ani wodoszczelna. Informacje w części
„Informacje o obsłudze kamery” (s
PL
2
tr. 93).
Informacje o opcjach menu, panelu
LCD i obiektywie
Wyszarzone opcje menu nie są dostępne
w danych warunkach nagrywania lub
odtwarzania.
Ekran LCD został wykonany z wykorzystaniem
technologii o najwyższej precyzji, dzięki której
efektywnie może zostać wykorzystane ponad
99,99% pikseli. Na ekranie LCD mogą jednak
być ciągle widoczne niewielkie czarne lub
jasne punkty (białe, czerwone, niebieskie albo
zielone). Punkty te są normalnym efektem
procesu produkcyjnego i nie mają żadnego
wpływu na jakość nagrywanego obrazu.
Czarne punkty
Białe, czerwone, niebieskie lub zielone punkty
Narażenie ekranu LCD lub obiektywu na
długotrwałe bezpośrednie działanie promieni
słonecznych może doprowadzić do ich
uszkodzenia.
Nie wolno kierować obiektywu kamery
bezpośrednio w stronę słońca. Można w ten
sposób uszkodzić kamerę. Słońce można
filmować wyłącznie w warunkach słabego
oświetlenia, na przykład o zmierzchu.
Zmiana ustawień języka
Procedury obsługi zilustrowano informacjami
wyświetlanymi na ekranie w danym języku.
Przed rozpoczęciem korzystania z kamery
należy w razie potrzeby zmienić język napisów
a ekranie (str. 17).
n
Nagrywanie
Podczas pierwszego użycia karty pamięci z
kamerą należy sformatować tę kartę przy użyciu
mery (str. 71), aby zapewnić stabilność
ka
działania.
Wszelkie dane zapisane na karcie pamięci
Page 3
zostaną podczas formatowania usunięte i
nie będzie można ich przywrócić. Przed
rozpoczęciem formatowania należy zapisać
ważne dane na komputerze.
Przed rozpoczęciem nagrywania należy sprawdzić
działanie tej funkcji, aby mieć pewność, że obraz i
dźwięk zostaną prawidłowo nagrane.
Za utracone nagrania nie przysługuje
odszkodowanie, nawet jeśli przyczyną
problemów z nagrywaniem lub odtwarzaniem
jest uszkodzenie kamery, karty itp.
W różnych krajach i regionach świata
stosowane są odmienne systemy kodowania
kolorów w sygnale telewizyjnym. Odtwarzanie
nagrań z kamery możliwe jest na ekranie
telewizora pracującego w systemie PAL.
Programy telewizyjne, filmy, taśmy wideo i
inne materiały mogą być chronione prawami
autorskimi. Nieautoryzowane nagrywanie
takich materiałów może być niezgodne z
prawem autorskim.
Uwagi dotyczące odtwarzania
Obrazy zarejestrowane kamerą mogą być
odtwarzane nieprawidłowo przez inne urządzenia.
I odwrotnie, obrazy zarejestrowane innymi
urządzeniami mogą odtwarzane nieprawidłowo
przez kamerę.
Filmów zapisanych na kartach pamięci SD nie
można odtwarzać na urządzeniach audio/wideo
innych producentów.
Zapisuj wszystkie nagrane dane obrazów
Aby zapobiec utracie danych obrazów, należy
regularnie zapisywać wszystkie nagrane obrazy
na nośnikach zewnętrznych. Po nagraniu zaleca
się zapisanie danych obrazu na płycie, np. DVDR, przy użyciu komputera. Nagrania można
również zapisywać za pomocą magnetowidu lub
agrywarki DVD/HDD itd. (str. 50).
n
Uwagi dotyczące akumulatora/zasilacza
sieciowego
Akumulator lub zasilacz sieciowy można
odłączyć dopiero po wyłączeniu kamery.
Zasilacz sieciowy należy odłączać od kamery,
trzymając zarówno kamerę, jak i wtyk prądu
stałego.
Uwaga dotycząca temperatury kamery/
akumulatora
Jeżeli temperatura kamery lub akumulatora
będzie bardzo wysoka lub bardzo niska,
nagrywanie lub odtwarzanie może być
niemożliwe z powodu funkcji zabezpieczających
kamerę po włączeniu w takiej sytuacji. W
takim przypadku na ekranie LCD zostanie
yświetlony wskaźnik (str. 82).
w
Gdy kamera jest podłączona do
komputera lub akcesoriów
Nie wolno formatować nośnika zapisu kamery
z poziomu komputera. Może to spowodować
nieprawidłowe działanie kamery.
Podłączając kamerę do innego urządzenia za
pomocą kabla, należy upewnić się, czy wtyk jest
prawidłowo wkładany. Wkładanie wtyku do
gniazda na siłę grozi jego uszkodzeniem i może
spowodować nieprawidłowe działanie kamery.
Jeżeli odtwarzanie lub zapis obrazów
jest niemożliwy, należy użyć funkcji
[FORMAT.NOŚNIKA]
W wyniku powtarzanego przez dłuższy czas
zapisu i usuwania obrazów na nośniku zapisu
dochodzi do fragmentacji danych. Nie można
wówczas nagrywać ani zapisywać obrazów.
W takim przypadku należy najpierw zapisać
obrazy na nośniku zewnętrznym, a następnie
przeprowadzić [FORMAT.NOŚNIKA],
dotykając
[FORMAT.NOŚNIKA] (w kategorii
zaprojektowany wspólnie przez niemiecką
firmę Carl Zeiss oraz firmę Sony Corporation.
Zapewnia on doskonałą jakość rejestrowanego
obrazu. Zastosowano w nim system pomiarowy
MTF przeznaczony dla kamer wideo. Ponadto
cechuje się on jakością typową dla obiektywów
firmy Carl Zeiss.
PL
3
Page 4
MTF = Modulation Transfer Function. Wartość
liczbowa określa ilość światła, jaka dociera od
filmowanego obiektu do obiektywu.
Uwaga dotycząca akcesoriów
opcjonalnych
Zalecamy korzystanie z oryginalnych
akcesoriów Sony.
Dostępność takich produktów zależy od
kraju/regionu.
Informacje o rysunkach, ilustracjach i
obrazach ekranu w tym podręczniku
Użyte w niniejszym podręczniku przykładowe
ilustracje zostały wykonane przy użyciu
cyfrowego aparatu fotograficznego i mogą
wyglądać inaczej niż obrazy i wskaźniki
ekranowe wyświetlane przez kamerę. Elementy
ilustracji kamery oraz jej wskaźników
ekranowych zostały ponadto uwydatnione lub
uproszczone w celu zwiększenia przejrzystości.
W tym podręczniku wewnętrzny dysk twardy
(DCR-SR58E/SR68E/SR78E/SR88E), pamięć
wewnętrzna (DCR-SX34E/SX44E/SX53E/
SX63E) kamery i karta pamięci są nazywane
„nośnikami zapisu”.
Konstrukcja oraz dane techniczne kamery
i akcesoriów mogą ulec zmianie bez
powiadomienia.
Sprawdzanie nazwy modelu kamery
W niniejszym podręczniku nazwa kamery
jest podawana, kiedy pomiędzy modelami
występują różnice specyfikacji. Nazwę
modelu kamery można sprawdzić na spodzie
urządzenia.
Główne różnice w specyfikacjach tej serii są
następujące.
PL
4
Nośnik
zapisu
Pojemność
wewnę-
Gniazdo
USB
trznego
nośnika
zapisu
DCRSR58E
DCRSR68E
DCRSR78E
DCRSR88E
DCRSX33E
DCRSX43E
DCRSX34E
DCRSX44E
DCRSX53E
DCRSX63E
Wewnętrzny
dysk twardy
+ karta
pamięci
Karta
pamięci
Pamięć
wewnętrzna
+ karta
pamięci
80 GBTylko
wyjście
Wejście/
wyjście
120 GBTylko
wyjście
Wejście/
wyjście
Tylko
wyjście
Wejście/
wyjście
4 GBTylko
wyjście
Wejście/
wyjście
16 GBTylko
wyjście
Wejście/
wyjście
Uwaga dotycząca eksploatacji
Nie należy wykonywać żadnej z poniższych
czynności, w przeciwnym razie może dojść
do uszkodzenia nośnika zapisu, można stracić
nagrane obrazy lub nie będzie można ich
odtworzyć, a ponadto mogą wystąpić inne
nieprawidłowości.
Nie należy wysuwać karty pamięci, kiedy
ampka dostępu (str. 20) świeci lub miga
l
Nie należy wyjmować baterii z kamery,
odłączać zasilacza sieciowego ani narażać
kamery na wstrząsy lub wibracje, kiedy
(Film)/ (Zdjęcie) (str. 16) lub
lampki
lampka dostępu (str. 20) świecą lub migają
Podczas używania paska naramiennego
(sprzedawany oddzielnie) należy unikać
uderzenia kamerą o inne obiekty.
Kamery nie należy używać w miejscach bardzo
głośnych.
przed wstrząsem wywołanym przez upuszczenie
kamera jest wyposażona w czujnik upuszczania
tr. 74). W razie upuszczenia kamery lub w
(s
warunkach nieważkości może zostać nagrany
także dźwięk blokady emitowany przez tę
funkcję. Jeżeli czujnik upuszczania wykryje
powtarzające się upuszczenia, nagrywanie/
odtwarzanie może zostać zatrzymane.
Uwaga dotycząca używania kamery
na dużych wysokościach (DCR-SR58E/
SR68E/SR78E/SR88E)
Nie należy włączać kamery w miejscach o
niskim ciśnieniu, na wysokości ponad 5 000
metrów n.p.m. Mogłoby to doprowadzić do
uszkodzenia wewnętrznego dysku twardego
kamery.
PL
5
Page 6
Kolejność działań
Czynności przygotowawcze (str. 12)
Przygotuj źródło zasilania i kartę pamięci.
Nagrywanie filmów i robienie zdjęć (str. 21)
Nagrywanie filmów str. 23
Zmiana trybu nagrywania (str. 26)
czekiwany czas nagrania (INFO O NOŚNIKU, str. 71)
O
Robienie zdjęć str. 24
Wyświetlanie filmów i zdjęć
Odtwarzanie w kamerze str. 28
Wyświetlanie obrazów na ekranie telewizora s
Zapisywanie obrazów
Zapisywanie filmów i zdjęć przy użyciu komputera
Zapisywanie filmów i zdjęć przy użyciu nośnika zewnętrznego
tr. 47
s
Zapisywanie obrazów przy użyciu nagrywarki DVD s
tr. 34
tr. 50
Usuwanie filmów i zdjęć (str. 37)
Po usunięciu danych obrazów zapisanych na komputerze lub
dysku można zapisać w zwolnionej pamięci nośnika nowe obrazy.
PL
6
Page 7
Porady dotyczące dobrego nagrywania
Aby uzyskać dobre nagrania, skorzystaj z następujących wskazówek
Stabilizowanie kamery
Trzymając kamerę, należy wyprostować górną część ciała, a
ramiona ułożyć blisko tułowia.
Funkcja SteadyShot eliminuje drgania kamery. Istotne jest
jednak, aby nią nie ruszać.
Płynne zbliżanie
Obraz należy przybliżać lub oddalać powoli i płynnie. Nie należy
też nadużywać tego efektu. Zbyt częste stosowanie zbliżeń może
spowodować u widzów wrażenie zmęczenia.
Wywoływanie wrażenia przestronności
Zastosuj technikę panoramiczną. Stojąc stabilnie, przesuwaj
kamerę w poziomie, obracając powoli górną część tułowia.
Kończąc ujęcie panoramiczne, należy przez chwilę stanąć
nieruchomo, aby scena wyglądała stabilnie.
Akcentowanie filmów przy użyciu narracji
Warto rozważyć zarejestrowanie ścieżki dźwiękowej filmów.
Należy wprowadzić narrację tematu lub mówić do filmowanej
osoby.
Należy dążyć do wyrównania natężenia głosów, ponieważ osoba
nagrywająca znajduje się bliżej mikrofonu niż osoba nagrywana.
Korzystanie z wyposażenia dodatkowego
Wykorzystaj wyposażenie dodatkowe kamery.
Statyw umożliwia nagrywanie poklatkowe lub nagrywanie
obiektu w przyćmionym świetle, na przykład rejestrowanie
fajerwerków lub ujęć nocnych. Posiadanie zapasowych
akumulatorów pozwoli nagrywać bez obawy o rozładowanie się
akumulatora.
PL
7
Page 8
Przydatne techniki nagrywania
Zbliżenie kwiatów
PORTRET (61)
TELE MAKRO (64)
Rejestrowanie fajerwerków lub
zachodu słońca w pełnej krasie
FAJERWERKI (61)
WSCHÓD&ZACHÓD (61)
Ustawianie ostrości na dziecku z lewej
strony ekranu
Akumulator „InfoLITHIUM” (seria V) można ładować po włożeniu go do kamery.
Uwagi
Do kamery nie należy wkładać akumulatorów „InfoLITHIUM” innych niż serii V.
Wyłącz kamerę, zamykając ekran LCD.
1
Włóż akumulator w kierunku wskazywanym przez strzałkę, aż zatrzaśnie
2
się na swoim miejscu.
Podłącz zasilacz i przewód zasilający do kamery i gniazda elektrycznego.
3
Dopasuj oznaczenie na wtyku DC do oznaczenia na gnieździe DC IN.
Zaświeci się lampka CHG (ładowanie) i rozpocznie się ładowanie. Po całkowitym
naładowaniu akumulatora lampka CHG (ładowanie) zgaśnie.
Gdy akumulator zostanie naładowany, odłącz zasilacz od gniazda DC IN
4
kamery.
Wskazówki
Informacje o czasie nagrywania i odtwarzania podano na stronie 86.
Po włączeniu kamery przybliżony stan naładowania akumulatora można sprawdzić na wskaźniku
pozostałej energii akumulatora w górnym lewym rogu ekranu LCD.
Czas ładowania
Orientacyjny czas (w minutach) wymagany do pełnego naładowania całkowicie
rozładowanego akumulatora.
AkumulatorCzas ładowania
NP-FV30 (w
zestawie)
NP-FV50155
NP-FV70195
NP-FV100390
Czas mierzony dla kamery używanej przy 25C.
Zalecany zakres temperatur 10
115
C do 30C.
Czynności przygotowawcze
PL
13
Page 14
Wyjmowanie akumulatora
Zamknij ekran LCD. Przesuń dźwignię zwalniającą BATT (akumulator) (), a następnie
wyjmij akumulator ().
DCR-SR58E/SR68E/SR78E/SR88E
DCR-SX33E/SX34E/SX43E/SX44E/SX53E/SX63E
Używanie gniazda elektrycznego jako źródła zasilania
Podłącz kamerę tak samo jak w punkcie „Krok 1: Ładowanie akumulatora”. Nawet jeśli
akumulator jest włożony, nie będzie on rozładowywany.
Ładowanie akumulatora za granicą
Akumulator można ładować przy użyciu znajdującego się w zestawie zasilacza w dowolnym
kraju/regionie, w którym sieciowe napięcie zasilające mieści się w zakresie od 100 V do 240 V
(prąd zmienny), a częstotliwość wynosi 50 Hz/60 Hz.
Uwagi
Nie wolno używać elektronicznego przekładnika napięcia.
Uwagi dotyczące akumulatora
Po wyjęciu akumulatora lub odłączeniu zasilacza należy zamknąć ekran LCD i upewnić się, że lampki
PL
(Zdjęcie) (str. 16) i lampka dostępu (str. 20) są wyłączone.
(Film)/
Lampka CHG (ładowanie) miga podczas ładowania akumulatora w następujących sytuacjach:
Akumulator nie został prawidłowo włożony.
Akumulator jest uszkodzony.
Temperatura akumulatora jest zbyt niska.
Wyjmij akumulator z kamery i umieść w ciepłym miejscu.
Temperatura akumulatora jest zbyt wysoka.
Wyjmij akumulator z kamery i umieść w chłodnym miejscu.
W momencie zakupu kamera jest ustawiona w taki sposób, aby po około 5 minutach bezczynności
yłączała się automatycznie w celu uniknięcia rozładowania akumulatora ([AUTO WYŁ.], str. 74).
w
14
Page 15
Uwagi dotyczące zasilacza sieciowego
Do podłączenia zasilacza sieciowego należy wykorzystać znajdujące się w pobliżu gniazdo elektryczne. W
przypadku wystąpienia jakichkolwiek nieprawidłowości w pracy kamery należy niezwłocznie odłączyć
zasilacz od gniazda.
Nie należy używać zasilacza sieciowego w ograniczonej przestrzeni, na przykład podłączając go do
gniazda za meblami.
Nie wolno zwierać wtyku prądu stałego zasilacza sieciowego ani styków akumulatora metalowymi
przedmiotami. Grozi to awarią.
Czynności przygotowawcze
PL
15
Page 16
Krok 2: Włączanie zasilania oraz ustawianie daty i
godziny
Otwórz ekran LCD kamery.
1
Kamera włączy się.
Aby włączyć kamerę z otwartym ekranem LCD, naciśnij przycisk POWER.
Przycisk POWER
Lampka MODE
Za pomocą przycisków
2
a następnie dotknij przycisku [DALEJ].
Dotknij przycisku na
ekranie LCD.
/ wybierz odpowiedni obszar geograficzny,
16
Aby ustawić datę i godzinę, dotknij opcji (MENU) [Pokaż inne] [UST.ZEG./ JĘZ.]
(w kategorii
ekranie, naciskaj przyciski
PL
[UST.OGÓLNE]) [USTAW ZEGAR]. Jeśli dana opcja nie jest widoczna na
/, aż do jej wyświetlenia.
Page 17
Ustaw [CZAS LETNI], datę i godzinę, a następnie dotknij przycisku
3
Zegar zacznie działać.
Po ustawieniu opcji [CZAS LETNI] na [WŁĄCZ] wskazanie zegara przesunie się o 1 godzinę do
przodu.
.
Uwagi
Data i godzina nie są wyświetlane podczas nagrywania, lecz są automatycznie nagrywane na nośniku
zapisu i mogą zostać wyświetlone podczas odtwarzania. Aby wyświetlić datę i godzinę, dotknij opcji
(MENU) [Pokaż inne] [UST.ODTWARZ.] (w kategorii [ODTWARZANIE]) [KOD
DANYCH] [DATA/CZAS]
Sygnały dźwiękowe podczas pracy można wyłączyć, dotykając opcji
[UST.DŹW./WYŚW.] (w kategorii
.
Jeżeli przycisk nie reaguje prawidłowo na dotyk, należy skalibrować panel dotykowy (str. 95).
.
(MENU) [Pokaż inne]
[UST.OGÓLNE]) [SYGN.DŹWIĘK.] [WYŁĄCZ]
Wyłączanie zasilania
Zamknij ekran LCD. Lampka (Film) będzie migać przez chwilę, po czym zostanie
wyłączone zasilanie.
Wskazówki
Kamerę można też wyłączyć, naciskając przycisk POWER.
dy opcja [WŁĄCZANIE Z LCD] (str. 74) ustawiona jest na [WYŁĄCZ], wyłącz kamerę, naciskając
G
POWER.
Zmiana ustawień języka
Można zmienić język, w jakim wyświetlane są na ekranie komunikaty.
Dotknij opcji
OGÓLNE]) [
(MENU) [Pokaż inne] [UST.ZEG./ JĘZ.] (w kategorii [UST.
UST.JĘZYKA] wybrany język .
Czynności przygotowawcze
PL
17
Page 18
Krok 3: Przygotowanie nośnika zapisu
W zależności od modelu kamery stosować można różne nośniki zapisu. Na ekranie kamery są
wyświetlane następujące ikony.
DCR-SX33E/SX43E:
Karta pamięci
DCR-SX34E/SX44E/SX53E/SX63E:
DCR-SR58E/SR68E/SR78E/SR88E:
* Zarówno zdjęcia, jak i filmy są domyślnie zapisywane na tym nośniku. Na wybranym nośniku można
przeprowadzać operacje nagrywania, odtwarzania i edycji.
Wskazówki
Informacje o dostępnym czasie nagrywania filmów można znaleźć na stronie 87.
Informacje o maksymalnej liczbie zdjęć, jakie można zapisać, znajdują się na stronie 88.
Wybór nośnika zapisu w przypadku filmów (DCR-SR58E/SR68E/SR78E/
SR88E/SX34E/SX44E/SX53E/SX63E)
(w kategorii [ZARZĄDZAJ NOŚN.]) [UST.NOŚN.FILM.].
Zostanie wyświetlony ekran [UST.NOŚN.FILM.].
Dotknij symbolu odpowiedniego nośnika zapisu.
Dotknij przycisku [TAK] .
Nośnik zapisu zostanie zmieniony.
*
Pamięć wewnętrznaKarta pamięci
*
Wewnętrzny dysk
twardy
Karta pamięci
Wybór nośnika zapisu w przypadku zdjęć (DCR-SR58E/SR68E/SR78E/SR88E/
SX34E/SX44E/SX53E/SX63E)
Dotknij opcji (MENU) [Pokaż inne] [USTAW.NOŚNIKA] (w
kategorii [ZARZĄDZAJ NOŚN.]) [UST.NOŚNIKA ZDJ.].
Zostanie wyświetlony ekran [UST.NOŚNIKA ZDJ.].
PL
18
Page 19
Dotknij symbolu odpowiedniego nośnika zapisu.
Dotknij przycisku [TAK] .
Nośnik zapisu zostanie zmieniony.
Sprawdzanie ustawień nośnika zapisu
Podczas nagrywania w trybie filmów lub zdjęć w prawym górnym rogu ekranu jest
wyświetlana ikona nośnika zapisu.
Ikona nośnika zapisu
Ikona wyświetlana na ekranie LCD różni się w zależności od używanej kamery.
Wkładanie karty pamięci
Uwagi
Ustaw nośnik zapisu na [KARTA PAMIĘCI], aby nagrywać filmy i/lub zdjęcia na karcie pamięci
(DCR-SR58E/SR68E/SR78E/SR88E/SX34E/SX44E/SX53E/SX63E).
Typy kart pamięci, których można używać z kamerą
Z tą kamerą można używać tylko kart pamięci „Memory Stick PRO Duo”, „Memory Stick PRO-HG Duo”,
SD (klasy 2 lub szybszych), kart pamięci SDHC (klasy 2 lub szybszych) oraz kart pamięci SDXC (klasy 2
lub szybszych). Obsługa wszystkich kart pamięci nie jest gwarantowana.
Kamera została sprawdzona pod kątem obsługi kart pamięci „Memory Stick PRO Duo” o pojemności do
32 GB i kart pamięci SD o pojemności do 64 GB.
W tym podręczniku karty „Memory Stick PRO Duo” i „Memory Stick PRO-HG Duo” noszą nazwę
„Memory Stick PRO Duo”, a karty pamięci SD, SDHC i SDXC noszą nazwę kart pamięci SD.
Uwagi
Nie można używać kart pamięci MultiMediaCard.
Zdjęcia zapisane na kartach pamięci SDXC nie mogą być odtwarzane i importowane na komputerach,
urządzeniach AV itd., które nie obsługują standardu exFAT
kabla USB. Należy wcześniej sprawdzić, czy urządzenia obsługują standard exFAT. Po podłączeniu
urządzenia, które nie obsługuje standardu exFAT, może pojawić ekran z monitem o inicjalizację. Nie
wolno jej wykonywać. W przeciwnym razie cała zapisana zawartość zostanie utracona.
