Sony DCR-SX34E, DCR-SR68E, DCR-SR88E, DCR-SR78E, DCR-SX44E User Manual [pl]

Page 1
4-170-096-42(1)
DCR-SR58E/SR68E/SR78E/ SR88E/SX33E/SX34E/SX43E/ SX44E/SX53E/SX63E
CYFROWA KAMERA WIDEO
Podręcznik kamery „Handycam”
Czynności przygotowawcze
Nagrywanie/odtwarzanie
Właściwe korzystanie z kamery
Zapisywanie obrazów przy użyciu urządzenia zewnętrznego
Dostosowywanie ustawień kamery
Informacje dodatkowe
W skrócie
9
12
21
37
47
56
76
98
2010 Sony Corporation
Page 2

Przeczytaj to najpierw

Elementy w zestawie
Cyfry w nawiasach ( ) oznaczają liczbę elementów w zestawie.
Zasilacz sieciowy (1) Przewód zasilający (1) Przewód połączeniowy A/V (1)  USB przewód (1)  Akumulator NP-FV30 (1) CD-ROM „Handycam” Application
Software (1)
„PMB” (oprogramowanie, w tym „PMB
Help”)
Podręcznik kamery „Handycam” (PDF)
„Instrukcja obsługi” (1)
Na stronie 19 przedstawiono karty pamięci,
których można używać z tą kamerą.
Korzystanie z kamery
Kamery nie można trzymać za następujące
elementy ani za osłony gniazd.
Ekran LCD
Akumulator
Kamera nie jest pyłoszczelna, kroploszczelna
ani wodoszczelna. Informacje w części „Informacje o obsłudze kamery” (s
PL
2
tr. 93).
Informacje o opcjach menu, panelu LCD i obiektywie
Wyszarzone opcje menu nie są dostępne
w danych warunkach nagrywania lub odtwarzania.
Ekran LCD został wykonany z wykorzystaniem technologii o najwyższej precyzji, dzięki której efektywnie może zostać wykorzystane ponad 99,99% pikseli. Na ekranie LCD mogą jednak być ciągle widoczne niewielkie czarne lub jasne punkty (białe, czerwone, niebieskie albo zielone). Punkty te są normalnym efektem procesu produkcyjnego i nie mają żadnego wpływu na jakość nagrywanego obrazu.
Czarne punkty
Białe, czerwone, niebieskie lub zielone punkty
Narażenie ekranu LCD lub obiektywu na długotrwałe bezpośrednie działanie promieni słonecznych może doprowadzić do ich uszkodzenia.
Nie wolno kierować obiektywu kamery bezpośrednio w stronę słońca. Można w ten sposób uszkodzić kamerę. Słońce można filmować wyłącznie w warunkach słabego oświetlenia, na przykład o zmierzchu.
Zmiana ustawień języka
Procedury obsługi zilustrowano informacjami wyświetlanymi na ekranie w danym języku. Przed rozpoczęciem korzystania z kamery należy w razie potrzeby zmienić język napisów
a ekranie (str. 17).
n
Nagrywanie
Podczas pierwszego użycia karty pamięci z
kamerą należy sformatować tę kartę przy użyciu
mery (str. 71), aby zapewnić stabilność
ka działania. Wszelkie dane zapisane na karcie pamięci
Page 3
zostaną podczas formatowania usunięte i nie będzie można ich przywrócić. Przed rozpoczęciem formatowania należy zapisać ważne dane na komputerze.
Przed rozpoczęciem nagrywania należy sprawdzić działanie tej funkcji, aby mieć pewność, że obraz i dźwięk zostaną prawidłowo nagrane.
Za utracone nagrania nie przysługuje odszkodowanie, nawet jeśli przyczyną problemów z nagrywaniem lub odtwarzaniem jest uszkodzenie kamery, karty itp.
W różnych krajach i regionach świata stosowane są odmienne systemy kodowania kolorów w sygnale telewizyjnym. Odtwarzanie nagrań z kamery możliwe jest na ekranie telewizora pracującego w systemie PAL.
Programy telewizyjne, filmy, taśmy wideo i inne materiały mogą być chronione prawami autorskimi. Nieautoryzowane nagrywanie takich materiałów może być niezgodne z prawem autorskim.
Uwagi dotyczące odtwarzania
Obrazy zarejestrowane kamerą mogą być odtwarzane nieprawidłowo przez inne urządzenia. I odwrotnie, obrazy zarejestrowane innymi urządzeniami mogą odtwarzane nieprawidłowo przez kamerę.
Filmów zapisanych na kartach pamięci SD nie można odtwarzać na urządzeniach audio/wideo innych producentów.
Zapisuj wszystkie nagrane dane obrazów
Aby zapobiec utracie danych obrazów, należy regularnie zapisywać wszystkie nagrane obrazy na nośnikach zewnętrznych. Po nagraniu zaleca się zapisanie danych obrazu na płycie, np. DVD­R, przy użyciu komputera. Nagrania można również zapisywać za pomocą magnetowidu lub
agrywarki DVD/HDD itd. (str. 50).
n
Uwagi dotyczące akumulatora/zasilacza sieciowego
Akumulator lub zasilacz sieciowy można odłączyć dopiero po wyłączeniu kamery.
Zasilacz sieciowy należy odłączać od kamery, trzymając zarówno kamerę, jak i wtyk prądu stałego.
Uwaga dotycząca temperatury kamery/ akumulatora
Jeżeli temperatura kamery lub akumulatora
będzie bardzo wysoka lub bardzo niska, nagrywanie lub odtwarzanie może być niemożliwe z powodu funkcji zabezpieczających kamerę po włączeniu w takiej sytuacji. W takim przypadku na ekranie LCD zostanie
yświetlony wskaźnik (str. 82).
w
Gdy kamera jest podłączona do komputera lub akcesoriów
Nie wolno formatować nośnika zapisu kamery
z poziomu komputera. Może to spowodować nieprawidłowe działanie kamery.
Podłączając kamerę do innego urządzenia za pomocą kabla, należy upewnić się, czy wtyk jest prawidłowo wkładany. Wkładanie wtyku do gniazda na siłę grozi jego uszkodzeniem i może spowodować nieprawidłowe działanie kamery.
Jeżeli odtwarzanie lub zapis obrazów jest niemożliwy, należy użyć funkcji [FORMAT.NOŚNIKA]
W wyniku powtarzanego przez dłuższy czas
zapisu i usuwania obrazów na nośniku zapisu dochodzi do fragmentacji danych. Nie można wówczas nagrywać ani zapisywać obrazów. W takim przypadku należy najpierw zapisać obrazy na nośniku zewnętrznym, a następnie przeprowadzić [FORMAT.NOŚNIKA], dotykając [FORMAT.NOŚNIKA] (w kategorii
(MENU) [Pokaż inne]
[ZARZĄDZAJ NOŚN.]) żądanego nośnika (DCR-SR58E/SR68E/SR78E/SR88E/SX34E/ SX44E/SX53E/SX63E) [TAK] [TAK]
.
Obiektyw Carl Zeiss
Kamera jest wyposażona w obiektyw Carl Zeiss,
zaprojektowany wspólnie przez niemiecką firmę Carl Zeiss oraz firmę Sony Corporation. Zapewnia on doskonałą jakość rejestrowanego obrazu. Zastosowano w nim system pomiarowy MTF przeznaczony dla kamer wideo. Ponadto cechuje się on jakością typową dla obiektywów firmy Carl Zeiss.
PL
3
Page 4
MTF = Modulation Transfer Function. Wartość liczbowa określa ilość światła, jaka dociera od filmowanego obiektu do obiektywu.
Uwaga dotycząca akcesoriów opcjonalnych
Zalecamy korzystanie z oryginalnych
akcesoriów Sony.
Dostępność takich produktów zależy od kraju/regionu.
Informacje o rysunkach, ilustracjach i obrazach ekranu w tym podręczniku
Użyte w niniejszym podręczniku przykładowe
ilustracje zostały wykonane przy użyciu cyfrowego aparatu fotograficznego i mogą wyglądać inaczej niż obrazy i wskaźniki ekranowe wyświetlane przez kamerę. Elementy ilustracji kamery oraz jej wskaźników ekranowych zostały ponadto uwydatnione lub uproszczone w celu zwiększenia przejrzystości.
W tym podręczniku wewnętrzny dysk twardy (DCR-SR58E/SR68E/SR78E/SR88E), pamięć wewnętrzna (DCR-SX34E/SX44E/SX53E/ SX63E) kamery i karta pamięci są nazywane „nośnikami zapisu”.
Konstrukcja oraz dane techniczne kamery i akcesoriów mogą ulec zmianie bez powiadomienia.
Sprawdzanie nazwy modelu kamery
W niniejszym podręczniku nazwa kamery jest podawana, kiedy pomiędzy modelami występują różnice specyfikacji. Nazwę modelu kamery można sprawdzić na spodzie urządzenia.
Główne różnice w specyfikacjach tej serii są następujące.
PL
4
Nośnik zapisu
Pojemność wewnę-
Gniazdo
USB trznego nośnika zapisu
DCR­SR58E
DCR­SR68E
DCR­SR78E
DCR­SR88E
DCR­SX33E
DCR­SX43E
DCR­SX34E
DCR­SX44E
DCR­SX53E
DCR­SX63E
Wewnętrzny dysk twardy + karta pamięci
Karta pamięci
Pamięć wewnętrzna + karta pamięci
80 GB Tylko
wyjście
Wejście/
wyjście 120 GB Tylko
wyjście
Wejście/
wyjście
Tylko
wyjście
Wejście/
wyjście 4 GB Tylko
wyjście
Wejście/
wyjście 16 GB Tylko
wyjście
Wejście/
wyjście

Uwaga dotycząca eksploatacji

Nie należy wykonywać żadnej z poniższych
czynności, w przeciwnym razie może dojść do uszkodzenia nośnika zapisu, można stracić nagrane obrazy lub nie będzie można ich odtworzyć, a ponadto mogą wystąpić inne nieprawidłowości.
Nie należy wysuwać karty pamięci, kiedy
ampka dostępu (str. 20) świeci lub miga
l
Nie należy wyjmować baterii z kamery, odłączać zasilacza sieciowego ani narażać kamery na wstrząsy lub wibracje, kiedy
(Film)/ (Zdjęcie) (str. 16) lub
lampki lampka dostępu (str. 20) świecą lub migają
Podczas używania paska naramiennego (sprzedawany oddzielnie) należy unikać uderzenia kamerą o inne obiekty.
Kamery nie należy używać w miejscach bardzo głośnych.
Page 5
Czujnik upuszczania (DCR-SR58E/ SR68E/SR78E/SR88E)
W celu ochrony wewnętrznego dysku twardego
przed wstrząsem wywołanym przez upuszczenie kamera jest wyposażona w czujnik upuszczania
tr. 74). W razie upuszczenia kamery lub w
(s warunkach nieważkości może zostać nagrany także dźwięk blokady emitowany przez tę funkcję. Jeżeli czujnik upuszczania wykryje powtarzające się upuszczenia, nagrywanie/ odtwarzanie może zostać zatrzymane.
Uwaga dotycząca używania kamery na dużych wysokościach (DCR-SR58E/ SR68E/SR78E/SR88E)
Nie należy włączać kamery w miejscach o
niskim ciśnieniu, na wysokości ponad 5 000 metrów n.p.m. Mogłoby to doprowadzić do uszkodzenia wewnętrznego dysku twardego kamery.
PL
5
Page 6

Kolejność działań

Czynności przygotowawcze (str. 12)
Przygotuj źródło zasilania i kartę pamięci.
Nagrywanie filmów i robienie zdjęć (str. 21)
Nagrywanie filmów str. 23
Zmiana trybu nagrywania (str. 26)
czekiwany czas nagrania (INFO O NOŚNIKU, str. 71)
O
Robienie zdjęć str. 24
Wyświetlanie filmów i zdjęć
Odtwarzanie w kamerze str. 28 Wyświetlanie obrazów na ekranie telewizora s
Zapisywanie obrazów
Zapisywanie filmów i zdjęć przy użyciu komputera Zapisywanie filmów i zdjęć przy użyciu nośnika zewnętrznego
tr. 47
s Zapisywanie obrazów przy użyciu nagrywarki DVD s
tr. 34
tr. 50
Usuwanie filmów i zdjęć (str. 37)
Po usunięciu danych obrazów zapisanych na komputerze lub dysku można zapisać w zwolnionej pamięci nośnika nowe obrazy.
PL
6
Page 7

Porady dotyczące dobrego nagrywania

Aby uzyskać dobre nagrania, skorzystaj z następujących wskazówek
Stabilizowanie kamery
Trzymając kamerę, należy wyprostować górną część ciała, a ramiona ułożyć blisko tułowia. Funkcja SteadyShot eliminuje drgania kamery. Istotne jest jednak, aby nią nie ruszać.
Płynne zbliżanie
Obraz należy przybliżać lub oddalać powoli i płynnie. Nie należy też nadużywać tego efektu. Zbyt częste stosowanie zbliżeń może spowodować u widzów wrażenie zmęczenia.
Wywoływanie wrażenia przestronności
Zastosuj technikę panoramiczną. Stojąc stabilnie, przesuwaj kamerę w poziomie, obracając powoli górną część tułowia. Kończąc ujęcie panoramiczne, należy przez chwilę stanąć nieruchomo, aby scena wyglądała stabilnie.
Akcentowanie filmów przy użyciu narracji
Warto rozważyć zarejestrowanie ścieżki dźwiękowej filmów. Należy wprowadzić narrację tematu lub mówić do filmowanej osoby. Należy dążyć do wyrównania natężenia głosów, ponieważ osoba nagrywająca znajduje się bliżej mikrofonu niż osoba nagrywana.
Korzystanie z wyposażenia dodatkowego
Wykorzystaj wyposażenie dodatkowe kamery. Statyw umożliwia nagrywanie poklatkowe lub nagrywanie obiektu w przyćmionym świetle, na przykład rejestrowanie fajerwerków lub ujęć nocnych. Posiadanie zapasowych akumulatorów pozwoli nagrywać bez obawy o rozładowanie się akumulatora.
PL
7
Page 8
Przydatne techniki nagrywania
Zbliżenie kwiatów
PORTRET (61) TELE MAKRO (64)
Rejestrowanie fajerwerków lub zachodu słońca w pełnej krasie
FAJERWERKI (61) WSCHÓD&ZACHÓD (61)
Ustawianie ostrości na dziecku z lewej strony ekranu
OSTROŚĆ PKT. (63) POM./OSTR.PKT. (63)
Nagrywanie w słabo oświetlonym pomieszczeniu
LAMPKA WIDEO (27)
Sprawdzenie swojego uderzenia w golfie
SPORT (61)
PL
8
Page 9

Spis treści

Przeczytaj to najpierw . .. .. .. .. . .. .. .. .. .. . .. .. .. .. .. . .. .. .. .. .. . .. .. .. .. .. . .. .. .. .. .. . .. .. .. .. .. . .. 2
Uwaga dotycząca eksploatacji . Kolejność działań . Porady dotyczące dobrego nagrywania .
. .. . .. .. .. .. .. . .. .. .. .. .. . .. .. .. .. .. . .. .. .. .. .. . .. .. .. .. .. . .. .. .. .. .. . .. .. .. .. .. . .. 6
Czynności przygotowawcze
Krok 1: Ładowanie akumulatora . . .. . .. .. . .. .. .. .. .. . .. .. .. .. .. . .. .. .. .. .. . .. .. .. .. .. . .. .. .. .. . 12
Krok 2: Włączanie zasilania oraz ustawianie daty i godziny .
Zmiana ustawień języka . Krok 3: Przygotowanie nośnika zapisu .
Wybór nośnika zapisu w przypadku filmów (DCR-SR58E/SR68E/SR78E/
SR88E/SX34E/SX44E/SX53E/SX63E) .
Wybór nośnika zapisu w przypadku zdjęć (DCR-SR58E/SR68E/SR78E/
SR88E/SX34E/SX44E/SX53E/SX63E) .
Wkładanie karty pamięci .
Nagrywanie/odtwarzanie
Nagrywanie . . .. .. . .. .. .. .. .. . .. .. .. .. .. . .. .. .. .. .. . .. .. .. .. .. . .. .. .. .. .. . .. .. .. .. .. . .. .. .. .. .. . .. .. 21
Nagrywanie filmów .
Fotografowanie . Funkcje przydatne przy nagrywaniu filmów i zdjęć .
Praca z zoomem. . .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. . .. .. .. .. .. . .. .. .. .. .. . .. .. .. .. .. . .. .. .. .. .. . .. .. 26
Wybór trybu nagrywania .
Korzystanie z LAMPKA WIDEO .
Regulacja ekspozycji w przypadku filmowania obiektów pod światło .
Nagrywanie w trybie lustrzanym . Odtwarzanie z poziomu kamery . Funkcje przydatne przy odtwarzaniu filmów i zdjęć .
Wyszukiwanie wybranych obrazów według daty (Indeks dat) .
Wyszukiwanie scen poprzez wskazanie (Indeks klatek filmu) .
Wyszukiwanie scen według twarzy (Indeks twarzy) .
Korzystanie z funkcji zbliżenia podczas odtwarzania zdjęć .
Odtwarzanie serii zdjęć (Pokaz slajdów) . Odtwarzanie obrazów na ekranie telewizora .
. .. . .. .. .. .. .. . .. .. .. .. .. . .. .. .. .. .. . .. .. .. .. .. . .. .. .. .. .. . .. .. .. .. .. 23
. .. . .. .. .. .. .. . .. .. .. .. .. . .. .. .. .. .. . .. .. .. .. .. . .. .. .. .. .. . .. .. .. .. .. . .. .. 24
. .. . .. .. .. .. .. . .. .. .. .. .. . .. .. .. .. .. . .. .. .. .. .. . .. .. .. .. .. 4
. .. . .. .. .. .. .. . .. .. .. .. .. . .. .. .. .. .. . .. .. .. .. .. . .. .. .. . 7
. .. . .. .. .. .. .. . .. .. .. .. .. . .. .. 16
. .. . .. .. .. .. .. . .. .. .. .. .. . .. .. .. .. .. . .. .. .. .. .. . .. .. .. .. .. . .. .. . 17
. .. . .. .. .. .. .. . .. .. .. .. .. . .. .. .. .. .. . .. .. .. .. .. . .. .. .. . 18
. .. . .. .. .. .. .. . .. .. .. .. .. . .. .. .. .. .. . .. .. .. .. .. . .. 18
. .. . .. .. .. .. .. . .. .. .. .. .. . .. .. .. .. .. . .. .. .. .. .. . .. 18
. .. . .. .. .. .. .. . .. .. .. .. .. . .. .. .. .. .. . .. .. .. .. .. . .. .. .. .. .. . .. .. 19
. .. . .. .. .. .. .. . .. .. .. .. .. . .. .. .. .. .. . .. 26
. .. . .. .. .. .. .. . .. .. .. .. .. . .. .. .. .. .. . .. .. .. .. .. . .. .. .. .. .. . .. . 26
. .. . .. .. .. .. .. . .. .. .. .. .. . .. .. .. .. .. . .. .. .. .. .. . .. .. .. .. 27
. .. . .. .. .. .. .. . .. .. .. .. .. . .. .. .. .. .. . .. .. .. .. .. . .. .. . 27
. .. . .. .. .. .. .. . .. .. .. .. .. . .. .. .. .. .. . .. .. .. .. .. . .. .. .. .. .. . .. . 28
. .. . .. .. .. .. .. . .. .. .. .. .. . .. .. .. .. .. . . 31
. .. . .. .. .. .. .. . .. 31
. .. . .. .. .. .. .. . .. . 31
. .. . .. .. .. .. .. . .. .. .. .. .. . .. .. 32
. .. . .. .. .. .. .. . .. .. .. 33
. .. . .. .. .. .. .. . .. .. .. .. .. . .. .. .. .. .. . .. .. .. . 33
. .. . .. .. .. .. .. . .. .. .. .. .. . .. .. .. .. .. . .. .. .. .. .. 34
Spis treści
. .. . .. . 27
PL
9
Page 10
10
PL
Właściwe korzystanie z kamery
Usuwanie filmów i zdjęć . . . . . . . . . . . . .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. . .. .. .. .. .. . .. .. .. .. .. . .. .. .. .. .. . .. . 37
Zabezpieczanie nagranych filmów i zdjęć (Ochrona) . Dzielenie filmu . Przechwytywanie zdjęć z kadrów filmu (DCR-SR58E/SR68E/SR78E/SR88E/SX34E/
SX43E/SX44E/SX53E/SX63E) . Przesyłanie/kopiowanie filmów i zdjęć z pamięci wewnętrznej na kartę pamięci
(DCR-SR58E/SR68E/SR78E/SR88E/SX34E/SX44E/SX53E/SX63E) .
Przesyłanie filmów . Kopiowanie zdjęć .
Korzystanie z list odtwarzania filmów .
Tworzenie listy odtwarzania . Odtwarzanie listy odtwarzania .
. .. . .. .. .. .. .. . .. .. .. .. .. . .. .. .. .. .. . .. .. .. .. .. . .. .. .. .. .. . .. .. .. .. .. . .. .. .. .. .. . .. . 40
. .. . .. .. .. .. .. . .. .. .. .. .. . .. .. .. .. .. . .. .. .. .. .. . .. .. .. .. .. . .. .. .. .. 41
. .. . .. .. .. .. .. . .. .. .. .. .. . .. .. .. .. .. . .. .. .. .. .. . .. .. .. .. .. . .. .. .. .. .. . . 42
. .. . .. .. .. .. .. . .. .. .. .. .. . .. .. .. .. .. . .. .. .. .. .. . .. .. .. .. .. . .. .. .. .. .. . .. 43
. .. . .. .. .. .. .. . .. .. .. .. .. . .. .. .. .. .. . .. .. .. .. .. . .. .. .. . 45
. .. . .. .. .. .. .. . .. .. .. .. .. . .. .. .. .. .. . .. .. .. .. .. . .. .. .. .. .. 45
. .. . .. .. .. .. .. . .. .. .. .. .. . .. .. .. .. .. . .. .. .. .. .. . .. .. .. . 45
. .. . .. .. .. .. .. . .. .. .. .. .. . .. .. .. .. .. . 39
. .. . .. .. .. .. .. . .. .. .. .. . 42
Zapisywanie obrazów przy użyciu urządzenia zewnętrznego
Zapisywanie obrazów na nośniku zewnętrznym (KOPIA BEZP.) . .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. . . 47
Tworzenie płyty przy użyciu nagrywarki DVD .
Tworzenie płyty przy użyciu specjalnej nagrywarki DVD, DVDirect
. .. . .. .. .. .. .. . .. .. .. .. .. . .. .. .. .. .. . .. .. .. .. .. . .. .. .. .. .. . .. .. .. .. .. . .. .. .. .. .. . .. .. 50
Express . Tworzenie płyty przy użyciu nagrywarki DVD itp. innej niż DVDirect
. .. . .. .. .. .. .. . .. .. .. .. .. . .. .. .. .. .. . .. .. .. .. .. . .. .. .. .. .. . .. .. .. .. .. . .. .. .. .. .. . .. .. 52
Express . Tworzenie płyty przy użyciu nagrywarki itp. .
. .. . .. .. .. .. .. . .. .. .. .. .. . .. .. .. .. .. . .. .. .. .. . 50
. .. . .. .. .. .. .. . .. .. .. .. .. . .. .. .. .. .. . .. 53
Dostosowywanie ustawień kamery
Korzystanie z menu . . .. . .. .. .. .. .. . .. .. .. .. .. . .. .. .. .. .. . .. .. .. .. .. . .. .. .. .. .. . .. .. .. .. .. . .. .. .. .. 56
Korzystanie z menu . Korzystanie z funkcji MOJE MENU . Korzystanie z
Listy menu .
INNE (Opcje dotyczące innych ustawień) .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. . .. .. .. .. .. . .. .. .. .. .. . .. .. .. 70
UST.OGÓLNE (Pozostałe opcje konfiguracyjne) . .. .. .. .. .. . .. .. .. .. .. . .. .. .. .. .. . .. .. .. . 72
. .. . .. .. .. .. .. . .. .. .. .. .. . .. .. .. .. .. . .. .. .. .. .. . .. .. .. .. .. . .. .. .. .. .. . .. .. .. .. .. . .. .. .. .. 59
USTAW.RĘCZNE (Opcje ustawiane w zależności od warunków otoczenia) .. .. .. 61
UST.FILMOWANIA (Opcje rejestracji niestandardowej) . .. . .. .. .. .. .. . .. .. .. .. .. . .. . 65
UST.ZDJĘCIA KAM. (Opcje związane z rejestrowaniem zdjęć) . . . . . . . . . . . . . .. .. .. .. .. 68
ODTWARZANIE (Opcje dotyczące odtwarzania) . . .. . .. .. .. .. .. . .. .. .. .. .. . .. .. .. .. .. . . 69
EDYC (Opcje dotyczące edycji) . .. . .. .. .. .. .. . .. .. .. .. .. . .. .. .. .. .. . .. .. .. .. .. . .. .. .. .. .. . . 70
ZARZĄDZAJ NOŚN. (Opcje związane z nośnikiem zapisu) . . . . . .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. 71
. .. . .. .. .. .. .. . .. .. .. .. .. . .. .. .. .. .. . .. .. .. .. .. . .. .. .. .. .. . .. .. .. .. .. 56
. .. . .. .. .. .. .. . .. .. .. .. .. . .. .. .. .. .. . .. .. .. .. .. . .. .. 57
OPTION MENU . . .. .. .. .. . .. .. .. .. .. . .. .. .. .. .. . .. .. .. .. .. . .. .. .. .. .. 58
Page 11
Informacje dodatkowe
Rozwiązywanie problemów . .. . .. .. .. .. .. . .. .. .. .. .. . .. .. .. .. .. . .. .. .. .. .. . .. .. .. .. .. . .. .. . 76
Informacje diagnostyczne/wskaźniki ostrzegawcze .
Czas nagrywania filmów/liczba możliwych do zarejestrowania zdjęć .
Przewidywany czas nagrywania i odtwarzania dla każdego akumulatora .
Przewidywany czas nagrywania filmów. .. . .. .. . .. .. .. .. .. . .. .. .. .. .. . .. .. .. .. .. . .. .. 87
Przewidywana liczba możliwych do zarejestrowania zdjęć . Korzystanie z kamery za granicą . Konserwacja i środki ostrożności .
Informacje o karcie pamięci
Informacje o akumulatorze „InfoLITHIUM” .
Informacje o obsłudze kamery .
. .. . .. .. .. .. .. . .. .. .. .. .. . .. .. .. .. .. . .. .. .. .. .. . .. .. .. .. .. . .. . 89
. .. . .. .. .. .. .. . .. .. .. .. .. . .. .. .. .. .. . .. .. .. .. .. . .. .. .. .. .. . .. 91
. .. . .. .. .. .. .. . .. .. .. .. .. . .. .. .. .. .. . .. .. .. .. .. . .. .. .. .. .. . . 91
. .. . .. .. .. .. .. . .. .. .. .. .. . .. .. .. .. .. . .. .. .. .. .. . .. .. .. .. 93
. .. . .. .. .. .. .. . .. .. .. .. .. . .. .. 82
. .. . .. .. .. .. .. . . 86
. .. . .. .. .. .. .. . .. .. .. 88
. .. . .. .. .. .. .. . .. .. .. .. .. . .. .. .. .. .. . .. .. 92
W skrócie
Wskaźniki ekranowe . . .. . .. . .. .. .. .. .. . .. .. .. .. .. . .. .. .. .. .. . .. .. .. .. .. . .. .. .. .. .. . .. .. .. .. .. . .. .. 98
Części i elementy sterujące .
. .. . .. .. .. .. .. . .. .. .. .. .. . .. .. .. .. .. . .. .. .. .. .. . .. .. .. .. .. . .. .. .. .. .. . .. .. .. .. .. . .. .. .. .. .. . . 103
Indeks .
. .. . .. .. .. .. .. . .. .. .. .. .. . .. .. .. .. .. . .. .. .. .. .. . .. .. .. .. .. . .. .. .. .. 100
. .. 86
Spis treści
PL
11
Page 12

