Sony DCR-SR15E, DCR-SX15E, DCR-SX20EK Handbook [it]

Page 1
4-209-887-41(1)
DCR-SR15E/SR20E/SX15E/ SX20E/SX20EK
Videocamera Digitale
Guida all’uso “Handycam”
Indice
Operazioni preliminari
Registrazione/riproduzione
Uso corretto della videocamera
Salvataggio di immagini su un dispositivo esterno
Personalizzazione della videocamera
Informazioni aggiuntive
Riferimento rapido
12
22
38
50
59
78
99
2010 Sony Corporation
Page 2

Informazioni preliminari

Accessori in dotazione
I numeri tra parentesi indicano le quantità in dotazione.
Alimentatore CA (1) Cavo di alimentazione (1) Cavo di collegamento A/V (1)  Cavo USB (1)  Blocco batteria ricaricabile NP-FV30 (1) CD-ROM “Handycam” Application
Software (1)
“PMB” (software, inclusa “Guida di PMB”)
 
Guida all’uso “Handycam” (PDF)
“Manuale delle istruzioni” (1)
Solo per il modello DCR-SX20EK *
Scheda di memoria (4 GB)**
* Controllare il nome del modello sulla
confezione.
** Quando si misura la capacità del supporto,
1 GB equivale a 1 miliardo di byte, una cui parte viene usata per la gestione del sistema e/o per i file applicativi. La capacità che un utente può usare è circa 3,83 GB.
Vedere a pagina 20 per informazioni sulle schede di memoria utilizzabili con questa videocamera.
Uso della videocamera
Non tenere la videocamera afferrandola per le parti riportate di seguito né per i copripresa.
Schermo LCD
Blocco batteria
La videocamera non è a prova di polvere
o gocce e non è impermeabile. Vedere “Informazioni sulla gestione della videocamera”
. 94).
(p
Voci di menu, pannello LCD e obiettivo
Le voci di menu disattivate non possono essere utilizzate nelle condizioni di registrazione o riproduzione correnti.
Lo schermo LCD è fabbricato utilizzando una tecnologia ad altissima precisione, che consente l’impiego effettivo di oltre il 99,99% dei pixel. Tuttavia, è possibile che sullo schermo LCD appaiano costantemente piccoli punti neri e/o luminosi (bianchi, rossi, blu o verdi). Tali punti sono il risultato del normale processo di fabbricazione e non influenzano in alcun modo le registrazioni.
Punti neri
Punti bianchi, rossi, blu o verdi
L’esposizione prolungata dello schermo LCD o dell’obiettivo alla luce solare diretta potrebbe causare problemi di funzionamento.
Non riprendere direttamente il sole. In caso contrario, la videocamera potrebbe presentare problemi di funzionamento. Effettuare le riprese del sole in condizioni di bassa luminosità, ad esempio al crepuscolo.
IT
2
Page 3
Modifica dell’impostazione della lingua
Per illustrare le procedure di funzionamento,
vengono utilizzate le indicazioni sullo schermo in ogni lingua locale. Se necessario, prima di utilizzare la videocamera modificare la lingua
elle indicazioni sullo schermo (p. 17).
d
Registrazione
Se si utilizza una scheda di memoria con la
videocamera per la prima volta, si consiglia di formattare la scheda di memoria mediante la
ideocamera (p. 74) per garantire prestazioni
v ottimali. Mediante la formattazione, tutti i dati registrati sulla memory card verranno eliminati e non sarà possibile recuperarli. Prima di procedere all’operazione, accertarsi di salvare i dati importanti sul computer e così via.
Prima di procedere alla registrazione vera e propria, effettuare una registrazione di prova per verificare che le immagini e l’audio vengano registrati correttamente.
Non è possibile risarcire il contenuto delle registrazioni, anche nel caso in cui non sia possibile effettuare la registrazione o la riproduzione a causa di problemi della videocamera, dei supporti di memorizzazione e così via.
I sistemi colore televisivi variano a seconda della nazione o dell’area geografica. Per vedere le registrazioni su un televisore, è necessario disporre di un televisore basato sul sistema colore PAL.
È possibile che programmi televisivi, film, videocassette e altro materiale siano protetti da copyright. La registrazione non autorizzata di tale materiale potrebbe contravvenire alle leggi sul copyright.
Nota sulla riproduzione
È possibile che le immagini registrate
con la videocamera non siano riprodotte correttamente su altri dispositivi. Analogamente, è possibile che le immagini registrate con altri dispositivi non siano riprodotte correttamente sulla videocamera.
I filmati registrati su schede di memoria SD non
possono essere riprodotti su apparecchi A/V di altri produttori.
Salvataggio di tutti i dati di immagine registrati
Per evitare la perdita dei dati di immagine,
salvare periodicamente tutte le immagini registrate su un supporto esterno. Si consiglia di salvare i dati di immagine su un disco quale ad esempio un DVD-R mediante un computer. Inoltre, i dati di immagine possono essere salvati utilizzando un videoregistratore o un
egistratore DVD/HDD e così via (p. 53).
r
Note sul blocco batteria e sull’alimentatore CA
Assicurarsi di rimuovere il blocco batteria
o l’alimentatore CA dopo aver spento la videocamera.
Scollegare l’alimentatore CA dalla videocamera afferrando sia la videocamera che la spina DC.
Nota sulla temperatura della videocamera o del blocco batteria
Quando la temperatura della videocamera o del blocco batteria diventa particolarmente alta o bassa, potrebbe non essere possibile effettuare la registrazione o la riproduzione sulla videocamera, a causa delle funzionalità di protezione della videocamera attivate in tali situazioni. In questo caso, sullo schermo LCD
iene visualizzato un indicatore (p. 84).
v
Quando la videocamera è collegata a un computer o ad altri accessori
Non provare a formattare il supporto di registrazione della videocamera utilizzando un computer. In caso contrario, la videocamera potrebbe non funzionare correttamente.
Durante il collegamento della videocamera a un altro dispositivo mediante un cavo, accertarsi di inserire la spina del connettore nella direzione corretta. Inserendo forzatamente la spina all’interno del terminale, quest’ultimo potrebbe danneggiarsi e si potrebbero verificare problemi di funzionamento della videocamera.
IT
3
Page 4
Qualora non sia possibile registrare/ riprodurre le immagini, utilizzare la funzione [FORMATTAZ.SUPP.]
Se le operazioni di registrazione/eliminazione
delle immagini vengono ripetute a lungo, sul supporto di registrazione si verifica il fenomeno della frammentazione dei dati e le immagini non possono essere più salvate o registrate. In questo caso, salvare prima le immagini su un qualsiasi supporto esterno, quindi eseguire la funzione [FORMATTAZ.SUPP.] selezionando
(MENU) [Visualizza altro]
[FORMATTAZ.SUPP.] (nella categoria
[GEST.SUPPORTO]) il supporto desiderato (DCR-SR15E/SR20E) [SÌ] [SÌ]
.
Note sugli accessori opzionali
Si consiglia l’uso di accessori Sony originali.
La disponibilità di questi prodotti varia in base al paese/alla regione.
Informazioni su immagini, illustrazioni e schermate del presente manuale
Le immagini di esempio usate in questo manuale a scopi illustrativi sono state acquisite utilizzando una fotocamera digitale; pertanto potrebbero apparire diverse dalle immagini e dagli indicatori sullo schermo che verranno visualizzati effettivamente sulla videocamera. Inoltre, le illustrazioni della videocamera e delle relative indicazioni a schermo sono state ingrandite o semplificate per facilitare la comprensione.
In questo manuale, il disco rigido interno (DCR-SR15E/SR20E) della videocamera e la scheda di memoria sono chiamati “supporti di registrazione”.
Il design e le caratteristiche tecniche della videocamera e degli accessori sono soggetti a modifiche senza preavviso.
IT
4
Controllare il nome del modello della videocamera
Il nome del modello è indicato nel manuale solo
in caso di differenza tra le specifiche dei vari modelli. Controllare il nome del modello nella parte inferiore della videocamera.
Le differenze principali a livello di specifiche per i modelli di questa serie sono indicate di seguito.
Supporto di registrazione
Capacità del supporto di
Presa
USB registrazione interno
DCR­SR15E
DCR­SR20E
DCR­SX15E
DCR­SX20E
Disco rigido interno + scheda di memoria
Scheda di memoria
80 GB Solo
uscita
Ingresso
uscita
Solo
uscita
Ingresso
uscita

Note sull’utilizzo

Non eseguire le operazioni riportate di seguito.
In caso contrario, è possibile che il supporto di registrazione venga danneggiato, che le immagini registrate non siano riproducibili o vengano perse, o che si verifichino altri problemi di funzionamento.
Non estrarre la scheda di memoria quando
a spia di accesso (p. 20) è illuminata o
l lampeggia
Non rimuovere il blocco batteria o l’alimentatore CA dalla videocamera, né sottoporre la videocamera a urti o vibrazioni
uando la spia POWER (p. 15) o la spia di
q
ccesso (p. 20) sono illuminate o lampeggiano
a
Durante l’uso di una tracolla (in vendita separatamente), prestare attenzione a non urtare la videocamera su altri oggetti.
Non utilizzare la videocamera in aree particolarmente rumorose (DCR-SR15E/SR20E).
/
/
Page 5
Sensore di caduta (DCR-SR15E/SR20E)
Per proteggere il disco rigido interno in caso di
caduta, la videocamera è dotata di un sensore di
aduta (p. 77). Quando si verifica una caduta, o
c in condizioni di assenza di gravità, potrebbero venire registrati anche i disturbi di blocco prodotti quando questa funzione viene attivata dalla videocamera. Se il sensore di caduta rileva ripetutamente una caduta, è possibile che la registrazione o la riproduzione venga interrotta.
Nota sull’uso della videocamera ad altitudini elevate (DCR-SR15E/SR20E)
Non accendere la videocamera nelle zone di bassa pressione, dove l’altitudine è superiore a 5.000 metri. Diversamente, è possibile danneggiare l’unità disco rigido interna della videocamera.
IT
5
Page 6

Procedure operative

Operazioni preliminari (p. 12)
Preparare l’alimentazione e il supporto di registrazione.
Registrazione di filmati e foto (p. 22)
Registrazione di filmati p. 23
Modifica della modalità di registrazione (p. 27)
empo di registrazione previsto (INFO SUPPORTO p. 74)
T
Registrazione di foto p. 25
Riproduzione di filmati e foto
Riproduzione sulla videocamera p. 30 Riproduzione di immagini su un televisore p
Salvataggio di immagini
Salvataggio di filmati e foto con un computer Salvataggio di filmati e foto su un supporto esterno p Salvataggio di immagini con un registratore/masterizzatore DVD
. 53
p
. 36
. 50
Eliminazione di filmati e foto (p. 38)
Se si eliminano i dati di immagine salvati sul computer o su un disco, è possibile registrare nuove immagini nello spazio libero del supporto.
IT
6
Page 7

Consigli per registrazioni corrette

Per ottenere buoni risultati in fase di registrazione
Stabilizzazione della videocamera
Mentre si impugna la videocamera, tenere la parte superiore del corpo diritta e tenere le braccia vicine al corpo. La funzione SteadyShot è efficace contro le vibrazioni della videocamera; tuttavia, è essenziale non muovere quest’ultima.
Uso omogeneo dello zoom
Utilizzare lo zoom in ingrandimento e in riduzione in modo lento e omogeneo. Si consiglia di utilizzare lo zoom con moderazione. L’uso eccessivo dello zoom risulta fastidioso durante la riproduzione del filmato.
Come evocare un senso di spaziosità
Utilizzare la tecnica della panoramica. Stabilizzarsi, muovere la videocamera orizzontalmente mentre si ruota lentamente la parte superiore del corpo. Restare fermi per qualche attimo alla fine della panoramica, per conferire un aspetto stabile alla scena.
Dare rilievo ai filmati con la narrazione
Pensate a registrare il suono con i vostri filmati. Descrivere con una narrazione il soggetto, oppure parlare al soggetto durante le riprese. Cercare di ottenere un volume bilanciato delle voci, poiché la persona che registra è più vicina al microfono rispetto alla persona registrata.
Uso degli accessori
Utilizzare in modo appropriato gli accessori della videocamera. Utilizzando un treppiede, ad esempio, è possibile effettuare la registrazione accelerata di un fotogramma alla volta, oppure registrare soggetti in condizioni di scarsa illuminazione, ad esempio scene di fuochi d’artificio o paesaggi notturni. Accertarsi di portare con sé batterie di ricambio per continuare a registrare senza preoccuparsi di esaurire la carica della batteria.
IT
7
Page 8
Tecniche utili per la registrazione
Fiori in primo piano
RITRATTO (64) RIPR.RAVV. (67)
Acquisizione di fuochi d’artificio o di un tramonto in tutto il suo splendore
FUOCHI ARTIF. (64) ALBA E TRAMONTO (64)
Registrazione in una stanza scarsamente illuminata
LUCE VIDEO (28)
Controllo della battuta di golf
SPORT (64)
IT
8
Page 9

Indice

Informazioni preliminari . . . . . . . . . . . .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. . 2
Note sull’utilizzo . Procedure operative . Consigli per registrazioni corrette .
Operazioni preliminari
Punto 1: Carica del blocco batteria .. .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. 12
Punto 2: Accensione dell’apparecchio e impostazione della data e dell’ora .
Uso del selettore multiplo .
Modifica dell’impostazione della lingua . Passo 3: Preparazione del supporto di registrazione .
Selezione del supporto di registrazione per i filmati (DCR-SR15E/SR20E) .
Selezione del supporto di registrazione per le foto (DCR-SR15E/SR20E) .
Inserimento di una scheda di memoria .
Registrazione/riproduzione
Registrazione. . . . . . . . . . . . .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. . 22
Registrazione di filmati .
Registrazione di foto . Funzioni utili per la registrazione di filmati e foto .
Uso dello zoom .
Selezione del modo di registrazione .
Uso di LUCE VIDEO .
Regolazione dell’esposizione di soggetti in controluce .
Registrazione nel modo a specchio . Riproduzione sulla videocamera . Funzioni utili per la riproduzione di filmati e foto .
Ricerca delle immagini desiderate per data (Indice delle date) .
Ricerca dell’esatta scena desiderata (Indice fotogrammi) .
Ricerca della scena in base al volto (Indice volti) .
Riproduzione di una serie di foto (Visualizzazione in serie) . Riproduzione di immagini su un televisore .
. .. . .. .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. 4
. .. . .. .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. .. 6
. .. . .. .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. .. .. . 7
. .. . .. .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. .. .. 17
. .. . .. .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. .. .. . .. .. .. .. . .. 17
. .. . .. .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. .. .. . .. .. . 18
. .. . .. .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. .. .. . .. .. .. .. . .. . 19
. .. . .. .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. .. .. . .. . 23
. .. . .. .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. .. .. . .. .. .. 25
. .. . .. .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. .. .. . .. .. .. .. 27
. .. . .. .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. 27
. .. . .. .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. . 27
. .. . .. .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. .. .. . .. .. .. .. 28
. .. . .. .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. 28
. .. . .. .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. .. 29
. .. . .. .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. .. .. . 30
. .. . .. .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. .. .. . .. .. .. .. 33
. .. . .. .. .. .. . .. . 33
. .. . .. .. .. .. . .. .. .. .. . . 33
. .. . .. .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. .. .. . . 34
. .. . .. .. .. .. . .. .. .. .. 35
. .. . .. .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. . 36
. .. . .. .. . 15
Indice
. .. . 18
. .. . . 19
IT
9
Page 10
10
IT
Uso corretto della videocamera
Eliminazione di filmati e foto . . . .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. . 38
Protezione dei filmati e delle foto registrate (Proteggere) . Divisione di un filmato . Acquisizione di una foto da un filmato (DCR-SR15E/SR20E/SX20E) . Duplicazione/copia di filmati e foto dal supporto di registrazione interno a una
scheda di memoria (DCR-SR15E/SR20E) .
Duplicazione di filmati . Copia delle foto
Uso di una playlist di filmati .
Creazione della playlist . Riproduzione della playlist .
. .. . .. .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. .. .. . .. .. .. .. . .. . 42
. .. . .. .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. .. . .. 44
. .. . .. .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. .. .. . .. .. 44
. .. . .. .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. 45
. .. . .. .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. .. .. . .. .. .. 47
. .. . .. .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. .. .. . .. 47
. .. . .. .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. .. .. 48
. .. . .. .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. .. . 40
. .. . .. .. .. .. . .. .. .. . 43
Salvataggio di immagini su un dispositivo esterno
Salvataggio di immagini su un supporto esterno (COPIA DIRETTA) .. .. .. .. .. . .. .. .. .. . 50
Creazione di un disco con un masterizzatore o un registratore DVD .
Creazione di un disco con il masterizzatore DVD dedicato, DVDirect Express
. .. . .. .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. .. .. . .. . 53
.
Creazione di un disco con un masterizzatore DVD, ecc., diverso da DVDirect
. .. . .. .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. . 55
Express . Creazione di un disco con un registratore, ecc. .
. .. . .. .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. .. .. . .. . 56
. .. . .. .. .. .. . .. .. . 53
Personalizzazione della videocamera
Uso dei menu . . .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. . .. .. .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. . 59
Uso dei menu . Uso di MENU PERSONALE . Uso di
Elenchi dei menu .
IMPOST.MANUALI (voci per la regolazione delle condizioni della scena) . . .. . .. 64
IMPOST.RIPRESA (voci per la ripresa personalizzata) .. .. .. . .. .. .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. . 68
IMP.FOTO VCAM. (voci per la registrazione di foto) . .. . .. . .. .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. .. .. . 71
RIPRODUZIONE (voci per la riproduzione) .. .. .. .. .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. .. .. . .. 72
MDFC (voci per la modifica) . . . . . . . . . .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. . 73
ALTRO (voci per altre impostazioni) . .. .. .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. . 73
GEST.SUPPORTO (voci per la gestione del supporto di registrazione) . .. .. .. . .. .. . 74
IMPOST.GENERALI (altre voci di impostazione) .. . .. . .. .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. .. 75
. .. . .. .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. 59
. .. . .. .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. .. .. . 60
OPTION MENU . . . . . . . . . . . .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. .. .. . .. .. .. .. . .. 61
. .. . .. .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. .. . . 62
Page 11
Informazioni aggiuntive
Risoluzione dei problemi .. . .. .. .. .. . .. .. .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. . 78
Indicazioni di autodiagnostica/Indicatori di avviso .
Tempo di registrazione dei filmati/numero di foto registrabili. .. . .. . .. .. .. .. . .. .. .. .. .. . 88
Tempo previsto di registrazione e riproduzione con ciascun blocco batteria
. .. . .. .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. .. .. . .. . 88
.
Tempo di registrazione previsto dei filmati .
Numero previsto di foto registrabili . Uso della videocamera all’estero . Manutenzione e precauzioni .
Informazioni sulla scheda di memoria. .. . .. .. .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. .. .. . .. .. 92
Informazioni sul blocco batteria “InfoLITHIUM” .
Informazioni sulla gestione della videocamera .
. .. . .. .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. .. .. . 90
. .. . .. .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. .. .. . .. .. 92
. .. . .. .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. .. 89
. .. . .. .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. .. . 84
. .. . .. .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. .. .. . .. .. .. .. 88
. .. . .. .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. .. .. . .. 93
. .. . .. .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. .. .. . .. . 94
Riferimento rapido
Indicatori sullo schermo . . . . .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. . .. .. .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. .. .. 99
Parti e comandi .
. .. . .. .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. .. .. . .. . 104
Indice .
. .. . .. .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. .. . .. 101
Indice
11
IT
Page 12

Operazioni preliminari

Punto 1: Carica del blocco batteria

DCR-SR15E/SR20E
Presa DC IN
Blocco batteria
Spia CHG (carica)
DCR-SX15E/SX20E
Blocco batteria
Spina DC
Spia CHG (carica)
Presa DC IN
Alimentatore CA
Spina DC
Alimentatore CA
Cavo di alimentazione
Alla presa a muro
Cavo di alimentazione
Alla presa a muro
È possibile caricare il blocco batteria “InfoLITHIUM” (serie V) dopo averlo inserito nella videocamera.
IT
12
Page 13
Note
Nella videocamera non è possibile installare blocchi batteria “InfoLITHIUM” diversi dalla serie V.
Spegnere la videocamera chiudendo lo schermo LCD.
1
Installare il blocco batteria facendolo scorrere in direzione della freccia
2
fino a quando non scatta in posizione.
Collegare l’alimentatore CA e il cavo di alimentazione alla videocamera e
3
alla presa a muro.
Allineare il simbolo sulla spina DC a quello sulla presa DC IN.
La spia CHG (carica) si accende e la ricarica ha inizio. La spia CHG (carica) si spegne quando il blocco batteria è completamente carico.
Quando la batteria è carica, scollegare l’alimentatore CA dalla presa DC IN
4
della videocamera.
Suggerimenti
Vedere a pagina 88 per ulteriori informazioni sui tempi di registrazione e di riproduzione.
Quando la videocamera è accesa è possibile verificare la quantità di carica residua approssimativa della batteria mediante l’indicatore di carica residua, nella parte superiore sinistra dello schermo LCD.
Tempo di carica
Tempo approssimativo (in minuti) necessario alla carica completa di un blocco batteria completamente scarico.
Blocco batteria Tempo di carica NP-FV30 (in
dotazione) NP-FV50 155 NP-FV70 195 NP-FV100 390
Tempi misurati utilizzando la videocamera a 25 C. Si consiglia una temperatura compresa tra 10
115
C e 30 C.
Operazioni preliminari
13
IT
Page 14
Per rimuovere il blocco batteria
Chiudere lo schermo LCD. Far scorrere la levetta di sblocco BATT (batteria) (), quindi estrarre il blocco batteria ().
Per utilizzare una presa a muro come fonte di alimentazione
Effettuare gli stessi collegamenti descritti in “Punto 1: Carica del blocco batteria”. Anche se il blocco batteria è installato, non si scarica.
Carica del blocco batteria all’estero
È possibile caricare il blocco batteria in qualsiasi paese/area geografica mediante l’alimentatore CA in dotazione con la videocamera, nella gamma di tensioni compresa tra 100 V e 240 V CA, a 50 Hz/60 Hz.
Note
Non utilizzare un trasformatore elettronico di tensione.
Note sul blocco batteria
Prima di rimuovere il blocco batteria o di scollegare l’alimentatore CA, chiudere lo schermo LCD e
accertarsi che la spia POWER (p. 15) e l La spia CHG (carica) lampeggia durante la carica nelle seguenti circostanze:
Se il blocco batteria non è installato correttamente.
Se il blocco batteria è danneggiato.
Se la temperatura del blocco batteria è bassa.
a spia di accesso (p. 20) siano spente.
Rimuovere il blocco batteria e portarlo in un luogo caldo.
Se la temperatura del blocco batteria è alta. Rimuovere il blocco batteria e portarlo in un luogo fresco.
Nell’impostazione predefinita, la videocamera si spegne automaticamente se non si esegue alcuna
perazione per circa 5 minuti, per risparmiare l’energia della batteria ([SPEGNIM.AUTO], p. 77).
o
Note sull’alimentatore CA
Quando si utilizza l’alimentatore CA, collegarlo alla presa a muro più vicina. In caso di problemi di
funzionamento durante l’uso della videocamera, scollegare immediatamente l’alimentatore CA dalla presa a muro.
Non utilizzare l’alimentatore CA in spazi ridotti, ad esempio tra una parete e un mobile.
Non cortocircuitare la spina DC dell’alimentatore CA o i terminali della batteria con oggetti metallici. In caso contrario, potrebbero verificarsi problemi di funzionamento.
14
IT
Page 15

Punto 2: Accensione dell’apparecchio e impostazione della data e dell’ora

Aprire lo schermo LCD della videocamera.
1
La videocamera si accende.
Spia POWER
Per selezionare l’area geografica desiderata, selezionare
2
/ del selettore multiplo, quindi tenere premuto il centro del selettore multiplo fino a quando l’area geografica desiderata non risulta illuminata.
Selettore multiplo
Per i dettagli sull’uso del selettore multiplo, vedere a pagina 17.
 
