Sony DCR-PC108E User Manual [fi]

Page 1
3-089-182-72(1)
Betjeningsvejledning til kamera [DK]/Kameran käyttöohjeet [FI]
Betjeningsvejledning til kamera
Læs dette først
FI
Kameran käyttöohjeet
Lue tämä ensin
© 2004 Sony Corporation
Digital Video Camera Recorder
DCR-PC108E/PC109E
Page 2

Læs dette først

Inden du tager enheden i brug, skal du læse denne bruger vejledni ng grundi gt og gemme d en til fremtidig brug.
ADVARSEL
For at undgå brand eller el ek tr i sk st ød må apparatet ikke udsættes for regn eller fugt. Luk ikke kabinettet op, da der i så fald kan opstå fare for elektrisk stød.
Overlad alt reparationsarbejde til kvalificeret servicepersonale.
Bemærkninger om brug
Bemærkning om Cassette Memory
Camcorderen er baseret på DV-formatet. Du kan kun bruge DV-minikassetter med camcor de r e n. Bru g af DV-minikassetter med Cassette Memory anbefales, da du kan bruge Titelsøgning (s. 60), Datosøgning (s. 61), [ TITLE] (s. 80), [ TAPE TITLE] (s. 82).
Kassetter med Cassette Memory er mærk et med
.
Bemærkning om typen af "Memory Stick", du kan bruge sammen med camcorderen
Du kan kun bruge en "Memory Stick Duo", som er ca. halvt så stor som en almindelig "Memory Stick", sammen med camcorderen (s. 128).
-mærket er angivet på "Memory
Stick Duo".
Til brugerne i Europa
OBS!
De elektromagnetiske felter ved de specifikke frekvenser kan påvirke dette digitale videokameras lyd og billede.
Dette produkt er blevet testet og fundet i overensstemmelse me d de græn ser, som er afs tukke t i EMC-direktivet for anve nde lse af kabler, som er kortere end 3 meter.
Bemærk!
b
Genstart programmet elle r afb ry d fo rb inde lsen, og tilslut USB-kablet igen, hvis statisk elektricitet eller elektromagnetisk interferens bevirker, at dataoverførslen afbrydes m idt på båndet (fejl).
Bemærkninger om optagelse
• Inden du begynder at optage, skal du kontro lle re optagefunktionen for at sikre dig , at bil le de og lyd optages uden problemer.
• Der kan ikke kompenseres for indholdet af en optagelse, selv hvis der ikke kan foretages optagelse eller afspilning på grund af en fejl i camc or de r e n, lagringsmediet osv.
• TV-farvesystemerne afhænger af land/område. Hvis du vil vise dine optagelser på et TV, skal du benytte et TV, der er baseret på PAL-systemet.
Læs dette først
2
Page 3
• Fjernsynsprogrammer, film, videobånd og andet materiale kan være ophavsretligt beskyttet. Uautoriseret optagelse af sådant materiale kan være i strid med den gældende ophavsr etlige lovgivning.
Bemærkninger om LCD-panelet, søgeren og objektivet
• LCD-skærmen og søgeren er fremstillet ved hjælp af en teknologi, der er kendete gne t ve d ek str e m høj præcision, således at andele n a f ef fektive pixler udgør 99,99%. Der kan dog forekomme små sorte og/eller lyse prikker (hvide, røde, blå eller grønne), som konstant vises på LCD-skærmen og i søgeren. Disse prikker er almindeli gt fo rekommende under fremstillingsproce sse n og på virker ikke optagelsen på nogen måde.
• Hvis LCD-skærmen, søgeren eller objektivet udsættes for direkte soll ys i længere perioder, kan det resultere i, at camcordere n ikke fungerer korrek t. Vær opmærksom, hvis du anbringer kameraet i nærheden af et vindue eller udenfor.
• Ret ikke camcorderen mod sole n. Dette kan medføre, at camcorderen ikke fungerer korrekt. Tag i stedet billeder af solen under svage lysforhold, f.eks. ved skumringstid.
• Fastspænd håndremmen som vist i den følgende illustration for at sikre et godt greb . Hvis håndremmen hænger for langt ud, skal du putte den ind i håndpuden.
DK
• Håndremmen kan også bruges som en håndledsrem (s. 142).
Bemærkning vedrørende tilslutning af andet udstyr
Inden du slutter camcorden til andet udstyr som f.eks. en videobåndoptager eller en computer med et USB eller i.LINK-kabel, skal du kontrol ler e, at stikket vender rigtigt. Hvis du tvinger stikket ind i den forkerte retning, kan det beskadige bøsningen, eller det kan medføre en fejlfunktio n af ca m co rd eren.
Bemærkning om brugen af denne vejledning
• Billederne på LCD-skærmen og i søgeren i denne vejledning er indfanget med et digit alt stillbilledkamera, og kan således være forskelligt fra det, du ser.
• Illustrationerne i den ne vej le dning er baseret på modellen DCR-PC109E.
Bemærkninger om brug af camcorderen
• Hold camcorderen med håndleddet gennem remmen og fingrene hvilende let på fi nge rs tøt te n.
Fingerstøtte
• Når du bruger berøringspanelet, skal du placere hånden på bagsiden af LCD-panelet for at støtte det. Tryk derefter på knapperne, som vises på skærmen.
Tryk på knappen på LCD-skærmen.
• Du kan ændre sproget for skærmvisning på camcorderen (s. 25).
• Pas på ikke ved et uheld at trykke på knapperne på LCD-rammen, når du åbner eller lukker LCD-panelet, eller når du justere r vinkle n a f LCD-panelet.
• Undgå at holde camcorderen i følgende dele.
,fortsat
Læs dette først
3
Page 4
Søger
Batteri
LCD-panel
Bemærkning om håndtering af Handycam Station
• Når du monterer camcorderen på Handycam Station, skal du indsætte camcordere n i pilens retning som vist i følgende illustration. Sæt de n h el t ind .
• Camcorderen er muligvis ikke monteret korrekt på Handycam Station, hvis camcord erens DC IN-stikdæksel er åbent eller hvis håndremmen er i klemme mellem camcorderen og Handycam Station.
• Tilslut ikke A/V-tilslutningskablerne el le r vekselstrømsadapterne til både camcorderen og Handycam Station samtidigt, me ns c am c or de ren anvends. Dette kan medføre, at camco rd ere n ikke fungerer korrekt.
• Når du fjerner camcorderen fra Handycam Station, skal du holde både camcorderen og Handycam Station som vist i følgende illustration, og fjerne den fra Handycam Station.
Bemærkninger
b
• Når du tager vekselstrømsadapteren ud af Handycam Station, skal du holde både DC- sti kke t og Handycam Station. Tag vekselstrømsadapteren ud.
• Husk at slukke camcorderen, inden den indsættes i eller fjernes fra Handycam Station.
Læs dette først
4
Page 5
Læs dette først
5
Page 6
Indholdsfortegnelse
: Features available for tape only. : Features available for "Memory Stick Duo"
only.
Læs dette først........................................................................................... 2

Kom hurtigt i gang

Optagelse af film ...................................................................................... 10
Optagelse af stillbilleder........................................................................... 12
Nem optagelse/afspilning.......... ....................................... ...... ....... ...... ..... 14

Introduktion

Trin 1: Kontrol af det medfølgende tilbehør.............................................. 15
Trin 2: Opladning af batteriet.................................................................... 16
Brug af en ekstern strømkilde ....................................................................................19
Trin 3: Tænd camcorderen....................................................................... 20
Trin 4: Justering af LCD-panelet og søgeren........................................... 21
Justering af LCD-panelet ........................................................................................... 21
Justering af søgeren ..................................................................................................21
Trin 5: Indstilling af dato og klokkeslæt.................................................... 22
Trin 6: Indsætning af optagemediet ......................................................... 23
Indsætning af et kassettebånd ......................................................... .... .. .... ....... .... ....23
Indsætning af en "Memory Stick Duo" ................................... ............................ ........24
Trin 7: Indstilling af skærmsprog.............................................................. 25

Optagelse

Optagelse af film ...................................................................................... 27
Optagelse i længere tid ...................................... ....... .... .. .... .. ....... .... .. .... .. .... ....... .. ....29
Brug af zoom .............................................. ........................... ....................................29
Optagelse i spejltilstand .................................................................. .... .. .. .... .. ....... .. .. ..30
Brug af selvudløseren ............................. ........................... ........................................30
Optagelse af stillbilleder – Hukommelsesfotooptagelse .................... 31
Valg af billedkvalitet eller billedstørrelse ....................................................................32
Brug af selvudløseren ............................. ........................... ........................................33
Optagelse af stillbilleder på en "Memory Stick Duo" under optagelse af film
på et bånd ........................................................................................................... 34
Nem optagelse – Easy Handycam.......................................................... 35
Optagelse af en film ........................................................... ....... .... .... .. .... ....... .... ..35
Optagelse af et stillbillede .................................. .. .. .... .. .. .... ..... .. .... .. .. .. .... ..... .... .. ..36
Sådan får du det fulde udbytte af funktionen Easy Handycam ..................................36
6
Page 7
Justering af eksponeringen...................................................................... 37
Justering af eksponeringen til motiver i modlys ........................................................ 37
Fastsættelse af eksponeringen for det valgte motiv – Fleksibel lyspletmåler ... ........ 37
Manuel justering af eksponeringen ...........................................................................38
Optagelse i mørke – NightShot plus, osv................................................. 39
Justering af fokusering............................................................................. 40
Justering af fokusering for et motiv, der ikke står midt i billedet – SPOT FOCUS .... 40
Manuel justering af fokusering .................................................................................. 41
Optagelse af et billede med forskellige effekter ....................................... 42
Ind- og udtoning af en scene – FADER .............................................................42
Brug af specialeffekter – Digital effekt ................................................................ 43
Indlejring af stillbilleder i film på et bånd – MEMORY MIX ................................. ....... 45
Søgning efter startpunktet ................................................................. 47
Søgning efter den sidste scene i den seneste optagelse
– END SEARCH ........................ ............... ........................... ............... ................ 47
Manuel søgning – EDIT SEARCH ............................................................................ 47
Visning af de senest optagne scener – Gennemsyn af optagelser ........................... 48

Afspilning

Visning af film, der er optaget på et bånd .......................................... 49
Afspilning i forskellige funktioner ...............................................................................50
Visning af optagelse med tilføjede effekter – Digital effekt .......................................51
Visning af optagelser på en "Memory Stick Duo" .............................. 52
Afspilning i forskellige funktioner fra en "Memory Stick Duo" .................................... 53
Nem afspilning – Easy Handycam .......................................................... 54
Sådan får du det fulde udbytte af funktionen Easy Handycam ................................. 55
Forskellige afspilningsfunktioner.............................................................. 56
Forstørrelse af billeder – Afspilningszoom (bånd)/
afspilningszoom (hukommelse) ..........................................................................56
Visning af skærmindikatorerne .................................................................................57
Visning af dato/klokkeslæt og kameraindstillinger – Datakode ................................. 57
Afspilning af billedet på et TV................................................................... 59
Lokalisering af en scene på et bånd til afspilning .............................. 60
Hurtigsøgning efter en bestemt scene – Nulstilling af tæller ..................................... 60
Søgning efter en scene ved hjælp af Cassette Memory – Titelsøgning .................... 60
Søgning efter en dato via optagedato – Datosøgning .............................................. 61
,fortsat
7
Page 8

Avancerede funktioner

Kopiering/redigering
Brug af menuen
Valg af menupunkter .........................62
Brug af menuen (CAMERA SET)
– PROGRAM AE/WHITE BAL./16:9
WIDE, osv. ...................................64
Brug af menuen (MEMORY SET)
– BURST/QUALITY/IMAGE SIZE/ ALL ERASE/NEW FOLDER,
osv. ..............................................70
Brug af menuen (PICT. APPLI.)
– PICT. EFFECT/SLIDE SHOW/ FRAME REC/INTERVAL REC/INT.
REC–STL, osv. ............................74
Brug af menuen (EDIT/PLAY)
TITLE/ TAPE TITLE, osv.
......................................................79
Brug af menuen (STANDARD SET)
REC MODE/MULTI-SOUND/ AUDIO MIX/USB-CAMERA,
osv. ..............................................83
Brug af menuen (TIME/LANGU.)
– CLOCK SET/WORLD TIME,
osv. ..............................................88
Tilpasning af den personlige menu ....89
Tilslutning til en videobåndoptager eller
et TV .............................................92
Kopiering til et andet bånd ............93
Optagelse af billeder fra en
videobåndoptager eller et TV .......94
Kopiering af billeder fra et bånd til en
"Memory Stick Duo" .....................96
Kopiering af stillbilleder fra e n "Memory
Stick Duo" til et bånd ....................97
Kopiering af valgte scener fra et bånd
– Digital programredigering ..........98
Kopiering af lyd til et optaget bånd
...............................................105
Sletning af optagne billeder ........107
Mærkning af optagne billeder med
specifikke oplysninger – Billedbeskyttelse/
udskrivningsmærke ....................108
Udskrivning af optagne billeder
(PictBridge-kompatibel printer)
....................................................110
Fejlfinding
Fejlfinding ........................................113
Advarselsindikatorer
og -meddelelser .........................121
8
Page 9
Yderligere oplysninger
Brug af camcorderen i udlandet .......126
Anvendelige kassettebånd ............... 126
Om "Memory Stick" ..........................128
Om "InfoLITHIUM"-batteriet .............130
Om i.LINK ........................................132
Vedligeholdelse og
sikkerhedsforskrifter ...................133
Specifikationer .................................136
Hurtig oversigt
Dele og knapper ..............................139
Indeks ..............................................147
Refer also to other operating instruc ti ons supplied with your camcorder:
• Editing images with your com pute r cVejledni ng til computerprogrammer
9
Page 10

Kom hurtigt i gang

Optagelse af film

1 Indsæt det opladte batteri i camcorderen.
Hvis du vil oplade batteriet, se side 16.
a Skub BATT -frigøringsknappen,
og fjern dækslet til batteriterminalerne.
BATT -frigøringsknap
b Monter batteriet med terminalsiden
mod camcorderen som vist i illustrationen, og tryk det nedad , indtil det klikker på plads.
2 Indsæt en kassette i camcorderen.
a Skub OPEN/
ZEJECT -knappen i pilens retning, og åbn dækslet.
Kassetterummet kommer ud automatisk.
Knappen OPEN/ZEJECT
b Indsæt kassetten med
dens vindue opad, og tryk på midten af kassetten.
Vindue opad
c Tryk på .
Luk kassettedækslet, når kassetterummet er lukket.
Kom hurtigt i gang
10
Page 11
3 Begynd at optage, mens du kontrollerer motivet på LCD-
skærmen.
Datoen og klokkeslættet er ikke indstillet s om standard. Hvis du vil inds tille dato og klokkesl æt, se side 22.
a Sæt LENS COVER-
kontakten på OPEN.
b Åbn LCD-panelet. c Skub POWER-
kontakten ned for at tænde indikatoren CAMERA-TAPE, mens du trykker på den grønn e knap.
Camcorderen tændes.
d Tryk på REC START/
STOP.
Optagelsen starter. Try k på REC START/STOP igen for at gå til standby­tilstand. Du kan også bruge REC START/STOP på LCD­panelet.
Kom hurtigt i gang
4 Se det optagne billede på LCD-skærmen.
a Skub POWER-
kontakten, indtil indikatoren PLAY/ EDIT lyser.
b Tryk på
(tilbagespoling).
c Tryk på (afspil)
for at starte afspilning.
Tryk på for at stoppe afspilning.
Skub POWER-kontakten op til OFF (CHG) for at slukke camcorderen. Sæt LENS COVER-kontak t en på CLOSE.
Kom hurtigt i gang
11
Page 12

Optagelse af stillbilleder

1 Indsæt det opladte batteri i camcorderen.
Hvis du vil oplade batteriet, se side 16.
a Skub BATT -frigøringsknappe n,
og fjern dækslet til batteriterminalerne.
BATT -frigøringsknap
b Monter batteriet med terminalsiden
mod camcorderen som vist i illustrationen, og tryk det nedad , indtil det klikker på plads.
2 Sæt en "Memory Stick Duo" i camcorderen.
Indsæt den, så mærket B er i øverste højr e hjørne. Skub den ind, indtil den klikker på plads.
Kom hurtigt i gang
12
B-mærke
Page 13
3 Begynd at optage, mens du kontrollerer motivet på LCD-
skærmen.
Datoen og klokkeslættet er ikke indsti llet s om standar d. Hvis du vil in dstille dato o g klokkeslæt, se side 22.
a Sæt LENS COVER-
kontakten på OPEN.
b Åbn LCD-panelet. c Skub POWER-
kontakten for at tænde indikatoren CAMERA-MEM, mens du trykker på den grønne knap.
Camcorderen tændes.
d Tryk let på PHOTO.
Du hører en kort bi plyd, når fokusering justeres.
e Tryk hårdt på PHOTO.
Du hører en lukk er lyd, og stillbilledet optages.
4 Se det optagne billede på LCD-skærmen.
Kom hurtigt i gang
a Skub POWER-
kontakten, indtil indikatoren PLAY/ EDIT lyser.
b Tryk på .
Det senest op t agne billede vises.
c Tryk på (næste)
eller (forrige) for at se billederne i rækkefølge.
Skub POWER-kontakten op til OFF (CHG) for at slukke camcorderen. Sæt LENS COVER-kontak t en på CLOSE.
Kom hurtigt i gang
13
Page 14

Nem optagelse/afspilning

Optagelse/afspilning blive r endnu nemmere, hvis du skifter til funkt ionen Easy Handycam. Funktionen Easy Ha ndycam sikrer nem optagelse/afspilning sel v for nybegyndere ved kun at tilbyd e de gru ndl æg ge nd e funk tio ne r.
Tryk på EASY under optagelse/afspilning.
EASY lyser blåt (1), og skærmens skrifttype bliver større (2) under funktionen Easy Handycam.
Easy Handycam
operation
ON
Hvis du vil have yderligere oplysninger, se instruktionerne for hver funktion. Se side 35 for optagelse, side 54 for afspilning.
Kom hurtigt i gang
14
Page 15

Introduktion

Trin 1: Kontrol af det medfølgende tilbehør

Handycam Station (1)
Kontroller, at følgende tilbehør leveres sammen med camcorderen.
Tallet i parenteser indikerer antallet for det medfølgende tilbehør.
"Memory Stick Duo" 8 MB (1)
Du kan kun bruge en "Memory Stick Duo", som er ca. halvt så stor som en almindeli g "Memory Stick", sammen med camcorderen. Se side 128, hvis du vil have yderligere oplysninger.
Memory Stick Duo-adapter (1)
Hvis du bruger en Memory Stick Duo-ada pte r sammen med en "Memory Stick Duo", ka n du bruge en "Memory Stick Duo" med alle enheder, der er kompatible med en almindelig "Memory Stick".
Vekselstrømsadapter (1)
Trådløs fjernbetjening (1)
Et lithiumbatteri af knaptypen er allerede indsat.
Introduktion
A/V-tilslutningskabel (1)
USB-kabel (1)
Genopladeligt batteri NP-FF51 (1)
Den sølvfarvede model af batteriet NP-FF51 sælges kun med camcorderen.
Dæksel til batteriterminal er (1 )
Fastgjort til camcorderen
CD-ROM "SPVD-012 USB Driver" (1)
Rengøringsklud (1)
Netledning (1)
21-bens adapter (1)
De modeller, hvor -mærket kun er trykt i bunden.
Betjeningsvejledning til kamera (denne vejledning) (1)
Vejledning til computerprogrammer (1)
Introduktion
15
Page 16

