Innan du använder enheten bör du läsa i genom
den här bruksanvi sningen noga. Förvar a den
sedan så att du i framtiden kan använda den som
referens.
VARNING!
Utsätt inte videokameran för regn och
fukt, så undviker du risken för brand
och/eller elektriska stötar.
Öppna inte höljet. Det kan resultera i risk
för elektriska stötar.
Överlåt service till kvalificerad personal.
FÖR KUNDER I EUROPA
TÄNK PÅ ATT..!
De elektromagnetiska fälten för de aktu ella
frekvenserna kan påverka bild och ljud på den här
digitala videokameran.
Den här produkten har testats och befunnits
överensstämma med de krav som EMC-direktiven
ställer upp för användning me d kab la r so m är korta r e
än 3 meter.
Obs!
b
Om statisk elektricitet eller elektromagnetiska
störningar gör att informationsöverföringen avbryts
(överföringen misslyckas), starta i så fall om
programmet eller koppla bor t USB-kabeln och sätt
sedan tillbaka den igen.
Om den typ av ”Memory Stick” du kan
använda med den här videokameran
Den här videokameran kan bara använda ”Memory
Stick Duo”, som är ungefär är hälf te n så stor t som et t
vanligt ”Memory Stick” (sid. 129).
Märket sitter på ”Memory Stick
Duo”.
Om inspelning
• Innan du st artar inspelningen bör du göra en
testinspelning för att kontrollera att bild och ljud
spelas in utan problem.
• Du kan inte räkna med att få ersättning för innehållet
i en inspelning om du inte har kunnat göra en
inspelning eller uppspelning på grund av att det var
fel på videokameran, lagringsmediet eller liknande.
• Olika lä nde r och reg ione r an vän de r ol ika TVfärgsystem. Om du vill titta på inspelningarna på en
TV behöver du en TV som använder PAL-systemet.
• TV-program, filmer, videoband och annat mate ri al
kan vara upphovsrättsskyddat. Om du gör
inspelningar som du inte har rätt att gör a kan det
innebära att du bryter mot upphov sr ättslagarna.
Om LCD-panelen, sökar en och linsen
• LCD- skä r m oc h sökare är tillverkade med mycket
hög precision; över 99,99% av bildpunkterna är
aktiva.
Trots det kan det förekomma sm å svar ta och /e lle r
ljusa punkter (vita, röda, blå e lle r grö na ) som he la
tiden syns på LCD-skärmen eller i sökaren.
Dessa punkter uppkommer vid tillverkningen och
går inte helt att undvika. De påver ka r in te
inspelningen på något sätt .
• Om LCD-skärmen, sökaren eller linsen utsätts för
direkt solljus under en längre tid kan det leda till
funktionsstörningar. Tänk dig för innan du lämnar
kameran i närheten av ett fönste r eller lägger den
ifrån dig utomhus.
• Rikta inte kameran direkt mot solen. Det kan leda till
funktionsstörningar. Vill du ta bilder av solen bör du
bara göra det när ljuset in te är så intensivt, t.ex. när
solen håller på att gå ned .
Att observera angående
användning
Om Cassette Memory
Den här videokameran är baserad på DV-formatet.
Kameran fungerar bara med mini-DV-kas se tte r. Du
rekommenderas a tt a nvända mini-DV-kassetter med
Kassettminne eftersom du då kan anvä nda fun k ti one r
som titelsökning (sid. 60), datumsökning (sid. 61),
[TITLE] (sid. 81), [TAPE TITLE] (sid. 83).
Kassetter med Cassette Memory är märkta med
.
Läs det här först
2
Om anslutning av kringutrustning
Innan du ansluter videokamera n till andra enheter,
t.ex. en videobandspelare eller en dator med en USBeller i.LINK-kabel bör du vara säker på att du har vänt
kontakten rätt. Om du trycker in kontakten felvänd kan
terminalen skadas eller så kan de t or sa ka
funktionsstörning hos videokameran.
Om bruksanvisningen
• Bilderna av LCD-skärmen och sökaren som används
i den här bruksanvisningen har ta git s me d en
digitalkamera och kan därför skilja sig från hur du
ser dem.
Page 3
• Bilderna som används i den här bruksanvisningen är
baserade på modell DCR-PC109E.
Att observera angående användning av
videokameran
• Håll videokameran genom att föra in ha ndloven
genom remmen och lå t f ingrarna ligga lätt mot
fingerstödet.
• Du kan byta spr å k fö r det som visa s på
videokamerans skärm (sid. 25).
• Var försiktig så att du inte råkar trycka på någon
knapp på LCD-ramen när du öppnar eller stänger
LCD-panelen eller justerar LCD-panel en s vinkel.
• Håll e ller bär inte videokameran i följa nde de la r .
SE
Fingerstöd
• Du försäkrar dig om ett bra grepp genom att spänna
greppremmen som följande bild visar. Om
greppremmen hänger ut för långt kan du föra in den
biten av remmen i handkudde n.
• Greppremmen kan också användas som
handlovsrem (sid. 144).
• När du använder pekskärmen placerar du handen på
baksidan av L CD- pa nele n s om s töd . Se dan pe kar d u
på knapparna som visas på skärmen.
Sökaren
Batteriet
LCD-panelen
Att observera angående hantering av
Handycam Station
• När du ansluter videokameran till Handycam Station
sätter du in videokameran i pilens riktning på det sätt
som följande bild visar. Var noga me d at t fö ra in
videokameran så långt det går.
• När du tar bort videokameran från Handycam
Station håller du både videokameran och Handycam
Station på det sätt som följan de bild visar och tar
sedan bort den från Handycam Station.
Peka på knappen på LCD-skärmen.
,forts.
Läs det här först
3
Page 4
b Obs!
• När du koppla r bort näta dap ter n från Han dyc am
Station greppar du både om DC-kontakte n oc h
Handycam Station och kopplar sedan bort
nätadaptern.
• Se til l a tt du har slagit av strömmen ti ll
videokameran innan du ansluter eller kopplar bort
den till/från Handycam Station.
• Det är int e säke r t at t vide okameran kan anslutas
ordentligt till Handycam Station om videokamerans
DC IN-kontaktskydd är öppet eller om
greppremmen kläms mellan videokameran och
Handycam Station.
• Ansl u t inte A/V-kablarna elle r nätadaptrarna till
både videokameran och Handycam Station
samtidigt när du använder videok ame ran. Det kan
orsaka funktionsstörningar.
Läs det här först
4
Page 5
Läs det här först
5
Page 6
Innehållsförteckning
: Funktioner som bara gäller band.
: Funktioner som bara gäller ”Memory Stick
Duo”.
Läs det här först ......................................................................................... 2
Snabbstartguide
Spela in filmer ........................................................................................... 10
Spela in stillbilder ...................................................................................... 12
Se även de andra bruksanvisningarna som följer
med videokameran:
• Re digera bilder med hjälp av dator
cProgramvaruguide
9
Page 10
Snabbstartguide
Spela in filmer
1 Sätt in det uppladdade batteriet i videokameran.
För uppladdnin g av batteriet, se sid. 16.
a Skjut BATT -spaken
(batterispärren) och ta bort
batteriterminalskyddet.
BATT -spak (batterispärr)
b Fäst batteriet med terminalsidan mot
2 Sätt i en kassett i videokameran.
a Öppna locket genom
att skjuta OPEN/
ZEJECT -spaken i
pilens riktning.
Facket öppnas
automatiskt.
OPEN/ZEJECT -spak
b Sätt in kassetten med
bandfönstret riktat
uppåt, tryck sedan mitt
på bandets rygg.
Bandfönster
videokameran på det sätt som bilden
visar, tryck sedan ned batteriet tills
det klickar på plats.
c Tryck på .
Stäng kassettluck an när
kassettfacket har dragits
tillbaka automatiskt.
Snabbstartguide
10
Page 11
3 Starta inspelningen samtidigt som du granskar motivet på
LCD-skärmen.
Datum och tid är inte inställda från början. Ställa in datum och tid, se sid. 22.
a Ställ LENS COVER-
omkopplaren på OPEN.
b Öppna LCD-panelen.
c Tänd CAMERA-TAPE-
lampan genom att
trycka på den gröna
knappen samtidigt som
du skjuter POWERomkopplaren nedåt.
Strömmen slås på.
d Tryck på REC START/
STOP.
Inspelningen startar. Växla
över till standbyläge genom
att trycka på REC START/
STOP igen.
Du kan även använda REC
START/STOP på LCDpanelen.
4 Du kan granska den inspelade bilden på LCD-skärmen.
Snabbstartguide
a Skjut POWER-
omkopplaren flera
gånger tills PLAY/EDITlampan tänds.
b Peka på
(snabbspolning bakåt).
c Starta uppspelningen
genom att peka på
(uppspelning).
Du stoppar uppspe l ni ngen
genom att peka på .
Du slår av strömmen genom att
skjuta POWER-om kopplaren
uppåt till OFF (CHG).
Ställ LENS COVERomkopplaren på CLOSE.
Snabbstartguide
11
Page 12
Spela in stillbilder
1 Sätt in det uppladdade batteriet i videokameran.
För uppladdnin g av batteriet, se sid. 16.
a Skjut BATT -spaken
(batterispärren) och ta bort
batteriterminalskyddet.
BATT -spak (batterispärr)
b Fäst batteriet med terminalsidan mot
videokameran på det sätt som bilden
visar, tryck sedan ned batteriet tills
det klickar på plats.
2 Sätt i ett ”Memory Stick Duo” i videokameran.
Sätt i det med märket B
vänt upp mot det högra
hörnet. Tryck in det tills det
klickar på plats.
Snabbstartguide
12
B-märke
Page 13
3 Starta inspelningen samtidigt som du granskar motivet på
LCD-skärmen.
Datum och tid är inte inställda från början. För att ställa datum och tid, se sid. 22.
a Ställ LENS COVER-
omkopplaren på
OPEN.
b Öppna LCD-panelen.
c Tänd CAMERA-MEM-
lampan genom att
trycka på den gröna
knappen samtidigt
som du skjuter
POWER-omkopplaren
flera gånger.
Strömmen slås på.
d Tryck lätt på PHOTO.
En kort ljudsignal hörs när
fokus ställs in.
e Tryck ned PHOTO helt.
Ljudet från slutaren hörs och
stillbilden har spelats in.
4 Du kan granska den inspelade bilden på LCD-skärmen.
Snabbstartguide
a Skjut POWER-
omkopplaren flera
gånger tills PLAY/
EDIT-lampan tänds.
b Peka på .
Den bild du spe l ade in
senast visas.
c Du visar de inspelade
bilderna genom att
peka på (nästa)
eller
(föregående).
Du slår av strömmen genom att
skjuta POWER-omkopplaren
uppåt till OFF (CHG).
Ställ LENS COVERomkopplaren på CLOSE.
Snabbstartguide
13
Page 14
Enkel inspelning/uppspelning
Om du växlar över till Easy Handycam blir inspeln ing/upp spelnin g ännu
lättare att utföra.
Easy Handycam gör att även nybörjare enkelt kan börja spela in/spela upp
genom att bara de g rundläggande funkt ionerna för inspelning och
uppspelning är tillgängliga.
Under inspelning/
uppspelning trycker du på
EASY.
EASY visas i blått (1) och tecknen
på skärmen bl ir st ör re ( 2) när Easy
Handycam är aktiv t.
Easy Handycam
operation
ON
Mer informat i o n finns i instruktionerna för de olika funktionerna.
För inspelning, se si d. 35, för uppspelning, se si d. 54.
Snabbstartguide
14
Page 15
Komma igång
Steg 1: Kontrollera att
du fått med alla
Handycam Station (1)
tillbehör
Kontrollera att du fått med följande tillbehör
tillsammans med videokameran.
Siffran inom parentes visar antalet av respektive
tillbehör.
”Memory Stick Duo” 8MB (1 )
Den här videokameran kan bara använda ”Memory
Stick Duo”, som är ungefär hälften av storleken på ett
vanligt ”Memory Stick”. För me r in fo rm a tion,
se sid. 129.
Memory Stick Duo-adapter (1)
Om du använder en Memory Stick Duo-adapter med
”Memory Stick Duo” kan du använda ”Memory Stick
Duo” med någon av de enheter som hanterar vanliga
”Memory Stick”.
Nätadap ter (1)
Trådlös fjärrkontroll (1)
Ett litiumbatteri av knappcellstyp är redan installerat.
Komma igång
A/V-anslutningskabel (1)
USB-kabel (1)
Uppladdningsbart batteri NP-FF51 (1)
Den silverfärgade m odellen av batte riet NP-FF51 s äljs
bara tillsammans med videokameran.
Batteriterminalskydd (1)
Sitter på videokameran.
CD-ROM ”SPVD-012 USB Driver”
(USB-dri vrutin) (1)
Nätkabel (1)
Rengöringsduk (1)
21-stiftsadapte r (1 )
Endast modeller med märket tryckt på
undersidan.
Bruksanvisning för Videokamera (den
bruksanvisning du läser just nu) (1)
Programvaruguide (1)
Komma igång
15
Page 16
Steg 2: Ladda
batteriet
Du kan ladda upp batteriet genom att
installera batteriet ”InfoLITHIUM”(F-serien) på videokameran.
b Obs!
• Du kan inte an vä nda några an dr a batterier än
”InfoLITHIUM” (F-serien) (sid. 132).
• Kortslut inte nätadaptern likströmskontakt (DC)
eller batteriterminalerna med metallföremål. Det kan
orsaka funktionsstörningar.
• När du använder nätadaptern bör du använda ett
lättåtkomligt vägguttag. Om du råkar ut för en
funktionsstörning av något slag bör du genast koppla
bort nätadaptern från väggutta ge t.
Liströmskontakt (DC)
DC IN-kontakt
Handycam Station
Nätkabel
Nätadapter
Till ett vägguttag
1 Skjut BATT -spaken
(batterispärren) och ta bort
batteriterminalskyddet.
BATT -spak (batterispärr)
2 Fäst batteriet med terminalsidan mot
videokameran på det sätt so m följ ande
bild visar, tryck sedan ned batteriet tills
det klickar på plats.
3 Med markeringen v på
likströmskontakten (DC) riktad uppåt
ansluter du nätadaptern till DC INkontakt på Handycam Station.
Komma igång
16
v -märke
DC IN-kontakt
4 Anslut nätkabeln till nätadaptern.
5 Anslut nätkabeln till ett vägguttag.
Page 17
6 Anslut videokameran till Handycam
Station.
7 Skjut upp POWER-omkopplaren till
OFF (CHG).
CHARGE-lampan tänds och
uppladdninge n börjar.
Uppladdning av batteriet med endast
nätadaptern
När batteriet är färdigladdat
CHARGE-lampan släcks när batteriet har
laddats upp helt. K oppla bort nätadapt ern från
DC IN-kontak t en.
Hur du tar bort batteriet
Batteri
POWERomkopplare
BATT -spak (batterispärr)
1
Ställ POWER-omkopplaren på OFF
(CHG).
2 Skjut BATT -spake n
(batterispärren) i pil ens ri ktning som
bilden visar och ta bort batteriet .
b Obs!
• Skydda batteriterminalerna genom att alltid sätta fast
batteriterminalskyddet. Om du inte använder
batteriet under en längre tid bör du ladda ur det helt
innan du förvarar det. Mer infor mation om hur du
förvarar batteriet, se sid. 133.
Kontrollera batteriets status – Battery
Info
Komma igång
Likströmskontakt
(DC)
DC IN-kontakt
Nätkabel
Till ett vägguttag
Du kan t.ex. ladda upp batteriet när du är ute och
reser, även om du inte har ta gi t m e d di g
Handycam Stati on. M ed markeringen
likströmskontak te n ( D C) ri kt ad uppåt ansluter
du nätadaptern till DC IN-kontakten på
videokameran på det sätt som bilden visar.
Nätadapter
v på
DISPLAY/BATT INFO
Både under upplad dning och när strömmen är
avslagen kan du kontroller a batteriets
laddningsnivå och på ett ungefär se hur länge du
kan spela in med det.
POWERomkopplare
,forts.
Komma igång
17
Page 18
1 Ställ POWER-omkopplaren på OFF
(CHG).
2 Öppna LCD-panelen.
3 Tryck på DISPLAY/BATT INFO.
Batteriinformat ione n vi sas und er un ge fär 7
sekunder.
Vill du visa informationen under ungefär 20
sekunder håller du knappen intryckt.
Med LCD BACKLIGHT ställt på ON
För DCR-PC109E:
BatteriOavbruten
inspelningstid
NP-FF509050
NP-FF51
(medföljer)
NP-FF70190105
NP-FF71210115
10555
Typisk*
inspelningstid
BATTERY INFO
BATTERY CHARGE LEVEL
REC TIME AVAILABLE
LCD SCREEN
VIEWFINDER::
50%0%100%
94 min
99 min
A Batte ri et s uppl addningsnivå: Visa r på
ett ungefär hur m ycket ström det finns
kvar i batteriet.
B Ungefärlig inspelningstid med LCD-
panelen.
C Ungefärlig inspelningstid med sökare.
Uppladdningstid
Ungefärligt antal minuter som krävs för att
ladda upp ett helt tomt batteri vid 25°C
(10–30°C rekommenderas.)
Inspelningstid vid inspelning med LCDskärmen påslagen
Ungefärligt antal minuter när du använder ett
fulladdat batteri vid 25°C.
För DCR-PC108E:
BatteriOavbruten
inspelningstid
NP-FF5011060
NP-FF51
(medföljer)
NP-FF70225120
NP-FF71250135
12565
Typisk*
inspelningstid
Med LCD BACKLIGHT ställt på OFF
För DCR-PC109E:
BatteriOavbruten
inspelningstid
NP-FF5010055
NP-FF51
(medföljer)
NP-FF70210115
NP-FF71230125
11060
Typisk*
inspelningstid
För DCR-PC108E:
BatteriOavbruten
inspelningstid
NP-FF5012565
NP-FF51
(medföljer)
NP-FF70260140
NP-FF71285155
14075
Typisk*
inspelningstid
Komma igång
18
Inspelningstid när du använder sökare
Ungefärligt antal minuter när du använder ett
fulladdat ba t t eri vid 25°C.
För DCR-PC109E:
Page 19
BatteriOavbruten
inspelningstid
NP-FF5010055
NP-FF51
(medföljer)
NP-FF70210115
NP-FF71230125
11060
Typisk*
inspelningstid
För DCR-PC108E:
BatteriOavbruten
inspelningstid
NP-FF5012565
NP-FF51
(medföljer)
NP-FF70260140
NP-FF71285155
* Ungefärligt antal minuter vid inspelning när du ofta
startar och stannar inspelningen, ställer POWERomkopplaren i ett nytt energiläge och använder
zoomen. I praktiken kan batt eritiden vara kortare.
14075
Typisk*
inspelningstid
Uppspelningstid
Ungefärligt antal minuter när du använder ett
fulladdat batteri vi d 25°C.
För DCR-PC109E:
BatteriLCD-
panelen
öppnad*
NP-FF50110125
NP-FF51
(medföljer)
NP-FF70225260
NP-FF71250285
125140
LCDpanelen
stängd
För DCR-PC108E:
BatteriLCD-panelen
öppnad*
NP-FF50125145
NP-FF51
(medföljer)
NP-FF70260295
NP-FF71285325
* Med LCD BACKLIGHT ställt på ON.
b Obs!
• I följande fall tas inte strö mmen från batteriet även
om du kopplat bort nätkabeln från väggkontakten:
– När nätada ptern är ansluten till DC IN-kontakten
på videokameran
– När nätada ptern är ansluten till DC IN-kontakten
på Handycam Station och videokameran är
ansluten till Handycam Station
• Inspelnings och uppspelningstiden blir kortare när
du använder videokameran där det är kall t.
• CHARGE-lampan blinkar under uppladdning eller
batteriinformationen visas inte korrekt i följande
situationer.
– När batteriet inte är korrekt isatt.
– När batteriet är skadat.
– När batteriet är he lt ur la ddat. (Endast
batteriinformation.)
• Med e tt högkapacitetsbatte r i (NP -FF70/FF71) blir
videokameran instabil – du måst e se upp nä r du
ställer den ifrån dig så att den inte tippar omkull.
140160
LCD-panelen
stängd
Använda extern strömförsörjning
För att spara batt eriet kan du använd a
nätadaptern som strömkälla. När du använder
nätadaptern tas inge n ström från batteriet
trots att det sitter i videokameran.
Komma igång
VARNING!
Även om videokameran är avstängd ligger
strömmen från nätet på, så länge kameran är
ansluten till ett vägguttag via nätadaptern.
Anslut videokameran på det sätt som
beskrivs under ”Ladda batteriet”
(sid. 16).
Komma igång
19
Page 20
Steg 3: Slå på
strömmen
För att aktivera det inspelnings/
uppspelningslä ge du tänker använda ka meran
i kan du behöva skjuta POWERomkopplaren fl e ra gå nger.
När du använder den här videokameran för
första gången visas fönstret [CLOCK SET]
(sid. 22).
LENS COVER-omkopplare
POWER-omkopplare
• CAMERA-TAPE-läge: För inspelning på
band.
• CAMERA-MEM-läge: För inspelning på ett
”Memory Stick Du o”.
