Pred používaním kamkordéra si najprv prečítajte tento
dokument
Skôr, ako zariadenie začnete používať,
prečítajte si pozorne túto príručku a
odložte si ju ako prípadný zdroj informácií
v budúcnosti.
Poznámky týkajúce sa používania
„Príručka k zariadeniu Handycam“ (táto
príručka)
Vysvetľuje operácie kamkordéra a
ako s ním treba zaobchádzať. Pozrite
tiež príručku „Návod na používanie“
(samostatný zväzok).
Zaobchádzanie so zábermi nasnímanými
kamkordérom v počítači
Informácie získate v príručke „PMB Guide“
uloženej na dodanom disku CD-ROM.
Typy pamäťových kariet „Memory Stick“,
ktoré môžete používať s kamkordérom
Pre nahrávanie videozáznamov sa odporúča
použiť pamäťovú kartu „Memory Stick
PRO Duo“ s kapacitou 512 MB alebo väčšiu
označenú:
(„Memory Stick
PRO Duo“)*
(„Memory Stick
PRO-HG Duo“)
* Môžete použiť kartu s označením Mark2 aj bez
neho.
Pozrite stranu 59 pre informácie o čase
nahrávania pamäťovej karty „Memory Stick
PRO Duo“.
„Memory Stick PRO Duo“/„Memory Stick
PRO-HG Duo“
(S kamkordérom sa môže používať táto
veľkosť.)
„Memory Stick“
(Nemôže sa používať s kamkordérom.)
O pamäťových kartách „Memory Stick PRO
Duo“ a „Memory Stick PRO-HG Duo“ sa v
tejto príručke hovorí ako o pamäťových kartách
„Memory Stick PRO Duo“.
Okrem pamäťových kariet uvedených vyššie
sa nemôžu použiť žiadne iné typy pamäťových
kariet.
Pamäťová karta „Memory Stick PRO
Duo“ sa môže používať len so zariadením
kompatibilným s pamäťovou kartou „Memory
Stick PRO“.
Na pamäťovú kartu „Memory Stick PRO Duo“
ani na adaptér pamäťovej karty Memory Stick
Duo nelepte žiadne nálepky a pod.
Uistite sa, či je pamäťová karta „Memory
Stick PRO Duo“ vložená do adaptéra karty
Memory Stick Duo pri používaní pamäťovej
karty „Memory Stick PRO Duo“ so zariadením
kompatibilným s pamäťovou kartou „Memory
Stick“.
Informácie o používaní kamkordéra
Nasledujúce časti kamkordéra nie sú určené na
držanie, rovnako ako ani kryt kamkordéra.
Obrazovka LCDBatéria
Kamkordér nie je prachuvzdorný, odolný voči
vlhkosti, ani vodotesný. Ďalšie informácie
nájdete v časti „Informácie o manipulácii s
kamkordérom“ (s. 98).
Keď svieti alebo bliká indikátor
(videozáznam)/ (statický záber) (s. 17)
alebo indikátor prístupu ACCESS, nemali by
ste vykonávať žiadnu z nasledovných činností
(s. 25). Inak sa môžu poškodiť médiá, stratiť
nahraté zábery alebo sa vyskytnúť iné poruchy.
vyberať pamäťovú kartu „Memory Stick PRO
Duo“,
vyberať batériu alebo odpájať sieťový adaptér
z kamkordéra,
vystavovať zariadenie mechanickým nárazom
alebo vibráciám.
2
Pred pripojením kamkordéra k inému
zariadeniu pomocou kábla a pod. skontrolujte,
či vkladáte zástrčku konektora správnym
smerom. Násilné vtláčanie zástrčky do
konektora môže poškodiť konektor alebo
spôsobiť poruchu kamkordéra.
Odpojte sieťový adaptér zo zariadenia
Handycam Station tak, že držíte súčasne aj
zariadenie Handycam Station aj konektor DC.
Skontrolujte, či je prepínač POWER v polohe
OFF (CHG), keď kamkordér nasadzujete do
zariadenia Handycam Station alebo z neho
vyberáte.
Pripojte káble ku konektorom zariadenia
Handycam Station, ak používate kamkordér
pripojený k zariadeniu Handycam Station.
Nepripájajte káble naraz aj k zariadeniu
Handycam Station aj ku kamkordéru.
Informácie o položkách ponuky, paneli LCD
a objektíve
Položka ponuky, ktorá sa zobrazí v sivej farbe,
nie je pri daných podmienkach nahrávania
alebo prehrávania k dispozícii.
Obrazovka LCD sa vyrába použitím
najprecíznejších technológií. Z tohto dôvodu sa
dá efektívne využiť 99,99% pixlov. Môžu sa však
objaviť nepatrné čierne a/alebo jasné bodky
(bielej, červenej, modrej alebo zelenej farby),
ktoré sa nepretržite objavujú na obrazovke
LCD. Tieto bodky vznikajú pri výrobe, sú
normálnym javom a nemajú žiaden vplyv na
nahrávku.
Informácie o nahrávaní
Pred spustením nahrávania vyskúšajte funkciu
nahrávania a skontrolujte, či sa obraz a zvuk
nahrávajú bez problémov.
Ak nahrávanie alebo prehrávanie nie je možné
z dôvodu poruchy kamkordéra, ukladacieho
média a pod, za obsah nahrávky sa nebude dať
poskytnúť náhrada.
Systémy kódovania farieb v televízore sa líšia
v závislosti od štátu alebo regiónu. Ak chcete
zobraziť nahrávky na televíznej obrazovke,
potrebujete televízor so systémom PAL.
Televízne programy, lmy, videopásky a iné
materiály môžu byť chránené autorskými
právami. Neoprávnené nahrávanie uvedených
materiálov môže byť v rozpore so zákonmi o
autorských právach.
Zmena nastavenia jazyka
Pokyny na používanie sa na obrazovke
zobrazujú v miestnom jazyku. Ak je to
potrebné, pred začiatkom používania
kamkordéra zmeňte jazyk obrazovky (s. 18).
