Ulteriori informazioni su questo prodotto e
risposte alle domande più comuni sono
reperibili sul nostro sito Web di Assistenza
Clienti.
Πρσθετες πληροφορίες και απαντήσεις
σε συχνές ερωτήσεις που αφορούν το
προϊν αυτ μπορείτε να βρείτε στο
τμήμα υποστήριξης πελατών στην
ιστοσελίδα μας.
Manuale delle istruzioni
Οδηγς Χρήσης
IT
GR
DCR-SR30E/SR40E/SR50E/
SR60E/SR70E/SR80E
IT/GR
Consultare inoltre la “Guida all’uso Handycam” (PDF)
Per ulteriori informazioni sull’uso della videocamera, consultare la “Guida all’uso
Handycam” (PDF) contenuta nel CD-ROM in dotazione.
Stampato su carta 100% riciclata con
inchiostro a base di o lio vegetale senza
COV (composto organico volatile).
Εκτυπωμένο σε 100% ανακυκλωμένο χαρτί με
χρήση μελανιού βασισμένου σε φυτικά έλαια, που
δεν εμπεριέχει ΠΟΕ (Πτητικές Οργανικές Ενώσεις).
Printed in Japan
Ανατρέξτε επίσης και στο "Εγχειρίδιο του Handycam" (PDF)
Ανατρέχοντας στο "Εγχειρίδιο του Handycam" (PDF) που περιλαμβάνεται στο
CD-ROM που παρέχεται, μπορείτε να βρείτε περισστερες πληροφορίες
σχετικά με τον τρπο χρήσης της βιντεοκάμεράς σας.
Prima di utilizzare l’apparecchio, leggere
attentamente questo manuale e conservarlo
per eventuali riferimenti futuri.
AVVISO
Per ridurre il pericolo di incendi o
scosse elettriche, non esporre
l’apparecchio alla pioggia o
all’umidità.
AVVERTENZA
Sostituire la batteria esclusivamente
con una del tipo specificato.
Diversamente, si potrebbero causare
incendi o incidenti.
PER I CLIENTI IN EUROPA
ATTENZIONE
I campi elettromagnetici alle frequenze
specifiche possono influenzare le immagini
e l’audio della presente videocamera.
Il presente prodotto è stato testato ed è
risultato conforme ai limiti stabiliti dalla
Direttiva EMC relativa all’uso dei cavi di
collegamento di lunghezza inferiore a 3
metri.
Trattamento del dispositivo
elettrico od el ettronico a fine
vita (applicabile in tutti i
paesi dell’Unione Europea e
in altri paesi europei con
sistema di raccolta
differenziata)
Questo simbolo sul prodotto o sulla
confezione indica che il prodotto non deve
essere considerato come un normale rifiuto
domestico, ma deve invece essere consegnato
ad un punto di raccolta appropriato per il
riciclo di apparecchi elettrici ed elettronici.
Assicurandovi che questo prodotto sia
smaltito correttamente, voi contribuirete a
prevenire potenziali conseguenze negative
per l’ambiente e per la salute che potrebbero
altrimenti essere causate dal suo smaltimento
inadeguato. Il riciclaggio dei materiali aiuta
a conservare le risorse naturali. Per
informazioni più dettagliate circa il
riciclaggio di questo prodotto, potete
contattare l’ufficio comunale, il servizio
locale di smaltimento rifiuti oppure il
negozio dove l’avete acquistato.
Accessori applicabili: telecomando
(DCR-SR50E/SR60E/SR70E/SR80E)
Nota
Se l’elettricità statica o interferenze
elettromagnetich e causano l’interruzione del
trasferimento dei dati, che pertanto non
avviene, è necessario riavviare
l’applicazione oppure scollegare, quindi
ricollegare il cavo di comunicazione (USB e
così via).
2
Note sull’uso
• La videocamera non è a prova di polvere, spruzzi
o acqua. Vedere “Precauzioni” (p.32).
• Per evitare rotture del disco rigido o perdite delle
immagini registrate, non rimuovere il blocco
batteria o l’alimentatore CA dalla videocamera
mentre sono attivate le spie corrispondenti
dell’interruttore POWER (p.10) o la spia
ACCESS*.
Registrazione
• Prima di procedere alla registrazione, effettuare
una prova della funzione di registrazione per
accertarsi che le immagini e l’audio vengano
registrati senza problemi.
• Anche se la registrazione o la riproduzione non
sono possibili a causa di un problema di
funzionamento della videocamera, non è
possibile risarcire il contenuto delle registrazioni.
• I sistemi di colore dei televisori variano in base
ai paesi/alle regioni. Per visualizzare le
registrazioni su un televisore, occorre disporre di
un televisore basato sul sistema PAL.
• I programmi televisivi, i film, le videocassette e
altri materiali potrebbero essere protetti dal
copyright. La registrazione non autorizzata di tale
materiale potrebbe contravvenire alle leggi sul
copyright. Non è possibile duplicare materiale
software protetto da copyright con la presente
videocamera.
