Nakládání s nepotřebným elektrickým a elektronickým zařízením (platné v Evropské
unii a dalších evropských státech uplatňujících oddělený systém sběru)
Tento symbol umístěný na výrobku nebo jeho balení upozorňuje, že by s výrobkem po
ukončení jeho životnosti nemělo být nakládáno jako s běžným odpadem z domácnosti. Místo
toho by měl být odložen do sběr ného místa určeného k recyklaci elektronických výrobků
a zařízení. Dodržením této instrukce zabráníte negativním dopadům na životní prostředí
a zdraví lidí, které naopak může být ohroženo nesprávným nakládáním s výrobkem při jeho
likvidaci. Recyklováním materiálů, z nichž je výrobek vyroben, pomůžete zachovat přírodní
zdroje. Pro získání dalších informací o recyklaci tohoto výrobku kontaktujte prosím místní
orgány státní správy, místní firmu zabezpečující likvidaci a sběr odpadů nebo prodejnu, v níž
jste výrobek zakoupili.
Průvodce ovládáním
videokamery
Nejprve si přečtěte
DCR-SR90E/SR100E
Odstraňování problémů
Glosář pojmů, rejstřík
Způsob připojení
k počítači viz
„Průvodce
k počítačové
aplikaci”.
Před uvedením tohoto přístroje do provozu
si prosím pečlivě přečtěte tento návod
k obsluze a ponechejte si jej pro případné
použití v budoucnu.
VAROVÁNÍ
Abyste předešli možnému požáru
nebo nebezpečí zasažení elektrickým
proudem, nevystavujte přístroj dešti
ani vlhkosti.
UPOZORNĚNÍ
Při výměně akumulátoru používejte
vždy pouze specifikovaný typ.
V opačném případě může dojít
k požáru nebo úrazu.
PRO ZÁKAZNÍKY V EVROPĚ
POZOR
Elektromagnetickápole určitýchfrekvencí mohou
ovlivňovat obraz a zvuk této videokamery.
Videokamera splňuje požadavky
elektromagnetickékompatibility EMC prozařízení
s propojovacími kabely kratšími než 3 metry.
(9,8 stop.)
Upozornění
Pokud statická elektřina nebo elektromagnetické
pole zapříčiníselhání přenosu dat v jeho průběhu,
proveďte restart aplikace neboodpojte a opět
zapojte kabel USB.
2
Pokyny k použití
Spolu s videokamerou se dodávají dva
různé návody.
• LCD panel a hledáček jsou vyrobeny
vysoce přesnoutechnologií,aproto jepřes
99,99% pixelů efektivně využitelných.
Přesto seběhem používánímohou naLCD
panelu nebo v hledáčku objevovat světlé
(červené,zelenénebomodré) nebonaopak
tmavé body. Tyto body neznamenají
závadu displeje; jde o běžný jev.
• Aby sezabránilopoškozenípevného disku
nebo ztrátě zaznamenaných obrazových
dat,neprovádějtenásledující činnosti,svítí-li
některáze dvoukontrolek vypínačePOWER
(str. 17)nebo kontrolka ACCESS (str.28):
– Nevyjímejte z videokamery akumulátor
ani od ní neodpojujte síťový adaptér.
– Nevystavujte videokameru
mechanickým nárazům nebo vibracím.
•Před připojením videokamery k jinému
zařízení pomocí kabelu USB atd.
zkontrolujte, že vkládáte zástrčku
konektoru správným směrem. Pokud
násilně zasunete zástrčku konektoru
v nesprávném směru, může dojít
k poškození zdířky nebo to způsobí
poruchu funkce videokamery.
Pokyny k položkám menu Setup
(Nastavení), LCD monitoru, hledáčku
a čočce objektivu
• Položka menu Setup (Nastavení), která je
zobrazenášedou barvou,není momentálně
(při aktuálním záznamu/přehrávání) dostupná.
Černý bod
Bílý, červený, modrý
nebo zelený bod
• Dlouhodobé vystavení LCD panelu,
hledáčku nebo objektivu přímému
slunečnímu zářenímůže způsobit poruchu
videokamery. Z tohoto důvodu buďte
opatrní při pokládání videokamery do
blízkosti oken nebo přinatáčení venku.
• Nezaměřujte videokameru a objektiv do
slunce. V tomto případě by mohlo dojít
k poruše funkce videokamery. Záběry
slunce pořizujte pouze přislabšíintenzitě
světla, jako například při soumraku.
• Výrobce neposkytuje náhradu za
případnou ztrátu záznamu a to ani
vpřípadě,žezáznamnebopřehrávánínelze
provádětvdůsledku závady videokamery.
• TV systém se v jednotlivých zemích/
oblastech liší. Záznam z videokamery je
možno přehrávat pouze na televizorech
s obrazovou normou PAL.
• Televizní programy, filmy,videokazety
a další materiály mohou být chráněny
autorskými právy. Neoprávněné
pořizovánízáznamumůže býtvrozporu se
zákonyna ochranuautorských práv.Dosvé
•Nemůžete přehrávat jiná pohyblivá ani
statická obrazová data než ta, která jste
zaznamenali na své videokameře. Rovněž
nemůžete překrývat obrazové záznamy
pořízené pomocí jiné videokamery
DCR-SR100E.