• PLAY/EDIT- lä ge: För uppspelning eller
redigering av bilder från ett band ell er ett
”Memory Stick Du o”.
Slå av strömmen
Skjut upp POWER-omkopplaren till OFF
(CHG).
Ställ LENS COVER-omkopplaren på CLOSE.
1 Ställ LENS COVER-omkopp laren på
OPEN.
2 Tryck in den gröna kn appen och skjut
ned POWER-omkopplaren.
Strömmen slås på.
Aktivera inspelnings- eller
uppspelningsläget genom att skju t a
omkopplaren fle ra gånger tills lampan för
det läge du tänker anävnda tänds.
Komma igång
20
Page 21
Steg 4: Ställ in LCDpanelen och sökaren
Ställa in LCD-panelen
Du kan justera både vinkel och ljusstyrka för
LCD-panelen efter olika
inspelningsförhållanden.
I många fall kan du vi nkla LCD-panelen så att
du kan se motivet på LCD-skärmen även om det
finns något hinder me l la n di g och motivet.
Högst
180 grader
Högst
90 grader
z Tips!
• Om du vri de r LCD- pa ne le n 180 gr ad er mot linsen
kan du stänga LCD-panelen med LCD-skärmen
riktad utåt.
• Om du driver videokameran med batteri kan du
justera ljusstyrkan genom att välja [LCD BL
LEVEL] från [LCD/VF SET] i menyn
(STANDARD SET) (sid. 85).
• När du använder videokameran i en ljus omgivning
stänger du av LCD-skärmens bakgrunds be lysning
genom att trycka LCD BACKLIGHT ( visas på
skärmen). I det här läget sparar du på batteriet.
• Det du spe lar in på ve rk as inte av hur du ställer in
bakgrundsbelysningen för LCD-skärmen.
• Du kan stänga av ljudsignalen, som bekräftar utförda
åtgärder på pekskärmen, genom att ställa [BEEP] på
[OFF] i menyn (STANDARD SET) (sid. 88).
Ställa in sökaren
När du stänger LCD-panelen kan du kan titta
på bilden i sökaren. Du kan t.ex. använda
sökaren om batteriet hå ller p å att ta slut eller
om det är svårt att se vad som händ er på
skärmen.
Komma igång
Öppna LCD-panelen.
LCD BACKLIGHT
Fäll upp LCD-panelen i 90 grader mot
videokameran och vinkla den sedan till
önskat läge.
Justera ljusstyrkan för LCD-skärmen
1
Peka på .
2 Peka på [LCD BRIGHT].
Om alternativet inte visas på skärmen pekar
du på /. Om du inte kan hitta det,
pekar du på [MENU], menyn
(STANDARD SET) och pekar sedan på
[LCD/VF SET] (sid. 8 5) .
3 Justera al ternativet med /,
peka sedan på .
Sökarens lins och
justeringsspak
1 Förläng sökaren tills den klickar på
plats.
2 Använd inställningsspaken och ställ in
bilden i sökaren så att den blir ska rp.
,forts.
Komma igång
21
Page 22
Sökaren under användning
Vid inspelni ng på ban d elle r ett ”Me mor y Stic k
Duo” kan du ställa in exponering (sid . 37) och
toning (sid. 42) samtidigt som du granskar
bilden i sökaren. Vrid LCD-panelen 180 grader
och stäng den med skä rm en riktad utåt.
1 Ställ lägesväljaren på CAMERA- TA PE
eller CAMERA-MEM (sid. 20).
2 Förläng sökaren och stäng LCD-panelen
med skärmen riktad utåt.
visas på skärmen.
3 Peka på .
[Set LCD off?] visas på skärmen.
4 Peka på [YES].
LCD-skärmen stängs av.
5 Peka på LCD-skärmen samtidigt so m du
granskar bilden i sökaren.
[EXPOSURE] osv. visas.
6 Peka på knappen för det du vi ll st äl l a in.
• [EXPOSURE]: Justera med /
och peka sedan på .
• [FADER]: Välj önskad effekt genom att
peka på den flera g ånger (endast i
CAMERA-TAPE-läge).
•: LCD-skärmen tänds.
Vill du inte att knapparna ska visas på LCDskärmen peka r du på .
z Tips!
• För att justera styrkan på sökarens
bakgrundsbelysning väljer du menyn
(STANDARD SET), [LCD/VF SET] och
väljer sedan [VF B.LIGHT] (när du använder
batteriet, sid. 86).
Steg 5: Ställ in datum
och tid
Innan du använder videokameran för första
gången bör du ställa in datum och tid. Så
länge du inte har ställt in datum och tid visa s
skärmen [CLOCK SET] varje gång du slår på
videokameran.
b Obs!
• Om du inte använder videokameran under ungefär 3
månader laddas det inbyggda knappcellsbatteriet ur
och tidinställningarna rade r a s ur minnet. I så fall
laddar du upp det inbyggda knappcellsbatteriet
(sid. 137) och ställer in datum och tid igen.
POWER-omkopplare
1 Slå på strömmen till videokameran
(sid. 20).
Komma igång
22
2 Öppna LCD-panelen.
När du ställer in tiden för första gången
fortsätter du med steg 7.
3 Peka på .
EXPO–
SURE
FOCUS
SPOT
METER
–:––:––
1/3
60min
MENU
FADER
SPOT
FOCUS
Page 23
4 Peka på [MENU].
60min
–:––:––
CAMERA SET
PROGRAM AE
SPOT METER
EXPOSURE
Steg 6: Sätt i
inspelningsmediet
OK
Sätta i en kassett
5 Välj (TIME/LANGU.) med /
, peka sedan på .
DISPLAY
PROGRAM AE
–:––:––
––:––:––
OK
60min
MENU ROT ATE
A. SHUT OFF
CLOCK SET
WORLD
LANGUAGE
6 Välj [CLOCK SET] med /,
peka sedan på .
CLOCK SET
DATE
Y 1M 1D 0: 00
2004
–:––:––
OK
7 Ställ in [Y] (år) med /, peka
sedan på .
CLOCK SET
DATE
Y 1M 1D 0: 00
2004
–:––:––
OK
Du kan bara använda kassetter av formatet
mini-DV . Mer information om de här
kassetterna (t.ex. hur du skyddar dem mot
ofrivillig inspelning), se sid. 128.
b Obs!
• Använd aldrig våld när du sätter en kassett i fack e t.
Det kan göra att videokameran inte fu nge r ar som
den ska.
1 Skjut OPEN/ZEJECT -spaken i
pilens riktning oc h öppna sed an locket.
LockOPEN/ZEJECT -spak
Kassettfacket skjut s ut och öppnas
automatiskt.
Komma igång
Du kan ställa in vilket år som helst, fram till
år 2079.
8 Ställ in [M] (månad), [D] (dag), timme
och minuter på samma sätt som i steg
7 och peka sedan på .
,forts.
Komma igång
23
Page 24
2 Sätt i en kassett med bandfönstret
riktat uppåt.
Bandfönster
Tryck försiktigt på
mitten av kassettens
rygg.
3 Tryck på .
Kassettfacket skjuts automatiskt tillbaka.
Sätta i ett ”Memory Stick Duo”
Mer information om ”Memory Stick Duo”
(t.ex. hur du gö r för att skydda det mo t
ofrivillig inspelning), se sid. 129.
b Obs!
• Den här videokameran kan bara använda ”Memory
Stick Duo”, som är ungefär är hälften så stort som ett
vanligt ”Memory Stick” (sid. 129). Försök inte att
använda andra typer av ”Memory Stick” i ”Memory
Stick Duo” -facket.
Aktivitetslampa
B-märke
4 Stäng luckan.
Mata ut kassetten
1
Skjut OPEN/ZEJECT -spaken i pilens
riktning och öppna sedan locket.
Kassettfacket matas automatiskt ut.
2 Ta ur kassetten och tryck sedan på
.
Kassettfacket dras automatiskt tillbaka.
3 Stäng luckan.
Komma igång
24
Vänd ”Memory Stic k Duo” med märket B
i övre högra hörnet och skjut in kortet tills
det klickar på plats.
Mata ut ett ”Memory Stick Duo”
Tryck lätt på ”Memor y St ic k D uo” en gång.
Tryck in lätt
en gång.
Page 25
b Obs!
• Om du tvingar in ett felvänt ”Mem or y S tic k Duo” i
”Memory Stick Duo”-facket f inn s d et ri sk att
”Memory Stick Duo”-facket skadas.
• Sätt inte i något annat än ”Memory Stick Duo” i
”Memory Stick Duo”-facket. Om du gör det riskerar
du att skada videokameran.
• När aktivitetslampan lyser el le r bli nk ar skr iver ell er
läser videokameran infor mation till/från ”Memory
Stick Duo”. Då måste du vara extra försiktig så att du
inte skakar eller stöter till videokameran; du får inte
heller slå av strömmen, mata ut ”Memory Stick
Duo” eller ta bort batteriet. I så fall riskerar du att
bildinformationen skadas.
Steg 7: Ange språk för
skärmen
Du kan välja vilket språk som ska användas
på LCD-skärmen.
Komma igång
POWERomkopplare
1 Slå på strömmen till videokameran.
2 Öppna LCD-panelen.
3 Peka på .
60 minSTBY
MENU
1/3
FADER
SPOT
FOCUS
EXPO–
SURE
FOCUS
SPOT
METER
0:00:00
4 Peka på [LANGUAGE].
Om alternativet inte visa s på skärmen pekar
du på /. Om du inte hittar det, pekar
du på [MENU] och väl jer det från menyn
(TIME/LANGU.) (sid. 89).
0:00:0060min
DEU
TSCH
ENG
LISH
STBY
[
ENG
SIMP
]
LANGUAGE: ENGLISH
1/4
,forts.
Komma igång
25
Page 26
5 Välj önskat språk med /, peka
sedan på .
z Tips!
• Om di tt modersmål inte finns med bland de olika
alternativen kan du som alternativ a nvä nda [E NG
[SIMP]] (förenklad engelska).
Komma igång
26
Page 27
Inspelning
Spela in filmer
Du kan spela in filmer på ett band eller ett
”Memory Stick Duo”.
Innan du börjar spela in bör du ha utfört steg
1 till 7 under ”Komma igång” (sid.15 till
sid. 25).
När du spelar in på band spelas filmen in med
ljudet i stereo. När du spelar in på ett
”Memory Stick Duo ” spelas filmen in med
ljudet i mono.
Kamerans
inspelningslampa
LENS COVERomkopplare
POWERomkopplare
3 Välj inspelningsläge.
Inspelning på band
Skjut POWER-omkopplaren tills
CAMERA-TAPE-lampan tänds och
videokameran st äl l s i st andbyläge.
Tryck på den gröna
knappen och skjut
POWERomkopplaren.
Inspelning på ett ”Memory Sti ck
Duo” – MPEG MOVIE EX
Skjut POWER-omkopplaren flera gånger
tills CAMERA-MEM-lampan tänds och
den mapp som för tillfället är vald som
inspelningsmapp visas i teckenfönstret.
Tryck på den gröna
knappen och skjut
POWERomkopplaren.
Inspelning
REC START/STOP
z Tips!
• Easy Handycam är en mycket enkel
inspelningsmetod; med den kan även nybörjare börja
spela in direkt. För mer information, se sid. 35.
1 Ställ LENS COVER-omkopplaren på
OPEN.
2 Öppna LCD-panelen.
4 Tryck på REC START/STOP.
Inspelningen st artar. [REC] visas på LCDskärmen och videokamerans
inspelningslampa tänds.
Du avbryter inspelningen genom at t t rycka
på REC START/STOP en gån g till.
Titta på den senast inspelade MPEGfilmen – Granskning
Peka på . Uppspelningen startar
automatiskt.
Återgå till standbyläget genom att peka på
igen.
Om du vill radera filmen pekar du på när
uppspelningen är klar, peka sedan på [YES].
Om du ångrar dig och vill avbryta raderingen
pekar du på [NO].
,forts.
Inspelning
27
Page 28
Slå av strömmen
Skjut upp POWER-om kopplaren till
1
OFF (CHG).
2 Ställ LENS COVER-omkopplaren på
CLOSE.
Indikatorer som visas under inspelning
på band
Indikatorerna spelas inte in på bandet.
Datum/tid och kamerainställningarn a (sid.57)
visas inte under inspelningen .
Indikatorer som visas under inspelning
på ett ”Memory Stick Duo”
Indikatorerna spe la s i nt e i n på ”Memory Stick
Duo”.
Datum/tid (sid. 57) visas inte under
inspelningen.
60min REC
101
0:00:00
320
2min
60min
0:00:00REC
60min
P-MENU
A Indikatorer för kassetter med Cassette
Memory
B Återstående batteritid
Beroende på i vilken m ilj ö du använder
videokameran kan det hända att den tid som
visas inte stämmer exakt. När du öppnat
eller stängt LCD-panelen tar det ungefär 1
minut innan korrekt återstående batteritid
visas.
C Inspelningsläge (SP el le r L P)
D Inspelningsstatus ([STBY] (standbyläge)
eller [REC] (inspelning))
E Tidko d el l er b and räkneverk
(timmar:minuter:sekunder)
F Bandets inspelningskapacit et (sid. 87)
G Perso nl ig m eny-knapp (sid. 62)
H END SEARCH/EDIT SEARCH/Knapp
för granskning av in spelning (sid. 47)
P-MENU
A Inspelningsmapp
B Åt erstående batterit id
Beroende på i vilken miljö du använder
videokamer an kan de t hända at t den ti d som
visas inte stämmer exakt. När du öppnat
eller stängt LCD-pa nelen tar det ungefär 1
minut innan korrekt återstående batteritid
visas.
C Inspelningsstatus ([STBY] (stan dbyläge)
eller [REC] (inspeln i n g))
D Filmstorlek
E Inspelad tid (timmar:m i nuter:sekunder)
F Inspelningskapacitet för ”Memory Stick
Duo”
G ”Memory Stick Duo”- st artindikator för
inspelning (visas under ungefär 5
sekunder)
H Personlig meny-knapp (sid. 62)
I Knapp för granskning av inspelning
(sid. 27)
b Obs!
• Innan du byter batteri skjuter du upp POWERomkopplaren till OFF (CHG).
• Vi deokameran är ursprungligen inställd fö r att slås
av automatiskt när du inte använt den under ungefär
5 minuter, för att batter ie t in te sk a f ö r lor a e n er gi i
onödan ([A.SHUT OFF], sid. 88). Du startar en
inspelning genom att skjuta POWER-omkopplaren
nedåt för att välja CAMERA- T APE eller
CAMERA-MEM och trycker sedan på REC
START/STOP.
28
Inspelning
Page 29
• När du spelar in filmer på ett ”Memory Stick Duo”
är bara de menyalternativ som ha r gen v äg ar på den
personliga menyn tillgängliga. Vill du använda de
övriga menyalternativen måste du först lägga in dem
i den personliga menyn.
• När du spelar in på ett ”Memory Stick Duo” med
extern blixt (tillval) ansluten till tillbehörsskon, slår
du av strömmen til l den externa blixten så att inte
ljudet från blixtens uppladdning spelas in.
z Tips!
• Om du vet med dig att det kommer att dr öja ett tag
innan du använder videokameran ige n bör du ta ur
kassetten och lägga undan den.
• Du kan även spela in film gen om a tt använda REC
START/STOP på LCD-panelen. Det här kan vara
användbart när du spelar in från en låg v inkel e lle r
spelar in dig själv i spegell äg et.
• När du trycker på REC START/STOP på LCDskärmens ram bör du stöda LCD-panelen med
handen.
• Tänk på följande när du spelar in på band om du vill
ha jämna övergångar mellan det senast inspelade
avsnittet och nästa inspelning.
– Ta inte ur kassetten. (Då spelas bilderna in utan
skarvar även om du slår av strömmen.)
– Blanda inte inspelningar i SP-läget med
inspelningar i LP-läget på ett och samma band.
– Undvik att avbryta en inspelni ng oc h sedan spela
in filmen i LP-läget .
• S e ”F ör lä ngre inspe lningstid på ”Memory Stick
Duo”” (sid. 29) för ungefärlig inspelningstid på
”Memory Stick Duo” med olika kapac it et .
• I nspelningstid, datum och informa tion om
kamerainställningarna (endast för band) spelas
automatiskt in på inspelningsmediet utan att visas på
skärmen. Du kan visa den här informationen under
uppspelning genom att välj a [DATA CODE] bland
menyinställningarn a (sid. 57).
För längre inspelningstid på
”Memory Stick Duo”
I menyn (MEMORY SET) väljer du
[MOVIE SET], [IMAGE SIZE] och sedan
[160 × 112] (sid. 71).
Hur lång tid du kan sp ela in på ett ”Memor y
Stick Duo” varierar beroende på bildstorlek och
inspelningsförhållanden.
Följande lista visar p å ett ungefär hur långa
filmer du kan spela in på ett ”Memory Stick Duo”
som formaterats med videokamera n.
I menyn (STANDARD SET) väljer du
[REC MODE] och sedan [LP] (sid. 84).
I LP-läget kan du spela in 1,5 gånger längre än i
SP-läget.
Ett band som du spelat in i LP-läget bör du bara
spela upp på den här videokameran.
Om du har valt CAMERA-TAPE-läget kan
du välja en zooming som ger en förstoring
som är större än 10 gånger; från den nivån
aktiverar du den digitala zoomningen
([DIGITAL ZOOM], sid. 68).
Sparsamt använd är zoomning en mycket
kraftfull effekt.
,forts.
Inspelning
29
Page 30
1 cm*
80 cm*
* Det minsta avstånd som krävs mellan videokamera
och motiv för att bilden ska bli skarp i motsvarande
läge på zoomspaken.
Om du vill zooma långsamt rör du
zoomspaken bara en liten bit. Om du vill
zooma snabbare rör du spak en mer.
Inspelning med ett vidare synf äl t
För zoomspaken mot W.
Motivet verkar mer avlägset
(vidvinkelläge).
Inspelning så att motivet verkar
närmare
För zoomspaken mot T.
Motivet verkar närmare (teleläge).
Förläng sökaren.
Öppna LCD-panelen 90 grad er mo t
videokameran oc h vr id de n seda n 18 0
grader mot motivet.
På LCD-skärmen visas moti vet spegelvänt, men
den inspelade bild en blir normal.
Använda självutlösaren
Med självutlösaren kan du starta
inspelningen med en tidsfördröjning på
ungefär 10 seku nd e r .
REC START/STOP
Inspelning i spegelläge
Du kan vrida LCD-panelen mot motivet så att
den du filmar kan se sig själv under
inspelningen. D u kan ocks å anvä nda den h är
funktionen när d u filmar dig själv e ller när du
filmar små barn för att rikta deras
uppmärksamhet mot kameran.
Inspelning
30
REC START/STOP
1 Peka på .
Page 31
2 Peka på [SELF-TIMER].
Om alternativet inte visas på skärmen pekar
du på /. Om du inte kan hitta det,
pekar du på [MENU] oc h väljer det från
menyn (CAMERA SET).
SELF–TIMER: OFF
0:00:0060 minSTBY
ONOFF
Spela in stillbilder
– Minnesfotografering
Du kan spela in stillbilder på ett ”Memory
Stick Duo”. Innan du börjar spela in bör du ha
utfört steg 1 till 7 under ”Komma igång”
(sid. 15 till sid. 25).
PHOTO
3 Peka på [ON] och sedan på .
visas.
60min
0:00:00STBY
P-MENU
4 Tryck på REC START/ STOP.
En ljudsignal hörs under nedräkningen,
som pågår under 10 sekunder (indikeringen
av nedräkningen börjar från 8).
Inspelningen börjar.
Du stoppar inspelningen genom att trycka
på REC START/STOP.
Avbryta nedräkningen
Peka på [RESET] eller tryck på REC START/
STOP.
Avbryta självutlösaren
Följ steg 1 och 2, välj sedan [OFF] i steg 3.
Inspelning
LENS
COVERomkopplare
POWER-omkopplare
z Tips!
• Easy Handycam är en mycket enkel
inspelningsmetod; med den kan även ny börj are börj a
spela in direkt. F ör me r inf ormation, se sid.35.
1 Ställ LENS COVER-omkopplaren på
OPEN.
2 Öppna LCD-panelen.
3 Skjut POWER-omkopplaren flera
gånger tills CAMERA-MEM-lampan
tänds.
Den valda inspelningsmappen visas.
Tryck på den gröna
knappen och skjut
POWER-omkopplaren.
,forts.
Inspelning
31
Page 32
4 Tryck in PHOTO och håll den lätt
intryckt.
En svag ljudsignal hörs när inställningarna
för fokus och lju ss tyrka är klara.
Inspelningen h ar ännu inte börjat.
Indikatorn slutar
blinka.
Antal bilder som du kan
spela in.*
60min
101
30
FINE
1152
P-MENU
Du kan spela in 3 till 13 bilder i följd efter
varandra, med ett tidsintervall på ungefär 0,5
sekunder.
Indikatorer som visas under inspelning
60min
101
FINE
1152
P-MENU
* Hur många bilder du kan spela in va r ierar
beroende på inspelningsförhållandena och
vilken bildkvalitet du har valt.
5 Tryck ned PHOTO he lt.
Ett ljud från slutar en hörs. När stapl ar n a i
indikatorn slocknat betyde r det att
bilden har spelats i n på ”Memory Stick
Duo”.
