Sony DCR-SR220E, DCR-SR210E User Manual [hu]

Page 1
Digitális videokamera
3-287-847-32(1)
A kamera használata 9
Az első lépések
13
A Handycam kézikönyve
DCR-SR210E/SR220E
Felvétel/lejátszás
A felvétel tárolására szolgáló
adathordozó használata
A videokamera testre
szabása
Hibaelhárítás
További információk
Gyors áttekintés
23
40
54
58
81
93
102
2008 Sony Corporation
Page 2

A kamera használatba vétele előtt ezt olvassa el

Mielőtt használatba venné a készüléket, kérjük, gyelmesen olvassa el ezt a kézikönyvet és tegye el, hogy a jövőben bármikor fellapozhassa.
Megjegyzések a készülék használatával kapcsolatban
„A Handycam kézikönyve” (ez a kézikönyv)
Ez a kézikönyv a kamera használatát és kezelését ismerteti. Olvassa el „A kamera használati útmutatója” című kézikönyvet is (külön kötet).
A kamerával rögzített képek kezelése számítógépen
Olvassa el a mellékelt CD-ROM-on található „PMB Guide” című kézikönyvet.
A kamerában használható „Memory Stick” memóriakártya-típusok
Mozgóképek felvételéhez javasoljuk, hogy
legalább 512 MB kapacitású, a következő jelzéssel ellátott „Memory Stick PRO Duo” memóriakártyát használjon:
(„Memory Stick
PRO Duo”)*
(„Memory Stick
PRO-HG Duo”)
* Használható, akár van rajta Mark2 jel, akár
nincs.
A „Memory Stick PRO Duo” memóriakártyák
felvételi idejére vonatkozóan olvassa el a 60. oldalt.
„Memory Stick PRO Duo”/„Memory Stick PRO-HG Duo” (A kamerában ekkora méretű kártya használható.)
„Memory Stick” (Ez nem használható a kamerában.)
Ebben a kézikönyvben mind a „Memory Stick
PRO Duo”, mind a „Memory Stick PRO-HG Duo” memóriakártyára „Memory Stick PRO Duo” memóriakártyaként hivatkozunk.
Kizárólag a fent említett memóriakártya-
típusok használhatók.
„Memory Stick PRO Duo” memóriakártya csak
„Memory Stick PRO”-kompatibilis készülékben használható.
Ne ragasszon címkét se a „Memory Stick PRO
Duo” memóriakártyára, se a Memory Stick Duo illesztőkeretre.
Ha „Memory Stick” memóriakártya
befogadására kialakított készülékben kíván „Memory Stick PRO Duo” memóriakártyát használni, akkor a „Memory Stick PRO Duo” memóriakártyát tegye bele egy Memory Stick Duo illesztőkeretbe.
A kamera használata
A kamerát ne tartsa, ne szállítsa az alábbi
részeinél, továbbá az aljzatok védőfedelénél fogva.
LCD képernyő Akkumulátor
A kamera nem porálló, nem cseppálló, nem
vízálló. Lásd: „A kamera kezelése” (98. oldal).
Ha világít vagy villog a (mozgókép)/
(állókép) üzemmódkijelző (18. oldal) vagy az ACCESS működésjelző (26. oldal), ne tegye a következőket, mert megsérülhet az adathordozó, elveszhetnek a rögzített képek, illetve egyéb hiba jelentkezhet:
ne próbálja meg kivenni a „Memory Stick
PRO Duo” memóriakártyát,
ne távolítsa el se az akkumulátort, se a
hálózati tápegységet,
ne engedje, hogy a kamerát ütés, rázkódás
érje.
Amikor a kamerát kábellel egy másik
készülékhez csatlakoztatja, győződjék meg arról, hogy a kábelt a megfelelő állásban dugta-e be. Ha a dugót beerőlteti az aljzatba, tönkremegy az aljzat, és a kamera rendellenesen fog működni.
2
Page 3
Amikor a Handycam Station illesztőállványból
kihúzza a hálózati tápegységet, a Handycam Station illesztőállványt is, az egyenáramú csatlakozódugót is fogja.
Ügyeljen arra, hogy a POWER kapcsoló mindig
OFF (CHG) állásban legyen, amikor a kamerát ráteszi a Handycam Station illesztőállványra, vagy leveszi róla.
Ha a kamerát a Handycam Station
illesztőállványhoz csatlakoztatva használja, a kábeleket a Handycam Station illesztőállvány csatlakozóiba dugja be. Ne csatlakoztasson kábelt egyidejűleg a Handycam Station illesztőállványhoz és a kamerához.
Megjegyzések a menüelemekkel, az LCD táblával és az objektívvel kapcsolatban
A szürkén megjelenő menüelemek az adott
felvételi, illetve lejátszási körülmények között nem használhatók.
Az LCD képernyő rendkívül fejlett
gyártástechnológiával készült, így a ténylegesen működő képpontok aránya több mint 99,99%. Ennek ellenére előfordulhat, hogy folyamatosan apró fekete pontok és/vagy színes (fehér, piros, kék vagy zöld) fénypontok jelennek meg az LCD képernyőn. Ezek a pontok a gyártási folyamat szokásos velejárói, és semmilyen módon nem befolyásolják a felvételt.
Fekete pont
Fehér, piros, kék vagy zöld pont
Működési hibát okozhat, ha az LCD képernyőt
vagy a lencsét hosszú időre közvetlen napsugárzásnak teszi ki.
Soha ne lmezze közvetlenül a napot, mert ezzel
a kamera meghibásodását idézheti elő. A napról csak sötétebb fényviszonyok mellett, például naplementekor készítsen felvételt.
Felvételkészítés
A felvétel megkezdése előtt próbálja ki, hogy
a készülék gond nélkül rögzíti-e a képet és a hangot.
A gyártó még abban az esetben sem vállal
felelősséget a felvétel elvesztéséből eredő kárért, ha a felvétel, illetve lejátszás a kamera, az adathordozók stb. meghibásodása vagy hibás működése miatt meghiúsul.
A televízióadások színrendszere országonként/
térségenként változik. Ha az ezzel a kamerával készült felvételt tévékészüléken szeretné megnézni, akkor PAL rendszerű tévékészüléket kell használnia.
A televízió-műsorokat, a lmeket, a
videokazettákat és az egyéb információhordozókat gyakran szerzői jogok védik. Az ilyen anyagok illetéktelen másolása a szerzői jog védelméről szóló törvénybe ütközhet.
A nyelv megváltoztatása
A használatot a képernyőre a helyi nyelveken kiírt szöveg segíti. Ha szükséges, a kamera használatba vétele előtt változtassa meg a képernyőre kerülő szövegek nyelvét (19. oldal).
Megjegyzések a kézikönyvvel kapcsolatban
Az ebben a kézikönyvben illusztrációként
szereplő LCD képernyőképek és kijelzések digitális fényképezőgéppel készültek, és nem feltétlenül egyeznek meg teljes mértékben azzal, amit Ön a készülékén ténylegesen lát.
Az adathordozók és tartozékok formája és
műszaki adatai előzetes bejelentés nélkül megváltozhatnak.
Ebben a kézikönyvben a kamera merevlemezét
és a „Memory Stick PRO Duo” memóriakártyát nevezzük „adathordozó”-nak.
3
Page 4
A Carl Zeiss objektívről
A kamerában tökéletes képet alkotó Carl Zeiss lencse található, amely a német Carl Zeiss cég és a Sony Corporation közös fejlesztésének eredménye. A videokameráknál használt MTF mértékrendszert követi, miközben a Carl Zeiss lencséktől megszokott kiváló képminőséget biztosítja. A kamera lencséje T bevonatú, amely kiszűri a tükröződést, és valósághű színeket ad.
MTF = Modulation Transfer Function. Az érték azt mutatja, hogy a tárgyról mennyi fény jut a lencsébe.
4
Page 5

Megjegyzések a merevlemezes Handycam kamera használatával kapcsolatban

Mentse az összes felvételt
A képadatok elvesztésének megelőzése
érdekében az összes felvett képet rendszeresen mentse külső adathordozóra. Javasoljuk, hogy a képadatokat számítógép segítségével lemezre (például DVD-R-re) mentse (39. oldal). A képadatokat videomagnóval és DVD/HDD­felvevővel is mentheti (49. oldal).
Óvja a kamerát az ütéstől, rázkódástól
Előfordulhat, hogy a kamera nem ismeri fel a
merevlemezt, vagy nem tud felvenni, lejátszani.
Különösen arra ügyeljen, hogy felvétel/lejátszás
közben ne érje ütés a kamerát. A felvétel elkészítése után is óvja a kamerát a rázkódástól és ütéstől mindaddig, amíg világít az ACCESS működésjelző.
Ha vállszíjat (nem mellékelt tartozék) használ,
ügyeljen arra, hogy ne nyomja oda semmihez sem a kamerát.
A kamerát ne használja nagyon hangos
környezetben. Elõfordulhat, hogy a kamera nem ismeri fel a merevlemezt, vagy nem tud felvenni, lejátszani.
A leesésérzékelőről
A kamerát leesésérzékelő funkcióval látták el,
hogy megvédhesse a beépített merevlemezt, amikor a kamera véletlenül leesik (71. oldal). Leeséskor, illetve amikor a készülék csökkent gravitációt érzékel, a védelmi funkció bekapcsolását kísérő blokkoló hang rákerülhet a felvételre. Ha a leesésérzékelő ismételt leesést érzékel, előfordulhat, hogy leáll a felvétel/ lejátszás.
Amikor a kamera számítógéphez csatlakozik
A kamera merevlemezét ne formázza
meg a számítógép segítségével. Ha így tesz, előfordulhat, hogy a kamera nem fog megfelelően működni.
A kamera használata nagy magasságban
Alacsony nyomású helyen, 3 000 méternél
magasabban ne kapcsolja be a kamerát. Ha így tesz, megsérülhet a kamera merevlemeze.
Megjegyzés a kidobással/átadással kapcsolatban
Ha a [HORDOZÓ FORMÁZ] funkció
(55. oldal) segítségével formázza meg a kamera merevlemezét, akkor nem biztos, hogy az adatok teljes mértékben eltűnnek a merevlemezről. Mielőtt valakinek átadja a kamerát, hajtsa végre az [ műveletet (56. oldal), megelőzve így az adatok visszaállítását. Ezen túlmenően javasoljuk, hogy amikor a kamerát kidobja, törje össze magát a készüléket.
ÜRES]
Ha nem tud felvételt készíteni/lejátszani, hajtsa végre a [HORDOZÓ FORMÁZ] műveletet
Ha sokszor vesz fel és töröl képeket, akkor
az adathordozón az adatok töredezetten helyezkedhetnek el. Nem lehet menteni, felvenni. Ilyenkor először mentse a képeket valamilyen külső adathordozóra (39. oldal), majd hajtsa végre a [HORDOZÓ FORMÁZ] műveletet (55. oldal). Töredezettség Kislexikon (110. oldal)
Megjegyzések az akkumulátorral/hálózati tápegységgel kapcsolatban
Ügyeljen arra, hogy az akkumulátort és a
hálózati tápegységet csak azt követően távolítsa el, hogy a POWER kapcsolóval kikapcsolta a készüléket.
Megjegyzés az üzemi hőmérséklettel kapcsolatban
Ha a kamera túlmelegszik vagy túlságosan lehűl,
akkor előfordulhat, hogy bekapcsol a védelmi funkciója, és nem lehet a kamerával felvenni és lejátszani. Ilyenkor egy üzenet jelenik meg az LCD képernyőn (89. oldal).
5
Page 6

Tartalomjegyzék

A kamera használatba vétele előtt ezt
olvassa el .......................................................2
Megjegyzések a merevlemezes
Handycam kamera használatával
kapcsolatban ...............................................5
Példák a fényképezés tárgyára
– megoldásokkal ........................................8
A kamera használata
Az egyes tevékenységek sorrendje .......9
HOME” és„ OPTION” – A kétfajta
menü előnyei ............................................10
Az első lépések
1. lépés: A mellékelt tartozékok
ellenőrzése ................................................13
2. lépés: Az akkumulátor feltöltése ..... 14
3. lépés: A készülék bekapcsolása, és a
dátum és az idő beállítása ...................18
A nyelv megváltoztatása ...............................19
4 lépés: A beállítások módosítása
felvételkészítés előtt .............................. 20
5. lépés: Az adathordozó kiválasztása
....................................................................... 21
Felvétel/lejátszás
Felvétel és lejátszás könnyűszerrel
(Easy Handycam üzemmód) ............... 23
Felvétel készítése ....................................... 26
Zoomolás................................................................ 28
Életszerűbb hangfelvétel (5.1 csatornás
térhatású hangfelvétel) .............................. 28
A felvétel gyors megkezdése (QUICK ON)
................................................................................... 29
Kiváló minőségű állóképek rögzítése
mozgókép felvétele közben (Dual Rec)
................................................................................... 29
Felvételkészítés sötétben (NightShot)
................................................................................... 29
6
Az expozíció beállítása ellenfényben álló
tárgyak esetén ................................................. 30
Felvételkészítés tükör üzemmódban .... 30
Gyors mozgás lassított felvétele
(F.LASS.FELV.) .................................................... 30
Lejátszás........................................................ 32
A kívánt jelenet megkeresése
helymeghatározással
(Filmtekercs-index) ....................................... 34
Jelenet megkeresése arckép alapján
(Arcindex) ........................................................... 34
A kívánt kép megkeresése dátum
alapján (Dátum-mutató) ........................... 35
Zoomolás lejátszás közben ......................... 36
Állóképek sorozatának lejátszása
(Diabemutató) ................................................. 36
A felvétel megtekintése
televíziókészüléken ................................ 37
Képek mentése ........................................... 39
Szerkesztés
(EGYÉB) kategória ............................... 40
Képek törlése ..............................................40
Állókép kiemelése mozgóképből ....... 43
Képek átmásolása a kamerával
„Memory Stick PRO Duo”
memóriakártyára ..................................... 44
Mozgókép szétosztása ............................46
Lejátszási lista készítése .......................... 47
Másolás más készülékre .......................... 49
Állóképek nyomtatása
(PictBridge nyomtatón) ........................52
Page 7
A felvétel tárolására szolgáló adathordozó használata
(ADATHORDOZÓ KEZELÉSE)
kategória .................................................... 54
Az adathordozó adatainak
megjelenítése ........................................... 54
Az összes kép törlése (Formázás) ........55
Annak megelőzése, hogy a
merevlemezről vissza lehessen állítani
az adatokat ................................................ 56
A képkezelő fájl javítása .......................... 57
A videokamera testre szabása
Funkciók bekapcsolása az OPTION
MENU menüből .......................................73
Az OPTION MENU használata ....................73
Az OPTION MENU felvételre vonatkozó
elemei ................................................................... 74
Az OPTION MENU megtekintésre
vonatkozó elemei .......................................... 74
Az OPTION MENU menüben
beállítható funkciók ............................... 75
Hibaelhárítás
Hibaelhárítás ............................................... 81
Figyelmeztető szimbólumok és
üzenetek ..................................................... 89
Mire használható a HOME MENU menü
(BEÁLLÍTÁSOK) kategóriája? ........ 58
A HOME MENU használata .......................... 58
A
(BEÁLLÍTÁSOK) kategória elemei
................................................................................... 59
VIDEÓBEÁLL. ...............................................60
(Mozgóképek felvételére vonatkozó
elemek)
FÉNYKÉPBEÁLL. .......................................... 64
(Állóképek felvételére vonatkozó
elemek)
MEGTEK.BEÁLL. ..........................................66
(A megjelenítés testre szabására
vonatkozó elemek)
HANG/KÉP-BEÁLL. ..................................... 68
(A hang és a képernyő beállításával
kapcsolatos elemek)
KIMENETI BEÁLL. ........................................ 69
(Más készülékhez való csatlakoztatással
kapcsolatos elemek)
ÓRA/ NYELV ÁL. .....................................70
(Az óra és a nyelv beállítására vonatkozó
elemek)
ÁLT.BEÁLLÍTÁSOK ...................................... 71
(Egyéb beállításokra vonatkozó elemek)
További információk
Ha a kamerát külföldön használja ....... 93
Fájl- és mappaszerkezet a kamera
merevlemezén és a „Memory Stick
PRO Duo” memóriakártyán ................. 95
Karbantartás és biztonsági előírások
....................................................................... 96
Gyors áttekintés
A részegységek és kezelőszervek
elhelyezkedése ......................................102
Felvétel/lejátszás közben látható
kijelzések .................................................. 108
Kislexikon ...................................................110
Tárgymutató .............................................111
7
Page 8

Példák a fényképezés tárgyára – megoldásokkal

A golfütés kielemzése
Jó kép készítése sípályán vagy tengerparton
F.LASS.FELV. ................................................ 30  Ellenfény kompenzálása .............................. 30
Állókép rögzítése mozgókép felvétele
TENGERPART ................................................ 77
HÓ................................................................77
Gyerek a színpadon reektorfényben
közben
Dual Rec ....................................................... 29
REFLEKTOR ................................................... 77
Közelkép virágról Tűzijáték a maga
teljes pompájában
PORTRÉ ........................................................ 77
FÓKUSZ ........................................................ 75
KÖZELKÉP ....................................................75
Fókuszálás a kép bal oldalán lévő
TŰZIJÁTÉK .................................................... 77
FÓKUSZ ........................................................ 75
Gyenge fénynél alvó gyermek
kutyára
FÓKUSZ ........................................................ 75
FIX FÓKUSZ ..................................................75
NightShot .................................................... 29
COLOR SLOW SHTR ....................................... 78
8
Page 9

A kamera használata

Az egyes tevékenységek sorrendje

Mozgó- és állókép rögzítéséhez külön kiválasztható az adathordozó (merevlemez vagy „Memory Stick PRO Duo” memóriakártya) (21. oldal). A kamera a kiválasztott adathordozót fogja használni felvételhez/lejátszáshoz/szerkesztési műveletekhez.
Előkészületek (13. oldal).
Az adathordozó kiválasztása (21. oldal)
Felvételkészítés a kamerával (26. oldal).
Képek lejátszása.
Megtekintés a kamera LCD képernyőjén (32. oldal)
Megtekintés a kamerához csatlakoztatott televízión
(37. oldal)
A felvett képek mentése.
Képek átmásolása a merevlemezről „Memory Stick PRO
Duo” memóriakártyára (44. oldal)
Képek mentése DVD-re számítógép segítségével
(39. oldal)
Képek beolvasása számítógépre (39. oldal)
Másolás más készülékre (49. oldal)
A kamera használata
Képek törlése.
Ha megtelt a kamera adathordozója, új képek nem rögzíthetők. Törölje le a számítógépre vagy lemezre mentett képadatokat. Ha töröli a képeket, a felszabaduló üres adathordozó-területre ismét vehet fel új képeket.
A kijelölt képek törlése (40. oldal)
Minden kép törlése ([HORDOZÓ FORMÁZ], 55. oldal)
9
Page 10
10

HOME” és „ OPTION” – A kétfajta menü előnyei

„ HOME MENU” – a kamerával végzett műveletek kiindulópontja
(HELP (Súgó))
Az elem leírását jeleníti meg (11. oldal)
Kategória
A HOME MENU kategóriái és elemei
(FELVÉTELKÉSZÍTÉS) kategória
Elem Oldal
VIDEÓ* 23 FÉNYKÉP* 23 F.LASS.FELV. 30
(KÉPEK MEGTEKINTÉSE) kategória
Elem Oldal
VISUAL INDEX* 32
INDEX*
INDEX*
LEJÁTSZÁSI LISTA 47
(EGYÉB) kategória
Elem Oldal
TÖRLÉS* 40 FOTÓRÖGZÍTÉS 43 VIDEÓMÁSOLÁS 44 FOTÓMÁSOLÁS 45 SZER 46 LEJÁT.LIST.SZERK. 47 NYOMTATÁS 52 USB CSATL. 95
34
34
(ADATHORDOZÓ KEZELÉSE) kategória
Elem Oldal
VIDEÓHORD.BEÁLL* 21 FOTÓHORD.BEÁLL.* 21 HORDOZÓ ADATAI 54 HORDOZÓ FORMÁZ* 55 KÉPKEZ.FÁJL JAV. 57
(BEÁLLÍTÁSOK) kategória
A kamera testreszabása (58. oldal)*. A (BEÁLLÍTÁSOK) kategóriában használható elemekről az 59. oldalon olvashat.
* Ezek az elemek Easy Handycam üzemmódban
is beállíthatók (23. oldal).
Page 11
A HOME MENU használata
4 Érintse meg a kívánt elemet.
Példa: [SZER]
1 Tartsa lenyomva a zöld gombot, és
a POWER kapcsolót a nyíl irányába elfordítva kapcsolja be a készüléket.
2 Nyomja meg a (HOME) (vagy
) gombot.
(HOME)
(HOME)
3 Érintse meg a kívánt kategóriát.
Példa:
(EGYÉB) kategória
5 A további műveletekhez kövesse a
képernyőn megjelenő útmutatást.
A HOME MENU képernyő elrejtése
Érintse meg a gombot.
Ha többet szeretne megtudni a HOME
MENU egyes elemeinek funkciójáról – HELP
1 Nyomja meg a (HOME) gombot.
Ekkor megjelenik a HOME MENU.
2 Érintse meg a (HELP (Súgó))
gombot.
A
(HELP (Súgó)) gomb alja
narancssárgává válik.
A kamera használata
11
Page 12
3 Érintse meg azt az elemet, amelyről
többet kíván megtudni.
Amikor megérint egy elemet, leírása megjelenik a képernyőn.
A kijelölt elem érvényre juttatásához érintse meg az [IGEN] gombot; ha nem kívánja érvényre juttatni, a [NEM] gombot érintse meg.
A HELP kikapcsolása
A 2. lépésben érintse meg ismét a
(HELP (Súgó)) gombot.
Az OPTION MENU használata
Felvétel és lejátszás közben csak meg kell érintenie a képernyőt, és máris megjelennek az éppen használható funkciók. Így könnyen végrehajthatók a különféle beállítások. Részletek a 73. oldalon találhatók.
12
(OPTION)
Page 13

Az első lépések

1. lépés: A mellékelt tartozékok ellenőrzése

Győződjék meg arról, hogy az alábbi tartozékok benne vannak a kamera dobozában. A zárójelben álló szám azt jelzi, hogy az illető tartozékból hány darabnak kell a csomagban lennie.
Hálózati tápegység (1) (14. oldal)
Tápkábel (1) (14. oldal)
Handycam Station (1) (14. oldal)
A/V átjátszókábel (1) (37., 49. oldal)
Akkumulátor NP-FH60 (1) (14., 97. oldal)
21 érintkezős illesztő (1) (38. oldal)
Csak azon típusok esetén, amelyeknek alján megtalálható a
CD-ROM „Handycam Application Software” (1)
Picture Motion Browser (program)
PMB Guide (használati útmutató)
A Handycam kézikönyve (ez a kézikönyv)
„A kamera használati útmutatója” (1)
jelzés.
Az első lépések
USB kábel (1) (52. oldal)
Távirányító (1) (106. oldal)
Egy lítium gombelem már eredetileg benne van.
13
Page 14
14

