SONY DCR-PC109E User Manual [fr]

Page 1
Guide d’applications informatiques
3-087-936-23(1)
Caméscope numérique
© 2004 Sony Corporation
Page 2

Lire ce mode d’emploi en premier

• Pour utiliser le caméscope, veuillez lire le Mode d’emploi du caméscope fourni avec votre caméscope .
Configuration système requise
Pour les utilisateurs de Windows Visionnage sur un ordinateur d’images enregistrées sur une cassette
Système d’exploitation : Microsoft Windows
98SE, Windows 20 00 Professionnel, Windows Millenni um Edition, Windows XP Edition Familiale ou Windows XP Professionnel
L’installation standard est requise. Le bon fonctionnement n’est pas garant i s i les systèmes d’exploitation ci-dessus sont des mises à niveau. Si votre ordinateur fonctionne sous Windows 98, vous ne pouvez pas entendre de son. Vous pouvez uniquement transférer et visionner des images fixes.
Unité centra le: Intel Pentiu m III 500 MHz ou
plus puissant (800 MHz ou plus puissant recommandé)
Application : DirectX 9.0b ou une vers i on
plus récente (ce pr oduit est basé sur la technologie DirectX. DirectX doit être installé.) Windows Media Player 7.0 ou une version plus récente Macromedia Flash Player 6.0 ou une version plus récente
Système audio : carte son stér éo 16 bits et
haut-parleurs s téréo
Mémoire : 64 Mo ou plus
Disque dur :
Espace mémoire di sponible nécessaire à l’installation : 200 Mo ou plus Capacité dispon ible recommandée sur le disque dur : au moins un 6 Go (selon la taille des fichiers d’images édités)
Affichage : carte vidéo VRAM 4 Mo, 800 ×
600 points minimum , haute résolution (16 bits couleur, 65 000 couleurs), compatible avec le pilote d’affichage Direct Dr aw (ce produit ne fonctionne pas correctement à 800 × 600 points ou moins et 256 couleurs ou moins).
Autres : port USB (doit être fourni en
standard), interface DV (IEEE1394, i.LINK) (à raccorder via un câble i.LINK), lecteur de disque (un lecteur de CD-R est nécessaire pour créer un CD vidéo. Pour connaître les lecteurs compatibles, consultez l’URL suivante : http://www.ppackage.com/).
Visionnage sur un ordinateur d’images enregistrées sur un « Memory Stick » (uniquement pour les modèles dotés d’une fente pour Memory Stick)
Système d’exploi tation : Microsoft Windows
98, Windows 98SE, Wi ndows 2000 Professionnel, Windows Mi llenniu m Editio n, Windows XP Edition Familiale ou Windows XP Professionnel
L’installation standard est requise. Le bon fonctionnement n’est pas garanti si les systèmes d’exploitation ci-dessus sont des mises à niveau.
Unité centrale: MM X Pentium 200 MHz ou
plus puissant
Application : Windows Media Player (doit
être installé pour que la lecture de films soit possible).
Autres : portUSB (doit êt re fourni en
standard), lecteur de disque
Pour les utilisateurs de Macintosh
b Remarque
• Lorsque vous raccordez votre caméscope à un ordinateur Macintosh à l’aide d’un câble USB, vous ne pouvez pas copier les images en registrées sur u ne cassette sur l’ordinateur. Pour copier ces images, raccordez votre caméscope à l’ordinateur à l’aide d’un câble i.LINK et utilisez le lo giciel standard du système d’exploitation.
2
Page 3
Si vous utilisez ImageMixer VCD2
Système d’exploitation : Mac OS X (v10.1.5
ou une version plus récente)
L’installation standard est requise.
Application : QuickTime 4.0 ou une version
plus récente (do i t être installé pour qu e la lecture de film s soit possible).
Autres : port U S B (doit être fourni en
standard), in te rf ace DV (IEEE1394, i.LINK) (pour un raccordem en t via un câble i.LINK), lecteur de disque
Copie sur un ordinateur d’images enregistrées su r un « Memory Stick » (uniquement pour les m odèles dotés d’une fente pour Memory Stick )
Système d’exploitation : Mac OS 9.1/9.2 ou
Mac OS X (v10.0/v10.1/v10.2/v10.3)
Application : QuickTime 3. 0 o u u ne ve rs io n
plus récente (do i t être installé pour qu e la lecture de film s soit possible).
Autres : port U S B (doit être fourni en
standard), lecteur de disque
A propos de ce manuel
• Le nom du commutateur d’alimentation du caméscope va ri e en fonction des m odèles. Pour effectuer un enregistrement sur cassettte : CAMERA-TAPE ou CAMERA Pour effectuer une lecture : PLAY/EDIT, PLAYER ou VCR CAMERA-TAPE et PLAY/EDIT sont utilisés dans ce manuel. Reportez-vous au Mode d’emploi du cam éscope séparé fourni avec votre caméscope pour de plus amples informations.
• Les écrans représ entés dans ce manuel sont ceux d’un ordinateur fonctionnant sous Windows XP. Les écrans peuvent var ie r en fonction du système d’exploitation.
A propos des droits d’auteur
Les œuvres musicales, les en reg istrements audio ou les conte nus musicaux tiers que vous pourriez acquérir à partir de CD, d’Internet ou d’autres sources (ci-après dénommés les « contenus musicaux ») sont des œuvres protégées par les droits d’auteur de leurs propriétaires respectifs et sont donc soumises aux lois relatives aux d roit s d’au teur, ainsi qu’à toute autre loi applicable dans chaque pays ou région. En dehors du cadre expresséme nt
autorisé par les lois en vigueur, vous n’êtes pas autorisé à utili ser (y compri s, sans re stric tion , à copier, modifier , re produire, télécharger, transmettre ou mettre à disposition sur un réseau externe accessible au public, tr ansférer, distribuer, prêt er , autoriser, vendre et publier) des contenus musi caux quels qu’ils soient sans l’autorisation ou approbation préalable de leurs propriétaires respectifs. La licence Picture Package de Sony Corporation ne pourra être interprétée comme l’octroi par implication, estoppel ou autre, d’une licence ou d’un droit à utiliser les contenus musicaux.
A propos des marques commerciales
• Picture Package est une marque commerci ale de Sony Corporatio n.
• « Memory Stick » et sont des marques déposées de Sony Corporation.
• Microsoft, Windows et Windows Media sont soit des marques déposées, soit des marques commerciales de Microsoft Corporation aux Etats Unis et/ou dans d’autres pays.
• Macintosh, iMac, Mac OS, iBook et Power Mac sont des marques commerciales de Appl e Computer.
• QuickTime et le logo QuickTime sont des marques commerciales de Apple Computer, Inc.
• Roxio est une m arque déposée de Ro xi o, Inc.
• Toast est une mar que commerciale de R oxio, Inc.
• Macromedia et Macromedia Flash Player sont des marques commerciales ou déposées de Macromedia, Inc. aux Etats-Un is et/ou dans d’autres pays.
• Pentium est une marque commerciale ou déposée d’Int el C or poration.
Tous les autres noms de produits cités dans le présent document peuvent être des m arques commerciales ou déposées de leurs sociétés respectives. Par ailleurs, les indications
»
«
ne sont pas employ ées chaque fois
et qu’une marque est citée dans le présent m ode d’emploi.
«
»
3
Page 4
Table des matières
Lire ce mode d’emploi en premier.............................................................. 2
Raccordement à un ordina teur Windows
Introduction à l’édition d’images sur un ordinateur..................................... 6
Caractéristiques ........................................................................................................... 6
Présentation de la préparation ....................................................................................7
Etape 1 : Installation du logiciel sur un ordinateur ..................................... 8
Etape 2 : Raccordement de votre caméscope à un ordinateur................ 10
Utilisation du câble USB (fourni) lors de la visualisation
d’images sur une cassette ..................................................................................11
Utilisation du câble USB (fourni) lors de la copie
d’images sur un « Memory Stick » ......................................................................13
Utilisation du câble i.LINK (en option) .......................................... ........................... ..15
Gestion des images sur un ordinateur Windows
Copie, visionnage et création d’images ................................................... 17
Visionnage de vidéos et d’images sur votre ordinateur
– Picture Package Viewer ...................................................................................17
Création d’une vidéo originale
– Picture Package Auto Video ............................................................................18
Création d’un diaporama original
– Picture Package Auto Slide ..............................................................................21
Sauvegarde d’images sur un CD-R
– Picture Package CD Backup ............................................................................23
Création d’un CD vidéo (Accès direct à Video CD Burn)
– Picture Package VCD Maker ...........................................................................24
Copie d’images de MEMORY MIX sur un « Memory Stick » (uniquement pour les
modèles dotés d’une fente pour Memory Stick) ..................................................26
Raccordement à un ordinateur Macintosh
Raccordement de votre caméscope à un ordinateur ............................... 28
Copie d’images enregistrées sur un « Memory Stick »
(uniquement pour les modèles dotés d’une fente pour
Memory Stick)................................... ...... ....................................... ..... 29
Installation du logiciel sur un ordinateur................................................... 29
4
Page 5
Autres fonctions
Création d’un DVD (Accès direct à la fonction « Click to DVD ».............. 31
Raccordement d’un magnétoscope analogique à l’ordinateur via le
caméscope
— Fonction de conversion numérique ............................................... 34
Informations complémentai res
Dépannage............................................................................................... 36
Index ........................................................................................................ 42
5
Page 6

Raccordement à un ordinateur Windows

Introduction à l’édition d’images sur un ordinateur

Caractéristiques

Lorsque vous in st allez Picture Pack age à partir du CD-ROM fourni, vous pou vez traiter les imag es fixes et les images animées enregistrées sur votre caméscope sous forme de données numériques sur votre ordinateur et profiter de plusieurs autres fonctions.
Copie automatique d’images à par tir d’un « Memory Stick »
Vous pouvez faci l em ent transférer de s i m ages enregistrées s ur un « Memory Stick » en raccordant simplement votr e caméscope à l’ordina teur.
Création de votre vidéo origi nale
Vous pouvez facilement créer des vidéos originales en ajoutant de la musique et des effets en utilisant des images enregistrées sur une cassette. Vous pouvez aussi créer des CD vidéo.
Création de votre diaporam a
Vous pouvez sél ectionner vos imag es p ré férées importées à partir d’un « Memory Stick » et créer facilement votre diaporama original en y ajoutant de la musique et des effets.
Sauvegarde d’images su r un CD-R
Vous pouvez sauvegarder sur un CD -R les images cop ié es sur un ordinateur.
Raccordement à un ordinateur Windows
6
Page 7