* exFAT to system plików używany na kartach pamięci SDXC.
Karty pamięci takich rozmiarów można używać w kamerze.
* i zostały podłączone do kamery przy użyciu
Czynności przygotowawcze
Można używać tylko kart pamięci „Memory Stick Duo” (które są ok. o połowę mniejsze od
standardowych kart pamięci „Memory Stick”) oraz standardowych kart pamięci SD.
PL
19
Page 20
Na karcie pamięci lub adapterze kart pamięci nie wolno przyklejać etykiet itp. Może to spowodować
usterkę.
Otwórz osłonę, dopasuj ścięty róg karty pamięci jak pokazano na ilustracji i włóż
ją do gniazda karty pamięci, tak aby wskoczyła na swoje miejsce.
Po włożeniu karty zamknij osłonę.
DCR-SR58E/SR68E/SR78E/SR88E
Lampka dostępu
Zwróć uwagę na kierunek
ściętego rogu.
DCR-SX33E/SX34E/SX43E/SX44E/SX53E/
SX63E
Lampka
dostępu
Zwróć uwagę na kierunek
ściętego rogu.
Po włożeniu nowej karty pamięci na wyświetlaczu kamery może pojawić się ekran
[Utwórz plik bazy danych obrazu.]. W takim przypadku dotknij przycisku [TAK]. Jeżeli
na karcie pamięci zapisujesz tylko zdjęcia, dotknij przycisku [NIE].
Sprawdź kierunek karty pamięci. Wkładając kartę pamięci niewłaściwą stroną, można uszkodzić
samą kartę, gniazdo lub dane na karcie.
Uwagi
Jeśli wyświetlany jest komunikat [Nie udało się utworzyć nowego pliku bazy danych obrazu.
Prawdopodobnie nie ma wystarczającej ilości wolnego miejsca.], zainicjuj kartę pamięci, dotykając
(MENU) [Pokaż inne] [FORMAT.NOŚNIKA] (w kategorii [ZARZĄDZAJ NOŚN.])
[KARTA PAMIĘCI] (DCR-SR58E/SR68E/SR78E/SR88E/SX34E/SX44E/SX53E/SX63E) [TAK]
[TAK]
.
Aby wysunąć kartę pamięci
Otwórz osłonę i lekko naciśnij kartę pamięci.
Nie należy otwierać osłony podczas nagrywania.
Podczas wkładania i wyjmowania karty pamięci należy uważać, aby karta nie wyskoczyła z gniazda i nie
upadła.
20
PL
Page 21
Nagrywanie/odtwarzanie
Nagrywanie
Filmy są domyślnie nagrywane na następującym nośniku zapisu.
DCR-SX33E/SX43E: karta pamięci
DCR-SX34E/SX44E/SX53E/SX63E: pamięć wewnętrzna
DCR-SR58E/SR68E/SR78E/SR88E: wewnętrzny dysk twardy
Wskazówki
Na str. 18 znajdują się informacje na temat nośników zapisu
(DCR-SR58E/SR68E/SR78E/SR88E/SX34E/SX44E/SX53E/SX63E).
Aby otworzyć osłonę obiektywu
Ustaw przełącznik LENS COVER w pozycji „otwarte”.
DCR-SR58E/SR68E/
SR78E/SR88E
Wskazówki
Po zakończeniu nagrywania lub podczas odtwarzania obrazów zamknij osłonę obiektywu.
Zapnij pasek.
1
DCR-SR58E/SR68E/SR78E/SR88E
DCR-SX33E/SX34E/SX43E/
SX44E/SX53E/SX63E
Nagrywanie/odtwarzanie
PL
21
Page 22
22
PL
DCR-SX33E/SX34E/SX43E/SX44E/SX53E/SX63E
Otwórz ekran LCD kamery.
2
Kamera włączy się.
Aby włączyć kamerę z otwartym ekranem LCD, naciśnij przycisk POWER (str. 16).
Tryby nagrywania można przełączać, naciskając MODE. Naciśnij przycisk MODE, aby włączyć
żądaną lampkę trybu nagrywania.
DCR-SR58E/SR68E/SR78E/SR88E
Przycisk MODE
nagrywania filmu
robienia zdjęcia
DCR-SX33E/SX34E/SX43E/SX44E/SX53E/SX63E
Przycisk MODE
(Film): Podczas
(Zdjęcie): Podczas
(Film): Podczas
nagrywania filmu
(Zdjęcie): Podczas
robienia zdjęcia
Page 23
Nagrywanie filmów
Naciśnij przycisk START/STOP, aby rozpocząć nagrywanie.
Nagrywanie możesz też rozpocząć, dotykając opcji w lewym dolnym rogu ekranu LCD.
DCR-SR58E/SR68E/
SR78E/SR88E
Przycisk START/STOP
Aby zatrzymać nagrywanie, naciśnij ponownie przycisk START/STOP.
Nagrywanie możesz też zatrzymać, dotykając opcji w lewym dolnym rogu ekranu LCD.
Ikony i wskaźniki na panelu LCD będą wyświetlane przez około 3 sekundy i znikną po włączeniu kamery
lub przełączeniu na tryb nagrywania (filmów/zdjęć)/odtwarzania. Aby ponownie wyświetlić ikony i
wskaźniki, dotknij dowolnego obszaru ekranu, z wyjątkiem przycisków nagrywania i zbliżenia na ekranie
LCD.
Przyciski nagrywania i zbliżenia na ekranie LCD
DCR-SX33E/SX34E/SX43E/
SX44E/SX53E/SX63E
[OCZEK.] [NAGRAJ]
Nagrywanie/odtwarzanie
po upływie
około 3
sekund
Uwagi
Jeśli podczas nagrywania filmu zostanie zamknięty ekran LCD, kamera przerwie nagrywanie.
Maksymalny czas ciągłego nagrywania filmów wynosi około 13 godzin.
Gdy rozmiar pliku filmowego przekroczy 2 GB, automatycznie tworzony jest kolejny plik.
PL
23
Page 24
24
PL
Po włączeniu kamery upłynie kilka sekund, zanim będzie możliwe rozpoczęcie nagrywania. W tym czasie
nie można obsługiwać kamery.
Jeżeli dane będą nadal zapisywane na nośniku zapisu po zakończeniu nagrywania, wskazywane będą
następujące stany. W tym czasie nie wolno narażać kamery na wstrząsy mechaniczne ani wibracje, jak
również odłączać akumulatora ani zasilacza sieciowego.
ampka dostępu (str. 20) świeci lub miga
L
Ikona nośnika w prawym górnym rogu ekranu LCD miga
Wskazówki
Po wykryciu twarzy wyświetlana jest dookoła niej biała ramka i automatycznie optymalizowana jest
akość obrazu w tym obszarze ([WYKRYW.TWARZY], str. 66).
j
Z klatek nagranych filmów można utworzyć zdjęcia (DCR-SR58E/SR68E/SR78E/SR88E/SX34E/SX43E/
SX44E/SX53E/SX63E) (s
Informacje o czasie nagrywania filmów można znaleźć na stronie 86.
Maksymalny czas nagrywania, dostępną ilość pamięci itp. można sprawdzić, dotykając opcji
(MENU) [Pokaż inne] [INFO O NOŚNIKU] (w kategorii
Ekran LCD kamery może wyświetlać rejestrowane obrazy na całej swojej powierzchni (wyświetlanie
tr. 41).
[ZARZĄDZAJ NOŚN.]).
pełnopikselowe). Może jednak dochodzić do lekkiego przycinania górnej, dolnej, prawej i lewej krawędzi
obrazu podczas odtwarzania na telewizorze, który nie ma możliwości wyświetlania pełnopikselowego.
akim przypadku należy ustawić funkcję [RAMKA PROW.] na [WŁĄCZ] (str. 65) i nagrać obrazy z
W t
użyciem ramki zewnętrznej wyświetlanej na ekranie jako pomocy.
Funkcja [
Aby wyregulować ustawienie panelu LCD, otwórz go najpierw pod kątem 90 stopni w stosunku do
STEADYSHOT] jest domyślnie ustawiona na [WŁĄCZ].
kamery (), a następnie ustaw właściwy kąt ().
90 stopni (maks.)
180 stopni (maks.)
90 stopni względem
kamery
Kod danych podczas nagrywania
Na nośniku zapisu automatycznie rejestrowane są informacje o dacie, godzinie i warunkach
nagrywania. Nie są one wyświetlane podczas nagrywania. Można je jednak sprawdzić jako
[KOD DANYCH] podczas odtwarzania. Aby je wyświetlić, dotknij
inne] [UST.ODTWARZ.] (w kategorii
[ODTWARZANIE]) żądane ustawienie
(MENU) [Pokaż
.
Fotografowanie
Zdjęcia są domyślnie zapisywane na następującym nośniku zapisu.
DCR-SX33E/SX43E: karta pamięci
DCR-SX34E/SX44E/SX53E/SX63E: pamięć wewnętrzna
DCR-SR58E/SR68E/SR78E/SR88E: wewnętrzny dysk twardy
Page 25
Wskazówki
Na str. 18 znajdują się informacje na temat nośników zapisu
(DCR-SR58E/SR68E/SR78E/SR88E/SX34E/SX44E/SX53E/SX63E).
Naciśnij przycisk MODE, aby włączyć lampkę (Zdjęcie).
Ekran LCD przełączy się na tryb rejestrowania zdjęć, a współczynnik proporcji zostanie
zmieniony na 4:3.
Naciśnij lekko przycisk PHOTO, aby ustawić ostrość, a następnie naciśnij go
do oporu.
Zdjęcia możesz też rejestrować, dotykając opcji na ekranie LCD.
DCR-SR58E/SR68E/
SR78E/SR88E
DCR-SX33E/SX34E/SX43E/
SX44E/SX53E/SX63E
Miga Świeci
Nagrywanie/odtwarzanie
Zniknięcie wskaźnika sygnalizuje, że obraz został zapisany.
Wskazówki
Informacje o maksymalnej liczbie zdjęć, jakie można zapisać, znajdują się na stronie 88.
Aby zmienić rozmiar obrazu, dotknij opcji
kategorii
[UST.ZDJĘCIA KAM.]) żądane ustawienie .
(MENU) [Pokaż inne] [ ROZM.OBR.] (w
PL
25
Page 26
26
PL
Funkcje przydatne
przy nagrywaniu
filmów i zdjęć
Praca z zoomem
Za pomocą dźwigni regulacji zbliżenia
można powiększyć obraz maksymalnie 60
razy w stosunku do oryginalnego rozmiaru.
Obrazy można też powiększać za pomocą
przycisków
/ na ekranie LCD.
której można uzyskać ostry obraz, wynosi około
1 cm w przypadku obiektywu szerokokątnego i
około 150 cm w przypadku teleobiektywu.
Wskazówki
Istnieje możliwość ustawienia funkcji
ZOOM CYFR.] (str. 67), która pozwala na
[
uzyskanie większego zbliżenia.
Wybór trybu nagrywania
Wybór odpowiedniego trybu nagrywania
umożliwia nagrywanie filmów na 3
poziomach. W zależności od trybu
nagrywania zmienia się czas nagrania
na nośniku. Domyślnie opcja [
NAGR.] jest ustawiona na [SP].
TRYB
Szersze ujęcie
(Obiektyw szerokokątny)
Zbliżenie
(Teleobiektyw)
Delikatne przesuwanie dźwigni regulacji
zbliżenia zapewnia powolną zmianę zoomu.
Zoom zmienia się szybciej, gdy dźwignia
zostanie przesunięta dalej.
Uwagi
SteadyShot może w miarę potrzeb zmniejszyć
zamazanie obrazu, kiedy dźwignia regulacji
zbliżenia jest ustawiona na T (teleobiektyw).
Palec należy przez cały czas trzymać na dźwigni
regulacji zbliżenia. Zdjęcie palca z dźwigni
regulacji zbliżenia i zwolnienie jej może
spowodować zarejestrowanie również dźwięku
działania dźwigni.
Nie można zmieniać prędkości zbliżania za
pomocą przycisku
Minimalna odległość kamery od obiektu, przy
/ na ekranie LCD.
Długie nagranie
Nagranie wysokiej
Dotknij opcji
(MENU)
[Pokaż inne] [TRYB
NAGR.] (w kategorii [UST.
FILMOWANIA]).
Dotknij żądanego ustawienia.
Aby nagrywać obrazy wysokiej jakości,
wybierz tryb HQ, a jeżeli chcesz
nagrywać dłuższe filmy, wybierz tryb
LP.
Dotknij przycisków
.
Uwagi
Filmy są nagrywane w formacie MPEG-2.
jakości
Page 27
Można wybrać jedną z poniższych jakości
zdjęć. Wartość taka jak „9M” oznacza średnią
szybkość transmisji bitów, a „M” oznacza
„Mb/s”.
[HQ] (9M (HQ))
[SP] (6M (SP)) (ustawienie domyślne)
[LP](3M (LP))
Jeśli nagrywasz w trybie LP, jakość filmów
może zostać obniżona, a sceny z szybko
odtwarzanymi obrazami mogą być wyświetlane
z występującymi blokowo zakłóceniami.
Wskazówki
Możesz wybrać opcję [TRYB NAGRYW.]
osobno dla każdego nośnika zapisu (DCRSR58E/SR68E/SR78E/SR88E/SX34E/SX44E/
SX53E/SX63E).
Korzystanie z LAMPKA WIDEO
Możesz używać funkcji LAMPKA WIDEO
zależnie od warunków nagrywania. Funkcja
LAMPKA WIDEO powinna być używana
dla odległości od około 30 do 150 cm od
obiektu.
Uwagi
LAMPKA WIDEO silnie świeci. Nie używaj
funkcji LAMPKA WIDEO blisko oczu.
Jeśli używana jest funkcja LAMPKA WIDEO,
czas pracy kamery na akumulatorze jest krótszy.
Jeśli filmy są nagrywane przy opcji LAMPKA
WIDEO ustawionej na
może włączać się lub wyłączać. W takim
przypadku naciśnij LIGHT wiele razy, aby
wybrać ustawienie
, lampka wideo
.
Regulacja ekspozycji w przypadku
filmowania obiektów pod światło
Aby wyregulować ekspozycję podczas
filmowania obiektów pod światło, naciśnij
(Pod światło), aby wyświetlić . Aby
wyłączyć funkcję filmowania pod światło,
ponownie naciśnij (Pod światło).
Nagrywanie w trybie lustrzanym
Nagrywanie/odtwarzanie
LAMPKA WIDEO LED
Za każdym razem, kiedy naciśniesz opcję
LIGHT, wskaźnik zmienia się zgodnie z
poniższym opisem.
Brak wskaźnika (Wyłącz.)
(Auto)
(Włącz.) ...
Naciśnij LIGHT wiele razy, aby anulować
funkcję LAMPKA WIDEO.
Otwórz panel LCD pod kątem 90 stopni
względem kamery (), a następnie obróć
go o 180 stopni w stronę obiektywu ().
Wskazówki
Na ekranie LCD wyświetlane będzie lustrzane
odbicie obrazu, ale nagrywany będzie normalny
obraz.
PL
27
Page 28
28
PL
Odtwarzanie z poziomu kamery
Domyślnie odtwarzane są filmy i zdjęcia zapisywane na następującym nośniku zapisu.
DCR-SX33E/SX43E: karta pamięci
DCR-SX34E/SX44E/SX53E/SX63E: pamięć wewnętrzna
DCR-SR58E/SR68E/SR78E/SR88E: wewnętrzny dysk twardy
Wskazówki
Na str. 18 znajdują się informacje na temat nośników zapisu
(DCR-SR58E/SR68E/SR78E/SR88E/SX34E/SX44E/SX53E/SX63E).
Otwórz ekran LCD kamery.
1
Kamera włączy się.
Aby włączyć kamerę z otwartym ekranem LCD, naciśnij przycisk POWER (str. 16).
Naciśnij przycisk
2
Po kilku sekundach pojawi się ekran VISUAL INDEX.
Ekran VISUAL INDEX można też wyświetlić, dotykając opcji (ZOBACZ OBRAZY) na
ekranie LCD.
Dotknij opcji
3
Dotknij opcji
zdjęcie.
Filmy są wyświetlane i posortowane według daty rejestracji.
(ZOBACZ OBRAZY).
(Film) () żądany film (), aby odtworzyć film.
(Zdjęcie) () żądane zdjęcie (), aby wyświetlić
Przełącza wyświetlanie przycisków obsługi.
Page 29
Przejście do ekranu MENU
Powoduje wyświetlenie ekranu wyboru typu indeksu ([INDEKS DATY]/[
FILMU]/[
Powrót do ekranu nagrywania.
* Wskaźnik jest wyświetlany po dotknięciu przycisku .
Ekran można przewinąć, przeciągając palcem po przycisku lub .
Przy ostatnio odtwarzanych lub nagrywanych filmach i zdjęciach wyświetlany jest symbol .
Po dotknięciu filmu lub zdjęcia z symbolem można kontynuować odtwarzanie od chwili jego
przerwania. (Wskaźnik jest wyświetlany na zdjęciach zapisanych na karcie pamięci).
TWARZ]) (str. 31, 31, 32).
/ : wyświetla filmy zarejestrowane wcześniej/później.*
/ : wyświetla poprzedni/następny film.
Odtwarzanie filmów
Kamera rozpocznie odtwarzanie wybranego filmu.
Regulacja głośności
Poprzednie
Następne
KLATKI
Nagrywanie/odtwarzanie
Zatrzymanie
OPTION
Przewijanie do przodu
Przewijanie do tyłu
Wstrzymanie/
odtwarzanie
Wskazówki
Po zakończeniu odtwarzania ostatniego z wybranych filmów ponownie zostanie wyświetlony ekran
VISUAL INDEX.
Dotknij przycisków
Kolejne dotykanie przycisków
tempie ok. 5 razy ok. 10 razy ok. 30 razy ok. 60 razy szybciej.
Ekran VISUAL INDEX można wyświetlić, dotykając przycisku
[VISUAL INDEX] (w kategorii
Podczas nagrywania automatycznie rejestrowana jest informacja o dacie, godzinie i warunkach
filmowania. Informacje te nie są wyświetlane podczas nagrywania, można je jednak wyświetlić w trakcie
odtwarzania, dotykając opcji
[ODTWARZANIE]) [KOD DANYCH] żądane ustawienie
/ w trybie pauzy, aby odtwarzać filmy w zwolnionym tempie.
/ podczas odtwarzania powoduje, że filmy będą odtwarzane w
(MENU) [Pokaż inne]
[ODTWARZANIE]).
(MENU) [Pokaż inne] [UST.ODTWARZ.] (w kategorii
.
Regulacja głośności filmów
Podczas odtwarzania filmów dotknij przycisku ustaw przy użyciu przycisków
/.
Głośność dźwięku można również ustawić za pomocą przycisków / w OPTION MENU.
PL
29
Page 30
30
PL
Przeglądanie zdjęć
Kamera wyświetli wybrane zdjęcie.
Uruchomienie/
Poprzednie
zatrzymanie pokazu
slajdów
Następne
Do ekranu VISUAL
OPTION
INDEX
Wskazówki
Podczas przeglądania zdjęć zarejestrowanych na karcie pamięci na ekranie wyświetlany jest symbol
(folder odtwarzania).
Page 31
Funkcje przydatne
przy odtwarzaniu
filmów i zdjęć
Wyszukiwanie wybranych obrazów
według daty (Indeks dat)
Kamera umożliwia efektywne
wyszukiwanie wybranych obrazów według
daty.
Uwagi
Z funkcji indeksu dat nie można korzystać w
przypadku zdjęć na karcie pamięci.
Naciśnij przycisk
OBRAZY).
Pojawi się ekran VISUAL INDEX.
Dotknij przycisków
[INDEKS DATY].
Powrót do ekranu VISUAL INDEX
(ZOBACZ
Wskazówki
Indeks dat można też wyświetlić, dotykając
opcji
[ZOBACZ OBRAZY] (na karcie
[ODTWARZANIE]) [INDEKS DATY].
Na ekranie [Indeks klatek filmu]/[Indeks
twarzy] można wyświetlić indeks dat, dotykając
daty w górnym prawym rogu ekranu.
(MENU) [Pokaż inne]
Wyszukiwanie scen poprzez
wskazanie (Indeks klatek filmu)
Filmy można dzielić na odcinki o
określonej długości. Pierwsza scena
każdego odcinka jest wyświetlana na
ekranie INDEX. Odtwarzanie filmu można
rozpocząć od wybranej miniatury.
Naciśnij przycisk
(ZOBACZ
OBRAZY).
Pojawi się ekran VISUAL INDEX.
Dotknij przycisków
[KLATKI FILMU].
Nagrywanie/odtwarzanie
Dotknij przycisków
/, aby
wybrać datę nagrania wybranego
obrazu, a następnie dotknij
przycisku .
Obrazy odpowiadające wybranej
dacie zostaną wyświetlone na ekranie
VISUAL INDEX.
Powrót do ekranu VISUAL INDEX
Ustawianie odstępu między tworzonymi
miniaturami scen z filmu.
Dotknij przycisków
/, aby
wybrać odpowiedni film.
PL
31
Page 32
32
PL
Dotknij przycisków
/,
aby wyszukać wybraną scenę,
następnie dotknij sceny, którą
chcesz odtworzyć.
Odtwarzanie rozpocznie się od
wybranej sceny.
Wskazówki
Ekran Indeks klatek filmu można też wyświetlić,
dotykając opcji
inne] [ZOBACZ OBRAZY] (w kategorii
[ODTWARZANIE]) [
(MENU) [Pokaż
KLATKI FILMU].
Dotknij przycisków
/, aby
wybrać odpowiedni film.
Dotknij przycisków
/,
aby wyszukać wybraną twarz,
a następnie dotknij obrazu
wybranej twarzy, aby wyświetlić
daną scenę.
Odtwarzanie rozpocznie się od
początku sceny zawierającej wybrany
obraz twarzy.
Wyszukiwanie scen według twarzy
(Indeks twarzy)
Rozpoznane podczas nagrywania filmu
obrazy twarzy są wyświetlane na ekranie
INDEX.
Odtwarzanie filmu można rozpocząć od
wybranego obrazu twarzy.
Naciśnij przycisk
(ZOBACZ
OBRAZY).
Pojawi się ekran VISUAL INDEX.
Dotknij przycisków
[ TWARZ].
Powrót do ekranu VISUAL INDEX
Uwagi
W pewnych warunkach nagrywania mogą
wystąpić problemy z rozpoznawaniem twarzy.
Przykład: Osoby w okularach bądź kapeluszach
albo osoby, które nie patrzą w stronę kamery.
Pamiętaj, aby przed nagrywaniem ustawić
YW.TWARZY] na [WŁĄCZ] (str. 66)
[WYKR
(ustawienie domyślne), aby wyszukać filmy w
indeksie Indeks twarzy.
Wskazówki
Ekran Indeks twarzy można też wyświetlić,
dotykając opcji
inne] [ZOBACZ OBRAZY] (w kategorii
[ODTWARZANIE]) [
(MENU) [Pokaż
TWARZ].
Page 33
Korzystanie z funkcji zbliżenia
podczas odtwarzania zdjęć
Zdjęcia można powiększać w zakresie od
1,1 do 5 razy w stosunku do rozmiaru
oryginału.
