Inden du tager enheden i brug, skal du læse
denne bruger vejledni ng grundi gt og gemme d en
til fremtidig brug.
ADVARSEL
For at undgå brand eller el ek tr i sk st ød
må apparatet ikke udsættes for regn
eller fugt.
Luk ikke kabinettet op, da der i så fald
kan opstå fare for elektrisk stød.
Overlad alt reparationsarbejde til
kvalificeret servicepersonale.
Bemærkninger om brug
Bemærkning om Cassette Memory
Camcorderen er baseret på DV-formatet. Du kan kun
bruge DV-minikassetter med camcor de r e n. Bru g af
DV-minikassetter med Cassette Memory anbefales, da
du kan bruge Titelsøgning (s. 60), Datosøgning
(s. 61), [TITLE] (s. 80), [TAPE TITLE]
(s. 82).
Kassetter med Cassette Memory er mærk et med
.
Bemærkning om typen af "Memory
Stick", du kan bruge sammen med
camcorderen
Du kan kun bruge en "Memory Stick Duo", som er ca.
halvt så stor som en almindelig "Memory Stick",
sammen med camcorderen (s. 128).
-mærket er angivet på "Memory
Stick Duo".
Til brugerne i Europa
OBS!
De elektromagnetiske felter ved de specifikke
frekvenser kan påvirke dette digitale videokameras lyd
og billede.
Dette produkt er blevet testet og fundet i
overensstemmelse me d de græn ser, som er afs tukke t i
EMC-direktivet for anve nde lse af kabler, som er
kortere end 3 meter.
Bemærk!
b
Genstart programmet elle r afb ry d fo rb inde lsen, og
tilslut USB-kablet igen, hvis statisk elektricitet eller
elektromagnetisk interferens bevirker, at
dataoverførslen afbrydes m idt på båndet (fejl).
Bemærkninger om optagelse
• Inden du begynder at optage, skal du kontro lle re
optagefunktionen for at sikre dig , at bil le de og lyd
optages uden problemer.
• Der kan ikke kompenseres for indholdet af en
optagelse, selv hvis der ikke kan foretages optagelse
eller afspilning på grund af en fejl i camc or de r e n,
lagringsmediet osv.
• TV-farvesystemerne afhænger af land/område. Hvis
du vil vise dine optagelser på et TV, skal du benytte
et TV, der er baseret på PAL-systemet.
Læs dette først
2
Page 3
• Fjernsynsprogrammer, film, videobånd og andet
materiale kan være ophavsretligt beskyttet.
Uautoriseret optagelse af sådant materiale kan være
i strid med den gældende ophavsr etlige lovgivning.
Bemærkninger om LCD-panelet,
søgeren og objektivet
• LCD-skærmen og søgeren er fremstillet ved hjælp af
en teknologi, der er kendete gne t ve d ek str e m høj
præcision, således at andele n a f ef fektive pixler
udgør 99,99%.
Der kan dog forekomme små sorte og/eller lyse
prikker (hvide, røde, blå eller grønne), som konstant
vises på LCD-skærmen og i søgeren.
Disse prikker er almindeli gt fo rekommende under
fremstillingsproce sse n og på virker ikke optagelsen
på nogen måde.
• Hvis LCD-skærmen, søgeren eller objektivet
udsættes for direkte soll ys i længere perioder, kan
det resultere i, at camcordere n ikke fungerer korrek t.
Vær opmærksom, hvis du anbringer kameraet i
nærheden af et vindue eller udenfor.
• Ret ikke camcorderen mod sole n. Dette kan
medføre, at camcorderen ikke fungerer korrekt. Tag
i stedet billeder af solen under svage lysforhold,
f.eks. ved skumringstid.
• Fastspænd håndremmen som vist i den følgende
illustration for at sikre et godt greb . Hvis
håndremmen hænger for langt ud, skal du putte den
ind i håndpuden.
