Table des matièresTechniques d’enregistrement utilesIndex
2011 Sony Corporation4-290-837-21(1)
FR
Utilisation du Guide pratique de « Handycam »
Vous trouverez dans ce Guide pratique de « Handycam » toutes les informations dont vous
avez besoin pour tirer le meilleur parti de votre caméscope. Lisez le Guide pratique de
« Handycam » en plus du Mode d’emploi du caméscope (document séparé). Votre caméscope
peut se connecter à un ordinateur et des informations complémentaires à ce sujet peuvent être
trouvées dans le Mode d’emploi du caméscope ainsi que dans l’« Aide PMB » qui n’est autre
que l’Aide du logiciel « PMB (Picture Motion Browser) » fourni.
Recherche rapide d’informations
Cliquez sur un élément le long du bord droit de chaque page pour accéder directement à la
page correspondante.
Cliquez ici.
Table des matièresTechniques d’enregistrement utilesIndex
Vous pouvez rechercher un élément par mot clé en utilisant Adobe Reader. Reportez-vous à l’Aide de
Adobe Reader pour des conseils d’utilisation de Adobe Reader.
Vous pouvez imprimer le Guide pratique de « Handycam ».
FR
2
A lire avant utilisation
Eléments fournis
Les numéros entre parenthèses
correspondent à la quantité fournie.
caméscope (p. 52).
Pour connaître les cartes mémoire compatibles
avec ce caméscope, reportez-vous à la page 19.
Utilisation du caméscope
Ne tenez pas le caméscope par les parties
suivantes ou par les caches des prises.
Ecran LCD
Batterie
Le caméscope n’est pas étanche à la poussière,
aux gouttes d’eau ou aux projections d’eau.
eportez-vous à la section « A propos de la
R
manipulation de votre caméscope
» (p. 95).
Options de menu, panneau LCD et
objectif
Si une option de menu est grisée, cela signifie
qu’elle n’est pas disponible dans les conditions
de lecture ou de prise de vue actuelles.
L’écran LCD est issu d’une technologie de
rès haute précision et plus de 99,99 % des
t
pixels sont opérationnels pour une utilisation
efficace. Cependant, des petits points noirs
et/ou lumineux (blancs, rouges, bleus ou verts)
peuvent apparaître en permanence sur l’écran
LCD. Ces points sont normaux et résultent
u processus de fabrication ; ils n’affectent en
d
aucun cas la qualité de l’enregistrement.
Points noirs
Points blancs, rouges, bleus ou verts
Si l’écran LCD ou l’objectif se trouvent exposés à
la lumière directe du soleil pendant une période
prolongée, cela risque d’entraîner des problèmes
de fonctionnement.
Ne filmez pas le soleil directement. Cela
pourrait entraîner un mauvais fonctionnement
de votre caméscope. Effectuez des prises de vue
du soleil uniquement dans des conditions de
lumière faible, par exemple au crépuscule.
A propos de la modification du réglage
de la langue
Des captures d’écran dans votre langue sont
utilisées pour illustrer les procédures d’utilisation.
Si nécessaire, modifiez la langue d’affichage à
l’écran avant d’utiliser votre caméscope
Enregistrement
Lorsque vous utilisez une carte mémoire
avec votre caméscope pour la première
fois, le formatage de la carte mémoire sur le
améscope (p. 75) est recommandé pour un
c
fonctionnement stable.
Toutes les données enregistrées sur la carte
mémoire seront supprimées lors du formatage
et ne pourront pas être récupérées. Sauvegardez
au préalable les données importantes sur votre
ordinateur, etc.
FR
3
Table des matièresTechniques d’enregistrement utilesIndex
(p. 17).
Avant le début de toute prise de vue, testez cette
fonction pour vous assurer que l’image et le son
sont enregistrés sans problème.
Aucune compensation relative au contenu de
l’enregistrement ne sera accordée, même si la
prise de vue ou la lecture s’avèrent impossibles
en raison d’un mauvais fonctionnement du
caméscope, du support de stockage, etc.
Les standards de télévision couleur sont
différents d’un pays ou d’une région à l’autre.
Pour visionner vos enregistrements sur un
téléviseur, vous devez disposer d’un modèle
basé sur le standard PAL.
Les programmes de télévision, les films, les
cassettes vidéo et autres enregistrements
peuvent être protégés par des droits d’auteur.
Leur enregistrement non autorisé peut être
contraire à la législation sur les droits d’auteur.
Remarque sur la lecture
Il est possible que d’autres appareils ne puissent
pas lire correctement les images enregistrées
avec votre caméscope.
Inversement, il est possible que ce caméscope
ne puisse pas lire correctement les images
enregistrées avec d’autres appareils.
Les films enregistrés sur des cartes mémoire SD
ne peuvent pas être lus sur des appareils A/V
d’autres marques.
Enregistrez toutes vos données d’image
Pour éviter la perte de vos données d’image,
stockez régulièrement toutes vos images
enregistrées sur un support externe. Nous vous
conseillons d’enregistrer les données d’image
sur un disque tel qu’un DVD-R à l’aide de votre
ordinateur. Vous pouvez également enregistrer
vos données d’image avec un magnétoscope ou
egistreur DVD/HDD, etc. (p. 57).
un enr
Remarques sur la batterie et
l’adaptateur secteur
Veillez à retirer la batterie ou à débrancher
l’adaptateur secteur une fois le caméscope hors
tension.
