Sony DCR-SR42E, DCR-SR62E, DCR-SR32E, DCR-SR52E, DCR-SR33E User Manual [it]

Page 1
3-093-316-83(1)
Videocamera digitale
Guida all’uso Handycam
DCR-SR32E/SR33E/SR42E/ SR52E/SR62E/SR72E/ SR82E/SR190E/SR200E/ SR290E/SR300E
Uso della
videocamera
Operazioni preliminari
Registrazione/
riproduzione
Montaggio
Uso dei supporti di
registrazione
Personalizzazione della
videocamera
Uso con un computer
Guida alla soluzione dei
problemi
Informazioni aggiuntive
Guida di riferimento
rapido
10
14
24
42
54
57
80
105
120
131
Page 2

Prima di utilizzare la videocamera

Prima di utilizzare l’apparecchio, leggere attentamente la presente Guida all’uso e conservarla per eventuali riferimenti futuri.
Note sull’uso
La videocamera viene fornita con due manuali delle istruzioni:
Per il funzionamento e l’uso della videocamera, consultare il “Manuale delle istruzioni” e la “Guida all’uso Handycam” (file PDF/la presente Guida all’uso).
Tipi di “Memory Stick” utilizzabili con la videocamera
È possibile utilizzare “Memory Stick Duo” contrassegnate dai simboli
o
(p. 123).
“Memory Stick Duo” (questo formato può essere utilizzato con la videocamera)
“Memory Stick” (questo formato non può essere utilizzato con la videocamera)
• Non è possibile utilizzare schede di memoria differenti da “Memory Stick Duo”.
• Le “Memory Stick PRO” e le “Memory Stick PRO Duo” possono essere utilizzate solo con apparecchi compatibili con “Memory Stick PRO”.
• Non applicare etichette o simili sulle “Memory Stick Duo” o sugli adattatori per Memory Stick Duo.
2
Uso di una “Memory Stick Duo” con apparecchi compatibili con “Memory Stick”
Accertarsi di inserire la “Memory Stick Duo” nell’adattatore per Memory Stick Duo.
Adattatore per Memory Stick Duo
Uso della videocamera
• Non tenere la videocamera afferrandola per le parti riportate di seguito.
Schermo LCD Batteria
• La videocamera non è a prova di polvere o gocce e non è impermeabile. Vedere “Informazioni sulla gestione della videocamera” (p. 126).
• Per evitare la rottura del disco rigido o la perdita delle immagini registrate, non effettuare le operazioni riportate di seguito quando una delle spie dell’interruttore POWER (p. 20) o la spia di accesso (p. 27, 31) sono accese:
– non rimuovere il blocco batteria o
l’alimentatore CA dalla videocamera.
– non sottoporre la videocamera a urti o
vibrazioni meccaniche.
• Prima di collegare la videocamera ad un altro dispositivo con un cavo USB o simili, accertarsi di inserire la spina del connettore nella direzione corretta. Se la spina del connettore viene inserita forzatamente nella direzione errata, è possibile che il terminale venga danneggiato oppure che si verifichino problemi di funzionamento della videocamera.
Page 3
• Scollegare l’alimentatore CA dall’Handycam Station afferrando sia la videocamera che la spina DC.
• Quando la videocamera viene posizionata sull’Handycam Station o rimossa dalla stessa, accertarsi di impostare l’interruttore POWER su OFF (CHG).
Informazioni su voci di menu, pannello LCD e obiettivo
• Le voci di menu che non risultano disponibili non possono essere utilizzate nelle condizioni di registrazione o riproduzione correnti.
• Lo schermo LCD è stato prodotto utilizzando una tecnologia ad altissima precisione che consente ad oltre il 99,99% dei pixel di essere operativo. Tuttavia, è possibile che sullo schermo LCD appaiano costantemente piccoli punti neri e/o luminosi (bianchi, rossi, blu o verdi). Tali punti sono il risultato del normale processo di fabbricazione e non influenzano in alcun modo le registrazioni.
Note sulla registrazione
• Prima di procedere alla registrazione vera e propria, effettuare una registrazione di prova per verificare che le immagini e l’audio vengano registrati correttamente.
• Non è possibile risarcire il contenuto delle registrazioni, anche nel caso in cui non sia possibile effettuare la registrazione o la riproduzione a causa di problemi della videocamera, dei supporti di registrazione e così via.
• I sistemi di colore TV variano a seconda dei paesi/delle regioni. Per vedere le registrazioni su un televisore, è necessario disporre di un televisore basato sul sistema di colore PAL.
• È possibile che programmi televisivi, film, videocassette e altro materiale siano protetti da copyright. La registrazione non autorizzata di tale materiale potrebbe contravvenire alle leggi sul copyright.
• Non è possibile riprodurre filmati e fermi immagine diversi da quelli registrati con la presente videocamera. Inoltre, non è possibile riprodurre le immagini registrate con altri modelli di videocamera, DCR­SR32E/SR33E/SR42E/SR52E/SR62E/ SR72E/SR82E/SR190E/SR200E/ SR290E/SR300E.
Punto nero
Punto bianco, rosso, blu o verde
• L’esposizione prolungata dello schermo LCD o dell’obiettivo alla luce solare diretta potrebbe comportare problemi di funzionamento.
• Non riprendere direttamente il sole. Diversamente, la videocamera potrebbe presentare problemi di funzionamento. Effettuare le riprese del sole in condizioni di luce scarsa, ad esempio al crepuscolo.
Informazioni sull’impostazione della lingua
Per illustrare le procedure, vengono utilizzate le istruzioni a schermo in ogni lingua. Se necessario, prima di utilizzare la videocamera modificare la lingua delle istruzioni a schermo (p. 21).
Informazioni sulla presente Guida all’uso
• Le schermate e gli indicatori del pannello LCD riportati nella presente Guida all’uso sono stati catturati tramite una fotocamera digitale e potrebbero risultare diversi da quelli reali.
3
Page 4
• Il design e le caratteristiche tecniche dei supporti di registrazione e degli altri accessori sono soggetti a modifiche senza preavviso.
• Se non diversamente specificato, le illustrazioni della presente Guida all’uso si riferiscono al modello DCR-SR300E.
Informazioni sull’obiettivo Carl Zeiss
La presente videocamera è dotata di un obiettivo Carl Zeiss, sviluppato da Carl Zeiss (Germania) e Sony Corporation, in grado di produrre immagini di qualità superiore. Per esso, viene adottato il sistema di misurazione MTF per le videocamere, offrendo la qualità elevata tipica degli obiettivi Carl Zeiss. L’obiettivo del modello DCR-SR190E/ SR200E/SR290E/SR300E è stato inoltre sottoposto a trattamento T , che consente di eliminare eventuali riflessi indesiderati e di riprodurre fedelmente i colori.
MTF= Modulation Transfer Function. Il valore numerico indica la quantità di luce proveniente dal soggetto ripreso dall’obiettivo.

Note sull’uso dell’Handycam con unità disco rigido

Salvataggio di tutti i dati di immagine registrati
• Per evitare la perdita dei dati di immagine, salvare tutte le immagini registrate su un supporto esterno. Si consiglia di salvare i dati di immagine su un disco quale un DVD-R utilizzando il computer (p. 85). I dati di immagine possono inoltre essere salvati tramite un videoregistratore o un registratore DVD/ HDD (p. 49).
• Dopo la registrazione, si consiglia di salvare periodicamente i dati di immagine.
Non sottoporre la videocamera a urti o vibrazioni
• Il disco rigido della videocamera potrebbe non venire riconosciuto oppure la registrazione o la riproduzione potrebbero non essere eseguibili.
• In particolare, non sottoporre a urti l’apparecchio durante le operazioni di registrazione/riproduzione. Dopo la registrazione, non sottoporre la videocamera a vibrazioni o urti se è accesa la spia ACCESS.
• Durante l’uso della tracolla (non in dotazione), prestare attenzione a non urtare altri oggetti con la videocamera.
Sensore di caduta
• Per proteggere il disco rigido interno da urti dovuti a cadute, la videocamera è dotata della funzione di rilevamento delle cadute (p. 70). In caso di cadute o in assenza di gravità, è possibile che venga registrato anche il rumore del blocco di protezione della videocamera. Se il sensore rileva cadute ripetute, è possibile che la registrazione/riproduzione venga arrestata.
Note sul blocco batteria/ l’alimentatore CA
• Mentre la spia ACCESS è accesa, evitare di effettuare le seguenti operazioni onde evitare problemi di funzionamento.
– Rimozione del blocco batteria – Rimozione dell’alimentatore CA (durante
l’uso per caricare il blocco batteria)
• Accertarsi di rimuovere il blocco batteria o l’alimentatore CA dopo avere disattivato l’interruttore POWER.
4
Page 5
Nota sulle temperature di utilizzo
• Se la temperatura della videocamera raggiunge valori estremamente elevati o bassi, la registrazione o la riproduzione potrebbero non essere possibili in quanto, in situazioni simili, vengono attivate le funzioni di protezione della videocamera. In tal caso, sullo schermo LCD viene visualizzato un messaggio LCD (p. 115).
Se la videocamera viene collegata a un computer
• Non tentare di formattare il disco rigido della videocamera utilizzando un computer. Diversamente, è possibile che la videocamera non funzioni correttamente.
Nota sull’uso della videocamera ad altitudini elevate
• Non accendere la videocamera in aree a bassa pressione, dove l’altitudine è superiore a 3.000 metri. Diversamente, è possibile che si verifichino danni all’unità disco rigido della videocamera.
Nota sullo smaltimento/sulla cessione
• Se viene utilizzata la funzione [FORMATTAZ. ] (p. 54) oppure se il disco rigido della videocamera viene formattato, potrebbe non essere possibile eliminare completamente i dati dal disco rigido. Se la videocamera viene ceduta ad altri, si consiglia di utilizzare la funzione [SVUOTA ] (p. 56) per evitare eventuali recuperi dei dati. Inoltre, prima di procedere allo smaltimento della videocamera, si consiglia di distruggerne il corpo.
Se non è possibile registrare/ riprodurre le immagini, utilizzare la funzione [FORMATTAZ. ]
• Se le operazioni di registrazione ed elim inazione delle immagini vengono ripetute a lungo, si potrebbe verificare il fenomeno della frammentazione dei dati sul disco rigido e le immagini non verrebbero più salvate o registrate. In tal caso, salvare prima le immagini su un supporto esterno (p. 41), quindi utilizzare la funzione [FORMATTAZ. ] (p. 54). Frammentazione 1 Glossario (p. 141)
5
Page 6
Indìce
Prima di utilizzare la videocamera
........................................................ 2
Note sull’uso dell’Handycam con
unità disco rigido ............................ 4
Esempi di soggetto e soluzioni ....... 9
Uso della videocamera
Flusso delle operazioni ................ 10
HOME” e “ OPTION”
- Uso di due tipi di menu .............. 11
Operazioni preliminari
Punto 1: Verifica degli accessori in
dotazione ............................ 14
Punto 2: Carica del blocco batteria
............................................. 15
Punto 3: Attivazione
dell’alimentazione e impostazione di data e ora
............................................. 20
Modifica dell’impostazione della
lingua ........................................ 21
Punto 4: Preparazione della
registrazione ...................... 22
Registrazione/riproduzione
Registrazione e riproduzione semplici
(funzione Easy Handycam) .......... 24
Registrazione ............................... 27
Zoom ......................................... 29
Registrazione dell’audio in modo più nitido (registrazione surround a
5.1 canali) (DCR-SR190E/SR200E/
SR290E/SR300E) ......................29
Uso del flash (DCR-SR190E/
SR200E/SR290E/SR300E) ......... 30
Acquisizione di fermi immagine di alta qualità durante la registrazione di filmati (Dual Rec) (DCR-SR190E/
SR200E/SR290E/SR300E) ......... 30
Registrazione di fermi immagine su
una “Memory Stick Duo” ........... 31
Registrazione in luoghi scarsamente illuminati (NightShot
plus/NightShot) .......................... 32
Regolazione dell’esposizione per i
soggetti in controluce ................ 32
Registrazione nel modo a specchio
................................................... 33
Selezione del rapporto di formato (16:9 o 4:3) dell’immagine di
registrazione .............................. 33
Registrazione al rallentatore di soggetti in rapido movimento (REG.RALL.UN.) (DCR-SR190E/
SR200E/SR290E/SR300E) .........34
Riproduzione ................................35
Uso dello zoom di riproduzione
................................................... 37
Ricerca delle immagini desiderate in base alla data (Indice delle date)
................................................... 37
Riproduzione di una serie di fermi immagine (Visualizzazione in serie)
................................................... 38
Riproduzione delle immagini su un
televisore ...................................... 39
Salvataggio di immagini ...............41
Montaggio
Categoria (ALTRO) ................. 42
Eliminazione di immagini ..............42
Divisione di un filmato ..................45
Copia di fermi immagine ...............46
Creazione della playlist ................ 47
Duplicazione su videoregistratori o su
registratori DVD/HDD ...................49
Stampa delle immagini registrate (stampante compatibile con
PictBridge) ....................................51
6
Page 7
Uso dei supporti di registrazione
Categoria (GESTIONE HDD/
MEMORIA) ...................................54
Formattazione del disco rigido o della
“Memory Stick Duo” ......................54
Verifica delle informazioni sul disco
rigido .............................................55
Come impedire il ripristino dei dati memorizzati sul disco rigido della
videocamera .................................56
Personalizzazione della videocamera
Operazioni possibili mediante la categoria (IMPOSTAZIONI) di
HOME MENU ...............................57
Uso di HOME MENU ................. 57
Elenco delle voci della categoria
(IMPOSTAZIONI) ................ 58
IMP.FILM.VCAM. ..........................59
(Voci per la registrazione di filmati)
IMP.FOTO VCAM. ........................62
(Voci per la registrazione di fermi immagine)
IMP.VISUAL.IMM. ........................66
(Voci per la personalizzazione del display)
IMP.AUDIO/DISPL. ......................67
(Voci per la regolazione del segnale acustico e dello schermo)
IMPOST.USCITA ..........................68
(Voci disponibili durante il collegamento di altri dispositivi)
IMP.OR./ LING. ..........................69
(Voci per l’impostazione di orologio e lingua)
IMPOST.GENERALI .....................70
(Altre voci di impostazione)
Attivazione delle funzioni utilizzando
OPTION MENU .......................71
Uso di OPTION MENU .............. 71
Voci di registrazione in OPTION
MENU ........................................ 72
Visualizzazione delle voci in
OPTION MENU ......................... 73
Funzioni impostabili in OPTION
MENU ...........................................73
Uso con un computer
Operazioni possibili con un computer
Windows ......................................80
Requisiti di sistema .......................81
Installazione del software .............83
Creazione di un DVD mediante la
pressione di un unico tasto ...........85
Importazione di immagini su un
computer .......................................90
Eliminazione mediante il computer delle immagini registrate sulla videocamera (DCR-SR42E/SR62E/
SR82E/SR200E/SR300E) ............93
Visualizzazione delle immagini
importate in un computer ..............95
Modifica delle immagini importate
.......................................................97
Creazione e copia di un DVD .....100
Gestione dei fermi immagine ......104
Guida alla soluzione dei problemi
Guida alla soluzione dei problemi
.....................................................105
Indicatori e messaggi di avviso ...115
7
Page 8
Informazioni aggiuntive
Uso della videocamera all’estero
.................................................... 120
File sul disco rigido della videocamera/struttura delle cartelle
.................................................... 122
Manutenzione e precauzioni ...... 123
Guida di riferimento rapido
Identificazione delle parti e dei
comandi ...................................... 131
Indicatori visualizzati durante la
registrazione/riproduzione .......... 137
Glossario .................................... 141
Indice analitico ........................... 142
8
Page 9

Esempi di soggetto e soluzioni

Controllo della battuta di golf
Riprese ottimali di piste da sci o spiagge
B REG.RALL.UN.*.........................34
B SPORT**.................................. 76
Acquisizione di fermi immagine durante la
B Controluce.................................32
B MARE ........................................76
B NEVE .........................................76
Bambino su un palco illuminato
da riflettori registrazione di un filmato
B Dual Rec*..................................30 B PALCOSCENICO ........................76
Fiori in primo piano
Riprese
realistiche di
fuochi d’artificio
B RITRATTO .................................75
B FOCUS .......................................73
B RIPR.RAVV................................74
Messa a fuoco del cane sul lato sinistro dello
B FUOCHI ARTIF...........................75
B FOCUS.......................................73
Bambino che
dorme in
penombra schermo
B FOCUS .......................................73
B FUOCO SPOT.............................74
* DCR-SR190E/SR200E/SR290E/SR300E ** DCR-SR32E/SR33E/SR42E/SR52E/SR62E/SR72E/SR82E
B NightShot plus** ......................32
B NightShot*................................32
B COLOR SLOW SHTR .................77
9
Page 10

Uso della videocamera

Flusso delle operazioni

B Operazioni preliminari (p. 14).
B Effettuare una ripresa utilizzando la videocamera
(p. 27).
I filmati vengono registrati sul disco rigido, mentre i fermi immagine vengono registrati sul disco rigido o su una “Memory Stick Duo”.
B Riprodurre le immagini.
x Visualizzazione mediante lo schermo LCD della
videocamera (p. 35)
x Visualizzazione mediante un televisore collegato alla
videocamera (p. 39)
B Salvare le immagini registrate.
x Salvataggio delle immagini su un DVD utilizzando un
computer (p. 85)
x Importazione delle immagini in un computer (p. 90)
x Duplicazione delle immagini su un videoregistratore o
un registratore DVD/HDD (p. 49)
B Eliminare le immagini.
Se il disco rigido della videocamera è pieno, non è possibile registrare nuove immagini. Eliminare i dati di immagine salvati sulla videocamera. Una volta eliminate le immagini, è possibile registrarne di nuove sullo spazio disponibile del disco rigido.
x Eliminazione delle immagini selezionate (p. 42)
x Eliminazione di tutte le immagini ([FORMATTAZ. ], p. 54)
10
Page 11
Uso della videocamera
HOME” e “ OPTION”
- Uso di due tipi di menu
HOME MENU” - il punto di partenza per tutte le operazioni eseguite mediante la videocamera
(HELP)
Consente di visualizzare una descrizione della voce (p. 12)
Categoria
B Categorie e voci di HOME MENU
Uso della videocamera
Categoria (RIPRESA)
Voce Pagina
FILMATO* 28 FOTO* 28 REG.RALL.UN.** 34
Categoria (VISUALIZZA IMMAGINI)
Voce Pagina
VISUAL INDEX* 35 PLAYLIST 47
Categoria (ALTRO)
Voce Pagina
CANCELLA* 42 MDFC 45, 46 MODIF.PLAYLIST 47 STAMPA 51 COMPUTER 80
Categoria (GESTIONE HDD/
MEMORIA)
Voce Pagina
FORMATTAZ. * 54 FORMATTAZ. * 55 INFO 55
Categoria (IMPOSTAZIONI)
Per personalizzare la videocamera (p. 57)*.
* È inoltre possibile impostare queste voci
durante l’uso della funzione Easy Handycam (p. 24). Per ulteriori informazioni sulle voci disponibili nella categoria (IMPOSTAZIONI), vedere a pagina 58.
**DCR-SR190E/SR200E/SR290E/SR300E
11
Page 12
Uso di HOME MENU
1 Tenendo premuto il tasto verde al
centro, ruotare l’interruttore POWER in direzione della freccia per attivare l’alimentazione.
2 Premere (HOME) A (o B).
4 Premere in corrispondenza della
voce desiderata.
Esempio: [MDFC]
5 Per le operazioni, seguire le
istruzioni della guida a schermo.
Per nascondere la schermata HOME MENU
Premere .
(HOME) B
(HOME) A
3 Premere in corrispondenza della
categoria desiderata.
Esempio: categoria (ALTRO)
12
B Per visualizzare le informazioni
sulla funzione di ogni voce HOME MENU - HELP
1 Premere (HOME).
Viene visualizzato HOME MENU.
Page 13
2 Premere (HELP).
La parte inferiore del pulsante
(HELP) diventa arancione.
3 Premere in corrispondenza della
voce di cui si desidera visualizzare il contenuto.
Premendo in corrispondenza di una voce, sullo schermo appare la relativa spiegazione.
Per utilizzare questa opzione, premere [SÌ], diversamente premere [NO].
Per disattivare la funzione HELP
Premere di nuovo (HELP) al punto 2.
Uso di OPTION MENU
È sufficiente premere lo schermo durante la
ripresa o la riproduzione per visualizzare le
funzioni disponibili. Questo menu consente
di effettuare le varie impostazioni in modo
semplice. Per ulteriori informazioni, vedere
a pagina 71.
(OPTION)
Uso della videocamera
13
Page 14

Operazioni preliminari

Punto 1: Verifica degli accessori in dotazione

Accertarsi che con la videocamera siano presenti i seguenti accessori in dotazione. Il numero riportato tra parentesi indica la quantità dell’articolo in dotazione.
Alimentatore CA (1) (p. 15)
Cavo di alimentazione (1) (p. 15)
Handycam Station (1) (p. 15)
Cavo di collegamento A/V (1) (p. 39, 49)
Cavo USB (1) (p. 51, 86, 90)
Telecomando senza fili (1) (p. 135) (ad eccezione del modello DCR-SR32E/ SR33E/SR42E)
Nel telecomando, è già presente una pila piatta al litio.
Blocco batteria ricaricabile
NP-FH40 (1) (p. 15, 125) (DCR-SR32E/ SR33E/SR42E/SR52E/SR62E/SR72E/ SR82E)
NP-FH60 (1) (p. 15, 125) (DCR-SR190E/ SR200E/SR290E/SR300E)
Adattatore a 21 piedini (p. 40)
Solo per il modello contrassegnato dal marchio
nella parte inferiore.
CD-ROM “Handycam Application Software” (1) (p. 80)
– Picture Motion Browser (software) – Guida all’uso Handycam (la presente Guida
all’uso)
Manuale delle istruzioni (1)
14
Page 15

