Sony DCR-PC108E User Manual [de]

Page 1
3-089-182-52(1)
Bedienungsanleitung f ür Kamera [DE]/Bedi enings handlei ding van de camer a [NL]
Bedienungsanleitung für Kamera
Bitte zuerst lesen!
NL
Bedieningshandleiding van de camera
Lees dit eerst
© 2004 Sony Corporation
Digital Video Camera Recorder
DCR-PC108E/PC109E
Page 2
Bitte zuerst lesen!
Lesen Sie diese Anleitung vor Inbetriebnahme des Geräts bitte genau durch und bewahren S ie sie zum späteren Nachschlagen sorgfältig auf.
ACHTUNG
Um Feuergefahr und die Gefahr eines elektrischen Schlag s zu vermeiden, setzen Sie das Gerät weder Regen noch sonstiger Feuchtigkeit aus.
Um einen elektrischen Schlag zu vermeiden, öffnen Sie das Gehäuse nicht. Überlassen Sie Wartungsarbeiten stets nur qual i fiziertem Fa chpersonal .
FÜR KUNDEN IN DEUTSCHLAND
Entsorgungshinweis: Bitte werfen Sie nur entladene Batterien in die Sammelboxe n be im Handel oder den Kommunen. Entladen sind Ba tterien in der Regel dann, wenn das Gerät abschaltet und signalisiert „Batterie leer“ oder nach lä ngerer Gebrauchsdaue r der Batterien „nicht mehr einwan dfrei funktioniert“. Um sicherzugehen, kleben Sie die Batteriepole z.B. mit einem Klebestreifen ab oder ge be n Si e die Batterien einzeln in einen Plastikbeutel.
FÜR KUNDEN IN EUROPA
ACHTUNG
Elektromagnet isc he Felder mit bestim mten Frequenzen können die Bild- und Tonqualität bei diesem Camcorder beeinträchtigen.
Dieses Produkt wurde geprüft und erfüllt die EMC­Richtlinie, sofern Verbindungskabel von unter 3 m Länge verwendet werden.
b
Hinweis
Wenn eine laufende Datenübertragung aufgr und statischer Aufladung oder elektromagnetischer Interferenzen abbricht (feh lschlägt), starten Sie die entsprechende Anwendung neu oder lösen Sie da s USB-Kabel und schließen es wieder an.
Hinweise zur Verwendung
Hinweis zum Cassette Memory
Der Camcorder basiert auf dem DV-Format. Sie können mit diesem Camcorder ausschließlich Mini­DV-Kassetten verwenden. Es empfiehlt sich, Mini­DV-Kassetten mit Cassette Memory zu verwenden, da in diesem Fall Funktionen wie Titelsuche (Seite 64), Datumssuche (Seite 64), [ TITEL] (Seite 85) und [ BANDTITEL] (Seite 87) zur Verfügung stehen.
Kassetten mit Cassette Memory sind mit gekennzeichnet.
Hinweis zum geeigneten „Memory Stick“-Typ
Sie können mit diesem Camcorder ausschließlich den „Memory Stick Duo“ verwenden. Dieser ist etwa halb so groß wie ein normaler „Memory Stick“ (Seite 137). Der „Memory Stick Duo“ ist mit der Markie ru ng
gekennzeichnet.
Bitte zuerst lesen!
2
Hinweise zur Aufnahme
• Testen Sie vor dem Starten der eigentlichen Aufnahme die Aufnahmefunktion, um sicherzugehen, dass Bild und Ton ohne Probl em e aufgenommen werden.
• Wenn es aufgrund einer Fehlfunktion des Camcorders, der Speichermedien usw. zu Störungen bei der Aufnahme oder Wiedergabe kommt, besteht kein Anspruch auf Schadenersatz für die nicht erfolgte oder beschädigte Aufnahme.
• Das Farbfernsehsystem häng t vom Land/Gebiet ab. Um Ihre Aufnahmen auf einem Fernsehschirm wiedergeben zu können, benötigen Sie ein PAL­Fernsehgerät.
Page 3
• Fernsehsendungen, Filme, Videoaufnahmen und anderes Material können urheberrechtlich geschützt sein. Das unberechtigte Aufzeichnen solchen Materials verstößt unter Umständen gegen das Urheberrecht.
Hinweise zum LCD-Bildschirm, Sucher und Objektiv
• Der LCD-Bildschirm und der Sucher werde n in einer Hochpräzisionstechnologie hergestellt, so dass der Anteil der effektiven Bildpunkte bei über 99,99 % liegt. Dennoch können schwarze Punkte und/ ode r helle Lichtpunkte (weiß, rot, blau ode r grü n) permanent auf dem LCD-Bildschirm und im Suche r zu sehe n sein. Diese Punkte gehen auf das Herstellungsverfahren zurück und weisen nicht auf eine Fehl fu nkti on hin.
• Wenn der LCD-Bildschirm, der Sucher oder das Objektiv längere Zeit direkt e m So nne nlicht ausgesetzt wird, kann es zu Fehlfunktionen kommen. Seien Sie vorsichtig, wenn Si e die Kamera in der Nähe eines Fensters oder im Fr eien abst e lle n.
• Richten Sie die Kamera nicht auf die Sonne. Andernfalls kann es am Camcorder zu Fehlfunktionen kommen. Nehmen Sie die Sonne nur bei mäßiger Helligkeit, wie z. B. in der Dämmerung, auf.
Hinweis zum Anschließen anderer Geräte
Wenn Sie den Camcorder über ein USB- oder i.LINK­Kabel an ein anderes Gerät wie einen Videoreco rd er oder einen Computer anschließe n, ach te n Si e dar au f, den Stecker richtig herum einzustecken. Wenn Sie den Stecker mit Gewalt falsch herum einstecken , kann der Anschluss beschädigt werden und es kann zu Fehlfunktionen am Camcorder kommen.
Hinweise zu dieser An lei tung
• Die in dieser Anleitung enthaltenen Bilder vom LCD-Bildschirm und vom Sucher wurden mit einer digitalen Standbildkamera aufgenommen und können sich von der tatsächli c hen Anzeige unterscheiden.
• Die Abbildungen in dies er Anleitung zeigen das Modell DCR-PC109E.
Auflagefläche
• Damit Sie den Camcorder gut halten können, ziehen Sie den Riemen wie in der folgenden Abbildung dargestellt an. Wenn der Riemen zu weit heraushängt, stecken Sie ihn unter die Hand au flag e.
• Der Riemen lässt sich auch als Handgelenksriemen verwenden (Seite 153).
• Wenn Sie mit dem Berührungsbildschirm arbeiten, legen Sie die Hand zum Unterstützen an die Rückseite des LCD-Bild schirmträgers. Berüh ren Sie dann die auf dem Bildschirm angezeigten Tasten.
DE
Hinweise zum Verwenden des Camcorders
• Um den Camcorder zu halt en, greifen Sie in den Riemen, so dass dieser um das Handgelenk liegt und die Finger auf der Auflagefläche ruhen.
Berühren Sie die Taste auf dem LCD-Bildschirm.
• Sie können die Sprache für die Bilds chirmanzeigen des Camcorders auswählen (Seite 27).
• Achten Sie beim Auf- oder Zuklappen bzw. beim Einstellen des Winkels des LCD-Bildschirmt räg ers darauf, nicht versehentlich Tasten am LCD-Rahmen zu drücken.
• Halten Sie den Camcorder nicht an den folgenden Teilen.
,Fortsetzung
Bitte zuerst lesen!
3
Page 4
Sucher
Akku
LCD­Bildschirmträger
Hinweise zur Ha ndhabung der Handycam Station
• Wenn Sie den Camcorder an der Handycam Station anbringen, setzen Sie den Camcorder wie in der folgenden Abbildung dargeste llt in Pfeilrichtung ein. Achten Sie darauf, den Camcorder vollständig hineinzuschieben.
Hinweise
b
• Wenn Sie das Netzteil von der Handycam Station trennen, halten Sie den Gleichstromstecker und die Handycam Station fest und lösen das Netzte il .
• Schalten Sie den Camcorder unbed ingt aus, bevor Sie ihn auf die Handycam Station setzen oder davon abnehmen.
• Der Camcorder lässt sich möglicherweise nicht richtig an der Handycam Station anbringen, wenn die Abdeckung der Buchse DC IN am Camcorder offen ist oder der Riemen zwischen dem Camcorder und der Handycam Station einge kle m mt ist.
• Verbinden Sie die A/V-Verbindungskab el bzw. die Netzteile nicht gleichzeitig mit dem Camcorder und der Handycam Station, während Sie den Camcorder benutzen. Andernfalls kann es zu Fehlfunktionen kommen.
• Wenn Sie den Camcorder von der Handycam Station abnehmen wollen, halten Sie den Camcorder und die Handycam Station wie in der folgenden Abbildung dargestellt und nehmen Sie den Camcorder von der Handycam Station ab.
Bitte zuerst lesen!
4
Page 5
Bitte zuerst lesen!
5
Page 6
Inhalt
: Nur für Kassette verfügbare Funktionen. : Nur für „Memory Stick Duo“ verfügbare
Funktionen.
Bitte zuerst lesen!....................................................................................... 2
Kurzanleitung
Aufnehmen von Filmen ............................................................................ 10
Aufnehmen von Standbildern................................................................... 12
Problemloses Aufnehmen/Wiedergeben.................................................. 14
Vorbereitungen
Schritt 1: Überprüfen des mitgelieferten Zubehörs .................................. 15
Schritt 2: Laden des Akkus ...................................................................... 16
Anschließen an eine externe Stromquelle.................................................................. 19
Schritt 3: Einschalten der Kamera............................................................ 20
Schritt 4: Einstellen von LCD-Bildschirm und Sucher.............................. 21
Einstellen des LCD-Bildschirms ........ .................................................... .....................21
Einstellen des Sucher s...............................................................................................22
Schritt 5: Einstellen von Datum und Uhrzeit............................................. 23
Schritt 6: Einlegen des Aufnahmemediums ............................................. 25
Einlegen einer Kassette..............................................................................................25
Einsetzen eines „Memory Stick Duo“.........................................................................26
Schritt 7: Einstellen der Sprache für die Bildschirmanzeige..................... 27
Aufnahme
Aufnehmen von Filmen ............................................................................ 28
Aufnehmen mit längerer Aufnahmedauer...................................................................30
Der Zoom....................................................................................................................31
Aufnehmen im Spiegelmodus.....................................................................................31
Der Selbstauslöser.....................................................................................................32
Aufnehmen von Standbildern – Speicherfotoaufnahme.................... 33
Auswählen von Bildqualität und -größe......................................................................34
Der Selbstauslöser.....................................................................................................35
Aufnehmen eines Standbildes auf einen „Memory Stick Duo“ während der
Aufnahme von Filmen auf eine Kassette .............................................................36
Problemloses Aufnehmen – Easy Handycam.......................................... 37
Aufnehmen eines Films ....... .... ........... ...... .... ............. .... .... ............. .... ............. ....37
Aufnehmen eines Standbildes .............................................................................38
Optimales Nutzen von Easy Handycam.....................................................................38
6
Page 7
Einstellen der Belichtung................................ ....... ...... ....... ...... ....... ...... ... 39
Einstellen der Belichtung bei Gegenlichtaufnahmen .................................................39
Festlegen der Belichtung für das ausgewählte Motiv – Flexible
Punktbelichtungsmessung...................................................................................40
Manuelles Einstellen der Belichtung.......................................................................... 40
Aufnehmen in dunkler Umgebung – NightShot plus usw......................... 41
Einstellen des Fokus.......................................................... ...... ....... ...... ... 43
Einstellen des Fokus auf ein Motiv außerhalb der Mitte – SPOT FOCUS................. 43
Manuelles Einstellen des Fokus ................................................................................ 43
Aufnehmen eines Bildes mit verschiedenen Effekten.............................. 44
Ein- und Ausblenden einer Szene – FADER ......................................................44
Aufnehmen mit Spezialeffekten – Digitaleffekt....................................................46
Einblenden von Standbildern in Filme auf einem Band – MEMORY MIX.................. 48
Suchen nach dem Startpunkt ............................................................ 50
Suchen nach der letzten Szene der zuletzt gemachten Aufnahme
– END SEARCH..................... .............................................................................50
Manuelles Suchen – EDIT SEARCH .........................................................................50
Überprüfen der zuletzt aufgezeichneten Szenen – Aufnahmerückschau...... ........... .51
Wiedergabe
Wiedergeben von auf Band aufgezeichneten Filmen ........................ 52
Wiedergeben in verschiedenen Modi.........................................................................53
Wiedergeben von Aufnahmen mit Spezialeffekten – Digitaleffekt ............................. 54
Wiedergeben von Aufnahmen auf einem „Memory Stick Duo“ .......... 55
Wiedergeben in verschiedenen Modi von einem „Memory Stick Duo“ ...................... 57
Problemloses Wiedergeben – Easy Handycam....................................... 58
Optimales Nutzen von Easy Handycam .................................................................... 58
Verschiedene Wiedergabefunktionen ...................................................... 59
Vergrößern von Bildern – Bandwiedergabe-Zoom/Speicherwiedergabe-Zoom ........ 59
Einblenden der Bildschirmanzeigen...........................................................................60
Anzeigen von Datum/Uhrzeit und Kameraeinstelldaten – Datencode....................... 60
Anzeigen des Bildes auf einem Fernsehschirm....................................... 62
Ansteuern einer Szene auf Band für die Wiedergabe ....................... 63
Rasches Ansteuern einer bestimmten Szene – Nullspeicherfunktion........................ 63
Suchen einer Szene anhand des Cassette Memory – Titelsuche ............................. 64
Suchen einer Szene anhand des Aufnahmedatums – Datumssuche . ....................... 64
,Fortsetzung
7
Page 8
Weitere Funktionen
Überspielen/Schneiden
Das Menüsystem
Auswählen von Menüoptionen ...........66
Das Menü (KAMERAEINST.)
– PROGRAM AE/WEISSABGL./
16:9-FORMAT usw.......................6 8
Das Menü (SPEICHEREINS)
– BILDSERIE/QUALITÄT/ BILDGRÖSSE/ALLE LÖSCH/
NEUER ORDNER usw. ................74
Das Menü (BILDANWEND)
– BILDEFFEKT/DIA-SHOW/ EINZELB.AUF./INTERVAL AUF/
INT.FOTO AUF usw......................78
Das Menü (BEARB&WIEDER)
TITEL/ BANDTITEL
usw................................................84
Das Menü (STD.EINST.)
AUF.MODUS./MULTI-TON/ TON BALANCE/USB-CAMERA
usw................................................88
Das Menü (ZEIT/SPRACHE) – UHR
EINSTEL./WELTZEIT usw............94
Individuelles Anpass en eines
persönlichen Menüs......................95
Anschließen an einen Videorecorder
oder ein Fernsehgerät...................99
Überspielen auf ein anderes
Band ......................................100
Aufnehmen von Bildern von einem
Videorecorder oder
Fernsehgerät...............................101
Überspielen von Bild ern von einem Band
auf einen „Memory Stick Duo“.....103
Überspielen von St andbildern von ein em
„Memory Stick Duo“ auf ein
Band............................................104
Überspielen ausgew ähl ter Szen en von
einem Band – Digitaler, programmgesteuerter
Schnitt.........................................105
Nachvertonen eines bespielten
Bandes ..................................112
Löschen aufgenommener
Bilder .....................................115
Kennzeichnen aufgez eichneter Bilder mit
bestimmten Informationen
– Bildschutz/Druckmarkierung ....116
Drucken aufgezeichneter Bilder
(PictBridge-kompatibler Drucker)
...............................................118
8
Page 9
Störungsbehebung
Störungsbehebung ...........................120
Warnanzeigen und -hinweise............129
Weitere Informationen
Verwenden des Camcorders im
Ausland.......................................135
Geeignete Kassetten........................136
Informationen zum
„Memory Stick“............................137
Informationen zum
„InfoLITHIUM“-Akku....................140
Informationen zu i.LINK....................141
Wartung und
Sicherheitsmaßnahmen..............143
Technische Daten.............................147
Kurzreferenz
Lage und Funktion der Teile und
Bedienelemente..........................150
Index.................................................159
Schlagen Sie a uch in den anderen mit de m Camcorder gelieferte n Be die nungsanleitungen nach:
• Bearbeiten von Bildern mit dem Computer cHandbuch zu Comput era nwendungen
9
Page 10
Kurzanleitung
Aufnehmen von Filmen
1 Bringen Sie den geladenen Akku am Camcorder an.
Informationen zum Laden des Ak kus finden Sie auf Seite 16.
a Verschieben Sie den
Akkulösehebel BATT und nehmen Sie die Akkuanschlussabdeckung ab.
Akkulösehebel BATT
b Setzen Sie den Akku wie in der
Abbildung dargestellt mit der Anschlussseite auf den Camcorder weisend an und drücken Sie den Akku nach unten, bis er mit einem Klicken einrastet.
2 Legen Sie eine Kassette in den Camcorder ein.
a Schieben Sie den
Hebel OPEN/ ZEJECT in Pfeilrichtung und öffnen Sie den Deck el.
Das Kassettenfach fährt automatisch heraus.
Hebel OPEN/ZEJECT
Kurzanleitung
10
b Legen Sie die Kassette
mit der Fensterseite nach oben ein und drücken Sie dann auf die Mitte des Kassettenrückens.
Fensterseite
c Drücken Sie .
Schließen Sie den Kassettendec kel, wenn das Kassettenfach von alleine zurückgefahren ist.
Page 11
3 Starten Sie die Aufnahme und betrachten Sie dabei das Moti v
auf dem LCD-Bildschirm.
Datum und Uhrzeit sind werkseitig nicht eingestellt. Informationen zum Einstellen von Datum und Uhrzeit finde n Sie auf Seite 23.
a Stellen Sie den Schalter
LENS COVER auf OPE N.
b Klappen Sie den LCD-
Bildschirmträger auf.
c Halten Sie die grüne
Taste gedrückt und schieben Sie den Schalter POWER nach unten, so dass die Anzeige CAMERA­TAPE leuchtet.
Die Kamera schaltet sich ein.
d Drücken Sie REC
START/STOP.
Die Aufnahme beginnt. Wenn Sie in den Bereitschaftsmodus wechseln wollen, drücken Sie erneut REC START/STOP. Sie können auch REC START/STOP am LCD­Bildschirmträger verwenden.
4 Lassen Sie das aufgenommene Bild auf dem LCD-Bildschirm
wiedergeben.
a Schieben Sie den
Schalter POWER so oft nach unten, bis die Anzeige PLAY/EDIT aufleuchtet.
b Berühren Sie
(Zurückspulen).
c Berühren Sie
(Wiedergabe), um die Wiedergabe zu starten.
Zum Stoppen drücken Sie .
Zum Ausschalten des Geräts schieben Sie den Schalter POWER nach oben auf OFF (CHG). Stellen Si e den Schalter LENS
COVER auf CLOSE.
Kurzanleitung
Kurzanleitung
11
Page 12
Aufnehmen von Standbildern
1 Bringen Sie den geladenen Akku am Camcorder an.
Informationen zum Laden des Ak kus finden Sie auf Seite 16.
a Verschieben Sie den
Akkulösehebel BATT und nehmen Sie die Akkuanschlussabdeckung ab.
Akkulösehebel BATT
b Setzen Sie den Akku wie in der
Abbildung dargestellt mit der Anschlussseite auf den Camcorder weisend an und drücken Sie den Akku nach unten, bis er mit einem Klicken einrastet.
2 Setzen Sie einen „Memory Stick Duo“ in den Camcorder ein.
Achten Sie beim Einsetzen darauf, dass sich die Markierung B oben rechts befindet. Sc hie ben Sie den „Memory Stick Duo“ hinein, bis er mit einem Klicken einrastet.
Markierung B
Kurzanleitung
12
Page 13
3 Starten Sie die Aufnahme und betrachten Sie dabei das Motiv
auf dem LCD-Bildschirm.
Datum und Uhrzeit sind werkseitig nicht eingestellt. Informationen zum Einstellen von Datum und Uhrzeit finden Sie auf Seite 23.
a Stellen Sie den Schalter
LENS COVER auf OPEN.
b Klappen Sie den LCD-
Bildschirmträger auf.
c Halten Sie die gr üne Taste
gedrückt und schieben Sie den Schalter POWER so oft nach unten, bis die Anzeige CAMERA-MEM leuchtet.
Der Camcorder schaltet sich ein.
d Drücken Sie PHOTO
leicht.
Ein kurzer Signalton ist zu hören, wenn der Fok us eingestellt wird.
e Drücken Sie PHOTO
ganz nach unten.
Der Auslöser ist zu hören und das Standbild wird aufgezeichnet.
Kurzanleitung
4 Lassen Sie das aufgenommene Bild auf dem LCD-Bildschirm
wiedergeben.
a Schieben Sie den
Schalter POWER so oft nach unten, bis die Anzeige PLAY/EDIT aufleuchtet.
b Berühren Sie .
Das zuletzt aufgenommene Bild wird angezeigt.
c Lassen Sie durch
Berühren von (weiter) oder (zurück) weitere Bilder nacheinander anzeigen.
Zum Ausschalten des Geräts schieben Sie den Schalter POWER nach oben auf OFF (CHG). Stellen Si e den Schalter LENS COVER auf CLOSE.
Kurzanleitung
13
Page 14
Problemloses Aufnehmen/ Wiedergeben
Wenn Sie zur Funktion Easy Handycam umschalten, wird das Aufnehmen/Wiedergeben noch einfacher. Mit der Funktion Easy Handycam können selbst Er stbenutzer die Aufnahme/Wiedergabe probl emlos starten, da sie nur die Grundfunktionen zur Aufnahme/Wiedergabe umfasst.
Drücken Sie EASY beim Aufnehmen bzw. Wiedergeben.
EASY leucht et blau auf ( 1) und die Bildschirmschrift wird während der Funktion Easy Handycam größer angezeigt (2).
Easy Handycam
operation
ON
Weitere Inform at i onen finden Sie in den An w ei su n gen zu den einzelnen Funkti onen. Schlagen Sie zum A ufnehmen auf Seite 37 und zum Wiedergebe n auf Seite 58 nach.
Kurzanleitung
14
Page 15
Vorbereitungen
Schritt 1: Überprüfen des mitgelieferten
Handycam Station (1)
Zubehörs
Überprüfen Sie bitte, ob die folgenden Teile mit dem Camcorder geliefert wurden.
Die Zahl in Klammern gibt jeweils die Anzahl des mitgelieferten Teils an.
8-MB-„Memory Stick Duo“ (1)
Sie können mit diesem Camcorder ausschließlich den „Memory Stick Duo“ verwenden. Dieser ist etwa halb so groß wie ein normaler „Memory Sti ck “. Weitere Informationen dazu finden Sie auf Seit e 137.
Memory Stick Du o-Adapter (1 )
Wenn Sie einen Memory Stick Duo-Adapter an einem „Memory Stick Duo“ anbringen, können Si e den „Memory Stick Duo“ mit allen Geräten verwenden, die mit einem normalen „Memor y S tic k“ kompatibel sind.
Netzteil (1)
Drahtlose Fernbedienung (1)
Eine Lithiumknopfbatterie ist bereits eingelegt.
Vorbereitungen
A/V-Verbindungskabel (1)
USB-Kabel (1)
Akku NP-FF51 (1)
Das silberfarbene Modell des Akku s NP-F F51 wird nur mit dem Camcorder verkauft.
Akkuanschlussabde ckung (1)
Am Camcorder angebracht.
CD-ROM „SPVD-012 USB Driver“ (1)
Reinigungstuch (1)
Netzkab e l (1)
21-poliger Adapter (1)
Nur bei Modellen mit dem -Zeichen an der Unterseite.
Bedienungsanleitung für Kame ra (dieses Handbuch) (1)
Handbuch zu Computeranwendungen (1)
Vorbereitungen
15
Page 16
Schritt 2: Laden des Akkus
Sie können den „InfoLITHIUM“-A kku der F-Serie am Camcorder anbringen und dort
laden.
b Hinweise
• Andere Akkus als der „InfoLITHIUM“-Akku der F­Serie sind nicht geeignet (Sei te 140).
• Schließen Sie den Gle ic hstromstecker des Netzteil s oder die Akkuanschlüsse nicht m it e ine m Metallgegenstand kurz. Andernfalls kann es zu Fehlfunktionen kommen.
• Schließen Sie das Netzteil an eine nahe ge le ge ne Netzsteckdose an. Lösen Sie das Netzteil umgehend von der Netzsteckdose, wenn es zu einer Fehlfunktion kommt.
Gleichstrom­stecker
1 Verschieben Sie den Akkulöseheb el
BATT und nehmen Sie die Akkuanschlussabdeckung ab.
Akkulösehebel BATT
2 Setzen Sie den Akku wie in der
folgenden Abbildung dargestellt mit der Anschlussseite auf den Camcorder weisend an und drücken Sie den Akku nach unten, bis er mit einem Klicken einrastet.
Handycam Station
Netzkabel
an eine Netzsteckdose
Vorbereitungen
16
Buchse DC IN
Netzteil
3 Schließen Sie das Netzteil an die Buchse
DC IN an der Handycam Station an. Die Markierung v am Gleichstroms tecker muss da b ei n ach oben weisen.
Markierung
v
Buchse DC IN
4 Schließen Sie das Netzkabel an das
Netzteil an.