2. lépés: Az akkumulátor feltöltése

Akkumulátor
/CHG töltésjelző
DC IN (egyenáramú
bemenet) aljzat
Miután felhelyezte a kamerára, feltöltheti a (H sorozatú) „InfoLITHIUM” akkumulátort (97. oldal).
Megjegyzés
A kamera kizárólag (H sorozatú)
„InfoLITHIUM” akkumulátorral működik.
Egyenáramú csatlakozódugó
1 A hálózati tápegységet
csatlakoztassa a Handycam Station illesztőállvány DC IN aljzatához.
Ügyeljen arra, hogy az egyenáramú csatlakozódugón a jel felfelé nézzen.
2 A tápkábelt csatlakoztassa a
hálózati tápegységhez és a fali csatlakozóaljzathoz.
3 A POWER kapcsolót a nyíl irányában
elfordítva állítsa OFF (CHG) helyzetbe (ez a gyári beállítás).
POWER kapcsoló
Fali
Hálózati tápegység
csatlakozóaljzathoz
Tápkábel
4 Az akkumulátort felhelyezéséhez
kattanásig csúsztassa a nyíl irányába.
5 Tegye a kamerát a Handycam
Station illesztőállványra úgy, hogy szilárdan álljon.
Ekkor felgyullad a megkezdődik a töltés. Amikor az akkumulátor teljesen feltöltődött, kialszik a /CHG töltésjelző.
Amikor a Handycam Station
illesztőállványra teszi a kamerát, csukja be a DC IN aljzat védőfedelét.
Megjegyzés
Amikor a DC IN aljzatból kihúzza
a hálózati tápegységet, a Handycam Station illesztőállványt is, az egyenáramú csatlakozódugót is fogja.
/CHG töltésjelző, és
Page 15
A kamera kivétele a Handycam Station illesztőállványból
Kapcsolja ki a készüléket, majd vegye ki a kamerát a Handycam Station illesztőállványból úgy, hogy közben a kamerát is, a Handycam Station illesztőállványt is fogja.
Az akkumulátor feltöltése a hálózati tápegység segítségével
Kapcsolja ki a kamerát, majd a hálózati tápegységet csatlakoztassa a kamera DC IN aljzatához.
POWER kapcsoló
A jel a jobb oldalon legyen.
Egyenáramú csatlakozódugó
Megjegyzés
Amikor a DC IN aljzatból kihúzza a hálózati
tápegységet, a kamerát is, az egyenáramú csatlakozódugót is fogja.
DC IN (egyenáramú bemenet) aljzat
Nyissa ki a csatlakozóaljzatok védőfedelét
Az akkumulátor levétele
Fordítsa a POWER kapcsolót OFF (CHG) helyzetbe. Tolja el a BATT akkumulátorkioldó gombot, és vegye le az akkumulátort.
BATT akkumulátorkioldó gomb
Megjegyzés
Ügyeljen arra, hogy amikor eltávolítja az
akkumulátort vagy a hálózati tápegységet, ne világítson a
(Állókép) kijelző (18. oldal)/semelyik
ACCESS kijelző (26. oldal).
Hosszabb tárolás előtt teljesen merítse le az
akkumulátort (a részleteket lásd a 98. oldalon).
(Mozgókép) kijelző/
Üzemeltetés hálózati feszültségről
A készülékeket ugyanúgy csatlakoztassa egymáshoz, mint amikor az akkumulátort tölti. Ilyenkor nem fogy az akkumulátor energiája.
Az akkumulátor állapotának ellenőrzése (Battery Info)
A POWER kapcsolót állítsa OFF (CHG) helyzetbe, majd nyomja meg a DISP/BATT INFO gombot.
Az első lépések
15
Page 16
16
Kisvártatva mintegy 7 másodpercre az akkumulátor adataival együtt megjelenik a hozzávetőleges felvételi idő. Ha akkor nyomja meg a DISP/BATT INFO gombot, amikor a képernyőn az akkumulátor adatai láthatók, akkor ezeket akár 20 másodpercig is megjelenítheti.
A még felhasználható energia (hozzávetőleg)
Felvételi kapacitás (hozzávetőleg)
Töltési idő
Hozzávetőlegesen ennyi perc alatt töltődik fel teljesen egy teljesen lemerült akkumulátor.
Akkumulátor Töltési idő
NP-FH50 135 NP-FH60
(mellékelve) NP-FH70 170 NP-FH100 390
Felvételi idő
Hozzávetőleges időtartam percekben megadva teljesen feltöltött akkumulátor használata esetén.
Akkumulátor
Folyamatos felvételi idő
Szokásos* felvételi idő
NP-FH50 90
90
NP-FH60 (mellékelve)
120 120
NP-FH70 195
195
NP-FH100 440
440
Felső érték: Ha a merevlemez az adathordozó
Alsó érték: Ha a „Memory Stick PRO Duo” memóriakártya az adathordozó
135
220 220
* A szokásos felvételi idő azt mutatja, hogy
mennyi ideig készíthet felvételt, ha gyakorta indítja el/állítja le a felvételt, ha gyakorta zoomol, illetve ha gyakorta kapcsolja a készüléket ki/be.
Megjegyzés
Az időket az alábbi beállítások esetén mértük:
Felvételi mód: [SP]
Az LCD háttérvilágítása bekapcsolva
Lejátszási idő
Hozzávetőleges időtartam percekben megadva teljesen feltöltött akkumulátor használata esetén.
Akkumulátor Lejátszási idő*
NP-FH50 120
NP-FH60 (mellékelve)
NP-FH70 255
NP-FH100 580
Felső érték: Ha a merevlemez az adathordozó
Alsó érték: Ha a „Memory Stick PRO Duo” memóriakártya az adathordozó
* Ha be van kapcsolva az LCD háttérvilágítása.
Az akkumulátorról
Akkumulátorcsere előtt fordítsa a POWER
kapcsolót OFF (CHG) helyzetbe, és oltsa ki a
(Mozgókép)/ (Állókép) kijelzőt (18. oldal)
és az ACCESS működésjelzőt (26. oldal).
A /CHG töltésjelző töltés közben és az alábbi
esetekben villog, az akkumulátor állapotát
40 40
60 60
90 90
(15. oldal) pedig nem pontosan mutatja a kamera:
ha az akkumulátort nem megfelelően helyezte
fel,
ha az akkumulátor sérült,
ha az akkumulátor elhasználódott (ez csak az
adatok kijelzését érinti).
Ha a hálózati tápegység a kamera vagy a
Handycam Station illesztőállvány DC IN aljzatához csatlakozik, akkor az akkumulátor még abban az esetben sem látja el árammal a kamerát, ha a tápkábel nem csatlakozik a fali konnektorhoz.
125 160
165
270
600
Page 17
Ha külön megvásárolható kameralámpát
használ, akkor javasoljuk, hogy a kamerára NP-FH70/FH100 akkumulátort tegyen.
NP-FH30 típusú akkumulátort nem célszerű
használni, mert az ezzel a kamerával csak rövid ideig teszi lehetővé a felvételt és a lejátszást.
A töltési/felvételi/lejátszási időről
Az időértékeket 25°C-on mértük (javasolt
hőmérséklettartomány: 10°C–30°C).
Hidegben a felvételi és lejátszási idő lerövidül.
A felvételi és lejátszási idő a kamera használati
körülményeinek függvényében lerövidülhet.
A hálózati tápegységről
A hálózati tápegységet egy közeli fali
csatlakozóaljzatba dugja. Ha a kamera használata során valamilyen meghibásodást észlel, a hálózati tápegységet azonnal húzza ki a fali csatlakozóaljzatból.
A hálózati tápegységet ne tegye szűk helyre,
például fal és bútor közé.
Ügyeljen arra, hogy fémtárggyal ne zárja
rövidre sem a hálózati tápegység egyenáramú dugójának, sem pedig az akkumulátornak a pólusait, Ha nem így tesz, a kamera meghibásodhat.
Ha a hálózati tápegység a fali
csatlakozóaljzathoz csatlakozik, a kamera még akkor is feszültség alatt áll, ha kikapcsolja.
Az első lépések
17
Page 18
18

3. lépés: A készülék bekapcsolása, és a dátum és az idő beállítása

Amikor első ízben használja a kamerát, állítsa be a dátumot és az időt. Amíg nem állítja be a dátumot és az időt, az [ÓRABEÁLLÍTÁS] képernyő mindig megjelenik, amikor bekapcsolja a kamerát, vagy megváltoztatja a POWER kapcsoló helyzetét.
(HOME)
2 Érintse meg rendre a következőket:
(HOME) (BEÁLLÍTÁSOK)
[ÓRA/ NYELV ÁL.] [ÓRABEÁLLÍTÁS].
Megjelenik az [ÓRABEÁLLÍTÁS] képernyő.
Érintse meg az LCD képernyőn található gombot.
POWER kapcsoló
1 Tartsa lenyomva a zöld gombot,
és a POWER kapcsolót fordítsa el többször a nyíl irányában, egészen addig, amíg a megfelelő kijelző fel nem gyullad.
(Mozgókép): Mozgókép felvétele
(Állókép): Állókép, fénykép
rögzítése
Ha első alkalommal kapcsolja be a kamerát, folytassa a 3. lépéssel.
3 A / gombok segítségével jelölje
ki a kívánt földrajzi helyet, majd érintse meg a [TOVÁBB] gombot.
4 Válassza a [NYÁRI IDŐ] elemet, majd
érintse meg a [TOVÁBB] gombot.
5 A / gombokkal állítsa be
az [É] évet.
6 A / gombokkal válassza
ki a [H] elemet, és a / gombokkal állítsa be a hónapot.
7 Ugyanígy állítsa be az [N] napot, az
órát és a percet, majd érintse meg a [TOVÁBB] gombot.
Page 19
8 Győződjék meg arról, hogy az óra
a pontos időt mutatja, majd érintse meg az gombot.
Ekkor elindul az óra. 2037-ig bármilyen évszámot megadhat.
A készülék kikapcsolása
Fordítsa a POWER kapcsolót OFF (CHG) helyzetbe.
Megjegyzés
Ha a kamerát hozzávetőleg 3 hónapig nem
használja, előfordulhat, hogy a dátumot és az időt a készülék „elfelejti”, mert a kamera beépített újratölthető eleme lemerül. Ilyen esetben töltse fel a beépített újratölthető elemet, majd ismét állítsa be a dátumot és az időt (100. oldal).
Bekapcsolás után a kamerának pár másodpercre
van szüksége ahhoz, hogy felvételre kész állapotba kerüljön. Ez alatt az idő alatt a kamera nem használható.
Amikor bekapcsolja a készüléket, a lencsevédő
automatikusan kinyílik. És becsukódik, amikor a lejátszó képernyőt választja, illetve amikor a készüléket kikapcsolja.
A gyári beállítás szerint az energiatakarékosság
érdekében a készülék automatikusan kikapcsol, ha kb. 5 percig nem használja ([AUTO. KIKAPCS], 71. oldal).
Ötlet
Bár felvételkészítéskor nem látszik a dátum
és az idő, az adathordozóra mindkettő automatikusan rákerül, és lejátszáskor megjeleníthető ([ADATKÓD], 66. oldal).
Az „időeltolódással” kapcsolatban lapozzon a
94. oldalra.
Ha az érintőképernyő gombjai nem működnek
megfelelően, állítsa be az érintőképernyőt [KALIBRÁLÁS] (99. oldal).

A nyelv megváltoztatása

Beállítható, hogy a képernyőn az üzenetek milyen nyelven jelenjenek meg. Érintse meg rendre a következőket:
(HOME) (BEÁLLÍTÁSOK)
[ÓRA/ NYELV ÁL.] [ NYELV BEÁLL.], majd válassza ki a kívánt nyelvet.
Az első lépések
19
Page 20
20

4 lépés: A beállítások módosítása felvételkészítés előtt

Ötlet
Az LCD tábla beállítása
Az LCD táblát hajtsa ki úgy, hogy az a kamerával 90 fokos szöget zárjon be (), majd forgassa el úgy, ahogyan azt a felvétel, illetve a lejátszás megkívánja ().
a kamerához képest 90 fokra
legfeljebb 90 fokra
Ha az LCD táblát 180 fokkal fordítja el, akkor
visszahajthatja úgy, hogy az LCD képernyő kifelé nézzen. Ez lejátszáskor praktikus lehet.
Érintse meg rendre a következőket: (HOME)
(BEÁLLÍTÁSOK) [HANG/KÉP-
BEÁLL.] [LCD-FÉNYERŐ] (68. oldal), és állítsa be az LCD képernyő fényerősségét.
A DISP/BATT INFO gomb egyes
megnyomásaira ez az információ megjelenik, illetve eltűnik (megjelenik eltűnik).
A kéztámasz beállítása
Feszítse meg a kéztámaszt, és megfelelően tartsa a kamerát.
legfeljebb 180 fokra
DISP/BATT INFO
Az LCD képernyő háttérvilágításának kikapcsolása, hogy az akkumulátor tovább üzemképes maradjon
Nyomja le és tartsa lenyomva pár másodpercig a DISP/BATT INFO gombot, amíg meg nem jelenik a szimbólum. Ezzel a lehetőséggel akkor célszerű élni, ha a kamerát világos helyen használja, vagy ha takarékoskodni kíván az akkumulátor energiájával. Ez a beállítás nincs hatással a felvett képre. Az LCD háttérvilágításának bekapcsolásához nyomja le és tartsa lenyomva pár másodpercig a DISP/BATT INFO gombot, amíg el nem tűnik a
szimbólum.
Megjegyzés
Ügyeljen arra, nehogy az LCD tábla
kinyitásakor vagy állásának, szögének beállításakor megnyomja az LCD képernyő keretén található gombokat.
Page 21

5. lépés: Az adathordozó kiválasztása

A kamera felvételi/lejátszási/szerkesztési adathordozójául a merevelemez vagy a „Memory Stick PRO Duo” memóriakártya választható ki. Az álló- és mozgóképek számára külön-külön kell az adathordozót kiválasztani. A gyári beállítás szerint mind a mozgó-, mind az állóképek adathordozója a merevlemez.
Merevlemez
Mozgókép Állókép
„Memory Stick”
Megjegyzés
Felvétel/lejátszás/szerkesztési művelet kizárólag
a kiválasztott adathordozóra/adathordozóról/ adathordozón lehetséges. Ha másik adathordozóval kíván dolgozni, válassza ki újra a megfelelõ adathordozót.
[SP] felvételi módban (ez a gyári alapbeállítás)
a felvételi idő (hozzávetőlegesen) a következőképp alakul:
A beépített merevlemez esetén:
21 óra 50 perc
A Sony Corporation által gyártott (4 GB-os)
„Memory Stick PRO Duo” memóriakártya esetén:
1 óra 20 perc
A rögzíthető állóképek száma megjeleníthető a
kamera LCD képernyőjén (108. oldal).
1 Érintse meg rendre a következőket:
(HOME) (ADATHORDOZÓ
KEZELÉSE) a képernyőn.
2 Ha mozgóképekhez kíván
adathordozót kiválasztani, akkor érintse meg a [VIDEÓHORD.BEÁLL] elemet, ha pedig állóképekhez kíván adathordozót kiválasztani, akkor érintse meg a [FOTÓHORD. BEÁLL.] elemet.
Ekkor megjelenik az adathordozó­beállító képernyő.
3 Válassza ki a beállítandó
adathordozót.
4 Érintse meg rendre a következőket:
[IGEN] .
Az adathordozó megváltozott.
A beállított adathordozó ellenőrzése
A POWER kapcsolót többször elfordítva
gyújtsa fel a
(Állókép) kijelzőt, attól függően, melyik
adathordozó-beállítást kívánja ellenőrizni.
Nézze meg a képernyőn az adathordozó
ikonját.
(Mozgókép) vagy az
: Merevlemez : „Memory
Stick PRO Duo”
Az első lépések
21
Page 22
A „Memory Stick PRO Duo” memóriakártya behelyezése
Ha adathordozóként a [MEMORY STICK]­et választotta, készítsen elő egy „Memory Stick PRO Duo” memóriakártyát. Azt, hogy a kamerában milyen típusú „Memory Stick” memóriakártyák használhatók, a 2. oldal ismerteti.
1 Tegye be a „Memory Stick PRO Duo”
memóriakártyát.
A nyíl irányában elmozdítva nyissa ki a
Memory Stick Duo védőfedelét.
A megfelelő állásban kattanásig
tolja be a „Memory Stick PRO Duo” memóriakártyát a Memory Stick Duo memóriakártya számára kialakított nyílásba.
Zárja be a Memory Stick Duo fedelét.
ACCESS működésjelző („Memory Stick PRO Duo”)
2 Ha a mozgóképek adathordozójául
[MEMORY STICK]-et választott, a POWER kapcsolót forgatva gyújtsa fel a (Mozgógép) kijelzőt.
Amikor egy új „Memory Stick PRO Duo” memóriakártyát dug be, az LCD képernyőn megjelenik az [Új képkezelő fájl készítése.] képernyő.
3 Érintse meg az [IGEN] elemet.
Ha a „Memory Stick PRO Duo” memóriakártyára csak állóképeket kíván rögzíteni, akkor a [NEM] elemet érintse meg.
A „Memory Stick PRO Duo” memóriakártya kivétele
Nyissa ki a Memory Stick Duo fedelét, és noman nyomja meg a „Memory Stick PRO Duo” memóriakártyát.
Megjegyzés
Felvételkészítés közben ne nyissa ki a Memory
Stick Duo fedelét.
Ha rossz állásban beerőlteti a „Memory Stick
PRO Duo” memóriakártyát, az a „Memory Stick PRO Duo” memóriakártya, a Memory Stick Duo memóriakártya-nyílás, illetve a képadatok sérülését, rendellenes működését idézheti elő.
Ha a 3. lépésben a [Nem sikerült új képkezelő
fájlt készíteni. Előfordulhat,hogy nincs elegendő üres hely.] üzenet jelenik meg, formázza meg a „Memory Stick PRO Duo” memóriakártyát (55. oldal). Formázáskor minden adat letörlődik a „Memory Stick PRO Duo” memóriakártyáról.
Vigyázzon, nehogy megnyomásakor,
kivételekor kiugorjék és leessék a „Memory Stick PRO Duo” memóriakártya.
22
Page 23

Felvétel/lejátszás

Felvétel és lejátszás könnyűszerrel (Easy Handycam üzemmód)

Easy Handycam üzemmódban csaknem minden értéket automatikusan állít be a készülék, így Önnek a felvételhez vagy lejátszáshoz nem kell az aprólékos beállításokkal foglalkoznia. A jobb olvashatóság érdekében a képernyőn a szöveg nagyobb betűkkel írva jelenik meg. A képek a kiválasztott adathordozóra kerülnek (21. oldal).
Mozgókép felvétele
1 Addig fordítsa a POWER kapcsolót
, amíg fel nem gyullad a
(Mozgókép) kijelző.
2 Nyomja meg az EASY gombot .
Ekkor az LCD képernyőn megjelenik az szimbólum.
3 A felvétel megkezdéséhez nyomja
meg a START/STOP (vagy ) gombot.*
A felvétel leállításához nyomja meg a ismét a START/STOP gombot.
[KÉSZ] [FELV.]
Ha a POWER kapcsoló OFF (CHG) állásban van, tartsa lenyomva a zöld gombot, és fordítsa el a kapcsolót.
Állókép felvétele
1 Addig fordítsa a POWER kapcsolót
, amíg fel nem gyullad az
(Állókép) kijelző.
2 Nyomja meg az EASY gombot .
Ekkor az LCD képernyőn megjelenik az szimbólum.
3 A PHOTO gombot kissé
lenyomva állítsa be a fókuszt (hangjelzés hallható), majd nyomja le teljesen a gombot (zárhang hallható).
Villog Folyamatosan világít
Felvétel/lejátszás
* A [FELV.MÓD] értéke [SP], és nem módosítható (60. oldal).
Ötlet
Easy Handycam üzemmódban a kamera kerettel ismeri fel az arcokat ([ARCFELISMERÉS], 63. oldal).
23
Page 24
A rögzített mozgó- és állóképek lejátszása
1 A POWER kapcsolót elfordítva kapcsolja be a kamerát.
2 Nyomja meg a (KÉPEK MEGTEKINTÉSE) (vagy ) gombot.
Ekkor az LCD képernyőn megjelenik a [VISUAL INDEX] áttekintő képernyő. (Ez eltarthat pár másodpercig.)
HOME MENU
Előző 6 kép
Következő 6 kép
Visszatér a felvételi képernyőre
: Filmtekercs-index (34. oldal)
: Arcindex (34. oldal)
: Mozgóképet jelenít meg.
: Állóképet jelenít meg.
3 Kezdje meg a lejátszást.
Mozgókép:
Érintse meg a
Vissza (a [VISUAL INDEX] áttekintő képernyőre)
A mozgókép eleje/ előző mozgókép
Állj (átvált a [VISUAL INDEX] áttekintő képernyőre)
* Az [ADATKÓD] értéke [DÁTUM/IDŐ], és nem módosítható (66. oldal).
24
fület és a lejátszandó mozgóképet.
Érintésre vált a Lejátszás és a Szünet között
Dátum szerint keres meg képeket (35. oldal)
A legutóbb lejátszott/ felvett kép mellett jelenik meg a fülön („Memory Stick PRO Duo” memóriakártyára rögzített állókép esetén: ).
Következő mozgókép
A felvétel dátuma/ időpontja*
Vissza/Előre
Page 25
Ötlet
Ha a kiválasztott mozgóképpel kezdődő lejátszás során elérkezünk az utolsó mozgóképhez, a
képernyőn ismét a [VISUAL INDEX] áttekintő képernyő jelenik meg.
Ha szünetben megnyomja a / gombot, lelassíthatja a lejátszás ütemét.
A hangerő beállításához érintse meg rendre a következőket: (HOME) (BEÁLLÍTÁSOK)
[HANGBEÁLLÍTÁS] [HANGERŐ], majd a
/ gombokkal állítsa be hangerőt.
Állókép:
Érintse meg az
Vissza (a [VISUAL INDEX] áttekintő képernyőre)
fület és a lejátszandó állóképet.
Diabemutató (36. oldal)
Felvétel/lejátszás
Átvált a [VISUAL INDEX] áttekintő képernyőre
* Az [ADATKÓD] értéke [DÁTUM/IDŐ], és nem módosítható (66. oldal).
Kilépés az Easy Handycam üzemmódból
Nyomja meg ismét az EASY gombot . Ekkor az LCD képernyőről eltűnik az szimbólum.
A menü használata Easy Handycam üzemmódban
A módosítható menüelemek megjelenítéséhez nyomja meg a
(HOME) (vagy ) gombot
Az Easy Handycam üzemmódban nem használható gombok
Egyes gombok és funkciók nem használhatók Easy Handycam üzemmódban, mert azokat hatását a készülék automatikusan beállította (81. oldal). Ha olyan műveletet kísérel meg végrehajtani, amelyet most nem lehet, megjelenik az [Easy Handycam üzemmódban nem használható.] üzenet.
(10., 59. oldal).
Megjegyzés
A legtöbb menüelem automatikusan gyári
alapértelmezett beállítását veszi fel. Egyes menüelemek értéke nem módosítható. A vonatkozó részletek a 81. oldalon olvashatók.
Az (OPTION) menü nem használható.
Ha eektusokkal kívánja színesíteni a
felvételeket, vagy ha módosítani szeretné a beállításokat, lépjen ki az Easy Handycam üzemmódból.
A felvétel dátuma/ időpontja*
Előző/Következő
25
Page 26

Felvétel készítése

A képek a adathordozó-beállításnál kiválasztott adathordozóra kerülnek, illetve onnan kerülnek lejátszásra (21. oldal). A gyári beállítás szerint mind a mozgó-, mind az állóképek adathordozója a merevlemez.
(HOME)
(HOME)
PHOTO
START/STOP
ACCESS műveletjelző
/CHG
(merevlemez)
töltésjelző
(Mozgókép) kijelző /
(Állókép) kijelző
POWER kapcsoló
Ha a POWER kapcsoló OFF (CHG) állásban van, tartsa lenyomva a zöld gombot, és fordítsa el a kapcsolót.
Megjegyzés
Ötlet
Ha a felvétel befejezése után is világít vagy
villog az ACCESS működésjelző, az azt jelenti, hogy a kamera még mindig adatokat ír az adathordozóra. Óvja a kamerát az ütéstől, rázkódástól, és ne vegye le se az akkumulátort, se a hálózati tápegységet.
A maximális folyamatos felvételi idő
hozzávetőleg 13 óra.
Ha egy mozgóképfájl mérete meghaladná
a 2 GB-ot, a felvétel automatikusan egy új mozgóképfájlban folytatódik.
ACCESS működésjelző („Memory Stick PRO Duo”)
Ha meg kívánja nézni, mennyi ideig lehet
még felvételt készíteni, mennyi az üres hely az adathordozón stb., érintse meg rendre a következőket:
(ADATHORDOZÓ KEZELÉSE)
[HORDOZÓ ADATAI] (54. oldal).
Azt, hogy a kamerában milyen típusú „Memory
Stick” memóriakártyák használhatók, a 2. oldal ismerteti.
Lencsevédő
Automatikusan kinyílik, amikor bekapcsolja a készüléket.
START/ STOP
(HOME)
26
Page 27
Mozgókép felvétele
Állókép felvétele
1 Addig fordítsa a POWER kapcsolót
, amíg fel nem gyullad a
(Mozgókép) kijelző.
2 Nyomja meg a START/STOP
(vagy ) gombot.
[KÉSZ] [FELV.]
A felvétel leállításához nyomja meg a ismét a START/STOP gombot.
Ötlet
A felvételi időre és a rögzíthető képek számára
vonatkozólag lásd a 60. és a 62. oldalt.
Mozgóképfelvétel közben is rögzíthet állóképet:
ehhez nyomja meg a PHOTO gombot ([Dual Rec], 29. oldal).
A felismert arcon keret látható, és a kamera
automatikusan optimalizálja a felismert arcképet ([ARCFELISMERÉS], 63. oldal).
Amikor mozgóképfelvétel közben a kamera
felismer egy arcot, villog a és az arc tárolásra kerül az arcmutatóban. Lejátszáskor arckép alapján is megkeresheti a kívánt jeleneteket ([Arcindex], 63. oldal).
A felvételi mód megváltoztatásához érintse meg
rendre a következőket:
(FELVÉTELKÉSZÍTÉS) [VIDEÓ]
) vagy [FÉNYKÉP].
Rögzített mozgóképekből is készíthetők
állóképek (43. oldal).
szimbólum,
(HOME) (vagy
1 Addig fordítsa a POWER kapcsolót
, amíg fel nem gyullad az
(Állókép) kijelző.
2 A PHOTO gombot kissé
lenyomva állítsa be a fókuszt (hangjelzés hallható), majd nyomja le teljesen a gombot (zárhang hallható).
Villog Folyamatosan világít
A , illetve a szimbólum mellett megjelenik a szimbólum. A kép rögzítése akkor fejeződik be, amikor a képernyőről eltűnik a szimbólum.
Felvétel/lejátszás
27
Page 28

Zoomolás

A motoros zoom gombjával vagy az LCD képernyő keretén található zoomoló gombokkal a képek akár 15-szörösükre is felnagyíthatók.
Távolabbi, több mindent tartalmazó kép:
(Széles látószög)
Közeli kép: (Telefotó)
Ha a motoros zoom gombját kicsit mozdítja el, a zoomolás kis sebességgel történik. Ha gyorsabban kíván zoomolni, mozdítsa el jobban.
Megjegyzés
Ujját tartsa a motoros zoom gombján. Ha
leveszi ujját a motoros zoom gombjáról, a gomb működésének hangja is rákerülhet a felvételre.
Az LCD képernyő keretén található zoomoló
gombokkal nem lehet a zoomolás sebességét befolyásolni.
Ahhoz, hogy széles látószögű állásban éles képet
kaphasson, a kamera és a felvétel tárgya közötti minimális távolság kb. 1 cm, telefotó állásban ez a távolság kb. 80 cm.
Ötlet
Ha mozgókép felvételekor 15-szörösnél
nagyobb zoomolást szeretne elérni, használja a [DIGIT.ZOOM] funkciót (61. oldal).

Életszerűbb hangfelvétel (5.1 csatornás térhatású hangfelvétel)

A beépített mikrofonnal Dolby Digital
5.1ch térhatású hang rögzíthető. Így ha a mozgóképet 5.1 csatornás térhatású hang lejátszásra alkalmas készülékkel játssza le, az eredeti hangzásvilágot élvezheti.
Beépített mikrofon
Dolby Digital 5.1 Creator, 5.1 csatornás térhatású hang Kislexikon (110. oldal)
Megjegyzés
Ha 5.1 csatornás hangot játszik le a kamerán, az
5.1 csatornás hangot a készülék automatikusan 2 csatornássá alakítja át, és így szólaltatja meg.
Ötlet
A következő hangfelvételi módok közül
választhat: [5.1ch TÉRHATÁSÚ] ( [2ch SZTEREÓ] (
60. oldal).
) ([HANGZÁSMÓD],
) és
28
Page 29

A felvétel gyors megkezdése (QUICK ON)

Ötlet
Amikor a POWER kapcsolót (Állókép)
helyzetbe állítja, az állóképek mérete [ (16:9 szélesvásznú) vagy [2,2M] (4:3) lesz.
Felvételkészenléti üzemmódban ugyanúgy lehet
állóképeket rögzíteni, mint akkor, amikor az
(Állókép) kijelző világít. Ekkor a vaku is
használható.
3,0M]

Felvételkészítés sötétben (NightShot)

Amikor megnyomja a QUICK ON gombot a kamera nem kikapcsolódik, hanem alvó (energiatakarékos) üzemmódba vált át. Alvó üzemmódban a QUICK ON kijelző állandóan villog. Amikor legközelebb felvételt kíván készíteni, nyomja meg ismét a QUICK ON gombot, és a felvétel kb. 1 másodperc múlva elkezdődik.
Ötlet
Alvó üzemmódban a kamera körülbelül
feleannyit fogyaszt, mint normál felvétel esetén, így takarékoskodhat az akkumulátor energiájával.
A kamera automatikusan kikapcsol, ha alvó
üzemmódban egy bizonyos ideig nem használja. Beállítható, hogy a kamera mennyi idő múlva kapcsoljon alvó üzemmódba ([GYORS BE KÉSZENL], 71. oldal).