Débranchez l’adaptateur secteur du caméscope
en tenant à la fois le caméscope et la fiche CC.
Remarques sur la température du
caméscope/de la batterie
Si la température du caméscope ou de la
batterie est extrêmement élevée ou faible, il
est possible que le caméscope ne puisse plus
lire ou enregistrer en raison de l’activation de
ses fonctions de protection. Dans ce cas, un
dicateur apparaît sur l’écran LCD (p. 85).
in
Si le caméscope est raccordé à un
ordinateur ou à des accessoires
N’essayez pas de formater le support
d’enregistrement inséré dans le caméscope à
l’aide d’un ordinateur, car cela risquerait de
provoquer un mauvais fonctionnement du
caméscope.
Si vous raccordez votre caméscope à un autre
appareil à l’aide d’un câble, veillez à insérer la
fiche du connecteur dans le bon sens. Si vous
insérez la fiche en forçant dans le mauvais
sens, vous risquez d’endommager la borne et
de provoquer un mauvais fonctionnement du
caméscope.
Ne fermez pas l’écran LCD alors que le
caméscope est sous tension et connecté à une
prise USB. Vous risqueriez de perdre des films
ou des photos.
Si vous ne parvenez pas à enregistrer/
lire vos images, utilisez la fonction
[FORMAT.SUPPORT]
Si vous enregistrez ou supprimez des images de
façon répétée pendant une période prolongée,
une fragmentation des données se produit sur
le support d’enregistrement. Les images ne
peuvent pas être enregistrées ou sauvegardées.
Dans ce cas, enregistrez d’abord vos images
sur un support externe quelconque, puis
exécutez l’opération [FORMAT.SUPPORT] en
sélectionnant
(MENU) [Afficher
autres] [FORMAT.SUPPORT] (sous la
catégorie
[GERER SUPPORT]) le
support souhaité (DCR-SR21E) [OUI]
[OUI]
.
Remarques sur les accessoires en
option
Il est recommandé d’utiliser des accessoires
Sony d’origine.
La disponibilité de ces produits varie en
fonction du pays ou de la région.
FR
4
Table des matièresTechniques d’enregistrement utilesIndex
A propos des images, des illustrations
et des captures d’écran de ce mode
d’emploi
Les images d’illustration utilisées dans ce mode
d’emploi ont été capturées à l’aide d’un appareil
photo numérique. Elles peuvent donc paraître
différentes des images et indicateurs que vous
voyez réellement sur votre caméscope. Par
ailleurs, les illustrations de votre caméscope
et ses indications à l’écran sont exagérées ou
simplifiées pour en faciliter la compréhension.
Dans ce mode d’emploi, le disque dur
interne (DCR-SR21E) de votre caméscope
a carte mémoire sont appelés « support
et l
d’enregistrement ».
La conception et les spécifications de votre
caméscope et des accessoires peuvent être
modifiées sans avis préalable.
Vérifiez le nom de modèle de votre
caméscope
Le nom de modèle est indiqué dans le présent
mode d’emploi lorsqu’il existe des différences
dans les caractéristiques techniques de plusieurs
modèles. Vérifiez le nom de modèle figurant sur
le dessous de votre caméscope.
Les principales différences dans les
caractéristiques techniques de cette série sont
les suivantes.
Capacité
du
support
d’enregistrement
interne
80
Go
Projecteur
DCRSR21E
DCRSX21E
DCRPJ5E
Support
d’enregistrement
Disque
dur
interne
+ carte
mémoire
Carte
mémoire
Remarques concernant l’utilisation
N’exécutez aucune des actions suivantes,
sinon, le support d’enregistrement risque d’être
endommagé, les images enregistrées illisibles
ou perdues ou d’autres problèmes risquent de
survenir.
Ejection de la carte mémoire lorsque le
émoin d’accès (p. 20) est allumé ou clignote
t
Retrait de la batterie ou de l’adaptateur
secteur du caméscope, ou exposition du
caméscope à des chocs mécaniques ou des
ibrations lorsque le témoin POWER (p. 15)
v
u le témoin d’accès (p. 20) sont allumés ou
o
clignotent
Si vous utilisez une bandoulière (vendue
séparément), évitez de heurter le caméscope
avec des objets.
N’utilisez pas votre caméscope dans des
endroits très bruyants (DCR-SR21E).
A propos du capteur de chute (DCRSR21E)
Afin de protéger le disque dur interne des
conséquences d’une chute, le caméscope est
té d’un capteur de chute (p. 79). En cas
do
de chute, ou en l’absence de gravité, le son
émis lorsque cette fonction est activée par le
caméscope risque également d’être enregistré.
Si le capteur de chute détecte des chutes à
répétition, la prise de vue/lecture risque d’être
interrompue.
Remarque concernant l’utilisation du
caméscope à haute altitude (DCRSR21E)
Ne mettez pas le caméscope sous tension dans
un environnement basse pression, lorsque
’altitude est supérieure à 5 000 mètres. Vous
l
risqueriez d’endommager le disque dur interne
de votre caméscope.
Table des matièresTechniques d’enregistrement utilesIndex
FR
5
Séquence d’opérations
Préparation (p. 12)
Préparez la source d’alimentation et le support d’enregistrement.