Per impostare di nuovo la data e l’ora, utilizzare il selettore multiplo per selezionare [Visualizza altro] [IMP.OR./ OROLOGIO]. Quando una voce non è presente sullo schermo, selezionare apparire la voce.
Selezionare [AVANTI] con del selettore multiplo, quindi premere il
3
centro del selettore multiplo.
LING.] (nella categoria [IMPOST.GENERALI]) [IMP.
/ con
/ fino a far
Operazioni preliminari
(MENU)
Selezionare l’impostazione [ORA LEGALE] con / del selettore multiplo,
4
quindi premere il centro del selettore multiplo.
IT
15
Page 16
Se si imposta [ORA LEGALE] su [ATTIVATO], l’orologio avanza di 1 ora.
Selezionare [AVANTI] con del selettore multiplo, quindi premere il
5
centro del selettore multiplo.
Impostare la data e l’ora ripetendo la procedura riportata di seguito.
6
Evidenziare la voce desiderata mediante / del selettore multiplo.
elezionare il valore dell’impostazione con / del selettore multiplo, quindi premere il
S
centro del selettore multiplo.
Selezionare [AVANTI]
7
premere il centro del selettore multiplo.
L’orologio inizia a funzionare.
Note
Sebbene non siano visualizzate durante la registrazione, la data e l’ora vengono registrate automaticamente
sul supporto di registrazione e possono essere visualizzate durante la riproduzione. Per visualizzare la data e l’ora, selezionare
[RIPRODUZIONE]) [CODICE DATI] [DATA/ORA] .
È possibile disattivare i segnali acustici delle operazioni selezionando (MENU) [Visualizza altro] [IMP.AUDIO/DISPL.] (nella categoria [DISATTIV.]
(MENU) [Visualizza altro] [IMP.RIPRODUZ.] (nella categoria
.
con del selettore multiplo, quindi
[IMPOST.GENERALI]) [SEGN.ACUST.]
Per spegnere l’apparecchio
Chiudere lo schermo LCD. La spia POWER lampeggia per alcuni secondi e l’apparecchio si spegne.
IT
16
Page 17

Uso del selettore multiplo

Selettore multiplo
Illuminare il pulsante desiderato mediante /// del selettore multiplo.
Premere il centro del selettore multiplo per confermare la selezione.

Modifica dell’impostazione della lingua

È possibile modificare le indicazioni sullo schermo affinché vengano visualizzate in una lingua specifica. Selezionare
[IMPOST.GENERALI]) [ IMPOST.LINGUA] la lingua desiderata
.
(MENU) [Visualizza altro] [IMP.OR./ LING.] (nella categoria
Operazioni preliminari
17
IT
Page 18

Passo 3: Preparazione del supporto di registrazione

Il supporto di registrazione utilizzabile dipende dalla videocamera. Sullo schermo della videocamera sono visualizzate le seguenti icone.
DCR-SX15E/SX20E:
Scheda di memoria
DCR-SR15E/SR20E:
* Per impostazione predefinita, sia i filmati che le foto vengono registrati su questo supporto di
registrazione. È possibile effettuare le operazioni di registrazione, riproduzione e modifica sul supporto selezionato.
Effettuare la selezione con /// e premere il pulsante al centro del selettore multiplo per confermare
la selezione.
Suggerimenti
Per informazioni sui tempi di registrazione dei filmati, vedere a pagina 88.
Per informazioni sul numero di foto registrabili, vedere a pagina 89.
*
Disco rigido interno Scheda di memoria
Selettore multiplo

Selezione del supporto di registrazione per i filmati (DCR-SR15E/SR20E)

Selezionare (MENU) [Visualizza altro] [IMPOSTAZ.SUPP.] (sotto
la categoria [GEST.SUPPORTO]) [IMP.SUPP.FILM.].
Viene visualizzata la schermata [IMP.SUPP.FILM.].
Selezionare il supporto di registrazione desiderato.
Selezionare [SÌ]  .
Il supporto di registrazione viene sostituito.
IT
18
Page 19

Selezione del supporto di registrazione per le foto (DCR-SR15E/SR20E)

Selezionare (MENU) [Visualizza altro] [IMPOSTAZ.SUPP.] (sotto
la categoria [GEST.SUPPORTO]) [IMP.SUPP.FOTO].
Viene visualizzata la schermata [IMP.SUPP.FOTO].
Selezionare il supporto di registrazione desiderato.
Selezionare [SÌ]  .
Il supporto di registrazione viene sostituito.
Per controllare le impostazioni del supporto di registrazione
Durante la registrazione nella modalità di registrazione di filmati o foto, l’icona del supporto di registrazione è visualizzata nell’angolo superiore destro dello schermo.
Icona del supporto di registrazione
L’icona visualizzata sullo schermo LCD varia in base al modello di videocamera utilizzato.

Inserimento di una scheda di memoria

Note
Impostare il supporto di registrazione su [SCHEDA MEMORIA] per registrare filmati e/o foto su una scheda di memoria (DCR-SR15E/SR20E).
Tipi di scheda di memoria utilizzabili con la videocamera
Con la presente videocamera è possibile utilizzare solamente schede di memoria “Memory Stick PRO
Duo”, “Memory Stick PRO-HG Duo”, schede di memoria SD (Classe 2 o più veloce), schede di memoria SDHC (Classe 2 o più veloce) e schede di memoria SDXC (Classe 2 o più veloce). Non è possibile garantire il funzionamento con tutte le schede di memoria.
Per l’uso con la videocamera sono state collaudate le schede di memoria “Memory Stick PRO Duo” (fino a 32 GB) e schede di memoria SD (fino a 64 GB).
Per la registrazione di filmati su “Memory Stick PRO Duo”, utilizzare una “Memory Stick PRO Duo” di 512 MB o superiore.
Nel presente manuale, le “Memory Stick PRO Duo” e le “Memory Stick PRO-HG Duo” sono chiamate “Memory Stick PRO Duo”, mentre le schede di memoria SD, SDHC e SDXC sono chiamate schede di memoria SD.
Note
Non è possibile utilizzare le MultiMediaCard.
Operazioni preliminari
19
IT
Page 20
Le immagini registrate sulle schede di memoria SDXC non possono essere riprodotte o importate su
computer non compatibili con exFAT per mezzo del cavo USB. Verificare che i dispositivi collegati siano compatibili con exFAT. Se si collega un dispositivo non compatibile con exFAT, è possibile che venga visualizzata la schermata di inizializzazione. Evitare di eseguire l’inizializzazione, altrimenti tutto il contenuto registrato andrà perduto.
* exFAT è il file system utilizzato dalle schede di memoria SDXC.
*, su componenti AV e su altri apparecchi collegati alla videocamera
Formati delle schede di memoria utilizzabili con la videocamera
È possibile utilizzare solo “Memory Stick Duo” con dimensione pari alla metà delle schede di memoria
“Memory Stick” e schede di memoria SD di dimensione standard. Non applicare etichette o simili alla scheda di memoria o all’adattatore per schede di memoria. In caso
contrario, si potrebbero provocare problemi di funzionamento.
Aprire il coperchio, orientare l’angolo smussato della scheda di memoria come illustrato nella figura, quindi inserire la scheda di memoria nell’apposito alloggiamento fino a quando non scatta in posizione.
Chiudere il coperchio dopo avere inserito la scheda di memoria.
Spia di accesso
Si noti la direzione dell’angolo smussato.
Se si inserisce una nuova scheda di memoria, viene visualizzata la schermata [Crea un nuovo file di database di immagini.]. In questo caso, selezionare [SÌ]. Se si registrano solo foto sulla scheda di memoria, selezionare [NO].
Verificare la direzione della scheda di memoria. Inserendo a forza la scheda di memoria nella
direzione sbagliata, è possibile danneggiare la scheda di memoria, l’alloggiamento per la scheda di memoria o i dati di immagine.
20
IT
Page 21
Note
Se viene visualizzato [Impossibile creare un nuovo file di database di immagini. È possibile che lo spazio disponibile non sia sufficiente.], inizializzare la scheda di memoria selezionando [Visualizza altro] [FORMATTAZ.SUPP.] (nella categoria MEMORIA] (DCR-SR15E/SR20E) [SÌ] [SÌ]
[GEST.SUPPORTO]) [SCHEDA
.
(MENU)
Per estrarre la scheda di memoria
Aprire il coperchio e premere leggermente la scheda di memoria verso l’interno una volta.
Non aprire il coperchio durante la registrazione.
Durante l’inserimento o l’estrazione della scheda di memoria, prestare attenzione a non far fuoriuscire e cadere la scheda di memoria.
Operazioni preliminari
21
IT
Page 22

Registrazione/riproduzione

Registrazione

Per impostazione predefinita, i filmati vengono registrati sul seguente supporto di registrazione. DCR-SX15E/SX20E: scheda di memoria DCR-SR15E/SR20E: disco rigido interno
Suggerimenti
Per ulteriori informazioni sulla sostituzione del supporto di registrazione, vedere a pagina 18 (DCR-SR15E/SR20E).
Per aprire il copriobiettivo
Far scorrere l’interruttore LENS COVER per aprire il coperchio.
Suggerimenti
Al termine della registrazione o durante la riproduzione delle immagini, chiudere il copriobiettivo.
Stringere la cinghia dell’impugnatura.
1
DCR-SR15E/SR20E
DCR-SX15E/SX20E
IT
22
Page 23
Aprire lo schermo LCD della videocamera.
2
La videocamera si accende.
È possibile cambiare modalità di registrazione premendo MODE. Premere MODE fino a
visualizzare l’icona della modalità desiderata.
(Filmato): durante la

registrazione di filmati

Tasto MODE
Registrazione di filmati
Premere START/STOP per avviare la registrazione.
Tasto START/STOP
Registrazione/riproduzione
Per arrestare la registrazione, premere di nuovo START/STOP.
[ATTESA] [REG.]
IT
23
Page 24
Le icone e gli indicatori sul pannello LCD vengono visualizzati per circa 3 secondi, quindi scompaiono
dopo lo spegnimento della videocamera o il passaggio ai modi di registrazione (filmato/foto)/ riproduzione. Per visualizzare nuovamente le icone e gli indicatori, premere il selettore multiplo.
dopo circa
3 secondi
Note
Chiudendo lo schermo LCD durante la ripresa di filmati, la videocamera arresta la registrazione.
Il tempo massimo di registrazione continua di filmati è pari a circa 13 ore.
Quando un file di filmato supera i 2 GB, viene creato automaticamente un file di filmato successivo.
Dopo l’accensione della videocamera sono necessari diversi secondi prima di poter iniziare a registrare. Durante questo intervallo non è possibile utilizzare la videocamera.
Se i dati sono ancora in fase di scrittura sul supporto di registrazione dopo il termine della registrazione, saranno indicati i seguenti stati. In questa fase, non sottoporre a urti o vibrazioni la videocamera e non rimuovere la batteria né l’alimentatore CA.
a spia di accesso (p. 20) è accesa o lampeggiante
L
L’icona del supporto nell’angolo superiore destro dello schermo LCD lampeggia
Suggerimenti
Quando viene individuato un volto, appare una cornice bianca e la qualità dell’immagine attorno al volto
iene automaticamente ottimizzata ([RILEVAM.VOLTI], p. 68).
v
ossibile acquisire foto dai filmati registrati (DCR-SR15E/SR20E/SX20E) (p. 43).
È p
Per informazioni sui tempi di registrazione dei filmati, vedere a pagina 88.
È possibile controllare il tempo di registrazione, la capacità residua stimata e altre informazioni selezionando
(MENU) [Visualizza altro] [INFO SUPPORTO] (nella categoria [GEST.
SUPPORTO]).
Lo schermo LCD della videocamera può visualizzare le immagini registrate a schermo intero (visualizzazione totale dei pixel). Tuttavia, in questo modo è possibile che le estremità superiore, inferiore, destra e sinistra delle immagini appaiano sfocate quando riprodotte su un televisore non compatibile con
a visualizzazione con tutti i pixel. In tal caso, impostare [CORN.GUIDA] su [ATTIVATO] (p. 68), quindi
l registrare le immagini utilizzando come guida la cornice esterna visualizzata sullo schermo.
STEADYSHOT] è regolato su [ATTIVATO] per impostazione predefinita.
[
Per regolare l’angolazione del pannello LCD, innanzitutto aprirlo a 90 gradi rispetto alla videocamera (), quindi regolare l’angolazione ().
24
90 gradi (massimo)
180 gradi (massimo)
90 gradi
rispetto alla videocamera
IT
Page 25
Codice dati durante la registrazione
La data, l’ora e la condizione della registrazione vengono registrate automaticamente sul supporto di registrazione. Durante la registrazione, questi dati non vengono visualizzati. Tuttavia, è possibile verificarli durante la riproduzione come [CODICE DATI]. Per visualizzarli, selezionare categoria
[RIPRODUZIONE]) l’impostazione desiderata .
(MENU) [Visualizza altro] [IMP.RIPRODUZ.] (nella

Registrazione di foto

Per impostazione predefinita, le foto vengono registrate sul seguente supporto di registrazione. DCR-SX15E/SX20E: scheda di memoria DCR-SR15E/SR20E: disco rigido interno
Suggerimenti
Per ulteriori informazioni sulla sostituzione del supporto di registrazione, vedere a pagina 18 (DCR-SR15E/SR20E).
Premere MODE fino a visualizzare l’icona (Foto).
Il display LCD passa al modo di registrazione foto e il rapporto di formato diventa 4:3.
(Foto): durante la
registrazione di foto.
Registrazione/riproduzione
25
IT
Page 26
Premere leggermente il tasto PHOTO per regolare la messa a fuoco, quindi
premerlo fino in fondo.
Lampeggia Si illumina
Quando il simbolo scompare, la foto è stata registrata.
Suggerimenti
Per ulteriori informazioni sul numero di foto registrabili, vedere a pagina 89.
Per modificare le dimensioni dell’immagine, selezionare
DIM.IMMAG.] (nella categoria [IMP.FOTO VCAM.]) l’impostazione desiderata
[
.
(MENU) [Visualizza altro]
26
IT
Page 27

Funzioni utili per la registrazione di filmati e foto

Uso dello zoom

È possibile ingrandire le immagini fino a 50 volte rispetto alle dimensioni originali tramite la leva dello zoom elettrico.
Suggerimenti
È possibile impostare [ (p. 70) se si desidera utilizzare lo zoom a un livello più elevato.
ZOOM DIGITALE]

Selezione del modo di registrazione

È possibile selezionare un modo di registrazione per i filmati tra 3 livelli. Il tempo di registrazione sul supporto può cambiare in base al modo di registrazione.
MODO REG.] è regolato su [SP] per
[ impostazione predefinita.
Registrazione di lunga durata
Registrazione di alta
qualità
Registrazione/riproduzione
Campo di visualizzazione più ampio (Grandangolo)
Vista da vicino (Teleobiettivo)
Per eseguire uno zoom graduale, spostare leggermente la leva dello zoom elettrico. Spostarla ulteriormente per uno zoom più rapido.
Note
È possibile che la funzione SteadyShot non riduca la sfocatura dell’immagine quando la leva dello zoom elettrico è impostata sul lato T (teleobiettivo).
Mantenere il dito sulla leva dello zoom elettrico. Se si solleva il dito dalla leva dello zoom elettrico, potrebbe venire registrato anche il suono della leva.
La distanza minima fra la videocamera e il soggetto che permette di mantenere una buona messa a fuoco è di circa 1 cm per il grandangolo e di circa 150 cm per il teleobiettivo.
Selezionare
(MENU)
[Visualizza altro] [ MODO REG.] (nella categoria
[IMPOST.RIPRESA]).
Selezionare l’impostazione
desiderata.
Per registrare immagini di alta qualità, selezionare il modo HQ; per registrare filmati più lunghi, selezionare il modo LP.
IT
27
Page 28
Selezionare
Note
I filmati vengono registrati nel formato MPEG-2.
È possibile selezionare le opzioni relative alla qualità delle immagini riportate di seguito. Il valore “9M” indica una velocità bit media, mentre “M” significa “Mbps”.
[HQ] (9M (HQ))
[SP] (6M (SP))(impostazione predefinita)
[LP](3M (LP))
Se si effettuano registrazioni nella modalità LP, la qualità dei filmati potrebbe ridursi oppure le scene con movimenti rapidi potrebbero apparire con disturbi di blocco durante la riproduzione.
Suggerimenti
È possibile selezionare [ ciascun supporto di registrazione separatamente (DCR-SR15E/SR20E).
.
MODO REG.] per

Uso di LUCE VIDEO

È possibile utilizzare LUCE VIDEO in base alle condizioni di registrazione. Si consiglia di utilizzare LUCE VIDEO a una distanza di circa 30 cm - 150 cm dal soggetto.
Nessun indicatore (Disattivato)
(Automatico) (Attivato)
...
Premere più volte LIGHT per annullare LUCE VIDEO.
Note
La funzione LUCE VIDEO genera una forte luce. Non utilizzare la LUCE VIDEO puntandola direttamente agli occhi a una distanza ravvicinata.
Il tempo di utilizzo del blocco batteria si riduce durante l’uso della LUCE VIDEO.
Quando si registrano filmati con la funzione LUCE VIDEO impostata su che la luce video si accenda e si spenga. In questo caso, premere più volte LIGHT per selezionare
.
, è possibile

Regolazione dell’esposizione di soggetti in controluce

Per regolare l’esposizione di soggetti in controluce, premere (controluce) per visualizzare . Per modificare la funzione di controluce, premere di nuovo (controluce).
LED LUCE VIDEO
Ad ogni pressione di LIGHT, l’indicatore cambia come segue.
IT
28
Page 29

Registrazione nel modo a specchio

Aprire il pannello LCD di 90 gradi rispetto alla videocamera (), quindi ruotarlo di 180 gradi verso l’obiettivo ().
Suggerimenti
Sullo schermo LCD viene visualizzata l’immagine speculare del soggetto, ma l’immagine viene registrata normalmente.
Registrazione/riproduzione
29
IT
Page 30

Riproduzione sulla videocamera

Per impostazione predefinita, vengono riprodotti i filmati e le foto registrati sui seguenti supporti di registrazione. DCR-SX15E/SX20E: scheda di memoria DCR-SR15E/SR20E: disco rigido interno
Suggerimenti
Per ulteriori informazioni sulla sostituzione del supporto di registrazione, vedere a pagina 18 (DCR-SR15E/SR20E).
Aprire lo schermo LCD della videocamera.
1
La videocamera si accende.
Premere
2
La schermata VISUAL INDEX viene visualizzata dopo qualche secondo.
Selezionare
3
un filmato. Selezionare foto.
I filmati vengono visualizzati e ordinati per data di registrazione.
(VISUALIZZA IMMAGINI).
(Filmato) () il filmato desiderato () per riprodurre
(Foto) () una foto desiderata () per visualizzare una
30
Alla schermata MENU
 
