Duo” memóriakártyára, se a Memory Stick Duo
illesztőkeretre.
Ha „Memory Stick” memóriakártya
befogadására kialakított készülékben kíván
„Memory Stick PRO Duo” memóriakártyát
használni, akkor a „Memory Stick PRO Duo”
memóriakártyát tegye bele egy Memory Stick
Duo illesztőkeretbe.
A kamera használata
A kamerát ne tartsa, ne szállítsa az alábbi
részeinél, továbbá az aljzatok védőfedelénél
fogva.
LCD képernyőAkkumulátor
A kamera nem porálló, nem cseppálló, nem
vízálló. Lásd: „A kamera kezelése” (98. oldal).
Ha világít vagy villog a (mozgókép)/
(állókép) üzemmódkijelző (18. oldal)
vagy az ACCESS működésjelző (26. oldal),
ne tegye a következőket, mert megsérülhet az
adathordozó, elveszhetnek a rögzített képek,
illetve egyéb hiba jelentkezhet:
ne próbálja meg kivenni a „Memory Stick
PRO Duo” memóriakártyát,
ne távolítsa el se az akkumulátort, se a
hálózati tápegységet,
ne engedje, hogy a kamerát ütés, rázkódás
érje.
Amikor a kamerát kábellel egy másik
készülékhez csatlakoztatja, győződjék meg arról,
hogy a kábelt a megfelelő állásban dugta-e be.
Ha a dugót beerőlteti az aljzatba, tönkremegy az
aljzat, és a kamera rendellenesen fog működni.
2
Page 3
Amikor a Handycam Station illesztőállványból
kihúzza a hálózati tápegységet, a Handycam
Station illesztőállványt is, az egyenáramú
csatlakozódugót is fogja.
Ügyeljen arra, hogy a POWER kapcsoló mindig
OFF (CHG) állásban legyen, amikor a kamerát
ráteszi a Handycam Station illesztőállványra,
vagy leveszi róla.
Ha a kamerát a Handycam Station
illesztőállványhoz csatlakoztatva használja, a
kábeleket a Handycam Station illesztőállvány
csatlakozóiba dugja be. Ne csatlakoztasson
kábelt egyidejűleg a Handycam Station
illesztőállványhoz és a kamerához.
Megjegyzések a menüelemekkel, az LCD
táblával és az objektívvel kapcsolatban
A szürkén megjelenő menüelemek az adott
felvételi, illetve lejátszási körülmények között
nem használhatók.
Az LCD képernyő rendkívül fejlett
gyártástechnológiával készült, így a ténylegesen
működő képpontok aránya több mint 99,99%.
Ennek ellenére előfordulhat, hogy folyamatosan
apró fekete pontok és/vagy színes (fehér, piros,
kék vagy zöld) fénypontok jelennek meg az
LCD képernyőn. Ezek a pontok a gyártási
folyamat szokásos velejárói, és semmilyen
módon nem befolyásolják a felvételt.
Fekete pont
Fehér, piros, kék vagy
zöld pont
Működési hibát okozhat, ha az LCD képernyőt
vagy a lencsét hosszú időre közvetlen
napsugárzásnak teszi ki.
Soha ne lmezze közvetlenül a napot, mert ezzel
a kamera meghibásodását idézheti elő. A napról
csak sötétebb fényviszonyok mellett, például
naplementekor készítsen felvételt.
Felvételkészítés
A felvétel megkezdése előtt próbálja ki, hogy
a készülék gond nélkül rögzíti-e a képet és a
hangot.
A gyártó még abban az esetben sem vállal
felelősséget a felvétel elvesztéséből eredő kárért,
ha a felvétel, illetve lejátszás a kamera, az
adathordozók stb. meghibásodása vagy hibás
működése miatt meghiúsul.
A televízióadások színrendszere országonként/
térségenként változik. Ha az ezzel a kamerával
készült felvételt tévékészüléken szeretné
megnézni, akkor PAL rendszerű tévékészüléket
kell használnia.
A televízió-műsorokat, a lmeket, a
videokazettákat és az egyéb
információhordozókat gyakran szerzői jogok
védik. Az ilyen anyagok illetéktelen másolása
a szerzői jog védelméről szóló törvénybe
ütközhet.
A nyelv megváltoztatása
A használatot a képernyőre a helyi
nyelveken kiírt szöveg segíti. Ha
szükséges, a kamera használatba vétele
előtt változtassa meg a képernyőre kerülő
szövegek nyelvét (19. oldal).
Megjegyzések a kézikönyvvel kapcsolatban
Az ebben a kézikönyvben illusztrációként
szereplő LCD képernyőképek és kijelzések
digitális fényképezőgéppel készültek, és nem
feltétlenül egyeznek meg teljes mértékben azzal,
amit Ön a készülékén ténylegesen lát.
Az adathordozók és tartozékok formája és
műszaki adatai előzetes bejelentés nélkül
megváltozhatnak.
Ebben a kézikönyvben a kamera merevlemezét
és a „Memory Stick PRO Duo” memóriakártyát
nevezzük „adathordozó”-nak.
3
Page 4
A Carl Zeiss objektívről
A kamerában tökéletes képet alkotó Carl
Zeiss lencse található, amely a német
Carl Zeiss cég és a Sony Corporation
közös fejlesztésének eredménye.
A videokameráknál használt MTF
mértékrendszert követi, miközben a
Carl Zeiss lencséktől megszokott kiváló
képminőséget biztosítja.
A kamera lencséje T bevonatú, amely
kiszűri a tükröződést, és valósághű színeket
ad.
MTF = Modulation Transfer Function. Az
érték azt mutatja, hogy a tárgyról mennyi
fény jut a lencsébe.
4
Page 5
Megjegyzések a merevlemezes Handycam kamera
használatával kapcsolatban
Mentse az összes felvételt
A képadatok elvesztésének megelőzése
érdekében az összes felvett képet rendszeresen
mentse külső adathordozóra. Javasoljuk, hogy
a képadatokat számítógép segítségével lemezre
(például DVD-R-re) mentse (39. oldal). A
képadatokat videomagnóval és DVD/HDDfelvevővel is mentheti (49. oldal).
Óvja a kamerát az ütéstől, rázkódástól
Előfordulhat, hogy a kamera nem ismeri fel a
merevlemezt, vagy nem tud felvenni, lejátszani.
Különösen arra ügyeljen, hogy felvétel/lejátszás
közben ne érje ütés a kamerát. A felvétel
elkészítése után is óvja a kamerát a rázkódástól
és ütéstől mindaddig, amíg világít az ACCESS
működésjelző.
Ha vállszíjat (nem mellékelt tartozék) használ,
ügyeljen arra, hogy ne nyomja oda semmihez
sem a kamerát.
A kamerát ne használja nagyon hangos
környezetben. Elõfordulhat, hogy a kamera nem
ismeri fel a merevlemezt, vagy nem tud felvenni,
lejátszani.
A leesésérzékelőről
A kamerát leesésérzékelő funkcióval látták el,
hogy megvédhesse a beépített merevlemezt,
amikor a kamera véletlenül leesik (71. oldal).
Leeséskor, illetve amikor a készülék csökkent
gravitációt érzékel, a védelmi funkció
bekapcsolását kísérő blokkoló hang rákerülhet
a felvételre. Ha a leesésérzékelő ismételt leesést
érzékel, előfordulhat, hogy leáll a felvétel/
lejátszás.
Amikor a kamera számítógéphez csatlakozik
A kamera merevlemezét ne formázza
meg a számítógép segítségével. Ha így
tesz, előfordulhat, hogy a kamera nem fog
megfelelően működni.
A kamera használata nagy magasságban
Alacsony nyomású helyen, 3 000 méternél
magasabban ne kapcsolja be a kamerát. Ha így
tesz, megsérülhet a kamera merevlemeze.
Megjegyzés a kidobással/átadással
kapcsolatban
Ha a [HORDOZÓ FORMÁZ] funkció
(55. oldal) segítségével formázza meg a
kamera merevlemezét, akkor nem biztos,
hogy az adatok teljes mértékben eltűnnek
a merevlemezről. Mielőtt valakinek átadja
a kamerát, hajtsa végre az [
műveletet (56. oldal), megelőzve így az adatok
visszaállítását.
Ezen túlmenően javasoljuk, hogy amikor a
kamerát kidobja, törje össze magát a készüléket.
ÜRES]
Ha nem tud felvételt készíteni/lejátszani,
hajtsa végre a [HORDOZÓ FORMÁZ] műveletet
Ha sokszor vesz fel és töröl képeket, akkor
az adathordozón az adatok töredezetten
helyezkedhetnek el. Nem lehet menteni,
felvenni. Ilyenkor először mentse a képeket
valamilyen külső adathordozóra (39. oldal),
majd hajtsa végre a [HORDOZÓ FORMÁZ]
műveletet (55. oldal).
Töredezettség Kislexikon (110. oldal)
Megjegyzések az akkumulátorral/hálózati
tápegységgel kapcsolatban
Ügyeljen arra, hogy az akkumulátort és a
hálózati tápegységet csak azt követően távolítsa
el, hogy a POWER kapcsolóval kikapcsolta a
készüléket.
Megjegyzés az üzemi hőmérséklettel
kapcsolatban
Ha a kamera túlmelegszik vagy túlságosan lehűl,
akkor előfordulhat, hogy bekapcsol a védelmi
funkciója, és nem lehet a kamerával felvenni és
lejátszani. Ilyenkor egy üzenet jelenik meg az
LCD képernyőn (89. oldal).
5
Page 6
Tartalomjegyzék
A kamera használatba vétele előtt ezt
olvassa el .......................................................2
Megjegyzések a merevlemezes
Handycam kamera használatával
kapcsolatban ...............................................5
COLOR SLOW SHTR ....................................... 78
8
Page 9
A kamera használata
Az egyes tevékenységek sorrendje
Mozgó- és állókép rögzítéséhez külön kiválasztható az adathordozó (merevlemez vagy „Memory
Stick PRO Duo” memóriakártya) (21. oldal).
A kamera a kiválasztott adathordozót fogja használni felvételhez/lejátszáshoz/szerkesztési
műveletekhez.
Előkészületek (13. oldal).
Az adathordozó kiválasztása (21. oldal)
Felvételkészítés a kamerával (26. oldal).
Képek lejátszása.
Megtekintés a kamera LCD képernyőjén (32. oldal)
Megtekintés a kamerához csatlakoztatott televízión
(37. oldal)
A felvett képek mentése.
Képek átmásolása a merevlemezről „Memory Stick PRO
Duo” memóriakártyára (44. oldal)
Képek mentése DVD-re számítógép segítségével
(39. oldal)
Képek beolvasása számítógépre (39. oldal)
Másolás más készülékre (49. oldal)
A kamera használata
Képek törlése.
Ha megtelt a kamera adathordozója, új képek nem rögzíthetők.
Törölje le a számítógépre vagy lemezre mentett képadatokat. Ha
töröli a képeket, a felszabaduló üres adathordozó-területre ismét
vehet fel új képeket.
A kijelölt képek törlése (40. oldal)
Minden kép törlése ([HORDOZÓ FORMÁZ], 55. oldal)
9
Page 10
10
„ HOME” és „ OPTION”
– A kétfajta menü előnyei
„ HOME MENU” – a kamerával végzett műveletek kiindulópontja
(HELP (Súgó))
Az elem leírását jeleníti meg (11. oldal)
Kategória
A HOME MENU kategóriái és elemei
(FELVÉTELKÉSZÍTÉS) kategória
ElemOldal
VIDEÓ*23
FÉNYKÉP*23
F.LASS.FELV.30
(KÉPEK MEGTEKINTÉSE) kategória
ElemOldal
VISUAL INDEX*32
INDEX*
INDEX*
LEJÁTSZÁSI LISTA47
(EGYÉB) kategória
ElemOldal
TÖRLÉS*40
FOTÓRÖGZÍTÉS43
VIDEÓMÁSOLÁS44
FOTÓMÁSOLÁS45
SZER46
LEJÁT.LIST.SZERK.47
NYOMTATÁS52
USB CSATL.95
A kamera testreszabása (58. oldal)*.
A (BEÁLLÍTÁSOK) kategóriában
használható elemekről az 59. oldalon
olvashat.
* Ezek az elemek Easy Handycam üzemmódban
is beállíthatók (23. oldal).
Page 11
A HOME MENU használata
4 Érintse meg a kívánt elemet.
Példa: [SZER]
1 Tartsa lenyomva a zöld gombot, és
a POWER kapcsolót a nyíl irányába
elfordítva kapcsolja be a készüléket.
2 Nyomja meg a (HOME) (vagy
) gombot.
(HOME)
(HOME)
3 Érintse meg a kívánt kategóriát.
Példa:
(EGYÉB) kategória
5 A további műveletekhez kövesse a
képernyőn megjelenő útmutatást.
A HOME MENU képernyő elrejtése
Érintse meg a gombot.
Ha többet szeretne megtudni a HOME
MENU egyes elemeinek funkciójáról
– HELP
1 Nyomja meg a (HOME) gombot.
Ekkor megjelenik a HOME MENU.
2 Érintse meg a (HELP (Súgó))
gombot.
A
(HELP (Súgó)) gomb alja
narancssárgává válik.
A kamera használata
11
Page 12
3 Érintse meg azt az elemet, amelyről
többet kíván megtudni.
Amikor megérint egy elemet, leírása
megjelenik a képernyőn.
A kijelölt elem érvényre juttatásához
érintse meg az [IGEN] gombot; ha nem
kívánja érvényre juttatni, a [NEM]
gombot érintse meg.
A HELP kikapcsolása
A 2. lépésben érintse meg ismét a
(HELP (Súgó)) gombot.
Az OPTION MENU használata
Felvétel és lejátszás közben csak meg
kell érintenie a képernyőt, és máris
megjelennek az éppen használható
funkciók. Így könnyen végrehajthatók
a különféle beállítások. Részletek a 73.
oldalon találhatók.
12
(OPTION)
Page 13
Az első lépések
1. lépés: A mellékelt tartozékok ellenőrzése
Győződjék meg arról, hogy az alábbi
tartozékok benne vannak a kamera
dobozában.
A zárójelben álló szám azt jelzi, hogy az
illető tartozékból hány darabnak kell a
csomagban lennie.
Hálózati tápegység (1) (14. oldal)
Tápkábel (1) (14. oldal)
Handycam Station (1) (14. oldal)
A/V átjátszókábel (1) (37., 49. oldal)
Akkumulátor
NP-FH60 (1) (14., 97. oldal)
21 érintkezős illesztő (1) (38. oldal)
Csak azon típusok esetén, amelyeknek alján
megtalálható a
CD-ROM „Handycam Application Software”
(1)
Picture Motion Browser (program)
PMB Guide (használati útmutató)
A Handycam kézikönyve (ez a kézikönyv)
„A kamera használati útmutatója” (1)
jelzés.
Az első lépések
USB kábel (1) (52. oldal)
Távirányító (1) (106. oldal)
Egy lítium gombelem már eredetileg benne van.
13
Page 14
14
2. lépés: Az akkumulátor feltöltése
Akkumulátor
/CHG töltésjelző
DC IN (egyenáramú
bemenet) aljzat
Miután felhelyezte a kamerára,
feltöltheti a (H sorozatú) „InfoLITHIUM”
akkumulátort (97. oldal).
Megjegyzés
A kamera kizárólag (H sorozatú)
„InfoLITHIUM” akkumulátorral működik.
Egyenáramú
csatlakozódugó
1 A hálózati tápegységet
csatlakoztassa a Handycam Station
illesztőállvány DC IN aljzatához.
Ügyeljen arra, hogy az egyenáramú
csatlakozódugón a jel felfelé nézzen.
2 A tápkábelt csatlakoztassa a
hálózati tápegységhez és a fali
csatlakozóaljzathoz.
3 A POWER kapcsolót a nyíl irányában
elfordítva állítsa OFF (CHG)
helyzetbe (ez a gyári beállítás).
POWER kapcsoló
Fali
Hálózati
tápegység
csatlakozóaljzathoz
Tápkábel
4 Az akkumulátort felhelyezéséhez
kattanásig csúsztassa a nyíl
irányába.
5 Tegye a kamerát a Handycam
Station illesztőállványra úgy, hogy
szilárdan álljon.
Ekkor felgyullad a
megkezdődik a töltés.
Amikor az akkumulátor teljesen
feltöltődött, kialszik a /CHG
töltésjelző.
Amikor a Handycam Station
illesztőállványra teszi a kamerát, csukja be a
DC IN aljzat védőfedelét.
Megjegyzés
Amikor a DC IN aljzatból kihúzza
a hálózati tápegységet, a Handycam
Station illesztőállványt is, az egyenáramú
csatlakozódugót is fogja.
/CHG töltésjelző, és
Page 15
A kamera kivétele a Handycam Station
illesztőállványból
Kapcsolja ki a készüléket, majd vegye
ki a kamerát a Handycam Station
illesztőállványból úgy, hogy közben
a kamerát is, a Handycam Station
illesztőállványt is fogja.
Az akkumulátor feltöltése a hálózati
tápegység segítségével
Kapcsolja ki a kamerát, majd a hálózati
tápegységet csatlakoztassa a kamera DC IN
aljzatához.
POWER kapcsoló
A jel a jobb
oldalon legyen.
Egyenáramú
csatlakozódugó
Megjegyzés
Amikor a DC IN aljzatból kihúzza a hálózati
tápegységet, a kamerát is, az egyenáramú
csatlakozódugót is fogja.
DC IN
(egyenáramú
bemenet) aljzat
Nyissa ki a
csatlakozóaljzatok
védőfedelét
Az akkumulátor levétele
Fordítsa a POWER kapcsolót OFF (CHG)
helyzetbe.
Tolja el a BATT akkumulátorkioldó
gombot, és vegye le az akkumulátort.
BATT
akkumulátorkioldó
gomb
Megjegyzés
Ügyeljen arra, hogy amikor eltávolítja az
akkumulátort vagy a hálózati tápegységet,
ne világítson a
(Állókép) kijelző (18. oldal)/semelyik
ACCESS kijelző (26. oldal).
Hosszabb tárolás előtt teljesen merítse le az
akkumulátort (a részleteket lásd a 98. oldalon).
(Mozgókép) kijelző/
Üzemeltetés hálózati feszültségről
A készülékeket ugyanúgy csatlakoztassa
egymáshoz, mint amikor az akkumulátort
tölti. Ilyenkor nem fogy az akkumulátor
energiája.
Az akkumulátor állapotának ellenőrzése
(Battery Info)
A POWER kapcsolót állítsa OFF (CHG)
helyzetbe, majd nyomja meg a DISP/BATT
INFO gombot.
Az első lépések
15
Page 16
16
Kisvártatva mintegy 7 másodpercre az
akkumulátor adataival együtt megjelenik
a hozzávetőleges felvételi idő. Ha akkor
nyomja meg a DISP/BATT INFO gombot,
amikor a képernyőn az akkumulátor adatai
láthatók, akkor ezeket akár 20 másodpercig
is megjelenítheti.
A még felhasználható energia (hozzávetőleg)
Felvételi kapacitás (hozzávetőleg)
Töltési idő
Hozzávetőlegesen ennyi perc alatt
töltődik fel teljesen egy teljesen lemerült
akkumulátor.
AkkumulátorTöltési idő
NP-FH50135
NP-FH60
(mellékelve)
NP-FH70170
NP-FH100390
Felvételi idő
Hozzávetőleges időtartam percekben
megadva teljesen feltöltött akkumulátor
használata esetén.
Akkumulátor
Folyamatos
felvételi idő
Szokásos*
felvételi idő
NP-FH5090
90
NP-FH60
(mellékelve)
120
120
NP-FH70195
195
NP-FH100440
440
Felső érték: Ha a merevlemez az adathordozó
Alsó érték: Ha a „Memory Stick PRO Duo”
memóriakártya az adathordozó
135
220
220
* A szokásos felvételi idő azt mutatja, hogy
mennyi ideig készíthet felvételt, ha gyakorta
indítja el/állítja le a felvételt, ha gyakorta
zoomol, illetve ha gyakorta kapcsolja a
készüléket ki/be.
Megjegyzés
Az időket az alábbi beállítások esetén mértük:
Felvételi mód: [SP]
Az LCD háttérvilágítása bekapcsolva
Lejátszási idő
Hozzávetőleges időtartam percekben
megadva teljesen feltöltött akkumulátor
használata esetén.
AkkumulátorLejátszási idő*
NP-FH50120
NP-FH60
(mellékelve)
NP-FH70255
NP-FH100580
Felső érték: Ha a merevlemez az adathordozó
Alsó érték: Ha a „Memory Stick PRO Duo”
memóriakártya az adathordozó
* Ha be van kapcsolva az LCD háttérvilágítása.
Az akkumulátorról
Akkumulátorcsere előtt fordítsa a POWER
kapcsolót OFF (CHG) helyzetbe, és oltsa ki a
(Mozgókép)/ (Állókép) kijelzőt (18. oldal)
és az ACCESS működésjelzőt (26. oldal).
A /CHG töltésjelző töltés közben és az alábbi
esetekben villog, az akkumulátor állapotát
40
40
60
60
90
90
(15. oldal) pedig nem pontosan mutatja a
kamera:
ha az akkumulátort nem megfelelően helyezte
fel,
ha az akkumulátor sérült,
ha az akkumulátor elhasználódott (ez csak az
adatok kijelzését érinti).
Ha a hálózati tápegység a kamera vagy a
Handycam Station illesztőállvány DC IN
aljzatához csatlakozik, akkor az akkumulátor
még abban az esetben sem látja el árammal a
kamerát, ha a tápkábel nem csatlakozik a fali
konnektorhoz.
125
160
165
270
600
Page 17
Ha külön megvásárolható kameralámpát
használ, akkor javasoljuk, hogy a kamerára
NP-FH70/FH100 akkumulátort tegyen.
NP-FH30 típusú akkumulátort nem célszerű
használni, mert az ezzel a kamerával csak rövid
ideig teszi lehetővé a felvételt és a lejátszást.
A töltési/felvételi/lejátszási időről
Az időértékeket 25°C-on mértük (javasolt
hőmérséklettartomány: 10°C–30°C).
Hidegben a felvételi és lejátszási idő lerövidül.
A felvételi és lejátszási idő a kamera használati
körülményeinek függvényében lerövidülhet.
A hálózati tápegységről
A hálózati tápegységet egy közeli fali
csatlakozóaljzatba dugja. Ha a kamera
használata során valamilyen meghibásodást
észlel, a hálózati tápegységet azonnal húzza ki a
fali csatlakozóaljzatból.
A hálózati tápegységet ne tegye szűk helyre,
például fal és bútor közé.
Ügyeljen arra, hogy fémtárggyal ne zárja
rövidre sem a hálózati tápegység egyenáramú
dugójának, sem pedig az akkumulátornak
a pólusait, Ha nem így tesz, a kamera
meghibásodhat.
Ha a hálózati tápegység a fali
csatlakozóaljzathoz csatlakozik, a kamera még
akkor is feszültség alatt áll, ha kikapcsolja.
Az első lépések
17
Page 18
18
3. lépés: A készülék bekapcsolása, és a dátum és az idő
beállítása
Amikor első ízben használja a kamerát,
állítsa be a dátumot és az időt. Amíg
nem állítja be a dátumot és az időt, az
[ÓRABEÁLLÍTÁS] képernyő mindig
megjelenik, amikor bekapcsolja a kamerát,
vagy megváltoztatja a POWER kapcsoló
helyzetét.
(HOME)
2 Érintse meg rendre a következőket:
(HOME) (BEÁLLÍTÁSOK)
[ÓRA/ NYELV ÁL.]
[ÓRABEÁLLÍTÁS].
Megjelenik az [ÓRABEÁLLÍTÁS]
képernyő.
Érintse meg az
LCD képernyőn
található gombot.
POWER kapcsoló
1 Tartsa lenyomva a zöld gombot,
és a POWER kapcsolót fordítsa el
többször a nyíl irányában, egészen
addig, amíg a megfelelő kijelző fel
nem gyullad.
(Mozgókép): Mozgókép felvétele
(Állókép): Állókép, fénykép
rögzítése
Ha első alkalommal kapcsolja be a
kamerát, folytassa a 3. lépéssel.
3 A / gombok segítségével jelölje
ki a kívánt földrajzi helyet, majd
érintse meg a [TOVÁBB] gombot.
4 Válassza a [NYÁRI IDŐ] elemet, majd
érintse meg a [TOVÁBB] gombot.
5 A / gombokkal állítsa be
az [É] évet.
6 A / gombokkal válassza
ki a [H] elemet, és a /
gombokkal állítsa be a hónapot.
7 Ugyanígy állítsa be az [N] napot, az
órát és a percet, majd érintse meg a
[TOVÁBB] gombot.
Page 19
8 Győződjék meg arról, hogy az óra
a pontos időt mutatja, majd érintse
meg az gombot.
Ekkor elindul az óra.
2037-ig bármilyen évszámot megadhat.
A készülék kikapcsolása
Fordítsa a POWER kapcsolót OFF (CHG)
helyzetbe.