Page 17
5 Schließen Sie das Netzkabel an eine
Netzsteckdose an.
6 Setzen Sie den Camcorder in die
Handycam Station ein.
Gleichstromst ecker muss dabei nach oben weisen.
Nach dem Laden des Akkus
Die Anzeige CHARGE erlischt, wenn der Akku vollständig geladen is t . Lösen Sie das Netz teil von der Buchse DC IN .
So nehmen Sie den Akku ab
Akku
Vorbereitungen
7 Schieben Sie den Schalter POWER
nach oben auf OFF (CHG).
Die Anzeige CHARGE leuchtet auf und der Ladevorgang beginnt.
So laden Sie den Akku nur mit dem Netzteil
Gleichstrom­stecker
Buchse DC IN
Netzkabel
an eine Netzsteckdose
Sie können den Akku unterwegs aufladen, auch wenn Sie die Handycam Station nicht dabe i haben. Schließe n Si e das Netzteil wie in der Abbildung dargestellt an die Buchse DC IN am Camcorder an. Die Markierung
Netzteil
v am
Schalter POWER
Akkulösehebel BATT
1
Stellen Sie den Schalter POWER auf OFF (CHG).
2 Schieben Sie den Akkulösehebel BATT
wie in der Abbildung dargestellt in Pfeilrichtung und n ehmen Sie de n A kku ab.
b Hinweis
• Bringen Sie zum Schutz des Akkuanschluss es immer die Anschlussabdeckung an. Wenn Sie den Akku längere Zeit nicht benut zen wol l en, entladen Sie den Akku vollständig, bevor Sie ihn aufbewahren. Informationen z um Aufb ewah ren des Akkus finden Sie auf Seite 141.
So überprüfen Sie die Akkurestl adu ng – Akkuinformationen
DISPLAY/BATT INFO
Schalter POWER
,Fortsetzung
Vorbereitungen
17
Page 18
Sie können den ak tu el len Ladezustand de s Akkus und die akt uelle restliche Aufnahmedau er während des Ladevorgangs und bei ausgeschaltetem Camcorder anzeigen lassen.
1 Stellen Sie den Schalter POWER auf
OFF (CHG).
2 Klappen Si e den LCD-Bild schirmträge r
auf.
3 Drücken Sie DISPLAY/BATT INFO.
Die Akkuinformat ionen erscheinen etw a 7 Sekunden lang. Wenn Sie die Taste gedrückt halten, können Sie die Informatione n et w a 20 Sekunden lang anzeigen lassen.
BATTERY INFO
BATTERY CHARGE LEVEL
REC TIME AVAILABLE
LCD SCREEN VIEWFINDER::
50%0% 100%
94 min 99 min
Wenn LCD BACKLIGHT auf ON steht
Beim DCR-PC109E :
Akku Dauer bei
kontinuier­licher
Dauer bei normaler* Aufnahme
Aufnahme
NP-FF50 90 50 NP-FF51
(mitgeliefert) NP-FF70 190 105 NP-FF71 210 115
105 55
Beim DCR-PC108E :
Akku Dauer bei
kontinuier­licher
Dauer bei normaler* Aufnahme
Aufnahme
NP-FF50 110 60 NP-FF51
(mitgeliefert) NP-FF70 225 120 NP-FF71 250 135
125 65
A Akkuladezustand: Zeigt die ungefähre
Restladung des Akkus an.
B Ungefähr mögliche Aufnahmedauer mit
dem LCD-Bildschirm.
C Ungefähr mögliche Aufnahmedauer mit
dem Sucher.
Ladedauer
Ungefähre An zahl an Minuten zum vollständigen Laden eines vollständig entladenen Akkus bei 25 °C (10 – 30 °C empfohlen).
Akku
NP-FF50 120 NP-FF51 (mitge lie f ert) 130 NP-FF70 150 NP-FF71 170
Aufnahmedauer beim Aufnehmen mit eingeschaltetem LCD-Bildschirm
Ungefähre Anzahl an Minuten bei Verwendung eines vollständi g geladenen Akkus be i 25 °C.
Vorbereitungen
18
Wenn LCD BACKLIGHT auf OFF steht
Beim DCR-PC109E :
Akku Dauer bei
kontinuier­licher
Dauer bei normaler* Aufnahme
Aufnahme
NP-FF50 100 55 NP-FF51
(mitgeliefert) NP-FF70 210 115 NP-FF71 230 125
110 60
Beim DCR-PC108E :
Akku Dauer bei
kontinuier­licher
Dauer bei normaler* Aufnahme
Aufnahme
NP-FF50 125 65 NP-FF51
(mitgeliefert) NP-FF70 260 140 NP-FF71 285 155
140 75
Page 19
Aufnahmedauer beim Aufnehmen mit dem Sucher
Ungefähre Anzahl an Minuten bei Verwendung eines vollständig ge ladenen Akkus bei 25 °C . Beim DCR-PC109E:
Akku Dauer bei
NP-FF50 100 55 NP-FF51
(mitgeliefert) NP-FF70 210 115 NP-FF71 230 125
kontinuier­licher Aufnahme
110 60
Dauer bei normaler* Aufnahme
Beim DCR-PC108E:
Akku Dauer bei
kontinuier­licher Aufnahme
NP-FF50 125 65 NP-FF51
(mitgeliefert) NP-FF70 260 140 NP-FF71 285 155
* Ungefähre Anzahl an Minuten, wenn Sie die
Aufnahme wiederholt sta rte n/stoppen, mit dem Schalter POWER den Betriebsmodus wechseln und den Zoom einsetzen. Die tats ächlic he B etri ebsdauer des Akkus ist unter Umständen kürzer.
140 75
Dauer bei normaler* Aufnahme
Wiedergabedauer
Ungefähre Anzahl an Minuten bei Verwendung eines vollständig ge ladenen Akkus bei 25 °C . Beim DCR-PC109E:
Akku LCD-
Bildschirm­träger aufgeklappt*
NP-FF50 110 125 NP-FF51
(mitgeliefert) NP-FF70 225 260 NP-FF71 250 285
125 140
LCD­Bildschirm­träger zugeklappt
Beim DCR-PC108E:
Akku LCD-
NP-FF50 125 145 NP-FF51
(mitgeliefert) NP-FF70 260 295 NP-FF71 285 325
* Wenn LCD BACKLIGHT auf ON steht
b Hinweise
• Der Camcorder wird in den folgenden Fällen nicht über den Akku mit Strom versorgt, auch wenn das Netzkabel aus der Netzsteckdose gezoge n wur de : – Wenn da s Ne tz te il a n die Buc hse DC IN des
Camcorders angeschloss en ist
– Wenn da s Ne tz te il a n die Buc hse DC IN an der
Handycam Station angeschlossen und de r Camcorder in die Handycam Station eingesetzt ist
• Die Aufnahme- und Wiedergabedauer ve rkür z en sich, wenn Sie den Camcorder bei niedrig en Temperaturen verwenden.
• In den folgenden Fällen blinkt die Anz eig e CHARGE während des Ladens oder die Akkuinformationen werden nicht kor r e kt a nge zeigt. – Der Akku wurde nic ht korr e kt a nge br acht . – Der Akku ist beschädigt. – Der Akku ist vollständig entladen (betrifft nur die
Akkuinformationen).
• Wenn ein Akku mit großer Kapazität (NP-FF70/ FF71) angebracht ist und Sie den Camcorder auf einen Tisch usw. stellen, kann der Camcorder kippen. Stützen Sie ihn in diesem Fall entsprechend ab.
Bildschirm­träger aufgeklappt*
140 160
LCD­Bildschirm­träger zugeklappt
Anschließen an eine externe Stromquelle
Wenn Sie den Akku sc honen wol len, können Sie den Camcorder über das Netzteil mit Strom versorgen. Solange Sie das Netzteil verwenden, wird der Akku nicht entladen, auch wenn er am Camcorder angebracht ist.
VORSICHT
Der Camcorder w ird auch in ausges chaltetem Zustand mit Netzstrom vers orgt, solange er über das Netzteil an ei ne N etzsteckdose angeschlossen is t .
Vorbereitungen
,Fortsetzung
Vorbereitungen
19
Page 20
Schließen Sie den Camcorder wie unter „Laden des Akkus“ (Seite 16) erläutert an.
Schritt 3: Einschalten der Kamera
Sie müssen de n Schalter POWER wie derholt nach unten schieben, um den gewünschten Betriebsmodus für die Aufnahme oder Wiedergabe auszuwählen. Wenn Sie den Camcorder zum ersten Mal verwenden, erscheint der Bildschirm [CLOCK SET] (Seite 23).
Schalter LENS COVER
Schalter POWER
Vorbereitungen
20
1 Stellen Sie den Schalt er LENS
COVER auf OP E N .
2 Halten Sie die grüne Taste ged rückt
und schieben Sie den Schalter POWER nach unten.
Der Camcorder sc haltet sich ein. Um in den Aufnah m e- oder Wiedergabemodus zu wechseln, schieben Sie den Schalter so oft nach unten, bis die entsprechende Anzeige für den gewünschten Betriebsmodus aufleuchtet.
Page 21
• Modus CAMERA-TAPE: Zum Aufnehmen auf Band.
• Modus CAMERA-MEM: Zum Aufnehmen auf einen „Memory Stick Duo“.
• Modus PLAY/EDIT: Zum Wiedergeben oder Bearbeiten von Bildern auf einem Band oder „Memory Stick Duo“.
Schritt 4: Einstellen von LCD-Bildschirm und Sucher
Ausschalten der Kamera
Schieben Sie den Sc hal t er PO WER nach oben auf OFF (CHG). Stellen Sie den Schalter LEN S COVER auf CLOSE.
Einstellen des LCD-Bildschirms
Sie können den Winkel und die Helligkeit des LCD-Bildschirms für verschiedene Aufnahmesituationen einstelle n .
Auch wenn sich zwischen Ihnen und dem Motiv Hindernisse be fi nden, können Sie das M o t iv während der Aufn ahme auf dem LCD­Bildschirm anzeigen lass en, indem Sie den Winkel des LCD-Bildschirms entsprechend einstellen.
Maximal 180 Grad
Maximal 90 Grad
Klappen Sie den LCD­Bildschirmträger auf.
LCD BACKLIGHT
Vorbereitungen
Klappen Sie den LCD-Bildsc hirmträger um 90 Grad zum Camcorde r auf un d drehen Sie ihn dann in die gewünschte Position.
So stellen Sie die Helligkeit des LCD­Bildschirms ei n
1
Berühren Sie .
2 Berühren Sie [LCD BRIGHT].
,Fortsetzung
Vorbereitungen
21
Page 22
Wenn die Option nicht auf dem Bildschirm angezeigt wird , berühren Sie / . Wenn Sie si e nicht f inden kö nnen, be rühren Sie [MENU], das Menü (STANDARD SET) und dann [LCD/VF SET] (Seite 89).
3 Stellen Sie die Option mit / ein
und berühren Sie dann .
z Tipps
• Wenn Sie den LCD-Bildschirmträger um 180 Grad
zur Objektivseite hin drehen, könne n Si e den LC D­Bildschirmträger mit nach außen weisendem LCD­Bildschirm zuklappen.
• Wenn Sie den Akku als Stromquelle verwen den ,
können Sie die Helligkeit durch Auswahl von [LCD BL LEVEL] unter [LCD/VF SET] im Menü (STANDARD SET) einstellen (Seite 89).
• Wenn Sie den Camcorder bei hellem Licht
verwenden, schalten Sie mit LCD BACKLIGHT die Hintergrundbeleuchtung des LCD-Bildschirms aus.
erscheint auf dem Bildschir m . Da durch lässt
sich Energie sparen.
• Wenn Sie die Hintergrundbeleuchtu ng de s LCD-
Bildschirms einstellen, beeinflusst dies das aufgenommene Bild nicht.
• Sie können das Bestätigungssignal beim Bedienen
des Berührungsbildschirms a ussc halten, indem Sie [BEEP] im Menü (STANDARD SET) auf [OFF] setzen (Seite 92).
Einstellen des Suchers
Sie können Bilder im Sucher bet rachten, wenn Sie den LCD-Bi ldschirm zuklappen. Verwenden Sie den Sucher, wenn der Akku schwächer wird oder das Bild auf dem Bildschirm nicht gut zu sehen ist.
Einstellhebel des Sucherobjektivs
1 Ziehen Sie den Sucher heraus, bis er
mit einem Klicken einrastet.
2 Stellen Sie den Einstellhebel de s
Sucherobjektivs ein, bis das Bild scharf ist.
So verwenden Sie den Sucher während des Betriebs
Beim Aufnehmen auf Band oder auf einen „Memory Stick Duo“ können Sie die Belichtung (Seite 39) und das Ein-/Ausblenden (Seite 44) einstellen und dabei das Bild auf dem Sucher anzeigen. Der LCD-Bildschirmträger sollte dabei um 180 G ra d gedreht und mit dem Bildschirm nach außen zugeklappt sein.
1 Stellen Sie als Betriebsmodus CAMERA-
TAPE oder CAMERA-MEM ein (Seite 20).
2 Ziehen Sie den Sucher he raus und
klappen Sie den LCD-Bil dschirmträger mit dem Bildschirm nach außen weisend zu.
erscheint auf dem Bildschirm.
3 Berühren Sie .
[Set LCD off?] erscheint auf dem Bildschirm.
4 Berühren Sie [YES].
Der LCD-Bildschirm wird ausgeschaltet.
5 Berühren Sie den LCD-Bildschirm und
beachten Sie dabei die Anzeige im Sucher.
[EXPOSURE] usw. wird angezeigt.
Vorbereitungen
22
Page 23
6 Berühren Sie die einzustellende Option.
[EXPOSURE]: Nehmen Sie die
Einstellung mit / vor und berühren Sie .
[FADER]: Berühren Sie die Option
mehrmals und wähle n Si e so den gewünschten Effekt aus (nur im Modus CAMERA-TAPE).
: Der LCD-Bildschirm leuchtet auf. Zum Ausblenden der Tasten auf d em LCD­Bildschirm be rühren Sie .
z Tipp
• Wenn Sie die Helligkeit der Hintergrundbeleuchtung im Sucher einstellen wollen, wählen Sie das Menü (STANDARD SET), [LCD/VF SET] und dann [VF B.LIGHT] (wenn Sie den Akku verwenden, Seite90).
Schritt 5: Einstellen von Datum und Uhrzeit
Stellen Sie Datum und Uh rzeit ein , wenn S ie diesen Camcorder zum ersten Mal benutzen. Wenn Sie Datum und Uhrzeit nicht einstellen, erscheint der Bildschirm [CLOCK SET] bei jedem Einschalten des Camcorders.
b Hinweis
• Wenn Sie den Camcorder etwa 3 Monate lang nicht
verwenden, entlädt sich die integrierte Knopfbatterie und die Datums- und Uhrzeiteinste ll unge n we rd en möglicherweise gelöscht. Laden Sie in diesem Fall die Knopfbatterie (Seite 146) und stellen Sie da nn Datum und Uhrzeit erneut ein.
Vorbereitungen
Schalter POWER
1 Schalten S ie den Camcor der ein
(Seite 20).
2 Klappen Sie den LCD-
Bildschirmträger auf.
Fahren Sie mit Schritt 7 fort, wenn Sie die Uhr zum ersten Mal einstellen.
,Fortsetzung
Vorbereitungen
23
Page 24
3 Berühren Sie .
EXPO– SURE
FOCUS
SPOT METER
–:––:––
1/3
60min
MENU
FADER
SPOT FOCUS
7 Stellen Sie [Y] (Jahr) mit / ein
und berühren Sie .
CLOCK SET
DATE
Y 1M 1D 0: 00
2004
–:––:––
OK
4 Berühren Sie [MENU].
60min
–:––:––
CAMERA SET
PROGRAM AE SPOT METER EXPOSURE
OK
5 Wählen Sie mit / die Option
(TIME/LANGU.) und berühren
Sie dann .
DISPLAY
MENU ROT ATE
LANGUAGE
PROGRAM AE
–:––:––
––:––:––
OK
60min
A. SHUT OFF
CLOCK SET
WORLD
6 Wählen Sie mit / die Option
[CLOCK SET] und berühren Sie da nn
.
CLOCK SET
DATE
Y 1M 1D 0: 00
2004
–:––:––
Sie können ein beliebiges Jahr bis zum Jahr 2079 eingeben.
8 Stellen Sie wie in Schritt 7 erläutert
auch [M] (Monat), [D] (Tag), Stunden und Minuten ein und berühren Sie dann .
Vorbereitungen
24
OK
Page 25
Schritt 6: Einlegen des Aufnahmemediums
Einlegen einer Kassette
Sie können ausschließ lich Mini-DV­Kassetten ( ) verwenden. Einzelheiten zu diesen Kassetten (z. B. zum Überspielschutz) finden Sie auf Seite 136.
b Hinweis
• Drücken Sie die Kassette nicht m it G e w al t in das Fach. Dadurch kann es am Camcorder zu Fehlfunktionen komme n.
1 Schieben Sie den Hebel OPEN/
ZEJECT in Pfeilrichtung und öffnen Sie den Deckel.
2 Legen Sie eine Kassette mit der
Fensterseite nach oben ein.
Fensterseite
Drücken Sie leicht auf die Mitte des Kassettenrückens.
3 Drücken Sie .
Das Kassettenfach gleitet automatisch wieder zurück.
Vorbereitungen
Hebel OPEN/ZEJECT
Das Kassettenfach fährt auto matisch heraus und öffnet sich .
Deckel
4 Schließen Sie den Deckel.
So lassen Sie die Kassette auswerfen
Schieben Sie den Hebel OPEN/
1
ZEJECT in Pfe i lric ht ung und öffnen Sie den Deckel.
Das Kassettenfach fährt automatis ch heraus.
2 Nehmen Sie die Kassette heraus und
drücken Si e dann .
Das Kassettenfach gleitet automatisch wieder zurück.
3 Sc hl ie ßen Sie den Deckel.
,Fortsetzung
Vorbereitungen
25
Page 26
Einsetzen eines „Memory Stick Duo“
Einzelheiten zum „Memory Stick Duo“ (z. B. zum Schreibschutz) finden Sie a u f Seite 137.
b Hinweis
• Sie können mit diesem Camcorde r aussc hließlich
den „Memory Stick Duo“ verwenden . Diese r ist etwa halb so groß wie ein normaler „Memory Stick“ (Seite 137). Vers uchen Sie nicht, gewaltsam einen anderen „Memory Stick“-Typ in den „Memory Stick Duo“-Einschub einzusetzen.
Zugriffsanzeige
Markierung B
b Hinweise
• Wenn Sie den „Memory Stick Duo“ mit Gewalt falsch herum in den „Memory Stick Duo“-Einschub hineindrücken, kann der „Memory Stick Duo“ ­Einschub beschädigt werden.
• Setzen Sie ausschließlich einen „Memory Stick Duo“ in den „Memory Stick Duo“-Einschub ein. Andernfalls kann es am Camcorder zu Fehlfunktionen kommen.
• Wenn die Zugriffsanzeige leuc hte t ode r blinkt, werden Daten vom „Memory Stick Duo“ gelesen bzw. darauf geschrieben. Schütteln ode r stoße n Si e den Camcorder nicht, schalten Sie ihn nicht aus, lassen Sie den „Memory Stick Duo“ nicht auswerfen und nehmen Sie den Akku nicht ab. Andernfalls können Bilddaten beschädigt werd en.
Schieben Sie den „Memory St ick Duo“ mit der Markie rung B nach rechts oben weisend ein, bis er mit einem Klicken einrastet.
So lassen Sie einen „Memory Stick Duo“ auswerfen
Drücken Sie den „Memory Stick Duo“ einmal leicht hinein.
Einmal leicht hineindrücken.
Vorbereitungen
26
Page 27
Schritt 7: Einstellen der Sprache für die Bildschirmanzeige
Sie können die Sprache für die Anzeigen auf dem LCD-Bildschirm auswählen.
4 Berühren Sie [LANGUAGE].
Wenn die Optio n nich t auf dem Bildsc hirm angezeigt wird, berühren Sie / . Wenn Sie die Optio n ni cht finden können, berühren Sie [MENU] und wählen Sie sie im Menü (TIME/LANGU.) aus (Seite 94).
0:00:0060min
DEU
TSCH
ENG LISH
STBY
ENG
[
SIMP
]
LANGUAGE: ENGLISH
1/4
5 Wählen Sie mit / die
gewünschte Sprache aus und berühren Sie dann .
Vorbereitungen
Schalter POWER
1 Schalten Sie den Camcorder ein. 2 Klappen Sie den LCD-
Bildschirmträg e r auf .
3 Berühren Sie .
60 min STBY
MENU
1/3
FADER
SPOT FOCUS
EXPO– SURE
FOCUS
SPOT METER
0:00:00
z Tipp
• Wenn Sie Ihre Muttersprache in den Optionen nicht finden, können Sie [ENG [SIMP]] (vereinfachtes Englisch) auswähle n.
Vorbereitungen
27
Page 28
Aufnahme
Aufnehmen von Filmen
Sie können Filme auf einer Kassette oder einem „Memory Stick Duo“ aufnehmen. Führen Sie vor der Aufnahme Schritt 1 bis 7 unter „Vorbereitun ge n “ (Seite15 bis Seite 27) aus. Beim Aufnehmen auf eine Kassette werden Filme mit Stereoton aufgezeichnet. Beim Aufnehmen auf einen „Memory Stick Duo“ werden Filme mit monauralem Ton aufgezeichnet.
Kameraauf­nahmeanzeige
Schalter LE NS COVER
Schalter POWER
3 Wählen Sie den Aufnahmemodus aus.
Aufnehmen auf Band
Schieben Sie den Sch al t er P O W E R nach unten, bis die Anzeige CAMERA - TA P E aufleuchtet und der Camcorder in den Bereitschaftsmo du s wechselt.
Halten Sie zum Verschieben des Schalters POWER die grüne Taste gedrückt.
Aufnehmen auf einen „Memory
Stick Duo“ – MPEG MOVIE EX
Schieben Sie den Sch al t er PO WER so oft nach unten, bis die Anzeige CAMERA­MEM aufleuchtet und der ausgewählte Aufnahmeordner auf dem Bildsch irm erscheint.
Halten Sie zum Verschieben des Schalters POWER die grüne Taste gedrückt.
REC START/STOP
z Tipp
• Mit der Funktion Easy Handycam können selbst Erstbenutzer problemlos aufnehmen. Nähere Informationen finden Sie auf Seite 37.
1 Stellen Sie den Schalter LENS COVER
auf OPEN.
2 Klappen Sie den LCD-
Bildschirmträger au f.
Aufnahme
28
4 Drücken Sie REC START/STOP.
Die Aufnahme beginnt. Auf dem LCD­Bildschirm erscheint [AUFN] und die Kameraaufnahmeanzeige leuchtet auf. Drücken Sie zum St oppen der Aufnahme die Taste REC START/STOP erneut.
So überprüfen Sie den zuletzt aufgenommenen MPEG-Film – Rückschau
Berühren Sie . Die Wiedergabe startet automatisch. Berühren Sie , um wieder in den Bereitschaftsmodus zu schalten. Wenn Sie den Film löschen möchten, berühren Sie nach dem Ende der Wiedergabe und dann [JA].
Page 29
Um den Löschvor gang abzubrechen, berühren Sie [NEIN].
So schalten Sie das Gerät aus
1
Schieben Sie den Schalter POWER nach oben in di e P osition OFF (C HG).
2 S tel len Sie den Scha lt er LENS C O V ER
auf CLOSE.
Anzeigen beim Aufnehmen auf e i nen „Memory Stick Duo“
Die Anzeigen werden nicht auf den „Memory Stick Duo“ aufgenom men. Datum und Uhrzeit (Seite 60) werden während der Aufnahme ni cht angezeigt.
Anzeigen beim Aufnehmen auf Band
Die Anzeigen werden nicht auf Band aufgenommen. Datum und Uhrzeit sowie die Kameraeinste ll daten (Seite 60) we rden während der Au fnahme nicht angezeigt.
60min
A Anzeigen für Kasset ten mit Cassette
Memory
B Akkurestladung
Je nach den Eins at zbedingung en ist diese Anzeige nicht immer korrekt. Nachd em Sie den LCD-Bildschirmträger auf- oder zugeklappt habe n, d auert es ungefähr 1 Minute, bis di e A kkurestladung korrekt angezeigt wird .
C Aufnahmemodus (SP oder LP) D Aufnahmestatus ([STBY] (Bereitschaft)
oder [AUFN] (Aufna hm e))
E Zeitcode oder Bandzäh le r
(Stunden:Minu ten:Sekunden)
F Aufnahmekapazität der Kassette
(Seite 91)
G Taste für da s persönliche Men ü
(Seite 66)
H Taste zum Umschalten zwischen END
SEARCH/EDIT SEARCH/ Aufnahmerückschau (S eite 50)
0:00:00AUFN 60min
P-MENU
60min AUFN
101
0:00:00
320
P-MENU
2min
A Aufnahmeordner B Akkurestladung
Je nach den Einsatzb edingungen ist diese Anzeige nich t immer korrekt . Nachdem Sie den LCD-Bildschirmträger auf- oder zugeklappt haben, dauert es ungefähr 1 Minute, bis die Akkurestladung korrekt angezeigt wird .