Titta på den senast inspelade stillbilden
– Granskning
Peka på .
Återgå till standbyläget genom att trycka på
.
Vill du radera bilden pekar du på , sedan på
[YES].
Om du ångrar dig och vill avbryta raderingen
pekar du på [NO].
Slå av strömmen
1
Skjut upp POWER-om kopplaren till
OFF (CHG).
2 Ställ LENS COVER-omkopplaren på
CLOSE.
Spela in stillbilder kontinuerligt
– Seriefotografering
För DCR-PC109E:
Välj menyn (MEMORY SET), [STILL
SET] och sedan [BURST] (sid. 70).
A Inspelningsmapp
B Bildstorlek
För DCR-PC109E:
(1152×864) elle r (640×480)
C Kvalitet
([FINE]) eller ([STANDARD])
D Pers onlig menyknapp (sid. 62)
E Knapp för granskning av inspelning
(sid. 32)
z Tips!
• Den bild som visas på skärmen spelas in när du
trycker på PHOTO på fjärrkontrollen.
• Ins pel ningstid, datum och information om
kamerainställning arn a spe la s a utomatiskt in på
inspelningsmediet utan att visas på skärmen. Du kan
visa den här informationen under uppspelning
genom att välja [DATA CODE] på skärmen
(sid. 57).
• Inspelningsvinkeln är större än den i CAMERATAPE-läget.
Välja bildkvalitet eller storlek
För DCR-PC109E:
Välj menyn (MEMORY SET), [STILL
SET] och sedan [ QUALITY] eller
[ IMAGE SIZE] (sid. 71).
För DCR-PC108E:
Välj menyn (MEMORY SET), [STILL
SET] och sedan [ QUALITY] (sid. 71).
32
Inspelning
Page 33
Bildstorleken är ställd på [640 ×480].
Antalet bilder du kan spela in på e tt ”Memory
Stick Duo” varierar beroen de p å b ild kv alite t/
bildstorlek och ins p e lningsförhålla nden.
Följande lista visar på ett ungefä r hur många
stillbilder du kan sp ela i n på ett ”M emory St ick
Duo” som formaterats med videokameran.
När bildkvaliteten är stäl l d på [ F I NE]
(antal stillbilder)
Bildstorleken 1 15 2× 864 för DCR-PC10 9E
motsvarar 500 kB, bildstorleken 640×480
motsvarar 1 50 kB.
* Bildstorleken 1 152×864 finns bara på modell DCR-
PC109E.
10003550
20507200
Använda självutlösaren
Med självutlösaren kan du ta stillbilder med
en tidsfördröjning på ungefär 10 sekunder.
PHOTO
PHOTO
1 Peka på .
2 Peka på [SELF-TIMER].
Om alternativet inte visa s på skärmen pekar
du på /. Om du inte kan hitta det,
pekar du på [MENU] oc h väljer det från
menyn (CAMERA SET).
60min
SELF–TIMER: OFF
FINE
30
1152
ONOFF
3 Peka på [ON] och sedan på .
visas.
101
60min
FINE
30
1152
P-MENU
Inspelning
,forts.
Inspelning
33
Page 34
4 Tryck på PHOTO.
En ljudsignal hörs under nedräkningen,
som pågår under 10 sekunder (indikeringen
av nedräkningen börjar från 8).
Stillbilden är inspelad. När staplarna i
indikatorn slocknat betyde r det att
bilden har spelats i n på ”Memory Stick
Duo”.
Avbryta nedräkningen
Peka på [RESET].
Avbryta självutlösaren
Följ steg 1 och 2, välj sedan [OFF] i steg 3.
Inspelning av stillbilder på
”Memory Stick Duo” när du spelar
in film på band
PHOTO
Tryck in PHOTO h elt u nder ti den som d u
spelar in på band.
60min0:00:10REC
Inspelningen är klar
när rullningen
stannar.
P-MENU
Inspelning av stillbilder i standbyläge
Tryck in PHOTO oc h håll den lätt i ntryckt.
Kontrollera bilden och tryck sedan in knappen
helt.
b Obs!
• Du kan inte spela in stillbilder på ”Memory Stick
Duo” när du använder någon av följande funktioner:
– [16:9 WIDE]-läget
– Överlappning i minnet
– Funktionen MEM O RY MIX
• Ti tla r spe las inte in på ”Memory Stick Du o”.
z Tips!
• För DCR-PC109E:
Bildstorleken är ställd på [640 × 480].
Om du vill spela in stillbilder me d en annan storlek
använder du funktionen för minnesfo togra f eri ng
(sid. 31).
34
Inspelning
Page 35
Förenklad inspelning
– Easy Handycam
3 Skjut POWER-omkopplaren flera
gånger tills CAMERA-TAPE-lampan
tänds.
När du använder Easy Hand ycam ställs de
flesta av kamerans inställningar in på sina
automatiska lägen och bara de
grundläggande fu nktionerna blir tillgängliga,
samtidigt som teckenstorleken på skärmen
ökar så att texten blir lättare att läsa. Även för
rena nybörjare kan inspelning göras enkel.
Innan du börjar spela in bör du ha utfört steg
1 till 7 under ”Komma igång” (sid. 15 till
sid. 25).
Kamerans inspelningslampa
EASY
REC START/STOP
PHOTO
POWER-omkopplare
Spela in film
Tryck på den
gröna knappen
och skjut PO WERomkopplaren.
4 Tryck på EASY.
EASY tänds och lyser blått.
Easy Handycam
operation
ON
5 Tryck på REC START/STOP.
Inspelningen st artar. [REC] visas på LCDskärmen och videokamerans
inspelning slampa tänds. D u avbryter
inspelningen gen om att trycka på REC
START/STOP en gång till.
Slå av strömmen
Skjut upp POWER-omkopplaren till
1
OFF (CHG).
2 Ställ LENS COVER-omkopplaren på
CLOSE.
Inspelning
När du använ der Easy Hand ycam kan du bara
spela in filmer på band. För inspelning av
filmer på ett ”Memory Stick Duo”, se sid. 27
(MPEG MOVIE EX).
1 Ställ LENS COVER-omkopplaren på
OPEN.
2 Öppna LCD-panelen.
Avbryta Easy Handycam
Tryck på EASY en gång till.
b Obs!
• Du kan int e sl å på elle r st än ga av Easy Han dyc a m
under pågående:
– Inspelning
– USB Streaming
• När du använder Easy Handycam kan du inte
använda följande knappar:
– LCD BACKLIGHT (sid.21)
– BACK LIGHT (sid. 37)
• När du använder Easy Handycam ställs
inställningarna för de fu nktioner som inte visas på
skärmen om till sina ursprungliga inställningar. Du
,forts.
Inspelning
35
Page 36
får tillbaka dina tidigare inställningar när du avbryter
Easy Handycam.
Spela in stillbilder
1 Ställ LENS COVER-omkopp lar en på
OPEN.
2 Öppna LCD-panelen.
Avbryta Easy Handycam
Tryck på EASY en gång t ill .
b Obs!
• Du kan inte slå på eller stänga av Easy Handycam
under pågående inspelning .
• När du anv än der Easy Ha ndyc a m kan du inte
använda följande knappar:
– LCD B A CKLIGHT (sid . 21)
– BACK LIGHT (sid. 37)
• När du använder Easy Handycam ställs
inställningarna för de funktioner som inte visas på
skärmen om till sina ursp ru ngliga inställningar. Du
får tillbaka dina tidigare inställningar när du avbryter
Easy Handycam.
3 Skjut POWER-omkopplaren flera
gånger tills CAMERA-MEM-lampan
tänds.
Tryck på den
gröna knappen
och skjut
POWERomkopplaren.
4 Tryck på EASY.
EASY tänds och lyser blått.
5 Tryck in PHOTO och håll den lätt
intryckt.
En svag ljudsignal hörs när inställningarna
för fokus och lju ss tyrka är klara.
Inspelningen h ar ännu inte börjat.
6 Tryck ned PHOTO he lt.
Ett ljud från slutar en hörs. När stapl ar n a i
indikatorn slocknat betyde r det att
bilden har spelats i n på ”Memory Stick
Duo”.
Slå av strömmen
1
Skjut upp POWER-omkopplaren till
OFF (CHG).
2 Ställ LENS COVER-omkopplaren på
CLOSE.
Använda Easy Handycam till fullo
1 Peka på [MENU].
De tillgängliga menyalternative n visas på
skärmen.
Exempel: I CAMERA-MEM-läget
60min
SELF-
TIMER
BEEP
CLOCK
SET
LAN-
GUAGE
30
2 Peka på önskat alternativ.
3 Välj önskad inställning.
För [CLOCK SET]
1 Ställ in [Y] (år) med /, peka sedan
på .
2 Ställ in [M] (månad), [D] (dag), timme
och minut på samma sätt som du ställde
in [Y] (år) och peka sedan på .
För [LANGUAGE]
Välj önskat språk med /, peka sedan
på .
För [BEEP]
Se sid. 88.
För [SELF-TIMER] (endast i
CAMERA-MEM-läget)
36
Inspelning
Page 37
Peka på [ON] och sedan på .
Tryck ned PHOTO helt.
En ljudsignal hö rs under 10 sekunder och
visar att nedräk ning pågår. När stap l arna i
indikatorn slocknat be tyder det att
bilden har spelats in på ”Memory Stick
Duo”.
Justera exponeringen
Grundinställningen är en exponer ing som stä lls
in automatiskt.
Exponeringsinställn ing för motiv i
motljus
När solen eller en annan ljuskälla b efinner sig
bakom motivet kan du ställa in exponeringen
så att motivet inte bara blir en skugga.
BACK LIGHT
Inspelning
Tryck på BACK LIGHT unde r inspelning
eller i standbyläge.
. visas.
Du avbryter motljusfunktionen genom att
trycka på BACK LIGHT igen.
b Obs!
• Motljusfunktionen avbryts när du ställer
[EXPOSURE] på [MANUAL] (sid. 38) eller väljer
[SPOT METER] (sid. 38).
,forts.
Inspelning
37
Page 38
Låsa exponeringen på det valda
motivet – Flexibel punktmätning
Du kan ställa in och lå sa exponeringen på
motivet så att det spelas in tillräckligt ljust
även om det är stor kontrast mellan motivet
och bakgrunden (t.e x. s tr å lkas ta rbe lysta
motiv på en scen).
b Obs!
• Du kan inte använda flexibel punktmätning
samtidigt som du använder:
– Funktionen Night Shot plus
– Funktionen Sup er NightShot plus
– Funktionen Color Slow Shutter
• Om du väljer [PROGRAM AE] ställ s [SPOT
METER] automatiskt på [AUTO].
z Tips!
• Om du väljer [SPOT METER] ställs [EXPOSURE]
automatiskt på [MANUAL].
1 Peka på under inspelning eller i
standbyläge.
2 Peka på [SPOT METER].
Om alternativet inte visa s på skärmen pekar
du på /. Om du inte kan hitta det,
pekar du på [MENU ] och väljer det från
menyn (CAMERA SET).
SPOT METER STBY
0:00:00
ENDAUTO
3 Peka på den punkt på skärmen som du
vill justera och låsa exponeringen för.
[SPOT METER] blinkar medan kameran
ställer in exponeringen för den valda
punkten.
SPOT METER STBY
0:00:00
ENDAUTO
Manuell exponeringsinställning
Du kan låsa en bilds ljusstyrka vid den bästa
exponeringen. Om du t.ex. spelar in inomhus
en dag då det är vackert väder kan du undvika
motljusskuggor på personer som står nära
fönstren genom att manuellt låsa
exponeringen en vägg i rummet.
1 Peka på under in spelning elle r i
standbyläge.
2 Peka på [EXPOSURE].
Om alternativet inte visas på skärmen pekar
du på /. Om du inte kan hitta det,
pekar du på [MENU ] och väljer det från
menyn (CAMERA SET).
EXPOSURE: AUTO
0:00:006 0minSTBY
MANUALAUTO
4 Peka på [END].
Återgå till automatisk exponering
Följ steg 1 och 2, välj sedan [AUTO] i steg 3.
Du kan också ställa [EXPOSURE] på [AUTO]
(sid. 38).
Inspelning
38
3 Peka på [MANUAL].
EXPOSURE: MANUAL
0:00:006 0minSTBY
MANUALAUTO
OK
Page 39
4 Ställ in exponeringen genom att peka
på (mörkare)/ (ljusare),
peka sedan på .
Inspelning i mörker
– NightShot plus osv.
60min
0:00:00STBY
P-MENU
Återgå till automatisk exponering
Följ steg 1 och 2, välj sedan [AUTO] i steg 3.
b Obs!
• Du kan inte använda manuell exponering samtidigt
som du använder:
– Funktionen NightShot plus
– Funktionen Super NightShot plus
– Funktionen Color Slow Sh utte r
Du kan spela in motiv i mörker (t.ex. ansiktet
på ett sovande barn) med funktionen
NightShot plus, Super NightShot pl us eller
Color Slow Shutter.
Med funktionen NightShot plus eller Super
NightShot plus kan du spela in bilderna så att
de blir ljusare.
Med funktionen C olor Slow Shutter kan du
spela in bilder na med naturtrognare
färgåtergivning.
Ställ NIGHTSHOT PLUS-omkopplaren
på ON.
och [”NIGHTSHOT PLUS”] visas.
Du avbryter NightShot plus genom att ställa
NIGHTSHOT PLUS-omkopplaren på OFF.
Inspelning
Bandinspelning av bilder med högre
känslighet – Super NightShot plus
Med funktionen Su per NightShot plus kan du
använda funktione n N i ghtShot plus mer
effektivt.
Bilden spelas in med upp til l 16 gånger den
känslighet som inspelning med NightS hot pl us
ger.
1 Välj läget CAMERA-TAPE genom att
skjuta POWER-omkopplaren.
,forts.
Inspelning
39
Page 40
2 Ställ NIGHTSHOT PLUS-omkopplaren
på ON.
och [”NIGHTSHOT PLUS”] visas.
3 Pek a på .
4 Peka på [SUPER NSPLUS].
Om alternativet inte visa s på skärmen pekar
du på /. Om du inte kan hitta det,
pekar du på [MENU ] och väljer det från
menyn (CAMERA SET).
5 Peka på [ON] och sedan på .
och [”SUPER NIGHTSHOT PLUS”]
visas.
Du avbryter Super NightShot plus genom
att följa steg 3 och 4 och välja [OFF] i steg
5. Du kan också ställ a N IGHTSHOT
PLUS-omkopplaren på OFF.
Inspelning av klarare färgbilder på band
– Color Slow Shutter
1
Välj läget CAMERA-TAPE genom att
skjuta POWER-omkopplaren.
2 Se till att NIGHTSHOT PLUS-
omkopplaren står på O FF.
3 Pek a på .
4 Peka på [COLOR SLOW S].
Om alternativet inte visa s på skärmen pekar
du på /. Om du inte kan hitta det,
pekar du på [MENU ] och väljer det från
menyn (CAMERA SET).
5 Peka på [ON] och sedan på .
och [COLOR SLOW SHUTTER]
visas.
Du avbryter Color Slow Shutter genom att
följa steg 3 och 4 och välja [OFF] i steg 5.
b Obs!
• Använd inte NightShot plus/Super NightShot plus
där det är ljust. Det kan orsaka funktionsstörningar.
• I tota lt mörker är det inte säk er t a tt Color Slow
Shutter fungerar korrekt. När du spelar in där det inte
finns något ljus alls, kan du använda funktionerna
NightShot plus eller Super NightS hot pl us.
• Du kan inte använda Super NightShot plus/Color
Slow Shutter samtidigt som du använder:
– Funktionen FADER
– Digitala eff ekter
– [PROGRAM AE]
• Du kan inte använda funktionen Color Slow Shutter
samtidigt som du använ d e r:
– Manuell exponering
– Flexibel exponeringsmätare
• När du använder funktionen Super NightShot plus
eller Color Slow Shutter ändras kam era ns
slutarhastighet automatiskt beroende på ljusstyrkan.
Det kan göra rörelserna i fi lmen långsammare.
• Om det är svårt att få rätt skärpa med den
automatiska fokuser ingen får du ställa in skärpan
manuellt.
• Se upp så att du inte blockerar infrarödsändaren med
fingrarna eller på något annat sätt. Ta bort eventuell
konversionslins (tillva l) .
• Det ä r in te säk ert a tt färg åt ergivningen alla gånger
blir den bästa; det beror på under vilka
omständigheter du fotografe rar .
z Tips!
• Om du spelar in i totalt mörker reko mmenderas du
att ställa [NS LIGHT] på [ON] i
menyinställningarna. Det st ör sta av stå nde t vid
fotografering med NightShot Ligh t är unge f ä r 3 m.
(Ursprunglig inställning är [ON].)
Om du spelar in på pla ts e r där det är mörkt (t .ex.
nattliga scener eller i må nljus) ställer du [NS
LIGHT] på [OFF] i menyinställningarna. Du kan få
djupare bildfärger (sid. 68).
40
Inspelning
Page 41
Ställa in fokus
Grundinställnin gen är automa tisk fokusering .
Inställning av fokus för ett motiv
som inte ligger i mitten av bilden
– SPOT FOCUS
Du kan ställa i n skärpa n på en punkt som i nte
befinner sig i mitten av skärmen.
1 Peka på under inspelning eller i
standbyläge.
2 Peka på [SPOT FOCUS].
Om alternativet inte visas på skärmen pekar
du på /. Om du inte kan hitta det,
pekar du på [MENU] oc h väljer det från
menyn (CAMERA SET).
SPOT FOCUS STBY
0:00:00
ENDAUTO
Automatisk fokusering
Följ steg 1 och 2, peka sedan på [AUTO] i steg
3. Du kan också ställa [FOCUS] på [AUTO]
(sid. 41).
b Obs!
• Du kan int e anvä nda fu nkti one n SPOT F O CUS
samtidigt som du använder [PROGRAM AE].
z Tips!
• Om du väljer [SPOT FOCUS] ställs [FOCUS]
automatiskt på [MANUAL].
Manuell inställning av fokus
Inspelning
Du kan ställa in fokus manu ellt efter rådand e
inspelningsförhållanden.
Använda den här möj li gheten i följan de fall.
– När du spelar in motiv som befinner sig
bakom ett fönster som är täckt av
regndroppar.
– När du spelar in motiv med horisontella
ränder.
– När det är liten kontrast mellan motivet och
bakgrunden.
– När du vill fokusera på ett motiv i
bakgrunden.
3 På skärmen pekar du på den punkt du
vill ställa in fokus på.
[SPOT FOCUS] blinkar medan kameran
ställer in foku s. 9 visas.
SPOT FOCUS STBY
0:00:00
ENDAUTO
4 Peka på [END].
– När du använder stativ vid inspelning av
orörliga motiv.
1 Peka på under inspelning eller i
standbyläge.
2 Peka på [FOCU S].
Om alternativet inte visa s på skärmen pekar
du på /. Om du inte kan hitta det,
pekar du på [MENU] oc h väljer det från
menyn (CAMERA SET).
,forts.
Inspelning
41
Page 42
60min
FOCUS:AUTO
STBY
Inspelning med olika
MANUALAUTO
3 Peka på [MANUAL].
9 visas.
4 Ställ in skär pan genom att peka på
eller .
: För fokusering p å näraliggande
motiv.
: För fokusering på motiv som ligger
långt bort.
När du nått grän sen för fokuseri ngen ändras
9 till . När du nått gränsen för
fokuseringen ändras
60min
FOCUS:MANUAL
Tips för manuell fokusering
• Det är lä tta r e att ställa in skärpan om du använder
zoomfunktionen. För zooms pa ken mot T ( te lef oto)
och ställ in skärpan; för den sedan mot W (vidvinkel)
för att ställa in zoomningen för inspelningen.
• Om du vi ll spe la in en närbild av ett motiv f ör du
zoomspaken mot W (vidvinkel) så att bilden
förstoras och ställer sedan in skärpa n.
STBY
MANUALAUTO
9 till .
OK
effekter
POWER-omkopplare
In och uttoning av ett avsnitt
– FADER
Du kan använda följande effekter på det du
spelar in.
[BLACK FADER]
5 Peka på .
Automatisk fokusering
Följ steg 1 och 2, välj sedan [AUTO] i steg 3.
Inspelning
42
[WHITE FADER]
[MOSAIC FADER]
[MONOTONE]
Vid intoning växlar bilden gr advis över från
svartvitt till färg.
Page 43
Vid uttoning växlar bilden gradvis över från
färg till svartvitt.
[OVERLAP] (endast intoning)
bilden i kameran som en stillbild. (Skärmen
blir blå medan bilden lagras.)
60min
0:00:00STBY
MOSAIC
FADE R
[WIPE] (endast intoning)
[DOT FADER] (endast intoning)
1 Välj läget CAMERA-TAPE genom att
skjuta POW ER-omkopplaren.
2 Peka på i standbyläge (för
intoning) eller under inspelning (för
uttoning).
3 Peka på [FADER].
Om alternativet inte visas på skärmen pekar
du på /. Om du inte kan hitta det,
pekar du på [MENU] oc h väljer det från
menyn (PICT. APPLI.).