Megjegyzés
Ha a kamerát hozzávetőleg3 hónapig nem
használja, előfordulhat, hogy a dátumot és
az időt a készülék „elfelejti”, mert a kamera
beépített újratölthető eleme lemerül. Ilyen
esetben töltse fel a beépített újratölthető elemet,
majd ismét állítsa be a dátumot és az időt
(100. oldal).
Bekapcsolás után a kamerának pár másodpercre
van szüksége ahhoz, hogy felvételre kész
állapotba kerüljön. Ez alatt az idő alatt a kamera
nem használható.
Amikor bekapcsolja a készüléket, a lencsevédő
automatikusan kinyílik. És becsukódik, amikor
a lejátszó képernyőt választja, illetve amikor a
készüléket kikapcsolja.
A gyári beállítás szerint az energiatakarékosság
érdekében a készülék automatikusan kikapcsol,
ha kb. 5 percig nem használja ([AUTO.
KIKAPCS], 71. oldal).
Ötlet
Bár felvételkészítéskor nem látszik a dátum
és az idő, az adathordozóra mindkettő
automatikusan rákerül, és lejátszáskor
megjeleníthető ([ADATKÓD], 66. oldal).
Az „időeltolódással” kapcsolatban lapozzon a
94. oldalra.
Ha az érintőképernyő gombjai nem működnek
megfelelően, állítsa be az érintőképernyőt
[KALIBRÁLÁS] (99. oldal).
A nyelv megváltoztatása
Beállítható, hogy a képernyőn az üzenetek
milyen nyelven jelenjenek meg.
Érintse meg rendre a következőket:
(HOME) (BEÁLLÍTÁSOK)
[ÓRA/ NYELV ÁL.] [ NYELV
BEÁLL.], majd válassza ki a kívánt nyelvet.
Az első lépések
19
Page 20
20
4 lépés: A beállítások módosítása felvételkészítés előtt
Ötlet
Az LCD tábla beállítása
Az LCD táblát hajtsa ki úgy, hogy az a
kamerával 90 fokos szöget zárjon be (),
majd forgassa el úgy, ahogyan azt a felvétel,
illetve a lejátszás megkívánja ().
a kamerához
képest 90 fokra
legfeljebb
90 fokra
Ha az LCD táblát 180 fokkal fordítja el, akkor
visszahajthatja úgy, hogy az LCD képernyő
kifelé nézzen. Ez lejátszáskor praktikus lehet.
Érintse meg rendre a következőket: (HOME)
(BEÁLLÍTÁSOK) [HANG/KÉP-
BEÁLL.] [LCD-FÉNYERŐ] (68. oldal), és
állítsa be az LCD képernyő fényerősségét.
A DISP/BATT INFO gomb egyes
megnyomásaira ez az információ megjelenik,
illetve eltűnik (megjelenik eltűnik).
A kéztámasz beállítása
Feszítse meg a kéztámaszt, és megfelelően
tartsa a kamerát.
legfeljebb
180 fokra
DISP/BATT INFO
Az LCD képernyő háttérvilágításának
kikapcsolása, hogy az akkumulátor tovább
üzemképes maradjon
Nyomja le és tartsa lenyomva pár
másodpercig a DISP/BATT INFO gombot,
amíg meg nem jelenik a szimbólum.
Ezzel a lehetőséggel akkor célszerű élni, ha
a kamerát világos helyen használja, vagy
ha takarékoskodni kíván az akkumulátor
energiájával. Ez a beállítás nincs hatással a
felvett képre. Az LCD háttérvilágításának
bekapcsolásához nyomja le és tartsa
lenyomva pár másodpercig a DISP/BATT
INFO gombot, amíg el nem tűnik a
szimbólum.
Megjegyzés
Ügyeljen arra, nehogy az LCD tábla
kinyitásakor vagy állásának, szögének
beállításakor megnyomja az LCD képernyő
keretén található gombokat.
Page 21
5. lépés: Az adathordozó kiválasztása
A kamera felvételi/lejátszási/szerkesztési
adathordozójául a merevelemez vagy a
„Memory Stick PRO Duo” memóriakártya
választható ki. Az álló- és mozgóképek
számára külön-külön kell az adathordozót
kiválasztani.
A gyári beállítás szerint mind a mozgó-,
mind az állóképek adathordozója a
merevlemez.
Merevlemez
MozgóképÁllókép
„Memory Stick”
Megjegyzés
Felvétel/lejátszás/szerkesztési művelet kizárólag
a kiválasztott adathordozóra/adathordozóról/
adathordozón lehetséges. Ha másik
adathordozóval kíván dolgozni, válassza ki újra
a megfelelõ adathordozót.
[SP] felvételi módban (ez a gyári alapbeállítás)
a felvételi idő (hozzávetőlegesen) a
következőképp alakul:
A beépített merevlemez esetén:
21 óra 50 perc
A Sony Corporation által gyártott (4 GB-os)
„Memory Stick PRO Duo” memóriakártya
esetén:
1 óra 20 perc
A rögzíthető állóképek száma megjeleníthető a
kamera LCD képernyőjén (108. oldal).
1 Érintse meg rendre a következőket:
(HOME) (ADATHORDOZÓ
KEZELÉSE) a képernyőn.
2 Ha mozgóképekhez kíván
adathordozót kiválasztani, akkor
érintse meg a [VIDEÓHORD.BEÁLL]
elemet, ha pedig állóképekhez
kíván adathordozót kiválasztani,
akkor érintse meg a [FOTÓHORD.
BEÁLL.] elemet.
Ekkor megjelenik az adathordozóbeállító képernyő.
3 Válassza ki a beállítandó
adathordozót.
4 Érintse meg rendre a következőket:
[IGEN] .
Az adathordozó megváltozott.
A beállított adathordozó ellenőrzése
A POWER kapcsolót többször elfordítva
gyújtsa fel a
(Állókép) kijelzőt, attól függően, melyik
adathordozó-beállítást kívánja ellenőrizni.
Nézze meg a képernyőn az adathordozó
ikonját.
(Mozgókép) vagy az
: Merevlemez
: „Memory
Stick PRO Duo”
Az első lépések
21
Page 22
A „Memory Stick PRO Duo”
memóriakártya behelyezése
Ha adathordozóként a [MEMORY STICK]et választotta, készítsen elő egy „Memory
Stick PRO Duo” memóriakártyát.
Azt, hogy a kamerában milyen típusú
„Memory Stick” memóriakártyák
használhatók, a 2. oldal ismerteti.
1 Tegye be a „Memory Stick PRO Duo”
memóriakártyát.
A nyíl irányában elmozdítva nyissa ki a
Memory Stick Duo védőfedelét.
A megfelelő állásban kattanásig
tolja be a „Memory Stick PRO Duo”
memóriakártyát a Memory Stick Duo
memóriakártya számára kialakított
nyílásba.
Zárja be a Memory Stick Duo fedelét.
ACCESS működésjelző
(„Memory Stick PRO Duo”)
2 Ha a mozgóképek adathordozójául
[MEMORY STICK]-et választott, a
POWER kapcsolót forgatva gyújtsa
fel a (Mozgógép) kijelzőt.
Amikor egy új „Memory Stick PRO
Duo” memóriakártyát dug be, az LCD
képernyőn megjelenik az [Új képkezelő
fájl készítése.] képernyő.
3 Érintse meg az [IGEN] elemet.
Ha a „Memory Stick PRO Duo”
memóriakártyára csak állóképeket
kíván rögzíteni, akkor a [NEM] elemet
érintse meg.
A „Memory Stick PRO Duo” memóriakártya
kivétele
Nyissa ki a Memory Stick Duo fedelét, és
noman nyomja meg a „Memory Stick
PRO Duo” memóriakártyát.
Megjegyzés
Felvételkészítés közben ne nyissa ki a Memory
Stick Duo fedelét.
Ha rossz állásban beerőlteti a „Memory Stick
PRO Duo” memóriakártyát, az a „Memory Stick
PRO Duo” memóriakártya, a Memory Stick
Duo memóriakártya-nyílás, illetve a képadatok
sérülését, rendellenes működését idézheti elő.
Ha a 3. lépésben a [Nem sikerült új képkezelő
fájlt készíteni. Előfordulhat,hogy nincs elegendő
üres hely.] üzenet jelenik meg, formázza meg
a „Memory Stick PRO Duo” memóriakártyát
(55. oldal). Formázáskor minden adat letörlődik
a „Memory Stick PRO Duo” memóriakártyáról.
Vigyázzon, nehogy megnyomásakor,
kivételekor kiugorjék és leessék a „Memory
Stick PRO Duo” memóriakártya.
22
Page 23
Felvétel/lejátszás
Felvétel és lejátszás könnyűszerrel
(Easy Handycam üzemmód)
Easy Handycam üzemmódban csaknem minden értéket automatikusan állít be a készülék,
így Önnek a felvételhez vagy lejátszáshoz nem kell az aprólékos beállításokkal foglalkoznia.
A jobb olvashatóság érdekében a képernyőn a szöveg nagyobb betűkkel írva jelenik meg. A
képek a kiválasztott adathordozóra kerülnek (21. oldal).
Mozgókép felvétele
1 Addig fordítsa a POWER kapcsolót
, amíg fel nem gyullad a
(Mozgókép) kijelző.
2 Nyomja meg az EASY gombot .
Ekkor az LCD képernyőn
megjelenik az
szimbólum.
3 A felvétel megkezdéséhez nyomja
meg a START/STOP (vagy )
gombot.*
A felvétel leállításához nyomja meg a ismét
a START/STOP gombot.
[KÉSZ] [FELV.]
Ha a POWER kapcsoló OFF (CHG)
állásban van, tartsa lenyomva a zöld
gombot, és fordítsa el a kapcsolót.
Állókép felvétele
1 Addig fordítsa a POWER kapcsolót
, amíg fel nem gyullad az
(Állókép) kijelző.
2 Nyomja meg az EASY gombot .
Ekkor az LCD képernyőn
megjelenik az
szimbólum.
3 A PHOTO gombot kissé
lenyomva állítsa be a fókuszt
(hangjelzés hallható), majd
nyomja le teljesen a gombot
(zárhang hallható).
Villog Folyamatosan világít
Felvétel/lejátszás
* A [FELV.MÓD] értéke [SP], és nem módosítható (60. oldal).
Ötlet
Easy Handycam üzemmódban a kamera kerettel ismeri fel az arcokat ([ARCFELISMERÉS], 63. oldal).
23
Page 24
A rögzített mozgó- és állóképek lejátszása
1 A POWER kapcsolót elfordítva kapcsolja be a kamerát.
2 Nyomja meg a (KÉPEK MEGTEKINTÉSE) (vagy ) gombot.
Ekkor az LCD képernyőn megjelenik a [VISUAL INDEX] áttekintő képernyő. (Ez
eltarthat pár másodpercig.)
HOME MENU
Előző 6 kép
Következő 6 kép
Visszatér a felvételi
képernyőre
: Filmtekercs-index (34. oldal)
: Arcindex (34. oldal)
: Mozgóképet jelenít meg.
: Állóképet jelenít meg.
3 Kezdje meg a lejátszást.
Mozgókép:
Érintse meg a
Vissza (a [VISUAL
INDEX] áttekintő
képernyőre)
A mozgókép eleje/
előző mozgókép
Állj (átvált a
[VISUAL
INDEX] áttekintő
képernyőre)
* Az [ADATKÓD] értéke [DÁTUM/IDŐ], és nem módosítható (66. oldal).
24
fület és a lejátszandó mozgóképet.
Érintésre vált a Lejátszás és a Szünet között
Dátum szerint
keres meg képeket
(35. oldal)
A legutóbb lejátszott/
felvett kép mellett
jelenik meg a fülön
(„Memory Stick PRO
Duo” memóriakártyára
rögzített állókép esetén:
).
Következő
mozgókép
A felvétel dátuma/
időpontja*
Vissza/Előre
Page 25
Ötlet
Ha a kiválasztott mozgóképpel kezdődő lejátszás során elérkezünk az utolsó mozgóképhez, a
képernyőn ismét a [VISUAL INDEX] áttekintő képernyő jelenik meg.
Ha szünetben megnyomja a / gombot, lelassíthatja a lejátszás ütemét.
A hangerő beállításához érintse meg rendre a következőket: (HOME) (BEÁLLÍTÁSOK)
[HANGBEÁLLÍTÁS] [HANGERŐ], majd a
/ gombokkal állítsa be hangerőt.
Állókép:
Érintse meg az
Vissza (a [VISUAL
INDEX] áttekintő
képernyőre)
fület és a lejátszandó állóképet.
Diabemutató (36. oldal)
Felvétel/lejátszás
Átvált a [VISUAL
INDEX] áttekintő
képernyőre
* Az [ADATKÓD] értéke [DÁTUM/IDŐ], és nem módosítható (66. oldal).
Kilépés az Easy Handycam üzemmódból
Nyomja meg ismét az EASY gombot .
Ekkor az LCD képernyőről eltűnik az
szimbólum.
A menü használata Easy Handycam
üzemmódban
A módosítható menüelemek
megjelenítéséhez nyomja meg a
(HOME) (vagy ) gombot
Az Easy Handycam üzemmódban nem
használható gombok
Egyes gombok és funkciók nem
használhatók Easy Handycam
üzemmódban, mert azokat hatását a
készülék automatikusan beállította
(81. oldal). Ha olyan műveletet kísérel
meg végrehajtani, amelyet most nem
lehet, megjelenik az [Easy Handycam
üzemmódban nem használható.] üzenet.
(10., 59. oldal).
Megjegyzés
A legtöbb menüelem automatikusan gyári
alapértelmezett beállítását veszi fel. Egyes
menüelemek értéke nem módosítható. A
vonatkozó részletek a 81. oldalon olvashatók.
Az (OPTION) menü nem használható.
Ha eektusokkal kívánja színesíteni a
felvételeket, vagy ha módosítani szeretné a
beállításokat, lépjen ki az Easy Handycam
üzemmódból.
A felvétel dátuma/
időpontja*
Előző/Következő
25
Page 26
Felvétel készítése
A képek a adathordozó-beállításnál kiválasztott adathordozóra kerülnek, illetve onnan
kerülnek lejátszásra (21. oldal).
A gyári beállítás szerint mind a mozgó-, mind az állóképek adathordozója a merevlemez.
(HOME)
(HOME)
PHOTO
START/STOP
ACCESS műveletjelző
/CHG
(merevlemez)
töltésjelző
(Mozgókép) kijelző /
(Állókép) kijelző
POWER kapcsoló
Ha a POWER kapcsoló OFF (CHG) állásban van, tartsa
lenyomva a zöld gombot, és fordítsa el a kapcsolót.
Megjegyzés
Ötlet
Ha a felvétel befejezése után is világít vagy
villog az ACCESS működésjelző, az azt jelenti,
hogy a kamera még mindig adatokat ír az
adathordozóra. Óvja a kamerát az ütéstől,
rázkódástól, és ne vegye le se az akkumulátort,
se a hálózati tápegységet.
A maximális folyamatos felvételi idő
hozzávetőleg 13 óra.
Ha egy mozgóképfájl mérete meghaladná
a 2 GB-ot, a felvétel automatikusan egy új
mozgóképfájlban folytatódik.
ACCESS működésjelző
(„Memory Stick PRO Duo”)
Ha meg kívánja nézni, mennyi ideig lehet
még felvételt készíteni, mennyi az üres
hely az adathordozón stb., érintse meg
rendre a következőket:
(ADATHORDOZÓ KEZELÉSE)
[HORDOZÓ ADATAI] (54. oldal).
Azt, hogy a kamerában milyen típusú „Memory
Stick” memóriakártyák használhatók, a 2. oldal
ismerteti.
Lencsevédő
Automatikusan kinyílik,
amikor bekapcsolja a
készüléket.
START/
STOP
(HOME)
26
Page 27
Mozgókép felvétele
Állókép felvétele
1 Addig fordítsa a POWER kapcsolót
, amíg fel nem gyullad a
(Mozgókép) kijelző.
2 Nyomja meg a START/STOP
(vagy ) gombot.
[KÉSZ] [FELV.]
A felvétel leállításához nyomja meg a
ismét a START/STOP gombot.
Ötlet
A felvételi időre és a rögzíthető képek számára
vonatkozólag lásd a 60. és a 62. oldalt.
Mozgóképfelvétel közben is rögzíthet állóképet:
ehhez nyomja meg a PHOTO gombot
([Dual Rec], 29. oldal).
A felismert arcon keret látható, és a kamera
automatikusan optimalizálja a felismert
arcképet ([ARCFELISMERÉS], 63. oldal).
Amikor mozgóképfelvétel közben a kamera
felismer egy arcot, villog a
és az arc tárolásra kerül az arcmutatóban.
Lejátszáskor arckép alapján is megkeresheti a
kívánt jeleneteket ([Arcindex], 63. oldal).
A felvételi mód megváltoztatásához érintse meg
rendre a következőket:
(FELVÉTELKÉSZÍTÉS) [VIDEÓ]
)
vagy [FÉNYKÉP].
Rögzített mozgóképekből is készíthetők
állóképek (43. oldal).
szimbólum,
(HOME) (vagy
1 Addig fordítsa a POWER kapcsolót
, amíg fel nem gyullad az
(Állókép) kijelző.
2 A PHOTO gombot kissé
lenyomva állítsa be a fókuszt
(hangjelzés hallható), majd
nyomja le teljesen a gombot
(zárhang hallható).
Villog Folyamatosan világít
A , illetve a szimbólum mellett
megjelenik a szimbólum. A kép
rögzítése akkor fejeződik be, amikor a
képernyőről eltűnik a szimbólum.
Felvétel/lejátszás
27
Page 28
Zoomolás
A motoros zoom gombjával vagy az LCD
képernyő keretén található zoomoló
gombokkal a képek akár 15-szörösükre is
felnagyíthatók.
Távolabbi, több
mindent tartalmazó kép:
(Széles látószög)
Közeli kép: (Telefotó)
Ha a motoros zoom gombját kicsit
mozdítja el, a zoomolás kis sebességgel
történik. Ha gyorsabban kíván zoomolni,
mozdítsa el jobban.
Megjegyzés
Ujját tartsa a motoros zoom gombján. Ha
leveszi ujját a motoros zoom gombjáról, a gomb
működésének hangja is rákerülhet a felvételre.
Az LCD képernyő keretén található zoomoló
gombokkal nem lehet a zoomolás sebességét
befolyásolni.
Ahhoz, hogy széles látószögű állásban éles képet
kaphasson, a kamera és a felvétel tárgya közötti
minimális távolság kb. 1 cm, telefotó állásban ez
a távolság kb. 80 cm.
Ötlet
Ha mozgókép felvételekor 15-szörösnél
nagyobb zoomolást szeretne elérni, használja a
[DIGIT.ZOOM] funkciót (61. oldal).
5.1ch térhatású hang rögzíthető. Így ha a
mozgóképet 5.1 csatornás térhatású hang
lejátszásra alkalmas készülékkel játssza le,
az eredeti hangzásvilágot élvezheti.
Beépített mikrofon
Dolby Digital 5.1 Creator, 5.1 csatornás
térhatású hang Kislexikon (110. oldal)
Megjegyzés
Ha 5.1 csatornás hangot játszik le a kamerán, az
5.1 csatornás hangot a készülék automatikusan
2 csatornássá alakítja át, és így szólaltatja meg.
Ötlet
A következő hangfelvételi módok közül
választhat: [5.1ch TÉRHATÁSÚ] (
[2ch SZTEREÓ] (
60. oldal).
) ([HANGZÁSMÓD],
) és
28
Page 29
A felvétel gyors megkezdése (QUICK
ON)
Ötlet
Amikor a POWER kapcsolót (Állókép)
helyzetbe állítja, az állóképek mérete [
(16:9 szélesvásznú) vagy [2,2M] (4:3) lesz.
Felvételkészenléti üzemmódban ugyanúgy lehet
állóképeket rögzíteni, mint akkor, amikor az
(Állókép) kijelző világít. Ekkor a vaku is
használható.
3,0M]
Felvételkészítés sötétben (NightShot)
Amikor megnyomja a QUICK ON gombot
a kamera nem kikapcsolódik, hanem alvó
(energiatakarékos) üzemmódba vált át.
Alvó üzemmódban a QUICK ON kijelző
állandóan villog. Amikor legközelebb
felvételt kíván készíteni, nyomja meg ismét
a QUICK ON gombot, és a felvétel kb. 1
másodperc múlva elkezdődik.
Ötlet
Alvó üzemmódban a kamera körülbelül
feleannyit fogyaszt, mint normál felvétel
esetén, így takarékoskodhat az akkumulátor
energiájával.
A kamera automatikusan kikapcsol, ha alvó
üzemmódban egy bizonyos ideig nem használja.
Beállítható, hogy a kamera mennyi idő múlva
kapcsoljon alvó üzemmódba ([GYORS BE
KÉSZENL], 71. oldal).
Kiváló minőségű állóképek rögzítése
mozgókép felvétele közben (Dual
Rec)
Ha megnyomja a PHOTO gombot,
mozgókép felvétele közben is kiváló
minőségű állóképet rögzíthet.
Megjegyzés
Mozgókép felvételekor a vaku nem használható.
Ha az adathordozón nincs elegendő üres hely,
illetve ha folyamatosan rögzít állóképeket,
megjelenhet a
szimbólum, nem lehet állóképet rögzíteni.
szimbólum. Ha megjelent a
Infravörös érzékelő/jeladó
Amikor a NIGHTSHOT kapcsolót ON
helyzetbe állítja, megjelenik a szimbólum.
Sötét helyen is készíthet felvételt.
Megjegyzés
A NightShot és a Super NightShot funkció
infravörös fényt használ. Ezért kezével vagy más
tárggyal ne takarja el az infravörös érzékelőt/
jeladót, és vegye le a konverziós lencsét (nem
mellékelt tartozék) is.
Ha az automatikus fókuszbeállítás használata
problémát okoz, állítsa be a fókuszt kézzel
([FÓKUSZ], 75. oldal).
Világos környezetben ne használja se a
NightShot, se a Super NightShot funkciót. Ha
nem így tesz, a kamera meghibásodhat.
Ötlet
Ha világosabban kívánja felvenni a képet,
használja a Super NightShot funkciót
(78. oldal). Ha azt szeretné, hogy a kép hűbben
tükrözze az eredeti színeket, használja a Color
Slow Shutter funkciót (78. oldal).
Felvétel/lejátszás
29
Page 30
Az expozíció beállítása ellenfényben
álló tárgyak esetén
Ellenfényben álló tárgyak esetén az
expozíció beállításához nyomja meg az
(ellenfény kompenzálása) gombot
– ekkor megjelenik az szimbólum.
Az ellenfényt kompenzáló funkció
kikapcsolásához ismét nyomja meg az
(ellenfény kompenzálása) gombot.
Felvételkészítés tükör üzemmódban
A kamerához viszonyítva 90 fokra nyissa
ki az LCD táblát (), majd fordítsa el az
objektív felé 180 fokkal ().
Ötlet
Az LCD képernyőn a tárgy tükörképe látszik, de
a rögzített kép normál állású lesz.
Gyors mozgás lassított felvétele
(F.LASS.FELV.)
Az olyan gyorsan mozgó tárgyakról és
gyors történésekről, amelyeket a szokásos
felvételi beállításokkal nem lehet rögzíteni,
mintegy 3 másodpercig folyamatos lassított
felvétel készíthető.
Ezt a funkciót gyors mozgás, például
golfütés, teniszütés felvételekor célszerű
használni.
Érintse meg rendre a következőket:
(HOME) (FELVÉTELKÉSZÍTÉS)
[F.LASS.FELV.].
Nyomja meg a START/STOP gombot.
A kamera egy (kb.) 3 másodperces
mozgóképet 12 másodperces lassított
mozgóképként rögzít.
A felvétel akkor ér véget, amikor a
képernyőről eltűnik a [Felvétel…] üzenet.
A folyamatos lassított felvétel leállításához
érintse meg a gombot.
30
Page 31
A beállítások megváltoztatása
Érintse meg az (OPTION) fület,
majd válassza ki a módosítani kívánt
beállítást.
[IDŐZÍTÉS]
A START/STOP gomb megnyomása után
válassza ki a felvétel kezdőpontját. A gyári
beállítás [3mp TOVÁBB].
[3mp TOVÁBB]
[3mp ELŐBB]
[HANGFELVÉTEL]
Ha a lassított mozgóképre hangot
(például beszélgetést) is rögzíteni kíván,
a [BE] ( ) elemet válassza (a gyári
beállítás [KI]). A kamera az alatt a kb.
12 másodperc alatt, amíg a lépésben
a [Felvétel…] üzenet látható, rögzíti a
hangot is.
Megjegyzés
A (kb.) 3 másodperces mozgókép felvétele alatt
hang nem rögzíthető.
A [F.LASS.FELV.] képminősége nem olyan jó,
mint a normál felvételé.
Easy Handycam üzemmódban nem használható
a [F.LASS.FELV.] funkció. Lépjen ki az Easy
Handycam üzemmódból.