Stopień powiększenia można dostosować za
pomocą dźwigni regulacji zbliżenia.
Odtwórz zdjęcie, które chcesz
powiększyć.
Powiększ zdjęcie za pomocą
dźwigni T (teleobiektyw).
Ekran zostanie otoczony ramką.
Dotknij ekranu w miejscu,
które ma się znaleźć w środku
powiększonego obrazu.
Punkt, w którym dotknięty został
ekran, jest przesuwany na środek
wyświetlanej ramki.
Dopasuj powiększenie,
korzystając z funkcji W (obiektyw
szerokokątny)/T (teleobiektyw).
Aby anulować, dotknij przycisku .
Odtwarzanie serii zdjęć (Pokaz
slajdów)
Dotknij przycisku na ekranie
odtwarzania zdjęć.
Pokaz slajdów rozpocznie się od wybranego
zdjęcia.
Zatrzymanie pokazu slajdów
Dotknij przycisku .
Wznowienie pokazu slajdów
Dotknij ponownie przycisku .
Uwagi
W trakcie pokazu slajdów nie można korzystać
z funkcji zbliżenia podczas odtwarzania.
Wskazówki
Można uruchomić ciągły pokaz slajdów,
wybierając podczas odtwarzania zdjęć opcje
(OPTION) karta [UST.POK.
SLAJD.]. Ustawienie domyślne to [WŁĄCZ]
(odtwarzanie ciągłe).
Nagrywanie/odtwarzanie
PL
33
Page 34
34
PL
Odtwarzanie obrazów na ekranie telewizora
Podłącz kamerę do gniazda wejściowego telewizora lub magnetowidu, używając przewodu
połączeniowego A/V lub przewodu połączeniowego A/V z S VIDEO . W przypadku
wykonywania tej czynności kamerę należy podłączyć do gniazda elektrycznego przy użyciu
silacza sieciowego dostarczonego w zestawie (str. 15). Dodatkowe informacje można znaleźć
za
w instrukcji obsługi podłączonego urządzenia.
rzewód połączeniowy A/V (w zestawie)
P
Łączenie z innym urządzeniem za pośrednictwem gniazda Zdalne złącze A/V przy użyciu
przewodu połączeniowego A/V.
Przewód połączeniowy A/V ze złączem S VIDEO (sprzedawany oddzielnie)
W przypadku podłączania do innego urządzenia za pośrednictwem gniazda S VIDEO przy
użyciu przewodu połączeniowego A/V i przewodu S VIDEO (sprzedawany oddzielnie)
można uzyskać wyższą jakość obrazu w porównaniu z połączeniem za pośrednictwem
przewodu połączeniowego A/V. Podłącz biały i czerwony wtyk (lewy/prawy kanał audio) oraz
wt
yk S VIDEO (kanał S VIDEO) przewodu połączeniowego A/V z przewodem S VIDEO
(sprzedawany oddzielnie). Nie jest konieczne podłączenie wtyku żółtego. Po podłączeniu
amego wtyku S VIDEO nie będzie wyjściowego sygnału audio.
s
DCR-SX33E/SX34E/SX43E/
DCR-SR58E/SR68E/SR78E/SR88E
SX44E/SX53E/SX63E
Zdalne złącze A/V
IN (wejście)
S VIDEO
VIDEO
(Żółty)
AUDIO
(Biały)(Czerwony)
(Żółty)
Telewizory
Magnetowidy
Kierunek przepływu
sygnału
Page 35
Ustaw przełącznik wejścia telewizora na wejście, do którego będzie
podłączona kamera.
Szczegółowe informacje można znaleźć w instrukcji obsługi dostarczonej w zestawie z
telewizorem.
Podłącz kamerę do telewizora za pośrednictwem przewodu
połączeniowego A/V ( w zestawie) lub przewodu połączeniowego A/V ze
złączem S VIDEO ( sprzedawany oddzielnie).
Podłącz kamerę do gniazda wejściowego telewizora.
Rozpocznij odtwarzanie filmów i zdjęć z poziomu kamery (str. 28).
Ustawianie proporcji obrazu zgodnie z podłączonym telewizorem (16:9/4:3)
Dotknij (MENU) [Pokaż inne] [UST.WYJŚCIA] (w kategorii [UST.
OGÓLNE]) [TYP TV] [16:9] lub [4:3]
.
Podłączanie kamery do telewizora za pośrednictwem magnetowidu
Podłącz kamerę do gniazda wejściowego LINE IN magnetowidu, używając przewodu
połączeniowego A/V. Ustaw przełącznik wyboru sygnału wejściowego magnetowidu w pozycji
LINE (VIDEO 1, VIDEO 2 itd.).
W przypadku telewizora monofonicznego (wyposażonego tylko w jedno wejściowe
gniazdo audio)
Podłącz żółty wtyk przewodu połączeniowego A/V do wejściowego gniazda wideo
magnetowidu, a wtyk biały (lewy kanał) lub czerwony (prawy kanał) — do wejściowego
gniazda audio telewizora lub magnetowidu.
W przypadku telewizora/magnetowidu wyposażonego w adapter 21-stykowy
(EUROCONNECTOR)
Aby wyświetlić obraz, użyj 21-stykowego adaptera (sprzedawany oddzielnie).
Telewizor/magnetowid
Uwagi
Po ustawieniu opcji [TYP TV] na [4:3] jakość obrazu może się pogorszyć. Po zmianie współczynnika
proporcji zarejestrowanego obrazu z 16:9 (panoramiczny) na 4:3 lub odwrotnie może także wystąpić
drżenie obrazu.
Nagrywanie/odtwarzanie
PL
35
Page 36
W przypadku niektórych telewizorów o ekranach 4:3 zdjęcia zarejestrowane w formacie 4:3 mogą nie być
wyświetlane w trybie pełnoekranowym. Nie świadczy to o usterce.
Aby odtworzyć obraz zarejestrowany z współczynnikiem proporcji 16:9 (panoramicznym) na ekranie
telewizora 4:3 TV, który nie obsługuje sygnału 16:9 (panoramicznego), ustaw [TYP TV] na [4:3].
Wskazówki
Aby sprawdzić informacje (licznik itp.) na ekranie monitora, dotknij opcji
inne] [UST.WYJŚCIA] (w kategorii
.
[UST.OGÓLNE]) [WY WYŚWIETL.] [WY V/PANEL]
(MENU) [Pokaż
36
PL
Page 37
Właściwe korzystanie z kamery
Usuwanie filmów i
zdjęć
Można zwolnić miejsce na nośniku,
usuwając z niego filmy i zdjęcia.
Uwagi
Nie ma możliwości przywrócenia usuniętych
obrazów. Ważne filmy i zdjęcia należy wcześniej
zapisać.
Podczas usuwania obrazów nie wolno odłączać
akumulatora ani zasilacza sieciowego od
kamery. Może to doprowadzić do uszkodzenia
nośnika zapisu.
Nie wolno wyjmować karty pamięci podczas
usuwania z niej obrazów.
Nie można usunąć chronionych zdjęć i filmów.
Przed ich usunięciem należy wyłączyć ich
chronę (str. 39).
o
Jeśli usuwany film znajduje się na liście
dtwarzania (str. 45), zostanie on usunięty
o
również z niej.
Wskazówki
Obraz na ekranie odtwarzania można usunąć z
poziomu menu
Aby usunąć wszystkie nagrane obrazy i zwolnić
całe dostępne miejsce na nośniku zapisu, należy
ormatować nośnik (str. 71).
sf
Pomniejszone obrazy, które umożliwiają
jednoczesny podgląd wielu obrazów na ekranie
indeksu, są nazywane miniaturami.
1
Dotknij opcji (MENU)
[Pokaż inne] [USUŃ] (w
kategorii [EDYC]).
2
Aby usunąć filmy, dotknij opcji
[USUŃ] [USUŃ].
Aby usunąć zdjęcia, dotknij opcji
USUŃ] [ USUŃ].
[
OPTION MENU.
3
Dotknij i zaznacz przy użyciu
symbolu filmy lub zdjęcia, które
mają zostać usunięte.
Naciśnij i przytrzymaj obraz na ekranie
LCD, aby zatwierdzić wybór. Dotknij
przycisku
poprzedniego ekranu.
, aby wrócić do
4
Dotknij opcji [TAK]
.
Usuwanie wszystkich filmów/zdjęć
jednocześnie
W punkcie 2 dotknij opcji [ USUŃ]
USUŃ WSZ.] [TAK] [TAK]
[
.
Aby usunąć jednocześnie wszystkie zdjęcia,
dotknij opcji [
[TAK] [TAK]
USUŃ] [ USUŃ WSZ.]
.
Jednoczesne usuwanie wszystkich
filmów/zdjęć nagranych tego samego
dnia
Uwagi
Zdjęć na karcie pamięci nie można usuwać
według dat zrobienia.
W punkcie 2 dotknij opcji [ USUŃ]
USUŃ wg daty].
[
Właściwe korzystanie z kamery
PL
37
Page 38
38
PL
Aby usunąć wszystkie zdjęcia wykonane
tego samego dnia, dotknij opcji
USUŃ] [ USUŃ wg daty].
[
Dotknij przycisków /, aby
wybrać datę nagrania filmów/zdjęć, a
następnie dotknij przycisku
Naciśnij obraz na ekranie LCD, aby
zatwierdzić wybór. Dotknij przycisku
, aby wrócić do poprzedniego
ekranu.
.
Dotknij przycisku [TAK]
.
Page 39
Zabezpieczanie
nagranych filmów i
zdjęć (Ochrona)
Zabezpieczenie zdjęć i filmów pozwala
uniknąć ich pomyłkowego usunięcia.
Wskazówki
Na ekranie odtwarzania można zabezpieczyć
zdjęcia i filmy przy użyciu
MENU.
1
Dotknij opcji
[Pokaż inne] [OCHRONA] (w
kategorii
[EDYC]).
2
Aby chronić filmy, dotknij opcji
[OCHRONA
] [OCHRONA
].
Aby zabezpieczyć zdjęcia, dotknij opcji
[OCHRONA
] [OCHRONA ].
3
Dotknij filmów i zdjęć, które mają
być chronione.
Na wybranych obrazach zostanie
wyświetlony symbol .
Naciśnij i przytrzymaj obraz na ekranie
LCD, aby zatwierdzić wybór. Dotknij
przycisku
poprzedniego ekranu.
, aby wrócić do
4
Dotknij opcji [TAK]
.
OPTION
(MENU)
Usuwanie zabezpieczenia filmów i
zdjęć
Dotknij filmu lub zdjęcia oznaczonego
symbolem w punkcie 3.
Symbol zniknie.
Jednoczesne zabezpieczanie
wszystkich filmów/zdjęć nagranych
tego samego dnia
Uwaga
Nie możesz wybrać [OCHR.
danych zapisanych na karcie pamięci.
W punkcie 2 dotknij opcji [OCHRONA
] [OCHR. wg daty].
Aby zabezpieczyć wszystkie zdjęcia
wykonane tego samego dnia, dotknij opcji
[OCHRONA
Dotknij przycisków /, aby
wybrać datę nagrania filmów/zdjęć, a
następnie dotknij przycisku
Naciśnij obraz na ekranie LCD, aby
zatwierdzić wybór. Dotknij przycisku
, aby wrócić do poprzedniego
ekranu.
Dotknij przycisku [OCHRONA]
.
Jednoczesne usuwanie zabezpieczenia
wszystkich filmów/zdjęć nagranych
tego samego dnia
W punkcie powyżej wybierz datę
nagrania wybranych zdjęć/filmów, a
następnie dotknij opcji
CHROŃ]
.
wg daty] dla
] [OCHR. wg daty].
.
[NIE
Właściwe korzystanie z kamery
PL
39
Page 40
40
PL
Dzielenie filmu
1
Dotknij opcji (MENU)
[Pokaż inne] [PODZIEL] (w
kategorii [EDYC]).
2
Dotknij filmu, który chcesz
podzielić.
Rozpocznie się odtwarzanie wybranego
filmu.
3
Dotknij przycisku w
punkcie, w którym chcesz
podzielić film na sceny.
Odtwarzanie filmu zostanie
wstrzymane. Naciskanie przycisku
powoduje przełączanie trybu
odtwarzania i pauzy.
Po wybraniu punktu podziału można
precyzyjnie ustalić jego położenie za
pomocą przycisku
.
Nie można podzielić chronionych filmów. Aby
podzielić, anuluj ochronę (str. 39).
Podczas dzielenia filmu nie wolno odłączać
akumulatora ani zasilacza sieciowego od
kamery. Może to doprowadzić do uszkodzenia
nośnika zapisu. Karty pamięci nie wolno
również wyjmować podczas dzielenia
zapisanych na niej filmów.
Może wystąpić nieznaczna różnica między
punktem, w którym zostanie dotknięty przycisk
, a rzeczywistym punktem podziału,
ponieważ kamera wybiera punkty podziału w
odstępach mniej więcej półsekundowych.
Po podzieleniu oryginalnego filmu podzielony
zostanie również film dodany do listy
odtwarzania.
W kamerze można wykonywać tylko
proste operacje edycji. Aby korzystać z
bardziej zaawansowanych opcji edycji, użyj
oprogramowania w zestawie.
Wskazówki
Obraz na ekranie odtwarzania można podzielić
z poziomu menu
OPTION MENU.
Powrót na początek wybranego filmu
4
Dotknij opcji [TAK]
.
Uwagi
Nie ma możliwości scalenia podzielonych
filmów.
Page 41
Przechwytywanie zdjęć
z kadrów filmu (DCRSR58E/SR68E/SR78E/
SR88E/SX34E/SX43E/
SX44E/SX53E/SX63E)
1
Dotknij opcji (MENU)
[Pokaż inne] [PRZECHWYĆ
ZDJ.] (w kategorii
Zostanie wyświetlony ekran
[PRZECHWYĆ ZDJ.].
2
Dotknij filmu, z którego będą
przechwytywane zdjęcia.
Rozpocznie się odtwarzanie wybranego
filmu.
3
Dotknij przycisku
pojawi się obraz, który chcesz
przechwycić.
Odtwarzanie filmu zostanie
wstrzymane. Naciskanie przycisku
powoduje przełączanie trybu
odtwarzania i pauzy.
Po wybraniu punktu przechwytywania
można precyzyjnie ustalić jego położenie
za pomocą przycisku
Powrót na początek wybranego filmu
[EDYC]).
, gdy
.
4
Dotknij przycisku .
Po zakończeniu przechwytywania
przywracany jest ekran odpowiadający
pauzie.
Przechwycone zdjęcie zostanie zapisane
na nośniku zapisu, który został wybrany
na ekranie [UST.NOŚNIKA ZDJ.] (DCRSR58E/SR68E/SR78E/SR88E/SX34E/
SX44E/SX53E/SX63E) (s
Aby kontynuować przechwytywanie zdjęć,
dotknij przycisku
powtórz czynności począwszy od punktu
3.
Aby przechwycić zdjęcie z innego filmu,
dotknij przycisku
powtórz czynności, począwszy od punktu
2.
tr. 18).
, a następnie
, a następnie
5
Dotknij przycisku .
Uwagi
Wielkość zdjęcia jest ustalona i zależy od
współczynnika proporcji filmu:
0,2M] w 16:9 (panoramiczny)
[
[VGA(0,3M)] w 4:3
Na nośniku zapisu, na którym mają być
zapisywane zdjęcia, musi być wystarczająca
ilość wolnego miejsca.
Data i godzina nagrania przechwyconych zdjęć
jest taka sama, jak data i godzina nagrania
filmów.
Jeśli film, z którego kadrów są przechwytywane
zdjęcia, nie zawiera kodu danych, data i godzina
nagrania zdjęcia będą odpowiadać dacie i
godzinie przechwycenia zdjęcia z filmu.
Nie można przechwycić zdjęcia z
filmu nagranego na karcie pamięci
(DCR-SR58E/SR78E/SX34E/SX53E).
Właściwe korzystanie z kamery
PL
41
Page 42
42
PL
Przesyłanie/
kopiowanie filmów
i zdjęć z pamięci
wewnętrznej na kartę
pamięci
(DCR-SR58E/SR68E/
SR78E/SR88E/SX34E/
SX44E/SX53E/SX63E)
Przesyłanie filmów
Filmy z wewnętrznego nośnika zapisu
kamery można przekopiować na kartę
pamięci.
Przed wykonaniem tej operacji należy do
kamery włożyć kartę pamięci.
Uwagi
W przypadku nagrywania filmów na karcie
pamięci po raz pierwszy należy utworzyć
plik bazy danych obrazów, dotykając
(MENU) [Pokaż inne] [NAP.
PL.B.D.OBR.] (w kategorii
NOŚN.]) [KARTA PAMIĘCI].
Kamerę należy podłączyć do gniazda
elektrycznego za pośrednictwem dołączonego
zasilacza sieciowego, aby podczas przesyłania
nie doszło do rozładowania akumulatora.
Wskazówki
Oryginalny film nie jest usuwany po
skopiowaniu.
Kopiowane są wszystkie obrazy znajdujące się
na liście odtwarzania.
Obrazy nagrane za pomocą opisywanej
kamery i zapisane na nośniku są nazywane
„oryginałami”.
[ZARZĄDZAJ
Dotknij opcji
(MENU)
[Pokaż inne] [PRZEŚLIJ FILM]
(w kategorii [EDYC]).
Zostanie wyświetlony ekran [PRZEŚLIJ
FILM].
Wybierz rodzaj operacji
przesyłania.
[PRZESYŁANIE wybr.]: Kopiowanie
wybranych filmów
[PRZESYŁ.wg daty]: Kopiowanie
wszystkich filmów z określonego dnia
PRZESYŁ.WSZ.]: kopiowanie listy
[
odtwarzania
Aby skopiować listę odtwarzania, po
jej zaznaczeniu należy postępować
zgodnie z instrukcjami wyświetlanymi
na ekranie.
Page 43
Wybierz film, który chcesz
skopiować.
[PRZESYŁANIE wybr.]: Dotknij filmu,
który ma zostać skopiowany i oznacz
go symbolem
. Istnieje możliwość
zaznaczenia kilku filmów.
Pozostałe wolne miejsce na karcie
pamięci
Naciśnij i przytrzymaj obraz na ekranie
LCD, aby zatwierdzić wybór. Dotknij
przycisku
poprzedniego ekranu.
, aby wrócić do
[PRZESYŁ.wg daty]: Wybierz datę
nagrania filmu, który ma zostać
skopiowany, a następnie dotknij
przycisku
. Nie ma możliwości
zaznaczenia kilku dat.
Dotknij opcji
[TAK]
.
Kopiowanie zdjęć
Zdjęcia z wewnętrznego nośnika zapisu
kamery można przekopiować na kartę
pamięci.
Przed wykonaniem tej operacji należy do
kamery włożyć kartę pamięci.
Uwagi
Kamerę należy podłączyć do gniazda
elektrycznego za pośrednictwem dołączonego
zasilacza sieciowego, aby podczas kopiowania
nie doszło do rozładowania akumulatora.
Dotknij opcji
(MENU)
[Pokaż inne] [KOPIUJ ZDJĘCIE]
(w kategorii [EDYC]).
Zostanie wyświetlony ekran [KOPIUJ
ZDJĘCIE].
Wybierz rodzaj operacji
kopiowania.
[KOPIUJ wybrane]: Kopiowanie
wybranych zdjęć
[KOPIUJ wg daty]: Kopiowanie
wszystkich zdjęć z określonego dnia
Właściwe korzystanie z kamery
Wskazówki
Aby po skopiowaniu sprawdzić filmy, należy
wybrać ustawienie [KARTA PAMIĘCI] w opcji
T.NOŚN.FILM.] i odtworzyć filmy (str. 18).
[US
PL
43
Page 44
44
PL
Wybierz zdjęcie, które chcesz
skopiować.
[KOPIUJ wybrane]: Dotknij zdjęcia,
które ma zostać skopiowane i oznacz je
symbolem
zdjęć.
Naciśnij i przytrzymaj obraz na ekranie,
aby zatwierdzić wybór. Dotknij przycisku
ekranu.
[KOPIUJ wg daty]: Wybierz datę
nagrania zdjęcia, które ma zostać
skopiowane, a następnie dotknij
przycisku
zaznaczenia kilku dat.
. Można zaznaczyć kilka
, aby wrócić do poprzedniego
. Nie ma możliwości
Dotknij opcji
[TAK]
.
Wskazówki
Aby po skopiowaniu sprawdzić zdjęcia, należy
wybrać ustawienie [KARTA PAMIĘCI] w opcji
[UST.NOŚNIKA ZDJ.] i odtworzyć zdjęcia
tr. 18).
(s
Page 45
Korzystanie z list
odtwarzania filmów
Lista odtwarzania to lista z miniaturami
wybranych filmów.
W przypadku edycji lub usuwania filmów
z listy odtwarzania nie są wprowadzane
żadne zmiany w oryginalnych filmach.
Tworzenie listy odtwarzania
D
otknij opcji (MENU)
[Pokaż inne] [ED.LISTY ODTW.]
(w kategorii
[EDYC]).
Dotknij przycisku [
DODAJ].
Dotknij filmu, który chcesz dodać
do listy odtwarzania.
Wybrany film zostanie oznaczony
symbolem
Naciśnij i przytrzymaj obraz na ekranie
LCD, aby zatwierdzić wybór. Dotknij
przycisku
poprzedniego ekranu.
.
, aby wrócić do
Dotknij opcji
[TAK]
.
Jednoczesne dodawanie wszystkich
filmów nagranych tego samego dnia
W punkcie 2 dotknij przycisku
DODAJ wg daty].
[
Daty nagrania filmów zostaną
wyświetlone na ekranie.
Dotknij przycisków /, aby
wybrać datę nagrania danego filmu, a
następnie dotknij przycisku
Dotknij obrazu na ekranie LCD, aby
zatwierdzić wybór. Dotknij przycisku
, aby wrócić do poprzedniego
ekranu.
.
Dotknij przycisku [TAK]
.
Uwagi
Podczas dodawania filmów do listy odtwarzania
nie wolno odłączać akumulatora ani zasilacza
sieciowego od kamery. Może to doprowadzić do
uszkodzenia nośnika zapisu. Karty pamięci nie
wolno również wyjmować podczas edytowania
zapisanych na niej filmów.
Do listy odtwarzania nie można dodawać zdjęć.
Wskazówki
Do listy odtwarzania można dodać
maksymalnie 99 filmów.
Film na liście odtwarzania można dodać,
dotykając opcji
(OPTION).
Odtwarzanie listy odtwarzania
D
otknij opcji (MENU)
[Pokaż inne] [LISTA ODTW.] (w
kategorii [ODTWARZANIE]).
Właściwe korzystanie z kamery
PL
45
Page 46
Pojawią się filmy dodane do listy
odtwarzania.
Dotknij filmu, który chcesz
odtworzyć.
Lista odtwarzania zostanie odtworzona
od wybranego filmu do końca, po
czym zostanie wyświetlony ekran listy
odtwarzania.
Usuwanie niepotrzebnych filmów z listy
odtwarzania
Dotknij opcji (MENU) [Pokaż
inne] [ED.LISTY ODTW.]
(w kategorii
otknij przycisku [ USUŃ].
D
[EDYC]).