C Aufnahmestatus ([STBY] (Bereitschaft)
oder [AUFN] ( Au fnahme))
D Filmgröße E Aufnahmedauer
(Stunden:Minuten:Sekunden)
F Aufnahmekapazität des „Memory Stick
Duo“
G Anzeige für Aufnahmestart auf
„Memory Stick Du o“ (erscheint etwa 5 Sekunden lang)
H Taste für das persönliche Menü
(Seite 66)
I Taste zum Überprüfen der l etzten
Aufnahme (Seite28)
b Hinweise
• Schieben Sie den Schalter POW ER nac h obe n auf OFF (CHG), bevor Sie den Akku auswechseln.
• Wenn Sie den Camcorder mehr als etwa 5 Minuten lang nicht bedienen, schaltet er sich sta nda rdmäßig aus, um den Akku zu schonen ([AUTOM. AUS], Seite 93). Wenn Sie die Aufnahme fortsetzen möchten, schieben Sie den Schalter POWER nach
,Fortsetzung
Aufnahme
Aufnahme
29
Page 30
unten, wählen CAMERA-TAPE oder CAMERA­MEM und drücken REC START/STOP.
• Beim Aufnehmen von Filmen auf einen „Memory Stick Duo“ stehen nur die Menüoptionen zur Verfügung, die als Direktzugriffsoptionen im persönlichen Menü enthalten sind. Wenn Sie andere Menüoptionen verwenden wollen, müssen Sie sie in das persönliche Menü einfügen.
• Beim Aufnehmen auf einen „Memory Stick Duo“ mit einem an den Zubehörschuh ange sc hlossenen externen Blitz (gesondert erhältlich) schalten Sie den externen Blitz bitte aus, da das Laden des Blitzes sonst möglicherweise Störunge n bei der Aufnahme verursacht.
z Tipps
• Wenn Sie den Camcorder längere Zeit nich t benutzen wollen, nehmen Sie die Kas se tte he raus und bewahren Sie sie auf.
• Sie können zum Aufnehmen bewegter Bilder auch REC START/STOP am LCD-Bildschirmträger verwenden. Dies ist nützlich, wenn Sie vo n unte n aufnehmen oder sich im Spiegelmodus selbst aufnehmen.
• Wenn Sie REC START/STOP auf dem LCD­Rahmen drücken, stützen Sie da bei den LCD ­Bildschir mträger mit der Ha nd ab.
• Um bei der Aufnahme auf Band störungsf reie Szenenwechsel sicherzustellen, beachten Sie bitte Folgendes. – Nehmen Sie die Kassette nicht heraus.
Ausschalten können Sie das Gerät. Die Szenen werden trotzdem fortlaufend ohne Unterbrechungen aufgezeichnet.
– Nehmen Sie nicht Bilder im SP-Modus und im LP-
Modus auf demselben Band auf.
– Unterbrechen Sie die Aufnahme eines Films im
LP-Modus möglichst nic ht.
• Nähere Informationen zur maximalen Aufnahmedauer auf einem „Memory St ic k Duo“ unterschiedlicher Kapazität finden Sie unter „So verlängern Sie die Aufnahmedauer auf e inem „Memory Stick Duo““ (Seite 30).
• Aufnahmeuhrzeit und -datum sowie die Kameraeinstelldaten (nur bei Aufna hme auf Band) werden automatisc h auf de m A uf nahmemedium aufgezeichnet. Auf dem Bildschirm werden di ese Informationen nicht angezei gt. Si e kön nen die se Informationen während der Wiedergabe anzeigen, indem Sie [DATENCODE] in den Menüeinstellungen auswähl en (Seite 60).
Aufnehmen mit längerer Aufnahmedauer
So verlängern Sie die Aufnahmedauer auf einem Band
Wählen Sie im Menü (STD.EINST.) die Option [ AUF.MODUS.] und dann [LP] (Seite 88). Im LP-Modus ist di e A ufnahmedauer 1, 5-mal so lang wie im SP-Modus. Ein im LP-Modus bespieltes Band sollten Sie nur auf diesem Cam corder wiedergeben.
So verlängern Sie die Aufnahmedauer auf einem „Memory Stick Duo“
Wählen Sie im Menü (SPEICHEREINS) die Option [FILM EINST .], [ BILDGRÖSSE] und dann [160 × 112] (Seite 75). Die Aufnahmedauer bei einem „Me m ory Stick Duo“ hängt von der Bildgröße und den Aufnahmebedi ngungen ab. Näherungswerte für die Aufnahmedauer bei der Aufnahme von Filmen auf einen mit diesem Camcorder formatierten „Memory St ick Duo“ finden Sie in der folgenden Ü bersi cht.
Bildgröße und Aufnahmedauer (Stunden:Minuten:Sekunde n)
320 × 240 160 × 112
8 MB (mitgeliefert)
16 MB 00:02:40 00:10:40 32 MB 00:05:20 00:21:20 64 MB 00:10:40 00:42:40 128 MB 00:21:20 01:25:20 256 MB
(MSX-M2 5 6) 512 MB
(MSX-M5 1 2)
00:01:20 00:05:20
00:42:40 02:50:40
01:25:20 05:41:20
30
Aufnahme
Page 31
Der Zoom
Wenn der Modus CAMERA-TAPE ausgewählt ist, können Sie für den Zoom einen Vergrößerun gsf aktor über 10 wählen. Für einen mehr als 10fachen Zoom müssen Sie den digitalen Zoom aktivieren ([DIGITAL ZOOM], Seite 72). Der Zoom ist ein effektives Gestaltungsmittel für Aufnahmen, doch Sie sollten ihn sparsam einsetzen. Andernfalls wirken Ihre Aufnahmen leicht unprofessionell.
So nehmen Sie mit einem kleineren Blickwinkel auf
Schieben Sie den Motorzoom-Hebel in Richtung T. Das Motiv ersc hei nt näher (Teleber ei ch).
Aufnehmen im Spiegelmodus
Sie können den LCD-B ild sc hir m trä g er umdrehen und auf das Motiv richten, so dass Sie und die aufgenommene Person das aufgenommene Bild sehen können. Diese Funktion ist auch nützlich, wenn Sie sich selbst aufnehmen oder während einer Aufnahme die Aufmerksamkeit kleiner Kinder auf die Kamera richten möchten.
Aufnahme
1 cm*
80 cm*
* D e r bei der jeweiligen Hebelposition z w isc h e n
Camcorder und Motiv erforderliche Mindestabstand.
Verschieben Sie den Motorzoom-Hebel für einen langsamen Zoom nur leicht. Für einen schnelleren Zoom vers chie be n Sie den Hebel weiter.
So nehmen Sie mit einem größeren Blickwinkel auf
Schieben Sie den M ot or zoom-Hebel in Richtung W. Das Motiv erscheint weiter entfernt (Weitwinkelbereich).
Ziehen Sie den Sucher heraus.
Klappen Sie den LCD-Bildsc hirmträger um 90 Grad zum Camcorde r auf un d drehen Sie ihn dann um 180 Gr a d, bis er auf das Motiv weist.
Auf dem LCD-Bildschirm erscheint das Bild als Spiegelbild. Aufg enommen wird es jed och normal.
,Fortsetzung
Aufnahme
31
Page 32
Der Selbstauslöser
Mit dem Selbstauslö ser kö nn e n Sie Aufnahmen mit einer Verzögerung von etwa 10 Sekunden machen.
REC START/STOP
REC START/STOP
1 Berühren Sie . 2 Berühren Sie [SELBSTAUSLÖS].
Wenn die Option nicht auf dem Bildschirm angezeigt wird , berühren Sie / . Wenn Sie die Option nicht finden könn en, berühren Sie [MENU] und wählen Sie sie im Menü (KAMERAEINST.) aus.
4 Drücken Sie REC START/STOP.
Der Selbstauslöser zählt mit einem Signalton etwa 10 Sekunden lang herunter. Die Anzeige fü r das Herunterzählen beginnt bei 8. Die Aufnahme beginnt. Zum Stoppen der Aufnahme drücken Sie REC START/STOP.
So brechen Sie den Countdown ab
Berühren Sie [ZURÜCK] oder drücken Si e REC START/ STOP.
So deaktivieren Sie den Selbstauslöser
Gehen Sie wie in Schritt 1 und 2 erläutert vor und wählen Sie in Schr i tt 3 [AUS].
SELBSTA USLÖS: AUS
0:00:0060min STBY
EINAUS
3 Berühren Sie [EIN] und dann .
erscheint.
0:00:00STBY
P-MENU
32
60min
Aufnahme
Page 33
Aufnehmen von
Der ausgewählte Aufnahmeordner wird angezeigt.
Standbildern
– Speicherfotoaufnahme
Sie können Standbilder auf einen „Memory Stick Duo“ aufzeichnen. Führen Sie vor der Aufnahme Schritt 1 bis 7 unter „Vorbereitungen“ (Seite 15 bis Seite 27) aus.
PHOTO
Schalter LENS COVER
Schalter POWER
z Tipp
• Mit der Funktion Easy H an dycam können selbst Erstbenutzer problemlos aufnehmen. Nähere Informationen finden Sie auf Seite 37.
1 Stellen Sie den Schalter LENS COVER
auf OPEN.
Halten Sie zum Verschieben des Schalters POWER die grüne Taste gedrückt.
4 Halten Sie PHOTO leicht ge drückt.
Beim Einstellen von Fokus und Helligkeit ist ein leiser Signalt on zu hören. Die Aufnahme beginnt noch nicht.
Die Anzeige hört auf zu blinken.
60min
101
* Die Anzahl der Bilder, die aufgenommen
werden können, hängt von der Einstellung für die Bildqualität und den Aufnahmebedingungen ab.
Anzahl der Bilder, die aufgenommen werden können.*
30
FINE
1152
P-MENU
5 Drücken Sie PHOTO ganz nac h unten.
Der Auslöser ist zu hö ren. Wenn die Stri che in ausgeblendet werden, ist das Bild auf dem „Memory Stick Duo“ aufgezeichnet.
Aufnahme
2 Klappen Sie den LCD-
Bildschirmträg e r auf .
3 Schieben Sie den Schalter POWER so
oft nach unten, bis die Anzeige CAMERA-MEM aufleuchtet.
So überprüfen Sie das zulet zt aufgenommene Bild – Rückschau
Berühren Sie . Berühren Sie , um wieder in den Bereitschaftsmodus zu schalten. Wenn Sie das Bild löschen möchten, berühr en Sie und dann [JA]. Um den Löschvorg ang abzubrechen, berü hren Sie [NEIN].
,Fortsetzung
Aufnahme
33
Page 34
So schalten Sie das Gerät aus
Schieben Si e den Scha lter POWER nach
1
oben in die Position OFF (CHG).
2 St el len Si e den Schalter LENS COVE R
auf CLOSE.
So nehmen Sie Serienbilder auf – Serienbild
Beim DCR-PC109E: Wählen Sie das Menü (SPEICHEREINS ), die Option [FOT O EIN ST.] und dann [ BIL DSERIE] (S ei te 74). Sie können 3 bis 13 Bil der nacheinander im Abstand von etwa 0, 5 Sekunden als Serienbilder aufnehmen.
Anzeigen beim Aufnehmen
1152
60min
101
FINE
P-MENU
• Aufnahmeuhrzeit und -datum sowie die Kameraeinstelldaten werden automatisch auf dem Aufnahmemedium aufgezeichnet. Auf dem Bildschirm werden diese Informationen nicht angezeigt. Sie können diese Informationen während der Wiede rgabe anzeig en, indem Sie [DATENCODE] auf dem Bildschirm auswählen (Seite 60).
• Der Blickwinkel ist bei der Aufnahme etwas größer als im Modus CAMERA-TAPE.
Auswählen von Bildqualität und
-größe
Beim DCR-PC109E: Wählen Sie das Menü (SPEICHEREINS), die Option [FOTO EINST.] und dann [ QUALITÄT] oder [ BILDGRÖSSE] (Seite 75). Beim DCR-PC108E: Wählen Sie das Menü (SPEICHEREINS), die Option [FOTO EINST.] und dann [ QUALITÄT] (Seite 75). Die Bildgröße ist dabei auf [640 × 480] festgelegt.
A Aufnahmeordner B Bildgröße
Beim DCR-PC109E:
(1152 × 864) oder (640 × 480)
C Qualität
([FEIN]) oder ([STANDARD])
D Taste für das persönliche Menü
(Seite 66)
E Taste zum Überprüfen der letzten
Aufnahme (Seite 33)
z Tipps
• Wenn Sie PHOTO auf der Fernbedienung drücken, wird das auf dem Bildschirm angezeigte Bild sofo rt aufgezeichnet.
Aufnahme
34
Die Anzahl der Bilder, die auf einen „Memory Stick Duo“ aufgenommen werden können, hängt von der Bildqualit ä t und
-größe sowie den Aufnahmebedingungen ab.
Näherungswer t e für die Anzahl der Bild er, die auf einen mit diesem Camcorder formatierten „Memory Stick D uo“ aufgenommen werden können, finden Sie in der folgenden Ü bersicht.
Wenn als Bildqualität [FEIN] eingestellt ist (Anzahl der Bilder)
Bei einer Bil dgröße von 1.15 2 × 864 beim DCR-PC109E beträgt die Speichergröße 500 kB, bei 640 × 480 be trägt sie 150 kB.
1152 × 864* 640 × 480
8 MB (mitgeliefert) 15 50 16 MB 30 96 32 MB 61 190 64 MB 120 390 128 MB 245 780
Page 35
1152 × 864* 640 × 480
256 MB
445 1400
(MSX-M256) 512 MB
900 2850
(MSX-M512)
* Die Bildgröße von 1.152 × 864 steht nur beim DCR-
PC109E zur Verfügung.
Der Selbstauslöser
Mit dem Selbstauslöser können Sie Standbildauf n a hm e n mit einer Verzöge r un g von etwa 10 Sekunden machen.
Wenn als Bildqualität [STANDARD] eingestellt ist (Anzahl der Bilder)
Bei einer Bildgröße von 1. 152 × 864 beim DCR-PC109E bet rägt die Speichergröße 200 kB, bei 640 × 480 beträgt sie 60 kB.
1152 × 864* 640 × 480
8 MB (mitgeliefert) 37 120 16 MB 74 240 32 MB 150 485 64 MB 300 980 128 MB 600 1970 256 MB
1000 3550
(MSX-M256) 512 MB
2050 7200
(MSX-M512)
* Die Bildgröße von 1.152 × 864 steht nur beim DCR-
PC109E zur Verfügung.
PHOTO
PHOTO
1 Berühren Sie . 2 Berühren Sie [SELBSTAUSLÖS].
Wenn die Optio n nich t auf dem Bildsc hirm angezeigt wird, berühren Sie / . Wenn Sie die Optio n ni cht finden können, berühren Sie [MENU] und wählen Sie sie im Menü (KAMERAEINST.) aus.
60min
SELBSTA USLÖS: AUS
FINE
30
1152
EINAUS
Aufnahme
3 Berühren Sie [EIN] und dann .
erscheint.
101
60min
FINE
30
1152
P-MENU
,Fortsetzung
Aufnahme
35
Page 36
4 Drücken Sie PHOTO.
Der Selbstauslöser zählt mit einem Signalton etwa 10 Sekunden lang herunter. (Die Anzeige für das Herunterzählen beginnt bei 8.) Das Bild wird aufgenommen. Wenn die Striche in ausgeblendet werden, ist das Bild auf dem „Memory Stick Duo“ aufgezeichnet.
So brechen Sie den Countdown ab
Berühren Sie [ZURÜCK].
So deaktivieren Sie den Selbstauslöser
Gehen Sie wie in Schr i tt 1 und 2 erläutert vor und wählen Sie in Schritt 3 [AUS].
Aufnehmen eines Standbildes auf einen „Memory Stick Duo“ während der Aufnahme von Filmen auf eine Kassette
PHOTO
Drücken Sie während der Bandaufnahme PHOTO ganz nach unten.
60min 0:00:10
Die Aufnahme ist abgeschlossen, wenn alle Balken angezeigt werden.
P-MENU
So nehmen Sie Standbilder im Bereitschaftsmodus auf
Halten Sie PHOTO leicht gedrückt. Überprüfen Sie das Bild und drücken Sie die Taste ganz nach unten.
b Hinweise
• Bei den folgenden Funktionen können Sie keine Standbilder auf einen „Memory Stick Du o“ aufnehmen: – M odus [16:9-FORMAT] – Memory-Blende – F unktion MEMORY MIX
• Auf einen „Memory Stick Duo“ können Sie keine Titel aufzeichnen.
z Tipp
• Beim DCR-PC109E: Die Bildgröße ist auf [640 × 480] festgelegt. Wenn Sie ein Standbild in einer anderen Größe aufnehmen möchten, verwend en Sie die Speicherfotoaufnahme (Seite 33).
36
Aufnahme
Page 37
Problemloses Aufnehmen
– Easy Handycam
Mit der Funktion Easy Handycam werden die meisten Kameraeinstellungen in den automatischen Modus gesetzt und nur die Grundfunktionen stehen zur Verfügung. Die Schrift auf dem Bildschirm wird zur leichteren Lesbarkeit vergrößert. Selbst Erstbenutzer können mit dieser Funktion problemlos aufnehmen. Gehen Sie vor dem Aufnehmen wie in Schritt 1 bis 7 unter „Vorbereitungen“ (Seite 15 bis Seite 27) erläutert vor.
Kameraaufnahmeanzeige
EASY
PHOTO
2 Klappen Sie den LCD-
Bildschirmträger auf.
3 Schieben Sie den Schalter POWER
nach unten, bis die Anzeige CAMERA-TAPE aufleuchtet.
Halten Sie zum Verschieben des Schalters POWER die grüne Taste gedrückt.
4 Drücken Sie EASY.
EASY leuchtet bl au auf.
Easy Handycam-
Modus ein.
5 Drücken Sie REC START/STOP.
Die Aufnahme beginnt. Auf dem LCD­Bildschirm erscheint [AUFN] und die Kameraaufna hmeanzeige leuc htet auf. Drücken Sie zum Stoppen der Aufnahme die Taste REC START/STOP erneut.
Aufnahme
REC START/STOP
Schalter POWER
Aufnehmen eines Films
Mit der Funktion Easy Handycam können Sie Filme nur auf Band aufnehmen. Zum Aufnehmen von Filmen auf einen „Memory Stick Duo“ lesen Sie bitte auf Seite 28 nach (MPEG MOVIE EX).
1 Stellen Sie den Schalter LENS COVER
auf OPEN.
So schalten Sie das Gerät aus
Schieben Sie den Schalter POWER nach
1
oben in die Position OFF (CHG).
2 Stellen Sie den Schalter LENS COVER
auf CLOSE.
So beenden Sie die Funktion Easy Handycam
Drücken Si e er neut EASY.
b Hinweise
• Während folgender Funktionen können Sie Easy Handycam nicht ein- oder ausschalt en : – Aufnahme – USB-Streaming
,Fortsetzung
Aufnahme
37
Page 38
• Während Easy Handycam stehen folgende Tasten nicht zur Verfügung: – LCD BACKLIGHT (Seite 21) – BACK LIGHT (Seite 39)
• Während Easy Handycam werden die Einstellungen der Funktionen, die nicht auf dem Bi ldsc hi r m angezeigt w erden, auf die Standardwerte zurückgesetzt. Die zuvor vorgenommenen Einstellungen gelten wieder, wenn Sie die Funktion Easy Handycam beenden.
Aufnehmen eines Stand bildes
1 Stellen Sie den Schalter LENS COVER
auf OPEN.
2 Klappen Sie den LCD-
Bildschirmträger au f.
So schalten Sie das Gerät aus
Schieben Sie den Schalter POWER nach
1
oben in die Position OFF (CHG).
2 Stellen Sie den Schalter LENS COVER
auf CLOSE.
So beenden Sie die Funktion Easy Handycam
Drücken Sie erneut E ASY .
b Hinweise
• Während der Aufnahme können Sie Easy Handycam nicht ein- oder aussc h alt e n .
• Während Easy Handycam stehen folgende Tasten nicht zur Verfügung: – LCD BACKLIGH T (Seite 21) – BAC K LIGHT (Seite 39)
• Während Easy Handycam werden die Einstellungen der Funktionen, die nicht au f dem B ildschirm angezeigt werden, auf die Standardwerte zurückgesetzt. Die zuvor vorgenommenen Einstellungen gelten wieder, wenn Sie die Funktion Easy Handycam beenden.
3 Schieben Sie den Schalter POWER so
oft nach unten, bis die Anzeige CAMERA-MEM aufleuchtet.
Halten Sie zum Verschieben des Schalter s POWER die grüne Taste gedrückt.
4 Drücken Sie EASY.
EASY leuchtet blau auf.
5 Halten Sie PHOTO leicht gedrückt.
Beim Einstellen von Fokus und Helligkeit ist ein leiser Signalton zu hören. Die Aufnahme beginnt noch nicht.
6 Drücken Sie PHOTO ga nz nach unten.
Der Auslöser ist zu hören. Wen n die Str iche in ausgeblen det werden, ist das Bild auf dem „Memory Stick Duo“ aufgezeichnet.
Optimales Nutzen von Easy Handycam
1 Berühren Sie [MENU].
Die verfügbaren Menüoptionen werden auf dem Bildschirm angezeigt.
Beispiel: Im Modus CAMERA-MEM
60min
SELBST AUSLÖS
SIGNAL
TON
UHR-
EINST.
LAN-
GUAGE
30
2 Berühren Sie die gewünschte Optio n. 3 Wählen Sie die gewünschte
Einstellung aus.
Bei [UHREINST.]
1 Stellen Sie [J] (J ahr) mit / ein und
berühren Sie .
2 Stellen Sie wie für [J] (Jahr) erläutert
auch [M] (Mon at), [T] (Tag), Stunden
38
Aufnahme
Page 39
und Minuten ein und berühren Sie dann
.
Bei [LANGUAGE]
Wählen Sie mit / die gewünschte Sprache aus und berühren Sie dann .
Bei [SIGNALTON]
Informationen da zu fi nd en S ie auf S ei te92.
Bei [SELBSTAUSLÖS] (nur im Modus CAMERA-MEM)
Berühren Sie [E IN ] und dann . Drücken Sie PHOT O ganz nach unten. Ein Signalton ist zu hören und etwa 10 Sekunden lan g wird he runter gezähl t. Wenn die Striche in ausgeblendet werden, ist das Bild auf dem „Memory Stick Duo“ aufgezeichnet.
Einstellen der Belichtung
Standardmäßig wird die Belichtung automatisch eingestellt.
Einstellen der Belichtung bei Gegenlichtaufnahmen
Wenn Sie ein Motiv vor der Sonne oder einer anderen Lichtque ll e aufnehmen möchte n, können Sie die Belichtung so einstellen, dass das Motiv nicht zu dunkel wird.
Aufnahme
BACK LIGHT
Drücken Sie währ end der Auf nahme od er im Bereitschaftsmodus BACK LIGHT.
. erscheint.
Um die Gegenlichtfunktion auszusc halten, drücken Sie BACK LIGHT erneut.
b Hinweis
• Die Gegenlichtfunktion wird ausge sc ha lt e t, wenn Sie [BELICHTUNG] auf [MANUELL] setzen (Seite 40) oder [PUNKT-MESS.] auswählen (Seite 40).
,Fortsetzung
Aufnahme
39
Page 40
Festlegen der Belichtung für das ausgewählte Motiv – Flexible Punktbelichtungsmessung
Sie können die Belichtung auf das Motiv einstellen und fixieren, so dass die Aufnahme in ausreichender Helligkeit erfolgt, auch wenn der Kontrast zwischen Motiv un d Hintergrund sehr hoch ist (zum Beispiel bei Motiven im hellen Scheinwer ferlicht auf einer Bühne).
1 Berühren Sie während der Aufnahme
oder im Bereitschaftsmodus .
2 Berühren Sie [PUNKT MESS.].
Wenn die Option nicht auf dem Bildschirm angezeigt wird , berühren Sie / . Wenn Sie die Option nicht finden könn en, berühren Sie [MENU] und wählen Sie sie im Menü (KAMERAEINST.) aus.
PUNKT-MESS. STBY
0:00:00
ENDAUTO
3 Berühren Sie auf dem Bildschirm die
Stelle, an der die Belichtung eing estellt und fixiert werden soll.
[PUNKT-MESS.] blinkt, während die Belichtung für die ausgewählte Stelle eingestellt wird.
PUNKT-MESS. STBY
0:00:00
ENDAUTO
So schalten Sie wieder zur Belichtungsautomatik
Gehen Sie wie in Schritt 1 und 2 erläutert vor und wählen Sie in Schr i tt 3 [AUTO]. Oder setzen Sie [BELICHTUNG] auf [AUTOM.] (Seite 40).
b Hinweise
• Bei folgenden Funktionen steht die flexi ble
Punktbelichtungsmessung ni cht zur Verfügung: – F unktion NightShot plus – F unktion Super NightShot plus – Funktion Color Slow Shutter
• Wenn Sie [PROGRAM AE] einstellen, wir d
[PUNKT-MESS.] automatisch auf [AUTO] gesetzt.
z Tipp
• Wenn Sie [PUNKT-MESS.] einstellen, wird
[BELICHTUNG] automatisch auf [MANUELL] gesetzt.
Manuelles Einstellen der Belichtung
Sie können für ein Bild die je nach den Lichtverhältnissen optimale Belichtung fest einstellen. Wenn Sie an einem sonnigen Tag eine Innenaufnahme machen, lassen sich Gegenlichtschatten bei Perso nen in der Nä he eines Fensters ve rmeiden, indem Sie die Belichtung auf eine Wand m anuell einstellen.
