Le informazioni sull’utilizzo ottimale della videocamera sono disponibili nella presente
Guida all’uso Handycam. Leggere la Guida all’uso Handycam oltre al Manuale delle istruzioni
(documento separato). Le informazioni sull’utilizzo della videocamera collegata a un
computer sono disponibili in Manuale delle istruzioni e in Guida di PMB, che è la Guida del
software “PMB (Picture Motion Browser)” in dotazione.
Ricerca rapida delle informazioni
Fare clic su una voce sul bordo destro di ciascuna pagina per passare alla pagina relativa a tale
voce.
Fare clic qui.
È possibile cercare una voce per parola chiave utilizzando Adobe Reader. Consultare la Guida di Adobe
Reader per suggerimenti sull’utilizzo di Adobe Reader.
È possibile stampare la Guida all’uso Handycam.
IndiceTecniche utili per la registrazioneIndice
Informazioni sulla presente Guida all’uso Handycam
Le immagini di esempio utilizzate in questa Guida all’uso Handycam a scopi illustrativi sono state
acquisite utilizzando una fotocamera digitale; pertanto, potrebbero apparire diverse dalle immagini e
dagli indicatori sullo schermo che verranno visualizzati effettivamente sulla videocamera.
Per le illustrazioni contenute in questa guida viene utilizzato il modello DCR-SR87E, se non diversamente
specificato.
In questa Guida all’uso Handycam, il disco fisso interno della videocamera e la “Memory Stick PRO Duo”
vengono chiamati “supporti di registrazione”.
Le “Memory Stick PRO Duo” e “Memory Stick PRO-HG Duo” vengono indicate con “Memory Stick PRO
Duo” nel presente manuale.
Il design e le caratteristiche tecniche della videocamera e degli accessori sono soggetti a modifiche senza
preavviso.
I numeri tra parentesi indicano le pagine di
riferimento.
Diffusore
Microfono incorporato (34)
Obiettivo (obiettivo Carl Zeiss) (16)
Interruttore LENS COVER (23, 25, 29, 31)
Connettore remoto A/V (44, 59)
Spia ACCESS (disco fisso) (17)
Quando la spia è accesa o lampeggia, la
videocamera sta leggendo o scrivendo dati.
Blocco batteria (17)
Leva di sblocco BATT (batteria) (18)
Presa DC IN (17)
Alloggiamento per “Memory Stick Duo”
(63)
Spie dei modi (filmato)/ (foto) (20)
Tasto MODE (25, 31)
Tasto START/STOP (24, 30)
Cinghia dell’impugnatura (23, 29)
Gancio per tracolla
Attacco per il treppiede
Installare un treppiede (in vendita
separatamente) sul relativo attacco
utilizzando una vite per treppiede (in vendita
separatamente: la lunghezza della vite deve
essere inferiore a 5,5 mm).
IndiceTecniche utili per la registrazioneIndice
Leva dello zoom elettrico (33, 41)
Tasto PHOTO (26, 31)
Spia CHG (carica) (17)
Schermo LCD/schermo tattile (10, 35)
Se il pannello LCD viene ruotato di 180 gradi,
è possibile chiuderlo con lo schermo LCD
rivolto verso l’esterno. Questa posizione è
particolarmente utile durante le operazioni di
riproduzione.
Tasto (HOME)* (10)
Tasti dello zoom* (33, 41)
Tasto START/STOP* (24, 30)
* DCR-SR38E/SR48E/SR57E/SR67E/
SR77E/SR87E
7
Page 8
IndicatoreSignificato
SEL.RP.FORM. (69)
60 min
Carica residua della
batteria
Pulsante Indietro (10)
Tasto POWER (20)
Tasto DISP (display) (35)
Tasto EASY (24)
Tasto (DISC BURN) (vedere Manuale
delle istruzioni)
Tasto (VISUALIZZA IMMAGINI)
(26, 36)
Spia di accesso (“Memory Stick PRO
Duo”) (63)
Quando la spia è accesa o lampeggia, la
videocamera sta leggendo o scrivendo dati.
Tasto (Controluce) (34)
Tasto RESET
Premere RESET per inizializzare tutte le
impostazioni, inclusa quella dell’orologio.
Presa (USB) (58)
DCR-SR37E/SR38E/SR57E/SR77E: solo uscita
Indicatori sullo schermo
Parte superiore
sinistra
Parte inferiore
Parte centrale
Parte superiore sinistra
IndicatoreSignificato
Pulsante HOME (10)
MODO AUDIO* (68)
Registrazione con timer
Gli indicatori e le rispettive posizioni sono
approssimativi e possono essere diversi da quelli
reali.
Alcune voci potrebbero non venire visualizzate,
a seconda del modello di videocamera.
IndiceTecniche utili per la registrazioneIndice
9
Page 10
“ HOME” e
OPTION” - Uso di
“
due tipi di menu
Uso di HOME MENU
Quando si preme (HOME), viene
visualizzato HOME MENU. È possibile
modificare le impostazioni della
videocamera e così via.
(HOME)
Tasto
(HOME)
Uso della funzione HELP
Per visualizzare le descrizioni su HOME
MENU, toccare
HOME MENU (la parte inferiore dell’icona
diventa arancione). Quindi, toccare
la voce di cui si desidera visualizzare le
informazioni.
(HELP) nella schermata
Uso di OPTION MENU
OPTION MENU viene visualizzato
allo stesso modo dei menu a comparsa
dei computer visualizzati facendo clic con
il pulsante destro del mouse. Vengono
visualizzate le voci di menu che è possibile
modificare nel menu di scelta rapida.
IndiceTecniche utili per la registrazioneIndice
Toccare la categoria desiderata
la voce di menu da
modificare.
Voce di menu
Categoria
Seguire le istruzioni a schermo.
Una volta completata
l’impostazione, toccare
Se la voce non è presente sullo schermo,
toccare
Per tornare alla schermata precedente,
toccare
Per nascondere la schermata HOME
MENU, toccare
Non è possibile selezionare le voci o le
impostazioni disattivate.
/ .
.
.
(OPTION)
Toccare la scheda desiderata
la voce di cui si desidera
modificare l’impostazione.
Voce di menu
Scheda
.
Una volta completata
l’impostazione, toccare
Note
Se la voce desiderata non si trova nella
schermata, toccare un’altra scheda (potrebbe
non essere presente alcuna scheda).
.
10
Page 11
Non è possibile utilizzare OPTION MENU
durante l’uso della funzione Easy Handycam.
Le schede e le voci visualizzate sullo schermo
variano in base allo stato corrente della
registrazione/riproduzione della videocamera.
IndiceTecniche utili per la registrazioneIndice
11
Page 12
Elenchi dei menu
Elenco di HOME MENU
Categoria (RIPRESA)
FILMATO*1 p. 29
1
FOTO
*
p. 31
Categoria (VISUALIZZA IMMAGINI)
VISUAL INDEX*1 p. 37
FOTOGRAMMI*1 p. 39
VOLTI*1 p. 39
PLAYLIST p. 55
Categoria (ALTRO)
CANCELLA*
CATTURA FOTO p. 49
DUPLICA FILMATO
COPIA FOTO
MDFC
MODIF.PLAYLIST
COLLEGAM.USB
INFO BAT
1
CANCELLA p. 47
CANCELLA p. 47
DUPL.per selezione p
DUPLICA per da
ta p. 51
DUPL.TUTTO p. 50
COPIA selezione
SELEZIONA per data
p. 51
p. 51
CANCELLA p. 47
CANCELLA p. 47
PROTEGGI
PROTEGGI
p. 52
p. 52
DIVIDI p. 53
AGGIUNGI p. 54
AGG.per data p. 54
ELIMINA
ELIM.TUTTI
p. 55
p. 55
SPOSTA p. 55
COLLEGAM.USB
COLLEGAM.USB
p. 58
p. 58
MASTERIZZ.DISCO Manuale delle
istruzioni
TERIA p. 61
. 50
Categoria (GESTIONE SUPPORTO)
IMP.SUPP.FILM.*1 p. 62
IMP.SUPP.FOTO
INFO SUPPORTO p. 65
FORMATTAZ.SUPP.
RIP.F.DBASE IMM. p. 93
1
*
p. 62
1
*
p. 66
Categoria (IMPOSTAZIONI)
IMP.FILM.VCAM.
MODO REG. p. 68
MODO AUDIO
2
*
p. 68
SEL.RP.FORM. p. 69
ZOOM DIGIT
. p. 69
STEADYSHOT p. 70
OTTR.LENTO AUTO p. 70
CORN.GUID
IMP.RESIDUO
IMPOSTA
A p. 70
p. 71
VOLTI*1 p. 71
IMP.FOTO VCAM.
DIM.IMMAG.*1 p. 72
N.FILE p. 72
TR.LENTO AUTO p. 73
OT
CORN.GUID
A p. 73
IMP.VISUAL.IMM.
ATI p. 74
CODICE D
IMP.AUDIO/DISPL.
1
VOLUME
*
p. 27, 37
1
*
SEGN.ACUST.
p. 76
LUMIN.LCD p. 76
.RTRIL.LCD p. 76
LV
ORE LCD p. 77
COL
IMPOST.USCITA
GINE TV p. 78
IMMA
USC.VISUAL.
IMP.OR./
IMP.OROLOGIO
p. 78
LING.
1
*
p. 20
IMPOST.AREA p. 79
ORA LEGALE
p. 79
IMPOST.LINGUA*1 p. 79
IMPOST.GENERALI
MODO DEMO p
CAL.P
AN.TAT. p. 109
SPEGNIM.AUT
TIVA CON LCD p. 81
AT
SENSORE CAD
O p. 80
. p. 81
12
IndiceTecniche utili per la registrazioneIndice
. 80
Page 13
[IMP.AUDIO/DISPL.] viene sostituito da
[IMPOST.AUDIO] durante l’uso della funzione
Easy Handycam.
1
*
È possibile impostare questa voce durante l’uso
della funzione Easy Handycam.
2
*
DCR-SR57E/SR67E/SR77E/SR87E
Elenco di OPTION MENU
Le voci riportate di seguito sono disponibili
solo in OPTION MENU.
Scheda
ESP./FUOCO SPOT p. 82
ESPOS.SPOT p. 82
FUOCO SPO
RIPR.RA
ESPOSIZIONE p
FOCUS p
SELEZIONE SCENA p
BILAN.BIANCO
Scheda
DISSOLVENZA p. 87
Scheda
MIC.ZOOM INCOR. p. 88
LIV.RIF.MIC. p. 88
TIMER AUT
T p. 83
VV. p. 83
. 84
. 84
. 85
p. 86
O p. 88
IndiceTecniche utili per la registrazioneIndice
Scheda visualizzata in base alla
situazione/nessuna scheda
VISUAL.SERIE p. 42
IMP.VISUAL.SERIE p. 42
13
Page 14
Prima di utilizzare la
videocamera
Accessori in dotazione
I numeri tra parentesi indicano le quantità
in dotazione.
Alimentatore CA (1)
Cavo di alimentazione (1)
Cavo di collegamento A/V (1)
Cavo USB (1)
Blocco batteria ricaricabile
Solo per DCR-SR37E/SR38E/SR47E/
SR48E/SR57E/SR67E: NP-FH30 (1)
Solo per DCR-SR77E/SR87E: NP-FH50
(1)
CD-ROM “Handycam Application
Software” (1)
“PMB (Picture Motion Browser)” con incluso
il documento “Guida di PMB”
“Guida all’uso Handycam” (PDF)
“Manuale delle istruzioni” (1)
Per ulteriori informazioni sulle “Memory
Stick” che è possibile utilizzare con la presente
videocamera, vedere a pagina 63.
Uso della videocamera
Non tenere la videocamera afferrandola per le
parti riportate di seguito né per i copripresa.
Schermo LCD
La videocamera non è a prova di polvere
o gocce e non è impermeabile. Vedere
“Informazioni sulla gestione della videocamera”
.
108).
(p
Non effettuare alcuna delle seguenti operazioni
se le spie dei modi
(p. 20) o le spie ACCESS/di accesso (p. 17, 63)
ono illuminate o lampeggiano. Diversamente,
s
è possibile danneggiare il supporto di
registrazione, perdere le immagini registrate o
causare altri problemi di funzionamento.
Estrarre la “Memory Stick PRO Duo” dalla
videocamera
Rimuovere il blocco batteria o l’alimentatore
CA dalla videocamera
Sottoporre la videocamera a urti o vibrazioni
meccaniche
Durante il collegamento della videocamera
a un altro apparecchio mediante un cavo,
accertarsi di inserire la spina del connettore
nella direzione corretta. Inserendo forzatamente
la spina all’interno del terminale, quest’ultimo
potrebbe danneggiarsi e si potrebbero verificare
problemi di funzionamento della videocamera.
Scollegare l’alimentatore CA dalla videocamera,
afferrando sia la videocamera che la spina DC.
(filmato)/ (foto)
Voci di menu, pannello LCD e obiettivo
Le voci di menu disattivate non possono essere
utilizzate nelle condizioni di registrazione o
riproduzione correnti.
Lo schermo LCD è fabbricato utilizzando una
tecnologia ad altissima precisione, che consente
l’impiego effettivo di oltre il 99,99% dei pixel.
Tuttavia, è possibile che sullo schermo LCD
appaiano costantemente piccoli punti neri
e/o luminosi (bianchi, rossi, blu o verdi). Tali
punti sono il risultato del normale processo di
fabbricazione e non influenzano in alcun modo
la registrazione.
IndiceTecniche utili per la registrazioneIndice
Blocco batteria
Punti neri
Punti bianchi, rossi, blu o verdi
14
Page 15
L’esposizione prolungata dello schermo LCD o
dell’obiettivo alla luce solare diretta potrebbe
causare problemi di funzionamento.
Non riprendere direttamente il sole. In caso
contrario, la videocamera potrebbe presentare
problemi di funzionamento. Effettuare le riprese
del sole in condizioni di bassa luminosità, ad
esempio al crepuscolo.
Modifica dell’impostazione della lingua
Per illustrare le procedure d’uso, vengono
utilizzate le indicazioni sullo schermo in ogni
lingua locale. Se necessario, prima di utilizzare
la videocamera modificare la lingua delle
di
cazioni a schermo (p. 79).
in
Registrazione
Prima di procedere alla registrazione vera e
propria, effettuare una registrazione di prova
per verificare che le immagini e l’audio vengano
registrati correttamente.
Non è possibile risarcire il contenuto delle
registrazioni, anche nel caso in cui non
sia possibile effettuare la registrazione o
la riproduzione a causa di problemi della
videocamera, dei supporti di memorizzazione
e così via.
I sistemi di colore televisivi variano a seconda
del paese o dell’area geografica. Per visualizzare
le registrazioni su un televisore, è necessario
disporre di un televisore basato sul sistema PAL.
È possibile che programmi televisivi, film,
videocassette e altro materiale siano protetti
da copyright. La registrazione non autorizzata
di tale materiale potrebbe violare le leggi sul
copyright.
Note sull’uso della Handycam con
unità disco rigido
Salvataggio di tutti i dati di immagine
registrati
Per evitare la perdita dei dati di immagine,
salvare periodicamente tutte le immagini
registrate su un supporto esterno. Si consiglia di
salvare i dati di immagine su un disco, quale ad
esempio un DVD-R, utilizzando un computer
(vedere Manuale delle istruzioni). Inoltre, i dati
di immagine possono essere salvati utilizzando
un masterizzatore DVD, un videoregistratore o
egistratore DVD/HDD (p. 56).
un r
Non sottoporre la videocamera a urti o
vibrazioni
Il disco fisso della videocamera potrebbe non
venire riconosciuto, oppure la registrazione o la
riproduzione potrebbero non essere possibili.
In particolare, evitare di sottoporre a urti
la videocamera durante la registrazione/
riproduzione. Dopo la registrazione, non
sottoporre la videocamera a vibrazioni o urti
mentre è accesa la spia ACCESS.
Se si utilizza una tracolla (in vendita
separatamente), prestare attenzione a non fare
urtare la videocamera contro altri oggetti.
Non utilizzare la videocamera in luoghi molto
rumorosi.
Informazioni sul sensore di caduta
Per proteggere il disco fisso interno da urti
dovuti a cadute, la videocamera dispone di
unzione di sensore delle cadute (p. 81).
una f
Quando si verifica una caduta, o in condizioni
di assenza di gravità, potrebbero venire
registrati anche i disturbi di blocco prodotti
quando questa funzione viene attivata dalla
videocamera. Qualora il sensore di caduta rilevi
ripetutamente una caduta, la registrazione/
riproduzione potrebbe venire arrestata.
Note sul blocco batteria e
sull’alimentatore CA
Assicurarsi di rimuovere il blocco batteria
o l’alimentatore CA dopo aver spento la
videocamera.
IndiceTecniche utili per la registrazioneIndice
15
Page 16
Nota sulle temperature di utilizzo
Se la temperatura della videocamera diventa
estremamente elevata o estremamente bassa,
potrebbe non essere possibile effettuare
la registrazione o la riproduzione sulla
videocamera, a causa delle funzioni di
protezione della videocamera che vengono
attivate in situazioni del genere. In questo
caso, sullo schermo LCD viene visualizzato un
dicatore (p. 94).
in
Quando la videocamera è collegata a
un computer
Non tentare di formattare il disco fisso o
l’area di memorizzazione dei file audio della
videocamera utilizzando un computer.
Diversamente, la videocamera potrebbe non
funzionare correttamente.
Nota sull’uso della videocamera ad
altitudini elevate
Non accendere la videocamera in zone a bassa
pressione, in cui l’altitudine sia superiore a 5.000
metri. Diversamente, si potrebbe danneggiare il
disco fisso della videocamera.
Nota sullo smaltimento/sulla cessione
Anche se si eseguono le funzioni
CANC.TUTTO], [ CANC.TUTTO] o
[
[FORMATTAZ.SUPP.], è possibile che alcuni
dati non vengano completamente eliminati dal
disco fisso. Qualora si ceda la videocamera, si
consiglia di eseguire la funzione [SVUOTA
(p. 67) per impedire il ripristino dei propri dati.
Inoltre, quando si deve smaltire la videocamera,
si consiglia di distruggerla fisicamente.