Czynności przygotowawcze

Krok 1: Ładowanie akumulatora

DCR-SR58E/SR68E/SR78E/SR88E
Akumulator
Wtyk prądu stałego
Zasilacz sieciowy
Lampka CHG (ładowanie)
DCR-SX33E/SX34E/SX43E/SX44E/SX53E/SX63E
Lampka CHG
(ładowanie)
Gniazdo DC IN
Kabel zasilający
Do gniazda elektrycznego
Akumulator
PL
12
Gniazdo DC IN
Wtyk prądu stałego
Zasilacz sieciowy
Kabel zasilający
Do gniazda elektrycznego
Page 13
Akumulator „InfoLITHIUM” (seria V) można ładować po włożeniu go do kamery.
Uwagi
Do kamery nie należy wkładać akumulatorów „InfoLITHIUM” innych niż serii V.
Wyłącz kamerę, zamykając ekran LCD.
1
Włóż akumulator w kierunku wskazywanym przez strzałkę, aż zatrzaśnie
2
się na swoim miejscu.
Podłącz zasilacz i przewód zasilający do kamery i gniazda elektrycznego.
3
Dopasuj oznaczenie na wtyku DC do oznaczenia na gnieździe DC IN.
Zaświeci się lampka CHG (ładowanie) i rozpocznie się ładowanie. Po całkowitym naładowaniu akumulatora lampka CHG (ładowanie) zgaśnie.
Gdy akumulator zostanie naładowany, odłącz zasilacz od gniazda DC IN
4
kamery.
Wskazówki
Informacje o czasie nagrywania i odtwarzania podano na stronie 86.
Po włączeniu kamery przybliżony stan naładowania akumulatora można sprawdzić na wskaźniku pozostałej energii akumulatora w górnym lewym rogu ekranu LCD.
Czas ładowania
Orientacyjny czas (w minutach) wymagany do pełnego naładowania całkowicie rozładowanego akumulatora.
Akumulator Czas ładowania NP-FV30 (w
zestawie) NP-FV50 155 NP-FV70 195 NP-FV100 390
Czas mierzony dla kamery używanej przy 25C. Zalecany zakres temperatur 10
115
C do 30C.
Czynności przygotowawcze
PL
13
Page 14
Wyjmowanie akumulatora
Zamknij ekran LCD. Przesuń dźwignię zwalniającą BATT (akumulator) (), a następnie wyjmij akumulator ().
DCR-SR58E/SR68E/SR78E/SR88E
DCR-SX33E/SX34E/SX43E/SX44E/SX53E/SX63E
Używanie gniazda elektrycznego jako źródła zasilania
Podłącz kamerę tak samo jak w punkcie „Krok 1: Ładowanie akumulatora”. Nawet jeśli akumulator jest włożony, nie będzie on rozładowywany.
Ładowanie akumulatora za granicą
Akumulator można ładować przy użyciu znajdującego się w zestawie zasilacza w dowolnym kraju/regionie, w którym sieciowe napięcie zasilające mieści się w zakresie od 100 V do 240 V (prąd zmienny), a częstotliwość wynosi 50 Hz/60 Hz.
Uwagi
Nie wolno używać elektronicznego przekładnika napięcia.
Uwagi dotyczące akumulatora
Po wyjęciu akumulatora lub odłączeniu zasilacza należy zamknąć ekran LCD i upewnić się, że lampki
PL
(Zdjęcie) (str. 16) i lampka dostępu (str. 20) są wyłączone.
(Film)/ Lampka CHG (ładowanie) miga podczas ładowania akumulatora w następujących sytuacjach:
Akumulator nie został prawidłowo włożony.
Akumulator jest uszkodzony.
Temperatura akumulatora jest zbyt niska. Wyjmij akumulator z kamery i umieść w ciepłym miejscu.
Temperatura akumulatora jest zbyt wysoka. Wyjmij akumulator z kamery i umieść w chłodnym miejscu.
W momencie zakupu kamera jest ustawiona w taki sposób, aby po około 5 minutach bezczynności
yłączała się automatycznie w celu uniknięcia rozładowania akumulatora ([AUTO WYŁ.], str. 74).
w
14
Page 15
Uwagi dotyczące zasilacza sieciowego
Do podłączenia zasilacza sieciowego należy wykorzystać znajdujące się w pobliżu gniazdo elektryczne. W
przypadku wystąpienia jakichkolwiek nieprawidłowości w pracy kamery należy niezwłocznie odłączyć zasilacz od gniazda.
Nie należy używać zasilacza sieciowego w ograniczonej przestrzeni, na przykład podłączając go do gniazda za meblami.
Nie wolno zwierać wtyku prądu stałego zasilacza sieciowego ani styków akumulatora metalowymi przedmiotami. Grozi to awarią.
Czynności przygotowawcze
PL
15
Page 16

Krok 2: Włączanie zasilania oraz ustawianie daty i godziny

Otwórz ekran LCD kamery.
1
Kamera włączy się.
Aby włączyć kamerę z otwartym ekranem LCD, naciśnij przycisk POWER.
Przycisk POWER
Lampka MODE
Za pomocą przycisków
2
a następnie dotknij przycisku [DALEJ].
Dotknij przycisku na
ekranie LCD.
/ wybierz odpowiedni obszar geograficzny,
16
Aby ustawić datę i godzinę, dotknij opcji (MENU) [Pokaż inne] [UST.ZEG./ JĘZ.] (w kategorii ekranie, naciskaj przyciski
PL
[UST.OGÓLNE]) [USTAW ZEGAR]. Jeśli dana opcja nie jest widoczna na
/ , aż do jej wyświetlenia.
Page 17
Ustaw [CZAS LETNI], datę i godzinę, a następnie dotknij przycisku
3
Zegar zacznie działać.
Po ustawieniu opcji [CZAS LETNI] na [WŁĄCZ] wskazanie zegara przesunie się o 1 godzinę do
przodu.
.
Uwagi
Data i godzina nie są wyświetlane podczas nagrywania, lecz są automatycznie nagrywane na nośniku zapisu i mogą zostać wyświetlone podczas odtwarzania. Aby wyświetlić datę i godzinę, dotknij opcji
(MENU) [Pokaż inne] [UST.ODTWARZ.] (w kategorii [ODTWARZANIE]) [KOD
DANYCH] [DATA/CZAS]
Sygnały dźwiękowe podczas pracy można wyłączyć, dotykając opcji [UST.DŹW./WYŚW.] (w kategorii
.
Jeżeli przycisk nie reaguje prawidłowo na dotyk, należy skalibrować panel dotykowy (str. 95).
.
(MENU) [Pokaż inne]
[UST.OGÓLNE]) [SYGN.DŹWIĘK.] [WYŁĄCZ]
Wyłączanie zasilania
Zamknij ekran LCD. Lampka (Film) będzie migać przez chwilę, po czym zostanie wyłączone zasilanie.
Wskazówki
Kamerę można też wyłączyć, naciskając przycisk POWER.
dy opcja [WŁĄCZANIE Z LCD] (str. 74) ustawiona jest na [WYŁĄCZ], wyłącz kamerę, naciskając
G POWER.

Zmiana ustawień języka

Można zmienić język, w jakim wyświetlane są na ekranie komunikaty. Dotknij opcji OGÓLNE]) [
(MENU) [Pokaż inne] [UST.ZEG./ JĘZ.] (w kategorii [UST.
UST.JĘZYKA] wybrany język .
Czynności przygotowawcze
PL
17
Page 18

Krok 3: Przygotowanie nośnika zapisu

W zależności od modelu kamery stosować można różne nośniki zapisu. Na ekranie kamery są wyświetlane następujące ikony.
DCR-SX33E/SX43E:
Karta pamięci
DCR-SX34E/SX44E/SX53E/SX63E:
DCR-SR58E/SR68E/SR78E/SR88E:
* Zarówno zdjęcia, jak i filmy są domyślnie zapisywane na tym nośniku. Na wybranym nośniku można
przeprowadzać operacje nagrywania, odtwarzania i edycji.
Wskazówki
Informacje o dostępnym czasie nagrywania filmów można znaleźć na stronie 87.
Informacje o maksymalnej liczbie zdjęć, jakie można zapisać, znajdują się na stronie 88.

Wybór nośnika zapisu w przypadku filmów (DCR-SR58E/SR68E/SR78E/ SR88E/SX34E/SX44E/SX53E/SX63E)

Dotknij opcji (MENU) [Pokaż inne] [USTAW.NOŚNIKA]
(w kategorii [ZARZĄDZAJ NOŚN.]) [UST.NOŚN.FILM.].
Zostanie wyświetlony ekran [UST.NOŚN.FILM.].
Dotknij symbolu odpowiedniego nośnika zapisu.
Dotknij przycisku [TAK]  .
Nośnik zapisu zostanie zmieniony.
*
Pamięć wewnętrzna Karta pamięci
*
Wewnętrzny dysk twardy
Karta pamięci

Wybór nośnika zapisu w przypadku zdjęć (DCR-SR58E/SR68E/SR78E/SR88E/ SX34E/SX44E/SX53E/SX63E)

Dotknij opcji (MENU) [Pokaż inne] [USTAW.NOŚNIKA] (w
kategorii [ZARZĄDZAJ NOŚN.]) [UST.NOŚNIKA ZDJ.].
Zostanie wyświetlony ekran [UST.NOŚNIKA ZDJ.].
PL
18
Page 19
Dotknij symbolu odpowiedniego nośnika zapisu.
Dotknij przycisku [TAK]  .
Nośnik zapisu zostanie zmieniony.
Sprawdzanie ustawień nośnika zapisu
Podczas nagrywania w trybie filmów lub zdjęć w prawym górnym rogu ekranu jest wyświetlana ikona nośnika zapisu.
Ikona nośnika zapisu
Ikona wyświetlana na ekranie LCD różni się w zależności od używanej kamery.

Wkładanie karty pamięci

Uwagi
Ustaw nośnik zapisu na [KARTA PAMIĘCI], aby nagrywać filmy i/lub zdjęcia na karcie pamięci (DCR-SR58E/SR68E/SR78E/SR88E/SX34E/SX44E/SX53E/SX63E).
Typy kart pamięci, których można używać z kamerą
Z tą kamerą można używać tylko kart pamięci „Memory Stick PRO Duo”, „Memory Stick PRO-HG Duo”,
SD (klasy 2 lub szybszych), kart pamięci SDHC (klasy 2 lub szybszych) oraz kart pamięci SDXC (klasy 2 lub szybszych). Obsługa wszystkich kart pamięci nie jest gwarantowana. Kamera została sprawdzona pod kątem obsługi kart pamięci „Memory Stick PRO Duo” o pojemności do
32 GB i kart pamięci SD o pojemności do 64 GB. W tym podręczniku karty „Memory Stick PRO Duo” i „Memory Stick PRO-HG Duo” noszą nazwę
„Memory Stick PRO Duo”, a karty pamięci SD, SDHC i SDXC noszą nazwę kart pamięci SD.
Uwagi
Nie można używać kart pamięci MultiMediaCard.
Zdjęcia zapisane na kartach pamięci SDXC nie mogą być odtwarzane i importowane na komputerach,
urządzeniach AV itd., które nie obsługują standardu exFAT kabla USB. Należy wcześniej sprawdzić, czy urządzenia obsługują standard exFAT. Po podłączeniu urządzenia, które nie obsługuje standardu exFAT, może pojawić ekran z monitem o inicjalizację. Nie wolno jej wykonywać. W przeciwnym razie cała zapisana zawartość zostanie utracona.
* exFAT to system plików używany na kartach pamięci SDXC.
Karty pamięci takich rozmiarów można używać w kamerze.
* i zostały podłączone do kamery przy użyciu
Czynności przygotowawcze
Można używać tylko kart pamięci „Memory Stick Duo” (które są ok. o połowę mniejsze od standardowych kart pamięci „Memory Stick”) oraz standardowych kart pamięci SD.
PL
19
Page 20
Na karcie pamięci lub adapterze kart pamięci nie wolno przyklejać etykiet itp. Może to spowodować
usterkę.
Otwórz osłonę, dopasuj ścięty róg karty pamięci jak pokazano na ilustracji i włóż ją do gniazda karty pamięci, tak aby wskoczyła na swoje miejsce.
Po włożeniu karty zamknij osłonę.
DCR-SR58E/SR68E/SR78E/SR88E
Lampka dostępu
Zwróć uwagę na kierunek ściętego rogu.
DCR-SX33E/SX34E/SX43E/SX44E/SX53E/ SX63E
Lampka dostępu
Zwróć uwagę na kierunek ściętego rogu.
Po włożeniu nowej karty pamięci na wyświetlaczu kamery może pojawić się ekran [Utwórz plik bazy danych obrazu.]. W takim przypadku dotknij przycisku [TAK]. Jeżeli na karcie pamięci zapisujesz tylko zdjęcia, dotknij przycisku [NIE].
Sprawdź kierunek karty pamięci. Wkładając kartę pamięci niewłaściwą stroną, można uszkodzić samą kartę, gniazdo lub dane na karcie.
Uwagi
Jeśli wyświetlany jest komunikat [Nie udało się utworzyć nowego pliku bazy danych obrazu. Prawdopodobnie nie ma wystarczającej ilości wolnego miejsca.], zainicjuj kartę pamięci, dotykając
(MENU) [Pokaż inne] [FORMAT.NOŚNIKA] (w kategorii [ZARZĄDZAJ NOŚN.]) [KARTA PAMIĘCI] (DCR-SR58E/SR68E/SR78E/SR88E/SX34E/SX44E/SX53E/SX63E) [TAK] [TAK]
.
Aby wysunąć kartę pamięci
Otwórz osłonę i lekko naciśnij kartę pamięci.
Nie należy otwierać osłony podczas nagrywania.
 
Podczas wkładania i wyjmowania karty pamięci należy uważać, aby karta nie wyskoczyła z gniazda i nie upadła.
20
PL
Page 21

Nagrywanie/odtwarzanie

Nagrywanie

Filmy są domyślnie nagrywane na następującym nośniku zapisu. DCR-SX33E/SX43E: karta pamięci DCR-SX34E/SX44E/SX53E/SX63E: pamięć wewnętrzna DCR-SR58E/SR68E/SR78E/SR88E: wewnętrzny dysk twardy
Wskazówki
Na str. 18 znajdują się informacje na temat nośników zapisu (DCR-SR58E/SR68E/SR78E/SR88E/SX34E/SX44E/SX53E/SX63E).
Aby otworzyć osłonę obiektywu
Ustaw przełącznik LENS COVER w pozycji „otwarte”.
DCR-SR58E/SR68E/ SR78E/SR88E
Wskazówki
Po zakończeniu nagrywania lub podczas odtwarzania obrazów zamknij osłonę obiektywu.
Zapnij pasek.
1
DCR-SR58E/SR68E/SR78E/SR88E
DCR-SX33E/SX34E/SX43E/ SX44E/SX53E/SX63E
Nagrywanie/odtwarzanie
PL
21
Page 22
22
PL
DCR-SX33E/SX34E/SX43E/SX44E/SX53E/SX63E
Otwórz ekran LCD kamery.
2
Kamera włączy się.
Aby włączyć kamerę z otwartym ekranem LCD, naciśnij przycisk POWER (str. 16).
 
Tryby nagrywania można przełączać, naciskając MODE. Naciśnij przycisk MODE, aby włączyć
żądaną lampkę trybu nagrywania.
DCR-SR58E/SR68E/SR78E/SR88E
Przycisk MODE
nagrywania filmu
robienia zdjęcia
DCR-SX33E/SX34E/SX43E/SX44E/SX53E/SX63E
Przycisk MODE
(Film): Podczas
(Zdjęcie): Podczas
(Film): Podczas
nagrywania filmu
(Zdjęcie): Podczas
robienia zdjęcia
Page 23

Nagrywanie filmów

Naciśnij przycisk START/STOP, aby rozpocząć nagrywanie.
Nagrywanie możesz też rozpocząć, dotykając opcji w lewym dolnym rogu ekranu LCD.
DCR-SR58E/SR68E/ SR78E/SR88E
Przycisk START/STOP
Aby zatrzymać nagrywanie, naciśnij ponownie przycisk START/STOP.
Nagrywanie możesz też zatrzymać, dotykając opcji w lewym dolnym rogu ekranu LCD.
Ikony i wskaźniki na panelu LCD będą wyświetlane przez około 3 sekundy i znikną po włączeniu kamery lub przełączeniu na tryb nagrywania (filmów/zdjęć)/odtwarzania. Aby ponownie wyświetlić ikony i wskaźniki, dotknij dowolnego obszaru ekranu, z wyjątkiem przycisków nagrywania i zbliżenia na ekranie LCD.
Przyciski nagrywania i zbliżenia na ekranie LCD
DCR-SX33E/SX34E/SX43E/ SX44E/SX53E/SX63E
[OCZEK.] [NAGRAJ]
Nagrywanie/odtwarzanie
po upływie
około 3 sekund
Uwagi
Jeśli podczas nagrywania filmu zostanie zamknięty ekran LCD, kamera przerwie nagrywanie.
Maksymalny czas ciągłego nagrywania filmów wynosi około 13 godzin.
Gdy rozmiar pliku filmowego przekroczy 2 GB, automatycznie tworzony jest kolejny plik.
PL
23
Page 24
24
PL
Po włączeniu kamery upłynie kilka sekund, zanim będzie możliwe rozpoczęcie nagrywania. W tym czasie
nie można obsługiwać kamery.
Jeżeli dane będą nadal zapisywane na nośniku zapisu po zakończeniu nagrywania, wskazywane będą następujące stany. W tym czasie nie wolno narażać kamery na wstrząsy mechaniczne ani wibracje, jak również odłączać akumulatora ani zasilacza sieciowego.
ampka dostępu (str. 20) świeci lub miga
L
Ikona nośnika w prawym górnym rogu ekranu LCD miga
Wskazówki
Po wykryciu twarzy wyświetlana jest dookoła niej biała ramka i automatycznie optymalizowana jest
akość obrazu w tym obszarze ([WYKRYW.TWARZY], str. 66).
j
Z klatek nagranych filmów można utworzyć zdjęcia (DCR-SR58E/SR68E/SR78E/SR88E/SX34E/SX43E/ SX44E/SX53E/SX63E) (s Informacje o czasie nagrywania filmów można znaleźć na stronie 86.
 
Maksymalny czas nagrywania, dostępną ilość pamięci itp. można sprawdzić, dotykając opcji (MENU) [Pokaż inne] [INFO O NOŚNIKU] (w kategorii Ekran LCD kamery może wyświetlać rejestrowane obrazy na całej swojej powierzchni (wyświetlanie
tr. 41).
[ZARZĄDZAJ NOŚN.]).
pełnopikselowe). Może jednak dochodzić do lekkiego przycinania górnej, dolnej, prawej i lewej krawędzi obrazu podczas odtwarzania na telewizorze, który nie ma możliwości wyświetlania pełnopikselowego.
akim przypadku należy ustawić funkcję [RAMKA PROW.] na [WŁĄCZ] (str. 65) i nagrać obrazy z
W t użyciem ramki zewnętrznej wyświetlanej na ekranie jako pomocy.
Funkcja [ Aby wyregulować ustawienie panelu LCD, otwórz go najpierw pod kątem 90 stopni w stosunku do
STEADYSHOT] jest domyślnie ustawiona na [WŁĄCZ].
kamery (), a następnie ustaw właściwy kąt ().
90 stopni (maks.)
180 stopni (maks.)
90 stopni względem
kamery
Kod danych podczas nagrywania
Na nośniku zapisu automatycznie rejestrowane są informacje o dacie, godzinie i warunkach nagrywania. Nie są one wyświetlane podczas nagrywania. Można je jednak sprawdzić jako [KOD DANYCH] podczas odtwarzania. Aby je wyświetlić, dotknij inne] [UST.ODTWARZ.] (w kategorii
[ODTWARZANIE]) żądane ustawienie
(MENU) [Pokaż
.

Fotografowanie

Zdjęcia są domyślnie zapisywane na następującym nośniku zapisu. DCR-SX33E/SX43E: karta pamięci DCR-SX34E/SX44E/SX53E/SX63E: pamięć wewnętrzna DCR-SR58E/SR68E/SR78E/SR88E: wewnętrzny dysk twardy
Page 25
Wskazówki
Na str. 18 znajdują się informacje na temat nośników zapisu (DCR-SR58E/SR68E/SR78E/SR88E/SX34E/SX44E/SX53E/SX63E).
Naciśnij przycisk MODE, aby włączyć lampkę (Zdjęcie).
Ekran LCD przełączy się na tryb rejestrowania zdjęć, a współczynnik proporcji zostanie
zmieniony na 4:3.
Naciśnij lekko przycisk PHOTO, aby ustawić ostrość, a następnie naciśnij go
do oporu.
Zdjęcia możesz też rejestrować, dotykając opcji na ekranie LCD.
DCR-SR58E/SR68E/ SR78E/SR88E
DCR-SX33E/SX34E/SX43E/ SX44E/SX53E/SX63E
Miga Świeci
Nagrywanie/odtwarzanie
Zniknięcie wskaźnika sygnalizuje, że obraz został zapisany.
Wskazówki
Informacje o maksymalnej liczbie zdjęć, jakie można zapisać, znajdują się na stronie 88.
Aby zmienić rozmiar obrazu, dotknij opcji kategorii
[UST.ZDJĘCIA KAM.]) żądane ustawienie .
(MENU) [Pokaż inne] [ ROZM.OBR.] (w
PL
25
Page 26
26
PL

Funkcje przydatne przy nagrywaniu filmów i zdjęć

Praca z zoomem

Za pomocą dźwigni regulacji zbliżenia można powiększyć obraz maksymalnie 60 razy w stosunku do oryginalnego rozmiaru. Obrazy można też powiększać za pomocą przycisków
/ na ekranie LCD.
której można uzyskać ostry obraz, wynosi około 1 cm w przypadku obiektywu szerokokątnego i około 150 cm w przypadku teleobiektywu.
Wskazówki
Istnieje możliwość ustawienia funkcji
ZOOM CYFR.] (str. 67), która pozwala na
[ uzyskanie większego zbliżenia.

Wybór trybu nagrywania

Wybór odpowiedniego trybu nagrywania umożliwia nagrywanie filmów na 3 poziomach. W zależności od trybu nagrywania zmienia się czas nagrania na nośniku. Domyślnie opcja [ NAGR.] jest ustawiona na [SP].
TRYB
Szersze ujęcie (Obiektyw szerokokątny)
Zbliżenie (Teleobiektyw)
Delikatne przesuwanie dźwigni regulacji zbliżenia zapewnia powolną zmianę zoomu. Zoom zmienia się szybciej, gdy dźwignia zostanie przesunięta dalej.
Uwagi
SteadyShot może w miarę potrzeb zmniejszyć zamazanie obrazu, kiedy dźwignia regulacji zbliżenia jest ustawiona na T (teleobiektyw).
Palec należy przez cały czas trzymać na dźwigni regulacji zbliżenia. Zdjęcie palca z dźwigni regulacji zbliżenia i zwolnienie jej może spowodować zarejestrowanie również dźwięku działania dźwigni.
Nie można zmieniać prędkości zbliżania za pomocą przycisku
Minimalna odległość kamery od obiektu, przy
/ na ekranie LCD.
Długie nagranie
Nagranie wysokiej
Dotknij opcji
(MENU)
[Pokaż inne] [ TRYB NAGR.] (w kategorii [UST. FILMOWANIA]).
Dotknij żądanego ustawienia.
Aby nagrywać obrazy wysokiej jakości, wybierz tryb HQ, a jeżeli chcesz nagrywać dłuższe filmy, wybierz tryb LP.
Dotknij przycisków
.
Uwagi
Filmy są nagrywane w formacie MPEG-2.
jakości
Page 27
Można wybrać jedną z poniższych jakości
zdjęć. Wartość taka jak „9M” oznacza średnią szybkość transmisji bitów, a „M” oznacza „Mb/s”.
[HQ] (9M (HQ))
[SP] (6M (SP)) (ustawienie domyślne)
[LP](3M (LP))
Jeśli nagrywasz w trybie LP, jakość filmów może zostać obniżona, a sceny z szybko odtwarzanymi obrazami mogą być wyświetlane z występującymi blokowo zakłóceniami.
Wskazówki
Możesz wybrać opcję [TRYB NAGRYW.] osobno dla każdego nośnika zapisu (DCR­SR58E/SR68E/SR78E/SR88E/SX34E/SX44E/ SX53E/SX63E).