Tato příručka
• Vyobrazení LCD monitoru a hledáčku
použitá v tomto návodu k obsluze jsou
zachycena prostřednictvím digitálního
fotoaparátu, a proto se mohou vzhledově
lišit od toho, co vidíte ve skutečnosti.
• Konstrukce a technické parametry této
videokamery a příslušenstvípodléhají
změnám bez předchozího oznámení.
• Pro ilustraci postupů při ovládání jsou
použityOSDmenu vjednotlivých místních
jazycích. V případě potřeby změňte před
zahájením používání videokamery
nastavení jazyka na monitoru (str. 62).
Informace o objektivu Carl Zeiss
Vaše videokamera je vybavena objektivem
Carl Zeiss, který byl vyvinut ve spolupráci
společnostíCarlZeissvNěmecku a Sony
Corporation a poskytuje špičkovou
obrazovou kvalitu.
Objektiv je vybaven měřicím systémem
MTF* pro videokamerya nabízíosvědčenou
kvalitu objektivů Carl Zeiss.
Optické čočky objektivu videokamery jsou
vybaveny antireflexní vrstvou T ,
potlačujícínežádoucívlivodleskůnavěrnost
barev záznamu.
* Zkratka MTF znamená Modulation
TransferFunction(Funkcemodulovaného
přenosu). Číselná hodnota vyjadřuje
množství světla odraženého snímaným
objektem vstupující do objektivu.
4
Poznámky k používání videokamery s pevným
diskem
Hard Disk Drive Handycam
Ukládejte všechna zaznamenaná
obrazová data
• Všechna zaznamenanáobrazová data siukládejte
pro případ, žeby došlo k jejich poškození.
Doporučujeme, abyste siobrazová data ukládali
na disk DVD pomocí počítače(viz„Computer
Application Guide”).Tato data můžete ukládat
taképomocívideorekordéru/DVDrekordéru (str.
69).
• Doporučujemeprovádětukládáníobrazových dat
pravidelně po každémzáznamu.
Nevystavujte videokameru působení
nárazů nebo vibrací
• Mohlo by dojít ke ztrátě schopnosti identifikace
pevnéhodisku videokameryneboke znemožnění
záznamu čipřehrávání.
• Chra ňte videokameru před nárazy zejména
během záznamu/přehrávání. Po dokončení
záznamu nevystavujte videokameru vibracím
nebo nárazům, dokud svítí kontrolka ACCESS.
•Při použití ramenního popruhu (není součástí
příslušenství)chraňtekameru před nárazynajiné
předměty.
Snímač pádu
• Aby bylazajištěna ochrana vnitřního diskupřed
nárazem způsobeným pádem, je videokamera
opatřena funkcí snímače pádu(str. 58). Dojde-li
k pádu, k prudkému svislému pohybu nebo
k beztížnému stavu, může být zaznamenántaké
blok šumu, který zajišťuje ochranu kamery.
Zachytí-li snímač pád opakovaně,může dojít
k zastavenízáznamu/přehrávání.
provádění záznamu nebopřehrávání. Vtakovém
případě se na LCD monitoru kamery zobrazí
odpovídající hlášení (str. 87).
Pokyny k používání videokamery
ve vysokohorských oblastech
• Videokameru nelze používat v o blastech
s nízkým tlakem vzduchu, tedy v oblastech
snadmořskou výškou přes3 000 metrů.
Pokyny k likvidaci/změně majitele
• Provedete-li postup [HDD FORMAT] (str. 57)
nebo zformátovánívideokamery, nemusí se vám
podařit zcela vymazat data z pevného disku.
Chystáte-li sevideokameru přenechat jinému
majiteli, doporučujeme provést postup [EMPTY
HDD] (str.58), kterýznesnadní obnovenívašich
dat. Je-li videokameraurčena k likvidaci,
doporučujeme, abyste kromě výšeuvedených
úkonů také zničilitěleso videokamery. Tím se
zamezí možnosti obn ovení dat na pevnémdisku
videokamery.
Nemůžete-li zaznamenávat/přehrávat
obrazová data, proveďte postup [HDD
FORMAT]
• Bude-li po delší dobu opakovaně provádět
záznam a následné vymazání obrazových dat,
dojde k fragmentacidisku. V takovém případě
nebude možno obrazová data dále ukládat/
zaznamenávat. Dojde-lik této situaci, proveďte
postup [HDD FORMAT] (str. 57), aby bylo
možno obrazová data opět ukládat.
