Lesen Sie diese Anleitung vor Inbetriebnahme
des Geräts bitte genau durch und bewahren S ie
sie zum späteren Nachschlagen sorgfältig auf.
ACHTUNG
Um Feuergefahr und die Gefahr eines
elektrischen Schlag s zu vermeiden,
setzen Sie das Gerät weder Regen noch
sonstiger Feuchtigkeit aus.
Um einen elektrischen Schlag zu
vermeiden, öffnen Sie das Gehäuse
nicht. Überlassen Sie Wartungsarbeiten
stets nur qual i fiziertem Fa chpersonal .
FÜR KUNDEN IN DEUTSCHLAND
Entsorgungshinweis: Bitte werfen Sie nur entladene
Batterien in die Sammelboxe n be im Handel oder den
Kommunen. Entladen sind Ba tterien in der Regel
dann, wenn das Gerät abschaltet und signalisiert
„Batterie leer“ oder nach lä ngerer Gebrauchsdaue r der
Batterien „nicht mehr einwan dfrei funktioniert“. Um
sicherzugehen, kleben Sie die Batteriepole z.B. mit
einem Klebestreifen ab oder ge be n Si e die Batterien
einzeln in einen Plastikbeutel.
FÜR KUNDEN IN EUROPA
ACHTUNG
Elektromagnet isc he Felder mit bestim mten
Frequenzen können die Bild- und Tonqualität bei
diesem Camcorder beeinträchtigen.
Dieses Produkt wurde geprüft und erfüllt die EMCRichtlinie, sofern Verbindungskabel von unter 3 m
Länge verwendet werden.
b
Hinweis
Wenn eine laufende Datenübertragung aufgr und
statischer Aufladung oder elektromagnetischer
Interferenzen abbricht (feh lschlägt), starten Sie die
entsprechende Anwendung neu oder lösen Sie da s
USB-Kabel und schließen es wieder an.
Hinweise zur Verwendung
Hinweis zum Cassette Memory
Der Camcorder basiert auf dem DV-Format. Sie
können mit diesem Camcorder ausschließlich MiniDV-Kassetten verwenden. Es empfiehlt sich, MiniDV-Kassetten mit Cassette Memory zu verwenden, da
in diesem Fall Funktionen wie Titelsuche (Seite 64),
Datumssuche (Seite 64), [TITEL] (Seite 85) und
[ BANDTITEL] (Seite 87) zur Verfügung stehen.
Kassetten mit Cassette Memory sind mit
gekennzeichnet.
Hinweis zum geeigneten „Memory
Stick“-Typ
Sie können mit diesem Camcorder ausschließlich den
„Memory Stick Duo“ verwenden. Dieser ist etwa halb
so groß wie ein normaler „Memory Stick“ (Seite 137).
Der „Memory Stick Duo“ ist mit der Markie ru ng
gekennzeichnet.
Bitte zuerst lesen!
2
Hinweise zur Aufnahme
• Testen Sie vor dem Starten der eigentlichen
Aufnahme die Aufnahmefunktion, um
sicherzugehen, dass Bild und Ton ohne Probl em e
aufgenommen werden.
• Wenn es aufgrund einer Fehlfunktion des
Camcorders, der Speichermedien usw. zu Störungen
bei der Aufnahme oder Wiedergabe kommt, besteht
kein Anspruch auf Schadenersatz für die nicht
erfolgte oder beschädigte Aufnahme.
• Das Farbfernsehsystem häng t vom Land/Gebiet ab.
Um Ihre Aufnahmen auf einem Fernsehschirm
wiedergeben zu können, benötigen Sie ein PALFernsehgerät.
Page 3
• Fernsehsendungen, Filme, Videoaufnahmen und
anderes Material können urheberrechtlich geschützt
sein. Das unberechtigte Aufzeichnen solchen
Materials verstößt unter Umständen gegen das
Urheberrecht.
Hinweise zum LCD-Bildschirm, Sucher
und Objektiv
• Der LCD-Bildschirm und der Sucher werde n in
einer Hochpräzisionstechnologie hergestellt, so dass
der Anteil der effektiven Bildpunkte bei über
99,99 % liegt.
Dennoch können schwarze Punkte und/ ode r helle
Lichtpunkte (weiß, rot, blau ode r grü n) permanent
auf dem LCD-Bildschirm und im Suche r zu sehe n
sein.
Diese Punkte gehen auf das Herstellungsverfahren
zurück und weisen nicht auf eine Fehl fu nkti on hin.
• Wenn der LCD-Bildschirm, der Sucher oder das
Objektiv längere Zeit direkt e m So nne nlicht
ausgesetzt wird, kann es zu Fehlfunktionen
kommen. Seien Sie vorsichtig, wenn Si e die Kamera
in der Nähe eines Fensters oder im Fr eien abst e lle n.
• Richten Sie die Kamera nicht auf die Sonne.
Andernfalls kann es am Camcorder zu
Fehlfunktionen kommen. Nehmen Sie die Sonne nur
bei mäßiger Helligkeit, wie z. B. in der Dämmerung,
auf.
Hinweis zum Anschließen anderer
Geräte
Wenn Sie den Camcorder über ein USB- oder i.LINKKabel an ein anderes Gerät wie einen Videoreco rd er
oder einen Computer anschließe n, ach te n Si e dar au f,
den Stecker richtig herum einzustecken. Wenn Sie den
Stecker mit Gewalt falsch herum einstecken , kann der
Anschluss beschädigt werden und es kann zu
Fehlfunktionen am Camcorder kommen.
Hinweise zu dieser An lei tung
• Die in dieser Anleitung enthaltenen Bilder vom
LCD-Bildschirm und vom Sucher wurden mit einer
digitalen Standbildkamera aufgenommen und
können sich von der tatsächli c hen Anzeige
unterscheiden.
• Die Abbildungen in dies er Anleitung zeigen das
Modell DCR-PC109E.
Auflagefläche
• Damit Sie den Camcorder gut halten können, ziehen
Sie den Riemen wie in der folgenden Abbildung
dargestellt an. Wenn der Riemen zu weit
heraushängt, stecken Sie ihn unter die Hand au flag e.
• Der Riemen lässt sich auch als Handgelenksriemen
verwenden (Seite 153).
• Wenn Sie mit dem Berührungsbildschirm arbeiten,
legen Sie die Hand zum Unterstützen an die
Rückseite des LCD-Bild schirmträgers. Berüh ren Sie
dann die auf dem Bildschirm angezeigten Tasten.
DE
Hinweise zum Verwenden des
Camcorders
• Um den Camcorder zu halt en, greifen Sie in den
Riemen, so dass dieser um das Handgelenk liegt und
die Finger auf der Auflagefläche ruhen.
Berühren Sie die Taste auf dem LCD-Bildschirm.
• Sie können die Sprache für die Bilds chirmanzeigen
des Camcorders auswählen (Seite 27).
• Achten Sie beim Auf- oder Zuklappen bzw. beim
Einstellen des Winkels des LCD-Bildschirmt räg ers
darauf, nicht versehentlich Tasten am LCD-Rahmen
zu drücken.
• Halten Sie den Camcorder nicht an den folgenden
Teilen.
,Fortsetzung
Bitte zuerst lesen!
3
Page 4
Sucher
Akku
LCDBildschirmträger
Hinweise zur Ha ndhabung der
Handycam Station
• Wenn Sie den Camcorder an der Handycam Station
anbringen, setzen Sie den Camcorder wie in der
folgenden Abbildung dargeste llt in Pfeilrichtung
ein. Achten Sie darauf, den Camcorder vollständig
hineinzuschieben.
Hinweise
b
• Wenn Sie das Netzteil von der Handycam Station
trennen, halten Sie den Gleichstromstecker und die
Handycam Station fest und lösen das Netzte il .
• Schalten Sie den Camcorder unbed ingt aus, bevor
Sie ihn auf die Handycam Station setzen oder davon
abnehmen.
• Der Camcorder lässt sich möglicherweise nicht
richtig an der Handycam Station anbringen, wenn
die Abdeckung der Buchse DC IN am Camcorder
offen ist oder der Riemen zwischen dem Camcorder
und der Handycam Station einge kle m mt ist.
• Verbinden Sie die A/V-Verbindungskab el bzw. die
Netzteile nicht gleichzeitig mit dem Camcorder und
der Handycam Station, während Sie den Camcorder
benutzen. Andernfalls kann es zu Fehlfunktionen
kommen.
• Wenn Sie den Camcorder von der Handycam Station
abnehmen wollen, halten Sie den Camcorder und die
Handycam Station wie in der folgenden Abbildung
dargestellt und nehmen Sie den Camcorder von der
Handycam Station ab.
Bitte zuerst lesen!
4
Page 5
Bitte zuerst lesen!
5
Page 6
Inhalt
: Nur für Kassette verfügbare Funktionen.
: Nur für „Memory Stick Duo“ verfügbare
Schlagen Sie a uch in den anderen mit de m
Camcorder gelieferte n Be die nungsanleitungen
nach:
• Bearbeiten von Bildern mit dem Computer
cHandbuch zu Comput era nwendungen
9
Page 10
Kurzanleitung
Aufnehmen von Filmen
1 Bringen Sie den geladenen Akku am Camcorder an.
Informationen zum Laden des Ak kus finden Sie auf Seite 16.
a Verschieben Sie den
Akkulösehebel BATT und
nehmen Sie die
Akkuanschlussabdeckung ab.
Akkulösehebel BATT
b Setzen Sie den Akku wie in der
Abbildung dargestellt mit der
Anschlussseite auf den Camcorder
weisend an und drücken Sie den Akku
nach unten, bis er mit einem Klicken
einrastet.
2 Legen Sie eine Kassette in den Camcorder ein.
a Schieben Sie den
Hebel OPEN/
ZEJECT in
Pfeilrichtung und
öffnen Sie den Deck el.
Das Kassettenfach fährt
automatisch heraus.
Hebel OPEN/ZEJECT
Kurzanleitung
10
b Legen Sie die Kassette
mit der Fensterseite
nach oben ein und
drücken Sie dann auf die
Mitte des
Kassettenrückens.
Fensterseite
c Drücken Sie .
Schließen Sie den
Kassettendec kel, wenn das
Kassettenfach von alleine
zurückgefahren ist.
Page 11
3 Starten Sie die Aufnahme und betrachten Sie dabei das Moti v
auf dem LCD-Bildschirm.
Datum und Uhrzeit sind werkseitig nicht eingestellt. Informationen zum Einstellen von Datum
und Uhrzeit finde n Sie auf Seite 23.
a Stellen Sie den Schalter
LENS COVER auf OPE N.
b Klappen Sie den LCD-
Bildschirmträger auf.
c Halten Sie die grüne
Taste gedrückt und
schieben Sie den
Schalter POWER nach
unten, so dass die
Anzeige CAMERATAPE leuchtet.
Die Kamera schaltet sich ein.
d Drücken Sie REC
START/STOP.
Die Aufnahme beginnt. Wenn
Sie in den Bereitschaftsmodus
wechseln wollen, drücken Sie
erneut REC START/STOP.
Sie können auch REC
START/STOP am LCDBildschirmträger verwenden.
4 Lassen Sie das aufgenommene Bild auf dem LCD-Bildschirm
wiedergeben.
a Schieben Sie den
Schalter POWER so oft
nach unten, bis die
Anzeige PLAY/EDIT
aufleuchtet.
b Berühren Sie
(Zurückspulen).
c Berühren Sie
(Wiedergabe), um die
Wiedergabe zu starten.
Zum Stoppen drücken Sie .
Zum Ausschalten des Geräts
schieben Sie den Schalter POWER
nach oben auf OFF (CHG).
Stellen Si e den Schalter LENS
COVER auf CLOSE.
Kurzanleitung
Kurzanleitung
11
Page 12
Aufnehmen von Standbildern
1 Bringen Sie den geladenen Akku am Camcorder an.
Informationen zum Laden des Ak kus finden Sie auf Seite 16.
a Verschieben Sie den
Akkulösehebel BATT und
nehmen Sie die
Akkuanschlussabdeckung ab.
Akkulösehebel BATT
b Setzen Sie den Akku wie in der
Abbildung dargestellt mit der
Anschlussseite auf den Camcorder
weisend an und drücken Sie den Akku
nach unten, bis er mit einem Klicken
einrastet.
2 Setzen Sie einen „Memory Stick Duo“ in den Camcorder ein.
Achten Sie beim Einsetzen
darauf, dass sich die
Markierung B oben rechts
befindet. Sc hie ben Sie den
„Memory Stick Duo“
hinein, bis er mit einem
Klicken einrastet.
Markierung B
Kurzanleitung
12
Page 13
3 Starten Sie die Aufnahme und betrachten Sie dabei das Motiv
auf dem LCD-Bildschirm.
Datum und Uhrzeit sind werkseitig nicht eingestellt. Informationen zum Einstellen von Datum
und Uhrzeit finden Sie auf Seite 23.
a Stellen Sie den Schalter
LENS COVER auf OPEN.
b Klappen Sie den LCD-
Bildschirmträger auf.
c Halten Sie die gr üne Taste
gedrückt und schieben
Sie den Schalter POWER
so oft nach unten, bis die
Anzeige CAMERA-MEM
leuchtet.
Der Camcorder schaltet sich
ein.
d Drücken Sie PHOTO
leicht.
Ein kurzer Signalton ist zu
hören, wenn der Fok us
eingestellt wird.
e Drücken Sie PHOTO
ganz nach unten.
Der Auslöser ist zu hören und das
Standbild wird aufgezeichnet.
Kurzanleitung
4 Lassen Sie das aufgenommene Bild auf dem LCD-Bildschirm
wiedergeben.
a Schieben Sie den
Schalter POWER so oft
nach unten, bis die
Anzeige PLAY/EDIT
aufleuchtet.
b Berühren Sie .
Das zuletzt aufgenommene
Bild wird angezeigt.
c Lassen Sie durch
Berühren von
(weiter) oder
(zurück) weitere Bilder
nacheinander anzeigen.
Zum Ausschalten des Geräts
schieben Sie den Schalter POWER
nach oben auf OFF (CHG).
Stellen Si e den Schalter LENS
COVER auf CLOSE.
Kurzanleitung
13
Page 14
Problemloses Aufnehmen/
Wiedergeben
Wenn Sie zur Funktion Easy Handycam umschalten, wird das
Aufnehmen/Wiedergeben noch einfacher.
Mit der Funktion Easy Handycam können selbst Er stbenutzer die
Aufnahme/Wiedergabe probl emlos starten, da sie nur die
Grundfunktionen zur Aufnahme/Wiedergabe umfasst.
Drücken Sie EASY beim
Aufnehmen bzw.
Wiedergeben.
EASY leucht et blau auf ( 1) und die
Bildschirmschrift wird während der
Funktion Easy Handycam größer
angezeigt (2).
Easy Handycam
operation
ON
Weitere Inform at i onen finden Sie in den An w ei su n gen zu den einzelnen Funkti onen.
Schlagen Sie zum A ufnehmen auf Seite 37 und zum Wiedergebe n auf Seite 58 nach.
Kurzanleitung
14
Page 15
Vorbereitungen
Schritt 1: Überprüfen
des mitgelieferten
Handycam Station (1)
Zubehörs
Überprüfen Sie bitte, ob die folgenden Teile
mit dem Camcorder geliefert wurden.
Die Zahl in Klammern gibt jeweils die Anzahl
des mitgelieferten Teils an.
8-MB-„Memory Stick Duo“ (1)
Sie können mit diesem Camcorder ausschließlich den
„Memory Stick Duo“ verwenden. Dieser ist etwa halb
so groß wie ein normaler „Memory Sti ck “. Weitere
Informationen dazu finden Sie auf Seit e 137.
Memory Stick Du o-Adapter (1 )
Wenn Sie einen Memory Stick Duo-Adapter an einem
„Memory Stick Duo“ anbringen, können Si e den
„Memory Stick Duo“ mit allen Geräten verwenden,
die mit einem normalen „Memor y S tic k“ kompatibel
sind.
Netzteil (1)
Drahtlose Fernbedienung (1)
Eine Lithiumknopfbatterie ist bereits eingelegt.
Vorbereitungen
A/V-Verbindungskabel (1)
USB-Kabel (1)
Akku NP-FF51 (1)
Das silberfarbene Modell des Akku s NP-F F51 wird
nur mit dem Camcorder verkauft.
Akkuanschlussabde ckung (1)
Am Camcorder angebracht.
CD-ROM „SPVD-012 USB Driver“ (1)
Reinigungstuch (1)
Netzkab e l (1)
21-poliger Adapter (1)
Nur bei Modellen mit dem -Zeichen an der
Unterseite.
Bedienungsanleitung für Kame ra
(dieses Handbuch) (1)
Handbuch zu Computeranwendungen
(1)
Vorbereitungen
15
Page 16
Schritt 2: Laden des
Akkus
Sie können den „InfoLITHIUM“-A kku der
F-Serie am Camcorder anbringen und dort
laden.
b Hinweise
• Andere Akkus als der „InfoLITHIUM“-Akku der FSerie sind nicht geeignet (Sei te 140).
• Schließen Sie den Gle ic hstromstecker des Netzteil s
oder die Akkuanschlüsse nicht m it e ine m
Metallgegenstand kurz. Andernfalls kann es zu
Fehlfunktionen kommen.
• Schließen Sie das Netzteil an eine nahe ge le ge ne
Netzsteckdose an. Lösen Sie das Netzteil umgehend
von der Netzsteckdose, wenn es zu einer
Fehlfunktion kommt.
Gleichstromstecker
1 Verschieben Sie den Akkulöseheb el
BATT und nehmen Sie die
Akkuanschlussabdeckung ab.
Akkulösehebel BATT
2 Setzen Sie den Akku wie in der
folgenden Abbildung dargestellt mit
der Anschlussseite auf den Camcorder
weisend an und drücken Sie den Akku
nach unten, bis er mit einem Klicken
einrastet.
Handycam Station
Netzkabel
an eine Netzsteckdose
Vorbereitungen
16
Buchse DC IN
Netzteil
3 Schließen Sie das Netzteil an die Buchse
DC IN an der Handycam Station an.
Die Markierung v am
Gleichstroms tecker muss da b ei n ach
oben weisen.
Markierung
v
Buchse DC IN
4 Schließen Sie das Netzkabel an das
Netzteil an.
Page 17
5 Schließen Sie das Netzkabel an eine
Netzsteckdose an.
6 Setzen Sie den Camcorder in die
Handycam Station ein.
Gleichstromst ecker muss dabei nach oben
weisen.
Nach dem Laden des Akkus
Die Anzeige CHARGE erlischt, wenn der Akku
vollständig geladen is t . Lösen Sie das Netz teil
von der Buchse DC IN .
So nehmen Sie den Akku ab
Akku
Vorbereitungen
7 Schieben Sie den Schalter POWER
nach oben auf OFF (CHG).
Die Anzeige CHARGE leuchtet auf und der
Ladevorgang beginnt.
So laden Sie den Akku nur mit dem
Netzteil
Gleichstromstecker
Buchse DC IN
Netzkabel
an eine Netzsteckdose
Sie können den Akku unterwegs aufladen, auch
wenn Sie die Handycam Station nicht dabe i
haben. Schließe n Si e das Netzteil wie in der
Abbildung dargestellt an die Buchse DC IN am
Camcorder an. Die Markierung
Netzteil
v am
Schalter
POWER
Akkulösehebel BATT
1
Stellen Sie den Schalter POWER auf
OFF (CHG).
2 Schieben Sie den Akkulösehebel BATT
wie in der Abbildung dargestellt in
Pfeilrichtung und n ehmen Sie de n A kku
ab.
b Hinweis
• Bringen Sie zum Schutz des Akkuanschluss es
immer die Anschlussabdeckung an. Wenn Sie den
Akku längere Zeit nicht benut zen wol l en, entladen
Sie den Akku vollständig, bevor Sie ihn
aufbewahren. Informationen z um Aufb ewah ren des
Akkus finden Sie auf Seite 141.
So überprüfen Sie die Akkurestl adu ng
– Akkuinformationen
DISPLAY/BATT INFO
Schalter POWER
,Fortsetzung
Vorbereitungen
17
Page 18
Sie können den ak tu el len Ladezustand de s
Akkus und die akt uelle restliche
Aufnahmedau er während des Ladevorgangs
und bei ausgeschaltetem Camcorder anzeigen
lassen.
1 Stellen Sie den Schalter POWER auf
OFF (CHG).
2 Klappen Si e den LCD-Bild schirmträge r
auf.
3 Drücken Sie DISPLAY/BATT INFO.
Die Akkuinformat ionen erscheinen etw a
7 Sekunden lang.
Wenn Sie die Taste gedrückt halten, können
Sie die Informatione n et w a 20 Sekunden
lang anzeigen lassen.
BATTERY INFO
BATTERY CHARGE LEVEL
REC TIME AVAILABLE
LCD SCREEN
VIEWFINDER::
50%0%100%
94 min
99 min
Wenn LCD BACKLIGHT auf ON steht
Beim DCR-PC109E :
AkkuDauer bei
kontinuierlicher
Dauer bei
normaler*
Aufnahme
Aufnahme
NP-FF509050
NP-FF51
(mitgeliefert)
NP-FF70190105
NP-FF71210115
10555
Beim DCR-PC108E :
AkkuDauer bei
kontinuierlicher
Dauer bei
normaler*
Aufnahme
Aufnahme
NP-FF5011060
NP-FF51
(mitgeliefert)
NP-FF70225120
NP-FF71250135
12565
A Akkuladezustand: Zeigt die ungefähre
Restladung des Akkus an.
B Ungefähr mögliche Aufnahmedauer mit
dem LCD-Bildschirm.
C Ungefähr mögliche Aufnahmedauer mit
dem Sucher.
Ladedauer
Ungefähre An zahl an Minuten zum
vollständigen Laden eines vollständig
entladenen Akkus bei 25 °C (10 – 30 °C
empfohlen).
Akku
NP-FF50120
NP-FF51 (mitge lie f ert)130
NP-FF70150
NP-FF71170
Aufnahmedauer beim Aufnehmen mit
eingeschaltetem LCD-Bildschirm
Ungefähre Anzahl an Minuten bei Verwendung
eines vollständi g geladenen Akkus be i 25 °C.
Vorbereitungen
18
Wenn LCD BACKLIGHT auf OFF steht
Beim DCR-PC109E :
AkkuDauer bei
kontinuierlicher
Dauer bei
normaler*
Aufnahme
Aufnahme
NP-FF5010055
NP-FF51
(mitgeliefert)
NP-FF70210115
NP-FF71230125
11060
Beim DCR-PC108E :
AkkuDauer bei
kontinuierlicher
Dauer bei
normaler*
Aufnahme
Aufnahme
NP-FF5012565
NP-FF51
(mitgeliefert)
NP-FF70260140
NP-FF71285155
14075
Page 19
Aufnahmedauer beim Aufnehmen mit
dem Sucher
Ungefähre Anzahl an Minuten bei Verwendung
eines vollständig ge ladenen Akkus bei 25 °C .
Beim DCR-PC109E:
AkkuDauer bei
NP-FF5010055
NP-FF51
(mitgeliefert)
NP-FF70210115
NP-FF71230125
kontinuierlicher
Aufnahme
11060
Dauer bei
normaler*
Aufnahme
Beim DCR-PC108E:
AkkuDauer bei
kontinuierlicher
Aufnahme
NP-FF5012565
NP-FF51
(mitgeliefert)
NP-FF70260140
NP-FF71285155
* Ungefähre Anzahl an Minuten, wenn Sie die
Aufnahme wiederholt sta rte n/stoppen, mit dem
Schalter POWER den Betriebsmodus wechseln und
den Zoom einsetzen. Die tats ächlic he B etri ebsdauer
des Akkus ist unter Umständen kürzer.
14075
Dauer bei
normaler*
Aufnahme
Wiedergabedauer
Ungefähre Anzahl an Minuten bei Verwendung
eines vollständig ge ladenen Akkus bei 25 °C .
Beim DCR-PC109E:
AkkuLCD-
Bildschirmträger
aufgeklappt*
NP-FF50110125
NP-FF51
(mitgeliefert)
NP-FF70225260
NP-FF71250285
125140
LCDBildschirmträger
zugeklappt
Beim DCR-PC108E:
AkkuLCD-
NP-FF50125145
NP-FF51
(mitgeliefert)
NP-FF70260295
NP-FF71285325
* Wenn LCD BACKLIGHT auf ON steht
b Hinweise
• Der Camcorder wird in den folgenden Fällen nicht
über den Akku mit Strom versorgt, auch wenn das
Netzkabel aus der Netzsteckdose gezoge n wur de :
– Wenn da s Ne tz te il a n die Buc hse DC IN des
Camcorders angeschloss en ist
– Wenn da s Ne tz te il a n die Buc hse DC IN an der
Handycam Station angeschlossen und de r
Camcorder in die Handycam Station eingesetzt ist
• Die Aufnahme- und Wiedergabedauer ve rkür z en
sich, wenn Sie den Camcorder bei niedrig en
Temperaturen verwenden.