Kiváló minőségű állóképek rögzítése mozgókép felvétele közben (Dual Rec)

Ha megnyomja a PHOTO gombot, mozgókép felvétele közben is kiváló minőségű állóképet rögzíthet.
Megjegyzés
Mozgókép felvételekor a vaku nem használható.
Ha az adathordozón nincs elegendő üres hely,
illetve ha folyamatosan rögzít állóképeket, megjelenhet a
szimbólum, nem lehet állóképet rögzíteni.
szimbólum. Ha megjelent a
Infravörös érzékelő/jeladó
Amikor a NIGHTSHOT kapcsolót ON helyzetbe állítja, megjelenik a szimbólum. Sötét helyen is készíthet felvételt.
Megjegyzés
A NightShot és a Super NightShot funkció
infravörös fényt használ. Ezért kezével vagy más tárggyal ne takarja el az infravörös érzékelőt/ jeladót, és vegye le a konverziós lencsét (nem mellékelt tartozék) is.
Ha az automatikus fókuszbeállítás használata
problémát okoz, állítsa be a fókuszt kézzel ([FÓKUSZ], 75. oldal).
Világos környezetben ne használja se a
NightShot, se a Super NightShot funkciót. Ha nem így tesz, a kamera meghibásodhat.
Ötlet
Ha világosabban kívánja felvenni a képet,
használja a Super NightShot funkciót (78. oldal). Ha azt szeretné, hogy a kép hűbben tükrözze az eredeti színeket, használja a Color Slow Shutter funkciót (78. oldal).
Felvétel/lejátszás
29
Page 30

Az expozíció beállítása ellenfényben álló tárgyak esetén

Ellenfényben álló tárgyak esetén az expozíció beállításához nyomja meg az (ellenfény kompenzálása) gombot – ekkor megjelenik az szimbólum. Az ellenfényt kompenzáló funkció kikapcsolásához ismét nyomja meg az (ellenfény kompenzálása) gombot.

Felvételkészítés tükör üzemmódban

A kamerához viszonyítva 90 fokra nyissa ki az LCD táblát (), majd fordítsa el az objektív felé 180 fokkal ().
Ötlet
Az LCD képernyőn a tárgy tükörképe látszik, de
a rögzített kép normál állású lesz.

Gyors mozgás lassított felvétele (F.LASS.FELV.)

Az olyan gyorsan mozgó tárgyakról és gyors történésekről, amelyeket a szokásos felvételi beállításokkal nem lehet rögzíteni, mintegy 3 másodpercig folyamatos lassított felvétel készíthető. Ezt a funkciót gyors mozgás, például golfütés, teniszütés felvételekor célszerű használni.
Érintse meg rendre a következőket:
(HOME) (FELVÉTELKÉSZÍTÉS)
[F.LASS.FELV.].
Nyomja meg a START/STOP gombot.
A kamera egy (kb.) 3 másodperces mozgóképet 12 másodperces lassított mozgóképként rögzít. A felvétel akkor ér véget, amikor a képernyőről eltűnik a [Felvétel…] üzenet.
A folyamatos lassított felvétel leállításához érintse meg a gombot.
30
Page 31
A beállítások megváltoztatása
Érintse meg az (OPTION) fület, majd válassza ki a módosítani kívánt beállítást.
[IDŐZÍTÉS] A START/STOP gomb megnyomása után válassza ki a felvétel kezdőpontját. A gyári beállítás [3mp TOVÁBB].
[3mp TOVÁBB]
[3mp ELŐBB]
[HANGFELVÉTEL] Ha a lassított mozgóképre hangot (például beszélgetést) is rögzíteni kíván, a [BE] ( ) elemet válassza (a gyári beállítás [KI]). A kamera az alatt a kb. 12 másodperc alatt, amíg a lépésben a [Felvétel…] üzenet látható, rögzíti a hangot is.
Megjegyzés
A (kb.) 3 másodperces mozgókép felvétele alatt
hang nem rögzíthető.
A [F.LASS.FELV.] képminősége nem olyan jó,
mint a normál felvételé.
Easy Handycam üzemmódban nem használható
a [F.LASS.FELV.] funkció. Lépjen ki az Easy Handycam üzemmódból.
Felvétel/lejátszás
31
Page 32

Lejátszás

Lejátszhatók az adathordozó-beállításnál kiválasztott adathordozóra (21. oldal) rögzített képek. A gyári alapbeállítás a merevlemez.
Lencsevédő
Bezáródik, amikor megjelenik az INDEX áttekintő képernyő
(HOME)
(HOME)
A motoros zoom gombja
POWER kapcsoló
(KÉPEK
MEGTEKINTÉSE)
1 A POWER kapcsolót elfordítva kapcsolja be a kamerát.
2 Nyomja meg a (KÉPEK MEGTEKINTÉSE) (vagy ) gombot.
Ekkor az LCD képernyőn megjelenik a [VISUAL INDEX] áttekintő képernyő. (Ez eltarthat pár másodpercig.)
HOME MENU
Előző 6 kép
Következő 6 kép
Visszatér a felvételi képernyőre
: Filmtekercs-index (34. oldal)
: Arcindex (34. oldal)
: Mozgóképet jelenít meg.
: Állóképet jelenít meg.
 
Ötlet
A [VISUAL INDEX] képernyőn megjelenő képek száma a motoros zoom gombjával
módosítható: 6 12. E szám rögzítéséhez érintse meg rendre a következőket:
32
(BEÁLLÍTÁSOK) [MEGTEK.BEÁLL.] [ MEGJELENÍT] (67. oldal).
(KÉPEK
MEGTEKINTÉSE)
Dátum szerint keres meg képeket (35. oldal)
A legutóbb lejátszott/felvett kép mellett jelenik meg a fülön („Memory Stick PRO Duo” memóriakártyára rögzített állókép esetén: ).
(OPTION)
(HOME)
Page 33
3 Kezdje meg a lejátszást.
Mozgókép lejátszása
Érintse meg a fület és a lejátszandó mozgóképet.
Vissza (a [VISUAL INDEX] áttekintő képernyőre)
A mozgókép eleje/előző mozgókép
Állj (átvált a [VISUAL INDEX] áttekintő képernyőre)
Ötlet
Ha a kiválasztott mozgóképpel kezdődő lejátszás során elérkezünk az utolsó mozgóképhez, a
képernyőn ismét a [VISUAL INDEX] áttekintő képernyő jelenik meg.
Ha a mozgóképet lassítva kívánja lejátszani, lejátszási szünetben érintse meg a / gombot.
A / gomb egy megérintése a vissza/előrecsévélés sebességét kb. 5-szörösére növeli,
2 megérintése kb. 10-szeresére, 3 megérintése kb. 30-szorosára, 4 megérintése pedig kb. 60-szorosára növeli.
Állókép megtekintése
Érintse meg az fület és a lejátszandó állóképet.
Vissza (a [VISUAL INDEX] áttekintő képernyőre)
Érintésre vált a Lejátszás és a Szünet között
Következő mozgókép
(OPTION)
Vissza/Előre
Diabemutató gomb (36. oldal)
Felvétel/lejátszás
Átvált a [VISUAL INDEX] áttekintő képernyőre
Mozgóképek hangerejének beállítása
Érintse meg rendre a következőket:
(OPTION) fül [HANGERŐ],
majd a / gombokkal állítsa be a hangerőt.
(OPTION)
Előző/Következő
Ötlet
A lejátszási mód megváltoztatásához érintse
meg rendre a következőket: (vagy ) [VISUAL INDEX].
(KÉPEK MEGTEKINTÉSE)
(HOME)
33
Page 34
A kívánt jelenet megkeresése helymeghatározással (Filmtekercs­index)
A mozgóképek időszakokra oszthatók, és az INDEX áttekintő képernyőn az egyes időszakok első jelenete jelenik meg. A mozgókép a kijelölt minta-képtől kezdve játszható le. Előbb válassza ki azt az adathordozót, amely a lejátszandó mozgóképet tartalmazza (21. oldal).
1 A POWER kapcsolót elfordítva
kapcsolja be a kamerát, és nyomja meg a (KÉPEK MEGTEKINTÉSE) gombot.
Ekkor az LCD képernyőn megjelenik a [VISUAL INDEX] áttekintő képernyő.
2 Érintse meg a (Filmtekercs-index)
gombot.
Visszatér a [VISUAL INDEX] áttekintő képernyőre
Adja meg, mennyi időközönként keletkezzék a mozgókép jeleneteiből minta-kép.
4 A / gombok segítségével
keresse meg a kívánt jelenetet, majd érintse meg a lejátszandó jelenetet.
Ekkor a kijelölt jelenettől elkezdődik a lejátszás.
Ötlet
A [Filmtekercs-index] képernyő
megjelenítéséhez érintse meg rendre a következőket: MEGTEKINTÉSE) [
(HOME) (KÉPEK
INDEX].

Jelenet megkeresése arckép alapján (Arcindex)

Az áttekintő képernyő arcképekként megjeleníti a felvétel során felismert arcokat. A mozgókép a kijelölt arcképtől kezdve lejátszható. Előbb válassza ki azt az adathordozót, amely a lejátszandó mozgóképet tartalmazza (21. oldal).
1 A POWER kapcsolót elfordítva
kapcsolja be a kamerát, és nyomja meg a (KÉPEK MEGTEKINTÉSE) gombot.
Ekkor az LCD képernyőn megjelenik a [VISUAL INDEX] áttekintő képernyő.
3 A / gombok segítségével
válassza ki a kívánt mozgóképet.
34
2 Érintse meg az (Arcindex)
gombot.
Visszatér a [VISUAL INDEX] áttekintő képernyőre
Page 35
3 A / gombok segítségével
válassza ki a kívánt mozgóképet.
4 Érintse meg a / gombot, majd
a jelenet megtekintéséhez érintse meg a kívánt arcképet.
Ekkor a kiválasztott arcot tartalmazó jelenet elejétől kezdve megkezdőik a lejátszás.
Megjegyzés
A felvételi körülményektől függően
előfordulhat, hogy a készülék nem ismer fel egyes arcokat. Példa: Szemüveges, kalapos vagy nem a kamera felé forduló emberek esetén.
Ha majd az [ INDEX] funkcióval kíván
jeleneteket lejátszani, a felvétel megkezdése előtt állítsa az [ (ez a gyári alapbeállítás) (63. oldal). Győződjék meg arról, hogy villog a a felismert arcot a kamera tárolja az [Arcindex] arcmutatóban.
Az [Arcindex] képernyő megjelenítéséhez
érintse meg rendre a következőket: [

A kívánt kép megkeresése dátum alapján (Dátum-mutató)

Dátuma alapján hatékonyan megkeresheti a kívánt képet. Előbb válassza ki azt az adathordozót, amely a lejátszandó mozgóképet tartalmazza (21. oldal).
„Memory Stick PRO Duo” memóriakártyán
lévő állóképek esetén nem használható a dátum­mutató.
INDEX BEÁLL.] értékét [BE]-re
szimbólum, és hogy
Ötlet
(HOME)
(KÉPEK MEGTEKINTÉSE)
INDEX].
Megjegyzés
1 A POWER kapcsolót elfordítva
kapcsolja be a kamerát, és nyomja meg a (KÉPEK MEGTEKINTÉSE) gombot.
Ekkor az LCD képernyőn megjelenik a [VISUAL INDEX] áttekintő képernyő.
2 Ha mozgóképet keres, érintse meg a
fület. Ha állóképet keres, az
fület érintse meg.
3 Érintse meg az LCD képernyő
jobb felső részén található dátum gombot.
Ekkor a képernyőn megjelenik a képek felvételi dátumának listája.
Visszatér a [VISUAL INDEX] áttekintő képernyőre
4 A / gombok segítségével jelölje
ki a kívánt kép dátumát, majd érintse meg az gombot.
Ekkor a [VISUAL INDEX] képernyőn megjelennek a kiválasztott napon készített képek.
Ötlet
A [Filmtekercs-index] és az [Arcindex]
képernyőn a 34. lépésekben leírtak szerint használható a dátum-mutató funkció.
Felvétel/lejátszás
35
Page 36

Zoomolás lejátszás közben

Az állóképet eredeti méretének 1,1–5­szörösére lehet felnagyítani. A nagyítás a motoros zoom gombjával és az LCD képernyő keretén található zoomoló gombokkal is beállítható.
Játssza le azt az állóképet, amelyet nagyítani
kíván.
A T (telefotó) segítségével nagyítsa fel az
állóképet. A képernyőn keret jelenik meg.
Érintse meg a képernyőnek azt a részét,
amelyet a megjelent keret közepére kíván helyezni.
A W (széles látószög)/T (telefotó) segítségével
állítsa be a nagyítás mértékét.
Kilépéshez érintse meg a gombot.

Állóképek sorozatának lejátszása (Diabemutató)

Az állóképeket lejátszó képernyőn érintse meg a gombot. A kijelölt állóképpel kezdve elindul a diabemutató. A diabemutató leállításához érintse meg a gombot. Az újraindításhoz ismét érintse meg a gombot.
Megjegyzés
Diabemutató lejátszása közben nem
használható a lejátszási zoom funkció.
Ötlet
Ha folyamatosan kívánja lejátszani a
diabemutatót, akkor érintse meg rendre a következőket: [DIAVETÍTÉS BEÁLL.]. A gyári beállítás [BE] (folyamatos lejátszás).
A diabemutató a következők megérintésével
is lejátszható: [DIAVETÍTÉS] a [VISUAL INDEX] képernyőn.
(OPTION) fül
(OPTION) fül
36
Page 37

A felvétel megtekintése televíziókészüléken

Az A/V átjátszókábel vagy egy S VIDEO csatlakozóval rendelkező A/V átjátszókábel segítségével csatlakoztassa a kamerát a televíziókészülék vagy a videomagnó bemenetéhez. A művelet során a kamerát a mellékelt hálózati tápegységgel üzemeltesse (14. oldal). Olvassa el a csatlakoztatott készülékek használati útmutatóját is.
S VIDEO aljzattal nem rendelkező készülék
A/V OUT aljzat
: Jeláramlás iránya
A/V átjátszókábel (mellékelt
tartozék)
A Handycam Station illesztőállvány A/V OUT (105. oldal), a kamera A/V távcsatlakozó aljzattal rendelkezik (102. oldal). Az A/V átjátszókábelt szükség szerint vagy a Handycam Station illesztőállványba, vagy a kamerába dugja be.
S VIDEO csatlakozóval rendelkező
A/V átjátszókábel (nem mellékelt tartozék)
Ha egy S VIDEO csatlakozóval rendelkező A/V átjátszókábel (nem mellékelt tartozék) segítségével az S VIDEO aljzaton át csatlakozik egy másik készülékhez, akkor jobb minőségű képet kap, mintha A/V átjátszókábelt használna. Az S VIDEO csatlakozóval rendelkező A/V
S VIDEO aljzattal rendelkező készülék
(Sárga)
(Fehér)
(Fehér)
(Piros) (Sárga)
Videomagnó vagy televízió
átjátszókábel (nem mellékelt tartozék) fehér és piros (bal/jobb oldali hang) dugóját, valamint az S VIDEO dugót (S VIDEO csatorna) csatlakoztassa. A sárga dugót nem kell bedugni. Ha csak a S VIDEO dugót dugja be, hang nem lesz hallható.
Megjegyzés
A kamerához és a Handycam Station
illesztőállványhoz egyidejűleg ne csatlakoztasson A/V átjátszókábelt, mert eltorzulhat a kép.
Ötlet
Ha a [MEGJEL.HELYE] értékét [VID-KI/
TÁBLA]-ra állítja, akkor a számláló megjelenik a tévéképernyőn (69. oldal).
Felvétel/lejátszás
(Piros)
37
Page 38
Ha a televíziókészülék videomagnóhoz csatlakozik
A kamerát a videomagnó LINE IN vonali bemenetéhez csatlakoztassa. Ha a videomagnón van bemenetválasztó kapcsoló, azt állítsa LINE (VIDEO 1, VIDEO 2 stb.) helyzetbe.
A szélesség-magasság arány beállítása a csatlakoztatott televíziónak megfelelően (16:9/4:3)
A megtekintéshez használt televízió képernyő-méretarányának megfelelően állítsa be az értéket.
A POWER kapcsolót elfordítva kapcsolja be a
kamerát.
Érintse meg rendre a következőket:
(HOME) (BEÁLLÍTÁSOK) [KIMENETI BEÁLL.] [TV TÍPUSA] [16:9] vagy [4:3]
Megjegyzés
Ha a [TV TÍPUSA] értékét [4:3]-ra állítja,
romolhat a kép minősége. Ha pedig a felvételen belül van méretarányváltás 16:9 (szélesvásznú) és 4:3 között, a kép vibrálhat.
Egyes 4:3-as televíziókon a 4:3-as méretaránnyal
rögzített állóképek nem játszhatók le úgy, hogy kitöltsék a teljes képernyőt. A jelenség nem utal meghibásodásra.
.
Ha a televízió monó hangrendszerű (ha a televíziókészüléken csak egyetlen audiobemenet található)
Csatlakoztassa az A/V átjátszókábel sárga dugóját a televízió vagy a videomagnó videobemenetéhez, a fehér (bal csatorna) vagy a piros (jobb csatorna) dugót pedig csatlakoztassa a televízió vagy a videomagnó audiobemenetéhez.
Ha a tévékészülék/videomagnó 21 pólusú aljzattal (EUROCONNECTOR) rendelkezik
Használja a kamerához mellékelt 21 érintkezős illesztőt (csak azon típusok esetén, amelyeknek alján megtalálható a jel). Az illesztő csak kimenő jelek továbbítására szolgál.
Televízió/ vidomagnó
Ha egy 16:9 (szélesvásznú) jelet kezelni nem
képes 4:3-as televízión játszik le 16:9 (szélesvásznú) méretaránnyal rögzített képet, a [TV TÍPUSA] értékét állítsa [4:3]-ra.
38
Page 39

Képek mentése

Az adathordozó korlátozott kapacitása miatt a képadatokat valamilyen külső adathordozóra (például DVD-R-re) vagy számítógépre kell menteni. A kamerával rögzített képeket az alábbi eljárással mentheti más adathordozóra.
Ötlet
A kamerával a merevlemezre rögzített kép átmásolható a „Memory Stick PRO Duo” memóriakártyára
(44. oldal).
Számítógép használata
A mellékelt CD-ROM-on található „Picture Motion Browser” programmal a kamerára rögzített képek számítógépre menthetők. A részleteket a „PMB Guide” kézikönyv tartalmazza.
DVD készítése egyetlen érintéssel (One Touch Disc Burn)
Ha megnyomja a (DISC BURN) gombot, a kamera merevlemezére mentett képeket könnyedén DVD-re írhatja.
Képek mentése számítógépre
A kamerával felvett képeket a számítógép merevlemezére mentheti.
A kiválasztott képek kiírása DVD-re
A számítógépre beolvasott képeket DVD-re írhatja. Módosíthatja is ezeket a képeket.
A kamerához járó programot a mellékelt „A kamera használati útmutatója” című kézikönyv ismerteti.
A kamera csatlakoztatása más készülékekhez
Csatlakoztatás az A/V átjátszókábellel
A felvételek videomagnóra, DVD/HDD-felvevőre másolhatók.
Csatlakoztatás az USB kábellel
A felvételek mozgókép-átmásolásra alkalmas DVD-íróra stb. másolhatók.
Lásd a „Másolás más készülékre” című fejezetet a 49. oldalon.
Felvétel/lejátszás
39
Page 40

Szerkesztés

(EGYÉB) kategória

Képek törlése

Az ebbe a kategóriába tartozó funkciókkal szerkesztheti az adathordozón lévő képeket. És új lehetőségek tárulnak fel, ha a kamerát más készülékekhez csatlakoztatja.
(EGYÉB) kategória
Elemek listája
TÖRLÉS
Törölhetők az adathordozón lévő képek (40. oldal).
FOTÓRÖGZÍTÉS
A rögzített mozgókép egy kiválasztott képkockája állóképként menthető (43. oldal).
VIDEÓMÁSOLÁS
A merevlemezre rögzített mozgóképek „Memory Stick PRO Duo” memóriakártyára másolhatók (44. oldal).
FOTÓMÁSOLÁS
A merevlemezről az állóképek „Memory Stick PRO Duo” memóriakártyára másolhatók (45. oldal).
SZER
A képek módosíthatók (46. oldal).
LEJÁT.LIST.SZERK.
Lejátszási lista készíthető és szerkeszthető (47. oldal).
NYOMTATÁS
Az állóképek a csatlakoztatott PictBridge rendszerű nyomtatón kinyomtathatók (52. oldal).
USB CSATL.
USB kábellel a kamera számítógéphez stb. csatlakoztatható (95. oldal). A számítógéphez való csatlakoztatással kapcsolatban lásd „A kamera használati útmutatója” című kézikönyvet.
40
A kamerával letörölhetők az adathordozóra rögzített képek.
Megjegyzés
A kitörölt képek többé nem állíthatók vissza.
Képek törlése közben ne vegye le az
akkumulátort, és ne húzza ki a kamerából a hálózati tápegységet. Ha így tesz, megsérülhet az adathordozó.
Miközben mozgóképet töröl a „Memory Stick
PRO Duo” memóriakártyáról, ne vegye ki a „Memory Stick PRO Duo” memóriakártyát.
Ha a „Memory Stick PRO Duo”
memóriakártyán lévő képeket egy másik készülékkel látták el írásvédelemmel, nem törölhetők a képek a „Memory Stick PRO Duo” memóriakártyáról.
Ötlet
Egyszerre legfeljebb 100 kép jelölhető ki.
Az (OPTION) menü segítségével egy kép a
lejátszási képernyőről is törölhető.
Ha az adathordozóról le kívánja törölni
az összes képet, és vissza kívánja nyerni az adathordozó teljes felvételi kapacitását, akkor formázza meg az adathordozót (55. oldal).
Mozgóképek törlése
Az adathordozón úgy tud helyet felszabadítani, hogy törli a rajta lévő képadatokat. Az adathordozón lévő üres helyet az [HORDOZÓ ADATAI] mutatja (54. oldal). Előbb válassza ki azt az adathordozót, amely a kitörlendő mozgóképet tartalmazza (21. oldal).
Megjegyzés
A fontos adatokat ne felejtse el külső
adathordozóra menteni (39. oldal).
1 Érintse meg rendre a következőket:
(HOME) (EGYÉB)
[TÖRLÉS].
2 Érintse meg a [ TÖRLÉS] elemet.
Page 41
3 Érintse meg a [ TÖRLÉS] elemet.
4 Érintse meg a kitörlendő
mozgóképet.
A kijelölt képet a szimbólum jelöli. A kép kijelölésének jóváhagyása
érdekében érintse meg és tartsa megérintve a képet az LCD képernyőn.
A
gombot megérintve térjen vissza
az előző képernyőhöz.
5 Érintse meg rendre a következőket:
[IGEN] .
A mozgókép kijelölésének jóváhagyása érdekében érintse meg a képet az LCD képernyőn. A vissza az előző képernyőhöz.
Érintse meg rendre a következőket:
[IGEN]
Megjegyzés
Ha a kitörölt mozgókép rajta van egy lejátszási
listán (47. oldal), akkor a lejátszási listára felvett mozgókép onnan is törlődik.
gombot megérintve térjen
.
Állóképek törlése
Előbb válassza ki azt az adathordozót, amely a kitörlendő állóképet tartalmazza (21. oldal).
1 Érintse meg rendre a következőket:
(HOME) (EGYÉB)
[TÖRLÉS].
2 Érintse meg a [ TÖRLÉS] elemet.
Szerkesztés
Az összes mozgókép egyidejű kitörlése
A 3. lépésben a következőket érintse meg: [ MIND TÖRLÉSE] [IGEN] [IGEN] .
Adott napon rögzített mozgóképek egyidejű kitörlése
A 3. lépésben a [ TÖRLÉS dát.szer.] elemet
érintse meg.
A / gombokkal jelölje ki a kívánt
mozgókép felvételének dátumát, majd érintse meg az
Ekkor a képernyőn megjelennek a kiválasztott napon készített mozgóképek.
gombot.
3 Érintse meg a [ TÖRLÉS] elemet.
4 Érintse meg a kitörlendő állóképet.
A kijelölt állóképet a szimbólum jelöli.
Az állókép kijelölésének jóváhagyása érdekében érintse meg és tartsa megérintve a képet az LCD képernyőn.
A
gombot megérintve térjen vissza
az előző képernyőhöz.
41
Page 42
5 Érintse meg rendre a következőket:
[IGEN] .
Az összes állókép egyidejű kitörlése
A 3. lépésben a következőket érintse meg: [ MIND TÖRLÉSE] [IGEN] [IGEN] .
Adott napon rögzített állóképek egyidejű kitörlése
Ez a funkció csak akkor használható, ha a beépített merevelemez a kiválasztott adathordozó.
A 3. lépésben a [ TÖRLÉS dát.szer.] elemet
érintse meg.
A
/ gombokkal jelölje ki a kívánt állókép felvételének dátumát, majd érintse meg az
Ekkor a képernyőn megjelennek a kiválasztott napon készített állóképek. Az állókép kijelölésének jóváhagyása érdekében érintse meg a képet az LCD képernyőn. A vissza az előző képernyőhöz.
Érintse meg rendre a következőket:
[IGEN]
gombot.
gombot megérintve térjen
.
42
Page 43

Állókép kiemelése mozgóképből

A mozgóképlejátszás bármely pillanatában kiemelhető és rögzíthető egy állókép. Válassza ki a mozgóképeket tartalmazó adathordozót, majd pedig azt az adathordozót, amelyre az állóképeket menteni kívánja (21. oldal).
1 Érintse meg rendre a következőket:
(HOME) (EGYÉB)
[FOTÓRÖGZÍTÉS].
Megjelenik a [FOTÓRÖGZÍTÉS] képernyő.
2 Érintse meg azt a mozgóképet,
amelyből állóképet kíván kiemelni.
Megkezdődik a kijelölt mozgókép lejátszása.
3 Amikor ahhoz a képhez ér, amelyet
állóképként ki kíván emelni, érintse meg a gombot.
A kamera felfüggeszti a mozgókép lejátszását.
A kiemelés folytatása
Érintse meg a gombot, majd hajtsa végre a 34. lépéseket. Ha egy másik mozgóképből kíván állóképet kiemelni, érintse meg a gombot, majd hajtsa végre a 24. lépéseket.
A kiemelés befejezése
Érintse meg rendre a következőket:
.
Megjegyzés
A képméret a mozgókép szélesség-magasság
arányának függvényében a következő:
[ 0,2M] 16:9-es szélesség-magasság arány
esetén
[VGA(0,3M)] 4:3-as szélesség-magasság
arány esetén
Az állóképek mentésére kijelölt adathordozón
elegendő üres helynek kell lenni.
Az így létrehozott állóképek felvételi dátuma
és időpontja megegyezik a mozgókép felvételi dátumával és időpontjával.
Ha a mozgókép nem rendelkezik adatkóddal,
akkor az állóképek felvételi dátuma és időpontja az a dátum, illetve időpont lesz, amikor a mozgóképből létrehozza az egyes állóképeket.
„Memory Stick PRO Duo” memóriakártyára
(DCR-SR210E) mentett mozgóképből nem lehet állóképet kiemelni.
Szerkesztés
4 Érintse meg az gombot.
Miután az állóképet a kamera a kiválasztott adathordozóra mentette, visszatér a szünet üzemmódba.
43
Page 44