Présentation de la préparation

Suivez les étapes ci-dessous pour effectuer la préparation.
Sur votre ordinateur (pour la première utilisation uniquement)
Etape 1 : Installation du logiciel sur un ordinateur
CD-ROM (fourni)
Raccordement à un ordinateur Windows
Sur votre caméscope
Etape 2 : Raccordement de vo tr e ca méscope à un
ordinateur
Il existe deux façons de raccorder votre camé sc ope à un ordinateur.
• Raccordement via un câble USB (fourni)
• Raccordement via un câble i.LINK (en option) Reportez-vous à l’« Etape 2 : Raccordement de votre caméscope à un ordinateur » (page 10) pour obtenir de plus amples informations.
* Ces illustrations représentent un mod èl e doté d’un e Handyc am Station.
Pour les modèles fournis avec une Handycam Station, placez votre caméscope sur la Handycam Station, puis raccordez cette dernière à l’ordinateur. Il est impossible de connecter directement votre caméscope à l’ordinateur.
Raccordement à un ordinateur Windows
A présent, commencez par l’étape 1 !
7
Page 8

Etape 1 : Installation du logiciel sur un ordinateur

Afin de vous amuser avec les images fixes et les films que vous avez enregistrés, vous devez installer le logiciel sur votre ordinateur. Cette installation n’est requise que lors de la première utilisation. Vous n’aurez ensuite plus qu’à raccorder le caméscope et l’ordinateur.
Sous Windows 2000/Window s XP
Connectez-vous en tant qu’Adm i n i st r ateurs pour procéder à l’i n s ta llation.
b Remarque
• Ne branchez pas le câble USB (fourni) avant d’installer le logiciel.
1 Mettez l’ordinateur sous tension.
Fermez toutes les applications en cou rs d’exécution sur l’ordinateur avant d’installer le logiciel.
3 Cliquez sur [Install].
4 Sélectionnez la langue d’installation,
puis cliquez sur [Next].
5 Cliquez sur [Next].
2 Placez l e CD-ROM fourni dans le
lecteur de disque de votre ordinateur.
L’écran d’installation s’affiche.
Si l’écran ne s’affiche pas
1 Double-cliquez sur [My Computer]. 2 Double-cliquez sur
[PICTUREPACKAGE] (lecteur de disque)*.
* Le nom du le ct eu r (tel que (E:)) peut changer
en fonction de l’ordinateur.
Raccordement à un ordinateur Windows
8
6 Lisez la licence d’utilisation dans
[License Agreement], cochez [I accept the terms of the license agreement] si vous acceptez, puis cliquez sur [Next].
Page 9
9 Assurez-vous que la case [Yes, I want
to restart my computer now] est cochée, puis cliquez sur [Finish].
7 S é lectionnez l’ endroit où vous vo ulez
sauvegarder le logiciel, puis cliquez sur [Next].
8 Cliquez sur [Install] dans l’écran
[Ready to Install the Program].
L’installation démarre.
Raccordement à un ordinateur Windows
L’ordinateur s’éteint, puis se rallume automatiquement (Redémarrage). Les icônes de raccourci pour [Picture Package Menu] et [Picture Package Menu destination Folder] appara iss en t sur le bureau.
Si DirectX 9.0b ou une version plus récente n’est pas inst allé(e) sur l’ordinateur, suivez les étapes ci­dessous pour installer Dir ect X 9. 0b.
1 Lisez attentivement la licence
d’utilisation dans [Li cense Agreement], puis cliq uez sur [Next].
,suite
Raccordement à un ordinateur Windows
9
Page 10
2 Cliquez sur [Next].
3 Cliquez sur [Finish].
L’ordinateur redémarre automatiquement, puis une icône de raccourci de [Picture Package Menu] s’affiche sur le desk t op.
10Retirez le CD-ROM du lecteur de
disque de vo tre ordinateur.

Etape 2 : Raccordement de votre caméscope à un ordinateur

A propos du raccordement
Il existe deux façons de raccorder votre caméscope à un ordinateur : – avec le câble U SB ( fourni) – avec le câble i.LINK (en option)
Raccordement via le câble USB (fourni)
Cette méthode est particulière ment adapt ée à la copie vers un ordinateur d’images et de sons enregistrés s ur une cass ette à l a copie de fichiers depuis un « Memory Stick » vers un ordinateur et à la copie de fich ie rs vers un « Memory Stick ».
• En cas de raccordement du caméscope à un ordinateur à l’aide d’un câble USB (fourni), l’ordinateur et le caméscope doivent être préalablement détectés. Suivez les étapes ci-dessous.
– Utilisation du câble USB (fourni) lors de la
visualisation d’images sur une cassette (page 11)
– Utilisation du câble USB (fourni) lors de la copie
d’images sur un « Memory Stick » (page 13)
Si vous avez des questi ons concernant Picture Package
Pour obtenir de plus am ples information s, reportez-vous au mode d’emploi contenu sur le CD-ROM fourni av ec votre camésc ope ou à l’aide en ligne.
Raccordement à un ordinateur Windows
10
Raccorde ment via un câble i.LINK (en option)
• Cette méthode est idéale pour copier des images et une bande sonore enregistrées sur une cassette. Le transfert des données d’image est plus précis que le transfert de données via un câble USB.
b Remarques
• Lorsque vous utilisez un câble USB ou un câble i.LINK pour raccorder votre caméscope à un ordinateur, assurez-vous que vou s insé r e z le connecteur dans le bon sens. Si vous fo r cez sur celui-ci, il risque d’être endommagé et de provoquer un dysfonctionnement de votre camé sc ope .
• Vous ne pouvez pas c opie r d’ im age s à parti r d’un « Memory Stick » vers un ordinateur avec un câble i.LINK.
• Vous ne pouvez pas utiliser un câble i.LINK pour le raccordement si vous utilisez Windows 98/Windows 98SE.
Page 11

Utilisation du câble USB (fourni) lors de la visualisation d’images sur une cassette

