Im vorliegenden Handycam Handbuch finden Sie ausführliche Informationen
zur Verwendung des Camcorders. Lesen Sie das Handycam Handbuch und die
Bedienungsanleitung (separates Dokument). Informationen zum Anschließen des
Camcorders an einen Computer und zu den Funktionen, die dann zur Verfügung stehen,
finden Sie in der Bedienungsanleitung und in den PMB - Anleitungen, also der Hilfe der
mitgelieferten Software „PMB (Picture Motion Browser)“.
Schnelles Suchen nach Informationen
Wenn Sie am rechten Rand der Seite auf den gewünschten Eintrag klicken, wird die
zugehörige Seite aufgerufen.
Hier klicken.
InhaltHilfreiche AufnahmeverfahrenIndex
Mithilfe von Adobe Reader können Sie Informationen durch die Eingabe eines Suchbegriffs suchen. In
der Hilfe zu Adobe Reader finden Sie Tipps zur Nutzung von Adobe Reader.
Sie können das Handycam Handbuch ausdrucken.
Hinweise zum Handycam Handbuch
Die im vorliegenden Handycam Handbuch zur Veranschaulichung enthaltenen Beispielabbildungen
wurden mit einer digitalen Standbildkamera aufgenommen und sehen daher möglicherweise etwas
anders aus als die tatsächlichen Anzeigen auf dem Camcorder.
Sofern nicht anders angegeben, zeigen die Abbildungen in diesem Handbuch das Modell DCR-SR87E.
Im vorliegenden Handycam Handbuch werden die interne Festplatte des Camcorders und der „Memory
Stick PRO Duo“ als „Aufnahmemedium“ bezeichnet.
Der „Memory Stick PRO Duo“ und der „Memory Stick PRO-HG Duo“ werden in diesem Handbuch
beide als „Memory Stick PRO Duo“ bezeichnet.
Design und Spezifikationen des Camcorders und des Zubehörs unterliegen unangekündigten
Änderungen.
Auf den in Klammern ( ) angegebenen
Seiten finden Sie weitere Informationen.
Lautsprecher
Eingebautes Mikrofon (34)
Objektiv (Carl Zeiss-Objektiv) (16)
Schalter LENS COVER (23, 24, 29, 31)
A/V-/Fernbedienungsanschluss (43, 59)
Motorzoom-Hebel (33, 41)
Taste PHOTO (25, 31)
Ladeanzeige CHG (17)
Anzeige ACCESS (Festplatte) (17)
Der Camcorder liest oder schreibt gerade
Daten, wenn die Anzeige leuchtet oder blinkt.
Akku (17)
Akkulösehebel BATT (18)
Buchse DC IN (17)
„Memory Stick Duo“-Einschub (63)
Anzeigen (Film)/ (Foto) (20)
Taste MODE (25, 31)
Taste START/STOP (24, 30)
Griffband (23, 29)
Haken für Schulterriemen
Stativhalterung
Bringen Sie das Stativ (gesondert erhältlich)
mithilfe einer Stativschraube (gesondert
erhältlich; muss kürzer als 5,5 mm sein) an der
Stativhalterung an.
LCD-Bildschirm/Berührungsbildschirm
(10, 35)
Wenn Sie den LCD-Bildschirmträger um
180 Grad drehen, können Sie den LCDBildschirmträger mit nach außen weisendem
LCD-Bildschirm zuklappen. Dies ist
besonders bei der Wiedergabe nützlich.
Taste (HOME)* (10)
Zoomtasten* (33, 41)
Taste START/STOP* (24, 30)
* DCR-SR38E/SR48E/SR57E/SR67E/
SR77E/SR87E
InhaltHilfreiche AufnahmeverfahrenIndex
7
Page 8
Taste POWER (20)
Taste DISP (Anzeige) (35)
Taste EASY (24)
Taste (DISC BURN) (siehe
Bedienungsanleitung)
Taste (BILDER ANZEIGEN) (26, 36)
Zugriffsanzeige („Memory Stick PRO
Duo“) (63)
Der Camcorder liest oder schreibt gerade
Daten, wenn die Anzeige leuchtet oder blinkt.
Taste (Gegenlicht) (34)
Taste RESET
Drücken Sie RESET, um alle Einstellungen,
einschließlich der Uhrzeit, zu initialisieren.
Buchse (USB) (58)
DCR-SR37E/SR38E/SR57E/SR77E: nur Ausgang
Bildschirmanzeigen
Oben linksMitteOben rechts
Unten
Oben links
AnzeigeBedeutung
Taste HOME (10)
TONMODUS* (68)
Selbstauslöseraufnahme
(88)
INT.ZOOM-MIKRO. (88)
MIKREFPEGEL niedrig
(88)
BREITBILD (69)
AnzeigeBedeutung
60 min
Akkurestladung
Zurück-Taste (10)
Mitte
AnzeigeBedeutung
[STBY]/[AUFN] Aufnahmestatus (24, 30)
Fotoformat (72)
Dia-Show eingestellt (42)
Warnung (94)
Wiedergabemodus (27,
37)
Oben rechts
AnzeigeBedeutung
0:00:00
[00min]
9999
9999
100/112
Aufnahmemodus (HQ/SP/
LP) (68)
Medium für Aufnahme/
Wiedergabe/Bearbeitung
(62)
Zähler (Stunden:Minuten:
Sekunden) (23, 29, 36)
Geschätzte restliche
Aufnahmedauer (23, 29)
BLENDE (87)
Fallsensor aus (81)
Fallsensor aktiviert (81)
Ungefähre Anzahl der
aufnehmbaren Fotos
und Aufnahmemedium
(25, 31)
Wiedergabeordner (38)
Derzeit abgespielter Film
bzw. aktuelles Foto/
Anzahl der insgesamt
aufgenommenen Filme
oder Fotos (26, 27, 36, 37)
Unten
AnzeigeBedeutung
Gesichtsindex (39)
Manuelles Fokussieren
(84)
8
InhaltHilfreiche AufnahmeverfahrenIndex
Page 9
AnzeigeBedeutung
SZENENWAHL (85)
Weißabgleich (86)
SteadyShot aus (70)
PKT-MESS/FOKUS
(82)/BELICHTUNG (84)/
PUNKT-MESS. (82)
TELE-MAKRO (83)
Gegenlicht (34)
Taste OPTION (10)
Taste BILDER
ANZEIGEN (26, 36)
Taste für Dia-Show (42)
101-0001
101-0005
Datendateiname (27, 38)
Geschütztes Bild (51)
Taste VISUAL INDEX
(27, 37)
* DCR-SR57E/SR67E/SR77E/SR87E
Die Anzeigen und ihre Position können sich
von der tatsächlichen Anzeige unterscheiden.
Je nach Camcorder-Modell werden bestimmte
Optionen möglicherweise nicht angezeigt.
InhaltHilfreiche AufnahmeverfahrenIndex
9
Page 10
„ HOME“ und
OPTION“ - Zwei
„
Typen von Menüs
stehen zur Auswahl
Das HOME MENU
Wenn Sie (HOME) drücken, wird das
HOME MENU angezeigt. Hier können
Sie die Einstellungen des Camcorders usw.
ändern.
(HOME)
Taste
(HOME)
Berühren Sie die gewünschte
Kategorie die Menüoption,
die Sie ändern möchten.
Menüoption
Kategorie
Befolgen Sie die Anweisungen
auf dem Bildschirm.
Nehmen Sie die Einstellung vor
und berühren Sie dann
Wenn die gewünschte Option nicht
angezeigt wird, berühren Sie
Berühren Sie
Bildschirm zu wechseln.
Zum Ausblenden des HOME MENU
berühren Sie
Die abgeblendeten Optionen oder
Einstellungen können nicht ausgewählt
werden.
, um zum vorherigen
.
.
/ .
Die HELP-Funktion
Wenn Sie Erläuterungen zum HOME
MENU aufrufen wollen, berühren
(HELP) im HOME MENU.
Sie
(Der Hintergrund von
angezeigt.) Berühren Sie dann die Option,
zu der Sie Informationen anzeigen wollen.
wird orange
Das OPTION MENU
Das OPTION MENU funktioniert
genauso wie ein Kontextmenü, das Sie am
Computer durch Klicken mit der rechten
Maustaste öffnen können. Dort werden
die Menüoptionen angezeigt, die in der
aktuellen Situation geändert werden
können.
(OPTION)
InhaltHilfreiche AufnahmeverfahrenIndex
10
Page 11
Berühren Sie das gewünschte
Register die Option, deren
Einstellung Sie ändern möchten.
Menüoption
Register
Nehmen Sie die Einstellung vor
und berühren Sie dann
Hinweise
Wenn die gewünschte Option nicht auf dem
Bildschirm angezeigt wird, berühren Sie ein
anderes Register. (Möglicherweise ist kein
Register vorhanden.)
Im Easy Handycam-Modus kann das OPTION
MENU nicht verwendet werden.
Welche Register und Optionen zu einem
bestimmten Zeitpunkt angezeigt werden,
hängt vom Aufnahme-/Wiedergabestatus des
Camcorders ab.
.
InhaltHilfreiche AufnahmeverfahrenIndex
11
Page 12
Menülisten
Liste der Optionen im HOME
MENU
Kategorie (AUFNAHME)
FILM*1 S. 29
1
FOTO
*
S. 31
Kategorie (BILDER ANZEIGEN)
VISUAL INDEX*1 S. 37
FILMROLLE*1 S. 39
GESICHT*1 S. 39
PLAYLIST S. 55
Kategorie (SONSTIGES)
LÖSCHEN*
FOTOAUFZEICHN. S. 47
FILM ÜBERSPIELEN
FOTO KOPIEREN
EDIT
PLAYLIST BEARB.
USB-ANSCHL.
AKKU-INFO S. 61
1
LÖSCHEN S. 45
LÖSCHEN S. 45
ÜBERSP:A
uswahl S. 48
ÜBERSP.n.Da
tum S. 49
ÜBERSP:ALLE S. 48
KOPIEREN:A
KOPIE nach Da
uswahl S. 49
tum S. 50
LÖSCHEN S. 45
LÖSCHEN S. 45
SCHUTZ S. 51
SCHUTZ S. 51
TEILEN S. 53
HINZUFÜGEN S. 54
HINZU n.Datum S. 54
AUS PL LÖSCH S. 55
ALLE LÖSCH. S. 55
VERSCHIEB S. 55
USB-ANSCHL. S. 58
USB-ANSCHL. S. 58
DISC BRENNEN Bedienungsanleitung
Kategorie (MEDIUM VERWALTEN)
FILMMEDIUM EINST*1 S. 62
FOTOMEDIUM EIN.
MEDIEN-INFOS S. 65
MEDIUM FORMAT.
BLD-DB-DAT.REP. S. 93
1
*
S. 62
1
*
S. 66
Kategorie (EINSTELLUNGEN)
FILM EINSTELLEN
AUFN.MODUS S. 68
TONMODUS
2
*
S. 68
BREITBILD S. 69
OOM S. 69
DIGITAL Z
STEADYSHOT S. 70
LANG.BEL.AUTO S. 70
HILFSRAHMEN
S. 70
RESTANZEIG.EIN S. 71
GESICHT EINST.*1 S. 71
FOTO EINSTELLEN
BILDGRÖSSE*1 S. 72
DATEI-NR. S. 72
LANG.BEL.AUT
HILFSRAHMEN
O S. 73
S. 73
BILDANZEIGE EIN.
TENCODE S. 74
DA
TON/ANZEIGE EIN.
LAUTSTÄRKE
SIGNALTON
1
*
S. 27, 37
1
*
S. 76
LCD-HELLIG. S. 76
-BELEUCH. S. 76
LCD
-FARBE S. 77
LCD
AUSGABE EINST.
-FORMAT S. 78
TV
ANZEIGEAUSG.
ZEIT/
UHR EINSTEL.
SPRACHE
S. 78
1
*
S. 20
LAND EINST. S. 79
SOMMERZEIT S.
SPRACHE EIN.*1 S. 79
ALLGEMEINE EINST
DEMO MODUS S.
KALIBRIERUNG
OM. AUS S. 80
AUT
-EINSCHALT. S. 81
LCD
FALLSENSOR
S. 109
S. 81
12
InhaltHilfreiche AufnahmeverfahrenIndex
79
80
Page 13
[TON/ANZEIGE EIN.] wechselt im Easy
Handycam-Modus zu [TON EINSTELLEN].
1
*
Diese Option können Sie auch im Easy
Handycam-Modus einstellen.
2
*
DCR-SR57E/SR67E/SR77E/SR87E
Liste der Optionen im OPTION
MENU
Die folgenden Optionen stehen nur im
OPTION MENU zur Verfügung.
Register
PKT-MESS/FOKUS S. 82
PUNKT-MESS. S. 82
-FOKUS S. 83
PUNKT
TELE-MAKR
BELICHTUNG S.
FOKUS S.
SZENENWAHL
WEISSABGL. S.
Register
BLENDE S. 87
Register
INT.ZOOM-MIKRO. S. 88
MIKREFPEGEL S. 88
SELBSTA
O S. 83
S. 85
USLÖS S. 88
InhaltHilfreiche AufnahmeverfahrenIndex
84
84
86
Das Register hängt von der Situation
ab/Kein Register
DIA-SHOW S. 42
DIA-SHOW EINST. S. 42
13
Page 14
Bitte vor
Inbetriebnahme des
Camcorders lesen
Akku
Mitgelieferte Teile
Die Zahlen in Klammern ( ) geben die
mitgelieferte Menge an.
Nur beim DCR-SR37E/SR38E/SR47E/
SR48E/SR57E/SR67E: NP-FH30 (1)
Nur beim DCR-SR77E/SR87E: NPFH50 (1)
CD-ROM „Handycam Application
Software“ (1)
„PMB (Picture Motion Browser)“ mit
„PMB - Anleitungen“
„Handycam Handbuch“ (PDF)
„Bedienungsanleitung“ (1)
Auf Seite 63 finden Sie Informationen
dazu, welchen „Memory Stick“ Sie mit dem
Camcorder verwenden können.
Verwenden des Camcorders
Halten Sie den Camcorder nicht an den
folgenden Teilen und auch nicht an den
Buchsenabdeckungen.
LCD-Bildschirm
Der Camcorder ist nicht staub-, spritzwasser-
oder wassergeschützt. Näheres dazu finden Sie
unter „Umgang mit dem Camcorder“ (S.
Sie dürfen folgende Aktionen nicht
ausführen, solange die Modusanzeigen
(Foto) (S. 20) bzw. die Anzeige
(Film)/
ACCESS/die Zugriffsanzeige (S. 17, 63)
leuchten oder blinken. Andernfalls kann
das Aufnahmemedium beschädigt werden,
aufgezeichnete Bilder können verloren gehen
und weitere Fehlfunktionen können auftreten.
Den „Memory Stick PRO Duo“ aus dem
Camcorder auswerfen
Den Akku oder das Netzteil vom Camcorder
trennen
Den Camcorder Stößen und Erschütterungen
aussetzen
Wenn Sie den Camcorder über ein Kabel an ein
anderes Gerät anschließen, achten Sie darauf,
den Stecker richtig einzustecken. Wenn Sie
den Stecker mit Gewalt einstecken, wird der
Anschluss beschädigt und es kann zu einer
Fehlfunktion des Camcorders kommen.
Halten Sie zum Lösen des Netzteils vom
Camcorder den Camcorder fest und ziehen Sie
am Gleichstromstecker.
108).
Menüoptionen, LCD-Bildschirmträger
und Objektiv
Abgeblendete Menüoptionen stehen
unter den aktuellen Aufnahme- bzw.
Wiedergabebedingungen nicht zur Verfügung.
Der LCD-Bildschirm wird in einer
Hochpräzisionstechnologie hergestellt, so
dass der Anteil der effektiven Bildpunkte
i über 99,99 % liegt. Dennoch können
e
b
schwarze Punkte und/oder helle Lichtpunkte
(weiß, rot, blau oder grün) permanent auf
dem LCD-Bildschirm zu sehen sein. Diese
Punkte gehen auf das Herstellungsverfahren
zurück und haben keinen Einfluss auf die
Aufnahmequalität.
InhaltHilfreiche AufnahmeverfahrenIndex
14
Page 15
Schwarze Punkte
Weiße, rote, blaue oder grüne Punkte
Wenn der LCD-Bildschirm oder das Objektiv
längere Zeit direktem Sonnenlicht ausgesetzt
wird, kann es zu Fehlfunktionen kommen.
Richten Sie den Camcorder nicht auf die Sonne.
Andernfalls kann es zu Fehlfunktionen am
Camcorder kommen. Nehmen Sie die Sonne
ei mäßiger Helligkeit, wie z. B. in der
ur b
n
Dämmerung, auf.
Hinweis zum Wechseln der Sprache
Zur Veranschaulichung der Bedienung des
Camcorders sind die Bildschirmmenüs in
der jeweiligen Landessprache angegeben.
Ändern Sie gegebenenfalls die Sprache für die
Bildschirmmenüs, bevor Sie den Camcorder
rwenden (S. 79).
e
v
Aufnahme
Machen Sie vor der eigentlichen Aufnahme eine
Probeaufnahme, um sicherzugehen, dass Bild
und Ton ohne Probleme aufgenommen werden.
Wenn es aufgrund einer Fehlfunktion
des Camcorders, der Aufnahmemedien
usw. zu Störungen bei der Aufnahme oder
Wiedergabe kommt, besteht kein Anspruch
auf Schadenersatz für die nicht erfolgte oder
beschädigte Aufnahme.
Das Farbfernsehsystem hängt vom jeweiligen
Land oder der Region ab. Um Ihre Aufnahmen
auf einem Fernsehschirm wiedergeben zu
können, benötigen Sie ein PAL-Fernsehgerät.
Fernsehsendungen, Filme, Videoaufnahmen
und anderes Material können urheberrechtlich
geschützt sein. Das unberechtigte Aufzeichnen
solchen Materials verstößt unter Umständen
gegen das Urheberrecht.
Hinweise zur Verwendung der
Handycam mit Festplatte
Erstellen Sie eine Sicherungskopie aller
aufgezeichneten Bilddaten
Damit keine Bilddaten verloren gehen, sollten
Sie von allen aufgezeichneten Bilddaten von
Zeit zu Zeit eine Sicherungskopie auf externen
Speichermedien anfertigen. Es empfiehlt sich,
die Bilddaten mit dem Computer auf einer Disc,
e z. B. einer DVD-R, zu speichern (siehe
i
w
Bedienungsanleitung). Außerdem können
Sie Ihre Bilddaten mit einem DVD-Brenner,
einem Videorecorder oder einem DVD/HDD-
corder sichern (S. 56).
Re
Setzen Sie den Camcorder keinen
Stößen oder Erschütterungen aus
Andernfalls wird die Festplatte des Camcorders
möglicherweise nicht erkannt oder die
Aufnahme oder Wiedergabe ist nicht mehr
möglich.
Schützen Sie das Gerät vor allem während
der Aufnahme oder Wiedergabe vor Stößen.
Nach der Aufnahme darf der Camcorder
keinen Erschütterungen oder Stößen ausgesetzt
werden, solange die Anzeige ACCESS leuchtet.
Wenn Sie einen Schulterriemen (gesondert
erhältlich) verwenden, achten Sie darauf, mit
dem Camcorder nirgendwo anzustoßen.
Verwenden Sie den Camcorder nicht in einer
sehr lauten Umgebung.
Hinweise zum Fallsensor
Dieses Gerät verfügt über einen Fallsensor,
um die interne Festplatte bei einem Fall vor
ößen zu schützen (S. 81). Wenn das Gerät
St
fallen gelassen wird oder in einen Zustand der
Schwerelosigkeit gerät, wird möglicherweise
auch das Geräusch aufgezeichnet, das beim
Blockieren der Festplatte zum Schutz des Geräts
entsteht. Wenn der Fallsensor andauerndes
Fallen erkennt, wird möglicherweise die
Aufnahme bzw. Wiedergabe gestoppt.
Hinweise zum Akku/Netzteil
Schalten Sie das Gerät immer aus, bevor Sie den
Akku abnehmen oder das Netzteil trennen.
InhaltHilfreiche AufnahmeverfahrenIndex
15
Page 16
Hinweis zur Betriebstemperatur
Wenn die Temperatur des Camcorders sehr
stark ansteigt oder abfällt, sind Aufnahme und
Wiedergabe unter Umständen nicht möglich,
da in einer solchen Situation bestimmte
Schutzfunktionen am Camcorder aktiviert
werden. In diesem Fall erscheint eine Anzeige
em LCD-Bildschirm (S. 94).
uf d
a
Wenn der Camcorder mit einem
Computer verbunden ist
Versuchen Sie nicht, die Festplatte oder den
Musikdatei-Speicherbereich des Camcorders
mithilfe eines Computers zu formatieren.
Andernfalls funktioniert der Camcorder
möglicherweise nicht mehr ordnungsgemäß.
Hinweis zur Verwendung des
Camcorders in großen Höhen
In einer Höhe von über 5.000 Metern dürfen
Sie den Camcorder aufgrund des sehr niedrigen
Luftdrucks nicht einschalten. Andernfalls
kann das Festplattenlaufwerk des Camcorders
beschädigt werden.
Hinweis zum Entsorgen/Weitergeben
des Geräts
Auch wenn Sie [ ALLE LÖSCHEN],
ALLE LÖSCHEN] oder [MEDIUM
[
FORMAT.] ausführen, werden die Daten
möglicherweise nicht vollständig von der
Festplatte gelöscht. Wenn Sie den Camcorder
an jemand anderen weitergeben, empfiehlt
es sich daher, die Funktion [
(S. 67) auszuführen, um eine Wiederherstellung
Ihrer Daten unmöglich zu machen. Bei der
Entsorgung des Camcorders empfiehlt es sich
außerdem, das Gehäuse des Camcorders zu
zerstören.
LÖSCHEN]
Wenn Sie keine Bilder aufnehmen oder
wiedergeben können, führen Sie die
Funktion [MEDIUM FORMAT.] aus.
Durch wiederholtes Aufnehmen und Löschen
von Bildern über einen langen Zeitraum
hinweg kommt es auf dem Aufnahmemedium
zu einer Datenfragmentierung. In diesem Fall
können keine Bilder mehr gespeichert oder
aufgezeichnet werden. Speichern Sie die Bilder
zunächst auf einem externen Speichermedium
56, s
iehe auch Bedienungsanleitung) und
(S.
hren Sie dann [MEDIUM FORMAT.] (S. 66)
fü
aus.
