I numeri tra parentesi indicano le quantità
in dotazione.
Alimentatore CA (1)
Cavo di alimentazione (1)
Cavo di collegamento A/V (1)
Cavo USB (1)
Blocco batteria ricaricabile NP-FV30 (1)
CD-ROM “Handycam” Application
Software (1)
“PMB” (software, inclusa “Guida di PMB”)
Guida all’uso “Handycam” (PDF)
“Manuale delle istruzioni” (1)
Solo per il modello DCR-SX20EK *
Scheda di memoria (4 GB)**
* Controllare il nome del modello sulla
confezione.
** Quando si misura la capacità del supporto,
1 GB equivale a 1 miliardo di byte, una cui
parte viene usata per la gestione del sistema e/o
per i file applicativi. La capacità che un utente
può usare è circa 3,83 GB.
Vedere a pagina 20 per informazioni sulle
schede di memoria utilizzabili con questa
videocamera.
Uso della videocamera
Non tenere la videocamera afferrandola per le
parti riportate di seguito né per i copripresa.
Schermo LCD
Blocco batteria
La videocamera non è a prova di polvere
o gocce e non è impermeabile. Vedere
“Informazioni sulla gestione della videocamera”
. 94).
(p
Voci di menu, pannello LCD e obiettivo
Le voci di menu disattivate non possono essere
utilizzate nelle condizioni di registrazione o
riproduzione correnti.
Lo schermo LCD è fabbricato utilizzando una
tecnologia ad altissima precisione, che consente
l’impiego effettivo di oltre il 99,99% dei pixel.
Tuttavia, è possibile che sullo schermo LCD
appaiano costantemente piccoli punti neri
e/o luminosi (bianchi, rossi, blu o verdi). Tali
punti sono il risultato del normale processo di
fabbricazione e non influenzano in alcun modo
le registrazioni.
Punti neri
Punti bianchi, rossi, blu o verdi
L’esposizione prolungata dello schermo LCD o
dell’obiettivo alla luce solare diretta potrebbe
causare problemi di funzionamento.
Non riprendere direttamente il sole. In caso
contrario, la videocamera potrebbe presentare
problemi di funzionamento. Effettuare le riprese
del sole in condizioni di bassa luminosità, ad
esempio al crepuscolo.
IT
2
Page 3
Modifica dell’impostazione della lingua
Per illustrare le procedure di funzionamento,
vengono utilizzate le indicazioni sullo schermo
in ogni lingua locale. Se necessario, prima di
utilizzare la videocamera modificare la lingua
elle indicazioni sullo schermo (p. 17).
d
Registrazione
Se si utilizza una scheda di memoria con la
videocamera per la prima volta, si consiglia di
formattare la scheda di memoria mediante la
ideocamera (p. 74) per garantire prestazioni
v
ottimali.
Mediante la formattazione, tutti i dati registrati
sulla memory card verranno eliminati e non
sarà possibile recuperarli. Prima di procedere
all’operazione, accertarsi di salvare i dati
importanti sul computer e così via.
Prima di procedere alla registrazione vera e
propria, effettuare una registrazione di prova
per verificare che le immagini e l’audio vengano
registrati correttamente.
Non è possibile risarcire il contenuto delle
registrazioni, anche nel caso in cui non
sia possibile effettuare la registrazione o
la riproduzione a causa di problemi della
videocamera, dei supporti di memorizzazione
e così via.
I sistemi colore televisivi variano a seconda
della nazione o dell’area geografica. Per vedere
le registrazioni su un televisore, è necessario
disporre di un televisore basato sul sistema
colore PAL.
È possibile che programmi televisivi, film,
videocassette e altro materiale siano protetti da
copyright. La registrazione non autorizzata di
tale materiale potrebbe contravvenire alle leggi
sul copyright.
Nota sulla riproduzione
È possibile che le immagini registrate
con la videocamera non siano riprodotte
correttamente su altri dispositivi.
Analogamente, è possibile che le immagini
registrate con altri dispositivi non siano
riprodotte correttamente sulla videocamera.
I filmati registrati su schede di memoria SD non
possono essere riprodotti su apparecchi A/V di
altri produttori.
Salvataggio di tutti i dati di immagine
registrati
Per evitare la perdita dei dati di immagine,
salvare periodicamente tutte le immagini
registrate su un supporto esterno. Si consiglia
di salvare i dati di immagine su un disco quale
ad esempio un DVD-R mediante un computer.
Inoltre, i dati di immagine possono essere
salvati utilizzando un videoregistratore o un
egistratore DVD/HDD e così via (p. 53).
r
Note sul blocco batteria e
sull’alimentatore CA
Assicurarsi di rimuovere il blocco batteria
o l’alimentatore CA dopo aver spento la
videocamera.
Scollegare l’alimentatore CA dalla videocamera
afferrando sia la videocamera che la spina DC.
Nota sulla temperatura della
videocamera o del blocco batteria
Quando la temperatura della videocamera o
del blocco batteria diventa particolarmente
alta o bassa, potrebbe non essere possibile
effettuare la registrazione o la riproduzione
sulla videocamera, a causa delle funzionalità
di protezione della videocamera attivate in tali
situazioni. In questo caso, sullo schermo LCD
iene visualizzato un indicatore (p. 84).
v
Quando la videocamera è collegata a
un computer o ad altri accessori
Non provare a formattare il supporto di
registrazione della videocamera utilizzando un
computer. In caso contrario, la videocamera
potrebbe non funzionare correttamente.
Durante il collegamento della videocamera a un
altro dispositivo mediante un cavo, accertarsi di
inserire la spina del connettore nella direzione
corretta. Inserendo forzatamente la spina
all’interno del terminale, quest’ultimo potrebbe
danneggiarsi e si potrebbero verificare problemi
di funzionamento della videocamera.
IT
3
Page 4
Qualora non sia possibile registrare/
riprodurre le immagini, utilizzare la
funzione [FORMATTAZ.SUPP.]
Se le operazioni di registrazione/eliminazione
delle immagini vengono ripetute a lungo, sul
supporto di registrazione si verifica il fenomeno
della frammentazione dei dati e le immagini
non possono essere più salvate o registrate. In
questo caso, salvare prima le immagini su un
qualsiasi supporto esterno, quindi eseguire la
funzione [FORMATTAZ.SUPP.] selezionando
La disponibilità di questi prodotti varia in base
al paese/alla regione.
Informazioni su immagini, illustrazioni
e schermate del presente manuale
Le immagini di esempio usate in questo
manuale a scopi illustrativi sono state acquisite
utilizzando una fotocamera digitale; pertanto
potrebbero apparire diverse dalle immagini e
dagli indicatori sullo schermo che verranno
visualizzati effettivamente sulla videocamera.
Inoltre, le illustrazioni della videocamera
e delle relative indicazioni a schermo sono
state ingrandite o semplificate per facilitare la
comprensione.
In questo manuale, il disco rigido interno
(DCR-SR15E/SR20E) della videocamera e la
scheda di memoria sono chiamati “supporti di
registrazione”.
Il design e le caratteristiche tecniche della
videocamera e degli accessori sono soggetti a
modifiche senza preavviso.
IT
4
Controllare il nome del modello della
videocamera
Il nome del modello è indicato nel manuale solo
in caso di differenza tra le specifiche dei vari
modelli. Controllare il nome del modello nella
parte inferiore della videocamera.
Le differenze principali a livello di specifiche
per i modelli di questa serie sono indicate di
seguito.
Supporto di
registrazione
Capacità del
supporto di
Presa
USB
registrazione
interno
DCRSR15E
DCRSR20E
DCRSX15E
DCRSX20E
Disco
rigido
interno +
scheda di
memoria
Scheda di
memoria
80 GBSolo
uscita
Ingresso
uscita
Solo
uscita
Ingresso
uscita
Note sull’utilizzo
Non eseguire le operazioni riportate di seguito.
In caso contrario, è possibile che il supporto
di registrazione venga danneggiato, che le
immagini registrate non siano riproducibili
o vengano perse, o che si verifichino altri
problemi di funzionamento.
Non estrarre la scheda di memoria quando
a spia di accesso (p. 20) è illuminata o
l
lampeggia
Non rimuovere il blocco batteria o
l’alimentatore CA dalla videocamera, né
sottoporre la videocamera a urti o vibrazioni
uando la spia POWER (p. 15) o la spia di
q
ccesso (p. 20) sono illuminate o lampeggiano
a
Durante l’uso di una tracolla (in vendita
separatamente), prestare attenzione a non
urtare la videocamera su altri oggetti.
Non utilizzare la videocamera in
aree particolarmente rumorose
(DCR-SR15E/SR20E).
/
/
Page 5
Sensore di caduta (DCR-SR15E/SR20E)
Per proteggere il disco rigido interno in caso di
caduta, la videocamera è dotata di un sensore di
aduta (p. 77). Quando si verifica una caduta, o
c
in condizioni di assenza di gravità, potrebbero
venire registrati anche i disturbi di blocco
prodotti quando questa funzione viene attivata
dalla videocamera. Se il sensore di caduta rileva
ripetutamente una caduta, è possibile che la
registrazione o la riproduzione venga interrotta.
Nota sull’uso della videocamera ad
altitudini elevate (DCR-SR15E/SR20E)
Non accendere la videocamera nelle zone di
bassa pressione, dove l’altitudine è superiore
a 5.000 metri. Diversamente, è possibile
danneggiare l’unità disco rigido interna della
videocamera.
IT
5
Page 6
Procedure operative
Operazioni preliminari (p. 12)
Preparare l’alimentazione e il supporto di registrazione.
Registrazione di filmati e foto (p. 22)
Registrazione di filmati p. 23
Modifica della modalità di registrazione (p. 27)
empo di registrazione previsto (INFO SUPPORTO p. 74)
T
Registrazione di foto p. 25
Riproduzione di filmati e foto
Riproduzione sulla videocamera p. 30
Riproduzione di immagini su un televisore p
Salvataggio di immagini
Salvataggio di filmati e foto con un computer
Salvataggio di filmati e foto su un supporto esterno p
Salvataggio di immagini con un registratore/masterizzatore DVD
. 53
p
. 36
. 50
Eliminazione di filmati e foto (p. 38)
Se si eliminano i dati di immagine salvati sul computer o su un
disco, è possibile registrare nuove immagini nello spazio libero del
supporto.
IT
6
Page 7
Consigli per registrazioni corrette
Per ottenere buoni risultati in fase di registrazione
Stabilizzazione della videocamera
Mentre si impugna la videocamera, tenere la parte superiore del
corpo diritta e tenere le braccia vicine al corpo.
La funzione SteadyShot è efficace contro le vibrazioni della
videocamera; tuttavia, è essenziale non muovere quest’ultima.
Uso omogeneo dello zoom
Utilizzare lo zoom in ingrandimento e in riduzione in modo
lento e omogeneo. Si consiglia di utilizzare lo zoom con
moderazione. L’uso eccessivo dello zoom risulta fastidioso
durante la riproduzione del filmato.
Come evocare un senso di spaziosità
Utilizzare la tecnica della panoramica. Stabilizzarsi, muovere
la videocamera orizzontalmente mentre si ruota lentamente la
parte superiore del corpo. Restare fermi per qualche attimo alla
fine della panoramica, per conferire un aspetto stabile alla scena.
Dare rilievo ai filmati con la narrazione
Pensate a registrare il suono con i vostri filmati. Descrivere con
una narrazione il soggetto, oppure parlare al soggetto durante le
riprese.
Cercare di ottenere un volume bilanciato delle voci, poiché
la persona che registra è più vicina al microfono rispetto alla
persona registrata.
Uso degli accessori
Utilizzare in modo appropriato gli accessori della videocamera.
Utilizzando un treppiede, ad esempio, è possibile effettuare la
registrazione accelerata di un fotogramma alla volta, oppure
registrare soggetti in condizioni di scarsa illuminazione,
ad esempio scene di fuochi d’artificio o paesaggi notturni.
Accertarsi di portare con sé batterie di ricambio per continuare a
registrare senza preoccuparsi di esaurire la carica della batteria.
IT
7
Page 8
Tecniche utili per la registrazione
Fiori in primo piano
RITRATTO (64)
RIPR.RAVV. (67)
Acquisizione di fuochi d’artificio o di un
tramonto in tutto il suo splendore
FUOCHI ARTIF. (64)
ALBA E TRAMONTO (64)
Registrazione in una stanza
scarsamente illuminata
Protezione dei filmati e delle foto registrate (Proteggere) .
Divisione di un filmato .
Acquisizione di una foto da un filmato (DCR-SR15E/SR20E/SX20E) .
Duplicazione/copia di filmati e foto dal supporto di registrazione interno a una
scheda di memoria (DCR-SR15E/SR20E) .
Duplicazione di filmati .
Copia delle foto
Uso di una playlist di filmati .
Creazione della playlist .
Riproduzione della playlist .
È possibile caricare il blocco batteria “InfoLITHIUM” (serie V) dopo averlo inserito nella
videocamera.
IT
12
Page 13
Note
Nella videocamera non è possibile installare blocchi batteria “InfoLITHIUM” diversi dalla serie V.
Spegnere la videocamera chiudendo lo schermo LCD.
1
Installare il blocco batteria facendolo scorrere in direzione della freccia
2
fino a quando non scatta in posizione.
Collegare l’alimentatore CA e il cavo di alimentazione alla videocamera e
3
alla presa a muro.
Allineare il simbolo sulla spina DC a quello sulla presa DC IN.
La spia CHG (carica) si accende e la ricarica ha inizio. La spia CHG (carica) si spegne
quando il blocco batteria è completamente carico.
Quando la batteria è carica, scollegare l’alimentatore CA dalla presa DC IN
4
della videocamera.
Suggerimenti
Vedere a pagina 88 per ulteriori informazioni sui tempi di registrazione e di riproduzione.
Quando la videocamera è accesa è possibile verificare la quantità di carica residua approssimativa della
batteria mediante l’indicatore di carica residua, nella parte superiore sinistra dello schermo LCD.
Tempo di carica
Tempo approssimativo (in minuti) necessario alla carica completa di un blocco batteria
completamente scarico.
Blocco batteriaTempo di carica
NP-FV30 (in
dotazione)
NP-FV50155
NP-FV70195
NP-FV100390
Tempi misurati utilizzando la videocamera a 25 C.
Si consiglia una temperatura compresa tra 10
115
C e 30 C.
Operazioni preliminari
13
IT
Page 14
Per rimuovere il blocco batteria
Chiudere lo schermo LCD. Far scorrere la levetta di sblocco BATT (batteria) (), quindi
estrarre il blocco batteria ().
Per utilizzare una presa a muro come fonte di alimentazione
Effettuare gli stessi collegamenti descritti in “Punto 1: Carica del blocco batteria”. Anche se il
blocco batteria è installato, non si scarica.
Carica del blocco batteria all’estero
È possibile caricare il blocco batteria in qualsiasi paese/area geografica mediante l’alimentatore
CA in dotazione con la videocamera, nella gamma di tensioni compresa tra 100 V e 240 V
CA, a 50 Hz/60 Hz.
Note
Non utilizzare un trasformatore elettronico di tensione.
Note sul blocco batteria
Prima di rimuovere il blocco batteria o di scollegare l’alimentatore CA, chiudere lo schermo LCD e
accertarsi che la spia POWER (p. 15) e l
La spia CHG (carica) lampeggia durante la carica nelle seguenti circostanze:
Se il blocco batteria non è installato correttamente.
Se il blocco batteria è danneggiato.
Se la temperatura del blocco batteria è bassa.
a spia di accesso (p. 20) siano spente.
Rimuovere il blocco batteria e portarlo in un luogo caldo.
Se la temperatura del blocco batteria è alta.
Rimuovere il blocco batteria e portarlo in un luogo fresco.
Nell’impostazione predefinita, la videocamera si spegne automaticamente se non si esegue alcuna
perazione per circa 5 minuti, per risparmiare l’energia della batteria ([SPEGNIM.AUTO], p. 77).
o
Note sull’alimentatore CA
Quando si utilizza l’alimentatore CA, collegarlo alla presa a muro più vicina. In caso di problemi di
funzionamento durante l’uso della videocamera, scollegare immediatamente l’alimentatore CA dalla presa
a muro.
Non utilizzare l’alimentatore CA in spazi ridotti, ad esempio tra una parete e un mobile.
Non cortocircuitare la spina DC dell’alimentatore CA o i terminali della batteria con oggetti metallici. In
caso contrario, potrebbero verificarsi problemi di funzionamento.
14
IT
Page 15
Punto 2: Accensione dell’apparecchio e
impostazione della data e dell’ora
Aprire lo schermo LCD della videocamera.
1
La videocamera si accende.
Spia POWER
Per selezionare l’area geografica desiderata, selezionare
2
/ del selettore multiplo, quindi tenere premuto il centro del selettore
multiplo fino a quando l’area geografica desiderata non risulta illuminata.
Selettore multiplo
Per i dettagli sull’uso del selettore multiplo, vedere a pagina 17.
Per impostare di nuovo la data e l’ora, utilizzare il selettore multiplo per selezionare
[Visualizza altro] [IMP.OR./
OROLOGIO]. Quando una voce non è presente sullo schermo, selezionare
apparire la voce.
Selezionare [AVANTI] con del selettore multiplo, quindi premere il
Selezionare l’impostazione [ORA LEGALE] con / del selettore multiplo,
4
quindi premere il centro del selettore multiplo.
IT
15
Page 16
Se si imposta [ORA LEGALE] su [ATTIVATO], l’orologio avanza di 1 ora.
Selezionare [AVANTI] con del selettore multiplo, quindi premere il
5
centro del selettore multiplo.
Impostare la data e l’ora ripetendo la procedura riportata di seguito.
6
Evidenziare la voce desiderata mediante / del selettore multiplo.
elezionare il valore dell’impostazione con / del selettore multiplo, quindi premere il
S
centro del selettore multiplo.
Selezionare [AVANTI]
7
premere il centro del selettore multiplo.
L’orologio inizia a funzionare.
Note
Sebbene non siano visualizzate durante la registrazione, la data e l’ora vengono registrate automaticamente
sul supporto di registrazione e possono essere visualizzate durante la riproduzione. Per visualizzare la
data e l’ora, selezionare
[RIPRODUZIONE]) [CODICE DATI] [DATA/ORA] .
È possibile disattivare i segnali acustici delle operazioni selezionando (MENU) [Visualizza
altro] [IMP.AUDIO/DISPL.] (nella categoria
[DISATTIV.]
Selezionare il supporto di registrazione desiderato.
Selezionare [SÌ] .
Il supporto di registrazione viene sostituito.
Per controllare le impostazioni del supporto di registrazione
Durante la registrazione nella modalità di registrazione di filmati o foto, l’icona del supporto
di registrazione è visualizzata nell’angolo superiore destro dello schermo.
Icona del supporto di
registrazione
L’icona visualizzata sullo schermo LCD varia in base al modello di videocamera utilizzato.
Inserimento di una scheda di memoria
Note
Impostare il supporto di registrazione su [SCHEDA MEMORIA] per registrare filmati e/o foto su una
scheda di memoria (DCR-SR15E/SR20E).
Tipi di scheda di memoria utilizzabili con la videocamera
Con la presente videocamera è possibile utilizzare solamente schede di memoria “Memory Stick PRO
Duo”, “Memory Stick PRO-HG Duo”, schede di memoria SD (Classe 2 o più veloce), schede di memoria
SDHC (Classe 2 o più veloce) e schede di memoria SDXC (Classe 2 o più veloce). Non è possibile
garantire il funzionamento con tutte le schede di memoria.