Avant de commencer la procédure sui vante, assurez-vous qu e Picture Package est ins t allé sur votre ordinateur (page 8).
pouvez ensuite visuali ser des images enregistrées sur votre caméscope sur votre ordinat (lecture en transit USB).
3 Sélection n ez [TRANS.USB] dans les
réglages de menu de votre camésco pe.
La procédur e des régl ages du menu varie en fonction des modèles.
vers la prise USB
Câble USB (fourni)
vers la prise USB
b Remarques
• Ne raccordez pas votre caméscope à l’ordinat eur à ce stade.
• Il est possible que l’ordinateur ne reco nnaisse pas le caméscope si vous les raccord ez à l’ ai de du câble USB (fourni) avant de mettre votre caméscope sous tension.
1 Mettez l’ordinateur sous tension.
Quittez tout es les applica tions exécutée s sur votre ordinateur.
Sous Windows 2000/Windows XP
Connectez-vous en tant qu’Administrateurs.
2 Préparez la source d’alimentation de
votre caméscope, puis faites glisser le commutateur POWER pour sélectionner le mode PLAY/EDIT.
Utilisez l’adaptateur secteur fo ur ni comme source d’alimentation. Le nom du commutateur d’alimentation du caméscope va ri e en fonction des m odèles.
4 Raccordez le câble U SB (f o u r ni) à la
prise USB du caméscope.
Insérez complètement la fiche.
L’emplacement de la prise USB varie en fonction des mod èl es. Reportez-vous au Mode d’emploi du caméscope séparé fourni avec votre caméscope pour situer son emplacement. Pour le modèle fourni avec la Handycam Station, raccorde z l e câble USB à la prise USB de la Handycam Station, puis réglez le commutateur USB ON/OFF sur ON.
5 Raccordez l’autre extrémité du câ b l e
USB à la prise USB de votre ordinateur.
L’ordinateur peut prendre un certain temps à détecter le caméscope lorsque vous branchez le câble USB pour la première fois. [USB Streaming Tool ] dé m ar re . Si [Found New Hardware Wizard] s’affiche, cliquez sur [Continue Anyway] et terminez l’installation.
Sous Windows 2000/Windows XP
Si la boîte de dialogue vous demandant de vérifier la signature numériqu e s’affiche, sélectionnez [Yes] si vous utilisez Windows 2000 ou sélectionnez [Continue Anyway] si vous utilisez Window s X P.
Raccordement à un ordinateur Windows
z Co nseil
• Fait es g lisser le commutateu r POWER pour sélectionner le mode CAMERA-TAP E . Vous
,suite
Raccordement à un ordinateur Windows
11
Page 12
z Conseil
• Vous pouvez confirmer qu'il n'y a aucun
problème, même si vous avez sélectionné [Yes] ou [Continue Anyway] selon le système d'exploitation.
6 Cliquez sur (Lecture).
Assurez-vous que le f ilm enregis tré sur u ne cassette est lu.
7 Assurez-vous que vous entendez le son,
puis cliquez sur [Next].
Déplacez le curseur vers (+) pour augmenter la qualité de l’image et déplacez­le vers (-) pour la diminue r.
b Remarque
• Lorsque vous r é gle z la qualité de l’image, l’image et le son sont interro mpus pendant un instant.
Conseil
z
• Si l’image n’est pas nette, déplacez le curs eu r vers (-).
9 Réglez la luminoisté, puis cliquez sur
[Next].
Déplacez le curseur vers (+) pour augmenter la luminosité de l’image et déplacez-le vers (- ) pour assombr ir l’i mage.
b Remarque
• Si vous ne pouvez pas ent en d re le son, sélectionnez un autre périphé r ique .
8 Réglez la qualité de l’image, puis
cliquez sur [Next].
Raccordement à un ordinateur Windows
12
Page 13
10Cliquez sur [Done].
[Picture Package Menu] démarre. Les réglages des étapes 7 à 9 sont sauvegardés. A partir de la deuxième fois, [USB Streaming Tool] ne démarre plus.
b Remarques
• Ne raccordez pas votre caméscope à l’ordi nateur à ce stade.
• Il est possible que l'ordinateur ne rec onnaisse pas le caméscope si vous les rac cordez à l'aide du câble USB (fourni) avant de mettre votre caméscope sous tension.
z Co nseil
• Pour ajuster la qualité et la luminosité de l’image en cas de raccordement du caméscope à l’ordinateur les fois suivantes, sélect ionnez [Start ], [Programs] ([All Programs] sous Windows XP), [Picture Package], [Handycam Tools] et [USB Streaming Tool ] , pui s démarrez [USB Streaming Tool].
Utilisation du câble USB (fourni) lors de la copie d’images sur un « Memory Stick »
Lors du raccordement de votre caméscope et de votre ordinateur, [Picture Package Menu] démarre, puis les images enregistrées sur un « Memory Stick » sont automatiquement copiées sur l’ordinateur. Avant de commencer la procédur e suiv ante , assu rez- vous q ue Pi ctur e Package est ins t allé sur votre ord in ateur (page 8).
Si votre ordinateur est équipé d’une fente pour Memory Stick
Insérez un « Memory Stick » contenant des images dans la fente pour Memory Stick de votre ordinateur. [Picture Pa ckage Viewer] démarre après la copie automatique des images. Vous pouvez ignorer les étapes suivantes. Pour vérifier l’endroit où les images sont stockées sur un « Memory Stick », reportez-vous à la page 14.
vers la prise USB
Câble USB (fourni)
1 Mettez l’ordinateur sous tension.
Quittez toutes les applicat ions exécutées sur votre ordinateur.
Sous Windows 2000/Windows XP
Connectez-vous en tant qu’Administrateurs.
2 Insérez un « Memory Stick » dans
votre caméscope.
3 Préparez la source d’alimentation de
votre caméscope, puis faites glisser le commutateur POWER pour sélectionner le mode PLAY/EDIT.
Utilisez l’adaptateur secteur fourni comme source d’alimentation. Le nom du commutateur d’alimentation du caméscope varie en fonction des modèles.
4 Sélectionnez [USB STD] dans les réglages
de menu de votre caméscope.
La procédur e des régl ages du menu varie en fonction des modèles.
5 Raccordez le câble U SB (f o u r ni) à la
prise USB du caméscope.
L’emplacement de la prise USB varie en fonction des modèles. Reportez-vous au Mode d’emploi du caméscope séparé fourni avec votre caméscope pour situer son emplacement. Pour le modèle fourni avec la Handycam Station, raccorde z l e câble USB à la prise USB de la Handycam Station, puis réglez le commutateur USB ON/OFF sur ON.
Raccordement à un ordinateur Windows
vers la prise USB
6 Raccordez l’autre extrémité du câble
USB à la prise USB de votre ordinateur.
[MODE USB] s’affiche sur l’écran LCD de votre caméscope.
,suite
Raccordement à un ordinateur Windows
13
Page 14
L’ordinateur peut prendre un certain temps à détecter le caméscope lorsque vous branchez le câble USB pour la première fois. [Picture Package Menu] démar re et les ima ges contenues dans le « Memory Stick » sont automatiquement copié es sur l’o rdinate ur.
.
Une fois qu e to utes l es i mages s ont co p iées sur l’ordinateur, [Picture Package Viewer] démarre.
Documents] ou [My Picture s]. L’endroi t où les images sont sauvegardées peut varier en fonction du système d’exploitation.
Images sur un « Memory Stick »
Les images sont stockées dans le dossier [Removable disk] ou [Sony Memo ryStick] affiché dans [My Computer].
Sous Windows XP
L’assistant de le ct ure automatique dé marre par défaut. Suivez les étapes ci-dessous pour désactiver ce réglage. (Pour les fois suivantes, vous pourrez ignorer cette procédure.)
1 Cliquez sur [Settings] dans [Picture
Package Menu].
2 Cochez [Do not automatically launch
Windows AutoPlay. ] (U ni quement si vous utilisez un péri phérique mémoire sous Windows XP ).
3 Cliquez sur [OK].
Pour modifier les réglages de Picture Package Menu
Cliquez sur [Copy automatically] t [Setti ngs] pour modifi er [Basic], [Co p y] et [Delete]. Cliquez sur [Res tore defaults] pour revenir aux réglages par défaut.
Pour copier des images sur l ’ordinateur sans utiliser Picture Package Menu
Double-cliquez sur l’icône [Removable disk] ou [Sony MemoryStick] af fichée dans [My Computer]. Faites ensuite glis se r u ne im age d u dossier sur le di s que dur de votre ordinateur.
A propos des dossiers de destina tion et des noms de fichiers
Images transférées vers l’ordinateur à l’aide de Picture Package Menu
Les images sont copiées vers les dossiers [Date] de [Picture Package] créés dans le dossier [My
A
B
C
A Dossier contenant les données de films
enregistrées à l’aide d’autres caméscopes sans la fonction de création de dossier (pour la lecture uniquement)
B Dossier contenant des fichiers d’image
enregistrés a vec le caméscop e
Lorsqu’aucun nouveau dossier n’a été créé, seul [101MSDC F] apparaît.
C Dossier contenant les données de films
enregistrées à l’aide d’autres caméscopes sans la fonction de création de dossier (pour la lecture uniquement)
Dossier Fichier Signification
101 MSDCF (jusqu’à 999 MSDCF)
ssss représente n’importe quel nombre entre 0001 et 9999.
DSC0sss s.JPG
MOV0sss s.MPG
Fichier d’image fixe
Fichier film
Raccordement à un ordinateur Windows
14
Page 15
Pour déconnecter le câble USB
Sous Windows 2000/Windows Me / Windows XP
Si [MODE USB] s’affiche sur l’écran LCD, suivez la procédure ci-dessous pour débrancher le câble USB.
1 Cliquez sur l’icône [Unplug or eject
hardware] sur la barre des tâches.
Cliquez sur cette icône.
barre des tâches
2 Cliquez sur [Safely remove Sony
Camcorder] ([Unplug or eject hardware] sous Windows 2000/Windows Me).
Cliquez ici.
3 Cliquez sur [OK] sous Windows 2000/
Windows Me.
4 Déconnectez le câble USB du caméscope
et de l’ordinateur.
Si [MODE USB] ne s’affiche pas sur l’écran LCD, ne procédez qu’à l’étape 4 ci-de ssus.
Sous Windows 98/Window s 98SE
Ne procédez qu’à l’étape 4.
• Si votre ordinateur est équipé d’un clavier USB et d’une sourisUSB par défaut, laissez-les branchés et raccordez le caméscope à une prise USB disponible au moyen du câble USB (fourni).
Raccordement à un ordinateur Windows
b Remarques
• Le bon fonctionnement n’est pas garanti si vous raccordez plus d’un périphérique USB à l’ordinateur.
• Le bon fonctionnement n’est pas garanti si vous raccordez le câble USB à une prise USB sur un clavier ou un hub USB.
• Assurez-vous que le câble est raccordé à la prise USB de l’ordinateur.
• Le bon fonctionnement n’est garanti sous aucun des environnements recommand és .

Utilisation du câble i.LINK (en option)

b Remarques
• Ne débr a nch ez pa s le câble USB ta nt que le tém oin d’accès est allumé.
• V eillez à débran cher le câble USB (fourni) ava n t d’éteindre le caméscope.
Raccordement recommandé
Procédez aux raccordements indiqués dans le s illustrations suivantes pour faire fonctionner le caméscope correctement.
• Raccordez vot r e caméscope à un ordinate ur à l’aide du câble USB (fourni). Assur ez-vous qu’aucun autre périphérique USB n’est connecté à l’ordinateur.
vers un connecteur i.LINK (IEEE1394)
Câble i.LINK (en option)
vers l’interface
DV
,suite
Raccordement à un ordinateur Windows
15
Page 16
L’emplacement de l’interface DV varie en fonction des modèles. Reportez-vous au Mode d’emploi du caméscope séparé four ni avec v otre caméscope po ur si tuer son emplacem ent. Pour le modèle four ni avec la Handycam Station, bran chez le câble i .LINK sur l’int erface
DV de cette derni ère.
z Conseil
• Vous pouvez utiliser un autre logiciel d’édition des
images en mesure de lire des signaux vidéo pour éditer les images enregis trées. Pour obtenir de plus amples informations sur le fonctionnement des autres logiciels, reportez-vous aux fichiers d’aide ou aux modes d’emploi de ces logiciels.
Pour débrancher le câble i.LINK
Mettez le caméscope hors tension et débranchez le câble i.LINK du caméscope et de l’ordinateur.
Raccordement à un ordinateur Windows
16
Page 17

Gestion des images sur un ordinateur Windows

Copie, visionnage et création d’images

Ce chapitre décrit comment utiliser les applications de Pi ct ure Package. Certaines applications apparaissent dans [Picture Package Menu] et une application doit être lancée à partir du menu [Start] de l’ordinateur.
Applications apparaissant dans Picture Package Menu
Si vous double-cl i quez sur l’icône [Pic t ure Package Menu] du desktop, [Pict u r e Package Menu] apparaît. Les applications suivantes appa raissent dans [Picture Package Menu].
Picture Package VCD Maker (page 24)
Vous pouvez créer un CD vi déo à partir d’images enregistrées sur une cassette.
Application dém arrant à p artir du me nu [Start] de l’ordinateur
MEMORY MIX Image Tool (page 27)
Vous pouvez copie r vers un « M emory Stick » des images de MEMORY MIX. Pour obtenir de plus amples informations sur les fonctions MEM O RY MIX, report ez-vous au Mode d’emploi du caméscope fourni avec votre caméscope.
b Remarques
• Avant de commencer la procédure suivante, assurez­vous que Picture Package est in s ta ll é su r vot r e ordinateur (page 8).
• Sous Windows 2000/Windows XP, connectez-vous en tant qu’Administrateurs.
Conseil
z
• Vous pouvez modifier les applications apparaissant dans le menu dans l’écran [Set tings].

Visionnage de vidéos et d’i mages sur votre ordinateur – Picture Package Viewer

Gestion des images sur un ordinateur Windows
Picture Package Viewer ( page 17)
Vous pouvez afficher les images copiées à partir de votre caméscope en les sélectionna nt à parti r des miniatures. Les images fixes et les films sont sauvegar dés dans les dossiers par date.
Picture Package Auto Video (p age 18)
Vous pouvez facilement créer des vidéos originales en ajoutant de la musique et des effets en utilisant des images enregistrées sur une cassette.
Picture Package Auto Slide ( page 21)
Vous pouvez sélectionner vos images préférées importées à partir d’un « Memory Stick » et créer facilement votre diaporama original en y ajoutant de la musique et des effets d’image.
Picture Package CD Backup (page 23)
Vous pouvez sauvegarder sur un CD-R les images copiées sur un ordinateur.
Les images copi ées à pa rtir d e votr e camés cope sont sauvegardées dans des dossiers par date. Vous pouvez afficher les images en les sélectionn ant à partir des mi niatures.
1 Mettez l’ordinateur sous tension. 2 Double-cliquez sur l’icône [Picture
Package Menu] sur le desktop.
[Picture Package Menu] démarre.
3 Cliquez sur [Viewing video and
pictures on PC].
,suite
Gestion des images sur un ordinateur Windows
17
Page 18
[Picture Package Viewer] démarre et les images du dossier le plus récent apparaissent.
4 Double-cliquez sur une image que vous
souhaitez voir.
L’image sélectionnée est affichée.
Fichiers d’images fixes
Fonctions des dossiers
Avec [Picture Package Viewer], les images copiées à partir de votre caméscope sont sauvegardées dans des dossiers par date. Les dossiers sont regroupés par année. Vous pouvez sélectionner et visualiser des images à partir de n’importe quel dossier ou périphérique de mémoire.
Pour ajouter des comment aires dans un dossier
Cliquez sur le dossier de votre choix avec le bouton droit de la souris et insérez-y des commentaires. Vous pouvez également modifier la date du dossier. Si vous modifiez la date d’un dossier, la séquence des dossiers change.

