De plus amples renseignements à propos de
ce produit et des réponses aux questions
fréquemment posées sont disponibles sur le
site Web de l’Assistance à la clientèle.
Imprimé sur du papier 100 % recyclé
avec de l’encre à base d’huile végétale
sans COV (composé organique volatil).
Imprimé au Japon
Reportez-vous également au « Guide
pratique de Handycam » (PDF)
Si vous vous reportez au « Guide pratique de
Handycam » (PDF) contenu dans le CD-ROM
fourni, vous trouverez davantage d’informations
détaillées sur l’utilisation du caméscope.
Avant d’utiliser l’appareil, lisez
attentivement ce mode d’emploi et
conservez-le pour pouvoir le consulter
ultérieurement.
AVERTISSEMENT
Pour prévenir les risques d’incendie
ou d’électrocution, tenir cet appareil
à l’abri de la pluie et de l’humidité.
ATTENTION
Remplacez la batterie par une
batterie du type spécifié
uniquement. Sinon vous risquez de
provoquer un incendie ou des
blessures.
Pour la clientèle au Canada
RECYCLAGE DES ACCUMULATEURS
AUX IONS DE LITHIUM
Les accumulateurs aux ions de
lithium sont recyclables. Vous
pouvez contribuer à préserver
l’environnement en rapportant les
piles usées dans un point de
collection et recyclage le plus
proche.
Pour plus d’informations sur le recyclage des
accumulateurs, téléphonez le numéro gratuit
1-800-822-8837 (Etats-Units et Canada
uniquement), ou visitez http://www.rbrc.org/
Avertissement : Ne pas utiliser des accumulateurs
aux ions de lithium qui sont endommagèes ou qui
fuient.
Batterie
Cet appareil numérique de la classe B est
conforme à la norme ICES-003 du Canada.
2
Remarques sur l’utilisation
• Le caméscope n’est pas étanche à la poussière,
aux gouttes ou à l’eau. Voir « Précautions » (p. 32).
• Pour éviter d’endommager le disque dur ou de
perdre des images enregistrées, ne retirez pas la
batterie ou ne débranchez pas l’adaptateur CA du
caméscope lorsque l’un des témoins du
commutateur POWER (p. 10) ou le témoin
ACCESS* est allumé.
À propos de l’enregistrement
• Avant le début de l’enregistrement, testez la
fonction d’enregistrement pour vous assurer que
l’enregistrement de l’image et du son se fera sans
problème.
• Aucune compensation financière relative au
contenu de l’enregistrement ne sera accordée,
même si l’enregistrement ou la lecture ne peut
être réalisé en raison d’un mauvais
fonctionnement du caméscope.
• Les standards couleur des téléviseurs sont
différents d’un pays ou d’une région à l’autre.
Pour visualiser vos enregistrements sur un
téléviseur, celui-ci doit utiliser le système NTSC.
• Les programmes télévisés, les films, le s cassettes
vidéo et d’autres enregistrements peuvent être
protégés par des droits d’auteur. Leur
enregistrement non autorisé peut être contraire
aux lois sur les droits d’auteur. Vous ne pouvez
pas copier des logiciels protégés par des droits
d’auteur sur votre caméscope.
Sauvegardez toutes vos données
d’image enregistrées
• Pour éviter que vos données d’image ne soient
endommagées, sauvegardez toutes vos images
enregistrées. Il est recommandé de sauvegarder
les données d’image sur un DVD à l’aide de votre
ordinateur*. Vous pouvez également les
sauvegarder à l’aide d’un magnétoscope/d’un
appareil DVD*.
• Il est recommandé de sau vegarder régulièrement
vos données d’image après l’enregistrement.
N’exposez pas votre caméscope à des
chocs ou des vibrations
• Le disque dur du caméscope risque de ne pas être
détecté ou l’enregistrement ou la lecture de ne pas
être possible.
À propos du capteur de chute
• Pour protéger le disque dur interne des chocs lors
d’une chute, le caméscope est doté d’une fonction
de capteur de chute*. En cas de chute ou en
l’absence de gravité, les parasites protégeant le
caméscope peuvent également être enregistrés. Si
le capteur de chute capte une chute de manière
répétée, l’enregistrement ou la lecture risque de
s’arrêter.
Remarque sur les températures de
fonctionnement
• Lorsque la température du caméscope devient
extrêmement élevée ou extrêmement basse, le
caméscope est équipé d’un système de protection
qui risque d’empêcher l’enregistrement ou la
lecture. Dans ce cas, un message apparaît sur
l’écran ACL (p. 30).