BLACK
FADER
MOSAIC
FADER
0:00:00
60 minSTBY
FADER:OFF
OFF
1/2
WHITE
FADER
4 Peka på den önskade effekten, peka
sedan på .
Om du pekar på [OVERL AP], [WIPE] el ler
[DOT FADER] lagras den bandinspelade
P-MENU
5 Tryck på REC START/STOP.
Toningsindikatorn slutar blinka och
slocknar när toningen är utförd.
Avbryta proceduren
Följ steg 2 och 3, välj sedan [OFF] i steg 4.
b Obs!
• Du kan int e använda funktionen FADER samtidi gt
som du använder:
– Självutlösare
– Funktionen Super Night Shot plus
– Funktionen Color Slow Shutter
– Digitala effekter
– [FRAME REC ] (bildruteinspelning)
– [INTERVAL REC] (intervallinspelning)
Intoning från en stillbild på ”Memory
Stick Duo” – Minnesöverlappning
Du kan tona in från en stillbild på e tt ” Memory
Stick Duo” till den film som du för tillfället
spelar in på band.
Stillbild
1 Kontrollera att du har satt i det
”Memory Stick Duo” som innehåller den
stillbild som du vill tona in från och att
det sitter ett band i videokameran.
2 Välj läget CAMERA-TAPE genom att
skjuta POWER-omkopplaren.
3 Pe ka på .
4 Pe ka på [MENU].
5 V älj (PICT. APPLI.), välj sedan
[OVERLAP] genom att peka på /
och sedan på .
Den inspelade bilden visas på skärmen med
miniatyrbilder.
Film
,forts.
Inspelning
Inspelning
43
Page 44
6 Markera vilken still bild som du vill
starta från genom att peka på
(föregående) / (nästa).
7 Peka på [ON] och sedan på .
8 Pek a på .
9 Starta inspelningen genom att trycka på
REC START/STOP.
[M. OVRLAP] slutar blinka och slocknar
när toningen är slutför d .
[OLD MOVIE]
Du kan ge filmen karaktären av en gammal
inspelning. Vid eokameran ändrar automatiskt
skärmformatet till bredbildsf ormat för alla
skärmstorlekar och färgen ti ll sepiabrunt och
använder en långsammare slutarhas tighet.
1 Välj läget CAMERA-TAPE genom att
skjuta POWER-omkopplaren.
Använda specialeffekter
– Digitala effekter
Du kan lägga digitala effekter till
inspelningarna.
[STILL]
Du kan spela in en film samtidigt som du lägge r
över den på en redan i ns pelad stillbild.
[FLASH] (ryckiga rörelser)
Du kan filma så att resultatet blir som en
stillbildsserie (strobe-effekt).
[LUMI. KEY] (luminance key)
Du kan byta ut ljusare områden i en stil lbild som
du spelat in tidigare, t.ex. en vit bakgrund
bakom en människa eller en tite l, som du skri vit
på ett vitt papper, m ot en rörlig bild.
2 Peka på .
3 Peka på [D. EFFECT].
Om alternativet inte visas på skärmen pekar
du på /. Om du inte kan hitta det,
pekar du på [MENU ] och väljer det från
menyn (PIC T. APPLI.).
LUMI.
KEY
0:00:00
60 minSTBY
D. EFFECT:OFF
OFFSTILL
1/2
FLASH
4 Peka på den önskade effekten och
justera sedan effekten ge no m a tt pe ka
på (minska) / (öka) och peka
slutligen på .
Exempel på justeringsskärm:
60 minSTBY
D. EFFECT:STILL
0:00:00
OK
[TRAIL]
Du kan filma så att bilden släpar efter som ett
spår.
[SLOW SHUTTR] ( l ångsam slutare)
Du kan sänka slut arens hastighet. Om du vill
spela in motiv så att de syns bättre fast det är
mörkt kan du välja de t här läget.
Inspelning
44
När du pekar på [STILL] eller [LUMI.
KEY] sparas den bild som visas i
teckenfönstret som en stillbild.
EffektJusteringsmöjligheter
[STILL]Graden av genomskinlighet
för den stillbild som du tänker
lägga på filmen.
[FLASH]Intervallet vid uppspelning
med en bildruta i taget.
Page 45
EffektJusteringsmöjligheter
[LUMI. KEY] Färgschemat för det område i
[TRAIL]Uttoningstiden för den
[SLOW
SHUTTR]*
[OLD
MOVIE]
* När du väljer den här eff e kte n ä r a utomatisk
fokusering svår att utföra. Justera fokus
manuellt och använd gärn a ett stativ för att
stabilisera videokameran.
stillbilden som ska ersä ttas
med filmen.
eftersläpande bilde n.
Slutarhastighet (1 = 1/25, 2 =
1/12, 3 = 1/6, 4 = 1/3).
Du behöver inte göra några
inställningar.
5 Peka på .
visas.
Avbryta digitala effekter
Följ steg 2 och 3, välj sedan [OFF] i steg 4.
b Obs!
• Du kan inte använda digitala effekter samtidigt som
du använder:
– Funktionen Super NightShot plus
– Funktionen Color Slow Sh utte r
– Funktionen FADER
– Överlappning i minnet
– Funktionen MEMORY MIX
• Du kan inte använda [SLOW SHUTTR]/[OLD
MOVIE] samtidigt som du använder [PROGRAM
AE] (utom [AUTO]).
• Du kan inte använda [OLD MOVIE] samtidigt som
du använder:
– [16:9 WIDE]-läget
– Bildeffekter ([PICT. EFFECT])
z Tips!
• När du spelar in på band kan du skapa en bild där
färg och ljusstyrka är omvända eller en bild som ser
ut som en pastellmålning . Me r inf or ma ti on f inns
under Bildeffekter ([PICT. EFFEC T] , sid. 74).
Lägga stillbilder på
bandinspelade filmer
– MEMORY MIX
Du kan placera en stillbild, som du har spel at
in på ett ”Memory Stick Duo”, ovanpå den
film du spela r in på band . Du kan seda n spela
in de överlagrade bildern a på ett band eller ett
”Memory Stick Duo”. (Däremot kan du inte
göra ett stillbildspålägg på ett band där
inspelningen r e da n är kla r . )
[MTCAM LUMI.] (Luminanskey i
minnet)
Du kan byta ett ljus are (vitt) område p å en
stillbild mot en rörlig bild. Om du vill använda
den här funktion en bör du ha en i förväg
inspelad stillbild av en illustration eller en
handskriven titel på e tt vi tt papper på ett
”Memory Stick Duo”.
Stillbild
[CAMTM CHROMA] (Kromakey i
kameran)
Du kan lägga en film på en sti llbild, t.ex. en bild
som du använder som bakgrund. Filma motivet
mot en blå bakgrund. Bara det blå området i
filmen byts ut mot stillbilden.
Stillbild
Film
Film
Blått
Inspelning
,forts.
Inspelning
45
Page 46
[MTCAM CHROMA] (Kromakey i
minnet)
Du kan bara byta ut ett blått område p å en
stillbild, t.ex. en illustration, eller en ram med
blå yta inom ramen, mot en film.
Stillbild
Blått
Film
1 Se till att du har satt i ett ”Memory
Stick Duo” med den stillbild som du
vill använda för pålägget och att de t
sitter ett band (bara om du tänker
spela in på band) i videokameran.
2 Välj läget CAMERA-TAPE (för
inspelning på band) eller läget
CAMERA-MEM (för inspelning på ett
”Memory Stick Duo”) genom att
skjuta POWER-omkopplaren flera
gånger.
3 Peka på .
4 Peka på [MEMORY MIX].
Om alternativet inte visa s på skärmen pekar
du på /. Om du inte kan hitta det,
pekar du på [MENU ] och väljer det från
menyn (PICT. APPLI.).
Den stillbild som finns på ”Memory Stick
Duo” visas på skärmen med miniatyrb ilder .
Skärm med miniatyrbilder
OFF
CAM M
CHROMA
0:00:00
M CAM
LUMI.
M CAM
CHROMA
OK
60 minSTBY
MEMORY MIX: OFF
101
101–0001
5 Markera vilken överlappande stillbild
du vill använda genom att peka på
(föregående) / (nästa).
6 Peka på den önskade effekten.
Stillbilden läggs ovanpå filmen som visas
på LCD-skärmen.
60 minSTBY
MEMORY MIX: CAM M CHR OMA
101
101–0001
0:00:00
OK
7 Justera följ ande genom att peka på
(minska)/ (öka).
För [MTCAM LUMI.]
Färgschemat för det ljusa området i
stillbilden som ska ersättas med fi lmen. När
du bara vill spela in den stillbild som finns
på ”Memory Stick Duo” till ett band pekar
du på på skärmen unde r [ MTCAM
LUMI.] tills stapelindik atorn når så lån gt ut
till höger som det går.
För [CAMTM CHROMA]
Färgschemat för det blå området i filmen.
För [M
TCAM CHROMA]
Färgschemat för det blå omr åde i stillb ilden
som ska ersättas med filmen.
8 Peka på två gånger.
visas.
9 Starta inspelningen.
När du spelar in på band
Tryck på REC START/ST OP.
När du spelar in på ett ”Memory Stick
Duo”
Tryck ned PHOTO he lt.
Avbryta MEMORY MIX
Följ steg 3 och 4, peka sedan på [OFF] i steg 5.
b Obs!
• Om stillbilden som du tänker använda för
överlagringen innehåller mycket vitt, kan det hända
att förhandsvisningen av den (dvs. miniatyrbilden)
bli otydlig.
46
Inspelning
Page 47
• När du använder funktionen MEMO RY MI X i
spegelläge (sid. 30) visa s bil d e n på LCD- skä r me n
normalt, dvs. den visas inte spe ge lvä nd.
• På den här videokameran är det inte säkert att du kan
spela upp bilder som modifierats på en dator eller
spelats in med andra videokamer or .
z Tips!
• Den medföljande SPVD-012 USB Driver CD-ROM
innehåller exempelbilde r som du k an anvä nda f ör
MEMORY MIX. Mer information finns i den
medföljande ”Programvaruguide”.
Söka efter
startpunkten
POWER-omkopplare
Söka efter det sista avsni ttet i den
senaste inspelningen
– END SEARCH
Den här funktionen kan du t.ex. använda när
du spelat upp bandet, men vill starta
inspelningen direkt efter det senast inspelade
avsnittet. Om du använder en kassett utan
Cassette Memory kan du inte använda
funktionen END SEARCH om du har matat
ut kassetten efter inspelningen. Om du
däremot använder en kassett med Cassette
Memory kan du använda den här funktionen
även sedan du har matat ut kassetten.
Inspelning
1 Välj läget CAMERA-TAPE genom att
flera gånger skjuta POWERomkopplaren.
2 Peka på .
0:00:00STBY60min
EDIT
,forts.
Inspelning
47
Page 48
3 Peka på .
CANCEL
0:00:00160min
Visas bara för
kassetter med
Cassette Memory
END SEARCH
EXECUTING
Det sista avsnittet av den allra senaste
inspelningen spelas upp under unge fär 5
sekunder och vide okameran växlar se dan
över till standbyläge vid den punkt där den
senaste inspelningen avslutades.
3 Fortsätt att peka på (för att gå
bakåt)/ (för att gå framåt) och
avbryt pekandet där du vill att
inspelningen ska starta.
Granska de senast inspelade
avsnitten
– Inspelningsgranskning
Du kan titta på någr a sek under av de t a vsnitt
du spelade in just innan du avbröt
inspelningen.
Avbryta proceduren
Peka på [CANCEL].
b Obs!
• Funktione n END SE ARC H fu nge rar int e som de n
ska om det finns oinspelade avsnitt mella n de
inspelade avsnitten på bandet.
z Tips!
• Du kan utf ör a den hä r funk tionen genom att välja
[END SEARCH] i menyn. I läget PLAY/EDIT kan
du utföra den här funktionen genom att välja
genvägen [END SEARCH] på (sid. 62).
Manuell sökning – EDIT SEARCH
Du kan söka efter startpunkten samti digt som
du granskar bilden på skärmen. Ljudet spelas
inte upp under sökningen.
1 Välj läget CAMERA-TAPE genom att
skjuta POWER-omkopplaren.
2 Peka på .
1 Välj läget CAMERA-TAPE genom att
flera gånger skjuta POWERomkopplaren.
2 Peka på .
0:00:00STBY60min
EDIT
3 Peka en gång på .
De sista sekunderna av det senast inspel ade
avsnittet spelas upp. Sedan växla r
videokameran öv er ti l l s ta ndbyläge.
48
0:00:00STBY60min
EDIT
Inspelning
Page 49
Uppspelning
Visa bandinspelade
filmer
Se till att det sitter ett inspelat band i
videokameran.
Vissa funktioner ka n utföras med
fjärrkontrollen eller via pekskärmen.
Om du vill visa inspelningar på en TV,
se sid. 59.
3 Gå till den punkt du vill titta på ge nom
att peka på (spola bakåt).
0:00:00:0060min
60min
P-MENU
4 Starta uppspelningen genom att peka
på (uppspelning).
POWER-omkopplare
z Tips!
• Easy Handycam är en mycket enkel
uppspelningsmetod; med den kan även en nybörjare
spela upp direkt. F ör me r inf ormation, se sid.54.
1 Öppna LCD-panelen.
2 Välj läget PLAY/EDIT genom att flera
gånger skjuta POWER-omkopplaren.
Tryck på den gröna
knappen och skjut
POWERomkopplaren.
Ställa in volymen
1
Peka på .
2 Pe ka på [VOLUME].
Om alternativet inte visa s på skärmen pekar
du på /. Om du inte kan hitta det,
pekar du på [MENU] oc h väljer det från
menyn (STANDARD SET).
3 Justera volymen genom att peka på
(minska) / (öka), peka sedan på
.
Avbryta uppspelningen
Peka på (stopp).
Göra paus
Peka på (paus) under uppspe lnin g. St arta
uppspelningen på n ytt genom att peka på den
igen.
Uppspelningen avbryts automatiskt om
pausläget varar l ängre än 5 minuter.
Snabbspola framåt eller bakåt
Peka på (snabbspolning fram åt) eller
(snabbspolning ba kåt) i stoppläge.
Titta på filmer i sökaren
Stäng LCD-panelen. Förläng sedan söka ren.
Uppspelning
,forts.
Uppspelning
49
Page 50
Indikatorer som visas under
uppspelning av band
0:00:00:1560min
60min
P-MENU
A Återstående batteritid
B Inspelningsläge (SP el le r L P)
C Indikator för bandtransport
D Tidko d
(timmar:minuter:sekunder:bildrutor)
eller bandräkneve rk
(timmar:minuter:sekunder)
E Perso nl ig m eny-knapp (sid. 62)
F Knappar för videokontroll
När du satt i ett ”Memory St i ck Duo”
ändras (stopp) till (”Memory
Stick ”-uppspelning) när du avbryter
uppspelningen.
b Obs!
• Om du trycke r på REC S TAR T/S T OP unde r
banduppspelning (sid. 141) , spe la s de n
bandinspelade filmen in på ”Memory Stick Duo”
(MPEG MOVIE EX).
Uppspelning i olika lägen
Snabbspolning framåt eller
snabbspolning bakåt under uppspelni ng
– Bildsökning
Under uppspelning fortsätter du trycka på
(snabbspolning framåt) eller
(snabbspolning bakåt).
Du återgår till nor m al uppspelning geno m at t
släppa upp knappen.
Visa bilden när du snabbspolar framåt
eller bakåt – Snabbläddring
Fortsätt att peka på (snabbspolning
framåt) eller (snabbspolning bakåt)
medan du snabbs polar bandet framå t eller
bakåt.
Du återgår till normal snabbspolning framåt
eller bakåt genom a tt sl äppa upp knappen.
Uppspelning i olika lägen
Det inspelade ljudet hörs inte. Det är dessutom
möjligt att mosaikmönstrade rester av den
nyligen uppspelade bilden ligger kvar på
skärmen.
1 Under uppspelning el le r i p ausläge för
uppspelning pekar du på .
2 Peka på [VAR. SPD PB].
Om alternativet inte visas på skärmen pekar
du på /. Om du inte kan hitta det,
pekar du på [MENU ] och väljer det från
menyn (EDIT/PLAY).
3 Välj ett uppspelnings lä ge.
Du återgår till nor m al uppspelning geno m
att peka på(uppspelning/paus) två
gånger (vid bildruteuppspelning behöver du
bara peka på knapp en en gång).
För attPeka på
ändra
uppspelningsriktning*
spela upp med låg
hastighet**
spela upp 2 gånger
snabbare (dubbel
hastighet)
(bildruta) under
uppspelning.
(långsamt) under
uppspelning.
För att ändra riktning på
uppspelningen
1 Peka på
(bildruta).
2 (långsamt).
(dubbel hastighet)
under uppspelning.
För att ändra riktning på
uppspelningen
1 Peka på
(bildruta).
2 (dubbel
hastighet).
50
Uppspelning
Page 51
För attP eka på
uppspelning
bildruta för
bildruta
* Horisontella linjer kan visas upptill, nedtill eller
i mitten av skärmen. Det är inte ett tecken på att
något är fel.
**I läget för långsam uppspelning kan inte bilder
som sänds via DV-gränssnittet spelas upp
jämnt.
(bildruta) under paus
i uppspelningen.
För att ändra
uppspelningsriktning
pekar du på
(bildruta) igen under
bildruteuppspelning.
4 Peka på , sedan på .
Titta på inspelningar med på lagda
effekter – Digitala effekter
Du kan använda effe kterna [STILL],
[FLASH], [LUMI. KEY] och [TRAIL]
medan du granskar de inspel ade bilderna.
Mer information om de olika effekterna finns
under se sid.44.
4 Välj (PICT. APPLI.), välj sedan
[D.EFFECT] genom att peka på /
och peka sedan på .
5 Välj önskad effekt, justera sedan
effekten genom att peka på
(minska)/ (öka).
6 Peka två gånger på , peka sedan på
.
visas.
Avbryta digi tala effekter
Utför steg 2 t ill och med 4, peka seda n på [OFF]
i steg 5.
b Obs!
• Du kan inte lägga till effekter på bilder från externa
källor. Du kan inte heller sända digit a lt be ha ndlade
bilder via DV-gränssnittet.
z Tips!
• Bilder som behandlats digitalt kan du inte spela in på
ett band i videokameran, men du kan kopi e ra de m
till ett ”Memory Stic k Du o” (sid. 97) eller til l ett
annat band (sid. 94).
Uppspelning
POWER-omkopplare
1 Välj läget PLAY/EDIT genom att flera
gånger skjuta POWER-omkopplaren.
2 När den bild visas , som du vill an vända
effekten på, pekar du på .
3 Peka på [MENU].
Uppspelning
51
Page 52
Titta på inspelningar
från ”Memory Stick
Duo”
Du kan granska bilderna en och en på
skärmen. När du har många bilder kan du
lista dem så att du enkelt kan söka bland de m.
Se till att du har satt in ett inspelat ”Memory
Stick Duo” i videokameran.
Hur du gör för att visa en inspelning på en
TV, se sid. 59.
3 Peka på .
Den allra senast inspelade bilden visas på
skärmen.
101
1152
1/10
MEMORY PLAY
P-MENU
60min
101–0001
4 Välj en bild genom att peka på
(föregående)/ (nästa).
Skärmexempel (film er) :
101
320
2/10
MEMORY PLAY
P-MENU
60min
MOV00002
MPEG
För att granska en f ilm pekar du på
när den valda fil m en vi sas på skärmen.
POWERomkopplare
1 Öppna LCD-panelen.
2 Välj läget PLAY/EDIT genom att flera
gånger skjuta POWER-omkopplaren.
Tryck på den
gröna knappen
och skjut
POWERomkopplaren.
Uppspelning
52
Ställa in volymen för filmer
1
Peka på .
2 Peka på [VOLUME].
Om alternativet inte visas på skärmen pekar
du på /. Om du inte kan hitta det,
pekar du på [MENU ] och väljer det från
menyn (STANDARD SET).
3 Justera volymen genom att peka på
(minska) / (öka), peka sed an på
.
Avbryta eller göra paus i upp spelningen
av filmer
Peka på . Star ta uppspelnin gen på nytt
genom att peka på den i gen.
Radera bilder
Mer information finns under ”Radera inspelade
bilder” (sid.108).
Page 53
Indikatorer som visas under
uppspelning av ”Memory Stick Duo”
101
60min
101–0010
A Åt e rstående batteritid
B Bildstorlek
C Bildnummer/Totalt antal inspelade
bilder i den akt uella
uppspelningsmappen
D Uppspelningsmapp
E Up pspelningstid (endast film er)
F Ikon för föregåend e/nästa mapp
Följande indik atorer visas när de n f örsta
eller sista bilden i den aktuella mappen
visas och när det f in ns flera mappar på ett
och samma ”Me m or y St i ck D uo”.
: Gå till föregående mapp genom att
peka på .
: Gå till nästa mapp genom att peka på
.
: Gå till antingen föregående elle r nästa
mapp genom att peka på /.
G Kn app för radering av bild er
H Utskriftsmarkering (endast stillbilder)
(sid. 110)
I Bildskyddsmarkering (sid. 109)
J Filnamn
K Personlig menyknapp
L Kn app för indexskärm
M Kn app för val av banduppspelning
N Knapp för val av bildvi sning
10/10
1152
0:00:00
P-MENU
b Obs!