Trin 2: Opladning af batteriet

Du kan oplade ba tteriet ved at indsætte "InfoLITHIUM"-batteriet (F-serien) i camcorderen.
b Bemærkninger
• Du kan ikke bruge andre batterier end "InfoLITHIUM"-batteriet (F-serien) (s. 130).
• Sørg for, at metalgenstand e ikke kommer i kontakt med vekselstrømsada pterens jævnstrømsstik eller batteriterminalerne for at undgå kortslutning. Dette kan medføre, at camcorderen ikke fungerer korrekt.
• Brug en stikkontakt i nærheden , når du brug er vekselstrømsadapter en. Tag øjeblikkeligt vekselstrømsadapteren ud af stikkontakten, hvis der opstår en fejlfunktion.
1 Skub BATT -frigø ring skna ppe n,
og fjern dækslet til batteriterminalerne.
BATT -frigøringsknap
2 Monter batteriet med terminalsiden
mod camcorderen som vist i følgende illustration, og tryk det nedad, indtil det klikker på plads.
Handycam Station
Netledning
Til stikkontakten i væggen
Introduktion
16
DC IN-stik
Vekselstrømsadapter
DC-stik
3 Slut vekselstrømsadapteren til DC IN-
stikket på Handycam Station, mens v- mærket på DC-stikket vender opad.
v -mærke
DC IN-stik
4 Slut netledningen til
vekselstrømsadapteren.
5 Slut netledningen til stikkontakten i
væggen.
Page 17
6 Indsæt camcorde ren i Handycam
Station.
7 Sæt POWER-kontakten på OFF
(CHG).
CHARGE-indikatoren (opladning) lyser, og opladning begynder.
Sådan oplader du batteriet kun med vekselstrømsadapteren
Efter opladning af batteriet
CHARGE-indikatoren (opladning) slukkes, når batteriet er fuldt opladet. Tag vekselstrømsadapteren ud af DC I N -s tikket.
Sådan fjerner du batteriet
Batteri
POWER­kontakt
BATT -frigøringsknap
1
Sæt POWER-kontakt en på O FF (CHG).
2 Skub BATT -frigøringsknappen i
pilens retning som vist i illustrationen , og fjern batteriet.
b Bemærk!
• Påsæt altid terminaldækslet for a t beskytte batteriterminalen. Hvis du ikke skal bruge batteriet i en længere periode, skal du aflade det helt, inden det skal opbevares. Se side 131 om opbevaring af batteriet.
Sådan kontrollerer du den resterende batteritid – Batterioplysninger
Introduktion
DC-stik
DC IN-stik
Netledning
Til stikkontakten i væggen
Du kan oplade batteriet på en rejse, se lv hvis du ikke har taget Handycam Station med. Sl ut vekselstrømsadapteren til DC IN-stikket på camcorderen, mens vender opad, so m vist i illustrationen.
Vekselstrømsadapter
v-mærket på DC-stikket
DISPLAY/BATT INFO
Du kan kontrolle re batteriets aktuell e opladningstilstand og dets aktuel le resterende optagetid under op l adning, eller når camcorderen er slukket.
POWER-kontakt
,fortsat
Introduktion
17
Page 18
1 Sæt POWER- kontakten på OFF (CHG). 2 Åbn LCD-panelet. 3 Tryk på DISPLAY/BATT INFO.
Batterioplysningerne vis es i ca. 7 seku nder. Hold knappen nede for at se oplysningerne i ca. 20 sekunder.
BATTERY INFO
BATTERY CHARGE LEVEL
REC TIME AVAILABLE
LCD SCREEN VIEWFINDER::
50%0% 100%
94 min 99 min
A Batteriets opladningstilstand: Viser den
omtrentlige mængde resteren de s trøm, der er tilbage i batt eriet.
B Den omtre ntlige mulige opta getid ved
hjælp af LCD-panelet.
C Den omtre ntlige mulige opta getid ved
hjælp af søgeren.
Opladningstid
Det omtrentlige antal krævede minutter, når du oplader et fuldt afladet batteri helt ved 25°C. (10 - 30°C anbefalet.)
Batteri
NP-FF50 120 NP-FF51 (medfølger) 130 NP-FF70 150 NP-FF71 170
Optagetid ved optagelse med LCD­skærmen
Den omtrentlige driftstid i minutter, når du bruger et fuldt opladet batteri ved 25°C.
Når LCD BACKLIGHT er indstillet til ON
DCR-PC109E:
Batteri Løbende
optagetid
NP-FF50 90 50 NP-FF51
(medfølger) NP-FF70 190 105 NP-FF71 210 115
105 55
Typisk* optagetid
DCR-PC108E:
Batteri Løbende
optagetid
NP-FF50 110 60 NP-FF51
(medfølger) NP-FF70 225 120 NP-FF71 250 135
125 65
Typisk* optagetid
Når LCD BACKLIGHT er indstillet til OFF
DCR-PC109E:
Batteri Løbende
optagetid
NP-FF50 100 55 NP-FF51
(medfølger) NP-FF70 210 115 NP-FF71 230 125
110 60
Typisk* optagetid
DCR-PC108E:
Batteri Løbende
optagetid
NP-FF50 125 65 NP-FF51
(medfølger) NP-FF70 260 140 NP-FF71 285 155
140 75
Typisk* optagetid
18
Introduktion
Page 19
Optagetid ved optagelse med søgeren
Den omtrentlige driftstid i minutter, når du bruger et fuldt opladet batteri ved 25°C. DCR-PC109E:
Batteri Løbende
NP-FF50 100 55 NP-FF51
(medfølger) NP-FF70 210 115 NP-FF71 230 125
optagetid
110 60
DCR-PC108E:
Batteri Løbende
NP-FF50 125 65 NP-FF51
(medfølger) NP-FF70 260 140 NP-FF71 285 155
* Omtrentlige antal minutter under optagelse, mens du
starter/stopper, skubber POWER-kontakten for at skifte strømtilstan d og an vender zoom. Batteriets faktiske levetid kan være ko rt ere .
optagetid
140 75
Typisk* optagetid
Typisk* optagetid
DCR-PC108E:
Batteri LCD-panel
NP-FF50 125 145 NP-FF51
(medfølger) NP-FF70 260 295 NP-FF71 285 325
* Når LCD BACKLIGHT er in dstillet til ON.
b Bemærkninger
• Strømmen leveres ikke fra batteriet, selv hvis netledningen er taget ud af stikkontakten, i følgende tilfælde: – Når vekselstrømsadapteren er tilslutt et til
camcorderens DC IN-stik.
– Når vekselstrømsadap teren er tilsluttet til DC IN-
stikket på Handycam Station, og camco rd eren er tilsluttet til Handycam Station.
• Optage- og afspilningstid en bliver kortere, når du bruger camcorderen i lave temper at ur er.
• CHARGE-indikatoren (opladning) blinker under opladning, eller batterioplysningerne vises ikke korrekt under følgende forhold . – Batter ie t e r ikke indsat korrekt. – Batteriet er beskadiget. – Batteriet er helt afladet. Kun batterioplysninger.
• Når et batteri med stor kapacitet (NP-FF70/FF71) er indsat, vil camcorderen være ustabil – understøt den, når du placerer den på et bord osv.
åbent*
140 160
LCD-panel lukket
Introduktion
Afspilningstid
Den omtrentlige driftstid i minutter, når du bruger et fuldt opladet batteri ved 25°C. DCR-PC109E:
Batteri LCD-panel
NP-FF50 110 125 NP-FF51
(medfølger) NP-FF70 225 260 NP-FF71 250 285
åbent*
125 140
LCD-panel lukket

Brug af en ekstern strømkilde

Du kan bruge vekselstrømsadapteren som strømkilde, hvis du ikke vil aflade batteriet. Batteriet mister ikke sin ladning, selv hvis det indsættes i camcord eren, mens du bruger vekselstrømsadapteren.
SIKKERHEDSFORSKRIFTER
Selv om den er slukket, tilføres der stadig strøm til camcorderen, så længe den er sluttet til stikkontakten i væg gen via vekselstrømsadapteren.
Tilslut camcorderen s om vist i "Opladning af batteriet" (s. 16).
Introduktion
19
Page 20

Trin 3: Tænd camcorderen

Du skal skubbe POWE R-kontakten frem og tilbage gentagne gange for at vælge den ønskede strømtilstand til optagelse eller afspilning. Skærmbilledet [CLOCK SET] vises, når du bruger camcorderen første gang (s. 22).
LENS COVER-kontakt
POWER-kontakt
• Tilstanden CAMERA-MEM: Optagelse på en
"Memory Stick Du o" .
• Tilstanden PLAY/EDIT: Afspilning eller
redigering af billeder på et bånd eller en "Memory Stick Du o" .
Sluk camcorderen
Sæt POWER-kontakten på OFF (CHG). Sæt LENS COVER-kontakten på CLOSE.
1 Sæt LENS COV ER-kontakten på
OPEN.
2 Skub POWER-kontakten ne dad, mens
du trykker på den grønne knap.
Camcorderen tændes. Hvis du vil optage eller afspille, skal du skubbe POWER-kontakten, indtil indikatoren for den ønskede strømtilstand lyser.
• Tilstanden CAMERA-TAPE: Optagelse på et bånd.
Introduktion
20
Page 21

Trin 4: Justering af LCD-panelet og søgeren

Justering af LCD-panelet

Du kan justere LCD-panelets vinkel og lysstyrke til forskellige optageforhold.
Selv hvis der er forhindringer mellem dig selv og motivet, kan du kontrollere motivet på LCD-skærmen ved at justere LCD- panelets vinkel.
Maks. 180 grader
Maks. 90 grader
3 Juster punkt et med / , og tryk
på .
z Tip!
• Hvis du drejer LCD-panelet 180 grader til objektivsiden, kan du lukke LCD-panelet med LCD­skærmen udad.
• Hvis du bruger batteriet som strømkilde, kan du justere lysstyrken ved at vælge [LCD BL LEVEL] i [LCD/VF SET] i menuen (STANDARD SET) (s. 84).
• Når du bruger camcorderen under lyse forhold, skal du trykke på LCD BACKLIGHT for at slukke LCD­skærmens baggrundsbelysni ng ( vises på skærmen). Denne indstilling sparer på batteriet.
• Det optagne billede påvirkes ikke, selvom du justerer LCD-skærmens baggrundslys.
• Du kan deaktivere biplyden til bekræftelse ved drift via berøringspanelet, når du angive r [B EEP ] til [OFF] i menuen (STANDARD SET) (s. 87).

Justering af søgeren

Du kan få vist billeder via søgeren, når du lukker LCD-panelet. Brug søgeren, når batteriet er ved at være afladet, eller hvis det er svært at se skærmen.
Introduktion
Åbn LCD-panelet.
LCD BACKLIGHT
Åbn LCD-panelet 90 grader i forhold til camcorderen, og drej det til den ønskede stilling.
Justering af LCD-skærmens lysstyrke
Tryk på .
1 2 Tryk på [LCD BRIGHT].
Hvis punktet ikke vises på skærmen, skal du trykke på / . Hvis du ikke kan finde det, skal du trykke på menuen [MENU],
(STANDARD SET) og derefter på
[LCD/VF SET] (s. 84).
Knap til justering af søgerokular
1 Forlæng søgeren, indtil den klikker. 2 Drej på knappen til justering af
søgerokularet, indtil billede t står klart.
,fortsat
Introduktion
21
Page 22
Sådan bruger du søgeren under brug
Når du optager på et bånd eller en "Memory Stick Duo", kan du ju stere eksponeringen (s. 37) og fader-funktionen (s. 42), mens du kontrollerer billedet i søgeren. Drej LCD-panelet 18 0 gr ader, og luk det med skærmen udad.
1 Sæt strømtilsta nden til CAMERA-TAPE
eller CAMERA-MEM (s. 20).
2 Forlæng søgeren, og luk LC D -p anelet
med skærmen udad.
vises på skærmen.
3 Tryk på .
[Set LCD off? ] vises på skær m en.
4 Tryk på [YES].
LCD-skærmen slukkes.
5 Tryk på LCD-skærmen, mens du
kontrollerer visningen i søgeren.
[EXPOSURE] osv. vises.
6 Tryk på den knap, du vil indstille.
[EXPOSURE]: Juster med / ,
og tryk på .
[FADER]: Tryk gentagne gange på
knappen for at vælge den ønskede effek t (kun i tilstanden CAMERA-TAPE).
: LCD-skærmen lyser. Hvis du vil skjule kn apperne på LCD­skærmen, skal du trykke på .
z Tip!
• Hvis du vil justere lysstyrken for baggrundsbelysningen i søgeren, ska l du væ lge menuen (STANDARD SET), [LCD/VF SET] og [VF B.LIGHT] (hvis du bruger batteriet, s. 85).

Trin 5: Indstilling af dato og klokkeslæt

Angiv dato og kl okkeslæt, når du anvender camcorderen første gang. Hvis du ikke angiver dato og klokkeslæt, vises skærmen [CLOCK SET], hv er gang du tænder camcorderen.
b Bemærk!
• Hvis du ikke bruger camcorderen i ca. 3 måne der ,
aflades det indbyggede genopladelige knapbatteri, og datoen og klokkeslættet kan blive slettet fra hukommelsen. Hvis det er tilfæ lde t, skal du oplade det genopladelige knapbat te ri (s . 135), og derefter indstille dato og klokkeslæt igen.
POWER-kontakt
1 Tænd camcorderen (s. 20).
22
Introduktion
2 Åbn LCD-panelet.
Gå videre til trin 7, når du indstiller uret første gang.
3 Tryk på .
EXPO– SURE
FOCUS
SPOT METER
–:––:––
1/3
60min
MENU
FADER
SPOT FOCUS
Page 23
4 Tryk på [MENU].
60min
–:––:––
CAMERA SET
PROGRAM AE SPOT METER EXPOSURE
OK

Trin 6: Indsætning af optagemediet

Indsætning af et kassettebånd

5 Vælg (TIME/LANGU.) med
/ , og tryk på .
DISPLAY
MENU ROT ATE
LANGUAGE
PROGRAM AE
–:––:––
––:––:––
OK
60min
A. SHUT OFF
CLOCK SET
WORLD
6 Vælg [CLOCK SET] med / , og
tryk derefter på .
CLOCK SET
DATE
Y 1M 1D 0: 00
2004
–:––:––
OK
7 Angiv [Y] (år) med / , og tryk
derefter på .
CLOCK SET
DATE
Y 1M 1D 0: 00
2004
–:––:––
OK
Du kan kun bruge DV -minikassetter. Se side 126, hvis du vil have yderligere oplysninger om disse kassetter (f.eks. skrivebeskyttelse).
b Bemærk!
• Tving ikke kassetten ind i rumme t. Dett e kan resultere i, at camcorderen ikk e funge r e r korre kt.
1 Skub OPEN/ZEJECT -knappen i
pilens retning, og åbn dækslet.
Knappen OPEN/ZEJECT
Kassetterummet løftes og åbnes automatisk.
Dæksel
Introduktion
Du kan angive alle å r op til 2079.
8 Angiv [M] (måned), [D] (dag), timer og
minutter på samme måde som i trin 7, og tryk på .
,fortsat
Introduktion
23
Page 24
2 Indsæt en kassette med dens vindue
opad.
Vindue opad
Tryk let på midten af kassetten.
3 Tryk på .
Kassetterummet glider automatisk tilbage.

Indsætning af en "Memory Stick Duo"

Hvis du vil have yderligere oplysninger om "Memory Stick Duo" (f.eks. skrivebeskyttelse), se side 128.
b Bemærk!
• Du kan kun bruge en "Memory Stick Duo", som er
ca. halvt så stor som en almindelig "Memory Stick", sammen med camcorderen (s. 128). Indsæt ikke andre typer af "Memory Stick" i "Memory Stick Duo"-åbningen.
Adgangsindikator
B-mærke
4 Luk dækslet.
Sådan tager du kassetten ud
1
Skub OPEN/ZEJECT -knappen i pilens retning, og åbn dæk sl et .
Kassetterummet kommer ud automatisk.
2 Tag kassetten ud, og tryk på .
Kassetterummet glider automatisk tilbage.
3 Luk dækslet.
Introduktion
24
Indsæt "Memory Stick Duo" med B-mærket i øverste højre hjørne, indtil den klikker på plads.
Sådan tager du en "Memory Stick Duo" ud
Tryk "Memory Stick Du o" let ind en enkelt gang.
Tryk den let ind én gang til.
Page 25
b Bemærkninger
• Hvis du tvinger "Memory Stick Duo" ind i "Memory Stick Duo"-åbningen i den forke r te ret ning, kan "Memory Stick Duo"-åbningen blive beskadiget.
• Indsæt ikke andet en d en "M e mor y S tic k Duo" i "Memory Stick Duo"-åbningen. Dette kan resultere i, at camcorderen ikke fungerer korre kt.
• Camcorderen læser/skriver data fra/til "Memory Stick Duo", når adgangsindika tor e n er tændt eller blinker. Undgå at støde til camcorderen, afbryde strømmen, skubbe "Memory S tic k Duo" ud, eller fjerne batteriet. Ellers er der risiko for beskadigelse af billeddata.

Trin 7: Indstilling af skærmsprog

Du kan vælge det ønskede sprog på LCD­skærmen.
Introduktion
POWER-kontakt
1 Tænd camcorderen. 2 Åbn LCD-panelet. 3 Tryk på .
60 min STBY
MENU
1/3
FADER
SPOT FOCUS
EXPO– SURE
FOCUS
SPOT METER
0:00:00
4 Tryk på [LANGUAGE].
Hvis punktet ikke vise s på skærmen, skal d u trykke på / . Hvis du ikke kan finde det, skal du trykke på [MEN U] og vælge de t i menuen (TIME/LANGU.) (s. 88).
0:00:0060min
DEU
TSCH
ENG LISH
STBY
[
ENG SIMP
]
LANGUAGE: ENGLISH
1/4
,fortsat
Introduktion
25
Page 26
5 Vælg det ønskede sprog med / ,
og tryk på .
z Tip!
• Camcorderen tilbyder [EN G [SI MP ] ] (for e nkle t
engelsk), hvis du ikke kan finde dit sprog blandt indstillingerne.
26
Introduktion
Page 27

Optagelse

Optagelse af film

Du kan optage film på et bånd eller en "Memory Stick Duo". Du skal følge trin 1-7 i "Introduktion" (s. 15 til s. 25), inden du begynde r at op ta ge . Når du optager på et bånd, optages film sammen med ste reolyd. Når du optage r på en "Memory Stick Duo", optages film sammen med monolyd.
Kameraoptage­lampe
REC START/STOP
z Tip!
• Med funktionen Easy Ha ndyc am er det n emt for s el v nybegyndere at opta ge. Hvis du vil have y de r ligere oplysninger, se side 35.
1 Sæt LENS COVER-kontakten på
OPEN.
2 Åbn LCD-panelet.
LENS COVER­kontakt
POWER-kontakt
3 Vælg optagetilstanden.
Optagelse på et bånd
Skub POWER-ko ntakten, indt il indikatoren CAMERA-TAPE lyser. Camcorderen er indstillet til standby-tilstand.
Skub POWER­kontakten, mens du trykker på den grønne knap.
Optagelse på en "Memory Stick
Duo" – MPEG MOVIE EX
Skub POWER-ko ntakten, indt il indikatoren CAMERA-MEM lyser. Den aktuelt valgte optagemappe vises på s kærmen.
Skub POWE R ­kontakten, mens du trykker på den grønne knap.
4 Tryk på REC START/STOP.
Optagelsen starter. [REC] vises på LCD­skærmen, og kamer aoptageindikatoren lyser. Tryk på REC START/STOP igen for at stoppe optagelsen.
Sådan kontrollerer du den senest optagne MPEG-film – Gennemsyn
Tryk på . Afspilning starter automatisk. Tryk på igen for at vende tilbage til standby. Hvis du vil slette filmen, skal du trykke på
, når afspilningen er afsluttet. Tryk derefter på [YE S]. Tryk på [NO] for a t an nullere sletningen.
Optagelse
Sluk camcorderen
1
Sæt POWER-kontakt en på O FF (CHG).
Optagelse
,fortsat
27
Page 28
2 Sæt LENS C O VE R-k ont akte n på
CLOSE.
Viste indikatorer under optagelse på et bånd
Indikatorerne optages ikke på bå ndet. Data for dato, kl okkeslæt og kameraindst il l in g er (s. 57) vises ikke under optagelse.
Viste indikatorer und er op tagelse på e n "Memory Stick Duo"
Indikatorerne optages ikke på "Memory Sti ck Duo". Datoen og klok keslætte t (s. 57) vises ikke under optagelse.
60min REC
101
0:00:00
320
2min
60min
0:00:00REC
60min
P-MENU
A Indikatorer for Cassette Memory-
kassetter
B Resterende batteri
Den viste tid er muligvis ikke korrekt afhængigt af de forhol d, som camcorderen anvendes under. N år du åbner eller lukker LCD-panelet, tager det ca. 1 minut at vise den resterende batteritid korrekt.
C Optagetilstand (SP eller LP) D Optagestatus ([STBY] (stan dby) eller
[REC] (optagelse))
E Tidskode eller bå n dt æl le r (time: minut:
sekund)
F Båndets optagekapacit et (s. 86) G Knappen til personlig menu (s. 62) H END SEARCH/EDIT SEARCH/Rec
review – knap til skift af visning (s.47)
P-MENU
A Optagemappe B Resterende batteri
Den viste tid er muligvis ikke korrekt afhængigt af de forho ld, som camcorderen anvendes unde r. Når du åbner eller lu kker LCD-panelet, tager det ca. 1 minut at vise den resterende batt er i tid korrekt.
C Optagestatus ([STBY] (stan dby) eller
[REC] (optagelse))
D Filmstørrelse E Optaget tid (time: minut: sekund) F Optagekapacitet f or "Memory Stick
Duo"
G "Memory Stick Duo" – indika to r for
optagelsessta rt (vises i ca. 5 sekunder)
H Knappen til personlig menu (s. 62) I Knappen til gennemsyn (s. 27)
b Bemærkninger
• Skub POWER-kontakten op til OFF (CHG), inden du udskifter batteriet.
• Hvis camcorderen ikke betjenes i ca. 5 minutter i standardindstillingen, slukkes den automatisk for at forhindre afladning af batteriet ([A.SHUT OFF], s. 87). Hvis du vil optage igen, skal du skubbe POWER-kontakten nedad for at vælg e CAM E R A ­TAPE eller CAMERA-MEM og, derefter trykke på REC START/STOP.
• Under optagelse af film på en "Memory Stick Duo" er der kun adgang til menupunkter med genveje i den personlige menu. Hvis du vil bruge a ndr e
28
Optagelse
Page 29
menupunkter, skal du tilføje dem i den personlige menu.
• Hvis du optager på en "Memory Stick Duo" med en ekstern blitz (medfølger ikke) tilsluttet til tilbehørsskoen, skal du slukke den eksterne blitz for at undgå optagelse af dens lyde.
z Tip!
• Hvis du ikke skal bruge camcorderen i længere tid, skal du tage kassetten ud og opbevare den.
• Du kan også bruge REC START/STOP på LCD­panelet til at optage bevægelse sbilleder. Det er praktisk, når du optager fra en lav vinke l eller optager dig selv i spejltilstanden.
• Du skal understøtte LCD-panelet med hånden, når du trykker på REC START/STOP på LCD-rammen.
• Bemærk følgende for at sikre glidende overgan ge fra den sidst op tagne scene til den næste på et bånd. – Tag ikke kasse tte n ud. Bi lle de t optages løbende
uden afbrydelse, selv hvis du slukker camcorderen.
– Optag ikke bi lle de r i SP- tilstanden og LP-
tilstanden på det samme bånd.
– Undgå at stoppe, nå r der opta ge s en film i LP -
tilstanden.
• Se "Sådan optager du i længere tid på en "Memory Stick Duo"" (s. 29) for at få oplyst den omtrentlige tid, det er muligt at optage på en "Memory Sti ck Duo" med forskellig e ka pa ci te te r .
• Data for optagetid, dato og kameraindstillinger (kun bånd) optages automatisk på optagemediet uden at blive vist på skærmen. Du kan få vis t diss e oplysninger under afspiln ing ve d a t væl ge [DATA CODE] i menuindstillin ge n (s. 57).

