Pred používaním kamkordéra si najprv prečítajte
tento dokument
Skôr, ako zariadenie začnete používať,
prečítajte si pozorne túto príručku
a odložte si ju ako prípadný zdroj
informácií v budúcnosti.
Poznámky týkajúce sa používania
Príručka „Prír učka k zariadeniu Handycam“
(táto príručka)
Vysvetľuje operácie kamkordéra a
ako s ním treba zaobchádzať. Pozrite
tiež príručku „Návod na používanie“
(samostatný zväzok).
Zaobchádzanie so zábermi nasn ímanými
kamkordérom v poč ítači
Informácie získate v príručke „PMB Guide“
uloženej na dodanom disku CD-ROM.
Typy pamäťovýc h kariet „Memor y Stick“,
ktoré môžete používať s kamkordérom
Pre nahrávanie videozáznamov sa odporúča
použiť pamäťovú kartu „Memory Stick
PRO Duo“ s kapacitou 512 MB alebo väčšiu
označenú:
(„Memory Stick
PRO Duo“)*
(„Memory Stick
PRO-HG Duo“)
Použiť možno označenú značkou Mark2
*
alebo aj neoznačenú.
Pozrite stranu 57 pre informácie o čase
nahrávania pamäťovej karty „Memory Stick
PRO Duo“.
„Memory Stick PRO Duo“/„Memory Stick
PRO-HG Duo“
(S kamkordérom sa môže používať táto
veľkosť.)
„Memory Stick“
(Nemôže sa používať s kamkordérom.)
2
O pamäťových kartách „Memory Stick PRO
Duo“ a „Memory Stick PRO-HG Duo“ sa
v tejto príručke hovorí ako o pamäťových
kartách „Memory Stick PRO Duo“.
Okrem pa mäťových kariet uvedených vyššie sa
nemôžu použiť žiadne iné typy pamäťových kariet.
Pamäťová karta „Memory Stick PRO
Duo“ sa môže používať len so zariadením
kompatibi lným s pamäťovou kartou „Memor y
Stick PRO“.
Na pamäťovú kartu „Memory Stick PRO Duo“
ani na adaptér pamäťovej karty Memor y Stick
Duo nelepte žiadne nálepky a pod.
Uistite sa, či je pamäťová karta „Memory Stick
PRO Duo“ vložená do adaptéra karty Memory
Stick Duo pri používaní pamäťovej karty „Memor y
Stick PRO Duo“ so zariadením kompatibilným s
pamäťovou kartou „Memory Stick“.
Informácie o použ ívaní kamkordéra
Nasledujúce časti kamkordéra nie sú určené
na držanie, rovna ko ako ani kr yt kamkordéra.
Obrazovka LCDBatéria
Kamkordér nie je prachuvzdorný, odolný voči
vlhkosti, ani vodotesný. Ďalšie informácie
nájdete v časti „Informácie o manipulácii s
kamkordérom“ (
Keď svieti alebo bliká indikátor
(videozáznam)/
alebo indikátor prístupu ACCESS, nemali
by ste vykonávať žiadnu z nasledovných
inností (s. 25). Inak sa môžu poškodiť médiá,
č
stratiť nahraté zábery alebo sa vyskytnúť iné
poruchy.
Vyberať pamäťov ú kartu „Memory Stick
PRO Duo“,
vyberať batériu alebo odpájať sieťov ý
adaptér z kamkordéra,
vystavovať zariadenie mechanickým
nárazom alebo vibráciám.
Pred pripojením kamkordéra k inému
zariadeniu pomocou kábla USB a pod.
skontrolujte, či vk ladáte zástrčku konektora
správny m smerom. Násilné vtláčanie zástrčky
do konektora môže poškodiť konektor alebo
spôsobiť poruchu kamkordéra.
s. 93).
(statický záber) (s. 17)
Odpojte sieťový adaptér zo zariadenia
Handycam Station tak, že držíte súčasne aj
zariadenie Handycam Station aj konektor DC
(DCR-SR55E/SR65E/SR75E/SR85E).
Skontrolujte, či je prepínač POWER v polohe
OFF (CHG), keď kamkordér nasadzujete do
zariadenia Handycam Station alebo z neho
vyberáte (DCR-SR55E/SR65E/SR75E/SR85E).
Pripojte káble ku konektorom zariadenia
Handycam Station, ak používate kamkordér
pripojený k zariadeniu Handyca m Station.
Nepripájajte káble naraz aj k zariadeniu
Handycam Station aj ku kamkordéru (DCRSR55E/SR65E/SR75E/SR85E).
Informácie o položkách po nuky, paneli LCD
a objektíve
Položka ponuky, ktorá sa zobrazí v sivej farbe,
nie je pri daných podmienkach nahrávania
alebo prehrávania k dispozícii.
Obrazovka LCD sa vy rába použitím
najprecíznejších technológií. Z tohto dôvodu
sa dá efektívne vy užiť 99,99% pixlov. Môžu
sa však objaviť nepatrné čierne a/alebo
jasné bodky (bielej, červenej, modrej alebo
zelenej farby), ktoré sa nepretržite objavujú
na obrazovke LCD. Tieto bodky vznikajú pri
výrobe, sú normálnym javom a nemajú žiaden
vply v na nahrávku.
Čierny bod
Biely, červený, modrý
alebo zelený bod
Dlhodobé vystavenie obrazovky LCD alebo
objektívu priamemu slnečnému žiareniu môže
spôsobiť poruchy.
Kamkordérom nesnímajte priame slnko.
Môže to spôsobiť poruchu kamkordéra.
Záber y slnka robte iba pri nízkom osvetlení,
napríklad za súmraku.
Informácie o nahrávaní
Pred spustením nahrávania vyskúšajte
funkciu nahrávania a skontrolujte, či sa obraz
a zvuk nahrávajú bez problémov.
Ak nahrávanie alebo prehrávanie nie je možné
z dôvodu poruchy kamkordéra, uk ladacieho
média a pod., za obsah nahrávky sa nebude
dať posk ytnúť náhrada.
