Mielőtt használatba venné a készüléket,
kérjük, figyelmesen olvassa el ezt a
kézikönyvet és tegye el, hogy a jövőben
bármikor fellapozhassa.
Megjegyzések a kamera
használatával kapcsolatban
A kamerához két használati
útmutató tartozik.
A kamera használatával és kezelésével
kapcsolatban olvassa el „A kamera
használati útmutatójá”-t és „A
Handycam kézikönyvé”-t (PDF/ez a
kézikönyv).
A kamerában használható
„Memory Stick” memóriakártyatípusok
vagy
jelzéssel ellátott
„Memory Stick Duo” memóriakártya
használható (126. oldal).
„Memory Stick Duo”
(A kamerában ekkora méretű kártya
használható.)
„Memory Stick”
(Ez nem használható a kamerában.)
•Kizárólag „Memory Stick Duo”
memóriakártya használható.
•„Memory Stick PRO” és „Memory
Stick PRO Duo” memóriakártya csak
„Memory Stick PRO”-kompatibilis
készülékben használható.
•Ne ragasszon címkét a „Memory Stick
Duo” memóriakártyára és a Memory
Stick Duo illesztőkeretre.
2
Ha „Memory Stick Duo”
memóriakártyát használ
„Memory Stick” memóriakártya
befogadására képes készülékkel
Ne feledje a „Memory Stick Duo”
memóriakártyát Memory Stick Duo
illesztőkeretbe tenni.
Memory Stick Duo illesztőkeret
A kamera használata
• A kamerát ne tartsa, ne szállítsa az
alábbi részeinél fogva.
LCD képernyőAkkumulátor
• A kamera nem porálló, cseppálló,
vízálló. Lásd „A kamera kezelése”
(129. oldal).
• Ha a POWER kapcsoló kijelzője
(20. oldal) vagy a működéskijelző
(27., 31. oldal) világít, ügyeljen az
alábbiakra, nehogy a megsérüljön a
merevlemez vagy elvesszenek a képek:
– ne távolítsa el se az akkumulátort, se a
hálózati tápegységet,
– óvja a kamerát ütéstől, rázkódástól.
• Mielőtt a kamerát egy másik
készülékhez USB kábellel
csatlakoztatná, győződjék meg arról,
hogy a kábelt a megfelelő állásban
dugta-e be. Ha a csatlakozódugót
erőszakkal nem a megfelelő állásban
dugja be, akkor megsérülhetnek az
érintkezők, illetve előfordulhat, hogy a
kamera sem megfelelően működik.
• Amikor a Handycam Station
illesztőállványból kihúzza a hálózati
tápegységet, a kamerát is, az
egyenáramú csatlakozódugót is fogja.
•Ügyeljen arra, hogy a POWER
kapcsoló mindig OFF (CHG) állásban
legyen, amikor a kamerát ráteszi a
Handycam Station illesztőállványra,
vagy leveszi róla.
Megjegyzések a
menüelemekkel, az LCD táblával
és az objektívvel kapcsolatban
• A szürkén megjelenő menüelemek az
adott felvételi, illetve lejátszási
körülmények között nem
használhatók.
• Az LCD képernyő rendkívül fejlett
gyártástechnológiával készült, így a
ténylegesen működő képpontok
aránya több mint 99,99%. Ennek
ellenére előfordulhat, hogy
folyamatosan apró fekete pontok
és/vagy színes (fehér, piros, kék vagy
zöld) fénypontok jelennek meg az
LCD képernyőn. Ezek a pontok a
gyártási folyamat szokásos velejárói, és
semmilyen módon nem befolyásolják a
felvételt.
Fekete pont
Fehér, piros, kék és zöld pont
• Működési hibát okozhat, ha az LCD
képernyőt vagy a lencsét hosszú időre
közvetlen napsugárzásnak teszi ki.
• Soha ne filmezze közvetlenül a napot,
mert ezzel a kamera meghibásodását
idézheti elő. A napról csak sötétebb
fényviszonyok mellett, például
naplementekor készítsen felvételt.
Felvételkészítés
• A felvétel megkezdése előtt próbálja
ki, hogy a készülék gond nélkül
rögzíti-e a képet és a hangot.
• A gyártó még abban az esetben sem
vállal felelősséget a felvétel
elvesztéséből eredő kárért, ha a
felvétel, illetve lejátszás a kamera, az
információhordozók/rögzítők stb.
meghibásodása vagy hibás működése
miatt meghiúsul.
• A tévéadások színrendszere
országonként/térségenként változik.
Ha az ezzel a kamerával készült
felvételt tévékészüléken szeretné
megnézni, akkor PAL rendszerű
tévékészüléket kell használnia.
• A televízió-programokat, a filmeket, a
videokazettákat és az egyéb
információhordozókat gyakran szerzői
jogok védik. Az ilyen anyagok
illetéktelen másolása a szerzői jog
védelméről szóló törvénybe ütközhet.
•A kamerával csak a vele készített
mozgóképek és fényképek játszhatók
le. Más DCR-SR32E/SR33E/SR42E/
SR52E/SR62E/SR72E/SR82E/
SR190E/SR200E/SR290E/SR300E
típusú készülékkel készített képek sem
játszhatók le.
A nyelvbeállításról
A használatot a képernyőre a helyi
nyelveken kiírt szöveg segíti. Ha
szükséges, a kamera használatba vétele
előtt változtassa meg a képernyőre
kerülő szövegek nyelvét (21. oldal).
Megjegyzések a kézikönyvvel
kapcsolatban
• Az ebben a kézikönyvben
illusztrációként szereplő LCD
képernyőképek és kijelzések digitális
fényképezőgéppel készültek, és nem
feltétlenül egyeznek meg teljes
mértékben azzal, amit Ön a
készülékén ténylegesen lát.