Fragmentace 1 Glosář pojmů (str. 99)
Pokyny k akumulátoru/síťovému
adaptéru
• Dokud svítí kontrolka ACCESS, neprovádějte
vžádnémpřípadě následující úkony. Mohou
způsobit funkční poruchu přístroje:
Vyhledávání požadovaných snímků podle data (funkce Date Index) ..........30
Funkce používané při záznamu, přehrávání atd.....................................32
Záznam
Použití transfokátoru
Použití blesku
6
Záznam při slabém osvětlení (funkce NightShot)
Nastavení expozice pro podsvícené objekty (funkce BACK LIGHT)
Věrnější záznam zvuku (záznam 5.1kanálového zvuku)
Nastavení ostření pro objekt mimo střed záběru
Nastavení pevné expozice pro vybraný objekt
Přidávání speciálních efektů
Záznam v zrcadlovém režimu
Použití stativu
Připevnění ramenního popruhu
Přehrávání
Přehrávání řady statických snímků (prezentace)
Zvětšení obrazu při přehrávání
Záznam/přehrávání
Kontrola zbývající kapacity akumulátoru
Kontrola volného místa na pevném disku
Vypnutí funkce potvrzovacích zvukových znamení
Obnovení výchozích nastavení (Reset)
Názvy a funkce dalších součástí videokamery
Kontrola/smazání poslední scény (Revize/Revize se smazáním)...........36
Indikátory zobrazované během záznamu/přehrávání .............................37
Zábava s vaší videokamerou Hard Disk Drive Handycam
Co vše můžete s videokamerou Hard Disk
Drive Handycam
Můžete zaznamenávatobrazová data na pevnýdisk své videokamery.Videokamera HardDisk
DriveHandycamposkytuje vícemožností nežvideokamera spáskou nebosmechanikou DVD.
Nabízí tedy více pohodlí i zábavy.
„Záznam a prohlížení”: srozumitelně, snadno a pohodlně
Mnoho dlouhých hodin záznamu na pevný
disk (str. 15, 28).
Na pevnýdiskmůžete uložit více nežsedm hodin*
záznamu, je-li nastavena vysoká kvalita obrazu
([HQ]). Všechna zaznamenaná obrazová data se
ukládají na volné místo pevného disku.Nehrozí
tedy nebezpečí neúmyslného přepsání vašich
oblíbených snímků.
Rovněž nemusíte zdlouhavě vyhledávat začátek
nebo koneczaznamenané videosekvencea záznam
můžete spustit kdykoli, jestliže jste připraveni.
*
Změníte-li obrazovou kvalitu videosekvence, máte
k dispozici ještě mnohem delší dobu záznamu.
Můžete rychle vyhledávat scény pomocí
obrazovky VISUAL INDEX (str. 29).
Obrazovka VISUAL INDEX vám umožňuje
okamžitou kontrolu obrazovýchzáznamů.Vše,co
musíteudělat, jedotknoutsescény,kterousi chcete
prohlédnout.
Požadované scénymůžete vyhledávat taképomocí
funkce Date Index (Datový index).
dělat
10
Prohlížení na obrazovce televizoru nebo ukládání
pomocí videorekordéru/DVD zařízení.
Svoji videokameru Handycam můžete připojit přímo
k televizoru, prostřednictvím kterého si můžete uložený
záznam přehrát(str. 40).Obrazové záznamymůžete ukládat
také pomocí videorekordéru/DVD zařízení.
Videokamera umožňuje věrný záznam zvuku (5.1kanálový prostorový zvuk) (str. 33)
Můžete provádět záznam videosekvencí
s 5.1kanálovým prostorovým zvukovým
doprovodem. Pomocí počítačového softwaru,
který je součástí dodávaného příslušenství,
můžete vytvářet disky DVD obsahující vaše
videozáznamy s 5.1kanálovým prostorovým
zvukem.Mátetak kdispozici plnohodnotnýzvuk
domácího kina.
Připojení videokamery Hard Disk Drive Handycam k počítači
One Touch DVD Burn
(„Průvodce k počítačové aplikaci”)
Zaznamenaný snímek můžete uložit na disk DVD
pouhým jednoduchým dotykem. Snímky, které
nebyly uloženy na disk DVD pomocí funkce One
TouchDVD Burn,mohoubýtuloženy automaticky.
Editace snímků a vytvoření disku DVD s vybranými
snímky („Průvodce k počítačové aplikaci”)
Snímky můžetekopírovat dosvého počítače. Tytosnímky
pak můžete editovat a můžete také vytvořit disk DVD
obsahující vybrané snímky.
Zábava s vaší videokamerou Hard Disk Drive Handycam
11
Použití videokamery Hard Disk Drive Handycam
Obrazová data se zaznamenávají na vnitřní pevný disk. Je-li pevný disk naplněn, nelze
zaznamenávat nová obrazová data. Proto doporučujeme, abyste obrazová data pravidelně
ukládali a následně vymazávali zbytečné snímky z pevného disku videokamery.
• Smazáním snímků opět získáte na pevném disku volné místo pro záznam.
Příprava (str. 13)
Záznam (str. 28)
Prohlížení snímků pomocí videokamery Hard Disk
Drive Handycam
• Prohlížení na LCD obrazovce (str. 29)
• Prohlížení na obrazovcetelevizoru (str. 40)
Ukládání
Zaznamenané snímky můžete ukládat na disky DVD nebo
podobná média.
• Ukládání obrazových dat nadisky DVD pomocí počítače
(„Průvodce k počítačové aplikaci”).
• Kopírování obrazových dat do počítače („Průvodce k počítačové
aplikaci”).
• Kopírování pomocí videorekordéru/DVD zařízení (str.69).
12
Mazání snímků
Obrazová data, která byla uložena na pevný disk
videokamery,můžete mazat.Smazáním snímkůopětzískáte
na pevném disku volné místo pro záznam.