Felvétel/lejátszás
31
Page 32
Lejátszás
Lejátszhatók az adathordozó-beállításnál kiválasztott adathordozóra (21. oldal) rögzített képek.
A gyári alapbeállítás a merevlemez.
Lencsevédő
Bezáródik, amikor megjelenik az INDEX áttekintő képernyő
(HOME)
(HOME)
A motoros zoom
gombja
POWER kapcsoló
(KÉPEK
MEGTEKINTÉSE)
1 A POWER kapcsolót elfordítva kapcsolja be a kamerát.
2 Nyomja meg a (KÉPEK MEGTEKINTÉSE) (vagy ) gombot.
Ekkor az LCD képernyőn megjelenik a [VISUAL INDEX] áttekintő képernyő. (Ez
eltarthat pár másodpercig.)
HOME MENU
Előző
6 kép
Következő
6 kép
Visszatér a felvételi
képernyőre
: Filmtekercs-index (34. oldal)
: Arcindex (34. oldal)
: Mozgóképet jelenít meg.
: Állóképet jelenít meg.
Ötlet
A [VISUAL INDEX] képernyőn megjelenő képek száma a motoros zoom gombjával
módosítható: 6 12. E szám rögzítéséhez érintse meg rendre a következőket:
A legutóbb lejátszott/felvett
kép mellett jelenik meg a
fülön („Memory Stick PRO
Duo” memóriakártyára
rögzített állókép esetén: ).
(OPTION)
(HOME)
Page 33
3 Kezdje meg a lejátszást.
Mozgókép lejátszása
Érintse meg a fület és a lejátszandó mozgóképet.
Vissza (a [VISUAL
INDEX] áttekintő
képernyőre)
A mozgókép eleje/előző
mozgókép
Állj (átvált a [VISUAL
INDEX] áttekintő
képernyőre)
Ötlet
Ha a kiválasztott mozgóképpel kezdődő lejátszás során elérkezünk az utolsó mozgóképhez, a
képernyőn ismét a [VISUAL INDEX] áttekintő képernyő jelenik meg.
Ha a mozgóképet lassítva kívánja lejátszani, lejátszási szünetben érintse meg a / gombot.
A / gomb egy megérintése a vissza/előrecsévélés sebességét kb. 5-szörösére növeli,
2 megérintése kb. 10-szeresére, 3 megérintése kb. 30-szorosára, 4 megérintése pedig kb. 60-szorosára
növeli.
Állókép megtekintése
Érintse meg az fület és a lejátszandó állóképet.
Vissza (a [VISUAL
INDEX] áttekintő
képernyőre)
Érintésre vált a Lejátszás és a Szünet között
Következő mozgókép
(OPTION)
Vissza/Előre
Diabemutató gomb (36. oldal)
Felvétel/lejátszás
Átvált a [VISUAL
INDEX] áttekintő
képernyőre
Mozgóképek hangerejének beállítása
Érintse meg rendre a következőket:
(OPTION) fül [HANGERŐ],
majd a / gombokkal állítsa be a
hangerőt.
(OPTION)
Előző/Következő
Ötlet
A lejátszási mód megváltoztatásához érintse
meg rendre a következőket:
(vagy ) [VISUAL INDEX].
(KÉPEK MEGTEKINTÉSE)
(HOME)
33
Page 34
A kívánt jelenet megkeresése
helymeghatározással (Filmtekercsindex)
A mozgóképek időszakokra oszthatók, és
az INDEX áttekintő képernyőn az egyes
időszakok első jelenete jelenik meg. A
mozgókép a kijelölt minta-képtől kezdve
játszható le.
Előbb válassza ki azt az adathordozót,
amely a lejátszandó mozgóképet
tartalmazza (21. oldal).
1 A POWER kapcsolót elfordítva
kapcsolja be a kamerát, és nyomja
meg a (KÉPEK MEGTEKINTÉSE)
gombot.
Ekkor az LCD képernyőn megjelenik a
[VISUAL INDEX] áttekintő képernyő.
2 Érintse meg a (Filmtekercs-index)
gombot.
Visszatér a [VISUAL INDEX] áttekintő
képernyőre
Adja meg, mennyi időközönként keletkezzék
a mozgókép jeleneteiből minta-kép.
4 A / gombok segítségével
keresse meg a kívánt jelenetet,
majd érintse meg a lejátszandó
jelenetet.
Ekkor a kijelölt jelenettől elkezdődik a
lejátszás.
Ötlet
A [Filmtekercs-index] képernyő
megjelenítéséhez érintse meg rendre a
következőket:
MEGTEKINTÉSE) [
(HOME) (KÉPEK
INDEX].
Jelenet megkeresése arckép alapján
(Arcindex)
Az áttekintő képernyő arcképekként
megjeleníti a felvétel során felismert
arcokat.
A mozgókép a kijelölt arcképtől kezdve
lejátszható.
Előbb válassza ki azt az adathordozót,
amely a lejátszandó mozgóképet
tartalmazza (21. oldal).
1 A POWER kapcsolót elfordítva
kapcsolja be a kamerát, és nyomja
meg a (KÉPEK MEGTEKINTÉSE)
gombot.
Ekkor az LCD képernyőn megjelenik a
[VISUAL INDEX] áttekintő képernyő.
3 A / gombok segítségével
válassza ki a kívánt mozgóképet.
34
2 Érintse meg az (Arcindex)
gombot.
Visszatér a [VISUAL INDEX] áttekintő
képernyőre
Page 35
3 A / gombok segítségével
válassza ki a kívánt mozgóképet.
4 Érintse meg a / gombot, majd
a jelenet megtekintéséhez érintse
meg a kívánt arcképet.
Ekkor a kiválasztott arcot tartalmazó
jelenet elejétől kezdve megkezdőik a
lejátszás.
Megjegyzés
A felvételi körülményektől függően
előfordulhat, hogy a készülék nem ismer fel
egyes arcokat.
Példa: Szemüveges, kalapos vagy nem a kamera
felé forduló emberek esetén.
Ha majd az [ INDEX] funkcióval kíván
jeleneteket lejátszani, a felvétel megkezdése előtt
állítsa az [
(ez a gyári alapbeállítás) (63. oldal). Győződjék
meg arról, hogy villog a
a felismert arcot a kamera tárolja az [Arcindex]
arcmutatóban.
Az [Arcindex] képernyő megjelenítéséhez
érintse meg rendre a következőket:
[
A kívánt kép megkeresése dátum
alapján (Dátum-mutató)
Dátuma alapján hatékonyan megkeresheti
a kívánt képet.
Előbb válassza ki azt az adathordozót,
amely a lejátszandó mozgóképet
tartalmazza (21. oldal).
„Memory Stick PRO Duo” memóriakártyán
lévő állóképek esetén nem használható a dátummutató.
INDEX BEÁLL.] értékét [BE]-re
szimbólum, és hogy
Ötlet
(HOME)
(KÉPEK MEGTEKINTÉSE)
INDEX].
Megjegyzés
1 A POWER kapcsolót elfordítva
kapcsolja be a kamerát, és nyomja
meg a (KÉPEK MEGTEKINTÉSE)
gombot.
Ekkor az LCD képernyőn megjelenik a
[VISUAL INDEX] áttekintő képernyő.
2 Ha mozgóképet keres, érintse meg a
fület. Ha állóképet keres, az
fület érintse meg.
3 Érintse meg az LCD képernyő
jobb felső részén található dátum
gombot.
Ekkor a képernyőn megjelenik a képek
felvételi dátumának listája.
Visszatér a [VISUAL INDEX] áttekintő
képernyőre
4 A / gombok segítségével jelölje
ki a kívánt kép dátumát, majd
érintse meg az gombot.
Ekkor a [VISUAL INDEX] képernyőn
megjelennek a kiválasztott napon
készített képek.
Ötlet
A [Filmtekercs-index] és az [Arcindex]
képernyőn a 3–4. lépésekben leírtak szerint
használható a dátum-mutató funkció.
Felvétel/lejátszás
35
Page 36
Zoomolás lejátszás közben
Az állóképet eredeti méretének 1,1–5szörösére lehet felnagyítani.
A nagyítás a motoros zoom gombjával és az
LCD képernyő keretén található zoomoló
gombokkal is beállítható.
Játssza le azt az állóképet, amelyet nagyítani
kíván.
A T (telefotó) segítségével nagyítsa fel az
állóképet.
A képernyőn keret jelenik meg.
Érintse meg a képernyőnek azt a részét,
amelyet a megjelent keret közepére kíván
helyezni.
A W (széles látószög)/T (telefotó) segítségével
állítsa be a nagyítás mértékét.
Kilépéshez érintse meg a gombot.
Állóképek sorozatának lejátszása
(Diabemutató)
Az állóképeket lejátszó képernyőn érintse
meg a gombot.
A kijelölt állóképpel kezdve elindul a
diabemutató.
A diabemutató leállításához érintse meg
a gombot. Az újraindításhoz ismét
érintse meg a gombot.
Megjegyzés
Diabemutató lejátszása közben nem
használható a lejátszási zoom funkció.
Ötlet
Ha folyamatosan kívánja lejátszani a
diabemutatót, akkor érintse meg rendre a
következőket:
[DIAVETÍTÉS BEÁLL.]. A gyári beállítás [BE]
(folyamatos lejátszás).
A diabemutató a következők megérintésével
is lejátszható:
[DIAVETÍTÉS] a [VISUAL INDEX]
képernyőn.
(OPTION) fül
(OPTION) fül
36
Page 37
A felvétel megtekintése televíziókészüléken
Az A/V átjátszókábel vagy egy S VIDEO csatlakozóval rendelkező A/V átjátszókábel
segítségével csatlakoztassa a kamerát a televíziókészülék vagy a videomagnó bemenetéhez. A
művelet során a kamerát a mellékelt hálózati tápegységgel üzemeltesse (14. oldal). Olvassa el
a csatlakoztatott készülékek használati útmutatóját is.
S VIDEO aljzattal
nem rendelkező
készülék
A/V OUT aljzat
: Jeláramlás iránya
A/V átjátszókábel (mellékelt
tartozék)
A Handycam Station illesztőállvány
A/V OUT (105. oldal), a kamera A/V
távcsatlakozó aljzattal rendelkezik
(102. oldal). Az A/V átjátszókábelt
szükség szerint vagy a Handycam
Station illesztőállványba, vagy a
kamerába dugja be.
S VIDEO csatlakozóval rendelkező
A/V átjátszókábel (nem mellékelt
tartozék)
Ha egy S VIDEO csatlakozóval
rendelkező A/V átjátszókábel (nem
mellékelt tartozék) segítségével az
S VIDEO aljzaton át csatlakozik
egy másik készülékhez, akkor jobb
minőségű képet kap, mintha A/V
átjátszókábelt használna. Az S VIDEO
csatlakozóval rendelkező A/V
S VIDEO aljzattal
rendelkező
készülék
(Sárga)
(Fehér)
(Fehér)
(Piros)(Sárga)
Videomagnó vagy televízió
átjátszókábel (nem mellékelt tartozék)
fehér és piros (bal/jobb oldali hang)
dugóját, valamint az S VIDEO dugót
(S VIDEO csatorna) csatlakoztassa. A
sárga dugót nem kell bedugni. Ha csak
a S VIDEO dugót dugja be, hang nem
lesz hallható.
Megjegyzés
A kamerához és a Handycam Station
illesztőállványhoz egyidejűleg ne
csatlakoztasson A/V átjátszókábelt, mert
eltorzulhat a kép.
Ötlet
Ha a [MEGJEL.HELYE] értékét [VID-KI/
TÁBLA]-ra állítja, akkor a számláló megjelenik
a tévéképernyőn (69. oldal).
Felvétel/lejátszás
(Piros)
37
Page 38
Ha a televíziókészülék videomagnóhoz
csatlakozik
A kamerát a videomagnó LINE IN
vonali bemenetéhez csatlakoztassa. Ha
a videomagnón van bemenetválasztó
kapcsoló, azt állítsa LINE (VIDEO 1,
VIDEO 2 stb.) helyzetbe.
A szélesség-magasság arány beállítása a
csatlakoztatott televíziónak megfelelően
(16:9/4:3)
A megtekintéshez használt televízió
képernyő-méretarányának megfelelően
állítsa be az értéket.
romolhat a kép minősége. Ha pedig a felvételen
belül van méretarányváltás 16:9 (szélesvásznú)
és 4:3 között, a kép vibrálhat.
Egyes 4:3-as televíziókon a 4:3-as méretaránnyal
rögzített állóképek nem játszhatók le úgy, hogy
kitöltsék a teljes képernyőt. A jelenség nem utal
meghibásodásra.
.
Ha a televízió monó hangrendszerű (ha
a televíziókészüléken csak egyetlen
audiobemenet található)
Csatlakoztassa az A/V átjátszókábel sárga
dugóját a televízió vagy a videomagnó
videobemenetéhez, a fehér (bal csatorna)
vagy a piros (jobb csatorna) dugót
pedig csatlakoztassa a televízió vagy a
videomagnó audiobemenetéhez.
Ha a tévékészülék/videomagnó 21 pólusú
aljzattal (EUROCONNECTOR) rendelkezik
Használja a kamerához mellékelt 21
érintkezős illesztőt (csak azon típusok
esetén, amelyeknek alján megtalálható
a jel). Az illesztő csak kimenő jelek
továbbítására szolgál.
Televízió/
vidomagnó
Ha egy 16:9 (szélesvásznú) jelet kezelni nem
képes 4:3-as televízión játszik le
16:9 (szélesvásznú) méretaránnyal rögzített
képet, a [TV TÍPUSA] értékét állítsa [4:3]-ra.
38
Page 39
Képek mentése
Az adathordozó korlátozott kapacitása miatt a képadatokat valamilyen külső adathordozóra
(például DVD-R-re) vagy számítógépre kell menteni.
A kamerával rögzített képeket az alábbi eljárással mentheti más adathordozóra.
Ötlet
A kamerával a merevlemezre rögzített kép átmásolható a „Memory Stick PRO Duo” memóriakártyára
(44. oldal).
Számítógép használata
A mellékelt CD-ROM-on található „Picture Motion Browser” programmal a kamerára
rögzített képek számítógépre menthetők. A részleteket a „PMB Guide” kézikönyv tartalmazza.
DVD készítése egyetlen érintéssel (One Touch Disc Burn)
Ha megnyomja a (DISC BURN) gombot, a kamera
merevlemezére mentett képeket könnyedén DVD-re írhatja.
Képek mentése számítógépre
A kamerával felvett képeket a számítógép merevlemezére mentheti.
A kiválasztott képek kiírása DVD-re
A számítógépre beolvasott képeket DVD-re írhatja. Módosíthatja is
ezeket a képeket.
A kamerához járó programot a mellékelt „A kamera használati útmutatója” című kézikönyv
ismerteti.
A kamera csatlakoztatása más készülékekhez
Csatlakoztatás az A/V átjátszókábellel
A felvételek videomagnóra, DVD/HDD-felvevőre másolhatók.
Csatlakoztatás az USB kábellel
A felvételek mozgókép-átmásolásra alkalmas DVD-íróra stb.
másolhatók.
Lásd a „Másolás más készülékre” című fejezetet a 49. oldalon.
Felvétel/lejátszás
39
Page 40
Szerkesztés
(EGYÉB) kategória
Képek törlése
Az ebbe a kategóriába tartozó funkciókkal
szerkesztheti az adathordozón lévő képeket.
És új lehetőségek tárulnak fel, ha a kamerát
más készülékekhez csatlakoztatja.
(EGYÉB) kategória
Elemek listája
TÖRLÉS
Törölhetők az adathordozón lévő képek
(40. oldal).
FOTÓRÖGZÍTÉS
A rögzített mozgókép egy kiválasztott
képkockája állóképként menthető (43. oldal).
VIDEÓMÁSOLÁS
A merevlemezre rögzített mozgóképek
„Memory Stick PRO Duo”
memóriakártyára másolhatók (44. oldal).
FOTÓMÁSOLÁS
A merevlemezről az állóképek „Memory
Stick PRO Duo” memóriakártyára
másolhatók (45. oldal).
SZER
A képek módosíthatók (46. oldal).
LEJÁT.LIST.SZERK.
Lejátszási lista készíthető és szerkeszthető
(47. oldal).
NYOMTATÁS
Az állóképek a csatlakoztatott PictBridge
rendszerű nyomtatón kinyomtathatók
(52. oldal).
USB CSATL.
USB kábellel a kamera számítógéphez stb.
csatlakoztatható (95. oldal).
A számítógéphez való csatlakoztatással
kapcsolatban lásd „A kamera használati
útmutatója” című kézikönyvet.
40
A kamerával letörölhetők az adathordozóra
rögzített képek.
Megjegyzés
A kitörölt képek többé nem állíthatók vissza.
Képek törlése közben ne vegye le az
akkumulátort, és ne húzza ki a kamerából a
hálózati tápegységet. Ha így tesz, megsérülhet az
adathordozó.
Miközben mozgóképet töröl a „Memory Stick
PRO Duo” memóriakártyáról, ne vegye ki a
„Memory Stick PRO Duo” memóriakártyát.
Ha a „Memory Stick PRO Duo”
memóriakártyán lévő képeket egy másik
készülékkel látták el írásvédelemmel, nem
törölhetők a képek a „Memory Stick PRO Duo”
memóriakártyáról.
Ötlet
Egyszerre legfeljebb 100 kép jelölhető ki.
Az (OPTION) menü segítségével egy kép a
lejátszási képernyőről is törölhető.
Ha az adathordozóról le kívánja törölni
az összes képet, és vissza kívánja nyerni az
adathordozó teljes felvételi kapacitását, akkor
formázza meg az adathordozót (55. oldal).
Mozgóképek törlése
Az adathordozón úgy tud helyet
felszabadítani, hogy törli a rajta lévő
képadatokat.
Az adathordozón lévő üres helyet az
[HORDOZÓ ADATAI] mutatja (54. oldal).
Előbb válassza ki azt az adathordozót,
amely a kitörlendő mozgóképet tartalmazza
(21. oldal).
Megjegyzés
A fontos adatokat ne felejtse el külső
adathordozóra menteni (39. oldal).
1 Érintse meg rendre a következőket:
(HOME) (EGYÉB)
[TÖRLÉS].
2 Érintse meg a [ TÖRLÉS] elemet.
Page 41
3 Érintse meg a [ TÖRLÉS] elemet.
4 Érintse meg a kitörlendő
mozgóképet.
A kijelölt képet a szimbólum jelöli.
A kép kijelölésének jóváhagyása
érdekében érintse meg és tartsa
megérintve a képet az LCD képernyőn.
A
gombot megérintve térjen vissza
az előző képernyőhöz.
5 Érintse meg rendre a következőket:
[IGEN] .
A mozgókép kijelölésének jóváhagyása
érdekében érintse meg a képet az LCD
képernyőn. A
vissza az előző képernyőhöz.
Érintse meg rendre a következőket:
[IGEN]
Megjegyzés
Ha a kitörölt mozgókép rajta van egy lejátszási
listán (47. oldal), akkor a lejátszási listára felvett
mozgókép onnan is törlődik.
gombot megérintve térjen
.
Állóképek törlése
Előbb válassza ki azt az adathordozót,
amely a kitörlendő állóképet tartalmazza
(21. oldal).
1 Érintse meg rendre a következőket:
(HOME) (EGYÉB)
[TÖRLÉS].
2 Érintse meg a [ TÖRLÉS] elemet.
Szerkesztés
Az összes mozgókép egyidejű kitörlése
A 3. lépésben a következőket érintse meg:
[ MIND TÖRLÉSE] [IGEN]
[IGEN] .
Adott napon rögzített mozgóképek egyidejű
kitörlése
A 3. lépésben a [ TÖRLÉS dát.szer.] elemet
érintse meg.
A / gombokkal jelölje ki a kívánt
mozgókép felvételének dátumát, majd érintse
meg az
Ekkor a képernyőn megjelennek a kiválasztott
napon készített mozgóképek.
gombot.
3 Érintse meg a [ TÖRLÉS] elemet.
4 Érintse meg a kitörlendő állóképet.
A kijelölt állóképet a szimbólum
jelöli.
Az állókép kijelölésének jóváhagyása
érdekében érintse meg és tartsa
megérintve a képet az LCD képernyőn.
A
gombot megérintve térjen vissza
az előző képernyőhöz.
41
Page 42
5 Érintse meg rendre a következőket:
[IGEN] .
Az összes állókép egyidejű kitörlése
A 3. lépésben a következőket érintse meg:
[ MIND TÖRLÉSE] [IGEN]
[IGEN] .
Adott napon rögzített állóképek egyidejű
kitörlése
Ez a funkció csak akkor használható, ha
a beépített merevelemez a kiválasztott
adathordozó.
A 3. lépésben a [ TÖRLÉS dát.szer.] elemet
érintse meg.
A
/ gombokkal jelölje ki a kívánt
állókép felvételének dátumát, majd érintse
meg az
Ekkor a képernyőn megjelennek a kiválasztott
napon készített állóképek.
Az állókép kijelölésének jóváhagyása
érdekében érintse meg a képet az LCD
képernyőn. A
vissza az előző képernyőhöz.
Érintse meg rendre a következőket:
[IGEN]
gombot.
gombot megérintve térjen
.
42
Page 43
Állókép kiemelése mozgóképből
A mozgóképlejátszás bármely pillanatában
kiemelhető és rögzíthető egy állókép.
Válassza ki a mozgóképeket tartalmazó
adathordozót, majd pedig azt az
adathordozót, amelyre az állóképeket
menteni kívánja (21. oldal).
1 Érintse meg rendre a következőket:
(HOME) (EGYÉB)
[FOTÓRÖGZÍTÉS].
Megjelenik a [FOTÓRÖGZÍTÉS]
képernyő.
2 Érintse meg azt a mozgóképet,
amelyből állóképet kíván kiemelni.
Megkezdődik a kijelölt mozgókép
lejátszása.
3 Amikor ahhoz a képhez ér, amelyet
állóképként ki kíván emelni, érintse
meg a gombot.
A kamera felfüggeszti a mozgókép
lejátszását.
A kiemelés folytatása
Érintse meg a gombot, majd hajtsa
végre a 3–4. lépéseket.
Ha egy másik mozgóképből kíván állóképet
kiemelni, érintse meg a gombot, majd
hajtsa végre a 2–4. lépéseket.
A kiemelés befejezése
Érintse meg rendre a következőket:
.
Megjegyzés
A képméret a mozgókép szélesség-magasság
arányának függvényében a következő:
[ 0,2M] 16:9-es szélesség-magasság arány
esetén
[VGA(0,3M)] 4:3-as szélesség-magasság
arány esetén
Az állóképek mentésére kijelölt adathordozón
elegendő üres helynek kell lenni.
Az így létrehozott állóképek felvételi dátuma
és időpontja megegyezik a mozgókép felvételi
dátumával és időpontjával.
Ha a mozgókép nem rendelkezik adatkóddal,
akkor az állóképek felvételi dátuma és időpontja
az a dátum, illetve időpont lesz, amikor a
mozgóképből létrehozza az egyes állóképeket.
„Memory Stick PRO Duo” memóriakártyára
(DCR-SR210E) mentett mozgóképből nem
lehet állóképet kiemelni.
Szerkesztés
4 Érintse meg az gombot.
Miután az állóképet a kamera a
kiválasztott adathordozóra mentette,
visszatér a szünet üzemmódba.
43
Page 44
Képek átmásolása a kamerával „Memory Stick PRO
Duo” memóriakártyára
Mozgóképek átmásolása
A kamera merevlemezére rögzített
mozgóképeket „Memory Stick PRO Duo”
memóriakártyára másolhatja.
A művelet megkezdése előtt tegyen a
kamerába „Memory Stick PRO Duo”
memóriakártyát.
Megjegyzés
Amikor első alkalommal rögzít mozgóképet egy
„Memory Stick PRO Duo” memóriakártyára,
a következőket megérintve hozzon létre a
memóriakártyán egy képkezelő fájlt (57. oldal):
(HOME) (ADATHORDOZÓ
KEZELÉSE) [KÉPKEZ.FÁJL JAV.].
A kamerát a mellékelt hálózati tápegységgel
a hálózati feszültségről üzemeltesse, nehogy
másolás közben megszakadjon az áramellátás.
Ötlet
Másolás után nem törlődik az eredeti
mozgókép.
A lejátszási lista minden képe átmásolódik.
1 Érintse meg rendre a következőket:
(HOME) (EGYÉB)
[VIDEÓMÁSOLÁS].
Megjelenik a [VIDEÓMÁSOLÁS]
képernyő.
3 Jelölje ki az átmásolandó
mozgóképet.
[MÁSOL kivál.sz.]: Érintse meg
az átmásolandó mozgókép mintaképét – a minta-képen megjelenik
a
szimbólum. Több mozgókép is
kijelölhető.
A „Memory Stick PRO Duo”
memóriakártya szabad kapacitása
Ötlet
A minta-képet úgy jelenítheti meg, hogy
megnyomja és megnyomva tartja. A
gombot megérintve térhet vissza a kijelölő
képernyőre.