Remarque sur le raccordement du
caméscope à un ordinateur
• Ne formatez pas le disque dur du caméscope à
l’aide de l’ordinateur. L’appareil risque de ne pas
fonctionner correctement.
Remarque sur l’utilisation du
caméscope en altitude
• Ne mettez pas le caméscope sous tension dans des
zones de dépression où l’altitude est supé rieure à
3 000 mètres (9 800 pieds). Cela pourrait
endommager le disque dur de votre caméscope.
Remarque sur la mise au rebut/le
transfert
• Si vous effectuez une opération [FORMATER
HDD]* ou si vous formatez le caméscope, vous
risquez de ne pas pouvoir supprimer
complètement les données du disque dur. Lorsque
vous transférez le caméscope à autrui, il est
recommandé d’effectuer une opération [HDD
VIDE]* afin de rendre la récupération de vos
données difficile. En outre, lorsque vous mettez
le caméscope au rebut, il est recommandé de le
détruire. Cela évitera que les données contenues
sur le disque dur du caméscope ne soient
récupérées par autrui.
3
À propos de ce mode d’emploi
• Les images de l’écran ACL utilisées dans ce mode
d’emploi sont capturées à l’aide d’un appareil
photo numérique. Elles peuvent donc apparaître
différentes de ce que vous voyez réellement.
• Les illustrations utilisées d ans ce mode d’emploi
se rapportent au modèle DCR-SR80.
• Des captures d’écran dans votre langue sont
utilisées pour illustrer les procédures
d’utilisation. Au besoin, modifiez la langue
utilisée à l’écran avant d’utiliser votre
caméscope.*
• Les captures d’écran de ce mode d’emploi
proviennent de Windows XP. Les scènes varient
en fonction du système d’exploitation de
l’ordinateur.
*Reportez-vous au « Guide pratique de
Handycam » (PDF).
4
Table des matières
À lire avant toute utilisation .......................................................................2
Remarques sur l’utilisation........................................................................3
Préparation
Étape 1 : Vérification des accessoires fournis...........................................6
Étape 2 : Mise en charge de la batterie.....................................................8
Étape 3 : Mise sous tension et réglage de la date et de l’heure..............10
Étape 4 : Modifications des réglages avant l’enregistrement..................11
Assurez-vous que tous les accessoires
suivants sont fournis avec votre caméscope.
Le nombre entre parenthèses indique la
quantité d’unités fournies pour cet
accessoire.
Adaptateur CA (1) (p. 8)
Cordon d’alimentation (1) (p. 8)
Handycam Station (1) (p. 8)
Câble de raccordement A/V (1) (p. 19)
Télécommande sans fil (1)
(DCR-SR60/SR80)
Une pile bouton au lithium est déjà installée.
Batterie rechargeable
NP-FP50 (1) (p. 9)
Capuchon d’objectif (1) (p. 10)
(DCR-SR40)
Pour fixer le capuchon d’objectif
Câble USB (1)
6
Faites passer la sangle dans l’anneau du capuchon
d’objectif.
CD-ROM (1) (p. 20)
– « ImageMixer for HDD Camcorder » (logiciel)
– « Guide pratique de Handycam » (PDF)
« Mode d’emploi » (ce manuel) (1)
À propos de la télécommande
(DCR-SR60/SR80)
Utilisation de la télécommande pour la
première fois
Retirez la feuille de protection avant
d’utiliser la télécommande.
Feuille de protection
Changement de la pile de la
télécommande
1 Tout en appuyant sur le loquet, insérez
l’ongle dans la fente pour ouv rir le couvercle
du logement de la pile.
2 Placez une nouvelle pile avec le pôle +
orienté vers le haut.
3 Réinsérez le logement de la pile dans la
télécommande jusqu’à ce qu’il
s’encliquette.
Loquet
Préparation
AVERTISSEMENT
La pile peut exploser si vous ne la
manipulez pas avec soin. Ne rechargez pas
la pile, ne la démontez et ne la jetez pas au
feu.
• La télécommande fonctionne avec une pile
bouton au lithium (CR2025). N’utilisez pas de
piles autres que celles de type CR2025.
• Lorsque la pile au lithium devient faible, le rayon
de fonctionnement de la télécommande peut être
réduit ou cette dernière peut ne pas fonctionner
correctement. Dans ce cas, remplacez la pile par
une pile au lithium Sony de type CR2025.