Punto 2: Carica del blocco batteria

2
1
Interruttore POWER
5
Batteria
3
Spia CHG (carica)
Operazioni preliminari
5
Presa DC IN
È possibile caricare il blocco batteria “InfoLITHIUM” (serie H) (p. 125) dopo averlo applicato alla videocamera.
b Note
• La videocamera funziona esclusivamente con blocchi batteria “InfoLITHIUM” (serie H).
1 Inserire il blocco batteria
facendolo scorrere nella direzione della freccia fino a quando non scatta in posizione.
2 Ruotare l’interruttore POWER in
direzione della freccia per impostarlo su OFF (CHG) (impostazione predefinita).
Spina DC
Alimentatore CA
4
Alla presa di rete
Cavo di alimentazione
3 Collegare l’alimentatore CA alla
presa DC IN dell’Handycam Station.
Accertarsi che il simbolo v della spina DC sia rivolto verso l’alto.
4 Collegare il cavo di alimentazione
all’alimentatore CA e alla presa di rete.
5 Posizionare saldamente la
videocamera sull’Handycam Station.
La spia CHG (carica) si illumina e la carica ha inizio.
Quando il blocco batteria è completamente carico, la spia CHG (carica) si spegne.
• Prima di posizionare la videocamera sull’Handycam Station, chiudere il copripresa DC IN.
15
Page 16
Per caricare il blocco batteria utilizzando solo l’alimentatore CA
Impostare l’interruttore POWER su OFF (CHG), quindi collegare l’alimentatore CA direttamente alla presa DC IN della videocamera.
Interruttore POWER
Spia CHG (carica)
Blocco batteria
Spina DC
Aprire il copripresa
Cavo di alimentazione
Alla presa di rete
b Note
• Scollegare l’alimentatore CA dalla presa DC IN afferrando sia la videocamera che la spina DC.
Presa DC IN
Alimentatore CA
Per rimuovere il blocco batteria
Ruotare l’interruttore POWER sulla posizione OFF (CHG). Fare scorrere la leva di rilascio BATT (batteria) e rimuovere il blocco batteria.
Leva di rilascio BATT (batteria)
b Note
• Prima di rimuovere il blocco batteria o l’alimentatore CA, assicurarsi che la spia (filmato)/ (fermo immagine) (p. 27) sia disattivata.
Per rimuovere la videocamera dall’Handycam Station
Disattivare l’alimentazione, quindi rimuovere la videocamera dall’Handycam Station afferrandole entrambe.
Conservazione del blocco batteria
Scaricare completamente la batteria prima di conservarla per un periodo di tempo prolungato (per ulteriori informazioni sulla conservazione, vedere a pagina 126).
Per utilizzare una fonte di alimentazione esterna
Effettuare gli stessi collegamenti utilizzati per la carica del blocco batteria. In tal caso, il blocco batteria non si scarica.
Per verificare la capacità residua della batteria (Battery Info)
Impostare l’interruttore POWER su OFF (CHG), quindi premere DISP/BATT INFO.
16
Page 17
Tempo di registrazione
Tempo approssimativo (in minuti) disponibile se viene utilizzato un blocco batteria completamente carico.
Dopo alcuni istanti, il tempo di registrazione approssimativo e le informazioni sulla batteria vengono visualizzati per circa 7 secondi. È possibile visualizzare le informazioni sulla batteria per un massimo di 20 secondi premendo di nuovo DISP/BATT INFO durante la relativa visualizzazione.
Capacità residua della batteria (approssimativa)
Capacità di registrazione (approssimativa)
Tempo di carica
Tempo approssimativo (in minuti) necessario alla carica completa di un blocco batteria completamente scarico.
Blocco batteria Tempo di carica
NP-FH40 (in dotazione*)
NP-FH50 135 NP-FH60 (in
dotazione**) NP-FH70 170 NP-FH100 390
* DCR-SR32E/SR33E/SR42E/SR52E/SR62E/
SR72E/SR82E
** DCR-SR190E/SR200E/SR290E/SR300E
125
135
DCR-SR32E/SR33E/SR42E:
Tempo di
Blocco batteria
NP-FH40 (in dotazione)
NP-FH50 125 60 NP-FH70 270 135 NP-FH100 615 305
registrazione in modo continuo
Tempo di registrazione normale
105 50
DCR-SR52E/SR62E/SR72E/SR82E:
Tempo di
Blocco batteria
NP-FH40 (in dotazione)
NP-FH50 105 50
NP-FH70 230 115
NP-FH100 525 260
registrazione in modo continuo
Tempo di registrazione normale
90 45
100 50
115 55
245 120
565 280
DCR-SR190E/SR200E:
Tempo di
Blocco batteria
NP-FH50 85 40
NP-FH60 (in dotazione)
NP-FH70 190 95
registrazione in modo continuo
Tempo di registrazione normale
90 45 115 55 125 60
200 100
Operazioni preliminari
*
*
*
17
Page 18
Blocco batteria
Tempo di registrazione in modo continuo
Tempo di registrazione normale
NP-FH100 440 220
465 230
DCR-SR290E/SR300E:
Blocco batteria
Tempo di registrazione in modo continuo
Tempo di registrazione normale
NP-FH50 75 35
80 40
NP-FH60 (in dotazione)
100 50 105 50
NP-FH70 160 80
170 85
NP-FH100 375 185
395 195
* Il tempo di registrazione normale indica il
tempo di ripetizione dell’avvio/arresto della registrazione, dell’attivazione/disattivazione dell’alimentazione e dell’uso dello zoom.
b Note
• Tutti i tempi sono misurati nel modo di registrazione [SP] in base alle seguenti condizioni: Valore in alto: con la retroilluminazione dello schermo LCD attivata. Valore in basso: con la retroilluminazione dello schermo LCD disattivata (ad eccezione del modello DCR-SR32E/SR33E/SR42E).
Tempo di riproduzione
Tempo approssimativo (in minuti) disponibile se viene utilizzato un blocco batteria completamente carico.
DCR-SR32E/SR33E/SR42E:
*
Blocco batteria
NP-FH40 (in
Tempo di riproduzione
120
dotazione) NP-FH50 140 NP-FH70 300 NP-FH100 695
DCR-SR52E/SR62E/SR72E/SR82E:
*
Blocco batteria
NP-FH40 (in
Tempo di riproduzione
110
*
dotazione) NP-FH50 130 NP-FH70 280 NP-FH100 635
DCR-SR190E/SR200E:
Blocco batteria
Tempo di riproduzione
*
NP-FH50 125 NP-FH60 (in
165
dotazione) NP-FH70 270 NP-FH100 615
DCR-SR290E/SR300E:
Blocco batteria
Tempo di riproduzione
*
NP-FH50 120 NP-FH60 (in
160
dotazione) NP-FH70 255 NP-FH100 590
* Con la retroilluminazione dello schermo LCD
attivata.
18
Page 19
Note sul blocco batteria
• Prima di sostituire il blocco batteria, impostare l’interruttore POWER su OFF (CHG) affinché le spie (filmato)/ (fermo immagine) si spengano (p. 27).
• Durante la carica, la spia CHG (carica) lampeggia oppure Battery Info (p. 16) non vengono visualizzate correttamente nei seguenti casi:
– Se il blocco batteria non è applicato
correttamente. – Se il blocco batteria è danneggiato. – Se il blocco batteria è scarico (solo per le
informazioni sulla batteria).
• L’alimentazione non viene fornita dalla batteria fintanto che l’alimentatore rimane collegato alla presa DC IN della videocamera o dell’Handycam Station, anche se il cavo di alimentazione viene scollegato dalla presa di rete.
• Se si desidera collegare una luce video opzionale, si consiglia di utilizzare un blocco batteria NP-FH70/FH100 (ad eccezione del modello DCR-SR32E/SR33E/SR42E).
• Con la presente videocamera, si consiglia di non utilizzare blocchi batteria NP-FH30, che offrono tempi di registrazione e riproduzione brevi.
Note sul tempo di carica/registrazione/ riproduzione
• Tempi misurati con la videocamera utilizzata a una temperatura di 25 °C (temperatura consigliata compresa tra 10 °C e 30 °C).
• Il tempo disponibile per la registrazione e la riproduzione si riduce nel caso la videocamera venga utilizzata a basse temperature.
• A seconda delle condizioni d’uso della videocamera, è possibile che il tempo di registrazione e di riproduzione disponibile risulti inferiore.
Note sull’alimentatore CA
• Collegare l’alimentatore CA a una presa di rete accessibile. In caso di problemi di funzionamento, scollegare immediatamente l’alimentatore CA dalla presa di rete durante l’utilizzo della videocamera.
• Non utilizz are l’alimentatore CA in spazi ridotti, ad esempio tra il muro e un mobile.
• Non cortocircuitare la spina DC dell’alimentatore CA o i terminali della batteria con oggetti metallici. Diversamente, potrebbero verificarsi problemi di funzionamento.
• Anche se spenta, la videocamera collegata a una presa di rete mediante l’alimentatore CA continua a ricevere alimentazione CA (corrente domestica).
Operazioni preliminari
19
Page 20

Punto 3: Attivazione dell’alimentazione e impostazione di data e ora

Se la videocamera viene utilizzata per la prima volta, è necessario impostare la data e l’ora. Se la data e l’ora non vengono impostate, ogni volta che si accende la videocamera o si modifica la posizione dell’interruttore POWER appare la schermata [IMP.OROLOGIO].
Copriobiettivo
Premere il pulsante sullo schermo LCD.
2 Selezionare l’area geografica
desiderata mediante v/V, quindi premere [AVANTI].
3 Impostare [ORA LEGALE], quindi
premere [AVANTI].
4 Impostare [A] (anno) mediante
v/V.
Interruttore POWER
1 Tenendo premuto il tasto verde,
ruotare più volte l’interruttore POWER in direzione della freccia fino a quando non si attiva la spia corrispondente.
(filmato): per registrare filmati (fermo immagine): per registrare
fermi immagine Viene visualizzata la schermata
[IMP.OROLOGIO].
20
5 Selezionare [M] mediante b/B,
quindi impostare il mese mediante v/V.
6 Impostare [G] (giorno), l’ora e i
minuti mediante la stessa procedura, quindi premere [AVANTI].
7 Assicurarsi che l’orologio sia
impostato correttamente, quindi premere .
L’orologio inizia a funzionare. È possibile impostare l’anno fino al
2037.
Per disattivare l’alimentazione
Ruotare l’interruttore POWER sulla posizione OFF (CHG).
Page 21
Per impostare di nuovo la data e l’ora
Premere (HOME) t (IMPOSTAZIONI) t [IMP.OR./
LING.] t [IMP.OROLOGIO], quindi
impostare la data e l’ora.
b Note
• Se la videocamera non viene utilizzata per
circa 3 mesi, la batteria ricaricabile incorporata si scarica e le impostazioni relative a data e ora vengono cancellate dalla memoria. In tal caso, caricare la batteria ricaricabile incorporata, quindi impostare di nuovo la data e l’ora (p. 129).
• Dopo essere stata accesa, la videocamera impiega alcuni secondi prima di essere pronta per la ripresa. Durante questo intervallo di tempo, non è possibile utilizzare la videocamera.
• Attivando l’alimentazione, il copriobiettivo si apre automaticamente (DCR-SR190E/SR200E/ SR290E/SR300E). Il copriobiettivo si chiude se viene selezionata la schermata di riproduzione oppure se l’alimentazione viene disattivata.
• Al momento dell’acquisto, la videocamera è impostata in modo che l’alimentazione si disattivi automaticamente nel caso non vengano eseguite operazioni per circa 5 minuti, per motivi di risparmio energetico ([SPEGNIM.AUTO], p. 70).
z Suggerimenti
• Sebbene non siano visualizzate durante la registrazione, la data e l’ora vengono registrate automaticamente sul disco rigido e possono essere visualizzate durante la riproduzione ([CODICE DATI], p. 66).
• Per ulteriori informazioni sulla “Differenza di fuso orario” vedere a pagina 121.
• Se i pulsanti sul pannello a sfioramento non funzionano correttamente, regolare il pannello a sfioramento (CAL.PAN.TAT.) (p. 128).

Modifica dell’impostazione della lingua

È possibile modificare le indicazioni a schermo affinché vengano visualizzate in una lingua specifica. Premere (HOME) t
(IMPOSTAZIONI)t[IMP.OR./
LING.]t[ IMPOST.LINGUA],
quindi selezionare la lingua desiderata.
Operazioni preliminari
21
Page 22

Punto 4: Preparazione della registrazione

Apertura manuale del copriobiettivo (DCR-SR32E/ SR33E/SR42E/SR52E/SR62E/ SR72E/SR82E)
Fare scorrere l’interruttore del copriobiettivo per aprirlo.
Interruttore del copriobiettivo
z Suggerimenti
• Una volta terminata la registrazione e durante la
riproduzione delle immagini, chiudere il copriobiettivo.
• Nel modello DCR-SR190E/SR200E/SR290E/
SR300E, il copriobiettivo si apre e si chiude automaticamente.
Regolazione del pannello LCD
Aprire il pannello LCD di 90 gradi rispetto alla videocamera (1), quindi ruotarlo posizionandolo sull’angolazione migliore per la registrazione o la riproduzione (2).
290 gradi (massimo)
DISP/BATT INFO
Disattivazione della retroilluminazione dello schermo LCD per aumentare la durata della batteria (ad eccezione del modello DCR­SR32E/SR33E/SR42E)
Tenere premuto DISP/BATT INFO per alcuni secondi fino a visualizzare . Questa impostazione risulta utile se la videocamera viene utilizzata in condizioni di elevata luminosità o se si desidera risparmiare energia della batteria. L’immagine registrata non viene influenzata dall’impostazione. Per attivare la retroilluminazione LCD, tenere premuto DISP/BATT INFO per alcuni secondi fino a quando l’indicazione non scompare.
b Note
• All’apertura del pannello LCD o durante la relativa regolazione, prestare attenzione a non premere accidentalmente i tasti situati sulla cornice dello schermo LCD.
z Suggerimenti
• Se il pannello LCD viene aperto di 90 gradi rispetto alla videocamera e ruotato di 180 gradi verso la sezione dell’obiettivo, è possibile chiudere il pannello LCD con lo schermo LCD rivolto verso l’esterno. Questa posizione è particolarmente utile durante le operazioni di riproduzione.
• Premere (HOME) t
(IMPOSTAZIONI) t [IMP.AUDIO/ DISPL.] t [LUMIN.LCD] (p. 67), quindi regolare la luminosità dello schermo LCD.
• Ad ogni pressione di DISP/BATT INFO, le informazioni vengono visualizzate o nascoste (indicazioni visualizzate y nessuna indicazione).
22
2180 gradi (massimo)
190 gradi rispetto alla videocamera
Page 23
Come stringere la cinghia
Stringere la cinghia dell’impugnatura e afferrare correttamente la videocamera.
Operazioni preliminari
23
Page 24

Registrazione/riproduzione

Registrazione e riproduzione semplici (funzione Easy Handycam)

La funzione Easy Handycam consente di regolare automaticamente quasi tutte le impostazioni, affinché sia possibile eseguire le operazioni di registrazione o riproduzione senza dover effettuare impostazioni dettagliate. Inoltre, le dimensioni dei caratteri a schermo vengono aumentate per facilitare la visualizzazione.
Aprire il copriobiettivo (DCR-SR32E/SR33E/ SR42E/SR52E/SR62E/SR72E/SR82E) (p. 22)
Registrazione di filmati
1 Ruotare l’interruttore
POWER G finché la spia (filmato) non si accende.
2 Premere EASY A.
Sullo schermo LCD viene visualizzata l’indicazione
.
3 Premere START/STOP H (o E)
per avviare la registrazione.*
[ATTESA] b [REG.]
Per arrestare la registrazione, premere di nuovo START/STOP.
Se l’interruttore POWER è impostato su OFF (CHG), ruotarlo e contemporaneamente premere il tasto verde.
Registrazione di fermi immagine
Per impostazione predefinita, i fermi immagine vengono registrati sul disco rigido. Tuttavia, è possibile modificare l’impostazione del supporto di registrazione dei fermi immagine e utilizzare una “Memory Stick Duo” (p. 31).
1
Ruotare l’interruttore
G
POWER
non si accende.
finché la spia
(fermo immagine)
2 Premere EASY A.
Sullo schermo LCD viene visualizzata l’indicazione .
3
Premere parzialmente PHOTO F per
A
regolare la messa a fuoco emesso un segnale acustico), quindi premerlo a fondo rumore dell’otturatore).
B
(viene emesso il
(viene
**
* La voce [MODO REG.] viene impostata su [SP] (p. 59). ** La voce [ QUAL.IMM.] viene impostata su [FINE] (p. 64).
24
Lampeggiante b Illuminato
Page 25
Riproduzione di filmati/fermi immagine registrati
1 Ruotare l’interruttore POWER G per accendere la videocamera. 2 Premere (VISUALIZZA IMMAGINI) I (o D)
Sullo schermo LCD viene visualizzata la schermata VISUAL INDEX. Per la visualizzazione delle miniature potrebbero occorrere alcuni istanti.
Appare insieme all’immagine su ogni scheda riprodotta/registrata per ultima (B per il fermo immagine).
Consente di tornare alla schermata di registrazione
6 immagini precedenti
6 immagini successive
Consente di tornare alla schermata di registrazione
1 : per visualizzare i filmati. 2 : per visualizzare i fermi immagine sul disco rigido. 3 : per visualizzare i fermi immagine su una “Memory Stick Duo”.
Consente di ricercare le immagini in base alla data (p. 37)
3 Avviare la riproduzione.
Filmati:
Premere la scheda , quindi il filmato da riprodurre.
Premendo questo pulsante, è possibile alternare tra il
Indietro (per tornare alla schermata VISUAL INDEX)
Inizio del filmato/filmato precedente
Arresto (passa alla schermata VISUAL INDEX)
* La voce [CODICE DATI] viene impostata su [DATA/ORA] (p. 66).
modo di riproduzione e di pausa
Filmato successivo
Data/ora di registrazione*
Riproduzione all’indietro/in avanti
Registrazione/riproduzione
25
Page 26
z Suggerimenti
• Quando la riproduzione a partire dal filmato selezionato raggiunge l’ultimo filmato, viene visualizzata di nuovo la schermata VISUAL INDEX.
• È possibile ridurre la velocità di riproduzione premendo / nel modo di pausa.
• È possibile regolare il volume selezionando (HOME) t (IMPOSTAZIONI) t [IMPOST.AUDIO] t [VOLUME], quindi tramite / .
Fermi immagine:
Premere la scheda o , quindi il fermo immagine da riprodurre.
Visualizzazione in serie (p. 38)
Accedere alla schermata VISUAL INDEX
Data/ora di
Indietro (per tornare alla schermata VISUAL INDEX)
* La voce [CODICE DATI] viene impostata su [DATA/ORA] (p. 66).
registrazione*
Precedente/ successivo
Per annullare la funzione Easy Handycam
Premere di nuovo EASY A. L’indicazione
scompare dallo schermo LCD.
Impostazioni di menu durante l’uso della funzione Easy Handycam
Premere (HOME) C (o B) per visualizzare le voci di menu disponibili per la modifica delle impostazioni (p. 11, 58).
b Note
• La maggior parte delle voci di menu torna automaticamente alle impostazioni predefinite. Le impostazioni di alcune voci di menu sono fisse. Per ulteriori informazioni, vedere a pagina
106.
• Non è possibile utilizzare il menu (OPTION).
• Per aggiungere effetti alle immagini o modificare le impostazioni, disattivare la funzione Easy Handycam.
26
Tasti non disponibili durante l’uso della funzione Easy Handycam
Durante l’uso della funzione Easy Handycam non è possibile utilizzare alcuni tasti/alcune funzioni in quanto vengono impostati automaticamente (p. 106). Se viene selezionata un’operazione non consentita, è possibile che venga visualizzato il messaggio [Operazione errata durante l’uso di Easy Handycam].
Page 27
Registrazione/riproduzione

Registrazione

(HOME) D
START/STOP C
(HOME) E
PHOTO F
Copriobiettivo
Prima della registrazione, aprire il copriobiettivo (DCR­SR32E/SR33E/SR42E/ SR52E/SR62E/SR72E/ SR82E) (p. 22)
Registrazione/riproduzione
Spia (filmato) / Spia (fermo
Interruttore POWER A
b Note
• Se al termine della registrazione la spia ACCESS è accesa o lampeggiante, significa che è ancora in corso la scrittura dei dati sul disco rigido o sulla “Memory Stick Duo”. Durante la formattazione, non esporre la videocamera a urti o vibrazioni, né rimuovere la batteria o l’alimentatore CA.
• Il tempo massimo di registrazione in modo continuo è di circa 13 ore.
• Se un file di filmato supera i 2 GB, viene creato automaticamente un file di filmato successivo ad esso.
z Suggerimenti
• È possibile controllare lo spazio disponibile sul disco rigido premendo (HOME) t (GESTIONE HDD/MEMORIA) t [INFO ] (p. 55).
immagine)
Spia ACCESS (disco rigido)
START/STOP B
27
Page 28
Registrazione di filmati
È possibile registrare i filmati sul disco rigido della videocamera. Per informazioni sul tempo di registrazione disponibile, vedere a pagina 59.
1 Ruotare l’interruttore POWER A
finché la spia (filmato) non si accende.
Registrazione di fermi immagine
Per impostazione predefinita, i fermi immagine vengono registrati sul disco rigido della videocamera. Per registrare i fermi immagine su una “Memory Stick Duo”, modficare l’impostazione del supporto di registrazione. Per informazioni sul numero di fermi immagine registrabili, vedere pagina 63.
2 Premere START/STOP B (o C).
[ATTESA] b [REG.]
Per arrestare la registrazione, premere di nuovo START/STOP.
Per attivare il modo di ripresa utilizzando (HOME) D (o E)
In HOME MENU, premere (RIPRESA) t [FILMATO] o [FOTO].
Per acquisire fermi immagine ad alta risoluzione durante la registrazione di un filmato (Dual Rec) (DCR-SR190E/ SR200E/SR290E/SR300E)
28
1 Ruotare l’interruttore POWER A
finché la spia (fermo immagine) non si accende.
2
Premere parzialmente PHOTO F per regolare la messa a fuoco (viene emesso un segnale acustico), quindi premerlo a fondo emesso il rumore dell’otturatore).
Lampeggiante b Illuminato
Quando l’indicatore scompare, significa che l’immagine è stata registrata.
t Per ulteriori informazioni, vedere a pagina 30.
Per modificare l’impostazione del supporto di registrazione dei fermi immagine
t Per ulteriori informazioni, vedere a pagina 31.
B
(viene
A
Page 29
Registrazione/riproduzione

Zoom

È possibile utilizzare lo zoom per effettuare ingrandimenti massimi pari ai valori riportati nella seguente tabella.
(zoom ottico)
DCR-SR32E/SR33E/SR42E 40 × DCR-SR52E/SR62E/SR72E/SR82E 25 × DCR-SR190E/SR200E/SR290E/SR300E 10 ×
È possibile regolare l’ingrandimento tramite la leva dello zoom elettrico o i tasti dello zoom situati sulla cornice dello schermo LCD.
Registrazione di viste più ampie: (grandangolo)
• Mantenere il dito sulla leva dello zoom elettrico. Se si solleva il dito dalla leva dello zoom elettrico, è possibile che venga registrato anche il suono di rilascio della leva.
• Non è possibile modificare la velocità dello zoom utilizzando i tasti di zoom sulla cornice dello schermo LCD.
• Per ottenere una messa a fuoco nitida, è necessario mantenere una distanza minima tra la videocamera e il soggetto di circa 1 cm per le riprese grandangolari e di circa 80 cm per le riprese con teleobiettivo.
z Suggerimenti
• [ZOOM DIGIT.] (p. 60) consente di effettuare ingrandimenti superiori a quelli indicati nella tabella.
Registrazione dell’audio in modo più nitido (registrazione surround a 5.1 canali) (DCR­SR190E/SR200E/SR290E/ SR300E)
L’audio catturato dal microfono incorporato viene convertito nel formato surround a 5.1 canali e registrato.
Microfono incorporato
Registrazione/riproduzione
Registrazione di viste più ristrette: (teleobiettivo)
Per eseguire uno zoom graduale, spostare leggermente la leva dello zoom elettrico. Spostarla ulteriormente per effettuare ingrandimenti più rapidamente.
b Note
• È possibile che la funzione [STEADYSHOT] non riduca la sfocatura dell’immagine nel caso in cui la leva dello zoom elettrico è impostata sul lato T (teleobiettivo) (ad eccezione del modello DCR-SR290E/SR300E).
Nella videocamera è i nstallato Dolby Digital
5.1 Creator per la registrazione dell’audio surround a 5.1 canali. È possibile ottenere effetti sonori realistici durante la riproduzione dei filmati su dispositivi che supportano l’audio surround a 5.1 canali.
Dolby Digital 5.1 Creator, audio surround a 5.1 canali 1 Glossario (p. 141)
29
Page 30
b Note
• Durante la riproduzione mediante la
videocamera, l’audio a 5.1 canali viene convertito in 2 canali.
• Durante la registrazione/riproduzione dell’audio
a 5.1 canali, sullo schermo viene visualizzato
.