Képek átmásolása a kamerával „Memory Stick PRO Duo” memóriakártyára

Mozgóképek átmásolása
A kamera merevlemezére rögzített mozgóképeket „Memory Stick PRO Duo” memóriakártyára másolhatja. A művelet megkezdése előtt tegyen a kamerába „Memory Stick PRO Duo” memóriakártyát.
Megjegyzés
Amikor első alkalommal rögzít mozgóképet egy
„Memory Stick PRO Duo” memóriakártyára, a következőket megérintve hozzon létre a memóriakártyán egy képkezelő fájlt (57. oldal):
(HOME) (ADATHORDOZÓ
KEZELÉSE) [KÉPKEZ.FÁJL JAV.].
A kamerát a mellékelt hálózati tápegységgel
a hálózati feszültségről üzemeltesse, nehogy másolás közben megszakadjon az áramellátás.
Ötlet
Másolás után nem törlődik az eredeti
mozgókép.
A lejátszási lista minden képe átmásolódik.
1 Érintse meg rendre a következőket:
(HOME) (EGYÉB)
[VIDEÓMÁSOLÁS].
Megjelenik a [VIDEÓMÁSOLÁS] képernyő.
3 Jelölje ki az átmásolandó
mozgóképet.
[MÁSOL kivál.sz.]: Érintse meg az átmásolandó mozgókép minta­képét – a minta-képen megjelenik a
szimbólum. Több mozgókép is
kijelölhető.
A „Memory Stick PRO Duo” memóriakártya szabad kapacitása
Ötlet
A minta-képet úgy jelenítheti meg, hogy
megnyomja és megnyomva tartja. A gombot megérintve térhet vissza a kijelölő képernyőre.
[MÁSOL dát.sz.]: Jelölje ki az átmásolandó mozgókép felvételi dátumát, majd érintse meg az gombot. Több dátum nem jelölhető ki.
2 Érintse meg a másolás típusát.
[MÁSOL kivál.sz.]: mozgóképek kiválasztása és másolása
[MÁSOL dát.sz.]: az összes adott dátumú mozgókép átmásolása
[
MÁSOLJA MIND]: lejátszási lista
átmásolása Ha lejátszási listát választ a másolás
forrásául, a másoláshoz kövesse a képernyőn megjelenő utasításokat.
44
4 Érintse meg rendre a következőket:
[IGEN].
Megkezdődik a másolás.
Ötlet
Ha a másolás befejeztével meg kívánja
nézni az átmásolt mozgóképeket, válassza a [VIDEÓHORD.BEÁLL] menüben a [MEMORY STICK] elemet, és játssza le őket (21. oldal).
Page 45
Állóképek átmásolása
A merevlemezről az állóképek „Memory Stick PRO Duo” memóriakártyára másolhatók. A művelet megkezdése előtt tegyen a kamerába „Memory Stick PRO Duo” memóriakártyát.
Megjegyzés
A kamerát a mellékelt hálózati tápegységgel
a hálózati feszültségről üzemeltesse, nehogy másolás közben megszakadjon az áramellátás.
Ötlet
Másolás után nem törlődik az eredeti állókép.
1 Érintse meg rendre a következőket:
(HOME) (EGYÉB)
[FOTÓMÁSOLÁS].
Megjelenik az [FOTÓMÁSOLÁS] képernyő.
3 Jelölje ki az átmásolandó állóképet.
[MÁSOL kivál.sz.]: Érintse meg az átmásolandó állókép minta-képét – a minta-képen megjelenik a szimbólum. Több állókép is kijelölhető.
Ötlet
A minta-képet úgy jelenítheti meg, hogy
megnyomja és megnyomva tartja. A gombot megérintve térhet vissza a kijelölő képernyőre.
[MÁSOL dátum sz.]: Jelölje ki az átmásolandó állókép felvételi dátumát, majd érintse meg az gombot. Több dátum nem jelölhető ki.
Szerkesztés
2 Érintse meg a másolás típusát.
[MÁSOL kivál.sz.]: állókép kiválasztása és átmásolása
[MÁSOL dátum sz.]: az összes adott dátumú állókép átmásolása
4 Érintse meg rendre a következőket:
[IGEN].
Megkezdődik a másolás.
Ötlet
Ha a másolás befejeztével meg kívánja nézni az
átmásolt állóképeket, válassza a [FOTÓHORD. BEÁLL.] menüben a [MEMORY STICK] elemet, és játssza le őket (21. oldal).
45
Page 46

Mozgókép szétosztása

Az adathordozón lévő mozgóképek szétoszthatók. Előbb válassza ki azt az adathordozót, amely a szétosztandó mozgóképet tartalmazza (21. oldal).
1 Érintse meg rendre a következőket:
(HOME) (EGYÉB)
[SZER].
2 Érintse meg a [SZÉTOSZTÁS]
elemet.
3 Érintse meg a szétosztandó
mozgóképet.
Megkezdődik a kijelölt mozgókép lejátszása.
4 Ott, ahol a mozgóképet jelenetekre
kívánja szétosztani, érintse meg a
gombot.
A kamera felfüggeszti a mozgókép lejátszását.
Miután a gombbal kijelölte az osztópont, pontosíthatja annak helyét.
5 Érintse meg rendre a következőket:
[IGEN] .
Megjegyzés
A szétosztott mozgóképek többé nem állíthatók
vissza.
Mozgókép szétosztása közben ne vegye le az
akkumulátort, és ne húzza ki a kamerából a hálózati tápegységet. Ha így tesz, megsérülhet az adathordozó. Ne vegye ki a „Memory Stick PRO Duo” memóriakártyát sem, amíg mozgóképet szerkeszt a „Memory Stick PRO Duo” memóriakártyán.
Kis eltérés fordulhat elő a tényleges osztópont és
aközött a pont között, amikor Ön megérintette
gombot, mivel a kamera fél másodperces
a egységekben jelöli ki az osztópont helyét.
Ha szétosztja az eredeti mozgóképet, a lejátszási
listára felvett mozgókép is szétosztásra kerül.
Vissza a kijelölt mozgókép elejére.
A gomb egy-egy megnyomására egymást váltja a lejátszás és a lejátszási szünet.
46
Page 47

Lejátszási lista készítése

A lejátszási lista a kijelölt mozgóképek kis minta-képeiből álló lista. Az eredeti mozgóképek akkor sem módosulnak, ha a lejátszási listára felvett mozgóképeket szerkeszti, törli. A művelet megkezdése előtt válassza ki azt az adathordozót, amelyen létre kívánja hozni, illetve amelyről le kívánja játszani a lejátszási listát (21. oldal).
1 Érintse meg rendre a következőket:
(HOME) (EGYÉB)
[LEJÁT.LIST.SZERK.].
2 Érintse meg a [ HOZZÁADÁS]
elemet.
3 Érintse meg a lejátszási listára
felveendő mozgóképet.
A kijelölt mozgóképet a szimbólum jelöli.
A mozgókép kijelölésének jóváhagyása érdekében érintse meg és tartsa megérintve a képet az LCD képernyőn.
A
gombot megérintve térjen vissza
az előző képernyőhöz.
4 Érintse meg rendre a következőket:
[IGEN] .
Adott napon rögzített mozgóképek egyidejű hozzáadása
A 2. lépésben a [ HOZZÁAD d.sz.] elemet
érintse meg. Ekkor a képernyőn megjelenik a mozgóképek
felvételi dátumának listája.
A / gombok segítségével jelölje ki a
kívánt mozgókép dátumát.
Miközben a kijelölt dátum kiemelve látható a
képernyőn, érintse meg az Ekkor a képernyőn megjelennek a kiválasztott
napon készített mozgóképek. A kép kijelölésének jóváhagyása érdekében
érintse meg a képet az LCD képernyőn. A
gombot megérintve térjen vissza az előző
képernyőhöz.
Érintse meg rendre a következőket:
[IGEN]
Megjegyzés
A lejátszási lista szerkesztése közben ne vegye
le az akkumulátort, és ne húzza ki a kamerából a hálózati tápegységet. Ne vegye ki a „Memory Stick PRO Duo” memóriakártyát sem, amíg mozgóképet szerkeszt a „Memory Stick PRO Duo” memóriakártyán.
Állóképek nem vehetők fel a lejátszási listára.
Ötlet
A lejátszási listára legfeljebb 99 mozgókép
vehető fel.
Megtekintéskor egy kép a következők
megérintésével vehető fel:
fül [ HOZZÁADÁS].
A mellékelt programmal a lejátszási lista
változatlan formában DVD-re másolható.
.
gombot.
(OPTION)
Szerkesztés
47
Page 48
Lejátszási lista lejátszása
Előbb válassza ki a lejátszási lista elkészítéséhez vagy lejátszásához használandó adathordozót (21. oldal).
1 Érintse meg rendre a következőket:
(HOME) (KÉPEK
MEGTEKINTÉSE) [LEJÁTSZÁSI LISTA].
Megjelenik a lejátszási lista képernyője.
2 Érintse meg azt a képet, amelytől
kezdve el kívánja indítani a lejátszást.
A lejátszási lista elemeit – a kiválasztottól kezdve az utolsóig – a kamera lejátssza, majd ismét a lejátszási lista képernyője jelenik meg.
A felesleges mozgóképek levétele a lejátszási listáról
Érintse meg rendre a következőket:
(HOME) (EGYÉB) [LEJÁT.
LIST.SZERK.].
Érintse meg a [
Ha a lejátszási listáról az összes mozgóképet el kívánja távolítani, a következőket érintse meg: [
KIVESZ MIND] [IGEN] [IGEN]
Jelölje ki a lejátszási listáról kitörlendő
mozgóképet.
KIVÉTEL] elemet.
.
A kijelölt mozgóképet a szimbólum jelöli. A mozgókép kijelölésének jóváhagyása
érdekében érintse meg és tartsa megérintve a képet az LCD képernyőn.
A
gombot megérintve térjen vissza az
előző képernyőhöz.
Érintse meg rendre a következőket:
[IGEN]
.
Az elemek sorrendjének módosítása a lejátszási listán
Érintse meg rendre az következőket:
(HOME) (EGYÉB) [LEJÁT.
LIST.SZERK.].
Érintse meg a [ Jelölje ki az áthelyezendő mozgóképet.
A kijelölt mozgóképet a szimbólum jelöli. A mozgókép kijelölésének jóváhagyása
érdekében érintse meg és tartsa megérintve a képet az LCD képernyőn.
A
gombot megérintve térjen vissza az
előző képernyőhöz.
Érintse meg az A
/ gombokkal válassza ki, hova
kerüljön az áthelyezendő elem.
Érintse meg rendre a következőket:
[IGEN]
Ötlet
Ha több mozgóképet jelölt ki, akkor azok a
lejátszási listán elfoglalt helyük sorrendjében kerülnek áthelyezésre.
ÁTHELYEZÉS] elemet.
gombot.
Új helyet jelző vonal
.
48
Page 49

Másolás más készülékre

Csatlakoztatás az A/V átjátszókábellel
A kamerával lejátszott képek más felvevő készülékre, így például videomagnóra és DVD/ HDD-felvevőre is átmásolhatók. A készülékeket valamelyik alábbi módon csatlakoztassa egymáshoz. A művelet során a kamerát a mellékelt hálózati tápegységgel üzemeltesse (14. oldal). Olvassa el a csatlakoztatott készülékek használati útmutatóját is. Előbb válassza ki azt az adathordozót, amely az átmásolandó képet tartalmazza (21. oldal).
Megjegyzés
Mivel a másolás analóg adatátvitellel történik, romolhat a kép minősége.
S VIDEO aljzattal nem rendelkező készülék
A/V OUT aljzat
: Kép-/jeláramlás iránya
A/V átjátszókábel (mellékelve)
A Handycam Station illesztőállvány A/V OUT (105. oldal), a kamera A/V távcsatlakozó aljzattal rendelkezik (102. oldal). Az A/V átjátszókábelt szükség szerint vagy a Handycam Station illesztőállványba, vagy a kamerába dugja be.
S VIDEO csatlakozóval rendelkező
A/V átjátszókábel (nem mellékelt tartozék)
Ha egy S VIDEO csatlakozóval rendelkező A/V átjátszókábel (nem
(Sárga)
(Fehér)
(Piros)
S VIDEO aljzattal rendelkező készülék
Szerkesztés
(Fehér)
(Piros)
(Sárga)
Videomagnó vagy DVD/HDD-felvevő
mellékelt tartozék) segítségével az S VIDEO aljzaton át csatlakozik egy másik készülékhez, akkor jobb minőségű képet kap, mintha A/V átjátszókábelt használna. Az S VIDEO csatlakozóval rendelkező A/V átjátszókábel (nem mellékelt tartozék) fehér és piros (bal/jobb oldali hang) dugóját, valamint az S VIDEO dugót (S VIDEO csatorna) csatlakoztassa. A sárga dugót nem kell bedugni. Ha csak a S VIDEO dugót dugja be, hang nem lesz hallható.
49
Page 50
Megjegyzés
Ha a csatlakoztatott megjelenítő eszköz
képernyőjéről el kívánja tüntetni a kijelzéseket (például a számlálót stb.), akkor érintse meg rendre a következőket:
(BEÁLLÍTÁSOK) [KIMENETI BEÁLL.]
[MEGJEL.HELYE] [LCD TÁBLA] (ez a gyári alapbeállítás) (69. oldal). Ha rögzíteni szeretné a dátumot, az időt és a kamera beállításait, akkor jelenítse meg őket a képernyőn (66. oldal).
Ha a kamerát monó készülékhez csatlakoztatja,
az A/V átjátszókábel sárga dugóját dugja a készülék videobemenetébe, a piros (jobb hangsáv) vagy a fehér (bal hangsáv) dugóját pedig dugja az audiobemenetébe.
(HOME)
1 Kapcsolja be a kamerát, és nyomja
meg a (KÉPEK MEGTEKINTÉSE) gombot.
A megjelenítő eszköznek megfelelően állítsa be a [TV TÍPUSA] értékét (38. oldal).
2 A felvevő készülékbe tegye be azt
az adathordozót, amelyre a képek majd rákerülnek.
Ha a felvevő készüléken kiválasztható a jelforrás, állítsa be úgy, hogy fogadja a kameráról érkező jeleket.
4 A kamerán indítsa el a lejátszást,
a felvevő készüléken pedig a felvételt.
További részletek a felvevő készülék használati útmutatójában találhatók.
5 Amikor befejeződik a másolás,
állítsa le a kamerát és a felvevő készüléket.
Csatlakoztatás az USB kábellel
Ha a képminőség romlása nélkül kíván képeket átmásolni, akkor a kamerát USB kábellel csatlakoztassa mozgókép­átmásolásra alkalmas DVD-íróhoz, DVD-felvevőhöz stb. A kamerát a mellékelt hálózati tápegységgel üzemeltesse (14. oldal). Olvassa el a csatlakoztatott készülék használati útmutatóját is.
3 A (mellékelt) A/V átjátszókábellel
vagy egy S VIDEO aljzattal rendelkező A/V átjátszókábellel (nem mellékelt tartozék) csatlakoztassa a kamerát a felvevő készülékhez (videomagnóhoz vagy DVD/HDD-felvevőhöz).
A kamerát a felvevő készülék bemenetéhez csatlakoztassa.
50
1 Kapcsolja be a kamerát.
Page 51
2 Az USB kábellel kösse össze a
kamera (USB) aljzatát és a DVD-író stb. készüléket.
Automatikusan megjelenik az [USB-S KIVÁL.] képernyő.
3 Érintse meg az [ USB CSATL.] vagy
az [ USB CSATL.] elemet, attól függően, hogy az átmásolandó mozgókép melyik adathordozóra van rögzítve.
4 A csatlakoztatott készülékkel
kezdje meg a felvételt.
A részletek a csatlakoztatott készülék használati útmutatójában találhatók.
5 A másolás befejeztével érintse meg
a következőket: [VÉG] [IGEN], majd húzza ki az USB kábelt.
Szerkesztés
Ötlet
Ha nem jelenik meg az [USB-S KIVÁL.]
képernyő, érintse meg rendre a következőket:
(HOME) (EGYÉB) [USB
CSATL.].
51
Page 52

Állóképek nyomtatása (PictBridge nyomtatón)

Egy PictBridge rendszerű nyomtató segítségével az állóképeket úgy is kinyomtathatja, hogy a kamerát nem csatlakoztatja számítógéphez.
A kamerához csatlakoztassa a hálózati tápegységet, hogy a fali aljzatból kapja az áramot (14. oldal). Kapcsolja be a nyomtatót. Előbb válassza ki azt az adathordozót, amely a kinyomtatandó állóképet tartalmazza (21. oldal). Ha egy „Memory Stick PRO Duo” memóriakártyán lévő képeket szeretne kinyomtatni, tegye be a megfelelő „Memory Stick PRO Duo” memóriakártyát a kamerába.
1 A mellékelt hálózati tápegységgel
csatlakoztassa a Handycam Station illesztőállványt a hálózatra.
2 Tegye a kamerát a Handycam
Station illesztőállványra úgy, hogy szilárdan álljon. A POWER kapcsolót elfordítva kapcsolja be a kamerát.
3 A mellékelt USB kábellel kösse
össze a nyomtatót és a Handycam Station illesztőállvány (USB) aljzatát (105. oldal).
Automatikusan megjelenik az [USB-S KIVÁL.] képernyő.
52
4 Érintse meg a [NYOMTATÁS]
elemet.
Amikor létrejön a kapcsolat, a képernyőn megjelenik a
(PictBridge kapcsolat) szimbólum.
A képernyőn kiválaszthat egy állóképet.
5 Érintse meg a kinyomtatandó
állóképet.
A kijelölt állóképet a szimbólum jelöli.
Az állókép kijelölésének jóváhagyása érdekében érintse meg és tartsa megérintve a képet az LCD képernyőn.
A
gombot megérintve térjen vissza
az előző képernyőhöz.
6 Érintse meg az (OPTION) elemet,
állítsa be az alábbi értékeket, majd érintse meg az gombot.
[PÉLDÁNYSZÁM]: Állítsa be a kinyomtatandó állókép példányszámát. Példányszámként legfeljebb 20 adható meg.
[DÁTUM/IDŐ]: Válassza a [DÁTUM], a [NAP&IDŐ] vagy a [KI] (nem nyomtatódik ki a dátum/idő) értéket.
[MÉRET]: Válassza ki a papírméretet. Ha nem változtatja meg a beállított
értékeket, folytassa a 7. lépéssel.
Page 53
7 Érintse meg rendre a következőket:
[VHAJT] [IGEN] .
Ismét megjelenik az állókép-kiválasztó képernyő.
A nyomtatás befejezése
A 4. lépésben érintse meg a képernyő gombját.
Megjegyzés
Ha a használt nyomtató nem PictBridge-
kompatibilis, a nyomtatás sikere nem garantálható.
Olvassa el a használt nyomtató használati
útmutatóját is.
Ha a képernyőn a szimbólum látható, ne
kísérelje meg az alábbiakat. Előfordulhat, hogy ezeket a műveleteket nem lehet megfelelően végrehajtani.
ne használja a POWER kapcsolót,
ne nyomja meg a (KÉPEK
MEGTEKINTÉSE) gombot,
ne vegye ki a kamerát a Handycam Station
illesztőállványból ,
ne húzza ki az USB kábelt sem a kamerából,
sem a Handycam Station illesztőállványból , sem a nyomtatóból,
ne vegye ki a „Memory Stick PRO Duo”
memóriakártyát a kamerából, amíg nyomtatódnak a rajta lévő képek.
Ha a nyomtató megáll, húzza ki az USB kábelt,
kapcsolja ki, majd újra be a nyomtatót, és kezdje elölről a műveletet.
Csak olyan papírméret választható, amelyet a
nyomtató használni tud.
Egyes nyomtatótípusok esetén előfordulhat,
hogy a képek felső, alsó, jobb vagy bal oldali széle nyomtatáskor lemarad. Ha 16:9-es (szélesvásznú) üzemmódban rögzített állóképet nyomtat, előfordulhat, hogy a kép jobb és bal szélén széles sávnyi nem kerül rá a nyomatra.
Egyes nyomtatókon a dátum nem nyomtatható
ki. Bővebb információ a nyomtató használati útmutatójában található.
Előfordulhat, hogy az alább felsorolt állóképek
nem nyomtathatók ki:
számítógéppel szerkesztett állóképek,
más készülékkel felvett állóképek,
4 MB-nál nagyobb méretű állóképfájlok,
3 680 × 2 760-osnál nagyobb felbontású
állóképfájlok.
Ötlet
A PictBridge a Camera & Imaging Products
Association (CIPA) által kialakított ipari szabvány. Célja az, hogy a nyomtató és a képkészítő készülék közvetlen csatlakoztatásával számítógép nélkül is lehetőséget adjon digitális videokamerával és digitális fényképezőgéppel készített állóképek kinyomtatására, függetlenül a képkészítő készüléktől és annak gyártójától.
Ha megérinti a következőket, akkor az
állókép az állóképek lejátszó képernyőjéről is kinyomtatható: [NYOMTATÁS].
(OPTION) fül
Szerkesztés
53
Page 54

A felvétel tárolására szolgáló adathordozó használata

(ADATHORDOZÓ
KEZELÉSE) kategória
E kategória segítségével a merevlemez és a „Memory Stick PRO Duo” memóriakártya különféle célokra használható.

(ADATHORDOZÓ KEZELÉSE) kategória

Az adathordozó adatainak megjelenítése

A [VIDEÓHORD.BEÁLL] menüben kiválasztott adathordozóra megjeleníthető, mennyi felvétel készíthető még az adathordozóra az egyes képminőségek esetén (21. oldal).
Megjegyzés
Easy Handycam üzemmódban nem jeleníthetők
meg az adathordozók adatai. Ha meg kívánja őket jeleníteni, lépjen ki az Easy Handycam üzemmódból.
Elemek listája
VIDEÓHORD.BEÁLL
Kiválasztható a mozgóképek adathordozója (21. oldal).
FOTÓHORD.BEÁLL.
Kiválasztható az állóképek adathordozója (21. oldal).
HORDOZÓ ADATAI
Megjeleníthetők az adathordozó adatai, így például a felvételi idő (54. oldal).
HORDOZÓ FORMÁZ
Megformázható az adathordozó, és a felvételek számára visszanyerhető az üres hely (55. oldal).
KÉPKEZ.FÁJL JAV.
Kijavíthatók az adathordozó képkezelő adatai (57. oldal).
Érintse meg rendre a következőket:
(HOME) (ADATHORDOZÓ
KEZELÉSE) [HORDOZÓ ADATAI].
Ötlet
Ha a még szabad felvételi kapacitást stb. kívánja
megjeleníteni, érintse meg a képernyő jobb alsó sarkában található
gombot.
Az adatok eltüntetése a képernyőről
Érintse meg a gombot.
Megjegyzés
Az adathordozó kapacitásának számításánál
1 MB = 1 048 576 bájt. Az 1 MB-nál kisebb tört rész nem jelenik meg az adathordozó kapacitásának kiírásakor. A teljes lemezterület kiírt mérete annak ellenére kisebb valamelyest az alább feltüntetett méreteknél, hogy mind a szabad, mind a használt lemezterület mérete megjelenik.
DCR-SR210E/SR220E esetén:
60 000 MB
Mivel az adathordozó tartalmaz egy fájlkezelő
területet is, a foglalt terület még a [HORDOZÓ FORMÁZ] művelet végrehajtása után sem lesz 0 MB (55. oldal).
Ötlet
Csak a [VIDEÓHORD.BEÁLL] menüben
kiválasztott adathordozóra vonatkozó adatok jelennek meg. Szükség esetén váltson adathordozót (21. oldal).
54
Page 55

Az összes kép törlése (Formázás)

A formázás letörli az összes képet, és így visszanyeri a felvételek számára az üres helyet. A művelet során a kamerát a mellékelt hálózati tápegységgel üzemeltesse (14. oldal).
Megjegyzés
A fontos képek elvesztésének elkerülése
érdekében mentse (39. oldal) őket a [HORDOZÓ FORMÁZ] művelet végrehajtása előtt.
A [HORDOZÓ FORMÁZ] művelet közben ne
húzza ki a hálózati tápegységet.
A merevlemez formázása
1 Érintse meg rendre a következőket:
(HOME) (ADATHORDOZÓ KEZELÉSE) [HORDOZÓ FORMÁZ] [HDD].
A „Memory Stick PRO Duo” memóriakártya formázása
1 Tegye be a kamerába a formázandó
„Memory Stick PRO Duo” memóriakártyát.
2 Érintse meg rendre a következőket:
(HOME) (ADATHORDOZÓ KEZELÉSE) [HORDOZÓ FORMÁZ] [MEMORY STICK].
A felvétel tárolására szolgáló adathordozó használata
3 Érintse meg rendre a következőket:
[IGEN] [IGEN].
4 Amikor megjelenik a [Kész.] üzenet,
érintse meg az gombot.
2 Érintse meg rendre a következőket:
[IGEN] [IGEN].
3 Amikor megjelenik a [Kész.] üzenet,
érintse meg az gombot.
Megjegyzés
Amikor világít az ACCESS működésjelző,
ne vegye ki a „Memory Stick PRO Duo” memóriakártyát a kamerából.
Még azok az állóképek is törlődnek, amelyeket
más készülékkel látott el véletlen törlés elleni védelemmel.
Ha a képernyőn a [Folyamatban…] üzenet
látható, ne kísérelje meg az alábbiakat.
ne használja a POWER kapcsolót és a
gombokat,
ne próbálja meg kivenni a „Memory Stick
PRO Duo” memóriakártyát.
55
Page 56

Annak megelőzése, hogy a merevlemezről vissza lehessen állítani az adatokat

Az [ ÜRES] művelettel a kamera merevlemezére értelmetlen adatokat írhat. Így megnehezítheti azok dolgát, akik vissza akarják állítani az eredeti adatokat. Mielőtt kidobja vagy másnak átadja a kamerát, javasoljuk, hogy hajtsa vége az [ ÜRES] műveletet.
Megjegyzés
Ha végrehajtja az [ ÜRES] műveletet,
az összes kép letörlődik. A fontos képek elvesztésének elkerülése érdekében mentse (39. oldal) őket az [ végrehajtása előtt.
Az [ ÜRES] művelet csak akkor hajtható
végre, ha a hálózati tápegység a fali csatlakozóaljzathoz csatlakozik.
Húzzon ki minden kábelt, kivéve a hálózati
tápegység kábelét. A művelet közben ne húzza ki a hálózati tápegységet.
Az [ ÜRES] művelet végrehajtása közben a
kamerát óvja a rázkódástól, ütéstől.
ÜRES] művelet
3 Érintse meg rendre a következőket:
(HOME) (ADATHORDOZÓ KEZELÉSE) [HORDOZÓ FORMÁZ] [HDD].
Megjelenik az [ képernyő.
FORMÁZÁS]
4 Nyomja le és pár másodpercig
tartsa lenyomva az (ellenfény kompenzálása) gombot.
Megjelenik az [
ÜRES] képernyő.
1 A hálózati tápegységet
csatlakoztassa a kamera DC IN aljzatához és a fali csatlakozóaljzathoz.
2 Kapcsolja be a kamerát.
Ötlet
Ez mindig megtehető, függetlenül attól,
hogy melyik kijelző
(Állókép) világít.
56
(Mozgókép)/
5 Érintse meg rendre a következőket:
[IGEN] [IGEN].
6 Amikor megjelenik a [Kész.] üzenet,
érintse meg az gombot.
Megjegyzés
Az [ ÜRES] művelet tényleges végrehajtása
mintegy 60 percig tart.
Ha akkor állítja le az [ ÜRES] művelet
végrehajtását, amikor a [Folyamatban…] üzenet látható, akkor a kamera legközelebbi bekapcsolásakor feltétlenül fejezze be a [HORDOZÓ FORMÁZ] vagy az [ művelet végrehajtásával.
ÜRES]
Page 57

A képkezelő fájl javítása

Ez a funkció ellenőrzi a képkezelő adatokat és az adathordozón lévő mozgó- és állóképek konzisztenciáját, és kijavít minden fellelt inkonzisztenciát.
1 Érintse meg rendre a következőket:
(HOME) (ADATHORDOZÓ KEZELÉSE) [KÉPKEZ.FÁJL JAV.] [HDD] vagy [MEMORY STICK].
2 Érintse meg az [IGEN] elemet.
A kamera ellenőrzi a képkezelő fájlt. Ha nincs inkonzisztencia, a
megérintve fejezze be a műveletet.
gombot
Megjegyzés
A művelet alatt óvja a kamerát ütéstől,
rázkódástól.
Javítás közben ne vegye le az akkumulátort, és
ne húzza ki a hálózati tápegységet.
Amíg a kamera a „Memory Stick PRO Duo”
memóriakártyán lévő képkezelő fájlt javítja, ne vegye ki a „Memory Stick PRO Duo” memóriakártyát.
A „Memory Stick PRO Duo” és a merevlemez
javítása külön történik.
A felvétel tárolására szolgáló adathordozó használata
3 Érintse meg az [IGEN] elemet.
4 Amikor megjelenik a [Kész.] üzenet,
érintse meg az gombot.
57
Page 58

A videokamera testre szabása

Mire használható a HOME MENU menü
(BEÁLLÍTÁSOK) kategóriája?
Tetszés szerint módosíthatja a felvételi funkciókat és a különféle beállításokat.