/ : consente di visualizzare i filmati registrati alla data precedente/successiva.
IT
Page 31
/ : consente di visualizzare il filmato precedente/successivo.
Consente di tornare alla schermata di registrazione.
viene visualizzato insieme al filmato o alla foto riprodotti o registrati più di recente. Se si
seleziona il filmato o la foto con , è possibile continuare la riproduzione dal punto in cui è stata interrotta in precedenza. ( appare sulla foto registrata su una scheda di memoria).
Riproduzione di filmati
La videocamera inizia la riproduzione del filmato selezionato.
Regolazione volume
Precedente
Per arrestare
Successiva
OPTION
Per avanzare velocemente
Per tornare indietro
velocemente
Suggerimenti
Quando la riproduzione dal filmato selezionato raggiunge l’ultimo filmato, viene visualizzata di nuovo la schermata VISUAL INDEX.
Selezionare
Selezionando ripetutamente velocità pari a circa 5 volte circa 10 volte circa 30 volte circa 60 volte quella normale.
È possibile visualizzare VISUAL INDEX selezionando INDEX] (nella categoria La data e l’ora di registrazione, nonché le condizioni di ripresa, vengono registrate automaticamente
durante la registrazione. Queste informazioni non vengono visualizzate durante la registrazione, ma è possibile visualizzarle durante la riproduzione selezionando [IMP.RIPRODUZ.] (nella categoria desiderata
/ durante il modo di pausa per riprodurre il filmato lentamente.
/ durante la riproduzione, i filmati vengono riprodotti a una
(MENU) [Visualizza altro] [VISUAL
[RIPRODUZIONE]).
(MENU) [Visualizza altro]
[RIPRODUZIONE]) [CODICE DATI] l’impostazione
.
Per mettere in pausa/ riprodurre
Registrazione/riproduzione
Per regolare il volume audio dei filmati
Durante la riproduzione di filmati, selezionare regolare con / .
È inoltre possibile regolare il volume dell’audio utilizzando / in OPTION MENU.
IT
31
Page 32
Visualizzazione delle foto
La videocamera visualizza la foto selezionata.
Precedente
Per avviare/arrestare la visualizzazione in serie
Successiva
Alla schermata
OPTION
VISUAL INDEX
Suggerimenti
Quando si visualizzano le foto registrate su una scheda di memoria, sullo schermo viene visualizzato
(cartella di riproduzione).
32
IT
Page 33

Funzioni utili per la riproduzione di filmati e foto

Ricerca delle immagini desiderate per data (Indice delle date)

È possibile cercare in modo efficiente le immagini desiderate in base alla data.
Note
Non è possibile utilizzare la funzione Indice delle date per le foto presenti sulla scheda di memoria.
Premere
IMMAGINI).
Viene visualizzata la schermata VISUAL INDEX.
Selezionare
DATE].
Consente di tornare alla schermata VISUAL INDEX
(VISUALIZZA
[INDICE DELLE
Selezionare
/ per selezionare la data dell’immagine desiderata, quindi selezionare
.
Le immagini relative alla data selezionata vengono visualizzate nella schermata VISUAL INDEX.
Suggerimenti
È inoltre possibile visualizzare l’indice delle date selezionando altro] [VISUAL.IMMAGINI] (nella categoria DELLE DATE].
Sulla schermata [Indice fotogrammi]/[Indice volti], è possibile visualizzare l’indice delle date selezionando la data nell’angolo superiore destro della schermata.
(MENU) [Visualizza
[RIPRODUZIONE]) [INDICE

Ricerca dell’esatta scena desiderata (Indice fotogrammi)

È possibile dividere un filmato in una posizione temporale specificata, quindi visualizzare la prima scena di ciascuna porzione nella schermata INDEX. È possibile avviare la riproduzione di un filmato a partire dalla miniatura selezionata.
Registrazione/riproduzione
33
IT
Page 34
Premere
(VISUALIZZA
IMMAGINI).
Viene visualizzata la schermata VISUAL INDEX.
Selezionare
[ FOTOGRAMMI].
Consente di tornare alla schermata VISUAL INDEX
Imposta l’intervallo per la creazione di miniature delle scene in un filmato.
Selezionare
/ per
selezionare il filmato desiderato.

Ricerca della scena in base al volto (Indice volti)

Le immagini dei volti rilevati durante la registrazione vengono visualizzate nella schermata INDEX. È possibile riprodurre il filmato a partire dall’immagine del volto selezionata.
Premere
(VISUALIZZA
IMMAGINI).
Viene visualizzata la schermata VISUAL INDEX.
Selezionare
[ VOLTI].
Selezionare
/ per cercare la scena desiderata, quindi selezionare la scena che si desidera riprodurre.
La riproduzione viene avviata a partire dalla scena selezionata.
Suggerimenti
È inoltre possibile visualizzare Indice fotogrammi selezionando [Visualizza altro] [VISUAL.IMMAGINI] (nella categoria
FOTOGRAMMI].
[
IT
[RIPRODUZIONE])
34
(MENU)
Consente di tornare alla schermata VISUAL INDEX
Selezionare
/ per
selezionare il filmato desiderato.
Page 35
Selezionare
/ per cercare l’immagine del volto desiderato, quindi selezionare quest’ultima per visualizzare la scena.
La riproduzione viene avviata dall’inizio della scena contenente l’immagine del volto selezionata.
Note
I volti potrebbero non venire rilevati, a seconda delle condizioni di registrazione. Ad esempio: persone che indossano occhiali o cappelli, o che non rivolgono il volto verso la videocamera.
Assicurarsi di avere impostato [RILEVAM.
OLTI] su [ATTIVATO] (p. 68) (l’impostazione
V predefinita) prima della registrazione, per ricercare i filmati su Indice volti.
Suggerimenti
È inoltre possibile visualizzare Indice volti selezionando altro] [VISUAL.IMMAGINI] (nella categoria
VOLTI].
[
(MENU) [Visualizza
[RIPRODUZIONE])

Riproduzione di una serie di foto (Visualizzazione in serie)

Per arrestare la visualizzazione in serie
Selezionare .
Per riavviare la visualizzazione in serie
Selezionare di nuovo .
Suggerimenti
È possibile impostare la riproduzione continua della visualizzazione in serie selezionando la scheda VISUAL.SERIE] durante la riproduzione delle foto. L’impostazione predefinita è [ATTIVATO] (riproduzione continua).
(OPTION) [IMP.
Registrazione/riproduzione
Selezionare nella schermata di riproduzione delle foto.
La visualizzazione in serie viene avviata a partire dalla foto selezionata.
IT
35
Page 36

Riproduzione di immagini su un televisore

Collegare la videocamera alla presa di ingresso di un televisore o di un videoregistratore utilizzando il cavo di collegamento A/V (in dotazione). Per eseguire questa operazione,
ollegare la videocamera alla presa di rete mediante l’alimentatore CA in dotazione (p. 14).
c Consultare inoltre i manuali delle istruzioni in dotazione con i dispositivi da collegare.
Televisori
Videoregistratori
(Rossa)
AUDIO
IN
(Bianca)
VIDEO
(Gialla)
Presa A/V OUT
Flusso del segnale
Impostare il selettore di ingresso del televisore sull’ingresso a cui sarà
collegata la videocamera.
Per i dettagli, consultare il manuale di istruzioni in dotazione con il televisore.
Collegare la videocamera a un televisore utilizzando il cavo di collegamento
A/V (in dotazione).
Collegare la videocamera alla presa di ingresso del televisore.
Riprodurre i filmati e le foto sulla videocamera (p. 30).
Per impostare il rapporto di formato in base al televisore collegato (16:9/4:3)
Selezionare (MENU) [Visualizza altro] [IMPOST.USCITA] (nella categoria
[IMPOST.GENERALI]) [IMMAGINE TV] [16:9] o [4:3]
.
Se il collegamento al televisore viene effettuato attraverso un videoregistratore
Collegare la videocamera all’ingresso LINE IN del videoregistratore mediante il cavo di collegamento A/V. Impostare il selettore di ingresso del videoregistratore su LINE (VIDEO 1, VIDEO 2 e così via).
IT
36
Page 37
Se il televisore è di tipo monofonico (ossia, se dispone di una sola presa di ingresso audio)
Collegare la spina gialla del cavo di collegamento A/V alla presa di ingresso video e la spina bianca (canale sinistro) o rossa (canale destro) alla presa di ingresso audio del televisore o del videoregistratore.
Se il televisore/videoregistratore dispone di un adattatore a 21 piedini (EUROCONNECTOR)
Per visualizzare le immagini di riproduzione, utilizzare un adattatore a 21 piedini (in vendita separatamente).
Televisore/videoregistratore
Note
Se si imposta [IMMAGINE TV] su [4:3], la qualità dell’immagine può diminuire. Inoltre, se il rapporto di formato dell’immagine registrata cambia tra 16:9 (ampio) e 4:3, è possibile che si verifichino tremolii dell’immagine.
Su alcuni televisori 4:3, le fotografie registrate con il rapporto di formato 4:3 potrebbero non essere visualizzate a schermo intero. Non si tratta di un problema di funzionamento.
Quando si riproduce un’immagine registrata con il rapporto di formato 16:9 (ampio) su un televisore 4:3
non compatibile con il segnale 16:9 (ampio), impostare [IMMAGINE TV] su [4:3].
Registrazione/riproduzione
Suggerimenti
Per visualizzare le informazioni (contatori e così via) sullo schermo del monitor, selezionare
(MENU) [Visualizza altro] [IMPOST.USCITA] (nella categoria [IMPOST.GENERALI])
[USC.VISUAL.]  [USC.V./LCD] 
.
IT
37
Page 38

Uso corretto della videocamera

Eliminazione di filmati e foto

È possibile liberare spazio sul supporto eliminando filmati e foto dal supporto di registrazione.
Note
Una volta eliminate, le immagini non possono essere recuperate. Salvare in anticipo i filmati e le foto importanti.
Non rimuovere il blocco batteria o l’alimentatore CA dalla videocamera durante l’eliminazione delle immagini. Diversamente, è possibile causare danni al supporto di registrazione.
Non estrarre la scheda di memoria durante l’eliminazione di immagini dalla scheda di memoria stessa.
Non è possibile eliminare filmati e foto protetti. Rimuovere la protezione di filmati e foto prima
liminarli (p. 40).
di e
Se il filmato eliminato è incluso nella playlist
. 47), il filmato viene eliminato anche dalla
(p playlist.
Suggerimenti
È possibile eliminare un’immagine nella schermata di riproduzione da MENU.
Per eliminare tutte le immagini registrate nel supporto di registrazione e recuperare tutto lo spazio registrabile del supporto, formattare
uest’ultimo (p. 74).
q
Le immagini di formato ridotto che permettono di visualizzare più immagini allo stesso tempo su una schermata indice sono dette “miniature”.
OPTION
1
Selezionare (MENU) [Visualizza altro] [CANCELLA] (nella categoria [MDFC]).
2
Per eliminare i filmati, selezionare [ CANCELLA]
CANCELLA].
[
Per eliminare le foto, selezionare
CANCELLA] [ CANCELLA].
[
3
Selezionare i filmati e le foto da eliminare, visualizzando su essi il simbolo
Premere LIGHT (p. 28) con la miniatura
selezionata per confermare l’immagine. Selezionare schermata precedente.
.
per tornare alla
4
Selezionare [SÌ]
.
Per eliminare contemporaneamente tutti i filmati/tutte le foto
Al punto 2, selezionare [ CANCELLA]
CANC.TUTTO] [SÌ] [SÌ]
[
.
Per eliminare contemporaneamente tutte le foto,
selezionare [ TUTTO] [SÌ] [SÌ]
CANCELLA] [ CANC.
.
38
IT
Page 39
Per eliminare contemporaneamente tutti i filmati/tutte le foto registrati nello stesso giorno
Note
Non è possibile eliminare le foto sulla scheda di memoria per data di registrazione.
Al punto 2, selezionare
CANCELLA] [ CANC.per
[ data].
Per eliminare contemporaneamente tutte
le foto scattate lo stesso giorno, selezionare
CANCELLA] [ CANC.per data].
[
Selezionare / per selezionare
la data di registrazione dei filmati o delle foto desiderati, quindi selezionare
Premere LIGHT (p. 28) con la miniatura selezionata per confermare l’immagine. Selezionare schermata precedente.
per tornare alla
 Selezionare [SÌ]  .
Uso corretto della videocamera
.
IT
39
Page 40

Protezione dei filmati e delle foto registrate (Proteggere)

Proteggere i filmati e le foto per evitare di eliminarli inavvertitamente.
Suggerimenti
È possibile proteggere filmati e foto nella schermata di riproduzione da MENU.
1
Selezionare (MENU) [Visualizza altro] [PROTEGGI] (nella categoria
2
Per proteggere i filmati, selezionare [PROTEGGI [PROTEGGI
Per proteggere le foto, selezionare
[PROTEGGI
3
Selezionare i filmati e le foto da proteggere.
Sulle immagini selezionate viene visualizzato .
Premere LIGHT (p. 28) con la miniatura
selezionata per confermare l’immagine. Selezionare schermata precedente.
IT
40
[MDFC]).
].
] [PROTEGGI ].
per tornare alla
OPTION
]
4
Selezionare [SÌ]
.
Per annullare la protezione di filmati e foto
Selezionare il filmato o la foto contrassegnati con al punto 3. scompare.
Per proteggere contemporaneamente tutti i filmati e le foto registrati nello stesso giorno
Nota
Non è possibile selezionare [PROT. per i dati registrati sulla scheda di memoria.
Al punto 2, selezionare [PROTEGGI ]
[PROT.
Per proteggere contemporaneamente tutte
le foto scattate lo stesso giorno, selezionare [PROTEGGI
Selezionare / per selezionare
la data di registrazione dei filmati o delle foto desiderati, quindi selezionare
Premere LIGHT (p. 28) con la miniatura selezionata per confermare l’immagine. Selezionare schermata precedente.
 Selezionare [PROTEGGI] 
per data].
] [PROT. per data].
per tornare alla
.
per data]
.
Page 41
Per annullare contemporaneamente la protezione di tutti i filmati e le foto registrati nello stesso giorno
Al punto di cui sopra, selezionare la data di registrazione dei filmati/delle foto desiderati, quindi selezionare [ANNULLA PROT.]
.
Uso corretto della videocamera
41
IT
Page 42

Divisione di un filmato

1
Selezionare [Visualizza altro] [ (nella categoria [MDFC]).
2
Selezionare il filmato da dividere.
Viene avviata la riproduzione del filmato selezionato.
3
Selezionare in corrispondenza del punto in cui si desidera dividere il filmato in scene.
Il filmato viene messo in pausa. Premendo dal modo di riproduzione al modo di pausa e viceversa.
Regolare con maggiore precisione il punto di divisione dopo averlo selezionato mediante
(MENU)
DIVIDI]
, è possibile passare
.
4
Selezionare [SÌ]
.
Note
Non è possibile riunire i filmati dopo averli divisi.
Non è possibile dividere un filmato protetto. Rimuovere la protezione contro la divisione
. 40).
(p
Non rimuovere il blocco batteria o l’alimentatore CA dalla videocamera durante la divisione del filmato. Diversamente, è possibile causare danni al supporto di registrazione. Inoltre, non estrarre la scheda di memoria durante la divisione dei filmati presenti sulla scheda di memoria stessa.
Potrebbe verificarsi una lieve differenza tra il punto in cui si seleziona punto di divisione, poiché la videocamera seleziona il punto di divisione in base a incrementi di circa mezzo secondo.
Se viene diviso un filmato originale, anche quello corrispondente aggiunto a una playlist verrà diviso.
Sulla videocamera è disponibile solo la funzione di montaggio semplice. Per funzioni di montaggio più avanzate, utilizzare il software in dotazione “PMB”.
Suggerimenti
È possibile dividere un filmato nella schermata di riproduzione da
e l’effettivo
OPTION MENU.
Consente di tornare all’inizio del filmato selezionato
IT
42
Page 43

Acquisizione di una foto da un filmato (DCR-SR15E/SR20E/ SX20E)

1
Selezionare (MENU) [Visualizza altro] [CATTURA FOTO] (nella categoria
[MDFC]).
Viene visualizzata la schermata [CATTURA FOTO].
2
Selezionare il filmato da acquisire.
Viene avviata la riproduzione del filmato selezionato.
3
Selezionare in corrispondenza del punto che si desidera acquisire.
Il filmato viene messo in pausa. Selezionando dal modo di riproduzione al modo di pausa e viceversa.
Regolare con maggiore precisione il punto di acquisizione dopo averlo selezionato mediante
, è possibile passare
.
4
Selezionare .
Al termine dell’acquisizione, la schermata torna al modo di pausa.
La foto acquisita viene salvata sul supporto
di registrazione selezionato in [IMP.SUPP.
TO] (DCR-SR15E/SR20E) (p. 19).
FO
Per continuare l’acquisizione, selezionare
, quindi ripetere le operazioni a
partire dal punto 3.
Per acquisire una foto da un altro filmato, selezionare operazioni a partire dal punto 2.
, quindi ripetere le
5
Selezionare
Note
La dimensione dell’immagine viene fissata in base al rapporto di formato del filmato:
0,2M] in 16:9 (ampio)
[
[VGA(0,3M)] in 4:3
Il supporto di registrazione su cui si desidera salvare le foto deve disporre di spazio a sufficienza.
La data e l’ora di registrazione delle foto acquisite coincidono con quelle dei filmati.
Se il filmato utilizzato per l’acquisizione non è associato ad alcun codice dati, la data e l’ora di registrazione della foto corrisponderanno a quelle di acquisizione dal filmato.
Non è possibile acquisire una foto da un filmato registrato su una scheda di memoria (DCR-SR15E).
.
Uso corretto della videocamera
Consente di tornare all’inizio del filmato selezionato
IT
43
Page 44

Duplicazione/copia di filmati e foto dal supporto di registrazione interno a una scheda di memoria (DCR-SR15E/SR20E)

Duplicazione di filmati

È possibile duplicare i filmati registrati nel supporto di registrazione interno della videocamera su una scheda di memoria. Prima di eseguire l’operazione, inserire la scheda di memoria nella videocamera.
Note
Se si registra un filmato sulla scheda di memoria per la prima volta, creare il file di database delle immagini selezionando
(MENU) [Visualizza altro] [RIP.
F.DBASE IMM.] (nella categoria SUPPORTO]) [SCHEDA MEMORIA].
Collegare la videocamera alla presa a muro utilizzando l’alimentatore CA in dotazione, per evitare che la videocamera esaurisca l’alimentazione durante l’operazione.
Suggerimenti
Il filmato originale non verrà eliminato dopo la duplicazione.
Tutte le immagini incluse in una playlist verranno duplicate.
Le immagini registrate da questa videocamera e memorizzate sul supporto di registrazione vengono chiamate “originali”.
[GEST.
Selezionare
(MENU)
[Visualizza altro] [DUPLICA FILMATO] (nella categoria
[MDFC]).
Viene visualizzata la schermata [DUPLICA FILMATO].
Selezionare il tipo di
duplicazione.
[DUPL.per selezione]: per selezionare i filmati e duplicarli [DUPLICA per data]: per duplicare tutti i filmati con una data specifica
DUPL.TUTTO]: per duplicare la
[ playlist Quando si seleziona la playlist come sorgente della duplicazione, seguire le istruzioni sullo schermo per duplicare la playlist.
Selezionare il filmato da
duplicare.
[DUPL.per selezione]: selezionare il filmato da duplicare e contrassegnarlo
. È possibile selezionare più
con filmati.
44
Capacità residua della scheda di
IT
memoria
Page 45
Premere LIGHT (p. 28) con la miniatura
selezionata per confermare l’immagine. Selezionare schermata precedente.
per tornare alla
[DUPLICA per data]: selezionare la data di registrazione del filmato da duplicare, quindi selezionare Non è possibile selezionare più date.
Selezionare
[SÌ]
.
Note
Collegare la videocamera alla presa a muro utilizzando l’alimentatore CA in dotazione, per evitare che la videocamera esaurisca l’alimentazione durante l’operazione.
Selezionare
.
(MENU)
[Visualizza altro] [COPIA FOTO] (nella categoria
[MDFC]).
Viene visualizzata la schermata [COPIA FOTO].
Suggerimenti
Per controllare i filmati duplicati al termine dell’operazione, selezionare [SCHEDA MEMORIA] su [IMP.SUPP.FILM.] e riprodurli
. 18).
(p

Copia delle foto

È possibile copiare le foto dal supporto di registrazione interno della videocamera alla scheda di memoria. Prima di eseguire l’operazione, inserire una scheda di memoria nella videocamera.
Selezionare il tipo di copia.
[COPIA selezione]: per copiare le foto selezionate [SELEZIONA per data]: per copiare tutte le foto con una data specifica
Selezionare la foto da copiare.
[COPIA selezione]: selezionare la foto da copiare e contrassegnarla con possibile selezionare più foto.
Premere LIGHT (p. 28) con la miniatura selezionata per confermare l’immagine. Selezionare schermata precedente.
per tornare alla
Uso corretto della videocamera
. È
IT
45
Page 46
[SELEZIONA per data]: selezionare la data di registrazione della foto da copiare, quindi selezionare
. Non
è possibile selezionare più date.
Selezionare
[SÌ]
.
Suggerimenti
Per controllare le foto copiate al termine dell’operazione, selezionare [SCHEDA MEMORIA] su [IMP.SUPP.FOTO] e riprodurle
. 19).
(p
46
IT
Page 47

Uso di una playlist di filmati

La playlist è un elenco contenente miniature dei filmati selezionati. La modifica o l’eliminazione di filmati inclusi nella playlist non influisce sui filmati originali.