Uso del flash (DCR-SR190E/ SR200E/SR290E/SR300E)

Indicatore di carica del flash
Premere più volte (flash) per selezionare un’impostazione appropriata.
Nessuna indicazione (flash automatico): il flash viene attivato automaticamente in ambienti scarsamente illuminati.
r
(flash forzato): il flash viene sempre utilizzato indipendentemente dalle condizioni di illuminazione circostanti.
r
(assenza di flash): le registrazioni
vengono effettuate senza flash.
b Note
• Quando viene utilizzato il flash incorporato, si consiglia di mantenere una distanza dal soggetto compresa approssimativamente tra 0,3 e 2,5 m.
• Prima di utilizzare la lampada del flash, rimuovere eventuali tracce di polvere dalla relativa superficie. Se il calore ha causato lo scolorimento della lampada o questa è ricoperta di polvere, l’effetto del flash potrebbe non essere soddisfacente.
• L’indicatore di carica del flash lampeggia durante la carica e rimane illuminato non appena la batteria è completamente carica.
30
Flash
• Se utilizzato in luoghi luminosi, ad esempio, durante la ripresa di soggetti in controluce, è possibile che il flash non funzioni correttamente.
• Quando si collega un obiettivo di conversione (opzionale) o un filtro (opzionale) alla videocamera, la lampada del flash non emette luce.
z Suggerimenti
• È possibile modificare la luminosità del flash impostando [LIV.FLASH] (p. 64) o prevenire il fenomeno degli occhi rossi impostando [RID.OC.ROSSI] (p. 65).

Acquisizione di fermi immagine di alta qualità durante la registrazione di filmati (Dual Rec) (DCR-SR190E/SR200E/ SR290E/SR300E)

È possibile acquisire fermi immagine di alta qualità durante la registrazione di un filmato sul disco rigido.
1 Ruotare l’interruttore POWER finché la
spia (filmato) non si accende, quindi premere START/STOP per avviare la registrazione del filmato.
2 Premere PHOTO a fondo.
Dopo l’avvio della registrazione e prima del relativo termine, è possibile acquisire fino a 3 fotogrammi di fermi immagine dal filmato.
Le caselle di colore arancione indicano il numero di immagini acquisite. Al termine dell’acquisizione, il colore diventa arancione.
Page 31
3 Premere START/STOP per arrestare la
registrazione del filmato. I fermi immagine acquisiti vengono
visualizzati uno alla volta, quindi le immagini vengono registrate. Quando l’indicatore scompare, significa che l’immagine è stata registrata.
b Note
• Durante la registrazione di fermi immagine su una “Memory Stick Duo”, non estrarre la “Memory Stick Duo” prima che sia terminata la registrazione di un filmato e che i fermi immagine stessi siano stati registrati su di esso.
• Non è possibile utilizzare il flash durante l’uso della funzione Dual Rec.
z Suggerimenti
• Nel modo Dual Rec, i fermi immagine vengono registrati nelle seguenti dimensioni.
DCR-SR190E/SR200E:
2,3M (16:9 (ampio)) –1,7M (4:3)
DCR-SR290E/SR300E:
4,6M (16:9 (ampio)) –3,4M (4:3)
• È possibile registrare fermi immagine durante il modo di attesa della registrazione mediante la stessa procedura utilizzata quando l’interruttore POWER è impostato su (fermo immagine). È inoltre possibile effettuare registrazioni utilizzando il flash.

Registrazione di fermi immagine su una “Memory Stick Duo”

È possibile modificare l’impostazione del supporto di registrazione dei fermi immagine e utilizzare una “Memory Stick Duo”. Per impostazione predefinita, i fermi immagine vengono registrati sul disco rigido della videocamera. È possibile utilizzare solo “Memory Stick Duo” contrassegnate dai simboli
(p. 123).
o
Spia ACCESS (“Memory Stick Duo”)
Aprire il pannello LCD, quindi inserire la “Memory Stick Duo” nell’alloggiamento per Memory Stick Duo seguendo la direzione corretta, finché non scatta in posizione.
Per modificare l’impostazione del supporto di registrazione dei fermi immagine
1 Premere (OPTION) t scheda
t [SUPP.F.IMM.].
2 Selezionare il supporto in cui si desidera
salvare i fermi immagine, quindi premere . La videocamera torna al modo di attesa della registrazione. Se viene selezionato [MEMORY STICK], sullo schermo viene visualizzato l’indicatore .
Per estrarre una “Memory Stick Duo”
Aprire il pannello LCD, quindi premere leggermente una volta la “Memory Stick Duo”.
b Note
• Non tentare di estrarre la “Memory Stick Duo” in modo forzato, onde evitare di causare danni.
• Se la spia ACCESS è illuminata o lampeggia, significa che sulla videocamera è in corso la lettura/scrittura dei dati. In tal caso, non sottoporre la videocamera a urti o vibrazioni, non disattivare l’alimentazione, non estrarre la “Memory Stick Duo”, né rimuovere il blocco batteria. Diversamente, è possibile che i dati di immagine vengano danneggiati.
Registrazione/riproduzione
31
Page 32
• Se la “Memory Stick Duo” viene inserita nell’alloggiamento seguendo la direzione errata, è possibile che la “Memory Stick Duo”, l’alloggiamento per “Memory Stick Duo” o i dati di immagine subiscano danni.
z Suggerimenti
• Il numero di immagini che è possibile registrare varia in base alla qualità delle immagini o alle relative dimensioni. Per ulteriori informazioni, vedere a pagina 63.

Registrazione in luoghi scarsamente illuminati (NightShot plus/NightShot)

DCR-SR32E/SR33E/SR42E/SR52E/SR62E/ SR72E/SR82E:
Porta a infrarossi
Impostare l’interruttore NIGHTSHOT PLUS su ON (viene visualizzato l’indicatore ).
b Note
• Poiché le funzioni NightShot plus e Super NightShot plus utilizzano la luce a infrarossi, assicurarsi di non coprire la porta a infrarossi con le dita o altri oggetti e di rimuovere l’obiettivo di conversione (opzionale).
• Se l’esecuzione della messa a fuoco automatica risulta difficile, procedere manualmente ([FOCUS], p. 73).
• Non utilizzare le funzioni NightShot plus e Super NightShot plus in luoghi luminosi. Diversamente, potrebbero verificarsi problemi di funzionamento.
z Suggerimenti
• Per registrare immagini più luminose, utilizzare la funzione Super NightShot plus (p. 77). Per registrare immagini più fedeli ai colori originali, utilizzare la funzione Color Slow Shutter (p. 77).
32
DCR-SR190E/SR200E/SR290E/SR300E:
NIGHT SHOT
OFF
ON
Porta a infrarossi
Impostare l’interruttore NIGHTSHOT su ON (viene visualizzato l’indicatore ).
b Note
• Poiché le funzioni NightShot e Super NightShot utilizzano la luce a infrarossi, assicurarsi di non coprire la porta a infrarossi con le dita o altri oggetti e di rimuovere l’obiettivo di conversione (opzionale).
• Se l’esecuzione della messa a fuoco automatica risulta difficile, procedere manualmente ([FOCUS], p. 73).
• Non utilizzare le funzioni NightShot e Super NightShot in luoghi luminosi. Diversamente, potrebbero verificarsi problemi di funzionamento.
z Suggerimenti
• Per registrare immagini più luminose, utilizzare la funzione Super NightShot (p. 78). Per registrare immagini più fedeli ai colori originali, utilizzare la funzione Color Slow Shutter (p. 77).

Regolazione dell’esposizione per i soggetti in controluce

Page 33
Per regolare l’esposizione per i soggetti in controluce, premere BACK LIGHT per visualizzare .. Per disattivare la funzione di controluce, premere di nuovo BACK LIGHT.

Registrazione nel modo a specchio

Aprire il pannello LCD di 90 gradi rispetto alla videocamera (1), quindi ruotarlo di 180 gradi verso l’obiettivo (2).
z Suggerimenti
• Sullo schermo LCD viene visualizzata l’immagine speculare del soggetto, sebbene l’immagine registrata sia normale.

Selezione del rapporto di formato (16:9 o 4:3) dell’immagine di registrazione

Per selezionare il rapporto di formato dei filmati
DCR-SR32E/SR33E/SR42E:
1 Ruotare l’interruttore POWER finché la
spia (filmato) non si accende.
2 In HOME MENU, premere
(IMPOSTAZIONI) t [IMP.FILM.VCAM.] t [SEL.RP.FORM.] t [4:3] o [16:9 AMPIO] (p. 60).
DCR-SR52E/SR62E/SR72E/SR82E/SR190E/ SR200E/SR290E/SR300E:
1 Ruotare l’interruttore POWER finché la
spia (filmato) non si accende.
2 Premere più volte WIDE SELECT per
selezionare il rapporto di formato desiderato dello schermo.
b Note
• Le differenze dell’angolo di visualizzazione tra il modo 16:9 (ampio) e 4:3 variano in base alla posizione del zoom.
• Per visualizzare il filmato su un televisore, impostare [IMMAGINE TV] su [16:9] o su [4:3] in base al televisore in uso (16:9/4:3) (p. 68).
• Se le immagini in formato 16:9 (ampio) vengono visualizzate con [IMMAGINE TV] impostato su [4:3], è possibile che la qualità delle immagini risulti deteriorata, a seconda dei soggetti.
Per selezionare il rapporto di formato dei fermi immagine (ad eccezione del modello DCR-SR32E/SR33E/SR42E)
1 Ruotare l’interruttore POWER finché la
spia (fermo immagine) non si accende. Il rapporto di formato viene impostato automaticamente su 4:3.
2 Premere più volte WIDE SELECT per
selezionare il rapporto di formato desiderato dello schermo.
b Note
• Per il modello DCR-SR52E/SR62E/SR72E/ SR82E, le dimensioni massime dei fermi immagine sono [ 0,7M] (16:9 (ampio)) o [1,0M] (4:3).
Registrazione/riproduzione
33
Page 34
• Per il modello DCR-SR190E/SR200E, le dimensioni massime dei fermi immagine sono [ 3,0M] (16:9 (ampio)) o [4,0M] (4:3).
• Per il modello DCR-SR290E/SR300E, le dimensioni massime dei fermi immagine sono [ 4,6M] (16:9 (ampio)) o [6,1M] (4:3).
z Suggerimenti
• Per informazioni sul numero di fermi immagine registrabili, vedere pagina 63.

Registrazione al rallentatore di soggetti in rapido movimento (REG.RALL.UN.) (DCR-SR190E/ SR200E/SR290E/SR300E)

È possibile riprendere azioni e soggetti in rapido movimento, che non possono essere ripresi in condizioni di ripresa normali, utilizzando la registrazione al rallentatore uniforme per circa 3 secondi. Questa funzione è particolarmente utile per riprendere azioni veloci, quali una battuta a golf o a tennis.
(HOME) B
5 Premere START/STOP.
Un filmato di circa 3 secondi viene registrato come filmato al rallentatore di 12 secondi.
Quando [Registrazione in corso…] scompare, significa che la registrazione è terminata.
Premere per disattivare la funzione di registrazione al rallentatore uniforme.
Per modificare l’impostazione
Premere (OPTION) t scheda , quindi selezionare l’impostazione che si desidera modificare.
• [TIMING] Selezionare il punto di inizio della registrazione dopo avere premuto START/STOP. L’impostazione predefinita è [3sec DOPO].
[3sec DOPO]
[3sec PRIMA]
(HOME) A
1 Ruotare l’interruttore POWER per
accendere la videocamera.
2 Premere (HOME) A (o B) per
visualizzare HOME MENU.
3 Premere (RIPRESA). 4 Premere [REG.RALL.UN.].
34
• [REGISTRA SUONI] Selezionare [ATTIVATO] ( ) per aggiungere una porzione di audio, quale una convesazione, alle immagini al rallentatore (l’impostazione predefinita è [DISATTIV.]). La videocamera registra la porzione di audio per circa 12 secondi durante la visualizzazione del messaggio [Registrazione in corso…] al punto 5.
b Note
• L’audio non viene registrato durante la ripresa di filmati di circa 3 secondi.
• La qualità delle immagini nel modo [REG.RALL.UN.] peggiora rispetto al modo di registrazione normale.
Page 35
Registrazione/riproduzione

Riproduzione

(HOME) E
Leva dello zoom elettrico F
Interruttore POWER A
(HOME) D
Pulsante
(VISUALIZZA
IMMAGINI) C
1 Ruotare l’interruttore POWER A per accendere la videocamera. 2 Premere il tasto (VISUALIZZA IMMAGINI) B (o C).
Sullo schermo LCD viene visualizzata la schermata VISUAL INDEX. Per la visualizzazione delle miniature potrebbero occorrere alcuni istanti.
Consente di tornare alla schermata di registrazione
6 immagini precedenti
Tasto (VISUALIZZA IMMAGINI) B
Appare insieme all’immagine su ogni scheda riprodotta/registrata per ultima (B per il fermo immagine).
Consente di ricercare le immagini in base alla data (p. 37)
Registrazione/riproduzione
6 immagini successive
Consente di tornare alla schermata di registrazione
1 : per visualizzare i filmati. 2 : per visualizzare i fermi immagine sul disco rigido. 3 : per visualizzare i fermi immagine su una “Memory Stick Duo”.
z Suggerimenti
• Spostando la leva dello zoom F, è possibile selezionare la visualizzazione di 6 o 12 immagini
nella schermata VISUAL INDEX. Per impostare il numero, premere (IMPOSTAZIONI) in HOME MENU t [IMP.VISUAL.IMM.] t [VISUALIZZ. ] (p. 67).
(OPTION)
35
Page 36
3 Avviare la riproduzione.
Filmati
Premere la scheda , quindi il filmato da riprodurre.
Premendo questo pulsante, è possibile alternare tra il modo di riproduzione e di pausa
Indietro (per tornar e alla schermata VISUAL INDEX)
Inizio del filmato/ filmato precedente
Filmato successivo
Arresto (passa alla schermata VISUAL INDEX)
Riproduzione all’indietro/in avanti
(OPTION)
Fermi immagine
Premere la scheda o , quindi il fermo immagine da riprodurre.
Indietro (per tornare alla schermata VISUAL INDEX)
Accedere alla scherm ata VI SUAL INDEX
Per attivare il modo di ripresa utilizzando (HOME) D (o E)
In HOME MENU, premere (VISUALIZZA IMMAGINI) t [VISUAL INDEX].
Per regolare il volume dell’audio dei filmati
Premere (OPTION) t scheda t [VOLUME], quindi regolare il volume tramite / .
Precedente/successivo
z Suggerimenti
• Quando la riproduzione a partire dal filmato selezionato raggiunge l’ultimo filmato, viene visualizzata di nuovo la schermata VISUAL INDEX.
• Premere / durante il modo di pausa per riprodurre il filmato lentamente.
• Premendo una volta aumentare di circa 5 volte la velocità della ricerca rapida all’indietro/in avanti; premendoli 2 volte, la velocità aumenta di circa 10 volte; premendoli 3 volte, la velocità aumenta di circa 30 volte e premendoli 4 volte la velocità aumenta di circa 60 volte.
Pulsante di visualizzazione in serie (p. 38)
(OPTION)
/, è possibile
36
Page 37
Registrazione/riproduzione

Uso dello zoom di riproduzione Ricerca delle immagini

È possibile ingrandire i fermi immagine da circa 1,1 a 5 volte rispetto alle dimensioni originali. L’ingrandimento può essere regolato mediante la leva dello zoom elettrico o i tasti dello zoom situati sulla cornice dello schermo LCD.
1 Riprodurre i fermi immagine che si
desidera ingrandire.
2 Ingrandire il fermo immagine
utilizzando l’impostazione T (teleobiettivo). La schermata viene suddivisa in cornici.
3 Premere lo schermo in corrispondenza
del punto che si desidera visualizzare al centro della cornice.
4 Regolare l’ingrandimento mediante W
(grandangolo)/T (teleobiettivo).
desiderate in base alla data (Indice delle date)
È possibile ricercare in modo semplice le immagini desiderate in base alla data.
1 Ruotare l’interruttore POWER per
accendere la videocamera, quindi premere il tasto (VISUALIZZA IMMAGINI). Sullo schermo LCD viene visualizzata la schermata VISUAL INDEX.
2 Per ricercare i filmati, premere la scheda
. Per ricercare fermi immagine,
premere la scheda .
• Non è possibile ricercare le immagini
registrare sulla “Memory Stick Duo” in base alla data.
3 Premere [DATA].
Sullo schermo vengono visualizzate le date di registrazione delle immagini.
Per tornare alla schermata VISUAL INDEX
Registrazione/riproduzione
Per annullare la funzione, premere .
Pulsante data precedente/successiva
4 Premere il pulsante data precedente/
successiva per selezionare la data dell’immagine desiderata.
37
Page 38
5 Premere mentre è visualizzata la
data selezionata dell’immagine desiderata. Nella schermata VISUAL INDEX vengono visualizzate le immagini corrispondenti alla data selezionata.

Riproduzione di una serie di fermi immagine (Visualizzazione in serie)

Premere sulla schermata di riproduzione dei fermi immagine. La visualizzazione in serie viene avviata a partire dall’immagine selezionata. Premere per arrestare la visualizzazione in serie. Per riavviarla, premere di nuovo .
b Note
• Non è possibile utilizzare lo zoom di riproduzione durante la visualizzazione in serie.
z Suggerimenti
• È possibile impostare il modo di riproduzione continua della visualizzazione in serie selezionando (OPTION) t scheda t [IMP.VISUAL.SERIE]. L’impostazione predefinita è [ATTIVATO] (modo di riproduzione continua).
38
Page 39

Riproduzione delle immagini su un televisore

Collegare la videocamera alla presa di ingresso del televisore o del videoregistratore utilizzando il cavo di collegamento A/V 1 o il cavo di collegamento A/V con presa SVIDEO 2. Collegare la videocamera alla presa di rete mediante l’alimentatore CA in dotazione per eseguire tale operazione (p. 15). Consultare inoltre i manuali delle istruzioni in dotazione con i dispositivi da collegare.
• Per informazioni sulla visualizzazione su un computer delle immagini registrate, vedere a pagina 80.
Dispositivo privo di presa S VIDEO
IN IN
(Gialla)
(Bianca)
Presa A/V OUT
A/V OUT
: flusso del segnale
1 Cavo di collegamento A/V (in dotazione)
L’Handycam Station e la videocamera sono entrambe dotate di prese A/V OUT (p. 133,
134). Collegare il cavo di collegamento A/V all’Handycam Station o alla videocamera, in base alla configurazione prescelta.
Dispositivo dotato di presa S VIDEO
S VIDEO
(Rossa)
VIDEO
(Gialla)
VIDEO
(Bianca)
AUDIOAUDIO
(Rossa)
Videoregistratori o televisori
2 Cavo di collegamento A/V con S VIDEO
(opzionale)
Durante il collegamento a un altro dispositivo tramite la presa S VIDEO utilizzando un cavo di collegamento A/V con un cavo S VIDEO (opzionale), è possibile ottenere immagini di qualità superiore rispetto a quelle ottenute impiegando un cavo di collegamento A/V. Collegare le spine bianca e rossa (audio sinistro/destro) e la spina S VIDEO (canale S VIDEO) del cavo di collegamento A/V con un cavo S VIDEO (opzionale). Non è necessario collegare la spina gialla. Se viene effettuato solo il collegamento S VIDEO, l’audio non verrà trasmesso.
Registrazione/riproduzione
39
Page 40
b Note
• Non collegare contemporaneamente i cavi di collegamento A/V ad entrambe la videocamera e l’Handycam Station, onde evitare che l’immagine appaia disturbata.
z Suggerimenti
• È possibile visualizzare il contatore sullo schermo del televisore impostando [USC.VISUAL.] su [USC.V./LCD] (p. 69).
Se il televisore è collegato a un videoregistratore
Collegare la videocamera all’ingresso LINE IN del videoregistratore. Se il videoregistratore ne è dotato, impostare il relativo selettore di ingresso su LINE (VIDEO 1, VIDEO 2 e così via).
Per impostare il rapporto di formato in base al televisore collegato (16:9/4:3)
Modificare l’impostazione in base al rapporto di formato del televisore su cui si desidera visualizzare le immagini.
1 Ruotare l’interruttore POWER per
accendere la videocamera.
2 Premere (HOME) t
(IMPOSTAZIONI) t [IMPOST.USCITA] t [IMMAGINE TV] t [16:9] o [4:3] t .
b Note
• Se [IMMAGINE TV] viene impostato su [4:3], la qualità delle immagini potrebbe peggiorare. Inoltre, se il rapporto di formato delle immagini registrate passa da 16:9 (ampio) a 4:3 e viceversa, è possibile che l’immagine sfarfalli.
• Su alcuni televisori 4:3, è possibile che i fermi immagine registrati nel rapporto di formato 4:3 non vengano visualizzati a schermo intero. Non si tratta di un problema di funzionamento.
• Per riprodurre un’immagine registrata nel rapporto di formato 16:9 (ampio) su un televisore 4:3 non compatibile con i segnali 16:9 (ampi), impostare [IMMAGINE TV] su [4:3].
Se il televisore è di tipo monofonico (ossia, se dispone di una sola presa di ingresso audio)
Collegare la spina gialla del cavo di collegamento A/V alla presa di ingresso video e la spina bianca (canale sinistro) o rossa (canale destro) alla presa di ingresso audio del televisore o del videoregistratore. Per riprodurre l’audio in modo monofonico, utilizzare un cavo di collegamento destinato a tale scopo.
Se il televisore/videoregistratore dispone di un adattatore a 21 piedini (EUROCONNECTOR)
Utilizzare l’adattatore a 21 piedini in dotazione con la videocamera (solo per i modelli contrassegnati dal marchio nella parte inferiore). Questo adattatore è stato progettato esclusivamente per l’uso in uscita.
40
TV/VCR
Page 41

Salvataggio di immagini

Le immagini registrate vengono salvate nel disco rigido interno della videocamera. Poiché la capacità del disco rigi do interno è limitata, accertarsi di sa lvare i dati di immagine su un supporto esterno quale un DVD-R oppure su un computer. È possibile salvare le immagini registrate sulla videocamera come descritto di seguito.
Salvataggio delle immagini utilizzando un computer
Utilizzando il software contenuto nel CD-ROM in dotazione, è possibile salvare le immagini su un DVD o sul disco rigido di un computer.
Creazione di un DVD mediante la pressione di un unico tasto (One Touch Disc Burn)
Le immagini registrate sulla videocamera possono essere salvate direttamente su un DVD in modo semplice.
Salvataggio delle immagini su un computer
È possibile salvare le immagini registrate sulla videocamera sul disco rigido di un computer.
Vedere “Creazione di un DVD mediante la pressione di un unico tasto” a pagina 85.
Vedere “Importazione di immagini su un computer” a pagina 90.
Creazione di un DVD contenente le immagini selezionate
Le immagini importate nel computer possono essere salvate su un DVD ed essere inoltre modificate.
Vedere “Creazione e copia di un DVD” a pagina
100.
Salvataggio delle immagini collegando la videocamera ad altri dispositivi
Duplicazione su videoregistratori o dispositivi DVD/HDD
Vedere “Duplicazione su videoregistratori o su registratori DVD/HDD” a pagina 49.
Registrazione/riproduzione
41
Page 42

Montaggio

Categoria (ALTRO)
Tramite questa categoria, è possibile modificare le immagini, stampare i fermi immagine e collegare la videocamera a un computer.