• Smazání vybraných snímků (str. 43).
• Smazání všech snímků ([HDDFORMAT], str. 57).
Začínáme
Krok 1: Kontrola položek dodávaného
příslušenství
Ujistěte se, že balení obsahuje následující
položky, které jsou součástí příslušenství
vaší videokamery.
Číslovzávorkáchudává početkusů příslušné
položky dodaného příslušenství.
Akumulátor typu „InfoLITHIUM” (řadaP)
(str. 93) můžete nabít po jeho připojení
kvideokameře.
• Akumulátor typu NP-FP30 není pro vaši
videokameru použitelný. (Číslo modelu je
uvedeno nazadní straně akumulátoru.) Instalace
akumulátoru za použití nadměrné sílymůže mít
za následek poruchu videokamery, například
sníženíkapacityakumulátorunebopotížepřijeho
odnímání.
Kontrolka
CHG
Konektor
DC IN
Krytka konektoru
Síťový napájecí
kabel
K síťové zásuvce
1 Zasouvejte akumulátor ve směru
šipky, dokud nezapadne do
správné polohy.
Přepínač POWER
Zástrčka
Akumulátor
Síťový adaptér
2 Posunutím přepínače POWER jej
nastavte do polohy OFF (CHG)
(Vypnuto - výchozí nastavení).
OFF
ON
(CHG)
MODE
POWER
3 Připojte síťový adaptér ke
konektoru DC IN na videokameře.
Před připojením síťového adaptéru je
třeba otevřít krytku konektoru.
Krytka konektoru
Značku v
nastavte tak,
aby byla
umístěna proti
značce v na
videokameře.
14
4 Připojte síťový napájecí kabel
k síťovému adaptéru. Druhý konec
síťového napájecího kabelu
zasuňte do síťové zásuvky.
Rozsvícení kontrolky CHG (nabíjení)
znamená, že bylo zahájeno nabíjení
akumulátoru.
CHG
5 Kontrolka CHG (nabíjení) zhasne
až po úplném nabití akumulátoru.
Odpojte síťový adaptér od
konektoru DC IN na videokameře.
Přibližnádoba (min.),která jek dispozicipři
použití plně nabitého akumulátoru.
Začínáme
Odejmutí akumulátoru
Přesuňte přepínač POWER do polohy OFF
(CHG).Přesuňte odjišťovacítlačítko BATT
(akumulátor) a sejměte akumulátor.
Odjišťovací
tlačítko BATT
(akumulátor)
•Při odnímání akumulátoru se ujistěte, že nesvítí
žádnázpříslušnýchkontrolekpřepínačePOWER
(str. 17).
Skladování akumulátoru
Pokud nebudete akumulátor delší dobu
používat, zcela jej vybijte (str. 93).
Napájení ze sítě
Proveďte stejná připojení jako při nabíjení
akumulátoru.Akumulátorsev tomtopřípadě
nevybíjí.
Doba nabíjení (úplné nabití)
Přibližná doba nabíjení (min.) potřebná
k nabití zcela vybitého akumulátoru.
AkumulátorDoba nabíjení
NP-FP50
NP-FP60 (dodané
příslušenství)
NP-FP70
125
135
155
Akumulátor
NP-FP50
NP-FP60
(dodané
příslušenství)
NP-FP70
NP-FP71
NP-FP90
* Typická doba v případě záznamu několika scén
za sebou, použití transfokátoru (zoomu)
a opakovanémzapínání avypínání videokamery.
• Uvedené doby se mohou lišit v závislosti na
následujících podmínkách.
– Horní hodnota: Při zapnutípodsvícení LCD.
–Prostřední hodnota: S vypnutým podsvícením
LCD displeje.
– Spodní hodnota:Záznam spoužitím hledáčku,
LCD panel jezavřený.
Doba
nepřetržitého
záznamu
065
070
070
100
110
110
135
150
155
165
180
185
250
270
275
Typická
doba
záznamu*
030
035
035
050
055
055
065
075
075
080
090
090
125
135
135
Pokračování
,
15
Krok 2: Nabití akumulátoru (pokračování)
Doba přehrávání
Přibližnádoba (min.),která jek dispozicipři
použití plně nabitého akumulátoru.
Akumulátor
Otevřený
LCD panel*
NP-FP50
NP-FP60 (dodané
příslušenství)
NP-FP70
NP-FP71
NP-FP90
* Zapnuté podsvícení LCD displeje.
O akumulátoru
•Před výměnou akumulátorupřesuňte přepínač
POWER do polohyOFF (CHG).
•Během nabíjeníbliká kontrolkaCHG (nabíjení).
Za následujících podmínek nebudou správně
zobrazeny informace BATTERY INFO (str. 35):
– Pokud není akumulátor nasazen na
videokameře správně.
– Pokud je akumulátor poškozený.
– Pokud je akumulátor úplně vybitý.
(Pouze pro BATTERY INFO.)
• Dokud je síťovýadaptér připojen ke konektoru
DC IN videokamery, nebude akumulátor
videokamerunapájet,i když budesíťovýnapájecí
kabel vytažen ze síťové zásuvky.