Creazione della playlist

S
elezionare (MENU)
[Visualizza altro] [MODIF. PLAYLIST] (nella categoria
[MDFC]).
Selezionare [
AGGIUNGI].
Selezionare il filmato da
aggiungere alla playlist.
Il filmato selezionato viene contrassegnato dal simbolo
Premere LIGHT (p. 28) con la miniatura
selezionata per confermare l’immagine. Selezionare schermata precedente.
per tornare alla
.
Selezionare
[SÌ]
.
Per aggiungere contemporaneamente tutti i filmati registrati nello stesso giorno
Al punto 2, selezionare [ AGG.per
data].
ullo schermo vengono visualizzate le
S
date di registrazione dei filmati.
Selezionare / per selezionare
la data di registrazione del filmato desiderato, quindi selezionare
Selezionare l’immagine sullo schermo LCD
per confermarla. Selezionare tornare alla schermata precedente.
.
per
 Selezionare [SÌ]  .
Note
Non rimuovere il blocco batteria o l’alimentatore CA dalla videocamera durante l’aggiunta di filmati alla playlist. Diversamente, è possibile causare danni al supporto di registrazione. Inoltre, non estrarre la scheda di memoria durante la modifica dei filmati presenti sulla scheda di memoria stessa.
Non è possibile aggiungere foto alla playlist.
Suggerimenti
È possibile aggiungere fino a 99 filmati alla playlist.
È possibile aggiungere un filmato alla playlist selezionando
(OPTION).
Uso corretto della videocamera
47
IT
Page 48

Riproduzione della playlist

S
elezionare (MENU)
[Visualizza altro] [PLAYLIST] (nella categoria
[RIPRODUZIONE]).
Vengono visualizzati i filmati aggiunti alla playlist.
Selezionare il filmato che si
desidera riprodurre.
La playlist viene riprodotta a partire dal filmato selezionato fino alla fine, quindi viene visualizzata di nuovo la schermata della playlist.
Selezionare il filmato da eliminare
dall’elenco.
Il filmato selezionato viene
contrassegnato dal simbolo
Premere LIGHT (p. 28) con la miniatura
selezionata per confermare l’immagine. Selezionare schermata precedente.
per tornare alla
.
 Selezionare  [SÌ] 
.
Suggerimenti
Anche se si elimina un filmato da una playlist, il filmato originale non viene eliminato.
Per modificare l’ordine delle voci nella playlist
Selezionare (MENU)
[Visualizza altro] [MODIF. PLAYLIST] (nella categoria
[MDFC]).
elezionare [ SPOSTA].
S
elezionare il filmato da spostare.
S
Per eliminare i filmati non necessari dalla playlist
Selezionare (MENU)
[Visualizza altro] [MODIF. PLAYLIST] (nella categoria
[MDFC]).
elezionare [ELIMINA ].
S Per rimuovere tutti i filmati dalla
playlist, selezionare [ELIM.TUTTI [SÌ] [SÌ]
IT
.
48
Il filmato selezionato viene
contrassegnato dal simbolo
Selezionare l’immagine sullo schermo LCD per confermarla. Selezionare tornare alla schermata precedente.
.
per
Selezionare .
]
Page 49
Selezionare la destinazione mediante
/ .
Barra della destinazione
 Selezionare  [SÌ] 
.
Suggerimenti
Se si selezionano più filmati, questi vengono spostati in base all’ordine in cui appaiono nella playlist.
Uso corretto della videocamera
49
IT
Page 50

Salvataggio di immagini su un dispositivo esterno

Salvataggio di immagini su un supporto esterno (COPIA DIRETTA)

È possibile salvare filmati e foto su un supporto esterno (dispositivo di archiviazione USB), ad esempio un’unità disco rigido esterna. È inoltre possibile riprodurre le immagini sulla videocamera o su un altro dispositivo di riproduzione.
Non è possibile garantire il funzionamento con
tutti i dispositivi collegabili.
Collegare la videocamera alla presa a muro m Consultare il manuale di istruzioni in dotazione
con il supporto esterno.
Fare riferimento alla pagina di supporto Sony relativa al proprio paese o area geografica per i dettagli sul supporto esterno utilizzabile.
È inoltre possibile importare le immagini registrate su supporti esterni utilizzando il software in dotazione “PMB”.
1
Note
Per questa operazione è necessario un cavo adattatore USB VMC-UAM1 (in vendita separatamente).
Il cavo adattatore USB VMC-UAM1 potrebbe non essere disponibile in alcuni paesi o regioni.
Di seguito sono riportati i dispositivi che non è possibile utilizzare come supporti esterni.
supporto con capacità superiore a 2 TB
unità disco generica, quale un’unità CD o DVD
supporto collegato tramite un hub USB
supporto con hub USB incorporato
lettore di schede
Potrebbe non essere possibile utilizzare un supporto esterno con una funzione di codice.
Per la videocamera è disponibile il file system FAT. Se il supporto esterno è stato formattato nel file system NTFS e così via, formattare il supporto esterno sulla videocamera prima di utilizzarlo. Quando il supporto esterno viene collegato alla videocamera, viene visualizzata la schermata di formattazione. La schermata di formattazione può essere visualizzata anche nel caso di supporti che utilizzano il file system FAT.
IT
50
2
3
4
ediante l’alimentatore CA in dotazione (p. 14).
Suggerimenti
Collegare l’alimentatore CA e il cavo di alimentazione alla presa DC IN della videocamera e alla presa a muro.
Se il supporto esterno dispone di un cavo di alimentazione CA, collegarlo alla presa a muro.
Collegare il cavo adattatore USB al supporto esterno.
Collegare il cavo adattatore USB alla presa (USB) della videocamera.
Page 51
Quando viene visualizzata la schermata [Crea un nuovo file di database di immagini.], selezionare [SÌ].
Cavo adattatore USB (in
vendita separatamente)
5
Selezionare [Copia.] sullo schermo della videocamera.
DCR-SR15E/SR20E: È possibile salvare nel supporto di registrazione interno della videocamera i filmati e le foto che non sono ancora stati salvati sul supporto esterno. DCR-SX15E/SX20E: È possibile salvare i filmati e le foto che non sono ancora stati salvati sul supporto esterno.
La schermata viene visualizzata solo se
esistono nuove immagini registrate.
6
Al termine dell’operazione, selezionare sullo schermo della videocamera.
Note
Il numero di scene che è possibile salvare sul supporto esterno è indicato di seguito. Filmati: 9.999 filmati Foto: 9.999 fotogrammi × 899 cartelle Il numero di scene può essere inferiore in base al tipo di immagini registrate.
Durante il collegamento di un supporto esterno
Le immagini salvate sul supporto esterno vengono visualizzate sullo schermo LCD. I pulsanti di visualizzazione di filmati e foto nella schermata VISUAL INDEX cambiano come illustrato di seguito.
Sul supporto esterno è possibile effettuare impostazioni di menu, quali l’eliminazione di immagini. Selezionare [Visualizza altro] nella schermata VISUAL INDEX.
(MENU)
Per salvare filmati e foto
È inoltre possibile salvare le immagini registrate sulle schede di memoria.
Note
Non è possibile cercare o copiare le foto registrate sulla scheda di memoria per data di registrazione.
Selezionare [Riproduce senza copiare.]
al punto 5 riportato sopra.
Viene visualizzata la schermata VISUAL INDEX del supporto esterno. elezionare (MENU)
S
[Visualizza altro] [DUPLICA FILMATO] (durante la selezione di filmati)/[COPIA FOTO] (durante la selezione di foto).
Salvataggio di immagini su un dispositivo esterno
IT
51
Page 52
Seguire le istruzioni a schermo per
selezionare il supporto di registrazione (DCR-SR15E/SR20E) e i metodi di selezione delle immagini.
na volta selezionato [DUPL.per
U
selezione], selezionare l’immagine da salvare.
Viene visualizzato il simbolo
Una volta selezionato [DUPLICA per
data], selezionare la data delle immagini da duplicare mediante selezionare
/ , quindi
e passare al punto .
Capacità rimanente del supporto esterno
Premere LIGHT (p. 28) con la miniatura
selezionata per confermare l’immagine. Selezionare schermata precedente.
Selezionando la data, è possibile ricercare le immagini in base alla data.
per tornare alla
 Selezionare  [SÌ]  sullo
schermo della videocamera.
Per riprodurre sulla videocamera le immagini nel supporto esterno
Selezionare [Riproduce senza copiare.]
al punto 5 riportato sopra.
Viene visualizzata la schermata VISUAL INDEX del supporto esterno.
iprodurre l’immagine (p. 30).
R
Le immagini possono essere visualizzate
anche sul televisore collegato alla
ideocamera (p. 36).
v
Note
L’indice delle date delle foto non può essere visualizzato.
Se la videocamera non riconosce il supporto esterno, eseguire le seguenti operazioni.
IT
52
Ricollegare il cavo adattatore USB alla
videocamera
Se il supporto esterno dispone di un cavo di alimentazione CA, collegarlo alla presa a muro
Per terminare il collegamento al supporto esterno
.
Selezionare sulla schermata
VISUAL INDEX del supporto esterno.
collegare il cavo adattatore USB.
S
Page 53

Creazione di un disco con un masterizzatore o un registratore DVD

Creazione di un disco con il masterizzatore DVD dedicato, DVDirect Express

Utilizzando il masterizzatore DVD dedicato, DVDirect Express (in vendita separatamente), è possibile creare un disco o riprodurre le immagini su un disco creato. Consultare inoltre il manuale delle istruzioni in dotazione con il masterizzatore DVD.
Note
Per eseguire questa operazione, collegare la videocamera alla presa di rete mediante
’alimentatore CA in dotazione (p. 14).
l
È possibile utilizzare solo dischi vergini dei tipi riportati di seguito:
DVD-R da 12 cm
DVD+R da 12 cm
Il dispositivo non supporta i dischi a doppio strato.
Nella presente sezione, DVDirect Express viene indicato come “masterizzatore DVD”.
Collegare l’alimentatore CA e il
cavo di alimentazione alla presa DC IN della videocamera e alla pr
esa a muro (p. 14).
Accendere la videocamera
e collegare il masterizzatore DVD alla presa (USB) della videocamera utilizzando il cavo USB del masterizzatore DVD.
Inserire un disco vergine nel
masterizzatore DVD e chiudere il vassoio.
La schermata [MASTERIZZ.DISCO] viene visualizzata sullo schermo.
Premere
(DISC BURN) sul
masterizzatore DVD.
I filmati registrati sul supporto di registrazione interno e non ancora salvati su alcun disco saranno registrati sul disco (DCR-SR15E/SR20E). I filmati che non sono stati salvati su altri dischi saranno registrati sul disco (DCR-SX15E/SX20E).
Se le dimensioni totali dei filmati
da masterizzare superano quelle del disco, ripetere la procedura descritta ai punti 3 e 4.
Salvataggio di immagini su un dispositivo esterno
53
IT
Page 54
Selezionare
[STP]
[ESTRARRE IL DISCO] sullo schermo.
Rimuovere il disco al termine dell’operazione.
Selezionare
sullo schermo,
quindi scollegare il cavo USB.
Per personalizzare un disco con OPZ. MAST.DISCO
Eseguire questa operazione nei casi riportati di seguito:
Per duplicare un’immagine
 
Per creare più copie dello stesso disco
Durante la duplicazione di immagini nella scheda di memoria (DCR-SR15E/SR20E)
Selezionare [OPZ.MAST.DISCO] sullo
schermo nel punto 4.
elezionare il supporto di registrazione
S
contenente il/i filmato/i da salvare
SR15E/SR20E)
elezionare il filmato che si desidera
S
.
masterizzare sul disco.
Viene visualizzato il simbolo
Capacità residua del disco
Premere LIGHT (p. 28) con la miniatura selezionata per confermare l’immagine. Selezionare schermata precedente.
Selezionando la data, è possibile ricercare le immagini in base alla data.
IT
per tornare alla
54
.
(DCR-
Selezionare [SÌ] sullo schermo.
Per creare un altro disco con lo stesso
contenuto, inserire un nuovo disco e selezionare
l termine dell’operazione, selezionare
A
[CREA STESSO DISCO].
[ESCI] [STP] sullo schermo.
collegare il cavo USB dalla
S
videocamera.
Per riprodurre un disco sul masterizzatore DVD
Collegare l’alimentatore CA e il cavo di
alimentazione alla presa DC IN della
ideocamera e alla presa a muro (p. 14).
v
ccendere la videocamera e collegare il
A
masterizzatore DVD alla presa (USB) della videocamera utilizzando il cavo USB del masterizzatore DVD.
Collegando la videocamera a un televisore,
è possibile riprodurre filmati sullo
chermo di un televisore (p. 36).
s
Inserire un disco creato nel
masterizzatore DVD.
I filmati sul disco vengono visualizzati come VISUAL INDEX sullo schermo.
remere il tasto di riproduzione sul
P
masterizzatore DVD.
È inoltre possibile eseguire queste operazioni dallo schermo.
Selezionare [STP] [ESTRARRE IL
DISCO] sullo schermo e rimuovere il disco al termine dell’operazione.
elezionare e scollegare il cavo
S
USB.
Page 55
Note
Durante la creazione di un disco, non eseguire le operazioni riportate di seguito.
Spegnere la videocamera
Scollegare il cavo USB o l’alimentatore CA
Sottoporre la videocamera a urti o vibrazioni meccaniche
Estrarre la scheda di memoria dalla videocamera
Prima di eliminare i filmati dalla videocamera, riprodurre il disco creato per accertarsi che la duplicazione sia stata eseguita correttamente.
Se sullo schermo viene visualizzato [Operazione non riuscita.] o [MASTERIZZAZIONE DISCO non riuscita.], inserire un altro disco nel masterizzatore DVD ed eseguire di nuovo l’operazione DISC BURN.
Suggerimenti
Se le dimensioni totali dei filmati da masterizzare mediante la funzione DISC BURN superano quelle del disco, la creazione del disco si interrompe una volta giunta al limite. Pertanto, è possibile che l’ultimo filmato sul disco venga tagliato.
Il tempo di creazione di un disco, per la duplicazione di filmati fino ad esaurire la capacità dell’intero disco, è compreso tra
minuti e 60 minuti circa. A seconda del
20 modo di registrazione o del numero di scene, la creazione del disco potrebbe richiedere più tempo. Se non è possibile riprodurre i dischi creati su
alcun lettore DVD, collegare la videocamera al masterizzatore DVD e avviare la riproduzione.

Creazione di un disco con un masterizzatore DVD, ecc., diverso da DVDirect Express

È possibile salvare filmati su disco collegando la videocamera a dispositivi per la creazione di dischi, ad esempio un masterizzatore Sony DVD diverso da DVDirect Express, utilizzando il cavo USB. Consultare inoltre i manuali delle istruzioni in dotazione con i dispositivi da collegare.
Note
Il masterizzatore Sony DVD potrebbe non essere disponibile in alcuni paesi o regioni.
Per eseguire questa operazione, collegare la videocamera alla presa di rete mediante
’alimentatore CA in dotazione (p. 14).
l
Collegare l’alimentatore CA e il
cavo di alimentazione alla presa DC IN della videocamera e alla pr
esa a muro (p. 14).
Salvataggio di immagini su un dispositivo esterno
55
IT
Page 56
Accendere la videocamera e
collegare un masterizzatore DVD alla presa (USB) della videocamera utilizzando il cavo USB (in dotazione).
La schermata [SELEZ.USB] viene visualizzata sullo schermo della videocamera.
Se la schermata [SELEZ.USB] non viene
visualizzata, selezionare [Visualizza altro] [COLLEGAM. USB] (nella categoria
[ALTRO]).
Selezionare il supporto di
registrazione contenente le immagini sullo schermo della videocamera.
[COLLEGAM.USB ]: disco rigido interno [COLLEGAM.USB memoria
Il supporto di registrazione visualizzato cambia in base al modello.
]: scheda di
(MENU)
Registrare i filmati sul dispositivo
collegato.
Per ulteriori informazioni, consultare i
manuali delle istruzioni in dotazione con il dispositivo da collegare.
Al termine dell’operazione,
selezionare [STP] [SÌ] sullo schermo della videocamera.
Scollegare il cavo USB.

Creazione di un disco con un registratore, ecc.

È possibile duplicare su un disco o una videocassetta le immagini riprodotte sulla videocamera, collegando quest’ultima a un registratore di dischi, a un masterizzatore Sony DVD e simili diverso da DVDirect Express mediante il cavo di collegamento A/V (in dotazione). Consultare inoltre i manuali delle istruzioni in dotazione con i dispositivi da collegare.
Note
Per eseguire questa operazione, collegare la videocamera alla presa di rete mediante
’alimentatore CA in dotazione (p. 14).
l
Il masterizzatore Sony DVD potrebbe non essere disponibile in alcuni paesi o regioni.
56
IT
Page 57
Ingresso
VIDEO
(Gialla)
(Bianca)
Presa A/V OUT
Avviare la riproduzione sulla
videocamera, quindi avviare la registrazione sul dispositivo di registrazione.
Per ulteriori informazioni, consultare i
manuali delle istruzioni in dotazione con il dispositivo di registrazione.
Una volta completata la
duplicazione, arrestare il dispositivo di registrazione e subito dopo la videocamera.
AUDIO
(Rossa)
Flusso del segnale
Inserire il supporto di
registrazione nel dispositivo di registrazione.
Se il dispositivo di registrazione dispone
di un selettore di ingresso, impostarlo sul modo di ingresso.
Collegare la videocamera a
un dispositivo di registrazione (un registratore per dischi o simile) utilizzando il cavo di collegamento A/V (in dotazione).
Collegare la videocamera alle prese di
ingresso del dispositivo di registrazione.
Note
Poiché la duplicazione viene effettuata mediante il trasferimento di dati analogico, è possibile che la qualità delle immagini si riduca.
Per nascondere gli indicatori (contatori e così via) visualizzati sullo schermo del monitor collegato, selezionare [Visualizza altro] [IMPOST.USCITA] (nella categoria VISUAL.] [LCD] (impostazione predefinita)
Per registrare la data e l’ora o i dati delle impostazioni della videocamera, selezionare
[IMP.RIPRODUZ.] (nella categoria
impostazione desiderata
[IMPOST.USCITA] (nella categoria
[USC.V./LCD]
[IMPOST.GENERALI]) [USC.
.
(MENU) [Visualizza altro]
[RIPRODUZIONE]) [CODICE DATI]
. Selezionare inoltre (MENU) [Visualizza altro]
[IMPOST.GENERALI]) [USC.VISUAL.]
.
(MENU)
Salvataggio di immagini su un dispositivo esterno
IT
57
Page 58
Se le dimensioni dello schermo del dispositivo
di visualizzazione (televisore e così via) sono pari a 4:3, selezionare
(MENU)
[Visualizza altro] [IMPOST.USCITA] (nella categoria [IMMAGINE TV] [4:3]
Se si collega un dispositivo monofonico,
[IMPOST.GENERALI])
.
collegare la spina gialla del cavo di collegamento A/V alla presa di ingresso video, e la spina bianca (canale sinistro) o rossa (canale destro) alla presa di ingresso audio sul dispositivo.
58
IT
Page 59

Personalizzazione della videocamera

Uso dei menu

Utilizzando i menu è possibile eseguire funzioni utili e modificare le diverse impostazioni. Se si svolgono correttamente le operazioni di menu, è possibile utilizzare piacevolmente la videocamera. La videocamera dispone di diverse voci di menu in ognuna delle otto categorie di menu.
IMPOST.MANUALI (voci per la regolazione delle condizioni della scena) p. 64 IMPOST.RIPRESA (voci per la ripresa personalizzata) p. 68
IMP.FOTO VCAM. (voci per la registrazione di foto) p. 71
RIPRODUZIONE (voci per la riproduzione) p. 72 MDFC (voci per la modifica) p. 73
ALTRO (voci per altre impostazioni) p. 73
GEST.SUPPORTO (voci per la gestione del supporto di registrazione) p. 74
IMPOST.GENERALI (altre voci di impostazione) p. 75

Uso dei menu

Selettore multiplo
Effettuare la selezione con /// e premere il centro del selettore multiplo per confermare la
selezione.
Intorno all’elemento selezionato viene visualizzata una cornice arancione.
Personalizzazione della videocamera
: per terminare l’impostazione del menu. / : l’elenco dei menu procede di categoria in categoria. / : l’elenco dei menu procede di 4 voci per volta.
: per ritornare a MENU PERSONALE.
IT
59
Page 60
Selezionare .
elezionare [Visualizza altro] nella schermata MENU PERSONALE.
S
Per ulteriori informazioni su MENU PERSONALE vedere alla pagina successiva.
Selezionare la voce di menu da modificare.
opo avere modificato l’impostazione, selezionare .
D
Per terminare l’impostazione del menu, selezionare Per ritornare alla schermata di menu precedente, selezionare
potrebbe non essere visualizzato, a seconda della voce di menu.
Note
Alcune voci di menu potrebbero non essere visibili a seconda delle condizioni di registrazione o
riproduzione.
Le voci di menu o le impostazioni visualizzate in grigio non sono disponibili.
Suggerimenti
In base alle voci di menu modificate, la videocamera passa dal modo di riproduzione al modo di registrazione (filmato/foto) e viceversa.
.
.

Uso di MENU PERSONALE

È possibile utilizzare facilmente le voci di menu registrando quelle utilizzate più spesso in MENU PERSONALE. È possibile registrare fino a 6 voci di menu in MENU PERSONALE di FILMATO, FOTO e RIPRODUZIONE.
Esempio: eliminazione di [FOCUS] e registrazione di [
DISSOLVENZA]
Selezionare .
elezionare [IMP.MENU PERS.].
S
elezionare [FILMATO].
S
elezionare [FOCUS].
S
elezionare .
S
elezionare [ DISSOLVENZA] (nella categoria [IMPOST.MANUALI]).
S
IT
60
Page 61
Quando viene visualizzato MENU PERSONALE, selezionare .
Ripetere gli stessi passaggi per registrare le voci di menu in MENU PERSONALE e utilizzare comodamente la “Handycam”.
Suggerimenti
Quando è collegato un supporto esterno, viene visualizzato MENU PERSONALE esclusivo.

