|
|
|
Akono™ Headset HBH-608 |
Introducción |
|
Parte delantera |
|
|
Parte posterior |
|
|
Símbolos de la guía del usuario |
|
||
|
|
|
|
|
Introduction |
2 |
Front |
|
3 |
Back |
|
4 |
User Guide symbols |
|
5 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
User Guide |
|
|
|
|
|
|
|
Ear hook |
|
|
|
|
|
|
|
Guía del usuario |
|
Akono™ Headset HBH-608 |
|
|
|
|
|
Enganche para la |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
oreja |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
The Akono™ Headset HBH-608 can be connected to |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
|
|
|
|
any device with Bluetooth wireless technology that |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
|
|
|
FCC statement |
|
supports the handsfree or headset profile. This user guide |
|
|
|
|
|
|
Press and release |
Indicator light |
|
|
|
|
|
This device complies with part 15 of the FCC rules. Operation is |
|
focuses on usage with a Sony Ericsson mobile phone. |
|
|
|
|
|
|
Pulsar y soltar |
Indicador luminoso |
|
|
|
|
|
subject to the following two conditions: (1) This device may not cause |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
harmful interference, and (2) This device must accept any interference |
Auricular Akono™ HBH-608 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
received, including interference that may cause undesired operation. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
Akono™ Headset |
Sony Ericsson HBH-608 |
|
El auricular Akono™ HBH-608 puede conectarse a |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
|
cualquier dispositivo que disponga de tecnología |
|
|
|
|
Speaker |
|
|
|
|
|||||
|
HBH-608 |
First edition (February 2005) |
|
inalámbrica Bluetooth y que admita perfiles de manos |
|
Decorative panel |
|
Increase volume |
|
|
|
|
|||
|
This manual is published by Sony Ericsson Mobile |
|
|
|
Altavoz |
|
|
|
|
||||||
|
Communications AB, without any warranty. Improvements and |
|
libres o de auricular. Esta guía del usuario se centra en la |
Indicator light |
Panel decorativo |
|
Subir volumen |
|
|
|
|
|
|||
|
|
|
changes to this manual necessitated by typographical errors, |
|
utilización del dispositivo con un teléfono móvil de |
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
Indicador luminoso |
|
|
|
|
|
|
|||||
|
|
|
inaccuracies of current information, or improvements to programs |
Sony Ericsson. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
and/or equipment, may be made by Sony Ericsson Mobile |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
Communications AB at any time and without notice. Such changes |
|
|
|
|
|
|
|
|
Press and hold |
Steady red light |
|
|
|
|
|
will, however, be incorporated into new editions of this manual. |
|
Akono™ HBH-608 |
|
|
|
|
|
|
|
Mantener pulsado |
Luz roja fija |
|
|
English |
All rights reserved. |
|
Akono™ HBH-608 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
©Sony Ericsson Mobile Communications AB, 2005 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||
|
Español |
|
|
|
|
|
|
Charging connector |
|
|
|||||
|
Publication number: LZT 108 7684/1 R1A |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||
|
|
|
|
Microphone |
|
|
|
|
|
|
|||||
|
|
Some of the services in this manual are not supported by all |
|
|
|
|
Conector de carga |
|
|
|
|
||||
|
|
|
|
|
Micrófono |
|
|
|
|
|
|
||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||
|
|
networks. This also applies to the GSM International Emergency |
Akono™ HBH-608 |
|
|
|
|
Decrease volume |
|
|
|
|
|
||
|
Number 112. Contact your network operator or service provider if |
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||||
|
|
|
you are in doubt whether you can use a particular service or not. |
Akono™ HBH-608 Bluetooth( ) |
|
|
|
Bajar volumen |
|
|
|
|
|
||
|
|
|
The Bluetooth word mark and logos are owned by the Bluetooth SIG, |
|
Call handling button |
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||
|
|
|
Inc. and any use of such marks by Sony Ericsson is under license. |
Sony Ericsson |
Botón de gestión de llamadas |
|
|
|
|
Press simultaneously |
Steady green light |
|
|||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Pulsar simultáneamente |
Luz verde fija |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
|
|
|
This product is leadfree and halogenfree. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
User Guide symbols (continued) |
6 |
Getting started |
7 |
Charging |
8 |
Adding the headset to the phone |
9 |
Para poder utilizar el auricular Bluetooth con |
10 |
Bluetooth 11 |
|||||
Símbolos de la guía del usuario |
|
Introducción |
|
Carga |
|
Añadir el auricular al teléfono |
|
el teléfono, debe añadirlo al teléfono: |
|
|
|
|
|||
(continuación) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
1. Prepare el auricular según A o B (consulte la p. 12). |
1. 12 13 A B |
||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
2. Siga las instrucciones de la guía de usuario del |
|
2. Bluetooth |
|
||
|
|
|
Chargers |
|
|
|
|
|
|
|
|
||||
|
|
|
Cargadores |
|
|
|
|
|
|
teléfono sobre la forma de encender y posteriormente |