1 Berühren Sie während der Aufnahme
oder im Bereitschaftsmodus .
2 Berühren Sie [BELICHTUNG].
Wenn die Option nich t auf de m Bil dschi rm angezeigt wird, be rühren Si e / . Wenn Sie die Optio n ni cht finden können, berühren Sie [MENU] und wählen Sie si e im Menü (KAMERAEINST.) aus.
BELICHTUNG: AUTOM.
0:00:006 0min STBY
4 Berühren Sie [END].
Aufnahme
40
AUTOM.
MANU-
ELL
Page 41
3 Berühren Sie [MANUELL].
BELICHTUNG: MANUELL
0:00:0060min STBY
Aufnehmen in dunkler Umgebung
MANU-
AUTOM.
ELL
OK
4 Stellen Sie durch Berühren von
(schwächer)/ (stärker) die Belichtung ein und b er üh ren S ie da nn
.
60min
So schalten Sie wieder zur Belichtungsautomatik
Gehen Sie wie in Schritt 1 und 2 erläutert vor und wählen Sie in Schritt 3 [AUTOM.].
b Hinweis
• Sie können die manuelle Belichtung nicht zusammen mit folgenden Funktionen verwenden: – Funktion NightShot plus – Funktion Super NightShot plus – Funktion Color Slow Shutter
0:00:00STBY
P-MENU
– NightShot plus usw.
Mithilfe der Funktio n N ig h tShot plus, Super NightShot plus oder Color Slow Shutter können Sie Motive in einer dunklen Umgebung (wie z. B . ei n schlafendes Kind) aufnehmen. Mit der Funktion NightShot plus und Super NightShot plus können Sie Bilder heller aufnehmen. Mit der Funktion Colo r Slow Shutte r können Sie die Farben eines Bildes originalgetreuer aufnehmen.
Stellen Sie den Schalter NIGHTSHOT PLUS auf ON.
und [„NIGHTSHOT PLUS“] werden angezeigt. Zum Beenden von Night Shot plus stellen Sie den Schalter NIGHTSHOT PLUS auf OFF.
Aufnahme
So nehmen Sie Bilder mit höherer Empfindlichk ei t auf Ba nd auf – Super NightShot plus
Mit der Funkti on Supe r Nig htS hot pl us kö nne n Sie die Funktion NightShot plus noch effektiver nutzen. Die Aufnahme erfolgt mit einer bis zu 16-mal höheren Empfindli chkeit als bei Aufnahmen mit NightShot plus.
,Fortsetzung
Aufnahme
41
Page 42
1 Schieben Sie den Scha lter POWER nach
unten und wählen Sie den Modus CAMERA-TAPE aus.
2 St el le n Si e den Schalter NIGHTSH O T
PLUS auf ON.
und [„NIGHTSHOT PLUS“] werden
angezeigt.
3 Berühren Sie . 4 Berühren Sie [SUPER NSPLUS ].
Wenn die Option nicht auf dem Bildschirm angezeigt wird , berühren Sie / . Wenn Sie die Option nicht finden könn en, berühren Sie [MENU] und wählen Sie sie im Menü (KAMERAEINST.) aus.
5 Ber ühren Sie [EIN] und dann .
und [„SUPER NIGHTSHOT PLUS“] werden angezeigt. Um Super NightS hot plus zu deakti vieren, gehen Sie wie in Schritt 3 und 4 erläutert vor und wählen Sie in Sc hr it t 5 [A US]. Oder stellen Sie den Schalter NIGHTS HOT PLUS auf OFF.
So erzielen Sie klarere Farbbilder bei der Aufnahme auf Band – Color Slow Shutter
1
Schieben Si e den Scha lter POWER nach unten und wählen Sie den Modus CAMERA-TAPE aus.
2 Vergewissern Sie si ch, dass der Schalter
NIGHTSHOT PLUS auf OFF steht.
3 Berühren Sie . 4 Ber ühren Sie [COLOR SLOW S].
Wenn die Option nicht auf dem Bildschirm angezeigt wird , berühren Sie / . Wenn Sie die Option nicht finden könn en, berühren Sie [MENU] und wählen Sie sie im Menü (KAMERAEINST.) aus.
5 Ber ühren Sie [EIN] und dann .
und [COLOR SLOW SHUTTER] werden angezeigt. Um Color Slow Shutter zu de aktivieren, gehen Sie wie in Schritt 3 und 4 erläutert vor und wählen Sie in Sc hr it t 5 [A US].
b Hinweise
• Verwenden Sie die Funktion NightShot plus/ S upe r NightShot plus nicht, wenn es hell ist. Andernfalls kann es zu Fehlfunktionen kommen.
• Die Funktion Color Slow Shutte r arb eite t be i völliger Dunkelheit möglic he rwe ise nicht korrekt. Wenn Sie an einem völlig dunklen Ort auf ne hme n möchten, verwenden Sie bitt e di e Funktion NightShot plus oder Super NightShot plus .
• Sie können die Funktion Super NightSh ot plus / Color Slow Shutter ni cht zusammen mit folgenden Funktionen verwenden: – Funktion FADER – Digitaleffekte – [PROGRAM AE]
• Sie können die Funktion Color Slow Shutter nicht zusammen mit folgenden F unkt ionen verwenden: – Manuelle Belichtun g – F lexible Punktbelichtungsme ssung
• Wenn Sie die Funktion Super Nigh tS hot plus oder Color Slow Shutter verwenden, ändert sic h die Verschlusszeit de s Ca mcorders je nach Umgebungshelligkeit. Dabei ers ch ei nt die Bewegung der Bilder möglicherwe ise verlangsamt.
• Wenn der Autofokus nicht korrekt funktioniert, können Sie den Fokus manuell einst e lle n.
• Decken Sie die Infrarotlichtquelle nicht mit der Hand oder etwas anderem ab. Wenn ein Konverterobjektiv (gesondert erhältlich) angebracht ist, nehmen Sie es ab.
• Je nach den Aufnahmebedingungen werden die Farben möglicherweise verfälscht reproduziert.
z Tipp
• Wenn Sie Motive bei völliger Dunkelheit aufnehmen wollen, empfiehl t es sich, [NS-LICHT] in den Menüeinstellungen auf [E IN ] zu se tz en. Die maximale Entfernung des Motivs be i Auf na hmen mit NighShot-Licht beträgt etwa 3 m. Die Standardeinstellung ist [EIN ] . Wenn Sie Motive bei Dunkelheit aufnehmen wollen (z. B. Nacht- oder Mondlichtszenen), setzen Sie [NS-LICHT] in den Menüeinstell ungen a uf [AUS] . Sie können damit die Bildfarbe n verst ä rk en (Seite 72).
42
Aufnahme
Page 43
Einstellen des Fokus
Standardmäßi g wird der Fokus automa tis ch eingestellt.
Einstellen des Fokus auf ein Motiv außerhalb der Mitte – SPOT FOCUS
Sie können den Fokus so einstellen, dass der Brennpunkt auf ein Motiv fällt, das sich nicht in der Mitte des Bildes befindet.
1 Berühren Sie während der Aufnahme
oder im Bereitschaftsmodus .
2 Berühren Sie [PUNKTFOKUS].
Wenn die Option nicht auf dem Bildschirm angezeigt wird, berühren Sie / . Wenn Sie die Option nicht finden könn en, berühren Sie [MENU] und wählen Sie sie im Menü (KAMERAEINST.) aus.
PUNKT-FOKUS STBY
0:00:00
So lassen Sie den Fokus wieder automatisch einstellen
Gehen Sie wie in Schritt 1 und 2 erläutert vo r und berühren Sie in Schritt 3 [AUTO]. Oder setzen Sie [FOKUS] auf [AUTOM.] (Seite 43).
b Hinweis
• Sie können die Funktion SPOT FOCUS ni cht zusammen mit [PROGRAM AE] verwenden.
z Tipp
• Wenn Sie [PUNKTFOKUS] einstellen, wird [FOKUS] automa tisch auf [MANUELL ] ge se tz t.
Manuelles Einstellen des Fokus
Sie können den Fokus manuell je nach Aufnahmebedingungen einstellen. Verwenden Sie diese Funktion in folgenden Fällen.
– Zum Aufneh m en eines Motivs hinte r einem
Fenster mit Wassertropfen. – Zum Aufnehmen horizontaler Streifen. – Zum Aufnehmen eines Motivs mit geringem
Kontrast zwischen Motiv und Hi ntergrund. – Zum Fokussieren eines Motivs im
Hintergrund.
Aufnahme
ENDAUTO
3 Berühren Sie auf dem Bildschirm das
Motiv, auf das Sie fokussieren möchten.
[PUNKT-FOKUS] blinkt, während der Fokus eingestellt wird.
PUNKT-FOKUS STBY
9 erscheint.
0:00:00
ENDAUTO
4 Berühren Sie [END].
– Zum Aufnehmen eines unbewegten Motivs
mit einem Stativ.
1 Berühren Sie während der Aufnahme
oder im Bereitschaftsmodus .
2 Berühren Sie [FOKUS].
Wenn die Optio n nich t auf dem Bildsc hirm angezeigt wird, berühren Sie / . Wenn Sie die Optio n ni cht finden können, berühren Sie [MENU] und wählen Sie sie im Menü (KAMERAEINST.) aus.
,Fortsetzung
Aufnahme
43
Page 44
60 min STBY
FOKUS: AUTOM.
0:00:00
Aufnehmen eines
MANU-
AUTOM.
ELL
3 Berühren Sie [MANUELL].
9 erscheint.
4 Berühren Sie oder und
stellen Si e den Fokus scharf.
: Fokussiere n naher Motive.
: Fokussieren entfernter Motive .
9 wechselt zu , wenn sich der Fokus
nicht weiter entfer nt ei nstellen lässt. wechselt zu , wenn sich der Fokus nicht näher einstellen lä sst.
MANU-
ELL
0:00:00
OK
60 min STBY
FOKUS: MANUELL
AUTOM.
Tipps zum manuellen Fokussieren
• Ein Motiv lässt sich leichter scharfstellen, wenn Sie den Zoom verwenden. Verschieben Sie den Motorzoom-Hebel in Richtung T (Telebere ich ), um den Fokus einzustellen, und dann in Richtung W (Weitwinkelbereich), um den Zoom fü r di e Aufnahme einzustellen.
• Wenn Sie eine Nahaufnahme eines Motivs machen möchten, verschieben Sie den Motorzoom-Hebel in Richtung W (Wei tw inkelbereich), um das B ild zu vergrößern, und stellen Sie dann den Fokus ein.
9
Bildes mit verschiedenen Effekten
Schalter POWER
Ein- und Ausblenden einer Szene
– FADER
Sie können die Bilder, die Sie gerade aufnehmen, mit den folgenden Effekten versehen.
[SCHWRZBLENDE]
5 Berühren Sie .
So lassen Sie den Fokus wieder automatisch einstellen
Gehen Sie wie in Schr i tt 1 und 2 erläutert vor und wählen Sie in Schritt 3 [AUTOM.].
Aufnahme
44
[WEISSBLENDE]
[MOSAIKBLENDE]
Page 45
[S&W/FARBE]
Beim Einblenden geht das Bild nach und nach von Schwarzweiß in Farbe über. Beim Ausblen den geht das Bild nach und nach von Farbe in Schwarzweiß über.
[ÜBERBLEND.] (nur Einblenden)
[WISCHBLENDE] (nur Einblenden)
[PUNKTBLENDE] (nur Einblenden)
1 Schieben Sie den Schalter POWER
nach unten und wählen Sie den Modus CAMERA-TAPE aus.
2 Berühren Sie im Bereitschaftsmodus
(zum Einblenden) oder während der Aufnahme (zum Ausblenden) .
3 Berühren Sie [BLENDE].
Wenn die Option nicht auf dem Bildschirm angezeigt wird, berühren Sie / . Wenn Sie die Option nicht finden könn en, berühren Sie [MENU] und wählen Sie sie im Menü (BILDANWEND) aus.
SCHWRZ
BLENDE
MOSAIK BLENDE
0:00:00
60 min STBY
BLENDE: AUS
AUS
1/2
WEISS-
BLENDE
4 Berühren Sie den gewünschten Effekt
und dann .
Wenn Sie [ÜBERBLEND.], [WISCHBLENDE] oder [PUNKTBLENDE] berühren, wird das Bild auf dem Band im Camcorder als Standbild gespeichert. Während das Bild gespeichert wir d , ers cheint ein blauer Bildschirm.
60min
0:00:00STBY
MOSAIK BLENDE
P-MENU
5 Drücken Sie REC START/STOP.
Die Ein-/Ausbl endeanzeige hö rt au f zu blinken und erlischt nach dem Ein- bzw. Ausblenden.
So brechen Sie den Vorgang ab
Gehen Sie wie in Schritt 2 und 3 erläutert vor und wählen Sie dann in Schritt 4 [AUS].
b Hinweis
• Sie können die Funktion FADER nicht zu sa mmen mit folgenden Funktionen verwenden: – Selbstauslöser – Funk tion Super NightShot plus – Funktion Color Slow Shutter – Digitaleffekte – [EINZELB.AUF] (Einzelszenena ufnahme) – [INTERVAL AUF] (Zeitrafferaufnahme)
Einblenden von einem Standbild auf einem „Memory Stick Duo“ – Memory-Blende
Sie können von einem Standbild auf einem „Memory Stick Duo“ zu einem Film überblenden, den Sie gera de auf Band aufnehmen.
Standbild
Film
Aufnahme
,Fortsetzung
Aufnahme
45
Page 46
1 Vergewissern Sie sich, dass ein „Memory
Stick Duo“ mit dem gewü nschten Standbild eingesetzt und eine Kassette in den Camcorder eingelegt ist.
2 Schieben Sie den Scha lter POWER nach
unten und wählen Sie den Modus CAMERA-TAPE aus.
3 Berühren Sie . 4 Berühren Sie [MENU]. 5 Wählen Sie (BILDANWEND) und
dann [ ÜBERBLEND.] aus, indem Sie
/ und berühren.
Das aufgenommene Bild erscheint in der Indexbildanzeige.
6 Berühren Sie (zurück)/
(weiter), um das gewünschte Standbild auszuwählen.
7 Ber ühren Sie [EIN] und dann . 8 Berühren Sie . 9 Drücken Sie REC START/STOP, um die
Aufnahme zu starten.
[MEM. ÜBERBL] hört auf zu bl i nken und wird ausgeblendet, wenn das Ein-/ Ausblenden beendet ist.
[LUMI.] (Luminance Key)
Ein Film wird in den helleren Bereich eines zuvor aufgenom menen Standbilde s, w i e z. B. den Hintergrund hi nt er einer Person oder d ie helle Grundfläche hinter einem Titel, eingeblendet.
[NACHBILD]
Das Aufnahmebild hinterlässt ein Nachbild wie einen Kometenschweif.
[LANGE BEL.] (lange Verschlusszeit)
Sie können die Verschlusszeit verlängern. Dieser Modus ist nützlich zum Aufhellen dunkler Motive bei der Aufnahme.
[ALTER FILM]
Sie können bei einer Aufnahme eine Wi rkung wie bei einem alten Kinofilm erzielen. Die Aufnahme erfolgt für alle Bildschirmformate automatisch im Letterbox-Modus, in Sepiafarbtönen und mit einer längeren Verschlusszeit.
Aufnehmen mit Spezialeffekten
– Digitaleffekt
Sie können Ihre Aufnahmen mit Digitaleffekten versehen.
[STANDBILD]
Beim Aufnehmen eines Films wird dieser über ein zuvor aufgenommenes Standbil d eingeblendet.
[STROBOSKOP] (Stroboskop)
Sie können einen Film mit einem Serienstandbildeffekt (Stroboskopeffekt) aufnehmen.
Aufnahme
46
1 Schieben Sie den Schalter POWER
nach unten und wählen S ie den Modu s CAMERA-TAPE aus.
2 Berühren Sie . 3 Berühren Sie [DIGIT. EFFEKT].
Wenn die Option nich t auf de m Bil dschi rm angezeigt wird, be rühren Si e / . Wenn Sie die Optio n ni cht finden können, berühren Sie [MENU] und wählen Sie si e im Menü (BILDANWEND) aus.
STAND-
BILD
LUMI.
0:00:00
60min STBY
DIGIT. EFFEKT: AUS
AUS
1/2
STRO-
BOSKOP
Page 47
4 Berühren Sie den gewünschten Effekt
und stellen Sie den Effekt dann durch Berühren von (Ab s chwächen)/
(Verstärken) ein. Berühren Sie
dann .
Beispiel für den Einstellbildschirm:
60min
DIGIT. EFFEKT: STANDBILD
Wenn Sie [STANDBILD] oder [LUMI.] berühren, wird das Bild, das gerade a m Bildschirm angezeigt wird, als Standbild gespeichert.
Effekt Einzustellende
[STANDBILD] Transparenz des
[STROBOSKOP] Intervall bei der Bild-für-
[LUMI.] Farbmerkmale des
[NACHBILD] Anzeigedauer des
[LANGE BEL.]* Verschlusszeit (1
[ALTER FILM] Keine Einstellung
0:00:00
STBY
OK
Optionen
Standbildes, über das der Film eingeblendet wird.
Bild-Wiedergabe.
Bereichs im Standbild, der durch einen Film ersetzt werden soll.
Nachbildes.
entspricht 1/25, 2 entspricht 1/12, 3 entspricht 1/6, 4 entspricht 1/3).
erforderlich.
So deaktivieren Sie den Digital e ffekt
Gehen Sie wie in Schritt 2 und 3 erläutert vo r und wählen Sie dann in Schritt 4 [AUS].
b Hinweise
• Sie können einen Digitaleffekt nicht zusammen mit folgenden Funktionen verwenden: – Funk tion Super NightShot plus – Funktion Color Slow Shutter – Funktion FADER – Memory-Blende – Funktion MEMORY MIX
• Sie können [LANGE BEL.]/[ALTER FILM] nicht zusammen mit [PROG RAM AE] (außer [AUTOM.]) verwenden.
• Sie können [ALTER FILM] nicht zusammen mit folgenden Funktionen verwenden: – Modus [16:9-FORMAT] – Bildeffekt ([BILDEFFEKT])
z Tipp
• Bei der Aufnahme auf Band können Sie Bilder aufnehmen, bei denen Farbe und Helligkeit invertiert sind oder die wie eine Pastellzeichnung aussehen. Einzelheiten finde n Si e in den Erläuterungen zum Bildeffekt ([BILDEFFEKT], Seite 78).
Aufnahme
* Bei die sem Effekt funktioniert der Autofo kus
nicht gut. Stellen Sie den Fokus manuell ein und verwenden Sie ein Stativ, um den Camcorder zu stabilisieren.
5 Berühren Sie .
erschein t.
,Fortsetzung
Aufnahme
47
Page 48
Einblenden von Standbildern in Filme auf einem Band – MEMORY MIX
Sie können ein auf einem „Memory Stick Duo“ gespeichertes Bild in den Film auf einem Band einblenden, den Sie gerade aufnehmen. Sie können dann die übereinandergeblendeten Bilder auf eine Kassette oder einen „Memory Stick Duo“ aufzeichnen. Sie können ein Standbild nicht in ein Band einblenden, dessen Aufnahme bereits abgeschlossen ist.
[MTKAM LUMI.] (Speicher-Luminance­Key)
Sie können in den hellen Bereich eines Standbildes ein bewegtes Bild einbl enden. Wenn Sie diese Fu nkt i on verwenden möchten, müssen Sie zunä chs t ei n St andbild mit einer Zeichnung oder einem handschriftlichen Titel auf einem weißen Blatt Papier auf einen „Memory Stick D uo“ aufzeichnen.
Standbild
[KAMTM CHROMA] (Kamera-Chroma­Key)
Sie können einen Film in ein Standbild einblenden, so dass das Standbild al s Hintergrun d für den Fi lm fun gier t. Neh men Sie den Film mit dem Motiv vor einem blauen Hintergrun d auf. Nur der blaue Be reich des Films wird dann dur ch das Standbild erset zt .
Standbild
Film
Film
Blau
Zeichnung oder ein Rahmen einen blauen Bereich umschließt.
Standbild
Blau
Film
1 Vergewissern Sie sich, dass ein
„Memory Stick Duo“ mit dem gewünschten Stand bild e inges etzt u nd eine Kassette (bei einer Aufnahme auf Band) in den Camcorder e ingelegt ist.
2 Schieben Sie den Schalter POWER
mehrmals nach unten und wählen Sie den Modus CAMERA-TAPE (für eine Aufnahme auf Band) od er de n Modus CAMERA-MEM (für eine Aufnahme auf einen „Memory Stick Duo“).
3 Berühren Sie . 4 Berühren Sie [SPEICH MIX].
Wenn die Option nich t auf de m Bil dschi rm angezeigt wird, be rühren Si e / . Wenn Sie die Optio n ni cht finden können, berühren Sie [MENU] und wählen Sie si e im Menü (BILDANWEND) aus. Das auf dem „Me mory Stick Duo“ gespeicherte Standbild erscheint in der Indexbildanzeige.
Indexbildanzeige
AUS
KAM M
CHROMA
0:00:00
M KAM LUMI.
M KAM
CHROMA
OK
60 min STBY
SPEICHERMIX: AUS
101
101–0001
[MTKAM CHROMA] (Speicher-Chroma­Key)
Sie können einen Film in den blauen Bereich eines Standbilds einblenden, bei dem z. B. eine
Aufnahme
48
5 Berühren Sie (zurück)/
(weiter), um das einzublendende Standbild auszuwählen.
Page 49
6 Berühren Sie den gewünschten Effekt.
Das Standbild wird in den Film eingeblendet, der zurzeit auf dem LCD­Bildschirm angezeigt wird.
60 min STBY
SPEICHERMIX: KAM M CHROMA
101
101–0001
0:00:00
OK
7 Berühren Sie (Abschwächen)/
(Verstärken), um folgende
Optionen einzustellen.
Für [MTKAM LUMI.]
Farbmerkmale des hellen Bereichs im Standbild, der durch einen Film ersetzt werden soll. Wenn Sie nur das au f dem „Memory Stick Duo “ ge speich erte Bild auf Band aufnehmen möchten, berühren Sie
auf dem Bildschirm unter [MTKAM LUMI.] so oft, bis die Balkenanzeige bis ganz nach rechts reicht.
Für [KAMTM CHROMA]
Farbmerkmale des blauen Bereichs im Film
Für [M
TKAM CHROMA]
Farbmerkmale des blauen Bereichs im Standbild, der durch einen Film ersetzt werden soll
b Hinweise
• Wenn das einzublendende Standbild viele sehr helle Bereiche aufweist, ist das Bild in der Indexbildanzeige unter Umständen nicht deutlich zu sehen.
• Wenn Sie die Funktion MEMORY MIX im Spiegelmodus verwenden ( Seite 31), ersche int das Bild auf dem LCD-Bildschirm normal und nicht spiegelverkehrt.
• Mit einem Computer bearbe ite te oder mit anderen Camcordern aufgeze ichnete Bilder können mi t diesem Camcorder unter Umständen nicht wiedergegeben werden.
z Tipp
• Die mitgelieferte CD-ROM „SPVD-012 USB Driver“ enthält Beispielbilder für die Funktion MEMORY MIX. Einzelheiten dazu finden Sie im mitgelieferten „Handbuc h z u Computeranwendungen“.
Aufnahme
8 Berühren Sie zweimal.
erscheint.
9 Starten Sie die Aufnahme.
Bei der Aufnahme auf Band
Drücken Sie REC STAR T/STO P.
Bei der Aufnahme auf einen „Memory Stick Duo“
Drücken Sie PHOT O ganz nach unten.
So beenden Sie MEMORY MIX
Gehen Sie wie in Schritt 3 und 4 erläutert vor und berühren Sie da nn in Schritt 5 [AUS].
Aufnahme
49
Page 50
Suchen nach dem Startpunkt
2 Berühren Sie .
0:00:00STBY60min
EDIT
3 Berühren Sie .
Schalter POWER
Suchen nach der letzten S zene der zuletzt gemachten Aufnahme – END SEARCH
Diese Funktion ist nützlich, wenn Sie ein Band wiedergegeben haben, die nächste Aufnahme jedoch direkt an die zuletzt auf dem Band aufgenommene Szene anschließen soll. Bei einer Kassette ohne Cassette Memory ist die Funk tion END SEARCH nicht verfügbar, wenn Sie die Kassette nach dem Aufnehmen auf Band haben auswerfen lassen. Bei einer Kassette mit Cassette Memory funktio niert die Aufnahmeendesuche, selbst wenn Sie die Kassette haben auswerfen lassen.
1 Schieben Sie den Schalter POWER
mehrmals nach unten und wählen Sie den Modus CAMERA-TAPE aus.
ABBRCH
0:00:00160min
Erscheint nur bei einer Kassette mit Cassette Memory
ENDE SUCHE
LÄUFT
Die letzte Szene der zuletzt gemachten Aufnahme wird etwa 5 Sekunden lang wiedergegeb en. Der Camcorder sc haltet am Ende der letzten Au fnahme in de n Bereitschaftsmodus.