Obiettivo Carl Zeiss
La videocamera è dotata di un obiettivo Carl
Zeiss, sviluppato congiuntamente da Carl Zeiss,
in Germania e da Sony Corporation, in grado
di produrre immagini di altissima qualità. Tale
obiettivo adotta il sistema di misurazione MTF
per le videocamere, offrendo la qualità elevata
tipica degli obiettivi Carl Zeiss.
MTF= Modulation Transfer Function. Il valore
numerico indica la quantità di luce proveniente
dal soggetto ripreso dall’obiettivo.
]
IndiceTecniche utili per la registrazioneIndice
Se non è possibile registrare/riprodurre
le immagini, utilizzare la funzione
[FORMATTAZ.SUPP.]
Se le operazioni di registrazione/eliminazione
delle immagini vengono ripetute a lungo, si
verifica il fenomeno della frammentazione dei
dati sul supporto di registrazione e le immagini
non possono essere salvate o registrate. In
questo caso, salvare prima le immagini su un
pporto esterno (p. 56, vedere inoltre Manuale
u
s
delle istruzioni), quindi eseguire la funzione
RMA
TTAZ.SUPP.] (p. 66).
[FO
16
Page 17
Operazioni preliminari
Punto 1: Carica del blocco batteria
Spia CHG (carica)
Spina DC
Presa DC IN
È possibile caricare il blocco batteria “InfoLITHIUM” (serie H) dopo averlo installato nella
videocamera.
Nella videocamera, non è possibile installare blocchi batteria “InfoLITHIUM” diversi dalla serie H.
Spegnere la videocamera chiudendo lo schermo LCD.
1
Installare il blocco batteria facendolo scorrere in direzione della freccia
2
fino a quando non scatta in posizione.
Collegare l’alimentatore CA e il cavo di alimentazione alla videocamera e
3
alla presa di rete.
Accertarsi che il simbolo sulla spina DC sia rivolto verso il basso.
La spia CHG (carica) si illumina e la carica ha inizio. La spia CHG (carica) si spegne
quando la batteria è completamente carica.
Quando il blocco batteria è carico, scollegare l’alimentatore CA dalla presa
4
DC IN della videocamera.
Spia ACCESS (disco fisso)
Alimentatore CA
Cavo di alimentazione
Blocco batteria
Alla presa di rete
IndiceTecniche utili per la registrazioneIndice
Per ulteriori informazioni sui tempi di registrazione e di riproduzione, vedere a pagina 98.
Quando la videocamera è accesa, è possibile controllare la quantità approssimativa di carica residua della
batteria mediante l’apposito indicatore di carica residua della batteria nella parte superiore sinistra dello
schermo LCD.
17
Page 18
Tempo di carica
Tempo approssimativo (in minuti) necessario per la carica completa di un blocco batteria
completamente scarico.
DCR-SR37E/SR38E/SR47E/SR48E/SR57E/SR67E
Blocco batteriaTempo di carica
NP-FH30 (in dotazione)115
NP-FH50135
NP-FH70170
NP-FH100390
DCR-SR77E/SR87E
Blocco batteriaTempo di carica
NP-FH50 (in dotazione)135
NP-FH70170
NP-FH100390
Se il blocco batteria viene caricato a 25 C (temperatura da 10 C a 30 C consigliata)
Per rimuovere il blocco batteria
Chiudere il pannello LCD. Fare scorrere la leva di rilascio BATT (batteria) e rimuovere il
blocco batteria .
IndiceTecniche utili per la registrazioneIndice
Per utilizzare una presa di rete come fonte di alimentazione
Effettuare i collegamenti descritti nella sezione “Punto 1: Carica del blocco batteria”. Anche se
installato, il blocco batteria non si scarica.
Carica del blocco batteria all’estero
È possibile caricare il blocco batteria in qualsiasi paese/area geografica mediante l’alimentatore
CA in dotazione con la videocamera, nella gamma di tensioni compresa tra 100 V - 240 V CA,
50 Hz/60 Hz.
Non utilizzare un trasformatore elettronico di tensione.
Note sul blocco batteria
Prima di rimuovere il blocco batteria o di scollegare l’alimentatore CA, chiudere lo schermo LCD e
accertarsi che le spie
disattivate.
La spia CHG (carica) lampeggia quando la carica viene effettuata nelle condizioni riportate di seguito:
Se il blocco batteria non è installato correttamente.
Per impostazione predefinita, la videocamera si spegne automaticamente se non si esegue alcuna
operazione per circa 5 minuti, per motivi di risparmio energetico del blocco batteria ([SPEGNIM.
AUTO]).
Note sull’alimentatore CA
Quando si utilizza l’alimentatore CA, collegarlo alla presa di rete più vicina. In caso di problemi di
funzionamento durante l’uso della videocamera, scollegare immediatamente l’alimentatore CA dalla presa
di rete.
Non utilizzare l’alimentatore CA in spazi ridotti, ad esempio tra una parete e un mobile.
Non cortocircuitare la spina DC dell’alimentatore CA o i terminali del blocco batteria con oggetti
metallici. Diversamente, potrebbero verificarsi problemi di funzionamento.
IndiceTecniche utili per la registrazioneIndice
19
Page 20
Punto 2: Accensione dell’apparecchio e
impostazione della data e dell’ora
Aprire lo schermo LCD della videocamera.
1
La videocamera si accende.
Per accendere la videocamera quando lo schermo LCD è aperto, premere POWER.
Tasto POWER
(filmato): per registrare filmati
(foto): per registrare foto
Selezionare l’area geografica desiderata con
2
[AVANTI].
Toccare il pulsante
sullo schermo LCD.
Per impostare di nuovo la data e l’ora, toccare (HOME) (IMPOSTAZIONI) [IMP.
LING.] [IMP.OROLOGIO]. Se una voce non è presente sullo schermo, toccare
OR./
/ fino a visualizzare la voce.
Impostare [ORA LEGALE], la data e l’ora, quindi toccare
3
L’orologio inizia a funzionare.
Se [ORA LEGALE] viene impostato su [ATTIVATO], l’orologio avanza di 1 ora.
/ , quindi toccare
IndiceTecniche utili per la registrazioneIndice
.
20
Page 21
Sebbene non siano visualizzate durante la registrazione, la data e l’ora vengono registrate
automaticamente sul supporto di registrazione e possono essere visualizzate durante la riproduzione. Per
visualizzare la data e l’ora, toccare
[CODICE DATI] [DATA/ORA]
È possibile disattivare i segnali acustici delle operazioni toccando
Cinque consigli utili per una registrazione ottimale
Stabilizzazione della videocamera
Durante l’uso della videocamera, tenere la parte superiore del
corpo diritta e le braccia vicine al corpo.
La funzione SteadyShot è efficace contro le vibrazioni della
videocamera; tuttavia, è essenziale non muovere quest’ultima.
Uso uniforme dello zoom
Utilizzare lo zoom in ingrandimento e in riduzione in modo
lento e omogeneo. Inoltre, utilizzare la funzione di zoom quando
strettamente necessario. Un uso eccessivo dello zoom risulta
fastidioso per gli spettatori durante la riproduzione dei filmati.
Come evocare un senso di spaziosità
Utilizzare la tecnica della panoramica. Stabilizzarsi e muovere la
videocamera in senso orizzontale mentre si ruota lentamente la
parte superiore del corpo. Restare fermi per qualche istante alla
fine della panoramica, per conferire un aspetto stabile alla scena.
Ottimizzazione dei filmati attraverso il
racconto
È possibile registrare l’audio insieme ai filmati. Descrivere con
una narrazione il soggetto, oppure parlare al soggetto durante le
riprese.
Cercare di ottenere un volume bilanciato delle voci, poiché
la persona che registra è più vicina al microfono rispetto al
soggetto ripreso.
IndiceTecniche utili per la registrazioneIndice
Uso degli accessori
Utilizzare in modo appropriato gli accessori della videocamera.
Utilizzando un treppiede, ad esempio, è possibile effettuare la
registrazione accelerata di un fotogramma alla volta, oppure
registrare soggetti in condizioni di scarsa illuminazione, ad
esempio scene di fuochi d’artificio o paesaggi notturni. Portando
con sé batterie di ricambio, è possibile continuare a registrare
senza preoccuparsi di esaurire la carica della batteria.
22
Page 23
Registrazione e riproduzione semplificata
di filmati e fotografie (funzione
Easy
Handycam)
È sufficiente premere EASY per registrare o riprodurre in modo semplice filmati e fotografie
(funzione Easy Handycam).
Durante l’uso della funzione Easy Handycam, è possibile impostare opzioni di base, quali
la modifica delle dimensioni dell’immagine o l’eliminazione delle immagini, tra le voci di
impostazione e di regolazione. Altre voci vengono impostate automaticamente.
Quando si avvia la funzione Easy Handycam, quasi tutte le impostazioni di menu vengono riportate
automaticamente ai valori predefiniti (alcune voci di menu conservano le impostazioni effettuate prima
dell’uso della funzione Easy Handycam).
Registrazione di filmati
Per impostazione predefinita, i filmati vengono
registrati sul disco fisso (p. 62).
Stringere la cinghia dell’impugnatura.
Aprire il copriobiettivo.
IndiceTecniche utili per la registrazioneIndice
23
Page 24
Aprire lo schermo LCD della videocamera.
La videocamera si accende.
Per accendere la videocamera quando lo schermo LCD è già aperto, premere POWER (p. 20).
Premere EASY.
Sullo schermo LCD viene visualizzata l’indicazione .
Premere START/STOP per avviare la registrazione.
IndiceTecniche utili per la registrazioneIndice
[ATTESA] [REG.]
Per arrestare la registrazione, premere di nuovo START/STOP.
Suggerimenti
L’opzione [MODO REG.] è fissa su [SP] (p. 68).
24
Page 25
Ripresa di fotografie
Aprire il copriobiettivo.
Aprire lo schermo LCD della videocamera.
La videocamera si accende.
Per accendere la videocamera quando lo schermo LCD è già aperto, premere POWER (p. 20).
Premere EASY.
Sullo schermo LCD viene visualizzata l’indicazione .
Premere MODE per attivare la spia (foto).
IndiceTecniche utili per la registrazioneIndice
25
Page 26
Premere leggermente PHOTO per regolare la messa a fuoco, quindi
premerlo completamente.
Lampeggia Si illumina
Quando il simbolo scompare, la fotografia è registrata sul disco fisso interno.
Riproduzione di filmati
Aprire lo schermo LCD della videocamera.
La videocamera si accende.
Per accendere la videocamera quando lo schermo LCD è già aperto, premere POWER (p. 20).
Premere
(VISUALIZZA IMMAGINI).
IndiceTecniche utili per la registrazioneIndice
La schermata VISUAL INDEX viene visualizzata dopo qualche secondo.
26
Page 27
Toccare la scheda (filmato) () il filmato desiderato ().
HOME MENU
6 immagini precedenti
Consente di ricercare le
immagini in base alla
da
ta (p. 40)
6 immagini successive
Consente di tornare
alla schermata di
registrazione
: consente di visualizzare la schermata Indice fotogrammi (p. 39).
: consente di visualizzare la schermata Indice volti (p. 39).
: consente di visualizzare i filmati.
: consente di visualizzare le fotografie.
viene visualizzato insieme al filmato o alla fotografia riprodotti o registrati più di recente. Se si
tocca il filmato o la fotografia su cui appare , è possibile riprendere la riproduzione dal punto
in cui è stata interrotta ( viene visualizzato sulla fotografia registrata sulla “Memory Stick PRO
Duo”).
Sulla videocamera viene avviata la riproduzione del filmato selezionato.
Regolazione del
volume
Precedente
Per arrestare
Successiva
Per avanzare
rapidamente
Per tornare indietro
rapidamente
Per mettere in pausa/
riprodurre
IndiceTecniche utili per la registrazioneIndice
Suggerimenti
Quando durante la riproduzione viene raggiunto l’ultimo filmato, viene visualizzata di nuovo la
schermata VISUAL INDEX.
È possibile ridurre la velocità di riproduzione toccando
È possibile regolare il volume toccando
la riproduzione.
impostazione di [CODICE DATI] è fissa su [DATA/ORA] (p. 74).
L’
r modificare il supporto di registrazione, selezionare quello desiderato in [IMP.SUPP.FILM.] (p. 62).
Pe
effettuare la regolazione con / durante
/ nel modo di pausa.
27
Page 28
Visualizzazione di fotografie
Nella schermata VISUAL INDEX, toccare la scheda (foto) () la fotografia
desiderata ().
Sulla videocamera viene avviata la riproduzione della fotografia selezionata.
IndiceTecniche utili per la registrazioneIndice
Precedente
Alla schermata
VISUAL INDEX
Suggerimenti
L’impostazione di [CODICE DATI] è fissa su [DATA/ORA] (p. 74).
r modificare il supporto di registrazione, selezionare quello desiderato in [IMP.SUPP.FOTO] (p. 62).
Pe
Visualizzazione in
serie/pausa
Successiva
Per annullare la funzione Easy Handycam
Al termine della registrazione o dopo avere chiuso la schermata delle impostazioni del menu,
premere di nuovo EASY. L’indicazione
scompare dallo schermo LCD.
Impostazioni di menu durante l’uso della funzione Easy Handycam
Premere (HOME) per visualizzare le voci di menu disponibili per la modifica delle
impostazioni. Per ulteriori informazioni sulle voci di menu disponibili, vedere “Elenchi dei
menu” (p
. 12).
Note
Non è possibile utilizzare
Per aggiungere effetti alle immagini o modificare le impostazioni, annullare la funzione Easy Handycam.
OPTION MENU.
Tasti non validi durante l’uso della funzione Easy Handycam
Durante l’uso della funzione Easy Handycam non è possibile utilizzare alcuni tasti e funzioni
in quanto vengono impostati automaticamente. Qualora si imposti un’operazione non
valida, potrebbe venire visualizzato il messaggio [Operazione errata durante l’uso di Easy
Handycam].
28
Page 29
Registrazione
Registrazione di filmati
Per impostazione predefinita, i filmati vengono
registrati sul disco fisso interno (p. 62).
Stringere la cinghia dell’impugnatura.
Aprire il copriobiettivo.
Aprire lo schermo LCD della videocamera.
La videocamera si accende.
Per accendere la videocamera quando lo schermo LCD è già aperto, premere POWER (p. 20).
IndiceTecniche utili per la registrazioneIndice
29
Page 30
Premere START/STOP per avviare la registrazione.
[ATTESA] [REG.]
Per arrestare la registrazione, premere di nuovo START/STOP.
Per informazioni sui tempi di registrazione dei filmati, vedere a pagina 99.
Il tempo massimo di registrazione continua di filmati è di circa 13 ore.
Quando un file di filmato supera i 2 GB, viene creato automaticamente un file di filmato successivo.
o
ssibile cambiare supporto e modo di registrazione (p. 62, 68).
È p
STEADYSHOT] è regolato su [ATTIVATO] per impostazione predefinita.
[
Occorrono alcuni secondi prima di poter avviare la registrazione dopo l’accensione della videocamera.
Durante questo periodo di tempo, non è possibile utilizzare la videocamera.
Se lo schermo LCD viene chiuso durante la registrazione di filmati, la registrazione sulla videocamera si
arresta.
Se al termine della registrazione la spia ACCESS/di accesso si illumina o lampeggia, significa che è
ancora in corso la scrittura dei dati sul supporto di registrazione. Non sottoporre a urti o vibrazioni la
videocamera e non rimuovere la batteria né l’alimentatore CA.
È possibile controllare il tempo di registrazione, la capacità residua e altre informazioni toccando
Per regolare l’angolazione del pannello LCD, innanzitutto aprirlo a 90 gradi rispetto alla videocamera ,
quindi regolare l’angolazione . Se si ruota il pannello LCD di 180 gradi verso l’obiettivo , è possibile
registrare filmati e fotografie nel modo a specchio.
IndiceTecniche utili per la registrazioneIndice
90 gradi (massimo)
90 gradi rispetto alla
180 gradi (massimo)
Se si apre o si chiude lo schermo LCD o se si regola l’angolazione, prestare attenzione
videocamera
a non premere accidentalmente i tasti sulla parte laterale dello schermo LCD
(DCR-SR38E/SR48E/SR57E/SR67E/SR77E/SR87E).
Suggerimenti
Quando viene rilevato un volto durante la registrazione di un filmato,
lampeggia e il volto rilevato
viene memorizzato nell’indice. È possibile ricercare una scena desiderata in base all’immagine di un volto
nte la riproduzione ([Indice volti], p. 39).
dura
ssibile acquisire fotografie dai filmati registrati (p. 49).
È po
30
Page 31
È possibile modificare il modo di ripresa toccando (HOME) (RIPRESA) [FILMATO].
Codice dati durante la registrazione
La data, l’ora e lo stato della registrazione vengono registrati automaticamente sul supporto
di registrazione. Durante la registrazione, questi dati non vengono visualizzati. Tuttavia, è
ssibile verificarli durante la riproduzione come [CODICE DATI] (p. 74).
po
Ripresa di fotografie
Per impostazione predefinita, le fotografie vengono registrate sul disco fisso interno (p. 62).
Aprire il copriobiettivo.
Aprire lo schermo LCD della videocamera.
La videocamera si accende.
Per accendere la videocamera quando lo schermo LCD è già aperto, premere POWER (p. 20).
Premere MODE per attivare la spia (foto).
IndiceTecniche utili per la registrazioneIndice
31
Page 32
Premere leggermente PHOTO per regolare la messa a fuoco, quindi
premerlo completamente.
Quando il simbolo scompare, la fotografia è stata registrata.
Per ulteriori informazioni sul numero di fotografie registrabili, vedere a pagina 100.
Per cambiare le dimensioni dell’immagine, toccare
FOTO VCAM.] [
Funzioni utili per la registrazione di filmati e
fotografie
Uso dello zoom
È possibile ingrandire le immagini utilizzando la leva dello zoom elettrico.
È inoltre possibile ingrandire le immagini mediante i tasti dello zoom situati sulla cornice
dello schermo LCD (DCR-SR38E/SR48E/SR57E/SR67E/SR77E/SR87E).
