SONY DCR-SR15E, DCR-SR20E User Manual [ru]

DCR-SR15E/SR20E/SX15E/SX20E/SX20EK
4-209-890-61(1)
http://www.sony.net/
Printed in China
RU/UA
Digital Video Camera Recorder
Руководство по эксплуатации Посібник з експлуатації
2010 Sony Corporation
UA
Прочтите перед началом работы
Перед использованием устройства внимательно прочтите данное руководство и сохраните его для дальнейших справок.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Для уменьшения опасности возгорания или поражения электрическим током не подвергайте аппарат воздействию дождя или влаги.
Не подвергайте аккумуляторные батареи воздействию интенсивного солнечного света, огня или какого­либо источника излучения.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Батарейный блок
Неправильное обращение с батарейным блоком может стать причиной его взрыва, возгорания, а также химических ожогов. Соблюдайте следующие меры предосторожности.
Не разбирайте блок.
 
Не подвергайте батарейный блок каким бы то ни было механическим воздействиям: ударам, падениям или попаданиям под тяжелые предметы.
Во избежание короткого замыкания не допускайте контакта металлических предметов с контактами батарейного блока.
Не допускайте нагрева батарейного
лока до температуры выше 60 °C:
б избегайте воздействия на него прямых солнечных лучей, а также не оставляйте в припаркованном на солнце автомобиле.
Запрещается сжигать блок или бросать его в огонь.
Не следует использовать поврежденные и протекшие литий-ионные батареи.
Для зарядки батарейного блока используйте оригинальное зарядное устройство Sony или другое совместимое зарядное устройство.
Храните батарейный блок в недоступном для детей месте.
RU
2
Храните батарейный блок в сухом месте.
 
Замену следует выполнять только на батарейный блок того же или аналогичного типа, рекомендованный Sony.
Утилизация использованных батарейных блоков должна производиться надлежащим образом в соответствии с инструкциями.
Заменяйте батарею только на батарею указанного типа. Несоблюдение этого требования может привести к возгоранию или получению телесных повреждений.
Адаптер переменного тока
Не включайте адаптер переменного тока, когда oн находится в узком месте, например, между стеной и мебелью.
Подключайте адаптер переменного тока в ближайшую сетевую розетку. Немедленно отключите адаптер переменного тока от розетки, если возникнет какая-либо неисправность в работе видеокамеры.
Если видеокамера подключена к настенной розетке с помощью сeтевого адаптера, питание от сeти переменного тока подается, даже когда камера отключена.
Кабель питания предназначен для использования исключительно с данной видеокамерой, его нельзя применять для какого-либо другого электрического оборудования.
DCR-SX20E
Дата изготовления изделия.
Вы можете узнать дату изготовления изделия, взглянув на обозначение “P/D:”, которое находится на этикетке со штрих кодом картонной коробки.
Знаки, указанные на этикетке со штрих кодом картонной коробки.
P/D:XX XXXX
1. Месяц изготовления
2. Год изготовления A-0, B-1, C-2, D-3, E-4, F-5, G-6, H-7,
I-8, J-9. Дата изготовления литий-ионного батарейного блока указаны на боковой стороне или на поверхности с наклейкой.
5 буквенно-цифровых символов
XXXXX
7: 2007 г. 8: 2008 г. 9: 2009 г. 0: 2010 г.
A: Январь B: Февраль C: Март D: Апрель E: Май F: Июнь G: Июль H: Август I: Сентябрь J: Октябрь K: Ноябрь L: Декабрь
ДЛЯ ПОЛЬЗОВАТЕЛЕЙ В ЕВРОПЕ
Примечание для покупателей в странах, где действуют директивы ЕС
Производителем данного устройства является корпорация Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japan. Уполномоченным представителем по электромагнитной совместимости (EMC) и безопасности изделия является компания Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Germany. По вопросам обслуживания и гарантии обращайтесь по адресам, указанным в соответствующих документах.
Данное изделие прошло испытания и соответствует ограничениям, установленным в Директиве EMC в отношении соединительных кабелей, длина которых не превышает 3 метров.
Внимание
Электромагнитные поля определенных частот могут влиять на изображение и звук данного аппарата.
Уведомление
Если статическое электричество или электромагнитные силы приводят к сбою в передаче данных, перезапустите приложение или отключите и снова подключите коммуникационный кабель (USB и т.д.).
RU
3
Утилизация отслужившего электрического и электронного оборудования (директива применяется в странах Евросоюза и других европейских странах, где действуют системы раздельного сбора отходов)
Данный знак на устройстве или его упаковке обозначает, что данное устройство нельзя утилизировать вместе с прочими бытовыми отходами. Его следует сдать в соответствующий приемный пункт переработки электрического и электронного оборудования. Неправильная утилизация данного изделия может привести к потенциально негативному влиянию на окружающую среду и здоровье людей, поэтому для предотвращения подобных последствий необходимо выполнять специальные требования по утилизации этого изделия. Переработка данных материалов поможет сохранить природные ресурсы. Для получения более подробной информации о переработке этого изделия обратитесь в местные органы городского управления, службу сбора бытовых отходов или в магазин, где было приобретено изделие.