So brechen Sie den Vorgang ab
Berühren Sie [ABBRCH].
b Hinweis
• Die Funktion END SEARCH arbeitet nicht korrekt,
wenn sich zwischen den Aufnahmen auf de m Band leere Passagen befinden.
z Tipp
• Sie können diese Funktion ausführen, indem Sie im
Menü [ENDE SUCHE] auswählen. Wenn der Modus PLAY/EDIT ausgewählt ist, können Sie diese Funktion ausführen, indem Sie unter die Direktzugriffsoption [ENDE SUCHE] auswählen (Seite 66).
Manuelles Suchen – EDIT SEARCH
50
Sie können den Startpunkt suchen und dabei die Bilder auf dem Bildschirm anzeigen lassen. Während der Suche wird kein Ton wiedergegeben.
Aufnahme
Page 51
1 Schieben Sie den Schalter POWER
nach unten und wählen Sie den Modus CAMERA-TAPE aus.
2 Berühren Sie .
0:00:00STBY60min
EDIT
3 Berühren Sie (Zurückspulen)/
(Vorspulen) eine Zeit lang und lassen Sie an der Stelle los, an der die Aufnahme anfangen soll.
Überprüfen der zuletzt aufgezeichneten Szenen – Aufnahmerückschau
Sie können einige Sekunden der Szene anzeigen lassen, die Sie unmittelbar vor dem Stoppen des Band e s au fgenommen habe n .
3 Berühren Sie einmal.
Die letzten Sekunden der zuletzt aufgenommenen Szene werden wiedergegeben. Danach wechselt der Camcorder in den Bere its chaftsmodus.
Aufnahme
1 Schieben Sie den Schalter POWER
mehrmals nach unten und wählen Sie den Modus CAMERA-TAPE aus.
2 Berühren Sie .
0:00:00STBY60min
EDIT
Aufnahme
51
Page 52
Wiedergabe
Wiedergeben von auf Band aufgezeichneten Filmen
Vergewissern Sie sich, dass Sie eine bespielte Kassette in den Camcorder eingelegt haben. Einige der Funktionen können Sie mit der Fernbedienung oder über den Berührungsbildschirm ausführen. Wenn Sie Aufnahmen auf dem Fernsehgerät wiedergeben lassen wollen, schlagen Sie auf Seite 62 nach.
2 Schieben Sie den Schalter POWER
mehrmals nach unten und wählen Sie den Modus PLAY/EDIT aus.
Halten Sie zum Verschieben des Schalters POWER die grüne Taste gedrückt.
3 Berühren Sie (Z urückspule n),
um die Stelle anzusteuern, die wiedergegeben werden soll.
0:00:00:0060min
60min
P-MENU
4 Berühren Sie (Wiedergabe), um
die Wiedergabe zu starten.
Schalter POWER
z Tipp
• Mit der Funktion Easy Handycam können selbst Erstbenutzer Aufna h me n problemlos wiederge be n lassen. Nähere Informationen finden Sie auf Seite 58.
1 Klappen Sie den LCD-
Bildschirmträger au f.
Wiedergabe
52
So stellen Sie die Lautstärke ein
1
Berühren Sie .
2 Be rühren Sie [LAUTSTÄRK E].
Wenn die Option nich t auf de m Bil dschi rm angezeigt wird, be rühren Si e / . Wenn Sie die Optio n ni cht finden können, berühren Sie [MENU] und wählen Sie si e im Menü (STD.EINST.) aus.
3 Stellen Sie durch Berühren von
(Verringern)/ (Erhöhen) di e Lautstärk e ein und berühren Sie dann
.
So stoppen Sie die Wiedergabe
Berühren Sie (Stopp).
So unterbrechen Sie die Wiedergabe
Berühren Sie während der Wiedergabe (Pause). Wen n Si e di e Taste erneut berühren, wird die Wiedergabe fortgesetzt.
Page 53
Die Wiedergabe stoppt automatisch, wenn der Pausemodus länger als 5 Minuten a ndauert.
So spulen Sie vorwärts oder zurück
Berühren Sie im Stoppmodus (Vorwärtsspulen) bzw. (Zurückspulen).
So lassen Sie Filme im Sucher wiedergeben
Klappen Sie den LCD -Bildschirmträger zu. Ziehen Sie dann den Sucher heraus.
Anzeigen während der Ba ndw i ede rgabe
0:00:00:1560min
60min
P-MENU
A Akkurestladung B Aufnahmemodus (SP oder LP) C Bandtransportanzeige D Zeitcode (Stunden:Minuten:Sekunden:
Vollbilder) oder Bandzähler (Stunden:Minu ten:Sekunden)
E Taste für da s persönliche Men ü
(Seite 66)
F Videofunktionstasten
Wenn ein „Memory Stick Duo“ eingesetzt wurde, wechselt (Stopp) beim Stoppen der Wie dergabe zu („Memory Stick“-Wiedergabe).
b Hinweis
• Wenn Sie während der Bandwiedergabe REC START/STOP drücken (Seite 150), wird ein auf Band aufgezeichneter Film auf den „Memory Stick Duo“ aufgezeichnet (MPEG MOVIE EX).
Wiedergeben in verschiedenen Modi
Vorwärts- oder Zurückspulen während der Wiedergabe – Bildsuchlauf
Berühren Sie (Vorwärtsspulen) bzw.
(Zurückspulen) eine Zeit lang während der Wiedergabe. Zum Zurückschalten in den normalen Wiedergabemodus lassen Sie die Taste los.
Anzeigen des Bildes während des Vorwärts- oder Zurückspulens – Zeitraffer
Berühren Sie (Vorwärtsspulen) bzw. (Zurückspulen) eine Zeit lang, während das Band vorwärts- bzw. zurückgespult wird. Wollen Sie wieder normal spulen, lassen Sie die Taste los.
Wiedergeben des Bandes in verschiedenen Modi
Der aufgezeichnete Ton ist nicht zu hören. Außerdem sind möglicherweise mosaikartige Nachbilder des zuvor wiedergegebenen Bildes auf dem Bildschi rm zu sehen.
1 Berühren Sie während der
Wiedergabe oder in der Wiedergabepause.
2 Berühren Sie [ VAR. GSCHW.].
Wenn die Optio n nich t auf dem Bildsc hirm angezeigt wird, berühren Sie / . Wenn Sie die Optio n ni cht finden können, berühren Sie [MENU] und wählen Sie sie im Menü (BEARB&WIEDER) aus.
3 W ähl en Sie einen Wiedergabe modus.
Zum Zurückschalten in den normalen Wiedergabemodus berühren Sie (Wiedergabe/ Pa us e) z wei m al (b zw. e in mal bei Einzelbildwie der gabe).
Wiedergabe
,Fortsetzung
Wiedergabe
53
Page 54
Zum Berühren Sie
Ändern der Wiedergabe­richtung*
Wiedergeben in Zeitlupe**
Wiedergeben mit doppelter Geschwindigkeit
Wiedergeben Bild für Bild
* Horizontale Linien erscheinen
möglicherweise oben, unten oder in der Mitte des Bildschirms. Dies ist keine Fe hl fu nktion.
* * B i l d e r , d i e ü b e r d i e DV - S c h n i t t s t e l l e
ausgegeben werden, können im Zeitlupenmodus nicht stör ungsfrei wiedergegeben werden.
(Einzelbild)
während der Wiedergabe.
(Zeitlupe) während der Wiedergabe. So wechseln Sie die Richtung: 1 Berühren Sie
(Einzelbild).
2 (Zeitlupe).
(doppelte Geschwindigkeit) während der Wiedergabe. So wechseln Sie die Richtung: 1 Berühren Sie
(Einzelbild).
2 (doppelte
Geschwindigkeit).
(Einzelbild) während der Wiedergabepause. Zum Wechseln der Richtung berühren Sie
(Einzelbild) während der Einzelbildwiedergabe erneut.
4 Ber ühren Sie und dann .
Wiedergeben von Aufnahmen mit Spezialeffekten – Digitaleffekt
Sie können beim Wiedergeben aufgenommener Bilder die Effekte [STANDBILD], [STROBOSKOP], [LUMI.] und [NACHBILD] anwenden. Einzelheiten zu den einzelnen Effekten finden Sie auf Seite 46.
Schalter POWER
1 Schieben Sie den Schalter POWER
mehrmals nach unten und wählen Sie den Modus PLAY/EDIT aus.
2 Berühren Sie , während das
Bild, auf das Sie den Effekt anwenden wollen, angezeigt wird.
3 Berühren Sie [MENU].
54
4 Wählen Sie (BILDANWEND)
und dann [DIGIT.EFFEKT] aus, indem Sie / und berühren.
5 Wählen Sie einen Effekt und stellen Sie
den Effekt dann durch Berühren von
(Abschwächen)/
(Verstärken) ein.
Wiedergabe
Page 55
6 Berühren Sie zweimal und dann
R
.
erschein t.
Wiedergeben von Aufnahmen auf einem
So deaktivieren Sie den Digitaleffekt
Gehen Sie wie in Schritt 2 bis 4 erläutert vor und wählen Sie dann in Sc hritt 5 [AUS].
b Hinweis
• Extern eingespeiste Bil de r kön ne n nic ht mit Spezialeffekten aufbereitet werden. Außerdem können Sie mit Digitaleffekten bearbeitete Bilder nicht über die DV-Schnittstelle ausgeben.
z Tipp
• Mit Spezialeffekten bearbeitete Bilder können Sie nicht auf das Band im Camcorder aufnehmen, aber Sie können sie auf einen „Memory Stick Duo“ (Seite 103) oder auf ein anderes Band (Seite 100) kopieren.
„Memory Stick Duo“
Sie können Bilder einzeln auf dem Bildschirm anzeigen lassen. Wenn Sie viele Bilder aufgenommen haben, können Sie sie auflisten und anschließend mühelos finden. Vergewissern Sie sich, dass Sie einen bespielten „Memor y Stick Duo“ in den Camcorder eingesetzt hab en. Wenn Sie ein aufgezeichnetes Bi ld auf dem Fernsehgerät wiedergebe n l ass e n wollen, schlagen Sie auf Seite 62 nach .
Schalter POWE
Wiedergabe
1 Klappen Sie den LCD-
Bildschirmträger auf.
2 Schieben Sie den Schalter POWER
mehrmals nach unten und wählen Sie den Modus PLA Y/EDIT aus.
Halten Sie zum Verschieben des Schalters POWER die grüne Taste gedrückt.
,Fortsetzung
Wiedergabe
55
Page 56
3 Berühren Sie .
Das zuletzt aufgenommene Bild erscheint auf dem Bildschirm.
101
60min
101–0001
1/10
1152
S. WIEDERG.
So löschen Sie Bilder
Schlagen Sie bitte u nter „Löschen aufgenommener Bilder“ (Seite 1 15) nach.
Anzeigen während der „Memory Stick Duo“-Wiedergabe
P-MENU
4 Wählen Sie durch Berühren von
(vorheriges)/ (nächstes) ein Bild aus.
Bildschirmbeispiel (Filme):
101
60min
MOV00002
MPEG
Wenn Sie einen Film anzeigen lassen wollen, berühren Sie , wenn der ausgewählte Film auf dem Bildschirm erscheint.
So stellen Sie die L autstärke von Filmen ein
1
Berühren Sie .
2 Berühren Sie [LAUTSTÄRKE].
Wenn die Option nicht auf dem Bildschirm angezeigt wird , berühren Sie / . Wenn Sie die Option nicht finden könn en, berühren Sie [MENU] und wählen Sie sie im Menü (STD.EINST.) aus.
3 St el len Si e durch Berühren von
(Verringer n)/ (Erhöhen) die Lautstärke ein und berühren Sie dann
.
So stoppen oder unterbrechen Sie die Filmwiedergabe
Berühren Sie . Wenn Sie di e Taste ern eut berühren, wird die Wiedergabe fortgesetzt.
2/10
320
S. WIEDERG.
P-MENU
101
60min
101–0010
10/10
1152
0:00:00
P-MENU
A Akkurestladung B Bildgröße C Bildnummer/Gesamtzahl der
aufgenommenen Bilder im aktuellen Wiedergabeordner
D Wiedergabeordner E Wiedergabedauer (nur Filme) F Symbol für vorherigen/nächsten Ordner
Die folgenden An zei gen erscheinen, wenn das erste bzw. letzte Bild des aktuellen Ordners angezeigt wird und wen n si ch mehrere Ordner auf dem „Memory Sti ck Duo“ befinden.
: Wechseln Sie du rch Berühren von
zum vorherigen Ordner.
: Wechseln Sie du rch Berühren von
zum nächsten Ordner.
: Wechseln Sie du rch Berühren von
/ zum vorherigen bzw. nächsten
Ordner.
G Taste zum Löschen von Bildern H Druckmarkierung (nur St andbilder)
(Seite 116)
I Bildschutzma rkierung (S ei te 116) J Datendateiname K Taste für das persönliche Menü L Taste zum Anzeige n des
Indexbildschirm s
56
Wiedergabe
Page 57
M Auswahltaste für Bandwiedergabe N Bildauswahltaste
b Hinweise
• Auf einem Computer erstellte Ordner sowie umbenannte Ordner und modifizierte Bilder werden möglicherweise nicht angezeigt.
• Bei der Wiedergabe von Filmen auf einem „Memory Stick Duo“ stehen nur die Menüoptionen zur Verfügung, die als Direktzugr iffs optionen im persönlichen Menü enthalten sind. Wenn Sie andere Menüoptionen verwenden wollen, müssen Sie sie in das persönliche Menü einfügen.
z Tipp
• Sobald Sie ein Bild in einem Ord ner a uf ne hme n, wird dieser Ordner als Standardordne r für die Wiedergabe definiert. Sie kön nen einen Wiedergabeordner über das Men ü aus w äh le n (Seite 77).
Wiedergeben in verschiedenen Modi von einem „Memory Stick Duo“
2 Berühren Sie .
So lassen Sie 6 Bilder (auch von Filmen) auf einmal anzeige n – Indexbildschirm
Berühren Sie .
Vorherige 6 Bilder
Nächste 6 Bilder
* Das vor de m Umschalten zum Indexbildschirm
angezeigte Bild.
Wenn Sie wieder zum Einzelbildanzeigemodus schalten wollen, berühren Sie das anzuzeigende Bild.
Markierung N*
101–0002
2/10
Filmsymbol
END
101
SET
Wiedergabe
Auf dem Bildschirm in Schritt 4 unter „Wiedergeben von Aufnahmen auf einem „Memory Stick Duo““ (Seite 55) stehen folgende Funktio nen zur Verfügung.
So suchen Sie eine Szene i n eine m Film
Sie können einen Film in maximal 60 Szenen unterteilen, um ihn von ein er bestimmten Sze ne an wiedergeben zu lassen. Die Anzahl der Szenen, in die Sie einen Film unterteilen können, hängt von der Länge des Films ab.
1 W ählen Sie durch Berühren vo n
(vorherige)/ (nächste) eine Szene aus, an der die Wiedergabe starten soll.
101
60min
MOV00002
MPEG
2/10
320
0:00:00
P-MENU
So lassen Sie Bilder in and eren Ordnern auf dem Indexbildschirm anzeigen
1
Berühren Sie .
2 Berühren Sie . 3 Berühren Sie [WIEDEG ORDN]. 4 W ähl en Sie mit / einen Ordner
aus und berühren Sie dann .
Wiedergabe
57
Page 58
Problemloses Wiedergeben
– Easy Handycam
Mit der Funktio n Easy Handycam können selbst Erstbenutzer die Wiedergabe problemlos starten, da sie nur die Grundfunktionen zur Wiedergabe umfasst. Außerdem wird die Schrift auf dem Bildschirm zur leichteren Lesbark ei t vergrößert. Vergewissern Sie sich, dass Sie eine bespielte Kassette eingelegt oder einen bespielten „Memory Stick Duo“ in den Camcorder eingese tzt haben.
EASY
1 Klappen Sie den LCD-
Bildschirmträger au f.
2 Schieben Sie den Schalter POWER
mehrmals nach unten und wählen Sie den Modus PLAY/EDIT aus.
Schalter POWER
Halten Sie zum Verschieben des Schalters POWER die grüne Taste gedrückt.
3 Drücken Sie EASY.
EASY leuchtet blau auf .
4 Starten Sie die Wiedergabe.
Bei der Wiedergabe eines Bandes
Folgende Tasten s te hen zur Verfügung:
(Wiedergabe/Pause)/ (Vorwärtsspulen)/ (Stopp)/
(Zurückspulen) Die oben genannten Funkti onen sowie SLOWy stehen auf der Fernbedienung zur Verfügung.
Bei der Wiedergabe eines „Mem ory Stick Duo“
Berühren Sie . Folgende Tasten s te hen zur Verfügung:
(vorheriges)/ (nächstes)/
(Wiedergabe/Pause für Film)/
(Löschen) Sie können die Wiedergabe mit der Fernbedienun g st euern.
So beenden Sie die Funktion Easy Handycam
Drücken Sie erneut E ASY .
b Hinweis
• Sie können die Funktion Easy Handycam währe nd der Kommunikation mit einem an deren Ge rät über USB-Kabel weder ein- noch ausschalten.
Optimales Nutzen von Easy Handycam
1 Berühren Sie [MENU].
Die verfügbaren Menüoptionen werden auf dem Bildschirm angezeigt.
60min
SIGNAL
TON
LAUT
STÄRKE
0:00:00:00
UHR-
EINST.
ALLE
DATEN CODE
LAN-
GUAGE
LÖSCH
58
Wiedergabe
Page 59
2 Berühren Sie die gewünschte Option.
Verschiedene
3 Wählen Sie die gewünschte
Einstellung aus.
Bei [UHREINST.]
1 Stellen Sie [J] (Jahr) mit / ein und
berühren Sie .
2 Stellen Sie wi e für [J] (Jahr) er läutert
auch [M] (Monat), [T] (Tag), Stunden und Minuten ein und berühren Sie dann
.
Bei [LANGUAGE]
Wählen Sie mit / die gewünschte Sprache aus und berühren Sie dann .
Bei [SIGNALTON]
Informationen da zu fi nd en S ie auf S ei te92.
Bei [LAUTSTÄRKE]
Stellen Sie durch Berühren von (Verringern) / (Erhöhen) die Lautstärke ein und berühren Sie dann .
Bei [DATENCODE]
Während der Wiedergabe können Sie Datum und Uhrze i t anzeigen lassen. Berühren Sie [DATUM/ZEIT] und dann
.
Bei [ ALLE LÖSCH] Sie können alle Bilder auf dem „Memory Stick Duo“ löschen.
Berühren Sie [JA].
z Tipp
• Während der Funktion Easy Handycam stehen auch folgende Funktionen zur Verfügung: – „Anzeigen des Bildes auf einem Fernsehschirm“
(Seite 62)
– „Übers p ie le n au f ein a nde r es Band“ (Seite 100)
Wiedergabefunktionen
Sie können ein kleines Motiv in einer Aufnahme vergrößern und auf dem Bildschirm anzeigen lassen. Sie können auch das Aufnahm e da tu m und den Namen des Ordners anzeigen lassen, in dem das Bild aufgenommen wurde.
Schalter POWER
Wiedergabe
DISPLAY/BATT INFO
Vergrößern von Bildern – Bandwiedergabe-Zoom/ Speicherwiedergabe-Zoom
Sie können auf Band aufgenommene F ilme oder auf einem „Memory Stick Duo“ gespeicherte Standbilder vergrößern.
1 Schieben Sie den Schalter POWER
mehrmals nach unten und wählen Sie den Modus PLA Y/EDIT aus.
2 Berühren Sie . 3 Berühren Sie [MENU].
,Fortsetzung
Wiedergabe
59
Page 60
4 Wählen Sie durch Berühren von /
das Menü (BILDANWEND) und dann [WIEDERG.ZOO M] au s und berühren Sie .
Bildschirm beim Bandwiedergabe-Zoom
WIEDERG. ZOOM
PB
Bildwiedergabe
starten.
0:00:00:00
END
Auswahltaste für „Memory Stick Duo“-Wiedergabe
• Extern eingespe iste Bilder lassen sich nicht vergrößern. Außerdem können Sie vergrößerte Bilder nicht über die DV-Schnittstelle ausgeben.
z Tipp
• Wenn Sie DISPLAY/BATT INFO während des Wiedergabe-Zooms drücken, wird der Rahmen ausgeblendet.
Einblenden der Bildschirmanzeigen
Bildschirm beim Speicher wi ed erg abe -Z oo m
101
1/10WIEDERG. ZOOM
S. WIEDERG.
101–0001
VIDEO
END
Auswahltaste für Bandwiedergabe
5 Lassen Sie das Standbild bzw. den
Film wiedergeben und berühren Sie den Bildschirm innerh alb des angezeigten Rahmens an d er zu vergrößernden Stelle.
Das Bild wird ungefähr um das Doppelte der Original größe vergr ößert und d ie Stelle, die Sie auf dem Bildschi rm berührt haben, wird zentriert. Wenn Sie eine andere Stelle berühren, wird die berührte Stelle in die Mitte verschoben.
6 Stellen Sie den Zoom mit dem
Motorzoom-Hebel ein.
Sie können als Zoo m ein e Vergrößerung des Bildes um das etwa 1,1- bis 5fache der Originalgröße auswählen. Mit „W“ verringern, mit „T“ erhöhen Sie d en Zoom­Faktor.
So brechen Sie den Vorgang ab
Berühren Sie [END].
b Hinweise
• Mit dem Wiedergabe-Zoom bearbeitete Bilder können nicht auf einen „Memory Stick Duo“ im Camcorder aufgezeichnet werden.
Sie können den Zeitcode, den Bandzähler und andere Informationen auf dem Bildschirm anzeigen lassen.
Drücken Sie DISPLAY/BATT INFO.
Mit jedem Tastendruck wird die Anzeige ein­bzw. ausgeble ndet.
z Tipp
• Sie können die Bildschirmanze ige n wä hre nd der Wiedergabe auf einem Fernsehgerät anzeigen lassen. Wählen Sie das Menü (STD.EINST.), [ANZEIGE] und dann [V-AUS/LCD] (Seite 92).
Anzeigen von Datum/Uhrzeit und Kameraeinstelldaten – Datencode
Während der Wiedergabe können Sie Datum/ Uhrzeit und Kameraeinstelldaten anzeigen lassen ([KAMERADATEN]), die während der Aufnahme von Bildern auf Band oder auf einen „Memory Stick Duo“ automatisch aufgezeichnet werden.
1 Schieben Sie den Schalter POWER
mehrmals nach unten und wählen Sie den Modus PLAY/EDIT aus.
60
Wiedergabe
Page 61
2 Berühren Sie während der
Wiedergabe oder in der Wiedergabepause .
3 Berühren Sie [DATENCODE].
Wenn die Option nicht auf dem Bildschirm angezeigt wird, berühren Sie / . Wenn Sie die Option nicht finden könn en, berühren Sie [MENU] und wählen Sie sie im Menü (STD.EINST.) aus.
Wenn Sie das Bild au fnehmen, ohne die Uhr eingestellt zu haben, werden [-- -- ----] und [--:--:--] angezeigt.
0:00:00:0060min
AUTO
AWB100
9dBF1. 8
AUS
DATEN
DATUM/
ZEIT
0:00:00:00
60min
DATENCODE: AUS
KAMERA
4 Wählen Sie [KAMERADATEN] oder
[DATUM/ZEIT] und berühren Sie dann .
60min
So blenden Sie Datum/Uhrzeit oder die Kameraei nstelldate n aus
Gehen Sie wie in Schritt 2 und 3 erläutert vor und wählen Sie in Schritt 4 [AUS].
Anzeigen der Kameraeinstelldaten
Bei der Anzeige von Datum/Uhrzeit werden Datum und Uhrzeit im selben Bereich angezeigt.
0:00:00:00
AUTO
AWB100
0dBF3. 4
P-MENU
A SteadyShot aus* B Belichtung* C Weißabgleich* D Gain-Wert* E Verschlusszeit F Blende
* Wird nur wä hr end der Bandwiedergabe angezeigt
b Hinweis
• Kameraeinstelldaten werden nicht angezeigt, wenn Filme auf einem „Memory Stick Duo“ wiedergegeben werden.
z Tipps
• Der Belichtungseinstellwert (0EV) erscheint, wenn der Inhalt eines „Memory Stick Duo“ wiedergegeben wird.
erscheint bei mit einem externen Blitz (gesondert erhältlich) aufgenommenen Bildern.
Wiedergabe
Wiedergabe
61
Page 62
Anzeigen des Bildes auf einem Fernsehschirm
Schließen Sie den Ca mcorder mit dem mitgelieferten A/V-Verbindungskabel über die Handycam Station oder die Buchse A/V des Camcorders an ein Fernsehgerät an. Schließen Sie das mitgelieferte Netzteil für die Stromversorgun g an eine Netzsteckdose an (Seite 16). Schlagen Sie bitte auch in den Bedienungsanleitungen zu den anzuschließenden Geräten nach. Informationen zum Überspielen auf ein anderes Band finden Sie auf Seite 100.
Buchse A/V
Buchse S VIDEO
A/V-Verbindungskabel (mitgeliefert)
Signalfluss
* Mit einem S-Videokabel (gesondert erhältlich )
können Sie Bilder im DV-Format mit höhere r Qualität erzeugen. Wenn das anzuschließende Gerä t mi t ei ne r S-Videobuchse ausgestattet ist , empfiehlt es sich, ein S-Videokabel (gesondert erhältli ch) an die S-Videobuchsen am Camcorder und dem anderen Gerät anzuschließen, statt den gel be n St ecke r zu verwenden. Wenn Sie nur den S-Videostecker anschließen, wird kein Ton ausgegebe n.