Enregistrement de films ou de photos (p. 21)
Enregistrement de films p. 22
Changement de support d’enregistrement (p. 26)
urée de prise de vue prévue (INFOS SUR SUPP., p. 75)
D
Prises de photos p. 23
Lecture de films et de photos
Lecture sur le caméscope p. 28
Lecture d’images sur un téléviseur p
. 36
Enregistrement d’images
Enregistrement de films ou de photos à l’aide d’un ordinateur
Enregistrement de films ou de photos sur un support externe
. 54
p
Enregistrement d’images à l’aide d’un graveur/enregistreur DVD
. 57
p
Table des matièresTechniques d’enregistrement utilesIndex
Suppression de films ou de photos (p. 38)
Si vous supprimez les données d’images sauvegardées sur votre
ordinateur ou sur un disque, vous pouvez enregistrer d’autres
images sur l’espace libre du support.
FR
6
Astuce pour réussir vos prises de vue
Pour obtenir des résultats optimaux lors de la prise de vue
Stabilisez votre caméscope
Lorsque vous utilisez le caméscope, gardez le buste droit et
maintenez les bras près du corps.
La fonction SteadyShot est efficace contre le tremblement du
caméscope, toutefois, il est essentiel de ne pas faire bouger le
caméscope.
Zoomez en douceur
Zoomez lentement et en douceur. En outre, utilisez le zoom
avec parcimonie. Les films contenant des scènes avec des zooms
excessifs peuvent être fatigants à visionner.
Donnez une sensation d’espace
Utilisez la technique du panoramique. Stabilisez-vous, puis
déplacez le caméscope horizontalement en tournant lentement
le haut du corps. Restez immobile pendant un instant à la fin
du panoramique afin de donner une impression de stabilité à la
scène.
Mettez les films en valeur en y ajoutant une
narration
Pensez que la bande son peut enrichir vos films. Racontez le
sujet ou parlez au sujet pendant la prise de vue.
Essayez d’équilibrer le volume des voix, sachant que la personne
qui enregistre est plus près du microphone que celle qui est
enregistrée.
Table des matièresTechniques d’enregistrement utilesIndex
Utilisez des accessoires
Faites bon usage des accessoires du caméscope.
Par exemple, en utilisant un trépied, vous pouvez effectuer un
enregistrement en accéléré ou enregistrer des sujets faiblement
éclairés, comme des scènes de feux d’artifice ou des vues
nocturnes. En vous munissant toujours de batteries de rechange,
vous pouvez continuer à enregistrer sans vous préoccuper du
déchargement de la batterie.
FR
7
Techniques d’enregistrement utiles
Capture d’images magnifiques sans
réglages fastidieux
AUTO INTELLIGENT (25)
Fleurs en prise de vue rapprochée
PORTRAIT (67)
TELE MACRO (69)
Vérification de votre swing de golf
SPORTS (67)
Enregistrement réalisé dans une pièce
faiblement éclairée
ECLAIRAGE VIDEO (26)
Feux d’artifice ou coucher de soleil
dans toute leur splendeur
FEU D’ARTIFICE (67)
MATIN&SOIR (67)
Table des matièresTechniques d’enregistrement utilesIndex
Durée de prise de vue et de lecture prévisible en fonction de la batterie .
Durée de prise de vue prévisible pour les films .
Nombre prévisible de photos pouvant être enregistrées .
Table des matièresTechniques d’enregistrement utilesIndex
Cordon
d’alimentation
Vers la prise murale
Batterie
Prise DC IN
Fiche CC
Adaptateur secteur
Cordon
d’alimentation
Vers la prise
murale
Vous pouvez charger la batterie « InfoLITHIUM » (série V) après l’avoir fixée sur votre
caméscope.
FR
12
Remarques
Vous ne pouvez pas fixer une batterie « InfoLITHIUM » d’une série autre que V sur votre caméscope.
Mettez votre caméscope hors tension en fermant l’écran LCD.
1
Fixez la batterie en la faisant glisser dans le sens de la flèche jusqu’au
2
déclic.
Raccordez l’adaptateur secteur et le cordon d’alimentation à votre
3
caméscope et à la prise murale.
Alignez le repère de la fiche CC sur celui de la prise DC IN.
Le témoin CHG (charge) s’allume et la charge commence. Lorsque le témoin CHG
(charge) s’éteint, la batterie est complètement chargée.
Lorsque la batterie est chargée, débranchez l’adaptateur secteur de la
4
prise DC IN de votre caméscope.
Conseils
Concernant la durée de prise de vue et de lecture, reportez-vous à la page 89.
Lorsque le caméscope est sous tension, vous pouvez vérifier l’autonomie approximative de la batterie à
l’aide de l’indicateur d’autonomie restante situé dans le coin supérieur gauche de l’écran LCD.
Durée de charge
Temps approximatif (en minutes) nécessaire à la recharge complète d’une batterie totalement
déchargée.
BatterieDurée de charge
NP-FV30 (fournie)115
NP-FV50155
NP-FV70195
NP-FV100390
Durées mesurées en utilisant le caméscope à une température de 25 C.
Une température comprise entre 10
C et 30 C est recommandée.