3
•A felvételre szolgáló adathordozók és
tartozékok formája és műszaki adatai
előzetes bejelentés nélkül
megváltozhatnak.
•Ebben a kézikönyvben az ábrák
általában a DCR-SR300E típust
mutatják. Ha valamelyik képen más
típus látható, azt külön jelezzük.
A Carl Zeiss lencséről
A kamerában tökéletes képet alkotó
Carl Zeiss lencse található, amely a
német Carl Zeiss cég és a Sony
Corporation közös fejlesztésének
eredménye. A videokameráknál
használt MTF mértékrendszert követi,
miközben a Carl Zeiss lencséktől
megszokott kiváló képminőséget
biztosítja.
A DCR-SR190E/SR200E/SR290E/
SR300E típusú kamera lencséje T
bevonatú, amely kiszűri a tükröződést és
valósághű színeket ad.
MTF = Modulation Transfer Function
(modulált átviteli funkció). Az érték azt
mutatja, hogy a tárgyról mennyi fény jut
a lencsébe.
Megjegyzések a
merevlemezes
Handycam kamera
használatával
kapcsolatban
Mentse az összes felvételt
• A képadatok elvesztésének megelőzése
érdekében az összes felvett képet mentse
külső adathordozóra. Javasoljuk, hogy a
képadatokat számítógép segítségével
lemezre (például DVD-R-re) mentse
(88. oldal). A képadatokat videomagnóval
és DVD/HDD-felvevővel is mentheti
(51. oldal).
• A képadatokat ajánlatos a felvételkészítés
után rendszeresen menteni.
Óvja a kamerát az ütéstől,
rázkódástól
• Előfordulhat, hogy a kamera nem ismeri fel
a merevlemezt, vagy nem tud felvenni,
lejátszani.
• Különösen arra ügyeljen, hogy felvétel/
lejátszás közben ne érje ütés a kamerát. A
felvétel elkészítése után is óvja a kamerát a
rázkódástól és ütéstől mindaddig, amíg
világít az ACCESS működésjelző.
• Ha vállszíjat használ (nem mellékelt
tartozék), ügyeljen arra, hogy ne nyomja oda
semmihez sem a kamerát.
A leesésérzékelőről
• A kamerát leesésérzékelő funkcióval látták
el, hogy megvédhesse a beépített
merevlemezt, amikor a kamera véletlenül
leesik (73. oldal). Leeséskor, illetve amikor a
készülék csökkent gravitációt érzékel, a
kamera védelmét szolgáló blokkolás hangja
rákerülhet a felvételre. Ha a leesésérzékelő
ismételt leesést érzékel, előfordulhat, hogy
leáll a felvétel/lejátszás.
4
Megjegyzések az
akkumulátorral/hálózati
tápegységgel kapcsolatban
• Amikor világít az ACCESS kijelző, ügyeljen
az alábbiakra, hogy elkerülje a rendellenes
működést.
– ne vegye le az akkumulátort,
– ne távolítsa el a hálózati tápegységet
(mialatt a hálózati tápegységgel tölti a
készüléket).
• Ügyeljen arra, hogy az akkumulátor és a
hálózati tápegységet csak azután távolítsa el,
hogy a POWER kapcsolóval kikapcsolta a
készüléket.
Megjegyzés az üzemi
hőmérséklettel kapcsolatban
• Ha a kamera túlmelegszik vagy túlságosan
lehűl, akkor előfordulhat, hogy bekapcsol a
védelmi funkciója, és nem lehet a kamerával
felvenni és lejátszani. Ilyenkor egy üzenet
jelenik meg az LCD képernyőn (119. oldal).
Amikor a kamera számítógéphez
csatlakozik
• A kamera merevlemezét ne formázza meg a
számítógép segítségével. Ha így tesz,
előfordulhat, hogy a kamera nem fog
megfelelően működni.
A kamera használata nagy
magasságban
• Alacsony nyomású helyen, 3 000 méternél
magasabban ne kapcsolja be a kamerát. Ha
így tesz, megsérülhet a kamera
merevlemeze.
Megjegyzés a kidobással/
átadással kapcsolatban
• A [FORMÁZÁS] művelet (56. oldal)
végrehajtása, azaz a kamera
merevelemezének formázása nem biztos,
hogy tökéletesen eltünteti a merevlemezről
az adatokat. Mielőtt valakinek átadja a
kamerát, hajtsa végre az [ÜRES]
műveletet (58. oldal), megelőzve így az
adatok visszaállítását.
Ezen túlmenően javasoljuk, hogy amikor a
kamerát kidobja, törje össze magát a
készüléket.
Ha nem tud felvételt készíteni/
lejátszani, hajtsa végre a
[FORMÁZÁS] műveletet
• Ha sokszor vesz fel és töröl képeket, akkor a
merevlemezen az adatok töredezetten
helyezkedhetnek el. Nem lehet menteni,
felvenni. Ilyenkor először mentse a képeket
valamilyen külső adathordozóra (42. oldal),
majd hajtsa végre a [FORMÁZÁS]
műveletet (56. oldal).
Töredezettség 1 Kislexikon (144. oldal)
5
Tartalomjegyzék
A kamera használatba vétele előtt ezt
olvassa el ....................................... 2
Megjegyzések a merevlemezes
Handycam kamera használatával
A Mozgóképek a merevlemezre, az állóképek vagy a
merevlemezre, vagy a „Memory Stick Duo”
memóriakártyára kerülnek.