[MÁSOL dát.sz.]: Jelölje ki az
átmásolandó mozgókép felvételi
dátumát, majd érintse meg az
gombot. Több dátum nem jelölhető ki.
2 Érintse meg a másolás típusát.
[MÁSOL kivál.sz.]: mozgóképek
kiválasztása és másolása
[MÁSOL dát.sz.]: az összes adott
dátumú mozgókép átmásolása
[
MÁSOLJA MIND]: lejátszási lista
átmásolása
Ha lejátszási listát választ a másolás
forrásául, a másoláshoz kövesse a
képernyőn megjelenő utasításokat.
44
4 Érintse meg rendre a következőket:
[IGEN].
Megkezdődik a másolás.
Ötlet
Ha a másolás befejeztével meg kívánja
nézni az átmásolt mozgóképeket, válassza
a [VIDEÓHORD.BEÁLL] menüben a
[MEMORY STICK] elemet, és játssza le őket
(21. oldal).
Page 45
Állóképek átmásolása
A merevlemezről az állóképek „Memory
Stick PRO Duo” memóriakártyára
másolhatók.
A művelet megkezdése előtt tegyen a
kamerába „Memory Stick PRO Duo”
memóriakártyát.
Megjegyzés
A kamerát a mellékelt hálózati tápegységgel
a hálózati feszültségről üzemeltesse, nehogy
másolás közben megszakadjon az áramellátás.
Ötlet
Másolás után nem törlődik az eredeti állókép.
1 Érintse meg rendre a következőket:
(HOME) (EGYÉB)
[FOTÓMÁSOLÁS].
Megjelenik az [FOTÓMÁSOLÁS]
képernyő.
3 Jelölje ki az átmásolandó állóképet.
[MÁSOL kivál.sz.]: Érintse meg az
átmásolandó állókép minta-képét
– a minta-képen megjelenik a
szimbólum. Több állókép is kijelölhető.
Ötlet
A minta-képet úgy jelenítheti meg, hogy
megnyomja és megnyomva tartja. A
gombot megérintve térhet vissza a kijelölő
képernyőre.
[MÁSOL dátum sz.]: Jelölje ki az
átmásolandó állókép felvételi dátumát,
majd érintse meg az gombot. Több
dátum nem jelölhető ki.
Szerkesztés
2 Érintse meg a másolás típusát.
[MÁSOL kivál.sz.]: állókép kiválasztása
és átmásolása
[MÁSOL dátum sz.]: az összes adott
dátumú állókép átmásolása
4 Érintse meg rendre a következőket:
[IGEN].
Megkezdődik a másolás.
Ötlet
Ha a másolás befejeztével meg kívánja nézni az
átmásolt állóképeket, válassza a [FOTÓHORD.
BEÁLL.] menüben a [MEMORY STICK]
elemet, és játssza le őket (21. oldal).
45
Page 46
Mozgókép szétosztása
Az adathordozón lévő mozgóképek
szétoszthatók.
Előbb válassza ki azt az adathordozót,
amely a szétosztandó mozgóképet
tartalmazza (21. oldal).
1 Érintse meg rendre a következőket:
(HOME) (EGYÉB)
[SZER].
2 Érintse meg a [SZÉTOSZTÁS]
elemet.
3 Érintse meg a szétosztandó
mozgóképet.
Megkezdődik a kijelölt mozgókép
lejátszása.
4 Ott, ahol a mozgóképet jelenetekre
kívánja szétosztani, érintse meg a
gombot.
A kamera felfüggeszti a mozgókép
lejátszását.
Miután a gombbal kijelölte az
osztópont, pontosíthatja annak helyét.
5 Érintse meg rendre a következőket:
[IGEN] .
Megjegyzés
A szétosztott mozgóképek többé nem állíthatók
vissza.
Mozgókép szétosztása közben ne vegye le az
akkumulátort, és ne húzza ki a kamerából a
hálózati tápegységet. Ha így tesz, megsérülhet az
adathordozó.
Ne vegye ki a „Memory Stick PRO Duo”
memóriakártyát sem, amíg mozgóképet
szerkeszt a „Memory Stick PRO Duo”
memóriakártyán.
Kis eltérés fordulhat elő a tényleges osztópont és
aközött a pont között, amikor Ön megérintette
gombot, mivel a kamera fél másodperces
a
egységekben jelöli ki az osztópont helyét.
Ha szétosztja az eredeti mozgóképet, a lejátszási
listára felvett mozgókép is szétosztásra kerül.
Vissza a kijelölt mozgókép elejére.
A gomb egy-egy megnyomására
egymást váltja a lejátszás és a lejátszási
szünet.
46
Page 47
Lejátszási lista készítése
A lejátszási lista a kijelölt mozgóképek
kis minta-képeiből álló lista. Az eredeti
mozgóképek akkor sem módosulnak, ha
a lejátszási listára felvett mozgóképeket
szerkeszti, törli. A művelet megkezdése
előtt válassza ki azt az adathordozót,
amelyen létre kívánja hozni, illetve
amelyről le kívánja játszani a lejátszási listát
(21. oldal).
1 Érintse meg rendre a következőket:
(HOME) (EGYÉB)
[LEJÁT.LIST.SZERK.].
2 Érintse meg a [ HOZZÁADÁS]
elemet.
3 Érintse meg a lejátszási listára
felveendő mozgóképet.
A kijelölt mozgóképet a szimbólum
jelöli.
A mozgókép kijelölésének jóváhagyása
érdekében érintse meg és tartsa
megérintve a képet az LCD képernyőn.
A
gombot megérintve térjen vissza
az előző képernyőhöz.
4 Érintse meg rendre a következőket:
[IGEN] .
Adott napon rögzített mozgóképek egyidejű
hozzáadása
A 2. lépésben a [ HOZZÁAD d.sz.] elemet
érintse meg.
Ekkor a képernyőn megjelenik a mozgóképek
felvételi dátumának listája.
A / gombok segítségével jelölje ki a
kívánt mozgókép dátumát.
Miközben a kijelölt dátum kiemelve látható a
képernyőn, érintse meg az
Ekkor a képernyőn megjelennek a kiválasztott
napon készített mozgóképek.
A kép kijelölésének jóváhagyása érdekében
érintse meg a képet az LCD képernyőn. A
gombot megérintve térjen vissza az előző
képernyőhöz.
Érintse meg rendre a következőket:
[IGEN]
Megjegyzés
A lejátszási lista szerkesztése közben ne vegye
le az akkumulátort, és ne húzza ki a kamerából
a hálózati tápegységet. Ne vegye ki a „Memory
Stick PRO Duo” memóriakártyát sem, amíg
mozgóképet szerkeszt a „Memory Stick PRO
Duo” memóriakártyán.
Állóképek nem vehetők fel a lejátszási listára.
Ötlet
A lejátszási listára legfeljebb 99 mozgókép
vehető fel.
Megtekintéskor egy kép a következők
megérintésével vehető fel:
fül [ HOZZÁADÁS].
A mellékelt programmal a lejátszási lista
változatlan formában DVD-re másolható.
.
gombot.
(OPTION)
Szerkesztés
47
Page 48
Lejátszási lista lejátszása
Előbb válassza ki a lejátszási lista
elkészítéséhez vagy lejátszásához
használandó adathordozót (21. oldal).
1 Érintse meg rendre a következőket:
(HOME) (KÉPEK
MEGTEKINTÉSE) [LEJÁTSZÁSI
LISTA].
Megjelenik a lejátszási lista képernyője.
2 Érintse meg azt a képet, amelytől
kezdve el kívánja indítani a
lejátszást.
A lejátszási lista elemeit – a
kiválasztottól kezdve az utolsóig – a
kamera lejátssza, majd ismét a lejátszási
lista képernyője jelenik meg.
A felesleges mozgóképek levétele a
lejátszási listáról
Érintse meg rendre a következőket:
(HOME) (EGYÉB) [LEJÁT.
LIST.SZERK.].
Érintse meg a [
Ha a lejátszási listáról az összes mozgóképet el
kívánja távolítani, a következőket érintse meg:
[
KIVESZ MIND] [IGEN] [IGEN]
Jelölje ki a lejátszási listáról kitörlendő
mozgóképet.
KIVÉTEL] elemet.
.
A kijelölt mozgóképet a szimbólum jelöli.
A mozgókép kijelölésének jóváhagyása
érdekében érintse meg és tartsa megérintve a
képet az LCD képernyőn.
A
gombot megérintve térjen vissza az
előző képernyőhöz.
Érintse meg rendre a következőket:
[IGEN]
.
Az elemek sorrendjének módosítása a
lejátszási listán
Érintse meg rendre az következőket:
(HOME) (EGYÉB) [LEJÁT.
LIST.SZERK.].
Érintse meg a [
Jelölje ki az áthelyezendő mozgóképet.
A kijelölt mozgóképet a szimbólum jelöli.
A mozgókép kijelölésének jóváhagyása
érdekében érintse meg és tartsa megérintve a
képet az LCD képernyőn.
A
gombot megérintve térjen vissza az
előző képernyőhöz.
Érintse meg az
A
/ gombokkal válassza ki, hova
kerüljön az áthelyezendő elem.
Érintse meg rendre a következőket:
[IGEN]
Ötlet
Ha több mozgóképet jelölt ki, akkor azok a
lejátszási listán elfoglalt helyük sorrendjében
kerülnek áthelyezésre.
ÁTHELYEZÉS] elemet.
gombot.
Új helyet jelző vonal
.
48
Page 49
Másolás más készülékre
Csatlakoztatás az A/V átjátszókábellel
A kamerával lejátszott képek más felvevő készülékre, így például videomagnóra és DVD/
HDD-felvevőre is átmásolhatók. A készülékeket valamelyik alábbi módon csatlakoztassa
egymáshoz.
A művelet során a kamerát a mellékelt hálózati tápegységgel üzemeltesse (14. oldal). Olvassa
el a csatlakoztatott készülékek használati útmutatóját is.
Előbb válassza ki azt az adathordozót, amely az átmásolandó képet tartalmazza (21. oldal).
Megjegyzés
Mivel a másolás analóg adatátvitellel történik, romolhat a kép minősége.
S VIDEO aljzattal
nem rendelkező
készülék
A/V OUT aljzat
: Kép-/jeláramlás iránya
A/V átjátszókábel (mellékelve)
A Handycam Station illesztőállvány
A/V OUT (105. oldal), a kamera A/V
távcsatlakozó aljzattal rendelkezik
(102. oldal). Az A/V átjátszókábelt
szükség szerint vagy a Handycam
Station illesztőállványba, vagy a
kamerába dugja be.
S VIDEO csatlakozóval rendelkező
A/V átjátszókábel (nem mellékelt
tartozék)
Ha egy S VIDEO csatlakozóval
rendelkező A/V átjátszókábel (nem
(Sárga)
(Fehér)
(Piros)
S VIDEO aljzattal
rendelkező
készülék
Szerkesztés
(Fehér)
(Piros)
(Sárga)
Videomagnó vagy
DVD/HDD-felvevő
mellékelt tartozék) segítségével az
S VIDEO aljzaton át csatlakozik
egy másik készülékhez, akkor jobb
minőségű képet kap, mintha A/V
átjátszókábelt használna. Az S VIDEO
csatlakozóval rendelkező A/V
átjátszókábel (nem mellékelt tartozék)
fehér és piros (bal/jobb oldali hang)
dugóját, valamint az S VIDEO dugót
(S VIDEO csatorna) csatlakoztassa. A
sárga dugót nem kell bedugni. Ha csak
a S VIDEO dugót dugja be, hang nem
lesz hallható.
49
Page 50
Megjegyzés
Ha a csatlakoztatott megjelenítő eszköz
képernyőjéről el kívánja tüntetni a kijelzéseket
(például a számlálót stb.), akkor érintse meg
rendre a következőket:
(BEÁLLÍTÁSOK) [KIMENETI BEÁLL.]
[MEGJEL.HELYE] [LCD TÁBLA] (ez a
gyári alapbeállítás) (69. oldal).
Ha rögzíteni szeretné a dátumot, az időt és a
kamera beállításait, akkor jelenítse meg őket a
képernyőn (66. oldal).
Ha a kamerát monó készülékhez csatlakoztatja,
az A/V átjátszókábel sárga dugóját dugja
a készülék videobemenetébe, a piros (jobb
hangsáv) vagy a fehér (bal hangsáv) dugóját
pedig dugja az audiobemenetébe.
(HOME)
1 Kapcsolja be a kamerát, és nyomja
meg a (KÉPEK MEGTEKINTÉSE)
gombot.
A megjelenítő eszköznek megfelelően
állítsa be a [TV TÍPUSA] értékét
(38. oldal).
2 A felvevő készülékbe tegye be azt
az adathordozót, amelyre a képek
majd rákerülnek.
Ha a felvevő készüléken kiválasztható a
jelforrás, állítsa be úgy, hogy fogadja a
kameráról érkező jeleket.
4 A kamerán indítsa el a lejátszást,
a felvevő készüléken pedig a
felvételt.
További részletek a felvevő készülék
használati útmutatójában találhatók.
5 Amikor befejeződik a másolás,
állítsa le a kamerát és a felvevő
készüléket.
Csatlakoztatás az USB kábellel
Ha a képminőség romlása nélkül kíván
képeket átmásolni, akkor a kamerát
USB kábellel csatlakoztassa mozgóképátmásolásra alkalmas DVD-íróhoz,
DVD-felvevőhöz stb.
A kamerát a mellékelt hálózati tápegységgel
üzemeltesse (14. oldal). Olvassa el
a csatlakoztatott készülék használati
útmutatóját is.
3 A (mellékelt) A/V átjátszókábellel
vagy egy S VIDEO aljzattal
rendelkező A/V átjátszókábellel
(nem mellékelt tartozék)
csatlakoztassa a kamerát a felvevő
készülékhez (videomagnóhoz vagy
DVD/HDD-felvevőhöz).
A kamerát a felvevő készülék
bemenetéhez csatlakoztassa.
50
1 Kapcsolja be a kamerát.
Page 51
2 Az USB kábellel kösse össze a
kamera (USB) aljzatát és a DVD-író
stb. készüléket.
Automatikusan megjelenik az [USB-S
KIVÁL.] képernyő.
3 Érintse meg az [ USB CSATL.] vagy
az [ USB CSATL.] elemet, attól
függően, hogy az átmásolandó
mozgókép melyik adathordozóra
van rögzítve.
4 A csatlakoztatott készülékkel
kezdje meg a felvételt.
A részletek a csatlakoztatott készülék
használati útmutatójában találhatók.
5 A másolás befejeztével érintse meg
a következőket: [VÉG] [IGEN],
majd húzza ki az USB kábelt.
Szerkesztés
Ötlet
Ha nem jelenik meg az [USB-S KIVÁL.]
képernyő, érintse meg rendre a következőket:
(HOME) (EGYÉB) [USB
CSATL.].
51
Page 52
Állóképek nyomtatása (PictBridge nyomtatón)
Egy PictBridge rendszerű nyomtató
segítségével az állóképeket úgy is
kinyomtathatja, hogy a kamerát nem
csatlakoztatja számítógéphez.
A kamerához csatlakoztassa a hálózati
tápegységet, hogy a fali aljzatból kapja
az áramot (14. oldal). Kapcsolja be a
nyomtatót.
Előbb válassza ki azt az adathordozót,
amely a kinyomtatandó állóképet
tartalmazza (21. oldal).
Ha egy „Memory Stick PRO Duo”
memóriakártyán lévő képeket szeretne
kinyomtatni, tegye be a megfelelő
„Memory Stick PRO Duo” memóriakártyát
a kamerába.
1 A mellékelt hálózati tápegységgel
csatlakoztassa a Handycam Station
illesztőállványt a hálózatra.
2 Tegye a kamerát a Handycam
Station illesztőállványra úgy, hogy
szilárdan álljon. A POWER kapcsolót
elfordítva kapcsolja be a kamerát.
3 A mellékelt USB kábellel kösse
össze a nyomtatót és a Handycam
Station illesztőállvány (USB)
aljzatát (105. oldal).
Automatikusan megjelenik az [USB-S
KIVÁL.] képernyő.
52
4 Érintse meg a [NYOMTATÁS]
elemet.
Amikor létrejön a kapcsolat, a
képernyőn megjelenik a
(PictBridge kapcsolat) szimbólum.
A képernyőn kiválaszthat egy állóképet.
5 Érintse meg a kinyomtatandó
állóképet.
A kijelölt állóképet a szimbólum
jelöli.
Az állókép kijelölésének jóváhagyása
érdekében érintse meg és tartsa
megérintve a képet az LCD képernyőn.
A
gombot megérintve térjen vissza
az előző képernyőhöz.
6 Érintse meg az (OPTION) elemet,
állítsa be az alábbi értékeket, majd
érintse meg az gombot.
[PÉLDÁNYSZÁM]: Állítsa be a
kinyomtatandó állókép példányszámát.
Példányszámként legfeljebb 20 adható
meg.
[DÁTUM/IDŐ]: Válassza a [DÁTUM],
a [NAP&IDŐ] vagy a [KI] (nem
nyomtatódik ki a dátum/idő) értéket.
[MÉRET]: Válassza ki a papírméretet.
Ha nem változtatja meg a beállított
értékeket, folytassa a 7. lépéssel.
Page 53
7 Érintse meg rendre a következőket:
[VHAJT] [IGEN] .
Ismét megjelenik az állókép-kiválasztó
képernyő.
A nyomtatás befejezése
A 4. lépésben érintse meg a képernyő
gombját.
Megjegyzés
Ha a használt nyomtató nem PictBridge-
kompatibilis, a nyomtatás sikere nem
garantálható.
Olvassa el a használt nyomtató használati
útmutatóját is.
Ha a képernyőn a szimbólum látható, ne
kísérelje meg az alábbiakat. Előfordulhat, hogy
ezeket a műveleteket nem lehet megfelelően
végrehajtani.
ne használja a POWER kapcsolót,
ne nyomja meg a (KÉPEK
MEGTEKINTÉSE) gombot,
ne vegye ki a kamerát a Handycam Station
illesztőállványból ,
ne húzza ki az USB kábelt sem a kamerából,
sem a Handycam Station illesztőállványból ,
sem a nyomtatóból,
ne vegye ki a „Memory Stick PRO Duo”
memóriakártyát a kamerából, amíg
nyomtatódnak a rajta lévő képek.
Ha a nyomtató megáll, húzza ki az USB kábelt,
kapcsolja ki, majd újra be a nyomtatót, és kezdje
elölről a műveletet.
Csak olyan papírméret választható, amelyet a
nyomtató használni tud.
Egyes nyomtatótípusok esetén előfordulhat,
hogy a képek felső, alsó, jobb vagy bal oldali
széle nyomtatáskor lemarad. Ha 16:9-es
(szélesvásznú) üzemmódban rögzített állóképet
nyomtat, előfordulhat, hogy a kép jobb és bal
szélén széles sávnyi nem kerül rá a nyomatra.
Egyes nyomtatókon a dátum nem nyomtatható
ki. Bővebb információ a nyomtató használati
útmutatójában található.
Előfordulhat, hogy az alább felsorolt állóképek
nem nyomtathatók ki:
számítógéppel szerkesztett állóképek,
más készülékkel felvett állóképek,
4 MB-nál nagyobb méretű állóképfájlok,
3 680 × 2 760-osnál nagyobb felbontású
állóképfájlok.
Ötlet
A PictBridge a Camera & Imaging Products
Association (CIPA) által kialakított ipari
szabvány. Célja az, hogy a nyomtató és a
képkészítő készülék közvetlen csatlakoztatásával
számítógép nélkül is lehetőséget adjon digitális
videokamerával és digitális fényképezőgéppel
készített állóképek kinyomtatására, függetlenül
a képkészítő készüléktől és annak gyártójától.
Ha megérinti a következőket, akkor az
állókép az állóképek lejátszó képernyőjéről is
kinyomtatható:
[NYOMTATÁS].
(OPTION) fül
Szerkesztés
53
Page 54
A felvétel tárolására szolgáló adathordozó használata
(ADATHORDOZÓ
KEZELÉSE) kategória
E kategória segítségével a merevlemez és a
„Memory Stick PRO Duo” memóriakártya
különféle célokra használható.
(ADATHORDOZÓ KEZELÉSE) kategória
Az adathordozó
adatainak megjelenítése
A [VIDEÓHORD.BEÁLL] menüben
kiválasztott adathordozóra megjeleníthető,
mennyi felvétel készíthető még az
adathordozóra az egyes képminőségek
esetén (21. oldal).
Megjegyzés
Easy Handycam üzemmódban nem jeleníthetők
meg az adathordozók adatai. Ha meg kívánja
őket jeleníteni, lépjen ki az Easy Handycam
üzemmódból.
Elemek listája
VIDEÓHORD.BEÁLL
Kiválasztható a mozgóképek adathordozója
(21. oldal).
FOTÓHORD.BEÁLL.
Kiválasztható az állóképek adathordozója
(21. oldal).
HORDOZÓ ADATAI
Megjeleníthetők az adathordozó adatai, így
például a felvételi idő (54. oldal).
HORDOZÓ FORMÁZ
Megformázható az adathordozó, és a
felvételek számára visszanyerhető az üres
hely (55. oldal).
KÉPKEZ.FÁJL JAV.
Kijavíthatók az adathordozó képkezelő
adatai (57. oldal).
Érintse meg rendre a következőket:
(HOME) (ADATHORDOZÓ
KEZELÉSE) [HORDOZÓ ADATAI].
Ötlet
Ha a még szabad felvételi kapacitást stb. kívánja
megjeleníteni, érintse meg a képernyő jobb alsó
sarkában található
gombot.
Az adatok eltüntetése a képernyőről
Érintse meg a gombot.
Megjegyzés
Az adathordozó kapacitásának számításánál
1 MB = 1 048 576 bájt. Az 1 MB-nál kisebb
tört rész nem jelenik meg az adathordozó
kapacitásának kiírásakor. A teljes lemezterület
kiírt mérete annak ellenére kisebb valamelyest
az alább feltüntetett méreteknél, hogy mind a
szabad, mind a használt lemezterület mérete
megjelenik.
DCR-SR210E/SR220E esetén:
60 000 MB
Mivel az adathordozó tartalmaz egy fájlkezelő
területet is, a foglalt terület még a [HORDOZÓ
FORMÁZ] művelet végrehajtása után sem lesz
0 MB (55. oldal).
Ötlet
Csak a [VIDEÓHORD.BEÁLL] menüben
kiválasztott adathordozóra vonatkozó
adatok jelennek meg. Szükség esetén váltson
adathordozót (21. oldal).
54
Page 55
Az összes kép törlése (Formázás)
A formázás letörli az összes képet, és így
visszanyeri a felvételek számára az üres
helyet.
A művelet során a kamerát a mellékelt
hálózati tápegységgel üzemeltesse
(14. oldal).
Megjegyzés
A fontos képek elvesztésének elkerülése
érdekében mentse (39. oldal) őket a
[HORDOZÓ FORMÁZ] művelet végrehajtása
előtt.
A felvétel tárolására szolgáló adathordozó használata
3 Érintse meg rendre a következőket:
[IGEN] [IGEN].
4 Amikor megjelenik a [Kész.] üzenet,
érintse meg az gombot.
2 Érintse meg rendre a következőket:
[IGEN] [IGEN].
3 Amikor megjelenik a [Kész.] üzenet,
érintse meg az gombot.
Megjegyzés
Amikor világít az ACCESS működésjelző,
ne vegye ki a „Memory Stick PRO Duo”
memóriakártyát a kamerából.
Még azok az állóképek is törlődnek, amelyeket
más készülékkel látott el véletlen törlés elleni
védelemmel.
Ha a képernyőn a [Folyamatban…] üzenet
látható, ne kísérelje meg az alábbiakat.
ne használja a POWER kapcsolót és a
gombokat,
ne próbálja meg kivenni a „Memory Stick
PRO Duo” memóriakártyát.
55
Page 56
Annak megelőzése, hogy a merevlemezről vissza
lehessen állítani az adatokat
Az [ ÜRES] művelettel a kamera
merevlemezére értelmetlen adatokat írhat.
Így megnehezítheti azok dolgát, akik vissza
akarják állítani az eredeti adatokat. Mielőtt
kidobja vagy másnak átadja a kamerát,
javasoljuk, hogy hajtsa vége az [ ÜRES]
műveletet.
Megjegyzés
Ha végrehajtja az [ ÜRES] műveletet,
az összes kép letörlődik. A fontos képek
elvesztésének elkerülése érdekében mentse
(39. oldal) őket az [
végrehajtása előtt.
Az [ ÜRES] művelet csak akkor hajtható
végre, ha a hálózati tápegység a fali
csatlakozóaljzathoz csatlakozik.
Húzzon ki minden kábelt, kivéve a hálózati
tápegység kábelét. A művelet közben ne húzza
ki a hálózati tápegységet.
tartsa lenyomva az (ellenfény
kompenzálása) gombot.
Megjelenik az [
ÜRES] képernyő.
1 A hálózati tápegységet
csatlakoztassa a kamera
DC IN aljzatához és a fali
csatlakozóaljzathoz.
