Des informations complémentaires sur ce
produit et des réponses à des questions
fréquemment posées sont disponibles sur
notre site Web d’assistance client.
Imprimé sur papier 100 % recyclé avec
de l’encre à base d’huile végétale sans
COV (composés organiques volatils).
Printed in Japan
Reportez-vous également au « Guide
pratique de Handycam » (PDF).
Pour obtenir davantage d’informations sur
l’utilisation de votre caméscope, reportez-vous au
« Guide pratique de Handycam » (PDF) sur le
CD-ROM fourni.
Avant de faire fonctionner l’appareil, lisez
attentivement ce mode d’emploi et
conservez-le pour toute référence ultérieure.
AVERTISSEMENT
Afin de réduire les risques d’incendie
ou de décharge électrique, n’exposez
pas cet appareil à la pluie ou à
l’humidité.
ATTENTION
Remplacez la batterie par une batterie
correspondant au type spécifié
uniquement. Sinon vous risquez de
provoquer un incendie ou des
blessures.
POUR LES CLIENTS RESIDANT
EN EUROPE
ATTENTION
A certaines fréquences spécifiques, les champs
électromagnétiques peuvent altérer l’image et le
son de ce caméscope.
Cet appareil a été testé et jugé conforme aux limites
établies par la directive EMC visant l’utilisation de
câbles de connexion de moins de 3 mètres.
Traitement des appareils
électriques et électroniques
en fin de vie (Applicable
dans les pays de l’Union
Européenne et aux autres
pays européens disposant
de systèmes de collecte sélective)
Ce symbole, apposé sur le produit ou sur son
emballage, indique que ce prod uit ne doit pas
être traité avec les déchets ménagers. Il doit
être remis à un point de collecte approprié
pour le recyclage des équipements
électriques et électroniques. En s’assurant
que ce produit est bien mis au rebut de
manière appropriée, vous aiderez à prévenir
les conséquences négatives potentielles pour
l’environnement et la santé humaine. Le
recyclage des matériaux aidera à préserver
les ressources naturelles.
Pour toute information supplémentaire au
sujet du recyclage de c e produit, vous pouvez
contacter votre municipalité, votre
déchetterie ou le magasi n où vous avez acheté
le produit.
Accessoire compatible : télécommande
(DCR-SR50E/SR60E/SR70E/SR80E)
Remarque
Si des interférences électriques ou
électromagnétiques entraînent une interruption du
transfert des données en cours (échec), relancez
l’application ou débranchez et reconnectez le câble
de communication (USB, etc.).
2
Remarques sur l’utilisation
• Le caméscope n’est pas étanche à la poussière,
aux gouttes ou à l’eau. Voir « Précautions » (p.32).
• Pour éviter d’endommager le disque dur ou de
perdre des images enregistrées, ne retirez pas la
batterie ou l’adaptateur secteur de votre
caméscope lorsque l’un des témoins du
commutateur POWER (p.10) ou le témoin
ACCESS* est allumé.
Prise de vue
• Avant le début de la prise de vue, testez cette
fonction, pour vous assurer que l’image et le son
sont enregistrés sans problème.
• Aucune compensation relative au contenu des
prises de vue ne sera accordée, même si
l’enregistrement ou la lecture est impossible en
raison d’un mauvais fonctionnement du
caméscope.
• Les standards couleur des téléviseurs sont
différents d’un pays et d’une région à l’autre. Pour
visionner vos enregistrements sur un téléviseur,
il vous faut un téléviseur utilisant le s ystème PAL.
• Les programmes de télévision, les films, les
cassettes vidéo et les autres enregistrements
peuvent être protégés par des droits d’auteur. Leur
enregistrement non autorisé peut être contraire
aux lois sur les droits d’auteur. Vous ne pouvez
pas copier des logiciels protégés par des droits
d’auteur sur votre caméscope.
Sauvegardez toutes vos données
d’image enregistrées
• Pour éviter que vos données d’image ne soient
endommagées, sauvegardez toutes vos images
enregistrées. Il est recommandé de sauvegarder
vos données d’image sur un DVD à l’aide de votre
ordinateur*. Vous pouvez également les
sauvegarder à l’aide d’un magnétoscope ou d’un
appareil DVD*.
• Il est recommandé de sau vegarder régulièrement
vos données d’image après prises de vue.
N’exposez pas votre caméscope à des
chocs ou des vibrations
• Le disque dur du caméscope risque de ne pas être
détecté ou la prise de vue ou la lecture de ne pas
être possible.
A propos du capteur de chute
• Pour protéger le disque dur interne des chocs lors
d’une chute, le caméscope est doté d’une fonction
de capteur de chute*. En cas de chute ou en
l’absence de gravité, les parasites protégeant le
caméscope peuvent également être enregistrés. Si
le capteur de chute détecte une chute de manière
répétée, la prise de vue ou la lecture risque de
s’arrêter.