Korzystanie z LAMPKA WIDEO

Możesz używać funkcji LAMPKA WIDEO zależnie od warunków nagrywania. Funkcja LAMPKA WIDEO powinna być używana dla odległości od około 30 do 150 cm od obiektu.
Uwagi
LAMPKA WIDEO silnie świeci. Nie używaj funkcji LAMPKA WIDEO blisko oczu.
Jeśli używana jest funkcja LAMPKA WIDEO, czas pracy kamery na akumulatorze jest krótszy.
Jeśli filmy są nagrywane przy opcji LAMPKA WIDEO ustawionej na może włączać się lub wyłączać. W takim przypadku naciśnij LIGHT wiele razy, aby wybrać ustawienie
, lampka wideo
.

Regulacja ekspozycji w przypadku filmowania obiektów pod światło

Aby wyregulować ekspozycję podczas filmowania obiektów pod światło, naciśnij (Pod światło), aby wyświetlić . Aby wyłączyć funkcję filmowania pod światło, ponownie naciśnij (Pod światło).

Nagrywanie w trybie lustrzanym

Nagrywanie/odtwarzanie
LAMPKA WIDEO LED
Za każdym razem, kiedy naciśniesz opcję LIGHT, wskaźnik zmienia się zgodnie z poniższym opisem.
Brak wskaźnika (Wyłącz.) (Auto)
(Włącz.) ...
Naciśnij LIGHT wiele razy, aby anulować funkcję LAMPKA WIDEO.
Otwórz panel LCD pod kątem 90 stopni względem kamery (), a następnie obróć go o 180 stopni w stronę obiektywu ().
Wskazówki
Na ekranie LCD wyświetlane będzie lustrzane
odbicie obrazu, ale nagrywany będzie normalny obraz.
PL
27
Page 28
28
PL

Odtwarzanie z poziomu kamery

Domyślnie odtwarzane są filmy i zdjęcia zapisywane na następującym nośniku zapisu. DCR-SX33E/SX43E: karta pamięci DCR-SX34E/SX44E/SX53E/SX63E: pamięć wewnętrzna DCR-SR58E/SR68E/SR78E/SR88E: wewnętrzny dysk twardy
Wskazówki
Na str. 18 znajdują się informacje na temat nośników zapisu (DCR-SR58E/SR68E/SR78E/SR88E/SX34E/SX44E/SX53E/SX63E).
Otwórz ekran LCD kamery.
1
Kamera włączy się.
Aby włączyć kamerę z otwartym ekranem LCD, naciśnij przycisk POWER (str. 16).
Naciśnij przycisk
2
Po kilku sekundach pojawi się ekran VISUAL INDEX.
Ekran VISUAL INDEX można też wyświetlić, dotykając opcji (ZOBACZ OBRAZY) na
ekranie LCD.
Dotknij opcji
3
Dotknij opcji zdjęcie.
Filmy są wyświetlane i posortowane według daty rejestracji.
(ZOBACZ OBRAZY).
(Film) () żądany film (), aby odtworzyć film. (Zdjęcie) () żądane zdjęcie (), aby wyświetlić
Przełącza wyświetlanie przycisków obsługi.
Page 29
Przejście do ekranu MENU
 
Powoduje wyświetlenie ekranu wyboru typu indeksu ([INDEKS DATY]/[ FILMU]/[
 
Powrót do ekranu nagrywania.
* Wskaźnik  jest wyświetlany po dotknięciu przycisku .
Ekran można przewinąć, przeciągając palcem po przycisku lub .
Przy ostatnio odtwarzanych lub nagrywanych filmach i zdjęciach wyświetlany jest symbol . Po dotknięciu filmu lub zdjęcia z symbolem można kontynuować odtwarzanie od chwili jego przerwania. (Wskaźnik jest wyświetlany na zdjęciach zapisanych na karcie pamięci).
TWARZ]) (str. 31, 31, 32). / : wyświetla filmy zarejestrowane wcześniej/później.* / : wyświetla poprzedni/następny film.
Odtwarzanie filmów
Kamera rozpocznie odtwarzanie wybranego filmu.
Regulacja głośności
Poprzednie
Następne
KLATKI
Nagrywanie/odtwarzanie
Zatrzymanie
OPTION
Przewijanie do przodu
Przewijanie do tyłu
Wstrzymanie/ odtwarzanie
Wskazówki
Po zakończeniu odtwarzania ostatniego z wybranych filmów ponownie zostanie wyświetlony ekran VISUAL INDEX.
Dotknij przycisków
Kolejne dotykanie przycisków tempie ok. 5 razy ok. 10 razy ok. 30 razy ok. 60 razy szybciej.
Ekran VISUAL INDEX można wyświetlić, dotykając przycisku [VISUAL INDEX] (w kategorii Podczas nagrywania automatycznie rejestrowana jest informacja o dacie, godzinie i warunkach
filmowania. Informacje te nie są wyświetlane podczas nagrywania, można je jednak wyświetlić w trakcie odtwarzania, dotykając opcji [ODTWARZANIE]) [KOD DANYCH] żądane ustawienie
/ w trybie pauzy, aby odtwarzać filmy w zwolnionym tempie.
/ podczas odtwarzania powoduje, że filmy będą odtwarzane w
(MENU) [Pokaż inne]
[ODTWARZANIE]).
(MENU) [Pokaż inne] [UST.ODTWARZ.] (w kategorii
.
Regulacja głośności filmów
Podczas odtwarzania filmów dotknij przycisku ustaw przy użyciu przycisków
/ .
Głośność dźwięku można również ustawić za pomocą przycisków / w OPTION MENU.
PL
29
Page 30
30
PL
Przeglądanie zdjęć
Kamera wyświetli wybrane zdjęcie.
Uruchomienie/
Poprzednie
zatrzymanie pokazu slajdów
Następne
Do ekranu VISUAL
OPTION
INDEX
Wskazówki
Podczas przeglądania zdjęć zarejestrowanych na karcie pamięci na ekranie wyświetlany jest symbol (folder odtwarzania).
Page 31

Funkcje przydatne przy odtwarzaniu filmów i zdjęć

Wyszukiwanie wybranych obrazów według daty (Indeks dat)

Kamera umożliwia efektywne wyszukiwanie wybranych obrazów według daty.
Uwagi
Z funkcji indeksu dat nie można korzystać w przypadku zdjęć na karcie pamięci.
Naciśnij przycisk
OBRAZY).
Pojawi się ekran VISUAL INDEX.
Dotknij przycisków
[INDEKS DATY].
Powrót do ekranu VISUAL INDEX
(ZOBACZ
Wskazówki
Indeks dat można też wyświetlić, dotykając opcji [ZOBACZ OBRAZY] (na karcie [ODTWARZANIE]) [INDEKS DATY].
Na ekranie [Indeks klatek filmu]/[Indeks twarzy] można wyświetlić indeks dat, dotykając daty w górnym prawym rogu ekranu.
(MENU) [Pokaż inne]

Wyszukiwanie scen poprzez wskazanie (Indeks klatek filmu)

Filmy można dzielić na odcinki o określonej długości. Pierwsza scena każdego odcinka jest wyświetlana na ekranie INDEX. Odtwarzanie filmu można rozpocząć od wybranej miniatury.
Naciśnij przycisk
(ZOBACZ
OBRAZY).
Pojawi się ekran VISUAL INDEX.
Dotknij przycisków
[ KLATKI FILMU].
Nagrywanie/odtwarzanie
Dotknij przycisków
/ , aby wybrać datę nagrania wybranego obrazu, a następnie dotknij przycisku .
Obrazy odpowiadające wybranej dacie zostaną wyświetlone na ekranie VISUAL INDEX.
Powrót do ekranu VISUAL INDEX
Ustawianie odstępu między tworzonymi miniaturami scen z filmu.
Dotknij przycisków
/ , aby
wybrać odpowiedni film.
PL
31
Page 32
32
PL
Dotknij przycisków
/ , aby wyszukać wybraną scenę, następnie dotknij sceny, którą chcesz odtworzyć.
Odtwarzanie rozpocznie się od wybranej sceny.
Wskazówki
Ekran Indeks klatek filmu można też wyświetlić, dotykając opcji inne] [ZOBACZ OBRAZY] (w kategorii [ODTWARZANIE]) [
(MENU) [Pokaż
KLATKI FILMU].
Dotknij przycisków
/ , aby
wybrać odpowiedni film.
Dotknij przycisków
/ , aby wyszukać wybraną twarz, a następnie dotknij obrazu wybranej twarzy, aby wyświetlić daną scenę.
Odtwarzanie rozpocznie się od początku sceny zawierającej wybrany obraz twarzy.

Wyszukiwanie scen według twarzy (Indeks twarzy)

Rozpoznane podczas nagrywania filmu obrazy twarzy są wyświetlane na ekranie INDEX. Odtwarzanie filmu można rozpocząć od wybranego obrazu twarzy.
Naciśnij przycisk
(ZOBACZ
OBRAZY).
Pojawi się ekran VISUAL INDEX.
Dotknij przycisków
[ TWARZ].
Powrót do ekranu VISUAL INDEX
Uwagi
W pewnych warunkach nagrywania mogą wystąpić problemy z rozpoznawaniem twarzy. Przykład: Osoby w okularach bądź kapeluszach albo osoby, które nie patrzą w stronę kamery.
Pamiętaj, aby przed nagrywaniem ustawić
YW.TWARZY] na [WŁĄCZ] (str. 66)
[WYKR (ustawienie domyślne), aby wyszukać filmy w indeksie Indeks twarzy.
Wskazówki
Ekran Indeks twarzy można też wyświetlić, dotykając opcji inne] [ZOBACZ OBRAZY] (w kategorii [ODTWARZANIE]) [
(MENU) [Pokaż
TWARZ].
Page 33

Korzystanie z funkcji zbliżenia podczas odtwarzania zdjęć

Zdjęcia można powiększać w zakresie od 1,1 do 5 razy w stosunku do rozmiaru oryginału. Stopień powiększenia można dostosować za pomocą dźwigni regulacji zbliżenia.
Odtwórz zdjęcie, które chcesz
powiększyć.
Powiększ zdjęcie za pomocą
dźwigni T (teleobiektyw).
Ekran zostanie otoczony ramką.
Dotknij ekranu w miejscu,
które ma się znaleźć w środku powiększonego obrazu.
Punkt, w którym dotknięty został ekran, jest przesuwany na środek wyświetlanej ramki.
Dopasuj powiększenie,
korzystając z funkcji W (obiektyw szerokokątny)/T (teleobiektyw).
Aby anulować, dotknij przycisku .

Odtwarzanie serii zdjęć (Pokaz slajdów)

Dotknij przycisku na ekranie odtwarzania zdjęć.
Pokaz slajdów rozpocznie się od wybranego zdjęcia.
Zatrzymanie pokazu slajdów
Dotknij przycisku .
Wznowienie pokazu slajdów
Dotknij ponownie przycisku .
Uwagi
W trakcie pokazu slajdów nie można korzystać z funkcji zbliżenia podczas odtwarzania.
Wskazówki
Można uruchomić ciągły pokaz slajdów, wybierając podczas odtwarzania zdjęć opcje
(OPTION) karta [UST.POK.
SLAJD.]. Ustawienie domyślne to [WŁĄCZ] (odtwarzanie ciągłe).
Nagrywanie/odtwarzanie
PL
33
Page 34
34
PL

Odtwarzanie obrazów na ekranie telewizora

Podłącz kamerę do gniazda wejściowego telewizora lub magnetowidu, używając przewodu połączeniowego A/V lub przewodu połączeniowego A/V z S VIDEO . W przypadku wykonywania tej czynności kamerę należy podłączyć do gniazda elektrycznego przy użyciu
silacza sieciowego dostarczonego w zestawie (str. 15). Dodatkowe informacje można znaleźć
za w instrukcji obsługi podłączonego urządzenia.
rzewód połączeniowy A/V (w zestawie)
P
Łączenie z innym urządzeniem za pośrednictwem gniazda Zdalne złącze A/V przy użyciu przewodu połączeniowego A/V.
Przewód połączeniowy A/V ze złączem S VIDEO (sprzedawany oddzielnie)
W przypadku podłączania do innego urządzenia za pośrednictwem gniazda S VIDEO przy użyciu przewodu połączeniowego A/V i przewodu S VIDEO (sprzedawany oddzielnie) można uzyskać wyższą jakość obrazu w porównaniu z połączeniem za pośrednictwem przewodu połączeniowego A/V. Podłącz biały i czerwony wtyk (lewy/prawy kanał audio) oraz wt
yk S VIDEO (kanał S VIDEO) przewodu połączeniowego A/V z przewodem S VIDEO
(sprzedawany oddzielnie). Nie jest konieczne podłączenie wtyku żółtego. Po podłączeniu
amego wtyku S VIDEO nie będzie wyjściowego sygnału audio.
s
DCR-SX33E/SX34E/SX43E/
DCR-SR58E/SR68E/SR78E/SR88E
SX44E/SX53E/SX63E
Zdalne złącze A/V
IN (wejście)
S VIDEO
VIDEO
(Żółty)
AUDIO
(Biały) (Czerwony)
(Żółty)
Telewizory
Magnetowidy
Kierunek przepływu sygnału
Page 35
Ustaw przełącznik wejścia telewizora na wejście, do którego będzie
podłączona kamera.
Szczegółowe informacje można znaleźć w instrukcji obsługi dostarczonej w zestawie z telewizorem.
Podłącz kamerę do telewizora za pośrednictwem przewodu
połączeniowego A/V ( w zestawie) lub przewodu połączeniowego A/V ze złączem S VIDEO ( sprzedawany oddzielnie).
Podłącz kamerę do gniazda wejściowego telewizora.
Rozpocznij odtwarzanie filmów i zdjęć z poziomu kamery (str. 28).
Ustawianie proporcji obrazu zgodnie z podłączonym telewizorem (16:9/4:3)
Dotknij (MENU) [Pokaż inne] [UST.WYJŚCIA] (w kategorii [UST. OGÓLNE]) [TYP TV] [16:9] lub [4:3]
.
Podłączanie kamery do telewizora za pośrednictwem magnetowidu
Podłącz kamerę do gniazda wejściowego LINE IN magnetowidu, używając przewodu połączeniowego A/V. Ustaw przełącznik wyboru sygnału wejściowego magnetowidu w pozycji LINE (VIDEO 1, VIDEO 2 itd.).
W przypadku telewizora monofonicznego (wyposażonego tylko w jedno wejściowe gniazdo audio)
Podłącz żółty wtyk przewodu połączeniowego A/V do wejściowego gniazda wideo magnetowidu, a wtyk biały (lewy kanał) lub czerwony (prawy kanał) — do wejściowego gniazda audio telewizora lub magnetowidu.
W przypadku telewizora/magnetowidu wyposażonego w adapter 21-stykowy (EUROCONNECTOR)
Aby wyświetlić obraz, użyj 21-stykowego adaptera (sprzedawany oddzielnie).
Telewizor/magnetowid
Uwagi
Po ustawieniu opcji [TYP TV] na [4:3] jakość obrazu może się pogorszyć. Po zmianie współczynnika proporcji zarejestrowanego obrazu z 16:9 (panoramiczny) na 4:3 lub odwrotnie może także wystąpić drżenie obrazu.
Nagrywanie/odtwarzanie
PL
35
Page 36
W przypadku niektórych telewizorów o ekranach 4:3 zdjęcia zarejestrowane w formacie 4:3 mogą nie być
wyświetlane w trybie pełnoekranowym. Nie świadczy to o usterce.
Aby odtworzyć obraz zarejestrowany z współczynnikiem proporcji 16:9 (panoramicznym) na ekranie
telewizora 4:3 TV, który nie obsługuje sygnału 16:9 (panoramicznego), ustaw [TYP TV] na [4:3].
Wskazówki
Aby sprawdzić informacje (licznik itp.) na ekranie monitora, dotknij opcji inne] [UST.WYJŚCIA] (w kategorii
.
[UST.OGÓLNE]) [WY WYŚWIETL.] [WY V/PANEL]
(MENU) [Pokaż
36
PL
Page 37

Właściwe korzystanie z kamery

Usuwanie filmów i zdjęć

Można zwolnić miejsce na nośniku, usuwając z niego filmy i zdjęcia.
Uwagi
Nie ma możliwości przywrócenia usuniętych obrazów. Ważne filmy i zdjęcia należy wcześniej zapisać.
Podczas usuwania obrazów nie wolno odłączać akumulatora ani zasilacza sieciowego od kamery. Może to doprowadzić do uszkodzenia nośnika zapisu.
Nie wolno wyjmować karty pamięci podczas usuwania z niej obrazów.
Nie można usunąć chronionych zdjęć i filmów. Przed ich usunięciem należy wyłączyć ich
chronę (str. 39).
o
Jeśli usuwany film znajduje się na liście
dtwarzania (str. 45), zostanie on usunięty
o również z niej.
Wskazówki
Obraz na ekranie odtwarzania można usunąć z poziomu menu
Aby usunąć wszystkie nagrane obrazy i zwolnić całe dostępne miejsce na nośniku zapisu, należy
ormatować nośnik (str. 71).
sf
Pomniejszone obrazy, które umożliwiają jednoczesny podgląd wielu obrazów na ekranie indeksu, są nazywane miniaturami.
1
Dotknij opcji (MENU) [Pokaż inne] [USUŃ] (w kategorii [EDYC]).
2
Aby usunąć filmy, dotknij opcji [ USUŃ] [ USUŃ].
Aby usunąć zdjęcia, dotknij opcji
USUŃ] [ USUŃ].
[
OPTION MENU.
3
Dotknij i zaznacz przy użyciu symbolu filmy lub zdjęcia, które mają zostać usunięte.
Naciśnij i przytrzymaj obraz na ekranie
LCD, aby zatwierdzić wybór. Dotknij przycisku poprzedniego ekranu.
, aby wrócić do
4
Dotknij opcji [TAK]
.
Usuwanie wszystkich filmów/zdjęć jednocześnie
W punkcie 2 dotknij opcji [ USUŃ]
USUŃ WSZ.] [TAK] [TAK]
[
.
Aby usunąć jednocześnie wszystkie zdjęcia, dotknij opcji [ [TAK] [TAK]
USUŃ] [ USUŃ WSZ.]
.
Jednoczesne usuwanie wszystkich filmów/zdjęć nagranych tego samego dnia
Uwagi
Zdjęć na karcie pamięci nie można usuwać według dat zrobienia.
W punkcie 2 dotknij opcji [ USUŃ]
USUŃ wg daty].
[
Właściwe korzystanie z kamery
PL
37
Page 38
38
PL
Aby usunąć wszystkie zdjęcia wykonane
tego samego dnia, dotknij opcji
USUŃ] [ USUŃ wg daty].
[
Dotknij przycisków / , aby
wybrać datę nagrania filmów/zdjęć, a następnie dotknij przycisku
Naciśnij obraz na ekranie LCD, aby zatwierdzić wybór. Dotknij przycisku
, aby wrócić do poprzedniego
ekranu.
.
 Dotknij przycisku [TAK] 
.
Page 39

Zabezpieczanie nagranych filmów i zdjęć (Ochrona)

Zabezpieczenie zdjęć i filmów pozwala uniknąć ich pomyłkowego usunięcia.
Wskazówki
Na ekranie odtwarzania można zabezpieczyć zdjęcia i filmy przy użyciu MENU.
1
Dotknij opcji [Pokaż inne] [OCHRONA] (w kategorii
[EDYC]).
2
Aby chronić filmy, dotknij opcji [OCHRONA
] [OCHRONA
].
Aby zabezpieczyć zdjęcia, dotknij opcji
[OCHRONA
] [OCHRONA ].
3
Dotknij filmów i zdjęć, które mają być chronione.
Na wybranych obrazach zostanie wyświetlony symbol .
Naciśnij i przytrzymaj obraz na ekranie
LCD, aby zatwierdzić wybór. Dotknij przycisku poprzedniego ekranu.
, aby wrócić do
4
Dotknij opcji [TAK]
.
OPTION
(MENU)
Usuwanie zabezpieczenia filmów i zdjęć
Dotknij filmu lub zdjęcia oznaczonego symbolem w punkcie 3. Symbol zniknie.
Jednoczesne zabezpieczanie wszystkich filmów/zdjęć nagranych tego samego dnia
Uwaga
Nie możesz wybrać [OCHR. danych zapisanych na karcie pamięci.
W punkcie 2 dotknij opcji [OCHRONA
] [OCHR. wg daty].
Aby zabezpieczyć wszystkie zdjęcia
wykonane tego samego dnia, dotknij opcji [OCHRONA
Dotknij przycisków / , aby
wybrać datę nagrania filmów/zdjęć, a następnie dotknij przycisku
Naciśnij obraz na ekranie LCD, aby zatwierdzić wybór. Dotknij przycisku
, aby wrócić do poprzedniego
ekranu.
Dotknij przycisku [OCHRONA]
.
Jednoczesne usuwanie zabezpieczenia wszystkich filmów/zdjęć nagranych tego samego dnia
W punkcie powyżej wybierz datę nagrania wybranych zdjęć/filmów, a następnie dotknij opcji CHROŃ]
.
wg daty] dla
] [OCHR. wg daty].
.
[NIE
Właściwe korzystanie z kamery
PL
39
Page 40
40
PL

Dzielenie filmu

1
Dotknij opcji (MENU) [Pokaż inne] [ PODZIEL] (w kategorii [EDYC]).
2
Dotknij filmu, który chcesz podzielić.
Rozpocznie się odtwarzanie wybranego filmu.
3
Dotknij przycisku w punkcie, w którym chcesz podzielić film na sceny.
Odtwarzanie filmu zostanie wstrzymane. Naciskanie przycisku
powoduje przełączanie trybu
odtwarzania i pauzy.
Po wybraniu punktu podziału można precyzyjnie ustalić jego położenie za pomocą przycisku
.
Nie można podzielić chronionych filmów. Aby
podzielić, anuluj ochronę (str. 39).
Podczas dzielenia filmu nie wolno odłączać akumulatora ani zasilacza sieciowego od kamery. Może to doprowadzić do uszkodzenia nośnika zapisu. Karty pamięci nie wolno również wyjmować podczas dzielenia zapisanych na niej filmów.
Może wystąpić nieznaczna różnica między punktem, w którym zostanie dotknięty przycisk
, a rzeczywistym punktem podziału, ponieważ kamera wybiera punkty podziału w odstępach mniej więcej półsekundowych.
Po podzieleniu oryginalnego filmu podzielony zostanie również film dodany do listy odtwarzania.
W kamerze można wykonywać tylko proste operacje edycji. Aby korzystać z bardziej zaawansowanych opcji edycji, użyj oprogramowania w zestawie.
Wskazówki
Obraz na ekranie odtwarzania można podzielić z poziomu menu
OPTION MENU.
Powrót na początek wybranego filmu
4
Dotknij opcji [TAK]
.
Uwagi
Nie ma możliwości scalenia podzielonych filmów.
Page 41
Przechwytywanie zdjęć z kadrów filmu (DCR­SR58E/SR68E/SR78E/ SR88E/SX34E/SX43E/ SX44E/SX53E/SX63E)
1
Dotknij opcji (MENU) [Pokaż inne] [PRZECHWYĆ ZDJ.] (w kategorii
Zostanie wyświetlony ekran [PRZECHWYĆ ZDJ.].
2
Dotknij filmu, z którego będą przechwytywane zdjęcia.
Rozpocznie się odtwarzanie wybranego filmu.
3
Dotknij przycisku pojawi się obraz, który chcesz przechwycić.
Odtwarzanie filmu zostanie wstrzymane. Naciskanie przycisku
powoduje przełączanie trybu
odtwarzania i pauzy.
Po wybraniu punktu przechwytywania można precyzyjnie ustalić jego położenie za pomocą przycisku
Powrót na początek wybranego filmu
[EDYC]).
, gdy
.
4
Dotknij przycisku .
Po zakończeniu przechwytywania przywracany jest ekran odpowiadający pauzie.
Przechwycone zdjęcie zostanie zapisane
na nośniku zapisu, który został wybrany na ekranie [UST.NOŚNIKA ZDJ.] (DCR­SR58E/SR68E/SR78E/SR88E/SX34E/ SX44E/SX53E/SX63E) (s
Aby kontynuować przechwytywanie zdjęć, dotknij przycisku powtórz czynności począwszy od punktu
3.
Aby przechwycić zdjęcie z innego filmu, dotknij przycisku powtórz czynności, począwszy od punktu
2.
tr. 18).
, a następnie
, a następnie
5
Dotknij przycisku .
Uwagi
Wielkość zdjęcia jest ustalona i zależy od współczynnika proporcji filmu:
0,2M] w 16:9 (panoramiczny)
[
[VGA(0,3M)] w 4:3
Na nośniku zapisu, na którym mają być zapisywane zdjęcia, musi być wystarczająca ilość wolnego miejsca.
Data i godzina nagrania przechwyconych zdjęć jest taka sama, jak data i godzina nagrania filmów.
Jeśli film, z którego kadrów są przechwytywane zdjęcia, nie zawiera kodu danych, data i godzina nagrania zdjęcia będą odpowiadać dacie i godzinie przechwycenia zdjęcia z filmu.
Nie można przechwycić zdjęcia z filmu nagranego na karcie pamięci (DCR-SR58E/SR78E/SX34E/SX53E).
Właściwe korzystanie z kamery
PL
41
Page 42
42
PL

Przesyłanie/ kopiowanie filmów i zdjęć z pamięci wewnętrznej na kartę pamięci (DCR-SR58E/SR68E/ SR78E/SR88E/SX34E/ SX44E/SX53E/SX63E)

Przesyłanie filmów

Filmy z wewnętrznego nośnika zapisu kamery można przekopiować na kartę pamięci. Przed wykonaniem tej operacji należy do kamery włożyć kartę pamięci.
Uwagi
W przypadku nagrywania filmów na karcie pamięci po raz pierwszy należy utworzyć plik bazy danych obrazów, dotykając
(MENU) [Pokaż inne] [NAP.
PL.B.D.OBR.] (w kategorii NOŚN.]) [KARTA PAMIĘCI].
Kamerę należy podłączyć do gniazda elektrycznego za pośrednictwem dołączonego zasilacza sieciowego, aby podczas przesyłania nie doszło do rozładowania akumulatora.
Wskazówki
Oryginalny film nie jest usuwany po skopiowaniu.
Kopiowane są wszystkie obrazy znajdujące się na liście odtwarzania.
Obrazy nagrane za pomocą opisywanej kamery i zapisane na nośniku są nazywane „oryginałami”.
[ZARZĄDZAJ
Dotknij opcji
(MENU)
[Pokaż inne] [PRZEŚLIJ FILM] (w kategorii [EDYC]).
Zostanie wyświetlony ekran [PRZEŚLIJ FILM].
Wybierz rodzaj operacji
przesyłania.
[PRZESYŁANIE wybr.]: Kopiowanie wybranych filmów [PRZESYŁ.wg daty]: Kopiowanie wszystkich filmów z określonego dnia
PRZESYŁ.WSZ.]: kopiowanie listy
[ odtwarzania Aby skopiować listę odtwarzania, po jej zaznaczeniu należy postępować zgodnie z instrukcjami wyświetlanymi na ekranie.
Page 43
Wybierz film, który chcesz
skopiować.
[PRZESYŁANIE wybr.]: Dotknij filmu, który ma zostać skopiowany i oznacz go symbolem
. Istnieje możliwość
zaznaczenia kilku filmów.
Pozostałe wolne miejsce na karcie pamięci
Naciśnij i przytrzymaj obraz na ekranie
LCD, aby zatwierdzić wybór. Dotknij przycisku poprzedniego ekranu.
, aby wrócić do
[PRZESYŁ.wg daty]: Wybierz datę nagrania filmu, który ma zostać skopiowany, a następnie dotknij przycisku
. Nie ma możliwości
zaznaczenia kilku dat.
Dotknij opcji
[TAK]
.