Categoria (ALTRO)

Elenco delle voci
CANCELLA
È possibile eliminare le immagini contenute nel disco rigido o in una “Memory Stick Duo” (p. 42).
MDFC
È possibile modificare le immagini contenute nel disco rigido o in una “Memory Stick Duo” (p. 45, 46).
MODIF.PLAYLIST
È possibile creare e modificare una playlist (p. 47).
STAMPA
È possibile stampare i fermi immagine mediante una stampante PictBridge collegata (p. 51).
COMPUTER
È possibile collegare la videocamera a un computer (p. 80).

Eliminazione di immagini

È possibile eliminare le immagini registrate sul disco rigido o su una “Memory Stick Duo” utilizzando la videocamera.
b Note
• Una volta eliminate, le immagini non possono essere recuperate.
z Suggerimenti
• È possibile selezionare fino a 100 immagini contemporaneamente.
• È possibile eliminare un’immagine durante la relativa visualizzazione selezionando (OPTION) t scheda t [CANCELLA].
Eliminazione delle immagini contenute nel disco rigido
È possibile liberare spazio sul disco rigido eliminando i dati di immagine dalla videocamera. È possibile controllare lo spazio disponibile sul disco rigido della videocamera utilizzando la voce [INFO ] (p. 55).
b Note
• Salvare i dati importanti su un supporto esterno (p. 41).
• Non tentare di eliminare i file contenuti nel disco rigido della videocamera utilizzando un computer.
1 In (HOME MENU), premere
(ALTRO) t [CANCELLA].
2 Premere [CANCELLA ].
42
3 Premere [CANCELLA ] (filmati)
o [CANCELLA ] (fermi immagine), a seconda del tipo di immagini che si desidera eliminare.
Page 43
4 Premere in corrispondenza
dell’immagine da eliminare.
L’immagine selezionata è contrassegnata dal simbolo . Tenere premuta l’immagine sullo schermo LCD per verificarla. Premere per tornare alla schermata precedente.
5 Premere t [SÌ] t .
Per eliminare contemporaneamente tutti i filmati o i fermi immagine
Al punto 3, premere [CANC.TUTTO ] o [CANC.TUTTO ] t [SÌ] t [SÌ] t
.
Per eliminare contemporaneamente tutti i filmati o i fermi immagine registrati lo stesso giorno
1 In (HOME MENU), premere
(ALTRO) t [CANCELLA] t [CANCELLA ].
2 Premere [ CANC.per data] o [
CANC.per data], in base al tipo di immagini che si desidera eliminare. Sullo schermo vengono visualizzate le date di registrazione delle immagini.
Pulsante precedente/successivo
3 Premere il pulsante data precedente/
successiva per selezionare la data di registrazione dell’immagine desiderata.
4 Premere mentre la data di
registrazione selezionata lampeggia. Sullo schermo vengono visualizzate le immagini registrate nella data selezionata. Premere in corrispondenza dell’immagine sullo schermo LCD per verificarla. Premere per tornare alla schermata precedente.
5 Premere t [SÌ] t .
b Note
• Non rimuovere il blocco batteria o l’alimentatore CA dalla videocamera durante l’eliminazione delle immagini. Diversamente, il disco rigido potrebbe subire danni.
• Se il filmato eliminato è contenuto nella playlist (p. 47), viene eliminato anche da quest’ultima.
z Suggerimenti
• Per eliminare tutte le immagini registrate sul disco rigido e recuperare così tutto lo spazio registrabile sul disco stesso, procedere alla relativa formattazione (p. 54).
• Le immagini registrate mediante la presente videocamera e memorizzate sul disco rigido sono definite “originali”.
Montaggio
43
Page 44
Eliminazione di fermi immagine registrati sulla “Memory Stick Duo”
Per eliminare le immagini contenute in una “Memory Stick Duo”, inserire quest’ultima nella videocamera prima di procedere con l’operazione.
1 In (HOME MENU), premere
(ALTRO) t [CANCELLA].
2 Premere [CANCELLA ].
3 Premere [CANCELLA ].
4 Premere in corrispondenza del
fermo immagine da eliminare.
Il fermo immagine selezionato è contrassegnato dal simbolo . Tenere premuto il fermo immagine sullo schermo LCD per verificarlo. Premere per tornare alla schermata precedente.
Per eliminare tutti i fermi immagine registrati sulla “Memory Stick Duo”
Al punto 3, premere [CANC.TUTTO ] t [SÌ] t [SÌ] t .
b Note
• Non è possibile eliminare i fermi immagine nei
casi riportati di seguito: – Se la “Memory Stick Duo” è protetta da
scrittura (p. 124).
– Se per i fermi immagine è stata impostata la
protezione da scrittura da parte dell’altro dispositivo.
z Suggerimenti
• Per eliminare tutte le immagini registrate sulla
“Memory Stick Duo”, formattare la “Memory Stick Duo” (p. 55).
5 Premere t [SÌ] t .
44
Page 45

Divisione di un filmato

È possibile dividere i filmati contenuti nel disco rigido della videocamera.
b Note
• Durante l’uso della funzione Easy Handycam, non è possibile dividere i filmati. Disattivare la funzione Easy Handycam.
1 In (HOME MENU), premere
(ALTRO) t [MDFC].
2 Premere [DIVIDI].
3 Premere in corrispondenza del
filmato da dividere.
Viene avviata la riproduzione del filmato selezionato.
4 Premere in corrispondenza
del punto in cui si desidera dividere il filmato in scene.
Il filmato si interrompe.
Consente di regolare il punto di divisione in modo più esatto dopo la relativa selezione mediante .
b Note
• Una volta divisi, i filmati non possono essere recuperati.
• Non rimuovere il blocco batteria o l’alimentatore CA dalla videocamera durante la divisione dei filmati. Diversamente, il disco rigido potrebbe subire danni.
• Se il filmato originale diviso è incluso nella playlist, verrà diviso anche il filmato nella playlist.
• Potrebbe verificarsi una lieve differenza tra il punto in cui è stato premuto e l’effettivo punto di divisione, poiché la videocamera seleziona il punto di divisione in base a incrementi di circa mezzo secondo.
Montaggio
Consente di tornare all’inizio del filmato selezionato.
Premendo , è possibile passare dal modo di riproduzione al modo di pausa e viceversa.
5 Premere t [SÌ] t .
45
Page 46

Copia di fermi immagine

È possibile copiare i fermi immagine dal disco rigido in una “Memory Stick Duo”. Inserire una “Memory Stick Duo” nella videocamera prima di procedere con l’operazione.
z Suggerimenti
• È possibile selezionare fino a 100 fermi immagine contemporaneamente.
• È possibile copiare un fermo immagine durante la relativa visualizzazione selezionando
(OPTION) t scheda t
[SELEZION.t ].
1 In (HOME MENU), premere
(ALTRO) t [MDFC] t [COPIA].
2 Premere [ t SELEZIONA].
3 Premere in corrispondenza del
fermo immagine da copiare.
Il fermo immagine selezionato è contrassegnato dal simbolo . Tenere premuta l’immagine sullo schermo LCD per verificarla. Premere per tornare alla schermata precedente.
4 Premere t [SÌ].
La copia viene avviata.
5 Quando viene visualizzato il
messaggio [Operazione completata.], premere .
Per copiare contemporaneamente tutti i fermi immagine registrati nello stesso giorno
1 In (HOME MENU), premere
(ALTRO) t [MDFC] t [COPIA].
2 Premere [ t SEL.per data].
Sullo schermo vengono visualizzate le date di registrazione dei fermi immagine.
Pulsante precedente/successivo
3 Premere il pulsante data precedente/
successiva per selezionare la data di registrazione del fermo immagine desiderato.
4 Premere mentre la data di
registrazione selezionata lampeggia. Sullo schermo vengono visualizzati i fermi immagine registrati nella data selezionata. Premere in corrispondenza del fermo immagine sullo schermo LCD per verificarlo. Premere per tornare alla schermata precedente.
5 Premere t [SÌ] t .
b Note
• Per evitare che la videocamera si scarichi durante la copia, come fonte di alimentazione utilizzare l’alimentatore CA.
• Durante la copia, non esporre la videocamera a urti o vibrazioni, né scollegare l’alimentatore CA.
• Se il numero di fermi immagine è elevato, la copia potrebbe richiedere tempo.
• Non è possibile copiare i fermi immagine da una “Memory Stick Duo” al disco rigido.
46
Page 47

Creazione della playlist

La playlist è un elenco contenente miniature dei filmati selezionati. La modifica o l’eliminazione di filmati inclusi nella playlist non influisce sui filmati originali.
b Note
• Durante l’uso della funzione Easy Handycam, non è possibile aggiungere filmati alla playlist, né modificare quest’ultima. Disattivare la funzione Easy Handycam.
1 In (HOME MENU), premere
(ALTRO) t [MODIF.PLAYLIST].
2 Premere [ AGGIUNGI].
3 Premere in corrispondenza del
filmato da aggiungere alla playlist.
.
L’immagine selezionata è contrassegnata dal simbolo . Tenere premuta l’immagine sullo schermo LCD per verificarla. Premere per tornare alla schermata precedente.
4 Premere t [SÌ] t .
Per aggiungere contemporaneamente tutti i filmati registrati nello stesso giorno
1 In (HOME MENU), premere
(ALTRO) t [MODIF.PLAYLIST].
2 Premere [ AGG.per data].
Sullo schermo vengono visualizzate le date di registrazione dei filmati.
Pulsante precedente/successivo
3 Premere il pulsante data precedente/
successiva per selezionare la data di registrazione del filmato desiderato.
4 Premere mentre la data di
registrazione selezionata lampeggia. Sullo schermo vengono visualizzati i filmati registrati nella data selezionata. Premere in corrispondenza dell’immagine sullo schermo LCD per verificare il filmato. Premere per tornare alla schermata precedente.
5 Premere t [SÌ] t .
b Note
• Non rimuovere il blocco batteria o l’alimentatore CA dalla videocamera durante la modifica della playlist. Diversamente, il disco rigido potrebbe subire danni.
• Non è possibile aggiungere fermi immagine alla playlist.
z Suggerimenti
• Alla playlist, è possibile aggiungere un massimo di 99 filmati.
• È possibile aggiungere un filmato durante la relativa visualizzazione selezionando
(OPTION) t scheda t
[ AGGIUNGI].
• Utilizzando il software in dotazione, è possibile copiare la playlist su un DVD senza doverla modificare (p. 101).
Montaggio
47
Page 48
Riproduzione della playlist
1 In (HOME MENU), premere
(VISUALIZZA IMMAGINI) t [PLAYLIST]
Viene visualizzata la schermata della playlist.
2 Premere in corrispondenza
dell’immagine da cui si desidera avviare la riproduzione.
La playlist viene riprodotta a partire dalla scena selezionata fino alla fine, quindi viene di nuovo visualizzata la schermata della playlist.
Per eliminare le immagini non necessarie dalla playlist
1 In (HOME MENU), premere
(ALTRO) t [MODIF.PLAYLIST].
2 Premere [ELIMINA ].
Per eliminare tutte le immagini dalla playlist, premere [ELIM.TUTTI ] t [SÌ] t [SÌ] t .
3 Selezionare l’immagine da eliminare
dall’elenco.
Premere per tornare alla schermata precedente.
4 Premere t [SÌ] t .
z Suggerimenti
• L’eliminazione delle immagini dalla playlist
non implica l’eliminazione delle immagini originali.
Per modificare l’ordine delle immagini incluse nella playlist
1 In (HOME MENU), premere
(ALTRO) t [MODIF.PLAYLIST].
2 Premere [ SPOSTA]. 3 Selezionare l’immagine da spostare.
L’immagine selezionata è contrassegnata dal simbolo .
Tenere premuta l’immagine sullo schermo LCD per verificarla.
Premere per tornare alla schermata precedente.
4 Premere . 5 Selezionare la destinazione mediante
[T]/[t].
L’immagine selezionata è contrassegnata dal simbolo . Tenere premuta l’immagine sullo schermo LCD per verificarla.
48
Barra della destinazione
6 Premere t [SÌ] t .
z Suggerimenti
• Se si selezionano più immagini, queste vengono
spostate in base a relativo ordine nella playlist.
Page 49

Duplicazione su videoregistratori o su registratori DVD/HDD

È possibile duplicare le immagini riprodotte sulla videocamera su altri dispositivi di registrazione, quali videoregistratori o registratori DVD/HDD. Collegare il dispositivo mediante uno dei seguenti metodi. Collegare la videocamera alla presa di rete mediante l’alimentatore CA in dotazione per eseguire tale operazione (p. 15). Consultare inoltre i manuali delle istruzioni in dotazione con i dispositivi da collegare.
b Note
• Poiché la duplicazione viene effettuata tramite il trasferimento di dati analogico, è possibile che la qualità delle immagini risulti ridotta.
Presa A/V OUT
A/V OUT
: flusso video/del segnale
A Cavo di collegamento A/V (in
dotazione)
L’Handycam Station e la videocamera sono entrambe dotate di prese A/V OUT (p. 133,
134). Collegare il cavo di collegamento A/V all’Handycam Station o alla videocamera, in base alla configurazione prescelta.
Dispositivo privo di presa S VIDEO
IN IN
VIDEO
(Gialla)
(Bianca)
(Rossa)
B Cavo di collegamento A/V con S VIDEO
(opzionale)
Durante il collegamento a un altro dispositivo tramite la presa S VIDEO utilizzando un cavo di collegamento A/V con un cavo S VIDEO (opzionale), è possibile ottenere immagini di qualità superiore rispetto a quelle ottenute impiegando un cavo di collegamento A/V. Collegare le spine bianca e rossa (audio sinistro/destro) e la spina S VIDEO (canale S VIDEO) del cavo di collegamento A/V con un cavo S VIDEO (opzionale). Non è necessario collegare la spina gialla. Se viene effettuato solo il collegamento S VIDEO, l’audio non verrà trasmesso.
Dispositivo dotato di presa S VIDEO
S VIDEO
VIDEO
(Bianca)
AUDIOAUDIO
(Rossa)
(Gialla)
Videoregistratori o registratori DVD/HDD
Montaggio
49
Page 50
b Note
• Per nascondere gli indicatori (quali un contatore
e così via) dallo schermo del dispositivo collegato, impostare (IMPOSTAZIONI) t [IMPOST.USCITA] t [USC.VISUAL.] t [LCD] (impostazione predefinita) in HOME MENU (p. 69).
• Per registrare la data/l’ora e i dati relativi alle
impostazioni della videocamera, visualizzarli sullo schermo (p. 66).
• Per il collegamento della videocamera a un
dispositivo monofonico, collegare la spina gialla del cavo di collegamento A/V alla presa di ingresso video, e la spina rossa (canale destro) o bianca (canale sinistro) alla presa di ingresso audio sul dispositivo.
1 Accendere la videocamera, quindi
premere (VISUALIZZA IMMAGINI).
Impostare [IMMAGINE TV] in base al dispositivo di visualizzazione (p. 68).
2 Inserire il supporto di
registrazione nel dispositivo utilizzato per la registrazione.
Se il dispositivo di registrazione dispone di un selettore di ingresso, impostare quest’ultimo sul modo di ingresso.
4 Avviare la riproduzione sulla
videocamera, quindi avviare la registrazione sull’apposito dispositivo.
Per ulteriori informazioni, consultare il manuali delle istruzioni in dotazione con il dispositivo di registrazione.
5 Una volta completata la
duplicazione, arrestare il dispositivo di registrazione, quindi la videocamera.
3 Collegare la videocamera al
dispositivo di registrazione (videoregistratore o registratore DVD/HDD) tramite il cavo di collegamento A/V (in dotazione) 1 o il cavo di collegamento A/V con S VIDEO (opzionale) 2.
Collegare la videocamera alle prese di ingresso del dispositivo di registrazione.
50
Page 51
Stampa delle immagini registrate (stampante
compatibile con PictBridge)
Utilizzando una stampante conforme con PictBridge, è possibile stampare fermi immagine senza collegare la videocamera al computer.
Collegare la videocamera all’alimentatore CA per ottenere alimentazione dalla presa di rete (p. 15). Accendere la stampante. Per stampare i fermi immagine in una “Memory Stick Duo”, inserire la “Memory Stick Duo” che li contiene nella videocamera.
Montaggio
Collegamento della videocamera alla stampante
1 Collegare l’Handycam Station alla
presa di rete utilizzando l’alimentatore CA in dotazione.
2 Posizionare in modo saldo la
videocamera sull’Handycam Station, quindi ruotare l’interruttore POWER per accenderla.
3 Collegare la presa (USB)
dell’Handycam Station alla stampante utilizzando il cavo USB in dotazione.
Sullo schermo viene visualizzato automaticamente [SELEZ.USB].
4 Premere [ STAMPA] (disco
rigido) o [ STAMPA] (“Memory Stick Duo”), a seconda del supporto dell’immagine da stampare.
Una volta completato il collegamento, viene visualizzato l’indicatore (collegamento PictBridge).
È possibile selezionare un fermo immagine visualizzato sullo schermo.
b Note
• È possibile garantire il funzionamento dei soli modelli compatibili con PictBridge.
51
Page 52
Stampa
1 Premere in corrispondenza del
fermo immagine da stampare.
L’immagine selezionata è contrassegnata dal simbolo .
Tenere premuta l’immagine sullo schermo LCD per verificarla.
Premere per tornare alla schermata precedente.
2 Premere (OPTION), impostare
le opzioni riportate di seguito, quindi premere .
[NUM.COPIE]: impostare il numero di copie di un fermo immagine che si desidera stampare. È possibile impostare fino a 20 copie.
[DATA/ORA]: selezionare [DATA], [GIORNO&ORA] o [DISATTIV.] (data/ora non vengono stampate).
[FORMATO]: selezionare il formato della carta.
Se non si desidera modificare l’impostazione, passare al punto 3.
3 Premere [ESEC.] t [SÌ] t .
Viene visualizzata di nuovo la schermata di selezione delle immagini.
Per terminare la stampa
Premere sulla schermata di selezione delle immagini.
b Note
• Consultare inoltre il manuale delle istruzioni
della stampante da utilizzare.
• Non tentare di eseguire le operazioni riportate di
seguito se sullo schermo è visualizzato l’indicatore . Diversamente, è possibile che le operazioni non vengano eseguite correttamente.
– Uso dell’interruttore POWER – Pressione di (VISUALIZZA
IMMAGINI)
– Rimozione della videocamera dall’Handycam
Station
– Scollegamento del cavo USB (in dotazione)
dall’Handycam Station o dalla stampante
– Rimozione della “Memory Stick Duo” dalla
videocamera, se è stato selezionato [STAMPA]
• Se la stampante non funziona, scollegare il cavo
USB, spegnere la stampante e riaccenderla, quindi eseguire l’operazione dall’inizio.
• È possibile selezionare solo i formati della carta
supportati dalla stampante.
• È possibile che su alcuni modelli di stampante, i
bordi superiore, inferiore, sinistro e destro delle immagini vengano tagliati. Se viene stampato un fermo immagine registrato in rapporto di formato 16:9 (ampio), è possibile che le estremità sinistra e destra dell’immagine vengano tagliate.
• È possibile che alcuni modelli di stampante non
supportino la funzione di stampa della data. Per ulteriori informazioni, fare riferimento al manuale delle istruzioni della stampante.
• È possibile che i tipi di immagine riportati di
seguito non vengano stampati: – Immagini modificate mediante un computer – Immagini registrate tramite altri dispositivi – File di immagini di dimensioni superiori a
3MB
– File di immagini con risoluzione superiore a
2848 × 2136 pixel
52
Page 53
z Suggerimenti
• PictBridge è uno standard industriale stabilito da Camera & Imaging Products Association (CIPA). È possibile procedere alla stampa dei fermi immagine senza utilizzare un computer collegando una stampante direttamente ad una videocamera o ad una fotocamera digitali, indipendentemente dal produttore.
• È possibile stampare un fermo immagine durante la relativa visualizzazione selezionando
(OPTION) t scheda t [STAMPA].
Montaggio
53
Page 54

Uso dei supporti di registrazione

Categoria
(GESTIONE HDD/
MEMORIA)

Formattazione del disco rigido o della “Memory Stick Duo”

Mediante questa categoria, è possibile utilizzare il disco rigido o una “Memory Stick Duo” a vari scopi.