L’utilisation d’une pile d’un type différent peut
entraîner des risques d’incendie ou d’explosion.
7
Étape 2 : Mise en charge de la batterie
2
1
Commutateur
POWER
5
Batterie
Prise DC IN
Fiche CC
Vous pouvez charger la batterie après avoir
fixé la batterie « InfoLITHIUM » (série P) à
votre caméscope.
1 Faites coulisser la batterie dans le
sens de la flèche jusqu’au déclic.
2 Déplacez le commutateur POWER
dans le sens de la flèche pour le
placer à la position OFF (CHG)
(réglage par défaut).
3 Raccordez l’adaptateur CA à la
prise DC IN de la Handycam
Station. Assurez-vous que le
repère v de la fiche CC est orienté
vers le haut.
Témoin
CHG
3
Adaptateur CA
5
Pour retirer la batterie
Déplacez le commutateur POWER à OFF
(CHG). Faites coulisser la manette de
déblocage BATT (batterie) et retirez la
batterie.
4
Placez le caméscope correctement
sur la Handycam Station.
Le témoin CHG (charge) s’allume et la
charge commence. Le témoin CHG
(charge) s’éteint lorsque la batterie
rechargeable est pleine. Retirez du
caméscope de la Handycam Station.
5
Cordon d’alimentation
Vers l a
prise murale
4 Branchez le cordon d’alimentation
à l’adaptateur CA et à la prise
murale.
8
Manette de
déblocage BATT
(batterie)
• Lorsque vous retirez la batterie, vérifiez qu’aucun
des témoins du commutateur POWER (p. 10)
n’est allumé.
Pour charger la batterie avec
l’adaptateur CA uniquement
Réglez le commutateur POWER à OFF
(CHG), puis raccordez directement
l’adaptateur CA à la prise DC IN du
caméscope.
Commutateur POWER
Prise
DC IN
Fiche CC
Ouvrez le cache-prise
Autonomie de la batterie fournie
NP-FP50
Temps de charge :
Temps approximatif (en minutes) nécessaire
à la recharge complète d’une batterie
totalement vide.
Temps d’enregistrement/de lecture :
Temps approximatif (en minutes) disponib le
lors de l’utilisation d’une batterie en pleine
charge.
Temps de charge
Durée d’enregistrement*
Durée
d’enregistrement
continue
Durée de prise
de vue type
4
*
Temps de lecture
*1Lorsque [MODE ENR.] est réglé à [HQ].
2
*
Lorsque le rétroéclairage est allumé.
3
Lorsque le rétroéclairage est éteint.
*
4
*
La durée de prise de vue type correspond à des
prises de vue avec marche/arrêt, utilisation du
zoom et mises sous et hors tension répétées.
(unité : minutes)
DCR-SR40
125125
1
125
65
140 115*
DCR-SR60/
SR80
2
100*
3
105*
2
55*
3
55*
2
À propos de la batterie
• Avant de changer la batterie, faites coulisser le
commutateur POWER à OFF (CHG).
• La batterie n’alimente pas l’appareil lorsque
l’adaptateur CA est raccordé à la prise DC IN de
votre caméscope, même si le cordon
d’alimentation est débranché de la prise murale.
Durée de charge/d’enregistrement/de
lecture
• Durées mesurées avec le caméscope à une
température de 25°C (77°F) (utilisation
recommandée à une température de 10 à 30°C
(50-86°F).)
• La durée d’enregistrement et de lecture disponible
est raccourcie lorsque vous utilisez votre
caméscope à basse température.
• La durée d’enregistrement et de lecture disponible
est raccourcie en fonction des conditions
d’utilisation de votre caméscope.
À propos de l’adaptateur CA
• Brancher l’adaptateur CA à la prise de courant la
plus proche. Débranchez immédiatement
l’adaptateur CA de la prise murale si un problème
de fonctionnement se produit.
• Ne pas utiliser l’adaptateur CA dans un espace
confiné; entre un mur et un meuble, par exemple.
• Ne court-circuitez pas la fiche de courant continu
(fiche CC) de l’adaptateur CA ou les bornes de la
batterie avec un objet métallique. Cela pourrait
entraîner un problème de fonctionnement.
PRÉCAUTIONS
• Même si votre caméscope est hors tension, il est
alimenté tant qu’il est raccordé à la prise CA
(électricité domestique) à l’aide de l’adaptateur
CA.
Préparation
9
Étape 3 : Mise sous tension et réglage de la date
et de l’heure
1
Appuyez sur
la touche
affichée sur
l’écran ACL.