Salvataggio dei dati di immagine
registrati
• In caso di probabili danni ai dati di immagine,
salvare tutte le immagini registrate. Si consiglia
di salvare i dati di immagine su un DVD
utilizzando il computer*. È inoltre possibile
salvare i dati utilizzando un videoregistratore/
dispositivo DVD*.
• Si consiglia di salvare periodicamente i dati di
immagine in seguito alle registrazioni.
Non sottoporre la videocamera a urti o
vibrazioni
• Il disco rigido della videocamera potrebbe non
venire riconosciuto oppure potrebbe non essere
possibile registrare o riprodurre.
Sensore di caduta
• Per proteggere il disco rigido interno dai danni
dovuti alle cadute, la videocamera è dotata di un
sensore di caduta*. In caso di cadute o in assenza
di gravità, è possibile che venga registrato anche
il rumore del blocco che protegge la videocamera.
Se il sensore rileva cadute ripetute, è pos sibile che
la registrazione/riproduzione venga interrotta.
Temperature operative
• Se la temperatura della videocamera diventa
eccessivamente alta o bassa, potrebbe non essere
possibile registrare o riprodurre mediante la
videocamera per proteggerla da eventuali danni.
In tal caso, sullo schermo LCD viene visualizzato
un messaggio (p.30).
Collegamento d ella videocamera ad un
computer
• Non formattare il disco rigido della videocamera
utilizzando il computer, onde evitare di causare
problemi di funzionamento.
Uso della videocamera ad alte quote
• Non accendere la videocamera in aree a bassa
pressione, dove l’altitudine è superiore a 3.000
metri. Diversamente, l’unità disco rigido della
videocamera potrebbe venire danneggiata.
Smaltimento/Cessione
• Se viene utilizzata la funzione
[FORMATT.HDD]* o se la videocamera viene
formattata, potrebbe non essere possibile
eliminare completamente i dati dal disco rigido.
Se la videocamera viene ceduta ad altri, si
consiglia di utilizzare la funzione [SVUOTA
HDD]* affinché l’eventuale recupero dei dati
risulti difficile. Inoltre, prima di procedere allo
smaltimento della videocamera, si consiglia di
distruggerne il corpo. In tal modo, l’eventuale
recupero dei dati contenuti sul disco rigido non
sarà possibile.
Informazioni sul presente manuale
• Le immagini dello schermo LCD contenute nel
presente manuale sono state catturate utilizzando
una fotocamera digitale e possono pertanto essere
diverse da quelle effettivamente visualizzate.
• Le illustrazioni utilizzate in questo manuale si
basano sul modello DCR-SR80E.
IT
3
• Le indicazioni a schermo in ogni lingua vengono
utilizzate per illustrare le procedure di
funzionamento. Se necessario, modificare la
lingua a schermo prima di utilizzare la
videocamera.*
• Le schermate illustrate nel presente manuale si
riferiscono a Windows XP e potrebbero essere
diverse a seconda del sistema operativo installato
sul computer.
* Consultare la “Guida all’uso Handycam” (PDF).
4
Indice
Da leggere subito......................................................................................2
“Manuale delle istruzioni” (il presente
manuale) (1)
Telecomando senza fili (1)
(DCR-SR50E/SR60E/SR70E/SR80E)
Nel telecomando è già installata una pila piatta al
litio.
6
Adattatore a 21 piedini (1)
Solo per i modelli con il marchio CE stampato ne lla
parte inferiore.
Informazioni sul telecomando
(DCR-SR50E/SR60E/SR70E/
SR80E)
Se il telecomando viene utilizzato per
la prima volta
Prima di util izzare il telecoman do, rimuovere
la protezione.
Protezione
Sostituzione della pila del
telecomando
1 Premendo la linguetta, inserire un’unghia
nella scanalatura ed estrarre lo scomparto
pila.
2 Inserire una pila nuova con il polo + rivolto
verso l’alto.
3 Inserire di nuovo lo scomparto pila nel
telecomando finché non scatta in posizione.
Linguetta
Operazioni preliminari
AVVERTENZA
Se utilizzata in modo improprio, la pila
potrebbe esploder e. Non ricaricarla, aprirla
o gettarla nel fuoco.
• Per il telecomando viene utilizzata una pila piatta
al litio (CR2025). Non utilizzare pile diverse dal
modello CR2025.
• Quando la pila al litio si scarica, la distanza di
funzionamento del telecomando si riduce oppure
il telecomando non funziona correttamente. In tal
caso, sostituire la pila con un’altra pila al litio
Sony CR2025. L’uso di un altro tipo di pila
potrebbe comportare il rischio di incendi o
esplosioni.
7
Punto 2: Carica del blocco batteria
2
1
5
Blocco batteria
Presa DC I N
Spina DC
È possibile caricare la batteria dopo avere
applicato il blocco batteria “InfoLITHIUM”
(serie P) alla videocamera.
1 Fare scorrere il blocco batteria in
direzione della freccia finché non
scatta in posizione.