Aby usunąć wszystkie filmy z listy
odtwarzania, dotknij opcji [
USUŃ
WSZYST] [TAK] [TAK]
.
ybierz film, który ma być usunięty z
W
listy.
Dotknij opcji [TAK]
.
Wskazówki
Film oryginalny nie jest usuwany mimo
usunięcia go z listy odtwarzania.
Zmiana kolejności na liście odtwarzania
Dotknij opcji (MENU) [Pokaż
inne] [ED.LISTY ODTW.]
(w kategorii
otknij przycisku [ PRZENIEŚ].
D
ybierz film, który ma być
W
[EDYC]).
przeniesiony.
Wybrany film zostanie oznaczony
symbolem
Dotknij obrazu na ekranie LCD, aby
zatwierdzić wybór. Dotknij przycisku
ekranu.
.
, aby wrócić do poprzedniego
Dotknij przycisku .
ybierz miejsce docelowe za pomocą
W
przycisków
/.
Wybrany film zostanie oznaczony
symbolem
Naciśnij i przytrzymaj obraz na ekranie
LCD, aby zatwierdzić wybór. Dotknij
przycisku
poprzedniego ekranu.
PL
.
, aby wrócić do
46
Pasek miejsca docelowego
Dotknij opcji [TAK]
.
Wskazówki
W przypadku zaznaczenia kilku filmów będą
one przenoszone w kolejności, w jakiej są
wyświetlane na liście odtwarzania.
Page 47
Zapisywanie obrazów przy użyciu urządzenia zewnętrznego
Zapisywanie
obrazów na nośniku
zewnętrznym (KOPIA
BEZP.)
Filmy i zdjęcia można zapisywać na
nośnikach zewnętrznych (urządzenie
USB zapisu), takich jak zewnętrzny dysk
twardy. Obrazy można też odtworzyć przy
użyciu kamery lub innego urządzenia do
odtwarzania.
Uwagi
Do tej operacji potrzebny jest przewód USB
VMC-UAM1 (sprzedawany oddzielnie).
W niektórych krajach i regionach przewód USB
VMC-UAM1 może nie być dostępny.
Jako nośników zewnętrznych nie można używać
następujących urządzeń.
nośników o pojemności przekraczającej 2 TB
zwykłych napędów dysków, takich jak napęd
CD lub DVD
nośników podłączonych przez koncentrator
USB
nośników z wbudowanym koncentratorem
USB
czytników kart
Niektórych nośników zewnętrznych nie można
używać z funkcją kodów.
Kamery można używać z systemem plików FAT.
Jeśli nośnik zewnętrzny został sformatowany
zgodnie z systemem plików NTFS itd., przed
użyciem należy go sformatować za pomocą
kamery. Po podłączeniu nośnika zewnętrznego
do kamery zostanie wyświetlony ekran
formatowania. Ekran formatowania może
zostać wyświetlony nawet w przypadku nośnika
używającego systemu plików FAT.
Nie każde urządzenie, które można podłączyć,
można sformatować w ten sposób.
Podłącz kamerę do gniazda elektrycznego przy
użyciu zasilacza sieciowego znajdującego się w
tawie (str. 14).
zes
Informacje na ten temat można również znaleźć
w instrukcji obsługi dostarczonej w zestawie z
nośnikiem zewnętrznym.
Szczegółowe informacje na temat nośników
zewnętrznych, z jakich można korzystać,
znajdują się na internetowej stronie pomocy
technicznej firmy Sony przeznaczonej dla
danego kraju/regionu.
Wskazówki
Import obrazów zapisanych na zewnętrznym
nośniku można także wykonać przy użyciu
dołączonego programu „PMB”.
Podłącz zasilacz i przewód
1
zasilający do gniazda DC IN
kamery i gniazda ściennego.
Jeśli nośnik zewnętrzny ma
2
zasilacz, podłącz go do gniazda
elektrycznego.
Podłącz przewód USB do nośnika
3
zewnętrznego.
Podłącz przewód USB do gniazda
4
(USB) kamery.
Kiedy wyświetli się ekran [Utwórz
plik bazy danych obrazu.], dotknij
przycisku [TAK].
Przewód USB
(sprzedawany
oddzielnie)
Dotknij przycisku [Kopiuj.] na
5
ekranie kamery.
DCR-SR58E/SR68E/SR78E/SR88E/
SX34E/SX44E/SX53E/SX63E:
Filmy i zdjęcia na wewnętrznym
nośniku zapisu kamery, które nie
Zapisywanie obrazów przy użyciu urządzenia zewnętrznego
PL
47
Page 48
48
PL
zostały jeszcze zapisane na nośniku
zewnętrznym, można zapisać.
DCR-SX33E/SX43E:
Filmy i zdjęcia, które nie zostały jeszcze
zapisane na nośniku zewnętrznym,
można zapisać.
Ten ekran wyświetli się tylko wtedy, gdy są
nowo nagrane obrazy.
6
Po zakończeniu operacji dotknij
na ekranie kamery opcji .
Uwagi
Na nośniku zewnętrznym można zapisać
następującą liczbę scen.
ilmy: 9 999
F
Zdjęcia: 9 999 klatek × 899 folderów
Liczba scen może być mniejsza w zależności od
typu zarejestrowanych obrazów.
Po podłączaniu nośnika zewnętrznego
Obrazy zapisane na nośniku zewnętrznym
zostaną wyświetlone na ekranie LCD.
Przyciski wyświetlania filmów i zdjęć na
ekranie VISUAL INDEX zmieniają się, jak
pokazano poniżej.
Zapisywanie wybranych filmów i zdjęć
Można także zapisać zdjęcia znajdujące się
na kartach pamięci.
Uwagi
Zdjęć na karcie pamięci nie można wyszukiwać
ani kopiować według dat zrobienia.
Dotknij opcji [Odtwarzaj bez
kopiowania.] w punkcie 5 powyżej.
Zostanie wyświetlony ekran VISUAL
INDEX nośnika zewnętrznego.
nośnik zapisu oraz metody wyboru obrazu
(DCR-SR58E/SR68E/SR78E/SR88E/
SX34E/SX44E/SX53E/SX63E).
o wybraniu opcji [PRZESYŁANIE
P
wybr.] dotknij obrazu, który ma zostać
zapisany.
Zostanie wyświetlony symbol
Po wybraniu opcji [PRZESYŁ.wg daty]
wybierz przy użyciu
obrazów, które mają zostać przeniesione,
a następnie dotknij opcji
do kroku .
.
/ daty
i przejdź
Można zmienić ustawienia menu nośnika
zewnętrznego dotyczące na przykład
usuwania zdjęć. Dotknij przycisku
(MENU) [Pokaż inne] na ekranie
VISUAL INDEX.
Pozostała pojemność nośnika
zewnętrznego
Naciśnij i przytrzymaj obraz na ekranie
LCD, aby zatwierdzić wybór. Dotknij
przycisku
poprzedniego ekranu.
Dotykając daty, można wyszukiwać obrazy
według daty.
, aby wrócić do
Dotknij przycisku [TAK]
na ekranie kamery.
Page 49
Odtwarzanie obrazów z nośnika
zewnętrznego w kamerze
Dotknij opcji [Odtwarzaj bez
kopiowania.] w punkcie 5 powyżej.
Zostanie wyświetlony ekran VISUAL
INDEX nośnika zewnętrznego.
dtwórz obraz (str. 28).
O
Obrazy można też wyświetlać na ekranie
telewizora podłączonego do kamery
tr. 34).
(s
Uwagi
Nie można wyświetlić indeksu dat zdjęć.
Jeśli kamera nie rozpoznaje nośnika
zewnętrznego, spróbuj wykonać następujące
czynności.
Ponownie podłącz kabel USB do kamery
Jeśli nośnik zewnętrzny ma przewód zasilacza,
podłącz go do gniazda elektrycznego
Kończenie połączenia z nośnikiem
zewnętrznym
Dotknij przycisku na ekranie
VISUAL INDEX nośnika zewnętrznego.
dłącz przewód USB.
O
Zapisywanie obrazów przy użyciu urządzenia zewnętrznego
PL
49
Page 50
50
PL
Tworzenie płyty przy
użyciu nagrywarki
DVD
Tworzenie płyty przy użyciu
specjalnej nagrywarki DVD,
DVDirect Express
Przy użyciu specjalnej nagrywarki
DVD, DVDirect Express (sprzedawanej
oddzielnie), można tworzyć płyty lub
odtwarzać obrazy z utworzonej płyty.
Informacje na ten temat można również
znaleźć w instrukcji obsługi dostarczonej w
zestawie z nagrywarką DVD.
Uwagi
W przypadku wykonywania tej czynności
kamerę należy podłączyć do gniazda
elektrycznego przy użyciu zasilacza sieciowego
tarczonego w zestawie (str. 14).
dos
Można stosować tylko puste płyty
następujących typów:
12 cm DVD-R
12 cm DVD+R
Urządzenie nie obsługuje płyt
dwuwarstwowych.
DVDirect Express w tym rozdziale nazywana
jest „nagrywarką DVD”.
Podłącz zasilacz i przewód
zasilający do gniazda DC IN
kamery i gniazda ściennego
(str
. 14).
Włącz kamerę i podłącz
nagrywarkę DVD do gniazda
(USB) kamery za pomocą kabla
USB nagrywarki DVD.
Włóż pustą płytę do nagrywarki
DVD i zamknij kieszeń napędu.
Na wyświetlaczu kamery pojawi się
ekran [WYPALANIE PŁYTY].
Naciśnij przycisk
(DISC BURN)
na nagrywarce DVD.
Filmy nagrane na wewnętrznym
nośniku zapisu, które nie zostały
zapisane na żadnych płytach, zostaną
nagrane na płycie (DCR-SR58E/
SR68E/SR78E/SR88E/SX34E/SX44E/
SX53E/SX63E).
Filmy, które nie zostały zapisane na
żadnych płytach, zostaną zapisane na
dysku (DCR-SX33E/SX43E).
Gdy całkowity rozmiar filmów,
które mają zostać nagrane,
przekroczy pojemność płyty,
powtórz czynności 3 i 4.
Page 51
Dotknij przycisku
[KON]
[WYJMIJ PŁYTĘ] na ekranie
kamery.
Po zakończeniu operacji wyjmij płytę.
Dotknij przycisku
i odłącz
kabel USB.
Dotknij przycisku [TAK] na
ekranie kamery.
Aby utworzyć nową płytę z taką samą
zawartością, włóż nową płytę i dotknij
[UTWÓRZ TAKĄ SAMĄ
opcji
PŁYTĘ].
o zakończeniu operacji dotknij na
P
ekranie kamery opcji [WYJDŹ]
[KON].
dłącz kabel USB od kamery.
O
Dostosowywanie płyty za pomocą
OPCJA WYPAL.PŁ.
Wykonaj tę czynność w następujących
przypadkach:
Przy kopiowaniu wybranego obrazu
Przy tworzeniu wielu kopii jednej płyty
Podczas kopiowania obrazów na karcie
pamięci (DCR-SR58E/SR68E/SR78E/SR88E/
SX34E/SX44E/SX53E/SX63E)
Dotknij przycisku [OPCJA WYPAL.PŁ.]
w punkcie 4.
ybierz nośnik zapisu zawierający
W
filmy, które chcesz zapisać
SR68E/SR78E/SR88E/SX34E/SX44E/SX53E/
.
SX63E)
otknij filmu, który chcesz nagrać na
D
(DCR-SR58E/
płycie.
Zostanie wyświetlony symbol
Pozostałe wolne miejsce na płycie
Naciśnij i przytrzymaj obraz na ekranie
LCD, aby zatwierdzić wybór. Dotknij
przycisku
poprzedniego ekranu.
Dotykając daty, można wyszukiwać obrazy
według daty.
, aby wrócić do
.
Odtwarzanie płyty w nagrywarce DVD
Podłącz zasilacz i przewód zasilający
do gniazda DC IN kamery i gniazda
ciennego (str. 14).
ś
Włącz ka
merę i podłącz nagrywarkę
DVD do gniazda (USB) kamery za
pomocą kabla USB nagrywarki DVD.
Po podłączeniu kamery do telewizora
można odtwarzać filmy na jego ekranie
tr. 34).
(s
Włóż utworzoną płytę do nagrywarki
DVD.
Filmy znajdujące się na płycie zostaną
pokazane na ekranie kamery jako
VISUAL INDEX.
aciśnij przycisk odtwarzania w
N
nagrywarce DVD.
Obsługa możliwa jest też z ekranu kamery.
Dotknij opcji [KON] [WYJMIJ
PŁYTĘ] na ekranie kamery i wyjmij
płytę po zakończeniu operacji.
otknij przycisku i odłącz kabel
D
USB.
Zapisywanie obrazów przy użyciu urządzenia zewnętrznego
PL
51
Page 52
52
PL
Uwagi
Podczas nagrywania płyty nie można
wykonywać żadnej z poniższych czynności:
Wyłączać kamery
Odłączać kabla USB lub zasilacza sieciowego
Narażać kamery na wstrząsy mechaniczne
lub drgania
Wyjmować karty pamięci z kamery
Przed usunięciem filmów z kamery odtwórz
utworzoną płytę, aby się upewnić, że
nagrywanie przebiegło prawidłowo.
Jeżeli na ekranie wyświetlony zostanie
komunikat [Operacja nie powiodła się.] lub
[Funkcja WYPALANIE PŁYTY nie powiodła
się.], włóż do nagrywarki DVD nową płytę i
wykonaj ponownie operację DISC BURN.
Wskazówki
Jeżeli rozmiar całkowity filmów, które mają
zostać nagrane w operacji DISC BURN
przekracza pojemność płyty, nagrywanie
płyty zostanie przerwane po osiągnięciu tej
pojemności. Ostatni film na płycie może być
obcięty.
Czas nagrywania filmów o rozmiarze
całkowitym równym pojemności płyty wynosi
od 20 do 60 minut. Czas ten może być dłuższy,
w zależności od trybu nagrywania i liczby ujęć.
Jeżeli utworzonych płyt nie można odtworzyć
na żadnym odtwarzaczu DVD, podłącz kamerę
do nagrywarki DVD i odtwórz płytę.
Uwagi
W niektórych krajach i regionach nagrywarka
DVD firmy Sony może nie być dostępna.
W przypadku wykonywania tej czynności
kamerę należy podłączyć do gniazda
elektrycznego przy użyciu zasilacza sieciowego
tarczonego w zestawie (str. 14).
dos
Podłącz zasilacz i przewód
zasilający do gniazda DC IN
kamery i gniazda ściennego
(str
. 14).
Włącz kamerę i podłącz
nagrywarkę DVD lub inne
urządzenie nagrywające do
gniazda (USB) kamery za
pomocą kabla USB (w zestawie).
Tworzenie płyty przy użyciu
nagrywarki DVD itp. innej niż
DVDirect Express
Filmy można zapisać na płycie po
podłączeniu kamery do urządzenia do
nagrywania płyt, np. nagrywarki DVD
firmy Sony innej niż DVDirect Express,
za pośrednictwem przewodu USB.
Dodatkowe informacje można znaleźć w
instrukcji obsługi dostarczonej w zestawie z
podłączonym urządzenem.
Na wyświetlaczu kamery pojawi się
ekran [WYBÓR USB].
Jeśli ekran [WYBÓR USB] nie zostanie
wyświetlony, dotknij opcji
[Pokaż inne] [POŁĄCZ.USB] (w
kategorii
[INNE]).
(MENU)
Page 53
Dotknij nośnika zapisu
zawierającego obrazy na ekranie
kamery.
[ POŁĄCZ.USB]: wewnętrzny dysk
twardy
POŁĄCZ.USB]: pamięć
[
wewnętrzna
POŁĄCZ.USB]: karta pamięci
[
Wyświetlany nośnik zapisu różni się w
zależności od modelu.
Nagraj filmy na podłączonym
urządzeniu.
Szczegółowe informacje można znaleźć w
instrukcji obsługi dostarczonej w zestawie
z podłączonym urządzeniem.
Po zakończeniu operacji dotknij
na ekranie kamery opcji [KON]
[TAK].
Odłącz przewód USB.
Uwagi
W przypadku wykonywania tej czynności
kamerę należy podłączyć do gniazda
elektrycznego przy użyciu zasilacza sieciowego
tarczonego w zestawie (str. 14).
dos
W niektórych krajach i regionach nagrywarka
DVD firmy Sony może nie być dostępna.
Przewód połączeniowy A/V (w
zestawie)
Podłącz przewód połączeniowy A/V do
gniazda wejściowego drugiego urządzenia.
Przewód połączeniowy A/V ze złączem
S VIDEO (sprzedawany oddzielnie)
W przypadku podłączania do innego
urządzenia za pośrednictwem gniazda
S VIDEO przy użyciu przewodu
połączeniowego A/V i przewodu S VIDEO
(sprzedawany oddzielnie) można uzyskać
wyższą jakość obrazu w porównaniu
z połączeniem za pośrednictwem
przewodu połączeniowego A/V. Podłącz
biały i czerwony wtyk (lewy/prawy
kanał audio) oraz wtyk S VIDEO (kanał
S
VIDEO) przewodu połączeniowego
A/V z przewodem S VIDEO. Jeśli zostanie
podłączony tylko wtyk S VIDEO, nie
będzie słychać dźwięku. Nie jest konieczne
podłączenie wtyku żółtego (wideo).
Zapisywanie obrazów przy użyciu urządzenia zewnętrznego
Tworzenie płyty przy użyciu
nagrywarki itp.
Po podłączeniu kamery do nagrywarki
płyt, nagrywarki DVD firmy Sony lub
urządzenia innego niż DVDirect Express
przy użyciu kabla połączeniowego A/V
obrazy odtwarzane z poziomu kamery
można przenosić na płytę lub kasetę wideo.
Urządzenie należy podłączyć w sposób
lub . Dodatkowe informacje można
znaleźć w instrukcji obsługi dostarczonej w
zestawie z podłączonym urządzeniem.
PL
53
Page 54
54
PL
DCR-SR58E/SR68E/SR78E/
SR88E
Zdalne złącze A/V
DCR-SX33E/SX34E/SX43E/
SX44E/SX53E/SX63E
Zdalne złącze A/V
Wejście
S VIDEO
VIDEO
(Żółty)
(Biały)
sygnału wejściowego, ustaw go w
odpowiedniej pozycji.
Podłącz kamerę do urządzenia
nagrywającego (nagrywarki
płyt itp.) za pośrednictwem
przewodu połączeniowego A/V
(w zestawie) lub przewodu
połączeniowego A/V ze złączem
S VIDEO (sprzedawany
oddzielnie).
Podłącz kamerę do gniazd wejściowych
urządzenia nagrywającego.
Uruchom odtwarzanie z poziomu
kamery i nagrywanie z poziomu
urządzenia nagrywającego.
Szczegółowe informacje na ten temat
zawiera instrukcja obsługi dostarczona w
zestawie z urządzeniem nagrywającym.
Po zakończeniu kopiowania
zatrzymaj urządzenie
nagrywające, a następnie
kamerę.
AUDIO
(Żółty)
Kierunek przepływu sygnału
(Czerwony)
Włóż nośnik zapisu do urządzenia
nagrywającego.
Jeśli urządzenie nagrywające jest
wyposażone w przełącznik wyboru
Uwagi
Ze względu na fakt, że kopiowanie odbywa
się za pośrednictwem analogowej transmisji
danych, jakość obrazu może ulec pogorszeniu.
Aby ukryć wskaźniki (np. licznik) wyświetlane
na ekranie podłączonego urządzenia, dotknij
opcji
WYJŚCIA] (w kategorii
[WY WYŚWIETL.] [PANEL LCD]
(ustawienie domyślne)
Aby zapisać datę/godzinę, współrzędne
lub dane z ustawieniami kamery, dotknij
(MENU) [Pokaż inne] [UST.
[UST.OGÓLNE])
.
Page 55
opcji (MENU) [Pokaż inne]
[UST.ODTWARZ.] (w kategorii
[ODTWARZANIE]) [KOD DANYCH]
żądane ustawienie
. Ponadto dotknij opcji
(MENU) [Pokaż inne] [UST.WYJŚCIA]
(w kategorii
[UST.OGÓLNE]) [WY
WYŚWIETL.] [WY V/PANEL]
.
W przypadku urządzeń z ekranem (np.
odbiorników TV) o proporcjach 4:3 dotknij
opcji
WYJŚCIA] (w kategorii
[TYP TV] [4:3]
W przypadku podłączania urządzenia
(MENU) [Pokaż inne] [UST.
[UST.OGÓLNE])
.
monofonicznego do wejścia wideo należy
podłączyć żółty wtyk kabla połączeniowego
A/V, a do wejścia audio urządzenia — wtyk
biały (kanał lewy) lub czerwony (kanał prawy).
Zapisywanie obrazów przy użyciu urządzenia zewnętrznego
PL
55
Page 56
Dostosowywanie ustawień kamery
Korzystanie z menu
Za pomocą menu można korzystać z przydatnych funkcji i zmieniać różne ustawienia.
Właściwe korzystanie z menu zapewni zadowalające działanie kamery.
Kamera ma różne elementy menu w ośmiu kategoriach.
USTAW.RĘCZNE (Opcje ustawiane w zależności od warunków otoczenia) str. 61
UST.FILMOWANIA (Opcje rejestracji niestandardowej) str. 65
UST.ZDJĘCIA KAM. (Opcje związane z rejestrowaniem zdjęć) str. 68
ODTWARZANIE (Opcje dotyczące odtwarzania) str. 69
EDYC (Opcje dotyczące edycji) str. 70
INNE (Opcje dotyczące innych ustawień) str. 70
ZARZĄDZAJ NOŚN. (Opcje związane z nośnikiem zapisu) str. 71
UST.OGÓLNE (Pozostałe opcje konfiguracyjne) str. 72
Korzystanie z menu
/: lista menu przechodzi od kategorii do kategorii.
/: lista menu przechodzi co 4 elementy.
Aby przewinąć listę menu, można dotykać przycisków i przeciągać palcem po
ekranie.
Ikona wybranej kategorii jest wyświetlana na pomarańczowo.
Do ekranu MOJE MENU można wrócić przez dotknięcie opcji
wyświetleniu.
po jej
Dotknij przycisku .
otknij przycisku [Pokaż inne] na ekranie MOJE MENU.
D
Informacje o MOJE MENU znajdują się na następnej stronie.
Dotknij środka lewej części ekranu, aby zmienić wyświetlaną zawartość.
otknij opcji menu, która wymaga zmiany.
D
o zmianie ustawienia dotknij przycisku .
P
Aby zakończyć ustawianie menu, dotknij przycisku
.
Aby powrócić do poprzedniego ekranu menu, dotknij przycisku
Przycisk może się nie wyświetlać w zależności od elementu menu.
PL
56
.
Page 57
Uwagi
W zależności od warunków nagrywania lub odtwarzania ustawienie niektórych opcji menu może być
niemożliwe.
Wyszarzone opcje menu lub ustawienia są niedostępne.
Wskazówki
W zależności od zmienianych opcji menu kamera przełączy się między trybem odtwarzania lub
nagrywania (filmów/zdjęć).
Korzystanie z funkcji MOJE MENU
Korzystanie z menu będzie łatwiejsze po zarejestrowaniu najczęściej używanych elementów
w menu MOJE MENU. W każdym menu MOJE MENU można zarejestrować maksymalnie 6
elementów menu FILM, ZDJĘCIE i ODTWARZANIE.