Di seguito è riportato il livello di ingrandimento della videocamera:
DCR-SR37E/SR38E/SR47E/SR48E/SR57E/SR67E: 60 volte rispetto alle dimensioni originali
DCR-SR77E/SR87E: 25 volte rispetto alle dimensioni originali
IndiceTecniche utili per la registrazioneIndice
Campo visivo più ampio
(grandangolo)
Visuale ravvicinata
(teleobiettivo)
Per eseguire uno zoom graduale, spostare leggermente la leva dello zoom elettrico. Spostarla
ulteriormente per uno zoom più rapido.
Note
Quando la leva dello zoom elettrico è impostata sul lato T (teleobiettivo), la funzione SteadyShot
potrebbe non ridurre la sfocatura delle immagini come desiderato.
Mantenere il dito sulla leva dello zoom elettrico. Se si solleva il dito dalla leva dello zoom elettrico,
potrebbe venire registrato anche il suono operativo della leva stessa.
Non è possibile modificare la velocità dello zoom utilizzando i tasti dello zoom sulla cornice dello
schermo LCD (DCR-SR38E/SR48E/SR57E/SR67E/SR77E/SR87E).
La distanza minima consentita tra la videocamera e il soggetto, mantenendo una messa a fuoco
nitida, è di circa 1 cm per la funzione grandangolo e di circa 150 cm per la funzione teleobiettivo
(DCR-SR37E/SR38E/SR47E/SR48E/SR57E/SR67E).
La distanza minima consentita tra la videocamera e il soggetto, mantenendo una messa a fuoco
nitida, è di circa 1 cm per la funzione grandangolo e di circa 80 cm per la funzione teleobiettivo
(DCR-SR77E/SR87E).
Suggerimenti
Se si desidera ingrandire le immagini a un livello superiore, è possibile impostare [ZOOM DIGIT.]
69).
.
(p
33
Page 34
Registrazione di un audio più coinvolgente (registrazione surround a
5,1 canali) (DCR-SR57E/SR67E/SR77E/SR87E)
È possibile registrare l’audio surround a 5,1 canali Dolby Digital mediante il microfono
incorporato. È possibile ottenere effetti sonori realistici durante la riproduzione dei filmati su
apparecchi che supportano l’audio surround a 5,1 canali.
Microfono incorporato
Note
Se l’audio a 5,1 canali viene riprodotto sulla videocamera, l’audio a 5,1 canali viene automaticamente
convertito e trasmesso su 2 canali.
Suggerimenti
È possibile selezionare l’audio di registrazione [SURROUND 5.1ch] (
([MODO AUDIO], p. 68).
È possibile creare un disco contenente i filmati registrati sulla videocamera mediante un computer,
utilizzando il software in dotazione. Se si riproduce il disco su un sistema surround a 5,1 canali, è
possibile ascoltare un audio realistico.
) o [STEREO 2ch] ()
Regolazione dell’esposizione per i soggetti in controluce
IndiceTecniche utili per la registrazioneIndice
Per regolare l’esposizione per i soggetti in controluce, premere (controluce) per visualizzare
. Per disattivare la funzione di controluce, premere di nuovo (controluce).
34
Page 35
Registrazione nel modo a specchio
Aprire il pannello LCD di 90 gradi rispetto alla videocamera , quindi ruotarlo di 180 gradi
verso l’obiettivo .
Suggerimenti
Sullo schermo LCD viene visualizzata l’immagine speculare del soggetto, ma l’immagine viene registrata
normalmente.
Modifica della visualizzazione dello schermo
Ad ogni pressione di DISP, le informazioni (capacità residua della batteria e così via) si
attivano e si disattivano.
IndiceTecniche utili per la registrazioneIndice
35
Page 36
Riproduzione sulla videocamera
Per impostazione predefinita, vengono riprodotti i filmati e le fotografie registrati sul disco
fisso interno (p. 62).
Riproduzione di filmati
Aprire lo schermo LCD della videocamera.
La videocamera si accende.
Per accendere la videocamera quando lo schermo LCD è già aperto, premere POWER (p. 20).
Premere (VISUALIZZA IMMAGINI).
La schermata VISUAL INDEX viene visualizzata dopo qualche secondo.
È inoltre possibile visualizzare la schermata VISUAL INDEX premendo (VISUALIZZA
IMMAGINI) sullo schermo LCD.
Toccare la scheda (filmato) () il filmato desiderato ().
IndiceTecniche utili per la registrazioneIndice
Precedente
Successiva
Per tornare al modo
di registrazione
: consente di visualizzare la schermata Indice fotogrammi (p. 39).
: consente di visualizzare la schermata Indice volti (p. 39).
: consente di visualizzare i filmati.
: consente di visualizzare le fotografie.
viene visualizzato insieme al filmato o alla fotografia riprodotti o registrati più di recente. Se si
tocca il filmato o la fotografia su cui appare , è possibile riprendere la riproduzione dal punto in
cui è stata interrotta ( viene visualizzato sulla fotografia registrata sulla “Memory Stick PRO Duo”).
All’elenco delle date di
re
gistrazione (p. 40)
36
Page 37
Sulla videocamera viene avviata la riproduzione del filmato selezionato.
Precedente
Successiva
Regolazione del
volume
Per arrestare
OPTION
Per avanzare
rapidamente
Per tornare indietro
rapidamente
Suggerimenti
Quando durante la riproduzione viene raggiunto l’ultimo filmato, viene visualizzata di nuovo la
schermata VISUAL INDEX.
Toccare
Toccando più volte
circa 5 volte circa 10 volte circa 30 volte circa 60 volte quella normale.
È possibile visualizzare VISUAL INDEX toccando
[VISUAL INDEX].
La data e l’ora di registrazione, nonché le condizioni di ripresa, vengono registrate automaticamente
durante la registrazione. Queste informazioni non vengono visualizzate durante la registrazione, ma è
possibile visualizzarle durante la riproduzione toccando
[IMP.VISUAL.IMM.] [CODICE DATI] l’impostazione desiderata
/ durante il modo di pausa per riprodurre il filmato al rallentatore.
/ durante la riproduzione, i filmati vengono riprodotti a una velocità pari a
(HOME) (VISUALIZZA IMMAGINI)
(HOME) (IMPOSTAZIONI)
Per mettere in pausa/
riprodurre
.
Per regolare il volume audio dei filmati
Durante la riproduzione di filmati, toccare effettuare la regolazione con /
.
È possibile regolare il volume audio dei filmati in OPTION MENU.
Visualizzazione di fotografie
Toccare la scheda (foto) () la fotografia desiderata () nella schermata
VISUAL INDEX.
IndiceTecniche utili per la registrazioneIndice
37
Page 38
Sulla videocamera viene visualizzata la fotografia selezionata.
Precedente
Per avviare/arrestare la
visualizzazione in serie
Successiva
Alla schermata
VISUAL INDEX
Suggerimenti
Durante la visualizzazione delle fotografie registrate sulla “Memory Stick PRO Duo”, sullo schermo viene
visualizzata l’indicazione
(cartella di riproduzione).
OPTION MENU
IndiceTecniche utili per la registrazioneIndice
38
Page 39
Funzioni utili per la riproduzione di filmati e foto
Ricerca di una scena desiderata per punto preciso (Indice fotogrammi)
È possibile dividere un filmato in base a un intervallo di tempo impostato, quindi visualizzare
la prima scena di ciascuna porzione nella schermata INDEX. È possibile avviare la
riproduzione di un filmato a partire dalla miniatura selezionata.
Selezionare il supporto di registrazione contenente il filmato che si desidera riprodurre prima
e
ll’operazione (p. 62).
d
Premere (VISUALIZZA IMMAGINI).
Viene visualizzata la schermata VISUAL INDEX.
Toccare
Toccare / per selezionare il filmato desiderato.
Toccare / per cercare la scena desiderata, quindi toccare la scena che si
desidera riprodurre.
La riproduzione viene avviata a partire dalla scena selezionata.
(Indice fotogrammi).
Consente di tornare alla schermata VISUAL INDEX
Imposta l’intervallo per la creazione di miniature delle scene in un filmato.
IndiceTecniche utili per la registrazioneIndice
Suggerimenti
È inoltre possibile visualizzare la schermata [Indice fotogrammi] toccando
(VISUALIZZA IMMAGINI) [ FOTOGRAMMI].
(HOME)
Ricerca di una scena desiderata per volto (Indice volti)
Le immagini dei volti rilevati durante la registrazione vengono visualizzate nella schermata
INDEX.
È possibile riprodurre il filmato a partire dall’immagine del volto selezionata.
39
Page 40
Selezionare il supporto di registrazione contenente il filmato che si desidera riprodurre prima
dell’operazione (p. 62).
Premere (VISUALIZZA IMMAGINI).
Viene visualizzata la schermata VISUAL INDEX.
Toccare (Indice volti).
Consente di tornare alla schermata VISUAL INDEX
Toccare / per selezionare il filmato desiderato.
Toccare
/ per cercare l’immagine del volto desiderato, quindi toccare
quest’ultima per visualizzare la scena.
La riproduzione viene avviata dall’inizio della scena contenente l’immagine del volto
selezionata.
Note
I volti potrebbero non venire rilevati, a seconda delle condizioni di registrazione.
Ad esempio: persone che indossano occhiali o cappelli, o che non rivolgono il volto verso la videocamera.
Suggerimenti
È inoltre possibile visualizzare la schermata [Indice volti] toccando
IMMAGINI) [
VOLTI].
(HOME) (VISUALIZZA
IndiceTecniche utili per la registrazioneIndice
Ricerca delle immagini desiderate per data (Indice delle date)
È possibile ricercare in modo semplice le immagini desiderate per data.
Selezionare il supporto di registrazione contenente l’immagine che si desidera riprodurre
ima dell’operazione (p. 62).
pr
Note
Non è possibile utilizzare la funzione Indice delle date per le foto memorizzate sulla “Memory Stick PRO
Duo”.
Premere (VISUALIZZA IMMAGINI).
Viene visualizzata la schermata VISUAL INDEX.
40
Page 41
Per effettuare la ricerca di filmati, toccare la scheda
(filmato). Per
effettuare la ricerca di fotografie, toccare la scheda (foto).
Toccare la data sullo schermo.
Sullo schermo vengono visualizzate le date di registrazione delle immagini.
Consente di tornare alla schermata VISUAL INDEX
Toccare / per selezionare la data dell’immagine desiderata, quindi
toccare .
Le immagini relative alla data selezionata vengono visualizzate nella schermata VISUAL
INDEX.
Suggerimenti
Nella schermata [Indice fotogrammi]/[Indice volti], è possibile utilizzare la funzione Indice delle date
eseguendo le operazioni indicate nei punti da 3 a 4.
Uso dello zoom di riproduzione con le foto
È possibile ingrandire le foto da circa 1,1 a 5 volte rispetto alle dimensioni originali.
È possibile regolare il livello di ingrandimento mediante la leva dello zoom elettrico.
Per DCR-SR38E/SR48E/SR57E/SR67E/SR77E/SR87E:
È inoltre possibile ingrandire le immagini mediante i tasti dello zoom situati sulla cornice
dello schermo LCD.
IndiceTecniche utili per la registrazioneIndice
Riprodurre la fotografia che si desidera ingrandire.
41
Page 42
Ingrandire la fotografia con T (teleobiettivo).
Sulla schermata viene visualizzata una cornice.
Toccare lo schermo in corrispondenza del punto che si desidera visualizzare
al centro della cornice.
Regolare l’ingrandimento con W (grandangolo)/T (teleobiettivo).
Per annullare la funzione, premere .
Riproduzione di una serie di fotografie (Visualizzazione in serie)
IndiceTecniche utili per la registrazioneIndice
Toccare nella schermata di riproduzione delle fotografie.
La visualizzazione in serie viene avviata a partire dalla fotografia selezionata.
Per arrestare la visualizzazione in serie
Toccare .
Per riavviare la visualizzazione in serie
Toccare di nuovo .
Note
Non è possibile utilizzare lo zoom di riproduzione durante la visualizzazione in serie.
42
Page 43
Suggerimenti
È inoltre possibile riprodurre la visualizzazione in serie toccando
(OPTION) scheda
[VISUAL.SERIE] nella schermata VISUAL INDEX.
È possibile impostare la riproduzione continua della visualizzazione in serie selezionando
scheda
[IMP.VISUAL.SERIE] durante la riproduzione delle fotografie. L’impostazione
predefinita è [ATTIVATO] (modo di riproduzione continua).
(OPTION)
IndiceTecniche utili per la registrazioneIndice
43
Page 44
Riproduzione di immagini su un televisore
Collegare la videocamera alla presa di ingresso di un televisore o di un videoregistratore
utilizzando il cavo di collegamento A/V o un cavo di collegamento A/V con S VIDEO .
llegare la videocamera alla presa di rete utilizzando l’alimentatore CA in dotazione (p. 18).
Co
Consultare inoltre i manuali delle istruzioni in dotazione con gli apparecchi da collegare.
vo di collegamento A/V (in dotazione)
Ca
Per il collegamento a un altro apparecchio tramite la presa A/V utilizzando un cavo di
collegamento A/V.
Cavo di collegamento A/V con S VIDEO (in vendita separatamente)
Se si effettua il collegamento a un altro apparecchio tramite la presa S VIDEO utilizzando un
cavo di collegamento A/V con un cavo S VIDEO (in vendita separatamente), è possibile ottenere
immagini di qualità più elevata rispetto a quelle ottenute utilizzando un cavo di collegamento
A/V. Collegare le spine bianca e rossa (audio sinistro/destro) e la spina S VIDEO (canale S
VIDEO) del cavo di collegamento A/V con un cavo S VIDEO (in vendita separatamente). Il
collegamento della spina gialla non è necessario. Se si collega soltanto la spina S VIDEO, l’audio
non verrà trasmesso.
IndiceTecniche utili per la registrazioneIndice
IN
S VIDEO
Connettore remoto A/V
VIDEO
(gialla)(bianca)(rossa)
AUDIO
(gialla)
Impostare il selettore di ingresso del televisore sull’ingresso a cui verrà
collegata la videocamera.
Per ulteriori informazioni, consultare i manuali delle istruzioni in dotazione con il
televisore.
44
Televisori
Videoregistratori
: flusso del segnale
Page 45
Collegare la videocamera a un televisore mediante il cavo di collegamento
A/V (, in dotazione) oppure mediante un cavo di collegamento A/V con
S VIDEO (, in vendita separatamente).
Collegare la videocamera alla presa di ingresso del televisore.
Riprodurre filmati e fotografie sulla videocamera (p. 36).
Per impostare il rapporto di formato in base al televisore collegato (16:9/4:3)
Se il collegamento al televisore viene effettuato attraverso un videoregistratore
Collegare la videocamera all’ingresso LINE IN del videoregistratore mediante il cavo di
collegamento A/V. Impostare il selettore di ingresso del videoregistratore su LINE (VIDEO 1,
VIDEO 2 e così via).
Se il televisore è di tipo monofonico (ossia, se dispone di una sola presa di ingresso
audio)
Collegare la spina gialla del cavo di collegamento A/V alla presa di ingresso video e la spina
bianca (canale sinistro) o rossa (canale destro) alla presa di ingresso audio del televisore o del
videoregistratore.
IndiceTecniche utili per la registrazioneIndice
Se il televisore/videoregistratore dispone di un adattatore a 21 piedini
(EUROCONNECTOR)
Utilizzare un adattatore a 21 piedini (in vendita separatamente) per visualizzare le immagini
di riproduzione.
Televisore/
videoregistratore
Note
Se [IMMAGINE TV] viene impostato su [4:3], è possibile che la qualità delle immagini risulti ridotta.
Inoltre, se il rapporto di formato delle immagini registrate passa da 16:9 (ampio) e 4:3 e viceversa,
sull’immagine potrebbe verificarsi il fenomeno del tremolio.
45
Page 46
Su alcuni televisori in formato 4:3, è possibile che i fermi immagine registrati nel rapporto di formato 4:3
non vengano visualizzati a schermo intero. Non si tratta di un problema di funzionamento.
Per riprodurre un’immagine registrata nel rapporto di formato 16:9 (ampio) su un televisore 4:3
incompatibile con il segnale 16:9 (ampio), impostare [IMMAGINE TV] su [4:3].
IndiceTecniche utili per la registrazioneIndice
46
Page 47
Modifica
Eliminazione di filmati
e fotografie
1
Toccare (HOME)
(ALTRO) [CANCELLA].
È possibile liberare spazio sul supporto
eliminando filmati e fotografie dal supporto
di registrazione.
Prima di iniziare l’operazione, selezionare
il supporto di registrazione contenente
i filmati e le fotografie che si desidera
inare (p. 62).
lim
e
Note
Una volta eliminate, le immagini non possono
essere recuperate.
Non rimuovere il blocco batteria o
l’alimentatore CA dalla videocamera durante
l’eliminazione delle immagini. Diversamente,
si potrebbe danneggiare il supporto di
registrazione.
Non estrarre la “Memory Stick PRO Duo”
durante l’eliminazione delle immagini dalla
“Memory Stick PRO Duo”.
Non è possibile eliminare i filmati e le fotografie
protetti. Prima di procedere all’eliminazione,
annullare la protezione dei filmati e delle
o
tografie che si desidera eliminare (p. 52).
f
Se il filmato eliminato è incluso nella playlist
.
54), il filmato aggiunto alla playlist viene
(p
eliminato anche dalla playlist.
Salvare i filmati e le fotografie importanti in
n
ticipo (p. 56).
a
Suggerimenti
È possibile selezionare fino a 100 immagini
contemporaneamente.
È possibile eliminare un’immagine nella
schermata di riproduzione da
MENU.
Per eliminare tutte le immagini registrate nel
supporto di registrazione e recuperare tutto
lo spazio disponibile per la registrazione,
rmattare il supporto (p. 66).
o
f
Le immagini di dimensioni ridotte che
consentono di visualizzare più immagini
contemporaneamente su una schermata di
indice sono chiamate “miniature”.
OPTION
2
Per eliminare i filmati, toccare
[CANCELLA]
[CANCELLA].
Per eliminare le fotografie, toccare
CANCELLA] [ CANCELLA].
[
3
Toccare e visualizzare il simbolo
sui filmati o sulle fotografie da
eliminare.
