Sony DCR-SR60 Users guide [es]

2-698-880-31(1)
Disfrute con su
Unidad de disco
Procedimientos
iniciales
10
13
Guía práctica de Handycam
DCR-SR40/SR60/SR80
Easy
Handycam
Grabación/
reproducción
Uso de los elementos de
configuración
Edición de imágenes
Copia, impresión
Funcionamiento con
una computadora
Solución de problemas
Información
complementaria
Glosario, índice
24
29
44
65
69
76
102
118
126
© 2006 Sony Corporation

Lea este documento en primer lugar

Antes de utilizar la unidad, lea esta Guía práctica detenidamente y consérvela para consultarla en el futuro.
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de incendios o electrocución, no exponga la unidad a la lluvia ni a la humedad.
PRECAUCIÓN
Sustituya la batería únicamente por otra del tipo especificado. De lo contrario, es posible que se produzcan incendios o lesiones.
Nombre del producto: Videocámara digital HD Modelo: DCR-SR40/SR60/SR80
Notas sobre el uso
La videocámara se suministra con dos guías de operaciones distintas.
Para obtener información sobre el uso y el cuidado de la videocámara, consulte el “Guía de operaciones” y la “Guía práctica de Handycam” (PDF/este documento).
Utilización de la videocámara
• No sostenga la videocámara por las siguientes partes.
Pantalla de cristal
líquido
• La videocámara no es antipolvo, antisalpicaduras ni resistente al agua. Consulte “M antenimiento y prec auciones” (pág. 122).
• Para evitar que el disco duro resulte dañado o que se pierdan las imágenes grabadas, no realice ninguna de las siguientes operaciones si alguno de los indicadores POWER (pág. 18) o ACCESS (pág. 25, 27,
29) está encendido: – Extraer la batería o el adaptador de
alimentación de ca de la videocámara.
– Exponer la videocámara a golpes o
vibración.
• Antes de conectar la videocámara a otro dispositivo mediante un cable USB, etc., asegúrese de insertar la clavija del conector en la dirección correcta. Si la inserta a la fuerza en la dirección incorrecta, puede dañar el terminal o cau sar un funcionamiento defectuoso de la videocámara.
• Sujete la videocámara y la clavija de cc para desconectar el adaptador de alimentación de ca de la Handycam Station.
• Asegúrese de deslizar el interruptor POWER hasta la posición OFF (CHG) para colocar la videocámara en la Handycam Station o para extraerla.
Batería
2
Notas acerca de los elementos de configuración, la pantalla de cristal líquido y el objetivo
• Los elementos de configuración que aparecen atenuados no se encuentran disponibles en los modos de grabación o reproducción actuales.
• La panta lla de cristal líquido se ha fabricado con tecnología de alta precisión, lo que hace que más del 99,99% de los píxeles sean funcionales. Sin embargo, en la pantalla de cristal líquido pueden aparecer constantemente pequeños puntos negros o brillantes (blancos, rojos, azules o verdes). Esto es normal.
Punto negro Punto blanco, rojo, azul o verde
• La exposición de la pantalla de cristal líquido o el objetivo a la luz solar directa durante períodos de tiempo prolongados puede causar errores de funcionamiento. Tenga cuidado cuando coloque la cámara cerca de una ventana o en exteriores.
• No la orien te directamente al sol. Si lo hace, puede ocasionar fallos en la unidad. Grabe imágenes del sol sólo en condiciones de baja intensidad, como al atardecer.
Sobre la grabación
• Antes de comenzar a grabar, pruebe las funciones de grabación para asegurarse de que la imagen y el sonido se graban sin problemas.
• No se pue de entregar compensación alguna por el contenido de las graba ciones, aunque la grabación o la reproducción no puedan realizarse a causa de un funcionamiento defectuoso de la videocámara.
• Los sistemas de televisión en color varían en función del país/región. Para ver las grabaciones en un televisor, necesitará un televisor basado en el sistema NTSC.
• Los programas de televisión, las películas, las cintas de video y demás materiales pueden es tar sujetos a las leyes de derechos de autor. La grabación no autorizada de tales materiales puede ir en contra de las leyes sobre los derechos de autor. No está permitido copiar software protegido por derechos de autor en la videocámara.
Compatibilidad de las imágenes
• No es posible reproducir películas e imágenes fijas distintas de las imágenes grabadas con la videocámara. Tampoco se pueden reproducir imágenes grabadas con un modelo de videocámara distinto de DCR-SR40/SR60/SR80.
Acerca de esta Guía práctica
• Las imágenes de la pantalla de cristal líquido que se utilizan en esta Guía práctica se han capturado con una cámara digital de imágenes fijas y, por lo tanto, pueden ser distintas a lo que vea realmente el usuario.
• El diseño y las especificaciones de esta videocámara y de los accesorios están sujetos a cambios sin previo aviso.
• Las ilustraciones que se utilizan en esta Guía práctica se basan en el modelo DCR-SR80.
• Para ilustrar los procedimientos operativos se utilizan las indicaciones en pantalla de cada idioma local. Si es necesario, cambie el idioma de la pantalla antes de utilizar la videocámara (pág. 62).
3
Acerca del objetivo Carl Zeiss
La videocámara está equipada con un objetivo Carl Zeiss, que permite obtener imágenes de gran calidad, y que han desarrollado conjuntamente Carl Zeiss, en Alemania, y Sony Corporation. Adopta el sistema de medida MTF* para videocámaras y ofrece la calidad típica de un objetivo Carl Zeiss.
* MTF son las siglas en inglés de Modulation
Transfer Function (función de transferencia de modulación). El valor numérico indica la cantidad de luz de un motivo que penetra en el objetivo.
4