2 Fare scorrere l’interruttore
POWER in direzione della freccia
per impostarlo su OFF (CHG)
(impostazione predefinita).
3 Collegare l’alimentatore CA alla
presa DC IN sull’Handycam
Station. Accertarsi che il
contrassegno v della spina DC sia
rivolto verso l’alto.
Interruttore
POWER
5
Cavo di alimentazione
3
Alimentatore CA
Spia
CHG
4
5 Posizionare in modo corretto la
videocamera sull’Handycam
Station.
La spia CHG (carica) si illumina e la
carica ha inizio. La spia CHG (carica) si
spegne quando il blocco batteria è
completamente carico. Rimuovere la
videocamera dall’Handycam Station.
Per rimuovere il blocco batteria
Impostare l’interruttore POWER su OFF
(CHG). Fare scorrere la leva di rilascio BATT
(batteria), quindi rimuovere il blocco
batteria.
Alla presa
di rete
4 Collegare il cavo di alimentazione
all’alimentatore CA e alla presa di
rete.
8
Leva di rilascio
BATT (batteria)
• Prima di rimuovere il blocco batteria, accertarsi
che nessuna delle spie dell’interruttore POWER
(p.10) sia accesa.
Per caricare il blocco batteria solo
tramite l’alimentatore CA
Impostare l’interruttore POWER su OFF
(CHG), quindi collegare l’alimentatore CA
direttamente alla presa DC IN della
videocamera.
Interruttore POWER
Presa
DC IN
Spina DC
Aprire il copripresa
Tempo operativo disponibile del
blocco batteria in dotazione
NP-FP50
Tempo di carica:
Tempo approssimativo in minuti necessario
a caricare totalmente un blocco batteria
completamente scarico.
Tempo di registrazione/riproduzione:
Tempo approssimativo in minuti disponibile
utilizzando un blocco batteria
completamente carico.
DCR-SR30E/
SR40E
Tempo di carica
Tempo di registrazione*
Tempo di
registrazione
continua
Tempo di
registrazione
4
*
standard
Tempo di
riproduzione
125125
125
65
140 120*
1
(Unità:min.)
DCR-SR50E/
SR60E/
SR70E/SR80E
2
100*
3
110*
2
55*
3
60*
2
*1Se [MODO REG.] è impostato su [HQ].
2
*
Con la retroilluminazione dello schermo LCD
attivata.
*3Con la retroilluminazione dello schermo LCD
disattivata.
4
Il tempo di registrazione standard indica il tempo
*
quando vengono ripetute le operazioni di avvio/
arresto della registrazione, accensione/
spegnimento e zoom.
Informazioni sul blocco batteria
• Prima di sostituire il blocco batteria, impostare
l’interruttore POWER su OFF (CHG).
• L’alimentazione non viene fornita dalla batteria
fintanto che l’alimentatore CA rimane collegato
alla presa DC IN della videocamera, anche se il
cavo di alimentazione è stato rimosso dall a presa
di rete.
Informazioni sul tempo di carica/
registrazione/riproduzione
• I tempi sono stati misurati con la videocamera
funzionante ad una temperatura di 25 °C
(temperatura consigliata: 10-30 °C).
• I tempi di registrazione e riproduzione disponibili
si riducono se la videocamera viene utilizzata a
temperature basse.
• I tempi di registrazione e riproduzione si r iducono
in base alle condizioni d’uso della videocamera.
Informazioni sull’alimentatore CA
• Collegare l’alimentatore CA a una presa di rete
accessibile. In caso di problemi di
funzionamento, scollegare immediatamente
l’alimentatore CA dalla presa di rete durante
l’utilizzo della videocamera.
• Non utilizzare l’alimentato re CA in spazi ridotti,
ad esempio tra il muro e un mobile.
• Non cortocircuitare la spi na DC dell’alimentatore
CA o il terminale della batteria con oggetti
metallici. Diversamente, si potrebbero causare
problemi di funzionamento.
PRECAUZIONI
• Anche se disattivata, una videocamera collegata
a una presa di rete mediante l’alimentatore CA
continua a ricevere alimentazione CA (corrente
domestica).
Operazioni preliminari
9
Punto 3: Accensione della videocamera e
impostazione della data e dell’ora
1
Toccare il
pulsante
visualizzato
sullo schermo
LCD.
1 Rimuovere il copriobiettivo
premendo entrambe le sporgenze
ai lati dello stesso. Fare scorrere
verso il basso il cordino del
copriobiettivo finché non viene
arrestato dalla cinghia
dell’impugnatura (DCR-SR30E/
SR40E).
2 Attivare l’alimentazione facendo
scorrere l’interruttore POWER in
direzione della freccia e premendo
contemporaneamente il tasto
verde al centro.
Per la registrazione o la riproduzione di
un’immagine, fare scorrere più volte
l’interruttore POWER in direzione della
freccia finché non si illumina la rispettiva
spia.