Uso di OPTION MENU

OPTION MENU viene visualizzato allo stesso modo dei menu a comparsa dei computer, visualizzati facendo clic con il pulsante destro del mouse. Quando viene visualizzato nella parte inferiore destra dello schermo, è possibile utilizzare OPTION MENU. Selezionare
per visualizzare nel menu di scelta rapida le voci di menu che è possibile modificare.
Voce di menu
Scheda
Selezionare (OPTION).
elezionare la scheda desiderata la voce di cui modificare l’impostazione.
S
opo avere completato l’impostazione, selezionare .
D
Note
Le voci di menu o le impostazioni visualizzate in grigio non sono disponibili.
Se la voce desiderata non si trova nella schermata, selezionare un’altra scheda (potrebbe non essere presente alcuna scheda).
Le schede e le voci visualizzate sullo schermo variano in base allo stato corrente della registrazione/ riproduzione della videocamera.
Personalizzazione della videocamera
61
IT
Page 62

Elenchi dei menu

Categoria (IMPOST.MANUALI)
SELEZIONE SCENA 64
DISSOLVENZA 65
BILAN.BIANCO 65 ESPOSIZIONE FOCUS RIPR.R
66
66
AVV. 67
Categoria (IMPOST.RIPRESA)
MODO REG. 27
CORN.GUIDA 68
STEADYSHOT 68
OTTR.LENTO AUTO 68 RILE
VAM.VOLTI 68
IMP.REG.AUDIO
MIC.Z
OOM INCOR. 69
LIV
.RIF.MIC. 69
ALTRE IMP.REG.
ZOOM DIGITALE 70 SEL.RP.FORM. 70
Categoria (IMP.FOTO VCAM.)
TIMER AUTO. 71 DIM.IMMAG. 71
N.FILE 71
Categoria (RIPRODUZIONE)
VISUAL INDEX 30 VISUAL.IMMAGINI
INDICE DELLE D
FOTOGRAMMI 33
VOLTI 34 PLAYLIST 48 IMP.RIPRODUZ.
C
ODICE DATI 72
ATE 33
Categoria (MDFC)
CANCELLA
CANCELLA 38
CANCELLA 38
PROTEGGI
PROTEGGI PROTEGGI
IT
40
40
62
DIVIDI 42 CATTURA FOTO* DUPLICA FILMATO*
DUPL.per selezione 44 DUPLICA per data 44
COPIA FOTO*
COPIA selezione 45 SELEZIONA per data 45
MODIF.PLAYLIST
ELIMINA ELIM.TUTTI
1 *2
43
1
DUPL.TUTTO 44
1
AGGIUNGI 47 AGG.per data 47
48
48
SPOSTA 48
Categoria (ALTRO)
COLLEGAM.USB
COLLEGAM.USB COLLEGAM.USB MASTERIZZ.DISCO Manuale delle
TTERIA 73
INFO BA
Categoria (GEST.SUPPORTO)
IMPOSTAZ.SUPP.*
IMP.SUPP.FILM. 18
IMP.SUPP.FOTO 19 INFO SUPPOR FORMATTAZ.SUPP.
RIP.F.DBASE IMM.
1
HDD*
74
SCHEDA MEMORIA 74
1
HDD*
82, 85
SCHEDA MEMORIA 82, 85
*1 55 55
1
TO 74
Categoria (IMPOST.GENERALI)
IMP.AUDIO/DISPL.
VOLUME 31, 75
SEGN.A
CUST. 75
UMIN.LCD 75
L
V.RTRIL.LCD 75
L
istruzioni
Page 63
COLORE LCD 76 IMP.VISUALIZZAZ. 76
IMPOST.USCITA
AGINE TV 36
IMM USC.VISU
AL. 76
IMP.OR./
LING. IMP.OROLOGIO 15 IMPOST
.AREA 76
A LEGALE 76
OR
IMPOST.LINGUA 76
IMPOST.ALIMENT.
SPEGNIM.A
UTO 77
ALTRE IMPOST.
MODO DEMO SENSORE CAD.*
1
*
DCR-SR15E/SR20E
2
*
DCR-SX20E
77
1
77
Personalizzazione della videocamera
63
IT
Page 64
IMPOST.MANUALI
(voci per la regolazione delle condizioni della scena)
Per ulteriori informazioni sull’operazione, vedere la sezione “Uso dei menu” (p. 59). Le impostazioni predefinite sono contrassegnate dal simbolo .
SELEZIONE SCENA
È possibile registrare le immagini in modo ottimale in varie situazioni.
AUTOMATICO
Consente di registrare immagini con qualità media senza la funzione [SELEZIONE SCENA].
CREPUSCOLO* ( )
Consente di mantenere l’atmosfera soffusa di oscuramento progressivo dell’ambiente circostante in lontananza nelle scene registrate al crepuscolo.
CANDELA ( )
Consente di mantenere l’atmosfera soffusa di una scena illuminata da candele.
ALBA E TRAMONTO* (
)
Consente di riprodurre l’atmosfera di scene quali tramonti e albe.
FUOCHI ARTIF.* ( )
Riprende immagini spettacolari di fuochi artificiali.
PAESAGGIO* ( )
Consente di riprendere soggetti distanti con nitidezza. Questa impostazione, inoltre, evita che la videocamera metta a fuoco il vetro o le finiture metalliche di finestre frapposte tra la videocamera e il soggetto.
RITRATTO (ritratto delicato) (
Consente di mettere in rilievo il soggetto, ad esempio persone o fiori, creando al tempo stesso uno sfondo indistinto.
)
PALCOSCENICO** ( )
Evita che i volti delle persone risultino eccessivamente chiari quando sono illuminati da una forte luce.
SPORT** ( )
Selezionare questa opzione per ridurre al minimo le vibrazioni durante la ripresa di soggetti in rapido movimento.
MARE** ( )
Riproduce il blu vivace di mare e laghi.
NEVE** ( )
Riprende immagini luminose di paesaggi chiari.
* Regolato per mettere a fuoco solo soggetti
distanti.
** Regolato per non mettere a fuoco soggetti
vicini.
64
IT
Page 65
Note
Impostando [SELEZIONE SCENA], l’impostazione [BILAN.BIANCO] viene annullata.
DISSOLVENZA
È possibile registrare una transizione con i seguenti effetti aggiungendola all’intervallo tra le scene. Selezionare l’effetto desiderato nel modo [ATTESA] (per la dissolvenza in apertura) o [REG.] (per la dissolvenza in chiusura).
DISATTIV.
Per non utilizzare alcun effetto.
DISS. BIANCO
Esegue la dissolvenza in apertura o in chiusura con effetto bianco.
Chiusura Apertura
DISS. NERO
Esegue la dissolvenza in apertura o in chiusura con effetto nero.
Chiusura Apertura
Per annullare l’operazione di dissolvenza prima di iniziare, selezionare [DISATTIV.].
Suggerimenti
Se si preme START/STOP, l’impostazione viene annullata.
Potrebbe essere difficile visualizzare un filmato registrato utilizzando [DISS. NERO] nella schermata VISUAL INDEX.
BILAN.BIANCO (bilanciamento del bianco)
È possibile regolare il bilanciamento del colore in base alla luminosità dell’ambiente di registrazione.
AUTOMATICO
Il bilanciamento del bianco viene regolato automaticamente.
ESTERNI ( )
Il bilanciamento del bianco viene impostato in modo appropriato per le seguenti condizioni di registrazione:
Esterni
Panorami notturni, insegne al neon e
fuochi artificiali
Alba o tramonto
Sotto l’illuminazione di lampade a
fluorescenza a luce diurna
INTERNI ()
Il bilanciamento del bianco viene impostato in modo appropriato per le seguenti condizioni di registrazione:
Interni
Feste o studi in cui le condizioni di
illuminazione cambiano rapidamente
Sotto luci video in uno studio, oppure
sotto l’illuminazione di lampade a vapori di sodio o lampade colorate simili a quelle a incandescenza
Personalizzazione della videocamera
65
IT
Page 66
UNA PRESS ( )
Il bilanciamento del bianco viene regolato in base alla luce dell’ambiente circostante.
Selezionare [UNA PRESS].
Inquadrare un oggetto bianco, ad
esempio un foglio di carta, in modo che riempia lo schermo, nelle stesse condizioni di illuminazione in cui si intende riprendere il soggetto.
Selezionare [ ].
lampeggia rapidamente. Una volta che il bilanciamento del bianco è stato regolato e memorizzato, l’indicatore smette di lampeggiare.
Note
Impostare [BILAN.BIANCO] su [AUTOMATICO] o regolare il colore in [UNA PRESS] in caso di presenza di lampade a fluorescenza bianche o bianche a luce fredda.
Se si seleziona [UNA PRESS], continuare a inquadrare oggetti bianchi mentre lampeggia rapidamente.
lampeggia lentamente se non è stato
possibile impostare la funzione [UNA PRESS].
Al momento della selezione di [UNA PRESS],
continua a lampeggiare dopo avere
se selezionato BIANCO] su [AUTOMATICO].
Se si imposta [BILAN.BIANCO], [SELEZIONE SCENA] viene impostato su [AUTOMATICO].
Suggerimenti
Se è stato sostituito il blocco batteria mentre era selezionato [AUTOMATICO], o se la videocamera è stata portata all’aperto dopo averla utilizzata al chiuso (o viceversa), puntare la videocamera su un oggetto bianco vicino per circa 10 secondi, per una migliore regolazione del bilanciamento del bianco.
Se il bilanciamento del bianco è stato impostato con [UNA PRESS], cambiando le condizioni di illuminazione portando la videocamera dall’interno all’esterno o viceversa, è necessario ripetere la procedura [UNA PRESS] per regolare di nuovo il bilanciamento del bianco.
IT
, impostare [BILAN.
66
ESPOSIZIONE
È possibile impostare la luminosità delle immagini manualmente. Regolare la luminosità se il soggetto è troppo luminoso o troppo scuro.
Selezionare / per regolare la luminosità. Per regolare automaticamente l’esposizione, selezionare [AUTOMATICO].
FOCUS
È possibile regolare la messa a fuoco manualmente. Selezionare questa funzione se si desidera mettere a fuoco intenzionalmente un determinato soggetto.
Selezionare (soggetto vicino)/ (soggetto lontano) per regolare la messa a fuoco. Per regolare automaticamente la messa a fuoco, selezionare [AUTOMATICO].
Note
Se si imposta [FOCUS] su [MANUALE], viene visualizzato il simbolo .
La distanza minima fra la videocamera e il soggetto che permette di mantenere una buona messa a fuoco è di circa 1 cm per il grandangolo e di circa 150 cm per il teleobiettivo.
Page 67
Suggerimenti
Il simbolo
viene visualizzato quando non è possibile ridurre ulteriormente la distanza di messa a fuoco, mentre il simbolo viene visualizzato quando non è possibile incrementare ulteriormente tale distanza.
È più semplice mettere a fuoco un soggetto spostando la leva dello zoom elettrico verso T (teleobiettivo) per regolare la messa a fuoco e quindi verso W (grandangolo) per regolare lo zoom per la registrazione. Se si desidera registrare un soggetto ravvicinato, spostare la leva dello zoom elettrico sulla posizione W (grandangolo), quindi regolare la messa a fuoco.
Le informazioni sulla distanza focale (la distanza alla quale un soggetto è a fuoco, utilizzata come guida in caso di scarsa illuminazione e quando la regolazione della messa a fuoco risulta difficile) vengono visualizzate per qualche secondo nei casi seguenti.
Se il modo di messa a fuoco viene modificato da automatico a manuale
Se la messa a fuoco viene impostata manualmente
ATTIVATO ( )
Lo zoom (p. 27) si sposta automaticamente sulla sommità del lato T (teleobiettivo) e consente di registrare soggetti a una distanza ravvicinata fino a circa 38 cm.
Note
Durante la registrazione di soggetti distanti, la messa a fuoco potrebbe risultare difficile e richiedere tempo.
Regolare manualmente la messa a fuoco
CUS], p. 66) se è difficile farlo
([FO automaticamente.
RIPR.RAVV.
Questa funzione risulta utile per le riprese di soggetti di dimensioni ridotte, quali fiori o insetti. È possibile sfocare lo sfondo e mettere in risalto il soggetto.
DISATTIV.
Consente di annullare RIPR.RAVV. (RIPR. RAVV. viene annullato anche se si sposta la leva dello zoom sul lato W).
Personalizzazione della videocamera
IT
67
Page 68
IMPOST.RIPRESA
(voci per la ripresa personalizzata)
Per ulteriori informazioni sull’operazione, vedere la sezione “Uso dei menu” (p. 59). Le impostazioni predefinite sono contrassegnate dal simbolo .
MODO REG. (Modo di
registrazione)
Vedere a pagina 27.
CORN.GUIDA
È possibile visualizzare la cornice e controllare che il soggetto sia orizzontale o verticale. La cornice non viene registrata.
DISATTIV.
Per non visualizzare la cornice guida.
ATTIVATO
Consente di visualizzare la cornice guida.
STEADYSHOT
È possibile compensare le vibrazioni della videocamera. Impostare la funzione [ su [DISATTIV.] (
STEADYSHOT]
) se si utilizza un treppiede (in vendita separatamente), in modo da ottenere immagini naturali.
ATTIVATO
Viene utilizzata la funzione SteadyShot.
DISATTIV. ( )
La funzione SteadyShot non viene utilizzata.
OTTR.LENTO AUTO (Otturatore lento automatico)
Durante le registrazioni in luoghi scarsamente illuminati, la velocità dell’otturatore viene automaticamente ridotta a 1/25 di secondo.
DISATTIV.
La funzione otturatore lento automatico non viene utilizzata.
ATTIVATO
La funzione otturatore lento automatico viene utilizzata.
Suggerimenti
Inquadrando il soggetto al centro della cornice guida è possibile creare una composizione bilanciata.
La cornice esterna di [CORN.GUIDA] mostra l’area di visualizzazione di un televisore non compatibile con la visualizzazione totale dei pixel.
IT
68
RILEVAM.VOLTI
Questa funzione consente di rilevare i volti dei soggetti e di regolarne automaticamente l’esposizione.
ATTIVATO
Consente di rilevare i volti.
DISATTIV. ( )
Per non rilevare i volti.
Page 69
Note
A seconda delle condizioni di registrazione o dei soggetti e delle impostazioni della videocamera, potrebbe non essere possibile rilevare i volti.
[RILEVAM.VOLTI] potrebbe non funzionare correttamente, a seconda delle condizioni di registrazione. In questo caso, impostare [RILEVAM.VOLTI] su [DISATTIV.].
Suggerimenti
Per ottenere le massime prestazioni dalla funzione di rilevamento dei volti, riprendere i soggetti nelle condizioni riportate di seguito:
Riprendere in un ambiente sufficientemente illuminato
Riprendere soggetti che non indossano occhiali, cappelli o maschere
Riprendere soggetti rivolti direttamente verso la videocamera
I volti rilevati vengono registrati in Indice volti; tuttavia, alcuni volti potrebbero non essere registrati. Inoltre, c’è un limite al numero di volti che possono essere registrati in Indice volti. Per riprodurre da Indice volti, vedere a pagina 34.
IMP.REG.AUDIO
MIC.ZOOM INCOR. (microfono dello zoom incorporato)
È possibile registrare un filmato con un audio nitido in base alla posizione dello zoom.
DISATTIV.
Il microfono non registra l’audio seguendo l’ingrandimento o la riduzione effettuati tramite lo zoom.
ATTIVATO ( )
Il microfono registra l’audio seguendo l’ingrandimento o la riduzione effettuati tramite lo zoom.
LIV.RIF.MIC. (livello di riferimento del microfono)
È possibile selezionare il livello del microfono per la registrazione dell’audio.
NORMALE
Consente di registrare vari suoni ambientali, convertendoli nel livello appropriato.
BASSO ( )
Consente di registrare fedelmente i suoni ambientali. Selezionare [BASSO] se si desidera registrare un audio coinvolgente e potente in una sala da concerto e così via (questa impostazione non è adatta per la registrazione di conversazioni).
Personalizzazione della videocamera
69
IT
Page 70
ALTRE IMP.REG.
ZOOM DIGITALE
È possibile selezionare il livello di zoom massimo fino a 50× se si desidera effettuare un ingrandimento maggiore rispetto a quello ottenuto mediante lo zoom ottico durante la registrazione. Tenere presente che la qualità delle immagini si riduce con l’uso dello zoom digitale.
Il lato destro della barra indica il fattore di ingrandimento dello zoom digitale. L’area dello zoom viene visualizzata se si seleziona il livello di zoom.
DISATTIV.
Lo zoom fino a 50× viene eseguito in modo ottico.
1800×
Lo zoom fino a 50× viene eseguito in modo ottico; quindi, fino a 1800× viene eseguito in modo digitale.
4:3 ( )
Consente di registrare i filmati per visualizzarli a schermo intero su un televisore in formato 4:3.
Note
Impostare correttamente la voce [IMMAGINE TV] a seconda del televisore collegato per la
iproduzione (p. 76).
r
SEL.RP.FORM.
È possibile selezionare il rapporto orizzontale/verticale in base al televisore collegato. Consultare inoltre il manuale delle istruzioni in dotazione con il televisore.
16:9 AMPIO
Consente di registrare i filmati per visualizzarli a schermo intero su un televisore in formato 16:9 (ampio).
IT
70
Page 71
IMP.FOTO VCAM.
(voci per la registrazione di foto)
Per ulteriori informazioni sull’operazione, vedere la sezione “Uso dei menu” (p. 59). Le impostazioni predefinite sono contrassegnate dal simbolo .
TIMER AUTO.
Premere PHOTO per avviare il conto alla rovescia. Dopo circa 10 secondi viene registrata una foto.
DISATTIV.
Consente di annullare il timer automatico.
ATTIVATO ( )
Consente di avviare la registrazione con timer automatico. Per annullare la registrazione, selezionare [RIPRIS].
DIM.IMMAG.
È possibile selezionare le dimensioni della foto da riprendere.
VGA(0,3M) (
Consente di registrare foto con rapporto di formato 4:3 (640 × 480).
0,2M ( )
Consente di registrare foto con rapporto di formato 16:9 (ampio) (640 × 360).
)
SERIE
Consente di assegnare i numeri di file alle foto in sequenza. Il numero del file aumenta ogni volta che si registra una foto. Anche se la scheda di memoria viene sostituita, il numero di file viene assegnato in sequenza.
AZZERA
Consente di assegnare i numeri di file in sequenza, seguendo il numero di file maggiore esistente nel supporto di registrazione. Se la scheda di memoria viene sostituita, il numero di file viene riassegnato per ciascuna scheda di memoria.
Personalizzazione della videocamera
Note
Per informazioni sul numero di foto registrabili, vedere a pagina 89.
N.FILE (numero file)
È possibile selezionare il modo con cui vengono assegnati i numeri di file alle foto.
IT
71
Page 72
RIPRODUZIONE
(voci per la riproduzione)
Per ulteriori informazioni sull’operazione, vedere la sezione “Uso dei menu” (p. 59).
VISUAL INDEX
Vedere a pagina 30.
VISUAL.IMMAGINI
DATA/ORA
Data
Ora
INDICE DELLE DATE
Vedere a pagina 33.
FOTOGRAMMI
Vedere a pagina 33.
VOLTI
Vedere a pagina 34.
PLAYLIST
Vedere a pagina 47.
IMP.RIPRODUZ.
CODICE DATI
Durante la riproduzione, la videocamera visualizza le informazioni (data/ora, dati videocamera) registrate automaticamente al momento della registrazione.
DISATTIV.
Il codice dati non viene visualizzato.
DATA/ORA
Consente di visualizzare la data e l’ora.
DATI VCAMERA
Consente di visualizzare i dati di impostazione della videocamera.
DATI VCAMERA
Filmato
Foto
SteadyShot disattivato
Luminosità
Bilanciamento del bianco
Guadagno
Velocità dell’otturatore
Valore di apertura
Esposizione
Suggerimenti
Se si collega la videocamera a un televisore, il codice dati viene visualizzato sullo schermo del televisore.
A seconda delle condizioni del supporto di registrazione, vengono visualizzate delle barre [--:--:--].
72
IT
Page 73
MDFC
(voci per la modifica)
ALTRO
(voci per altre impostazioni)
Per ulteriori informazioni sull’operazione, vedere la sezione “Uso dei menu” (p. 59).
CANCELLA
Vedere a pagina 38.
PROTEGGI
Vedere a pagina 40.
DIVIDI
Vedere a pagina 42.
CATTURA FOTO (DCR-SR15E/ SR20E/SX20E)
Vedere a pagina 43.
DUPLICA FILMATO (DCR­SR15E/SR20E)
Vedere a pagina 44.
COPIA FOTO (DCR-SR15E/ SR20E)
Vedere a pagina 45.
Per ulteriori informazioni sull’operazione, vedere la sezione “Uso dei menu” (p. 59). Le impostazioni predefinite sono contrassegnate dal simbolo .
COLLEGAM.USB
Vedere a pagina 53.
INFO BATTERIA
È possibile verificare la capacità residua stimata della batteria.
Per chiudere la schermata delle informazioni sulla batteria
Selezionare .
Personalizzazione della videocamera
MODIF.PLAYLIST
Vedere a pagina 47.
IT
73
Page 74
GEST.SUPPORTO
(voci per la gestione del supporto di registrazione)
Per ulteriori informazioni sull’operazione, vedere la sezione “Uso dei menu” (p. 59).
IMPOSTAZ.SUPP. (DCR-SR15E/ SR20E)
Vedere a pagina 18.
INFO SUPPORTO
È possibile verificare il tempo di registrazione residuo per ciascun modo di registrazione del supporto di registrazione selezionato per i filmati, nonché lo spazio libero e quello utilizzato approssimativi del supporto di registrazione.
Per disattivare la visualizzazione
Selezionare .
Note
Poiché è presente un’area riservata ai file di gestione, lo spazio utilizzato non viene visualizzato come 0% anche se si esegue la
unzione [FORMATTAZ.SUPP.] (p. 74).
f
Suggerimenti
Vengono visualizzate solo le informazioni del supporto selezionato in [IMP.SUPP.FILM.]
. 18). Modificare l’impostazione del supporto,
(p se necessario (DCR-SR15E/SR20E).
Note
Per eseguire questa operazione, collegare la videocamera alla presa di rete mediante
’alimentatore CA in dotazione (p. 14).
l
Per evitare la perdita di immagini importanti, salvarle prima di formattare il supporto di registrazione.
Anche i filmati e le foto protetti verranno eliminati.
Mentre è visualizzato il messaggio [Esecuzione in corso…], non chiudere lo schermo LCD, non utilizzare i tasti sulla videocamera, non scollegare l’alimentatore CA né estrarre la scheda di memoria dalla videocamera (durante la formattazione della scheda di memoria, la spia di accesso è accesa o lampeggiante).
Per evitare il recupero dei dati del supporto di registrazione interno (DCR­SR15E/SR20E)
[SVUOTA] permette di scrivere dati sul supporto di registrazione interno della videocamera in modo non decifrabile. In questo modo sarà più difficile recuperare eventuali dati originali. Quando si smaltisce o si cede la videocamera, si consiglia di eseguire la funzione [SVUOTA].
Mentre è selezionato il supporto di registrazione interno sulla schermata [FORMATTAZ.SUPP.], selezionare [SVUOTA].
FORMATTAZ.SUPP.
La formattazione elimina tutti i filmati e le foto in modo da recuperare spazio libero per la registrazione. Selezionare [SÌ] [SÌ] DCR-SR15E/SR20E: Selezionare il supporto di registrazione da formattare.
IT
74
Note
.
Collegare l’alimentatore CA alla presa di rete. Non è possibile eseguire la funzione [SVUOTA] se l’alimentatore CA non è collegato a una presa di rete.
Page 75
Per evitare la perdita di immagini importanti,
salvarle su un computer o su altri dispositivi prima di eseguire la funzione [SVUOTA].
Scollegare tutti i cavi tranne l’alimentatore CA. Non scollegare l’alimentatore CA durante l’operazione.
Durante l’eliminazione dei dati, non sottoporre la videocamera a vibrazioni o forti urti.
Verificare il tempo effettivo richiesto per l’eliminazione dei dati sullo schermo LCD.
Se l’esecuzione della funzione [SVUOTA] viene interrotta mentre è visualizzato il messaggio [Esecuzione in corso…], accertarsi di completare l’operazione eseguendo la funzione [FORMATTAZ.SUPP.] o [SVUOTA] al successivo utilizzo della videocamera.
RIP.F.DBASE IMM.
Vedere a pagina 82, 85.
IMPOST.GENERALI
(altre voci di impostazione)
Per ulteriori informazioni sull’operazione, vedere la sezione “Uso dei menu” (p. 59). Le impostazioni predefinite sono contrassegnate dal simbolo .
IMP.AUDIO/DISPL.
VOLUME
È possibile regolare il volume della riproduzione selezionando
SEGN.ACUST.
ATTIVATO
All’avvio/arresto della registrazione o quando si preme il centro del selettore multiplo per la conferma viene emessa una melodia.
DISATTIV.
Consente di disattivare la melodia.
LUMIN.LCD
È possibile regolare la luminosità dello schermo LCD selezionando
Suggerimenti
Questa regolazione non ha alcun effetto sulle immagini registrate.
/ .
/ .
Personalizzazione della videocamera
LV.RTRIL.LCD (Livello retroilluminazione LCD)
È possibile selezionare la luminosità della retroilluminazione dello schermo LCD.
NORMALE
Luminosità standard.
LUMINOSO
Consente di aumentare la luminosità dello schermo LCD.
IT
75
Page 76
Note
Quando la videocamera viene collegata a una presa di rete mediante l’alimentatore CA in dotazione, questa opzione viene impostata automaticamente su [LUMINOSO].
Se si seleziona [LUMINOSO], la durata della batteria si riduce leggermente durante la registrazione.
Se si apre il pannello LCD di 180 gradi in modo da rivolgere lo schermo verso l’esterno e si ripiega il pannello LCD sul corpo della videocamera, questa opzione viene impostata automaticamente su [NORMALE].
Suggerimenti
Questa regolazione non ha alcun effetto sulle immagini registrate.
COLORE LCD
È possibile regolare il colore dello schermo LCD selezionando
Suggerimenti
Questa regolazione non ha alcun effetto sulle immagini registrate.
/ .
IMP.VISUALIZZAZ.
È possibile impostare la durata di visualizzazione delle icone o degli indicatori sullo schermo LCD.
AUTOMATICO
La visualizzazione dura circa 3 secondi.
ATTIVATO
La visualizzazione è sempre attiva.
LCD
Consente di mostrare indicazioni quali il codice temporale sullo schermo LCD.
USC.V./LCD
Consente di visualizzare indicazioni quali il codice temporale sullo schermo LCD e sullo schermo del televisore.
IMP.OR./ LING.
IMP.OROLOGIO
Vedere a pagina 15.
IMPOST.AREA
È possibile regolare una differenza di fuso orario senza arrestare l’orologio. Impostare l’ora locale quando si utilizza la videocamera in aree con fuso orario diverso. Consultare la sezione relativa ai fusi orari a pagina 91.
ORA LEGALE
È possibile modificare questa impostazione senza arrestare l’orologio. Impostare a [ATTIVATO] per spostare l’orologio avanti di 1 ora.
DISATTIV.
L’ora legale non viene impostata.
ATTIVATO
Imposta l’ora legale.
IMPOST.USCITA
IMMAGINE TV
Vedere a pagina 36.
USC.VISUAL. (Uscita visualizzazione)
È possibile definire dove visualizzare le indicazioni a video.
IT
76
IMPOST.LINGUA
È possibile selezionare la lingua da utilizzare per le indicazioni visualizzate sullo schermo LCD.
Suggerimenti
La videocamera dispone dell’opzione [ENG[SIMP]] (inglese semplificato) nel caso in cui fra le opzioni non vi sia la propria lingua.
Page 77
IMPOST.ALIMENT.
SPEGNIM.AUTO (spegnimento automatico)
È possibile impostare lo spegnimento automatico della videocamera quando non la si utilizza per più di 5 minuti circa.
5min
La videocamera si spegne automaticamente.
DISATTIVATO
La videocamera non si spegne automaticamente.
Note
Quando si collega la videocamera a una presa di rete, [SPEGNIM.AUTO] viene impostato automaticamente su [DISATTIVATO].
ALTRE IMPOST.
MODO DEMO
Se la videocamera è collegata a una presa di rete, viene visualizzato un filmato dimostrativo per circa 10 minuti dopo la visualizzazione dell’icona ottenuta premendo MODE.
ATTIVATO
La dimostrazione viene visualizzata.
DISATTIV.
La dimostrazione non viene visualizzata.
(filmato)
Se si utilizza il selettore multiplo mentre è in
corso la dimostrazione (la dimostrazione si avvia di nuovo dopo circa 10 minuti)
Se si preme MODE
Se si preme
(VISUALIZZA IMMAGINI)
SENSORE CAD. (DCR-SR15E/SR20E)
Consente di rilevare la caduta della videocamera e di attivare la protezione del disco rigido interno.
ATTIVATO
Consente di attivare il sensore di caduta. Quando viene rilevata la caduta della videocamera, potrebbe non essere possibile registrare o riprodurre le immagini correttamente per proteggere il disco rigido interno. Quando la caduta viene rilevata, appare l’indicatore
.
DISATTIV. ( )
Consente di disattivare il sensore di caduta.
Note
Impostare il sensore di caduta su [ATTIVATO]
quando si utilizza la videocamera. Diversamente, se la videocamera cade, è possibile causare danni al disco rigido interno.
In assenza di gravità, il sensore di caduta viene attivato. Per registrare immagini durante un’attività, quale un giro sulle montagne russe o un lancio col paracadute, è possibile impostare [SENSORE CAD.] su [DISATTIV.] per annullare l’attivazione del sensore di caduta.
Personalizzazione della videocamera
Suggerimenti
Impostando questa voce su [ATTIVATO] e selezionando riproduzione della dimostrazione.
La dimostrazione viene sospesa nei casi seguenti:
Se si preme START/STOP
, viene avviata la
IT
77
Page 78