Optagelse i længere tid

Sådan optager du i længere tid på en "Memory Stick Duo"
I menuen (MEMORY SET) skal du vælge [MOVIE SE T], [ IMAGE SIZE] og [1 60 × 112] (s. 71). Den tid, hvori du kan optage på en "Memory Stick Duo", varierer afhængigt af billedstørrels en og optageforhol dene. Se følgende liste for den omtrentlige tid, du kan optage film på en "Memory Stick Duo", som er formateret på camcorderen.
Billedstørrelse og tid (time: minut: sekund)
320 × 240 160 × 112
8 MB (medfølger)
16 MB 00:02:40 00:10:40 32 MB 00:05:20 00:21:20 64 MB 00:10:40 00:42:40 128 MB 00:21:20 01:25:20 256 MB
(MSX-M256) 512 MB
(MSX-M512)
00:01:20 00:05:20
00:42:40 02:50:40
01:25:20 05:41:20

Brug af zoom

Optagelse
Sådan optager du i længere tid på et bånd
I menuen (STANDARD SET) skal du først vælge [ REC MODE] og derefter [LP] (s. 83). Du kan optage 1, 5 gange så lang tid i LP ­tilstanden i forhold til SP-tilstanden. Et bånd optaget i LP-tilstanden bør kun afspilles på denne camcorder.
Når tilstanden CAMERA-TAPE er valgt, kan du vælge zoomforhold, der er større end 10 gange, og aktivere den digitale zoomfunktion ([DIGITAL ZOOM] fra det punkt, s. 68). Det er effektivt at bruge zoomfunktionen nu og da, men de bedste resultater opnås ved begrænset brug.
,fortsat
Optagelse
29
Page 30
1 cm*
80 cm*
* Den krævede minimumsafstand mellem
camcorderen og motivet med henblik på at sikre skarp fokusering i den pågældende grebposition.
Flyt motorzoomgrebet en smule for at opnå langsommere zoom. Fly t det mere, hvis du vil opnå hurtigere zoo m.
Sådan optager du en bredere vinkel
Flyt motorzoomgrebet mod W. Motivet virker, som om d et e r længer e væk (Vidvinkel).
Sådan optager du en tættere vinkel
Flyt motorzoomgrebet mod T. Motivet virker, som om det er tættere på (Telefoto).
Forlæng søgeren.
Åbn LCD-panelet 90 grader i forhold til camcorderen, og drej det 180 grade r mod motivet.
Der vises et spejlbillede af motivet på LCD­skærmen, men billedet er normalt, når det optages.

Brug af selvudløseren

Med selvudløseren kan du starte optagels en efter en forsinkelse på ca. 10 sekunder.
REC START/STOP

Optagelse i spejltilstand

Du kan dreje LCD-panel e t mod motivet, så både du og motivet kan se det billede, som optages. Du kan også an vende denne funktion for at fastholde små børns interesse på camcorderen, mens du optager dem.
Optagelse
30
REC START/STOP
1 Tryk på .
Page 31
2 Tryk på [SELF-TIMER].
Hvis punktet ikke vises på skærmen, skal du trykke på / . Hvis du ikke kan finde det, skal du trykke på [MENU] og vælge det i menuen (CAMERA SET).
SELF–TIMER: OFF
0:00:0060 min STBY
ONOFF
3 Tryk på [ON], og derefter på .
vises.
60min
0:00:00STBY
P-MENU
4 Tryk på REC START/STOP.
Du hører en biplyd, som tæller ned i ca. 10 sekunder (indikeringen for nedtælling begynder fra 8) . Optagelsen starter. Tryk på REC START/ STOP for at stoppe optagelse.
Sådan annullerer du nedtællingen
Tryk på [RESET] eller REC START/STOP.
Sådan annulleres selvudløserfunktionen
Følg trin 1 og 2, og vælg [OFF] i trin 3.
Optagelse af stillbilleder
– Hukommel sesfotooptagelse
Du kan optage stillbilleder på en "Memory Stick Duo". Du skal følge trin 1-7 i "Introduktion" (s. 15 til s. 25), inden du begynder at optage.
PHOTO
POWER-kontakt
z Tip!
• Med funktionen Easy Hand yca m er d et ne mt fo r selv nybegyndere at optage. Hvis du vil h a ve yderligere oplysninger, se s i de35.
1 Sæt LENS COVER-kontakten på
OPEN.
2 Åbn LCD-panelet.
LENS COVER­kontakt
Optagelse
3 Skub POWER-kontakten, indtil
indikatoren CAMERA-MEM lyser.
Følgende optag em appe vises.
Skub POWER­kontakten, mens du trykker på den grønne knap.
,fortsat
Optagelse
31
Page 32
4 Tryk på og hold let på PHOTO.
Du hører en svag biplyd, når indstillingerne for fokusering og lysstyrke justeres. Optagelsen starter ikke endnu.
Indikatoren holder op med at blinke.
Antallet af billeder, der kan optages.*
60min
101
30
FINE
1152
Visning af indikatorer under optagelse
60min
101
FINE
1152
P-MENU
P-MENU
* Antalle t af bil le de r, der kan optages, varierer
afhængigt af den valgte billedkvalitet og optageforholdene.
5 Tryk hårdt på PHOTO.
Du hører en lukk er lyd. Billedet optag es på "Memory Stick Duo", når indikatorerne for
forsvinder.
Sådan kontrollerer du det senest optagne billede – Gennemsyn
Tryk på . Tryk på for a t ve nde tilbage til standby. Hvis du vil slette billedet, skal du først tryk ke på
og derefter på [ YES].
Tryk på [NO] for at annullere sletningen.
Sluk camcorderen
1
Sæt POWER-kontakten på OFF (CHG).
2 Sæt LENS COVER-kontakten på
CLOSE.
Sådan optager du stillbilleder kontinuerligt – Burst
DCR-PC109E: Vælg menuen (MEMORY SET), [STILL SET], og [ BURST] (s. 70). Du kan optage 3 til 13 billeder kontin uerligt i e t tidsinterval på ca. 0, 5 sekund.
A Optagemappe B Billedstørrelse
DCR-PC109E:
(1152 × 864) eller (640 × 480)
C Kvalitet
([FINE]) eller ([STANDARD])
D Knappen til personlig menu (s. 62) E Knappen til gennemsyn (s. 32)
z Tip!
• Når du trykker på PHOTO på fjernbetjeningen,
optages billedet, so m a ktuelt vises på skærmen.
• Data for optagetid, dato og kame r a indstillinger
optages automatisk på opt agemediet uden at blive vist på skærmen. Du kan få vist disse oplysninger under afspilning ved at vælge [DATA CODE] på skærmbilledet (s. 57).
• Optagevinklen er bredere end i tils tan d en
CAMERA-TAPE.

Valg af billedkvalitet eller billedstørrelse

DCR-PC109E: Vælg menuen (MEMORY SET), [STILL SET], og [ QUALITY] eller [ IMAGE SIZE] (s. 71). DCR-PC108E: Vælg menuen (MEMORY SET), [STILL SET] og [ QUALITY] (s. 71). Billedstørrelsen indstilles automatisk til [640 × 480].
32
Optagelse
Page 33
Antallet af billeder, du kan optage på en "Memory Stick Duo", varierer afhængigt af billedkvaliteten/billedstørrelsen og optageforholdene.
Se følgende liste for det omtrentlige antal billeder, du kan optage på en "Memory Sti ck Duo", som er for m at er et på camcorderen.
Når billedkvaliteten er [FINE] (antal billeder)
Billedstørrelsen på 1.152 × 864 for DCR­PC109E er 500 kB, stør r el se n på 640 × 480 er 150 kB.
1152 × 864* 640 × 480
8 MB (medfølger) 15 50 16 MB 30 96 32 MB 61 190 64 MB 120 390 128 MB 245 780 256 MB
(MSX-M256) 512 MB
(MSX-M512)
445 1400
900 2850

Brug af selvudløseren

Med selvudløseren kan du optage et stillbillede efter en forsinkelse på ca. 10 sekunder.
PHOTO
PHOTO
1 Tryk på .
Optagelse
* Billedstørrelsen på 1.152 × 864 er kun tilgængelig
for DCR- PC109E.
Når billedkvaliteten er [STANDARD] (antal billeder)
Billedstørrelsen på 1.152 × 864 for DCR­PC109E er 200 kB, stør r el se n på 640 × 480 er 60 kB.
1152 × 864* 640 × 480
8 MB (medfølger) 37 120 16 MB 74 240 32 MB 150 485 64 MB 300 980 128 MB 600 1970 256 MB
(MSX-M256) 512 MB
(MSX-M512)
* Billedstørrelsen på 1.152 × 864 er kun tilgængelig
for DCR- PC109E.
1000 3550
2050 7200
2 Tryk på [SELF-TIMER].
Hvis punktet ikke vise s på skærmen, skal d u trykke på / . Hvis du ikke kan finde det, skal du trykke på [MEN U] og vælge de t i menuen (CAMERA S ET) .
60min
SELF–TIMER: OFF
FINE
30
1152
ONOFF
Optagelse
,fortsat
33
Page 34
3 Tryk på [ON], og derefter på .
vises.
101
60min
FINE
30
1152
P-MENU
4 Tryk på PHOTO.
Du hører en biplyd, som tæl l er ned i ca. 10 sekunder (indike ri ngen for nedtælling begynder fra 8). Billedet optages. Billedet optages på "Memory Stick Duo", når indikatorerne for
forsvinder.
Sådan annullerer du nedtællingen
Tryk på [RESET].
Sådan annulleres selvudløserfunktionen
Følg trin 1 og 2, og vælg [OFF] i trin 3.

Optagelse af stillbilleder på en "Memory Stick Duo" under optagelse af film på et bånd

PHOTO
Tryk hårdt på PHOTO under optagelse på bånd.
60min 0:00:10REC
P-MENU
Optagelsen er afsluttet, når statusindikatoren stopper.
34
Sådan optager du stillbilleder i standby
-tilstand
Tryk på og hold let på PHOTO. Kontroller billedet, og tryk hårdt på knappen.
b Bemærkninger
• Du kan ikke optage et stillbillede på en "Memory
Stick Duo" under følgende funktioner: – [16:9 WIDE]-tilstanden – Hukommelsesoverlapning – MEM ORY M IX-funktionen
• Der optages ikke titler p å en "Memory Stick Duo".
z Tip!
• DCR-PC109E:
Billedstørrelsen er indstillet til [640 × 480]. Hvis du vil optage stillbilleder i en anden størrelse, skal du bruge optagefunktionen Hukommelsesfoto (s. 31).
Optagelse
Page 35
Nem optagelse
– Easy Handycam
3 Skub POWER-kontakten, indtil
indikatoren CAMERA-TAPE lyser.
Med Easy Handycam-funktionen aktiveret er de fleste af kameraets indstillinger sat til automatisk tilst and – kun de grundlæg gende funktioner er tilgængelige, og skri f tt ypen på skærmen bliver større, så den er lettere at læse. Selv nybegyndere kan nyde fordel af nem optagelse. Inden du optager, skal du følge trin 1-7 i "Introduktion " (s. 15 til s. 25).
Kameraoptageindikator
EASY
REC START/STOP
PHOTO
POWER-kontakt

Optagelse af en film

Skub POWER­kontakten, mens du trykker på den grønne knap.
4 Tryk på EASY.
EASY lyser blåt.
Easy Handycam
operation
ON
5 Tryk på REC START/STOP.
Optagelsen starter. [REC] vises på LCD­skærmen, og kamer aoptageindikatoren lyser. Tryk på REC START/S TOP i gen fo r at stoppe optagel sen.
Sluk camcorderen
1
Sæt POWER-kontakten på OFF (CHG).
2 Sæt LENS COVER-kontakten på
CLOSE.
Optagelse
Du kan kun optage film på et bå nd und er funktionen Ea sy Handycam. Hvis du vil optage film på en "Memory Stick Duo ", skal du se side 27 (MPEG MOVIE EX).
1 Sæt LENS COVER-kontakten på
OPEN.
2 Åbn LCD-panelet.
Sådan annullerer du Easy Handycam­funktionen
Tryk på EASY igen.
b Bemærkninger
• Du kan ikke slå Easy Handycam-funktionen til eller fra under: – Optagelse –USB-streaming
• Under funktionen Easy Handycam er følgend e knapper ikke tilgængelige : – LCD BACKLIGHT (s. 21) – BACK LIGHT (s. 37)
• Indstillingerne for de funktione r , som ikke vises på skærmen, vender tilbage til standa r dværdien under Easy Handycam-funktionen. Tid ligere angivne indstillinger gendannes, når du annullerer Easy Handycam-funktionen.
,fortsat
Optagelse
35
Page 36

Optagelse af et stillbillede

1 Sæt LENS COVER-kontakten på
OPEN.
• Under funktionen Easy Handycam er følgende
knapper ikke tilgængelige: – LCD BACKLIGH T (s. 2 1) – BACK LIGH T (s. 37)
• Indstillingerne for de funkt ioner, som ikke vises på
skærmen, vender tilbage ti l sta ndardværdien under Easy Handycam-funktionen. Tidligere angivne indstillinger gendannes, når du a nnul le rer Eas y Handycam-funktionen.
2 Åbn LCD-panelet. 3 Skub POWER-kontakten, indtil
indikatoren CAMERA-MEM lyser.
Skub POWER­kontakten, mens du trykker på den grønne knap.
4 Tryk på EASY.
EASY lyser blåt.
5 Tryk på og hold let på PHOTO.
Du hører en svag biplyd, når indstillingerne for fokusering og lysstyrke justeres. Optagelsen starter ikke endnu.
6 Tryk hårdt på PHOTO.
Du hører en lukk er lyd. Billedet optag es på "Memory Stick Duo", når indikatorerne for
forsvinder.
Sluk camcorderen
1
Sæt POWER-k ont akte n på OFF ( CHG) .
2 Sæt LENS COVER-kontakten på
CLOSE.
Sådan annullerer du Easy Handycam­funktionen
Tryk på EASY igen.
b Bemærkninger
• Du kan ikke slå Easy Handycam-funktionen til eller fra under optagelse.

Sådan får du det fulde udbytte af funktionen Easy Handycam

1 Tryk på [MENU].
De tilgængelige menupunkter vises på skærmen.
Eksempel: I tilstanden CAMERA-MEM
60min
SELF-
TIMER
BEEP
CLOCK
SET
LAN-
GUAGE
30
2 Tryk på det ønskede punkt. 3 Vælg den ønskede indstilling.
[CLOCK SET]
1 A ngiv [Y] (år) med / , og tryk
derefter på .
2 Angiv [M] (må n ed), [D] (dag), t im er og
minutter på samme måde som [Y] (år), og tryk på .
[LANGUAGE]
Vælg det ønskede sprog med / , og tryk på .
[BEEP]
Se side 87.
[SELF-TIMER] (kun i tilstanden CAMERA-MEM)
Tryk på [ON], og dereft er på . Tryk hårdt på PHOTO. Du hører en biplyd, som tæller ned i ca. 10 sekunder. Billedet optages på "Memory Stick Duo", når indi katorerne for forsvinder.
36
Optagelse
Page 37

Justering af eksponeringen

Fastsættelse af eksponeringen for det valgte motiv – Fleksibel lyspletmåler

Eksponeringen justeres automatisk i standardindstillingen.

Justering af eksponeringen til motiver i modlys

Når motivet har rygge n mod solen eller en anden lyskilde, kan du justere eksponeringen for at undgå, at motivet går tabt i skygger.
BACK LIGHT
Tryk på BACK LIGHT under optagelse eller i standby-tilstand.
. vises.
Tryk på BACK LIGHT igen, hvis du vil annullere modlysfunktion en.
Du kan justere og fastsætte eksponeringen for motivet, så det optages med passende lysstyrke, selv når der er stor kontrast mellem motivet og baggrunden (som f.eks. motiver badet i projektørlys på en scene).
1 Tryk på under optagelse eller i
standby-tilstand.
2 Tryk på [SPOT METER].
Hvis punktet ikke vise s på skærmen, skal d u trykke på / . Hvis du ikke kan finde det, skal du trykke på [MEN U] og vælge de t i menuen (CAMERA S ET) .
SPOT METER STBY
0:00:00
ENDAUTO
3 Tryk på det punkt, du vil justere, og
fastsæt eksponeringen på skærmen.
[SPOT METER] blin ker, mens kameraet justerer eksponeringen for det valgte punkt.
SPOT METER STBY
0:00:00
Optagelse
b Bemærk!
• Modlysfunktionen annulleres, når du angiver [EXPOSURE] til [MANUAL] (s. 38) eller vælger [SPOT METER] (s. 37).
ENDAUTO
4 Tryk på [END].
Sådan vender du tilbage til automatisk eksponering
Følg trin 1 og 2, og vælg [AUTO] i trin 3. Eller angiv [EXPOSURE] til [AUTO] (s. 38).
,fortsat
Optagelse
37
Page 38
b Bemærkninger
• Du kan ikke bruge den fleksible lyspletmåler
sammen med: – NightShot plus-funktionen – Super NightShot plus-funktionen – Color Slow Shutter-funktionen
• Hvis du indstiller [PROGRAM AE], angives [SPOT
METER] automatisk til [AUTO].
z Tip!
• Hvis du indstiller [SPOT METER], angives
[EXPOSURE] automatisk til [MANUAL].
4 Juster ekspo nering en ved at tryk ke på
(mørk)/ (lys), og tryk på .
60min
0:00:00STBY
P-MENU

Manuel justering af eksponeringen

Du kan fastsætte l ysstyrke n for et bille de ved den bedste eksponering. Hvis du f.eks. optager indendørs på en klar dag, kan du undgå skygger fra modlys på personer, som står ved siden af vinduet, ved manuelt at fastsætte eksponeringen efter den indvendige mur.
1 Tryk på under optagelse eller i
standby-tilstand.
2 Tryk på [EXPOSURE].
Hvis punktet ikke vises på skærmen, skal du trykke på / . Hvis du ikke kan finde det, skal du trykke på [ME NU] og vælge de t i menuen (CAMERA SET).
EXPOSURE: AUTO
0:00:006 0min STBY
MANUALAUTO
Sådan vender du tilbage til automatisk eksponering
Følg trin 1 og 2, og vælg [AUTO] i trin 3.
b Bemærk!
• Du kan ikke bruge manuel eksponer ing sa m me n med: – N ightShot plus-funktionen – Super NightShot plus-funktionen – Color Slow Shutter-funktionen
3 Tryk på [MANUAL].
EXPOSURE: MANUAL
MANUALAUTO
Optagelse
38
0:00:006 0min STBY
OK
Page 39
Optagelse i mørke
– NightShot plus, osv.
Du kan optage motiver i mørk e omg ive ls e r (f.eks. når et spædbarn sover) med NightShot plus, Super NightShot plus eller Color Slow Shutter. Funktionerne NightShot plus og Super NightShot plus gør det muligt at optage et lysere billede. Color Slow Shutter-funk tionen gør det muligt at optage et billede med mere naturlige farver.
Sæt NIGHTSHOT PLUS-kontakten til ON.
og ["NIGHTSHOT PLUS"] vises. Hvis du vil annuller e N i ghtShot plus, skal du sætte NIGHTSHOT PLUS-kontakten til OFF.
Sådan optager du billeder med højere følsomhed på båndet – Super NightShot plus
Super NightShot plus-funktionen gør det muligt at bruge NightShot plus-funktionen mere effektivt. Billedet optages ved maksimalt 16 gange følsomheden i forhold til NightShot plus­optagelse.
1 S kub POWER-kontakten til tilstanden
CAMERA-TAPE.
2 Sæt NIGHTSHOT PLUS-kontakten til
ON.
og ["NIGHTSHOT PLUS"] vises.
3 Tr yk på . 4 Tr yk på [SUPER NSPLUS].
Hvis punktet ikke vise s på skærmen, skal d u trykke på / . Hvis du ikke kan finde det, skal du trykke på [MEN U] og vælge de t i menuen (CAMERA S ET) .
5 Tryk på [ON], og derefter på .
og ["SUPER NIGHTSHOT PLUS"] vises. Hvis du vil annullere Super NightShot plus, skal du følge trin 3 og 4 og derefter vælg e [OFF] i trin 5. Eller du kan sætte NIGHTSHOT PLUS-kontakten til OFF.
Sådan optager du et klarere billede i farve på båndet – Color Slow Shutter
1
Skub POWER-kontakten til tilstanden CAMERA-TAPE.
2 Kontroller, at NIGHTSHOT PLUS-
kontakten er sat på OFF.
3 Tr yk på . 4 Tryk på [COLOR SLOW S].
Hvis punktet ikke vise s på skærmen, skal d u trykke på / . Hvis du ikke kan finde det, skal du trykke på [MEN U] og vælge de t i menuen (CAMERA S ET) .
5 Tryk på [ON], og derefter på .
og [COLOR SLOW SHUTTER] vises. Hvis du vil annullere Color Slow Shutter­funktionen, ska l du følge trin 3 og 4 og vælge [OFF] i trin 5.
b Bemærkninger
• Undlad at bruge NightShot plus/Su pe r Nig htS hot plus-funktionen i lyse omgivelse r . Dette ka n medføre, at camcorderen ikke fung ere r korre kt.
• Color Slow Shutter-funktionen virker muligvis ikke korrekt i totalt mørke. Når du opt ag er i omgivelser helt uden lys, skal du bruge funktionen NightShot plus eller Super NightShot plus.
• Du kan ikke bruge Super NightShot plus/Color Slow Shutter-funktionen sammen med: – FADER-funktionen – Digitaleffekt – [PROGRAM AE]
• Du kan ikke bruge Color Slow Shutter- fu nktionen sammen med: – Manue l ek spone r in g – Fleks ibe l lyspletmåler
,fortsat
Optagelse
Optagelse
39
Page 40
• Når du bruger Super NightShot plus- elle r Color Slow Shutter-funktionen, ændres camco rde r en s lukkerhastighed afhængig t af lysstyrken. I den forbindelse kan billedets hastighed nedsættes.
• Juster fokuseringen manuelt, når det er svært at opnå automatisk fokusering.
• Undgå at dække over den infrarøde port med dine fingre el.lign. Fjern forsatslinsen (medfølger ikke), hvis den er monteret.
• Afhængigt af optageforhold eller andre omstændigheder kan farver muligvi s ikke ge ngives korrekt.
z Tip!
• Hvis du optager motiver i totalt mørke, anbefales det at angive [NS LIGHT] til [ON] i menuen. Den maksimale optageafstand ved brug a f NightS hot Light-funktionen er ca. 3 m. Standardindstillingen er [ON]. Hvis du optager motiver i mørke omgivelser (f.eks. i månelys), skal du angive [NS LIGHT] til [O FF ] i menuen. Du kan gøre billedfarver dybere (s. 67).

Justering af fokusering

Fokuseringen justeres automatisk i standardindstillingen.