Informácie o tejto príručke
Zábery obrazovky LCD a indikátorov v
tejto príručke boli nasnímané digitálnym
fotoaparátom a môžu sa líšiť od vášho zariadenia.
Dizajn a technické parametre záznamových
médií a ďalšieho príslušenstva sa môžu zmeniť
bez predchádzajúceho upozornenia.
V tejto príručke sa pevný disk kamkordéra a
pamäťová karta „Memory Stick PRO Duo“
označujú ako „médiá“.
Čierny bod
Biely, červený, modrý
alebo zelený bod
Dlhodobé vystavenie obrazovky LCD alebo
objektívu priamemu slnečnému žiareniu môže
spôsobiť poruchy.
Kamkordérom nesnímajte priame slnko. Môže
to spôsobiť poruchu kamkordéra. Zábery slnka
robte iba pri nízkom osvetlení, napríklad za
súmraku.
Informácie o objektíve Carl Zeiss
Kamordér obsahuje objektív Carl Zeiss,
ktorý spoločne vyvinuli spoločnosti Carl
Zeiss (Nemecko) a Sony Corporation a
tvorí zábery vysokej kvality. Používa systém
merania MTF určený pre videokamery.
Zábery sa vyznačujú mimoriadnou kvalitou
typickou pre objektívy Carl Zeiss.
Objektív kamkordéra je taktiež pokrytý
niekoľkými T vrstvami s cieľom
eliminovať neželané odrazy a dosiahnuť
vernú reprodukciu farieb.
MTF = Modulation Transfer Function.
Číselná hodnota označuje množstvo svetla
z objektu, ktoré prichádza do objektívu.
3
Poznámky týkajúce sa zariadenia Handycam s pevným
diskom
Uloženie všetkých nahratých obrazových
údajov
Ak chcete zabrániť strate údajov, ukladajte
všetky nasnímané zábery na externé médiá.
Odporúča sa ukladať údaje pomocou počítača
aj na disky typu DVD-R (s. 38). Údaje môžete
ukladať aj pomocou videorekordéra, alebo
prehrávača DVD/HDD (s. 48).
Kamkordér nevystavujte otrasom ani
vibráciám
Nemusí sa dať rozpoznať pevný disk alebo
sa nemusí dať uskutočniť nahrávanie či
prehrávanie.
Kamkordér nevystavujte otrasom najmä počas
nahrávania alebo prehrávania. Kým svieti
indikátor ACCESS, po nahrávaní nevystavujte
kamkordér otrasom ani vibráciám.
Počas používania remienka na plece (nedodáva
sa) nenarazte videokamerou do nejakého
predmetu.
Nepoužívajte tento kamkordér vo veľmi
hlučných oblastiach. Nemusí sa dať rozpoznať
pevný disk kamkordéra alebo nebude možné
uskutočniť nahrávanie či prehrávanie.
Informácie o snímači otrasov
Kamkordér obsahuje snímač otrasov, ktorý
chráni vnútorný pevný disk pred poškodením
pri páde (s. 72). V prípade pádu alebo v
beztiažovom stave sa môže nahrať aj blokovací
šum funkcie na ochranu videokamery. Ak
snímač otrasov opakovane zaznamená otrasy,
nahrávanie alebo prehrávanie sa môže zastaviť.
Poznámky týkajúce sa batérie/sieťového
adaptéra
Batériu vyberajte a sieový adaptér odpájajte a po
vypnutí prepínača POWER.
Keď je kamkordér pripojený k počítaču
Nepokúšajte sa formátovať pevný disk
kamkordéra pomocou počítača. V opačnom
prípade kamkordér nemusí pracovať správne.
Poznámka týkajúca sa používania
kamkordéra vo vysokých nadmorských
výškach
Nezapínajte kamkordér v oblasti nízkeho tlaku
vzduchu, v nadmorských výškach viac ako
3 000 m. V opačnom prípade sa môže poškodiť
pevný disk kamkordéra.
Poznámka týkajúca sa likvidácie a zmeny
majiteľa
Ak použijete funkciu [MEDIA FORMAT]
(s. 54) a naformátujete pevný disk kamkordéra,
nemusia sa úplne vymazať všetky údaje. Ak
chcete zabrániť obnoveniu údajov pri zmene
vlastníka kamkordéra, použite funkciu
EMPTY] (s. 55).
[
Navyše, pri odhadzovaní kamkordéra sa
odporúča zničiť telo kamkordéra.
V prípade nemožnosti nahrávania a
prehrávania záberov, použite funkciu [MEDIA
FORMAT]
V prípade opakovaného dlhodobejšieho
nahrávania alebo odstraňovania záberov sa na
pevnom disku môže vyskytnúť fragmentácia
údajov. Zábery sa nemusia dať ukladať alebo
snímať. V takom prípade uložte údaje na
nejakom type externého média (s. 38) a potom
použite funkciu [MEDIA FORMAT] (s. 54).
Fragmentácia Slovník (s. 112)
Poznámka týkajúca sa prevádzkovej teploty
Ak je teplota kamkordéra extrémne vysoká
alebo nízka, možno nebude možné snímať
alebo prehrávať z dôvodu aktivácie ochranných
funkcií. V takom prípade sa na obrazovke LCD
zobrazí správa (s. 89).
4
Obsah
Pred používaním kamkordéra si najprv
prečítajte tento dokument .....................2
Poznámky týkajúce sa zariadenia
Handycam s pevným diskom ................4
Príklady a riešenia .........................................7
Práca s kamkordérom
Tok činností ....................................................8
„
HOME“ a „ OPTION“ - využitie
dvoch typov ponuky .................................9
COLOR SLOW SHTR ....................................... 78
7
Práca s kamkordérom
Tok činností
Médiá (pevný disk alebo pamäťovú kartu „Memory Stick PRO Duo“) si môžete zvoliť zvlášť pre
nahrávanie videozáznamov a pre snímanie statických záberov (s. 20).
Médium, ktoré si vyberiete, je účinné pre nahrávanie, prehrávanie i úpravu.