Suggerimenti
Premere e tenere premuta l’immagine sullo
schermo LCD per confermarla. Toccare
per tornare alla schermata precedente.
4
Toccare [SÌ] .
Per eliminare contemporaneamente
tutti i filmati o le foto
Al punto 2, toccare [CANCELLA]
CANC.TUTTO] [SÌ] [SÌ]
[
.
Per eliminare contemporaneamente tutte le
fotografie, toccare [
CANC.TUTTO] [SÌ] [SÌ]
[
.
CANCELLA]
Per eliminare contemporaneamente
tutti i filmati/le fotografie registrati
nello stesso giorno
È possibile eliminare le fotografie selezionando
le date di registrazione solo quando le fotografie
sono registrate sul disco fisso interno.
IndiceTecniche utili per la registrazioneIndice
47
Page 48
Al punto 2, toccare [CANCELLA]
CANC.per data].
[
Per eliminare contemporaneamente tutte
le fotografie scattate nello stesso giorno,
toccare [
per data].
CANCELLA] [ CANC.
Toccare / per selezionare la data di
registrazione dei filmati/delle fotografie
desiderati, quindi toccare
.
Sullo schermo vengono visualizzati i
filmati/le fotografie registrati nella data
selezionata.
Suggerimenti
Toccare l’immagine sullo schermo LCD
per confermarla. Toccare
alla schermata precedente.
per tornare
Toccare [SÌ] .
IndiceTecniche utili per la registrazioneIndice
48
Page 49
Acquisizione di una
fotografia da un
filmato
È possibile salvare come fotografia un
fotogramma selezionato da un filmato
registrato.
Selezionare il supporto di registrazione
che contiene i filmati e il supporto di
registrazione su cui si desidera salvare le
oto prima dell’operazione (p. 62).
f
1
Toccare (HOME)
(ALTRO) [CATTURA FOTO].
Viene visualizzata la schermata
[CATTURA FOTO].
2
Toccare il filmato da cui effettuare
l’acquisizione.
Viene avviata la riproduzione del
filmato selezionato.
3
Toccare in corrispondenza
del punto in cui si desidera
effettuare l’acquisizione.
Il filmato viene impostato sul modo
di pausa. Premendo
passare dal modo di riproduzione al
modo di pausa e viceversa.
Regolare con maggiore precisione il
punto di acquisizione dopo averlo
selezionato con
, è possibile
.
4
Toccare .
La fotografia acquisita viene salvata sul
supporto di registrazione selezionato in
.SUPP.FOTO] (p. 62).
[IMP
Al termine dell’acquisizione, la
schermata torna al modo di pausa.
Per continuare l’acquisizione, toccare
, quindi ripetere le operazioni a partire
dal punto 3.
Per acquisire una fotografia da un altro
filmato, toccare
operazioni a partire dal punto 2.
, quindi ripetere le
5
Toccare .
Note
La dimensione dell’immagine viene fissata in
base al rapporto di formato del filmato:
0,2M] nel rapporto di formato 16:9
[
[VGA(0,3M)] nel rapporto di formato 4:3
Il supporto di registrazione su cui si desidera
salvare le fotografie deve disporre di spazio a
sufficienza.
La data e l’ora di registrazione delle fotografie
acquisite coincidono con quelle dei filmati.
Se il filmato utilizzato per l’acquisizione non è
associato ad alcun codice dati, la data e l’ora di
registrazione della fotografia corrisponderanno
alla data e all’ora di acquisizione del filmato.
Non è possibile catturare una foto da un filmato
registrato su una “Memory Stick PRO Duo”
(DCR-SR37E/SR38E/SR57E/SR77E).
IndiceTecniche utili per la registrazioneIndice
Consente di tornare all’inizio del filmato
selezionato.
49
Page 50
Duplicazione/copia
di filmati e fotografie
dal disco fisso interno
a una “Memory Stick
PRO Duo”
Duplicazione di filmati
È possibile duplicare su una “Memory Stick
PRO Duo” i filmati registrati sul disco fisso
interno della videocamera.
Prima di eseguire l’operazione, inserire
la “Memory Stick PRO Duo” nella
videocamera.
Note
Quando si registra un filmato sulla “Memory
Stick PRO Duo” per la prima volta, creare il file
di database di immagini toccando
(GESTIONE SUPPORTO) [RIP.
F.DBASE IMM.] [MEMORY STICK].
Collegare la videocamera alla presa di rete
utilizzando l’alimentatore CA in dotazione,
per evitare che la batteria della videocamera si
scarichi durante la duplicazione.
Suggerimenti
Il filmato originale non verrà eliminato dopo la
duplicazione.
Tutte le immagini incluse in una playlist
verranno duplicate.
Le immagini registrate mediante questa
videocamera e memorizzate sul supporto di
registrazione vengono chiamate “originali”.
(HOME)
Toccare
(HOME)
(ALTRO) [DUPLICA
FILMATO].
Viene visualizzata la schermata
[DUPLICA FILMATO].
Toccare il tipo di duplicazione.
[DUPL.per selezione]: per selezionare i
filmati e duplicarli
[DUPLICA per data]: per duplicare
tutti i filmati di una data specificata
DUPL.TUTTO]: per duplicare la
[
playlist
Se si seleziona la playlist come sorgente
della duplicazione, seguire le istruzioni
a schermo per duplicare la playlist.
Selezionare il filmato da
duplicare.
[DUPL.per selezione]: toccare
il filmato da duplicare, quindi
contrassegnarlo con
selezionare più filmati.
. È possibile
IndiceTecniche utili per la registrazioneIndice
50
Capacità residua della
“Memory Stick PRO Duo”
Suggerimenti
Premere e tenere premuta l’immagine sullo
schermo LCD per confermarla. Toccare
per tornare alla schermata precedente.
Page 51
[DUPLICA per data]: selezionare la
data di registrazione del filmato da
duplicare, quindi toccare
. Non è
possibile selezionare più date.
Toccare
Suggerimenti
Per controllare i filmati duplicati al termine
della duplicazione, selezionare [MEMORY
STICK] su [IMP.SUPP.FILM.], quindi riprodurli
.
62).
(p
[SÌ] .
Copia di fotografie
È possibile copiare su un supporto
“Memory Stick PRO Duo” le fotografie
memorizzate nel disco fisso interno della
videocamera.
Prima di eseguire l’operazione, inserire
la “Memory Stick PRO Duo” nella
videocamera.
Note
Collegare la videocamera alla presa di rete
utilizzando l’alimentatore CA in dotazione,
per evitare che la batteria della videocamera si
scarichi durante la copia.
Toccare
(HOME)
(ALTRO) [COPIA FOTO].
Viene visualizzata la schermata
[COPIA FOTO].
Toccare il tipo di copia.
[COPIA selezione]: per copiare le
fotografie selezionate
[SELEZIONA per data]: per copiare
tutte le fotografie di una data
specificata
Selezionare la fotografia da
copiare.
[COPIA selezione]: toccare la
fotografia da copiare, quindi
contrassegnarla con
. È possibile
selezionare più fotografie.
Suggerimenti
Premere e tenere premuta l’immagine sullo
schermo per confermarla. Toccare
tornare alla schermata precedente.
[SELEZIONA per data]: selezionare la
data di registrazione della fotografia
da copiare, quindi toccare
. Non è
possibile selezionare più date.
Toccare
Suggerimenti
Per controllare le fotografie copiate al termine
della copia, selezionare [MEMORY STICK] su
.S
UPP.FOTO], quindi riprodurle (p. 62).
[IMP
[SÌ] .
IndiceTecniche utili per la registrazioneIndice
per
51
Page 52
Protezione dei filmati
e delle fotografie
registrati (Proteggi)
È possibile proteggere i filmati e le
fotografie per evitarne l’eliminazione
accidentale.
Prima di iniziare l’operazione, selezionare
il supporto di registrazione contenente
i filmati e le fotografie che si desidera
oteggere (p. 62).
r
p
Suggerimenti
È possibile proteggere i filmati e le fotografie
visualizzate sulla schermata di riproduzione in
OPTION MENU.
1
Toccare (HOME)
(ALTRO) [MDFC].
2
Per proteggere i filmati, toccare
[PROTEGGI] [PROTEGGI].
Per proteggere le fotografie, toccare
[PROTEGGI
3
Toccare i filmati e le fotografie da
proteggere.
Sulle immagini selezionate viene
visualizzato il simbolo .
] [PROTEGGI ].
4
Toccare
Per annullare la protezione di filmati e
fotografie
Toccare il filmato o la fotografia
contrassegnati dal simbolo al punto 3.
Il simbolo scompare.
Per proteggere contemporaneamente
tutti i filmati e le fotografie registrati
nello stesso giorno
È possibile proteggere le fotografie registrate
nel disco fisso interno selezionandone la data di
registrazione.
Al punto 2, toccare [PROTEGGI]
[PROT.
Per proteggere contemporaneamente tutte
le fotografie scattate nello stesso giorno,
toccare [PROTEGGI
per data].
Toccare / per selezionare la data di
registrazione dei filmati/delle fotografie
desiderati, quindi toccare
Suggerimenti
Toccare l’immagine sullo schermo LCD
per confermarla. Toccare
alla schermata precedente.
Toccare [ATTIVATO]
.
[SÌ] .
per data].
] [PROT.
.
per tornare
IndiceTecniche utili per la registrazioneIndice
Suggerimenti
Premere e tenere premuta l’immagine sullo
schermo LCD per confermarla. Toccare
per tornare alla schermata precedente.
È possibile selezionare fino a 100 immagini
contemporaneamente.
Per annullare contemporaneamente
la protezione di tutti i filmati e le
fotografie registrati nello stesso giorno
Al punto di cui sopra, selezionare la
data di registrazione dei filmati/delle
fotografie desiderati, quindi toccare
[DISATTIV.]
.
52
Page 53
Divisione di un filmato
Selezionare il supporto di registrazione
contenente il filmato che si desidera
idere prima dell’operazione (p. 62).
div
1
Toccare (HOME) (ALTRO)
[MDFC] [DIVIDI].
2
Toccare il filmato da dividere.
Viene avviata la riproduzione del
filmato selezionato.
3
Toccare in corrispondenza
del punto in cui si desidera
dividere il filmato in scene.
Il filmato viene impostato sul modo
di pausa. Premendo
passare dal modo di riproduzione al
modo di pausa e viceversa.
Consente di regolare con maggiore
precisione il punto di divisione dopo
averlo selezionato utilizzando
, è possibile
.
Non rimuovere il blocco batteria o
l’alimentatore CA dalla videocamera durante la
divisione del filmato. Diversamente, si potrebbe
danneggiare il supporto di registrazione. Inoltre,
non estrarre la “Memory Stick PRO Duo”
durante la divisione di filmati memorizzati sulla
“Memory Stick PRO Duo”.
Potrebbe verificarsi una lieve differenza tra il
punto in cui è stato toccato
punto di divisione, poiché la videocamera
seleziona il punto di divisione in base a
incrementi di circa mezzo secondo.
Se viene diviso un filmato originale, anche
quello corrispondente aggiunto a una playlist
verrà diviso.
Suggerimenti
È possibile dividere un filmato visualizzato
sulla schermata di riproduzione in
MENU.
e l’effettivo
OPTION
IndiceTecniche utili per la registrazioneIndice
Consente di tornare all’inizio del filmato
selezionato.
4
Toccare [SÌ] .
Note
Non è possibile riunire i filmati dopo averli
divisi.
53
Page 54
Uso della playlist di
filmati
La playlist è un elenco contenente
miniature dei filmati selezionati.
La modifica o l’eliminazione di filmati
inclusi nella playlist non influisce sui filmati
originali.
Selezionare il supporto di registrazione
su cui si desidera creare, riprodurre o
modificare una playlist, prima di eseguire
’
operazione (p. 62).
l
Creazione della playlist
Toccare
Toccare [
Toccare il filmato da aggiungere
alla playlist.
Il filmato selezionato viene
contrassegnato dal simbolo
Premere e tenere premuta l’immagine sullo
schermo LCD per confermarla. Toccare
Toccare
(HOME)
(ALTRO) [MODIF.PLAYLIST].
AGGIUNGI].
.
Suggerimenti
per tornare alla schermata precedente.
[SÌ] .
Per aggiungere contemporaneamente
tutti i filmati registrati nello stesso
giorno
Al punto 2, toccare [AGG.per data].
Sullo schermo vengono visualizzate le
date di registrazione dei filmati.
Toccare / per selezionare la data
di registrazione del filmato desiderato,
quindi toccare
.
Sullo schermo vengono visualizzati i
filmati registrati nella data selezionata.
Suggerimenti
Toccare l’immagine sullo schermo LCD
per confermarla. Toccare
alla schermata precedente.
per tornare
Toccare [SÌ] .
Note
Non rimuovere il blocco batteria o
l’alimentatore CA dalla videocamera durante
l’aggiunta di filmati alla playlist. Diversamente,
si potrebbe danneggiare il supporto di
registrazione. Inoltre, non estrarre la “Memory
Stick PRO Duo” durante la modifica di filmati
memorizzati sulla “Memory Stick PRO Duo”.
Non è possibile aggiungere fotografie alla
playlist.
Suggerimenti
Alla playlist è possibile aggiungere un massimo
di 99 filmati.
È possibile aggiungere un filmato alla schermata
di riproduzione o alla schermata INDEX
toccando
Utilizzando il software in dotazione, è possibile
copiare la playlist su un disco senza doverla
modificare.
(OPTION).
IndiceTecniche utili per la registrazioneIndice
54
Page 55
Riproduzione della playlist
Selezionare il supporto di registrazione
da cui si desidera riprodurre una playlist,
ima di eseguire l’operazione (p. 62).
pr
Toccare
(HOME)
(VISUALIZZA IMMAGINI)
[PLAYLIST].
Vengono visualizzati i filmati aggiunti
alla playlist.
Toccare il filmato che si desidera
riprodurre.
La playlist viene riprodotta a partire
dal filmato selezionato fino alla fine,
quindi viene di nuovo visualizzata la
schermata della playlist.
Per eliminare i filmati non necessari
dalla playlist
Toccare (HOME) (ALTRO)
[MODIF.PLAYLIST].
occare [ELIMINA
T
].
Per eliminare tutti i filmati dalla playlist,
toccare [ELIM.TUTTI
[SÌ]
.
] [SÌ]
Selezionare il filmato da eliminare
all’elenco.
d
Il filmato selezionato viene
contrassegnato dal simbolo
.
Suggerimenti
Premere e tenere premuta l’immagine sullo
schermo LCD per confermarla. Toccare
per tornare alla schermata precedente.
Toccare [SÌ] .
Suggerimenti
Anche se si elimina un filmato da una playlist, il
filmato originale non viene eliminato.
Per modificare l’ordine delle voci nella
playlist
Toccare (HOME) (ALTRO)
[MODIF.PLAYLIST].
T
occare [
SPOSTA].
Selezionare il filmato da spostare.
Il filmato selezionato viene
contrassegnato dal simbolo
Suggerimenti
Toccare l’immagine sullo schermo LCD
per confermarla. Toccare
alla schermata precedente.
.
per tornare
Toccare .
Selezionare la destinazione mediante
/.
Barra della destinazione
Toccare [SÌ] .
Suggerimenti
Se si selezionano più filmati, questi vengono
spostati seguendo l’ordine in cui appaiono nella
playlist.
IndiceTecniche utili per la registrazioneIndice
55
Page 56
Creazione di un disco
con un masterizzatore
o un registratore DVD
Creazione di un disco con il
masterizzatore DVD dedicato,
DVDirect Express
Utilizzando lo schermo della videocamera,
è possibile salvare i filmati su un disco
durante l’uso del masterizzatore DVD
dedicato, DVDirect Express (in vendita
separatamente). È inoltre possibile
riprodurre le immagini memorizzate sul
disco creato.
Consultare inoltre il manuale delle istruzioni
in dotazione con il masterizzatore DVD.
DVDirect Express viene indicato come
“masterizzatore DVD” in questa sezione.
Di seguito sono riportati i tipi di disco vergine
che è possibile utilizzare:
DVD-R da 12 cm
DVD+R da 12 cm
L’apparecchio non supporta i dischi a doppio
strato.
Il masterizzatore DVD Sony potrebbe non essere
disponibile in alcuni paesi/alcune regioni.
Accendere la videocamera,
quindi collegare il masterizzatore
DVD alla presa (USB) della
videocamera utilizzando il cavo
USB del masterizzatore DVD.
Note
Utilizzare l’alimentatore CA in dotazione come
onte di alimentazione (p. 18). Se si utilizza
f
l’alimentazione della batteria, è possibile che il
masterizzatore DVD non funzioni.
Inserire un disco vergine nel
masterizzatore DVD, quindi
chiudere il vassoio del disco.
Sullo schermo della videocamera
viene visualizzata la schermata
[MASTERIZZ.DISCO].
Premere
(DISC BURN) sul
masterizzatore DVD.
Sul disco vengono registrati i filmati
registrati sul disco fisso interno che
non sono stati salvati su alcun disco.
Al termine della creazione del disco,
l’apposito vassoio del masterizzatore
DVD si apre per consentire l’estrazione
del disco.
È anche possibile eseguire l’operazione
mediante
videocamera.
(DISC BURN) sulla
Ripetere le operazioni dei punti
2 e 3 se la capacità di memoria
totale dei filmati da masterizzare
supera la capacità del disco.
IndiceTecniche utili per la registrazioneIndice
Sullo schermo della videocamera viene
visualizzata la schermata [UNITÀ
ESTERNA].
Al termine dell’operazione,
toccare
schermo della videocamera.
Toccare [ESTRARRE IL DISCO], quindi
rimuovere il disco inserito.
56
[STP] sullo
Page 57
Chiudere il vassoio del disco
del masterizzatore DVD, quindi
scollegare il cavo USB.
Per creare un disco con le immagini
selezionate
Per duplicare un’immagine desiderata nel
disco o per creare più copie dello stesso
disco, eseguire questa operazione.
Toccare [OPZ.MAST.DISCO] al punto
ui sopra.
3 di c
Selezionare il supporto di registrazione
contenente i filmati che si desidera
salvare.