• In den folgenden Fällen blinkt die Anz eig e
CHARGE während des Ladens oder die
Akkuinformationen werden nicht kor r e kt a nge zeigt.
– Der Akku wurde nic ht korr e kt a nge br acht .
– Der Akku ist beschädigt.
– Der Akku ist vollständig entladen (betrifft nur die
Akkuinformationen).
• Wenn ein Akku mit großer Kapazität (NP-FF70/
FF71) angebracht ist und Sie den Camcorder auf
einen Tisch usw. stellen, kann der Camcorder
kippen. Stützen Sie ihn in diesem Fall entsprechend
ab.
Bildschirmträger
aufgeklappt*
140160
LCDBildschirmträger
zugeklappt
Anschließen an eine externe
Stromquelle
Wenn Sie den Akku sc honen wol len, können
Sie den Camcorder über das Netzteil mit
Strom versorgen. Solange Sie das Netzteil
verwenden, wird der Akku nicht entladen,
auch wenn er am Camcorder angebracht ist.
VORSICHT
Der Camcorder w ird auch in ausges chaltetem
Zustand mit Netzstrom vers orgt, solange er über
das Netzteil an ei ne N etzsteckdose
angeschlossen is t .
Vorbereitungen
,Fortsetzung
Vorbereitungen
19
Page 20
Schließen Sie den Camcorder wie unter
„Laden des Akkus“ (Seite 16) erläutert an.
Schritt 3: Einschalten
der Kamera
Sie müssen de n Schalter POWER wie derholt
nach unten schieben, um den gewünschten
Betriebsmodus für die Aufnahme oder
Wiedergabe auszuwählen.
Wenn Sie den Camcorder zum ersten Mal
verwenden, erscheint der Bildschirm
[CLOCK SET] (Seite 23).
Schalter LENS COVER
Schalter POWER
Vorbereitungen
20
1 Stellen Sie den Schalt er LENS
COVER auf OP E N .
2 Halten Sie die grüne Taste ged rückt
und schieben Sie den Schalter
POWER nach unten.
Der Camcorder sc haltet sich ein.
Um in den Aufnah m e- oder
Wiedergabemodus zu wechseln, schieben
Sie den Schalter so oft nach unten, bis die
entsprechende Anzeige für den
gewünschten Betriebsmodus aufleuchtet.
Page 21
• Modus CAMERA-TAPE: Zum Aufnehmen
auf Band.
• Modus CAMERA-MEM: Zum Aufnehmen
auf einen „Memory Stick Duo“.
• Modus PLAY/EDIT: Zum Wiedergeben oder
Bearbeiten von Bildern auf einem Band oder
„Memory Stick Duo“.
Schritt 4: Einstellen
von LCD-Bildschirm
und Sucher
Ausschalten der Kamera
Schieben Sie den Sc hal t er PO WER nach oben
auf OFF (CHG).
Stellen Sie den Schalter LEN S COVER auf
CLOSE.
Einstellen des LCD-Bildschirms
Sie können den Winkel und die Helligkeit des
LCD-Bildschirms für verschiedene
Aufnahmesituationen einstelle n .
Auch wenn sich zwischen Ihnen und dem Motiv
Hindernisse be fi nden, können Sie das M o t iv
während der Aufn ahme auf dem LCDBildschirm anzeigen lass en, indem Sie den
Winkel des LCD-Bildschirms entsprechend
einstellen.
Maximal
180 Grad
Maximal
90 Grad
Klappen Sie den LCDBildschirmträger auf.
LCD BACKLIGHT
Vorbereitungen
Klappen Sie den LCD-Bildsc hirmträger
um 90 Grad zum Camcorde r auf un d
drehen Sie ihn dann in die gewünschte
Position.
So stellen Sie die Helligkeit des LCDBildschirms ei n
1
Berühren Sie .
2 Berühren Sie [LCD BRIGHT].
,Fortsetzung
Vorbereitungen
21
Page 22
Wenn die Option nicht auf dem Bildschirm
angezeigt wird , berühren Sie /.
Wenn Sie si e nicht f inden kö nnen, be rühren
Sie [MENU], das Menü
(STANDARD SET) und dann [LCD/VF
SET] (Seite 89).
3 Stellen Sie die Option mit / ein
und berühren Sie dann .
z Tipps
• Wenn Sie den LCD-Bildschirmträger um 180 Grad
zur Objektivseite hin drehen, könne n Si e den LC DBildschirmträger mit nach außen weisendem LCDBildschirm zuklappen.
• Wenn Sie den Akku als Stromquelle verwen den ,
können Sie die Helligkeit durch Auswahl von [LCD
BL LEVEL] unter [LCD/VF SET] im Menü
(STANDARD SET) einstellen (Seite 89).
• Wenn Sie den Camcorder bei hellem Licht
verwenden, schalten Sie mit LCD BACKLIGHT die
Hintergrundbeleuchtung des LCD-Bildschirms aus.
erscheint auf dem Bildschir m . Da durch lässt
sich Energie sparen.
• Wenn Sie die Hintergrundbeleuchtu ng de s LCD-
Bildschirms einstellen, beeinflusst dies das
aufgenommene Bild nicht.
• Sie können das Bestätigungssignal beim Bedienen
des Berührungsbildschirms a ussc halten, indem Sie
[BEEP] im Menü (STANDARD SET) auf
[OFF] setzen (Seite 92).
Einstellen des Suchers
Sie können Bilder im Sucher bet rachten,
wenn Sie den LCD-Bi ldschirm zuklappen.
Verwenden Sie den Sucher, wenn der Akku
schwächer wird oder das Bild auf dem
Bildschirm nicht gut zu sehen ist.
Einstellhebel des
Sucherobjektivs
1 Ziehen Sie den Sucher heraus, bis er
mit einem Klicken einrastet.
2 Stellen Sie den Einstellhebel de s
Sucherobjektivs ein, bis das Bild
scharf ist.
So verwenden Sie den Sucher während
des Betriebs
Beim Aufnehmen auf Band oder auf einen
„Memory Stick Duo“ können Sie die
Belichtung (Seite 39) und das Ein-/Ausblenden
(Seite 44) einstellen und dabei das Bild auf dem
Sucher anzeigen. Der LCD-Bildschirmträger
sollte dabei um 180 G ra d gedreht und mit dem
Bildschirm nach außen zugeklappt sein.
1 Stellen Sie als Betriebsmodus CAMERA-
TAPE oder CAMERA-MEM ein
(Seite 20).
2 Ziehen Sie den Sucher he raus und
klappen Sie den LCD-Bil dschirmträger
mit dem Bildschirm nach außen weisend
zu.
erscheint auf dem Bildschirm.
3 Berühren Sie .
[Set LCD off?] erscheint auf dem
Bildschirm.
4 Berühren Sie [YES].
Der LCD-Bildschirm wird ausgeschaltet.
5 Berühren Sie den LCD-Bildschirm und
beachten Sie dabei die Anzeige im
Sucher.
[EXPOSURE] usw. wird angezeigt.
Vorbereitungen
22
Page 23
6 Berühren Sie die einzustellende Option.
• [EXPOSURE]: Nehmen Sie die
Einstellung mit / vor und
berühren Sie .
• [FADER]: Berühren Sie die Option
mehrmals und wähle n Si e so den
gewünschten Effekt aus (nur im Modus
CAMERA-TAPE).
•: Der LCD-Bildschirm leuchtet auf.
Zum Ausblenden der Tasten auf d em LCDBildschirm be rühren Sie .
z Tipp
• Wenn Sie die Helligkeit der
Hintergrundbeleuchtung im Sucher einstellen
wollen, wählen Sie das Menü (STANDARD
SET), [LCD/VF SET] und dann [VF B.LIGHT]
(wenn Sie den Akku verwenden, Seite90).
Schritt 5: Einstellen
von Datum und
Uhrzeit
Stellen Sie Datum und Uh rzeit ein , wenn S ie
diesen Camcorder zum ersten Mal benutzen.
Wenn Sie Datum und Uhrzeit nicht
einstellen, erscheint der Bildschirm [CLOCK
SET] bei jedem Einschalten des Camcorders.
b Hinweis
• Wenn Sie den Camcorder etwa 3 Monate lang nicht
verwenden, entlädt sich die integrierte Knopfbatterie
und die Datums- und Uhrzeiteinste ll unge n we rd en
möglicherweise gelöscht. Laden Sie in diesem Fall
die Knopfbatterie (Seite 146) und stellen Sie da nn
Datum und Uhrzeit erneut ein.
Vorbereitungen
Schalter POWER
1 Schalten S ie den Camcor der ein
(Seite 20).
2 Klappen Sie den LCD-
Bildschirmträger auf.
Fahren Sie mit Schritt 7 fort, wenn Sie die
Uhr zum ersten Mal einstellen.
,Fortsetzung
Vorbereitungen
23
Page 24
3 Berühren Sie .
EXPO–
SURE
FOCUS
SPOT
METER
–:––:––
1/3
60min
MENU
FADER
SPOT
FOCUS
7 Stellen Sie [Y] (Jahr) mit / ein
und berühren Sie .
CLOCK SET
DATE
Y 1M 1D 0: 00
2004
–:––:––
OK
4 Berühren Sie [MENU].
60min
–:––:––
CAMERA SET
PROGRAM AE
SPOT METER
EXPOSURE
OK
5 Wählen Sie mit / die Option
(TIME/LANGU.) und berühren
Sie dann .
DISPLAY
MENU ROT ATE
LANGUAGE
PROGRAM AE
–:––:––
––:––:––
OK
60min
A. SHUT OFF
CLOCK SET
WORLD
6 Wählen Sie mit / die Option
[CLOCK SET] und berühren Sie da nn
.
CLOCK SET
DATE
Y 1M 1D 0: 00
2004
–:––:––
Sie können ein beliebiges Jahr bis zum Jahr
2079 eingeben.
8 Stellen Sie wie in Schritt 7 erläutert
auch [M] (Monat), [D] (Tag), Stunden
und Minuten ein und berühren Sie
dann .
Vorbereitungen
24
OK
Page 25
Schritt 6: Einlegen
des
Aufnahmemediums
Einlegen einer Kassette
Sie können ausschließ lich Mini-DVKassetten () verwenden. Einzelheiten
zu diesen Kassetten (z. B. zum
Überspielschutz) finden Sie auf Seite 136.
b Hinweis
• Drücken Sie die Kassette nicht m it G e w al t in das
Fach. Dadurch kann es am Camcorder zu
Fehlfunktionen komme n.
1 Schieben Sie den Hebel OPEN/
ZEJECT in Pfeilrichtung und
öffnen Sie den Deckel.
2 Legen Sie eine Kassette mit der
Fensterseite nach oben ein.
Fensterseite
Drücken Sie leicht auf
die Mitte des
Kassettenrückens.
3 Drücken Sie .
Das Kassettenfach gleitet automatisch
wieder zurück.
Vorbereitungen
Hebel OPEN/ZEJECT
Das Kassettenfach fährt auto matisch heraus
und öffnet sich .
Deckel
4 Schließen Sie den Deckel.
So lassen Sie die Kassette auswerfen
Schieben Sie den Hebel OPEN/
1
ZEJECT in Pfe i lric ht ung und öffnen
Sie den Deckel.
Das Kassettenfach fährt automatis ch
heraus.
2 Nehmen Sie die Kassette heraus und
drücken Si e dann .
Das Kassettenfach gleitet automatisch
wieder zurück.
3 Sc hl ie ßen Sie den Deckel.
,Fortsetzung
Vorbereitungen
25
Page 26
Einsetzen eines „Memory Stick
Duo“
Einzelheiten zum „Memory Stick Duo“ (z. B.
zum Schreibschutz) finden Sie a u f Seite 137.
b Hinweis
• Sie können mit diesem Camcorde r aussc hließlich
den „Memory Stick Duo“ verwenden . Diese r ist
etwa halb so groß wie ein normaler „Memory Stick“
(Seite 137). Vers uchen Sie nicht, gewaltsam einen
anderen „Memory Stick“-Typ in den „Memory Stick
Duo“-Einschub einzusetzen.
Zugriffsanzeige
Markierung B
b Hinweise
• Wenn Sie den „Memory Stick Duo“ mit Gewalt
falsch herum in den „Memory Stick Duo“-Einschub
hineindrücken, kann der „Memory Stick Duo“ Einschub beschädigt werden.
• Setzen Sie ausschließlich einen „Memory Stick
Duo“ in den „Memory Stick Duo“-Einschub ein.
Andernfalls kann es am Camcorder zu
Fehlfunktionen kommen.
• Wenn die Zugriffsanzeige leuc hte t ode r blinkt,
werden Daten vom „Memory Stick Duo“ gelesen
bzw. darauf geschrieben. Schütteln ode r stoße n Si e
den Camcorder nicht, schalten Sie ihn nicht aus,
lassen Sie den „Memory Stick Duo“ nicht auswerfen
und nehmen Sie den Akku nicht ab. Andernfalls
können Bilddaten beschädigt werd en.
Schieben Sie den „Memory St ick Duo“ mit
der Markie rung B nach rechts oben
weisend ein, bis er mit einem Klicken
einrastet.
So lassen Sie einen „Memory Stick
Duo“ auswerfen
Drücken Sie den „Memory Stick Duo“ einmal
leicht hinein.
Einmal leicht
hineindrücken.
Vorbereitungen
26
Page 27
Schritt 7: Einstellen
der Sprache für die
Bildschirmanzeige
Sie können die Sprache für die Anzeigen auf
dem LCD-Bildschirm auswählen.
4 Berühren Sie [LANGUAGE].
Wenn die Optio n nich t auf dem Bildsc hirm
angezeigt wird, berühren Sie /.
Wenn Sie die Optio n ni cht finden können,
berühren Sie [MENU] und wählen Sie sie
im Menü (TIME/LANGU.) aus
(Seite 94).
0:00:0060min
DEU
TSCH
ENG
LISH
STBY
ENG
[
SIMP
]
LANGUAGE: ENGLISH
1/4
5 Wählen Sie mit / die
gewünschte Sprache aus und berühren
Sie dann .
Vorbereitungen
Schalter POWER
1 Schalten Sie den Camcorder ein.
2 Klappen Sie den LCD-
Bildschirmträg e r auf .
3 Berühren Sie .
60 minSTBY
MENU
1/3
FADER
SPOT
FOCUS
EXPO–
SURE
FOCUS
SPOT
METER
0:00:00
z Tipp
• Wenn Sie Ihre Muttersprache in den Optionen nicht
finden, können Sie [ENG [SIMP]] (vereinfachtes
Englisch) auswähle n.
Vorbereitungen
27
Page 28
Aufnahme
Aufnehmen von
Filmen
Sie können Filme auf einer Kassette oder
einem „Memory Stick Duo“ aufnehmen.
Führen Sie vor der Aufnahme Schritt 1 bis 7
unter „Vorbereitun ge n “ (Seite15 bis
Seite 27) aus.
Beim Aufnehmen auf eine Kassette werden
Filme mit Stereoton aufgezeichnet. Beim
Aufnehmen auf einen „Memory Stick Duo“
werden Filme mit monauralem Ton
aufgezeichnet.
Kameraaufnahmeanzeige
Schalter LE NS
COVER
Schalter POWER
3 Wählen Sie den Aufnahmemodus aus.
Aufnehmen auf Band
Schieben Sie den Sch al t er P O W E R nach
unten, bis die Anzeige CAMERA - TA P E
aufleuchtet und der Camcorder in den
Bereitschaftsmo du s wechselt.
Halten Sie zum
Verschieben des
Schalters POWER die
grüne Taste gedrückt.
Aufnehmen auf einen „Memory
Stick Duo“ – MPEG MOVIE EX
Schieben Sie den Sch al t er PO WER so oft
nach unten, bis die Anzeige CAMERAMEM aufleuchtet und der ausgewählte
Aufnahmeordner auf dem Bildsch irm
erscheint.
Halten Sie zum
Verschieben des
Schalters POWER die
grüne Taste gedrückt.
REC START/STOP
z Tipp
• Mit der Funktion Easy Handycam können selbst
Erstbenutzer problemlos aufnehmen. Nähere
Informationen finden Sie auf Seite 37.
1 Stellen Sie den Schalter LENS COVER
auf OPEN.
2 Klappen Sie den LCD-
Bildschirmträger au f.
Aufnahme
28
4 Drücken Sie REC START/STOP.
Die Aufnahme beginnt. Auf dem LCDBildschirm erscheint [AUFN] und die
Kameraaufnahmeanzeige leuchtet auf.
Drücken Sie zum St oppen der Aufnahme
die Taste REC START/STOP erneut.
So überprüfen Sie den zuletzt
aufgenommenen MPEG-Film
– Rückschau
Berühren Sie . Die Wiedergabe startet
automatisch.
Berühren Sie , um wieder in den
Bereitschaftsmodus zu schalten.
Wenn Sie den Film löschen möchten, berühren
Sie nach dem Ende der Wiedergabe und
dann [JA].
Page 29
Um den Löschvor gang abzubrechen, berühren
Sie [NEIN].
So schalten Sie das Gerät aus
1
Schieben Sie den Schalter POWER nach
oben in di e P osition OFF (C HG).
2 S tel len Sie den Scha lt er LENS C O V ER
auf CLOSE.
Anzeigen beim Aufnehmen auf e i nen
„Memory Stick Duo“
Die Anzeigen werden nicht auf den „Memory
Stick Duo“ aufgenom men.
Datum und Uhrzeit (Seite 60) werden während
der Aufnahme ni cht angezeigt.
Anzeigen beim Aufnehmen auf Band
Die Anzeigen werden nicht auf Band
aufgenommen.
Datum und Uhrzeit sowie die
Kameraeinste ll daten (Seite 60) we rden
während der Au fnahme nicht angezeigt.
60min
A Anzeigen für Kasset ten mit Cassette
Memory
B Akkurestladung
Je nach den Eins at zbedingung en ist diese
Anzeige nicht immer korrekt. Nachd em Sie
den LCD-Bildschirmträger auf- oder
zugeklappt habe n, d auert es ungefähr
1 Minute, bis di e A kkurestladung korrekt
angezeigt wird .
C Aufnahmemodus (SP oder LP)
D Aufnahmestatus ([STBY] (Bereitschaft)
oder [AUFN] (Aufna hm e))
E Zeitcode oder Bandzäh le r
(Stunden:Minu ten:Sekunden)
F Aufnahmekapazität der Kassette
(Seite 91)
G Taste für da s persönliche Men ü
(Seite 66)
H Taste zum Umschalten zwischen END
SEARCH/EDIT SEARCH/
Aufnahmerückschau (S eite 50)
0:00:00AUFN
60min
P-MENU
60min AUFN
101
0:00:00
320
P-MENU
2min
A Aufnahmeordner
B Akkurestladung
Je nach den Einsatzb edingungen ist diese
Anzeige nich t immer korrekt . Nachdem Sie
den LCD-Bildschirmträger auf- oder
zugeklappt haben, dauert es ungefähr
1 Minute, bis die Akkurestladung korrekt
angezeigt wird .
C Aufnahmestatus ([STBY] (Bereitschaft)
oder [AUFN] ( Au fnahme))
D Filmgröße
E Aufnahmedauer
(Stunden:Minuten:Sekunden)
F Aufnahmekapazität des „Memory Stick
Duo“
G Anzeige für Aufnahmestart auf
„Memory Stick Du o“ (erscheint etwa
5 Sekunden lang)
H Taste für das persönliche Menü
(Seite 66)
I Taste zum Überprüfen der l etzten
Aufnahme (Seite28)
b Hinweise
• Schieben Sie den Schalter POW ER nac h obe n auf
OFF (CHG), bevor Sie den Akku auswechseln.
• Wenn Sie den Camcorder mehr als etwa 5 Minuten
lang nicht bedienen, schaltet er sich sta nda rdmäßig
aus, um den Akku zu schonen ([AUTOM. AUS],
Seite 93). Wenn Sie die Aufnahme fortsetzen
möchten, schieben Sie den Schalter POWER nach
,Fortsetzung
Aufnahme
Aufnahme
29
Page 30
unten, wählen CAMERA-TAPE oder CAMERAMEM und drücken REC START/STOP.
• Beim Aufnehmen von Filmen auf einen „Memory
Stick Duo“ stehen nur die Menüoptionen zur
Verfügung, die als Direktzugriffsoptionen im
persönlichen Menü enthalten sind. Wenn Sie andere
Menüoptionen verwenden wollen, müssen Sie sie in
das persönliche Menü einfügen.
• Beim Aufnehmen auf einen „Memory Stick Duo“
mit einem an den Zubehörschuh ange sc hlossenen
externen Blitz (gesondert erhältlich) schalten Sie
den externen Blitz bitte aus, da das Laden des Blitzes
sonst möglicherweise Störunge n bei der Aufnahme
verursacht.
z Tipps
• Wenn Sie den Camcorder längere Zeit nich t
benutzen wollen, nehmen Sie die Kas se tte he raus
und bewahren Sie sie auf.
• Sie können zum Aufnehmen bewegter Bilder auch
REC START/STOP am LCD-Bildschirmträger
verwenden. Dies ist nützlich, wenn Sie vo n unte n
aufnehmen oder sich im Spiegelmodus selbst
aufnehmen.
• Wenn Sie REC START/STOP auf dem LCDRahmen drücken, stützen Sie da bei den LCD Bildschir mträger mit der Ha nd ab.
• Um bei der Aufnahme auf Band störungsf reie
Szenenwechsel sicherzustellen, beachten Sie bitte
Folgendes.
– Nehmen Sie die Kassette nicht heraus.
Ausschalten können Sie das Gerät. Die Szenen
werden trotzdem fortlaufend ohne
Unterbrechungen aufgezeichnet.
– Nehmen Sie nicht Bilder im SP-Modus und im LP-
Modus auf demselben Band auf.
– Unterbrechen Sie die Aufnahme eines Films im
LP-Modus möglichst nic ht.
• Nähere Informationen zur maximalen
Aufnahmedauer auf einem „Memory St ic k Duo“
unterschiedlicher Kapazität finden Sie unter „So
verlängern Sie die Aufnahmedauer auf e inem
„Memory Stick Duo““ (Seite 30).
• Aufnahmeuhrzeit und -datum sowie die
Kameraeinstelldaten (nur bei Aufna hme auf Band)
werden automatisc h auf de m A uf nahmemedium
aufgezeichnet. Auf dem Bildschirm werden di ese
Informationen nicht angezei gt. Si e kön nen die se
Informationen während der Wiedergabe anzeigen,
indem Sie [DATENCODE] in den
Menüeinstellungen auswähl en (Seite 60).
Aufnehmen mit längerer
Aufnahmedauer
So verlängern Sie die Aufnahmedauer
auf einem Band
Wählen Sie im Menü (STD.EINST.) die
Option [AUF.MODUS.] und dann [LP]
(Seite 88).
Im LP-Modus ist di e A ufnahmedauer 1, 5-mal
so lang wie im SP-Modus.
Ein im LP-Modus bespieltes Band sollten Sie
nur auf diesem Cam corder wiedergeben.
So verlängern Sie die Aufnahmedauer
auf einem „Memory Stick Duo“
Wählen Sie im Menü (SPEICHEREINS)
die Option [FILM EINST .],
[BILDGRÖSSE] und dann [160 × 112]
(Seite 75).
Die Aufnahmedauer bei einem „Me m ory Stick
Duo“ hängt von der Bildgröße und den
Aufnahmebedi ngungen ab.
Näherungswerte für die Aufnahmedauer bei der
Aufnahme von Filmen auf einen mit diesem
Camcorder formatierten „Memory St ick Duo“
finden Sie in der folgenden Ü bersi cht.
Bildgröße und Aufnahmedauer
(Stunden:Minuten:Sekunde n)
Wenn der Modus CAMERA-TAPE
ausgewählt ist, können Sie für den Zoom
einen Vergrößerun gsf aktor über 10 wählen.
Für einen mehr als 10fachen Zoom müssen
Sie den digitalen Zoom aktivieren
([DIGITAL ZOOM], Seite 72).
Der Zoom ist ein effektives
Gestaltungsmittel für Aufnahmen, doch Sie
sollten ihn sparsam einsetzen. Andernfalls
wirken Ihre Aufnahmen leicht
unprofessionell.