Notas sobre el uso de la Unidad de disco duro de Handycam

Guarde todos los datos de imagen grabados
• Guarde todas sus imágenes para poder recuperarlas si los datos de imagen sufren daños. Se recomienda guardar los datos de imagen en un DVD mediante la computadora (pág. 83, 96). También puede guardarlos mediante una videograbadora o un dispositivo de DVD (pág. 69).
• Se recomienda guardar los datos de imágenes regularmente después de grabarlas.
No golpee ni agite la videocámara
• Es posible que no se reconozca el disco duro de la videocámara o que no se permita grabar o reproducir.
• No golpee la videocámara, en especial durante la grabación/reproducción. Después de grabar, no agite ni golpee la videocámara mientras el indicador luminoso ACCESS esté encendido.
• Cuando utilice la bandolera (no suministrada), tenga cuidado de que la videocámara no se golpee contra ningún objeto.
Sobre el sensor de caída
• Para proteger el disco duro interno de los golpes provocados por caídas, la videocámara dispone de la función de sensor de caída (pág. 57). Cuando se produce una caída, o en condiciones de falta de gravedad, es posible que se grabe el sonido de bloqueo de protección de la videocámara. Si el sensor de caída registra varias caídas, es posible que se detenga la grabación/reproducción.
Notas sobre la batería/adaptador de alimentación de ca
• Mientras el indicador luminoso ACCESS esté encendido, asegúrese de no realizar las acciones siguientes, ya que podrían provocar fallos de funcionamiento.
– Extraer la batería – Extraer el adaptador de alimentación de ca
(mientras está en uso)
• Asegúrese de extraer la batería o el adaptador de alimentación de ca después de apagar el interruptor POWER.
Notas sobre las temperaturas de funcionamiento
• Si la temperatura de la videocámara alcanza valores extremadamente altos o bajos es posible que, para proteger la videocámara, no se le permita grabar ni reproducir. Si esto ocurre, aparecerá un mensaje en la pantalla de cristal líquido (pág. 115).
Nota acerca de la conexión de la videocámara a una computadora
• No formatee el disco duro de la videocámara mediante la computadora. Si lo hace, es posible que no funcione correctamente.
Nota sobre el us o de la videocámara en alta montaña
• No encienda la videocámara en zonas con bajas presiones en las que la altitud sea superior a los 3 000 metros ya que podría dañar la unidad de disco duro de la videocámara.
Nota sobre el desecho/traspaso
• Si ejecuta [FORMAT.HDD] (pág. 56) o formatea la videocámara, es posible que los datos del disco duro no se eliminen completamente. Le recomendamos que, en el caso de traspasar la videocámara, ejecute la función [VACIAR HDD] (pág. 57) para dificultar la recuperación de sus datos. Además de lo mencionado anteriormente, cuando se deshaga de la videocámara, es recomendable destruirla. Esto evitará que se puedan recuperar los datos del disco duro de la videocámara.
Si no puede grabar/reproducir las imágenes, ejecute [FORMAT.HDD]
• Si graba/elimina imágenes de forma continua, el disco se fragmentará. No se podrán guardar/ grabar imágenes. En tal caso, guarde las imágenes y ejecute [FORMAT.HDD] (pág. 56). Fragmentación 1 Glosario (pág. 126)
5
Tabla de contenido
Lea este documento en primer lugar ........................................................2
Notas sobre el uso de la Unidad de disco duro de Handycam.................5
Disfrute con su Unidad de disco duro de Handycam
Qué puede hacer con su Unidad de disco duro de Handycam ..............10
Cómo utilizar su Unidad de disco duro de Handycam............................ 12
Procedimientos iniciales
Paso 1: Verificación de los componentes suministrados........................13
Paso 2: Carga de la batería....................................................................14
Paso 3: Encendido de la alimentación y sujeción de la videocámara .... 18
Paso 4: Ajuste de la pantalla de cristal líquido .......................................20
Paso 5: Utilización del panel táctil ..........................................................21
Paso 6: Ajuste de la fecha y la hora .......................................................22
Paso 7: Selección del formato de grabación de las imágenes (16:9 ó 4:3)
(DCR-SR60/SR80)..................................................................................23
Easy Handycam: utilización de la videocámara con los ajustes automáticos
Utilización del modo Easy Handycam.....................................................24
Grabación de forma fácil.........................................................................25
Reproducción de forma fácil...................................................................27
Grabación/reproducción
Grabación ............................................................................................... 29
Reproducción..........................................................................................30
Búsqueda de imágenes por fecha (Índice de fechas) ....................31
Funciones utilizadas para la grabación/reproducción, etc...................... 32
Grabación
Para utilizar el zoom Para grabar en lugares oscuros (NightShot plus) Para ajustar la exposición para motivos a contraluz (BACK LIGHT) Para ajustar el enfoque de un motivo que no está centrado
6
Para fijar la exposición del motivo seleccionado Para añadir efectos especiales Para grabar en modo de espejo Para utilizar un trípode Para colocar la bandolera
Reproducción
Para reproducir una serie de imágenes fijas (Presentación de diapositivas) Para utilizar el zoom en la reproducción
Grabación/reproducción
Para comprobar la energía restante de la batería Para comprobar el espacio libre en el disco duro Para desactivar el pitido de confirmación de operación Para inicializar los ajustes (Restablecer) Nombres de otros componentes y funciones
Comprobación/eliminación de la última escena
(Revisión/Eliminar revisión).....................................................................35
Indicadores que se muestran durante la grabación/reproducción ..........36
Control remoto (DCR-SR60/SR80).........................................................38
Reproducción de imágenes en un televisor ............................................39
Guardado de imágenes...........................................................................41
Eliminación de imágenes ........................................................................42
Uso de los elementos de configuración
Uso de los elementos de configuración ..................................................44
Elementos de configuración....................................................................46
AJUS.CÁMARA ................................................................................48
Opciones para ajustar la videocámara a las condiciones de grabación (EXPOSICIÓN/BAL.BLANCOS/STEADYSHOT, etc.)
AJUS.FOTOS...................................................................................53
Opciones para imágenes fijas (RÁFAGA/CALIDAD/TAM.IMAGEN, etc.)
APLIC.IMAGEN...............................................................................54
Efectos especiales de imágenes o funciones adicionales de grabación/ reproducción (EFECTO IMAG./EFECTO DIG., etc.)
AJUSTE HDD ..................................................................................56
Ajustes del disco duro (FORMAT.HDD/INFORMAC.HDD, etc.)
AJUSTE EST. ..................................................................................58
Ajustes que se pueden realizar durante la grabación y otros ajustes básicos (MODO GRAB./AJUSTE LCD/VELOC. USB, etc.)
HORA/LANGU.................................................................................62
(AJUS.RELOJ/AJUS.ZONA/LANGUAGE, etc.)
Personalización del menú personal ........................................................63
7
Edición de imágenes
Creación de la Playlist ............................................................................65
Reproducción de la Playlist.....................................................................67
Ajuste de la protección de imágenes (Protección)..................................67
Copia, impresión
Copia a videograbadoras o dispositivos de DVD....................................69
Grabación de imágenes desde un televisor, videograbadora o dispositivo
de DVD (DCR-SR60/SR80)....................................................................71
Impresión de imágenes fijas grabadas
(Impresora compatible con PictBridge) ..................................................73
Tomas para la conexión de dispositivos externos ..................................75
Funcionamiento con una computadora
Qué puede hacer con la videocámara si la conecta a la
computadora...........................................................................................76
Requisitos del sistema............................................................................77
Instalación del software ..........................................................................80
Creación de discos DVD mediante One Touch......................................83
Copia de imágenes a una computadora.................................................87
Visualización de imágenes copiadas en una computadora....................92
Edición de imágenes...............................................................................94
Creación de discos DVD con imágenes seleccionadas..........................96
Almacenamiento de imágenes de la Playlist en un DVD........................99
Eliminación de datos de imagen de una computadora......................... 101
Solución de problemas
Solución de problemas .........................................................................102
Indicadores y mensajes de advertencia................................................114
8
Información complementaria
Utilización de la videocámara en el extranjero......................................118
Archivos del disco duro/estructura de carpetas de la videocámara......120
Acerca de la batería “InfoLITHIUM” ......................................................121
Mantenimiento y precauciones..............................................................122
Glosario, índice
Glosario.................................................................................................126
Índice alfabético ....................................................................................128
9