Утилизация использованных элементов питания (применяется в странах Евросоюза и других европейских странах, где действуют системы раздельного сбора отходов)
Данный знак на элементе питания или упаковке означает, что элемент питания, поставляемый с устройством, нельзя утилизировать вместе с прочими бытовыми отходами. На некоторых элементах питания
RU
4
данный символ может комбинироваться с символом химического элемента. Символы ртути (Hg) или свинца (Pb) указываются, если содержание данных металлов менее 0,0005% (для ртути) и 0,004% (для свинца) соответственно. Обеспечивая правильную утилизацию использованных элементов питания, вы предотвращаете негативное влияние на окружающую среду и здоровье людей, возникающее при неправильной утилизации. Вторичная переработка материалов, использованных при изготовлении элементов питания, способствует сохранению природных ресурсов. При работе устройств, для которых в целях безопасности, выполнения каких-либо действий или сохранения имеющихся в памяти устройств данных необходима подача постоянного питания от встроенного элемента питания, замену такого элемента питания следует производить только в специализированных сервисных центрах. Для правильной утилизации использованных элементов питания, после истечения срока службы, сдавайте их в соответствующий пункт по сбору электронного и электрического оборудования. Об использовании прочих элементов питания, пожалуйста, узнайте в разделе, в котором даны инструкции по извлечению элементов питания из устройства, соблюдая меры безопасности. Сдавайте использованные элементы питания в соответствующие пункты по сбору и переработке использованных элементов питания. Для получения более подробной информации о вторичной переработке данного изделия или использованного элемента питания, пожалуйста, обратитесь в местные органы городского управления, службу сбора бытовых отходов или в магазин, где было приобретено изделие.
Прилагаемые принадлежности
Числа в круглых скобках ( ) обозначают прилагаемое количество принадлежностей.
Адаптер переменного тока (1) Кабель питания (1) Соединительный A/V кабель (1)  USB-кабель (1)  Перезаряжаемый батарейный блок
NP-FV30 (1)
CD-ROM “Handycam” Application
Software (1)
“PMB” (программное обеспечение,
включая “Справка PMB”)
Руководство по “Handycam” (PDF)
“Руководство по эксплуатации”
(данное руководство) (1)
Только для DCR-SX20EK*
Карта памяти (4 ГБ)**
* Название модели указано на упаковке. ** При измерении емкости носителя 1 ГБ
равен 1 миллиарду байтов, часть которых используется для управления системой и/или для файлов приложений. Доступная для пользователя емкость равняется приблизительно 3,83 ГБ.
Сведения о картах памяти, которые можно использовать с данной видеокамерой, см. на стр. 20.
Использование видеокамеры
Не держите видеокамеру за указанные ниже
детали, а также за крышки разъемов.
Экран ЖКД
Батарейный блок
Видеокамера не имеет защиты от попадания
пыли, капель или воды. См. “Меры
едосторожности” (стр. 63).
пр
Элементы меню, панель ЖКД и объектив
Затененные серым элементы меню
недоступны при текущих настройках записи или воспроизведения.
Экран ЖКД изготовлен с применением высокоточной технологии, что обеспечивает эффективное использование более 99,99% пикселя. Тем не менее, на экране ЖКД могут постоянно отображаться мелкие черные и/или яркие точки (белого, красного, синего или зеленого цвета). Появление этих точек является нормальным следствием технологического процесса и никак не влияет на качество записи.
Черные точки
Белые, красные, синие или зеленые точки
Воздействие прямого солнечного света
на экран ЖКД или объектив в течение длительного времени может привести к их неисправности.
RU
5
Не наводите видеокамеру на солнце. Это
может привести к неполадкам в работе видеокамеры. Выполняйте съемку солнца только в условиях низкой освещенности, например на закате.
Об изменении настройки языка
Для пояснения процедур использования
видеокамеры используются экраны на различных языках. В случае необходимости перед использованием видеокамеры измените язык экранных сообщений
тр. 17).
Запись
Когда карта памяти впервые используется
с видеокамерой, для стабильной работы рекомендуется отформатировать карту
амяти на видеокамере (стр. 56).
п Во время форматирования с карты памяти удаляются все данные и в дальнейшем не могут быть восстановлены. Предварительно сохраните важные данные в компьютере и т.п.
Перед началом записи проверьте работу функции записи, чтобы убедиться в том, что изображение и звук записываются нормально.
Компенсация за содержание записанных материалов не выплачивается, даже если запись или воспроизведение невозможны по причине неисправности видеокамеры, запоминающего устройства и т.п.
Системы цветного телевидения различаются в зависимости от страны/региона. Для просмотра своих записей на телевизоре необходимо использовать телевизор, поддерживающий систему PAL.
Телевизионные программы, кинофильмы, видеокассеты и другие материалы могут быть защищены авторским правом. Несанкционированная запись таких материалов может противоречить законам об авторском праве.
RU
6
Примечание относительно воспроизведения
Возможно, что записанные на видеокамеру
изображения не будут правильно воспроизводиться на других устройствах. И наоборот, записанные на других устройствах изображения могут неправильно воспроизводиться на видеокамере.
Фильмы, записанные на картах памяти SD, не удастся воспроизвести на оборудовании A/V других производителей.