So nehmen Sie mit einem kleineren
Blickwinkel auf
Schieben Sie den Motorzoom-Hebel in
Richtung T.
Das Motiv ersc hei nt näher (Teleber ei ch).
Aufnehmen im Spiegelmodus
Sie können den LCD-B ild sc hir m trä g er
umdrehen und auf das Motiv richten, so dass
Sie und die aufgenommene Person das
aufgenommene Bild sehen können. Diese
Funktion ist auch nützlich, wenn Sie sich
selbst aufnehmen oder während einer
Aufnahme die Aufmerksamkeit kleiner
Kinder auf die Kamera richten möchten.
Aufnahme
1 cm*
80 cm*
* D e r bei der jeweiligen Hebelposition z w isc h e n
Camcorder und Motiv erforderliche
Mindestabstand.
Verschieben Sie den Motorzoom-Hebel
für einen langsamen Zoom nur leicht. Für
einen schnelleren Zoom vers chie be n Sie
den Hebel weiter.
So nehmen Sie mit einem größeren
Blickwinkel auf
Schieben Sie den M ot or zoom-Hebel in
Richtung W.
Das Motiv erscheint weiter entfernt
(Weitwinkelbereich).
Ziehen Sie den Sucher heraus.
Klappen Sie den LCD-Bildsc hirmträger
um 90 Grad zum Camcorde r auf un d
drehen Sie ihn dann um 180 Gr a d, bis er
auf das Motiv weist.
Auf dem LCD-Bildschirm erscheint das Bild als
Spiegelbild. Aufg enommen wird es jed och
normal.
,Fortsetzung
Aufnahme
31
Page 32
Der Selbstauslöser
Mit dem Selbstauslö ser kö nn e n Sie
Aufnahmen mit einer Verzögerung von etwa
10 Sekunden machen.
REC START/STOP
REC START/STOP
1 Berühren Sie .
2 Berühren Sie [SELBSTAUSLÖS].
Wenn die Option nicht auf dem Bildschirm
angezeigt wird , berühren Sie /.
Wenn Sie die Option nicht finden könn en,
berühren Sie [MENU] und wählen Sie sie
im Menü (KAMERAEINST.) aus.
4 Drücken Sie REC START/STOP.
Der Selbstauslöser zählt mit einem
Signalton etwa 10 Sekunden lang herunter.
Die Anzeige fü r das Herunterzählen
beginnt bei 8.
Die Aufnahme beginnt.
Zum Stoppen der Aufnahme drücken Sie
REC START/STOP.
So brechen Sie den Countdown ab
Berühren Sie [ZURÜCK] oder drücken Si e
REC START/ STOP.
So deaktivieren Sie den Selbstauslöser
Gehen Sie wie in Schritt 1 und 2 erläutert vor
und wählen Sie in Schr i tt 3 [AUS].
SELBSTA USLÖS: AUS
0:00:0060minSTBY
EINAUS
3 Berühren Sie [EIN] und dann .
erscheint.
0:00:00STBY
P-MENU
32
60min
Aufnahme
Page 33
Aufnehmen von
Der ausgewählte Aufnahmeordner wird
angezeigt.
Standbildern
– Speicherfotoaufnahme
Sie können Standbilder auf einen „Memory
Stick Duo“ aufzeichnen. Führen Sie vor der
Aufnahme Schritt 1 bis 7 unter
„Vorbereitungen“ (Seite 15 bis Seite 27) aus.
PHOTO
Schalter
LENS COVER
Schalter POWER
z Tipp
• Mit der Funktion Easy H an dycam können selbst
Erstbenutzer problemlos aufnehmen. Nähere
Informationen finden Sie auf Seite 37.
1 Stellen Sie den Schalter LENS COVER
auf OPEN.
Halten Sie zum
Verschieben des
Schalters POWER die
grüne Taste gedrückt.
4 Halten Sie PHOTO leicht ge drückt.
Beim Einstellen von Fokus und Helligkeit
ist ein leiser Signalt on zu hören. Die
Aufnahme beginnt noch nicht.
Die Anzeige hört
auf zu blinken.
60min
101
* Die Anzahl der Bilder, die aufgenommen
werden können, hängt von der Einstellung für
die Bildqualität und den
Aufnahmebedingungen ab.
Anzahl der Bilder, die
aufgenommen
werden können.*
30
FINE
1152
P-MENU
5 Drücken Sie PHOTO ganz nac h unten.
Der Auslöser ist zu hö ren. Wenn die Stri che
in ausgeblendet werden, ist das
Bild auf dem „Memory Stick Duo“
aufgezeichnet.
Aufnahme
2 Klappen Sie den LCD-
Bildschirmträg e r auf .
3 Schieben Sie den Schalter POWER so
oft nach unten, bis die Anzeige
CAMERA-MEM aufleuchtet.
So überprüfen Sie das zulet zt
aufgenommene Bild – Rückschau
Berühren Sie .
Berühren Sie , um wieder in den
Bereitschaftsmodus zu schalten.
Wenn Sie das Bild löschen möchten, berühr en
Sie und dann [JA].
Um den Löschvorg ang abzubrechen, berü hren
Sie [NEIN].
,Fortsetzung
Aufnahme
33
Page 34
So schalten Sie das Gerät aus
Schieben Si e den Scha lter POWER nach
1
oben in die Position OFF (CHG).
2 St el len Si e den Schalter LENS COVE R
auf CLOSE.
So nehmen Sie Serienbilder auf
– Serienbild
Beim DCR-PC109E:
Wählen Sie das Menü (SPEICHEREINS ),
die Option [FOT O EIN ST.] und dann
[ BIL DSERIE] (S ei te 74).
Sie können 3 bis 13 Bil der nacheinander im
Abstand von etwa 0, 5 Sekunden als
Serienbilder aufnehmen.
Anzeigen beim Aufnehmen
1152
60min
101
FINE
P-MENU
• Aufnahmeuhrzeit und -datum sowie die
Kameraeinstelldaten werden automatisch auf dem
Aufnahmemedium aufgezeichnet. Auf dem
Bildschirm werden diese Informationen nicht
angezeigt. Sie können diese Informationen während
der Wiede rgabe anzeig en, indem Sie
[DATENCODE] auf dem Bildschirm auswählen
(Seite 60).
• Der Blickwinkel ist bei der Aufnahme etwas größer
als im Modus CAMERA-TAPE.
Auswählen von Bildqualität und
-größe
Beim DCR-PC109E:
Wählen Sie das Menü
(SPEICHEREINS), die Option [FOTO
EINST.] und dann [ QUALITÄT] oder
[ BILDGRÖSSE] (Seite 75).
Beim DCR-PC108E:
Wählen Sie das Menü
(SPEICHEREINS), die Option [FOTO
EINST.] und dann [ QUALITÄT]
(Seite 75).
Die Bildgröße ist dabei auf [640 × 480]
festgelegt.
A Aufnahmeordner
B Bildgröße
Beim DCR-PC109E:
(1152 × 864) oder (640 × 480)
C Qualität
([FEIN]) oder ([STANDARD])
D Taste für das persönliche Menü
(Seite 66)
E Taste zum Überprüfen der letzten
Aufnahme (Seite 33)
z Tipps
• Wenn Sie PHOTO auf der Fernbedienung drücken,
wird das auf dem Bildschirm angezeigte Bild sofo rt
aufgezeichnet.
Aufnahme
34
Die Anzahl der Bilder, die auf einen
„Memory Stick Duo“ aufgenommen werden
können, hängt von der Bildqualit ä t und
-größe sowie den Aufnahmebedingungen ab.
Näherungswer t e für die Anzahl der Bild er, die
auf einen mit diesem Camcorder formatierten
„Memory Stick D uo“ aufgenommen werden
können, finden Sie in der folgenden Ü bersicht.
Wenn als Bildqualität [FEIN] eingestellt
ist (Anzahl der Bilder)
Bei einer Bil dgröße von 1.15 2 × 864 beim
DCR-PC109E beträgt die Speichergröße
500 kB, bei 640 × 480 be trägt sie 150 kB.
* Die Bildgröße von 1.152 × 864 steht nur beim DCR-
PC109E zur Verfügung.
PHOTO
PHOTO
1 Berühren Sie .
2 Berühren Sie [SELBSTAUSLÖS].
Wenn die Optio n nich t auf dem Bildsc hirm
angezeigt wird, berühren Sie /.
Wenn Sie die Optio n ni cht finden können,
berühren Sie [MENU] und wählen Sie sie
im Menü (KAMERAEINST.) aus.
60min
SELBSTA USLÖS: AUS
FINE
30
1152
EINAUS
Aufnahme
3 Berühren Sie [EIN] und dann .
erscheint.
101
60min
FINE
30
1152
P-MENU
,Fortsetzung
Aufnahme
35
Page 36
4 Drücken Sie PHOTO.
Der Selbstauslöser zählt mit einem
Signalton etwa 10 Sekunden lang herunter.
(Die Anzeige für das Herunterzählen
beginnt bei 8.)
Das Bild wird aufgenommen. Wenn die
Striche in ausgeblendet werden, ist
das Bild auf dem „Memory Stick Duo“
aufgezeichnet.
So brechen Sie den Countdown ab
Berühren Sie [ZURÜCK].
So deaktivieren Sie den Selbstauslöser
Gehen Sie wie in Schr i tt 1 und 2 erläutert vor
und wählen Sie in Schritt 3 [AUS].
Aufnehmen eines Standbildes auf einen
„Memory Stick Duo“ während der
Aufnahme von Filmen auf eine Kassette
PHOTO
Drücken Sie während der Bandaufnahme
PHOTO ganz nach unten.
60min0:00:10
Die Aufnahme ist
abgeschlossen,
wenn alle Balken
angezeigt werden.
P-MENU
So nehmen Sie Standbilder im
Bereitschaftsmodus auf
Halten Sie PHOTO leicht gedrückt. Überprüfen
Sie das Bild und drücken Sie die Taste ganz
nach unten.
b Hinweise
• Bei den folgenden Funktionen können Sie keine
Standbilder auf einen „Memory Stick Du o“
aufnehmen:
– M odus [16:9-FORMAT]
– Memory-Blende
– F unktion MEMORY MIX
• Auf einen „Memory Stick Duo“ können Sie keine
Titel aufzeichnen.
z Tipp
• Beim DCR-PC109E:
Die Bildgröße ist auf [640 × 480] festgelegt.
Wenn Sie ein Standbild in einer anderen Größe
aufnehmen möchten, verwend en Sie die
Speicherfotoaufnahme (Seite 33).
36
Aufnahme
Page 37
Problemloses
Aufnehmen
– Easy Handycam
Mit der Funktion Easy Handycam werden die
meisten Kameraeinstellungen in den
automatischen Modus gesetzt und nur die
Grundfunktionen stehen zur Verfügung. Die
Schrift auf dem Bildschirm wird zur
leichteren Lesbarkeit vergrößert. Selbst
Erstbenutzer können mit dieser Funktion
problemlos aufnehmen. Gehen Sie vor dem
Aufnehmen wie in Schritt 1 bis 7 unter
„Vorbereitungen“ (Seite 15 bis Seite 27)
erläutert vor.
Kameraaufnahmeanzeige
EASY
PHOTO
2 Klappen Sie den LCD-
Bildschirmträger auf.
3 Schieben Sie den Schalter POWER
nach unten, bis die Anzeige
CAMERA-TAPE aufleuchtet.
Halten Sie zum
Verschieben des
Schalters POWER
die grüne Taste
gedrückt.
4 Drücken Sie EASY.
EASY leuchtet bl au auf.
Easy Handycam-
Modus ein.
5 Drücken Sie REC START/STOP.
Die Aufnahme beginnt. Auf dem LCDBildschirm erscheint [AUFN] und die
Kameraaufna hmeanzeige leuc htet auf.
Drücken Sie zum Stoppen der Aufnahme
die Taste REC START/STOP erneut.
Aufnahme
REC START/STOP
Schalter POWER
Aufnehmen eines Films
Mit der Funktion Easy Handycam können Sie
Filme nur auf Band aufnehmen. Zum
Aufnehmen von Filmen auf einen „Memory
Stick Duo“ lesen Sie bitte auf Seite 28 nach
(MPEG MOVIE EX).
1 Stellen Sie den Schalter LENS COVER
auf OPEN.
So schalten Sie das Gerät aus
Schieben Sie den Schalter POWER nach
1
oben in die Position OFF (CHG).
2 Stellen Sie den Schalter LENS COVER
auf CLOSE.
So beenden Sie die Funktion Easy
Handycam
Drücken Si e er neut EASY.
b Hinweise
• Während folgender Funktionen können Sie Easy
Handycam nicht ein- oder ausschalt en :
– Aufnahme
– USB-Streaming
,Fortsetzung
Aufnahme
37
Page 38
• Während Easy Handycam stehen folgende Tasten
nicht zur Verfügung:
– LCD BACKLIGHT (Seite 21)
– BACK LIGHT (Seite 39)
• Während Easy Handycam werden die Einstellungen
der Funktionen, die nicht auf dem Bi ldsc hi r m
angezeigt w erden, auf die Standardwerte
zurückgesetzt. Die zuvor vorgenommenen
Einstellungen gelten wieder, wenn Sie die Funktion
Easy Handycam beenden.
Aufnehmen eines Stand bildes
1 Stellen Sie den Schalter LENS COVER
auf OPEN.
2 Klappen Sie den LCD-
Bildschirmträger au f.
So schalten Sie das Gerät aus
Schieben Sie den Schalter POWER nach
1
oben in die Position OFF (CHG).
2 Stellen Sie den Schalter LENS COVER
auf CLOSE.
So beenden Sie die Funktion Easy
Handycam
Drücken Sie erneut E ASY .
b Hinweise
• Während der Aufnahme können Sie Easy
Handycam nicht ein- oder aussc h alt e n .
• Während Easy Handycam stehen folgende Tasten
nicht zur Verfügung:
– LCD BACKLIGH T (Seite 21)
– BAC K LIGHT (Seite 39)
• Während Easy Handycam werden die Einstellungen
der Funktionen, die nicht au f dem B ildschirm
angezeigt werden, auf die Standardwerte
zurückgesetzt. Die zuvor vorgenommenen
Einstellungen gelten wieder, wenn Sie die Funktion
Easy Handycam beenden.
3 Schieben Sie den Schalter POWER so
oft nach unten, bis die Anzeige
CAMERA-MEM aufleuchtet.
Halten Sie zum
Verschieben des
Schalter s POWER
die grüne Taste
gedrückt.
4 Drücken Sie EASY.
EASY leuchtet blau auf.
5 Halten Sie PHOTO leicht gedrückt.
Beim Einstellen von Fokus und Helligkeit
ist ein leiser Signalton zu hören. Die
Aufnahme beginnt noch nicht.
6 Drücken Sie PHOTO ga nz nach unten.
Der Auslöser ist zu hören. Wen n die Str iche
in ausgeblen det werden, ist das
Bild auf dem „Memory Stick Duo“
aufgezeichnet.
Optimales Nutzen von Easy
Handycam
1 Berühren Sie [MENU].
Die verfügbaren Menüoptionen werden auf
dem Bildschirm angezeigt.
Beispiel: Im Modus CAMERA-MEM
60min
SELBST
AUSLÖS
SIGNAL
TON
UHR-
EINST.
LAN-
GUAGE
30
2 Berühren Sie die gewünschte Optio n.
3 Wählen Sie die gewünschte
Einstellung aus.
Bei [UHREINST.]
1 Stellen Sie [J] (J ahr) mit / ein und
berühren Sie .
2 Stellen Sie wie für [J] (Jahr) erläutert
auch [M] (Mon at), [T] (Tag), Stunden
38
Aufnahme
Page 39
und Minuten ein und berühren Sie dann
.
Bei [LANGUAGE]
Wählen Sie mit / die gewünschte
Sprache aus und berühren Sie dann .
Bei [SIGNALTON]
Informationen da zu fi nd en S ie auf S ei te92.
Bei [SELBSTAUSLÖS] (nur im
Modus CAMERA-MEM)
Berühren Sie [E IN ] und dann .
Drücken Sie PHOT O ganz nach unten.
Ein Signalton ist zu hören und etwa 10
Sekunden lan g wird he runter gezähl t. Wenn
die Striche in ausgeblendet
werden, ist das Bild auf dem „Memory
Stick Duo“ aufgezeichnet.
Einstellen der
Belichtung
Standardmäßig wird die Belichtung
automatisch eingestellt.
Einstellen der Belichtung bei
Gegenlichtaufnahmen
Wenn Sie ein Motiv vor der Sonne oder einer
anderen Lichtque ll e aufnehmen möchte n,
können Sie die Belichtung so einstellen, dass
das Motiv nicht zu dunkel wird.
Aufnahme
BACK LIGHT
Drücken Sie währ end der Auf nahme od er
im Bereitschaftsmodus BACK LIGHT.
. erscheint.
Um die Gegenlichtfunktion auszusc halten,
drücken Sie BACK LIGHT erneut.
b Hinweis
• Die Gegenlichtfunktion wird ausge sc ha lt e t, wenn
Sie [BELICHTUNG] auf [MANUELL] setzen
(Seite 40) oder [PUNKT-MESS.] auswählen
(Seite 40).
,Fortsetzung
Aufnahme
39
Page 40
Festlegen der Belichtung für das
ausgewählte Motiv – Flexible
Punktbelichtungsmessung
Sie können die Belichtung auf das Motiv
einstellen und fixieren, so dass die Aufnahme
in ausreichender Helligkeit erfolgt, auch
wenn der Kontrast zwischen Motiv un d
Hintergrund sehr hoch ist (zum Beispiel bei
Motiven im hellen Scheinwer ferlicht auf
einer Bühne).
1 Berühren Sie während der Aufnahme
oder im Bereitschaftsmodus .
2 Berühren Sie [PUNKT MESS.].
Wenn die Option nicht auf dem Bildschirm
angezeigt wird , berühren Sie /.
Wenn Sie die Option nicht finden könn en,
berühren Sie [MENU] und wählen Sie sie
im Menü (KAMERAEINST.) aus.
PUNKT-MESS. STBY
0:00:00
ENDAUTO
3 Berühren Sie auf dem Bildschirm die
Stelle, an der die Belichtung eing estellt
und fixiert werden soll.
[PUNKT-MESS.] blinkt, während die
Belichtung für die ausgewählte Stelle
eingestellt wird.
PUNKT-MESS. STBY
0:00:00
ENDAUTO
So schalten Sie wieder zur
Belichtungsautomatik
Gehen Sie wie in Schritt 1 und 2 erläutert vor
und wählen Sie in Schr i tt 3 [AUTO]. Oder
setzen Sie [BELICHTUNG] auf [AUTOM.]
(Seite 40).
b Hinweise
• Bei folgenden Funktionen steht die flexi ble
Punktbelichtungsmessung ni cht zur Verfügung:
– F unktion NightShot plus
– F unktion Super NightShot plus
– Funktion Color Slow Shutter
• Wenn Sie [PROGRAM AE] einstellen, wir d
[PUNKT-MESS.] automatisch auf [AUTO] gesetzt.
z Tipp
• Wenn Sie [PUNKT-MESS.] einstellen, wird
[BELICHTUNG] automatisch auf [MANUELL]
gesetzt.
Manuelles Einstellen der
Belichtung
Sie können für ein Bild die je nach den
Lichtverhältnissen optimale Belichtung fest
einstellen. Wenn Sie an einem sonnigen Tag
eine Innenaufnahme machen, lassen sich
Gegenlichtschatten bei Perso nen in der Nä he
eines Fensters ve rmeiden, indem Sie die
Belichtung auf eine Wand m anuell einstellen.
1 Berühren Sie während der Aufnahme
oder im Bereitschaftsmodus .
2 Berühren Sie [BELICHTUNG].
Wenn die Option nich t auf de m Bil dschi rm
angezeigt wird, be rühren Si e /.
Wenn Sie die Optio n ni cht finden können,
berühren Sie [MENU] und wählen Sie si e
im Menü (KAMERAEINST.) aus.
BELICHTUNG: AUTOM.
0:00:006 0minSTBY
4 Berühren Sie [END].
Aufnahme
40
AUTOM.
MANU-
ELL
Page 41
3 Berühren Sie [MANUELL].
BELICHTUNG: MANUELL
0:00:0060minSTBY
Aufnehmen in dunkler
Umgebung
MANU-
AUTOM.
ELL
OK
4 Stellen Sie durch Berühren von
(schwächer)/ (stärker) die
Belichtung ein und b er üh ren S ie da nn
.
60min
So schalten Sie wieder zur
Belichtungsautomatik
Gehen Sie wie in Schritt 1 und 2 erläutert vor
und wählen Sie in Schritt 3 [AUTOM.].
b Hinweis
• Sie können die manuelle Belichtung nicht
zusammen mit folgenden Funktionen verwenden:
– Funktion NightShot plus
– Funktion Super NightShot plus
– Funktion Color Slow Shutter
0:00:00STBY
P-MENU
– NightShot plus usw.
Mithilfe der Funktio n N ig h tShot plus, Super
NightShot plus oder Color Slow Shutter
können Sie Motive in einer dunklen
Umgebung (wie z. B . ei n schlafendes Kind)
aufnehmen.
Mit der Funktion NightShot plus und Super
NightShot plus können Sie Bilder heller
aufnehmen.
Mit der Funktion Colo r Slow Shutte r können
Sie die Farben eines Bildes originalgetreuer
aufnehmen.
Stellen Sie den Schalter NIGHTSHOT
PLUS auf ON.
und [„NIGHTSHOT PLUS“] werden
angezeigt.
Zum Beenden von Night Shot plus stellen Sie
den Schalter NIGHTSHOT PLUS auf OFF.
Aufnahme
So nehmen Sie Bilder mit höherer
Empfindlichk ei t auf Ba nd auf
– Super NightShot plus
Mit der Funkti on Supe r Nig htS hot pl us kö nne n
Sie die Funktion NightShot plus noch effektiver
nutzen.
Die Aufnahme erfolgt mit einer bis zu 16-mal
höheren Empfindli chkeit als bei Aufnahmen
mit NightShot plus.
,Fortsetzung
Aufnahme
41
Page 42
1 Schieben Sie den Scha lter POWER nach
unten und wählen Sie den Modus
CAMERA-TAPE aus.
2 St el le n Si e den Schalter NIGHTSH O T
PLUS auf ON.
und [„NIGHTSHOT PLUS“] werden
angezeigt.
3 Berühren Sie .
4 Berühren Sie [SUPER NSPLUS ].
Wenn die Option nicht auf dem Bildschirm
angezeigt wird , berühren Sie /.
Wenn Sie die Option nicht finden könn en,
berühren Sie [MENU] und wählen Sie sie
im Menü (KAMERAEINST.) aus.
5 Ber ühren Sie [EIN] und dann .
und [„SUPER NIGHTSHOT PLUS“]
werden angezeigt.
Um Super NightS hot plus zu deakti vieren,
gehen Sie wie in Schritt 3 und 4 erläutert
vor und wählen Sie in Sc hr it t 5 [A US].
Oder stellen Sie den Schalter NIGHTS HOT
PLUS auf OFF.
So erzielen Sie klarere Farbbilder bei
der Aufnahme auf Band
– Color Slow Shutter
1
Schieben Si e den Scha lter POWER nach
unten und wählen Sie den Modus
CAMERA-TAPE aus.
2 Vergewissern Sie si ch, dass der Schalter
NIGHTSHOT PLUS auf OFF steht.
3 Berühren Sie .
4 Ber ühren Sie [COLOR SLOW S].
Wenn die Option nicht auf dem Bildschirm
angezeigt wird , berühren Sie /.
Wenn Sie die Option nicht finden könn en,
berühren Sie [MENU] und wählen Sie sie
im Menü (KAMERAEINST.) aus.
5 Ber ühren Sie [EIN] und dann .
und [COLOR SLOW SHUTTER]
werden angezeigt.
Um Color Slow Shutter zu de aktivieren,
gehen Sie wie in Schritt 3 und 4 erläutert
vor und wählen Sie in Sc hr it t 5 [A US].
b Hinweise
• Verwenden Sie die Funktion NightShot plus/ S upe r
NightShot plus nicht, wenn es hell ist. Andernfalls
kann es zu Fehlfunktionen kommen.
• Die Funktion Color Slow Shutte r arb eite t be i
völliger Dunkelheit möglic he rwe ise nicht korrekt.
Wenn Sie an einem völlig dunklen Ort auf ne hme n
möchten, verwenden Sie bitt e di e Funktion
NightShot plus oder Super NightShot plus .