DK
• Håndremmen kan også bruges som en håndledsrem
(s. 142).
Bemærkning vedrørende tilslutning af
andet udstyr
Inden du slutter camcorden til andet udstyr som f.eks.
en videobåndoptager eller en computer med et USB
eller i.LINK-kabel, skal du kontrol ler e, at stikket
vender rigtigt. Hvis du tvinger stikket ind i den
forkerte retning, kan det beskadige bøsningen, eller
det kan medføre en fejlfunktio n af ca m co rd eren.
Bemærkning om brugen af denne
vejledning
• Billederne på LCD-skærmen og i søgeren i denne
vejledning er indfanget med et digit alt
stillbilledkamera, og kan således være forskelligt fra
det, du ser.
• Illustrationerne i den ne vej le dning er baseret på
modellen DCR-PC109E.
Bemærkninger om brug af camcorderen
• Hold camcorderen med håndleddet gennem remmen
og fingrene hvilende let på fi nge rs tøt te n.
Fingerstøtte
• Når du bruger berøringspanelet, skal du placere
hånden på bagsiden af LCD-panelet for at støtte det.
Tryk derefter på knapperne, som vises på skærmen.
Tryk på knappen på LCD-skærmen.
• Du kan ændre sproget for skærmvisning på
camcorderen (s. 25).
• Pas på ikke ved et uheld at trykke på knapperne på
LCD-rammen, når du åbner eller lukker
LCD-panelet, eller når du justere r vinkle n a f
LCD-panelet.
• Undgå at holde camcorderen i følgende dele.
,fortsat
Læs dette først
3
Page 4
Søger
Batteri
LCD-panel
Bemærkning om håndtering af
Handycam Station
• Når du monterer camcorderen på Handycam Station,
skal du indsætte camcordere n i pilens retning som
vist i følgende illustration. Sæt de n h el t ind .
• Camcorderen er muligvis ikke monteret korrekt på
Handycam Station, hvis camcord erens DC
IN-stikdæksel er åbent eller hvis håndremmen er i
klemme mellem camcorderen og Handycam Station.
• Tilslut ikke A/V-tilslutningskablerne el le r
vekselstrømsadapterne til både camcorderen og
Handycam Station samtidigt, me ns c am c or de ren
anvends. Dette kan medføre, at camco rd ere n ikke
fungerer korrekt.
• Når du fjerner camcorderen fra Handycam Station,
skal du holde både camcorderen og Handycam
Station som vist i følgende illustration, og fjerne den
fra Handycam Station.
Bemærkninger
b
• Når du tager vekselstrømsadapteren ud af
Handycam Station, skal du holde både DC- sti kke t
og Handycam Station. Tag vekselstrømsadapteren
ud.
• Husk at slukke camcorderen, inden den indsættes i
eller fjernes fra Handycam Station.
Læs dette først
4
Page 5
Læs dette først
5
Page 6
Indholdsfortegnelse
: Features available for tape only.
: Features available for "Memory Stick Duo"
only.
Læs dette først........................................................................................... 2
Kom hurtigt i gang
Optagelse af film ...................................................................................... 10
Optagelse af stillbilleder........................................................................... 12
Nem optagelse/afspilning.......... ....................................... ...... ....... ...... ..... 14
Introduktion
Trin 1: Kontrol af det medfølgende tilbehør.............................................. 15
Trin 2: Opladning af batteriet.................................................................... 16
Brug af en ekstern strømkilde ....................................................................................19
Refer also to other operating instruc ti ons
supplied with your camcorder:
• Editing images with your com pute r
cVejledni ng til computerprogrammer
9
Page 10
Kom hurtigt i gang
Optagelse af film
1 Indsæt det opladte batteri i camcorderen.
Hvis du vil oplade batteriet, se side 16.
a Skub BATT-frigøringsknappen,
og fjern dækslet til
batteriterminalerne.