Przykład: usuwanie elementu [POM./OSTR.PKT.] i rejestrowanie elementu
WPROWADZ.]
[
Dostosowywanie ustawień kamery
Dotknij przycisku .
otknij przycisku [UST.FUN.M.MENU].
D
otknij przycisku [FILM].
D
otknij przycisku [POM./OSTR.PKT.].
D
otknij przycisku .
D
otknij opcji [ WPROWADZ.] (w kategorii [USTAW.RĘCZNE]).
D
iedy wyświetli się MOJE MENU, dotknij przycisku .
K
Powtórz powyższe czynności, aby zarejestrować elementy menu w menu MOJE MENU i
ułatwić sobie korzystanie z kamery „Handycam”.
Wskazówki
Kiedy jest podłączone zewnętrzne urządzenie zapisu, pojawia się specjalny element MOJE MENU.
PL
57
Page 58
Korzystanie z OPTION MENU
OPTION MENU wygląda jak okno podręczne wyświetlane na komputerze po kliknięciu
prawym przyciskiem myszy. Kiedy w prawym dolnym rogu ekranu wyświetla się
można używać OPTION MENU. Po dotknięciu przycisku
które można zmienić w danym kontekście.
Opcja menu
wyświetlane są opcje menu,
Karta
Dotknij przycisku (OPTION).
otknij wybranej karty opcji, aby zmienić ustawienie.
D
o wprowadzeniu ustawienia dotknij przycisku .
P
Uwagi
Wyszarzone opcje menu lub ustawienia są niedostępne.
Jeśli dana opcja nie jest wyświetlana na ekranie, dotknij następnej karty (dana karta może nie być
wyświetlana).
Karty i elementy wyświetlane na ekranie zależą od stanu operacji nagrywania/odtwarzania wykonywanej
w danym momencie przez kamerę.
(Opcje ustawiane w zależności
od warunków otoczenia)
Informacje na temat działania znajdziesz w
sekcji „Korzystanie z menu” (str. 56).
Ustawienia domyślne są oznaczone
symbolem .
WYBÓR MIEJSCA
Obrazy można bez problemów nagrywać w
różnych sytuacjach.
AUTO
Nagrywa obrazy o średniej jakości bez funkcji
[WYBÓR MIEJSCA].
ZMROK* ( )
Pozwala zachować
przyciemnioną atmosferę
odległych obiektów w
ujęciach rejestrowanych o
zmierzchu.
ŚWIECE ( )
Utrzymuje atmosferę
zaciemnienia sceny
oświetlonej świecami.
WSCHÓD&ZACHÓD*
(
)
Pozwala uzyskać atmosferę
wschodu lub zachodu
słońca.
FAJERWERKI* ( )
Pozwala wykonać wspaniałe
zdjęcia fajerwerków.
PEJZAŻ*( )
Pozwala uzyskać wyraźny
obraz odległych obiektów.
Ustawienie to zapobiega
również ustawianiu ostrości
przez kamerę na szybie lub
siatce znajdującej się między
kamerą a obiektem.
PORTRET (Miękki
portret) (
Pozwala wyeksponować
obiekty znajdujące się na
pierwszym planie, np.
osoby i kwiaty, przez lekkie
rozmycie tła.
)
LAMPA**( )
Pozwala uniknąć
nadmiernego rozjaśnienia
twarzy osób oświetlonych
silnym światłem.
SPORT** ( )
Wybierz, aby
zminimalizować wstrząsy
podczas robienia zdjęć
szybko poruszających się
obiektów.
PLAŻA** ()
Pozwala uchwycić żywy
błękit oceanu lub jeziora.
ŚNIEG** ( )
Pozwala uzyskać wyraźne
zdjęcia białego krajobrazu.
* Ustawianie ostrości tylko odległych obiektów.
** Bez ustawiania ostrości bliskich obiektów.
Uwagi
Wybór opcji [WYBÓR MIEJSCA] anuluje
ustawienie [BALANS BIELI].
WPROWADZ.
Można zarejestrować przejście, dodając
określone efekty między scenami.
Należy wybrać odpowiedni efekt w trybie
[OCZEK.] (w celu wprowadzenia obrazu)
lub w trybie [NAGRAJ] (w celu wygaszenia
obrazu).
WYŁĄCZ
Efekt nie będzie używany.
Dostosowywanie ustawień kamery
PL
61
Page 62
WPROW.BIAŁE
Obraz wyłania się lub zanika na tle białego
ekranu.
WygaszanieWprowadzanie
WPROW.CZARNE
Obraz wyłania się lub zanika na tle czarnego
ekranu.
WygaszanieWprowadzanie
Aby anulować funkcję wprowadzania przed
jej uruchomieniem, wystarczy dotknąć
przycisku [WYŁĄCZ].
Wskazówki
Po naciśnięciu przycisku START/STOP
ustawienie zostanie anulowane.
Film nagrany z użyciem funkcji [WPROW.
CZARNE] może być trudny do obejrzenia na
ekranie VISUAL INDEX.
BALANS BIELI (Balans bieli)
Nasycenie barw można dostosować do
jasności rejestrowanego otoczenia.
NA ZEWN. ( )
Ustawiony zostanie balans bieli odpowiedni
do nagrywania w następujących warunkach:
Filmowanie w plenerze
Filmowanie nocnej scenerii, świateł
neonów i pokazów ogni sztucznych
Filmowanie wschodu lub zachodu słońca
Filmowanie w świetle jarzeniówek
imitujących światło dzienne
WEWNĄTRZ ()
Ustawiony zostanie balans bieli odpowiedni
do nagrywania w następujących warunkach:
W pomieszczeniach
Na przyjęciach lub w studiach, gdzie
warunki oświetlenia szybko się
zmieniają
Przy oświetleniu lampami studyjnymi,
sodowymi lub kolorowymi lampami
emitującymi światło o barwie zbliżonej
do światła żarówek
JEDNO NAC. ()
Balans bieli zostanie wyregulowany w
zależności od oświetlenia otoczenia.
Dotknij przycisku [JEDNO NAC.].
Skieruj kamerę na biały przedmiot w taki
sposób, aby wypełnił kadr, np. kartkę
papieru, oświetlony tak samo jak obiekt,
który będzie filmowany.
Dotknij przycisku [].
Wskaźnik
ustawieniu i zapisaniu w pamięci wartości
balansu bieli wskaźnik przestanie migać.
zacznie szybko migać. Po
AUTO
Balans bieli jest regulowany automatycznie.
PL
62
Uwagi
Przy oświetleniu jarzeniówkami dającymi
światło białe lub o zimnym odcieniu opcję
[BALANS BIELI] należy ustawić na [AUTO]
lub dostosować kolor w pozycji [JEDNO NAC.].
Po wybraniu opcji [JEDNO NAC.] białe obiekty
należy kadrować, gdy wskaźnik
szybko
miga.
Jeśli nie można ustawić trybu [JEDNO NAC.],
wskaźnik
Jeżeli w trybie [JEDNO NAC.] wskaźnik
miga powoli.
nadal miga po dotknięciu przycisku
,
Page 63
opcję [BALANS BIELI] należy ustawić na
[AUTO].
Wybór opcji [BALANS BIELI] powoduje
ustawienie opcji [WYBÓR MIEJSCA] na
[AUTO].
Wskazówki
Jeśli po wybraniu ustawienia [AUTO] został
wymieniony akumulator lub jeśli kamera
została wyniesiona na zewnątrz po używaniu
jej wewnątrz pomieszczeń (lub vice versa),
należy na ok. 10 sekund skierować kamerę
na znajdujący się w pobliżu biały przedmiot.
Pomoże to lepiej dostosować ustawienia balansu
kolorów.
Jeśli balans bieli został ustawiony za pomocą
funkcji [JEDNO NAC.], po zmianie oświetlenia
przez przyniesienie kamery z pleneru do
pomieszczenia (lub odwrotnie) należy
powtórzyć procedurę [JEDNO NAC.], aby
ponownie wyregulować balans bieli.
POM./OSTR.PKT. (Pomiar
punktowy/ostrość)
Istnieje możliwość jednoczesnego
ustawienia jasności i ostrości dla wybranego
obiektu. Funkcja umożliwia równoczesne
życie opcji [POMIAR PKT.] (str. 63) i
u
OSTROŚĆ PKT.] (str. 63).
[
POMIAR PKT. (Elastyczny
pomiar punktowy)
Parametry naświetlenia można dobrać i
ustawić w taki sposób, aby odpowiadały
oświetleniu wybranego obiektu, nawet
wówczas gdy między wybranym obiektem
a tłem występuje duży kontrast, jak to ma
miejsce w przypadku obiektów na scenie w
świetle reflektorów.
Dotknij obiektu w ramce, którego
ekspozycję chcesz wyregulować.
Aby przywrócić tryb automatycznej
regulacji ekspozycji, należy dotknąć
przycisku [AUTO].
Uwagi
Opcja [EKSPOZYCJA] jest automatycznie
ustawiana na [RĘCZNY].
OSTROŚĆ PKT.
W kamerze można wybrać punkt
ogniskowej i ustawić ostrość obiektu, który
nie znajduje się na środku ekranu.
Dostosowywanie ustawień kamery
Dotknij obiektu w ramce, którego jasność i
ostrość chcesz dostosować.
Aby ostrość i jasność były ustawiane
automatycznie, należy dotknąć opcji
[AUTO].
Uwagi
Opcje [EKSPOZYCJA] i [OSTROŚĆ] są
automatycznie ustawiane na [RĘCZNY].
Dotknij obiektu w ramce, którego ostrość
chcesz dostosować.
Aby ostrość była ustawiana automatycznie,
należy dotknąć przycisku [AUTO].
Uwagi
Opcja [OSTROŚĆ] jest automatycznie
ustawiana na [RĘCZNY].
PL
63
Page 64
EKSPOZYCJA
Jasność obrazu można ustawić ręcznie.
Jasność należy wyregulować, gdy obiekt jest
zbyt jasny lub zbyt ciemny.
Dotknij /, aby dostosować
jasność.
Aby ekspozycja była ustawiana
automatycznie, należy dotknąć przycisku
[AUTO].
OSTROŚĆ
Istnieje możliwość ręcznej regulacji
ostrości. Funkcję tę można wybrać z
zamiarem ustawienia ostrości konkretnego
obiektu.
Dotknij (obiekt w pobliżu)/
(obiekt odległy), aby dostosować ostrość.
Aby ostrość była ustawiana automatycznie,
należy dotknąć przycisku [AUTO].
Uwagi
Po ustawieniu opcji [OSTROŚĆ] na [RĘCZNY]
zostanie wyświetlony wskaźnik .
Minimalna odległość kamery od obiektu, przy
której można uzyskać ostry obraz, wynosi około
1 cm w przypadku obiektywu szerokokątnego i
około 150 cm w przypadku teleobiektywu.
Wskazówki
Wskaźnik
ostrości obiektów znajdujących się bliżej, a
wskaźnik
PL
pojawia się, gdy nie można ustawić
— gdy nie można ustawić ostrości
64
obiektów znajdujących się dalej.
Łatwiej uzyskać ostry obraz obiektu,
przesuwając dźwignię regulacji zbliżenia w
stronę położenia T (teleobiektyw) w celu
ustawienia ostrości, a następnie w stronę
położenia W (obiektyw szerokokątny) w celu
ustawienia zbliżenia. Przy filmowaniu obiektu
z bliska należy przesunąć dźwignię regulacji
zbliżenia w stronę położenia W (obiektyw
szerokokątny), a następnie ustawić ostrość.
W następujących przypadkach na ekranie
przez kilka sekund wyświetlane są informacje
dotyczące ogniskowej (odległości od obiektu,
względem którego ustawiono ostrość; przydatne
w warunkach słabego oświetlenia i w razie
problemów z ustawieniem ostrości).
Po zmianie trybu ustawiania ostrości z
automatycznego na ręczny
W przypadku ręcznego ustawienia ostrości
TELE MAKRO
Funkcja ta jest przydatna podczas
filmowania małych obiektów, np. kwiatów
lub owadów. Umożliwia rozmycie tła i
uzyskanie wyraźniejszego obrazu obiektu.
WYŁĄCZ
Anuluje tryb TELE MAKRO (funkcja TELE
MAKRO zostanie również anulowana w
momencie przesunięcia dźwigni regulacji
zbliżenia w stronę W.)
WŁĄCZ ( )
Wskaźnik zbliżenia (str. 26) zostaje
automatycznie przesunięty w górę w stronę
T (teleobiektyw), co pozwala na filmowanie
obiektów w zbliżeniu z odległości około
cm.
38
Page 65
Uwagi
W przypadku filmowania odległego obiektu
ustawianie ostrości może okazać się trudne i
czasochłonne.
W przypadku problemów z automatycznym
ustawieniem ostrości należy ustawić ją ręcznie
TROŚĆ], str. 64).
([OS
UST.FILMOWANIA
(Opcje rejestracji
niestandardowej)
Informacje na temat działania znajdziesz w
sekcji „Korzystanie z menu” (str. 56).
Ustawienia domyślne są oznaczone
symbolem .
TRYB NAGR. (Tryb
nagrywania)
Informacje na stronie 26.
RAMKA PROW.
Można wyświetlić ramkę, aby sprawdzić,
czy obiekt jest ustawiony w poziomie czy
w pionie.
Ramka nie jest nagrywana.
WYŁĄCZ
Ramka prowadząca nie jest wyświetlana.
WŁĄCZ
Ramka prowadząca jest wyświetlana.
Dostosowywanie ustawień kamery
Wskazówki
Ustawienie celownika ramki na obiekcie
umożliwia zrównoważenie kompozycji.
Ramka zewnętrzna [RAMKA PROW.] wskazuje
obszar wyświetlany przez telewizor niezgodny z
trybem wyświetlania pełnopikselowego.
STEADYSHOT
Istnieje możliwość kompensacji drgań
kamery.
Gdy używany jest statyw (sprzedawany
oddzielnie), ustawienie opcji
STEADYSHOT] na [WYŁĄCZ] ()
[
PL
65
Page 66
pozwala na uzyskanie bardziej naturalnego
obrazu.
WŁĄCZ
Funkcja SteadyShot jest używana.
WYŁĄCZ ()
Funkcja SteadyShot nie jest używana.
AUT WOLN MIG
(Automatyczna wolna
migawka)
Podczas nagrywania w ciemnych miejscach
szybkość migawki jest automatycznie
zmniejszana do 1/25 s.
WYŁĄCZ
Funkcja Automatyczna wolna migawka nie
jest używana.
WŁĄCZ
Funkcja Automatyczna wolna migawka jest
używana.
WYKRYW.TWARZY
Funkcja powoduje wykrycie twarzy
obiektów i automatyczne ustawienie
ekspozycji.
WŁĄCZ
Twarze są wykrywane.
WYŁĄCZ ( )
Twarze nie są wykrywane.
Uwagi
W zależności od warunków nagrywania,
nagrywanych obiektów i ustawień kamery
twarze mogą nie być rozpoznawane.
Funkcja [WYKRYW.TWARZY] może nie
działać prawidłowo w niektórych warunkach
nagrywania. W takim wypadku opcję
[WYKRYW.TWARZY] należy ustawić na
[WYŁĄCZ].
PL
66
Wskazówki
W celu uzyskania większej skuteczności
wykrywania twarzy, obiekty należy
fotografować w następujących warunkach:
Miejsce powinno być wystarczająco jasne
Obiekty nie powinny mieć okularów, czapek
ani masek
Twarze obiektów powinny być skierowane
do kamery
Wykryte twarze są zapisywane w indeksie
Indeks twarzy. Niektóre twarze mogą jednak
nie zostać zapisane. Liczba twarzy, które mogą
zostać zapisane w indeksie Indeks twarzy jest
ograniczona. Szczegółowe informacje na temat
odtwarzania zdjęć z indeksu Indeks twarzy
zawiera strona 32.
UST.NAG.AUDIO
WBUD.ZOOM MIC (Wbudowany
zoom mikrofonu)
Można nagrywać film z wyrazistym
dźwiękiem dostosowanym do ustawienia
zbliżenia.
WYŁĄCZ
Mikrofon nie będzie rejestrował dźwięków
zgodnie z pracą zoomu.
WŁĄCZ ( )
Mikrofon będzie rejestrował dźwięki zgodnie
z pracą zoomu.
POZ.ODN.MIK. (Poziom odniesienia
mikrofonu)
Można ustawić poziom czułości mikrofonu
nagrywającego dźwięk.
NORMALNA
Nagrywanie różnych dźwięków otoczenia z
ich konwersją do odpowiedniego poziomu.
Page 67
NISKI ( )
Wierne rejestrowanie dźwięków otoczenia.
Gdy zależy nam na zarejestrowaniu
mocnego i pełnego ekspresji dźwięku w hali
koncertowej lub podobnym miejscu, należy
wybrać ustawienie [NISKI] (to ustawienie nie
jest odpowiednie do nagrywania rozmów).
UST.INNYCH NAG.
ZOOM CYFR.
Podczas nagrywania można ustawić
poziom przybliżenia większy niż dostępny
poziom zoomu optycznego — do 60×.
Należy jednak pamiętać, że jakość obrazu
ulega pogorszeniu, gdy wykorzystywany
jest zoom cyfrowy.
SZEROKI 16:9
Nagrywanie filmów w trybie
pełnoekranowym pod kątem telewizora o
proporcjach obrazu 16:9 (panoramicznego).
4:3 ( )
Nagrywanie filmów w trybie
pełnoekranowym pod kątem telewizora o
proporcjach obrazu 4:3.
Uwagi
Ustawienia opcji [TYP TV] należy dobrać w
zależności od telewizora, na ekranie którego
ilm będzie odtwarzany (str. 73).
f
Prawa część paska wskazuje współczynnik
zoomu cyfrowego. Strefa zbliżenia pojawia
się w momencie wybrania odpowiedniego
poziomu zoomu.
WYŁĄCZ
Zbliżenie o maksymalnej wartości 60× jest
realizowane optycznie.
2000×
Zbliżenie o wartości do 60× jest realizowane
optycznie, natomiast później można uzyskać
cyfrowo maksymalne zbliżenie 2000×.
WYBÓR SZEROK
Współczynnik proporcji szerokości do
wysokości można ustawić zgodnie z
podłączonym telewizorem. Informacje
na ten temat można również znaleźć w
instrukcji obsługi dostarczonej w zestawie z
telewizorem.
Dostosowywanie ustawień kamery
PL
67
Page 68
UST.ZDJĘCIA KAM.
(Opcje związane z
rejestrowaniem zdjęć)
Informacje na temat działania znajdziesz w
sekcji „Korzystanie z menu” (str. 56).
Ustawienia domyślne są oznaczone
symbolem .
SAMOWYZWAL.
Aby rozpocząć odliczanie, należy nacisnąć
przycisk PHOTO. Zdjęcie zostanie
zarejestrowane po upływie ok. 10 sekund.
WYŁĄCZ
Anulowanie samowyzwalacza.
WŁĄCZ ( )
Uruchomienie nagrywania z użyciem
samowyzwalacza. Aby anulować nagrywanie,
należy dotknąć przycisku [ZERUJ].
ROZM.OBR.
Istnieje możliwość wyboru rozmiaru
wykonywanego zdjęcia.
VGA(0,3M) (
Rejestruje zdjęcia o współczynniku proporcji
4:3 (640 × 480).
0,2M ()
Rejestruje zdjęcia o współczynniku proporcji
16:9 (640 × 360).
)
SERIA
Zdjęciom są przypisywane kolejne numery
plików.
Każde zarejestrowane zdjęcie zwiększa numer
pliku.
Nawet po zmianie karty pamięci przydzielane
są kolejne numery.
ZERUJ
Pliki są numerowane kolejno, począwszy od
najwyższego numeru pliku na danym nośniku
zapisu.
Po zmianie karty pamięci na inną numery
plików są przydzielane oddzielnie dla każdej
karty.
Uwagi
Informacje o maksymalnej liczbie zdjęć, jakie
można zapisać, znajdują się na stronie 88.
NR PLIKU (Numer pliku)
Istnieje możliwość wyboru sposobu
przypisywania zdjęciom numerów plików.
PL
68
Page 69
ODTWARZANIE
(Opcje dotyczące odtwarzania)
Informacje na temat działania znajdziesz w
sekcji „Korzystanie z menu” (str. 56).
VISUAL INDEX
Informacje na stronie 28.
ZOBACZ OBRAZY
DATA/CZAS
Data
Godzina
INDEKS DATY
Informacje na stronie 31.
KLATKI FILMU
Informacje na stronie 31.
TWARZ
Informacje na stronie 32.
LISTA ODTW.
Informacje na stronie 45.
UST.ODTWARZ.
KOD DANYCH
Podczas odtwarzania kamera wyświetla
informacje (datę/godzinę, dane kamery)
zarejestrowane automatycznie w trakcie
nagrywania.
WYŁĄCZ
Kod danych nie jest wyświetlany.
DATA/CZAS
Wyświetlana jest data i godzina.
DANE KAMERY
Wyświetlane są ustawienia kamery.
DANE KAMERY
Film
Zdjęcie
Wyłączenie funkcji SteadyShot
Jasność
Balans bieli
Wzmocnienie
Czas otwarcia migawki
Wartość przysłony
Ekspozycja
Wskazówki
Po podłączeniu kamery do telewizora kod
danych jest wyświetlany na jego ekranie.
W zależności od stanu nośnika zapisu mogą
pojawiać się kreski [--:--:--].
Dostosowywanie ustawień kamery
PL
69
Page 70
EDYC
(Opcje dotyczące edycji)
Informacje na temat działania znajdziesz w
sekcji „Korzystanie z menu” (str. 56).
USUŃ
Informacje na stronie 37.
INNE
(Opcje dotyczące innych
ustawień)
Informacje na temat działania znajdziesz w
sekcji „Korzystanie z menu” (str. 56).
Ustawienia domyślne są oznaczone
symbolem .
Istnieje możliwość sprawdzenia pozostałego
czas nagrywania filmów w każdym trybie
nagrywania dla danego nośnika zapisu
oraz orientacyjnej ilości wolnego i zajętego
miejsca na tym nośniku zapisu.
Wyłączanie wyświetlanej informacji
Dotknij przycisku .
Uwagi
Ze względu na obszar zarządzania plikami
wykorzystana ilość miejsca nie jest nigdy
ówna 0 %, nawet po użyciu funkcji [FORMAT.
r
NOŚNIKA] (str.
Wskazówki
Wyświetlane są tylko informacje dla nośnika
wybranego w pozycji [UST.NOŚN.FILM.]
(s
tr. 18). W razie potrzeby należy zmienić
ustawienie nośnika (DCR-SR58E/SR68E/
SR78E/SR88E/SX34E/SX44E/SX53E/SX63E).
FORMAT.NOŚNIKA
Formatowanie polega na usunięciu
wszystkich filmów i zdjęć w celu
odzyskania wolnego miejsca dostępnego
dla nagrywania.
Dotknij przycisku [TAK] [TAK]
.
71).
DCR-SR58E/SR68E/SR78E/SR88E/SX34E/
SX44E/SX53E/SX63E:
wybierz nośnik zapisu do sformatowania.