B Képek lejátszása.
x Megtekintés a kamera LCD képernyőjén
(36. oldal)
x Megtekintés a kamerához csatlakoztatott
televízión (40. oldal)
B A felvett képek mentése.
x Képek mentése DVD-re számítógép
segítségével (88. oldal)
x Képek beolvasása számítógépre (93. oldal)
x Képek másolása videomagnóra vagy
DVD/HDD-felvevő készülékre (51. oldal)
B Képek törlése.
Ha megtelt a kamera merevlemeze, új képek nem
rögzíthetők. A mentett adatokat törölje le a
kameráról. Ha töröli a képeket, a felszabaduló üres
merevlemezhelyre ismét vehet fel új képeket.
x A kijelölt képek törlése (43. oldal)
x Minden kép törlése ([ FORMÁZÁS],
56. oldal)
10
A kamera használata
„HOME” és „OPTION”
– A kétfajta menü előnyei
„HOME MENU” – a kamerával végzett műveletek
kiindulópontja
(BEÁLLÍTÁSOK) kategóriában
használható elemekről az 61. oldalon
olvashat.
**DCR-SR190E/SR200E/SR290E/SR300E
11
A HOME MENU használata
1 Tartsa lenyomva a középen lévő
zöld gombot, és a POWER
kapcsolót a nyíl irányába
elfordítva kapcsolja be a
készüléket.
2 Nyomja meg a (HOME)
gombot A (vagy B).
(HOME) B
4 Érintse meg a kívánt elemet.
Példa: [SZER]
5 A további műveletekhez kövesse
a képernyőn megjelenő
útmutatást.
A HOME MENU képernyő
elrejtése
Érintse meg az gombot.
B Ha többet szeretne megtudni a
HOME MENU egyes elemeinek
funkciójáról – HELP
1 Nyomja meg a (HOME)
gombot.
Ekkor megjelenik a HOME MENU.
(HOME) A
3 Érintse meg a kívánt kategóriát.
Példa: (EGYÉB) kategória
12
2 Érintse meg a (HELP) gombot.
A (HELP) gomb alja
narancssárgává válik.
3 Érintse meg azt az elemet,
amelyről információt szeretne
kapni.
Amikor megérint egy elemet, leírása
megjelenik a képernyőn.
A kijelölt elem érvényre juttatásához
érintse meg az [IGEN] gombot; ha
nem kívánja érvényre juttatni, a
[NEM] gombot érintse meg.
Az OPTION MENU
használata
Felvétel és lejátszás közben csak meg
kell érintenie a képernyőt, és máris
megjelennek az éppen használható
funkciók. Így könnyen végrehajthatók a
különféle beállítások. Részletek a
74. oldalon találhatók.
(OPTION)
A kamera használata
A HELP kikapcsolása
A 2. lépésben érintse meg ismét a
(HELP) gombot.
13
Az első lépések
1. lépés: A mellékelt tartozékok
ellenőrzése
Győződjék meg arról, hogy az alábbi
tartozékok benne vannak a kamera
dobozában.
A zárójelben álló szám azt jelzi, hogy az
illető tartozékból hány darabnak kell a
csomagban lennie.
Hálózati tápegység (1) (15. oldal)
Tápkábel (1) (15. oldal)
Handycam Station (1) (15. oldal)
A/V átjátszókábel (1) (40., 51. oldal)
Távirányító (1) (138. oldal)
(DCR-SR32E/SR33E/SR42E esetén nincs)
– Picture Motion Browser (program)
– A Handycam kézikönyve (ez a kézikönyv)
A kamera használati útmutatója (1)
USB kábel (1) (53., 89., 93. oldal)
14
2. lépés: Az akkumulátor feltöltése
2
1
POWER
kapcsoló
Akkumulátor
5
CHG
töltésjelző
3
5
Az első lépések
DC IN (egyenáramú
bemenet) aljzat
Miután felhelyezte a kamerára,
feltöltheti a (H sorozatú)
„InfoLITHIUM” akkumulátort
(128. oldal).
b Megjegyzés
• A kamera kizárólag (H sorozatú)
„InfoLITHIUM” akkumulátorral működik.
1 Az akkumulátort felhelyezéséhez
kattanásig csúsztassa a nyíl
irányába.
2 A POWER kapcsolót a nyíl
irányában elfordítva állítsa OFF
(CHG) helyzetbe (ez a gyári
beállítás).
Egyenáramú
csatlakozódugó
Hálózati tápegység
4
Tápkábel
3 A hálózati tápegységet
csatlakoztassa a Handycam
Station illesztőállvány DC IN
aljzatához.
Ügyeljen arra, hogy az egyenáramú
csatlakozódugón a v jel felfelé
nézzen.
4 Csatlakoztassa a tápkábelt a
hálózati tápegységhez és a fali
csatlakozóaljzathoz.
5 Tegye a kamerát a Handycam
Station illesztőállványra úgy, hogy
szilárdan álljon.
Ekkor felgyullad a CHG töltésjelző,
és megkezdődik a töltés.
Amikor az akkumulátor teljesen
feltöltődött, kialszik a CHG
töltésjelző.
Fali csatlakozóaljzathoz
15
• Amikor a Handycam Station
illesztőállványra teszi a kamerát, csukja
be a DC IN aljzat védőfedelét.
Az akkumulátor feltöltése a
hálózati tápegység segítségével
A POWER kapcsolót fordítsa OFF
(CHG) helyzetbe, majd a hálózati
tápegységet csatlakoztassa közvetlenül a
kamera DC IN aljzatához.
DC IN
(egyenáramú
POWER
kapcsoló
CHG
töltésjelző
Akkumulátor
Egyenáramú
csatlakozódugó
Tápkábel
Fali csatlakozóaljzathoz
b Megjegyzés
• Amikor a DC IN aljzatból kihúzza a hálózati
tápegységet, a kamerát is, az egyenáramú
csatlakozódugót is fogja.