Table des matièresTechniques d’enregistrement utilesIndex
13
FR
Retrait de la batterie
Fermez l’écran LCD. Faites glisser la manette de déblocage BATT (batterie) (), puis retirez
la batterie ().
Utilisation d’une prise murale comme source d’alimentation
Procédez aux raccordements de la manière décrite à la section « Etape 1 : Mise en charge de la
». Même si la batterie est en place, elle ne se décharge pas.
batterie
Charge de la batterie à l’étranger
Vous pouvez charger la batterie dans n’importe quel pays ou région avec l’adaptateur secteur
fourni, dans la limite de 100 V - 240 V CA, 50 Hz/60 Hz.
Remarques
N’utilisez pas de transformateur de tension électronique.
Remarques sur la batterie
Lorsque vous retirez la batterie ou l’adaptateur secteur, fermez l’écran LCD et vérifiez que le témoin
POWER (p. 15) et le t
Le témoin CHG (charge) clignote pendant la charge dans les cas suivants :
La batterie n’est pas correctement installée.
L
a batterie est endommagée ;
La température de la batterie est faible.
R
etirez la batterie de votre caméscope et mettez-la dans un endroit chaud ;
La température de la batterie est élevée.
Retirez la batterie de votre caméscope et mettez-la dans un endroit frais.
Par défaut, le caméscope est réglé pour que l’alimentation soit automatiquement coupée si vous le laissez
utilisé pendant environ 5 minutes, ceci afin d’économiser la batterie ([ARRET AUTO], p. 78).
in
émoin d’accès (p. 20) sont éteints.
Table des matièresTechniques d’enregistrement utilesIndex
Remarques sur l’adaptateur secteur
Branchez l’adaptateur secteur sur une prise murale proche. Débranchez immédiatement l’adaptateur
secteur de la prise murale si un problème de fonctionnement se produit pendant l’utilisation du
caméscope.
N’utilisez pas l’adaptateur secteur dans un endroit exigu, notamment entre un mur et un meuble.
e court-circuitez pas la fiche CC de l’adaptateur secteur ou les bornes de la batterie avec un objet
N
métallique. Cela pourrait entraîner un problème de fonctionnement.
FR
14
Etape 2 : Mise sous tension et réglage de la date
et de l’heure
Ouvrez l’écran LCD de votre caméscope.
1
Votre caméscope se met sous tension.
Témoin POWER
Pour sélectionner la zone géographique de votre choix, choisissez
2
en appuyant le sélecteur multidirectionnel vers /, puis appuyez
longuement au centre de ce dernier jusqu’à ce que la zone géographique
souhaitée soit mise en surbrillance.
Sélecteur multidirectionnel
Reportez-vous à la page 17 pour plus d’informations sur l’utilisation du sélecteur multidirectionnel.
Pour afficher à nouveau la date et l’heure, sélectionnez
[REG.HOR./
du sélecteur multidirectionnel. Si une option n’apparaît pas sur l’écran, sélectionnez
jusqu’à ce que celle-ci apparaisse.
Sélectionnez [SUIVANT] en appuyant le sélecteur multidirectionnel vers
3
, puis appuyez au centre de ce dernier.
LAN.] (sous la catégorie [REGL.GENERAUX]) [REGL.HORLOGE] à l’aide
(MENU) [Afficher autres]
Table des matièresTechniques d’enregistrement utilesIndex
/
/
15
FR
Sélectionnez le réglage de [HEURE ETE] en appuyant le sélecteur
4
multidirectionnel vers /, puis appuyez au centre de ce dernier.
Si vous réglez [HEURE ETE] sur [MARCHE], l’horloge avance de 1 heure.
Sélectionnez [SUIVANT] en appuyant le sélecteur multidirectionnel vers
5
, puis appuyez au centre de ce dernier.
Réglez la date et l’heure en répétant la procédure ci-dessous.
6
Mettez l’option souhaitée en surbrillance en appuyant le sélecteur multidirectionnel vers
/.
électionnez la valeur du réglage en appuyant le sélecteur multidirectionnel vers /, puis
S
appuyez au centre de ce dernier.
Sélectionnez [SUIVANT]
7
multidirectionnel vers , puis appuyez au centre de ce dernier.
L’horloge démarre.
en appuyant le sélecteur
Table des matièresTechniques d’enregistrement utilesIndex
Remarques
La date et l’heure n’apparaissent pas pendant la prise de vue, mais elles sont automatiquement enregistrées
sur le support d’enregistrement et peuvent être affichées pendant la lecture. Pour afficher la date et
l’heure, sélectionnez
[LECTURE]) [CODE DONNEES] [DATE/HEURE] .
Vous pouvez désactiver les bips de confirmation des opérations en sélectionnant
[Afficher autres] [REGL.SON/AFF.] (sous la catégorie
[ARRET]
Mise hors tension de l’appareil
Fermez l’écran LCD. Le témoin POWER clignote pendant quelques secondes et l’appareil se
met hors tension.
(MENU) [Afficher autres] [REGL.DE LECTURE] (sous la catégorie
(MENU)
[REGL.GENERAUX]) [BIP]
.
FR
16
Utilisation du sélecteur multidirectionnel
Sélecteur multidirectionnel
Mettez le bouton souhaité en surbrillance en appuyant le sélecteur
multidirectionnel vers ///.
Appuyez au centre du sélecteur multidirectionnel pour confirmer votre
sélection.