Сохраните данные всех записанных изображений
Во избежание потери данных изображений
регулярно сохраняйте все записанные изображения на внешнем носителе. Рекомендуется сохранять данные изображений на диск, например DVD­R, используя компьютер. Можно также сохранять данные изображений с помощью видеомагнитофона DVD/HDD-рекордера и
.п. (стр. 45).
т
Примечания относительно батарейного блока/адаптера переменного тока
Извлекайте батарею или отключайте
адаптер переменного тока после выключения видеокамеры.
Отсоединяйте адаптер переменного тока от видеокамеры, одновременно удерживая видеокамеру и штекер постоянного тока.
Примечание относительно температуры видеокамеры/ батарейного блока
Когда температура видеокамеры или
батарейного блока чрезмерно повышается или понижается, возможно, не удастся выполнить запись или воспроизведение на видеокамере, поскольку в таких условиях активизируются функции защиты видеокамеры. В этом случае на экране ЖКД появляется индикатор.
Если видеокамера подключена к компьютеру или дополнительным принадлежностям
Не пытайтесь выполнить форматирование
носителя записи видеокамеры с помощью компьютера. Это может привести к нарушению нормальной работы видеокамеры.
При подключении видеокамеры к другому устройству с помощью кабеля следует должным образом вставить штекер в разъем. Установка штекера в разъем с большим усилием может привести к повреждению разъема и неполадкам в работе видеокамеры.
Если не удается выполнить запись/ воспроизведение изображений, выполните команду [ФОРМАТ. НОСИТ.]
Если в течение длительного времени повторно выполнять запись/удаление изображений, на носителе записи происходит фрагментация данных. Это исключает возможность сохранения и записи изображений. В этом случае сначала сохраните свои изображения на каком­либо внешнем носителе, затем выполните операцию [ФОРМАТ.НОСИТ.], нажав
(MENU) [Показать др.]
[ФОРМАТ.НОСИТ.] (в категории
[УПРАВЛ.НОСИТ.]) нужный
носитель (DCR-SR15E/SR20E) [ДА] [ДА]
.
Примечания по дополнительным принадлежностям
Рекомендуется использовать оригинальные дополнительные принадлежности Sony.
Наличие в продаже таких продуктов зависит от страны/региона.
Изображения, рисунки и изображения экрана, используемые в данном руководстве
Изображения, используемые в этом
руководстве, получены с использованием цифровой фотокамеры и приведены только в качестве примеров, поэтому они могут отличаться от изображений и индикаторов экрана, которые могут в реальности отображаться на видеокамере. Кроме того, изображения данной видеокамеры и индикаторов на ее экране выделены или упрощены для облегчения восприятия.
В данном руководстве внутренний жесткий диск (DCR-SR15E/SR20E) видеокамеры и карта памяти называются “носителями записи”.
Конструкция и технические характеристики видеокамеры и принадлежностей могут быть изменены без предварительного уведомления.
Узнайте название модели используемой видеокамеры
Название модели приводится в данном
руководстве в тех случаях, когда имеется отличие в характеристиках между моделями. Название модели указано в нижней части видеокамеры.
Ниже приведены основные различия в технических характеристиках между данными моделями.
Гнездо USB
вывод Ввод/
вывод
Только вывод
Ввод/ вывод
DCR­SR15E
DCR­SR20E
DCR­SX15E
DCR­SX20E
Носитель записи
Внутрен­ний жесткий диск + карта памяти
Карта памяти
Емкость внутрен­него носителя записи
80 ГБ Только
RU
7
Примечания по эксплуатации
Запрещается выполнять указанные ниже
действия. В противном случае это может привести к повреждению носителя записи, невозможности воспроизведения или утрате записанных изображений и другим неисправностям.
Извлекать карту памяти, если индикатор
оступа (стр. 20) горит или мигает.
д
Извлечение из видеокамеры батарейного блока или адаптера переменного тока, а также воздействие на видеокамеру ударов или вибрации, когда горят или
ают индикаторы POWER (стр. 15) или
миг
дикатор доступа (стр. 20)
ин
При использовании плечевого ремня
(продается отдельно) будьте осторожны, чтобы не разбить видеокамеру.
Не используйте видеокамеру в местах с очень громким звуком (DCR-SR15E/SR20E).
Датчик падения (DCR-SR15E/SR20E)
Для защиты внутреннего жесткого
диска от удара в результате падения данная видеокамера оснащена функцией датчика падения. В случае падения, а также в условиях невесомости может также быть записан мозаичный шум, создаваемый при включении этой функции видеокамерой. Если датчик падения будет постоянно распознавать падение, запись/ воспроизведение могут быть остановлены.
Примечание относительно использования видеокамеры на большой высоте (DCR-SR15E/SR20E)
Не включайте видеокамеру в условиях
пониженного давления, на высоте более 5000 метров. Это может привести к повреждению внутреннего жесткого диска видеокамеры.
RU
8
Последовательность операций
Начало работы (стр. 12)
Подготовьте источник питания и носитель записи.
Запись фильмов и фотографий (стр. 22)
Запись фильмов стр. 23
Изменение режима записи Предполагаемое время записи (ДАННЫЕ О НОСИТ.)