• Mappar som du skapat på en dator, bytt namn på,
liksom modifierade bilder , kanske inte visas på
skärmen.
• När du spelar upp filmer från ett ”Memory Stick
Duo” är bara de menyalternativ, som har gen väg ar
på den personliga menyn, tillgä ngliga. Vill du
använda de övriga menyalternativen måste du först
lägga in dem i den personliga menyn .
z Tips!
• När du spelat in en bild i en mapp används samma
mapp som standardmapp för uppspe l ning. Du kan
välja uppspelningsmapp i menyn (sid. 73).
Uppspelning i olika lägen från
”Memory Stick Duo”
Om du använder skä r men i steg 4 under ”Tit ta
på inspelningar från ”Memory Stick Du o””
(sid. 5 2) kan du utföra föl jande funktioner .
Söka efter ett avsnitt i en film
Du kan dela upp en film i maximalt 60 avsnitt
och sedan välja frå n vi l ket avsnitt
uppspelningen ska starta. Hur många avsnitt du
kan dela upp en film i beror på hur lång filmen
är.
1 Bestäm från vilket avsnitt som
uppspelningen ska starta genom att peka
på (föregående)/ (nästa).
101
60min
MOV00002
MPEG
2 Pe ka på .
2/10
320
0:00:00
P-MENU
Uppspelning
,forts.
Uppspelning
53
Page 54
Visa 6 bilder på samma g ång, inkl usive
filmer – Indexskärm
Peka på .
Föregående
6 bilder
Nästa
6 bilder
* Bilden som visades inna n du vä xla de öve r till
indexskärmen.
Vill du återgå till läget med enbildsvisning
pekar du på den bild du vill visa.
N-märke*
101–0002
101
2/10
Film-ikon
END
SET
Visa andra bilder i andra mappar på
indexskärmen
1
Peka på .
2 Pek a på .
3 Peka på [PB FO LDER] .
4 Välj mapp med /, peka sedan på
.
Förenklad
uppspelning
– Easy Handycam
Easy Handycam gör att även nybörjare enkelt
kan starta uppspel ningar genom att b ara de
grundläggande up pspelningsfunktio nerna
finns tillgängliga. Även teckenstorleken ökar
så texten ska vara lättare att läsa. Se till att du
har satt in ett inspelat band eller ett ”Me mory
Stick Duo” i videokameran.
EASY
POWER-omkopplare
54
Uppspelning
1 Öppna LCD-panelen.
2 Välj läget PLAY/EDIT genom att flera
gånger skjuta POWER-omkopplaren.
Tryck på den gröna
knappen och skjut
POWERomkopplaren.
Page 55
3 Tryck på EASY.
EASY tänds och lyser blått.
4 Spela upp bilder.
Uppspelning från band
Du kan använda följande knappar.
(uppspelning/paus)/
(snabbspolni ng f ra måt) / (stopp)/
(spola bakåt)
Du kan utföra de här åtgärderna och
SLOWy med fjärrkontrollen.
Uppspelning från ett ”Memory Stick
Duo”
Peka på .
Du kan använda följande knappar.
(föregående)/(nästa)/
(uppspelning/göra paus i en fil m )/
(radera)
Du kan kontrollera uppspelningen med
fjärrkontrollen.
Avbryta Easy Handycam
Tryck på EASY en gång till.
b Obs!
• Du kan inte slå på eller stänga av Easy Handycam
medan kommunikation via USB-kabel pågår med en
annan enh e t.
Använda Easy Handycam till fullo
3 Välj önskad inställning.
För [CLOCK SET]
1 Ställ in [Y] (år) med /, peka
sedan på .
2 Ställ in [M] (månad), [D] (dag), timme
och minut på samma sätt som du ställde
in [Y] (år) och peka sedan på
För [LANGUAGE]
Välj önskat språk med /, peka sedan
på .
För [BEEP]
Se sid. 88.
För [VOLUME]
Justera volymen genom att peka på
(minska) / (öka), peka sedan på .
För [DATA CODE]
Under uppspelning kan du visa information
om datum/tid.
Peka på [DATE/TIME] och sedan på .
För [ALL ERASE]
Du kan radera alla bilderna på ett ”Memory
Stick Duo”.
Peka på [YES].
z Tips!
• När du använder Easy Handycam kan du också göra
följande:
– ”Visa filmen på en TV” (sid. 59)
– ”Kopiera till ett anna t ba nd” (si d. 94)
Uppspelning
1 Peka på [MENU].
De tillgängliga menyalternativen visas på
skärmen.
60min
BEEP
VOLUME
0:00:00:00
CLOCK
SET
DATA
CODE
LAN-
GUAGE
ALL
ERASE
2 Peka på önskat alternativ.
Uppspelning
55
Page 56
Olika
uppspelningsfunktioner
Du kan förstora en liten d etalj i e n inspelning
och visa den på skärme n. D u ka n oc kså vi s a
inspelningsdatum och namnet på den mapp
bilden spelats in i.
POWER-omkopplare
4 Välj (PICT.APPLI.) välj sedan
[PB ZOOM] genom att peka på /
och sedan på .
Zoomningsskärm vid banduppspelning
PB ZOOM
PB
Zoomningsskärm vid minnesuppspelnin g
Play back
the image.
MEMORY PLAY
0:00:00:00
END
1/10PB ZOOM
Knapp för val av
”Memory Stick
Duo”-uppspelning
101
DISPLAY/BATT INFO
Förstora bilder – Zoomning vid
banduppspelning/Zoomning vid
uppspelning från minnet
Du kan förstora filmer som är inspelade på
band eller stillbilder som är inspelade på ett
”Memory Stick Duo”.
1 Välj läget PLAY/EDIT genom att flera
gånger skjuta POWER-omkopplaren.
2 Peka på .
3 Peka på [MENU].
101–0001
VIDEO
END
Knapp för val av
banduppspelning
5 Visa stillbilden eller spela upp filmen
och peka på skärmen på det område av
bilden som du vill förstora inom den
givna ramen.
Bilden förstor as u ngefär två gånger den
ursprungliga stor l eken och centreras i den
punkt du pekat på. Om du pekar på en ny
punkt centreras bilden krin g den punkten.
6 Ställ in zoomningsgraden me d
zoomspaken.
Du kan välja en zo om ningsgrad s om ä r
ungefär 1,1 gånger upp till 5 gånger den
ursprungliga stor l eken. Du minskar
förstoringen genom att peka på W och ökar
den genom att peka på T.
Avbryta proceduren
Peka på [END].
b Obs!
• Bilder som redigerats med PB zoom kan inte spelas
in på ett ”Memory Stick Duo” i videokameran.
• Du kan inte förstora bilder från externa källor. Du
kan inte heller sända förstorade bilder via DVgränssnittet.
56
Uppspelning
Page 57
z Tips!
• Om du trycker på DISPLAY/BATT INFO när du
använder uppspelningszoo mni ng slocknar ramen.
Visa skärmindikatorerna
3 Peka på [DATA CODE].
Om alternativet inte visa s på skärmen pekar
du på /. Om du inte kan hitta det,
pekar du på [MENU] oc h väljer det från
menyn (STANDARD SET).
Du kan välja om tidkod, bandräkneverk och
annan information ska visas på skärmen.
Tryck på DISPLAY/BATT INFO.
Indikatorn slå s på /stängs av när du trycker på
knappen.
z Tips!
• Du kan visa skärmindikatorerna under uppspelning
på en TV. Välj menyn (STANDARD SET),
[DISPLAY] och sedan [V-OUT/PANEL] (sid. 88).
Visa datum/tid och information
om kamerainställningarna
– Informationskod
Under uppspelning kan du visa datum och tid
samt de uppgifter om kamerainställningarna
([CAMERA DATA]) som automatiskt
registreras när du spelar in på band eller
”Memory Stick Duo”.
OFF
DAT A
0:00:00:00
DATE/
TIME
60min
DATA CODE: OFF
CAMERA
4 Välj [CAMERA DATA] eller [DATE/
TIME], peka sedan på .
60min
Om du inte vill visa datum/tid eller
kamerans inställningar
Utför steg 2 och 3, väl j sedan [OFF] i steg 4.
Teckenfönster för kamerainställningar
I fönstret för datum/tid visas datum och tid i
samma område.
Om du spelar in utan at t f ör st ha s tä llt klockan
visas i stället [-- -- ----] och [--:--:--].
0:00:00:00
AUTO
AWB100
0dBF3. 4
P-MENU
Uppspelning
1 Välj läget PLAY/EDIT genom att flera
gånger skjuta POWER-omkopplaren.
2 Peka på under uppspelning
eller uppspelningspaus.
A SteadyShot av*
B Exponering*
C Vitbalans*
D Förstärkning*
0:00:00:0060min
AUTO
AWB100
9dBF1. 8
Uppspelning
,forts.
57
Page 58
E Slut arhastighet
F Bländaröppning
* Visas bara under uppspelning av band
b Obs!
• Information om kamerainställningarna visas inte när
en film från ett ”Memory Stick Duo” spelas upp.
z Tips!
• Exponeringsvärdet (0EV) visas när du spelar upp ett
”Memory Stick Duo”.
• visa s för bilder som spelats in med extern blixt
(tillval).
58
Uppspelning
Page 59
Visa bilden på en TV
Anslut videokameran via Handycam Station
eller A/V-anslutningen på videokameran till
en TV med den medföl jande A/V-kabeln .
Som strömförsörjning använder du den
medföljande nätadaptern, ansluten till ett
vägguttag (sid. 16).
Se även bruksa nv is n i ng a r na som f öljer med
de komponenter du tänker ansluta.
Kopiering till ett annat band, se sid. 94.
A/V-anslutning
S VIDEOkontakt
A/V-kabel (medföljer)
Signalflöde
* Med en S-videokabel (tillval) kan bilder med högre
kvalitet av formatet DV återges.
Om det finns en S-videokontakt på den enhet du
ansluter rekommenderas du att ansluta
S-videokabeln (tillval) till S-videokontakten på både
videokameran och enhete n, istället för att använda
den gula kontakten. Du får inget ljud om du bara
ansluter S-videokontakten.
När TV:n är ansluten till en
videobandspelare
Anslut vide okamer an ti ll LINE IN-ing ånge n på
videobandspelaren med A/V-kabeln. Ställ
videobandspela rens ingångsväljare på LI N E .
Om du har en TV som ger ljudet i mono
(NärTV:n bara har en ljudingång)
Anslut A/V-kabelns gula kontakt till
videobandspelarens videoingång och den vita
eller röda kontakten till ljudingången på TV:n
eller videoband spelaren.
IN
Gul
Vit
Röd
Videobandspelare
eller TV-appara ter
Om du vill spela upp ljudet i mono använder du
en anslutningska bel (tillval) som är avpassad
för det ändamålet.
Om TV:n eller videoband spelaren har en
anslutning med 21 stift
(EUROCONNECTOR)
Använd 21-stiftsadaptern som medföljer
videokameran (endast för modeller med märket
på undersidan). Den här adaptern är bara
avsedd för utsignaler.
TV/VCR
b Obs!
• Ans lut inteA/V-kablar till både videokame r a n och
Handycam Station. Det kan uppstå störningar i
bilden.
Uppspelning
Uppspelning
59
Page 60
Hitta ett avsnitt på ett
band för uppspelning
Snabbsökning efter önskat avsnitt
– Nollställningsminne
m REW
PLAY
STOP
DISPLAY
ZERO SET MEMORY
1 Under uppspelning trycker du på
ZERO SET MEMORY på
fjärrkontrollen vid den punkt som du
senare vill hitta tillbaka till.
Bandräkneverket nollställs till ”0:00:00”
och visas på skärmen.
4 Tryck på PLAY.
Uppspelningen startar från punkten
”0:00:00” på bandräkneverket.
Avbryta proceduren
Tryck en gång till på ZERO SET MEMORY på
fjärrkontrollen.
b Obs!
• Ski llna d e n i tid mellan tidkoden och
bandräkneverket kan vara flera sekunder.
• No llställning av minnet funge rar inte som det ska
om det finns oinspelade partie r mella n inspelade
avsnitt på bandet.
Söka efter ett avsnitt med
Cassette Memory – Titelsökning
Du kan hitta ett avsnitt där du har lag t till en titel
(sid. 81).
SEARCH M.
. / >
STOP
0:00:0060min
P-MENU
Om bandräknever ket inte visas trycke r du
på DISPLAY på fjärrkontrollen.
2 När du vill avbryta uppspelningen
trycker du på (stopp)
3 Tryck på m REW.
Bandet stannar automatiskt när
bandräknev erket når ”0:00:00”.
Uppspelning
60
1 Välj läget PLAY/EDIT genom att flera
gånger skjuta POWER-omkopplaren.
2 Välj [TITLE SEARCH] genom att
trycka flera gånger på SEARCH M. på
fjärrkontrollen.
Page 61
3 Tryck på .(föregående)/>
(nästa) på fjärrkontrollen för att
markera den titel som ska spelas upp.
Uppspelningen startar automatiskt från den
valda titeln.
• Du kan inte använda titelsökning när
[SEARCH] är ställt på [OFF] i menyn
(EDIT/PLAY) ([ON] är den ursprungliga
inställningen) (sid. 81).
• F unktionen för titelsöknin g fun g e rar inte som den
ska om det finns oinspelade part ie r me lla n de
inspelade avsnitten på ban de t.
Söka avsnitt efter
inspelningsdatum
– Datumsökning
När du använder en kassett med Casse tte
Memory kan du hitta ett avsnitt genom att
söka efter dess inspelningsdatum
([SEARCH] är ursprungligen ställt på
[ON]). När du använder en kassett utan
Cassette Memory kan du hitta den punkt där
inspelning s da tum ändras.
Aktuell
bandposition
Punkt som
uppspelningen
startar från
SEARCH M.
. / >
STOP
1 Välj läget PLAY/EDIT genom att flera
gånger skjuta POWER-omkopplaren.
2 Välj [DATE SEARCH] genom att
trycka flera gånger på SEARCH M. på
fjärrkontrollen.
3 Välj ett inspelningsdatum genom att
trycka på . (föregående)/>
(nästa) på fjärrkontrollen.
När du använder en kassett med Cassette
Memory kan du välja inspelningsdatum
direkt. Om kassetten saknar Cassette
Memory kan du välj a föregående eller nästa
datum jämfört med den aktuella punkten på
bandet. Uppspelningen startar autom atiskt
från den punkt där datumet ändras.
Skärmexempel (när kassetten har Cassette
Memory):
DATE SEARCH0:00:00:00
14/1/04
2
4/ 1/ 04
3
5/ 1/ 04
Avbryta proceduren
Tryck på STOP på fjärrkontrollen.
b Obs!
• Om du unde r en da g har spe lat in under kortare tid
än 2 minuter kan det hända att videok ame ran inte
hittar den punkt där inspelningsdatum ändras.
• Funktionen för datumsökning fungerar inte som den
ska om det finns oinspelade partier mellan de
inspelade avsnitten på bandet.
• Du kan spela in information om datum/tid för upp till
6 dagar. Om du har spelat in under mer än 7 dagar på
bandet får du söka efter datume t uta n a tt a nvända
Cassette Memory. Vill du stänga av Cassette
Memory väljer du menyn (EDIT/PLAY),
[SEARCH] och sedan [OFF] (sid. 81).
Aktuell
bandposition
Punkt som
uppspelningen
startar från
Uppspelning
Uppspelning
61
Page 62
B
Avancerade funktioner
Använda menye rna
Välja menyalternativ
Du kan ändra olika inställningar eller göra
fininställningar med de menyalternativ som
visas på skärmen.
POWER-omkopplare
1 Slå på strömmen (sid. 20).
2 Peka på .
Den personliga menyn visas. Alternativ
som används ofta visas som genvägar.
Exempel: Den personliga men yn
för läget PLAY/EDIT
MENU
REC
CTRL
0:00:00:00
END
SEARCH
VAR.
SPD PB
DATA
CODE
60min
1/3
VOLUME
3 Visa menyindexskärmen genom att
peka på [MENU].
4 Välj ikonen för den önskade menyn
med /, peka sedan på .
CAMERA SET (sid. 64)
MEMORY SET (sid. 70)
PICT. APPLI. (sid. 74)
EDIT/PLAY (sid. 80)
STANDARD SET (sid. 84)
TIME/LANGU. (sid. 89)
0:00:00:0060min
TITLE ERASE
T APE TITLE
ALL ERASE
REC MODE
AUDIO MODE
VOLUME
MULTI SOUND
SP
OK
5 Välj önskat alternativ med /,
peka sedan på .
Du kan också välj a ett alterna t iv direkt
genom att peka på d et .
Du kan visa alla alternativ genom att rulla
dem.
Vilka alternativ som är til lgängliga beror på
i vilket läge videokamerans
strömomkopplare står. Alternativ som inte
är tillgängliga visas nedtonade.
REMOTE CTRL: ON
0:00:00:0060min
OFFON
6 Välj önskad inställning.
ändras till . Om du ångrar dig och
inte vill ändra inställningen pekar du på
och kommer då tillbaka till föregående
skärm.
60min
REMOTE CTRL: OFF
0:00:00:00
60min
Använda menyerna
62
0:00:00:00
MEMORY SET
STILL SET
MOVIE SET
ALL ERASE
OFFON
OK
OK
Page 63
7 Stäng menyskärmen genom att peka
på , peka sedan på .
Du kan ocks å backa en skä rm i ta get ge nom
att peka på (åt er gå) flera gånger.
Använda genvägarna i den personliga
menyn
Vilka alternativ som är tillgängliga beror på i
vilket läge videokamerans strömomkoppla re
står. Alternativ som inte är tillgängliga visas
nedtonade.
Du kan skapa egna gen vägar (sid. 90).
1 Peka på .
2 Peka på önskat alte rnativ.
3 Välj önskad inställning, peka sedan på
.
z Tips!
• När du valt läget PLAY/EDIT visar du skärmen för
videokontroll genom att peka på på skärmen
som visas efter steg 2 (sid. 62). Återgå till
föregående skärm genom att peka på .
• Det underlättar för dig om de funktioner som du ofta
använder finns inlagda som genvägar i din
personliga meny. För a t t anpassa den personliga
menyn, se sid. 90.
Använda meny erna
Använda menyerna
63
Page 64
Använda menyn
(CAMERA SET)
– PROGRAM AE/WHITE BAL. / 16:9 WIDE
osv.
På menyn CAMERA SET kan du välja de
alternativ som listas nedan. Hur du gör för att
välja alternativ, se ” Välja menyalternativ”
(sid. 62).
PROGRAM AE
Du kan utan svårighet spela in bilder i situationer som kräver olika tekniker
genom att välja följande inställningar.
G AUTO Välj det här alternativet när du inte använder PROGRAM AE.
SPOTLIGHT*
(punktbelysning)
()
Välj det här alternativet för att undvika att
människors ansikten bli r onaturligt vita när de
blir belysta av starkt ljus, t.ex. på en teater eller
under ett bröllop.
De ursprungliga inställningarna markeras med
G. Indikatorern a inom parentes vi sas när du valt
inställningen. Vilka inställningar som är
tillgängliga beror på i vilket läge
videokamerans strömomkopplare står. Skärmen
visar vilka alternativ du kan använda. Alternativ
som inte är tillgängliga visas nedtonade.
0:00:0060minSTBY
CAMERA SET
PROGRAM AE
SPOT METER
EXPOSURE
OK
Använda menyerna
64
PORTRAIT (mjukt
porträttläge) ()
SPORTS*
(sportläge) ( )
BEACH&SKI*
(sand och snö)
()
SUNSET&MOON
** (solnedgång
och måne) ()
Välj det här alternativet för att framhäva motivet,
t.ex. människor eller blommor, samtidigt som
bakgrunden mjukas upp.
Välj det här alternativet för att minimera
kameraskakningar när du fil mar motiv som rör
sig snabbt, t.ex. när du filmar te nnis eller golf.
Välj det här alternativet för att motverka
tendensen att människo rs ansi kte n bl ir mör ka r e
än de egentligen är, ett fenomen som kan uppstå
när du filmar där det är mycket ljust, t.ex. på en
sandstrand i sommarsol eller på vintern i en
skidbacke.
Välj det här alternativet för att bevara
stämningen när du filmar solnedgångar,
nattmotiv, fyrverkeri er eller neonskyltar.
Page 65
SPOT METER
LANDSCAPE**
(landskap) ()
* Videokameran stä lls in så att den bara fokuserar på motiv som ligger på medellånga till
långa avstånd.
**Videokameran ställs in så att den bara fokuserar på avlägsna motiv.
Obs!
b
• Du kan int e a nvä nda lä ge t [SP O R TS] ( spor tläge) när POWER-omkopplare n är stä ll d på
CAMERA-MEM.
Välj det här alternativet när du spelar in avlägsna
motiv, t.ex. berg . D et h ä r läg et gör att
videokameran fokuserar på det egentliga motivet
istället för på glaset i ett fönster, eller nätet i en
skärm, när du filmar genom dem.
För mer information, se sid. 38.
EXPOSURE
WHITE BAL.
Använda meny erna
För mer information, se sid. 38.
Du kan ställa in färgbalansen efter ljusförhållandena i omgivningen.