Modification du réglage de la langue
Vous pouvez changer la langue des indications à l’écran.
Sélectionnez
[REGL.GENERAUX]) [ REGL.LANGUE] la langue de votre choix
.
(MENU) [Afficher autres] [REG.HOR./ LAN.] (sous la catégorie
Table des matièresTechniques d’enregistrement utilesIndex
17
FR
Etape 3 : Préparation du support d’enregistrement
Les supports d’enregistrement pouvant être utilisés dépendent du caméscope. Les icônes
suivantes s’affichent sur l’écran de votre caméscope.
DCR-PJ5E/SX21E:
Carte mémoire
DCR-SR21E:
* Par défaut, les films et les photos sont enregistrés sur ce support d’enregistrement. Vous pouvez effectuer
des opérations de prise de vue, de lecture et de montage sur le support sélectionné.
Sélecteur multidirectionnel
Sélectionnez avec /// et appuyez sur le bouton central du sélecteur multidirectionnel pour
confirmer votre sélection.
Conseils
Reportez-vous à la page 89 pour plus d’informations sur la durée de prise de vue pour les films.
Reportez-vous à la page 90 pour plus d’informations sur le nombre de photos pouvant être enregistrées.
Sélection du support d’enregistrement pour des films (DCR-SR21E)
*
Disque dur interneCarte mémoire
Table des matièresTechniques d’enregistrement utilesIndex
Sélectionnez (MENU) [Afficher autres] [REGLAGES SUP.] (sous la
catégorie [GERER SUPPORT]) [REG.SUPP.FILM].
L’écran [REG.SUPP.FILM] apparaît.
Sélectionnez le support d’enregistrement souhaité.
Sélectionnez [OUI] .
Le support d’enregistrement a été changé.
FR
18
Sélection du support d’enregistrement pour des photos (DCR-SR21E)
Sélectionnez (MENU) [Afficher autres] [REGLAGES SUP.] (sous la
catégorie [GERER SUPPORT]) [REG.SUPP.PHOTO].
L’écran [REG.SUPP.PHOTO] apparaît.
Sélectionnez le support d’enregistrement souhaité.
Sélectionnez [OUI] .
Le support d’enregistrement a été changé.
Vérification des réglages du support d’enregistrement
Lors de la prise de vue en mode d’enregistrement de films ou de photos, l’icône du support
d’enregistrement s’affiche dans le coin supérieur droit de l’écran.
Icône du support
d’enregistrement
L’icône affichée sur l’écran LCD varie en fonction du caméscope que vous utilisez.
Insertion d’une carte mémoire
Remarques
Réglez le support d’enregistrement sur [CARTE MEMOIRE] pour enregistrer les films et/ou les photos
sur une carte mémoire (DCR-SR21E).
Types de carte mémoire compatibles avec votre caméscope
Seuls les « Memory Stick PRO Duo », les « Memory Stick PRO-HG Duo », les cartes mémoire SD (Classe
2 ou supérieure), les cartes mémoire SDHC (Classe 2 ou supérieure) et les cartes mémoire SDXC (Classe
2 ou supérieure) peuvent être utilisés avec ce caméscope. Le fonctionnement n’est pas garanti avec toutes
les cartes mémoire.
e fonctionnement des « Memory Stick PRO Duo » jusqu’à 32 Go et des cartes mémoire SD jusqu’à 64 Go
L
avec votre caméscope a été testé et vérifié.
Pour l’enregistrement de films sur « Memory Stick PRO Duo », il est recommandé d’utiliser un « Memory
S
tick PRO Duo » d’au moins 512 Mo.
Dans le présent mode d’emploi, le « Memory Stick PRO Duo » et le « Memory Stick PRO-HG Duo » sont
désignés par le terme « Memory Stick PRO Duo » tandis que les cartes mémoire SD, les cartes mémoire
SDHC et les cartes mémoire SDXC sont appelées des cartes mémoire SD.
Remarques
Une MultiMediaCard ne peut pas être utilisée.
Les images enregistrées sur des cartes mémoire SDXC ne peuvent pas être lues ou importées sur des
ordinateurs non compatibles exFAT
d’un câble USB. Vérifiez préalablement si les appareils raccordés sont compatibles avec exFAT. Si vous
connectez un appareil qui n’est pas compatible avec exFAT, l’écran d’initialisation risque d’apparaître.
N’exécutez jamais l’initialisation, sous peine de perdre tout le contenu enregistré.
* exFAT est le système de fichiers utilisé dans les cartes mémoire SDXC.
*, sur des composants AV, etc., raccordés à ce caméscope à l’aide
FR
19
Table des matièresTechniques d’enregistrement utilesIndex
Taille des cartes mémoire qui peuvent être utilisées avec votre caméscope
Vous ne pouvez utiliser qu’un « Memory Stick Duo » qui est environ deux fois plus petit que le « Memory
Stick » standard, et des cartes mémoire SD de taille standard.
N’apposez pas d’étiquette, par exemple, sur une carte mémoire ou un adaptateur pour carte mémoire.
Ceci pourrait entraîner un problème de fonctionnement.
Ouvrez le cache, orientez le coin à encoche de la carte mémoire tel qu’illustré,
puis insérez la carte mémoire dans la fente pour carte mémoire jusqu’au déclic.