Фотосъемка стр. 25
Воспроизведение фильмов и фотографий
Воспроизведение на видеокамере стр. 27 Воспроизведение изображений на телевизоре с
Сохранение изображений
Сохранение фильмов и фотографий с помощью компьютера
тр. 34
с Сохранение фильмов и фотографий на внешнем носителе
тр. 42
с Сохранение изображений с помощью устройства записи DVD с
тр. 45
тр. 30
Удаление фильмов и фотографий (стр. 32)
Если удалить данные изображений, которые были сохранены на компьютере или диске, можно будет снова будет записать новые изображения на освободившееся на носителе место.
RU
9
Содержание
Прочтите перед началом работы . . . . . . . . .. .. .. .. .. .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. . .. .. . 2
Последовательность операций .
Начало работы
Шаг 1: зарядка батарейного блока .. .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. . . 12
Зарядка батарейного блока за границей .
Шаг 2: включение питания и установка даты и времени .
Использование многофункционального переключателя . Изменение настройки языка .
Шаг 3: подготовка носителя записи .
Проверка параметров носителя записи . Копирование фильмов и фотографий с внутреннего носителя записи
на карту памяти (DCR-SR15E/SR20E) .
Запись/воспроизведение
Запись . . . . . . .. .. .. .. .. .. .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. 22
Воспроизведение на видеокамере .
Воспроизведение изображений на телевизоре .
Эффективное использование видеокамеры
Удаление фильмов и фотографий . .. .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. .. . . 32
Сохранение фильмов и фотографий на компьютере
Подготовка компьютера (Windows) . .. . .. . .. .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. . .. 34
При использовании Macintosh . Запуск PMB (Picture Motion Browser) . Создание диска одним нажатием (One Touch Disc Burn) . Импортирование фильмов и фотографий на компьютер . Создание диска .
Копирование диска .
Редактирование фильмов .
Захват фотографии из фильма .
. .. . .. .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. . 40
. .. . .. .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. .. . .. 9
. .. . .. .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. . .. .. 14
. .. . .. .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. .. . 15
. .. . .. .. .. .. . .. .. .. 17
. .. . .. .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. . .. .. 17
. .. . .. .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. . .. .. 18
. .. . .. .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. . .. .. . 19
. .. . .. .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. .. . .. 21
. .. . .. .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. . .. .. 27
. .. . .. .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. . .. .. 30
. .. . .. .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. . .. 34
. .. . .. .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. . .. . 37
. .. . .. .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. .. . . 38
. .. . .. .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. .. 39
. .. . .. .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. . 40
. .. . .. .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. .. 40
. .. . .. .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. . .. 41
Сохранение изображений с помощью внешнего устройства
Сохранение изображений на внешнем носителе (ПРЯМОЕ КОПИР.) . . .. . .. . .. .. .. . 42
Создание диска с использованием DVD-рекордера, записывающего устройства .
RU
. .. . .. .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. . .. .. 45
10
Настройка видеокамеры
Использование меню .. . .. .. . .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. .. . .. . 50
Получение подробной информации в Руководстве по “Handycam” .
. .. . .. .. .. .. . . 57
Дополнительная информация
Устранение неисправностей .. .. . .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. . .. 58
Время записи фильмов/количество записываемых фотографий .
Меры предосторожности. .. . .. . .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. .. 63
Технические характеристики .
. .. . .. .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. .. . .. . 66
. .. . .. .. .. .. . .. .. . 61
Краткий справочник
Индикаторы экрана .. .. .. .. .. .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. .. . .. . 68
Детали и элементы управления . Алфавитный указатель .
. .. . .. .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. .. . 70
. .. . .. .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. . .. .. 73
Содержание
RU
11
Начало работы
Шаг 1: зарядка батарейного блока
DCR-SR15E/SR20E
Батарейный блок
Индикатор CHG (зарядка)
постоянного тока
Штекер
DCR-SX15E/SX20E
Индикатор CHG
Адаптер переменного тока
(зарядка)
Гнездо DC IN
Кабель питания
К электрической розетке
Батарейный блок
Гнездо DC IN
постоянного тока
Адаптер переменного тока
Штекер
Кабель питания
К электрической розетке
Можно зарядить батарейный блок “InfoLITHIUM” (серии V) после подключения его к видеокамере.
RU
12
Примечания
К видеокамере запрещается подключать любые батарейные блоки “InfoLITHIUM”, отличные от батарейных блоков серии V.
Выключите видеокамеру, закрыв экран ЖКД.
1
Подсоедините батарейный блок, сдвинув его в направлении стрелки
2
до щелчка.
Подключите адаптер переменного тока и кабель питания к
3
видеокамере и электрической розетке.
Расположите на одной линии значок на штекере постоянного тока со значком DC IN на гнезде.
Загорится индикатор CHG (зарядка) и начнется зарядка. Индикатор CHG (зарядка) погаснет, когда батарейный блок будет полностью заряжен.
По окончании зарядки батареи отсоедините адаптер переменного
4
тока от гнезда DC IN видеокамеры.
Советы
Дополнительные сведения о времени записи и воспроизведения см. на стр. 61.
Если видеокамера включена, в левом верхнем углу экрана ЖКД отображается индикатор, приблизительно указывающий оставшийся заряд батареи.
Время зарядки
Приблизительное время полной зарядки полностью разряженного батарейного блока (мин.).