Disfrute con su Unidad de disco duro de Handycam

Qué puede hacer con su Unidad de disco duro de Handycam

Puede grabar imágenes en el disco duro de la videocámara. La Uni dad de disco duro de Handycam ofrece más opciones que las videocámaras de cinta o de DVD, para una mayor comodidad y entretenimiento.
“Grabación y visualización”: claro, fácil y práctico
Grabación en el disco duro durante horas (pág. 25, 29)
Si la imagen se ajusta en calidad alta ([HQ]), es posible grabar más de siete horas* en el disco duro. Todas las imágenes se alm acenan en el espacio libr e del disco duro. No corre el riesgo de grabar sobre sus imágenes favoritas por error. Tampoco le hace falta retroceder o avanzar rápido, puede empezar a grabar en cuanto esté listo.
Con el modelo DCR-SR80 puede grabar durante más de
*
14 horas. Si cambia la calidad de imagen de una película, podrá grabar durante más horas.
Puede localizar rápidamente una escena mediante la pantalla VISUA L INDEX (pág. 27,
30).
La pantalla VISUAL INDEX le permite revisar las imágenes grabadas con un solo vistazo. Simplemente toque la escena que desee visualizar. Asimismo, se pued e utilizar el índice de fechas para buscar por fecha la escena deseada.
10
Visualización de las imágenes en un televisor o almacenamiento en una videograbadora o un dispositivo de DVD (pág. 39, 69)
Puede conectar la Handycam directamente a un televisor para reproducir las imágenes grabadas. También puede guardarlas en una videograbadora o un dispositivo de DVD.
Conexión de la Unidad de disco duro de Handycam a una computadora
Es necesario el software “ImageMixer for HDD Camcoder” suministrado.
Creación de un DVD con One Touch (pág. 83)
Puede guardar una imagen grabada en un DVD con un solo toque. Las imágenes que no se hayan guardado en un DVD se pueden guardar automáticamente con One Touch DVD Burn.
• La calidad de las imágenes grabadas se conservará aunque éstas se guarden en un DVD.
Edite imágenes y cree un DVD con las imágenes seleccionadas (pág. 94, 96)
Puede transferir las imágenes a su computadora. También puede editar imágenes y crear un DVD con las imágenes seleccionadas.
• La calidad de las imágenes grabadas se conservará aunque las copie de una computadora, las edite o las guarde en un DVD.
Disfrute con su Unidad de disco duro de Handycam
11

Cómo utilizar su Unidad de disco duro de Handycam

Las imágenes se almacenan en el disco duro interno. Cuando el disco duro esté lleno, no podrá grabar más imágenes. Se recomienda guardar los datos de imágenes regularmente y eliminar las imágenes que no necesite del disco duro de la videocámara.
• Si elimina las imágenes, podrá volver a grabar en el espacio libre del disco duro.
Preparación (pág. 13)
Grabación (pág. 25, 29)
Visualización de las imágenes en la Unidad de disco duro de Handycam
• Visualización de las imágenes en la pantalla de cristal líquido (pág. 27, 30)
• Visualización de las imágenes en un televisor (pág. 39)
Guardado
Guarde las imágenes grabadas en un DVD o similar.
• Guardado de imágenes en un DVD mediante una computadora (pág. 83, 96).
• Transferencia de imágenes a una computadora (pág. 87).
• Copia a una videograbadora o un dispositivo de DVD (pág. 69).
12
Eliminación de imágenes
Elimine los datos de imagen que se han almacenado en la videocámara. Si elimina las imágenes, podrá volver a grabar en el espacio libre del disco duro.
• Selección y eliminación de una imagen (pág. 42).
• Eliminación de todas las imágenes ([FORMAT.HDD], pág. 56).