2 Kapcsolja be a kamerát.
Ötlet
Ez mindig megtehető, függetlenül attól,
hogy melyik kijelző
(Állókép) világít.
56
(Mozgókép)/
5 Érintse meg rendre a következőket:
[IGEN] [IGEN].
6 Amikor megjelenik a [Kész.] üzenet,
érintse meg az gombot.
Megjegyzés
Az [ ÜRES] művelet tényleges végrehajtása
mintegy 60 percig tart.
Ha akkor állítja le az [ ÜRES] művelet
végrehajtását, amikor a [Folyamatban…]
üzenet látható, akkor a kamera legközelebbi
bekapcsolásakor feltétlenül fejezze be a
[HORDOZÓ FORMÁZ] vagy az [
művelet végrehajtásával.
ÜRES]
Page 57
A képkezelő fájl javítása
Ez a funkció ellenőrzi a képkezelő adatokat
és az adathordozón lévő mozgó- és
állóképek konzisztenciáját, és kijavít
minden fellelt inkonzisztenciát.
MARAD.BEÁLL.
VAKUS MÓD*
VAKUFÉNY
PIROS SZEM
ARCFELISMERÉS
INDEX BEÁLL.*
KONVERZ.LENCSE
FÉNYKÉPBEÁLL. (64. oldal)
ElemOldal
KÉPMÉRET*
FÁJLSZÁM
NIGHTSHOT FÉNY
STEADYSHOT
VEZETŐKERET
ZEBRA
VAKUS MÓD*
VAKUFÉNY
PIROS SZEM
ARCFELISMERÉS
KONVERZ.LENCSE
60
60
61
61
61
61
61
62
62
62
62
65
65
63
63
63
64
64
61
61
62
62
62
65
65
63
63
MEGTEK.BEÁLL. (66. oldal)
ElemOldal
ADATKÓD
MEGJELENÍT
66
67
HANG/KÉP-BEÁLL.** (68. oldal)
ElemOldal
HANGERŐ*
HANGJELZÉS*
LCD-FÉNYERŐ
LCD-HÁTTÉR
LCD SZÍNE
68
68
68
68
68
KIMENETI BEÁLL. (69. oldal)
ElemOldal
TV TÍPUSA
MEGJEL.HELYE
69
69
ÓRA/ NYELV ÁL. (70. oldal)
ElemOldal
ÓRABEÁLLÍTÁS*
ZÓNABEÁLL.
NYÁRI IDŐ
NYELV BEÁLL.*
18
70
70
70
ÁLT.BEÁLLÍTÁSOK (71. oldal)
ElemOldal
DEMÓ MÓD
KALIBRÁLÁS
AUTO.KIKAPCS
GYORS BE KÉSZENL
TÁVIRÁNYÍTÓ
LEESÉSÉRZÉK.
* Ezek az elemek Easy Handycam üzemmódban
is beállíthatók (23. oldal).
** [HANGBEÁLLÍTÁS] (Easy Handycam
üzemmódban)
71
99
71
71
71
71
A videokamera testre szabása
59
Page 60
VIDEÓBEÁLL.
(Mozgóképek felvételére vonatkozó elemek)
Érintse meg az , majd pedig a
gombot.
Ha a kívánt elem nincs a képernyőn, a
/ gombot megérintve lapozzon.
A beállítás módja
(HOME) menü 58. oldal
(OPTION) menü 73. oldal
A gyárilag beállított értékeket jelzi.
FELV.MÓD
Mozgóképek felvételéhez 3, különböző
minőségű képet adó felvételi mód közül
választhat.
HQ
Kiváló minőségű kép készül.
(9M (HQ))
SP
Szokásos minőségű kép készül.
(6M (SP))
LP
Megnövekszik a felvételi idő (hosszan
játszó).
(3M (LP))
Felvételi idő a merevlemezen
(hozzávetőleges érték)
Felvételi módFelvételi idő
HQ
SP
LP
14 óra 40 perc
21 óra 50 perc
41 óra 50 perc
Felvételi idő „Memory Stick PRO Duo”
memóriakártyán (hozzávetőleges érték)
(perc)
HQSPLP
512MB6 (5)9 (5)15 (10)
1GB10 (10)20 (10)35 (25)
2GB25 (25)40 (25)80 (50)
4GB55 (50)80 (50) 160 (105)
8GB115 (100) 170 (100) 325 (215)
A zárójelek között ( ) feltüntetett érték a
minimális felvételi idő.
Megjegyzés
Ha a Sony Corporation által gyártott „Memory
Stick PRO Duo” memóriakártyát használ.
A mozgóképek felvételi ideje a felvételi
körülmények, a [FELV.MÓD] és a „Memory
Stick” memóriakártya típusának függvényében
változik.
Ha LP módban készít felvételt, akkor
előfordulhat, hogy a jelenetek rosszabb
minőségűek lesznek, illetve hogy lejátszáskor a
gyorsan mozgó tárgyak elmosódottak lesznek.
HANGZÁSMÓD
Megváltoztatható a felvett hang formátuma.
5.1ch TÉRHATÁSÚ (
5.1 csatornás térhatású hangfelvétel készül.
2ch SZTEREÓ ()
2 csatornás sztereó hangfelvétel készül.
Megjegyzés
A szimbólum az aktuális beállítástól
függetlenül megjelenik, ha ilyen beállítással
készült felvételt játszik le; a [F.LASS.FELV.]
menü [HANGFELVÉTEL] elemét [KI] értékre
állítva.
)
60
Page 61
NIGHTSHOT FÉNY
Ha a NightShot (29. oldal) vagy a [SUPER
NIGHTSHOT] (78. oldal) funkcióval
készít felvételt, akkor élesebb képet érhet
el, ha [BE] értékre állítja (bekapcsolja) a
(láthatatlan) infravörös fényt kibocsátó
[NIGHTSHOT FÉNY] funkciót (ez a gyári
beállítás).
Megjegyzés
Ügyeljen arra, hogy ujjával vagy más tárggyal ne
takarja el az infravörös érzékelőt/jeladót.
Vegye le a konverziós lencsét (nem mellékelt
tartozék).
A [NIGHTSHOT FÉNY] fényforrás segítségével
legfeljebb körülbelül 3 méteres távolságig
lmezhet.
SZÉLESVÁSZNÚ
Felvételkor a szélesség-magasság arány a
csatlakoztatott televíziónak megfelelően
állítható be. Olvassa el a televíziókészülék
használati útmutatóját is.
16:9 SZÉLES
Úgy rögzíti a képeket, hogy azok a
16:9-es (széles képernyős) televízió teljes
képernyőjét kitöltsék.
4:3( )
Úgy rögzíti a képeket, hogy azok a 4:3-as
televízió teljes képernyőjét kitöltsék.
Megjegyzés
A [TV TÍPUSA]-t a lejátszás céljából
csatlakoztatott televíziónak megfelelően állítsa
be (37. oldal).
DIGIT.ZOOM
Ha az optikai zoomolás nagyításánál
nagyobb nagyítást szeretne elérni, akkor
választhatja a maximális nagyítási mértéket
(28. oldal). Ne feledje, hogy a digitális
zoomolás eredményeképp romlik a kép
minősége.
A digitális zoom tartománya a vonaltól jobbra
található. A zoomolási tartomány akkor jelenik
meg, amikor használni kezdi a zoom gombot.
KI
Optikailag legfeljebb 15-szörösre lehet
zoomolni.
30×
Optikailag legfeljebb 15-szörösre, ezt
követően digitálisan pedig legfeljebb
30-szorosra lehet zoomolni.
180×
Optikailag legfeljebb 15-szörösre, ezt
követően digitálisan pedig legfeljebb
180-szorosra lehet zoomolni.
STEADYSHOT
Kompenzálhatja a kamera bemozdulását
(a gyári beállítás [BE] (bekapcsolva)). Ha
állványt (nem mellékelt tartozék) használ, a
[STEADYSHOT] értékét állítsa [KI]
( )-re (kapcsolja ki a funkciót), hogy
természetes képet kapjon.
A videokamera testre szabása
AUT.KIS ZÁRSEB.
(Automatikus kis zársebesség)
Ha sötétben készít felvételt, a zársebesség
automatikusan 1/25 másodpercre csökken
(a gyári beállítás [BE]).
61
Page 62
VEZETŐKERET
Megnézhet egy képkockát, és a
[VEZETŐKERET] értékét [BE]-re állítva
ellenőrizheti, hogy a tárgyak a képen
vízszintesek, függőlegesek-e.
A keret nem kerül rá a felvételre. A keret
eltüntetéséhez nyomja meg a DISP/BATT
INFO gombot.
(A gyári beállítás [KI] (ki van kapcsolva).)
Ötlet
Ha a felvétel tárgya a vezetőkeret
szálkeresztjénél van, a kép kiegyensúlyozott lesz.
ZEBRA
Ott, ahol a fényerő előre beállított mértékű,
a képernyőn ferde csíkok jelennek meg.
A fényerő beállításakor használható. Ha
megváltoztatja a gyári beállítást, megjelenik
a szimbólum. A csíkok nem kerülnek rá
a felvételre.
KI
A csíkok nem jelennek meg.
70
A csíkok kb. 70 IRE képernyőfényerőnél
jelennek meg.
100
A csíkok kb. 100 IRE vagy nagyobb
képernyőfényerőnél jelennek meg.
Megjegyzés
Ahol a képernyő fényerőssége eléri vagy
meghaladja a 100 IRE értéket, a felvétel
valószínűleg túlexponált lesz.
Ötlet
Az IRE a képernyő fényességének mértéke.
MARAD.BEÁLL.
BE
Az adathordozó szabad kapacitása mindig
látható.
62
AUTO.
Az alábbi helyzetekben mintegy
8 másodpercre megjeleníti, mennyi
mozgókép fér még az adathordozóra.
Amikor a kamera a POWER kapcsoló
(Mozgókép) állásánál felismeri a szabad
adathordozó-területet.
Amikor a POWER kapcsoló
(Mozgókép) állása esetén a DISP/BATT
INFO gombot megnyomva bekapcsolja a
kijelzések megjelenítését a képernyőn.
Amikor a HOME MENU menüben
bekapcsolja a mozgóképfelvevő
üzemmódot.
Megjegyzés
Ha már csak kevesebb, mint 5 percnyi
mozgókép vehető fel, a szimbólum
folyamatosan látható a képernyőn.
VAKUS MÓD
Ezt a funkciót akkor használhatja, ha
állóképfelvételnél a beépített vakut
használja, vagy a kamerához egy hozzá illő
külső vakut (nem mellékelt tartozék) illeszt.
AUTO.
Ha nem elegendő a környezeti
megvilágítás, a vaku automatikusan
működésbe lép.
BE ( )
A környezeti fényviszonyoktól függetlenül
a vaku mindig működik.
KI ( )
Vaku használata nélkül készül a felvétel.
Megjegyzés
Ha a beépített vakut használja, kb. 0,3–2,5 m
távolságról készítsen felvételt.
Használat előtt tisztítsa meg a vaku felületét.
A vaku hatása romlik, ha a lámpa poros vagy a
hőtől elszíneződött.
Miközben a vaku töltődik, a /CHG töltésjelző
villog; a töltés befejeztekor pedig folyamatosan
világít.
Ha világos helyen, például egy ellenfényben álló
tárgyról készít felvételt vakuval, a vaku nem
biztos, hogy hatásos lesz.
Page 63
VAKUFÉNY
Ezt a funkciót akkor használhatja, ha a
beépített vakut használja, vagy a kamerához
egy hozzá illő külső vakut (nem mellékelt
tartozék) illeszt.
ERŐSEBB (
A vaku fényét erősebbre állítja.
)
NORMÁL ( )GYENGÉBB (
A vaku fényét gyengébbre állítja.
)
PIROS SZEM
Ezt a funkciót akkor használhatja, ha
állóképek rögzítéséhez a beépített vakut
használja, vagy a kamerához egy hozzá illő
külső vakut (nem mellékelt tartozék) illeszt.
Ha a [PIROS SZEM] értékét [BE]-re állítja,
majd pedig a [VAKUS MÓD] értékét
[AUTO.]-ra vagy [BE]-re állítja, megjelenik
a szimbólum. Ha a vaku felvételi villanása
előtt is villan a vaku, elkerülhető a piros szem.
Megjegyzés
Az eltérő egyéni reakciók és más körülmények
következtében előfordulhat, hogy a piros szemet
kiküszöbölő funkció nem a kívánt eredményt adja.
ARCFELISMERÉS
Felismeri az arcot, és automatikusan
beállítja a fókuszt, a színt és az expozíciót.
BE (
)
Felismeri és bekeretezi az arcot. A felismert
arc automatikusan optimalizált lesz.
Arcfelismerési keret
Arcfelismerési jel
BE[KERET NÉLKÜL] ( )
Keret nélkül ismeri fel az arcot. A felismert
arc automatikusan optimalizált lesz.
KI
Nem használja az [ARCFELISMERÉS]
funkciót.
Megjegyzés
A felvételi körülményektől függően előfordulhat,
hogy a készülék nem ismer fel egyes arcokat.
A felvételi körülmények függvényében
előfordulhat, hogy az [ARCFELISMERÉS]
funkció nem működik tökéletesen. Ilyenkor
állítsa az [ARCFELISMERÉS] értékét [KI]-re.
INDEX BEÁLL.
Mozgókép felvétele közben a kamra
automatikusan megpróbálja felismerni az
arcokat. A gyári beállítás [BE].
Arc-ikonok és jelentésük
: Ha a beállítás [BE] (be van kapcsolva az
arcfelismerés), akkor megjelenik ez az ikon.
: Amikor a kamera felismer egy arcot,
ez az ikon villog. És abbahagyja a villogást,
amikor az arcot a kamera már tárolta az
Arcindex arcmutatóban.
: Ez az ikon akkor jelenik meg,
amikor az arc nem tárolható az Arcindex
arcmutatóban.
Azt, hogy az Arcindex arcmutató
segítségével hogyan lehet lejátszani az egyes
jeleneteket, a 34. oldal ismerteti.
Megjegyzés
Az egy-egy mozgóképben felismerhető arcok
száma korlátozott.
KONVERZ.LENCSE
Ha konverziós lencsét (nem mellékelt
tartozék) használ, akkor felvételkészítéskor
az egyes objektíveknél a kamera
bemozdulásának optimális kompenzálására
használja ezt a funkciót.
A következő beállítások választhatók:
[SZÉLES LÁTÓSZÖG]( ) és
[TELEOBJEKTÍV]( ). (A gyári beállítás
[KI] (ki van kapcsolva).)
A videokamera testre szabása
63
Page 64
FÉNYKÉPBEÁLL.
(Állóképek felvételére vonatkozó elemek)
Érintse meg az , majd pedig a
gombot.
Ha a kívánt elem nincs a képernyőn, a
/ gombot megérintve lapozzon.
A beállítás módja
(HOME) menü 58. oldal
(OPTION) menü 73. oldal
A gyárilag beállított értékeket jelzi.
KÉPMÉRET
4,0M ( )
A kamera éles állóképet rögzít (2 304 ×
1 728).
3,0M ()
A kamera éles 16:9-es (szélesvásznú)
állóképet rögzít (2 304 × 1 296).
1,9M ( )
A kamera több, viszonylag éles állóképet
rögzít (1 600 × 1 200).
VGA(0,3M) ( )
A kamera a lehető legtöbb állóképet rögzíti
(640 × 480).
A „Memory Stick PRO Duo” memóriakártya
kapacitása (MB) és a felvehető képek
(hozzávetőleges) száma*
4,0M
2304 × 1728
512 MB225
1 GB475
2 GB970
4 GB1900
8 GB3850
* A fenti állókép-darabszámok a kamera
maximális képmérete esetén vett értékek. A
rögzíthető állóképek tényleges száma felvétel
közben megjelenik az LCD képernyőn
(108. oldal).
Megjegyzés
A kiválasztott képméret addig marad
érvényben, amíg világít az
Ha a Sony Corporation által gyártott
„Memory Stick PRO Duo” memóriakártyát
használ. A rögzíthető állóképek száma a
felvételi körülmények és a „Memory Stick”
memóriakártya típusának függvényében
változik.
A merevlemezre legfeljebb 9 999 állókép
rögzíthető.
Az állóképek felbontását a Sony ClearVid
CMOS érzékelő és képfeldolgozó rendszerének
(BIONZ) egyedülálló képponttömbje biztosítja.
Ötlet
Állóképek 512 MB-nál kisebb kapacitású
„Memory Stick Duo” memóriakártyára is
rögzíthetők.
(Állókép) kijelző.
FÁJLSZÁM (Fájlok számozása)
FOLYTATVA
Az állóképfájlok sorszámozása akkor
is folytatólagosan folyamatos lesz, ha
kicseréli a „Memory Stick PRO Duo”
memóriakártyát. Amikor azonban létrehoz
egy új mappát, vagy másik felvételi mappát
ad meg, a sorszámozás elölről kezdődik.
ELÖLRŐL
A fájlokhoz növekvő számokat rendel,
az adott felvételi adathordozón található
legnagyobb számú fájl számától kezdve.
NIGHTSHOT FÉNY
Lásd a 61. oldalon.
STEADYSHOT
Lásd a 61. oldalon.
64
Page 65
VEZETŐKERET
Lásd a 62. oldalon.
ZEBRA
Lásd a 62. oldalon.
VAKUS MÓD
Lásd a 62. oldalon.
VAKUFÉNY
Lásd a 63. oldalon.
PIROS SZEM
Lásd a 63. oldalon.
ARCFELISMERÉS
Lásd a 63. oldalon.
KONVERZ.LENCSE
Lásd a 63. oldalon.
A videokamera testre szabása
65
Page 66
MEGTEK.BEÁLL.
(A megjelenítés testre szabására vonatkozó elemek)
Érintse meg az , majd pedig a
gombot.
Ha a kívánt elem nincs a képernyőn, a
/ gombot megérintve lapozzon.
A beállítás módja
(HOME) menü 58. oldal
(OPTION) menü 73. oldal
A gyárilag beállított értékeket jelzi.
ADATKÓD
Lejátszáskor megjeleníti a felvétel
készítésekor automatikusan rögzített
adatokat (adatkód).
egyes megnyomásaira a kijelzések a
következőképp változnak: [DÁTUM/IDŐ]
[KAMERAADATOK] [KI] (nincs kijelzés).
Az adathordozó állapotától függően vonalak
[--:--:--] is megjelenhetnek.
66
Dátum
Idő
Page 67
MEGJELENÍT
Kiválaszthatja, hogy a [VISUAL INDEX]
áttekintő képernyőn egyszerre hány mintakép jelenjék meg.
Minta-kép Kislexikon (110. oldal)
ZOOMKAPCS.
A minta-képek számát (6 vagy 12)
a kamera motoros zoom gombjával
változtathatja meg.*
6KÉP
6 minta-kép jelenik meg.
12KÉP
12 minta-kép jelenik meg.
* Az LCD képernyő keretén található zoomoló
gombok is használhatók. A távirányító gombjai
is használhatók.
A videokamera testre szabása
67
Page 68
HANG/KÉP-BEÁLL.
(A hang és a képernyő beállításával kapcsolatos elemek)
Érintse meg az , majd pedig a
gombot.
Ha a kívánt elem nincs a képernyőn, a
/ gombot megérintve lapozzon.
A beállítás módja
(HOME) menü 58. oldal
(OPTION) menü 73. oldal
A gyárilag beállított értékeket jelzi.
HANGERŐ
A hangerő beállításához érintse meg a
/ gombokat (33. oldal).
HANGJELZÉS
BE
Dallam szól, amikor elindítja/leállítja
a felvételt, illetve amikor használja az
érintőképernyőt.
KI
Kikapcsolja a dallamot és a zárhangot.
LCD-HÁTTÉR
(Az LCD háttérvilágításának
fényereje)
Az LCD képernyő háttérvilágításának
erőssége megváltoztatható.
NORMÁL
Szokásos, normál fényerő.
FÉNYERŐ
Az LCD képernyő fényesebbé válik.
Megjegyzés
Ha a kamerát hálózati feszültségről üzemelteti, a
fényerő automatikusan [FÉNYERŐ] lesz.
Ha a [FÉNYERŐ] beállítást használja,
felvételkor az akkumulátor kicsit gyorsabban
lemerül.
Ha az LCD táblát úgy nyitja ki 180 fokra,
hogy a képernyő kifelé néz, és az LCD táblát
visszahajtja a kamerához, ez a beállítás
automatikusan a [NORMÁL] értéket veszi fel.
Ötlet
Ez a beállítás semmilyen hatással sincs a
rögzített képre.
LCD SZÍNE
A / gombokkal beállítható az LCD
képernyő színe.
LCD-FÉNYERŐ
Az LCD képernyő fényerőssége állítható be.
A / gombok segítségével állítsa be a
fényerőt.
Érintse meg az
Ötlet
Ez a beállítás semmilyen hatással sincs a
rögzített képre.
gombot.
68
Fakó színekÉlénk színek
Ötlet
Ez a beállítás semmilyen hatással sincs a
rögzített képre.
Page 69
KIMENETI BEÁLL.
(Más készülékhez való csatlakoztatással kapcsolatos elemek)
Érintse meg az , majd pedig a
gombot.
Ha a kívánt elem nincs a képernyőn, a
/ gombot megérintve lapozzon.
A beállítás módja
(HOME) menü 58. oldal
(OPTION) menü 73. oldal
A gyárilag beállított értékeket jelzi.
TV TÍPUSA
Lásd a 38. oldalon.
MEGJEL.HELYE
LCD TÁBLA
Az LCD képernyőn kijelzőket jelenít meg
(például az időkódot).
VID-KI/TÁBLA
Az LCD képernyőn és a televízió
képernyőjén megjeleníti a különböző
adatokat (például az időkódot).
A videokamera testre szabása
69
Page 70
ÓRA/NYELV ÁL.
(Az óra és a nyelv beállítására vonatkozó elemek)
Érintse meg az , majd pedig a
gombot.
Ha a kívánt elem nincs a képernyőn, a
/ gombot megérintve lapozzon.
A beállítás módja
(HOME) menü 58. oldal
(OPTION) menü 73. oldal
ÓRABEÁLLÍTÁS
Lásd a 18. oldalon.
ZÓNABEÁLL.
Az időeltolódást az óra leállítása nélkül is
beállíthatja.
Ha a kamerát másik időzónában használja,
a / gombok segítségével állítsa be,
melyik zónában van.
Olvassa el az időeltolódásról szóló fejezetet
a 94. oldalon.
NYÁRI IDŐ
Ezt a beállítást az óra leállítása nélkül is
módosíthatja.
Ha [BE]-re állítja, 1 órával előbbre áll az
órája.
NYELV BEÁLL.
Kiválasztható, hogy az LCD képernyőn
milyen nyelven jelenjenek meg az üzenetek.
Ötlet
Ha az Ön anyanyelve nem található meg a
listán, akkor választhatja az egyszerűsített angol
[ENG[SIMP]] nyelvet.
70
Page 71
ÁLT.BEÁLLÍTÁSOK
(Egyéb beállításokra vonatkozó elemek)
Érintse meg az , majd pedig a
gombot.
Ha a kívánt elem nincs a képernyőn, a
/ gombot megérintve lapozzon.
A beállítás módja
(HOME) menü 58. oldal
(OPTION) menü 73. oldal
AUTO.KIKAPCS (Automatikus
kikapcsolás)
5 perc
Ha legalább kb. 5 percig nem használja a
kamerát, az automatikusan kikapcsol.
SOHA
A kamera nem kapcsol ki automatikusan.
Megjegyzés
Ha a kamerát hálózati feszültségről üzemelteti,
az [AUTO.KIKAPCS] értéke automatikusan
[SOHA] lesz.
A gyárilag beállított értékeket jelzi.
DEMÓ MÓD
A gyári beállítás [BE], így ha a POWER
kapcsolót (Mozgókép) helyzetbe
fordítja, körülbelül 10 perc elteltével
megnézheti a bemutatót.
Ötlet
A bemutató vetítését a kamera felfüggeszti az
alábbi esetekben:
ha megnyomja a START/STOP vagy a
PHOTO gombot,
ha a bemutató során megérinti a képernyőt
(a bemutató kb. 10 perc múlva újra elindul),
ha a POWER kapcsolót (Állókép)
helyzetbe fordítja,
ha megnyomja a (HOME) vagy a
(KÉPEK MEGTEKINTÉSE) gombot.
KALIBRÁLÁS
Lásd a 99. oldalon.
GYORS BE KÉSZENL (Készenlét
gyors bekapcsolásra)
Beállítható, hogy a kamera mennyi idő
múlva kapcsoljon ki alvó üzemmódban
(29. oldal). (A gyári beállítás [10 perc].)
Megjegyzés
Alvó üzemmódban nem működik az [AUTO.
KIKAPCS] funkció.
TÁVIRÁNYÍTÓ
A gyári alapbeállítás [BE], így használni
tudja a mellékelt távirányítót (106. oldal).
Ötlet
Állítsa [KI] értékre, nehogy a kamera egy
másik videomagnó távirányítója által küldött
parancsot észlelhessen.
LEESÉSÉRZÉK.