Батарейный блок Время зарядки NP-FV30
(прилагается) NP-FV50 155 NP-FV70 195 NP-FV100 390
Измерения времени проводились при эксплуатации видеокамеры при температуре 25 C. Рекомендуемая рабочая температура от 10
115
C до 30 C.
Начало работы
RU
13
Извлечение батарейного блока
Закройте экран ЖКД. Сдвиньте рычаг освобождения батарейного блока BATT (батарея) () и извлеките батарейный блок ().
Использование электрической розетки в качестве источника питания
Соедините компоненты таким же образом, как описано в разделе “Шаг 1: зарядка батарейного блока”. Батарейный блок не разряжается даже в случае его подключения к видеокамере.
Зарядка батарейного блока за границей
Можно зарядить батарейный блок в любой стране/регионе с помощью прилагаемого к видеокамере адаптера переменного тока, используемого в диапазоне от 100 В до 240 В переменного тока с частотой 50 Гц/60 Гц.
Примечания
Не используйте электронный трансформатор напряжения.
Примечания о батарейном блоке
При снятии батарейного блока или отключении адаптера переменного тока закройте экран ЖКД
и убедитесь, что индикатор POWER (стр. 15) и ин Индикатор CHG (зарядка) мигает во время зарядки в следующих случаях.
Батарейный блок подключен неправильно.
Батарейный блок поврежден.
Низкая температура батарейного блока.
дикатор доступа (стр. 20) не горят.
Извлеките батарейный блок из видеокамеры и поместите его в теплое место.
Высокая температура батарейного блока. Извлеките батарейный блок из видеокамеры и поместите его в прохладное место.
В настройке по умолчанию питание отключается автоматически приблизительно через 5 минут бездействия для экономии заряда батареи ([АВТОВЫКЛ]).
Примечания относительно адаптера переменного тока
При использовании адаптера переменного тока включайте его в ближайшую сетевую розетку.
В случае возникновения каких-либо неполадок в работе видеокамеры немедленно отсоедините адаптер переменного тока от электрической розетки.
При использовании адаптера переменного тока не размещайте его в узких пространствах, например, между стеной и мебелью.
Не допускайте короткого замыкания штекера постоянного тока адаптера переменного тока или контактов батареи металлическими предметами. Это может привести к неполадкам.
RU
14
Шаг 2: включение питания и установка даты и времени
Откройте экран ЖКД видеокамеры.
1
Видеокамера включится.
Индикатор POWER
Выберите нужный географический регион с помощью
2
кнопками / многофункционального переключателя, удерживайте нажатой центральную часть многофункционального переключателя до тех пор, пока не отобразится требуемый географический регион.
Многофункциональный переключатель
Для получения дополнительной информации об использовании многофункционального
переключателя см. на стр. 17.
Для повторной установки даты и времени, используйте многофункциональный переключатель для выбора (в категории экране, нажимайте
Выберите [ДАЛЕЕ] кнопками многофункционального
3
переключателя, затем нажмите центральную часть многофункционального переключателя.
[ОБЩИЕ НАСТР.]) [УСТАН ЧАСОВ]. Если элемент не отображается на
(MENU) [Показать др.] [НАСТ.ЧАС/ ЯЗ.]
/ , пока элемент не появится.
/
Начало работы
RU
15
Выберите [ЛЕТНЕЕ ВРЕМЯ] кнопками / многофункционального
4
переключателя, затем нажмите центральную часть многофункционального переключателя.
Если для параметра [ЛЕТНЕЕ ВРЕМЯ] установить значение [ВКЛ], значение часов увеличится на 1 час.
Выберите [ДАЛЕЕ] кнопками многофункционального
5
переключателя, затем нажмите центральную часть многофункционального переключателя.
Установите дату и время, выполнив описанную ниже процедуру.
6
Выберите необходимый элемент с помощью кнопок / многофункционального
переключателя.
ерите значение кнопками / многофункционального переключателя, затем
Выб
нажмите центральную часть многофункционального переключателя.
Выберите [ДАЛЕЕ]
7
переключателя, затем нажмите центральную часть многофункционального переключателя.
Запускается отсчет времени.
кнопками многофункционального
16
RU
Примечания
Дата и время не отображаются во время записи, однако они автоматически записываются на носитель записи и могут отображаться во время воспроизведения. Для отображения даты и времени нажмите
[ВОСПРОИЗВЕД.]) [КОД ДАННЫХ] [ДАТА/ВРЕМЯ] .
Можно отключить звуковые сигналы, выбрав ИЗОБ] (в категории
.
(MENU) [Показать др.] [УСТ.ВОСПРОИЗВ.] (в категории
(MENU) [Показать др.] [НАСТ.ЗВУК/
[ОБЩИЕ НАСТР.]) [ОЗВУЧ.МЕНЮ] [ВЫКЛ]
Отключение питания
Закройте экран ЖКД. Индикатор POWER загорается на несколько секунд, затем питание отключается.
Использование многофункционального переключателя
Многофункциональный переключатель
Выберите кнопку, установив вокруг нее оранжевую рамку с помощью кнопок
/// многофункционального переключателя.
ажмите центральную часть многофункционального переключателя, чтобы
Н
подтвердить выбор.