A HOME MENU használata

1 Kapcsolja be a kamerát, és nyomja
meg a (HOME) gombot.
(HOME)
(HOME)
(BEÁLLÍTÁSOK) kategória
2 Érintse meg a (BEÁLLÍTÁSOK)
gombot.
3 Érintse meg a kívánt elemet.
Ha a kívánt elem nincs a képernyőn, a
/ gombot megérintve lapozzon.
4 Érintse meg a kívánt elemet.
Ha a kívánt elem nincs a képernyőn, a
/ gombot megérintve lapozzon.
5 Módosítsa a beállítást, majd érintse
meg az gombot.
58
Page 59

A (BEÁLLÍTÁSOK) kategória elemei

VIDEÓBEÁLL. (60. oldal)
Elem Oldal
FELV.MÓD HANGZÁSMÓD NIGHTSHOT FÉNY SZÉLESVÁSZNÚ DIGIT.ZOOM STEADYSHOT AUT.KIS ZÁRSEB. VEZETŐKERET ZEBRA
MARAD.BEÁLL. VAKUS MÓD* VAKUFÉNY PIROS SZEM ARCFELISMERÉS
INDEX BEÁLL.*
KONVERZ.LENCSE
FÉNYKÉPBEÁLL. (64. oldal)
Elem Oldal
KÉPMÉRET* FÁJLSZÁM NIGHTSHOT FÉNY STEADYSHOT VEZETŐKERET ZEBRA VAKUS MÓD* VAKUFÉNY PIROS SZEM ARCFELISMERÉS KONVERZ.LENCSE
60 60 61 61 61 61 61 62 62 62
62 65 65 63 63
63
64
64 61 61 62 62 62 65 65 63 63
MEGTEK.BEÁLL. (66. oldal)
Elem Oldal
ADATKÓD
MEGJELENÍT
66 67
HANG/KÉP-BEÁLL.** (68. oldal)
Elem Oldal
HANGERŐ* HANGJELZÉS* LCD-FÉNYERŐ LCD-HÁTTÉR LCD SZÍNE
68 68 68 68 68
KIMENETI BEÁLL. (69. oldal)
Elem Oldal
TV TÍPUSA MEGJEL.HELYE
69 69
ÓRA/ NYELV ÁL. (70. oldal)
Elem Oldal
ÓRABEÁLLÍTÁS* ZÓNABEÁLL. NYÁRI IDŐ
NYELV BEÁLL.*
18 70 70 70
ÁLT.BEÁLLÍTÁSOK (71. oldal)
Elem Oldal
DEMÓ MÓD KALIBRÁLÁS AUTO.KIKAPCS GYORS BE KÉSZENL TÁVIRÁNYÍTÓ LEESÉSÉRZÉK.
* Ezek az elemek Easy Handycam üzemmódban
is beállíthatók (23. oldal).
** [HANGBEÁLLÍTÁS] (Easy Handycam
üzemmódban)
71 99 71 71 71 71
A videokamera testre szabása
59
Page 60
VIDEÓBEÁLL.
(Mozgóképek felvételére vonatkozó elemek)
Érintse meg az , majd pedig a gombot. Ha a kívánt elem nincs a képernyőn, a
/ gombot megérintve lapozzon.
A beállítás módja
(HOME) menü 58. oldal (OPTION) menü 73. oldal
A gyárilag beállított értékeket jelzi.
FELV.MÓD
Mozgóképek felvételéhez 3, különböző minőségű képet adó felvételi mód közül választhat.
HQ
Kiváló minőségű kép készül. (9M (HQ))
SP
Szokásos minőségű kép készül. (6M (SP))
LP
Megnövekszik a felvételi idő (hosszan játszó).
(3M (LP))
Felvételi idő a merevlemezen (hozzávetőleges érték)
Felvételi mód Felvételi idő
HQ SP LP
14 óra 40 perc 21 óra 50 perc 41 óra 50 perc
Felvételi idő „Memory Stick PRO Duo” memóriakártyán (hozzávetőleges érték)
(perc)
HQ SP LP
512MB 6 (5) 9 (5) 15 (10)
1GB 10 (10) 20 (10) 35 (25)
2GB 25 (25) 40 (25) 80 (50)
4GB 55 (50) 80 (50) 160 (105)
8GB 115 (100) 170 (100) 325 (215)
A zárójelek között ( ) feltüntetett érték a
minimális felvételi idő.
Megjegyzés
Ha a Sony Corporation által gyártott „Memory
Stick PRO Duo” memóriakártyát használ. A mozgóképek felvételi ideje a felvételi körülmények, a [FELV.MÓD] és a „Memory Stick” memóriakártya típusának függvényében változik.
Ha LP módban készít felvételt, akkor
előfordulhat, hogy a jelenetek rosszabb minőségűek lesznek, illetve hogy lejátszáskor a gyorsan mozgó tárgyak elmosódottak lesznek.
HANGZÁSMÓD
Megváltoztatható a felvett hang formátuma.
5.1ch TÉRHATÁSÚ (
5.1 csatornás térhatású hangfelvétel készül.
2ch SZTEREÓ ( )
2 csatornás sztereó hangfelvétel készül.
Megjegyzés
A szimbólum az aktuális beállítástól
függetlenül megjelenik, ha ilyen beállítással készült felvételt játszik le; a [F.LASS.FELV.] menü [HANGFELVÉTEL] elemét [KI] értékre állítva.
)
60
Page 61
NIGHTSHOT FÉNY
Ha a NightShot (29. oldal) vagy a [SUPER NIGHTSHOT] (78. oldal) funkcióval készít felvételt, akkor élesebb képet érhet el, ha [BE] értékre állítja (bekapcsolja) a (láthatatlan) infravörös fényt kibocsátó [NIGHTSHOT FÉNY] funkciót (ez a gyári beállítás).
Megjegyzés
Ügyeljen arra, hogy ujjával vagy más tárggyal ne
takarja el az infravörös érzékelőt/jeladót.
Vegye le a konverziós lencsét (nem mellékelt
tartozék).
A [NIGHTSHOT FÉNY] fényforrás segítségével
legfeljebb körülbelül 3 méteres távolságig lmezhet.
SZÉLESVÁSZNÚ
Felvételkor a szélesség-magasság arány a csatlakoztatott televíziónak megfelelően állítható be. Olvassa el a televíziókészülék használati útmutatóját is.
16:9 SZÉLES
Úgy rögzíti a képeket, hogy azok a 16:9-es (széles képernyős) televízió teljes képernyőjét kitöltsék.
4:3( )
Úgy rögzíti a képeket, hogy azok a 4:3-as televízió teljes képernyőjét kitöltsék.
Megjegyzés
A [TV TÍPUSA]-t a lejátszás céljából
csatlakoztatott televíziónak megfelelően állítsa be (37. oldal).
DIGIT.ZOOM
Ha az optikai zoomolás nagyításánál nagyobb nagyítást szeretne elérni, akkor választhatja a maximális nagyítási mértéket (28. oldal). Ne feledje, hogy a digitális zoomolás eredményeképp romlik a kép minősége.
A digitális zoom tartománya a vonaltól jobbra található. A zoomolási tartomány akkor jelenik meg, amikor használni kezdi a zoom gombot.
KI
Optikailag legfeljebb 15-szörösre lehet zoomolni.
30×
Optikailag legfeljebb 15-szörösre, ezt követően digitálisan pedig legfeljebb 30-szorosra lehet zoomolni.
180×
Optikailag legfeljebb 15-szörösre, ezt követően digitálisan pedig legfeljebb 180-szorosra lehet zoomolni.
STEADYSHOT
Kompenzálhatja a kamera bemozdulását (a gyári beállítás [BE] (bekapcsolva)). Ha állványt (nem mellékelt tartozék) használ, a [STEADYSHOT] értékét állítsa [KI] ( )-re (kapcsolja ki a funkciót), hogy természetes képet kapjon.
A videokamera testre szabása
AUT.KIS ZÁRSEB. (Automatikus kis zársebesség)
Ha sötétben készít felvételt, a zársebesség automatikusan 1/25 másodpercre csökken (a gyári beállítás [BE]).
61
Page 62
VEZETŐKERET
Megnézhet egy képkockát, és a [VEZETŐKERET] értékét [BE]-re állítva ellenőrizheti, hogy a tárgyak a képen vízszintesek, függőlegesek-e. A keret nem kerül rá a felvételre. A keret eltüntetéséhez nyomja meg a DISP/BATT INFO gombot. (A gyári beállítás [KI] (ki van kapcsolva).)
Ötlet
Ha a felvétel tárgya a vezetőkeret
szálkeresztjénél van, a kép kiegyensúlyozott lesz.
ZEBRA
Ott, ahol a fényerő előre beállított mértékű, a képernyőn ferde csíkok jelennek meg. A fényerő beállításakor használható. Ha megváltoztatja a gyári beállítást, megjelenik a szimbólum. A csíkok nem kerülnek rá a felvételre.
KI
A csíkok nem jelennek meg.
70
A csíkok kb. 70 IRE képernyőfényerőnél jelennek meg.
100
A csíkok kb. 100 IRE vagy nagyobb képernyőfényerőnél jelennek meg.
Megjegyzés
Ahol a képernyő fényerőssége eléri vagy
meghaladja a 100 IRE értéket, a felvétel valószínűleg túlexponált lesz.
Ötlet
Az IRE a képernyő fényességének mértéke.
MARAD.BEÁLL.
BE
Az adathordozó szabad kapacitása mindig látható.
62
AUTO.
Az alábbi helyzetekben mintegy 8 másodpercre megjeleníti, mennyi mozgókép fér még az adathordozóra.
Amikor a kamera a POWER kapcsoló
(Mozgókép) állásánál felismeri a szabad
adathordozó-területet.
Amikor a POWER kapcsoló
(Mozgókép) állása esetén a DISP/BATT INFO gombot megnyomva bekapcsolja a kijelzések megjelenítését a képernyőn.
Amikor a HOME MENU menüben
bekapcsolja a mozgóképfelvevő üzemmódot.
Megjegyzés
Ha már csak kevesebb, mint 5 percnyi
mozgókép vehető fel, a szimbólum folyamatosan látható a képernyőn.
VAKUS MÓD
Ezt a funkciót akkor használhatja, ha állóképfelvételnél a beépített vakut használja, vagy a kamerához egy hozzá illő külső vakut (nem mellékelt tartozék) illeszt.
AUTO.
Ha nem elegendő a környezeti megvilágítás, a vaku automatikusan működésbe lép.
BE ( )
A környezeti fényviszonyoktól függetlenül a vaku mindig működik.
KI ( )
Vaku használata nélkül készül a felvétel.
Megjegyzés
Ha a beépített vakut használja, kb. 0,3–2,5 m
távolságról készítsen felvételt.
Használat előtt tisztítsa meg a vaku felületét.
A vaku hatása romlik, ha a lámpa poros vagy a hőtől elszíneződött.
Miközben a vaku töltődik, a /CHG töltésjelző
villog; a töltés befejeztekor pedig folyamatosan világít.
Ha világos helyen, például egy ellenfényben álló
tárgyról készít felvételt vakuval, a vaku nem biztos, hogy hatásos lesz.
Page 63
VAKUFÉNY
Ezt a funkciót akkor használhatja, ha a beépített vakut használja, vagy a kamerához egy hozzá illő külső vakut (nem mellékelt tartozék) illeszt.
ERŐSEBB (
A vaku fényét erősebbre állítja.
)
NORMÁL ( ) GYENGÉBB (
A vaku fényét gyengébbre állítja.
)
PIROS SZEM
Ezt a funkciót akkor használhatja, ha állóképek rögzítéséhez a beépített vakut használja, vagy a kamerához egy hozzá illő külső vakut (nem mellékelt tartozék) illeszt. Ha a [PIROS SZEM] értékét [BE]-re állítja, majd pedig a [VAKUS MÓD] értékét [AUTO.]-ra vagy [BE]-re állítja, megjelenik a szimbólum. Ha a vaku felvételi villanása előtt is villan a vaku, elkerülhető a piros szem.
Megjegyzés
Az eltérő egyéni reakciók és más körülmények következtében előfordulhat, hogy a piros szemet kiküszöbölő funkció nem a kívánt eredményt adja.
ARCFELISMERÉS
Felismeri az arcot, és automatikusan beállítja a fókuszt, a színt és az expozíciót.
BE (
)
Felismeri és bekeretezi az arcot. A felismert arc automatikusan optimalizált lesz.
Arcfelismerési keret
Arcfelismerési jel
BE[KERET NÉLKÜL] ( )
Keret nélkül ismeri fel az arcot. A felismert arc automatikusan optimalizált lesz.
KI
Nem használja az [ARCFELISMERÉS] funkciót.
Megjegyzés
A felvételi körülményektől függően előfordulhat,
hogy a készülék nem ismer fel egyes arcokat.
A felvételi körülmények függvényében
előfordulhat, hogy az [ARCFELISMERÉS] funkció nem működik tökéletesen. Ilyenkor állítsa az [ARCFELISMERÉS] értékét [KI]-re.
INDEX BEÁLL.
Mozgókép felvétele közben a kamra automatikusan megpróbálja felismerni az arcokat. A gyári beállítás [BE].
Arc-ikonok és jelentésük
: Ha a beállítás [BE] (be van kapcsolva az
arcfelismerés), akkor megjelenik ez az ikon.
: Amikor a kamera felismer egy arcot, ez az ikon villog. És abbahagyja a villogást, amikor az arcot a kamera már tárolta az Arcindex arcmutatóban.
: Ez az ikon akkor jelenik meg, amikor az arc nem tárolható az Arcindex arcmutatóban. Azt, hogy az Arcindex arcmutató segítségével hogyan lehet lejátszani az egyes jeleneteket, a 34. oldal ismerteti.
Megjegyzés
Az egy-egy mozgóképben felismerhető arcok
száma korlátozott.
KONVERZ.LENCSE
Ha konverziós lencsét (nem mellékelt tartozék) használ, akkor felvételkészítéskor az egyes objektíveknél a kamera bemozdulásának optimális kompenzálására használja ezt a funkciót. A következő beállítások választhatók: [SZÉLES LÁTÓSZÖG]( ) és [TELEOBJEKTÍV]( ). (A gyári beállítás [KI] (ki van kapcsolva).)
A videokamera testre szabása
63
Page 64
FÉNYKÉPBEÁLL.
(Állóképek felvételére vonatkozó elemek)
Érintse meg az , majd pedig a gombot. Ha a kívánt elem nincs a képernyőn, a
/ gombot megérintve lapozzon.
A beállítás módja
(HOME) menü 58. oldal (OPTION) menü 73. oldal
A gyárilag beállított értékeket jelzi.
KÉPMÉRET
4,0M ( )
A kamera éles állóképet rögzít (2 304 × 1 728).
3,0M ( )
A kamera éles 16:9-es (szélesvásznú) állóképet rögzít (2 304 × 1 296).
1,9M ( )
A kamera több, viszonylag éles állóképet rögzít (1 600 × 1 200).
VGA(0,3M) ( )
A kamera a lehető legtöbb állóképet rögzíti (640 × 480).
A „Memory Stick PRO Duo” memóriakártya kapacitása (MB) és a felvehető képek (hozzávetőleges) száma*
4,0M
2304 × 1728
512 MB 225 1 GB 475 2 GB 970 4 GB 1900 8 GB 3850
* A fenti állókép-darabszámok a kamera
maximális képmérete esetén vett értékek. A rögzíthető állóképek tényleges száma felvétel közben megjelenik az LCD képernyőn (108. oldal).
Megjegyzés
A kiválasztott képméret addig marad
érvényben, amíg világít az
Ha a Sony Corporation által gyártott
„Memory Stick PRO Duo” memóriakártyát használ. A rögzíthető állóképek száma a felvételi körülmények és a „Memory Stick” memóriakártya típusának függvényében változik.
A merevlemezre legfeljebb 9 999 állókép
rögzíthető.
Az állóképek felbontását a Sony ClearVid
CMOS érzékelő és képfeldolgozó rendszerének (BIONZ) egyedülálló képponttömbje biztosítja.
Ötlet
Állóképek 512 MB-nál kisebb kapacitású
„Memory Stick Duo” memóriakártyára is rögzíthetők.
(Állókép) kijelző.
FÁJLSZÁM (Fájlok számozása)
FOLYTATVA
Az állóképfájlok sorszámozása akkor is folytatólagosan folyamatos lesz, ha kicseréli a „Memory Stick PRO Duo” memóriakártyát. Amikor azonban létrehoz egy új mappát, vagy másik felvételi mappát ad meg, a sorszámozás elölről kezdődik.
ELÖLRŐL
A fájlokhoz növekvő számokat rendel, az adott felvételi adathordozón található legnagyobb számú fájl számától kezdve.
NIGHTSHOT FÉNY
Lásd a 61. oldalon.
STEADYSHOT
Lásd a 61. oldalon.
64
Page 65
VEZETŐKERET
Lásd a 62. oldalon.
ZEBRA
Lásd a 62. oldalon.
VAKUS MÓD
Lásd a 62. oldalon.
VAKUFÉNY
Lásd a 63. oldalon.
PIROS SZEM
Lásd a 63. oldalon.
ARCFELISMERÉS
Lásd a 63. oldalon.
KONVERZ.LENCSE
Lásd a 63. oldalon.
A videokamera testre szabása
65
Page 66
MEGTEK.BEÁLL.
(A megjelenítés testre szabására vonatkozó elemek)
Érintse meg az , majd pedig a gombot. Ha a kívánt elem nincs a képernyőn, a
/ gombot megérintve lapozzon.
A beállítás módja
(HOME) menü 58. oldal (OPTION) menü 73. oldal
A gyárilag beállított értékeket jelzi.
ADATKÓD
Lejátszáskor megjeleníti a felvétel készítésekor automatikusan rögzített adatokat (adatkód).
KI
Az adatkód nem jelenik meg.
DÁTUM/IDŐ
Megjeleníti a dátumot és az időt.
KAMERAADATOK
Megjeleníti a kamera beállításait.
DÁTUM/IDŐ
KAMERAADATOK
Mozgókép
Állókép
SteadyShot kikapcsolva Fényerő Fehéregyensúly Jelerősítés Zársebesség Rekesznyílás Expozíció
Ötlet
Vakuval készített felvételnél megjelenik a
szimbólum.
Ha a kamerát televízióhoz csatlakoztatja, az
adatkód megjelenik a tévéképernyőn.
A távirányító DATA CODE gombjának
egyes megnyomásaira a kijelzések a következőképp változnak: [DÁTUM/IDŐ] [KAMERAADATOK] [KI] (nincs kijelzés).
Az adathordozó állapotától függően vonalak
[--:--:--] is megjelenhetnek.
66
Dátum Idő
Page 67
MEGJELENÍT
Kiválaszthatja, hogy a [VISUAL INDEX] áttekintő képernyőn egyszerre hány minta­kép jelenjék meg.
Minta-kép Kislexikon (110. oldal)
ZOOMKAPCS.
A minta-képek számát (6 vagy 12) a kamera motoros zoom gombjával változtathatja meg.*
6KÉP
6 minta-kép jelenik meg.
12KÉP
12 minta-kép jelenik meg.
* Az LCD képernyő keretén található zoomoló
gombok is használhatók. A távirányító gombjai is használhatók.
A videokamera testre szabása
67
Page 68
HANG/KÉP-BEÁLL.
(A hang és a képernyő beállításával kapcsolatos elemek)
Érintse meg az , majd pedig a gombot. Ha a kívánt elem nincs a képernyőn, a
/ gombot megérintve lapozzon.
A beállítás módja
(HOME) menü 58. oldal (OPTION) menü 73. oldal
A gyárilag beállított értékeket jelzi.
HANGERŐ
A hangerő beállításához érintse meg a
/ gombokat (33. oldal).
HANGJELZÉS
BE
Dallam szól, amikor elindítja/leállítja a felvételt, illetve amikor használja az érintőképernyőt.
KI
Kikapcsolja a dallamot és a zárhangot.
LCD-HÁTTÉR (Az LCD háttérvilágításának fényereje)
Az LCD képernyő háttérvilágításának erőssége megváltoztatható.
NORMÁL
Szokásos, normál fényerő.
FÉNYERŐ
Az LCD képernyő fényesebbé válik.
Megjegyzés
Ha a kamerát hálózati feszültségről üzemelteti, a
fényerő automatikusan [FÉNYERŐ] lesz.
Ha a [FÉNYERŐ] beállítást használja,
felvételkor az akkumulátor kicsit gyorsabban lemerül.
Ha az LCD táblát úgy nyitja ki 180 fokra,
hogy a képernyő kifelé néz, és az LCD táblát visszahajtja a kamerához, ez a beállítás automatikusan a [NORMÁL] értéket veszi fel.
Ötlet
Ez a beállítás semmilyen hatással sincs a
rögzített képre.
LCD SZÍNE
A / gombokkal beállítható az LCD képernyő színe.
LCD-FÉNYERŐ
Az LCD képernyő fényerőssége állítható be.
A / gombok segítségével állítsa be a
fényerőt.
Érintse meg az
Ötlet
Ez a beállítás semmilyen hatással sincs a
rögzített képre.
gombot.
68
Fakó színek Élénk színek
Ötlet
Ez a beállítás semmilyen hatással sincs a
rögzített képre.
Page 69
KIMENETI BEÁLL.
(Más készülékhez való csatlakoztatással kapcsolatos elemek)
Érintse meg az , majd pedig a gombot. Ha a kívánt elem nincs a képernyőn, a
/ gombot megérintve lapozzon.
A beállítás módja
(HOME) menü 58. oldal (OPTION) menü 73. oldal
A gyárilag beállított értékeket jelzi.
TV TÍPUSA
Lásd a 38. oldalon.
MEGJEL.HELYE
LCD TÁBLA
Az LCD képernyőn kijelzőket jelenít meg (például az időkódot).
VID-KI/TÁBLA
Az LCD képernyőn és a televízió képernyőjén megjeleníti a különböző adatokat (például az időkódot).
A videokamera testre szabása
69
Page 70
ÓRA/ NYELV ÁL.
(Az óra és a nyelv beállítására vonatkozó elemek)
Érintse meg az , majd pedig a gombot. Ha a kívánt elem nincs a képernyőn, a
/ gombot megérintve lapozzon.
A beállítás módja
(HOME) menü 58. oldal (OPTION) menü 73. oldal
ÓRABEÁLLÍTÁS
Lásd a 18. oldalon.
ZÓNABEÁLL.
Az időeltolódást az óra leállítása nélkül is beállíthatja. Ha a kamerát másik időzónában használja, a / gombok segítségével állítsa be, melyik zónában van. Olvassa el az időeltolódásról szóló fejezetet a 94. oldalon.
NYÁRI IDŐ
Ezt a beállítást az óra leállítása nélkül is módosíthatja. Ha [BE]-re állítja, 1 órával előbbre áll az órája.
NYELV BEÁLL.
Kiválasztható, hogy az LCD képernyőn milyen nyelven jelenjenek meg az üzenetek.
Ötlet
Ha az Ön anyanyelve nem található meg a
listán, akkor választhatja az egyszerűsített angol [ENG[SIMP]] nyelvet.
70
Page 71
ÁLT.BEÁLLÍTÁSOK
(Egyéb beállításokra vonatkozó elemek)
Érintse meg az , majd pedig a gombot. Ha a kívánt elem nincs a képernyőn, a
/ gombot megérintve lapozzon.
A beállítás módja
(HOME) menü 58. oldal (OPTION) menü 73. oldal
AUTO.KIKAPCS (Automatikus kikapcsolás)
5 perc
Ha legalább kb. 5 percig nem használja a kamerát, az automatikusan kikapcsol.
SOHA
A kamera nem kapcsol ki automatikusan.
Megjegyzés
Ha a kamerát hálózati feszültségről üzemelteti,
az [AUTO.KIKAPCS] értéke automatikusan [SOHA] lesz.
A gyárilag beállított értékeket jelzi.
DEMÓ MÓD
A gyári beállítás [BE], így ha a POWER kapcsolót (Mozgókép) helyzetbe fordítja, körülbelül 10 perc elteltével megnézheti a bemutatót.
Ötlet
A bemutató vetítését a kamera felfüggeszti az
alábbi esetekben:
ha megnyomja a START/STOP vagy a
PHOTO gombot,
ha a bemutató során megérinti a képernyőt
(a bemutató kb. 10 perc múlva újra elindul),
ha a POWER kapcsolót (Állókép)
helyzetbe fordítja,
ha megnyomja a (HOME) vagy a
(KÉPEK MEGTEKINTÉSE) gombot.
KALIBRÁLÁS
Lásd a 99. oldalon.
GYORS BE KÉSZENL (Készenlét gyors bekapcsolásra)
Beállítható, hogy a kamera mennyi idő múlva kapcsoljon ki alvó üzemmódban (29. oldal). (A gyári beállítás [10 perc].)
Megjegyzés
Alvó üzemmódban nem működik az [AUTO.
KIKAPCS] funkció.
TÁVIRÁNYÍTÓ
A gyári alapbeállítás [BE], így használni tudja a mellékelt távirányítót (106. oldal).
Ötlet
Állítsa [KI] értékre, nehogy a kamera egy
másik videomagnó távirányítója által küldött parancsot észlelhessen.
LEESÉSÉRZÉK.
Alaphelyzetben a [LEESÉSÉRZÉK.] értéke [BE] (be van kapcsolva). Ha a leesésérzékelő funkció úgy érzi, hogy a kamera lesett (megjelenik a szimbólum), akkor a beépített merevlemez védelme érdekében előfordulhat, hogy megállítja a felvételt és a lejátszást.
A videokamera testre szabása
71
Page 72
Megjegyzés
A kamera használatakor a leesésérzékelőt
kapcsolja be ([BE] érték – ez a gyári alapbeállítás). Ha nem így tesz, akkor ha véletlenül leejti a kamerát, megsérülhet annak beépített merevlemeze.
A leesésérzékelő csökkent gravitáció esetén is
leesést érzékel. Ha gördeszkázás, siklóernyőzés vagy hasonló tevékenység közben készít felvételt, akkor a [LEESÉSÉRZÉK.] értékének
)-re történő állításával kikapcsolhatja a
[KI] ( leesésérzékelőt.
72
Page 73

Funkciók bekapcsolása az OPTION MENU menüből

Az OPTION MENU menü ugyanúgy jelenik meg, mint a számítógépen az egér jobb oldali gombjával való kattintáskor a helyi menü. Megjelennek a különféle használható funkciók.