• Sie können die Funktion Super NightSh ot plus /
Color Slow Shutter ni cht zusammen mit folgenden
Funktionen verwenden:
– Funktion FADER
– Digitaleffekte
– [PROGRAM AE]
• Sie können die Funktion Color Slow Shutter nicht
zusammen mit folgenden F unkt ionen verwenden:
– Manuelle Belichtun g
– F lexible Punktbelichtungsme ssung
• Wenn Sie die Funktion Super Nigh tS hot plus oder
Color Slow Shutter verwenden, ändert sic h die
Verschlusszeit de s Ca mcorders je nach
Umgebungshelligkeit. Dabei ers ch ei nt die
Bewegung der Bilder möglicherwe ise verlangsamt.
• Wenn der Autofokus nicht korrekt funktioniert,
können Sie den Fokus manuell einst e lle n.
• Decken Sie die Infrarotlichtquelle nicht mit der
Hand oder etwas anderem ab. Wenn ein
Konverterobjektiv (gesondert erhältlich) angebracht
ist, nehmen Sie es ab.
• Je nach den Aufnahmebedingungen werden die
Farben möglicherweise verfälscht reproduziert.
z Tipp
• Wenn Sie Motive bei völliger Dunkelheit
aufnehmen wollen, empfiehl t es sich, [NS-LICHT]
in den Menüeinstellungen auf [E IN ] zu se tz en. Die
maximale Entfernung des Motivs be i Auf na hmen
mit NighShot-Licht beträgt etwa 3 m. Die
Standardeinstellung ist [EIN ] .
Wenn Sie Motive bei Dunkelheit aufnehmen wollen
(z. B. Nacht- oder Mondlichtszenen), setzen Sie
[NS-LICHT] in den Menüeinstell ungen a uf [AUS] .
Sie können damit die Bildfarbe n verst ä rk en
(Seite 72).
42
Aufnahme
Page 43
Einstellen des Fokus
Standardmäßi g wird der Fokus automa tis ch
eingestellt.
Einstellen des Fokus auf ein Motiv
außerhalb der Mitte – SPOT FOCUS
Sie können den Fokus so einstellen, dass der
Brennpunkt auf ein Motiv fällt, das sich nicht
in der Mitte des Bildes befindet.
1 Berühren Sie während der Aufnahme
oder im Bereitschaftsmodus .
2 Berühren Sie [PUNKTFOKUS].
Wenn die Option nicht auf dem Bildschirm
angezeigt wird, berühren Sie /.
Wenn Sie die Option nicht finden könn en,
berühren Sie [MENU] und wählen Sie sie
im Menü (KAMERAEINST.) aus.
PUNKT-FOKUS STBY
0:00:00
So lassen Sie den Fokus wieder
automatisch einstellen
Gehen Sie wie in Schritt 1 und 2 erläutert vo r
und berühren Sie in Schritt 3 [AUTO]. Oder
setzen Sie [FOKUS] auf [AUTOM.] (Seite 43).
b Hinweis
• Sie können die Funktion SPOT FOCUS ni cht
zusammen mit [PROGRAM AE] verwenden.
z Tipp
• Wenn Sie [PUNKTFOKUS] einstellen, wird
[FOKUS] automa tisch auf [MANUELL ] ge se tz t.
Manuelles Einstellen des Fokus
Sie können den Fokus manuell je nach
Aufnahmebedingungen einstellen.
Verwenden Sie diese Funktion in folgenden
Fällen.
– Zum Aufneh m en eines Motivs hinte r einem
Fenster mit Wassertropfen.
– Zum Aufnehmen horizontaler Streifen.
– Zum Aufnehmen eines Motivs mit geringem
Kontrast zwischen Motiv und Hi ntergrund.
– Zum Fokussieren eines Motivs im
Hintergrund.
Aufnahme
ENDAUTO
3 Berühren Sie auf dem Bildschirm das
Motiv, auf das Sie fokussieren
möchten.
[PUNKT-FOKUS] blinkt, während der
Fokus eingestellt wird.
PUNKT-FOKUS STBY
9 erscheint.
0:00:00
ENDAUTO
4 Berühren Sie [END].
– Zum Aufnehmen eines unbewegten Motivs
mit einem Stativ.
1 Berühren Sie während der Aufnahme
oder im Bereitschaftsmodus .
2 Berühren Sie [FOKUS].
Wenn die Optio n nich t auf dem Bildsc hirm
angezeigt wird, berühren Sie /.
Wenn Sie die Optio n ni cht finden können,
berühren Sie [MENU] und wählen Sie sie
im Menü (KAMERAEINST.) aus.
,Fortsetzung
Aufnahme
43
Page 44
60 minSTBY
FOKUS:AUTOM.
0:00:00
Aufnehmen eines
MANU-
AUTOM.
ELL
3 Berühren Sie [MANUELL].
9 erscheint.
4 Berühren Sie oder und
stellen Si e den Fokus scharf.
: Fokussiere n naher Motive.
: Fokussieren entfernter Motive .
9 wechselt zu , wenn sich der Fokus
nicht weiter entfer nt ei nstellen lässt.
wechselt zu , wenn sich der Fokus nicht
näher einstellen lä sst.
MANU-
ELL
0:00:00
OK
60 minSTBY
FOKUS:MANUELL
AUTOM.
Tipps zum manuellen Fokussieren
• Ein Motiv lässt sich leichter scharfstellen, wenn Sie
den Zoom verwenden. Verschieben Sie den
Motorzoom-Hebel in Richtung T (Telebere ich ), um
den Fokus einzustellen, und dann in Richtung W
(Weitwinkelbereich), um den Zoom fü r di e
Aufnahme einzustellen.
• Wenn Sie eine Nahaufnahme eines Motivs machen
möchten, verschieben Sie den Motorzoom-Hebel in
Richtung W (Wei tw inkelbereich), um das B ild zu
vergrößern, und stellen Sie dann den Fokus ein.
9
Bildes mit
verschiedenen
Effekten
Schalter POWER
Ein- und Ausblenden einer Szene
– FADER
Sie können die Bilder, die Sie gerade
aufnehmen, mit den folgenden Effekten
versehen.
[SCHWRZBLENDE]
5 Berühren Sie .
So lassen Sie den Fokus wieder
automatisch einstellen
Gehen Sie wie in Schr i tt 1 und 2 erläutert vor
und wählen Sie in Schritt 3 [AUTOM.].
Aufnahme
44
[WEISSBLENDE]
[MOSAIKBLENDE]
Page 45
[S&W/FARBE]
Beim Einblenden geht das Bild nach und nach
von Schwarzweiß in Farbe über.
Beim Ausblen den geht das Bild nach und nach
von Farbe in Schwarzweiß über.
[ÜBERBLEND.] (nur Einblenden)
[WISCHBLENDE] (nur Einblenden)
[PUNKTBLENDE] (nur Einblenden)
1 Schieben Sie den Schalter POWER
nach unten und wählen Sie den Modus
CAMERA-TAPE aus.
2 Berühren Sie im Bereitschaftsmodus
(zum Einblenden) oder während der
Aufnahme (zum Ausblenden) .
3 Berühren Sie [BLENDE].
Wenn die Option nicht auf dem Bildschirm
angezeigt wird, berühren Sie /.
Wenn Sie die Option nicht finden könn en,
berühren Sie [MENU] und wählen Sie sie
im Menü (BILDANWEND) aus.
SCHWRZ
BLENDE
MOSAIK
BLENDE
0:00:00
60 minSTBY
BLENDE:AUS
AUS
1/2
WEISS-
BLENDE
4 Berühren Sie den gewünschten Effekt
und dann .
Wenn Sie [ÜBERBLEND.],
[WISCHBLENDE] oder
[PUNKTBLENDE] berühren, wird das
Bild auf dem Band im Camcorder als
Standbild gespeichert. Während das Bild
gespeichert wir d , ers cheint ein blauer
Bildschirm.
60min
0:00:00STBY
MOSAIK
BLENDE
P-MENU
5 Drücken Sie REC START/STOP.
Die Ein-/Ausbl endeanzeige hö rt au f zu
blinken und erlischt nach dem Ein- bzw.
Ausblenden.
So brechen Sie den Vorgang ab
Gehen Sie wie in Schritt 2 und 3 erläutert vor
und wählen Sie dann in Schritt 4 [AUS].
b Hinweis
• Sie können die Funktion FADER nicht zu sa mmen
mit folgenden Funktionen verwenden:
– Selbstauslöser
– Funk tion Super NightShot plus
– Funktion Color Slow Shutter
– Digitaleffekte
– [EINZELB.AUF] (Einzelszenena ufnahme)
– [INTERVAL AUF] (Zeitrafferaufnahme)
Einblenden von einem Standbild auf
einem „Memory Stick Duo“
– Memory-Blende
Sie können von einem Standbild auf einem
„Memory Stick Duo“ zu einem Film
überblenden, den Sie gera de auf Band
aufnehmen.
Standbild
Film
Aufnahme
,Fortsetzung
Aufnahme
45
Page 46
1 Vergewissern Sie sich, dass ein „Memory
Stick Duo“ mit dem gewü nschten
Standbild eingesetzt und eine Kassette in
den Camcorder eingelegt ist.
2 Schieben Sie den Scha lter POWER nach
unten und wählen Sie den Modus
CAMERA-TAPE aus.
3 Berühren Sie .
4 Berühren Sie [MENU].
5 Wählen Sie (BILDANWEND) und
dann [ÜBERBLEND.] aus, indem Sie
/ und berühren.
Das aufgenommene Bild erscheint in der
Indexbildanzeige.
6 Berühren Sie (zurück)/
(weiter), um das gewünschte Standbild
auszuwählen.
7 Ber ühren Sie [EIN] und dann .
8 Berühren Sie .
9 Drücken Sie REC START/STOP, um die
Aufnahme zu starten.
[MEM. ÜBERBL] hört auf zu bl i nken und
wird ausgeblendet, wenn das Ein-/
Ausblenden beendet ist.
[LUMI.] (Luminance Key)
Ein Film wird in den helleren Bereich eines
zuvor aufgenom menen Standbilde s, w i e z. B.
den Hintergrund hi nt er einer Person oder d ie
helle Grundfläche hinter einem Titel,
eingeblendet.
[NACHBILD]
Das Aufnahmebild hinterlässt ein Nachbild wie
einen Kometenschweif.
[LANGE BEL.] (lange Verschlusszeit)
Sie können die Verschlusszeit verlängern.
Dieser Modus ist nützlich zum Aufhellen
dunkler Motive bei der Aufnahme.
[ALTER FILM]
Sie können bei einer Aufnahme eine Wi rkung
wie bei einem alten Kinofilm erzielen. Die
Aufnahme erfolgt für alle Bildschirmformate
automatisch im Letterbox-Modus, in
Sepiafarbtönen und mit einer längeren
Verschlusszeit.
Aufnehmen mit Spezialeffekten
– Digitaleffekt
Sie können Ihre Aufnahmen mit Digitaleffekten
versehen.
[STANDBILD]
Beim Aufnehmen eines Films wird dieser über
ein zuvor aufgenommenes Standbil d
eingeblendet.
[STROBOSKOP] (Stroboskop)
Sie können einen Film mit einem
Serienstandbildeffekt (Stroboskopeffekt)
aufnehmen.
Aufnahme
46
1 Schieben Sie den Schalter POWER
nach unten und wählen S ie den Modu s
CAMERA-TAPE aus.
2 Berühren Sie .
3 Berühren Sie [DIGIT. EFFEKT].
Wenn die Option nich t auf de m Bil dschi rm
angezeigt wird, be rühren Si e /.
Wenn Sie die Optio n ni cht finden können,
berühren Sie [MENU] und wählen Sie si e
im Menü (BILDANWEND) aus.
STAND-
BILD
LUMI.
0:00:00
60minSTBY
DIGIT. EFFEKT: AUS
AUS
1/2
STRO-
BOSKOP
Page 47
4 Berühren Sie den gewünschten Effekt
und stellen Sie den Effekt dann durch
Berühren von (Ab s chwächen)/
(Verstärken) ein. Berühren Sie
dann .
Beispiel für den Einstellbildschirm:
60min
DIGIT. EFFEKT: STANDBILD
Wenn Sie [STANDBILD] oder [LUMI.]
berühren, wird das Bild, das gerade a m
Bildschirm angezeigt wird, als Standbild
gespeichert.
EffektEinzustellende
[STANDBILD]Transparenz des
[STROBOSKOP] Intervall bei der Bild-für-
[LUMI.]Farbmerkmale des
[NACHBILD]Anzeigedauer des
[LANGE BEL.]* Verschlusszeit (1
[ALTER FILM]Keine Einstellung
0:00:00
STBY
OK
Optionen
Standbildes, über das der
Film eingeblendet wird.
Bild-Wiedergabe.
Bereichs im Standbild, der
durch einen Film ersetzt
werden soll.
Gehen Sie wie in Schritt 2 und 3 erläutert vo r
und wählen Sie dann in Schritt 4 [AUS].
b Hinweise
• Sie können einen Digitaleffekt nicht zusammen mit
folgenden Funktionen verwenden:
– Funk tion Super NightShot plus
– Funktion Color Slow Shutter
– Funktion FADER
– Memory-Blende
– Funktion MEMORY MIX
• Sie können [LANGE BEL.]/[ALTER FILM] nicht
zusammen mit [PROG RAM AE] (außer
[AUTOM.]) verwenden.
• Sie können [ALTER FILM] nicht zusammen mit
folgenden Funktionen verwenden:
– Modus [16:9-FORMAT]
– Bildeffekt ([BILDEFFEKT])
z Tipp
• Bei der Aufnahme auf Band können Sie Bilder
aufnehmen, bei denen Farbe und Helligkeit
invertiert sind oder die wie eine Pastellzeichnung
aussehen. Einzelheiten finde n Si e in den
Erläuterungen zum Bildeffekt ([BILDEFFEKT],
Seite 78).
Aufnahme
* Bei die sem Effekt funktioniert der Autofo kus
nicht gut. Stellen Sie den Fokus manuell ein und
verwenden Sie ein Stativ, um den Camcorder zu
stabilisieren.
5 Berühren Sie .
erschein t.
,Fortsetzung
Aufnahme
47
Page 48
Einblenden von Standbildern in
Filme auf einem Band
– MEMORY MIX
Sie können ein auf einem „Memory Stick
Duo“ gespeichertes Bild in den Film auf
einem Band einblenden, den Sie gerade
aufnehmen. Sie können dann die
übereinandergeblendeten Bilder auf eine
Kassette oder einen „Memory Stick Duo“
aufzeichnen. Sie können ein Standbild nicht
in ein Band einblenden, dessen Aufnahme
bereits abgeschlossen ist.
[MTKAM LUMI.] (Speicher-LuminanceKey)
Sie können in den hellen Bereich eines
Standbildes ein bewegtes Bild einbl enden.
Wenn Sie diese Fu nkt i on verwenden möchten,
müssen Sie zunä chs t ei n St andbild mit einer
Zeichnung oder einem handschriftlichen Titel
auf einem weißen Blatt Papier auf einen
„Memory Stick D uo“ aufzeichnen.
Standbild
[KAMTM CHROMA] (Kamera-ChromaKey)
Sie können einen Film in ein Standbild
einblenden, so dass das Standbild al s
Hintergrun d für den Fi lm fun gier t. Neh men Sie
den Film mit dem Motiv vor einem blauen
Hintergrun d auf. Nur der blaue Be reich des
Films wird dann dur ch das Standbild erset zt .
Standbild
Film
Film
Blau
Zeichnung oder ein Rahmen einen blauen
Bereich umschließt.
Standbild
Blau
Film
1 Vergewissern Sie sich, dass ein
„Memory Stick Duo“ mit dem
gewünschten Stand bild e inges etzt u nd
eine Kassette (bei einer Aufnahme auf
Band) in den Camcorder e ingelegt ist.
2 Schieben Sie den Schalter POWER
mehrmals nach unten und wählen Sie
den Modus CAMERA-TAPE (für eine
Aufnahme auf Band) od er de n Modus
CAMERA-MEM (für eine Aufnahme
auf einen „Memory Stick Duo“).
3 Berühren Sie .
4 Berühren Sie [SPEICH MIX].
Wenn die Option nich t auf de m Bil dschi rm
angezeigt wird, be rühren Si e /.
Wenn Sie die Optio n ni cht finden können,
berühren Sie [MENU] und wählen Sie si e
im Menü (BILDANWEND) aus.
Das auf dem „Me mory Stick Duo“
gespeicherte Standbild erscheint in der
Indexbildanzeige.
Indexbildanzeige
AUS
KAM M
CHROMA
0:00:00
M KAM
LUMI.
M KAM
CHROMA
OK
60 minSTBY
SPEICHERMIX: AUS
101
101–0001
[MTKAM CHROMA] (Speicher-ChromaKey)
Sie können einen Film in den blauen Bereich
eines Standbilds einblenden, bei dem z. B. eine
Aufnahme
48
5 Berühren Sie (zurück)/
(weiter), um das einzublendende
Standbild auszuwählen.
Page 49
6 Berühren Sie den gewünschten Effekt.
Das Standbild wird in den Film
eingeblendet, der zurzeit auf dem LCDBildschirm angezeigt wird.
60 minSTBY
SPEICHERMIX: KAM M CHROMA
101
101–0001
0:00:00
OK
7 Berühren Sie (Abschwächen)/
(Verstärken), um folgende
Optionen einzustellen.
Für [MTKAM LUMI.]
Farbmerkmale des hellen Bereichs im
Standbild, der durch einen Film ersetzt
werden soll. Wenn Sie nur das au f dem
„Memory Stick Duo “ ge speich erte Bild auf
Band aufnehmen möchten, berühren Sie
auf dem Bildschirm unter [MTKAM
LUMI.] so oft, bis die Balkenanzeige bis
ganz nach rechts reicht.
Für [KAMTM CHROMA]
Farbmerkmale des blauen Bereichs im Film
Für [M
TKAM CHROMA]
Farbmerkmale des blauen Bereichs im
Standbild, der durch einen Film ersetzt
werden soll
b Hinweise
• Wenn das einzublendende Standbild viele sehr helle
Bereiche aufweist, ist das Bild in der
Indexbildanzeige unter Umständen nicht deutlich zu
sehen.
• Wenn Sie die Funktion MEMORY MIX im
Spiegelmodus verwenden ( Seite 31), ersche int das
Bild auf dem LCD-Bildschirm normal und nicht
spiegelverkehrt.
• Mit einem Computer bearbe ite te oder mit anderen
Camcordern aufgeze ichnete Bilder können mi t
diesem Camcorder unter Umständen nicht
wiedergegeben werden.
z Tipp
• Die mitgelieferte CD-ROM „SPVD-012 USB
Driver“ enthält Beispielbilder für die Funktion
MEMORY MIX. Einzelheiten dazu finden Sie im
mitgelieferten „Handbuc h z u
Computeranwendungen“.
Aufnahme
8 Berühren Sie zweimal.
erscheint.
9 Starten Sie die Aufnahme.
Bei der Aufnahme auf Band
Drücken Sie REC STAR T/STO P.
Bei der Aufnahme auf einen
„Memory Stick Duo“
Drücken Sie PHOT O ganz nach unten.
So beenden Sie MEMORY MIX
Gehen Sie wie in Schritt 3 und 4 erläutert vor
und berühren Sie da nn in Schritt 5 [AUS].
Aufnahme
49
Page 50
Suchen nach dem
Startpunkt
2 Berühren Sie .
0:00:00STBY60min
EDIT
3 Berühren Sie .
Schalter POWER
Suchen nach der letzten S zene der
zuletzt gemachten Aufnahme
– END SEARCH
Diese Funktion ist nützlich, wenn Sie ein
Band wiedergegeben haben, die nächste
Aufnahme jedoch direkt an die zuletzt auf
dem Band aufgenommene Szene anschließen
soll. Bei einer Kassette ohne Cassette
Memory ist die Funk tion END SEARCH
nicht verfügbar, wenn Sie die Kassette nach
dem Aufnehmen auf Band haben auswerfen
lassen. Bei einer Kassette mit Cassette
Memory funktio niert die
Aufnahmeendesuche, selbst wenn Sie die
Kassette haben auswerfen lassen.
1 Schieben Sie den Schalter POWER
mehrmals nach unten und wählen Sie
den Modus CAMERA-TAPE aus.
ABBRCH
0:00:00160min
Erscheint nur bei
einer Kassette mit
Cassette Memory
ENDE SUCHE
LÄUFT
Die letzte Szene der zuletzt gemachten
Aufnahme wird etwa 5 Sekunden lang
wiedergegeb en. Der Camcorder sc haltet am
Ende der letzten Au fnahme in de n
Bereitschaftsmodus.
So brechen Sie den Vorgang ab
Berühren Sie [ABBRCH].
b Hinweis
• Die Funktion END SEARCH arbeitet nicht korrekt,
wenn sich zwischen den Aufnahmen auf de m Band
leere Passagen befinden.
z Tipp
• Sie können diese Funktion ausführen, indem Sie im
Menü [ENDE SUCHE] auswählen. Wenn der
Modus PLAY/EDIT ausgewählt ist, können Sie
diese Funktion ausführen, indem Sie unter
die Direktzugriffsoption [ENDE SUCHE]
auswählen (Seite 66).
Manuelles Suchen – EDIT SEARCH
50
Sie können den Startpunkt suchen und dabei
die Bilder auf dem Bildschirm anzeigen
lassen. Während der Suche wird kein Ton
wiedergegeben.
Aufnahme
Page 51
1 Schieben Sie den Schalter POWER
nach unten und wählen Sie den Modus
CAMERA-TAPE aus.
2 Berühren Sie .
0:00:00STBY60min
EDIT
3 Berühren Sie (Zurückspulen)/
(Vorspulen) eine Zeit lang und
lassen Sie an der Stelle los, an der die
Aufnahme anfangen soll.
Überprüfen der zuletzt
aufgezeichneten Szenen
– Aufnahmerückschau
Sie können einige Sekunden der Szene
anzeigen lassen, die Sie unmittelbar vor dem
Stoppen des Band e s au fgenommen habe n .
3 Berühren Sie einmal.
Die letzten Sekunden der zuletzt
aufgenommenen Szene werden
wiedergegeben. Danach wechselt der
Camcorder in den Bere its chaftsmodus.
Aufnahme
1 Schieben Sie den Schalter POWER
mehrmals nach unten und wählen Sie
den Modus CAMERA-TAPE aus.
2 Berühren Sie .
0:00:00STBY60min
EDIT
Aufnahme
51
Page 52
Wiedergabe
Wiedergeben von auf
Band
aufgezeichneten
Filmen
Vergewissern Sie sich, dass Sie eine
bespielte Kassette in den Camcorder
eingelegt haben.
Einige der Funktionen können Sie mit der
Fernbedienung oder über den
Berührungsbildschirm ausführen.
Wenn Sie Aufnahmen auf dem Fernsehgerät
wiedergeben lassen wollen, schlagen Sie auf
Seite 62 nach.
2 Schieben Sie den Schalter POWER
mehrmals nach unten und wählen Sie
den Modus PLAY/EDIT aus.
Halten Sie zum
Verschieben des
Schalters POWER
die grüne Taste
gedrückt.
3 Berühren Sie (Z urückspule n),
um die Stelle anzusteuern, die
wiedergegeben werden soll.
0:00:00:0060min
60min
P-MENU
4 Berühren Sie (Wiedergabe), um
die Wiedergabe zu starten.
Schalter POWER
z Tipp
• Mit der Funktion Easy Handycam können selbst
Erstbenutzer Aufna h me n problemlos wiederge be n
lassen. Nähere Informationen finden Sie auf Seite 58.
1 Klappen Sie den LCD-
Bildschirmträger au f.
Wiedergabe
52
So stellen Sie die Lautstärke ein
1
Berühren Sie .
2 Be rühren Sie [LAUTSTÄRK E].
Wenn die Option nich t auf de m Bil dschi rm
angezeigt wird, be rühren Si e /.
Wenn Sie die Optio n ni cht finden können,
berühren Sie [MENU] und wählen Sie si e
im Menü (STD.EINST.) aus.
3 Stellen Sie durch Berühren von
(Verringern)/ (Erhöhen) di e
Lautstärk e ein und berühren Sie dann
.
So stoppen Sie die Wiedergabe
Berühren Sie (Stopp).
So unterbrechen Sie die Wiedergabe
Berühren Sie während der Wiedergabe
(Pause). Wen n Si e di e Taste erneut berühren,
wird die Wiedergabe fortgesetzt.