Sullo schermo della videocamera
vengono visualizzate le miniature dei
filmati.
occare il filmato che si desidera
T
m
asterizzare sul disco.
Viene visualizzato il simbolo
Capacità residua del disco
Suggerimenti
Premere e tenere premuta l’immagine sullo
schermo LCD per confermarla. Toccare
per tornare alla schermata precedente.
Toccando la data, è possibile ricercare le
immagini in base alla data.
.
Toccare [SÌ] sullo schermo della
videocamera.
Al termine della creazione del disco,
il vassoio del disco del masterizzatore
DVD si apre.
imuovere il disco dal masterizzatore
R
VD, quindi chiudere il vassoio del
D
disco.
Per creare un altro disco con lo stesso
contenuto, inserire un nuovo disco e
toccare [CREA STESSO DISCO].
Al termine dell’operazione, toccare
[ESCI] [STP] sullo schermo della
videocamera.
hiudere il vassoio del disco del
C
m
asterizzatore DVD, quindi scollegare il
cavo USB dalla videocamera.
Per riprodurre un disco sul
masterizzatore DVD
Accendere la videocamera, quindi
collegare il masterizzatore DVD alla
(US
presa
B) della videocamera
utilizzando il cavo USB del
masterizzatore DVD.
Viene visualizzata la schermata [UNITÀ
ESTERNA].
Suggerimenti
Se la videocamera viene collegata a un
televisore, è possibile riprodurre i filmati
u
llo schermo del televisore (p. 44).
s
Inserire un disco creato nel
masterizzatore DVD.
I filmati memorizzati sul disco vengono
visualizzati come VISUAL INDEX sullo
schermo della videocamera.
IndiceTecniche utili per la registrazioneIndice
57
Page 58
Premere il tasto di riproduzione sul
masterizzatore DVD.
Il filmato viene riprodotto sullo schermo
della videocamera.
È inoltre possibile eseguire l’operazione
mediante lo schermo della videocamera
36).
(p.
Toccare [STP] [ESTRARRE
IL DISCO] sullo schermo della
videocamera, quindi estrarre il disco al
termine dell’operazione.
remere , quindi scollegare il cavo
P
USB.
Note
Accertarsi di accendere la videocamera. Il
masterizzatore DVD riceve l’alimentazione dalla
videocamera.
È possibile utilizzare [OPZ.MAST.DISCO] per
creare più copie dello stesso disco.
Durante la creazione di un disco, non eseguire
le operazioni riportate di seguito.
Spegnere la videocamera
Scollegare il cavo USB o l’alimentatore CA
Sottoporre la videocamera a urti o vibrazioni
meccaniche
Estrarre la “Memory Stick PRO Duo” dalla
videocamera
Non è possibile aggiungere filmati a un disco
che è stato creato.
Prima di eliminare i filmati dalla videocamera,
riprodurre il disco creato per accertarsi che la
duplicazione sia stata eseguita correttamente.
Se sullo schermo viene visualizzato il
messaggio [Operazione non riuscita.] o
[MASTERIZZAZIONE DISCO non riuscita.],
inserire un altro disco nel masterizzatore DVD,
quindi toccare di nuovo
Suggerimenti
Se la capacità di memoria totale dei filmati
da masterizzare mediante l’operazione DISC
BURN supera la capacità del disco, la creazione
del disco viene interrotta non appena viene
raggiunto il limite. È possibile che l’ultimo
filmato memorizzato sul disco venga tagliato.
(DISC BURN).
Il tempo necessario per la creazione di un disco
con duplicazione di filmati entro il limite del
disco stesso è di circa 20 - 60 minuti. A seconda
del modo di registrazione o del numero di
scene, è possibile che il tempo richiesto sia
superiore.
È possibile riprodurre i dischi creati utilizzando
un qualsiasi lettore DVD. Se non è possibile
effettuare la riproduzione, collegare la
videocamera al masterizzatore DVD, quindi
avviare la riproduzione.
Il simbolo del disco compare nello schermo
della videocamera.
Creazione di un disco con
un masterizzatore DVD e un
apparecchio simile, diverso da
DVDirect Express
È possibile salvare i filmati su un disco
collegando la videocamera ad apparecchi
per la creazione di dischi, quali un
masterizzatore Sony DVD diverso da
DVDirect Express, utilizzando il cavo
USB. Consultare inoltre i manuali delle
istruzioni in dotazione con gli apparecchi
da collegare.
In questa sezione viene descritto il metodo
per la creazione di un disco collegando
la videocamera a un masterizzatore Sony
DVD utilizzando il cavo USB.
Collegare la videocamera alla presa di rete
utilizzando l’alimentatore CA in dotazione
18).
(p.
Il masterizzatore Sony DVD potrebbe non
essere disponibile in alcuni paesi/alcune regioni.
IndiceTecniche utili per la registrazioneIndice
58
Page 59
Accendere la videocamera, quindi
collegare un masterizzatore DVD
o simile alla presa (USB) della
videocamer
a utilizzando il cavo
USB (in dotazione).
Sullo schermo della videocamera viene
visualizzata la schermata [SELEZ.USB].
Se la schermata [SELEZ.USB] non viene
visualizzata, toccare
(ALTRO) [COLLEGAM.USB].
(HOME)
Sullo schermo della videocamera,
toccare [COLLEGAM.USB
i filmati sono registrati sul disco
fisso interno oppure [COLLEGAM.
USB] se i filmati sono registrati
sulla “Memory Stick PRO Duo”.
Registrare i filmati
sull’apparecchio collegato.
Per ulteriori informazioni, consultare i
manuali delle istruzioni in dotazione con
l’apparecchio da collegare.
Al termine dell’operazione,
toccare [STP] [SÌ] sullo
schermo della videocamera.
Scollegare il cavo USB.
] se
Creazione di un disco con un
registratore e un apparecchio
simile
È possibile duplicare su un disco o una
videocassetta le immagini riprodotte sulla
videocamera, collegando quest’ultima a un
registratore di dischi, a un masterizzatore
Sony DVD diverso da DVDirect Express e
così via, mediante il cavo di collegamento
A/V. Collegare l’apparecchio utilizzando
il modo o . Consultare inoltre i
manuali delle istruzioni in dotazione con
gli apparecchi da collegare. Selezionare
il supporto di registrazione contenente i
filmati che si desidera duplicare prima di
v
viare l’operazione (p. 62).
a
Il masterizzatore Sony DVD potrebbe non
essere disponibile in alcuni paesi/alcune regioni.
Note
Collegare la videocamera alla presa di rete
utilizzando l’alimentatore CA in dotazione
18).
(p.
Cavo di collegamento A/V (in
dotazione)
Collegare il cavo di collegamento A/V alla
presa di ingresso di un altro apparecchio.
Cavo di collegamento A/V con S VIDEO
(in vendita separatamente)
Se si effettua il collegamento a un altro
apparecchio tramite la presa S VIDEO
utilizzando un cavo di collegamento
A/V con un cavo S VIDEO (in vendita
separatamente), è possibile ottenere
immagini di qualità più elevata rispetto
a quelle ottenute utilizzando un cavo di
collegamento A/V. Collegare le spine
bianca e rossa (audio sinistro/destro) e
la spina S VIDEO (canale S VIDEO) del
cavo di collegamento A/V con un cavo
S VIDEO. Se si collega solo la spina S
VIDEO, l’audio non viene riprodotto. Il
collegamento della spina gialla (video) non
è necessario.
IndiceTecniche utili per la registrazioneIndice
59
Page 60
Connettore
remoto A/V
Ingresso
S VIDEO
VIDEO
(gialla)
(bianca)
AUDIO
(gialla)
Flusso del segnale
(rossa)
Inserire il supporto di
registrazione nell’apparecchio di
registrazione.
Se l’apparecchio di registrazione dispone
di un selettore di ingresso, impostarlo sul
modo di ingresso.
Collegare la videocamera
all’apparecchio di registrazione
(registratore di dischi e così via)
mediante il cavo di collegamento
A/V (in dotazione)
oppure mediante un cavo di
collegamento A/V con S VIDEO
(in vendita separatamente).
Collegare la videocamera alle prese di
ingresso dell’apparecchio di registrazione.
Avviare la riproduzione sulla
videocamera, quindi avviare la
registrazione sull’apparecchio di
registrazione.
Per ulteriori informazioni, consultare i
manuali delle istruzioni in dotazione con
l’apparecchio di registrazione.
Una volta completata la
duplicazione, arrestare
l’apparecchio di registrazione,
quindi la videocamera.
Note
Poiché la duplicazione viene effettuata mediante
il trasferimento di dati analogico, è possibile che
la qualità delle immagini risulti ridotta.
Per nascondere le indicazioni (ad esempio
il contatore e così via) sullo schermo
dell’apparecchio monitor collegato, toccare
Per effettuare il collegamento a un apparecchio
monofonico, collegare la spina gialla del cavo di
collegamento A/V alla presa dell’ingresso video
e la spina bianca (canale sinistro) o la spina
rossa (canale destro) alla presa di ingresso audio
dell’apparecchio.
.
IndiceTecniche utili per la registrazioneIndice
60
Page 61
Verifica delle
informazioni relative
alla batteria
È possibile verificare la capacità stimata
residua della batteria.
Toccare (HOME) (ALTRO)
[INFO BATTERIA].
Viene visualizzata la capacità residua della
batteria.
Per chiudere la schermata delle
informazioni relative alla batteria
Toccare .
IndiceTecniche utili per la registrazioneIndice
61
Page 62
Uso dei supporti di registrazione
Modifica del supporto
di registrazione
È possibile selezionare il disco fisso interno
o la “Memory Stick PRO Duo” come
supporto di registrazione, riproduzione o
modifica sulla videocamera. Selezionare
separatamente il supporto da utilizzare per i
filmati e per le fotografie. Per impostazione
predefinita, i filmati e le fotografie vengono
registrati sul disco fisso interno.
Disco fisso
Filmati
“Memory Stick”
È possibile effettuare le operazioni di
registrazione, riproduzione e modifica sul
supporto selezionato.
Per ulteriori informazioni sui tempi di
registrazione dei filmati, vedere a pagina 99.
Per ulteriori informazioni sul numero di
fotografie registrabili, vedere a pagina 100.
Selezione del supporto di
registrazione
Toccare
(HOME)
(GESTIONE SUPPORTO)
[IMP.SUPP.FILM.].
Viene visualizzata la schermata
[IMP.SUPP.FILM.].
Toccare il supporto desiderato.
Toccare [SÌ]
Il supporto di registrazione viene
cambiato.
Fotografie
.
Selezione del supporto di
registrazione per le fotografie
Toccare
(HOME)
(GESTIONE SUPPORTO)
[IMP.SUPP.FOTO].
Viene visualizzata la schermata
[IMP.SUPP.FOTO].
Toccare il supporto di
registrazione desiderato.
Toccare [SÌ]
Il supporto di registrazione viene
cambiato.
.
Per controllare le impostazioni del
supporto di registrazione
Accendere la spia (filmato) per
controllare il supporto di registrazione
utilizzato per i filmati oppure la spia
(foto) per le fotografie. L’icona del
supporto viene visualizzata nell’angolo
superiore destro dello schermo.
: disco fisso interno
: “Memory Stick PRO Duo”
Inserimento della “Memory Stick
PRO Duo”
Impostare il supporto di registrazione su
[MEMORY STICK] per registrare filmati e/o
fotografie sulla “Memory Stick PRO Duo”
.
62).
(p
IndiceTecniche utili per la registrazioneIndice
62
Page 63
Tipi di “Memory Stick” che è possibile
utilizzare con la videocamera
Per la registrazione di filmati, si consiglia di
utilizzare una “Memory Stick PRO Duo” da
MB o superiore contrassegnata da:
512
PRO Duo”)
PRO-HG Duo”)
* È possibile utilizzare sia i supporti
Per ulteriori informazioni sul tempo di
registrazione della “Memory Stick PRO Duo”,
vedere a pagina 99.
*
contrassegnati con Mark2 che quelli non
contrassegnati da tale marchio.
(“Memory Stick
(“Memory Stick
“Memory Stick PRO Duo”/“Memory Stick PRO-HG Duo”
(questo formato può essere utilizzato con la
videocamera)
“Memory Stick”
(questo formato non può essere utilizzato con la
videocamera)
Aprire il coperchio della “Memory
Stick Duo”, quindi inserire
la “Memory Stick PRO Duo”
nell’alloggiamento della “Memory
Stick Duo” fino a quando non
scatta in posizione.
Verificare la direzione della “Memory
Stick PRO Duo”. Se la “Memory Stick
PRO Duo” viene inserita forzatamente
nella direzione errata, è possibile causare
danni alla “Memory Stick PRO Duo”,
all’alloggiamento della “Memory Stick
Duo” o ai dati di immagine.
Chiudere il coperchio della “Memory Stick
Duo” dopo avere inserito la “Memory Stick
PRO Duo”.
IndiceTecniche utili per la registrazioneIndice
Non è possibile utilizzare schede di memoria
diverse da quelle indicate sopra.
La “Memory Stick PRO Duo” può essere
utilizzata solo con apparecchi compatibili con
“Memory Stick PRO”.
Non applicare etichette o simili sulla “Memory
Stick PRO Duo” o sull’adattatore per “Memory
Stick Duo”.
Inserire la “Memory Stick PRO Duo”
nell’adattatore per “Memory Stick Duo” durante
l’uso della “Memory Stick PRO Duo” con un
apparecchio compatibile con “Memory Stick”.
(“Memory Stick PRO Duo”)
La schermata [Crea un nuovo file
di database di immagini.] viene
visualizzata qualora si inserisca una
nuova “Memory Stick PRO Duo”
quando la spia
Toccare [SÌ].
Per registrare solo fotografie sulla
“Memory Stick PRO Duo”, toccare [NO].
63
Spia di accesso
(filmato) è accesa.
Page 64
Note
Se al punto 2 viene visualizzato il messaggio
[Impossibile creare un nuovo file di database di
immagini. È possibile che lo spazio disponibile
non sia sufficiente.], formattare la “Memory
ick PRO Duo” (p. 66).
t
S
Per estrarre la “Memory Stick PRO Duo”
Aprire il coperchio della “Memory Stick
Duo”, quindi premere leggermente una
volta verso l’interno la “Memory Stick PRO
Duo”.
Non aprire il coperchio della “Memory Stick
Duo” durante la registrazione.
Durante l’inserimento o l’estrazione della
“Memory Stick PRO Duo”, assicurarsi che la
“Memory Stick PRO Duo” non fuoriesca e cada.
IndiceTecniche utili per la registrazioneIndice
64
Page 65
Verifica delle
informazioni sul
supporto
È possibile verificare il tempo di
registrazione residuo per ciascun modo di
registrazione del supporto di registrazione
e
lezionato in [IMP.SUPP.FILM.] (p. 62),
s
nonché la quantità approssimativa di
spazio libero e utilizzato del supporto di
registrazione.
Note
Durante l’uso della funzione Easy Handycam,
non è possibile verificare le informazioni
sul supporto. Annullare la funzione Easy
Handycam.
Toccare
SUPPORTO) [INFO SUPPORTO].
Viene visualizzato il tempo di registrazione
residuo per ogni modo di registrazione.
È possibile verificare lo spazio disponibile per
la registrazione e così via, toccando
parte inferiore destra dello schermo.
(HOME) (GESTIONE
Suggerimenti
nella
Poiché è presente un’area di gestione dei file, lo
spazio utilizzato non viene visualizzato come
MB anche qualora si esegua la funzione
0
[FORMATTAZ.SUPP.] (p.
Suggerimenti
Vengono visualizzate solo le informazioni sul
supporto selezionato in [IMP.SUPP.FILM.]
(p.
62). Cambiare l’impostazione del supporto,
se necessario.
66).
IndiceTecniche utili per la registrazioneIndice
Per disattivare la visualizzazione
Toccare .
Note
Il calcolo dello spazio di registrazione sul
supporto prevede 1 MB = 1.048.576 byte. Le
frazioni inferiori al MB vengono ignorate
quando viene visualizzato lo spazio di
registrazione sul supporto. Le dimensioni
visualizzate dello spazio complessivo sul
disco fisso saranno leggermente inferiori
alle dimensioni indicate sotto, nonostante la
visualizzazione dello spazio libero e utilizzato
del disco fisso.
DCR-SR37E/SR47E: 60.000 MB
DCR-SR38E/SR48E: 70.000 MB
DCR-SR57E/SR67E/SR77E/SR87E:
80.000 MB
65
Page 66
Eliminazione di tutti
i filmati e di tutte le
fotografie
(formattazione)
La formattazione consente di eliminare tutti
i filmati e tutte le fotografie per recuperare
spazio libero per la registrazione.
Note
Collegare la videocamera alla presa di rete
utilizzando l’alimentatore CA in dotazione
.
18).
(p
Per evitare la perdita di immagini importanti, è
e
cessario salvarle (p. 56, vedere anche Manuale
n
delle istruzioni) prima di formattare il supporto
di registrazione.
Verranno eliminati anche i filmati e le fotografie
protetti.
1
Toccare (HOME)
(GESTIONE SUPPORTO)
[FORMATTAZ.SUPP.].
2
Toccare il supporto di
registrazione da formattare
([HDD] o [MEMORY STICK]).
3
Toccare [SÌ] [SÌ] .
Note
Durante la visualizzazione di [Esecuzione
in corso…], non chiudere il pannello LCD,
non utilizzare i tasti della videocamera, non
scollegare l’alimentatore CA né estrarre la
“Memory Stick PRO Duo” dalla videocamera
(durante la formattazione del supporto, la spia
ACCESS/di accesso è illuminata o lampeggia).
IndiceTecniche utili per la registrazioneIndice
66
Page 67
Come impedire il
recupero dei dati
memorizzati sul disco
fisso interno
La funzione [SVUOTA ] consente di
scrivere dati codificati sul disco fisso
interno della videocamera. In questo modo
sarà più difficile recuperare eventuali dati
originali. Quando si smaltisce o si cede
la videocamera, si consiglia di eseguire la
funzione [SVUOTA
Note
Se si esegue la funzione [SVUOTA
le immagini vengono eliminate. Per evitare la
rdita di immagini importanti, salvarle (p. 56,
pe
vedere anche Manuale delle istruzioni) prima di
eseguire la funzione [SVUOTA
Non è possibile eseguire la funzione [SVUOTA
] se non si collega l’alimentatore CA alla
presa di rete.