Procedimientos iniciales

Paso 1: Verificación de los componentes suministrados

Asegúrese de que los componentes siguientes se han suministrado con la videocámara. El número entre paréntesis indica la cantidad suministrada de cada componente.
Adaptador de alimentación de ca (1) (pág. 14)
Cable de alimentación (1) (pág. 14)
Handycam Station (1) (pág. 14)
Control remoto inalámbrico (1) (pág. 38) (DCR-SR60/SR80)
La pila de litio tipo botón ya viene instalada.
Batería recargable NP-FP50 (1) (pág. 16)
Tapa del objetivo (1) (pág. 18) (DCR-SR40)
Para colocar la tapa del objetivo
Pase la correa de sujeción a través del anillo de la tapa del objetivo.
Procedimientos iniciales
Cable de conexión de A/V (1) (pág. 39, 69,
71)
Cable USB (1) (pág. 73, 75, 84)
CD-ROM (1) (pág. 76)
– “ImageMixer for HDD Camcorder”
(software)
– “Guía práctica de Handycam” (en formato
PDF/esta Guía práctica)
“Guía de operaciones” (1)
13

Paso 2: Carga de la batería

Puede cargar la batería “InfoLITHIUM” (serie P) (pág. 121) después de instalarla en la videocámara.
• No debe utilizar una batería NP-FP30 con la videocámara (fíjese en el dorso de la batería para ver el número del modelo). Si la batería se instala con demasiada fuerza, puede provocar fallos en el funcionamiento de la videocámara, tales como un rendimiento insuficiente de la batería o dificultades para retirarla.
Interruptor POWER
Indicador CHG
Batería
Toma de entrada de cc
Cable de alimentación
Al tomacorriente
Clavija de cc
Adaptador de alimentación de ca
2 Deslice el interruptor POWER en la
3 Conecte el adaptador de
dirección de la flecha para colocarlo en la posición OFF (CHG) (ajuste predeterminado).
alimentación de ca a la toma de entrada de cc de la Handycam Station. Asegúrese de insertar la clavija de cc con la marca v mirando hacia arriba.
Toma de entrada de cc
1 Deslice la batería en el sentido de
la flecha hasta que haga clic.
14
4 Conecte el cable de alimentación
al adaptador de alimentación de ca y al tomacorriente.
5 Instale la videocámara en la
Handycam Station firmemente.
Asegúrese de insertarla completamente.
El indicador CHG (c arga) se ilumina y se inicia el proceso de carga. El indicador CHG (carga) se apaga cuando la batería está completamente cargada.
• Cuando coloque la videocámara en la
Handycam Station, cierre la tapa de la toma
de entrada de cc.
Para cargar la batería únicamente con el adaptador de alimentación de ca
Deslice el interruptor POWER hasta la posición OFF (CHG) y, a continuación, conecte el adaptador de alimentación de ca directamente a la toma de entrada de cc de la videocámara.
Interruptor POWER
Toma d e entrada de cc
Clavija de cc
Abra la cubierta
de la toma
Cable de alimentación
Al tomacorriente
Indicador CHG
Batería
Adaptador de alimentación de ca
Para retirar la batería
Deslice el interruptor POWER hasta OFF (CHG). Deslice la palanca de liberación BATT (batería) y extraiga la batería.
Procedimientos iniciales
Palanca de liberación BATT (batería)
• Cuando retire la batería, asegúrese de que ninguno de los indicadores del interruptor POWER (pág. 18) esté encendido.
15
Para retirar la videocámara de la Handycam Station
Apague la alimentación y, a continuación retire la videocámar a de la Handycam Station mientras sujeta ambos dispositivos.
Tiempo de grabación
Tiempo aproximado (minutos) disponible cuando utiliza una batería completamente cargada.
DCR-SR40
Batería
NP-FP50 (suministrada)
NP-FP60 NP-FP70 NP-FP71 NP-FP90
Tiempo de grabación continua
Tiempo de grabación normal*
125 065
190 100 265 145 315 170 475 260
Almacenamiento de la batería
Si no va a utilizar la batería duran te un tiempo prolongado, descárguela completamente antes de guardarla (pág. 121).
Para utilizar una fuente de alimentación externa
Realice las mismas conexiones que haría para cargar la batería. La batería no se descargará en este caso.
Tiempo de carga (carga completa)
Tiempo aproximado (minutos) necesario para cargar completamente una batería totalmente descargada.
Batería Tiempo de carga
NP-FP50 (suministrada)
NP-FP60 NP-FP70 NP-FP71 NP-FP90
16
125
135 155 170 220
DCR-SR60/SR80
Tiempo de
Batería
grabación continua
NP-FP50 (suministrada)
NP-FP60
NP-FP70
NP-FP71
NP-FP90
* El tiempo de grabación normal muestra el tiempo
que transcurre al repetir la operación de inicio/ detención de la grabación, encender y apagar la unidad y utilizar el zoom varias veces.
• El tiempo indicado puede variar según las
condiciones siguientes (cuando [MODO GRAB.] está ajustado en [HQ]).
– Indicación superior: con la luz de fondo de la
pantalla de cristal líquido encendida.
– Indicación inferior: con la luz de fondo de la
pantalla de cristal líquido apagada.
100 105
150 160
205 225
245 270
370 400
Tiempo de grabación normal*
055 055
080 085
110 120
130 145
200 220
Tiempo de reproducción
Tiempo aproximado (minutos) disponible cuando utiliza una batería completamente cargada.
DCR-SR40
Batería
NP-FP50 (suministrada)
NP-FP60 NP-FP70 NP-FP71 NP-FP90
DCR-SR60/SR80
Batería
NP-FP50 (suministrada)
NP-FP60 NP-FP70 NP-FP71 NP-FP90
* Con la luz de fondo de la pantalla de cristal
líquido encendida.
Tiempo de
reproducción
140
210 295 350 525
Tiempo de
reproducción*
115
175 240 290 435
Acerca de la batería
• Antes de cambiar la batería, deslice el interruptor POWER hasta OFF (CHG).
• El indicador CHG (carga) parpadeará durante la carga o la indicación BATTERY INFO (pág. 34) no se mostrará correctamente en las siguientes condiciones.
– La batería no está conectada correctamente. – La batería está dañada. – La batería está completamente descargada.
(Sólo para BATTERY INFO.)
• La unidad no recibirá alimentación de la batería mientras el adaptador de alimentación de ca esté conectado a la toma de entrada de cc de la videocámara o la Handycam Station, aunque el cable de alimentación esté desconectado del tomacorriente.
• Se recomienda utilizar una batería NP-FP70, NP-FP71 o NP-FP90 si va a utilizar una luz de video (opcional) conectada.
Acerca del tiempo de carga/grabación/ reproducción
• Tiempos calculados con la videocámara a 25 ºC (se recomienda entre 10 y 30 °C).
• Los tiempos de grabación y de reproducción serán más cortos cuando utilice la videocámara a bajas temperaturas.
• En función de las condiciones en las que utilice la videocámara, es posible que los tiempos de grabación y reproducción se acorten.
Acerca del adaptador de alimentación de ca
• Para conectar el adaptador de alimentación de ca use la toma de pared más cercana. Si se produce alguna falla de funcionamiento en la videocámara, desconéctelo inmediatamente.
• No utilice el adaptador de alimentación de ca en un lugar estrecho, como por ejemplo entre la pared y un mueble.
• No provoque un cortocircuito en la clavija de cc del adaptador de alimentación de ca ni en el terminal de la batería con algún objeto metálico, ya que podría producirse un fallo de funcionamiento.
PRECAUCIÓN
• Mientras esté conectada a la toma de pared mediante el adaptador de alimentación de ca la videocámara seguirá recibiendo alimentación de ca (corriente doméstica) aunque esté apagada.
Procedimientos iniciales
17