Page 53
Die Wiedergabe stoppt automatisch, wenn der
Pausemodus länger als 5 Minuten a ndauert.
So spulen Sie vorwärts oder zurück
Berühren Sie im Stoppmodus
(Vorwärtsspulen) bzw. (Zurückspulen).
So lassen Sie Filme im Sucher
wiedergeben
Klappen Sie den LCD -Bildschirmträger zu.
Ziehen Sie dann den Sucher heraus.
Anzeigen während der Ba ndw i ede rgabe
0:00:00:1560min
60min
P-MENU
A Akkurestladung
B Aufnahmemodus (SP oder LP)
C Bandtransportanzeige
D Zeitcode (Stunden:Minuten:Sekunden:
Vollbilder) oder Bandzähler
(Stunden:Minu ten:Sekunden)
E Taste für da s persönliche Men ü
(Seite 66)
F Videofunktionstasten
Wenn ein „Memory Stick Duo“ eingesetzt
wurde, wechselt (Stopp) beim
Stoppen der Wie dergabe zu
(„Memory Stick“-Wiedergabe).
b Hinweis
• Wenn Sie während der Bandwiedergabe REC
START/STOP drücken (Seite 150), wird ein auf
Band aufgezeichneter Film auf den „Memory Stick
Duo“ aufgezeichnet (MPEG MOVIE EX).
Wiedergeben in verschiedenen
Modi
Vorwärts- oder Zurückspulen während
der Wiedergabe – Bildsuchlauf
Berühren Sie (Vorwärtsspulen) bzw.
(Zurückspulen) eine Zeit lang während
der Wiedergabe.
Zum Zurückschalten in den normalen
Wiedergabemodus lassen Sie die Taste los.
Anzeigen des Bildes während des
Vorwärts- oder Zurückspulens
– Zeitraffer
Berühren Sie (Vorwärtsspulen) bzw.
(Zurückspulen) eine Zeit lang, während das
Band vorwärts- bzw. zurückgespult wird.
Wollen Sie wieder normal spulen, lassen Sie die
Taste los.
Wiedergeben des Bandes in
verschiedenen Modi
Der aufgezeichnete Ton ist nicht zu hören.
Außerdem sind möglicherweise mosaikartige
Nachbilder des zuvor wiedergegebenen Bildes
auf dem Bildschi rm zu sehen.
1 Berühren Sie während der
Wiedergabe oder in der
Wiedergabepause.
2 Berühren Sie [VAR. GSCHW.].
Wenn die Optio n nich t auf dem Bildsc hirm
angezeigt wird, berühren Sie /.
Wenn Sie die Optio n ni cht finden können,
berühren Sie [MENU] und wählen Sie sie
im Menü (BEARB&WIEDER) aus.
3 W ähl en Sie einen Wiedergabe modus.
Zum Zurückschalten in den normalen
Wiedergabemodus berühren Sie
(Wiedergabe/ Pa us e) z wei m al (b zw. e in mal
bei Einzelbildwie der gabe).
Wiedergabe
,Fortsetzung
Wiedergabe
53
Page 54
ZumBerühren Sie
Ändern der
Wiedergaberichtung*
Wiedergeben in
Zeitlupe**
Wiedergeben mit
doppelter
Geschwindigkeit
Wiedergeben Bild
für Bild
* Horizontale Linien erscheinen
möglicherweise oben, unten oder in der Mitte
des Bildschirms. Dies ist keine Fe hl fu nktion.
* * B i l d e r , d i e ü b e r d i e DV - S c h n i t t s t e l l e
ausgegeben werden, können im
Zeitlupenmodus nicht stör ungsfrei
wiedergegeben werden.
(Einzelbild)
während der Wiedergabe.
(Zeitlupe)
während der Wiedergabe.
So wechseln Sie die
Richtung:
1 Berühren Sie
(Einzelbild).
2 (Zeitlupe).
(doppelte
Geschwindigkeit) während
der Wiedergabe.
So wechseln Sie die
Richtung:
1 Berühren Sie
(Einzelbild).
2 (doppelte
Geschwindigkeit).
(Einzelbild)
während der
Wiedergabepause.
Zum Wechseln der
Richtung berühren Sie
(Einzelbild)
während der
Einzelbildwiedergabe
erneut.
4 Ber ühren Sie und dann .
Wiedergeben von Aufnahmen mit
Spezialeffekten – Digitaleffekt
Sie können beim Wiedergeben
aufgenommener Bilder die Effekte
[STANDBILD], [STROBOSKOP], [LUMI.]
und [NACHBILD] anwenden. Einzelheiten
zu den einzelnen Effekten finden Sie auf
Seite 46.
Schalter POWER
1 Schieben Sie den Schalter POWER
mehrmals nach unten und wählen Sie
den Modus PLAY/EDIT aus.
2 Berühren Sie , während das
Bild, auf das Sie den Effekt anwenden
wollen, angezeigt wird.
3 Berühren Sie [MENU].
54
4 Wählen Sie (BILDANWEND)
und dann [DIGIT.EFFEKT] aus,
indem Sie / und berühren.
5 Wählen Sie einen Effekt und stellen Sie
den Effekt dann durch Berühren von
(Abschwächen)/
(Verstärken) ein.
Wiedergabe
Page 55
6 Berühren Sie zweimal und dann
R
.
erschein t.
Wiedergeben von
Aufnahmen auf einem
So deaktivieren Sie den Digitaleffekt
Gehen Sie wie in Schritt 2 bis 4 erläutert vor und
wählen Sie dann in Sc hritt 5 [AUS].
b Hinweis
• Extern eingespeiste Bil de r kön ne n nic ht mit
Spezialeffekten aufbereitet werden. Außerdem
können Sie mit Digitaleffekten bearbeitete Bilder
nicht über die DV-Schnittstelle ausgeben.
z Tipp
• Mit Spezialeffekten bearbeitete Bilder können Sie
nicht auf das Band im Camcorder aufnehmen, aber
Sie können sie auf einen „Memory Stick Duo“
(Seite 103) oder auf ein anderes Band (Seite 100)
kopieren.
„Memory Stick Duo“
Sie können Bilder einzeln auf dem
Bildschirm anzeigen lassen. Wenn Sie viele
Bilder aufgenommen haben, können Sie sie
auflisten und anschließend mühelos finden.
Vergewissern Sie sich, dass Sie einen
bespielten „Memor y Stick Duo“ in den
Camcorder eingesetzt hab en.
Wenn Sie ein aufgezeichnetes Bi ld auf dem
Fernsehgerät wiedergebe n l ass e n wollen,
schlagen Sie auf Seite 62 nach .
Schalter POWE
Wiedergabe
1 Klappen Sie den LCD-
Bildschirmträger auf.
2 Schieben Sie den Schalter POWER
mehrmals nach unten und wählen Sie
den Modus PLA Y/EDIT aus.
Halten Sie zum
Verschieben des
Schalters POWER
die grüne Taste
gedrückt.
,Fortsetzung
Wiedergabe
55
Page 56
3 Berühren Sie .
Das zuletzt aufgenommene Bild erscheint
auf dem Bildschirm.
101
60min
101–0001
1/10
1152
S. WIEDERG.
So löschen Sie Bilder
Schlagen Sie bitte u nter „Löschen
aufgenommener Bilder“ (Seite 1 15) nach.
Anzeigen während der „Memory Stick
Duo“-Wiedergabe
P-MENU
4 Wählen Sie durch Berühren von
(vorheriges)/ (nächstes) ein Bild
aus.
Bildschirmbeispiel (Filme):
101
60min
MOV00002
MPEG
Wenn Sie einen Film anzeigen lassen
wollen, berühren Sie , wenn der
ausgewählte Film auf dem Bildschirm
erscheint.
So stellen Sie die L autstärke von Filmen
ein
1
Berühren Sie .
2 Berühren Sie [LAUTSTÄRKE].
Wenn die Option nicht auf dem Bildschirm
angezeigt wird , berühren Sie /.
Wenn Sie die Option nicht finden könn en,
berühren Sie [MENU] und wählen Sie sie
im Menü (STD.EINST.) aus.
3 St el len Si e durch Berühren von
(Verringer n)/ (Erhöhen) die
Lautstärke ein und berühren Sie dann
.
So stoppen oder unterbrechen Sie die
Filmwiedergabe
Berühren Sie . Wenn Sie di e Taste ern eut
berühren, wird die Wiedergabe fortgesetzt.
2/10
320
S. WIEDERG.
P-MENU
101
60min
101–0010
10/10
1152
0:00:00
P-MENU
A Akkurestladung
B Bildgröße
C Bildnummer/Gesamtzahl der
aufgenommenen Bilder im aktuellen
Wiedergabeordner
D Wiedergabeordner
E Wiedergabedauer (nur Filme)
F Symbol für vorherigen/nächsten Ordner
Die folgenden An zei gen erscheinen, wenn
das erste bzw. letzte Bild des aktuellen
Ordners angezeigt wird und wen n si ch
mehrere Ordner auf dem „Memory Sti ck
Duo“ befinden.
: Wechseln Sie du rch Berühren von
zum vorherigen Ordner.
: Wechseln Sie du rch Berühren von
zum nächsten Ordner.
: Wechseln Sie du rch Berühren von
/ zum vorherigen bzw. nächsten
Ordner.
G Taste zum Löschen von Bildern
H Druckmarkierung (nur St andbilder)
(Seite 116)
I Bildschutzma rkierung (S ei te 116)
J Datendateiname
K Taste für das persönliche Menü
L Taste zum Anzeige n des
Indexbildschirm s
56
Wiedergabe
Page 57
M Auswahltaste für Bandwiedergabe
N Bildauswahltaste
b Hinweise
• Auf einem Computer erstellte Ordner sowie
umbenannte Ordner und modifizierte Bilder werden
möglicherweise nicht angezeigt.
• Bei der Wiedergabe von Filmen auf einem „Memory
Stick Duo“ stehen nur die Menüoptionen zur
Verfügung, die als Direktzugr iffs optionen im
persönlichen Menü enthalten sind. Wenn Sie andere
Menüoptionen verwenden wollen, müssen Sie sie in
das persönliche Menü einfügen.
z Tipp
• Sobald Sie ein Bild in einem Ord ner a uf ne hme n,
wird dieser Ordner als Standardordne r für die
Wiedergabe definiert. Sie kön nen einen
Wiedergabeordner über das Men ü aus w äh le n
(Seite 77).
Wiedergeben in verschiedenen
Modi von einem
„Memory Stick Duo“
2 Berühren Sie .
So lassen Sie 6 Bilder (auch von
Filmen) auf einmal anzeige n
– Indexbildschirm
Berühren Sie .
Vorherige
6 Bilder
Nächste
6 Bilder
* Das vor de m Umschalten zum Indexbildschirm
angezeigte Bild.
Wenn Sie wieder zum Einzelbildanzeigemodus
schalten wollen, berühren Sie das anzuzeigende
Bild.
Markierung N*
101–0002
2/10
Filmsymbol
END
101
SET
Wiedergabe
Auf dem Bildschirm in Schritt 4 unter
„Wiedergeben von Aufnahmen auf einem
„Memory Stick Duo““ (Seite 55) stehen
folgende Funktio nen zur Verfügung.
So suchen Sie eine Szene i n eine m Film
Sie können einen Film in maximal 60 Szenen
unterteilen, um ihn von ein er bestimmten Sze ne
an wiedergeben zu lassen. Die Anzahl der
Szenen, in die Sie einen Film unterteilen
können, hängt von der Länge des Films ab.
1 W ählen Sie durch Berühren vo n
(vorherige)/ (nächste) eine Szene
aus, an der die Wiedergabe starten soll.
101
60min
MOV00002
MPEG
2/10
320
0:00:00
P-MENU
So lassen Sie Bilder in and eren Ordnern
auf dem Indexbildschirm anzeigen
1
Berühren Sie .
2 Berühren Sie .
3 Berühren Sie [WIEDEG ORDN].
4 W ähl en Sie mit / einen Ordner
aus und berühren Sie dann .
Wiedergabe
57
Page 58
Problemloses
Wiedergeben
– Easy Handycam
Mit der Funktio n Easy Handycam können
selbst Erstbenutzer die Wiedergabe
problemlos starten, da sie nur die
Grundfunktionen zur Wiedergabe umfasst.
Außerdem wird die Schrift auf dem
Bildschirm zur leichteren Lesbark ei t
vergrößert. Vergewissern Sie sich, dass Sie
eine bespielte Kassette eingelegt oder einen
bespielten „Memory Stick Duo“ in den
Camcorder eingese tzt haben.
EASY
1 Klappen Sie den LCD-
Bildschirmträger au f.
2 Schieben Sie den Schalter POWER
mehrmals nach unten und wählen Sie
den Modus PLAY/EDIT aus.
Schalter POWER
Halten Sie zum
Verschieben des
Schalters POWER die
grüne Taste gedrückt.
3 Drücken Sie EASY.
EASY leuchtet blau auf .
4 Starten Sie die Wiedergabe.
Bei der Wiedergabe eines Bandes
Folgende Tasten s te hen zur Verfügung:
(Wiedergabe/Pause)/
(Vorwärtsspulen)/(Stopp)/
(Zurückspulen)
Die oben genannten Funkti onen sowie
SLOWy stehen auf der Fernbedienung
zur Verfügung.
Bei der Wiedergabe eines „Mem ory
Stick Duo“
Berühren Sie .
Folgende Tasten s te hen zur Verfügung:
(vorheriges)/(nächstes)/
(Wiedergabe/Pause für Film)/
(Löschen)
Sie können die Wiedergabe mit der
Fernbedienun g st euern.
So beenden Sie die Funktion Easy
Handycam
Drücken Sie erneut E ASY .
b Hinweis
• Sie können die Funktion Easy Handycam währe nd
der Kommunikation mit einem an deren Ge rät über
USB-Kabel weder ein- noch ausschalten.
Optimales Nutzen von Easy
Handycam
1 Berühren Sie [MENU].
Die verfügbaren Menüoptionen werden auf
dem Bildschirm angezeigt.
60min
SIGNAL
TON
LAUT
STÄRKE
0:00:00:00
UHR-
EINST.
ALLE
DATEN
CODE
LAN-
GUAGE
LÖSCH
58
Wiedergabe
Page 59
2 Berühren Sie die gewünschte Option.
Verschiedene
3 Wählen Sie die gewünschte
Einstellung aus.
Bei [UHREINST.]
1 Stellen Sie [J] (Jahr) mit / ein und
berühren Sie .
2 Stellen Sie wi e für [J] (Jahr) er läutert
auch [M] (Monat), [T] (Tag), Stunden
und Minuten ein und berühren Sie dann
.
Bei [LANGUAGE]
Wählen Sie mit / die gewünschte
Sprache aus und berühren Sie dann .
Bei [SIGNALTON]
Informationen da zu fi nd en S ie auf S ei te92.
Bei [LAUTSTÄRKE]
Stellen Sie durch Berühren von
(Verringern) / (Erhöhen) die
Lautstärke ein und berühren Sie dann .
Bei [DATENCODE]
Während der Wiedergabe können Sie
Datum und Uhrze i t anzeigen lassen.
Berühren Sie [DATUM/ZEIT] und dann
.
Bei [ALLE LÖSCH]
Sie können alle Bilder auf dem „Memory
Stick Duo“ löschen.
Berühren Sie [JA].
z Tipp
• Während der Funktion Easy Handycam stehen auch
folgende Funktionen zur Verfügung:
– „Anzeigen des Bildes auf einem Fernsehschirm“
(Seite 62)
– „Übers p ie le n au f ein a nde r es Band“ (Seite 100)
Wiedergabefunktionen
Sie können ein kleines Motiv in einer
Aufnahme vergrößern und auf dem
Bildschirm anzeigen lassen. Sie können auch
das Aufnahm e da tu m und den Namen des
Ordners anzeigen lassen, in dem das Bild
aufgenommen wurde.
Schalter POWER
Wiedergabe
DISPLAY/BATT INFO
Vergrößern von Bildern
– Bandwiedergabe-Zoom/
Speicherwiedergabe-Zoom
Sie können auf Band aufgenommene F ilme
oder auf einem „Memory Stick Duo“
gespeicherte Standbilder vergrößern.
1 Schieben Sie den Schalter POWER
mehrmals nach unten und wählen Sie
den Modus PLA Y/EDIT aus.
2 Berühren Sie .
3 Berühren Sie [MENU].
,Fortsetzung
Wiedergabe
59
Page 60
4 Wählen Sie durch Berühren von /
das Menü (BILDANWEND)
und dann [WIEDERG.ZOO M] au s
und berühren Sie .
Bildschirm beim Bandwiedergabe-Zoom
WIEDERG. ZOOM
PB
Bildwiedergabe
starten.
0:00:00:00
END
Auswahltaste für
„Memory Stick
Duo“-Wiedergabe
• Extern eingespe iste Bilder lassen sich nicht
vergrößern. Außerdem können Sie vergrößerte
Bilder nicht über die DV-Schnittstelle ausgeben.
z Tipp
• Wenn Sie DISPLAY/BATT INFO während des
Wiedergabe-Zooms drücken, wird der Rahmen
ausgeblendet.
Einblenden der
Bildschirmanzeigen
Bildschirm beim Speicher wi ed erg abe -Z oo m
101
1/10WIEDERG. ZOOM
S. WIEDERG.
101–0001
VIDEO
END
Auswahltaste für
Bandwiedergabe
5 Lassen Sie das Standbild bzw. den
Film wiedergeben und berühren Sie
den Bildschirm innerh alb des
angezeigten Rahmens an d er zu
vergrößernden Stelle.
Das Bild wird ungefähr um das Doppelte
der Original größe vergr ößert und d ie Stelle,
die Sie auf dem Bildschi rm berührt haben,
wird zentriert. Wenn Sie eine andere Stelle
berühren, wird die berührte Stelle in die
Mitte verschoben.
6 Stellen Sie den Zoom mit dem
Motorzoom-Hebel ein.
Sie können als Zoo m ein e Vergrößerung
des Bildes um das etwa 1,1- bis 5fache der
Originalgröße auswählen. Mit „W“
verringern, mit „T“ erhöhen Sie d en ZoomFaktor.
So brechen Sie den Vorgang ab
Berühren Sie [END].
b Hinweise
• Mit dem Wiedergabe-Zoom bearbeitete Bilder
können nicht auf einen „Memory Stick Duo“ im
Camcorder aufgezeichnet werden.
Sie können den Zeitcode, den Bandzähler
und andere Informationen auf dem
Bildschirm anzeigen lassen.
Drücken Sie DISPLAY/BATT INFO.
Mit jedem Tastendruck wird die Anzeige einbzw. ausgeble ndet.
z Tipp
• Sie können die Bildschirmanze ige n wä hre nd der
Wiedergabe auf einem Fernsehgerät anzeigen
lassen. Wählen Sie das Menü (STD.EINST.),
[ANZEIGE] und dann [V-AUS/LCD] (Seite 92).
Anzeigen von Datum/Uhrzeit und
Kameraeinstelldaten – Datencode
Während der Wiedergabe können Sie Datum/
Uhrzeit und Kameraeinstelldaten anzeigen
lassen ([KAMERADATEN]), die während
der Aufnahme von Bildern auf Band oder auf
einen „Memory Stick Duo“ automatisch
aufgezeichnet werden.
1 Schieben Sie den Schalter POWER
mehrmals nach unten und wählen Sie
den Modus PLAY/EDIT aus.
60
Wiedergabe
Page 61
2 Berühren Sie während der
Wiedergabe oder in der
Wiedergabepause .
3 Berühren Sie [DATENCODE].
Wenn die Option nicht auf dem Bildschirm
angezeigt wird, berühren Sie /.
Wenn Sie die Option nicht finden könn en,
berühren Sie [MENU] und wählen Sie sie
im Menü (STD.EINST.) aus.
Wenn Sie das Bild au fnehmen, ohne die Uhr
eingestellt zu haben, werden [-- -- ----] und
[--:--:--] angezeigt.
0:00:00:0060min
AUTO
AWB100
9dBF1. 8
AUS
DATEN
DATUM/
ZEIT
0:00:00:00
60min
DATENCODE: AUS
KAMERA
4 Wählen Sie [KAMERADATEN] oder
[DATUM/ZEIT] und berühren Sie
dann .
60min
So blenden Sie Datum/Uhrzeit oder die
Kameraei nstelldate n aus
Gehen Sie wie in Schritt 2 und 3 erläutert vor
und wählen Sie in Schritt 4 [AUS].
Anzeigen der Kameraeinstelldaten
Bei der Anzeige von Datum/Uhrzeit werden
Datum und Uhrzeit im selben Bereich
angezeigt.
0:00:00:00
AUTO
AWB100
0dBF3. 4
P-MENU
A SteadyShot aus*
B Belichtung*
C Weißabgleich*
D Gain-Wert*
E Verschlusszeit
F Blende
* Wird nur wä hr end der Bandwiedergabe angezeigt
b Hinweis
• Kameraeinstelldaten werden nicht angezeigt, wenn
Filme auf einem „Memory Stick Duo“
wiedergegeben werden.
z Tipps
• Der Belichtungseinstellwert (0EV) erscheint, wenn
der Inhalt eines „Memory Stick Duo“
wiedergegeben wird.
• erscheint bei mit einem externen Blitz (gesondert
erhältlich) aufgenommenen Bildern.
Wiedergabe
Wiedergabe
61
Page 62
Anzeigen des Bildes
auf einem
Fernsehschirm
Schließen Sie den Ca mcorder mit dem
mitgelieferten A/V-Verbindungskabel über
die Handycam Station oder die Buchse A/V
des Camcorders an ein Fernsehgerät an.
Schließen Sie das mitgelieferte Netzteil für
die Stromversorgun g an eine Netzsteckdose
an (Seite 16).
Schlagen Sie bitte auch in den
Bedienungsanleitungen zu den
anzuschließenden Geräten nach.
Informationen zum Überspielen auf ein
anderes Band finden Sie auf Seite 100.
Buchse A/V
Buchse
S VIDEO
A/V-Verbindungskabel (mitgeliefert)
Signalfluss
* Mit einem S-Videokabel (gesondert erhältlich )
können Sie Bilder im DV-Format mit höhere r
Qualität erzeugen.
Wenn das anzuschließende Gerä t mi t ei ne r
S-Videobuchse ausgestattet ist , empfiehlt es sich,
ein S-Videokabel (gesondert erhältli ch) an die
S-Videobuchsen am Camcorder und dem anderen
Gerät anzuschließen, statt den gel be n St ecke r zu
verwenden. Wenn Sie nur den S-Videostecker
anschließen, wird kein Ton ausgegebe n.
Wenn Ihr Fernsehgerät an einen
Videorecorder angeschlo ssen ist
Schließen Sie de n Camcorder über das A/VVerbindungskabel an den LINE IN-Eingang am
Videorecorder an. Stellen Sie den
Eingangswä hl schalter des Vide or ecorders auf
LINE.
IN
Gelb
Weiß
Rot
Videorec order oder Fe rnsehgerät
Bei einem monauralen Fernsehgerät
(das Fernsehgerät verfügt nur über eine
Audioeingangsbuchse)
Verbinden Sie de n gelben Stecker des A/VVerbindungskabels mit der
Videoeingangsbuchse und den weißen oder
roten Stecker mit de r Audio ein gangsb uch se am
Fernsehgerät oder Videorecorde r.
Wenn Sie den Ton mon aural wiedergeben
lassen möchten, verwenden Sie ein
entsprechendes Verbindungskabel (gesondert
erhältlich).
Wenn Ihr Fernsehgerät/Videorecorder
über einen 21-poligen Anschl uss
(EUROCONNECTOR) verfügt
Verwenden Sie den mit dem Camcorder
mitgelieferten 21-poligen Adapter (nur bei
62
Wiedergabe
Page 63
Modellen mit dem -Zeichen an der
Unterseite). Dieser Adapter ist nur für die
Ausgabe geeignet.
Fernsehgerät/
Videorecorder
Ansteuern einer
Szene auf Band für die
Wiedergabe
b Hinweis
• Schließen Sie nicht gleichzeitig A/VVerbindungskabel an den Camcorder und an die
Handycam Station an. Andernfall s ka nn da s Bil d
verzerrt sein.
Rasches Ansteuern einer
bestimmten Szene
– Nullspeicherfunktion
m REW
PLAY
STOP
DISPLAY
ZERO SET MEMORY
1 Drücken Sie während der Wiedergabe
an der Stelle, die Sie später ansteu ern
wollen, ZERO SET MEMORY auf der
Fernbedienung.
Der Bandzähle r wird auf „0:00:00“
zurückgesetz t und erscheint auf dem
Bildschirm.