Informazioni aggiuntive

Risoluzione dei
problemi
Qualora durante l’uso della videocamera si verifichino dei problemi, procedere come indicato di seguito.
Controllare l’elenco (da p. 78 a 87) e
la videocamera.
Scollegare l’alimentazione,
ricollegarla dopo un minuto circa e accendere la videocamera.
Riproduzione delle immagini memorizzate su
una scheda di memoria su altri dispositivi
........................................................................... p
Montaggio di filmati/foto sulla videocamera
........................................................................... p
Duplicazione/Collegamento ad altri dispositivi
........................................................................... p
Collegamento a un computer ........................ p
Esempi di funzioni che non è possibile utilizzare
contemporaneamente ..................................... p
Operazioni complessive
. 82
. 82
. 83 . 83
. 84
Premere RESET (p. 101, 102)
utilizzando un oggetto appuntito e accendere la videocamera.
Se si preme RESET vengono azzerate tutte le impostazioni, incluse quelle dell’orologio.
Contattare un rivenditore Sony o
un centro assistenza Sony locale autorizzato.
A seconda del problema, potrebbe essere
necessario inizializzare la videocamera o sostituire il supporto di registrazione interno corrente. In questo caso, i dati registrati nel supporto di registrazione interno verranno eliminati. Assicurarsi di salvare i dati del supporto di registrazione interno su altri supporti (backup) prima della spedizione della videocamera per la riparazione. Sony non risarcirà le perdite di dati del supporto di registrazione interno.
Durante la riparazione, è possibile che venga controllata una quantità minima di dati registrati nel supporto di registrazione interno per analizzare il problema. Tuttavia, il rivenditore Sony non copierà né conserverà i dati.
Operazioni complessive ................................. p
Batterie/Fonti di alimentazione ................... p
Schermo LCD .................................................. p
Scheda di memoria ......................................... p
Registrazione ...................................................p
Riproduzione ................................................... p
IT
78
Non si riesce ad accendere l’apparecchio.
Montare un blocco batteria carico nella
videocamera (p. 12). La spina dell’alimentatore CA è stata scollegata
dalla presa di rete elettrica. Collegarla alla p
resa di rete (p. 12).
La videocamera non funziona anche se è stata accesa.
La videocamera, dopo l’accensione, richiede
alcuni secondi prima di essere pronta per la ripresa. Non si tratta di un problema di funzionamento. Scollegare l’alimentatore CA dalla presa di rete
elettrica o rimuovere il blocco batteria, quindi ricollegarli dopo circa 1 minuto. Qualora non sia ancora possibile utilizzare le funzioni, p
remere RESET (p. 101, 102) utilizzando un oggetto appuntito (se si preme RESET vengono azzerate tutte le impostazioni, incluse quelle dell’orologio). La temperatura della videocamera è
eccessivamente alta. Spegnere la videocamera, posizionarla in un luogo fresco e attendere che si raffreddi.
La temperatura della videocamera è
eccessivamente bassa. Lasciare la videocamera con l’alimentazione attivata. Spegnere la videocamera e portarla in un luogo caldo,
. 78 . 79 . 80 . 80 . 80 . 82
quindi accenderla di nuovo dopo alcuni minuti.
Page 79
Le impostazioni di menu sono cambiate in modo automatico.
Le seguenti voci di menu ritornano alle
impostazioni predefinite dopo più di 12 ore dalla chiusura dello schermo LCD.
[SELEZIONE SCENA]
 
[BILAN.BIANCO]
[ESPOSIZIONE]
[FOCUS]
[MIC.ZOOM INCOR.]
[LIV.RIF.MIC.]
[SENSORE CAD.] (DCR-SR15E/SR20E)
Controluce
Le seguenti voci di menu ritornano alle
impostazioni predefinite se si alterna tra i modi di registrazione filmato, di registrazione foto e di riproduzione.
[ DISSOLVENZA]
 
[RIPR.RAVV.]
TIMER AUTO.]
[
La videocamera si riscalda.
Durante il funzionamento, la videocamera può
riscaldarsi. Non si tratta di un problema di funzionamento.
Batterie/Fonti di alimentazione
L’apparecchio si spegne improvvisamente.
Utilizzare l’alimentatore CA.
Come impostazione predefinita, la
videocamera si spegne automaticamente s
e non viene utilizzata per circa 5 minuti (SPEGNIM.AUTO). Modificare l’impostazione della funzione [SPEGNIM. AUTO] (p. 77) oppure riaccendere la videocamera. C
aricare il blocco batteria (p. 12).
Durante la carica della batteria, la spia CHG (carica) non si illumina.
Chiudere lo schermo LCD (p. 12).
Montare correttamente il blocco batteria nella
videocamera (p. 12). Collegare correttamente il cavo di
alimentazione alla presa di rete. La carica del blocco batteria è completata
(p
. 12).
Durante la carica della batteria, la spia CHG (carica) lampeggia.
Se la temperatura del blocco batteria è troppo
alta o troppo bassa, potrebbe non essere p
ossibile caricarlo (p. 93).
Montare correttamente il blocco batteria nella
v
ideocamera (p. 12). Se il problema persiste, scollegare l’alimentatore CA dalla presa di rete elettrica e contattare il proprio rivenditore Sony. È possibile che il blocco batteria sia danneggiato.
L’indicatore del tempo residuo di carica del blocco batteria non indica correttamente il tempo.
La temperatura ambiente è troppo elevata o troppo bassa. Non si tratta di un problema di funzionamento. Il blocco batteria è stato caricato in
modo insufficiente. Caricare di nuovo completamente il blocco batteria. Se il problema persiste, sostituire il blocco batteria c
on uno nuovo (p. 94).
Il tempo visualizzato potrebbe non essere
corretto, a seconda dell’ambiente di utilizzo.
Il blocco batteria si scarica rapidamente.
La temperatura ambiente è troppo elevata o troppo bassa. Non si tratta di un problema di funzionamento. Il blocco batteria è stato caricato in
modo insufficiente. Caricare di nuovo completamente il blocco batteria. Se il problema persiste, sostituire il blocco batteria c
on uno nuovo (p. 94).
Informazioni aggiuntive
79
IT
Page 80
Schermo LCD
Le voci di menu sono disattivate.
Nelle condizioni di registrazione/riproduzione
correnti non è possibile selezionare le voci disattivate. Non è possibile attivare contemporaneamente
a
lcune funzioni (p. 84).
Sullo schermo LCD vengono visualizzate delle linee di puntini.
Non si tratta di un problema di funzionamento. I puntini non vengono registrati.
Le icone sul display LCD scompaiono rapidamente.
Impostare [IMP.VISUALIZZAZ.] su [ATTIVATO] (p. 76).
Scheda di memoria
Non è possibile eseguire operazioni utilizzando la scheda di memoria.
Se si utilizza una scheda di memoria formattata su un computer, formattarla di n
uovo sulla videocamera (p. 74).
Le immagini memorizzate sulla scheda di memoria non possono essere eliminate.
Nella schermata di indice è possibile eliminare contemporaneamente un massimo di 100 immagini. Non è possibile eliminare le immagini protette.
Il nome del file di dati non viene indicato correttamente oppure lampeggia.
Il file è danneggiato.
Il formato del file non è supportato dalla v
ideocamera (p. 92).
IT
80
Registrazione
Consultare inoltre “Scheda di memoria” (p. 80).
Premendo START/STOP o PHOTO le immagini non vengono registrate.
È visualizzata la schermata di riproduzione.
Premere MODE per visualizzare le icone
(filmato) o (foto).
La videocamera sta registrando l’immagine
appena ripresa sul supporto di registrazione. Durante questa fase, non è possibile effettuare una nuova registrazione. Il supporto di registrazione è pieno. Eliminare
l
e immagini non necessarie (p. 38).
Il numero totale di scene dei filmati o di
foto supera la capacità di registrazione d
ella videocamera (p. 88, 89). Eliminare le
im
magini non necessarie (p. 38).
Durante l’attivazione di [SENSORE CAD.]
(p
. 77), potrebbe non essere possibile
registrare immagini (DCR-SR15E/SR20E). La temperatura della videocamera è
eccessivamente alta. Spegnere la videocamera, posizionarla in un luogo fresco e attendere che si raffreddi. La temperatura della videocamera
è eccessivamente bassa. Spegnere la videocamera e portarla in un luogo caldo, quindi accenderla di nuovo dopo alcuni minuti.
La spia di accesso rimane illuminata o lampeggiante anche se la registrazione è stata arrestata.
La videocamera sta registrando la scena
appena ripresa sulla scheda di memoria.
Il campo di ripresa sembra diverso.
Il campo di ripresa potrebbe avere un aspetto
diverso a seconda delle condizioni della videocamera. Non si tratta di un problema di funzionamento.
Page 81
Il tempo di registrazione effettivo per i filmati è inferiore al tempo di registrazione previsto del supporto di registrazione.
A seconda delle condizioni di registrazione,
il tempo disponibile per la registrazione potrebbe ridursi, ad esempio quando si registra un oggetto in rapido movimento e così v
ia (p. 88).
La videocamera smette di funzionare.
La temperatura della videocamera è
eccessivamente alta. Spegnere la videocamera, posizionarla in un luogo fresco e attendere che si raffreddi. La temperatura della videocamera
è eccessivamente bassa. Spegnere la videocamera e portarla in un luogo caldo, quindi accenderla di nuovo dopo alcuni minuti. Se la videocamera viene sottoposta a
vibrazioni è possibile che la registrazione si interrompa.
Vi è uno scarto temporale tra il momento in cui si preme START/STOP e il momento in cui il filmato della registrazione viene effettivamente avviato/arrestato.
È possibile che sulla videocamera si verifichi un lieve scarto temporale tra il momento in cui si preme START/STOP e il momento effettivo in cui il filmato della registrazione viene effettivamente avviato/arrestato. Non si tratta di un problema di funzionamento.
La messa a fuoco automatica non funziona.
Impostare [FOCUS] su [AUTOMATICO]
(p. 66). Le condizioni di registrazione non sono adatte
alla messa a fuoco automatica. Regolare la m
essa a fuoco manualmente (p. 66).
SteadyShot non funziona.
Impostare [ STEADYSHOT] su
[ATTIVATO] (p. 68). Anche se [
STEADYSHOT] è impostato su [ATTIVATO], la videocamera potrebbe non essere in grado di compensare vibrazioni eccessive.
Durante la registrazione in un ambiente scarsamente illuminato dalla luce di candele o elettrica, viene visualizzata una striscia nera.
Questo fenomeno si verifica quando il
contrasto tra il soggetto e lo sfondo è eccessivamente elevato. Non si tratta di un problema di funzionamento.
Su un’immagine ripresa in un ambiente particolarmente luminoso, viene visualizzata una striscia verticale bianca.
Questo fenomeno è chiamato effetto di
distorsione. Non si tratta di un problema di funzionamento.
Se viene effettuata la registrazione di uno schermo televisivo o di un computer vengono visualizzate delle bande nere.
Impostare [ STEADYSHOT] su
[DISATTIV.] (p. 68).
Si verifica il fenomeno dello sfarfallio.
Questo fenomeno si verifica durante la
registrazione di immagini in condizioni di illuminazione con lampade a fluorescenza, a vapori di sodio o di mercurio. Non si tratta di un problema di funzionamento.
Informazioni aggiuntive
81
IT
Page 82
Non è possibile regolare la funzione [LV. RTRIL.LCD].
Non è possibile regolare [LV.RTRIL.LCD] se:
Il pannello LCD della videocamera è chiuso
con lo schermo LCD rivolto verso l’esterno.
L’alimentazione viene fornita dall’alimentatore CA.
Attivando il modo di registrazione, viene modificato l’ingrandimento.
Non è possibile utilizzare lo zoom digitale
se la videocamera è impostata sul modo di registrazione di foto.
Riproduzione
Non è possibile riprodurre le immagini.
Selezionare il tipo di supporto di registrazione
che si desidera riprodurre (p. 18) (DCR­SR15E/SR20E). Potrebbe non essere possibile riprodurre
immagini registrate su altri apparecchi. Non si tratta di un problema di funzionamento.
Non è possibile riprodurre le foto.
Non è possibile riprodurre le foto se sono
stati modificati file o cartelle, o se sono stati modificati i dati su un computer (in questo caso il nome del file lampeggia). Non si tratta di un problema di funzionamento.
Il simbolo viene indicato su un’immagine nella schermata VISUAL INDEX.
Questo simbolo potrebbe apparire su
immagini registrate mediante altri apparecchi, modificate su un computer e così via. L’alimentatore CA o il blocco batteria sono
stati rimossi mentre l’icona del supporto di registrazione visualizzata nell’angolo superiore destro della schermata lampeggiava o prima dello spegnimento della spia di accesso dopo la registrazione. Questa operazione
IT
82
potrebbe danneggiare i dati di immagine e far visualizzare il simbolo
.
Il simbolo viene indicato su un’immagine nella schermata VISUAL INDEX.
Il file di database delle immagini potrebbe
essere danneggiato. Controllare il file di database selezionando [Visualizza altro] [RIP.F.DBASE IMM.] (nella categoria il supporto di registrazione (DCR­SR15E/SR20E). Se il simbolo continua ad essere visualizzato, eliminare l’immagine contrassegnata da
(MENU)
[GEST.SUPPORTO])
(p. 38).
Durante la riproduzione non viene emesso alcun suono oppure il livello dell’audio è basso.
Alzare il volume (p. 31).
Quando si registra l’audio con la funzione
[LIV
.RIF.MIC.] (p. 69) impostata su [BASSO], potrebbe risultare difficile udire l’audio registrato.
Riproduzione delle immagini memorizzate su una scheda di memoria su altri dispositivi
Non è possibile riprodurre le immagini o la scheda di memoria non viene riconosciuta.
Il dispositivo potrebbe non supportare la
scheda di memoria.
Montaggio di filmati/foto sulla videocamera
Non è possibile apportare modifiche.
Non è possibile apportare modifiche a causa delle condizioni dell’immagine.
Page 83
Non è possibile aggiungere filmati alla playlist.
Non è disponibile spazio libero sul supporto di
registrazione. È possibile aggiungere fino a 99 filmati alla
playlist. Eliminare i filmati non necessari dalla p
laylist (p. 48).
Non è possibile aggiungere foto alla playlist.
Non è possibile dividere un filmato.
I filmati troppo brevi non possono essere divisi. Non è possibile dividere un filmato protetto.
Non è possibile catturare una foto da un filmato.
Il supporto di registrazione su cui si desidera
salvare le foto è pieno.
Duplicazione/Collegamento ad altri dispositivi
Il rapporto di formato per la riproduzione non è corretto quando la videocamera è collegata al televisore.
Impostare [IMMAGINE TV] in base al
televisore (p. 76).
I bordi superiore, inferiore, destro e sinistro delle immagini appaiono leggermente tagliati sul televisore collegato.
Lo schermo LCD della videocamera può
visualizzare le immagini registrate a schermo intero (visualizzazione totale dei pixel). Tuttavia, se le immagini vengono riprodotte su un televisore non compatibile con la visualizzazione totale dei pixel, è possibile che i bordi superiore, inferiore, destro e sinistro vengano leggermente tagliati.
Si consiglia di registrare le immagini
utilizzando la cornice esterna della funzione [C
ORN.GUIDA] (p. 68) come cornice guida.
Le immagini non vengono duplicate correttamente.
Il cavo di collegamento A/V non è collegato correttamente. Assicurarsi di collegare il cavo alla presa di ingresso di un altro dispositivo (p
. 53).
Collegamento a un computer
Non è possibile installare “PMB”.
Controllare l’ambiente informatico o la procedura di installazione necessari per l’installazione di “PMB”.
“PMB” non funziona correttamente.
Chiudere “PMB” e riavviare il computer.
La videocamera non viene riconosciuta dal computer.
Scollegare i dispositivi dalla presa USB del
computer ad eccezione della tastiera, del mouse e della videocamera. Scollegare il cavo USB dal computer e dalla
videocamera, quindi riavviare il computer e collegare di nuovo il computer e la videocamera nell’ordine corretto.
Informazioni aggiuntive
83
IT
Page 84
Esempi di funzioni che non è possibile utilizzare contemporaneamente
Di seguito è riportato l’elenco delle funzioni e delle voci di menu che non è possibile utilizzare contemporaneamente.
Impossibile utilizzare Con le seguenti impostazioni
Controluce [MANUALE] in
[RILEVAM. VOLTI]
[SELEZIONE SCENA]
[ESPOSIZIONE], [FUOCHI ARTIF.]
[
ZOOM DIGITALE], [ESPOSIZIONE], [CREPUSCOLO], [CANDELA], [ALBA E TRAMONTO], [FUOCHI ARTIF.], [PAESAGGIO], [PALCOSCENICO], [MARE], [NEVE]
[
DISSOLVENZA], [RIPR. RAVV.]