GAUTOVälj det här alternativet om du vill spela in med automatisk
vitbalansinställning.
OUTDOOR () • Välj det här alternativet när du spelar in solnedgångar/soluppgångar,
gör nattliga inspelningar och filmar neonskyltar el le r fyrverkerier.
• Välj det här alternativet när du spelar in under dagsljuslysrör.
INDOOR (n)• Välj det här alternativet när du spel ar in på fest er eller i en studi o där
ljusförhållandena snabbt ändras.
• V ä lj det här alternativet när du spelar in i vide obe lysning
(studiobelysning), men oc kså i ljuset från natriumlampor,
kvicksilverlampor och fr ån lysrör med varmvitt ljus.
,forts.
Använda menyerna
65
Page 66
ONE PUSH () Välj det här alternativet om du vill spela in med automatisk inställning
av vitbalansen efter belysningen i omgivningen.
1 Välj [ONE PUSH].
2 Sätt upp ett vitt föremål, t.ex. en bit vitt papper, som
fyller ut hela s kärmen under samma lj usförh ålland en
som kommer att gälla vid filmning av motivet.
3 Peka på [].
blinkar snabbt.
När vitbalansen är inställd och har la grat s i minnet slut ar
indikatorn att blinka.
b Obs!
• Skaka int e vi de oka me r a n när blinkar snabbt.
• När blinkar långsamt betyder det att vitbalansen inte har ställts
in eller att det inte har gått att ställa in den.
• Om fortsätter att blinka även när du pekat på ställer du
[WHITE B A L.] på [AU TO].
b Obs!
• Du kan in te använda vitbalans samtidigt som du an vä nde r NightS hot plus eller Super
NightShot plus.
• Ins tä llningen återställs till [AU TO] när str ömmen till videokameran varit bort kopplad
under mer än 5 minuter.
Tips!
z
• För bättre färgbalans när [WHITE BAL.] är ställt på [AUTO] riktar du videokameran mot
ett näraliggande vitt motiv unde r unge f är 10 se kunder sedan du ställt POWERomkopplaren på CAMERA-TAPE när:
– Du har tagit bort batteriet för att byta ut det.
– Du använder fast exponer ing och tar ut videokameran efter att ha använ t den inomhus,
eller tar in videokameran efte r att ha anvä nt den utomhus.
• Utför pr oc ed ur en för [ONE PUSH] ytterligare en gång när:
– Du ändrat inställningarna för [PROGRAM AE] när [WHITE BAL.] är ställt på [ONE
PUSH].
– Du har tagit in videok ame ran e ft er a tt ha anv änt den utomhus och vice versa.
• Ställ [WHITE BAL.] på [AUTO] eller [ONE PUSH] när du använder kameran i ljuset från
lysrör med vitt eller kall t vitt ljus.
AUTO SHUTTER
SPOT FOCUS
Använda menyerna
66
GONVälj det här alternativet om du vill att hastigheten hos den elektroniska
slutaren automatiskt ska justeras när du spelar in i ljusa omgivni nga r .
OFFVälj det här alternativet om du vill spela in uta n a tt a nvända den
elektroniska slutaren.
För mer inform ation, se sid. 41.
Page 67
FOCUS
FLASH SET
FLASH MODE
För mer info rmation, se sid. 41.
De här inställningarn a kan inte a nvändas med exte rna blixtar som inte ka n hantera
följande inställningar.
FLASH LEVEL
GONVälj det här alternativet för att utlösa blixten (tillval) oberoende av
omgivningens ljusförhå llanden.
ONFör DCR-PC109E:
Välj det här alternativet för att utlösa blixten (tillval) oberoende av
omgivningens ljusförhållanden. Blixten utlöses tidigare för att minska
effekten av röda ögon.
AUTOVälj det här alternativet för att utlösa blixten (tillval) automatiskt.
AUTOFör DCR-PC109E:
Välj det här alternativet för att utlösa blixten (tillval) automatiskt.
Blixten utlöses tidiga r e för at t minska effekten av röda ögon.
b Obs!
• För DCR-PC109E:
Om blixten inte kan motverka effekten av röda ögon kan du bara välja [ON] eller [AUTO].
Du kan välja en passande blixtinställning för inspelning med en extern blixt
(tillval).
HIGH ()Välj det här alternativet för att få en högre blixtnivå än
standardinställningen.
GNORMAL ( )Standardinställning.
LOW ()Välj det här alternativet för att få en lägre blixtnivå än
standardinställningen.
b Obs!
• Inställningen återställs till [NORMAL] när strömmen till videokameran varit bortkopplad
under mer än 5 minuter.
Använda meny erna
SUPER NSPLUS
För mer info rmation, se sid. 39.
,forts.
Använda menyerna
67
Page 68
NS LIGHT
COLOR SLOW S
SELF-TIMER
DIGITAL ZOOM
När du spelar in me d N i ght Shot plus kan du få tydligare bilder om du an vä nder
den (osynliga) infraröda belysnin gen NightS h ot Light.
GONVälj det här alternativet när du vill använda NightShot Light (sid. 40).
OFFVäl j det här al te rn a tivet när du vill stänga av NightShot Light
(sid. 40).
För mer inform ation, se sid. 40.
För mer inform at ion, se sid. 30 och 33.
Om du spelar in på band och vill använda en zoomning som är större än 10 gånger,
kan du bestämma övre gräns för zoomningen. Tänk på att bildkvaliteten försämras
när du använder digital zoomning. Den här funktionen kan du använda när du vill
spela in förstorade bilder av avlägsna motiv, t.ex. en fågel på långt avstånd.
Höger sida av stapeln visar det digitala
zoomningsområdet.
Zoomningsområdet visas när du val t
zoomningsnivå.
16:9 WIDE
Använda menyerna
68
GOFFVälj det här alternativet om du vill stänga av den digitala zoomningen.
Zoomning upp till 10 gånger utförs optiskt.
20 ×Välj det här alternativet om du vil l ak tive r a d igit a l zoomning.
Zoomning mellan 10 och 20 gånger utfö rs digitalt.
120 ×Välj det här alternativ et om du vill aktivera digital zoomning.
Zoomning mellan 10 och 120 gånger utf ör s digi ta lt.
Du kan spela in med bredbildsformate t 1 6: 9 på band för att sedan vi sa
inspelningen på en 16:9 bredbilds-TV ([16:9WIDE]-l äge).
Med den här funktionen ställd på [ON] ger videokameran starkare vidvinkeleffekt
när du för zoomspaken mot ”W” än när du spelar in med inställningen [OFF].
För mer informat ion, se även bruksanvisningen som följer med TV:n.
Page 69
STEADYSHOT
Bilden visad på LCD-skärmen/i sökaren
Bilden vis ad på en 16:9 bredbilds-TV*
Bilden visad på en standard-TV**
* Bilden visas över hel a skär me n nä r bredbi lds-TV:n växlar över till fullskärmsläge.
**När den spelas upp i 4:3-läge. När du spelar upp filmen i bredbildsläget visas den likadant
som när du såg den på LCD-skärmen eller i sökaren.
GOFFStandardinställning (filminspelning för visning på en 4:3-formats
ON (
)Välj det här alternativet om du spelar in för visning på en 16:9
TV). Du spelar allt så in te in i br e dbildsformat.
bredbilds-TV.
Du kan välja den här funktionen för att ko m pensera för kameraskakningar.
GONStandardinställning (funktionen SteadyShot är aktiverad).
OFF ()Välj det här alternativet om du vill stänga av funktionen SteadyShot.
Välj det här alternativet när du använder stativ för att spela in orörliga
motiv, eller när du använder en konve rsionslins (tillval). Det ger
naturligare bilder.
De ursprungliga inställningarna markeras med
G. Indikatorern a inom parentes vi sas när du valt
inställningen. Vilka inställningar som är
tillgängliga beror på i vilket läge
videokamerans strömomkopplare står. Skärmen
visar vilka alternativ du kan använda. Alternativ
som inte är tillgängliga visas nedtonade.
På menyn MEMO RY SET kan du välja de
alternativ som listas nedan. Hur du gör för att
välja alternativ, se ” Välja menyalternativ”
(sid. 62).
STILL SET
BURST
För DCR-PC109E:
Du kan spela in flera stillbilder efter varandra. Antalet bilder du kan spela in
varierar med bildstorleken och tillgängligt ut rymme på det ”Memory Stick Duo”
du använder.
1 Välj [NORMAL] eller [EXP. BRKTG], peka sedan på .
GOFFVälj det här alterna tivet när du inte spelar in oavbrutet.
NORMAL ()Välj det här alternativet om du vill spela in bilder i en oavbruten
EXP. BRKTG
()
2 Peka på .
3 Tr yck ned PHOTO helt.
Med inställningen [NORMAL] spelas maximalt antal bilder in så länge som
du håller PHOTO hel t in tr yckt.
60min
MEMORY SET
följd, med ett intervall på un gefä r 0,5 sekunder; du kan spela in
från 4 (bildstorlek 1 152×864) till 13 (bildstorlek 640×480) bilder
i en följd.
Välj det här alternativet när du vill spela in 3 bilder efter varandra
med olika exponering, med ett intervall på ungefär 0,5 sekunder.
Du kan sedan jämföra de 3 bilderna och välj a den bild som har
blivit bäst exponerad.
FINE
1152
STILL SET
MOVIE SET
FORMAT
30
OK
Använda menyerna
70
b Obs!
• Bli xten (tillval) kan inte användas unde r oavbruten inspelning.
• Maximala antalet bilder spelas in när du använder självutlösaren eller fjärrkontrollen.
• Läget [EXP. BRKTG] kan inte användas om det tillgängl iga ut rymmet på ”Memor y Stick
Duo” rymmer färre än 3 bilder.
• Om det är svårt att se skill n ad en mellan bilder na som spelats in i läget [EXP. BRKTG] på
LCD-skärmen, ansluter du videoka me r a n till en TV elle r en dator .
Page 71
QUALITY
IMAGE SIZE
MOVIE SET
IMAGE SIZE
REMAINING
GFINE ()Välj det här alternativet när du vill spela in stillbilder med fin
STANDARD
()
bildkvalitet (bilderna komprimeras till ungefär 1/4).
Välj det här alternativet om du tycker att det räcker med
standardkvalitet för bilderna (bilderna komprimeras till ungefär 1/10).
För DCR-PC109E:
G1152×864
()
640 × 480 () Välj det här alternativet för att spela in många stillbilder eller för
G320×240
()
160 × 112 () Välj det här alternativet om du vill förlänga inspelningstiden.
G AUTO Välj det här alternativet om du vill att den återstående kapaciteten för
ON
Välj det här alternativet för att spela in stillbilder för uppspelning på
en stor skärm. Den här inställn inge n ka n du ba ra vä lja i lä ge t
CAMERA-MEM.
uppspelning på en liten skärm.
Välj det här alternativet om du tänker visa inspelningen på en stor
bildskärm, eller om du vill sp el a in ty dligare bilder.
”Memory Stick Duo” ska visas när:
• Du har satt i ett ”Memory Stick Duo” med POWER-omkopplaren i
läget CAMERA-MEM (under ungef är 5 sekunder).
• Den återstående kapaciteten för ”Memory Stick Duo” är mindre än
2 minuter efter det att du har val t lä ge t CA MERA-MEM.
• Vid filmens start- och slutpunkt (under ungefär 5 sekunder).
Välj det här alternativet om du vill att den återstående kapaciteten för
”Memory Stick Duo” alltid ska visas.
Använda meny erna
ALL ERASE
Bilder på ”Memory Stick Duo” som inte är skrivskyddade kan du radera i ett svep.
Om du vill radera en bi ld i t aget, se sid. 108.
1 Välj [ALL FILES] eller [CURRNT FOLDER].
ALL FILESVälj det här al te r na tive t om du vill radera alla bilderna på ett
CURRNT
FOLDER
”Memory Stick Duo”.
Välj det här alternativet om du vill radera alla bilderna i den valda
uppspelningsmappen.
,forts.
Använda menyerna
71
Page 72
FORMAT
2 Pe ka två gånger på [YES].
Vill du avsluta raderingen av alla bilder väljer du [NO].
3 Peka på .
b Obs!
• Själva mappen raderas inte även om du raderar alla bilderna i den.
• När [ Erasing all data...] visas får du inte:
– Ställa om POWER-omkopplaren till ett annat läge.
– Trycka på några knappar.
– Mata ut ”Memory Stick Duo” .
Det medföljande eller nyköpta ”Memory Stick Duo” är formaterat redan vid
leveransen från fabriken och kräver ingen ytterligare formatering.
För mer information om ”Memory Stick Duo”, se sid. 129.
1 Pe ka två gånger på [YES].
Vill du avbryta formateringen vä lj er du [NO].
2 Peka på .
b Obs!
• När [ Form at ting ...] visas får du inte:
– Ställa om POWER-omkopplaren till ett annat läge.
– Trycka på några knappar.
– Mata ut ”Memory Stick Duo” .
• Formateringen raderar all informa tion från ”Memory Stick Duo”, även skydda d
bildinformation och nyskap ade ma ppar.
FILE NO.
NEW FOLDER
Använda menyerna
72
GSERIESVälj det här alternativet om du vill att fi lerna ska numreras i lö pande
följd, även om du byter ”Memory Stick Duo” . Filnumreringen
återställs när du skapar en ny mapp eller byt er in s p el ni n gsm ap p.
RESETVälj det här alternativet om du vill att filnu mr e ringen ska börja om
från 0001 när du byter ”Memory Stick Duo” .
Du kan skapa nya map par (102MSDCF til l 99 9MSDCF) på ett ”Memory Stick
Duo”. När en mapp är full (när högst 9999 bilder har lagrats) skapas en n y m app
automatiskt.
1 Peka på [YES].
Nyskapade mappar får sitt nummer i löpande fö ljd efter n umret på den senast
skapade mappen.
Om du ångrar dig och inte vill skapa en ny mapp väljer du [NO].
2 Peka på .
Page 73
REC FOLDER
PB FOLDER
b Obs!
• De mappar du skapat kan inte raderas med videokameran. Du måste formatera ”Memory
Stick Duo” (sid. 72) elle r radera mapparna med hjälp av en dator .
• Antal e t bilder som kan du kan spela in på ett ”Memory Stic k Duo” minskar för varje ny
mapp du skapar på ”Memory Stick Duo”.
Som ursprungli g inställning sparas bild erna i mappen 101MSDC F. Du kan själv
bestämma i vilken mapp bilderna ska sparas. Du sk apar nya mappar via m enyn
[NEW FOLDER], väljer i vilken mapp inspelningen ska sparas med / och
pekar sedan på .
Om du har många bilder att hålla reda på kan du sortera dem i m appar så att de
blir lättare att hitta.
De ursprungliga inställningarna markeras med
G. Indikatorern a inom parentes vi sas när du valt
inställningen. Vilka inställningar som är
tillgängliga beror på i vilket läge
videokamerans strömomkopplare står. Skärmen
visar vilka alternativ du kan använda. Alternativ
som inte är tillgängliga visas nedtonade.
På menyn PICT. A PPLI kan du välja de
alternativ som listas nedan. Hur du gör för att
välja alternativ, se ” Välja menyalternativ”
(sid. 62).
FADER
För mer inform ation, se sid. 42.
OVERLAP
För mer inform ation, se sid. 43.
D. EFFECT
För mer information, se sid. 44 och 51.
PICT. EFFECT
Du kan lägga till specialeffekter (liknande de som bruka r använd as i filmer ) till
dina bilder, antingen innan eller efter det att du har spelat in dem på band.
visas när du har valt en effekt.
GOFFVälj det här alternativet när du inte vill använda någ on
bildeffektinställning.
NEG.ARTVälj det här alternativet när du vill spela in/spela
upp bilden med omvänd ljusstyrka och omvända
färger.
PICT. APPLI.
FADE R
OVERLAP
D. EFFECT
0:00:0060minSTBY
OK
Använda menyerna
74
SEPIAVälj det här alternativet när du vill spela in/spela upp bilderna
bruntonade (sepiafärgade).
B&WVälj det här alternativet när du vill spela in/spela upp bilderna i
svartvitt (monokroma) .
SOLARIZEVälj det här alternativet när du vill spela in/spela
upp bilderna så att de ser ut som illustrationer
med starka kontraster.
Page 75
PASTELVälj det här alternativet när du vill spela in
bilderna så att de ser ut som paste llmålningar.
(Du kan inte lägga till den här effekte n under
uppspelning.)
MEMORY MIX
PB ZOOM
SLIDE SHOW
MOSAICVälj det här alternativet när du vill spela in
b Obs!
• Du kan inte lägga till effekter på bilder från ext e rn a källor. Bilder som behandlats med
bildeffekter kan inte heller sändas via DV-gränssnittet.
Tips!
z
• Du kan kopi era bilder som redigerats med bildeffe kte r till ett ”M em or y St ic k Duo”
(sid. 97) eller till ett annat band (sid. 94).
bilderna så att de visas mosaikm önstrade. (Du
kan inte lägga till den här effekten unde r
uppspelning.)
För mer information, se sid. 45.
För mer information, se sid. 56.
Du kan spela upp de bilder som finns på ett ”M emory Stick Duo” (eller i en viss
uppspelningsmapp) i en följd efter varandra (bi lds pel).
1 Pe ka på .
2 Pe ka p å [PB FO LDER].
3 Välj [ALL FILES] eller [CURRNT FOLDER], peka sedan på .
GALL FILES () Välj det här alternativet om du vill starta ett bildspel som visar
CURRNT
FOLDER ()
alla bilderna på ett ”Memory Stick Duo”.
Välj det här alternativet när du vill starta ett bildspel som visar
alla bilderna i den aktuella uppspelningsmapp, som du valt under
[PB FOLDER] (sid. 73).
Använda meny erna
4 Peka på [REPEAT].
5 Pe ka på [ON] eller [OFF] och sedan på .
GON ()Väl det här alternativet om du vill upprepa bildspelet.
OFFVälj det här alternativet om du ba ra vill spela upp bildspelet en
gång.
6 Peka på [EN D ].
7 Peka på [START].
Använda menyerna
,forts.
75
Page 76
FRAME REC
Videokameran spelar upp de bilder s om f inns inspelade på ”M em ory Stick
Duo” i en följd efter varandra.
För att avbryt a bildspele t pekar du på [END]. Om du vill göra pau s i bildspele t
pekar du på [PAUSE].
z Tips!
• Du kan bestämma vilken bild bildspelet ska starta med; du väljer startbild genom att peka
på / innan du pekar på [START].
• Om filmer ingår i bildspelet kan du ställa in ljudvolymen genom att peka på (minska)/
(öka).
Du kan spela in animerade filmer genom att spela in en bildruta i taget och
däremellan ändra motivet lite grann. Du bör använda fjärrkontrollen för att
kontrollera vide okameran eftersom du annars riskerar a tt rubba kameran.
GOFFVälj det här alternativet när du vill spela in i normalt inspelningsläge.
ON ()Vä lj det här alternativet när du vill filma med F RAME REC-
funktionen.
1 Välj [ON] och peka sedan på .
2 Peka på .
3 Tryck på REC START/STOP.
En bild (ungef är 5 b ild rut or) sp elas in o ch vide o kamer an
växlar sedan över till standbyläge.
4 Flytta/ändra motivet lit e grann och upprepa seda n
steg 3.
Använda menyerna
76
b Obs!
• När du anv än d e r bildr ute inspelning kontinuerligt visa s inte korrekt värde för den
återstående bandtiden.
• De t sista avsnittet blir längre än övriga avsnit t.
Page 77
INTERVAL REC.
Du kan spela in bilder på ett band med ett valt intervall, t.ex. om du vill spela in
en blomma som slår ut. När du använder den här funktionen bör du ansluta
videokameran till ett vägguttag med den medföljande nätadaptern.
[a][a]
[b]
a: [REC TIME]
b: [INTERVAL]
[b]
1 Pe ka på .
2 Peka på [INTER VAL].
3 Välj önskat intervall (30 sekunder, 1, 5 eller 10 minuter), peka sedan på
.
4 Peka på [REC TIME].
5 Be stäm inspelningst i den (0,5 sekunder, 1, 1,5 eller 2 sekunder), peka
sedan på .
6 Peka på [EN D ].
7 Pe ka på [ON] och sedan på .
GOFFVälj det här al te r na tivet om du vill stänga av intervallinspelningen.
ON ()Välj det här alternativet när du vill spela in rörliga bilder på band med
ett förinställt tidsintervall.
8 Pe ka på .
blinkar på skärmen.
9 Tryck på REC START/STOP.
slutar blinka och inter vallinspelningen startar.
Du avbryter intervallinspelningen ge nom att välja [OFF] i steg 7.
b Obs!
• Du kan int e a nvä nda int erv a ll ins pelning tillsammans med överla ppning i minnet.
• Det kan finnas en viss felmarginal när det gäller inspelningstiden; den kan variera upp till
± 5 bildrutor jämfört med den ins tällda tiden.
Använda meny erna
Tips!
z
• Om du ställer in fokus manuellt kan du få tydliga bilder även om ljusförhållandena ändras
(sid. 41).
• Du kan stä nga av ljudsignalerna under inspelning (sid. 88).
,forts.