Alaphelyzetben a [LEESÉSÉRZÉK.]
értéke [BE] (be van kapcsolva). Ha a
leesésérzékelő funkció úgy érzi, hogy a
kamera lesett (megjelenik a szimbólum),
akkor a beépített merevlemez védelme
érdekében előfordulhat, hogy megállítja a
felvételt és a lejátszást.
A videokamera testre szabása
71
Page 72
Megjegyzés
A kamera használatakor a leesésérzékelőt
kapcsolja be ([BE] érték – ez a gyári
alapbeállítás). Ha nem így tesz, akkor ha
véletlenül leejti a kamerát, megsérülhet annak
beépített merevlemeze.
A leesésérzékelő csökkent gravitáció esetén is
leesést érzékel. Ha gördeszkázás, siklóernyőzés
vagy hasonló tevékenység közben készít
felvételt, akkor a [LEESÉSÉRZÉK.] értékének
)-re történő állításával kikapcsolhatja a
[KI] (
leesésérzékelőt.
72
Page 73
Funkciók bekapcsolása az OPTION MENU menüből
Az OPTION MENU menü ugyanúgy
jelenik meg, mint a számítógépen az egér
jobb oldali gombjával való kattintáskor a
helyi menü.
Megjelennek a különféle használható
funkciók.
Az OPTION MENU használata
1 Amikor használja a kamerát, érintse
meg a képernyőn az (OPTION)
gombot.
(OPTION)
Fül
3 Módosítsa a beállítást, majd érintse
meg az gombot.
Megjegyzés
A képernyőn megjelenő fülek és elemek a
kamera aktuális felvételi/lejátszási állapotától
függnek.
Egyes elemek fül nélkül jelennek meg.
Easy Handycam üzemmódban nem használható
az OPTION MENU.
A videokamera testre szabása
2 Érintse meg a kívánt elemet.
Ha nem találja a kívánt elemet, másik
fület megérintve lapozzon.
Ha sehol sem találja a kívánt elemet,
akkor az adott helyzetben az illető
funkció nem használható.
73
Page 74
Az OPTION MENU felvételre vonatkozó
elemei
Az OPTION MENU megtekintésre
vonatkozó elemei
Elem
Oldal
*
fül
FÓKUSZ
FIX FÓKUSZ
KÖZELKÉP
EXPOZÍCIÓ
FÉNYMÉRŐ
JELENET
FEHÉREGYENS.
COLOR SLOW SHTR
SUPER NIGHTSHOT
fül
ÚSZTATÁS
D.EFFEKTUS
KÉPEFFEKTUS
fül
FELV.MÓD
BEÉP.ZOOM-MIKR.
MIKR.JELSZ.
KÉPMÉRET
ÖNKIOLDÓ
VAKUS MÓD
IDŐZÍTÉS
HANGFELVÉTEL
* A HOME MENU menüben is megtalálható
elemek.
Elem
Oldal
*
fül
75
75
75
76
76
76
77
78
78
TÖRLÉS
TÖRLÉS dát.szer.
TÖRLI MIND
fül
SZÉTOSZTÁS
KIVÉTEL
KIVESZ MIND
ÁTHELYEZÉS
40
41
41
46
48
48
48
-- (a fül az aktuális helyzettől függ)
47
79
79
79
HOZZÁADÁS
HOZZÁAD dát.sz.
NYOMTATÁS
DIAVETÍTÉS
HANGERŐ
60
79
79
64
80
62
31
31
ADATKÓD
DIAVETÍTÉS BEÁLL.
HOZZÁADÁS
HOZZÁAD d.sz.
-- (nincs fül)
PÉLDÁNYSZÁM
DÁTUM/IDŐ
MÉRET
* A HOME MENU menüben is megtalálható
elemek.
47
52
36
33
66
36
47
47
52
52
52
74
Page 75
Az OPTION MENU menüben beállítható funkciók
Az alábbiakban azokat a elemeket
ismertetjük, amelyeket kizárólag az
OPTION MENU menüben lehet beállítani.
A gyárilag beállított értékeket jelzi.
FÓKUSZ
A fókuszt kézzel lehet beállítani. Akkor is
választhatja ezt a lehetőséget, ha egy adott
tárgyra kíván fókuszálni.
amikor a fókuszálás módját automatikusról
kézire váltja,
amikor a fókuszt kézzel állítja be.
FIX FÓKUSZ
Megadható, hogy melyik, nem a képernyő
közepére eső tárgyra kerüljön a fókusz.
Érintse meg a [KÉZI] elemet.
Ekkor megjelenik a szimbólum.
A
(fókuszálás közeli tárgyra)/
(fókuszálás távoli tárgyra) gombok
segítségével állítsa élesre a képet. Ha a fókusz
közelebbre már nem állítható, megjelenik a
szimbólum, ha pedig a fókusz távolabbra
már nem állítható, megjelenik a
szimbólum.
Érintse meg az
gombot.
A fókusz automatikus beállításához
az lépésben érintse meg rendre a
következőket: [AUTO.] .
Megjegyzés
Ahhoz, hogy széles látószögű állásban éles képet
kaphasson, a kamera és a felvétel tárgya közötti
minimális távolság kb. 1 cm, telefotó állásban ez
a távolság kb. 80 cm.
Ötlet
A fókuszt egyszerűbben is beállíthatja: tolja a
motoros zoom gombját a T (telefotó) jel felé,
majd pedig a gombot a W (széles látószög) jel
felé tolva állítsa be a felvételhez a ráközelítés
(zoom) mértékét. Ha közeli tárgyról kíván
felvételt készíteni, a motoros zoom gombját
tolja a W (széles látószög) jelhez, majd állítsa be
a fókuszt.
A fókusztávolság (az a távolság, amelynél a
tárgy képe éles, amikor sötétben nehéz beállítani
a fókuszt) pár másodpercre megjelenik
a képernyőn a következő esetekben (ha
konverziós lencsét (nem mellékelt tartozék)
használ, a kijelzett érték nem lesz pontos):
Érintse meg a képernyőn látható tárgyat.
Ekkor megjelenik a szimbólum.
Érintse meg a [VÉG] elemet.
A fókusz automatikus beállításához
az lépésben érintse meg rendre a
következőket: [AUTO] [VÉG].
Megjegyzés
Ha a [FIX FÓKUSZ] funkciót választja, a
[FÓKUSZ] értéke automatikusan [KÉZI] lesz.
KÖZELKÉP
Ez a beállítás akkor hasznos, ha kicsi
dolgokról, például virágokról, rovarokról
készít felvételt. Ilyenkor elhomályosíthatja
a hátteret, hogy jobban kiemelje a
lefényképezett tárgyat.
Ha a [KÖZELKÉP] értékét [BE] ( )-re
állítja, akkor a zoom gomb (28. oldal)
automatikusan a lehető legnagyobb
mértékben kitér a T (telefotó) jel felé, és így
közeli, akár csupán 57 cm távolságra lévő
tárgyakról készíthet felvételt:
A kikapcsoláshoz érintse meg a [KI] elemet,
vagy zoomoljon a széles látószög (W jel)
felé.
A videokamera testre szabása
75
Page 76
Megjegyzés
Amikor távoli tárgyról készít felvételt, nehéz
lehet, és sokáig tarthat a fókuszálás.
Ha az automatikus fókuszbeállítás használata
problémát okoz, állítsa be a fókuszt kézzel
([FÓKUSZ], 75. oldal).
EXPOZÍCIÓ
A kép fényerejét kézzel állíthatja be. Ha
a felvétel tárgya túl világos vagy túl sötét,
akkor kézzel állítsa be a fényerőt.
Érintse meg a [KÉZI] elemet.
Ekkor megjelenik a
A
/ gombok segítségével állítsa be az
expozíciót.
Érintse meg az
gombot.
beállítósáv.
Ha vissza kíván térni az automatikus
expozíció-beállításhoz, az lépésben
érintse meg rendre a következőket:
[AUTO.] .
FÉNYMÉRŐ (Rugalmas
pontszerű fénymérő)
Lehetőség van arra, hogy az expozíciót
beállítsa egy kiválasztott tárgyra, és
az így beállított értéket rögzítse, hogy
az illető tárgy még akkor is megfelelő
megvilágításban kerüljön rá a felvételre,
ha közte és a háttere között erős
kontraszt lenne (erre például a színpadon
reektorfényben álló személy lmezése
esetén lehet szükség).
A képernyőn érintse meg azt a pontot,
amelyhez beállítani és rögzíteni kívánja az
expozíciót.
Ekkor megjelenik a
Érintse meg a [VÉG] elemet.
beállítósáv.
Ha vissza kíván térni az automatikus
expozíció-beállításhoz, az lépésben
érintse meg rendre a következőket:
[AUTO] [VÉG].
Megjegyzés
Ha a [FÉNYMÉRŐ] funkciót választja, az
[EXPOZÍCIÓ] értéke automatikusan [KÉZI]
lesz.
JELENET
Különféle körülmények között is
hatékonyan készíthet felvételeket.
AUTO.
Akkor válassza, ha a [JELENET] funkció
igénybe vétele nélkül kíván automatikusan
és hatékonyan felvételt készíteni.
ÉJSZAKAI* ( )
Akkor válassza, ha gyenge megvilágításnál
meg kívánja őrizni a távoli környezet
sötétedő hangulatát.
ÉJSZAKAI PORTRÉ ( )
Akkor válassza, ha éjszaka egy előtérben
álló fotóalanyról készít felvételt.
GYERTYA ( )
Akkor válassza, ha meg kívánja őrizni a
gyertyafényes megvilágítás lágy hangulatát.
76
Page 77
NAPKELTE&NYUGT.* ( )
Akkor válassza, ha olyan pillanatok
hangulatát kívánja megörökíteni, mint a
napnyugta vagy a napkelte.
TENGERPART** ( )
Akkor válassza, ha az óceán vagy egy
tó vízének élénk kék színét szeretné
megörökíteni.
TŰZIJÁTÉK* ( )
Akkor válassza, ha látványos felvételt
kíván készíteni a tűzijátékról.
TÁJKÉP* ( )
Akkor válassza, ha távoli tárgyakról kíván
éles képet készíteni. Ezzel a beállítással
azt is eléri, hogy a kamera nem fókuszál
a közte és a felvétel tárgya között
elhelyezkedő üvegre, dróthálóra.
PORTRÉ ( )
Akkor válassza, ha a lágy héttérből ki
kívánja emelni a tárgyat (például egy
embert vagy egy virágot).
REFLEKTOR** ( )
Akkor válassza, ha erős fényben meg
kívánja akadályozni, hogy az emberek arca
nagyon fehér legyen.
HÓ** ( )
Akkor válassza, ha fehér tájról éles felvételt
kíván készíteni.
* Csak távoli tárgyakra fókuszál.
** Közeli tárgyakra nem fókuszál.
Megjegyzés
A [JELENET] kiválasztására a
[FEHÉREGYENS.] beállítás érvényét veszti.
A (Mozgókép) kijelző felgyulladásakor a
beállítás még abban az esetben is [AUTO.]-ra
változik, ha akkor állította be a [ÉJSZAKAI
PORTRÉ] értéket, amikor az
kijelző világított.
(Állókép)
FEHÉREGYENS.
(Fehéregyensúly)
A színegyensúly a felvétel helyének
fényviszonyaihoz igazítható.
AUTO.
A fehéregyensúlyt a kamera
automatikusan állítja be.
KÜLTÉRI ( )
A fehéregyensúlyt a következő felvételi
körülményeknek megfelelően állítja be a
kamera:
épületen kívül, szabadban
éjszaka, neonreklám és tűzijáték
napkelte és napnyugta
fénycsöves megvilágítás nappal
A videokamera testre szabása
77
Page 78
BELTÉRI ()
A fehéregyensúlyt a következő felvételi
körülményeknek megfelelően állítja be a
kamera:
épületen belül
összejöveteleken, stúdióban, ahol a
fényviszonyok gyorsan változnak
stúdiók videólámpáival, nátriumgőz-
lámpával, illetve fénylő színes reektorszerű
lámpákkal történő megvilágítás esetén
EGYRE ( )
A kamera a fehéregyensúlyt a környezeti
fényviszonyoknak megfelelően állítja be.
Érintse meg az [EGYRE] elemet.
Válasszon ki egy olyan fehér tárgyat,
például egy papírlapot, amely
ugyanolyan megvilágítást kap, mint
amilyen megvilágítás majd a felveendő
tárgyat éri, és álljon rá úgy, hogy
kitöltse a képernyőt.
Érintse meg az [
] elemet.
Gyorsan villogni kezd az
szimbólum. Amikor a kamera
beállította és memóriájában tárolta a
fehéregyensúlyt, a szimbólum villogása
abbamarad.
Megjegyzés
Ha a megvilágítást fehér vagy hideg fehér fényű
fénycső adja, akkor a [FEHÉREGYENS.] értékét
állítsa [AUTO.]-ra vagy az [EGYRE]-ben állítsa
be a színeket.
Amikor az [EGYRE] elemet választja, egy fehér
tárgyra álljon rá a kamerával mindaddig, amíg a
szimbólum gyorsan villog.
Ha az [EGYRE] nem állítható be, a
szimbólum lassan villog.
Ha az [EGYRE] kiválasztása esetén az
gomb megérintésekor is továbbvillog az
szimbólum, a [FEHÉREGYENS.] értékét
állítsa [AUTO.]-ra.
Amikor a [FEHÉREGYENS.] funkciót választja,
a [JELENET] értéke automatikusan [AUTO.]
lesz.
78
Ötlet
Ha akkor cserél akkumulátort, vagy akkor viszi
a kamerát a szabadból épületbe vagy épületből
a szabadba, amikor az [AUTO.] érték van
kiválasztva, akkor a jobb színbeállítás érdekében
az [AUTO.] beállítást változatlanul hagyva kb.
10 másodpercre fordítsa a kamerát egy közeli
fehér tárgyra.
Ha módosítja a [JELENET] beállítását,
vagy ha a kamerát az [EGYRE] funkció
fehéregyensúlyának beállítása közben kiviszi
a szabadba, meg kell ismételnie az [EGYRE]
műveletet.
COLOR SLOW SHTR
(Color Slow Shutter)
Ha a [COLOR SLOW SHTR] értéke [BE],
akkor még sötét helyen is élénkebb színeket
kap a felvétel.
A képernyőn megjelenik a szimbólum.
A [COLOR SLOW SHTR] üzemmódból
való kilépéshez érintse meg a [KI] elemet.
Megjegyzés
Ha az automatikus fókuszbeállítás használata
problémát okoz, állítsa be a fókuszt kézzel
([FÓKUSZ], 75. oldal).
A kamera zársebessége a fényerőtől függően
változik, aminek következtében előfordulhat,
hogy a kép mozgása lelassul.
SUPER NIGHTSHOT
Ha a [SUPER NIGHTSHOT] értékét [BE]re állítja, és még a NIGHTSHOT kapcsolót
(29. oldal) is ON-ra állítja (bekapcsolja),
akkor a NightShot éjszakai felvétel
érzékenységénél akár 16-szor nagyobb
érzékenységgel is készíthet felvételt.
A képernyőn megjelenik a szimbólum.
Kilépéshez érintse meg a [KI] gombot.
Megjegyzés
Világos környezetben ne használja a [SUPER
NIGHTSHOT] funkciót, mert azzal a kamera
rendellenes működését okozhatja.
Ügyeljen arra, hogy ujjával vagy más tárggyal ne
takarja el az infravörös érzékelőt/jeladót.
Page 79
Vegye le a konverziós lencsét (nem mellékelt
tartozék).
Ha az automatikus fókuszbeállítás használata
problémát okoz, állítsa be a fókuszt kézzel
([FÓKUSZ], 75. oldal).
A kamera zársebessége a fényerőtől függően
változik, aminek következtében előfordulhat,
hogy a kép mozgása lelassul.
ÚSZTATÁS
Az egymást követő jelenetek átmenetére a
következő eektusok alkalmazhatók.
Válassza ki a kívánt eektust a [KÉSZ]
üzemmódban (beúsztatáshoz), illetőleg a
[FELV.] üzemmódban (kiúsztatáshoz), majd
érintse meg az
Nyomja meg a START/STOP gombot.
Az úsztatás eektus kijelzője abbahagyja a
villogást, és az úsztatás befejeztekor eltűnik a
képernyőről.
Ha a művelet végrehajtása előtt kívánja
érvényteleníteni az úsztatást, az lépében
érintse meg a [KI] elemet.
A START/STOP gomb megnyomására a
beállítás érvényét veszti.
KiúsztatásBeúsztatás
FEHÉRBŐL
gombot.
KÉPEFFEKTUS
Felvétel során speciális eektusokkal
módosíthatók a képek. Megjelenik a
szimbólum.
KI
Nem használja a [KÉPEFFEKTUS]
funkciót.
SZÉPIA
A felvétel szépia (barnás) tónusban jelenik
meg.
FF
A kép fekete-fehérben jelenik meg.
PASZTELL
A kép lágy, pasztell színekre vált.
A videokamera testre szabása
BEÉP.ZOOM-MIKR. (Beépített
zoomoló mikrofon)
Ha a [BEÉP.ZOOM-MIKR.] értékét [BE]
( )-re állítja, akkor a motoros zoom
gombjával, illetve az LCD képernyő keretén
található zoomoló gombokkal irányított
hangú mozgókép rögzíthető (a gyári
alapbeállítás [KI]).
FEKETÉBŐL
D.EFFEKTUS (Digitális
eektus)
Amikor a [RÉGI FILM] elemet választja, a
képernyőn megjelenik a szimbólum, és
a felvétel olyan lesz, mint a régi lmek.
A [D.EFFEKTUS] üzemmódból való
kilépéshez érintse meg a [KI] elemet.
MIKR.JELSZ. (A mikrofon
jelszintje)
A hang rögzítéséhez beállíthatja a mikrofon
jelszintjét.
A [GYENGE] beállítást akkor válassza, ha
izgalmas, erőteljes hangzást kíván elérni,
például koncertteremben stb.
NORMÁL
Különféle környezeti hangokat rögzít,
ugyanazon a hangerőn.
79
Page 80
GYENGE ( )
A környezet hangjait valósághűen rögzíti.
Ez a beállítás nem alkalmas beszélgetések
rögzítésére.
ÖNKIOLDÓ
Ha értékéül a [BE]-t választja, megjelenik
az szimbólum.
A PHOTO gombot megnyomva kezdje
meg a visszaszámlálást – az állóképet
mintegy 10 másodperc múlva rögzíti a
kamera. A visszaszámlálás leállításához
érintse meg az [ALAP] elemet.
Az önkioldó kikapcsolásához válassza a
[KI] elemet.
Ötlet
Ez a műveletet a távirányító PHOTO
gombjának segítségével is végrehajtható
(106. oldal).
80
Page 81
Hibaelhárítás
Hibaelhárítás
Ha a kamera használata során valamilyen
probléma merül fel, az alábbi táblázat
alapján hárítsa el. Ha a probléma továbbra
is fennáll, iktassa ki az áramforrást,
és forduljon a legközelebbi Sony
márkakereskedőhöz.
kamera merevlemezét formázni kell, vagy ki kell
cserélni. Ekkor a merevlemezen tárolt minden
adat törlődik. Ne feledje a merevlemezről
más adathordozóra menteni (39. oldal) az
adatokat, mielőtt a kamerát javítani küldi. A
merevlemezről elveszett adatokért nem jár
kártérítés.
A javítás folyamán a lehető legkevesebb adatot
nézünk meg a merevlemezen. A Sony kereskedő
azonban sem másolni, sem megőrizni nem fogja
az Ön adatait.
A kamera nem működik, pedig be van
kapcsolva.
Bekapcsolás után a kamerának pár
másodpercre van szüksége ahhoz, hogy
felvételre kész állapotba kerüljön. A
jelenség nem utal meghibásodásra.
Húzza ki a hálózati tápegység
csatlakozódugóját a fali csatlakozóaljzatból,
illetve vegye le az akkumulátort, majd
körülbelül 1 perc múlva csatlakoztassa
újra. Ha a funkciók még mindig nem
működnek, egy hegyes tárgy segítségével
nyomja meg a RESET gombot (104. oldal).
(Ha megnyomja a RESET gombot, akkor
valamennyi beállítás, köztük a dátum és az
idő is, a gyárilag beállított értéket veszi fel.)
A kamera rendkívül forró. Kapcsolja ki
a kamerát, és hagyja egy darabig hűvös
helyen.
A kamera rendkívüli módon lehűlt.
Kapcsolja ki a kamerát, és vigye meleg
helyre. Hagyja ott egy ideig, majd kapcsolja
be a kamerát.
Nem működnek a gombok.
Easy Handycam üzemmódban nem
használhatók a következő gombok/
funkciók:
(ellenfény kompenzálása) gomb
(30. oldal)
lejátszási zoom (36. oldal)
az LCD háttérvilágításának ki- és
bekapcsolása (úgy, hogy lenyomja és pár
másodpercig nyomva tartja a DISP/BATT
INFO gombot) (20. oldal)
Hibaelhárítás
Általános műveletek/Easy Handycam
üzemmód/Távirányító
A kamera nem kapcsol be.
Tegyen rá a kamerára egy feltöltött
akkumulátort (14. oldal).
Csatlakoztassa a hálózati tápegység dugóját
a fali csatlakozóaljzathoz (14. oldal).
Tegye a kamerát a Handycam Station
illesztőállványra úgy, hogy szilárdan álljon
(14. oldal).
Nem jelenik meg az (OPTION) gomb.
Easy Handycam üzemmódban nem
használható az OPTION MENU.
Megváltoztak a menübeállítások.
Easy Handycam üzemmódban csaknem
minden menüelem automatikusan gyárilag
beállított értékét veszi fel.
81
Page 82
82
Easy Handycam üzemmódban egyes
menüelemek értéke a következőképp
rögzített.
[FELV.MÓD] : [SP]
[ADATKÓD] : [DÁTUM/IDŐ]
A következő menüelemek ismét gyárilag
beállított értéküket veszik fel, ha a POWER
kapcsoló több mint 12 órán át OFF (CHG)
helyzetben áll.
[VAKUS MÓD]
[FÓKUSZ]
[FIX FÓKUSZ]
[EXPOZÍCIÓ]
[FÉNYMÉRŐ]
[JELENET]
[FEHÉREGYENS.]
[MIKR.JELSZ.]
[BEÉP.ZOOM-MIKR.]
[LEESÉSÉRZÉK.]
[COLOR SLOW SHTR]
[SUPER NIGHTSHOT]
Hiába nyomja meg az EASY gombot,
a menübeállítások nem váltanak
automatikusan gyári alapértékükre.
A következő menüelemek Easy Handycam
üzemmódban is megtartják az Easy
Handycam üzemmód előtt beállított
értéküket.
[FÁJLSZÁM]
[HANGERŐ]
[TV TÍPUSA]
[ MEGJELENÍT]
[HANGJELZÉS]
[ INDEX BEÁLL.]
[ÓRABEÁLLÍTÁS]
[ZÓNABEÁLL.]
[NYÁRI IDŐ]
[SZÉLESVÁSZNÚ]
[ KÉPMÉRET]
[DEMÓ MÓD]
[IDŐZÍTÉS]
[ NYELV BEÁLL.]
[HANGFELVÉTEL]
[VIDEÓHORD.BEÁLL]
[FOTÓHORD.BEÁLL.]
[VAKUS MÓD]
[HANGZÁSMÓD]
[KONVERZ.LENCSE]
A kamera melegszik.
Ez akkor fordulhat elő, ha már sokáig volt
bekapcsolva a készülék. A jelenség nem utal
meghibásodásra.
Nem működik a mellékelt távirányító.
A [TÁVIRÁNYÍTÓ] értékét állítsa [BE]-re
(71. oldal).
Tegyen be egy elemet az elemtartóba,
ügyelve a helyes (jelzett) +/– polaritásra
(106. oldal).
A kamera infravörös érzékelője és a
távirányító közül távolítson el minden
akadályt.
Az infravörös érzékelőt fordítsa úgy,
hogy ne érje erős fény, például közvetlen
napsugárzás vagy mennyezeti világítás. Ha
az érzékelőt erős fény éri, előfordulhat, hogy
a távirányító nem működik megfelelően.
Amikor a mellékelt távirányítót
használja, helytelenül működik egy
másik DVD-készülék.
Kapcsolja a DVD-készülék távirányítási
módját DVD 2-től eltérő üzemmódba,
vagy takarja le fekete papírlappal a DVDkészülék infravörös érzékelőjét.
Akkumulátor/Áramforrás
A kamera váratlanul kikapcsol.
Ha körülbelül 5 percig nem használja
a kamerát, az automatikusan kikapcsol
(AUTO.KIKAPCS). Módosítsa az [AUTO.
KIKAPCS] beállítását (71. oldal), vagy
ismét kapcsolja be a kamerát, vagy
használja a hálózati tápegységet.
Ha alvó üzemmódban eltelik a [GYORS
BE KÉSZENL] menüben beállított idő, a
kamera automatikusan kikapcsol. Ilyenkor
kapcsolja be újra a kamerát.