Justering af fokusering for et motiv, der ikke står midt i bille det – SPOT FOCUS

Du kan vælge og justere fokuspunktet for at rette det mod et motiv, der ikke står midt i billedet.
1 Tryk på under optagelse eller i
standby-tilstand.
2 Tryk på [SPOT FOCUS].
Hvis punktet ikke vises på skærmen, skal du trykke på / . Hvis du ikke kan finde det, skal du trykke på [MENU] og vælge det i menuen (CAMERA SET).
40
Optagelse
SPOT FOCUS STBY
0:00:00
ENDAUTO
3 Tryk på motivet, for hvilket du vil
justere fokusering på skærmen.
[SPOT FOCUS] blinker, mens kameraet justerer fokusering.
SPOT FOCUS STBY
9 vises.
0:00:00
ENDAUTO
4 Tryk på [END].
Page 41
Sådan justeres fokusering automatisk
Følg trin 1 og 2, og tryk på [AUTO] i trin 3. Eller angiv [FOCUS] til [AUTO] (s. 41).
b Bemærk!
• Du kan ikke bruge SPOT FOCUS-funktionen sammen med [PROGRAM AE].
z Tip!
• Hvis du indstiller [SP OT FOCUS], angives [FOCUS] automatisk til [MANUAL].

Manuel justering af fokusering

Du kan justere fokusering manuelt afhængigt af optageforholdene. Brug denne funktion i følgende tilfælde.
– Hvis du vil opt age et motiv bag et vind ue med
regndråber. – Hvis du vil opt age vandrette st ri ber. – Hvis du vil opta ge et motiv med sv ag kontrast
til baggrunden. – Hvis du vil fokusere på et motiv i baggrunden.
3 Tryk på [MANUAL].
9 vises.
4 Tryk på eller for at stille
skarpere ind.
: Fokusering på motiver på kort
afstand.
: Fokusering på motiver på lang
afstand.
9 ændres til , når fokuseringen ikke
længere kan justeres. fokuseringen ikke længere kan justeres.
60min
FOCUS: MANUAL
Tip til manuel fokusering
• Det er nemmere at fokusere på motive t, nå r du bruger zoomfunktionen. Flyt motorzoomgrebet mod T (telefoto) for at justere fokusering, og derefter mod W (vidvinkel) for at justere zo om ti l optagelse.
• Når du vil optage et nærbillede af et mot iv, ska l du flytte motorzoomgrebet mod W (vidvinkel) for at forstørre billedet helt, og derefter justere fokusering.
STBY
MANUALAUTO
9 ændres til , når
OK
Optagelse
– Hvis du vil optage et stille stående motiv med
et kamerastativ.
1 Tryk på under optagelse eller i
standby-tilstand.
2 Tryk på [FOCUS].
Hvis punktet ikke vises på skærmen, skal du trykke på / . Hvis du ikke kan finde det, skal du trykke på [MENU] og vælge det i menuen (CAMERA SET).
60min
FOCUS: AUTO
STBY
MANUALAUTO
5 Tryk på .
Sådan justeres fokusering automatisk
Følg trin 1 og 2, og vælg [AUTO] i trin 3.
Optagelse
41
Page 42

Optagelse af et billede med forskellige effekter

POWER-kontakt

Ind- og udtoning af en scene – FADER

[MONOTONE]
Når du foretager indtoning, ændres billedet gradvist fra sor t/ hvid til farve. Ved udtoning ændres billedet gradvist fra farve til sort/hvid.
[OVERLAP] (kun indt oning)
[WIPE] (kun indtoning)
[DOT FADER] (kun indtoning)
1 Skub POWER-kontakten til tilstanden
CAMERA-TAPE.
Du kan føje følgende effekter til billeder, som optages.
[BLACK FADER]
[WHITE FADER]
[MOSAIC FADER]
Optagelse
42
2 Tryk på i standby-tilstanden
(indtoning) eller under optagelse (udtoning).
3 Tryk på [FADER].
Hvis punktet ikke vises på skærmen, skal du trykke på / . Hvis du ikke kan finde det, skal du trykke på [MENU] og vælge det i menuen (PICT. APPLI.).
BLACK FADER
MOSAIC
FADER
0:00:00
60 min STBY
FADER: OFF
OFF
1/2
WHITE FADER
Page 43
4 Tryk på den ønskede effekt, og tryk på
.
Når du trykker på [OVERLAP], [WIPE] eller [DOT FADER], lagres billedet på båndet i camcorderen som et stillbillede. Skærmen bliver blå, mens billedet lagres.
60min
0:00:00STBY
MOSAIC
FADE R
P-MENU
5 Tryk på REC START/STOP.
Fader-indi katoren holder op me d at blinke og forsvinder , når ind-/udtoninge n er fuldført.
5 Vælg (PICT. APPLI.) og derefter
[ OVERLAP] ved at trykke på
/ og .
Det optagne billede vis es på miniatureskærmen.
6 Tryk på (forrige) / (næste) for
at vælge det stillbillede, som skal indkopieres.
7 Tryk på [ON], og derefter på . 8 Tr yk på . 9 Tryk på REC START/STOP for at starte
optagelse.
[M. OVRLAP] holder op med at blinke og forsvinder, når ind-/udtoninge n er fuldført.

Brug af specialeffekter – Digital effekt

Optagelse
Sådan annullerer du funktionen
Følg trin 2 og 3, og vælg [OFF] i trin 4.
b Bemærk!
• Du kan ikke bruge FADER-funktionen sammen med: – Selvudløser – Super NightS hot plus-funktionen – Color Slow Shutte r - fu nktionen – Digitaleffekt – [FRAME REC] (billedoptagelse) – [INTERVAL REC] (intervaloptagelse)
Indtoning fra stillbilledet på "Memory Stick Duo" – Hukommelsesoverlapning
Du kan tone ind fra stillb illed et på e n "Memory Stick Duo" til den film, der aktuelt optages på båndet.
Stillbillede
Film
1 Kontroller, at du har en "Memory Stick
Duo" med det stillbillede, som skal indkopieres, og et bånd i camcorderen.
2 S kub POWER-kontakten til tilstanden
CAMERA-TAPE.
3 Tryk på . 4 Tryk på [MENU].
Du kan føje digitale effekter til optagelserne.
[STILL]
Du kan optage en film , m ens den indkopiere s i et tidligere optaget stillbillede.
[FLASH] (billedsk i ft)
Du kan optage en film m ed en serie af stillbilleder (strobeeffekt).
[LUMI. KE Y ] (lumina n s -tast)
Du kan udskifte et ly sere område i et tid ligere optaget stillbillede (f.eks. en baggrund eller en titel skrevet på hvidt papir) med en film.
[TRAIL]
Du kan optage et bill ede, så der vises et "efterslæb" på billedet.
,fortsat
Optagelse
43
Page 44
[SLOW SHUTTR] (langsom lukker)
Du kan reducere lukkerhastigheden. Denne tilstand er egnet til at optage et motiv i mørke omgivelser med større klarhed.
[OLD MOVIE]
Du kan få billederne til at li gne en gammeldags filmoptagelse. Camcorderen optager automatisk billeder i letterbox-tilstanden for alle skærmstørrelser, med bruntonede farver (sepia) og ved lan gsom lukkerhastighed.
1 Skub POWER-kontakten til tilstanden
CAMERA-TAPE.
2 Tryk på . 3 Tryk på [D. EFFECT].
Hvis punktet ikke vises på skærmen, skal du trykke på / . Hvis du ikke kan finde det, skal du trykke på [ME NU] og vælge de t i menuen (PICT. APPLI.).
LUMI.
KEY
0:00:00
60 min STBY
D. EFFECT: OFF
OFF STILL
1/2
FLASH
Effekt Punkter, som du kan
justere
[STILL] Graden af
[FLASH] Interval for afspilning
[LUMI. KEY] Farveskala for det område
[TRAIL] Tidsangivelse af, hvor
[SLOW SHUTTR]*
[OLD MOVIE] Justering er ikke
* Det er svært at justere fokusering automatisk,
når du vælger denne effekt. Juster fokuse ri ng manuelt med et kamerasta ti v for at gøre camcorderen stabil.
gennemsigtighed for det stillbillede, som skal indkopieres i en film.
billede for billede.
på stillbilledet, som skal udskiftes med en film.
længe billedet bliver stående.
Lukkerhastighed (1 er 1/25, 2 er 1/12, 3 er 1/6, 4 er 1/3).
nødvendig.
5 Tryk på .
vises.
4 Tryk på den øn skede effekt, juster den
pågældende ef fekt ved at trykke på
(reducer) / (forøg), og tryk
på .
Eksempel på justeringsskærm:
60 min STBY
D. EFFECT: STILL
Når du trykker på [STILL] eller [LUMI. KEY], lagres det aktuelt viste billede som et stillbillede.
Optagelse
44
0:00:00
OK
Sådan annullerer du den digitale effekt
Følg trin 2 og 3, og vælg [OFF] i trin 4.
b Bemærkninger
• Du kan ikke bruge digitale effe kte r sam men med: – Super NightShot plus-funktionen – Color Slow Shutter-funktionen – FADER-funktionen – Hukommelsesoverlapning – MEM ORY M IX-funktionen
• Du kan ikke bruge [SLOW SHUTTR]/[OLD MOVIE] sammen med [PROGRAM AE] (undtagen [AUTO]).
• Du kan ikke bruge [OLD MOVIE] sammen med: – [16:9 WIDE]-tilstanden – Billedeffekt ([PICT. EFFECT])
z Tip!
• Du kan oprette et billede med farve og lysstyr ke spejlvendt eller et billede, der ser ud som en pasteltegning, mens du optager på et bånd. Hvis du vil have yderligere oplysninger, sk al du se Billedeffekt ([PICT. EFFECT], s. 74).
Page 45

Indlejring af stillbill eder i film på et bånd – MEMORY MIX

Du kan indkopiere et stillbillede, som du har optaget på en "Memory Stic k D uo ", i de n film, du aktuelt optager på et bånd. Du kan derefter optage de indko pierede billeder på et bånd eller en "Memory Stick Duo". Du kan ikke indkopiere et stillbil lede på et bånd, so m du har optaget tidligere.
[MTCAM CHROMA] (Memory Chroma­tast)
Du kan skifte filmen ind i et stillbilledes blå område som f.eks. en illustration eller til et billede med et blåt område, der er omgivet af billedet.
Stillbillede
Blå
Film
[MTCAM LUMI.] (Mem ory Luminance­tast)
Du kan flytte de t l ysere (hvide) område af et stillbillede ind i en film. Hvis du vil bruge denne funktion, skal du have et stillbillede af en illustration eller en titel håndskrevet på hvidt papir, der er optaget på en "Memory Stick Duo".
Stillbillede
Film
[CAMTM CHROMA] (Camera Chroma­tast)
Du kan indkopiere en film over et stillbillede som f.eks. et billede, der kan bruges som baggrund. Optag filmen med motivet mod en blå baggrund. De t er kun det blå område af filmen, der udskiftes med stillbilledet.
Stillbillede
Film
Blå
1 Kontroller, at du har en "M emory
Stick Duo" med det stillbillede, som skal indkopieres, og et bånd (kun hvis du optager på bånd) i camcorderen.
2 Skub POWER-kontakten til tilstanden
CAMERA-TAPE (når du optager på et bånd) eller tilstanden CAMERA­MEM (når du optager på en "Memo ry Stick Duo").
3 Tryk på . 4 Tryk på [MEMORY MIX].
Hvis punktet ikke vise s på skærmen, skal d u trykke på / . Hvis du ikke kan finde det, skal du trykke på [MEN U] og vælge de t i menuen (PICT. APPLI.). Det lagrede stillbillede på "Memory Stick Duo" vises på miniatureskærmen.
Miniatureskærm
OFF
CAM M
CHROMA
0:00:00
M CAM LUMI.
M CAM
CHROMA
OK
60 min STBY
MEMORY MIX: OFF
101
101–0001
Optagelse
5 Tryk på (forrige) / (næste)
for at vælge det stillbillede, som skal overlappe.
,fortsat
Optagelse
45
Page 46
6 Tryk på den ønskede effekt.
Stillbilledet indkopieres på filmen, som aktuelt vises på LCD-skærmen.
60 min STBY
MEMORY MIX: CAM M CHR OMA
101
101–0001
0:00:00
OK
7 Tryk på (reducer)/ (forøg)
for at justere følgende.
[MTCAM LUMI.]
Farveskala for det lyse område i stillbilledet, som skal udskiftes med en film. Når du kun vil optage det lagrede stillbillede på "Memory Stick Duo" til et bånd, skal d u tr ykke på på skærmen i [MTCAM LUMI.], indtil bjælkeindikatore n er nået helt ud til højre.
[CAMTM CHROMA]
Farveskalaen for det blå område i filmen.
[M
TCAM CHROMA]
Farveskala for det bl å område i stillb illedet, som skal udskiftes med en film.
• Du kan muligvis ikke afspille billeder, som er ændret på computeren eller optaget på andre cam c or de re.
z Tip!
• Den medfølgende CD-ROM med SPVD-0 12 USB­driver indeholder prøvebilleder til brug i MEMORY MIX-funktioner. Se den medfølgende "Vejledning til computerprogramm e r", hvi s du vil have yderligere oplysninger.
8 Tryk på to ga nge.
vises.
9 Start optagels e.
Når du optager på et bånd
Tryk på REC START/STOP.
Når du optager på en "Memory Stick Duo"
Tryk hårdt på PHOTO.
Sådan annullerer du MEMORY MIX
Følg trin 3 og 4, og tryk på [OFF] i trin 5.
b Bemærkninger
• Hvis der er meget hvidt på det overlap pe nde stillbillede, er billede t på mini at ur e skærmen muligvis uklart.
• Når du bruger funktionen MEMORY MIX i spejltilstanden (s. 30), vises billedet på LCD­skærmen normalt uden at blive spejl ve ndt.
Optagelse
46
Page 47

Søgning efter startpunktet

Søgning efter den sidste scene i den seneste optagelse – END SEARCH

Denne funktion er praktisk, når du har afspillet båndet, men vil starte en optagelse lige efter den senest optagne sc ene . Hvis du optager på en kassette uden Cassette Memory, virker END SEARCH ikke, når du har taget b ånd et ud efter endt optagelse. H vis d u br ug er e n kassette med Cassette Memo ry, vir ke r den, selv hvis du har taget kass ette n ud .
1 Skub POWER-kontak ten til tilstanden
CAMERA-TAPE.
POWER-kontakt
3 Tryk på .
CANCEL
0:00:00160min
Vises kun ved en kassette med Cassette Memory
END SEARCH
EXECUTING
Den sidste scene af den seneste optagelse afspilles i ca. 5 sekunder, hvorefter camcorderen går i sta ndby-tilstand det sted, hvor den sidste optagelse sl uttede.
Sådan annullerer du funktionen
Tryk på [CANCEL].
b Bemærk!
• Funktionen END SEARCH virker ikke korrekt, når der er en tom sektion mellem opta gne sektioner på båndet.
z Tip!
• Du kan også udføre denne funktion ved at vælge [END SEARCH ] i denne menuindstillin g. Når tilstanden PLAY/EDIT er valgt, kan du udføre denne funktion ved at vælge genvejen [END SEARCH] på (s. 62).

Manuel søgning – EDIT SEARCH

Du kan søge efter startpunktet, mens du ser billederne på skærmen. Lyden afspilles ikke under søgningen.
Optagelse
2 Tryk på .
EDIT
1 Skub POWER-kontakten til tilstanden
CAMERA-TAPE.
0:00:00STBY60min
2 Tryk på .
0:00:00STBY60min
EDIT
,fortsat
Optagelse
47
Page 48
3 Bliv ved med at trykke på
(baglæns)/ (fremad), og slip den på det sted, hvor optagelsen skal starte.

Visning af de senest optagne scener – Gennemsyn af optagelser

Du kan få vist nogle sekunder af scenen, som blev optaget, lige inden du stoppede båndet.
1 Skub POWER-kontakten til tilstanden
CAMERA-TAPE.
2 Tryk på .
0:00:00STBY60min
EDIT
3 Tryk på .
De sidste få seku nder af den seneste optagelse afspilles. Derefter indstilles camcorderen til standby-tilstand.
Optagelse
48
Page 49

Afspilning

Visning af film, der er optaget på et bånd

Kontroller, at du har indsat en optaget kassette i camcorderen. Nogle af funktionerne er tilgængelig e ved hjælp af fjernbetje nin ge n elle r berøringspanelet. Når du vil afspille optagelser på et TV, se side 59.
3 Tryk på (tilbagespoling) for at gå
til det punkt, du vil have vist.
0:00:00:0060min
60min
P-MENU
4 Tryk på (afspilning) for at starte
afspilning.
POWER-kontakt
z Tip!
• Med funktionen Easy Ha ndyc am er det n emt for s el v nybegyndere at afspille. Hvis du vil have y derligere oplysninger, se side 54.
1 Åbn LCD-panelet. 2 Skub POWER-kontak ten til tilstanden
PLAY/EDIT.
Skub POWER­kontakten, mens du trykker på den grønne knap.
Sådan justerer du lydstyrken
1
Tryk på .
2 Tr yk på [VOL UM E].
Hvis punktet ikke vise s på skærmen, skal d u trykke på / . Hvis du ikke kan finde det, skal du trykke på [MEN U] og vælge de t i menuen (STANDARD SET).
3 Juster lydstyrken ved at trykke på
(reducer) / (forøg), og tryk på .
Sådan stopp er du afspilning
Tryk på (stop).
Sådan stopper du afspilning midlertidigt
Tryk på (pause) unde r afspilning . Tryk på den igen for at genoptage afspilningen. Afspilningen stopper automatisk, hvis pausetilstanden fortsætter i mere end 5 minutter.
Sådan spoler du frem og tilbage
Tryk på (hurtig fremspolin g) eller (tilbagespoling) i stoptilstand.
Sådan får du vist film i søgeren
Luk LCD-panelet. Forlæng derefter søgeren.
Afspilning
,fortsat
Afspilning
49
Page 50
Viste indikatorer under afspilning af bånd
0:00:00:1560min
60min
P-MENU
A Resterende batteri B Optagetilstand (SP eller LP) C Indikator for båndtrans port D Tidskode (time: minut: sekund: billede)
eller båndtæller (time: minut: sekund)
E Knappen til personlig menu (s. 62) F Videobetjeningsknapper
Når en "Memory Stick Duo" er indsat, ændres (stop) til ("Memory Stick"-afspilning), når du stoppe r afspilning.
b Bemærk!
• Hvis du trykker på REC START/STOP (s. 139)
under afspilning af bånd, optages en fi lm på bå nde t på "Memory Stick Duo" (MPEG MOVIE EX).

Afspilning i forskellige funktioner

Sådan spoler du frem eller tilbage under afspilning – Billedsøgning
Hold (hurtig fremspoling) eller (tilbagespoli ng) nede under afspilning. Slip knappen, nå r du vil genoptage no rm al afspilning.
Sådan får du vist billedet, m ens bånde t spoles frem eller tilbage – Visning under spoling
Tryk på og hold (hurtig fremspoling) eller
(tilbagespoling) nede, mens båndet spoles frem eller tilbage. Slip knappen, når du vil genoptag e hurtig fremspoling ell er ti l bagespoling.
Afspilning i forskellige funktioner
Du kan ikke høre den optagne lyd. Du kan også se mosaiklignede skygger af det tidligere afspillede billede på skærmen.
1 Tryk på under afspilning eller
afspilningspause.
2 Tryk på [ VAR. SPD PB].
Hvis punktet ikke vises på skærmen, skal du trykke på / . Hvis du ikke kan finde det, skal du trykke på [MENU] og vælge det i menuen (EDIT/PLAY).
3 Væ lg en afspilningst i ls t and.
Når du vil vende tilbage til normal afspilning, skal du t ry kke på ( af spil/ pause) to gang e (én gang ved afspilning billede for billede).
Hvis du vil Tryk på
ændre afspilningsretning*
afspille langsomt** (langs om) unde r
afspille 2 gange hurtigere (dobbelt hastighed)
(billede) under
afspilning.
afspilning. Hvis du vil ændre afspilningsretning 1 Tryk på
(billede).
2 (langsom).
(dobbelt hastighed) under afspilning. Hvis du vil ændre afspilningsretning 1 Tryk på
(billede).
2 (dobbelt
hastighed).
50
Afspilning
Page 51
Hvis du vil Tryk på
afspille billede for billede
(billede) under afspilningspause. Hvis du vil ændre afspilningsretning, ska l du trykke på (billede) igen under afspilning billede for billede.
4 Vælg (PICT. APPLI.) og
[D.EFFECT] ved at trykke på / og .
5 Vælg en effekt, og juster den
pågældende effekt ved at trykke på
(reducer)/ (forø g).
* D e r kan fore komme vandrette linjer på
skærmens midterste, øverste eller nederste del. Dette er ikke en fejl.
**Billeder udsendt fra DV-interfacet kan ikke
afspilles jæv nt i langsom tilstand.
4 Tryk på og dere ft er .