Nyissa ki a
csatlakozóaljzatok
védőfedelét
bemenet)
aljzat
Hálózati
tápegység
Az akkumulátor levétele
Fordítsa a POWER kapcsolót OFF
(CHG) helyzetbe. Tolja el a BATT
akkumulátorkioldó gombot, és vegye le
az akkumulátort.
BATT akkumulátorkioldó
gomb
b Megjegyzés
• Ügyeljen arra, hogy amikor eltávolítja az
akkumulátort vagy a hálózati tápegységet, a
(Mozgókép)/ (Állókép) kijelző
(27. oldal) ne világítson.
A kamera kivétele a Handycam
Station illesztőállványból
Kapcsolja ki a készüléket, majd vegye ki
a kamerát a Handycam Station
illesztőállványból úgy, hogy közben
mindkét készüléket fogja.
16
Az akkumulátor tárolása
Ha hosszabb ideig szándékozik tárolni
az akkumulátort, merítse le teljesen
(a tárolás részleteiről a 129. oldalon
olvashat).
Külső áramforrás használata
A készülékeket ugyanúgy csatlakoztassa
egymáshoz, mint amikor az
akkumulátort tölti. Ilyenkor nem fogy az
akkumulátor energiája.
Az akkumulátor
energiaszintjének ellenőrzése
(Battery Info)
A POWER kapcsolót állítsa OFF
(CHG) helyzetbe, majd nyomja meg a
DISP/BATT INFO gombot.
Kisvártatva 7 másodpercre az
akkumulátor adataival együtt
megjelenik a hozzávetőleges felvételi
idő. Ha akkor nyomja meg a DISP/
BATT INFO gombot, amikor a
képernyőn az akkumulátor adatai
láthatók, akkor ezeket akár 20
másodpercig is megjelenítheti.
A még felhasználható energia
(hozzávetőleg)
Töltési idő
Hozzávetőlegesen ennyi perc alatt
töltődik fel teljesen egy teljesen lemerült
akkumulátor.
AkkumulátorTöltési idő
NP-FH40
(mellékelve*)
NP-FH50135
NP-FH60
(mellékelve**)
NP-FH70170
NP-FH100390
* DCR-SR32E/SR33E/SR42E/SR52E/
SR62E/SR72E/SR82E
** DCR-SR190E/SR200E/SR290E/SR300E
125
135
Felvételi idő
Hozzávetőleges időtartam percekben
megadva teljesen feltöltött akkumulátor
használata esetén.
DCR-SR32E/SR33E/SR42E:
Akkumulátor
NP-FH40
(mellékelve)
NP-FH5012560
NP-FH70270135
NP-FH100615305
Folyamatos
felvételi idő
Szokásos
felvételi
idő
10550
*
Az első lépések
Felvételi kapacitás (hozzávetőleg)
17
DCR-SR52E/SR62E/SR72E/SR82E:
Akkumulátor
NP-FH40
(mellékelve)
Folyamatos
felvételi idő
Szokásos
felvételi
idő*
9045
10050
NP-FH5010550
11555
NP-FH70230115
245120
NP-FH100525260
565280
DCR-SR190E/SR200E:
Akkumulátor
Folyamatos
felvételi idő
Szokásos
felvételi
idő*
NP-FH508540
9045
NP-FH60
(mellékelve)
11555
12560
NP-FH7019095
200100
NP-FH100440220
465230
DCR-SR290E/SR300E:
Akkumulátor
Folyamatos
felvételi idő
Szokásos
felvételi
idő*
NP-FH507535
8040
NP-FH60
(mellékelve)
10050
10550
NP-FH7016080
17085
NP-FH100375185
395195
* A szokásos felvételi idő azt mutatja, hogy
mennyi ideig készíthet felvételt, ha gyakorta
indítja el/állítja le a felvételt, ha gyakorta
zoomol, illetve ha gyakorta kapcsolja a
készüléket ki/be.
b Megjegyzés
• Az időket [SP] felvételi módban az alábbi
körülmények között mértük:
Felső érték: Ha be van kapcsolva az LCD
háttérvilágítása.
Alsó érték: Ha ki van kapcsolva az LCD
háttérvilágítása (DCR-SR32E/SR33E/
SR42E kivételével).
Lejátszási idő
Hozzávetőleges időtartam percekben
megadva teljesen feltöltött akkumulátor
használata esetén.
DCR-SR32E/SR33E/SR42E:
Akkumulátor
NP-FH40
(mellékelve)
NP-FH50140
NP-FH70300
NP-FH100695
DCR-SR52E/SR62E/SR72E/SR82E:
Akkumulátor
NP-FH40
(mellékelve)
NP-FH50130
NP-FH70280
NP-FH100635
Lejátszási
idő
120
Lejátszási
idő*
110
18
DCR-SR190E/SR200E:
Akkumulátor
Lejátszási
idő*
NP-FH50125
NP-FH60
165
(mellékelve)
NP-FH70270
NP-FH100615
DCR-SR290E/SR300E:
Akkumulátor
Lejátszási
idő*
NP-FH50120
NP-FH60
160
(mellékelve)
NP-FH70255
NP-FH100590
* Ha be van kapcsolva az LCD
háttérvilágítása.
Az akkumulátorról
• Akkumulátorcsere előtt fordítsa a POWER
kapcsolót OFF (CHG) helyzetbe, és oltsa ki
a (Mozgókép)/ (Állókép) kijelzőt
(27. oldal).