Systémy kódovania farieb v televízore sa líšia
v závislosti od štátu alebo regiónu. Ak chcete
zobraziť nahrávky na televíznej obrazovke,
potrebujete televízor so systémom PAL.
Televízne programy, lmy, videopásk y a iné
materiály môžu byť chránené autorskými
právami. Neoprávnené nahrávanie uvedených
materiálov môže byť v rozpore so zákonmi o
autorských právach.
Zmena nastavenia jazyka
Pokyny na používanie sa na obrazovke
zobrazujú v miestnom jazyku. Ak je to
potrebné, pred začiatkom používania
kamkordéra zmeňte jazyk obrazovky
(s. 18).
Informácie o tejto príručke
Záber y obrazovky LCD a indi kátorov v
tejto príručke boli nasnímané digitálnym
fotoaparátom a môžu sa líšiť od vášho
zariadenia.
Dizajn a technické parametre záznamových
médií a ďalšieho príslušenstva sa môžu zmeniť
bez predchádzajúceho upozornenia.
V tejto príručke sa pevný disk kamkordéra
a pamäťová kar ta „Memory Stick PRO Duo“
označujú ako médiá.
Ak to nie je uvedené inak, ilustrácie v príručke
sa týkajú ty pu DCR-SR85E.
Informácie o obje ktíve Carl Zeiss
Kamordér obsahuje objektív Carl Zeiss,
ktorý spoločne vyvinuli spoločnosti Carl
Zeiss (Nemecko) a Sony Corporation
a tvorí zábery vysokej kvality. Používa
systém merania MTF určený pre
videokamery. Zábery sa vyznačujú
mimoriadnou kvalitou typickou pre
objektívy Carl Zeiss.
MTF = Modulation Transfer Function.
Číselná hodnota označuje množstvo svetla
z objektu, ktoré prichádza do objektívu.
3
Poznámky týkajúce sa zariadenia Handycam s pevným
diskom
Uloženie všetkýc h nahratých obrazových
údajov
Ak chcete zabrániť strate údajov, ukladajte
všetky nasnímané zábery na externé médiá.
Odporúča sa ukladať údaje pomocou počítača
j na disk y typu DVD-R (s. 36). Údaje môžete
a
ukladať aj pomocou videorekordéra, alebo
rehrávača DVD/HDD (s. 46).
p
Kamkordér nevystavujte otrasom a ni
vibrác iám
Nemusí sa dať rozpoznať pevný disk alebo
sa nemusí dať uskutočniť nahrávanie či
prehrávanie.
Kamkordér nev ystavujte otrasom najmä počas
nahrávania alebo prehrávania. Kým sv ieti
indikátor ACCESS, po nahrávaní nevystavujte
kamkordér otrasom ani vibráciám.
Počas pouzívania remienka na plece
(nedodáva sa) nenarazte videokamerou do
nejakého predmetu.
Nepoužívajte tento kamkordér vo veľmi
hlučných oblastiach.
Nemusí sa dať rozpoznať pevný disk, alebo
sa nemusí dať uskutočniť nahrávanie či
prehrávanie.
Informácie o snímači otrasov
Kamkordér obsahuje snímač otrasov, ktorý
chráni vnútorný pevný disk pred poškodením
ri páde (s. 67). V prípade pádu a lebo v
p
beztiažovom stave sa môže nahrať aj blokovací
šum funkcie na ochranu videoka mery.
Ak snímač otrasov opakovane zaznamená
otrasy, nahrávanie alebo prehrávanie sa môže
zastaviť.
Keď je kamkor dér pripojený k poč ítaču
Nepokúšajte sa formátovať pevný disk
kamkordéra pomocou počítača. V opačnom
prípade kamkordér nemusí pracovať správne.
Poznámka t ýkajúca sa používania
kamkordéra vo vysokýc h nadmorských
výškach
Nezapínajte kamkordér v oblasti nízkeho
tlaku vzduchu, v nadmorských výškach viac
ko 3 000 m. V opačnom prípade sa môže
a
poškodiť pevný disk kamkordéra.
Poznámka t ýkajúca sa lik vidácie a zmeny
majiteľ a
Ak použijete funkciu [MEDIA FORMAT]
(s. 52) a naformátujete pevný disk
kamkordéra, nemusia sa úplne vymazať všetky
údaje. Ak chcete zabrániť obnoveniu údajov
pri zmene vlastníka kamkordéra, použite
funkciu [
Navyše, pri odhadzovaní kamkordéra sa
odporúča zničiť telo kamkordéra.
EMPTY] (s. 53).
V prípade nemožnosti nahrávania a
prehrávania záb erov, použite funkciu
[MEDIA FORMAT]
V prípade opakovaného odstraňovania
a snímania nov ých záberov sa na médiu
môže vyskytnúť fragmentácia údajov. Zábery
sa nemusia dať uk ladať alebo snímať. V
takom prípade uložte údaje na nejakom type
xterného média (s. 36) a potom použite
e
funkciu [MEDIA FORMAT] (
Fragmentácia S
lovník (s. 107)
s. 52).
Poznámk y týkajúce sa batérie/sieťového
adaptéra
Batériu v yberajte a sieťový adaptér odpájajte a
po vypnutí prepínača POWER.
Poznámka t ýkajúca sa prev ádzkovej teploty
Ak je teplota kamkordéra extrémne
vysoká alebo nízka, možno nebude možné
snímať alebo prehrávať z dôvodu aktivácie
ochranných funkcií. V takom prípade sa na
brazovke LCD zobrazí správa (s. 84).
o
4
Obsah
Pred používaním kamkordéra si najprv
prečítajte tento dokument ....................2
Poznámky týkajúce sa zariadenia
Handycam s pevným diskom ................4
Príklady a riešenia ........................................7
Práca s kamkordérom
Tok činností ....................................................8
NightShot plus ............................................ 28
COLOR SLOW SHTR ...................................... 74
7
Práca s kamk ordérom
Tok činností
Médiá (pevný disk alebo pamäťovú kartu „Memory Stick PRO Duo“) si môžete zvoliť zvlášť pre
nahrávanie videozáznamov a pre snímanie statických záberov (s. 20).