Začíname (s. 12).
Výber média (s. 20)
Snímanie s kamkordérom (s. 25).
Prehrávanie záberov.
Zobrazenie záberov na obrazovke LCD (s. 31)
Zobrazenie záberov na televízore pripojenom ku
kamkordéru (s. 36)
Uloženie nahratých záberov.
Kopírovanie záberov z pevného disku na pamäťovú
kartu „Memory Stick PRO Duo“ (s. 43)
Ukladanie záberov na disk DVD pomocou počítača
(s. 38)
Importovanie záberov do počítača (s. 38)
Kopírovanie do iných zariadení (s. 48)
Odstránenie záberov.
Ak je médium kamkordéra plné, nie je možné naň nahrávať nové
zábery. Odstráňte obrazové údaje, ktoré sú uložené v počítači
alebo na disku. Ak odstránite zábery, môžete na uvoľnené miesto
na médiu snímať opäť nové zábery.
Odstránenie vybratých záberov (s. 39)
Odstránenie všetkých záberov ([MEDIA FORMAT], s. 54)
8
„ HOME“ a „ OPTION“
- využitie dvoch typov ponuky
Ponuka „ HOME MENU“ - počiatočný bod pre operácie s kamkordérom
(HELP)
Zobrazí popis položky (s. 10)
Kategória
Kategórie a položky ponuky HOME MENU
Kategória (CAMERA)
PoložkaStrana
MOVIE*22
PHOTO*22
SMTH SLW REC29
Kategória (VIEW IMAGES)
PoložkaStrana
VISUAL INDEX*31
INDEX*
INDEX*
PLAYLIST46
Kategória (OTHERS)
PoložkaStrana
DELETE*39
PHOTO CAPTURE42
MOVIE DUB43
PHOTO COPY44
EDIT45
PLAYLIST EDIT46
PRINT51
USB CONNECT95
33
33
Kategória (MANAGE MEDIA)
PoložkaStrana
MOVIE MEDIA SET*20
PHOTO MEDIA SET*20
MEDIA INFO53
MEDIA FORMAT*54
REPAIR IMG.DB F.56
Kategória (SETTINGS)
Prispôsobenie kamkordéra (s. 57)*.
Zoznam položiek, ktoré sú k dispozícii
v kategórii (SETTINGS), nájdete na
strane 58.
* Tieto položky môžete nastaviť aj počas režimu
Easy Handycam (s. 22).
Práca s kamkordérom
9
Používanie ponuky HOME MENU
1 Stlačením zeleného tlačidla a
otočením prepínača POWER v smere
šípky zapnite kamkordér.
4 Dotknite sa požadovanej položky.
Príklad: [EDIT]
5 V ďalšej obsluhe postupujte podľa
pokynov sprievodcu na obrazovke.
Ukrytie obrazovky HOME MENU
Dotknite sa tlačidla .
2 Stlačte tlačidlo (HOME) (alebo
).
(HOME)
(HOME)
3 Dotknite sa požadovanej kategórie.
Príklad: kategória
10
(OTHERS)
Ak sa chcete dozvedieť viac informácií o
funkcii každej položky v ponuke HOME
MENU - HELP
1 Stlačte tlačidlo (HOME).
Zobrazí sa ponuka HOME MENU.
2 Dotknite sa položky (HELP).
Farba spodnej časti tlačidla
sa zmení na oranžovú.
(HELP)
3 Dotknite sa položky, o ktorej sa
chcete dozvedieť viac.
Keď sa dotknete položky, na obrazovke
sa zobrazí jej vysvetlenie.
Ak chcete možnosť použiť, dotknite sa
tlačidla [YES], v opačnom prípade sa
dotknite tlačidla [NO].
Deaktivácia možnosti HELP
Dotknite sa tlačidla (HELP) ešte raz v
kroku 2.
Používanie ponuky OPTION MENU
Jednoduchým dotykom obrazovky počas
snímania sa zobrazia funkcie, ktoré sú
práve k dispozícii. Vykonávanie rôznych
nastavení bude jednoduché. Ďalšie
podrobnosti nájdete na strane 73.
Práca s kamkordérom
(OPTION)
11
Začíname
Krok 1: Kontrola dodávaných súčastí
Skontrolujte, či boli s kamkordérom
dodané nasledujúce súčasti.
Číslo v zátvorkách označuje počet
dodaných kusov daného príslušenstva.
Sieťový adaptér (1) (s. 13)
Napájací kábel (1) (s. 13)
Handycam Station (1) (s. 13)
Prípojný kábel A/V (1) (s. 36, 48)
Kábel USB (1) (s. 51)
Nabíjateľná batéria
NP-FH60 (1) (s. 13, 97)
21-vývodový adaptér (1) (s. 37)
Iba pre typy, ktoré majú na spodnej strane
vytlačenú značku
CD-ROM „Handycam Application Software“
(1)
Picture Motion Browser (Sovér)
PMB Guide
Príručka k zariadeniu Handycam (Táto
príručka)
„Návod na používanie“ (1)
.
Bezdrôtový diaľkový ovládač (1) (s. 107)
Gombíková lítiová batéria je už nainštalovaná.
12
Krok 2: Nabíjanie batérie
Batéria
Indikátor /CHG
(nabíjanie)
Začíname
Konektor DC IN
Batériu „InfoLITHIUM“ (série H) (s. 97)
je možné nabíjať po pripojení ku
kamkordéru.
Poznámky
Kamkordér je možné používať iba s batériou
typu „InfoLITHIUM“ (séria H).
1 Pripojte sieťový adaptér ku
konektoru DC IN v zariadení
Handycam Station.
Značka na konektore DC musí
smerovať nahor.
2 Sieťový kábel pripojte k sieťovému
adaptéru a k sieťovej zásuvke.
3 Otočením prepínača POWER v
smere šípky ho nastavte do polohy
OFF (CHG) (predvolené nastavenie).
Konektor DC
Sieťový adaptér
Napájací kábel
4 Pripojte batériu jej posunutím
v smere šípky, kým sa neozve
kliknutie.