• A CHG töltésjelző töltés közben és az alábbi
esetekben villog, és pontatlan információk
jelennek meg az akkumulátor állapotáról
(Battery Info) (17. oldal):
– az akkumulátort nem megfelelően
helyezte fel,
– az akkumulátor sérült,
– az akkumulátor elhasználódott (ez csak az
adatok kijelzését érinti).
• Ha a hálózati tápegység a kamera vagy a
Handycam Station illesztőállvány DC IN
aljzatához csatlakozik, akkor az
akkumulátor még abban az esetben sem
látja el árammal a kamerát, ha a hálózati
tápegység nem csatlakozik a fali
konnektorhoz.
• Ha külön megvásárolható kameralámpát
használ, akkor javasoljuk, hogy a kamerára
NP-FH70/FH100 akkumulátort tegyen
(DCR-SR32E/SR33E/SR42E kivételével).
• NP-FH30 típusú akkumulátort nem célszerű
használni, mert az ezzel a kamerával csak
rövid ideig teszi lehetővé a felvételt és a
lejátszást.
A töltési/felvételi/lejátszási időről
• Az időértékeket 25 °C-on mértük (javasolt
hőmérséklettartomány: 10 °C – 30 °C).
• Hidegben a felvételi és lejátszási idő
lerövidül.
• A felvételi és lejátszási idő a kamera
használati körülményeinek függvényében
lerövidülhet.
A hálózati tápegységről
• A hálózati tápegységet egy közeli fali
csatlakozóaljzatba dugja. Ha a kamera
használata során valamilyen meghibásodást
észlel, a hálózati tápegységet azonnal húzza
ki a fali csatlakozóaljzatból.
• A hálózati tápegységet ne tegye szűk helyre,
például fal és bútor közé.
• Ügyeljen arra, hogy fémtárggyal ne zárja
rövidre sem a hálózati tápegység
egyenáramú dugójának, sem pedig az
akkumulátornak a pólusait, mert az
meghibásodáshoz vezethet.
• Ha a hálózati tápegység a fali konnektorhoz
csatlakozik, a kamera még akkor is
feszültség alatt áll, ha kikapcsolja.
Az első lépések
19
3. lépés: A készülék bekapcsolása, és a
dátum és az idő beállítása
Amikor első ízben használja a kamerát,
állítsa be a dátumot és az időt. Amíg
nem állítja be a dátumot és az időt, az
[ÓRABEÁLLÍTÁS] képernyő mindig
megjelenik, amikor bekapcsolja a
kamerát, vagy megváltoztatja a
POWER kapcsoló helyzetét.
Lencsevédő
Érintse meg az
LCD képernyőn
található gombot.
POWER kapcsoló
1 Tartsa lenyomva a zöld gombot,
és a POWER kapcsolót fordítsa el
többször a nyíl irányában,
egészen addig, amíg a megfelelő
kijelző fel nem gyullad.
(Mozgókép): Mozgóképek
felvétele
(Állókép): Állóképek,
fényképek rögzítése
Megjelenik az [ÓRABEÁLLÍTÁS]
képernyő.
2 A v/V gombok segítségével
jelölje ki a kívánt földrajzi helyet,
majd érintse meg a [TOVÁBB]
gombot.
3 Válassza a [NYÁRI IDŐ] elemet,
majd érintse meg a [TOVÁBB]
gombot.
4 A v/V gombok segítségével
állítsa be az [É] évet.
5 A b/B gombokkal válassza ki a
[H] elemet, majd a v/V
gombokkal állítsa be a hónapot.
6 Ugyanígy állítsa be az [N] napot,
az órát és a percet, majd érintse
meg a [TOVÁBB] gombot.
7 Győződjék meg arról, hogy az óra
a pontos időt mutatja, majd
érintse meg az gombot.
Ekkor elindul az óra.
2037-ig bármilyen évszámot
megadhat.
20
A készülék kikapcsolása
Fordítsa a POWER kapcsolót OFF
(CHG) helyzetbe.
A dátum és az idő módosítása
Érintse meg rendre a következőket:
(HOME) t
(BEÁLLÍTÁSOK) t [ÓRA/
NYELV ÁL.] t
[ÓRABEÁLLÍTÁS], majd állítsa be a
dátumot és az időt.
b Megjegyzések
• Ha a kamerát hozzávetõleg 3 hónapig
nem használja, előfordulhat, hogy a dátumot
és az időt a készülék „elfelejti”, mert a
kamera beépített újratölthető eleme
lemerül. Ilyen esetben töltse fel a beépített
újratölthető elemet, majd ismét állítsa be a
dátumot és az időt (132. oldal).
• Bekapcsolás után a kamerának pár
másodpercre van szüksége ahhoz, hogy
felvételre kész állapotba kerüljön. Ez alatt
az idő alatt a kamera nem használható.
• Amikor bekapcsolja a készüléket, a
lencsevédő automatikusan kinyílik (DCRSR190E/SR200E/SR290E/SR300E). És
becsukódik, amikor a lejátszó képernyőt
választja, illetve amikor a készüléket
kikapcsolja.
• A gyári beállítás szerint az
energiatakarékosság érdekében a készülék
automatikusan kikapcsol, ha kb. 5 percig
nem használja ([AUTO.KIKAPCS],
73. oldal).
z Ötletek
• Bár felvételkészítéskor nem látszik a dátum
és az idő, a merevlemezre mindkettő
automatikusan rákerül, és lejátszáskor
megjeleníthető ([ADATKÓD], 68. oldal).
• Az „időeltolódással” kapcsolatban lapozzon
a 124. oldalra.
• Ha az érintőképernyő gombjai nem
működnek megfelelően, állítsa be az
érintőképernyőt (KALIBRÁLÁS)
(131. oldal).