Per l’uso con la videocamera sono state collaudate le schede di memoria “Memory Stick PRO Duo” (fino
a 32 GB) e schede di memoria SD (fino a 64 GB).
Per la registrazione di filmati su “Memory Stick PRO Duo”, utilizzare una “Memory Stick PRO Duo” di
512 MB o superiore.
Nel presente manuale, le “Memory Stick PRO Duo” e le “Memory Stick PRO-HG Duo” sono chiamate
“Memory Stick PRO Duo”, mentre le schede di memoria SD, SDHC e SDXC sono chiamate schede di
memoria SD.
Note
Non è possibile utilizzare le MultiMediaCard.
Operazioni preliminari
19
IT
Page 20
Le immagini registrate sulle schede di memoria SDXC non possono essere riprodotte o importate su
computer non compatibili con exFAT
per mezzo del cavo USB. Verificare che i dispositivi collegati siano compatibili con exFAT. Se si collega un
dispositivo non compatibile con exFAT, è possibile che venga visualizzata la schermata di inizializzazione.
Evitare di eseguire l’inizializzazione, altrimenti tutto il contenuto registrato andrà perduto.
* exFAT è il file system utilizzato dalle schede di memoria SDXC.
*, su componenti AV e su altri apparecchi collegati alla videocamera
Formati delle schede di memoria utilizzabili con la videocamera
È possibile utilizzare solo “Memory Stick Duo” con dimensione pari alla metà delle schede di memoria
“Memory Stick” e schede di memoria SD di dimensione standard.
Non applicare etichette o simili alla scheda di memoria o all’adattatore per schede di memoria. In caso
contrario, si potrebbero provocare problemi di funzionamento.
Aprire il coperchio, orientare l’angolo smussato della scheda di memoria
come illustrato nella figura, quindi inserire la scheda di memoria nell’apposito
alloggiamento fino a quando non scatta in posizione.
Chiudere il coperchio dopo avere inserito la scheda di memoria.
Spia di accesso
Si noti la direzione dell’angolo
smussato.
Se si inserisce una nuova scheda di memoria, viene visualizzata la schermata [Crea un
nuovo file di database di immagini.]. In questo caso, selezionare [SÌ]. Se si registrano solo
foto sulla scheda di memoria, selezionare [NO].
Verificare la direzione della scheda di memoria. Inserendo a forza la scheda di memoria nella
direzione sbagliata, è possibile danneggiare la scheda di memoria, l’alloggiamento per la scheda di
memoria o i dati di immagine.
20
IT
Page 21
Note
Se viene visualizzato [Impossibile creare un nuovo file di database di immagini. È possibile che lo spazio
disponibile non sia sufficiente.], inizializzare la scheda di memoria selezionando
[Visualizza altro] [FORMATTAZ.SUPP.] (nella categoria
MEMORIA] (DCR-SR15E/SR20E) [SÌ] [SÌ]
[GEST.SUPPORTO]) [SCHEDA
.
(MENU)
Per estrarre la scheda di memoria
Aprire il coperchio e premere leggermente la scheda di memoria verso l’interno una volta.
Non aprire il coperchio durante la registrazione.
Durante l’inserimento o l’estrazione della scheda di memoria, prestare attenzione a non far fuoriuscire e
cadere la scheda di memoria.
Operazioni preliminari
21
IT
Page 22
Registrazione/riproduzione
Registrazione
Per impostazione predefinita, i filmati vengono registrati sul seguente supporto di registrazione.
DCR-SX15E/SX20E: scheda di memoria
DCR-SR15E/SR20E: disco rigido interno
Suggerimenti
Per ulteriori informazioni sulla sostituzione del supporto di registrazione, vedere a pagina 18
(DCR-SR15E/SR20E).
Per aprire il copriobiettivo
Far scorrere l’interruttore LENS COVER per aprire il coperchio.
Suggerimenti
Al termine della registrazione o durante la riproduzione delle immagini, chiudere il copriobiettivo.
Stringere la cinghia dell’impugnatura.
1
DCR-SR15E/SR20E
DCR-SX15E/SX20E
IT
22
Page 23
Aprire lo schermo LCD della videocamera.
2
La videocamera si accende.
È possibile cambiare modalità di registrazione premendo MODE. Premere MODE fino a
visualizzare l’icona della modalità desiderata.
(Filmato): durante la
registrazione di filmati
Tasto MODE
Registrazione di filmati
Premere START/STOP per avviare la registrazione.
Tasto START/STOP
Registrazione/riproduzione
Per arrestare la registrazione, premere di nuovo START/STOP.
[ATTESA] [REG.]
IT
23
Page 24
Le icone e gli indicatori sul pannello LCD vengono visualizzati per circa 3 secondi, quindi scompaiono
dopo lo spegnimento della videocamera o il passaggio ai modi di registrazione (filmato/foto)/
riproduzione. Per visualizzare nuovamente le icone e gli indicatori, premere il selettore multiplo.
dopo circa
3 secondi
Note
Chiudendo lo schermo LCD durante la ripresa di filmati, la videocamera arresta la registrazione.
Il tempo massimo di registrazione continua di filmati è pari a circa 13 ore.
Quando un file di filmato supera i 2 GB, viene creato automaticamente un file di filmato successivo.
Dopo l’accensione della videocamera sono necessari diversi secondi prima di poter iniziare a registrare.
Durante questo intervallo non è possibile utilizzare la videocamera.
Se i dati sono ancora in fase di scrittura sul supporto di registrazione dopo il termine della registrazione,
saranno indicati i seguenti stati. In questa fase, non sottoporre a urti o vibrazioni la videocamera e non
rimuovere la batteria né l’alimentatore CA.
a spia di accesso (p. 20) è accesa o lampeggiante
L
L’icona del supporto nell’angolo superiore destro dello schermo LCD lampeggia
Suggerimenti
Quando viene individuato un volto, appare una cornice bianca e la qualità dell’immagine attorno al volto
iene automaticamente ottimizzata ([RILEVAM.VOLTI], p. 68).
v
ossibile acquisire foto dai filmati registrati (DCR-SR15E/SR20E/SX20E) (p. 43).
È p
Per informazioni sui tempi di registrazione dei filmati, vedere a pagina 88.
È possibile controllare il tempo di registrazione, la capacità residua stimata e altre informazioni
selezionando
Lo schermo LCD della videocamera può visualizzare le immagini registrate a schermo intero
(visualizzazione totale dei pixel). Tuttavia, in questo modo è possibile che le estremità superiore, inferiore,
destra e sinistra delle immagini appaiano sfocate quando riprodotte su un televisore non compatibile con
a visualizzazione con tutti i pixel. In tal caso, impostare [CORN.GUIDA] su [ATTIVATO] (p. 68), quindi
l
registrare le immagini utilizzando come guida la cornice esterna visualizzata sullo schermo.
STEADYSHOT] è regolato su [ATTIVATO] per impostazione predefinita.
[
Per regolare l’angolazione del pannello LCD, innanzitutto aprirlo a 90 gradi rispetto alla videocamera
(), quindi regolare l’angolazione ().
24
90 gradi (massimo)
180 gradi (massimo)
90 gradi
rispetto alla
videocamera
IT
Page 25
Codice dati durante la registrazione
La data, l’ora e la condizione della registrazione vengono registrate automaticamente sul
supporto di registrazione. Durante la registrazione, questi dati non vengono visualizzati.
Tuttavia, è possibile verificarli durante la riproduzione come [CODICE DATI]. Per
visualizzarli, selezionare
categoria
Per impostazione predefinita, le foto vengono registrate sul seguente supporto di
registrazione.
DCR-SX15E/SX20E: scheda di memoria
DCR-SR15E/SR20E: disco rigido interno
Suggerimenti
Per ulteriori informazioni sulla sostituzione del supporto di registrazione, vedere a pagina 18
(DCR-SR15E/SR20E).
Premere MODE fino a visualizzare l’icona (Foto).
Il display LCD passa al modo di registrazione foto e il rapporto di formato diventa 4:3.
(Foto): durante la
registrazione di foto.
Registrazione/riproduzione
25
IT
Page 26
Premere leggermente il tasto PHOTO per regolare la messa a fuoco, quindi
premerlo fino in fondo.
Lampeggia Si illumina
Quando il simbolo scompare, la foto è stata registrata.
Suggerimenti
Per ulteriori informazioni sul numero di foto registrabili, vedere a pagina 89.
Per modificare le dimensioni dell’immagine, selezionare
Funzioni utili per la
registrazione di filmati
e foto
Uso dello zoom
È possibile ingrandire le immagini fino a
50 volte rispetto alle dimensioni originali
tramite la leva dello zoom elettrico.
Suggerimenti
È possibile impostare [
(p. 70) se si desidera utilizzare lo zoom a un
livello più elevato.
ZOOM DIGITALE]
Selezione del modo di
registrazione
È possibile selezionare un modo di
registrazione per i filmati tra 3 livelli. Il
tempo di registrazione sul supporto può
cambiare in base al modo di registrazione.
MODO REG.] è regolato su [SP] per
[
impostazione predefinita.
Registrazione di
lunga durata
Registrazione di alta
qualità
Registrazione/riproduzione
Campo di
visualizzazione più
ampio
(Grandangolo)
Vista da vicino
(Teleobiettivo)
Per eseguire uno zoom graduale, spostare
leggermente la leva dello zoom elettrico.
Spostarla ulteriormente per uno zoom più
rapido.
Note
È possibile che la funzione SteadyShot non
riduca la sfocatura dell’immagine quando la
leva dello zoom elettrico è impostata sul lato T
(teleobiettivo).
Mantenere il dito sulla leva dello zoom elettrico.
Se si solleva il dito dalla leva dello zoom
elettrico, potrebbe venire registrato anche il
suono della leva.
La distanza minima fra la videocamera e il
soggetto che permette di mantenere una buona
messa a fuoco è di circa 1 cm per il grandangolo
e di circa 150 cm per il teleobiettivo.
Selezionare
(MENU)
[Visualizza altro]
[MODO REG.] (nella categoria
[IMPOST.RIPRESA]).
Selezionare l’impostazione
desiderata.
Per registrare immagini di alta qualità,
selezionare il modo HQ; per registrare
filmati più lunghi, selezionare il modo
LP.
IT
27
Page 28
Selezionare
Note
I filmati vengono registrati nel formato
MPEG-2.
È possibile selezionare le opzioni relative alla
qualità delle immagini riportate di seguito.
Il valore “9M” indica una velocità bit media,
mentre “M” significa “Mbps”.
[HQ] (9M (HQ))
[SP] (6M (SP))(impostazione predefinita)
[LP](3M (LP))
Se si effettuano registrazioni nella modalità LP,
la qualità dei filmati potrebbe ridursi oppure
le scene con movimenti rapidi potrebbero
apparire con disturbi di blocco durante la
riproduzione.
Suggerimenti
È possibile selezionare [
ciascun supporto di registrazione separatamente
(DCR-SR15E/SR20E).
.
MODO REG.] per
Uso di LUCE VIDEO
È possibile utilizzare LUCE VIDEO in base
alle condizioni di registrazione. Si consiglia
di utilizzare LUCE VIDEO a una distanza
di circa 30 cm - 150 cm dal soggetto.
Nessun indicatore (Disattivato)
(Automatico) (Attivato)
...
Premere più volte LIGHT per annullare
LUCE VIDEO.
Note
La funzione LUCE VIDEO genera una
forte luce. Non utilizzare la LUCE VIDEO
puntandola direttamente agli occhi a una
distanza ravvicinata.
Il tempo di utilizzo del blocco batteria si riduce
durante l’uso della LUCE VIDEO.
Quando si registrano filmati con la funzione
LUCE VIDEO impostata su
che la luce video si accenda e si spenga. In
questo caso, premere più volte LIGHT per
selezionare
.
, è possibile
Regolazione dell’esposizione di
soggetti in controluce
Per regolare l’esposizione di soggetti in
controluce, premere (controluce) per
visualizzare . Per modificare la funzione
di controluce, premere di nuovo
(controluce).
LED LUCE VIDEO
Ad ogni pressione di LIGHT, l’indicatore
cambia come segue.
IT
28
Page 29
Registrazione nel modo a specchio
Aprire il pannello LCD di 90 gradi rispetto
alla videocamera (), quindi ruotarlo di
180 gradi verso l’obiettivo ().
Suggerimenti
Sullo schermo LCD viene visualizzata
l’immagine speculare del soggetto, ma
l’immagine viene registrata normalmente.
Registrazione/riproduzione
29
IT
Page 30
Riproduzione sulla videocamera
Per impostazione predefinita, vengono riprodotti i filmati e le foto registrati sui seguenti
supporti di registrazione.
DCR-SX15E/SX20E: scheda di memoria
DCR-SR15E/SR20E: disco rigido interno
Suggerimenti
Per ulteriori informazioni sulla sostituzione del supporto di registrazione, vedere a pagina 18
(DCR-SR15E/SR20E).
Aprire lo schermo LCD della videocamera.
1
La videocamera si accende.
Premere
2
La schermata VISUAL INDEX viene visualizzata dopo qualche secondo.
Selezionare
3
un filmato.
Selezionare
foto.
I filmati vengono visualizzati e ordinati per data di registrazione.
(VISUALIZZA IMMAGINI).
(Filmato) () il filmato desiderato () per riprodurre
(Foto) () una foto desiderata () per visualizzare una
30
Alla schermata MENU
/: consente di visualizzare i filmati registrati alla data precedente/successiva.
IT
Page 31
/: consente di visualizzare il filmato precedente/successivo.
Consente di tornare alla schermata di registrazione.
viene visualizzato insieme al filmato o alla foto riprodotti o registrati più di recente. Se si
seleziona il filmato o la foto con , è possibile continuare la riproduzione dal punto in cui è stata
interrotta in precedenza. ( appare sulla foto registrata su una scheda di memoria).
Riproduzione di filmati
La videocamera inizia la riproduzione del filmato selezionato.
Regolazione volume
Precedente
Per arrestare
Successiva
OPTION
Per avanzare velocemente
Per tornare indietro
velocemente
Suggerimenti
Quando la riproduzione dal filmato selezionato raggiunge l’ultimo filmato, viene visualizzata di nuovo la
schermata VISUAL INDEX.
Selezionare
Selezionando ripetutamente
velocità pari a circa 5 volte circa 10 volte circa 30 volte circa 60 volte quella normale.
È possibile visualizzare VISUAL INDEX selezionando
INDEX] (nella categoria
La data e l’ora di registrazione, nonché le condizioni di ripresa, vengono registrate automaticamente
durante la registrazione. Queste informazioni non vengono visualizzate durante la registrazione, ma è
possibile visualizzarle durante la riproduzione selezionando
[IMP.RIPRODUZ.] (nella categoria
desiderata
/ durante il modo di pausa per riprodurre il filmato lentamente.
/ durante la riproduzione, i filmati vengono riprodotti a una
(MENU) [Visualizza altro] [VISUAL
[RIPRODUZIONE]).
(MENU) [Visualizza altro]
[RIPRODUZIONE]) [CODICE DATI] l’impostazione
.
Per mettere in pausa/
riprodurre
Registrazione/riproduzione
Per regolare il volume audio dei filmati
Durante la riproduzione di filmati, selezionare regolare con /.
È inoltre possibile regolare il volume dell’audio utilizzando / in OPTION MENU.
IT
31
Page 32
Visualizzazione delle foto
La videocamera visualizza la foto selezionata.
Precedente
Per avviare/arrestare la
visualizzazione in serie
Successiva
Alla schermata
OPTION
VISUAL INDEX
Suggerimenti
Quando si visualizzano le foto registrate su una scheda di memoria, sullo schermo viene visualizzato
(cartella di riproduzione).
32
IT
Page 33
Funzioni utili per la
riproduzione di filmati
e foto
Ricerca delle immagini desiderate
per data (Indice delle date)
È possibile cercare in modo efficiente le
immagini desiderate in base alla data.
Note
Non è possibile utilizzare la funzione Indice
delle date per le foto presenti sulla scheda di
memoria.
Premere
IMMAGINI).
Viene visualizzata la schermata
VISUAL INDEX.
Selezionare
DATE].
Consente di tornare alla schermata VISUAL
INDEX
(VISUALIZZA
[INDICE DELLE
Selezionare
/ per
selezionare la data dell’immagine
desiderata, quindi selezionare
.
Le immagini relative alla data
selezionata vengono visualizzate nella
schermata VISUAL INDEX.
Suggerimenti
È inoltre possibile visualizzare l’indice delle date
selezionando
altro] [VISUAL.IMMAGINI] (nella
categoria
DELLE DATE].
Sulla schermata [Indice fotogrammi]/[Indice
volti], è possibile visualizzare l’indice delle
date selezionando la data nell’angolo superiore
destro della schermata.
(MENU) [Visualizza
[RIPRODUZIONE]) [INDICE
Ricerca dell’esatta scena desiderata
(Indice fotogrammi)
È possibile dividere un filmato in una
posizione temporale specificata, quindi
visualizzare la prima scena di ciascuna
porzione nella schermata INDEX. È
possibile avviare la riproduzione di
un filmato a partire dalla miniatura
selezionata.
Registrazione/riproduzione
33
IT
Page 34
Premere
(VISUALIZZA
IMMAGINI).
Viene visualizzata la schermata
VISUAL INDEX.
Selezionare
[FOTOGRAMMI].
Consente di tornare alla schermata VISUAL
INDEX
Imposta l’intervallo per la creazione di
miniature delle scene in un filmato.
Selezionare
/ per
selezionare il filmato desiderato.
Ricerca della scena in base al volto
(Indice volti)
Le immagini dei volti rilevati durante la
registrazione vengono visualizzate nella
schermata INDEX.
È possibile riprodurre il filmato a partire
dall’immagine del volto selezionata.
Premere
(VISUALIZZA
IMMAGINI).
Viene visualizzata la schermata
VISUAL INDEX.
Selezionare
[ VOLTI].
Selezionare
/ per cercare
la scena desiderata, quindi
selezionare la scena che si
desidera riprodurre.
La riproduzione viene avviata a partire
dalla scena selezionata.
Suggerimenti
È inoltre possibile visualizzare Indice
fotogrammi selezionando
[Visualizza altro] [VISUAL.IMMAGINI]
(nella categoria
FOTOGRAMMI].
[
IT
[RIPRODUZIONE])
34
(MENU)
Consente di tornare alla schermata
VISUAL INDEX
Selezionare
/ per
selezionare il filmato desiderato.
Page 35
Selezionare
/ per cercare
l’immagine del volto desiderato,
quindi selezionare quest’ultima
per visualizzare la scena.
La riproduzione viene avviata
dall’inizio della scena contenente
l’immagine del volto selezionata.
Note
I volti potrebbero non venire rilevati, a seconda
delle condizioni di registrazione.
Ad esempio: persone che indossano occhiali o
cappelli, o che non rivolgono il volto verso la
videocamera.
Assicurarsi di avere impostato [RILEVAM.
OLTI] su [ATTIVATO] (p. 68) (l’impostazione
V
predefinita) prima della registrazione, per
ricercare i filmati su Indice volti.
Suggerimenti
È inoltre possibile visualizzare Indice volti
selezionando
altro] [VISUAL.IMMAGINI] (nella
categoria
VOLTI].
[
(MENU) [Visualizza
[RIPRODUZIONE])
Riproduzione di una serie di foto
(Visualizzazione in serie)
Per arrestare la visualizzazione in serie
Selezionare .
Per riavviare la visualizzazione in serie
Selezionare di nuovo .
Suggerimenti
È possibile impostare la riproduzione continua
della visualizzazione in serie selezionando la
scheda
VISUAL.SERIE] durante la riproduzione delle
foto. L’impostazione predefinita è [ATTIVATO]
(riproduzione continua).