Carl Zeiss-Objektiv
Der Camcorder ist mit einem Carl Zeiss-Objektiv
ausgestattet, einer gemeinsamen Entwicklung
von Carl Zeiss, Deutschland, und der Sony
Corporation. Dieses Objektiv ermöglicht eine
hervorragende Bildqualität. Bei diesem Objektiv
kommt das MTF-Messsystem für Videokameras
zum Einsatz. Die Qualität des Objektivs
entspricht der bewährten Qualität der Carl ZeissObjektive.
MTF = Modulation Transfer Function. Der Wert
gibt die Lichtmenge an, die vom Motiv in das
Objektiv gelangt.
InhaltHilfreiche AufnahmeverfahrenIndex
16
Page 17
Vorbereitungen
Schritt 1: Laden des Akkus
Ladeanzeige CHG
Gleichstromstecker
Buchse DC IN
Sie können den „InfoLITHIUM“-Akku (Serie H) laden, wenn Sie ihn am Camcorder
anbringen.
Dieser Camcorder arbeitet ausschließlich mit „InfoLITHIUM“-Akkus der Serie H.
Schalten Sie den Camcorder aus, indem Sie den LCD-Bildschirm
1
zuklappen.
Bringen Sie den Akku an, indem Sie ihn in Pfeilrichtung einschieben, bis
2
er mit einem Klicken einrastet.
Schließen Sie das Netzteil und das Netzkabel an den Camcorder und eine
3
Netzsteckdose an.
Achten Sie darauf, dass die Markierung am Gleichstromstecker nach unten weist.
Die Ladeanzeige CHG leuchtet auf und der Ladevorgang beginnt. Die Ladeanzeige CHG
erlischt, wenn der Akku vollständig geladen ist.
Lösen Sie nach dem Laden des Akkus das Netzteil von der Buchse DC IN
4
am Camcorder.
Anzeige ACCESS (Festplatte)
Akku
Netzteil
Netzkabel
an eine Netzsteckdose
InhaltHilfreiche AufnahmeverfahrenIndex
Auf Seite 98 finden Sie Informationen zur Aufnahme- und Wiedergabedauer.
Bei eingeschaltetem Camcorder wird die ungefähr verbleibende Akkuladung in Form der
Akkurestladungsanzeige oben links auf dem LCD-Bildschirm angezeigt.
17
Page 18
Ladedauer
Ungefähre Dauer (Minuten) beim vollständigen Laden eines vollständig entladenen Akkus.
Beim Laden des Akkus bei 25 C (10 C bis 30 C empfohlen)
So nehmen Sie den Akku ab
Klappen Sie den LCD-Bildschirm zu. Verschieben Sie den Akkulösehebel BATT und
nehmen Sie den Akku ab .
So verwenden Sie eine Netzsteckdose als Stromquelle
Stellen Sie dieselben Verbindungen wie unter „Schritt 1: Laden des Akkus“ erläutert her. In
diesem Fall wird der Akku nicht entladen, wenn er am Camcorder angebracht ist.
InhaltHilfreiche AufnahmeverfahrenIndex
Laden des Akkus im Ausland
Mithilfe des mit dem Camcorder gelieferten Netzteils können Sie den Akku in allen
Ländern/Regionen laden, die eine Stromversorgung mit 100 V bis 240 V Wechselstrom und
50 Hz/60 Hz anbieten.
Verwenden Sie keinen elektronischen Transformator (Reisekonverter).
18
Page 19
Hinweise zum Akku
Wenn Sie den Akku abnehmen oder das Netzteil lösen wollen, schließen Sie den LCD-Bildschirm und
vergewissern sich, dass die Anzeigen
(Film)/ (Foto) (S. 20) bzw. die Anzeige ACCESS (S. 17)/die
Zugriffsanzeige (S. 63) nicht mehr leuchten.
In den folgenden Fällen blinkt die Ladeanzeige CHG während des Ladevorgangs:
Der Akku wurde nicht richtig angebracht.
Der Akku ist beschädigt.
Um den Akku zu schonen, ist der Camcorder standardmäßig so eingestellt, dass er sich nach etwa
5 Minuten automatisch ausschaltet, wenn er nicht bedient wird ([AUTOM. AUS]).
Hinweise zum Netzteil
Schließen Sie das Netzteil an eine gut zugängliche Netzsteckdose an. Trennen Sie das Netzteil umgehend
von der Netzsteckdose, wenn es beim Betrieb des Camcorders zu einer Fehlfunktion kommt.
Platzieren Sie das Netzteil während des Betriebs nicht an Orten, an denen keine ausreichende Luftzufuhr
e
währleistet ist (z. B. zwischen einer Wand und einem Möbelstück).
g
Schließen Sie den Gleichstromstecker des Netzteils bzw. den Akkukontakt nicht mit einem
Metallgegenstand kurz. Andernfalls kann es zu einer Fehlfunktion kommen.
InhaltHilfreiche AufnahmeverfahrenIndex
19
Page 20
Schritt 2: Einschalten des Geräts und Einstellung
des Datums und der Uhrzeit
Klappen Sie den LCD-Bildschirm des Camcorders auf.
1
Der Camcorder schaltet sich ein.
Zum Einschalten des Camcorders bei bereits aufgeklapptem LCD-Bildschirm drücken Sie POWER.
Taste POWER
(Film): Aufnehmen von Filmen
(Foto): Aufnehmen von Fotos
Wählen Sie die gewünschte geografische Region mit
2
berühren Sie dann [WEITER].
Berühren Sie die Taste auf
dem LCD-Bildschirm.
Wenn Sie das Datum und die Uhrzeit ändern wollen, berühren Sie (HOME)
(EINSTELLUNGEN) [ZEIT/
Option nicht angezeigt wird, berühren Sie
Stellen Sie [SOMMERZEIT], Datum und Uhrzeit ein und berühren Sie dann
3
.
Die Uhr beginnt zu laufen.
Wenn Sie [SOMMERZEIT] auf [EIN] setzen, wird die Uhr um 1 Stunde vorgestellt.
SPRACHE] [UHR EINSTEL.]. Wenn die gewünschte
/ , bis die Option zu sehen ist.
/ aus und
InhaltHilfreiche AufnahmeverfahrenIndex
20
Page 21
Während einer Aufnahme werden Datum und Uhrzeit nicht angezeigt, aber automatisch auf dem
Aufnahmemedium aufgezeichnet, so dass sie bei der Wiedergabe angezeigt werden können. Wenn Sie
das Datum und die Uhrzeit anzeigen wollen, berühren Sie
[BILDANZEIGE EIN.] [DATENCODE] [DATUM/ZEIT]
Sie können die Bestätigungssignale ausschalten, indem Sie
[TON/ANZEIGE EIN.] [SIGNALTON] [AUS]
Wenn eine Taste, die Sie berühren, nicht richtig reagiert, müssen Sie den Berührungsbildschirm
librieren (S. 109).
ka
(HOME) (EINSTELLUNGEN)
.
(HOME) (EINSTELLUNGEN)
berühren.
So schalten Sie den Camcorder aus
Klappen Sie den LCD-Bildschirm zu. Die Anzeige (Film) blinkt einige Sekunden lang und
dann schaltet sich das Gerät aus.
Taste POWER
Sie können den Camcorder auch ausschalten, indem Sie POWER drücken.
Wenn [LCD-EINSCHALT.] (S. 81) auf [AUS] gesetzt ist, schalten Sie den Camcorder aus, indem Sie
POWER drücken.
Wechseln der Sprache
Sie können die Sprache für die Bildschirmmenüs wechseln, so dass diese in der gewünschten
Sprache angezeigt werden.
Berühren Sie
SPRACHE EIN.] die gewünschte Sprache .
[
(HOME) (EINSTELLUNGEN) [ZEIT/ SPRACHE]
InhaltHilfreiche AufnahmeverfahrenIndex
21
Page 22
Aufnahme/Wiedergabe
Fünf Tipps für gelungene Aufnahmen
Stabilisieren des Camcorders
Wenn Sie den Camcorder in der Hand halten, halten Sie den
Oberkörper aufrecht und die Arme eng am Körper.
Mit der Funktion SteadyShot lassen sich zwar
Bildverwacklungen reduzieren, Sie müssen den Camcorder
dennoch ganz ruhig halten.
Langsames Zoomen
Zoomen Sie nicht zu schnell ein und aus, damit der Zoom
störungsfrei ausgeführt wird. Setzen Sie den Zoom außerdem
sparsam ein. Wenn Sie den Zoom zu häufig einsetzen, wirken
die Filme unruhig und können die Zuschauer leicht ermüden.
Schaffen des Eindrucks räumlicher Weite
Nutzen Sie Kameraschwenks. Achten Sie auf einen festen
Stand und drehen Sie langsam den Oberkörper, so dass der
Camcorder einen horizontalen Schwenk ausführt. Halten Sie
den Camcorder am Ende des Schwenks eine Weile ruhig, damit
die Szene abgeschlossen wirkt.
Akzentuieren von Filmen mit Ton
Achten Sie auf den Ton, der zusammen mit den Filmen
aufgezeichnet wird. Sie können z. B. während der Aufnahme die
Szene näher erläutern oder Personen im Bild in ein Gespräch
verwickeln.
Da sich die aufnehmende Person näher am Mikrofon befindet
als die aufgenommene Person, müssen Sie dabei auf eine
ausgewogene Lautstärke der Stimmen achten.
InhaltHilfreiche AufnahmeverfahrenIndex
Verwenden von Zubehör
Mit dem richtigen Camcorder-Zubehör stehen Ihnen viele
weitere Möglichkeiten offen.
thilfe eines Stativs können Sie z. B. Zeitrafferaufnahmen
Mi
machen oder bei schwachem Licht beispielsweise ein Feuerwerk
oder Nachtansichten aufnehmen. Halten Sie immer Ersatzakkus
bereit, damit Sie sich beim Filmen keine Gedanken darüber
machen müssen, ob die Akkuladung ausreicht.
22
Page 23
Unkomplizierte Aufnahme und Wiedergabe von
Filmen und Fotos (
Drücken Sie einfach auf EASY. Sie können Filme und Fotos ohne großen Aufwand
aufnehmen oder abspielen (Easy Handycam-Modus).
Im Easy Handycam-Modus können Sie über die Einstellungs- und Anpassungsfunktionen
r
undlegende Optionen, wie z. B. die Bildgröße, festlegen oder Bilder löschen. Die anderen
g
Optionen werden automatisch festgelegt.
Wenn Sie den Easy Handycam-Modus aktivieren, werden nahezu alle Menüeinstellungen automatisch auf
die Standardwerte zurückgesetzt. (Bei einigen Menüoptionen werden die Einstellungen beibehalten, die
vor dem Wechsel in den Easy Handycam-Modus festgelegt wurden.)
Aufnehmen von Filmen
Standardmäßig werden Filme auf der Festplatte
aufgezeichnet (S. 62).
Ziehen Sie das Griffband fest.
Öffnen Sie die Objektivabdeckung.
Easy Handycam-Modus)
InhaltHilfreiche AufnahmeverfahrenIndex
Klappen Sie den LCD-Bildschirm des Camcorders auf.
Der Camcorder schaltet sich ein.
Zum Einschalten des Camcorders bei bereits aufgeklapptem LCD-Bildschirm drücken Sie POWER (S. 20).
23
Page 24
Drücken Sie EASY.
erscheint auf dem LCD-Bildschirm.
Starten Sie mit START/STOP die Aufnahme.
[STBY] [AUFN]
Zum Beenden der Aufnahme drücken Sie erneut START/STOP.
InhaltHilfreiche AufnahmeverfahrenIndex
Tipps
[AUFN.MODUS] ist fest auf [SP] eingestellt (S. 68).
Aufnehmen von Fotos
Öffnen Sie die Objektivabdeckung.
24
Page 25
Klappen Sie den LCD-Bildschirm des Camcorders auf.
Der Camcorder schaltet sich ein.
Zum Einschalten des Camcorders bei bereits aufgeklapptem LCD-Bildschirm drücken Sie POWER
(S. 20).
Drücken Sie EASY.
erscheint auf dem LCD-Bildschirm.
Drücken Sie MODE, so dass die Anzeige (Foto) aufleuchtet.
Drücken Sie PHOTO leicht, um den Fokus einzustellen, und drücken Sie die
Taste dann ganz nach unten.
InhaltHilfreiche AufnahmeverfahrenIndex
Blinkt Leuchtet
Wenn ausgeblendet wird, wurde das Foto auf der internen Festplatte aufgezeichnet.
25
Page 26
Wiedergeben von Filmen
Klappen Sie den LCD-Bildschirm des Camcorders auf.
Der Camcorder schaltet sich ein.
Zum Einschalten des Camcorders bei bereits aufgeklapptem LCD-Bildschirm drücken Sie POWER
(S. 20).
Drücken Sie (BILDER ANZEIGEN).
Nach einigen Sekunden wird der VISUAL INDEX eingeblendet.
Berühren Sie das Register (Film) () den gewünschten Film ().
InhaltHilfreiche AufnahmeverfahrenIndex
HOME MENU
Vorherige 6 Bilder
Nächste 6 Bilder
Zurück zum
Aufnahmebildschirm
: Der Filmrollenindex wird angezeigt (S. 39).
: Der Gesichtsindex wird angezeigt (S. 39).
: Filme werden angezeigt.
: Fotos werden angezeigt.
erscheint bei dem Film oder Foto, der bzw. das zuletzt wiedergegeben oder aufgenommen
wurde. Wenn Sie den Film oder das Foto mit der Markierung berühren, können Sie die
Wiedergabe an dem Punkt starten, an dem sie zuletzt beendet wurde. ( erscheint bei Fotos, die
auf dem „Memory Stick PRO Duo“ aufgezeichnet wurden.)
Bildsuche nach Datum
(S. 40)
26
Page 27
Die Wiedergabe des ausgewählten Films beginnt.
Einstellen der Lautstärke
Zurück
Vor
Stoppen der Wiedergabe
Schneller Vorlauf
Schneller Rücklauf
Tipps
Wenn bei der Wiedergabe ab einem ausgewählten Film der letzte Film erreicht wird, erscheint wieder der
VISUAL INDEX.
Sie können die Wiedergabegeschwindigkeit verringern, indem Sie im Pausemodus
Berühren Sie zum Einstellen der Lautstärke während der Wiedergabe und dann /
[DATENCODE] ist fest auf [DATUM/ZEIT] eingestellt (S. 74).
Wenn Sie das Aufnahmemedium wechseln wollen, wählen Sie das gewünschte Aufnahmemedium über
[FILMMED
IU
M EINST] aus (S. 62).
Pause/Wiedergabe
/ berühren.
Anzeigen von Fotos
Berühren Sie im VISUAL INDEX das Register (Foto) () das gewünschte
Foto ().
InhaltHilfreiche AufnahmeverfahrenIndex
.
Das ausgewählte Foto wird angezeigt.
Zurück
Zum VISUAL INDEX
Dia-Show/Pause
Vor
27
Page 28
Tipps
[DATENCODE] ist fest auf [DATUM/ZEIT] eingestellt (S. 74).
Wenn Sie das Aufnahmemedium wechseln wollen, wählen Sie das gewünschte Aufnahmemedium über
T
OMEDIUM EIN.] aus (S. 62).
[FO
So beenden Sie den Easy Handycam-Modus
Wenn Sie die Aufnahme beendet oder die Anzeige für die Menüeinstellung geschlossen
haben, drücken Sie EASY erneut.
wird daraufhin auf dem LCD-Bildschirm
ausgeblendet.
Menüeinstellungen im Easy Handycam-Modus
Drücken Sie (HOME), um die Menüoptionen anzuzeigen, deren Einstellung geändert
werden kann. Welche Menüoptionen zur Verfügung stehen, ist unter „Menülisten“ (S.
12)
aufgeführt.
Hinweise
OPTION MENU kann nicht verwendet werden.
Das
Beenden Sie den Easy Handycam-Modus, wenn Sie Bilder mit Effekten versehen oder bestimmte
Einstellungen ändern wollen.
Im Easy Handycam-Modus nicht verfügbare Tasten
Bestimmte Tasten/Funktionen können Sie im Easy Handycam-Modus nicht verwenden,
da die Einstellungen automatisch vorgenommen werden. Wenn Sie eine nicht verfügbare
Funktion einzustellen versuchen, wird möglicherweise [Während Easy Handycam-Betrieb
ungültig] angezeigt.
InhaltHilfreiche AufnahmeverfahrenIndex
28
Page 29
Aufnahme
Aufnehmen von Filmen
Standardmäßig werden Filme auf der internen
Festplatte aufgezeichnet (S. 62).
Ziehen Sie das Griffband fest.
Öffnen Sie die Objektivabdeckung.
Klappen Sie den LCD-Bildschirm des Camcorders auf.
Der Camcorder schaltet sich ein.
Zum Einschalten des Camcorders bei bereits aufgeklapptem LCD-Bildschirm drücken Sie POWER
(S. 20).
InhaltHilfreiche AufnahmeverfahrenIndex
29
Page 30
Starten Sie mit START/STOP die Aufnahme.
[STBY] [AUFN]
Zum Beenden der Aufnahme drücken Sie erneut START/STOP.
Informationen zur Filmaufnahmedauer finden Sie auf Seite 99.
Die maximale kontinuierliche Aufnahmedauer für Filme beträgt etwa 13 Stunden.
Überschreitet die Größe einer Filmdatei 2 GB, wird automatisch eine neue Filmdatei erstellt.
i
e können das Aufnahmemedium und den Aufnahmemodus wechseln (S. 62, 68).
S
STEADYSHOT] ist standardmäßig auf [EIN] gesetzt.
[
Nach dem Einschalten des Camcorders dauert es mehrere Sekunden, bis Sie die Aufnahme starten
können. In dieser Zeit können Sie den Camcorder nicht bedienen.
Wenn Sie den LCD-Bildschirm bei einer Filmaufnahme zuklappen, wird die Aufnahme gestoppt.
Wenn die Anzeige ACCESS/die Zugriffsanzeige nach dem Aufnahmeende leuchtet oder blinkt, werden
noch Daten auf das Aufnahmemedium geschrieben. Setzen Sie den Camcorder keinen Stößen oder
Erschütterungen aus und nehmen Sie den Akku bzw. das Netzteil nicht ab.
Sie können die Aufnahmedauer, die restliche Kapazität usw. anzeigen lassen, indem Sie
(MEDIUM VERWALTEN) [MEDIEN-INFOS] berühren (S. 65).
Wenn Sie den Winkel des LCD-Bildschirmträgers anpassen möchten, klappen Sie diesen zunächst in
einem Winkel von 90 Grad zum Camcorder auf und stellen dann den Winkel ein . Wenn Sie
den LCD-Bildschirmträger um 180 Grad zur Objektivseite hin drehen , können Sie Filme/Fotos im
Spiegelmodus aufnehmen.
(HOME)
InhaltHilfreiche AufnahmeverfahrenIndex
90 Grad (max.)
90 Grad zum Camcorder
180 Grad (max.)
Achten Sie beim Auf- und Zuklappen und beim Einstellen des Winkels des LCDBildschirms darauf, nicht versehentlich die Tasten seitlich am LCD-Bildschirm zu drücken
(DCR-SR38E/SR48E/SR57E/SR67E/SR77E/SR87E).
30
Page 31
Tipps
Wenn während der Filmaufnahme ein Gesicht erkannt wird, blinkt
im Index gespeichert. Bei der Wiedergabe können Sie eine gewünschte Szene über einen Gesichtsindex
chen ([Gesichtsindex], S. 39).
su
e können Szenen aus aufgenommenen Filmen als Fotos speichern (S. 47).
Si
Sie können den Aufnahmemodus wechseln, indem Sie
berühren.
(HOME) (AUFNAHME) [FILM]
und das erkannte Gesicht wird
Datencode während der Aufnahme
Aufnahmedatum, Uhrzeit und Aufnahmeeinstellungen werden automatisch auf dem
Aufnahmemedium aufgezeichnet. Sie werden während der Aufnahme nicht angezeigt. Sie
nnen sie bei der Wiedergabe jedoch über [DATENCODE] anzeigen lassen (S. 74).
kö
Aufnehmen von Fotos
Standardmäßig werden Fotos auf der internen Festplatte aufgezeichnet (S. 62).
Öffnen Sie die Objektivabdeckung.
Klappen Sie den LCD-Bildschirm des Camcorders auf.
Der Camcorder schaltet sich ein.
Zum Einschalten des Camcorders bei bereits aufgeklapptem LCD-Bildschirm drücken Sie POWER
(S. 20).
Drücken Sie MODE, so dass die Anzeige (Foto) aufleuchtet.
InhaltHilfreiche AufnahmeverfahrenIndex
31
Page 32
Drücken Sie PHOTO leicht, um den Fokus einzustellen, und drücken Sie die
Taste dann ganz nach unten.
Blinkt Leuchtet
Wenn ausgeblendet wird, wurde das Foto aufgezeichnet.
Informationen zur Anzahl an aufnehmbaren Fotos finden Sie auf Seite 100.
Berühren Sie zum Ändern der Bildgröße
EINSTELLEN] [
Solange
angezeigt wird, können Sie keine Fotos aufnehmen.
BILDGRÖSSE] die gewünschte Einstellung (S. 72).
(HOME) (EINSTELLUNGEN) [FOTO
InhaltHilfreiche AufnahmeverfahrenIndex
32
Page 33
Hilfreiche Funktionen beim Aufnehmen von
Filmen und Fotos
Zoomen
Mit dem Motorzoom-Hebel können Sie Bilder vergrößern.
Zum Vergrößern von Bildern können Sie auch die Zoomtasten am LCD-Rahmen (DCRSR38E/SR48E/SR57E/SR67E/SR77E/SR87E) verwenden.
Die verschiedenen Camcorder-Modelle unterstützen die folgenden Vergrößerungsfaktoren:
DCR-SR37E/SR38E/SR47E/SR48E/SR57E/SR67E: das 60-Fache der Originalgröße
DCR-SR77E/SR87E: das 25-Fache der Originalgröße
InhaltHilfreiche AufnahmeverfahrenIndex
Größerer Blickwinkel
(Weitwinkelbereich)
Nahaufnahme
(Telebereich)
Verschieben Sie den Motorzoom-Hebel für einen langsamen Zoom nur leicht. Für einen
schnelleren Zoom verschieben Sie den Hebel weiter.