Wenn Ihr Fernsehgerät an einen Videorecorder angeschlo ssen ist
Schließen Sie de n Camcorder über das A/V­Verbindungskabel an den LINE IN-Eingang am Videorecorder an. Stellen Sie den Eingangswä hl schalter des Vide or ecorders auf LINE.
IN
Gelb
Weiß
Rot
Videorec order oder Fe rnsehgerät
Bei einem monauralen Fernsehgerät (das Fernsehgerät verfügt nur über eine Audioeingangsbuchse)
Verbinden Sie de n gelben Stecker des A/V­Verbindungskabels mit der Videoeingangsbuchse und den weißen oder roten Stecker mit de r Audio ein gangsb uch se am Fernsehgerät oder Videorecorde r. Wenn Sie den Ton mon aural wiedergeben lassen möchten, verwenden Sie ein entsprechendes Verbindungskabel (gesondert erhältlich).
Wenn Ihr Fernsehgerät/Videorecorder über einen 21-poligen Anschl uss (EUROCONNECTOR) verfügt
Verwenden Sie den mit dem Camcorder mitgelieferten 21-poligen Adapter (nur bei
62
Wiedergabe
Page 63
Modellen mit dem -Zeichen an der Unterseite). Dieser Adapter ist nur für die Ausgabe geeignet.
Fernseh­gerät/ Video­recorder
Ansteuern einer Szene auf Band für die Wiedergabe
b Hinweis
• Schließen Sie nicht gleichzeitig A/V­Verbindungskabel an den Camcorder und an die Handycam Station an. Andernfall s ka nn da s Bil d verzerrt sein.
Rasches Ansteuern einer bestimmten Szene – Nullspeicherfunktion
m REW
PLAY
STOP
DISPLAY
ZERO SET MEMORY
1 Drücken Sie während der Wiedergabe
an der Stelle, die Sie später ansteu ern wollen, ZERO SET MEMORY auf der Fernbedienung.
Der Bandzähle r wird auf „0:00:00“ zurückgesetz t und erscheint auf dem Bildschirm.
0:00:0060min
Wiedergabe
P-MENU
Wenn der Bandzähler nicht angezeigt wird, drücken Sie DISPL A Y auf der Fernbedienung.
2 Drücken Sie (Stopp), wenn Sie die
Wiedergabe stoppen möchten.
3 Drücken Sie m REW.
Das Band stoppt automatisch, sobald der Bandzähler „0:00:00“ erreicht hat.
,Fortsetzung
Wiedergabe
63
Page 64
4 Drücken Sie PLAY.
Die Wiedergabe startet an der Stelle „0:00:00“ des Bandz ählers.
So brechen Sie den Vorgang ab
Drücken Sie erneut ZERO SET MEMORY auf der Fernbedienung.
b Hinweise
• Der Bandzähler kann einige Sekunden vom Zeitcode
abweichen.
• Die Nullspeicherfunktion arbeitet nicht korrekt,
wenn sich zwischen den Aufnahmen a uf dem Band leere Passagen befinden.
3 Wählen Sie mit . (zurück)/>
(weiter) auf der Fernbedienung den wiederzugebenden Titel aus.
Die Wiedergab e startet automati sch ab dem ausgewählten Titel.
TITEL SUCHE 0:00:00:00
1 HELLO ! 2
HAPPY BIRTHDA Y
3
HAPPY HOLIDAYS CONGRATULATIONS !4 OUR SWEET BABY5
6
WEDDING
Aktuelle Stelle auf dem Band
Stelle, an der die Wiedergabe startet
Suchen einer Szene anhand des Cassette Memory – Titelsuche
Sie können eine Szene ansteuern, an der Sie einen Titel eingefügt haben (Seite 85).
SEARCH M. . / >
STOP
1 Schieben Sie den Schalter POWER
mehrmals nach unten und wählen Sie den Modus PLAY/EDIT aus.
2 Drücken Sie mehrmals SEARCH M.
auf der Fernbedienung und wählen Sie [TITEL SUCHE].
So brechen Sie den Vorgang ab
Drücken Sie STOP auf der Fernbedien ung.
b Hinweise
• Die Titelsuche steht nicht zur Verfügung, wenn [ SUCHE] im Menü (BEARB&WIEDER ) auf [ A U S] gesetzt ist (standardmäßig ist [EIN] eingestellt) (Seite 8 5).
• Die Titelsuche funktioniert nicht korrekt, wenn sich zwischen den Aufnahmen auf dem Band leere Passagen befinden.
Suchen einer Szene anhand des Aufnahmedatums – Datumssuche
Bei einer Kassette mit Cassette Memory können Sie eine Szene anhand des Aufnahmedatums suchen ([ SUCHE] ist standardmäßig auf [EIN] gesetzt). Bei einer Kassette ohne Cassette Memory kö nnen Sie die Stelle suchen, an der das Aufnahmedatum wechselt.
SEARCH M. . / >
64
STOP
Wiedergabe
Page 65
1 Schieben Sie den Schalter POWER
mehrmals nach unten und wählen Sie den Modus PLAY/EDIT aus.
2 Drücken Sie mehrmals SEARCH M.
auf der Fernbedi enung und wä hlen Sie [DATUM SUCHE].
3 Wählen Sie mit . (vorheriges)/>
(nächstes) auf der Fernbedienung ein Aufnahmedatum aus.
Bei einer Kassette mi t Ca ssette Memory können Sie das Aufnahmedatum auswählen. Bei ei ner Kassette ohne Cassette Memory können Sie das vorherig e bzw. nächste Datum ab der aktuellen Stelle auf dem Band auswählen. Die Wiedergabe startet automatisch an der Stelle, an der das Datum wechselt.
Bildschirmbeispiel (bei einer Kassette mit Cassette Memory):
Wiedergabe
DATUM SUCHE 0:00:00:00
14/1/04 2
4/ 1/ 04
3
5/ 1/ 04
Aktuelle Stelle auf dem Band
Stelle, an der die Wiedergabe startet
So brechen Sie den Vorgang ab
Drücken Sie STOP auf der Fernbedienung.
b Hinweise
• Wenn die Aufnahme eines Tages kürzer als 2 Minuten ist, findet der Camcorder die Ste ll e, an der das Aufnahmedatum wechselt, unter Umständen nicht genau.
• Die Datumssuche funktioniert nicht korrekt, wenn sich zwischen den Aufnahmen auf dem Band le ere Passagen befinden.
• Sie können Datum-/Uhrze it da ten für bis zu 6 Tage aufzeichnen. Wenn Sie an 7 Tagen oder mehr auf Band aufnehmen, suchen Sie das Da tum ohne Cassette Memory. Zum Ausschalten des Ca ssette Memory wählen Sie das Menü (BEARB&WIEDER), [ SUCHE] und dann [AUS] (Seite 85).
Wiedergabe
65
Page 66
B
Weitere Funktionen
Das Menüsystem
3 Berühren Sie [MENU], um den
Menüindexbildschirm au fzur ufe n.
Auswählen von Menüoptionen
Mit den auf dem Bildschirm angezeigten Menüoptionen können Sie zahlreiche Einstellungen ändern und genaue Einstellungen vornehmen.
Schalter POWER
1 Schalten Sie den Camcorder ein
(Seite 20).
2 Berühren Sie .
Das persönliche Menü wird angezeigt. Häufig verwend ete Optionen werden als Direktzugriffsoptio nen angezeigt.
Beispiel: Persönliches Menü des Modus PLAY/EDIT
MENU
LAUT
0:00:00:00
ENDE SUCHE
VAR. GSCHW.
DATEN CODE
60min
1/3
STÄRKE AUFN
STRG.
60min
0:00:00:00
SPEICHEREINS
FOTO EINST . FI L M EINST. ALLE LÖSCH
OK
4 Wählen Sie mit / das Symbol
für das gewünschte Menü aus und berühren Sie dann .
KAMERAEINST. (Seite 68)
SPEICHEREINS (Seite 74)
BILDANWEND (Seite 78)
BEARB&WIEDER (Seite 84) STD.EINST. (Seite 88) ZEIT/SPRACHE (Seite 94)
0:00:00:0060min
TITEL ENTF
BANDTITEL
LÖSCHEN
AUF. MODUS.
TONMODUS
LAUTST ÄRKE
MULTI-TON
SP
OK
5 Wählen Sie mit / die
gewünschte Option aus und berühren Sie dann .
Sie können die Option zum Auswählen auch direkt berühren. Sie können durc h die Option en blättern und alle anzeigen lassen. Die verfügbare n O pt i onen hängen vom Betriebsmodus des Camcorders ab. Optionen, die nic ht zur Verfügung stehen, werden abgeblendet angezeigt.
FERNBEDIENG.: EIN
0:00:00:0060min
AUSEIN
Das Menüsystem
66
Page 67
6 Wählen Sie die gewünschte
Einstellung aus.
erscheint nun als . Wenn Sie di e Einstellung ni cht ändern wollen, berühren Sie und kehren zum vorherigen Bildschirm zurück.
60min
FERNBEDIENG.: AUS
0:00:00:00
AUSEIN
OK
7 Berühren Sie und dann , um
den Menübildschirm auszublenden.
Sie können auch (zurück) ber ühren, um jeweils einen Bildschirm zurückzuschalten.
So verwenden Sie die Direktzugriffsoptionen im persönlichen Menü
Die verfügbaren Optionen hängen vom Betriebsmodus des Camcorders ab. Optionen, die nicht zur Verfügung stehen , werden abgeblendet ange zeigt. Sie können die Direktzugriffsoptionen individuell einstellen (Seite 95).
1 Berühren Sie . 2 Berühren Sie die gewünschte Option. 3 Wählen Sie die gewünschte Einstellung
aus und berühre n Sie .
z Tipps
• Wenn der Modus PLAY/EDIT ausgewählt ist, berühren Sie auf dem nach Schritt 2 (Seite 66) angezeigten Bildschirm , um den Videofunktionsbildschi rm au fzur uf e n. Durch Berühren von schalten Sie zum vorherigen Bildsch irm zurück.
• Wenn häufig verwendete Optionen als Direktzugriffsoptio nen im pe rsönlichen Menü angezeigt werden, haben Sie schnell und bequem Zugriff darauf. Wie Sie das persönl ic he Me nü individuell einstellen, ist a uf Seite 95 besc hr ie be n.
Das Menüsystem
Das Menüsystem
67
Page 68
Das Menü (KAMERAEINST.)
– PROGRAM AE/WEISSABGL./1 6:9­FORMAT usw.
Im Menü KAMERA EI N ST. können Sie die unten aufgelisteten Optionen auswählen. Wie Sie Optionen auswählen, erfahren Sie unter „Auswählen von Menüoptione n“ (Seite 66).
PROGRAM AE
Wenn Sie di e fo lg ende n Bel i chtu ng spro gr amme a usw ähl en, kö nn en S ie mü hel os Bilder in Situationen aufnehmen, für di e verschiedene Tech ni ken erforderlich sind.
G AUTOM. Wählen Sie diese Option, wenn Sie PROGRAM AE nicht verwenden
SPOTLICHT* (Spotlicht) ( )
wollen. Mit dieser Option wird verhindert, dass
beispielsweise Gesichter überm ä ßig blass erscheinen, wenn z.B. im Theater oder bei einer Hochzeit Motive hell erleuchtet werden.
Die Standardeinstellungen sind mit G gekennzeichne t . Di e A nzeigen in Klamme rn erscheinen, wenn die Einstellung ausgewählt wird. Welche Einstellungen Sie vornehmen können, hängt vom Bet riebsmodus des Camcorders ab. Auf dem Bildschirm we rden die Optionen angezeigt, die momentan zur Verfügung stehen. Optionen, die n ic h t zur Verfügung stehen, werden abgeblendet angezeigt.
0:00:0060min STBY
KAMERAEINST .
PROGRAM AE PUNKT-MESS. BELICHTUNG
OK
Das Menüsystem
68
PORTRÄT (Softporträ t) ( )
SPORT* (Sportszenen) ( )
STR&SCHNEE* (Strand & Schnee) ( )
ABENDDÄMMER ** (Dämmerung und Nacht) ( )
Mit dieser Option wird das Hauptmotiv, z. B. ein Mensch oder eine Blume, scha rf einge stellt, während der Hintergrund leicht verschwo mm e n aufgezeichnet wird.
Mit dieser Option werden Verwacklungen bei der Aufnahme von schnell bewegten Motive n, wie z. B. beim Tennis oder Golf, minimiert.
Mit dieser Option wird verhindert, dass Gesichter in sehr hellem oder reflektiertem Licht, z. B. im Sommer am Strand oder auf eine r Skipiste, zu dunkel ers ch ei n e n.
Mit dieser Option erzielen Sie die jeweils typische Atmosphäre von Sonnenu nte rg ä ngen, Nachtszenen, Feuerwerk oder Neonr ek la me n.
Page 69
PUNKT-MESS.
BELICHTUNG
WEISSABGL.
LANDSCHAFT** (Landschaft) ( )
* Der Camcorder stellt nur Motive in mittlerer bis weiter Entfernung scharf ein. **Der Camcorder stellt nur Motive in weiter Entfernung scharf ein.
Hinweis
b
• [SPORT] (Sportszenen) funktion iert n icht, w enn der Scha lt er P O W ER auf CAMERA­MEM steht.
Zum Aufnehmen weit entfernter Motive, wie z. B. Berge . Beim Aufnehmen von Motiven durch ein Fenster oder einen Masche ndraht verhindert diese Option, dass der Camcorder auf das Glas bzw. den Draht fokussiert.
Einzelheiten dazu finden Sie auf Seite 40.
Einzelheiten dazu finden Sie auf Seite 40.
Sie können die Farbbalance auf die Helligkeit der Aufnahmeumgebung einstellen.
G AUTOM. Mit dieser Option wird der Weißabgleich beim Aufnehmen
AUSSEN ( ) • Zum Aufnehmen von Sonnenauf-/-unterga ng, N acht sz enen,
INNEN (n) • Zum Aufnehmen bei ein er Par ty oder in e ine m S tudio mit rasch
automatisch eingestellt.
Neonreklamen und Feuerwerk.
• Zum Aufnehmen im Licht von Leuch tstoffröhren bei Tag.
wechselnden Lichtverhältnissen .
• Zum Aufnehmen im Licht von Vide ole uc hten, wie z. B. in einem Studio, im Licht von Natriumlampen, von Quecksilberlampen oder von weißen Leuchtstoffröhren, die warm es Licht ab ge ben .
Das Menüsystem
,Fortsetzung
Das Menüsystem
69
Page 70
DIREKT ( ) Mit dieser Option wird der Weißwert beim Auf ne hme n a uf das
Umgebungslicht fest eingeste ll t.
1 Wählen Sie [DIREKT]. 2 Nehmen Sie ein weißes Objekt, wie z. B. ein Blatt
Papier, bei denselben Lichtverhältnissen auf, in denen Sie das Motiv aufnehmen wollen, und zwar so, dass es den Bildschirm vollständig ausfüllt.
3 Berühren Sie [ ].
blinkt schnell. Wenn der Weißabgl eich vorgenommen und der Weißwert gespeichert wurde, hört die Anzeige auf zu blinken.
b Hinweise
• Schütteln Sie den Camcorder nicht, solange schnell blinkt.
• Wenn langsam blinkt, ist der Weißwert nicht eingestellt oder konnte nicht eingestellt werden.
• Wenn weiter blinkt, auch wenn Sie berührt haben, setzen Sie [WEISSABGL.] auf [AUTOM.].
b Hinweise
• Sie können den Weißabgleich nicht zusammen mit der Funktion NightShot plus oder Super NightShot plus verwenden.
• Die Einstellung wechselt wieder zu [AUTOM. ], wen n Sie die St romquelle länger als 5 Minut en vo m C am c or de r tre nne n.
Tipps
z
• Richten Sie für eine bessere Farbb al an cee ins te llung den Camcorder etwa 10 Sekunden lang auf ein nahes weißes Objekt, wenn Sie in den folgenden Fällen den Schalter POWER auf CAMERA-TAPE stellen und [WEISSABGL.] auf [AUTOM.] gesetzt ist: – Sie habe n de n Akku ausge ta us cht . – Die Be lic htung ist fest eingestellt und Sie bringe n de n Ca mc or de r von dr inne n na c h
draußen oder von draußen nach drinnen.
• Führen Sie die für die Funktion [DIREKT] erforderlichen Schritte in folgenden Fällen erneut aus: – [WEIS S A BGL .] ist auf [DIREKT] gesetzt und Sie haben die [PROGRAM AE]-
Einstellungen geändert.
– Sie habe n de n Ca mc orde r von dr inne n na c h dr auß en gebra c ht ode r umge ke hrt.
• Setzen Sie [WEISSABGL.] im Licht v on weißen oder kalten weiße n Leuchtstoffröhren auf [AUTOM.] oder [DIREKT].
AUTO VERSCHL
PUNKT-FOKUS
Das Menüsystem
70
GEIN Zum automatischen Aktivieren der elektronischen Blende für die
Verschlusszeiteinstellung, wenn Sie bei hellem Licht aufnehmen.
AUS Zum Aufnehmen ohne die elektronische Blende.
Einzelheiten dazu finden Sie auf Seite 43.
Page 71
FOKUS
BLITZ EINST.
BLITZMODUS
Einzelheiten dazu f in den Sie auf Seite 43.
Beachten Sie bitte, dass diese Einstellungen nur bei externen Blitzen funktionieren, die die folgenden Einstellungen unterstützen.
BLITZ INTENS
GEIN Der Blitz (gesondert erhältlich) wird unabhängig von der
Umgebungshelligkeit ausgelöst.
EIN Beim DCR-PC109E:
Der Blitz (gesondert erhältlich) wird una bhä ngig von der Umgebungshelligkeit ausgelöst. Der Blitz wird vor der Aufnahme ausgelöst, um den „Rote Augen“-Effekt z u v erringern.
AUTOM. Der Blitz (gesonde r t er hä ltlich) wird automatisch ausgelöst. AUTO Beim DCR-P C 109E:
Der Blitz (gesondert erhältlich) wird automatisch ausgelöst. Der Blitz wird vor der Aufnahme ausgelöst, um den „Rote Augen“-Effekt zu verringern.
b Hinweis
• Beim DCR-PC109E: Wenn der Blitz nicht über eine Funktion z um Ve r hindern des „Rote-Augen“-Effekts verfügt, können Sie nur [EIN] oder [AUTOM.] auswählen.
Sie können zum Aufnehmen mit einem externen Bl itz (g esondert erhältli ch) e ine geeignete Blitzintenstität auswäh l en.
HOCH ( ) Damit wird die Blitzintensität höher als bei der S ta nda rd einstellung.
GNORMAL ( ) Standardeinstellung. NIEDRIG ( ) Damit wird die Blitzi ntensität niedriger als be i de r
Standardeinstellung.
b Hinweis
• Die Einstellung wechselt wieder zu [NOR MAL] , wenn Sie die St ro mquelle länger als 5 Minut en vo m Ca m corder trennen.
Das Menüsystem
SUPER NSPLUS
Einzelheiten dazu f in den Sie auf Seite 41.
,Fortsetzung
Das Menüsystem
71
Page 72
NS-LICHT
COLOR SLOW S
SELBSTAUSLÖS
DIGITAL ZOOM
Wenn Sie mit der NightShot plus-Funktion aufnehmen, erzielen Sie schärfere Bilder, da bei akt i vi ertem NightShot-L ic ht Infrarotstrahlen ausgegeben we rden (unsichtbar).
GEIN Zum Aktivieren des NightShot-Lichts (Seite 42). AUS Zum Deaktivie ren des NightShot-Lichts (S eite 42) .
Einzelheiten dazu finden Sie auf Seite 42.
Einzelheiten dazu f in den Sie auf Seite 32 und 35.
Sie können bis zur maximalen Einstellung zoomen, wenn Sie beim Aufnehmen auf Band einen mehr als 10fachen Zoom ausführen wollen. Beachten Sie, dass sich die Bildqualität verringert, wenn Sie den digitalen Zoom einsetzen. Diese Funktion dient zu m A uf nehmen von vergrö ßerten Bildern eines en tf er nt en Motivs, z. B. eines Vogels.
Die rechte S eite des Balkens gibt den digitalen Zoombereich an. Der Zoombereich erscheint, wenn Sie den Vergrößerungsfakt or auswählen.
16:9-FORMAT
Das Menüsystem
72
GAUS Zum Deaktivieren des digitalen Zoom. Ein bis zu 10facher Zoom wird
optisch ausgeführt.
20 × Zum Aktivieren des digitalen Zoom. Ein 10- bis 20facher Zoom wird
digital ausgeführ t.
120 × Zum Aktivieren des digitalen Zoom. Ein 10- bis 120facher Zoom wird
digital ausgeführ t.
Sie können ein 16:9 -Breitbild auf Band aufnehmen und auf eine m 16: 9­Breitbildfernsehgerät wiedergeben (Modus [16:9-FORMAT]). Bei der Einstellun g [EIN] bietet der Cam cor der weitere Winkel al s bei der Einstellung [AUS], wenn Sie den Motorzoom-Hebel auf die Seite „W“ schieben. Schlagen Sie bitte auch in der Bedienungsanleitung zu Ihrem Fernsehgerät nach.
Page 73
STEADYSHOT
Anzeige auf dem LCD-Bildschirm/Sucher
Anzeige auf einem 16:9-Breitbildfernsehgerät*
Anzeige auf einem Standardfernsehgerät**
* Das Bild erscheint in voller Größe, wenn das Breitbildfernsehgerät in den Vollbildmodus
umschaltet.
**Wiedergabe im 4:3-Forma t. Wenn Sie ein Bild im Breitbild modus wiedergeben , erschein t
es so wie auf dem LCD-Bildschirm oder im Sucher.
GAUS Standardeinstellung für die Aufnahme von Bildern, die auf einem 4:3-
EIN (
) Zum Aufnehmen eines Bildes, das au f einem 16:9-
Fernsehgerät wiederge geben werden sollen. Das aufgenomme ne Bild ist kein Breitbild.
Breitbildfernsehgerät wiedergegeben werden soll.
Das Menüsystem
Mit dieser Funktion lassen sich Kameraerschütterungen ausgleichen.
GEIN Standardeinstellung (SteadyShot-Funkt ion wir d a ktiviert). AUS ( ) Zum Deaktivieren der SteadyShot-Fun ktion.
Verwenden Sie diese Option bei der Aufnahme eines unbe wegte n Motivs mit einem Stativ oder beim Aufnehmen mit Konverterobjektiv (gesondert erhältlich). Damit erzielen Sie natürlich wirkende Bilder.
Das Menüsystem
73
Page 74
Das Menü (SPEICHEREINS)
– BILDSERIE/QUALITÄT/BILDGRÖSSE/ ALLE LÖSCH/NEUER ORDNER usw.
Im Menü SPEICHEREINS können Sie die unten aufgelisteten Optionen auswählen. Wie Sie Optionen auswählen, erfahren Sie unter „Auswählen von Menüoptione n“ (Seite 66).
FOTO EINST.
BILDSERIE
Beim DCR-PC109E: Sie können mehrere Standbilder nacheinander als Serie aufnehmen. Die Anzahl der Bilder, die Sie auf nehmen können, hängt von der Bildgröße und de m verfügbaren Plat z auf dem verwendeten „Memory Stick Du o“ ab.
1 W ählen Sie [NORMAL] oder [SERIENBILD] und be rühren Sie dann
.
GAUS Wählen Sie diese Option, wenn Sie keine Serienbilder
NORMAL ( ) Zum Aufnehmen von 4 (Bildgröße 1.152 × 864) bis 13
SERIENBILD ()
Die Standardeinstellungen sind mit G gekennzeichne t . Di e A nzeigen in Klamme rn erscheinen, wenn die Einstellung ausgewählt wird. Welche Einstellungen Sie vornehmen können, hängt vom Bet riebsmodus des Camcorders ab. Auf dem Bildschirm we rden die Optionen angezeigt, die momentan zur Verfügung stehen. Optionen, die n ic h t zur Verfügung stehen, werden abgeblendet angezeigt.
60min
SPEICHEREINS
aufnehmen wollen.
(Bildgröße 640 × 480) Bildern nacheinander mit einem Intervall von ungefähr 0,5 Sekunden.
Zum Aufnehmen von 3 Bildern nach e in ander mit unterschiedlicher Belic htung und einem Intervall von ungefähr 0,5 Sekunden. Sie können die 3 Bilder vergleichen und das Bild mit der besten Belichtung auswählen.
FINE
1152
FOTO EINST. FILM EINST. FORMATIER.
30
OK
Das Menüsystem
74
2 Berühren Sie . 3 Drücken Sie PHOTO ganz nach unten.
Bei der Einstellung [NORMAL] wird die maximale Anzahl an Bildern aufgenommen, solange Sie PHOTO ga nz nach unten drücken.
b Hinweise
• Der Blitz (gesondert erhältlich) funktioniert beim Aufnehmen von Serienbildern nicht.
• Die maximale Anzahl von Bildern wird im Selbstauslösermodus aufgenommen oder wenn
Sie die Fernbedienung benutzen.
• [SERIENBILD] funktioniert ni ch t, wenn auf dem „M em ory Stick Duo“ kein Platz mehr
für 3 Bilder vorhanden ist.