Fermez le cache après avoir inséré la carte mémoire.
Témoin d’accès
Vérifiez l’orientation du coin à encoche.
Il se peut que l’écran [Créer nouv.fichier ds base données d’images.] s’affiche lorsque vous
insérez une nouvelle carte mémoire. Dans ce cas, sélectionnez [OUI]. Si vous enregistrez
uniquement des photos sur la carte mémoire, sélectionnez [NON].
Vérifiez le sens de la carte mémoire. Si vous insérez la carte mémoire dans la fente en forçant dans le
mauvais sens, la carte mémoire, la fente pour carte mémoire ou les données d’image risquent d’être
endommagées.
Remarques
Si le message [Echec de la création d’un nouveau fichier dans la base de données d’images. L’espace libre
peut être insuffisant.] s’affiche, initialisez la carte mémoire en sélectionnant
autres] [FORMAT.SUPPORT] (sous la catégorie
(DCR-SR21E) [OUI] [OUI]
[GERER SUPPORT]) [CARTE MEMOIRE]
.
(MENU) [Afficher
Table des matièresTechniques d’enregistrement utilesIndex
Ejection de la carte mémoire
Ouvrez le cache et appuyez légèrement une seule fois sur la carte mémoire.
N’ouvrez pas le cache pendant l’enregistrement.
Lors de l’insertion ou de l’éjection de la carte mémoire, veillez à ce qu’elle ne soit pas éjectée trop
brusquement et ne tombe pas.
FR
20
Enregistrement/Lecture
Enregistrement
Par défaut, les films sont enregistrés sur les supports d’enregistrement suivants.
DCR-PJ5E/SX21E : carte mémoire
DCR-SR21E : disque dur interne
Conseils
Reportez-vous à la page 18 pour plus d’informations sur le changement du support d’enregistrement
(DCR-SR21E).
Ouverture du capuchon d’objectif
Faites glisser le commutateur LENS COVER pour l’ouvrir.
Conseils
Lorsque vous avez terminé l’enregistrement ou lorsque vous lisez des images, fermez le capuchon
d’objectif.
Fixez la poignée.
1
DCR-SR21E
Table des matièresTechniques d’enregistrement utilesIndex
DCR-PJ5E/SX21E
FR
21
Ouvrez l’écran LCD de votre caméscope.
2
Votre caméscope se met sous tension.
Pour changer de mode d’enregistrement, appuyez sur MODE. Appuyez sur MODE jusqu’à ce que
l’icône du mode de votre choix apparaisse.
(Film) :
Enregistrement d’un film
Touche MODE
Enregistrement de films
Appuyez sur START/STOP pour lancer l’enregistrement.
Touche START/STOP
Table des matièresTechniques d’enregistrement utilesIndex
[VEILLE] [ENR.]
Pour arrêter l’enregistrement, appuyez de nouveau sur START/STOP.
Les icônes et indicateurs du panneau LCD s’affichent pendant 3 secondes environ, puis disparaissent
lors de la mise sous tension de votre caméscope ou d’une commutation entre les modes d’enregistrement
(film/photo)/de lecture. Pour afficher à nouveau les icônes et témoins, appuyez sur le sélecteur
multidirectionnel.
au bout
d’environ
3
secondes
FR
22
Remarques
Si vous fermez l’écran LCD pendant l’enregistrement de films, le caméscope cesse d’enregistrer.
a durée maximale de prise de vue en continu pour les films est d’environ 13 heures.
L
Lorsqu’un fichier de film dépasse 2 Go, le fichier de film suivant est créé automatiquement.
Après la mise sous tension du caméscope, quelques secondes sont nécessaires avant de pouvoir lancer
l’enregistrement. Vous ne pouvez pas utiliser votre caméscope pendant ce temps là.
Les états suivants sont indiqués si l’enregistrement de données sur le support d’enregistrement est toujours
en cours une fois la prise de vue terminée. Pendant ce temps, évitez d’appliquer tout choc ou vibration au
caméscope, ainsi que de retirer la batterie ou l’adaptateur secteur.
e témoin d’accès (p. 20) est allumé ou clignote
L
L’icône du support affichée dans le coin supérieur droit de l’écran LCD clignote
Conseils
Lorsqu’un visage est détecté, un cadre blanc s’affiche et la qualité de l’image autour du visage est
utomatiquement affinée ([DETECT.VISAGES], p. 71).
a
ous pouvez capturer des photos à partir des films enregistrés (DCR-SR21E) (p. 43).
V
Reportez-vous à la page 89 pour plus d’informations sur la durée de prise de vue pour les films.
Vous pouvez vérifier la durée de prise de vue, la capacité restante estimée, etc. en sélectionnant
(MENU) [Afficher autres] [INFOS SUR SUPP.] (sous la catégorie [GERER SUPPORT]).
L’écran LCD de votre caméscope peut afficher des images d’enregistrement sur la totalité de l’écran
(affichage en plein écran). Toutefois ceci est susceptible de provoquer une coupure des bords supérieur,
inférieur, droit et gauche des images lors de leur lecture sur un téléviseur qui n’est pas compatible avec
’affichage en plein écran. En pareil cas, réglez [IMAGE GUIDE] sur [MARCHE] (p. 70), puis enregistrez
l
des images en utilisant le cadre externe affiché sur l’écran comme guide.