(OPTION) [IMP.
Registrazione/riproduzione
Selezionare nella schermata di
riproduzione delle foto.
La visualizzazione in serie viene avviata a
partire dalla foto selezionata.
IT
35
Page 36
Riproduzione di immagini su un televisore
Collegare la videocamera alla presa di ingresso di un televisore o di un videoregistratore
utilizzando il cavo di collegamento A/V (in dotazione). Per eseguire questa operazione,
ollegare la videocamera alla presa di rete mediante l’alimentatore CA in dotazione (p. 14).
c
Consultare inoltre i manuali delle istruzioni in dotazione con i dispositivi da collegare.
Televisori
Videoregistratori
(Rossa)
AUDIO
IN
(Bianca)
VIDEO
(Gialla)
Presa A/V OUT
Flusso del segnale
Impostare il selettore di ingresso del televisore sull’ingresso a cui sarà
collegata la videocamera.
Per i dettagli, consultare il manuale di istruzioni in dotazione con il televisore.
Collegare la videocamera a un televisore utilizzando il cavo di collegamento
A/V (in dotazione).
Collegare la videocamera alla presa di ingresso del televisore.
Riprodurre i filmati e le foto sulla videocamera (p. 30).
Per impostare il rapporto di formato in base al televisore collegato (16:9/4:3)
[IMPOST.GENERALI]) [IMMAGINE TV] [16:9] o [4:3]
.
Se il collegamento al televisore viene effettuato attraverso un videoregistratore
Collegare la videocamera all’ingresso LINE IN del videoregistratore mediante il cavo di
collegamento A/V. Impostare il selettore di ingresso del videoregistratore su LINE (VIDEO 1,
VIDEO 2 e così via).
IT
36
Page 37
Se il televisore è di tipo monofonico (ossia, se dispone di una sola presa di ingresso
audio)
Collegare la spina gialla del cavo di collegamento A/V alla presa di ingresso video e la spina
bianca (canale sinistro) o rossa (canale destro) alla presa di ingresso audio del televisore o del
videoregistratore.
Se il televisore/videoregistratore dispone di un adattatore a 21 piedini
(EUROCONNECTOR)
Per visualizzare le immagini di riproduzione, utilizzare un adattatore a 21 piedini (in vendita
separatamente).
Televisore/videoregistratore
Note
Se si imposta [IMMAGINE TV] su [4:3], la qualità dell’immagine può diminuire. Inoltre, se il rapporto
di formato dell’immagine registrata cambia tra 16:9 (ampio) e 4:3, è possibile che si verifichino tremolii
dell’immagine.
Su alcuni televisori 4:3, le fotografie registrate con il rapporto di formato 4:3 potrebbero non essere
visualizzate a schermo intero. Non si tratta di un problema di funzionamento.
Quando si riproduce un’immagine registrata con il rapporto di formato 16:9 (ampio) su un televisore 4:3
non compatibile con il segnale 16:9 (ampio), impostare [IMMAGINE TV] su [4:3].
Registrazione/riproduzione
Suggerimenti
Per visualizzare le informazioni (contatori e così via) sullo schermo del monitor, selezionare
È possibile liberare spazio sul supporto
eliminando filmati e foto dal supporto di
registrazione.
Note
Una volta eliminate, le immagini non possono
essere recuperate. Salvare in anticipo i filmati e
le foto importanti.
Non rimuovere il blocco batteria o
l’alimentatore CA dalla videocamera durante
l’eliminazione delle immagini. Diversamente,
è possibile causare danni al supporto di
registrazione.
Non estrarre la scheda di memoria durante
l’eliminazione di immagini dalla scheda di
memoria stessa.
Non è possibile eliminare filmati e foto protetti.
Rimuovere la protezione di filmati e foto prima
liminarli (p. 40).
di e
Se il filmato eliminato è incluso nella playlist
. 47), il filmato viene eliminato anche dalla
(p
playlist.
Suggerimenti
È possibile eliminare un’immagine nella
schermata di riproduzione da
MENU.
Per eliminare tutte le immagini registrate nel
supporto di registrazione e recuperare tutto
lo spazio registrabile del supporto, formattare
uest’ultimo (p. 74).
q
Le immagini di formato ridotto che permettono
di visualizzare più immagini allo stesso tempo
su una schermata indice sono dette “miniature”.
Viene avviata la riproduzione del
filmato selezionato.
3
Selezionare in
corrispondenza del punto in cui
si desidera dividere il filmato in
scene.
Il filmato viene messo in pausa.
Premendo
dal modo di riproduzione al modo di
pausa e viceversa.
Regolare con maggiore precisione il punto
di divisione dopo averlo selezionato
mediante
(MENU)
DIVIDI]
, è possibile passare
.
4
Selezionare [SÌ]
.
Note
Non è possibile riunire i filmati dopo averli
divisi.
Non è possibile dividere un filmato protetto.
Rimuovere la protezione contro la divisione
. 40).
(p
Non rimuovere il blocco batteria o
l’alimentatore CA dalla videocamera durante la
divisione del filmato. Diversamente, è possibile
causare danni al supporto di registrazione.
Inoltre, non estrarre la scheda di memoria
durante la divisione dei filmati presenti sulla
scheda di memoria stessa.
Potrebbe verificarsi una lieve differenza tra
il punto in cui si seleziona
punto di divisione, poiché la videocamera
seleziona il punto di divisione in base a
incrementi di circa mezzo secondo.
Se viene diviso un filmato originale, anche
quello corrispondente aggiunto a una playlist
verrà diviso.
Sulla videocamera è disponibile solo la funzione
di montaggio semplice. Per funzioni di
montaggio più avanzate, utilizzare il software in
dotazione “PMB”.
Suggerimenti
È possibile dividere un filmato nella schermata
di riproduzione da
e l’effettivo
OPTION MENU.
Consente di tornare all’inizio del filmato
selezionato
IT
42
Page 43
Acquisizione di una
foto da un filmato
(DCR-SR15E/SR20E/
SX20E)
Viene avviata la riproduzione del
filmato selezionato.
3
Selezionare in
corrispondenza del punto che si
desidera acquisire.
Il filmato viene messo in pausa.
Selezionando
dal modo di riproduzione al modo di
pausa e viceversa.
Regolare con maggiore precisione il punto
di acquisizione dopo averlo selezionato
mediante
, è possibile passare
.
4
Selezionare .
Al termine dell’acquisizione, la
schermata torna al modo di pausa.
La foto acquisita viene salvata sul supporto
di registrazione selezionato in [IMP.SUPP.
TO] (DCR-SR15E/SR20E) (p. 19).
FO
Per continuare l’acquisizione, selezionare
, quindi ripetere le operazioni a
partire dal punto 3.
Per acquisire una foto da un altro filmato,
selezionare
operazioni a partire dal punto 2.
, quindi ripetere le
5
Selezionare
Note
La dimensione dell’immagine viene fissata in
base al rapporto di formato del filmato:
0,2M] in 16:9 (ampio)
[
[VGA(0,3M)] in 4:3
Il supporto di registrazione su cui si desidera
salvare le foto deve disporre di spazio a
sufficienza.
La data e l’ora di registrazione delle foto
acquisite coincidono con quelle dei filmati.
Se il filmato utilizzato per l’acquisizione non
è associato ad alcun codice dati, la data e l’ora
di registrazione della foto corrisponderanno a
quelle di acquisizione dal filmato.
Non è possibile acquisire una foto da un
filmato registrato su una scheda di memoria
(DCR-SR15E).
.
Uso corretto della videocamera
Consente di tornare all’inizio del filmato
selezionato
IT
43
Page 44
Duplicazione/copia
di filmati e foto
dal supporto di
registrazione interno
a una scheda di
memoria
(DCR-SR15E/SR20E)
Duplicazione di filmati
È possibile duplicare i filmati registrati
nel supporto di registrazione interno della
videocamera su una scheda di memoria.
Prima di eseguire l’operazione, inserire la
scheda di memoria nella videocamera.
Note
Se si registra un filmato sulla scheda di
memoria per la prima volta, creare il file
di database delle immagini selezionando
Collegare la videocamera alla presa a muro
utilizzando l’alimentatore CA in dotazione,
per evitare che la videocamera esaurisca
l’alimentazione durante l’operazione.
Suggerimenti
Il filmato originale non verrà eliminato dopo la
duplicazione.
Tutte le immagini incluse in una playlist
verranno duplicate.
Le immagini registrate da questa videocamera
e memorizzate sul supporto di registrazione
vengono chiamate “originali”.
Viene visualizzata la schermata
[DUPLICA FILMATO].
Selezionare il tipo di
duplicazione.
[DUPL.per selezione]: per selezionare i
filmati e duplicarli
[DUPLICA per data]: per duplicare
tutti i filmati con una data specifica
DUPL.TUTTO]: per duplicare la
[
playlist
Quando si seleziona la playlist come
sorgente della duplicazione, seguire le
istruzioni sullo schermo per duplicare
la playlist.
Selezionare il filmato da
duplicare.
[DUPL.per selezione]: selezionare il
filmato da duplicare e contrassegnarlo
. È possibile selezionare più
con
filmati.
44
Capacità residua della scheda di
IT
memoria
Page 45
Premere LIGHT (p. 28) con la miniatura
selezionata per confermare l’immagine.
Selezionare
schermata precedente.
per tornare alla
[DUPLICA per data]: selezionare la
data di registrazione del filmato da
duplicare, quindi selezionare
Non è possibile selezionare più date.
Selezionare
[SÌ]
.
Note
Collegare la videocamera alla presa a muro
utilizzando l’alimentatore CA in dotazione,
per evitare che la videocamera esaurisca
l’alimentazione durante l’operazione.
Per controllare i filmati duplicati al termine
dell’operazione, selezionare [SCHEDA
MEMORIA] su [IMP.SUPP.FILM.] e riprodurli
. 18).
(p
Copia delle foto
È possibile copiare le foto dal supporto di
registrazione interno della videocamera alla
scheda di memoria.
Prima di eseguire l’operazione, inserire una
scheda di memoria nella videocamera.
Selezionare il tipo di copia.
[COPIA selezione]: per copiare le foto
selezionate
[SELEZIONA per data]: per copiare
tutte le foto con una data specifica
Selezionare la foto da copiare.
[COPIA selezione]: selezionare la foto
da copiare e contrassegnarla con
possibile selezionare più foto.
Premere LIGHT (p. 28) con la miniatura
selezionata per confermare l’immagine.
Selezionare
schermata precedente.
per tornare alla
Uso corretto della videocamera
. È
IT
45
Page 46
[SELEZIONA per data]: selezionare
la data di registrazione della foto da
copiare, quindi selezionare
. Non
è possibile selezionare più date.
Selezionare
[SÌ]
.
Suggerimenti
Per controllare le foto copiate al termine
dell’operazione, selezionare [SCHEDA
MEMORIA] su [IMP.SUPP.FOTO] e riprodurle
. 19).
(p
46
IT
Page 47
Uso di una playlist di
filmati
La playlist è un elenco contenente
miniature dei filmati selezionati.
La modifica o l’eliminazione di filmati
inclusi nella playlist non influisce sui filmati
originali.
Il filmato selezionato viene
contrassegnato dal simbolo
Premere LIGHT (p. 28) con la miniatura
selezionata per confermare l’immagine.
Selezionare
schermata precedente.
per tornare alla
.
Selezionare
[SÌ]
.
Per aggiungere contemporaneamente
tutti i filmati registrati nello stesso
giorno
Al punto 2, selezionare [ AGG.per
data].
ullo schermo vengono visualizzate le
S
date di registrazione dei filmati.
Selezionare / per selezionare
la data di registrazione del filmato
desiderato, quindi selezionare
Selezionare l’immagine sullo schermo LCD
per confermarla. Selezionare
tornare alla schermata precedente.
.
per
Selezionare [SÌ] .
Note
Non rimuovere il blocco batteria o
l’alimentatore CA dalla videocamera durante
l’aggiunta di filmati alla playlist. Diversamente,
è possibile causare danni al supporto di
registrazione. Inoltre, non estrarre la scheda
di memoria durante la modifica dei filmati
presenti sulla scheda di memoria stessa.
Non è possibile aggiungere foto alla playlist.
Suggerimenti
È possibile aggiungere fino a 99 filmati alla
playlist.
È possibile aggiungere un filmato alla playlist
selezionando
(OPTION).
Uso corretto della videocamera
47
IT
Page 48
Riproduzione della playlist
S
elezionare (MENU)
[Visualizza altro] [PLAYLIST]
(nella categoria
[RIPRODUZIONE]).
Vengono visualizzati i filmati aggiunti
alla playlist.
Selezionare il filmato che si
desidera riprodurre.
La playlist viene riprodotta a partire
dal filmato selezionato fino alla fine,
quindi viene visualizzata di nuovo la
schermata della playlist.
Selezionare il filmato da eliminare
dall’elenco.
Il filmato selezionato viene
contrassegnato dal simbolo
Premere LIGHT (p. 28) con la miniatura
selezionata per confermare l’immagine.
Selezionare
schermata precedente.
per tornare alla
.
Selezionare [SÌ]
.
Suggerimenti
Anche se si elimina un filmato da una playlist, il
filmato originale non viene eliminato.
Selezionare l’immagine sullo schermo LCD
per confermarla. Selezionare
tornare alla schermata precedente.
.
per
Selezionare .
]
Page 49
Selezionare la destinazione mediante
/.
Barra della destinazione
Selezionare [SÌ]
.
Suggerimenti
Se si selezionano più filmati, questi vengono
spostati in base all’ordine in cui appaiono nella
playlist.
Uso corretto della videocamera
49
IT
Page 50
Salvataggio di immagini su un dispositivo esterno
Salvataggio di
immagini su un
supporto esterno
(COPIA DIRETTA)
È possibile salvare filmati e foto su
un supporto esterno (dispositivo di
archiviazione USB), ad esempio un’unità
disco rigido esterna. È inoltre possibile
riprodurre le immagini sulla videocamera o
su un altro dispositivo di riproduzione.
Non è possibile garantire il funzionamento con
tutti i dispositivi collegabili.
Collegare la videocamera alla presa a muro
m
Consultare il manuale di istruzioni in dotazione
con il supporto esterno.
Fare riferimento alla pagina di supporto Sony
relativa al proprio paese o area geografica per i
dettagli sul supporto esterno utilizzabile.
È inoltre possibile importare le immagini
registrate su supporti esterni utilizzando il
software in dotazione “PMB”.
1
Note
Per questa operazione è necessario un cavo
adattatore USB VMC-UAM1 (in vendita
separatamente).
Il cavo adattatore USB VMC-UAM1 potrebbe
non essere disponibile in alcuni paesi o regioni.
Di seguito sono riportati i dispositivi che non è
possibile utilizzare come supporti esterni.
supporto con capacità superiore a 2 TB
unità disco generica, quale un’unità CD o
DVD
supporto collegato tramite un hub USB
supporto con hub USB incorporato
lettore di schede
Potrebbe non essere possibile utilizzare un
supporto esterno con una funzione di codice.
Per la videocamera è disponibile il file system
FAT. Se il supporto esterno è stato formattato
nel file system NTFS e così via, formattare il
supporto esterno sulla videocamera prima di
utilizzarlo. Quando il supporto esterno viene
collegato alla videocamera, viene visualizzata
la schermata di formattazione. La schermata
di formattazione può essere visualizzata anche
nel caso di supporti che utilizzano il file system
FAT.
IT
50
2
3
4
ediante l’alimentatore CA in dotazione (p. 14).
Suggerimenti
Collegare l’alimentatore CA e il
cavo di alimentazione alla presa
DC IN della videocamera e alla
presa a muro.
Se il supporto esterno dispone
di un cavo di alimentazione CA,
collegarlo alla presa a muro.
Collegare il cavo adattatore USB
al supporto esterno.
Collegare il cavo adattatore
USB alla presa (USB) della
videocamera.
Page 51
Quando viene visualizzata la schermata
[Crea un nuovo file di database di
immagini.], selezionare [SÌ].
Cavo adattatore USB (in
vendita separatamente)
5
Selezionare [Copia.] sullo
schermo della videocamera.
DCR-SR15E/SR20E:
È possibile salvare nel supporto di
registrazione interno della videocamera
i filmati e le foto che non sono ancora
stati salvati sul supporto esterno.
DCR-SX15E/SX20E:
È possibile salvare i filmati e le foto
che non sono ancora stati salvati sul
supporto esterno.
La schermata viene visualizzata solo se
esistono nuove immagini registrate.
6
Al termine dell’operazione,
selezionare sullo schermo
della videocamera.
Note
Il numero di scene che è possibile salvare sul
supporto esterno è indicato di seguito.
Filmati: 9.999 filmati
Foto: 9.999 fotogrammi × 899 cartelle
Il numero di scene può essere inferiore in base
al tipo di immagini registrate.
Durante il collegamento di un supporto
esterno
Le immagini salvate sul supporto esterno
vengono visualizzate sullo schermo LCD. I
pulsanti di visualizzazione di filmati e foto
nella schermata VISUAL INDEX cambiano
come illustrato di seguito.
Sul supporto esterno è possibile effettuare
impostazioni di menu, quali l’eliminazione
di immagini. Selezionare
[Visualizza altro] nella schermata
VISUAL INDEX.
(MENU)
Per salvare filmati e foto
È inoltre possibile salvare le immagini
registrate sulle schede di memoria.
Note
Non è possibile cercare o copiare le foto
registrate sulla scheda di memoria per data di
registrazione.
Selezionare [Riproduce senza copiare.]
al punto 5 riportato sopra.
Viene visualizzata la schermata
VISUAL INDEX del supporto esterno.
elezionare (MENU)
S
[Visualizza altro] [DUPLICA
FILMATO] (durante la selezione di
filmati)/[COPIA FOTO] (durante la
selezione di foto).
Salvataggio di immagini su un dispositivo esterno
IT
51
Page 52
Seguire le istruzioni a schermo per
selezionare il supporto di registrazione
(DCR-SR15E/SR20E) e i metodi di
selezione delle immagini.
na volta selezionato [DUPL.per
U
selezione], selezionare l’immagine da
salvare.
Viene visualizzato il simbolo
Una volta selezionato [DUPLICA per
data], selezionare la data delle immagini da
duplicare mediante
selezionare
/ , quindi
e passare al punto .
Capacità rimanente del supporto esterno
Premere LIGHT (p. 28) con la miniatura
selezionata per confermare l’immagine.
Selezionare
schermata precedente.
Selezionando la data, è possibile ricercare
le immagini in base alla data.
per tornare alla
Selezionare [SÌ] sullo
schermo della videocamera.
Per riprodurre sulla videocamera le
immagini nel supporto esterno
Selezionare [Riproduce senza copiare.]
al punto 5 riportato sopra.
Viene visualizzata la schermata VISUAL
INDEX del supporto esterno.
iprodurre l’immagine (p. 30).
R
Le immagini possono essere visualizzate
anche sul televisore collegato alla
ideocamera (p. 36).
v
Note
L’indice delle date delle foto non può essere
visualizzato.
Se la videocamera non riconosce il supporto
esterno, eseguire le seguenti operazioni.
IT
52
Ricollegare il cavo adattatore USB alla
videocamera
Se il supporto esterno dispone di un cavo
di alimentazione CA, collegarlo alla presa a
muro
Per terminare il collegamento al
supporto esterno
.
Selezionare sulla schermata
VISUAL INDEX del supporto esterno.
collegare il cavo adattatore USB.
S
Page 53
Creazione di un disco
con un masterizzatore
o un registratore DVD
Creazione di un disco con il
masterizzatore DVD dedicato,
DVDirect Express
Utilizzando il masterizzatore DVD
dedicato, DVDirect Express (in vendita
separatamente), è possibile creare un disco
o riprodurre le immagini su un disco
creato.