Hinweise
SteadyShot reduziert Verwacklungen möglicherweise nicht wie gewünscht, wenn der Motorzoom-Hebel
ganz in Richtung T (Telebereich) verschoben wird.
Lassen Sie den Finger unbedingt auf dem Motorzoom-Hebel. Andernfalls wird das Betriebsgeräusch des
Motorzoom-Hebels möglicherweise mit aufgezeichnet.
Mit den Zoomtasten am LCD-Rahmen (DCR-SR38E/SR48E/SR57E/SR67E/SR77E/SR87E) können Sie
die Zoomgeschwindigkeit nicht ändern.
Der Mindestabstand zwischen Camcorder und Motiv, der für eine scharfe Fokussierung
erforderlich ist, liegt im Weitwinkelbereich bei etwa 1 cm und im Telebereich bei etwa 150 cm
(DCR-SR37E/SR38E/SR47E/SR48E/SR57E/SR67E).
Der Mindestabstand zwischen Camcorder und Motiv, der für eine scharfe Fokussierung erforderlich ist,
liegt im Weitwinkelbereich bei etwa 1 cm und im Telebereich bei etwa 80 cm (DCR-SR77E/SR87E).
Tipps
t
ellen Sie [DIGITAL ZOOM] ein (S. 69), wenn Sie beim Zoomen eine stärkere Vergrößerung erzielen
S
möchten.
33
Page 34
Aufnehmen von Ton mit besserer Raumklangwirkung (5,1-Kanal-Raumklang)
(DCR-SR57E/SR67E/SR77E/SR87E)
Mit dem eingebauten Mikrofon kann Dolby Digital 5,1-Kanal-Raumklang aufgenommen
werden. Beim Wiedergeben von Filmen auf einem Gerät, das 5,1-Kanal-Raumklang
unterstützt, erzielen Sie so eine besonders naturgetreue Tonwiedergabe.
Eingebautes Mikrofon
Hinweise
Bei der Wiedergabe von 5,1-Kanal-Ton mit dem Camcorder wird der 5,1-Kanal-Ton für die Ausgabe
automatisch in das 2-Kanal-Format konvertiert.
Tipps
Als Format für den Aufnahmeton können Sie [5.1ch-RAUMKLANG] (
) einstellen ([TONMODUS], S. 68).
(
Mithilfe der mitgelieferten Software können Sie auf einem Computer eine Disc mit den Filmen
erstellen, die Sie mit dem Camcorder aufgenommen haben. Wenn Sie die Disc auf einem 5,1-KanalRaumklangsystem abspielen, erzielen Sie eine besonders naturgetreue Tonwiedergabe.
) oder [2ch-STEREO]
Einstellen der Belichtung für Gegenlichtaufnahmen
InhaltHilfreiche AufnahmeverfahrenIndex
Zum Einstellen der Belichtung für Gegenlichtaufnahmen drücken Sie (Gegenlicht), so
dass angezeigt wird. Um die Gegenlichtkompensation auszuschalten, drücken Sie
(Gegenlicht) erneut.
34
Page 35
Aufnehmen im Spiegelmodus
Klappen Sie den LCD-Bildschirmträger um 90 Grad zum Camcorder auf und drehen Sie
ihn um 180 Grad zur Objektivseite hin .
Tipps
Auf dem LCD-Bildschirm erscheint das Bild als Spiegelbild, aufgenommen wird es jedoch normal.
Wechseln der Bildschirmanzeige
Mit jedem Tastendruck auf DISP werden bestimmte Informationen (Restladung des Akkus
usw.) ein- bzw. ausgeblendet.
InhaltHilfreiche AufnahmeverfahrenIndex
35
Page 36
Wiedergabe mit dem Camcorder
Standardmäßig werden Filme und Fotos wiedergegeben, die auf der internen Festplatte
aufgezeichnet sind (S. 62).
Wiedergeben von Filmen
Klappen Sie den LCD-Bildschirm des Camcorders auf.
Der Camcorder schaltet sich ein.
Zum Einschalten des Camcorders bei bereits aufgeklapptem LCD-Bildschirm drücken Sie POWER
(S. 20).
Drücken Sie (BILDER ANZEIGEN).
Nach einigen Sekunden wird der VISUAL INDEX eingeblendet.
Sie können den VISUAL INDEX auch aufrufen, indem Sie auf dem LCD-Bildschirm (BILDER
ANZEIGEN) drücken.
Berühren Sie das Register (Film) () den gewünschten Film ().
InhaltHilfreiche AufnahmeverfahrenIndex
Zurück
Vor
Zurück zum
Aufnahmemodus
: Der Filmrollenindex wird angezeigt (S. 39).
: Der Gesichtsindex wird angezeigt (S. 39).
: Filme werden angezeigt.
: Fotos werden angezeigt.
Zur Liste der Aufnahmedatumsangaben
(S. 40)
36
Page 37
erscheint bei dem Film oder Foto, der bzw. das zuletzt wiedergegeben oder aufgenommen
wurde. Wenn Sie den Film oder das Foto mit der Markierung berühren, können Sie die
Wiedergabe an dem Punkt starten, an dem sie zuletzt beendet wurde. ( erscheint bei Fotos, die
auf dem „Memory Stick PRO Duo“ aufgezeichnet wurden.)
Die Wiedergabe des ausgewählten Films beginnt.
InhaltHilfreiche AufnahmeverfahrenIndex
Zurück
Vor
Einstellen der
Lautstärke
Stoppen der
Wiedergabe
Schneller Rücklauf
Tipps
Wenn bei der Wiedergabe ab einem ausgewählten Film der letzte Film erreicht wird, erscheint wieder der
VISUAL INDEX.
Berühren Sie im Pausemodus
Wenn Sie
5-facher 10-facher 30-facher 60-facher Geschwindigkeit abgespielt.
Sie können den VISUAL INDEX aufrufen, indem Sie
[VISUAL INDEX] berühren.
Datum, Uhrzeit und Aufnahmeeinstellungen werden während der Aufnahme automatisch aufgezeichnet.
Diese Informationen werden während der Aufnahme nicht angezeigt, Sie können sie jedoch während der
Wiedergabe anzeigen, indem Sie
[DATENCODE] die gewünschte Einstellung
/ während der Wiedergabe wiederholt berühren, werden die Filme mit bis zu etwa
/, um den Film langsamer wiedergeben zu lassen.
(HOME) (BILDER ANZEIGEN)
(HOME) (EINSTELLUNGEN) [BILDANZEIGE EIN.]
berühren.
OPTION
Schneller Vorlauf
Pause/Wiedergabe
So stellen Sie bei Filmen die Lautstärke ein
Berühren Sie während der Filmwiedergabe stellen Sie mit / die Lautstärke ein
.
Sie können die Lautstärke auch über das OPTION MENU einstellen.
37
Page 38
Anzeigen von Fotos
Berühren Sie im VISUAL INDEX das Register (Foto) () das gewünschte
Foto ().
Das ausgewählte Foto wird angezeigt.
InhaltHilfreiche AufnahmeverfahrenIndex
Zurück
Zum VISUAL
INDEX
Tipps
Beim Anzeigen von Fotos, die auf einem „Memory Stick PRO Duo“ aufgezeichnet wurden, wird
(Wiedergabeordner) auf dem Bildschirm angezeigt.
Starten/Stoppen der
Dia-Show
Vor
OPTION MENU
38
Page 39
Hilfreiche Funktionen beim Wiedergeben von
Filmen und Fotos
Zielgenaues Suchen nach bestimmten Szenen (Filmrollenindex)
Filme können in festen Intervallen unterteilt werden und die erste Szene der einzelnen Teile
wird im INDEX angezeigt. Sie können ein Miniaturbild auswählen und die Filmwiedergabe
ab diesem Bild starten.
Wählen Sie vorab das Aufnahmemedium aus, das den Film enthält, der abgespielt werden soll
62).
(S.
Drücken Sie (BILDER ANZEIGEN).
Der VISUAL INDEX erscheint.
Berühren Sie
Hier können Sie das Intervall einstellen, in dem Miniaturbilder der Szenen im Film erstellt werden.
Berühren Sie / , um den gewünschten Film auszuwählen.
Berühren Sie / , um die gewünschte Szene zu suchen, und berühren Sie
dann die Szene, die wiedergegeben werden soll.
Die Wiedergabe beginnt ab der ausgewählten Szene.
(Filmrollenindex).
Zurück zum VISUAL INDEX
InhaltHilfreiche AufnahmeverfahrenIndex
Tipps
Sie können den [Filmrollenindex] auch aufrufen, indem Sie
FILMROLLE] berühren.
[
(HOME) (BILDER ANZEIGEN)
Suchen nach bestimmten Szenen anhand von Gesichtern (Gesichtsindex)
Die während der Filmaufnahme erkannten Gesichter werden als Bilder im INDEX angezeigt.
Sie können die Filmwiedergabe starten, indem Sie einfach das Bild eines Gesichts auswählen.
Wählen Sie vorab das Aufnahmemedium aus, das den Film enthält, der abgespielt werden soll
(S. 62).
39
Page 40
Drücken Sie
Der VISUAL INDEX erscheint.
(BILDER ANZEIGEN).
Berühren Sie
(Gesichtsindex).
Zurück zum VISUAL INDEX
Berühren Sie
/ , um den gewünschten Film auszuwählen.
Berühren Sie / , um das Bild des gewünschten Gesichts zu suchen, und
berühren Sie dann dieses Bild, um die Szene anzuzeigen.
Die Wiedergabe beginnt ab dem Anfang der Szene mit dem ausgewählten Gesicht.
Hinweise
Je nach Aufnahmebedingungen werden möglicherweise keine Gesichter erkannt.
Beispiel: Personen, die eine Brille oder einen Hut tragen oder nicht direkt in die Kamera blicken.
Tipps
Sie können den [Gesichtsindex] auch aufrufen, indem Sie
GESICHT] berühren.
[
(HOME) (BILDER ANZEIGEN)
InhaltHilfreiche AufnahmeverfahrenIndex
Suchen nach bestimmten Bildern anhand des Datums (Datumsindex)
Die Bildsuche nach Datum ist ein sehr effizientes Suchverfahren.
Wählen Sie vorab das Aufnahmemedium aus, welches das Bild enthält, das abgespielt werden
ll (S. 62).
so
Hinweise
Für auf einem „Memory Stick PRO Duo“ aufgezeichnete Fotos können Sie den Datumsindex nicht
verwenden.
Drücken Sie (BILDER ANZEIGEN).
Der VISUAL INDEX erscheint.
40
Page 41
Wenn Sie nach Filmen suchen wollen, berühren Sie das Register
(Film).
Wenn Sie nach Fotos suchen wollen, berühren Sie das Register (Foto).
Berühren Sie das Datum auf dem Bildschirm.
Die Aufnahmedaten der Bilder werden auf dem Bildschirm angezeigt.
Zurück zum VISUAL INDEX
Berühren Sie / , um das Datum des gewünschten Bildes auszuwählen,
und berühren Sie dann .
Die Bilder mit dem ausgewählten Datum werden im VISUAL INDEX angezeigt.
Tipps
Im [Filmrollenindex]/[Gesichtsindex] müssen Sie Schritt 3 und 4 ausführen, wenn Sie die
Datumsindexfunktion verwenden wollen.
Wiedergabe-Zoom bei Fotos
Sie können Fotos auf das 1,1- bis 5-Fache der Originalgröße vergrößern.
Die Vergrößerung können Sie mit dem Motorzoom-Hebel einstellen.
Beim DCR-SR38E/SR48E/SR57E/SR67E/SR77E/SR87E:
Zum Vergrößern von Bildern können Sie auch die Zoomtasten am LCD-Rahmen verwenden.
InhaltHilfreiche AufnahmeverfahrenIndex
Lassen Sie das zu vergrößernde Foto anzeigen.
Zum Vergrößern des Fotos verschieben Sie den Zoom in Richtung T (Telebereich).
Auf dem Bildschirm erscheint ein Rahmen.
41
Page 42
Berühren Sie den Bildschirm an der Stelle, die in der Mitte des angezeigten
Rahmens angezeigt werden soll.
Stellen Sie die Vergrößerung ein, indem Sie den Zoom in Richtung
W
(Weitwinkelbereich) bzw. T (Telebereich) verschieben.
Zum Abbrechen berühren Sie .
Wiedergeben einer Reihe von Fotos (Dia-Show)
Berühren Sie auf dem Bildschirm für die Fotowiedergabe.
Die Dia-Show beginnt mit dem ausgewählten Foto.
InhaltHilfreiche AufnahmeverfahrenIndex
So stoppen Sie die Dia-Show
Berühren Sie .
So starten Sie die Dia-Show erneut
Berühren Sie erneut.
Hinweise
Während einer Dia-Show steht der Wiedergabe-Zoom nicht zur Verfügung.
Tipps
Sie können die Wiedergabe der Dia-Show auch starten, indem Sie im VISUAL INDEX
Register
Sie können eine Dia-Show kontinuierlich wiedergeben lassen, indem Sie während der Fotowiedergabe
(kontinuierliche Wiedergabe).
[DIA-SHOW] berühren.
(OPTION) Register [DIA-SHOW EINST.] auswählen. Die Standardeinstellung ist [EIN]
(OPTION)
42
Page 43
Bildwiedergabe auf einem Fernsehgerät
Schließen Sie den Camcorder über das A/V-Verbindungskabel oder ein A/VVerbindungskabel mit S VIDEO-Kabel an die Eingangsbuchsen eines Fernsehgeräts
oder Videorecorders an. Schließen Sie den Camcorder für diese Funktion über das
i
tgelieferte Netzteil an eine Netzsteckdose an (S. 18). Schlagen Sie bitte auch in den
m
Bedienungsanleitungen zu den anzuschließenden Geräten nach.
Verbindungskabel (mitgeliefert)
A/V-
Verwenden Sie das A/V-Verbindungskabel, wenn Sie den Camcorder über die A/V-Buchse an
ein anderes Gerät anschließen.
A/V-Verbindungskabel mit S VIDEO-Kabel (gesondert erhältlich)
Wenn Sie ein anderes Gerät über ein A/V-Verbindungskabel mit S VIDEO-Kabel (gesondert
erhältlich) an die S VIDEO-Buchse anschließen, erzielen Sie Bilder höherer Qualität als mit dem
A/V-Verbindungskabel. Verbinden Sie den weißen und den roten Stecker (linker/rechter Audiokanal)
des A/V-Verbindungskabels mit S VIDEO-Kabel (gesondert erhältlich) mit den Audiobuchsen und
den S VIDEO-Stecker (S VIDEO-Kanal) mit der S VIDEO-Buchse. Den gelben Stecker brauchen Sie
nicht anzuschließen. Wenn Sie nur den S VIDEO-Stecker anschließen, wird kein Ton ausgegeben.
InhaltHilfreiche AufnahmeverfahrenIndex
IN
S VIDEO
A/V-/Fernbedienungsanschluss
VIDEO
(Gelb)(Weiß)(Rot)
AUDIO
(Gelb)
: Signalfluss
Stellen Sie den Eingangswählschalter am Fernsehgerät auf den Eingang ein,
an den Sie den Camcorder anschließen.
Näheres dazu finden Sie in der Bedienungsanleitung zu Ihrem Fernsehgerät.
Schließen Sie den Camcorder über das A/V-Verbindungskabel
(, mitgeliefert) oder ein A/V-Verbindungskabel mit S VIDEO-Kabel
(, gesondert erhältlich) an das Fernsehgerät an.
Schließen Sie den Camcorder an die Eingangsbuchsen des Fernsehgeräts an.
43
Fernsehgerät
Videorecorder
Page 44
Starten Sie am Camcorder die Wiedergabe von Filmen und Fotos (S. 36).
So stellen Sie das Bildformat auf das angeschlossene Fernsehgerät ein (16:9/4:3)
Berühren Sie (HOME) (EINSTELLUNGEN) [AUSGABE EINST.] [TV-
FORMAT]
Tipps
Wenn Informationen (Zähler usw.) am Bildschirm des angeschlossenen Geräts angezeigt werden sollen,
berühren Sie
[V-AUS/LCD] (Standardeinstellung)
Beim Anschluss an das Fernsehgerät über einen Videorecorder
Schließen Sie den Camcorder über das A/V-Verbindungskabel an den LINE IN-Eingang am
Videorecorder an. Stellen Sie den Eingangswählschalter des Videorecorders auf LINE (VIDEO
1, VIDEO 2 usw.).
Bei einem monauralen Fernsehgerät (das Fernsehgerät verfügt nur über eine
Audioeingangsbuchse)
Verbinden Sie den gelben Stecker des A/V-Verbindungskabels mit der Videoeingangsbuchse
und den weißen (linker Kanal) oder roten Stecker (rechter Kanal) mit der
Audioeingangsbuchse am Fernsehgerät oder Videorecorder.
Wenn Ihr Fernsehgerät/Videorecorder über einen 21-poligen Adapter
(EUROCONNECTOR) verfügt
Verwenden Sie zum Anzeigen von Bildern einen 21-poligen Adapter (gesondert erhältlich).
Fernsehgerät/
Videorecorder
InhaltHilfreiche AufnahmeverfahrenIndex
Hinweise
Wenn Sie [TV-FORMAT] auf [4:3] setzen, kann sich die Bildqualität verschlechtern. Bei einem Wechsel
des Bildformats der Aufnahme zwischen 16:9 (Breitbild) und 4:3 kann es zu Bildzittern kommen.
Auf einigen 4:3-Fernsehgeräten füllen Standbilder im Bildformat 4:3 nicht den gesamten Bildschirm. Dies
ist keine Fehlfunktion.
Wenn Sie im Bildformat 16:9 (Breitbild) aufgezeichnete Bilder auf einem 4:3-Fernsehgerät wiedergeben,
das nicht mit dem 16:9-Signal (Breitbild) kompatibel ist, setzen Sie [TV-FORMAT] auf [4:3].
44
Page 45
Bearbeiten
Löschen von Filmen
und Fotos
Sie können Speicherplatz auf dem
Aufnahmemedium freigeben, indem Sie
Filme und Fotos vom Aufnahmemedium
löschen.
Wählen Sie vorab das Aufnahmemedium
aus, das die zu löschenden Filme und Fotos
thält (S. 62).
n
e
Hinweise
Einmal gelöschte Bilder können nicht
wiederhergestellt werden.
Nehmen Sie beim Löschen von Bildern nicht
den Akku ab bzw. trennen Sie nicht das
Netzteil vom Camcorder. Andernfalls kann das
Aufnahmemedium beschädigt werden.
Solange Bilder auf einem „Memory Stick PRO
Duo“ gelöscht werden, darf der „Memory Stick
PRO Duo“ nicht ausgeworfen werden.
Geschützte Filme und Fotos können nicht
gelöscht werden. Heben Sie den Schutz der
zu löschenden Filme und Fotos auf, bevor Sie
rsuchen, sie zu löschen (S. 51).
e
v
Wenn ein Film zur Playlist hinzugefügt wurde
54) un
d gelöscht wird, wird dieser Film auch
(S.
aus der Playlist gelöscht.
Erstellen Sie vorab eine Sicherungskopie
i
chtiger Filme und Fotos (S. 56).
w
Tipps
Sie können bis zu 100 Bilder auf einmal
auswählen.
Über das
Bild auf dem Wiedergabebildschirm löschen.
Wenn Sie alle Bilder vom Aufnahmemedium
löschen und den gesamten Speicherplatz für
neue Aufnahmen freigeben wollen, müssen Sie
a
d
Verkleinerte Bilder der Originalaufnahmen,
von denen mehrere gleichzeitig auf einem
Indexbildschirm angezeigt werden können,
bezeichnet man als „Miniaturbilder“.
1
OPTION MENU können Sie ein
s Medium formatieren (S. 66).
Berühren Sie (HOME)
(SONSTIGES) [LÖSCHEN].
2
Wenn Sie Filme löschen wollen,
berühren Sie [LÖSCHEN]
[LÖSCHEN].
Wenn Sie Fotos löschen wollen, berühren
LÖSCHEN] [ LÖSCHEN].
Sie [
3
Berühren Sie die zu löschenden
Filme oder Fotos, damit die
Markierung auf diesen
angezeigt wird.
Tipps
Halten Sie zum Überprüfen das Bild auf
dem LCD-Bildschirm gedrückt. Berühren
, um zum vorherigen Bildschirm
Sie
zu wechseln.
4
Berühren Sie [JA]
.
So löschen Sie alle Filme/Fotos auf
einmal
Berühren Sie in Schritt 2 [ LÖSCHEN]
ALLE LÖSCHEN] [JA] [JA]
[
.
Wenn Sie alle Fotos auf einmal löschen wollen,
berühren Sie [
LÖSCHEN] [JA] [JA]
LÖSCHEN] [ ALLE
.
So löschen Sie alle Filme/Fotos mit dem
gleichen Aufnahmedatum auf einmal
Sie können Fotos durch die Auswahl des
Aufnahmedatums nur löschen, wenn sie auf der
internen Festplatte aufgezeichnet wurden.
InhaltHilfreiche AufnahmeverfahrenIndex
45
Page 46
Berühren Sie in Schritt 2
LÖSCHEN] [ LÖSCH
[
n.Datum].
Wenn Sie alle Fotos mit dem gleichen
Aufnahmedatum auf einmal löschen
wollen, berühren Sie [
LÖSCH n.Datum].
[
LÖSCHEN]
Berühren Sie / , um das
Aufnahmedatum der gewünschten
Filme/Fotos auszuwählen, und berühren
Sie dann
.
Die Filme/Fotos mit dem ausgewählten
Aufnahmedatum werden auf dem
Bildschirm angezeigt.
Tipps
Berühren Sie zum Überprüfen das Bild
auf dem LCD-Bildschirm. Berühren Sie
, um zum vorherigen Bildschirm zu
wechseln.
Berühren Sie [JA]
.
InhaltHilfreiche AufnahmeverfahrenIndex
46
Page 47
Aufzeichnen von Fotos
aus einem Film
Sie können ein Bild aus einem
aufgezeichneten Film auswählen und als
Foto speichern.