Categoria (GESTIONE HDD/ MEMORIA)

Elenco delle voci
FORMATTAZ.
È possibile formattare il disco rigido e recuperare spazio disponibile da utilizzare per la registrazione (p. 54).
FORMATTAZ.
È possibile formattare la “Memory Stick Duo” e recuperare spazio disponibile per la registrazione (p. 55).
INFO
È possibile visualizzare le informazioni relative alla capacità del disco rigido (p. 55).
Formattazione del disco rigido
È possibile eliminare tutte le immagini memorizzate sul disco rigido della videocamera per recuperare spazio disponibile da utilizzare per la registrazione. Collegare la videocamera alla presa di rete mediante l’alimentatore CA in dotazione per eseguire tale operazione (p. 15).
b Note
• Prima di eseguire la funzione [FORMATTAZ. ], assicurarsi di salvare le immagini importanti (p. 41), onde evitare di eliminarle definitivamente.
1 In (HOME MENU), premere
(GESTIONE HDD/MEMORIA)
t [FORMATTAZ. ].
2 Premere [SÌ] t [SÌ].
3 Quando viene visualizzato il
messaggio [Operazione completata.], premere .
54
b Note
• Mentre è attivata la funzione [FORMATTAZ. ], accertarsi di non rimuovere l’alimentatore CA o il blocco batteria.
Page 55
Formattazione delle “Memory Stick Duo”
Mediante l’operazione di formattazione, tutte le immagini contenute in una “Memory Stick Duo” vengono eliminate.
1 Accendere la videocamera.
2 Inserire la “Memory Stick Duo” da
formattare nella videocamera.

Verifica delle informazioni sul disco rigido

È possibile visualizzare le informazioni sul disco rigido e controllare la quantità approssimativa di spazio disponibile sul disco stesso.
In (HOME MENU), premere (GESTIONE HDD/MEMORIA) t [INFO ].
3 In (HOME MENU), premere
(GESTIONE HDD/MEMORIA)
t [FORMATTAZ. ].
4 Premere [SÌ] t [SÌ].
5 Quando viene visualizzato il
messaggio [Operazione completata.], premere .
b Note
• Vengono eliminati anche i fermi immagine per cui è stata impostata la protezione da cancellazioni accidentali mediante un altro dispositivo.
• Non tentare di eseguire le operazioni riportate di seguito durante la visualizzazione del messaggio [Esecuzione in corso…].
– Uso dell’interruttore POWER o dei tasti – Rimuovere la “Memory Stick Duo”
Per disattivare la visualizzazione
Premere .
b Note
• Nel calcolo dello spazio sul disco rigido si considera 1 MB = 1 048 576 byte. Le frazioni inferiori a MB vengono ignorate quando viene visualizzata la quantità di spazio disponibile sul disco rigido. Le dimensioni visualizzate dello spazio complessivo su disco rigido saranno leggermente inferiori a quelle riportate di seguito, nonostante vengano visualizzate le quantità di spazio disponibile e utilizzato.
– DCR-SR32E/SR42E/SR52E/SR62E:
30 000 MB
– DCR-SR72E/SR82E:
60 000 MB
– DCR-SR33E/SR190E/SR200E/SR290E/
SR300E: 40 000 MB
• Se si esegue la funzione [FORMATTAZ. ], lo spazio utilizzato non viene visualizzato come 0 MB poiché è presente l’area del file di gestione (p. 54).
Uso dei supporti di registrazione
55
Page 56

Come impedire il ripristino dei dati memorizzati sul disco rigido della videocamera

[SVUOTA ] consente di scrivere dati non importanti sul disco rigido della videocamera. In questo modo, risulta più difficile il ripristino dei dati originali. Prima di smaltire o cedere la videocamera a terzi, si consiglia di eseguire la funzione [SVUOTA ]. Collegare la videocamera alla presa di rete mediante l’alimentatore CA in dotazione per eseguire tale operazione (p. 15)
b Note
• Se si esegue [SVUOTA ], tutte le immagini vengono eliminate. Prima di eseguire la funzione [SVUOTA ], assicurarsi di salvare le immagini importanti (p. 41), onde evitare di eliminarle definitivamente.
• Non è possibile eseguire la funzione [SVUOTA ] se l’alimentatore CA non viene collegato alla presa di rete.
• Scollegare tutti i cavi ad eccezione dell’alimentatore CA. Non scollegare l’alimentatore CA durante l’operazione.
• Durante l’esecuzione della funzione [SVUOTA ], accertarsi di non sottoporre la videocamera a vibrazioni o urti.
1 Accertarsi che l’alimentatore CA
sia collegato, quindi ruotare l’interruttore POWER per accendere la videocamera.
z Suggerimenti
• È possibile eseguire questa operazione sia che la spia (filmato)/ (fermo immagine) sia illuminata o meno.
2 In (HOME MENU), premere
(GESTIONE HDD/MEMORIA)
t [FORMATTAZ.
Viene visualizzata la schermata [FORMATTAZ. ].
].
3 Tenere premuto il tasto BACK
LIGHT per alcuni secondi.
Viene visualizzata la schermata [SVUOTA ].
4 Premere [SÌ] t [SÌ].
5 Quando viene visualizzato il
messaggio [Operazione completata.], premere .
b Note
• Di seguito è riportato il tempo di esecuzione effettivo della funzione [SVUOTA ]:
– DCR-SR32E/SR42E/SR52E/SR62E:
circa 30 minuti
– DCR-SR72E/SR82E:
circa 60 minuti
– DCR-SR33E/SR190E/SR200E/SR290E/
SR300E:
circa 40 minuti
• Se la funzione [SVUOTA ] viene arrestata tra i punti 4 e 5, accertarsi di completare l’operazione eseguendo [FORMATTAZ. ] o [SVUOTA ] al successivo utilizzo della videocamera.
56
Page 57

Personalizzazione della videocamera

Operazioni possibili mediante la categoria
(IMPOSTAZIONI) di HOME MENU
È possibile modificare le funzioni di registrazione e le impostazioni di funzionamento in base alle necessità.

Uso di HOME MENU

1 Accendere la videocamera, quindi
premere (HOME).
(HOME)
(HOME)
Categoria (IMPOSTAZIONI)
3 Premere la voce di impostazione
desiderata.
Se la voce non è presente sullo schermo, premere v/V per visualizzare un’altra pagina.
4 Premere in corrispondenza della
voce desiderata.
Se la voce non è presente sullo schermo, premere v/V per visualizzare un’altra pagina.
Personalizzazione della videocamera
2 Premere (IMPOSTAZIONI).
5 Modificare l’impostazione, quindi
premere .
57
Page 58

Elenco delle voci della categoria (IMPOSTAZIONI)

IMP.FILM.VCAM. (p. 59)
Voci Pagina
MODO REG. LUCE NIGHTSHOT SEL.RP.FORM.*
1
ZOOM DIGIT. STEADYSHOT OTTR.LENTO AUTO CORN.GUIDA* MOT.ZEBRATO*
2
2
CAPAC.RES. LIV.FLASH* RID.OC.ROSSI*
2
2
IMP.FOTO VCAM. (p. 62)
Voci Pagina
DIM.IMMAG.*3*
QUAL.IMM. N.FILE LUCE NIGHTSHOT STEADYSHOT* CORN.GUIDA* MOT.ZEBRATO* LIV.FLASH* RID.OC.ROSSI* SUPP.F.IMM.*
4
5
2
2
3
3
4
IMP.VISUAL.IMM. (p. 66)
Voci Pagina
CODICE DATI VISUALIZZ.
59 59 60 60 61 61 61 61 62 64 65
62 64 64 59 61 61 61 64 65 31
66 67
6
IMP.AUDIO/DISPL.*
Voci Pagina
VOLUME* SEGN.ACUST.* LUMIN.LCD LV.RTRIL.LCD COLORE LCD
4
(p. 67)
4
67 67 67 68 68
IMPOST.USCITA (p. 68)
Voci Pagina
IMMAGINE TV USC.VISUAL.
68 69
IMP.OR./ LING. (p. 69)
Voci Pagina
IMP.OROLOGIO* IMPOST.AREA ORA LEGALE
IMPOST.LINGUA*
4
20 69 69
4
69
IMPOST.GENERALI (p. 70)
Voci Pagina
MODO DEMO CAL.PAN.TAT. SPEGNIM.AUTO CONTR.REMOTO*
3
SENSORE CAD.
1
*
DCR-SR32E/SR33E/SR42E
2
*
DCR-SR190E/SR200E/SR290E/SR300E
3
*
DCR-SR52E/SR62E/SR72E/SR82E/SR190E/ SR200E/SR290E/SR300E
4
*
È inoltre possibile impostare queste voci durante l’uso della funzione Easy Handycam (p. 24).
5
*
DCR-SR290E/SR300E
6
*
[IMPOST.AUDIO] (durante l’uso della funzione Easy Handycam)
70 128 70 70 70
58
Page 59

IMP.FILM.VCAM.

(Voci per la registrazione di filmati)
Premere 1, quindi 2. Se la voce non è presente sullo schermo, premere v/V per visualizzare un’altra pagina.
Modalità di impostazione
(HOME MENU) t pagina 57
(OPTION MENU) t pagina 71
Le impostazioni predefinite sono contrassegnate dal simbolo B.
MODO REG.
Per i filmati, è possibile selezionare un modo di registrazione con qualità delle immagini tra 3 livelli.
HQ
Consente di effettuare le registrazioni con qualità elevata.
(9M (HQ))
B SP
Consente di effettuare le registrazioni con qualità standard.
(6M (SP))
LP
Consente di aumentare il tempo di registrazione (Long Play, riproduzione prolungata).
(3M (LP))
Tempo di registrazione (approssimativo)
DCR-SR32E/SR42E/SR52E/SR62E:
Modo di registrazione
HQ SP LP
Tempo di registrazione
7 ore e 20 min. 10 ore e 50 min. 20 ore e 50 min.
DCR-SR72E/SR82E:
Modo di registrazione
HQ SP LP
Tempo di registrazione
14 ore e 40 min. 21 ore e 40 min. 41 ore e 50 min.
DCR-SR33E/SR190E/SR200E/SR290E/ SR300E:
Modo di registrazione
HQ SP LP
b Note
• Se le registrazioni vengono effettuate nel modo LP, è possibile che durante la riproduzione del filmato la qualità delle scene venga compromessa oppure che le scene caratterizzate da rapidi movimenti vengano visualizzate con disturbi a blocchi.
Tempo di registrazione
9 ore e 30 min. 14 ore e 30 min. 28 ore
LUCE NIGHTSHOT
Se per la registrazione vengono utilizzate le funzioni NightShot plus/NightShot (p. 32) o [S.NIGHTSHOT PLS] (p. 77)/[SUPER NIGHTSHOT] (p. 78), è possibile registrare immagini più nitide impostando [LUCE NIGHTSHOT], che emette luce a infrarossi (invisibile), su [ATTIVATO] (impostazione predefinita).
Personalizzazione della videocamera
59
Page 60
b Note
• Non coprire la porta a infrarossi con le dita o con oggetti.
• Rimuovere l’obiettivo di conversione (opzionale).
• La distanza massima per le riprese durante l’uso di [LUCE NIGHTSHOT] è di circa 3 m.
SEL.RP.FORM. (DCR-SR32E/SR33E/ SR42E)
Durante la registrazione di immagini, è possibile selezionare il rapporto di formato in base al televisore collegato. Consultare inoltre il manuale delle istruzioni in dotazione con il televisore.
B 4:3
Consente di registrare le immagini nel formato a schermo intero per visualizzarle sullo schermo di un televisore con rapporto di formato 4:3.
16:9 AMPIO ( )
Consente di registrare le immagini nel formato a schermo intero per visualizzarle sullo schermo di un televisore con rapporto di formato 16:9 (ampio).
b Note
• Impostare correttamente la voce [IMMAGINE TV], in base al televisore collegato per la riproduzione (p. 68).
ZOOM DIGIT.
Qualora si desideri utilizzare lo zoom ad un livello superiore rispetto all’ingrandimento disponibile con lo zoom ottico, è possibile selezionare il livello di zoom massimo (p. 29). Si noti che l’uso dello zoom digitale implica una riduzione della qualità delle immagini.
La parte destra della barra indica l’area di zoom digitale, visualizzata quando viene selezionato il livello di zoom.
DCR-SR32E/SR33E/SR42E:
B DISATTIV.
Lo zoom pari a un massimo di 40 × viene eseguito in modo ottico.
80×
Lo zoom pari a un massimo di 40 × viene eseguito in modo ottico, dopodiché, fino a 80 × viene eseguito in modo digitale.
2000×
Lo zoom pari a un massimo di 40 × viene eseguito in modo ottico, dopodiché, fino a 2000 × viene eseguito in modo digitale.
DCR-SR52E/SR62E/SR72E/SR82E:
B DISATTIV.
Lo zoom pari a un massimo di 25 × viene eseguito in modo ottico.
50×
Lo zoom pari a un massimo di 25 × viene eseguito in modo ottico, dopodiché, fino a 50 × viene eseguito in modo digitale.
2000×
Lo zoom pari a un massimo di 25 × viene eseguito in modo ottico, dopodiché, fino a 2000 × viene eseguito in modo digitale.
DCR-SR190E/SR200E:
B DISATTIV.
Lo zoom pari a un massimo di 10 × viene eseguito in modo ottico.
20×
Lo zoom pari a un massimo di 10 × viene eseguito in modo ottico, dopodiché, fino a 20 × viene eseguito in modo digitale.
60
Page 61
80×
Lo zoom pari a un massimo di 10 × viene eseguito in modo ottico, dopodiché, fino a 80 × viene eseguito in modo digitale.
DCR-SR290E/SR300E:
B DISATTIV.
Lo zoom pari a un massimo di 10 × viene eseguito in modo ottico.
20×
Lo zoom pari a un massimo di 10 × viene eseguito in modo ottico, dopodiché, fino a 20 × viene eseguito in modo digitale.
STEADYSHOT
È possibile ridurre al minimo le vibrazioni della videocamera ([ATTIVATO] è l’impostazione predefinita). Per ottenere immagini naturali, impostare [STEADYSHOT] su [DISATTIV.] ( ) se viene utilizzato un treppiede (opzionale).
OTTR.LENTO AUTO (otturatore lento automatico)
Durante la registrazione in luoghi scarsamente illuminati, la velocità dell’otturatore viene ridotta automaticamente a 1/25 di secondo (l’impostazione predefinita è [ATTIVATO]).
CORN.GUIDA (DCR-SR190E/SR200E/ SR290E/SR300E)
È possibile visualizzare la cornice e controllare che i soggetti appaiano orizzontalmente o verticalmente impostando la voce [CORN.GUIDA] su [ATTIVATO]. La cornice non viene registrata. Premere DISP/BATT INFO per annullare la visualizzazione della cornice.
z Suggerimenti
• Inquadrando il soggetto al centro della cornice, è possibile ottenere una composizione bilanciata.
MOT.ZEBRATO (DCR­SR190E/SR200E/ SR290E/SR300E)
Vengono visualizzate strisce diagonali nelle parti dello schermo in cui la luminosità si trova a un livello preimpostato. Questa voce risulta utile come riferimento durante la regolazione della luminosità. Se l’impostazione predefinita viene modificata, viene visualizzato . Il motivo zebrato non viene registrato.
B DISATTIV.
Il motivo zebrato non viene visualizzato.
70
Il motivo zebrato viene visualizzato ad un livello di luminosità dello schermo di circa 70 IRE.
100
Il motivo zebrato viene visualizzato ad un livello di luminosità dello schermo di circa 100 IRE o superiore.
b Note
• Le parti dello schermo in cui la luminosità è di circa 100 IRE o superiore potrebbero risultare sovresposte.
z Suggerimenti
• IRE rappresenta il livello di luminosità dello schermo.
Personalizzazione della videocamera
61
Page 62
CAPAC.RES.
B AUTOMATICO
Consente di visualizzare per circa 8 secondi la capacità residua per la registrazione dei filmati in situazioni quali quelle riportate di seguito.
– Se la videocamera è in grado di
riconoscere la capacità residua del disco rigido quando l’interruttore POWER è impostato su (filmato).
– Se viene premuto DISP/BATT INFO per
attivare l’indicatore quando l’interruttore POWER è impostato su (filmato).
– Se il modo di registrazione dei filmati
viene selezionato in HOME MENU.
ATTIVATO
Consente di visualizzare costantemente l’indicatore della capacità residua del disco rigido.
b Note
• Se il tempo di registrazione disponibile per i filmati è inferiore a 5 minuti, l’indicatore rimane visualizzato sullo schermo.
S
LIV.FLASH (DCR-SR190E/SR200E/ SR290E/SR300E)
Vedere a pagina 64.
S
RID.OC.ROSSI (DCR-SR190E/SR200E/ SR290E/SR300E)
Vedere a pagina 65.

IMP.FOTO VCAM.

(Voci per la registrazione di fermi immagine)
Premere 1, quindi 2. Se la voce non è presente sullo schermo, premere v/V per visualizzare un’altra pagina.
Modalità di impostazione
(HOME MENU) t pagina 57 (OPTION MENU) t pagina 71
Le impostazioni predefinite sono contrassegnate dal simbolo B.
DIM.IMMAG. (ad eccezione del modello DCR-SR32E/SR33E/ SR42E)
DCR-SR52E/SR62E/SR72E/SR82E:
B 1,0M ( )
Per registrare i fermi immagine in modo nitido.
VGA(0,3M) ( )
Per registrare il numero massimo di fermi immagine.
z Suggerimenti
• Nel rapporto di formato 16:9 (ampio), le dimensioni delle immagini vengono impostate automaticamente su [ 0,7M].
DCR-SR190E/SR200E:
B 4,0M ( )
Per registrare i fermi immagine in modo nitido.
1,9M ( )
Per registrare più fermi immagine in modo relativamente nitido.
62
Page 63
VGA(0,3M) ( )
Per registrare il numero massimo di fermi immagine.
z Suggerimenti
• Nel rapporto di formato 16:9 (ampio), le dimensioni delle immagini vengono impostate automaticamente su [ 3,0M].
DCR-SR290E/SR300E:
B 6,1M ( )
Per registrare i fermi immagine in modo nitido.
3,1M ( )
Per registrare più fermi immagine in modo relativamente nitido.
VGA(0,3M) ( )
Per registrare il numero massimo di fermi immagine.
z Suggerimenti
• Nel rapporto di formato 16:9 (ampio), le dimensioni delle immagini vengono impostate automaticamente su [ 4,6M].
b Note
• È possibile impostare [ DIM.IMMAG.] solo se è accesa la spia (fermo immagine).
• Per il modello DCR-SR32E/SR33E/SR42E, le dimensioni delle immagini sono impostate su [VGA(0,3M)].
z Suggerimenti
• Nel modo Dual Rec, i fermi immagine vengono registrati nelle seguenti dimensioni.
DCR-SR190E/SR200E:
– [ 2,3M] (16:9 (ampio)) – [1,7M] (4:3)
DCR-SR290E/SR300E:
– [ 4,6M] (16:9 (ampio)) – [3,4M] (4:3)
Capacità della “Memory Stick Duo” (MB) e numero di immagini registrabili (approssimativo)
6,1M
4,6M
4,0M
2848 ×
2848 ×
2136
1602
64MB 21532870328137
128MB 42
105561356416074185
256MB 76
512MB 155
1GB 315
2GB 650
1600
4GB 1250
3200
3,1M 2048 × 1536
190
390
800
100 250
205 510
420
1050
860
2150 1700
4250
3,0M 2304 × 1296
3,0M
64MB 40
100421055613565160
128MB 80
20585215
256MB 140
512MB 295
1GB 600
1550
2GB 1200
3150
4GB 2400
6300
370
760
150 395
310 800
640
1600 1300
3350 2600
6600
2304 × 1728
115 295
235 600
480
1200
990
2500 1950
4900
2,3M 2016 × 1134
110 280
200 500
410
1000
840
2100 1700
4300 3400
8500
3,4M 2136 × 1602
1400 1100
2850 2250
5700
1,9M 1600 × 1200
1200
2450 2000
5000 3950
9500
130 335
270 690
550
130 325
235 590
480
980
93
Personalizzazione della videocamera
63
Page 64
1,7M
1,0M 1152 × 864
120 325
245 650
445
1150
900
2400 1800
4900 3750
10000
7400
19500
0,7M 1152 × 648
160 390
325 780
590
1400 1200
2850 2450
5900 5000
12000
9500
23500
1512 × 1134
64MB 72
128MB 145
256MB 260
512MB 530
1GB 1050
2GB 2200
4GB 4400
b Note
• Tutti i valori sono stati misurati con le
impostazioni seguenti: Riga superiore: per la qualità delle immagini è stato selezionato [FINE]. Riga inferiore: per la qualità delle immagini è stato selezionato [STANDARD].
• Tutti i valori sono stati misurati durante l’uso di
una “Memory Stick Duo” prodotta da Sony Corporation. Il numero di immagini che è possibile registrare varia in base all’ambiente di registrazione.
• Sul disco rigido, è possibile registrare un
massimo di 9.999 fermi immagine.
• L’eccezionale risoluzione dei fermi immagine è
ottenuta dall’impiego della gamma di pixel, unica nel suo genere, del sensore ClearVid CMOS e dal sistema di elaborazione delle immagini (il nuovo EIP, Enhanced Imaging Processor) di Sony (DCR-SR190E/SR200E/ SR290E/SR300E).
175
355
640
1300
2650
5500
10500
QUAL.IMM.
B FINE ( )
Per registrare i fermi immagine con un livello di qualità elevato.
64
VGA 640 × 480
1970 1400
3550 2850
7200 5900
14500 12000
30000 23500
59000
390 980
780
STANDARD ( )
Per registrare i fermi immagine con un livello di qualità standard.
N.FILE (numero file)
B SERIE
Consente di assegnare numeri di file in sequenza anche qualora il supporto di registrazione venga cambiato o la “Memory Stick Duo” sostituita.
AZZERA
Consente di assegnare numeri di file in sequenza, in base al numero di file maggiore esistente sul supporto di registrazione corrente.
LUCE NIGHTSHOT
Vedere a pagina 59.
STEADYSHOT (DCR-SR290E/SR300E)
Vedere a pagina 61.
CORN.GUIDA (DCR-SR190E/SR200E/ SR290E/SR300E)
Vedere a pagina 61.
MOT.ZEBRATO (DCR-SR190E/SR200E/ SR290E/SR300E)
Vedere a pagina 61.
LIV.FLASH (ad eccezione del modello DCR-SR32E/SR33E/ SR42E)
È possibile impostare questa funzione durante l’uso del flash incorporato (DCR­SR190E/SR200E/SR290E/SR300E) o di un flash esterno (opzionale) compatibile con la videocamera.
Page 65
ALTO( )
Per aumentare il livello del flash.
B NORMALE( )
BASSO( )
Per ridurre il livello del flash.
RID.OC.ROSSI (ad eccezione del modello DCR-SR32E/SR33E/ SR42E)
È possibile impostare questa funzione durante l’uso del flash incorporato (DCR­SR190E/SR200E/SR290E/SR300E) o di un flash esterno (opzionale) compatibile con la videocamera. È possibile evitare il fenomeno degli occhi rossi attivando il flash prima di procedere alla registrazione.
DCR-SR52E/SR62E/SR72E/SR82E:
Durante l’uso di questa funzione, impostare [RID.OC.ROSSI] su [ATTIVATO].
DCR-SR190E/SR200E/SR290E/SR300E:
Impostare [RID.OC.ROSSI] su [ATTIVATO], quindi premere più volte (flash) (p. 30) per selezionare un’impostazione.
(riduzione automatica del fenomeno degli occhi rossi): consente di attivare brevemente il flash preliminare per ridurre il fenomeno degli occhi rossi prima che il flash venga attivato automaticamente in condizioni di illuminazione scarsa.
r
(riduzione forzata del fenomeno degli occhi rossi): consente di utilizzare sempre il flash e il flash preliminare di riduzione del fenomeno degli occhi rossi.
r
(assenza di flash): consente di effettuare le
registrazioni senza l’uso del flash.
b Note
• È possibile che la funzione di riduzione del fenomeno degli occhi rossi non produca l’effetto desiderato in base a circostanze specifiche e ad altre condizioni.
SUPP.F.IMM.
Vedere a pagina 31.
Personalizzazione della videocamera
65
Page 66

IMP.VISUAL.IMM.