Indicazioni di autodiagnostica/ Indicatori di avviso

Se sullo schermo LCD appaiono delle indicazioni, controllare quanto riportato di seguito. Se il problema persiste nonostante siano stati effettuati un paio di tentativi, contattare un rivenditore Sony o un centro di assistenza tecnica Sony locale autorizzato. In questo caso, fornire tutti i numeri del codice di errore che inizia con la lettera C o E.
C: (o E:) : (indicazioni di autodiagnostica)
C:04:

Il blocco batteria non è un blocco batteria
“InfoLITHIUM” (serie V). Utilizzare un blocco batteria “InfoLITHIUM” (serie V) (p
. 93).
Collegare saldamente la spina CC
dell’alimentatore CA alla presa DC IN della v
ideocamera (p. 12).
C:06:

La temperatura del blocco batteria è alta.
Cambiare il blocco batteria o lasciarlo in un luogo freddo.
C:13: / C:32:
Scollegare la fonte di alimentazione.
Ricollegarla, quindi utilizzare di nuovo la videocamera.
E::
Attenersi alla procedura da a a
pagina 78.


(avviso relativo al disco rigido interno
della videocamera)
Lampeggiamento rapido
Il disco rigido interno della videocamera è
pieno. Potrebbe essersi verificato un errore del disco
rigido interno della videocamera.
(indicatore di avviso di livello della batteria)
Lampeggiamento lento
Il blocco batteria è quasi scarico.
A seconda dell’ambiente di utilizzo o delle
condizioni della batteria, il simbolo  potrebbe lampeggiare nonostante siano ancora disponibili 20 minuti.
84
IT
Page 85
(indicatore di avviso relativo alla
temperatura del blocco batteria)
La temperatura del blocco batteria è alta.
Cambiare il blocco batteria o lasciarlo in un luogo freddo.
(avviso di temperatura elevata)
Lampeggiamento lento
La temperatura della videocamera sta
aumentando. Spegnere la videocamera, posizionarla in un luogo fresco e attendere che si raffreddi.
Lampeggiamento rapido
La temperatura della videocamera è
eccessivamente alta. Spegnere la videocamera, posizionarla in un luogo fresco e attendere che si raffreddi.
(avviso di temperatura bassa)
Lampeggiamento rapido
La temperatura della videocamera è
eccessivamente bassa. Scaldare la videocamera.
(indicatore di avviso relativo alla
scheda di memoria)
Lampeggiamento lento
Lo spazio disponibile per la registrazione di immagini sta per terminare. Per informazioni sul tipo di scheda di memoria che è possibile utilizzare con la videocamera, vedere a pagina 20. Non è stata inserita alcuna scheda di memoria
(p
. 19).
Lampeggiamento rapido
Lo spazio disponibile non è sufficiente per la registrazione di immagini. Dopo aver memorizzato le immagini su un altro supporto (p
. 50), eliminare le immagini non necessarie, oppure formattare la scheda di memoria (p
. 74).
Il file di database delle immagini potrebbe
essere danneggiato. Controllare il file di database selezionando
(MENU)
[Visualizza altro] [RIP.F.DBASE IMM.] (nella categoria
[GEST.SUPPORTO])
il supporto di registrazione (DCR-SR15E/ SR20E). La scheda di memoria è danneggiata.
(indicatori di avviso relativi alla
formattazione della scheda di memoria)
La scheda di memoria è danneggiata.
La scheda di memoria non è formattata
c
orrettamente (p. 74).
(indicatore di avviso relativo a una
scheda di memoria non compatibile)
È stata inserita una scheda di memoria non compatibile (p. 20).
(indicatore di avviso relativo alla
protezione dalla scrittura della scheda di memoria)
L’accesso alla scheda di memoria è stato limitato su un altro apparecchio.
(indicatore di avviso relativo a
vibrazioni della videocamera)
La videocamera non è stabile ed è pertanto sottoposta facilmente a vibrazioni. Tenere saldamente la videocamera con entrambe le mani ed effettuare la registrazione delle immagini. Tuttavia, tenere presente che l’indicatore di avviso relativo alle vibrazioni rimane visualizzato.
Informazioni aggiuntive
85
IT
Page 86
(indicatore di avviso relativo al sensore
di caduta)
La funzione del sensore di caduta (p. 77)
è attivata e ha rilevato la caduta della videocamera. Pertanto, sulla videocamera è in corso la procedura di protezione del disco rigido interno. È possibile che le funzioni di registrazione/riproduzione vengano disattivate. La funzione del sensore di caduta non
garantisce la protezione del disco rigido interno in qualsiasi situazione possibile. Utilizzare la videocamera in condizioni di stabilità.
Suggerimenti
Quando gli indicatori di avviso vengono visualizzati sullo schermo, è possibile sentire una melodia.
Descrizione dei messaggi di avviso
Se sullo schermo vengono visualizzati dei messaggi, seguire le istruzioni.
Supporto di registrazione
Errore di formattazione dell’HDD.
Il supporto di registrazione interno della
videocamera è impostato in modo diverso dal formato predefinito. L’esecuzione della f
unzione [FORMATTAZ.SUPP.] (p. 74) potrebbe consentire l’uso della videocamera. Questa operazione eliminerà tutti i dati presenti nel supporto di registrazione.
Errore nei dati.
Si è verificato un errore durante la lettura o la
scrittura sul supporto di registrazione interno della videocamera. Ciò potrebbe verificarsi quando la
videocamera viene sottoposta a urti.
Potrebbe non essere possibile riprodurre
filmati registrati su altri apparecchi.
File di database di immagini danneggiato. Creare nuovo file?
Il file di gestione è danneggiato. Selezionando
[SÌ], viene creato un nuovo file di gestione. Le vecchie immagini registrate sul supporto di registrazione non possono essere riprodotte (i file delle immagini non sono danneggiati). Se si esegue la funzione [RIP.F.DBASE IMM.] dopo aver creato nuove informazioni, potrebbe essere possibile riprodurre le vecchie immagini registrate. In caso contrario, copiare l’immagine utilizzando il software in dotazione “PMB”.
Trovati errori nel file di database di immagini. Riparare il file di database di immagini? File di database di immagini danneggiato. Riparare il file di database di immagini?
Il file di gestione è danneggiato e non è possibile registrare filmati né foto. Selezionare [SÌ] per ripararlo. È possibile registrare foto su una scheda di
memoria.
Overflow buffer
È in uso una scheda di memoria su cui sono state eseguite ripetutamente la registrazione e l’eliminazione o che è stata formattata con altri dispositivi. Formattare la scheda di memoria sulla videocamera dopo aver eseguito il backup dei dati sul disco rigido di un c
omputer o simili (p. 74).
Le prestazioni di scrittura della scheda di
memoria in uso non sono sufficienti per la velocità di registrazione dei filmati della videocamera. Utilizzare una scheda di memoria consigliata per la videocamera (p
. 19).
86
IT
Page 87
Non è possibile registrare poiché il sensore
di caduta ha rilevato più volte la caduta della videocamera. Se è presente il rischio di caduta frequente della videocamera, impostare [SENSORE CAD.] su [DISATTIV.]. In questo modo, è possibile registrare di nuovo l
’immagine (p. 77).
Recupero dei dati in corso.
La videocamera tenta automaticamente il
recupero dei dati, se la scrittura dei dati non è stata effettuata correttamente.
Potrebbe non essere possibile registrare o riprodurre filmati sulla scheda di memoria.
Utilizzare una scheda di memoria consigliata
per la videocamera (p. 20).
Potrebbe non essere possibile registrare o riprodurre immagini sulla scheda di memoria correttamente.
Utilizzare una scheda di memoria consigliata per la videocamera (p. 20).
Impossibile recuperare i dati.
La scrittura dei dati sul supporto della
videocamera non è riuscita. Sono stati effettuati dei tentativi per recuperare i dati, ma non hanno avuto esito positivo.
Reinserire la scheda di memoria.
Reinserire più volte la scheda di memoria. Se l’indicatore continua a lampeggiare, è possibile che la scheda di memoria sia danneggiata. Provare a utilizzare un’altra scheda di memoria.
Scheda di memoria formattata in
modo errato.
Formattare la scheda di memoria (p. 74). Se si formatta la scheda di memoria tutti i filmati e le foto registrati vengono eliminati.
Cartella dei fermi immagine piena.
Impossibile registrare fermi immagine.
Non è possibile creare cartelle oltre la cartella 999MSDCF. Non è possibile creare o eliminare le cartelle create utilizzando la videocamera. F
ormattare la scheda di memoria (p. 74) oppure eliminare le cartelle utilizzando il computer.
Non estrarre la scheda di memoria durante la scrittura. Diversamente,è possibile che i dati vengano danneggiati.
Reinserire la scheda di memoria e seguire le istruzioni sullo schermo LCD.
Altro
Non è possibile effettuare altre selezioni.
È possibile aggiungere fino a 99 filmati alla playlist. È possibile selezionare un massimo di 100
immagini contemporaneamente per le seguenti operazioni:
Eliminazione di filmati e foto
 
Protezione o eliminazione della protezione di filmati e foto
Duplicazione di filmati
Copia delle foto
Dati protetti
Si è tentato di eliminare dati protetti.
Eliminare la protezione dei dati.
Informazioni aggiuntive
87
IT
Page 88

Tempo di registrazione dei filmati/numero di foto registrabili

Tempo previsto di registrazione e riproduzione con ciascun blocco batteria

Tempo di registrazione
Tempo approssimativo disponibile se si utilizza un blocco batteria completamente carico.
DCR-SR15E/SR20E
(unità: minuto)
Blocco batteria Tempo di
NP-FV30 (in dotazione)
NP-FV50 180 85 NP-FV70 375 180 NP-FV100 745 355
DCR-SX15E/SX20E
Blocco batteria Tempo di
NP-FV30 (in dotazione)
NP-FV50 200 95 NP-FV70 415 195 NP-FV100 830 395
I tempi di registrazione vengono misurati con la
voce [ Il tempo di registrazione normale indica la
durata della registrazione in caso di operazioni ripetute di avvio/arresto della registrazione, passaggio alla modalità filmato o foto e zoom.
Tempi misurati se si utilizza la videocamera a
C. Si consiglia una temperatura compresa
25
C e 30 C.
tra 10 Il tempo disponibile per la registrazione e la
riproduzione si riduce nel caso la videocamera venga utilizzata a basse temperature.
IT
88
registrazione
continua
registrazione
continua
MODO REG.] impostata su SP.
registrazione tipico
95 45
(unità: minuto)
registrazione tipico
105 50
Tempo di
Tempo di
A seconda delle condizioni d’uso della
videocamera, è possibile che il tempo di registrazione e di riproduzione disponibile risulti inferiore.
Tempo di riproduzione
Tempo approssimativo disponibile se si utilizza un blocco batteria completamente carico.
DCR-SR15E/SR20E
(unità: minuto)
Blocco batteria
NP-FV30 (in dotazione)
NP-FV50 240 NP-FV70 490 NP-FV100 980
125
DCR-SX15E/SX20E
(unità: minuto)
Blocco batteria
NP-FV30 (in dotazione)
NP-FV50 280 NP-FV70 565 NP-FV100 1120
145

Tempo di registrazione previsto dei filmati

Disco rigido interno
DCR-SR15E/SR20E
(unità: minuto)
Modo di registrazione Tempo di
[HQ] 1220 [SP] 1750 [LP] 3660
registrazione
Page 89
Suggerimenti
È possibile registrare fino a 9.999 scene.
Il tempo massimo di registrazione continua per i filmati è di circa 13 ore.
La videocamera utilizza il formato VBR (Variable Bit Rate) per regolare automaticamente la qualità dell’immagine in base alla scena registrata. Questa tecnologia può causare variazioni nel tempo di registrazione del supporto. I filmati che contengono immagini in movimento rapido e complesse vengono registrati con una velocità bit più elevata, e questo riduce il tempo di registrazione.
Scheda di memoria
(unità: minuto)
HQ SP LP
512 MB 6
(5)9(5)20(10)
1 GB 10
(10)20(10)40(25)
2 GB 25
(25)40(25)85(55)
4 GB 55
(50)80(50)
8 GB 115
(105)
(105)
16 GB 235
(210)
(210)
32 GB 475
(425)
(425)
Note
Il tempo di registrazione può variare a seconda delle condizioni e del soggetto della registrazione, [
Il numero tra parentesi indica il tempo di registrazione minimo.
MODO REG.] (p. 68).
170
340
685
175
(110)
355
(230)
715
(465) 1435
(930)

Numero previsto di foto registrabili

Supporto di registrazione interno (DCR­SR15E/SR20E)
È possibile registrare un massimo di 9.999 foto.
Scheda di memoria
VGA(0,3M)
512 MB 2800 1 GB 5700 2 GB 11500 4 GB 23000 8 GB 47000 16 GB 95000 32 GB 185000
Il numero di foto registrabili su una scheda di
memoria indicato si riferisce alle dimensioni massime delle immagini della videocamera. Il numero effettivo di foto registrabili viene visualizzato sullo schermo LCD durante la
egistrazione (p. 99).
r
Il numero massimo di foto registrabili su una scheda di memoria può variare in base alle condizioni di registrazione.
Suggerimenti
Per la registrazione di foto, è inoltre possibile utilizzare una scheda di memoria con una capacità inferiore a 512 MB.
Di seguito sono elencati la velocità bit media, i pixel di registrazione e il rapporto di formato di ciascun modo di registrazione di filmati.
Q: circa 9 Mbps 720 pixel × 576 pixel/16:9,
H
4:3
S
P: circa 6 Mbps 720 pixel × 576 pixel/16:9,
4:3
LP
: circa 3 Mbps 720 pixel × 576 pixel/16:9,
4:3
Pixel e rapporto di formato relativi alla
registrazione di foto.
Modo di registrazione di foto: 640 punti × 480 punti/4:3 640 punti × 360 punti/16:9
Acquisizione di una foto da un filmato: 640 punti × 360 punti/16:9 640 punti × 480 punti/4:3
Informazioni aggiuntive
IT
89
Page 90

Uso della videocamera all’estero

Alimentazione
È possibile utilizzare la videocamera in qualsiasi paese/regione mediante l’alimentatore CA in dotazione, entro una gamma di tensione CA compresa tra 100 V e 240 V, a 50 Hz/60 Hz.
Informazioni sui sistemi di colore televisivi
Questa videocamera è basata sul sistema di colore PAL. Se si desidera visualizzare le immagini di riproduzione su un televisore, è necessario che questo sia basato sul sistema PAL e che sia dotato di presa di ingresso AUDIO/VIDEO.
Sistema Utilizzato in
PAL Australia, Austria, Belgio,
PAL-M Brasile PAL-N Argentina, Paraguay, Uruguay NTSC America Centrale, Bolivia,
SECAM Bulgaria, Francia, Guiana, Iran,
Cina, Danimarca, Finlandia, Germania, Hong Kong, Italia, Kuwait, Malesia, Norvegia, Nuova Zelanda, Olanda, Polonia, Portogallo, Regno Unito, Repubblica Ceca, Repubblica Slovacca, Singapore, Spagna, Svezia, Svizzera, Tailandia, Ungheria e così via.
Canada, Corea, Cile, Colombia, Ecuador, Filippine, Guyana, Giamaica, Giappone, Isole Bahamas, Messico, Perù, Suriname, Stati Uniti, Taiwan, Venezuela e così via.
Iraq, Monaco, Russia, Ucraina e così via.
90
IT
Page 91
Impostazione dell’ora locale
È possibile impostare in modo semplice l’ora locale selezionando un fuso orario durante l’uso della videocamera all’estero. Selezionare
(MENU) [Visualizza altro] [IMP.OR./
LING.] (nella categoria [IMPOST.GENERALI]) [IMPOST.AREA] e [ORA LEGALE]
(p. 76).
Differenza di fuso orario
Differenze di fuso orario
GMT Lisbona, Londra +01:00 Berlino, Parigi +02:00 Helsinki, Cairo, Istanbul +03:00 Mosca, Nairobi +03:30 Teheran +04:00 Abu Dhabi, Baku +04:30 Kabul +05:00 Karachi, Islamabad +05:30 Calcutta, Nuova Delhi +06:00 Almaty, Dhaka +06:30 Yangon +07:00 Bangkok, Jakarta +08:00 HongKong, Singapore,
+09:00 Seoul, Tokyo +09:30 Adelaide, Darwin +10:00 Melbourne, Sydney +11:00 Isole Salomone
Impostazione area
Pechino
Differenze di fuso orario
+12:00 Fiji, Wellington, Eniwetok,
–11:00 Samoa –10:00 Hawaii –09:00 Alaska –08:00 LosAngeles, Tijuana –07:00 Denver, Arizona –06:00 Chicago, CittàDMessico –05:00 New York, Bogotà –04:00 Santiago –03:30 St.John’s –03:00 Brasilia, Montevideo –02:00 Fernando de Noronha –01:00 Azzorre, Isole di Capo Verde
Impostazione area
Kwajalein
Informazioni aggiuntive
IT
91
Page 92

Manutenzione e precauzioni

Informazioni sulla scheda di memoria

Non è garantita la compatibilità della
videocamera con una scheda di memoria formattata da un computer (sistema operativo Windows/Mac OS).
La velocità di lettura/scrittura dei dati potrebbe variare a seconda della combinazione della scheda di memoria e del prodotto compatibile con la scheda di memoria utilizzato.
I dati potrebbero andare persi o danneggiarsi nei casi seguenti (non è previsto un risarcimento per i dati):
Se si estrae la scheda di memoria o si spegne la videocamera durante la scrittura o la lettura dei file di immagine presenti sulla scheda di memoria (mentre la spia di accesso è accesa o lampeggia)
Se si utilizza la scheda di memoria in prossimità di calamite o campi magnetici
Si consiglia di effettuare copie di riserva dei dati importanti sul disco rigido di un computer.
Non applicare etichette o simili sulla scheda di memoria o sugli adattatori per schede di memoria.
Non toccare i terminali ed evitare che oggetti metallici entrino in contatto con essi.
Non piegare, lasciare cadere o applicare forza eccessiva alla scheda di memoria.
Non smontare o modificare la scheda di memoria.
Non bagnare la scheda di memoria.
Tenere la scheda di memoria fuori dalla portata dei bambini, onde evitare che venga ingerita.
Non inserire nell’alloggiamento della scheda di memoria oggetti diversi da una scheda di memoria di formato compatibile, onde evitare problemi di funzionamento.
Non utilizzare o conservare la scheda di memoria nei luoghi seguenti:
Luoghi soggetti a temperature estremamente elevate, ad esempio all’interno di un’auto parcheggiata al sole in estate
Luoghi esposti a luce solare diretta
Luoghi soggetti a umidità estremamente elevata o a gas corrosivi
IT
92
Informazioni sull’adattatore per schede di memoria
Se si utilizza una scheda di memoria con
un dispositivo compatibile con schede di memoria inserendo la scheda di memoria in un adattatore per schede di memoria, accertarsi che la scheda di memoria sia inserita nella corretta direzione. L’uso improprio può causare problemi di funzionamento.
Informazioni sulla compatibilità dei dati di immagine
I file dei dati di immagini registrati su una
scheda di memoria mediante la videocamera sono conformi allo standard universale “Design rule for Camera File system” stabilito da JEITA (Japan Electronics and Information Technology Industries Association).
Con la videocamera, non è possibile riprodurre foto registrate mediante altri apparecchi (DCR­TRV900E o DSC-D700/D770) non conformi a tale standard universale. (Questi modelli non sono in vendita in alcune regioni.)
Qualora non sia possibile utilizzare una scheda di memoria che è stata utilizzata con un altro apparecchio, formattarla con la videocamera
. 74). Tenere presente che la formattazione
(p cancella tutte le informazioni contenute nella scheda di memoria.
Potrebbe non essere possibile riprodurre le immagini con la videocamera nei casi seguenti:
Durante la riproduzione di dati di immagine modificati sul computer
Durante la riproduzione di dati di immagine registrati con altri apparecchi
Informazioni sulla “Memory Stick”
Tipi di “Memory Stick” Registrazione/riproduzione
“Memory Stick Duo” (con MagicGate)
“Memory Stick PRO Duo”
“Memory Stick PRO-HG Duo”
*
Page 93
* Il presente prodotto non supporta il
trasferimento di dati in parallelo a 8 bit, ma supporta il trasferimento di dati in parallelo a 4 bit, come con le “Memory Stick PRO Duo”.
Sul presente prodotto non è possibile registrare o riprodurre dati che utilizzano la tecnologia “MagicGate”. “MagicGate” è una tecnologia di protezione del copyright che consente la registrazione e il trasferimento dei contenuti in un formato cifrato.
rodotto è compatibile con “Memory Stick
Il p
Micro” (“M2”). “M2” è l’abbreviazione di “Memory Stick Micro”.
Note sull’uso della “Memory Stick Micro”
Per utilizzare la “Memory Stick Micro” con la videocamera, è necessario un adattatore M2 di formato Duo. Inserire la “Memory Stick Micro” nell’adattatore M2 di formato Duo, quindi inserire l’adattatore nell’alloggiamento per “Memory Stick Duo”. Se si inserisce una “Memory Stick Micro” nella videocamera senza utilizzare l’adattatore M2 di formato Duo, è possibile che non si riesca a estrarla dalla videocamera.
Non lasciare la “Memory Stick Micro” alla portata dei bambini, in quanto potrebbero ingerirla.