Paso 3: Encendido de la alimentación y sujeción de la videocámara

Para grabar, deslice el interruptor POWER para que se encienda el indicador. Cuando utilice la videocámara por primera vez, aparecerá la pantalla [AJUS.RELOJ] (pág. 22).
Interruptor POWER
Tapa del objetivo*
Durante la grabación, deslice el interruptor POWER en la dirección de la flecha hasta que se encienda el indicador correspondiente para activar la alimentación.
(Película): Para grabar películas (Imágenes fijas): Para grabar imágenes
fijas
(PLAY/EDIT): Para reproducir imágenes
en la videocámara o editarlas/eliminarlas
* DCR-SR60/SR80
1 Presione las pestañas de los
laterales de la tapa del objetivo para extraerla. Tire de la cuerda de la tapa del objetivo hacia abajo hasta que tope con la correa de sujeción (DCR-SR40).
2 Para conectar la alimentación,
deslice el interruptor POWER en la dirección de la flecha a la vez que presiona el botón verde del centro.
Botón verde
• Al ajustar el interruptor POWER en
(Película) o (Imágenes fijas), se abrirá la
tapa del objetivo (DCR-SR60/SR80).
• Después de ajustar la fecha y la hora
([AJUS.RELOJ], pág. 22), la fecha y hora actuales aparecerán en la pantalla de cristal líquido unos segundos la próxima vez que encienda la videocámara.
3 Sostenga la videocámara
correctamente.
18
4 Ajuste la correa de sujeción.
Para apagar la videocámara
Deslice el interruptor POWER hasta OFF (CHG). Vuelva a colocar la t apa del objetivo después de apagar la alimentación (DCR-SR40).
• Con el fin de ahorrar energía de la batería, la videocámara se suministra ajustada para apagarse automáticamente si se deja encendida sin realizar ninguna operación durante unos cinco minutos ([APAGADO AUTO], pág. 61).
Procedimientos iniciales
19

Paso 4: Ajuste de la pantalla de cristal líquido

La pantalla de cristal líquido
Abra la pantalla de cristal líquido 90 grados respecto a la videocámara (1) y, a continuación, gírela en el ángulo que le resulte más adecuado para grabar o reproducir (2).
DISP/BATT INFO
2 180 grados
(máx.)
2 90 grados
(máx.)
• Pr ocure no presionar accidentalmente los botones
del marco de la pantalla de cristal líquido al abrirla o ajustarla.
• Si abre la pantalla de cristal líquido 90 grados con
respecto a la videocámara y, a continuación, la gira 180 grados hacia el lateral del obj etivo, podrá cerrarla orientada hacia fuera. Este procedimiento resulta conveniente para las operaciones de reproducción.
1 90 grados respecto
a la videocámara
Para apagar la luz de fondo de la pantalla de cristal líquido y hacer que la batería dure más tiempo (DCR-SR60/ SR80)
Mantenga presionado DISP/BATT INFO durante unos segundos hasta que aparezca
. Este ajuste resulta práctico cuando utiliza la videocámara en condic iones de mucho brillo o si desea ahorrar energía de la batería. Este ajuste no afectará a la imagen grabada. Para cancelarlo, mantenga presionado DISP/ BATT INFO hasta que desaparezca.
• Consulte [AJUSTE LCD] - [BRILLO LCD]
(pág. 59) para ajustar el brillo de la pantalla de cristal líquido.
20