Wählen Sie vorab das Aufnahmemedium,
das die Filme enthält, und das
Aufnahmemedium, auf dem Sie Fotos
peichern möchten (S. 62).
s
1
Berühren Sie (HOME)
(SONSTIGES)
[FOTOAUFZEICHN.].
Der Bildschirm [FOTOAUFZEICHN.]
erscheint.
2
Berühren Sie den Film, aus dem
ein Bild aufgezeichnet werden
soll.
Der ausgewählte Film wird
wiedergegeben.
3
Berühren Sie an der Stelle,
an der das Bild aufgezeichnet
werden soll.
Die Wiedergabe des Films wird
angehalten. Mit jedem Tastendruck auf
wechseln Sie zwischen Wiedergabe
und Pause.
Genaueres Einstellen der Stelle, an der das
Bild aufgezeichnet werden soll, nachdem
diese mit
ausgewählt wurde.
4
Berühren Sie .
Das aufgezeichnete Foto wird auf dem
Aufnahmemedium gespeichert, das in
[FOTOMEDIUM EIN.] ausgewählt
de (S. 62).
wur
Wenn die Aufzeichnung beendet
ist, wechselt der Camcorder in den
Pausemodus.
Wenn Sie die Aufzeichnung von Bildern
fortsetzen möchten, berühren Sie
und wiederholen Sie dann die Schritte ab
Schritt 3.
Wenn Sie ein Foto aus einem anderen Film
aufzeichnen möchten, berühren Sie
und wiederholen Sie dann die Schritte ab
Schritt 2.
5
Berühren Sie .
Hinweise
Die Bildgröße ist je nach Bildformat des Films
fest eingestellt:
0,2M] im Bildformat 16:9
[
[VGA(0,3M)] im Bildformat 4:3
Auf dem Aufnahmemedium, auf dem Sie
Fotos speichern möchten, muss genügend
Speicherplatz frei sein.
Aufnahmedatum und -uhrzeit der
gespeicherten Fotos entsprechen
Aufnahmedatum und -uhrzeit der Filme.
Wenn die Filme, aus denen Sie Fotos
aufzeichnen, keinen Datencode aufweisen,
werden Datum und Uhrzeit der Aufzeichnung
der Fotos aus den Filmen als Aufnahmedatum
und -uhrzeit gespeichert.
Aus einem Film, der auf einem „Memory Stick
PRO Duo“ aufgenommen wurde, können Sie
keine Fotos aufzeichnen
(DCR-SR37E/SR38E/SR57E/SR77E).
InhaltHilfreiche AufnahmeverfahrenIndex
Wechseln zum Anfang des ausgewählten
Films
47
Page 48
Überspielen/Kopieren
von Filmen und Fotos
von der internen
Festplatte auf einen
„Memory Stick PRO
Duo“
Überspielen von Filmen
Sie können Filme, die auf der internen
Festplatte Ihres Camcorders aufgezeichnet
sind, auf einen „Memory Stick PRO Duo“
überspielen.
Setzen Sie vorab einen „Memory Stick PRO
Duo“ in den Camcorder ein.
Hinweise
Wenn Sie zum ersten Mal einen Film auf einem
„Memory Stick PRO Duo“ aufnehmen, müssen
Sie die Bilddatenbankdatei erstellen, indem Sie
(HOME) (MEDIUM VERWALTEN)
[BLD-DB-DAT.REP.] [MEMORY
STICK] berühren.
Schließen Sie den Camcorder über das
mitgelieferte Netzteil an eine Netzsteckdose an,
damit die Stromversorgung des Camcorders
beim Überspielen auf jeden Fall gewährleistet
ist.
Tipps
Der Originalfilm wird nach dem Überspielen
nicht gelöscht.
Alle in einer Playlist enthaltenen Bilder werden
überspielt.
Die von diesem Camcorder aufgenommenen
und auf dem Aufnahmemedium gespeicherten
Bilder werden als „Originale“ bezeichnet.
Berühren Sie
(HOME)
(SONSTIGES) [FILM
ÜBERSPIELEN].
Der Bildschirm [FILM
ÜBERSPIELEN] erscheint.
Berühren Sie die Art des
Überspielvorgangs.
[ÜBERSP:Auswahl]: Überspielen
ausgewählter Filme
[ÜBERSP.n.Datum]: Überspielen aller
Filme mit einem bestimmten Datum
ÜBERSP:ALLE]: Überspielen der
[
Playlist
Wenn Sie die Playlist als Quelle des
Überspielvorgangs auswählen, befolgen
Sie zum Überspielen der Playlist die
Anweisungen auf dem Bildschirm.
Wählen Sie den zu
überspielenden Film aus.
[ÜBERSP:Auswahl]: Berühren Sie den
zu überspielenden Film und markieren
Sie ihn mit
Filme auswählen.
. Sie können mehrere
InhaltHilfreiche AufnahmeverfahrenIndex
48
Restliche Kapazität des
„Memory Stick PRO Duo“
Page 49
Tipps
Halten Sie zum Überprüfen das Bild auf
dem LCD-Bildschirm gedrückt. Berühren
, um zum vorherigen Bildschirm
Sie
zu wechseln.
[ÜBERSP.n.Datum]: Wählen
Sie das Aufnahmedatum des zu
überspielenden Films aus und
berühren Sie dann
. Sie können
nicht mehrere Tage auswählen.
Berühren Sie
[JA]
.
Tipps
Sie können die überspielten Filme nach
Beendigung des Überspielvorgangs überprüfen,
indem Sie [MEMORY STICK] unter
[FILMMEDIUM EINST] auswählen und die
e abspielen (S. 62).
lm
Fi
Kopieren von Fotos
Sie können Fotos von der internen
Festplatte des Camcorders auf einen
„Memory Stick PRO Duo“ kopieren.
Setzen Sie vorab einen „Memory Stick PRO
Duo“ in den Camcorder ein.
Hinweise
Schließen Sie den Camcorder über das
mitgelieferte Netzteil an eine Netzsteckdose an,
damit die Stromversorgung des Camcorders
beim Kopieren auf jeden Fall gewährleistet ist.
Berühren Sie
(HOME)
(SONSTIGES) [FOTO
KOPIEREN].
Der Bildschirm [FOTO KOPIEREN]
erscheint.
Berühren Sie die Art des
Kopiervorgangs.
[KOPIEREN:Auswahl]: Kopieren
ausgewählter Fotos
[KOPIE nach Datum]: Kopieren aller
Fotos mit einem bestimmten Datum
Wählen Sie das zu kopierende
Foto aus.
[KOPIEREN:Auswahl]: Berühren Sie
das zu kopierende Foto und markieren
Sie es mit
auswählen.
Halten Sie zum Überprüfen das Bild auf
dem Bildschirm gedrückt. Berühren Sie
wechseln.
. Sie können mehrere Fotos
Tipps
, um zum vorherigen Bildschirm zu
InhaltHilfreiche AufnahmeverfahrenIndex
49
Page 50
[KOPIE nach Datum]: Wählen Sie das
Aufnahmedatum des zu kopierenden
Fotos aus und berühren Sie dann
. Sie können nicht mehrere Tage
auswählen.
Berühren Sie
[JA]
.
Tipps
Sie können die kopierten Fotos nach
Beendigung des Kopiervorgangs überprüfen,
indem Sie [MEMORY STICK] unter
[FOTOMEDIUM EIN.] auswählen und die
tos anzeigen (S. 62).
o
F
InhaltHilfreiche AufnahmeverfahrenIndex
50
Page 51
Schützen
aufgezeichneter Filme
und Fotos (Schützen)
4
Berühren Sie [JA]
.
Indem Sie Filme und Fotos schützen,
können Sie verhindern, dass sie
versehentlich gelöscht werden.
Wählen Sie vorab das Aufnahmemedium
aus, das die zu schützenden Filme und
otos enthält (S. 62).
F
Tipps
Über das OPTION MENU
und Fotos auf dem Wiedergabebildschirm
schützen.
können Sie Filme
1
Berühren Sie (HOME)
(SONSTIGES) [EDIT].
2
Wenn Sie Filme schützen wollen,
berühren Sie [SCHUTZ]
[SCHUTZ].
Wenn Sie Fotos schützen wollen, berühren
SCHUTZ] [ SCHUTZ].
Sie [
3
Berühren Sie die Filme bzw. Fotos,
die geschützt werden sollen.
wird auf den ausgewählten Bildern
angezeigt.
Tipps
Halten Sie zum Überprüfen das Bild auf
dem LCD-Bildschirm gedrückt. Berühren
, um zum vorherigen Bildschirm
Sie
zu wechseln.
Sie können bis zu 100 Bilder auf einmal
auswählen.
So heben Sie den Schutz von Filmen
und Fotos auf
Berühren Sie einen Film oder ein Foto,
der bzw. das in Schritt 3 mit markiert
wurde.
wird ausgeblendet.
So schützen Sie alle Filme und Fotos
mit dem gleichen Aufnahmedatum auf
einmal
Sie können auf der internen Festplatte
aufgezeichnete Fotos schützen, indem Sie das
Aufnahmedatum der Fotos auswählen.
Berühren Sie in Schritt 2 [ SCHUTZ]
SCHUTZ n.Dat.].
[
Wenn Sie alle Fotos mit dem gleichen
Aufnahmedatum auf einmal schützen
wollen, berühren Sie [
SCHUTZ n.Dat.].
[
Berühren Sie / , um das
Aufnahmedatum der gewünschten
Filme/Fotos auszuwählen, und berühren
Sie dann
Berühren Sie zum Überprüfen das Bild
auf dem LCD-Bildschirm. Berühren Sie
wechseln.
Berühren Sie [EIN]
.
Tipps
, um zum vorherigen Bildschirm zu
.
SCHUTZ]
InhaltHilfreiche AufnahmeverfahrenIndex
51
Page 52
So heben Sie den Schutz aller
Filme und Fotos mit dem gleichen
Aufnahmedatum auf einmal auf
Wählen Sie in Schritt oben das
Aufnahmedatum der gewünschten Filme/
Fotos aus und berühren Sie dann
[AUS]
.
InhaltHilfreiche AufnahmeverfahrenIndex
52
Page 53
Teilen eines Films
Wählen Sie vorab das Aufnahmemedium
aus, das den zu teilenden Film enthält
(S. 62).
1
Berühren Sie
(SONSTIGES) [EDIT]
[
TEILEN].
2
Berühren Sie den zu teilenden
Film.
Der ausgewählte Film wird
wiedergegeben.
3
Berühren Sie an der Stelle, an
der der Film in Szenen unterteilt
werden soll.
Die Wiedergabe des Films wird
angehalten. Mit jedem Tastendruck auf
wechseln Sie zwischen Wiedergabe
und Pause.
Genaueres Einstellen des
Teilungspunktes, nachdem dieser
mit
ausgewählt wurde.
(HOME)
Hinweise
Einmal geteilte Filme können nicht wieder
zusammengefügt werden.
Nehmen Sie beim Teilen des Films nicht den
Akku ab bzw. trennen Sie nicht das Netzteil
vom Camcorder. Andernfalls kann das
Aufnahmemedium beschädigt werden. Solange
Filme auf dem „Memory Stick PRO Duo“ geteilt
werden, darf der „Memory Stick PRO Duo“
außerdem nicht ausgeworfen werden.
Zwischen der Stelle, an der Sie
und dem tatsächlichen Teilungspunkt
kann eine geringfügige Differenz auftreten,
da der Camcorder die Teilung etwa in
Halbsekundenschritten vornimmt.
Wenn ein Originalfilm zu einer Playlist
hinzugefügt wurde und der Originalfilm geteilt
wird, wird der Film in der Playlist ebenfalls
geteilt.
Tipps
Über das
Film auf dem Wiedergabebildschirm teilen.
OPTION MENU können Sie einen
berühren,
InhaltHilfreiche AufnahmeverfahrenIndex
Wechseln zum Anfang des ausgewählten
Films
4
Berühren Sie
[JA]
.
53
Page 54
Verwendung der
Playlist für Filme
In der Playlist werden Miniaturbilder der
Filme angezeigt, die Sie ausgewählt haben.
Wenn Sie Filme in der Playlist bearbeiten
oder löschen, werden die Originalfilme
nicht geändert.
Wählen Sie vorab das Aufnahmemedium
für die Erstellung, Wiedergabe oder
e
arbeitung der Playlist aus (S. 62).
B
So fügen Sie alle Filme mit dem
gleichen Aufnahmedatum auf einmal
hinzu
Berühren Sie in Schritt 2 [ HINZU
n.Datum].
e Aufnahmedaten der Filme werden
Di
auf dem Bildschirm angezeigt.
InhaltHilfreiche AufnahmeverfahrenIndex
Erstellen der Playlist
Berühren Sie
(HOME)
(SONSTIGES) [PLAYLIST
BEARB.].
Berühren Sie [
HINZUFÜGEN].
Berühren Sie den Film, der in die
Playlist eingefügt werden soll.
Der ausgewählte Film wird mit
markiert.
Tipps
Halten Sie zum Überprüfen das Bild auf
dem LCD-Bildschirm gedrückt. Berühren
, um zum vorherigen Bildschirm
Sie
zu wechseln.
Berühren Sie
[JA]
.
Berühren Sie / , um das
Aufnahmedatum der gewünschten
Filme auszuwählen, und berühren Sie
.
dann
Die Filme mit dem ausgewählten
Aufnahmedatum werden auf dem
Bildschirm angezeigt.
Tipps
Berühren Sie zum Überprüfen das Bild
auf dem LCD-Bildschirm. Berühren Sie
, um zum vorherigen Bildschirm zu
wechseln.
Berühren Sie [JA] .
Hinweise
Nehmen Sie beim Hinzufügen von Filmen zur
Playlist nicht den Akku ab bzw. trennen Sie
nicht das Netzteil vom Camcorder. Andernfalls
kann das Aufnahmemedium beschädigt
werden. Solange Filme auf dem „Memory
Stick PRO Duo“ bearbeitet werden, darf der
„Memory Stick PRO Duo“ außerdem nicht
ausgeworfen werden.
Sie können keine Fotos zur Playlist hinzufügen.
Tipps
In die Playlist können bis zu 99 Filme eingefügt
werden.
Sie können einen Film auf dem
Wiedergabebildschirm oder im INDEX
hinzufügen, indem Sie
Mit der mitgelieferten Software können Sie eine
Playlist unverändert auf eine Disc kopieren.
(OPTION) berühren.
54
Page 55
Wiedergeben der Playlist
Wählen Sie vorab das Aufnahmemedium
für die Wiedergabe der Playlist aus (S. 62).
Berühren Sie
(HOME)
(BILDER ANZEIGEN)
[PLAYLIST].
Daraufhin werden die Filme angezeigt,
die in der Playlist enthalten sind.
Berühren Sie den Film, den Sie
wiedergeben möchten.
Die Playlist wird ab dem ausgewählten
Film bis zum Ende wiedergegeben und
der Bildschirm mit der Playlist wird
wieder angezeigt.
So löschen Sie nicht benötigte Filme
aus der Playlist
Halten Sie zum Überprüfen das Bild auf
dem LCD-Bildschirm gedrückt. Berühren
, um zum vorherigen Bildschirm
Sie
zu wechseln.
Berühren Sie [JA] .
Tipps
Der Originalfilm wird durch das Löschen eines
Films aus der Playlist nicht gelöscht.
So ändern Sie die Reihenfolge in der
Playlist
Berühren Sie (HOME)
(SONSTIGES) [PLAYLIST BEARB.].
erühren Sie [
B
VERSCHIEB].
Wählen Sie den zu verschiebenden Film
us.
a
Der ausgewählte Film wird mit
markiert.
Tipps
Berühren Sie zum Überprüfen das Bild
auf dem LCD-Bildschirm. Berühren Sie
, um zum vorherigen Bildschirm zu
wechseln.
Berühren Sie .
Wählen Sie die gewünschte Stelle mit
/ aus.
InhaltHilfreiche AufnahmeverfahrenIndex
Der ausgewählte Film wird mit
markiert.
Zielleiste
Berühren Sie [JA] .
Tipps
Wenn Sie mehrere Filme auswählen, werden
diese entsprechend ihrer Reihenfolge in der
Playlist verschoben.
55
Page 56
Erstellen einer Disc mit
einem DVD-Brenner,
-Recorder
Erstellen einer Disc mit dem
dedizierten DVD-Brenner DVDirect
Express
Mit dem dedizierten DVD-Brenner
DVDirect Express (gesondert erhältlich)
können Sie über den Bildschirm des
Camcorders Filme auf einer Disc speichern.
Danach kann die so bespielte Disc
wiedergegeben werden.
Schlagen Sie bitte auch in der
Bedienungsanleitung zum DVD-Brenner
nach.
DVDirect Express wird im Folgenden als
„DVD-Brenner“ bezeichnet.
Es können ausschließlich unbenutzte Discs der
folgenden Typen verwendet werden:
12-cm-DVD-Rs
12-cm-DVD+Rs
Zweischichtige Discs unterstützt das Gerät
nicht.
DVD-Brenner von Sony sind möglicherweise
nicht in allen Ländern/Regionen erhältlich.
Schalten Sie den Camcorder ein
und schließen Sie den DVDBrenner mit dem USB-Kabel des
DVD-Brenners an die Buchse
(USB) des C
amcorders an.
Hinweise
Verwenden Sie das mitgelieferte Netzteil als
tromquelle (S. 18). Wenn Sie den Akku als
S
Stromquelle verwenden, funktioniert der DVDBrenner nicht.
Legen Sie eine unbenutzte Disc
in den DVD-Brenner ein und
schließen Sie das Disc-Fach.
Der Bildschirm [DISC BRENNEN]
erscheint auf dem Bildschirm des
Camcorders.
Drücken Sie
(DISC BURN) am
DVD-Brenner.
Wenn die interne Festplatte Filme
enthält, die zuvor noch nicht auf einer
Disc gespeichert wurden, werden diese
Filme auf der Disc aufgezeichnet.
Nach dem Erstellen der Disc öffnet
sich das Disc-Fach des DVDBrenners und Sie können die Disc
herausnehmen.
Sie können die Funktion auch mit
(DISC BURN) am Camcorder ausführen.
Gehen Sie wie in Schritt 2
und 3 erläutert vor, wenn die
Gesamtspeichergröße der auf
Disc zu brennenden Filme die
Speicherkapazität der Disc
überschreitet.
InhaltHilfreiche AufnahmeverfahrenIndex
Der Bildschirm [EXTERNES LAUFW.]
erscheint auf dem Bildschirm des
Camcorders.
56
Page 57
Berühren Sie nach Abschluss des
Vorgangs
[END] auf dem
Bildschirm des Camcorders.
Berühren Sie [DISC AUSWERFEN] und
nehmen Sie die Disc heraus.
Schließen Sie das Disc-Fach des
DVD-Brenners und lösen Sie das
USB-Kabel.
So erstellen Sie eine Disc mit
ausgewählten Bildern
Wenn Sie ein bestimmtes Bild auf eine
Disc überspielen oder mehrere identische
Discs erstellen wollen, gehen Sie wie im
Folgenden erläutert vor.
Berühren Sie in Schritt 3 oben [DISC-
RENN-OPT.].
B
Wählen Sie das Aufnahmemedium
aus, das die Filme enthält, die auf Disc
gespeichert werden sollen.
Miniaturbilder der Filme werden
auf dem Bildschirm des Camcorders
angezeigt.
erühren Sie den Film, der auf die Disc
B
g
ebrannt werden soll.
erscheint.
Restliche Kapazität der Disc
Tipps
Halten Sie zum Überprüfen das Bild auf
dem LCD-Bildschirm gedrückt. Berühren
, um zum vorherigen Bildschirm
Sie
zu wechseln.
Sie können Bilder nach dem
Aufnahmedatum suchen, indem Sie das
Datum berühren.
Berühren Sie [JA] auf dem
Bildschirm des Camcorders.
Nach dem Erstellen der Disc öffnet sich
das Disc-Fach des DVD-Brenners.
ehmen Sie die Disc aus dem DVD-
N
renner und schließen Sie das Disc-
B
Fach.
Um eine weitere Disc mit dem gleichen
Inhalt zu erstellen, legen Sie eine neue
Disc ein und berühren [DIESELBE DISC
ERSTELLEN].
Berühren Sie nach Abschluss des
Vorgangs [ENDE] [END] auf dem
Bildschirm des Camcorders.
chließen Sie das Disc-Fach des DVD-
S
B
renners und lösen Sie das USB-Kabel
vom Camcorder.
So können Sie eine Disc mit dem DVDBrenner abspielen
Schalten Sie den Camcorder ein und
schließen Sie den DVD-Brenner mit
dem USB-Kabel des DVD-Brenners an
(US
die Buchse
B) des Camcorders an.
Der Bildschirm [EXTERNES LAUFW.]
wird angezeigt.
Tipps
Sie können den Camcorder auch an ein
Fernsehgerät anschließen und Filme auf
e
m Fernsehschirm wiedergeben (S. 43).
d
InhaltHilfreiche AufnahmeverfahrenIndex
57
Page 58
Legen Sie eine bespielte Disc in den
DVD-Brenner ein.
Die Filme auf der Disc werden auf dem
Bildschirm des Camcorders im VISUAL
INDEX angezeigt.
rücken Sie die Wiedergabetaste am
D
VD-Brenner.
D
Der Film wird auf dem Bildschirm des
Camcorders wiedergegeben.
Sie können diese Funktion auch über den
Bildschirm des Camcorders ausführen
(S. 36).
Berühren Sie nach Abschluss
des Vorgangs [END] [DISC
AUSWERFEN] auf dem Bildschirm des
Camcorders und nehmen Sie die Disc
heraus.
D
rücken Sie
und lösen Sie das USB-
Kabel.
Hinweise
Der Camcorder muss eingeschaltet sein. Der
DVD-Brenner wird über den Camcorder mit
Strom versorgt.
Mit [DISC-BRENN-OPT.] können Sie mehrere
Kopien einer Disc erstellen.
Beim Erstellen einer Disc dürfen Sie Folgendes
nicht tun.
Den Camcorder ausschalten
Das USB-Kabel oder das Netzteil lösen
Den Camcorder Stößen und Erschütterungen
aussetzen
Den „Memory Stick PRO Duo“ aus dem
Camcorder auswerfen
Sie können keine Filme zu einer bereits
bespielten Disc hinzufügen.