|
0000 |
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
añadir un dispositivo Bluetooth a su teléfono. La clave |
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
maestra del auricular es 0000. |
|
|
Bluetooth |
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Después de añadir el auricular a la lista de dispositivos |
|
|
|||
Green flash |
Ring signal |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
Flash verde |
Señal de timbre |
|
|
|
|
|
|
|
|
Bluetooth del teléfono, se conectará automáticamente al |
|
|
|
||
|
|
|
CLA-11 |
|
|
|
|
|
|
teléfono tan pronto como se encienda y dentro del |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
alcance. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
CST-13 |
|
|
|
Before you can use your Bluetooth headset with your |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
phone it has to be added once to the phone: |
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
1. Prepare your headset according to A or B (see p. 12). |
|
|
|
|
||||
Red flash |
Beep tone |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
Flash rojo |
Tono de pitido |
|
|
|
|
|
2. Follow the instructions from the phone user guide |
|
1. A B 12 |
|
|
|
|
||
|
|
|
First time use: Charge approximately 8 hours before |
|
|
|
|
|
|
|
|||||
|
|
|
|
|
|
on how to turn on and then add a Bluetooth device to |
|
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
using the headset. (For battery capacity see p. 33.) |
|
Charging |
Fully charged |
your phone. The passkey of the headset is 0000. |
|
2. |
|
|
|
|
||
|
|
|
|
Carga |
Completamente cargado |
|
|
|
|
|
|||||
|
|
|
Utilización por primera vez: Cárguelo aproximadamente |
|
|
After you have added the headset to the list of |
|
|
|
|
|
|
|||
|
|
|
durante 8 horas antes de utilizar el auricular. (Consulte en |
|
|
|
0000 |
|
|
|
|
|
|||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
la p. 33 la capacidad de la batería.) |
|
|
|
Bluetooth devices in the phone, it will automatically |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
8 |
|
|
connect to the phone as soon as it is turned on and |
|
|
The headset beeps and flashes green when successfully added |
|
|||||
|
|
|
33 |
Battery needs charging |
|
within range. |
|
|
|
|
El auricular emite un pitido y parpadea en color verde cuando se |
||||
|
|
|
8 |
|
|
|
|
|
|
|
añade correctamente |
|
|
||
|
|
|
33 |
|
Debe cargar la batería |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
A - Adding the headset for the first time |
12 |
B - Adding the headset again or to |
13 |
Range |
14 |
Putting the headset on |
|
15 |
Left-ear use |
|
16 |
|
|
|
|
or after a reset |
|
|
another phone |
|
Alcance |
|
Forma de colocarse el auricular |
|
Utilización en la oreja izquierda |
|
|
|
|
||
A – Añadir el auricular por primera vez o |
|
B – Añadir el auricular de nuevo o añadirlo a |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
después de reiniciar |
|
|
otro teléfono |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
A - |
|
B - |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
A - |
|
|
B - |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Make sure the headset is turned on. (See page 17.) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Asegúrese de que el auricular está encendido. (Consulte la |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
(5 s) |
|
página 17.) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
17 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
17 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
(5 s) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
www.SonyEricsson.com |
|
|
|
|
Optimal performance |
|
|
|
|
Rendimiento óptimo |
Sony Ericsson Mobile Communications AB |
|
|
|
|
||
|
|
SE-221 88 Lund, Sweden |
||
|
|
|
||
|
|
|
||
Make sure the indicator light flashes red/green. |
/ |
Limited performance |
|
|
Rendimiento limitado |
LZT 108 7684/1 R1A |
|||
Asegúrese de que el indicador luminoso parpadea en |
/ |
|||
|
Printed in Hungary |
|||
rojo/verde. |
|
|
Calling |
17 |
Answering a call |
18 |
Making a call |
19 |
Using voice commands |
20 |
Making a call using voice commands |
21 |
Transferring sound |
22 |
Llamadas |
|
Contestar llamadas |
|
Realizar llamadas |
|
Utilizar los comandos de voz |
|
Realizar llamadas mediante comandos |
|
Transferir sonidos |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
de voz |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Turning the headset on (and off) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Encender el auricular (y apagar) |
|
|
|
|
|
Voice commands, such as dial, redial, answer and |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
reject, can be very useful when you are using the |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
headset. For more information on voice commands, |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
and if your phone supports it, refer to the phone |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
user guide. |
|
|
|
|
To transfer from headset |
(5 s) |
|
|
|
|
|