Visning af optagelse med t ilføjede effekter – Digital effekt

Du kan anvende effe kterne [STILL], [FLASH], [LUMI. KEY] og [TRAIL], når du får vist optagne billeder. Hvis du vil have yderligere oplysninger om hver effekt, skal du se side 43.
6 Tryk på to gange og derefter på
.
vises.
Sådan annullerer du den digitale effekt
Følg trin 2-4, og vælg [OFF] i trin 5.
b Bemærk!
• Du kan ikke føje effekter til ekste r ne billeder. Ligeledes kan du heller ikke udsen de bill eder me d digitale effekter via DV-interfacet.
z Tip!
• Du kan ikke optage billeder, som er redigeret med specialeffekter, på bånde t i cam cord eren, men du kan kopiere dem til en "Memory Stic k Duo" (s. 96) eller et andet bånd (s. 93).
Afspilning
POWER-kontakt
1 Skub POWER-kontak ten til tilstanden
PLAY/EDIT.
2 Tryk på under visningen af det
billede, som effekten skal føjes til.
3 Tryk på [MENU].
Afspilning
51
Page 52

Visning af optagelser på en "Memory Stick Duo"

Du kan få vist billeder ét ad gang en på skærmen. Når du har mange billeder, kan du få dem vist i en liste til nemt gennemsyn. Kontrolle r, at du har indsat en optaget "Memory Stick Duo" i camcorderen. Hvis du vil afspille et optaget billede på et TV, skal du se side 59.
POWER-kontakt
1 Åbn LCD-panelet. 2 Skub POWER-kontakten til tilstanden
PLAY/EDIT.
Skub POWER­kontakten, mens du trykker på den grønne knap.
3 Tryk på .
Det senest optagne billede vises på skærmen.
101
1152
1/10
MEMORY PLAY
P-MENU
60min
101–0001
4 Tryk på (forrige)/ (næste)
for at vælge et bi l lede.
Skærmeksempel (film):
101
60min
MOV00002
MPEG
Når du ser en film, skal du trykke på
skærmen.
Sådan justerer du lydstyrken for film
Tryk på .
1 2 Tryk på [VOLUME].
Hvis punktet ikke vises på skærmen, skal du trykke på / . Hvis du ikke kan finde det, skal du trykke på [MENU] og vælge det i menuen (STANDARD SET).
3 Juster lydstyrken ved at trykke på
(reducer) / (forøg), og tryk på .
Sådan stopper du en film eller sætter den på pausetilstand
Tryk på . Tryk på den igen for at genoptage afspil ningen.
2/10
320
MEMORY PLAY
P-MENU
, når den valgte film vis es på
52
Sådan sletter du billeder
Se "Sletning af optagne billeder" (s. 107).
Afspilning
Page 53
Viste indikatorer under afspilning af en "Memory Stick Duo"
101
60min
101–0010
10/10
1152
0:00:00
P-MENU
b Bemærkninger
• Mapper, som du har oprettet på en computer, omdøbte mapper og redigerede bille de r vise s muligvis ikke på skærmen.
• Under afspilning af film på en "Memory Stick Duo" er der kun adgang til menupunkter med genveje i den personlige menu. Hvis du vil bruge and re menupunkter, skal du tilføje de m i de n personlige menu.
z Tip!
• Når du har optaget et billede i en mappe, anvendes den samme mappe som standard ma ppe ve d afspilning. Du kan vælge en afspil ningsmappe i menuen (s. 73).
A Resterende batteri B Billedstørrelse C Billednummer/ samlet antal optagne
billeder i den aktuelle afspilningsmappe
D Afspilningsmappe E Afspilningstid (kun film) F Ikon for forrige/næste mappe
Følgende indikatorer vises, når det første eller sidste billede i den aktuelle mappe vises, og når der er flere mapper på den samme "Memory Stick Duo".
: Tryk på for at gå til den for rig e
mappe.
: Tryk på for at gå til den næ st e
mappe.
: Tryk på / for at gå til enten
den forrige elle r den næste mappe.
G Knappen til sletning af billede H Udskrivningsmærke (kun stillbilleder)
(s. 109)
I Billedbeskyttelsesmæ rke (s. 108) J Datafilnavn K Knappen til personlig menu L Knappen til visning af indeksskærm M Knappen til valg af båndafspilning N Knappen til billedvalg

Afspilning i fors kellige funkti oner fra en "Memory Stick Duo"

Følgende funktione r er til gængelige via skærmen i trin 4 i "Visni ng af optagelser på en "Memory Stick Duo"" (s. 52).
Sådan søger du efter en scene i en film
Du kan opdele en film i maksimalt 60 scene r med henblik på at starte afspilning fra en bestemt scene. Antallet af scener, som filmen kan opdeles i, afhænger af filmens længde.
1 Tryk på (forrige) / (næste) for
at vælge en scene, hvorfra afspilningen skal starte.
101
60min
MOV00002
MPEG
2 Tr yk på .
2/10
320
0:00:00
P-MENU
Afspilning
,fortsat
Afspilning
53
Page 54
Sådan viser du 6 billeder ad gangen, herunder film – Indeksskærm
Tryk på .
Forrige seks billeder
Næste 6 billeder
* Det viste billede, inden der skiftes til
indeksskærmen.
N-mærke*
101–0002
2/10
Filmikon
END
101
SET
Hvis du vil vende tilbage til enkeltvisningen, skal du trykke på det bill ede, du vil have vist.
Sådan får du vist billeder i andre mapper på indeksskærmen
1
Tryk på .
2 Tryk på . 3 Tryk på [PB FOL DER] . 4 Vælg en mappe med / , og tryk på
.
Nem afspilning
– Easy Handycam
Funktionen Easy Handycam sikrer nem afspilning selv for nybegyndere ved kun at tilbyde de grundlæggende funktioner. Skærmens skrifttype bliver større, så den er lettere at læse. Kontroll er, at du h ar indsat en optaget kassette eller en optaget "Memory Stick Duo" i camcorderen.
EASY
1 Åbn LCD-panelet.
POWER-kontakt
54
Afspilning
2 Skub POWER-kontakten til tilstanden
PLAY/EDIT.
Skub POWER­kontakten, mens du trykker på den grønne knap.
Page 55
3 Tryk på EASY.
EASY lyser blåt.
4 Afspilning af billeder.
Ved afspilning på et bånd
Følgende knapper kan betjenes.
(afspil/pause)/ (hurtig
fremspoling)/ (stop)/
(tilbagespoling) Du kan anvende disse funktioner og SLOWy med fjernbetjeningen.
Ved afspilning på en "Memory Stick Duo"
Tryk på . Følgende knapper kan betjenes.
(forrige)/ (næste)/ (afspil/ pause film)/ (slet) Du kan styre afspilningen med fjernbetjeningen.
Sådan annullerer du Easy Handycam­funktionen
Tryk på EASY igen.
b Bemærk!
• Du kan ikke aktivere eller deaktivere Easy Handycam-funktionen und er kom munikation med en anden enhed via USB-kablet.
3 Vælg den ønskede indstilling.
[CLOCK SET]
1 A n giv [Y] (år) med / , og tryk
derefter på .
2 Angiv [M] (måned), [D] (dag), timer og
minutter på samme måde som [Y] (år), og tryk på .
[LANGUAGE]
Vælg det ønskede sprog med / , og tryk på .
[BEEP]
Se side 87.
[VOLUME]
Juster lydstyrken ved at trykke på (reducer) / (forøg), og tryk på .
[DATA CODE]
Du kan se dato/klokkeslæt under af spilning. Tryk på [DATE/TIME], og tryk på .
[ A LL ERASE] Vælg denne indstilling for at slette alle billeder på en "Memory Stick Duo".
Tryk på [YES].
z Tip!
• Du kan også gøre følgende under Easy Handycam­funktionen: – "Afspilning af billedet på et TV" (s. 59) – "Kopiering til et andet bånd" (s. 93)
Afspilning

Sådan får du det fulde udbytte af funktionen Easy Handycam

1 Tryk på [MENU].
De tilgængelige menupunkter vises på skærmen.
60min
BEEP
VOLUME
0:00:00:00
CLOCK
SET
DATA CODE
LAN-
GUAGE ALL
ERASE
2 Tryk på det ønskede punkt.
Afspilning
55
Page 56

Forskellige afspilningsfunktioner

Du kan forstørre et lille motiv i en optagelse og få det vist på sk ærmen. Du kan ogs å få vist optagedatoen og navnet på den mappe, hvori billedet er optaget.
POWER-kontakt
4 Vælg (PICT.APPLI.), og derefter
[PB ZOOM] ved at trykke på / , og tryk på .
Skærmen for afspilningszoom (bånd)
PB ZOOM
PB
Skærmen for afspilningszoom (hukommelse)
Play back
the image.
MEMORY PLAY
0:00:00:00
END
1/10PB ZOOM
Knappen til valg af "Memory Stick Duo"-afspilning
101
DISPLAY/BATT INFO

Forstørrelse af billeder – Afspilningszoom (bånd)/ afspilningszoom (hukommelse)

Du kan forstørre film, der er optaget på bånd, eller stillbilleder, der er lagret på en "Memory Stick Duo".
1 Skub POWER-kontakten til tilstanden
PLAY/EDIT.
2 Tryk på . 3 Tryk på [MENU].
101–0001
VIDEO
Knappen til valg af båndafspilning
END
5 Afspil et stillbillede eller en film, og
tryk på det punkt på skærmen, som skal forstørres.
Billedet forstørres til ca. to gange den oprindelige størrelse og cent reres ved det punkt, hvor du har trykket på skærmen. Når du trykker et andet st ed, bliver det nye punkt til centrum.
6 Juster zoomforholdet ved hjælp af
motorzoomgrebet.
Du kan vælge et zoom forhold fra ca. 1, 1 gange til 5 gange den oprindelige størrelse. Tryk på W for at reducere elle r på T for at forøge forhol det.
Sådan annullerer du funktionen
Tryk på [END].
b Bemærkninger
• Billeder, der er redigeret me d Af spilningszoom
(bånd), kan ikke optages på en "Memory Stick Duo" i camcorderen.
• Du kan ikke forstørre eksterne billeder. Ligeledes
kan du heller ikke udsende de forstørr e de billede r via DV-interfacet.
56
Afspilning
Page 57
z Tip!
• Billedet forsvinder, hvis du trykker på DISPLAY/ BATT INFO under afspilningszoom.

Visning af skærmindikatorerne

3 Tryk på [DATA CODE].
Hvis punktet ikke vise s på skærmen, skal d u trykke på / . Hvis du ikke kan finde det, skal du trykke på [MEN U] og vælge de t i menuen (STANDARD SET).
Du kan vælge at få vist tidskoden, båndtælleren og andre oplysni nger på skærmen.
Tryk på DISPLAY/BATT INFO.
Indikatoren t æ ndes og slukkes, når du tr ykker på knappen.
z Tip!
• Du kan få vist skærmindikatorerne under afspilning på et TV. Vælg menuen (STANDARD SET), [DISPLAY], og derefter [V-OUT/PANEL] (s. 87).

Visning af dato/klokkeslæt og kameraindstillinger – Datakode

Under afspilning kan du få vist data for dato/ klokkeslæt og kameraindstillinger ([CAMERA DATA]), som optages automatisk, når der optages billeder på et bånd eller en "Memory Stick Duo".
OFF
DAT A
0:00:00:00
DATE/
TIME
60min
DATA CODE: OFF
CAMERA
4 Vælg [CAMERA DATA] eller [DATE/
TIME], og tryk på .
60min
Sådan skjule r du dato/klo kkeslæt og kameraindstillinger
Følg trin 2 og 3, og vælg [OFF] i trin 4.
Visning af kameraindstillinger
Datoen og klokkeslættet vises i samme sektion af dataskærmen for dato/klokkeslæt. Hvis du optager billedet uden at indstille uret, vises [-- -- ----] og [--:--:--].
0:00:00:00
AUTO
AWB100
0dBF3. 4
P-MENU
Afspilning
1 Skub POWER-kontak ten til tilstanden
PLAY/EDIT.
2 Tryk på under afspilning eller
afspilningspause.
0:00:00:0060min
AUTO
A SteadyShot deaktiveret* B Eksponering* C Hvidbalance* D Forstærkning*
AWB100
9dBF1. 8
,fortsat
Afspilning
57
Page 58
E Lukkerhastighed F Aperturværdi
* Vises kun unde r af spilning af bånd
b Bemærk!
• Data for kameraindstilling er vis es ikke , når film på
en "Memory Stick Duo" afspilles.
z Tip!
• Værdien for eksponeringsjustering (0EV) vises, når
en "Memory Stick Duo" afspilles.
vises for billeder, der er optaget med ekstern blitz
(medfølger ikke).
58
Afspilning
Page 59

Afspilning af billedet på et TV

Tilslut camcorderen via Handycam Station­eller A/V-stikket på camcorderen til et TV med det medfølgende A/V-tilslutn ing s ka bel. Sæt den medfølgende vekselstrømsadapt e r i stikkontakten i væggen (s. 16). Se også betjeningsvejledning ern e til de enheder, som skal tilsluttes. Hvis du vil kopiere til et andet bånd, skal du se side 93.
A/V-stik
S VIDEO-stik
A/V-tilslutningskabel (medfølger)
Signalretning
* H vis du br uger et S video-kabel (medfølger ikke ),
forbedres kvaliteten af billeder i DV-format. Når der er et S video-stik på enheden, der skal tilsluttes, anbefa les det, at du tilslutter S video­kablet (medfølger ikke) til S video-stikkene på både camcorderen og enheden i stedet for at bruge det gule stik. Lyden medtages ikke, når du kun opretter forbindelse via S video-stikke t.
Når dit TV er sluttet til en videobåndoptager
Slut camcorderen til LINE IN-i ndgangen på videobåndoptageren med A/V­tilslutningskabl et. Sæt videobåndop ta ge rens indgangsvælger på LINE.
Hvis dit TV er af monotypen (når dit TV kun har én lydindgang)
Tilslut A/V-tilslutningskablets gule stik til videoindgangen, og det hvide eller røde stik til videobåndoptagerens eller TV'ets lydindgang.
IN
Gul
Hvid
Rød
Videobåndoptager eller TV
Hvis du vil afspille lyden i mono, skal du bruge et tilslutningskabel til det formål (medfølger ikke).
Hvis TV'et/videobåndoptageren har et 21-bens stik (EUROCONNECTOR)
Brug 21-bens adapteren, som følger med camcorderen (kun modeller med på bundens overflade). Denne adapter er kun tilsigtet output.
b Bemærk!
• Tilslut ikke A/V-tilslutn ingskabler til både camcorderen og Handycam Station. Billedet kan blive forvrænget.
-mærket
TV/ videobån­doptager
Afspilning
Afspilning
59
Page 60
Lokalisering af en scene på et bånd til
4 Tryk på PLAY.
Afspilningen starter fra punktet "0:00:00" på båndtælleren.
afspilning

Hurtigsøgning efter en beste mt scene – Nulstilling af tæller

m REW
PLAY STOP
DISPLAY
ZERO SET MEMORY
1 Tryk under afspilning på ZERO SET
MEMORY på fjernbetjeningen det sted, som du vil finde senere.
Båndtælleren nulstilles til "0:00:00", og
vises på skærmen.
0:00:0060min
Sådan annullerer du funktionen
Tryk på ZERO SET MEMORY på fjernbetjeningen igen.
b Bemærkninger
• Der kan forekomme en afvigelse på flere sekunder
mellem tidskoden og båndtælleren.
• Funktionen Nulstilling af tæller virker ikke korrekt,
når der er en tom sektion mellem optagne sektioner på båndet.

Søgning efter en scene ved hjælp af Cassette Memory – Titelsøgning

Du kan søge efter en scene, hvis du har tilføjet en titel (s. 80).
SEARCH M. . / >
STOP
P-MENU
Hvis båndtælleren ikke vises, skal du trykke på DISPLAY på fjernbetjeningen.
2 Tryk på (stop), hvis du vil stoppe
afspilningen.
3 Tryk på m REW.
Båndet stopper automatisk, når båndtælleren når til "0:00:00".
Afspilning
60
1 Skub POWER-kontakten til tilstanden
PLAY/EDIT.
2 Tryk på SEARCH M. på
fjernbetjeningen gentag ne gange for at vælge [TITLE SEARCH].
Page 61
3 Tryk på .(forrige)/> (næste) på
fjernbetjeningen for at vælge en titel, som skal afspilles.
Afspilning starter automatisk fra den valgte titel.
TITLE SEARCH 0:00:00:00
1 HELLO !
HAPPY BIRTHDA Y
2 3
HAPPY HOLIDAYS CONGRATULATIONS !4 OUR SWEET BABY5 WEDDING6
Sådan annullerer du funktionen
Tryk på STOP på fj ernbetjeningen.
b Bemærkninger
• Du kan ikke bruge Titelsøgning, når [ SEARCH] er angivet til [OFF] i menuen (EDIT/PLAY) (den er indstillet til [ON] som standa rd ) ( s. 80).
• Titelsøgning virke r ikke kor r ek t, når der e r en tom sektion mellem optagne sektioner på båndet.

Søgning efter en dato via optagedato – Datosøgning

Når du bruger en kassette med Cassette Memory, kan du søge efter en scen e via optagedatoen ([ SEARCH] er indstillet til [ON] som standard). Når du bruger en kassette uden C assette M emory, ka n du f inde det sted, hvor optagedatoen skifter.
Aktuelt sted på båndet
Sted, hvor afspilningen starter
SEARCH M.
. / >
2 Tryk på SEARC H M. på
fjernbetjeningen gen tagne gange for at vælge [DATE SEARCH].
3 Tryk på . (forrige)/> (næste) på
fjernbetjeningen for at vælge en optagedato.
Når kassetten har Cassette Memory, kan du vælge optagedatoen. Når kassetten ik ke har Cassette Memory, kan du vælge den forrige eller næste dato fra det aktuelle sted på båndet. Afspilningen sta rter automatisk fra det punkt, hvor datoen skifter.
Skærmeksempel (kassette med Cassette Memory):
DATE SEARCH 0:00:00:00
14/1/04 2
4/ 1/ 04
3
5/ 1/ 04
Sådan annullerer du funktionen
Tryk på STOP på fjernbetjeningen.
b Bemærkninger
• Hvis én dags optagelse varer korte r e tid end 2 minutter, er det muligt, at camcorderen ikke kan finde det nøjagtige sted, hvor opta gedatoen skifter.
• Funktionen til datosøgning virke r ikke kor rekt , når der er en tom sektion mellem opta gne sektioner på båndet.
• Du kan optage dato/klokkeslæt for op til 6 dage. Når du har optaget mere end 7 dage på båndet, kan du søge efter datoen uden at bruge Casse tte Memory. Hvis du vil deaktivere Cassette Me mory, skal du vælge menuen (EDIT/PLAY), [ SEARCH], og derefter [OFF] (s. 80).
Aktuelt sted på båndet
Sted, hvor afspilningen starter
Afspilning
STOP
1 Skub POWER-kontak ten til tilstanden
PLAY/EDIT.
Afspilning
61
Page 62
B
Avancerede funktioner

