Sony DCR-SR37E, DCR-SR77E, DCR-SR48E User Manual [de]

Page 1
Hier klicken
Handycam Handbuch
DCR-SR37E/SR38E/SR47E/SR48E/SR57E/
SR67E/SR77E/SR87E
Inhalt Hilfreiche Aufnahmeverfahren Index
DE
Page 2

Das Handycam Handbuch

Im vorliegenden Handycam Handbuch finden Sie ausführliche Informationen zur Verwendung des Camcorders. Lesen Sie das Handycam Handbuch und die Bedienungsanleitung (separates Dokument). Informationen zum Anschließen des Camcorders an einen Computer und zu den Funktionen, die dann zur Verfügung stehen, finden Sie in der Bedienungsanleitung und in den PMB - Anleitungen, also der Hilfe der mitgelieferten Software „PMB (Picture Motion Browser)“.

Schnelles Suchen nach Informationen

Wenn Sie am rechten Rand der Seite auf den gewünschten Eintrag klicken, wird die zugehörige Seite aufgerufen.
Hier klicken.
Inhalt Hilfreiche Aufnahmeverfahren Index
Mithilfe von Adobe Reader können Sie Informationen durch die Eingabe eines Suchbegriffs suchen. In
der Hilfe zu Adobe Reader finden Sie Tipps zur Nutzung von Adobe Reader.
Sie können das Handycam Handbuch ausdrucken.
Hinweise zum Handycam Handbuch
Die im vorliegenden Handycam Handbuch zur Veranschaulichung enthaltenen Beispielabbildungen
wurden mit einer digitalen Standbildkamera aufgenommen und sehen daher möglicherweise etwas anders aus als die tatsächlichen Anzeigen auf dem Camcorder.
Sofern nicht anders angegeben, zeigen die Abbildungen in diesem Handbuch das Modell DCR-SR87E.
Im vorliegenden Handycam Handbuch werden die interne Festplatte des Camcorders und der „Memory Stick PRO Duo“ als „Aufnahmemedium“ bezeichnet.
Der „Memory Stick PRO Duo“ und der „Memory Stick PRO-HG Duo“ werden in diesem Handbuch beide als „Memory Stick PRO Duo“ bezeichnet.
Design und Spezifikationen des Camcorders und des Zubehörs unterliegen unangekündigten Änderungen.
2
Page 3

Inhalt

Das Handycam Handbuch . . .. .. . .. .. .. . .. .. . .. .. .. . .. .. . .. .. .. . .. .. . .. .. .. . .. .. . .. .. .. . .. .. . .. .. . 2
Schnelles Suchen nach Informationen .. .. . .. .. . .. .. .. . .. .. . .. .. .. . .. .. . .. .. .. . .. .. . .. . 2
Hilfreiche Aufnahmeverfahren .. .. . .. .. . .. .. .. . .. .. . .. .. .. . .. .. . .. .. .. . .. .. . .. .. .. . .. .. . .. .. .. . .. 6
Teile und Bedienelemente . .. . .. . .. .. .. . .. .. . .. .. .. . .. .. . .. .. .. . .. .. . .. .. .. . .. .. . .. .. .. . .. .. . .. .. . 7
Bildschirmanzeigen . .. . .. .. .. . .. .. . .. .. .. . .. .. . .. .. .. . .. .. . .. .. .. . .. .. . .. .. .. . .. .. . .. .. .. . . 8
HOME“ und „ OPTION“ - Zwei Typen von Menüs stehen zur Auswahl . .. . .. .. .. . 10
HOME MENU .. . .. .. .. . .. .. . .. .. .. . .. .. . .. .. .. . .. .. . .. .. .. . .. .. . .. .. .. . .. .. . .. .. .. . 10
Das
OPTION MENU . . . . . . . .. .. .. .. .. . .. .. . .. .. .. . .. .. . .. .. .. . .. .. . .. .. .. . .. .. . .. .. .. . .. 10
Das
Menülisten . .. . .. .. .. . .. .. . .. .. .. . .. .. . .. .. .. . .. .. . .. .. .. . .. .. . .. .. .. . .. .. . .. .. .. . .. .. . .. .. .. . .. .. . . 12
Liste der Optionen im
Liste der Optionen im
Bitte vor Inbetriebnahme des Camcorders lesen . . . . .. .. .. .. .. . .. .. .. . .. .. . .. .. .. . .. .. . .. .. 14
Hinweise zur Verwendung der Handycam mit Festplatte .. .. . .. .. .. . .. .. . .. .. .. . 15
Vorbereitungen
Schritt 1: Laden des Akkus . .. . .. .. .. . .. .. . .. .. .. . .. .. . .. .. .. . .. .. . .. .. .. . .. .. . .. .. .. . .. .. . .. .. .. 17
Schritt 2: Einschalten des Geräts und Einstellung des Datums und der Uhrzeit . . .. .. 20
Wechseln der Sprache .. . .. .. .. . .. .. . .. .. .. . .. .. . .. .. .. . .. .. . .. .. .. . .. .. . .. .. .. . .. .. . .. .. 21
Aufnahme/Wiedergabe
Fünf Tipps für gelungene Aufnahmen . .. . .. .. . .. .. .. . .. .. . .. .. .. . .. .. . .. .. .. . .. .. . .. .. .. . .. .. 22
Unkomplizierte Aufnahme und Wiedergabe von Filmen und Fotos
Easy Handycam-Modus). .. . .. . .. .. .. . .. .. . .. .. .. . .. .. . .. .. .. . .. .. . .. .. .. . .. .. . .. .. .. . .. .. 23
(
Aufnehmen von Filmen . .. . .. .. . .. .. .. . .. .. . .. .. .. . .. .. . .. .. .. . .. .. . .. .. .. . .. .. . .. .. .. . . 23
Aufnehmen von Fotos . . .. .. .. .. .. . .. .. .. . .. .. . .. .. .. . .. .. . .. .. .. . .. .. . .. .. .. . .. .. . .. .. .. 24
Wiedergeben von Filmen .. .. . .. .. .. . .. .. . .. .. .. . .. .. . .. .. .. . .. .. . .. .. .. . .. .. . .. .. .. . .. . 26
Anzeigen von Fotos .. . .. . .. .. .. . .. .. . .. .. .. . .. .. . .. .. .. . .. .. . .. .. .. . .. .. . .. .. .. . .. .. . .. .. 27
Aufnahme . . . . . .. .. .. .. .. . .. .. .. . .. .. . .. .. .. . .. .. . .. .. .. . .. .. . .. .. .. . .. .. . .. .. .. . .. .. . .. .. .. . .. .. . .. 29
Aufnehmen von Filmen . .. . .. .. . .. .. .. . .. .. . .. .. .. . .. .. . .. .. .. . .. .. . .. .. .. . .. .. . .. .. .. . . 29
Aufnehmen von Fotos . . .. .. .. .. .. . .. .. .. . .. .. . .. .. .. . .. .. . .. .. .. . .. .. . .. .. .. . .. .. . .. .. .. 31
Hilfreiche Funktionen beim Aufnehmen von Filmen und Fotos . . .. .. . .. .. . .. .. .. . .. .. . . 33
Zoomen . . . .. .. .. .. .. . .. .. .. . .. .. . .. .. .. . .. .. . .. .. .. . .. .. . .. .. .. . .. .. . .. .. .. . .. .. . .. .. .. . .. .. 33
Aufnehmen von Ton mit besserer Raumklangwirkung (5,1-Kanal-Raumklang)
(DCR-SR57E/SR67E/SR77E/SR87E) . . .. . .. .. . .. .. .. . .. .. . .. .. .. . .. .. . .. .. .. . .. .. . .. .. .. . 34
Einstellen der Belichtung für Gegenlichtaufnahmen . . .. . .. .. .. . .. .. . .. .. .. . .. .. . . 34
Aufnehmen im Spiegelmodus .. .. .. .. .. . .. .. .. . .. .. . .. .. .. . .. .. . .. .. .. . .. .. . .. .. .. . .. . 35
Wechseln der Bildschirmanzeige . . . . .. .. .. .. .. . .. .. . .. .. .. . .. .. . .. .. .. . .. .. . .. .. .. . .. . 35
Wiedergabe mit dem Camcorder .. .. .. .. .. . .. .. . .. .. .. . .. .. . .. .. .. . .. .. . .. .. .. . .. .. . .. .. .. . .. . 36
Wiedergeben von Filmen .. .. . .. .. .. . .. .. . .. .. .. . .. .. . .. .. .. . .. .. . .. .. .. . .. .. . .. .. .. . .. . 36
HOME MENU .. . .. .. . .. .. . .. .. .. . .. .. . .. .. .. . .. .. . .. .. .. . .. . 12
OPTION MENU . . . .. .. .. .. .. .. . .. .. . .. .. .. . .. .. . .. .. .. . .. .. . 13
Inhalt Hilfreiche Aufnahmeverfahren Index
3
Page 4
Anzeigen von Fotos .. . .. . .. .. .. . .. .. . .. .. .. . .. .. . .. .. .. . .. .. . .. .. .. . .. .. . .. .. .. . .. .. . .. .. 38
Hilfreiche Funktionen beim Wiedergeben von Filmen und Fotos . .. .. .. . .. .. .. . .. .. . .. . 39
Zielgenaues Suchen nach bestimmten Szenen (Filmrollenindex) .. .. .. . .. .. .. . 39
Suchen nach bestimmten Szenen anhand von Gesichtern
(Gesichtsindex) .. .. . .. .. .. . .. .. . .. .. .. . .. .. . .. .. .. . .. .. . .. .. .. . .. .. . .. .. .. . .. .. . .. .. .. . .. .. 39
Suchen nach bestimmten Bildern anhand des Datums (Datumsindex) .. .. .. . 40
Wiedergabe-Zoom bei Fotos .. . .. .. . .. .. . .. .. .. . .. .. . .. .. .. . .. .. . .. .. .. . .. .. . .. .. .. . .. . 41
Wiedergeben einer Reihe von Fotos (Dia-Show) .. .. .. .. .. . .. .. .. . .. .. . .. .. .. . .. .. . 42
Bildwiedergabe auf einem Fernsehgerät . .. .. .. . .. .. . .. .. .. . .. .. . .. .. .. . .. .. . .. .. .. . .. .. . .. .. 43
Bearbeiten
Löschen von Filmen und Fotos . . .. .. .. .. .. . .. .. . .. .. .. . .. .. . .. .. .. . .. .. . .. .. .. . .. .. . .. .. .. . .. .. 45
Aufzeichnen von Fotos aus einem Film . . .. .. . .. .. .. . .. .. . .. .. .. . .. .. . .. .. .. . .. .. . .. .. .. . .. .. . 47
Überspielen/Kopieren von Filmen und Fotos von der internen Festplatte auf einen
„Memory Stick PRO Duo“ .. . .. .. . .. .. .. . .. .. . .. .. .. . .. .. . .. .. .. . .. .. . .. .. .. . .. .. . .. .. .. . .. .. . .. .. 48
Überspielen von Filmen . .. .. . .. .. . .. .. .. . .. .. . .. .. .. . .. .. . .. .. .. . .. .. . .. .. .. . .. .. . .. .. .. 48
Kopieren von Fotos . .. .. .. . .. .. .. . .. .. . .. .. .. . .. .. . .. .. .. . .. .. . .. .. .. . .. .. . .. .. .. . .. .. . .. . 49
Schützen aufgezeichneter Filme und Fotos (Schützen) .. .. .. . .. .. . .. .. .. . .. .. . .. .. .. . .. .. 51
Teilen eines Films . . . .. .. .. .. .. . .. .. .. . .. .. . .. .. .. . .. .. . .. .. .. . .. .. . .. .. .. . .. .. . .. .. .. . .. .. . .. .. .. . . 53
Verwendung der Playlist für Filme . . . . . . . .. .. .. .. .. . .. .. . .. .. .. . .. .. . .. .. .. . .. .. . .. .. .. . .. .. . .. 54
Erstellen der Playlist . .. . .. . .. .. .. . .. .. . .. .. .. . .. .. . .. .. .. . .. .. . .. .. .. . .. .. . .. .. .. . .. .. . .. 54
Wiedergeben der Playlist.. .. .. .. .. . .. .. . .. .. .. . .. .. . .. .. .. . .. .. . .. .. .. . .. .. . .. .. .. . .. .. . 55
Erstellen einer Disc mit einem DVD-Brenner, -Recorder . .. . .. .. . .. .. .. . .. .. . .. .. .. . .. .. . .. 56
Erstellen einer Disc mit dem dedizierten DVD-Brenner DVDirect Express . .. . 56
Erstellen einer Disc mit einem anderen DVD-Brenner usw. als DVDirect
Express .. .. .. . .. .. .. . .. .. . .. .. .. . .. .. . .. .. .. . .. .. . .. .. .. . .. .. . .. .. .. . .. .. . .. .. .. . .. .. . .. .. .. . 58
Erstellen einer Disc mit einem Recorder usw. .. .. . .. .. .. . .. .. . .. .. .. . .. .. . .. .. .. . .. . 59
Anzeigen der Akkuinformationen .. .. .. .. .. . .. .. .. . .. .. . .. .. .. . .. .. . .. .. .. . .. .. . .. .. .. . .. .. . .. 61
Verwenden von Aufnahmemedien
Wechseln des Aufnahmemediums .. . .. .. .. . .. .. . .. .. .. . .. .. . .. .. .. . .. .. . .. .. .. . .. .. . .. .. .. . .. 62
Auswählen des Aufnahmemediums .. .. .. .. . .. .. . .. .. .. . .. .. . .. .. .. . .. .. . .. .. .. . .. .. . 62
Auswahl des Aufnahmemediums für Fotos .. . .. .. . .. .. .. . .. .. . .. .. .. . .. .. . .. .. .. . .. 62
Einsetzen eines „Memory Stick PRO Duo“ . .. . .. .. . .. .. .. . .. .. . .. .. .. . .. .. . .. .. .. . .. . 62
Überprüfen der Medieninformationen .. .. .. .. . .. .. .. . .. .. . .. .. .. . .. .. . .. .. .. . .. .. . .. .. .. . .. . 65
Löschen aller Filme und Fotos (Formatierung) .. .. .. .. .. . .. .. .. . .. .. . .. .. .. . .. .. . .. .. .. . .. .. 66
Endgültiges Löschen der Daten auf der Festplatte im Camcorder . .. . .. .. . .. .. .. . .. .. . . 67
Einstellen des Camcorders
FILM EINSTELLEN (Optionen zum Aufnehmen von Filmen) .. .. .. .. .. .. . .. .. . .. .. .. . .. .. . 68
FOTO EINSTELLEN (Optionen zum Aufnehmen von Fotos) . . .. . .. .. .. . .. .. . .. .. .. . .. .. . .. 72
BILDANZEIGE EIN. (Optionen zum Einstellen der Anzeigen) . . . . .. .. .. .. .. . .. .. . .. .. .. . .. 74
TON/ANZEIGE EIN. (Optionen zum Einstellen von Ton und Bildschirm). .. . .. .. .. . .. .. . 76
Inhalt Hilfreiche Aufnahmeverfahren Index
4
Page 5
AUSGABE EINST. (Optionen bei angeschlossenem Fernsehgerät) . .. .. .. . .. .. .. . .. .. . .. 78
SPRACHE (Optionen zum Einstellen von Uhrzeit und Sprache) .. . .. .. . .. .. .. . 79
ZEIT/
ALLGEMEINE EINST (Weitere Optionen) . .. . .. .. . .. .. .. . .. .. . .. .. .. . .. .. . .. .. .. . .. .. . .. .. .. . .. 80
OPTION MENU einzustellende Funktionen . .. .. .. .. .. .. . .. .. . .. .. .. . .. .. . .. .. .. . .. .. . 82
Im
Störungsbehebung
Störungsbehebung . . .. . .. .. .. . .. .. . .. .. .. . .. .. . .. .. .. . .. .. . .. .. .. . .. .. . .. .. .. . .. .. . .. .. .. . .. . 89
Selbstdiagnoseanzeige/Warnanzeigen . . .. .. .. .. .. . .. .. . .. .. .. . .. .. . .. .. .. . .. .. . .. .. 94
Weitere Informationen
Aufnahmedauer für Filme/Anzahl der aufnehmbaren Fotos .. . .. . .. .. .. . .. .. . .. .. .. . .. .. 98
Voraussichtliche Aufnahme- und Wiedergabedauer bei den einzelnen
Akkus .. .. .. . .. .. .. . .. .. . .. .. .. . .. .. . .. .. .. . .. .. . .. .. .. . .. .. . .. .. .. . .. .. . .. .. .. . .. .. . .. .. .. . .. 98
Voraussichtliche Filmaufnahmedauer .. . .. .. . .. .. . .. .. .. . .. .. . .. .. .. . .. .. . .. .. .. . .. .. 99
Voraussichtliche Anzahl der Fotoaufnahmen . . .. . .. .. . .. .. .. . .. .. . .. .. .. . .. .. . .. .. 100
Verwenden des Camcorders im Ausland .. . .. .. . .. .. .. . .. .. . .. .. .. . .. .. . .. .. .. . .. .. . .. .. .. . . 101
Datei-/Ordnerstruktur auf der internen Festplatte und dem
„Memory Stick PRO Duo“ .. . .. .. . .. .. .. . .. .. . .. .. .. . .. .. . .. .. .. . .. .. . .. .. .. . .. .. . .. .. .. . .. .. . .. . 103
Wartung und Sicherheitsmaßnahmen . .. .. .. .. .. . .. .. .. . .. .. . .. .. .. . .. .. . .. .. .. . .. .. . .. .. .. . 105
Der „Memory Stick“ .. .. .. .. . .. .. . .. .. .. . .. .. . .. .. .. . .. .. . .. .. .. . .. .. . .. .. .. . .. .. . .. .. .. . . 105
Der „InfoLITHIUM“-Akku . . .. .. .. .. .. .. . .. .. . .. .. .. . .. .. . .. .. .. . .. .. . .. .. .. . .. .. . .. .. .. . . 106
Umgang mit dem Camcorder . . . . .. .. .. .. .. . .. .. .. . .. .. . .. .. .. . .. .. . .. .. .. . .. .. . .. .. .. 108
Index .. . .. .. . .. .. .. . .. .. . .. .. .. . .. .. . .. .. .. . .. .. . .. .. .. . .. .. . .. .. .. . .. .. . .. .. .. . .. .. . .. .. .. . .. .. . .. .. 113
Inhalt Hilfreiche Aufnahmeverfahren Index
5
Page 6

Hilfreiche Aufnahmeverfahren

Überprüfen des Abschlags beim Golf
Gelungene Aufnahmen auf der Skipiste oder am Strand
SPORT .......................................................85 Gegenlicht ................................................ 34
Nahaufnahme von Blüten
PORTRÄT ................................................... 85
FOKUS ....................................................... 84
TELE-MAKRO ............................................. 83
Fokussieren auf den Hund links im Bild
FOKUS ....................................................... 84
PUNKT-FOKUS ........................................... 83
PKT-MESS/FOKUS...................................... 82
STRAND .................................................... 85
SCHNEE .....................................................85
Ein Kind auf einer Bühne im Spotlicht
SPOTLICHT ................................................ 85
Feuerwerk in seiner ganzen Pracht
FEUERWERK .............................................. 85
FOKUS ....................................................... 84
Inhalt Hilfreiche Aufnahmeverfahren Index
6
Page 7

Teile und Bedienelemente

Auf den in Klammern ( ) angegebenen Seiten finden Sie weitere Informationen.
Lautsprecher
Eingebautes Mikrofon (34)
Objektiv (Carl Zeiss-Objektiv) (16)
Schalter LENS COVER (23, 24, 29, 31)
A/V-/Fernbedienungsanschluss (43, 59)
Motorzoom-Hebel (33, 41)
Taste PHOTO (25, 31)
Ladeanzeige CHG (17)
Anzeige ACCESS (Festplatte) (17)
Der Camcorder liest oder schreibt gerade Daten, wenn die Anzeige leuchtet oder blinkt.
Akku (17)
Akkulösehebel BATT (18)
Buchse DC IN (17)
„Memory Stick Duo“-Einschub (63)
Anzeigen (Film)/ (Foto) (20)
Taste MODE (25, 31)
Taste START/STOP (24, 30)
Griffband (23, 29)
Haken für Schulterriemen
Stativhalterung
Bringen Sie das Stativ (gesondert erhältlich) mithilfe einer Stativschraube (gesondert erhältlich; muss kürzer als 5,5 mm sein) an der Stativhalterung an.
LCD-Bildschirm/Berührungsbildschirm
(10, 35)
Wenn Sie den LCD-Bildschirmträger um 180 Grad drehen, können Sie den LCD­Bildschirmträger mit nach außen weisendem LCD-Bildschirm zuklappen. Dies ist besonders bei der Wiedergabe nützlich.
Taste (HOME)* (10)
Zoomtasten* (33, 41)
Taste START/STOP* (24, 30)
* DCR-SR38E/SR48E/SR57E/SR67E/
SR77E/SR87E
Inhalt Hilfreiche Aufnahmeverfahren Index
7
Page 8
Taste POWER (20)
Taste DISP (Anzeige) (35)
Taste EASY (24)
Taste (DISC BURN) (siehe
Bedienungsanleitung)
Taste (BILDER ANZEIGEN) (26, 36)
Zugriffsanzeige („Memory Stick PRO
Duo“) (63)
Der Camcorder liest oder schreibt gerade Daten, wenn die Anzeige leuchtet oder blinkt.
Taste (Gegenlicht) (34)
Taste RESET
Drücken Sie RESET, um alle Einstellungen, einschließlich der Uhrzeit, zu initialisieren.
Buchse (USB) (58)
DCR-SR37E/SR38E/SR57E/SR77E: nur Ausgang

Bildschirmanzeigen

Oben links Mitte Oben rechts
Unten
Oben links
Anzeige Bedeutung
Taste HOME (10) TONMODUS* (68) Selbstauslöseraufnahme
(88) INT.ZOOM-MIKRO. (88) MIKREFPEGEL niedrig
(88) BREITBILD (69)
Anzeige Bedeutung
60 min
Akkurestladung Zurück-Taste (10)
Mitte
Anzeige Bedeutung
[STBY]/[AUFN] Aufnahmestatus (24, 30)
Fotoformat (72)
Dia-Show eingestellt (42)
Warnung (94)
Wiedergabemodus (27,
37)
Oben rechts
Anzeige Bedeutung
0:00:00
[00min]
9999 9999
100/112
Aufnahmemodus (HQ/SP/ LP) (68)
Medium für Aufnahme/ Wiedergabe/Bearbeitung (62)
Zähler (Stunden:Minuten: Sekunden) (23, 29, 36)
Geschätzte restliche Aufnahmedauer (23, 29)
BLENDE (87) Fallsensor aus (81) Fallsensor aktiviert (81) Ungefähre Anzahl der
aufnehmbaren Fotos und Aufnahmemedium (25, 31)
Wiedergabeordner (38) Derzeit abgespielter Film
bzw. aktuelles Foto/ Anzahl der insgesamt aufgenommenen Filme oder Fotos (26, 27, 36, 37)
Unten
Anzeige Bedeutung
Gesichtsindex (39)
Manuelles Fokussieren (84)
8
Inhalt Hilfreiche Aufnahmeverfahren Index
Page 9
Anzeige Bedeutung
SZENENWAHL (85)
Weißabgleich (86) SteadyShot aus (70) PKT-MESS/FOKUS
(82)/BELICHTUNG (84)/ PUNKT-MESS. (82)
TELE-MAKRO (83)
Gegenlicht (34) Taste OPTION (10) Taste BILDER
ANZEIGEN (26, 36) Taste für Dia-Show (42)
101-0001
101-0005
Datendateiname (27, 38)
Geschütztes Bild (51) Taste VISUAL INDEX
(27, 37)
* DCR-SR57E/SR67E/SR77E/SR87E
Die Anzeigen und ihre Position können sich von der tatsächlichen Anzeige unterscheiden.
Je nach Camcorder-Modell werden bestimmte Optionen möglicherweise nicht angezeigt.
Inhalt Hilfreiche Aufnahmeverfahren Index
9
Page 10
HOME“ und
OPTION“ - Zwei
„ Typen von Menüs stehen zur Auswahl

Das HOME MENU

Wenn Sie (HOME) drücken, wird das HOME MENU angezeigt. Hier können Sie die Einstellungen des Camcorders usw. ändern.
(HOME)
Taste
(HOME)
Berühren Sie die gewünschte
Kategorie die Menüoption, die Sie ändern möchten.
Menüoption
Kategorie
Befolgen Sie die Anweisungen
auf dem Bildschirm.
Nehmen Sie die Einstellung vor
und berühren Sie dann
Wenn die gewünschte Option nicht
angezeigt wird, berühren Sie Berühren Sie
Bildschirm zu wechseln. Zum Ausblenden des HOME MENU
berühren Sie Die abgeblendeten Optionen oder
Einstellungen können nicht ausgewählt werden.
, um zum vorherigen
.
.
/ .
Die HELP-Funktion
Wenn Sie Erläuterungen zum HOME MENU aufrufen wollen, berühren
(HELP) im HOME MENU.
Sie (Der Hintergrund von angezeigt.) Berühren Sie dann die Option, zu der Sie Informationen anzeigen wollen.
wird orange