Médium, ktoré si vyberiete, je účinné pre nahrávanie, prehrávanie i úpravu.
Začíname (s. 12).
Výber média (s. 20)
Snímanie s kamkor dérom (s. 25).
Prehrávanie záberov.
Zobrazenie záberov na obrazovke LCD (s. 29)
Zobrazenie záberov na televízore pripojenom ku
amkordéru (s. 34)
k
Uloženie nahratých záberov.
Kopírovanie záberov z pevného disku na pamäťovú
kartu „Memory Stick PRO Duo“ (s. 41)
Ukladanie záberov na disk DVD pomocou počítača
s. 36)
(
Importovanie záberov do počítača (s. 36)
opírovanie do iných zariadení (s. 46)
K
Odstránenie záberov.
Ak je médium kamkordéra plné, nie je možné naň nahrávať
nové zábery. Odstráňte obrazové údaje, ktoré sú uložené v
počítači alebo na disku. Ak odstránite zábery, môžete na
uvoľnené miesto na médiu snímať opäť nové zábery.
Odstránenie vybratých záberov (s. 38)
Odstránenie všetkých záberov ([MEDIA FORMAT], s. 52)
8
„ HOME“ a „ OPTION“
- využitie dvoch typov ponuky
Ponuka „ HOME MENU“ - počiatočný bod pre operácie s kamkordérom
(HELP)
Zobrazí popis položky (s. 10)
Kategória
Kategórie a položky ponuky HOME MENU
Kategór ia (CAMERA)
PoložkaStrana
MOVIE*26
PHOTO*26
Kategór ia (VIEW IMAGE S)
PoložkaStrana
VISUAL INDEX*29
INDEX*
INDEX*
PLAYLIST44
Kategór ia (OTHERS)
PoložkaStrana
DELETE*38
PHOTO CAPTURE40
MOVIE DUB41
PHOTO COPY42
EDIT43
PLAYLIST EDIT44
PRINT49
USB CONNECT90
31
31
Kategór ia (MANAGE MEDIA)
PoložkaStrana
MOVIE MEDIA SET*20
PHOTO MEDIA SET*20
MEDIA INFO51
MEDIA FORMAT*52
REPAIR IMG.DB F.54
Kategór ia (SETTINGS)
Prispôsobenie kamkordéra (s. 55)*.
Zoznam položiek, ktoré sú k dispozícii
v kategórii (SETTINGS), nájdete na
strane 56.
* Tieto položky môžete nastaviť aj počas
režimu Easy Handycam (s. 22).
Práca s ka mkordérom
9
Používanie ponuky HOME MENU
1 Stlačením zeleného tlačidla a
otočením prepínača POWER v
smere šípky zapnite kamkordér.
4 Dotknite sa požadovanej položky.
Príklad: [EDIT]
5 V ďalšej obsluhe postupujte podľa
pokynov sprievodcu na obrazovke.
Ukry tie obrazovky HOME MENU
Dotknite sa tlačidla .
2 Stlačte tlačidlo (HOME)
(alebo ).
(HOME)
(HOME)
3 Dotknite sa požadovanej
kategórie.
Príklad: kategória
10
(OTHERS)
Ak sa chcete dozvedieť viac informác ií o
funkcii každej po ložky v ponuke HOME
MENU - HELP
1 Stlačte tlačidlo (HOME).
Zobrazí sa ponuka HOME MENU.
2 Dotknite sa položky (HELP).
Farba spodnej časti tlačidla
sa zmení na oranžovú.
(HELP)
3 Dotknite sa položky, o ktorej sa
chcete dozvedieť viac.
Keď sa dotknete položky, na obrazovke
sa zobrazí jej vysvetlenie.
Ak chcete možnosť použiť, dotknite sa
tlačidla [YES], v opačnom prípade sa
dotknite tlačidla [NO].
Deaktivácia možnosti HELP
Dotknite sa tlačidla (HELP) ešte raz v
kroku 2.
Používanie ponuky OPTION MENU
Jednoduchým dotykom na obrazovku
počas snímania sa zobrazia funkcie,
ktoré sú práve k dispozícii. Vykonávanie
rôznych nastavení bude jednoduché.
Ďalšie podrobnosti nájdete na strane 69.
Práca s ka mkordérom
(OPTION)
11
Začínam e
Krok 1: Kontrola dodávaných súčastí
Skontrolujte, či boli s kamkordérom
dodané nasledujúce súčasti.
Číslo v zátvorkách označuje počet
dodaných kusov daného príslušenstva.
Sieťový adaptér (1) (s. 13)
Napájací kábel (1) (s. 13)
Handycam Station (1) (s. 13)
(DCR-SR55E/SR65E/SR75E/SR85E)
Prípojný kábel A/ V (1) (s. 34, 46)
Kábel USB (1) (s. 49)
Nabíjateľná batéria
NP-FH40 (1) (s. 13, 92)
21-vývodov ý adaptér (1) (s. 35)
(DCR-SR55E/SR65E/SR75E/SR85E)
Iba pre typy, ktoré majú na spodnej strane
vytlačenú značku
CD-ROM „Handycam Application Software“
(1)
Picture Motion Browser (Sovér)
PMB Guide
Príručka k zariadeniu Handycam (Táto
príručka)
„Návod na používanie“ (1)
.
Bezdrôtový diaľkový ovládač (1) (s. 102)
(DCR-SR55E/SR65E/SR75E/SR85E)
Gombíková lítiová batéria je už nainštalovaná.
12
Krok 2: Nabíjanie batérie
4
DCR-SR55E/SR65E/SR75E /SR85E:
Batéria
Konektor DC
So značkou
Konektor
DC IN
Sieťový
adaptér
DCR-SR35E/SR36E/SR45E/SR46E:
Konektor DC
Označené značkou
vpravo
Otvorte kr yt konektorovej zásuvky
Sieťový
adaptér
hore
Napájací
kábel
Do sieťovej zásuvky
Konektor
DC IN
Napájací kábel
Prepínač
POWER
Batériu „InfoLITHIUM“ (série H) (s. 92)
je možné nabíjať po pripojení ku
kamkordéru.