0:00:0060min
Wiedergabe
P-MENU
Wenn der Bandzähler nicht angezeigt wird,
drücken Sie DISPL A Y auf der
Fernbedienung.
2 Drücken Sie (Stopp), wenn Sie die
Wiedergabe stoppen möchten.
3 Drücken Sie m REW.
Das Band stoppt automatisch, sobald der
Bandzähler „0:00:00“ erreicht hat.
,Fortsetzung
Wiedergabe
63
Page 64
4 Drücken Sie PLAY.
Die Wiedergabe startet an der Stelle
„0:00:00“ des Bandz ählers.
So brechen Sie den Vorgang ab
Drücken Sie erneut ZERO SET MEMORY auf
der Fernbedienung.
b Hinweise
• Der Bandzähler kann einige Sekunden vom Zeitcode
abweichen.
• Die Nullspeicherfunktion arbeitet nicht korrekt,
wenn sich zwischen den Aufnahmen a uf dem Band
leere Passagen befinden.
3 Wählen Sie mit . (zurück)/>
(weiter) auf der Fernbedienung den
wiederzugebenden Titel aus.
Die Wiedergab e startet automati sch ab dem
ausgewählten Titel.
TITEL SUCHE0:00:00:00
1 HELLO !
2
HAPPY BIRTHDA Y
3
HAPPY HOLIDAYS
CONGRATULATIONS !4
OUR SWEET BABY5
6
WEDDING
Aktuelle Stelle auf
dem Band
Stelle, an der die
Wiedergabe
startet
Suchen einer Szene anhand des
Cassette Memory – Titelsuche
Sie können eine Szene ansteuern, an der Sie
einen Titel eingefügt haben (Seite 85).
SEARCH M.
. / >
STOP
1 Schieben Sie den Schalter POWER
mehrmals nach unten und wählen Sie
den Modus PLAY/EDIT aus.
2 Drücken Sie mehrmals SEARCH M.
auf der Fernbedienung und wählen Sie
[TITEL SUCHE].
So brechen Sie den Vorgang ab
Drücken Sie STOP auf der Fernbedien ung.
b Hinweise
• Die Titelsuche steht nicht zur Verfügung, wenn
[SUCHE] im Menü
(BEARB&WIEDER ) auf [ A U S] gesetzt ist
(standardmäßig ist [EIN] eingestellt) (Seite 8 5).
• Die Titelsuche funktioniert nicht korrekt, wenn sich
zwischen den Aufnahmen auf dem Band leere
Passagen befinden.
Suchen einer Szene anhand des
Aufnahmedatums – Datumssuche
Bei einer Kassette mit Cassette Memory
können Sie eine Szene anhand des
Aufnahmedatums suchen ([SUCHE] ist
standardmäßig auf [EIN] gesetzt). Bei einer
Kassette ohne Cassette Memory kö nnen Sie
die Stelle suchen, an der das Aufnahmedatum
wechselt.
SEARCH M.
. / >
64
STOP
Wiedergabe
Page 65
1 Schieben Sie den Schalter POWER
mehrmals nach unten und wählen Sie
den Modus PLAY/EDIT aus.
2 Drücken Sie mehrmals SEARCH M.
auf der Fernbedi enung und wä hlen Sie
[DATUM SUCHE].
3 Wählen Sie mit . (vorheriges)/>
(nächstes) auf der Fernbedienung ein
Aufnahmedatum aus.
Bei einer Kassette mi t Ca ssette Memory
können Sie das Aufnahmedatum
auswählen. Bei ei ner Kassette ohne
Cassette Memory können Sie das vorherig e
bzw. nächste Datum ab der aktuellen Stelle
auf dem Band auswählen. Die Wiedergabe
startet automatisch an der Stelle, an der das
Datum wechselt.
Bildschirmbeispiel (bei einer Kassette mit
Cassette Memory):
Wiedergabe
DATUM SUCHE0:00:00:00
14/1/04
2
4/ 1/ 04
3
5/ 1/ 04
Aktuelle Stelle
auf dem Band
Stelle, an der die
Wiedergabe startet
So brechen Sie den Vorgang ab
Drücken Sie STOP auf der Fernbedienung.
b Hinweise
• Wenn die Aufnahme eines Tages kürzer als
2 Minuten ist, findet der Camcorder die Ste ll e, an
der das Aufnahmedatum wechselt, unter Umständen
nicht genau.
• Die Datumssuche funktioniert nicht korrekt, wenn
sich zwischen den Aufnahmen auf dem Band le ere
Passagen befinden.
• Sie können Datum-/Uhrze it da ten für bis zu 6 Tage
aufzeichnen. Wenn Sie an 7 Tagen oder mehr auf
Band aufnehmen, suchen Sie das Da tum ohne
Cassette Memory. Zum Ausschalten des Ca ssette
Memory wählen Sie das Menü
(BEARB&WIEDER), [SUCHE] und dann
[AUS] (Seite 85).
Wiedergabe
65
Page 66
B
Weitere Funktionen
Das Menüsystem
3 Berühren Sie [MENU], um den
Menüindexbildschirm au fzur ufe n.
Auswählen von
Menüoptionen
Mit den auf dem Bildschirm angezeigten
Menüoptionen können Sie zahlreiche
Einstellungen ändern und genaue
Einstellungen vornehmen.
Schalter POWER
1 Schalten Sie den Camcorder ein
(Seite 20).
2 Berühren Sie .
Das persönliche Menü wird angezeigt.
Häufig verwend ete Optionen werden als
Direktzugriffsoptio nen angezeigt.
Beispiel: Persönliches Menü des
Modus PLAY/EDIT
MENU
LAUT
0:00:00:00
ENDE
SUCHE
VAR.
GSCHW.
DATEN
CODE
60min
1/3
STÄRKE
AUFN
STRG.
60min
0:00:00:00
SPEICHEREINS
FOTO EINST .
FI L M EINST.
ALLE LÖSCH
OK
4 Wählen Sie mit / das Symbol
für das gewünschte Menü aus und
berühren Sie dann .
Sie können die Option zum Auswählen
auch direkt berühren.
Sie können durc h die Option en blättern und
alle anzeigen lassen.
Die verfügbare n O pt i onen hängen vom
Betriebsmodus des Camcorders ab.
Optionen, die nic ht zur Verfügung stehen,
werden abgeblendet angezeigt.
FERNBEDIENG.: EIN
0:00:00:0060min
AUSEIN
Das Menüsystem
66
Page 67
6 Wählen Sie die gewünschte
Einstellung aus.
erscheint nun als . Wenn Sie di e
Einstellung ni cht ändern wollen, berühren
Sie und kehren zum vorherigen
Bildschirm zurück.
60min
FERNBEDIENG.: AUS
0:00:00:00
AUSEIN
OK
7 Berühren Sie und dann , um
den Menübildschirm auszublenden.
Sie können auch (zurück) ber ühren,
um jeweils einen Bildschirm
zurückzuschalten.
So verwenden Sie die
Direktzugriffsoptionen im persönlichen
Menü
Die verfügbaren Optionen hängen vom
Betriebsmodus des Camcorders ab. Optionen,
die nicht zur Verfügung stehen , werden
abgeblendet ange zeigt.
Sie können die Direktzugriffsoptionen
individuell einstellen (Seite 95).
1 Berühren Sie .
2 Berühren Sie die gewünschte Option.
3 Wählen Sie die gewünschte Einstellung
aus und berühre n Sie .
z Tipps
• Wenn der Modus PLAY/EDIT ausgewählt ist,
berühren Sie auf dem nach Schritt 2 (Seite 66)
angezeigten Bildschirm , um den
Videofunktionsbildschi rm au fzur uf e n. Durch
Berühren von schalten Sie zum vorherigen
Bildsch irm zurück.
• Wenn häufig verwendete Optionen als
Direktzugriffsoptio nen im pe rsönlichen Menü
angezeigt werden, haben Sie schnell und bequem
Zugriff darauf. Wie Sie das persönl ic he Me nü
individuell einstellen, ist a uf Seite 95 besc hr ie be n.
Das Menüsystem
Das Menüsystem
67
Page 68
Das Menü
(KAMERAEINST.)
– PROGRAM AE/WEISSABGL./1 6:9FORMAT usw.
Im Menü KAMERA EI N ST. können Sie die
unten aufgelisteten Optionen auswählen. Wie
Sie Optionen auswählen, erfahren Sie unter
„Auswählen von Menüoptione n“ (Seite 66).
PROGRAM AE
Wenn Sie di e fo lg ende n Bel i chtu ng spro gr amme a usw ähl en, kö nn en S ie mü hel os
Bilder in Situationen aufnehmen, für di e verschiedene Tech ni ken erforderlich
sind.
G AUTOM. Wählen Sie diese Option, wenn Sie PROGRAM AE nicht verwenden
SPOTLICHT*
(Spotlicht) ()
wollen.
Mit dieser Option wird verhindert, dass
beispielsweise Gesichter überm ä ßig blass
erscheinen, wenn z.B. im Theater oder bei einer
Hochzeit Motive hell erleuchtet werden.
Die Standardeinstellungen sind mit G
gekennzeichne t . Di e A nzeigen in Klamme rn
erscheinen, wenn die Einstellung ausgewählt
wird. Welche Einstellungen Sie vornehmen
können, hängt vom Bet riebsmodus des
Camcorders ab. Auf dem Bildschirm we rden
die Optionen angezeigt, die momentan zur
Verfügung stehen. Optionen, die n ic h t zur
Verfügung stehen, werden abgeblendet
angezeigt.
0:00:0060minSTBY
KAMERAEINST .
PROGRAM AE
PUNKT-MESS.
BELICHTUNG
OK
Das Menüsystem
68
PORTRÄT
(Softporträ t) ()
SPORT*
(Sportszenen)
( )
STR&SCHNEE*
(Strand & Schnee)
()
ABENDDÄMMER
** (Dämmerung
und Nacht) ()
Mit dieser Option wird das Hauptmotiv, z. B. ein
Mensch oder eine Blume, scha rf einge stellt,
während der Hintergrund leicht verschwo mm e n
aufgezeichnet wird.
Mit dieser Option werden Verwacklungen bei
der Aufnahme von schnell bewegten Motive n,
wie z. B. beim Tennis oder Golf, minimiert.
Mit dieser Option wird verhindert, dass
Gesichter in sehr hellem oder reflektiertem
Licht, z. B. im Sommer am Strand oder auf eine r
Skipiste, zu dunkel ers ch ei n e n.
Mit dieser Option erzielen Sie die jeweils
typische Atmosphäre von Sonnenu nte rg ä ngen,
Nachtszenen, Feuerwerk oder Neonr ek la me n.
Page 69
PUNKT-MESS.
BELICHTUNG
WEISSABGL.
LANDSCHAFT**
(Landschaft) ()
* Der Camcorder stellt nur Motive in mittlerer bis weiter Entfernung scharf ein.
**Der Camcorder stellt nur Motive in weiter Entfernung scharf ein.
Hinweis
b
• [SPORT] (Sportszenen) funktion iert n icht, w enn der Scha lt er P O W ER auf CAMERAMEM steht.
Zum Aufnehmen weit entfernter Motive, wie
z. B. Berge . Beim Aufnehmen von Motiven
durch ein Fenster oder einen Masche ndraht
verhindert diese Option, dass der Camcorder auf
das Glas bzw. den Draht fokussiert.
Einzelheiten dazu finden Sie auf Seite 40.
Einzelheiten dazu finden Sie auf Seite 40.
Sie können die Farbbalance auf die Helligkeit der Aufnahmeumgebung einstellen.
G AUTOM.Mit dieser Option wird der Weißabgleich beim Aufnehmen
AUSSEN ()• Zum Aufnehmen von Sonnenauf-/-unterga ng, N acht sz enen,
INNEN (n)• Zum Aufnehmen bei ein er Par ty oder in e ine m S tudio mit rasch
automatisch eingestellt.
Neonreklamen und Feuerwerk.
• Zum Aufnehmen im Licht von Leuch tstoffröhren bei Tag.
wechselnden Lichtverhältnissen .
• Zum Aufnehmen im Licht von Vide ole uc hten, wie z. B. in einem
Studio, im Licht von Natriumlampen, von Quecksilberlampen oder
von weißen Leuchtstoffröhren, die warm es Licht ab ge ben .
Das Menüsystem
,Fortsetzung
Das Menüsystem
69
Page 70
DIREKT ()Mit dieser Option wird der Weißwert beim Auf ne hme n a uf das
Umgebungslicht fest eingeste ll t.
1 Wählen Sie [DIREKT].
2 Nehmen Sie ein weißes Objekt, wie z. B. ein Blatt
Papier, bei denselben Lichtverhältnissen auf, in denen
Sie das Motiv aufnehmen wollen, und zwar so, dass es
den Bildschirm vollständig ausfüllt.
3 Berühren Sie [].
blinkt schnell.
Wenn der Weißabgl eich vorgenommen und der
Weißwert gespeichert wurde, hört die Anzeige auf zu
blinken.
b Hinweise
• Schütteln Sie den Camcorder nicht, solange schnell blinkt.
• Wenn langsam blinkt, ist der Weißwert nicht eingestellt oder
konnte nicht eingestellt werden.
• Wenn weiter blinkt, auch wenn Sie berührt haben, setzen
Sie [WEISSABGL.] auf [AUTOM.].
b Hinweise
• Sie können den Weißabgleich nicht zusammen mit der Funktion NightShot plus oder Super
NightShot plus verwenden.
• Die Einstellung wechselt wieder zu [AUTOM. ], wen n Sie die St romquelle länger als
5 Minut en vo m C am c or de r tre nne n.
Tipps
z
• Richten Sie für eine bessere Farbb al an cee ins te llung den Camcorder etwa 10 Sekunden
lang auf ein nahes weißes Objekt, wenn Sie in den folgenden Fällen den Schalter POWER
auf CAMERA-TAPE stellen und [WEISSABGL.] auf [AUTOM.] gesetzt ist:
– Sie habe n de n Akku ausge ta us cht .
– Die Be lic htung ist fest eingestellt und Sie bringe n de n Ca mc or de r von dr inne n na c h
draußen oder von draußen nach drinnen.
• Führen Sie die für die Funktion [DIREKT] erforderlichen Schritte in folgenden Fällen
erneut aus:
– [WEIS S A BGL .] ist auf [DIREKT] gesetzt und Sie haben die [PROGRAM AE]-
Einstellungen geändert.
– Sie habe n de n Ca mc orde r von dr inne n na c h dr auß en gebra c ht ode r umge ke hrt.
• Setzen Sie [WEISSABGL.] im Licht v on weißen oder kalten weiße n Leuchtstoffröhren auf
[AUTOM.] oder [DIREKT].
AUTO VERSCHL
PUNKT-FOKUS
Das Menüsystem
70
GEINZum automatischen Aktivieren der elektronischen Blende für die
Verschlusszeiteinstellung, wenn Sie bei hellem Licht aufnehmen.
AUSZum Aufnehmen ohne die elektronische Blende.
Einzelheiten dazu finden Sie auf Seite 43.
Page 71
FOKUS
BLITZ EINST.
BLITZMODUS
Einzelheiten dazu f in den Sie auf Seite 43.
Beachten Sie bitte, dass diese Einstellungen nur bei externen Blitzen
funktionieren, die die folgenden Einstellungen unterstützen.
BLITZ INTENS
GEINDer Blitz (gesondert erhältlich) wird unabhängig von der
Umgebungshelligkeit ausgelöst.
EINBeim DCR-PC109E:
Der Blitz (gesondert erhältlich) wird una bhä ngig von der
Umgebungshelligkeit ausgelöst. Der Blitz wird vor der Aufnahme
ausgelöst, um den „Rote Augen“-Effekt z u v erringern.
AUTOM.Der Blitz (gesonde r t er hä ltlich) wird automatisch ausgelöst.
AUTOBeim DCR-P C 109E:
Der Blitz (gesondert erhältlich) wird automatisch ausgelöst. Der Blitz
wird vor der Aufnahme ausgelöst, um den „Rote Augen“-Effekt zu
verringern.
b Hinweis
• Beim DCR-PC109E:
Wenn der Blitz nicht über eine Funktion z um Ve r hindern des „Rote-Augen“-Effekts
verfügt, können Sie nur [EIN] oder [AUTOM.] auswählen.
Sie können zum Aufnehmen mit einem externen Bl itz (g esondert erhältli ch) e ine
geeignete Blitzintenstität auswäh l en.
HOCH ()Damit wird die Blitzintensität höher als bei der S ta nda rd einstellung.
GNORMAL ( )Standardeinstellung.
NIEDRIG ()Damit wird die Blitzi ntensität niedriger als be i de r
Standardeinstellung.
b Hinweis
• Die Einstellung wechselt wieder zu [NOR MAL] , wenn Sie die St ro mquelle länger als
5 Minut en vo m Ca m corder trennen.
Das Menüsystem
SUPER NSPLUS
Einzelheiten dazu f in den Sie auf Seite 41.
,Fortsetzung
Das Menüsystem
71
Page 72
NS-LICHT
COLOR SLOW S
SELBSTAUSLÖS
DIGITAL ZOOM
Wenn Sie mit der NightShot plus-Funktion aufnehmen, erzielen Sie schärfere
Bilder, da bei akt i vi ertem NightShot-L ic ht Infrarotstrahlen ausgegeben we rden
(unsichtbar).
GEINZum Aktivieren des NightShot-Lichts (Seite 42).
AUSZum Deaktivie ren des NightShot-Lichts (S eite 42) .
Einzelheiten dazu finden Sie auf Seite 42.
Einzelheiten dazu f in den Sie auf Seite 32 und 35.
Sie können bis zur maximalen Einstellung zoomen, wenn Sie beim Aufnehmen
auf Band einen mehr als 10fachen Zoom ausführen wollen. Beachten Sie, dass
sich die Bildqualität verringert, wenn Sie den digitalen Zoom einsetzen. Diese
Funktion dient zu m A uf nehmen von vergrö ßerten Bildern eines en tf er nt en
Motivs, z. B. eines Vogels.
Die rechte S eite des Balkens gibt den digitalen
Zoombereich an.
Der Zoombereich erscheint, wenn Sie den
Vergrößerungsfakt or auswählen.
16:9-FORMAT
Das Menüsystem
72
GAUSZum Deaktivieren des digitalen Zoom. Ein bis zu 10facher Zoom wird
optisch ausgeführt.
20 ×Zum Aktivieren des digitalen Zoom. Ein 10- bis 20facher Zoom wird
digital ausgeführ t.
120 ×Zum Aktivieren des digitalen Zoom. Ein 10- bis 120facher Zoom wird
digital ausgeführ t.
Sie können ein 16:9 -Breitbild auf Band aufnehmen und auf eine m 16: 9Breitbildfernsehgerät wiedergeben (Modus [16:9-FORMAT]).
Bei der Einstellun g [EIN] bietet der Cam cor der weitere Winkel al s bei der
Einstellung [AUS], wenn Sie den Motorzoom-Hebel auf die Seite „W“ schieben.
Schlagen Sie bitte auch in der Bedienungsanleitung zu Ihrem Fernsehgerät nach.
Page 73
STEADYSHOT
Anzeige auf dem LCD-Bildschirm/Sucher
Anzeige auf einem 16:9-Breitbildfernsehgerät*
Anzeige auf einem Standardfernsehgerät**
* Das Bild erscheint in voller Größe, wenn das Breitbildfernsehgerät in den Vollbildmodus
umschaltet.
**Wiedergabe im 4:3-Forma t. Wenn Sie ein Bild im Breitbild modus wiedergeben , erschein t
es so wie auf dem LCD-Bildschirm oder im Sucher.
GAUSStandardeinstellung für die Aufnahme von Bildern, die auf einem 4:3-
EIN (
)Zum Aufnehmen eines Bildes, das au f einem 16:9-
Fernsehgerät wiederge geben werden sollen. Das aufgenomme ne Bild
ist kein Breitbild.
Breitbildfernsehgerät wiedergegeben werden soll.
Das Menüsystem
Mit dieser Funktion lassen sich Kameraerschütterungen ausgleichen.
GEINStandardeinstellung (SteadyShot-Funkt ion wir d a ktiviert).
AUS ()Zum Deaktivieren der SteadyShot-Fun ktion.
Verwenden Sie diese Option bei der Aufnahme eines unbe wegte n
Motivs mit einem Stativ oder beim Aufnehmen mit Konverterobjektiv
(gesondert erhältlich). Damit erzielen Sie natürlich wirkende Bilder.
Das Menüsystem
73
Page 74
Das Menü
(SPEICHEREINS)
– BILDSERIE/QUALITÄT/BILDGRÖSSE/
ALLE LÖSCH/NEUER ORDNER usw.
Im Menü SPEICHEREINS können Sie die
unten aufgelisteten Optionen auswählen. Wie
Sie Optionen auswählen, erfahren Sie unter
„Auswählen von Menüoptione n“ (Seite 66).
FOTO EINST.
BILDSERIE
Beim DCR-PC109E:
Sie können mehrere Standbilder nacheinander als Serie aufnehmen. Die Anzahl
der Bilder, die Sie auf nehmen können, hängt von der Bildgröße und de m
verfügbaren Plat z auf dem verwendeten „Memory Stick Du o“ ab.
1 W ählen Sie [NORMAL] oder [SERIENBILD] und be rühren Sie dann
.
GAUSWählen Sie diese Option, wenn Sie keine Serienbilder
NORMAL ()Zum Aufnehmen von 4 (Bildgröße 1.152 × 864) bis 13
SERIENBILD
()
Die Standardeinstellungen sind mit G
gekennzeichne t . Di e A nzeigen in Klamme rn
erscheinen, wenn die Einstellung ausgewählt
wird. Welche Einstellungen Sie vornehmen
können, hängt vom Bet riebsmodus des
Camcorders ab. Auf dem Bildschirm we rden
die Optionen angezeigt, die momentan zur
Verfügung stehen. Optionen, die n ic h t zur
Verfügung stehen, werden abgeblendet
angezeigt.
60min
SPEICHEREINS
aufnehmen wollen.
(Bildgröße 640 × 480) Bildern nacheinander mit einem Intervall
von ungefähr 0,5 Sekunden.
Zum Aufnehmen von 3 Bildern nach e in ander mit
unterschiedlicher Belic htung und einem Intervall von ungefähr
0,5 Sekunden. Sie können die 3 Bilder vergleichen und das Bild
mit der besten Belichtung auswählen.
FINE
1152
FOTO EINST.
FILM EINST.
FORMATIER.
30
OK
Das Menüsystem
74
2 Berühren Sie .
3 Drücken Sie PHOTO ganz nach unten.
Bei der Einstellung [NORMAL] wird die maximale Anzahl an Bildern
aufgenommen, solange Sie PHOTO ga nz nach unten drücken.
b Hinweise
• Der Blitz (gesondert erhältlich) funktioniert beim Aufnehmen von Serienbildern nicht.
• Die maximale Anzahl von Bildern wird im Selbstauslösermodus aufgenommen oder wenn
Sie die Fernbedienung benutzen.
• [SERIENBILD] funktioniert ni ch t, wenn auf dem „M em ory Stick Duo“ kein Platz mehr
für 3 Bilder vorhanden ist.
Page 75
QUALITÄT
• Wenn auf dem LCD-Bildschirm der Unterschied zwischen den im Modus [SERIENBILD]
aufgenommenen Bildern schwe r zu erkennen ist, schließen Sie den Camcorde r an ei n
Fernsehgerät oder einen Computer an.
BILDGRÖSSE
FILM EINST.
BILDGRÖSSE
RESTANZEIG
GFEIN ()Zum Aufnehmen von Standbildern m it hoher Bildqualität (auf etwa
STANDARD
()
1/4 komprimiert).
Zum Aufnehmen von Standbild ern m it de r Standardbildqualität (auf
etwa 1/10 komprimiert).
Beim DCR-PC109E:
G1152 × 864
()
640 × 480 () Zum Aufnehmen von viel en Standbildern oder für die Wiedergabe au f
G320 × 240
()
160 × 112 () Zum Aufne hmen mit längerer Aufnahmedauer.
G AUTOM. Zum Anzeigen der Restkapazitä t de s „M e mory Stick Duo“ in
EIN
Zum Aufnehmen von Standbildern für die Wied erga be au f einem
großen Bildschirm. Diese Einstellung lässt sich nur im Modus
CAMERA-MEM auswä h le n.
einem kleinen Bildschirm.
Zum Aufnehmen von Filmen für die Wiedergabe auf eine m gr oße n
Bildschirm oder zum Aufnehmen schärferer Bi lder.
folgenden Fällen:
• Nach dem Einsetzen eines „M emory Stick Duo“, wobe i der Schalter
POWER auf CAMERA-MEM ste ht ( e twa 5 Se kunde n la ng).