Das OPTION MENU

Das OPTION MENU funktioniert genauso wie ein Kontextmenü, das Sie am Computer durch Klicken mit der rechten Maustaste öffnen können. Dort werden die Menüoptionen angezeigt, die in der aktuellen Situation geändert werden können.
(OPTION)
Inhalt Hilfreiche Aufnahmeverfahren Index
10
Page 11
Berühren Sie das gewünschte
Register die Option, deren Einstellung Sie ändern möchten.
Menüoption
Register
Nehmen Sie die Einstellung vor
und berühren Sie dann
Hinweise
Wenn die gewünschte Option nicht auf dem Bildschirm angezeigt wird, berühren Sie ein anderes Register. (Möglicherweise ist kein Register vorhanden.)
Im Easy Handycam-Modus kann das OPTION MENU nicht verwendet werden.
Welche Register und Optionen zu einem bestimmten Zeitpunkt angezeigt werden, hängt vom Aufnahme-/Wiedergabestatus des Camcorders ab.
.
Inhalt Hilfreiche Aufnahmeverfahren Index
11
Page 12

Menülisten

Liste der Optionen im HOME MENU

Kategorie (AUFNAHME)
FILM*1 S. 29
1
FOTO
*
S. 31
Kategorie (BILDER ANZEIGEN)
VISUAL INDEX*1 S. 37
FILMROLLE*1 S. 39
GESICHT*1 S. 39
PLAYLIST S. 55
Kategorie (SONSTIGES)
LÖSCHEN*
FOTOAUFZEICHN. S. 47 FILM ÜBERSPIELEN
FOTO KOPIEREN
EDIT
PLAYLIST BEARB.
USB-ANSCHL.
AKKU-INFO S. 61
1
LÖSCHEN S. 45 LÖSCHEN S. 45
ÜBERSP:A
uswahl S. 48
ÜBERSP.n.Da
tum S. 49
ÜBERSP:ALLE S. 48
KOPIEREN:A KOPIE nach Da
uswahl S. 49
tum S. 50
LÖSCHEN S. 45 LÖSCHEN S. 45 SCHUTZ S. 51 SCHUTZ S. 51 TEILEN S. 53
HINZUFÜGEN S. 54
HINZU n.Datum S. 54 AUS PL LÖSCH S. 55 ALLE LÖSCH. S. 55 VERSCHIEB S. 55
USB-ANSCHL. S. 58
USB-ANSCHL. S. 58
DISC BRENNEN Bedienungsanleitung
Kategorie (MEDIUM VERWALTEN)
FILMMEDIUM EINST*1 S. 62 FOTOMEDIUM EIN. MEDIEN-INFOS S. 65 MEDIUM FORMAT. BLD-DB-DAT.REP. S. 93
1
*
S. 62
1
*
S. 66
Kategorie (EINSTELLUNGEN)
FILM EINSTELLEN
AUFN.MODUS S. 68 TONMODUS
2
*
S. 68
BREITBILD S. 69
OOM S. 69
DIGITAL Z
STEADYSHOT S. 70 LANG.BEL.AUTO S. 70 HILFSRAHMEN
S. 70
RESTANZEIG.EIN S. 71
GESICHT EINST.*1 S. 71
FOTO EINSTELLEN
BILDGRÖSSE*1 S. 72 DATEI-NR. S. 72 LANG.BEL.AUT HILFSRAHMEN
O S. 73
S. 73
BILDANZEIGE EIN.
TENCODE S. 74
DA
TON/ANZEIGE EIN.
LAUTSTÄRKE SIGNALTON
1
*
S. 27, 37
1
*
S. 76
LCD-HELLIG. S. 76
-BELEUCH. S. 76
LCD
-FARBE S. 77
LCD
AUSGABE EINST.
-FORMAT S. 78
TV ANZEIGEAUSG.
ZEIT/
UHR EINSTEL.
SPRACHE
S. 78
1
*
S. 20 LAND EINST. S. 79 SOMMERZEIT S.
SPRACHE EIN.*1 S. 79
ALLGEMEINE EINST
DEMO MODUS S. KALIBRIERUNG
OM. AUS S. 80
AUT
-EINSCHALT. S. 81
LCD FALLSENSOR
S. 109
S. 81
12
Inhalt Hilfreiche Aufnahmeverfahren Index
79
80
Page 13
[TON/ANZEIGE EIN.] wechselt im Easy
Handycam-Modus zu [TON EINSTELLEN].
1
*
Diese Option können Sie auch im Easy
Handycam-Modus einstellen.
2
*
DCR-SR57E/SR67E/SR77E/SR87E

Liste der Optionen im OPTION MENU

Die folgenden Optionen stehen nur im OPTION MENU zur Verfügung.
Register
PKT-MESS/FOKUS S. 82 PUNKT-MESS. S. 82
-FOKUS S. 83
PUNKT TELE-MAKR BELICHTUNG S. FOKUS S. SZENENWAHL WEISSABGL. S.
Register
BLENDE S. 87
Register
INT.ZOOM-MIKRO. S. 88 MIKREFPEGEL S. 88 SELBSTA
O S. 83
S. 85
USLÖS S. 88
Inhalt Hilfreiche Aufnahmeverfahren Index
84 84
86
Das Register hängt von der Situation ab/Kein Register
DIA-SHOW S. 42 DIA-SHOW EINST. S. 42
13
Page 14

Bitte vor Inbetriebnahme des Camcorders lesen

Akku
Mitgelieferte Teile
Die Zahlen in Klammern ( ) geben die mitgelieferte Menge an.
Netzteil (1) Netzkabel (1) A/V-Verbindungskabel (1)  USB-Kabel (1)  Akku
Nur beim DCR-SR37E/SR38E/SR47E/ SR48E/SR57E/SR67E: NP-FH30 (1) Nur beim DCR-SR77E/SR87E: NP­FH50 (1)
CD-ROM „Handycam Application
Software“ (1)
„PMB (Picture Motion Browser)“ mit
„PMB - Anleitungen“ „Handycam Handbuch“ (PDF)
„Bedienungsanleitung“ (1)
Auf Seite 63 finden Sie Informationen
dazu, welchen „Memory Stick“ Sie mit dem Camcorder verwenden können.
Verwenden des Camcorders
Halten Sie den Camcorder nicht an den
folgenden Teilen und auch nicht an den Buchsenabdeckungen.
LCD-Bildschirm
Der Camcorder ist nicht staub-, spritzwasser-
oder wassergeschützt. Näheres dazu finden Sie unter „Umgang mit dem Camcorder“ (S.
Sie dürfen folgende Aktionen nicht ausführen, solange die Modusanzeigen
(Foto) (S. 20) bzw. die Anzeige
(Film)/ ACCESS/die Zugriffsanzeige (S. 17, 63) leuchten oder blinken. Andernfalls kann das Aufnahmemedium beschädigt werden, aufgezeichnete Bilder können verloren gehen und weitere Fehlfunktionen können auftreten.
Den „Memory Stick PRO Duo“ aus dem Camcorder auswerfen
Den Akku oder das Netzteil vom Camcorder trennen
Den Camcorder Stößen und Erschütterungen aussetzen
Wenn Sie den Camcorder über ein Kabel an ein anderes Gerät anschließen, achten Sie darauf, den Stecker richtig einzustecken. Wenn Sie den Stecker mit Gewalt einstecken, wird der Anschluss beschädigt und es kann zu einer Fehlfunktion des Camcorders kommen.
Halten Sie zum Lösen des Netzteils vom Camcorder den Camcorder fest und ziehen Sie am Gleichstromstecker.
108).
Menüoptionen, LCD-Bildschirmträger und Objektiv
Abgeblendete Menüoptionen stehen
unter den aktuellen Aufnahme- bzw. Wiedergabebedingungen nicht zur Verfügung. Der LCD-Bildschirm wird in einer
Hochpräzisionstechnologie hergestellt, so dass der Anteil der effektiven Bildpunkte
i über 99,99 % liegt. Dennoch können
e
b schwarze Punkte und/oder helle Lichtpunkte (weiß, rot, blau oder grün) permanent auf dem LCD-Bildschirm zu sehen sein. Diese Punkte gehen auf das Herstellungsverfahren zurück und haben keinen Einfluss auf die Aufnahmequalität.
Inhalt Hilfreiche Aufnahmeverfahren Index
14
Page 15
Schwarze Punkte
Weiße, rote, blaue oder grüne Punkte
Wenn der LCD-Bildschirm oder das Objektiv
längere Zeit direktem Sonnenlicht ausgesetzt wird, kann es zu Fehlfunktionen kommen.
Richten Sie den Camcorder nicht auf die Sonne. Andernfalls kann es zu Fehlfunktionen am Camcorder kommen. Nehmen Sie die Sonne
ei mäßiger Helligkeit, wie z. B. in der
ur b
n Dämmerung, auf.
Hinweis zum Wechseln der Sprache
Zur Veranschaulichung der Bedienung des
Camcorders sind die Bildschirmmenüs in der jeweiligen Landessprache angegeben. Ändern Sie gegebenenfalls die Sprache für die Bildschirmmenüs, bevor Sie den Camcorder
rwenden (S. 79).
e
v
Aufnahme
Machen Sie vor der eigentlichen Aufnahme eine
Probeaufnahme, um sicherzugehen, dass Bild und Ton ohne Probleme aufgenommen werden.
Wenn es aufgrund einer Fehlfunktion des Camcorders, der Aufnahmemedien usw. zu Störungen bei der Aufnahme oder Wiedergabe kommt, besteht kein Anspruch auf Schadenersatz für die nicht erfolgte oder beschädigte Aufnahme.
Das Farbfernsehsystem hängt vom jeweiligen Land oder der Region ab. Um Ihre Aufnahmen auf einem Fernsehschirm wiedergeben zu können, benötigen Sie ein PAL-Fernsehgerät.
Fernsehsendungen, Filme, Videoaufnahmen und anderes Material können urheberrechtlich geschützt sein. Das unberechtigte Aufzeichnen solchen Materials verstößt unter Umständen gegen das Urheberrecht.

Hinweise zur Verwendung der Handycam mit Festplatte

Erstellen Sie eine Sicherungskopie aller aufgezeichneten Bilddaten
Damit keine Bilddaten verloren gehen, sollten
Sie von allen aufgezeichneten Bilddaten von Zeit zu Zeit eine Sicherungskopie auf externen Speichermedien anfertigen. Es empfiehlt sich, die Bilddaten mit dem Computer auf einer Disc,
e z. B. einer DVD-R, zu speichern (siehe
i
w Bedienungsanleitung). Außerdem können Sie Ihre Bilddaten mit einem DVD-Brenner, einem Videorecorder oder einem DVD/HDD-
corder sichern (S. 56).
Re
Setzen Sie den Camcorder keinen Stößen oder Erschütterungen aus
Andernfalls wird die Festplatte des Camcorders
möglicherweise nicht erkannt oder die Aufnahme oder Wiedergabe ist nicht mehr möglich.
Schützen Sie das Gerät vor allem während der Aufnahme oder Wiedergabe vor Stößen. Nach der Aufnahme darf der Camcorder keinen Erschütterungen oder Stößen ausgesetzt werden, solange die Anzeige ACCESS leuchtet.
Wenn Sie einen Schulterriemen (gesondert erhältlich) verwenden, achten Sie darauf, mit dem Camcorder nirgendwo anzustoßen.
Verwenden Sie den Camcorder nicht in einer sehr lauten Umgebung.
Hinweise zum Fallsensor
Dieses Gerät verfügt über einen Fallsensor, um die interne Festplatte bei einem Fall vor
ößen zu schützen (S. 81). Wenn das Gerät
St fallen gelassen wird oder in einen Zustand der Schwerelosigkeit gerät, wird möglicherweise auch das Geräusch aufgezeichnet, das beim Blockieren der Festplatte zum Schutz des Geräts entsteht. Wenn der Fallsensor andauerndes Fallen erkennt, wird möglicherweise die Aufnahme bzw. Wiedergabe gestoppt.
Hinweise zum Akku/Netzteil
Schalten Sie das Gerät immer aus, bevor Sie den Akku abnehmen oder das Netzteil trennen.
Inhalt Hilfreiche Aufnahmeverfahren Index
15
Page 16
Hinweis zur Betriebstemperatur
Wenn die Temperatur des Camcorders sehr
stark ansteigt oder abfällt, sind Aufnahme und Wiedergabe unter Umständen nicht möglich, da in einer solchen Situation bestimmte Schutzfunktionen am Camcorder aktiviert werden. In diesem Fall erscheint eine Anzeige
em LCD-Bildschirm (S. 94).
uf d
a
Wenn der Camcorder mit einem Computer verbunden ist
Versuchen Sie nicht, die Festplatte oder den
Musikdatei-Speicherbereich des Camcorders mithilfe eines Computers zu formatieren. Andernfalls funktioniert der Camcorder möglicherweise nicht mehr ordnungsgemäß.
Hinweis zur Verwendung des Camcorders in großen Höhen
In einer Höhe von über 5.000 Metern dürfen Sie den Camcorder aufgrund des sehr niedrigen Luftdrucks nicht einschalten. Andernfalls kann das Festplattenlaufwerk des Camcorders beschädigt werden.
Hinweis zum Entsorgen/Weitergeben des Geräts
Auch wenn Sie [ ALLE LÖSCHEN],
ALLE LÖSCHEN] oder [MEDIUM
[ FORMAT.] ausführen, werden die Daten möglicherweise nicht vollständig von der Festplatte gelöscht. Wenn Sie den Camcorder an jemand anderen weitergeben, empfiehlt es sich daher, die Funktion [ (S. 67) auszuführen, um eine Wiederherstellung Ihrer Daten unmöglich zu machen. Bei der Entsorgung des Camcorders empfiehlt es sich außerdem, das Gehäuse des Camcorders zu zerstören.
LÖSCHEN]
Wenn Sie keine Bilder aufnehmen oder wiedergeben können, führen Sie die Funktion [MEDIUM FORMAT.] aus.
Durch wiederholtes Aufnehmen und Löschen
von Bildern über einen langen Zeitraum hinweg kommt es auf dem Aufnahmemedium zu einer Datenfragmentierung. In diesem Fall können keine Bilder mehr gespeichert oder aufgezeichnet werden. Speichern Sie die Bilder zunächst auf einem externen Speichermedium
56, s
iehe auch Bedienungsanleitung) und
(S.
hren Sie dann [MEDIUM FORMAT.] (S. 66)
fü aus.
Carl Zeiss-Objektiv
Der Camcorder ist mit einem Carl Zeiss-Objektiv ausgestattet, einer gemeinsamen Entwicklung von Carl Zeiss, Deutschland, und der Sony Corporation. Dieses Objektiv ermöglicht eine hervorragende Bildqualität. Bei diesem Objektiv kommt das MTF-Messsystem für Videokameras zum Einsatz. Die Qualität des Objektivs entspricht der bewährten Qualität der Carl Zeiss­Objektive. MTF = Modulation Transfer Function. Der Wert gibt die Lichtmenge an, die vom Motiv in das Objektiv gelangt.
Inhalt Hilfreiche Aufnahmeverfahren Index
16
Page 17

Vorbereitungen

Schritt 1: Laden des Akkus

Ladeanzeige CHG
Gleichstromstecker
Buchse DC IN
Sie können den „InfoLITHIUM“-Akku (Serie H) laden, wenn Sie ihn am Camcorder anbringen.
Dieser Camcorder arbeitet ausschließlich mit „InfoLITHIUM“-Akkus der Serie H.
Schalten Sie den Camcorder aus, indem Sie den LCD-Bildschirm
1
zuklappen.
Bringen Sie den Akku an, indem Sie ihn in Pfeilrichtung einschieben, bis
2
er mit einem Klicken einrastet.
Schließen Sie das Netzteil und das Netzkabel an den Camcorder und eine
3
Netzsteckdose an.
Achten Sie darauf, dass die Markierung am Gleichstromstecker nach unten weist.
Die Ladeanzeige CHG leuchtet auf und der Ladevorgang beginnt. Die Ladeanzeige CHG erlischt, wenn der Akku vollständig geladen ist.
Lösen Sie nach dem Laden des Akkus das Netzteil von der Buchse DC IN
4
am Camcorder.
Anzeige ACCESS (Festplatte)
Akku
Netzteil
Netzkabel
an eine Netzsteckdose
Inhalt Hilfreiche Aufnahmeverfahren Index
Auf Seite 98 finden Sie Informationen zur Aufnahme- und Wiedergabedauer.
 
Bei eingeschaltetem Camcorder wird die ungefähr verbleibende Akkuladung in Form der Akkurestladungsanzeige oben links auf dem LCD-Bildschirm angezeigt.
17
Page 18
Ladedauer
Ungefähre Dauer (Minuten) beim vollständigen Laden eines vollständig entladenen Akkus.
DCR-SR37E/SR38E/SR47E/SR48E/SR57E/SR67E
Akku Ladedauer NP-FH30 (mitgeliefert) 115 NP-FH50 135 NP-FH70 170 NP-FH100 390
DCR-SR77E/SR87E
Akku Ladedauer NP-FH50 (mitgeliefert) 135 NP-FH70 170 NP-FH100 390
Beim Laden des Akkus bei 25 C (10 C bis 30 C empfohlen)
So nehmen Sie den Akku ab
Klappen Sie den LCD-Bildschirm zu. Verschieben Sie den Akkulösehebel BATT und nehmen Sie den Akku ab .
So verwenden Sie eine Netzsteckdose als Stromquelle
Stellen Sie dieselben Verbindungen wie unter „Schritt 1: Laden des Akkus“ erläutert her. In diesem Fall wird der Akku nicht entladen, wenn er am Camcorder angebracht ist.
Inhalt Hilfreiche Aufnahmeverfahren Index
Laden des Akkus im Ausland
Mithilfe des mit dem Camcorder gelieferten Netzteils können Sie den Akku in allen Ländern/Regionen laden, die eine Stromversorgung mit 100 V bis 240 V Wechselstrom und 50 Hz/60 Hz anbieten.
Verwenden Sie keinen elektronischen Transformator (Reisekonverter).
18
Page 19
Hinweise zum Akku
Wenn Sie den Akku abnehmen oder das Netzteil lösen wollen, schließen Sie den LCD-Bildschirm und
vergewissern sich, dass die Anzeigen
(Film)/ (Foto) (S. 20) bzw. die Anzeige ACCESS (S. 17)/die
Zugriffsanzeige (S. 63) nicht mehr leuchten.
In den folgenden Fällen blinkt die Ladeanzeige CHG während des Ladevorgangs:
Der Akku wurde nicht richtig angebracht.
Der Akku ist beschädigt.
Um den Akku zu schonen, ist der Camcorder standardmäßig so eingestellt, dass er sich nach etwa 5 Minuten automatisch ausschaltet, wenn er nicht bedient wird ([AUTOM. AUS]).
Hinweise zum Netzteil
Schließen Sie das Netzteil an eine gut zugängliche Netzsteckdose an. Trennen Sie das Netzteil umgehend von der Netzsteckdose, wenn es beim Betrieb des Camcorders zu einer Fehlfunktion kommt.
Platzieren Sie das Netzteil während des Betriebs nicht an Orten, an denen keine ausreichende Luftzufuhr
e
währleistet ist (z. B. zwischen einer Wand und einem Möbelstück).
g Schließen Sie den Gleichstromstecker des Netzteils bzw. den Akkukontakt nicht mit einem
Metallgegenstand kurz. Andernfalls kann es zu einer Fehlfunktion kommen.
Inhalt Hilfreiche Aufnahmeverfahren Index
19
Page 20

Schritt 2: Einschalten des Geräts und Einstellung des Datums und der Uhrzeit

Klappen Sie den LCD-Bildschirm des Camcorders auf.
1
Der Camcorder schaltet sich ein.
Zum Einschalten des Camcorders bei bereits aufgeklapptem LCD-Bildschirm drücken Sie POWER.
Taste POWER
(Film): Aufnehmen von Filmen
(Foto): Aufnehmen von Fotos
Wählen Sie die gewünschte geografische Region mit
2
berühren Sie dann [WEITER].
Berühren Sie die Taste auf
dem LCD-Bildschirm.
Wenn Sie das Datum und die Uhrzeit ändern wollen, berühren Sie (HOME)
(EINSTELLUNGEN) [ZEIT/ Option nicht angezeigt wird, berühren Sie
Stellen Sie [SOMMERZEIT], Datum und Uhrzeit ein und berühren Sie dann
3
.
Die Uhr beginnt zu laufen.
Wenn Sie [SOMMERZEIT] auf [EIN] setzen, wird die Uhr um 1 Stunde vorgestellt.
SPRACHE] [UHR EINSTEL.]. Wenn die gewünschte
/ , bis die Option zu sehen ist.
/ aus und
Inhalt Hilfreiche Aufnahmeverfahren Index
20
Page 21
Während einer Aufnahme werden Datum und Uhrzeit nicht angezeigt, aber automatisch auf dem
Aufnahmemedium aufgezeichnet, so dass sie bei der Wiedergabe angezeigt werden können. Wenn Sie das Datum und die Uhrzeit anzeigen wollen, berühren Sie [BILDANZEIGE EIN.] [DATENCODE] [DATUM/ZEIT]
Sie können die Bestätigungssignale ausschalten, indem Sie [TON/ANZEIGE EIN.] [SIGNALTON] [AUS]
Wenn eine Taste, die Sie berühren, nicht richtig reagiert, müssen Sie den Berührungsbildschirm
librieren (S. 109).
ka
(HOME) (EINSTELLUNGEN)
.
(HOME) (EINSTELLUNGEN)
berühren.
So schalten Sie den Camcorder aus
Klappen Sie den LCD-Bildschirm zu. Die Anzeige (Film) blinkt einige Sekunden lang und dann schaltet sich das Gerät aus.
Taste POWER
Sie können den Camcorder auch ausschalten, indem Sie POWER drücken.
 
Wenn [LCD-EINSCHALT.] (S. 81) auf [AUS] gesetzt ist, schalten Sie den Camcorder aus, indem Sie POWER drücken.

Wechseln der Sprache

Sie können die Sprache für die Bildschirmmenüs wechseln, so dass diese in der gewünschten Sprache angezeigt werden. Berühren Sie
SPRACHE EIN.] die gewünschte Sprache .
[
(HOME) (EINSTELLUNGEN) [ZEIT/ SPRACHE]
Inhalt Hilfreiche Aufnahmeverfahren Index
21
Page 22

Aufnahme/Wiedergabe

Fünf Tipps für gelungene Aufnahmen

Stabilisieren des Camcorders
Wenn Sie den Camcorder in der Hand halten, halten Sie den Oberkörper aufrecht und die Arme eng am Körper. Mit der Funktion SteadyShot lassen sich zwar Bildverwacklungen reduzieren, Sie müssen den Camcorder dennoch ganz ruhig halten.
Langsames Zoomen
Zoomen Sie nicht zu schnell ein und aus, damit der Zoom störungsfrei ausgeführt wird. Setzen Sie den Zoom außerdem sparsam ein. Wenn Sie den Zoom zu häufig einsetzen, wirken die Filme unruhig und können die Zuschauer leicht ermüden.
Schaffen des Eindrucks räumlicher Weite
Nutzen Sie Kameraschwenks. Achten Sie auf einen festen Stand und drehen Sie langsam den Oberkörper, so dass der Camcorder einen horizontalen Schwenk ausführt. Halten Sie den Camcorder am Ende des Schwenks eine Weile ruhig, damit die Szene abgeschlossen wirkt.
Akzentuieren von Filmen mit Ton
Achten Sie auf den Ton, der zusammen mit den Filmen aufgezeichnet wird. Sie können z. B. während der Aufnahme die Szene näher erläutern oder Personen im Bild in ein Gespräch verwickeln. Da sich die aufnehmende Person näher am Mikrofon befindet als die aufgenommene Person, müssen Sie dabei auf eine ausgewogene Lautstärke der Stimmen achten.
Inhalt Hilfreiche Aufnahmeverfahren Index
Verwenden von Zubehör
Mit dem richtigen Camcorder-Zubehör stehen Ihnen viele weitere Möglichkeiten offen.
thilfe eines Stativs können Sie z. B. Zeitrafferaufnahmen
Mi machen oder bei schwachem Licht beispielsweise ein Feuerwerk oder Nachtansichten aufnehmen. Halten Sie immer Ersatzakkus bereit, damit Sie sich beim Filmen keine Gedanken darüber machen müssen, ob die Akkuladung ausreicht.
22
Page 23
Unkomplizierte Aufnahme und Wiedergabe von Filmen und Fotos (
Drücken Sie einfach auf EASY. Sie können Filme und Fotos ohne großen Aufwand aufnehmen oder abspielen (Easy Handycam-Modus). Im Easy Handycam-Modus können Sie über die Einstellungs- und Anpassungsfunktionen
r
undlegende Optionen, wie z. B. die Bildgröße, festlegen oder Bilder löschen. Die anderen
g Optionen werden automatisch festgelegt.
Wenn Sie den Easy Handycam-Modus aktivieren, werden nahezu alle Menüeinstellungen automatisch auf
die Standardwerte zurückgesetzt. (Bei einigen Menüoptionen werden die Einstellungen beibehalten, die vor dem Wechsel in den Easy Handycam-Modus festgelegt wurden.)