5 Kamkordér pevne umiestnite do
zariadenia Handycam Station.
Rozsvieti sa indikátor
(nabíjanie) a spustí sa nabíjanie.
Keď sa batéria úplne nabije, indikátor
/CHG (nabíjanie) zhasne.
Pri vkladaní kamkordéra do zariadenia
Handycam Station zatvorte kryt konektora
DC IN.
Poznámky
Odpojte sieťový adaptér od konektora DC IN
tak, že držíte súčasne zariadenie Handycam
Station aj konektor DC.
Prepínač POWER
Do sieťovej zásuvky
/CHG
13
Vybranie kamkordéra zo zariadenia
Handycam Station
Vypnite napájanie a vyberte kamkordér
zo zariadenia Handycam Station tak, že
súčasne držíte kamkordér aj zariadenie
Handycam Station.
Nabíjanie batérie pomocou sieťového
adaptéra
Napájanie vypnite a sieťový adaptér zapojte
do konektora DC IN kamkordéra.
Prepínač POWER
so značkou na
pravej strane.
Konektor DC
Poznámky
Odpojte sieťový adaptér od konektora DC IN
tak, že držíte súčasne kamkordér aj konektor
DC.
Konektor DC IN
Otvorte kryt
konektorovej
zásuvky
Vybratie batérie
Prepínač POWER otočte do polohy OFF
(CHG).
Posuňte uvoľňovaciu páčku BATT (batéria)
a vyberte batériu.
Uvoľňovacia páčka
BATT (batéria)
Poznámky
Po vybratí batérie, resp. po odpojení sieťového
adaptéra, sa presvedčte, či sú indikátor
(videozáznam)/
ACCESS (s. 25) vypnuté.
Ak chcete batériu dlhší čas skladovať bez
používania, úplne ju vybite (podrobnejšie
informácie o skladovaní batérie nájdete na
strane 98).
(statický záber) (s. 17)/
Použitie sieťovej zásuvkyako zdroj napájania
Kamkordér pripojte tak, ako pri nabíjaní
batérie. V tomto prípade sa batéria
nevybije.
Kontrola zostávajúcej kapacity batérie
(informácie o batérii)
Nastavte prepínač POWER do polohy OFF
(CHG) a potom stlačte tlačidlo DISP/BATT
INFO.
14
Po chvíli sa na 7 sekúnd zobrazí približný
čas nahrávania a informácie o batérii.
Informácie o batérii môžete zobraziť až na
20 sekúnd opätovným stlačením tlačidla
DISP/BATT INFO, kým sú informácie
zobrazené.
Zostávajúca kapacita batérie (približne)
Kapacita nahrávania (približne)
Čas nabíjania
Približný čas (v minútach) potrebný na
úplné nabitie úplne vybitej batérie.
BatériaČas nabíjania
NP-FH50135
NP-FH60
135
(dodáva sa)
NP-FH70170
NP-FH100390
Čas nahrávania
Približný čas (v minútach), ktorý je k
dispozícii pri použití úplne nabitej batérie.
Batéria
Čas
nepretržitého
nahrávania
NP-FH5090
NP-FH60
(dodáva sa)
NP-FH70195
NP-FH100440
Hore: keď je za médium vybratý pevný disk,
Dole: keď je za médium vybratá pamäťová karta
„Memory Stick PRO Duo“
90
120
120
195
440
Čas zvyčajného
nahrávania*
40
40
60
60
90
90
220
220
* Čas zvyčajného nahrávania zobrazuje čas,
keď opakovane začínate a končíte nahrávanie,
vypínate a zapínate kamkordér a používate
funkciu priblíženia.
Poznámky
Všetky časy sú namerané pri nasledujúcich
nastaveniach:
Režim nahrávania: [SP]
Zapne sa podsvietenie obrazovky LCD
Čas prehrávania
Približný čas (v minútach), ktorý je k
dispozícii pri použití úplne nabitej batérie.
Batéria
NP-FH50120
NP-FH60
(dodáva sa)
NP-FH70255
NP-FH100580
Hore: keď je za médium vybratý pevný disk,
Dole: keď je za médium vybratá pamäťová karta
„Memory Stick PRO Duo“
* Pri zapnutom podsvietení obrazovky LCD.
Informácie o batérii
Pred výmenou batérie otočte prepínač POWER
do polohy OFF (CHG) a vypnite indikátor
(videozáznam)/ (statický záber) (s. 17)/
ACCESS (s. 25).
Ak indikátor /CHG (nabíjanie) počas
nabíjania bliká alebo sa informácie o batérii
(s. 14) nezobrazujú správne, príčinou môžu byť
nasledovné podmienky:
batéria nie je správne pripojená,
batéria je poškodená,
batéria je opotrebovaná (iba pre informácie o
batérii).
Ak je do konektorovej zásuvky DC IN na
kamkordéri alebo na zariadení Handycam
Station pripojený sieťový adaptér, kamkordér
nebude napájaný z batérie, a to ani v prípade,
že sieťový napájací kábel je odpojený zo sieťovej
zásuvky.
Čas
prehrávania*
125
160
165
270
600
Začíname
15
Pri pripájaní voliteľného svetla sa odporúča
používať batériu NP-FH70/FH100.
Pre kamkordér sa neodporúča používať batériu
NP-FH30, ktorá umožňuje iba krátky čas
nahrávania a prehrávania.
Informácie o čase nabíjania, nahrávania a
prehrávania
Časy sú namerané pri používaní kamkordéra
pri teplote 25°C (odporúča sa 10°C až 30°C).
V prípade, že kamkordér používate pri
nízkych teplotách, dostupný čas nahrávania a
prehrávania sa skráti.
Dostupný čas nahrávania a prehrávania sa
skráti v závislosti od podmienok, v ktorých
videokameru používate.
Informácie o sieťovom adaptéri
Pri používaní sieťového adaptéra použite
blízku sieťovú zásuvku. Ak sa počas používania
kamkordéra vyskytne akákoľvek porucha, ihneď
odpojte sieťový adaptér zo sieťovej zásuvky.