• Nach dem Auswählen des Modus CAMERA-MEM, wenn die
Restkapazität des „Memory Stick Duo“ weniger als 2 Minuten
beträgt.
• Am Anfang oder Ende eines Film s ( et wa 5 Sekunden lang).
Zum ständigen Anzeigen der Restkapazität des „Memory Stick Duo“.
Das Menüsystem
ALLE LÖSCH
Sie können alle Bilde r auf einem „Memory Stick Duo“ löschen, die ni cht
schreibgeschüt zt si nd. Informationen zum Löschen einzelner Bild er fi nden Sie
auf Seite 115.
1 W ählen Sie [ALLE DAT.] oder [AKTL. ORDNER].
,Fortsetzung
Das Menüsystem
75
Page 76
2 Berühren Sie zweimal [JA].
3 Berühren Sie .
b Hinweise
• Der Ordner wird nicht gelöscht, auch wenn Sie alle Bilder im Ordner löschen.
• Sie dürfen Folgendes nicht tun, solange [ Löschen aller Daten läuft...] angezeigt wird:
FORMATIER.
Der mitgelie ferte od er ein ne u erworbe ner „Memor y Stick D uo“ wurde werkseiti g
formatiert und muss nicht formatiert werden.
Einzelheiten zum „M em ory Stick Duo“ finde n Si e auf Seite 137.
1 Berühren Sie zweimal [JA].
2 Berühren Sie .
b Hinweise
• Sie dürfen Folgendes nicht tun, solange [ Formatierung läuft...] angezeigt wird:
• Beim Formatieren werden alle Daten auf dem „Memory Stick Duo“ gelöscht,
ALLE DAT.Zum Löschen aller Bilder auf dem „Memory Stick Duo“.
AKTL. ORDNER Zum Löschen aller Bilder im ausgewählten Wiedergabeordner.
Wenn Sie das Löschen aller Bilder abbrechen wollen, wählen Sie [NEIN].
– Mit dem Scha lt er POW ER einen anderen Betriebsmodus auswähl en.
– Tas te n dr üc ken .
– Den „Memory Stick Duo“ auswerfen lassen.
Wenn Sie das Forma ti eren abbrech en wollen, wähle n Si e [NEIN].
– Mit dem Scha lt er POW ER einen anderen Betriebsmodus auswähl en.
– Tas te n dr üc ken .
– Den „Memory Stick Duo“ auswerfen lassen.
einschließlich geschützt er Bi ldda t en un d neu erstellter Ordner.
DATEI-NR.
NEUER ORDNER
Das Menüsystem
76
GFORTLAUF.Zum Zuordnen fortlaufender Dateinummern, auch wenn der
ZURÜCK
SETZEN
„Memory Stick Duo“ gewechselt wird. Die Dateinummerierung wird
zurückgesetzt, wenn ein neuer Ordner angelegt ode r der
Aufnahmeordner gewechselt wird.
Zum Zurücksetzen der Dateinumm e r ieru ng au f 000 1, wenn der
„Memory Stick Duo“ gewechselt wird.
Sie können auf einem „Memory Stick Duo“ einen neuen Ordner anlegen
(102MSDCF bis 99 9MSDCF). Wenn ein Ord ner voll ist, d. h. maximal 999 9
Bilder gespeich ert wurden, wird aut omatisch ein neuer O rd ner angelegt.
Page 77
AUFN.ORDNER
WIEDERG.ORDN
1 Berühren Sie [JA].
Ein neu erstellter Ordner erhält fortlaufend eine Nummer nach der letzten
Ordnernummer.
Wenn Sie das Ers te ll en e ine s Ord n ers abbr ec hen wol le n, wä hl en Si e [N EIN ].
2 Berühren Sie .
b Hinweise
• Mit dem Camcorder können Sie die erstellten Ordner nicht löschen. Sie müssen dazu den
„Memory Stick Duo“ formatieren (Seite 76) oder die Ordner mit dem Computer löschen.
• Die Anzahl der Bilder, die auf einen „Memory Stick Duo“ aufgenommen werden können,
verringert sich mit der steigenden Anza hl von Ordnern auf dem „Memory Stick Duo“.
Standardmäßig werden Bilder im Ordner 101MSDCF gespeichert. Sie können
einen Ordner ausw ählen, in dem die Bilder g espeichert werden sollen. Erstellen
Sie mit dem Menü [NEUER ORDNER] neue Ordner und wählen Sie mit /
den Ordner für die A uf n a h m e aus. Berühren Sie dan n .
Wenn Sie viele Bilder aufnehmen, können Sie ein gewünschtes Bild leichter
finden, wenn Sie di e Bi ld er in Ordnern sortiere n.
Wählen Sie mit / den Wiedergabeordner aus und berühren Si e dann .
Das Menüsystem
Das Menüsystem
77
Page 78
Das Menü
(BILDANWEND)
BILDEFFEKT/DIA-SHOW/EINZELB.AUF./
INTERVAL AUF/INT.FOTO AUF usw.
Im Menü BILDANWEND können Sie die
unten aufgelisteten Optionen auswählen. Wie
Sie Optionen auswählen, erfahren Sie unter
„Auswählen von Menüoptione n“ (Seite 66).
BLENDE
Einzelheiten dazu finden Sie auf Seite 44.
ÜBERBLEND.
Einzelheiten dazu finden Sie auf Seite 45.
–
Die Standardeinstellungen sind mit G
gekennzeichne t . Di e A nzeigen in Klamme rn
erscheinen, wenn die Einstellung ausgewählt
wird. Welche Einstellungen Sie vornehmen
können, hängt vom Bet riebsmodus des
Camcorders ab. Auf dem Bildschirm we rden
die Optionen angezeigt, die momentan zur
Verfügung stehen. Optionen, die n ic h t zur
Verfügung stehen, werden abgeblendet
angezeigt.
0:00:0060minSTBY
BILDANWEND
BLENDE
ÜBERBLEND.
DIGIT. EFFEKT
OK
DIGIT. EFFEKT
BILDEFFEKT
Das Menüsystem
78
Einzelheiten dazu f in den Sie auf Seite 46 und 54 .
Sie können vor oder nach dem Aufnehmen auf Band Spezialeffekte (so wie bei
Filmen) zu einem Bild hinzufügen. erscheint, wenn der Effekt ausgewählt ist.
GAUSWählen Sie diese Option, wenn kein Bildeffekt verwendet werden
soll.
NEGATIVZum Aufnehmen/Wiedergeben des Bildes mit
umgekehrter Farbe und Hellig keit.
SEPIAZum Aufnehmen/Wiedergeben des Bildes in Sepi afarbtönen wie ein e
alte Fotografie.
S&WZum Aufnehmen/Wiedergeben des Bildes in schwarzweiß
(monochrom).
Page 79
SOLARISIE.Zum Aufnehmen/Wiedergeben des Bildes wie
ein gemaltes Bild oder eine Grafik mit starkem
Kontrast.
SPEICHERMIX
WIEDERG.ZOOM
DIA-SHOW
PASTELLZum Aufnehmen des Bildes wie eine
MOSAIKZum Aufnehmen des B ilde s mit mosaikartigen
b Hinweis
• Extern eingespeiste Bilder könne n nic ht mit Spezialeffekten aufberei te t werd e n.
Außerdem können Sie mit Bildeff e kte n be arbe itete Bilder nicht über die DVSchnittstelle au sgeben.
Tipp
z
• Sie können mit Bildeffekten bearbeitete Bilder auf einen „Memory Stick Duo“ (Seite 103)
oder auf ein anderes Band kopieren (Seite 100).
Pastellzeichnung in zart en Fa rb en . (D ie se r
Effekt steht während der Wiedergabe nicht zur
Verfügung.)
Effekten. (Dieser Effekt steht während der
Wiedergabe nicht zur Verfügung.)
Einzelheiten dazu finden Sie auf Seite 48.
Einzelheiten dazu finden Sie auf Seite 59.
Das Menüsystem
Sie können die auf ei nem „Memory Stick Duo“ (oder in einem au sgewählten
Wiedergabeordner) gespeichert en Bilder nacheinander wiedergeben (a l s
Bildpräsentatio n bzw. Dia-Show).
1 Berühren Sie .
2 Berühren Sie [WIEDEG ORDN].
3 W ählen Sie [ALLE DAT.] oder [AKTL. ORDNER] und be rühre n Sie
dann .
GALLE DAT. () Zum Ausführen einer Bildpräsentation mit Wiedergabe aller
AKTL. ORDNER
()
Bilder auf dem „Memory Stick Duo“.
Zum Ausführen einer Bildpräsentation mit Wiedergabe aller
Bilder im aktuellen Wiede rga beordner, der in
[WIEDERG.ORDN] ausgewählt wurde (Seite 77).
4 Berühren Sie [WIEDE RHOLEN].
,Fortsetzung
Das Menüsystem
79
Page 80
EINZELB.AUF.
5 Be rühren Sie [EIN] oder [AUS] und dann .
GEIN ()Zum wiederholten Ausführen der Bildpräsentation.
AUSZum einmaligen Ausführen der Bildpräsentation.
6 Berühren Sie [END].
7 Berühren Sie [START].
Der Camcorder gibt die auf dem „Memory Stick Duo“ aufgezeichneten
Bilder nacheinander wieder.
Wenn Sie di e Bildp räsent ation abbrec hen wol len, berühr en Sie [ END]. Wenn
Sie sie nur unterbrechen wollen, berühren Sie [PAUSE].
z Tipps
• Sie können durch Berühren von / das erste Bild für die B ildpräsentation
auswählen, bevor Sie [START] berühren.
• Wenn bei der Bildpräsentation Fi lme wiedergegeben werden, können Sie die Laut stä r ke
durch Berühren von (Verringern)/ (Erhöhen) einstellen.
Sie können bei Auf nahmen Trickeffekte mit ruckartigen Be w egungen erzeugen,
indem Sie abwechselnd ei ne Einzels zenen aufnahme machen u nd da nn das Motiv
ein wenig verschieben. Bedienen Sie den Camcorder dabei mit der
Fernbedienun g, um K ameraerschütterungen zu vermeiden.
GAUSZum Aufnehmen im Standardaufnahmemodus.
EIN ()Zum Aufnehmen von Bildern mit der Funktion FRAME REC.
1 Wählen Sie [EIN] und berühre n Sie dann .
2 Berühren Sie .
3 Drücken Sie REC START/ STOP.
Nach der Aufnahme eines Bildes (ca. 5 Vollbilder)
wechselt der Camcorder in den Bereitschaftsmodus.
4 Verschieben Sie das Mo tiv und wiederholen Sie
Schritt 3.
Das Menüsystem
80
b Hinweise
• Wenn Sie kontinuierlich Einzelszenen aufnehmen, wird die restliche Bandlaufzeit nicht
korrekt angegeben.
• Die letzte Szene wird länger als die anderen Szenen.
Page 81
INTERVAL AUF
Sie können Bilder in einem bestimmten Intervall auf Band aufnehmen,
beispielsweise aufblühende Pflanzen usw. Schließen Sie den Camcorder für diese
Funktion über das mitgelieferte Netzteil an eine Netzsteckdose an.
[a][a]
[b]
a. [AUFN.-DAUER]
b. [ZEITRAFFER]
[b]
1 Berühren Sie .
2 Be rühren Sie [ZEITRAFFER].
3 Wählen Sie die gewünschte Intervalldauer (30 Sekunden, 1, 5 oder
10 Minuten) un d berühren Sie .
4 Berühren Sie [AUFN.-DAUER].
5 Wählen Sie die gewünschte Aufnahmedauer (0,5, 1, 1,5 oder 2 Sekunden)
und berühren Sie .
6 Berühren Sie [END].
7 Be rühren Sie [EIN] und dann .
GAUSZum De ak tivieren der Zeitrafferaufnahme.
EIN ()Zum Aufnehmen von bewegten Bildern im ausgewählten Intervall auf
ein Band.
8 Berühren Sie .
blinkt auf dem Bildschirm.
9 Drücken Sie REC START/STOP.
hört auf zu blinken und die Zeitrafferaufnahme beginnt.
Zum Abbrechen der Zeitrafferaufnahme wählen Sie in Schritt 7 [AUS].
b Hinweise
• Bei einer Zeitrafferaufnahme können Sie die Funktion Memory-Ble nde nicht verwenden.
• Bei der Aufnahmedauer kann es zu einer Diskrepanz von ± 5 Vollbildern zur ausgewählten
Dauer kommen.
Das Menüsystem
Tipps
z
• Wenn Sie den Fokus manuell einste lle n, könne n Sie Bilder möglicherweise scharf
aufnehmen, auch wenn die Lichtverhältni sse wechseln (Seite 43).
• Sie können die Signaltöne während de r Aufn ahme ausschalten (Seite 92).
,Fortsetzung
Das Menüsystem
81
Page 82
INT.FOTO AUF
Diese Funktion ist nützlich zum Aufzeichnen von ziehenden Wolken oder
wechselndem T ageslicht. Der Camcor der zeichnet in einem ausgewählten
Intervall ein Standbild auf und speichert es auf dem „Memory Stick Duo“ .
[a][a][a]
DEMO MOD U S
[b]
[b]
a: Aufzeichnun gsdauer
b: Intervall
1 Berühren Sie .
2 Wählen Sie die gewünschte Intervalldauer ( 1, 5 oder 10 Minuten) un d
berühren Sie .
3 Be rühren Sie [EIN] und dann .
GAUSZum Deaktivieren der Zeitrafferaufnahme.
()Zum Aufn ehmen von Standb ildern im a usgewählten Interv all auf
EIN
einen „Memory Stick Duo“.
4 Berühren Sie .
blinkt.
5 Drücken Sie PHOTO ganz nach unten.
hört auf zu blinken und die Zeitr afferfotoaufnahme beginnt.
Zum Abbrechen der Zeitrafferfotoaufnahme wählen Sie in Schritt 3 [AUS].
Wenn Sie die Kassette und den „Memory Stick Duo“ aus dem Camcorder nehmen
und den Modus CAM E RA - TA PE auswählen, wird nach etwa 10 Minuten die
Demo angezeig t.
GEIN
AUSWählen Sie diese Option, wenn Sie DEMO MODUS nicht nutzen
Zum Anzeigen eines Überblicks über die ve rfüg ba ren F unktionen,
z. B. wenn Sie diesen Camcorder zum ersten Mal verwenden.
wollen.
Das Menüsystem
82
b Hinweis
• Die Demo wird nicht angezeigt, wenn der Schalter NIGHTSHOT PLUS auf ON steht.
z
Tipps
• Die Demo wird in den folgenden Fällen unterbrochen:
– Wenn Sie während der Demo den Bildschirm berühren. Die Demo startet nach etwa
10 Minuten erneut.
– Wenn eine Kassette oder ein „Memory Stick Duo“ ei nge se tz t wir d.
– Wenn ein anderer Modus als CAMERA-TAPE ausgewählt wird.
• Wenn der Camcorder über den Akku mit Strom versorgt wird und [AUTOM. AUS] auf
[5min.] gesetzt ist, schal tet sich das Gerä t nach etwa 5 Minuten aus (Seite 93).
Page 83
DRUCKEN
Einzelheiten dazu f in den Sie auf Seite 118.
Das Menüsystem
Das Menüsystem
83
Page 84
Das Menü
(BEARB&WIEDER)
– TITEL/ BANDTITEL usw.
vornehmen kö nnen, hängt vo m Betriebsmodu s
des Camcorders ab. Auf dem Bildschirm
werden die Optionen angezeigt, die momentan
zur Verfügun g st ehen. Optionen, die nicht zur
Verfügung stehen, werden abgeblendet
angezeigt.
Im Menü BEARB&WI EDER können Sie die
unten aufgelisteten Optionen auswählen. Wie
Sie Optionen auswählen, erfahren Sie unter
„Auswählen von Menüoptione n“ (Seite 66).
Die Standardeinstellungen sind mit G
gekennzeic hnet. Welche Einstellung e n Sie
VAR.GSCHW.
Einzelheiten dazu f in den Sie auf Seite 53.
AUFN.STRG.
Für Aufnahmen auf Band.
Einzelheiten dazu finden Sie auf Seite 101 und 104 .
NACHVERTONG.
Einzelheiten dazu f in den Sie auf Seite 113.
PROG.SCHNITT
ANDER. GERÄT Zum Erstellen von Programmen und Überspi e le n d er a usge wä h lt en
Szenen auf ein Band in einem Videorecorder (Se ite 105).
MEMORY STICK Zum Erstellen von Programmen und Überspielen der ausgewählten
Szenen auf einen „Memory Stick Duo“ (Se it e 109).
0:00:00:0060min
BEARB&WIEDER
VAR. GSCHW.
AUFN. STRG
NACHVERTONG.
OK
AUFN.STRG.
DVD BRENNEN
Das Menüsystem
84
Für Aufnahmen auf einen „Memory Stick Duo“.
Einzelheiten dazu finden Sie auf Seite 101 und 103 .
Wenn Ihr Camco rder an einen PC der Serie VAIO von Sony angeschlossen ist,
können Sie ein auf Band aufgenommenes Bild mit diesem Bef ehl mühelos auf
DVD (Direktzugriff auf „Click to DVD“) brennen. Einzelheiten dazu finden Sie
im mitgeliefert en „Handbuch zu Com puteranwendungen“.
Page 85
VCD BRENNEN
ENDE SUCHE
Wenn Ihr Camcorder an einen PC angeschlossen ist, können Sie ein auf Band
aufgenommenes Bi ld m it di es em Befehl mühelos auf eine CD-R (Direktzugriff
auf Video CD Burn ) br ennen. Einzelheiten dazu finden Sie im mitgelieferten
„Handbuch zu Comp ut eranwendungen“.
SUCHE
TITEL
AUSFHRENZum Aktivieren der Funktion END SEARCH. Das zuletzt
aufgenommene Bild wird etwa 5 Sekund en lang wied erge ge ben und
stoppt dann automatisch.
ABBRCHZum Deaktivieren der Funktion END SEARCH.
GEINWählen Sie diese Option , wenn Sie anhand de s Cassette Memor y nach
einer Szene, einem Titel usw. suchen wollen (Seite 64).
AUSZum Suchen ohne Cas se tte Me m o ry .
Titel, die Sie mit diesem Camcorder eingeblen det haben, können nur au f einem
-Videogerät mit Index-Titelfunktion angezeigt werden. Wenn Sie einen
Titel einblenden, können Sie diesen mit der Titelsuchfunktion suchen. Sie können
bis zu etwa 20 Titel (etwa 5 Buchstaben pro Titel) auf einer Kass ette mit Cassette
Memory einblenden. Beachten Sie jedoc h, dass nur 11 Titel aufgenom men
werden können, wenn andere Daten (6 Datums-/Uhrzeita ngaben/1
Kassettenname) aufgezeichne t w erden.
1 W ählen Sie den gewünschten Ti t el aus den angezeigten Titeln (2 vo n
Ihnen zuvor erstel lte eigene Titel und die im Cam corder gespeicherten
vordefinierten Titel) aus. Sie können folgendermaßen eigene Titel
erstellen (bis zu 2 Titel mit je bis zu 20 Zeichen).
1 Wählen Sie mit / die Option [EIGEN 1 ” ”] oder [EIGEN 2 ” ”]
aus und berühren Sie dann .
2 Berühre n Si e die Taste gegebenenfalls mehrmals, um das
gewünschte Zeichen auf der Taste auszuwählen.
Das Menüsystem
TITEL0:0 0:00
&?!
GHI
PQRSWXY
STBY
E___________________
ABC
DEF
12345678
JKL
MNO
' . ,
TUV
/ –
Z
END
90
OK
Löschen eines Zeichens: Berühren Sie .
,Fortsetzung
Das Menüsystem
85
Page 86
Einfügen eines Leerzeichens: Berühren Sie .
3 Berühren Sie , um s zum Auswählen des nächsten Zeichens zu
verschieben, und geben Sie das Zeichen wie oben erläutert ein.
4 Wenn Sie alle Zeichen eingegeb en ha ben, berühren Sie .
2 Berühren Sie .
3 Berühren Sie nach Bedarf (Farbe), / (Position), [GR.] und
wählen Sie die gewünschte Farbe, Position bzw. Größe aus.
Farbe
weiß t gelb t violett t rot t zyan t grün t blau
Position
Sie können aus 8 bis 9 Positionen auswählen.
Größe
klein y groß
Sie können die kleine Größe nur auswählen, wenn Sie mehr als 13 Zeichen
eingeben.
4 Berühren Sie .
5 Berühren Sie [SPCH].
Während der Wiedergabe, Wie der gabepause oder Aufnahme
[TITEL SPEICH] wird etwa 5 Sekunden lang auf dem Bildschirm angezeigt
und der Titel wird gespeichert.
Im Aufnahmebereitschaftsmodus
[TITEL] erscheint. Wenn Sie zum Starten der Aufnahme REC START/STOP
drücken, erschein t e twa 5 Sekunden lang [TITEL SP EI CH ] auf dem
Bildschirm und de r Ti te l wi r d gespeichert.
b Hinweise
• Die Stelle, an der Sie den Titel eingeble nde t ha be n, wi rd mögl ic he rwe is e als I nde xsignal
erkannt, wenn Sie mit einem anderen Videoge r ät ein e Aufnahme suchen.
• Wenn Sie den Camcorder mit dem Akku bet rei be n und 5 Minuten lang nicht bedienen,
schaltet sich der Camcorder standardmäßig automatisch aus. Wenn Sie zum Eingeben von
Zeichen wahrscheinlich 5 Minuten oder länger bra uc hen , setz e n Sie [AUTOM. AUS] im
Menü (STD.EINST.) auf [NIE] (Seite 93). Das Gerät scha lt et sich dan n nic ht a us.
Auch wenn das Gerät in den Stromsparmodus schaltet, bleiben die eingegebenen Zeichen
gespeichert. Schalten Sie den Camcorder wieder ein und starten Sie nochmals bei Schritt 1,
um den Titel einzublenden.
TITEL ENTF
Das Menüsystem
86
Tipp
z
• Zum Ändern eines erstellten Titels wählen Sie den Titel in Schritt 1 aus und berühren dann
. Wählen Si e dann die Zeichen erneut aus.
1 W ählen Sie den zu löschenden Titel mit / aus und berühren Sie
.
2 Vergewissern Sie sich no chmals, dass Sie den zu lös che nden Titel
ausgewählt haben, und berühren Sie dann
Um den Vorgang abzubrechen, be rühren Sie [NEIN].
[JA].
3 Berühren Sie .
Page 87
TITEL ANZ.
BANDTITEL
Sie können den Titel währen d der Wiedergabe des Bildes anzei gen lassen.
GEINZum Anzeigen des Titels, wenn eine Szene mit einem eingeblendeten
Titel erscheint.
AUSWählen Sie diese Option, wenn der Titel nicht angezeigt werden soll.
Sie können für eine Kassette mit Cassette Memory einen Namen eingeben (bis zu
10 Buchstaben).
Der Name wird ungefähr 5 Sekunden la ng angezeigt, wenn S ie den Modus
CAMERA-TAPE a uswählen und eine Kassette einlegen oder wenn Si e den
Modus PLAY/EDIT auswählen. Glei chzeitig werde n bis zu 4 Titel angezeigt,
wenn auf der Kass ette Titel eingeblen det wurden.
1 Be rühren Sie die Taste gegebenenfalls mehrmals, um das gewünschte
Zeichen auf der Taste aus zu w ählen.
Das Menüsystem
LÖSCHEN
BANDTITEL0: 00 :0 0
GHI
PQRSWXY
STBY
END
&?!
ABC
DEF
12345678
JKL
MNO
90
' . ,
TUV
/ –
Z
OK
Löschen eines Zeichens: Berühren Sie .
Einfügen eines Leerze i che ns: Berühren Sie .
2 Berühren Sie , um s zum Auswählen des nächsten Zeichens zu
verschieben, und geben Sie das Zeichen wie oben erläutert ein.
3 W enn Sie alle Zeichen eingegeben haben, berühr en Sie .
4 Berühren Sie .
z Tipps
• Wenn Sie den eingegebenen Namen löschen wol len, berühr e n Sie zum Lösc hen der
Zeichen mehrmals und berühren Sie anschließend .
• Wenn Sie den eingegebenen Namen ändern wolle n, leg en Sie die Kas se tte in de n
Camcorder ein und führen die Schri tte obe n ab Sc hr itt 1 aus.