Paso 5: Utilización del panel táctil

El panel táctil permite reproducir las imágenes grabadas (pág. 27, 30) o modificar los ajustes (pág. 44). Toque los botones que se muestran en la pantalla.
Sostenga la parte posterior del panel de cristal líquido con el dedo. A continuación, toque los botones que se muestran en la pantalla.
Toque el botón de la pantalla de cristal líquido.
DISP/BATT INFO
• Realice el mismo procedimiento indicado anteriormente al presionar los botones en el marco de la pantalla de cristal líquido.
• Procure no presionar accidentalmente los botones del marco de la pantalla de cristal líquido al utilizar el panel táctil.
• Si los botones del panel táctil no funcionan correctamente, ajuste la pantalla de cristal líquido (CALIBRACIÓN) (pág. 123).
Cambio del ajuste de idioma
Puede modificar las indicac iones en pantalla para que muestren los mensajes en un idioma determinado. Seleccione el idioma de la pantalla mediante la opción [LANGUAGE] del menú HORA/LANGU. (pág. 62).
Procedimientos iniciales
Para ocultar los indicadores que aparecen en pantalla
Presione DISP/BATT INFO para ocultar o mostrar los indicadores que aparecen en la pantalla (contador, etc.).
21

Paso 6: Ajuste de la fecha y la hora

Ajuste la fecha y la hora cuando utilice la videocámara por primera vez. Si no ajusta la fecha y la hora, la pantalla [AJUS.RELOJ] aparecerá cada vez que encienda la videocámara o deslice el interruptor POWER.
• Si no se utiliza la videocámara durante
aproximadamente 3 meses, la batería recargable incorporada se descarga y es posible que los ajustes de la fecha y la hora se eliminen de la memoria. En este caso, cargue la batería y ajuste la fecha y la hora de nuevo (pág. 124).
Interruptor
POWER
Vaya directamente al paso 4 cuando ajuste el reloj por primera vez.
1 Toque t [SETUP].
60min
3 Seleccione [AJUS.RELOJ] con
/ y, a continuación, toque .
4 Utilice / para seleccionar el
área geográfica y, a continuación, toque .
AJUS.RELOJ
ZONA26
Nueva York , Bogotá
HORA VERANO FECHA
2006 A 1M 1 12 00D
5 Utilice / para ajustar [HORA
VERANO] en [ACTIVADO], si fuera necesario, y toque .
6 Utilice / para ajustar [A]
(año) y, a continuación, toque .
AJUS.RELOJ
ZONA26
Nueva York , Bogotá
HORA VERANO FECHA
2006 A 1M 1 12 00D
• Puede seleccionar cualquier año hasta el 2079.
GMT -5.0
DESACTIV.
AM
OK
GMT -5.0
DESACTIV.
AM
OK
AJUS.CÁMARA
PROGR AE MEDID.PUNTO EXPOSICIÓN
OK
2 Seleccione (HORA/LANGU.)
con / y, a continuación, toque .
60min
SALIDA PANT.
GIRAR SETUP
APAGADO AUTO
AJUS.RELOJ
AJUS.ZONA
HORA VERANO
LANGUAGE
22
OK
7 Ajuste [M] (mes), [D] (día), la hora
y los minutos y, a continuación, toque .
El reloj empezará a funcionar. Para medianoche, ajústelo en 12:00 AM. Para mediodía, ajústelo en 12:00 PM.
• Consulte la página 119 para obtener más información acerca de la “Diferencia horaria en cada país/región”.
• La fecha y hora de grabación no son visibles en el momento de la grabación, pero se graban automáticamente en el disco duro y se muestran durante la reproducción ([CÓDIGO DATOS], pág. 59).

Paso 7: Selección del formato de grabación de las imágenes (16:9 ó 4:3) (DCR-SR60/SR80)

Si graba en el modo 16:9 (panorámico), podrá ver imágenes panorámicas de alta resolución.
• Si pretende ver imágenes en un televisor panorámico, le recomendamos que grabe en el modo 16:9 (panorámico).
Interruptor
POWER
WIDE SELECT
• El formato de pantalla no se puede cambiar en los casos siguientes:
– durante la grabación de películas – cuando [EFECTO DIG.] se ajusta en [PEL.
ANT.] (pág. 55)
• Las diferencias en el ángulo de visión entre los formatos 16:9 (panorámico) y 4:3 varían según la posición del zoom.
Para reproducir imágenes después de conectar la videocámara a un televisor
Ajuste [TIPO TV] en [16:9] o [4:3] en función del televisor (16:9/4:3) (pág. 39).
• Cuando vea imágenes en 16:9 (panorámico) con [TIPO TV] ajustado en [4:3], algunas imágenes pueden aparecer distorsionadas.
Procedimientos iniciales
Películas
1 Deslice el interruptor POWER en la
dirección de la flecha para que se encienda el indicador (Película).
2 Presione WIDE SELECT varias
veces para seleccionar el formato de pantalla que desea.
16:9 (panorámico) 4:3
Imágenes fijas
1 Deslice el interruptor POWER para
encender el indicador (Imágenes fijas).
El formato de tamaño de imagen cambia a 4:3.
2 Presione WIDE SELECT varias
veces para seleccionar el ajuste deseado.
• El tamaño de las imágenes fijas se ajusta en [ 0,7M] ( ) al seleccionar 16:9 (panorámico). [1,0M] ( ) se ajusta en el modo máximo al seleccionar 4:3.
• El número de imágenes fijas almacenables es de 9 999.
23