Las funciones por comandos de voz, tales como |
|
|
|
|
to phone, refer to the |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
phone user guide. |
|
|
|
|
|
|
|
marcar, remarcar, responder o rechazar una llamada, |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
pueden ser muy útiles cuando se está utilizando el |
|
|
|
|
Si desea transferir sonidos |
|
|
|
|
|
|
auricular. Si desea obtener más información sobre los |
|
|
|
|
del auricular al teléfono, |
|
|
|
|
|
|
comandos de voz, y si el teléfono lo admite, consulte |
|
|
|
|
consulte la guía del |
|
|
|
|
|
|
la guía del usuario proporcionada con el teléfono. |
|
|
|
|
usuario. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
John! |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Indicator light when headset is on |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Indicador luminoso cuando el auricular está encendido |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Ending a call |
23 |
Rejecting a call |
24 |
Turning the microphone off (and on) |
25 |
Settings |
26 |
Adjusting speaker volume |
27 |
Resetting the headset |
28 |
Finalizar llamadas |
|
Rechazar llamadas |
|
Apagar (o encender) el micrófono |
|
Preferencias |
|
Ajustar el volumen del altavoz |
|
Reiniciar el auricular |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Adjusting ring volume (in standby mode) |
|
|
|
|
(5 s) |
|
|
|
|
|
|
Ajustar el volumen del timbre (en modo de |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
espera) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
(2 s)
(5 s)
Removing cover for regulatory |
|
29 |
Attaching strap |
30 |
Troubleshooting |
31 |
El auricular se apaga solo |
32 |
|
33 |
Declaration of conformity |
information |
|
|
Colocar el cordón |
|
Resolución de problemas |
|
• La batería tiene poca carga. El indicador luminoso |
|
|
|
|
Extraer la cubierta para la información |
|
|
|
|
|
del auricular parpadea en rojo y se oye un ligero pitido. |
Bluetooth |
|
We, Sony Ericsson Mobile Communications AB of |
||
reguladora |
|
|
|
|
|
|
• El auricular se apaga si se tarda en enlazar un teléfono |
|
|
Nya Vattentornet |
|
|
|
|
|
|
|
|
más de diez minutos. |
|
• |
|
221 88 Lund, Sweden |
|
|
|
|
|
|
|
Comportamiento imprevisto |
|
|
||
|
|
|
|
No connection to phone |
|
|
|
|
declare under our sole responsibility that our product |
||
|
|
|
|
|
|
|
|
||||
|
|
|
|
|
|
Reinicie al auricular (consulte la p. 28). |
|
• 10 |
|
||
|
|
|
|
|
Make sure the headset is charged and within range of |
|
|
|
Sony Ericsson type DDA-0001005 |
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
Off |
|
|
|
|
the phone. Check or redo the Bluetooth settings in |
|
Capacidad de la batería |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||
|
|
|
|
the phone. |
|
Una batería que no se ha utilizado con frecuencia o una |
28 |
|
to which this declaration relates is in conformity with |
||
Desactivado |
xxx xxx xx |
|
|
|
|
|
|||||
|
|
|
|
The headset is automatically switched off |
|
batería nueva pueden tener reducida la capacidad. |
|
|
|
the appropriate standards EN 300 328, EN 301 489-17, |
|
|
|
|
|
|
Es posible que deba recargarla varias veces. |
|
|
||||
|
|
|
|
|
• The battery is too low. The indicator light on the |
|
|
|
|
EN 301 489-7 and EN 60950 following the provisions |
|
|
|
|
|
|
headset flashes red and you hear a low beep. |
|
|
|
|
|
of Radio Equipment and Telecommunication Equipment |
|
|
|
|
|
• The headset switches off if you do not add it to the |
|
|
|
|
|
directive 1999/5/EC with requirements covering |
|
|
|
|
|
phone within 10 minutes. |
|
|
|
|
|
EMC directive 89/336/EEC and Low Voltage directive |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Unexpected behaviour |
|
|
|
|
|
73/23/EEC. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Lund, February 2005 |
|
|
|
|
|
|
Reset the headset (see p. 28). |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Battery capacity |
|
• |
|
|
0682 |
|
|
|
|
|
|
A battery that has been infrequently used or a new one, |
|
|
|
|
|
|
On |
|
|
|
|
could have reduced capacity. It may need to be |
|
• 10 |
|
|
|
|
Activado |
|
|
|
|
recharged a number of times. |
|
|
|
|
|
Ulf Persson, Head of Product Business Unit Accessories |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
We fulfil the requirements of the R&TTE Directive |
|
|
|
|
|
|
|
28 |
|
|
|
||
|
|
|
|
|
No hay conexión con el teléfono |
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
(99/5/EC) |
|
|
|
|
|
|
Asegúrese de que el manos libres esté cargado y dentro |
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
Cumplimos los requisitos de la Directiva |
|||
|
|
|
|
|
del alcance del teléfono. Compruebe los ajustes de |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
R&TTE (99/5/EC). |
||
|
|
|
|
|
Bluetooth o vuelva a configurarlos en el teléfono. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
R&TTE (99/5/EC) |
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
www.sonyericsson.com/support/ |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
R&TTE Directive (99/5/EC) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|