Poznámk y
Kamkordér je možné používať iba s batériou
typu „InfoLITHIUM“ (séria H).
1 Otočením prepínača POWER v
smere šípky ho nastavte do polohy
OFF (CHG) (predvolené nastavenie).
2 Pripojte batériu jej posunutím
v smere šípky, kým sa neozve
kliknutie.
3 Pre model DCR-SR55E/SR65E/
SR75E/SR85E:
Pripojte sieťový adaptér ku
konektoru DC IN kamkordéra
Handycam Station.
Pre model DCR-SR35E/SR36E/
SR45E/SR46E:
Pripojte sieťový adaptér ku
konektoru DC IN kamkordéra.
4 Pre model DCR-SR55E/SR65E/
SR75E/SR85E:
Pripojte napájací kábel k
sieťovému konektoru a k sieťovej
zásuvke. Kamkordér bezpečným
spôsobom úplne vložte do
zariadenia Handycam Station.
Pri vkladaní kamkordéra do zariadenia
Handycam Station zatvorte kryt
konektora DC IN.
Začín ame
Do sieťovej zásuvky
13
Pre model DCR-SR35E/SR36E/
SR45E/SR46E:
Pripojte napájací kábel k
sieťovému konektoru a k sieťovej
zásuvke.
Rozsvieti sa indikátor CHG (nabíjanie)
a spustí sa nabíjanie.
Keď sa batéria úplne nabije, indikátor
CHG (nabíjanie) zhasne. Odpojte
sieťový adaptér z konektora DC IN.
Odpojte sieťový adaptér od konektora
DC IN tak, že držíte súčasne aj
konektor DC aj zariadenie Handycam
Station (DCR-SR55E/SR65E/SR75E/
SR85E) alebo kamkordér (DCRSR35E/SR36E/SR45E/SR46E).
Tipy
Pre model DCR-SR55E/SR65E/SR75E/SR85E:
Platí to, čo pri modeli DCR-SR35E/
SR36E/SR45E/SR46E, batériu môžete
nabíjať pripojením sieťového adaptéra ku
kamkordéru.
Pre model DCR-SR55E/SR65E/SR75E/SR85E:
Vybranie kamkor déra zo zariadenia
Handycam Station
Vypnite napájanie a vyberte kamkordér
zo zariadenia Handycam Station tak, že
súčasne držíte kamkordér aj zariadenie
Handycam Station.
Vybratie batérie
Prepínač POWER otočte do polohy OFF
(CHG).
Posuňte uvoľňovaciu páčku BATT
(batéria) a vyberte batériu.
Uvoľňovacia páčka
BATT (batéria)
Poznámk y
Po vybratí batérie alebo sieťového adaptéra
skontrolujte, či je indikátor
(statický záber) (s. 17)/ACCESS (s. 25)
vypnutý.
Ak chcete batériu dlhší čas skladovať bez
používania, úplne ju vybite (podrobnejšie
informácie o sk ladovaní batérie nájdete na
strane 93).
(videozáznam)/
Použitie sieťovej zás uvky ako zdroj
napájania
Kamkordér pripojte tak, ako pri nabíjaní
batérie. V tomto prípade sa batéria
nevybije.
Kontrola zostávajúcej kapacity batérie
(informácie o batérii)
Nastavte prepínač POWER do polohy OFF
(CHG) a potom stlačte tlačidlo DISP/
BATT INFO.
14
Po chvíli sa na 7 sekúnd zobrazí približný
čas nahrávania a informácie o batérii.
Informácie o batérii môžete zobraziť až na
20 sekúnd opätovným stlačením tlačidla
DISP/BATT INFO, kým sú informácie
zobrazené.
Zostávajúca kapacita batérie (približne)
Kapacita nahrávania (približne)
Čas nabí jania
Približný čas (v minútach) potrebný na
úplné nabitie úplne vybitej batérie.
Batéri aČas nab íjania
NP-FH40
125
(dodáva sa)
NP-FH50135
NP-FH70170
NP-FH100390
Čas nahrávania
Približný čas (v minútach), ktorý je k
dispozícii pri použití úplne nabitej batérie.
DCR-SR35E/SR36E/SR45E/SR46E:
Batéri a
NP-FH40
(dodáva sa)
Čas
nepret ržitého
nahráva nia
100
110
NP-FH50115
130
NP-FH70245
280
NP-FH100555
625
as zvy čajného
Č
nahráva nia*
50
50
55
60
120
130
275
300
DCR-SR55E/SR65E/SR75E /SR85E:
Batéri a
NP-FH40
(dodáva sa)
Čas
nepret ržitého
nahráva nia
90
105
NP-FH50105
125
NP-FH70230
270
NP-FH100515
600
Hore: keď je za médium vybratý pevný disk,
dole: keď je za médium vybratá pamäťová
karta „Memory Stick PRO Duo“
Čas zv yčajného nahrávania zobrazuje čas,
*
keď opakovane začínate a končíte nahrávanie,
vypínate a zapínate kamkordér a používate
funkciu priblíženia.
Poznámk y
Všetky časy sú namerané pri nasledujúcich
nastaveniach:
Režim nahrávania: [SP]
Zapnuté podsvietenie obrazovky LCD
as zvy čajného
Č
nahráva nia*
45
50
50
60
115
125
255
285
Čas prehrávania
Približný čas (v minútach), ktorý je k
dispozícii pri použití úplne nabitej batérie.
DCR-SR35E/SR36E/SR45E/SR46E:
Batéri aČas pre hrávania
NP-FH40
(dodáva sa)
NP-FH50140
NP-FH70300
NP-FH100680
120
140
165
350
785
Začín ame
15
DCR-SR55E/SR65E/SR75E /SR85E:
Batéri a
NP-FH40
(dodáva sa)
Čas
prehráv ania*
120
140
NP-FH50140
165
NP-FH70300
350
NP-FH100680
785
Hore: keď je za médium vybratý pevný disk,
dole: keď je za médium vybratá pamäťová
karta „Memory Stick PRO Duo“
Pri zapnutom podsvietení obrazovky LCD.