Brug af menuen

Valg af menupunkter

Du kan ændre forskellige indstillinger eller foretage detaljer e de justeringer ved hjæ lp af menupunkterne, som vises på skærmen.
POWER-kontakt
1 Tænd camcorderen (s. 20). 2 Tryk på .
Den personlige menu vises. Punkter, der ofte anvend es, vises som genveje.
4 Vælg ikonet for den ønskede menu
/ , og tryk på .
CAMERA SET (s. 64)
MEMORY SET (s. 70)
PICT. APPLI. (s. 74)
EDIT/PLAY (s. 79) STANDARD SET (s. 83) TIME/LANGU. (s. 88)
0:00:00:0060min
TITLE ERASE
T APE TITLE
ALL ERASE
REC MODE
AUDIO MODE
VOLUME
MULTI SOUND
SP
OK
5 Vælg det ønskede punkt med / ,
og tryk på .
Du kan også vælge pun ktet direkte ve d at trykke på det. Du kan rulle og se alle punkter. De tilgængelige menupunkter varierer afhængigt af camcorderens strømtilstand. Utilgængelige p unkter vises nedtonet .
REMOTE CTRL: ON
0:00:00:0060min
OFFON
Eksempel: Den personlige menu for PLAY/EDIT-tilstanden
MENU
0:00:00:00
END SEARCH
VAR. SPD PB
DATA CODE
60min
1/3
VOLUME
REC CTRL
3 Tryk på [MENU] for at få vist
menuindeksskærmen.
Brug af menuen
62
60min
0:00:00:00
MEMORY SET
STILL SET MOVIE SET ALL ERASE
OK
6 Vælg den ønskede indstilling.
ændres til . Hvis du ikke vil ændre indstillingen, skal du trykke på for at vende tilbage til den forrige skærm.
60min
REMOTE CTRL: OFF
0:00:00:00
OFFON
OK
Page 63
7 Tryk på og derefter på for at
skjule menuskærmen.
Du kan også trykke på (vend tilb age) for at gå et skærmbillede tilbage , hver gang du trykker på knappen.
Sådan bruger d u den personlige menu s genveje
De tilgængelige m enupunkter varie re r afhængigt af camcorderens strømtilstand. Utilgængel i ge punkter vises nedtonet. Du kan tilpasse genvejene (s. 89).
1 Tryk på . 2 Tryk på det ønskede pu nkt. 3 Vælg den ønskede indstilling, og tryk på
.
z Tip!
• Når tilstanden PLAY/EDIT er valgt, skal du trykke på på den skærm, der vises efter trin 2 (s. 62), for at få vist skærmen til videobetj en ing. Tr yk på
for at vende tilbage til den forrige sk ærm.
• Det er praktisk, hvis de ofte benyttede punkter vises som genveje i den personlige menu. Hvis du vi l tilpasse den personlig e menu, skal du se side 89.
Brug af menuen
Brug af menuen
63
Page 64
Brug af menuen (CAMERA SET)
– PROGRAM AE/WHITE BAL./16:9 WIDE, osv.
Du kan vælge de punk t er , s om er angivet herunder, i menuen CAMERA SET. Se "Valg af menupunkter" (s . 62) for at vælge punkter.
PROGRAM AE
Du kan nemt optage billeder i en situation, der kræver forskel li ge teknikker, ved at vælge følgende indstillinger.
G AUTO Vælg denne indstilling, når PROGRAM AE ikke anvende s. SPOTLIGHT*
(projektørlys) ( )
Denne indstilling forhind rer , at per sone r s ansigter vises overdrevent hvi de , hvis de er stærkt belyste, f.eks. i et teater eller ved et bryllup.
Standardindst il l in gerne er markeret m ed G. Indikatorerne i parentes vises, når indstillingen vælges. De indstillinger, du kan justere, varierer afhængigt af cam corderens strømtilstand. Skærmbilledet viser de menupunkter, der aktuelt kan betjenes. Utilgængelige punkter vises nedtonet.
0:00:0060min STBY
CAMERA SET
PROGRAM AE SPOT METER EXPOSURE
OK
Brug af menuen
64
PORTRAIT (blødt portræt) ( )
SPORTS* (sport) ( )
BEACH&SKI* (strand og ski) ( )
SUNSET&MOON ** (solnedgang og måneskær) ( )
LANDSCAPE** (landskab) ( )
Denne indstilling fremhæ ver motiver, f.eks. en person eller en blom st, samtidigt med, at der dannes en blød baggrund.
Denne indstilling minim e rer ry ste n unde r optagelse af motiv er i hur tig bevægelse, f.eks. i forbindelse med tennis eller golf.
Denne indstilling forhindrer, at en persons ansigt virker mørkt, hv is lyset er skarpt eller reflekterende, f.eks. på en strand om sommeren eller på en skibakke.
Vælg denne indstilling for at in df an ge stemningen ved optagelse af solnedga nge, almindelige natbillede r , fyr værkeri og neonskilte.
Vælg denne indstilling, når du skal optage fjerne motiver som f.eks. bjerge. Denne indstilling forhindrer også, at camcorderen fokuserer på vinduesglas eller -metal, hvis du optager et motiv bag en rude eller en skærm.
Page 65
SPOT METER
EXPOSURE
WHITE BAL.
* Camcord ere n er indstillet til kun at fokusere på motiver, der er tæt på. **Camcorderen er indstillet til kun at fokusere på motiver, der er langt væk.
Bemærk!
b
• [SPORTS] (sport) virker ikke, når POWER-kontakten er sat på CAMERA-MEM.
Hvis du vil have yderli gere oplysninger, skal du se side 37.
Hvis du vil have yderli gere oplysninger, skal du se side 38.
Du kan justere farvebalancen til optagemiljøets lysstyrke.
G AUTO Vælg denne indstilling, når du vil optage med automatisk justering af
OUTDOOR ( ) • Vælg denne indstilling, når du optager en solopga ng/solnedgang,
INDOOR (n) • Vælg denn e in dstilling, når du optager under en fest elle r i studi e r,
ONE PUSH ( ) Vælg denne indstilling, når du vil optage med justering af hvidbalance
hvidbalance.
almindelige natbillede r , neonskilte eller fyrværkeri.
• Vælg denne indstilling, når du optager under fluorescerende lamper ved dagslys.
hvor lysforholdene skifter hurtigt.
• Vælg denne indstilling, når du optager under videolamper som f.eks. i et studie, under natriumlamper, kviksølvlamper eller varme, hvide fluorescerende lamper.
afhængigt af omgivende lysfo rh old.
1 Vælg [ONE PUSH]. 2 Ret camcorderen mod et hvidt objekt, som f.eks. et
ark papir under de sam m e lysforhold, hvorunder motivet skal optages.
3 Tryk på [ ].
blinker hurtigt. Indikatoren holder op med at blinke, når hvidbalancen er justeret og lagret i hukommelsen.
b Bemærkninger
• Undgå at ryste camcorderen, når blinker hurtigt.
• Når blinker langsomt, er hvidbalancen ikke angivet elle r den kunne ikke indstilles.
• Hvis bliver ved med at blinke, selv når du trykker på , skal du angive [WHITE BAL.] til [AUTO].
Brug af menuen
,fortsat
Brug af menuen
65
Page 66
AUTO SHUTTER
b Bemærkninger
• Du kan ikke bruge hvidbalancen sammen med NightShot plus- eller Super NightShot plus­funktionen.
• Indstillingen vender tilba ge til [AUTO], når du frakobler strømkilden til camcorderen i mere end 5 minutt e r .
Tip!
z
• Hvis du vil have bedre justerin g af farve balancen, når [WHITE BAL.] er angivet ti l [AUTO], skal du rette camcorderen mod et hvidt objekt i nærheden i ca. 10 sekunder efter at have skubbet POWER-kontakten til CAMERA-TAPE, når: – Du tager ba tteriet ud for at udskifte det. – Du bringe r camco rd e ren udendørs med fast eksponering fra et hus elle r bringer
camcorderen indendørs fra det fri.
• Udfør [ONE PUSH]-fremgangsmåden igen, når: – Du ændrede [PROGRAM AE ] - indstillingerne, når [ W H ITE BAL.] er angivet til [ON E
PUSH].
– Du bragte camcorderen med ud indefra eller omvendt.
• Angiv [WHITE BAL.] til [AUTO] eller [ONE PUSH] und er hvide eller køligt hvide fluorescerende lamper.
SPOT FOCUS
FOCUS
FLASH SET
GON Vælg denne indsti lling for automatisk a t aktivere den elekt roniske
lukker ved optagelse i lyse omgive lser.
OFF Vælg denne indstilling ti l opta ge lse uden den elektroniske lukker.
Hvis du vil have yderligere oplysninger, skal du se side 40.
Hvis du vil have yderligere oplysninger, skal du se side 41.
Bemærk, at disse indstillinger ikke vil virke med en ekstern blitz, der ikke understøtter følgende indstillinger.
Brug af menuen
66
Page 67
FLASH MODE
FLASH LEVEL
GON Vælg denne indstilling, hvis du vi l anvende blitzen (medfølger ikke)
uanset lysforholdene.
ON DCR-PC109E:
Vælg denne indstilling, hv is du vi l anvende blitzen (medfølger ikke) uanset lysforholdene. Blitzen går af på forhå nd fo r at redu cer e problemet med røde øjne.
AUTO Vælg denne indstilling, hvis du vil udløse blitz e n ( me df ølger ikke)
automatisk.
AUTO DCR-PC109E:
Vælg denne indstilling, hvis du vi l udløse blitzen (medfølger ikk e) automatisk. Blitzen går af på forh ånd for at red u cere problemet med røde øjne.
b Bemærk!
• DCR-PC109E: Hvis blitzen ikke kan forhindre røde øjne-effekten, kan du kun vælge [ON] eller [AUTO].
Brug af menuen
Du kan vælge en pass ende blitzindstilling til optagelse med en e ks te rn blitz (medfølger ikke).
HIGH ( ) Vælg denne indstilling for at gøre blitznive auet højere end normalt.
GNORMAL ( ) Standardindstilling. LOW ( ) Vælg denne indstilling for at gøre blitznivea uet lavere end normalt.
b Bemærk!
• Indstillingen vender tilbage til [NORMAL], når du frakobler strømkilden til camcorderen i mere end 5 minutter.
SUPER NSPLUS
NS LIGHT
COLOR SLOW S
Hvis du vil have yderligere oplysninger, skal du se side 39.
Når du bruger NightShot plus-funktionen til at optage, kan du opt age klarere billeder via NightShot Light-funktionens infrarøde stråler (usynlige).
GON Vælg denne indstilling for at bruge NightSh ot Light (s. 39). OFF Vælg denne indsti lli ng fo r at de ak tivere NightShot Light (s. 39).
Hvis du vil have yderligere oplysninger, skal du se side 39.
,fortsat
Brug af menuen
67
Page 68
SELF-TIMER
DIGITAL ZOOM
Hvis du vil have yderligere oplysnin ger, skal du se side 30 og 33 .
Du kan vælge det maksimale zoomforhold, hvis du vil zoome til et forhold større end 10 gange, når der optages på et bånd. Be mærk, at billedkval it et en forringes, når du anvender de n digitale zoom. De nne funktion er prakt is k, når du optager forstørrede billeder af et fjernt motiv, som f.eks. en fugl.
Indikatorens højre side viser det digitale zoomområde. Zoomområdet vises, når du vælger zoomforholdet.
16:9 WIDE
GOFF Vælg denne indstilling, hvis du vil deaktivere den digitale
zoomfunktion. Der udføres op ti l 10 ga nge optisk zoom.
20 × V æ lg denne indstilling, hvis du vil ak tivere den digitale
zoomfunktion. 10 til 20 gange zoo m udfør e s digitalt.
120 × Vælg denne indstilling, hvis du vil aktivere den digitale
zoomfunktion. 10 til 120 gange zo om udf ør e s digitalt.
Du kan optage billeder i 16:9-bredformat og vise dem på et widescreen-TV i 16:9-format ([16:9WIDE]). Camcorderen kan optage i endnu bredere vinkler, hvis du flytter motorzoomgrebet til "W", når denne funktion er aktiveret [ON], end når den er deaktiveret [OFF]. Se også vejledningen, der fulgte med TV'et.
Ved visning på LCD-skærmen/i søgeren
Ved visning på et widescreen-TV (16:9)*
Ved visning på et almindeligt TV**
Brug af menuen
68
* Billedet vises i fuldskærm, når widescreen-TV'et skifter til fuldskærmstilstand. **Afspillet i 4:3- tilstand. Når du afspiller et billede i br edtilstand, vises d et so m på L CD -
skærmen eller i søgeren.
Page 69
STEADYSHOT
GOFF Standardindstilling (ti l op ta ge lse af billeder, som skal afs pilles på et
) Vælg denne indstilling for at optage et billede, der skal afspilles på et
ON (
4:3-TV). Det optagne billede bliv er ikke i bredformat.
widescreen-TV (16:9).
Du kan vælge denne funktion for at kompensere for kamerarysten .
GON Standardindstilling (aktiv ere r Stea dyS hot-funktionen). OFF ( ) Vælg denne indstilling for at deak tivere SteadyShot-funktionen.
Vælg denne indstilling for at optage e t sta ti onært motiv ved hjælp af et kamerastativ, eller når du bruger en forsa tslinse (medfølger ikke). Du opnår natu r lige billeder .
Brug af menuen
Brug af menuen
69
Page 70
Brug af menuen (MEMORY SET)
– BURST/QUALITY/IMAGE SIZE/ALL ERASE/NEW FOLDER, osv.
Standardindst il l in gerne er markeret m ed G. Indikatorerne i parentes vises, når indstillingen vælges. De indstillinger, du kan justere, varierer afhængigt af cam corderens strømtilstand. Skærmbilledet viser de menupunkter, der aktuelt kan betjenes. Utilgængelige punkter vises nedtonet.
Du kan vælge de punk t er , s om er angivet herunder, i menuen MEMORY SET. Se "Valg af menupunkter" (s. 62) for at vælge punkter.
STILL SET
BURST
DCR-PC109E: Du kan optage flere stillbilleder i rækkefølge. Antallet af billeder, du kan optage, afhænger af billedstørrelsen og den ledige plads på den "Memory Stick Duo", du bruger.
1 Vælg [NORMAL] eller [EXP. BRKTG], og tryk på .
GOFF Vælg den ne indstilling, når der ikke optages kontinuerligt. NORMAL ( ) Vælg denne indstilling for at optage fra 4 (billedstørrelse 1.152 ×
EXP. BRKTG ()
2 Tryk på . 3 Tryk hårdt på PHOTO.
I indstillingen [NORMAL] optages det maksimale antal bill eder, så længe du trykker hårdt på PHO TO.
864) til 13 (billedstørrelse 640 × 480) billeder kontinuerligt ved intervaller på ca. 0,5 sekund.
Vælg denne indstilling for kontinuerligt at optage 3 billeder med forskellige eksponeringer ved intervaller på ca. 0,5 sekund. Du kan sammenligne de 3 billeder og vælge det billede, der er optaget med den bedste ekspo nering.
60min
FINE
1152
MEMORY SET
STILL SET MOVIE SET FORMAT
30
OK
Brug af menuen
70
b Bemærkninger
• Blitzen (medfølger ikke) vir ke r ikk e, nå r du opt a ger billeder kontinuerligt.
• Det maksimale antal bille de r opta ge s med selvudløseren, eller når du br uge r
fjernbetjeningen.
• [EXP. BRKTG] virker ikke, når du kun har plads til færre end 3 billeder på "Memory Stick
Duo".
• Hvis det er svært at se fo r ske llen mellem de billeder, der er optaget med [EX P. BRKTG]
på LCD-skærmen, skal du slutte camcord eren til et TV eller en computer.
Page 71
QUALITY
IMAGE SIZE
MOVIE SET
IMAGE SIZE
REMAINING
GFINE ( ) Vælg denne indstilling for at optage stillbilleder med fin billedkvalitet
STANDARD ()
(komprimeret til ca. 1/4). Vælg denne indstilling fo r a t opt age stillbilleder med
standardbilledkvalite t ( komprimeret til ca. 1/10).
DCR-PC109E:
G1152 × 864 ()
640 × 480 ( ) Vælg denne indstilling for at optage mange stillbil le de r, eller hvis
G320 × 240 ()
160 × 112 ( ) Vælg denne indstilling for at optage i længere tid.
G AUTO Vælg denne indstilling, hvis du vil have vist den ledige kapacitet på
ON
Vælg denne indstilling for at optage stillbilleder, der skal afspilles på en stor skærm. Denne indstilling kan kun vælges i tilstanden CAMERA-MEM.
stillbillederne skal afspilles på en lille skærm.
Vælg denne indstillin g for a t o pta ge fi lm, som skal afspilles i et stort skærmbillede , e ller for at optage klar er e billeder.
"Memory Stick Duo" i følgende tilfælde:
• Når du har indsat en "Memory Stick Duo" med POWER-kontakten i tilstanden CAMERA-MEM (i ca. 5 sekunder).
• Når den resterende kapacitet for "Memory Stick Duo" er på mindre end 2 minutter, efter at tilstanden CA MER A - MEM er va lgt.
• Ved filmens start- og sl utpunkt (i ca. 5 sekunder).
Vælg denne indstilling, hvis den ledige kapacitet på "Memory Stick Duo" skal vises hele tiden.
Brug af menuen
ALL ERASE
Du kan slette alle billederne på en "Memory Stick Duo", som ikke er skrivebeskyt t et. Hvis du vil slett e bi lleder et for et, skal du se side 107.
1 Vælg [ALL FILES] eller [CURRNT FOLDER].
ALL FILES Vælg denne indstilling for at slette alle billeder p å en "Me mory
CURRNT FOLDER
Stick Duo". Vælg denne indstilling for at slette alle billeder i den valgte
afspilningsmappe.
Brug af menuen
,fortsat
71
Page 72
FORMAT
2 Tryk på [YES] to gange.
Tryk på [NO], hvis du vil annullere sletning a f all e bi l le derne.
3 Tryk på .
b Bemærkninger
• Mappen slettes ikke, selvom du sletter alle billeder i mappen.
• Undlad at gøre følgende, mens [ Erasing all data...] vises: – Flytt e P OWER-kontakten for at vælge andr e str ømtilstande. – Betjene knappe r . – Tage "Me mor y S ti ck Duo " ud.
Den medfølgende eller nyindkøbte "M emory Stick Duo" er b l evet formateret af producenten og ska l derfor ikke forma te res. Hvis du vil have yderligere oplysnin ger om "Memory Sti ck D uo", skal du se side 128.
1 Tryk på [YES] to gange.
Tryk på [NO] for at annullere formatering.
2 Tryk på .
b Bemærkninger
• Un dlad at gøre følgende, mens [ Formatting...] vises: – Flytt e P OWER-kontakten for at vælge andr e str ømtilstande. – Betjene knappe r . – Tage "Me mor y S ti ck Duo " ud.
• Formateringen sletter alt på "Memory Stick Duo", herunder beskytt ede bil le dda ta og nyoprettede mapper.
FILE NO.
NEW FOLDER
Brug af menuen
72
GSERIES Vælg at tildele filnumre i rækkefølge, selv hvis en "Memory Stick
Duo" udskiftes med en anden. Rækkefølgen på filnumrene nulstilles dog, når en ny mappe oprettes, eller optagemappen udskiftes med en anden.
RESET Vælg at nulstille filnummeret til 0001, hver gang "Memory Stic k
Duo" ændres.
Du kan oprette en ny ma ppe (102MSDCF til 999 M S D CF) på en "Memory Stick Duo". Når en mappe er fuld (med maks. 9999 billeder lagret), oprett es der automatisk en ny mappe.
1 Tryk på [YES].
En nyoprettet mapp e vi l blive nummereret i rækkefølge efter det si dste mappenummer. Tryk på [NO] for at annullere oprettels e.
2 Tryk på .
Page 73
REC FOLDER
PB FOLDER
b Bemærkninger
• Du kan ikke slette de oprettede mappe r me d ca m co rd ere n. Du skal formatere "Memory Stick Duo" (s. 72) , ell e r slet te dem me d co mputeren.
• Antallet af billeder, som kan o pta ge s på en "M e mor y S tic k Duo", reduceres, efterhånden som antallet af mapper øges på "Memory Stick Duo".
Billeder gemmes i mappen 101MSDCF som standard. Du kan vælge en mappe, som billederne skal gemmes i. Opret nye mapper i menuen [NEW FOLDER]. Vælg den mappe, som s kal bruges til optagelse , med / , og tryk på . Hvis du har mange billeder, kan du nem t sø ge efter det ønsked e billede, når de sorteres i mapper.
Vælg en afspilningsmappe med / , og tryk på .
Brug af menuen
Brug af menuen
73
Page 74
Brug af menuen (PICT. APPLI.)
EFFECT/SLIDE SHOW/FRAME REC/ INTERVAL REC/INT. REC–STL, osv.
– PICT.
Standardindst il l in gerne er markeret m ed G. Indikatorerne i parentes vises, når indstillingen vælges. De indstillinger, du kan justere, varierer afhængigt af cam corderens strømtilstand. Skærmbilledet viser de menupunkter, der aktuelt kan betjenes. Utilgængelige punkter vises nedtonet.
Du kan vælge de punk t er , s om er angivet herunder, i menuen PICT. A PPLI. Hvis du vil have oplysnin ger om at vælge punkter, skal du se "Valg af menupunkter" (s. 62).
FADER
Hvis du vil have yderligere oplysninger, skal du se side 42.
OVERLAP
Hvis du vil have yderligere oplysninger, skal du se side 43.
D. EFFECT
Hvis du vil have yderligere oplysninger, skal du se side 43 og 51.
PICT. EFFECT
Du kan føje specialeffekter (som f.eks. f ilm) til et billede fø r eller efter opta gelse på et bånd. vises, når effekten er valgt.
GOFF Vælg denne indstilling, når billedeffektfunktionen ikke anve nde s. NEG.ART Vælg denne indsti lling for at optage/afsp ille
billedet med farve og lysstyrke spejlvendt.
PICT . APPLI.
FADE R OVERLAP D. EFFECT
0:00:0060min STBY
OK
Brug af menuen
74
SEPIA Vælg denne indstilling for at optage/afspille billedet i brune toner
(sepia).
B&W Vælg denne indstilling for at optage/afspille billedet i monokrom
(sort/hvid).
SOLARIZE Vælg denne indstilling f o r at opt a g e/afspille et
billede, der ser ud som en ill ustration med stor kontrast.
Page 75
PASTEL Vælg denne indstilling for at optage et billede,
der ser ud som en bleg pasteltegning. Denne indstilling er ikke tilgængelig under afspilning.
MEMORY MIX
PB ZOOM
SLIDE SHOW
MOSAIC Vælg denne indstilling for at optage et billede
b Bemærk!
• Du kan ikke føje effekter til eksterne billeder. Du kan heller ikke udsende billeder redigeret med billedeffekter via DV-interfacet.
Tip!
z
• Du kan kopiere billeder, som er redigeret med billedeffekter, til en "M em or y S tic k Duo" (s. 96) eller til et ande t bå nd ( s. 93).
med mosaikmønster . De nne indstilling er ikke tilgængelig under afspilni ng.
Hvis du vil have yderli gere oplysninger, skal du se side 45.
Hvis du vil have yderli gere oplysninger, skal du se side 56.
Du kan afspille lagrede billeder på en "Memory Stick Duo" (eller i en valgt afspilningsm appe) i rækkefølge (diasshow).
1 Tr yk på . 2 Tr yk på [PB FO LDER]. 3 Vælg [ALL FILES] eller [CURRNT FOLDER], og tryk på .
GALL FILES ( ) Vælg at udføre et diasshow ved at afspille alle billeder på en
CURRNT FOLDER ( )
"Memory Stick Duo". Vælg denne indstilling for at udføre et diasshow ved at afspille
alle billeder i den aktuelle afspilningsmappe, der er valgt i [PB FOLDER] (s. 73).
Brug af menuen
4 Tr yk på [REPEAT]. 5 Tryk på [ON] eller [O FF] , og de refter på .
GON ( ) Vælg denne indstilli ng f or at genta ge dia sshowet. OFF Vælg denne indstilling for kun at udføre diasshowet en enkelt