•Je-lipřipojeno pomocné osvětlení pro
videozáznam (doplňkové příslušenství),
doporučujeme použití akumulátoru NP-FP70,
NP-FP71 nebo NP-FP90.
Poznámky k době nabíjení/záznamu/
přehrávání
• Uvedené údaje platí proteplotu prostředí 25 °C.
(Doporučená teplota činí 10-30 °C.)
• Dostupná doba přehrávání a záznamu se
s klesající teplotou zkracuje.
• Dostupná doba přehrávánía záznamuzávisítaké
na způsobu používání videokamery.
Zavřený
LCD panel
105125
160190
225265
270315
400475
O síťovém adaptéru
•Síťový adaptér připojujte k nejbližší síťové
zásuvce, která je snadno přístupná. Vyskytnou-li
se při používání adaptéru jakékoli potíže,
neprodleně přerušte napájenívytaženímzástrčky
napájecího kabelu ze síťové zásuvky.
• Nepoužívejte síťový adaptér ve stísněném
prostoru, například mezi stěnou a nábytkem.
•Ivdobě, kdy je videokamera vypnutá, bude
neustále dodávánosíťové napájecínapětí (dokud
je síťový adaptér připojen do zásuvky ve zdi).
16
Krok 3:Zapnutí videokamery a správný způsob
držení videokamery
Chcete-li provádět záznam, přesuňte
přepínač POWER do polohy, ve které se
rozsvítí příslušná kontrolka.
Při prvním použití se zobrazí obrazovka
[CLOCK SET] - viz (str. 20).
Přepínač POWER
Ochranná
krytka
objektivu
1 Zapněte napájení posunutím
přepínače POWER ve směru šipky
a současným stisknutím zeleného
tlačítka uprostřed.
Provádíte-li záznam, přepněte režim
napájení posunutím přepínačePOWER
ve směru šipky tak, aby se rozsvítila
příslušná kontrolka.
Zelené tlačítko
•Nastavíte-lipřepínač POWERdo polohy
(Videosekvence)nebo(Statické
snímky), ochranná krytka objektivu se otevře.
• Provedete-li nastavenídata a času ([CLOCK
SET],str.20),zobrazísepřipříštím zapnutí
napájení videokamery na LCD panelu na dobu
několika sekund údaje oaktuálním datu a času.
2 Držte videokameru správným
způsobem.
3 Videokameru pevně uchopte
a utáhněte řemínek.
Začínáme
OFF
ON
(CHG)
MODE
POWER
(Videosekvence): Pro záznam
videosekvencí.
(Statické snímky): Pro záznam
statických snímků.
(PLAY/EDIT): Pro přehrávání snímků
pomocí videokamerynebo proeditaci/mazání
snímků.
Vypnutí napájení
Přesuňte přepínač POWER do polohy OFF
(CHG).
• Ve výchozím nastavenínové videokamery je
zapnuto automatické vypínání po uplynutí
přibližně pěti minut odposledního použití
některého z ovládacích prvků ([A.SHUT OFF],
str. 62).
17
Krok 4: Seřízení LCD displeje a hledáčku
2
O LCD monitoru
Otevřete LCD panel pod úhlem 90 stupňů
vzhledem ke kameře(1) a poté jej natočte
do polohy umožňující optimální záznam
nebo přehrávání (2).
•Otevřete-li LCD panel pod úhlem 90 vzhledem
ke kameře a poté jej otočíteo180kestraně
s objektivem, můžete jejzavřít s LCD
obrazovkou směřující ven. Toto nastaveníje
pohodlné například přirůzných funkcích
přehrávání.
DISP/BATT INFO
1 90 stupňů vůči
ose videokamery
Hledáček
Snímky si můžete prohlížet i pomocí
hledáčku, tedy se zavřeným LCD panelem,
atobuď proto, abyste předešli vybití
akumulátoru,nebo tehdy,má-li zobrazenína
LCD displeji nízkou kvalitu.
Hledáček
Páčka pro seřízení
optiky hledáčku
Posunutím páčky
zaostřete obraz
vhledáčku.
• Jas podsvícení hledáčku můžete nastavovat
pomocí funkcíSTANDARDSET - [LCD/
VF SET] -[VF B.LIGHT] (str. 60).
Nastavení nemá vliv navlastnosti obrazového
záznamu.
•Při použití hledáčku můžetenastavovat
parametry [FADER] a [EXPOSURE](str. 56).
Vytá h n ěte hledáček,
dokud nezapadne.
Vypnutí podsvícení LCD monitoru,
které prodlužuje dobu provozu
s napájením z akumulátoru
Stiskněte tlačítko DISP/BATT INFO a po
dobu několika sekundjejpodržte, dokud se
nezobrazí symbol.
Vypnutípodsvíceníje výhodnénapříklad při
použití videokamery v jasně osvětleném
prostředí nebo pro prodloužení výdrže
akumulátoru. Nastavení nemá vliv na
vlastnosti obrazového záznamu. Chcete-li
totonastavení zrušit,stiskněte tlačítkoDISP/
BATT INFO a přidržte jej, dokud nezmizí
symbol.
• Nastavení jasu LCD displeje viz funkce [LCD/
VF SET] -[LCD BRIGHT] (str. 60).