Använda menyerna
77
Page 78
INT. REC-STL
Den här funktionen kan du t.ex. använda om du vill se hur molnen rör sig eller hur
ljuset utomhus ändras under en dag. Videokameran tar stillbilder med bestämda
intervall och spelar in dem på ett ”Memory Stick Duo”.
[a][a][a]
DEMO MOD E
[b]
[b]
a: Inspelning st i d
b: Intervall
1 Peka på .
2 Välj önskat interva ll (1, 5 eller 10 minuter) , pe ka sedan på .
3 Pe ka på [ON] och sedan på .
GOFFVälj det här alter na tivet om du vill stänga av
()V älj det här alternativ et när du vill spela in stillbilder på ett
ON
intervallinspelningen.
”Memory Stick Duo” med det va lda inte r va ll et .
4 Peka på .
blinkar.
5 Tr yck ned PHOTO helt.
slutar blinka och in tervallfotograf er ingen startar.
Du avbryter intervallfotograferingen genom att välja [OFF] i steg 3.
När du tagit ur både kas setten och ”Memory Stick Duo” från videokameran och
väljer CAMERA-TAPE-läget växlar kameran över till demonstratio nsläget efter
ungefär 10 min uter.
GON
OFFVäl j det här alte r na tivet om du inte tänker använda DEMO MODE.
Välj det här alternativet om du vill se en översikt av de tillgängliga
funktionerna, t.ex. när du använder vide okameran för första gången.
Använda menyerna
78
b Obs!
• Du kan inte starta demonstration e n nä r N IGHTSHOT PLUS-omkopplaren är ställd på O N.
Tips!
z
• Demonstrationen avslutas i följa nde situationer.
– Om du pekar på skärmen unde r de monstationen. (Demonstrationen startar igen efter
ungefär 10 minuter.)
– Om du sätter i en kasset t el le r ett ”M emor y St ic k Duo”.
– Om du väljer ett läge annat än CAMERA-TAPE.
• Om [A. S HUT OFF ] är stä llt på [5 min] när videokameran drivs me d batteri; då stängs
strömmen av efter ungefär 5 minuter (sid. 88).
Page 79
PRINT
För mer information, se sid. 111.
Använda meny erna
Använda menyerna
79
Page 80
Använda menyn
(EDIT/PLAY)
TAPE TITLE osv.
– TITLE/
på i vilket läge videoka merans
strömomkopplare står. Skärmen visar vilka
alternativ du kan använda. Alternativ som inte
är tillgängliga visas nedtonade.
0:00:00:0060min
På menyn EDIT/PLAY kan du välja de
alternativ som listas nedan. Hur du gör för att
välja alternativ, se ” Välja menyalternativ”
(sid. 62).
De ursprungliga inställningarna markeras med
G. Vilka inställningar som är tillgängliga b er or
VAR. SPD PB
För mer information, se sid. 50 .
REC CTRL
För inspelning på band.
För mer inform at ion, se sid. 95 och 98.
AUD DUB CTRL
För mer information, se sid. 10 7.
PROG. EDIT
OTHER DEVICE Välj det här alternativet när du vill skapa program och kopiera de
valda avsnitten till ett band i en vi deobandspelare (sid.99).
MEMORY STICK Välj det här alternativet för att skapa program och kopiera de valda
avsnitten till ett ”Memory S tic k Duo” ( sid. 103).
EDIT/PLA Y
VAR. SPD PB
REC CTRL
AUD DUB CTRL
OK
REC CTRL
BURN DVD
Använda menyerna
80
För inspelning på et t ” Memory Stick Duo”.
För mer inform at ion, se sid. 95 och 97.
När videokameran är ans luten till e n persondator i serien So ny VAIO, kan du med
det här kommandot enkelt bränna bilder från bandet till en DVD-skiva
(Direktåtkomst av ”Click to DVD”). Mer information finns i den medföljande
”Programvaruguide”.
Page 81
BURN VCD
END SEARCH
När videokame ran är ans luten till en pers ondat or kan du med det hä r komman dot
enkelt bränna bilder från bandet till en CD-R-skiva (Direktåtkomst till Video CD
Burn). Mer inform at i on finns i den medfölja nde ”Programvar uguide”.
SEARCH
TITEL
EXECVälj det här alternativet för att aktivera funktionen END SEARCH.
Den senast inspelade filmen spelas upp under ungefär 5 sekunder,
sedan avbryts uppspelningen automatiskt.
CANCELVälj det här alternativ et för at t av br yta E ND SEARC H.
GONVälj det här alternativet om du vill använda Cassette Memory för att
söka efter t.ex. ett avsnitt (sid .60, 61).
OFFVälj det här alternativet om du vill söka utan att använda Cassette
Memory.
De titlar som du har lagt till med den här videokameran, kan bara visas med en
enhet för -videokassetter som kan hanter a in dext itlar. Om du lägger till en
titel kan du söka efter den med titels ökningen. På kasse tter med Cassette Memory
kan du använda upp till 20 titlar (med ungefär 5 bokstäver per titel). Samtidigt
måste du vara medveten om att bara 11 titlar kan spelas in när annan information
(6 uppgifter om datum och tid/1 kas settetikett) finn s inspelad.
1 Välj önskad titel bland de som visas (2 egna titlar som du tidigare har
skapat och de fö ri nställda titlar som finns lagrad e i v id eokameran). Så
här gör du för att skapa en egen titel (du kan skapa 2 titlar som var och
en kan bestå av 20 t ecken).
1 Välj [CU STOM 1 ” ”] eller [CUSTOM 2 ” ”] med /, peka
sedan på .
2 Varj e knapp har flera tecken; för att få ett v is st tecken kan du
behöva trycka flera gånger på knappen.
Använda meny erna
TITLE
&?!
GHI
PQRSWXYZ' . ,
STBY 0:00:00
E___________________
DEF
ABC
12345678
MNO
JKL
TUV
/ –
END
90
OK
Radera ett tecken: Peka på .
Lägga in ett blankste g: Peka på .
,forts.
Använda menyerna
81
Page 82
3 Flytta s genom att peka på , skriv s edan in nästa tecken p å
samma sätt som det första.
4 När du skrivit in alla tecknen pekar du på .
2 Peka på .
3 Välj önskad färg, pos it i on och storlek genom at t peka på (färg) ,
/ (position ) respektive [SIZE].
Färg
vit t gul t violett t röd t cyanblå t grön t blå
Position
Du kan välja från 8 till 9 positioner.
Storlek
liten y stor
(Om du har skrivit in fler än 13 tecken kan du b ara välja liten storlek .)
4 Peka på .
5 Peka på [SAVE].
Under uppspelning, paus under uppspelning eller vid inspelning
[TITLE SAVE] visas på skärmen unde r 5 s ek und er, sedan har titeln
aktiverats.
I standbyläge vid inspelning
[TITLE] visas. När du trycker på REC START/STOP för att starta
inspelningen vis as [TITLE SAVE] på skär m en under 5 sekunder , se dan har
titeln aktiv erats.
b Obs!
• När du söker efter en inspelning med en annan videoutrustning kan det hända att den punkt
där du lade in titeln identifie ras som platsen för en indexsigna l.
• När du driver videokameran på batteri och inte använt den under ungefär 5 minuter stängs
strömmen autom at iskt av; det här är kamera ns ur spr u ngliga inställning . V il l du ha längre
tid än 5 minuter på dig mellan de tecken du ma ta r in stä ll er du [ A.S HUT OF F ] i menyn
(STANDARD SET) på [NEVER] (sid. 88). Då stängs strömmen inte av. Även om
strömmen stängs av finns de tec ke n du reda n ma ta t in kvar i minnet. Du behöver bara slå
på strömmen igen och starta om fr å n steg 1 för att forts ä tta med att lägga ti ll titeln.
TITL ERASE
TITLE DISP
Använda menyerna
82
Tips!
z
• Om du vill ändra en titel som du skapat, markerar du titeln i steg 1 och pekar sedan på .
Välj sedan de nya tecknen i titeln.
1 M arkera den titel du vill rader a med /, peka s edan på .
2 Be kräfta att den markerade titeln är den du vill rade ra, peka sedan på
[YES].
Om du vill avbryt a r aderingen pekar du på [NO].
3 Peka på .
Du kan visa titeln när du spelar upp filmen.
Page 83
TAPE TITLE
GONVälj det här alternativet för att visa titeln när ett avsnitt med en tillagd
titel visas.
OFFVälj det här alternativet om du inte vill att titeln ska visas.
Du kan märka en kassett med en etikett med hjälp av Cassette Memory (upp till
10 bokstäver).
Etiketten visas under ungefär 5 sekunder när du väljer läget CAMERA-TAPE och
sätter i en kassett, e lle r v ä ljer läget PLAY/EDIT. Upp till 4 titlar visas på samma
gång under förutsättningen att det fi nns titlar inspelad e på kassetten.
1 Va rje knapp har flera tecken; för att få ett vi sst tecken kan du behöva
trycka flera gånge r på knappen.
ALL ERASE
ABC
JKL
TUV
STBY 0:00:00
DEF
12345678
MNO
/ –
END
90
OK
T APE TITLE
&?!
GHI
PQRSWXYZ' . ,
Radera ett tecken: Peka på .
Lägga in ett blanksteg: Peka på .
2 Flytta s genom att peka på , skriv sedan in nästa tecken på samma
sätt som det första.
3 När du skrivit in alla teckn en pe kar du på .
4 Pe ka på .
z Tips!
• Om du vill radera den etikett du skapat pekar du flera gånger på för att radera
tecknen, peka sedan på .
• Vil l du ä ndr a den etikett du skapat sätter du i kassetten i vide oka me r a n o ch går ige nom
proceduren från steg 1.
Du kan radera all information, t.ex. datum, titel och kassettetikett som sparats i
Cassette Memory i ett moment.
1 Peka två gånger på [YES].
Vill du avsluta raderingen av all in formation väljer du [NO].
2 Pe ka på .
Använda meny erna
Använda menyerna
83
Page 84
Använda menyn
(STANDARD SET)
MODE/MULTI-SOUND/AUDIO MIX/USBCAMERA osv.
På menyn STANDARD SET kan du välja de
alternativ som listas nedan. Hur d u gör för att
välja alternativ, se ” Välja menyalternativ”
(sid. 62).
REC MODE
– REC
Ursprungliga inställningar markeras med
G.
Indikatorerna ino m par entes visas när du valt
inställningen. Vilka inställningar som är
tillgängliga beror på i vilket läge
videokamerans strömomkopplare står.
Skärmen visar vilka alternat iv du kan anvä nda.
Alternativ som inte är tillgängliga visas
nedtonade.
0:00:0060minSTBY
ST AND ARD SET
REC MODE
A UDIO MO DE
LCD/VF SET
OK
AUDIO MODE
VOLUME
GSP ( SP )Välj det här alternativet om du vill spela in på band i SP-läget
(standardläge).
LP ( LP )Välj det här alternativet om du vill förlänga inspelningst iden ungefär
1,5 gånger den inspelningstid som gäller för SP-läget (longplayläge).
För att få ut så mycket som mö jligt av den här videokameran
rekommenderas du att använda Son y Ex c elle nc e/ Master mini DVkassetter.
b Obs!
• Du kan inte lägga till ljud på b and som spelats in i LP-l ä g et.
• Om du spe la t in i LP -lä ge t oc h spe lar upp ban de t på andr a videoka meror eller
videobandspelare, kan det hända att mosaikmönstrade störningar visas på bilderna eller att
ljudet ibland faller bort.
• När du på ett och sa mm a band blandar inspelningar gjorda i SP-lä ge t me d inspelningar
gjorda i LP-läget, kan det uppstå störningar när du spelar upp filmen, och det är inte heller
säkert att tidkoden skrivs som den ska mellan avsnitten.
G12BIT Välj det här alternativet när du vill spela in ljudet i 12-bitarsläge (2
stereoljud).
16BIT ()Välj det här alternativet när du vill spela in ljudet i 16-bitarsläge (1
stereoljud med hög kvalitet).
För mer inform at ion, se sid. 49 och 52.
Använda menyerna
84
Page 85
MULTI-SOUND
AUDIO MIX
LCD/VF SET
Du kan välja hur ljudet fr ån ett band ska spelas upp i st ereoläget.
GSTEREOVälj det här alternativet om du vill spela upp ett stereoband eller ett
band med dubbla ljudspår med huvu dljud och sekundärt ljud.
1Välj det här alternativet om du vill spela upp ett stereoband med
vänster ljudkanal eller huvud ljudet på ett band med dubbelt ljudspå r.
2Välj det här alternativet om du vill spela upp ett stereoband med höger
ljudkanal eller det sekundära ljude t på ett ba nd me d dubbelt ljudspår.
b Obs!
• Du kan spe la upp kassetter med dubbla ljudspår på vi de oka me r an . Du kan dä remot inte
spela in dubbla ljudspår med de n här videokameran.
• Inställningen återställs till [STEREO] när strömmen till videokameran varit bortkopplad
under mer än 5 minuter.
Använda meny erna
Du kan justera bala nsen mellan det ursprungliga ljudet (ST1) och det ljud på
bandet som spelats in i efterhand (ST2) (sid. 108).
b Obs!
• Du kan inte justera ljud som spelats in i 16-b ita r släge.
• Om du kopplar bort strömkällan från videokameran under mer än 5 minuter hörs bara det
ljud som spelades in från början.
LCD BRIGHT
LCD BL LEVEL
Inställningar du gör här påverkar inte den inspelade filmen.
För mer info rmation, se sid. 21.
Du kan ställa in styrkan på LCD-skärmens bak grundsbelysning.
GNORMAL Normal ljusstyrka.
BRIGHT Välj det här alternativet om du vill göra LCD-skärmen ljusare.
b Obs!
• Nä r du ansluter videokameran till externa strömkällor väljs [BRIGHT ] a utomatiskt som
ljusstyrkeinställning.
• Om du väljer [BRIGHT] minskas batteritiden ungefär 10 procent under inspelning.
,forts.
Använda menyerna
85
Page 86
LCD COLOR
Du kan justera färgerna på LCD-skärmen genom att peka på /.
VF B.LIGHT
A/V c DV OUT
USB-CAMERA
Låg intensitet
Hög intensitet
Du kan ställa in sö karens ljusst yrka.
GNORMAL Normal ljusstyrka.
BRIGHT Välj det här alternativet för att göra sökarskärmen ljusare.
b Obs!
• Nä r d u ansluter videokam e r an till externa ström k ä llor väljs [BRIGHT] automatiskt som
ljusstyrkeinställning.
• Om du vä lje r [BRIGHT] minskas batteritiden ungefär 10 proc ent unde r inspe lning.
Du kan ansluta en dig ital och en analog enhet t i ll vi deokameran och kon vertera
signalen från de anslutna enheterna till lämplig signal på videokameran.
GOFFVälj det här alternativet när du inte vill använda funktionen för digital
ON ()Välj det här alternativet när du vill sända analoga bilder och analogt
konvertering.
ljud i digitalt format med hjälp av videokameran.
Den analoga insignalen till A/V-anslut ningen på videokameran
konverteras och sänds ut via videokamerans DV-gränssnitt.
Mer information finns i ” Programvaruguide”.
USB-PLY/EDT
Använda menyerna
86
Du kan ansluta en USB-kabel (medföljer) till videokameran och visa bilderna på
videokamerans skärm på datorns bildskärm (USB Streaming). Mer information
finns i ”Programvaruguide”.
GOFFVälj det här alternativet om du vill stänga av USB Strea mi ng.
USB STREAMVälj det här alternativet om du vill aktivera USB Streaming.
Du kan anslu ta en USB- kabel (med följer) till vide okameran och visa bilderna f rån
bandet, eller ”Me mory Stick Duo” som s itt er i videokameran, på datorns
bildskärm. Mer information finns i ”Programvaruguide”.
GSTD-USBVälj det här alterna tivet om du vill visa filmen på ”Memor y Sti ck
Duo”.
Page 87
DATA CODE
PictBridgeVälj det här alternativet om du vill ansluta en PictBridge-kompatibe l
skrivare (sid. 111).
USB STREAMVälj det här alternativet om du vill visa filmen på bandet.
REMAINING
REMOTE CTRL
GOFFVälj det här alternativet om du in te vill att datum, tid och
kamerainställningar ska visa s under uppspelning.
DATE/TIMEVälj det här alternativet om du vill att datum och tid ska visas under
uppspelning (sid. 57).
CAMERA DATAVälj det här alternativet om du vill att kamerainställningarna ska visas
under uppspelning (sid. 57).
G AUTOVälj det här alternativet om du vill att indikatorn för återstående
bandtid ska visas under ungefär 8 sekunder när:
• D u har valt läget CAMERA-TAPE med en kass et t i vide okameran
och videokameran beräknat den återstående bandtiden.
• D u pekar på (uppspelning/paus).
ONVälj det här alternativet om du vill att den återståen d e band t iden ska
visas hela tiden.
GONVälj det här alternativet om du tänker använda fjärrkontrollen som
medföljer videokameran.
OFFVälj det här alternativet om du vill stänga av fjärrkontrollfunktionen
så att du inte riskerar att kameran reagerar på signaler från
fjärrkontroller som tillhör annan videoutrustning.
b Obs!
• Inst ällningen återställs till [ON] när strömm e n till v ideoka meran varit bortkopplad under
mer än 5 minuter .
Använda meny erna
REC LED
GONVälj det här alternativet när du vill ha inspelningslampan på kamerans
framsida tänd under inspelning.
OFFVälj det här alternativet i följande situationer. Inspelningslampan
tänds inte under inspelnin g.
• Om du inte vill att den du filmar ska se att du filmar och bli nervös.
• N är du filmar nära motivet.
• N ä r motivet reflekterar ljuset från inspelningsla mpan.
,forts.
Använda menyerna
87
Page 88
BEEP
DISPLAY
MENU ROTATE
GMELODYVälj det här alternativet om du vill att en melodislinga ska spelas upp
när du startar/avbryter en inspel ning, när du använder pekskärmen
eller när videokameran hamnar i ett oväntat läge.
NORMALVälj det här al te r na tivet om du vill höra en ljudsignal i stället för en
melodi.
OFFVälj det här alternativet om du vill stänga av me lodi , lj udsignal,
slutarljud och de ljudsignaler som anna rs hör s nä r du anv änd er
pekskärmen.
GLCD PANELVälj det här al te r na tivet för att visa informatio n, t.ex. tidkoden, på
LCD-skärmen och i sökaren.
V-OUT/PANELVälj det här alternativet för att visa information, t.ex. tidkoden, på TV-
skärmen, på LCD-skärmen och i sökaren.
b Obs!
• Videokameran kan inte ta emot insignaler när du trycker på DISPLAY/BATT INFO och
du har valt [V-OUT/PANEL].
Du kan välja riktning (uppåt eller nedåt) för rullning av menyalternativen på
LCD-skärmen nä r du pekar på eller .
GNORMAL Välj det här alternativet om du vill att menyalte rn at ive n ska ru lla s
nedåt när du pekar på .
OPPOSITEVälj det här alte rn a tivet om du vill att menyalternative n ska ru lla s
uppåt när du pekar på .
A.SHUT OFF
Använda menyerna
88
G5 minVälj det här alternativet du om du vill aktivera den automatiska
avstängningen. När ungefär 5 minuter har gått, och du inte har använt
videokameran under tiden, slås videokameran automatiskt av, så att
den inte i onödan drar ström f rån ba tteriet.
NEVERVälj det här alternativet om du vil l stä nga av d en automatiska
avstängningen.
b Obs!
• När du ans luter videokameran till ett vägg utt ag st äl ls [ A . SHUT OFF ] automatiskt på
[NEVER].
Page 89
Använda menyn
(TIME/LANGU.)
SET/WORLD TIME osv.
På menyn TIME/LANGU kan du välja de
alternativ som listas nedan. Hur du gör för att
välja alternativ, se ” Välja menyalternativ”
(sid. 62).
CLOCK SET
För inställning av datum och tid (sid. 22).
– CLOCK
Vilka inställningar som är tillgängliga beror
på i vilket läge vide okamerans
strömomkopplare står.
alternativ du kan använda. Alternativ som inte
är tillgängliga visas nedtona de .
TIME/LANGU.
CLOCK SET
WORLD TIME
LANGUAGE
Skärmen visar vilka
0:00:0060minSTBY
OK
WORLD TIME
LANGUAGE
Använda meny erna
För att ange tidsskillnaden när du an vänder videokameran utomlands. Du anger
tidsskillnaden ge nom att peka på /, klockan stä l ls om efter den
tidsskillnad du angav. Om du anger 0 som tidss killnad återg år klockan til l den tid
som den var inställd på från börja n.
För att välja eller ändra språk för skärmmenyerna (sid. 25). Du kan välja mellan
engelska, fö renkl ad en gelska , t radit ionel l ki nesisk a, fö renkl ad ki nesi ska, fransk a,
spanska, portugisiska, tyska, holländska, italienska, grekiska, ryska, arabiska och
persiska.
Använda menyerna
89
Page 90
Anpassa den
personliga menyn
På den personliga menyn kan du plac er a de
menyalternativ som du ofta använder och
sortera dem i önskad ordning (anpassning). Du
kan anpassa den personliga me nyn för vart och
ett av lägena på videokamerans
strömomkopplare.