gang.
6 Tryk på [END].
Brug af menuen
,fortsat
75
Page 76
FRAME REC
7 Tryk på [START].
Camcorderen a fspil ler de bil lede r, der e r opta get p å en "Memo ry Sti ck Duo" , i rækkefølge. Tryk på [END], hvis du vil annullere diasshowet. Tryk på [PAUSE], hvis du vil stoppe det mid le r ti di gt .
z Tip!
• Du kan vælge det første billed e til dia sshowet ved at trykke på / , inde n du
trykker på [START].
• Hvis film afspilles i diasshowet, kan du justere lydstyrken ved at trykke på (reducer)/
(forøg).
Du kan optage billeder med en animeret stopmotion-effekt ved skiftevis at foretage billedoptagelse og flytte motivet en smule. Betjen camcorderen med fjernbetjeningen for at undgå kamerarys ten.
GOFF Vælg denne indstilling fo r at opt a ge i st an dardtilstanden. ON ( ) Vælg denne indstilling for at optage billeder med funktionen FRAME
REC.
1 V ælg [ON], og tryk på . 2 Tryk på . 3 T ryk på REC START /STOP.
Et billede (ca. 5 bille der) optag es, og camcord eren g år t il standby-tilstand.
4 Flyt motivet, og gentag trin 3.
Brug af menuen
76
b Bemærkninger
• Når du løbende anvender billedo pta ge lse, angives den resterende båndtid ikke korrekt.
• Den sidste s cene bliver l ængere end andre scener.
Page 77
INTERVAL REC.
Du kan optage billeder på et bånd med et an givet interval, når du f.eks. optager blomster, der springer ud. Tilslut camcorderen til stikkontakten med den medfølgend e vekselstrøms adapter under bet j ening.
[a] [a]
[b]
a: [REC TIME] b: [INTERVAL]
[b]
1 Tr yk på . 2 Tr yk på [INTERVAL]. 3 Væ lg en ønsket intervaltid (30 sekunde r, 1, 5 ell e r 10 minutter), og tryk
på .
4 Tryk på [REC TIME]. 5 Væ l g en ønsket intervalt id (0, 5, 1, 1,5 eller 2 sekunde r) , og tryk på . 6 Tryk på [END]. 7 Tryk på [ON], og derefter på .
GOFF Såda n de aktive r e r du in te r val opt agelse. ON ( ) Optager bevægelses billeder på et bånd i de t ønske de interval.
8 Tr yk på .
blinker på skærmen.
9 Tr yk på R EC START/STOP.
holder op med at blinke, og intervaloptagelse starter.
Hvis du vil annullere intervaloptagelse, skal du vælge [OFF] i trin 7.
b Bemærkninger
• Du kan ikke bruge intervaloptage lse sa mmen med hukommelsesoverla pni ng.
• Der kan være en unøjagtighed i opta ge tiden på op til ± 5 billeder fra den valgte tid.
Brug af menuen
Tip!
z
• Hvis du justerer fokuseringen manuelt, kan du være i stand til at optage klare billeder, selv hvis lyset skifter (s. 41).
• Du kan annullere biplydene under opta ge lse ( s. 87).
,fortsat
Brug af menuen
77
Page 78
INT. REC-STL
Denne funktion er nyttig til observering af skye r i bevægelse eller skift i dagslyset. Camcorderen optager et stillbillede via et angivet inter val og optag er det på en "Memory Stick Duo".
[a] [a] [a]
DEMO MOD E
[b]
[b]
a: Optagetid b: Interval
1 Tryk på . 2 Vælg en ønsket intervaltid (1, 5 eller 10 minutter), og tryk på . 3 Tr yk på [ON], og tryk på .
GOFF Sådan deaktiverer du intervaloptagelse.
( ) Sådan optager du stillb ill eder på en "Memory Stick Duo" i det
ON
angivne interval.
4 Tryk på .
blinker.
5 Tryk hårdt på PHOTO.
holder op med at blin ke, og intervalfotooptagelse starter.
Hvis du vil annullere intervalfotooptagelse, skal du vælge [OFF] i trin 3.
Når du fjerner både kassette og "Memory Stick Duo" fra camcorderen og vælger tilstanden CAMERA-TAPE, får du vist demo nstrationen efter ca. 10 mi n utter.
GON
OFF Vælg denne indstilling, når du ikke vil bruge funktionen DEMO
Vælg denne indstilling for at se en oversigt over de tilgængelige funktioner, f.eks. når du bruger cam corde r e n fø rste gang.
MODE.
PRINT
Brug af menuen
78
b Bemærk!
• Du kan ikke få vist demonstrationen , når NIGHTSHOT PLUS-kontakten er indstill et på ON.
z
Tip!
• Demonstrationen afbryde s i situationer som beskrevet herund er.
– Når du trykker på skærmen under demonstrationen. Dem onstrationen starter igen efter
ca. 10 minutter. – Når en kas se tte el le r en "M em or y S tick Duo" indsættes. – Når der vælges en anden tilstand end CAMERA- TAPE.
• Hvis [A.SHUT OFF] indstilles ti l [5 min] , når c am c or dere n kør e r på batte r iet, bliver der slukket for strømmen efte r ca. 5 minutter (s. 87).
Hvis du vil have yderligere oplysninger, skal du se side 110.
Page 79
Brug af menuen (EDIT/PLAY)
TAPE TITLE, osv.
Du kan vælge de pun kter, som er angivet herunder, i menuen EDIT/PLAY. Se "Valg af menupunkter" (s. 62) for at vælge punkter. Standardindstillingerne e r ma rk er et med G. De indstillinger, du kan justere, varierer afhængigt
VAR. SPD PB
TITLE/
Hvis du vil have yderli gere oplysninger, skal du se side 50.
af camcorderens strømtilstand. Skærmbilledet viser de menupunkter, der aktuelt kan betjenes. Utilgængelige punkt er vises nedtonet.
0:00:00:0060min
EDIT/PLA Y
VAR. SPD PB REC CTRL AUD DUB CTRL
OK
REC CTRL
AUD DUB CTRL
PROG. EDIT
REC CTRL
BURN DVD
Brug af menuen
Optagelse på et bånd . Hvis du vil have yderligere oplysninger, skal du se side 94 og 97.
Hvis du vil have yderli gere oplysninger, skal du se side 106.
OTHER DEVICE Vælg denne indstilling for at oprette programmer og kopiere de valgte
scener til et bånd i en videobåndopta ge r (s. 98).
MEMORY STICK Vælg denne indstilling for at oprette programmer og kopiere de valgte
scener til en "Memory Stick Duo" (s. 102).
Optagelse på en "Memory Stick Duo". Hvis du vil have yderligere oplysninger, skal du se side 94 og 96.
Når camcorderen er sluttet til en Sony VAIO-pc, kan du nemt brænde det optagne billede på båndet over på en DVD (Direkte adga ng til "Click to DVD") med denne kommando. Se den medf øl gende "Vejledning til com puterprogrammer " , hvi s du vil have yderligere oplysninger.
,fortsat
Brug af menuen
79
Page 80
BURN VCD
END SEARCH
Når camcorderen er sluttet til en pc, kan du nemt brænde det optagne billede på båndet over på en C D -R (Direkte adgang ti l brænding af Video CD) med denne kommando. Se den medfølgende "Vejled ni ng t il com puterprogramm er " , hv is du vil have yderligere oplysninger.
SEARCH
TITLE
EXEC Vælg denne indstilling for at aktivere funktionen END SEARCH. Det
senest optagne billede afspi ll es i ca. 5 sekunde r og stopper derefter automatisk.
CANCEL Vælg denne indstilling for at annuller e funktionen END SEARCH.
GON Vælg denne indstilling, hvis du vil søge efter en scene, en titel osv.
med Cassette Memor y (s .60, 61).
OFF Vælg denne indstilling for at sø ge ude n C as se tte Me mory.
Titler, der er indkopieret med denne camcorder, kan kun vises på en ­videokassette enhed med funktio nen til indeksering af ti t le r. H vis du indkopiere r en titel, kan du søge e fter den v ed hjælp a f Ti telsøgnin g. Du k an ind kopiere op ti l ca. 20 titler (ca. 5 bogstaver pr. titel) på en kassette med Cassette Memory. Bemærk dog, at der ku n kan optages 11 titl er, når andre data (6 data for dato/ klokkeslæt/1 kassetteetiket).
1 Vælg den ønskede titel mellem de viste titler (2 originale titler, som du
har oprettet ti dligere, og de forudindstillede ti tler, som er lag ret i computeren). Du kan o p rette originale titler (o p til 2 titeltyp er af maks. 20 tegn hver) med følgende fr emg an gsmåde.
1 Vælg [CUSTOM 1 " "] eller [CUSTOM 2 " "] med / , og tryk
på .
2 Tryk på knappen gentagne gange for at vælge det ønskede tegn på
knappen.
Brug af menuen
80
TITLE
&?!
GHI
PQRSWXYZ' . ,
STBY 0:00:00
E___________________
ABC
DEF
12345678
JKL
MNO
TUV
/ –
END
90
OK
Sådan sletter du et te gn: Tr yk på . Sådan indtaster d u et mellemrum: Tryk på .
Page 81
3 Tryk på for at flytte s til valg af det næste tegn, og indtast
tegnet på samme måde.
4 Når du er færdig med at indtaste tegn, skal du trykke på .
2 Tr yk på . 3 Tryk på (farve), / (placering), [SIZE] for om nødvendigt at
vælge den ønskede farve, placering eller størrelse.
Farve
hvid t gul t violet t rød t cyan t grøn t blå
Placering
Du kan vælge mellem 8 eller 9 positioner.
Størrelse
lille y stor Du kan kun vælge lille størrelse, når du indtaster mere end 13 tegn.
4 Tr yk på . 5 Tryk på [SAVE].
Under afspilning, afspilningspause eller optagelse
[TITLE SAVE]-indikatoren vises på skærmen i ca. 5 sekunder, og titlen indstilles.
Under optagestandby
[TITLE] vises. [TITLE SAVE]-indikatoren vises på skærmen i ca. 5 sekunder, når du trykker på REC START/STOP for at starte en optagelse, og titlen indstilles.
b Bemærkninger
• Det punkt, hvor du har indkopieret titlen, registreres måske som e t indekssignal, når der søges i en optagelse med en anden videoenhed.
• Der slukkes som standard automatisk for strømmen, når camcorderen kører på batteriet og ikke betjenes i 5 minutter. Hvis det varer 5 minutter eller længere at indtaste tegn, skal du angive [A.SHUT OFF] i menuen (STANDARD SET) til [NEVER] (s. 87). Der slukkes ikke for strømmen. Selvom der slukkes for strømmen, forbliver de indtastede tegn lagret i hukommelsen. Tænd for cam corderen, og start igen fra trin 1 for at fortsæ tte me d at indkopiere titlen.
Brug af menuen
TITL ERASE
TITLE DISP
Tip!
z
• Hvis du vil ændre en oprettet titel, skal du vælge titlen i trin 1 og derefter trykke på . Indtast derefter tegnene ige n.
1 Marker den titel, du vil slette, med / , og tryk derefter på . 2 Bekræft, at du vil slette titlen, og tryk på [YES].
Tryk på [NO] for at annullere denne ha ndling.
3 Tr yk på .
Du kan få vist titlen, når du afspiller billedet.
,fortsat
Brug af menuen
81
Page 82
TAPE TITLE
GON Vælg denne indsti lling for at få vist titlen, når e n s cen e me d en
indkopieret titel vises.
OFF Vælg denne indsti lling, når du ikke vil se titlen.
Du kan mærke en kassette med Cassette Memory (op til 10 bogstaver). Mærket bliver vist i ca. 5 sekunder, når du vælger tilstanden CAMERA-TAPE og indsætter en kassette, el ler n år du v ælger t ilsta nden PLAY/EDI T. Der vi ses o p til 4 titler samtidigt, hvis der er indkopieret titler på kassetten.
1 Tr yk på knappen genta g ne gange for at vælge det ønskede tegn på
knappen.
ALL ERASE
ABC
JKL
TUV
STBY 0:0 0 :0 0
DEF
12345678
MNO
/ –
END
90
OK
T APE TITLE
&?!
GHI
PQRSWXYZ' . ,
Sådan sletter du et te gn: Tryk på . Sådan indtaster du et me llemrum: Tryk på .
2 Tr yk på for at flytte s til valg af det næste tegn, og indtast tegnet
på samme måde.
3 Når du er færdig med at in dtaste tegn, skal du trykke på . 4 Tryk på .
z Tip!
• Hvis du vil slette det mærke, du har opr ette t, skal du tr ykke på gentagne gange for
at slette tegnene og derefter trykke på .
• Hvis du vil redigere det oprettede mærke, skal du indsætte kassetten i camcorderen og følge
fremgangsmåden fra tr in 1.
Du kan slette alle data som f.eks. dato, klokkeslæt og kassettemærke lagret i Cassette Memory på én gang.
1 Tryk på [YES] to gange.
Tryk på [NO], hvis du vil annullere sletning a f all e data.
2 Tryk på .
Brug af menuen
82
Page 83
Brug af menuen (STANDARD SET)
MODE/MULTI-SOUND/AUDIO MIX/USB­CAMERA, osv.
Du kan vælge de punkter , so m er angivet herunder, i menuen STANDARD SET. Se "Valg af menupunkt er " (s. 62) for at vælge disse punkte r.
REC MODE
REC
Standardindstillingerne er markeret med
Indikatorerne i parentes vises, når indstillingen vælges. De indstillinger, du kan justere,
G.
varierer afhængigt af camcorderens strømtilstand.
menupunkter, der aktuelt kan betjenes. Utilgængelige punkt er vises nedtonet.
Skærmbilledet viser de
0:00:0060min STBY
ST AND ARD SET
REC MODE AUDI O MODE LCD/VF SET
OK
AUDIO MODE
VOLUME
GSP ( SP ) Vælg denne indstilling for at optage i tilstanden SP (Standard Play) på
en kassette.
LP ( LP ) Vælg denne indstilling (Long Play) for at øge optagetiden til 1,5 gange
optagetiden for SP. Det anbefales , at du br uge r Sony Excellence/ Master DV-minikassetter, hvis du vil have det optimale ud af camcorderen.
b Bemærkninger
• Du kan ikke føje lyd til bånd, der er optage t i LP - tilstanden.
• Hvis du optager i LP-tilstanden, kan der vise s mosaiklignende billedstøj, elle r ly den kan falde ud, når du afspiller båndet på andre camcordere eller videobåndoptagere.
• Når du blander optagelser i SP-tilstanden og LP-tilstanden på de t sa mm e bå nd, ka n det afspillede billede være forvrænget eller tidskoden er muligvis ikke skrevet korrekt mellem scenerne.
G12BIT Vælg denne indstilling, hvis du vil opta g e i 12- bit tilstand (2
stereolyde).
16BIT ( ) Vælg denne indstilling, hvis du vil opta ge i 16- bit tilstand (den 1
stereolyd i høj kvalitet).
Hvis du vil have yderligere oplysninger, skal du se side 49 og 52.
Brug af menuen
MULTI-SOUND
Du kan vælge, hvordan lyden skal afspilles på et bånd, der er optaget i stereotilstand.
Brug af menuen
,fortsat
83
Page 84
AUDIO MIX
LCD/VF SET
GSTEREO Vælg denne indstilling for at afspille et stereobånd eller et bånd med
to lydspor med primær- og underlyd.
1 Vælg denne indstilling, hvis du vil afspille et stereobånd med venstre
lyd eller et bånd med to lydspor med primær lyd.
2 Vælg denne indstilling, hvis du vil afspille et stereobånd med højre lyd
eller et bånd med to lydspor med und erlyd.
b Bemærkninger
• Du kan afspille en kassette med to lyds por på cam c orde ren. Du kan d og ikke opta ge et
program med to lydspor på denne camcor de r.
• Indstillingen vender tilbage til [STEREO], når du frakobler strømkilden til camcorderen i
mere end 5 minutter.
Du kan justere bala ncen mellem den opri ndeligt optagne lyd (ST1) og den tilføjede lyd (ST2 ) på båndet (s. 107).
b Bemærkninger
• Du kan ikke justere lyd, som er optaget i 16-bit.
• Kun den oprindeligt optag ne ly d hør es , hvi s du fra kobler strømkilden til camcorderen i
mere end 5 minutter.
Det optagne billede påvirkes ikke af denne indstilling.
LCD BRIGHT
LCD BL LEVEL
LCD COLOR
Brug af menuen
84
Hvis du vil have yderligere oplysninger, skal du se side 21.
Du kan justere lyss tyrken for LCD-s kær m ens baggrundsbelysning.
GNORMAL Standardlysstyrke. BRIGHT Vælg denne indstilling for at gøre LCD-skærm en lyse re.
b Bemærkninger
• Når du slutter camcorderen til eksterne strømkilder, vælges [BRIGHT] automatisk som
indstilling.
• Hvis du vælger [BRIGHT], reducer e s bat te r ie ts le ve tid med ca. 10% under optagelse.
Tryk på / for at justere farven på LCD-skærmen.
Lav intensi tet
Høj intensitet
Page 85
VF B.LIGHT
A/V c DV OUT
USB-CAMERA
Du kan justere søgerens lysstyrke.
GNORMAL Standardlysstyrke. BRIGHT Hvis du vil gøre søgerskærmen lysere.
b Bemærkninger
• Når du slutter camcorderen til eksterne strømkilder, vælge s [BRIGHT] automatisk som indstilling.
• Hvis du vælger [BRIGHT], reduceres batte ri ets le ve tid med ca. 10% under optagelse.
Du kan slutt e en digital enhed og en ana l og enhed til camcorderen o g konvertere det sendte signal fra de tilsluttede enheder til det korrekte signal på camcorderen.
GOFF Vælg denne indstilling, når du ikke anve nde r funk tionen til digital
konvertering.
ON ( ) Sådan udsender du analoge billeder og lyd i digitalt format ved hjælp
af camcorderen. Det analoge signal, som sendes til camcorderens analoge A/V-stik, konverteres og udsendes fra camcorderens DV-interface. Yderligere oplysninger finder du i "Ve jledning til computerprogrammer".
Du kan slutte et USB-kabel (medfølger) til camcorderen og få camcorderens billede vist på computeren (USB-streaming). Yderligere oplysninger finder du i "Vejledning til computerprogrammer".
GOFF Vælg denne indstilling for at deaktivere USB-str e a ming. USB STREAM Vælg denne indstilling for at aktiv er e U SB - str e aming.
Brug af menuen
USB-PLY/EDT
Du kan slutte et USB-kabel (medfølger) til camcordere n og få vist billedet på et bånd eller en "Memory Stick Duo" på computeren. Yderligere oplysninger finder du i "Vejledning til computerprogrammer".
GSTD-USB Vælg denne indstilling for at få vist billedet på en "Memory Stic k
Duo".
PictBridge Væ lg denne indstilling for at tilslu tte de n Pi ct Br idge-kompatible
printer (s. 110).
USB STREAM Vælg denne indstilling for at få vist billedet på båndet .
,fortsat
Brug af menuen
85
Page 86
DATA CODE
REMAINING
REMOTE CTRL
GOFF Vælg denne indstilling for ikke at få vist dato, klokkeslæt og
kameraindstillinger unde r afspi lning.
DATE/TIME Vælg denne indstilling, hvis du vil have vist dato og klokkeslæt under
afspilning (s. 57) .
CAMERA DATA Vælg denne indstilling, hvis du vil have vist kameraindstillinger under
afspilning (s. 57) .
G AUTO Vælg denne indstilling for at få vist indikatoren for resterende båndtid
i ca. 8 sekunder:
• Når du har valgt tilstanden CAMERA-TAPE med kassetten indsat – camcorderen udregner den resterende båndt id.
• Når du trykker på (afspil/pause).
ON Vælg denne indstilling, hvis du vil have vist indikatoren for resterende
båndtid hele tiden.
GON Vælg denne indstilling, hvis du vil bruge den fjernbetjening, der følger
med camcorderen.
OFF Vælg denne indstilling for at deaktivere fjernbetjeningen med henblik
på at forhindre camcorderen i at reag ere på en kommando, som stammer fra en anden fjernbetjening.
b Bemærk!
• Indstillingen vender ti lba ge til [ON], når du frakobler str ø mkilden til camcordere n i me r e end 5 minutter.
REC LED
Brug af menuen
86
GON Vælg denne indstilling for at tænde optageindikatoren foran på
camcorderen under optagelse.
OFF Vælg denne indsti lling i følgende optagesituationer.
Kameraoptageindikatoren lyser ikke under optagelse.
• Når du vil undgå, at motivet bliver ne rv øst ove r at blive optaget.
• Når du optager tæt på et motiv.
• Når motivet reflekterer optageindikatoren.
Page 87
BEEP
DISPLAY
MENU ROTATE
GMELODY Vælg denne ind sti lling, hvis du vil høre en melodi, når du star te r /
stopper en optagelse, anvender be rø ri ngspanelet, eller hvis der forekommer en usædvanlig vi deo ka me r at il sta nd.
NORMAL Vælg denne ind sti lling for at høre en biplyd i stedet for melo die n. OFF Vælg denne indsti lling for at annullere melodien, biplyden,
lukkerlyden eller bekræfte lsesbiplyden fra betjening af berøringspanelet.
GLCD PANEL Vælg denne indstilling for at få vist f.eks. tidskoden på LCD-skærmen
og i søgeren.
V-OUT/PANEL Vælg denne indstilling for at få vist f.eks. tidskoden på TV-skærmen,
på LCD-skærmen og i søgeren.
Brug af menuen
b Bemærk!
• Du kan ikke sende et signal til camcordere n, hvis du trykker på DISPLAY/BATT INFO, mens [V-OUT/PANEL] er valgt .
Du kan vælge rulleretningen for menupunkterne (op eller ned) på LCD-skærmen, når du trykker på eller .
GNORMAL Vælg denne indstilling for at rulle ne da d i me nupunkterne ved at
trykke på .
OPPOSITE Vælg denne indstilling for at rulle opad i menupunkterne ved at trykke
på .
A.SHUT OFF
G5 min Vælg denne indstilling for at aktiv er e funktionen til automati sk
slukning. Når der er gået ca. 5 minutter, uden at camcorderen er blevet betjent, slukkes camcorderen automatisk for at forhindre batteriet i at blive afladet.
NEVER Væ lg denne indstilling for at deaktivere funktionen til automatisk
slukning.
b Bemærk!
• Når du slutter camcorderen til stikkontakten i væggen, indstill es [A. S HUT OFF ] automatisk til [NEV ER].
Brug af menuen
87
Page 88
Brug af menuen (TIME/LANGU.)
SET/WORLD TIME, osv.
Du kan vælge de punk t er , s om er angivet herunder, i menuen TIME/LANGU. Hvis du vil have oplysnin ger om at vælge punkter, skal du se side "Valg af menup unkter" (s. 62).
CLOCK SET
Du kan angive dato og kl okkeslæt (s. 22).
WORLD TIME
Du kan justere tid sf orskellen, når du br uger camcorderen i ud la ndet. Angiv tidsforskellen ved at trykke på / – klokkeslættet just er es i henhold til tidsforskellen. Hvis du indstiller tidsforskellen til 0, vender uret tilbage til den oprindeligt indstillede tid.
LANGUAGE
– CLOCK
De indstillinger, du kan justere, varierer afhængigt af camcorderens strømtilstand.
Skærmbilledet viser de menupunkter, der aktuelt kan betjenes. Utilgængelige punkter vises nedtonet.
0:00:0060min STBY
TIME/LANGU.
CLOCK SET WORLD TIME LANGUAGE
OK
Brug af menuen
88
Du kan vælge eller ændre sproget, der anvendes til skærmvisning (s. 25). Du kan vælge mellem engelsk, forenklet engelsk, kinesisk (traditionelt), kinesisk (forenklet), fransk, spansk, portugisisk, tysk, hollandsk, italiensk, græsk, russisk, arabisk og persisk.
Page 89