Изменение настройки языка
Можно изменить язык, на котором отображаются сообщения на экране. Выберите
[ОБЩИЕ НАСТР.]) [НАСТР. ЯЗЫКА] требуемый язык
(MENU) [Показать др.] [НАСТ.ЧАС/ ЯЗ.] (в категории
.
Начало работы
RU
17
Шаг 3: подготовка носителя записи
Используемые носители записи различаются в зависимости от видеокамеры. На экране видеокамеры отображаются следующие значки.
DCR-SX15E/SX20E:
Карта памяти
DCR-SR15E/SR20E:
* По умолчанию как фильмы, так и фотографии записываются на этот носитель записи. На
выбранном носителе можно выполнять операции записи, воспроизведения и редактирования.
Многофункциональный переключатель
Выберите требуемый элемент с помощью кнопок ///, затем нажмите центральную кнопку
многофункционального переключателя, чтобы подтвердить выбор.
Советы
Дополнительные сведения о доступном для записи фильмов времени см. на стр. 62.
Дополнительные сведения о доступном для записи количестве фотографий см. на стр. 62.
*
Внутренний жесткий диск
Карта памяти
Выбор носителя записи для фильмов (DCR-SR15E/SR20E)
Выберите (MENU) [Показать др.] [УСТАН.НОСИТЕЛЯ]
(в категории [УПРАВЛ.НОСИТ.]) [УСТ.НОС.ФЛМ].
Появится экран [УСТ.НОС.ФЛМ].
Выберите требуемый носитель записи.
Выберите [ДА]  .
Носитель записи изменяется.
RU
18
Выбор носителя записи для фотографий (DCR-SR15E/SR20E)
Выберите (MENU) [Показать др.] [УСТАН.НОСИТЕЛЯ]
(в категории [УПРАВЛ.НОСИТ.]) [УСТ.НОС.ФОТО].
Появится экран [УСТ.НОС.ФОТО].
Выберите требуемый носитель записи.
Выберите [ДА]  .
Носитель записи изменяется.
Проверка параметров носителя записи
При выполнении записи в режиме записи фильмов или режиме фотосъемки в верхнем правом углу экрана отображается значок носителя записи.
Значок носителя записи
В зависимости от модели используемой видеокамеры вид значка на экране ЖКД может
отличаться.
Установка карты памяти
Примечания
Установите в качестве носителя записи [КАРТА ПАМЯТИ], чтобы выполнять запись фильмов и/или фотографий на карту памяти (DCR-SR15E/SR20E).
Начало работы
Типы карт памяти, которые можно использовать с видеокамерой
С этой видеокамерой можно использовать только карты памяти “Memory Stick PRO Duo”,
“Memory Stick PRO-HG Duo”, SD (класс 2 или выше), SDHC (класс 2 или выше), SDXC (класс 2 или выше). Не гарантируется работа со всеми картами памяти.
Карты памяти “Memory Stick PRO Duo” объемом до 32 ГБ и SD объемом до 64 ГБ были протестированы и одобрены для использования с этой видеокамерой.
Для записи фильмов на карту памяти “Memory Stick PRO Duo” рекомендуется использовать карту памяти “Memory Stick PRO Duo” объемом 512 МБ или более.
В этом руководстве “Memory Stick PRO Duo” и “Memory Stick PRO-HG Duo” называются картами памяти “Memory Stick PRO Duo”, а карты памяти SD, SDHC, SDXC называются картами памяти SD.
RU
19
Примечания
С этой видеокамерой нельзя использовать карты памяти MultiMediaCard.
Изображения, записанные на карты памяти SDXC, не удастся воспроизвести или импортировать на подключенных к этой камере с помощью кабеля USB компьютерах, аудио-/видеокомпонентах и т.д., не поддерживающих систему exFAT
*. Поэтому необходимо заранее проверить, что
подключенные устройства поддерживают систему exFAT. Если подключить устройство, которое не поддерживает систему exFAT, может отобразиться экран для инициализации. Никогда не запускайте инициализацию, так как в противном случае можно потерять все записанное содержимое.
* exFAT – это файловая система, которая используется в картах памяти SDXC.
Размеры карт памяти, которые можно использовать с видеокамерой
Можно использовать только карты памяти “Memory Stick Duo” размера приблизительно в два раза меньше, чем размер стандартной карты памяти “Memory Stick”, а также стандартные карты памяти SD.
Не прикрепляйте ярлыки на карту памяти или адаптер карты памяти. Это может привести к неполадкам.
Откройте крышку, расположите карту памяти скошенным углом так, как показано на рисунке, и вставьте карту в разъем карт памяти до щелчка.
Закройте крышку после установки карты памяти.
Индикатор доступа
Обратите внимание на направление скошенного угла.
Может появится экран [Создать новый файл базы изображений.], если установлена новая карта памяти. В этом случае выберите [ДА]. Для записи только фотографий на карту памяти выберите [НЕТ].
Убедитесь в правильном направлении установки карты памяти. Если с усилием вставить карту памяти в неправильном направлении, это может привести к повреждению карты памяти, разъема карты памяти или данных изображений.