Informazioni sul blocco batteria “InfoLITHIUM”

La videocamera è in grado di funzionare esclusivamente con un blocco batteria “InfoLITHIUM” serie V. I blocchi batteria “InfoLITHIUM” serie V recano il marchio
.
Che cos’è un blocco batteria “InfoLITHIUM”?
Un blocco batteria “InfoLITHIUM” è un blocco
batteria agli ioni di litio dotato di funzioni per comunicare informazioni relative alle condizioni di funzionamento tra la videocamera e un alimentatore CA/caricabatterie (in vendita separatamente).
Il blocco batteria “InfoLITHIUM” calcola il consumo energetico in base alle condizioni d’uso della videocamera e visualizza il tempo di funzionamento residuo della batteria in minuti.
Per caricare il blocco batteria
Prima di utilizzare la videocamera, assicurarsi di caricare il blocco batteria.
Si consiglia di caricare il blocco batteria a una temperatura ambiente compresa tra 10
C finché la spia CHG (carica) non si
e 30 spegne. Se il blocco batteria non viene caricato entro questa gamma di temperature, è possibile che la carica non venga effettuata in modo efficiente.
C
Per utilizzare il blocco batteria in modo efficiente
Le prestazioni del blocco batteria si riducono
quando la temperatura ambientale è di 10 o inferiore; di conseguenza, si riduce anche il tempo di utilizzo del blocco batteria. In questo caso, adottare una delle misure seguenti per prolungare la durata del blocco batteria.
Inserire il blocco batteria in una tasca per scaldarlo, quindi installarlo nella videocamera subito prima dell’avvio delle riprese.
Utilizzare un blocco batteria di capacità elevata: NP-FV70/NP-FV100 (in vendita separatamente).
L’uso frequente dello schermo LCD o delle funzioni di riproduzione e di avanzamento o riavvolgimento rapidi esaurisce più rapidamente il blocco batteria. Si consiglia di utilizzare un blocco batteria di capacità elevata: NP-FV70/ NP-FV100 (in vendita separatamente).
C
Informazioni aggiuntive
93
IT
Page 94
Assicurarsi di chiudere lo schermo LCD quando
non si sta registrando o riproducendo sulla videocamera. La carica del blocco batteria viene consumata anche quando la videocamera è nel modo di attesa della registrazione o di pausa della riproduzione.
Si consiglia di avere a disposizione blocchi batteria di riserva per una durata pari a 2 volte o 3 volte quella di registrazione prevista, e di effettuare registrazioni di prova prima di procedere con la registrazione effettiva.
Non esporre il blocco batteria all’acqua, poiché non è impermeabile.
Informazioni sull’indicatore del tempo di carica residua della batteria
Se l’apparecchio si spegne, nonostante l’indicatore del tempo di carica residua della batteria indichi una carica sufficiente per il funzionamento, caricare di nuovo completamente il blocco batteria. Il tempo di carica residua della batteria verrà indicato correttamente. Tenere presente, tuttavia, che l’indicazione della carica della batteria non verrà ripristinata se il blocco batteria viene utilizzato a temperature elevate per periodi di tempo prolungati, oppure se viene lasciato completamente carico o se viene utilizzato di frequente. Utilizzare l’indicazione del tempo di carica residua della batteria solo come indicazione approssimativa.
Il simbolo , che indica un basso livello di carica della batteria, lampeggia anche se sono ancora disponibili 20 minuti di carica residua della batteria, a seconda delle condizioni d’uso o della temperatura ambiente.
Conservazione del blocco batteria
Se il blocco batteria non viene utilizzato per un periodo di tempo prolungato, caricarlo e scaricarlo completamente utilizzandolo con la videocamera una volta all’anno per preservarne il corretto funzionamento. Per conservare il blocco batteria, rimuoverlo dalla videocamera, quindi conservarlo in un luogo fresco e asciutto.
IT
94
Per scaricare completamente il blocco batteria sulla videocamera, selezionare
(MENU)
[Visualizza altro] [IMPOST.ALIMENT.] (nella categoria
[IMPOST.GENERALI])
[SPEGNIM.AUTO] [DISATTIVATO] e lasciare la videocamera nel modo di attesa della registrazione fino al completo spegnimento
. 77).
(p
Informazioni sulla durata della batteria
La capacità della batteria si riduce con il passare
del tempo e con l’uso ripetuto. Se il tempo di funzionamento della batteria tra una ricarica e la successiva si riduce notevolmente, è probabile che sia necessario sostituirla con una nuova.
La vita utile di ciascuna batteria dipende dalle condizioni di conservazione, d’uso e ambientali.

Informazioni sulla gestione della videocamera

Uso e manutenzione
Non utilizzare o conservare la videocamera e gli
accessori nei luoghi seguenti:
In luoghi eccessivamente caldi, freddi o umidi. Non esporre mai la videocamera e gli accessori a temperature superiori a
C, ad esempio alla luce solare diretta, in
60 prossimità di fonti di calore o all’interno di un’auto parcheggiata al sole. Diversamente, potrebbero verificarsi problemi di funzionamento o deformazioni.
In prossimità di forti campi magnetici o di vibrazioni meccaniche. Diversamente, la videocamera potrebbe presentare problemi di funzionamento.
In prossimità di onde radio o radiazioni potenti. È possibile che la videocamera non sia in grado di registrare correttamente.
In prossimità di sintonizzatori AM e di apparecchi video. Potrebbero verificarsi disturbi.
Su spiagge sabbiose o in luoghi polverosi. Se sabbia o polvere penetrano nella videocamera, quest’ultima potrebbe presentare problemi di funzionamento, talvolta irreparabili.
Page 95
In prossimità di finestre o all’aperto, dove lo
schermo LCD o l’obiettivo possono essere esposti alla luce diretta del sole. Questo potrebbe danneggiare lo schermo LCD.
Utilizzare la videocamera con alimentazione da 6,8 V/7,2 V CC (blocco batteria) o da 8,4 V CC (alimentatore CA).
Per il funzionamento con l’alimentazione CC o CA, utilizzare gli accessori consigliati nelle presenti istruzioni per l’uso.
Non bagnare la videocamera esponendola, ad esempio, alla pioggia o all’acqua del mare. Se si bagna, la videocamera potrebbe presentare problemi di funzionamento, talvolta irreparabili.
Se oggetti solidi o sostanze liquide penetrano all’interno della videocamera, scollegarla e farla controllare da un rivenditore Sony prima di utilizzarla di nuovo.
Maneggiare il prodotto con cura ed evitare di smontarlo, modificarlo, sottoporlo a urti o impatti quali colpi, cadute o calpestamenti. Prestare particolare attenzione all’obiettivo.
Tenere chiuso lo schermo LCD quando non si utilizza la videocamera.
Non avvolgere la videocamera in un asciugamano o simili durante l’uso. Diversamente, è possibile che si surriscaldi internamente.
Per scollegare il cavo di alimentazione, tirarlo afferrando la spina e non il cavo stesso.
Non danneggiare il cavo di alimentazione, ad esempio collocandovi sopra oggetti pesanti.
Non utilizzare blocchi batteria deformati o danneggiati.
Mantenere puliti i contatti metallici.
Se la batteria produce una perdita di elettrolita:
Consultare un centro assistenza Sony locale autorizzato.
Lavare via il liquido eventualmente entrato in contatto con la pelle.
Se il liquido entra in contatto con gli occhi, sciacquare abbondantemente con acqua e consultare un medico.
Se non si utilizza la videocamera per periodi di tempo prolungati
Per mantenere la videocamera in uno stato
ottimale per un lungo periodo di tempo, accenderla e lasciarla funzionare registrando e riproducendo immagini approssimativamente una volta al mese.
Scaricare completamente il blocco batteria prima di riporlo.
Formazione di condensa
Se la videocamera viene trasportata direttamente da un luogo freddo a uno caldo, è possibile che al suo interno si formi della condensa. In tal caso si potrebbero verificare problemi di funzionamento della videocamera.
In caso di formazione di condensa Spegnere la videocamera e non utilizzarla per circa 1 ora.
Nota sulla formazione di condensa È possibile che si formi della condensa se la videocamera viene trasportata da un luogo freddo a uno caldo (o viceversa) o se viene utilizzata in un luogo umido, come illustrato di seguito.
Se la videocamera viene trasportata da una pista da sci in un luogo riscaldato con apparecchi per il riscaldamento.
Se la videocamera viene trasportata da un’auto o una stanza con aria condizionata a un luogo caldo all’aperto.
Se la videocamera viene utilizzata dopo un temporale.
Se la videocamera viene utilizzata in un luogo caldo e umido.
Come evitare la formazione di condensa Se la videocamera viene trasportata da un luogo freddo a uno caldo, riporla in una busta di plastica e sigillarla ermeticamente. Estrarla non appena la temperatura all’interno della busta ha raggiunto la temperatura circostante (dopo circa 1 ora).
Informazioni aggiuntive
95
IT
Page 96
Schermo LCD
Non esercitare pressione eccessiva sullo
schermo LCD, perché questo potrebbe determinare colori non uniformi e altri danni.
Se la videocamera viene utilizzata in un luogo freddo, è possibile che sullo schermo LCD venga visualizzata un’immagine residua. Non si tratta di un problema di funzionamento.
Durante l’uso della videocamera, è possibile che la parte posteriore dello schermo LCD si surriscaldi. Non si tratta di un problema di funzionamento.
Pulizia dello schermo LCD
Se lo schermo LCD viene sporcato da impronte o polvere, si consiglia di pulirlo utilizzando un panno morbido.
Qualora si utilizzi il kit di pulizia per schermi LCD (in vendita separatamente), non applicare il liquido di pulizia direttamente sullo schermo LCD. Utilizzare la carta di pulizia inumidita con il liquido.
Cura e manutenzione del corpo della videocamera
Qualora il corpo della videocamera si sia sporcato, pulirlo con un panno morbido leggermente inumidito con acqua, quindi asciugarlo con un panno morbido asciutto.
Per non danneggiare la verniciatura, evitare di:
Utilizzare solventi chimici quali solventi, benzina, alcol, panni trattati chimicamente, repellenti, insetticidi e creme solari
Utilizzare la videocamera con le mani sporche di tali sostanze
Lasciare che il corpo della videocamera entri in contatto con oggetti di gomma o in vinile per un periodo di tempo prolungato
Cura e conservazione dell’obiettivo
Pulire la superficie dell’obiettivo utilizzando un panno morbido nei casi seguenti:
Quando sulla superficie dell’obiettivo sono presenti impronte
In luoghi caldi o umidi
Quando l’obiettivo viene esposto alla salsedine, ad esempio al mare
IT
96
Conservare l’obiettivo in un luogo ben ventilato
e non esposto a polvere o sporcizia.
Per evitare la formazione di muffa, pulire regolarmente l’obiettivo come descritto in precedenza.
Carica della batteria ricaricabile preinstallata
La videocamera dispone di una batteria ricaricabile preinstallata che consente di conservare la data, l’ora e altre impostazioni anche quando lo schermo LCD è chiuso. La batteria ricaricabile preinstallata viene sempre caricata quando la videocamera è collegata alla presa di rete mediante l’alimentatore CA o quando è montato il blocco batteria. La batteria ricaricabile si scarica completamente dopo circa 3 mesi, se la videocamera non viene utilizzata. Utilizzare la videocamera dopo avere caricato la batteria ricaricabile preinstallata. Tuttavia, anche se non si carica la batteria ricaricabile preinstallata, questo non influisce sul funzionamento della videocamera, a meno che non si intenda registrare la data.
Come caricare la batteria ricaricabile preinstallata
Collegare la videocamera a una presa elettrica di rete utilizzando l’alimentatore CA in dotazione e lasciarla con lo schermo LCD chiuso per più di 24 ore.
Nota sullo smaltimento e la cessione (DCR-SR15E/SR20E)
Anche eseguendo la funzione [ CANC. TUTTO], [ SUPP.] (p. 74) o formattando i supporti della videocamera, non è possibile cancellarne completamente il contenuto. Quando si cede la videocamera è consigliabile eseguire la funzione [SVUO dei propri dati. Inoltre, quando si deve smaltire la videocamera, si consiglia di distruggerla fisicamente.
CANC.TUTTO] o [FORMATTAZ.
TA] (p. 74) per impedire il ripristino
Page 97
Nota sullo smaltimento/sul trasferimento della scheda di memoria
Anche se si eliminano i dati contenuti nella scheda di memoria o si formatta la scheda di memoria sulla videocamera o su un computer, è possibile che i dati non vengano eliminati completamente dalla scheda di memoria. Se si consegna la scheda di memoria a qualcuno, si consiglia di eliminarne completamente i dati utilizzando un software di eliminazione dei dati su un computer. Inoltre, quando si deve smaltire la scheda di memoria, si consiglia di distruggere la scheda di memoria fisicamente.
Informazioni sui marchi
“Handycam” e
sono marchi di fabbrica registrati di Sony Corporation. “Memory Stick”, “
“ Duo”, “ Stick PRO-HG Duo”, “ “Memory Stick Micro”, “MagicGate”, “ Stick” e “MagicGate Memory Stick Duo” sono marchi di fabbrica o marchi di fabbrica registrati di Sony Corporation. “InfoLITHIUM” è un marchio di fabbrica di
Sony Corporation. “DVDirect” è un marchio di fabbrica di Sony
Corporation. Dolby e il simbolo double-D sono marchi di
fabbrica di Dolby Laboratories. Microsoft, Windows, Windows Vista e DirectX
sono marchi di fabbrica o marchi di fabbrica registrati di Microsoft Corporation negli Stati Uniti e/o in altri paesi. Macintosh e Mac OS sono marchi di fabbrica
registrati di Apple Inc. negli Stati Uniti e in altri paesi. Intel, Intel Core e Pentium sono marchi di
fabbrica o marchi di fabbrica registrati di Intel Corporation o delle sue consociate negli Stati Uniti e in altri paesi. Adobe, il logo Adobe e Adobe Acrobat sono
marchi di fabbrica o marchi di fabbrica registrati di Adobe Systems Incorporated negli Stati Uniti e/o in altre nazioni. SDXC e il logo SDHC sono marchi di fabbrica
di SD-3C, LLC. MultiMediaCard è un marchio di fabbrica di
MultiMediaCard Association. Tutti gli altri nomi di prodotti citati in questo documento possono essere marchi di fabbrica o marchi di fabbrica registrati delle rispettive aziende. Inoltre, ad ogni occorrenza in questa Guida all’uso.
”, “Memory Stick Duo”,
”, “Memory Stick PRO
”, “Memory
”, “MagicGate Memory
e non vengono menzionati
”,
Informazioni aggiuntive
97
IT
Page 98
Note sulla licenza
QUALSIASI USO DEL PRESENTE PRODOTTO DIVERSO DALL’USO PERSONALE DEL CLIENTE CONFORME ALLO STANDARD MPEG-2 PER LA CODIFICA DELLE INFORMAZIONI VIDEO PER I SUPPORTI COMPRESSI È SEVERAMENTE VIETATO, SE NON DIETRO LICENZA PER I BREVETTI PERTINENTI NEL PORTAFOGLIO DEI BREVETTI MPEG- 2. LA LICENZA PUÒ ESSERE RICHIESTA A MPEG DISPONIBILE PRESSO MPEG LA, L.L.C., 250 STEELE STREET, SUITE 300, DENVER, COLORADO 80206.
Informazioni sul software applicativo GNU GPL/LGPL
Con la videocamera è incluso software soggetto alla GNU General Public License (di seguito denominata “GPL”) o GNU Lesser General Public License (di seguito denominata “LGPL”). Questo informa l’utente che ha il diritto di accedere, modificare e ridistribuire il codice sorgente di questi programmi alle condizioni del GPL/LGPL in dotazione. Il codice sorgente è disponibile sul Web. Utilizzare il seguente URL per scaricarlo. Durante il download del codice sorgente, selezionare DCR­SX43 come modello per la videocamera. http://www.sony.net/Products/Linux/ Si consiglia di non contattare Sony per informazioni sul contenuto del codice sorgente. Leggere il documento “license2.pdf” nella cartella “License” sul CD-ROM. Sono disponibili le licenze (in inglese) dei software “GPL” e “LGPL”.
Per visualizzare il file PDF, è necessario utilizzare Adobe Reader. Se non è installato sul computer utilizzato, è possibile scaricarlo dalla pagina Web di Adobe Systems: http://www.adobe.com/
98
IT
Page 99

Riferimento rapido

Indicatori sullo schermo

Parte superiore sinistra Parte centrale
Parte inferiore
Parte superiore sinistra
Indicatore Significato
Pulsante MENU (59) Registrazione con timer
automatico (71) LIV.RIF.MIC. basso (69) SEL.RP.FORM. (70) MIC.ZOOM INCOR. (69)
60 min
Parte centrale
Indicatore Significato
[ATTESA]/ [REG.]
Carica residua della batteria
Cartella di registrazione della scheda di memoria
VIDEO LIGHT (28) Tasto per tornare indietro
(59)
Stato della registrazione (23)
Dimensioni foto (71) Impostazione
visualizzazione in serie (35)
Indicatori di avviso (84)
Modo di riproduzione (31)
Parte
superiore
destra
Parte superiore destra
Indicatore Significato
0:00:00
[00min]
9999 9999
100/112
Modo di registrazione (HQ/SP/LP) (27)
Supporto di registrazione/ riproduzione/modifica (18)
Contatore (ore:minuti: secondi)
Tempo residuo di registrazione stimato
DISSOLVENZA (65) Sensore di caduta
disattivato (77) Sensore di caduta attivato
(77) Numero approssimativo di
foto registrabili e supporto di registrazione (89)
Cartella di riproduzione della scheda di memoria (32)
Numero del filmato o della foto in fase di riproduzione/numero totale di filmati o foto registrati (88)
Parte inferiore
Indicatore Significato
[RILEVAM.VOLTI] impostato su [DISATTIV.] (68)
Messa a fuoco manuale (66)
SELEZIONE SCENA (64)
Bilanciamento del bianco (65)
Funzione SteadyShot disattivata (68)
ESPOSIZIONE (66)
Riferimento rapido
99
IT
Page 100
100
IT
Indicatore Significato
RIPR.RAVV. (67)
Controluce (28) Pulsante OPTION (61) Pulsante VISUALIZZA
IMMAGINI (30) Pulsante di visualizzazione
in serie (35)
101-0005
Nome del file di dati (32) Immagine protetta (40) Pulsante Indice (32)
Gli indicatori e le loro posizioni sono
approssimativi e possono variare rispetto a quelli reali.
Alcuni indicatori possono essere assenti, in base al modello di videocamera.
Tasto della modalità filmato/foto (23, 25)
Loading...