Page 75
QUALITÄT
• Wenn auf dem LCD-Bildschirm der Unterschied zwischen den im Modus [SERIENBILD] aufgenommenen Bildern schwe r zu erkennen ist, schließen Sie den Camcorde r an ei n Fernsehgerät oder einen Computer an.
BILDGRÖSSE
FILM EINST.
BILDGRÖSSE
RESTANZEIG
GFEIN ( ) Zum Aufnehmen von Standbildern m it hoher Bildqualität (auf etwa
STANDARD ()
1/4 komprimiert). Zum Aufnehmen von Standbild ern m it de r Standardbildqualität (auf
etwa 1/10 komprimiert).
Beim DCR-PC109E:
G1152 × 864 ()
640 × 480 ( ) Zum Aufnehmen von viel en Standbildern oder für die Wiedergabe au f
G320 × 240 ()
160 × 112 ( ) Zum Aufne hmen mit längerer Aufnahmedauer.
G AUTOM. Zum Anzeigen der Restkapazitä t de s „M e mory Stick Duo“ in
EIN
Zum Aufnehmen von Standbildern für die Wied erga be au f einem großen Bildschirm. Diese Einstellung lässt sich nur im Modus CAMERA-MEM auswä h le n.
einem kleinen Bildschirm.
Zum Aufnehmen von Filmen für die Wiedergabe auf eine m gr oße n Bildschirm oder zum Aufnehmen schärferer Bi lder.
folgenden Fällen:
• Nach dem Einsetzen eines „M emory Stick Duo“, wobe i der Schalter POWER auf CAMERA-MEM ste ht ( e twa 5 Se kunde n la ng).
• Nach dem Auswählen des Modus CAMERA-MEM, wenn die Restkapazität des „Memory Stick Duo“ weniger als 2 Minuten beträgt.
• Am Anfang oder Ende eines Film s ( et wa 5 Sekunden lang).
Zum ständigen Anzeigen der Restkapazität des „Memory Stick Duo“.
Das Menüsystem
ALLE LÖSCH
Sie können alle Bilde r auf einem „Memory Stick Duo“ löschen, die ni cht schreibgeschüt zt si nd. Informationen zum Löschen einzelner Bild er fi nden Sie auf Seite 115.
1 W ählen Sie [ALLE DAT.] oder [AKTL. ORDNER].
,Fortsetzung
Das Menüsystem
75
Page 76
2 Berühren Sie zweimal [JA].
3 Berühren Sie .
b Hinweise
• Der Ordner wird nicht gelöscht, auch wenn Sie alle Bilder im Ordner löschen.
• Sie dürfen Folgendes nicht tun, solange [ Löschen aller Daten läuft...] angezeigt wird:
FORMATIER.
Der mitgelie ferte od er ein ne u erworbe ner „Memor y Stick D uo“ wurde werkseiti g formatiert und muss nicht formatiert werden. Einzelheiten zum „M em ory Stick Duo“ finde n Si e auf Seite 137.
1 Berühren Sie zweimal [JA].
2 Berühren Sie .
b Hinweise
• Sie dürfen Folgendes nicht tun, solange [ Formatierung läuft...] angezeigt wird:
• Beim Formatieren werden alle Daten auf dem „Memory Stick Duo“ gelöscht,
ALLE DAT. Zum Löschen aller Bilder auf dem „Memory Stick Duo“. AKTL. ORDNER Zum Löschen aller Bilder im ausgewählten Wiedergabeordner.
Wenn Sie das Löschen aller Bilder abbrechen wollen, wählen Sie [NEIN].
– Mit dem Scha lt er POW ER einen anderen Betriebsmodus auswähl en. – Tas te n dr üc ken . – Den „Memory Stick Duo“ auswerfen lassen.
Wenn Sie das Forma ti eren abbrech en wollen, wähle n Si e [NEIN].
– Mit dem Scha lt er POW ER einen anderen Betriebsmodus auswähl en. – Tas te n dr üc ken . – Den „Memory Stick Duo“ auswerfen lassen.
einschließlich geschützt er Bi ldda t en un d neu erstellter Ordner.
DATEI-NR.
NEUER ORDNER
Das Menüsystem
76
GFORTLAUF. Zum Zuordnen fortlaufender Dateinummern, auch wenn der
ZURÜCK SETZEN
„Memory Stick Duo“ gewechselt wird. Die Dateinummerierung wird zurückgesetzt, wenn ein neuer Ordner angelegt ode r der Aufnahmeordner gewechselt wird.
Zum Zurücksetzen der Dateinumm e r ieru ng au f 000 1, wenn der „Memory Stick Duo“ gewechselt wird.
Sie können auf einem „Memory Stick Duo“ einen neuen Ordner anlegen (102MSDCF bis 99 9MSDCF). Wenn ein Ord ner voll ist, d. h. maximal 999 9 Bilder gespeich ert wurden, wird aut omatisch ein neuer O rd ner angelegt.
Page 77
AUFN.ORDNER
WIEDERG.ORDN
1 Berühren Sie [JA].
Ein neu erstellter Ordner erhält fortlaufend eine Nummer nach der letzten Ordnernummer. Wenn Sie das Ers te ll en e ine s Ord n ers abbr ec hen wol le n, wä hl en Si e [N EIN ].
2 Berühren Sie .
b Hinweise
• Mit dem Camcorder können Sie die erstellten Ordner nicht löschen. Sie müssen dazu den „Memory Stick Duo“ formatieren (Seite 76) oder die Ordner mit dem Computer löschen.
• Die Anzahl der Bilder, die auf einen „Memory Stick Duo“ aufgenommen werden können, verringert sich mit der steigenden Anza hl von Ordnern auf dem „Memory Stick Duo“.
Standardmäßig werden Bilder im Ordner 101MSDCF gespeichert. Sie können einen Ordner ausw ählen, in dem die Bilder g espeichert werden sollen. Erstellen Sie mit dem Menü [NEUER ORDNER] neue Ordner und wählen Sie mit / den Ordner für die A uf n a h m e aus. Berühren Sie dan n . Wenn Sie viele Bilder aufnehmen, können Sie ein gewünschtes Bild leichter finden, wenn Sie di e Bi ld er in Ordnern sortiere n.
Wählen Sie mit / den Wiedergabeordner aus und berühren Si e dann .
Das Menüsystem
Das Menüsystem
77
Page 78
Das Menü (BILDANWEND)
BILDEFFEKT/DIA-SHOW/EINZELB.AUF./ INTERVAL AUF/INT.FOTO AUF usw.
Im Menü BILDANWEND können Sie die unten aufgelisteten Optionen auswählen. Wie Sie Optionen auswählen, erfahren Sie unter „Auswählen von Menüoptione n“ (Seite 66).
BLENDE
Einzelheiten dazu finden Sie auf Seite 44.
ÜBERBLEND.
Einzelheiten dazu finden Sie auf Seite 45.
Die Standardeinstellungen sind mit G gekennzeichne t . Di e A nzeigen in Klamme rn erscheinen, wenn die Einstellung ausgewählt wird. Welche Einstellungen Sie vornehmen können, hängt vom Bet riebsmodus des Camcorders ab. Auf dem Bildschirm we rden die Optionen angezeigt, die momentan zur Verfügung stehen. Optionen, die n ic h t zur Verfügung stehen, werden abgeblendet angezeigt.
0:00:0060min STBY
BILDANWEND
BLENDE ÜBERBLEND. DIGIT. EFFEKT
OK
DIGIT. EFFEKT
BILDEFFEKT
Das Menüsystem
78
Einzelheiten dazu f in den Sie auf Seite 46 und 54 .
Sie können vor oder nach dem Aufnehmen auf Band Spezialeffekte (so wie bei Filmen) zu einem Bild hinzufügen. erscheint, wenn der Effekt ausgewählt ist.
GAUS Wählen Sie diese Option, wenn kein Bildeffekt verwendet werden
soll.
NEGATIV Zum Aufnehmen/Wiedergeben des Bildes mit
umgekehrter Farbe und Hellig keit.
SEPIA Zum Aufnehmen/Wiedergeben des Bildes in Sepi afarbtönen wie ein e
alte Fotografie.
S&W Zum Aufnehmen/Wiedergeben des Bildes in schwarzweiß
(monochrom).
Page 79
SOLARISIE. Zum Aufnehmen/Wiedergeben des Bildes wie
ein gemaltes Bild oder eine Grafik mit starkem Kontrast.
SPEICHERMIX
WIEDERG.ZOOM
DIA-SHOW
PASTELL Zum Aufnehmen des Bildes wie eine
MOSAIK Zum Aufnehmen des B ilde s mit mosaikartigen
b Hinweis
• Extern eingespeiste Bilder könne n nic ht mit Spezialeffekten aufberei te t werd e n. Außerdem können Sie mit Bildeff e kte n be arbe itete Bilder nicht über die DV­Schnittstelle au sgeben.
Tipp
z
• Sie können mit Bildeffekten bearbeitete Bilder auf einen „Memory Stick Duo“ (Seite 103) oder auf ein anderes Band kopieren (Seite 100).
Pastellzeichnung in zart en Fa rb en . (D ie se r Effekt steht während der Wiedergabe nicht zur Verfügung.)
Effekten. (Dieser Effekt steht während der Wiedergabe nicht zur Verfügung.)
Einzelheiten dazu finden Sie auf Seite 48.
Einzelheiten dazu finden Sie auf Seite 59.
Das Menüsystem
Sie können die auf ei nem „Memory Stick Duo“ (oder in einem au sgewählten Wiedergabeordner) gespeichert en Bilder nacheinander wiedergeben (a l s Bildpräsentatio n bzw. Dia-Show).
1 Berühren Sie . 2 Berühren Sie [WIEDEG ORDN]. 3 W ählen Sie [ALLE DAT.] oder [AKTL. ORDNER] und be rühre n Sie
dann .
GALLE DAT. ( ) Zum Ausführen einer Bildpräsentation mit Wiedergabe aller
AKTL. ORDNER ()
Bilder auf dem „Memory Stick Duo“. Zum Ausführen einer Bildpräsentation mit Wiedergabe aller
Bilder im aktuellen Wiede rga beordner, der in [WIEDERG.ORDN] ausgewählt wurde (Seite 77).
4 Berühren Sie [WIEDE RHOLEN].
,Fortsetzung
Das Menüsystem
79
Page 80
EINZELB.AUF.
5 Be rühren Sie [EIN] oder [AUS] und dann .
GEIN ( ) Zum wiederholten Ausführen der Bildpräsentation. AUS Zum einmaligen Ausführen der Bildpräsentation.
6 Berühren Sie [END]. 7 Berühren Sie [START].
Der Camcorder gibt die auf dem „Memory Stick Duo“ aufgezeichneten Bilder nacheinander wieder. Wenn Sie di e Bildp räsent ation abbrec hen wol len, berühr en Sie [ END]. Wenn Sie sie nur unterbrechen wollen, berühren Sie [PAUSE].
z Tipps
• Sie können durch Berühren von / das erste Bild für die B ildpräsentation
auswählen, bevor Sie [START] berühren.
• Wenn bei der Bildpräsentation Fi lme wiedergegeben werden, können Sie die Laut stä r ke
durch Berühren von (Verringern)/ (Erhöhen) einstellen.
Sie können bei Auf nahmen Trickeffekte mit ruckartigen Be w egungen erzeugen, indem Sie abwechselnd ei ne Einzels zenen aufnahme machen u nd da nn das Motiv ein wenig verschieben. Bedienen Sie den Camcorder dabei mit der Fernbedienun g, um K ameraerschütterungen zu vermeiden.
GAUS Zum Aufnehmen im Standardaufnahmemodus. EIN ( ) Zum Aufnehmen von Bildern mit der Funktion FRAME REC.
1 Wählen Sie [EIN] und berühre n Sie dann . 2 Berühren Sie . 3 Drücken Sie REC START/ STOP.
Nach der Aufnahme eines Bildes (ca. 5 Vollbilder) wechselt der Camcorder in den Bereitschaftsmodus.
4 Verschieben Sie das Mo tiv und wiederholen Sie
Schritt 3.
Das Menüsystem
80
b Hinweise
• Wenn Sie kontinuierlich Einzelszenen aufnehmen, wird die restliche Bandlaufzeit nicht
korrekt angegeben.
• Die letzte Szene wird länger als die anderen Szenen.
Page 81
INTERVAL AUF
Sie können Bilder in einem bestimmten Intervall auf Band aufnehmen, beispielsweise aufblühende Pflanzen usw. Schließen Sie den Camcorder für diese Funktion über das mitgelieferte Netzteil an eine Netzsteckdose an.
[a] [a]
[b]
a. [AUFN.-DAUER] b. [ZEITRAFFER]
[b]
1 Berühren Sie . 2 Be rühren Sie [ZEITRAFFER]. 3 Wählen Sie die gewünschte Intervalldauer (30 Sekunden, 1, 5 oder
10 Minuten) un d berühren Sie .
4 Berühren Sie [AUFN.-DAUER]. 5 Wählen Sie die gewünschte Aufnahmedauer (0,5, 1, 1,5 oder 2 Sekunden)
und berühren Sie .
6 Berühren Sie [END]. 7 Be rühren Sie [EIN] und dann .
GAUS Zum De ak tivieren der Zeitrafferaufnahme. EIN ( ) Zum Aufnehmen von bewegten Bildern im ausgewählten Intervall auf
ein Band.
8 Berühren Sie .
blinkt auf dem Bildschirm.
9 Drücken Sie REC START/STOP.
hört auf zu blinken und die Zeitrafferaufnahme beginnt.
Zum Abbrechen der Zeitrafferaufnahme wählen Sie in Schritt 7 [AUS].
b Hinweise
• Bei einer Zeitrafferaufnahme können Sie die Funktion Memory-Ble nde nicht verwenden.
• Bei der Aufnahmedauer kann es zu einer Diskrepanz von ± 5 Vollbildern zur ausgewählten Dauer kommen.
Das Menüsystem
Tipps
z
• Wenn Sie den Fokus manuell einste lle n, könne n Sie Bilder möglicherweise scharf aufnehmen, auch wenn die Lichtverhältni sse wechseln (Seite 43).
• Sie können die Signaltöne während de r Aufn ahme ausschalten (Seite 92).
,Fortsetzung
Das Menüsystem
81
Page 82
INT.FOTO AUF
Diese Funktion ist nützlich zum Aufzeichnen von ziehenden Wolken oder wechselndem T ageslicht. Der Camcor der zeichnet in einem ausgewählten Intervall ein Standbild auf und speichert es auf dem „Memory Stick Duo“ .
[a] [a] [a]
DEMO MOD U S
[b]
[b]
a: Aufzeichnun gsdauer b: Intervall
1 Berühren Sie . 2 Wählen Sie die gewünschte Intervalldauer ( 1, 5 oder 10 Minuten) un d
berühren Sie .
3 Be rühren Sie [EIN] und dann .
GAUS Zum Deaktivieren der Zeitrafferaufnahme.
( ) Zum Aufn ehmen von Standb ildern im a usgewählten Interv all auf
EIN
einen „Memory Stick Duo“.
4 Berühren Sie .
blinkt.
5 Drücken Sie PHOTO ganz nach unten.
hört auf zu blinken und die Zeitr afferfotoaufnahme beginnt.
Zum Abbrechen der Zeitrafferfotoaufnahme wählen Sie in Schritt 3 [AUS].
Wenn Sie die Kassette und den „Memory Stick Duo“ aus dem Camcorder nehmen und den Modus CAM E RA - TA PE auswählen, wird nach etwa 10 Minuten die Demo angezeig t.
GEIN
AUS Wählen Sie diese Option, wenn Sie DEMO MODUS nicht nutzen
Zum Anzeigen eines Überblicks über die ve rfüg ba ren F unktionen, z. B. wenn Sie diesen Camcorder zum ersten Mal verwenden.
wollen.
Das Menüsystem
82
b Hinweis
• Die Demo wird nicht angezeigt, wenn der Schalter NIGHTSHOT PLUS auf ON steht.
z
Tipps
• Die Demo wird in den folgenden Fällen unterbrochen:
– Wenn Sie während der Demo den Bildschirm berühren. Die Demo startet nach etwa
10 Minuten erneut. – Wenn eine Kassette oder ein „Memory Stick Duo“ ei nge se tz t wir d. – Wenn ein anderer Modus als CAMERA-TAPE ausgewählt wird.
• Wenn der Camcorder über den Akku mit Strom versorgt wird und [AUTOM. AUS] auf [5min.] gesetzt ist, schal tet sich das Gerä t nach etwa 5 Minuten aus (Seite 93).
Page 83
DRUCKEN
Einzelheiten dazu f in den Sie auf Seite 118.
Das Menüsystem
Das Menüsystem
83
Page 84
Das Menü (BEARB&WIEDER)
– TITEL/ BANDTITEL usw.
vornehmen kö nnen, hängt vo m Betriebsmodu s des Camcorders ab. Auf dem Bildschirm werden die Optionen angezeigt, die momentan zur Verfügun g st ehen. Optionen, die nicht zur Verfügung stehen, werden abgeblendet angezeigt.
Im Menü BEARB&WI EDER können Sie die unten aufgelisteten Optionen auswählen. Wie Sie Optionen auswählen, erfahren Sie unter „Auswählen von Menüoptione n“ (Seite 66). Die Standardeinstellungen sind mit G gekennzeic hnet. Welche Einstellung e n Sie
VAR.GSCHW.
Einzelheiten dazu f in den Sie auf Seite 53.
AUFN.STRG.
Für Aufnahmen auf Band. Einzelheiten dazu finden Sie auf Seite 101 und 104 .
NACHVERTONG.
Einzelheiten dazu f in den Sie auf Seite 113.
PROG.SCHNITT
ANDER. GERÄT Zum Erstellen von Programmen und Überspi e le n d er a usge wä h lt en
Szenen auf ein Band in einem Videorecorder (Se ite 105).
MEMORY STICK Zum Erstellen von Programmen und Überspielen der ausgewählten
Szenen auf einen „Memory Stick Duo“ (Se it e 109).
0:00:00:0060min
BEARB&WIEDER
VAR. GSCHW. AUFN. STRG NACHVERTONG.
OK
AUFN.STRG.
DVD BRENNEN
Das Menüsystem
84
Für Aufnahmen auf einen „Memory Stick Duo“. Einzelheiten dazu finden Sie auf Seite 101 und 103 .
Wenn Ihr Camco rder an einen PC der Serie VAIO von Sony angeschlossen ist, können Sie ein auf Band aufgenommenes Bild mit diesem Bef ehl mühelos auf DVD (Direktzugriff auf „Click to DVD“) brennen. Einzelheiten dazu finden Sie im mitgeliefert en „Handbuch zu Com puteranwendungen“.
Page 85
VCD BRENNEN
ENDE SUCHE
Wenn Ihr Camcorder an einen PC angeschlossen ist, können Sie ein auf Band aufgenommenes Bi ld m it di es em Befehl mühelos auf eine CD-R (Direktzugriff auf Video CD Burn ) br ennen. Einzelheiten dazu finden Sie im mitgelieferten „Handbuch zu Comp ut eranwendungen“.
SUCHE
TITEL
AUSFHREN Zum Aktivieren der Funktion END SEARCH. Das zuletzt
aufgenommene Bild wird etwa 5 Sekund en lang wied erge ge ben und stoppt dann automatisch.
ABBRCH Zum Deaktivieren der Funktion END SEARCH.
GEIN Wählen Sie diese Option , wenn Sie anhand de s Cassette Memor y nach
einer Szene, einem Titel usw. suchen wollen (Seite 64).
AUS Zum Suchen ohne Cas se tte Me m o ry .
Titel, die Sie mit diesem Camcorder eingeblen det haben, können nur au f einem
-Videogerät mit Index-Titelfunktion angezeigt werden. Wenn Sie einen Titel einblenden, können Sie diesen mit der Titelsuchfunktion suchen. Sie können bis zu etwa 20 Titel (etwa 5 Buchstaben pro Titel) auf einer Kass ette mit Cassette Memory einblenden. Beachten Sie jedoc h, dass nur 11 Titel aufgenom men werden können, wenn andere Daten (6 Datums-/Uhrzeita ngaben/1 Kassettenname) aufgezeichne t w erden.
1 W ählen Sie den gewünschten Ti t el aus den angezeigten Titeln (2 vo n
Ihnen zuvor erstel lte eigene Titel und die im Cam corder gespeicherten vordefinierten Titel) aus. Sie können folgendermaßen eigene Titel erstellen (bis zu 2 Titel mit je bis zu 20 Zeichen).
1 Wählen Sie mit / die Option [EIGEN 1 ” ”] oder [EIGEN 2 ” ”]
aus und berühren Sie dann .
2 Berühre n Si e die Taste gegebenenfalls mehrmals, um das
gewünschte Zeichen auf der Taste auszuwählen.
Das Menüsystem
TITEL 0:0 0:00
&?!
GHI
PQRSWXY
STBY
E___________________
ABC
DEF
12345678
JKL
MNO
' . ,
TUV
/ –
Z
END
90
OK
Löschen eines Zeichens: Berühren Sie .
,Fortsetzung
Das Menüsystem
85
Page 86
Einfügen eines Leerzeichens: Berühren Sie .
3 Berühren Sie , um s zum Auswählen des nächsten Zeichens zu
verschieben, und geben Sie das Zeichen wie oben erläutert ein.
4 Wenn Sie alle Zeichen eingegeb en ha ben, berühren Sie .
2 Berühren Sie . 3 Berühren Sie nach Bedarf (Farbe), / (Position), [GR.] und
wählen Sie die gewünschte Farbe, Position bzw. Größe aus.
Farbe
weiß t gelb t violett t rot t zyan t grün t blau
Position
Sie können aus 8 bis 9 Positionen auswählen.
Größe
klein y groß Sie können die kleine Größe nur auswählen, wenn Sie mehr als 13 Zeichen eingeben.
4 Berühren Sie . 5 Berühren Sie [SPCH].
Während der Wiedergabe, Wie der gabepause oder Aufnahme
[TITEL SPEICH] wird etwa 5 Sekunden lang auf dem Bildschirm angezeigt und der Titel wird gespeichert.
Im Aufnahmebereitschaftsmodus
[TITEL] erscheint. Wenn Sie zum Starten der Aufnahme REC START/STOP drücken, erschein t e twa 5 Sekunden lang [TITEL SP EI CH ] auf dem Bildschirm und de r Ti te l wi r d gespeichert.
b Hinweise
• Die Stelle, an der Sie den Titel eingeble nde t ha be n, wi rd mögl ic he rwe is e als I nde xsignal erkannt, wenn Sie mit einem anderen Videoge r ät ein e Aufnahme suchen.
• Wenn Sie den Camcorder mit dem Akku bet rei be n und 5 Minuten lang nicht bedienen, schaltet sich der Camcorder standardmäßig automatisch aus. Wenn Sie zum Eingeben von Zeichen wahrscheinlich 5 Minuten oder länger bra uc hen , setz e n Sie [AUTOM. AUS] im Menü (STD.EINST.) auf [NIE] (Seite 93). Das Gerät scha lt et sich dan n nic ht a us. Auch wenn das Gerät in den Stromsparmodus schaltet, bleiben die eingegebenen Zeichen gespeichert. Schalten Sie den Camcorder wieder ein und starten Sie nochmals bei Schritt 1, um den Titel einzublenden.
TITEL ENTF
Das Menüsystem
86
Tipp
z
• Zum Ändern eines erstellten Titels wählen Sie den Titel in Schritt 1 aus und berühren dann
. Wählen Si e dann die Zeichen erneut aus.
1 W ählen Sie den zu löschenden Titel mit / aus und berühren Sie
.
2 Vergewissern Sie sich no chmals, dass Sie den zu lös che nden Titel
ausgewählt haben, und berühren Sie dann
Um den Vorgang abzubrechen, be rühren Sie [NEIN].
[JA].
3 Berühren Sie .
Page 87
TITEL ANZ.
BANDTITEL
Sie können den Titel währen d der Wiedergabe des Bildes anzei gen lassen.
GEIN Zum Anzeigen des Titels, wenn eine Szene mit einem eingeblendeten
Titel erscheint.
AUS Wählen Sie diese Option, wenn der Titel nicht angezeigt werden soll.
Sie können für eine Kassette mit Cassette Memory einen Namen eingeben (bis zu 10 Buchstaben). Der Name wird ungefähr 5 Sekunden la ng angezeigt, wenn S ie den Modus CAMERA-TAPE a uswählen und eine Kassette einlegen oder wenn Si e den Modus PLAY/EDIT auswählen. Glei chzeitig werde n bis zu 4 Titel angezeigt, wenn auf der Kass ette Titel eingeblen det wurden.
1 Be rühren Sie die Taste gegebenenfalls mehrmals, um das gewünschte
Zeichen auf der Taste aus zu w ählen.
Das Menüsystem
LÖSCHEN
BANDTITEL 0: 00 :0 0
GHI PQRSWXY
STBY
END
&?!
ABC
DEF
12345678
JKL
MNO
90
' . ,
TUV
/ –
Z
OK
Löschen eines Zeichens: Berühren Sie . Einfügen eines Leerze i che ns: Berühren Sie .
2 Berühren Sie , um s zum Auswählen des nächsten Zeichens zu
verschieben, und geben Sie das Zeichen wie oben erläutert ein.