A nyelv megváltoztatása
Beállítható, hogy a képernyőn az
üzenetek milyen nyelven jelenjenek
meg.
Érintse meg rendre a következőket:
(HOME) t
(BEÁLLÍTÁSOK) t [ÓRA/
NYELV ÁL.] t [ NYELV
BEÁLL.], majd válassza ki a kívánt
nyelvet.
Az első lépések
21
4. lépés: Felkészülés felvételkészítésre
A lencsevédő kinyitása
kézzel (DCR-SR32E/SR33E/
SR42E/SR52E/SR62E/
SR72E/SR82E)
Kapcsolóját eltolva nyissa ki a
lencsevédőt.
A lencsevédő
kapcsolója
z Ötletek
• Amikor befejezte a felvételt, illetve amikor
képeket játszik le, zárja be a lencsevédőt.
• DCR-SR190E/SR200E/SR290E/SR300E
esetén a lencsevédő automatikusan kinyílik
és bezáródik.
Az LCD tábla beállítása
Az LCD táblát hajtsa ki úgy, hogy az a
kamerával 90 fokos szöget zárjon be
(1), majd forgassa el úgy, ahogyan azt a
felvétel, illetve a lejátszás megkívánja
(2).
2legfeljebb
90 fokra
2legfeljebb
180 fokra
DISP/BATT INFO
1a kamerához képest
90 fokra
Az LCD képernyő
háttérvilágításának
kikapcsolása, hogy az
akkumulátor tovább üzemképes
maradjon (DCR-SR32E/SR33E/
SR42E kivételével)
Nyomja le és tartsa lenyomva pár
másodpercig a DISP/BATT INFO
gombot, amíg meg nem jelenik a
szimbólum.
Ezzel a lehetőséggel akkor célszerű élni,
ha a kamerát világos helyen használja,
vagy ha takarékoskodni kíván az
akkumulátor energiájával. Ez a beállítás
nincs hatással a felvett képre. Az LCD
háttérvilágításának bekapcsolásához
nyomja le és tartsa lenyomva pár
másodpercig a DISP/BATT INFO
gombot, amíg el nem tűnik a
szimbólum.
b Megjegyzés
• Ügyeljen arra, nehogy az LCD tábla
kinyitásakor vagy állásának, szögének
beállításakor megnyomja az LCD képernyő
keretén található gombokat.
z Ötletek
• Ha az LCD táblát a kamerához képest 90
fokra kinyitja és elfogatja 180 fokkal a lencse
felé, akkor visszahajthatja a kamerához úgy,
hogy az LCD képernyő kifelé nézzen. Ez
lejátszáskor praktikus lehet.
• Érintse meg rendre a következőket:
(HOME) t (BEÁLLÍTÁSOK)
t [HANG/KÉP-BEÁLL.] t [LCDFÉNYERŐ] (70. oldal), majd állítsa be az
LCD képernyő fényerősségét.
• A DISP/BATT INFO gomb egyes
megnyomásaira ez az információ
megjelenik, illetve eltűnik (megjelenik y
eltűnik).
22
A kéztámasz beállítása
Feszítse meg a kéztámaszt, és
megfelelően tartsa a kamerát.
Az első lépések
23
Felvétel/Lejátszás
Felvétel és lejátszás könnyűszerrel
(Easy Handycam üzemmód)
Easy Handycam üzemmódban csaknem minden beállítást automatikusan állít be a
készülék, így Önnek a felvételhez vagy lejátszáshoz nem kell az aprólékos
beállításokkal foglalkoznia. A jobb olvashatóság érdekében a képernyőn a szöveg
nagyobb betűkkel írva jelenik meg.
Nyissa ki a lencsevédőt (DCR-SR32E/SR33E/
SR42E/SR52E/SR62E/SR72E/SR82E) (22. oldal)
Mozgóképek felvétele
1
Addig fordítsa a
POWER kapcsolót
amíg fel nem gyullad a
(Mozgókép) kijelző.
G
,
2 Nyomja meg az EASY gombot A.
Ekkor az LCD képernyőn
megjelenik az
szimbólum.
3 A START/STOP gombot H (vagy
E) megnyomva kezdje meg a
felvételt.*
[KÉSZ] b [FELV.]
A felvétel leállításához nyomja meg
ismét a START/STOP gombot.
Ha a POWER kapcsoló OFF (CHG) állásban van, tartsa
lenyomva a zöld gombot, és fordítsa el a kapcsolót.
Állóképek felvétele
A gyári beállítás szerint a készülék az
állóképeket a merevlemezre rögzíti. De
az állóképek rögzítése számára szolgáló
adathordozóként a „Memory Stick Duo”
memóriakártya is beállítható (31. oldal).
1
Addig fordítsa a
POWER kapcsolót
amíg fel nem gyullad
az (Állókép) kijelző.
G
,
2 Nyomja meg az EASY gombot A.
Ekkor az LCD
képernyőn megjelenik az
szimbólum.
3
Nyomja le kissé a PHOTO gombot
F
, hogy így beállítsa a fókuszt A
(hangjelzés hallható), majd nyomja
le teljesen
B
(zárhang hallható).**
Villog b Folyamatosan ég
* A [FELV.MÓD] értéke [SP], és nem módosítható (62. oldal).
** A [ MINŐSÉG] értéke [JÓ MINŐSÉG], és nem módosítható (67. oldal).
24
A rögzített mozgó- és állóképek lejátszása
1 A POWER kapcsolót G elfordítva kapcsolja be a kamerát.
2 Nyomja meg a (KÉPEK MEGTEKINTÉSE) gombot I (vagy D)
Ekkor az LCD képernyőn megjelenik a VISUAL INDEX áttekintő képernyő. (A
minta-képek megjelenítése eltarthat egy ideig.)