Lassen Sie die neu erstellte Disc wiedergeben
und überprüfen Sie, ob das Überspielen
ordnungsgemäß ausgeführt wurde, bevor Sie
die Filme vom Camcorder löschen.
Wenn [Fehlgeschlagen.] oder [DISC BRENNEN
fehlgeschlagen.] auf dem Bildschirm erscheint,
legen Sie eine andere Disc in den DVD-Brenner
ein und berühren erneut
(DISC BURN).
Tipps
Wenn die Gesamtspeichergröße der mit
DISC BURN auf Disc zu brennenden Filme
die Speicherkapazität der Disc überschreitet,
wird das Erstellen der Disc beendet, sobald
die Disc voll ist. Der letzte Film wird daher
möglicherweise nicht vollständig auf der Disc
aufgezeichnet.
Wenn Sie beim Erstellen einer Disc so viele
Filme überspielen, bis die Disc voll ist, dauert
das Erstellen der Disc zwischen 20 und 60
Minuten. Je nach Aufnahmemodus oder Anzahl
der Szenen kann der Vorgang auch länger
dauern.
Sie können so erstellte Discs auf einem
herkömmlichen DVD-Player abspielen. Wenn
die Wiedergabe aus irgendeinem Grund nicht
möglich ist, schließen Sie den Camcorder für
die Wiedergabe an den DVD-Brenner an.
Die Disc-Markierung erscheint auf dem
Bildschirm des Camcorders.
Erstellen einer Disc mit einem
anderen DVD-Brenner usw. als
DVDirect Express
Sie können Filme auf einer Disc speichern,
indem Sie den Camcorder über das
USB-Kabel an ein Gerät zum Erstellen
o
n Discs anschließen, also z. B. an einen
v
anderen DVD-Brenner von Sony als
DVDirect Express. Schlagen Sie bitte auch
in den Bedienungsanleitungen zu den
anzuschließenden Geräten nach.
Im Folgenden wird beschrieben, wie Sie
den Camcorder über das USB-Kabel an
einen DVD-Brenner von Sony anschließen
und damit Discs erstellen.
Schließen Sie den Camcorder für diese
Funktion über das mitgelieferte Netzteil an eine
zsteckdose an (S. 18).
Net
DVD-Brenner von Sony sind möglicherweise
nicht in allen Ländern/Regionen erhältlich.
InhaltHilfreiche AufnahmeverfahrenIndex
58
Page 59
Schalten Sie den Camcorder ein
und schließen Sie einen DVDBrenner oder ein ähnliches Gerät
über das USB-Kabel (mitgeliefert)
an die Buchse (USB) des
C
amcorders an.
Der Bildschirm [USB AUSW.]
erscheint auf dem Bildschirm des
Camcorders.
Wenn der Bildschirm [USB AUSW.] nicht
angezeigt wird, berühren Sie
(SONSTIGES) [USB-ANSCHL.].
Berühren Sie auf dem Bildschirm
des Camcorders [USB-ANSCHL.],
wenn Filme auf der internen
Festplatte aufgezeichnet sind, oder
[USB-ANSCHL.], wenn Filme auf
einem „ Memory Stick PRO Duo“
aufgezeichnet sind.
Starten Sie die Filmaufnahme am
angeschlossenen Gerät.
Schlagen Sie bitte auch in der
Bedienungsanleitung zu dem
anzuschließenden Gerät nach.
Berühren Sie nach Abschluss des
Vorgangs [END] [JA] auf dem
Bildschirm des Camcorders.
Lösen Sie das USB-Kabel.
(HOME)
Erstellen einer Disc mit einem
Recorder usw.
Sie können die auf dem Camcorder
abgespielten Bilder auf eine Disc
oder Videokassette überspielen,
indem Sie den Camcorder über das
A/V-Verbindungskabel an einen DiscRecorder, einen anderen DVD-Brenner
von Sony als DVDirect Express oder
an ein ähnliches Gerät anschließen.
Schließen Sie das Gerät wie in oder
beschrieben an. Schlagen Sie bitte auch
in den Bedienungsanleitungen zu den
anzuschließenden Geräten nach. Wählen
Sie vorab das Aufnahmemedium aus, das
die Filme enthält, die überspielt werden
llen (S. 62).
o
s
DVD-Brenner von Sony sind möglicherweise
nicht in allen Ländern/Regionen erhältlich.
Hinweise
Schließen Sie den Camcorder für diese
Funktion über das mitgelieferte Netzteil an eine
zsteckdose an (S. 18).
Net
A/V-Verbindungskabel (mitgeliefert)
Schließen Sie das A/V-Verbindungskabel
an die Eingangsbuchse des anderen Geräts
an.
A/V-Verbindungskabel mit S VIDEO-
Kabel (gesondert erhältlich)
Wenn Sie ein anderes Gerät über ein
A/V-Verbindungskabel mit S VIDEOKabel (gesondert erhältlich) an die
S
VIDEO-Buchse anschließen, erzielen
Sie Bilder höherer Qualität als mit dem
A/V-Verbindungskabel. Verbinden
Sie den weißen und den roten Stecker
(linker/rechter Audiokanal) des
A/V-Verbindungskabels mit S VIDEOKabel mit den Audiobuchsen und den
S
VIDEO-Stecker (S VIDEO-Kanal) mit
der S VIDEO-Buchse. Wenn Sie nur den
VIDEO-Stecker anschließen, ist kein
S
Ton zu hören. Den gelben (Video-) Stecker
brauchen Sie nicht anzuschließen.
InhaltHilfreiche AufnahmeverfahrenIndex
59
Page 60
Fernbedienungsanschluss
A/V-/
Eingang
S VIDEO
VIDEO
(Gelb)
(Weiß)
AUDIO
(Gelb)
(Rot)
Signalfluss
Legen Sie das Aufnahmemedium
in das Aufnahmegerät ein.
Wenn das Aufnahmegerät über einen
Eingangswählschalter verfügt, stellen Sie
diesen auf den entsprechenden Eingang
ein.
Schließen Sie den Camcorder
über das A/V-Verbindungskabel
(mitgeliefert) oder ein A/VVer
bindungskabel mit S VIDEO-
Kabel (gesondert erhältlich)
an das Aufnahmegerät (einen
Disc-Recorder oder ein ähnliches
Gerät) an.
Schließen Sie den Camcorder an die
Eingangsbuchsen des Aufnahmegeräts an.
Starten Sie am Camcorder
die Wiedergabe und am
Aufnahmegerät die Aufnahme.
Weitere Informationen finden Sie in der
Bedienungsanleitung zum jeweiligen
Aufnahmegerät.
Wenn das Überspielen
abgeschlossen ist, stoppen Sie
das Aufnahmegerät und dann
den Camcorder.
Hinweise
Da die Daten beim Überspielen analog
übertragen werden, kann sich die Bildqualität
verschlechtern.
Damit die Bildschirmanzeigen (wie
B. der Zähler) nicht am Bildschirm
z.
des angeschlossenen Geräts angezeigt
werden, berühren Sie
Wenn Sie Datum und Uhrzeit oder
die Kameraeinstellungen aufzeichnen
wollen, berühren Sie
(EINSTELLUNGEN) [BILDANZEIGE
EIN.] [DATENCODE] die gewünschte
Einstellung
Berühren Sie außerdem
(EINSTELLUNGEN) [AUSGABE EINST.]
[ANZEIGEAUSG.] [V-AUS/LCD]
.
Wenn die Anzeigegeräte (Fernsehgerät usw.)
das Bildformat 4:3 aufweisen, berühren Sie
Wenn der Anschluss an ein Monogerät
erfolgt, verbinden Sie den gelben Stecker
des A/V-Verbindungskabels mit der
Videoeingangsbuchse und den weißen (linker
Kanal) oder roten Stecker (rechter Kanal) mit
der Audioeingangsbuchse am Gerät.
.
(HOME)
.
(HOME)
.
(HOME)
InhaltHilfreiche AufnahmeverfahrenIndex
60
Page 61
Anzeigen der
Akkuinformationen
Sie können die geschätzte Restladung des
Akkus anzeigen lassen.
Berühren Sie (HOME)
(SONSTIGES) [AKKU-INFO].
Die Restladung des Akkus wird angezeigt.
So schließen Sie den Bildschirm mit
den Akkuinformationen
Berühren Sie .
InhaltHilfreiche AufnahmeverfahrenIndex
61
Page 62
Verwenden von Aufnahmemedien
Wechseln des
Aufnahmemediums
Sie können am Camcorder die interne
Festplatte oder den „Memory Stick
PRO Duo“ als Aufnahme-, Wiedergabeoder Bearbeitungsmedium auswählen.
Wählen Sie das für Filme und Fotos
zu verwendende Medium separat aus.
Standardmäßig werden Filme und Fotos auf
der internen Festplatte aufgezeichnet.
Festplatte
Filme
„Memory Stick“
Auf dem ausgewählten Medium können
Sie Aufnahme-, Wiedergabe- und
Bearbeitungsfunktionen durchführen.
Informationen zur Filmaufnahmedauer finden
Sie auf Seite 99.
Informationen zur Anzahl an aufnehmbaren
Fotos finden Sie auf Seite 100.
Auswählen des Aufnahmemediums
Berühren Sie
(HOME)
(MEDIUM VERWALTEN)
[FILMMEDIUM EINST].
Der Bildschirm [FILMMEDIUM
EINST] erscheint.
Berühren Sie das gewünschte
Medium.
Berühren Sie [JA]
Das Aufnahmemedium wird
gewechselt.
Fotos
.
Auswahl des Aufnahmemediums
für Fotos
Berühren Sie
(HOME)
(MEDIUM VERWALTEN)
[FOTOMEDIUM EIN.].
Der Bildschirm [FOTOMEDIUM
EIN.] erscheint.
Berühren Sie das gewünschte
Aufnahmemedium.
Berühren Sie [JA]
Das Aufnahmemedium wird
gewechselt.
.
So überprüfen Sie das eingestellte
Aufnahmemedium
Wenn die Anzeige (Film) leuchtet,
können Sie das für Filme verwendete
Aufnahmemedium überprüfen, wenn die
Anzeige
Fotos. Das Mediensymbol wird oben rechts
auf dem Bildschirm angezeigt.
(Foto) leuchtet, das Medium für
: Interne Festplatte
: „Memory Stick PRO Duo“
Einsetzen eines „Memory Stick PRO
Duo“
Stellen Sie als Aufnahmemedium [MEMORY
STICK] ein, wenn Sie Filme und/oder Fotos
inem „Memory Stick PRO Duo“ (S. 62)
auf e
aufnehmen möchten.
InhaltHilfreiche AufnahmeverfahrenIndex
62
Page 63
Für diesen Camcorder geeignete
„Memory Stick“-Typen
Es empfiehlt sich, für Filmaufnahmen einen
„Memory Stick PRO Duo“ mit mindestens
512 MB und der folgenden Kennzeichnung zu
verwenden:
PRO Duo“)
PRO-HG Duo“)
* Verwendbar, ganz gleich, ob mit der
Informationen zur Aufnahmedauer bei einem
„Memory Stick PRO Duo“ finden Sie auf Seite
99.
*
Markierung Mark2 gekennzeichnet oder
nicht.
(„Memory Stick
(„Memory Stick
„Memory Stick PRO Duo“/„Memory Stick PRO-HG Duo“
(Dieses Format wird vom Camcorder unterstützt.)
„Memory Stick“
(Dieses Format können Sie im Camcorder nicht
verwenden.)
Öffnen Sie die „Memory Stick
Duo“-Abdeckung und setzen Sie
den „Memory Stick PRO Duo“
so in den „Memory Stick Duo“Einschub ein, dass er mit einem
Klicken einrastet.
Achten Sie auf die richtige Ausrichtung des
„Memory Stick PRO Duo“. Wenn Sie den
„Memory Stick PRO Duo“ falsch herum
einsetzen, können der „Memory Stick PRO
Duo“, der „Memory Stick Duo“-Einschub
oder die Bilddaten beschädigt werden.
Schließen Sie die „Memory Stick Duo“Abdeckung, wenn Sie den „Memory Stick
PRO Duo“ eingesetzt haben.
InhaltHilfreiche AufnahmeverfahrenIndex
Andere Speicherkarten als die oben genannten
sind nicht geeignet.
Ein „Memory Stick PRO Duo“ kann nur mit
„Memory Stick PRO“-kompatiblen Geräten
verwendet werden.
Bringen Sie keine Aufkleber oder Ähnliches am
„Memory Stick PRO Duo“ oder am „Memory
Stick Duo“-Adapter an.
Setzen Sie den „Memory Stick PRO Duo“ in
einen „Memory Stick Duo“-Adapter ein, wenn
Sie den „Memory Stick PRO Duo“ in einem
„Memory Stick“-kompatiblen Gerät verwenden
wollen.
(„Memory Stick PRO Duo“)
Zugriffsanzeige
Der Bildschirm [Neue
Bilddatenbankdatei erstellen.] wird
angezeigt, wenn die Anzeige
leuchtet und Sie einen neuen „Memory
Stick PRO Duo“ einsetzen.
Berühren Sie [JA].
Wenn Sie nur Fotos auf dem „Memory
Stick PRO Duo“ aufnehmen wollen,
berühren Sie [NEIN].
63
(Film)
Page 64
Hinweise
Wenn in Schritt 2 [Es konnte keine neue
Bilddatenbankdatei erstellt werden.
Möglicherweise ist nicht genug freier
Speicherplatz vorhanden.] angezeigt wird,
formatieren Sie den „Memory Stick PRO Duo“
66).
(S.
So lassen Sie den „Memory Stick PRO
Duo“ auswerfen
Öffnen Sie die „Memory Stick Duo“Abdeckung und drücken Sie einmal leicht
auf den „Memory Stick PRO Duo“.
Während der Aufnahme darf die „Memory
Stick Duo“-Abdeckung nicht geöffnet werden.
Achten Sie beim Einsetzen und Auswerfen des
„Memory Stick PRO Duo“ darauf, dass der
„Memory Stick PRO Duo“ nicht herausspringt
und herunterfällt.
InhaltHilfreiche AufnahmeverfahrenIndex
64
Page 65
Überprüfen der
Medieninformationen
Sie können für alle Aufnahmemodi
die restliche Aufnahmedauer auf dem
er [FILMMEDIUM EINST] (S. 62)
unt
ausgewählten Aufnahmemedium sowie
den ungefähren freien und belegten
Speicherplatz auf dem Aufnahmemedium
anzeigen lassen.
Hinweise
Im Easy Handycam-Modus können Sie keine
Informationen zum Aufnahmemedium
anzeigen lassen. Beenden Sie zuvor den Easy
Handycam-Modus.
Berühren Sie
(MEDIUM VERWALTEN) [MEDIENINFOS].
Die restliche Aufnahmedauer für die
einzelnen Aufnahmemodi wird angezeigt.
Tipps
Wenn der freie Speicherplatz für Aufnahmen
usw. angezeigt werden soll, berühren Sie
unten rechts auf dem Bildschirm.
(HOME)
Selbst nachdem Sie die Funktion [MEDIUM
FORMAT.] (S. 66) ausgeführt haben, wird als
legter Speicherplatz nicht 0 MB angezeigt,
be
da eine Managementdatei einen Teil des
Speicherplatzes belegt.
Tipps
Nur die Informationen zu dem unter
[FILMMEDIU
Medium werden angezeigt. Wählen Sie
gegebenenfalls das andere Speichermedium aus.
M EINST] (S. 62) ausgewählten
InhaltHilfreiche AufnahmeverfahrenIndex
So blenden Sie die Anzeige aus
Berühren Sie .
Hinweise
Bei der Berechnung des Speicherplatzes auf
dem Aufnahmemedium ist 1 MB = 1.048.576
Byte. Platz von unter einem MB wird bei
der Anzeige des Speicherplatzes auf dem
Aufnahmemedium nicht berücksichtigt.
Daher ist die angezeigte Größe des gesamten
Festplattenspeichers etwas kleiner als die unten
angegebene Größe, obwohl freier und belegter
Speicherplatz angezeigt werden.
DCR-SR37E/SR47E: 60.000 MB
DCR-SR38E/SR48E: 70.000 MB
DCR-SR57E/SR67E/SR77E/SR87E: 80.000
MB
65
Page 66
Löschen aller Filme
und Fotos
Beim Formatieren werden alle Filme
und Fotos gelöscht, so dass Sie freien
Speicherplatz für neue Aufnahmen
gewinnen.
Hinweise
Schließen Sie den Camcorder für diese
Funktion über das mitgelieferte Netzteil an eine
et
zsteckdose an (S. 18).
N
Fertigen Sie vor dem Formatieren des
Aufnahmemediums Sicherungskopien
von wichtigen Aufnahmen an, damit diese
cht verloren gehen (S. 56, siehe auch
i
n
Bedienungsanleitung).
Auch geschützte Filme und Fotos werden
gelöscht.
1
Berühren Sie (HOME)
(MEDIUM VERWALTEN)
[MEDIUM FORMAT.].
2
Berühren Sie das
Aufnahmemedium, das
formatiert werden soll ([HDD]
oder [MEMORY STICK]).
(Formatierung)
InhaltHilfreiche AufnahmeverfahrenIndex
3
Berühren Sie [JA] [JA] .
Hinweise
Solange [Läuft…] angezeigt wird, dürfen
Sie den LCD-Bildschirm nicht zuklappen,
die Tasten am Camcorder nicht bedienen,
das Netzteil nicht lösen und den „Memory
Stick PRO Duo“ nicht aus dem Camcorder
auswerfen. (Die Anzeige ACCESS/die
Zugriffsanzeige leuchtet oder blinkt während
der Formatierung des Mediums.)
66
Page 67
Endgültiges Löschen
der Daten auf
der Festplatte im
Camcorder
[ LÖSCHEN] überschreibt die Daten
auf der Festplatte im Camcorder mit
bedeutungslosen Daten. Dies erschwert
die Wiederherstellung aller ursprünglich
auf der Festplatte aufgezeichneten Daten.
Wenn Sie den Camcorder entsorgen oder
an jemand anderen weitergeben, empfiehlt
es sich daher, die Funktion [
auszuführen.
Hinweise
Wenn Sie [
werden alle Bilder gelöscht. Um den Verlust
wichtiger Bilder zu vermeiden, sollten Sie eine
Sicherungskopie der Aufnahmen anfertigen
56, s
(S.
bevor Sie [
Sie können die Funktion [
nur ausführen, wenn Sie das Netzteil an eine
Netzsteckdose anschließen.
Lösen Sie alle Kabel, nicht jedoch das Netzteil.
Während des Vorgangs darf das Netzteil nicht
vom Gerät getrennt werden.
Der Camcorder darf während der Funktion
[
Stößen ausgesetzt werden.
LÖSCHEN] ausführen,
iehe auch die Bedienungsanleitung),
LÖSCHEN] ausführen.
LÖSCHEN] weder Erschütterungen noch
1
Schließen Sie das Netzteil an die
Buchse DC IN am Camcorder und
eine Netzsteckdose an.
2
Schalten den Camcorder ein,
indem Sie den LCD-Bildschirm
aufklappen.
LÖSCHEN]
LÖSCHEN]
3
Berühren Sie (HOME)
(MEDIUM VERWALTEN)
[MEDIUM FORMAT.] [HDD].
Der Bildschirm [ FORMATIEREN]
erscheint.
4
Berühren Sie [LÖSCHEN].
Der Bildschirm [ LÖSCHEN]
erscheint.
5
Berühren Sie [JA] [JA] .
Hinweise
Die Funktion [
unterschiedlich lange:
DCR-SR37E/SR47E: etwa 60 Minuten
DCR-SR38E/SR48E: etwa 70 Minuten
DCR-SR57E/SR67E/SR77E/SR87E: etwa 80
Minuten
Wenn Sie die Funktion [
stoppen, solange [Läuft…] angezeigt wird,
müssen Sie den Vorgang bei der nächsten
Verwendung des Camcorders unbedingt
abschließen, indem Sie [MEDIUM FORMAT.]
oder [
LÖSCHEN] dauert
LÖSCHEN]
LÖSCHEN] ausführen.
InhaltHilfreiche AufnahmeverfahrenIndex
67
Page 68
Einstellen des Camcorders
FILM EINSTELLEN (Optionen zum Aufnehmen von Filmen)
Die Standardeinstellungen sind mit gekennzeichnet.
AUFN.MODUS (Aufnahmemodus)
Schritte
(HOME) (EINSTELLUNGEN) [FILM EINSTELLEN] [AUFN.MODUS] die
gewünschte Einstellung
Sie können für Filmaufnahmen einen von 3 Aufnahmemodi auswählen.
HQ ( )
SP (
)
LP (
)
Hinweise
Wenn Sie im LP-Modus aufnehmen, ist die Bildqualität der Filme unter Umständen geringer und in
Szenen mit schnellen Bewegungen kann es bei der Wiedergabe eines Films zu Blockbildung kommen.
Tipps
Auf Seite 98 finden Sie Informationen zur erwarteten Aufnahmedauer in den einzelnen Aufnahmemodi.
Sie können den [AUFN.MODUS] für jedes Aufnahmemedium separat auswählen.
Werte wie 9M in der Tabelle geben die durchschnittliche Bitrate an. M steht für Mbps (Mbit/s).
Die Aufnahme erfolgt in hoher Qualität (9M (HQ)).
Die Aufnahme erfolgt in Standardqualität (6M (SP)).
Die Aufnahmedauer verlängert sich (Langzeitwiedergabe) (3M (LP)).
TONMODUS (DCR-SR57E/SR67E/SR77E/SR87E)
Sie können das Tonformat für die Aufnahme wechseln.
Schritte
(HOME) (EINSTELLUNGEN) [FILM EINSTELLEN] [TONMODUS] die
gewünschte Einstellung
5.1ch-RAUMKLANG
(
)
2ch-STEREO
(
)
Die Aufnahme erfolgt in 5,1-Kanal-Raumklang.
Die Aufnahme erfolgt in 2-Kanal-Stereo.
InhaltHilfreiche AufnahmeverfahrenIndex
68
Page 69
BREITBILD
Sie können das Bildseitenverhältnis je nach dem angeschlossenen Fernsehgerät auswählen.
Schlagen Sie bitte auch in der Bedienungsanleitung zu Ihrem Fernsehgerät nach.