3 W enn Sie alle Zeichen eingegeben haben, berühr en Sie . 4 Berühren Sie .
z Tipps
• Wenn Sie den eingegebenen Namen löschen wol len, berühr e n Sie zum Lösc hen der Zeichen mehrmals und berühren Sie anschließend .
• Wenn Sie den eingegebenen Namen ändern wolle n, leg en Sie die Kas se tte in de n Camcorder ein und führen die Schri tte obe n ab Sc hr itt 1 aus.
Sie können alle im Cassette Memory gespei cherten Daten, wi e z. B. Datum, Titel und Kassettenn am e, auf einmal löschen.
1 Berühren Sie zweimal [JA].
Wenn Sie das Löschen aller Daten abbre chen wollen, wählen Sie [N EIN].
2 Berühren Sie .
Das Menüsystem
87
Page 88
Das Menü (STD.EINST.)
– AUF.MODUS./MULTI-TON/TON BALANCE/USB-CAMERA usw.
Im Menü STD.EINST. könn en Sie die unte n aufgelisteten Optionen auswählen. Wie Sie diese Optionen auswählen, erfahren Sie unter „Auswählen von Me nüoptionen“ (Seite 66).
AUF.MODUS.
GSP ( SP ) Zum Aufnehmen im SP-Modus (Standa r d Pl ay) a uf ein e Kasse tt e. LP ( LP ) Zum Ve r länge r n der Aufn a hm edaue r um da s 1, 5f ache im Vergle ic h
zum SP-Modus (Long Play). Es empfi eh lt si ch , eine Mini - DV­Kassette (Excellence/Master) von Sony zu verwenden. Damit erzielen Sie mit diesem Camcorde r die besten Ergebnisse.
b Hinweise
• Ein im LP-Modus aufgenommene s Ba nd können Sie nicht nachvertonen.
• Wenn Sie Aufnahmen im LP-Modus auf einem andere n Camcorder oder Videorecorder
wiedergeben, können mosaika rtige Störungen auftreten oder der Ton setzt a us.
• Wenn Sie auf einer Kassette im SP- und im LP-M odus aufnehmen, kann das
Wiedergabebild verzerrt sein oder der Zeitcode beim Übergang zwischen den Szenen wird möglicherweise nicht korr ek t au fg ezeichnet.
Die Standardeinstellungen sind mit gekennzeichnet.
erscheinen, wenn die Einstellung ausgewählt wird. Welche Einstellungen Sie vornehmen
Die Anzeigen in Klammern
G
können, hängt v om B e triebsmodus des Camcorders ab.
die Optionen angezeigt, die momentan zur Verfügung stehen. Optionen, die n ic h t zur Verfügung stehen, werden abgeblendet angezeigt.
Auf dem Bildschirm werden
0:00:0060min STBY
STD. EINST.
AUF . MODUS. TONMODUS LCD/SUCHER
OK
TONMODUS
LAUTSTÄRKE
MULTI-TON
Das Menüsystem
88
G12BIT Zum Aufnehmen im 12-Bit-Modus (2 Stereotonspuren). 16BIT ( ) Zum Aufnehmen im 16-Bit-Modus (1 Stereotonspur mit hoher
Qualität).
Einzelheiten dazu finden Sie auf Seite 52 und 5 6.
Sie können auswäh le n, wie im Stereomodus auf Band aufgenomme ner Ton wiedergegeben werden soll.
Page 89
TON BALANCE
LCD/SUCHER
GSTEREO Zum Wiedergeben von Haup t- und Zwe itt on be i ei ne r Ster eo - bzw.
Zweikanaltonkassette.
1 Zum Wiedergeben des linken Kanals bei einer Ster eo kas se tte bz w.
des Haupttons bei einer Zweikanaltonkassette.
2 Zum Wiedergeben des rechten Kana ls bei einer St ereokassette bzw.
des Zweittons bei einer Zweikanaltonkassette.
b Hinweise
• Sie können mit diesem Camcor de r ein e Zweika na ltonkassette wiedergeben lass en. Sie können jedoch keinen Zweikanalto n mit die se m C am c orde r auf ne hme n.
• Die Einstellung wechselt wiede r zu [S TEREO], wenn Sie die Stromquelle länger als 5 Minut en vo m Ca m corder trennen.
Sie können die Tonbal ance zwischen dem ur sprünglich aufgenommenen Ton (ST1) und dem später auf dem Band hinzugefügten Ton ( S T2) einstellen (Seite 114).
b Hinweise
• Im 16-Bit-Tonmodus aufgenom me ne n Ton können Sie nicht einstellen.
• Wenn Sie die Stromquelle länger al s 5 Minuten vom Camcorder lösen, ist nur der ursprünglich aufgenommene Ton zu hör en .
Diese Einstellung beeinflusst das aufgenommene Bild nicht.
Das Menüsystem
LCD-HELLIG.
LCD-HELLIGK.
Einzelheiten dazu f in den Sie auf Seite 21.
Sie können die Hellig kei t der Hintergrundbele uchtung des LCD-Bildschirms einstellen.
GNORMAL Standardhelligkeit. HELL Mit dies er Opti on wir d da s Bi ld a u f dem LCD-Bildschirm heller.
b Hinweise
• Wenn Sie den Camcorder an eine externe Stromquelle anschließen, wird als Einstellung automatisch [HELL] ausgewählt.
• Wenn Sie [HELL] wählen, verkürzt sich die Betriebsdauer des Akkus beim Aufnehmen um etwa 10 Prozent.
,Fortsetzung
Das Menüsystem
89
Page 90
LCD-FARBE
Stellen Sie durch Berühren von / die Farben auf dem LCD-Bildschirm ein.
SUCHER INT.
A/V c DV-AUSG
Schwache Farben
Kräftige Farben
Sie können die Helligkeit des Suchers einstellen.
GNORMAL Standardhelligkeit. HELL Zum Erhöhen der Helligkeit des Suchers.
b Hinweise
• Wenn Sie den Camcorder an eine ext erne Stromquelle anschließen, wir d al s Einstellung
automatisch [HELL] ausgewählt.
• Wenn Sie [HELL] wählen, verkürzt sich die Betriebsdauer des Akkus beim Aufnehmen um
etwa 10 Prozent.
Sie können ein digit al es und ein analoges Gerät an den Camcorder anschließen und das von den angeschlossen en Geräten übertragen e Signal mit dem Camcorder in ein geeignetes Si gnal konvertieren.
GAUS Wählen Sie diese Option, wenn die digitale Konvertierungsfunktion
EIN ( ) Zum Ausgeben von analogen Bild- und Tondaten im digitalen Format
nicht verwendet werden soll.
über den Camcorder. Das an der A/V-Buchse des Camcorders eingespeiste analoge Signal wird konvertiert und über die DV-Schnitt ste ll e des C am c orders ausgegeben. Näheres dazu schlagen Sie bitte im „Ha ndbuch zu Computeranwendungen“ nach.
USB-CAMERA
Das Menüsystem
90
Sie können das USB-Kabel (mitgeliefert) an den Camcorder anschließen und die auf dem Bildschirm des Camcorders angezeigten Bilder auf dem Computer anzeigen lassen (USB-Streaming). Näheres dazu schlagen Sie bitte im „Handbuch zu Computeranwendungen“ nach.
GAUS Zum Deaktivieren der USB-Streaming-Funktion. USB-STREAM Zum Aktivieren der USB-Stre aming-Funktion.
Page 91
USB-PLY/EDT
DATENCODE
Sie können das USB-Kabel (mitgeliefert) an den Camcorde r anschl ießen und die auf einem B and ode r „Memor y Stic k Duo“ im Camcor der au fgezei chnete n Bild er auf dem Computer anzeigen lassen. N äheres dazu schlagen Sie bitte im „Handbuch zu Comp ut eranwendungen“ nac h.
GSTD-USB Zum Anzeigen der Bilder auf dem „Memor y Stic k Duo“ . PictBridge Zum Anschließen eines PictBridge-kompatiblen Druckers
(Seite 118).
USB-STREAM Zum Anzeigen der Bilder auf dem Band.
RESTANZ.
FERNBEDIENG.
GAUS Wählen Sie diese Option, wenn Datum, Uhrzeit und die
Kameraeinstelldat en während der Wiedergabe nicht an gezeigt werden sollen.
DATUM/ZEIT Zum Anzeigen von Datum und Uhrzei t w äh rend der Wied erga be
(Seite 60).
KAMERADATEN Zum Anzeigen der Kameraeinstelldaten während der Wiedergabe
(Seite 60).
G AUTOM. Zum Anzeigen der Bandrestanzeige für etwa 8 Sek unden:
• Nachdem Sie bei eingelegter Kassette den Modus CAMERA-TAPE ausgewählt haben und der Camcorder die restliche Bandlänge berechnet hat.
• Wenn Sie (Wiedergabe/Pause) berühren.
EIN Zum ständigen Anzeigen der Bandrestanzeige.
GEIN Wählen Sie diese Option, we nn Sie di e mit dem C amcorde r gelief erte
Fernbedienung verwenden.
AUS Zum Deaktivieren der Fernbed ienung, um zu verhindern, dass der
Camcorder auf einen Befehl reagiert, der von der Fernbedienung eines anderen Videorecorders gesendet wurde .
b Hinweis
• Die Einstellung we chselt wied er zu [EIN], wenn S ie di e Str omque lle län ger a ls 5Minuten vom Camcorder trennen.
Das Menüsystem
,Fortsetzung
Das Menüsystem
91
Page 92
AUFN.-LED
SIGNALTON
ANZEIGE
GEIN Zum Einschalten der Kameraaufnahmeanzeig e an der Vorderseite des
Camcorders während einer Aufnahme.
AUS Wählen Sie diese Einstellung in folgenden Aufnahmesituationen. Die
Kameraaufnahmeanzeige leu chtet da nn während der Aufnahme ni cht.
• Wenn die aufzunehmende Person sich der Aufnahme nicht bewusst sein soll.
• Wenn Sie eine Nahaufnahme machen.
• Wenn das Motiv die Aufnahmeanzeige reflektiert.
GMELODIE Z um Ausgeben einer Melodie, wenn Sie die Aufnahme starten/
stoppen, den Berührungsbildschi rm be rü hren oder we nn ein Fehle r oder eine Störung am Camcorder a uf tritt.
NORMAL Zum Ausgeben ei nes Signalt ons statt der Melodie. AUS Zum Ausschalten von Melodie, Signalton, Auslöserton und
Bestätigungssignal für das Bedienen über den Berührungsbildschirm.
GLCD Zum Einblende n von Anzeigen, wie z. B. des Zeit co de s, a uf dem
LCD-Bildschirm und im Sucher.
V-AUS/LCD Zum Einblenden von Anzeigen, wie z. B. des Zeit co de s, a uf d em
Fernsehschirm, auf dem LCD-B il dsc hirm und im Sucher.
b Hinweis
• Sie können kein Signal in den Camcorder einspe isen, wenn Sie DISPLAY/BATT INFO drücken, solange [V-AUS/LCD] ausg ewä hlt ist.
MENÜRICHTUNG
Das Menüsystem
92
Sie können die Ric htun g (nach ob en ode r unte n) aus wählen , in der au f dem LCD­Bildschirm durch di e M enüoptionen geblätte rt wird, wenn Sie oder berühren.
GNORMAL Zum Ve r sc hie be n de r Menüoptionen nach unten, wenn Sie
berühren.
ENTGEGEN Zum Verschieben der Menüoptionen nach oben, wenn Sie
berühren.
Page 93
AUTOM. AUS
G5min Zum Aktivieren der automatischen Ausschaltfunktion. Wenn Sie den
Camcorder etwa 5 Minuten lang nicht bedienen, schaltet er sich automatisch aus, um den Akku zu schonen.
NIE Zum Deaktivieren der automati sc he n Aussc ha ltfunktion.
b Hinweis
• Wenn Sie den Camcorder an eine Netzsteckdose anschließen, wird [AUTOM. AUS] automatisch auf [NIE] gesetzt.
Das Menüsystem
Das Menüsystem
93
Page 94
Das Menü (ZEIT/ SPRACHE)
WELTZEIT usw.
Im Menü ZEIT/SPRACHE können Sie die unten aufgelisteten Optionen auswählen. Wie Sie Optionen auswählen, erfahren Sie unter „Auswählen von Menüoptione n“ (Seite 66).
Welche Einstellungen Sie vornehmen können, hängt vom Betriebsmodus des
UHR EINSTEL.
WELTZEIT
LANGUAGE
– UHR EINSTEL./
Hier können Sie Da tum und Uhrzeit einstellen (Seite 23).
Sie können d ie Zeit versch iebung einste llen, wenn Sie den Cam corde r im Ausl and verwenden. Stelle n Sie die Zeitve rschie bung du rch Berü hren von / ein. Die Uhrzeit wird entsprechend korrigiert. Wenn Sie die Zeitdifferenz auf 0 setzen, wird die Uhr wieder auf die ursprüngliche Zeit zurückgestellt.
Camcorders ab.
die Optionen angezeigt, die momentan zur Verfügung stehen. Optionen, die n ic h t zur Verfügung stehen, werden abgeblendet angezeigt.
Auf dem Bildschirm werden
0:00:0060min STBY
ZEIT/SPRACHE
UHR EINSTEL. WELTZEIT LANGUAGE
OK
Das Menüsystem
94
Sie können die Sp rache für die Bildschirmanzeige auswählen bzw. wech seln (Seite 27). Zur Auswahl stehen Englisch, vereinfachtes Englisch, traditionelles Chinesisch, vereinfachtes Chinesisch, Französisch, Spanisch, Portugiesisch, Deutsch, Niederländisch, Italienisch, Griechisch, Russisch, Arabisch und Persisch.
Page 95
Individuelles Anpassen eines persönlichen Menüs
Sie können häufig verwendete Menüoptionen in einem persönl ic hen Menü in der gewüns chten Reihenfolge zu s ammenstellen. Sie können für die einzelnen Betriebsmodi des Camcorders individuell ein persönliches Menü definieren.
Hinzufügen einer Menüoption – HINZUFÜGEN
Sie können häufig verwendete Menüoptionen in einem persönlichen Menü zusammenstellen und haben so einen einfacheren und schnelleren Zugriff darauf.
b Hinweis
• Für jeden der Modi CAMERA- TAP E, C AMERA­MEM und PLAY/EDIT können Sie bis zu 28 Menüoptionen hinzufügen. Wenn Sie darüber hinaus eine Menüoption hinzufügen möchten, müssen Sie zuvor eine weniger wichtige Menüoption löschen (Seite 96).
2 Berühren Sie [P-MENU KONFIG].
Wenn das gewünschte Menü nicht auf dem Bildschirm angez eigt wird, berühren S ie
/ , bis das Menü angezeigt wird.
STBY
LÖSCH.
ZURÜCK
0:00:00
END
60min
P-MENUKONFIG
HINZU FÜGEN
SOR-
TIEREN
3 Berühren Sie [HINZUFÜGEN].
0:00:0060min
Kategorie auswählen.
STBY
KAMERAEINST. BILDANWEND BEARB&WIEDER STD. EINST. ZEIT/SPRACHE
END
OK
4 Wählen Sie durch Berühren von
/ eine Menükategorie aus und
berühren Sie .
Die verfügbare n O ptionen hängen vom Betriebsmodus des Cam corders ab. Nur die zur Verfügung stehenden Optionen werden angezeig t.
Das Menüsystem
1 Berühren Sie .
STBY
60min
MENU
1/3
BLENDE
PUNKT FOKUS
BELICH TUNG
FOKUS
PUNKT MESS.
0:00:00
STBY
Option auswählen.
PROGRAM AE PUNKT-MESS. BELICHTUNG WEISSABGL. AUTO VERSCHL
0:00:0060min
END
OK
5 Wählen Sie durch Berühren von
/ eine Menüoption aus und
berühren Sie .
HINZUFÜGEN
Diese Option zum P-MENU des Modus CAMERA-TAPE
0:00:0060min STBY
hinzufügen?
NEINJA
,Fortsetzung
Das Menüsystem
95
Page 96
6 Berühren Sie [JA].
Die Menüoption wir d a m Ende der Liste hinzugefügt.
7 Berühren Sie .
Löschen einer Menüoption – LÖSCH.
1 Berühren Sie .
STBY
BELICH TUNG
FOKUS
PUNKT MESS.
0:00:00
60min
MENU
1/3
BLENDE
PUNKT FOKUS
2 Berühren Sie [P-MENU KONFIG].
Wenn das gewünschte Menü nicht auf dem Bildschirm angezeigt wird, berühren Sie
/ , bis das Menü angezeigt wird.
STBY
LÖSCH.
ZURÜCK
0:00:00
END
60min
P-MENUKONFIG
HINZU
FÜGEN
SOR-
TIEREN
3 Berühren Sie [LÖSCH.].
STBY
BELICH TUNG
FOKUS PUNKT
MESS.
0:00:00
END
60min
Zu löschende Option.
MENU
BLENDE
1/3
PUNKT FOKUS
4 Berühren Sie die zu löschende
Menüoption.
STBY
LÖSCH.
Soll Option aus P-MENU
des Modus CAMERA-TAPE
gelöscht werden?
JA NEIN
0:00:0060min
5 Berühren Sie [JA].
Die ausgewählte Menüoption wird aus dem persönlichen M enü gelöscht.
6 Berühren Sie .
b Hinweis
• [MENU] und [P-MENU KONFIG] können nicht gelöscht werden.
Anordnen der im persönlichen Menü angezeigten Menüoptionen – SORTIEREN
Sie können die Menüoptionen im persönlichen Menü in der gewünschten Reihenfolge anordnen.
1 Berühren Sie .
STBY
BELICH TUNG
FOKUS
PUNKT MESS.
0:00:00
60min
MENU
1/3
BLENDE
PUNKT FOKUS
2 Berühren Sie [P-MENU KONFIG].
Wenn die gewüns cht e Menüoption nicht auf dem Bildschirm angezeigt wird,
Das Menüsystem
96
Page 97
berühren Sie / , bis die Option angezeigt wird .
8 Berühren Sie .
STBY
LÖSCH.
ZURÜCK
0:00:00
END
60min
P-MENUKONFIG
HINZU
FÜGEN
SOR-
TIEREN
3 Berühren Sie [SORTIEREN].
STBY
BELICH TUNG
FOKUS PUNKT
MESS.
0:00:00
END
60min
Zu verschiebende Option.
MENU
BLENDE
1/3
PUNKT FOKUS
4 Berühren Sie die zu verschiebende
Menüoption.
60min
Neue Position wählen.
12
MENU
34
1/3
BLENDE
56
PUNKT FOKUS
STBY
BELICH TUNG
FOKUS
PUNKT MESS.
0:00:00
END
OK
5 Verschieben Sie die Menüoption durc h
Berühren von / an die gewünschte Stelle.
60min
Neue Position wählen.
12
MENU
34
1/3
FOKUS
56
BELICH TUNG
STBY
BLENDE PUNKT
FOKUS
PUNKT MESS.
0:00:00
END
OK
b Hinweis
• [P-MENU KONFIG] kann nicht verschoben werden.
Zurücksetzen der Einstellungen
ZURÜCK
Sie können das persö nl iche Menü nach dem Hinzufügen oder L ös chen von Menüs wieder auf die Standardei nstellungen zurüc ks etzen.
1 Berühren Sie .
STBY
BLENDE
PUNKT FOKUS
PUNKT MESS.
0:00:00
60min
MENU
1/3
FOKUS
BELICH TUNG
2 Berühren Sie [P-MENU KONFIG].
Wenn das gewünschte Menü nicht auf dem Bildschirm angez eigt wird, berühren S ie
/ , bis das Menü angezeigt wird.
STBY
LÖSCH.
ZURÜCK
0:00:00
END
60min
P-MENUKONFIG
HINZU FÜGEN
SOR-
TIEREN
3 Berühren Sie [ZURÜCK].
Das Menüsystem
6 Berühren Sie .
Wenn Sie weitere O pt ionen verschieben wollen, gehen Sie wie in Schritt 4 bis 6 erläutert vor.
7 Berühren Sie [END].
ZURÜCK
P-MENU-Optionen des Modus CAMERA-TAPE
initialisieren?
JA NEIN
STBY
0:00:0060min
Das Menüsystem
,Fortsetzung
97
Page 98
4 Berühren Sie [JA].
0:00:0060min
ZURÜCK
STBY
Sind Sie sicher?
JANEIN
5 Berühren Sie [JA].
Die Einstellungen im per sö nl i chen Menü werden auf die werkseitigen Werte zurückgesetzt. Um das Zurücksetze n abzubrechen, berühren Sie [NEIN].
6 Berühren Sie .
Das Menüsystem
98
Page 99
Überspielen/Schneiden
Anschließen an einen Videorecorder oder ein Fernsehgerät
Anschließen mit einem i.LINK-Kabel
i.LINK-Kabel (gesondert erhältlich)
DV
Sie können das Bild von einem Videorecorder oder einem Fernsehgerät auf eine Kassette oder einen „Memory Stick Duo“ im Camco r de r a uf n e hm e n (Seite 101). Außerdem können Sie eine Kopie der mit dem Camcorder aufgen ommenen Bilder auf ein anderes Aufnahmegerät überspielen (Seite 100). Schließen Sie den Camcorder mit de m mitgelieferten A/V-Verbindungskabel über die Handycam Station oder die Bu chse A/V des Camcorders an ein Fernsehgerät oder einen Videorecorder an. Schließen Sie de n Camcorder bei diesen Funktionen über das mitg elieferte Netzteil an eine Netzsteckdose an.
Überspielen/Schneiden
DV-Schnittstelle
Buchse S VIDEO
Signalfluss
* Mit einem S-Videokabel (gesondert erhältlich)
können Sie Bilder im DV-Format mit höherer Qualität erzeugen. Wenn das anzuschließende Gerät mit einer S-Videobuchse ausgestattet ist, empf iehlt es sich, ein S-Videokabel (gesondert erhältlich) an die S-Videobuchsen am Camcord er und de m a nde ren Gerät anzuschließen, st att den gelben Stecker zu
Buchse A/V
A/V-Verbindungskabel (mitgeliefert)
i.LINK-Buchse
Gelb
Weiß
Rot
verwenden. Wenn Sie nur den S-Videostecker anschließen, wird kein Ton ausgeg eb en .
b Hinweise
• Verwenden Sie zum Anschließen de s Camc or de r s an andere Geräte das A/V-Verbindungskabel (mitgeliefert). Achten Sie darauf, [ANZEIGE] im Menü (STD.EINST.) auf [LCD]
Videorecorder oder Fernsehgerät
,Fortsetzung
Überspielen/Schneiden
99
Page 100
(Standardeinst ellung) (Seite 92) zu setzen, bevor Sie die Anschlüsse vornehmen.
• Verbinden Sie das A/V-Verbindungskabel mit de r Ausgangsbuchse eines Geräts, von dem Sie Bilder überspielen wollen, bzw. mit der Eingangsbuchse eines anderen Geräts, auf das Sie Bilder vom Camcorder überspielen wollen.
• Wenn Sie den Camcorder an ein Monogerät anschließen, verbinden Sie den gelben Stecker des A/V-Verbindungskabels mit der Video buc hse und den roten (rechter Kanal) oder weißen Stecker (linker Kanal) mit der Audiobuchse am Videorecorder bzw. am Fernsehgerät.
• Schließen Sie nicht gleichzeitig A/V­Verbindungskabel an den Camcorder und an die Handycam Station an. Andernfalls kann das Bi ld verzerrt sein.
Überspielen auf ein anderes Band
Sie können das mit dem Camcorder wiedergegebene Bild auf ein anderes Aufnahmegerät, wie z. B. einen Videorecorder, überspielen.
1 Schließen Sie den Videore co rde r als
Aufnahmeger ät an de n Ca mco rde r an (Seite 99).
So verwenden Sie ein i.LINK-Kabel für die Verbindung
Schließen Sie den Camcorder mithilfe eines i.LINK-Kabels ( gesondert erhältlich) über die
DV-Schnittstelle an ein anderes Gerät an. Bild- und Tonsignale werden in diesem Fall digital übertragen und die Bild qualität ist höher. Beachten Sie bitte, dass Sie Bild und Ton nicht getrennt aufnehm en können. Nähere Informationen find en Sie auf Seite 141.
2 Bereiten Sie am Videorecorder die
Aufnahme vor.
• Legen Sie eine Kassette für die Aufnahme ein.
• W enn der Videorecorder über einen Eingangswählschalter verfügt, stellen Sie diesen auf den entsprechenden Eingang.
3 Bereiten Sie am Camcorder die
Wiedergabe vor.
• Legen Sie eine bespielte Kassette ein.
• S chieben Sie den Schalter PO W E R nach unten und wählen Sie den Modus PLAY/ EDIT aus.
4 Starten Sie am Camcorder die
Wiedergabe und am Videorecorder die Aufnahme.
Weitere Informationen finden Sie in der Bedienungsanle itung zu Ihrem Videorecorder.
5 Wenn das Überspielen beendet ist,
stoppen Sie den Camcorder und den Videorecorder.
Überspielen/Schneiden
100
b Hinweise
• Wenn der Camcorder über die DV-Schnittstelle mit dem Videorecorder verbunden ist, können Sie Titel, Anzeigen, Informationen fü r da s Cassette Memory sowie im Indexbildschi rm des „M em ory Stick Duo“ eingegebenen Text nicht aufnehmen.
Loading...