Scollegare tutti i cavi tranne l’alimentatore
CA. Non scollegare l’alimentatore CA durante
l’operazione.
Mentre si esegue la funzione [SVUOTA
], non sottoporre a vibrazioni o urti la
videocamera.
1
Collegare l’alimentatore CA alla
presa DC IN sulla videocamera e
alla presa di rete.
2
Aprire lo schermo LCD per
accendere la videocamera.
].
], tutte
].
3
Toccare (HOME)
(GESTIONE SUPPORTO)
[FORMATTAZ.SUPP.] [HDD].
Viene visualizzata la schermata
[FORMATTAZ.
].
4
Toccare [SVUOTA].
Viene visualizzata la schermata
[SVUOTA
].
5
Toccare [SÌ] [SÌ] .
Note
Di seguito è riportato il tempo effettivo
necessario per l’esecuzione della funzione
[SVUOTA
DCR-SR37E/SR47E: circa 60 minuti
DCR-SR38E/SR48E: circa 70 minuti
DCR-SR57E/SR67E/SR77E/SR87E: circa
80 minuti
Qualora si arresti l’esecuzione della funzione
[SVUOTA
[Esecuzione in corso…], assicurarsi di
completare l’operazione eseguendo la funzione
[FORMATTAZ.SUPP.] o [SVUOTA
successivo utilizzo della videocamera.
]:
] mentre è visualizzato
] al
IndiceTecniche utili per la registrazioneIndice
67
Page 68
Personalizzazione della videocamera
IMP.FILM.VCAM. (voci per la registrazione di filmati)
Le impostazioni predefinite sono contrassegnate dal simbolo .
È possibile selezionare un modo di registrazione dei filmati tra 3 livelli.
HQ ( )
SP (
)
LP (
)
Note
Se si registra nel modo LP, è possibile che durante la riproduzione dell’immagine la qualità dei filmati si
riduca oppure che le scene caratterizzate da movimenti rapidi vengano visualizzate con disturbi di blocco.
Suggerimenti
Per ulteriori informazioni sul tempo di registrazione previsto per ciascun modo di registrazione, vedere
a pagina 98.
È possibile selezionare [MODO REG.] per ciascun supporto di registrazione separatamente.
Cifre come 9M nella tabella indicano la velocità di trasmissione media. M sta per Mbps.
Consente di effettuare registrazioni nel modo ad alta qualità (9M (HQ)).
Consente di effettuare registrazioni nel modo a qualità standard (6M (SP)).
Consente di aumentare il tempo di registrazione (Long Play, riproduzione
prolungata) (3M (LP)).
MODO AUDIO (DCR-SR57E/SR67E/SR77E/SR87E)
È possibile modificare il formato dell’audio di registrazione.
L’audio viene registrato nel modo surround a 5,1 canali.
L’audio viene registrato nel modo stereo a 2 canali.
IndiceTecniche utili per la registrazioneIndice
68
Page 69
SEL.RP.FORM.
È possibile selezionare il rapporto di formato in base al televisore collegato. Consultare inoltre
i manuali delle istruzioni in dotazione con il televisore.
Consente di registrare i filmati per visualizzarli a schermo intero su un
televisore in formato 16:9 (ampio).
Consente di registrare i filmati per visualizzarli a schermo intero su un
televisore in formato 4:3.
Impostare la voce [IMMAGINE TV] in modo corretto in base al televisore collegato per la
riproduzione (p. 78).
ZOOM DIGIT.
È possibile selezionare il livello di zoom massimo qualora durante la registrazione si desideri
ingrandire a un livello superiore a quello dello zoom ottico riportato di seguito. Tenere
presente che la qualità delle immagini si riduce con l’uso dello zoom digitale.
Il lato destro della barra indica il fattore di ingrandimento dello
zoom digitale. L’area dello zoom viene visualizzata quando si
seleziona il livello di zoom.
DCR-SR37E/SR38E/SR47E/SR48E/SR57E/SR67E
Lo z
DISATTIV.
120 ×
2000
×
oom fino a 60 × viene eseguito in modo ottico.
Lo zoom fino a 60 × viene eseguito in modo ottico; quindi, fino a 120 × viene
eseguito in modo digitale.
Lo zoom fino a 60 × viene eseguito in modo ottico; quindi, fino a 2000 ×
viene eseguito in modo digitale.
69
Page 70
DCR-SR77E/SR87E
Lo z
DISATTIV.
50 ×
2000
×
oom fino a 25 × viene eseguito in modo ottico.
Lo zoom fino a 25 × viene eseguito in modo ottico; quindi, fino a 50 × viene
eseguito in modo digitale.
Lo zoom fino a 25 × viene eseguito in modo ottico; quindi, fino a 2000 ×
viene eseguito in modo digitale.
STEADYSHOT
È possibile compensare le vibrazioni della videocamera.
Impostare la funzione [
STEADYSHOT] su [DISATTIV.] ( ) quando si utilizza un
treppiede (in vendita separatamente), in modo da ottenere immagini naturali.
La funzione Otturatore lento automatico viene utilizzata.
La funzione Otturatore lento automatico non viene utilizzata.
IndiceTecniche utili per la registrazioneIndice
CORN.GUIDA
È possibile visualizzare la cornice e controllare che il soggetto sia posizionato in senso
orizzontale o verticale.
La cornice non viene registrata. Premere DISP per disattivare la visualizzazione della cornice.
Consente di assegnare i numeri di file delle fotografie in sequenza.
Consente di assegnare i numeri di file in sequenza, a partire dal numero di
file più alto presente nel supporto di registrazione corrente.
Il numero di file aumenta ogni volta che si scatta una fotografia.
Anche se la “Memory Stick PRO Duo” viene sostituita da un’altra, il
numero di file viene assegnato in sequenza.
Anche se la “Memory Stick PRO Duo” viene sostituita da un’altra, il
numero di file viene assegnato per ogni “Memory Stick PRO Duo”.
72
Page 73
OTTR.LENTO AUTO (otturatore lento automatico)
Quando si effettua la registrazione in ambienti bui, il tempo di otturazione viene ridotto
automaticamente a 1/25 di secondo.
La funzione Otturatore lento automatico viene utilizzata.
La funzione Otturatore lento automatico non viene utilizzata.
CORN.GUIDA
È possibile visualizzare la cornice e controllare che il soggetto sia posizionato in senso
orizzontale o verticale.
La cornice non viene registrata. Premere DISP per disattivare la visualizzazione della cornice.
Luminosità standard.
Consente di aumentare la luminosità dello schermo LCD.
76
Page 77
Note
Se la videocamera viene collegata a una presa di rete mediante l’alimentatore CA in dotazione, l’opzione
[LUMINOSO] viene selezionata automaticamente per l’impostazione.
Se si seleziona [LUMINOSO], la durata della batteria si riduce leggermente durante la registrazione.
Se si apre il pannello LCD di 180 gradi in modo da rivolgere lo schermo verso l’esterno e si chiude
il pannello LCD sul corpo della videocamera, questa opzione viene impostata automaticamente su
[NORMALE].
Suggerimenti
Questa regolazione non ha alcun effetto sulle immagini registrate.
Consente di visualizzare le indicazioni, quali il codice temporale, sullo
schermo LCD.
Consente di visualizzare le indicazioni, quali il codice temporale, sullo
schermo LCD e sullo schermo del televisore.
IndiceTecniche utili per la registrazioneIndice
78
Page 79
IMP.OR./LING. (voci per l’impostazione di orologio e
lingua)
Le impostazioni predefinite sono contrassegnate dal simbolo .
IMP.OROLOGIO
Vedere a pagina 20.
IMPOST.AREA
È possibile regolare una differenza di fuso orario senza arrestare l’orologio. Impostare l’area
locale quando si utilizza la videocamera in aree con fuso orario diverso. Consultare la sezione
relativa ai fusi orari a pagina 102.
Quando si utilizza la videocamera, impostare il sensore di caduta su [ATTIVATO]. Diversamente, se la
videocamera cade, è possibile causare danni al disco fisso interno.
In situazioni di assenza di gravità, il sensore di caduta si attiva. Quando si registrano immagini durante
attività quali la corsa su montagne russe o il paracadutismo, è possibile impostare [SENSORE CAD.] su
[DISATTIV.] in modo da non attivare il sensore caduta.
)
Consente di attivare il sensore di caduta. Quando viene rilevata la caduta
della videocamera, è possibile che la registrazione o la riproduzione delle
immagini non venga effettuata correttamente, per proteggere il disco fisso
interno. Quando viene rilevata una caduta, viene visualizzato il simbolo
Consente di disattivare il sensore di caduta.
IndiceTecniche utili per la registrazioneIndice
.
81
Page 82
Funzioni impostabili in OPTION MENU
Di seguito sono descritte le voci che è possibile impostare solo in OPTION MENU.
Le impostazioni predefinite sono contrassegnate dal simbolo .
ESP./FUOCO SPOT
È possibile regolare contemporaneamente la luminosità e la messa a fuoco del soggetto
selezionato. Questa funzione consente di utilizzare le opzioni [ESPOS.SPOT] (p. 82) e
O SPOT] (p. 83) contemporaneamente.
[FUOC
Procedura
Nel modo di registrazione,
soggetto di cui si desidera regolare la luminosità e la messa a fuoco
Per regolare automaticamente la luminosità e la messa a fuoco, toccare [AUTO].
Note
[ESPOSIZIONE] e [FOCUS] vengono impostati automaticamente su [MANUALE].
(OPTION) [ESP./FUOCO SPOT] toccare il
[STP]
ESPOS.SPOT (esposimetro spot flessibile)
È possibile regolare e fissare l’esposizione sul soggetto, in modo che venga registrato con la
luminosità corretta anche in caso di forte contrasto tra il soggetto e lo sfondo (ad esempio, in
caso di soggetti sotto i riflettori di un palcoscenico).
Procedura
Nel modo di registrazione,
sullo schermo su cui si desidera fissare e regolare l’esposizione
(OPTION) [ESPOS.SPOT] toccare il punto
[STP]
IndiceTecniche utili per la registrazioneIndice
Per ripristinare l’impostazione sull’esposizione automatica, toccare [AUTO].
Note
[ESPOSIZIONE] viene impostato automaticamente su [MANUALE].
82
Page 83
FUOCO SPOT
È possibile selezionare e regolare il punto di messa a fuoco su un soggetto decentrato rispetto
allo schermo.
Procedura
Nel modo di registrazione,
da mettere a fuoco all’interno della cornice sullo schermo
(OPTION) [FUOCO SPOT] toccare il punto
[STP]
Per regolare automaticamente la messa a fuoco, toccare [AUTO].
Note
[FOCUS] viene impostato automaticamente su [MANUALE].
RIPR.RAVV.
Questa funzione risulta utile per le riprese di soggetti di dimensioni ridotte, quali fiori o
insetti. È possibile sfocare lo sfondo e mettere in risalto il soggetto.
Procedura
Nel modo di registrazione,
desiderata
DISATTIV.
ATTIVATO (
)
(OPTION) [RIPR.RAVV.] l’impostazione
Consente di annullare RIPR.RAVV. (la funzione RIPR.RAVV. viene inoltre
annullata quando si sposta la leva dello zoom verso il lato W)
Lo zoom (p. 33) si sposta
automaticamente sull’estremità del
lato T (teleobiettivo) e consente di
registrare soggetti a una distanza
ravvicinata come descritto di seguito:
DCR-SR37E/SR38E/SR47E/SR48E/
SR57E/SR67E: fino al massimo a
50 cm
DCR-SR77E/SR87E: fino al massimo
a 38 cm
IndiceTecniche utili per la registrazioneIndice
Note
Durante la registrazione di soggetti distanti, la messa a fuoco potrebbe risultare difficile e richiedere
tempo.
e
golare la messa a fuoco manualmente ([FOCUS], p. 84) quando risulta difficile eseguirla
R
automaticamente.
83
Page 84
ESPOSIZIONE
È possibile impostare la luminosità di un’immagine manualmente. Regolare la luminosità
quando il soggetto è troppo luminoso o troppo scuro.
Procedura
Nel modo di registrazione,
(OPTION) [ESPOSIZIONE] [MANUALE]
(per ridurre la luminosità)/ (per aumentare la luminosità)
Per regolare automaticamente l’esposizione, toccare [AUTOMATICO].
FOCUS
È possibile regolare la messa a fuoco manualmente. Selezionare questa funzione se si desidera
mettere a fuoco intenzionalmente un determinato soggetto.
Procedura
Nel modo di registrazione,
(messa a fuoco su soggetti vicini)/ (messa a fuoco su soggetti distanti)
(OPTION) [FOCUS] [MANUALE]
IndiceTecniche utili per la registrazioneIndice
Per regolare automaticamente la messa a fuoco, toccare [AUTOMATICO].
Note
Se [FOCUS] è impostato su [MANUALE], viene visualizzato il simbolo .
La distanza minima consentita tra la videocamera e il soggetto, mantenendo una messa a fuoco nitida, è
di circa 1 cm per la funzione grandangolo e di circa 150cm (DCR-SR37E/SR38E/SR47E/SR48E/SR57E/
SR67E)/80 cm (DCR-SR77E/SR87E) per la funzione teleobiettivo.
Suggerimenti
Il simbolo
mentre il simbolo
È più semplice mettere a fuoco un soggetto spostando la leva dello zoom elettrico verso T (teleobiettivo)
per regolare la messa a fuoco e quindi verso W (grandangolo) per regolare lo zoom per la registrazione.
Se si desidera registrare un soggetto ravvicinato, spostare la leva dello zoom elettrico sulla posizione W
(grandangolo), quindi regolare la messa a fuoco.
viene visualizzato quando non è possibile ridurre ulteriormente la distanza di messa a fuoco,
viene visualizzato quando non è possibile incrementare ulteriormente tale distanza.
84
Page 85
Le informazioni sulla distanza focale (la distanza alla quale un soggetto è a fuoco, utilizzata come guida
nell’oscurità e quando la regolazione della messa a fuoco risulta difficile) vengono visualizzate per
qualche secondo nei casi seguenti. Queste informazioni non verranno visualizzate correttamente se viene
utilizzato un obiettivo di conversione (in vendita separatamente).
Se il modo di messa a fuoco viene commutato da automatico a manuale
Se la messa a fuoco viene impostata manualmente
SELEZIONE SCENA
È possibile registrare le immagini in modo ottimale in varie situazioni.
Procedura
Nel modo di registrazione,
l’impostazione desiderata
AUTOMATICO
CREPUSCOLO* (
CANDELA ( )
ALBA E TRAMONTO*
(
)
FUOCHI ARTIF.* ( )
PAESAGGIO* ( )
RITRATTO (ritratto
sfumato) (
PALCOSCENICO**
(
)
)
)
(OPTION) [SELEZIONE SCENA]
Consente di registrare automaticamente le immagini in modo ottimale senza
la funzione [SELEZIONE SCENA].
Consente di ottenere l’atmosfera di oscuramento
progressivo dell’ambiente circostante in lontananza nelle
scene registrate al crepuscolo.
Consente di ottenere l’atmosfera di una scena illuminata
dalla luce di candele.
Consente di riprodurre l’atmosfera di scene quali
tramonti e albe.
Consente di effettuare riprese spettacolari di fuochi
d’artificio.
Consente di riprendere in modo nitido soggetti distanti.
Questa impostazione evita inoltre che la videocamera
metta a fuoco il vetro o le finiture metalliche di finestre
frapposte tra la videocamera e il soggetto.
Consente di mettere in rilievo il soggetto, ad esempio
persone o fiori, creando al tempo stesso uno sfondo
sfumato.
Impedisce che i volti delle persone risultino
eccessivamente chiari quando sono illuminati da una
forte luce.
IndiceTecniche utili per la registrazioneIndice
SPORT** ( )
MARE** ()
Selezionare questa opzione per ridurre al minimo le
vibrazioni durante la ripresa di soggetti in movimento.
Consente di catturare il blu intenso del mare o di un lago.
85
Page 86
NEVE** ( )
* Adatto soltanto per la messa a fuoco di soggetti distanti.
** Non adatto alla messa a fuoco di soggetti vicini.
Note
Se si imposta [SELEZIONE SCENA], l’impostazione [BILAN.BIANCO] viene annullata.
Consente di riprendere immagini luminose di un
panorama bianco.
BILAN.BIANCO (bilanciamento del bianco)
È possibile regolare il bilanciamento del colore in base alla luminosità dell’ambiente di
registrazione.
Procedura
Nel modo di registrazione,
desiderata
(OPTION) [BILAN.BIANCO] l’impostazione
IndiceTecniche utili per la registrazioneIndice
AUTOMATICO
ESTERNI (
INTERNI ()
UNA PRESS ()
Il bilanciamento del bianco viene regolato automaticamente.
Il bilanciamento del bianco viene impostato in modo corretto nelle seguenti
condizioni di registrazione:
Esterni
)
Panorami notturni, insegne al neon e fuochi artificiali
Alba o tramonto
Sotto l’illuminazione di lampade a fluorescenza a luce diurna
Il bilanciamento del bianco viene impostato in modo corretto nelle seguenti
condizioni di registrazione:
Interni
Feste o studi in cui le condizioni di illuminazione cambiano rapidamente
Sotto illuminatori video in uno studio, oppure sotto l’illuminazione
di lampade a vapori di sodio o lampade colorate simili a quelle a
incandescenza
Il bilanciamento del bianco viene regolato in base alla luce dell’ambiente
circostante.
Toccare [UNA PRESS].
Inquadrare un oggetto bianco, ad esempio un foglio di carta, in modo
che riempia lo schermo, nelle stesse condizioni di illuminazione in cui si
intende riprendere il soggetto.
Toccare [].
lampeggia rapidamente. Una volta che il bilanciamento del bianco è
stato regolato e memorizzato, l’indicatore smette di lampeggiare.
86
Page 87
Note
Sotto l’illuminazione di lampade a fluorescenza bianche o bianche a luce fredda, impostare [BILAN.
BIANCO] su [AUTOMATICO] o regolare il colore in [UNA PRESS].