Az OPTION MENU használata

1 Amikor használja a kamerát, érintse
meg a képernyőn az (OPTION) gombot.
(OPTION)
Fül
3 Módosítsa a beállítást, majd érintse
meg az gombot.
Megjegyzés
A képernyőn megjelenő fülek és elemek a
kamera aktuális felvételi/lejátszási állapotától függnek.
Egyes elemek fül nélkül jelennek meg.
Easy Handycam üzemmódban nem használható
az OPTION MENU.
A videokamera testre szabása
2 Érintse meg a kívánt elemet.
Ha nem találja a kívánt elemet, másik fület megérintve lapozzon.
Ha sehol sem találja a kívánt elemet, akkor az adott helyzetben az illető funkció nem használható.
73
Page 74

Az OPTION MENU felvételre vonatkozó elemei

Az OPTION MENU megtekintésre vonatkozó elemei

Elem
Oldal
*
fül FÓKUSZ FIX FÓKUSZ KÖZELKÉP EXPOZÍCIÓ FÉNYMÉRŐ JELENET FEHÉREGYENS. COLOR SLOW SHTR SUPER NIGHTSHOT
        
fül ÚSZTATÁS D.EFFEKTUS KÉPEFFEKTUS
  
fül FELV.MÓD BEÉP.ZOOM-MIKR. MIKR.JELSZ.
KÉPMÉRET ÖNKIOLDÓ VAKUS MÓD IDŐZÍTÉS HANGFELVÉTEL
* A HOME MENU menüben is megtalálható
elemek.
 
 
Elem
Oldal
*
fül
75 75 75 76 76 76 77 78 78
TÖRLÉS TÖRLÉS dát.szer. TÖRLI MIND
fül SZÉTOSZTÁS KIVÉTEL KIVESZ MIND ÁTHELYEZÉS
40
41
41
46
48
48
48
-- (a fül az aktuális helyzettől függ)
47
79 79 79
HOZZÁADÁS
HOZZÁAD dát.sz. NYOMTATÁS DIAVETÍTÉS HANGERŐ
60 79 79 64
80 62 31 31
ADATKÓD DIAVETÍTÉS BEÁLL.
HOZZÁADÁS HOZZÁAD d.sz.
-- (nincs fül) PÉLDÁNYSZÁM DÁTUM/IDŐ MÉRET
* A HOME MENU menüben is megtalálható
elemek.
47
52
36
33
66
36
47
47
52
52
52
74
Page 75

Az OPTION MENU menüben beállítható funkciók

Az alábbiakban azokat a elemeket ismertetjük, amelyeket kizárólag az OPTION MENU menüben lehet beállítani.
A gyárilag beállított értékeket jelzi.
FÓKUSZ
A fókuszt kézzel lehet beállítani. Akkor is választhatja ezt a lehetőséget, ha egy adott tárgyra kíván fókuszálni.
amikor a fókuszálás módját automatikusról
kézire váltja,
amikor a fókuszt kézzel állítja be.
FIX FÓKUSZ
Megadható, hogy melyik, nem a képernyő közepére eső tárgyra kerüljön a fókusz.
Érintse meg a [KÉZI] elemet.
Ekkor megjelenik a szimbólum.
A
(fókuszálás közeli tárgyra)/
(fókuszálás távoli tárgyra) gombok segítségével állítsa élesre a képet. Ha a fókusz közelebbre már nem állítható, megjelenik a
szimbólum, ha pedig a fókusz távolabbra már nem állítható, megjelenik a szimbólum.
Érintse meg az
gombot.
A fókusz automatikus beállításához az lépésben érintse meg rendre a következőket: [AUTO.] .
Megjegyzés
Ahhoz, hogy széles látószögű állásban éles képet
kaphasson, a kamera és a felvétel tárgya közötti minimális távolság kb. 1 cm, telefotó állásban ez a távolság kb. 80 cm.
Ötlet
A fókuszt egyszerűbben is beállíthatja: tolja a
motoros zoom gombját a T (telefotó) jel felé, majd pedig a gombot a W (széles látószög) jel felé tolva állítsa be a felvételhez a ráközelítés (zoom) mértékét. Ha közeli tárgyról kíván felvételt készíteni, a motoros zoom gombját tolja a W (széles látószög) jelhez, majd állítsa be a fókuszt.
A fókusztávolság (az a távolság, amelynél a
tárgy képe éles, amikor sötétben nehéz beállítani a fókuszt) pár másodpercre megjelenik a képernyőn a következő esetekben (ha konverziós lencsét (nem mellékelt tartozék) használ, a kijelzett érték nem lesz pontos):
Érintse meg a képernyőn látható tárgyat.
Ekkor megjelenik a szimbólum.
Érintse meg a [VÉG] elemet.
A fókusz automatikus beállításához az lépésben érintse meg rendre a következőket: [AUTO] [VÉG].
Megjegyzés
Ha a [FIX FÓKUSZ] funkciót választja, a
[FÓKUSZ] értéke automatikusan [KÉZI] lesz.
KÖZELKÉP
Ez a beállítás akkor hasznos, ha kicsi dolgokról, például virágokról, rovarokról készít felvételt. Ilyenkor elhomályosíthatja a hátteret, hogy jobban kiemelje a lefényképezett tárgyat. Ha a [KÖZELKÉP] értékét [BE] ( )-re állítja, akkor a zoom gomb (28. oldal) automatikusan a lehető legnagyobb mértékben kitér a T (telefotó) jel felé, és így közeli, akár csupán 57 cm távolságra lévő tárgyakról készíthet felvételt:
A kikapcsoláshoz érintse meg a [KI] elemet, vagy zoomoljon a széles látószög (W jel) felé.
A videokamera testre szabása
75
Page 76
Megjegyzés
Amikor távoli tárgyról készít felvételt, nehéz
lehet, és sokáig tarthat a fókuszálás.
Ha az automatikus fókuszbeállítás használata
problémát okoz, állítsa be a fókuszt kézzel ([FÓKUSZ], 75. oldal).
EXPOZÍCIÓ
A kép fényerejét kézzel állíthatja be. Ha a felvétel tárgya túl világos vagy túl sötét, akkor kézzel állítsa be a fényerőt.
Érintse meg a [KÉZI] elemet.
Ekkor megjelenik a
A
/ gombok segítségével állítsa be az
expozíciót.
Érintse meg az
gombot.
beállítósáv.
Ha vissza kíván térni az automatikus expozíció-beállításhoz, az lépésben érintse meg rendre a következőket: [AUTO.] .
FÉNYMÉRŐ (Rugalmas pontszerű fénymérő)
Lehetőség van arra, hogy az expozíciót beállítsa egy kiválasztott tárgyra, és az így beállított értéket rögzítse, hogy az illető tárgy még akkor is megfelelő megvilágításban kerüljön rá a felvételre, ha közte és a háttere között erős kontraszt lenne (erre például a színpadon reektorfényben álló személy lmezése esetén lehet szükség).
A képernyőn érintse meg azt a pontot,
amelyhez beállítani és rögzíteni kívánja az expozíciót. Ekkor megjelenik a
Érintse meg a [VÉG] elemet.
beállítósáv.
Ha vissza kíván térni az automatikus expozíció-beállításhoz, az lépésben érintse meg rendre a következőket: [AUTO] [VÉG].
Megjegyzés
Ha a [FÉNYMÉRŐ] funkciót választja, az
[EXPOZÍCIÓ] értéke automatikusan [KÉZI] lesz.
JELENET
Különféle körülmények között is hatékonyan készíthet felvételeket.
AUTO.
Akkor válassza, ha a [JELENET] funkció igénybe vétele nélkül kíván automatikusan és hatékonyan felvételt készíteni.
ÉJSZAKAI* ( )
Akkor válassza, ha gyenge megvilágításnál meg kívánja őrizni a távoli környezet sötétedő hangulatát.
ÉJSZAKAI PORTRÉ ( )
Akkor válassza, ha éjszaka egy előtérben álló fotóalanyról készít felvételt.
GYERTYA ( )
Akkor válassza, ha meg kívánja őrizni a gyertyafényes megvilágítás lágy hangulatát.
76
Page 77
NAPKELTE&NYUGT.* ( )
Akkor válassza, ha olyan pillanatok hangulatát kívánja megörökíteni, mint a napnyugta vagy a napkelte.
TENGERPART** ( )
Akkor válassza, ha az óceán vagy egy tó vízének élénk kék színét szeretné megörökíteni.
TŰZIJÁTÉK* ( )
Akkor válassza, ha látványos felvételt kíván készíteni a tűzijátékról.
TÁJKÉP* ( )
Akkor válassza, ha távoli tárgyakról kíván éles képet készíteni. Ezzel a beállítással azt is eléri, hogy a kamera nem fókuszál a közte és a felvétel tárgya között elhelyezkedő üvegre, dróthálóra.
PORTRÉ ( )
Akkor válassza, ha a lágy héttérből ki kívánja emelni a tárgyat (például egy embert vagy egy virágot).
REFLEKTOR** ( )
Akkor válassza, ha erős fényben meg kívánja akadályozni, hogy az emberek arca nagyon fehér legyen.
HÓ** ( )
Akkor válassza, ha fehér tájról éles felvételt kíván készíteni.
* Csak távoli tárgyakra fókuszál. ** Közeli tárgyakra nem fókuszál.
Megjegyzés
A [JELENET] kiválasztására a
[FEHÉREGYENS.] beállítás érvényét veszti.
A (Mozgókép) kijelző felgyulladásakor a
beállítás még abban az esetben is [AUTO.]-ra változik, ha akkor állította be a [ÉJSZAKAI PORTRÉ] értéket, amikor az kijelző világított.
(Állókép)
FEHÉREGYENS. (Fehéregyensúly)
A színegyensúly a felvétel helyének fényviszonyaihoz igazítható.
AUTO.
A fehéregyensúlyt a kamera automatikusan állítja be.
KÜLTÉRI ( )
A fehéregyensúlyt a következő felvételi körülményeknek megfelelően állítja be a kamera:
épületen kívül, szabadban
éjszaka, neonreklám és tűzijáték
napkelte és napnyugta
fénycsöves megvilágítás nappal
A videokamera testre szabása
77
Page 78
BELTÉRI ()
A fehéregyensúlyt a következő felvételi körülményeknek megfelelően állítja be a kamera:
épületen belül
összejöveteleken, stúdióban, ahol a
fényviszonyok gyorsan változnak
stúdiók videólámpáival, nátriumgőz-
lámpával, illetve fénylő színes reektorszerű lámpákkal történő megvilágítás esetén
EGYRE ( )
A kamera a fehéregyensúlyt a környezeti fényviszonyoknak megfelelően állítja be.
Érintse meg az [EGYRE] elemet. Válasszon ki egy olyan fehér tárgyat,
például egy papírlapot, amely ugyanolyan megvilágítást kap, mint amilyen megvilágítás majd a felveendő tárgyat éri, és álljon rá úgy, hogy kitöltse a képernyőt.
Érintse meg az [
] elemet.
Gyorsan villogni kezd az
szimbólum. Amikor a kamera beállította és memóriájában tárolta a fehéregyensúlyt, a szimbólum villogása abbamarad.
Megjegyzés
Ha a megvilágítást fehér vagy hideg fehér fényű
fénycső adja, akkor a [FEHÉREGYENS.] értékét állítsa [AUTO.]-ra vagy az [EGYRE]-ben állítsa be a színeket.
Amikor az [EGYRE] elemet választja, egy fehér
tárgyra álljon rá a kamerával mindaddig, amíg a
szimbólum gyorsan villog.
Ha az [EGYRE] nem állítható be, a
szimbólum lassan villog.
Ha az [EGYRE] kiválasztása esetén az
gomb megérintésekor is továbbvillog az szimbólum, a [FEHÉREGYENS.] értékét
állítsa [AUTO.]-ra.
Amikor a [FEHÉREGYENS.] funkciót választja,
a [JELENET] értéke automatikusan [AUTO.] lesz.
78
Ötlet
Ha akkor cserél akkumulátort, vagy akkor viszi
a kamerát a szabadból épületbe vagy épületből a szabadba, amikor az [AUTO.] érték van kiválasztva, akkor a jobb színbeállítás érdekében az [AUTO.] beállítást változatlanul hagyva kb. 10 másodpercre fordítsa a kamerát egy közeli fehér tárgyra.
Ha módosítja a [JELENET] beállítását,
vagy ha a kamerát az [EGYRE] funkció fehéregyensúlyának beállítása közben kiviszi a szabadba, meg kell ismételnie az [EGYRE] műveletet.
COLOR SLOW SHTR (Color Slow Shutter)
Ha a [COLOR SLOW SHTR] értéke [BE], akkor még sötét helyen is élénkebb színeket kap a felvétel. A képernyőn megjelenik a szimbólum.
A [COLOR SLOW SHTR] üzemmódból való kilépéshez érintse meg a [KI] elemet.
Megjegyzés
Ha az automatikus fókuszbeállítás használata
problémát okoz, állítsa be a fókuszt kézzel ([FÓKUSZ], 75. oldal).
A kamera zársebessége a fényerőtől függően
változik, aminek következtében előfordulhat, hogy a kép mozgása lelassul.
SUPER NIGHTSHOT
Ha a [SUPER NIGHTSHOT] értékét [BE]­re állítja, és még a NIGHTSHOT kapcsolót (29. oldal) is ON-ra állítja (bekapcsolja), akkor a NightShot éjszakai felvétel érzékenységénél akár 16-szor nagyobb érzékenységgel is készíthet felvételt. A képernyőn megjelenik a szimbólum.
Kilépéshez érintse meg a [KI] gombot.
Megjegyzés
Világos környezetben ne használja a [SUPER
NIGHTSHOT] funkciót, mert azzal a kamera rendellenes működését okozhatja.
Ügyeljen arra, hogy ujjával vagy más tárggyal ne
takarja el az infravörös érzékelőt/jeladót.
Page 79
Vegye le a konverziós lencsét (nem mellékelt
tartozék).
Ha az automatikus fókuszbeállítás használata
problémát okoz, állítsa be a fókuszt kézzel ([FÓKUSZ], 75. oldal).
A kamera zársebessége a fényerőtől függően
változik, aminek következtében előfordulhat, hogy a kép mozgása lelassul.
ÚSZTATÁS
Az egymást követő jelenetek átmenetére a következő eektusok alkalmazhatók.
Válassza ki a kívánt eektust a [KÉSZ]
üzemmódban (beúsztatáshoz), illetőleg a [FELV.] üzemmódban (kiúsztatáshoz), majd érintse meg az
Nyomja meg a START/STOP gombot.
Az úsztatás eektus kijelzője abbahagyja a villogást, és az úsztatás befejeztekor eltűnik a képernyőről.
Ha a művelet végrehajtása előtt kívánja érvényteleníteni az úsztatást, az lépében érintse meg a [KI] elemet. A START/STOP gomb megnyomására a beállítás érvényét veszti.
Kiúsztatás Beúsztatás
FEHÉRBŐL
gombot.
KÉPEFFEKTUS
Felvétel során speciális eektusokkal módosíthatók a képek. Megjelenik a szimbólum.
KI
Nem használja a [KÉPEFFEKTUS] funkciót.
SZÉPIA
A felvétel szépia (barnás) tónusban jelenik meg.
FF
A kép fekete-fehérben jelenik meg.
PASZTELL
A kép lágy, pasztell színekre vált.
A videokamera testre szabása
BEÉP.ZOOM-MIKR. (Beépített zoomoló mikrofon)
Ha a [BEÉP.ZOOM-MIKR.] értékét [BE] ( )-re állítja, akkor a motoros zoom gombjával, illetve az LCD képernyő keretén található zoomoló gombokkal irányított hangú mozgókép rögzíthető (a gyári alapbeállítás [KI]).
FEKETÉBŐL
D.EFFEKTUS (Digitális eektus)
Amikor a [RÉGI FILM] elemet választja, a képernyőn megjelenik a szimbólum, és a felvétel olyan lesz, mint a régi lmek. A [D.EFFEKTUS] üzemmódból való kilépéshez érintse meg a [KI] elemet.
MIKR.JELSZ. (A mikrofon jelszintje)
A hang rögzítéséhez beállíthatja a mikrofon jelszintjét. A [GYENGE] beállítást akkor válassza, ha izgalmas, erőteljes hangzást kíván elérni, például koncertteremben stb.
NORMÁL
Különféle környezeti hangokat rögzít, ugyanazon a hangerőn.
79
Page 80
GYENGE ( )
A környezet hangjait valósághűen rögzíti. Ez a beállítás nem alkalmas beszélgetések rögzítésére.
ÖNKIOLDÓ
Ha értékéül a [BE]-t választja, megjelenik az szimbólum. A PHOTO gombot megnyomva kezdje meg a visszaszámlálást – az állóképet mintegy 10 másodperc múlva rögzíti a kamera. A visszaszámlálás leállításához érintse meg az [ALAP] elemet. Az önkioldó kikapcsolásához válassza a [KI] elemet.
Ötlet
Ez a műveletet a távirányító PHOTO
gombjának segítségével is végrehajtható (106. oldal).
80
Page 81