Création d’une vidéo originale – Picture Package Auto Video

Vous pouvez créer une vidéo originale éditée automatiquement de façon à correspondre à la musique et aux effets que vous avez sélectionnés. La longueur maximal e des films originaux que vous pouvez créer sur un ordinateur est de 10 minutes.
Vous pouvez imprimer, étirer et faire pivoter les images en utilisant les boutons situés en haut de l’écran. Si vous cliquez sur
(Exif), les conditi ons d ’e nregistrement comme la vitesse d e l’ obturateur, l’exposition, l’ouverture, etc. app ar ai ssent.
Fichiers film
Vous pouvez lire, ar rêter la lecture et fa ir e une pause en cours de lecture de films en utilisant les boutons situés en haut de l’écran.
Gestion des images sur un ordinateur Windows
18
b Remarque
• Vous ne pouvez pas enregistrer d’images directement depuis une cassette sur le disque dur de votre ordinateur.
Conseil
z
• Vous pouvez util ise r un câble i.LINK pour cette fonction.
1 Mettez l’ordinateur sous tension. 2 Préparez la source d’alimentation de
votre caméscope, puis faites glisser le commutateur POWER plusieurs fois pour sélectionner le mode PLAY/EDIT.
Utilisez l’adaptateur secteur fourni comme source d’alimentation. Le nom du commutateur d’alimentation du caméscope vari e en fonction des modèles.
Page 19
3 Sélectionnez [TRANS.USB] dans les
réglages de menu de votre ca méscope.
La procédure de réglage du menu varie en fonction des mo dèles.
z Co nseil
• Cette opération n’est pas nécessaire si vous raccordez le caméscope à l’ordinateur via un câble i.LIN K (page 1 5 ).
4 Recherchez le point sur la cassette à
partir duquel vous souhaitez commencer la copie.
5 Ra ccordez votre caméscope à un
ordinateur à l’aide du câble USB (fourni) ou d’un câble i.LINK (en option) (page 11, 15).
[Picture Package Menu] démarre automatiquement.
6 Cliquez sur [Automatic Video Producer].
[Picture Package Auto Video] démarre.
.
Vous pouvez sélectionner la musique parmi les fichiers de musique se trouvant sur l’ordinateur ou sur des CD musicaux, en dehors des échantillons musicaux de l’application. Sélectionn ez la musique, puis cliquez sur [OK].
.
8 Cliquez sur [Effect settings], puis
sélectionnez l’effet.
Gestion des images sur un ordinateur Windows
7 Cliquez sur [Music settings], puis
sélectionnez la musique.
Vous avez le choix entre cinq effets. Sélectionnez un effet, puis cliquez sur [OK].
.
,suite
Gestion des images sur un ordinateur Windows
19
Page 20
9 Cliquez sur [Output settings], puis
sélectionnez l’endroit où vous souhaitez enregistrer les images.
Lorsque vous sélectionnez [Video CD] pour enregistrer les images, placez un nouveau CD-R dans le lecteur de disque. Sélectionnez l’endroit où vous voulez sauvegarder les images, puis cliquez sur [OK].
.
b Remarque
• Il est imp ossible d’utiliser des CD - RW.
10Cliquez sur [Start].
et les effets de votre choix. La durée restante apparaît sur l’écran de l’ordinateur.
.
11Cliquez sur [No] lorsque vous
souhaitez terminer.
.
Pour créer une au tre copie avec le même contenu, cliquez s ur [Yes], puis placez un nouveau CD-R dans le lecteur de disque.
b Remarques
• Tous les contenus musicaux tiers de quelle que sorte que ce soit que vous pourriez acquérir à partir de CD, d’Internet ou d’autres sources sont protégés par les droits d’auteur de leurs propriétaires respectifs et par conséquent, en dehors du cadre défini pa r les lois applicables, vous n’êtes pas autorisé à utiliser ces contenus. Reportez-vous au paragraphe « A propos des droits d’auteur » de la section « Lire ce mode d’emploi en premier » mentionné ci-dessus (page 3) pour obtenir de plus amples informations quant à l’utilisation de tels contenus musicaux tiers.
• Lorsque vous sélectionnez un fichier de musique supérieur à 10 minutes, le son de la lecture diminue automatiquement.
Le film est automatiquement copié à partir de votre caméscope et édité avec la musique
Gestion des images sur un ordinateur Windows
20
Conseils
z
• Lorsque la durée enregistrée du film sur la cassett e est plus longue que le fichier de musique sélectionné, le film est automatiquement édité en fonction de la longueur du fichier de mu sique.
• Si vous souhait e z rem bobiner une cassette pour revenir au début et effectuer une copie, cliquez sur [Options] et cochez [Rewind the tape to the beginning, then capture].
• Si vous sauvegardez un film créé sur le disque dur, vous pouvez le visualiser avec [Pictu re Pack age Viewer] .
Page 21
• Si vous choisissez CD-R comme emplacement de sauvegarde, vous pouvez visualiser la vidéo créée en tant que CD vidéo. Pour obtenir de plus a mples informations sur la lecture des CD vidéo, reportez­vous à la page 26.

Création d’un diaporama original – Picture Package Auto Slide

Vous pouvez ajouter de la musique et des effets aux images sélectionnées sur votre ordinateur pour créer un diaporama automatiquement. Vous pouvez y intégrer à la fois des images fixes et des films. La longueur maxi m al e du diaporama orig in al que vous pouvez cr éer sur un ordinateur est 10 minutes.
1 Mettez l’ordinateur sous tension. 2 Double-cliquez sur l’icône [Picture
Package Menu] sur le desktop.
[Picture Package Menu] démarre.
5 Cliquez sur l’onglet [View selected
pictures] et assurez-vous qu e les images de votre choix sont sélectionnées.
Gestion des images sur un ordinateur Windows
6 Cli quez sur [Create slide show].
3 Cliquez sur [Automatic Slide show
Producer].
[Picture Package Auto Slide] démarre.
4 Ouvrez le dossier souhaité à gauche de
l’écran, puis sélectionn ez l es images à utiliser dans le diaporama.
L’image sélectionnée est repérée par .
.
7 Cliquez sur [Music settings], puis
sélectionnez la musique.
Vous pouvez sélectionner la musique parmi les fichiers de musique se trouvant sur l’ordinateur ou sur des CD musicaux, en dehors des échantillons musicaux de l’application. Sélectionn ez la musique, puis cliquez sur [OK].
,suite
Gestion des images sur un ordinateur Windows
21
Page 22
8 Cliquez sur [Effect settings], puis
sélectionnez l’effet.
Vous avez le choix entre cinq effets. Sélectionnez un effet, puis cliquez sur [OK].
.
9 Cliquez sur [Output settings], puis
sélectionnez l’endroit où vous souhaitez enregistrer les images.
Lorsque vous sélectionnez [Video CD] pour enregistrer les images, placez un nouveau CD-R dans le lecteur de disque. Sélectionnez l’endroit où vous voulez enregistrer les images, puis cliquez sur [OK].
.
Gestion des images sur un ordinateur Windows
22
b Remarque
• Il est impossible d’utiliser des CD-RW.
10Cliquez sur [Start].
Page 23
La création du diaporama démarre. La durée restante apparaît sur l’écran de l’ordinateur.
.
11Cliquez sur [No] lorsque vous
souhaitez terminer.
.
Pour créer une autre copie avec le même contenu, cliquez sur [Yes], puis placez un nouveau CD-R dans le lect eur de disque.
b Remarques
• Tous les contenus musicaux tiers de quelle que sorte que ce soit que vous pourriez acquérir à partir de CD, d’Internet ou d’autres sour ces sont protégés par les droits d’auteur de leurs propriétaires respectifs et par conséquent, en dehors du cadre défini par les lois applicables, vous n’ête s pa s autorisé à utiliser ces contenus. Reportez-vous au parag raphe « A propos des droits d’auteur » de la section « Lire ce mode d’emploi en premier » mentionné ci-dessus (page 3) pour obtenir de plus amples infor mations quant à l’utilisation de tels contenus musicaux tiers.
• Lorsque vous sélectionnez un fichier de musique supérieur à 10 minutes, le son de la lecture diminue automatiquement.
Conseils
z
• Si vous avez sauvegardé un diaporama créé sur le disque dur, vous pouvez le visua liser en tant que fichier film avec [Picture Package Viewer].
• Si vous choisissez un CD-R comme emplacement de sauvegarde, vous pouvez visua li se r le dia pora ma créé en tant que CD vidéo. Pour obteni r de plus amples informatio ns sur la lecture de CD vidéo, la reportez-vous à la page 26.