(filmato): per la registrazione di filmati
(fermo immagine): per la registrazione
di fermi immagine
10
2
Quando la videocamera viene
utilizzata per la prima volta, sullo
schermo LCD appare la
schermata [IMP.OROLOGIO].
IMP.OROLOGIO
3&4
AREA1
ORA LEGALE
DATA
2006 A 1 M 1 0 00G
(PLAY/EDIT): per la riproduzione di
immagini sulla videocamera o la relativa
modifica/eliminazione
Lisbona , Londra
DISATTIV.
GMT +0.0
OK
3 Selezionare l’area geografica
desiderata mediante /,
quindi toccare .
4 Impostare [ORA LEGALE], [A]
(anno), [M] (mese), [G] (giorno),
l’ora e i minuti.
L’orologio inizia a funzionare.
• Sebbene non vengano visualizzate durante la
registrazione, la data e l’ora di registrazione
vengono registrate automaticamente sul disco
rigido e visualizzate durante la riproduzione
(vedere la “Guida all’uso Handycam” (PDF)).
Impostazione della data e dell’ora
È possibile impostare la data e l’ora
desiderate toccando t [SETUP] t
ORA/LANGUAGE t
[IMP.OROLOGIO] (p.24).
Punto 4: Regolazione delle impostazioni prima
della registrazione
2 180 gradi (massimo)
1
2 90 gradi
(massimo)
1 90 gradi
rispetto alla videocamera
3
2
Operazioni preliminari
1 Aprire lo schermo LCD di 90 gradi
rispetto alla videocamera (1),
quindi ruotarlo sull’angolazione
migliore per la registrazione o la
riproduzione (2).
2 Fare scorrere più volte
l’interruttore POWER in direzione
della freccia fino a quando la spia
corrispondente non si illumina.
(filmato): per la registrazione di
filmati
(fermo immagine): per la
registrazione di fermi immagine
• Se viene attivato (fermo immagine), il
rapporto di formato dello schermo passa
automaticamente a 4:3.
3 Premere più volte WIDE SELECT
per selezionare il rapporto di
formato desiderato (DCR-SR50E/
SR60E/SR70E/SR80E).
16:9 (ampio)
4:3
4 Stringere la cinghia
dell’impugnatura e afferrare la
videocamera in modo corretto.
11
Registrazione
Copriobiettivo
Si apre in base all’impostazione
dell’interruttore POWER (DCR-SR50E/
SR60E/SR70E/SR80E).
START/STOP B
PHOTO
Segnale
acustico
60min
Lampeggiante b Illuminato
Scatto
dell’otturatore
123
FINE
P-MENU
START/STOP A
60min
START/
STOP
[ATTESA] b [REG.]
REG.
00:01:00
P-MENU
1
1 Fare scorrere più volte l’interruttore POWER in direzione della freccia fino a
quando la spia corrispondente non si illumina.
Premere il tasto verde solo se l’interruttore POWER è impostato sulla posizione OFF (CHG).
2 Avviare la registrazione.
FilmatiFermi immagine
Premere START/STOP A (o B).
Per arrestare la registrazione, premere di
nuovo START/STOP.
• Se al termine della registrazione la spia ACCESS è illuminata, significa che è ancora in corso la scrittura
dei dati sul disco rigido. Non sottoporre la v ideocamera a urti o vibrazioni e non rimuovere il blocco batteria
o l’alimentatore CA.
• Non è possibile registrare contemporaneamente filmati e fermi immagine.
• Il tempo massimo di registrazione continua è pari a circa 13 ore.
Premere leggermente PHOTO per
regolare la messa a fuoco A, quindi
premerlo completamente B.
Viene emesso il rumore dello scatto. Quando
l’indicazione scompare, significa che
l’immagine è stata registrata.
12
Riproduzione
60min
1 Fare scorrere più volte l’interruttore POWER affinché la spia (PLAY/EDIT)
si illumini.
Sullo schermo LCD viene visualizzata la schermata VISUAL INDEX.
Data di
registrazione
60min
DATE
MDFC
12: 34:0121 12 2006
6 immagini
precedenti
6 immagini
successive
P-MENU
Scheda (filmato)
Scheda
Scheda (playlist)
(fermo immagine)
2 Avviare la riproduzione.
FilmatiFermi immagine
Toccare la scheda (filmato),
quindi il filmato da riprodurre.
Inizio della
scena/scena
precedente
Toccando questo
pulsante, viene
attivato il modo di
riproduzione o di
pausa
Scena
successiva
Toccare la scheda (fermo
immagine), quindi il fermo immagine
da riprodurre.
Ricerca delle immagini
desiderate tramite la data
L’ultimo filmato registrato/
riprodotto viene contrassegnato
dal simbolo i. Inoltre,
toccando i, è possibile
riprodurre il filmato dal punto in
cui è stato interrotto
precedentemente.
Pulsante presentazione diapositive
Registrazione/Riproduzione
001-1000
Arresto (accesso alla
schermata VISUAL
INDEX)
P-MENU
Indietro/Avanti
Una volta che la riproduz ione a partire dal
filmato selezionato ha raggiunto l’ultimo
filmato, viene visualizzata di nuovo la
schermata VISUAL INDEX.