Sieťový adaptér pri používaní neumiestňujte v
úzkom priestore, ako napríklad medzi múr a
nábytok.
Neskratujte konektor DC sieťového adaptéra
ani kontakty batérie žiadnymi kovovými
predmetmi. Môže to spôsobiť poruchu prístroja.
Aj keď je kamkordér vypnutý, stále je napájaný
z elektrickej siete, ak je pripojený k sieťovej
zásuvke pomocou sieťového adaptéra.
16
Krok 3: Zapnutie zariadenia a nastavenie dátumu a
času
Ak kamkordér používate prvýkrát, nastavte
dátum a čas. Obrazovka [CLOCK SET] sa
zobrazí pri každom zapnutí kamkordéra a
zmene polohy prepínača POWER, a to v
prípade, ak ste nenastavili dátum a čas.
(HOME)
3 Vyberte požadovanú zemepisnú
oblasť pomocou tlačidiel / a
potom sa dotknite položky [NEXT].
4 Nastavte položku [SUMMERTIME] a
potom sa dotknite tlačidla [NEXT].
5 Nastavte položku [Y] (rok) pomocou
tlačidla /.
Dotknite sa tlačidla
na obrazovke LCD.
Prepínač POWER
1 Podržte stlačené zelené tlačidlo a
otočte opakovane prepínač POWER
v smere šípky, kým sa nerozsvieti
príslušný indikátor.
(videozáznam): nahrávanie
videozáznamov
(statický záber): nahrávanie
statických záberov
Pri prvom zapnutí kamkordéra prejdite
na krok 3.
6 Vyberte položku [M] pomocou
tlačidiel /, potom nastavte
mesiac pomocou tlačidiel /
.
7 Rovnakým spôsobom nastavte
položku [D] (deň), hodinu a minúty
a potom sa dotknite tlačidla [NEXT].
Začíname
2 Dotknite sa položky (HOME)
(SETTINGS) [CLOCK/ LANG]
[CLOCK SET].
Zobrazí sa obrazovka [CLOCK SET].
8 Skontrolujte správnosť nastavenia
času a potom sa dotknite tlačidla
.
Hodiny sa spustia.
Môžete nastaviť akýkoľvek rok až po
rok 2037.
Vypnutie napájania
Prepínač POWER otočte do polohy OFF
(CHG).
17
Poznámky
Ak kamkordér nepoužívate približne
3 mesiace, vstavaná nabíjateľná batéria sa
vybije a nastavenia dátumu a času sa môžu
z pamäte vymazať. V tomto prípade nabite
vstavanú nabíjateľnú batériu a znova nastavte
dátum a čas (s. 100).
Po zapnutí napájania chvíľu trvá, kým sa dá s
kamkordérom snímať. Počas tejto doby nie je
možné kamkordér používať.
Po zapnutí kamkordéra sa kryt objektívu
automaticky otvorí. Znova sa zatvorí po
výbere obrazovky prehrávania a po vypnutí
kamkordéra.
V prípade, že kamkordér ponecháte bez
prevádzky približne 5 minút, napájanie sa na
základe predvoleného nastavenia automaticky
vypne, čím sa šetrí energia batérie funkcia ([A.
SHUT OFF], s. 71).
Tipy
Počas nahrávania sa dátum a čas nezobrazujú,
avšak zaznamenajú sa automaticky na pamäťové
médium a je možné ich zobraziť počas
prehrávania funkcia ([DATA CODE], s. 66).
Informácie o časovom posune v krajinách sveta
nájdete na strane 94.
Ak tlačidlá na dotykovom paneli nefungujú
správne, nastavte ho pomocou funkcie
[CALIBRATION] (s. 100).
Zmena nastavenia jazyka
Zobrazenie na obrazovke môžete upraviť
tak, aby sa správy zobrazovali v určitom
jazyku.
Dotknite sa položiek (HOME)
(SETTINGS) [CLOCK/ LANG]
[ LANGUAGE SET] a potom vyberte
požadovaný jazyk.
18
Krok 4: Úpravy nastavení pred nahrávaním
Nastavenia panela LCD
Otvorte panel LCD v 90 stupňovom uhle
ku kamkordéru () a pootočte ho tak, aby
ste na nahrávanie alebo prehrávanie získali
čo najlepší uhol ().
90 stupňov vzhľadom
ku kamkordéru
90 stupňov
(max.)
Informácie sa zobrazia alebo skryjú (zobrazia
nezobrazia) pri každom stlačení tlačidla
DISP/BATT INFO.
Upevnenie svorky remienka
Upevnite svorku remienka a držte
kamkordér správne.
Začíname
180 stupňov
(max.)
DISP/BATT INFO
Vypnutie podsvietenia obrazovky LCD pre
zvýšenie výdrže batérie
Na niekoľko sekúnd podržte stlačené
tlačidlo DISP/BATT INFO, kým sa
nezobrazí indikátor .
Toto nastavenie je praktické pri používaní
videokamery za jasného svetla, alebo
ak chcete ušetriť energiu batérie.
Zaznamenaný obraz nebude nastavením
ovplyvnený. Ak chcete zapnúť podsvietenie
obrazovky LCD, stlačte a na niekoľko
sekúnd podržte tlačidlo DISP/BATT INFO,
kým indikátor nezmizne.
Poznámky
Pri otváraní alebo nastavovaní panela LCD
dajte pozor, aby ste náhodne nestlačili tlačidlo
na ráme panela LCD.
Tipy
Ak otočíte LCD panel o 180 stupňov, môžete
ho zavrieť s obrazovkou LCD otočenou smerom
von. Počas prehrávania je to pohodlnejšie.
Dotknite sa položiek (HOME)
(SETTINGS) [SOUND/DISP SET]
[LCD BRIGHT] (s. 68) a upravte jas obrazovky
LCD.