Easy Handycam: utilización de la videocámara con los ajustes automáticos

Utilización del modo Easy Handycam

El modo Easy Handycam es una función para realizar prácticamente todos los ajustes de forma
Botón EASY
automática, con sólo presionar una vez el botón EASY. Puesto que sólo están disponibles las funciones básicas y el tamaño de letra en pantall a aumenta para facilitar la visualización, este modo de funcionamiento está destinado incluso a los usuarios más inexpertos.
Ajuste de la videocámara durante el modo Easy Handycam
Toque [SETUP] para ver los elementos de configuración disponibles. Para obtener más información sobre la configuración, consulte la página 45.
60min ESPERA
EASY
Tocar
SETUP
• Casi todos los elementos de configuración se fijan automáticamente.
no es visible con el modo Easy Handycam.
• Para ajustes tales como el enfoque manual y la adición de efectos especiales, desactive el modo Easy Handycam.
EASY
LAN­GUAGE
PITIDO
AJUS. RELOJ
FORMA. HDD
Botones no válidos durante el modo Easy Handycam
No puede utilizar los siguientes botones o funciones, ya que se ajustan automáticamente. Si selecciona un operación no válida, es posible que aparezca el mensaje [No válido durante el funcionamiento de Easy Handycam].
• BACK LIGHT (pág. 32)
• Mantener presionado DISP/BATT INFO (pág. 20)
• Palanca/botones de zoom (durante la reproducción)
Empiece a grabar ahora página 25
Lleve a cabo los preparativos que se describen en los pasos 1 a 7 (pág. 13 a 23) antes de utilizar la videocámara.
24

Grabación de forma fácil

Deslice el interruptor POWER en la dirección de la flecha mientras mantiene presionado el botón verde únicamente cuando el interruptor POWER esté en la posición OFF (CHG).
Para grabar películas Para grabar imágenes fijas
Indicador ACCESS
ACCESS
Películas
1 Deslice el interruptor POWER A en la dirección de la flecha para que se
encienda el indicador (Película).
2 Presione EASY.
Aparece [Se inicia el modo de Easy Handycam.] y, a continuación, se muestra en la pantalla de cristal líquido.
Se inicia
el modo de
Easy Handycam.
El indicador ACCESS se enciende o parpadea cuando se almacenan datos de imagen en la unidad de disco duro de la videocámara.
60min
ESPERA
EASY
SETUP
Easy Handycam: utilización de la videocámara con los ajustes automáticos
3 Presione START/STOP B (o C).
60min 60minESPERA
EASY
SETUP SETUP
[ESPERA]
Para detener la grabación, presione START/STOP de nuevo.
• [MODO GRAB.] está ajustado en [HQ] (ajuste predeterminado) (pág. 58).
• El tiempo máximo de grabación continua es aproximadamente de 13 horas.
Para grabar las películas subsiguientes
Siga las instrucciones del paso 3.
EASY
[GRAB.]
GRAB.
00:01:00
25
Imágenes fijas
1 Deslice el interruptor POWER A en la dirección de la flecha para que se
encienda el indicador (Imágenes fijas).
2 Presione EASY.
Aparece [Se inicia el modo de Easy Handycam.] y, a continuación, se muestra en la pantalla de cristal líquido.
112
SETUP
Easy Se inicia
el modo de
Easy Handycam.
60min
EASY
3 Presione PHOTO D ligeramente para ajustar el enfoque A y, a continuación,
presiónelo completamente B.
Pitido
EASY
Parpadeo b Se ilumina
112
min
SETUP
Se escucha el sonido del obturador. Cuando desaparezca, la imagen se habrá grabado.
• [ CALIDAD] está ajustado en [FINO] (ajuste predeterminado) (pág. 54).
Para grabar las imágenes fijas subsiguientes
Siga las instrucciones del paso 3.
Para cancelar el modo Easy Handycam
Vuelva a presionar EASY. desaparecerá de la pantalla de cristal líquido.
Clic del
obturador
EASY
min
SETUP
26