Schritte
(HOME) (EINSTELLUNGEN) [FILM EINSTELLEN] [BREITBILD] die
gewünschte Einstellung
16:9-FORMAT
4:3 (
)
Hinweise
Filme werden für die Vollbildanzeige auf einem 16:9-Fernsehgerät (Breitbild)
aufgenommen.
Filme werden für die Vollbildanzeige auf einem 4:3-Fernsehgerät
aufgenommen.
Stellen Sie [TV-FORMAT] je nach dem Fernsehgerät ein, das für die Wiedergabe
angeschlossen werden soll (S. 78).
DIGITAL ZOOM
Sie können bis zur maximalen Einstellung zoomen, wenn Sie beim Aufnehmen einen
stärkeren als den im Folgenden angegebenen optischen Zoom ausführen wollen. Beachten Sie,
dass sich die Bildqualität verringert, wenn Sie den digitalen Zoom einsetzen.
Die rechte Seite des Balkens gibt den digitalen
Zoombereich an. Der Zoombereich erscheint, wenn Sie den
Vergrößerungsfaktor auswählen.
DCR-SR37E/SR38E/SR47E/SR48E/SR57E/SR67E
AUS
×
120
2000
×
Ein bis zu 60-facher Zoom wird optisch ausgeführt.
Ein bis zu 60-facher Zoom wird optisch ausgeführt und ein bis zu 120-facher
Zoom wird digital ausgeführt.
Ein bis zu 60-facher Zoom wird optisch ausgeführt und ein bis zu 2000-
facher Zoom wird digital ausgeführt.
69
Page 70
DCR-SR77E/SR87E
AUS
50
×
2000
×
Ein bis zu 25-facher Zoom wird optisch ausgeführt.
Ein bis zu 25-facher Zoom wird optisch ausgeführt und ein bis zu 50-facher
Zoom wird digital ausgeführt.
Ein bis zu 25-facher Zoom wird optisch ausgeführt und ein bis zu 2000-
facher Zoom wird digital ausgeführt.
STEADYSHOT
Mit dieser Funktion lassen sich Kameraerschütterungen ausgleichen und Bildverwacklungen
vermeiden.
Setzen Sie [
STEADYSHOT] auf [AUS] ( ), wenn Sie ein Stativ (gesondert erhältlich)
verwenden. Das Bild wirkt in diesem Fall natürlicher.
Schritte
(HOME) (EINSTELLUNGEN) [FILM EINSTELLEN] [STEADYSHOT] die
gewünschte Einstellung
EIN
AUS (
)
Die SteadyShot-Funktion wird verwendet.
Die SteadyShot-Funktion wird nicht verwendet.
LANG.BEL.AUTO (Langzeitbelichtungsautomatik)
Bei Aufnahmen in dunkler Umgebung erhöht sich die Verschlusszeit automatisch auf 1/25
Sekunde.
Schritte
(HOME) (EINSTELLUNGEN) [FILM EINSTELLEN] [LANG.BEL.AUTO] die
gewünschte Einstellung
EIN
AUS
Die Langzeitbelichtungsautomatik wird verwendet.
Die Langzeitbelichtungsautomatik wird nicht verwendet.
InhaltHilfreiche AufnahmeverfahrenIndex
HILFSRAHMEN
Sie können den Hilfsrahmen einblenden und anhand des Rahmens überprüfen, ob sich das
Motiv in der Horizontalen bzw. Vertikalen befindet.
Der Hilfsrahmen wird nicht aufgezeichnet. Drücken Sie DISP, um den Hilfsrahmen
auszublenden.
Schritte
(HOME) (EINSTELLUNGEN) [FILM EINSTELLEN] [HILFSRAHMEN] die
gewünschte Einstellung
AUS
Der Hilfsrahmen wird nicht angezeigt.
70
Page 71
EIN
Tipps
Wenn Sie das Fadenkreuz des Hilfsrahmens auf das Motiv stellen, erzielen Sie eine ausgewogene Bildkomposition.
Gesichter werden automatisch erkannt und der Gesichtsindex wird angezeigt
(S.
39).
ymbole und ihre Bedeutung
S
: Dieses Symbol erscheint, wenn [EIN] eingestellt ist.
: Dieses Symbol blinkt, wenn der Camcorder ein Gesicht erkennt. Das
Symbol hört auf zu blinken, wenn das Gesicht im Gesichtsindex gespeichert
wurde.
: Dieses Symbol erscheint, wenn keine Gesichter im Gesichtsindex
aufgezeichnet werden können.
Der Gesichtsindex wird nicht angezeigt.
InhaltHilfreiche AufnahmeverfahrenIndex
Hinweise
Die Anzahl der Gesichter, die in einem Film erkannt werden können, ist begrenzt.
71
Page 72
FOTO EINSTELLEN (Optionen zum Aufnehmen von Fotos)
Die Standardeinstellungen sind mit gekennzeichnet.
BILDGRÖSSE
Sie können eine Bildgröße für Fotos auswählen.
Schritte
(HOME) (EINSTELLUNGEN) [FOTO EINSTELLEN] [BILDGRÖSSE] die
gewünschte Einstellung
DCR-SR37E/SR38E/SR47E/SR48E/SR57E/SR67E
VGA(0,3M) (
0,2M ()
)
DCR-SR77E/SR87E
1,0M (
0,7M ()
VGA(0,3M) (
)
)
Hinweise
Informationen zur Anzahl an aufnehmbaren Fotos finden Sie auf Seite 100.
Fotos werden in guter Qualität aufgenommen (640 × 480).
Hiermit können Sie die maximale Anzahl an Standbildern aufnehmen (640
× 360).
Beim Bildformat 16:9 (Breitbild) wird die Bildgröße automatisch auf
[
0,2M] gesetzt.
Fotos werden in guter Qualität aufgenommen (1.152 × 864).
Fotos werden im Format 16:9 (Breitbild) in guter Qualität aufgenommen
(1.152 × 648).
Beim Bildformat 16:9 (Breitbild) wird die Bildgröße automatisch auf
[
0,7M] gesetzt.
Hiermit können Sie die maximale Anzahl an Fotos aufnehmen (640 × 480).
InhaltHilfreiche AufnahmeverfahrenIndex
DATEI-NR. (Dateinummer)
Sie können auswählen, auf welche Weise den Fotos Dateinummern zugeordnet werden.
Schritte
(HOME) (EINSTELLUNGEN) [FOTO EINSTELLEN] [DATEI-NR.] die
gewünschte Einstellung
FORTLAUF.
ZURÜCKSETZ
Den Fotos werden fortlaufende Dateinummern zugewiesen.
Jedes Mal, wenn Sie ein Foto aufnehmen, wird die Dateinummer erhöht.
Die Dateien werden auch dann fortlaufend nummeriert, wenn Sie den
„Memory Stick PRO Duo“ austauschen.
Es werden fortlaufende Dateinummern zugewiesen, und zwar ab der
höchsten Dateinummer auf dem aktuellen Aufnahmemedium.
Wenn Sie den „Memory Stick PRO Duo“ austauschen, beginnt die
Dateinummerierung auf dem neuen „Memory Stick PRO Duo“ ab der
höchsten darauf bereits vorhandenen Dateinummer.
72
Page 73
LANG.BEL.AUTO (Langzeitbelichtungsautomatik)
Bei Aufnahmen in dunkler Umgebung erhöht sich die Verschlusszeit automatisch auf
1/25 Sekunde.
Schritte
(HOME) (EINSTELLUNGEN) [FOTO EINSTELLEN] [LANG.BEL.AUTO] die
gewünschte Einstellung
EIN
AUS
Die Langzeitbelichtungsautomatik wird verwendet.
Die Langzeitbelichtungsautomatik wird nicht verwendet.
HILFSRAHMEN
Sie können den Hilfsrahmen einblenden und anhand des Rahmens überprüfen, ob sich das
Motiv in der Horizontalen bzw. Vertikalen befindet.
Der Hilfsrahmen wird nicht aufgezeichnet. Drücken Sie DISP, um den Hilfsrahmen
auszublenden.
Schritte
(HOME) (EINSTELLUNGEN) [FOTO EINSTELLEN] [HILFSRAHMEN] die
gewünschte Einstellung
AUS
Der Hilfsrahmen wird nicht angezeigt.
InhaltHilfreiche AufnahmeverfahrenIndex
EIN
Tipps
Wenn Sie das Fadenkreuz des Hilfsrahmens auf das Motiv stellen, erzielen Sie eine ausgewogene
Bildkomposition.
Der Hilfsrahmen wird angezeigt.
73
Page 74
BILDANZEIGE EIN. (Optionen zum Einstellen der Anzeigen)
Die Standardeinstellungen sind mit gekennzeichnet.
DATENCODE
Hiermit können Sie während der Wiedergabe durch den Camcorder Informationen
(Datencode) anzeigen lassen, die während der Aufnahme automatisch aufgezeichnet wurden.
Schritte
(HOME) (EINSTELLUNGEN) [BILDANZEIGE EIN.] [DATENCODE] die
gewünschte Einstellung
AUS
DATUM/ZEIT
KAMERADATEN
DATUM/ZEIT
Datum
Uhrzeit
KAMERADATEN
FilmFoto
Der Datencode wird nicht angezeigt.
Datum und Uhrzeit werden angezeigt.
Die Kameraeinstelldaten werden angezeigt.
InhaltHilfreiche AufnahmeverfahrenIndex
SteadyShot aus
Helligkeit
Weißabgleich
Gain-Wert
Verschlusszeit
Blendenwert
Belichtung
74
Page 75
Tipps
Der Datencode wird auf dem Fernsehschirm angezeigt, wenn Sie den Camcorder an ein Fernsehgerät
anschließen.
Je nach Zustand des Aufnahmemediums werden Striche [--:--:--] angezeigt.
InhaltHilfreiche AufnahmeverfahrenIndex
75
Page 76
TON/ANZEIGE EIN. (Optionen zum Einstellen von Ton und
Bildschirm)
Die Standardeinstellungen sind mit gekennzeichnet.
LAUTSTÄRKE
Sie können die Lautstärke des Wiedergabetons einstellen.
Diese Einstellung hat keinen Einfluss auf die Aufnahme.
InhaltHilfreiche AufnahmeverfahrenIndex
LCD-BELEUCH. (LCD-Hintergrundbeleuchtung)
Sie können die Helligkeit der Hintergrundbeleuchtung des LCD-Bildschirms einstellen.
Schritte
(HOME) (EINSTELLUNGEN) [TON/ANZEIGE EIN.] [LCD-BELEUCH.] die
gewünschte Einstellung
NORMAL
HELL
Standardhelligkeit.
Der LCD-Bildschirm wird heller.
76
Page 77
Hinweise
Wenn Sie den Camcorder über das mitgelieferte Netzteil an eine Netzsteckdose anschließen, wird
automatisch [HELL] eingestellt.
Wenn Sie [HELL] auswählen, verkürzt sich die Betriebsdauer des Akkus beim Aufnehmen geringfügig.
Wenn Sie den LCD-Bildschirmträger aufklappen, um 180 Grad drehen und mit nach außen weisendem
Bildschirm auf das Camcorder-Gehäuse hin zuklappen, wird automatisch [NORMAL] eingestellt.
Tipps
Diese Einstellung hat keinen Einfluss auf die Aufnahme.
LCD-FARBE
Sie können die Farbe des LCD-Bildschirms einstellen.
Diese Einstellung hat keinen Einfluss auf die Aufnahme.
(stärker)
InhaltHilfreiche AufnahmeverfahrenIndex
77
Page 78
AUSGABE EINST. (Optionen bei angeschlossenem
Fernsehgerät)
Die Standardeinstellungen sind mit gekennzeichnet.
TV-FORMAT
Erläuterungen dazu finden Sie auf Seite 44.
ANZEIGEAUSG. (Anzeigeausgabe)
Sie können einstellen, wie die Bildschirmanzeigen ausgegeben werden.
Schritte
(HOME) (EINSTELLUNGEN) [AUSGABE EINST.] [ANZEIGEAUSG.] die
gewünschte Einstellung
LCD
V-AUS/LCD
Anzeigen wie der Zeitcode werden auf dem LCD-Bildschirm angezeigt.
Anzeigen wie der Zeitcode werden auf dem LCD-Bildschirm und auf dem
Fernsehschirm angezeigt.
InhaltHilfreiche AufnahmeverfahrenIndex
78
Page 79
ZEIT/SPRACHE (Optionen zum Einstellen von Uhrzeit und
Sprache)
Die Standardeinstellungen sind mit gekennzeichnet.
UHR EINSTEL.
Erläuterungen dazu finden Sie auf Seite 20.
LAND EINST.
Sie können die Zeitverschiebung einstellen, ohne die Uhr anhalten zu müssen. Wenn Sie
den Camcorder in einer anderen Zeitzone verwenden, stellen Sie Ihren Aufenthaltsort ein.
Schlagen Sie in der Weltzeittabelle auf Seite 102 nach.
Sie können diese Einstellung vornehmen, ohne die Uhr anhalten zu müssen. Setzen Sie die
Option auf [EIN], wenn Sie die Uhrzeit 1 Stunde vorstellen wollen.
Schritte
(HOME) (EINSTELLUNGEN) [ZEIT/ SPRACHE] [SOMMERZEIT] die
gewünschte Einstellung
AUS
EIN
Die Sommerzeit wird nicht eingestellt.
Die Sommerzeit wird eingestellt.
SPRACHE EIN.
Sie können die Sprache für die Anzeigen auf dem LCD-Bildschirm auswählen.
InhaltHilfreiche AufnahmeverfahrenIndex
Schritte
(HOME) (EINSTELLUNGEN) [ZEIT/ SPRACHE] [ SPRACHE EIN.] die
gewünschte Einstellung
Tipps
Sie können am Camcorder [ENG[SIMP]] (vereinfachtes Englisch) einstellen, wenn Ihre Muttersprache
nicht unter den Optionen aufgeführt ist.
79
Page 80
ALLGEMEINE EINST (Weitere Optionen)
Die Standardeinstellungen sind mit gekennzeichnet.
DEMO MODUS
Wenn der Camcorder an eine Netzsteckdose angeschlossen ist, wird etwa 10 Minuten,
nachdem Sie MODE drücken, so dass die Anzeige
angezeigt.
Der Camcorder schaltet sich beim Auf- und Zuklappen des LCDBildschirms ein bzw. aus.
Der Camcorder schaltet sich beim Auf- und Zuklappen des LCDBildschirms nicht ein bzw. aus.
FALLSENSOR
Der Camcorder erkennt, wenn er fallen gelassen wird, und schützt die interne Festplatte.
Schritte
(HOME) (EINSTELLUNGEN) [ALLGEMEINE EINST] [FALLSENSOR] die
gewünschte Einstellung
EIN
AUS (
)
Hinweise
Setzen Sie den Fallsensor auf [EIN], wenn Sie den Camcorder verwenden. Andernfalls kann die interne
Festplatte beschädigt werden, wenn der Camcorder fallen gelassen wird.
Der Fallsensor wird auch im Zustand der Schwerelosigkeit aktiviert. Wenn Sie beispielsweise bei
Achterbahnfahrten oder beim Fallschirmspringen aufnehmen wollen, müssen Sie [FALLSENSOR] auf
[AUS] setzen, damit der Fallsensor nicht anspricht.
Der Fallsensor ist aktiviert. Wenn der Camcorder einen Fall registriert, wird
die Aufnahme oder Wiedergabe gegebenenfalls deaktiviert, um die interne
Festplatte zu schützen. Sobald ein Fall erkannt wird, erscheint
Der Fallsensor ist deaktiviert.
.
InhaltHilfreiche AufnahmeverfahrenIndex
81
Page 82
Im OPTION MENU einzustellende Funktionen
Im Folgenden sind die Optionen beschrieben, die Sie nur über das OPTION MENU
einstellen können.
Die Standardeinstellungen sind mit gekennzeichnet.
PKT-MESS/FOKUS
Helligkeit und Fokus für das ausgewählte Motiv können gleichzeitig eingestellt werden.
Dank dieser Funktion können Sie [PUNKT-MESS.] (S. 82) und [PUNKT-FOKUS] (S. 83)
leichzeitig verwenden.
g
Schritte
Im Aufnahmemodus:
Motiv, für das Helligkeit und Fokus eingestellt werden sollen
Um Helligkeit und Fokus automatisch einstellen zu lassen, berühren Sie [AUTO].
Hinweise
[BELICHTUNG] und [FOKUS] werden automatisch auf [MANUELL] gesetzt.
PUNKT-MESS. (flexible Punktbelichtungsmessung)
Sie können die Belichtung für das Motiv einstellen und fixieren, so dass die Aufnahme in
ausreichender Helligkeit erfolgt, auch wenn der Kontrast zwischen Motiv und Hintergrund
hr hoch ist, wie z. B. bei Motiven im hellen Scheinwerferlicht auf einer Bühne.
se
(OPTION) [PKT-MESS/FOKUS] berühren Sie das
[END]
InhaltHilfreiche AufnahmeverfahrenIndex
Schritte
Im Aufnahmemodus:
(OPTION) [PUNKT-MESS.] berühren Sie die
Stelle auf dem Bildschirm, an der die Belichtung eingestellt und fixiert werden soll
[END]
Um die Belichtungsautomatik wieder zu aktivieren, berühren Sie [AUTO].
82
Page 83
Hinweise
[BELICHTUNG] wird automatisch auf [MANUELL] gesetzt.
PUNKT-FOKUS
Sie können den Fokus so einstellen, dass der Brennpunkt auf ein Motiv fällt, das sich nicht in
der Mitte des Bildes befindet.
Schritte
Im Aufnahmemodus:
Rahmen auf dem Bildschirm die zu fokussierende Stelle
(OPTION) [PUNKT-FOKUS] berühren Sie im
[END]
Um den Fokus automatisch einstellen zu lassen, berühren Sie [AUTO].
Hinweise
[FOKUS] wird automatisch auf [MANUELL] gesetzt.
TELE-MAKRO
Damit können Sie interessante Aufnahmen von sehr kleinen Motiven wie Blumen und
Insekten usw. machen. Der Hintergrund ist dabei verschwommen, so dass das Motiv
deutlicher hervortritt.
Schritte
Im Aufnahmemodus:
Einstellung
AUS
EIN (
)
(OPTION) [TELE-MAKRO] die gewünschte
TELE-MAKRO ist deaktiviert. (TELE-MAKRO wird auch deaktiviert, wenn
Sie den Zoom-Hebel auf die Seite W schieben.)
Der Zoom (S. 33) wird für
Supernahaufnahmen automatisch
so weit wie möglich in Richtung T
(Telebereich) verschoben.
DCR-SR37E/SR38E/SR47E/
SR48E/SR57E/SR67E: Die
Mindestaufnahmeentfernung beträgt
etwa 50 cm.
DCR-SR77E/SR87E: Die
Mindestaufnahmeentfernung beträgt
etwa 38 cm.
InhaltHilfreiche AufnahmeverfahrenIndex
Hinweise
Beim Aufnehmen weit entfernter Motive ist das Fokussieren möglicherweise schwierig und kann recht
lange dauern.
83
Page 84
Stellen Sie den Fokus manuell ein ([FOKUS], S. 84), wenn der Autofokus nicht richtig funktioniert.
BELICHTUNG
Sie können die Belichtung für ein Bild manuell einstellen. Stellen Sie die Helligkeit ein, wenn
das Motiv zu dunkel oder zu hell ist.
Schritte
Im Aufnahmemodus:
(OPTION) [BELICHTUNG] [MANUELL]
(dunkler)/ (heller)
Um die Belichtung automatisch einstellen zu lassen, berühren Sie [AUTOM.].
FOKUS
Sie können den Fokus manuell einstellen. Sie können diese Funktion auch auswählen, wenn
Sie ein bestimmtes Motiv fokussieren wollen.
Schritte
Im Aufnahmemodus:
(Fokussieren naher Motive)/
(OPTION) [FOKUS] [MANUELL]
(Fokussieren entfernter Motive)
InhaltHilfreiche AufnahmeverfahrenIndex
Um den Fokus automatisch einstellen zu lassen, berühren Sie [AUTOM.].
Hinweise
Wenn Sie [FOKUS] auf [MANUELL] setzen, wird angezeigt.
Der Mindestabstand zwischen Camcorder und Motiv, der für eine scharfe Fokussierung erforderlich
ist, liegt im Weitwinkelbereich bei etwa 1 cm und im Telebereich bei etwa 150 cm (DCR-SR37E/SR38E/
SR47E/SR48E/SR57E/SR67E)/80 cm (DCR-SR77E/SR87E).
Tipps
wird angezeigt, wenn sich der Fokus nicht auf eine geringere Entfernung einstellen lässt, und , wenn
sich der Fokus nicht auf eine größere Entfernung einstellen lässt.
Motive lassen sich leichter scharfstellen, wenn Sie den Motorzoom-Hebel zum Fokussieren zunächst
in Richtung T (Telebereich) und dann zum Einstellen des Zooms für die Aufnahme in Richtung W
(Weitwinkelbereich) verschieben. Wenn Sie eine Nahaufnahme machen möchten, verschieben Sie den
Motorzoom-Hebel in Richtung W (Weitwinkelbereich) und stellen dann den Fokus ein.
84
Page 85
Die Brennweite (die Entfernung, bei der das Motiv fokussiert wird, wenn in dunkler Umgebung der
Fokus schwer einzustellen ist) wird in folgenden Fällen einige Sekunden lang angezeigt. (Wenn Sie ein
Konverterobjektiv (gesondert erhältlich) verwenden, sind diese Informationen allerdings nicht korrekt.)
Wenn Sie vom Autofokus zum manuellen Fokussieren umschalten
Wenn Sie den Fokus manuell einstellen
SZENENWAHL
Mit dieser Funktion können Sie Bilder in verschiedenen Situationen mühelos aufnehmen.
Schritte
Im Aufnahmemodus:
Einstellung
AUTOM.
DÄMMERUNG* (
KERZENSCHEIN ( )
SONNE TIEF* ()
FEUERWERK* ( )
LANDSCHAFT* ( )
PORTRÄT
(Softporträt) (
SPOTLICHT** ( )
(OPTION) [SZENENWAHL] die gewünschte
Sie können ohne die Funktion [SZENENWAHL] automatisch wirkungsvolle
Aufnahmen machen.
Wählen Sie diese Option, wenn Sie bei Aufnahmen
weiter entfernter Motive die typische Atmosphäre von
)
Nachtszenen festhalten möchten.