BATT -frigøringsknap
b Monter batteriet med terminalsiden
mod camcorderen som vist i
illustrationen, og tryk det nedad , indtil
det klikker på plads.
2 Indsæt en kassette i camcorderen.
a Skub OPEN/
ZEJECT -knappen i
pilens retning, og
åbn dækslet.
Kassetterummet kommer
ud automatisk.
Knappen OPEN/ZEJECT
b Indsæt kassetten med
dens vindue opad, og
tryk på midten af
kassetten.
Vindue opad
c Tryk på .
Luk kassettedækslet, når
kassetterummet er lukket.
Kom hurtigt i gang
10
Page 11
3 Begynd at optage, mens du kontrollerer motivet på LCD-
skærmen.
Datoen og klokkeslættet er ikke indstillet s om standard. Hvis du vil inds tille dato og klokkesl æt,
se side 22.
a Sæt LENS COVER-
kontakten på OPEN.
b Åbn LCD-panelet.
c Skub POWER-
kontakten ned for at
tænde indikatoren
CAMERA-TAPE,
mens du trykker på
den grønn e knap.
Camcorderen tændes.
d Tryk på REC START/
STOP.
Optagelsen starter. Try k på
REC START/STOP igen
for at gå til standbytilstand.
Du kan også bruge REC
START/STOP på LCDpanelet.
Kom hurtigt i gang
4 Se det optagne billede på LCD-skærmen.
a Skub POWER-
kontakten, indtil
indikatoren PLAY/
EDIT lyser.
b Tryk på
(tilbagespoling).
c Tryk på (afspil)
for at starte
afspilning.
Tryk på for at stoppe
afspilning.
Skub POWER-kontakten op til
OFF (CHG) for at slukke
camcorderen.
Sæt LENS COVER-kontak t en
på CLOSE.
Kom hurtigt i gang
11
Page 12
Optagelse af stillbilleder
1 Indsæt det opladte batteri i camcorderen.
Hvis du vil oplade batteriet, se side 16.
a Skub BATT -frigøringsknappe n,
og fjern dækslet til
batteriterminalerne.
BATT -frigøringsknap
b Monter batteriet med terminalsiden
mod camcorderen som vist i
illustrationen, og tryk det nedad , indtil
det klikker på plads.
2 Sæt en "Memory Stick Duo" i camcorderen.
Indsæt den, så mærket B er
i øverste højr e hjørne. Skub
den ind, indtil den klikker
på plads.
Kom hurtigt i gang
12
B-mærke
Page 13
3 Begynd at optage, mens du kontrollerer motivet på LCD-
skærmen.
Datoen og klokkeslættet er ikke indsti llet s om standar d. Hvis du vil in dstille dato o g klokkeslæt,
se side 22.
a Sæt LENS COVER-
kontakten på OPEN.
b Åbn LCD-panelet.
c Skub POWER-
kontakten for at
tænde indikatoren
CAMERA-MEM, mens
du trykker på den
grønne knap.
Camcorderen tændes.
d Tryk let på PHOTO.
Du hører en kort bi plyd,
når fokusering justeres.
e Tryk hårdt på PHOTO.
Du hører en lukk er lyd, og
stillbilledet optages.
4 Se det optagne billede på LCD-skærmen.
Kom hurtigt i gang
a Skub POWER-
kontakten, indtil
indikatoren PLAY/
EDIT lyser.
b Tryk på .
Det senest op t agne billede
vises.
c Tryk på (næste)
eller (forrige) for
at se billederne i
rækkefølge.
Skub POWER-kontakten op til
OFF (CHG) for at slukke
camcorderen.
Sæt LENS COVER-kontak t en
på CLOSE.
Kom hurtigt i gang
13
Page 14
Nem optagelse/afspilning
Optagelse/afspilning blive r endnu nemmere, hvis du skifter til funkt ionen
Easy Handycam.