1 Retirez le capuchon d’objectif en
appuyant sur les deux pattes
situées sur les côtés de celui-ci.
Tirez le cordon du capuchon
d’objectif vers le bas jusqu’à ce
qu’il soit arrêté par la sangle
(DCR-SR40).
2 Mettez le caméscope sous tension
en déplaçant le commutateur
POWER dans le sens de la flèche
tout en appuyant sur le bouton vert
situé au centre.
Pendant l’enregistrement, changez de
mode d’alimentation en déplaçant le
commutateur POWER dans le sens de la
flèche jusqu’à ce que le témoin approprié
s’allume.
(Film) : Pour enregistrer des films
(Fixe) : Pour enregistrer des images fixes
(PLAY/EDIT) : Pour lire, éditer ou
supprimer des images sur votre caméscope
2
Lorsque vous utilisez le
caméscope pour la première
fois, l’écran [RÉGL.HORLOGE]
apparaît sur l’écran ACL.
RÉGL.HORLOGE
3&4
ZONE26
HEURE D’ÉTÉ
DATE
2006 A 1M 1 12 00J
New York , Bogotá
ARRÊT
GMT -5.0
AM
OK
3 Sélectionnez la zone
géographique souhaitée avec
/, puis appuyez sur .
4 Réglez [HEURE D’ÉTÉ], [A]
(année), [M] (mois), [J] (jour),
l’heure et les minutes.
L’horloge démarre.
• La date et l’heure d’enregistrement ne sont pas
affichées pendant l’enregistrement, mais elles
sont automatiquement enregistrées sur le disque
dur et affichées lors de la lecture (voir « Guide
pratique de Handycam » (PDF)).
Pour régler de nouveau la date et
l’heure
Vous pou vez régler la date et l’heure de votre
choix en appuyant sur t [SETUP]
tHEURE/LANGU. t
[RÉGL.HORLOGE] (p. 24).
10
Étape 4 : Modifications des réglages avant
l’enregistrement
2 180 degrés (maximum)
1
1 90 degrés par
2 90 degrés
(maximum)
rapport au
caméscope
3
2
Préparation
1 Ouvrez l’écran ACL à 90 degrés
par rapport au caméscope (1),
puis faites-le pivoter jusqu’à
obtenir l’angle le mieux adapté à la
prise de vue ou à la lecture (2).
2 Déplacez plusieurs fois le
commutateur POWER dans le sens
de la flèche jusqu’à allumer le
témoin approprié.
(Film) : Pour enregistrer des films
(Fixe) : Pour enregistrer des images
fixes
• Lorsque vous réglez à (Fixe), le format
d’écran passe automatiquement à 4:3.
3 Appuyez plusieurs fois sur WIDE
SELECT pour sélectionner le
format d’image de votre choix
(DCR-SR60/SR80).
16:9 (grand écran)
4:3
4 Serrez bien la sangle et tenez le
caméscope correctement.
11
Enregistrement
Capuchon d’objectif
S’ouvre en fonction du réglage du
commutateur POWER (DCR-SR60/SR80).
START/STOP B
PHOTO
Bip
60min
123
FINE
P-MENU
Clignote b S’allume
Déclic de
l’obturateur
START/STOP A
60min
START/
STOP
[VEILLE] b [ENR.]
ENR.
00:01:00
P-MENU
1
1 Déplacez plusieurs fois le commutateur POWER dans le sens de la flèche
jusqu’à allumer le témoin approprié.
Appuyez sur le bouton vert uniquement lorsque le commutateur POWER est en position
OFF (CHG).
2 Démarrez l’enregistrement.
FilmsImages fixes
Appuyez sur START/STOP A
(ou sur B).
Pour arrêter l’enregistrement, appuyez de
nouveau sur START/STOP.
• Si le témoin ACCESS est allumé après l’enregistrement, cela signifie que les données sont encore en cours
d’écriture sur le disque dur. Évitez d’exposer le caméscope à des chocs ou à des vibrations, ne retirez pas
la batterie et ne débranchez pas l’adaptateur CA.
• Vous ne pouvez pas enregistrer des films et des images fixes en même temps.
• La durée d’enregistrement continu maximum est d’environ 13 heures.
Appuyez légèrement sur PHOTO pour
régler la mise au point A, puis
appuyez complètement sur B.
Un son d’obturateur se fait e ntendre. Lorsque
disparaît, l’image est enregistrée.
12
Loading...
+ 27 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.