Uwagi
W przypadku wykonywania tej czynności
kamerę należy podłączyć do gniazda
elektrycznego przy użyciu zasilacza sieciowego
tarczonego w zestawie (str. 14).
dos
Aby uniknąć utraty ważnych obrazów, przed
sformatowaniem nośnika zapisu należy je
zapisać.
Usunięte zostaną również chronione filmy i
zdjęcia.
W czasie wyświetlania komunikatu
[Wykonywanie…] nie wolno zamykać ekranu
LCD, używać przycisków kamery, odłączać
zasilacza sieciowego ani wyjmować karty
pamięci z kamery (podczas formatowania karty
pamięci lampka dostępu świeci lub miga).
Zapobieganie odzyskiwaniu danych z
wewnętrznego nośnika zapisu (DCRSR58E/SR68E/SR78E/SR88E/SX34E/
SX44E/SX53E/SX63E)
Funkcja [OPRÓŻNIJ] umożliwia zapisanie
nieczytelnych danych na wewnętrznym
nośniku zapisu kamery. W ten sposób
odzyskanie pierwotnych danych będzie
utrudnione. Użycie funkcji [OPRÓŻNIJ]
jest zalecane przed pozbyciem się kamery
lub jej przekazaniem innym osobom.
Po wybraniu wewnętrznego nośnika zapisu
na ekranie [FORMAT.NOŚNIKA] dotknij
przycisku [OPRÓŻNIJ].
Uwagi
Podłącz zasilacz do gniazda elektrycznego.
Funkcji [OPRÓŻNIJ] nie można użyć bez
Dostosowywanie ustawień kamery
PL
71
Page 72
podłączenia zasilacza sieciowego do gniazda
elektrycznego.
W celu uniknięcia utraty ważnych obrazów
należy je zapisać na komputerze lub innych
urządzeniach przed użyciem funkcji
[OPRÓŻNIJ].
Należy odłączyć wszystkie przewody
oprócz kabla zasilacza sieciowego. Podczas
wykonywanie tej czynności nie wolno odłączać
zasilacza sieciowego.
Podczas usuwania danych należy chronić
kamerę przed drganiami lub wstrząsami.
Potwierdź na ekranie LCD bieżącą godzinę. Jest
to niezbędne do wykonania usuwania danych.
Jeżeli działanie funkcji [OPRÓŻNIJ] zostanie
przerwane podczas wyświetlania komunikatu
[Wykonywanie…], należy ją dokończyć przy
użyciu funkcji [FORMAT.NOŚNIKA] lub
[OPRÓŻNIJ] przy
następnym użyciu kamery.
NAP.PL.B.D.OBR.
Informacje na stronie 80, 82.
UST.OGÓLNE
(Pozostałe opcje
konfiguracyjne)
Informacje na temat działania znajdziesz w
sekcji „Korzystanie z menu” (str. 56).
Ustawienia domyślne są oznaczone
symbolem .
UST.DŹW./WYŚW.
GŁOŚNOŚĆ
Głośność dźwięku podczas odtwarzania
można zmienić, dotykając
SYGN.DŹWIĘK.
WŁĄCZ
Odtwarzanie melodii po rozpoczęciu/
zakończeniu nagrywania lub dźwięków
podczas obsługi panelu dotykowego.
WYŁĄCZ
Anulowanie odtwarzania melodii.
JASNOŚĆ LCD
Jasność ekranu LCD można wyregulować,
dotykając
Wskazówki
Zmiana tego ustawienia nie ma w żaden sposób
wpływu na nagrywane obrazy.
/.
/.
72
PODŚWIET.LCD (Poziom
podświetlenia ekranu LCD)
Jasność podświetlenia ekranu LCD można
wybrać.
NORMALNY
Jasność standardowa.
JASNY
Rozjaśnienie ekranu LCD.
Uwagi
Po podłączeniu kamery do gniazda
PL
elektrycznego przy użyciu zasilacza sieciowego
Page 73
dostarczonego w zestawie automatycznie
zostanie wybrane ustawienie [JASNY].
Wybranie ustawienia [JASNY] powoduje nieco
szybsze rozładowywanie akumulatora podczas
nagrywania.
Po otwarciu panelu LCD na zewnątrz
(obróceniu go o 180 stopni) i zamknięciu
go automatycznie wybierane jest ustawienie
[NORMALNY].
Wskazówki
Zmiana tego ustawienia nie ma w żaden sposób
wpływu na nagrywane obrazy.
KOLOR LCD
Kolor ekranu LCD można dostosować,
dotykając
Wskazówki
Zmiana tego ustawienia nie ma w żaden sposób
wpływu na nagrywane obrazy.
/.
UST.WYŚWIETL.
Istnieje możliwość ustawienia czasu
wyświetlania ikon i wskaźników na ekranie
LCD.
AUTO1
Wyświetlanie przez około 3 sekundy. Na
ekranie LCD zostaną wyświetlone przyciski
nagrywania i zoomu.
AUTO2
Wyświetlanie przez około 3 sekundy. Na
ekranie LCD nie zostaną wyświetlone
przyciski nagrywania i zoomu.
WŁĄCZ
Wyświetlanie ciągłe. Na ekranie LCD nie
zostaną wyświetlone przyciski nagrywania i
zoomu.
Wskazówki
Ikony i wskaźniki są wyświetlane w
następujących przypadkach.
Po włączeniu kamery.
Po dotknięciu ekranu LCD (z wyjątkiem
przycisków nagrywania i zoomu na LCD).
Po przełączeniu kamery do trybu nagrywania
filmów, rejestrowania zdjęć lub odtwarzania.
UST.WYJŚCIA
TYP TV
Informacje na stronie 34.
WY WYŚWIETL. (Wysyłanie
informacji)
Istnieje możliwość ustawienia, gdzie będą
wysyłane informacje wyświetlane na
ekranie.
PANEL LCD
Powoduje wyświetlanie informacji, takich
jak kod czasu, na ekranie LCD.
WY V/PANEL
Powoduje wyświetlenie informacji, takich
jak kod czasu, na ekranie LCD i na ekranie
telewizora.
UST.ZEG./ JĘZ.
USTAW ZEGAR
Informacje na stronie 16.
USTAW STREFĘ
Różnicę czasu można ustawić bez
zatrzymywania zegara. W przypadku
korzystania z kamery w innych strefach
czasowych należy ustawić lokalną strefę.
Tabele różnic czasu na świecie można
znaleźć na stronie 90.
CZAS LETNI
Ustawienie można zmienić bez
zatrzymywania zegara. Wybierz ustawienie
[WŁĄCZ], aby przesunąć czas do przodu o
godzinę.
1
Dostosowywanie ustawień kamery
PL
73
Page 74
WYŁĄCZ
Czas letni nie zostanie ustawiony.
WŁĄCZ
Czas letni zostanie ustawiony.
UST.JĘZYKA
Istnieje możliwość wyboru języka, w
którym wyświetlane są informacje na
ekranie LCD.
Wskazówki
Jeśli wśród dostępnych opcji nie można
znaleźć języka ojczystego, kamera oferuje
uproszczoną wersję języka angielskiego (opcja
[ENG[SIMP]]).
USTAW.ENERGII
AUTO WYŁ. (Automatyczne
wyłączanie)
Kamerę można ustawić, aby wyłączała
się automatycznie po około 5 minutach
bezczynności.
5min
Kamera będzie wyłączać się automatycznie.
NIGDY
Kamera nie będzie wyłączać się
automatycznie.
Uwagi
Po podłączeniu do gniazda elektrycznego opcja
[AUTO WYŁ.] jest automatycznie ustawiana
na [NIGDY].
WŁĄCZ
Kamera włącza się i wyłącza, gdy ekran LCD
jest otwierany/zamykany.
WYŁĄCZ
Kamera nie włącza się i nie wyłącza, gdy
ekran LCD jest otwierany/zamykany.
INNE USTAWIENIA
TRYB DEMO
Po podłączeniu kamery do gniazda
elektrycznego, około 10 minut po włączeniu
lampki
wyświetlany jest film demonstracyjny.
KALIBRACJA
Informacje na stronie 95.
(Film) przyciskiem MODE,
WŁĄCZ
Zostanie wyświetlona demonstracja.
WYŁĄCZ
Nie zostanie wyświetlona demonstracja.
Wskazówki
Po ustawieniu opcji na [WŁĄCZ] i dotknięciu
przycisku
demonstracja.
Demonstracja zostanie wstrzymana:
Po naciśnięciu przycisku START/STOP
Po dotknięciu ekranu w trakcie demonstracji
(demonstracja rozpocznie się od nowa po
około 10 minutach)
Po włączeniu lampki
Po naciśnięciu przycisku
OBRAZY)
zostanie odtworzona
(Zdjęcie)
(ZOBACZ
WŁĄCZANIE Z LCD
Można ustawić kamerę, aby włączała się i
wyłączała, gdy ekran LCD zostanie otwarty/
zamknięty.
PL
74
CZUJ.UPADKU (DCR-SR58E/SR68E/
SR78E/SR88E)
Kamera wykrywa spadanie i chroni
wewnętrzny dysk twardy.
Page 75
WŁĄCZ
Powoduje włączenie czujnika upadku.
Kiedy zostanie wykryte, że kamera spada,
prawidłowe nagrywanie lub odtwarzanie
obrazów może być niemożliwe, ponieważ
została włączona ochrona dysku twardego.
Kiedy zostanie wykryte spadanie, wyświetlany
jest symbol
.
WYŁĄCZ ()
Powoduje wyłączenie czujnika upadku.
Uwagi
Kiedy korzystasz z kamery, ustaw czujnik
upadku na [WŁĄCZ]. W przeciwnym razie,
jeśli upuścisz kamerę, możesz uszkodzić
wewnętrzny dysk twardy.
Czujnik upadku włącza się w stanie
nieważkości. Kiedy nagrywasz obrazy podczas
czynności takich jak jazda kolejką górską czy
akrobacje spadochronowe, możesz ustawić
opcję [CZUJ.UPADKU] na [WYŁĄCZ], aby
czujnik upadku nie włączył się.
Dostosowywanie ustawień kamery
PL
75
Page 76
Informacje dodatkowe
Rozwiązywanie
problemów
Gdy podczas korzystania z kamery wystąpią
problemy, wykonaj poniższe czynności.
Przejrzyj listę (str. 76 do 85) i sprawdź
kamerę.
Odłącz źródło zasilania i podłącz
je ponownie po około 1 minuty, a
następnie włącz kamerę.
Naciśnij przycisk RESET (str. 100, 101)
przy użyciu przedmiotu z cienkim
zakończeniem, a następnie włącz
kamerę.
Po naciśnięciu przycisku RESET
zostaną wyzerowane wszystkie
ustawienia, włącznie z ustawieniami
zegara.
Skontaktuj się z autoryzowanym
punktem sprzedaży produktów
firmy Sony lub miejscowym
autoryzowanym punktem
serwisowym firmy Sony.
W przypadku niektórych problemów może
zajść konieczność inicjalizacji lub zmiany
zawartości wewnętrznego nośnika zapisu
kamery. W takiej sytuacji dane zapisane w
wewnętrznym urządzeniu zapisu zostaną
skasowane. Przed przekazaniem kamery do
naprawy zapisz dane z wewnętrznego nośnika
zapisu na innym nośniku zapasowym. Nie jest
możliwe udzielenie jakiejkolwiek rekompensaty
za utratę danych w wewnętrznym urządzeniu
zapisu.
W czasie naprawy może zajść konieczność
zapoznania się z pewną minimalną ilością
danych zapisanych na wewnętrznym nośniku
zapisu. Sprzedawca Sony nie zapisze ani nie
skopiuje tych danych.
......................................................................... s
Podłączanie do komputera ..........................s
Przykłady funkcji, których nie można używać
jednocześnie ..................................................s
tr. 77
tr. 78
tr. 78
tr. 78
tr. 80
tr. 80
tr. 80
tr. 81
tr. 81
tr. 81
Czynności ogólne
Nie można włączyć kamery.
Włóż do kamery naładowany akumulator
(str. 12).
Wtyczka zasilacza sieciowego nie jest
podłączona do gniazda elektrycznego .
Podłącz zasilacz do gniazda elektrycznego
(s
tr. 12).
Po włączeniu zasilania kamera nie działa.
Kamera jest gotowa do filmowania po upływie
kilku sekund od włączenia. Nie świadczy to
o usterce.
Odłącz zasilacz sieciowy od gniazda
elektrycznego lub wyjmij akumulator, a
następnie podłącz ponownie po upływie około
1 minuty. Jeśli funkcje nadal nie działają,
n
aciśnij przycisk RESET (str. 100, 101) przy
użyciu ostro zakończonego przedmiotu.
(Po naciśnięciu przycisku RESET zostaną
wyzerowane wszystkie ustawienia, włącznie z
ustawieniami zegara).
Temperatura kamery jest ekstremalnie wysoka.
Wyłącz kamerę i pozostaw ją na pewien czas w
chłodnym miejscu.
Temperatura kamery jest ekstremalnie niska.
Pozostaw kamerę z włączonym zasilaniem.
Wyłącz kamerę i przenieś ją do ciepłego
miejsca. Pozostaw tam kamerę przez pewien
Page 77
czas, a następnie ją włącz.
Ustawienia menu zostały zmienione
automatycznie.
Poniższym opcjom menu są przywracane
ustawienia domyślne, gdy ekran LCD
pozostanie zamknięty przez czas dłuższy niż
12 godzin.
[WYBÓR MIEJSCA]
[BALANS BIELI]
[POM./OSTR.PKT.]
[POMIAR PKT.]
[OSTROŚĆ PKT.]
[EKSPOZYCJA]
[OSTROŚĆ]
[WBUD.ZOOM MIC]
[POZ.ODN.MIK.]
[CZUJ.UPADKU]
(DCR-SR58E/SR68E/SR78E/SR88E)
Filmowanie pod światło
Po przełączeniu między trybem nagrywania
filmów, trybem rejestracji zdjęć a trybem
odtwarzania przywracane są ustawienia
domyślne następujących opcji menu.
[ WPROWADZ.]
[TELE MAKRO]
SAMOWYZWAL.]
[
Kamera nagrzewa się.
Kamera może rozgrzać się podczas pracy. Nie
świadczy to o usterce.
Akumulatory/źródła zasilania
Kamera niespodziewanie się wyłącza.
Użyj zasilacza sieciowego.
W konfiguracji domyślnej po około 5
minutach bezczynności kamera automatycznie
się wyłącza (funkcja AUTO WYŁ.). Zmień
u
stawienie opcji [AUTO WYŁ.] (str. 74) lub
ponownie włącz kamerę.
N
aładuj akumulator (str. 12).
Podczas ładowania akumulatora nie
świeci lampka CHG (ładowanie).
Zamknij ekran LCD (str. 12).
Włóż prawidłowo akumulator do kamery
(s
tr. 12).
Podłącz prawidłowo przewód zasilający do
gniazda elektrycznego.
Ładowanie akumulatora zostało zakończone
(s
tr. 12).
Podczas ładowania akumulatora miga
lampka CHG (ładowanie).
Jeżeli temperatura akumulatora będzie zbyt
wysoka lub zbyt niska, naładowanie go może
o
kazać się niemożliwe (str. 92).
Włóż prawidłowo akumulator do kamery
(s
tr. 12). Jeśli problem nie został rozwiązany,
odłącz zasilacz od gniazda elektrycznego i
skontaktuj się ze sprzedawcą produktów firmy
Sony. Akumulator może być uszkodzony.
Wskazanie czasu pozostałego do
wyczerpania akumulatora nie jest
właściwe.
Temperatura otoczenia jest zbyt niska lub zbyt
wysoka. Nie świadczy to o usterce.
Akumulator nie został wystarczająco
naładowany. Ponownie naładuj całkowicie
akumulator. Jeśli nie rozwiąże to problemu,
w
ymień akumulator na nowy (str. 93).
W pewnych warunkach wskazanie czasu
pozostałego do wyczerpania akumulatora
może być nieprawidłowe.
Akumulator szybko się rozładowuje.
Temperatura otoczenia jest zbyt niska lub zbyt
wysoka. Nie świadczy to o usterce.
Akumulator nie został wystarczająco
naładowany. Ponownie naładuj całkowicie
akumulator. Jeśli nie rozwiąże to problemu,
w
ymień akumulator na nowy (str. 93).
Informacje dodatkowe
PL
77
Page 78
Ekran LCD
Opcje menu są wyszarzone.
Nie można wybrać wyszarzonych opcji w
bieżącym trybie nagrywania/odtwarzania.
Niektóre funkcje nie mogą być jednocześnie
włączo
ne (str. 81).
Na panelu dotykowym nie są wyświetlane
przyciski.
Dotknij lekko ekranu LCD.
Przyciski na panelu dotykowym działają
nieprawidłowo lub nie działają w ogóle.
Wyreguluj panel dotykowy ([KALIBRACJA])
(str. 95).
Przyciski na panelu dotykowym szybko
znikają.
Ustaw przełącznik [UST.WYŚWIETL.] w
położeniu [WŁĄCZ] (str. 73).
Na ekranie wyświetlana jest linia
składająca się z kropek.
Nie świadczy to o usterce. Te kropki nie są
nagrywane.
Karta pamięci
Nie można wykonywać operacji przy
użyciu karty pamięci.
Jeśli używana karta pamięci została
sformatowana na komputerze, sformatuj ją
p
onownie przy użyciu kamery (str. 71).
Nie można usunąć obrazów
przechowywanych na karcie pamięci.
Jednocześnie można usunąć maksymalnie 100
obrazów na ekranie indeksu.
Nie można usunąć chronionych obrazów.
Nazwa pliku danych nie jest wskazywana
prawidłowo lub miga.
Plik jest uszkodzony.
Dany format pliku nie jest obsługiwany przez
ka
merę (str. 91).
Nagrywanie
Informacje na ten temat zawiera również
sekcja „Karta pamięci” (str. 78).
Obrazy nie są nagrywane mimo
naciśnięcia przycisku START/STOP lub
PHOTO.
Zostanie wyświetlony ekran odtwarzania.
Naciśnij przycisk MODE, aby włączyć lampkę
(film) lub (zdjęcie) (str. 16).
Kamera nagrywa na nośniku zapisu właśnie
zarejestrowany obraz. W tym czasie nie można
nagrywać nowych obrazów.
Nośnik zapisu jest zapełniony. Usuń zbędne
o
brazy (str. 37).
Całkowita liczba scen filmowych lub
zdjęć przekracza dostępną dla nagrywania
p
ojemność kamery (str. 86, 88). Usuń zbędne
o
brazy (str. 37).
Gdy włączona jest opcja [CZUJ.UPADKU]
(s
tr. 74), nie można nagrywać obrazów (DCRSR58E/SR68E/SR78E/SR88E).
Temperatura kamery jest ekstremalnie wysoka.
Wyłącz kamerę i pozostaw ją na pewien czas w
chłodnym miejscu.
Temperatura kamery jest ekstremalnie niska.
Wyłącz kamerę i przenieś ją do ciepłego
miejsca. Pozostaw tam kamerę przez pewien
czas, a następnie ją włącz.
Nie można nagrać zdjęć.
Zdjęć nie można zapisać przy użyciu opcji
[
WPROWADZ.].
78
PL
Page 79
Lampka dostępu świeci lub miga nawet
po zatrzymaniu nagrywania.
Kamera nagrywa na karcie pamięci ujęcie
zarejestrowane przed chwilą.
Pole obrazowania wygląda inaczej.
Wygląd pola obrazowania zależy od stanu
kamery. Nie świadczy to o usterce.
dla funkcji automatycznej regulacji ostrości.
Ustaw ostrość ręcznie (str. 64).
Funkcja SteadyShot nie działa.
Ustaw przełącznik [ STEADYSHOT] w
położeniu [WŁĄCZ] (str. 65).
Nawet gdy funkcja [
ustawiona na [WŁĄCZ], kamera może nie być
w stanie wyeliminować nadmiernych drgań.
STEADYSHOT] jest
Rzeczywisty czas nagrywania filmów
jest krótszy niż przewidywany czas
nagrywania na nośniku zapisu.
W pewnych warunkach czas dostępny dla
operacji nagrywania może być krótszy. Może
tak się dziać na przykład podczas nagrywania
szy
bko poruszającego się obiektu itp. (str. 86).
Kamera przestaje działać.
Temperatura kamery jest ekstremalnie wysoka.
Wyłącz kamerę i pozostaw ją na pewien czas w
chłodnym miejscu.
Temperatura kamery jest ekstremalnie niska.
Wyłącz kamerę i przenieś ją do ciepłego
miejsca. Pozostaw tam kamerę przez pewien
czas, a następnie ją włącz.
Ciągłe poddawanie kamery wibracjom może
spowodować zatrzymanie nagrywania.
Między naciśnięciem przycisku
START/STOP a faktycznym momentem
rozpoczęcia lub zatrzymania nagrania
występuje różnica czasowa.
W kamerze może występować niewielka
różnica czasowa między momentem
naciśnięcia przycisku START/STOP a chwilą
rozpoczęcia/zatrzymania nagrywanego filmu.
Nie świadczy to o usterce.
Nie działa automatyczna regulacja
ostrości.
Ustaw przełącznik [OSTROŚĆ] w położeniu
[AUTO] (str. 64).
Warunki nagrywania nie są odpowiednie
Podczas nagrywania światła świec lub
światła elektrycznego w ciemności
wyświetlany jest pionowy pas.
Dzieje się tak, gdy różnica między obiektem a
tłem jest zbyt duża. Nie świadczy to o usterce.
Biała pionowa linia może być widoczna
na zdjęciu zrobionym przy jasnym
oświetleniu.
To zjawisko jest związane z efektem
rozmazywania. Nie świadczy to o usterce.
Podczas nagrywania obrazu z ekranu
telewizora lub monitora widoczne są
czarne pasy.
Ustaw przełącznik [ STEADYSHOT] w
położeniu [WYŁĄCZ] (str. 65).
Widać niepożądane migotanie.
Zjawisko to występuje w przypadku
nagrywania obrazów w świetle lampy
fluorescencyjnej, sodowej lub rtęciowej. Nie
świadczy to o usterce.
Nie można wyregulować poziomu funkcji
[PODŚWIET.LCD].
Nie można zmieniać ustawienia funkcji
[PODŚWIET.LCD], gdy:
Panel LCD kamery jest zamknięty, a ekran
LCD skierowany na zewnątrz.
Kamera jest zasilana z zasilacza sieciowego.
Informacje dodatkowe
PL
79
Page 80
Stopień powiększenia zmienia się, gdy
zostanie włączony tryb nagrywania.
Gdy kamera jest w trybie rejestrowania zdjęć,
nie można korzystać z zoomu cyfrowego.
Odtwarzanie
Nie można odtwarzać obrazów.
Wybierz nośnik zapisu, z którego chcesz
odtwarzać (str. 18) (DCR-SR58E/SR68E/
SR78E/SR88E/SX34E/SX44E/SX53E/SX63E).
Mogą pojawić się problemy z odtwarzaniem
obrazów nagranych na innych urządzeniach.
Nie świadczy to o usterce.
Nie można odtwarzać zdjęć.
Zdjęć nie można odtworzyć, jeśli z poziomu
komputera zmodyfikowano pliki lub foldery
bądź edytowano dane (w takim przypadku
nazwa pliku miga). Nie świadczy to o usterce.