Consultare inoltre il manuale delle
istruzioni in dotazione con il masterizzatore
DVD.
Note
Per eseguire questa operazione, collegare
la videocamera alla presa di rete mediante
’alimentatore CA in dotazione (p. 14).
l
È possibile utilizzare solo dischi vergini dei tipi
riportati di seguito:
DVD-R da 12 cm
DVD+R da 12 cm
Il dispositivo non supporta i dischi a doppio
strato.
Nella presente sezione, DVDirect Express viene
indicato come “masterizzatore DVD”.
Collegare l’alimentatore CA e il
cavo di alimentazione alla presa
DC IN della videocamera e alla
pr
esa a muro (p. 14).
Accendere la videocamera
e collegare il masterizzatore
DVD alla presa (USB) della
videocamera utilizzando il cavo
USB del masterizzatore DVD.
Inserire un disco vergine nel
masterizzatore DVD e chiudere il
vassoio.
La schermata [MASTERIZZ.DISCO]
viene visualizzata sullo schermo.
Premere
(DISC BURN) sul
masterizzatore DVD.
I filmati registrati sul supporto di
registrazione interno e non ancora
salvati su alcun disco saranno registrati
sul disco (DCR-SR15E/SR20E).
I filmati che non sono stati salvati su
altri dischi saranno registrati sul disco
(DCR-SX15E/SX20E).
Se le dimensioni totali dei filmati
da masterizzare superano quelle
del disco, ripetere la procedura
descritta ai punti 3 e 4.
Salvataggio di immagini su un dispositivo esterno
53
IT
Page 54
Selezionare
[STP]
[ESTRARRE IL DISCO] sullo
schermo.
Rimuovere il disco al termine
dell’operazione.
Selezionare
sullo schermo,
quindi scollegare il cavo USB.
Per personalizzare un disco con OPZ.
MAST.DISCO
Eseguire questa operazione nei casi
riportati di seguito:
Per duplicare un’immagine
Per creare più copie dello stesso disco
Durante la duplicazione di immagini nella
scheda di memoria (DCR-SR15E/SR20E)
Selezionare [OPZ.MAST.DISCO] sullo
schermo nel punto 4.
elezionare il supporto di registrazione
S
contenente il/i filmato/i da salvare
SR15E/SR20E)
elezionare il filmato che si desidera
S
.
masterizzare sul disco.
Viene visualizzato il simbolo
Capacità residua del disco
Premere LIGHT (p. 28) con la miniatura
selezionata per confermare l’immagine.
Selezionare
schermata precedente.
Selezionando la data, è possibile ricercare
le immagini in base alla data.
IT
per tornare alla
54
.
(DCR-
Selezionare [SÌ] sullo schermo.
Per creare un altro disco con lo stesso
contenuto, inserire un nuovo disco e
selezionare
l termine dell’operazione, selezionare
A
[CREA STESSO DISCO].
[ESCI] [STP] sullo schermo.
collegare il cavo USB dalla
S
videocamera.
Per riprodurre un disco sul
masterizzatore DVD
Collegare l’alimentatore CA e il cavo di
alimentazione alla presa DC IN della
ideocamera e alla presa a muro (p. 14).
v
ccendere la videocamera e collegare il
A
masterizzatore DVD alla presa (USB)
della videocamera utilizzando il cavo
USB del masterizzatore DVD.
Collegando la videocamera a un televisore,
è possibile riprodurre filmati sullo
chermo di un televisore (p. 36).
s
Inserire un disco creato nel
masterizzatore DVD.
I filmati sul disco vengono visualizzati
come VISUAL INDEX sullo schermo.
remere il tasto di riproduzione sul
P
masterizzatore DVD.
È inoltre possibile eseguire queste
operazioni dallo schermo.
Selezionare [STP] [ESTRARRE IL
DISCO] sullo schermo e rimuovere il
disco al termine dell’operazione.
elezionare e scollegare il cavo
S
USB.
Page 55
Note
Durante la creazione di un disco, non eseguire
le operazioni riportate di seguito.
Spegnere la videocamera
Scollegare il cavo USB o l’alimentatore CA
Sottoporre la videocamera a urti o vibrazioni
meccaniche
Estrarre la scheda di memoria dalla
videocamera
Prima di eliminare i filmati dalla videocamera,
riprodurre il disco creato per accertarsi che la
duplicazione sia stata eseguita correttamente.
Se sullo schermo viene visualizzato [Operazione
non riuscita.] o [MASTERIZZAZIONE
DISCO non riuscita.], inserire un altro disco
nel masterizzatore DVD ed eseguire di nuovo
l’operazione DISC BURN.
Suggerimenti
Se le dimensioni totali dei filmati da
masterizzare mediante la funzione DISC BURN
superano quelle del disco, la creazione del
disco si interrompe una volta giunta al limite.
Pertanto, è possibile che l’ultimo filmato sul
disco venga tagliato.
Il tempo di creazione di un disco, per la
duplicazione di filmati fino ad esaurire la
capacità dell’intero disco, è compreso tra
minuti e 60 minuti circa. A seconda del
20
modo di registrazione o del numero di scene,
la creazione del disco potrebbe richiedere più
tempo.
Se non è possibile riprodurre i dischi creati su
alcun lettore DVD, collegare la videocamera al
masterizzatore DVD e avviare la riproduzione.
Creazione di un disco con un
masterizzatore DVD, ecc., diverso
da DVDirect Express
È possibile salvare filmati su disco
collegando la videocamera a dispositivi
per la creazione di dischi, ad esempio
un masterizzatore Sony DVD diverso da
DVDirect Express, utilizzando il cavo USB.
Consultare inoltre i manuali delle istruzioni
in dotazione con i dispositivi da collegare.
Note
Il masterizzatore Sony DVD potrebbe non
essere disponibile in alcuni paesi o regioni.
Per eseguire questa operazione, collegare
la videocamera alla presa di rete mediante
’alimentatore CA in dotazione (p. 14).
l
Collegare l’alimentatore CA e il
cavo di alimentazione alla presa
DC IN della videocamera e alla
pr
esa a muro (p. 14).
Salvataggio di immagini su un dispositivo esterno
55
IT
Page 56
Accendere la videocamera e
collegare un masterizzatore
DVD alla presa (USB) della
videocamera utilizzando il cavo
USB (in dotazione).
La schermata [SELEZ.USB] viene
visualizzata sullo schermo della
videocamera.
registrazione contenente le
immagini sullo schermo della
videocamera.
[COLLEGAM.USB ]: disco rigido
interno
[COLLEGAM.USB
memoria
Il supporto di registrazione visualizzato
cambia in base al modello.
]: scheda di
(MENU)
Registrare i filmati sul dispositivo
collegato.
Per ulteriori informazioni, consultare i
manuali delle istruzioni in dotazione con il
dispositivo da collegare.
Al termine dell’operazione,
selezionare [STP] [SÌ] sullo
schermo della videocamera.
Scollegare il cavo USB.
Creazione di un disco con un
registratore, ecc.
È possibile duplicare su un disco o una
videocassetta le immagini riprodotte sulla
videocamera, collegando quest’ultima a un
registratore di dischi, a un masterizzatore
Sony DVD e simili diverso da DVDirect
Express mediante il cavo di collegamento
A/V (in dotazione). Consultare inoltre i
manuali delle istruzioni in dotazione con i
dispositivi da collegare.
Note
Per eseguire questa operazione, collegare
la videocamera alla presa di rete mediante
’alimentatore CA in dotazione (p. 14).
l
Il masterizzatore Sony DVD potrebbe non
essere disponibile in alcuni paesi o regioni.
56
IT
Page 57
Ingresso
VIDEO
(Gialla)
(Bianca)
Presa A/V OUT
Avviare la riproduzione sulla
videocamera, quindi avviare la
registrazione sul dispositivo di
registrazione.
Per ulteriori informazioni, consultare i
manuali delle istruzioni in dotazione con il
dispositivo di registrazione.
Una volta completata la
duplicazione, arrestare il
dispositivo di registrazione e
subito dopo la videocamera.
AUDIO
(Rossa)
Flusso del segnale
Inserire il supporto di
registrazione nel dispositivo di
registrazione.
Se il dispositivo di registrazione dispone
di un selettore di ingresso, impostarlo sul
modo di ingresso.
Collegare la videocamera a
un dispositivo di registrazione
(un registratore per dischi o
simile) utilizzando il cavo di
collegamento A/V (in dotazione).
Collegare la videocamera alle prese di
ingresso del dispositivo di registrazione.
Note
Poiché la duplicazione viene effettuata mediante
il trasferimento di dati analogico, è possibile che
la qualità delle immagini si riduca.
Per nascondere gli indicatori (contatori e così
via) visualizzati sullo schermo del monitor
collegato, selezionare
[Visualizza altro] [IMPOST.USCITA] (nella
categoria
VISUAL.] [LCD] (impostazione predefinita)
Per registrare la data e l’ora o i dati delle
impostazioni della videocamera, selezionare
[IMP.RIPRODUZ.] (nella categoria
impostazione desiderata
[IMPOST.USCITA] (nella categoria
[USC.V./LCD]
[IMPOST.GENERALI]) [USC.
.
(MENU) [Visualizza altro]
[RIPRODUZIONE]) [CODICE DATI]
. Selezionare inoltre
(MENU) [Visualizza altro]
[IMPOST.GENERALI]) [USC.VISUAL.]
.
(MENU)
Salvataggio di immagini su un dispositivo esterno
IT
57
Page 58
Se le dimensioni dello schermo del dispositivo
di visualizzazione (televisore e così via) sono
pari a 4:3, selezionare
collegare la spina gialla del cavo di collegamento
A/V alla presa di ingresso video, e la spina
bianca (canale sinistro) o rossa (canale destro)
alla presa di ingresso audio sul dispositivo.
58
IT
Page 59
Personalizzazione della videocamera
Uso dei menu
Utilizzando i menu è possibile eseguire funzioni utili e modificare le diverse impostazioni.
Se si svolgono correttamente le operazioni di menu, è possibile utilizzare piacevolmente la
videocamera.
La videocamera dispone di diverse voci di menu in ognuna delle otto categorie di menu.
IMPOST.MANUALI (voci per la regolazione delle condizioni della scena) p. 64IMPOST.RIPRESA (voci per la ripresa personalizzata) p. 68
IMP.FOTO VCAM. (voci per la registrazione di foto) p. 71
RIPRODUZIONE (voci per la riproduzione) p. 72
MDFC (voci per la modifica) p. 73
ALTRO (voci per altre impostazioni) p. 73
GEST.SUPPORTO (voci per la gestione del supporto di registrazione) p. 74
IMPOST.GENERALI (altre voci di impostazione) p. 75
Uso dei menu
Selettore multiplo
Effettuare la selezione con /// e premere il centro del selettore multiplo per confermare la
selezione.
Intorno all’elemento selezionato viene visualizzata una cornice arancione.
Personalizzazione della videocamera
: per terminare l’impostazione del menu.
/ : l’elenco dei menu procede di categoria in categoria.
/ : l’elenco dei menu procede di 4 voci per volta.
: per ritornare a MENU PERSONALE.
IT
59
Page 60
Selezionare .
elezionare [Visualizza altro] nella schermata MENU PERSONALE.
S
Per ulteriori informazioni su MENU PERSONALE vedere alla pagina successiva.
Selezionare la voce di menu da modificare.
opo avere modificato l’impostazione, selezionare .
D
Per terminare l’impostazione del menu, selezionare
Per ritornare alla schermata di menu precedente, selezionare
potrebbe non essere visualizzato, a seconda della voce di menu.
Note
Alcune voci di menu potrebbero non essere visibili a seconda delle condizioni di registrazione o
riproduzione.
Le voci di menu o le impostazioni visualizzate in grigio non sono disponibili.
Suggerimenti
In base alle voci di menu modificate, la videocamera passa dal modo di riproduzione al modo di
registrazione (filmato/foto) e viceversa.
.
.
Uso di MENU PERSONALE
È possibile utilizzare facilmente le voci di menu registrando quelle utilizzate più spesso in
MENU PERSONALE. È possibile registrare fino a 6 voci di menu in MENU PERSONALE di
FILMATO, FOTO e RIPRODUZIONE.
Esempio: eliminazione di [FOCUS] e registrazione di [
Quando viene visualizzato MENU PERSONALE, selezionare .
Ripetere gli stessi passaggi per registrare le voci di menu in MENU PERSONALE e utilizzare
comodamente la “Handycam”.
Suggerimenti
Quando è collegato un supporto esterno, viene visualizzato MENU PERSONALE esclusivo.
Uso di OPTION MENU
OPTION MENU viene visualizzato allo stesso modo dei menu a comparsa dei computer,
visualizzati facendo clic con il pulsante destro del mouse. Quando viene visualizzato
nella parte inferiore destra dello schermo, è possibile utilizzare OPTION MENU. Selezionare
per visualizzare nel menu di scelta rapida le voci di menu che è possibile modificare.
Voce di menu
Scheda
Selezionare (OPTION).
elezionare la scheda desiderata la voce di cui modificare l’impostazione.
S
opo avere completato l’impostazione, selezionare .
D
Note
Le voci di menu o le impostazioni visualizzate in grigio non sono disponibili.
Se la voce desiderata non si trova nella schermata, selezionare un’altra scheda (potrebbe non essere
presente alcuna scheda).
Le schede e le voci visualizzate sullo schermo variano in base allo stato corrente della registrazione/
riproduzione della videocamera.
Personalizzazione della videocamera
61
IT
Page 62
Elenchi dei menu
Categoria (IMPOST.MANUALI)
SELEZIONE SCENA 64
DISSOLVENZA 65
BILAN.BIANCO 65
ESPOSIZIONE
FOCUS
RIPR.R
66
66
AVV. 67
Categoria (IMPOST.RIPRESA)
MODO REG. 27
CORN.GUIDA 68
STEADYSHOT 68
OTTR.LENTO AUTO 68
RILE
VAM.VOLTI 68
IMP.REG.AUDIO
MIC.Z
OOM INCOR. 69
LIV
.RIF.MIC. 69
ALTRE IMP.REG.
ZOOM DIGITALE 70
SEL.RP.FORM. 70
Categoria (IMP.FOTO VCAM.)
TIMER AUTO. 71
DIM.IMMAG. 71
N.FILE 71
Categoria (RIPRODUZIONE)
VISUAL INDEX 30
VISUAL.IMMAGINI
INDICE DELLE D
FOTOGRAMMI 33
VOLTI 34
PLAYLIST 48
IMP.RIPRODUZ.
C
ODICE DATI 72
ATE 33
Categoria (MDFC)
CANCELLA
CANCELLA 38
CANCELLA 38
PROTEGGI
PROTEGGI
PROTEGGI
IT
40
40
62
DIVIDI 42
CATTURA FOTO*
DUPLICA FILMATO*
DUPL.per selezione 44
DUPLICA per data 44
COPIA FOTO*
COPIA selezione 45
SELEZIONA per data 45
MODIF.PLAYLIST
ELIMINA
ELIM.TUTTI
1 *2
43
1
DUPL.TUTTO 44
1
AGGIUNGI 47
AGG.per data 47
48
48
SPOSTA 48
Categoria (ALTRO)
COLLEGAM.USB
COLLEGAM.USB
COLLEGAM.USB
MASTERIZZ.DISCO Manuale delle
TTERIA 73
INFO BA
Categoria (GEST.SUPPORTO)
IMPOSTAZ.SUPP.*
IMP.SUPP.FILM. 18
IMP.SUPP.FOTO 19
INFO SUPPOR
FORMATTAZ.SUPP.
RIP.F.DBASE IMM.
1
HDD*
74
SCHEDA MEMORIA 74
1
HDD*
82, 85
SCHEDA MEMORIA 82, 85
*1 55
55
1
TO 74
Categoria (IMPOST.GENERALI)
IMP.AUDIO/DISPL.
VOLUME 31, 75
SEGN.A
CUST. 75
UMIN.LCD 75
L
V.RTRIL.LCD 75
L
istruzioni
Page 63
COLORE LCD 76
IMP.VISUALIZZAZ. 76
IMPOST.USCITA
AGINE TV 36
IMM
USC.VISU
AL. 76
IMP.OR./
LING.
IMP.OROLOGIO 15
IMPOST
.AREA 76
A LEGALE 76
OR
IMPOST.LINGUA 76
IMPOST.ALIMENT.
SPEGNIM.A
UTO 77
ALTRE IMPOST.
MODO DEMO
SENSORE CAD.*
1
*
DCR-SR15E/SR20E
2
*
DCR-SX20E
77
1
77
Personalizzazione della videocamera
63
IT
Page 64
IMPOST.MANUALI
(voci per la regolazione delle
condizioni della scena)
Per ulteriori informazioni sull’operazione,
vedere la sezione “Uso dei menu” (p. 59).
Le impostazioni predefinite sono
contrassegnate dal simbolo .
SELEZIONE SCENA
È possibile registrare le immagini in modo
ottimale in varie situazioni.
AUTOMATICO
Consente di registrare immagini con qualità
media senza la funzione [SELEZIONE
SCENA].
CREPUSCOLO* ( )
Consente di mantenere
l’atmosfera soffusa di
oscuramento progressivo
dell’ambiente circostante
in lontananza nelle scene
registrate al crepuscolo.
CANDELA ( )
Consente di mantenere
l’atmosfera soffusa di una
scena illuminata da candele.
ALBA E TRAMONTO*
(
)
Consente di riprodurre
l’atmosfera di scene quali
tramonti e albe.
FUOCHI ARTIF.* ( )
Riprende immagini
spettacolari di fuochi
artificiali.
PAESAGGIO* ( )
Consente di riprendere
soggetti distanti con
nitidezza. Questa
impostazione, inoltre, evita
che la videocamera metta a
fuoco il vetro o le finiture
metalliche di finestre
frapposte tra la videocamera
e il soggetto.
RITRATTO (ritratto
delicato) (
Consente di mettere in
rilievo il soggetto, ad
esempio persone o fiori,
creando al tempo stesso uno
sfondo indistinto.
)
PALCOSCENICO** ( )
Evita che i volti delle
persone risultino
eccessivamente chiari
quando sono illuminati da
una forte luce.
SPORT** ( )
Selezionare questa opzione
per ridurre al minimo
le vibrazioni durante la
ripresa di soggetti in rapido
movimento.
MARE** ()
Riproduce il blu vivace di
mare e laghi.
NEVE** ( )
Riprende immagini
luminose di paesaggi chiari.
* Regolato per mettere a fuoco solo soggetti
distanti.
** Regolato per non mettere a fuoco soggetti
vicini.
64
IT
Page 65
Note
Impostando [SELEZIONE SCENA],
l’impostazione [BILAN.BIANCO] viene
annullata.
DISSOLVENZA
È possibile registrare una transizione con i
seguenti effetti aggiungendola all’intervallo
tra le scene.
Selezionare l’effetto desiderato nel modo
[ATTESA] (per la dissolvenza in apertura)
o [REG.] (per la dissolvenza in chiusura).
DISATTIV.
Per non utilizzare alcun effetto.
DISS. BIANCO
Esegue la dissolvenza in apertura o in
chiusura con effetto bianco.
ChiusuraApertura
DISS. NERO
Esegue la dissolvenza in apertura o in
chiusura con effetto nero.
ChiusuraApertura
Per annullare l’operazione di dissolvenza
prima di iniziare, selezionare [DISATTIV.].
Suggerimenti
Se si preme START/STOP, l’impostazione viene
annullata.