Sauvegarde d’images sur un CD-R – Picture Package CD Backup

Vous pouvez e nre gis tr er le s ima ges co pi ées s ur un ordinateur, pour les utiliser comme sauvegarde, su r un CD-R.
1 Mettez l’ordinateur sous tension. 2 Double-cliquez sur l’icône [Picture
Package Menu] sur le desktop.
[Picture Package Menu] démarre.
3 Cliquez sur [Save the images on CD-R].
[Picture Package CD Backup] démarre.
4 Ouvrez le dossier souhaité à gauche de
l’écran, puis sélectionnez les images à sauvegarder.
L’image sélect io nnée est repérée par .
.
5 Cli quez sur l’onglet [View selected
pictures] et assurez-vous que les images de votre choix so nt sélectionnées.
.
Gestion des images sur un ordinateur Windows
,suite
Gestion des images sur un ordinateur Windows
23
Page 24
6 Cliquez sur [Wri te to CD-R].
.
Placez un nouveau CD-R dans le lecteur de disque.
Le plateau de lectur e s’ ouvre automatiquement.
Pour créer une au tre copie avec le même contenu, cliquez s ur [Yes], puis placez un nouveau CD-R dans le lecteur de disque.
b Remarque
• Il est imp ossible d’utiliser des CD - RW.
7 Cliquez sur [Start].
L’enregistrement sur un CD-R commence. La durée resta nte apparaît su r l ’écran de l’ordinateur.
.
8 Cliqu ez sur [No] lorsque vous
souhaitez terminer.
Création d’un CD vidéo (Accès
direct à Video CD Burn)
– Picture Package VCD Maker
Vous pouvez copier s ur un CD vidéo des films enregistrés sur une cassette à l’aide d’un ordinateur équipé d’un lecteur de disque compatible CD-R. La procédure suivante explique comment créer un CD vidéo à partir d’ une image enregist r ée sur une cassette (longueur maxim ale d’environ une heure).
b Remarques
• Certains modèles sont incom patibles avec cette opération. Pour connaître le s modèles compatibles, consultez le Mode d’emploi du cam és co pe pour vérifier si l’index contient une liste pour la fonction Graver VCD.
• Vous ne pouvez utiliser qu’un câble USB pour cette fonction Vous ne pouvez pas utiliser de câble i.LINK.
• Vous ne pouvez pas enregistrer d’images directement depuis une cassette sur le disque dur de votre ordinateur.
1 Mettez l’ordinateur sous tension.
Gestion des images sur un ordinateur Windows
24
2 Préparez la source d’alimentation de
votre caméscope, puis faites glisser le commutateur POWER plusieurs fois pour sélectionner le mode PLAY/ EDIT.
Page 25
Utilisez l’adaptateur secteur fo ur ni comme source d’alimentation, car la création d’un CD vidéo prend quelques heures. Le nom du commutateur d’alimentation du caméscope va ri e en fonction des m odèles.
3 Sélectionnez [TRANS.USB] dans les
réglages de menu de votre ca méscope.
La procédure des réglages du menu varie en fonction des mo dèles.
dotés d’une molette SEL /PUSH EXEC, appuyez dessus.
.
GRAVER VCD DEMARRER
GRAVER VCD?
EXE-
CUTER
0:00:00:00
ANNUL.
4 Insérez une cassette enregistrée dans
votre caméscope.
5 Ra ccordez votre caméscope à un
ordinateur à l’aide du câble USB (fourni) (page 11).
[Picture Package Menu] démarre automatiquement.
b Remarque
• Lorsque vous rac co rdez votr e caméscope à un ordinateur, veillez à bien insérer le connecteur dans le bon sens. Si vous forcez sur celui-ci, il risque d’être endommagé et de provoquer un dysfonctionnement de votre caméscope.
6 Pour les modèles dotés d’un écran
tactile, sélectionnez [GRAVER VCD] dans ou sur votre caméscope. Pour les modèles dotés d’une molette SEL/PUSH EXEC, appuyez sur BURN DVD/VCD sur votre caméscope, puis sélectionnez [VCD] dans [SELEC. DISQ.].
[Picture Package VCD Maker] démarre. La procédure des réglages du menu varie en fonction des mo dèles.
L’état de fonctionnement de votre ordinateur est affic hé sur l’écran LCD de votre caméscope . TRANSFERT : l’image enregistrée sur la cassette est en cours de copie sur l’ordinateur. CONVERSION : l’image est en cours de conversion au format MPEG1. ECRITURE : l’image est e n cours de gravage sur le CD -R.
b Remarques
• L’écran peut va rie r en fonc tion du modèle.
• Vous ne pouvez pas a nnuler l’opération avant l’apparition du message [Finalisation du VCD en cours.] sur l’écran LCD de votre caméscope.
9 Suivez les étapes ci-dessous pour
terminer la création d’un CD vidéo.
Pour les modèles dotés d’un écran tactile
Sélectionnez [ FIN] ou [NON] sur le caméscope.
Pour les modèles dotés d’une molette SEL/PUSH EXEC
Appuyez sur BURN DVD/VCD sur votre caméscope. Le plateau de lecture s’ouvre automatiquement.
Gestion des images sur un ordinateur Windows
7 Placez un nouveau CD-R dans le
lecteur de disque de votre ordinateur.
b Remarque
• Il est impossible d’utiliser des CD-RW.
8 Pour les modèles dotés d’un écran
tactile, sélectionnez [EXECUTER] sur votre caméscope. Pour les modèles
,suite
Gestion des images sur un ordinateur Windows
25
Page 26
GRAVER VCD TERMINE
Souhaitez-vous créer
une autre copie ?
Plat. lect.
s'ouvre.
OUI
0:00:00:00
NON
– un lecteur DVD compatible CD vidéo ; – un ordinateur équipé d’un lecteur DVD et
d’un logiciel com patible avec les CD vidéo ;
– un ordinateur doté de Windows Media Player
(il peut être impossible de lire les CD vidéo sur certains ordinateurs en fonction du système d’expl oitation ou du matériel. Les fonctions de menu de Windows Media Player sont inopérante s.)
Pour créer un autre CD vid éo avec le même contenu, suivez les instructions apparaissant à l’écran, placez un no uveau CD-R dans le lecteur de di s que et répétez les étapes 8 et 9.
b Remarque
• L’écran peut varier e n fon ct ion du modè le .
Conseil
z
• Vous pouvez également exécuter les étapes 8 et 9 à partir de votre ordinateur.
b Remarques
• Lorsque la cass et te con tie nt un passage vierge d’au moins 10 secondes, l’importation de l’image s’arrête automatiquement.
• Sur l’écran [O pti ons], sélectionnez le disque du r disposant d’un espace lib r e suffisant (plus de 6 Go environ) pour le dossier temporair e , [Tem pora r y folder].
• Une fois le CD vidéo créé, vous ne pouvez pas ajouter d’autre s ima g e s sur le même CD-R.
• Il peut y avoir des pauses de quelques secondes toutes les 10 minutes environ sur le CD vidéo créé. Ceci est dû au format AVI utilisé pour cré er le CD vidéo, qui divise une image toute s le s 10 minutes (environ 4 Go) pour la copier sur le CD-R.
• L’image gravée sur le CD-R ne s’affiche pas sur l’écran de l’ordinateur.
Conseil
z
• L’importation de l’image s’arrête automatiquement lorsque la cassette est lue jusqu’à la fin.
Lecture du CD vidéo
Vous pouvez uti liser un des apparei ls sui vants pour lire le CD vidéo. Repor t ez -vous au mode d’emploi fourni avec chaque lecteur pour obtenir de pl us amples informations :
La procédure suivante explique comment lire un CD vidéo à l’aide de Windows Media Player.
1 Placez un CD vidéo dans le lec te ur de
disque de votre ordina te ur et lancez Windows Media Player.
Sous Windows XP
Cliquez sur [Start], [All P rograms], [Accessories], [Entertainm ent], puis sur [Windows Media Player].
Pour les autres systèm es d’exploitation
Cliquez sur [Start], [Programs], [Accessories], [Entertainm ent], puis sur [Windows Media Player].
2 Ouvrez [My Computer], [CD-R], puis
[MPEGAV]. Faites ensuite glisser le fichier film [sss*.DAT] vers la fenêtre Windows Media Player.
* sss indique le nom r éel du fic hier.
Copie d’images de MEMORY MIX sur un « Memory Stick » (uniquement pour les modèles dotés d’une fente p our Memory Sti ck)
Vous pouvez cop ie r d es images de la fonction MEMORY MIX vers un « Memory Stick ».
Reportez-vo us au Mod e d’ e m plo i du caméscope séparé fourni avec votre caméscope pour obtenir d e plus amples informations sur la fonction MEMORY MIX.
1 Mettez l’ordinateur sous tension. 2 Insérez un « Memory Stick » dans
votre caméscope.
Gestion des images sur un ordinateur Windows
26
Page 27
3 Préparez la source d’alimentation de
votre caméscope, puis faites glisser le commutateur POWER plusieurs fois pour sélectionner le mode PLAY/ EDIT.
Le nom du commutateur d’alimentation du caméscope va ri e en fonction des m odèles.
4 Sélectionnez [USB STD] dans les
réglages de menu de votre ca méscope.
La procédure des réglages du menu varie en fonction des modèles. Pour obtenir de plus amples informations, reportez-vous au Mode d’emploi du caméscope fourni avec votre caméscop e.
5 Ra ccordez votre caméscope à un
ordinateur à l’aide du câble USB (fourni) (page 12).
Cliquez sur si [Picture Package Menu ] démarre automatiquement.
6 Démarrez [MEMORY MIX Image
Tool].
Sous Windows XP
Cliquez sur [Start], [All Programs], [Picture Package], [Handycam Tools], puis sur [MEMORY MIX Image Tool].
Pour les autres systèmes d’exploitation
Cliquez sur [Start], [Programs], [Picture Package], [Handycam Tools], puis sur [MEMORY MIX Image Tool].
7 Cli qu ez sur [Copy].
.
Une fois la copi e t erminée, un nou veau dossier appar aî t. Normalement, un nouveau dossier est automatiquement créé avec un numéro supérieur d’une unité au dernier dossier créé.
b Remarque
• Vous ne pouvez pl uss c opie r d’ images lorsque tous les dossiers de 100 à 999 sont utilisés.
Gestion des images sur un ordinateur Windows
Gestion des images sur un ordinateur Windows
27
Page 28

Raccordement à un ordinateur Macintosh

risque d’être endommagé et de provoque r un dysfonctionnement de votr e cam é sc ope .