Kopiowanie zdjęć

Zdjęcia z wewnętrznego nośnika zapisu kamery można przekopiować na kartę pamięci. Przed wykonaniem tej operacji należy do kamery włożyć kartę pamięci.
Uwagi
Kamerę należy podłączyć do gniazda elektrycznego za pośrednictwem dołączonego zasilacza sieciowego, aby podczas kopiowania nie doszło do rozładowania akumulatora.
Dotknij opcji
(MENU)
[Pokaż inne] [KOPIUJ ZDJĘCIE] (w kategorii [EDYC]).
Zostanie wyświetlony ekran [KOPIUJ ZDJĘCIE].
Wybierz rodzaj operacji
kopiowania.
[KOPIUJ wybrane]: Kopiowanie wybranych zdjęć [KOPIUJ wg daty]: Kopiowanie wszystkich zdjęć z określonego dnia
Właściwe korzystanie z kamery
Wskazówki
Aby po skopiowaniu sprawdzić filmy, należy wybrać ustawienie [KARTA PAMIĘCI] w opcji
T.NOŚN.FILM.] i odtworzyć filmy (str. 18).
[US
PL
43
Page 44
44
PL
Wybierz zdjęcie, które chcesz
skopiować.
[KOPIUJ wybrane]: Dotknij zdjęcia, które ma zostać skopiowane i oznacz je symbolem zdjęć.
Naciśnij i przytrzymaj obraz na ekranie,
aby zatwierdzić wybór. Dotknij przycisku
ekranu.
[KOPIUJ wg daty]: Wybierz datę nagrania zdjęcia, które ma zostać skopiowane, a następnie dotknij przycisku zaznaczenia kilku dat.
. Można zaznaczyć kilka
, aby wrócić do poprzedniego
. Nie ma możliwości
Dotknij opcji
[TAK]
.
Wskazówki
Aby po skopiowaniu sprawdzić zdjęcia, należy wybrać ustawienie [KARTA PAMIĘCI] w opcji [UST.NOŚNIKA ZDJ.] i odtworzyć zdjęcia
tr. 18).
(s
Page 45

Korzystanie z list odtwarzania filmów

Lista odtwarzania to lista z miniaturami wybranych filmów. W przypadku edycji lub usuwania filmów z listy odtwarzania nie są wprowadzane żadne zmiany w oryginalnych filmach.

Tworzenie listy odtwarzania

D
otknij opcji (MENU)
[Pokaż inne] [ED.LISTY ODTW.] (w kategorii
[EDYC]).
Dotknij przycisku [
DODAJ].
Dotknij filmu, który chcesz dodać
do listy odtwarzania.
Wybrany film zostanie oznaczony symbolem
Naciśnij i przytrzymaj obraz na ekranie
LCD, aby zatwierdzić wybór. Dotknij przycisku poprzedniego ekranu.
.
, aby wrócić do
Dotknij opcji
[TAK]
.
Jednoczesne dodawanie wszystkich filmów nagranych tego samego dnia
W punkcie 2 dotknij przycisku
DODAJ wg daty].
[
Daty nagrania filmów zostaną
wyświetlone na ekranie.
Dotknij przycisków / , aby
wybrać datę nagrania danego filmu, a następnie dotknij przycisku
Dotknij obrazu na ekranie LCD, aby
zatwierdzić wybór. Dotknij przycisku
, aby wrócić do poprzedniego
ekranu.
.
 Dotknij przycisku [TAK] 
.
Uwagi
Podczas dodawania filmów do listy odtwarzania nie wolno odłączać akumulatora ani zasilacza sieciowego od kamery. Może to doprowadzić do uszkodzenia nośnika zapisu. Karty pamięci nie wolno również wyjmować podczas edytowania zapisanych na niej filmów.
Do listy odtwarzania nie można dodawać zdjęć.
Wskazówki
Do listy odtwarzania można dodać maksymalnie 99 filmów.
Film na liście odtwarzania można dodać, dotykając opcji
(OPTION).

Odtwarzanie listy odtwarzania

D
otknij opcji (MENU)
[Pokaż inne] [LISTA ODTW.] (w kategorii [ODTWARZANIE]).
Właściwe korzystanie z kamery
PL
45
Page 46
Pojawią się filmy dodane do listy odtwarzania.
Dotknij filmu, który chcesz
odtworzyć.
Lista odtwarzania zostanie odtworzona od wybranego filmu do końca, po czym zostanie wyświetlony ekran listy odtwarzania.
Usuwanie niepotrzebnych filmów z listy odtwarzania
Dotknij opcji (MENU) [Pokaż
inne] [ED.LISTY ODTW.] (w kategorii
otknij przycisku [ USUŃ].
D
[EDYC]).
Aby usunąć wszystkie filmy z listy
odtwarzania, dotknij opcji [
USUŃ
WSZYST] [TAK] [TAK]
.
ybierz film, który ma być usunięty z
W
listy.
 Dotknij opcji  [TAK] 
.
Wskazówki
Film oryginalny nie jest usuwany mimo usunięcia go z listy odtwarzania.
Zmiana kolejności na liście odtwarzania
Dotknij opcji (MENU) [Pokaż
inne] [ED.LISTY ODTW.] (w kategorii
otknij przycisku [ PRZENIEŚ].
D
ybierz film, który ma być
W
[EDYC]).
przeniesiony.
Wybrany film zostanie oznaczony
symbolem
Dotknij obrazu na ekranie LCD, aby zatwierdzić wybór. Dotknij przycisku
ekranu.
.
, aby wrócić do poprzedniego
Dotknij przycisku .
ybierz miejsce docelowe za pomocą
W
przycisków
/ .
Wybrany film zostanie oznaczony
symbolem
Naciśnij i przytrzymaj obraz na ekranie
LCD, aby zatwierdzić wybór. Dotknij przycisku poprzedniego ekranu.
PL
.
, aby wrócić do
46
Pasek miejsca docelowego
 Dotknij opcji  [TAK] 
.
Wskazówki
W przypadku zaznaczenia kilku filmów będą one przenoszone w kolejności, w jakiej są wyświetlane na liście odtwarzania.
Page 47

Zapisywanie obrazów przy użyciu urządzenia zewnętrznego

Zapisywanie obrazów na nośniku zewnętrznym (KOPIA BEZP.)

Filmy i zdjęcia można zapisywać na nośnikach zewnętrznych (urządzenie USB zapisu), takich jak zewnętrzny dysk twardy. Obrazy można też odtworzyć przy użyciu kamery lub innego urządzenia do odtwarzania.
Uwagi
Do tej operacji potrzebny jest przewód USB VMC-UAM1 (sprzedawany oddzielnie).
W niektórych krajach i regionach przewód USB VMC-UAM1 może nie być dostępny.
Jako nośników zewnętrznych nie można używać następujących urządzeń.
nośników o pojemności przekraczającej 2 TB
zwykłych napędów dysków, takich jak napęd CD lub DVD
nośników podłączonych przez koncentrator USB
nośników z wbudowanym koncentratorem USB
czytników kart
Niektórych nośników zewnętrznych nie można używać z funkcją kodów.
Kamery można używać z systemem plików FAT. Jeśli nośnik zewnętrzny został sformatowany zgodnie z systemem plików NTFS itd., przed użyciem należy go sformatować za pomocą kamery. Po podłączeniu nośnika zewnętrznego do kamery zostanie wyświetlony ekran formatowania. Ekran formatowania może zostać wyświetlony nawet w przypadku nośnika używającego systemu plików FAT.
Nie każde urządzenie, które można podłączyć, można sformatować w ten sposób.
Podłącz kamerę do gniazda elektrycznego przy użyciu zasilacza sieciowego znajdującego się w
tawie (str. 14).
zes Informacje na ten temat można również znaleźć
w instrukcji obsługi dostarczonej w zestawie z nośnikiem zewnętrznym.
Szczegółowe informacje na temat nośników zewnętrznych, z jakich można korzystać, znajdują się na internetowej stronie pomocy technicznej firmy Sony przeznaczonej dla danego kraju/regionu.
Wskazówki
Import obrazów zapisanych na zewnętrznym nośniku można także wykonać przy użyciu dołączonego programu „PMB”.
Podłącz zasilacz i przewód
1
zasilający do gniazda DC IN kamery i gniazda ściennego.
Jeśli nośnik zewnętrzny ma
2
zasilacz, podłącz go do gniazda elektrycznego.
Podłącz przewód USB do nośnika
3
zewnętrznego.
Podłącz przewód USB do gniazda
4
(USB) kamery.
Kiedy wyświetli się ekran [Utwórz plik bazy danych obrazu.], dotknij przycisku [TAK].
Przewód USB (sprzedawany
oddzielnie)
Dotknij przycisku [Kopiuj.] na
5
ekranie kamery.
DCR-SR58E/SR68E/SR78E/SR88E/ SX34E/SX44E/SX53E/SX63E: Filmy i zdjęcia na wewnętrznym nośniku zapisu kamery, które nie
Zapisywanie obrazów przy użyciu urządzenia zewnętrznego
PL
47
Page 48
48
PL
zostały jeszcze zapisane na nośniku zewnętrznym, można zapisać. DCR-SX33E/SX43E: Filmy i zdjęcia, które nie zostały jeszcze zapisane na nośniku zewnętrznym, można zapisać.
Ten ekran wyświetli się tylko wtedy, gdy są
nowo nagrane obrazy.
6
Po zakończeniu operacji dotknij na ekranie kamery opcji .
Uwagi
Na nośniku zewnętrznym można zapisać następującą liczbę scen.
ilmy: 9 999
F Zdjęcia: 9 999 klatek × 899 folderów Liczba scen może być mniejsza w zależności od typu zarejestrowanych obrazów.
Po podłączaniu nośnika zewnętrznego
Obrazy zapisane na nośniku zewnętrznym zostaną wyświetlone na ekranie LCD. Przyciski wyświetlania filmów i zdjęć na ekranie VISUAL INDEX zmieniają się, jak pokazano poniżej.
Zapisywanie wybranych filmów i zdjęć
Można także zapisać zdjęcia znajdujące się na kartach pamięci.
Uwagi
Zdjęć na karcie pamięci nie można wyszukiwać ani kopiować według dat zrobienia.
Dotknij opcji [Odtwarzaj bez
kopiowania.] w punkcie 5 powyżej.
Zostanie wyświetlony ekran VISUAL INDEX nośnika zewnętrznego.
otknij opcji (MENU) [Pokaż
D
inne] [PRZEŚLIJ FILM] (podczas wybierania filmów)/[KOPIUJ ZDJĘCIE] (podczas wybierania zdjęć).
godnie z instrukcjami na ekranie wybierz
Z
nośnik zapisu oraz metody wyboru obrazu (DCR-SR58E/SR68E/SR78E/SR88E/ SX34E/SX44E/SX53E/SX63E).
o wybraniu opcji [PRZESYŁANIE
P
wybr.] dotknij obrazu, który ma zostać zapisany.
Zostanie wyświetlony symbol
Po wybraniu opcji [PRZESYŁ.wg daty]
wybierz przy użyciu obrazów, które mają zostać przeniesione, a następnie dotknij opcji do kroku .
.
/ daty
i przejdź
Można zmienić ustawienia menu nośnika zewnętrznego dotyczące na przykład usuwania zdjęć. Dotknij przycisku (MENU) [Pokaż inne] na ekranie VISUAL INDEX.
Pozostała pojemność nośnika zewnętrznego
Naciśnij i przytrzymaj obraz na ekranie
LCD, aby zatwierdzić wybór. Dotknij przycisku poprzedniego ekranu.
Dotykając daty, można wyszukiwać obrazy według daty.
, aby wrócić do
 Dotknij przycisku  [TAK] 
na ekranie kamery.
Page 49
Odtwarzanie obrazów z nośnika zewnętrznego w kamerze
Dotknij opcji [Odtwarzaj bez
kopiowania.] w punkcie 5 powyżej.
Zostanie wyświetlony ekran VISUAL INDEX nośnika zewnętrznego.
dtwórz obraz (str. 28).
O
Obrazy można też wyświetlać na ekranie
telewizora podłączonego do kamery
tr. 34).
(s
Uwagi
Nie można wyświetlić indeksu dat zdjęć.
Jeśli kamera nie rozpoznaje nośnika zewnętrznego, spróbuj wykonać następujące czynności.
Ponownie podłącz kabel USB do kamery
Jeśli nośnik zewnętrzny ma przewód zasilacza, podłącz go do gniazda elektrycznego
Kończenie połączenia z nośnikiem zewnętrznym
Dotknij przycisku na ekranie
VISUAL INDEX nośnika zewnętrznego.
dłącz przewód USB.
O
Zapisywanie obrazów przy użyciu urządzenia zewnętrznego
PL
49
Page 50
50
PL

Tworzenie płyty przy użyciu nagrywarki DVD

Tworzenie płyty przy użyciu specjalnej nagrywarki DVD, DVDirect Express

Przy użyciu specjalnej nagrywarki DVD, DVDirect Express (sprzedawanej oddzielnie), można tworzyć płyty lub odtwarzać obrazy z utworzonej płyty. Informacje na ten temat można również znaleźć w instrukcji obsługi dostarczonej w zestawie z nagrywarką DVD.
Uwagi
W przypadku wykonywania tej czynności kamerę należy podłączyć do gniazda elektrycznego przy użyciu zasilacza sieciowego
tarczonego w zestawie (str. 14).
dos
Można stosować tylko puste płyty następujących typów:
12 cm DVD-R
12 cm DVD+R
Urządzenie nie obsługuje płyt dwuwarstwowych.
DVDirect Express w tym rozdziale nazywana jest „nagrywarką DVD”.
Podłącz zasilacz i przewód
zasilający do gniazda DC IN kamery i gniazda ściennego (str
. 14).
Włącz kamerę i podłącz
nagrywarkę DVD do gniazda (USB) kamery za pomocą kabla USB nagrywarki DVD.
Włóż pustą płytę do nagrywarki
DVD i zamknij kieszeń napędu.
Na wyświetlaczu kamery pojawi się ekran [WYPALANIE PŁYTY].
Naciśnij przycisk
(DISC BURN)
na nagrywarce DVD.
Filmy nagrane na wewnętrznym nośniku zapisu, które nie zostały zapisane na żadnych płytach, zostaną nagrane na płycie (DCR-SR58E/ SR68E/SR78E/SR88E/SX34E/SX44E/ SX53E/SX63E). Filmy, które nie zostały zapisane na żadnych płytach, zostaną zapisane na dysku (DCR-SX33E/SX43E).
Gdy całkowity rozmiar filmów,
które mają zostać nagrane, przekroczy pojemność płyty, powtórz czynności 3 i 4.
Page 51
Dotknij przycisku
[KON]
[WYJMIJ PŁYTĘ] na ekranie
kamery.
Po zakończeniu operacji wyjmij płytę.
Dotknij przycisku
i odłącz
kabel USB.
Dotknij przycisku [TAK] na
ekranie kamery.
Aby utworzyć nową płytę z taką samą
zawartością, włóż nową płytę i dotknij
[UTWÓRZ TAKĄ SAMĄ
opcji
PŁYTĘ].
o zakończeniu operacji dotknij na
P
ekranie kamery opcji [WYJDŹ] [KON].
dłącz kabel USB od kamery.
O
Dostosowywanie płyty za pomocą OPCJA WYPAL.PŁ.
Wykonaj tę czynność w następujących przypadkach:
Przy kopiowaniu wybranego obrazu
 
Przy tworzeniu wielu kopii jednej płyty
Podczas kopiowania obrazów na karcie pamięci (DCR-SR58E/SR68E/SR78E/SR88E/ SX34E/SX44E/SX53E/SX63E)
Dotknij przycisku [OPCJA WYPAL.PŁ.]
w punkcie 4.
ybierz nośnik zapisu zawierający
W
filmy, które chcesz zapisać
SR68E/SR78E/SR88E/SX34E/SX44E/SX53E/
.
SX63E)
otknij filmu, który chcesz nagrać na
D
(DCR-SR58E/
płycie.
Zostanie wyświetlony symbol
Pozostałe wolne miejsce na płycie
Naciśnij i przytrzymaj obraz na ekranie LCD, aby zatwierdzić wybór. Dotknij przycisku poprzedniego ekranu.
Dotykając daty, można wyszukiwać obrazy według daty.
, aby wrócić do
.
Odtwarzanie płyty w nagrywarce DVD
Podłącz zasilacz i przewód zasilający
do gniazda DC IN kamery i gniazda
ciennego (str. 14).
ś
Włącz ka
merę i podłącz nagrywarkę
DVD do gniazda (USB) kamery za pomocą kabla USB nagrywarki DVD.
Po podłączeniu kamery do telewizora można odtwarzać filmy na jego ekranie
tr. 34).
(s
Włóż utworzoną płytę do nagrywarki
DVD.
Filmy znajdujące się na płycie zostaną pokazane na ekranie kamery jako VISUAL INDEX.
aciśnij przycisk odtwarzania w
N
nagrywarce DVD.
Obsługa możliwa jest też z ekranu kamery.
Dotknij opcji [KON] [WYJMIJ
PŁYTĘ] na ekranie kamery i wyjmij płytę po zakończeniu operacji.
otknij przycisku i odłącz kabel
D
USB.
Zapisywanie obrazów przy użyciu urządzenia zewnętrznego
PL
51
Page 52
52
PL
Uwagi
Podczas nagrywania płyty nie można wykonywać żadnej z poniższych czynności:
Wyłączać kamery
Odłączać kabla USB lub zasilacza sieciowego
Narażać kamery na wstrząsy mechaniczne lub drgania
Wyjmować karty pamięci z kamery
Przed usunięciem filmów z kamery odtwórz utworzoną płytę, aby się upewnić, że nagrywanie przebiegło prawidłowo.
Jeżeli na ekranie wyświetlony zostanie komunikat [Operacja nie powiodła się.] lub [Funkcja WYPALANIE PŁYTY nie powiodła się.], włóż do nagrywarki DVD nową płytę i wykonaj ponownie operację DISC BURN.
Wskazówki
Jeżeli rozmiar całkowity filmów, które mają zostać nagrane w operacji DISC BURN przekracza pojemność płyty, nagrywanie płyty zostanie przerwane po osiągnięciu tej pojemności. Ostatni film na płycie może być obcięty.
Czas nagrywania filmów o rozmiarze całkowitym równym pojemności płyty wynosi od 20 do 60 minut. Czas ten może być dłuższy, w zależności od trybu nagrywania i liczby ujęć.
Jeżeli utworzonych płyt nie można odtworzyć na żadnym odtwarzaczu DVD, podłącz kamerę do nagrywarki DVD i odtwórz płytę.
Uwagi
W niektórych krajach i regionach nagrywarka DVD firmy Sony może nie być dostępna.
W przypadku wykonywania tej czynności kamerę należy podłączyć do gniazda elektrycznego przy użyciu zasilacza sieciowego
tarczonego w zestawie (str. 14).
dos
Podłącz zasilacz i przewód
zasilający do gniazda DC IN kamery i gniazda ściennego (str
. 14).
Włącz kamerę i podłącz
nagrywarkę DVD lub inne urządzenie nagrywające do gniazda (USB) kamery za pomocą kabla USB (w zestawie).

Tworzenie płyty przy użyciu nagrywarki DVD itp. innej niż DVDirect Express

Filmy można zapisać na płycie po podłączeniu kamery do urządzenia do nagrywania płyt, np. nagrywarki DVD firmy Sony innej niż DVDirect Express, za pośrednictwem przewodu USB. Dodatkowe informacje można znaleźć w instrukcji obsługi dostarczonej w zestawie z podłączonym urządzenem.
Na wyświetlaczu kamery pojawi się ekran [WYBÓR USB].
Jeśli ekran [WYBÓR USB] nie zostanie
wyświetlony, dotknij opcji [Pokaż inne] [POŁĄCZ.USB] (w kategorii
[INNE]).
(MENU)
Page 53
Dotknij nośnika zapisu
zawierającego obrazy na ekranie kamery.
[ POŁĄCZ.USB]: wewnętrzny dysk twardy
POŁĄCZ.USB]: pamięć
[ wewnętrzna
POŁĄCZ.USB]: karta pamięci
[
Wyświetlany nośnik zapisu różni się w
zależności od modelu.
Nagraj filmy na podłączonym
urządzeniu.
Szczegółowe informacje można znaleźć w instrukcji obsługi dostarczonej w zestawie z podłączonym urządzeniem.
Po zakończeniu operacji dotknij
na ekranie kamery opcji [KON] [TAK].
Odłącz przewód USB.
Uwagi
W przypadku wykonywania tej czynności kamerę należy podłączyć do gniazda elektrycznego przy użyciu zasilacza sieciowego
tarczonego w zestawie (str. 14).
dos
W niektórych krajach i regionach nagrywarka DVD firmy Sony może nie być dostępna.
Przewód połączeniowy A/V (w
zestawie)
Podłącz przewód połączeniowy A/V do gniazda wejściowego drugiego urządzenia.
Przewód połączeniowy A/V ze złączem
S VIDEO (sprzedawany oddzielnie)
W przypadku podłączania do innego urządzenia za pośrednictwem gniazda S VIDEO przy użyciu przewodu połączeniowego A/V i przewodu S VIDEO (sprzedawany oddzielnie) można uzyskać wyższą jakość obrazu w porównaniu z połączeniem za pośrednictwem przewodu połączeniowego A/V. Podłącz biały i czerwony wtyk (lewy/prawy kanał audio) oraz wtyk S VIDEO (kanał S
VIDEO) przewodu połączeniowego A/V z przewodem S VIDEO. Jeśli zostanie podłączony tylko wtyk S VIDEO, nie będzie słychać dźwięku. Nie jest konieczne podłączenie wtyku żółtego (wideo).
Zapisywanie obrazów przy użyciu urządzenia zewnętrznego

Tworzenie płyty przy użyciu nagrywarki itp.

Po podłączeniu kamery do nagrywarki płyt, nagrywarki DVD firmy Sony lub urządzenia innego niż DVDirect Express przy użyciu kabla połączeniowego A/V obrazy odtwarzane z poziomu kamery można przenosić na płytę lub kasetę wideo. Urządzenie należy podłączyć w sposób lub . Dodatkowe informacje można znaleźć w instrukcji obsługi dostarczonej w zestawie z podłączonym urządzeniem.
PL
53
Page 54
54
PL
DCR-SR58E/SR68E/SR78E/ SR88E
Zdalne złącze A/V
DCR-SX33E/SX34E/SX43E/ SX44E/SX53E/SX63E
Zdalne złącze A/V
Wejście
S VIDEO
VIDEO
(Żółty)
(Biały)
sygnału wejściowego, ustaw go w odpowiedniej pozycji.
Podłącz kamerę do urządzenia
nagrywającego (nagrywarki płyt itp.) za pośrednictwem przewodu połączeniowego A/V (w zestawie) lub przewodu połączeniowego A/V ze złączem S VIDEO (sprzedawany oddzielnie).
Podłącz kamerę do gniazd wejściowych
urządzenia nagrywającego.
Uruchom odtwarzanie z poziomu
kamery i nagrywanie z poziomu urządzenia nagrywającego.
Szczegółowe informacje na ten temat zawiera instrukcja obsługi dostarczona w zestawie z urządzeniem nagrywającym.
Po zakończeniu kopiowania
zatrzymaj urządzenie nagrywające, a następnie kamerę.
AUDIO
(Żółty)
Kierunek przepływu sygnału
(Czerwony)
Włóż nośnik zapisu do urządzenia
nagrywającego.
Jeśli urządzenie nagrywające jest
wyposażone w przełącznik wyboru
Uwagi
Ze względu na fakt, że kopiowanie odbywa się za pośrednictwem analogowej transmisji danych, jakość obrazu może ulec pogorszeniu.
Aby ukryć wskaźniki (np. licznik) wyświetlane na ekranie podłączonego urządzenia, dotknij opcji WYJŚCIA] (w kategorii [WY WYŚWIETL.] [PANEL LCD] (ustawienie domyślne)
Aby zapisać datę/godzinę, współrzędne lub dane z ustawieniami kamery, dotknij
(MENU) [Pokaż inne] [UST.
[UST.OGÓLNE])
.
Page 55
opcji (MENU) [Pokaż inne] [UST.ODTWARZ.] (w kategorii [ODTWARZANIE]) [KOD DANYCH] żądane ustawienie
. Ponadto dotknij opcji
(MENU) [Pokaż inne] [UST.WYJŚCIA] (w kategorii
[UST.OGÓLNE]) [WY
WYŚWIETL.] [WY V/PANEL]
.
W przypadku urządzeń z ekranem (np. odbiorników TV) o proporcjach 4:3 dotknij opcji WYJŚCIA] (w kategorii
 [TYP TV]  [4:3]  
W przypadku podłączania urządzenia
(MENU) [Pokaż inne] [UST.
[UST.OGÓLNE])
.
monofonicznego do wejścia wideo należy podłączyć żółty wtyk kabla połączeniowego A/V, a do wejścia audio urządzenia — wtyk biały (kanał lewy) lub czerwony (kanał prawy).
Zapisywanie obrazów przy użyciu urządzenia zewnętrznego
PL
55
Page 56

Dostosowywanie ustawień kamery

Korzystanie z menu

Za pomocą menu można korzystać z przydatnych funkcji i zmieniać różne ustawienia. Właściwe korzystanie z menu zapewni zadowalające działanie kamery. Kamera ma różne elementy menu w ośmiu kategoriach.
USTAW.RĘCZNE (Opcje ustawiane w zależności od warunków otoczenia)  str. 61 UST.FILMOWANIA (Opcje rejestracji niestandardowej) str. 65
UST.ZDJĘCIA KAM. (Opcje związane z rejestrowaniem zdjęć) str. 68
ODTWARZANIE (Opcje dotyczące odtwarzania) str. 69 EDYC (Opcje dotyczące edycji) str. 70
INNE (Opcje dotyczące innych ustawień) str. 70
ZARZĄDZAJ NOŚN. (Opcje związane z nośnikiem zapisu) str. 71
UST.OGÓLNE (Pozostałe opcje konfiguracyjne) str. 72

Korzystanie z menu

/ : lista menu przechodzi od kategorii do kategorii. / : lista menu przechodzi co 4 elementy.
Aby przewinąć listę menu, można dotykać przycisków i przeciągać palcem po
ekranie.
Ikona wybranej kategorii jest wyświetlana na pomarańczowo.
Do ekranu MOJE MENU można wrócić przez dotknięcie opcji wyświetleniu.
po jej
Dotknij przycisku .
otknij przycisku [Pokaż inne] na ekranie MOJE MENU.
D
Informacje o MOJE MENU znajdują się na następnej stronie.
Dotknij środka lewej części ekranu, aby zmienić wyświetlaną zawartość.
otknij opcji menu, która wymaga zmiany.
D
o zmianie ustawienia dotknij przycisku .
P
Aby zakończyć ustawianie menu, dotknij przycisku
.
Aby powrócić do poprzedniego ekranu menu, dotknij przycisku
Przycisk może się nie wyświetlać w zależności od elementu menu.
PL
56
.
Page 57
Uwagi
W zależności od warunków nagrywania lub odtwarzania ustawienie niektórych opcji menu może być niemożliwe.
Wyszarzone opcje menu lub ustawienia są niedostępne.
Wskazówki
W zależności od zmienianych opcji menu kamera przełączy się między trybem odtwarzania lub nagrywania (filmów/zdjęć).