(Voci per la personalizzazione del display)
DATI VCAMERA
Filmato
Premere 1, quindi 2. Se la voce non è presente sullo schermo, premere v/V per visualizzare un’altra pagina.
Modalità di impostazione
(HOME MENU) t pagina 57
(OPTION MENU) t pagina 71
Le impostazioni predefinite sono contrassegnate dal simbolo B.
CODICE DATI
Durante la riproduzione, consente di visualizzare le informazioni (codice dati) registrate automaticamente in fase di registrazione.
B DISATTIV.
Il codice dati non viene visualizzato.
DATA/ORA
Per visualizzare la data e l’ora.
DATI VCAMERA (di seguito)
Per visualizzare i dati di impostazione della videocamera.
DATA/ORA
Fermo immagine
CFunzione SteadyShot disattivata DLuminosità EBilanciamento del bianco FGuadagno GVelocità dell’otturatore HValore di apertura IEsposizione
z Suggerimenti
• L’indicatore viene visualizzato per le
immagini registrate con il flash (ad eccezione del modello DCR-SR32E/SR33E/SR42E).
• Il codice dati viene visualizzato sullo schermo
televisivo quando la videocamera viene collegata ad un televisore.
• Alla pressione di DATA CODE sul telecomando,
l’indicatore cambia seguendo la sequenza: [DATA/ORA] t [DATI VCAMERA] t [DISATTIV.] (nessuna indicazione) (ad eccezione del modello DCR-SR32E/SR33E/ SR42E).
• A seconda delle condizioni del disco rigido,
vengono visualizzate delle barre [--:--:--].
66
AData BOra
Page 67
VISUALIZZ.
È possibile selezionare il numero di miniature da visualizzare nella schermata VISUAL INDEX.
B COLLEG.ZOOM
Consente di modificare il numero di miniature (6 o 12) mediante la leva dello zoom elettrico della videocamera.*
6IMMAGINI
Consente di visualizzare le miniature di 6 immagini.
12IMMAGINI
Consente di visualizzare le miniature di 12 immagini.
* È possibile utilizzare i tasti dello zoom sulla
cornice dello schermo LCD oppure sul telecomando (ad eccezione del modello DCR­SR32E/SR33E/SR42E).

IMP.AUDIO/DISPL.

(Voci per la regolazione del segnale acustico e dello schermo)
Premere 1, quindi 2. Se la voce non è presente sullo schermo, premere v/V per visualizzare un’altra pagina.
Modalità di impostazione
(HOME MENU) t pagina 57
(OPTION MENU) t pagina 71
Le impostazioni predefinite sono contrassegnate dal simbolo B.
VOLUME
Premere / per regolare il volume (p. 36).
SEGN.ACUST.
B ATTIVATO
All’avvio/arresto della registrazione o durante l’uso del pannello a sfioramento viene emessa una melodia.
DISATTIV.
La melodia e il rumore dello scatto non vengono emessi.
Personalizzazione della videocamera
LUMIN.LCD
È possibile regolare la luminosità dello schermo LCD.
1 Regolare la luminosità tramite /
.
2 Premere .
z Suggerimenti
• Questa regolazione non ha alcun effetto sulle immagini registrate.
67
Page 68
LV.RTRIL.LCD (livello di retroilluminazione dello schermo LCD)
È possibile regolare la luminosità della retroilluminazione dello schermo LCD.
B NORMALE
Luminosità standard.
LUMINOSO
Per aumentare la luminosità dello schermo LCD.
b Note
• Se la videocamera viene collegata a fonti di alimentazione esterne, [LUMINOSO] viene selezionato automaticamente.
• Selezionando [LUMINOSO], la durata della batteria viene ridotta durante la registrazione.
• Se il pannello LCD viene aperto di 180 gradi in modo che lo schermo sia rivolto verso l’esterno e il pannello stesso aderisca al corpo della videocamera, viene impostata automaticamente la voce [NORMALE].
z Suggerimenti
• Questa regolazione non ha alcun effetto sulle immagini registrate.
COLORE LCD
È possibile regolare il colore dello schermo LCD tramite / .
Intensità bassa Intensità elevata
z Suggerimenti
• Questa regolazione non ha alcun effetto sulle immagini registrate.

IMPOST.USCITA

(Voci disponibili durante il collegamento di altri dispositivi)
Premere 1, quindi 2. Se la voce non è presente sullo schermo, premere v/V per visualizzare un’altra pagina.
Modalità di impostazione
(HOME MENU) t pagina 57 (OPTION MENU) t pagina 71
Le impostazioni predefinite sono contrassegnate dal simbolo B.
IMMAGINE TV
A seconda del televisore collegato, per la riproduzione delle immagini occorre procedere alla conversione del segnale. Le immagini registrate vengono riprodotte come illustrato di seguito.
16:9 (impostazione predefinita per DCR­SR52E/SR62E/SR72E/SR82E/SR190E/ SR200E/SR290E/SR300E)
Selezionare per visualizzare le immagini su un televisore con rapporto di formato 16:9 (ampio).
Immagini ampie (16:9)
Immagini 4:3
68
Page 69
4:3 (impostazione predefinita per DCR­SR32E/SR33E/SR42E)
Selezionare per visualizzare le immagini su un televisore standard con rapporto di formato 4:3.
Immagini ampie (16:9)
Immagini 4:3

IMP.OR./ LING.

(Voci per l’impostazione di orologio e lingua)
Premere 1, quindi 2. Se la voce non è presente sullo schermo, premere v/V per visualizzare un’altra pagina.
USC.VISUAL.
B LCD
Consente di visualizzare le indicazioni a schermo, ad esempio il codice temporale, sullo schermo LCD.
USC.V./LCD
Consente di visualizzare le indicazioni a schermo, ad esempio il codice temporale, su uno schermo televisivo e sullo schermo LCD.
Modalità di impostazione
(HOME MENU) t pagina 57
(OPTION MENU) t pagina 71
IMP.OROLOGIO
Vedere a pagina 20.
IMPOST.AREA
È possibile regolare un fuso orario senza arrestare l’orologio. Impostare il fuso orario locale mediante v/V durante l’uso della videocamera all’estero. Consultare la sezione relativa ai fusi orari a pagina 121.
ORA LEGALE
È possibile modificare questa impostazione senza arrestare l’orologio. Selezionare [ATTIVATO] per fare avanzare di 1 ora l’orologio.
IMPOST.LINGUA
È possibile selezionare la lingua da utilizzare per le indicazioni visualizzate sullo schermo LCD.
z Suggerimenti
• Nel caso in cui la propria lingua non sia presente tra le opzioni disponibili, la presente videocamera dispone della lingua [ENG[SIMP]] (inglese semplificato).
Personalizzazione della videocamera
69
Page 70

IMPOST.GENERALI

(Altre voci di impostazione)
Premere 1, quindi 2. Se la voce non è presente sullo schermo, premere v/V per visualizzare un’altra pagina.
Modalità di impostazione
(HOME MENU) t pagina 57
(OPTION MENU) t pagina 71
Le impostazioni predefinite sono contrassegnate dal simbolo B.
MODO DEMO
[ATTIVATO] è l’impostazione predefinita, che consente di visualizzare la dimostrazione in circa 10 minuti, dopo avere impostato su (filmato) l’interruttore POWER.
z Suggerimenti
• La dimostrazione viene sospesa in situazioni simili a quelle descritte di seguito.
– Se vengono premuti START/STOP o
PHOTO.
– Se lo schermo viene toccato durante la
dimostrazione (la dimostrazione riprende dopo circa 10 minuti).
– Se viene rimossa o inserita una “Memory
Stick Duo”.
– Se l’interruttore POWER viene impostato su
(fermo immagine).
– Se viene premuto (HOME)/
(VISUALIZZA IMMAGINI).
CAL.PAN.TAT.
Vedere a pagina 128.
SPEGNIM.AUTO (spegnimento automatico)
B 5min
La videocamera viene disattivata automaticamente se rimane inutilizzata per circa 5 minuti.
DISATTIVATO
La videocamera non viene disattivata automaticamente.
b Note
• Se la videocamera viene collegata a una presa di rete, la voce [SPEGNIM.AUTO] viene impostata automaticamente su [DISATTIVATO].
CONTR.REMOTO (telecomando) (ad eccezione del modello DCR-SR32E/SR33E/ SR42E)
L’impostazione predefinita è [ATTIVATO], che consente di utilizzare il telecomando in dotazione (p. 135).
z Suggerimenti
• Impostare su [DISATTIV.] per evitare che la videocamera risponda ad un comando inviato dal telecomando di un altro videoregistratore.
SENSORE CAD.
[SENSORE CAD.] è impostato su [ATTIVATO] per impostazione predefinita. Se la funzione di rilevamento delle cadute rileva una caduta della videocamera (viene visualizzato l’indicatore ), è possibile che per proteggere il disco rigido interno vengano disattivate la registrazione o la riproduzione delle immagini registrate.
70
Page 71
b Note
• Durante l’uso della videocamera, impostare la funzione di rilevamento delle cadute su [ATTIVATO] (impostazione predefinita). Diversamente, se la videocamera cade il disco rigido interno potrebbe danneggiarsi.
• In assenza di gravità, viene attivato il sensore di caduta. Durante la registrazione di immagini nel corso di attività quali lanci acrobatici o montagne russe, è possibile impostare [SENSORE CAD.] su [DISATTIV.] ( ) affinché la funzione di rilevamento delle cadute non venga attivata.
Attivazione delle funzioni utilizzando
OPTION MENU
OPTION MENU viene visualizzato allo stesso modo dei menu a comparsa che vengono visualizzati sui computer facendo clic con il pulsante destro del mouse. Nel contesto delle operazioni, vengono visualizzate varie funzioni.

Uso di OPTION MENU

1 Durante l’uso della videocamera,
premere (OPTION) sullo schermo.
Personalizzazione della videocamera
(OPTION)
Scheda
2 Premere in corrispondenza della
voce desiderata.
Se non è possibile individuare la voce desiderata, premere in corrispondenza di un’altra scheda per cambiare pagina.
71
Page 72
3 Modificare l’impostazione, quindi
premere .
Se la voce desiderata non è visualizzata sullo schermo
Premere un’altra scheda. Se non è possibile individuare la voce, significa che la funzione non è operativa nella situazione corrente.
b Note
• Le schede e le voci visualizzate sullo schermo
variano in base allo stato corrente della registrazione/riproduzione della videocamera.
• Alcune voci vengono visualizzate senza scheda.
• Non è possibile utilizzare OPTION MENU
durante l’uso della funzione Easy Handycam.
72

Voci di registrazione in OPTION MENU

Per ulteriori informazioni sull’uso dell’impostazione, vedere a pagina 71.
Voci *1Pagina
Scheda
2
3
4
3
-73
-74
-74
-74
-75
-75
-76
-77
-77
-78
-78
-78
-78
a 59
-79
a 62 a 64
-79 a 31
-79
-34
-34
FOCUS FUOCO SPOT RIPR.RAVV. ESPOSIZIONE ESPOS.SPOT SELEZIONE SCENA BILAN.BIANCO COLOR SLOW SHTR S.NIGHTSHOT PLS* SUPER NIGHTSHOT*
Scheda DISSOLVENZA EFFETTO DIG. EFFETTO IMM.
Scheda MODO REG. LIV.RIF.MIC.
DIM.IMMAG.*
QUAL.IMM. TIMER AUTO SUPP.F.IMM. MODO FLASH* TIMING*
5
3
REGISTRA SUONI*
*1Voci disponibili anche in HOME MENU.
2
*
DCR-SR32E/SR33E/SR42E/SR52E/SR62E/ SR72E/SR82E
*3DCR-SR190E/SR200E/SR290E/SR300E
4
*
Ad eccezione del modello DCR-SR32E/ SR33E/SR42E
Page 73
*5DCR-SR52E/SR62E/SR72E/SR82E

Visualizzazione delle voci in OPTION MENU

Per ulteriori informazioni sull’uso dell’impostazione, vedere a pagina 71.
Voci *
Scheda CANCELLA CANCELLA per data CANC.TUTTI
Scheda DIVIDI ELIMINA ELIM.TUTTI SPOSTA
-- (la scheda A dipende dalla situazione) AGGIUNGI AGG.per data
STAMPA VISUAL.SERIE VOLUME CODICE DATI IMP.VISUAL.SERIE
AGGIUNGI AGG.per data
SELEZION.t
SEL.per data
-- (nessuna scheda)
NUM.COPIE DATA/ORA FORMATO
* Voci disponibili anche in HOME MENU.
Pagina
a 42 a 43 a 43
a 45 a 48 a 48 a 48
a 47 a 47 a 51
-38
a 36 a 66
-38
a 47 a 47 a 46 a 46
-52
-52
-52

Funzioni impostabili in OPTION MENU

Di seguito sono descritte le voci che è possibile impostare solo in OPTION MENU.
Le impostazioni predefinite sono contrassegnate dal simbolo B.
FOCUS
È possibile regolare la messa a fuoco manualmente. Selezionare questa funzione se si desidera mettere a fuoco intenzionalmente un determinato soggetto.
1 Premere [MANUALE].
Viene visualizzato l’indicatore 9.
2 Premere (messa a fuoco di soggetti
vicini)/ (messa a fuoco di soggetti distanti) per mettere a fuoco. Se non è possibile mettere ulteriormente a fuoco un soggetto vicino viene visualizzato l’indicatore ; se non è possibile mettere ulteriormente a fuoco un soggetto distante viene visualizzato l’indicatore .
3 Premere .
Per regolare automaticamente la messa a fuoco, premere [AUTOMATICO] t al punto 1.
b Note
• Per ottenere una messa a fuoco nitida, è necessario mantenere una distanza minima tra la videocamera e il soggetto di circa 1 cm per le riprese grandangolari e di circa 80 cm per le riprese con teleobiettivo.
z Suggerimenti
• Per mettere a fuoco il soggetto, risulta più semplice spostare la leva dello zoom elettrico verso T (teleobiettivo), quindi verso W (grandangolo) per regolare lo zoom per la registrazione. Quando si desidera registrare da vicino, spostare la leva dello zoom elettrico sulla posizione W (grandangolo), quindi regolare la messa a fuoco.
Personalizzazione della videocamera
73
Page 74
• Le informazioni sulla distanza focale (distanza a cui il soggetto viene messo a fuoco, al buio e se risulta difficile regolare la messa a fuoco) vengono visualizzate per alcuni secondi nei seguenti casi. Le informazioni non vengono visualizzate correttamente se è in uso un obiettivo di conversione (opzionale).
– Se il modo di messa a fuoco viene impostato
da automatico a manuale.
– Se la messa a fuoco viene regolata
manualmente.
FUOCO SPOT
È possibile selezionare e regolare il punto di messa a fuoco per un soggetto decentrato rispetto allo schermo.
1 Premere in corrispondenza del soggetto
visualizzato. Viene visualizzato l’indicatore 9.
2 Premere [STP].
Per regolare automaticamente la messa a fuoco, premere [AUTO] t [
1.
b Note
• Selezionando [FUOCO SPOT], [FOCUS] viene impostato automaticamente su [MANUALE].
STP] al punto
DCR-SR32E/SR33E/SR42E:
fino a circa 43 cm
DCR-SR52E/SR62E/SR72E/SR82E:
fino a circa 38 cm
DCR-SR190E/SR200E:
fino a circa 37 cm
DCR-SR290E/SR300E:
fino a circa 45 cm
Per annullare, premere [DISATTIV.] oppure regolare la leva dello zoom sulla posizione di grandangolo (lato W).
b Note
• Per registrare soggetti distanti, la messa a fuoco potrebbe risultare difficile e richiedere tempo.
• Se l’esecuzione della messa a fuoco automatica risulta difficile, procedere manualmente ([FOCUS], p. 73).
ESPOSIZIONE
È possibile impostare la luminosità delle immagini manualmente. Se il soggetto è eccessivamente più luminoso o più scuro dello sfondo, regolare la voce [ESPOSIZIONE].
RIPR.RAVV.
Questa funzione risulta utile per le riprese di soggetti di dimensioni ridotte, quali fiori o insetti. È possibile sfocare lo sfondo e mettere in risalto il soggetto. Se [RIPR.RAVV.] viene impostato su [ATTIVATO] ( ), lo zoom (p. 29) viene regolato automaticamente sull’estremità del lato T (teleobiettivo), consentendo di registrare soggetti a distanza ravvicinata nel seguente modo;
74
1 Premere [MANUALE].
Viene visualizzato l’indicatore .
2 Regolare l’esposizione premendo /
.
3 Premere .
Per ripristinare l’impostazione sull’esposizione automatica, premere [AUTOMATICO] t al punto 1.
Page 75
ESPOS.SPOT (esposimetro flessibile spot)
È possibile regolare e fissare l’esposizione per il soggetto, affinché venga registrato con la luminosità corretta anche in caso di forte contrasto tra lo stesso e lo sfondo (ad esempio, in caso di soggetti sotto i riflettori di un palcoscenico).
RITR.CREPUSCOLO ( )
Selezionare questa voce pere riprendere un soggetto in primo piano con una vista notturna sullo sfondo (DCR-SR190E/ SR200E/SR290E/SR300E).
CANDELA ( )
Selezionare questa voce per riprendere le scene mantenendo l’atmosfera delle candele.
1 Premere in corrispondenza del punto che si
desidera impostare, quindi regolare l’esposizione sullo schermo.
Viene visualizzato l’indicatore .
2 Premere [STP].
Per ripristinare l’impostazione sull’esposizione automatica, premere [AUTO] t [
b Note
• Selezionando [ESPOS.SPOT], [ESPOSIZIONE] viene impostato automaticamente su [MANUALE].
STP] al punto 1.
SELEZIONE SCENA
Tramite la funzione [SELEZIONE SCENA], è possibile registrare le immagini in modo ottimale in varie situazioni.
B AUTOMATICO
Selezionare questa voce per registrare automaticamente in modo corretto le immagini senza utilizzare la funzione [SELEZIONE SCENA].
CREPUSCOLO* ( )
Selezionare questa voce per riprendere viste notturne mantenendo l’atmosfera.
ALBA E TRAMONTO* ( )
Selezionare questa voce per riprodurre l’atmosfera di scene quali tramonti e albe.
FUOCHI ARTIF.* ( )
Selezionare questa voce per riprendere in modo fedele le scene di fuochi artificiali.
PAESAGGIO* ( )
Selezionare questa voce per riprendere in modo nitido soggetti distanti. Questa impostazione consente inoltre di impedire che la videocamera metta a fuoco il vetro o le finiture metalliche di finestre frapposte tra la videocamera e il soggetto ripreso.
RITRATTO ( )
Selezionare questa voce per riprendere il soggetto, ad esempio persone o fiori, creando uno sfondo sfumato.
Personalizzazione della videocamera
75
Page 76
PALCOSCENICO** ( )
Selezionare questa voce per evitare che i volti delle persone risultino eccessivamente chiari quando sono illuminati da luci forti.
SPORT** ( )
Selezionare questa voce per ridurre al minimo le vibrazioni durante la ripresa di soggetti in rapido movimento (DCR­SR32E/SR33E/SR42E/SR52E/SR62E/ SR72E/SR82E).
MARE** ( )
Selezionare questa voce per riprendere fedelmente il colore blu di mari o laghi.
NEVE** ( )
Selezionare questa voce per riprendere immagini nitide di paesaggi caratterizzati in prevalenza dal colore bianco.
* La videocamera è impostata per la messa a
fuoco solo di soggetti distanti.
** La videocamera è impostata per non eseguire la
messa a fuoco di soggetti vicini.
b Note
• Se viene impostato [SELEZIONE SCENA],
l’impostazione [BILAN.BIANCO] viene annullata.
BILAN.BIANCO (bilanciamento del bianco)
È possibile regolare il bilanciamento del colore in base alla luminosità dell’ambiente di registrazione.
B AUTOMATICO
Il bilanciamento del bianco viene regolato automaticamente.
ESTERNI ( )
Il bilanciamento del bianco è impostato in modo appropriato per le seguenti condizioni di registrazione:
–Esterni – Viste notturne, insegne al neon e fuochi
artificiali – Alba o tramonto – Con lampade a fluorescenza a luce diurna
INTERNI (n)
Il bilanciamento del bianco è impostato in modo appropriato per le seguenti condizioni di registrazione:
– Interni – Ricevimenti o studi dove le condizioni di
illuminazione sono in rapida mutazione – Con lampade video in uno studio, oppure
lampade a vapori di sodio o lampade a
colori incandescenti
UNA PRESS ( )
Il bilanciamento del bianco viene regolato in base alla luce dell’ambiente circostante.
1 Premere [UNA PRESS]. 2 Nelle stesse condizioni di luce che si
desidera utilizzare durante le riprese del soggetto, riprendere un oggetto bianco, quale un foglio di carta, che riempia lo schermo.
3 Premere [ ].
L’indicatore lampeggia rapidamente. Una volta che il bilanciamento del bianco è stato regolato e memorizzato, l’indicatore smette di lampeggiare.
76
Page 77
b Note
• Impostare [BILAN.BIANCO] su [AUTOMATICO] oppure regolare il colore in [UNA PRESS] in presenza di lampade a fluorescenza bianche o bianche a luce fredda.
• Se viene selezionata la voce [UNA PRESS], continuare a riprendere un oggetto bianco mentre lampeggia rapidamente.
lampeggia lentamente se non è stato possibile impostare [UNA PRESS].
• Se è stato selezionato [UNA PRESS] e continua a lampeggiare dopo avere premuto
, impostare [BILAN.BIANCO] su
[AUTOMATICO].
• Se l’impostazione di [BILAN.BIANCO] viene modificata, l’impostazione di [SELEZIONE SCENA] torna automaticamente su [AUTOMATICO].
z Suggerimenti
• Se il blocco batteria è stato sostituito o la videocamera trasportata in o da esterni con la voce [AUTOMATICO] selezionata, riprendere per circa 10 secondi un oggetto bianco vicino con [AUTOMATICO] attivato per ottenere una migliore regolazione del bilanciamento del colore.
• Se le impostazioni di [SELEZIONE SCENA] vengono modificate oppure se la videocamera viene trasportata in esterni durante l’uso dell’impostazione del bilanciamento del bianco con [UNA PRESS], sarà necessario ripetere l’operazione [UNA PRESS].
COLOR SLOW SHTR (Color Slow Shutter)
Se la voce [COLOR SLOW SHTR] viene impostata su [ATTIVATO], è possibile registrare immagini chiare e a colori anche in luoghi scarsamente illuminati. Sullo schermo viene visualizzato l’indicatore .
Per annullare la funzione [COLOR SLOW SHTR], premere [DISATTIV.].
b Note
• Se l’esecuzione della messa a fuoco automatica risulta difficile, procedere manualmente ([FOCUS], p. 73).
• Poiché la velocità dell’otturatore della videocamera cambia in base alla luminosità, il movimento delle immagini potrebbe risultare rallentato.
• Se la spia (fermo immagine) è accesa, questa voce è disponibile soltanto per i modelli DCR-SR190E/SR200E/SR290E/SR300E.
S.NIGHTSHOT PLS (Super NightShot plus) (DCR-SR32E/SR33E/ SR42E/SR52E/SR62E/ SR72E/SR82E)
Impostando [S.NIGHTSHOT PLS] su [ATTIVATO] con l’interruttore NIGHTSHOT PLUS (p. 32) impostato su ON, è possibile registrare le immagini ad un massimo di 16 volte rispetto alla sensibilità che si ottiene con la funzione NightShot plus. Sullo schermo viene visualizzato l’indicatore .
Per tornare all’impostazione normale, impostare [S.NIGHTSHOT PLS] su [DISATTIV.].
b Note
• Non utilizzare la funzione [S.NIGHTSHOT PLS] in luoghi luminosi. Diversamente, potrebbero verificarsi problemi di funzionamento.
• Non coprire la porta a infrarossi con le dita o con oggetti.
• Rimuovere l’obiettivo di conversione (opzionale).
• Se l’esecuzione della messa a fuoco automatica risulta difficile, procedere manualmente ([FOCUS], p. 73).
• Poiché la velocità dell’otturatore della videocamera cambia in base alla luminosità, il movimento delle immagini potrebbe risultare rallentato.
Personalizzazione della videocamera
77
Page 78
SUPER NIGHTSHOT (DCR-SR190E/SR200E/ SR290E/SR300E)
Impostando [SUPER NIGHTSHOT] su [ATTIVATO] con l’interruttore NIGHTSHOT (p. 32) impostato su ON, è possibile registrare le immagini ad un massimo di 16 volte rispetto alla sensibilità che si ottiene con la funzione NightShot. Sullo schermo viene visualizzato l’indicatore .
Per tornare all’impostazione normale, impostare [SUPER NIGHTSHOT] su [DISATTIV.].
b Note
• Non utilizzare la funzione [SUPER NIGHTSHOT] in luoghi luminosi. Diversamente, potrebbero verificarsi problemi di funzionamento.
• Non coprire la porta a infrarossi con le dita o con oggetti.
• Rimuovere l’obiettivo di conversione (opzionale).
• Se l’esecuzione della messa a fuoco automatica risulta difficile, procedere manualmente ([FOCUS], p. 73).
• Poiché la velocità dell’otturatore della videocamera cambia in base alla luminosità, il movimento delle immagini potrebbe risultare rallentato.
DISSOLVENZA
È possibile registrare una transizione con i seguenti effetti nell’intervallo tra le scene.
1 Selezionare l’effetto desiderato nel modo
[ATTESA] (per la dissolvenza in entrata) o [REG.] (per la dissolvenza in uscita), quindi premere .
2 Premere START/STOP.
Una volta completata la dissolvenza, il relativo indicatore smette di lampeggiare e scompare.
Per annullare l’operazione di dissolvenza prima di iniziare, premere [DISATTIV.] al punto 1. Premendo START/STOP, l’impostazione viene annullata.
Dissolvenza in chiusura
Dissolvenza in apertura
DISS. BIANCO
DISS. NERO
EFFETTO DIG. (effetto digitale)
Selezionando la voce [FILM EPOCA], viene visualizzato l’indicatore ed è possibile aggiungere un effetto simile a quello dei vecchi film alle immagini. Per annullare la funzione [EFFETTO DIG.], premere [DISATTIV.].
EFFETTO IMM. (effetto immagine)
È possibile aggiungere effetti speciali alle immagini durante la registrazione o la riproduzione. Viene visualizzato l’indicatore .
B DISATTIV.
Per non utilizzare l’impostazione [EFFETTO IMM.].
SEPPIA
Le immagini vengono visualizzate in color seppia.
BIANCO&NERO
Le immagini vengono visualizzate in bianco e nero.
78
Page 79
PASTELLO
Le immagini vengono visualizzate come disegni dai colori pastello.
LIV.RIF.MIC.
È possibile selezionare il livello del microfono per la registrazione dell’audio. Selezionare [BASSO] per registrare un audio vivace e potente in una sala da concerti e simili.
B NORMALE
Consente di registrare vari suoni circostanti, convertendoli in un determinato livello.
BASSO ( )
Consente di registrare fedelmente i suoni circostanti. Questa impostazione non è adatta alla registrazione di conversazioni.
TIMER AUTO
È possibile registrare un fermo immagine allo scadere di un intervallo di 10 secondi. Premere PHOTO con [TIMER AUTO] impostato su [ATTIVATO]; viene visualizzato l’indicatore . Per annullare il conto alla rovescia, premere [RIPRIS]. Per annullare il timer automatico, selezionare [DISATTIV.].
z Suggerimenti
• È inoltre possibile effettuare l’operazione premendo PHOTO sul telecomando (p. 135) (ad eccezione del modello DCR-SR32E/SR33E/ SR42E).
MODO FLASH (DCR-SR52E/SR62E/ SR72E/SR82E)
È possibile impostare questa funzione durante l’uso di un flash esterno (opzionale) compatibile con la videocamera. Collegare il flash esterno all’Active Interface Shoe (p. 133).
B ATTIVATO ( )
Per utilizzare sempre il flash.
AUTOMATICO
Per utilizzare il flash in modo automatico.
Personalizzazione della videocamera
79
Page 80