Funktionen Easy Ha ndycam sikrer nem optagelse/afspilning sel v for
nybegyndere ved kun at tilbyd e de gru ndl æg ge nd e funk tio ne r.
Tryk på EASY under
optagelse/afspilning.
EASY lyser blåt (1), og skærmens
skrifttype bliver større (2) under
funktionen Easy Handycam.
Easy Handycam
operation
ON
Hvis du vil have yderligere oplysninger, se instruktionerne for hver funktion.
Se side 35 for optagelse, side 54 for afspilning.
Kom hurtigt i gang
14
Page 15
Introduktion
Trin 1: Kontrol af det
medfølgende tilbehør
Handycam Station (1)
Kontroller, at følgende tilbehør leveres
sammen med camcorderen.
Tallet i parenteser indikerer antallet for det
medfølgende tilbehør.
"Memory Stick Duo" 8 MB (1)
Du kan kun bruge en "Memory Stick Duo", som er ca.
halvt så stor som en almindeli g "Memory Stick",
sammen med camcorderen. Se side 128, hvis du vil
have yderligere oplysninger.
Memory Stick Duo-adapter (1)
Hvis du bruger en Memory Stick Duo-ada pte r
sammen med en "Memory Stick Duo", ka n du bruge
en "Memory Stick Duo" med alle enheder, der er
kompatible med en almindelig "Memory Stick".
Vekselstrømsadapter (1)
Trådløs fjernbetjening (1)
Et lithiumbatteri af knaptypen er allerede indsat.
Introduktion
A/V-tilslutningskabel (1)
USB-kabel (1)
Genopladeligt batteri NP-FF51 (1)
Den sølvfarvede model af batteriet NP-FF51 sælges
kun med camcorderen.
Dæksel til batteriterminal er (1 )
Fastgjort til camcorderen
CD-ROM "SPVD-012 USB Driver" (1)
Rengøringsklud (1)
Netledning (1)
21-bens adapter (1)
De modeller, hvor -mærket kun er trykt i
bunden.
Betjeningsvejledning til kamera (denne
vejledning) (1)
Vejledning til computerprogrammer (1)
Introduktion
15
Page 16
Trin 2: Opladning af
batteriet
Du kan oplade ba tteriet ved at indsætte
"InfoLITHIUM"-batteriet (F-serien) i
camcorderen.
b Bemærkninger
• Du kan ikke bruge andre batterier end
"InfoLITHIUM"-batteriet (F-serien) (s. 130).
• Sørg for, at metalgenstand e ikke kommer i kontakt
med vekselstrømsada pterens jævnstrømsstik
eller batteriterminalerne for at undgå kortslutning.
Dette kan medføre, at camcorderen ikke fungerer
korrekt.
• Brug en stikkontakt i nærheden , når du brug er
vekselstrømsadapter en. Tag øjeblikkeligt
vekselstrømsadapteren ud af stikkontakten, hvis der
opstår en fejlfunktion.
1 Skub BATT -frigø ring skna ppe n,
og fjern dækslet til
batteriterminalerne.
BATT -frigøringsknap
2 Monter batteriet med terminalsiden
mod camcorderen som vist i følgende
illustration, og tryk det nedad, indtil det
klikker på plads.
Handycam Station
Netledning
Til stikkontakten i væggen
Introduktion
16
DC IN-stik
Vekselstrømsadapter
DC-stik
3 Slut vekselstrømsadapteren til DC IN-
stikket på Handycam Station, mens v-
mærket på DC-stikket vender opad.
v -mærke
DC IN-stik
4 Slut netledningen til
vekselstrømsadapteren.
5 Slut netledningen til stikkontakten i
væggen.
Page 17
6 Indsæt camcorde ren i Handycam
Station.
7 Sæt POWER-kontakten på OFF
(CHG).
CHARGE-indikatoren (opladning) lyser,
og opladning begynder.