Aufnehmen von Filmen

Standardmäßig werden Filme auf der Festplatte aufgezeichnet (S. 62).
Ziehen Sie das Griffband fest.
Öffnen Sie die Objektivabdeckung.
Easy Handycam-Modus)
Inhalt Hilfreiche Aufnahmeverfahren Index
Klappen Sie den LCD-Bildschirm des Camcorders auf.
Der Camcorder schaltet sich ein.
Zum Einschalten des Camcorders bei bereits aufgeklapptem LCD-Bildschirm drücken Sie POWER (S. 20).
23
Page 24
Drücken Sie EASY.
erscheint auf dem LCD-Bildschirm.
Starten Sie mit START/STOP die Aufnahme.
[STBY] [AUFN]
Zum Beenden der Aufnahme drücken Sie erneut START/STOP.
Inhalt Hilfreiche Aufnahmeverfahren Index
Tipps
[AUFN.MODUS] ist fest auf [SP] eingestellt (S. 68).

Aufnehmen von Fotos

Öffnen Sie die Objektivabdeckung.
24
Page 25
Klappen Sie den LCD-Bildschirm des Camcorders auf.
Der Camcorder schaltet sich ein.
Zum Einschalten des Camcorders bei bereits aufgeklapptem LCD-Bildschirm drücken Sie POWER
(S. 20).
Drücken Sie EASY.
erscheint auf dem LCD-Bildschirm.
Drücken Sie MODE, so dass die Anzeige (Foto) aufleuchtet.
Drücken Sie PHOTO leicht, um den Fokus einzustellen, und drücken Sie die
Taste dann ganz nach unten.
Inhalt Hilfreiche Aufnahmeverfahren Index
Blinkt Leuchtet
Wenn ausgeblendet wird, wurde das Foto auf der internen Festplatte aufgezeichnet.
25
Page 26

Wiedergeben von Filmen

Klappen Sie den LCD-Bildschirm des Camcorders auf.
Der Camcorder schaltet sich ein.
Zum Einschalten des Camcorders bei bereits aufgeklapptem LCD-Bildschirm drücken Sie POWER
(S. 20).
Drücken Sie (BILDER ANZEIGEN).
Nach einigen Sekunden wird der VISUAL INDEX eingeblendet.
Berühren Sie das Register (Film) ()  den gewünschten Film ().
Inhalt Hilfreiche Aufnahmeverfahren Index
HOME MENU
Vorherige 6 Bilder
Nächste 6 Bilder
Zurück zum Aufnahmebildschirm
: Der Filmrollenindex wird angezeigt (S. 39).
: Der Gesichtsindex wird angezeigt (S. 39).
 
: Filme werden angezeigt.
: Fotos werden angezeigt.
erscheint bei dem Film oder Foto, der bzw. das zuletzt wiedergegeben oder aufgenommen
wurde. Wenn Sie den Film oder das Foto mit der Markierung berühren, können Sie die Wiedergabe an dem Punkt starten, an dem sie zuletzt beendet wurde. ( erscheint bei Fotos, die auf dem „Memory Stick PRO Duo“ aufgezeichnet wurden.)
Bildsuche nach Datum (S. 40)
26
Page 27
Die Wiedergabe des ausgewählten Films beginnt.
Einstellen der Lautstärke
Zurück
Vor
Stoppen der Wiedergabe
Schneller Vorlauf
Schneller Rücklauf
Tipps
Wenn bei der Wiedergabe ab einem ausgewählten Film der letzte Film erreicht wird, erscheint wieder der VISUAL INDEX.
Sie können die Wiedergabegeschwindigkeit verringern, indem Sie im Pausemodus
Berühren Sie zum Einstellen der Lautstärke während der Wiedergabe  und dann /
[DATENCODE] ist fest auf [DATUM/ZEIT] eingestellt (S. 74).
Wenn Sie das Aufnahmemedium wechseln wollen, wählen Sie das gewünschte Aufnahmemedium über [FILMMED
IU
M EINST] aus (S. 62).
Pause/Wiedergabe
/ berühren.

Anzeigen von Fotos

Berühren Sie im VISUAL INDEX das Register (Foto) () das gewünschte Foto ().
Inhalt Hilfreiche Aufnahmeverfahren Index
.
Das ausgewählte Foto wird angezeigt.
Zurück
Zum VISUAL INDEX
Dia-Show/Pause
Vor
27
Page 28
Tipps
[DATENCODE] ist fest auf [DATUM/ZEIT] eingestellt (S. 74).
Wenn Sie das Aufnahmemedium wechseln wollen, wählen Sie das gewünschte Aufnahmemedium über
T
OMEDIUM EIN.] aus (S. 62).
[FO
So beenden Sie den Easy Handycam-Modus
Wenn Sie die Aufnahme beendet oder die Anzeige für die Menüeinstellung geschlossen haben, drücken Sie EASY erneut.
wird daraufhin auf dem LCD-Bildschirm
ausgeblendet.
Menüeinstellungen im Easy Handycam-Modus
Drücken Sie (HOME), um die Menüoptionen anzuzeigen, deren Einstellung geändert werden kann. Welche Menüoptionen zur Verfügung stehen, ist unter „Menülisten“ (S.
12)
aufgeführt.
Hinweise
OPTION MENU kann nicht verwendet werden.
Das
Beenden Sie den Easy Handycam-Modus, wenn Sie Bilder mit Effekten versehen oder bestimmte Einstellungen ändern wollen.
Im Easy Handycam-Modus nicht verfügbare Tasten
Bestimmte Tasten/Funktionen können Sie im Easy Handycam-Modus nicht verwenden, da die Einstellungen automatisch vorgenommen werden. Wenn Sie eine nicht verfügbare Funktion einzustellen versuchen, wird möglicherweise [Während Easy Handycam-Betrieb ungültig] angezeigt.
Inhalt Hilfreiche Aufnahmeverfahren Index
28
Page 29

Aufnahme

Aufnehmen von Filmen

Standardmäßig werden Filme auf der internen Festplatte aufgezeichnet (S. 62).
Ziehen Sie das Griffband fest.
Öffnen Sie die Objektivabdeckung.
Klappen Sie den LCD-Bildschirm des Camcorders auf.
Der Camcorder schaltet sich ein.
Zum Einschalten des Camcorders bei bereits aufgeklapptem LCD-Bildschirm drücken Sie POWER
(S. 20).
Inhalt Hilfreiche Aufnahmeverfahren Index
29
Page 30
Starten Sie mit START/STOP die Aufnahme.
[STBY] [AUFN]
Zum Beenden der Aufnahme drücken Sie erneut START/STOP.
Informationen zur Filmaufnahmedauer finden Sie auf Seite 99.
 
Die maximale kontinuierliche Aufnahmedauer für Filme beträgt etwa 13 Stunden.
Überschreitet die Größe einer Filmdatei 2 GB, wird automatisch eine neue Filmdatei erstellt.
i
e können das Aufnahmemedium und den Aufnahmemodus wechseln (S. 62, 68).
S
STEADYSHOT] ist standardmäßig auf [EIN] gesetzt.
[
Nach dem Einschalten des Camcorders dauert es mehrere Sekunden, bis Sie die Aufnahme starten können. In dieser Zeit können Sie den Camcorder nicht bedienen.
Wenn Sie den LCD-Bildschirm bei einer Filmaufnahme zuklappen, wird die Aufnahme gestoppt.
Wenn die Anzeige ACCESS/die Zugriffsanzeige nach dem Aufnahmeende leuchtet oder blinkt, werden noch Daten auf das Aufnahmemedium geschrieben. Setzen Sie den Camcorder keinen Stößen oder Erschütterungen aus und nehmen Sie den Akku bzw. das Netzteil nicht ab.
Sie können die Aufnahmedauer, die restliche Kapazität usw. anzeigen lassen, indem Sie
(MEDIUM VERWALTEN) [MEDIEN-INFOS] berühren (S. 65).
Wenn Sie den Winkel des LCD-Bildschirmträgers anpassen möchten, klappen Sie diesen zunächst in einem Winkel von 90 Grad zum Camcorder auf und stellen dann den Winkel ein . Wenn Sie den LCD-Bildschirmträger um 180 Grad zur Objektivseite hin drehen , können Sie Filme/Fotos im Spiegelmodus aufnehmen.
(HOME)
Inhalt Hilfreiche Aufnahmeverfahren Index
90 Grad (max.)
90 Grad zum Camcorder
180 Grad (max.)
Achten Sie beim Auf- und Zuklappen und beim Einstellen des Winkels des LCD­Bildschirms darauf, nicht versehentlich die Tasten seitlich am LCD-Bildschirm zu drücken (DCR-SR38E/SR48E/SR57E/SR67E/SR77E/SR87E).
30
Page 31
Tipps
Wenn während der Filmaufnahme ein Gesicht erkannt wird, blinkt im Index gespeichert. Bei der Wiedergabe können Sie eine gewünschte Szene über einen Gesichtsindex
chen ([Gesichtsindex], S. 39).
su
e können Szenen aus aufgenommenen Filmen als Fotos speichern (S. 47).
Si
Sie können den Aufnahmemodus wechseln, indem Sie berühren.
(HOME) (AUFNAHME) [FILM]
und das erkannte Gesicht wird
Datencode während der Aufnahme
Aufnahmedatum, Uhrzeit und Aufnahmeeinstellungen werden automatisch auf dem Aufnahmemedium aufgezeichnet. Sie werden während der Aufnahme nicht angezeigt. Sie
nnen sie bei der Wiedergabe jedoch über [DATENCODE] anzeigen lassen (S. 74).

Aufnehmen von Fotos

Standardmäßig werden Fotos auf der internen Festplatte aufgezeichnet (S. 62).
Öffnen Sie die Objektivabdeckung.
Klappen Sie den LCD-Bildschirm des Camcorders auf.
Der Camcorder schaltet sich ein.
Zum Einschalten des Camcorders bei bereits aufgeklapptem LCD-Bildschirm drücken Sie POWER (S. 20).
Drücken Sie MODE, so dass die Anzeige (Foto) aufleuchtet.
Inhalt Hilfreiche Aufnahmeverfahren Index
31
Page 32
Drücken Sie PHOTO leicht, um den Fokus einzustellen, und drücken Sie die
Taste dann ganz nach unten.
Blinkt Leuchtet
Wenn ausgeblendet wird, wurde das Foto aufgezeichnet.
Informationen zur Anzahl an aufnehmbaren Fotos finden Sie auf Seite 100.
 
Berühren Sie zum Ändern der Bildgröße EINSTELLEN] [
Solange
angezeigt wird, können Sie keine Fotos aufnehmen.
BILDGRÖSSE] die gewünschte Einstellung (S. 72).
(HOME) (EINSTELLUNGEN) [FOTO
Inhalt Hilfreiche Aufnahmeverfahren Index
32
Page 33

Hilfreiche Funktionen beim Aufnehmen von Filmen und Fotos

Zoomen

Mit dem Motorzoom-Hebel können Sie Bilder vergrößern. Zum Vergrößern von Bildern können Sie auch die Zoomtasten am LCD-Rahmen (DCR­SR38E/SR48E/SR57E/SR67E/SR77E/SR87E) verwenden. Die verschiedenen Camcorder-Modelle unterstützen die folgenden Vergrößerungsfaktoren: DCR-SR37E/SR38E/SR47E/SR48E/SR57E/SR67E: das 60-Fache der Originalgröße DCR-SR77E/SR87E: das 25-Fache der Originalgröße
Inhalt Hilfreiche Aufnahmeverfahren Index
Größerer Blickwinkel (Weitwinkelbereich)
Nahaufnahme (Telebereich)
Verschieben Sie den Motorzoom-Hebel für einen langsamen Zoom nur leicht. Für einen schnelleren Zoom verschieben Sie den Hebel weiter.
Hinweise
SteadyShot reduziert Verwacklungen möglicherweise nicht wie gewünscht, wenn der Motorzoom-Hebel ganz in Richtung T (Telebereich) verschoben wird.
Lassen Sie den Finger unbedingt auf dem Motorzoom-Hebel. Andernfalls wird das Betriebsgeräusch des Motorzoom-Hebels möglicherweise mit aufgezeichnet.
Mit den Zoomtasten am LCD-Rahmen (DCR-SR38E/SR48E/SR57E/SR67E/SR77E/SR87E) können Sie die Zoomgeschwindigkeit nicht ändern.
Der Mindestabstand zwischen Camcorder und Motiv, der für eine scharfe Fokussierung erforderlich ist, liegt im Weitwinkelbereich bei etwa 1 cm und im Telebereich bei etwa 150 cm (DCR-SR37E/SR38E/SR47E/SR48E/SR57E/SR67E).
Der Mindestabstand zwischen Camcorder und Motiv, der für eine scharfe Fokussierung erforderlich ist, liegt im Weitwinkelbereich bei etwa 1 cm und im Telebereich bei etwa 80 cm (DCR-SR77E/SR87E).
Tipps
t
ellen Sie [DIGITAL ZOOM] ein (S. 69), wenn Sie beim Zoomen eine stärkere Vergrößerung erzielen
S möchten.
33
Page 34

Aufnehmen von Ton mit besserer Raumklangwirkung (5,1-Kanal-Raumklang) (DCR-SR57E/SR67E/SR77E/SR87E)

Mit dem eingebauten Mikrofon kann Dolby Digital 5,1-Kanal-Raumklang aufgenommen werden. Beim Wiedergeben von Filmen auf einem Gerät, das 5,1-Kanal-Raumklang unterstützt, erzielen Sie so eine besonders naturgetreue Tonwiedergabe.
Eingebautes Mikrofon
Hinweise
Bei der Wiedergabe von 5,1-Kanal-Ton mit dem Camcorder wird der 5,1-Kanal-Ton für die Ausgabe automatisch in das 2-Kanal-Format konvertiert.
Tipps
Als Format für den Aufnahmeton können Sie [5.1ch-RAUMKLANG] (
) einstellen ([TONMODUS], S. 68).
(
Mithilfe der mitgelieferten Software können Sie auf einem Computer eine Disc mit den Filmen erstellen, die Sie mit dem Camcorder aufgenommen haben. Wenn Sie die Disc auf einem 5,1-Kanal­Raumklangsystem abspielen, erzielen Sie eine besonders naturgetreue Tonwiedergabe.
) oder [2ch-STEREO]

Einstellen der Belichtung für Gegenlichtaufnahmen

Inhalt Hilfreiche Aufnahmeverfahren Index
Zum Einstellen der Belichtung für Gegenlichtaufnahmen drücken Sie (Gegenlicht), so dass angezeigt wird. Um die Gegenlichtkompensation auszuschalten, drücken Sie (Gegenlicht) erneut.
34
Page 35

Aufnehmen im Spiegelmodus

Klappen Sie den LCD-Bildschirmträger um 90 Grad zum Camcorder auf und drehen Sie ihn um 180 Grad zur Objektivseite hin .
Tipps
Auf dem LCD-Bildschirm erscheint das Bild als Spiegelbild, aufgenommen wird es jedoch normal.

Wechseln der Bildschirmanzeige

Mit jedem Tastendruck auf DISP werden bestimmte Informationen (Restladung des Akkus usw.) ein- bzw. ausgeblendet.
Inhalt Hilfreiche Aufnahmeverfahren Index
35
Page 36

Wiedergabe mit dem Camcorder

Standardmäßig werden Filme und Fotos wiedergegeben, die auf der internen Festplatte aufgezeichnet sind (S. 62).

Wiedergeben von Filmen

Klappen Sie den LCD-Bildschirm des Camcorders auf.
Der Camcorder schaltet sich ein.
Zum Einschalten des Camcorders bei bereits aufgeklapptem LCD-Bildschirm drücken Sie POWER
(S. 20).
Drücken Sie (BILDER ANZEIGEN).
Nach einigen Sekunden wird der VISUAL INDEX eingeblendet.
Sie können den VISUAL INDEX auch aufrufen, indem Sie auf dem LCD-Bildschirm (BILDER
ANZEIGEN) drücken.
Berühren Sie das Register (Film) ()  den gewünschten Film ().
Inhalt Hilfreiche Aufnahmeverfahren Index
Zurück
Vor
Zurück zum Aufnahmemodus
: Der Filmrollenindex wird angezeigt (S. 39).
: Der Gesichtsindex wird angezeigt (S. 39).
 
: Filme werden angezeigt.
: Fotos werden angezeigt.
Zur Liste der Auf­nahmedatumsangaben (S. 40)
36
Page 37
erscheint bei dem Film oder Foto, der bzw. das zuletzt wiedergegeben oder aufgenommen
wurde. Wenn Sie den Film oder das Foto mit der Markierung berühren, können Sie die Wiedergabe an dem Punkt starten, an dem sie zuletzt beendet wurde. ( erscheint bei Fotos, die auf dem „Memory Stick PRO Duo“ aufgezeichnet wurden.)
Die Wiedergabe des ausgewählten Films beginnt.
Inhalt Hilfreiche Aufnahmeverfahren Index
Zurück
Vor
Einstellen der
Lautstärke
Stoppen der Wiedergabe
Schneller Rücklauf
Tipps
Wenn bei der Wiedergabe ab einem ausgewählten Film der letzte Film erreicht wird, erscheint wieder der VISUAL INDEX.
Berühren Sie im Pausemodus
Wenn Sie 5-facher 10-facher 30-facher 60-facher Geschwindigkeit abgespielt.
Sie können den VISUAL INDEX aufrufen, indem Sie [VISUAL INDEX] berühren. Datum, Uhrzeit und Aufnahmeeinstellungen werden während der Aufnahme automatisch aufgezeichnet.
Diese Informationen werden während der Aufnahme nicht angezeigt, Sie können sie jedoch während der Wiedergabe anzeigen, indem Sie [DATENCODE] die gewünschte Einstellung
/ während der Wiedergabe wiederholt berühren, werden die Filme mit bis zu etwa
/ , um den Film langsamer wiedergeben zu lassen.
(HOME) (BILDER ANZEIGEN)
(HOME) (EINSTELLUNGEN) [BILDANZEIGE EIN.]
berühren.
OPTION
Schneller Vorlauf
Pause/Wiedergabe
So stellen Sie bei Filmen die Lautstärke ein
Berühren Sie während der Filmwiedergabe stellen Sie mit / die Lautstärke ein
.
Sie können die Lautstärke auch über das OPTION MENU einstellen.
37
Page 38

Anzeigen von Fotos

Berühren Sie im VISUAL INDEX das Register (Foto) () das gewünschte Foto ().
Das ausgewählte Foto wird angezeigt.
Inhalt Hilfreiche Aufnahmeverfahren Index
Zurück
Zum VISUAL INDEX
Tipps
Beim Anzeigen von Fotos, die auf einem „Memory Stick PRO Duo“ aufgezeichnet wurden, wird (Wiedergabeordner) auf dem Bildschirm angezeigt.
Starten/Stoppen der Dia-Show
Vor OPTION MENU
38
Page 39

Hilfreiche Funktionen beim Wiedergeben von Filmen und Fotos

Zielgenaues Suchen nach bestimmten Szenen (Filmrollenindex)

Filme können in festen Intervallen unterteilt werden und die erste Szene der einzelnen Teile wird im INDEX angezeigt. Sie können ein Miniaturbild auswählen und die Filmwiedergabe ab diesem Bild starten. Wählen Sie vorab das Aufnahmemedium aus, das den Film enthält, der abgespielt werden soll
62).
(S.
Drücken Sie (BILDER ANZEIGEN).
Der VISUAL INDEX erscheint.
Berühren Sie
Hier können Sie das Intervall einstellen, in dem Miniaturbilder der Szenen im Film erstellt werden.
Berühren Sie / , um den gewünschten Film auszuwählen.
Berühren Sie / , um die gewünschte Szene zu suchen, und berühren Sie
dann die Szene, die wiedergegeben werden soll.
Die Wiedergabe beginnt ab der ausgewählten Szene.
(Filmrollenindex).
Zurück zum VISUAL INDEX
Inhalt Hilfreiche Aufnahmeverfahren Index
Tipps
Sie können den [Filmrollenindex] auch aufrufen, indem Sie
FILMROLLE] berühren.
[
(HOME) (BILDER ANZEIGEN)

Suchen nach bestimmten Szenen anhand von Gesichtern (Gesichtsindex)

Die während der Filmaufnahme erkannten Gesichter werden als Bilder im INDEX angezeigt. Sie können die Filmwiedergabe starten, indem Sie einfach das Bild eines Gesichts auswählen. Wählen Sie vorab das Aufnahmemedium aus, das den Film enthält, der abgespielt werden soll (S. 62).
39
Page 40
Drücken Sie
Der VISUAL INDEX erscheint.
(BILDER ANZEIGEN).
Berühren Sie
(Gesichtsindex).
Zurück zum VISUAL INDEX
Berühren Sie
/ , um den gewünschten Film auszuwählen.
Berühren Sie / , um das Bild des gewünschten Gesichts zu suchen, und
berühren Sie dann dieses Bild, um die Szene anzuzeigen.
Die Wiedergabe beginnt ab dem Anfang der Szene mit dem ausgewählten Gesicht.
Hinweise
Je nach Aufnahmebedingungen werden möglicherweise keine Gesichter erkannt. Beispiel: Personen, die eine Brille oder einen Hut tragen oder nicht direkt in die Kamera blicken.
Tipps
Sie können den [Gesichtsindex] auch aufrufen, indem Sie
GESICHT] berühren.
[
(HOME) (BILDER ANZEIGEN)
Inhalt Hilfreiche Aufnahmeverfahren Index

Suchen nach bestimmten Bildern anhand des Datums (Datumsindex)

Die Bildsuche nach Datum ist ein sehr effizientes Suchverfahren. Wählen Sie vorab das Aufnahmemedium aus, welches das Bild enthält, das abgespielt werden
ll (S. 62).
so
Hinweise
Für auf einem „Memory Stick PRO Duo“ aufgezeichnete Fotos können Sie den Datumsindex nicht verwenden.
Drücken Sie (BILDER ANZEIGEN).
Der VISUAL INDEX erscheint.
40
Page 41
Wenn Sie nach Filmen suchen wollen, berühren Sie das Register
(Film).
Wenn Sie nach Fotos suchen wollen, berühren Sie das Register (Foto).
Berühren Sie das Datum auf dem Bildschirm.
Die Aufnahmedaten der Bilder werden auf dem Bildschirm angezeigt.
Zurück zum VISUAL INDEX
Berühren Sie / , um das Datum des gewünschten Bildes auszuwählen,
und berühren Sie dann .
Die Bilder mit dem ausgewählten Datum werden im VISUAL INDEX angezeigt.
Tipps
Im [Filmrollenindex]/[Gesichtsindex] müssen Sie Schritt 3 und 4 ausführen, wenn Sie die Datumsindexfunktion verwenden wollen.

Wiedergabe-Zoom bei Fotos

Sie können Fotos auf das 1,1- bis 5-Fache der Originalgröße vergrößern. Die Vergrößerung können Sie mit dem Motorzoom-Hebel einstellen. Beim DCR-SR38E/SR48E/SR57E/SR67E/SR77E/SR87E: Zum Vergrößern von Bildern können Sie auch die Zoomtasten am LCD-Rahmen verwenden.
Inhalt Hilfreiche Aufnahmeverfahren Index
Lassen Sie das zu vergrößernde Foto anzeigen.
Zum Vergrößern des Fotos verschieben Sie den Zoom in Richtung T (Telebereich).
Auf dem Bildschirm erscheint ein Rahmen.
41
Page 42
Berühren Sie den Bildschirm an der Stelle, die in der Mitte des angezeigten
Rahmens angezeigt werden soll.
Stellen Sie die Vergrößerung ein, indem Sie den Zoom in Richtung
W
(Weitwinkelbereich) bzw. T (Telebereich) verschieben.
Zum Abbrechen berühren Sie .