• Toccare / durante la pausa per
riprodurre il filmato al rallentatore.
• Toccando / una volta, la velocità
della funzione di ricerca in avanti/all’indietro
rapida aumenta di circa cinque volte, toccando i
pulsanti due volte, la velocità aumenta di circa 10
volte, toccandoli tre volte, la velocità aumenta di
circa 30 volte e toccandoli quattro volte, la
velocità aumenta di circa 60 volte.
101-0001
Accesso alla
scherm ata VISUAL
INDEX
• La spia ACCESS si illumina o lampeggia se i dati
di immagine vengono letti dall’unità disco r igido
della videocamera.
Precedente/
Successivo
P-MENU
Per regolare il volume
Toccare t [VOLUME], quindi
effettuare la regola zione tramite /.
• Se non è possibile trovare la voce [VOLUME] in
, toccare [SETUP] (p.24).
13
Parti e funzioni della videocamera
Handycam
Station
Registrazione
1 Interruttore NIGHTSHOT PLUS
Per registrare in luoghi scarsamente
illuminati, impostare l’interruttore
NIGHTSHOT PLUS su ON. Vengono
visualizzati e [“NIGHTSHOT PLUS”].
2 Leva dello zoom elettrico
Per utilizzare lo zoom, spostare la leva dello
zoom elettrico. Spostare leggermente la leva
dello zoom per effettuare ingrandimenti
rallentati. Spostarla ulteriormente per
effettuare ingrandimenti più rapidamente.
W: grandangolo
Campo di visualizzazione
più ampio
T: teleobiettivo
Vista ristretta
5 Microfono stereo incorporato
Consente di registrare l’audio.
14
6 Sensore dei comandi a distanza
(DCR-SR50E/SR60E/SR70E/SR80E)
Consente di ricevere il segnale proveniente
dal telecomando.
7 Spia di registrazione
(DCR-SR50E/SR60E/SR70E/SR80E)
La spia di registrazione si illumina in rosso
durante la registrazione. La spia lampeggia
quando la capacità re sidua della batteria o del
disco fisso della videocamera è quasi
esaurita.
8 Alloggiamento per treppiede
(superficie inferiore)
Installare il treppiede (opzionale: la
lunghezza della vite deve essere inferiore a
5,5 mm) nell’alloggiamento per treppiede
utilizzando una vite apposita.
9 Tasti dello zoom
Premere questi tasti per ingrandire/ridurre
l’immagine.
q; Schermo LCD
Per registrare nel modo a specchio, aprire lo
schermo LCD di 90 gradi rispetto alla
videocamera (1), quindi ruotarlo di
180 gradi in direzione dell’obiettivo (2).
qs Gancio per la tracolla
Applicare la tracolla (opzionale) all’apposito
gancio per la tracolla sulla videocamera.
qd Tasto BACK LIGHT
Per regolare l’esposizione per i soggetti in
controluce, premere BACK LIGHT per
visualizzare .. Per annullare la funzione di
controluce, premere di nuovo BACK
LIGHT.
qf Tas t o R E S E T
Per inizializzare le impostazioni
(azzeramento), premere RESET per
inizializzare tutte le impostazioni, incluse
quelle relative alla data e all’ora.
qg Tasto DISP/BATT INFO
È possibile modificare le impostazioni di
visualizzazione dello schermo o controllare
la carica residua della batteria.
qh Tasto EASY
Premendo il tasto EASY, la maggior parte
delle impostazioni della videocamera viene
effettuata automaticamente . In questo modo,
è possibile utilizzare la videocamera in modo
semplice (funzione Easy Handycam).
Durante la funzione Easy Handycam, è
possibile che alcuni tasti della videocamera
non siano operativi.
Riproduzione
2 Leva dello zoom elettrico
9 Tasti dello zoom
È possibile ingrandire le immagini da circa
1,1 a 5 volte rispetto alle dime nsioni originali
(zoom di riproduzione).
1 Riprodurre l’immagine che si desidera
ingrandire.
2 Ingrandire l’immagine utilizzando T
(teleobiettivo).
Sullo schermo LCD viene visualizzata
una cornice.
3 Toccare la parte che si desidera
visualizzare al centro dello schermo
LCD.
4 Regolare l’i ngrandimento utilizzando W
(grandangolo)/T (teleobiettivo).
Per annullare l’operazione, toccare [STP].
qa Diffusore
Durante la riproduzione, l’audio viene
emesso dal diffusore.
qh Tasto EASY
Consultare le istruzioni relative al tasto
EASY nella sezione “Registrazione”.
Collegamento ad altri dispositivi
qj qk ql ........Aprire il copripresa.
3 Coperchio dell’attacco
(DCR-SR50E/SR60E/SR70E/SR80E)
Aprire questo coperchio durante l’uso
dell’Active Interface Shoe.