STEADYSHOT] est réglé sur [MARCHE] par défaut.
[
Pour régler l’angle du panneau LCD, ouvrez-le d’abord à 90 degrés par rapport au caméscope (), puis
réglez l’angle ().
90 degrés (maximum)
90
degrés (maximum)
180
degrés
vers le
caméscope
Table des matièresTechniques d’enregistrement utilesIndex
Code de données pendant l’enregistrement
La date, l’heure et les conditions d’enregistrement sont automatiquement enregistrées sur
le support d’enregistrement. Elles ne sont pas affichées pendant l’enregistrement. Toutefois,
vous pouvez les vérifier dans [CODE DONNEES] pendant la lecture. Pour les afficher,
sélectionnez
(MENU) [Afficher autres] [REGL.DE LECTURE] (sous la catégorie
[LECTURE]) le réglage de votre choix .
Prises de photos
Par défaut, les photos sont enregistrées sur les supports d’enregistrement suivants.
DCR-PJ5E/SX21E : carte mémoire
DCR-SR21E : disque dur interne
FR
23
Conseils
Reportez-vous à la page 18 pour plus d’informations sur le changement du support d’enregistrement
(DCR-SR21E).
Appuyez sur MODE jusqu’à ce que l’icône (Photo) apparaisse.
L’affichage de l’écran LCD passe en mode d’enregistrement de photos et le format de
l’écran devient 4:3.
(Photo) : Enregistrement
d’une photo
Touche MODE
Appuyez légèrement sur PHOTO pour procéder à la mise au point, puis
appuyez à fond.
Table des matièresTechniques d’enregistrement utilesIndex
Clignote S’allume
Lorsque disparaît, cela signifie que la photo a été enregistrée.
Conseils
Reportez-vous à la page 90 pour plus d’informations sur le nombre de photos pouvant être enregistrées.
Pour modifier la taille des images, sélectionnez
(sous la catégorie
[REGL.PHOTO APP.]) le réglage de votre choix .
(MENU) [Afficher autres] [ TAILLE]
FR
24
Fonctions utiles pour
l’enregistrement de
films et de photos
Zoom
Vous pouvez agrandir les images jusqu’à
67× leur taille initiale à l’aide de la manette
de zoom motorisé.
Plan plus large
(Grand angle)
Déplacez légèrement la manette de zoom
motorisé pour ralentir le zoom. Déplacez-la
davantage pour accélérer le zoom.
Remarques
SteadyShot ne pourra peut-être pas diminuer
le flou de l’image de la manière souhaitée si la
manette de zoom est placée sur T (Téléobjectif).
Conservez le doigt sur la manette de zoom
motorisé. Si vous retirez le doigt de la manette
de zoom motorisé, le son de fonctionnement de
celle-ci risque d’être également enregistré.
Pour maintenir une mise au point nette, la
distance minimale requise entre le caméscope et
ujet est d’environ 1 cm pour le grand angle et
le s
d’environ 150 cm pour le téléobjectif.
Conseils
Vous pouvez régler [
si vous souhaitez effectuer un zoom supérieur.
Gros plan
(Téléobjectif)
ZOOM NUM.] (p. 71)
Enregistrement automatique
d’images de meilleure qualité
(AUTO INTELLIGENT)
En appuyant sur , vous pouvez
enregistrer des images avec la fonction
AUTO INTELLIGENT. Lorsque vous
dirigez le caméscope vers le sujet,
l’enregistrement combine au mieux les
modes de détection de visages et de
détection de scène. Lorsque le caméscope
détecte le sujet, les icônes correspondant à
l’état détecté s’affichent.
Détection de visages
(Portrait)
Le caméscope détecte les visages et règle la
mise au point, la couleur et l’exposition.
Détection de scène
(Contre-jour),
de nuit),
(Paysage), (Scène
(Projecteur), (Macro)
Le caméscope sélectionne automatiquement
le réglage optimal, en fonction de la scène.
Remarques
Selon les conditions de prise de vue, il se peut
que le caméscope ne détecte pas la scène ou le
sujet escomptés.
Pour annuler AUTO INTELLIGENT
Appuyez sur .
ou les icônes de modes de détection
disparaissent et vous pouvez enregistrer
avec vos paramètres préférés.
Par ailleurs, la fonction AUTO
INTELLIGENT est annulée si vous
odifiez les réglages suivants :
m
[SELECTION SCENE]
[BAL BLANCS]
[EXPOSITION]
FR
25
Table des matièresTechniques d’enregistrement utilesIndex
[MISE AU PT.]
[TELE MACRO]
STEADYSHOT]
[
[CONTRE-JOUR]
[DETECT.VISAGES]
Remarques
AUTO INTELLIGENT est réglé sur [ARRET]
lorsque vous réglez [
sur [ARRET]. [
sur [MARCHE] lorsque vous réglez AUTO
INTELLIGENT sur [MARCHE]. Les autres
éléments énumérés ci-dessus retrouvent leurs
valeurs par défaut.
STEADYSHOT]
STEADYSHOT] est réglé
Sélection du support
d’enregistrement
Vous pouvez sélectionner un mode de prise
de vue pour enregistrer un film avec une
ualité à choisir entre 3 niveaux. La durée
q
de prise de vue du support peut varier en
fonction du mode d’enregistrement. Par
défaut, la fonction [
réglée sur [SP].