18
Krok 5: Použití dotykového panelu
Kprohlíženízaznamenanýchsnímků (str.26,
29)nebokezměně nastavení( str.46) můžete
použít dotykový panel.
Poté se dotkněte příslušných tlačítek
zobrazených na obrazovce.
Podepřete zadní stranu LCD panelu
prstem. Palcem se nyní můžete
dotýkat tlačítek na displeji.
Použitítlačítek nadotykovém LCDdispleji.
DISP/BATT INFO
• Podobným způsobem můžete používat také
tlačítka umístěná na rámečku LCDpanelu.
•Buďte opatrní, abyste při použití dotykového
displeje nedopatřením nestiskli tlačítka narámu
LCD panelu.
• Pokud tlačítka na dotykovém panelu nefungují
správně, proveďte nastavení LCD monitoru
(CALIBRATION) (str. 95).
Změna nastavení jazyka
Jazyk menu a informací na displeji můžete
nastavit podle potřeby. Vyberte jazyk
displeje v položce [LANGUAGE] (Jazyk)
v menuTIME/LANGU. (str. 62).
Při prvním zapnutí videokamery nastavte
datuma čas.Jestližedatum ačasnenastavíte,
zobrazí se při každém dalším zapnutí
videokamery nebo připřesunutí přepínače
POWER obrazovka [CLOCK SET]
(Nastavení hodin).
• Pokud nebudete videokamerupoužívat přibližně
3 měsíce,dojdekvybití vestavěnéhonabíjecího
akumulátoru a můžedojítke ztrátě nastavenídata
a času zpaměti. V takovém případě akumulátor
dobijtea poténastavte datumačas znovu (str.95).
Přepínač POWER
Nastavujete-li hodiny poprvé, přejděte ke
kroku 4.
1 Dotkněte se tlačítka t
[SETUP].
60min
CAMERA
SET
PROGRAM AE
SPOT METER
EXPOSURE
OK
3 Vyberte obrazovku [CLOCK SET]
pomocí tlačítek / a poté se
dotkněte tlačítka .
4 Zvolte požadovanou geografickou
oblast pomocí tlačítek /
a poté se dotkněte tlačítka .
5 V případě potřeby nastavte
položku [SUMMERTIME] (Letní
čas) na [ON] (zapnuto) pomocí
tlačítek / a poté se dotkněte
tlačítka .
6 Nastavte [Y] (rok) pomocí tlačítek
•Můžetenastavit libovolnýrokaž porok 2079.
CLOCK SET
AREA1
SUMMERTIME
DATE
2006Y 1M 1 0 00D
Lisbon , London
OFF
GMT +0.0
OK
/ a poté se dotkněte tlačítka
.
CLOCK SET
AREA1
SUMMERTIME
DATE
2006Y 1M 1 0 00D
Lisbon , London
OFF
GMT +0.0
OK
2 Vyberte obrazovku (TIME/
LANGU.) pomocí tlačítek /
a poté se dotkněte tlačítka .
60min
DISPOUTPUT
SETUP ROTATE
A.SHUT OFF
CLOCK SET
ARE
SUMMER TIME
LANGUAGE
20
7 Nastavte [M] (měsíc), [D] (den),
hodinu a minutu a poté se dotkněte
tlačítka .
Hodiny se rozběhnou.
OK
• Viz strana91, kdenaleznete informacetýkajícíse
problematiky „Rozdíl světového času”.
•Datumačas záznamu se během záznamu
nezobrazují, automaticky se však ukládají na
pevný disk a následně se zobrazujíběhem
přehrávání ([DATA CODE],str. 60).
Krok 7: Výběr poměru stran obrazu (16:9 nebo 4:3)
při záznamu
V režimuzáznamu 16:9(širokoúhlý formát)
můžete pořizovat širokoúhlý obrazový
záznam s vysokým rozlišením.
• Hodláte-li si obrazovýobsah prohlížet na
širokoúhlém televizoru, doporučujesezáznam
v režimu 16:9 (širokoúhlý formát).
Přepínač POWER
WIDE SELECT
Videosekvence
•Poměr stran obrazu není možno změnit
v následujících případech:
–při záznamu videosekvencí
– je-li funkce[D. EFFECT] nastavena na
[OLD MOVIE] (Starýfilm) (str. 56).
• V závislosti napoloze transfokátoru(funkce
zoom) budou vznikat rozdílné úhly závěru
mezi režimy 16:9 (širokoúhlý formát) a4:3.
Přehrávání snímků po připojení
videokamery k televizoru
Nastavte menu [TV TYPE] na [16:9] nebo
[4:3] podletypu svého televizoru (16:9/4:3)
(str. 40).
•Přisledovánísnímků veformátu 16:9(širokoúhlý
formát) s položkou [TV TYPE] nastavenou na
[4:3] mohou mít snímky vzávislosti na
zobrazených objektech hrubý vzhled.
Začínáme
1 Přesuňte přepínač POWER ve
směru šipky tak, aby se rozsvítila
kontrolka (Videosekvence).
2 Opakovaným stisknutím tlačítka
WIDE SELECT vyberte
požadovaný obrazový formát.