Na ekranie VISUAL INDEX wyświetlany jest
symbol
Może on się pojawić w przypadku zdjęć, które
zostały nagrane na innych urządzeniach, były
edytowane na komputerze itp.
Akumulator został wyjęty lub zasilacz sieciowy
został odłączony, gdy w prawym górnym rogu
ekranu migała ikona nośnika zapisu lub zanim
po nagrywaniu zgasła lampka dostępu. Może
to spowodować uszkodzenie danych obrazu.
W takim wypadku jest wyświetlany symbol
.
.
Na ekranie VISUAL INDEX wyświetlany jest
symbol
Plik bazy danych obrazu może być
uszkodzony. Sprawdź plik bazy danych,
dotykając opcji
inne] [NAP.PL.B.D.OBR.] (w kategorii
[ZARZĄDZAJ NOŚN.]) nośnik zapisu
(DCR-SR58E/SR68E/SR78E/SR88E/SX34E/
SX44E/SX53E/SX63E). Jeśli symbol jest nadal
PL
.
(MENU) [Pokaż
80
wyświetlany, usuń obraz z symbolem
(str. 37).
Brak dźwięku lub bardzo cichy dźwięk
podczas odtwarzania.
Zwiększ głośność (str. 29).
W przypadku nagrywania dźwięku przy opcji
[POZ.O
DN.MIK.] (str. 66) ustawionej na
[NISKI] nagrany dźwięk może być trudno
słyszalny.
Odtwarzanie obrazów zapisanych
na karcie pamięci przy użyciu
innych urządzeń
Nie można odtworzyć obrazów lub karta
pamięci nie jest rozpoznawana.
Urządzenie może nie obsługiwać karty
pamięci.
Edycja filmów/zdjęć z poziomu
kamery
Nie można edytować.
Edycja nie jest możliwa ze względu na stan
obrazu.
Nie można dodawać filmów do listy
odtwarzania.
Na nośniku zapisu nie ma wolnego miejsca.
Do listy odtwarzania można dodać
maksymalnie 99 filmów. Usuń niepotrzebne
f
ilmy z listy odtwarzania (str. 46).
Do listy odtwarzania nie można dodawać
zdjęć.
Nie można podzielić filmu.
Film jest zbyt krótki, aby można go było
podzielić.
Nie można podzielić chronionego filmu.
Page 81
Nie można przechwycić zdjęcia z filmu.
Nośnik, na którym mają być zapisywane
zdjęcia, jest zapełniony.
Przesyłanie/podłączanie do innych
urządzeń
Podłączanie do komputera
Nie można wyregulować zainstalować
„PMB”.
Sprawdź środowisko komputerowe lub
procedurę instalacji „PMB”.
Nie słychać dźwięku w telewizorze
podłączonym do kamery.
W przypadku używania wtyku S VIDEO
upewnij się, czy są podłączone wtyki czerwony
i biały przewodu połączeniowego A/V
(s
tr. 53).
Współczynnik proporcji podczas
odtwarzania jest niewłaściwy po
podłączeniu kamery do telewizora.
Ustaw [TYP TV] odpowiednio do używanego
telewizora (str. 73).
Górna, dolna, prawa i lewa krawędź
obrazu jest lekko obcięta na podłączonym
telewizorze.
Ekran LCD kamery może wyświetlać
rejestrowane obrazy na całej swojej
powierzchni (wyświetlanie pełnopikselowe).
Może jednak dochodzić do lekkiego
przycinania górnej, dolnej, prawej i lewej
krawędzi obrazu podczas odtwarzania
na telewizorze, który nie ma możliwości
wyświetlania pełnopikselowego.
Zalecane jest rejestrowanie obrazów z użyciem
ra
mki zewnętrznej [RAMKA PROW.] (str. 65).
Obrazy nie są prawidłowo kopiowane.
Przewód połączeniowy A/V nie został
prawidłowo podłączony. Włóż wtyk kabla do
gniazda wejściowego drugiego urządzenia
(s
tr. 53).
„PMB” nie działa prawidłowo.
Zakończ działanie „PMB” i uruchom
komputer ponownie.
Kamera nie jest rozpoznawana przez
komputer.
Odłącz od komputera inne urządzenia USB
niż klawiatura, mysz i kamera.
Odłącz kabel USB od komputera i kamery,
a następnie uruchom komputer ponownie,
następnie jeszcze raz podłącz komputer do
kamery w prawidłowej kolejności.
Przykłady funkcji, których nie
można używać jednocześnie
Poniższa lista zawiera przykłady
niedziałających kombinacji funkcji i opcji
menu.
Nie można używaćZ powodu następujących ustawień
Filmowanie pod
światło
[WYKRYW.
TWARZY]
[WYBÓR
MIEJSCA]
[POM./OSTR.PKT.],
[POMIAR PKT.], [RĘCZNY]
w [EKSPOZYCJA],
[FAJERWERKI]
Jeśli na ekranie wizjera lub na ekranie LCD
są wyświetlane wskaźniki ostrzegawcze,
należy postępować według poniższych
wskazówek.
Jeśli problem nadal występuje pomimo
kilkakrotnych prób jego usunięcia,
skontaktuj się z punktem sprzedaży
produktów firmy Sony lub miejscowym
autoryzowanym punktem serwisowym
firmy Sony. W tym przypadku podczas
kontaktu podaj wszystkie kody błędów
rozpoczynające się od C lub E.
C: (lub E:) : (Informacje
diagnostyczne)
C:04:
Używany akumulator nie jest akumulatorem
typu „InfoLITHIUM” (seria V). Należy użyć
akumulatora typu „InfoLITHIUM” (seria V)
(s
tr. 92).
Prawidłowo podłącz wtyk prądu stałego
zasilacza sieciowego do gniazda DC IN
ka
mery (str. 12).
C:06:
Temperatura akumulatora jest wysoka.
Wymień akumulator lub umieść go w
chłodnym miejscu.
C:13: / C:32:
Odłącz źródło zasilania. Podłącz ponownie
kamerę do źródła zasilania i spróbuj ją
uruchomić.
E::
Wykonaj czynności od do na stronie 76.
PL
82
(Ostrzeżenie na wewnętrznym dysku
twardym kamery)
Szybkie miganie
Wewnętrzny dysk twardy kamery jest pełen.
Mógł wystąpić błąd wewnętrznego dysku
twardego kamery.
(Ostrzeżenie związane ze stanem
naładowania akumulatora)
Wolne miganie
Akumulator jest prawie zużyty.
W zależności od warunków pracy lub stanu
akumulatora wskaźnik może migać, nawet
jeśli akumulator może jeszcze pracować przez
około 20 minut.
(Wskaźnik ostrzegawczy dotyczący
temperatury akumulatora)
Temperatura akumulatora jest wysoka.
Wymień akumulator lub umieść go w
chłodnym miejscu.
(Ostrzeżenie o wysokiej temperaturze)
Wolne miganie
Temperatura kamery staje się coraz wyższa.
Wyłącz kamerę i pozostaw ją na pewien czas w
chłodnym miejscu.
Szybkie miganie
Temperatura kamery jest ekstremalnie wysoka.
Wyłącz kamerę i pozostaw ją na pewien czas w
chłodnym miejscu.
(Ostrzeżenie o niskiej temperaturze)
Szybkie miganie
Temperatura kamery jest ekstremalnie niska.
Ogrzej kamerę.
(Wskaźnik ostrzegawczy dotyczący
karty pamięci)
Wolne miganie
Kończy się wolne miejsce do nagrywania
Page 83
obrazów. Informacje o typach kart pamięci,
których można używać w kamerze, znajdują
się na stronie 19.
N
ie włożono karty pamięci (str. 19).
Szybkie miganie
Brak wystarczającej ilości miejsca do
nagrywania obrazów. Po zapisaniu obrazów na
inn
ych nośnikach (str. 47) usuń zbędne obrazy
l
ub sformatuj kartę pamięci (str. 71).
Plik bazy danych obrazu może być
uszkodzony. Sprawdź plik bazy danych,
dotykając opcji
(MENU) [Pokaż
inne] [NAP.PL.B.D.OBR.] (w kategorii
[ZARZĄDZAJ NOŚN.]) nośnik zapisu
(DCR-SR58E/SR68E/SR78E/SR88E/SX34E/
SX44E/SX53E/SX63E).
Karta pamięci jest uszkodzona.
(Wskaźnik ostrzegawczy dotyczący
czujnika upadku)
Funkcja czujnika upadku (str. 74) jest
włączona i wykryła, że kamera została
upuszczona. W związku z tym kamera
wykonuje procedurę, której celem jest ochrona
wewnętrznego dysku twardego. Nagrywanie/
odtwarzanie może więc zostać wyłączone.
Funkcja czujnika upadku nie gwarantuje
ochrony wewnętrznego dysku twardego we
wszystkich możliwych sytuacjach. Używaj
kamery w odpowiednich warunkach.
(Wskaźnik ostrzegawczy dotyczący
rejestrowania zdjęć)
Nośnik zapisu jest zapełniony.
(Wskaźniki ostrzegawcze dotyczące
formatowania karty pamięci)
Karta pamięci jest uszkodzona.
Karta nie jest poprawnie sformatowana
(s
tr. 71).
(Wskaźnik ostrzegawczy dotyczący
niezgodnej karty pamięci)
Włożono niezgodną kartę pamięci (str. 19).
(Wskaźnik ostrzegawczy dotyczący
ochrony karty pamięci przed zapisem)
Dostęp do karty pamięci został ograniczony z
poziomu innego urządzenia.
(Wskaźnik ostrzegawczy dotyczący
drgań kamery)
Występują poruszenia obrazu spowodowane
niestabilnym ustawieniem kamery. Podczas
filmowania trzymaj kamerę oburącz. Należy
przy tym pamiętać, że wskaźnik ostrzegawczy
dotyczący drgań kamery nie zniknie.
Wskazówki
W momencie pojawienia się na ekranie
wskaźników ostrzegawczych może zostać
odtworzona melodia.
Opis komunikatów ostrzegawczych
Jeśli na ekranie wyświetlane są komunikaty,
należy postępować zgodnie z podanymi
instrukcjami.
Nośnik zapisu
Błąd formatu pamięci wewnętrznej.
Błąd formatu HDD.
Format wewnętrznego nośnika zapisu kamery
został ustawiony na inny niż domyślny. Użycie
f
unkcji [FORMAT.NOŚNIKA] (str. 71) może
umożliwić korzystanie z kamery. Spowoduje to
usunięcie wszystkich danych znajdujących się
na wewnętrznym nośniku zapisu.
Błąd danych.
Wystąpił błąd podczas odczytu lub zapisu
danych na wewnętrznym nośniku zapisu
kamery.
Informacje dodatkowe
PL
83
Page 84
Może się to stać w przypadku ciągłego
potrząsania kamerą.
Mogą pojawić się problemy z odtwarzaniem
filmów nagranych na innych urządzeniach.
Plik bazy danych obrazu jest uszkodzony.
Czy chcesz utworzyć nowy plik?
Plik zarządzania jest uszkodzony. Po
dotknięciu przycisku [TAK] zostanie
utworzony nowy plik zarządzania. Nie można
odtworzyć starych obrazów nagranych na
nośniku (pliki obrazów nie są uszkodzone).
Stare obrazy być może uda się odtworzyć
po użyciu funkcji [NAP.PL.B.D.OBR.] i
utworzeniu nowych informacji. Jeśli się to
nie uda, należy skopiować pliki obrazów za
pomocą dostarczonego oprogramowania.
Nie można odzyskać danych.
Zapisanie danych na nośniku kamery nie
powiodło się. Podjęto próbę ich odzyskania,
lecz zakończyła się ona niepomyślnie.
Włóż ponownie kartę pamięci.
Ponownie włóż kilkakrotnie kartę pamięci.
Jeśli pomimo tego wskaźnik miga, karta
pamięci może być uszkodzona. Spróbuj użyć
innej karty pamięci.
Karta pamięci nie jest poprawnie
sformatowana.
Sformatuj kartę pamięci (str. 71). Pamiętaj,
że po sformatowaniu karty pamięci wszystkie
nagrane filmy i zdjęcia zostaną usunięte.
W pliku bazy danych obrazu znaleziono
niespójności. Czy chcesz naprawić plik
bazy danych obrazu?
Plik bazy danych obrazu jest uszkodzony.
Czy chcesz naprawić plik danych obrazu?
Plik zarządzania jest uszkodzony i nie można
nagrywać filmów ani zdjęć. Dotknij przycisku
[TAK], aby naprawić plik.
Zdjęcia można zapisać na karcie pamięci.
Przepełnienie buforu
Nie można nagrywać, ponieważ czujnik
upadku wykrył, że kamera została kilka
razy upuszczona. Jeśli prawdopodobieństwo
wielokrotnego upuszczenia kamery jest duże,
ustaw opcję [CZUJ.UPADKU] na [WYŁĄCZ],
a nagrywanie obrazów może stać się znowu
m
ożliwe (str. 74).
Odzyskiwanie danych.
W przypadku nieprawidłowego przebiegu
operacji zapisu kamera automatycznie
podejmuje próbę odzyskania danych.
PL
84
Folder zdjęć pełny. Nie można
nagrywać zdjęć.
Nie można utworzyć folderów o numerze
większym niż 999MSDCF. Nie można tworzyć
folderów ani usuwać utworzonych folderów z
poziomu kamery.
S
formatuj kartę pamięci (str. 71) lub usuń
foldery z poziomu komputera.
Dla tej karty pamięci nagrywanie
i odtwarzanie filmów może być
niemożliwe.
Należy używać karty pamięci zalecanej do
kamery (str. 19).
Dla tej karty pamięci prawidłowe
nagrywanie i odtwarzanie zdjęć może być
niemożliwe.
Należy używać karty pamięci zalecanej do
kamery (str. 19).
Nie wyjmuj karty pamięci podczas zapisu.
Dane mogą być uszkodzone.
Włóż ponownie kartę pamięci i postępuj
zgodnie ze wskazówkami wyświetlanymi na
ekranie LCD.
Page 85
Inne
Brak dalszych możliwości wyboru.
Do listy odtwarzania można dodać
maksymalnie 99 filmów.
Można wybrać maksymalnie 100 obrazów
jednocześnie w przypadku wykonywania
następujących czynności:
Usuwanie filmów i zdjęć
Zabezpieczanie filmów i zdjęć lub usuwanie
zabezpieczenia
Przesyłanie filmów
Kopiowanie zdjęć
Dane zabezpieczone.
Podjęto próbę usunięcia zabezpieczonych
danych. Usuń zabezpieczenie danych.
Informacje dodatkowe
PL
85
Page 86
Czas nagrywania
filmów/liczba
możliwych do
zarejestrowania zdjęć
W pewnych warunkach użytkowania kamery
czas nagrywania i odtwarzania może być
krótszy.
Przewidywany czas nagrywania
i odtwarzania dla każdego
akumulatora
Czas nagrywania
Orientacyjny czas pracy przy całkowicie
naładowanym akumulatorze.
DCR-SR58E/SR68E/SR78E/SR88E
(jednostka: minuty)
AkumulatorCzas nagrywania
NP-FV30
(w zestawie)
NP-FV5019090
NP-FV70395185
NP-FV100785375
ciągłego
10045
DCR-SX33E/SX34E/SX43E/SX44E/
SX53E/SX63E
(jednostka: minuty)
AkumulatorCzas nagrywania
NP-FV30
(w zestawie)
NP-FV50215100
NP-FV70440210
NP-FV100870415
Gdy tryb [ TRYB NAGR.] jest ustawiony na
SP, mierzony będzie czas każdego nagrania.
Typowy czas nagrywania to czas przy
wielokrotnym rozpoczynaniu/przerywaniu
nagrywania, zmianie ustawienia MODE i
korzystaniu z funkcji zbliżenia.
Czasy zmierzone w przypadku korzystania z
kamery w temperaturze 25
(zalecana).
Gdy kamera pracuje w niskich temperaturach,
czas nagrywania i odtwarzania będzie krótszy.
PL
ciągłego
11050
C. 10C do 30C
86
Typowy czas
nagrywania
Typowy czas
nagrywania
Czas odtwarzania
Orientacyjny czas pracy przy całkowicie
naładowanym akumulatorze.
DCR-SR58E/SR68E/SR78E/SR88E
(jednostka: minuty)
Akumulator
NP-FV30
(w zestawie)
NP-FV50255
NP-FV70525
NP-FV1001045
135
Page 87
DCR-SX33E/SX34E/SX43E/SX44E/
SX53E/SX63E
(jednostka: minuty)
Akumulator
NP-FV30
160
(w zestawie)
NP-FV50300
NP-FV70610
NP-FV1001205
Przewidywany czas nagrywania
filmów
Wewnętrzny dysk twardy
DCR-SR58E/SR68E
(jednostka: minuty)
Tryb nagrywaniaCzas
[HQ]1220
[SP]1750
[LP]3660
DCR-SR78E/SR88E
(jednostka: minuty)
Tryb nagrywaniaCzas
[HQ]1830
[SP]2630
[LP]5510
Pamięć wewnętrzna
DCR-SX34E/SX44E
(jednostka: minuty)
Tryb nagrywaniaCzas
[HQ]55
[SP]80
[LP]175
nagrywania
nagrywania
nagrywania
DCR-SX53E/SX63E
(jednostka: minuty)
Tryb nagrywaniaCzas
nagrywania
[HQ]235
[SP]340
[LP]715
Wskazówki
Nagrywać można filmy obejmujące
aksymalnie 9 999.
m
Maksymalny czas ciągłego nagrywania filmów
wynosi około 13 godzin.
Kamera używa formatu VBR (Variable Bit
Rate). Pozwala on automatycznie dostosowywać
jakość obrazu do nagrywanego ujęcia.
Wspomniana technologia zmienia nieco czasy
nagrywania na nośniku. Filmy zawierające
szybko zmieniające się i złożone obrazy są
nagrywane przy większej szybkości transmisji,
co skraca całkowity czas nagrywania.
Karta pamięci
(jednostka: minuty)
HQSPLP
512 MB6
1 GB10
2 GB25
4 GB55
8 GB115
16 GB235
32
GB475
Uwagi
Dostępny czas nagrywania może się różnić w
zależności od warunków nagrywania i ustawień
TRYB NAGR.] (str. 65).
opcji [
(5)9(5)20(10)
(10)20(10)40(25)
(25)40(25)85(55)
175
(50)80(50)
(105)
(210)
(425)
170
(105)
340
(210)
685
(425)
(110)
355
(230)
715
(465)
1435
(930)
Informacje dodatkowe
PL
87
Page 88
Liczba w ( ) wskazuje minimalny czas
nagrywania.
Przewidywana liczba możliwych
do zarejestrowania zdjęć
Liczba zdjęć, które można zarejestrować
na karcie pamięci, jest podawana na
podstawie największego rozmiaru obrazu w
przypadku posiadanej kamery. Rzeczywista
liczba możliwych do zarejestrowania zdjęć
jest wyświetlana na ekranie LCD podczas
otografowania (str. 98).
f
Maksymalna liczba zdjęć, które można zapisać
na karcie pamięci, zależy od warunków
nagrywania.
Wskazówki
Zdjęcia można również zapisywać na kartach
amięci o pojemności mniejszej niż 512 MB.
p
Na poniższej liście wymieniono średnią
szybkość transmisji, liczbę pikseli nagrania
i współczynnik proporcji w każdym trybie
nagrywania filmu.
Q: ok. 9 Mb/s 720 × 576 pikseli/16:9, 4:3
H
SP: ok. 6 Mb/s 720 × 576 pikseli/16:9, 4:3
LP: ok. 3 Mb/s 720 × 576 pikseli/16:9, 4:3
Kamery i dostarczonego wraz z nią w
zestawie zasilacza sieciowego można
używać w dowolnym kraju/regionie, w
którym napięcie zasilania w sieci ma
rtość z zakresu od 100 V do 240 V
wa
(prąd zmienny), a częstotliwość wynosi
50
Hz/60 Hz.
Informacje o telewizyjnych systemach
kodowania kolorów
Kamera działa w systemie PAL. Aby można
było wyświetlić odtwarzany obraz na
ekranie telewizora, musi on pracować w
systemie PAL i być wyposażony w gniazdo
wejściowe AUDIO/VIDEO.
Chiny, Czechy, Dania,
Finlandia, Hiszpania,
Hongkong, Holandia, Kuwejt,
Malezja, Niemcy, Norwegia,
Nowa Zelandia, Polska,
Portugalia, Singapur, Słowacja,
Szwecja, Szwajcaria, Tajlandia,
Węgry, Wielka Brytania,
Włochy itd.
Boliwia, Chile, Ekwador,
Filipiny, Gujana, Jamajka,
Japonia, Kanada, Kolumbia,
Korea, Meksyk, Peru, Stany
Zjednoczone, Surinam, Tajwan,
Wenezuela, Wyspy Bahama itd.
Francuska, Irak, Iran, Monako,
Rosja, Ukraina itd.
Informacje dodatkowe
PL
89
Page 90
Ustawianie czasu lokalnego
W przypadku korzystania z kamery za granicą można łatwo ustawić na zegarze czas lokalny,
podając różnicę czasu. Dotknij opcji
(w kategorii
[UST.OGÓLNE]) [USTAW STREFĘ] i [CZAS LETNI] (str. 73).
(MENU) [Pokaż inne] [UST.ZEG./ JĘZ.]
Różnica czasu na świecie
Różnice między
strefami czasowymi
GMTLizbona, Londyn
+01:00Berlin, Paryż
+02:00Helsinki, Kair, Istambuł
+03:00Moskwa, Nairobi
+03:30Teheran
+04:00Abu Zabi, Baku
+04:30Kabul
+05:00Karaczi, Islamabad
+05:30Kalkuta, New Delhi
+06:00Ałmaty, Dakka
+06:30Jangon
+07:00Bangkok, Dżakarta
+08:00Hongkong, Singapur, Pekin
+09:00Seul, Tokio
+09:30Adelaide, Darwin
+10:00Melbourne, Sydney
+11:00Wyspy Salomona
+12:00Fidżi, Wellington, Eniwetok,
karty pamięci sformatowanej przez komputer
(z systemem Windows lub Mac OS).
Szybkość odczytu/zapisu danych zależy od
używanej kombinacji karty pamięci oraz
urządzenia zgodnego z kartą pamięci.
Do uszkodzenia danych lub ich utraty może
dojść w następujących przypadkach (bez prawa
do odszkodowania):
W przypadku wyjęcia karty pamięci lub
wyłączenia kamery podczas odczytywania
lub zapisywania plików obrazów na karcie
pamięci (gdy świeci lub miga lampka
dostępu)
Jeśli karta pamięci jest używana w pobliżu
magnesów lub w zasięgu pola magnetycznego
Wskazane jest tworzenie kopii zapasowych
ważnych danych na dysku twardym komputera.
Na karcie pamięci ani na adapterze kart pamięci
nie wolno przyklejać etykiet itp.
Styków nie wolno dotykać. Należy je
chronić przed zetknięciem z metalowymi
przedmiotami.
Kart pamięci nie należy zginać, upuszczać ani
poddawać działaniu dużej siły.
Nie wolno demontować ani modyfikować kart
pamięci.
Kartę pamięci należy chronić przed
zamoczeniem.