19
Krok 5: Výber média
60min
Ako médium nahrávania, prehrávania
alebo upravovania môžete v kamkordéri
vybrať pevný disk alebo pamäťovú kartu
„Memory Stick PRO Duo“. Médiá pre
videozáznamy a statické zábery vyberte
zvlášť.
Pre videozáznamy aj statické zábery je
predvolene nastavený pevný disk.
Pevný disk
Videozáznam
Poznámky
Nahrávanie, prehrávanie i úpravu môžete
prevádzať len pre vybraté médium. Ak chcete
zmeniť médium, znovu vyberte to, ktoré
požadujete.
Čas nahrávania v režime nahrávania [SP]
(predvolené nastavenie) je nasledujúci (pribl.):
Vnútorný pevný disk:
21 hodín a 50 minút
„Memory Stick PRO Duo“ (4 GB) spoločnosti
Sony Corporation:
1 hodina a 20 minút
Skontrolujte počet nasnímateľných statických
záberov na obrazovke LCD kamkordéra
(s. 109).
„Memory Stick“
Statický
záber
1 Na obrazovke sa dotknite položky
(HOME) (MANAGE
MEDIA).
2 Ak chcete vybrať médium pre
videozáznamy, dotknite sa položky
[MOVIE MEDIA SET], a ak ak chcete
vybrať médium pre statické zábery,
dotknite sa položky [PHOTO MEDIA
SET].
Zobrazí sa obrazovka nastavenia média.
3 Vyberte médium, ktoré chcete
nastaviť.
4 Dotknite sa položky [YES] .
Médium sa zmenilo.
Potvrdenie nastavenia média
Opätovným pootočením prepínača POWER
rozsvieťte indikátor
(statický záber), v závislosti od toho, ktoré
nastavenie média chcete skontrolovať.
Skontrolujte ikonu média na obrazovke.
(videozáznam) alebo
: Pevný disk
: „Memory
Stick PRO Duo“
20
Vkladanie pamäťovej karty „Memory
Stick PRO Duo“
Vložte pamäťovú kartu „Memory Stick
PRO Duo“ ak za médium bola zvolená
možnosť [MEMORY STICK].
Typy pamäťových kariet „Memory Stick“,
ktoré môžete použiť s vaším kamkordérom,
nájdete na strane 2.
1 Vložte pamäťovú kartu „Memory
Stick PRO Duo“.
Otvorte kryt pamäťovej karty Memory
Stick Duo v smere šípky.
Pamäťovú kartu „Memory Stick PRO
Duo“ vložte správnym smerom do otvoru
na pamäťovú kartu Memory Stick Duo,
až kým sa neozve kliknutie.
Zatvorte kryt pamäťovej karty Memory
Stick Duo.
Indikátor prístupu ACCESS
(„Memory Stick PRO Duo“)
2 Ak ste ako médium pre
videozáznam vybrali možnosť
[MEMORY STICK], otáčajte prepínač
POWER, až kým sa nerozsvieti
indikátor (videozáznam).
Obrazovka [Create a new Image
Database File.] sa zobrazí na obrazovke
LCD pri vložení novej pamäťovej karty
„Memory Stick PRO Duo“.
3 Dotknite sa položky [YES].
Ak chcete na pamäťovú kartu „Memory
Stick PRO Duo“ nahrávať len statické
zábery, dotknite sa položky [NO].
Vybratie pamäťovej karty „Memory Stick
PRO Duo“
Otvorte kryt pamäťovej karty Memory
Stick Duo a jemne potlačte pamäťovú kartu
„Memory Stick PRO Duo“.
Poznámky
Počas nahrávania neotvárajte kryt pamäťovej
karty Memory Stick Duo.
Násilné vloženie pamäťovej karty „Memory
Stick PRO Duo“ nesprávnym smerom môže
spôsobiť poruchu pamäťovej karty „Memory
Stick PRO Duo“, otvoru na kartu Memory Stick
Duo alebo obrazových údajov.
Ak sa správa [Failed to create a new Image
Database File. It may be possible that there
is not enough free space.] zobrazí v kroku 3,
naformátujte pamäťovú kartu „Memory Stick
PRO Duo“ (s. 54). Pri formátovaní sa odstránia
všetky údaje nahraté na pamäťovej karte
„Memory Stick PRO Duo“.
Dajte pozor, aby pamäťová karta „Memory Stick
PRO Duo“ pri stlačení a vyberaní nevyskočila
von a nespadla.
Začíname
21
Nahrávanie/prehrávanie
Jednoduché nahrávanie a prehrávanie
(režim Easy Handycam)
Zariadenie v režime Easy Handycam vykoná takmer všetky nastavenia automaticky, a tak je
možné vykonávať operácie nahrávania alebo prehrávania bez nutnosti presného nastavenia.
Pre jednoduché zobrazenie sa taktiež zväčší písmo na obrazovke. Zábery sú nahrávané alebo
prehrávané na vybraté médium (s. 20).
Ak je prepínač POWER v polohe OFF
(CHG), otočte ho za súčasného stlačenia
zeleného tlačidla.
Na obrazovke LCD sa zobrazí obrazovka [VISUAL INDEX]. (Môže to trvať niekoľko
sekúnd.)
HOME MENU
Predchádzajúcich
6 záberov
Nasledujúcich
6 záberov
Návrat na obrazovku
nahrávania
: Film Roll Index (s. 33)
: Face Index (s. 33)
: Zobrazenie videozáznamov.
: Zobrazenie statických záberov.
3 Spustite prehrávanie.
Videozáznamy:
Dotknite sa karty
Návrat (na obrazovku
[VISUAL INDEX])
Začiatok videozáznamu/
predchádzajúci
videozáznam
Zastaviť (prechod
na obrazovku
[VISUAL INDEX])
* Funkcia [DATA CODE] je pevne nastavená na možnosť [DATE/TIME] (s. 66).
a videozáznamu, ktorý sa má prehrať.
Dotykom prepína medzi spustením alebo prehrávaním
Vyhľadávanie
záberov podľa
dátumu (s. 34)
Zobrazí sa na každej
karte so záberom, ktorý
bol v poslednom čase
prehrávaný/nasnímaný
( pre statické
zábery nasnímané
na pamäťovej karte
„Memory Stick PRO
Duo“).