Raccordement de votre caméscope à un ordinateur

b Remarque
• Il est possible que l’ordina teur ne reconnaisse p as le caméscope si vous les raccordez à l’aide du câble USB (fourni) avant de mettre votre caméscope sous tension.
1 Insérez un « Memory Stick » dans
votre caméscope.
2 Préparez la source d’alimentation de
votre caméscope, puis faites glisser le commutateur POWER plusieurs fois pour sélectionner le mode PLAY/ EDIT.
Utilisez l’adaptateur se ct eu r fo ur ni comme source d’aliment ation. Le nom du commutateur d’alimentati on d u caméscope varie en fonction des m o dèles.
3 Sélectionnez [USB STD] dans les
réglages de menu de votre caméscope.
La procédure des réglages du menu varie en fonction des modèles.
5 Ra ccordez l’autre extrémité du câble
USB à la prise USB de votre ordinateur.
[MODE USB] s’affiche sur l’écran LCD de votre caméscop e et une icône « Memory Stick » s’affiche sur le desktop.
Pour débrancher le câble USB/Pour mettre le caméscope ho rs tension/Pour éjecter le « Memory Stick »
1
Quittez toutes les applications exécutées sur votre ordinat eur.
2 Déplacez l’icône « Memory Stick » ou
l’icône du pilote sur le desktop vers l’icône [Trash].
3 Déconnectez le câble USB du caméscope
et de l’ordinateur.
b Remarques
• Veillez à débrancher le câble USB (fourni ) av an t d’éteindre le caméscope.
• Si vous utilise z Ma c OS X, me tt ez votre ordinateur hors tension avant de déconnecter le câble USB e t d’éjecter le « Memory Stick ».
4 Branchez le câble USB (fourni) à la
prise USB du caméscope.
L’emplacement de la prise USB varie en fonction des modèles. Reportez-vous au Mode d’emploi du caméscope séparé fourni avec votre caméscope pour situer son emplacement. Pour le modèle fourni avec la Handycam Station, raccordez le câble USB à la prise USB de la Hand ycam Sta tion, pu is régle z le commutateur USB ON/OFF sur ON.
b Remarque
• Lorsque vous raccordez votre caméscope à un ordinateur, veillez à bien insé r er le connecteur dans le bon sens. Si vous forcez sur celui-ci, il
Raccordement à un ordinateur Macintosh
28
Page 29
Copie d’images
Installation du enregistrées sur un « Memory Stick » (uniquement pour les modèles dotés d’une fente pour Memory Stick)
Double-cliquez sur l’icône « Memory Stick ». Faites ensuite glisser le fichier image souhaité sur l’icône du disque dur.
Pour lire des films
Il vous faut Quick Ti me 3 .0 ou un e ve rsi on pl us récente sur votre ordinateur. L’image ou le son peut s’interrompre lorsque vous lisez dire ctement une image enregistrée sur un « Memory Stick ». Veillez à bien copier le fichier image sur le disque dur avant de l’ouvrir.
b Remarques
• Pour obt e nir de pl us amples informations sur le
« Memory Stick » que vous pouvez utiliser avec le caméscope, reportez-vous au Mode d’emploi du caméscope séparé fourni avec votre camés co p e.
• Si vous souhaitez copier des images enregistrées sur
une cassette, copiez-les d’abord sur un « Memory Stick» sur votre caméscop e.
logiciel sur un
ordinateur
Lorsque vous insta l le z ImageMixer VCD 2 à
partir du CD-ROM fourni, vous pouvez utiliser
des images fixes et des films enregistrés sur
votre ordinateur pour créer des CD vidéo.
Un fichier image compatible a vec la création de
CD vidéo dans Toast de Roxio sera créé. Un CD
vidéo peut être cré é en enregistrant le fichier
image sur le disque da ns Toast.
b Remarque
• Il est imposs ible de copier des images enregis tr é es sur une cassette vers votre ordinate ur à l’ai de de ImageMixer VCD2. Pour copier ces images, raccordez votre caméscope à l’ordin at eu r à l’ai d e d’un câble i.LINK et utilisez le logiciel standard du système d’exploitation.
1 Dém arrez l’ordinateur.
Fermez toutes les applications en cours d’exécution sur l ’ordinateur avant d’installer le logi ciel.
2 Placez le CD-ROM fourni dans le
lecteur de disque de votre ordinateur.
3 Double-cliquez sur l’icône CD-ROM. 4 Copi ez [IMXINST.SIT] du dossier
[MAC] dans le dossier de votre choix.
Raccorde ment à un ordinateur Macintosh
5 Double-cliquez sur [IMXINST.SIT]
dans le dossier où il a été copié.
6 Double-cliquez sur le fichier
[ImageMixerVCD2_Install] dézippé.
,suite
Raccordement à un ordinateur Macintosh
29
Page 30
7 Lorsque l’écran d’acceptation de
l’utilisateur s’affiche, saisissez votre nom et votre mot de passe.
L’installation du logiciel démarre.
Pour obtenir de pl us amples inform at i ons sur ImageMixer VCD2, reportez-vous à l’aide en ligne du logiciel.
Raccordement à un ordinateur Macintosh
30
Page 31

Autres fonctions

Création d’un DVD (Accès direct à la fonction « Click to DVD »
vers un connecteur i.LINK (IEEE1394)
Câble i.LINK (en option)
vers l’interface
DV
b Remarques
• Certains modèles sont incompatibles avec cette opération. Pour connaî tre le s m odè les compatibles, consultez le Mode d’emploi du c amé sc ope pour vérifier si l’index comporte une entrée à propos de la fonction Graver DVD.
• Vous pouvez utiliser uniquement un câble i. LI NK pour cette fonction. Vous ne pouvez pas ut ili se r de câble USB.
Vous pouvez créer des DVD lorsque vous raccordez votre caméscope à un ordinateur de série Sony V AIO * pre nant en cha rge «Click to DVD » via un câble i.LINK (en option). L’image est automatiquement copiée et gravée sur un DVD.
Les procédures suivantes décrivent comment créer un DVD à partir d’une image enregistrée sur une cassette. Pour en savoir plus sur la configuration système requise, consultez l’URL suivante :
* Notez qu’un or di na te ur Sony VAIO doté d’un
lecteur DVD pouvant servir à graver des DVD est nécessaire. « Click to DVD Ver.1.2 » (logiciel original Sony) ou une version ulté rieu re doit être installé(e) sur l’ordinateur.
– Europe
http://www.vaio-link.com/
– Etats-Unis
http://www.ita.sel.sony.com/support/ dvimag/
– Zone Asie Pacifique
http://www.css.ap.sony.com/
–Corée
http://scs.sony.co.kr/
–Taiwan
http://vaio-online.sony.com/tw/vaio/
– Chine
http://www.sonystyle.com.cn/vaio/
– Thaïlande
http://www.sony.co.th/vaio/index.html
– Amérique Latine
http://vaio-online.sony.com/
Utilisation de la fonction Accès direct à la fonction « Click to DVD » pour la première fois
La fonction Accès direct à la fonction « Click to DVD » vous permet de copier facilement sur un DVD des images enregistrées sur une cassette si votre caméscope est raccordé à un ordinateur. Avant d’activer la fonction Accès direct à la fonction «Click to DV D », suivez l es ét ap es ci­dessous pour lancer « Programme de démarrage du Mode automatique Click to DVD».
1 Mettez l’ordinateur sous tension. 2 Cliquez sur le menu de démarrage, puis
sélectionnez [All Programs].
3 Sélectionnez [Click to DVD] dans la liste
des programmes affichés, puis cliquez sur [Programme de déma rrage d u Mode automatique Click to DVD].
[Programme de démarrage du Mode automatique Click to DVD] démarre.
z Conseils
• Une fois [Prog ram me de dém arra ge du Mode automatique Click to DVD] lancé, il démarre automatiquement lors que vous mettez votre ordinateur sous tension les fois suivantes.
• [Programme de démarrage du Mode automatique Click to DVD] est configuré pour chaque utilisateur de Windows XP.
,suite
Autres fonctions
Autres fonctions
31
Page 32
1 Mettez l’ordinateur sous tension.
Quittez toutes les applications utilisant i.LINK.
2 Préparez la source d’alimentation de
votre caméscope, puis faites glisser le commutateur POWER plusieurs fois pour sélectionner le mode PLAY/EDIT.
Utilisez l’adaptateur se ct eu r fo ur ni comme source d’alimentation, car la créati on d’un DVD prend quelques heures. Le nom du commutateur d’alimentation du caméscope varie en fonction des modèles.
3 Insérez une cassette enregistrée dans
votre caméscope.
4 Raccordez votre caméscope à un
ordinateur à l’aide d’un câble i.LINK (en option). (page 15)
b Remarque
• Lorsque vous raccordez votre caméscope à un ordinateur, veillez à bien insé r er le connecteur dans le bon sens. Si vous forcez sur celui-ci, il risque d’être endommagé et de provoquer un dysfonctionnement de votre caméscope.
5 Pour les modèles dotés d’un écran
tactile, sélectionnez [GRAVER DVD] dans ou sur votre caméscope. Pour les modèles dotés d’une molette SEL/PUSH EXEC, appuyez sur BURN DVD/VCD sur votre caméscope, puis sélectionnez [DVD] dans [SELEC. DISQ.].
« Click to DVD » démarre et des instructions apparaissent sur l’écran de votre ordinateur. La procédure de réglage du menu varie en fonction des modèles.
6 Insérez un DVD enregistrable dans le
lecteur de l’ordinateur.
votre caméscope. Pour les modèles dotés d’une molette SEL/PUSH EXEC, appuyez dessus.
GRAVER DVD DEMARRER
GRAVER DVD ?
EXE-
CUTER
L’état de fonctionnement de votre ordinateur est aff i ché sur l’écran LCD de votre camésco pe. TRANSFERT : l’image enregistrée sur la cassette est en cours de copie sur l’ordinateur. CONVERSION : l’image est en cours de conversion au for m at MPEG2. ECRITURE : l’image est en cours de gravage sur le DVD.
b Remarque
• L’écran peut varier en fonc ti on du modèle.
Conseil
z
• Si vous utilisez un DVD-RW ou un DVD+RW sur lequel des données sont déjà enregistrées, le message [Ce DVD est enregistré. Supprimer et réécrire ?] s’affiche sur l’écran LCD de votre caméscope. Lorsque vous appuyez sur [EXECUTER], les données existantes sont effacées et de nouvelles données sont gravées.
0:00:00:00
ANNUL.
8 Suivez les étapes ci-dessous pour
terminer la création d’un DVD.
Pour les modèles dotés d’un écran tactile
Sélectionnez [ FIN] ou [NON] sur le caméscope.
Pour les modèles dotés d’une molette SEL/PUSH EXEC
Appuyez sur BURN DVD/VCD sur votre caméscope.
7 Pour les modèles dotés d’un écran
tactile, sélectionnez [EXECUTER] sur
Autres fonctions
32
Page 33
Le plateau de lecture s’ouvre automatiquement.
GRAVER DVD TERMINE
Souhaitez-vous créer
une autre copie ?
Plat. lect.
s'ouvre.
OUI
0:00:00:00
NON
Pour créer un autre DVD avec le même contenu, suivez les instructions apparaissant à l’écran et répétez les étapes 7 et 8. Le plateau de lecture s’ouvre. Insérez un nouveau DVD enregistrable dans le lecteur.
b Remarque
• L’écran peut varier en fonction du modèle.
Pour annuler l’opérat ion
Pour les modèles dotés d’un écran tactile
Appuyez sur [ANNUL.] sur l’écran LCD de votre caméscope.
Pour les modèles dotés d’une molette SEL/PUSH EXEC
Appuyez sur BURN DVD/VCD sur votre caméscope.
– lorsque la même cassette contient des images
normales et grand écran.
• Vous ne pouvez pas utiliser votre caméscope dans les situations suivantes : – pendant la lecture d’une cass ett e ; – pendant l’enregistrement d’images sur un
« Memory Stick » ;
– lorsque « C li c k to DVD » est lancé à partir de
l’ordinateur ;
– Lorsque la fonction [A/V t SORT. DV] dans les
réglages de menu de votre caméscope est activée.
• Il peut s’avérer impossible de créer un DVD à partir d’une bande 8 mm si elle contient des im ag es enregistrées dans un format autre que le format numérique 8 mm.
Autres fonctions
b Remarques
• Vous ne pouvez pas annuler l’opération après l’apparition du message [Finalisation du DVD en cours.] sur l’écran LCD de votre caméscop e.
• Ne débra n ch ez pa s le câble i. LI NK et ne régl ez pa s le commutateur POWER sur un autre mode sur le caméscope jusqu’à ce que la copi e de l’ image sur l’ordinateur soit entièr e me nt terminée.
• Le DVD sera créé même si vous débranchez le câble i.LINK (en option) ou si vous mettez le caméscope hors tension alors que [ECRITU RE] ou [CONVERSION] est affiché.
• La copie de l’image est annulée dans les cas suivants. Un DVD contenant les données jusqu’au moment où l’opération a été annul é e est c réé. Reportez-vous aux fichiers d’ a ide d e « Programme de démarrage du Mode automatique Click to DVD » pour obtenir de plus amples infor m at ions. – lorsque la cassette contient un passage vierge d’au
moins 10 secondes ;
– lorsque les données de la cassette contiennent une
date précédant la date d’enregistrement des dernières images ;
Autres fonctions
33
Page 34
Raccordement d’un magnétoscope analogique à l’ordinateur via le caméscope
Fonction de conversion numérique
Interface DV
Prise A/V (audio et vidéo)
vers un connecteur i.LINK (IEEE1394)
Câble i.LI NK (en option)
Câble de raccordement A/V (fourni)
(Blanc)
(Rouge)
Prises AUDIO/ VIDEO
(Jaune)
Fiche S-vidéo (noire)
: Sens du signal
b Remarques
• Certains modèles sont incompatibles avec cette
opération. Pour connaître les modèles compatibles, consultez le Mode d’emploi du caméscope pour vérifier si l’index comporte une entrée pour la fonction de conversion numériq ue .
• Le câble A/V fourni va rie sel on le modèle .
Reportez-vous au Mode d’emploi fourni avec votre caméscope, ainsi qu’au Mode d’emploi fourni avec votre appareil vidéo analogique.
Vous pouvez convertir un signal an al ogique émis à partir d’ un appa reil a nalo giqu e tel qu ’un magnétoscope en un signal numérique et le
Autres fonctions
34
Magnétoscope (analog ique)
transférer vers un appareil numériq ue, tel qu’un ordinateur, via vo tre caméscope. Un logiciel en mesure de capturer des signaux vidéo doit être install é s ur l’ordinateur.
Préalablement à l’utilisation
Définissez l’option [AFFICHAGE] des réglages de menu sur [LCD] (réglage par défaut).
Page 35
1 Mettez l’appareil vidéo analogique
sous tension.
2 Faites coulisser plusieurs fois le
commutateur POWER pour sélectionner le mode PLAY/EDIT.
Utilisez l’adaptateur secteur fo ur ni comme source d’alimentation. Le nom du commutateur d’alimentation du caméscope va ri e en fonction des m odèles.
3 Activez la fonction [A/V t SORT. DV]
dans les réglages de menu de votre caméscope.
La procédure des réglages du menu varie en fonction des mo dèles.
4 Co mmencez la lecture sur l’appareil
vidéo analogique.
5 Co mmencez l’enregistrement sur
l’ordinateur. Pour obtenir de plus amples informations sur cette opération, rep ortez d’emploi fourni avec le logiciel ou à l’aide en ligne.
-vous au mode
amples informations, reportez-vous au Mode d’emploi du caméscope fourni avec vot re caméscope.
• Lorsque vous utilisez un câble USB ou un câble i.LINK pour raccorder votre caméscope à un ordinateur, veillez à insérer le con nec t eur da ns le bon sens. Si vous forcez sur celui-ci, il risque d’être endommagé et de provoquer un dysfonctionnement de votre caméscope.
Autres fonctions
Après enregistrement des i mages et du son
Arrêtez la pro cédure d’enregis trement sur l’ordinateur et interrompez la lecture sur l’appareil vidéo analog ique.
b Remarques
• Les logiciels Picture Package et ImageMixer VCD2 ne gèrent pas la fonction de conversion num é r ique .
• Il est possible que vous ne puissiez pas émettre les images correctement en fonction de l’état du signal vidéo analogique émis vers votre caméscope.
• Vous ne pouvez pas transférer d’images comportant des signaux de protection des droits d’auteurs sur un ordinateur.
• Vous pouvez utiliser un câble USB au lieu d’un câble i.LINK (en option) pour transférer des images vers un ordinateur. Remarque z cep en dan t que l’image affichée peut ne pas être aussi régulière.
• L’emplacement de la prise US B et la forme du câble varient en fonction du modèle. Pour obtenir de plus
Autres fonctions
35
Page 36