Enregistrement
longue durée
MODE ENR.] est
Enregistrement haute
qualité
Sélectionnez le réglage souhaité.
Sélectionnez le mode HQ si vous
souhaitez faire des prises de vue de
grande qualité ou le mode LP si vous
souhaitez réaliser des films de plus
longue durée.
Sélectionnez
Remarques
Les films sont enregistrés au format MPEG-2.
Vous pouvez sélectionner les qualités
’image suivantes. Les valeurs comme « 9M »
d
correspondent au débit binaire moyen et « M »
équivaut à « Mbps ».
[HQ] (9M (HQ))
[SP] (6M (SP)) (réglage par défaut)
[LP](3M (LP))
Si vous enregistrez en mode LP, les films
risquent d’être de moins bonne qualité, ou les
scènes comportant des mouvements rapides
risquent d’être accompagnées de parasites à la
lecture des images.
Conseils
Vous pouvez sélectionner le mode [
ENR.] pour chaque support d’enregistrement
séparément (DCR-SR21E).
.
MODE
Table des matièresTechniques d’enregistrement utilesIndex
Sélectionnez
(MENU)
[Afficher autres] [MODE
ENR.] (sous la catégorie
[REG.PRISE DE VUE]).
Utilisation du mode ECLAIRAGE
VIDEO
Vous pouvez utiliser le mode ECLAIRAGE
VIDEO en fonction des conditions de
prise de vue. Il est recommandé d’utiliser le
mode ECLAIRAGE VIDEO à une distance
’environ 30 cm à 150 cm du sujet.
d
LED ECLAIRAGE VIDEO
FR
26
Chaque fois que vous appuyez sur LIGHT,
l’indicateur change comme suit.
Aucun indicateur (Désactivé)
(Auto) (Activé) ...
Appuyez plusieurs fois sur LIGHT pour
désactiver le mode ECLAIRAGE VIDEO.
Remarques
Le mode ECLAIRAGE VIDEO génère un
éclairage puissant. Ne dirigez pas l’ECLAIRAGE
VIDEO directement devant les yeux à portée
réduite.
L’autonomie de la batterie est réduite lorsque
vous utilisez le mode ECLAIRAGE VIDEO.
Lorsque vous enregistrez des films alors que
le mode ECLAIRAGE VIDEO est réglé sur
, l’éclairage vidéo peut s’allumer et
s’éteindre. Dans ce cas, appuyez plusieurs fois
sur LIGHT pour sélectionner
.
Enregistrement en mode miroir
Ouvrez le panneau LCD à 90 degrés par
rapport au caméscope (), puis faites-le
ivoter à 180 degrés vers l’objectif ().
p
Conseils
Une image en miroir du sujet s’affiche sur l’écran
LCD, mais l’image enregistrée est normale.
Table des matièresTechniques d’enregistrement utilesIndex
27
FR
Lecture sur le caméscope
Par défaut, le caméscope lit les films et les photos enregistrés sur les supports d’enregistrement
suivants.
CR-PJ5E/SX21E : carte mémoire
D
DCR-SR21E : disque dur interne
Conseils
Reportez-vous à la page 18 pour plus d’informations sur le changement du support d’enregistrement
(DCR-SR21E).
Ouvrez l’écran LCD de votre caméscope.
1
Votre caméscope se met sous tension.
Appuyez sur
2
L’écran VISUAL INDEX s’affiche au bout de quelques secondes.
Sélectionnez
3
Sélectionnez
une photo.
Les films s’affichent et sont triés par date d’enregistrement.
(AFFICHER LES IMAGES).
Touche
(AFFICHER LES
IMAGES)
(Film) () le film de votre choix () pour lire un film.
(Photo) () la photo de votre choix () pour afficher
Table des matièresTechniques d’enregistrement utilesIndex
Vers l’écran MENU
/ : affiche les films enregistrés à la date précédente/suivante.
/ : affiche le film précédent/suivant.
Revient à l’écran d’enregistrement.
FR
28
s’affiche avec le film ou la photo lu ou enregistré en dernier. Si vous sélectionnez le film ou
la photo avec , vous pouvez reprendre la lecture là où vous l’aviez laissée la dernière fois. (
s’affiche sur la photo enregistrée sur une carte mémoire.)
Lecture de films
La lecture du film sélectionné commence.
Réglage du volume
Précédent
Arrêt
Suivant
OPTION
Pour avancer
rapidement
Pour revenir
rapidement en arrière
Conseils
L’écran VISUAL INDEX réapparaît lorsque la lecture à partir du film sélectionné atteint le dernier film.
Sélectionnez
Au fur et à mesure que vous sélectionnez
environ 5 fois en
Vous pouvez afficher l’écran VISUAL INDEX en sélectionnant
[VISUAL INDEX] (sous la catégorie
La date, l’heure et les conditions d’enregistrement sont automatiquement enregistrées pendant la prise
de vue. Ces informations ne sont pas affichées pendant l’enregistrement, mais vous pouvez les afficher
pendant la lecture en sélectionnant
la catégorie
/ en cours de pause pour lire un film en vitesse lente.
/ pendant la lecture, la vitesse de lecture augmente
viron 10 fois environ 30 fois environ 60 fois.