*
Inform ácie o batérii
Pred výmenou batérie otočte prepínač
POWER do polohy OFF (CHG) a vypnite
indikátor
záber) (s. 17)
Ak indikátor CHG (nabíjanie) počas nabíjania
(videozáznam) / (statický
/ACCESS (s. 25).
bliká alebo sa informácie o batérii (s. 14)
nezobrazujú správne, príčinou môžu by ť
nasledovné podmienky:
batéria nie je správne pripojená,
batéria je poškodená,
batéria je opotrebovaná (iba pre informácie
o batérii).
Ak je do konektorovej zásuvky DC IN na
kamkordéri a lebo na zariadení Handycam
Station (DCR-SR55E/SR65E/SR75E/SR85E)
pripojený sieťový adaptér, kamkordér nebude
napájaný z batérie, a to ani v prípade, že
sieťový napájací kábel je odpojený zo sieťovej
zásuvky.
Pri pripájaní voliteľného svetla sa odporúča
používať batériu NP-FH70/FH100 (DCRSR55E/SR65E/SR75E/SR85E).
Pre kamkordér sa neodporúča používať
batériu NP-FH30, ktorá umožňuje iba krátky
čas nahrávania a prehrávania.
Inform ácie o čase nabíj ania, nahrávania a
prehráv ania
Časy sú namerané pri používaní kamkordéra
pri teplote 25°C (odporúča sa 10°C až 30°C).
V prípade, že kamkordér používate pri
nízk ych teplotách, dostupný čas nahrávania a
prehrávania sa skráti.
Dostupný čas nahrávania a prehrávania sa
skráti v závislosti od podmienok, v ktorých
videokameru používate.
Inform ácie o sieťovom adaptéri
Pri používaní sieťového adaptéra použite
blízku sieťovú zásuvku. Ak sa počas
používania kamkordéra v yskytne aká koľvek
porucha, ihneď odpojte sieťov ý adaptér zo
sieťovej zásuvky.
Sieťový adaptér pri používaní neumiest ňujte v
úzkom priestore, ako napríklad medzi múr a
nábytok.
Neskratujte konektor DC sieťového adaptéra
ani kontakt y batérie žiadnymi kovovými
predmetmi. Môže to spôsobiť poruchu
prístroja.
Aj keď je kamkordér vypnutý, stá le je napájaný
z elektrickej siete, a k je pripojený k sieťovej
zásuvke pomocou sieťového adaptéra.
16
Krok 3: Zapnutie zariadenia a nastavenie dátumu a
času
Ak kamkordér používate prvýkrát,
nastavte dátum a čas. Obrazovka [CLOCK
SET] sa zobrazí pri každom zapnutí
kamkordéra a zmene polohy prepínača
POWER, a to v prípade, ak ste nenastavili
dátum a čas.
3 Vyberte požadovanú zemepisnú
oblasť pomocou tlačidiel / a
potom sa dotknite položky [NEXT].
4 Nastavte položku [SUMMERTIME] a
(HOME)
potom sa dotknite tlačidla [NEXT].
5 Nastavte položku [Y] (rok)
pomocou tlačidla / .
Dotknite sa t lačidla na
obrazovke LCD.
Začín ame
Prepínač POWER
1 Podržte stlačené zelené tlačidlo a
otočte opakovane prepínač POWER
v smere šípky, kým sa nerozsvieti
príslušný indikátor.
(videozáznam): nahrávanie
videozáznamov
(statický záber): nahrávanie
statických záberov
Pri prvom zapnutí kamkordéra
prejdite na krok 3.
2 Dotknite sa položky (HOME)
(SETTINGS) [CLOCK/ LANG]
[CLOCK SET].
Zobrazí sa obrazovka [CLOCK SET].
6 Vyberte položku [M] pomocou
tlačidiel / , potom
nastavte mesiac pomocou tlačidiel
/ .
7 Rovnakým spôsobom nastavte
položku [D] (deň), hodinu a minúty
a potom sa dotknite tlačidla
[NEXT].
8 Skontrolujte správnosť nastavenia
času a potom sa dotknite tlačidla
.
Hodiny sa spustia.
Môžete nastaviť akýkoľvek rok až po
rok 2037.
Vypnutie napájania
Prepínač POWER otočte do polohy OFF
(CHG).
17
Poznámk y
Ak kamkordér nepoužívate približne 3
mesiac e, vstavaná nabíjateľná batéria sa
vybije a nastavenia dátumu a času sa môžu
z pamäte v ymazať. V tomto prípade nabite
vstavanú nabíjateľnú batériu a znova nastavte
átum a čas (s. 96).
d
Po zapnutí napájania chví ľu trvá, kým sa dá s
kamkordérom snímať. Počas tejto doby nie je
možné kamkordér používať.
V prípade, že kamkordér ponecháte bez
prevádzky približne 5 minút, napájanie sa na
základe predvoleného nastavenia automaticky
vypne, čím sa šetrí energia batérie (funkcia
[A.SHUT OFF]
Tipy
Počas na hrávania sa dátum a čas nezobrazujú,
avšak zaznamenajú sa automaticky na
pamäťové médium a je možné ich zobraziť
počas prehrávania (funkcia [DATA CODE],
. 62).
s
Informácie o časovom posune v krajinách
sveta nájdete na strane 89.
Ak tlačidlá na dotykovom paneli nefungujú
správne, nastavte ho pomocou funkcie
[CALIBR ATION] (
, s. 67).
s. 95).
Zmena nastavenia jazyka
Zobrazenie na obrazovke môžete upraviť
tak, aby sa správy zobrazovali v určitom
jazyku.
Dotknite sa tlačidla (HOME)
(SETTINGS) [CLOCK/ LANG]
[ LANGUAGE SET] a potom vyberte
požadovaný jazyk.
Otvorte panel LCD v 90-stupňovom uhle
ku kamkordéru () a pootočte ho tak,
aby ste na nahrávanie alebo prehrávanie
získali čo najlepší uhol ().
90 stupňov
(max.)