Informations complémentaires

Dépannage

Symptôme Cause et/ou Solution
L’ordinat eur ne dét ect e pas votr e caméscope.
Vous ne pouvez pas afficher les images visualisées par le caméscope sur l’ordinateur .
Vous ne pouvez pas afficher les images enre gi strées sur une cassette sur l’ordinateur.
Vous ne pouvez pas afficher les images enre gi strées sur une cassette sur un or dinateur Macintosh. (u niqueme nt pour les modèles dotés d’une fente pour Memory Stick)
Vous ne pouvez pas afficher les images enre gistrées sur un « Memory Stick » sur l’ordinateur. (uniquement pour les modèles dotés d’une fente pour Memory Stick)
cDébranchez le câ bl e de l’ordinateur et du c am éscope, puis
rebranchez-le.
cPour le modèle fourni avec la Handycam Station, réglez le
commutateur USB ON/OFF sur ON.
cPour le modèle fo ur ni avec la Handycam , br anchez fermement
la Handycam Station sur le caméscope.
cDébranchez les autres périphériques USB, sauf le clavier, la
souris et le caméscope, de l’ordinateur.
cDébranchez le câ bl e de l’ordinateur et du c am éscope,
redémarrez l’or dinateur, puis rebranchez-les corr ect ement (p. 11, 13, 28).
cDébranchez le câ bl e de l’ordinateur, met te z le caméscope sous
tension, puis re branchez-le.
cFaites glisser le commutateur POWE R pl usieurs fois pour
sélectionner le mode CAMERA-TAPE, activez la fonction [TRANSF.USB ] da ns les réglages du me nu de votre magnétoscope.
cDébranchez le câ bl e de l’ordinateur, met te z le caméscope sous
tension, puis re branchez-le.
cFaites glisser le commutateur POWE R pl usieurs fois pour
sélectionner le mode PLAY/EDIT, activez la fonction [TRANSF.USB ] da ns les réglages du me nu de votre magnétoscope.
cPour copier sur votr e ordinateur Macinto sh des images
enregistrées sur une cassette, copiez d’abord les images sur un « Me m ory Stick » sur votre camésco pe, puis copiez les image s enregistrées sur le « Memory Stick » sur votre ordinat eur.
cInsérez fermement le « Memory Stick ». cVous ne pouvez pas utiliser de câble i.LINK. Raccordez le
caméscope à un ordinateur à l’aide du câble USB.
cFaites glisser le commutateur POWE R pl usieurs fois pour
sélectionner le mode PLAY/EDIT, activez la fonction [USB STD] dans les réglages du menu de votre ma gnétoscope.
• L’ordinateur ne dét ecte pas le « Memory Stick » pendant certaines opérations du caméscope te lles que la lecture ou l’édition d’une cassette. cAttendez que l’ opération soit fini e avant de raccord er le
caméscope à l’ordinateur.
Informations complémentaires
36
Page 37
Symptôme Cause et/ou Solution
L’image ne s’affiche pas sur [USB Streaming Tool] lorsque vous utilisez le câble USB.
cLe pilote USB n’a pas été enregistré correctement, étant donné
que votre caméscope a été branché sur votre ordinateur avant la fin de l’installation du pilote USB. Suivez la pr océdure ci­dessous pour installer correctement [Picture Package].
Sous Windows 98*/Windows 98SE/Windows Me
* Pendant la copie ou la lecture d’images sur une cassette à l’aide d’un
ordinateur, l’opération n’e st pa s ga rant ie sous W indows 98.
1 Vérifiez que le camésco pe est bien raccordé à l’ordi nateur. 2 Cliquez avec le bout on dr oit de la souris sur [My
Computer], pu i s cliquez sur [Pro perties].
L’écran [System Properties] s’affiche.
3 Cliquez sur l’onglet [Device Manager]. 4 Si d’autres périph ér iques ci-dessous sont déjà installés,
cliquez dessus avec l e bouton droit de la souri s , pu is cliquez sur [Remove] pour les supprimer.
Copie et visionnage d’images enregistrées sur une cassette
• [USB Audio Device] dans le dossier [Sound, video and game controllers]
• [USB Device] dans le dossier [Other d evi ces]
• [USB Composite Device] dans le dossier [Universal Serial Bus Controller]
Copie et visionnage d’images enregistrées s u r un « Memory Stick » ( unique m ent pou r les m odè les dotés d’une fente pour Mem or y St i ck)
• [? Sony Handycam] ou [? Sony DSC] avec un point d’interrogation « ? » dans le dossier [Other devices]
5 Lorsque l’écran [Confirm Device Removal] s’affiche,
cliquez sur [OK].
6 Mettez le caméscope hors tension et débranchez le câble
USB, puis redéma rrez l’ordinateu r.
7 Placez le CD-ROM fourni dans le lecteur de disque de
votre ordinateur.
8 Suivez la procédure ci-dessous pour réinstaller le pilote USB.
1 Double-cliquez sur [My Computer]. 2 Cliquez sur [PICTUREPACKAGE] avec le bouton droit de
la souris (lecteur de disque)*.
* Le nom du lect e ur (tel que (E :) ) peut change r en foncti on de
l’ordinateur.
3 Cliquez su r [Open]. 4 Double-cliquez sur [Driver]. 5 Double-click sur [Setup.exe].
Informations complémentaires
b Remarque
• La suppression de pilotes autres que [USB Audio Device], [USB Device], [USB Composite Device], [? Sony Handycam] et [? Sony DSC] peut entraîner un dysfonctionnement de votre ordinateur.
,suite
Informations complémentaires
37
Page 38
Symptôme Cause et/ou Solution
L’image ne s’ affiche pas sur [USB Streaming Tool] lorsque vous utilisez le câble USB. (Suite de la page précédente)
Sous Windows 2000
Connectez- vous en tant qu’Ad mi nistrateurs.
1 Vérifiez que le caméscope est bien raccordé à
l’ordinateur.
2 Cliquez avec le bout on droit de la souris sur [My
Computer], puis cl iq uez sur [Properties].
L’écran [System Properties] s’affiche.
3 Cliquez sur l’o ngl et [Hardware]. 4 Cliquez sur [D evi ce Manager]. 5 Cliquez sur [View], p uis sur [De vices by typ e]. 6 Si d’autres périph ériques ci-dessous sont déjà installés,
cliquez dessus av ec l e bouton droit de la souris, puis cliquez sur [Unins t all] pour les supprimer.
Copie et vi sionnage d’images enregistrées sur une cassette
• [USB Composite Device] dans le dossier [Universal Serial Bus Controller]
• [USB Audio Devi ce] dans le dossier [Sound, video and game controller]
• [Composite USB Dev i ce] dans le dossier [Othe r devices]
Copie et visionnage d’images enregistrées sur un « Memory Stick » (uniquement pour les modèles dotés d’une fente pour Memory Stick )
• [? Sony Handycam ] ou [? Sony DSC] avec un point d’interrogatio n « ? » d ans le dossier [Other devices]
7 Lorsque l’écra n [C onfirm Device R em oval] s’affich e,
cliquez sur [OK].
8 Mettez le caméscope hors tension et débranchez le câble
USB, puis redémarrez l’ordinateur.
9 Placez le CD-ROM fourni dans le lecteu r de disque de
votre ordinateur.
10 Suivez la procédure ci-dessous pour réinstaller le pilote
USB.
1 Double-cliquez sur [My Computer]. 2 Cliquez sur [PICT UREPACKAGE] av ec le bout on droit de
la souris (lecteur de disque)*.
* Le nom du le c teur (t el que (E :)) peu t ch an ger e n fon ct ion de
l’ordinateur.
3 Cliquez su r [ O pen]. 4 Double-cliquez sur [Driver]. 5 Double-click sur [Setup.exe].
Informations complémentaires
38
b Remarque
• La suppress ion de pilotes autres que [USB Comp osit e Devi ce] , [U S B Audio Device], [Composite USB Device], [? Sony Handycam ] et [? Sony DSC] peut entraîner un dysfonct ionnement de votre ordinateur.
Page 39
Symptôme Cause et/ou Solution
L’image ne s’affiche pas sur [USB Streaming Tool] lorsque vous utilisez le câble USB. (Suite de la page précédente)
Sous Windows XP
Connectez-vous en tant qu’Administrateurs.
1 Vérifiez que le camésco pe est bien raccordé à l’ordi nateur. 2 Cliquez sur [Start]. 3 Cliquez avec le bout on dr oit de la souris sur [My
Computer], pu i s cliquez sur [Pro perties].
L’écran [System Properties] s’affiche.
4 Cliquez sur l’ongl et [Hardware]. 5 Cliquez sur [Device Manager]. 6 Cliquez sur [View], puis sur [Devices by type]. 7 Si d’autres périph ér iques ci-dessous sont déjà installés,