Registrazione/Riproduzione
15
4 Active Interface Shoe
(DCR-SR50E/SR60E/SR70E/SR80E)
L’Active Interface Shoe fornisce
alimentazione agli accessori opzionali quali
luci video, flash o microfoni. È possibile
attivare o disattivare l’accessorio installato
utilizzando l’interruttore POWER della
videocamera.
qj Presa DC IN
Collegare alla spina DC dell’alimentatore
CA.
qk Presa A/V (audio/video)
Collegare a questa presa il cavo di
collegamento A/V.
ql Presa REMOTE
(DCR-SR50E/SR60E/SR70E/SR80E)
È possibile collegare altri accessori
opzionali.
w; Tasto DVD BURN
Consente di creare un DVD collegando la
videocamera a un computer.
wa Connettore dell’interfaccia
Consente di effettuare il collegamento della
videocamera e dell’Handycam Station.
ws Presa (USB)
Consente di effettuare il collegamento con il
cavo USB.
16
Indicatori visualizzati durante la registrazione/
riproduzione
Registrazione di filmatiRegistrazione di fermi
immagine
00:01:00
60min
REG.
[
]
60min
60min
112
P-MENU
1 Capacità residua della batteria
(approssimativa)
2 Modo di registrazione (HQ / SP / LP)
3 Stato della registrazione ([ATTESA]
8 Dimensioni dell’immagine
(DCR-SR50E/SR60E/SR70E/SR80E)
9 Qualità ([FINE] / [STD])
q; Numero di fermi immagine registrabili
(attesa)/[REG.] (registrazione))
4 Contatore (ora: minuti: secondi)
5 Tempo di registrazione residuo dei filmati
6 Pulsante di controllo dell’immagine
7 Pulsante del menu personale
Visualizzazione di filmatiVisualizzazione di fermi
immagine
60min
101-0001
100/112
01:01:00
P-MENU
qa Modo di riproduzione
qs Cartelle/file di registrazione
qd Pulsanti di controllo video
qf Numero di filmati riprodotti/numero
totale di filmati registrati
qg Pulsante precedente/successivo
qh Cartelle/file di registrazione
qj Tasto VISUAL INDEX
qk Pulsante precedente/successivo
ql Numero di fermi immagine riprodotti/
Numero totale di fermi immagine
registrati
w; Pulsante presentazione diapositive
60min
102-0001
P-MENU
Registrazione/Riproduzione
1/12
P-MENU
17
Indicatori visualizzati sullo
schermo LCD
Quando è possibile modificare le voci di
impostazione, o durante la registrazione o la
riproduzione, vengono vi sualizzati i seguenti
indicatori.
Parte
superiore
sinistra
Parte inferioreParte centrale
Parte superiore
centrale
60min
ATTESA
Parte superiore sinistra
IndicatoreSignificato
Registrazione con timer
automatico
Registrazione foto in mod o
continuo/registrazione
variabile
Luce del flash
LIV.RIF.MIC. basso
Parte superiore centrale
IndicatoreSignificato
Ripetizione della
presentazione diapositive
Parte
superiore
destra
00:01:00
[
60min
SOVRAP
P-MENU
]
Parte superiore destra
IndicatoreSignificato
Dissolvenza
Retroilluminazione dello
schermo LCD disattivata
Sensore di caduta
disattivato
Sensore di caduta
Parte centrale
IndicatoreSignificato
NightShot plus
Super NightShot plus
Color Slow Shutter
Collegamento PictBridge
La data e l’ora di registrazione vengono
registrate in modo automatico e non vengono
visualizzate durante la registrazione. È
comunque possibile controllarle come
[CODICE DATI] durante la riproduzione.
Eliminazione delle
immagini
1 Selezionare la scheda (filmato)
o (fermo immagine) nella
schermata VISUAL INDEX.
2 Toccare [MDFC] t [CANCELLA],
quindi selezionare l’immagine da
eliminare.
L’immagine selezionata è contrassegnata
da .
Riproduzione
dell’immagine su un
televisore
Collegare la videocamera alla presa di
ingresso del televisore o del v ideoregistratore
utilizzando il cavo di collegamento A/V 1
(in dotazione) o il cavo di collegamento
A/V con S VIDEO 2 (opzionale). Per
ulteriori informazioni, consultare la “Guida
all’uso Handycam” (PDF).
Presa A/V
3 Toccare t [SÌ].
Per eliminare tutti i filmati o tutti i fermi
immagine contemporaneamente
Toccare [MDFC] t [CANC.TUTTI] al
punto 2, quindi seguire le istruzioni a
schermo.
Eliminazione di immagini in base alla
data
1 Toccare [DATA] nella schermata
VISUAL INDEX, quindi toccare il
pulsante data precedente/successiva per
selezionare la data dell’immagine
desiderata.
2 Toccare t [MDFC] t [ELIM.
DATA] t [SÌ].
Eliminazione dell’ultima scena
È possibile controllare gli ultimi filmati/
fermi immagine registrati. È inoltre possibile
eliminare le immagini controllate.