Remarques sur les températures de
fonctionnement
• Lorsque la température devient extrêmement
élevée ou extrêmement basse, le caméscope est
équipé d’un système de protection qui risque
d’empêcher la prise de vue ou la lecture. Dans ce
cas, un message apparaît sur l’écran LCD (p.30).
Remarque sur le raccordement du
caméscope à l’ordinateur
• Ne formatez pas le disque dur du caméscope à
l’aide de l’ordinateur. L’appareil risque de ne pas
fonctionner correctement.
Remarque sur l’utilisation du
caméscope en altitude
• Ne mettez pas le caméscope sous tension dans des
zones de basse pression où l’altitude est
supérieure à 3 000 mètres. Cela risquerait
d’endommager le disque dur de votre caméscope.
Remarque sur la mise au rebut et/ou le
transfert
• Si vous effectuez une opération [FORMATER
HDD]* ou si vous formatez le caméscope, vous
risquez de ne pas pouvoir supprimer
complètement les données du disque dur. Lorsque
vous transférez le caméscope à autrui, il est
recommandé d’effectuer une opération [HDD
VIDE]* afin de rendre la récupération de vos
données difficile. En outre, lorsque vous mettez
le caméscope au rebut, il est recommandé de le
détruire. Cela évitera que les données contenues
sur le disque dur du caméscope ne soient
récupérées par autrui.
3
A propos de ce mode d’emploi
• Les illustrations de l’écran LCD utilisées dans ce
mode d’emploi sont capturées à l’aide d’un
appareil photo numérique. Elles peuvent donc
sembler différentes de ce que vous voyez
réellement.
• Les illustrations de ce mode d’emploi sont basées
sur le modèle DCR-SR80E.
• Des captures d’écran dans votre langue sont
utilisées pour illustrer les procédures
d’utilisation. Si nécessaire, modifiez la lang ue de
l’interface avant d’utiliser votre caméscope.*
• Les captures d’écran de ce mode d’emploi
proviennent de Windows XP. Les scènes peuvent
varier suivant le système d’exploitation de
l’ordinateur.
* Reportez-vous au « Guide pratique de
Handycam » (PDF).
4
Table des matières
A lire avant toute utilisation .......................................................................2
Remarques sur l’utilisation........................................................................3
Préparation
Etape 1 : Vérification des accessoires fournis...........................................6
Etape 2 : Recharge de la batterie..............................................................8
Etape 3 : Mise sous tension et réglage de la date et de l’heure..............10
Etape 4 : Réglages avant l’enregistrement .............................................11
Prise de vue/Lecture
Prise de vue ............................................................................................12
Assurez-vous que tous les accessoires
suivants sont fournis avec votre caméscope.
Le nombre entre parenthèses indique la
quantité d’unités fournies pour cet
accessoire.
Adaptateur secteur (1) (p.8)
Cordon secteur (1) (p.8)
Handycam Station (1) (p.8)
Câble de raccordement A/V (1) (p.19)
Télécommande sans fil (1)
(DCR-SR50E/SR60E/SR70E/SR80E)
Une pile bouton au lithium est déjà installée.
Batterie rechargeable
NP-FP50 (1) (p.9)
Capuchon d’objectif (1) (p.10)
(DCR-SR30E/SR40E)
Pour fixer le capuchon d’objectif
Câble USB (1)
6
Glissez le cordon de la sangle de maintien dans
l’anneau du capuchon d’objectif.
CD-ROM (1) (p.20)
– « ImageMixer for HDD Camcorder » (logiciel)
– « Guide pratique de Handycam » (PDF)
« Mode d’emploi du caméscope »
(ce manuel) (1)
Adaptateur 21 broches (1)
Uniquement pour les modèles portant la m arque CE
sous l’appareil.
A propos de la télécommande
(DCR-SR50E/SR60E/SR70E/
SR80E)
Utilisation de la télécommande pour la
première fois
Retirez la feuille de protection avant
d’utiliser la télécommande.
Feuille de
protection
Changement de la pile de la
télécommande
1 Tout en appuyant sur la languette, insérez
l’ongle dans la fente pour ouv rir le couvercle
du logement de la pile.
2 Placez une nouvelle pile avec le pôle +
orienté vers le haut.
3 Réinsérez le logement de la pile dans la
télécommande jusqu’à ce qu’il
s’encliquette.
Languette
• La télécommande fonctionne avec une pile
bouton au lithium (CR2025). N’utilisez pas de
piles autres que celles de type CR2025.