16:9 (širokoúhlý
formát)*
* Při sledování obrazu na LCDmonitoru.
Obraz v hledáčkumůže vypadat odlišně.
4:3*
Statické snímky
1 Přesuňte přepínač POWER do
polohy, ve které se rozsvítí
kontrolka (Statické snímky).
Poměr stran obrazu se změní na 4:3.
2 Opakovaným stisknutím tlačítka
WIDE SELECT vyberte
požadované nastavení.
• Velikost statického snímku je nastavena na[
2.3M]()je-lizvolenrežim16:9(širokoúhlý
formát). Nastavení maximální velikosti snímku
[3.0M]()jepoužito tehdy,je-lizvolenrežim
4:3.
Easy Handycam - použití automatických nastavení videokamery
Obsluha v režimu Easy Handycam
Režim Easy Handycam spočívá v aktivaci
funkce, která provádí téměř všechna nastavení
automaticky, atopouzejednímstisknutím
Tlačítko EASY
(Snadná obsluha)
tlačítka EASY (Snadná obsluha). Zobrazení
pouze základníchfunkcí avětší velikost textuna
displejiusnadnípoužívánívideokameryi úplným
začátečníkům.
Nastavování videokamery během obsluhy v režimu Easy Handycam
Dotkněte se tlačítka [SETUP] (Nastavení) a zobrazte tak dostupné položky nastavení.
Podrobné informace o nastavení viz strana 47.
60min STBY
EASY
Dotkněte se
tlačítka
SETUP
•Téměř všechny položkynastavení jsou určeny automaticky.
• Symbolnení přiobsluze v režimu Easy Handycam zobrazen.
• Chcete-li provádět taková nastavení, jakými jsou napříkladruční zaostřování a přidávání speciálních
efektů, musíte funkci Easy Handycam zrušit.
EASY
LANGUAGE
BEEP
CLOCK
SET
HDD
FORMAT
Tlačítka, která nejsou při obsluze v režimu Easy Handycam funkční
Následující tlačítka nebo funkce nemůžete používat, protože jsou nastaveny automaticky.
Nastavíte-li neplatnou funkci, může se zobrazit hlášení [Invalid during Easy Handycam
operation] (Neplatná funkce při obsluze v režimu Easy Handycam).
• BACK LIGHT (str. 33)
•Stiskněte a podržte tlačítko DISP/BATT INFO(str. 18)
Nyní zkuste provést záznam strana 24.
Před zahájením záznamu proveďte přípravy popsané v krocích 1 až 7 (str. 13 až 21).
22
Easy Handycam - použití automatických nastavení videokamery
23
Záznam v automatickém režimu
Přesuňte přepínač
POWER ve směru šipky.
Zelené tlačítko přitom
stiskněteaž poté,kdy bude
přepínač POWERvpoloze
OFF (CHG).
Pro záznam videosekvencí
Pro záznam statických snímků
Videosekvence
1 Přesuňte přepínač POWER A ve směru šipky tak, aby se rozsvítila kontrolka
(Videosekvence).
2 Stiskněte tlačítko EASY (Snadná obsluha).
Zobrazíse hlášení[Easy HandycamoperationON.](Režim EasyHandycamzapnut.)a poté
se na LCD monitoru zobrazí symbol.
60min
STBY
Easy Handycam
operation
ON.
EASY
SETUP
3 Stiskněte tlačítko START/STOP B (nebo C).
60min60minSTBY
EASY
SETUPSETUP
[STBY] (Pohotovostní režim)
Chcete-li záznam zastavit, stiskněte znovu tlačítko START/STOP.
Stiskněte znovu tlačítko EASY. Symbolzmizí z LCD monitoru.
Cvaknutí
závěrky
min
EASY
SETUP
25
Přehrávání v automatickém režimu
60
Přepínač POWER
Přesuňte přepínač POWERve
směru šipky. Zelené tlačítko
přitomstiskněteažpoté,kdybude
přepínač POWER vpoloze OFF
(CHG).
Přehrání snímků
1 Přesuňte přepínač POWER ve směru šipky tak, aby se opět rozsvítila kontrolka
(PLAY/EDIT).
Na LCD monitoru se zobrazí obrazovka VISUAL INDEX.
2 Stiskněte tlačítko EASY (Snadná obsluha).
Zobrazíse hlášení[Easy HandycamoperationON.](Režim EasyHandycamzapnut.)a poté
se na LCD monitoru zobrazí symbol.
Datum
záznamu
Předchozích
6 snímků
Dalších
6 snímků
60min
EASY
DATE
12:34:0121 12 2006
EDIT
SETUP
Poslední zaznamenaná/
přehrávaná videosekvence je
označena symbolem i.
Dotknete-li se tlačítka i,
můžete videosekvencipřehrát
od místa, vekterém jste
předtím přehrávání zastavili.
26
Záložka (Videosekvence)
Záložka
(Statické
snímky)
Záložka (Seznam
stop) (str. 67)
3 Spusťte přehrávání.
Videosekvence
Dotkněte se záložky (Videosekvence) a poté se dotkněte miniatury
videosekvence, kterou chcete přehrát.