90 stupňov vzhľadom
ku kamkordéru
Vypnutie podsv ietenia obrazovk y LCD pre
zvýšenie výdrže batérie
Na niekoľko sekúnd podržte stlačené
tlačidlo DISP/BATT INFO, kým sa
nezobrazí indikátor .
Toto nastavenie je praktické pri
používaní videokamery za jasného
svetla, alebo ak chcete ušetriť energiu
batérie. Zaznamenaný obraz nebude
nastavením ovplyvnený. Ak chcete zapnúť
podsvietenie obrazovky LCD, stlačte
a na niekoľko sekúnd podržte tlačidlo
DISP/BATT INFO, kým indikátor
nezmizne.
Poznámk y
Pri otváraní alebo nastavovaní panela LCD
dajte pozor, aby ste náhodne nestlačili tlačidlo
na ráme panela LCD.
Tipy
Ak otočíte LCD panel o 180 stupňov, môžete
ho zavrieť s obrazovkou LCD otočenou
von smerom von. Počas prehrávania je to
pohodlnejšie.
nezobrazia) pri každom stlačení t lačidla
DISP/BATT INFO.
s. 64) a nastavte intenzitu
Začín ame
180 stupňov
(max.)
DISP/BATT INFO
Upevnenie svorky remienka
Upevnite svorku remienka a držte
kamkordér správne.
19
Krok 5: Výber média
60min
Ako cieľové médium na zaznamenávanie/
prehrávanie/upravovanie môžete
v kamkordéri zvoliť pevný disk alebo
pamäťovú kartu „Memory Stick PRO
Duo“. Médium vyberte osobitne pre
videozáznamy a statické zábery.
Pre videozáznamy aj statické zábery je
predvolene nastavený pevný disk.
Pevný disk
Videozáznam
Poznámk y
Funkcie zaznamenávania/prehrávania/
upravovania môžete vykonávať iba na
zvolenom médiu. Ak chcete médium zmeniť,
vyberte iné médium.
Čas nahrávania v režime nahrávania [SP]
(predvolené nastavenie) je nasledujúci (pribl.):
Vnútorný pevný disk:
DCR-SR35E/SR45E: 640 minút
DCR-SR36E/SR46E/SR55E/SR65E:
8
70 minút
DCR-SR75E/SR85E: 1 310 minút
„Memory Stick PRO Duo“ (4 GB)
spoločnosti Sony Corporation: 80 minút
Skontrolujte počet nasnímateľných statických
záberov na obrazovke LCD kamkordéra
s. 104).
(
„Memory Stick“
Statický
záber
1 Dotknite sa položky (HOME)
(MANAGE MEDIA) na
obrazovke.
2 Ak chcete vybrať médium pre
videozáznamy, dotknite sa položky
[MOVIE MEDIA SET], a ak ak chcete
vybrať médium pre statické zábery,
dotknite sa položky [PHOTO MEDIA
SET].
Zobrazí sa obrazovka nastavenia
média.
3 Vyberte médium, ktoré chcete
nastaviť.
4 Dotknite sa položky [YES] .
Médium sa zmenilo.
Potvrdenie nastavenia média
Opätovným pootočením prepínača POWER
rozsvieťte indi kátor
(statický záber), v závislosti od toho,
ktoré nastavenie média chcete skontrolovať.
S
kontrolujte i konu média na obrazovke.
(videozáznam) alebo
: Pevný disk
: „Memory
Stick PRO Duo“
20
Vkladanie pamäťovej karty „Memory
Stick PRO Duo“
Vložte pamäťovú kartu „Memory Stick
PRO Duo“ ak za médium bola zvolená
možnosť [MEMORY STICK].
Typy pamäťových kariet „Memory
Stick“, ktoré môžete použiť s vaším
kamkordérom, nájdete na strane 2.
Obrazovka [Create a new Image
Database File.] sa zobrazí na obrazovke
LCD pri vložení novej pamäťovej karty
„Memory Stick PRO Duo“.
Začín ame
1 Vložte pamäťovú kartu „Memory
Stick PRO Duo“.
Otvorte kryt pamäťovej karty Memory
Stick Duo v smere šípky.
amäťov ú kartu „Memory Stick PRO
P
Duo“ vložte správnym smerom do
otvoru na pamäťovú kartu Memory
Stick Duo, až kým sa neozve klik nutie.
atvorte kryt pa mäťovej kart y Memory
Z
Stick Duo.
Indikátor ACCESS
(„Memory Stick
PRO Duo“)
2 Ak ste ako médium pre
videozáznam vybrali možnosť
[MEMORY STICK], otáčajte prepínač
POWER, až kým sa nerozsvieti
indikátor (videozáznam).
3 Dotknite sa položky [YES].
Ak chcete na pamäťovú kartu
„Memory Stick PRO Duo“ nahrávať
len statické zábery, dotknite sa položky
[NO].
Vybratie pamäťovej karty „Memor y Stick
PRO Duo“
Otvorte kryt pamäťovej karty Memory
Stick Duo a jemne potlačte pamäťovú
kartu „Memory Stick PRO Duo“.
Poznámk y
Počas na hrávania neotvárajte kryt pamäťovej
karty Memor y Stick Duo.
Násilné vloženie pamäťovej karty „Memory
Stick PRO Duo“ nesprávnym smerom môže
spôsobiť poruchu pamäťovej kar ty „Memory
Stick PRO Duo“, otvoru na kartu Memory
Stick Duo alebo obrazových údajov.
Ak sa správa [Failed to create a new Image
Database File. It may be possible that there
is not enough free space.] zobrazí v kroku 3,
naformátujte pa mäťovú kartu „Memory Stick
RO Duo“ (s. 52). Pri formátovaní sa odstránia
P
všetky údaje nahraté na pamäťovej karte
„Memory Stick PRO Duo“.
Dajte pozor, aby pamäťová karta „Memory
Stick PRO Duo“ pri stlačení a v yberaní
nevyskočila von a nespadla.