Wiedergeben einer Reihe von Fotos (Dia-Show)

Berühren Sie auf dem Bildschirm für die Fotowiedergabe.
Die Dia-Show beginnt mit dem ausgewählten Foto.
Inhalt Hilfreiche Aufnahmeverfahren Index
So stoppen Sie die Dia-Show
Berühren Sie .
So starten Sie die Dia-Show erneut
Berühren Sie erneut.
Hinweise
Während einer Dia-Show steht der Wiedergabe-Zoom nicht zur Verfügung.
Tipps
Sie können die Wiedergabe der Dia-Show auch starten, indem Sie im VISUAL INDEX Register Sie können eine Dia-Show kontinuierlich wiedergeben lassen, indem Sie während der Fotowiedergabe
(kontinuierliche Wiedergabe).
[DIA-SHOW] berühren.
(OPTION) Register [DIA-SHOW EINST.] auswählen. Die Standardeinstellung ist [EIN]
(OPTION)
42
Page 43

Bildwiedergabe auf einem Fernsehgerät

Schließen Sie den Camcorder über das A/V-Verbindungskabel  oder ein A/V­Verbindungskabel mit S VIDEO-Kabel  an die Eingangsbuchsen eines Fernsehgeräts oder Videorecorders an. Schließen Sie den Camcorder für diese Funktion über das
i
tgelieferte Netzteil an eine Netzsteckdose an (S. 18). Schlagen Sie bitte auch in den
m Bedienungsanleitungen zu den anzuschließenden Geräten nach.
Verbindungskabel (mitgeliefert)
A/V-
Verwenden Sie das A/V-Verbindungskabel, wenn Sie den Camcorder über die A/V-Buchse an ein anderes Gerät anschließen.
A/V-Verbindungskabel mit S VIDEO-Kabel (gesondert erhältlich)
Wenn Sie ein anderes Gerät über ein A/V-Verbindungskabel mit S VIDEO-Kabel (gesondert erhältlich) an die S VIDEO-Buchse anschließen, erzielen Sie Bilder höherer Qualität als mit dem A/V-Verbindungskabel. Verbinden Sie den weißen und den roten Stecker (linker/rechter Audiokanal) des A/V-Verbindungskabels mit S VIDEO-Kabel (gesondert erhältlich) mit den Audiobuchsen und den S VIDEO-Stecker (S VIDEO-Kanal) mit der S VIDEO-Buchse. Den gelben Stecker brauchen Sie nicht anzuschließen. Wenn Sie nur den S VIDEO-Stecker anschließen, wird kein Ton ausgegeben.
Inhalt Hilfreiche Aufnahmeverfahren Index
IN
S VIDEO
A/V-/Fernbedienungsanschluss
VIDEO
(Gelb) (Weiß) (Rot)
AUDIO
(Gelb)
: Signalfluss
Stellen Sie den Eingangswählschalter am Fernsehgerät auf den Eingang ein,
an den Sie den Camcorder anschließen.
Näheres dazu finden Sie in der Bedienungsanleitung zu Ihrem Fernsehgerät.
Schließen Sie den Camcorder über das A/V-Verbindungskabel
(, mitgeliefert) oder ein A/V-Verbindungskabel mit S VIDEO-Kabel (, gesondert erhältlich) an das Fernsehgerät an.
Schließen Sie den Camcorder an die Eingangsbuchsen des Fernsehgeräts an.
43
Fernseh­gerät
Video­recorder
Page 44
Starten Sie am Camcorder die Wiedergabe von Filmen und Fotos (S. 36).
So stellen Sie das Bildformat auf das angeschlossene Fernsehgerät ein (16:9/4:3)
Berühren Sie (HOME)  (EINSTELLUNGEN)  [AUSGABE EINST.]  [TV-
FORMAT]
Tipps
Wenn Informationen (Zähler usw.) am Bildschirm des angeschlossenen Geräts angezeigt werden sollen, berühren Sie [V-AUS/LCD] (Standardeinstellung)
[16:9] oder [4:3]    .
(HOME)  (EINSTELLUNGEN)  [AUSGABE EINST.]  [ANZEIGEAUSG.] 
  .
Beim Anschluss an das Fernsehgerät über einen Videorecorder
Schließen Sie den Camcorder über das A/V-Verbindungskabel an den LINE IN-Eingang am Videorecorder an. Stellen Sie den Eingangswählschalter des Videorecorders auf LINE (VIDEO 1, VIDEO 2 usw.).
Bei einem monauralen Fernsehgerät (das Fernsehgerät verfügt nur über eine Audioeingangsbuchse)
Verbinden Sie den gelben Stecker des A/V-Verbindungskabels mit der Videoeingangsbuchse und den weißen (linker Kanal) oder roten Stecker (rechter Kanal) mit der Audioeingangsbuchse am Fernsehgerät oder Videorecorder.
Wenn Ihr Fernsehgerät/Videorecorder über einen 21-poligen Adapter (EUROCONNECTOR) verfügt
Verwenden Sie zum Anzeigen von Bildern einen 21-poligen Adapter (gesondert erhältlich).
Fernsehgerät/ Videorecorder
Inhalt Hilfreiche Aufnahmeverfahren Index
Hinweise
Wenn Sie [TV-FORMAT] auf [4:3] setzen, kann sich die Bildqualität verschlechtern. Bei einem Wechsel des Bildformats der Aufnahme zwischen 16:9 (Breitbild) und 4:3 kann es zu Bildzittern kommen.
Auf einigen 4:3-Fernsehgeräten füllen Standbilder im Bildformat 4:3 nicht den gesamten Bildschirm. Dies ist keine Fehlfunktion.
Wenn Sie im Bildformat 16:9 (Breitbild) aufgezeichnete Bilder auf einem 4:3-Fernsehgerät wiedergeben,
das nicht mit dem 16:9-Signal (Breitbild) kompatibel ist, setzen Sie [TV-FORMAT] auf [4:3].
44
Page 45

Bearbeiten

Löschen von Filmen und Fotos

Sie können Speicherplatz auf dem Aufnahmemedium freigeben, indem Sie Filme und Fotos vom Aufnahmemedium löschen. Wählen Sie vorab das Aufnahmemedium aus, das die zu löschenden Filme und Fotos
thält (S. 62).
n
e
Hinweise
Einmal gelöschte Bilder können nicht wiederhergestellt werden.
Nehmen Sie beim Löschen von Bildern nicht den Akku ab bzw. trennen Sie nicht das Netzteil vom Camcorder. Andernfalls kann das Aufnahmemedium beschädigt werden.
Solange Bilder auf einem „Memory Stick PRO Duo“ gelöscht werden, darf der „Memory Stick PRO Duo“ nicht ausgeworfen werden.
Geschützte Filme und Fotos können nicht gelöscht werden. Heben Sie den Schutz der zu löschenden Filme und Fotos auf, bevor Sie
rsuchen, sie zu löschen (S. 51).
e
v
Wenn ein Film zur Playlist hinzugefügt wurde
54) un
d gelöscht wird, wird dieser Film auch
(S. aus der Playlist gelöscht.
Erstellen Sie vorab eine Sicherungskopie
i
chtiger Filme und Fotos (S. 56).
w
Tipps
Sie können bis zu 100 Bilder auf einmal auswählen.
Über das Bild auf dem Wiedergabebildschirm löschen. Wenn Sie alle Bilder vom Aufnahmemedium
löschen und den gesamten Speicherplatz für neue Aufnahmen freigeben wollen, müssen Sie
a
d
Verkleinerte Bilder der Originalaufnahmen, von denen mehrere gleichzeitig auf einem Indexbildschirm angezeigt werden können, bezeichnet man als „Miniaturbilder“.
1
OPTION MENU können Sie ein
s Medium formatieren (S. 66).
Berühren Sie (HOME) (SONSTIGES) [LÖSCHEN].
2
Wenn Sie Filme löschen wollen, berühren Sie [ LÖSCHEN] [ LÖSCHEN].
Wenn Sie Fotos löschen wollen, berühren
LÖSCHEN] [ LÖSCHEN].
Sie [
3
Berühren Sie die zu löschenden Filme oder Fotos, damit die Markierung auf diesen angezeigt wird.
Tipps
Halten Sie zum Überprüfen das Bild auf dem LCD-Bildschirm gedrückt. Berühren
, um zum vorherigen Bildschirm
Sie zu wechseln.
4
Berühren Sie  [JA]  .
So löschen Sie alle Filme/Fotos auf einmal
Berühren Sie in Schritt 2 [ LÖSCHEN]
ALLE LÖSCHEN] [JA] [JA]
[
.
Wenn Sie alle Fotos auf einmal löschen wollen, berühren Sie [ LÖSCHEN] [JA] [JA]
LÖSCHEN] [ ALLE
.
So löschen Sie alle Filme/Fotos mit dem gleichen Aufnahmedatum auf einmal
Sie können Fotos durch die Auswahl des
Aufnahmedatums nur löschen, wenn sie auf der internen Festplatte aufgezeichnet wurden.
Inhalt Hilfreiche Aufnahmeverfahren Index
45
Page 46
Berühren Sie in Schritt 2
LÖSCHEN] [ LÖSCH
[ n.Datum].
Wenn Sie alle Fotos mit dem gleichen
Aufnahmedatum auf einmal löschen wollen, berühren Sie [
LÖSCH n.Datum].
[
LÖSCHEN]
Berühren Sie / , um das
Aufnahmedatum der gewünschten Filme/Fotos auszuwählen, und berühren Sie dann
. Die Filme/Fotos mit dem ausgewählten Aufnahmedatum werden auf dem Bildschirm angezeigt.
Tipps
Berühren Sie zum Überprüfen das Bild auf dem LCD-Bildschirm. Berühren Sie
, um zum vorherigen Bildschirm zu
wechseln.
 Berühren Sie  [JA] 
.
Inhalt Hilfreiche Aufnahmeverfahren Index
46
Page 47

Aufzeichnen von Fotos aus einem Film

Sie können ein Bild aus einem aufgezeichneten Film auswählen und als Foto speichern. Wählen Sie vorab das Aufnahmemedium, das die Filme enthält, und das Aufnahmemedium, auf dem Sie Fotos
peichern möchten (S. 62).
s
1
Berühren Sie (HOME) (SONSTIGES) [FOTOAUFZEICHN.].
Der Bildschirm [FOTOAUFZEICHN.] erscheint.
2
Berühren Sie den Film, aus dem ein Bild aufgezeichnet werden soll.
Der ausgewählte Film wird wiedergegeben.
3
Berühren Sie an der Stelle, an der das Bild aufgezeichnet werden soll.
Die Wiedergabe des Films wird angehalten. Mit jedem Tastendruck auf
wechseln Sie zwischen Wiedergabe
und Pause.
Genaueres Einstellen der Stelle, an der das Bild aufgezeichnet werden soll, nachdem diese mit
ausgewählt wurde.
4
Berühren Sie .
Das aufgezeichnete Foto wird auf dem Aufnahmemedium gespeichert, das in [FOTOMEDIUM EIN.] ausgewählt
de (S. 62).
wur Wenn die Aufzeichnung beendet ist, wechselt der Camcorder in den Pausemodus.
Wenn Sie die Aufzeichnung von Bildern
fortsetzen möchten, berühren Sie und wiederholen Sie dann die Schritte ab Schritt 3.
Wenn Sie ein Foto aus einem anderen Film aufzeichnen möchten, berühren Sie und wiederholen Sie dann die Schritte ab Schritt 2.
5
Berühren Sie .
Hinweise
Die Bildgröße ist je nach Bildformat des Films fest eingestellt:
0,2M] im Bildformat 16:9
[
[VGA(0,3M)] im Bildformat 4:3
Auf dem Aufnahmemedium, auf dem Sie Fotos speichern möchten, muss genügend Speicherplatz frei sein.
Aufnahmedatum und -uhrzeit der gespeicherten Fotos entsprechen Aufnahmedatum und -uhrzeit der Filme.
Wenn die Filme, aus denen Sie Fotos aufzeichnen, keinen Datencode aufweisen, werden Datum und Uhrzeit der Aufzeichnung der Fotos aus den Filmen als Aufnahmedatum und -uhrzeit gespeichert.
Aus einem Film, der auf einem „Memory Stick PRO Duo“ aufgenommen wurde, können Sie keine Fotos aufzeichnen (DCR-SR37E/SR38E/SR57E/SR77E).
Inhalt Hilfreiche Aufnahmeverfahren Index
Wechseln zum Anfang des ausgewählten Films
47
Page 48

Überspielen/Kopieren von Filmen und Fotos von der internen Festplatte auf einen „Memory Stick PRO Duo“

Überspielen von Filmen

Sie können Filme, die auf der internen Festplatte Ihres Camcorders aufgezeichnet sind, auf einen „Memory Stick PRO Duo“ überspielen. Setzen Sie vorab einen „Memory Stick PRO Duo“ in den Camcorder ein.
Hinweise
Wenn Sie zum ersten Mal einen Film auf einem „Memory Stick PRO Duo“ aufnehmen, müssen Sie die Bilddatenbankdatei erstellen, indem Sie
(HOME) (MEDIUM VERWALTEN)
[BLD-DB-DAT.REP.] [MEMORY STICK] berühren.
Schließen Sie den Camcorder über das mitgelieferte Netzteil an eine Netzsteckdose an, damit die Stromversorgung des Camcorders beim Überspielen auf jeden Fall gewährleistet ist.
Tipps
Der Originalfilm wird nach dem Überspielen nicht gelöscht.
Alle in einer Playlist enthaltenen Bilder werden überspielt.
Die von diesem Camcorder aufgenommenen und auf dem Aufnahmemedium gespeicherten Bilder werden als „Originale“ bezeichnet.
Berühren Sie
(HOME)
(SONSTIGES) [FILM
ÜBERSPIELEN].
Der Bildschirm [FILM ÜBERSPIELEN] erscheint.
Berühren Sie die Art des
Überspielvorgangs.
[ÜBERSP:Auswahl]: Überspielen ausgewählter Filme [ÜBERSP.n.Datum]: Überspielen aller Filme mit einem bestimmten Datum
ÜBERSP:ALLE]: Überspielen der
[ Playlist Wenn Sie die Playlist als Quelle des Überspielvorgangs auswählen, befolgen Sie zum Überspielen der Playlist die Anweisungen auf dem Bildschirm.
Wählen Sie den zu
überspielenden Film aus.
[ÜBERSP:Auswahl]: Berühren Sie den zu überspielenden Film und markieren Sie ihn mit Filme auswählen.
. Sie können mehrere
Inhalt Hilfreiche Aufnahmeverfahren Index
48
Restliche Kapazität des „Memory Stick PRO Duo“
Page 49
Tipps
Halten Sie zum Überprüfen das Bild auf dem LCD-Bildschirm gedrückt. Berühren
, um zum vorherigen Bildschirm
Sie zu wechseln.
[ÜBERSP.n.Datum]: Wählen Sie das Aufnahmedatum des zu überspielenden Films aus und berühren Sie dann
. Sie können
nicht mehrere Tage auswählen.
Berühren Sie
 [JA] 
.
Tipps
Sie können die überspielten Filme nach Beendigung des Überspielvorgangs überprüfen, indem Sie [MEMORY STICK] unter [FILMMEDIUM EINST] auswählen und die
e abspielen (S. 62).
lm
Fi

Kopieren von Fotos

Sie können Fotos von der internen Festplatte des Camcorders auf einen „Memory Stick PRO Duo“ kopieren. Setzen Sie vorab einen „Memory Stick PRO Duo“ in den Camcorder ein.
Hinweise
Schließen Sie den Camcorder über das mitgelieferte Netzteil an eine Netzsteckdose an, damit die Stromversorgung des Camcorders beim Kopieren auf jeden Fall gewährleistet ist.
Berühren Sie
(HOME)
(SONSTIGES) [FOTO
KOPIEREN].
Der Bildschirm [FOTO KOPIEREN] erscheint.
Berühren Sie die Art des
Kopiervorgangs.
[KOPIEREN:Auswahl]: Kopieren ausgewählter Fotos [KOPIE nach Datum]: Kopieren aller Fotos mit einem bestimmten Datum
Wählen Sie das zu kopierende
Foto aus.
[KOPIEREN:Auswahl]: Berühren Sie das zu kopierende Foto und markieren Sie es mit auswählen.
Halten Sie zum Überprüfen das Bild auf dem Bildschirm gedrückt. Berühren Sie
wechseln.
. Sie können mehrere Fotos
Tipps
, um zum vorherigen Bildschirm zu
Inhalt Hilfreiche Aufnahmeverfahren Index
49
Page 50
[KOPIE nach Datum]: Wählen Sie das Aufnahmedatum des zu kopierenden Fotos aus und berühren Sie dann
. Sie können nicht mehrere Tage
auswählen.
Berühren Sie
 [JA] 
.
Tipps
Sie können die kopierten Fotos nach Beendigung des Kopiervorgangs überprüfen, indem Sie [MEMORY STICK] unter [FOTOMEDIUM EIN.] auswählen und die
tos anzeigen (S. 62).
o
F
Inhalt Hilfreiche Aufnahmeverfahren Index
50
Page 51

Schützen aufgezeichneter Filme und Fotos (Schützen)

4
Berühren Sie  [JA]  .
Indem Sie Filme und Fotos schützen, können Sie verhindern, dass sie versehentlich gelöscht werden. Wählen Sie vorab das Aufnahmemedium aus, das die zu schützenden Filme und
otos enthält (S. 62).
F
Tipps
Über das OPTION MENU und Fotos auf dem Wiedergabebildschirm schützen.
können Sie Filme
1
Berühren Sie (HOME) (SONSTIGES) [EDIT].
2
Wenn Sie Filme schützen wollen, berühren Sie [ SCHUTZ] [ SCHUTZ].
Wenn Sie Fotos schützen wollen, berühren
SCHUTZ] [ SCHUTZ].
Sie [
3
Berühren Sie die Filme bzw. Fotos, die geschützt werden sollen.
wird auf den ausgewählten Bildern angezeigt.
Tipps
Halten Sie zum Überprüfen das Bild auf dem LCD-Bildschirm gedrückt. Berühren
, um zum vorherigen Bildschirm
Sie zu wechseln.
Sie können bis zu 100 Bilder auf einmal auswählen.
So heben Sie den Schutz von Filmen und Fotos auf
Berühren Sie einen Film oder ein Foto, der bzw. das in Schritt 3 mit markiert wurde. wird ausgeblendet.
So schützen Sie alle Filme und Fotos mit dem gleichen Aufnahmedatum auf einmal
Sie können auf der internen Festplatte
aufgezeichnete Fotos schützen, indem Sie das Aufnahmedatum der Fotos auswählen.
Berühren Sie in Schritt 2 [ SCHUTZ]
SCHUTZ n.Dat.].
[
Wenn Sie alle Fotos mit dem gleichen Aufnahmedatum auf einmal schützen wollen, berühren Sie [
SCHUTZ n.Dat.].
[
Berühren Sie / , um das
Aufnahmedatum der gewünschten Filme/Fotos auszuwählen, und berühren Sie dann
Berühren Sie zum Überprüfen das Bild auf dem LCD-Bildschirm. Berühren Sie
wechseln.
 Berühren Sie  [EIN] 
.
Tipps
, um zum vorherigen Bildschirm zu
.
SCHUTZ]
Inhalt Hilfreiche Aufnahmeverfahren Index
51
Page 52
So heben Sie den Schutz aller Filme und Fotos mit dem gleichen Aufnahmedatum auf einmal auf
Wählen Sie in Schritt oben das Aufnahmedatum der gewünschten Filme/ Fotos aus und berühren Sie dann [AUS]
.
Inhalt Hilfreiche Aufnahmeverfahren Index
52
Page 53

Teilen eines Films

Wählen Sie vorab das Aufnahmemedium aus, das den zu teilenden Film enthält (S. 62).
1
Berühren Sie (SONSTIGES) [EDIT] [
TEILEN].
2
Berühren Sie den zu teilenden Film.
Der ausgewählte Film wird wiedergegeben.
3
Berühren Sie an der Stelle, an der der Film in Szenen unterteilt werden soll.
Die Wiedergabe des Films wird angehalten. Mit jedem Tastendruck auf
wechseln Sie zwischen Wiedergabe
und Pause.
Genaueres Einstellen des Teilungspunktes, nachdem dieser mit
ausgewählt wurde.
(HOME)
Hinweise
Einmal geteilte Filme können nicht wieder zusammengefügt werden.
Nehmen Sie beim Teilen des Films nicht den Akku ab bzw. trennen Sie nicht das Netzteil vom Camcorder. Andernfalls kann das Aufnahmemedium beschädigt werden. Solange Filme auf dem „Memory Stick PRO Duo“ geteilt werden, darf der „Memory Stick PRO Duo“ außerdem nicht ausgeworfen werden.
Zwischen der Stelle, an der Sie und dem tatsächlichen Teilungspunkt kann eine geringfügige Differenz auftreten, da der Camcorder die Teilung etwa in Halbsekundenschritten vornimmt.
Wenn ein Originalfilm zu einer Playlist hinzugefügt wurde und der Originalfilm geteilt wird, wird der Film in der Playlist ebenfalls geteilt.
Tipps
Über das Film auf dem Wiedergabebildschirm teilen.
OPTION MENU können Sie einen
berühren,
Inhalt Hilfreiche Aufnahmeverfahren Index
Wechseln zum Anfang des ausgewählten Films
4
Berühren Sie
[JA]
.
53
Page 54

Verwendung der Playlist für Filme

In der Playlist werden Miniaturbilder der Filme angezeigt, die Sie ausgewählt haben. Wenn Sie Filme in der Playlist bearbeiten oder löschen, werden die Originalfilme nicht geändert. Wählen Sie vorab das Aufnahmemedium für die Erstellung, Wiedergabe oder
e
arbeitung der Playlist aus (S. 62).
B
So fügen Sie alle Filme mit dem gleichen Aufnahmedatum auf einmal hinzu
Berühren Sie in Schritt 2 [ HINZU
n.Datum].
e Aufnahmedaten der Filme werden
Di
auf dem Bildschirm angezeigt.
Inhalt Hilfreiche Aufnahmeverfahren Index

Erstellen der Playlist

Berühren Sie
(HOME)
(SONSTIGES) [PLAYLIST
BEARB.].
Berühren Sie [
HINZUFÜGEN].
Berühren Sie den Film, der in die
Playlist eingefügt werden soll.
Der ausgewählte Film wird mit markiert.
Tipps
Halten Sie zum Überprüfen das Bild auf dem LCD-Bildschirm gedrückt. Berühren
, um zum vorherigen Bildschirm
Sie zu wechseln.
Berühren Sie
 [JA] 
.
Berühren Sie / , um das
Aufnahmedatum der gewünschten Filme auszuwählen, und berühren Sie
.
dann
Die Filme mit dem ausgewählten
Aufnahmedatum werden auf dem Bildschirm angezeigt.
Tipps
Berühren Sie zum Überprüfen das Bild auf dem LCD-Bildschirm. Berühren Sie
, um zum vorherigen Bildschirm zu
wechseln.
Berühren Sie [JA] .
Hinweise
Nehmen Sie beim Hinzufügen von Filmen zur Playlist nicht den Akku ab bzw. trennen Sie nicht das Netzteil vom Camcorder. Andernfalls kann das Aufnahmemedium beschädigt werden. Solange Filme auf dem „Memory Stick PRO Duo“ bearbeitet werden, darf der „Memory Stick PRO Duo“ außerdem nicht ausgeworfen werden.
Sie können keine Fotos zur Playlist hinzufügen.
Tipps
In die Playlist können bis zu 99 Filme eingefügt werden.
Sie können einen Film auf dem Wiedergabebildschirm oder im INDEX hinzufügen, indem Sie
Mit der mitgelieferten Software können Sie eine Playlist unverändert auf eine Disc kopieren.
(OPTION) berühren.
54
Page 55

Wiedergeben der Playlist

Wählen Sie vorab das Aufnahmemedium für die Wiedergabe der Playlist aus (S. 62).
Berühren Sie
(HOME)
(BILDER ANZEIGEN)
[PLAYLIST].
Daraufhin werden die Filme angezeigt, die in der Playlist enthalten sind.
Berühren Sie den Film, den Sie
wiedergeben möchten.
Die Playlist wird ab dem ausgewählten Film bis zum Ende wiedergegeben und der Bildschirm mit der Playlist wird wieder angezeigt.
So löschen Sie nicht benötigte Filme aus der Playlist
Berühren Sie (HOME)
(SONSTIGES) [PLAYLIST BEARB.].
Berühren Sie [
AUS PL LÖSCH].
Wenn Sie alle Filme aus der Playlist
löschen wollen, berühren Sie [ LÖSCH.] [JA] [JA]
ALLE
.
Wählen Sie den zu löschenden Film aus
er Liste aus.
d
Tipps
Halten Sie zum Überprüfen das Bild auf dem LCD-Bildschirm gedrückt. Berühren
, um zum vorherigen Bildschirm
Sie zu wechseln.
Berühren Sie [JA] .
Tipps
Der Originalfilm wird durch das Löschen eines Films aus der Playlist nicht gelöscht.
So ändern Sie die Reihenfolge in der Playlist
Berühren Sie (HOME)
(SONSTIGES) [PLAYLIST BEARB.].
erühren Sie [
B
VERSCHIEB].
Wählen Sie den zu verschiebenden Film
us.
a
Der ausgewählte Film wird mit
markiert.
Tipps
Berühren Sie zum Überprüfen das Bild auf dem LCD-Bildschirm. Berühren Sie
, um zum vorherigen Bildschirm zu
wechseln.
Berühren Sie . Wählen Sie die gewünschte Stelle mit
/ aus.
Inhalt Hilfreiche Aufnahmeverfahren Index
Der ausgewählte Film wird mit
markiert.
Zielleiste
Berühren Sie [JA] .
Tipps
Wenn Sie mehrere Filme auswählen, werden diese entsprechend ihrer Reihenfolge in der Playlist verschoben.
55
Page 56
Erstellen einer Disc mit einem DVD-Brenner,
-Recorder