Reproducción de forma fácil

60min
Interruptor POWER
ACCESS
Deslice el interruptor POWER en la dirección de la flecha mientras mantiene presionado el botón verde únicamente cuando el interruptor POWER esté en la posición OFF (CHG).
Para reproducir imágenes
Indicador ACCESS
El indicador ACCESS se enciende o parpadea cuando se graban datos de imagen de la unidad de disco duro de la videocámara.
1 Deslice el interruptor POWER en la dirección de la flecha varias veces para
que se encienda el indicador (PLAY/EDIT).
Aparecerá la pantalla VISUAL INDEX en la pantalla de cristal líquido.
2 Presione EASY.
Aparece [Se inicia el modo de Easy Handycam.] y, a continuación, se muestra en la pantalla de cristal líquido.
FECHA
Fecha de
grabación 6 imágenes anteriores
6 imágenes siguientes
60min
EASY
12: 34:0112 21 2006
EDIT
SETUP
La última película grabada/ reproducida queda marcada con i. Asimismo, si toca i, puede reproducir la película desde el punto en que la había detenido.
Easy Handycam: utilización de la videocámara con los ajustes automáticos
Ficha (Película)
Ficha (Imágenes fijas)
Ficha (Playlist) (pág. 67)
27
3 Inicie la reproducción.
Películas
Toque la ficha (Película) y, a continuación, la imagen en miniatura de la película que desea reproducir.
100/112
01:12:34
1 1 2006 12:00:00 AM
SETUP
Al tocarla, se alternan los modos de reproducción y pausa Escena siguiente Fecha/hora de grabación
Retroceso/avance rápido
Principio de la escena/ escena anterior
Detener (ir a la pantalla VISUAL INDEX)
60min
EASY
001-0001
Cuando termine la reproducción de la última película seleccionada, volverá a aparecer la pantalla VISUAL INDEX.
• Toque / mientras esté en pausa para reproducir la película a cámara lenta.
• Toque [SETUP] t [VOL.] y utilice / para ajustarlo.
Imágenes fijas
Toque la ficha (Imágenes fijas) y, a continuación, la imagen en miniatura de la imagen fija que desea reproducir.
min
EASY
Muestra la pantalla VISUAL INDEX
• Es posible que la pantalla VISUAL INDEX tarde un poco en aparecer.
• Si toca [EDIT] en la pantalla VISUAL INDEX podrá eliminar imágenes. Consulte “Eliminación de imágenes” en la página 42.
Anterior/Siguiente
100/112
1 1 2006
12:00:00 AM
SETUP
Botón de presentación de diapositivas (pág. 33)
Fecha/hora de grabación
Para cancelar Easy Handycam
Vuelva a presionar EASY. desaparecerá de la pantalla de cristal líquido.
28

Grabación/reproducción

Grabación

Tapa del objetivo*
Se abre en función del ajuste del interruptor POWER.
START/STOP B
Palanca del zoom
* DCR-SR60/SR80
1 Deslice el interruptor POWER en la
dirección de la flecha varias veces para encender el indicador respectivo.
2 Inicie la grabación.
Películas Imágenes fijas
Presione START/STOP A (o B).
60min
GRAB.
00:01:00
START/ STOP
[ESPERA] b [GRAB.]
P-MENU
Presione PHOTO ligeramente para ajustar el enfoque A y, a continuación, presiónelo completamente B.
Pitido
PHOTO
Interruptor POWER
START/STOP A
Indicador ACCESS
Presione el botón verde únicamente cuando el interruptor POWER esté en la posición OFF (CHG).
60min
123
FINE
Clic del
obturador
Grabación/reproducción
Para detener la grabación, presione START/STOP de nuevo.
Parpadeo b Se ilumina
P-MENU
Se escucha el sonido del obturador. Cuando
desaparezca, la imagen se habrá grabado.
• Si el indicador ACCESS está encendido o parpadea tras la grabación, significa que aún se están almacenando datos en el disco duro. No golpee o agite la videocámara ni retire la batería o el adaptador de alimentación de ca
• No es posible grabar películas e imágenes fijas al mismo tiempo.
• El tiempo máximo de grabación continua es aproximadamente de 13 horas
• Cuando un archivo de datos de imagen supera los 2 GB, se crea un nuevo archivo automáticamente.
• Para la calidad de imagen de las películas, consulte [MODO GRAB.] (pág. 58), para la de las imágenes fijas, consulte [ TAM.IMAGEN] (pág. 54).
29

Reproducción

60min
1 Deslice el interruptor POWER varias veces hasta que se encienda el indicador
(PLAY/EDIT).
Aparecerá la pantalla VISUAL INDEX en la pantalla de cristal líquido.
Fecha de grabación
6 imágenes anteriores
6 imágenes siguientes
60min
FECHA
12: 34:0112 21 2006
P-MENU
EDIT
La última película grabada/ reproducida queda marcada con i. Asimismo, cuando toca i, puede reproducir la película desde el punto en que la había detenido.
Ficha (Película)
• Al mover la palanca de zoom, la indicación de la pantalla VISUAL INDEX cambia de 6 a 12 o más imágenes que se pueden mostrar a la vez.
• Toque [PANTALLA ] en AJUSTE EST. para ajustar el número de imágenes en miniatura que aparecen en la pantalla VISUAL INDEX (pág. 60)
• Si mantiene presionado / , puede desplazarse por el índice de miniaturas rápidamente.
Ficha (Imágenes fijas)
Ficha (Playlist) (pág. 67)
2 Inicie la reproducción.
Películas Imágenes fijas
Toque la ficha (Película) y seleccione la película que desea reproducir.
Principio de la escena/escena anterior
Detener (ir a la pantalla VISUAL INDEX)
Al tocarla, se alternan los modos de reproducción y pausa
001-1000
Escena siguiente
P-MENU
Retroceso/avance rápido
Cuando termine la reproducción de la película seleccionada, volverá a aparecer la pantalla VISUAL INDEX.
• Toque / mientras esté en pausa para reproducir la película a cámara lenta.
• Si toca / una vez, la velocidad de retroceso y avance rápido se multiplicará aproximadamente por cinco. Si los toca dos veces, la velocidad se multiplicará aproximadamente por 10. Si los toca tres veces, se multiplicará aproximadamente por 30, y si los toca cuatro veces, se multiplicará por 60.
Toque la ficha (Imágenes fijas) y seleccione la imagen que desea reproducir.
Botón de presentación de diapositivas (pág. 33)
101-0001
Muestra la pantalla VISUAL INDEX
• El indicador ACCESS se enciende o parpadea cuando se leen datos de imagen en la unidad de disco duro de la videocámara.
Anterior/Siguiente
Para ajustar el volumen
Toque t [VOL.] y ajústelo con
/.
• Si no encuentra [VOL.] en , toque [SETUP] (pág. 44).
P-MENU
30
Loading...
+ 102 hidden pages