Potrebbe essere difficile visualizzare un filmato
registrato utilizzando [DISS. NERO] nella
schermata VISUAL INDEX.
BILAN.BIANCO (bilanciamento
del bianco)
È possibile regolare il bilanciamento del
colore in base alla luminosità dell’ambiente
di registrazione.
AUTOMATICO
Il bilanciamento del bianco viene regolato
automaticamente.
ESTERNI ( )
Il bilanciamento del bianco viene impostato
in modo appropriato per le seguenti
condizioni di registrazione:
Esterni
Panorami notturni, insegne al neon e
fuochi artificiali
Alba o tramonto
Sotto l’illuminazione di lampade a
fluorescenza a luce diurna
INTERNI ()
Il bilanciamento del bianco viene impostato
in modo appropriato per le seguenti
condizioni di registrazione:
Interni
Feste o studi in cui le condizioni di
illuminazione cambiano rapidamente
Sotto luci video in uno studio, oppure
sotto l’illuminazione di lampade a vapori
di sodio o lampade colorate simili a
quelle a incandescenza
Personalizzazione della videocamera
65
IT
Page 66
UNA PRESS ()
Il bilanciamento del bianco viene regolato
in base alla luce dell’ambiente circostante.
Selezionare [UNA PRESS].
Inquadrare un oggetto bianco, ad
esempio un foglio di carta, in modo
che riempia lo schermo, nelle stesse
condizioni di illuminazione in cui si
intende riprendere il soggetto.
Selezionare [].
lampeggia rapidamente. Una volta che
il bilanciamento del bianco è stato regolato
e memorizzato, l’indicatore smette di
lampeggiare.
Note
Impostare [BILAN.BIANCO] su
[AUTOMATICO] o regolare il colore in [UNA
PRESS] in caso di presenza di lampade a
fluorescenza bianche o bianche a luce fredda.
Se si seleziona [UNA PRESS], continuare
a inquadrare oggetti bianchi mentre
lampeggia rapidamente.
lampeggia lentamente se non è stato
possibile impostare la funzione [UNA PRESS].
Al momento della selezione di [UNA PRESS],
continua a lampeggiare dopo avere
se
selezionato
BIANCO] su [AUTOMATICO].
Se si imposta [BILAN.BIANCO], [SELEZIONE
SCENA] viene impostato su [AUTOMATICO].
Suggerimenti
Se è stato sostituito il blocco batteria mentre
era selezionato [AUTOMATICO], o se la
videocamera è stata portata all’aperto dopo
averla utilizzata al chiuso (o viceversa), puntare
la videocamera su un oggetto bianco vicino per
circa 10 secondi, per una migliore regolazione
del bilanciamento del bianco.
Se il bilanciamento del bianco è stato impostato
con [UNA PRESS], cambiando le condizioni
di illuminazione portando la videocamera
dall’interno all’esterno o viceversa, è necessario
ripetere la procedura [UNA PRESS] per
regolare di nuovo il bilanciamento del bianco.
IT
, impostare [BILAN.
66
ESPOSIZIONE
È possibile impostare la luminosità delle
immagini manualmente. Regolare la
luminosità se il soggetto è troppo luminoso
o troppo scuro.
Selezionare / per regolare la
luminosità.
Per regolare automaticamente l’esposizione,
selezionare [AUTOMATICO].
FOCUS
È possibile regolare la messa a fuoco
manualmente. Selezionare questa
funzione se si desidera mettere a fuoco
intenzionalmente un determinato soggetto.
Selezionare (soggetto vicino)/
(soggetto lontano) per regolare la messa a
fuoco.
Per regolare automaticamente la messa a
fuoco, selezionare [AUTOMATICO].
Note
Se si imposta [FOCUS] su [MANUALE], viene
visualizzato il simbolo .
La distanza minima fra la videocamera e il
soggetto che permette di mantenere una buona
messa a fuoco è di circa 1 cm per il grandangolo
e di circa 150 cm per il teleobiettivo.
Page 67
Suggerimenti
Il simbolo
viene visualizzato quando non
è possibile ridurre ulteriormente la distanza
di messa a fuoco, mentre il simbolo
viene visualizzato quando non è possibile
incrementare ulteriormente tale distanza.
È più semplice mettere a fuoco un soggetto
spostando la leva dello zoom elettrico verso
T (teleobiettivo) per regolare la messa a fuoco
e quindi verso W (grandangolo) per regolare
lo zoom per la registrazione. Se si desidera
registrare un soggetto ravvicinato, spostare la
leva dello zoom elettrico sulla posizione W
(grandangolo), quindi regolare la messa a fuoco.
Le informazioni sulla distanza focale (la
distanza alla quale un soggetto è a fuoco,
utilizzata come guida in caso di scarsa
illuminazione e quando la regolazione della
messa a fuoco risulta difficile) vengono
visualizzate per qualche secondo nei casi
seguenti.
Se il modo di messa a fuoco viene modificato
da automatico a manuale
Se la messa a fuoco viene impostata
manualmente
ATTIVATO ( )
Lo zoom (p. 27) si sposta automaticamente
sulla sommità del lato T (teleobiettivo) e
consente di registrare soggetti a una distanza
ravvicinata fino a circa 38 cm.
Note
Durante la registrazione di soggetti distanti,
la messa a fuoco potrebbe risultare difficile e
richiedere tempo.
Regolare manualmente la messa a fuoco
CUS], p. 66) se è difficile farlo
([FO
automaticamente.
RIPR.RAVV.
Questa funzione risulta utile per le riprese
di soggetti di dimensioni ridotte, quali fiori
o insetti. È possibile sfocare lo sfondo e
mettere in risalto il soggetto.
DISATTIV.
Consente di annullare RIPR.RAVV. (RIPR.
RAVV. viene annullato anche se si sposta la
leva dello zoom sul lato W).
Personalizzazione della videocamera
IT
67
Page 68
IMPOST.RIPRESA
(voci per la ripresa
personalizzata)
Per ulteriori informazioni sull’operazione,
vedere la sezione “Uso dei menu” (p. 59).
Le impostazioni predefinite sono
contrassegnate dal simbolo .
MODO REG. (Modo di
registrazione)
Vedere a pagina 27.
CORN.GUIDA
È possibile visualizzare la cornice e
controllare che il soggetto sia orizzontale o
verticale.
La cornice non viene registrata.
DISATTIV.
Per non visualizzare la cornice guida.
ATTIVATO
Consente di visualizzare la cornice guida.
STEADYSHOT
È possibile compensare le vibrazioni della
videocamera.
Impostare la funzione [
su [DISATTIV.] (
STEADYSHOT]
) se si utilizza un
treppiede (in vendita separatamente), in
modo da ottenere immagini naturali.
ATTIVATO
Viene utilizzata la funzione SteadyShot.
DISATTIV. ()
La funzione SteadyShot non viene utilizzata.
OTTR.LENTO AUTO (Otturatore
lento automatico)
Durante le registrazioni in luoghi
scarsamente illuminati, la velocità
dell’otturatore viene automaticamente
ridotta a 1/25 di secondo.
DISATTIV.
La funzione otturatore lento automatico non
viene utilizzata.
ATTIVATO
La funzione otturatore lento automatico viene
utilizzata.
Suggerimenti
Inquadrando il soggetto al centro della cornice
guida è possibile creare una composizione
bilanciata.
La cornice esterna di [CORN.GUIDA] mostra
l’area di visualizzazione di un televisore non
compatibile con la visualizzazione totale dei
pixel.
IT
68
RILEVAM.VOLTI
Questa funzione consente di rilevare i volti
dei soggetti e di regolarne automaticamente
l’esposizione.
ATTIVATO
Consente di rilevare i volti.
DISATTIV. ( )
Per non rilevare i volti.
Page 69
Note
A seconda delle condizioni di registrazione
o dei soggetti e delle impostazioni della
videocamera, potrebbe non essere possibile
rilevare i volti.
[RILEVAM.VOLTI] potrebbe non funzionare
correttamente, a seconda delle condizioni
di registrazione. In questo caso, impostare
[RILEVAM.VOLTI] su [DISATTIV.].
Suggerimenti
Per ottenere le massime prestazioni dalla
funzione di rilevamento dei volti, riprendere i
soggetti nelle condizioni riportate di seguito:
Riprendere in un ambiente sufficientemente
illuminato
Riprendere soggetti che non indossano
occhiali, cappelli o maschere
Riprendere soggetti rivolti direttamente verso
la videocamera
I volti rilevati vengono registrati in Indice volti;
tuttavia, alcuni volti potrebbero non essere
registrati. Inoltre, c’è un limite al numero di
volti che possono essere registrati in Indice
volti. Per riprodurre da Indice volti, vedere a
pagina 34.
IMP.REG.AUDIO
MIC.ZOOM INCOR. (microfono dello
zoom incorporato)
È possibile registrare un filmato con un
audio nitido in base alla posizione dello
zoom.
DISATTIV.
Il microfono non registra l’audio seguendo
l’ingrandimento o la riduzione effettuati
tramite lo zoom.
ATTIVATO ( )
Il microfono registra l’audio seguendo
l’ingrandimento o la riduzione effettuati
tramite lo zoom.
LIV.RIF.MIC. (livello di riferimento del
microfono)
È possibile selezionare il livello del
microfono per la registrazione dell’audio.
NORMALE
Consente di registrare vari suoni ambientali,
convertendoli nel livello appropriato.
BASSO ( )
Consente di registrare fedelmente i suoni
ambientali. Selezionare [BASSO] se si
desidera registrare un audio coinvolgente
e potente in una sala da concerto e così via
(questa impostazione non è adatta per la
registrazione di conversazioni).
Personalizzazione della videocamera
69
IT
Page 70
ALTRE IMP.REG.
ZOOM DIGITALE
È possibile selezionare il livello di zoom
massimo fino a 50× se si desidera effettuare
un ingrandimento maggiore rispetto a
quello ottenuto mediante lo zoom ottico
durante la registrazione. Tenere presente
che la qualità delle immagini si riduce con
l’uso dello zoom digitale.
Il lato destro della barra indica il fattore di
ingrandimento dello zoom digitale. L’area dello
zoom viene visualizzata se si seleziona il livello
di zoom.
DISATTIV.
Lo zoom fino a 50× viene eseguito in modo
ottico.
1800×
Lo zoom fino a 50× viene eseguito in modo
ottico; quindi, fino a 1800× viene eseguito in
modo digitale.
4:3 ( )
Consente di registrare i filmati per
visualizzarli a schermo intero su un televisore
in formato 4:3.
Note
Impostare correttamente la voce [IMMAGINE
TV] a seconda del televisore collegato per la
iproduzione (p. 76).
r
SEL.RP.FORM.
È possibile selezionare il rapporto
orizzontale/verticale in base al televisore
collegato. Consultare inoltre il manuale
delle istruzioni in dotazione con il
televisore.
16:9 AMPIO
Consente di registrare i filmati per
visualizzarli a schermo intero su un televisore
in formato 16:9 (ampio).
IT
70
Page 71
IMP.FOTO VCAM.
(voci per la registrazione di
foto)
Per ulteriori informazioni sull’operazione,
vedere la sezione “Uso dei menu” (p. 59).
Le impostazioni predefinite sono
contrassegnate dal simbolo .
TIMER AUTO.
Premere PHOTO per avviare il conto alla
rovescia. Dopo circa 10 secondi viene
registrata una foto.
DISATTIV.
Consente di annullare il timer automatico.
ATTIVATO ( )
Consente di avviare la registrazione con timer
automatico. Per annullare la registrazione,
selezionare [RIPRIS].
DIM.IMMAG.
È possibile selezionare le dimensioni della
foto da riprendere.
VGA(0,3M) (
Consente di registrare foto con rapporto di
formato 4:3 (640 × 480).
0,2M ()
Consente di registrare foto con rapporto di
formato 16:9 (ampio) (640 × 360).
)
SERIE
Consente di assegnare i numeri di file alle
foto in sequenza.
Il numero del file aumenta ogni volta che si
registra una foto.
Anche se la scheda di memoria viene
sostituita, il numero di file viene assegnato in
sequenza.
AZZERA
Consente di assegnare i numeri di file
in sequenza, seguendo il numero di
file maggiore esistente nel supporto di
registrazione.
Se la scheda di memoria viene sostituita, il
numero di file viene riassegnato per ciascuna
scheda di memoria.
Personalizzazione della videocamera
Note
Per informazioni sul numero di foto registrabili,
vedere a pagina 89.
N.FILE (numero file)
È possibile selezionare il modo con cui
vengono assegnati i numeri di file alle foto.
IT
71
Page 72
RIPRODUZIONE
(voci per la riproduzione)
Per ulteriori informazioni sull’operazione,
vedere la sezione “Uso dei menu” (p. 59).
VISUAL INDEX
Vedere a pagina 30.
VISUAL.IMMAGINI
DATA/ORA
Data
Ora
INDICE DELLE DATE
Vedere a pagina 33.
FOTOGRAMMI
Vedere a pagina 33.
VOLTI
Vedere a pagina 34.
PLAYLIST
Vedere a pagina 47.
IMP.RIPRODUZ.
CODICE DATI
Durante la riproduzione, la videocamera
visualizza le informazioni (data/ora, dati
videocamera) registrate automaticamente al
momento della registrazione.
DISATTIV.
Il codice dati non viene visualizzato.
DATA/ORA
Consente di visualizzare la data e l’ora.
DATI VCAMERA
Consente di visualizzare i dati di
impostazione della videocamera.
DATI VCAMERA
Filmato
Foto
SteadyShot disattivato
Luminosità
Bilanciamento del bianco
Guadagno
Velocità dell’otturatore
Valore di apertura
Esposizione
Suggerimenti
Se si collega la videocamera a un televisore, il
codice dati viene visualizzato sullo schermo del
televisore.
A seconda delle condizioni del supporto di
registrazione, vengono visualizzate delle barre
[--:--:--].
72
IT
Page 73
MDFC
(voci per la modifica)
ALTRO
(voci per altre impostazioni)
Per ulteriori informazioni sull’operazione,
vedere la sezione “Uso dei menu” (p. 59).
CANCELLA
Vedere a pagina 38.
PROTEGGI
Vedere a pagina 40.
DIVIDI
Vedere a pagina 42.
CATTURA FOTO (DCR-SR15E/
SR20E/SX20E)
Vedere a pagina 43.
DUPLICA FILMATO (DCRSR15E/SR20E)
Vedere a pagina 44.
COPIA FOTO (DCR-SR15E/
SR20E)
Vedere a pagina 45.
Per ulteriori informazioni sull’operazione,
vedere la sezione “Uso dei menu” (p. 59).
Le impostazioni predefinite sono
contrassegnate dal simbolo .
COLLEGAM.USB
Vedere a pagina 53.
INFO BATTERIA
È possibile verificare la capacità residua
stimata della batteria.
Per chiudere la schermata delle
informazioni sulla batteria
Selezionare .
Personalizzazione della videocamera
MODIF.PLAYLIST
Vedere a pagina 47.
IT
73
Page 74
GEST.SUPPORTO
(voci per la gestione del
supporto di registrazione)
Per ulteriori informazioni sull’operazione,
vedere la sezione “Uso dei menu” (p. 59).
IMPOSTAZ.SUPP. (DCR-SR15E/
SR20E)
Vedere a pagina 18.
INFO SUPPORTO
È possibile verificare il tempo di
registrazione residuo per ciascun modo di
registrazione del supporto di registrazione
selezionato per i filmati, nonché lo spazio
libero e quello utilizzato approssimativi del
supporto di registrazione.
Per disattivare la visualizzazione
Selezionare .
Note
Poiché è presente un’area riservata ai file
di gestione, lo spazio utilizzato non viene
visualizzato come 0% anche se si esegue la
unzione [FORMATTAZ.SUPP.] (p. 74).
f
Suggerimenti
Vengono visualizzate solo le informazioni del
supporto selezionato in [IMP.SUPP.FILM.]
. 18). Modificare l’impostazione del supporto,
(p
se necessario (DCR-SR15E/SR20E).
Note
Per eseguire questa operazione, collegare
la videocamera alla presa di rete mediante
’alimentatore CA in dotazione (p. 14).
l
Per evitare la perdita di immagini importanti,
salvarle prima di formattare il supporto di
registrazione.
Anche i filmati e le foto protetti verranno
eliminati.
Mentre è visualizzato il messaggio [Esecuzione
in corso…], non chiudere lo schermo LCD,
non utilizzare i tasti sulla videocamera, non
scollegare l’alimentatore CA né estrarre la
scheda di memoria dalla videocamera (durante
la formattazione della scheda di memoria, la
spia di accesso è accesa o lampeggiante).
Per evitare il recupero dei dati del
supporto di registrazione interno (DCRSR15E/SR20E)
[SVUOTA] permette di scrivere dati sul
supporto di registrazione interno della
videocamera in modo non decifrabile. In
questo modo sarà più difficile recuperare
eventuali dati originali. Quando si smaltisce
o si cede la videocamera, si consiglia di
eseguire la funzione [SVUOTA].
Mentre è selezionato il supporto di
registrazione interno sulla schermata
[FORMATTAZ.SUPP.], selezionare
[SVUOTA].
FORMATTAZ.SUPP.
La formattazione elimina tutti i filmati e le
foto in modo da recuperare spazio libero
per la registrazione.
Selezionare [SÌ] [SÌ]
DCR-SR15E/SR20E:
Selezionare il supporto di registrazione da
formattare.
IT
74
Note
.
Collegare l’alimentatore CA alla presa di rete.
Non è possibile eseguire la funzione [SVUOTA]
se l’alimentatore CA non è collegato a una presa
di rete.
Page 75
Per evitare la perdita di immagini importanti,
salvarle su un computer o su altri dispositivi
prima di eseguire la funzione [SVUOTA].
Scollegare tutti i cavi tranne l’alimentatore
CA. Non scollegare l’alimentatore CA durante
l’operazione.
Durante l’eliminazione dei dati, non sottoporre
la videocamera a vibrazioni o forti urti.
Verificare il tempo effettivo richiesto per
l’eliminazione dei dati sullo schermo LCD.
Se l’esecuzione della funzione [SVUOTA]
viene interrotta mentre è visualizzato il
messaggio [Esecuzione in corso…], accertarsi di
completare l’operazione eseguendo la funzione
[FORMATTAZ.SUPP.] o [SVUOTA] al
successivo utilizzo della videocamera.
RIP.F.DBASE IMM.
Vedere a pagina 82, 85.
IMPOST.GENERALI
(altre voci di impostazione)
Per ulteriori informazioni sull’operazione,
vedere la sezione “Uso dei menu” (p. 59).
Le impostazioni predefinite sono
contrassegnate dal simbolo .
IMP.AUDIO/DISPL.
VOLUME
È possibile regolare il volume della
riproduzione selezionando
SEGN.ACUST.
ATTIVATO
All’avvio/arresto della registrazione o quando
si preme il centro del selettore multiplo per la
conferma viene emessa una melodia.
DISATTIV.
Consente di disattivare la melodia.
LUMIN.LCD
È possibile regolare la luminosità dello
schermo LCD selezionando
Suggerimenti
Questa regolazione non ha alcun effetto sulle
immagini registrate.
/.
/.
Personalizzazione della videocamera
LV.RTRIL.LCD (Livello
retroilluminazione LCD)
È possibile selezionare la luminosità della
retroilluminazione dello schermo LCD.
NORMALE
Luminosità standard.
LUMINOSO
Consente di aumentare la luminosità dello
schermo LCD.
IT
75
Page 76
Note
Quando la videocamera viene collegata a una
presa di rete mediante l’alimentatore CA in
dotazione, questa opzione viene impostata
automaticamente su [LUMINOSO].