Erstellen einer Disc mit dem dedizierten DVD-Brenner DVDirect Express

Mit dem dedizierten DVD-Brenner DVDirect Express (gesondert erhältlich) können Sie über den Bildschirm des Camcorders Filme auf einer Disc speichern. Danach kann die so bespielte Disc wiedergegeben werden. Schlagen Sie bitte auch in der Bedienungsanleitung zum DVD-Brenner nach.
DVDirect Express wird im Folgenden als
„DVD-Brenner“ bezeichnet.
Es können ausschließlich unbenutzte Discs der folgenden Typen verwendet werden:
12-cm-DVD-Rs
12-cm-DVD+Rs
Zweischichtige Discs unterstützt das Gerät nicht.
DVD-Brenner von Sony sind möglicherweise nicht in allen Ländern/Regionen erhältlich.
Schalten Sie den Camcorder ein
und schließen Sie den DVD­Brenner mit dem USB-Kabel des DVD-Brenners an die Buchse (USB) des C
amcorders an.
Hinweise
Verwenden Sie das mitgelieferte Netzteil als
tromquelle (S. 18). Wenn Sie den Akku als
S Stromquelle verwenden, funktioniert der DVD­Brenner nicht.
Legen Sie eine unbenutzte Disc
in den DVD-Brenner ein und schließen Sie das Disc-Fach.
Der Bildschirm [DISC BRENNEN] erscheint auf dem Bildschirm des Camcorders.
Drücken Sie
(DISC BURN) am
DVD-Brenner.
Wenn die interne Festplatte Filme enthält, die zuvor noch nicht auf einer Disc gespeichert wurden, werden diese Filme auf der Disc aufgezeichnet. Nach dem Erstellen der Disc öffnet sich das Disc-Fach des DVD­Brenners und Sie können die Disc herausnehmen.
Sie können die Funktion auch mit
(DISC BURN) am Camcorder ausführen.
Gehen Sie wie in Schritt 2
und 3 erläutert vor, wenn die Gesamtspeichergröße der auf Disc zu brennenden Filme die Speicherkapazität der Disc überschreitet.
Inhalt Hilfreiche Aufnahmeverfahren Index
Der Bildschirm [EXTERNES LAUFW.] erscheint auf dem Bildschirm des Camcorders.
56
Page 57
Berühren Sie nach Abschluss des
Vorgangs
[END] auf dem
Bildschirm des Camcorders.
Berühren Sie [DISC AUSWERFEN] und
nehmen Sie die Disc heraus.
Schließen Sie das Disc-Fach des
DVD-Brenners und lösen Sie das USB-Kabel.
So erstellen Sie eine Disc mit ausgewählten Bildern
Wenn Sie ein bestimmtes Bild auf eine Disc überspielen oder mehrere identische Discs erstellen wollen, gehen Sie wie im Folgenden erläutert vor.
Berühren Sie in Schritt 3 oben [DISC-
RENN-OPT.].
B
Wählen Sie das Aufnahmemedium
aus, das die Filme enthält, die auf Disc gespeichert werden sollen. Miniaturbilder der Filme werden auf dem Bildschirm des Camcorders angezeigt.
erühren Sie den Film, der auf die Disc
B
g
ebrannt werden soll.
erscheint.
Restliche Kapazität der Disc
Tipps
Halten Sie zum Überprüfen das Bild auf dem LCD-Bildschirm gedrückt. Berühren
, um zum vorherigen Bildschirm
Sie zu wechseln.
Sie können Bilder nach dem Aufnahmedatum suchen, indem Sie das Datum berühren.
Berühren Sie [JA] auf dem
Bildschirm des Camcorders. Nach dem Erstellen der Disc öffnet sich das Disc-Fach des DVD-Brenners.
ehmen Sie die Disc aus dem DVD-
N
renner und schließen Sie das Disc-
B Fach.
Um eine weitere Disc mit dem gleichen Inhalt zu erstellen, legen Sie eine neue Disc ein und berühren [DIESELBE DISC ERSTELLEN].
Berühren Sie nach Abschluss des
Vorgangs [ENDE] [END] auf dem Bildschirm des Camcorders.
chließen Sie das Disc-Fach des DVD-
S
B
renners und lösen Sie das USB-Kabel
vom Camcorder.
So können Sie eine Disc mit dem DVD­Brenner abspielen
Schalten Sie den Camcorder ein und
schließen Sie den DVD-Brenner mit dem USB-Kabel des DVD-Brenners an
(US
die Buchse
B) des Camcorders an. Der Bildschirm [EXTERNES LAUFW.] wird angezeigt.
Tipps
Sie können den Camcorder auch an ein Fernsehgerät anschließen und Filme auf
e
m Fernsehschirm wiedergeben (S. 43).
d
Inhalt Hilfreiche Aufnahmeverfahren Index
57
Page 58
Legen Sie eine bespielte Disc in den
DVD-Brenner ein. Die Filme auf der Disc werden auf dem Bildschirm des Camcorders im VISUAL INDEX angezeigt.
rücken Sie die Wiedergabetaste am
D
VD-Brenner.
D Der Film wird auf dem Bildschirm des Camcorders wiedergegeben.
Sie können diese Funktion auch über den
Bildschirm des Camcorders ausführen (S. 36).
Berühren Sie nach Abschluss
des Vorgangs [END] [DISC AUSWERFEN] auf dem Bildschirm des Camcorders und nehmen Sie die Disc heraus.
D
rücken Sie
und lösen Sie das USB-
Kabel.
Hinweise
Der Camcorder muss eingeschaltet sein. Der DVD-Brenner wird über den Camcorder mit Strom versorgt.
Mit [DISC-BRENN-OPT.] können Sie mehrere Kopien einer Disc erstellen.
Beim Erstellen einer Disc dürfen Sie Folgendes nicht tun.
Den Camcorder ausschalten
Das USB-Kabel oder das Netzteil lösen
Den Camcorder Stößen und Erschütterungen aussetzen
Den „Memory Stick PRO Duo“ aus dem Camcorder auswerfen
Sie können keine Filme zu einer bereits bespielten Disc hinzufügen.
Lassen Sie die neu erstellte Disc wiedergeben und überprüfen Sie, ob das Überspielen ordnungsgemäß ausgeführt wurde, bevor Sie die Filme vom Camcorder löschen.
Wenn [Fehlgeschlagen.] oder [DISC BRENNEN fehlgeschlagen.] auf dem Bildschirm erscheint, legen Sie eine andere Disc in den DVD-Brenner ein und berühren erneut
(DISC BURN).
Tipps
Wenn die Gesamtspeichergröße der mit DISC BURN auf Disc zu brennenden Filme die Speicherkapazität der Disc überschreitet, wird das Erstellen der Disc beendet, sobald die Disc voll ist. Der letzte Film wird daher möglicherweise nicht vollständig auf der Disc aufgezeichnet.
Wenn Sie beim Erstellen einer Disc so viele Filme überspielen, bis die Disc voll ist, dauert das Erstellen der Disc zwischen 20 und 60 Minuten. Je nach Aufnahmemodus oder Anzahl der Szenen kann der Vorgang auch länger dauern.
Sie können so erstellte Discs auf einem herkömmlichen DVD-Player abspielen. Wenn die Wiedergabe aus irgendeinem Grund nicht möglich ist, schließen Sie den Camcorder für die Wiedergabe an den DVD-Brenner an.
Die Disc-Markierung erscheint auf dem Bildschirm des Camcorders.

Erstellen einer Disc mit einem anderen DVD-Brenner usw. als DVDirect Express

Sie können Filme auf einer Disc speichern, indem Sie den Camcorder über das USB-Kabel an ein Gerät zum Erstellen
o
n Discs anschließen, also z. B. an einen
v anderen DVD-Brenner von Sony als DVDirect Express. Schlagen Sie bitte auch in den Bedienungsanleitungen zu den anzuschließenden Geräten nach. Im Folgenden wird beschrieben, wie Sie den Camcorder über das USB-Kabel an einen DVD-Brenner von Sony anschließen und damit Discs erstellen.
Schließen Sie den Camcorder für diese Funktion über das mitgelieferte Netzteil an eine
zsteckdose an (S. 18).
Net
DVD-Brenner von Sony sind möglicherweise nicht in allen Ländern/Regionen erhältlich.
Inhalt Hilfreiche Aufnahmeverfahren Index
58
Page 59
Schalten Sie den Camcorder ein
und schließen Sie einen DVD­Brenner oder ein ähnliches Gerät über das USB-Kabel (mitgeliefert) an die Buchse (USB) des C
amcorders an.
Der Bildschirm [USB AUSW.] erscheint auf dem Bildschirm des Camcorders.
Wenn der Bildschirm [USB AUSW.] nicht
angezeigt wird, berühren Sie
(SONSTIGES) [USB-ANSCHL.].
Berühren Sie auf dem Bildschirm
des Camcorders [ USB-ANSCHL.], wenn Filme auf der internen Festplatte aufgezeichnet sind, oder [ USB-ANSCHL.], wenn Filme auf einem „ Memory Stick PRO Duo“ aufgezeichnet sind.
Starten Sie die Filmaufnahme am
angeschlossenen Gerät.
Schlagen Sie bitte auch in der
Bedienungsanleitung zu dem anzuschließenden Gerät nach.
Berühren Sie nach Abschluss des
Vorgangs [END] [JA] auf dem Bildschirm des Camcorders.
Lösen Sie das USB-Kabel.
(HOME)

Erstellen einer Disc mit einem Recorder usw.

Sie können die auf dem Camcorder abgespielten Bilder auf eine Disc oder Videokassette überspielen, indem Sie den Camcorder über das A/V-Verbindungskabel an einen Disc­Recorder, einen anderen DVD-Brenner von Sony als DVDirect Express oder an ein ähnliches Gerät anschließen. Schließen Sie das Gerät wie in oder beschrieben an. Schlagen Sie bitte auch in den Bedienungsanleitungen zu den anzuschließenden Geräten nach. Wählen Sie vorab das Aufnahmemedium aus, das die Filme enthält, die überspielt werden
llen (S. 62).
o
s
DVD-Brenner von Sony sind möglicherweise
nicht in allen Ländern/Regionen erhältlich.
Hinweise
Schließen Sie den Camcorder für diese Funktion über das mitgelieferte Netzteil an eine
zsteckdose an (S. 18).
Net
A/V-Verbindungskabel (mitgeliefert)
Schließen Sie das A/V-Verbindungskabel an die Eingangsbuchse des anderen Geräts an.
A/V-Verbindungskabel mit S VIDEO-
Kabel (gesondert erhältlich)
Wenn Sie ein anderes Gerät über ein A/V-Verbindungskabel mit S VIDEO­Kabel (gesondert erhältlich) an die S
VIDEO-Buchse anschließen, erzielen Sie Bilder höherer Qualität als mit dem A/V-Verbindungskabel. Verbinden Sie den weißen und den roten Stecker (linker/rechter Audiokanal) des A/V-Verbindungskabels mit S VIDEO­Kabel mit den Audiobuchsen und den S
VIDEO-Stecker (S VIDEO-Kanal) mit der S VIDEO-Buchse. Wenn Sie nur den
VIDEO-Stecker anschließen, ist kein
S Ton zu hören. Den gelben (Video-) Stecker brauchen Sie nicht anzuschließen.
Inhalt Hilfreiche Aufnahmeverfahren Index
59
Page 60
Fernbedienungsanschluss
A/V-/
Eingang
S VIDEO
VIDEO
(Gelb)
(Weiß)
AUDIO
(Gelb)
(Rot)
Signalfluss
Legen Sie das Aufnahmemedium
in das Aufnahmegerät ein.
Wenn das Aufnahmegerät über einen
Eingangswählschalter verfügt, stellen Sie diesen auf den entsprechenden Eingang ein.
Schließen Sie den Camcorder
über das A/V-Verbindungskabel (mitgeliefert) oder ein A/V­Ver
bindungskabel mit S VIDEO-
Kabel (gesondert erhältlich) an das Aufnahmegerät (einen Disc-Recorder oder ein ähnliches Gerät) an.
Schließen Sie den Camcorder an die Eingangsbuchsen des Aufnahmegeräts an.
Starten Sie am Camcorder
die Wiedergabe und am Aufnahmegerät die Aufnahme.
Weitere Informationen finden Sie in der
Bedienungsanleitung zum jeweiligen Aufnahmegerät.
Wenn das Überspielen
abgeschlossen ist, stoppen Sie das Aufnahmegerät und dann den Camcorder.
Hinweise
Da die Daten beim Überspielen analog übertragen werden, kann sich die Bildqualität verschlechtern.
Damit die Bildschirmanzeigen (wie
B. der Zähler) nicht am Bildschirm
z. des angeschlossenen Geräts angezeigt werden, berühren Sie
(EINSTELLUNGEN) [AUSGABE EINST.] [ANZEIGEAUSG.] [LCD] (Standardeinstellung)
Wenn Sie Datum und Uhrzeit oder die Kameraeinstellungen aufzeichnen wollen, berühren Sie (EINSTELLUNGEN) [BILDANZEIGE EIN.] [DATENCODE] die gewünschte Einstellung Berühren Sie außerdem (EINSTELLUNGEN) [AUSGABE EINST.] [ANZEIGEAUSG.] [V-AUS/LCD]
.
Wenn die Anzeigegeräte (Fernsehgerät usw.) das Bildformat 4:3 aufweisen, berühren Sie
(HOME) (EINSTELLUNGEN) [AUSGABE EINST.] [TV-FORMAT] [4:3]
Wenn der Anschluss an ein Monogerät erfolgt, verbinden Sie den gelben Stecker des A/V-Verbindungskabels mit der Videoeingangsbuchse und den weißen (linker Kanal) oder roten Stecker (rechter Kanal) mit der Audioeingangsbuchse am Gerät.
.
(HOME)
.
(HOME)
.
(HOME)
Inhalt Hilfreiche Aufnahmeverfahren Index
60
Page 61

Anzeigen der Akkuinformationen

Sie können die geschätzte Restladung des Akkus anzeigen lassen.
Berühren Sie (HOME) (SONSTIGES) [AKKU-INFO].
Die Restladung des Akkus wird angezeigt.
So schließen Sie den Bildschirm mit den Akkuinformationen
Berühren Sie .
Inhalt Hilfreiche Aufnahmeverfahren Index
61
Page 62

Verwenden von Aufnahmemedien

Wechseln des Aufnahmemediums

Sie können am Camcorder die interne Festplatte oder den „Memory Stick PRO Duo“ als Aufnahme-, Wiedergabe­oder Bearbeitungsmedium auswählen. Wählen Sie das für Filme und Fotos zu verwendende Medium separat aus. Standardmäßig werden Filme und Fotos auf der internen Festplatte aufgezeichnet.
Festplatte
Filme
„Memory Stick“
Auf dem ausgewählten Medium können
Sie Aufnahme-, Wiedergabe- und Bearbeitungsfunktionen durchführen.
Informationen zur Filmaufnahmedauer finden Sie auf Seite 99.
Informationen zur Anzahl an aufnehmbaren Fotos finden Sie auf Seite 100.

Auswählen des Aufnahmemediums

Berühren Sie
(HOME)
(MEDIUM VERWALTEN)
[FILMMEDIUM EINST].
Der Bildschirm [FILMMEDIUM EINST] erscheint.
Berühren Sie das gewünschte
Medium.
Berühren Sie [JA]
Das Aufnahmemedium wird gewechselt.
Fotos
.

Auswahl des Aufnahmemediums für Fotos

Berühren Sie
(HOME)
(MEDIUM VERWALTEN)
[FOTOMEDIUM EIN.].
Der Bildschirm [FOTOMEDIUM EIN.] erscheint.
Berühren Sie das gewünschte
Aufnahmemedium.
Berühren Sie [JA]
Das Aufnahmemedium wird gewechselt.
.
So überprüfen Sie das eingestellte Aufnahmemedium
Wenn die Anzeige (Film) leuchtet, können Sie das für Filme verwendete Aufnahmemedium überprüfen, wenn die Anzeige Fotos. Das Mediensymbol wird oben rechts auf dem Bildschirm angezeigt.
(Foto) leuchtet, das Medium für
: Interne Festplatte : „Memory Stick PRO Duo“

Einsetzen eines „Memory Stick PRO Duo“

Stellen Sie als Aufnahmemedium [MEMORY
STICK] ein, wenn Sie Filme und/oder Fotos
inem „Memory Stick PRO Duo“ (S. 62)
auf e aufnehmen möchten.
Inhalt Hilfreiche Aufnahmeverfahren Index
62
Page 63
Für diesen Camcorder geeignete „Memory Stick“-Typen
Es empfiehlt sich, für Filmaufnahmen einen
„Memory Stick PRO Duo“ mit mindestens 512 MB und der folgenden Kennzeichnung zu verwenden:
PRO Duo“)
PRO-HG Duo“)
* Verwendbar, ganz gleich, ob mit der
Informationen zur Aufnahmedauer bei einem „Memory Stick PRO Duo“ finden Sie auf Seite
99.
*
Markierung Mark2 gekennzeichnet oder nicht.
(„Memory Stick
(„Memory Stick
„Memory Stick PRO Duo“/„Memory Stick PRO-HG Duo“ (Dieses Format wird vom Camcorder unterstützt.)
„Memory Stick“ (Dieses Format können Sie im Camcorder nicht verwenden.)
Öffnen Sie die „Memory Stick
Duo“-Abdeckung und setzen Sie den „Memory Stick PRO Duo“ so in den „Memory Stick Duo“­Einschub ein, dass er mit einem Klicken einrastet.
Achten Sie auf die richtige Ausrichtung des
„Memory Stick PRO Duo“. Wenn Sie den „Memory Stick PRO Duo“ falsch herum einsetzen, können der „Memory Stick PRO Duo“, der „Memory Stick Duo“-Einschub oder die Bilddaten beschädigt werden.
Schließen Sie die „Memory Stick Duo“­Abdeckung, wenn Sie den „Memory Stick PRO Duo“ eingesetzt haben.
Inhalt Hilfreiche Aufnahmeverfahren Index
Andere Speicherkarten als die oben genannten sind nicht geeignet.
Ein „Memory Stick PRO Duo“ kann nur mit „Memory Stick PRO“-kompatiblen Geräten verwendet werden.
Bringen Sie keine Aufkleber oder Ähnliches am „Memory Stick PRO Duo“ oder am „Memory Stick Duo“-Adapter an.
Setzen Sie den „Memory Stick PRO Duo“ in einen „Memory Stick Duo“-Adapter ein, wenn Sie den „Memory Stick PRO Duo“ in einem „Memory Stick“-kompatiblen Gerät verwenden wollen.
(„Memory Stick PRO Duo“)
Zugriffsanzeige
Der Bildschirm [Neue Bilddatenbankdatei erstellen.] wird angezeigt, wenn die Anzeige leuchtet und Sie einen neuen „Memory Stick PRO Duo“ einsetzen.
Berühren Sie [JA].
Wenn Sie nur Fotos auf dem „Memory Stick PRO Duo“ aufnehmen wollen, berühren Sie [NEIN].
63
(Film)
Page 64
Hinweise
Wenn in Schritt 2 [Es konnte keine neue Bilddatenbankdatei erstellt werden. Möglicherweise ist nicht genug freier Speicherplatz vorhanden.] angezeigt wird, formatieren Sie den „Memory Stick PRO Duo“
66).
(S.
So lassen Sie den „Memory Stick PRO Duo“ auswerfen
Öffnen Sie die „Memory Stick Duo“­Abdeckung und drücken Sie einmal leicht auf den „Memory Stick PRO Duo“.
Während der Aufnahme darf die „Memory
Stick Duo“-Abdeckung nicht geöffnet werden.
Achten Sie beim Einsetzen und Auswerfen des „Memory Stick PRO Duo“ darauf, dass der „Memory Stick PRO Duo“ nicht herausspringt und herunterfällt.
Inhalt Hilfreiche Aufnahmeverfahren Index
64
Page 65

Überprüfen der Medieninformationen

Sie können für alle Aufnahmemodi die restliche Aufnahmedauer auf dem
er [FILMMEDIUM EINST] (S. 62)
unt ausgewählten Aufnahmemedium sowie den ungefähren freien und belegten Speicherplatz auf dem Aufnahmemedium anzeigen lassen.
Hinweise
Im Easy Handycam-Modus können Sie keine Informationen zum Aufnahmemedium anzeigen lassen. Beenden Sie zuvor den Easy Handycam-Modus.
Berühren Sie (MEDIUM VERWALTEN) [MEDIEN­INFOS].
Die restliche Aufnahmedauer für die einzelnen Aufnahmemodi wird angezeigt.
Tipps
Wenn der freie Speicherplatz für Aufnahmen usw. angezeigt werden soll, berühren Sie unten rechts auf dem Bildschirm.
(HOME)
Selbst nachdem Sie die Funktion [MEDIUM
FORMAT.] (S. 66) ausgeführt haben, wird als
legter Speicherplatz nicht 0 MB angezeigt,
be da eine Managementdatei einen Teil des Speicherplatzes belegt.
Tipps
Nur die Informationen zu dem unter
[FILMMEDIU Medium werden angezeigt. Wählen Sie gegebenenfalls das andere Speichermedium aus.
M EINST] (S. 62) ausgewählten
Inhalt Hilfreiche Aufnahmeverfahren Index
So blenden Sie die Anzeige aus
Berühren Sie .
Hinweise
Bei der Berechnung des Speicherplatzes auf dem Aufnahmemedium ist 1 MB = 1.048.576 Byte. Platz von unter einem MB wird bei der Anzeige des Speicherplatzes auf dem Aufnahmemedium nicht berücksichtigt. Daher ist die angezeigte Größe des gesamten Festplattenspeichers etwas kleiner als die unten angegebene Größe, obwohl freier und belegter Speicherplatz angezeigt werden.
DCR-SR37E/SR47E: 60.000 MB
DCR-SR38E/SR48E: 70.000 MB
DCR-SR57E/SR67E/SR77E/SR87E: 80.000 MB
65
Page 66
Löschen aller Filme und Fotos
Beim Formatieren werden alle Filme und Fotos gelöscht, so dass Sie freien Speicherplatz für neue Aufnahmen gewinnen.
Hinweise
Schließen Sie den Camcorder für diese Funktion über das mitgelieferte Netzteil an eine
et
zsteckdose an (S. 18).
N
Fertigen Sie vor dem Formatieren des Aufnahmemediums Sicherungskopien von wichtigen Aufnahmen an, damit diese
cht verloren gehen (S. 56, siehe auch
i
n Bedienungsanleitung).
Auch geschützte Filme und Fotos werden gelöscht.
1
Berühren Sie (HOME)
(MEDIUM VERWALTEN)
[MEDIUM FORMAT.].
2
Berühren Sie das Aufnahmemedium, das formatiert werden soll ([HDD] oder [MEMORY STICK]).
(Formatierung)
Inhalt Hilfreiche Aufnahmeverfahren Index
3
Berühren Sie [JA] [JA] .
Hinweise
Solange [Läuft…] angezeigt wird, dürfen Sie den LCD-Bildschirm nicht zuklappen, die Tasten am Camcorder nicht bedienen, das Netzteil nicht lösen und den „Memory Stick PRO Duo“ nicht aus dem Camcorder auswerfen. (Die Anzeige ACCESS/die Zugriffsanzeige leuchtet oder blinkt während der Formatierung des Mediums.)
66
Page 67

Endgültiges Löschen der Daten auf der Festplatte im Camcorder

[ LÖSCHEN] überschreibt die Daten auf der Festplatte im Camcorder mit bedeutungslosen Daten. Dies erschwert die Wiederherstellung aller ursprünglich auf der Festplatte aufgezeichneten Daten. Wenn Sie den Camcorder entsorgen oder an jemand anderen weitergeben, empfiehlt es sich daher, die Funktion [ auszuführen.
Hinweise
Wenn Sie [ werden alle Bilder gelöscht. Um den Verlust wichtiger Bilder zu vermeiden, sollten Sie eine Sicherungskopie der Aufnahmen anfertigen
56, s
(S. bevor Sie [
Sie können die Funktion [ nur ausführen, wenn Sie das Netzteil an eine Netzsteckdose anschließen.
Lösen Sie alle Kabel, nicht jedoch das Netzteil. Während des Vorgangs darf das Netzteil nicht vom Gerät getrennt werden.
Der Camcorder darf während der Funktion [ Stößen ausgesetzt werden.
LÖSCHEN] ausführen,
iehe auch die Bedienungsanleitung),
LÖSCHEN] ausführen.
LÖSCHEN] weder Erschütterungen noch
1
Schließen Sie das Netzteil an die Buchse DC IN am Camcorder und eine Netzsteckdose an.
2
Schalten den Camcorder ein, indem Sie den LCD-Bildschirm aufklappen.
LÖSCHEN]
LÖSCHEN]
3
Berühren Sie (HOME)
(MEDIUM VERWALTEN)
[MEDIUM FORMAT.] [HDD].
Der Bildschirm [ FORMATIEREN] erscheint.
4
Berühren Sie [LÖSCHEN].
Der Bildschirm [ LÖSCHEN] erscheint.
5
Berühren Sie [JA]  [JA]  .
Hinweise
Die Funktion [ unterschiedlich lange:
DCR-SR37E/SR47E: etwa 60 Minuten
DCR-SR38E/SR48E: etwa 70 Minuten
DCR-SR57E/SR67E/SR77E/SR87E: etwa 80 Minuten
Wenn Sie die Funktion [ stoppen, solange [Läuft…] angezeigt wird, müssen Sie den Vorgang bei der nächsten Verwendung des Camcorders unbedingt abschließen, indem Sie [MEDIUM FORMAT.] oder [
LÖSCHEN] dauert
LÖSCHEN]
LÖSCHEN] ausführen.
Inhalt Hilfreiche Aufnahmeverfahren Index
67
Page 68