RU
20
Примечания
Если отображается сообщение [Не удалось создать новый файл базы изображений. Возможно,недостаточно свободного места.], инициализируйте карту памяти, выбрав
(MENU) [Показать др.] [ФОРМАТ.НОСИТ.] (в категории [УПРАВЛ.НОСИТ.])
[КАРТА ПАМЯТИ] (DCR-SR15E/SR20E) [ДА] [ДА]
.
Извлечение карты памяти
Откройте крышку и однократно слегка нажмите на карту памяти.
Не открывайте крышку во время записи.
При установке или извлечении карты памяти будьте осторожны, чтобы карта памяти не выпала.
Копирование фильмов и фотографий с внутреннего носителя записи на карту памяти (DCR-SR15E/SR20E)
Выберите (MENU) [Показать др.] [КОПИР.ФИЛЬМА]/[КОПИРОВ.ФОТО] (в категории
[РЕД.]), затем следуйте инструкциям на экране.
Начало работы
RU
21
Запись/воспроизведение
Запись
По умолчанию фильмы записываются на следующий носитель записи. DCR-SX15E/SX20E: карта памяти DCR-SR15E/SR20E: встроенный жесткий диск
Советы
Для получения информации о смене носителя записи см. стр. 18 (DCR-SR15E/SR20E).
Открытие крышки объектива
Передвиньте переключатель LENS COVER, чтобы открыть.
Советы
По окончании записи или во время воспроизведения изображений закрывайте крышку объектива.
Закрепите наручный ремешок.
1
DCR-SR15E/SR20E
DCR-SX15E/SX20E
RU
22
Откройте экран ЖКД видеокамеры.
2
Видеокамера включится.
Можно переключать режимы записи с помощью кнопки MODE. Нажимайте MODE до тех
пор, пока не отобразится значок требуемого режима.
(Фильм): при записи
фильма
Кнопка MODE
Запись фильмов
Нажмите кнопку START/STOP, чтобы начать запись.
Кнопка START/STOP
Запись/воспроизведение
[ОЖИДАН] [ЗАПИСЬ]
Для того чтобы остановить запись, повторно нажмите кнопку START/STOP.
RU
23
После включения видеокамеры или переключения между режимами записи (фильм/фото)/
воспроизведения значки и индикаторы на панели ЖКД отображаются примерно в течение 3 секунд, после чего исчезают. Чтобы снова отобразить значки и индикаторы, нажмите многофункциональный переключатель.
приблизительно
через 3 сек.
Примечания
Если во время записи фильмов закрыть экран ЖКД, видеокамера останавливает запись.
Максимальное время непрерывной записи фильмов составляет 13 часов.
Когда размер файла фильма превышает 2 ГБ, автоматически создается следующий файл фильма.
После включения видеокамеры пройдет несколько секунд, прежде чем можно будет выполнять запись. В течение этого времени на видеокамере невозможно выполнить никаких операций.
Если после завершения записи данные продолжают сохраняться на носителе записи, это будет обозначаться следующими способами. При этом не подвергайте видеокамеру воздействию ударов или вибрации, а также не отсоединяйте батарею или адаптер переменного тока.
орит или мигает индикатор обращения (стр. 20).
Г
Мигает значок носителя в верхней правой части экрана ЖКД.
Советы
При распознавании лица появляется белая рамка и качество изображения вокруг лица автоматически оптимизируется ([ОПРЕДЕЛ.ЛИЦ]).
Можно выполнить захват фотографий из записанных фильмов (DCR-SR15E/SR20E/SX20E).
Дополнительные сведения о времени записи фильмов см. на стр. 61.
Для проверки доступного для записи времени, приблизительной оставшейся емкости и т.д. выберите
(MENU) [Показать др.] [ДАННЫЕ О НОСИТ.] (в категории [УПРАВЛ.
НОСИТ.]).
Записанные изображения отображаются на всем экране ЖКД видеокамеры (в полнопиксельном режиме отображения). Однако это может привести к небольшому срезу верхнего, нижнего правого и левого краев изображения при воспроизведении изображений на телевизоре, не поддерживающем полнопиксельный режим отображения. В этом случае установите для параметра [КОНТР РАМКА] значение [ВКЛ] и выполняйте запись изображений, используя внешнюю рамку, отображаемую на экране в качестве ориентира.
По умолчанию для параметра [
Для регулировки угла открытия панели ЖКД сначала откройте панель ЖКД под углом 90
STEADYSHOT] установлено значение [ВКЛ].
градусов к видеокамере (), затем отрегулируйте угол ().
24
90 градусов (макс.)
180 градусов (макс.)
90 градусов
по отношению
к видеокамере
RU
Код данных во время записи
Дата записи, время и условия записываются автоматически на носитель записи. Они не отображаются во время записи. Однако во время воспроизведения данную информацию можно просмотреть, выбрав параметр [КОД ДАННЫХ]. Для отображения элемента выберите ВОСПРОИЗВ.] (в категории
[ВОСПРОИЗВЕД.]) требуемая настройка
(MENU) [Показать др.] [УСТ.
.
Фотосъемка
По умолчанию фотографии записываются на следующий носитель записи. DCR-SX15E/SX20E: карта памяти DCR-SR15E/SR20E: встроенный жесткий диск
Советы
Для получения информации о смене носителя записи (DCR-SR15E/SR20E) см. стр. 18.