Sådan oplader du batteriet kun med
vekselstrømsadapteren
Efter opladning af batteriet
CHARGE-indikatoren (opladning) slukkes, når
batteriet er fuldt opladet. Tag
vekselstrømsadapteren ud af DC I N -s tikket.
Sådan fjerner du batteriet
Batteri
POWERkontakt
BATT -frigøringsknap
1
Sæt POWER-kontakt en på O FF (CHG).
2 Skub BATT -frigøringsknappen i
pilens retning som vist i illustrationen , og
fjern batteriet.
b Bemærk!
• Påsæt altid terminaldækslet for a t beskytte
batteriterminalen. Hvis du ikke skal bruge batteriet i
en længere periode, skal du aflade det helt, inden det
skal opbevares. Se side 131 om opbevaring af
batteriet.
Sådan kontrollerer du den resterende
batteritid – Batterioplysninger
Introduktion
DC-stik
DC IN-stik
Netledning
Til stikkontakten i væggen
Du kan oplade batteriet på en rejse, se lv hvis du
ikke har taget Handycam Station med. Sl ut
vekselstrømsadapteren til DC IN-stikket på
camcorderen, mens
vender opad, so m vist i illustrationen.
Vekselstrømsadapter
v-mærket på DC-stikket
DISPLAY/BATT INFO
Du kan kontrolle re batteriets aktuell e
opladningstilstand og dets aktuel le resterende
optagetid under op l adning, eller når
camcorderen er slukket.
POWER-kontakt
,fortsat
Introduktion
17
Page 18
1 Sæt POWER- kontakten på OFF (CHG).
2 Åbn LCD-panelet.
3 Tryk på DISPLAY/BATT INFO.
Batterioplysningerne vis es i ca. 7 seku nder.
Hold knappen nede for at se oplysningerne
i ca. 20 sekunder.
BATTERY INFO
BATTERY CHARGE LEVEL
REC TIME AVAILABLE
LCD SCREEN
VIEWFINDER::
50%0%100%
94 min
99 min
A Batteriets opladningstilstand: Viser den
omtrentlige mængde resteren de s trøm,
der er tilbage i batt eriet.
B Den omtre ntlige mulige opta getid ved
hjælp af LCD-panelet.
C Den omtre ntlige mulige opta getid ved
hjælp af søgeren.
Opladningstid
Det omtrentlige antal krævede minutter, når du
oplader et fuldt afladet batteri helt ved 25°C.
(10 - 30°C anbefalet.)
Den omtrentlige driftstid i minutter, når du
bruger et fuldt opladet batteri ved 25°C.
Når LCD BACKLIGHT er indstillet til ON
DCR-PC109E:
BatteriLøbende
optagetid
NP-FF509050
NP-FF51
(medfølger)
NP-FF70190105
NP-FF71210115
10555
Typisk*
optagetid
DCR-PC108E:
BatteriLøbende
optagetid
NP-FF5011060
NP-FF51
(medfølger)
NP-FF70225120
NP-FF71250135
12565
Typisk*
optagetid
Når LCD BACKLIGHT er indstillet til OFF
DCR-PC109E:
BatteriLøbende
optagetid
NP-FF5010055
NP-FF51
(medfølger)
NP-FF70210115
NP-FF71230125
11060
Typisk*
optagetid
DCR-PC108E:
BatteriLøbende
optagetid
NP-FF5012565
NP-FF51
(medfølger)
NP-FF70260140
NP-FF71285155
14075
Typisk*
optagetid
18
Introduktion
Page 19
Optagetid ved optagelse med søgeren
Den omtrentlige driftstid i minutter, når du
bruger et fuldt opladet batteri ved 25°C.