Sie können alle im Cassette Memory gespei cherten Daten, wi e z. B. Datum, Titel
und Kassettenn am e, auf einmal löschen.
1 Berühren Sie zweimal [JA].
Wenn Sie das Löschen aller Daten abbre chen wollen, wählen Sie [N EIN].
Im Menü STD.EINST. könn en Sie die unte n
aufgelisteten Optionen auswählen. Wie Sie
diese Optionen auswählen, erfahren Sie unter
„Auswählen von Me nüoptionen“ (Seite 66).
AUF.MODUS.
GSP ( SP )Zum Aufnehmen im SP-Modus (Standa r d Pl ay) a uf ein e Kasse tt e.
LP ( LP )Zum Ve r länge r n der Aufn a hm edaue r um da s 1, 5f ache im Vergle ic h
zum SP-Modus (Long Play). Es empfi eh lt si ch , eine Mini - DVKassette (Excellence/Master) von Sony zu verwenden. Damit erzielen
Sie mit diesem Camcorde r die besten Ergebnisse.
b Hinweise
• Ein im LP-Modus aufgenommene s Ba nd können Sie nicht nachvertonen.
• Wenn Sie Aufnahmen im LP-Modus auf einem andere n Camcorder oder Videorecorder
wiedergeben, können mosaika rtige Störungen auftreten oder der Ton setzt a us.
• Wenn Sie auf einer Kassette im SP- und im LP-M odus aufnehmen, kann das
Wiedergabebild verzerrt sein oder der Zeitcode beim Übergang zwischen den Szenen wird
möglicherweise nicht korr ek t au fg ezeichnet.
Die Standardeinstellungen sind mit
gekennzeichnet.
erscheinen, wenn die Einstellung ausgewählt
wird. Welche Einstellungen Sie vornehmen
Die Anzeigen in Klammern
G
können, hängt v om B e triebsmodus des
Camcorders ab.
die Optionen angezeigt, die momentan zur
Verfügung stehen. Optionen, die n ic h t zur
Verfügung stehen, werden abgeblendet
angezeigt.
Auf dem Bildschirm werden
0:00:0060minSTBY
STD. EINST.
AUF . MODUS.
TONMODUS
LCD/SUCHER
OK
TONMODUS
LAUTSTÄRKE
MULTI-TON
Das Menüsystem
88
G12BIT Zum Aufnehmen im 12-Bit-Modus (2 Stereotonspuren).
16BIT ()Zum Aufnehmen im 16-Bit-Modus (1 Stereotonspur mit hoher
Qualität).
Einzelheiten dazu finden Sie auf Seite 52 und 5 6.
Sie können auswäh le n, wie im Stereomodus auf Band aufgenomme ner Ton
wiedergegeben werden soll.
Page 89
TON BALANCE
LCD/SUCHER
GSTEREOZum Wiedergeben von Haup t- und Zwe itt on be i ei ne r Ster eo - bzw.
Zweikanaltonkassette.
1Zum Wiedergeben des linken Kanals bei einer Ster eo kas se tte bz w.
des Haupttons bei einer Zweikanaltonkassette.
2Zum Wiedergeben des rechten Kana ls bei einer St ereokassette bzw.
des Zweittons bei einer Zweikanaltonkassette.
b Hinweise
• Sie können mit diesem Camcor de r ein e Zweika na ltonkassette wiedergeben lass en. Sie
können jedoch keinen Zweikanalto n mit die se m C am c orde r auf ne hme n.
• Die Einstellung wechselt wiede r zu [S TEREO], wenn Sie die Stromquelle länger als
5 Minut en vo m Ca m corder trennen.
Sie können die Tonbal ance zwischen dem ur sprünglich aufgenommenen Ton
(ST1) und dem später auf dem Band hinzugefügten Ton ( S T2) einstellen
(Seite 114).
b Hinweise
• Im 16-Bit-Tonmodus aufgenom me ne n Ton können Sie nicht einstellen.
• Wenn Sie die Stromquelle länger al s 5 Minuten vom Camcorder lösen, ist nur der
ursprünglich aufgenommene Ton zu hör en .
Diese Einstellung beeinflusst das aufgenommene Bild nicht.
Das Menüsystem
LCD-HELLIG.
LCD-HELLIGK.
Einzelheiten dazu f in den Sie auf Seite 21.
Sie können die Hellig kei t der Hintergrundbele uchtung des LCD-Bildschirms
einstellen.
GNORMAL Standardhelligkeit.
HELL Mit dies er Opti on wir d da s Bi ld a u f dem LCD-Bildschirm heller.
b Hinweise
• Wenn Sie den Camcorder an eine externe Stromquelle anschließen, wird als Einstellung
automatisch [HELL] ausgewählt.
• Wenn Sie [HELL] wählen, verkürzt sich die Betriebsdauer des Akkus beim Aufnehmen um
etwa 10 Prozent.
,Fortsetzung
Das Menüsystem
89
Page 90
LCD-FARBE
Stellen Sie durch Berühren von / die Farben auf dem LCD-Bildschirm
ein.
SUCHER INT.
A/V c DV-AUSG
Schwache Farben
Kräftige Farben
Sie können die Helligkeit des Suchers einstellen.
GNORMAL Standardhelligkeit.
HELL Zum Erhöhen der Helligkeit des Suchers.
b Hinweise
• Wenn Sie den Camcorder an eine ext erne Stromquelle anschließen, wir d al s Einstellung
automatisch [HELL] ausgewählt.
• Wenn Sie [HELL] wählen, verkürzt sich die Betriebsdauer des Akkus beim Aufnehmen um
etwa 10 Prozent.
Sie können ein digit al es und ein analoges Gerät an den Camcorder anschließen
und das von den angeschlossen en Geräten übertragen e Signal mit dem Camcorder
in ein geeignetes Si gnal konvertieren.
GAUSWählen Sie diese Option, wenn die digitale Konvertierungsfunktion
EIN ()Zum Ausgeben von analogen Bild- und Tondaten im digitalen Format
nicht verwendet werden soll.
über den Camcorder.
Das an der A/V-Buchse des Camcorders eingespeiste analoge Signal
wird konvertiert und über die DV-Schnitt ste ll e des C am c orders
ausgegeben.
Näheres dazu schlagen Sie bitte im „Ha ndbuch zu
Computeranwendungen“ nach.
USB-CAMERA
Das Menüsystem
90
Sie können das USB-Kabel (mitgeliefert) an den Camcorder anschließen und die
auf dem Bildschirm des Camcorders angezeigten Bilder auf dem Computer
anzeigen lassen (USB-Streaming). Näheres dazu schlagen Sie bitte im „Handbuch
zu Computeranwendungen“ nach.
GAUSZum Deaktivieren der USB-Streaming-Funktion.
USB-STREAMZum Aktivieren der USB-Stre aming-Funktion.
Page 91
USB-PLY/EDT
DATENCODE
Sie können das USB-Kabel (mitgeliefert) an den Camcorde r anschl ießen und die
auf einem B and ode r „Memor y Stic k Duo“ im Camcor der au fgezei chnete n Bild er
auf dem Computer anzeigen lassen. N äheres dazu schlagen Sie bitte im
„Handbuch zu Comp ut eranwendungen“ nac h.
GSTD-USBZum Anzeigen der Bilder auf dem „Memor y Stic k Duo“ .
PictBridgeZum Anschließen eines PictBridge-kompatiblen Druckers
(Seite 118).
USB-STREAMZum Anzeigen der Bilder auf dem Band.
RESTANZ.
FERNBEDIENG.
GAUSWählen Sie diese Option, wenn Datum, Uhrzeit und die
Kameraeinstelldat en während der Wiedergabe nicht an gezeigt werden
sollen.
DATUM/ZEITZum Anzeigen von Datum und Uhrzei t w äh rend der Wied erga be
(Seite 60).
KAMERADATEN Zum Anzeigen der Kameraeinstelldaten während der Wiedergabe
(Seite 60).
G AUTOM. Zum Anzeigen der Bandrestanzeige für etwa 8 Sek unden:
• Nachdem Sie bei eingelegter Kassette den Modus CAMERA-TAPE
ausgewählt haben und der Camcorder die restliche Bandlänge
berechnet hat.
• Wenn Sie (Wiedergabe/Pause) berühren.
EINZum ständigen Anzeigen der Bandrestanzeige.
GEINWählen Sie diese Option, we nn Sie di e mit dem C amcorde r gelief erte
Fernbedienung verwenden.
AUSZum Deaktivieren der Fernbed ienung, um zu verhindern, dass der
Camcorder auf einen Befehl reagiert, der von der Fernbedienung eines
anderen Videorecorders gesendet wurde .
b Hinweis
• Die Einstellung we chselt wied er zu [EIN], wenn S ie di e Str omque lle län ger a ls 5Minuten
vom Camcorder trennen.
Das Menüsystem
,Fortsetzung
Das Menüsystem
91
Page 92
AUFN.-LED
SIGNALTON
ANZEIGE
GEINZum Einschalten der Kameraaufnahmeanzeig e an der Vorderseite des
Camcorders während einer Aufnahme.
AUSWählen Sie diese Einstellung in folgenden Aufnahmesituationen. Die
Kameraaufnahmeanzeige leu chtet da nn während der Aufnahme ni cht.
• Wenn die aufzunehmende Person sich der Aufnahme nicht bewusst
sein soll.
• Wenn Sie eine Nahaufnahme machen.
• Wenn das Motiv die Aufnahmeanzeige reflektiert.
GMELODIEZ um Ausgeben einer Melodie, wenn Sie die Aufnahme starten/
stoppen, den Berührungsbildschi rm be rü hren oder we nn ein Fehle r
oder eine Störung am Camcorder a uf tritt.
NORMALZum Ausgeben ei nes Signalt ons statt der Melodie.
AUSZum Ausschalten von Melodie, Signalton, Auslöserton und
Bestätigungssignal für das Bedienen über den Berührungsbildschirm.
GLCDZum Einblende n von Anzeigen, wie z. B. des Zeit co de s, a uf dem
LCD-Bildschirm und im Sucher.
V-AUS/LCDZum Einblenden von Anzeigen, wie z. B. des Zeit co de s, a uf d em
Fernsehschirm, auf dem LCD-B il dsc hirm und im Sucher.
b Hinweis
• Sie können kein Signal in den Camcorder einspe isen, wenn Sie DISPLAY/BATT INFO
drücken, solange [V-AUS/LCD] ausg ewä hlt ist.
MENÜRICHTUNG
Das Menüsystem
92
Sie können die Ric htun g (nach ob en ode r unte n) aus wählen , in der au f dem LCDBildschirm durch di e M enüoptionen geblätte rt wird, wenn Sie oder
berühren.
GNORMAL Zum Ve r sc hie be n de r Menüoptionen nach unten, wenn Sie
berühren.
ENTGEGENZum Verschieben der Menüoptionen nach oben, wenn Sie
berühren.
Page 93
AUTOM. AUS
G5minZum Aktivieren der automatischen Ausschaltfunktion. Wenn Sie den
Camcorder etwa 5 Minuten lang nicht bedienen, schaltet er sich
automatisch aus, um den Akku zu schonen.
NIEZum Deaktivieren der automati sc he n Aussc ha ltfunktion.
b Hinweis
• Wenn Sie den Camcorder an eine Netzsteckdose anschließen, wird [AUTOM. AUS]
automatisch auf [NIE] gesetzt.
Das Menüsystem
Das Menüsystem
93
Page 94
Das Menü (ZEIT/
SPRACHE)
WELTZEIT usw.
Im Menü ZEIT/SPRACHE können Sie die
unten aufgelisteten Optionen auswählen. Wie
Sie Optionen auswählen, erfahren Sie unter
„Auswählen von Menüoptione n“ (Seite 66).
Welche Einstellungen Sie vornehmen
können, hängt vom Betriebsmodus des
UHR EINSTEL.
WELTZEIT
LANGUAGE
– UHR EINSTEL./
Hier können Sie Da tum und Uhrzeit einstellen (Seite 23).
Sie können d ie Zeit versch iebung einste llen, wenn Sie den Cam corde r im Ausl and
verwenden. Stelle n Sie die Zeitve rschie bung du rch Berü hren von / ein.
Die Uhrzeit wird entsprechend korrigiert. Wenn Sie die Zeitdifferenz auf 0 setzen,
wird die Uhr wieder auf die ursprüngliche Zeit zurückgestellt.
Camcorders ab.
die Optionen angezeigt, die momentan zur
Verfügung stehen. Optionen, die n ic h t zur
Verfügung stehen, werden abgeblendet
angezeigt.
Auf dem Bildschirm werden
0:00:0060minSTBY
ZEIT/SPRACHE
UHR EINSTEL.
WELTZEIT
LANGUAGE
OK
Das Menüsystem
94
Sie können die Sp rache für die Bildschirmanzeige auswählen bzw. wech seln
(Seite 27). Zur Auswahl stehen Englisch, vereinfachtes Englisch, traditionelles
Chinesisch, vereinfachtes Chinesisch, Französisch, Spanisch, Portugiesisch,
Deutsch, Niederländisch, Italienisch, Griechisch, Russisch, Arabisch und
Persisch.
Page 95
Individuelles
Anpassen eines
persönlichen Menüs
Sie können häufig verwendete Menüoptionen in
einem persönl ic hen Menü in der gewüns chten
Reihenfolge zu s ammenstellen. Sie können für
die einzelnen Betriebsmodi des Camcorders
individuell ein persönliches Menü definieren.
Hinzufügen einer Menüoption
– HINZUFÜGEN
Sie können häufig verwendete Menüoptionen in
einem persönlichen Menü zusammenstellen
und haben so einen einfacheren und schnelleren
Zugriff darauf.
b Hinweis
• Für jeden der Modi CAMERA- TAP E, C AMERAMEM und PLAY/EDIT können Sie bis zu 28
Menüoptionen hinzufügen. Wenn Sie darüber
hinaus eine Menüoption hinzufügen möchten,
müssen Sie zuvor eine weniger wichtige
Menüoption löschen (Seite 96).
2 Berühren Sie [P-MENU KONFIG].
Wenn das gewünschte Menü nicht auf dem
Bildschirm angez eigt wird, berühren S ie
Die verfügbare n O ptionen hängen vom
Betriebsmodus des Cam corders ab.
Nur die zur Verfügung stehenden Optionen
werden angezeig t.
Das Menüsystem
1 Berühren Sie .
STBY
60min
MENU
1/3
BLENDE
PUNKT
FOKUS
BELICH
TUNG
FOKUS
PUNKT
MESS.
0:00:00
STBY
Option auswählen.
PROGRAM AE
PUNKT-MESS.
BELICHTUNG
WEISSABGL.
AUTO VERSCHL
0:00:0060min
END
OK
5 Wählen Sie durch Berühren von
/ eine Menüoption aus und
berühren Sie .
HINZUFÜGEN
Diese Option zum P-MENU
des Modus CAMERA-TAPE
0:00:0060minSTBY
hinzufügen?
NEINJA
,Fortsetzung
Das Menüsystem
95
Page 96
6 Berühren Sie [JA].
Die Menüoption wir d a m Ende der Liste
hinzugefügt.
7 Berühren Sie .
Löschen einer Menüoption
– LÖSCH.
1 Berühren Sie .
STBY
BELICH
TUNG
FOKUS
PUNKT
MESS.
0:00:00
60min
MENU
1/3
BLENDE
PUNKT
FOKUS
2 Berühren Sie [P-MENU KONFIG].
Wenn das gewünschte Menü nicht auf dem
Bildschirm angezeigt wird, berühren Sie
/, bis das Menü angezeigt wird.
STBY
LÖSCH.
ZURÜCK
0:00:00
END
60min
P-MENUKONFIG
HINZU
FÜGEN
SOR-
TIEREN
3 Berühren Sie [LÖSCH.].
STBY
BELICH
TUNG
FOKUS
PUNKT
MESS.
0:00:00
END
60min
Zu löschende Option.
MENU
BLENDE
1/3
PUNKT
FOKUS
4 Berühren Sie die zu löschende
Menüoption.
STBY
LÖSCH.
Soll Option aus P-MENU
des Modus CAMERA-TAPE
gelöscht werden?
JANEIN
0:00:0060min
5 Berühren Sie [JA].
Die ausgewählte Menüoption wird aus dem
persönlichen M enü gelöscht.
6 Berühren Sie .
b Hinweis
• [MENU] und [P-MENU KONFIG] können nicht
gelöscht werden.
Anordnen der im persönlichen
Menü angezeigten Menüoptionen
– SORTIEREN
Sie können die Menüoptionen im persönlichen
Menü in der gewünschten Reihenfolge
anordnen.
1 Berühren Sie .
STBY
BELICH
TUNG
FOKUS
PUNKT
MESS.
0:00:00
60min
MENU
1/3
BLENDE
PUNKT
FOKUS
2 Berühren Sie [P-MENU KONFIG].
Wenn die gewüns cht e Menüoption nicht
auf dem Bildschirm angezeigt wird,
Das Menüsystem
96
Page 97
berühren Sie /, bis die Option
angezeigt wird .
8 Berühren Sie .
STBY
LÖSCH.
ZURÜCK
0:00:00
END
60min
P-MENUKONFIG
HINZU
FÜGEN
SOR-
TIEREN
3 Berühren Sie [SORTIEREN].
STBY
BELICH
TUNG
FOKUS
PUNKT
MESS.
0:00:00
END
60min
Zu verschiebende Option.
MENU
BLENDE
1/3
PUNKT
FOKUS
4 Berühren Sie die zu verschiebende
Menüoption.
60min
Neue Position wählen.
12
MENU
34
1/3
BLENDE
56
PUNKT
FOKUS
STBY
BELICH
TUNG
FOKUS
PUNKT
MESS.
0:00:00
END
OK
5 Verschieben Sie die Menüoption durc h
Berühren von / an die
gewünschte Stelle.
60min
Neue Position wählen.
12
MENU
34
1/3
FOKUS
56
BELICH
TUNG
STBY
BLENDE
PUNKT
FOKUS
PUNKT
MESS.
0:00:00
END
OK
b Hinweis
• [P-MENU KONFIG] kann nicht verschoben
werden.
Zurücksetzen der Einstellungen
– ZURÜCK
Sie können das persö nl iche Menü nach dem
Hinzufügen oder L ös chen von Menüs wieder
auf die Standardei nstellungen zurüc ks etzen.
1 Berühren Sie .
STBY
BLENDE
PUNKT
FOKUS
PUNKT
MESS.
0:00:00
60min
MENU
1/3
FOKUS
BELICH
TUNG
2 Berühren Sie [P-MENU KONFIG].
Wenn das gewünschte Menü nicht auf dem
Bildschirm angez eigt wird, berühren S ie
/, bis das Menü angezeigt wird.
STBY
LÖSCH.
ZURÜCK
0:00:00
END
60min
P-MENUKONFIG
HINZU
FÜGEN
SOR-
TIEREN
3 Berühren Sie [ZURÜCK].
Das Menüsystem
6 Berühren Sie .
Wenn Sie weitere O pt ionen verschieben
wollen, gehen Sie wie in Schritt 4 bis 6
erläutert vor.
7 Berühren Sie [END].
ZURÜCK
P-MENU-Optionen des
Modus CAMERA-TAPE
initialisieren?
JANEIN
STBY
0:00:0060min
Das Menüsystem
,Fortsetzung
97
Page 98
4 Berühren Sie [JA].
0:00:0060min
ZURÜCK
STBY
Sind Sie sicher?
JANEIN
5 Berühren Sie [JA].
Die Einstellungen im per sö nl i chen Menü
werden auf die werkseitigen Werte
zurückgesetzt.
Um das Zurücksetze n abzubrechen,
berühren Sie [NEIN].
6 Berühren Sie .
Das Menüsystem
98
Page 99
Überspielen/Schneiden
Anschließen an einen
Videorecorder oder
ein Fernsehgerät
Anschließen mit einem i.LINK-Kabel
i.LINK-Kabel (gesondert erhältlich)
DV
Sie können das Bild von einem
Videorecorder oder einem Fernsehgerät auf
eine Kassette oder einen „Memory Stick
Duo“ im Camco r de r a uf n e hm e n (Seite 101).
Außerdem können Sie eine Kopie der mit
dem Camcorder aufgen ommenen Bilder auf
ein anderes Aufnahmegerät überspielen
(Seite 100).
Schließen Sie den Camcorder mit de m
mitgelieferten A/V-Verbindungskabel über
die Handycam Station oder die Bu chse A/V
des Camcorders an ein Fernsehgerät oder
einen Videorecorder an.
Schließen Sie de n Camcorder bei diesen
Funktionen über das mitg elieferte Netzteil an
eine Netzsteckdose an.
Überspielen/Schneiden
DV-Schnittstelle
Buchse S
VIDEO
Signalfluss
* Mit einem S-Videokabel (gesondert erhältlich)
können Sie Bilder im DV-Format mit höherer
Qualität erzeugen.
Wenn das anzuschließende Gerät mit einer
S-Videobuchse ausgestattet ist, empf iehlt es sich,
ein S-Videokabel (gesondert erhältlich) an die
S-Videobuchsen am Camcord er und de m a nde ren
Gerät anzuschließen, st att den gelben Stecker zu
Buchse A/V
A/V-Verbindungskabel
(mitgeliefert)
i.LINK-Buchse
Gelb
Weiß
Rot
verwenden. Wenn Sie nur den S-Videostecker
anschließen, wird kein Ton ausgeg eb en .
b Hinweise
• Verwenden Sie zum Anschließen de s Camc or de r s
an andere Geräte das A/V-Verbindungskabel
(mitgeliefert). Achten Sie darauf, [ANZEIGE] im
Menü (STD.EINST.) auf [LCD]
Videorecorder oder Fernsehgerät
,Fortsetzung
Überspielen/Schneiden
99
Page 100
(Standardeinst ellung) (Seite 92) zu setzen, bevor Sie
die Anschlüsse vornehmen.
• Verbinden Sie das A/V-Verbindungskabel mit de r
Ausgangsbuchse eines Geräts, von dem Sie Bilder
überspielen wollen, bzw. mit der Eingangsbuchse
eines anderen Geräts, auf das Sie Bilder vom
Camcorder überspielen wollen.
• Wenn Sie den Camcorder an ein Monogerät
anschließen, verbinden Sie den gelben Stecker des
A/V-Verbindungskabels mit der Video buc hse und
den roten (rechter Kanal) oder weißen Stecker
(linker Kanal) mit der Audiobuchse am
Videorecorder bzw. am Fernsehgerät.
• Schließen Sie nicht gleichzeitig A/VVerbindungskabel an den Camcorder und an die
Handycam Station an. Andernfalls kann das Bi ld
verzerrt sein.
Überspielen auf ein
anderes Band
Sie können das mit dem Camcorder
wiedergegebene Bild auf ein anderes
Aufnahmegerät, wie z. B. einen
Videorecorder, überspielen.
1 Schließen Sie den Videore co rde r als
Aufnahmeger ät an de n Ca mco rde r an
(Seite 99).
So verwenden Sie ein i.LINK-Kabel für
die Verbindung
Schließen Sie den Camcorder mithilfe eines
i.LINK-Kabels ( gesondert erhältlich) über die
DV-Schnittstelle an ein anderes Gerät an.
Bild- und Tonsignale werden in diesem Fall
digital übertragen und die Bild qualität ist höher.
Beachten Sie bitte, dass Sie Bild und Ton nicht
getrennt aufnehm en können. Nähere
Informationen find en Sie auf Seite 141.
2 Bereiten Sie am Videorecorder die
Aufnahme vor.
• Legen Sie eine Kassette für die Aufnahme
ein.
• W enn der Videorecorder über einen
Eingangswählschalter verfügt, stellen Sie
diesen auf den entsprechenden Eingang.
3 Bereiten Sie am Camcorder die
Wiedergabe vor.
• Legen Sie eine bespielte Kassette ein.
• S chieben Sie den Schalter PO W E R nach
unten und wählen Sie den Modus PLAY/
EDIT aus.
4 Starten Sie am Camcorder die
Wiedergabe und am Videorecorder
die Aufnahme.
Weitere Informationen finden Sie in der
Bedienungsanle itung zu Ihrem
Videorecorder.
5 Wenn das Überspielen beendet ist,
stoppen Sie den Camcorder und den
Videorecorder.
Überspielen/Schneiden
100
b Hinweise
• Wenn der Camcorder über die DV-Schnittstelle
mit dem Videorecorder verbunden ist, können Sie
Titel, Anzeigen, Informationen fü r da s Cassette
Memory sowie im Indexbildschi rm des „M em ory
Stick Duo“ eingegebenen Text nicht aufnehmen.
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.