Wählen Sie diese Option, wenn Sie die Atmosphäre einer
Szene bei Kerzenlicht festhalten möchten.
Wählen Sie diese Option, wenn Sie beim Aufnehmen die
typische Atmosphäre von Sonnenauf- oder -untergängen
festhalten möchten.
Wählen Sie diese Option, wenn Sie spektakuläre
Aufnahmen von Feuerwerk machen möchten.
Wählen Sie diese Option, wenn Sie klare Aufnahmen
entfernter Motive machen möchten. Beim Aufnehmen
von Motiven durch ein Fenster oder einen Maschendraht
verhindert diese Option außerdem, dass der Camcorder
auf das Glas bzw. den Draht fokussiert.
Mit dieser Option wird das Hauptmotiv, wie z. B. ein
Mensch oder eine Blume, scharf eingestellt, während der
)
Hintergrund leicht verschwommen aufgezeichnet wird.
Mit dieser Option wird verhindert, dass bei hell
beleuchteten Motiven Gesichter übermäßig blass
erscheinen.
InhaltHilfreiche AufnahmeverfahrenIndex
SPORT** ( )
STRAND** ()
Mit dieser Option lassen sich Verwacklungen bei der
Aufnahme von schnell bewegten Motiven minimieren.
Mit dieser Option erzielen Sie bei Aufnahmen am Meer
oder an einem See besonders intensive Blautöne.
85
Page 86
SCHNEE** ( )
* Nur weiter entfernte Motive können scharf eingestellt werden.
** Motive in der Nähe können nicht scharf eingestellt werden.
Hinweise
Wenn Sie [SZENENWAHL] einstellen, wird die Einstellung für [WEISSABGL.] aufgehoben.
Diese Option ermöglicht helle Aufnahmen in
verschneiter Landschaft.
WEISSABGL. (Weißabgleich)
Sie können die Farbbalance auf die Helligkeit der Aufnahmeumgebung einstellen.
Schritte
Im Aufnahmemodus:
Einstellung
(OPTION) [WEISSABGL.] die gewünschte
InhaltHilfreiche AufnahmeverfahrenIndex
AUTOM.
AUSSEN (
INNEN ()
DIREKT ()
Der Weißabgleich erfolgt automatisch.
Der Weißabgleich wird so vorgenommen, dass die Einstellung für folgende
Aufnahmebedingungen geeignet ist:
Außenaufnahmen
)
Nachtszenen, Neonreklamen und Feuerwerk
Sonnenauf- oder -untergang
Licht von Tageslicht-Leuchtstoffröhren
Der Weißabgleich wird so vorgenommen, dass die Einstellung für folgende
Aufnahmebedingungen geeignet ist:
Innenaufnahmen
Auf Partys oder in Studios, wo die Lichtverhältnisse rasch wechseln
Im Licht von Videoleuchten in einem Studio oder im Licht von
Natriumlampen oder glühlampenähnlichen farbigen Lampen
Der Weißabgleich erfolgt je nach Umgebungslicht.
Berühren Sie [DIREKT].
Richten Sie unter denselben Lichtverhältnissen, in denen auch das
eigentliche Motiv aufgenommen werden soll, den Camcorder so auf ein
ißes Objekt, wie z. B. ein Blatt Papier, dass dieses das Bild vollständig
we
ausfüllt.
Berühren Sie [].
blinkt schnell. Wenn der Weißabgleich vorgenommen und der Weißwert
gespeichert ist, hört die Anzeige auf zu blinken.
86
Page 87
Hinweise
Setzen Sie [WEISSABGL.] im Licht von weißen oder kalten weißen Leuchtstoffröhren auf [AUTOM.]
oder stellen Sie die Farbe mithilfe von [DIREKT] ein.
Wenn Sie [DIREKT] auswählen, halten Sie den Camcorder auf ein weißes Objekt gerichtet, solange
schnell blinkt.
blinkt langsam, wenn der Weißabgleich mit [DIREKT] nicht vorgenommen werden konnte.
Wenn Sie den Weißabgleich mit [DIREKT] vornehmen und
weiterhin blinkt, nachdem Sie
berührt haben, setzen Sie [WEISSABGL.] auf [AUTOM.].
Wenn Sie [WEISSABGL.] einstellen, wird [SZENENWAHL] auf [AUTOM.] gesetzt.
Tipps
Wenn [AUTOM.] ausgewählt ist und Sie den Akku wechseln oder den Camcorder von drinnen nach
draußen (oder umgekehrt) bringen, lassen Sie [AUTOM.] eingestellt und richten den Camcorder etwa
Sekunden lang auf ein nahes weißes Objekt. So erzielen Sie eine bessere Farbbalanceeinstellung.
10
Wenn der Weißabgleich mit [DIREKT] vorgenommen wurde und sich die Lichtverhältnisse ändern, weil
Sie den Camcorder von drinnen nach draußen oder von draußen nach drinnen bringen, müssen Sie den
Weißabgleich anhand des Verfahrens für [DIREKT] erneut vornehmen.
BLENDE
Sie können bei der Aufnahme die Übergänge zwischen Szenen mithilfe der folgenden Effekte
gestalten.
Wählen Sie den gewünschten Effekt im Modus [STBY] (zum Einblenden) oder [AUFN] (zum
Ausblenden) aus.
Schritte
Im Aufnahmemodus:
AUS
WEISSBLENDE
(OPTION) [BLENDE] die gewünschte Einstellung
Es wird kein Effekt verwendet.
AusblendenEinblenden
Das Ein-/Ausblenden erfolgt mit
Weißeffekt.
InhaltHilfreiche AufnahmeverfahrenIndex
AusblendenEinblenden
SCHWRZBLENDE
Das Ein-/Ausblenden erfolgt mit
Schwarzeffekt.
Um die Blendenfunktion zu deaktivieren, bevor sie ausgeführt wird, berühren Sie [AUS].
Tipps
Wenn Sie START/STOP drücken, wird die Einstellung deaktiviert.
87
Page 88
INT.ZOOM-MIKRO. (eingebautes Zoom-Mikrofon)
Sie können einen Film beim Ein- und Auszoomen mit gerichtetem Ton aufnehmen.
Schritte
Im Aufnahmemodus:
Einstellung
AUS
(OPTION) [INT.ZOOM-MIKRO.] die gewünschte
Das Mikrofon nimmt nach dem Ein- bzw. Auszoomen keinen Ton auf.
InhaltHilfreiche AufnahmeverfahrenIndex
EIN (
)
Das Mikrofon nimmt nach dem Ein- bzw.
Auszoomen Ton auf.
MIKREFPEGEL (Mikrofonreferenzpegel)
Sie können zum Aufnehmen von Ton den Mikrofonpegel auswählen.
Schritte
Im Aufnahmemodus:
Einstellung
NORMAL
NIEDRG (
)
(OPTION) [MIKREFPEGEL] die gewünschte
Der Ton wird mit einem geeigneten Pegel aufgenommen.
Der Ton wird originalgetreu aufgenommen. Wählen Sie [NIEDRG] aus,
wenn Sie dynamischen, kraftvollen Klang in einem Konzertsaal usw.
aufnehmen wollen. (Diese Einstellung eignet sich nicht für die Aufnahme
von Unterhaltungen.)
SELBSTAUSLÖS
Drücken Sie PHOTO, um den Countdown zu starten. Nach etwa 10 Sekunden wird ein Foto
aufgenommen.
Schritte
Im Aufnahmemodus:
Einstellung
AUS
EIN (
)
(OPTION) [SELBSTAUSLÖS] die gewünschte
Der Selbstauslöser ist deaktiviert.
Die Selbstauslöseraufnahme wird gestartet. Wenn Sie die Aufnahme
abbrechen möchten, berühren Sie [ZURÜCK].
88
Page 89
Störungsbehebung
Störungsbehebung
Wenn an Ihrem Camcorder Störungen
auftreten, versuchen Sie bitte, diese anhand
der folgenden Liste zu beheben. Wenn sich
das Problem nicht beheben lässt, trennen
Sie den Camcorder von der Stromquelle und
wenden Sie sich an Ihren Sony-Händler.
Hinweise für den Fall, dass Sie den
Camcorder zur Reparatur einschicken
müssen
Bei einigen Problemen muss der Camcorder
unter Umständen initialisiert werden oder die
Festplatte des Camcorders muss ausgetauscht
werden. In diesem Fall werden die auf der
Festplatte gespeicherten Daten gelöscht. Bevor
Sie den Camcorder zur Reparatur einschicken,
müssen Sie die Daten auf der internen Festplatte
unbedingt auf einem anderen Medium
peichern (Sicherungskopie) (S. 56, siehe auch
s
Bedienungsanleitung). Für den Verlust der
Daten auf der Festplatte wird keinerlei Haftung
übernommen.
Im Rahmen einer Reparatur wird unter
Umständen ein kleiner Teil der Daten auf
der Festplatte überprüft, um das Problem
eingrenzen zu können. Ihr Sony-Händler fertigt
von diesen Daten jedoch keine Kopie an und
behält sie auch nicht.
94
Allgemeines/Easy HandycamModus
Der Camcorder lässt sich nicht
einschalten.
Bringen Sie einen geladenen Akku am
Camcorder an (S. 17).
Der Stecker des Netzteils wurde aus der
Netzsteckdose gezogen. Stecken Sie den
S
90
91
91
91
92
93
93
tecker in die Netzsteckdose (S. 17).
Der Camcorder funktioniert nicht, obwohl
er eingeschaltet ist.
Nach dem Einschalten dauert es einige
Sekunden, bis der Camcorder aufnahmebereit
ist. Dies ist keine Fehlfunktion.
Lösen Sie das Netzteil von der Netzsteckdose
oder nehmen Sie den Akku ab und schließen
Sie das Netzteil bzw. den Akku nach etwa
1 Minute wieder an. Wenn die Funktionen
immer noch nicht ausgeführt werden können,
drücken Sie mit einem spitzen Gegenstand
RES
T (S. 8). (Wenn Sie RESET drücken,
E
werden alle Einstellungen, einschließlich der
Uhrzeit, zurückgesetzt.)
Die Temperatur des Camcorders ist extrem
hoch. Schalten Sie den Camcorder aus und
bringen Sie ihn eine Zeit lang an einen kühlen
Ort.
Die Temperatur des Camcorders ist extrem
niedrig. Lassen Sie den Camcorder eine Weile
eingeschaltet, ohne ihn zu bedienen. Schalten
Sie den Camcorder aus und bringen Sie ihn an
einen warmen Ort. Warten Sie eine Weile, bis
sich der Camcorder erwärmt hat, und schalten
Sie ihn dann wieder ein.
Tasten funktionieren nicht.
Im Easy Handycam-Modus steht der
Wiedergabe-Zoom (S. 41) nicht zur
Verfügung.
Die Taste (OPTION) wird nicht
angezeigt.
Das OPTION MENU kann im Easy
Handycam-Modus nicht verwendet werden.
InhaltHilfreiche AufnahmeverfahrenIndex
89
Page 90
Menüeinstellungen ändern sich
automatisch.
Im Easy Handycam-Modus werden fast
alle Menüeinstellungen automatisch auf die
Standardwerte gesetzt.
B
i einigen Menüoptionen, wie z. B.
e
[
BILDGRÖSSE], werden die Einstellungen
beibehalten, die vor dem Wechsel in den Easy
Handycam-Modus festgelegt wurden.
Im Easy Handycam-Modus gelten für folgende
Menüoptionen feste Einstellungen.
[AUFN.MODUS]: [SP]
[DATENCODE]: [DATUM/ZEIT]
Bei einigen Menüoptionen werden die im Easy
Handycam-Modus festgelegten Einstellungen
auch nach dem Deaktivieren des Easy
Handycam-Modus beibehalten.
Die folgenden Optionen werden auf die
Standardwerte zurückgesetzt, wenn der LCDBildschirm mehr als 12 Stunden zugeklappt
bleibt.
[FALLSENSOR]
[PKT-MESS/FOKUS]
[PUNKT-MESS.]
[PUNKT-FOKUS]
[BELICHTUNG]
[FOKUS]
[SZENENWAHL]
[WEISSABGL.]
[INT.ZOOM-MIKRO.]
[MIKREFPEGEL]
Gegenlicht
Der Camcorder erwärmt sich.
Der Camcorder erwärmt sich während des
Betriebs. Dies ist keine Fehlfunktion.
Akkus/Stromversorgung
Die Ladeanzeige CHG leuchtet beim
Laden des Akkus nicht.
Klappen Sie den LCD-Bildschirm zu (S. 17).
Bringen Sie den Akku richtig am Camcorder
an (S.
17).
Schließen Sie das Netzkabel richtig an eine
Netzsteckdose an.
D
s Laden des Akkus ist abgeschlossen (S. 17).
a
Die Ladeanzeige CHG blinkt beim Laden
des Akkus.
Bringen Sie den Akku richtig am Camcorder
an (S. 17). Wenn das Problem bestehen bleibt,
lösen Sie das Netzteil von der Netzsteckdose
und wenden Sie sich an Ihren Sony-Händler.
Der Akku ist möglicherweise beschädigt.
Die Akkurestladungsanzeige zeigt nicht
die richtige Dauer an.
Die Umgebungstemperatur ist zu hoch oder
zu niedrig. Dies ist keine Fehlfunktion.
Der Akku wurde nicht ausreichend
aufgeladen. Laden Sie den Akku erneut
vollständig auf. Wenn das Problem bestehen
bleibt, tauschen Sie den Akku gegen einen
n
en aus (S. 107).
eu
Je nach Einsatzbedingungen ist die Anzeige
nicht immer richtig.
Der Akku entlädt sich sehr schnell.
Die Umgebungstemperatur ist zu hoch oder
zu niedrig. Dies ist keine Fehlfunktion.
Der Akku wurde nicht ausreichend
aufgeladen. Laden Sie den Akku erneut
vollständig auf. Wenn das Problem bestehen
bleibt, tauschen Sie den Akku gegen einen
n
en aus (S. 107).
eu
InhaltHilfreiche AufnahmeverfahrenIndex
Der Camcorder schaltet sich abrupt aus.
Verwenden Sie das Netzteil.
Wenn Sie den Camcorder etwa 5 Minuten lang
nicht bedienen, schaltet er sich standardmäßig
automatisch aus (AUTOM. AUS). Ändern Sie
di
e Einstellung von [AUTOM. AUS] (S. 80)
oder schalten Sie den Camcorder wieder ein.
L
den Sie den Akku (S. 17).
a
90
Page 91
LCD-Bildschirm
Menüoptionen werden abgeblendet
angezeigt.
Abgeblendete Menüoptionen können Sie in
der aktuellen Aufnahme-/Wiedergabesituation
nicht auswählen.
Manche Funktionen können nicht gleichzeitig
a
ktiviert werden (S. 94).
Auf dem Berührungsbildschirm
erscheinen keine Tasten.
Berühren Sie den LCD-Bildschirm leicht.
Drücken Sie DISP (S. 35).
Die Tasten auf dem Berührungsbildschirm
funktionieren nicht richtig oder gar nicht.
Stellen Sie den Berührungsbildschirm mit
[KALIBRIERUNG] ein (S. 109).
„Memory Stick PRO Duo“
Es können keine Funktionen unter
Verwendung des „Memory Stick PRO Duo“
ausgeführt werden.
Wenn Sie einen mit einem Computer
formatierten „Memory Stick PRO Duo“
verwenden, formatieren Sie ihn mit dem
C
mcorder erneut (S. 66).
a
Aufnahme
Lesen Sie bitte auch unter „Memory Stick
PRO Duo“ nach (S. 91).
Sie drücken START/STOP oder PHOTO, es
erfolgt jedoch keine Aufnahme.
Der Wiedergabebildschirm wird angezeigt.
Drücken Sie MODE, so dass die Anzeige
(Film) oder
Der Camcorder zeichnet das soeben
aufgenommene Bild auf dem
Aufnahmemedium auf. In dieser Zeit ist keine
neue Aufnahme möglich.
Das Aufnahmemedium ist voll. Löschen Sie
n
cht benötigte Bilder (S. 45).
i
Die Gesamtzahl an Filmszenen oder Fotos
übersteigt die Aufnahmekapazität des
C
amcorders (S. 99). Löschen Sie nicht
be
nötigte Bilder (S. 45).
Wenn die Funktion [FALLSENSOR] anspricht
(S.
81), s
Die Temperatur des Camcorders ist extrem
hoch. Schalten Sie den Camcorder aus und
bringen Sie ihn eine Zeit lang an einen kühlen
Ort.
Die Temperatur des Camcorders ist extrem
niedrig. Schalten Sie den Camcorder aus
und bringen Sie ihn an einen warmen Ort.
Warten Sie eine Weile, bis sich der Camcorder
erwärmt hat, und schalten Sie ihn dann wieder
ein.
(Foto) aufleuchtet (S. 29, 31).
ind keine Aufnahmen möglich.
InhaltHilfreiche AufnahmeverfahrenIndex
Auf einem „Memory Stick PRO Duo“
gespeicherte Bilder können nicht gelöscht
werden.
Auf dem Indexbildschirm können Sie maximal
100 Bilder auf einmal löschen.
Geschützte Bilder können nicht gelöscht
werden.
Der Datendateiname wird nicht richtig
angezeigt oder blinkt.
Die Datei ist beschädigt.
Das Dateiformat wird von diesem Camcorder
ni
cht unterstützt (S. 106).
Wenn Sie die Aufnahme stoppen, leuchtet
oder blinkt die Anzeige ACCESS/die
Zugriffsanzeige weiterhin.
Der Camcorder zeichnet die soeben
aufgenommene Szene auf dem
Aufnahmemedium auf.
Das Bildfeld ist anders als erwartet.
Je nach Zustand des Camcorders sieht das
Bildfeld möglicherweise anders als erwartet
aus. Dies ist keine Fehlfunktion.
91
Page 92
Die tatsächliche Aufnahmedauer für Filme
auf dem Aufnahmemedium ist kürzer als
erwartet.
Je nach Aufnahmebedingungen oder Motiv
ist die verfügbare Aufnahmedauer kürzer als
er
wartet, so z. B. beim Aufnehmen schnell
bewegter Motive usw. (S.
99).
Der Camcorderbetrieb stoppt.
Die Temperatur des Camcorders ist extrem
hoch. Schalten Sie den Camcorder aus und
bringen Sie ihn eine Zeit lang an einen kühlen
Ort.
Die Temperatur des Camcorders ist extrem
niedrig. Schalten Sie den Camcorder aus
und bringen Sie ihn an einen warmen Ort.
Warten Sie eine Weile, bis sich der Camcorder
erwärmt hat, und schalten Sie ihn dann wieder
ein.
Wenn der Camcorder dauerhaft
Erschütterungen ausgesetzt ist, kann es
vorkommen, dass die Aufnahme beendet wird.
Die Filmaufnahme wird nicht sofort
gestartet bzw. gestoppt, wenn Sie START/
STOP drücken.
Es kann am Camcorder zu einer kurzen
Verzögerung kommen, bis die Filmaufnahme
nach dem Drücken von START/STOP
gestartet bzw. gestoppt wird. Dies ist keine
Fehlfunktion.
Der Autofokus funktioniert nicht.
Setzen Sie [FOKUS] auf [AUTOM.] (S. 84).
Die Aufnahmebedingungen sind für den
Autofokus nicht geeignet. Stellen Sie den
F
kus manuell ein (S. 84).
o
SteadyShot funktioniert nicht.
Setzen Sie [ STEADYSHOT] auf [EIN]
(S. 70).
Heftige Erschütterungen können
möglicherweise nicht ausgeglichen werden,
wenn [
STEADYSHOT] auf [EIN] gesetzt
ist.
Ein vertikaler Streifen erscheint, wenn
Sie im Dunkeln Kerzenlicht oder ein
elektrisches Licht aufnehmen.
Dies kommt vor, wenn der Kontrast zwischen
Motiv und Hintergrund zu stark ist. Dies ist
keine Fehlfunktion.
Bei Aufnahmen in hellem Licht erscheint
möglicherweise ein weißer vertikaler
Streifen im Bild.
Das ist ein übliches Phänomen, auch
„Schmiereffekt“ genannt. Dies ist keine
Fehlfunktion.
Beim Aufnehmen von einem Fernsehoder Computerbildschirm erscheinen
schwarze Streifen.
Setzen Sie [ STEADYSHOT] auf [AUS]
(S. 70).
Störendes Flimmern tritt auf.
Dieses Phänomen tritt auf, wenn Sie Bilder im
Licht einer Leuchtstoffröhre, Natriumlampe
oder Quecksilberlampe aufnehmen. Dies ist
keine Fehlfunktion.
[LCD-BELEUCH.] kann nicht eingestellt
werden.
In folgenden Fällen kann [LCD-BELEUCH.]
nicht eingestellt werden:
Der LCD-Bildschirmträger am Camcorder
wurde mit nach außen weisendem LCDBildschirm zugeklappt.
Der Camcorder wird über das Netzteil mit
Strom versorgt.
Wiedergabe
Bilder lassen sich nicht wiedergeben.
Wählen Sie das Aufnahmemedium aus, auf
dem die wiederzugebenden Aufnahmen
aufgezeichnet sind, indem Sie
(MEDIUM VERWALTEN)
[FILMMEDIUM EINST]/[FOTOMEDIUM
EIN.] be
rühren (S. 62).
(HOME)
InhaltHilfreiche AufnahmeverfahrenIndex
92
Page 93
Fotos lassen sich nicht wiedergeben.
Fotos können nicht wiedergegeben werden,
wenn Sie Dateien oder Ordner modifiziert
oder die Daten auf einem Computer bearbeitet
haben. (In diesem Fall blinkt der Dateiname.)
Dies ist keine Fehlfunktion.
Mit einem anderen Gerät aufgenommene
Fotos können möglicherweise nicht
wiedergegeben werden. Dies ist keine
Fehlfunktion.
wird auf einem Bild im VISUAL INDEX
angezeigt.
Die Anzeige erscheint möglicherweise
bei Bildern, die mit anderen Geräten
aufgezeichnet oder auf einem Computer
bearbeitet wurden usw.
Sie haben nach der Aufnahme das Netzteil
vom Camcorder getrennt oder den Akku
abgenommen, obwohl die Anzeige ACCESS/
die Zugriffsanzeige noch geleuchtet hat.