Hibaelhárítás

Hibaelhárítás

Ha a kamera használata során valamilyen probléma merül fel, az alábbi táblázat alapján hárítsa el. Ha a probléma továbbra is fennáll, iktassa ki az áramforrást, és forduljon a legközelebbi Sony márkakereskedőhöz.
Általános műveletek/Easy Handycam
üzemmód/Távirányító ............................. 81
Akkumulátor/Áramforrás .......................82
LCD képernyő ........................................... 83
„Memory Stick PRO Duo” ......................83
Felvétel készítése ....................................... 84
Lejátszás .....................................................86
„Memory Stick PRO Duo”
memóriakártyán lévő képek lejátszása
más készüléken .........................................87
Képek szerkesztése számítógépen .......... 87
Másolás/Csatlakoztatás más
készülékekhez ............................................ 87
Együttesen nem használható
funkciók ..................................................... 87
Mielőtt a kamerát javítani küldi
A hiba jellegétől függően előfordulhat, hogy a
kamera merevlemezét formázni kell, vagy ki kell cserélni. Ekkor a merevlemezen tárolt minden adat törlődik. Ne feledje a merevlemezről más adathordozóra menteni (39. oldal) az adatokat, mielőtt a kamerát javítani küldi. A merevlemezről elveszett adatokért nem jár kártérítés.
A javítás folyamán a lehető legkevesebb adatot
nézünk meg a merevlemezen. A Sony kereskedő azonban sem másolni, sem megőrizni nem fogja az Ön adatait.
A kamera nem működik, pedig be van kapcsolva.
Bekapcsolás után a kamerának pár
másodpercre van szüksége ahhoz, hogy felvételre kész állapotba kerüljön. A jelenség nem utal meghibásodásra.
Húzza ki a hálózati tápegység
csatlakozódugóját a fali csatlakozóaljzatból, illetve vegye le az akkumulátort, majd körülbelül 1 perc múlva csatlakoztassa újra. Ha a funkciók még mindig nem működnek, egy hegyes tárgy segítségével nyomja meg a RESET gombot (104. oldal). (Ha megnyomja a RESET gombot, akkor valamennyi beállítás, köztük a dátum és az idő is, a gyárilag beállított értéket veszi fel.)
A kamera rendkívül forró. Kapcsolja ki
a kamerát, és hagyja egy darabig hűvös helyen.
A kamera rendkívüli módon lehűlt.
Kapcsolja ki a kamerát, és vigye meleg helyre. Hagyja ott egy ideig, majd kapcsolja be a kamerát.
Nem működnek a gombok.
Easy Handycam üzemmódban nem
használhatók a következő gombok/ funkciók:
(ellenfény kompenzálása) gomb
(30. oldal)
lejátszási zoom (36. oldal)
az LCD háttérvilágításának ki- és
bekapcsolása (úgy, hogy lenyomja és pár másodpercig nyomva tartja a DISP/BATT INFO gombot) (20. oldal)
Hibaelhárítás
Általános műveletek/Easy Handycam üzemmód/Távirányító
A kamera nem kapcsol be.
Tegyen rá a kamerára egy feltöltött
akkumulátort (14. oldal).
Csatlakoztassa a hálózati tápegység dugóját
a fali csatlakozóaljzathoz (14. oldal).
Tegye a kamerát a Handycam Station
illesztőállványra úgy, hogy szilárdan álljon (14. oldal).
Nem jelenik meg az (OPTION) gomb.
Easy Handycam üzemmódban nem
használható az OPTION MENU.
Megváltoztak a menübeállítások.
Easy Handycam üzemmódban csaknem
minden menüelem automatikusan gyárilag beállított értékét veszi fel.
81
Page 82
82
Easy Handycam üzemmódban egyes
menüelemek értéke a következőképp rögzített.
[FELV.MÓD] : [SP]
[ADATKÓD] : [DÁTUM/IDŐ]
A következő menüelemek ismét gyárilag
beállított értéküket veszik fel, ha a POWER kapcsoló több mint 12 órán át OFF (CHG) helyzetben áll.
[VAKUS MÓD]
[FÓKUSZ]
[FIX FÓKUSZ]
[EXPOZÍCIÓ]
[FÉNYMÉRŐ]
[JELENET]
[FEHÉREGYENS.]
[MIKR.JELSZ.]
[BEÉP.ZOOM-MIKR.]
[LEESÉSÉRZÉK.]
[COLOR SLOW SHTR]
[SUPER NIGHTSHOT]
Hiába nyomja meg az EASY gombot, a menübeállítások nem váltanak automatikusan gyári alapértékükre.
A következő menüelemek Easy Handycam
üzemmódban is megtartják az Easy Handycam üzemmód előtt beállított értéküket.
[FÁJLSZÁM]
[HANGERŐ]
[TV TÍPUSA]
[ MEGJELENÍT]
[HANGJELZÉS]
[ INDEX BEÁLL.]
[ÓRABEÁLLÍTÁS]
[ZÓNABEÁLL.]
[NYÁRI IDŐ]
[SZÉLESVÁSZNÚ]
[ KÉPMÉRET]
[DEMÓ MÓD]
[IDŐZÍTÉS]
[ NYELV BEÁLL.]
[HANGFELVÉTEL]
[VIDEÓHORD.BEÁLL]
[FOTÓHORD.BEÁLL.]
[VAKUS MÓD]
[HANGZÁSMÓD]
[KONVERZ.LENCSE]
A kamera melegszik.
Ez akkor fordulhat elő, ha már sokáig volt
bekapcsolva a készülék. A jelenség nem utal meghibásodásra.
Nem működik a mellékelt távirányító.
A [TÁVIRÁNYÍTÓ] értékét állítsa [BE]-re
(71. oldal).
Tegyen be egy elemet az elemtartóba,
ügyelve a helyes (jelzett) +/– polaritásra (106. oldal).
A kamera infravörös érzékelője és a
távirányító közül távolítson el minden akadályt.
Az infravörös érzékelőt fordítsa úgy,
hogy ne érje erős fény, például közvetlen napsugárzás vagy mennyezeti világítás. Ha az érzékelőt erős fény éri, előfordulhat, hogy a távirányító nem működik megfelelően.
Amikor a mellékelt távirányítót használja, helytelenül működik egy másik DVD-készülék.
Kapcsolja a DVD-készülék távirányítási
módját DVD 2-től eltérő üzemmódba, vagy takarja le fekete papírlappal a DVD­készülék infravörös érzékelőjét.
Akkumulátor/Áramforrás
A kamera váratlanul kikapcsol.
Ha körülbelül 5 percig nem használja
a kamerát, az automatikusan kikapcsol (AUTO.KIKAPCS). Módosítsa az [AUTO. KIKAPCS] beállítását (71. oldal), vagy ismét kapcsolja be a kamerát, vagy használja a hálózati tápegységet.
Ha alvó üzemmódban eltelik a [GYORS
BE KÉSZENL] menüben beállított idő, a kamera automatikusan kikapcsol. Ilyenkor kapcsolja be újra a kamerát.
Töltse fel az akkumulátort (14. oldal).
Page 83
A /CHG töltésjelző az akkumulátor töltésekor nem világít.
A POWER kapcsolót fordítsa OFF (CHG)
állásba (14. oldal).
Az akkumulátor nem jól van a kamerán.
Igazítsa meg (14. oldal).
A tápkábelt megfelelően csatlakoztassa a
fali aljzatba.
Befejeződött az akkumulátor feltöltése
(14. oldal).
Tegye a kamerát a Handycam Station
illesztőállványra úgy, hogy szilárdan álljon (14. oldal).
A /CHG töltésjelző az akkumulátor töltésekor villog.
Az akkumulátor nem jól van a kamerán.
Igazítsa meg (14. oldal). Ha ez nem oldja meg a problémát, húzza ki a hálózati tápegységet a fali csatlakozóaljzatból, és vegye fel a kapcsolatot a legközelebbi Sony márkakereskedővel. Lehet, hogy az akkumulátor sérült.
Az akkumulátor energiaszintjét mutató kijelzés nem pontosan mutatja a hátralévő időt.
Túl hideg vagy túl meleg van. A jelenség
nem utal meghibásodásra.
Az akkumulátor nincs eléggé feltöltve.
Ismét töltse fel teljesen az akkumulátort. Ha ez nem oldja meg a problémát, cserélje ki az akkumulátort egy újra (14. oldal).
A használat körülményeinek függvényében
előfordulhat, hogy a kijelzőn látható idő nem egyezik meg azzal az idővel, amennyit a készülék az akkumulátorral annak feltöltése nélkül még ténylegesen működni képes.
Az akkumulátor gyorsan lemerül.
Túl hideg vagy túl meleg van. A jelenség
nem utal meghibásodásra.
Az akkumulátor nincs eléggé feltöltve.
Ismét töltse fel teljesen az akkumulátort. Ha ez nem oldja meg a problémát, cserélje ki az akkumulátort egy újra (14. oldal).
LCD képernyő
Egyes menüelemek szürkék.
Az adott felvételi/lejátszási körülmények
között nem használhatók a szürkén megjelenő menüelemek.
Bizonyos funkciók egyszerre nem
használhatók (87. oldal).
Az érintőképernyőn nem jelennek meg a gombok.
Finoman érintse meg az LCD képernyőt.
Nyomja meg a kamera DISP/BATT INFO
gombját (vagy a távirányító DISPLAY gombját) (20. oldal).
Az érintőképernyőn megjelenő gombok nem megfelelően működnek, illetve egyáltalán nem működnek.
Állítsa be az érintőképernyőt
([KALIBRÁLÁS]) (99. oldal).
„Memory Stick PRO Duo”
Amikor „Memory Stick PRO Duo” memóriakártyát használ, nem működnek a különféle funkciók.
Ha számítógépen formázott „Memory
Stick PRO Duo” memóriakártyát használ, formázza meg újra a kamerával (55. oldal).
Nem lehet törölni a „Memory Stick PRO Duo” memóriakártyáról a képeket, illetve nem lehet megformázni a memóriakártyát.
Egyszerre legfeljebb 100 kép törölhető az
áttekintő képernyőn.
Az olyan képek, amelyeket más készüléken
védelemmel láttak el, nem törölhetők ki.
Hibaelhárítás
83
Page 84
84
Az adatfájl neve helytelen vagy villog.
A fájl sérült.
A kamera nem tudja kezelni az adott
fájlformátumot (96. oldal). Használjon támogatott fájlformátumot.
Felvétel készítése
Nézze meg ezt a részt is: „Memory Stick PRO Duo” (83. oldal).
Hiába nyomja meg a START/STOP vagy a PHOTO gombot, a kamera nem vesz fel mozgó-, illetve állóképet.
Megjelenik a lejátszó képernyő. A kamerát
állítsa felvételkészenléti üzemmódba (27. oldal).
Megtelt a felvételre szolgáló adathordozó.
Törölje a felesleges képeket (40. oldal).
A mozgó- vagy állóképek darabszáma
meghaladja az adathordozó kapacitását (64., 95. oldal). Törölje a felesleges képeket (40. oldal).
Amíg működik a [LEESÉSÉRZÉK.]
(71. oldal), nem lehet felvételt készíteni.
Alvó üzemmódban nem lehet felvételt
készíteni. Lépjen ki a QUICK ON üzemmódból (29. oldal).
A kamera az imént felvett képet menti az
adathordozóra. Eközben nem készíthető újabb felvétel.
A kamera rendkívül forró. Kapcsolja ki
a kamerát, és hagyja egy darabig hűvös helyen.
A kamera rendkívüli módon lehűlt.
Kapcsolja ki a kamerát, és vigye meleg helyre. Hagyja ott egy ideig, majd kapcsolja be a kamerát.
Nem lehet állóképet rögzíteni.
Nem lehet állóképet rögzíteni, ha a
következők valamelyikét használja:
[F.LASS.FELV.]
[ÚSZTATÁS]
[D.EFFEKTUS]
[KÉPEFFEKTUS]
Az ACCESS működésjelző a felvétel befejezése után is világít.
A kamera az imént felvett képet menti az
adathordozóra.
Megváltozott a felvétel látószöge.
A felvétel látószöge a kamera állapotának
függvényében változhat. A jelenség nem utal meghibásodásra.
Nem működik a vaku.
Ha mozgókép felvétele közben rögzít
állóképet, a vaku nem használható.
A beépített vaku akkor sem működik
a következő funkciókkal együtt, ha az automatikus vakut vagy a
funkciót (a piros szem automatikus kiküszöbölését) állítja be.
NightShot
[SUPER NIGHTSHOT]
[ÉJSZAKAI], [GYERTYA],
[NAPKELTE&NYUGT.], [TŰZIJÁTÉK], [TÁJKÉP], [REFLEKTOR], [TENGERPART] vagy [HÓ] a [JELENET]-ben
[KÉZI] az [EXPOZÍCIÓ]-ban
[FÉNYMÉRŐ]
A mozgókép tényleges felvételi ideje rövidebb az adathordozó várható felvételi kapacitásánál.
A felvételi körülményektől függően
lerövidülhet a felvételi idő, például akkor, ha gyorsan mozgó tárgyról készít felvételt (60. oldal).
A felvétel leáll.
A kamera rendkívül forró. Kapcsolja ki
a kamerát, és hagyja egy darabig hűvös helyen.
A kamera rendkívüli módon lehűlt.
Kapcsolja ki a kamerát, és vigye meleg helyre. Hagyja ott egy ideig, majd kapcsolja be a kamerát.
Folyamatos rázkódás hatására leállhat a
felvétel.
Page 85
Időeltérés van a START/STOP gomb megnyomása és a mozgókép-felvétel tényleges elindulása/leállása között.
A kamerán egy kis időeltérés előfordulhat
a START/STOP gomb megnyomása és a mozgókép-felvétel tényleges elindulása/ leállása között. A jelenség nem utal meghibásodásra.
Nem működik az automatikus fókuszbeállítás.
A [FÓKUSZ] értékét állítsa [AUTO.]-ra
(75. oldal).
A felvételi körülmények nem megfelelőek
a fókusz automatikus beállításához. Kézzel állítsa be a fókuszt (75. oldal).
Nem működik a [STEADYSHOT] funkció.
A [STEADYSHOT] értékét állítsa [BE]-re
(61. oldal).
Nem biztos, hogy a [STEADYSHOT]
funkció erős rázkódást is kompenzálni tud.
Az objektív előtt gyorsan elhaladó tárgyak szálkásak.
Ez a fókuszsík jelenség. A jelenség nem
utal meghibásodásra. Abból következően, ahogyan a képalkotó eszköz (a CMOS érzékelő) a képjeleket beolvassa, a felvételi körülményektől függően előfordulhat, hogy az objektív előtt gyorsan elhaladó tárgyak szálkásnak lesznek.
A képernyőn apró fehér, piros, kék és zöld pontok jelennek meg.
A pontok akkor jelennek meg,
amikor [SUPER NIGHTSHOT] vagy [COLOR SLOW SHTR] üzemmódban készít felvételt. A jelenség nem utal meghibásodásra.
A kép színei nem valósághűek.
Állítsa a NIGHTSHOT kapcsolót OFF
helyzetbe (29. oldal).
A képernyőn a kép túl világos, és a felvétel tárgya nem jelenik meg a képernyőn.
Állítsa a NIGHTSHOT kapcsolót OFF
helyzetbe (29. oldal).
A képernyőn a kép sötét, és a felvétel tárgya nem jelenik meg a képernyőn.
A háttérvilágítás bekapcsolásához nyomja
le és pár másodpercig tartsa lenyomva a DISP/BATT INFO gombot (20. oldal).
A képen vízszintes csíkok jelennek meg.
Ez akkor fordul elő, ha fénycső,
nátriumgőz- vagy higanygőz-lámpa alatt készít felvételt. A jelenség nem utal meghibásodásra.
Televízió-képernyő vagy számítógép­képernyő lmezésekor vízszintes fekete sávok jelennek meg.
A [STEADYSHOT] értékét állítsa [KI]-ra
(61. oldal).
Nem használható a [SUPER NIGHTSHOT] funkció.
Állítsa a NIGHTSHOT kapcsolót ON
helyzetbe.
A [COLOR SLOW SHTR] nem megfelelően működik.
Előfordulhat, hogy a [COLOR SLOW
SHTR] funkció teljes sötétségben nem működik tökéletesen. Használja a NightShot vagy a [SUPER NIGHTSHOT] funkciót.
Nem lehet beállítani az [LCD-HÁTTÉR] értékét.
Nem állítható be az [LCD-HÁTTÉR]
értéke,
ha az LCD táblát visszahajtotta a
kamerához úgy, hogy az LCD képernyő kifelé néz,
Hibaelhárítás
85
Page 86
86
ha a kamerát a hálózati tápegység látja el
árammal.
Lejátszás
A képek nem lejátszhatók le.
Válassza ki a lejátszandó kép
adathordozóját: érintse meg rendre a következőket:
(ADATHORDOZÓ KEZELÉSE)
[VIDEÓHORD.BEÁLL]/[FOTÓHORD. BEÁLL.] (21. oldal).
Állóképek nem lejátszhatók le.
Számítógéppel átnevezett mappákat
és fájlokat, továbbá számítógéppel feldolgozott állóképeket a kamera nem tud lejátszani. (Ilyen esetben az illető fájl neve villog.) A jelenség nem utal meghibásodásra (97. oldal).
Előfordulhat, hogy más készülékkel felvett
állóképeket nem lehet lejátszani, vagy hogy ezek nem valódi méretükben jelennek meg. A jelenség nem utal meghibásodásra (97. oldal).
A [VISUAL INDEX] képernyőn egy képen a „ ” jel látható.
Az adatok betöltése valószínűleg sikertelen
volt. A jelölés helyreállhat, ha ki-, majd bekapcsolja a készüléket, vagy ha többször kiveszi és visszateszi a „Memory Stick PRO Duo” memóriakártyát.
Más készülékkel felvett, számítógéppel
szerkesztett stb. állóképeken megjelenhet.
Lehet, hogy akkor vette le a kameráról
az akkumulátort, vagy akkor húzta ki a hálózati tápegységet, amikor közvetlenül a felvételkészítés befejezése után még villogott az ACCESS működésjelző. Ennek eredményeképp megsérülhettek a képadatok, és megjelent a
(HOME)
szimbólum.
A [VISUAL INDEX] képernyőn egy képen a „ ” jel látható.
Hajtsa végre a [KÉPKEZ.FÁJL JAV.]
műveletet (57. oldal). Ha ennek hatására sem tűnik el, törölje ki a
jellel megjelölt
képet (40. oldal).
Lejátszáskor nincs hang, vagy csak nagyon halk hang hallható.
Növelje a hangerőt (33. oldal).
Ha az LCD tábla zárva van, hang nem
hallható. Nyissa ki az LCD táblát.
Ha felvételkor a [MIKR.JELSZ.]
(79. oldal) értékét [GYENGE]-re állította, előfordulhat, hogy a hang alig lesz hallható.
[F.LASS.FELV.] üzemmódban a (kb.
3 másodperces) felvétel közben nem rögzíthető hang.
Ha a felvételt számítógépen vagy más készüléken játssza le, a bal és jobb oldali hang kiegyenlítetlenül, indokolatlanul eltérő hangerővel szólal meg.
Ilyesmi akkor fordul elő, amikor a rögzített
5.1 csatornás (5.1ch) hangot számítógép vagy más készülék 2 csatornás (2ch, normál sztereó) hanggá alakítja át (28. oldal). A jelenség nem utal meghibásodásra.
Ha 2 csatornás sztereó készüléken játssza
le a felvételt, módosítsa a hangátalakítás típusát (a „lekeverés” típusát). A részletek a lejátszó készülék használati útmutatójában találhatók.
Ha a mellékelt „Picture Motion Browser”
programmal készít lemezt, a hangot alakítsa 2 csatornássá.
Hang rögzítésekor a [HANGZÁSMÓD]
értékét állítsa [2ch SZTEREÓ]-ra (60. oldal).
Page 87
„Memory Stick PRO Duo” memóriakártyán lévő képek lejátszása más készüléken
A képeket nem lehet lejátszani, vagy a készülék nem ismeri fel a „Memory Stick PRO Duo” memóriakártyát.
Lehet, hogy a készülékben nem használható
„Memory Stick PRO Duo” memóriakártya.
Képek szerkesztése számítógépen
Nem lehet szerkeszteni.
Nincs felvett kép.
A kép állapota miatt nem lehetséges a
szerkesztés.
Nem lehet mozgóképet felvenni a lejátszási listára.
Megtelt az adathordozó, vagy a felveendő
mozgóképek száma meghaladná a 99-et. Törölje a lejátszási listáról a felesleges mozgóképeket (48. oldal).
Állóképek nem vehetők fel a lejátszási
listára.
Nem lehet szétosztani a mozgóképet.
Túl rövid mozgóképet nem lehet
szétosztani.
Másik készüléken védelemmel ellátott
mozgóképet nem lehet szétosztani.
Mozgóképből nem lehet állóképet kiemelni.
Megtelt az állóképek mentésére kijelölt
adathordozó.
Másolás/Csatlakoztatás más készülékekhez
A hang nem hallható.
Ha csak az S VIDEO dugót használja, a
hang nem jut át a másik készülékbe. Dugja be az A/V átjátszókábel fehér és piros dugóját is (37. oldal).
Ha a kamerát a televízióhoz csatlakoztatja, a lejátszott képek szélesség-magasság aránya nem helyes.
A televíziónak megfelelően állítsa be a [TV
TÍPUSA] értékét (37. oldal).
Ha A/V átjátszókábelt használ, nem jól működik a másolás.
Nem jól csatlakozik az A/V átjátszókábel.
Bizonyosodjék meg arról, hogy a megfelelő aljzatba csatlakozik az A/V átjátszókábel, azaz annak a készüléknek a bemenetéhez, amelyre a kameráról a képeket át kívánja másolni (49. oldal).
Együttesen nem használható funkciók
A következő lista olyan példákat sorol fel, amelyekben együtt nem használható funkciók és menüelemek szerepelnek.
Nem használható A következő beállítás miatt
Ellenfény kompenzálása
[SZÉLESVÁSZNÚ] [RÉGI FILM] [AUT.KIS
ZÁRSEB.]
[TŰZIJÁTÉK] a [JELENET]­ben, [KÉZI] az [EXPOZÍCIÓ]-ban, [FÉNYMÉRŐ]-ben
[SUPER NIGHTSHOT], [COLOR SLOW SHTR], [D.EFFEKTUS], [JELENET], [F.LASS. FELV.], [ÚSZTATÁS]
Hibaelhárítás
87
Page 88
88
Nem használható A következő beállítás miatt
[FIX FÓKUSZ] [JELENET] [KÖZELKÉP] [JELENET] [EXPOZÍCIÓ] NightShot, [SUPER
[FÉNYMÉRŐ] NightShot, [SUPER
[JELENET] NightShot, [SUPER
[FEHÉREGYENS.] NightShot, [SUPER
[EGYRE] a [FEHÉREGYENS.]­ban
[COLOR SLOW SHTR]
[SUPER NIGHTSHOT]
[ÚSZTATÁS] [D.EFFEKTUS],
[D.EFFEKTUS] [SUPER
[RÉGI FILM] [JELENET],
[KÉPEFFEKTUS] [RÉGI FILM]
NIGHTSHOT]
NIGHTSHOT]
NIGHTSHOT], [COLOR SLOW SHTR], [RÉGI FILM], [KÖZELKÉP], [ÚSZTATÁS]
NIGHTSHOT] [F.LASS.FELV.]
NightShot, [SUPER NIGHTSHOT], [D.EFFEKTUS], [JELENET], [ÚSZTATÁS]
[D.EFFEKTUS], [ÚSZTATÁS]
[SUPER NIGHTSHOT], [COLOR SLOW SHTR], [GYERTYA]/ [TŰZIJÁTÉK] a [JELENET]-ben
NIGHTSHOT], [COLOR SLOW SHTR], [ÚSZTATÁS]
[KÉPEFFEKTUS]
Nem használható A következő beállítás miatt
[ARCFELIS­MERÉS]
[MIKR.JELSZ.] [BEÉP.ZOOM-MIKR.]
NightShot, [F.LASS.FELV.], [DIGIT.ZOOM], [FÓKUSZ], [FIX FÓKUSZ], [EXPOZÍCIÓ], [FÉNYMÉRŐ], [ÉJSZAKAI], [ÉJSZAKAI PORTRÉ], [GYERTYA], [NAPKELTE &NYUGT.], [TŰZIJÁTÉK], [TÁJKÉP], [REFLEKTOR], [TENGERPART], [HÓ], [FEHÉREGYENS.], [COLOR SLOW SHTR], [SUPER NIGHTSHOT], [D.EFFEKTUS], [KÉPEFFEKTUS]
Page 89

Figyelmeztető szimbólumok és üzenetek

C:04:00
Öndiagnózis kijelzője/Figyelmeztető szimbólumok
Ha az LCD képernyőn üzenetek, szimbólumok jelennek meg, ellenőrizze az alábbiakat. Ha a probléma többszöri elhárítási kísérlet ellenére is fennáll, forduljon a legközelebbi Sony márkakereskedőhöz vagy Sony márkaszervizhez.
C:(vagy E:) : (Öndiagnózis kijelzője)
C:04:
Az akkumulátor nem (H sorozatú)
„InfoLITHIUM” akkumulátor. Használjon (H sorozatú) „InfoLITHIUM” akkumulátort (97. oldal).
Megfelelően csatlakoztassa a hálózati
tápegységet a Handycam Station illesztőállvány, illetve a kamera DC IN aljzatába (14. oldal).
C:13: / C:32:
Távolítsa el az áramforrást. Csatlakoztassa
ismét, és próbálja meg újra használni a kamerát.
Kapcsolja be ismét a kamerát.
E:20: / E:31: / E:61: / E:62: / E:91: / E:94:
A kamerának olyan hibája van, amelyet
nem lehet házilag orvosolni. Forduljon a legközelebbi Sony márkakereskedőhöz vagy a megbízott helyi Sony márkaszervizhez. Közölje velük az „E” betűvel kezdődő 5 jegyű kódot.
101-0001 (Fájlokra vonatkozó gyelmeztető szimbólum)
Ha lassan villog
A fájl sérült.
A fájl nem olvasható.
(A kamera merevlemezével
kapcsolatos gyelmezetés)*
Ha gyorsan villog
Hiba történhetett a kamera
merevlemezével.
(A kamera merevlemezével
kapcsolatos gyelmezetés)*
Ha gyorsan villog
Megtelt a kamera merevlemeze.
Hiba történhetett a kamera
merevlemezével.
(Az akkumulátor energiaszintjére utaló gyelmeztetés)
Ha lassan villog
Az akkumulátor csaknem lemerült.
A működési feltételek, a környezet és az
akkumulátor állapotának függvényében előfordulhat, hogy az gyelmeztető szimbólum már akkor villogni kezd, amikor az akkumulátor töltöttségi szintje még mintegy 20 percnyi működést tesz lehetővé.
(Túlmelegedésre utaló
gyelmeztetés)
Ha lassan villog
A kamera egyre melegszik. Kapcsolja ki
a kamerát, és hagyja egy darabig hűvös helyen.
Ha gyorsan villog*
A kamera rendkívül forró. Kapcsolja ki
a kamerát, és hagyja egy darabig hűvös helyen.
Hibaelhárítás
89
Page 90
90
(Hidegre utaló gyelmeztetés)*
Ha gyorsan villog
A kamera rendkívüli módon lehűlt.
Melegítse fel a kamerát.
(„Memory Stick PRO Duo” memóriakártyára vonatkozó gyelmeztető szimbólum)
Ha lassan villog
Fogytán a képek felvételére használható
üres hely. Azt, hogy a kamerában milyen típusú „Memory Stick” memóriakártyák használhatók, a 2. oldal ismerteti.
Nincs „Memory Stick PRO Duo”
memóriakártya a kamerában (22. oldal).
Ha gyorsan villog
Nincs elegendő üres hely a képek
felvételéhez. Törölje a felesleges képeket, vagy – miután másik adathordozóra mentette a képeket – formázza meg a „Memory Stick PRO Duo” memóriakártyát (39., 40., 55. oldal).
A képkezelő fájl sérült (57. oldal).
(A „Memory Stick PRO Duo” memóriakártyára formázására vonatkozó gyelmeztető szimbólum)*
A „Memory Stick PRO Duo”
memóriakártya sérült.
A „Memory Stick PRO Duo”
memóriakártya nincs megfelelően megformázva (55., 96. oldal).
(Inkompatibilis „Memory Stick Duo” memóriakártyára vonatkozó gyelmeztető szimbólum)*
Nem megfelelő „Memory Stick Duo”
memóriakártya van a kamerában (96. oldal).
(A „Memory Stick PRO Duo”
memóriakártya írásvédettségére gyelmeztető szimbólum)*
A „Memory Stick PRO Duo”
memóriakártyához való hozzáférést másik készüléken korlátozták.
(A vakura vonatkozó gyelmeztető
szimbólum)
Ha gyorsan villog
Valami probléma van a vakuval.
(A kamera bemozdulására
vonatkozó gyelmeztető szimbólum)
Nem elegendő a fény, így a kamera
könnyen bemozdul. Használjon vakut.
A kamera nem áll szilárdan, így könnyen
bemozdul. Két kézzel mozdulatlanul tartsa a kamerát, és így lmezzen. A kamera bemozdulására gyelmeztető szimbólum azonban nem tűnik el.
(A leesésérzékelőre vonatkozó
gyelmeztető szimbólum)
Be van kapcsolva a leesésérzékelő funkció
(71. oldal), és úgy érzékelte, hogy a kamera leesett. Ezért a kamera a merevlemezt megvédő lépéseket tesz. És ezek eredményeképp előfordulhat, hogy nem lehet felvenni/lejátszani.
A leesésérzékelő funkció nem tudja
minden körülmények között megvédeni a merevlemezt. A kamerát kiszámítható körülmények között használja.
(Az állóképek felvételére vonatkozó
gyelmeztető szimbólum)
Megtelt az adathordozó.
Feldolgozás közben nem lehet állóképet
rögzíteni. Várjon türelemmel egy kis ideig, aztán készítsen felvételt.
* Amikor a képernyőn a gyelmeztető jelek,
szimbólumok megjelennek, dallam hallható (68. oldal).
Page 91
A gyelmeztető üzenetek ismertetése
Ha a képernyőn üzenetek jelennek meg, kövesse utasításaikat.
Adathordozó
HDD-formázási hiba.
A kamera merevlemeze nem az
alapértelmezett formátumú. Próbálja meg megformázni a [HORDOZÓ FORMÁZ] funkcióval (55. oldal); ezután talán használni tudja majd a kamerát. Ez a művelet minden adatot töröl a merevlemezről.
Adathiba.
A kamera merevlemezének írása vagy
olvasása során hiba lépett fel. Ilyesmi akkor fordulhat elő, ha a kamera rázkódásnak van kitéve.
A képkezelő fájl sérült. Készít újat?
A képkezelő fájl sérült. Amikor megérinti
az [IGEN] gombot, létrejön egy új képkezelő fájl. Az adathordozóra korábban felvett képeket nem lehet lejátszani (a képfájlok nem sérültek). Ha az új képkezelő adatok létrehozása után végrehajtja a [KÉPKEZ.FÁJL JAV.] műveletet, akkor előfordulhat, hogy le tudja játszani a régebben felvett képeket. Ha a hiba továbbra is fennáll, a mellékelt programmal másolja át a képeket.
Az ideiglenes tárolóterület túlcsordult
Nem lehet felvenni, mert a leesésérzékelő
rendszeresen azt érzékeli, hogy a kamera leesik. Ha olyan helyzetbe kerül, ahol állandóan esély van arra, hogy a kamera leesik, a [LEESÉSÉRZÉK.] értékét állítsa [KI]-re (azaz kapcsolja ki a leesésérzékelőt), és így valószínűleg ismét tud felvételt készíteni (71. oldal).
Adat-visszaállítás.
Ha az adatok írása nem sikerült
tökéletesen, a kamera automatikusan megkísérli visszaállítani az adatokat.
Az adatok nem állíthatók helyre.
Nem sikerült adatokat írni a kamera
adathordozójára. Még az adatok helyreállítása sem sikerült.
Vegye ki, majd ismét tegye be a
Memory Stick-et.
Néhányszor vegye ki és tegye
be a „Memory Stick PRO Duo” memóriakártyát. A „Memory Stick PRO Duo” memóriakártya akkor is sérült lehet, ha villog a kijelző. Próbáljon ki egy másik „Memory Stick PRO Duo” memóriakártyát.
Ez a Memory Stick nincs
megfelelően formázva.
Ellenőrizze a formátumot, majd ha kell,
formázza meg a kamerával a „Memory Stick PRO Duo” memóriakártyát (55. oldal).
A Memory Stick-en több mappa nem hozható létre.
999MSDCF után több mappát már nem
lehet létrehozni. A kamerával mappa nem törölhető és nem hozható létre.
Egy mappa törléséhez formázza meg a
„Memory Stick PRO Duo” memóriakártyát (55. oldal), illetve törölje ki a mappát a számítógép segítségével.
Állókép nem menthető.
Dual Rec üzemmódban addig ne vegye ki a
„Memory Stick PRO Duo” memóriakártyát a kamerából, amíg be nem fejeződött a mozgókép felvétele, és amíg a kamera az állóképeket a memóriakártyán nem tárolta (29. oldal).
Hibaelhárítás
91
Page 92
Előfordulhat,hogy erre a Memory Stick­re nem lehet mozgóképet rögzíteni, róla nem lehet mozgóképet lejátszani.
A kamerához javasolt „Memory Stick”
memóriakártyát használjon.
Előfordulhat,hogy erre a Memory Stick-re nem lehet rendesen állóképet rögzíteni, róla nem lehet állóképet rendesen lejátszani.
Valami probléma van a „Memory Stick
PRO Duo” memóriakártyával. Vegye ki, majd ismét tegye be a „Memory Stick PRO Duo” memóriakártyát.
Írás közben ne vegye ki a Memory Stick kártyát.
Vegye ki, majd ismét tegye be a „Memory
Stick PRO Duo” memóriakártyát, és kövesse az LCD képernyőn megjelenő utasításokat.
PictBridge rendszerű nyomtató
Nem csatlakozik PictBridge nyomtatóhoz.
Kapcsolja ki, majd be a nyomtatót, aztán
húzza ki, majd ismét dugja be a (mellékelt) USB kábelt.
Egyéb
Más már nem választható ki.
Egyszerre csak legfeljebb 100 kép jelölhető
ki a következő esetekben:
mozgóképek átmásolásakor,
állóképek átmásolásakor,
képek törlésekor,
állóképek nyomtatásakor.
Védett adat.
Olyan adatot próbált meg kitörölni,
amelyet más készüléken láttak el védelemmel. Az adat védelmét azon a készüléken oldja fel, amelyiken beállította.
Nem lehet nyom- tatni. Ellenőrizze a nyomtatót.
Kapcsolja ki, majd be a nyomtatót, aztán
húzza ki, majd ismét dugja be a (mellékelt) USB kábelt.
92
Page 93