A legutóbb lejátszott/felvett kép mellett jelenik meg a fülön
(állókép esetén: B).
Visszatér a
felvételi képernyőre
Előző 6 kép
Következő 6 kép
Visszatér a
felvételi képernyőre
1 : Mozgóképet jelenít meg.
2 : Merevlemezen lévő állóképet jelenít meg.
3 : „Memory Stick Duo” memóriakártyán lévő állóképet jelenít meg.
Dátum szerint keres
meg képeket
(38. oldal)
3 Kezdje meg a lejátszást.
Mozgókép:
Érintse meg a fület és a lejátszandó mozgóképet.
Vissza (a VISUAL
INDEX képernyőre)
Érintésre vált a Lejátszás és a Szünet között
Felvétel/Lejátszás
A mozgókép
eleje/előző
mozgókép
Állj (átvált a
VISUAL INDEX
áttekintő képernyőre)
* Az [ADATKÓD] értéke [DÁTUM/IDŐ], és nem módosítható (68. oldal).
Következő
mozgókép
A felvétel dátuma/
időpontja*
Vissza/Előre
25
z Ötletek
• Ha a kiválasztott mozgóképpel kezdődő lejátszás során elérkezünk az utolsó mozgóképhez, a
képernyőn ismét a VISUAL INDEX áttekintő képernyő jelenik meg.
• Ha szünetben megnyomja a / gombot, lelassíthatja a lejátszás ütemét.
• A hangerő beállításához válassza rendre a következőket: (HOME) t
(BEÁLLÍTÁSOK) t [HANGBEÁLLÍTÁS] t [HANGERŐ], majd a / gombbal
állítsa be a hangerőt.
Állókép:
Érintse meg az vagy az fület és a lejátszandó állóképet.
Diabemutató (39. oldal)
Átvált a VISUAL
INDEX áttekintő
képernyőre
Vissza (a VISUAL
INDEX képernyőre)
* Az [ADATKÓD] értéke [DÁTUM/IDŐ], és nem módosítható (68. oldal).
Kilépés az Easy Handycam
üzemmódból
Nyomja meg ismét az EASY gombot
. Ekkor az LCD képernyőről eltűnik
A
az szimbólum.
A menü használata Easy
Handycam üzemmódban
A módosítható menüelemeket a
(HOME) gombot C (vagy B)
megnyomva jelenítheti meg
(11., 61. oldal).
b Megjegyzések
• A legtöbb menüelem automatikusan gyári
alapértelmezett beállítását veszi fel. Egyes
menüelemek értéke nem módosítható. A
részleteket lásd a 109. oldalon.
• Az (OPTION) menü nem használható.
• Ha effektusokkal kívánja színesíteni a
felvételeket, vagy ha módosítani szeretné a
beállításokat, lépjen ki az Easy Handycam
üzemmódból.
Az Easy Handycam
üzemmódban nem használható
gombok
Egyes gombok és funkciók nem
használhatók Easy Handycam
üzemmódban, mert azokat hatását a
készülék automatikusan állítja be
(109. oldal). Ha olyan műveletet kísérel
meg végrehajtani, amelyet most nem
lehet, megjelenhet az [Easy Handycam
üzemmódban nem használható.] üzenet.
26
A felvétel dátuma/
időpontja*
Előző/következő
Felvétel/lejátszás
L
édő
Felvétel
(HOME) D
(HOME) E
PHOTO F
encsev
Felvételkészítés előtt
nyissa ki a lencsevédőt
(DCR-SR32E/SR33E/
SR42E/SR52E/SR62E/
SR72E/SR82E) (22. oldal)
START/STOP C
(Mozgókép)/
(Állókép) kijelző
POWER kapcsoló A
b Megjegyzések
• Ha a felvétel befejezése után is ég vagy
villog az ACCESS kijelző, az azt jelenti,
hogy a kamera még mindig adatokat ír a
merevlemezre, illetve a „Memory Stick
Duo” memóriakártyára. Óvja a kamerát az
ütéstől, rázkódástól, és ne vegye le se az
akkumulátort, se a hálózati tápegységet.
• A maximális folyamatos felvételi idő
hozzávetőleg 13 óra.
• Ha egy mozgóképfájl mérete meghaladja a
2 GB-ot, a felvétel automatikusan egy új
mozgóképfájlban folytatódik.
z Ötlet
• Ha meg kívánja tudni, mennyi üres hely van
még a merevlemezen, érintse meg rendre a
következőket: (HOME) t
(HDD/MEMÓRIA KEZELÉSE) t
[ -ADATOK] (58. oldal).
ACCESS
működésjelző
(merevlemez)
START/STOP B
Felvétel/Lejátszás
27
Mozgóképek felvétele
Mozgóképeket a kamera
merevlemezére rögzíthet. A felvételi
időt lásd a 62. oldalon.
1 Addig fordítsa a POWER
kapcsolót A, amíg fel nem
gyullad a (Mozgókép) kijelző.
2 Nyomja meg a START/STOP
gombot B (vagy C).
[KÉSZ] b [FELV.]
A felvétel leállításához nyomja meg
ismét a START/STOP gombot.
Állóképek felvétele
A gyári beállítás szerint az állóképek a
kamera merevlemezére kerülnek. Ha a
„Memory Stick Duo” memóriakártyára
kívánja rögzíteni az állóképeket,
módosítsa a felvétel adathordozóját. A
felvehető állóképek számáról az
66. oldalon találhat adatokat.
1 Addig fordítsa a POWER
kapcsolót A, amíg fel nem
gyullad az (Állókép) kijelző.