Einstellen des Camcorders

FILM EINSTELLEN (Optionen zum Aufnehmen von Filmen)

Die Standardeinstellungen sind mit gekennzeichnet.
AUFN.MODUS (Aufnahmemodus)
Schritte
(HOME)  (EINSTELLUNGEN)  [FILM EINSTELLEN]  [AUFN.MODUS]  die
gewünschte Einstellung
 
Sie können für Filmaufnahmen einen von 3 Aufnahmemodi auswählen.
HQ ( )
SP (
)
LP (
)
Hinweise
Wenn Sie im LP-Modus aufnehmen, ist die Bildqualität der Filme unter Umständen geringer und in Szenen mit schnellen Bewegungen kann es bei der Wiedergabe eines Films zu Blockbildung kommen.
Tipps
Auf Seite 98 finden Sie Informationen zur erwarteten Aufnahmedauer in den einzelnen Aufnahmemodi.
Sie können den [AUFN.MODUS] für jedes Aufnahmemedium separat auswählen.
Werte wie 9M in der Tabelle geben die durchschnittliche Bitrate an. M steht für Mbps (Mbit/s).
Die Aufnahme erfolgt in hoher Qualität (9M (HQ)).
Die Aufnahme erfolgt in Standardqualität (6M (SP)).
Die Aufnahmedauer verlängert sich (Langzeitwiedergabe) (3M (LP)).
TONMODUS (DCR-SR57E/SR67E/SR77E/SR87E)
Sie können das Tonformat für die Aufnahme wechseln.
Schritte
(HOME)  (EINSTELLUNGEN)  [FILM EINSTELLEN]  [TONMODUS]  die
gewünschte Einstellung
5.1ch-RAUMKLANG
(
)
2ch-STEREO (
)
 
Die Aufnahme erfolgt in 5,1-Kanal-Raumklang.
Die Aufnahme erfolgt in 2-Kanal-Stereo.
Inhalt Hilfreiche Aufnahmeverfahren Index
68
Page 69
BREITBILD
Sie können das Bildseitenverhältnis je nach dem angeschlossenen Fernsehgerät auswählen. Schlagen Sie bitte auch in der Bedienungsanleitung zu Ihrem Fernsehgerät nach.
Schritte
(HOME)  (EINSTELLUNGEN)  [FILM EINSTELLEN]  [BREITBILD]  die
gewünschte Einstellung
16:9-FORMAT
4:3 (
)
Hinweise
 
Filme werden für die Vollbildanzeige auf einem 16:9-Fernsehgerät (Breitbild) aufgenommen.
Filme werden für die Vollbildanzeige auf einem 4:3-Fernsehgerät aufgenommen.
Stellen Sie [TV-FORMAT] je nach dem Fernsehgerät ein, das für die Wiedergabe angeschlossen werden soll (S. 78).
DIGITAL ZOOM
Sie können bis zur maximalen Einstellung zoomen, wenn Sie beim Aufnehmen einen stärkeren als den im Folgenden angegebenen optischen Zoom ausführen wollen. Beachten Sie, dass sich die Bildqualität verringert, wenn Sie den digitalen Zoom einsetzen.
DCR-SR37E/SR38E/SR47E/SR48E/SR57E/SR67E: 60 ×
DCR-SR77E/SR87E: 25 ×
Schritte
(HOME)  (EINSTELLUNGEN)  [FILM EINSTELLEN]  [DIGITAL ZOOM]  die
gewünschte Einstellung
 
Inhalt Hilfreiche Aufnahmeverfahren Index
Die rechte Seite des Balkens gibt den digitalen Zoombereich an. Der Zoombereich erscheint, wenn Sie den Vergrößerungsfaktor auswählen.
DCR-SR37E/SR38E/SR47E/SR48E/SR57E/SR67E
AUS
×
120
2000
×
Ein bis zu 60-facher Zoom wird optisch ausgeführt. Ein bis zu 60-facher Zoom wird optisch ausgeführt und ein bis zu 120-facher
Zoom wird digital ausgeführt. Ein bis zu 60-facher Zoom wird optisch ausgeführt und ein bis zu 2000-
facher Zoom wird digital ausgeführt.
69
Page 70
DCR-SR77E/SR87E
AUS
50
×
2000
×
Ein bis zu 25-facher Zoom wird optisch ausgeführt. Ein bis zu 25-facher Zoom wird optisch ausgeführt und ein bis zu 50-facher
Zoom wird digital ausgeführt. Ein bis zu 25-facher Zoom wird optisch ausgeführt und ein bis zu 2000-
facher Zoom wird digital ausgeführt.
STEADYSHOT
Mit dieser Funktion lassen sich Kameraerschütterungen ausgleichen und Bildverwacklungen vermeiden. Setzen Sie [
STEADYSHOT] auf [AUS] ( ), wenn Sie ein Stativ (gesondert erhältlich)
verwenden. Das Bild wirkt in diesem Fall natürlicher.
Schritte
(HOME)  (EINSTELLUNGEN)  [FILM EINSTELLEN]  [ STEADYSHOT]  die
gewünschte Einstellung
EIN
AUS (
)
 
Die SteadyShot-Funktion wird verwendet.
Die SteadyShot-Funktion wird nicht verwendet.
LANG.BEL.AUTO (Langzeitbelichtungsautomatik)
Bei Aufnahmen in dunkler Umgebung erhöht sich die Verschlusszeit automatisch auf 1/25 Sekunde.
Schritte
(HOME)  (EINSTELLUNGEN)  [FILM EINSTELLEN]  [LANG.BEL.AUTO]  die
gewünschte Einstellung
EIN
AUS
 
Die Langzeitbelichtungsautomatik wird verwendet.
Die Langzeitbelichtungsautomatik wird nicht verwendet.
Inhalt Hilfreiche Aufnahmeverfahren Index
HILFSRAHMEN
Sie können den Hilfsrahmen einblenden und anhand des Rahmens überprüfen, ob sich das Motiv in der Horizontalen bzw. Vertikalen befindet. Der Hilfsrahmen wird nicht aufgezeichnet. Drücken Sie DISP, um den Hilfsrahmen auszublenden.
Schritte
(HOME)  (EINSTELLUNGEN)  [FILM EINSTELLEN]  [HILFSRAHMEN]  die
gewünschte Einstellung
AUS
 
Der Hilfsrahmen wird nicht angezeigt.
70
Page 71
EIN
Tipps
Wenn Sie das Fadenkreuz des Hilfsrahmens auf das Motiv stellen, erzielen Sie eine ausgewogene Bildkomposition.
Der Hilfsrahmen wird angezeigt.
RESTANZEIG.EIN
Schritte
(HOME)  (EINSTELLUNGEN)  [FILM EINSTELLEN]  [ RESTANZEIG.EIN] 
die gewünschte Einstellung
EIN
AUTOM.
Hinweise
Wenn die restliche Aufnahmedauer für Filme weniger als 5 Minuten beträgt, wird die Anzeige auf dem Bildschirm nicht ausgeblendet.
 
Die restliche Kapazität des Aufnahmemediums wird immer angezeigt. In den unten beschriebenen Situationen wird die restliche Aufnahmedauer
von Filmen etwa 8 Sekunden lang angezeigt:
Wenn die Anzeige
des Speichermediums erkennt Wenn die Anzeige
einblenden Wenn Sie im HOME MENU den Filmaufnahmemodus auswählen
(Film) leuchtet und der Camcorder die Restkapazität
(Film) leuchtet und Sie mit DISP die Anzeige
GESICHT EINST.
Schritte
(HOME)  (EINSTELLUNGEN)  [FILM EINSTELLEN]  [ GESICHT EINST.] 
die gewünschte Einstellung
EIN
AUS
 
Gesichter werden automatisch erkannt und der Gesichtsindex wird angezeigt (S.
39).
ymbole und ihre Bedeutung
S
: Dieses Symbol erscheint, wenn [EIN] eingestellt ist.
: Dieses Symbol blinkt, wenn der Camcorder ein Gesicht erkennt. Das Symbol hört auf zu blinken, wenn das Gesicht im Gesichtsindex gespeichert wurde.
: Dieses Symbol erscheint, wenn keine Gesichter im Gesichtsindex
aufgezeichnet werden können. Der Gesichtsindex wird nicht angezeigt.
Inhalt Hilfreiche Aufnahmeverfahren Index
Hinweise
Die Anzahl der Gesichter, die in einem Film erkannt werden können, ist begrenzt.
71
Page 72

FOTO EINSTELLEN (Optionen zum Aufnehmen von Fotos)

Die Standardeinstellungen sind mit gekennzeichnet.
BILDGRÖSSE
Sie können eine Bildgröße für Fotos auswählen.
Schritte
(HOME)  (EINSTELLUNGEN)  [FOTO EINSTELLEN]  [ BILDGRÖSSE]  die
gewünschte Einstellung
DCR-SR37E/SR38E/SR47E/SR48E/SR57E/SR67E
VGA(0,3M) (
0,2M ( )
)
DCR-SR77E/SR87E
1,0M (
0,7M ( )
VGA(0,3M) (
)
)
Hinweise
Informationen zur Anzahl an aufnehmbaren Fotos finden Sie auf Seite 100.
 
Fotos werden in guter Qualität aufgenommen (640 × 480).
Hiermit können Sie die maximale Anzahl an Standbildern aufnehmen (640 × 360). Beim Bildformat 16:9 (Breitbild) wird die Bildgröße automatisch auf [
0,2M] gesetzt.
Fotos werden in guter Qualität aufgenommen (1.152 × 864). Fotos werden im Format 16:9 (Breitbild) in guter Qualität aufgenommen
(1.152 × 648). Beim Bildformat 16:9 (Breitbild) wird die Bildgröße automatisch auf [
0,7M] gesetzt.
Hiermit können Sie die maximale Anzahl an Fotos aufnehmen (640 × 480).
Inhalt Hilfreiche Aufnahmeverfahren Index
DATEI-NR. (Dateinummer)
Sie können auswählen, auf welche Weise den Fotos Dateinummern zugeordnet werden.
Schritte
(HOME)  (EINSTELLUNGEN)  [FOTO EINSTELLEN]  [DATEI-NR.]  die
gewünschte Einstellung
FORTLAUF.
ZURÜCKSETZ
 
Den Fotos werden fortlaufende Dateinummern zugewiesen.
Jedes Mal, wenn Sie ein Foto aufnehmen, wird die Dateinummer erhöht.
Die Dateien werden auch dann fortlaufend nummeriert, wenn Sie den
„Memory Stick PRO Duo“ austauschen. Es werden fortlaufende Dateinummern zugewiesen, und zwar ab der
höchsten Dateinummer auf dem aktuellen Aufnahmemedium.
Wenn Sie den „Memory Stick PRO Duo“ austauschen, beginnt die
Dateinummerierung auf dem neuen „Memory Stick PRO Duo“ ab der
höchsten darauf bereits vorhandenen Dateinummer.
72
Page 73
LANG.BEL.AUTO (Langzeitbelichtungsautomatik)
Bei Aufnahmen in dunkler Umgebung erhöht sich die Verschlusszeit automatisch auf 1/25 Sekunde.
Schritte
(HOME)  (EINSTELLUNGEN)  [FOTO EINSTELLEN]  [LANG.BEL.AUTO]  die
gewünschte Einstellung
EIN
AUS
 
Die Langzeitbelichtungsautomatik wird verwendet.
Die Langzeitbelichtungsautomatik wird nicht verwendet.
HILFSRAHMEN
Sie können den Hilfsrahmen einblenden und anhand des Rahmens überprüfen, ob sich das Motiv in der Horizontalen bzw. Vertikalen befindet. Der Hilfsrahmen wird nicht aufgezeichnet. Drücken Sie DISP, um den Hilfsrahmen auszublenden.
Schritte
(HOME)  (EINSTELLUNGEN)  [FOTO EINSTELLEN]  [HILFSRAHMEN]  die
gewünschte Einstellung
AUS
 
Der Hilfsrahmen wird nicht angezeigt.
Inhalt Hilfreiche Aufnahmeverfahren Index
EIN
Tipps
Wenn Sie das Fadenkreuz des Hilfsrahmens auf das Motiv stellen, erzielen Sie eine ausgewogene Bildkomposition.
Der Hilfsrahmen wird angezeigt.
73
Page 74

BILDANZEIGE EIN. (Optionen zum Einstellen der Anzeigen)

Die Standardeinstellungen sind mit gekennzeichnet.
DATENCODE
Hiermit können Sie während der Wiedergabe durch den Camcorder Informationen (Datencode) anzeigen lassen, die während der Aufnahme automatisch aufgezeichnet wurden.
Schritte
(HOME)  (EINSTELLUNGEN)  [BILDANZEIGE EIN.]  [DATENCODE]  die
gewünschte Einstellung
AUS
DATUM/ZEIT KAMERADATEN
DATUM/ZEIT
Datum
Uhrzeit
KAMERADATEN
Film Foto
 
Der Datencode wird nicht angezeigt.
Datum und Uhrzeit werden angezeigt.
Die Kameraeinstelldaten werden angezeigt.
Inhalt Hilfreiche Aufnahmeverfahren Index
SteadyShot aus
Helligkeit
Weißabgleich
Gain-Wert
Verschlusszeit
Blendenwert
Belichtung
74
Page 75
Tipps
Der Datencode wird auf dem Fernsehschirm angezeigt, wenn Sie den Camcorder an ein Fernsehgerät anschließen.
Je nach Zustand des Aufnahmemediums werden Striche [--:--:--] angezeigt.
Inhalt Hilfreiche Aufnahmeverfahren Index
75
Page 76
TON/ANZEIGE EIN. (Optionen zum Einstellen von Ton und
Bildschirm)
Die Standardeinstellungen sind mit gekennzeichnet.
LAUTSTÄRKE
Sie können die Lautstärke des Wiedergabetons einstellen.
Schritte
(HOME)  (EINSTELLUNGEN)  [TON/ANZEIGE EIN.]  [LAUTSTÄRKE] 
(leiser)/ (lauter)   
SIGNALTON
Schritte
(HOME)  (EINSTELLUNGEN)  [TON/ANZEIGE EIN.]  [SIGNALTON]  die
gewünschte Einstellung
EIN
AUS
 
Wenn Sie die Aufnahme starten/stoppen oder den Berührungsbildschirm berühren, wird eine Melodie ausgegeben.
Die Melodie ist nicht zu hören.
LCD-HELLIG.
Sie können die Helligkeit des LCD-Bildschirms einstellen.
Schritte
(HOME)  (EINSTELLUNGEN)  [TON/ANZEIGE EIN.]  [LCD-HELLIG.] 
(dunkler)/ (heller)   
Tipps
Diese Einstellung hat keinen Einfluss auf die Aufnahme.
Inhalt Hilfreiche Aufnahmeverfahren Index
LCD-BELEUCH. (LCD-Hintergrundbeleuchtung)
Sie können die Helligkeit der Hintergrundbeleuchtung des LCD-Bildschirms einstellen.
Schritte
(HOME)  (EINSTELLUNGEN)  [TON/ANZEIGE EIN.]  [LCD-BELEUCH.]  die
gewünschte Einstellung
NORMAL
HELL
 
Standardhelligkeit.
Der LCD-Bildschirm wird heller.
76
Page 77
Hinweise
Wenn Sie den Camcorder über das mitgelieferte Netzteil an eine Netzsteckdose anschließen, wird automatisch [HELL] eingestellt.
Wenn Sie [HELL] auswählen, verkürzt sich die Betriebsdauer des Akkus beim Aufnehmen geringfügig.
Wenn Sie den LCD-Bildschirmträger aufklappen, um 180 Grad drehen und mit nach außen weisendem Bildschirm auf das Camcorder-Gehäuse hin zuklappen, wird automatisch [NORMAL] eingestellt.
Tipps
Diese Einstellung hat keinen Einfluss auf die Aufnahme.
LCD-FARBE
Sie können die Farbe des LCD-Bildschirms einstellen.
Schritte
(HOME)  (EINSTELLUNGEN)  [TON/ANZEIGE EIN.]  [LCD-FARBE] 
(schwächer)/
Tipps
Diese Einstellung hat keinen Einfluss auf die Aufnahme.
(stärker)   
Inhalt Hilfreiche Aufnahmeverfahren Index
77
Page 78
AUSGABE EINST. (Optionen bei angeschlossenem
Fernsehgerät)
Die Standardeinstellungen sind mit gekennzeichnet.
TV-FORMAT
Erläuterungen dazu finden Sie auf Seite 44.
ANZEIGEAUSG. (Anzeigeausgabe)
Sie können einstellen, wie die Bildschirmanzeigen ausgegeben werden.
Schritte
(HOME)  (EINSTELLUNGEN)  [AUSGABE EINST.]  [ANZEIGEAUSG.]  die
gewünschte Einstellung
LCD
V-AUS/LCD
 
Anzeigen wie der Zeitcode werden auf dem LCD-Bildschirm angezeigt. Anzeigen wie der Zeitcode werden auf dem LCD-Bildschirm und auf dem
Fernsehschirm angezeigt.
Inhalt Hilfreiche Aufnahmeverfahren Index
78
Page 79
ZEIT/ SPRACHE (Optionen zum Einstellen von Uhrzeit und
Sprache)
Die Standardeinstellungen sind mit gekennzeichnet.
UHR EINSTEL.
Erläuterungen dazu finden Sie auf Seite 20.
LAND EINST.
Sie können die Zeitverschiebung einstellen, ohne die Uhr anhalten zu müssen. Wenn Sie den Camcorder in einer anderen Zeitzone verwenden, stellen Sie Ihren Aufenthaltsort ein. Schlagen Sie in der Weltzeittabelle auf Seite 102 nach.
Schritte
(HOME)  (EINSTELLUNGEN)  [ZEIT/ SPRACHE]  [LAND EINST.] 
Einstellen des Aufenthaltsorts mit
/   
SOMMERZEIT
Sie können diese Einstellung vornehmen, ohne die Uhr anhalten zu müssen. Setzen Sie die Option auf [EIN], wenn Sie die Uhrzeit 1 Stunde vorstellen wollen.
Schritte
(HOME)  (EINSTELLUNGEN)  [ZEIT/ SPRACHE]  [SOMMERZEIT]  die
gewünschte Einstellung
AUS
EIN
 
Die Sommerzeit wird nicht eingestellt.
Die Sommerzeit wird eingestellt.
SPRACHE EIN.
Sie können die Sprache für die Anzeigen auf dem LCD-Bildschirm auswählen.
Inhalt Hilfreiche Aufnahmeverfahren Index
Schritte
(HOME)  (EINSTELLUNGEN)  [ZEIT/ SPRACHE]  [ SPRACHE EIN.]  die
gewünschte Einstellung
Tipps
Sie können am Camcorder [ENG[SIMP]] (vereinfachtes Englisch) einstellen, wenn Ihre Muttersprache nicht unter den Optionen aufgeführt ist.
 
79
Page 80

ALLGEMEINE EINST (Weitere Optionen)

Die Standardeinstellungen sind mit gekennzeichnet.
DEMO MODUS
Wenn der Camcorder an eine Netzsteckdose angeschlossen ist, wird etwa 10 Minuten, nachdem Sie MODE drücken, so dass die Anzeige angezeigt.
Schritte
(HOME)  (EINSTELLUNGEN)  [ALLGEMEINE EINST]  [DEMO MODUS]  die
gewünschte Einstellung
EIN
AUS
Tipps
Wenn Sie diese Option auf [EIN] setzen und
 
Die Demo wird unterbrochen:
Wenn Sie START/STOP drücken
Wenn Sie während der Demo den Bildschirm berühren (die Demo startet nach etwa 10 Minuten erneut)
Wenn Sie die Anzeige
Wenn Sie
(HOME) oder (BILDER ANZEIGEN) drücken
Die Demo wird angezeigt.
Die Demo wird nicht angezeigt.
(Foto) einschalten
KALIBRIERUNG
Erläuterungen dazu finden Sie auf Seite 109.
(Film) aufleuchtet, ein Demofilm
berühren, beginnt die Demo.
Inhalt Hilfreiche Aufnahmeverfahren Index
AUTOM. AUS (Ausschaltautomatik)
Sie können den Camcorder so einstellen, dass er sich automatisch ausschaltet, wenn Sie ihn etwa 5 Minuten lang nicht bedienen.
Schritte
(HOME)  (EINSTELLUNGEN)  [ALLGEMEINE EINST]  [AUTOM. AUS]  die
gewünschte Einstellung
5min
NIE
Hinweise
Wenn Sie den Camcorder an eine Netzsteckdose anschließen, wird [AUTOM. AUS] automatisch auf
[NIE] gesetzt.
 
Der Camcorder schaltet sich automatisch aus.
Der Camcorder schaltet sich nicht automatisch aus.
80
Page 81
LCD-EINSCHALT.
Sie können den Camcorder so einstellen, dass er sich beim Auf- und Zuklappen des LCD­Bildschirms ein- bzw. ausschaltet.
Schritte
(HOME)  (EINSTELLUNGEN)  [ALLGEMEINE EINST]  [LCD-EINSCHALT.] 
die gewünschte Einstellung
EIN
AUS
 
Der Camcorder schaltet sich beim Auf- und Zuklappen des LCD­Bildschirms ein bzw. aus.
Der Camcorder schaltet sich beim Auf- und Zuklappen des LCD­Bildschirms nicht ein bzw. aus.
FALLSENSOR
Der Camcorder erkennt, wenn er fallen gelassen wird, und schützt die interne Festplatte.
Schritte
(HOME)  (EINSTELLUNGEN)  [ALLGEMEINE EINST]  [FALLSENSOR]  die
gewünschte Einstellung
EIN
AUS (
)
Hinweise
Setzen Sie den Fallsensor auf [EIN], wenn Sie den Camcorder verwenden. Andernfalls kann die interne Festplatte beschädigt werden, wenn der Camcorder fallen gelassen wird.
Der Fallsensor wird auch im Zustand der Schwerelosigkeit aktiviert. Wenn Sie beispielsweise bei Achterbahnfahrten oder beim Fallschirmspringen aufnehmen wollen, müssen Sie [FALLSENSOR] auf [AUS] setzen, damit der Fallsensor nicht anspricht.
 