Uso con un computer

Operazioni possibili con un computer Windows

Installando “Picture Motion Browser” su un computer Windows a partire dal CD-ROM in dotazione, è possibile effettuare le operazioni riportate di seguito.
b Note
• Il software in dotazione non è compatibile con
Macintosh.
Funzioni principali
x Creazione di un DVD utilizzando la
funzione One Touch Disc Burn (p. 85)
È possibile salvare le immagini registrate sul disco rigido della videocamera su un DVD premendo il tasto DISC BURN dell’Handycam Station (funzione One Touch Disc Burn).
Il salvataggio di immagini su un DVD è un’operazione estremamente semplice.
x Importazione in un computer di
immagini registrate sul disco rigido della videocamera (p. 90)
È possibile importare in un computer le immagini registrate sul disco rigido della videocamera mediante una semplice operazione.
x Eliminazione delle immagini
registrate sul disco rigido della videocamera mediante un computer (DCR-SR42E/SR62E/ SR82E/SR200E/SR300E) (p. 93)
È possibile eliminare le immagini registrate sul disco rigido della videocamera utilizzando un computer.
x Visualizzazione delle immagini
importate in un computer (p. 95)
È possibile gestire le immagini registrate sul disco rigido della videocamera in base alla data, nonché selezionare le immagini che si desidera visualizzare come miniature.
Le miniature possono essere ingrandite e riprodotte in una visualizzazione in serie.
x Creazione di un DVD con immagini
modificate
È possibile modificare le immagini importate in un computer (p. 97).
È possibile creare un DVD con immagini selezionate (p. 100).
x Creazione di un DVD con i filmati
inclusi in una playlist memorizzata nella videocamera (p. 101)
È possibile salvare su un DVD le immagini contenute in una playlist memorizzata nella videocamera mediante una semplice operazione.
x Copia di un DVD
t Video Disc Copier (p. 102)
È possibile copiare un DVD creato personalmente.
80
Page 81

Requisiti di sistema

Informazioni sulla Guida in linea del software
Nella Guida in linea sono contenute le spiegazioni di tutte le funzioni delle applicazioni software. Una volta letta interamente la presente Guida all’uso, consultare la Guida in linea per ottenere ulteriori informazioni sulle operazioni. Per visualizzare la Guida in linea, fare clic sul segno visualizzato sullo schermo.
Se viene utilizzato Picture Motion Browser
Sistema operativo: Microsoft Windows
2000 Professional, Windows XP Home Edition, Windows XP Professional o Windows XP Media Center Edition È richiesta l’installazione standard. Il funzionamento non è garantito se i sistemi operativi di cui sopra sono stati aggiornati o in ambienti ad avvio multiplo.
CPU: Intel Pentium III 1 GHz o superiore Applicazione: DirectX 9.0c o versione
successiva (questo prodotto è basato sulla tecnologia DirectX. È necessario che DirectX sia installato.)
Sistema audio: scheda audio compatibile
con Direct Sound
Memoria: 256 MB o superiore Disco rigido: spazio disponibile su disco
rigido necessario per l’installazione: circa 600 MB (per la creazione di un DVD potrebbero essere necessari 5 GB o più)
Display: scheda video compatibile con
DirectX o versione successiva, 1024 × 768 punti minimo, High Color (colori a 16 bit)
Altro: porta USB (presente come standard),
masterizzatore DVD (unità CD-ROM necessaria per l’installazione)
Per la riproduzione su un computer di fermi immagine registrati su una “Memory Stick Duo”
Sistema operativo: Microsoft Windows
2000 Professional, Windows XP Home Edition, Windows XP Professional o Windows XP Media Center Edition È richiesta l’installazione standard. Il funzionamento non è garantito se è stato eseguito l’aggiornamento dei suddetti sistemi operativi.
CPU: MMX Pentium da 200 MHz o superiore Altro: porta USB (presente come standard)
Uso con un computer
81
Page 82
b Note
• Anche in un ambiente informatico in cui le
operazioni sono garantite, è possibile che alcuni fermi immagine dei filmati saltino, dando luogo a una riproduzione instabile. Tuttavia, le immagini importate e le immagini memorizzate su un DVD creato in un secondo momento non verranno influenzate.
• Le operazioni non sono garantite su tutti i
computer che soddisfano i requisiti di sistema di cui sopra.
• Picture Motion Browser non supporta la
riproduzione audio surround a 5.1 canali. Viene riprodotto l’audio a 2 canali.
• Se viene utilizzato un computer Notebook,
accertarsi di collegarlo all’alimentatore CA. Diversamente, il software non funzionerà in modo corretto a causa della funzione di risparmio energetico del computer.
z Suggerimenti
• Se il computer dispone di un alloggiamento per
Memory Stick, inserire la “Memory Stick Duo” contenente i fermi immagine nell’adattatore per Memory Stick Duo (opzionale), quindi inserire quest’ultimo nell’alloggiamento per Memory Stick del computer per eseguire l’importazione dei fermi immagine nel computer.
• Se viene utilizzata una “Memory Stick PRO
Duo” e il computer non è compatibile con questo tipo di schede, collegare la videocamera mediante il cavo USB piuttosto che utilizzare l’alloggiamento per Memory Stick del computer.
Informazioni sulle illustrazioni delle schermate
• Le illustrazioni delle schermate si riferiscono a Windows XP e potrebbero essere diverse a seconda del sistema operativo installato sul computer.
• Per le schermate riportate nella presente Guida all’uso, viene utilizzata la versione in lingua inglese. Durante l’installazione dell’applicazione, è possibile selezionare un’altra lingua (p. 83).
Prestare particolare attenzione per evitare eventuali danni e problemi di funzionamento della videocamera
• Quando si collega la videocamera tramite il cavo USB o mediante un altro cavo, assicurarsi di inserire il connettore nella direzione corretta. Non inserire il connettore in modo forzato, in quanto il cavo o la videocamera potrebbero venire danneggiati.
• Per gestire le immagini registrate sulla videocamera mediante un computer, accertarsi di utilizzare il software in dotazione.
82
Page 83

Installazione del software

È necessario installare il software sul computer Windows prima di collegare la videocamera al computer. L’installazione è necessaria solo la prima volta. Prima di iniziare, preparare la videocamera, l’Handycam Station e un cavo USB. Il contenuto da installare e le procedure potrebbero variare in base al sistema operativo in uso.
1 Verificare che la videocamera non
sia collegata al computer.
2 Accendere il computer.
b Note
• Per l’installazione, accedere con diritti di amministratore.
• Prima di procedere con l’installazione, chiudere tutte le applicazioni in esecuzione sul computer.
3 Inserire il CD-ROM in dotazione
nell’apposita unità del computer.
Viene visualizzata la schermata di installazione.
4 Fare clic su [Install].
5 Selezionare la lingua
dell’applicazione da utilizzare, quindi fare clic su [Next].
6 Verificare l’area e il paese/la
regione desiderati, quindi fare clic su [Next].
b Note
• Il software viene configurato in base al paese/ alla regione selezionati.
7 Leggere il contenuto della
sezione [License Agreement], selezionare [I accept the terms of the license agreement] per confermare, quindi fare clic su [Next].
8 Posizionare la videocamera
sull’Handycam Station, quindi ruotare l’interruttore POWER per accenderla.
Uso con un computer
Se la schermata non viene visualizzata
1 Fare clic su [Start], quindi su [My
Computer]. In Windows 2000, fare doppio clic su [My Computer].
2 Fare doppio clic su [SONYPICTUTIL
(E:)] (CD-ROM) (unità disco).*
* I nomi delle unità (ad esempio, (E:))
potrebbero variare in base al computer.
9 Collegare l’Handycam Station al
computer utilizzando il cavo USB in dotazione, quindi fare clic su [Next] nella schermata di conferma del collegamento.
83
Page 84
Non è necessario riavviare il computer a questo punto, anche se appare una schermata in cui viene richiesto di effettuare tale operazione. Riavviare il computer al termine dell’installazione.
10
Per installare il software, seguire le istruzioni a schermo.
A seconda del computer, potrebbe essere necessario installare dei software di terzi (indicati di seguito). Se viene visualizzata la schermata di installazione, seguire le istruzioni a schermo per installare il software richiesto.
x Windows Media Format 9 Series
Runtime (solo Windows 2000)
Software necessario per la creazione di DVD
x Microsoft DirectX 9.0c
Software necessario per la gestione di filmati
Per completare l’installazione, riavviare il computer, se necessario.
Sul desktop vengono visualizzate le icone di collegamento, ad esempio [ ] (Picture Motion Browser).
Una volta installato il software, sul desktop appare l’icona di collegamento al sito Web di registrazione dei clienti.
• La registrazione sul sito Web consente di usufruire dello straordinario servizio di assistenza clienti. http://www.sony.net/registration/di/
• Per ulteriori informazioni su Picture Motion Browser, visitare il seguente URL: http://www.sony.net/support-disoft/
11
Rimuovere il CD-ROM dall’unità disco del computer.
z Suggerimenti
• Per ulteriori informazioni su come scollegare il cavo USB, vedere a pagina 87.
84
Page 85

Creazione di un DVD mediante la pressione di un unico tasto

Tipi di DVD che è possibile utilizzare
Di seguito sono riportati i tipi di DVD che è possibile utilizzare con il software in dotazione. I DVD utilizzabili variano in base al computer in uso. Per ulteriori informazioni sui DVD compatibili con il computer in uso, consultare il manuale delle istruzioni in dotazione con il computer. Potrebbe non essere possibile riprodurre alcuni tipi di DVD, a seconda del dispositivo in uso. Per ulteriori informazioni sulla compatibilità, consultare le caratteristiche tecniche dell’apparecchio di riproduzione.
Tipi di DVD Caratteristiche
DVD-R
DVD+R DVD+R DL
DVD-RW DVD+RW
• Non sono supportati i DVD da 8 cm.
• Durante il salvataggio di dati su un DVD+RW, i dati vengono registrati nel formato VIDEO. Sul DVD+RW non è possibile aggiungere altri dati.
• Utilizzare DVD di produttori affidabili. Se vengono utilizzati DVD di scarsa qualità, è possibile che le immagini non vengano salvate correttamente.
• Non riscrivibile
• Abbastanza economico. Utilizzato principalmente per il salvataggio di dati
• Compatibile con la maggior parte dei lettori DVD
• Non riscrivibile
• Viene utilizzato il sistema DVD+R a doppio strato dotato di una capacità di registrazione superiore
• Non riscrivibile
• Riscrivibile e riutilizzabile
• Riscrivibile e riutilizzabile
Salvataggio di immagini su un DVD mediante la pressione di un unico tasto (One Touch Disc Burn)
È possibile salvare le immagini registrate sul disco rigido della videocamera su un DVD inserito nel computer premendo il tasto DISC BURN dell’Handycam Station (funzione One Touch Disc Burn) senza la necessità di eseguire operazioni complesse sul computer. Le immagini non ancora salvate su un DVD mediante la funzione One Touch Disc Burn possono essere salvate automaticamente su un DVD.
z Suggerimenti
• I dati di immagine salvati in precedenza su un DVD mediante questa operazione non possono essere salvati di nuovo tramite la stessa operazione. Per salvare di nuovo i dati salvati in precedenza su un DVD, è necessario importare le immagini su un computer (p. 90), quindi salvare i dati su un DVD, seguendo le istruzioni riportate nella sezione “Creazione e copia di un DVD” (p. 100).
• La cronologia di ogni immagine salvata viene registrata in base all’account utente. Se viene utilizzato un account utente diverso, l’immagine già salvata in un DVD viene nuovamente scritta sul DVD.
• Se non è possibile salvare tutti i dati di immagine su un DVD, i dati vengono automaticamente salvati su più DVD. Il numero necessario di DVD viene visualizzato sullo schermo al punto
• I fermi immagine vengono innanzitutto registrati su un DVD. Se le immagini vengono salvate su più DVD, i fermi immagine vengono registrati sul primo DVD.
• Se un filmato registrato con audio surround a
5.1 canali viene salvato su un DVD (DCR­SR190E/SR200E/SR290E/SR300E), la qualità audio rimane invariata.
b Note
• I fermi immagine salvati su un DVD creato tramite la funzione One Touch Disc Burn non possono essere riprodotti su un lettore DVD. Riprodurli su un computer.
7.
Uso con un computer
85
Page 86
1 Verificare che l’Handycam Station
non sia collegata al computer.
2 Accendere il computer.
3 Inserire il DVD registrabile su cui
salvare i dati nell’unità DVD del computer.
z Suggerimenti
• Si consiglia di utilizzare un DVD registrabile nuovo.
• Se sul computer viene avviato automaticamente un software, chiuderlo.
4 Collegare l’Handycam Station alla
presa di rete utilizzando l’alimentatore CA in dotazione.
5 Posizionare la videocamera
sull’Handycam Station, quindi ruotare l’interruttore POWER per accenderla.
z Suggerimenti
• È possibile eseguire questa operazione sia che la spia (filmato)/ (fermo immagine) sia illuminata o meno.
6 Premere il tasto DISC BURN
sull’Handycam Station.
7 Collegare la presa (USB)
dell’Handycam Station a un computer utilizzando il cavo USB in dotazione.
Sullo schermo del computer viene visualizzata la finestra di riconoscimento del DVD.
Una volta riconosciuto il tipo di DVD, viene avviata la creazione del DVD.
b Note
• Quando si collega la videocamera a un computer, assicurarsi di inserire il connettore nella direzione corretta. Non inserire il connettore in modo forzato, in quanto il cavo, l’Handycam Station o il computer potrebbero venire danneggiati.
86
Page 87
z Suggerimenti
• La videocamera è compatibile con lo standard Hi-Speed USB (USB 2.0). È possibile trasferire i dati a una velocità superiore utilizzando un computer compatibile con lo standard Hi-Speed USB (USB 2.0). Se viene collegata un’interfaccia USB non compatibile con lo standard Hi-Speed USB (USB 2.0), la velocità di trasferimento dei dati sarà quella della versione USB 1.1 (USB velocità massima).
AStato corrente dell’intera creazione di
DVD
BStato corrente del DVD CNumero di DVD necessari DNumero di DVD in fase di creazione
Al termine della creazione del DVD, il vassoio del disco si apre automaticamente.
b Note
• Durante la creazione del DVD, non sottoporre la videocamera a vibrazioni. Diversamente, è possibile che la procedura di creazione del DVD venga terminata.
• Assicurarsi che al computer non siano collegate altre periferiche USB.
z Suggerimenti
• Se viene inserito un DVD-RW/DVD+RW duplicato nell’unità DVD al punto messaggio in cui viene richiesto se si desidera eliminare le immagini salvate sul DVD.
• Se non è possibile memorizzare tutti i dati registrabili su un DVD, seguire le istruzioni a schermo, quindi inserire un DVD nuovo nell’unità DVD.
3, appare un
8 Quando viene visualizzata la
finestra di dialogo che indica il completamento della creazione del DVD, fare clic su [Close] sulla schermata del computer.
Per creare un altro DVD, fare clic su [Copy].
z Suggerimenti
• È inoltre possibile creare un DVD selezionando [DISC BURN] nella schermata [SELEZ.USB] della videocamera (p. 88).
• È inoltre possibile creare un DVD selezionando [One Touch Disc Burn] nell’HDD Handycam Utility (p. 89).
Per scollegare il cavo USB
1 Premere [STP] sullo schermo LCD della
videocamera.
2 Fare clic sull’icona [Unplug or eject
hardware] nell’area di notifica.
3 Fare clic su [Safely remove USB Mass
Storage Device].
Uso con un computer
4 Premere [SÌ] sullo schermo LCD della
videocamera.
87
Page 88
5 Scollegare il cavo USB dall’Handycam
Station e dal computer.
b Note
• Non scollegare il cavo USB mentre la spia ACCESS è illuminata.
• Prima di spegnere la videocamera, accertarsi di scollegare il cavo USB seguendo le procedure corrette descritte in precedenza.
• Scollegare il cavo USB attenendosi alle procedure appropriate descritte in precedenza. Diversamente, i file memorizzati sul disco rigido della videocamera o su una “Memory Stick Duo” potrebbero non venire aggiornati correttamente. Inoltre, se il cavo USB non viene scollegato in modo corretto, potrebbero causarsi problemi di funzionamento del disco rigido della videocamera o della “Memory Stick Duo”.
Una volta completata la creazione di un DVD
• Una volta completata la creazione di un DVD, verificare che il DVD venga riprodotto correttamente su un lettore DVD o su altri apparecchi. Se non è possibile riprodurre il DVD in modo corretto, importare le immagini nel computer seguendo la procedura descritta a pagina 90. Quindi, salvare i dati su un DVD, attenendosi alle istruzioni riportate nella sezione “Creazione e copia di un DVD” (p. 100).
• Se il DVD viene riprodotto in modo corretto, si consiglia di eliminare le immagini dalla videocamera utilizzando le funzioni della videocamera stessa, seguendo la procedura descritta a pagina 42. In questo modo, è possibile aumentare lo spazio disponibile sul disco rigido della videocamera.
• Per copiare un DVD creato, utilizzare il software per la copia di DVD in dotazione (p. 102).
• Mediante questa operazione, non è possibile salvare le immagini sul disco rigido del computer.
• Mediante questa operazione, non è possibile eliminare le immagini memorizzate sul disco rigido della videocamera.
• Non è possibile modificare le immagini contenute nel DVD creato mediante un computer. Per modificare le immagini tramite il computer, è necessario prima importare le immagini sul computer stesso (p. 90).
• Se la procedura di creazione del DVD si arresta improvvisamente, viene completata la copia dell’ultimo file salvato correttamente. Alla successiva creazione di un DVD mediante la funzione One Touch Disc Burn, il file di dati di immagine non ancora salvato sul DVD verrà salvato per primo.
• Le immagini importate in un computer utilizzando Easy PC Back-up possono essere salvate su un DVD tramite la funzione One Touch Disc Burn.
Per eseguire la funzione [DISC BURN] sulla schermata [SELEZ.USB] della videocamera
1 Accendere il computer. 2 Inserire il DVD registrabile su cui
salvare i dati nell’unità DVD del computer.
3 Collegare l’Handycam Station alla presa
di rete utilizzando l’alimentatore CA in dotazione.
4 Posizionare la videocamera
sull’Handycam Station, quindi ruotare l’interruttore POWER per accenderla.
5 Collegare la presa (USB)
dell’Handycam Station a un computer utilizzando il cavo USB in dotazione. Sullo schermo LCD della videocamera viene visualizzata la schermata [SELEZ.USB].
• Per ulteriori informazioni sul collegamento mediante il cavo USB, vedere a pagina 86.
6 Premere [DISC BURN] sullo schermo
LCD della videocamera. Sullo schermo del computer viene visualizzata la finestra di riconoscimento del DVD. Una volta riconosciuto il tipo di DVD, viene avviata la creazione del DVD.
88
Page 89
Per eseguire la funzione [One Touch Disc Burn] sull’HDD Handycam Utility di un computer
1 Accendere il computer. 2 Inserire il DVD registrabile su cui
salvare i dati nell’unità DVD del computer.
3 Collegare l’Handycam Station alla presa
di rete utilizzando l’alimentatore CA in dotazione.
4 Posizionare la videocamera
sull’Handycam Station, quindi ruotare l’interruttore POWER per accenderla.
5 Collegare la presa (USB)
dell’Handycam Station a un computer utilizzando il cavo USB in dotazione. Sullo schermo LCD della videocamera viene visualizzata la schermata [SELEZ.USB].
• Per ulteriori informazioni sul collegamento mediante il cavo USB, vedere a pagina 86.
6 Premere [ COMPUTER] sullo
schermo LCD della videocamera. Sullo schermo del computer viene visualizzata la finestra [HDD Handycam Utility].
7 Fare clic su [One Touch Disc Burn]
nella finestra [HDD Handycam Utility] visualizzata sullo schermo del computer.
Per personalizzare le impostazioni dell’unità DVD utilizzata per la creazione di un DVD
1 Fare clic su [Settings...] al punto 7 in
“Per eseguire la funzione [One Touch Disc Burn] sull’HDD Handycam Utility di un computer”.
AImpostazioni dell’unità
Selezionare l’unità che si desidera utilizzare per creare un DVD.
BPosizione dei file temporanei
Specificare una cartella da utilizzare per il salvataggio dei file temporanei nella finestra visualizzata facendo clic su [Browse].
CVelocità di scrittura
Selezionare [Optimum Speed] per l’uso normale. In caso di errori durante la creazione del DVD, selezionare una velocità inferiore.
2 Una volta completata l’impostazione,
fare clic su [OK].
Uso con un computer
8 Fare clic su [Start].
Sullo schermo del computer viene visualizzata la finestra di riconoscimento del DVD. Una volta riconosciuto il tipo di DVD, viene avviata la creazione del DVD.
89
Page 90