Se si seleziona [LUMINOSO], la durata della
batteria si riduce leggermente durante la
registrazione.
Se si apre il pannello LCD di 180 gradi in
modo da rivolgere lo schermo verso l’esterno
e si ripiega il pannello LCD sul corpo della
videocamera, questa opzione viene impostata
automaticamente su [NORMALE].
Suggerimenti
Questa regolazione non ha alcun effetto sulle
immagini registrate.
COLORE LCD
È possibile regolare il colore dello schermo
LCD selezionando
Suggerimenti
Questa regolazione non ha alcun effetto sulle
immagini registrate.
/.
IMP.VISUALIZZAZ.
È possibile impostare la durata di
visualizzazione delle icone o degli indicatori
sullo schermo LCD.
AUTOMATICO
La visualizzazione dura circa 3 secondi.
ATTIVATO
La visualizzazione è sempre attiva.
LCD
Consente di mostrare indicazioni quali il
codice temporale sullo schermo LCD.
USC.V./LCD
Consente di visualizzare indicazioni quali
il codice temporale sullo schermo LCD e
sullo schermo del televisore.
IMP.OR./LING.
IMP.OROLOGIO
Vedere a pagina 15.
IMPOST.AREA
È possibile regolare una differenza di
fuso orario senza arrestare l’orologio.
Impostare l’ora locale quando si utilizza
la videocamera in aree con fuso orario
diverso. Consultare la sezione relativa ai
fusi orari a pagina 91.
ORA LEGALE
È possibile modificare questa impostazione
senza arrestare l’orologio. Impostare a
[ATTIVATO] per spostare l’orologio avanti
di 1 ora.
DISATTIV.
L’ora legale non viene impostata.
ATTIVATO
Imposta l’ora legale.
IMPOST.USCITA
IMMAGINE TV
Vedere a pagina 36.
USC.VISUAL. (Uscita visualizzazione)
È possibile definire dove visualizzare le
indicazioni a video.
IT
76
IMPOST.LINGUA
È possibile selezionare la lingua da
utilizzare per le indicazioni visualizzate
sullo schermo LCD.
Suggerimenti
La videocamera dispone dell’opzione
[ENG[SIMP]] (inglese semplificato) nel caso in
cui fra le opzioni non vi sia la propria lingua.
Page 77
IMPOST.ALIMENT.
SPEGNIM.AUTO (spegnimento
automatico)
È possibile impostare lo spegnimento
automatico della videocamera quando non
la si utilizza per più di 5 minuti circa.
5min
La videocamera si spegne automaticamente.
DISATTIVATO
La videocamera non si spegne
automaticamente.
Note
Quando si collega la videocamera a una presa
di rete, [SPEGNIM.AUTO] viene impostato
automaticamente su [DISATTIVATO].
ALTRE IMPOST.
MODO DEMO
Se la videocamera è collegata a una presa
di rete, viene visualizzato un filmato
dimostrativo per circa 10 minuti dopo
la visualizzazione dell’icona
ottenuta premendo MODE.
ATTIVATO
La dimostrazione viene visualizzata.
DISATTIV.
La dimostrazione non viene visualizzata.
(filmato)
Se si utilizza il selettore multiplo mentre è in
corso la dimostrazione (la dimostrazione si
avvia di nuovo dopo circa 10 minuti)
Se si preme MODE
Se si preme
(VISUALIZZA IMMAGINI)
SENSORE CAD. (DCR-SR15E/SR20E)
Consente di rilevare la caduta della
videocamera e di attivare la protezione del
disco rigido interno.
ATTIVATO
Consente di attivare il sensore di caduta.
Quando viene rilevata la caduta della
videocamera, potrebbe non essere possibile
registrare o riprodurre le immagini
correttamente per proteggere il disco rigido
interno. Quando la caduta viene rilevata,
appare l’indicatore
.
DISATTIV. ()
Consente di disattivare il sensore di caduta.
Note
Impostare il sensore di caduta su [ATTIVATO]
quando si utilizza la videocamera.
Diversamente, se la videocamera cade, è
possibile causare danni al disco rigido interno.
In assenza di gravità, il sensore di caduta
viene attivato. Per registrare immagini durante
un’attività, quale un giro sulle montagne russe o
un lancio col paracadute, è possibile impostare
[SENSORE CAD.] su [DISATTIV.] per
annullare l’attivazione del sensore di caduta.
Personalizzazione della videocamera
Suggerimenti
Impostando questa voce su [ATTIVATO]
e selezionando
riproduzione della dimostrazione.
La dimostrazione viene sospesa nei casi
seguenti:
Se si preme START/STOP
, viene avviata la
IT
77
Page 78
Informazioni aggiuntive
Risoluzione dei
problemi
Qualora durante l’uso della videocamera si
verifichino dei problemi, procedere come
indicato di seguito.
Controllare l’elenco (da p. 78 a 87) e
la videocamera.
Scollegare l’alimentazione,
ricollegarla dopo un minuto circa e
accendere la videocamera.
Riproduzione delle immagini memorizzate su
una scheda di memoria su altri dispositivi
........................................................................... p
Montaggio di filmati/foto sulla videocamera
........................................................................... p
Duplicazione/Collegamento ad altri dispositivi
........................................................................... p
Collegamento a un computer ........................ p
Esempi di funzioni che non è possibile utilizzare
contemporaneamente ..................................... p
Operazioni complessive
. 82
. 82
. 83
. 83
. 84
Premere RESET (p. 101, 102)
utilizzando un oggetto appuntito e
accendere la videocamera.
Se si preme RESET vengono azzerate
tutte le impostazioni, incluse quelle
dell’orologio.
Contattare un rivenditore Sony o
un centro assistenza Sony locale
autorizzato.
A seconda del problema, potrebbe essere
necessario inizializzare la videocamera o
sostituire il supporto di registrazione interno
corrente. In questo caso, i dati registrati nel
supporto di registrazione interno verranno
eliminati. Assicurarsi di salvare i dati del
supporto di registrazione interno su altri
supporti (backup) prima della spedizione
della videocamera per la riparazione. Sony
non risarcirà le perdite di dati del supporto di
registrazione interno.
Durante la riparazione, è possibile che
venga controllata una quantità minima di
dati registrati nel supporto di registrazione
interno per analizzare il problema. Tuttavia,
il rivenditore Sony non copierà né conserverà
i dati.
Operazioni complessive ................................. p
Batterie/Fonti di alimentazione ................... p
Schermo LCD .................................................. p
Scheda di memoria ......................................... p
Riproduzione ................................................... p
IT
78
Non si riesce ad accendere l’apparecchio.
Montare un blocco batteria carico nella
videocamera (p. 12).
La spina dell’alimentatore CA è stata scollegata
dalla presa di rete elettrica. Collegarla alla
p
resa di rete (p. 12).
La videocamera non funziona anche se è
stata accesa.
La videocamera, dopo l’accensione, richiede
alcuni secondi prima di essere pronta per
la ripresa. Non si tratta di un problema di
funzionamento.
Scollegare l’alimentatore CA dalla presa di rete
elettrica o rimuovere il blocco batteria, quindi
ricollegarli dopo circa 1 minuto. Qualora non
sia ancora possibile utilizzare le funzioni,
p
remere RESET (p. 101, 102) utilizzando
un oggetto appuntito (se si preme RESET
vengono azzerate tutte le impostazioni, incluse
quelle dell’orologio).
La temperatura della videocamera è
eccessivamente alta. Spegnere la videocamera,
posizionarla in un luogo fresco e attendere che
si raffreddi.
La temperatura della videocamera è
eccessivamente bassa. Lasciare la videocamera
con l’alimentazione attivata. Spegnere la
videocamera e portarla in un luogo caldo,
. 78
. 79
. 80
. 80
. 80
. 82
quindi accenderla di nuovo dopo alcuni
minuti.
Page 79
Le impostazioni di menu sono cambiate
in modo automatico.
Le seguenti voci di menu ritornano alle
impostazioni predefinite dopo più di 12 ore
dalla chiusura dello schermo LCD.
[SELEZIONE SCENA]
[BILAN.BIANCO]
[ESPOSIZIONE]
[FOCUS]
[MIC.ZOOM INCOR.]
[LIV.RIF.MIC.]
[SENSORE CAD.] (DCR-SR15E/SR20E)
Controluce
Le seguenti voci di menu ritornano alle
impostazioni predefinite se si alterna tra i
modi di registrazione filmato, di registrazione
foto e di riproduzione.
[ DISSOLVENZA]
[RIPR.RAVV.]
TIMER AUTO.]
[
La videocamera si riscalda.
Durante il funzionamento, la videocamera può
riscaldarsi. Non si tratta di un problema di
funzionamento.
Batterie/Fonti di alimentazione
L’apparecchio si spegne improvvisamente.
Utilizzare l’alimentatore CA.
Come impostazione predefinita, la
videocamera si spegne automaticamente
s
e non viene utilizzata per circa 5 minuti
(SPEGNIM.AUTO). Modificare
l’impostazione della funzione [SPEGNIM.
AUTO] (p. 77) oppure riaccendere la
videocamera.
C
aricare il blocco batteria (p. 12).
Durante la carica della batteria, la spia
CHG (carica) non si illumina.
Chiudere lo schermo LCD (p. 12).
Montare correttamente il blocco batteria nella
videocamera (p. 12).
Collegare correttamente il cavo di
alimentazione alla presa di rete.
La carica del blocco batteria è completata
(p
. 12).
Durante la carica della batteria, la spia
CHG (carica) lampeggia.
Se la temperatura del blocco batteria è troppo
alta o troppo bassa, potrebbe non essere
p
ossibile caricarlo (p. 93).
Montare correttamente il blocco batteria nella
v
ideocamera (p. 12). Se il problema persiste,
scollegare l’alimentatore CA dalla presa di rete
elettrica e contattare il proprio rivenditore
Sony. È possibile che il blocco batteria sia
danneggiato.
L’indicatore del tempo residuo di
carica del blocco batteria non indica
correttamente il tempo.
La temperatura ambiente è troppo elevata o
troppo bassa. Non si tratta di un problema di
funzionamento.
Il blocco batteria è stato caricato in
modo insufficiente. Caricare di nuovo
completamente il blocco batteria. Se il
problema persiste, sostituire il blocco batteria
c
on uno nuovo (p. 94).
Il tempo visualizzato potrebbe non essere
corretto, a seconda dell’ambiente di utilizzo.
Il blocco batteria si scarica rapidamente.
La temperatura ambiente è troppo elevata o
troppo bassa. Non si tratta di un problema di
funzionamento.
Il blocco batteria è stato caricato in
modo insufficiente. Caricare di nuovo
completamente il blocco batteria. Se il
problema persiste, sostituire il blocco batteria
c
on uno nuovo (p. 94).
Informazioni aggiuntive
79
IT
Page 80
Schermo LCD
Le voci di menu sono disattivate.
Nelle condizioni di registrazione/riproduzione
correnti non è possibile selezionare le voci
disattivate.
Non è possibile attivare contemporaneamente
a
lcune funzioni (p. 84).
Sullo schermo LCD vengono visualizzate
delle linee di puntini.
Non si tratta di un problema di
funzionamento. I puntini non vengono
registrati.
Le icone sul display LCD scompaiono
rapidamente.
Impostare [IMP.VISUALIZZAZ.] su
[ATTIVATO] (p. 76).
Scheda di memoria
Non è possibile eseguire operazioni
utilizzando la scheda di memoria.
Se si utilizza una scheda di memoria
formattata su un computer, formattarla di
n
uovo sulla videocamera (p. 74).
Le immagini memorizzate sulla scheda di
memoria non possono essere eliminate.
Nella schermata di indice è possibile eliminare
contemporaneamente un massimo di 100
immagini.
Non è possibile eliminare le immagini protette.
Il nome del file di dati non viene indicato
correttamente oppure lampeggia.
Il file è danneggiato.
Il formato del file non è supportato dalla
v
ideocamera (p. 92).
IT
80
Registrazione
Consultare inoltre “Scheda di memoria”
(p. 80).
Premendo START/STOP o PHOTO le
immagini non vengono registrate.
È visualizzata la schermata di riproduzione.
Premere MODE per visualizzare le icone
(filmato) o (foto).
La videocamera sta registrando l’immagine
appena ripresa sul supporto di registrazione.
Durante questa fase, non è possibile effettuare
una nuova registrazione.
Il supporto di registrazione è pieno. Eliminare
l
e immagini non necessarie (p. 38).
Il numero totale di scene dei filmati o di
foto supera la capacità di registrazione
d
ella videocamera (p. 88, 89). Eliminare le
im
magini non necessarie (p. 38).
Durante l’attivazione di [SENSORE CAD.]
(p
. 77), potrebbe non essere possibile
registrare immagini (DCR-SR15E/SR20E).
La temperatura della videocamera è
eccessivamente alta. Spegnere la videocamera,
posizionarla in un luogo fresco e attendere che
si raffreddi.
La temperatura della videocamera
è eccessivamente bassa. Spegnere la
videocamera e portarla in un luogo caldo,
quindi accenderla di nuovo dopo alcuni
minuti.
La spia di accesso rimane illuminata o
lampeggiante anche se la registrazione è
stata arrestata.
La videocamera sta registrando la scena
appena ripresa sulla scheda di memoria.
Il campo di ripresa sembra diverso.
Il campo di ripresa potrebbe avere un aspetto
diverso a seconda delle condizioni della
videocamera. Non si tratta di un problema di
funzionamento.
Page 81
Il tempo di registrazione effettivo
per i filmati è inferiore al tempo di
registrazione previsto del supporto di
registrazione.
A seconda delle condizioni di registrazione,
il tempo disponibile per la registrazione
potrebbe ridursi, ad esempio quando si
registra un oggetto in rapido movimento e così
v
ia (p. 88).
La videocamera smette di funzionare.
La temperatura della videocamera è
eccessivamente alta. Spegnere la videocamera,
posizionarla in un luogo fresco e attendere che
si raffreddi.
La temperatura della videocamera
è eccessivamente bassa. Spegnere la
videocamera e portarla in un luogo caldo,
quindi accenderla di nuovo dopo alcuni
minuti.
Se la videocamera viene sottoposta a
vibrazioni è possibile che la registrazione si
interrompa.
Vi è uno scarto temporale tra il momento
in cui si preme START/STOP e il momento
in cui il filmato della registrazione viene
effettivamente avviato/arrestato.
È possibile che sulla videocamera si verifichi
un lieve scarto temporale tra il momento
in cui si preme START/STOP e il momento
effettivo in cui il filmato della registrazione
viene effettivamente avviato/arrestato. Non si
tratta di un problema di funzionamento.
La messa a fuoco automatica non
funziona.
Impostare [FOCUS] su [AUTOMATICO]
(p. 66).
Le condizioni di registrazione non sono adatte
alla messa a fuoco automatica. Regolare la
m
essa a fuoco manualmente (p. 66).
SteadyShot non funziona.
Impostare [ STEADYSHOT] su
[ATTIVATO] (p. 68).
Anche se [
STEADYSHOT] è impostato
su [ATTIVATO], la videocamera potrebbe
non essere in grado di compensare vibrazioni
eccessive.
Durante la registrazione in un ambiente
scarsamente illuminato dalla luce di
candele o elettrica, viene visualizzata una
striscia nera.
Questo fenomeno si verifica quando il
contrasto tra il soggetto e lo sfondo è
eccessivamente elevato. Non si tratta di un
problema di funzionamento.
Su un’immagine ripresa in un ambiente
particolarmente luminoso, viene
visualizzata una striscia verticale bianca.
Questo fenomeno è chiamato effetto di
distorsione. Non si tratta di un problema di
funzionamento.
Se viene effettuata la registrazione di
uno schermo televisivo o di un computer
vengono visualizzate delle bande nere.
Impostare [ STEADYSHOT] su
[DISATTIV.] (p. 68).
Si verifica il fenomeno dello sfarfallio.
Questo fenomeno si verifica durante la
registrazione di immagini in condizioni di
illuminazione con lampade a fluorescenza, a
vapori di sodio o di mercurio. Non si tratta di
un problema di funzionamento.
Informazioni aggiuntive
81
IT
Page 82
Non è possibile regolare la funzione [LV.
RTRIL.LCD].
Non è possibile regolare [LV.RTRIL.LCD] se:
Il pannello LCD della videocamera è chiuso
con lo schermo LCD rivolto verso l’esterno.
L’alimentazione viene fornita dall’alimentatore
CA.
Attivando il modo di registrazione, viene
modificato l’ingrandimento.
Non è possibile utilizzare lo zoom digitale
se la videocamera è impostata sul modo di
registrazione di foto.
Riproduzione
Non è possibile riprodurre le immagini.
Selezionare il tipo di supporto di registrazione
che si desidera riprodurre (p. 18) (DCRSR15E/SR20E).
Potrebbe non essere possibile riprodurre
immagini registrate su altri apparecchi. Non si
tratta di un problema di funzionamento.
Non è possibile riprodurre le foto.
Non è possibile riprodurre le foto se sono
stati modificati file o cartelle, o se sono stati
modificati i dati su un computer (in questo
caso il nome del file lampeggia). Non si tratta
di un problema di funzionamento.
Il simbolo viene indicato su
un’immagine nella schermata VISUAL
INDEX.
Questo simbolo potrebbe apparire su
immagini registrate mediante altri apparecchi,
modificate su un computer e così via.
L’alimentatore CA o il blocco batteria sono
stati rimossi mentre l’icona del supporto di
registrazione visualizzata nell’angolo superiore
destro della schermata lampeggiava o prima
dello spegnimento della spia di accesso
dopo la registrazione. Questa operazione
IT
82
potrebbe danneggiare i dati di immagine e far
visualizzare il simbolo
.
Il simbolo viene indicato su
un’immagine nella schermata VISUAL
INDEX.
Il file di database delle immagini potrebbe
essere danneggiato. Controllare il file di
database selezionando
[Visualizza altro] [RIP.F.DBASE IMM.]
(nella categoria
il supporto di registrazione (DCRSR15E/SR20E). Se il simbolo continua ad
essere visualizzato, eliminare l’immagine
contrassegnata da
(MENU)
[GEST.SUPPORTO])
(p. 38).
Durante la riproduzione non viene
emesso alcun suono oppure il livello
dell’audio è basso.
Riproduzione delle immagini
memorizzate su una scheda di
memoria su altri dispositivi
Non è possibile riprodurre le immagini
o la scheda di memoria non viene
riconosciuta.
Il dispositivo potrebbe non supportare la
scheda di memoria.
Montaggio di filmati/foto sulla
videocamera
Non è possibile apportare modifiche.
Non è possibile apportare modifiche a causa
delle condizioni dell’immagine.
Page 83
Non è possibile aggiungere filmati alla
playlist.
Non è disponibile spazio libero sul supporto di
registrazione.
È possibile aggiungere fino a 99 filmati alla
playlist. Eliminare i filmati non necessari dalla
p
laylist (p. 48).
Non è possibile aggiungere foto alla playlist.
Non è possibile dividere un filmato.
I filmati troppo brevi non possono essere
divisi.
Non è possibile dividere un filmato protetto.
Non è possibile catturare una foto da un
filmato.
Il supporto di registrazione su cui si desidera
salvare le foto è pieno.
Duplicazione/Collegamento ad
altri dispositivi
Il rapporto di formato per la riproduzione
non è corretto quando la videocamera è
collegata al televisore.
Impostare [IMMAGINE TV] in base al
televisore (p. 76).
I bordi superiore, inferiore, destro
e sinistro delle immagini appaiono
leggermente tagliati sul televisore
collegato.