Se si seleziona la funzione [UNA PRESS], continuare a inquadrare oggetti bianchi mentre
rapidamente.
Se non è possibile impostare la funzione [UNA PRESS],
Se è stata selezionata la funzione [UNA PRESS] e
impostare [BILAN.BIANCO] su [AUTOMATICO].
Se si imposta [BILAN.BIANCO], [SELEZIONE SCENA] viene impostato su [AUTOMATICO].
Suggerimenti
Se il blocco batteria viene sostituito mentre è selezionata la funzione [AUTOMATICO] o si porta la
videocamera all’aperto dopo averla utilizzata al chiuso (o viceversa), selezionare [AUTOMATICO],
quindi inquadrare un oggetto bianco nelle vicinanze per circa 10 secondi per ottenere una migliore
regolazione del bilanciamento del bianco.
Se il bilanciamento del bianco è stato impostato mediante [UNA PRESS] e si modificano le condizioni
di illuminazione portando la videocamera all’esterno dall’interno della casa, o viceversa, è necessario
ripetere la procedura [UNA PRESS] per regolare di nuovo il bilanciamento del bianco.
lampeggia lentamente.
continua a lampeggiare dopo avere toccato ,
lampeggia
DISSOLVENZA
È possibile registrare una transizione con i seguenti effetti aggiungendola all’intervallo tra le
scene.
Selezionare l’effetto desiderato nel modo [ATTESA] (per la dissolvenza in apertura) o [REG.]
(per la dissolvenza in chiusura).
Procedura
Nel modo di registrazione,
desiderata
DISATTIV.
DISS. BIANCO
(OPTION) [DISSOLVENZA] l’impostazione
Non utilizza un effetto.
Consente di eseguire la dissolvenza
in apertura o in chiusura con effetto
bianco.
ChiusuraApertura
IndiceTecniche utili per la registrazioneIndice
ChiusuraApertura
DISS. NERO
Consente di eseguire la dissolvenza
in apertura o in chiusura con effetto
nero.
Per annullare l’operazione di dissolvenza prima di iniziare, toccare [DISATTIV.].
Suggerimenti
Quando si preme START/STOP, l’impostazione viene annullata.
87
Page 88
MIC.ZOOM INCOR. (microfono zoom incorporato)
È possibile registrare un filmato con audio direzionale mentre si ingrandisce o si riduce
l’inquadratura mediante lo zoom.
Procedura
Nel modo di registrazione,
l’impostazione desiderata
DISATTIV.
ATTIVATO (
)
(OPTION) [MIC.ZOOM INCOR.]
Il microfono non registra l’audio seguendo l’ingrandimento o la riduzione
dell’inquadratura mediante lo zoom.
Il microfono registra l’audio seguendo
l’ingrandimento o la riduzione
dell’inquadratura mediante lo zoom.
LIV.RIF.MIC. (livello di riferimento del microfono)
È possibile selezionare il livello del microfono per la registrazione dell’audio.
Procedura
Nel modo di registrazione,
desiderata
NORMALE
BASSO (
)
(OPTION) [LIV.RIF.MIC.] l’impostazione
Consente di registrare vari suoni ambientali, convertendoli nel livello
appropriato.
Consente di registrare fedelmente i suoni ambientali. Selezionare [BASSO]
quando si desidera registrare un audio coinvolgente e potente in una sala da
concerto e così via (questa impostazione non è adatta per la registrazione di
conversazioni).
IndiceTecniche utili per la registrazioneIndice
TIMER AUTO
Premere PHOTO per avviare il conto alla rovescia. Dopo circa 10 secondi, viene registrata
una fotografia.
Procedura
Nel modo di registrazione,
desiderata
DISATTIV.
ATTIVATO (
)
(OPTION) [TIMER AUTO] l’impostazione
Consente di disattivare il timer automatico.
Consente di avviare la registrazione con timer automatico. Per annullare la
registrazione, toccare [RIPRIS].
88
Page 89
Guida alla soluzione dei problemi
Guida alla soluzione
dei problemi
Se durante l’uso della videocamera si
verificano dei problemi, utilizzare l’elenco
seguente per tentare di risolverli. Se il
problema persiste, scollegare la fonte di
alimentazione e contattare un rivenditore
Sony.
contemporaneamente ..................................... p
Note prima di inviare la videocamera in
riparazione
A seconda del problema, potrebbe essere
necessario inizializzare o sostituire il disco
fisso corrente della videocamera. In questa
eventualità, i dati memorizzati sul disco fisso
verranno eliminati. Assicurarsi di salvare su un
altro supporto (backup) i dati presenti sul disco
fisso interno, prima di inviare la videocamera
i
parazione (p. 56, vedere inoltre Manuale
in r
delle istruzioni). Non sarà possibile risarcire
eventuali perdite di dati sul disco fisso.
Durante la riparazione, potrebbe essere
necessario controllare una quantità minima
dei dati memorizzati sul disco fisso per poter
indagare sull’origine del problema. Tuttavia, il
rivenditore Sony non copierà né conserverà i
dati dell’utente.
.
.
.
.
Operazioni generali/Funzione Easy
Handycam
La videocamera non si accende.
Installare nella videocamera un blocco batteria
carico (p. 17).
La spina dell’alimentatore CA è stata scollegata
dalla presa di rete. Collegarla alla presa di rete
(p
. 17).
La videocamera non funziona anche se è
stata accesa.
90
91
91
91
93
93
94
94
94
La videocamera, dopo l’accensione, richiede
alcuni secondi prima di essere pronta per
la ripresa. Non si tratta di un problema di
funzionamento.
Scollegare l’alimentatore CA dalla presa di
rete o rimuovere il blocco batteria, quindi
ricollegarlo dopo circa 1 minuto. Qualora
non sia ancora possibile utilizzare le funzioni,
p
r
emere RESET (p. 8) utilizzando un oggetto
appuntito (se si preme RESET, vengono
azzerate tutte le impostazioni, incluse quelle
dell’orologio).
La temperatura della videocamera è
estremamente elevata. Spegnere la
videocamera e lasciarla per qualche minuto in
un luogo fresco.
La temperatura della videocamera è
estremamente bassa. Lasciare la videocamera
accesa. Spegnere la videocamera e portarla in
un luogo caldo. Lasciare la videocamera in tale
luogo per qualche minuto, quindi accenderla.
I tasti non funzionano.
Durante l’uso della funzione Easy Handycam,
lo zoom di riproduzione (p. 41) non è
disponibile.
Il pulsante (OPTION) non viene
visualizzato.
Non è possibile utilizzare OPTION MENU
durante l’uso della funzione Easy Handycam.
IndiceTecniche utili per la registrazioneIndice
89
Page 90
Le impostazioni di menu sono cambiate
in modo automatico.
Durante l’uso della funzione Easy Handycam,
quasi tutte le voci di menu vengono impostate
automaticamente sui valori predefiniti.
Alcune voci di menu, quali [
DIM.
IMMAG.], conservano le impostazioni che
sono state effettuate prima dell’uso della
funzione Easy Handycam.
Durante l’uso della funzione Easy Handycam,
alcune voci di menu vengono impostate come
riportato di seguito.
[MODO REG.]: [SP]
[CODICE DATI]: [DATA/ORA]
Alcune voci di menu conservano le
impostazioni effettuate durante l’uso della
funzione Easy Handycam anche quando la
funzione Easy Handycam viene disattivata.
Le voci riportate di seguito vengono
ripristinate sui valori predefiniti dopo oltre
12 ore dalla chiusura dello schermo LCD.
[SENSORE CAD.]
[ESP./FUOCO SPOT]
[ESPOS.SPOT]
[FUOCO SPOT]
[ESPOSIZIONE]
[FOCUS]
[SELEZIONE SCENA]
[BILAN.BIANCO]
[MIC.ZOOM INCOR.]
[LIV.RIF.MIC.]
Controluce
La videocamera si riscalda.
La videocamera potrebbe riscaldarsi durante
l’uso. Non si tratta di un problema di
funzionamento.
Batterie/Fonti di alimentazione
La videocamera si spegne
improvvisamente.
Utilizzare l’alimentatore CA.
Come impostazione predefinita, la
videocamera si spegne automaticamente se
non viene utilizzata per circa 5 minuti
(SPEGNIM.AUTO). Modificare
l’impostazione di [SPEGNIM.AUTO] (p. 80)
oppure accendere di nuovo la videocamera.
Ca
ricare il blocco batteria (p. 17).
Durante la carica del blocco batteria, la
spia CHG (carica) non si illumina.
Chiudere lo schermo LCD (p. 17).
Installare il blocco batteria nella videocamera
in mo
do corretto (p. 17).
Collegare il cavo di alimentazione alla presa di
rete in modo corretto.
L
arica della batteria è completata (p. 17).
a c
Durante la carica del blocco batteria, la
spia CHG (carica) lampeggia.
Installare il blocco batteria nella videocamera
in modo corretto (p. 17). Se il problema
persiste, scollegare l’alimentatore CA
dalla presa di rete elettrica e contattare un
rivenditore Sony. È possibile che il blocco
batteria sia danneggiato.
L’indicatore del tempo residuo della
batteria non indica correttamente il
tempo.
La temperatura ambiente è troppo elevata o
troppo bassa. Non si tratta di un problema di
funzionamento.
Il blocco batteria è stato caricato in
modo insufficiente. Caricare di nuovo
completamente la batteria. Se il problema
persiste, sostituire il blocco batteria con uno
n
uovo (p. 108).
Il tempo visualizzato potrebbe non essere
corretto, a seconda dell’ambiente di utilizzo.
Il blocco batteria si scarica rapidamente.
La temperatura ambiente è troppo elevata o
troppo bassa. Non si tratta di un problema di
funzionamento.
Il blocco batteria è stato caricato in
modo insufficiente. Caricare di nuovo
completamente la batteria. Se il problema
persiste, sostituire il blocco batteria con uno
n
uovo (p. 108).
IndiceTecniche utili per la registrazioneIndice
90
Page 91
Schermo LCD
Le voci di menu sono disattivate.
Nelle condizioni di registrazione/riproduzione
correnti non è possibile selezionare le voci
disattivate.
Non è possibile attivare contemporaneamente
a
lcune funzioni (p. 94).
I pulsanti non vengono visualizzati sullo
schermo tattile.
Toccare leggermente lo schermo LCD.
Premere DISP (p. 35).
I pulsanti visualizzati sullo schermo tattile
non funzionano correttamente o non
funzionano affatto.
Regolare lo schermo tattile [CAL.PAN.TAT.]
(p. 109).
“Memory Stick PRO Duo”
Non è possibile eseguire operazioni sulla
“Memory Stick PRO Duo”.
Se si utilizza una “Memory Stick PRO Duo”
formattata mediante un computer, formattarla
di nu
ovo mediante la videocamera (p. 66).
Non è possibile eliminare le immagini
memorizzate sulla “Memory Stick PRO
Duo”.
Nella schermata di indice è possibile eliminare
contemporaneamente un massimo di 100
immagini.
Non è possibile eliminare le immagini protette.
Registrazione
Consultare inoltre la sezione dedicata alla
“Memory Stick PRO Duo” (p. 91).
Premendo START/STOP o PHOTO le
immagini non vengono registrate.
Viene visualizzata la schermata di
riproduzione. Premere MODE per attivare la
spia
(filmato) o (foto) (p. 29, 31).
La videocamera sta registrando l’immagine
appena ripresa sul supporto di registrazione.
Durante questa fase, non è possibile effettuare
una nuova registrazione.
Il supporto di registrazione è pieno. Eliminare
l
magini non necessarie (p. 47).
e im
Il numero totale di scene dei filmati o di
fotografie supera la capacità di registrazione
d
ella videocamera (p. 99). Eliminare le
imm
agini non necessarie (p. 47).
Me
ntre è attivato [SENSORE CAD.] (p. 81),
è possibile che le immagini non vengano
registrate.
La temperatura della videocamera è
estremamente elevata. Spegnere la
videocamera e lasciarla per qualche minuto in
un luogo fresco.
La temperatura della videocamera è
estremamente bassa. Spegnere la videocamera
e portarla in un luogo caldo. Lasciare la
videocamera in tale luogo per qualche minuto,
quindi accenderla.
La spia ACCESS/di accesso rimane
illuminata o lampeggiante anche se la
registrazione è stata arrestata.
La videocamera sta registrando la scena
appena ripresa sul supporto di registrazione.
IndiceTecniche utili per la registrazioneIndice
Il nome del file di dati non viene indicato
correttamente oppure lampeggia.
Il file è danneggiato.
Il formato file non è supportato dalla
vi
deocamera (p. 106).
Il campo di ripresa sembra diverso.
Il campo di ripresa potrebbe avere un aspetto
diverso a seconda delle condizioni della
videocamera. Non si tratta di un problema di
funzionamento.
91
Page 92
Il tempo di registrazione effettivo
per i filmati è inferiore al tempo di
registrazione previsto del supporto di
registrazione.
A seconda delle condizioni di registrazione,
il tempo disponibile per la registrazione
potrebbe risultare ridotto, ad esempio quando
si registra un oggetto in rapido movimento e
c
osì via (p. 99).
La videocamera smette di funzionare.
La temperatura della videocamera è
estremamente elevata. Spegnere la
videocamera e lasciarla per qualche minuto in
un luogo fresco.
La temperatura della videocamera è
estremamente bassa. Spegnere la videocamera
e portarla in un luogo caldo. Lasciare la
videocamera in tale luogo per qualche minuto,
quindi accenderla.
Se la videocamera viene sottoposta a
vibrazioni in modo costante, la registrazione
potrebbe arrestarsi.
Vi è uno scarto temporale tra il momento
in cui si preme START/STOP e il momento
in cui la registrazione del filmato viene
effettivamente avviata o arrestata.
È possibile che sulla videocamera si verifichi
un lieve scarto temporale tra il momento
in cui si preme START/STOP e il momento
effettivo in cui la registrazione del filmato
viene avviata/arrestata. Non si tratta di un
problema di funzionamento.
La messa a fuoco automatica non
funziona.
Impostare [FOCUS] su [AUTOMATICO]
(p. 84).
Le condizioni di registrazione non sono adatte
alla messa a fuoco automatica. Regolare la
m
essa a fuoco manualmente (p. 84).
SteadyShot non funziona.
Impostare [ STEADYSHOT] su
[ATTIVATO] (p. 70).
Anche se [
STEADYSHOT] è impostato su
[ATTIVATO], la videocamera potrebbe non
essere in grado di compensare le vibrazioni
eccessive.
Durante la registrazione in presenza della
luce di candele o di una lampada elettrica
al buio, appare una striscia verticale.
Questo fenomeno si verifica quando il
contrasto tra il soggetto e lo sfondo è
eccessivamente elevato. Non si tratta di un
problema di funzionamento.
Una linea bianca verticale potrebbe
apparire su un’immagine ripresa in
condizioni di elevata luminosità.
Questo fenomeno è denominato effetto di
distorsione a striscia verticale. Non si tratta di
un problema di funzionamento.
Durante la registrazione dello schermo di
un televisore o di un computer appaiono
delle strisce nere.
Impostare [ STEADYSHOT] su
[DISATTIV.] (p. 70).
Sulle immagini viene visualizzato uno
sfarfallio.
Questo fenomeno si verifica durante la
registrazione di immagini in presenza di
illuminazione con lampade a fluorescenza, a
vapori di sodio o di mercurio. Non si tratta di
un problema di funzionamento.
Non è possibile regolare [LV.RTRIL.LCD].
La funzione [LV.RTRIL.LCD] non può essere
regolata nei seguenti casi:
Se il pannello LCD della videocamera è
chiuso con lo schermo LCD rivolto verso
l’esterno.
Se l’alimentazione viene fornita
dall’alimentatore CA.
IndiceTecniche utili per la registrazioneIndice
92
Page 93
Riproduzione
Non è possibile riprodurre le immagini.
Selezionare il supporto di registrazione da
riprodurre toccando
(GESTIONE SUPPORTO) [IMP.SUPP.
FILM.]/[IMP.SUPP.FOTO] (p. 62).
Non è possibile riprodurre le fotografie.
Non è possibile riprodurre le fotografie se
sono stati modificati file o cartelle, o se sono
stati modificati i dati su un computer (in
questo caso il nome del file lampeggia). Non si
tratta di un problema di funzionamento.
Potrebbe essere impossibile riprodurre
fotografie registrate su altri apparecchi. Non si
tratta di un problema di funzionamento.
Il simbolo viene visualizzato su
un’immagine nella schermata VISUAL
INDEX.
Questo simbolo può apparire su immagini
registrate mediante altri apparecchi,
modificate su un computer e così via.
Dopo la registrazione, sono stati rimossi
l’alimentatore CA o il blocco batteria prima
che si spegnesse la spia ACCESS/di accesso.
Questo potrebbe danneggiare i dati delle
immagini e far visualizzare
Il simbolo viene visualizzato su
un’immagine nella schermata VISUAL
INDEX.
Il file di database delle immagini potrebbe
essere danneggiato. Controllare il file di
database toccando
(GESTIONE SUPPORTO)
[RIP.F.DBASE IMM.] il supporto di
registrazione. Qualora il simbolo continui ad
apparire, eliminare l’immagine contrassegnata
da
(p. 47).
(HOME)
.
(HOME)
Durante la riproduzione non viene
emesso alcun suono o il livello dell’audio
è basso.
Alzare il volume (p. 37).
L’audio non viene riprodotto quando lo
schermo LCD è chiuso. Aprire lo schermo
LCD.
Se si registra l’audio con la funzione [LIV.RIF.
MI
C.] (p
. 88) impostata su [BASSO], potrebbe
risultare difficile ascoltare l’audio registrato.
L’audio dei canali sinistro e destro risulta
sbilanciato durante la riproduzione su
computer o altri apparecchi.
Questo fenomeno si verifica quando l’audio
registrato nel formato a 5,1 canali surround
viene convertito in audio a 2 canali (audio
stereo normale) mediante un computer o un
altro apparecchio. Non si tratta di un problema
di funzionamento (DCR-SR57E/SR67E/
SR77E/SR87E).
Modificare il tipo di conversione audio
(tipo di smistamento dei canali) durante la
riproduzione su apparecchi stereo a 2 canali.