További információk

Ha a kamerát külföldön használja

Áramellátás
A kamerához mellékelt hálózati tápegységgel a kamerát bármely olyan országban vagy térségben használhatja, ahol a váltakozó áramú hálózat feszültsége 100 V és 240 V közé esik, frekvenciája pedig 50 Hz vagy 60 Hz.
Televíziós színrendszerek
Ez a kamera PAL színrendszerű készülék. Ha a felvételt televíziókészüléken kívánja megtekinteni, akkor annak AUDIO/ VIDEO bemenettel rendelkező PAL rendszerű tévékészüléknek kell lennie.
Rendszer Hol használják
Ausztrália, Ausztria, Belgium, Cseh Köztársaság, Dánia, Egyesült Királyság, Finnország, Hollandia, Hong-Kong, Kína, Kuvait, Lengyelország, Magyarország, Malaysia,
PAL
Németország, Norvégia, Olaszország, Portugália, Spanyolország, Svájc, Svédország, Szingapúr, Szlovák Köztársaság, aiföld, Új-
Zéland stb. PAL-M Brazília PAL-N Argentína, Paraguay, Uruguay
Bahamák, Bolívia, Chile,
Ecuador, Fülöp-szigetek,
Guyana, Jamaica, Japán,
NTSC
SECAM
Kanada, Kolumbia, Korea,
Közép-Amerika, Mexikó,
Peru, Surinam, Tajvan, USA,
Venezuela stb.
Bulgária, Franciaország,
Guiana, Irak, Irán, Monaco,
Oroszország, Ukrajna stb.
További információk
93
Page 94
94
A helyi idő beállítása
Az órán nagyon egyszerűen beállítható a helyi idő, ha megadja az adott helyre érvényes időeltolódást. Érintse meg rendre a következőket: (HOME) (BEÁLLÍTÁSOK) [ÓRA/ NYELV ÁL.] [ZÓNABEÁLL.] és [NYÁRI IDŐ] (18. oldal).
Időeltolódás
Időzóna­eltolódások
GMT Lisszabon, London +01:00 Berlin, Párizs +02:00 Helsinki, Kairó, Isztanbul +03:00 Moszkva, Nairobi +03:30 Teherán +04:00 Abu Dhabi, Baku +04:30 Kabul +05:00 Karacsi, Iszlámábád +05:30 Kalkutta, Új-Delhi +06:00 Almati, Dakka +06:30 Rangoon +07:00 Bangkok, Jakarta +08:00 Hong Kong, Szingapúr, Peking +09:00 Szöul, Tokió +09:30 Adelaide, Darwin +10:00 Melbourne, Sydney
A beállítás értéke
Időzóna­eltolódások
+11:00 Solomon-szk. +12:00 Fidzsi-szk., Wellington –12:00 Eniwetok, Kwajalein –11:00 Samoa –10:00 Hawaii –09:00 Alaszka –08:00 Los Angeles, Tijuana –07:00 Denver, Arizona –06:00 Chicago, Mexicováros –05:00 New York, Bogota –04:00 Santiago –03:30 St.John’s –03:00 Brasilia, Montevideo –02:00 Fernando de Noronha –01:00 Azori-szk., Cape Verde-sz.
A beállítás értéke
Page 95

Fájl- és mappaszerkezet a kamera merevlemezén és a „Memory Stick PRO Duo” memóriakártyán

A fájl- és mappaszerkezetet az alábbi ábra mutatja. Amikor a kamerára képeket rögzít, illetve onnan képeket játszik le, általában nem szükséges, hogy tudatában legyen a fájl- és mappaszerkezetnek. Ha a kamerát a számítógéphez csatlakoztatva kívánja megnézni az álló­és mozgóképeket (lásd „PMB Guide”), akkor használja a mellékelt programot.
* Csak a merevlemezen
Képkezelő fájlok
Ha kitörli ezeket a fájlokat, nem fog tudni képeket helyesen felvenni/ lejátszani. Ezek a fájlok rejtettek, és rendszerint nem jelennek meg.
Mozgóképfájlok (MPEG2 fájlok)
E fájlok kiterjesztése „.MPG”. Maximális méretük 2 GB. Ha egy fájl nagyobb lenne 2 GB-nál, új fájl keletkezik. A fájl azonosítószáma automatikusan növekszik. Amikor egy fájl száma meghaladná a 9 999-et, egy új mappa keletkezik, és oda kerülnek az új mozgóképfájlok. A mappák neve így változik: [101PNV01] [102PNV01]
Állóképfájlok (JPEG fájlok)
E fájlok kiterjesztése „.JPG”. A fájl azonosítószáma automatikusan növekszik. Amikor egy fájl száma meghaladná a 9 999-et, egy új mappa keletkezik, és oda kerülnek az új képfájlok. A mappák neve így változik: [101MSDCF] [102MSDCF]
Ha rendre megérinti a következőket:
(HOME) (EGYÉB) [USB CSATL.]
USB CSATL.]/[ USB CSATL.], akkor az
[ adathordozót USB kábelen át a számítógépről is elérheti.
A számítógépről csak a mellékelt program
segítségével módosítsa a kamerán lévő fájlokat és mappákat. Ha nem így tesz, előfordulhat, hogy a képfájlok megsérülnek, vagy nem lehet majd őket lejátszani.
A helyes működés nem garantálható, ha a
fent említett műveleteket nem a mellékelt programmal hajtja végre.
A kamera adathordozóit ne formázza meg
a számítógép segítségével. Ha így tesz, előfordulhat, hogy a kamera nem megfelelően fog működni.
A kamera adathordozóira a számítógépről ne
másoljon át fájlokat. Ha így tesz, a működés nem garantálható.
Ha a mappa száma 999 és a fájlszám
meghaladná a 9 999-et, nem lehet felvételt készíteni. Ilyenkor a [HORDOZÓ FORMÁZ] funkcióval (55. oldal) formázza meg az adathordozót
Csak DCR-SR210E esetén:
A kamera adathordozójára a számítógépről nem
lehet fájlokat beolvasni.
További információk
95
Page 96
96

Karbantartás és biztonsági előírások

A „Memory Stick” memóriakártya
A „Memory Stick” memóriakártya kicsi, nagy kapacitású, hordozható IC adathordozó. Nem garantáljuk, hogy a kamerában minden fajta „Memory Stick” memóriakártya kifogástalanul működik. (További részleteket az alábbi lista tartalmaz.)
„Memory Stick” memóriakártya-típusok
„Memory Stick Duo” (MagicGate rendszerrel)
„Memory Stick PRO Duo”
„Memory Stick PRO-HG Duo”
* Ez a termék nem támogatja a 8 bites
párhuzamos adatátvitelt, de támogatja a „Memory Stick PRO Duo” memóriakártyák esetén is használatos 4 biteset.
Ez a kamera nem tud „MagicGate” technológiát
használó adatot felvenni, lejátszani. A „MagicGate” egy olyan szerzőijog-védő eljárás, amely a felvétel és a jeltovábbítás során rejtjelezést használ.
Ebben a kamerában „Memory Stick Micro”
(„M2”) memóriakártya is használható. Az „M2” a „Memory Stick Micro” rövidítése.
Nem biztos, hogy egy számítógéppel (Windows
OS/Mac OS) operációs rendszer alatt megformázott „Memory Stick PRO Duo” memóriakártyát a kamera probléma nélkül használni tud.
Az írás/olvasás sebessége a „Memory Stick PRO
Duo” és „Memory Stick”-kompatibilis termék éppen használt kombinációjának függvényében más és más lehet.
A következő esetekben előfordulhat, hogy
megsérülnek vagy elvesznek a képadatok
ilyesmiért nem jár kártérítés:
ha akkor veszi ki a „Memory Stick PRO Duo”
memóriakártyát, kapcsolja ki a kamerát, illetve veszi le az akkumulátort cseréhez, amikor a kamera képfájlokat ír a „Memory Stick PRO Duo” memóriakártyára, illetve amikor onnan képfájlokat olvas (amikor az ACCESS műveletlejelző világít vagy villog);
ha a „Memory Stick PRO Duo”
memóriakártyát mágnes vagy mágneses tér közelében használja.
Felvétel/ lejátszás
 *
Javasoljuk, hogy a fontos adatokról a
számítógép merevlemezére készítsen biztonsági másolatot.
Amikor a „Memory Stick PRO Duo”
memóriakártya, a felirat számára fenntartott helyre ír, ne nyomja rá a tollat, ceruzát.
Ne ragasszon címkét se a „Memory Stick PRO
Duo” memóriakártyára, se a Memory Stick Duo illesztőkeretre.
A „Memory Stick PRO Duo” memóriakártyát
mindig a tokjába szállítsa és tárolja.
Ne érintse meg az érintkezőket, és ügyeljen arra,
hogy fémtárgy se érjen hozzájuk.
A „Memory Stick PRO Duo” memóriakártyát
ne hajlítsa meg, ne ejtse le, és kímélje az erőteljes behatásoktól.
A „Memory Stick PRO Duo” memóriakártyát
ne szedje szét, ne alakítsa át.
Ügyeljen arra, hogy a „Memory Stick PRO
Duo” memóriakártya ne legyen nedves.
A „Memory Stick PRO Duo” memóriakártyát
kisgyerekektől elzárva tárolja. Előfordulhat, hogy a kisgyerek lenyeli a memóriakártyát.
A Memory Stick Duo memóriakártyák
befogadására szolgáló nyílásba kizárólag „Memory Stick PRO Duo” memóriakártyát tegyen be. Ellenkező esetben hiba jelentkezhet.
A „Memory Stick PRO Duo” memóriakártyát
ne használja és ne tárolja az alábbi helyeken:
igen magas hőmérsékletű helyen, például
nyáron a szabadban parkoló autóban;
közvetlen napsugárzásnak kitett helyen;
nagyon párás vagy korrodáló gázokat
tartalmazó helyen.
A Memory Stick Duo illesztőkeret
Ha „Memory Stick” memóriakártyák
befogadására alkalmas készülékbe kíván „Memory Stick PRO Duo” memóriakártyát használni, a „Memory Stick PRO Duo” memóriakártyát feltétlenül tegye bele egy Memory Stick Duo illesztőkeretbe.
Ügyeljen arra, hogy amikor a „Memory Stick
PRO Duo” memóriakártyát beteszi egy Memory Stick Duo illesztőkeretbe, a „Memory Stick PRO Duo” memóriakártya a megfelelő helyzetben álljon, és úgy tolja be teljesen a keretbe. Ha rossz állásban erőlteti bele a „Memory Stick PRO Duo” memóriakártyát a Memory Stick Duo illesztőkeretbe, vagy ha nem dugja bele teljesen, az rendellenes működést okozhat.
Page 97
A kamerába ne tegyen be olyan Memory Stick
Duo illesztőkeretet, amelyben nincs „Memory Stick PRO Duo” memóriakártya. Ellenkező esetben tönkremehet a készülék.
A „Memory Stick PRO Duo”
memóriakártyáról
Ezzel a kamerával legfeljebb 8 GB-os „Memory
Stick PRO Duo” memóriakártya használható.
Megjegyzések a „Memory Stick Micro” memóriakártyák használatával kapcsolatban
Ebben a kamerában „Memory Stick Micro”
memóriakártya csak Duo méretű M2 illesztőkeretben használható. Tegye bele a „Memory Stick Micro” memóriakártyát a Duo méretű M2 illesztőkeretbe, majd az illesztőkeretet tegye be a Memory Stick Duo nyílásba. Ha Duo méretű M2 illesztőkeret nélkül tesz bele egy „Memory Stick Micro” memóriakártyát ebbe a kamerába, akkor előfordulhat, hogy nem tudja majd kivenni.
A „Memory Stick Micro” memóriakártyát
kisgyerekektől elzárva tárolja, nehogy véletlenül lenyeljék.
Megjegyzések a képadatok kompatibilitásával kapcsolatban
Az ezzel a kamerával a „Memory Stick PRO
Duo” memóriakártyára rögzített képfájlok megfelelnek a JEITA (Japan Electronics and Information Technology Industries Association) által kialakított „Design rule for Camera File system” egyetemes szabványnak.
A kamera nem tud lejátszani olyan állóképeket,
amelyeket olyan eszközzel (DCR-TRV900E vagy DSC-D700/D770) készítettek, amely nem illeszkedik ezen univerzális szabványhoz. (Ezek a típusok egyes térségekben nincsenek forgalomban.)
Ha egy másik készülékben használt „Memory
Stick PRO Duo” memóriakártyát nem tud ebben a kamerában használni, formázza meg ezzel a kamerával (55. oldal). Ne feledje, hogy a formázás miden adatot töröl a „Memory Stick PRO Duo” memóriakártyáról.
Előfordulhat, hogy a képeket a kamera nem
tudja lejátszani:
ha a lejátszandó képadatokat számítógépen
módosította,
ha a lejátszandó képet más eszközzel
készítette.
Az „InfoLITHIUM” akkumulátor
A kamera kizárólag (H sorozatú) „InfoLITHIUM” akkumulátorral működik. A H sorozatú „InfoLITHIUM” akkumulátorokon az jelzés látható.
Mit takar az „InfoLITHIUM” név?
Az „InfoLITHIUM” név lítiumion akkumulátort jelöl, amely a működési feltételekkel kapcsolatos információkat továbbítja a kamera és a külön megvásárolható hálózati tápegység/töltő között. Az „InfoLITHIUM” akkumulátor a kamera működési feltételeinek függvényében kiszámítja az energia-felvételt, és percekben kifejezve kijelzi, hogy az akkumulátorral a kamera még mennyi ideig képes működni.
Az akkumulátor töltése
A kamera használata előtt feltétlenül töltse fel az
akkumulátort.
Javasoljuk, hogy az akkumulátort 10 °C és
30 °C közötti hőmérsékleten töltse egészen addig, amíg a Más hőmérsékleten előfordulhat, hogy az akkumulátor feltöltése kisebb hatásfokkal történik.
A feltöltés befejeztével távolítsa el a kábelt
a Handycam Station illesztőállvány DC IN aljzatából vagy a kamerából, vagy vegye le az akkumulátort.
Hogyan használható ki az akkumulátor?
Az akkumulátor teljesítőképessége 10 °C
hőmérséklet alatt csökken, és használni is csak rövidebb ideig lehet. Ilyen körülmények között az akkumulátor használhatóságának meghosszabbítása érdekében tegye az alábbiakat.
Az akkumulátort tartsa a zsebében, hogy teste
melegével melegen tartsa, és a kamerába csak közvetlenül a felvétel megkezdése előtt tegye be
Nagy kapacitású akkumulátort használjon:
NP-FH70/FH100 (nem mellékelt tartozék)
/CHG töltésjelző ki nem alszik.
További információk
97
Page 98
98
Ha gyakran használja az LCD képernyőt,
játszik le felvételt, csévél előre vagy vissza, az akkumulátor gyorsabban lemerül. Javasoljuk, hogy nagy kapacitású akkumulátort használjon: NP-FH70/FH100 (nem mellékelt tartozék)
Amikor a kamerával nem készít vagy játszik le
felvételt, ne feledje a POWER kapcsolót OFF (CHG) helyzetbe állítani. Az akkumulátor energiája akkor is fogy, amikor a kamera felvételkészenléti vagy szünet üzemmódban van.
Legyen kéznél a tervezett felvételi idő
kétszereséhez vagy háromszorosához elegendő tartalékakkumulátor, és a tényleges felvétel megkezdése előtt készítsen próbafelvételeket.
Óvja az akkumulátort a víztől. Az akkumulátor
nem vízálló.
Az akkumulátor energiaszintjének kijelzése
Ha a kamera kikapcsol, pedig az akkumulátor
energiaszintjét mutató kijelzés szerint az akkumulátornak még működtetnie kellene a kamerát, töltse fel újra teljesen az akkumulátort. Ekkor az akkumulátor energiaszintjét a készülék helyesen fogja mutatni. Ne feledje azonban, hogy ha az akkumulátort hosszú időn át magas hőmérsékleten használta, ha egy ideig teljesen feltöltött állapotban hagyta, vagy ha rendszeresen használja, akkor előfordulhat, hogy az akkumulátor energiaszintjét mutató kijelzés továbbra sem a helyes értéket mutatja. Az akkumulátor energiaszintjét csak tájékoztató értéknek tekintse.
Az szimbólum, amely azt jelzi, hogy az
akkumulátor már majdnem lemerült, néha akkor is villogni kezd, ha az akkumulátor által biztosított üzemidő még kb. 20 perc.
Az akkumulátor tárolása
Ha az akkumulátort hosszú időn át nem
használja, évente egyszer töltse fel teljesen és merítse le a kamerával, hogy ezzel fenntartsa az akkumulátor működőképességét. Tároláshoz vegye le az akkumulátort a kameráról, és tegye száraz, hűvös helyre.
Az akkumulátort úgy tudja a kamerával
teljesen lemeríteni, hogy rendre megérinti a következőket:
(BEÁLLÍTÁSOK) [ÁLT.
(HOME)
BEÁLLÍTÁSOK] [AUTO.KIKAPCS] [SOHA], és a kamerát felvételkészenléti állapotában hagyja mindaddig, amíg az magától ki nem kapcsol (71. oldal).
Az akkumulátor élettartama
Az idő előrehaladtával és az ismételt használat
következtében csökken az akkumulátor kapacitása. Ha az egy-egy feltöltéssel biztosítható használati idő jelentősen lerövidül, valószínűleg elérkezett annak az ideje, hogy az akkumulátort egy újra cserélje.
Az akkumulátor élettartamát a tárolási, az
üzemi és a környezeti körülmények határozzák meg.
A kamera kezelése
Használat és gondozás
A kamerát és tartozékait ne használja és ne
tárolja az alábbi helyeken:
Rendkívül meleg, rendkívül hideg, rendkívül
párás helyen. Soha ne hagyja őket olyan helyen, ahol a hőmérséklet 60 °C fölé emelkedhet, például tűző napon parkoló gépkocsiban, hősugárzó mellett vagy közvetlen napsugárzásnak kitett helyen. A nagy meleg hatására meghibásodhatnak, deformálódhatnak.
Erős mágneses tér közelében és ott, ahol
rázkódásnak vannak kitéve. Ilyen helyen a kamera meghibásodhat.
Erős rádióhullámok és sugárzás közelében.
Ilyen helyen előfordulhat, hogy a felvétel nem lesz élvezhető.
AM vevőkészülékek és videoberendezések
közelében. Ezek zajt okozhatnak.
Homokos tengerparton, poros helyen.
Ha homok vagy por kerül a kamerába, az meghibásodhat. Esetenként az ilyen meghibásodás nem is javítható.
Ablak mellett és a szabadban, ahol az
LCD képernyőt vagy a lencsét közvetlen napsugárzás érheti. Ez tönkreteheti az LCD képernyőt.
A kamerát 6,8 V/7,2 V-os (akkumulátor) vagy
8,4 V-os (hálózati tápegység) egyenáramú feszültségről üzemeltesse.
Az egyen-/váltakozó áramú üzemeltetéshez az
ebben az útmutatóban javasolt tartozékokat használja.
Ügyeljen arra, hogy a kamera ne legyen vizes
(ne érje pl. eső, tengervíz). Ha a kamera vizes lesz, meghibásodhat. Esetenként az ilyen meghibásodás nem is javítható.
Page 99
Ha a készülék belsejébe valamilyen szilárd tárgy
vagy folyadék kerül, áramtalanítsa a kamerát, és a további üzemeltetés előtt nézesse meg egy Sony márkakereskedővel.
Óvatosan bánjon a készülékkel, ne szedje szét,
ne alakítsa át, ügyeljen arra, hogy ne érje erős zikai hatás: ne kalapálja, ne ejtse le, ne lépjen rá. Különösen a lencse épségére ügyeljen.
Amikor nem használja a kamerát, a POWER
kapcsolót állítsa OFF (CHG) helyzetbe.
Üzemeltetés közben ne tekerje a kamerát
például törölközőbe, mert ilyenkor a belső részek túlmelegedhetnek. Ilyenkor a képen zaj jelenhet meg.
Amikor kihúzza a tápkábelt, mindig a dugót
fogja meg, soha ne magát a kábelt.
Ügyeljen a tápkábel épségére; ne tegyen rá
nehéz tárgyat.
Tartsa tisztán a fém csatlakozófelületeket.
A távirányítót és a gombelemet tartsa a
gyerekektől elzárva. Ha a gyerek az elemet véletlenül lenyeli, azonnal forduljon orvoshoz .
Ha folyik az elem:
keresse fel a helyi Sony márkaszervizt,
mossa le az esetlegesen a bőrére került
folyadékot,
ha a folyadék a szemébe kerül, bő vízzel
alaposan öblítse ki és forduljon orvoshoz.
Ha a kamerát sokáig nem használja
Rendszeresen kapcsolja be, és kb. 3 percen át
használja – játsszék le vagy vegyen fel valamit.
Tárolás előtt teljesen merítse le az
akkumulátort.
Páralecsapódás
Ha a kamerát hideg helyről közvetlenül meleg helyre viszi, pára csapódhat le a kamera belsejében. Ez működési hibát okozhat.
Ha páralecsapódás történt
Bekapcsolás nélkül hagyja a kamerát kb. 1 órán át, hogy kiszáradjon.
Megjegyzés a páralecsapódással
kapcsolatban
Páralecsapódás akkor fordulhat elő, ha a kamerát hideg helyről meleg helyre viszi (vagy fordítva), illetve ha a kamerát párás helyen használja, például:
ha a kamerát síterepről fűtött helyiségbe viszi,
ha a kamerát légkondicionált gépkocsiból vagy
helyiségből a szabadba, meleg levegőre viszi ki,
ha a kamerát zivatar vagy zápor után használja,
ha a kamerát meleg, párás helyen használja.
A páralecsapódás megelőzése
Amikor a kamerát hideg helyről meleg helyre viszi, tegye a kamerát műanyag tasakba, és ügyeljen arra, hogy a tasak tökéletesen zárva legyen. A tasakot csak akkor bontsa ki, ha a tasakon belüli hőmérséklet már elérte a környező légtér hőmérsékletét (ez körülbelül 1 óra).
LCD képernyő
Ügyeljen arra, hogy az LCD képernyőt ne érje
erős nyomás, mert tönkremehet.
Ha a kamerát hidegben használja, az LCD
képernyőn „utófénylés”, „képvisszamaradás” jelenhet meg. A jelenség nem utal meghibásodásra.
A kamera működése közben az LCD képernyő
háta felmelegedhet. A jelenség nem utal meghibásodásra.
Az LCD képernyő tisztítása
Ha az LCD képernyő poros vagy ujjlenyomatok vannak rajta, akkor puha ruhával tisztítsa meg. Ha az LCD Cleaning Kit tisztítókészletet (nem mellékelt tartozék) használja, a benne található tisztító folyadékot ne vigye fel közvetlenül az LCD képernyőre. Nedvesítse meg vele a tisztítópapírt, és azzal tisztítsa a képernyőt.
Az érintőképernyő beállítása
(KALIBRÁLÁS)
Előfordulhat, hogy az érintőképernyő gombjai nem megfelelően működnek. Ilyen esetben hajtsa végre az alábbiakat. Javasoljuk, hogy a művelet során a kamerát a mellékelt hálózati tápegységgel üzemeltesse.
Kapcsolja be a kamerát, és nyomja meg a
(HOME) gombot.
További információk
99
Page 100
100
Érintse meg rendre a következőket:
(BEÁLLÍTÁSOK) [ÁLT.
BEÁLLÍTÁSOK] [KALIBRÁLÁS].
Egy tárggyal, például egy „Memory Stick
PRO Duo” memóriakártya sarkával érintse meg háromszor a képernyőn megjelenő „” szimbólumot. Ekkor a „” szimbólum elmozdul.
A kilépéshez érintse meg a [MÉGSE] gombot.
Ha nem jó helyen érintette meg a képernyőt, ismételje meg a kalibrálási eljárást.
Megjegyzés
Kalibráláshoz ne használjon hegyes tárgyat,
mert tönkreteheti az LCD képernyőt.
Ha az LCD képernyő el van forgatva vagy vissza
van hajtva úgy, hogy kifelé néz, akkor nem kalibrálható.
A készülék házának karbantartása
Ha a kamera háza bepiszkolódik, nedves puha
ruhával törölje meg, majd száraz puha ruhával törölje szárazra.
A felület állapotának megóvása érdekében tartsa
szem előtt az alábbiakat:
ne használjon vegyszert, például hígítót,
benzint, alkoholt, vegyszerrel átitatott ruhát, impregnálószert, rovarirtót, naptejet,
ne fogja meg a kamerát, ha keze a fent
említett anyagokkal szennyezett,
ne hagyja, hogy a kamera háza sokáig
érintkezésben maradjon gumival, műanyaggal.
Az objektívet jól szellőző, kevés
szennyeződésnek és pornak kitett helyen tárolja.
A penészedés megelőzésére a fentebb leírt
módon rendszeresen tisztítsa meg a lencsét. Azért, hogy a kamera sokáig kifogástalan állapotban maradjon, javasoljuk, hogy havonta egyszer kapcsolja be, és használja egy kicsit.
A beépített újratölthető elem töltése
A kamerában beépített, újratölthető belem található, hogy még akkor is meg tudja őrizni a dátumra, időre és egyéb beállításokra vonatozó információkat, ha a POWER kapcsolót OFF (CHG) helyzetbe állítja. A beépített újratölthető elem mindig töltődik, amikor a kamera a hálózati tápegységgel a fali csatlakozóaljzathoz csatlakozik, illetve amikor a kamerán rajta van az akkumulátor. Az újratölthető elem körülbelül 3 hónap alatt merül le teljesen, ha időközben a kamerát egyáltalán nem használja. A kamera használatba vétele előtt töltse fel a beépített újratölthető elemet. A kamera működését azonban nem befolyásolja, hogy az újratölthető elem fel van-e töltve, lemerült elemmel csupán a felvétel idejét nem lehet rögzíteni.
Feltöltés
A kamerára csatlakoztassa a hálózati tápegységet (amelyet bedugott a fali csatlakozóaljzatba), a POWER kapcsolót állítsa OFF (CHG) helyzetbe, és legalább 24 óráig hagyja így a kamerát.
Az objektív gondozása és tárolása
Törölje tisztára a lencse felületét puha ruhával a
következő esetekben:
ha a lencse felületén ujjlenyomatok vannak,
nagyon meleg vagy nagy páratartalmú helyen,
ha a lencsét sós vízpárát tartalmazó levegő éri
(például tengerparton).
Loading...