• Lorsque la pile au lithium devient faible, le rayon
de fonctionnement de la télécommande peut être
réduit ou cette dernière peut ne pas fonctionner
correctement. Dans ce cas, remplacez la pile par
une pile au lithium Sony de type CR2025.
L’utilisation d’une pile d’un type différent peut
entraîner des risques d’incendie ou d’explosion.
Préparation
AVERTISSEMENT
La pile peut explose r si vous ne la manipulez
pas avec soin. Ne rechargez pas la pile, ne
la démontez et ne la jetez pas au feu.
7
Etape 2 : Recharge de la batterie
2
1
5
Batterie
Prise DC IN
Fiche CC
Adaptateur secteur
Vous pouvez charger la batterie après avoir
fixé la batterie « InfoLITHIUM » (série P) à
votre caméscope.
1 Faites coulisser la batterie dans le
sens de la flèche jusqu’au déclic.
2 Faites glisser le commutateur
POWER dans le sens de la flèche
pour le placer en position OFF
(CHG) (réglage par défaut).
3 Branchez l’adaptateur secteur à la
prise DC IN située sur la Handycam
Station. Assurez-vous que le
repère v sur la fiche CC est orienté
vers le haut.
Commutateur
POWER
5
Témoin
3
CHG
Cordon secteur
4
Ver s la
prise murale
5 Positionnez correctement le
caméscope sur la Handycam
Station.
Le témoin CHG (charge) s’allume et la
charge commence. Le témoin CHG
(charge) s’éteint lorsque la batterie est
pleine. Retirez le caméscope de la
Handycam Station.
Pour retirer la batterie
Faites glisser le commutateur POWER sur
OFF (CHG). Faites glisser la manette de
relâche BATT (batterie) et retirez la batterie.
4 Branchez le cordon secteur à
l’adaptateur secteur et à la prise
murale.
8
Manette de relâche
BATT (batterie)
• Lorsque vous retirez la batterie, vérifiez qu’aucun
des témoins du commutateur POWER (p.10)
n’est allumé.
Pour charger la batterie uniquement à
l’aide de l’adaptateur secteur
Faites glisser le commutateur POWER sur la
position OFF (CHG), puis raccordez
directement l’adaptateur secteur à la prise
DC IN du caméscope.
Commutateur POWER
Prise
DC IN
Fiche CC
Ouvrez le cache de la prise
Durée de fonctionnement
disponible de la batterie fournie
NP-FP50
Temps de charge :
Temps approximatif (en minutes) nécessaire
à la recharge complète d’une batterie
totalement déchargée.
Temps d’enregistrement/de lecture :
Temps approximatif (en minutes) disponib le
lors de l’uti lisation d’une batt erie totalement
chargée.
Temps de charge
Durée de prise de vue*
Durée de prise
de vue continue
Durée de prise
de vue type
4
*
Durée de lecture
(unité : minutes)
DCR-SR30E/
SR40E
125125
1
125
65
140 120*
DCR-SR50E/
SR60E/
SR70E/SR80E
2
100*
3
110*
2
55*
3
60*
2
*1Lorsque [MODE ENR.] est réglé sur [HQ].
2
*
Lorsque le rétroéclairage est allumé.
3
Lorsque le rétroéclairage est éteint.
*
4
*
La durée de prise de vue type correspond à des
prises de vue avec marche/arrêt, utilisation du
zoom et mises sous et hors tension répétées.
A propos de la batterie
• Avant de changer la batterie, faites glisser le
commutateur POWER sur OFF (CHG).
• La batterie n’alimente pas l’appareil lorsque
l’adaptateur secteur est raccordé à la prise DC IN
de votre caméscope, même si le cordon secteur
est débranché de la prise murale.
Durée de charge/prise de vue/lecture
• Durées mesurées avec le caméscope à une
température de 25°C. (utilisation recommandée à
une température comprise entre 10 et 30°C).
• La durée de prise de vue et de lecture disponible
est raccourcie lorsque vous utilisez votre
caméscope à basse température.
• La durée de prise de vue et de lecture disponible
est raccourcie en fonction des conditions
d’utilisation de votre caméscope.
A propos de l’adaptateur secteur
• Branchez l’adaptateur secteur sur une prise
murale proche. Débranchez immédiatement
l’adaptateur secteur de la prise murale si un
problème de fonctionnement se produit pendant
l’utilisation du caméscope.
• N’utilisez pas l’adaptateur secteur dans un endroit
exigu, notamment entre un mur et un meuble.
• Ne court-circuitez pas la fiche de courant continu
(fiche CC) de l’adaptateur secteur ou les bornes
de la batterie avec un objet métallique. Cela
pourrait entraîner un problème de
fonctionnement.