Kartę pamięci należy przechowywać w miejscu
niedostępnym dla dzieci. Istnieje ryzyko, że
dziecko może połknąć kartę.
Do gniazda karty pamięci nie wolno
wkładać niczego innego niż karta pamięci o
obsługiwanym rozmiarze. W przeciwnym razie
może dojść do awarii.
Kart pamięci nie należy używać ani
przechowywać w następujących miejscach:
w miejscach narażonych na działanie
wysokich temperatur, np. w samochodzie
zaparkowanym latem w nasłonecznionym
miejscu;
w miejscach narażonych na bezpośrednie
działanie promieni słonecznych;
w miejscach, gdzie panuje bardzo duża
wilgotność lub gdzie występują gazy
korozyjne.
Informacje o adapterze kart pamięci
Używając karty pamięci z urządzeniami
obsługującym kartę pamięci lub podczas
wkładania kart pamięci do adaptera kart
pamięci, należy upewnić się, że karta pamięci
jest wkładana właściwą stroną. W przeciwnym
razie może dojść do awarii.
Informacje dotyczące zgodności
danych obrazu
Pliki danych obrazów nagrane na karcie pamięci
za pomocą kamery są zgodne z uniwersalnym
standardem „Design rule for Camera File
system” wprowadzonym przez stowarzyszenie
JEITA (Japan Electronics and Information
Technology Industries Association).
Przy użyciu tej kamery nie można odtwarzać
zdjęć nagranych na innych urządzeniach (DCRTRV900E lub DSC-D700/D770), które nie są
zgodne z tym uniwersalnym standardem (w
niektórych regionach modele te nie są dostępne
w sprzedaży).
Jeśli nie można użyć karty pamięci używanej
w innym urządzeniu, należy ją sformatować z
poziomu kamery (str. 71). Należy pamiętać, że
formatowanie powoduje skasowanie wszystkich
informacji zapisanych na karcie pamięci.
Problemy z odtwarzaniem obrazów za pomocą
tej kamery mogą wystąpić:
w przypadku odtwarzania danych obrazów
zmodyfikowanych na komputerze,
w przypadku odtwarzania danych obrazów
nagranych przy użyciu innych urządzeń.
Informacje o karcie „Memory Stick”
Typy kart „Memory Stick”Nagr ywanie/odtwarzanie
„Memory Stick Duo”
(z MagicGate)
„Memory Stick PRO
Duo”
„Memory Stick PRO-HG
Duo”
* To urządzenie nie obsługuje równoległego
przesyłania danych 8-bitowych, ale obsługuje
równoległe przesyłanie danych 4-bitowych, tak
samo jak karta „Memory Stick PRO Duo”.
*
Informacje dodatkowe
PL
91
Page 92
To urządzenie nie może nagrywać ani
odtwarzać danych wykorzystujących
technologię „MagicGate”. „MagicGate” to
technologia ochrony praw autorskich, która
umożliwia nagrywanie i przesyłanie materiałów
w postaci zaszyfrowanej.
To urządzenie działa z kartami „Memory Stick
Micro” („M2”). „M2” to skrócona nazwa kart
„Memory Stick Micro”.
Uwagi dotyczące używania karty
„Memory Stick Micro”
Aby używać z kamerą karty „Memory Stick
Micro”, potrzebny jest adapter M2 o rozmiarze
Duo.
Włóż kartę „Memory Stick Micro” do adaptera
Duo M2, a następnie włóż adapter do gniazda
„Memory Stick Duo”.
Jeżeli włożysz kartę „Memory Stick Micro” do
kamery bez adaptera Duo M2, wyjęcie jej z
kamery może okazać się niemożliwe.
Kartę „Memory Stick Micro” należy
przechowywać w miejscu niedostępnym dla
dzieci. Mogą one ją przypadkowo połknąć.
Informacje o akumulatorze
„InfoLITHIUM”
Do zasilania kamery można używać
wyłącznie akumulatorów „InfoLITHIUM”
serii V.
Akumulatory „InfoLITHIUM” serii V są
oznaczone symbolem
Co to jest akumulator „InfoLITHIUM”?
„InfoLITHIUM” to akumulator litowo-jonowy
z funkcjami wymiany informacji o warunkach
pracy. Informacje te wymieniane są pomiędzy
kamerą a zasilaczem sieciowym/ładowarką
(sprzedawane oddzielnie).
Akumulator „InfoLITHIUM” oblicza zużycie
energii w oparciu o warunki pracy kamery
i wyświetla w minutach czas pozostały do
wyczerpania akumulatora.
.
Ładowanie akumulatora
Przed przystąpieniem do eksploatacji kamery
należy naładować akumulator.
Zalecane jest ładowanie akumulatora przy
temperaturze otoczenia wynoszącej od 10
C aż do wyłączenia lampki CHG
do 30
C
(ładowanie). Ładowanie akumulatora w
temperaturze spoza tego zakresu może okazać
się nieefektywne.
Efektywna eksploatacja akumulatora
W temperaturze otoczenia 10C lub niższej
wydajność akumulatora spada, a czas jego pracy
ulega skróceniu. W takim wypadku należy
wykonać jedną z poniższych czynności, aby
wydłużyć czas używania akumulatora.
Akumulator należy przechowywać w kieszeni
blisko ciała, aby go ogrzać, i wkładać go do
kamery bezpośrednio przed rozpoczęciem
filmowania.
Użyj akumulatora o dużej pojemności: NPFV70/NP-FV100 (sprzedawany oddzielnie).
Częste korzystanie z ekranu LCD, odtwarzanie,
przewijanie do przodu i do tyłu powoduje
szybsze rozładowanie akumulatora. Zalecane
jest użycie akumulatora o dużej pojemności:
NP-FV70/NP-FV100 (sprzedawany oddzielnie).
Jeśli nie jest wykonywana operacja nagrywania
ani odtwarzania, należy pamiętać o zamknięciu
ekranu LCD. Akumulator ulega rozładowaniu
także w trybie gotowości do nagrywania oraz
podczas pauzy w odtwarzaniu.
Warto mieć przygotowane zapasowe
akumulatory umożliwiające pracę w czasie
2- lub 3-krotnie dłuższym od przewidywanego.
Przed przystąpieniem do właściwego
nagrywania dobrze jest wykonać nagrania
próbne.
Nie należy narażać akumulatora na kontakt z
wodą. Akumulator nie jest odporny na działanie
wody.
92
PL
Page 93
Informacje o wskaźniku czasu
pozostałego do wyczerpania
akumulatora
Jeśli zasilanie wyłącza się, mimo że podawany
czas pozostały do wyczerpania akumulatora
wskazuje, że w akumulatorze pozostaje jeszcze
zapas energii do pracy, należy całkowicie
naładować akumulator. Wskazanie czasu
pozostałego do wyczerpania akumulatora
będzie wówczas prawidłowe. Należy jednak
zauważyć, że wskazania pozostałego czasu
pracy akumulatora nie zostaną odtworzone w
przypadku używania akumulatora przez dłuższy
czas w wysokich temperaturach, pozostawienia
całkowicie naładowanego akumulatora lub przy
częstym używaniu akumulatora. Wskazanie
czasu pozostałego do wyczerpania akumulatora
należy traktować wyłącznie jako orientacyjne.
W zależności od warunków zewnętrznych
i temperatury otoczenia wskaźnik
sygnalizujący niski poziom naładowania
akumulatora może migać, nawet jeśli do
całkowitego rozładowania akumulatora
pozostało jeszcze około 20 minut.
Przechowywanie akumulatora
Jeśli akumulator nie jest używany przez
dłuższy czas, należy przynajmniej raz do roku
całkowicie go naładować i użyć w kamerze,
aby zachować jego sprawność. W celu
przechowywania akumulator należy wyjąć z
kamery i umieścić go w suchym, chłodnym
miejscu.
Aby całkowicie rozładować akumulator w
kamerze, należy dotknąć opcji
[Pokaż inne] [USTAW.ENERGII] (w
kategorii
[UST.OGÓLNE]) [AUTO
WYŁ.] [NIGDY] i pozostawić kamerę w
trybie gotowości do nagrywania do momentu
yłączenia zasilania (str. 74).
w
(MENU)
Informacje o okresie eksploatacji
akumulatora
Pojemność akumulatora stopniowo zmniejsza
się z upływem czasu i w miarę eksploatacji.
Wyraźne skrócenie całkowitego czasu pracy
akumulatora najczęściej oznacza, że wymaga
on wymiany.
Trwałość akumulatora zależy od sposobu jego
przechowywania, warunków pracy i otoczenia.
Informacje o obsłudze kamery
Informacje o użytkowaniu i konserwacji
Kamery i jej akcesoriów nie należy używać ani
przechowywać w następujących miejscach:
W miejscach narażonych na nadmiernie
wysoką lub niską temperaturę albo w
miejscach wilgotnych. W miejscach
narażonych na działanie temperatur
przekraczających 60
bezpośredniego działania promieni
słonecznych, w pobliżu nawiewu gorącego
powietrza lub w samochodzie zaparkowanym
w nasłonecznionym miejscu. Mogą one ulec
uszkodzeniu lub odkształceniu.
W miejscach narażonych na działanie
silnych pól magnetycznych lub wibracji
mechanicznych. Kamera może ulec
uszkodzeniu.
W sąsiedztwie silnych fal radiowych lub
promieniowania. W takich warunkach
kamera może nieprawidłowo nagrywać obraz.
W pobliżu odbiorników AM i sprzętu wideo.
Mogą pojawić się zakłócenia.
Na piaszczystej plaży ani w innych zapylonych
miejscach. Przedostanie się do kamery piasku
lub pyłu może spowodować jej uszkodzenie.
Niektóre uszkodzenia tego typu mogą być
trwałe.
W pobliżu okien lub na otwartej przestrzeni,
gdzie ekran LCD lub obiektyw mogą być
narażone na bezpośrednie działanie promieni
słonecznych. Może to uszkodzić ekran LCD.
Kamera powinna być zasilana napięciem stałym
rtości 6,8 V/7,2 V (akumulator) lub 8,4 V
o wa
(zasilacz sieciowy).
C, np. w miejscach
Informacje dodatkowe
PL
93
Page 94
Do zasilania kamery prądem stałym lub
zmiennym należy używać akcesoriów
zalecanych w niniejszej instrukcji obsługi.
Należy chronić kamerę przed wilgocią, np.
przed deszczem lub wodą morską. Zamoczenie
kamery grozi jej uszkodzeniem. Niektóre
uszkodzenia tego typu mogą być trwałe.
Jeśli do wnętrza obudowy kamery dostanie się
obcy przedmiot lub płyn, należy zaprzestać
użytkowania kamery, odłączyć ją od źródła
zasilania i zlecić jej przegląd w punkcie
sprzedaży produktów firmy Sony.
Z kamerą należy postępować ostrożnie. Nie
wolno jej demontować ani modyfikować.
Należy chronić ją przed wstrząsami
mechanicznymi i uderzeniami (np. młotkiem).
Należy uważać, aby jej nie upuścić lub
przypadkowo nie nadepnąć. Należy zachować
szczególną ostrożność w przypadku obiektywu.
Jeśli kamera nie jest używana, ekran LCD
powinien być zamknięty.
Nie należy używać kamery owiniętej na
przykład ręcznikiem. Grozi to jej przegrzaniem.
Odłączając przewód zasilający, należy ciągnąć
za wtyk, a nie za przewód.
Należy uważać, aby przewód zasilający nie
uległ uszkodzeniu, na przykład w wyniku
przygniecenia go ciężkim przedmiotem.
Nie wolno używać zdeformowanego lub
uszkodzonego akumulatora.
Metalowe styki należy utrzymywać w czystości.
W razie wycieku elektrolitu należy:
zasięgnąć porady miejscowego
autoryzowanego punktu serwisowego firmy
Sony;
zmyć ciecz, która miała kontakt ze skórą;
jeśli ciecz przedostanie się do oczu, przemyć
je dużą ilością wody i zasięgnąć porady
lekarza.
Jeśli kamera nie będzie używana przez
długi czas
Aby zachować optymalny stan kamery przez
dłuższy czas, należy mniej więcej raz w
miesiącu włączyć ją i uruchomić z jej poziomu
nagrywanie i odtwarzanie obrazów.
Akumulator należy przechowywać po
uprzednim całkowitym rozładowaniu.
Kondensacja wilgoci
Jeśli kamera zostanie przeniesiona bezpośrednio
z miejsca zimnego do ciepłego, w jej wnętrzu
może dojść do kondensacji wilgoci. Grozi to
nieprawidłowym działaniem kamery.
W przypadku wystąpienia kondensacji wilgoci
Kamerę należy pozostawić wyłączoną przez
około 1 godzinę.
Uwaga dotycząca kondensacji wilgoci
Wilgoć może ulec kondensacji, jeśli kamera
zostanie przeniesiona z miejsca zimnego
do ciepłego (lub odwrotnie), jak również w
następujących przypadkach, gdy kamera jest
używana w wilgotnym miejscu:
po przeniesieniu kamery ze stoku
narciarskiego do ogrzewanego pomieszczenia,
po przeniesieniu kamery w upalny dzień z
klimatyzowanego pojazdu lub pomieszczenia
na zewnątrz,
gdy kamera będzie używana po burzy lub po
deszczu,
gdy kamera będzie używana w ciepłym i
wilgotnym miejscu.
Zapobieganie kondensacji wilgoci
Przenosząc kamerę z miejsca zimnego do
ciepłego, należy włożyć ją do plastikowej torby,
a torbę szczelnie zamknąć. Kamerę można
wyjąć z torby, gdy temperatura w torbie osiągnie
temperaturę otoczenia (nastąpi to po około 1
godzinie).
94
PL
Page 95
Ekran LCD
Nie należy zbyt mocno naciskać ekranu
LCD, ponieważ może to spowodować
nierównomierne wyświetlanie kolorów i inne
uszkodzenia.
Jeśli kamera pracuje w niskiej temperaturze,
na ekranie LCD może pojawić się obraz
szczątkowy. Nie świadczy to o usterce.
Podczas pracy kamery tylna strona ekranu LCD
może się nagrzewać. Nie świadczy to o usterce.
Czyszczenie ekranu LCD
Odciski palców lub kurz na ekranie LCD można
usunąć z jego powierzchni za pomocą miękkiej
ściereczki.
W przypadku korzystania z zestawu do
czyszczenia ekranów LCD (sprzedawany
oddzielnie) nie należy bezpośrednio spryskiwać
płynem czyszczącym powierzchni ekranu LCD.
Należy użyć papieru czyszczącego zwilżonego
płynem.
Informacje o regulacji ustawień panelu
dotykowego (KALIBRACJA)
Przyciski na ekranie dotykowym mogą działać
nieprawidłowo. W takim wypadku należy
wykonać poniższe czynności. Wskazane jest,
aby na czas wykonywania tych czynności
podłączyć kamerę do gniazda elektrycznego
za pośrednictwem znajdującego się w zestawie
zasilacza sieciowego.
(MENU) [Pokaż inne] [INNE
USTAWIENIA] (w kategorii
OGÓLNE]) [KALIBRACJA].
[UST.
Uwagi
Jeśli ekran nie został naciśnięty we właściwym
miejscu, należy ponownie przeprowadzić
kalibrację.
Do przeprowadzenia kalibracji nie należy
używać ostro zakończonych przedmiotów. W
przeciwnym razie można uszkodzić ekran LCD.
Nie można przeprowadzić kalibracji ekranu
LCD, jeśli jest on obrócony lub zamknięty i
skierowany na zewnątrz.
Obchodzenie się z obudową
Jeśli obudowa kamery ulegnie zabrudzeniu,
należy ją oczyścić miękką ściereczką zwilżoną
wodą, a następnie wytrzeć suchą, miękką
szmatką.
Aby nie uszkodzić obudowy, należy unikać:
używania substancji chemicznych, np.
rozcieńczalnika, benzyny, alkoholu,
ściereczek nasączonych substancjami
chemicznymi, środków odstraszających
owady, środków owadobójczych i kremów
przeciwsłonecznych;
narażania obudowy na długotrwały kontakt
z przedmiotami wykonanymi z gumy lub
winylu.
Informacje dodatkowe
Dotknij 3 razy wyświetlanego na ekranie
symbolu „” narożnikiem karty pamięci lub
podobnym przedmiotem.
otknij przycisku [ANULUJ], aby anulować
D
kalibrację.
PL
95
Page 96
Informacje o konserwacji i
przechowywaniu obiektywu
Powierzchnię obiektywu należy przetrzeć
miękką szmatką:
gdy na powierzchni obiektywu widoczne są
odciski palców,
w miejscach gorących i wilgotnych,
gdy obiektyw jest narażony na działanie soli
zawartej w powietrzu, np. nad morzem.
Obiektyw należy przechowywać w
dobrze wentylowanym, czystym miejscu,
zabezpieczonym przed dostępem kurzu.
Aby zapobiec tworzeniu się pleśni, należy co
pewien czas przeczyścić obiektyw w sposób
opisany powyżej.
Ładowanie zamontowanego fabrycznie
akumulatora
Kamera jest wyposażona fabrycznie w
akumulator, który zapewnia zachowanie daty,
godziny i innych ustawień, nawet po zamknięciu
ekranu LCD. Akumulator zamontowany
fabrycznie jest ładowany, zawsze gdy kamera
jest podłączona do gniazda elektrycznego za
pomocą zasilacza sieciowego lub gdy jest zasilana
z akumulatora głównego. Całkowite rozładowanie
akumulatora nastąpi po upływie około 3 miesięcy
nieużywania kamery. Przed rozpoczęciem
korzystania z kamery należy naładować
zamontowany fabrycznie akumulator.
Nawet jeśli zamontowany fabrycznie akumulator
nie jest naładowany, nie będzie to miało żadnego
wpływu na działanie kamery, o ile nie będzie
zapisywana data nagrania.
Ładowanie zamontowanego fabrycznie
akumulatora
Kamerę należy podłączyć do gniazda
elektrycznego za pośrednictwem dostarczonego
zasilacza i pozostawić ją na ponad 24 godziny z
zamkniętym ekranem LCD.
Uwaga dotycząca pozbywania się/
przekazywania urządzenia
(DCR-SR58E/SR68E/SR78E/SR88E/
SX34E/SX44E/SX53E/SX63E)
Nawet po użyciu funkcji [ USUŃ WSZ.],
USUŃ WSZ.] lub [FORMAT.NOŚNIKA]
[
(str. 71) bądź sformatowaniu nośnika kamery
dane mogą nie zostać całkowicie usunięte z
nośnika. Przed przekazaniem kamery zaleca
cie funkcji [OPRÓŻNIJ] (str. 71) w celu
się uży
uniemożliwienia odzyskania danych. Dodatkowo
przed przekazaniem kamery w celu jej utylizacji
zaleca się zniszczenie korpusu urządzenia.
Uwaga dotycząca pozbywania się/
przekazywania karty pamięci
Nawet w przypadku usunięcia danych z karty
pamięci lub sformatowania jej z poziomu kamery
lub komputera nie wszystkie dane zostaną
całkowicie usunięte. Przed przekazaniem karty
pamięci innej osobie wskazane jest całkowite
usunięcie danych z poziomu komputera
przy użyciu specjalnego oprogramowania
do kasowania danych. Dodatkowo przed
przekazaniem karty pamięci w celu jej utylizacji
zaleca się zniszczenie jej korpusu.
96
PL
Page 97
Informacje o znakach towarowych
„Handycam” i są
zastrzeżonymi znakami towarowymi firmy Sony
Corporation.
„Memory Stick”, „
„
Duo”, „
Stick PRO-HG Duo”,
„
Micro”, „MagicGate”, „
„MagicGate Memory Stick” i „MagicGate
Memory Stick Duo” są znakami towarowymi
lub zastrzeżonymi znakami towarowymi firmy
Sony Corporation.
„InfoLITHIUM” jest znakiem towarowym
firmy Sony Corporation.
„DVDirect” jest znakiem towarowym firmy
Sony Corporation.
Dolby i symbol double-D są znakami
towarowymi firmy Dolby Laboratories.
Microsoft, Windows, Windows Vista i DirectX
są zastrzeżonymi znakami towarowymi
lub znakami towarowymi firmy Microsoft
Corporation w Stanach Zjednoczonych i/lub
innych krajach.
Macintosh i Mac OS są zastrzeżonymi znakami
towarowymi firmy Apple Inc. w Stanach
Zjednoczonych i innych krajach.
Intel, Intel Core i Pentium są znakami
towarowymi lub zastrzeżonymi znakami
towarowymi firmy Intel Corporation oraz jej
firm zależnych w Stanach Zjednoczonych i
innych krajach.
Adobe, logo Adobe i Adobe Acrobat są
zastrzeżonymi znakami towarowymi lub
znakami towarowymi firmy Adobe Systems
Incorporated w Stanach Zjednoczonych i/lub
innych krajach.
Logo SDXC i SDHC są znakami towarowymi
SD-3C, LLC.
MultiMediaCard jest znakiem towarowym
organizacji MultiMediaCard Association.
Wszystkie inne nazwy produktów użyte
w niniejszej publikacji mogą być znakami
towarowymi lub zastrzeżonymi znakami
towarowymi odpowiednich firm. Ponadto znaki
i nie zawsze pojawiają się w niniejszej
instrukcji.
”, „Memory Stick Duo”,
”, „Memory Stick PRO
” „Memory
”, „Memory Stick
”,
Uwagi odnośnie licencji
UŻYTKOWANIE NINIEJSZEGO PRODUKTU
DO CELÓW INNYCH NIŻ UŻYTEK
WŁASNY, ZGODNY Z NORMĄ KODOWANIA
INFORMACJI WIZUALNYCH MPEG-2
DLA NOŚNIKÓW PAKIETOWYCH, BEZ
POSIADANIA LICENCJI WYDANEJ NA MOCY
OBOWIĄZUJĄCYCH PATENTÓW MPEG-2,
JEST WYRAŹNIE ZABRONIONE. LICENCJĘ
MOŻNA OTRZYMAĆ W FIRMIE MPEG
LA, L.L.C., 250 STEELE STREET, SUITE 300,
DENVER, COLORO 80206.
Informacje o oprogramowaniu na
licencji „GNU GPL/LGPL”
Kamera zawiera oprogramowanie, którego
dotyczy poniższa licencja GNU General Public
License (zwana dalej „GPL”) lub GNU Lesser
General Public License (zwana dalej „LGPL”).
Informuje ona, że użytkownik ma prawo do
wglądu, modyfikowania i redystrybucji kodu
źródłowego tych programów na warunkach
określonych w dołączonej licencji GPL/LGPL.
Kod źródłowy można pobrać z Internetu. Można
go pobrać pod następującym adresem URL.
Podczas pobierania kodu źródłowego należy
wybrać model kamery DCR-SX43.
http://www.sony.net/Products/Linux/
Prosimy o niekontaktowanie się z nami w sprawie
zawartości kodu źródłowego.
Prosimy o przeczytanie dokumentu „license2.
pdf” w folderze „License” na płycie CD-ROM.
Znajdują się w nim licencje (w języku angielskim)
dotyczące oprogramowania „GPL” i „LGPL”.
Do wyświetlenia pliku PDF potrzebny jest
program Adobe Reader. Jeśli nie został on
zainstalowany na komputerze, można go pobrać
ze strony internetowej firmy Adobe Systems:
http://www.adobe.com/