Lo schermo LCD della videocamera può
visualizzare le immagini registrate a schermo
intero (visualizzazione totale dei pixel).
Tuttavia, se le immagini vengono riprodotte
su un televisore non compatibile con la
visualizzazione totale dei pixel, è possibile che
i bordi superiore, inferiore, destro e sinistro
vengano leggermente tagliati.
Si consiglia di registrare le immagini
utilizzando la cornice esterna della funzione
[C
ORN.GUIDA] (p. 68) come cornice guida.
Le immagini non vengono duplicate
correttamente.
Il cavo di collegamento A/V non è collegato
correttamente. Assicurarsi di collegare il cavo
alla presa di ingresso di un altro dispositivo
(p
. 53).
Collegamento a un computer
Non è possibile installare “PMB”.
Controllare l’ambiente informatico o la
procedura di installazione necessari per
l’installazione di “PMB”.
“PMB” non funziona correttamente.
Chiudere “PMB” e riavviare il computer.
La videocamera non viene riconosciuta
dal computer.
Scollegare i dispositivi dalla presa USB del
computer ad eccezione della tastiera, del
mouse e della videocamera.
Scollegare il cavo USB dal computer e dalla
videocamera, quindi riavviare il computer
e collegare di nuovo il computer e la
videocamera nell’ordine corretto.
Informazioni aggiuntive
83
IT
Page 84
Esempi di funzioni che
non è possibile utilizzare
contemporaneamente
Di seguito è riportato l’elenco delle funzioni
e delle voci di menu che non è possibile
utilizzare contemporaneamente.
Impossibile utilizzareCon le seguenti impostazioni
Indicazioni di autodiagnostica/
Indicatori di avviso
Se sullo schermo LCD appaiono delle
indicazioni, controllare quanto riportato di
seguito.
Se il problema persiste nonostante
siano stati effettuati un paio di tentativi,
contattare un rivenditore Sony o un
centro di assistenza tecnica Sony locale
autorizzato. In questo caso, fornire tutti i
numeri del codice di errore che inizia con la
lettera C o E.
Cambiare il blocco batteria o lasciarlo in un
luogo freddo.
C:13: / C:32:
Scollegare la fonte di alimentazione.
Ricollegarla, quindi utilizzare di nuovo la
videocamera.
E::
Attenersi alla procedura da a a
pagina 78.
(avviso relativo al disco rigido interno
della videocamera)
Lampeggiamento rapido
Il disco rigido interno della videocamera è
pieno.
Potrebbe essersi verificato un errore del disco
rigido interno della videocamera.
(indicatore di avviso di livello della
batteria)
Lampeggiamento lento
Il blocco batteria è quasi scarico.
A seconda dell’ambiente di utilizzo o delle
condizioni della batteria, il simbolo
potrebbe lampeggiare nonostante siano ancora
disponibili 20 minuti.
84
IT
Page 85
(indicatore di avviso relativo alla
temperatura del blocco batteria)
La temperatura del blocco batteria è alta.
Cambiare il blocco batteria o lasciarlo in un
luogo freddo.
(avviso di temperatura elevata)
Lampeggiamento lento
La temperatura della videocamera sta
aumentando. Spegnere la videocamera,
posizionarla in un luogo fresco e attendere che
si raffreddi.
Lampeggiamento rapido
La temperatura della videocamera è
eccessivamente alta. Spegnere la videocamera,
posizionarla in un luogo fresco e attendere che
si raffreddi.
(avviso di temperatura bassa)
Lampeggiamento rapido
La temperatura della videocamera è
eccessivamente bassa. Scaldare la videocamera.
(indicatore di avviso relativo alla
scheda di memoria)
Lampeggiamento lento
Lo spazio disponibile per la registrazione di
immagini sta per terminare. Per informazioni
sul tipo di scheda di memoria che è possibile
utilizzare con la videocamera, vedere a
pagina 20.
Non è stata inserita alcuna scheda di memoria
(p
. 19).
Lampeggiamento rapido
Lo spazio disponibile non è sufficiente per
la registrazione di immagini. Dopo aver
memorizzato le immagini su un altro supporto
(p
. 50), eliminare le immagini non necessarie,
oppure formattare la scheda di memoria
(p
. 74).
Il file di database delle immagini potrebbe
essere danneggiato. Controllare il file di
database selezionando
il supporto di registrazione (DCR-SR15E/
SR20E).
La scheda di memoria è danneggiata.
(indicatori di avviso relativi alla
formattazione della scheda di memoria)
La scheda di memoria è danneggiata.
La scheda di memoria non è formattata
c
orrettamente (p. 74).
(indicatore di avviso relativo a una
scheda di memoria non compatibile)
È stata inserita una scheda di memoria non
compatibile (p. 20).
(indicatore di avviso relativo alla
protezione dalla scrittura della scheda di
memoria)
L’accesso alla scheda di memoria è stato
limitato su un altro apparecchio.
(indicatore di avviso relativo a
vibrazioni della videocamera)
La videocamera non è stabile ed è pertanto
sottoposta facilmente a vibrazioni. Tenere
saldamente la videocamera con entrambe
le mani ed effettuare la registrazione delle
immagini. Tuttavia, tenere presente che
l’indicatore di avviso relativo alle vibrazioni
rimane visualizzato.
Informazioni aggiuntive
85
IT
Page 86
(indicatore di avviso relativo al sensore
di caduta)
La funzione del sensore di caduta (p. 77)
è attivata e ha rilevato la caduta della
videocamera. Pertanto, sulla videocamera è
in corso la procedura di protezione del disco
rigido interno. È possibile che le funzioni
di registrazione/riproduzione vengano
disattivate.
La funzione del sensore di caduta non
garantisce la protezione del disco rigido
interno in qualsiasi situazione possibile.
Utilizzare la videocamera in condizioni di
stabilità.
Suggerimenti
Quando gli indicatori di avviso vengono
visualizzati sullo schermo, è possibile sentire
una melodia.
Descrizione dei messaggi di avviso
Se sullo schermo vengono visualizzati dei
messaggi, seguire le istruzioni.
Supporto di registrazione
Errore di formattazione dell’HDD.
Il supporto di registrazione interno della
videocamera è impostato in modo diverso
dal formato predefinito. L’esecuzione della
f
unzione [FORMATTAZ.SUPP.] (p. 74)
potrebbe consentire l’uso della videocamera.
Questa operazione eliminerà tutti i dati
presenti nel supporto di registrazione.
Errore nei dati.
Si è verificato un errore durante la lettura o la
scrittura sul supporto di registrazione interno
della videocamera.
Ciò potrebbe verificarsi quando la
videocamera viene sottoposta a urti.
Potrebbe non essere possibile riprodurre
filmati registrati su altri apparecchi.
File di database di immagini danneggiato.
Creare nuovo file?
Il file di gestione è danneggiato. Selezionando
[SÌ], viene creato un nuovo file di gestione. Le
vecchie immagini registrate sul supporto di
registrazione non possono essere riprodotte
(i file delle immagini non sono danneggiati).
Se si esegue la funzione [RIP.F.DBASE
IMM.] dopo aver creato nuove informazioni,
potrebbe essere possibile riprodurre le vecchie
immagini registrate. In caso contrario,
copiare l’immagine utilizzando il software in
dotazione “PMB”.
Trovati errori nel file di database di
immagini. Riparare il file di database di
immagini?
File di database di immagini danneggiato.
Riparare il file di database di immagini?
Il file di gestione è danneggiato e non è
possibile registrare filmati né foto. Selezionare
[SÌ] per ripararlo.
È possibile registrare foto su una scheda di
memoria.
Overflow buffer
È in uso una scheda di memoria su cui sono
state eseguite ripetutamente la registrazione
e l’eliminazione o che è stata formattata
con altri dispositivi. Formattare la scheda
di memoria sulla videocamera dopo aver
eseguito il backup dei dati sul disco rigido di
un c
omputer o simili (p. 74).
Le prestazioni di scrittura della scheda di
memoria in uso non sono sufficienti per
la velocità di registrazione dei filmati della
videocamera. Utilizzare una scheda di
memoria consigliata per la videocamera
(p
. 19).
86
IT
Page 87
Non è possibile registrare poiché il sensore
di caduta ha rilevato più volte la caduta della
videocamera. Se è presente il rischio di caduta
frequente della videocamera, impostare
[SENSORE CAD.] su [DISATTIV.]. In
questo modo, è possibile registrare di nuovo
l
’immagine (p. 77).
Recupero dei dati in corso.
La videocamera tenta automaticamente il
recupero dei dati, se la scrittura dei dati non è
stata effettuata correttamente.
Potrebbe non essere possibile registrare
o riprodurre filmati sulla scheda di
memoria.
Utilizzare una scheda di memoria consigliata
per la videocamera (p. 20).
Potrebbe non essere possibile registrare
o riprodurre immagini sulla scheda di
memoria correttamente.
Utilizzare una scheda di memoria consigliata
per la videocamera (p. 20).
Impossibile recuperare i dati.
La scrittura dei dati sul supporto della
videocamera non è riuscita. Sono stati
effettuati dei tentativi per recuperare i dati, ma
non hanno avuto esito positivo.
Reinserire la scheda di memoria.
Reinserire più volte la scheda di memoria. Se
l’indicatore continua a lampeggiare, è possibile
che la scheda di memoria sia danneggiata.
Provare a utilizzare un’altra scheda di
memoria.
Scheda di memoria formattata in
modo errato.
Formattare la scheda di memoria (p. 74). Se si
formatta la scheda di memoria tutti i filmati e
le foto registrati vengono eliminati.
Cartella dei fermi immagine piena.
Impossibile registrare fermi immagine.
Non è possibile creare cartelle oltre la cartella
999MSDCF. Non è possibile creare o eliminare
le cartelle create utilizzando la videocamera.
F
ormattare la scheda di memoria (p. 74)
oppure eliminare le cartelle utilizzando il
computer.
Non estrarre la scheda di memoria
durante la scrittura. Diversamente,è
possibile che i dati vengano danneggiati.
Reinserire la scheda di memoria e seguire le
istruzioni sullo schermo LCD.
Altro
Non è possibile effettuare altre selezioni.
È possibile aggiungere fino a 99 filmati alla
playlist.
È possibile selezionare un massimo di 100
immagini contemporaneamente per le
seguenti operazioni:
Eliminazione di filmati e foto
Protezione o eliminazione della protezione di
filmati e foto
Duplicazione di filmati
Copia delle foto
Dati protetti
Si è tentato di eliminare dati protetti.
Eliminare la protezione dei dati.
Informazioni aggiuntive
87
IT
Page 88
Tempo di registrazione
dei filmati/numero di
foto registrabili
Tempo previsto di registrazione e
riproduzione con ciascun blocco
batteria
Tempo di registrazione
Tempo approssimativo disponibile se si
utilizza un blocco batteria completamente
carico.
DCR-SR15E/SR20E
(unità: minuto)
Blocco batteriaTempo di
NP-FV30
(in dotazione)
NP-FV5018085
NP-FV70375180
NP-FV100745355
DCR-SX15E/SX20E
Blocco batteriaTempo di
NP-FV30
(in dotazione)
NP-FV5020095
NP-FV70415195
NP-FV100830395
I tempi di registrazione vengono misurati con la
voce [
Il tempo di registrazione normale indica la
durata della registrazione in caso di operazioni
ripetute di avvio/arresto della registrazione,
passaggio alla modalità filmato o foto e zoom.
Tempi misurati se si utilizza la videocamera a
C. Si consiglia una temperatura compresa
25
C e 30 C.
tra 10
Il tempo disponibile per la registrazione e la
riproduzione si riduce nel caso la videocamera
venga utilizzata a basse temperature.
IT
88
registrazione
continua
registrazione
continua
MODO REG.] impostata su SP.
registrazione tipico
9545
(unità: minuto)
registrazione tipico
10550
Tempo di
Tempo di
A seconda delle condizioni d’uso della
videocamera, è possibile che il tempo di
registrazione e di riproduzione disponibile
risulti inferiore.
Tempo di riproduzione
Tempo approssimativo disponibile se si
utilizza un blocco batteria completamente
carico.
DCR-SR15E/SR20E
(unità: minuto)
Blocco batteria
NP-FV30
(in dotazione)
NP-FV50240
NP-FV70490
NP-FV100980
125
DCR-SX15E/SX20E
(unità: minuto)
Blocco batteria
NP-FV30
(in dotazione)
NP-FV50280
NP-FV70565
NP-FV1001120
145
Tempo di registrazione previsto dei
filmati
Disco rigido interno
DCR-SR15E/SR20E
(unità: minuto)
Modo di registrazioneTempo di
[HQ]1220
[SP]1750
[LP]3660
registrazione
Page 89
Suggerimenti
È possibile registrare fino a 9.999 scene.
Il tempo massimo di registrazione continua per
i filmati è di circa 13 ore.
La videocamera utilizza il formato
VBR (Variable Bit Rate) per regolare
automaticamente la qualità dell’immagine in
base alla scena registrata. Questa tecnologia può
causare variazioni nel tempo di registrazione del
supporto. I filmati che contengono immagini
in movimento rapido e complesse vengono
registrati con una velocità bit più elevata, e
questo riduce il tempo di registrazione.
Scheda di memoria
(unità: minuto)
HQSPLP
512 MB6
(5)9(5)20(10)
1 GB10
(10)20(10)40(25)
2 GB25
(25)40(25)85(55)
4 GB55
(50)80(50)
8 GB115
(105)
(105)
16 GB235
(210)
(210)
32 GB475
(425)
(425)
Note
Il tempo di registrazione può variare a
seconda delle condizioni e del soggetto della
registrazione, [
Il numero tra parentesi indica il tempo di
registrazione minimo.
MODO REG.] (p. 68).
170
340
685
175
(110)
355
(230)
715
(465)
1435
(930)
Numero previsto di foto registrabili
Supporto di registrazione interno (DCRSR15E/SR20E)
memoria indicato si riferisce alle dimensioni
massime delle immagini della videocamera.
Il numero effettivo di foto registrabili viene
visualizzato sullo schermo LCD durante la
egistrazione (p. 99).
r
Il numero massimo di foto registrabili su una
scheda di memoria può variare in base alle
condizioni di registrazione.
Suggerimenti
Per la registrazione di foto, è inoltre possibile
utilizzare una scheda di memoria con una
capacità inferiore a 512 MB.
Di seguito sono elencati la velocità bit media, i
pixel di registrazione e il rapporto di formato di
ciascun modo di registrazione di filmati.
Q: circa 9 Mbps 720 pixel × 576 pixel/16:9,
H
4:3
S
P: circa 6 Mbps 720 pixel × 576 pixel/16:9,
4:3
LP
: circa 3 Mbps 720 pixel × 576 pixel/16:9,
4:3
Pixel e rapporto di formato relativi alla
registrazione di foto.
Modo di registrazione di foto:
640 punti × 480 punti/4:3
640 punti × 360 punti/16:9
Acquisizione di una foto da un filmato:
640 punti × 360 punti/16:9
640 punti × 480 punti/4:3
Informazioni aggiuntive
IT
89
Page 90
Uso della videocamera
all’estero
Alimentazione
È possibile utilizzare la videocamera
in qualsiasi paese/regione mediante
l’alimentatore CA in dotazione, entro una
gamma di tensione CA compresa tra 100 V
e 240 V, a 50 Hz/60 Hz.
Informazioni sui sistemi di colore
televisivi
Questa videocamera è basata sul sistema
di colore PAL. Se si desidera visualizzare le
immagini di riproduzione su un televisore,
è necessario che questo sia basato sul
sistema PAL e che sia dotato di presa di
ingresso AUDIO/VIDEO.
Cina, Danimarca, Finlandia,
Germania, Hong Kong,
Italia, Kuwait, Malesia,
Norvegia, Nuova Zelanda,
Olanda, Polonia, Portogallo,
Regno Unito, Repubblica
Ceca, Repubblica Slovacca,
Singapore, Spagna, Svezia,
Svizzera, Tailandia, Ungheria
e così via.
Canada, Corea, Cile, Colombia,
Ecuador, Filippine, Guyana,
Giamaica, Giappone, Isole
Bahamas, Messico, Perù,
Suriname, Stati Uniti, Taiwan,
Venezuela e così via.
Iraq, Monaco, Russia, Ucraina
e così via.
90
IT
Page 91
Impostazione dell’ora locale
È possibile impostare in modo semplice l’ora locale selezionando un fuso orario durante l’uso
della videocamera all’estero. Selezionare
(MENU) [Visualizza altro] [IMP.OR./
LING.] (nella categoria [IMPOST.GENERALI]) [IMPOST.AREA] e [ORA LEGALE]
(p. 76).
Differenza di fuso orario
Differenze di fuso
orario
GMTLisbona, Londra
+01:00Berlino, Parigi
+02:00Helsinki, Cairo, Istanbul
+03:00Mosca, Nairobi
+03:30Teheran
+04:00Abu Dhabi, Baku
+04:30Kabul
+05:00Karachi, Islamabad
+05:30Calcutta, Nuova Delhi
+06:00Almaty, Dhaka
+06:30Yangon
+07:00Bangkok, Jakarta
+08:00HongKong, Singapore,
+09:00Seoul, Tokyo
+09:30Adelaide, Darwin
+10:00Melbourne, Sydney
+11:00Isole Salomone
Impostazione area
Pechino
Differenze di fuso
orario
+12:00Fiji, Wellington, Eniwetok,
–11:00Samoa
–10:00Hawaii
–09:00Alaska
–08:00LosAngeles, Tijuana
–07:00Denver, Arizona
–06:00Chicago, CittàDMessico
–05:00New York, Bogotà
–04:00Santiago
–03:30St.John’s
–03:00Brasilia, Montevideo
–02:00Fernando de Noronha
–01:00Azzorre, Isole di Capo Verde
Impostazione area
Kwajalein
Informazioni aggiuntive
IT
91
Page 92
Manutenzione e
precauzioni
Informazioni sulla scheda di
memoria
Non è garantita la compatibilità della
videocamera con una scheda di memoria
formattata da un computer (sistema operativo
Windows/Mac OS).
La velocità di lettura/scrittura dei dati potrebbe
variare a seconda della combinazione della
scheda di memoria e del prodotto compatibile
con la scheda di memoria utilizzato.
I dati potrebbero andare persi o danneggiarsi
nei casi seguenti (non è previsto un
risarcimento per i dati):
Se si estrae la scheda di memoria o si spegne
la videocamera durante la scrittura o la lettura
dei file di immagine presenti sulla scheda di
memoria (mentre la spia di accesso è accesa
o lampeggia)
Se si utilizza la scheda di memoria in
prossimità di calamite o campi magnetici
Si consiglia di effettuare copie di riserva dei dati
importanti sul disco rigido di un computer.
Non applicare etichette o simili sulla scheda
di memoria o sugli adattatori per schede di
memoria.
Non toccare i terminali ed evitare che oggetti
metallici entrino in contatto con essi.
Non piegare, lasciare cadere o applicare forza
eccessiva alla scheda di memoria.
Non smontare o modificare la scheda di
memoria.
Non bagnare la scheda di memoria.
Tenere la scheda di memoria fuori dalla portata
dei bambini, onde evitare che venga ingerita.
Non inserire nell’alloggiamento della scheda
di memoria oggetti diversi da una scheda di
memoria di formato compatibile, onde evitare
problemi di funzionamento.
Non utilizzare o conservare la scheda di
memoria nei luoghi seguenti:
Luoghi soggetti a temperature estremamente
elevate, ad esempio all’interno di un’auto
parcheggiata al sole in estate
Luoghi esposti a luce solare diretta
Luoghi soggetti a umidità estremamente
elevata o a gas corrosivi
IT
92
Informazioni sull’adattatore per schede
di memoria
Se si utilizza una scheda di memoria con
un dispositivo compatibile con schede di
memoria inserendo la scheda di memoria in un
adattatore per schede di memoria, accertarsi
che la scheda di memoria sia inserita nella
corretta direzione. L’uso improprio può causare
problemi di funzionamento.