Importazione di immagini su un computer

È possibile visualizzare e modificare le immagini importate dalla videocamera al computer, nonché creare un DVD utilizzando il materiale importato. Per importare le immagini dalla videocamera, utilizzare [Easy PC Back-up], [Media File Import] e così via.
5 Premere [ COMPUTER] sullo
schermo LCD della videocamera.
Sullo schermo del computer viene visualizzata la finestra [HDD Handycam Utility].
Importazione di tutte le immagini su un computer (Easy PC Back-up)
È possibile importare in un computer le immagini registrate sul disco rigido della videocamera utilizzando la funzione Easy PC Back-up di HDD Handycam Utility. È possibile importare automaticamente sul computer le immagini registrate sul disco rigido della videocamera non ancora importate sullo stesso.
1 Accendere il computer.
2 Collegare l’Handycam Station alla
presa di rete utilizzando l’alimentatore CA in dotazione.
3 Posizionare la videocamera
sull’Handycam Station, quindi ruotare l’interruttore POWER per accenderla.
4 Collegare la presa (USB)
dell’Handycam Station a un computer utilizzando il cavo USB in dotazione.
Sullo schermo LCD della videocamera viene visualizzata la schermata [SELEZ.USB].
• Per ulteriori informazioni sul collegamento
mediante il cavo USB, vedere a pagina 86.
6 Fare clic su [Easy PC Back-up]
nella finestra [HDD Handycam Utility] visualizzata sullo schermo del computer.
7 Selezionare il tipo di file di
immagini e la cartella di destinazione.
AImpostazione del tipo di file
Specificare se si desidera importare i filmati e i fermi immagine singolarmente. Per impostazione predefinita, vengono importati sia i filmati che i fermi immagine.
BCartella di destinazione
Per modificare la cartella di destinazione in cui salvare le immagini importate, fare clic su [Change]. La cartella [My Pictures] è la destinazione predefinita.
90
Page 91
8 Fare clic su [Import].
Le immagini non ancora importate, vengono automaticamente importate sul computer.
Al termine dell’importazione dei dati, [Picture Motion Browser] si avvia automaticamente e le immagini importate vengono visualizzate nella finestra.
b Note
• Durante l’importazione delle immagini, accertarsi di non sottoporre la videocamera a vibrazioni. Diversamente, è possibile che la procedura di importazione venga terminata.
Importazione di immagini selezionate su un computer (Media File Import)
È possibile importare sul computer immagini selezionate utilizzando [Media File Import] incluso nell’HDD Handycam Utility.
1 Accendere il computer.
3 Posizionare la videocamera
sull’Handycam Station, quindi ruotare l’interruttore POWER per accenderla.
4 Collegare la presa (USB)
dell’Handycam Station a un computer utilizzando il cavo USB in dotazione.
Sullo schermo LCD della videocamera viene visualizzata la schermata [SELEZ.USB].
• Per ulteriori informazioni sul collegamento mediante il cavo USB, vedere a pagina 86.
5 Premere [ COMPUTER] sullo
schermo LCD della videocamera.
Sullo schermo del computer viene visualizzata la finestra [HDD Handycam Utility].
6 Fare clic su [Media File Import]
nella finestra [HDD Handycam Utility] visualizzata sullo schermo del computer.
Viene visualizzata la finestra di selezione delle immagini da importare.
I filmati e i fermi immagine registrati sulla videocamera vengono visualizzati come miniature su ciascuna scheda.
Uso con un computer
2 Collegare l’Handycam Station alla
presa di rete utilizzando l’alimentatore CA in dotazione.
91
Page 92
7 Per importare i filmati, fare clic
sulla scheda [Movies] oppure per importare i fermi immagine, fare clic sulla scheda [Still images].
AFilmati BFermi immagine
8 Selezionare le immagini che si
desidera importare.
Fare clic sulla casella di controllo nella parte superiore sinistra delle miniature dei filmati e dei fermi immagine che si desidera importare. Per importare tutte le immagini incluse nella scheda selezionata, fare clic su [ ] (Select All).
z Suggerimenti
• Alternando tra le schede, è possibile selezionare filmati e fermi immagine contemporaneamente.
• Per modificare la destinazione, fare clic su [Change], quindi selezionare la cartella desiderata. La cartella [My Pictures] è la destinazione predefinita. È possibile modificare la destinazione in cui verranno salvati i file importati selezionando una cartella tra quelle registrate come [Viewed folder] nella finestra visualizzata facendo clic su [Change].
9 Fare clic su [Import].
Viene avviata l’importazione delle immagini selezionate.
Per importare fermi immagine utilizzando lo slot per Memory Stick di un computer
È possibile importare i fermi immagine registrati su una “Memory Stick Duo” inserendo la “Memory Stick Duo” nello slot per Memory Stick di un computer.
z Suggerimenti
• È possibile importare i fermi immagine registrati su una “Memory Stick Duo” collegando la videocamera e un computer (p. 93).
1 Accendere il computer. 2 Inserire una “Memory Stick Duo”
registrata nello slot per Memory Stick del computer.
3 Fare doppio clic su [ ] (Picture
Motion Browser) sul desktop. Viene avviato [Picture Motion Browser].
4 Fare clic su [ ].
In alternativa, selezionare [Import Media Files] nel menu [File].
5 Fare clic su [Digital Still Camera/
Memory Stick (DCF Format)] t [OK]. Viene visualizzata la finestra in cui è
possibile selezionare l’unità/la cartella da/in cui importare i fermi immagine.
6 Selezionare il supporto contenente i
fermi immagine che si desidera importare.
7 Selezionare la cartella di destinazione in
cui salvare i fermi immagine importati.
z Suggerimenti
• La cartella [My Pictures] è la destinazione predefinita. È possibile modificare la destinazione in cui verranno salvati i file importati selezionando una cartella tra quelle registrate come [Viewed folder] nella finestra visualizzata facendo clic su [Change].
8 Fare clic su [Import].
Viene avviata l’importazione dei fermi immagine selezionati.
92
Page 93
Per importare i fermi immagine dalla “Memory Stick Duo” a un computer tramite un cavo USB
È possibile importare i fermi immagine registrati sulla “Memory Stick Duo” in un computer collegando quest’ultimo alla videocamera.
1 Accendere il computer. 2 Collegare l’Handycam Station alla presa
di rete utilizzando l’alimentatore CA in dotazione.
3 Posizionare la videocamera
sull’Handycam Station, quindi ruotare l’interruttore POWER per accenderla.
4 Collegare la presa (USB)
dell’Handycam Station a un computer utilizzando il cavo USB in dotazione. Sullo schermo LCD della videocamera viene visualizzata la schermata [SELEZ.USB].
• Per ulteriori informazioni sul collegamento mediante il cavo USB, vedere a pagina 86.
5 Premere [ COMPUTER] sullo
schermo LCD della videocamera. Sullo schermo del computer viene visualizzata la finestra di importazione delle immagini.
6 Selezionare l’unità in cui sono registrate
le immagini.
7 Selezionare la cartella di destinazione in
cui salvare i fermi immagine importati.
8 Fare clic su [Import].
Viene avviata l’importazione dei fermi immagine nella cartella selezionata.
Eliminazione mediante il computer delle immagini registrate sulla videocamera (DCR­SR42E/SR62E/SR82E/ SR200E/SR300E)
È possibile eliminare le immagini registrate sulla videocamera utilizzando Picture Motion Browser.
b Note
• Questa funzione non è disponibile per i modelli DCR-SR32E/SR33E/SR52E/SR72E/SR190E/ SR290E.
• Una volta eliminate, le immagini non possono essere recuperate.
• È possibile eliminare le immagini registrate sulla “Memory Stick Duo” utilizzando questa funzione.
1 Accendere il computer.
2 Collegare l’Handycam Station alla
presa di rete utilizzando l’alimentatore CA in dotazione.
3 Posizionare la videocamera
sull’Handycam Station, quindi ruotare l’interruttore POWER per accenderla.
Uso con un computer
Informazioni sulle cartelle di destinazione
Le immagini vengono importate nelle cartelle con data (denominate in base alla data di importazione) create per impostazione predefinita nella cartella [My Pictures].
4 Collegare la presa (USB)
dell’Handycam Station a un computer utilizzando il cavo USB in dotazione.
Sullo schermo LCD della videocamera viene visualizzata la schermata [SELEZ.USB].
• Per ulteriori informazioni sul collegamento mediante il cavo USB, vedere a pagina 86.
93
Page 94
5 Premere [ COMPUTER] sullo
schermo LCD della videocamera.
Sullo schermo del computer viene visualizzata la finestra [HDD Handycam Utility].
6 Fare clic su [Delete Media Files
from Handycam] nella finestra [HDD Handycam Utility] visualizzata sullo schermo del computer.
Viene visualizzata la finestra di selezione delle immagini.
I filmati e i fermi immagine registrati sulla videocamera vengono visualizzati come miniature su ciascuna scheda.
AFilmati BFermi immagine
9 Fare clic su [Delete].
Viene visualizzata la schermata di conferma dell’eliminazione.
10
Fare clic su [Yes].
z Suggerimenti
• Per ulteriori informazioni su come scollegare il cavo USB, vedere a pagina 87.
7 Per eliminare i filmati, fare clic
sulla scheda [Movies] oppure per eliminare i fermi immagine, fare clic sulla scheda [Still images].
8 Selezionare le immagini che si
desidera eliminare.
Fare clic sulla casella di controllo nella parte superiore sinistra delle miniature dei filmati e dei fermi immagine che si desidera eliminare.
94
Page 95

Visualizzazione delle immagini importate in un computer

È possibile ricercare le immagini importate in un computer, ordinate in base alla cartella di registrazione (Folder view) o in base alla data e all’ora di registrazione (Calendar view).
1 Accendere il computer.
2 Fare doppio clic su [ ] (Picture
Motion Browser) sul desktop.
Viene avviato [Picture Motion Browser].
4 Fare clic sulla cartella oppure
sull’anno e sul mese di registrazione delle immagini che si desidera visualizzare.
Facendo clic sulla cartella, vengono visualizzate le miniature delle immagini memorizzate nella cartella selezionata.
Facendo clic sull’anno e sul mese, viene visualizzato un calendario. Nel riquadro delle date del calendario, vengono visualizzate le miniature delle immagini registrate in quella data specifica.
Se si fa clic sulla cartella
Uso con un computer
3 Fare clic su [Folders] o [Calendar]
sulla scheda di selezione Folder/ Calendar.
Facendo clic su [Folders], viene visualizzato l’elenco delle cartelle registrate.
Facendo clic su [Calendar], gli anni e i mesi di registrazione delle immagini vengono elencati in una struttura a calendario.
Se si fa clic sull'icona del mese
z Suggerimenti
• Facendo clic su un mese nel calendario annuale, viene visualizzato il calendario del mese selezionato.
• Facendo clic sulla data in un calendario mensile, vengono visualizzate le ore della data selezionata. Le miniature delle immagini registrate quel giorno vengono visualizzate in base all’ora di registrazione.
95
Page 96
Per ingrandire un’immagine
Fare doppio clic sulla miniatura. Appare la finestra di visualizzazione dell’immagine, quindi l’immagine selezionata viene ingrandita. Se si seleziona un filmato, vengono visualizzati il dispositivo di scorrimento e i pulsanti di controllo della riproduzione, quindi viene avviata la riproduzione.
Se si seleziona un fermo immagine
Se si seleziona un filmato
Per riprodurre le immagini in modo continuo
È possibile riprodurre le immagini in modo continuo, come una presentazione diapositive. In questa sezione, viene illustrata la procedura di avvio di una presentazione diapositive selezionando le immagini in Calendar view.
1 Accendere il computer. 2 Fare doppio clic su [ ] (Picture
Motion Browser) sul desktop. Viene avviato [Picture Motion Browser].
3 Fare clic su [Calendar] sulla scheda di
selezione Folder/Calendar.
4 Fare clic sulla data di registrazione
dell’immagine che si desidera visualizzare nella presentazione diapositive. Viene visualizzato l’elenco delle immagini registrate nella data selezionata.
5 Selezionare le immagini desiderate.
Le immagini selezionate vengono contrassegnate da una cornice blu.
• Per selezionare le immagini incluse nell’area di visualizzazione delle immagini all’interno della finestra principale, fare clic sulla prima miniatura, quindi tenere premuto il tasto [Shift] e fare clic sull’ultima miniatura. Per selezionare due o più immagini non in sequenza, tenere premuto [Ctrl] e contemporaneamente fare clic sulle miniature.
96
Page 97
6 Fare clic su [ ].
L’immagine selezionata viene visualizzata a schermo pieno, quindi viene avviata una presentazione diapositive.
Se il mouse viene spostato durante la riproduzione della presentazione diapositive, viene visualizzata una barra delle impostazioni mediante cui è possibile controllare la riproduzione e regolare il volume.
Per eliminare le immagini non necessarie dal computer
1 Fare clic con il pulsante destro del
mouse sulla miniatura dell’immagine che si desidera eliminare.
2 Fare clic su [Delete] t [Yes].

Modifica delle immagini importate

Modifica di filmati
È possibile eliminare solo le parti di filmati che è necessario salvare.
1 Accendere il computer.
2 Fare doppio clic su [ ] (Picture
Motion Browser) sul desktop.
Viene avviato [Picture Motion Browser].
Uso con un computer
3 Selezionare il filmato che si
desidera modificare in Folder view o Calendar view (p. 95).
4 Fare clic su [ ], quindi
selezionare [Video Trimming].
Viene visualizzata la finestra Video Trimming.
97
Page 98
z Suggerimenti
• È possibile visualizzare la finestra Video Trimming selezionando [Video Trimming] nel menu [Manipulate] all’interno della finestra principale o facendo clic su [ ] nella finestra di visualizzazione delle immagini e selezionando [Video Trimming].
5 Selezionare la scena che si
desidera impostare come IN point (inizio della parte necessaria) mediante i pulsanti [c], [C] nella parte destra della finestra o il dispositivo di scorrimento, quindi fare clic su [Set IN point].
La scena selezionata viene visualizzata nel riquadro delle miniature di [IN point].
6 Selezionare la scena che si
desidera impostare come OUT point (fine della parte necessaria) con la stessa procedura, quindi fare clic su [Set OUT point].
La scena selezionata viene visualizzata nel riquadro delle miniature di [OUT point].
7 Una volta impostati i punti, fare
clic su [Save Edited Video].
Viene visualizzata la finestra di salvataggio del filmato. Il file del filmato modificato viene salvato con un nome diverso da quello originale.
8 Fare clic su [Save] per salvare il
filmato modificato.
Il processo di salvataggio richiede alcuni istanti. Una volta completato il salvataggio, viene visualizzato un messaggio. Fare clic su [OK].
Per acquisire fermi immagine da un filmato
Fare clic su [Save Frame] nella finestra Video Trimming per salvare il fotogramma corrente come fermo immagine. Il file del fermo immagine viene salvato nella stessa cartella del filmato originale.
z Suggerimenti
• I fermi immagine vengono salvati con qualità ad alta risoluzione. Facendo clic su [Settings] nella finestra visualizzata dopo avere fatto clic su [Save Frame], è possibile effettuare le impostazioni relative alla riduzione dei disturbi e alla correzione dei colori.
98
Page 99
Modifica di fermi immagine
È possibile modificare i fermi immagine importati come descritto di seguito. Per ulteriori informazioni sull’operazione, consultare la Guida in linea di Picture Motion Browser.
Correzione automatica
È possibile correggere automaticamente la luminosità e il contrasto sui livelli più appropriati all’immagine.
Correzione di luminosità e contrasto
È possibile correggere la luminosità e il contrasto dei fermi immagine. È inoltre possibile correggere soltanto le aree scure o luminose.
Correzione della saturazione
È possibile regolare la saturazione delle immagini.
Regolazione della nitidezza
È possibile rendere più nitidi i contorni delle immagini.
Regolazione della curva dei toni
È possibile visualizzare l’istogramma e la curva dei toni del canale correntemente visualizzato nell’elenco a discesa, oltre a regolare la curva dei toni per ciascun canale.
Riduzione del fenomeno degli occhi rossi
Se il fenomeno degli occhi rossi è causato dall’uso del flash durante la ripresa di un soggetto, è possibile correggere la parte rossa degli occhi nei fermi immagine. È possibile correggere e rimuovere la parte rossa degli occhi nei fermi immagine.
Ritaglio
È possibile ritagliare delle parti dei fermi immagine e utilizzare soltanto quelle desiderate.
Ridimensionamento
È possibile ridimensionare i fermi immagine e salvarli nella cartella desiderata.
Modifica dell’indicatore della data e dell’ora
È possibile modificare l’indicatore di data e ora di un insieme di fermi immagine.
Inserimento della data
È possibile inserire l’indicatore della data sui fermi immagine.
Uso con un computer
99
Page 100

Creazione e copia di un DVD

Creazione di un DVD con le immagini selezionate
È possibile creare un filmato DVD con un menu DVD mettendo insieme le immagini salvate sul computer.
z Suggerimenti
• I filmati selezionati vengono scritti sul DVD così come sono. Se in un filmato sono presenti scene non necessarie, assicurarsi di modificarlo prima di procedere alla copia (p. 97).
1 Accendere il computer, quindi
inserire il DVD registrabile su cui salvare i dati nell’apposita unità del computer.
2 Fare doppio clic su [ ] (Picture
Motion Browser) sul desktop.
Viene avviato [Picture Motion Browser].
3 Selezionare le immagini che si
desidera scrivere sul DVD in Folder view o Calendar view (p. 95).
È possibile selezionare due o più immagini oppure selezionare le immagini in base alla cartella o alla data.
z Suggerimenti
• Per selezionare le immagini incluse nell’area di visualizzazione delle immagini all’interno della finestra principale, fare clic sulla prima miniatura, quindi tenere premuto il tasto [Shift] e fare clic sull’ultima miniatura. Per selezionare due o più immagini non in sequenza, tenere premuto [Ctrl] e contemporaneamente fare clic sulle miniature.
4 Selezionare [DVD-Video Creation]
nel menu [Manipulate].
Viene visualizzata la finestra utilizzata per la selezione delle immagini.
5 Verificare le immagini da scrivere
sul DVD.
z Suggerimenti
• Fare doppio clic su una miniatura per riprodurre l’immagine.
• Per aggiungere immagini a quelle selezionate in precedenza, selezionare le immagini che si desidera aggiungere nell’area di visualizzazione dell’immagine della finestra principale, quindi trascinarle e rilasciarle in questa finestra.
6 Fare clic su [Next].
Viene visualizzata la finestra di selezione del menu DVD.
100
Loading...