21
Nahráva nie/prehr ávanie
Jednoduché nahrávanie a prehrávanie
(režim Easy Handycam)
Zariadenie v režime Easy Handycam vykoná takmer všetky nastavenia automaticky, a
tak je možné vykonávať operácie nahrávania alebo prehrávania bez nutnosti presného
nastavenia. Pre jednoduché zobrazenie sa taktiež zväčší písmo na obrazovke. Zábery sú
nahrávané alebo prehrávané na vybraté médium (s. 20).
Otvorte LENS COVER (s. 19)
Ak je prepínač POWER v polohe
OFF (CHG), otočte ho za súčasného
stlačenia zeleného t lačidla.
1 Použite prepínač POWER ak chcete zapnúť kamkordér.
2 Stlačte tlačidlo (VIEW IMAGES) (alebo ).
Na obrazovke LCD sa zobrazí obrazovka [VISUAL INDEX]. (Môže to trvať niekoľko
sekúnd.)
HOME MENU
Predchádzajúcich
6 záberov
Nasledujúcich
6 záberov
Návrat na
obrazovku
nahrávania
: Film Roll Index (s. 31)
: Face Index (s. 31)
: Zobrazenie videozáznamov.
: Zobrazenie statických záberov.
3 Spustite prehrávanie.
Videozáznamy:
Dotknite sa karty
Návrat (na obrazovku
[VISUAL INDEX])
Začiatok
videozáznamu/
predchádzajúci
videozáznam
Zastaviť (prechod
na obrazovku
[VISUAL INDEX])
* Funkcia [DATA CODE] je pevne nastavená na možnosť [DATE/TIME] (s. 62).
a videozáznamu, ktorý sa má prehrať.
Dotykom prepína medzi spustením alebo prehrávaním
Vyhľadávanie
záberov podľa
átumu (s. 32)
d
Zobrazí sa na každom
zábere karty, ktorý bol
naposledy prehrávaný
alebo snímaný ( pre
statický záber nahraný
na pamäťovú kartu
„Memory Stick PRO
Duo“).
Ďalší videozáznam
Dátum a čas
záznamu*
Dozadu/dopredu
Nahráva nie/prehráv anie
23
Tipy
Keď prehrávanie od vybratého videozáznamu dosiahne posledný záznam, obnoví sa zobrazenie
obrazovky [VISUAL INDEX].
Rýchlosť prehrávania môžete znížiť dotykom na tlačidlo / počas pozastavenia.
* Funkcia [DATA CODE] je pevne nastavená na možnosť [DATE/TIME] (s. 62).
a statického záberu, ktorý sa má prehrať.
Prehliadka záberov (s. 33)
Dátum a čas
záznamu*
Predchádzajúci/
nasledujúci
Zrušenie režimu Easy Handycam
Stlače znova tlačidlo EASY . Ikona
zmizne z obrazovky LCD.
Nastavenia ponuk y počas režimu Easy
Handycam
Stlačte tlačidlo (HOME) (alebo )
na zobrazenie položiek ponuky, ktoré sú k
dispozícii na zmenu nastavení (s. 9, 56).
Poznámk y
Automaticky sa obnoví predvolené nastavenie
väčšiny položiek ponuky. Nastavenia
niektorých položiek ponuky sú nemenné.
odrobnejšie informácie nájdete na s. 77.
P
Ponuka (OPTION) sa nedá použiť.
Ak chcete k záberom pridať efekty alebo
zmeniť nastavenia, zrušte režim Easy
Handycam.
24
Nefunkčné tlačidlá v režime Easy Handycam
Počas režimu Easy Handycam nie je
možné používať niektoré tlačidlá a
funkcie, pretože sú nastavené automaticky
(s. 77). Ak sa pokúsite vykonať neplatnú
operáciu, môže sa zobraziť správa [Invalid
during Easy Handycam operation.].
Nahrávanie
Zábery sa nahrávajú na médiá vybraté počas nastavovania médií (s. 20).
Pre videozáznamy aj statické zábery je štandardne nastavený pevný disk.
(HOME)
(HOME)
START/STOP
Indikátory
režimov
(videozáznam)/
(statický
záber)
Prepínač POWER
START/STOP
Poznámk y
Ak indikátor prístupu ACCESS aj po
dokončení nahrávania svieti alebo bliká,
znamená to, že sa údaje stále zaznamenávajú
na médium. Kamkordér nevystavujte otrasom
ani vibráciám a neodpájajte batériu ani sieťový
adaptér.
Maximálny možný nepretržitý čas nahrávania
je približne 13 hodín.
Ak veľ kosť súboru videozáznamu prekročí
2 GB, automaticky sa vytvorí ďalší súbor.
Tipy
Ak chcete zistiť zostatkovú kapacitu
nahrávania a čas, atď., dotknite sa položky
(HOME) (MANAGE MEDIA)
[MEDIA INFO] (
Typy pamäťových kariet „Memory Stick“,
ktoré môžete použiť s vašim kamkordérom,
nájdete na strane 2.
Zväčšenie môžete nastaviť pomocou
páčky transfokátora alebo tlačidiel na
približovanie na ráme panela LCD.
Použitím tlačidiel na ráme obrazovky LCD
nemôžete meniť rýchlosť priblíženia.
Ak chcete zabezpečiť úplné zaostrenie,
musí byť minimálna vzdialenosť medzi
kamkordérom a snímaným subjektom
približne 1 cm pri širokouhlom zábere a
približne 80 cm pri snímaní vzdialených
objektov.
Tipy
Pomocou funkcie [DIGITAL ZOOM] (s. 58)
môžete v ykonávať priblíženie do väčšej miery,
ako je zväčšenie zobrazené v tabuľke.
Rýchle spustenie snímania (QUICK ON)
Nahráva nie/prehráv anie
Širší uhol pohľadu:
(Širokouhlý záber)
Bližší pohľad: (Vzdialené predmety)
Jemným posunutím páčky motorového
transfokátora dosiahnete pomalšie
priblíženie. Ak chcete priblíženie zrýchliť,
posuňte ju ďalej.
Poznámk y
Funkcia [STEADYSHOT] nemusí znížiť
rozmazanie obrazu v požadovanej miere, a k je
páčka motorového transfokátora nastavená na
stranu T (vzdialené predmety).