Korzystanie z funkcji MOJE MENU

Korzystanie z menu będzie łatwiejsze po zarejestrowaniu najczęściej używanych elementów w menu MOJE MENU. W każdym menu MOJE MENU można zarejestrować maksymalnie 6 elementów menu FILM, ZDJĘCIE i ODTWARZANIE.
Przykład: usuwanie elementu [POM./OSTR.PKT.] i rejestrowanie elementu
WPROWADZ.]
[
Dostosowywanie ustawień kamery
Dotknij przycisku .
otknij przycisku [UST.FUN.M.MENU].
D
otknij przycisku [FILM].
D
otknij przycisku [POM./OSTR.PKT.].
D
otknij przycisku .
D
otknij opcji [ WPROWADZ.] (w kategorii [USTAW.RĘCZNE]).
D
iedy wyświetli się MOJE MENU, dotknij przycisku .
K
Powtórz powyższe czynności, aby zarejestrować elementy menu w menu MOJE MENU i ułatwić sobie korzystanie z kamery „Handycam”.
Wskazówki
Kiedy jest podłączone zewnętrzne urządzenie zapisu, pojawia się specjalny element MOJE MENU.
PL
57
Page 58

Korzystanie z OPTION MENU

OPTION MENU wygląda jak okno podręczne wyświetlane na komputerze po kliknięciu prawym przyciskiem myszy. Kiedy w prawym dolnym rogu ekranu wyświetla się można używać OPTION MENU. Po dotknięciu przycisku które można zmienić w danym kontekście.
Opcja menu
wyświetlane są opcje menu,
Karta
Dotknij przycisku (OPTION).
otknij wybranej karty opcji, aby zmienić ustawienie.
D
o wprowadzeniu ustawienia dotknij przycisku .
P
Uwagi
Wyszarzone opcje menu lub ustawienia są niedostępne.
Jeśli dana opcja nie jest wyświetlana na ekranie, dotknij następnej karty (dana karta może nie być wyświetlana).
Karty i elementy wyświetlane na ekranie zależą od stanu operacji nagrywania/odtwarzania wykonywanej w danym momencie przez kamerę.
,
58
PL
Page 59

Listy menu

Kategoria (USTAW.RĘCZNE)
WYBÓR MIEJSCA 61
WPROWADZ. 61 BALANS BIELI 62 POM./OSTR.PK POMIAR PK OSTR EKSPOZY OSTR TELE M
T. 63
T. 63
OŚĆ PKT. 63
CJA 64
OŚĆ 64
AKRO 64
Kategoria (UST.FILMOWANIA)
TRYB NAGR. 26 RAMKA PROW. 65
STEADYSHOT 65 AUT WOLN MIG 66 WY
KRYW.TWARZY 66
UST.NAG.AUDIO
WBUD
.ZOOM MIC 66
POZ.ODN.MIK
. 66
UST.INNYCH NAG.
ZOOM CYFR. 67
WYBÓR SZEROK 67
Kategoria (UST.ZDJĘCIA KAM.)
SAMOWYZWAL. 68
ROZM.OBR. 68 NR PLIKU 68
Kategoria (ODTWARZANIE)
VISUAL INDEX 28 ZOBACZ OBRAZY
INDEKS D
ATY 31
KLATKI FILMU 31
TWARZ 32 LISTA ODTW. 45 UST.ODTWARZ.
K
OD DANYCH 69
Kategoria (EDYC)
USUŃ
USUŃ 37
USUŃ 37
OCHRONA
OCHRONA OCHRONA
PODZIEL 40 PRZECHWYĆ ZDJ.* PRZEŚLIJ FILM*
39
39
1*2 *3
41
1*2
PRZESYŁANIE wybr. 42 PRZESYŁ.wg daty 42
PRZESYŁ.WSZ. 42
KOPIUJ ZDJĘCIE*
1*2
KOPIUJ wybrane 43 KOPIUJ wg daty 43
ED.LISTY ODTW.
DODAJ 45
DODAJ wg daty 45 USUŃ 46 USUŃ WSZYST 46 PRZENIEŚ 46
Kategoria (INNE)
POŁĄCZ.USB
POŁĄCZ.USB*1 52 POŁĄCZ.USB*2 52
POŁĄCZ.USB 52
WYPALANIE PŁYTY Instrukcja obsługi
STAN AKUMULAT. 70
Kategoria (ZARZĄDZAJ NOŚN.)
USTAW.NOŚNIKA*
UST.NOŚN.FILM. 18
UST.NOŚNIKA ZDJ. 18 INFO O NOŚNIKU FORMAT.NOŚNIKA
HDD*
PAMIĘĆ WEWN.*
KARTA PAMIĘCI* NAP.PL.B.D.OBR.
HDD*
PAMIĘĆ WEWN.*
KARTA PAMIĘCI*
1*2
71
1
71
2
71
1*2
71
1
80, 83
2
80, 83
1*2
80, 83
Dostosowywanie ustawień kamery
PL
59
Page 60
Kategoria (UST.OGÓLNE)
UST.DŹW./WYŚW.
GŁOŚNOŚĆ 29, 72 SY
GN.DŹWIĘK. 72 JASNOŚĆ L PODŚWIE K UST
UST.WYJŚCIA
T WY
UST.ZEG./
USTAW ZEGAR 16 UST CZAS LE
USTAW.ENERGII
A WŁĄ
INNE USTAWIENIA
TR K CZUJ.UPADKU*
1
*
DCR-SR58E/SR68E/SR78E/SR88E
2
*
DCR-SX34E/SX44E/SX53E/SX63E
3
*
DCR-SX43E
CD 72
T.LCD 72
OLOR LCD 73
.WYŚWIETL. 73
YP TV 34
WYŚWIETL. 73
JĘZ.
AW STREFĘ 73
TNI 73
UST.JĘZYKA 74
UTO WYŁ. 74
CZANIE Z LCD 74
YB DEMO 74
ALIBRACJA 95
1
74
60
PL
Page 61
USTAW.RĘCZNE
(Opcje ustawiane w zależności od warunków otoczenia)
Informacje na temat działania znajdziesz w sekcji „Korzystanie z menu” (str. 56). Ustawienia domyślne są oznaczone symbolem .
WYBÓR MIEJSCA
Obrazy można bez problemów nagrywać w różnych sytuacjach.
AUTO
Nagrywa obrazy o średniej jakości bez funkcji [WYBÓR MIEJSCA].
ZMROK* ( )
Pozwala zachować przyciemnioną atmosferę odległych obiektów w ujęciach rejestrowanych o zmierzchu.
ŚWIECE ( )
Utrzymuje atmosferę zaciemnienia sceny oświetlonej świecami.
WSCHÓD&ZACHÓD* (
)
Pozwala uzyskać atmosferę wschodu lub zachodu słońca.
FAJERWERKI* ( )
Pozwala wykonać wspaniałe zdjęcia fajerwerków.
PEJZAŻ*( )
Pozwala uzyskać wyraźny obraz odległych obiektów. Ustawienie to zapobiega również ustawianiu ostrości przez kamerę na szybie lub siatce znajdującej się między kamerą a obiektem.
PORTRET (Miękki portret) (
Pozwala wyeksponować obiekty znajdujące się na pierwszym planie, np. osoby i kwiaty, przez lekkie rozmycie tła.
)
LAMPA**( )
Pozwala uniknąć nadmiernego rozjaśnienia twarzy osób oświetlonych silnym światłem.
SPORT** ( )
Wybierz, aby zminimalizować wstrząsy podczas robienia zdjęć szybko poruszających się obiektów.
PLAŻA** ( )
Pozwala uchwycić żywy błękit oceanu lub jeziora.
ŚNIEG** ( )
Pozwala uzyskać wyraźne zdjęcia białego krajobrazu.
* Ustawianie ostrości tylko odległych obiektów. ** Bez ustawiania ostrości bliskich obiektów.
Uwagi
Wybór opcji [WYBÓR MIEJSCA] anuluje
ustawienie [BALANS BIELI].
WPROWADZ.
Można zarejestrować przejście, dodając określone efekty między scenami. Należy wybrać odpowiedni efekt w trybie [OCZEK.] (w celu wprowadzenia obrazu) lub w trybie [NAGRAJ] (w celu wygaszenia obrazu).
WYŁĄCZ
Efekt nie będzie używany.
Dostosowywanie ustawień kamery
PL
61
Page 62
WPROW.BIAŁE
Obraz wyłania się lub zanika na tle białego ekranu.
Wygaszanie Wprowadzanie
WPROW.CZARNE
Obraz wyłania się lub zanika na tle czarnego ekranu.
Wygaszanie Wprowadzanie
Aby anulować funkcję wprowadzania przed jej uruchomieniem, wystarczy dotknąć przycisku [WYŁĄCZ].
Wskazówki
Po naciśnięciu przycisku START/STOP ustawienie zostanie anulowane.
Film nagrany z użyciem funkcji [WPROW. CZARNE] może być trudny do obejrzenia na ekranie VISUAL INDEX.
BALANS BIELI (Balans bieli)
Nasycenie barw można dostosować do jasności rejestrowanego otoczenia.
NA ZEWN. ( )
Ustawiony zostanie balans bieli odpowiedni do nagrywania w następujących warunkach:
Filmowanie w plenerze
Filmowanie nocnej scenerii, świateł
neonów i pokazów ogni sztucznych
Filmowanie wschodu lub zachodu słońca
Filmowanie w świetle jarzeniówek
imitujących światło dzienne
WEWNĄTRZ ()
Ustawiony zostanie balans bieli odpowiedni do nagrywania w następujących warunkach:
W pomieszczeniach
Na przyjęciach lub w studiach, gdzie
warunki oświetlenia szybko się zmieniają
Przy oświetleniu lampami studyjnymi,
sodowymi lub kolorowymi lampami emitującymi światło o barwie zbliżonej do światła żarówek
JEDNO NAC. ( )
Balans bieli zostanie wyregulowany w zależności od oświetlenia otoczenia.
Dotknij przycisku [JEDNO NAC.].
Skieruj kamerę na biały przedmiot w taki
sposób, aby wypełnił kadr, np. kartkę papieru, oświetlony tak samo jak obiekt, który będzie filmowany.
Dotknij przycisku [ ]. Wskaźnik ustawieniu i zapisaniu w pamięci wartości balansu bieli wskaźnik przestanie migać.
zacznie szybko migać. Po
AUTO
Balans bieli jest regulowany automatycznie.
PL
62
Uwagi
Przy oświetleniu jarzeniówkami dającymi światło białe lub o zimnym odcieniu opcję [BALANS BIELI] należy ustawić na [AUTO] lub dostosować kolor w pozycji [JEDNO NAC.].
Po wybraniu opcji [JEDNO NAC.] białe obiekty należy kadrować, gdy wskaźnik
szybko
miga.
Jeśli nie można ustawić trybu [JEDNO NAC.], wskaźnik Jeżeli w trybie [JEDNO NAC.] wskaźnik
miga powoli.
nadal miga po dotknięciu przycisku
,
Page 63
opcję [BALANS BIELI] należy ustawić na [AUTO].
Wybór opcji [BALANS BIELI] powoduje ustawienie opcji [WYBÓR MIEJSCA] na [AUTO].
Wskazówki
Jeśli po wybraniu ustawienia [AUTO] został wymieniony akumulator lub jeśli kamera została wyniesiona na zewnątrz po używaniu jej wewnątrz pomieszczeń (lub vice versa), należy na ok. 10 sekund skierować kamerę na znajdujący się w pobliżu biały przedmiot. Pomoże to lepiej dostosować ustawienia balansu kolorów.
Jeśli balans bieli został ustawiony za pomocą funkcji [JEDNO NAC.], po zmianie oświetlenia przez przyniesienie kamery z pleneru do pomieszczenia (lub odwrotnie) należy powtórzyć procedurę [JEDNO NAC.], aby ponownie wyregulować balans bieli.
POM./OSTR.PKT. (Pomiar punktowy/ostrość)
Istnieje możliwość jednoczesnego ustawienia jasności i ostrości dla wybranego obiektu. Funkcja umożliwia równoczesne
życie opcji [POMIAR PKT.] (str. 63) i
u
OSTROŚĆ PKT.] (str. 63).
[
POMIAR PKT. (Elastyczny pomiar punktowy)
Parametry naświetlenia można dobrać i ustawić w taki sposób, aby odpowiadały oświetleniu wybranego obiektu, nawet wówczas gdy między wybranym obiektem a tłem występuje duży kontrast, jak to ma miejsce w przypadku obiektów na scenie w świetle reflektorów.
Dotknij obiektu w ramce, którego ekspozycję chcesz wyregulować. Aby przywrócić tryb automatycznej regulacji ekspozycji, należy dotknąć przycisku [AUTO].
Uwagi
Opcja [EKSPOZYCJA] jest automatycznie ustawiana na [RĘCZNY].
OSTROŚĆ PKT.
W kamerze można wybrać punkt ogniskowej i ustawić ostrość obiektu, który nie znajduje się na środku ekranu.
Dostosowywanie ustawień kamery
Dotknij obiektu w ramce, którego jasność i ostrość chcesz dostosować. Aby ostrość i jasność były ustawiane automatycznie, należy dotknąć opcji [AUTO].
Uwagi
Opcje [EKSPOZYCJA] i [OSTROŚĆ] są automatycznie ustawiane na [RĘCZNY].
Dotknij obiektu w ramce, którego ostrość chcesz dostosować. Aby ostrość była ustawiana automatycznie, należy dotknąć przycisku [AUTO].
Uwagi
Opcja [OSTROŚĆ] jest automatycznie ustawiana na [RĘCZNY].
PL
63
Page 64
EKSPOZYCJA
Jasność obrazu można ustawić ręcznie. Jasność należy wyregulować, gdy obiekt jest zbyt jasny lub zbyt ciemny.
Dotknij / , aby dostosować jasność. Aby ekspozycja była ustawiana automatycznie, należy dotknąć przycisku [AUTO].
OSTROŚĆ
Istnieje możliwość ręcznej regulacji ostrości. Funkcję tę można wybrać z zamiarem ustawienia ostrości konkretnego obiektu.
Dotknij (obiekt w pobliżu)/ (obiekt odległy), aby dostosować ostrość. Aby ostrość była ustawiana automatycznie, należy dotknąć przycisku [AUTO].
Uwagi
Po ustawieniu opcji [OSTROŚĆ] na [RĘCZNY] zostanie wyświetlony wskaźnik .
Minimalna odległość kamery od obiektu, przy której można uzyskać ostry obraz, wynosi około 1 cm w przypadku obiektywu szerokokątnego i około 150 cm w przypadku teleobiektywu.
Wskazówki
Wskaźnik ostrości obiektów znajdujących się bliżej, a wskaźnik
PL
pojawia się, gdy nie można ustawić
— gdy nie można ustawić ostrości
64
obiektów znajdujących się dalej.
Łatwiej uzyskać ostry obraz obiektu, przesuwając dźwignię regulacji zbliżenia w stronę położenia T (teleobiektyw) w celu ustawienia ostrości, a następnie w stronę położenia W (obiektyw szerokokątny) w celu ustawienia zbliżenia. Przy filmowaniu obiektu z bliska należy przesunąć dźwignię regulacji zbliżenia w stronę położenia W (obiektyw szerokokątny), a następnie ustawić ostrość.
W następujących przypadkach na ekranie przez kilka sekund wyświetlane są informacje dotyczące ogniskowej (odległości od obiektu, względem którego ustawiono ostrość; przydatne w warunkach słabego oświetlenia i w razie problemów z ustawieniem ostrości).
Po zmianie trybu ustawiania ostrości z automatycznego na ręczny
W przypadku ręcznego ustawienia ostrości
TELE MAKRO
Funkcja ta jest przydatna podczas filmowania małych obiektów, np. kwiatów lub owadów. Umożliwia rozmycie tła i uzyskanie wyraźniejszego obrazu obiektu.
WYŁĄCZ
Anuluje tryb TELE MAKRO (funkcja TELE MAKRO zostanie również anulowana w momencie przesunięcia dźwigni regulacji zbliżenia w stronę W.)
WŁĄCZ ( )
Wskaźnik zbliżenia (str. 26) zostaje automatycznie przesunięty w górę w stronę T (teleobiektyw), co pozwala na filmowanie obiektów w zbliżeniu z odległości około
cm.
38
Page 65
Uwagi
W przypadku filmowania odległego obiektu ustawianie ostrości może okazać się trudne i czasochłonne.
W przypadku problemów z automatycznym ustawieniem ostrości należy ustawić ją ręcznie
TROŚĆ], str. 64).
([OS
UST.FILMOWANIA
(Opcje rejestracji niestandardowej)
Informacje na temat działania znajdziesz w sekcji „Korzystanie z menu” (str. 56). Ustawienia domyślne są oznaczone symbolem .
TRYB NAGR. (Tryb
nagrywania)
Informacje na stronie 26.
RAMKA PROW.
Można wyświetlić ramkę, aby sprawdzić, czy obiekt jest ustawiony w poziomie czy w pionie. Ramka nie jest nagrywana.
WYŁĄCZ
Ramka prowadząca nie jest wyświetlana.
WŁĄCZ
Ramka prowadząca jest wyświetlana.
Dostosowywanie ustawień kamery
Wskazówki
Ustawienie celownika ramki na obiekcie umożliwia zrównoważenie kompozycji.
Ramka zewnętrzna [RAMKA PROW.] wskazuje obszar wyświetlany przez telewizor niezgodny z trybem wyświetlania pełnopikselowego.
STEADYSHOT
Istnieje możliwość kompensacji drgań kamery. Gdy używany jest statyw (sprzedawany oddzielnie), ustawienie opcji
STEADYSHOT] na [WYŁĄCZ] ( )
[
PL
65
Page 66
pozwala na uzyskanie bardziej naturalnego obrazu.
WŁĄCZ
Funkcja SteadyShot jest używana.
WYŁĄCZ ( )
Funkcja SteadyShot nie jest używana.
AUT WOLN MIG (Automatyczna wolna migawka)
Podczas nagrywania w ciemnych miejscach szybkość migawki jest automatycznie zmniejszana do 1/25 s.
WYŁĄCZ
Funkcja Automatyczna wolna migawka nie jest używana.
WŁĄCZ
Funkcja Automatyczna wolna migawka jest używana.
WYKRYW.TWARZY
Funkcja powoduje wykrycie twarzy obiektów i automatyczne ustawienie ekspozycji.
WŁĄCZ
Twarze są wykrywane.
WYŁĄCZ ( )
Twarze nie są wykrywane.
Uwagi
W zależności od warunków nagrywania,
nagrywanych obiektów i ustawień kamery twarze mogą nie być rozpoznawane.
Funkcja [WYKRYW.TWARZY] może nie działać prawidłowo w niektórych warunkach nagrywania. W takim wypadku opcję [WYKRYW.TWARZY] należy ustawić na [WYŁĄCZ].
PL
66
Wskazówki
W celu uzyskania większej skuteczności wykrywania twarzy, obiekty należy fotografować w następujących warunkach:
Miejsce powinno być wystarczająco jasne
Obiekty nie powinny mieć okularów, czapek ani masek
Twarze obiektów powinny być skierowane do kamery
Wykryte twarze są zapisywane w indeksie Indeks twarzy. Niektóre twarze mogą jednak nie zostać zapisane. Liczba twarzy, które mogą zostać zapisane w indeksie Indeks twarzy jest ograniczona. Szczegółowe informacje na temat odtwarzania zdjęć z indeksu Indeks twarzy zawiera strona 32.
UST.NAG.AUDIO
WBUD.ZOOM MIC (Wbudowany zoom mikrofonu)
Można nagrywać film z wyrazistym dźwiękiem dostosowanym do ustawienia zbliżenia.
WYŁĄCZ
Mikrofon nie będzie rejestrował dźwięków zgodnie z pracą zoomu.
WŁĄCZ ( )
Mikrofon będzie rejestrował dźwięki zgodnie z pracą zoomu.
POZ.ODN.MIK. (Poziom odniesienia mikrofonu)
Można ustawić poziom czułości mikrofonu nagrywającego dźwięk.
NORMALNA
Nagrywanie różnych dźwięków otoczenia z ich konwersją do odpowiedniego poziomu.
Page 67
NISKI ( )
Wierne rejestrowanie dźwięków otoczenia. Gdy zależy nam na zarejestrowaniu mocnego i pełnego ekspresji dźwięku w hali koncertowej lub podobnym miejscu, należy wybrać ustawienie [NISKI] (to ustawienie nie jest odpowiednie do nagrywania rozmów).
UST.INNYCH NAG.
ZOOM CYFR.
Podczas nagrywania można ustawić poziom przybliżenia większy niż dostępny poziom zoomu optycznego — do 60×. Należy jednak pamiętać, że jakość obrazu ulega pogorszeniu, gdy wykorzystywany jest zoom cyfrowy.
SZEROKI 16:9
Nagrywanie filmów w trybie pełnoekranowym pod kątem telewizora o proporcjach obrazu 16:9 (panoramicznego).
4:3 ( )
Nagrywanie filmów w trybie pełnoekranowym pod kątem telewizora o proporcjach obrazu 4:3.
Uwagi
Ustawienia opcji [TYP TV] należy dobrać w zależności od telewizora, na ekranie którego
ilm będzie odtwarzany (str. 73).
f
Prawa część paska wskazuje współczynnik zoomu cyfrowego. Strefa zbliżenia pojawia się w momencie wybrania odpowiedniego poziomu zoomu.
WYŁĄCZ
Zbliżenie o maksymalnej wartości 60× jest realizowane optycznie.
2000×
Zbliżenie o wartości do 60× jest realizowane optycznie, natomiast później można uzyskać cyfrowo maksymalne zbliżenie 2000×.
WYBÓR SZEROK
Współczynnik proporcji szerokości do wysokości można ustawić zgodnie z podłączonym telewizorem. Informacje na ten temat można również znaleźć w instrukcji obsługi dostarczonej w zestawie z telewizorem.
Dostosowywanie ustawień kamery
PL
67
Page 68
UST.ZDJĘCIA KAM.
(Opcje związane z rejestrowaniem zdjęć)
Informacje na temat działania znajdziesz w sekcji „Korzystanie z menu” (str. 56). Ustawienia domyślne są oznaczone symbolem .
SAMOWYZWAL.
Aby rozpocząć odliczanie, należy nacisnąć przycisk PHOTO. Zdjęcie zostanie zarejestrowane po upływie ok. 10 sekund.
WYŁĄCZ
Anulowanie samowyzwalacza.
WŁĄCZ ( )
Uruchomienie nagrywania z użyciem samowyzwalacza. Aby anulować nagrywanie, należy dotknąć przycisku [ZERUJ].
ROZM.OBR.
Istnieje możliwość wyboru rozmiaru wykonywanego zdjęcia.
VGA(0,3M) (
Rejestruje zdjęcia o współczynniku proporcji 4:3 (640 × 480).
0,2M ( )
Rejestruje zdjęcia o współczynniku proporcji 16:9 (640 × 360).
)
SERIA
Zdjęciom są przypisywane kolejne numery plików. Każde zarejestrowane zdjęcie zwiększa numer pliku. Nawet po zmianie karty pamięci przydzielane są kolejne numery.
ZERUJ
Pliki są numerowane kolejno, począwszy od najwyższego numeru pliku na danym nośniku zapisu. Po zmianie karty pamięci na inną numery plików są przydzielane oddzielnie dla każdej karty.
Uwagi
Informacje o maksymalnej liczbie zdjęć, jakie można zapisać, znajdują się na stronie 88.
NR PLIKU (Numer pliku)
Istnieje możliwość wyboru sposobu przypisywania zdjęciom numerów plików.
PL
68
Page 69
ODTWARZANIE
(Opcje dotyczące odtwarzania)
Informacje na temat działania znajdziesz w sekcji „Korzystanie z menu” (str. 56).
VISUAL INDEX
Informacje na stronie 28.
ZOBACZ OBRAZY
DATA/CZAS
Data
Godzina
INDEKS DATY
Informacje na stronie 31.
KLATKI FILMU
Informacje na stronie 31.
TWARZ
Informacje na stronie 32.
LISTA ODTW.
Informacje na stronie 45.
UST.ODTWARZ.
KOD DANYCH
Podczas odtwarzania kamera wyświetla informacje (datę/godzinę, dane kamery) zarejestrowane automatycznie w trakcie nagrywania.
WYŁĄCZ
Kod danych nie jest wyświetlany.
DATA/CZAS
Wyświetlana jest data i godzina.
DANE KAMERY
Wyświetlane są ustawienia kamery.
DANE KAMERY
Film
Zdjęcie
Wyłączenie funkcji SteadyShot
Jasność
Balans bieli
Wzmocnienie
Czas otwarcia migawki
Wartość przysłony
Ekspozycja
Wskazówki
Po podłączeniu kamery do telewizora kod danych jest wyświetlany na jego ekranie.
W zależności od stanu nośnika zapisu mogą pojawiać się kreski [--:--:--].
Dostosowywanie ustawień kamery
PL
69
Page 70
EDYC
(Opcje dotyczące edycji)
Informacje na temat działania znajdziesz w sekcji „Korzystanie z menu” (str. 56).
USUŃ
Informacje na stronie 37.
INNE
(Opcje dotyczące innych ustawień)
Informacje na temat działania znajdziesz w sekcji „Korzystanie z menu” (str. 56). Ustawienia domyślne są oznaczone symbolem .
OCHRONA
Informacje na stronie 39.
PODZIEL
Informacje na stronie 40.
PRZECHWYĆ ZDJ. (DCR-SR58E/ SR68E/SR78E/SR88E/SX34E/ SX43E/SX44E/SX53E/SX63E)
Informacje na stronie 41.
PRZEŚLIJ FILM (DCR-SR58E/ SR68E/SR78E/SR88E/SX34E/ SX44E/SX53E/SX63E)
Informacje na stronie 42.
KOPIUJ ZDJĘCIE (DCR-SR58E/ SR68E/SR78E/SR88E/SX34E/ SX44E/SX53E/SX63E)
Informacje na stronie 43.
ED.LISTY ODTW.
Informacje na stronie 45.
POŁĄCZ.USB
Informacje na stronie 52.
STAN AKUMULAT.
Istnieje możliwość sprawdzenia szacowanej pozostałej pojemności akumulatora.
Zamykanie ekranu z informacjami o akumulatorze
Dotknij przycisku .
70
PL
Page 71
ZARZĄDZAJ NOŚN.
(Opcje związane z nośnikiem zapisu)
Informacje na temat działania znajdziesz w sekcji „Korzystanie z menu” (str. 56).
USTAW.NOŚNIKA (DCR-SR58E/ SR68E/SR78E/SR88E/SX34E/ SX44E/SX53E/SX63E)
Informacje na stronie 18.
INFO O NOŚNIKU
Istnieje możliwość sprawdzenia pozostałego czas nagrywania filmów w każdym trybie nagrywania dla danego nośnika zapisu oraz orientacyjnej ilości wolnego i zajętego miejsca na tym nośniku zapisu.
Wyłączanie wyświetlanej informacji
Dotknij przycisku .
Uwagi
Ze względu na obszar zarządzania plikami wykorzystana ilość miejsca nie jest nigdy
ówna 0 %, nawet po użyciu funkcji [FORMAT.
r NOŚNIKA] (str.
Wskazówki
Wyświetlane są tylko informacje dla nośnika
wybranego w pozycji [UST.NOŚN.FILM.] (s
tr. 18). W razie potrzeby należy zmienić ustawienie nośnika (DCR-SR58E/SR68E/ SR78E/SR88E/SX34E/SX44E/SX53E/SX63E).
FORMAT.NOŚNIKA
Formatowanie polega na usunięciu wszystkich filmów i zdjęć w celu odzyskania wolnego miejsca dostępnego dla nagrywania. Dotknij przycisku [TAK] [TAK]
.
71).
DCR-SR58E/SR68E/SR78E/SR88E/SX34E/ SX44E/SX53E/SX63E: wybierz nośnik zapisu do sformatowania.
Uwagi
W przypadku wykonywania tej czynności kamerę należy podłączyć do gniazda elektrycznego przy użyciu zasilacza sieciowego
tarczonego w zestawie (str. 14).
dos
Aby uniknąć utraty ważnych obrazów, przed sformatowaniem nośnika zapisu należy je zapisać.
Usunięte zostaną również chronione filmy i zdjęcia.
W czasie wyświetlania komunikatu [Wykonywanie…] nie wolno zamykać ekranu LCD, używać przycisków kamery, odłączać zasilacza sieciowego ani wyjmować karty pamięci z kamery (podczas formatowania karty pamięci lampka dostępu świeci lub miga).
Zapobieganie odzyskiwaniu danych z wewnętrznego nośnika zapisu (DCR­SR58E/SR68E/SR78E/SR88E/SX34E/ SX44E/SX53E/SX63E)
Funkcja [OPRÓŻNIJ] umożliwia zapisanie nieczytelnych danych na wewnętrznym nośniku zapisu kamery. W ten sposób odzyskanie pierwotnych danych będzie utrudnione. Użycie funkcji [OPRÓŻNIJ] jest zalecane przed pozbyciem się kamery lub jej przekazaniem innym osobom.
Po wybraniu wewnętrznego nośnika zapisu na ekranie [FORMAT.NOŚNIKA] dotknij przycisku [OPRÓŻNIJ].
Uwagi
Podłącz zasilacz do gniazda elektrycznego. Funkcji [OPRÓŻNIJ] nie można użyć bez
Dostosowywanie ustawień kamery
PL
71
Page 72
podłączenia zasilacza sieciowego do gniazda elektrycznego.
W celu uniknięcia utraty ważnych obrazów należy je zapisać na komputerze lub innych urządzeniach przed użyciem funkcji [OPRÓŻNIJ].
Należy odłączyć wszystkie przewody oprócz kabla zasilacza sieciowego. Podczas wykonywanie tej czynności nie wolno odłączać zasilacza sieciowego.
Podczas usuwania danych należy chronić kamerę przed drganiami lub wstrząsami.
Potwierdź na ekranie LCD bieżącą godzinę. Jest to niezbędne do wykonania usuwania danych.
Jeżeli działanie funkcji [OPRÓŻNIJ] zostanie przerwane podczas wyświetlania komunikatu [Wykonywanie…], należy ją dokończyć przy użyciu funkcji [FORMAT.NOŚNIKA] lub
[OPRÓŻNIJ] przy
następnym użyciu kamery.
NAP.PL.B.D.OBR.
Informacje na stronie 80, 82.
UST.OGÓLNE
(Pozostałe opcje konfiguracyjne)
Informacje na temat działania znajdziesz w sekcji „Korzystanie z menu” (str. 56). Ustawienia domyślne są oznaczone symbolem .
UST.DŹW./WYŚW.
GŁOŚNOŚĆ
Głośność dźwięku podczas odtwarzania można zmienić, dotykając
SYGN.DŹWIĘK.
WŁĄCZ
Odtwarzanie melodii po rozpoczęciu/ zakończeniu nagrywania lub dźwięków podczas obsługi panelu dotykowego.
WYŁĄCZ
Anulowanie odtwarzania melodii.
JASNOŚĆ LCD
Jasność ekranu LCD można wyregulować, dotykając
Wskazówki
Zmiana tego ustawienia nie ma w żaden sposób wpływu na nagrywane obrazy.
/ .
/ .
72
PODŚWIET.LCD (Poziom podświetlenia ekranu LCD)
Jasność podświetlenia ekranu LCD można wybrać.
NORMALNY
Jasność standardowa.
JASNY
Rozjaśnienie ekranu LCD.
Uwagi
Po podłączeniu kamery do gniazda
PL
elektrycznego przy użyciu zasilacza sieciowego
Page 73
dostarczonego w zestawie automatycznie zostanie wybrane ustawienie [JASNY].
Wybranie ustawienia [JASNY] powoduje nieco szybsze rozładowywanie akumulatora podczas nagrywania.
Po otwarciu panelu LCD na zewnątrz (obróceniu go o 180 stopni) i zamknięciu go automatycznie wybierane jest ustawienie [NORMALNY].
Wskazówki
Zmiana tego ustawienia nie ma w żaden sposób wpływu na nagrywane obrazy.
KOLOR LCD
Kolor ekranu LCD można dostosować, dotykając
Wskazówki
Zmiana tego ustawienia nie ma w żaden sposób wpływu na nagrywane obrazy.
/ .
UST.WYŚWIETL.
Istnieje możliwość ustawienia czasu wyświetlania ikon i wskaźników na ekranie LCD.
AUTO1
Wyświetlanie przez około 3 sekundy. Na ekranie LCD zostaną wyświetlone przyciski nagrywania i zoomu.
AUTO2
Wyświetlanie przez około 3 sekundy. Na ekranie LCD nie zostaną wyświetlone przyciski nagrywania i zoomu.
WŁĄCZ
Wyświetlanie ciągłe. Na ekranie LCD nie zostaną wyświetlone przyciski nagrywania i zoomu.
Wskazówki
Ikony i wskaźniki są wyświetlane w następujących przypadkach.
Po włączeniu kamery.
Po dotknięciu ekranu LCD (z wyjątkiem przycisków nagrywania i zoomu na LCD).
Po przełączeniu kamery do trybu nagrywania
filmów, rejestrowania zdjęć lub odtwarzania.
UST.WYJŚCIA
TYP TV
Informacje na stronie 34.
WY WYŚWIETL. (Wysyłanie informacji)
Istnieje możliwość ustawienia, gdzie będą wysyłane informacje wyświetlane na ekranie.
PANEL LCD
Powoduje wyświetlanie informacji, takich jak kod czasu, na ekranie LCD.
WY V/PANEL
Powoduje wyświetlenie informacji, takich jak kod czasu, na ekranie LCD i na ekranie telewizora.
UST.ZEG./ JĘZ.
USTAW ZEGAR
Informacje na stronie 16.
USTAW STREFĘ
Różnicę czasu można ustawić bez zatrzymywania zegara. W przypadku korzystania z kamery w innych strefach czasowych należy ustawić lokalną strefę. Tabele różnic czasu na świecie można znaleźć na stronie 90.
CZAS LETNI
Ustawienie można zmienić bez zatrzymywania zegara. Wybierz ustawienie [WŁĄCZ], aby przesunąć czas do przodu o
godzinę.
1
Dostosowywanie ustawień kamery
PL
73
Page 74
WYŁĄCZ
Czas letni nie zostanie ustawiony.
WŁĄCZ
Czas letni zostanie ustawiony.
UST.JĘZYKA
Istnieje możliwość wyboru języka, w którym wyświetlane są informacje na ekranie LCD.
Wskazówki
Jeśli wśród dostępnych opcji nie można znaleźć języka ojczystego, kamera oferuje uproszczoną wersję języka angielskiego (opcja [ENG[SIMP]]).
USTAW.ENERGII
AUTO WYŁ. (Automatyczne wyłączanie)
Kamerę można ustawić, aby wyłączała się automatycznie po około 5 minutach bezczynności.
5min
Kamera będzie wyłączać się automatycznie.
NIGDY
Kamera nie będzie wyłączać się automatycznie.
Uwagi
Po podłączeniu do gniazda elektrycznego opcja [AUTO WYŁ.] jest automatycznie ustawiana na [NIGDY].
WŁĄCZ
Kamera włącza się i wyłącza, gdy ekran LCD jest otwierany/zamykany.
WYŁĄCZ
Kamera nie włącza się i nie wyłącza, gdy ekran LCD jest otwierany/zamykany.
INNE USTAWIENIA
TRYB DEMO
Po podłączeniu kamery do gniazda elektrycznego, około 10 minut po włączeniu lampki wyświetlany jest film demonstracyjny.
KALIBRACJA
Informacje na stronie 95.
(Film) przyciskiem MODE,
WŁĄCZ
Zostanie wyświetlona demonstracja.
WYŁĄCZ
Nie zostanie wyświetlona demonstracja.
Wskazówki
Po ustawieniu opcji na [WŁĄCZ] i dotknięciu przycisku demonstracja. Demonstracja zostanie wstrzymana:
Po naciśnięciu przycisku START/STOP
Po dotknięciu ekranu w trakcie demonstracji (demonstracja rozpocznie się od nowa po około 10 minutach)
Po włączeniu lampki
Po naciśnięciu przycisku OBRAZY)
zostanie odtworzona
(Zdjęcie)
(ZOBACZ
WŁĄCZANIE Z LCD
Można ustawić kamerę, aby włączała się i wyłączała, gdy ekran LCD zostanie otwarty/ zamknięty.
PL
74
CZUJ.UPADKU (DCR-SR58E/SR68E/ SR78E/SR88E)
Kamera wykrywa spadanie i chroni wewnętrzny dysk twardy.
Page 75
WŁĄCZ
Powoduje włączenie czujnika upadku. Kiedy zostanie wykryte, że kamera spada, prawidłowe nagrywanie lub odtwarzanie obrazów może być niemożliwe, ponieważ została włączona ochrona dysku twardego. Kiedy zostanie wykryte spadanie, wyświetlany jest symbol
.
WYŁĄCZ ( )
Powoduje wyłączenie czujnika upadku.
Uwagi
Kiedy korzystasz z kamery, ustaw czujnik
upadku na [WŁĄCZ]. W przeciwnym razie, jeśli upuścisz kamerę, możesz uszkodzić wewnętrzny dysk twardy.
Czujnik upadku włącza się w stanie nieważkości. Kiedy nagrywasz obrazy podczas czynności takich jak jazda kolejką górską czy akrobacje spadochronowe, możesz ustawić opcję [CZUJ.UPADKU] na [WYŁĄCZ], aby czujnik upadku nie włączył się.
Dostosowywanie ustawień kamery
PL
75
Page 76