Ďalší videozáznam
Dátum a čas
záznamu*
Dozadu/dopredu
Nahrávanie/prehrávanie
23
Tipy
Keď prehrávanie od vybratého videozáznamu dosiahne posledný záznam, obnoví sa zobrazenie
obrazovky [VISUAL INDEX].
Rýchlosť prehrávania môžete znížiť dotykom na tlačidlo / počas pozastavenia.
Hlasitosť môžete upraviť prostredníctvom tlačidla (HOME) (SETTINGS) [SOUND
SETTINGS] [VOLUME], potom prostredníctvom tlačidiel
/.
Statické zábery:
Dotknite sa karty
Návrat (na obrazovku
[VISUAL INDEX])
Prechod na obrazovku
[VISUAL INDEX]
* Funkcia [DATA CODE] je pevne nastavená na možnosť [DATE/TIME] (s. 66).
a statického záberu, ktorý sa má prehrať.
Prehliadka záberov (s. 35)
Dátum a čas
záznamu*
Predchádzajúci/
nasledujúci
Zrušenie režimu Easy Handycam
Stlačte znova tlačidlo EASY . Ikona
zmizne z obrazovky LCD.
Nastavenia ponuky počas režimu Easy
Handycam
Stlačením tlačidla (HOME) (alebo
) zobrazíte položky ponuky, ktoré sú k
dispozícii na zmenu nastavení (s. 9, 58).
Poznámky
Automaticky sa obnoví predvolené nastavenie
väčšiny položiek ponuky. Nastavenia niektorých
položiek ponuky sú nemenné. Podrobnejšie
informácie nájdete na strane 81.
Ponuka (OPTION) sa nedá použiť.
Ak chcete k záberom pridať efekty alebo zmeniť
nastavenia, zrušte režim Easy Handycam.
24
Nefunkčné tlačidlá v režime Easy Handycam
Počas režimu Easy Handycam nie je možné
používať niektoré tlačidlá a funkcie, pretože
sú nastavené automaticky (s. 81). Ak sa
pokúsite vykonať neplatnú operáciu, môže
sa zobraziť správa [Invalid during Easy
Handycam operation.].
Nahrávanie
Zábery sa nahrávajú na médiá vybraté počas nastavovania médií (s. 20).
Pre videozáznamy aj statické zábery je štandardne nastavený pevný disk.
(HOME)
(HOME)
PHOTO
START/STOP
Indikátor prístupu
ACCESS (pevný disk)
Indikátor
/CHG
(nabíjanie)
Indikátor
Indikátor
Tipy
Ak indikátor prístupu ACCESS aj po dokončení
nahrávania svieti alebo bliká, znamená to,
že sa údaje stále zaznamenávajú na médium.
Kamkordér nevystavujte otrasom ani vibráciám
a neodpájajte batériu ani sieťový adaptér.
Maximálny možný nepretržitý čas nahrávania je
približne 13 hodín.
Ak veľkosť súboru videozáznamu prekročí
2 GB, automaticky sa vytvorí ďalší súbor.
(statický záber)
Poznámky
(videozáznam) /
POWER (prepínač)
Ak je prepínač POWER v polohe OFF (CHG),
otočte ho za súčasného stlačenia zeleného tlačidla.
Indikátor prístupu ACCESS
(„Memory Stick PRO Duo“)
Ak chcete zistiť zostatkovú kapacitu nahrávania
a čas, atď., dotknite sa položky
(MANAGE MEDIA) [MEDIA INFO]
(s. 53).
Typy pamäťových kariet „Memory Stick“, ktoré
môžete použiť s vašim kamkordérom, nájdete
na strane 2.
zaznamenateľných záberov nájdete na strane 59
a 61.
Statické zábery môžete nasnímať stlačením
tlačidla PHOTO počas nahrávania
videozáznamu režim ([Dual Rec], (s. 28)).
Na detekovanej tvári sa zobrazí rám a obraz
zaznamenanej tváre sa automaticky upraví
([FACE DETECTION], s. 62).
Ak sa počas snímania videozáznamu zadetekuje
tvár, zabliká indikátor
do registra. Pri prehrávaní môžete hľadať
požadovanú scénu pomocou obrazu tváre
([Face Index], s. 63).
Režim prehrávania môžete prepnúť dotykom na
položky
Z nahratých videozáznamov môžete vytvoriť
statické zábery (s. 42).
(HOME) (alebo )
(CAMERA) [MOVIE] alebo [PHOTO].
a tvár sa uloží
1 Otáčajte prepínač POWER , kým
sa nerozsvieti indikátor (statický
záber).
2 Zľahka stlačte tlačidlo PHOTO ,
čím upravíte zaostrenie (zaznie
pípnutie) a potom ho stlačte úplne
(zaznie zvuk uzávierky).
Bliká Svieti
Indikátor sa zobrazí vedľa ikony
alebo . Keď sa prestane zobrazovať
indikátor , záber sa zaznamenal.
26
Priblíženie
Pomocou páčky transfokátora alebo
tlačidiel priblíženia na ráme obrazovky
LCD môžete až 15-násobne zväčšiť zábery.
Širší uhol pohľadu:
(Širokouhlý záber)
Bližší pohľad: (Vzdialené predmety)
Jemným posunutím páčky motorového
transfokátora dosiahnete pomalšie
priblíženie. Ak chcete priblíženie zrýchliť,
posuňte ju ďalej.
Poznámky
Prst musí byť stále na páčke transfokátora.
Ak prst dáte preč z páčky motorového
transfokátora, môže sa nahrať aj zvuk, ktorý
vydáva páčka motorového transfokátora.
Použitím tlačidiel na ráme obrazovky LCD
nemôžete meniť rýchlosť priblíženia.