Lägga till en meny – Tillägg
För att göra de alt er n ativ som du använder ofta
lätta att komma åt kan du placera dem i den
personliga menyn.
b Obs!
• Du kan läg ga in upp till 28 menyalternativ för vart
och ett av lägena CAMERA-TAPE, CAMERAMEM och PLAY / E DIT. Om du vill lägga till fler
menyalternativ måste du radera mindre viktiga
alternativ innan du lägger till nya (sid. 91).
1 Peka på .
STBY
EXPO–
SURE
FOCUS
SPOT
METER
0:00:00
60 minSTBY
MENU
1/3
FADER
SPOT
FOCUS
2 Peka på [P-MENU SET UP].
Om den önskade menyn inte visas på
skärmen pekar du på / tills menyn
visas.
3 Peka på [ADD].
0:00:0060min
Select the category.
STBY
CAMERA SET
PICT. APPLI.
EDIT/PLAY
STANDARD SET
TIME/LANGU.
END
OK
4 Välj en menykategori genom att peka
på /, peka sedan på .
Vilka alternativ som är til lgängliga beror på
i vilket läge videokamerans
strömomkopplare står.
Bara de tillgängliga alternativen visas.
0:00:0060min
PROGRAM AE
SPOT METER
EXPOSURE
WHITE BAL.
AUTO SHUTTER
STBY
END
OK
Select the item.
5 Välj ett menyalternativ genom att
peka på /, peka sedan på .
0:00:0060min
ADD
STBY
Add this item to
CAMERA-TAPE mode's
P-MENU?
NOYES
6 Peka på [YES].
Menyn läggs till i slutet av listan.
7 Peka på .
60min
P–MENU SET UP
Använda menyerna
90
ADD
SORT
STBY
DELETE
RESET
0:00:00
END
Page 91
Ta bort en meny – Radering
6 Peka på .
1 Peka på .
STBY
EXPO–
SURE
FOCUS
SPOT
METER
0:00:00
60 minSTBY
MENU
1/3
FADER
SPOT
FOCUS
2 Peka på [P-MENU SET UP].
Om den önskade menyn inte visas på
skärmen pekar du på / tills m enyn
visas.
STBY
DELETE
RESET
0:00:00
END
60min
P–MENU SET UP
ADD
SORT
3 Peka på [DELETE].
STBY
EXPO–
SURE
FOCUS
SPOT
METER
0:00:00
END
60min
Select button to delete.
MENU
FADER
1/3
SPOT
FOCUS
b Obs!
• Du kan int e ta bort [ MENU] e ller [P- MENU SET
UP].
Bestäm i vilken ordning menye rna
ska visas i den personliga menyn
– Sortering
Du kan själv bestämma ordninge n på de me nyer
som läggs in i den personliga menyn.
1 Peka på .
STBY
EXPO–
SURE
FOCUS
SPOT
METER
0:00:00
60 minSTBY
MENU
1/3
FADER
SPOT
FOCUS
2 Peka på [P-MENU SET UP].
Om menyn inte vis as på skärmen pekar du
på / tills m enyn visas.
STBY
DELETE
RESET
0:00:00
END
60min
P–MENU SET UP
ADD
SORT
Använda meny erna
4 Peka på den meny du vill radera.
0:00:0060min
DELETE
STBY
Delete this from
CAMERA-TAPE mode's
P-MENU?
YESNO
5 Peka på [YES].
Den valda menyn tas bort från den
personliga menyn.
3 Peka på [SORT].
STBY
EXPO–
SURE
FOCUS
SPOT
METER
0:00:00
60min
Select button to move.
MENU
FADER
1/3
SPOT
FOCUS
END
Använda menyerna
,forts.
91
Page 92
4 Peka på det menyalternativ som du vill
flytta.
60min
Select new location.
12
MENU
34
1/3
FADER
56
SPOT
FOCUS
STBY
EXPO–
SURE
FOCUS
SPOT
METER
0:00:00
END
OK
5 Flytta menyalternativet till önsk ad
position genom att peka på /.
60min
Select new location.
12
MENU
34
1/3
FOCUS
56
EXPO–
SURE
STBY
FADER
SPOT
FOCUS
SPOT
METER
0:00:00
END
OK
6 Peka på .
Om du vill sortera fler alternativ upprepar
du steg 4 till 6.
2 Peka på [P-MENU SET UP].
Om den önskade m enyn inte visas på
skärmen pekar du på / tills menyn
visas.
STBY
DELETE
RESET
0:00:00
END
60min
P–MENU SET UP
ADD
SORT
3 Peka på [RESET].
0:00:0060min
RESET
STBY
Initialize
CAMERA-TAPE mode's
P-MENU setting?
YESNO
4 Peka på [YES].
7 Peka på [END].
8 Peka på .
b Obs!
• Du kan inte flytt a [P-MENU S ET UP].
Återställa inställningarna
– Återställning
Du kan återställa den personliga menyn till hur
den såg ut in nan du lagt t ill och raderat menyer.
1 Peka på .
0:00:0060minSTBY
STBY
FADER
MENU
FOCUS
EXPO–
SURE
SPOT
FOCUS
SPOT
METER
1/3
0:00:0060min
RESET
STBY
Are you sure?
YESNO
5 Peka på [YES].
Den personliga m enyn återställs till sitt
ursprungliga utseende.
Om du vill avbryta återställningen pekar du
på [NO].
6 Peka på .
Använda menyerna
92
Page 93
Kopiering/redigering
Ansluta till en
videobandspelare
eller TV
Anslutning med en i.LINK-kabel
Du kan kopiera bilder f rån en
videobandspelare eller en TV till ett band
eller ett ”Memory Stick Duo” som sitter i
videokameran (sid. 95). Du kan också
kopiera de bilder som du spelat in på
videokameran till andr a inspelningsenheter
(sid. 94).
Anslut videokameran via Handycam Station
eller A/V-anslutningen på videokameran till
en TV eller videobandspelare med den
medföljande A/V-kabeln.
Arbeta med kameran ansluten till ett
vägguttag via den medföljande nätadaptern.
DV
DV-gränssnitt
S VIDEOkontakt
Signalflöde
* Med en S-videokabel (tillval) kan bilder med högre
kvalitet av formatet DV återges.
Om det finns en S-videokontakt på den enhet du
ansluter, rekommendera s du att ansluta
S-videokabeln (tillva l) till S-videokontakterna på
både videokameran och enhete n, istället för att
använda den gula kontakten. Du får inget ljud om du
bara ansluter S-videokonta kte n.
b Obs!
• Använd A/V-kabeln (medföljer) när du ansluter
videokameran till andra enhe te r . Inna n du a nsluter
kontrollerar du att inställningen [DIS PL A Y] i
A/V-kontakt
i.LINK-kabel (tillval)
A/V-kabel
(medföljer)
i.LINK-kontakt
Gul
Vit
Röd
menyn (STANDARD SET) är ställd på [LCD
PANEL] (ursprunglig inställning) ( sid. 88).
• Anslut A/V-kabeln till utgången på den enhet du
kopierar en film från, eller till ingången på en annan
enhet om du kopierar en film från videokameran.
• När du ansluter videokameran till en enhet som har
ljudet i mono, ansluter du den g ula konta k t en på
A/V-kabeln till videokontakten och den röda (höger
kanal) eller vita (vänster kanal) kontakten till
ljudingången på videobandspe la ren e lle r TV :n.
• Ans lut inteA/V-kablar till både videokame r a n och
Handycam Station. Det kan uppstå störningar i
bilden.
Videobandspelare eller
TV-apparater
Kopiering/redigering
Kopiering/redigering
,forts.
93
Page 94
Ansluta med i.LINK-kabel
Använd en i.LINK-kabel (tillval) när du
ansluter videokameran till en annan enhet via
DV-gränssnittet. Video och ljudsignalerna
överförs digi t alt, vilket ger bi lder med hög
kvalitet. Tänk på att du inte kan spela in ljud och
bild separat. För mer information, se sid. 133.
Kopiera till ett annat
band
Du kan kopiera och redigera de bilder som
spelas upp på videokameran till andr a
inspelningse nh eter (t.ex. video ba nd s pe la re ) .
1 Anslut videobandspelaren som
inspelningsenhet till videokameran
(sid. 93).
2 Förbered videobandspelaren för
inspelning.
• Sätt i den kassett som du tänker spela in
på.
• Om videobandspelaren har en
ingångsväljare ställer du in ingångsläget
på den.
3 Förbered videokameran för
uppspelning.
• Sätt i den inspelade kassetten.
• Välj läget PLAY/EDIT genom att skjuta
POWER-omkopplaren.
Kopiering/redigering
94
4 Starta uppspelningen på
videokameran och inspelningen på
videobandspelaren.
Mer informat io n finns i bruksanvisningen
som följer med vi deobandspelaren .
5 Stoppa både videokamera och
videobandspelare när inspelningen är
klar.
b Obs!
• När vide oka meran är ansluten till
videobandspelaren via DV-gränssnittet kan du
inte spela in titlar , ind ikatorer, Cassette Memory
informationen eller ord som ma ta ts in på
indexskärmen för ”Memory Stick Duo” .
• När du utför kopiering med A/V-kabeln ställer du in
så att indikatorerna, t.ex. tidkoden, inte visas genom
att trycka på DISPLAY/BATT INFO (sid. 57). De
kommer annars med på det inspela de b an de t.
Page 95
• Vill du spela in datum/tid och kamerainställningar
ställer du in så att de visas på skärmen (si d. 57).
• Bilder som behandlats med bil deffekter ([PICT.
EFFECT] sid. 74), digitala effekter (sid. 44, 51) eller
bandzoomning (sid. 56 ) kan inte sändas ut via
DV-gränssnittet.
• Vid anslutning med i. LI N K -k abeln blir den
inspelade bildens kvali te t då lig om du gör paus på
videokameran samtidi gt som inspelningen på
videobandspelaren fortsätter.
Spela in bilder från en
videobandspelare
eller en TV
Du kan kopiera och redigera bilder eller TVprogram från en videobandspelare eller en
TV till ett band eller ett ”Memo ry Stick Duo”
som sitter i videokameran. Du kan också
spela in ett avsnitt som en stillbild på ett
”Memory Stick Duo”.
Sätt i en kassett elle r ett ”Memory S tick Duo”
för inspelning i videokameran.
b Obs!
• Den hä r video ka me ran kan bar a sp el a in från PALkällor. Du kan t.ex. inte spela in franska vide o oc h
TV-program (SECAM) korrekt. För mer
information om färgsystem för TV, se sid. 127.
• Om du använder en 21-stiftsadapter för att ta emot
signalerna från en PAL-källa, behöver du en
dubbelriktad 21-stiftsadapter (tillval).
Spela in filmer
Kopiering/redigering
1 Anslut TV:n eller videobandspelare n
till videoka meran (sid. 93).
2 Om du spelar in från en
videobandspelare sätter du i en
kassett.
3 Välj läget PLAY/EDIT genom att
skjuta POWER-omkopplaren.
4 Använda videokameran för
filminspelning.
Vid inspelning på band
1 Peka p å .
2 Peka på [ REC CTRL] med en -
ikon.
Om alternativet inte visas på skärmen
pekar du på /. Om du inte kan
,forts.
Kopiering/redigering
95
Page 96
hitta det, pekar du på [MENU] och väljer
det från menyn (EDIT/PLAY)
(sid. 80).
3 Peka på [REC PAUSE].
Vid inspelning på ett ”Memory Stick
Duo”
1 Pek a på .
2 Peka på [MENU].
3 Väl j menyn (EDIT/PLAY), sedan
[ REC CTRL] med en -ikon.
5 Starta uppspelningen av bandet i
videobandspelaren, eller ställ in ett
TV-program.
Det som spelas upp på den anslutna enheten
visas på videokam erans LCD-skärm.
6 Peka på [REC START] vid den punkt
där du vill starta inspelningen.
7 Stoppa inspelningen.
Vid inspelning på band
Peka på (stopp) eller [REC PAUSE].
Vid inspelning på ett ”Memory Stick
Duo”
Peka på [REC STOP].
Spela in stillbilder
1 Utför steg 1 till 3 under ”Spela in
filmer” (sid. 95).
2 Spela upp videon el le r st äll in de t TV-
program som du tänker spela in.
Bilderna från videobandspelaren eller TV:n
visas på videokamerans skärm.
3 Tryck in PHOTO halvvägs vid det
avsnitt som du vill spela in.
Kontrollera bilden och tryck sedan in
knappen helt.
Bilden spelas inte in om du inte trycker in
PHOTO helt. Om du inte vill spela in
avsnittet släp per du upp knap pen och vä lje r
ett annat avsnitt på det sätt som beskrivs
ovan.
8 Peka på , sedan på .
z Tips!
• Indikatorn visas när du ansluter
videokameran och andra enheter via en i.LINKkabel. (De är möjligt att den här indikatorn också
visas på TV:n.)
• När du spelar in filmer på ett ”Memory Stick Duo”
kan du hoppa öve r s te g 4 och try cka på RE C ST ART/
STOP i steg 6.
Kopiering/redigering
96
Page 97
Kopiera bilder från
band till ”Memory
Stick Duo”
Du kan spela in filmer (med ljudet inspelat i
mono) och stillbilder på ett ”Memory Stick
Duo”.
Se till att det sitter ett inspelat band och ett
”Memory Stick Duo” i kameran.
1 Välj läget PLAY/EDIT genom att
skjuta POW ER-omkopplaren.
2 Hitta och spela in det avsnitt du vill
spela in.
Inspelning av en stillbild
1 Start a uppspelningen av ban det genom
att peka på (uppspelning).
2 Tryck i n PH OTO halvvägs vid det
avsnitt som du vill spela in. Kontrollera
bilden och tryck sed an in knappen helt.
101
60min
FINE
1152
7 Stoppa uppspelningen av bandet genom
att peka på (stopp).
8 Peka p å , sedan på .
b Obs!
• För DCR-PC109E:
Du kan spela in stillbilder med de n konstanta
bildstorleken [640 × 480].
• Infor ma tionskod och titlar som finns inspela de på
bandet kan inte spelas in på ”Memory Stick Duo” .
Tid och datum för när bilden spelades in på
”Memory Stick Duo” spelas in.
• Lju de t spe la s in i mono med samplingsfrekv e nse n
32 kHz.
z Tips!
• Du kan också spe la in en film genom att trycka på
REC START/STOP under banduppspelningen.
• För inspelningstiden för filmer, se sid. 29.
Kopiering/redigering
P-MENU
Vid inspelning av en film
1 Peka på .
2 Peka på [ MENU].
3 Välj menyn (EDIT/PLAY), sedan
[ REC CTRL] med en -ikon.
4 Start a uppspelningen av ban det genom
att peka på (uppspelning).
REC CTRL
REC
START
2min
0:00:00:00
5 Peka på [REC START] vid den punkt där
du vill starta inspelningen.
6 Peka på [ R EC STOP] vid den punk t dä r
du vill avbryta inspelningen.
Kopiering/redigering
97
Page 98
Kopiera stillbilder
från ”Memory Stick
Duo” till band
Du kan spela in stillbilder på band.
Kontrollera att du satt i ett ”Memory Stick
Duo” med bilderna och att det sitter et t band
i videokameran.
1 Välj läget PLAY/EDIT genom att
skjuta POWER-omkopplaren.
2 Sök efter den punkt som du vill starta
inspelningen från genom att peka på
(snabbspolning bakåt) eller
(snabbspolning framåt), peka
sedan på (stopp).
3 Peka på .
4 Markera den bild du vill kopiera
genom att peka på (föregående)/
(nästa).
9 När du vill avbryta inspelninge n pekar
du på (stopp) eller [REC
PAUSE].
Vill du spela in andra stillbilder väljer du
bilderna genom att pe ka på /,
upprepa sedan steg 7 till 9.
10Peka på , sedan på .
b Obs!
• Indexskärmen går inte att kopiera.
• Det är inte säkert att det går att använda den här
videokameran för att kopiera eller redigera bilder
som har modifierats på en dator eller spelats in med
andra videokameror.
• Du kan inte kopiera MPEG-filmer på bandet.
5 Peka på .
6 Peka på [ REC CTRL] med en
-ikon.
Om alternativet inte visa s på skärmen pekar
du på /. Om du inte kan hitta det,
pekar du på [MENU ] och väljer det från
menyn (EDIT/PLAY).
7 Peka på [REC PAUSE].
8 Peka på [REC START].
Den valda bil den kopieras ti l l bandet.
Kopiering/redigering
98
Page 99
Kopiera valda avsnitt
från band
– Digital programredigering
Du kan välja upp till 20 avsnit t (program) och
spela in dem i önskad ordnin g till andra
inspelningsenheter, t.ex. en videobandspelare
eller ett ”Memory Stick Duo” som sitter i
videokameran.
När du spelar in på ett ”Memory Stick Duo”
hoppar du över ste g 1 och 2 och startar från
”Spela in de valda avsnitten som program”
(sid. 103).
Radera oönskade avsnitt
1 Anslut videobandspelaren till
videokameran som inspe lnin gse nhe t
(sid. 93).
Du kan ansluta med antingen A/V-kabeln
eller i.LINK-kabeln. Kopieringsproceduren
är enklare med i.LIN K - anslutningen.
2 Förbered videobandspelaren.
• Sätt i den kassett som du tänker spela in
på.
• Om videobandspelaren har ingångsväljare
ställer du in den som mottagare.
3 Förbered videokameran
(uppspelningsenhet).
• Sätt i en kass ett för redigering .
• Välj läget PLA Y / ED I T genom att skjuta
POWER-omkopplaren.
Ändra ordningen
Resultat av redigeringen
Steg 1: Förebered
videokameran och
videobandspelaren för användning
Följ nedanstående steg när du för första
gången utför digital programre digering till ett
band i en videoba ndspelare. Du kan hoppa
över den här inställningen om du tidigare
ställt in videobandspelaren genom att utföra
följande procedur.
b Obs!
• Du kan inte utföra digital programredigering på
videobandspelare som inte kan hantera [IR SETUP]koder.
• S tyrsignalerna som används unde r digital
programredigering kan in te överf ör a s via LANCkontakten.
4 Peka på .
5 Peka på [MEN U].
60min
0:00:00:00
MEMORY SET
STILL SET
MOVIE SET
ALL ERASE
OK
6 Välj (EDIT/PLAY) genom att
peka på /, peka sedan på .
0:00:00:0060min
D. EFFECT
PICT. EFFECT
PRINT
VAR. SPD PB
REC CTRL
AUD DUR CTRL
PROG. EDIT
OK
Kopiering/redigering
,forts.
Kopiering/redigering
99
Page 100
7 Välj [PROG. EDIT] genom att pe ka på
/, peka sedan på .
PROG. EDIT
OTHER
DEVICE
Select the media.
MEMORY
0:00:00:00
STICK
END
8 Peka på [OTHER DEVICE].
PROG. EDIT0:00:00:00
MARK
IN
EDI T
STARTUNDO
SET
Ställa in [IR SETUP]-koden
När du gör anslutni ngen med en A/V-kabel
måste du kontrollera [IR SETUP]-kodsignalen
för att se om videokameran (infraröd sändare)
kan kontrollera v i deobandspelaren.
Fjärrkontrollsensor
IR-sändare
Videobandspelare
TOTAL
0:00:00:00
SCENE
0
END
9 Peka på [EDIT SET].
CON–
TROL
CUT–
IN
0:00:00:00
ADJ
TEST
CUT–
OUT
END
PROG. EDIT
EDIT SET
1/2
10Peka på [CONTROL].
PROG. EDIT
CONTROL:
IR
0:00:00:00
i. LINKIR
11Välj [IR] eller [i.LINK].
Anslutning med en A/V-kabel
Peka på [IR] och sedan på . Följ
proceduren som beskrivs under ”Ställa in
[IR SETUP]-koden” (sid. 100).
Anslutning med en i.LINK-kabel
Peka på [i.LINK], sedan på . Fortsätt till
”Steg 2 : Synkronisera videobandspelaren”
(sid. 102).
1 Peka på och sed an på [IR SETUP].
2 Välj med / den [IR SETUP]-
kod som gäller för vide obandspelaren,
peka sedan på .
För information om [IR SETUP]-koden för
den videobandspelare du använder , s e
”Lista över [IR SETUP]-koder” (sid. 101 ).
Om det finns flera tillverkarkoder listade
för den videoban dspelare du använder, får
du prova dig fram för at t hitta den som
passar bäst.
3 Peka på[PAUSEMODE].
4 Välj det läge som används för att avbryta
inspelningspaus på videobandspelare n,
peka sedan på .
Mer information om hur du gör finns även i
videobandspelarens bruksanvisning.
5 Ri kta den infraröda sändaren på
videokameran mot fjärrsensorn på
videobandspelaren på ett avstånd av
ungefär 30 cm; se till att inget står i
vägen.
6 Sä tt i e n kas sett i videobandspelaren,
ställ den sedan på inspelningspaus.
7 Pe ka på [IR TEST].
8 Peka på [EXEC].
När inställningen är korrekt börjar
inspelningen på videobandspelaren.
[Completed.] vi sas när testet av [IR
SETUP]-koden är sl ut fört.
Fortsätt till ”Steg 2 : Synkronisera
videobandspelaren” (sid. 102).
Kopiering/redigering
100
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.