Informacje dodatkowe

Rozwiązywanie
problemów
Gdy podczas korzystania z kamery wystąpią problemy, wykonaj poniższe czynności.
Przejrzyj listę (str. 76 do 85) i sprawdź
kamerę.
Odłącz źródło zasilania i podłącz
je ponownie po około 1 minuty, a następnie włącz kamerę.
Naciśnij przycisk RESET (str. 100, 101)
przy użyciu przedmiotu z cienkim zakończeniem, a następnie włącz kamerę.
Po naciśnięciu przycisku RESET zostaną wyzerowane wszystkie ustawienia, włącznie z ustawieniami zegara.
Skontaktuj się z autoryzowanym
punktem sprzedaży produktów firmy Sony lub miejscowym autoryzowanym punktem serwisowym firmy Sony.
W przypadku niektórych problemów może
zajść konieczność inicjalizacji lub zmiany zawartości wewnętrznego nośnika zapisu kamery. W takiej sytuacji dane zapisane w wewnętrznym urządzeniu zapisu zostaną skasowane. Przed przekazaniem kamery do naprawy zapisz dane z wewnętrznego nośnika zapisu na innym nośniku zapasowym. Nie jest możliwe udzielenie jakiejkolwiek rekompensaty za utratę danych w wewnętrznym urządzeniu zapisu.
W czasie naprawy może zajść konieczność zapoznania się z pewną minimalną ilością danych zapisanych na wewnętrznym nośniku zapisu. Sprzedawca Sony nie zapisze ani nie skopiuje tych danych.
PL
76
Czynności ogólne ..........................................str. 76
 
Akumulatory/źródła zasilania ....................s
Ekran LCD ..................................................... s
Karta pamięci ................................................s
Nagrywanie ....................................................s
Odtwarzanie ..................................................s
Odtwarzanie obrazów zapisanych na karcie
pamięci przy użyciu innych urządzeń ........ s
Edycja filmów/zdjęć z poziomu kamery ....s
Przesyłanie/podłączanie do innych urządzeń
......................................................................... s
Podłączanie do komputera ..........................s
Przykłady funkcji, których nie można używać
jednocześnie ..................................................s
tr. 77 tr. 78 tr. 78 tr. 78 tr. 80
tr. 80 tr. 80
tr. 81 tr. 81
tr. 81
Czynności ogólne
Nie można włączyć kamery.
Włóż do kamery naładowany akumulator
(str. 12). Wtyczka zasilacza sieciowego nie jest
podłączona do gniazda elektrycznego . Podłącz zasilacz do gniazda elektrycznego (s
tr. 12).
Po włączeniu zasilania kamera nie działa.
Kamera jest gotowa do filmowania po upływie kilku sekund od włączenia. Nie świadczy to o usterce. Odłącz zasilacz sieciowy od gniazda
elektrycznego lub wyjmij akumulator, a następnie podłącz ponownie po upływie około 1 minuty. Jeśli funkcje nadal nie działają, n
aciśnij przycisk RESET (str. 100, 101) przy użyciu ostro zakończonego przedmiotu. (Po naciśnięciu przycisku RESET zostaną wyzerowane wszystkie ustawienia, włącznie z ustawieniami zegara). Temperatura kamery jest ekstremalnie wysoka.
Wyłącz kamerę i pozostaw ją na pewien czas w chłodnym miejscu. Temperatura kamery jest ekstremalnie niska.
Pozostaw kamerę z włączonym zasilaniem. Wyłącz kamerę i przenieś ją do ciepłego miejsca. Pozostaw tam kamerę przez pewien
Page 77
czas, a następnie ją włącz.
Ustawienia menu zostały zmienione automatycznie.
Poniższym opcjom menu są przywracane
ustawienia domyślne, gdy ekran LCD pozostanie zamknięty przez czas dłuższy niż 12 godzin.
[WYBÓR MIEJSCA]
 
[BALANS BIELI]
[POM./OSTR.PKT.]
[POMIAR PKT.]
[OSTROŚĆ PKT.]
[EKSPOZYCJA]
[OSTROŚĆ]
[WBUD.ZOOM MIC]
[POZ.ODN.MIK.]
[CZUJ.UPADKU] (DCR-SR58E/SR68E/SR78E/SR88E)
Filmowanie pod światło
Po przełączeniu między trybem nagrywania
filmów, trybem rejestracji zdjęć a trybem odtwarzania przywracane są ustawienia domyślne następujących opcji menu.
[ WPROWADZ.]
 
[TELE MAKRO]
SAMOWYZWAL.]
[
Kamera nagrzewa się.
Kamera może rozgrzać się podczas pracy. Nie
świadczy to o usterce.
Akumulatory/źródła zasilania
Kamera niespodziewanie się wyłącza.
Użyj zasilacza sieciowego.
W konfiguracji domyślnej po około 5 minutach bezczynności kamera automatycznie się wyłącza (funkcja AUTO WYŁ.). Zmień u
stawienie opcji [AUTO WYŁ.] (str. 74) lub ponownie włącz kamerę. N
aładuj akumulator (str. 12).
Podczas ładowania akumulatora nie świeci lampka CHG (ładowanie).
Zamknij ekran LCD (str. 12).
Włóż prawidłowo akumulator do kamery
(s
tr. 12).
Podłącz prawidłowo przewód zasilający do
gniazda elektrycznego. Ładowanie akumulatora zostało zakończone
(s
tr. 12).
Podczas ładowania akumulatora miga lampka CHG (ładowanie).
Jeżeli temperatura akumulatora będzie zbyt wysoka lub zbyt niska, naładowanie go może o
kazać się niemożliwe (str. 92).
Włóż prawidłowo akumulator do kamery
(s
tr. 12). Jeśli problem nie został rozwiązany, odłącz zasilacz od gniazda elektrycznego i skontaktuj się ze sprzedawcą produktów firmy Sony. Akumulator może być uszkodzony.
Wskazanie czasu pozostałego do wyczerpania akumulatora nie jest właściwe.
Temperatura otoczenia jest zbyt niska lub zbyt wysoka. Nie świadczy to o usterce. Akumulator nie został wystarczająco
naładowany. Ponownie naładuj całkowicie akumulator. Jeśli nie rozwiąże to problemu, w
ymień akumulator na nowy (str. 93). W pewnych warunkach wskazanie czasu
pozostałego do wyczerpania akumulatora może być nieprawidłowe.
Akumulator szybko się rozładowuje.
Temperatura otoczenia jest zbyt niska lub zbyt
wysoka. Nie świadczy to o usterce. Akumulator nie został wystarczająco
naładowany. Ponownie naładuj całkowicie akumulator. Jeśli nie rozwiąże to problemu, w
ymień akumulator na nowy (str. 93).
Informacje dodatkowe
PL
77
Page 78
Ekran LCD
Opcje menu są wyszarzone.
Nie można wybrać wyszarzonych opcji w
bieżącym trybie nagrywania/odtwarzania. Niektóre funkcje nie mogą być jednocześnie
włączo
ne (str. 81).
Na panelu dotykowym nie są wyświetlane przyciski.
Dotknij lekko ekranu LCD.
Przyciski na panelu dotykowym działają nieprawidłowo lub nie działają w ogóle.
Wyreguluj panel dotykowy ([KALIBRACJA])
(str. 95).
Przyciski na panelu dotykowym szybko znikają.
Ustaw przełącznik [UST.WYŚWIETL.] w
położeniu [WŁĄCZ] (str. 73).
Na ekranie wyświetlana jest linia składająca się z kropek.
Nie świadczy to o usterce. Te kropki nie są
nagrywane.
Karta pamięci
Nie można wykonywać operacji przy użyciu karty pamięci.
Jeśli używana karta pamięci została
sformatowana na komputerze, sformatuj ją p
onownie przy użyciu kamery (str. 71).
Nie można usunąć obrazów przechowywanych na karcie pamięci.
Jednocześnie można usunąć maksymalnie 100
obrazów na ekranie indeksu. Nie można usunąć chronionych obrazów.
Nazwa pliku danych nie jest wskazywana prawidłowo lub miga.
Plik jest uszkodzony.
Dany format pliku nie jest obsługiwany przez
ka
merę (str. 91).
Nagrywanie
Informacje na ten temat zawiera również sekcja „Karta pamięci” (str. 78).
Obrazy nie są nagrywane mimo naciśnięcia przycisku START/STOP lub PHOTO.
Zostanie wyświetlony ekran odtwarzania. Naciśnij przycisk MODE, aby włączyć lampkę
(film) lub (zdjęcie) (str. 16).
Kamera nagrywa na nośniku zapisu właśnie zarejestrowany obraz. W tym czasie nie można nagrywać nowych obrazów. Nośnik zapisu jest zapełniony. Usuń zbędne
o
brazy (str. 37).
Całkowita liczba scen filmowych lub zdjęć przekracza dostępną dla nagrywania p
ojemność kamery (str. 86, 88). Usuń zbędne
o
brazy (str. 37).
Gdy włączona jest opcja [CZUJ.UPADKU]
(s
tr. 74), nie można nagrywać obrazów (DCR­SR58E/SR68E/SR78E/SR88E). Temperatura kamery jest ekstremalnie wysoka.
Wyłącz kamerę i pozostaw ją na pewien czas w chłodnym miejscu. Temperatura kamery jest ekstremalnie niska.
Wyłącz kamerę i przenieś ją do ciepłego miejsca. Pozostaw tam kamerę przez pewien czas, a następnie ją włącz.
Nie można nagrać zdjęć.
Zdjęć nie można zapisać przy użyciu opcji [
WPROWADZ.].
78
PL
Page 79
Lampka dostępu świeci lub miga nawet po zatrzymaniu nagrywania.
Kamera nagrywa na karcie pamięci ujęcie
zarejestrowane przed chwilą.
Pole obrazowania wygląda inaczej.
Wygląd pola obrazowania zależy od stanu
kamery. Nie świadczy to o usterce.
dla funkcji automatycznej regulacji ostrości. Ustaw ostrość ręcznie (str. 64).
Funkcja SteadyShot nie działa.
Ustaw przełącznik [ STEADYSHOT] w
położeniu [WŁĄCZ] (str. 65). Nawet gdy funkcja [
ustawiona na [WŁĄCZ], kamera może nie być w stanie wyeliminować nadmiernych drgań.
STEADYSHOT] jest
Rzeczywisty czas nagrywania filmów jest krótszy niż przewidywany czas nagrywania na nośniku zapisu.
W pewnych warunkach czas dostępny dla
operacji nagrywania może być krótszy. Może tak się dziać na przykład podczas nagrywania szy
bko poruszającego się obiektu itp. (str. 86).
Kamera przestaje działać.
Temperatura kamery jest ekstremalnie wysoka. Wyłącz kamerę i pozostaw ją na pewien czas w chłodnym miejscu. Temperatura kamery jest ekstremalnie niska.
Wyłącz kamerę i przenieś ją do ciepłego miejsca. Pozostaw tam kamerę przez pewien czas, a następnie ją włącz. Ciągłe poddawanie kamery wibracjom może
spowodować zatrzymanie nagrywania.
Między naciśnięciem przycisku START/STOP a faktycznym momentem rozpoczęcia lub zatrzymania nagrania występuje różnica czasowa.
W kamerze może występować niewielka różnica czasowa między momentem naciśnięcia przycisku START/STOP a chwilą rozpoczęcia/zatrzymania nagrywanego filmu. Nie świadczy to o usterce.
Nie działa automatyczna regulacja ostrości.
Ustaw przełącznik [OSTROŚĆ] w położeniu [AUTO] (str. 64). Warunki nagrywania nie są odpowiednie
Podczas nagrywania światła świec lub światła elektrycznego w ciemności wyświetlany jest pionowy pas.
Dzieje się tak, gdy różnica między obiektem a
tłem jest zbyt duża. Nie świadczy to o usterce.
Biała pionowa linia może być widoczna na zdjęciu zrobionym przy jasnym oświetleniu.
To zjawisko jest związane z efektem rozmazywania. Nie świadczy to o usterce.
Podczas nagrywania obrazu z ekranu telewizora lub monitora widoczne są czarne pasy.
Ustaw przełącznik [ STEADYSHOT] w położeniu [WYŁĄCZ] (str. 65).
Widać niepożądane migotanie.
Zjawisko to występuje w przypadku nagrywania obrazów w świetle lampy fluorescencyjnej, sodowej lub rtęciowej. Nie świadczy to o usterce.
Nie można wyregulować poziomu funkcji [PODŚWIET.LCD].
Nie można zmieniać ustawienia funkcji [PODŚWIET.LCD], gdy:
Panel LCD kamery jest zamknięty, a ekran
LCD skierowany na zewnątrz.
Kamera jest zasilana z zasilacza sieciowego.
Informacje dodatkowe
PL
79
Page 80
Stopień powiększenia zmienia się, gdy zostanie włączony tryb nagrywania.
Gdy kamera jest w trybie rejestrowania zdjęć,
nie można korzystać z zoomu cyfrowego.
Odtwarzanie
Nie można odtwarzać obrazów.
Wybierz nośnik zapisu, z którego chcesz odtwarzać (str. 18) (DCR-SR58E/SR68E/ SR78E/SR88E/SX34E/SX44E/SX53E/SX63E). Mogą pojawić się problemy z odtwarzaniem
obrazów nagranych na innych urządzeniach. Nie świadczy to o usterce.
Nie można odtwarzać zdjęć.
Zdjęć nie można odtworzyć, jeśli z poziomu komputera zmodyfikowano pliki lub foldery bądź edytowano dane (w takim przypadku nazwa pliku miga). Nie świadczy to o usterce.
Na ekranie VISUAL INDEX wyświetlany jest symbol
Może on się pojawić w przypadku zdjęć, które zostały nagrane na innych urządzeniach, były edytowane na komputerze itp. Akumulator został wyjęty lub zasilacz sieciowy
został odłączony, gdy w prawym górnym rogu ekranu migała ikona nośnika zapisu lub zanim po nagrywaniu zgasła lampka dostępu. Może to spowodować uszkodzenie danych obrazu. W takim wypadku jest wyświetlany symbol
.
.
Na ekranie VISUAL INDEX wyświetlany jest symbol
Plik bazy danych obrazu może być uszkodzony. Sprawdź plik bazy danych, dotykając opcji inne] [NAP.PL.B.D.OBR.] (w kategorii [ZARZĄDZAJ NOŚN.]) nośnik zapisu (DCR-SR58E/SR68E/SR78E/SR88E/SX34E/ SX44E/SX53E/SX63E). Jeśli symbol jest nadal
PL
.
(MENU) [Pokaż
80
wyświetlany, usuń obraz z symbolem (str. 37).
Brak dźwięku lub bardzo cichy dźwięk podczas odtwarzania.
Zwiększ głośność (str. 29).
W przypadku nagrywania dźwięku przy opcji
[POZ.O
DN.MIK.] (str. 66) ustawionej na [NISKI] nagrany dźwięk może być trudno słyszalny.
Odtwarzanie obrazów zapisanych na karcie pamięci przy użyciu innych urządzeń
Nie można odtworzyć obrazów lub karta pamięci nie jest rozpoznawana.
Urządzenie może nie obsługiwać karty pamięci.
Edycja filmów/zdjęć z poziomu kamery
Nie można edytować.
Edycja nie jest możliwa ze względu na stan obrazu.
Nie można dodawać filmów do listy odtwarzania.
Na nośniku zapisu nie ma wolnego miejsca.
Do listy odtwarzania można dodać maksymalnie 99 filmów. Usuń niepotrzebne f
ilmy z listy odtwarzania (str. 46).
Do listy odtwarzania nie można dodawać zdjęć.
Nie można podzielić filmu.
Film jest zbyt krótki, aby można go było podzielić.
Nie można podzielić chronionego filmu.
Page 81
Nie można przechwycić zdjęcia z filmu.
Nośnik, na którym mają być zapisywane
zdjęcia, jest zapełniony.
Przesyłanie/podłączanie do innych urządzeń
Podłączanie do komputera
Nie można wyregulować zainstalować „PMB”.
Sprawdź środowisko komputerowe lub
procedurę instalacji „PMB”.
Nie słychać dźwięku w telewizorze podłączonym do kamery.
W przypadku używania wtyku S VIDEO
upewnij się, czy są podłączone wtyki czerwony i biały przewodu połączeniowego A/V (s
tr. 53).
Współczynnik proporcji podczas odtwarzania jest niewłaściwy po podłączeniu kamery do telewizora.
Ustaw [TYP TV] odpowiednio do używanego
telewizora (str. 73).
Górna, dolna, prawa i lewa krawędź obrazu jest lekko obcięta na podłączonym telewizorze.
Ekran LCD kamery może wyświetlać rejestrowane obrazy na całej swojej powierzchni (wyświetlanie pełnopikselowe). Może jednak dochodzić do lekkiego przycinania górnej, dolnej, prawej i lewej krawędzi obrazu podczas odtwarzania na telewizorze, który nie ma możliwości wyświetlania pełnopikselowego. Zalecane jest rejestrowanie obrazów z użyciem
ra
mki zewnętrznej [RAMKA PROW.] (str. 65).
Obrazy nie są prawidłowo kopiowane.
Przewód połączeniowy A/V nie został
prawidłowo podłączony. Włóż wtyk kabla do gniazda wejściowego drugiego urządzenia (s
tr. 53).
„PMB” nie działa prawidłowo.
Zakończ działanie „PMB” i uruchom
komputer ponownie.
Kamera nie jest rozpoznawana przez komputer.
Odłącz od komputera inne urządzenia USB
niż klawiatura, mysz i kamera. Odłącz kabel USB od komputera i kamery,
a następnie uruchom komputer ponownie, następnie jeszcze raz podłącz komputer do kamery w prawidłowej kolejności.
Przykłady funkcji, których nie można używać jednocześnie
Poniższa lista zawiera przykłady niedziałających kombinacji funkcji i opcji menu.
Nie można używać Z powodu następujących ustawień
Filmowanie pod światło
[WYKRYW. TWARZY]
[WYBÓR MIEJSCA]
[POM./OSTR.PKT.], [POMIAR PKT.], [RĘCZNY] w [EKSPOZYCJA], [FAJERWERKI]
[
ZOOM CYFR.], [POM./ OSTR.PKT.], [POMIAR PKT.], [EKSPOZYCJA], [ZMROK], [ŚWIECE], [WSCHÓD&ZACHÓD], [FAJERWERKI], [PEJZAŻ], [LAMPA], [PLAŻA], [ŚNIEG]
[
WPROWADZ.], [TELE MAKRO]
Informacje dodatkowe
PL
81
Page 82