Ak chcete zabezpečiť úplné zaostrenie, musí byť
minimálna vzdialenosť medzi kamkordérom
a snímaným subjektom približne 1 cm pri
širokouhlom zábere a približne 80 cm pri
snímaní vzdialených objektov.
Tipy
Ak chcete pri nahrávaní videozáznamov zväčšiť
priblíženie viac ako 15-krát, môžete nastaviť
funkciu [DIGITAL ZOOM] (s. 60).
Nahrávanie zvuku s väčšou
prirodzenosťou (nahrávanie 5.1kanálového priestorového zvuku)
Pomocou vstavaného mikrofónu môžete
nahrávať viackanálový zvuk Dolby
Digital 5.1ch. Vychutnajte si realistický
zvuk pri prehrávaní videozáznamov na
zariadeniach, ktoré podporujú 5.1-kanálový
priestorový zvuk.
Vstavaný mikrofón
Dolby Digital 5.1 Creator, slovník pre
5.1-kanálový priestorový zvuk (s. 112)
Poznámky
Ak na kamkordéri prehrávate 5.1-kanálový
zvuk, automaticky sa konvertuje na 2-kanálový.
Tipy
Vlastnosti nahrávaného zvuku môžete vybrať z
možnosti [5.1ch SURROUND] (
[2ch STEREO] (
s. 59).
) ([AUDIO MODE],
) alebo
Nahrávanie/prehrávanie
27
Rýchle spustenie snímania (QUICK ON)
Ak stlačíte tlačidlo QUICK ON, kamkordér
sa nevypne, ale prepne sa do spánkového
režimu (režim šetrenia energiou). Indikátor
QUICK ON počas spánkového režimu
bliká. Opätovným stlačením tlačidla
QUICK ON pri nasledujúcom nahrávaní sa
spustí nahrávanie približne za 1 sekundu.
Tipy
Počas spánkového režimu je spotreba batérie
polovičná v porovnaní so spotrebou batérie
počas zvyčajného nahrávania, vďaka čomu
ušetríte energiu batérie.
V prípade, ak počas spánkového režimu
kamkordér istý čas nepoužívate, napájanie sa
automaticky vypne. Je možné nastaviť čas, po
ktorom sa kamkordér automaticky prepne
do spánkového režimu ([QUICK ON STBY],
(s. 71)).
Snímanie vysokokvalitných
statických záberov počas nahrávania
videozáznamu (Dual Rec)
dostatočná alebo ak neustále nahrávate statické
zábery, zobrazí sa ikona
nemôžete nahrávať statické zábery.
ikony
. Počas zobrazenia
28
Tipy
Ak je prepínač POWER nastavený do polohy
(videozáznam), veľkosť statických záberov
3.0M] (16:9 širokouhlý) alebo [2.2M]
bude [
(4:3).
Statické zábery môžete snímať počas nahrávania
v pohotovostnom režime tým istým spôsobom,
ako v prípade, ak svieti indikátor
záber). Snímať môžete aj s bleskom.
(statický
Nahrávanie na tmavých miestach
(NightShot)
Infračervený port
Ak nastavíte prepínač NIGHTSHOT do
polohy ON, zobrazí sa ikona . Snímky
môžete zaznamenávať aj na tmavých
miestach.
Poznámky
Funkcie NightShot a Super NightShot používajú
infračervené svetlo. Preto nezakrývajte
infračervený port prstami alebo inými
predmetmi a odstráňte konverzný objektív
(voliteľné príslušenstvo).
Ak je automatické priblíženie problematické,
nastavte priblíženie manuálne ([FOCUS], s. 75)
Funkcie NightShot a Super NightShot
nepoužívajte na svetlých miestach. Môže to
spôsobiť poruchu prístroja.
Tipy
Ak chcete zaznamenať svetlejší záber, použite
funkciu Super NightShot (s. 78). Ak chcete
zaznamenať záber s vernejšími farbami, použite
funkciu Color Slow Shutter (s. 78).
Nastavenie expozície pre objekty v
protisvetle
Ak chcete upraviť expozíciu pre objekty v
protisvetle, stlačte tlačidlo (protisvetlo)
a zobrazí sa ikona . Ak chcete zrušiť
funkciu protisvetla, stlačte tlačidlo
(protisvetlo) ešte raz.
Nahrávanie v zrkadlovom režime
Otvorte panel LCD v 90 stupňovom uhle
ku kamkordéru (), potom ho pootočte o
180 stupňov k objektívu ().
Tipy
Na obrazovke LCD sa zobrazí zrkadlový obraz
snímaného objektu, ale nahratý obraz bude
zodpovedať skutočnosti.
Dotknite sa položky
(CAMERA) [SMTH SLW REC].
Stlačte tlačidlo START/STOP.
Asi 3-sekundový záznam sa zaznamená ako
12-sekundový spomalený lm.
Ikona [Recording…] po dokončení
nahrávania zmizne.
(HOME)
Ak chcete zrušiť plynulé spomalené
nahrávanie, dotknite sa tlačidla .
Zmena nastavenia
Dotknite sa karty (OPTION) a
vyberte nastavenie, ktoré chcete zmeniť.
[TIMING]
Po stlačení tlačidla START/STOP vyberte
počiatočný bod nahrávania. Predvolené
nastavenie je možnosť [3sec AFTER].
[3sec AFTER]
[3sec BEFORE]
Nahrávanie/prehrávanie
Snímanie rýchlych činností pri
spomalenom obraze (SMTH SLW REC)
Rýchle objekty alebo činnosti, ktoré sa za
bežných podmienok nedajú nasnímať, sa
dajú nasnímať asi na 3 sekundy pri použití
plynulého spomaleného nahrávania.
Toto je vhodné pri zázname rýchlych
činností, ako je napríklad golfový či
tenisový úder.
[RECORD SOUND]
Ak chcete na spomalený lm dodatočne
vložiť zvuky, napríklad rozhovor,
vyberte možnosť [ON] ( ) (Predvolené
nastavenie je [OFF]). Kamkordér nahráva
zvuky asi 12 sekúnd, kým sa v kroku
zobrazuje indikátor [Recording…].