1 Fare scorrere l’interruttore POWER
affinché la spia (filmato) o
(fermo immagine) si illumini, quindi
toccare .
2 Toccare t [SÌ].
Registrazione/Riproduzione
S VIDEO
VIDEO
(gialla)
(bianca)
AUDIO
(rossa)
IN
Videoregistratori
o televisori
: Flusso del
segnale
19
Uso con un computer
Il CD-ROM in dotazione contiene quanto
riportato di seguito:
– “ImageMixer for HDD Camcorder”
(software)
Software che consente di visualizzare/
modificare/creare DVD su un computer
collegato alla videocamera.
– “Guida all’uso Handycam” (PDF)
Guida all’uso che fornisce le istruzioni
relative all’uso della videocamera.
Installare i materiali di cui sopra su un
computer attenendosi alla procedura
riportata di seguito.
Visualizzazione della
“Guida all’uso Handycam” (PDF)
Per visualizzare la “Guida all’uso
Handycam”, è necessario installare Adobe
Reader sul computer.
x Per gli utenti di Windows
1 Accendere il computer.
2 Inserire il CD-ROM (in dotazione)
nell’apposita unità del computer.
Viene visualizza ta la schermata di se lezione
relativa all’installazione.
3 Fare clic su [Handycam Handbook].
Viene visualizzata la schermata di
installazione della “Guida all’uso
Handycam”.
4 Selezionare la lingua desiderata, quindi il
nome di modello dell’Handycam in uso.
5 Fare clic su [Handycam Handbook (PDF)].
Viene avviata l’installazione. Una volta
completata l’installazione, sul desktop del
computer appare l’icona di collegamento
della “Guida all’uso Handycam”.
• Il nome di modello dell’Handycam è
stampato sulla superficie inferiore
dell’apparecchio.
6 Fare clic su [Exit] t [Exit], quindi
rimuovere il CD-ROM dall’unità disco del
computer.
x Per gli utenti di Macintosh
1 Accendere il computer.
2 Inserire il CD-ROM (in dotazione)
nell’apposita unità del computer.
3 Aprire la cartell a [Handbook] nel CD-ROM,
fare doppio clic sulla cartella [IT], quindi
trascinare il file “Handbook.pdf” sul
computer.
Una volta installato il software, dare doppio
clic su “Handbook.pdf” per visualizzare la
guida all’uso.
Installazione del software in
dotazione
Il software “ImageMixer for HDD
Camcorder” in dotazione non è
compatibile con Macintosh.
Per utilizzare la videocamera
collegandola a un computer Macintosh,
impiegare il software compatibile
presentato nel sito Web riportato di
seguito.
• In questo sito Web sono inoltre indicati i
requisiti di sistema per Macintosh.
Homepage di Pixela:
http://www.pixela.co.jp/oem/sony/e/
Software compatibile:
– Capty MPEG Edit EX (software di montaggio
video)
– Capty DVD/VCD 2 (software per la creazione
di DVD)
20
x Requisiti di sistema
Per utilizzare il software in dotazione, è
necessario che ven gano soddisfatti i seguenti
requisiti di sistema.
Sistema operativo: Windows 2000
Professional (Service Pack 3 o
successivo) /Windows XP Home Editio n/
Windows XP Professional
• È richiesta l’installazione standard. Il
funzionamento non è garantito se è stato
eseguito l’aggiornamento del suddetto
sistema operativo.
CPU : Intel Pentium III 800 MHz o superiore
(Pentium 4 1,7 GHz o superiore
consigliato) o CPU equivalente
Applicazione: DirectX 9.0c o versione
successiva (poiché questo prodotto è
basato sulla tecnologia DirectX, è
necessario avere installato DirectX).
Sistema audio: scheda audio a 16 bit
stereo e diffusori stereo
Memoria: per Windows 2000 Professional:
128 MB o superiore (256 MB o superiore
consigliato)
Per Windows XP Home Edition /
Professional Edition: 25 6 MB o superiore
(512 MB o superiore consigliato)
Disco rigido: memoria disponibile
necessaria per l’installazione: 300 MB o
superiore
Spazio disponibile su disco rigido
necessario per le operazioni: 14 GB o
superiore (per i sistemi DVD a doppio
strato, 28 GB o superiore consigliato)
• Per la copia di immagini su un computer, è
necessaria una quantità di spazio disponibile
su disco rigido superiore a quella riportata in
precedenza per il salvataggio dei dati di
immagine.
Schermo: scheda video VRAM da 4 MB,
minimo 1024 × 768 punti, High color
(colore a 16 bit, 65.00 0 colori). Il presente
prodotto non funziona correttamente con
valori inferiori a 800 × 600 punti e a
256 colori.
Porta USB: come dotazione st andard (USB
2.0 consigliato)
• La videocamera è compatibile con Hi-Speed
USB (USB2.0). È p ossibile trasferire i dati a
una velocità superiore utilizzando un
computer compatibile con lo standard
Hi-Speed USB (USB2.0). Se si collega
un’interfaccia USB non compatibile con
Hi-Speed USB (USB2.0), la velocità di
trasferimento dei dati corrisponde a quella
dello standard USB1.1 (velocità massima
USB).