cliquez dessus avec l e bouton droit de la souri s , pu is cliquez sur [Unins tall] pour les suppri m er.
Copie et visionnage d’images enregistrées sur une cassette
• [USB Composite Device] dans le dossier [Universal Serial Bus Controller]
• [USB Audio Device] dans le dossier [Sound, video and game controllers]
• [USB Device] dans le dossier [Other d evi ces]
Copie et visionnage d’images enregistrées s u r un « Memory Stick » ( unique m ent pou r les m odè les dotés d’une fente pour Mem or y St i ck)
• [? Sony Handycam] ou [? Sony DSC] avec un point d’interrogation « ? » dans le dossier [Other devices]
8 Lorsque l’écran [Confirm Device Removal] s’affiche,
cliquez sur [OK].
9 Mettez le caméscope hors tension et débranchez le câble
USB, puis redéma rrez l’ordinateu r.
10 Placez le CD-ROM fourni dans le lecteur de disque de
votre ordinateur.
11 Suivez l a procédure ci-dessous pour réinstalle r l e pi l ot e
USB.
1 Double-cliquez sur [My Computer]. 2 Cliquez sur [PICTUREPACKAGE] avec le bouton droit de
la souris (lecteur de disque)*.
* Le nom du lect e ur (tel que (E :) ) peut change r en foncti on de
l’ordinateur.
3 Cliquez su r [Open]. 4 Double-cliquez sur [Driver]. 5 Double-click sur [Setup.exe].
Informations complémentaires
b Remarque
• La suppression de pilot es aut res qu e [U SB Composite Device], [USB Audio Device], [USB Device], [? Sony Handycam] et [? Sony DSC] peut entraîner un dysfonctionnement de votre ordinateur.
,suite
Informations complémentaires
39
Page 40
Symptôme Cause et/ou Solution
L’icône « Memory Stick » ([Removable di sk] ou [Sony MemoryStick]) ne s’affiche pas sur l’écran de l’or di nateur. (uniquement pour les modèles dotés d’une fente pour Memory Stick)
Picture Package ne fonctionne pas correctement.
Un message d’erreur s’affiche pendant l’utilisation de Picture Package.
Le lecteur de CD- R n’ est pas détecté ou au cune donnée ne peut être écrite sur le CD- R en mo de Picture Package A ut o V i deo, Auto Slide, CD Backup ou VCD Maker.
Impossible de copier des images (uniquement pour les modèles dotés d’une fente pour Memory Stick)
cFaites glisser plusieurs fois le commutateur POWER pour
sélectionner le mode PLAY/EDIT sur votre caméscope.
cInsérez un « Memory Stick » dans votre caméscope. cDébranchez les autres périphériques USB, sauf le clavier, la
souris et le caméscope, de l’ordinateur (p. 15).
cSélectionnez [U SB STD] dans les réglages de menu de vo tr e
caméscope.
• L’ordinateur ne dét ecte pas le « Memory Stick » pendant
certaines opérations du caméscope te lles que la lecture ou l’édition d’une cassette. cAttendez que l’ opération soit fini e avant de raccord er le
caméscope à l’ordinateur.
cFermez Picture Package, puis redémarrez l’ordinateur.
cCommencez pa r fermer Picture Package, puis réglez le
commutateur POW E R de votre caméscope sur un autre mode.
cPour connaître les lecteurs compatibles, consultez l’URL
suivante : http://www.ppackage.com/
cAffichez les images enregistrées sur un « Memory Stick » à
l’aide de la procédure suivante.
1 Double-cliquez sur [My Computer]. 2 Double-cliquez sur l’icône du lecteur [Removable Disk
(F:)] qui vient d’être détecté (sous Windows XP, [Son y Memory Stick]).
L’ordinateur peut prendre un certain t emps à détecter le lecteur. Si l’ordinateur ne le détecte pas, le pilote USB est peut-être mal installé.
3 Double-cliquez sur le fichier image souhaité.
Un message d’erreur s’affiche lorsque vous placez le CD-ROM fourni dans votre ordinateur.
Informations complémentaires
40
z Conseil
• Windows XP ne lance pas automatiquement [Picture Package Menu] par
défaut même si [Sony MemoryStick] apparaît dans [My Computer]. Pour désactiver le réglage, reportez-vous à la section
« Utilisation du câble USB (fourni) lors de la copie d'images sur un
dans
« Memory Stick»» (p. 13).
cRéglez l’affichage de l’ordinateur comme suit :
Windows : 800 × 600 p oi nt s ou plus, haute résolution (16 bits, 65 000 couleurs) ou plu s Macintosh : 800 × 600 points ou plus, 32 000 coul eurs ou plus
« Sous Windows XP »
Page 41
Symptôme Cause et/ou Solution
[Lect.transit USB... Cette fonction est indisponible.] s’affiche sur l ’écran de votre caméscope.
[Accès à Easy Handycam impossib. si USB util.] ou [Imposs. annu le r Easy Handycam avec USB connecté] apparaît sur l’écran de votre caméscope.
Aucun son n’est émis lorsque le caméscope est r accordé à l’ordinateur via un c âble USB.
cLancez les opérations de MEMORY MIX, l’enregistrement ou
la lecture d’images enregistrées sur un « Mem ory Stick » une fois la lec ture en transit USB t e rminée.
cVous ne pouvez pa s l ancer Easy Handycam ou en annuler les
réglages si le câble USB est raccordé. Commencez par débrancher le câble U SB de votre caméscope.
cModifiez les régl ages de l’environnement de votre ordinateur
comme indiqué dans les procédures suivantes :
1 Sélectionnez [Start], [Programs]( [All Programs] sous
Windows XP), [Picture Package], [Handycam Tools] et [USB Streaming To ol ], puis démarrez [US B Str eaming Tool].
2 Sélectionnez un aut re périphérique sur l’écran [Select
audio device].
3 Suivez les instru ct io ns à l’écran, cliquez sur [Next], puis
sur [Done].
b Remarque
• Le son n’est pas pris en char ge sous W ind ows 98.
Le film n’est pas net. cModifiez les ré gl ages comme indiqu é dans la procédure
suivante :
1 Sélectionnez [Start], [Programs]( [All Programs] sous
Windows XP), [Picture Package], [Handycam Tools] et [USB Streaming Tool], puis lancez [USB Streaming To ol].
2 Déplacez le curseur vers (-) dans [Select video quality]. 3 Suivez les instru ct io ns à l’écran, cliquez sur [Next], puis
sur [Done].
Informations complémentaires
Informations complémentaires
41
Page 42

Index

L
Lecture en transit USB....... 11
A
Accès direct à Video CD Burn
....................................... 24
Aide en ligne.................10, 30
C
Câble i.LI N K
...............10, 15, 18, 31, 34
Câble USB........10, 11, 13, 15
CD-R...........20, 22, 23, 24, 25
CD-ROM............................... 8
CD-RW.............20, 22, 24, 25
Click to DVD......................31
Copie d’images enregistrées
sur un « Memor y Stick »
.................................13, 29
D
Direct Access à « Click to
DVD »
..........................31
Direct Access au gravage de
CD vidéo
DirectX 9.0b.........................9
DVD .................................... 31
DVD enregistrable............. 32
...................... 24
F
Fonction de conve rs i on
numérique
Format AVI.........................26
.................... 34
G
GRAVER DVD..................3 2
GRAVER VCD.................. 25
M
Macintosh............................ 28
MEMORY MIX................. 26
« Memory Stick »
...........................13, 26, 29
Modèles dotés d’un écran
tactile
......................25, 32
Modèles dotés d’une
molette SEL/PUSH EXEC
.................................25, 32
P
Picture Package .................. 17
Picture Package Aut o
..............................21
Slide
Picture Package Aut o
............................18
Video
Picture Package CD
..........................23
Backup
Picture Package VCD
...........................24
Maker
Picture Package Vie w er..... 17
T
TRANS.USB ..........11, 18, 25
U
USB STD......................13, 27
W
Windows ............................. 17
Windows Media Player.....2 6
H
Handycam Station
.................7, 11, 13, 16, 28
I
ImageMixer VCD2 ............ 29
Installation............................. 8
Interface DV ........... 15, 31, 34
Additional information
42
Page 43
Page 44
Imprimé sur papier 100 % recyclé avec de l’encre à base d’huile végétale sans COV (composés organiques volatils).
Printed in Japan
Loading...