Informazioni sulla compatibilità dei dati
di immagine
I file dei dati di immagini registrati su una
scheda di memoria mediante la videocamera
sono conformi allo standard universale “Design
rule for Camera File system” stabilito da JEITA
(Japan Electronics and Information Technology
Industries Association).
Con la videocamera, non è possibile riprodurre
foto registrate mediante altri apparecchi (DCRTRV900E o DSC-D700/D770) non conformi a
tale standard universale. (Questi modelli non
sono in vendita in alcune regioni.)
Qualora non sia possibile utilizzare una scheda
di memoria che è stata utilizzata con un altro
apparecchio, formattarla con la videocamera
. 74). Tenere presente che la formattazione
(p
cancella tutte le informazioni contenute nella
scheda di memoria.
Potrebbe non essere possibile riprodurre le
immagini con la videocamera nei casi seguenti:
Durante la riproduzione di dati di immagine
modificati sul computer
Durante la riproduzione di dati di immagine
registrati con altri apparecchi
Informazioni sulla “Memory Stick”
Tipi di “Memory Stick”Registrazione/riproduzione
“Memory Stick Duo” (con
MagicGate)
“Memory Stick PRO
Duo”
“Memory Stick PRO-HG
Duo”
*
Page 93
* Il presente prodotto non supporta il
trasferimento di dati in parallelo a 8 bit, ma
supporta il trasferimento di dati in parallelo a 4
bit, come con le “Memory Stick PRO Duo”.
Sul presente prodotto non è possibile registrare
o riprodurre dati che utilizzano la tecnologia
“MagicGate”. “MagicGate” è una tecnologia
di protezione del copyright che consente la
registrazione e il trasferimento dei contenuti in
un formato cifrato.
rodotto è compatibile con “Memory Stick
Il p
Micro” (“M2”). “M2” è l’abbreviazione di
“Memory Stick Micro”.
Note sull’uso della “Memory Stick
Micro”
Per utilizzare la “Memory Stick Micro” con la
videocamera, è necessario un adattatore M2 di
formato Duo.
Inserire la “Memory Stick Micro” nell’adattatore
M2 di formato Duo, quindi inserire l’adattatore
nell’alloggiamento per “Memory Stick Duo”.
Se si inserisce una “Memory Stick Micro” nella
videocamera senza utilizzare l’adattatore M2
di formato Duo, è possibile che non si riesca a
estrarla dalla videocamera.
Non lasciare la “Memory Stick Micro” alla
portata dei bambini, in quanto potrebbero
ingerirla.
Informazioni sul blocco batteria
“InfoLITHIUM”
La videocamera è in grado di funzionare
esclusivamente con un blocco batteria
“InfoLITHIUM” serie V.
I blocchi batteria “InfoLITHIUM” serie V
recano il marchio
.
Che cos’è un blocco batteria
“InfoLITHIUM”?
Un blocco batteria “InfoLITHIUM” è un blocco
batteria agli ioni di litio dotato di funzioni
per comunicare informazioni relative alle
condizioni di funzionamento tra la videocamera
e un alimentatore CA/caricabatterie (in vendita
separatamente).
Il blocco batteria “InfoLITHIUM” calcola il
consumo energetico in base alle condizioni
d’uso della videocamera e visualizza il tempo di
funzionamento residuo della batteria in minuti.
Per caricare il blocco batteria
Prima di utilizzare la videocamera, assicurarsi
di caricare il blocco batteria.
Si consiglia di caricare il blocco batteria a una
temperatura ambiente compresa tra 10
C finché la spia CHG (carica) non si
e 30
spegne. Se il blocco batteria non viene caricato
entro questa gamma di temperature, è possibile
che la carica non venga effettuata in modo
efficiente.
C
Per utilizzare il blocco batteria in modo
efficiente
Le prestazioni del blocco batteria si riducono
quando la temperatura ambientale è di 10
o inferiore; di conseguenza, si riduce anche il
tempo di utilizzo del blocco batteria. In questo
caso, adottare una delle misure seguenti per
prolungare la durata del blocco batteria.
Inserire il blocco batteria in una tasca per
scaldarlo, quindi installarlo nella videocamera
subito prima dell’avvio delle riprese.
Utilizzare un blocco batteria di capacità
elevata: NP-FV70/NP-FV100 (in vendita
separatamente).
L’uso frequente dello schermo LCD o delle
funzioni di riproduzione e di avanzamento o
riavvolgimento rapidi esaurisce più rapidamente
il blocco batteria. Si consiglia di utilizzare un
blocco batteria di capacità elevata: NP-FV70/
NP-FV100 (in vendita separatamente).
C
Informazioni aggiuntive
93
IT
Page 94
Assicurarsi di chiudere lo schermo LCD quando
non si sta registrando o riproducendo sulla
videocamera. La carica del blocco batteria viene
consumata anche quando la videocamera è nel
modo di attesa della registrazione o di pausa
della riproduzione.
Si consiglia di avere a disposizione blocchi
batteria di riserva per una durata pari a 2 volte
o 3 volte quella di registrazione prevista, e
di effettuare registrazioni di prova prima di
procedere con la registrazione effettiva.
Non esporre il blocco batteria all’acqua, poiché
non è impermeabile.
Informazioni sull’indicatore del tempo
di carica residua della batteria
Se l’apparecchio si spegne, nonostante
l’indicatore del tempo di carica residua
della batteria indichi una carica sufficiente
per il funzionamento, caricare di nuovo
completamente il blocco batteria. Il tempo
di carica residua della batteria verrà indicato
correttamente. Tenere presente, tuttavia, che
l’indicazione della carica della batteria non
verrà ripristinata se il blocco batteria viene
utilizzato a temperature elevate per periodi
di tempo prolungati, oppure se viene lasciato
completamente carico o se viene utilizzato di
frequente. Utilizzare l’indicazione del tempo
di carica residua della batteria solo come
indicazione approssimativa.
Il simbolo , che indica un basso livello di
carica della batteria, lampeggia anche se sono
ancora disponibili 20 minuti di carica residua
della batteria, a seconda delle condizioni d’uso o
della temperatura ambiente.
Conservazione del blocco batteria
Se il blocco batteria non viene utilizzato per
un periodo di tempo prolungato, caricarlo e
scaricarlo completamente utilizzandolo con la
videocamera una volta all’anno per preservarne
il corretto funzionamento. Per conservare il
blocco batteria, rimuoverlo dalla videocamera,
quindi conservarlo in un luogo fresco e asciutto.
IT
94
Per scaricare completamente il blocco batteria
sulla videocamera, selezionare
[SPEGNIM.AUTO] [DISATTIVATO] e
lasciare la videocamera nel modo di attesa della
registrazione fino al completo spegnimento
. 77).
(p
Informazioni sulla durata della batteria
La capacità della batteria si riduce con il passare
del tempo e con l’uso ripetuto. Se il tempo di
funzionamento della batteria tra una ricarica e
la successiva si riduce notevolmente, è probabile
che sia necessario sostituirla con una nuova.
La vita utile di ciascuna batteria dipende dalle
condizioni di conservazione, d’uso e ambientali.
Informazioni sulla gestione della
videocamera
Uso e manutenzione
Non utilizzare o conservare la videocamera e gli
accessori nei luoghi seguenti:
In luoghi eccessivamente caldi, freddi o
umidi. Non esporre mai la videocamera
e gli accessori a temperature superiori a
C, ad esempio alla luce solare diretta, in
60
prossimità di fonti di calore o all’interno di
un’auto parcheggiata al sole. Diversamente,
potrebbero verificarsi problemi di
funzionamento o deformazioni.
In prossimità di forti campi magnetici o di
vibrazioni meccaniche. Diversamente, la
videocamera potrebbe presentare problemi di
funzionamento.
In prossimità di onde radio o radiazioni
potenti. È possibile che la videocamera non
sia in grado di registrare correttamente.
In prossimità di sintonizzatori AM e di
apparecchi video. Potrebbero verificarsi
disturbi.
Su spiagge sabbiose o in luoghi polverosi. Se
sabbia o polvere penetrano nella videocamera,
quest’ultima potrebbe presentare problemi di
funzionamento, talvolta irreparabili.
Page 95
In prossimità di finestre o all’aperto, dove lo
schermo LCD o l’obiettivo possono essere
esposti alla luce diretta del sole. Questo
potrebbe danneggiare lo schermo LCD.
Utilizzare la videocamera con alimentazione da
6,8 V/7,2 V CC (blocco batteria) o da 8,4 V CC
(alimentatore CA).
Per il funzionamento con l’alimentazione CC
o CA, utilizzare gli accessori consigliati nelle
presenti istruzioni per l’uso.
Non bagnare la videocamera esponendola,
ad esempio, alla pioggia o all’acqua del
mare. Se si bagna, la videocamera potrebbe
presentare problemi di funzionamento, talvolta
irreparabili.
Se oggetti solidi o sostanze liquide penetrano
all’interno della videocamera, scollegarla e farla
controllare da un rivenditore Sony prima di
utilizzarla di nuovo.
Maneggiare il prodotto con cura ed evitare
di smontarlo, modificarlo, sottoporlo a urti
o impatti quali colpi, cadute o calpestamenti.
Prestare particolare attenzione all’obiettivo.
Tenere chiuso lo schermo LCD quando non si
utilizza la videocamera.
Non avvolgere la videocamera in un
asciugamano o simili durante l’uso.
Diversamente, è possibile che si surriscaldi
internamente.
Per scollegare il cavo di alimentazione, tirarlo
afferrando la spina e non il cavo stesso.
Non danneggiare il cavo di alimentazione, ad
esempio collocandovi sopra oggetti pesanti.
Non utilizzare blocchi batteria deformati o
danneggiati.
Mantenere puliti i contatti metallici.
Se la batteria produce una perdita di elettrolita:
Consultare un centro assistenza Sony locale
autorizzato.
Lavare via il liquido eventualmente entrato in
contatto con la pelle.
Se il liquido entra in contatto con gli occhi,
sciacquare abbondantemente con acqua e
consultare un medico.
Se non si utilizza la videocamera per
periodi di tempo prolungati
Per mantenere la videocamera in uno stato
ottimale per un lungo periodo di tempo,
accenderla e lasciarla funzionare registrando e
riproducendo immagini approssimativamente
una volta al mese.
Scaricare completamente il blocco batteria
prima di riporlo.
Formazione di condensa
Se la videocamera viene trasportata direttamente
da un luogo freddo a uno caldo, è possibile che al
suo interno si formi della condensa. In tal caso si
potrebbero verificare problemi di funzionamento
della videocamera.
In caso di formazione di condensa
Spegnere la videocamera e non utilizzarla per
circa 1 ora.
Nota sulla formazione di condensa
È possibile che si formi della condensa se la
videocamera viene trasportata da un luogo
freddo a uno caldo (o viceversa) o se viene
utilizzata in un luogo umido, come illustrato
di seguito.
Se la videocamera viene trasportata da
una pista da sci in un luogo riscaldato con
apparecchi per il riscaldamento.
Se la videocamera viene trasportata da un’auto
o una stanza con aria condizionata a un luogo
caldo all’aperto.
Se la videocamera viene utilizzata dopo un
temporale.
Se la videocamera viene utilizzata in un luogo
caldo e umido.
Come evitare la formazione di condensa
Se la videocamera viene trasportata da un luogo
freddo a uno caldo, riporla in una busta di
plastica e sigillarla ermeticamente. Estrarla non
appena la temperatura all’interno della busta
ha raggiunto la temperatura circostante (dopo
circa 1 ora).
Informazioni aggiuntive
95
IT
Page 96
Schermo LCD
Non esercitare pressione eccessiva sullo
schermo LCD, perché questo potrebbe
determinare colori non uniformi e altri danni.
Se la videocamera viene utilizzata in un luogo
freddo, è possibile che sullo schermo LCD
venga visualizzata un’immagine residua. Non si
tratta di un problema di funzionamento.
Durante l’uso della videocamera, è possibile
che la parte posteriore dello schermo LCD si
surriscaldi. Non si tratta di un problema di
funzionamento.
Pulizia dello schermo LCD
Se lo schermo LCD viene sporcato da impronte
o polvere, si consiglia di pulirlo utilizzando un
panno morbido.
Qualora si utilizzi il kit di pulizia per schermi
LCD (in vendita separatamente), non applicare
il liquido di pulizia direttamente sullo schermo
LCD. Utilizzare la carta di pulizia inumidita con
il liquido.
Cura e manutenzione del corpo della
videocamera
Qualora il corpo della videocamera si sia
sporcato, pulirlo con un panno morbido
leggermente inumidito con acqua, quindi
asciugarlo con un panno morbido asciutto.
Per non danneggiare la verniciatura, evitare di:
Utilizzare solventi chimici quali solventi,
benzina, alcol, panni trattati chimicamente,
repellenti, insetticidi e creme solari
Utilizzare la videocamera con le mani sporche
di tali sostanze
Lasciare che il corpo della videocamera entri
in contatto con oggetti di gomma o in vinile
per un periodo di tempo prolungato
Cura e conservazione dell’obiettivo
Pulire la superficie dell’obiettivo utilizzando un
panno morbido nei casi seguenti:
Quando sulla superficie dell’obiettivo sono
presenti impronte
In luoghi caldi o umidi
Quando l’obiettivo viene esposto alla
salsedine, ad esempio al mare
IT
96
Conservare l’obiettivo in un luogo ben ventilato
e non esposto a polvere o sporcizia.
Per evitare la formazione di muffa, pulire
regolarmente l’obiettivo come descritto in
precedenza.
Carica della batteria ricaricabile
preinstallata
La videocamera dispone di una batteria
ricaricabile preinstallata che consente di
conservare la data, l’ora e altre impostazioni anche
quando lo schermo LCD è chiuso. La batteria
ricaricabile preinstallata viene sempre caricata
quando la videocamera è collegata alla presa
di rete mediante l’alimentatore CA o quando è
montato il blocco batteria. La batteria ricaricabile
si scarica completamente dopo circa 3 mesi, se
la videocamera non viene utilizzata. Utilizzare
la videocamera dopo avere caricato la batteria
ricaricabile preinstallata.
Tuttavia, anche se non si carica la batteria
ricaricabile preinstallata, questo non influisce sul
funzionamento della videocamera, a meno che
non si intenda registrare la data.
Come caricare la batteria ricaricabile
preinstallata
Collegare la videocamera a una presa elettrica di
rete utilizzando l’alimentatore CA in dotazione e
lasciarla con lo schermo LCD chiuso per più di
24 ore.
Nota sullo smaltimento e la cessione
(DCR-SR15E/SR20E)
Anche eseguendo la funzione [ CANC.
TUTTO], [
SUPP.] (p. 74) o formattando i supporti della
videocamera, non è possibile cancellarne
completamente il contenuto. Quando si cede la
videocamera è consigliabile eseguire la funzione
[SVUO
dei propri dati. Inoltre, quando si deve smaltire
la videocamera, si consiglia di distruggerla
fisicamente.
CANC.TUTTO] o [FORMATTAZ.
TA] (p. 74) per impedire il ripristino
Page 97
Nota sullo smaltimento/sul
trasferimento della scheda di memoria
Anche se si eliminano i dati contenuti nella
scheda di memoria o si formatta la scheda di
memoria sulla videocamera o su un computer,
è possibile che i dati non vengano eliminati
completamente dalla scheda di memoria. Se si
consegna la scheda di memoria a qualcuno, si
consiglia di eliminarne completamente i dati
utilizzando un software di eliminazione dei dati
su un computer. Inoltre, quando si deve smaltire
la scheda di memoria, si consiglia di distruggere
la scheda di memoria fisicamente.
Informazioni sui marchi
“Handycam” e
sono marchi di fabbrica registrati di Sony
Corporation.
“Memory Stick”, “
“
Duo”, “
Stick PRO-HG Duo”, “
“Memory Stick Micro”, “MagicGate”,
“
Stick” e “MagicGate Memory Stick Duo”
sono marchi di fabbrica o marchi di fabbrica
registrati di Sony Corporation.
“InfoLITHIUM” è un marchio di fabbrica di
Sony Corporation.
“DVDirect” è un marchio di fabbrica di Sony
Corporation.
Dolby e il simbolo double-D sono marchi di
fabbrica di Dolby Laboratories.
Microsoft, Windows, Windows Vista e DirectX
sono marchi di fabbrica o marchi di fabbrica
registrati di Microsoft Corporation negli Stati
Uniti e/o in altri paesi.
Macintosh e Mac OS sono marchi di fabbrica
registrati di Apple Inc. negli Stati Uniti e in
altri paesi.
Intel, Intel Core e Pentium sono marchi di
fabbrica o marchi di fabbrica registrati di Intel
Corporation o delle sue consociate negli Stati
Uniti e in altri paesi.
Adobe, il logo Adobe e Adobe Acrobat sono
marchi di fabbrica o marchi di fabbrica
registrati di Adobe Systems Incorporated negli
Stati Uniti e/o in altre nazioni.
SDXC e il logo SDHC sono marchi di fabbrica
di SD-3C, LLC.
MultiMediaCard è un marchio di fabbrica di
MultiMediaCard Association.
Tutti gli altri nomi di prodotti citati in questo
documento possono essere marchi di fabbrica
o marchi di fabbrica registrati delle rispettive
aziende. Inoltre,
ad ogni occorrenza in questa Guida all’uso.
”, “Memory Stick Duo”,
”, “Memory Stick PRO
”, “Memory
”, “MagicGate Memory
e non vengono menzionati
”,
Informazioni aggiuntive
97
IT
Page 98
Note sulla licenza
QUALSIASI USO DEL PRESENTE PRODOTTO
DIVERSO DALL’USO PERSONALE DEL
CLIENTE CONFORME ALLO STANDARD
MPEG-2 PER LA CODIFICA DELLE
INFORMAZIONI VIDEO PER I SUPPORTI
COMPRESSI È SEVERAMENTE VIETATO,
SE NON DIETRO LICENZA PER I BREVETTI
PERTINENTI NEL PORTAFOGLIO DEI
BREVETTI MPEG- 2. LA LICENZA PUÒ
ESSERE RICHIESTA A MPEG DISPONIBILE
PRESSO MPEG LA, L.L.C., 250 STEELE STREET,
SUITE 300, DENVER, COLORADO 80206.
Informazioni sul software applicativo
GNU GPL/LGPL
Con la videocamera è incluso software soggetto
alla GNU General Public License (di seguito
denominata “GPL”) o GNU Lesser General Public
License (di seguito denominata “LGPL”).
Questo informa l’utente che ha il diritto di
accedere, modificare e ridistribuire il codice
sorgente di questi programmi alle condizioni del
GPL/LGPL in dotazione.
Il codice sorgente è disponibile sul Web. Utilizzare
il seguente URL per scaricarlo. Durante il
download del codice sorgente, selezionare DCRSX43 come modello per la videocamera.
http://www.sony.net/Products/Linux/
Si consiglia di non contattare Sony per
informazioni sul contenuto del codice sorgente.
Leggere il documento “license2.pdf” nella
cartella “License” sul CD-ROM. Sono disponibili
le licenze (in inglese) dei software “GPL” e “LGPL”.
Per visualizzare il file PDF, è necessario utilizzare
Adobe Reader. Se non è installato sul computer
utilizzato, è possibile scaricarlo dalla pagina Web
di Adobe Systems:
http://www.adobe.com/