DCR-PC109E:
BatteriLøbende
NP-FF5010055
NP-FF51
(medfølger)
NP-FF70210115
NP-FF71230125
optagetid
11060
DCR-PC108E:
BatteriLøbende
NP-FF5012565
NP-FF51
(medfølger)
NP-FF70260140
NP-FF71285155
* Omtrentlige antal minutter under optagelse, mens du
starter/stopper, skubber POWER-kontakten for at
skifte strømtilstan d og an vender zoom. Batteriets
faktiske levetid kan være ko rt ere .
optagetid
14075
Typisk*
optagetid
Typisk*
optagetid
DCR-PC108E:
BatteriLCD-panel
NP-FF50125145
NP-FF51
(medfølger)
NP-FF70260295
NP-FF71285325
* Når LCD BACKLIGHT er in dstillet til ON.
b Bemærkninger
• Strømmen leveres ikke fra batteriet, selv hvis
netledningen er taget ud af stikkontakten, i følgende
tilfælde:
– Når vekselstrømsadapteren er tilslutt et til
camcorderens DC IN-stik.
– Når vekselstrømsadap teren er tilsluttet til DC IN-
stikket på Handycam Station, og camco rd eren er
tilsluttet til Handycam Station.
• Optage- og afspilningstid en bliver kortere, når du
bruger camcorderen i lave temper at ur er.
• CHARGE-indikatoren (opladning) blinker under
opladning, eller batterioplysningerne vises ikke
korrekt under følgende forhold .
– Batter ie t e r ikke indsat korrekt.
– Batteriet er beskadiget.
– Batteriet er helt afladet. Kun batterioplysninger.
• Når et batteri med stor kapacitet (NP-FF70/FF71) er
indsat, vil camcorderen være ustabil – understøt den,
når du placerer den på et bord osv.
åbent*
140160
LCD-panel
lukket
Introduktion
Afspilningstid
Den omtrentlige driftstid i minutter, når du
bruger et fuldt opladet batteri ved 25°C.
DCR-PC109E:
BatteriLCD-panel
NP-FF50110125
NP-FF51
(medfølger)
NP-FF70225260
NP-FF71250285
åbent*
125140
LCD-panel
lukket
Brug af en ekstern strømkilde
Du kan bruge vekselstrømsadapteren som
strømkilde, hvis du ikke vil aflade batteriet.
Batteriet mister ikke sin ladning, selv hvis det
indsættes i camcord eren, mens du bruger
vekselstrømsadapteren.
SIKKERHEDSFORSKRIFTER
Selv om den er slukket, tilføres der stadig strøm
til camcorderen, så længe den er sluttet til
stikkontakten i væg gen via
vekselstrømsadapteren.
Tilslut camcorderen s om vist i "Opladning
af batteriet" (s. 16).
Introduktion
19
Page 20
Trin 3: Tænd
camcorderen
Du skal skubbe POWE R-kontakten frem og
tilbage gentagne gange for at vælge den
ønskede strømtilstand til optagelse eller
afspilning.
Skærmbilledet [CLOCK SET] vises, når du
bruger camcorderen første gang (s. 22).
LENS COVER-kontakt
POWER-kontakt
• Tilstanden CAMERA-MEM: Optagelse på en
"Memory Stick Du o" .
• Tilstanden PLAY/EDIT: Afspilning eller
redigering af billeder på et bånd eller en
"Memory Stick Du o" .
Sluk camcorderen
Sæt POWER-kontakten på OFF (CHG).
Sæt LENS COVER-kontakten på CLOSE.
1 Sæt LENS COV ER-kontakten på
OPEN.
2 Skub POWER-kontakten ne dad, mens
du trykker på den grønne knap.
Camcorderen tændes.
Hvis du vil optage eller afspille, skal du
skubbe POWER-kontakten, indtil
indikatoren for den ønskede strømtilstand
lyser.
• Tilstanden CAMERA-TAPE: Optagelse på et
bånd.
Introduktion
20
Page 21
Trin 4: Justering af
LCD-panelet og
søgeren
Justering af LCD-panelet
Du kan justere LCD-panelets vinkel og
lysstyrke til forskellige optageforhold.