Töltse fel az akkumulátort (14. oldal).
Page 83
A /CHG töltésjelző az akkumulátor
töltésekor nem világít.
A POWER kapcsolót fordítsa OFF (CHG)
állásba (14. oldal).
Az akkumulátor nem jól van a kamerán.
Igazítsa meg (14. oldal).
A tápkábelt megfelelően csatlakoztassa a
fali aljzatba.
Befejeződött az akkumulátor feltöltése
(14. oldal).
Tegye a kamerát a Handycam Station
illesztőállványra úgy, hogy szilárdan álljon
(14. oldal).
A /CHG töltésjelző az akkumulátor
töltésekor villog.
Az akkumulátor nem jól van a kamerán.
Igazítsa meg (14. oldal). Ha ez nem oldja
meg a problémát, húzza ki a hálózati
tápegységet a fali csatlakozóaljzatból,
és vegye fel a kapcsolatot a legközelebbi
Sony márkakereskedővel. Lehet, hogy az
akkumulátor sérült.
Az akkumulátor energiaszintjét mutató
kijelzés nem pontosan mutatja a
hátralévő időt.
Túl hideg vagy túl meleg van. A jelenség
nem utal meghibásodásra.
Az akkumulátor nincs eléggé feltöltve.
Ismét töltse fel teljesen az akkumulátort.
Ha ez nem oldja meg a problémát, cserélje
ki az akkumulátort egy újra (14. oldal).
A használat körülményeinek függvényében
előfordulhat, hogy a kijelzőn látható idő
nem egyezik meg azzal az idővel, amennyit
a készülék az akkumulátorral annak
feltöltése nélkül még ténylegesen működni
képes.
Az akkumulátor gyorsan lemerül.
Túl hideg vagy túl meleg van. A jelenség
nem utal meghibásodásra.
Az akkumulátor nincs eléggé feltöltve.
Ismét töltse fel teljesen az akkumulátort.
Ha ez nem oldja meg a problémát, cserélje
ki az akkumulátort egy újra (14. oldal).
LCD képernyő
Egyes menüelemek szürkék.
Az adott felvételi/lejátszási körülmények
között nem használhatók a szürkén
megjelenő menüelemek.
Bizonyos funkciók egyszerre nem
használhatók (87. oldal).
Az érintőképernyőn nem jelennek meg
a gombok.
Finoman érintse meg az LCD képernyőt.
Nyomja meg a kamera DISP/BATT INFO
gombját (vagy a távirányító DISPLAY
gombját) (20. oldal).
Az érintőképernyőn megjelenő
gombok nem megfelelően működnek,
illetve egyáltalán nem működnek.
Állítsa be az érintőképernyőt
([KALIBRÁLÁS]) (99. oldal).
„Memory Stick PRO Duo”
Amikor „Memory Stick PRO Duo”
memóriakártyát használ, nem
működnek a különféle funkciók.
Ha számítógépen formázott „Memory
Stick PRO Duo” memóriakártyát használ,
formázza meg újra a kamerával (55. oldal).
Nem lehet törölni a „Memory Stick PRO
Duo” memóriakártyáról a képeket,
illetve nem lehet megformázni a
memóriakártyát.
Nézze meg ezt a részt is: „Memory Stick
PRO Duo” (83. oldal).
Hiába nyomja meg a START/STOP vagy
a PHOTO gombot, a kamera nem vesz
fel mozgó-, illetve állóképet.
Megjelenik a lejátszó képernyő. A kamerát
állítsa felvételkészenléti üzemmódba
(27. oldal).
Megtelt a felvételre szolgáló adathordozó.
Törölje a felesleges képeket (40. oldal).
A mozgó- vagy állóképek darabszáma
meghaladja az adathordozó kapacitását
(64., 95. oldal). Törölje a felesleges képeket
(40. oldal).
Amíg működik a [LEESÉSÉRZÉK.]
(71. oldal), nem lehet felvételt készíteni.
Alvó üzemmódban nem lehet felvételt
készíteni. Lépjen ki a QUICK ON
üzemmódból (29. oldal).
A kamera az imént felvett képet menti az
adathordozóra. Eközben nem készíthető
újabb felvétel.
A kamera rendkívül forró. Kapcsolja ki
a kamerát, és hagyja egy darabig hűvös
helyen.
A kamera rendkívüli módon lehűlt.
Kapcsolja ki a kamerát, és vigye meleg
helyre. Hagyja ott egy ideig, majd kapcsolja
be a kamerát.
Nem lehet állóképet rögzíteni.
Nem lehet állóképet rögzíteni, ha a
következők valamelyikét használja:
[F.LASS.FELV.]
[ÚSZTATÁS]
[D.EFFEKTUS]
[KÉPEFFEKTUS]
Az ACCESS működésjelző a felvétel
befejezése után is világít.
A kamera az imént felvett képet menti az
adathordozóra.
Megváltozott a felvétel látószöge.
A felvétel látószöge a kamera állapotának
függvényében változhat. A jelenség nem
utal meghibásodásra.
Nem működik a vaku.
Ha mozgókép felvétele közben rögzít
állóképet, a vaku nem használható.
A beépített vaku akkor sem működik
a következő funkciókkal együtt, ha az
automatikus vakut vagy a
funkciót
(a piros szem automatikus kiküszöbölését)
állítja be.
NightShot
[SUPER NIGHTSHOT]
[ÉJSZAKAI], [GYERTYA],
[NAPKELTE&NYUGT.], [TŰZIJÁTÉK],
[TÁJKÉP], [REFLEKTOR],
[TENGERPART] vagy [HÓ] a
[JELENET]-ben
[KÉZI] az [EXPOZÍCIÓ]-ban
[FÉNYMÉRŐ]
A mozgókép tényleges felvételi ideje
rövidebb az adathordozó várható
felvételi kapacitásánál.
A felvételi körülményektől függően
lerövidülhet a felvételi idő, például akkor,
ha gyorsan mozgó tárgyról készít felvételt
(60. oldal).
A felvétel leáll.
A kamera rendkívül forró. Kapcsolja ki
a kamerát, és hagyja egy darabig hűvös
helyen.
A kamera rendkívüli módon lehűlt.
Kapcsolja ki a kamerát, és vigye meleg
helyre. Hagyja ott egy ideig, majd kapcsolja
be a kamerát.
Folyamatos rázkódás hatására leállhat a
felvétel.
Page 85
Időeltérés van a START/STOP gomb
megnyomása és a mozgókép-felvétel
tényleges elindulása/leállása között.
A kamerán egy kis időeltérés előfordulhat
a START/STOP gomb megnyomása és a
mozgókép-felvétel tényleges elindulása/
leállása között. A jelenség nem utal
meghibásodásra.
Nem működik az automatikus
fókuszbeállítás.
A [FÓKUSZ] értékét állítsa [AUTO.]-ra
(75. oldal).
A felvételi körülmények nem megfelelőek
a fókusz automatikus beállításához. Kézzel
állítsa be a fókuszt (75. oldal).
Nem működik a [STEADYSHOT]
funkció.
A [STEADYSHOT] értékét állítsa [BE]-re
(61. oldal).
Nem biztos, hogy a [STEADYSHOT]
funkció erős rázkódást is kompenzálni tud.
Az objektív előtt gyorsan elhaladó
tárgyak szálkásak.
Ez a fókuszsík jelenség. A jelenség nem
utal meghibásodásra. Abból következően,
ahogyan a képalkotó eszköz (a CMOS
érzékelő) a képjeleket beolvassa, a felvételi
körülményektől függően előfordulhat, hogy
az objektív előtt gyorsan elhaladó tárgyak
szálkásnak lesznek.
A képernyőn apró fehér, piros, kék és
zöld pontok jelennek meg.
A pontok akkor jelennek meg,
amikor [SUPER NIGHTSHOT] vagy
[COLOR SLOW SHTR] üzemmódban
készít felvételt. A jelenség nem utal
meghibásodásra.
A kép színei nem valósághűek.
Állítsa a NIGHTSHOT kapcsolót OFF
helyzetbe (29. oldal).
A képernyőn a kép túl világos, és a
felvétel tárgya nem jelenik meg a
képernyőn.
Állítsa a NIGHTSHOT kapcsolót OFF
helyzetbe (29. oldal).
A képernyőn a kép sötét, és a felvétel
tárgya nem jelenik meg a képernyőn.
A háttérvilágítás bekapcsolásához nyomja
le és pár másodpercig tartsa lenyomva a
DISP/BATT INFO gombot (20. oldal).
A képen vízszintes csíkok jelennek
meg.
Ez akkor fordul elő, ha fénycső,
nátriumgőz- vagy higanygőz-lámpa
alatt készít felvételt. A jelenség nem utal
meghibásodásra.
Televízió-képernyő vagy számítógépképernyő lmezésekor vízszintes
fekete sávok jelennek meg.
A [STEADYSHOT] értékét állítsa [KI]-ra
(61. oldal).
Nem használható a [SUPER
NIGHTSHOT] funkció.
Állítsa a NIGHTSHOT kapcsolót ON
helyzetbe.
A [COLOR SLOW SHTR] nem
megfelelően működik.
Előfordulhat, hogy a [COLOR SLOW
SHTR] funkció teljes sötétségben nem
működik tökéletesen. Használja a
NightShot vagy a [SUPER NIGHTSHOT]
funkciót.
Nem lehet beállítani az [LCD-HÁTTÉR]
értékét.
Nem állítható be az [LCD-HÁTTÉR]
értéke,
ha az LCD táblát visszahajtotta a
kamerához úgy, hogy az LCD képernyő
kifelé néz,
Hibaelhárítás
85
Page 86
86
ha a kamerát a hálózati tápegység látja el
árammal.
Lejátszás
A képek nem lejátszhatók le.
Válassza ki a lejátszandó kép
adathordozóját: érintse meg rendre a
következőket:
(ADATHORDOZÓ KEZELÉSE)
[VIDEÓHORD.BEÁLL]/[FOTÓHORD.
BEÁLL.] (21. oldal).
Állóképek nem lejátszhatók le.
Számítógéppel átnevezett mappákat
és fájlokat, továbbá számítógéppel
feldolgozott állóképeket a kamera nem
tud lejátszani. (Ilyen esetben az illető
fájl neve villog.) A jelenség nem utal
meghibásodásra (97. oldal).
Előfordulhat, hogy más készülékkel felvett
állóképeket nem lehet lejátszani, vagy hogy
ezek nem valódi méretükben jelennek
meg. A jelenség nem utal meghibásodásra
(97. oldal).
A [VISUAL INDEX] képernyőn egy
képen a „ ” jel látható.
Az adatok betöltése valószínűleg sikertelen
volt. A jelölés helyreállhat, ha ki-, majd
bekapcsolja a készüléket, vagy ha többször
kiveszi és visszateszi a „Memory Stick PRO
Duo” memóriakártyát.
Más készülékkel felvett, számítógéppel
szerkesztett stb. állóképeken megjelenhet.
Lehet, hogy akkor vette le a kameráról
az akkumulátort, vagy akkor húzta ki a
hálózati tápegységet, amikor közvetlenül
a felvételkészítés befejezése után még
villogott az ACCESS működésjelző.
Ennek eredményeképp megsérülhettek a
képadatok, és megjelent a
(HOME)
szimbólum.
A [VISUAL INDEX] képernyőn egy
képen a „” jel látható.
Hajtsa végre a [KÉPKEZ.FÁJL JAV.]
műveletet (57. oldal). Ha ennek hatására
sem tűnik el, törölje ki a
jellel megjelölt
képet (40. oldal).
Lejátszáskor nincs hang, vagy csak
nagyon halk hang hallható.
Növelje a hangerőt (33. oldal).
Ha az LCD tábla zárva van, hang nem
hallható. Nyissa ki az LCD táblát.
Ha felvételkor a [MIKR.JELSZ.]
(79. oldal) értékét [GYENGE]-re állította,
előfordulhat, hogy a hang alig lesz hallható.
[F.LASS.FELV.] üzemmódban a (kb.
3 másodperces) felvétel közben nem
rögzíthető hang.
Ha a felvételt számítógépen vagy
más készüléken játssza le, a bal és
jobb oldali hang kiegyenlítetlenül,
indokolatlanul eltérő hangerővel szólal
meg.
Ilyesmi akkor fordul elő, amikor a rögzített
5.1 csatornás (5.1ch) hangot számítógép
vagy más készülék 2 csatornás (2ch, normál
sztereó) hanggá alakítja át (28. oldal). A
jelenség nem utal meghibásodásra.
Ha 2 csatornás sztereó készüléken játssza
le a felvételt, módosítsa a hangátalakítás
típusát (a „lekeverés” típusát). A részletek a
lejátszó készülék használati útmutatójában
találhatók.
Ha a mellékelt „Picture Motion Browser”
programmal készít lemezt, a hangot
alakítsa 2 csatornássá.
Hang rögzítésekor a [HANGZÁSMÓD]
értékét állítsa [2ch SZTEREÓ]-ra (60.
oldal).
Page 87
„Memory Stick PRO Duo”
memóriakártyán lévő képek
lejátszása más készüléken
A képeket nem lehet lejátszani, vagy
a készülék nem ismeri fel a „Memory
Stick PRO Duo” memóriakártyát.
Lehet, hogy a készülékben nem használható
„Memory Stick PRO Duo” memóriakártya.
Képek szerkesztése számítógépen
Nem lehet szerkeszteni.
Nincs felvett kép.
A kép állapota miatt nem lehetséges a
szerkesztés.
Nem lehet mozgóképet felvenni a
lejátszási listára.
Megtelt az adathordozó, vagy a felveendő
mozgóképek száma meghaladná a 99-et.
Törölje a lejátszási listáról a felesleges
mozgóképeket (48. oldal).
Állóképek nem vehetők fel a lejátszási
listára.
Nem lehet szétosztani a mozgóképet.
Túl rövid mozgóképet nem lehet
szétosztani.
Másik készüléken védelemmel ellátott
mozgóképet nem lehet szétosztani.
Mozgóképből nem lehet állóképet
kiemelni.
Megtelt az állóképek mentésére kijelölt
adathordozó.
Másolás/Csatlakoztatás más
készülékekhez
A hang nem hallható.
Ha csak az S VIDEO dugót használja, a
hang nem jut át a másik készülékbe. Dugja
be az A/V átjátszókábel fehér és piros
dugóját is (37. oldal).
Ha a kamerát a televízióhoz
csatlakoztatja, a lejátszott képek
szélesség-magasság aránya nem
helyes.
A televíziónak megfelelően állítsa be a [TV
TÍPUSA] értékét (37. oldal).
Ha A/V átjátszókábelt használ, nem jól
működik a másolás.
Nem jól csatlakozik az A/V átjátszókábel.
Bizonyosodjék meg arról, hogy a megfelelő
aljzatba csatlakozik az A/V átjátszókábel,
azaz annak a készüléknek a bemenetéhez,
amelyre a kameráról a képeket át kívánja
másolni (49. oldal).
Együttesen nem használható
funkciók
A következő lista olyan példákat sorol
fel, amelyekben együtt nem használható
funkciók és menüelemek szerepelnek.
Nem használhatóA következő beállítás miatt
Ellenfény
kompenzálása
[SZÉLESVÁSZNÚ] [RÉGI FILM]
[AUT.KIS
ZÁRSEB.]
[TŰZIJÁTÉK]
a [JELENET]ben, [KÉZI] az
[EXPOZÍCIÓ]-ban,
[FÉNYMÉRŐ]-ben
Ha az LCD képernyőn üzenetek,
szimbólumok jelennek meg, ellenőrizze az
alábbiakat.
Ha a probléma többszöri elhárítási kísérlet
ellenére is fennáll, forduljon a legközelebbi
Sony márkakereskedőhöz vagy Sony
márkaszervizhez.
nem lehet házilag orvosolni. Forduljon
a legközelebbi Sony márkakereskedőhöz
vagy a megbízott helyi Sony
márkaszervizhez. Közölje velük az „E”
betűvel kezdődő 5 jegyű kódot.
101-0001 (Fájlokra vonatkozó
gyelmeztető szimbólum)
Ha lassan villog
A fájl sérült.
A fájl nem olvasható.
(A kamera merevlemezével
kapcsolatos gyelmezetés)*
Ha gyorsan villog
Hiba történhetett a kamera
merevlemezével.
(A kamera merevlemezével
kapcsolatos gyelmezetés)*
Ha gyorsan villog
Megtelt a kamera merevlemeze.
Hiba történhetett a kamera
merevlemezével.
(Az akkumulátor energiaszintjére
utaló gyelmeztetés)
Ha lassan villog
Az akkumulátor csaknem lemerült.
A működési feltételek, a környezet és az
akkumulátor állapotának függvényében
előfordulhat, hogy az gyelmeztető
szimbólum már akkor villogni kezd,
amikor az akkumulátor töltöttségi szintje
még mintegy 20 percnyi működést tesz
lehetővé.
(Túlmelegedésre utaló
gyelmeztetés)
Ha lassan villog
A kamera egyre melegszik. Kapcsolja ki
a kamerát, és hagyja egy darabig hűvös
helyen.
Ha gyorsan villog*
A kamera rendkívül forró. Kapcsolja ki
a kamerát, és hagyja egy darabig hűvös
helyen.
Hibaelhárítás
89
Page 90
90
(Hidegre utaló gyelmeztetés)*
Ha gyorsan villog
A kamera rendkívüli módon lehűlt.
Melegítse fel a kamerát.
(„Memory Stick PRO Duo”
memóriakártyára vonatkozó
gyelmeztető szimbólum)
Ha lassan villog
Fogytán a képek felvételére használható
üres hely. Azt, hogy a kamerában milyen
típusú „Memory Stick” memóriakártyák
használhatók, a 2. oldal ismerteti.
Nincs „Memory Stick PRO Duo”
memóriakártya a kamerában (22. oldal).
Ha gyorsan villog
Nincs elegendő üres hely a képek
felvételéhez. Törölje a felesleges képeket,
vagy – miután másik adathordozóra
mentette a képeket – formázza meg a
„Memory Stick PRO Duo” memóriakártyát
(39., 40., 55. oldal).
A képkezelő fájl sérült (57. oldal).
(A „Memory Stick PRO Duo”
memóriakártyára formázására
vonatkozó gyelmeztető szimbólum)*
A „Memory Stick PRO Duo”
memóriakártya sérült.
A „Memory Stick PRO Duo”
memóriakártya nincs megfelelően
megformázva (55., 96. oldal).
(Inkompatibilis „Memory Stick
Duo” memóriakártyára vonatkozó
gyelmeztető szimbólum)*
memóriakártyához való hozzáférést másik
készüléken korlátozták.
(A vakura vonatkozó gyelmeztető
szimbólum)
Ha gyorsan villog
Valami probléma van a vakuval.
(A kamera bemozdulására
vonatkozó gyelmeztető szimbólum)
Nem elegendő a fény, így a kamera
könnyen bemozdul. Használjon vakut.
A kamera nem áll szilárdan, így könnyen
bemozdul. Két kézzel mozdulatlanul tartsa
a kamerát, és így lmezzen. A kamera
bemozdulására gyelmeztető szimbólum
azonban nem tűnik el.
(A leesésérzékelőre vonatkozó
gyelmeztető szimbólum)
Be van kapcsolva a leesésérzékelő funkció
(71. oldal), és úgy érzékelte, hogy a kamera
leesett.
Ezért a kamera a merevlemezt megvédő
lépéseket tesz.
És ezek eredményeképp előfordulhat, hogy
nem lehet felvenni/lejátszani.
A leesésérzékelő funkció nem tudja
minden körülmények között megvédeni
a merevlemezt. A kamerát kiszámítható
körülmények között használja.
(Az állóképek felvételére vonatkozó
gyelmeztető szimbólum)
Megtelt az adathordozó.
Feldolgozás közben nem lehet állóképet
rögzíteni. Várjon türelemmel egy kis ideig,
aztán készítsen felvételt.
Ha a képernyőn üzenetek jelennek meg,
kövesse utasításaikat.
Adathordozó
HDD-formázási hiba.
A kamera merevlemeze nem az
alapértelmezett formátumú. Próbálja
meg megformázni a [HORDOZÓ
FORMÁZ] funkcióval (55. oldal); ezután
talán használni tudja majd a kamerát.
Ez a művelet minden adatot töröl a
merevlemezről.
Adathiba.
A kamera merevlemezének írása vagy
olvasása során hiba lépett fel. Ilyesmi akkor
fordulhat elő, ha a kamera rázkódásnak van
kitéve.
A képkezelő fájl sérült. Készít újat?
A képkezelő fájl sérült. Amikor megérinti
az [IGEN] gombot, létrejön egy új
képkezelő fájl. Az adathordozóra korábban
felvett képeket nem lehet lejátszani (a
képfájlok nem sérültek). Ha az új képkezelő
adatok létrehozása után végrehajtja a
[KÉPKEZ.FÁJL JAV.] műveletet, akkor
előfordulhat, hogy le tudja játszani a
régebben felvett képeket. Ha a hiba
továbbra is fennáll, a mellékelt programmal
másolja át a képeket.
Az ideiglenes tárolóterület túlcsordult
Nem lehet felvenni, mert a leesésérzékelő
rendszeresen azt érzékeli, hogy a kamera
leesik. Ha olyan helyzetbe kerül, ahol
állandóan esély van arra, hogy a kamera
leesik, a [LEESÉSÉRZÉK.] értékét állítsa
[KI]-re (azaz kapcsolja ki a leesésérzékelőt),
és így valószínűleg ismét tud felvételt
készíteni (71. oldal).
Adat-visszaállítás.
Ha az adatok írása nem sikerült
tökéletesen, a kamera automatikusan
megkísérli visszaállítani az adatokat.
Az adatok nem állíthatók helyre.
Nem sikerült adatokat írni a kamera
adathordozójára. Még az adatok
helyreállítása sem sikerült.
Vegye ki, majd ismét tegye be a
Memory Stick-et.
Néhányszor vegye ki és tegye
be a „Memory Stick PRO Duo”
memóriakártyát. A „Memory Stick PRO
Duo” memóriakártya akkor is sérült
lehet, ha villog a kijelző. Próbáljon ki
egy másik „Memory Stick PRO Duo”
memóriakártyát.
Ez a Memory Stick nincs
megfelelően formázva.
Ellenőrizze a formátumot, majd ha kell,
formázza meg a kamerával a „Memory
Stick PRO Duo” memóriakártyát
(55. oldal).
A Memory Stick-en több mappa nem
hozható létre.
999MSDCF után több mappát már nem
lehet létrehozni. A kamerával mappa nem
törölhető és nem hozható létre.
Egy mappa törléséhez formázza meg a
„Memory Stick PRO Duo” memóriakártyát
(55. oldal), illetve törölje ki a mappát a
számítógép segítségével.
Állókép nem menthető.
Dual Rec üzemmódban addig ne vegye ki a
„Memory Stick PRO Duo” memóriakártyát
a kamerából, amíg be nem fejeződött a
mozgókép felvétele, és amíg a kamera az
állóképeket a memóriakártyán nem tárolta
(29. oldal).
Hibaelhárítás
91
Page 92
Előfordulhat,hogy erre a Memory Stickre nem lehet mozgóképet rögzíteni,
róla nem lehet mozgóképet lejátszani.
A kamerához javasolt „Memory Stick”
memóriakártyát használjon.
Előfordulhat,hogy erre a Memory
Stick-re nem lehet rendesen állóképet
rögzíteni, róla nem lehet állóképet
rendesen lejátszani.
Valami probléma van a „Memory Stick
PRO Duo” memóriakártyával. Vegye ki,
majd ismét tegye be a „Memory Stick PRO
Duo” memóriakártyát.
Írás közben ne vegye ki a Memory Stick
kártyát.
Vegye ki, majd ismét tegye be a „Memory
Stick PRO Duo” memóriakártyát, és
kövesse az LCD képernyőn megjelenő
utasításokat.
PictBridge rendszerű nyomtató
Nem csatlakozik PictBridge
nyomtatóhoz.
Kapcsolja ki, majd be a nyomtatót, aztán
húzza ki, majd ismét dugja be a (mellékelt)
USB kábelt.
Egyéb
Más már nem választható ki.
Egyszerre csak legfeljebb 100 kép jelölhető
ki a következő esetekben:
mozgóképek átmásolásakor,
állóképek átmásolásakor,
képek törlésekor,
állóképek nyomtatásakor.
Védett adat.
Olyan adatot próbált meg kitörölni,
amelyet más készüléken láttak el
védelemmel. Az adat védelmét azon a
készüléken oldja fel, amelyiken beállította.
Nem lehet nyom- tatni. Ellenőrizze a
nyomtatót.
Kapcsolja ki, majd be a nyomtatót, aztán
húzza ki, majd ismét dugja be a (mellékelt)
USB kábelt.
92
Page 93
További információk
Ha a kamerát külföldön használja
Áramellátás
A kamerához mellékelt hálózati
tápegységgel a kamerát bármely olyan
országban vagy térségben használhatja,
ahol a váltakozó áramú hálózat feszültsége
100 V és 240 V közé esik, frekvenciája
pedig 50 Hz vagy 60 Hz.