Der Fallsensor ist aktiviert. Wenn der Camcorder einen Fall registriert, wird die Aufnahme oder Wiedergabe gegebenenfalls deaktiviert, um die interne Festplatte zu schützen. Sobald ein Fall erkannt wird, erscheint
Der Fallsensor ist deaktiviert.
.
Inhalt Hilfreiche Aufnahmeverfahren Index
81
Page 82

Im OPTION MENU einzustellende Funktionen

Im Folgenden sind die Optionen beschrieben, die Sie nur über das OPTION MENU einstellen können. Die Standardeinstellungen sind mit gekennzeichnet.
PKT-MESS/FOKUS
Helligkeit und Fokus für das ausgewählte Motiv können gleichzeitig eingestellt werden. Dank dieser Funktion können Sie [PUNKT-MESS.] (S. 82) und [PUNKT-FOKUS] (S. 83)
leichzeitig verwenden.
g
Schritte Im Aufnahmemodus: Motiv, für das Helligkeit und Fokus eingestellt werden sollen
Um Helligkeit und Fokus automatisch einstellen zu lassen, berühren Sie [AUTO].
Hinweise
[BELICHTUNG] und [FOKUS] werden automatisch auf [MANUELL] gesetzt.
PUNKT-MESS. (flexible Punktbelichtungsmessung)
Sie können die Belichtung für das Motiv einstellen und fixieren, so dass die Aufnahme in ausreichender Helligkeit erfolgt, auch wenn der Kontrast zwischen Motiv und Hintergrund
hr hoch ist, wie z. B. bei Motiven im hellen Scheinwerferlicht auf einer Bühne.
se
(OPTION)   [PKT-MESS/FOKUS]  berühren Sie das
[END] 
Inhalt Hilfreiche Aufnahmeverfahren Index
Schritte Im Aufnahmemodus:
(OPTION)   [PUNKT-MESS.]  berühren Sie die
Stelle auf dem Bildschirm, an der die Belichtung eingestellt und fixiert werden soll
[END] 
Um die Belichtungsautomatik wieder zu aktivieren, berühren Sie [AUTO].
82
Page 83
Hinweise
[BELICHTUNG] wird automatisch auf [MANUELL] gesetzt.
PUNKT-FOKUS
Sie können den Fokus so einstellen, dass der Brennpunkt auf ein Motiv fällt, das sich nicht in der Mitte des Bildes befindet.
Schritte Im Aufnahmemodus: Rahmen auf dem Bildschirm die zu fokussierende Stelle
(OPTION)   [PUNKT-FOKUS]  berühren Sie im
[END] 
Um den Fokus automatisch einstellen zu lassen, berühren Sie [AUTO].
Hinweise
[FOKUS] wird automatisch auf [MANUELL] gesetzt.
TELE-MAKRO
Damit können Sie interessante Aufnahmen von sehr kleinen Motiven wie Blumen und Insekten usw. machen. Der Hintergrund ist dabei verschwommen, so dass das Motiv deutlicher hervortritt.
Schritte Im Aufnahmemodus:
Einstellung
AUS
EIN (
)
(OPTION)   [TELE-MAKRO]  die gewünschte
TELE-MAKRO ist deaktiviert. (TELE-MAKRO wird auch deaktiviert, wenn Sie den Zoom-Hebel auf die Seite W schieben.)
Der Zoom (S. 33) wird für Supernahaufnahmen automatisch so weit wie möglich in Richtung T (Telebereich) verschoben. DCR-SR37E/SR38E/SR47E/ SR48E/SR57E/SR67E: Die Mindestaufnahmeentfernung beträgt etwa 50 cm. DCR-SR77E/SR87E: Die Mindestaufnahmeentfernung beträgt etwa 38 cm.
Inhalt Hilfreiche Aufnahmeverfahren Index
Hinweise
Beim Aufnehmen weit entfernter Motive ist das Fokussieren möglicherweise schwierig und kann recht lange dauern.
83
Page 84
Stellen Sie den Fokus manuell ein ([FOKUS], S. 84), wenn der Autofokus nicht richtig funktioniert.
BELICHTUNG
Sie können die Belichtung für ein Bild manuell einstellen. Stellen Sie die Helligkeit ein, wenn das Motiv zu dunkel oder zu hell ist.
Schritte Im Aufnahmemodus:
(OPTION)   [BELICHTUNG]  [MANUELL] 
(dunkler)/ (heller) 
Um die Belichtung automatisch einstellen zu lassen, berühren Sie [AUTOM.].
FOKUS
Sie können den Fokus manuell einstellen. Sie können diese Funktion auch auswählen, wenn Sie ein bestimmtes Motiv fokussieren wollen.
Schritte Im Aufnahmemodus: (Fokussieren naher Motive)/
(OPTION)   [FOKUS]  [MANUELL] 
(Fokussieren entfernter Motive) 
Inhalt Hilfreiche Aufnahmeverfahren Index
Um den Fokus automatisch einstellen zu lassen, berühren Sie [AUTOM.].
Hinweise
Wenn Sie [FOKUS] auf [MANUELL] setzen, wird angezeigt.
Der Mindestabstand zwischen Camcorder und Motiv, der für eine scharfe Fokussierung erforderlich ist, liegt im Weitwinkelbereich bei etwa 1 cm und im Telebereich bei etwa 150 cm (DCR-SR37E/SR38E/ SR47E/SR48E/SR57E/SR67E)/80 cm (DCR-SR77E/SR87E).
Tipps
wird angezeigt, wenn sich der Fokus nicht auf eine geringere Entfernung einstellen lässt, und , wenn
sich der Fokus nicht auf eine größere Entfernung einstellen lässt.
Motive lassen sich leichter scharfstellen, wenn Sie den Motorzoom-Hebel zum Fokussieren zunächst in Richtung T (Telebereich) und dann zum Einstellen des Zooms für die Aufnahme in Richtung W (Weitwinkelbereich) verschieben. Wenn Sie eine Nahaufnahme machen möchten, verschieben Sie den Motorzoom-Hebel in Richtung W (Weitwinkelbereich) und stellen dann den Fokus ein.
84
Page 85
Die Brennweite (die Entfernung, bei der das Motiv fokussiert wird, wenn in dunkler Umgebung der
Fokus schwer einzustellen ist) wird in folgenden Fällen einige Sekunden lang angezeigt. (Wenn Sie ein Konverterobjektiv (gesondert erhältlich) verwenden, sind diese Informationen allerdings nicht korrekt.)
Wenn Sie vom Autofokus zum manuellen Fokussieren umschalten
Wenn Sie den Fokus manuell einstellen
SZENENWAHL
Mit dieser Funktion können Sie Bilder in verschiedenen Situationen mühelos aufnehmen.
Schritte Im Aufnahmemodus:
Einstellung
AUTOM.
DÄMMERUNG* (
KERZENSCHEIN ( )
SONNE TIEF* ( )
FEUERWERK* ( )
LANDSCHAFT* ( )
PORTRÄT (Softporträt) (
SPOTLICHT** ( )
(OPTION)   [SZENENWAHL]  die gewünschte
Sie können ohne die Funktion [SZENENWAHL] automatisch wirkungsvolle Aufnahmen machen.
Wählen Sie diese Option, wenn Sie bei Aufnahmen weiter entfernter Motive die typische Atmosphäre von
)
Nachtszenen festhalten möchten.
Wählen Sie diese Option, wenn Sie die Atmosphäre einer Szene bei Kerzenlicht festhalten möchten.
Wählen Sie diese Option, wenn Sie beim Aufnehmen die typische Atmosphäre von Sonnenauf- oder -untergängen festhalten möchten.
Wählen Sie diese Option, wenn Sie spektakuläre Aufnahmen von Feuerwerk machen möchten.
Wählen Sie diese Option, wenn Sie klare Aufnahmen entfernter Motive machen möchten. Beim Aufnehmen von Motiven durch ein Fenster oder einen Maschendraht verhindert diese Option außerdem, dass der Camcorder auf das Glas bzw. den Draht fokussiert.
Mit dieser Option wird das Hauptmotiv, wie z. B. ein Mensch oder eine Blume, scharf eingestellt, während der
)
Hintergrund leicht verschwommen aufgezeichnet wird.
Mit dieser Option wird verhindert, dass bei hell beleuchteten Motiven Gesichter übermäßig blass erscheinen.
Inhalt Hilfreiche Aufnahmeverfahren Index
SPORT** ( )
STRAND** ( )
Mit dieser Option lassen sich Verwacklungen bei der Aufnahme von schnell bewegten Motiven minimieren.
Mit dieser Option erzielen Sie bei Aufnahmen am Meer oder an einem See besonders intensive Blautöne.
85
Page 86
SCHNEE** ( )
* Nur weiter entfernte Motive können scharf eingestellt werden. ** Motive in der Nähe können nicht scharf eingestellt werden.
Hinweise
Wenn Sie [SZENENWAHL] einstellen, wird die Einstellung für [WEISSABGL.] aufgehoben.
Diese Option ermöglicht helle Aufnahmen in verschneiter Landschaft.
WEISSABGL. (Weißabgleich)
Sie können die Farbbalance auf die Helligkeit der Aufnahmeumgebung einstellen.
Schritte Im Aufnahmemodus:
Einstellung
(OPTION)   [WEISSABGL.]  die gewünschte
Inhalt Hilfreiche Aufnahmeverfahren Index
AUTOM.
AUSSEN (
INNEN ()
DIREKT ( )
Der Weißabgleich erfolgt automatisch. Der Weißabgleich wird so vorgenommen, dass die Einstellung für folgende
Aufnahmebedingungen geeignet ist:
Außenaufnahmen
)
Nachtszenen, Neonreklamen und Feuerwerk
Sonnenauf- oder -untergang
Licht von Tageslicht-Leuchtstoffröhren
Der Weißabgleich wird so vorgenommen, dass die Einstellung für folgende Aufnahmebedingungen geeignet ist:
Innenaufnahmen
Auf Partys oder in Studios, wo die Lichtverhältnisse rasch wechseln
Im Licht von Videoleuchten in einem Studio oder im Licht von
Natriumlampen oder glühlampenähnlichen farbigen Lampen Der Weißabgleich erfolgt je nach Umgebungslicht.
Berühren Sie [DIREKT].
Richten Sie unter denselben Lichtverhältnissen, in denen auch das
eigentliche Motiv aufgenommen werden soll, den Camcorder so auf ein
ißes Objekt, wie z. B. ein Blatt Papier, dass dieses das Bild vollständig
we ausfüllt.
Berühren Sie [ ].
blinkt schnell. Wenn der Weißabgleich vorgenommen und der Weißwert
gespeichert ist, hört die Anzeige auf zu blinken.
86
Page 87
Hinweise
Setzen Sie [WEISSABGL.] im Licht von weißen oder kalten weißen Leuchtstoffröhren auf [AUTOM.] oder stellen Sie die Farbe mithilfe von [DIREKT] ein.
Wenn Sie [DIREKT] auswählen, halten Sie den Camcorder auf ein weißes Objekt gerichtet, solange schnell blinkt.
blinkt langsam, wenn der Weißabgleich mit [DIREKT] nicht vorgenommen werden konnte.
Wenn Sie den Weißabgleich mit [DIREKT] vornehmen und
weiterhin blinkt, nachdem Sie berührt haben, setzen Sie [WEISSABGL.] auf [AUTOM.]. Wenn Sie [WEISSABGL.] einstellen, wird [SZENENWAHL] auf [AUTOM.] gesetzt.
Tipps
Wenn [AUTOM.] ausgewählt ist und Sie den Akku wechseln oder den Camcorder von drinnen nach
draußen (oder umgekehrt) bringen, lassen Sie [AUTOM.] eingestellt und richten den Camcorder etwa
Sekunden lang auf ein nahes weißes Objekt. So erzielen Sie eine bessere Farbbalanceeinstellung.
10 Wenn der Weißabgleich mit [DIREKT] vorgenommen wurde und sich die Lichtverhältnisse ändern, weil
Sie den Camcorder von drinnen nach draußen oder von draußen nach drinnen bringen, müssen Sie den Weißabgleich anhand des Verfahrens für [DIREKT] erneut vornehmen.
BLENDE
Sie können bei der Aufnahme die Übergänge zwischen Szenen mithilfe der folgenden Effekte gestalten. Wählen Sie den gewünschten Effekt im Modus [STBY] (zum Einblenden) oder [AUFN] (zum Ausblenden) aus.
Schritte Im Aufnahmemodus:
AUS
WEISSBLENDE
(OPTION)   [BLENDE]  die gewünschte Einstellung
Es wird kein Effekt verwendet.
Ausblenden Einblenden
Das Ein-/Ausblenden erfolgt mit Weißeffekt.
Inhalt Hilfreiche Aufnahmeverfahren Index
Ausblenden Einblenden
SCHWRZBLENDE
Das Ein-/Ausblenden erfolgt mit Schwarzeffekt.
Um die Blendenfunktion zu deaktivieren, bevor sie ausgeführt wird, berühren Sie [AUS].
Tipps
Wenn Sie START/STOP drücken, wird die Einstellung deaktiviert.
87
Page 88
INT.ZOOM-MIKRO. (eingebautes Zoom-Mikrofon)
Sie können einen Film beim Ein- und Auszoomen mit gerichtetem Ton aufnehmen.
Schritte Im Aufnahmemodus:
Einstellung
AUS
(OPTION)   [INT.ZOOM-MIKRO.]  die gewünschte
Das Mikrofon nimmt nach dem Ein- bzw. Auszoomen keinen Ton auf.
Inhalt Hilfreiche Aufnahmeverfahren Index
EIN (
)
Das Mikrofon nimmt nach dem Ein- bzw. Auszoomen Ton auf.
MIKREFPEGEL (Mikrofonreferenzpegel)
Sie können zum Aufnehmen von Ton den Mikrofonpegel auswählen.
Schritte Im Aufnahmemodus:
Einstellung
NORMAL
NIEDRG (
)
(OPTION)   [MIKREFPEGEL]  die gewünschte
Der Ton wird mit einem geeigneten Pegel aufgenommen. Der Ton wird originalgetreu aufgenommen. Wählen Sie [NIEDRG] aus,
wenn Sie dynamischen, kraftvollen Klang in einem Konzertsaal usw. aufnehmen wollen. (Diese Einstellung eignet sich nicht für die Aufnahme von Unterhaltungen.)
SELBSTAUSLÖS
Drücken Sie PHOTO, um den Countdown zu starten. Nach etwa 10 Sekunden wird ein Foto aufgenommen.
Schritte Im Aufnahmemodus:
Einstellung
AUS
EIN (
)
(OPTION)   [SELBSTAUSLÖS]  die gewünschte
Der Selbstauslöser ist deaktiviert. Die Selbstauslöseraufnahme wird gestartet. Wenn Sie die Aufnahme
abbrechen möchten, berühren Sie [ZURÜCK].
88
Page 89

Störungsbehebung

Störungsbehebung

Wenn an Ihrem Camcorder Störungen auftreten, versuchen Sie bitte, diese anhand der folgenden Liste zu beheben. Wenn sich das Problem nicht beheben lässt, trennen Sie den Camcorder von der Stromquelle und wenden Sie sich an Ihren Sony-Händler.
Allgemeines/Easy Handycam-Modus .......... S. 89
 
Akkus/Stromversorgung ...............................S.
LCD-Bildschirm .............................................. S.
„Memory Stick PRO Duo“ .............................S.
Aufnahme ........................................................S.
Wiedergabe ......................................................S.
Wiedergeben von auf einem „Memory Stick PRO Duo“ gespeicherten Bildern auf anderen
Geräten .............................................................S.
Bearbeiten von Filmen/Fotos auf dem
Camcorder .......................................................S.
Anschließen an andere Geräte/Überspielen
...........................................................................S. 94
icht gleichzeitig verwendbare Funktionen
N
...........................................................................S.
Hinweise für den Fall, dass Sie den Camcorder zur Reparatur einschicken müssen
Bei einigen Problemen muss der Camcorder unter Umständen initialisiert werden oder die Festplatte des Camcorders muss ausgetauscht werden. In diesem Fall werden die auf der Festplatte gespeicherten Daten gelöscht. Bevor Sie den Camcorder zur Reparatur einschicken, müssen Sie die Daten auf der internen Festplatte unbedingt auf einem anderen Medium
peichern (Sicherungskopie) (S. 56, siehe auch
s Bedienungsanleitung). Für den Verlust der Daten auf der Festplatte wird keinerlei Haftung übernommen.
Im Rahmen einer Reparatur wird unter Umständen ein kleiner Teil der Daten auf der Festplatte überprüft, um das Problem eingrenzen zu können. Ihr Sony-Händler fertigt von diesen Daten jedoch keine Kopie an und behält sie auch nicht.
94
Allgemeines/Easy Handycam­Modus
Der Camcorder lässt sich nicht einschalten.
Bringen Sie einen geladenen Akku am
Camcorder an (S. 17). Der Stecker des Netzteils wurde aus der
Netzsteckdose gezogen. Stecken Sie den S
90 91 91 91 92
93
93
tecker in die Netzsteckdose (S. 17).
Der Camcorder funktioniert nicht, obwohl er eingeschaltet ist.
Nach dem Einschalten dauert es einige Sekunden, bis der Camcorder aufnahmebereit ist. Dies ist keine Fehlfunktion. Lösen Sie das Netzteil von der Netzsteckdose
oder nehmen Sie den Akku ab und schließen Sie das Netzteil bzw. den Akku nach etwa 1 Minute wieder an. Wenn die Funktionen immer noch nicht ausgeführt werden können, drücken Sie mit einem spitzen Gegenstand RES
T (S. 8). (Wenn Sie RESET drücken,
E werden alle Einstellungen, einschließlich der Uhrzeit, zurückgesetzt.) Die Temperatur des Camcorders ist extrem
hoch. Schalten Sie den Camcorder aus und bringen Sie ihn eine Zeit lang an einen kühlen Ort. Die Temperatur des Camcorders ist extrem
niedrig. Lassen Sie den Camcorder eine Weile eingeschaltet, ohne ihn zu bedienen. Schalten Sie den Camcorder aus und bringen Sie ihn an einen warmen Ort. Warten Sie eine Weile, bis sich der Camcorder erwärmt hat, und schalten Sie ihn dann wieder ein.
Tasten funktionieren nicht.
Im Easy Handycam-Modus steht der Wiedergabe-Zoom (S. 41) nicht zur Verfügung.
Die Taste (OPTION) wird nicht angezeigt.
Das OPTION MENU kann im Easy Handycam-Modus nicht verwendet werden.
Inhalt Hilfreiche Aufnahmeverfahren Index
89
Page 90
Menüeinstellungen ändern sich automatisch.
Im Easy Handycam-Modus werden fast
alle Menüeinstellungen automatisch auf die Standardwerte gesetzt. B
i einigen Menüoptionen, wie z. B.
e
[
BILDGRÖSSE], werden die Einstellungen beibehalten, die vor dem Wechsel in den Easy Handycam-Modus festgelegt wurden. Im Easy Handycam-Modus gelten für folgende
Menüoptionen feste Einstellungen.
[AUFN.MODUS]: [SP]
 
[DATENCODE]: [DATUM/ZEIT]
Bei einigen Menüoptionen werden die im Easy
Handycam-Modus festgelegten Einstellungen auch nach dem Deaktivieren des Easy Handycam-Modus beibehalten. Die folgenden Optionen werden auf die
Standardwerte zurückgesetzt, wenn der LCD­Bildschirm mehr als 12 Stunden zugeklappt bleibt.
[FALLSENSOR]
 
[PKT-MESS/FOKUS]
[PUNKT-MESS.]
[PUNKT-FOKUS]
[BELICHTUNG]
[FOKUS]
[SZENENWAHL]
[WEISSABGL.]
[INT.ZOOM-MIKRO.]
[MIKREFPEGEL]
Gegenlicht
Der Camcorder erwärmt sich.
Der Camcorder erwärmt sich während des
Betriebs. Dies ist keine Fehlfunktion.
Akkus/Stromversorgung
Die Ladeanzeige CHG leuchtet beim Laden des Akkus nicht.
Klappen Sie den LCD-Bildschirm zu (S. 17).
Bringen Sie den Akku richtig am Camcorder
an (S.
17).
Schließen Sie das Netzkabel richtig an eine
Netzsteckdose an. D
s Laden des Akkus ist abgeschlossen (S. 17).
a
Die Ladeanzeige CHG blinkt beim Laden des Akkus.
Bringen Sie den Akku richtig am Camcorder
an (S. 17). Wenn das Problem bestehen bleibt, lösen Sie das Netzteil von der Netzsteckdose und wenden Sie sich an Ihren Sony-Händler. Der Akku ist möglicherweise beschädigt.
Die Akkurestladungsanzeige zeigt nicht die richtige Dauer an.
Die Umgebungstemperatur ist zu hoch oder zu niedrig. Dies ist keine Fehlfunktion. Der Akku wurde nicht ausreichend
aufgeladen. Laden Sie den Akku erneut vollständig auf. Wenn das Problem bestehen bleibt, tauschen Sie den Akku gegen einen n
en aus (S. 107).
eu
Je nach Einsatzbedingungen ist die Anzeige
nicht immer richtig.
Der Akku entlädt sich sehr schnell.
Die Umgebungstemperatur ist zu hoch oder
zu niedrig. Dies ist keine Fehlfunktion. Der Akku wurde nicht ausreichend
aufgeladen. Laden Sie den Akku erneut vollständig auf. Wenn das Problem bestehen bleibt, tauschen Sie den Akku gegen einen n
en aus (S. 107).
eu
Inhalt Hilfreiche Aufnahmeverfahren Index
Der Camcorder schaltet sich abrupt aus.
Verwenden Sie das Netzteil.
Wenn Sie den Camcorder etwa 5 Minuten lang nicht bedienen, schaltet er sich standardmäßig automatisch aus (AUTOM. AUS). Ändern Sie di
e Einstellung von [AUTOM. AUS] (S. 80) oder schalten Sie den Camcorder wieder ein. L
den Sie den Akku (S. 17).
a
90
Page 91
LCD-Bildschirm
Menüoptionen werden abgeblendet angezeigt.
Abgeblendete Menüoptionen können Sie in
der aktuellen Aufnahme-/Wiedergabesituation nicht auswählen. Manche Funktionen können nicht gleichzeitig
a
ktiviert werden (S. 94).
Auf dem Berührungsbildschirm erscheinen keine Tasten.
Berühren Sie den LCD-Bildschirm leicht.
Drücken Sie DISP (S. 35).
Die Tasten auf dem Berührungsbildschirm funktionieren nicht richtig oder gar nicht.
Stellen Sie den Berührungsbildschirm mit [KALIBRIERUNG] ein (S. 109).
„Memory Stick PRO Duo“
Es können keine Funktionen unter Verwendung des „Memory Stick PRO Duo“ ausgeführt werden.
Wenn Sie einen mit einem Computer formatierten „Memory Stick PRO Duo“ verwenden, formatieren Sie ihn mit dem C
mcorder erneut (S. 66).
a
Aufnahme
Lesen Sie bitte auch unter „Memory Stick PRO Duo“ nach (S. 91).
Sie drücken START/STOP oder PHOTO, es erfolgt jedoch keine Aufnahme.
Der Wiedergabebildschirm wird angezeigt.
Drücken Sie MODE, so dass die Anzeige (Film) oder Der Camcorder zeichnet das soeben
aufgenommene Bild auf dem Aufnahmemedium auf. In dieser Zeit ist keine neue Aufnahme möglich. Das Aufnahmemedium ist voll. Löschen Sie
n
cht benötigte Bilder (S. 45).
i
Die Gesamtzahl an Filmszenen oder Fotos
übersteigt die Aufnahmekapazität des C
amcorders (S. 99). Löschen Sie nicht
be
nötigte Bilder (S. 45).
Wenn die Funktion [FALLSENSOR] anspricht
(S.
81), s
Die Temperatur des Camcorders ist extrem
hoch. Schalten Sie den Camcorder aus und bringen Sie ihn eine Zeit lang an einen kühlen Ort. Die Temperatur des Camcorders ist extrem
niedrig. Schalten Sie den Camcorder aus und bringen Sie ihn an einen warmen Ort. Warten Sie eine Weile, bis sich der Camcorder erwärmt hat, und schalten Sie ihn dann wieder ein.
(Foto) aufleuchtet (S. 29, 31).
ind keine Aufnahmen möglich.
Inhalt Hilfreiche Aufnahmeverfahren Index
Auf einem „Memory Stick PRO Duo“ gespeicherte Bilder können nicht gelöscht werden.
Auf dem Indexbildschirm können Sie maximal 100 Bilder auf einmal löschen. Geschützte Bilder können nicht gelöscht
werden.
Der Datendateiname wird nicht richtig angezeigt oder blinkt.
Die Datei ist beschädigt.
Das Dateiformat wird von diesem Camcorder ni
cht unterstützt (S. 106).
Wenn Sie die Aufnahme stoppen, leuchtet oder blinkt die Anzeige ACCESS/die Zugriffsanzeige weiterhin.
Der Camcorder zeichnet die soeben
aufgenommene Szene auf dem Aufnahmemedium auf.
Das Bildfeld ist anders als erwartet.
Je nach Zustand des Camcorders sieht das
Bildfeld möglicherweise anders als erwartet aus. Dies ist keine Fehlfunktion.
91
Page 92
Die tatsächliche Aufnahmedauer für Filme auf dem Aufnahmemedium ist kürzer als erwartet.
Je nach Aufnahmebedingungen oder Motiv
ist die verfügbare Aufnahmedauer kürzer als er
wartet, so z. B. beim Aufnehmen schnell bewegter Motive usw. (S.
99).
Der Camcorderbetrieb stoppt.
Die Temperatur des Camcorders ist extrem hoch. Schalten Sie den Camcorder aus und bringen Sie ihn eine Zeit lang an einen kühlen Ort. Die Temperatur des Camcorders ist extrem
niedrig. Schalten Sie den Camcorder aus und bringen Sie ihn an einen warmen Ort. Warten Sie eine Weile, bis sich der Camcorder erwärmt hat, und schalten Sie ihn dann wieder ein. Wenn der Camcorder dauerhaft
Erschütterungen ausgesetzt ist, kann es vorkommen, dass die Aufnahme beendet wird.
Die Filmaufnahme wird nicht sofort gestartet bzw. gestoppt, wenn Sie START/ STOP drücken.
Es kann am Camcorder zu einer kurzen
Verzögerung kommen, bis die Filmaufnahme nach dem Drücken von START/STOP gestartet bzw. gestoppt wird. Dies ist keine Fehlfunktion.
Der Autofokus funktioniert nicht.
Setzen Sie [FOKUS] auf [AUTOM.] (S. 84).
Die Aufnahmebedingungen sind für den
Autofokus nicht geeignet. Stellen Sie den F
kus manuell ein (S. 84).
o
SteadyShot funktioniert nicht.
Setzen Sie [ STEADYSHOT] auf [EIN] (S. 70). Heftige Erschütterungen können
möglicherweise nicht ausgeglichen werden, wenn [
STEADYSHOT] auf [EIN] gesetzt
ist.
Ein vertikaler Streifen erscheint, wenn Sie im Dunkeln Kerzenlicht oder ein elektrisches Licht aufnehmen.
Dies kommt vor, wenn der Kontrast zwischen
Motiv und Hintergrund zu stark ist. Dies ist keine Fehlfunktion.
Bei Aufnahmen in hellem Licht erscheint möglicherweise ein weißer vertikaler Streifen im Bild.
Das ist ein übliches Phänomen, auch
„Schmiereffekt“ genannt. Dies ist keine Fehlfunktion.
Beim Aufnehmen von einem Fernseh­oder Computerbildschirm erscheinen schwarze Streifen.
Setzen Sie [ STEADYSHOT] auf [AUS]
(S. 70).
Störendes Flimmern tritt auf.
Dieses Phänomen tritt auf, wenn Sie Bilder im
Licht einer Leuchtstoffröhre, Natriumlampe oder Quecksilberlampe aufnehmen. Dies ist keine Fehlfunktion.
[LCD-BELEUCH.] kann nicht eingestellt werden.
In folgenden Fällen kann [LCD-BELEUCH.]
nicht eingestellt werden:
Der LCD-Bildschirmträger am Camcorder
wurde mit nach außen weisendem LCD­Bildschirm zugeklappt.
Der Camcorder wird über das Netzteil mit Strom versorgt.
Wiedergabe
Bilder lassen sich nicht wiedergeben.
Wählen Sie das Aufnahmemedium aus, auf
dem die wiederzugebenden Aufnahmen aufgezeichnet sind, indem Sie
(MEDIUM VERWALTEN)
[FILMMEDIUM EINST]/[FOTOMEDIUM EIN.] be
rühren (S. 62).
(HOME)
Inhalt Hilfreiche Aufnahmeverfahren Index
92
Page 93
Fotos lassen sich nicht wiedergeben.
Fotos können nicht wiedergegeben werden,
wenn Sie Dateien oder Ordner modifiziert oder die Daten auf einem Computer bearbeitet haben. (In diesem Fall blinkt der Dateiname.) Dies ist keine Fehlfunktion. Mit einem anderen Gerät aufgenommene
Fotos können möglicherweise nicht wiedergegeben werden. Dies ist keine Fehlfunktion.
wird auf einem Bild im VISUAL INDEX
angezeigt.
Die Anzeige erscheint möglicherweise bei Bildern, die mit anderen Geräten aufgezeichnet oder auf einem Computer bearbeitet wurden usw. Sie haben nach der Aufnahme das Netzteil
vom Camcorder getrennt oder den Akku abgenommen, obwohl die Anzeige ACCESS/ die Zugriffsanzeige noch geleuchtet hat. Dadurch wurden möglicherweise die Bilddaten beschädigt und deshalb wird
angezeigt.
wird auf einem Bild im VISUAL INDEX
angezeigt.
Möglicherweise ist die Bilddatenbankdatei
beschädigt. Überprüfen Sie die Datenbankdatei, indem Sie
(MEDIUM VERWALTEN) [BLD-
DB-DAT.REP.] das Aufnahmemedium berühren. Wenn das Symbol weiterhin angezeigt wird, löschen Sie das mit markierte Bild (S. 45).
(HOME)
Bei der Wiedergabe ist der Ton überhaupt nicht bzw. nur leise zu hören.
Erhöhen Sie die Lautstärke (S. 37).
Bei zugeklapptem LCD-Bildschirm wird kein
Ton ausgegeben. Klappen Sie den LCD­Bildschirm auf. W
enn [MIKREFPEGEL] (S. 88) beim
Aufnehmen von Ton auf [NIEDRG] gesetzt war, ist der aufgezeichnete Ton unter Umständen zu leise.
Bei der Wiedergabe von Filmen auf einem Computer oder einem anderen Gerät ist der Ton von links und rechts nicht ausgewogen.
Dieses Phänomen tritt auf, wenn der 5,1-
Kanal-Raumklang der Aufnahme von einem Computer oder einem anderen Gerät in 2-Kanal-Ton (normalen Stereoton) konvertiert wird. Dies ist keine Fehlfunktion (DCR­SR57E/SR67E/SR77E/SR87E). Ändern Sie für die Wiedergabe auf 2-Kanal-
Stereogeräten die Art der Tonkonvertierung (des Herunterkonvertierens). Weitere Informationen dazu finden Sie in der Bedienungsanleitung zum jeweiligen Wiedergabegerät. Stellen Sie 2-Kanal-Ton ein, wenn Sie mit der
mitgelieferten Software „PMB“ (DCR-SR57E/ SR67E/SR77E/SR87E) eine Disc erstellen. Setzen Sie [TONMODUS] für Tonaufnahmen
auf [2ch-STEREO] (DCR-SR57E/SR67E/ S
R77E/S
R87E) (S. 68).
Wiedergeben von auf einem „Memory Stick PRO Duo“ gespeicherten Bildern auf anderen Geräten
Bilder lassen sich nicht wiedergeben oder der „Memory Stick PRO Duo“ wird nicht erkannt.
Das Gerät unterstützt möglicherweise keinen „Memory Stick PRO Duo“.
Bearbeiten von Filmen/Fotos auf dem Camcorder
Das Bearbeiten ist nicht möglich.
Der Zustand des Bildes lässt das Bearbeiten nicht zu.
Zur Playlist lassen sich keine Filme hinzufügen.
Auf dem Aufnahmemedium ist kein Speicherplatz frei.
Inhalt Hilfreiche Aufnahmeverfahren Index
93
Page 94
In die Playlist können nicht mehr als 99 Filme eingefügt werden. Löschen Sie nicht benötigte Film
e aus der Playlist (S. 55).
Sie können zur Playlist keine Fotos
hinzufügen.
Ein Film lässt sich nicht teilen.
Wenn ein Film zu kurz ist, lässt er sich nicht
teilen. Ein geschützter Film kann nicht geteilt
werden.
Aus einem Film kann kein Foto aufgezeichnet werden.
Das Aufnahmemedium, auf dem Fotos
gespeichert werden sollen, ist voll.
Anschließen an andere Geräte/ Überspielen
An dem Fernsehgerät, an das der Camcorder angeschlossen ist, ist kein Ton zu hören.
Wenn Sie den S VIDEO-Stecker verwenden,
vergewissern Sie sich, dass der rote und der weiße Stecker des A/V-Verbindungskabels a
geschlossen sind (S. 43).
n
Der Camcorder ist an ein Fernsehgerät angeschlossen und das Wiedergabebild weist nicht das richtige Bildformat auf.
Stellen Sie [TV-FORMAT] je nach Fernsehgerät ein (S. 44).
Bilder werden nicht richtig überspielt.
Das A/V-Verbindungskabel ist nicht richtig
angeschlossen. Schließen Sie das Kabel an die Ein
gangsbuchse des anderen Geräts an (S. 59).
Nicht gleichzeitig verwendbare Funktionen
In der folgenden Liste finden Sie Beispiele für nicht mögliche Kombinationen von Funktionen und Menüoptionen.
Nicht verwendbar Aufgrund folgender Einstellung
[SZENENWAHL] [BLENDE], [TELE-
Gegenlicht [PKT-MESS/FOKUS],
MAKRO]
[PUNKT-MESS.], [MANUELL] unter [BELICHTUNG], [FEUERWERK]