Per ulteriori informazioni, consultare il
manuale delle istruzioni in dotazione con
l’apparecchio di riproduzione.
Impostare l’audio su 2 canali quando si crea
un disco utilizzando il software “PMB” (DCRSR57E/SR67E/SR77E/SR87E) in dotazione.
Registrare l’audio con la funzione [MODO
AUDIO] impostata su [STEREO 2ch] (DCRS
R67E/SR77E/SR87E) (p. 68).
R57E/S
Riproduzione delle immagini
memorizzate su una “Memory Stick
PRO Duo” mediante altri apparecchi
Non è possibile riprodurre le immagini
o la “Memory Stick PRO Duo” non viene
riconosciuta.
L’apparecchio potrebbe non essere compatibile
con “Memory Stick PRO Duo”.
IndiceTecniche utili per la registrazioneIndice
93
Page 94
Modifica di filmati/fotografie sulla
videocamera
Non è possibile apportare modifiche.
Non è possibile apportare modifiche a causa
delle condizioni dell’immagine.
Non è possibile aggiungere filmati alla
playlist.
Non è disponibile spazio libero sul supporto di
registrazione.
È possibile aggiungere un massimo di
99 filmati ad una playlist. Eliminare i filmati
n
on necessari dalla playlist (p. 55).
Non è possibile aggiungere fotografie alla
playlist.
Non è possibile dividere un filmato.
I filmati troppo brevi non possono essere
divisi.
Non è possibile dividere un filmato protetto.
Le immagini non vengono duplicate
correttamente.
Il cavo di collegamento A/V non è collegato
correttamente. Assicurarsi di collegare il cavo
alla presa di ingresso di un altro apparecchio
(p
59).
.
Funzioni che non è possibile
utilizzare contemporaneamente
Di seguito è riportato un elenco di esempi
delle funzioni e delle voci di menu che non
è possibile utilizzare contemporaneamente.
Non è possibile utilizzare Con le seguenti impostazioni
[SELEZIONE
SCENA]
Controluce[ESP./FUOCO SPOT],
[DISSOLVENZA], [RIPR.
RAVV.]
[ESPOS.SPOT],
[MANUALE] in
[ESPOSIZIONE], [FUOCHI
ARTIF.]
IndiceTecniche utili per la registrazioneIndice
Non è possibile acquisire una fotografia
da un filmato.
Il supporto di registrazione su cui si desidera
salvare le fotografie è pieno.
Collegamento ad altri apparecchi/
Duplicazione
Non viene emesso l’audio dal televisore
collegato alla videocamera.
Durante l’uso della spina S VIDEO, assicurarsi
che le spine rossa e bianca del cavo di
co
llegamento A/V siano collegate (p. 44).
Il rapporto di formato della riproduzione
non è corretto quando la videocamera è
collegata al televisore.
Impostare [IMMAGINE TV] in base al
televisore in uso (p. 45).
Indicazioni di autodiagnostica/
Indicatori di avviso
Se gli indicatori di avviso vengono
visualizzati sullo schermo, verificare quanto
riportato di seguito.
Qualora i problemi persistano nonostante
siano stati effettuati un paio di tentativi,
contattare un rivenditore Sony o un centro
di assistenza tecnica Sony autorizzato.
non risolvibile dall’utente. Contattare un
rivenditore Sony o un centro assistenza Sony
autorizzato. Riferire il codice a 5 caratteri che
inizia con la lettera “E”.
101-0001 (indicatore di avviso relativo ai
file)
Lampeggiamento lento
Il file è danneggiato.
Il file è illeggibile.
(avviso relativo al disco fisso della
videocamera)
Lampeggiamento rapido
Il disco fisso della videocamera è pieno.
Potrebbe essersi verificato un errore con il
disco fisso della videocamera.
(avviso relativo al livello della batteria)
Lampeggiamento lento
Il blocco batteria è quasi scarico.
A seconda dell’ambiente di utilizzo o delle
condizioni della batteria, il simbolo
potrebbe lampeggiare nonostante siano
ancora disponibili 20 minuti.
(avviso di temperatura elevata)
Lampeggiamento lento
La temperatura della videocamera sta
aumentando. Spegnere la videocamera e
lasciarla per qualche minuto in un luogo
fresco.
Lampeggiamento rapido
La temperatura della videocamera è
estremamente elevata. Spegnere la
videocamera e lasciarla per qualche minuto in
un luogo fresco.
(avviso di temperatura bassa)
Lampeggiamento rapido
La temperatura della videocamera è
estremamente bassa. Far riscaldare la
videocamera.
(indicatore di avviso relativo alla
“Memory Stick PRO Duo”)
Lampeggiamento lento
Lo spazio disponibile per la registrazione
di immagini si sta esaurendo. Per ulteriori
informazioni sul tipo di “Memory Stick” che è
possibile utilizzare con la videocamera, vedere
a pagina 63.
Non è inserita alcuna “Memory Stick PRO
D
uo” (p. 63).
Lampeggiamento rapido
Gli spazi disponibili non sono sufficienti
per la registrazione di immagini. Dopo aver
memorizzato le immagini su un altro supporto
(p
.
56, vedere inoltre Manuale delle istruzioni),
eliminare le immagini non necessarie oppure
formattare la “Memory Stick PRO Duo”
(p
. 66).
Il file di database delle immagini potrebbe
essere danneggiato. Controllare il file di
database toccando
(HOME)
(GESTIONE SUPPORTO) [RIP.
F.DBASE IMM.] il supporto di
registrazione.
La “Memory Stick PRO Duo” è danneggiata.
(indicatori di avviso relativi alla
formattazione della “Memory Stick PRO
Duo”)
La “Memory Stick PRO Duo” è danneggiata.
La “Memory Stick PRO Duo” non è formattata
co
rrettamente (p. 66).
IndiceTecniche utili per la registrazioneIndice
95
Page 96
(indicatore di avviso relativo a una
“Memory Stick Duo” incompatibile)
È inserita una “Memory Stick Duo”
incompatibile (p. 63).
(indicatore di avviso relativo alla
protezione da scrittura della “Memory
Stick PRO Duo”)
L’accesso alla “Memory Stick PRO Duo” è stato
limitato su un altro apparecchio.
(indicatore di avviso relativo alle
vibrazioni della videocamera)
La videocamera non è stabile ed è pertanto
sottoposta facilmente a vibrazioni. Tenere
saldamente la videocamera con entrambe
le mani ed effettuare la registrazione delle
immagini. Si noti, tuttavia, che l’indicatore di
avviso relativo alle vibrazioni non scompare.
(indicatore di avviso relativo al sensore
di caduta)
La funzione del sensore di caduta (p. 81) è
attivata e ha rilevato che la videocamera ha
subito una caduta. Pertanto, la videocamera
sta adottando delle misure per proteggere il
disco fisso. Di conseguenza, la registrazione/
riproduzione potrebbe essere disattivata.
La funzione del sensore di caduta non
garantisce la protezione del disco fisso in
tutte le situazioni possibili. Utilizzare la
videocamera in condizioni stabili.
(indicatore di avviso relativo alla
registrazione di fotografie)
Il supporto di registrazione è pieno.
Descrizione dei messaggi di avviso
Se sullo schermo vengono visualizzati dei
messaggi, seguire le istruzioni.
Supporto di registrazione
Errore di formattazione dell’HDD.
Il disco fisso interno della videocamera è
impostato in modo diverso dal formato
predefinito. L’esecuzione della funzione
[FO
TTAZ.SUPP.] (p. 66) potrebbe
RMA
consentire l’uso della videocamera. Questa
operazione implica l’eliminazione di tutti i dati
presenti nel disco fisso interno.
Errore nei dati.
Si è verificato un errore durante la lettura
o la scrittura sul disco fisso interno della
videocamera. Questa eventualità può
verificarsi quando la videocamera viene
sottoposta a urti in modo costante.
File di database di immagini danneggiato.
Creare nuovo file?
Il file di gestione delle immagini è
danneggiato. Se si tocca [SÌ], viene creato
un nuovo file di gestione delle immagini. Le
vecchie immagini registrate sul supporto di
registrazione non possono essere riprodotte
(i file delle immagini non sono danneggiati).
Se si esegue la funzione [RIP.F.DBASE IMM.]
dopo aver creato nuove informazioni,
potrebbe essere possibile riprodurre le
vecchie immagini registrate. Diversamente,
copiare l’immagine utilizzando il software in
dotazione.
IndiceTecniche utili per la registrazioneIndice
Suggerimenti
Quando alcuni indicatori di avviso vengono
visualizzati sullo schermo, è possibile che venga
riprodotta una melodia.
Trovati errori nel file di database di
immagini. Riparare il file di database di
immagini?
File di database di immagini danneggiato.
Riparare il file di database di immagini?
Il file di gestione delle immagini è danneggiato
e non è possibile registrare filmati o fotografie.
Toccare [SÌ] per ripararlo.
È possibile registrare fotografie sulla “Memory
Stick PRO Duo”.
96
Page 97
Overflow buffer
Non è possibile effettuare la registrazione
poiché il sensore di caduta rileva più volte
la caduta della videocamera. In situazioni di
rischio di caduta della videocamera, impostare
[SENSORE CAD.] su [DISATTIV.] per tentare
di r
e
gistrare nuovamente l’immagine (p. 81).
Recupero dei dati in corso.
Se la scrittura dei dati non è stata effettuata
correttamente, la videocamera tenta
automaticamente di recuperare i dati.
Impossibile recuperare i dati.
La scrittura dei dati sul supporto di
registrazione della videocamera non è stata
eseguita correttamente. Sono stati effettuati
dei tentativi per recuperare i dati, senza alcun
esito positivo.
Potrebbe non essere possibile registrare o
riprodurre filmati sulla Memory Stick.
Utilizzare la “Memory Stick” consigliata per la
videocamera (p. 63).
Potrebbe non essere possibile registrare
o riprodurre immagini sulla Memory Stick
correttamente.
Utilizzare la “Memory Stick” consigliata per la
videocamera (p. 63).
Non estrarre la Memory Stick durante la
scrittura. Diversamente, è possibile che i
dati vengano danneggiati.
Reinserire la “Memory Stick PRO Duo”, quindi
seguire le istruzioni visualizzate sullo schermo
LCD.
Altro
IndiceTecniche utili per la registrazioneIndice
Reinserire la Memory Stick.
Reinserire più volte la “Memory Stick PRO
Duo”. Se l’indicatore continua a lampeggiare, è
possibile che la “Memory Stick PRO Duo” sia
danneggiata. Provare con un’altra “Memory
Stick PRO Duo”.
Memory Stick formattata in modo
errato.
Controllare il formato, quindi formattare la
“Memory Stick PRO Duo” con la videocamera,
se n
ecessario (p. 66).
Cartella dei fermi immagine piena.
Impossibile registrare fermi immagine.
Non è possibile creare cartelle oltre la cartella
999MSDCF. Mediante la videocamera, non è
possibile creare o eliminare le cartelle create.
Formattare la “Memory Stick PRO Duo”
(p
.
66) oppure eliminare le cartelle utilizzando
il computer.
Non è possibile effettuare altre selezioni.
È possibile aggiungere un massimo di
99 filmati ad una playlist.
È possibile selezionare 99 oppure solo
100 immagini contemporaneamente per le
seguenti operazioni:
Eliminazione di immagini
Protezione delle immagini o annullamento
della protezione
Duplicazione di filmati
Copia di fotografie
Modifica di playlist
Dati protetti
Si è tentato di eliminare dati protetti.
Annullare la protezione dei dati.
97
Page 98
Informazioni aggiuntive
Tempo di registrazione
dei filmati/numero di
fotografie registrabili
Tempo di registrazione e
riproduzione previsto con ciascun
blocco batteria
Tempo di registrazione
Tempo approssimativo disponibile quando
si utilizza un blocco batteria completamente
carico.
isc
o fisso interno
D
DCR-SR37E/SR38E/SR47E/SR48E/
SR57E/SR67E:
(unità: minuti)
Blocco batteriaTempo di
NP-FH30
(in dotazione)
NP-FH5014570
NP-FH70315155
NP-FH100710355
registrazione in
modo continuo
9045
DCR-SR77E/SR87E:
Blocco batteriaTempo di
NP-FH50
(in dotazione)
NP-FH70280140
NP-FH100625310
registrazione in
modo continuo
13065
Tempo di
registrazione
normale
(unità: minuti)
Tempo di
registrazione
normale
“Memory Stick PRO Duo”
DCR-SR37E/SR38E/SR47E/SR48E/
SR57E/SR67E:
(unità: minuti)
Blocco batteriaTempo di
NP-FH30
(in dotazione)
NP-FH5015570
NP-FH70330155
NP-FH100745350
registrazione in
modo continuo
9545
Tempo di
registrazione
normale
DCR-SR77E/SR87E:
(unità: minuti)
Blocco batteriaTempo di
NP-FH50
(in dotazione)
NP-FH70300140
NP-FH100680320
Ciascun tempo di registrazione è stato misurato
con [MODO REG.] impostato su SP.
Il tempo di registrazione normale indica il
tempo di ripetizione dell’avvio/arresto della
registrazione, dell’attivazione della spia MODE
e dell’esecuzione dello zoom.
Tempi misurati con la videocamera utilizzata
ad una temperatura pari a 25
consigliata compresa tra 10
Il tempo di registrazione e di riproduzione si
riduce nel caso la videocamera venga utilizzata
a basse temperature.
A seconda delle condizioni d’uso della
videocamera, è possibile che il tempo di
registrazione e di riproduzione risulti inferiore.
registrazione in
modo continuo
14065
Tempo di
registrazione
normale
C (temperatura
C e 30 C).
Tempo di riproduzione
Tempo approssimativo disponibile quando
si utilizza un blocco batteria completamente
carico.
IndiceTecniche utili per la registrazioneIndice
98
Page 99
DCR-SR37E/SR38E/SR47E/SR48E/
SR57E/SR67E:
(unità: minuti)
Blocco batteria
NP-FH30
(in dotazione)
105
120
NP-FH50170
195
NP-FH70370
415
NP-FH100830
925
DCR-SR77E/SR87E:
(unità: minuti)
Blocco batteria
NP-FH50
(in dotazione)
170
195
NP-FH70370
415
NP-FH100830
925
Valore in alto: disco fisso interno
Valore in basso: “Memory Stick PRO Duo”
Tempo di registrazione previsto dei
filmati
Disco fisso interno
DCR-SR37E/SR47E:
(unità: ore e minuti)
Modo di registrazioneTempo di registrazione
[HQ]15 h 10 m
[SP]21 h 50 m
[LP]45 h 40 m
DCR-SR38E/SR48E:
(unità: ore e minuti)
Modo di registrazioneTempo di registrazione
[HQ]17 h 40 m
[SP]25 h 30 m
[LP]53 h 20 m
DCR-SR57E/SR67E/SR77E/SR87E:
(unità: ore e minuti)
Modo di registrazioneTempo di registrazione
[HQ]19 h 40 m
[SP]29 h 10 m
[LP](5,1 canali)
[LP](2 canali)
* È possibile modificare il formato dell’audio di
registrazione in [MODO AUDIO] (p. 68).
Suggerimenti
È possibile registrare filmati composti da un
massimo di 9.999 scene.
Il tempo massimo di registrazione continua di
filmati è di circa 13 ore.
La videocamera utilizza il formato VBR
(Variable Bit Rate, velocità di trasmissione
variabile) per regolare automaticamente
la qualità dell’immagine in base alla scena
registrata. Questa tecnologia può causare
variazioni nel tempo di registrazione del
supporto. I filmati che contengono immagini
in movimento rapido e complesse vengono
registrati con una velocità di trasmissione più
elevata, causando una riduzione del tempo di
registrazione.
*
*
56 h
61 h
“Memory Stick PRO Duo”
DCR-SR37E/SR38E/SR47E/SR48E:
(unità: minuti)
HQSPLP
512MB6
(5)
1GB10
(10)
2GB25
(25)
4GB55
(50)
8GB115
(105)
16GB235
(210)
9
(5)
20
(10)
40
(25)
80
(50)
170
(105)
340
(210)
20
(10)
40
(25)
85
(55)
170
(110)
355
(230)
715
(460)
IndiceTecniche utili per la registrazioneIndice
99
Page 100
DCR-SR57E/SR67E/SR77E/SR87E:
(unità: minuti)
HQSPLP
canali)
(5,1
LP
(2
canali)
**
512MB6
(5)9(5)15(10)20(10)
1GB10
(10)20(10)35(25)40(25)
2GB25
(25)40(25)80(50)85(55)
4GB55
(50)80(50)
8GB115
(100)
(100)
16GB230
(205)
(205)
** È possibile modificare il formato dell’audio di
registrazione in [MODO AUDIO] (p. 68).
Note
I numeri nella tabella si riferiscono all’uso di
una “Memory Stick PRO Duo” Sony.
Il tempo di registrazione può variare a
seconda delle condizioni e del soggetto della
egistrazione, [MODO REG.] (p. 68), nonché
r
del tipo di “Memory Stick”.
La durata riportata tra parentesi indica il tempo
di registrazione minimo.
170
340
160
(105)
325
(215)
655
(435)
170
(110)
355
(230)
715
(460)
Numero previsto di fotografie
registrabili
Disco fisso interno
È possibile registrare un massimo di 9.999
fotografie.
si riferisce alle dimensioni massime delle
immagini della videocamera. Il numero
effettivo di fotografie registrabili viene
visualizzato sullo schermo LCD durante la
gistrazione (p. 8).
e
r
Note
I numeri nella tabella si riferiscono all’uso di
una “Memory Stick PRO Duo” Sony. Il numero
di fotografie registrabili può variare in base alle
condizioni di registrazione e al tipo di “Memory
Stick”.
Suggerimenti
Per la registrazione di fotografie, è inoltre
possibile utilizzare una “Memory Stick Duo”
con una capacità inferiore a 512 MB.
IndiceTecniche utili per la registrazioneIndice
“Memory Stick PRO Duo”
DCR-SR37E/SR38E/SR47E/SR48E/
SR57E/SR67E:
VGA
640 × 480
512MB2800
1GB5700
2GB11500
100
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.