2 A PHOTO gombot F kissé
lenyomva állítsa be a fókuszt A
(hangjelzés hallható), majd
nyomja le teljesen a gombot B
(zárhang hallható).
Villog b Folyamatosan ég
A kép rögzítése akkor fejeződik be,
amikor a képernyőről eltűnik a
szimbólum.
A felvételi mód váltása a
(HOME) gomb D (vagy E)
segítségével
A HOME MENU menüben érintse meg
a következőket:
(FELVÉTELKÉSZÍTÉS) t
[VIDEÓ] vagy [FÉNYKÉP].
28
Nagy felbontású állókép rögzítése
mozgókép felvétele közben (Dual
Rec) (DCR-SR190E/SR200E/
SR290E/SR300E)
t A részleteket lásd a 30. oldalon.
Az állóképek felvételi
adathordozójának módosítása
t A részleteket lásd a 31. oldalon.
Felvétel/Lejátszás
Zoomolás
Az alábbi táblázatban szereplő
mértékekig lehet zoomolni.
A zoom mértéke a készüléken található
motoros zoom gombbal, illetve az LCD
képernyő keretén lévő zoomoló
gombokkal állítható be.
Távolabbi, több mindent
tartalmazó kép: (Széles
látószög)
• Ujját tartsa a motoros zoom gombján. Ha
leveszi ujját a zoom gombról, a gomb
működésének hangja is rákerülhet a
felvételre.
• Az LCD képernyő keretén található
zoomoló gombokkal nem lehet a zoomolás
sebességét befolyásolni.
• Ahhoz, hogy széles látószögű állásban éles
képet kaphasson, a kamera és a felvétel
tárgya közötti minimális távolság kb. 1 cm,
telefotó állásban ez a távolság kb. 80 cm.
z Ötlet
• A [DIGIT.ZOOM] funkcióval (63. oldal) a
táblázatban szereplőnél nagyobb nagyítás is
elérhető.
A beépített mikrofon által vett hangot a
készülék 5.1 csatornás térhatású hanggá
alakítja, és így rögzíti.
Beépített
mikrofon
Felvétel/Lejátszás
Közeli kép: (telefotó)
Ha a motoros zoom gombját kicsit
mozdítja el, a zoomolás kis sebességgel
történik. Ha gyorsabb zoomolást kíván,
mozdítsa el jobban.
b Megjegyzések
• Ha a motoros zoom gombja a T (Telefotó)
oldalon áll, akkor előfordulhat, hogy a
[STEADYSHOT] funkció a kép
elmosódottságát nem csökkenti a kívánt
mértékben (DCR-SR290E/SR300E
kivételével).
A kamera az 5.1 csatornás térhatású
hangot a Dolby Digital 5.1 Creator
segítségével éri el. Így ha a mozgóképet
5.1 csatornás térhatású hang lejátszásra
alkalmas készülékkel játssza le, az eredeti
hangzásvilágot élvezheti.
Dolby Digital 5.1 Creator, 5.1 csatornás
térhatású hang 1 Kislexikon (144. oldal)
29
b Megjegyzések
• Amikor a felvételt a kamerával játssza le, az
5.1 csatornás hang 2 csatornás hangként szólal
meg.
• 5.1 csatornás felvétel/lejátszás közben a
képernyőn az szimbólum látható.
A vaku használata (DCRSR190E/SR200E/SR290E/
SR300E)
A vakutöltés
kijelzője
Nyomja meg többször a (vaku)
gombot, és így állítsa be a megfelelő
világítási módot.
Nincs kijelzés (Automatikus vaku): Ha
nem elegendő a környezeti megvilágítás,
a vaku automatikusan működésbe lép.
r
(Vakus felvétel): A környezeti
fényviszonyoktól függetlenül a vaku
mindig működik.
r
(Vaku nélkül): A felvétel vaku nélkül
készül.
b Megjegyzések
• Ha a beépített vakut használja, kb. 0,3–2,5 m
távolságról készítsen felvételt.
• Használat előtt tisztítsa meg a vaku felületét.
A vaku hatása romlik, ha a lámpa poros vagy
a hőtől elszíneződött.
• Miközben a vaku töltődik, a vaku töltését
jelző fény villog; a töltés befejeztekor pedig
folyamatosan világít.
• Ha világos helyen, például egy ellenfényben
álló tárgyról készít felvételt vakuval, a vaku
nem biztos, hogy hatásos lesz.
Vaku
• Ha konverziós lencsét (külön
megvásárolható) vagy szűrőt (külön
megvásárolható) használ, a vaku nem villan.
z Ötlet
• A vaku fényerejét a [VAKUFÉNY]
értékének beállításával (67. oldal)
szabályozhatja, a vörös szem kialakulását
pedig a [PIROS SZEM] beállításával
(68. oldal) előzheti meg.
Kiváló minőségű állóképek
rögzítése mozgókép
felvétele közben (Dual Rec)
(DCR-SR190E/SR200E/
SR290E/SR300E)
Mozgókép felvétele közben a
merevlemezre kiváló minőségű
állóképeket rögzíthet.
1 Addig fordítsa a POWER kapcsolót,
amíg fel nem gyullad a (Mozgókép)
kijelző, majd a START/STOP gombot
megnyomva kezdje meg a mozgókép
felvételét.
2 Nyomja le teljesen a PHOTO gombot.
A felvétel megkezdése és befejezése
között a mozgóképnek legfeljebb
3 képkockája rögzíthető állóképként.
A rögzített
állóképek számát
narancssárga
keret jelzi. A
felvétel
befejeztekor a
szín
narancssárgára
változik.
30
Loading...
+ 118 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.