Tilpasning af den personlige menu

Du kan føje ofte anvendte menupunk te r t il den personlige menu eller sor tere dem i den øn skede rækkefølge (tilp asning). Du kan tilpasse den personlige menu for hver af camcorderens strømtilstande.
Sådan tilføjer du en menu
Du kan føje ofte anvendte menupunk te r t il den personlige menu – d u får nemmer e og hurti gere adgang.
b Bemærk!
• Du kan tilføje op til 28 menupunkter for hver af tilstandene CAMERA-TAPE, CAMERA-MEM og PLAY/EDIT. Hvis du vil tilføje flere, skal du sl ette et mindre vigtigt menupunkt, inden du kan tilføje et nyt (s.90).
1 Tryk på .
STBY
EXPO– SURE
FOCUS
SPOT METER
0:00:00
60 min STBY
MENU
1/3
FADER
SPOT FOCUS
2 Tryk på [P-MENU SET UP].
Hvis den ønskede menu ikke vise s på skærmen, skal du trykke på / , indtil menuen vises.
3 Tryk på [ADD].
0:00:0060min
Select the category.
STBY
CAMERA SET PICT. APPLI. EDIT/PLAY STANDARD SET TIME/LANGU.
END
OK
4 Tryk på / for at vælge en
menukategori, og tryk på .
De tilgængelige menupunkter varier er afhængigt af cam cor d erens strømtils tand. Kun de tilgængelige punkter vises.
0:00:0060min
Select the item.
STBY
PROGRAM AE SPOT METER EXPOSURE WHITE BAL. AUTO SHUTTER
END
OK
5 Tryk på / for at v æ lg e et
menupunkt, og tryk på .
0:00:0060min
ADD
STBY
Add this item to
CAMERA-TAPE mode's
P-MENU?
NOYES
6 Tryk på [YES].
Menupunktet føjes til bunden af listen.
7 Tryk på .
Brug af menuen
60min
P–MENU SET UP
ADD
SORT
STBY
DELETE
RESET
0:00:00
END
,fortsat
Brug af menuen
89
Page 90
Sådan sletter du en menu
6 Tryk på .
1 Tryk på .
STBY
EXPO– SURE
FOCUS
SPOT METER
0:00:00
60 min STBY
MENU
1/3
FADER
SPOT FOCUS
2 Tryk på [P-MENU SET UP].
Hvis den ønskede menu ikke vises på skærmen, skal du trykke på / , indtil menuen vises.
STBY
DELETE
RESET
0:00:00
END
60min
P–MENU SET UP
ADD
SORT
3 Tryk på [DELETE].
STBY
EXPO– SURE
FOCUS SPOT
METER
0:00:00
END
60min
Select button to delete.
MENU
FADER
1/3
SPOT FOCUS
b Bemærk!
• Du kan ikke slette [MENU] og [P-MENU SET UP].
Sådan arrangerer du menurækkefølgen i den personlige menu – Sorter
Du kan sortere de menuer, som føjes til den personlige menu, i den ønskede rækkefølge.
1 Tryk på .
STBY
EXPO– SURE
FOCUS
SPOT METER
0:00:00
60 min STBY
MENU
1/3
FADER
SPOT FOCUS
2 Tryk på [P-MENU SET UP].
Hvis menuen ikke vises på skærmen, skal du trykke på / , indtil menuen vises.
STBY
DELETE
RESET
0:00:00
END
60min
P–MENU SET UP
ADD
SORT
4 Tryk på den menu, du vil slette.
0:00:0060min
DELETE
STBY
Delete this from
CAMERA-TAPE mode's
P-MENU?
YES NO
5 Tryk på [YES].
Den valgte menu slettes fra den personlige menu.
Brug af menuen
90
3 Tryk på [SORT].
STBY
EXPO– SURE
FOCUS SPOT
METER
0:00:00
60min
Select button to move.
MENU
FADER
1/3
SPOT FOCUS
END
Page 91
4 Tryk på det menupunkt, du vil flytte.
60min
Select new location.
12
MENU
34
1/3
FADER
56
SPOT FOCUS
STBY
EXPO– SURE
FOCUS SPOT
METER
0:00:00
END
OK
1 Tryk på .
STBY
FADER
MENU
FOCUS
EXPO– SURE
SPOT FOCUS
SPOT METER
1/3
0:00:0060min STBY
5 Tryk på / for at flytte
menupunktet til den ønskede placering.
60min
Select new location.
12
MENU
34
1/3
FOCUS
56
EXPO– SURE
STBY
FADER SPOT
FOCUS SPOT
METER
0:00:00
END
OK
6 Tryk på .
Gentag trin 4-6, hvis du vil sortere fler e menupunkter.
7 Tryk på [END]. 8 Tryk på .
b Bemærk!
• Du kan ikke flytte [P-MENU SET UP].
Sådan nulstiller du ind stillingerne
2 Tryk på [P-MENU SET UP].
Hvis den ønsked e menu ikke vises på skærmen, skal du trykke på / , indtil menuen vises.
STBY
DELETE
RESET
0:00:00
END
60min
P–MENU SET UP
ADD
SORT
3 Tryk på [RESET].
0:00:0060min
RESET
STBY
Initialize
CAMERA-TAPE mode's
P-MENU setting?
YES NO
4 Tryk på [YES].
0:00:0060min
RESET
STBY
Are you sure?
YESNO
Brug af menuen
Du kan nulstille den personlige menu til standardindstillingen, når du har tilføjet eller slettet m enuer.
5 Tryk på [YES].
Den personlige menu vender tilbage til standardindstillingen. Tryk på [NO] for at annullere nulstillingen.
6 Tryk på .
Brug af menuen
91
Page 92

Kopiering/redigering

Tilslutning til en videobåndoptager eller et TV

Tilslutning med et i.LINK-kabel
i.LINK-kabel (medfølger ikke)
DV
Du kan optage billedet fra en videobåndoptager eller et TV til e t bånd eller en "Memory Stick Duo", som er indsa t i camcorderen (s. 94). Du kan også oprette en kopi af billedet, som er optaget på camcorderen, på en anden op tageenhed (s. 93). Tilslut camcorderen via Handycam Station­eller A/V-stikket på camcorderen til et TV eller en videobåndoptager med det medfølgende A/V-tilslutningskabel. Slut camcorderen til stikkontakten i væggen med den medfølgende vekselstrømsadapter under handlingen.
DV-interface
S VIDEO­stik
Signalretning
* Hvis du bruger et S video-kabel (medfølg e r ikke),
forbedres kvaliteten af billede r i DV -format. Når der er et S video-stik på enheden, der skal tilsluttes, anbefales det at du tilslutter S video-kablet (medfølger ikke) til S video-stikkene på både camcorderen og enheden i stedet for at bruge det gule stik. Lyden medtages ikke, når du kun opretter forbindelse via S video-stikket.
b Bemærkninger
• Brug A/V-tilslutningskablet (medfølger) til at slutte
camcorderen til andre enheder. Inden tilslutningen
A/V-stik
A/V-tilslutningskabel (medfølger)
i.LINK-stik
Gul
Hvid
Rød
udføres skal du kontrollere, at [DISPLAY] i menuen
(STANDARD SET) er angivet til [LCD
PANEL] (standardindstilling) ( s. 87).
• Tilslut A/V-tilslutningskablet til udgangsstikket på en enhed, som du kopierer et billede fra , ell er ti l indgangsstikket på en anden enhed for at kopie r e et billede fra camcorderen.
• Når du slutter camcorderen til en monoe nhed , skal du slutte A/V-tilslutningskablets gule stik til videostikket, og det røde (højre) eller hvide (venstre) stik til lydstikket på videobåndoptageren eller TV'et.
Videobåndoptager ell er TV
Kopiering/redigering
92
Page 93
• Tilslut ikke A/V-tilslutningskabler til både camcorderen og Handycam Station. Billedet kan blive forvrænget.
Kopiering til et andet
Sådan bruger du et i.LINK-kabel til tilslutning
Brug et i.LINK-kabel (medfølger ikke) til at slutte camcorde ren til en anden enhed vi a DV-interface t . Vi deo- og lydsignaler ne sendes digitalt – du får billeder i høj kvalite t. Bemærk, at du ikke kan optage ly d og billede separat. Hvis du vil have yderligere oplysninger, skal du se side 132.
bånd
Du kan kopiere og redigere det afspillede billede på camcorderen til andre optageenheder (f.eks. videobåndoptagere).
1 Slut videobåndoptageren til
camcorderen som en optageen hed (s. 92).
2 Klargør videobåndoptageren til
optagelse.
• Indsæt en kassette til optagelse.
• Hvis vi deobåndoptagere n har en indgangsvælger, skal du indstille den på indgang.
3 Klargør camcorderen til afspilning.
• Indsæt de n optagede kassette.
• Skub POWER-kontakten til tilstanden PLAY/EDIT.
4 Start afspilningen på camcorderen, og
optag signalet på vide obånd op tage ren.
Se betjeningsvejledningen, so m fulgte med videobåndoptageren.
Kopiering/redigering
5 Når kopieringen er afsluttet, stopper
camcorderen og videob åndoptageren.
b Bemærkninger
• Når camcorderen er sluttet til videobåndoptageren via DV-interfacet, kan du ikke optage titlen, indikatorer, information til Cassette Memory og ord, som er blevet indtastet på ind eks skæ r me n på "Memory Stick Duo".
• Når du kopierer via A/V-tilslutningskablet, skal du trykke på DISPLAY/BATT INFO for at skjule indikatorer som f.eks. tidskode (s. 57). Elle rs optages de på båndet.
• Hvis du vil optage dato/klokkeslæt og kameraindstillinger , ska l du få dem fre m på skærmen (s. 57).
,fortsat
Kopiering/redigering
93
Page 94
• Billeder, som er redigeret med billedeffekt ([PICT. EFFECT] s. 74 ), digital effekt (s. 43, 51) eller afspilningszoom (s. 56), kan ikke udsendes via DV-interfacet.
• Hvis tilslutningen er foretaget med i.LINK-kablet, bliver det optagne billede groft, hv is de t st oppes midlertidigt (pause) på camcorderen under optagelse til en videobåndoptager.

Optagelse af billeder fra en videobåndoptager eller et TV

Du kan optage og redigere billeder eller TV­programmer fra en videobåndoptager eller et TV på et bånd eller en "Memory Stick Duo", der er indsat i camcorderen. Du kan også optage en scene som et stillbillede på en "Memory Stick Duo". Indsæt en kassette eller en "Memory Stick Duo" til optagelse i camcorderen.
b Bemærkninger
• Camcorderen kan kun optage fra en PAL-kilde. F.eks. kan franske video- eller TV-programmer (SECAM) ikke optages korrekt. Se side 126, hvis du vil have yderligere oplysninger om TV­farvesystemer.
• Hvis du bruger en 2 1-bens ad apt er ti l en PAL-k ilde, skal du bruge en 21-bens adapter med dobbelt retning (medfølger ikke).
Kopiering/redigering
94
Optagelse af film
1 Slut TV'et eller videobåndoptageren
til camcor deren (s. 92).
2 Indsæt en kassette, hvis du opta ger fra
en videobåndoptager.
3 Skub POWER-kontakten til tilstanden
PLAY/EDIT.
4 Betjen camcorderen for at optage film.
Optagelse på et bånd
1 Tryk på .
Page 95
2 Tr yk på [ REC CTR L] me d i konet
. Hvis punktet i kke vise s på skærmen, skal du trykke på / . Hvis du ikke kan finde det, skal du trykke på [MENU] og vælge det i menuen (EDIT/PLAY) (s. 79).
3 Tr yk på [REC PAUSE].
Optagelse på en "Memory Stick Duo"
1 Tryk på . 2 Tr yk på [MENU]. 3 Vælg menuen (EDIT/PLAY) og
derefter [ REC CTRL] med ikonet
.
Optagelse af stillbilleder
1 Udfør trin 1-3 i "Optagelse af film"
(s. 94).
2 Afspil videoen, eller vælg det TV-
program, du vil optage.
Billedet f ra TV' et el ler videobån doptag eren vises på camcorderens skærm.
5 Start afspilningen af kassetten i
videobåndoptageren, e ller vælg et TV­program.
Det afspillede billede på den tilsluttede enhed vises på camc or derens LCD-skærm.
6 Tryk på [REC START] det sted, hvor
du vil starte optagelse.
7 Stop optagelsen .
Optagelse på et bånd
Tryk på (stop) eller [REC PAUSE].
Optagelse på en "Memory Stick Duo"
Tryk på [REC ST O P].
8 Tryk på , og dereft er på .
z Tip!
• Indikatoren vises, når du tilslutter camcorderen eller andre enheder via et i.LINK­kabel. Denne indikator vises muligvis også på TV'et.
• Når du optager film på en "Memory Stick Duo" kan du springe trin 2 og 4 over. Tryk på REC START/ STOP i trin 6.
3 Tryk let på PHOTO ved den s cene, du
vil optage. Kontroller bille det, og try k hårdt på knappen.
Billedet optages ikke , me dm indre du trykker hårdt på PHOTO. Slip knappen, hvis du ikke vil optag e scenen, og vælg en anden scene som beskrevet i det ovenstående.
Kopiering/redigering
Kopiering/redigering
95
Page 96

Kopiering af billeder fra et bånd til en "Memory Stick Duo"

Du kan optage film (med lyden optaget i mono) eller stillbilleder på en "M emory Stick Duo". Kontroller, a t du har indsat e t optaget bånd og en "Memory Stick Duo" i camcorderen.
1 Skub POWER-kontakten til tilstanden
PLAY/EDIT.
2 Søg efter og optag den ønskede scene.
Optagelse af et stillbillede
1 Tryk på (afspil ) for at starte
afspilning af båndet.
2 Tryk let på PHOTO ved den sce ne, du vil
optage. Kontroller billedet, og tryk hårdt på knappen.
101
60min
FINE
1152
7 Tryk på (stop) for at stop pe
afspilning af bånde t.
8 Tryk på og derefter .
b Bemærkninger
• DCR-PC109E: Du kan optage stillbilleder med en fast størr e lse [640 × 480].
• De datakoder og titler, som er optaget på båndet, kan ikke optages på en "Memory Stick Duo". Det klokkeslæt og den dato, som er optaget på "Memory Stick Duo" , bliver opta get.
• Lyden optages i 32 kHz mono.
z Tip!
• Du kan også optage en film ved at trykke på REC START/STOP under afspilning af bånd.
• Hvis du vil have yderligere oplysninger om optagetid for film, skal du se side 29.
P-MENU
Optagelse af en film
1 Tryk på . 2 Tryk på [MENU]. 3 Vælg menuen (EDIT/PLAY) og
derefter [ REC CTRL] med ikonet
.
4 Tryk på (afspil ) for at starte
afspilning af båndet.
REC CTRL
REC
START
2min
0:00:00:00
5 Tryk på [REC START] det sted, hvor du
vil starte optagelse.
6 Tryk på [REC STOP] det sted, hvor du
vil stoppe optagelse.
Kopiering/redigering
96
Page 97
Kopiering af stillbilleder fra en "Memory Stick Duo"
Hvis du vil kopiere andre stil l billeder, ska l du vælge dem ved at trykke på / , og derefter gentage trin 7-9.
10Tryk på og derefter .
til et bånd
Du kan optage stillbilleder på et bånd. Kontroller, at du har en "Memory Stick Duo" med billeder og et bånd indsat i camcorde ren.
1 Skub POWER-kontak ten til tilstanden
PLAY/EDIT.
2 Søg efter det sted, hvor du vil starte
kopieringen, ved at trykke på (tilbagespoling) eller (hurtig fremspoling), og tryk på (stop).
3 Tryk på . 4 Tryk på (forrige)/ (næste)
for at vælge det billede, du vil kopiere.
5 Tryk på . 6 Tryk på [ REC CTRL] med ikonet
.
Hvis punktet ikke vises på skærmen, skal du trykke på / . Hvis du ikke kan finde det, skal du trykke på [MENU] og vælge det i menuen (EDIT/PLAY).
b Bemærkninger
• Du kan ikke kopiere indeksskærme n.
• Du kan muligvis ikke kopiere bil le de r , som er ændret på computeren eller optaget på andre camcordere.
• Du kan ikke kopiere MPEG-film på båndet .
Kopiering/redigering
7 Tryk på [REC PAUSE]. 8 Tryk på [REC START].
Det valgte billede kopieres til båndet.
9 Tryk på (stop) eller [REC
PAUSE], når du vil stoppe optagelsen.
Kopiering/redigering
97
Page 98
Kopiering af valgte scener fra et bånd
– Digital programredigering
Du kan vælge op til 20 scener (progra mme r) og optage dem i den ønskede rækkefølge til en anden optageenhed som f.eks. en videobåndoptager eller til en "Memory Stick Duo", som er indsat i camcorderen. Når du optager på en "M em o ry S tic k Duo", skal du springe trin 1 og 2 over . Start fra "Optage lse af de valgte sc e ner som programmer" (s. 102).
Slet en uønsket scene
Du kan bruge enten A/V-tilsl utningskablet eller i.LINK-kablet til at foretage tilslutningen. Kopieringsproceduren er nemmere med i.LINK-tilslutningen.
2 Klargør videobåndoptageren.
• Indsæt en kassette til optagelse.
• Indstil indgangsvælgeren til indgang, hvis videobåndoptageren har en sådan.
3 Klargør camcorderen
(afspilningsenhed).
• Indsæt en kassette til redigering.
• Skub PO W E R-kontakten til tilsta nden PLAY/EDIT.
4 Tryk på .
Skift rækkefølgen
Resultat af redigeringen
Trin 1 : Klargøring af camcorderen og videobåndoptageren
Følg trinnene herunder, når du udfører en digital prog ramredigerin g for første gang på et bånd i en videobåndoptager. Du kan springe denne indstilling over, hvis du har indstillet videobåndopta ge re n via følg ende fremgangsmåde før.
b Bemærkninger
• Du kan ikke udføre den digitale programr e digering på en videobåndoptager, som ikke understøtter [IR SETUP]-koder.
• Betjeningssignalet for digital programredigering kan ikke overføres via LANC-stikket.
1 Slut videobåndoptageren til
camcorderen som en optag eenhed (s. 92).
5 Tryk på [MENU].
60min
0:00:00:00
MEMORY SET
STILL SET MOVIE SET ALL ERASE
OK
6 Tryk på / for at vælge
(EDIT/PLAY), og tryk på .
0:00:00:0060min
D. EFFECT
PICT. EFFECT
PRINT
VAR. SPD PB
REC CTRL
AUD DUR CTRL
PROG. EDIT
OK
7 Tryk på / for at vælge [PROG.
EDIT], og tryk på .
PROG. EDIT
OTHER DEVICE
Select the media.
MEMORY
0:00:00:00
STICK
END
Kopiering/redigering
98
Page 99
8 Tryk på [OTHER DEVICE].
PROG. EDIT 0:00:00:00
MARK
IN
TOTAL SCENE
EDI T
START UNDO
SET
0:00:00:00 0
END
9 Tryk på [EDIT SET].
Sådan indstiller du [IR SETUP]-koden
Når du foretager tilslutning med et A/V­tilslutningskabel, skal du kontr ol ler e [IR SETUP]-kodesignalet for at se, om videobåndoptageren kan betjenes via camcorderen (infrarød stråleudsender).
Fjernbetjeningssensor
Udsender af infrarøde stråler
Videobåndoptager
CON– TROL
CUT–
IN
ADJ
TEST
CUT–
OUT
0:00:00:00
END
PROG. EDIT
EDIT SET
1/2
10Tryk på [CONTROL].
PROG. EDIT
CONTROL:
IR
0:00:00:00
i. LINKIR
11Vælg [IR] eller [i.LINK].
Tilslutning med et A/V­tilslutningskabel
Tryk på [IR], og derefter på . Følg fremgangsmåden, som er besk revet i "Sådan indstiller du [IR SETUP]-koden" (s. 99).
Tilslutning med et i.LINK-kabel
Tryk på [i.LINK] og derefter . Gå videre til "Trin 2: Justering af synkroniseringen af videobåndop ta geren" (s. 101).
1 Tr yk på , og derefter på [IR
SETUP].
2 Vælg videobåndoptag er ens [ IR SE TUP ]-
kode med
Se "[IR SETUP]-kodeliste" (s. 100) for at finde videobån doptagerens [IR SET U P]­kode. Hvis de r er an give t mere e nd én kode for videobåndoptagerens producent, skal du prøve hver kode for at finde den bedst egnede.
/, og tryk derefter på
.
3 Tr yk på [PAUSEMODE]. 4 Vælg den funktion, der skal anvendes til
at annullere videobåndoptagerens optagepause , og tryk på .
Se betjeningsvejledningen, so m fulgte med videobåndoptageren.
5 Peg camcorderens udsender af infrarøde
stråler mod videobåndoptagerens fjernbetjeningssensor i en afstand på ca. 30 cm uden forhindr in ger.
6 Indsæt en kassette i videobåndoptageren,
og sæt videobåndoptageren på optagepause.
7 Tr yk på [IR TEST]. 8 Tryk på [EXEC].
Optagelsen starter på videobåndoptageren, når indstillingen er korrekt. [Complete d. ] vises, når testen af [I R SETUP]-koden er afsluttet.
Kopiering/redigering
,fortsat
Kopiering/redigering
99
Page 100
Gå videre til "Tri n 2: Justering af synkronisering en af videobåndoptageren" (s. 101). Hvis optagelsen ikke starter, skal du vælge en anden [IR SETUP]-ko de og prøve igen.
[IR SETUP]-kodeliste
Følgende [IR SETUP]-koder er optaget på camcorderen som standard. Den e r indstillet på 3 som standard.
Producent [IR SETUP]-kode
Sony 1, 2, 3, 4, 5, 6 Aiwa 47, 53, 54 Akai 50, 62, 74 Alba 73 Amstrad 73 Baird 30, 36 Blaupunkt 11, 83 Bush 74 CGM 36, 47, 83 Clatronic 73 Daewoo 26 Ferguson 76, 83 Fisher 73 Funai 80 Goldstar 47 Goodmans 26, 84 Grundig 9, 83 Hitachi 42, 56 ITT/Nokia Instant 36 JVC 11, 12, 15, 21 Kendo 47 Loewe 16, 47, 84 Luxor 89 Mark 26* Matsui 47, 58*, 60 Mitsubishi 28, 29 Nokia 36, 89 Nokia Oceanic 89 Nordmende 76 Okano 60, 62, 63
Producent [IR SETUP]-kode
Orion 58*, 70 Panasonic 16, 78 Philips 83, 84, 86 Phonola 83, 84 Roadstar 47 SABA 21, 76, 91 Salora 89 Samsung 22, 32, 52, 93, 94 Sanyo 36 Schneider 10, 83, 84 SEG 73 Seleco 47, 74 Sharp 8 9 Siemens 10, 36 Tandberg 26 Telefunken 91, 92 Thomson 76, 100 Thorn 36, 47 Toshiba 40, 93 Universum 47, 70, 84, 92 W.W. House 47 Watoson 58, 83
* TV/videobåndoptager-komponent
Kopiering/redigering
100
Loading...