Informacje diagnostyczne/ wskaźniki ostrzegawcze

Jeśli na ekranie wizjera lub na ekranie LCD są wyświetlane wskaźniki ostrzegawcze, należy postępować według poniższych wskazówek. Jeśli problem nadal występuje pomimo kilkakrotnych prób jego usunięcia, skontaktuj się z punktem sprzedaży produktów firmy Sony lub miejscowym autoryzowanym punktem serwisowym firmy Sony. W tym przypadku podczas kontaktu podaj wszystkie kody błędów rozpoczynające się od C lub E.
C: (lub E:) : (Informacje diagnostyczne)
C:04:

Używany akumulator nie jest akumulatorem
typu „InfoLITHIUM” (seria V). Należy użyć akumulatora typu „InfoLITHIUM” (seria V) (s
tr. 92).
Prawidłowo podłącz wtyk prądu stałego
zasilacza sieciowego do gniazda DC IN ka
mery (str. 12).
C:06:

Temperatura akumulatora jest wysoka.
Wymień akumulator lub umieść go w chłodnym miejscu.
C:13: / C:32:
Odłącz źródło zasilania. Podłącz ponownie
kamerę do źródła zasilania i spróbuj ją uruchomić.
E::
Wykonaj czynności od do na stronie 76.
PL


82
(Ostrzeżenie na wewnętrznym dysku
twardym kamery)
Szybkie miganie
Wewnętrzny dysk twardy kamery jest pełen.
Mógł wystąpić błąd wewnętrznego dysku
twardego kamery.
(Ostrzeżenie związane ze stanem naładowania akumulatora)
Wolne miganie
Akumulator jest prawie zużyty.
W zależności od warunków pracy lub stanu akumulatora wskaźnik  może migać, nawet jeśli akumulator może jeszcze pracować przez około 20 minut.
(Wskaźnik ostrzegawczy dotyczący
temperatury akumulatora)
Temperatura akumulatora jest wysoka. Wymień akumulator lub umieść go w chłodnym miejscu.
(Ostrzeżenie o wysokiej temperaturze)
Wolne miganie
Temperatura kamery staje się coraz wyższa. Wyłącz kamerę i pozostaw ją na pewien czas w chłodnym miejscu.
Szybkie miganie
Temperatura kamery jest ekstremalnie wysoka.
Wyłącz kamerę i pozostaw ją na pewien czas w chłodnym miejscu.
(Ostrzeżenie o niskiej temperaturze)
Szybkie miganie
Temperatura kamery jest ekstremalnie niska. Ogrzej kamerę.
(Wskaźnik ostrzegawczy dotyczący
karty pamięci)
Wolne miganie
Kończy się wolne miejsce do nagrywania
Page 83
obrazów. Informacje o typach kart pamięci, których można używać w kamerze, znajdują się na stronie 19. N
ie włożono karty pamięci (str. 19).
Szybkie miganie
Brak wystarczającej ilości miejsca do
nagrywania obrazów. Po zapisaniu obrazów na inn
ych nośnikach (str. 47) usuń zbędne obrazy
l
ub sformatuj kartę pamięci (str. 71).
Plik bazy danych obrazu może być
uszkodzony. Sprawdź plik bazy danych, dotykając opcji
(MENU) [Pokaż inne] [NAP.PL.B.D.OBR.] (w kategorii [ZARZĄDZAJ NOŚN.]) nośnik zapisu (DCR-SR58E/SR68E/SR78E/SR88E/SX34E/ SX44E/SX53E/SX63E). Karta pamięci jest uszkodzona.
(Wskaźnik ostrzegawczy dotyczący
czujnika upadku)
Funkcja czujnika upadku (str. 74) jest
włączona i wykryła, że kamera została upuszczona. W związku z tym kamera wykonuje procedurę, której celem jest ochrona wewnętrznego dysku twardego. Nagrywanie/ odtwarzanie może więc zostać wyłączone. Funkcja czujnika upadku nie gwarantuje
ochrony wewnętrznego dysku twardego we wszystkich możliwych sytuacjach. Używaj kamery w odpowiednich warunkach.
(Wskaźnik ostrzegawczy dotyczący
rejestrowania zdjęć)
Nośnik zapisu jest zapełniony.
(Wskaźniki ostrzegawcze dotyczące
formatowania karty pamięci)
Karta pamięci jest uszkodzona.
Karta nie jest poprawnie sformatowana
(s
tr. 71).
(Wskaźnik ostrzegawczy dotyczący
niezgodnej karty pamięci)
Włożono niezgodną kartę pamięci (str. 19).
(Wskaźnik ostrzegawczy dotyczący
ochrony karty pamięci przed zapisem)
Dostęp do karty pamięci został ograniczony z
poziomu innego urządzenia.
(Wskaźnik ostrzegawczy dotyczący
drgań kamery)
Występują poruszenia obrazu spowodowane
niestabilnym ustawieniem kamery. Podczas filmowania trzymaj kamerę oburącz. Należy przy tym pamiętać, że wskaźnik ostrzegawczy dotyczący drgań kamery nie zniknie.
Wskazówki
W momencie pojawienia się na ekranie wskaźników ostrzegawczych może zostać odtworzona melodia.
Opis komunikatów ostrzegawczych
Jeśli na ekranie wyświetlane są komunikaty, należy postępować zgodnie z podanymi instrukcjami.
Nośnik zapisu
Błąd formatu pamięci wewnętrznej. Błąd formatu HDD.
Format wewnętrznego nośnika zapisu kamery
został ustawiony na inny niż domyślny. Użycie f
unkcji [FORMAT.NOŚNIKA] (str. 71) może umożliwić korzystanie z kamery. Spowoduje to usunięcie wszystkich danych znajdujących się na wewnętrznym nośniku zapisu.
Błąd danych.
Wystąpił błąd podczas odczytu lub zapisu danych na wewnętrznym nośniku zapisu kamery.
Informacje dodatkowe
PL
83
Page 84
Może się to stać w przypadku ciągłego
potrząsania kamerą. Mogą pojawić się problemy z odtwarzaniem
filmów nagranych na innych urządzeniach.
Plik bazy danych obrazu jest uszkodzony. Czy chcesz utworzyć nowy plik?
Plik zarządzania jest uszkodzony. Po
dotknięciu przycisku [TAK] zostanie utworzony nowy plik zarządzania. Nie można odtworzyć starych obrazów nagranych na nośniku (pliki obrazów nie są uszkodzone). Stare obrazy być może uda się odtworzyć po użyciu funkcji [NAP.PL.B.D.OBR.] i utworzeniu nowych informacji. Jeśli się to nie uda, należy skopiować pliki obrazów za pomocą dostarczonego oprogramowania.
Nie można odzyskać danych.
Zapisanie danych na nośniku kamery nie
powiodło się. Podjęto próbę ich odzyskania, lecz zakończyła się ona niepomyślnie.
Włóż ponownie kartę pamięci.
Ponownie włóż kilkakrotnie kartę pamięci.
Jeśli pomimo tego wskaźnik miga, karta pamięci może być uszkodzona. Spróbuj użyć innej karty pamięci.
Karta pamięci nie jest poprawnie
sformatowana.
Sformatuj kartę pamięci (str. 71). Pamiętaj,
że po sformatowaniu karty pamięci wszystkie nagrane filmy i zdjęcia zostaną usunięte.
W pliku bazy danych obrazu znaleziono niespójności. Czy chcesz naprawić plik bazy danych obrazu? Plik bazy danych obrazu jest uszkodzony. Czy chcesz naprawić plik danych obrazu?
Plik zarządzania jest uszkodzony i nie można
nagrywać filmów ani zdjęć. Dotknij przycisku [TAK], aby naprawić plik. Zdjęcia można zapisać na karcie pamięci.
Przepełnienie buforu
Nie można nagrywać, ponieważ czujnik upadku wykrył, że kamera została kilka razy upuszczona. Jeśli prawdopodobieństwo wielokrotnego upuszczenia kamery jest duże, ustaw opcję [CZUJ.UPADKU] na [WYŁĄCZ], a nagrywanie obrazów może stać się znowu m
ożliwe (str. 74).
Odzyskiwanie danych.
W przypadku nieprawidłowego przebiegu
operacji zapisu kamera automatycznie podejmuje próbę odzyskania danych.
PL
84
Folder zdjęć pełny. Nie można
nagrywać zdjęć.
Nie można utworzyć folderów o numerze
większym niż 999MSDCF. Nie można tworzyć folderów ani usuwać utworzonych folderów z poziomu kamery. S
formatuj kartę pamięci (str. 71) lub usuń
foldery z poziomu komputera.
Dla tej karty pamięci nagrywanie i odtwarzanie filmów może być niemożliwe.
Należy używać karty pamięci zalecanej do
kamery (str. 19).
Dla tej karty pamięci prawidłowe nagrywanie i odtwarzanie zdjęć może być niemożliwe.
Należy używać karty pamięci zalecanej do
kamery (str. 19).
Nie wyjmuj karty pamięci podczas zapisu. Dane mogą być uszkodzone.
Włóż ponownie kartę pamięci i postępuj
zgodnie ze wskazówkami wyświetlanymi na ekranie LCD.
Page 85
Inne
Brak dalszych możliwości wyboru.
Do listy odtwarzania można dodać
maksymalnie 99 filmów. Można wybrać maksymalnie 100 obrazów
jednocześnie w przypadku wykonywania następujących czynności:
Usuwanie filmów i zdjęć
 
Zabezpieczanie filmów i zdjęć lub usuwanie zabezpieczenia
Przesyłanie filmów
Kopiowanie zdjęć
Dane zabezpieczone.
Podjęto próbę usunięcia zabezpieczonych
danych. Usuń zabezpieczenie danych.
Informacje dodatkowe
PL
85
Page 86

Czas nagrywania filmów/liczba możliwych do zarejestrowania zdjęć

W pewnych warunkach użytkowania kamery
czas nagrywania i odtwarzania może być krótszy.

Przewidywany czas nagrywania i odtwarzania dla każdego akumulatora

Czas nagrywania
Orientacyjny czas pracy przy całkowicie naładowanym akumulatorze.
DCR-SR58E/SR68E/SR78E/SR88E
(jednostka: minuty)
Akumulator Czas nagrywania
NP-FV30 (w zestawie)
NP-FV50 190 90 NP-FV70 395 185 NP-FV100 785 375
ciągłego
100 45
DCR-SX33E/SX34E/SX43E/SX44E/ SX53E/SX63E
(jednostka: minuty)
Akumulator Czas nagrywania
NP-FV30 (w zestawie)
NP-FV50 215 100 NP-FV70 440 210 NP-FV100 870 415
Gdy tryb [ TRYB NAGR.] jest ustawiony na
SP, mierzony będzie czas każdego nagrania.
Typowy czas nagrywania to czas przy wielokrotnym rozpoczynaniu/przerywaniu nagrywania, zmianie ustawienia MODE i korzystaniu z funkcji zbliżenia.
Czasy zmierzone w przypadku korzystania z kamery w temperaturze 25 (zalecana).
Gdy kamera pracuje w niskich temperaturach, czas nagrywania i odtwarzania będzie krótszy.
PL
ciągłego
110 50
C. 10C do 30C
86
Typowy czas
nagrywania
Typowy czas
nagrywania
Czas odtwarzania
Orientacyjny czas pracy przy całkowicie naładowanym akumulatorze.
DCR-SR58E/SR68E/SR78E/SR88E
(jednostka: minuty)
Akumulator
NP-FV30 (w zestawie)
NP-FV50 255 NP-FV70 525 NP-FV100 1045
135
Page 87
DCR-SX33E/SX34E/SX43E/SX44E/ SX53E/SX63E
(jednostka: minuty)
Akumulator
NP-FV30
160
(w zestawie) NP-FV50 300 NP-FV70 610 NP-FV100 1205

Przewidywany czas nagrywania filmów

Wewnętrzny dysk twardy DCR-SR58E/SR68E
(jednostka: minuty)
Tryb nagrywania Czas
[HQ] 1220 [SP] 1750 [LP] 3660
DCR-SR78E/SR88E
(jednostka: minuty)
Tryb nagrywania Czas
[HQ] 1830 [SP] 2630 [LP] 5510
Pamięć wewnętrzna DCR-SX34E/SX44E
(jednostka: minuty)
Tryb nagrywania Czas
[HQ] 55 [SP] 80 [LP] 175
nagrywania
nagrywania
nagrywania
DCR-SX53E/SX63E
(jednostka: minuty)
Tryb nagrywania Czas
nagrywania
[HQ] 235 [SP] 340 [LP] 715
Wskazówki
Nagrywać można filmy obejmujące
aksymalnie 9 999.
m Maksymalny czas ciągłego nagrywania filmów
wynosi około 13 godzin. Kamera używa formatu VBR (Variable Bit
Rate). Pozwala on automatycznie dostosowywać jakość obrazu do nagrywanego ujęcia. Wspomniana technologia zmienia nieco czasy nagrywania na nośniku. Filmy zawierające szybko zmieniające się i złożone obrazy są nagrywane przy większej szybkości transmisji, co skraca całkowity czas nagrywania.
Karta pamięci
(jednostka: minuty)
HQ SP LP
512 MB 6
1 GB 10
2 GB 25
4 GB 55
8 GB 115
16 GB 235
32
GB 475
Uwagi
Dostępny czas nagrywania może się różnić w zależności od warunków nagrywania i ustawień
TRYB NAGR.] (str. 65).
opcji [
(5)9(5)20(10)
(10)20(10)40(25)
(25)40(25)85(55)
175
(50)80(50)
(105)
(210)
(425)
170
(105)
340
(210)
685
(425)
(110)
355
(230)
715
(465)
1435
(930)
Informacje dodatkowe
PL
87
Page 88
Liczba w ( ) wskazuje minimalny czas
nagrywania.

Przewidywana liczba możliwych do zarejestrowania zdjęć

Wewnętrzny nośnik zapisu (DCR-SR58E/ SR68E/SR78E/SR88E/SX34E/SX44E/ SX53E/SX63E)
Można zapisać maksymalnie 9 999 zdjęć.
Karta pamięci
VGA(0,3M)
512 MB 2800 1 GB 5700 2 GB 11500 4 GB 23000 8 GB 47000 16 GB 95000
GB 185000
32
Liczba zdjęć, które można zarejestrować na karcie pamięci, jest podawana na podstawie największego rozmiaru obrazu w przypadku posiadanej kamery. Rzeczywista liczba możliwych do zarejestrowania zdjęć jest wyświetlana na ekranie LCD podczas
otografowania (str. 98).
f
Maksymalna liczba zdjęć, które można zapisać na karcie pamięci, zależy od warunków nagrywania.
Wskazówki
Zdjęcia można również zapisywać na kartach
amięci o pojemności mniejszej niż 512 MB.
p Na poniższej liście wymieniono średnią
szybkość transmisji, liczbę pikseli nagrania i współczynnik proporcji w każdym trybie nagrywania filmu.
Q: ok. 9 Mb/s 720 × 576 pikseli/16:9, 4:3
H SP: ok. 6 Mb/s 720 × 576 pikseli/16:9, 4:3 LP: ok. 3 Mb/s 720 × 576 pikseli/16:9, 4:3
Liczba pikseli nagrywania zdjęć i współczynnik
proporcji.
Tryb rejestrowania zdjęć: 640 × 480 punktów/4:3 640 × 360 punktów/16:9
Przechwytywanie zdjęcia z filmu: 640 × 360 punktów/16:9 640 × 480 punktów/4:3
88
PL
Page 89

Korzystanie z kamery za granicą

Zasilanie
Kamery i dostarczonego wraz z nią w zestawie zasilacza sieciowego można używać w dowolnym kraju/regionie, w którym napięcie zasilania w sieci ma
rtość z zakresu od 100 V do 240 V
wa (prąd zmienny), a częstotliwość wynosi 50
Hz/60 Hz.
Informacje o telewizyjnych systemach kodowania kolorów
Kamera działa w systemie PAL. Aby można było wyświetlić odtwarzany obraz na ekranie telewizora, musi on pracować w systemie PAL i być wyposażony w gniazdo wejściowe AUDIO/VIDEO.
System Używany w
PAL Australia, Austria, Belgia,
PAL-M Brazylia PAL-N Argentyna, Paragwaj, Urugwaj NTSC Ameryka Środkowa,
SECAM Bułgaria, Francja, Gujana
Chiny, Czechy, Dania, Finlandia, Hiszpania, Hongkong, Holandia, Kuwejt, Malezja, Niemcy, Norwegia, Nowa Zelandia, Polska, Portugalia, Singapur, Słowacja, Szwecja, Szwajcaria, Tajlandia, Węgry, Wielka Brytania, Włochy itd.
Boliwia, Chile, Ekwador, Filipiny, Gujana, Jamajka, Japonia, Kanada, Kolumbia, Korea, Meksyk, Peru, Stany Zjednoczone, Surinam, Tajwan, Wenezuela, Wyspy Bahama itd.
Francuska, Irak, Iran, Monako, Rosja, Ukraina itd.
Informacje dodatkowe
PL
89
Page 90
Ustawianie czasu lokalnego
W przypadku korzystania z kamery za granicą można łatwo ustawić na zegarze czas lokalny, podając różnicę czasu. Dotknij opcji (w kategorii
[UST.OGÓLNE]) [USTAW STREFĘ] i [CZAS LETNI] (str. 73).
(MENU) [Pokaż inne] [UST.ZEG./ JĘZ.]
Różnica czasu na świecie
Różnice między strefami czasowymi
GMT Lizbona, Londyn +01:00 Berlin, Paryż +02:00 Helsinki, Kair, Istambuł +03:00 Moskwa, Nairobi +03:30 Teheran +04:00 Abu Zabi, Baku +04:30 Kabul +05:00 Karaczi, Islamabad +05:30 Kalkuta, New Delhi +06:00 Ałmaty, Dakka +06:30 Jangon +07:00 Bangkok, Dżakarta +08:00 Hongkong, Singapur, Pekin +09:00 Seul, Tokio +09:30 Adelaide, Darwin +10:00 Melbourne, Sydney +11:00 Wyspy Salomona +12:00 Fidżi, Wellington, Eniwetok,
PL
Ustawienie obszaru
Kwajalein
90
Różnice między strefami czasowymi
–11:00 Samoa –10:00 Hawaje –09:00 Alaska –08:00 Los Angeles, Tijuana –07:00 Denver, Arizona –06:00 Chicago, Meksyk –05:00 Nowy Jork, Bogota –04:00 Santiago –03:30 St.John’s –03:00 Brasilia, Montevideo –02:00 Fernando de Noronha –01:00 Azory, Wyspy Zielonego
Ustawienie obszaru
Przylądka
Page 91

Konserwacja i środki ostrożności

Informacje o karcie pamięci

Nie można zagwarantować zgodności z kamerą
karty pamięci sformatowanej przez komputer (z systemem Windows lub Mac OS). Szybkość odczytu/zapisu danych zależy od
używanej kombinacji karty pamięci oraz urządzenia zgodnego z kartą pamięci. Do uszkodzenia danych lub ich utraty może
dojść w następujących przypadkach (bez prawa do odszkodowania):
W przypadku wyjęcia karty pamięci lub
wyłączenia kamery podczas odczytywania lub zapisywania plików obrazów na karcie pamięci (gdy świeci lub miga lampka dostępu) Jeśli karta pamięci jest używana w pobliżu
magnesów lub w zasięgu pola magnetycznego
Wskazane jest tworzenie kopii zapasowych
ważnych danych na dysku twardym komputera. Na karcie pamięci ani na adapterze kart pamięci
nie wolno przyklejać etykiet itp. Styków nie wolno dotykać. Należy je
chronić przed zetknięciem z metalowymi przedmiotami. Kart pamięci nie należy zginać, upuszczać ani
poddawać działaniu dużej siły. Nie wolno demontować ani modyfikować kart
pamięci. Kartę pamięci należy chronić przed
zamoczeniem. Kartę pamięci należy przechowywać w miejscu
niedostępnym dla dzieci. Istnieje ryzyko, że dziecko może połknąć kartę. Do gniazda karty pamięci nie wolno
wkładać niczego innego niż karta pamięci o obsługiwanym rozmiarze. W przeciwnym razie może dojść do awarii. Kart pamięci nie należy używać ani
przechowywać w następujących miejscach:
w miejscach narażonych na działanie
wysokich temperatur, np. w samochodzie zaparkowanym latem w nasłonecznionym miejscu; w miejscach narażonych na bezpośrednie
działanie promieni słonecznych; w miejscach, gdzie panuje bardzo duża
wilgotność lub gdzie występują gazy korozyjne.
Informacje o adapterze kart pamięci
Używając karty pamięci z urządzeniami
obsługującym kartę pamięci lub podczas wkładania kart pamięci do adaptera kart pamięci, należy upewnić się, że karta pamięci jest wkładana właściwą stroną. W przeciwnym razie może dojść do awarii.
Informacje dotyczące zgodności danych obrazu
Pliki danych obrazów nagrane na karcie pamięci za pomocą kamery są zgodne z uniwersalnym standardem „Design rule for Camera File system” wprowadzonym przez stowarzyszenie JEITA (Japan Electronics and Information Technology Industries Association). Przy użyciu tej kamery nie można odtwarzać
zdjęć nagranych na innych urządzeniach (DCR­TRV900E lub DSC-D700/D770), które nie są zgodne z tym uniwersalnym standardem (w niektórych regionach modele te nie są dostępne w sprzedaży). Jeśli nie można użyć karty pamięci używanej
w innym urządzeniu, należy ją sformatować z poziomu kamery (str. 71). Należy pamiętać, że formatowanie powoduje skasowanie wszystkich informacji zapisanych na karcie pamięci. Problemy z odtwarzaniem obrazów za pomocą
tej kamery mogą wystąpić:
w przypadku odtwarzania danych obrazów
zmodyfikowanych na komputerze, w przypadku odtwarzania danych obrazów
nagranych przy użyciu innych urządzeń.
Informacje o karcie „Memory Stick”
Typy kart „Memory Stick” Nagr ywanie/odtwarzanie
„Memory Stick Duo” (z MagicGate)
„Memory Stick PRO Duo”
„Memory Stick PRO-HG Duo”
* To urządzenie nie obsługuje równoległego
przesyłania danych 8-bitowych, ale obsługuje równoległe przesyłanie danych 4-bitowych, tak samo jak karta „Memory Stick PRO Duo”.
*
Informacje dodatkowe
PL
91
Page 92
To urządzenie nie może nagrywać ani
odtwarzać danych wykorzystujących technologię „MagicGate”. „MagicGate” to technologia ochrony praw autorskich, która umożliwia nagrywanie i przesyłanie materiałów w postaci zaszyfrowanej. To urządzenie działa z kartami „Memory Stick Micro” („M2”). „M2” to skrócona nazwa kart „Memory Stick Micro”.
Uwagi dotyczące używania karty „Memory Stick Micro”
Aby używać z kamerą karty „Memory Stick Micro”, potrzebny jest adapter M2 o rozmiarze Duo. Włóż kartę „Memory Stick Micro” do adaptera Duo M2, a następnie włóż adapter do gniazda „Memory Stick Duo”. Jeżeli włożysz kartę „Memory Stick Micro” do kamery bez adaptera Duo M2, wyjęcie jej z kamery może okazać się niemożliwe.
Kartę „Memory Stick Micro” należy przechowywać w miejscu niedostępnym dla dzieci. Mogą one ją przypadkowo połknąć.