Televíziós színrendszerek
Ez a kamera PAL színrendszerű készülék.
Ha a felvételt televíziókészüléken kívánja
megtekinteni, akkor annak AUDIO/
VIDEO bemenettel rendelkező PAL
rendszerű tévékészüléknek kell lennie.
RendszerHol használják
Ausztrália, Ausztria, Belgium,
Cseh Köztársaság, Dánia,
Egyesült Királyság, Finnország,
Hollandia, Hong-Kong,
Kína, Kuvait, Lengyelország,
Magyarország, Malaysia,
Zéland stb.
PAL-M Brazília
PAL-N Argentína, Paraguay, Uruguay
Bahamák, Bolívia, Chile,
Ecuador, Fülöp-szigetek,
Guyana, Jamaica, Japán,
NTSC
SECAM
Kanada, Kolumbia, Korea,
Közép-Amerika, Mexikó,
Peru, Surinam, Tajvan, USA,
Venezuela stb.
Bulgária, Franciaország,
Guiana, Irak, Irán, Monaco,
Oroszország, Ukrajna stb.
További információk
93
Page 94
94
A helyi idő beállítása
Az órán nagyon egyszerűen beállítható a helyi idő, ha megadja az adott helyre érvényes
időeltolódást. Érintse meg rendre a következőket: (HOME) (BEÁLLÍTÁSOK)
[ÓRA/ NYELV ÁL.] [ZÓNABEÁLL.] és [NYÁRI IDŐ] (18. oldal).
Időeltolódás
Időzónaeltolódások
GMTLisszabon, London
+01:00Berlin, Párizs
+02:00Helsinki, Kairó, Isztanbul
+03:00Moszkva, Nairobi
+03:30Teherán
+04:00Abu Dhabi, Baku
+04:30Kabul
+05:00Karacsi, Iszlámábád
+05:30Kalkutta, Új-Delhi
+06:00Almati, Dakka
+06:30Rangoon
+07:00Bangkok, Jakarta
+08:00Hong Kong, Szingapúr, Peking
+09:00Szöul, Tokió
+09:30Adelaide, Darwin
+10:00Melbourne, Sydney
Fájl- és mappaszerkezet a kamera merevlemezén és a
„Memory Stick PRO Duo” memóriakártyán
A fájl- és mappaszerkezetet az alábbi ábra mutatja. Amikor a kamerára képeket rögzít,
illetve onnan képeket játszik le, általában nem szükséges, hogy tudatában legyen a fájl- és
mappaszerkezetnek. Ha a kamerát a számítógéphez csatlakoztatva kívánja megnézni az állóés mozgóképeket (lásd „PMB Guide”), akkor használja a mellékelt programot.
* Csak a merevlemezen
Képkezelő fájlok
Ha kitörli ezeket a fájlokat, nem fog
tudni képeket helyesen felvenni/
lejátszani. Ezek a fájlok rejtettek, és
rendszerint nem jelennek meg.
Mozgóképfájlok (MPEG2 fájlok)
E fájlok kiterjesztése „.MPG”.
Maximális méretük 2 GB. Ha egy
fájl nagyobb lenne 2 GB-nál, új fájl
keletkezik.
A fájl azonosítószáma automatikusan
növekszik.
Amikor egy fájl száma meghaladná a
9 999-et, egy új mappa keletkezik, és
oda kerülnek az új mozgóképfájlok.
A mappák neve így változik:
[101PNV01] [102PNV01]
Állóképfájlok (JPEG fájlok)
E fájlok kiterjesztése „.JPG”. A fájl
azonosítószáma automatikusan
növekszik. Amikor egy fájl száma
meghaladná a 9 999-et, egy új mappa
keletkezik, és oda kerülnek az új
képfájlok.
A mappák neve így változik:
[101MSDCF] [102MSDCF]
Ha rendre megérinti a következőket:
(HOME) (EGYÉB) [USB CSATL.]
USB CSATL.]/[ USB CSATL.], akkor az
[
adathordozót USB kábelen át a számítógépről
is elérheti.
A számítógépről csak a mellékelt program
segítségével módosítsa a kamerán lévő fájlokat
és mappákat. Ha nem így tesz, előfordulhat,
hogy a képfájlok megsérülnek, vagy nem lehet
majd őket lejátszani.
A helyes működés nem garantálható, ha a
fent említett műveleteket nem a mellékelt
programmal hajtja végre.
A kamera adathordozóit ne formázza meg
a számítógép segítségével. Ha így tesz,
előfordulhat, hogy a kamera nem megfelelően
fog működni.
A kamera adathordozóira a számítógépről ne
másoljon át fájlokat. Ha így tesz, a működés
nem garantálható.
Ha a mappa száma 999 és a fájlszám
meghaladná a 9 999-et, nem lehet felvételt
készíteni. Ilyenkor a [HORDOZÓ FORMÁZ]
funkcióval (55. oldal) formázza meg az
adathordozót
Csak DCR-SR210E esetén:
A kamera adathordozójára a számítógépről nem
lehet fájlokat beolvasni.
További információk
95
Page 96
96
Karbantartás és biztonsági előírások
A „Memory Stick” memóriakártya
A „Memory Stick” memóriakártya
kicsi, nagy kapacitású, hordozható IC
adathordozó.
Nem garantáljuk, hogy a kamerában minden
fajta „Memory Stick” memóriakártya
kifogástalanul működik. (További
részleteket az alábbi lista tartalmaz.)
„Memory Stick” memóriakártya-típusok
„Memory Stick Duo”
(MagicGate rendszerrel)
„Memory Stick PRO Duo”
„Memory Stick PRO-HG Duo”
* Ez a termék nem támogatja a 8 bites
párhuzamos adatátvitelt, de támogatja a
„Memory Stick PRO Duo” memóriakártyák
esetén is használatos 4 biteset.
Ez a kamera nem tud „MagicGate” technológiát
használó adatot felvenni, lejátszani. A
„MagicGate” egy olyan szerzőijog-védő
eljárás, amely a felvétel és a jeltovábbítás során
rejtjelezést használ.
Ebben a kamerában „Memory Stick Micro”
(„M2”) memóriakártya is használható. Az „M2”
a „Memory Stick Micro” rövidítése.
Nem biztos, hogy egy számítógéppel (Windows
OS/Mac OS) operációs rendszer alatt
megformázott „Memory Stick PRO Duo”
memóriakártyát a kamera probléma nélkül
használni tud.
Az írás/olvasás sebessége a „Memory Stick PRO
Duo” és „Memory Stick”-kompatibilis termék
éppen használt kombinációjának függvényében
más és más lehet.
A következő esetekben előfordulhat, hogy
megsérülnek vagy elvesznek a képadatok
ilyesmiért nem jár kártérítés:
ha akkor veszi ki a „Memory Stick PRO Duo”
memóriakártyát, kapcsolja ki a kamerát,
illetve veszi le az akkumulátort cseréhez,
amikor a kamera képfájlokat ír a „Memory
Stick PRO Duo” memóriakártyára, illetve
amikor onnan képfájlokat olvas (amikor az
ACCESS műveletlejelző világít vagy villog);
ha a „Memory Stick PRO Duo”
memóriakártyát mágnes vagy mágneses tér
közelében használja.
Felvétel/
lejátszás
*
Javasoljuk, hogy a fontos adatokról a
számítógép merevlemezére készítsen biztonsági
másolatot.
Amikor a „Memory Stick PRO Duo”
memóriakártya, a felirat számára fenntartott
helyre ír, ne nyomja rá a tollat, ceruzát.
Ne ragasszon címkét se a „Memory Stick PRO
Duo” memóriakártyára, se a Memory Stick Duo
illesztőkeretre.
A „Memory Stick PRO Duo” memóriakártyát
mindig a tokjába szállítsa és tárolja.
Ne érintse meg az érintkezőket, és ügyeljen arra,
hogy fémtárgy se érjen hozzájuk.
A „Memory Stick PRO Duo” memóriakártyát
ne hajlítsa meg, ne ejtse le, és kímélje az
erőteljes behatásoktól.
A „Memory Stick PRO Duo” memóriakártyát
ne szedje szét, ne alakítsa át.
Ügyeljen arra, hogy a „Memory Stick PRO
Duo” memóriakártya ne legyen nedves.
A „Memory Stick PRO Duo” memóriakártyát
kisgyerekektől elzárva tárolja. Előfordulhat,
hogy a kisgyerek lenyeli a memóriakártyát.
A Memory Stick Duo memóriakártyák
befogadására szolgáló nyílásba kizárólag
„Memory Stick PRO Duo” memóriakártyát
tegyen be. Ellenkező esetben hiba jelentkezhet.
A „Memory Stick PRO Duo” memóriakártyát
ne használja és ne tárolja az alábbi helyeken:
igen magas hőmérsékletű helyen, például
nyáron a szabadban parkoló autóban;
közvetlen napsugárzásnak kitett helyen;
nagyon párás vagy korrodáló gázokat
tartalmazó helyen.
A Memory Stick Duo illesztőkeret
Ha „Memory Stick” memóriakártyák
befogadására alkalmas készülékbe kíván
„Memory Stick PRO Duo” memóriakártyát
használni, a „Memory Stick PRO Duo”
memóriakártyát feltétlenül tegye bele egy
Memory Stick Duo illesztőkeretbe.
Ügyeljen arra, hogy amikor a „Memory Stick
PRO Duo” memóriakártyát beteszi egy Memory
Stick Duo illesztőkeretbe, a „Memory Stick PRO
Duo” memóriakártya a megfelelő helyzetben
álljon, és úgy tolja be teljesen a keretbe. Ha rossz
állásban erőlteti bele a „Memory Stick PRO
Duo” memóriakártyát a Memory Stick Duo
illesztőkeretbe, vagy ha nem dugja bele teljesen,
az rendellenes működést okozhat.
Page 97
A kamerába ne tegyen be olyan Memory Stick
Duo illesztőkeretet, amelyben nincs „Memory
Stick PRO Duo” memóriakártya. Ellenkező
esetben tönkremehet a készülék.
A „Memory Stick PRO Duo”
memóriakártyáról
Ezzel a kamerával legfeljebb 8 GB-os „Memory
Stick PRO Duo” memóriakártya használható.
Megjegyzések a „Memory Stick Micro”
memóriakártyák használatával kapcsolatban
Ebben a kamerában „Memory Stick Micro”
memóriakártya csak Duo méretű M2
illesztőkeretben használható.
Tegye bele a „Memory Stick Micro”
memóriakártyát a Duo méretű M2
illesztőkeretbe, majd az illesztőkeretet tegye be
a Memory Stick Duo nyílásba. Ha Duo méretű
M2 illesztőkeret nélkül tesz bele egy „Memory
Stick Micro” memóriakártyát ebbe a kamerába,
akkor előfordulhat, hogy nem tudja majd
kivenni.
Megjegyzések a képadatok
kompatibilitásával kapcsolatban
Az ezzel a kamerával a „Memory Stick PRO
Duo” memóriakártyára rögzített képfájlok
megfelelnek a JEITA (Japan Electronics
and Information Technology Industries
Association) által kialakított „Design rule for
Camera File system” egyetemes szabványnak.
A kamera nem tud lejátszani olyan állóképeket,
amelyeket olyan eszközzel (DCR-TRV900E
vagy DSC-D700/D770) készítettek, amely
nem illeszkedik ezen univerzális szabványhoz.
(Ezek a típusok egyes térségekben nincsenek
forgalomban.)
Ha egy másik készülékben használt „Memory
Stick PRO Duo” memóriakártyát nem tud
ebben a kamerában használni, formázza meg
ezzel a kamerával (55. oldal). Ne feledje, hogy a
formázás miden adatot töröl a „Memory Stick
PRO Duo” memóriakártyáról.
Előfordulhat, hogy a képeket a kamera nem
tudja lejátszani:
ha a lejátszandó képadatokat számítógépen
módosította,
ha a lejátszandó képet más eszközzel
készítette.
Az „InfoLITHIUM” akkumulátor
A kamera kizárólag (H sorozatú)
„InfoLITHIUM” akkumulátorral működik.
A H sorozatú „InfoLITHIUM”
akkumulátorokon az jelzés
látható.
Mit takar az „InfoLITHIUM” név?
Az „InfoLITHIUM” név lítiumion
akkumulátort jelöl, amely a működési
feltételekkel kapcsolatos információkat
továbbítja a kamera és a külön
megvásárolható hálózati tápegység/töltő
között.
Az „InfoLITHIUM” akkumulátor a kamera
működési feltételeinek függvényében
kiszámítja az energia-felvételt, és percekben
kifejezve kijelzi, hogy az akkumulátorral a
kamera még mennyi ideig képes működni.
Az akkumulátor töltése
A kamera használata előtt feltétlenül töltse fel az
akkumulátort.
Javasoljuk, hogy az akkumulátort 10 °C és
30 °C közötti hőmérsékleten töltse egészen
addig, amíg a
Más hőmérsékleten előfordulhat, hogy az
akkumulátor feltöltése kisebb hatásfokkal
történik.
A feltöltés befejeztével távolítsa el a kábelt
a Handycam Station illesztőállvány DC IN
aljzatából vagy a kamerából, vagy vegye le az
akkumulátort.
Hogyan használható ki az akkumulátor?
Az akkumulátor teljesítőképessége 10 °C
hőmérséklet alatt csökken, és használni is
csak rövidebb ideig lehet. Ilyen körülmények
között az akkumulátor használhatóságának
meghosszabbítása érdekében tegye az
alábbiakat.
Az akkumulátort tartsa a zsebében, hogy teste
melegével melegen tartsa, és a kamerába csak
közvetlenül a felvétel megkezdése előtt tegye
be
Nagy kapacitású akkumulátort használjon:
NP-FH70/FH100 (nem mellékelt tartozék)
/CHG töltésjelző ki nem alszik.
További információk
97
Page 98
98
Ha gyakran használja az LCD képernyőt,
játszik le felvételt, csévél előre vagy vissza, az
akkumulátor gyorsabban lemerül.
Javasoljuk, hogy nagy kapacitású akkumulátort
használjon: NP-FH70/FH100 (nem mellékelt
tartozék)
Amikor a kamerával nem készít vagy játszik le
felvételt, ne feledje a POWER kapcsolót OFF
(CHG) helyzetbe állítani. Az akkumulátor
energiája akkor is fogy, amikor a kamera
felvételkészenléti vagy szünet üzemmódban van.
Legyen kéznél a tervezett felvételi idő
kétszereséhez vagy háromszorosához elegendő
tartalékakkumulátor, és a tényleges felvétel
megkezdése előtt készítsen próbafelvételeket.
Óvja az akkumulátort a víztől. Az akkumulátor
nem vízálló.
Az akkumulátor energiaszintjének kijelzése
Ha a kamera kikapcsol, pedig az akkumulátor
energiaszintjét mutató kijelzés szerint az
akkumulátornak még működtetnie kellene a
kamerát, töltse fel újra teljesen az akkumulátort.
Ekkor az akkumulátor energiaszintjét a készülék
helyesen fogja mutatni. Ne feledje azonban,
hogy ha az akkumulátort hosszú időn át
magas hőmérsékleten használta, ha egy ideig
teljesen feltöltött állapotban hagyta, vagy ha
rendszeresen használja, akkor előfordulhat,
hogy az akkumulátor energiaszintjét mutató
kijelzés továbbra sem a helyes értéket mutatja.
Az akkumulátor energiaszintjét csak tájékoztató
értéknek tekintse.
Az szimbólum, amely azt jelzi, hogy az
akkumulátor már majdnem lemerült, néha
akkor is villogni kezd, ha az akkumulátor által
biztosított üzemidő még kb. 20 perc.
Az akkumulátor tárolása
Ha az akkumulátort hosszú időn át nem
használja, évente egyszer töltse fel teljesen és
merítse le a kamerával, hogy ezzel fenntartsa az
akkumulátor működőképességét. Tároláshoz
vegye le az akkumulátort a kameráról, és tegye
száraz, hűvös helyre.
Az akkumulátort úgy tudja a kamerával
teljesen lemeríteni, hogy rendre megérinti a
következőket:
(BEÁLLÍTÁSOK) [ÁLT.
(HOME)
BEÁLLÍTÁSOK] [AUTO.KIKAPCS]
[SOHA], és a kamerát felvételkészenléti
állapotában hagyja mindaddig, amíg az magától
ki nem kapcsol (71. oldal).
Az akkumulátor élettartama
Az idő előrehaladtával és az ismételt használat
következtében csökken az akkumulátor
kapacitása. Ha az egy-egy feltöltéssel
biztosítható használati idő jelentősen lerövidül,
valószínűleg elérkezett annak az ideje, hogy az
akkumulátort egy újra cserélje.
Az akkumulátor élettartamát a tárolási, az
üzemi és a környezeti körülmények határozzák
meg.
A kamera kezelése
Használat és gondozás
A kamerát és tartozékait ne használja és ne
tárolja az alábbi helyeken:
Rendkívül meleg, rendkívül hideg, rendkívül
párás helyen. Soha ne hagyja őket olyan
helyen, ahol a hőmérséklet 60 °C fölé
emelkedhet, például tűző napon parkoló
gépkocsiban, hősugárzó mellett vagy
közvetlen napsugárzásnak kitett helyen. A
nagy meleg hatására meghibásodhatnak,
deformálódhatnak.
Erős mágneses tér közelében és ott, ahol
rázkódásnak vannak kitéve. Ilyen helyen a
kamera meghibásodhat.
Erős rádióhullámok és sugárzás közelében.
Ilyen helyen előfordulhat, hogy a felvétel nem
lesz élvezhető.
AM vevőkészülékek és videoberendezések
közelében. Ezek zajt okozhatnak.
Homokos tengerparton, poros helyen.
Ha homok vagy por kerül a kamerába,
az meghibásodhat. Esetenként az ilyen
meghibásodás nem is javítható.
Ablak mellett és a szabadban, ahol az
LCD képernyőt vagy a lencsét közvetlen
napsugárzás érheti. Ez tönkreteheti az LCD
képernyőt.
ebben az útmutatóban javasolt tartozékokat
használja.
Ügyeljen arra, hogy a kamera ne legyen vizes
(ne érje pl. eső, tengervíz). Ha a kamera vizes
lesz, meghibásodhat. Esetenként az ilyen
meghibásodás nem is javítható.
Page 99
Ha a készülék belsejébe valamilyen szilárd tárgy
vagy folyadék kerül, áramtalanítsa a kamerát,
és a további üzemeltetés előtt nézesse meg egy
Sony márkakereskedővel.
Óvatosan bánjon a készülékkel, ne szedje szét,
ne alakítsa át, ügyeljen arra, hogy ne érje erős
zikai hatás: ne kalapálja, ne ejtse le, ne lépjen
rá. Különösen a lencse épségére ügyeljen.
Amikor nem használja a kamerát, a POWER
kapcsolót állítsa OFF (CHG) helyzetbe.
Üzemeltetés közben ne tekerje a kamerát
például törölközőbe, mert ilyenkor a belső
részek túlmelegedhetnek. Ilyenkor a képen zaj
jelenhet meg.
Amikor kihúzza a tápkábelt, mindig a dugót
fogja meg, soha ne magát a kábelt.
Ügyeljen a tápkábel épségére; ne tegyen rá
nehéz tárgyat.
Tartsa tisztán a fém csatlakozófelületeket.
A távirányítót és a gombelemet tartsa a
gyerekektől elzárva. Ha a gyerek az elemet
véletlenül lenyeli, azonnal forduljon orvoshoz .
Ha folyik az elem:
keresse fel a helyi Sony márkaszervizt,
mossa le az esetlegesen a bőrére került
folyadékot,
ha a folyadék a szemébe kerül, bő vízzel
alaposan öblítse ki és forduljon orvoshoz.
Ha a kamerát sokáig nem használja
Rendszeresen kapcsolja be, és kb. 3 percen át
használja – játsszék le vagy vegyen fel valamit.
Tárolás előtt teljesen merítse le az
akkumulátort.
Páralecsapódás
Ha a kamerát hideg helyről közvetlenül
meleg helyre viszi, pára csapódhat le a
kamera belsejében. Ez működési hibát
okozhat.
Ha páralecsapódás történt
Bekapcsolás nélkül hagyja a kamerát kb. 1
órán át, hogy kiszáradjon.
Megjegyzés a páralecsapódással
kapcsolatban
Páralecsapódás akkor fordulhat elő, ha a
kamerát hideg helyről meleg helyre viszi
(vagy fordítva), illetve ha a kamerát párás
helyen használja, például:
ha a kamerát síterepről fűtött helyiségbe viszi,
ha a kamerát légkondicionált gépkocsiból vagy
helyiségből a szabadba, meleg levegőre viszi ki,
ha a kamerát zivatar vagy zápor után használja,
ha a kamerát meleg, párás helyen használja.
A páralecsapódás megelőzése
Amikor a kamerát hideg helyről meleg
helyre viszi, tegye a kamerát műanyag
tasakba, és ügyeljen arra, hogy a tasak
tökéletesen zárva legyen. A tasakot csak
akkor bontsa ki, ha a tasakon belüli
hőmérséklet már elérte a környező légtér
hőmérsékletét (ez körülbelül 1 óra).
LCD képernyő
Ügyeljen arra, hogy az LCD képernyőt ne érje
erős nyomás, mert tönkremehet.
Ha a kamerát hidegben használja, az LCD
képernyőn „utófénylés”, „képvisszamaradás”
jelenhet meg. A jelenség nem utal
meghibásodásra.
A kamera működése közben az LCD képernyő
háta felmelegedhet. A jelenség nem utal
meghibásodásra.
Az LCD képernyő tisztítása
Ha az LCD képernyő poros vagy
ujjlenyomatok vannak rajta, akkor puha
ruhával tisztítsa meg. Ha az LCD Cleaning
Kit tisztítókészletet (nem mellékelt
tartozék) használja, a benne található
tisztító folyadékot ne vigye fel közvetlenül
az LCD képernyőre. Nedvesítse meg vele a
tisztítópapírt, és azzal tisztítsa a képernyőt.
Az érintőképernyő beállítása
(KALIBRÁLÁS)
Előfordulhat, hogy az érintőképernyő
gombjai nem megfelelően működnek.
Ilyen esetben hajtsa végre az alábbiakat.
Javasoljuk, hogy a művelet során a
kamerát a mellékelt hálózati tápegységgel
üzemeltesse.
Kapcsolja be a kamerát, és nyomja meg a
(HOME) gombot.
További információk
99
Page 100
100
Érintse meg rendre a következőket:
(BEÁLLÍTÁSOK) [ÁLT.
BEÁLLÍTÁSOK] [KALIBRÁLÁS].
Egy tárggyal, például egy „Memory Stick
PRO Duo” memóriakártya sarkával érintse
meg háromszor a képernyőn megjelenő
„” szimbólumot. Ekkor a „” szimbólum
elmozdul.
A kilépéshez érintse meg a [MÉGSE] gombot.
Ha nem jó helyen érintette meg a
képernyőt, ismételje meg a kalibrálási
eljárást.
Megjegyzés
Kalibráláshoz ne használjon hegyes tárgyat,
mert tönkreteheti az LCD képernyőt.
Ha az LCD képernyő el van forgatva vagy vissza
van hajtva úgy, hogy kifelé néz, akkor nem
kalibrálható.
A készülék házának karbantartása
Ha a kamera háza bepiszkolódik, nedves puha
ruhával törölje meg, majd száraz puha ruhával
törölje szárazra.
módon rendszeresen tisztítsa meg a lencsét.
Azért, hogy a kamera sokáig kifogástalan
állapotban maradjon, javasoljuk, hogy havonta
egyszer kapcsolja be, és használja egy kicsit.
A beépített újratölthető elem töltése
A kamerában beépített, újratölthető
belem található, hogy még akkor is meg
tudja őrizni a dátumra, időre és egyéb
beállításokra vonatozó információkat, ha a
POWER kapcsolót OFF (CHG) helyzetbe
állítja. A beépített újratölthető elem mindig
töltődik, amikor a kamera a hálózati
tápegységgel a fali csatlakozóaljzathoz
csatlakozik, illetve amikor a kamerán rajta
van az akkumulátor. Az újratölthető elem
körülbelül 3 hónap alatt merül le teljesen,
ha időközben a kamerát egyáltalán nem
használja. A kamera használatba vétele előtt
töltse fel a beépített újratölthető elemet.
A kamera működését azonban nem
befolyásolja, hogy az újratölthető elem fel
van-e töltve, lemerült elemmel csupán a
felvétel idejét nem lehet rögzíteni.
Feltöltés
A kamerára csatlakoztassa a hálózati
tápegységet (amelyet bedugott a fali
csatlakozóaljzatba), a POWER kapcsolót
állítsa OFF (CHG) helyzetbe, és legalább
24 óráig hagyja így a kamerát.
Az objektív gondozása és tárolása
Törölje tisztára a lencse felületét puha ruhával a
következő esetekben:
ha a lencse felületén ujjlenyomatok vannak,
nagyon meleg vagy nagy páratartalmú helyen,
ha a lencsét sós vízpárát tartalmazó levegő éri
(például tengerparton).
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.