Prst musí byť stále na páčke transfokátora.
Ak prst dáte preč z páčky motorového
transfokátora, môže sa nahrať aj zvuk, ktorý
vydáva páčka motorového transfokátora.
Ak stlačíte tlačidlo QUICK ON,
kamkordér sa nevypne ale prepne do
spánkového režimu (režim šetrenia
energiou). Indikátor QUICK ON počas
spánkového režimu bliká. Opätovne
stlačte tlačidlo QUICK ON a nahrávanie
sa začne. Kamkordér sa vráti do
pohotovostného režimu nahrávania po
uplynutí približne 1 sekundy.
Tipy
Počas režimu spánku je spotreba batérie
polovičná ako pri bežnom nahrávaní, čo vám
umožňuje šetriť energiu batérie.
Ak počas režimu spánku kamkordér istý
čas nepoužívate, zariadenie sa automaticky
vypne. Je možné nastaviť čas, po ktorom sa
kamkordér automaticky vypne v spánkovom
režime ([QUICK ON STBY]
, (s. 67)).
27
Nahrávanie na tmavých miestach
(NightShot plus)
Nastavenie expozície pre objekty v
protisvetle
Infračervený port
Ak nastavíte prepínač NIGHTSHOT
PLUS do polohy ON, zobrazí sa ikona
. Snímky môžete zaznamenávať aj na
tmavých miestach.
Poznámk y
Funkcie NightShot plus a Super NightShot
plus používajú infračervené svetlo. Preto
nezakrývajte infračervený port prstami alebo
inými predmetmi a odstráňte konverzný
objektív (voliteľ né príslušenstvo).
Ak je automatické priblíženie problematické,
nastavte priblíženie manuálne ([FOCUS],
. 71).
s
Funkcie NightShot plus a Super NightShot
plus nepoužívajte na svet lých miestach. Môže
to spôsobiť poruchu prístroja.
Tipy
Ak chcete zaznamenať svetlejší záber, použite
funkciu Super NightShot plus (s. 74). Ak
chcete zaznamenať záber s vernejšími farbami,
oužite f unkciu Color Slow Shutter (s. 74).
p
Ak chcete upraviť expozíciu pre objekty v
protisvetle, stlačte tlačidlo (protisvetlo)
a zobrazí sa ikona . Ak chcete zrušiť
funkciu protisvetla, stlačte tlačidlo
(protisvetlo) ešte raz.
Nahrávanie v zrkadlovom režime
Otvorte panel LCD v 90-stupňovom uhle
ku kamkordéru () a potom ho otočte o
180 stupňov smerom k objektívu ().
Tipy
Na obrazovke LCD sa zobrazí zrkadlov ý obraz
snímaného objektu, ale nahratý obraz bude
zodpovedať skutočnosti.
28
Prehrávanie
Zábery nahraté na médium vybraté počas natavenia médií môžete prehrávať (s. 20).
Predvoleným médiom je pevný disk.
(HOME)
(HOME)
Páčka transfokátora
Prepínač POWER
(VIEW IMAGES)
(VIEW IMAGES)
1 Otáčajte prepínačom POWER ak chcete zapnúť kamkordér.
2 Stlačte tlačidlo (VIEW IMAGES) (alebo ).
Na obrazovke LCD sa zobrazí obrazovka [VISUAL INDEX]. (Môže to trvať niekoľko
sekúnd.)
HOME MENU
Predchádzajúcich
6 záberov
Nasledujúcich
6 záberov
Návrat na
obrazovku
nahrávania
: Film Roll Index (s. 31)
: Face Index (s. 31)
: Zobrazenie v ideozáznamov.
: Zobrazenie statického záberu.
Tipy
Počet záberov na obrazovke [VISUAL INDEX] môžete nastaviť v rozmedzí 6 12 posúvaním
páčky transfokátora . Ak chcete toto číslo nastaviť, dot knite sa položiek
(SETTINGS) [VIEW IMAGES SET] [
DISPLAY] (s. 63).
Vyhľadávanie záberov podľa
átumu (s. 32)
d
Zobrazí sa na každom zábere
karty, ktorý bol naposledy
prehrávaný alebo snímaný
pre statický záber
(
nahraný na pamäťovú kartu
„Memory Stick PRO Duo“).
(OPTION)
(HOME)
Nahráva nie/prehráv anie
29
3 Spustite prehrávanie.
Prehrávanie videozáznamov
Dotknite sa karty a videozáznamu, ktorý chcete prehrať.
Dotykom prepína medzi spustením alebo prehrávaním
Návrat (na obrazovku
[VISUAL INDEX])
Začiatok videozáznamu/
predchádzajúci
videozáznam
Zastaviť (prechod na
obrazovku [VISUAL
INDEX])
Tipy
Keď prehrávanie od vybratého videozáznamu dosiahne posledný záznam, obnoví sa zobrazenie
obrazovky [VISUAL INDEX].
Ak sa dotknete tlačidiel / počas pozastavenia, videozáznam sa bude prehrávať pomaly.
Jediný m dotykom tlačidla / zrýchlite prehrávanie dozadu alebo dopredu 5-násobne,
dvoma dotykmi ho zrýchlite 10-násobne, troma dotyk mi 30-násobne a štyrmi dotykmi približne
60-násobne.
Dozadu/dopredu
Prezeranie statických záberov
Dotknite sa karty a statického záberu, ktorý chcete prehrať.
Návrat (na obrazovku
[VISUAL INDEX])
Prechod na obrazovku
[VISUAL INDEX]
Predchádzajúci/nasledujúci
Ďalší videozáznam
(OPTION)
Tlačidlo prehliadky
záberov (s. 33)
(OPTION)
Nastavenie hlasitosti zvuku videozáznamov
Dotknite sa tlačidla (OPTION)
karta [VOLUME] a potom upravte
hlasitosť pomocou tlačidiel / .
30
Tipy
Režim prehrávania môžete prepnúť dotykom
na položky
(VIEW IMAGES) [VISUAL INDEX].
(HOME) (alebo )
Loading...
+ 81 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.