Informacje o akumulatorze „InfoLITHIUM”

Do zasilania kamery można używać wyłącznie akumulatorów „InfoLITHIUM” serii V. Akumulatory „InfoLITHIUM” serii V są oznaczone symbolem
Co to jest akumulator „InfoLITHIUM”?
„InfoLITHIUM” to akumulator litowo-jonowy
z funkcjami wymiany informacji o warunkach pracy. Informacje te wymieniane są pomiędzy kamerą a zasilaczem sieciowym/ładowarką (sprzedawane oddzielnie).
Akumulator „InfoLITHIUM” oblicza zużycie energii w oparciu o warunki pracy kamery i wyświetla w minutach czas pozostały do wyczerpania akumulatora.
.
Ładowanie akumulatora
Przed przystąpieniem do eksploatacji kamery
należy naładować akumulator.
Zalecane jest ładowanie akumulatora przy temperaturze otoczenia wynoszącej od 10
C aż do wyłączenia lampki CHG
do 30
C
(ładowanie). Ładowanie akumulatora w temperaturze spoza tego zakresu może okazać się nieefektywne.
Efektywna eksploatacja akumulatora
W temperaturze otoczenia 10C lub niższej
wydajność akumulatora spada, a czas jego pracy ulega skróceniu. W takim wypadku należy wykonać jedną z poniższych czynności, aby wydłużyć czas używania akumulatora.
Akumulator należy przechowywać w kieszeni blisko ciała, aby go ogrzać, i wkładać go do kamery bezpośrednio przed rozpoczęciem filmowania.
Użyj akumulatora o dużej pojemności: NP­FV70/NP-FV100 (sprzedawany oddzielnie).
Częste korzystanie z ekranu LCD, odtwarzanie, przewijanie do przodu i do tyłu powoduje szybsze rozładowanie akumulatora. Zalecane jest użycie akumulatora o dużej pojemności: NP-FV70/NP-FV100 (sprzedawany oddzielnie).
Jeśli nie jest wykonywana operacja nagrywania ani odtwarzania, należy pamiętać o zamknięciu ekranu LCD. Akumulator ulega rozładowaniu także w trybie gotowości do nagrywania oraz podczas pauzy w odtwarzaniu.
Warto mieć przygotowane zapasowe akumulatory umożliwiające pracę w czasie 2- lub 3-krotnie dłuższym od przewidywanego. Przed przystąpieniem do właściwego nagrywania dobrze jest wykonać nagrania próbne.
Nie należy narażać akumulatora na kontakt z wodą. Akumulator nie jest odporny na działanie wody.
92
PL
Page 93
Informacje o wskaźniku czasu pozostałego do wyczerpania akumulatora
Jeśli zasilanie wyłącza się, mimo że podawany
czas pozostały do wyczerpania akumulatora wskazuje, że w akumulatorze pozostaje jeszcze zapas energii do pracy, należy całkowicie naładować akumulator. Wskazanie czasu pozostałego do wyczerpania akumulatora będzie wówczas prawidłowe. Należy jednak zauważyć, że wskazania pozostałego czasu pracy akumulatora nie zostaną odtworzone w przypadku używania akumulatora przez dłuższy czas w wysokich temperaturach, pozostawienia całkowicie naładowanego akumulatora lub przy częstym używaniu akumulatora. Wskazanie czasu pozostałego do wyczerpania akumulatora należy traktować wyłącznie jako orientacyjne.
W zależności od warunków zewnętrznych i temperatury otoczenia wskaźnik sygnalizujący niski poziom naładowania akumulatora może migać, nawet jeśli do całkowitego rozładowania akumulatora pozostało jeszcze około 20 minut.
Przechowywanie akumulatora
Jeśli akumulator nie jest używany przez dłuższy czas, należy przynajmniej raz do roku całkowicie go naładować i użyć w kamerze, aby zachować jego sprawność. W celu przechowywania akumulator należy wyjąć z kamery i umieścić go w suchym, chłodnym miejscu.
Aby całkowicie rozładować akumulator w kamerze, należy dotknąć opcji [Pokaż inne] [USTAW.ENERGII] (w kategorii
[UST.OGÓLNE]) [AUTO
WYŁ.] [NIGDY] i pozostawić kamerę w trybie gotowości do nagrywania do momentu
yłączenia zasilania (str. 74).
w
(MENU)
Informacje o okresie eksploatacji akumulatora
Pojemność akumulatora stopniowo zmniejsza się z upływem czasu i w miarę eksploatacji. Wyraźne skrócenie całkowitego czasu pracy akumulatora najczęściej oznacza, że wymaga on wymiany.
Trwałość akumulatora zależy od sposobu jego przechowywania, warunków pracy i otoczenia.

Informacje o obsłudze kamery

Informacje o użytkowaniu i konserwacji
Kamery i jej akcesoriów nie należy używać ani przechowywać w następujących miejscach:
W miejscach narażonych na nadmiernie wysoką lub niską temperaturę albo w miejscach wilgotnych. W miejscach narażonych na działanie temperatur przekraczających 60 bezpośredniego działania promieni słonecznych, w pobliżu nawiewu gorącego powietrza lub w samochodzie zaparkowanym w nasłonecznionym miejscu. Mogą one ulec uszkodzeniu lub odkształceniu.
W miejscach narażonych na działanie silnych pól magnetycznych lub wibracji mechanicznych. Kamera może ulec uszkodzeniu.
W sąsiedztwie silnych fal radiowych lub promieniowania. W takich warunkach kamera może nieprawidłowo nagrywać obraz.
W pobliżu odbiorników AM i sprzętu wideo. Mogą pojawić się zakłócenia.
Na piaszczystej plaży ani w innych zapylonych miejscach. Przedostanie się do kamery piasku lub pyłu może spowodować jej uszkodzenie. Niektóre uszkodzenia tego typu mogą być trwałe.
W pobliżu okien lub na otwartej przestrzeni, gdzie ekran LCD lub obiektyw mogą być narażone na bezpośrednie działanie promieni słonecznych. Może to uszkodzić ekran LCD.
Kamera powinna być zasilana napięciem stałym
rtości 6,8 V/7,2 V (akumulator) lub 8,4 V
o wa (zasilacz sieciowy).
C, np. w miejscach
Informacje dodatkowe
PL
93
Page 94
Do zasilania kamery prądem stałym lub
zmiennym należy używać akcesoriów zalecanych w niniejszej instrukcji obsługi.
Należy chronić kamerę przed wilgocią, np. przed deszczem lub wodą morską. Zamoczenie kamery grozi jej uszkodzeniem. Niektóre uszkodzenia tego typu mogą być trwałe.
Jeśli do wnętrza obudowy kamery dostanie się obcy przedmiot lub płyn, należy zaprzestać użytkowania kamery, odłączyć ją od źródła zasilania i zlecić jej przegląd w punkcie sprzedaży produktów firmy Sony.
Z kamerą należy postępować ostrożnie. Nie wolno jej demontować ani modyfikować. Należy chronić ją przed wstrząsami mechanicznymi i uderzeniami (np. młotkiem). Należy uważać, aby jej nie upuścić lub przypadkowo nie nadepnąć. Należy zachować szczególną ostrożność w przypadku obiektywu.
Jeśli kamera nie jest używana, ekran LCD powinien być zamknięty.
Nie należy używać kamery owiniętej na przykład ręcznikiem. Grozi to jej przegrzaniem.
Odłączając przewód zasilający, należy ciągnąć za wtyk, a nie za przewód.
Należy uważać, aby przewód zasilający nie uległ uszkodzeniu, na przykład w wyniku przygniecenia go ciężkim przedmiotem.
Nie wolno używać zdeformowanego lub uszkodzonego akumulatora.
Metalowe styki należy utrzymywać w czystości.
W razie wycieku elektrolitu należy:
zasięgnąć porady miejscowego autoryzowanego punktu serwisowego firmy Sony;
zmyć ciecz, która miała kontakt ze skórą;
jeśli ciecz przedostanie się do oczu, przemyć je dużą ilością wody i zasięgnąć porady lekarza.
Jeśli kamera nie będzie używana przez długi czas
Aby zachować optymalny stan kamery przez
dłuższy czas, należy mniej więcej raz w miesiącu włączyć ją i uruchomić z jej poziomu nagrywanie i odtwarzanie obrazów.
Akumulator należy przechowywać po uprzednim całkowitym rozładowaniu.
Kondensacja wilgoci
Jeśli kamera zostanie przeniesiona bezpośrednio z miejsca zimnego do ciepłego, w jej wnętrzu może dojść do kondensacji wilgoci. Grozi to nieprawidłowym działaniem kamery.
W przypadku wystąpienia kondensacji wilgoci Kamerę należy pozostawić wyłączoną przez około 1 godzinę.
Uwaga dotycząca kondensacji wilgoci Wilgoć może ulec kondensacji, jeśli kamera zostanie przeniesiona z miejsca zimnego do ciepłego (lub odwrotnie), jak również w następujących przypadkach, gdy kamera jest używana w wilgotnym miejscu:
po przeniesieniu kamery ze stoku narciarskiego do ogrzewanego pomieszczenia,
po przeniesieniu kamery w upalny dzień z klimatyzowanego pojazdu lub pomieszczenia na zewnątrz,
gdy kamera będzie używana po burzy lub po deszczu,
gdy kamera będzie używana w ciepłym i wilgotnym miejscu.
Zapobieganie kondensacji wilgoci Przenosząc kamerę z miejsca zimnego do ciepłego, należy włożyć ją do plastikowej torby, a torbę szczelnie zamknąć. Kamerę można wyjąć z torby, gdy temperatura w torbie osiągnie temperaturę otoczenia (nastąpi to po około 1 godzinie).
94
PL
Page 95
Ekran LCD
Nie należy zbyt mocno naciskać ekranu
LCD, ponieważ może to spowodować nierównomierne wyświetlanie kolorów i inne uszkodzenia.
Jeśli kamera pracuje w niskiej temperaturze, na ekranie LCD może pojawić się obraz szczątkowy. Nie świadczy to o usterce.
Podczas pracy kamery tylna strona ekranu LCD może się nagrzewać. Nie świadczy to o usterce.
Czyszczenie ekranu LCD
Odciski palców lub kurz na ekranie LCD można
usunąć z jego powierzchni za pomocą miękkiej ściereczki.
W przypadku korzystania z zestawu do czyszczenia ekranów LCD (sprzedawany oddzielnie) nie należy bezpośrednio spryskiwać płynem czyszczącym powierzchni ekranu LCD. Należy użyć papieru czyszczącego zwilżonego płynem.
Informacje o regulacji ustawień panelu dotykowego (KALIBRACJA)
Przyciski na ekranie dotykowym mogą działać nieprawidłowo. W takim wypadku należy wykonać poniższe czynności. Wskazane jest, aby na czas wykonywania tych czynności podłączyć kamerę do gniazda elektrycznego za pośrednictwem znajdującego się w zestawie zasilacza sieciowego.
(MENU) [Pokaż inne] [INNE
USTAWIENIA] (w kategorii OGÓLNE]) [KALIBRACJA].
[UST.
Uwagi
Jeśli ekran nie został naciśnięty we właściwym miejscu, należy ponownie przeprowadzić kalibrację.
Do przeprowadzenia kalibracji nie należy używać ostro zakończonych przedmiotów. W przeciwnym razie można uszkodzić ekran LCD.
Nie można przeprowadzić kalibracji ekranu LCD, jeśli jest on obrócony lub zamknięty i skierowany na zewnątrz.
Obchodzenie się z obudową
Jeśli obudowa kamery ulegnie zabrudzeniu,
należy ją oczyścić miękką ściereczką zwilżoną wodą, a następnie wytrzeć suchą, miękką szmatką.
Aby nie uszkodzić obudowy, należy unikać:
używania substancji chemicznych, np. rozcieńczalnika, benzyny, alkoholu, ściereczek nasączonych substancjami chemicznymi, środków odstraszających owady, środków owadobójczych i kremów przeciwsłonecznych;
obsługi kamery rękami zabrudzonymi powyższymi substancjami;
narażania obudowy na długotrwały kontakt z przedmiotami wykonanymi z gumy lub winylu.
Informacje dodatkowe
Dotknij 3 razy wyświetlanego na ekranie
symbolu „” narożnikiem karty pamięci lub podobnym przedmiotem.
otknij przycisku [ANULUJ], aby anulować
D
kalibrację.
PL
95
Page 96
Informacje o konserwacji i przechowywaniu obiektywu
Powierzchnię obiektywu należy przetrzeć
miękką szmatką:
gdy na powierzchni obiektywu widoczne są odciski palców,
w miejscach gorących i wilgotnych,
gdy obiektyw jest narażony na działanie soli zawartej w powietrzu, np. nad morzem.
Obiektyw należy przechowywać w dobrze wentylowanym, czystym miejscu, zabezpieczonym przed dostępem kurzu.
Aby zapobiec tworzeniu się pleśni, należy co pewien czas przeczyścić obiektyw w sposób opisany powyżej.
Ładowanie zamontowanego fabrycznie akumulatora
Kamera jest wyposażona fabrycznie w akumulator, który zapewnia zachowanie daty, godziny i innych ustawień, nawet po zamknięciu ekranu LCD. Akumulator zamontowany fabrycznie jest ładowany, zawsze gdy kamera jest podłączona do gniazda elektrycznego za pomocą zasilacza sieciowego lub gdy jest zasilana z akumulatora głównego. Całkowite rozładowanie akumulatora nastąpi po upływie około 3 miesięcy nieużywania kamery. Przed rozpoczęciem korzystania z kamery należy naładować zamontowany fabrycznie akumulator. Nawet jeśli zamontowany fabrycznie akumulator nie jest naładowany, nie będzie to miało żadnego wpływu na działanie kamery, o ile nie będzie zapisywana data nagrania.
Ładowanie zamontowanego fabrycznie akumulatora
Kamerę należy podłączyć do gniazda elektrycznego za pośrednictwem dostarczonego zasilacza i pozostawić ją na ponad 24 godziny z zamkniętym ekranem LCD.
Uwaga dotycząca pozbywania się/ przekazywania urządzenia (DCR-SR58E/SR68E/SR78E/SR88E/ SX34E/SX44E/SX53E/SX63E)
Nawet po użyciu funkcji [ USUŃ WSZ.],
USUŃ WSZ.] lub [FORMAT.NOŚNIKA]
[ (str. 71) bądź sformatowaniu nośnika kamery dane mogą nie zostać całkowicie usunięte z nośnika. Przed przekazaniem kamery zaleca
cie funkcji [OPRÓŻNIJ] (str. 71) w celu
się uży uniemożliwienia odzyskania danych. Dodatkowo przed przekazaniem kamery w celu jej utylizacji zaleca się zniszczenie korpusu urządzenia.
Uwaga dotycząca pozbywania się/ przekazywania karty pamięci
Nawet w przypadku usunięcia danych z karty pamięci lub sformatowania jej z poziomu kamery lub komputera nie wszystkie dane zostaną całkowicie usunięte. Przed przekazaniem karty pamięci innej osobie wskazane jest całkowite usunięcie danych z poziomu komputera przy użyciu specjalnego oprogramowania do kasowania danych. Dodatkowo przed przekazaniem karty pamięci w celu jej utylizacji zaleca się zniszczenie jej korpusu.
96
PL
Page 97
Informacje o znakach towarowych
„Handycam” i
zastrzeżonymi znakami towarowymi firmy Sony Corporation. „Memory Stick”, „
„ Duo”, „ Stick PRO-HG Duo”, „ Micro”, „MagicGate”, „ „MagicGate Memory Stick” i „MagicGate Memory Stick Duo” są znakami towarowymi lub zastrzeżonymi znakami towarowymi firmy Sony Corporation. „InfoLITHIUM” jest znakiem towarowym
firmy Sony Corporation. „DVDirect” jest znakiem towarowym firmy
Sony Corporation. Dolby i symbol double-D są znakami
towarowymi firmy Dolby Laboratories. Microsoft, Windows, Windows Vista i DirectX
są zastrzeżonymi znakami towarowymi lub znakami towarowymi firmy Microsoft Corporation w Stanach Zjednoczonych i/lub innych krajach. Macintosh i Mac OS są zastrzeżonymi znakami
towarowymi firmy Apple Inc. w Stanach Zjednoczonych i innych krajach. Intel, Intel Core i Pentium są znakami
towarowymi lub zastrzeżonymi znakami towarowymi firmy Intel Corporation oraz jej firm zależnych w Stanach Zjednoczonych i innych krajach. Adobe, logo Adobe i Adobe Acrobat są
zastrzeżonymi znakami towarowymi lub znakami towarowymi firmy Adobe Systems Incorporated w Stanach Zjednoczonych i/lub innych krajach. Logo SDXC i SDHC są znakami towarowymi
SD-3C, LLC. MultiMediaCard jest znakiem towarowym
organizacji MultiMediaCard Association. Wszystkie inne nazwy produktów użyte w niniejszej publikacji mogą być znakami towarowymi lub zastrzeżonymi znakami towarowymi odpowiednich firm. Ponadto znaki
i nie zawsze pojawiają się w niniejszej
instrukcji.
”, „Memory Stick Duo”,
”, „Memory Stick PRO
” „Memory
”, „Memory Stick
”,
Uwagi odnośnie licencji
UŻYTKOWANIE NINIEJSZEGO PRODUKTU DO CELÓW INNYCH NIŻ UŻYTEK WŁASNY, ZGODNY Z NORMĄ KODOWANIA INFORMACJI WIZUALNYCH MPEG-2 DLA NOŚNIKÓW PAKIETOWYCH, BEZ POSIADANIA LICENCJI WYDANEJ NA MOCY OBOWIĄZUJĄCYCH PATENTÓW MPEG-2, JEST WYRAŹNIE ZABRONIONE. LICENCJĘ MOŻNA OTRZYMAĆ W FIRMIE MPEG LA, L.L.C., 250 STEELE STREET, SUITE 300, DENVER, COLORO 80206.
Informacje o oprogramowaniu na licencji „GNU GPL/LGPL”
Kamera zawiera oprogramowanie, którego dotyczy poniższa licencja GNU General Public License (zwana dalej „GPL”) lub GNU Lesser General Public License (zwana dalej „LGPL”). Informuje ona, że użytkownik ma prawo do wglądu, modyfikowania i redystrybucji kodu źródłowego tych programów na warunkach określonych w dołączonej licencji GPL/LGPL. Kod źródłowy można pobrać z Internetu. Można go pobrać pod następującym adresem URL. Podczas pobierania kodu źródłowego należy wybrać model kamery DCR-SX43. http://www.sony.net/Products/Linux/ Prosimy o niekontaktowanie się z nami w sprawie zawartości kodu źródłowego. Prosimy o przeczytanie dokumentu „license2. pdf” w folderze „License” na płycie CD-ROM. Znajdują się w nim licencje (w języku angielskim) dotyczące oprogramowania „GPL” i „LGPL”.
Do wyświetlenia pliku PDF potrzebny jest program Adobe Reader. Jeśli nie został on zainstalowany na komputerze, można go pobrać ze strony internetowej firmy Adobe Systems: http://www.adobe.com/
Informacje dodatkowe
PL
97
Page 98

W skrócie

Wskaźniki ekranowe

W lewym górnym rogu Na środku
Na dole
W lewym górnym rogu
Wskaźnik Opis
Przycisk MENU (56) Nagrywanie przy użyciu
samowyzwalacza (68) POZ.ODN.MIK. niski (66) WYBÓR SZEROK (67) WBUD.ZOOM MIC (66)
60 min
Na środku
Wskaźnik Opis
[OCZEK.]/ [NAGRAJ]
W prawym górnym rogu
Wskaźnik Opis
PL
98
Stan naładowania akumulatora
Folder nagrywania karty pamięci
VIDEO LIGHT (27) Przycisk powrotu (56)
Stan nagrywania (23)
Rozmiar zdjęcia (68) Ustawianie pokazu slajdów
(33)
Ostrzeżenie (82)
Tryb odtwarzania (29)
Tryb nagrywania (HQ/SP/ LP) (26)
Nośnik zapisu/ odtwarzania/edycji (18)
W prawym
górnym rogu
Wskaźnik Opis
0:00:00
[00min]
9999 9999 9999
100/112
Na dole
Wskaźnik Opis
Licznik (godzina:minuta: sekunda) (29)
Orientacyjny pozostały czas nagrywania (23)
WPROWADZANIE (61) Czujnik upadku
wyłączony (74) Czujnik upadku włączony
(74) Orientacyjna liczba
możliwych do nagrania zdjęć i nośnik zapisu (24,
88) Folder nagrywania karty
pamięci (30) Numer odtwarzanego
w danym momencie filmu lub zdjęcia/ liczba wszystkich zarejestrowanych filmów lub zdjęć (29, 87)
Opcja [WYKRYW. TWARZY] ustawiona na [WYŁĄCZ] (66)
Ręczne ustawianie ostrości (64)
WYBÓR MIEJSCA (61)
Balans bieli (62) Wyłączanie funkcji
SteadyShot (65) POM./OSTR.PKT. (63)/
POMIAR PKT. (63)/ EKSPOZYCJA (64)
TELE MAKRO (64) Filmowanie pod światło Przycisk OPTION (58) Przycisk ZOBACZ
OBRAZY (28)
Page 99
Wskaźnik Opis
Przycisk pokazu slajdów (33)
101-0005
Nazwa pliku danych (30) Obraz chroniony (39) Przycisk indeksu (30)
Wygląd wskaźników oraz ich położenie są
jedynie orientacyjne i mogą one odbiegać od
stanu faktycznego.
W zależności od modelu kamery część
wskaźników może nie być wyświetlana.
PL
99
W skrócie
Page 100

Części i elementy sterujące

Liczby w ( ) to numery odpowiednich stron.
DCR-SR58E/SR68E/SR78E/SR88E
Wbudowany mikrofon
Obiektyw (obiektyw Carl Zeiss)
Przełącznik LENS COVER
VIDEO LIGHT LED (27)
Zdalne złącze A/V (34)
DCR-SX33E/SX34E/SX43E/SX44E/ SX53E/SX63E
Głośnik
Obiektyw (obiektyw Carl Zeiss)
Przełącznik LENS COVER
PL
100
VIDEO LIGHT LED (27)
Wbudowany mikrofon
Ekran LCD/panel dotykowy (27, 56)
Po obróceniu panelu LCD o 180 stopni można go zamknąć w taki sposób, aby ekran LCD pozostawał widoczny. Jest to wygodne podczas odtwarzania.
DCR-SR58E/SR68E/SR78E/SR88E
Głośnik
Przycisk (ZOBACZ OBRAZY) (28)
Przycisk (DISC BURN) (patrz
Instrukcja obsługi)
Przycisk POWER (16)
Przycisk RESET
Naciśnij przycisk RESET przy użyciu przedmiotu z cienkim zakończeniem.
Przycisk RESET służy do zerowania wszystkich ustawień z wyjątkiem nastawy zegara.
Przycisk PHOTO (25)
Lampka (film)/ (zdjęcie) (22)
Loading...