Нажимайте MODE до тех пор, пока не отобразится значок
(Фотография).
На экране ЖКД отображаются переключатели для режима фотосъемки (записи фотографий) и форматное соотношение экрана изменяется на 4:3.
(Фотография): при
фотосъемке
Запись/воспроизведение
RU
25
Слегка нажмите кнопку PHOTO, чтобы отрегулировать фокусировку,
затем полностью нажмите эту кнопку.
Мигает Загорается
Индикация исчезает, когда завершается запись фотографии.
Советы
Дополнительные сведения о доступном для записи количестве фотографий см. на стр. 62.
Для изменения размера изображения выберите СНИМК] (в категории
Можно проверить доступное для записи количество фотографий на экране ЖКД (стр. 68).
[НАСТ.ФОТО КАМ.]) требуемая настройка .
(MENU) [Показать др.] [ РАЗМ
26
RU
Воспроизведение на видеокамере
По умолчанию выполняется воспроизведение фильмов и фотографий, записанных на следующие носители записи. DCR-SX15E/SX20E: карта памяти DCR-SR15E/SR20E: встроенный жесткий диск
Советы
Для получения информации о смене носителя записи (DCR-SR15E/SR20E) см. стр. 18.
Откройте экран ЖКД видеокамеры.
1
Видеокамера включится.
Нажмите
2
Через несколько секунд появляется экран VISUAL INDEX.
Выберите
3
воспроизведения фильма. Выберите просмотра фотографии.
Фильмы отображаются и сортируются по дате записи.
(ПРОСМОТР ИЗОБРАЖЕНИЙ).
(Фильм) () нужный фильм () для
(Фотография) () нужная фотография () для
Запись/воспроизведение
Переход к экрану MENU
 
/ : отображение фильмов с предыдущей/следующей датой записи.
/ : отображение предыдущего/следующего фильма.
RU
27
Возврат к экрану записи.
отображается с фильмами или фотографиями, которые были воспроизведены или
записаны последними. Если выбрать фильм или фотографию со значком , можно продолжить воспроизведение с предыдущего момента. ( отображается на фотографиях, записанных на карту памяти.)
Воспроизведение фильмов
Видеокамера начнет воспроизведение выбранного фильма.
Регулировка звука
Предыдущий
Следующий
Остановка
OPTION Быстрое
перемещение вперед
перемещение назад
Быстрое
Советы
Когда воспроизведение с выбранного фильма достигает последнего фильма, возвращается отображение экрана VISUAL INDEX.
Во время паузы выберите
При последующем выборе воспроизводиться быстрее приблизительно в 5 раз приблизительно в 10 раз приблизительно в 30 раз приблизительно в 60 раз.
Можно отобразить VISUAL INDEX, выбрав (в категории
Во время записи дата, время и условия съемки записываются автоматически. Эта информация не отображается во время записи, однако ее можно просмотреть во время воспроизведения, выбрав
(MENU) [Показать др.] [УСТ.ВОСПРОИЗВ.] (в категории [ВОСПРОИЗВЕД.])
[КОД ДАННЫХ] нужная настройка
[ВОСПРОИЗВЕД.]).
/ для замедленного воспроизведения фильма.
/ во время воспроизведения фильм будет
(MENU) [Показать др.] [VISUAL INDEX]
.
Пауза/ воспроизведение
Регулировка громкости фильмов
Во время воспроизведения фильмов выберите отрегулируйте с помощью кнопок
Настроить громкость звука можно с помощью / в меню OPTION MENU.
RU
/ .
28
Просмотр фотографий
На экране видеокамеры отображается выбранная фотография.
Предыдущая
Запуск/остановка слайд-шоу
Следующая
Переход к экрану
OPTION
VISUAL INDEX
Советы
При просмотре фотографий, записанных на карту памяти, на экране появляется значок
(папка воспроизведения).
Запись/воспроизведение
RU
29
Воспроизведение изображений на телевизоре
Подключите видеокамеру к входному гнезду, которым оснащен телевизор или видеомагнитофон, с помощью соединительного кабеля A/V (прилагается). Для этой операции подключите видеокамеру к электрической розетке с помощью прилагаемого
даптера переменного тока (стр. 14). См. также инструкции по эксплуатации,
а прилагаемые к подключаемому устройству.
Телевизоры
Видеомагнитофоны
(Красный)
AUDIO
IN
(Белый)
VIDEO
(Желтый)
Гнездо A/V OUT
Поток сигналов
Установите переключатель входного сигнала телевизора в положение
входа видеокамеры, к которому будет выполняться подключение.
Для получения дополнительной информации см. инструкции по эксплуатации, прилагаемые к телевизору.
Подключите видеокамеру к телевизору с помощью соединительного
кабеля A/V (прилагается).
Подключите видеокамеру к входному гнезду телевизора.
Воспроизведение фильмов и фотографий на видеокамере (стр. 27).
Установка форматного соотношения экрана в соответствии с параметрами подключенного телевизора (16:9/4:3)
Выберите (MENU) [Показать др.] [НАСТ.ВЫВОДА] (в категории
[ОБЩИЕ НАСТР.]) [ТИП ЭКРАНА] [16:9] или [4:3]
.
RU
30
Loading...
+ 121 hidden pages