Unità disco: unità DVD scrivibile
• Le operazioni non sono garantite su tutti i
computer che soddisfano i requisiti di sistema di
cui sopra.
x Installazione del software
Il software deve essere installato su un
computer Windows. Una volta eseguita
l’installazione, non è necessario ripeterla.
1 Verificare che la videocamera non sia
collegata al computer.
2 Accendere il computer.
• Accedere come amministratore per eseguire
l’installazione.
• Chiudere tutte le applicazioni in esecuzione
sul computer prima di installare il software.
3 Inserire il CD-ROM (in dotazione)
nell’apposita unità del computer.
Viene visualizzata la schermata di selezione
relativa all’installazione.
4 Fare clic su [ImageMixer for HDD
Camcorder].
Viene visualizzata la schermata di
installazione.
Se tale schermata non viene visualizzata,
eseguire la procedura riportata di seguito.
1Fare clic su [start], quind i su [My Computer]
(per Windows 2000, fare doppio clic su [My
Computer] sul desktop).
Registrazione/Riproduzione
21
2Fare doppio clic su [CAMCORDERSOFT
(E:)] (CD-ROM)*
* I nomi di unità (ad esempio (E:)) variano
in base al computer.
3Fare doppio clic su [install.exe].
5 Fare clic su [Install].
6 Selezionare la lingua per l’applicazione da
installare, quindi fare clic su [Next].
7 Fare clic su [Next].
8 Leggere il [License Agreement], selezionare
l’opzione [I accept the terms of the license
agreement] per accettare, quindi fare clic su
[Next].
9 Selezionare una cartella in cui installare il
software, quindi fare clic su [Next].
0 Selezionare [PAL], quindi fare clic su
[Next].
qa Fare clic su [Install] nella scher mata [Ready
to Install the Program].
Viene avviata l’installazione di “ImageMixer
for HDD Camcorder”.
qs Se viene visualizzata la schermata
[Installing Microsoft
®
DirectX ®], attenersi
alla procedura riportata di seguito per
installare DirectX 9.0c. Diversamente,
passare al punto qd.
1Leggere il [License Agreement], quindi fare
clic su [Next].
2Fare clic su [Next].
22
3Fare clic su [Finish].
qd Assicurarsi che l’opzione [Yes, I want to
restart my computer now.] sia selezionata,
quindi fare clic su [Finish].
Il computer si spegne, quindi si riaccende
automaticamente (riavvio).
Una volta completata l’installazione, sul
desktop del computer vengono visualizzate le
icone di collegamento di [ImageMixer for
HDD Camcorder] e [ImageMixer destination
folder].
qf Rimuovere il CD-ROM dall’unità disco del
computer.
Registrazione/Riproduzione
23
Uso di varie funzioni - Impostazione
1 Fare scorrere più volte l’interruttore POWER in direzione della freccia fino a
quando la spia corrispondente non si illumina.
: impostazioni per i filmati
: impostazioni per i fermi immagine
: impostazioni per PLAY/EDIT
2 Toccare lo schermo LCD per selezionare la voce di impostazione desiderata.
Le voci non disponibili appaiono in
grigio.
x Per utilizzare i pulsanti di scelta
rapida del menu personale
Nel menu personale, vengono aggiunti i
pulsanti di scelta rapida per le voci di
impostazione utilizzate di frequente.
• Per ulteriori informazioni, consultare la
“Guida all’uso Handycam” (PDF).
1 Toccare .
2 Toccare la voce di impostazione
desiderata.
Se la voce di impostazione desiderata
non è visualizzata sullo schermo, toccare
3 Selezionare l’impostazione desiderata,
quindi toccare .
ATTESA
60min
ESPOSI
SETUP
ZIONE
DISSOL
FUOCO
VENZA
SPOT
ESPOS.
FOCUS
SPOT
/ finché non viene visualizzata.
x Per modificare le voci di
impostazione
È possibile personalizzare le voci di
impostazione che non vengono aggiunte al
menu personale.
1 Toccare t[SETUP].
2 Selezionare la voce di impostazione
desiderata.
Toccare / per selezionare la
voce, quindi toccare . La procedura
descritta al punto 3 è uguale a quella
del punto 2.
3 Selezionare la voce desiderata.
• Per selezionare la voce, è inoltre possibile
toccarla direttamente.
4 Personalizzare la voce.
Una volta completate le impostazioni,
toccare t (chiusura) per
chiudere la schermata di impostazione.
Se non si desidera modificare
l’impostazione, toccare per
tornare alla schermata precedente.
x Per modificare le voci di
impostazione durante l’uso della
funzione Easy Handycam
L’indicazione non viene
visualizzata durante l’uso della funzione
Easy Handycam. Toccare [SETUP].
Vengono visualizzate le voci di
impostazione disponibili.
24
Loading...
+ 55 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.