SETUP
Přepínání přehrávání/
pozastavení (dotykem)
Následující scéna
Datum/čas záznamu
Zpět/Vpřed
Začátek scény/
předchozí scéna
Zastavení (přejítdo
obrazovky VISUAL
INDEX)
60min
EASY
001-0001
100/112
01:12:34
Po dokončenípřehrávání vybranévideosekvence sena displejiobnoví zobrazeníobrazovky
VISUAL INDEX.
• Je-li po ukončenízáznamu rozsvícenakontrolka ACCESS (Přístup),znamená to,že ještě probíhá zápisdat
na pevný disk. Nevystavujte videokameru nárazůmnebopůsobení vibrací, neodnímejte akumulátor
a neodpojujte síťový adaptér.
•Nemůžete současně provádětzáznam videosekvencí i statických snímků.
• Doba, která je k dispozici propostupný záznam videosekvencí, činí až 12 hodin.
•Přesáhne-li velikost datového souboruvideosekvence 2 GB, je automaticky vytvořen dalšísoubor.
• Nastavení kvality videosekvencí viz [REC MODE](režim záznamu) (str. 59),nastavení kvality statických
snímků viz [IMAGE SIZE] (Velikostsnímku) (str. 55).
28
Lehkým stisknutím tlačítka PHOTO
upravte zaostření A a poté toto
tlačítko stiskněte naplno B.
Zvukový
signál
60min
FINE
3.0M
Bliká bRozsvítí se
Cvaknutí
123
P-MENU
Uslyšítezvukzávěrky.Jakmilezmizísymbol
, snímek je zaznamenán.
závěrky
Přehrávání
60
1 Přesuňte přepínač POWER do polohy, ve které se opakovaně rozsvítí kontrolka
(PLAY/EDIT).
Na LCD monitoru se zobrazí obrazovka VISUAL INDEX.
Datum
záznamu
60min
Předchozích
6 snímků
Dalších 6
snímků
Záložka
(Videosekvence)
•Přesunutím páčkytransfokátoru ze změníúdaj obrazovky VISUAL INDEX ze6 na12. Totonastavení
umožňuje současnézobrazení většího počtu snímků.
•Dotkněte se tlačítka [DISPLAY]v menuSTANDARDSET (Standardnínastavení) anastavte
tak počet miniatur, kterébudou zobrazeny na obrazovce VISUAL INDEX (str.61)
• Stisknete-li tlačítko/a podržíte je, můžeterychle procházet indexy miniatur.
Záložka
(Statické snímky)
2 Spusťte přehrávání.
VideosekvenceStatické snímky
Dotkněte se záložky
(Videosekvence) a poté se dotkněte
videosekvence, kterou chcete přehrát.
Začátek scény/
předchozí
scéna
Přepínání
přehrávání/pauza
(dotykem)
Následující
scéna
DATE
12:34:0121 12 2006
P-MENU
EDIT
Poslední zaznamenaná/
přehrávanávideosekvence je
označena symbolem i.
Dotknete-li se tlačítka i,
můžete videosekvenci
přehrát od místa, ve kterém
jste předtím přehrávání
zastavili.
Záložka (Seznam stop) (str. 67)
Dotkněte se záložky (Statické
snímky) a poté se dotkněte statického
snímku, který chcete přehrát.
60min
111/112
Záznam/přehrávání
001-1000
Stop (přejítdo obrazovky
VISUAL INDEX)
P-MENU
Zpět/Vpřed
Po dokončení přehrávání se opětzobrazí
obrazovka VISUAL INDEX.
• Chcete-li spustit zpomalenépřehrávání
videosekvence, stiskněte během pozastavení
tlačítko/.
• Jedním dotknutím tlačítka/se
přehrávání zpět/vpřed přepnena přibližně
pětinásobnou rychlost, dvojí dotknutí zrychlí
přehrávání přibližně 10krát, trojí dotknutí
přibližně 30krát a čtyřidotknutí přibližně 60krát.
Tlačítko
101-0001
Přejít doobrazovky
VISUAL INDEX
Předchozí
/další
P-MENU
Slide show
(Prezentace)
(str. 34)
Nastavení hlasitosti
Dotkněte se tlačítek
poté upravtehlasitost pomocí tlačítek/
.
•Nemůžete-li najít položku [VOLUME]
(Hlasitost) v obrazovce, dotkněte se
menu [SETUP] (Nastavení) (str. 46).
t
[VOLUME] a
Pokračování
,
29
Přehrávání (pokračování)
Vyhledávání požadovaných
snímků podle data (funkce Date
Index)
Požadované snímky můžete účinně
vyhledávat podle data.
1 Přesuňte přepínač POWER do
polohy, ve které se opakovaně
rozsvítí kontrolka (PLAY/EDIT).
Na LCD monitoru sezobrazí obrazovka
VISUAL INDEX.
DATE
60min
12:34:0121 12 2006
P-MENU
EDIT
2 Chcete-li vyhledávat
videosekvence, dotkněte se
záložky (Videosekvence).
Chcete-li vyhledávat statické
snímky, dotkněte se záložky
(Statické snímky).
4 Dotkněte se tlačítka Předchozí/
následující datum a vyberte datum
pořízení požadovaného snímku.