Selbstdiagnoseanzeige/ Warnanzeigen

Wenn Anzeigen auf dem LCD-Bildschirm erscheinen, sehen Sie bitte in der folgenden Aufstellung nach. Wenn sich das Problem auch nach einigen Versuchen nicht beheben lässt, wenden Sie sich an Ihren Sony-Händler oder den lokalen autorisierten Sony-Kundendienst.
C:(oder E:) : (Selbstdiagnoseanzeige)
C:04:

Der verwendete Akku ist kein
„InfoLITHIUM“-Akku (Serie H). Verwenden Sie einen „InfoLITHIUM“-Akku (Serie H) (S.
106).
Stecken Sie den Gleichstromstecker des
Netzteils fest in die Buchse DC IN am C
amcorder (S. 17).
C:13: / C:32:
Trennen Sie den Camcorder von der
Stromquelle. Schließen Sie die Stromquelle wieder an und bedienen Sie den Camcorder.

Inhalt Hilfreiche Aufnahmeverfahren Index
94
Page 95
E:20: / E:31: / E:61: / E:62: / E:91: / E:94:
Eine Störung ist aufgetreten, die Sie nicht

selbst beheben können. Wenden Sie sich an Ihren Sony-Händler oder den lokalen autorisierten Sony-Kundendienst und teilen Sie diesem den 5-stelligen Fehlercode mit, der mit „E“ anfängt.
101-0001 (Warnanzeige für Dateien)
Blinkt langsam
Die Datei ist beschädigt.
Die Datei ist nicht lesbar.
(Warnanzeige für die Festplatte im
Camcorder)
Blinkt schnell
Die Festplatte des Camcorders ist voll.
Möglicherweise ist im Zusammenhang mit
dem Festplattenlaufwerk des Camcorders ein Fehler aufgetreten.
(Akkuladungswarnung)
Blinkt langsam
Der Akku ist fast leer.
Je nach den Betriebsbedingungen, der Umgebung und dem Akkuzustand blinkt die Anzeige  möglicherweise, auch wenn di
e A
kkuladung noch für etwa 20 Minuten
ausreicht.
(Warnanzeige für zu hohe Temperatur)
Blinkt langsam
Die Temperatur des Camcorders erhöht sich. Schalten Sie den Camcorder aus und bringen Sie ihn eine Zeit lang an einen kühlen Ort.
Blinkt schnell
Die Temperatur des Camcorders ist extrem
hoch. Schalten Sie den Camcorder aus und bringen Sie ihn eine Zeit lang an einen kühlen Ort.
(Warnanzeige für zu niedrige
Temperatur)
Blinkt schnell
Die Temperatur des Camcorders ist extrem
niedrig. Erwärmen Sie den Camcorder.
(Warnanzeige für den „Memory Stick
PRO Duo“)
Blinkt langsam
Es ist bald nicht mehr genug freier Speicher
für die Aufnahme von Bildern vorhanden. Welche „Memory Stick“-Typen für den Camcorder geeignet sind, ist auf Seite 63 erläutert. Es ist kein „Memory Stick PRO Duo“
e
in
gesetzt (S. 63).
Blinkt schnell
Es ist nicht mehr genug freier Speicher
für die Aufnahme von Bildern vorhanden. Speichern Sie die Bilder zunächst auf e
in
em anderen Medium (S. 56, siehe auch Bedienungsanleitung) und löschen Sie dann nicht benötigte Bilder oder formatieren Sie d
en „Memory Stick PRO Duo“ (S. 66).
Möglicherweise ist die Bilddatenbankdatei beschädigt. Überprüfen Sie die Datenbankdatei, indem Sie
(HOME)
(MEDIUM VERWALTEN) [BLD-
DB-DAT.REP.] das Aufnahmemedium berühren. Der „Memory Stick PRO Duo“ ist beschädigt.
(Warnanzeigen zur Formatierung des
„Memory Stick PRO Duo“)
Der „Memory Stick PRO Duo“ ist beschädigt.
Der „Memory Stick PRO Duo“ ist nicht richtig fo
rmatiert (S. 66).
(Warnanzeige zu inkompatiblem
„Memory Stick Duo“)
Ein inkompatibler „Memory Stick Duo“ wurde eingesetzt (S. 63).
Inhalt Hilfreiche Aufnahmeverfahren Index
95
Page 96
(Warnanzeige für den
Schreibschutz des „Memory Stick PRO Duo“)
Der Zugriff auf den „Memory Stick PRO Duo“
wurde auf einem anderen Gerät eingeschränkt.
(Warnanzeige zu
Kameraerschütterungen)
Sie halten den Camcorder nicht ruhig genug,
so dass es leicht zu Bildverwacklungen kommen kann. Halten Sie den Camcorder bei der Aufnahme fest mit beiden Händen. Beachten Sie jedoch, dass die Warnanzeige zu Kameraerschütterungen nicht ausgeblendet wird.
(Warnanzeige für den Fallsensor)
Der Fallsensor (S. 81) ist aktiviert und hat
erkannt, dass der Camcorder fällt. Daraufhin werden im Camcorder Funktionen zum Schutz der Festplatte ausgelöst. Infolgedessen sind Aufnahme und Wiedergabe nicht mehr möglich. Der Fallsensor kann die Festplatte jedoch
nicht in allen denkbaren Situationen vor Beschädigungen schützen. Gehen Sie daher sorgsam mit dem Camcorder um und schützen Sie ihn vor dem Herunterfallen.
(Warnanzeige für die Fotoaufnahme)
Das Aufnahmemedium ist voll.
Tipps
Wenn bestimmte Warnanzeigen auf dem Bildschirm angezeigt werden, ist eine Melodie zu hören.
Beschreibung der Warnmeldungen
Wenn die folgenden Meldungen angezeigt werden, gehen Sie nach den Anweisungen vor.
Aufnahmemedium
HDD-Formatfehler.
Die Festplatte im Camcorder hat nicht das
Standardformat. Wenn Sie die Funktion [MEDIU
M FORMAT.] (S. 66) ausführen, sollten Sie den Camcorder wieder verwenden können. Dabei werden sämtliche Daten auf der internen Festplatte gelöscht.
Datenfehler.
Beim Lesen oder Schreiben auf die interne Festplatte im Camcorder trat ein Fehler auf. Dies kann vorkommen, wenn der Camcorder fortlaufend Stößen ausgesetzt ist.
Die Bilddatenbankdatei ist beschädigt. Soll eine neue Datei erstellt werden?
Die Bildmanagementdatei ist beschädigt. Wenn Sie [JA] berühren, wird eine neue Bildmanagementdatei erstellt. Die vorhandenen Aufnahmen auf dem Medium lassen sich nicht mehr wiedergeben, die Bilddateien sind jedoch nicht beschädigt. Wenn Sie nach dem Erstellen neuer Informationen [BLD-DB-DAT.REP.] ausführen, können die vorhandenen Aufnahmen möglicherweise wiedergegeben werden. Ist dies nicht möglich, kopieren Sie die Bilder mit der mitgelieferten Software.
Inkonsistenzen in der Bilddatenbankdatei. Soll die Bilddatenbankdatei repariert werden? Die Bilddatenbankdatei ist beschädigt. Soll die Bilddatenbankdatei repariert werden?
Die Bildmanagementdatei ist beschädigt und es können keine Filme oder Fotos aufgenommen werden. Berühren Sie [JA], um die Datei zu reparieren.
Inhalt Hilfreiche Aufnahmeverfahren Index
96
Page 97
Sie können Fotos auf einem „Memory Stick
PRO Duo“ aufzeichnen.
Pufferüberlauf
Sie können nicht mehr aufnehmen, weil der
Fallsensor wiederholt registriert hat, dass der Camcorder fällt. Wenn Sie sich in einer Situation befinden, in der der Fallsensor ständig anspricht, setzen Sie [FALLSENSOR] auf [AUS]. Danach können Sie mit dem Camcorder in der Regel weitere Aufnahmen m
achen (S. 81).
Datenwiederherstellung.
Der Camcorder versucht, Daten automatisch
wiederherzustellen, wenn es beim Schreiben der Daten zu Fehlern kam.
Daten nicht wiederherstellbar.
Das Schreiben von Daten auf das
Aufnahmemedium des Camcorders ist fehlgeschlagen. Versuche, die Daten wiederherzustellen, waren nicht erfolgreich.
Memory Stick neu einlegen.
Nehmen Sie den „Memory Stick PRO Duo“ mehrmals heraus und setzen Sie ihn wieder ein. Wenn die Anzeige auch dann noch blinkt, ist der „Memory Stick PRO Duo“ unter Umständen beschädigt. Versuchen Sie es mit einem anderen „Memory Stick PRO Duo“.
Memory Stick nicht korrekt formatiert.
Überprüfen Sie das Format und formatieren Sie den „Memory Stick PRO Duo“ ge
gebenenfalls mit dem Camcorder (S. 66).
Fotoordner voll. Fotoaufnahme
unmöglich.
Sie können keine Ordner mit einer höheren Nummer als 999MSDCF erstellen. Mit dem Camcorder können Sie keine Ordner erstellen bzw. die erstellten Ordner nicht löschen. Sie müssen den „Memory Stick PRO Duo“
f
o
rmatieren (S. 66) oder die Ordner am
Computer löschen.
Die Aufnahme oder Wiedergabe von Filmen ist mit diesem Memory Stick unter Umständen nicht möglich.
Verwenden Sie einen für den Camcorder
empfohlenen „Memory Stick“ (S. 63).
Die ordnungsgemäße Aufnahme oder Wiedergabe von Bildern ist mit diesem Memory Stick unter Umständen nicht möglich.
Verwenden Sie einen für den Camcorder
empfohlenen „Memory Stick“ (S. 63).
Memory Stick bei Schreibvorgang nicht entfernen. Andernfalls können Daten beschädigt werden.
Nehmen Sie den „Memory Stick PRO Duo“ heraus, setzen Sie ihn wieder ein und gehen Sie nach den Anweisungen auf dem LCD­Bildschirm vor.
Sonstiges
Keine weitere Auswahl möglich.
In die Playlist können nicht mehr als 99 Filme eingefügt werden. Sie können für folgende Funktionen 99 oder
nur 100 Bilder auf einmal auswählen:
Löschen von Bildern
 
Schützen von Bildern und Aufheben der Schutzfunktion
Überspielen von Filmen
Kopieren von Fotos
Bearbeiten von Playlisten
Daten geschützt
Sie haben versucht, geschützte Daten zu
löschen. Heben Sie den Schutz der Daten auf.
Inhalt Hilfreiche Aufnahmeverfahren Index
97
Page 98

Weitere Informationen

Aufnahmedauer für Filme/Anzahl der aufnehmbaren Fotos

Voraussichtliche Aufnahme­und Wiedergabedauer bei den einzelnen Akkus
Aufnahmedauer
Ungefähre Dauer bei Verwendung eines vollständig geladenen Akkus.
erne Festplatte
Int
DCR-SR37E/SR38E/SR47E/SR48E/ SR57E/SR67E:
(Einheit: Minute)
Akku Dauer bei
NP-FH30 (mitgeliefert)
NP-FH50 145 70 NP-FH70 315 155 NP-FH100 710 355
kontinuierlicher
Aufnahme
90 45
DCR-SR77E/SR87E:
Akku Dauer bei
NP-FH50 (mitgeliefert)
NP-FH70 280 140 NP-FH100 625 310
kontinuierlicher
Aufnahme
130 65
Dauer bei normaler
Aufnahme
(Einheit: Minute)
Dauer bei normaler
Aufnahme
„Memory Stick PRO Duo“
DCR-SR37E/SR38E/SR47E/SR48E/ SR57E/SR67E:
(Einheit: Minute)
Akku Dauer bei
NP-FH30 (mitgeliefert)
NP-FH50 155 70 NP-FH70 330 155 NP-FH100 745 350
kontinuierlicher
Aufnahme
95 45
Dauer bei normaler
Aufnahme
DCR-SR77E/SR87E:
(Einheit: Minute)
Akku Dauer bei
NP-FH50 (mitgeliefert)
NP-FH70 300 140 NP-FH100 680 320
Die Angaben zur Aufnahmedauer gelten, wenn
[AUFN.MODUS] auf SP gesetzt ist.
Die Angaben für die normale Aufnahme gelten, wenn Sie beim Aufnehmen die Aufnahme wiederholt starten/stoppen, den Modus wechseln, so dass die MODE-Anzeigen abwechselnd leuchten, und zoomen.
Die Angaben gelten bei einer
riebstemperatur des Camcorders von 25
et
B
C bis 30 C empfohlen).
(10
Bei niedrigen Temperaturen verkürzen sich die Aufnahme- und die Wiedergabedauer mit dem Camcorder.
Je nach Nutzungsbedingungen verkürzen sich die Aufnahme- und die Wiedergabedauer mit dem Camcorder.
kontinuierlicher
Aufnahme
140 65
Dauer bei normaler
Aufnahme
Wiedergabedauer
Ungefähre Dauer bei Verwendung eines vollständig geladenen Akkus.
Inhalt Hilfreiche Aufnahmeverfahren Index
C
98
Page 99
DCR-SR37E/SR38E/SR47E/SR48E/ SR57E/SR67E:
(Einheit: Minute)
Akku
NP-FH30 (mitgeliefert)
105 120
NP-FH50 170
195
NP-FH70 370
415
NP-FH100 830
925
DCR-SR77E/SR87E:
(Einheit: Minute)
Akku
NP-FH50 (mitgeliefert)
170 195
NP-FH70 370
415
NP-FH100 830
925
Obere Zeile: Interne Festplatte
Untere Zeile: „Memory Stick PRO Duo“

Voraussichtliche Filmaufnahmedauer

Interne Festplatte
DCR-SR37E/SR47E:
(Einheit: Stunde Minute)
Aufnahmemodus Aufnahmedauer
[HQ] 15 Std. 10 Min. [SP] 21 Std. 50 Min. [LP] 45 Std. 40 Min.
DCR-SR38E/SR48E:
(Einheit: Stunde Minute)
Aufnahmemodus Aufnahmedauer
[HQ] 17 Std. 40 Min. [SP] 25 Std. 30 Min. [LP] 53 Std. 20 Min.
DCR-SR57E/SR67E/SR77E/SR87E:
(Einheit: Stunde Minute)
Aufnahmemodus Aufnahmedauer
[HQ] 19 Std. 40 Min. [SP] 29 Std. 10 Min. [LP] (5,1 Kanäle) [LP] (2 Kanäle)
* Sie können das Tonformat für die Aufnahme
über [TONMODUS] (S. 68) wechseln.
Tipps
Sie können Filme mit maximal 9.999 Szenen aufnehmen.
Die maximale kontinuierliche Filmaufnahmedauer beträgt etwa 13 Stunden.
Dieser Camcorder arbeitet mit dem VBR­Format (Variable Bit Rate). Damit wird die Bildqualität automatisch an die Aufnahmeszene angepasst. Aufgrund dieser Technologie kann die Aufnahmedauer der Medien variieren. Filme mit schnell bewegten und komplexen Bildern werden mit einer höheren Bitrate aufgezeichnet. Dadurch verringert sich die Gesamtaufnahmedauer.
*
*
56 Std. 61 Std.
„Memory Stick PRO Duo“
DCR-SR37E/SR38E/SR47E/SR48E:
(Einheit: Minute)
HQ SP LP
512 MB 6
(5)
1 GB 10
(10)
2 GB 25
(25)
4 GB 55
(50)
8 GB 115
(105)
16 GB 235
(210)
9
(5)
20
(10)
40
(25)
80
(50)
170
(105)
340
(210)
20
(10)
40
(25)
85
(55)
170
(110)
355
(230)
715
(460)
Inhalt Hilfreiche Aufnahmeverfahren Index
99
Page 100
DCR-SR57E/SR67E/SR77E/SR87E:
(Einheit: Minute)
HQ SP LP
Kanäle)
(5,1
LP (2
Kanäle)
**
512 MB 6
(5)9(5)15(10)20(10)
1 GB 10
(10)20(10)35(25)40(25)
2 GB 25
(25)40(25)80(50)85(55)
4 GB 55
(50)80(50)
8 GB 115
(100)
(100)
16 GB 230
(205)
(205)
** Sie können das Tonformat für die Aufnahme
über [TONMODUS] (S. 68) wechseln.
Hinweise
Die Angaben in der Tabelle gelten bei Verwendung eines „Memory Stick PRO Duo“ von Sony.
Die Aufnahmedauer kann je nach den Aufnahmebedingungen, dem Motiv, der
stellung für [AUFN.MODUS] (S. 68) und
in
E dem „Memory Stick“-Typ variieren.
Die Zahlen in ( ) geben die Mindestaufnahmedauer an.
170
340
160
(105)
325
(215)
655
(435)
170
(110)
355
(230)
715
(460)

Voraussichtliche Anzahl der Fotoaufnahmen

Interne Festplatte
Sie können bis zu 9.999 Fotos aufnehmen.
4 GB 23000 8 GB 47000
**
16 GB 94000
DCR-SR77E/SR87E:
512 MB 870 1 GB 1800 2 GB 3700 4 GB 7200 8 GB 14500 16 GB 29500
Die Anzahl an aufnehmbaren Fotos gilt für
die maximal vom Camcorder unterstützte Bildgröße. Die tatsächliche Anzahl an aufnehmbaren Fotos wird während der Aufnahme auf dem LCD-Bildschirm angezeigt
8).
(S.
inweise
H
Die Angaben in der Tabelle gelten bei Verwendung eines „Memory Stick PRO Duo“ von Sony. Die Anzahl an aufnehmbaren Fotos hängt von den Aufnahmebedingungen und dem „Memory Stick“-Typ ab.
Tipps
Für Fotoaufnahmen kann auch ein „Memory Stick Duo“ mit einer Kapazität von weniger als
MB verwendet werden.
512
VGA
640 × 480
Inhalt Hilfreiche Aufnahmeverfahren Index
1,0M
1.152 × 864
„Memory Stick PRO Duo“
DCR-SR37E/SR38E/SR47E/SR48E/ SR57E/SR67E:
VGA
640 × 480
512 MB 2800 1 GB 5700 2 GB 11500
100
Loading...