Dadurch wurden möglicherweise die Bilddaten
beschädigt und deshalb wird
angezeigt.
wird auf einem Bild im VISUAL INDEX
angezeigt.
Möglicherweise ist die Bilddatenbankdatei
beschädigt. Überprüfen Sie die
Datenbankdatei, indem Sie
(MEDIUM VERWALTEN) [BLD-
DB-DAT.REP.] das Aufnahmemedium
berühren. Wenn das Symbol weiterhin
angezeigt wird, löschen Sie das mit
markierte Bild (S. 45).
(HOME)
Bei der Wiedergabe ist der Ton überhaupt
nicht bzw. nur leise zu hören.
Erhöhen Sie die Lautstärke (S. 37).
Bei zugeklapptem LCD-Bildschirm wird kein
Ton ausgegeben. Klappen Sie den LCDBildschirm auf.
W
enn [MIKREFPEGEL] (S. 88) beim
Aufnehmen von Ton auf [NIEDRG] gesetzt
war, ist der aufgezeichnete Ton unter
Umständen zu leise.
Bei der Wiedergabe von Filmen auf einem
Computer oder einem anderen Gerät
ist der Ton von links und rechts nicht
ausgewogen.
Dieses Phänomen tritt auf, wenn der 5,1-
Kanal-Raumklang der Aufnahme von einem
Computer oder einem anderen Gerät in
2-Kanal-Ton (normalen Stereoton) konvertiert
wird. Dies ist keine Fehlfunktion (DCRSR57E/SR67E/SR77E/SR87E).
Ändern Sie für die Wiedergabe auf 2-Kanal-
Stereogeräten die Art der Tonkonvertierung
(des Herunterkonvertierens). Weitere
Informationen dazu finden Sie in der
Bedienungsanleitung zum jeweiligen
Wiedergabegerät.
Stellen Sie 2-Kanal-Ton ein, wenn Sie mit der
mitgelieferten Software „PMB“ (DCR-SR57E/
SR67E/SR77E/SR87E) eine Disc erstellen.
Setzen Sie [TONMODUS] für Tonaufnahmen
auf [2ch-STEREO] (DCR-SR57E/SR67E/
S
R77E/S
R87E) (S. 68).
Wiedergeben von auf einem „Memory
Stick PRO Duo“ gespeicherten Bildern
auf anderen Geräten
Bilder lassen sich nicht wiedergeben oder
der „Memory Stick PRO Duo“ wird nicht
erkannt.
Das Gerät unterstützt möglicherweise keinen
„Memory Stick PRO Duo“.
Bearbeiten von Filmen/Fotos auf
dem Camcorder
Das Bearbeiten ist nicht möglich.
Der Zustand des Bildes lässt das Bearbeiten
nicht zu.
Zur Playlist lassen sich keine Filme
hinzufügen.
Auf dem Aufnahmemedium ist kein
Speicherplatz frei.
InhaltHilfreiche AufnahmeverfahrenIndex
93
Page 94
In die Playlist können nicht mehr als 99 Filme
eingefügt werden. Löschen Sie nicht benötigte
Film
e aus der Playlist (S. 55).
Sie können zur Playlist keine Fotos
hinzufügen.
Ein Film lässt sich nicht teilen.
Wenn ein Film zu kurz ist, lässt er sich nicht
teilen.
Ein geschützter Film kann nicht geteilt
werden.
Aus einem Film kann kein Foto
aufgezeichnet werden.
Das Aufnahmemedium, auf dem Fotos
gespeichert werden sollen, ist voll.
Anschließen an andere Geräte/
Überspielen
An dem Fernsehgerät, an das der
Camcorder angeschlossen ist, ist kein Ton
zu hören.
Wenn Sie den S VIDEO-Stecker verwenden,
vergewissern Sie sich, dass der rote und der
weiße Stecker des A/V-Verbindungskabels
a
geschlossen sind (S. 43).
n
Der Camcorder ist an ein Fernsehgerät
angeschlossen und das Wiedergabebild
weist nicht das richtige Bildformat auf.
Stellen Sie [TV-FORMAT] je nach
Fernsehgerät ein (S. 44).
Bilder werden nicht richtig überspielt.
Das A/V-Verbindungskabel ist nicht richtig
angeschlossen. Schließen Sie das Kabel an die
Ein
gangsbuchse des anderen Geräts an (S. 59).
Nicht gleichzeitig verwendbare
Funktionen
In der folgenden Liste finden Sie Beispiele
für nicht mögliche Kombinationen von
Funktionen und Menüoptionen.
Nicht verwendbarAufgrund folgender Einstellung
[SZENENWAHL] [BLENDE], [TELE-
Gegenlicht[PKT-MESS/FOKUS],
MAKRO]
[PUNKT-MESS.],
[MANUELL] unter
[BELICHTUNG],
[FEUERWERK]
Selbstdiagnoseanzeige/
Warnanzeigen
Wenn Anzeigen auf dem LCD-Bildschirm
erscheinen, sehen Sie bitte in der folgenden
Aufstellung nach.
Wenn sich das Problem auch nach einigen
Versuchen nicht beheben lässt, wenden
Sie sich an Ihren Sony-Händler oder den
lokalen autorisierten Sony-Kundendienst.
C:(oder E:) :
(Selbstdiagnoseanzeige)
C:04:
Der verwendete Akku ist kein
„InfoLITHIUM“-Akku (Serie H). Verwenden
Sie einen „InfoLITHIUM“-Akku (Serie H)
(S.
106).
Stecken Sie den Gleichstromstecker des
Netzteils fest in die Buchse DC IN am
C
amcorder (S. 17).
C:13: / C:32:
Trennen Sie den Camcorder von der
Stromquelle. Schließen Sie die Stromquelle
wieder an und bedienen Sie den Camcorder.
selbst beheben können. Wenden Sie sich
an Ihren Sony-Händler oder den lokalen
autorisierten Sony-Kundendienst und teilen
Sie diesem den 5-stelligen Fehlercode mit, der
mit „E“ anfängt.
101-0001 (Warnanzeige für Dateien)
Blinkt langsam
Die Datei ist beschädigt.
Die Datei ist nicht lesbar.
(Warnanzeige für die Festplatte im
Camcorder)
Blinkt schnell
Die Festplatte des Camcorders ist voll.
Möglicherweise ist im Zusammenhang mit
dem Festplattenlaufwerk des Camcorders ein
Fehler aufgetreten.
(Akkuladungswarnung)
Blinkt langsam
Der Akku ist fast leer.
Je nach den Betriebsbedingungen, der
Umgebung und dem Akkuzustand blinkt
die Anzeige möglicherweise, auch wenn
di
e A
kkuladung noch für etwa 20 Minuten
ausreicht.
(Warnanzeige für zu hohe Temperatur)
Blinkt langsam
Die Temperatur des Camcorders erhöht sich.
Schalten Sie den Camcorder aus und bringen
Sie ihn eine Zeit lang an einen kühlen Ort.
Blinkt schnell
Die Temperatur des Camcorders ist extrem
hoch. Schalten Sie den Camcorder aus und
bringen Sie ihn eine Zeit lang an einen kühlen
Ort.
(Warnanzeige für zu niedrige
Temperatur)
Blinkt schnell
Die Temperatur des Camcorders ist extrem
niedrig. Erwärmen Sie den Camcorder.
(Warnanzeige für den „Memory Stick
PRO Duo“)
Blinkt langsam
Es ist bald nicht mehr genug freier Speicher
für die Aufnahme von Bildern vorhanden.
Welche „Memory Stick“-Typen für den
Camcorder geeignet sind, ist auf Seite 63
erläutert.
Es ist kein „Memory Stick PRO Duo“
e
in
gesetzt (S. 63).
Blinkt schnell
Es ist nicht mehr genug freier Speicher
für die Aufnahme von Bildern vorhanden.
Speichern Sie die Bilder zunächst auf
e
in
em anderen Medium (S. 56, siehe auch
Bedienungsanleitung) und löschen Sie dann
nicht benötigte Bilder oder formatieren Sie
d
en „Memory Stick PRO Duo“ (S. 66).
Möglicherweise ist die Bilddatenbankdatei
beschädigt. Überprüfen Sie die
Datenbankdatei, indem Sie
(HOME)
(MEDIUM VERWALTEN) [BLD-
DB-DAT.REP.] das Aufnahmemedium
berühren.
Der „Memory Stick PRO Duo“ ist beschädigt.
(Warnanzeigen zur Formatierung des
„Memory Stick PRO Duo“)
Der „Memory Stick PRO Duo“ ist beschädigt.
Der „Memory Stick PRO Duo“ ist nicht richtig
fo
rmatiert (S. 66).
(Warnanzeige zu inkompatiblem
„Memory Stick Duo“)
Ein inkompatibler „Memory Stick Duo“ wurde
eingesetzt (S. 63).
InhaltHilfreiche AufnahmeverfahrenIndex
95
Page 96
(Warnanzeige für den
Schreibschutz des „Memory Stick PRO
Duo“)
Der Zugriff auf den „Memory Stick PRO Duo“
wurde auf einem anderen Gerät eingeschränkt.
(Warnanzeige zu
Kameraerschütterungen)
Sie halten den Camcorder nicht ruhig genug,
so dass es leicht zu Bildverwacklungen
kommen kann. Halten Sie den Camcorder
bei der Aufnahme fest mit beiden Händen.
Beachten Sie jedoch, dass die Warnanzeige zu
Kameraerschütterungen nicht ausgeblendet
wird.
(Warnanzeige für den Fallsensor)
Der Fallsensor (S. 81) ist aktiviert und hat
erkannt, dass der Camcorder fällt. Daraufhin
werden im Camcorder Funktionen zum
Schutz der Festplatte ausgelöst. Infolgedessen
sind Aufnahme und Wiedergabe nicht mehr
möglich.
Der Fallsensor kann die Festplatte jedoch
nicht in allen denkbaren Situationen vor
Beschädigungen schützen. Gehen Sie daher
sorgsam mit dem Camcorder um und
schützen Sie ihn vor dem Herunterfallen.
(Warnanzeige für die Fotoaufnahme)
Das Aufnahmemedium ist voll.
Tipps
Wenn bestimmte Warnanzeigen auf dem
Bildschirm angezeigt werden, ist eine Melodie
zu hören.
Beschreibung der Warnmeldungen
Wenn die folgenden Meldungen angezeigt
werden, gehen Sie nach den Anweisungen
vor.
Aufnahmemedium
HDD-Formatfehler.
Die Festplatte im Camcorder hat nicht das
Standardformat. Wenn Sie die Funktion
[MEDIU
M FORMAT.] (S. 66) ausführen,
sollten Sie den Camcorder wieder verwenden
können. Dabei werden sämtliche Daten auf
der internen Festplatte gelöscht.
Datenfehler.
Beim Lesen oder Schreiben auf die interne
Festplatte im Camcorder trat ein Fehler auf.
Dies kann vorkommen, wenn der Camcorder
fortlaufend Stößen ausgesetzt ist.
Die Bilddatenbankdatei ist beschädigt.
Soll eine neue Datei erstellt werden?
Die Bildmanagementdatei ist beschädigt.
Wenn Sie [JA] berühren, wird eine
neue Bildmanagementdatei erstellt. Die
vorhandenen Aufnahmen auf dem Medium
lassen sich nicht mehr wiedergeben, die
Bilddateien sind jedoch nicht beschädigt.
Wenn Sie nach dem Erstellen neuer
Informationen [BLD-DB-DAT.REP.]
ausführen, können die vorhandenen
Aufnahmen möglicherweise wiedergegeben
werden. Ist dies nicht möglich, kopieren Sie
die Bilder mit der mitgelieferten Software.
Inkonsistenzen in der Bilddatenbankdatei.
Soll die Bilddatenbankdatei repariert
werden?
Die Bilddatenbankdatei ist beschädigt.
Soll die Bilddatenbankdatei repariert
werden?
Die Bildmanagementdatei ist beschädigt
und es können keine Filme oder Fotos
aufgenommen werden. Berühren Sie [JA], um
die Datei zu reparieren.
InhaltHilfreiche AufnahmeverfahrenIndex
96
Page 97
Sie können Fotos auf einem „Memory Stick
PRO Duo“ aufzeichnen.
Pufferüberlauf
Sie können nicht mehr aufnehmen, weil der
Fallsensor wiederholt registriert hat, dass
der Camcorder fällt. Wenn Sie sich in einer
Situation befinden, in der der Fallsensor
ständig anspricht, setzen Sie [FALLSENSOR]
auf [AUS]. Danach können Sie mit dem
Camcorder in der Regel weitere Aufnahmen
m
achen (S. 81).
Datenwiederherstellung.
Der Camcorder versucht, Daten automatisch
wiederherzustellen, wenn es beim Schreiben
der Daten zu Fehlern kam.
Daten nicht wiederherstellbar.
Das Schreiben von Daten auf das
Aufnahmemedium des Camcorders
ist fehlgeschlagen. Versuche, die Daten
wiederherzustellen, waren nicht erfolgreich.
Memory Stick neu einlegen.
Nehmen Sie den „Memory Stick PRO Duo“
mehrmals heraus und setzen Sie ihn wieder
ein. Wenn die Anzeige auch dann noch
blinkt, ist der „Memory Stick PRO Duo“ unter
Umständen beschädigt. Versuchen Sie es mit
einem anderen „Memory Stick PRO Duo“.
Memory Stick nicht korrekt formatiert.
Überprüfen Sie das Format und formatieren
Sie den „Memory Stick PRO Duo“
ge
gebenenfalls mit dem Camcorder (S. 66).
Fotoordner voll. Fotoaufnahme
unmöglich.
Sie können keine Ordner mit einer höheren
Nummer als 999MSDCF erstellen. Mit dem
Camcorder können Sie keine Ordner erstellen
bzw. die erstellten Ordner nicht löschen.
Sie müssen den „Memory Stick PRO Duo“
f
o
rmatieren (S. 66) oder die Ordner am
Computer löschen.
Die Aufnahme oder Wiedergabe von
Filmen ist mit diesem Memory Stick unter
Umständen nicht möglich.
Verwenden Sie einen für den Camcorder
empfohlenen „Memory Stick“ (S. 63).
Die ordnungsgemäße Aufnahme oder
Wiedergabe von Bildern ist mit diesem
Memory Stick unter Umständen nicht
möglich.
Verwenden Sie einen für den Camcorder
empfohlenen „Memory Stick“ (S. 63).
Memory Stick bei Schreibvorgang nicht
entfernen. Andernfalls können Daten
beschädigt werden.
Nehmen Sie den „Memory Stick PRO Duo“
heraus, setzen Sie ihn wieder ein und gehen
Sie nach den Anweisungen auf dem LCDBildschirm vor.
Sonstiges
Keine weitere Auswahl möglich.
In die Playlist können nicht mehr als 99 Filme
eingefügt werden.
Sie können für folgende Funktionen 99 oder
nur 100 Bilder auf einmal auswählen:
Löschen von Bildern
Schützen von Bildern und Aufheben der
Schutzfunktion
Überspielen von Filmen
Kopieren von Fotos
Bearbeiten von Playlisten
Daten geschützt
Sie haben versucht, geschützte Daten zu
löschen. Heben Sie den Schutz der Daten auf.
InhaltHilfreiche AufnahmeverfahrenIndex
97
Page 98
Weitere Informationen
Aufnahmedauer für
Filme/Anzahl der
aufnehmbaren Fotos
Voraussichtliche Aufnahmeund Wiedergabedauer bei den
einzelnen Akkus
Aufnahmedauer
Ungefähre Dauer bei Verwendung eines
vollständig geladenen Akkus.
erne Festplatte
Int
DCR-SR37E/SR38E/SR47E/SR48E/
SR57E/SR67E:
(Einheit: Minute)
AkkuDauer bei
NP-FH30
(mitgeliefert)
NP-FH5014570
NP-FH70315155
NP-FH100710355
kontinuierlicher
Aufnahme
9045
DCR-SR77E/SR87E:
AkkuDauer bei
NP-FH50
(mitgeliefert)
NP-FH70280140
NP-FH100625310
kontinuierlicher
Aufnahme
13065
Dauer bei normaler
Aufnahme
(Einheit: Minute)
Dauer bei normaler
Aufnahme
„Memory Stick PRO Duo“
DCR-SR37E/SR38E/SR47E/SR48E/
SR57E/SR67E:
(Einheit: Minute)
AkkuDauer bei
NP-FH30
(mitgeliefert)
NP-FH5015570
NP-FH70330155
NP-FH100745350
kontinuierlicher
Aufnahme
9545
Dauer bei normaler
Aufnahme
DCR-SR77E/SR87E:
(Einheit: Minute)
AkkuDauer bei
NP-FH50
(mitgeliefert)
NP-FH70300140
NP-FH100680320
Die Angaben zur Aufnahmedauer gelten, wenn
[AUFN.MODUS] auf SP gesetzt ist.
Die Angaben für die normale Aufnahme
gelten, wenn Sie beim Aufnehmen die
Aufnahme wiederholt starten/stoppen, den
Modus wechseln, so dass die MODE-Anzeigen
abwechselnd leuchten, und zoomen.
Die Angaben gelten bei einer
riebstemperatur des Camcorders von 25
et
B
C bis 30 C empfohlen).
(10
Bei niedrigen Temperaturen verkürzen sich die
Aufnahme- und die Wiedergabedauer mit dem
Camcorder.
Je nach Nutzungsbedingungen verkürzen sich
die Aufnahme- und die Wiedergabedauer mit
dem Camcorder.
kontinuierlicher
Aufnahme
14065
Dauer bei normaler
Aufnahme
Wiedergabedauer
Ungefähre Dauer bei Verwendung eines
vollständig geladenen Akkus.
InhaltHilfreiche AufnahmeverfahrenIndex
C
98
Page 99
DCR-SR37E/SR38E/SR47E/SR48E/
SR57E/SR67E:
(Einheit: Minute)
Akku
NP-FH30
(mitgeliefert)
105
120
NP-FH50170
195
NP-FH70370
415
NP-FH100830
925
DCR-SR77E/SR87E:
(Einheit: Minute)
Akku
NP-FH50
(mitgeliefert)
170
195
NP-FH70370
415
NP-FH100830
925
Obere Zeile: Interne Festplatte
Untere Zeile: „Memory Stick PRO Duo“
Voraussichtliche
Filmaufnahmedauer
Interne Festplatte
DCR-SR37E/SR47E:
(Einheit: Stunde Minute)
AufnahmemodusAufnahmedauer
[HQ]15 Std. 10 Min.
[SP]21 Std. 50 Min.
[LP]45 Std. 40 Min.
DCR-SR38E/SR48E:
(Einheit: Stunde Minute)
AufnahmemodusAufnahmedauer
[HQ]17 Std. 40 Min.
[SP]25 Std. 30 Min.
[LP]53 Std. 20 Min.
DCR-SR57E/SR67E/SR77E/SR87E:
(Einheit: Stunde Minute)
AufnahmemodusAufnahmedauer
[HQ]19 Std. 40 Min.
[SP]29 Std. 10 Min.
[LP] (5,1 Kanäle)
[LP] (2 Kanäle)
* Sie können das Tonformat für die Aufnahme
über [TONMODUS] (S. 68) wechseln.
Tipps
Sie können Filme mit maximal 9.999 Szenen
aufnehmen.
Die maximale kontinuierliche
Filmaufnahmedauer beträgt etwa 13 Stunden.
Dieser Camcorder arbeitet mit dem VBRFormat (Variable Bit Rate). Damit wird die
Bildqualität automatisch an die Aufnahmeszene
angepasst. Aufgrund dieser Technologie kann
die Aufnahmedauer der Medien variieren.
Filme mit schnell bewegten und komplexen
Bildern werden mit einer höheren Bitrate
aufgezeichnet. Dadurch verringert sich die
Gesamtaufnahmedauer.
*
*
56 Std.
61 Std.
„Memory Stick PRO Duo“
DCR-SR37E/SR38E/SR47E/SR48E:
(Einheit: Minute)
HQSPLP
512 MB6
(5)
1 GB10
(10)
2 GB25
(25)
4 GB55
(50)
8 GB115
(105)
16 GB235
(210)
9
(5)
20
(10)
40
(25)
80
(50)
170
(105)
340
(210)
20
(10)
40
(25)
85
(55)
170
(110)
355
(230)
715
(460)
InhaltHilfreiche AufnahmeverfahrenIndex
99
Page 100
DCR-SR57E/SR67E/SR77E/SR87E:
(Einheit: Minute)
HQSPLP
Kanäle)
(5,1
LP
(2
Kanäle)
**
512 MB6
(5)9(5)15(10)20(10)
1 GB10
(10)20(10)35(25)40(25)
2 GB25
(25)40(25)80(50)85(55)
4 GB55
(50)80(50)
8 GB115
(100)
(100)
16 GB230
(205)
(205)
** Sie können das Tonformat für die Aufnahme
über [TONMODUS] (S. 68) wechseln.
Hinweise
Die Angaben in der Tabelle gelten bei
Verwendung eines „Memory Stick PRO Duo“
von Sony.
Die Aufnahmedauer kann je nach den
Aufnahmebedingungen, dem Motiv, der
stellung für [AUFN.MODUS] (S. 68) und
in
E
dem „Memory Stick“-Typ variieren.
Die Zahlen in ( ) geben die
Mindestaufnahmedauer an.
die maximal vom Camcorder unterstützte
Bildgröße. Die tatsächliche Anzahl an
aufnehmbaren Fotos wird während der
Aufnahme auf dem LCD-Bildschirm angezeigt
8).
(S.
inweise
H
Die Angaben in der Tabelle gelten bei
Verwendung eines „Memory Stick PRO Duo“
von Sony. Die Anzahl an aufnehmbaren Fotos
hängt von den Aufnahmebedingungen und
dem „Memory Stick“-Typ ab.
Tipps
Für Fotoaufnahmen kann auch ein „Memory
Stick Duo“ mit einer Kapazität von weniger als
MB verwendet werden.
512
VGA
640 × 480
InhaltHilfreiche AufnahmeverfahrenIndex
1,0M
1.152 × 864
„Memory Stick PRO Duo“
DCR-SR37E/SR38E/SR47E/SR48E/
SR57E/SR67E:
VGA
640 × 480
512 MB2800
1 GB5700
2 GB11500
100
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.