PRECAUTION
• Même si votre caméscope est mis hors tension,
l’appareil est toujours alimenté tant qu’il est
raccordé à la prise murale via l’adaptateur.
Préparation
9
Etape 3 : Mise sous tension et réglage de la date
et de l’heure
1
Appuyez sur
le bouton
affiché sur
l’écran LCD.
1 Retirez le capuchon d’objectif en
appuyant sur les deux languettes
des deux côtés du capuchon. Tirez
sur le cordon du capuchon
d’objectif jusqu’à ce que la sangle
de maintien arrête sa course
(DCR-SR30E/SR40E).
2 Mettez l e caméscope sous tension
en faisant glisser le commutateur
POWER dans le sens de la flèche
tout en enfonçant le bouton vert
situé au centre.
Lors de l’enregistrement ou la lecture
d’une image, faites glisser le
commutateur POWER dans le sens de la
flèche jusqu’à ce que le témoin approprié
s’allume.
(Film) : Pour enregistrer des films
(Fixe) : Pour enregistrer des images fixes
(PLAY/EDIT) : Pour lire, monter ou
supprimer des images sur votre caméscope
2
Lorsque vous utilisez votre
caméscope pour la première
fois, [REGL.HORLOGE]
apparaît sur l’écran LCD.
REGL.HORLOGE
3&4
ZONE1
HEURE ETE
DATE
2006 A 1 M 1 0 00J
Lisbonne , Londres
ARRET
GMT +0.0
OK
3 Sélectionnez la zone
géographique souhaitée avec
/, puis appuyez sur .
4 Réglez [HEURE ETE], [A] (année),
[M] (mois), [J] (jour), l’heure et les
minutes.
L’horloge démarre.
• La date et l’heure d’enregistrement ne sont pas
affichées pendant l’enregistrement, mais elles
sont automatiquement enregistrées sur le disque
dur et affichées lors de la lecture (reportez-vous
au « Guide pratique de Handycam » (PDF)).
Réinitialisation de la date et de l’heure
Vous pouvez régler la date et l’heure
souhaitées en appuyant sur t
[SETUP] t HEURE/LANGU. t
[REGL.HORLOGE] (p.24).
10
Etape 4 : Réglages avant l’enregistrement
2 180 degrés (max.)
1
1 90 degrés par
2 90 degrés
(max.)
rapport au
caméscope
3
2
Préparation
1 Ouvrez l’écran LCD à 90 degrés par
rapport au caméscope (1), puis
faites-le pivoter jusqu’à obtenir
l’angle le mieux adapté à la prise
de vue ou à la lecture (2).
2 Faites glisser le commutateur
POWER plusieurs fois dans le sens
de la flèche jusqu’à ce que le
témoin approprié s’allume.
(Film) : Pour enregistrer des films
(Fixe) : Pour enregistrer des images
fixes
• Lorsque vous activez la fonction (Fixe),
le format d’image passe automatiquement en
4:3.
3 Appuyez plusieurs fois sur WIDE
SELECT pour sélectionner le
format d’image de votre choix
(DCR-SR50E/SR60E/SR70E/
SR80E).
16:9 (grand écran)
4:3
4 Attachez la sangle de maintien et
tenez votre caméscope
correctement.
11
Prise de vue
Capuchon d’objectif
S’ouvre en fonction du réglage du
commutateur POWER (DCR-SR50E/
SR60E/SR70E/SR80E).
START/STOP B
PHOTO
Bip
60min
123
FINE
P-MENU
Clignote b S’allume
Déclic de
l’obturateur
START/STOP A
60min
START/
STOP
[VEILLE] b [ENR.]
ENR.
00:01:00
P-MENU
1
1 Faites glisser le commutateur POWER plusieurs fois dans le sens de la flèche
jusqu’à ce que le témoin approprié s’allume.
Appuyez sur le bouton vert uniquement lorsque le commutateur POWER est en position
OFF (CHG).
2 Commencez l’enregistrement.
FilmsImages fixes
Appuyez sur START/STOP A
(ou sur B).
Pour arrêter la prise de vue, appuyez de
nouveau sur START/STOP.
• Si le témoin ACCESS est allumé après l’enregistrement, cela signifie que les données sont encore en cours
d’écriture sur le disque dur. Evitez d’exposer le caméscope à des chocs ou à des vibrations, ne retirez pas
la batterie et ne débranchez pas l’adaptateur secteur.
• Vous ne pouvez pas enregistrer des films et des images fixes en même temps.
• La durée d’enregistrement continu maximale est d’environ 13 heures.
Appuyez légèrement sur PHOTO pour
régler la mise au point A, puis
appuyez complètement sur B.
Un son d’obturateur se fait e ntendre. Lorsque
disparaît, l’image est enregistrée.
12
Loading...
+ 27 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.