Selv hvis der er forhindringer mellem dig selv
og motivet, kan du kontrollere motivet på
LCD-skærmen ved at justere LCD- panelets
vinkel.
Maks.
180 grader
Maks.
90 grader
3 Juster punkt et med /, og tryk
på .
z Tip!
• Hvis du drejer LCD-panelet 180 grader til
objektivsiden, kan du lukke LCD-panelet med LCDskærmen udad.
• Hvis du bruger batteriet som strømkilde, kan du
justere lysstyrken ved at vælge [LCD BL LEVEL] i
[LCD/VF SET] i menuen (STANDARD SET)
(s. 84).
• Når du bruger camcorderen under lyse forhold, skal
du trykke på LCD BACKLIGHT for at slukke LCDskærmens baggrundsbelysni ng ( vises på
skærmen). Denne indstilling sparer på batteriet.
• Det optagne billede påvirkes ikke, selvom du
justerer LCD-skærmens baggrundslys.
• Du kan deaktivere biplyden til bekræftelse ved drift
via berøringspanelet, når du angive r [B EEP ] til
[OFF] i menuen (STANDARD SET) (s. 87).
Justering af søgeren
Du kan få vist billeder via søgeren, når du
lukker LCD-panelet. Brug søgeren, når
batteriet er ved at være afladet, eller hvis det
er svært at se skærmen.
Introduktion
Åbn LCD-panelet.
LCD BACKLIGHT
Åbn LCD-panelet 90 grader i forhold til
camcorderen, og drej det til den ønskede
stilling.
Justering af LCD-skærmens lysstyrke
Tryk på .
1
2 Tryk på [LCD BRIGHT].
Hvis punktet ikke vises på skærmen, skal du
trykke på /. Hvis du ikke kan finde
det, skal du trykke på menuen [MENU],
(STANDARD SET) og derefter på
[LCD/VF SET] (s. 84).
Knap til justering
af søgerokular
1 Forlæng søgeren, indtil den klikker.
2 Drej på knappen til justering af
søgerokularet, indtil billede t står klart.
,fortsat
Introduktion
21
Page 22
Sådan bruger du søgeren under brug
Når du optager på et bånd eller en "Memory
Stick Duo", kan du ju stere eksponeringen
(s. 37) og fader-funktionen (s. 42), mens du
kontrollerer billedet i søgeren. Drej
LCD-panelet 18 0 gr ader, og luk det med
skærmen udad.
1 Sæt strømtilsta nden til CAMERA-TAPE
eller CAMERA-MEM (s. 20).
2 Forlæng søgeren, og luk LC D -p anelet
med skærmen udad.
vises på skærmen.
3 Tryk på .
[Set LCD off? ] vises på skær m en.
4 Tryk på [YES].
LCD-skærmen slukkes.
5 Tryk på LCD-skærmen, mens du
kontrollerer visningen i søgeren.
[EXPOSURE] osv. vises.
6 Tryk på den knap, du vil indstille.
• [EXPOSURE]: Juster med /,
og tryk på .
• [FADER]: Tryk gentagne gange på
knappen for at vælge den ønskede effek t
(kun i tilstanden CAMERA-TAPE).
•: LCD-skærmen lyser.
Hvis du vil skjule kn apperne på LCDskærmen, skal du trykke på .
z Tip!
• Hvis du vil justere lysstyrken for
baggrundsbelysningen i søgeren, ska l du væ lge
menuen (STANDARD SET), [LCD/VF SET]
og [VF B.LIGHT] (hvis du bruger batteriet, s. 85).
Trin 5: Indstilling af
dato og klokkeslæt
Angiv dato og kl okkeslæt, når du anvender
camcorderen første gang. Hvis du ikke
angiver dato og klokkeslæt, vises skærmen
[CLOCK SET], hv er gang du tænder
camcorderen.
b Bemærk!
• Hvis du ikke bruger camcorderen i ca. 3 måne der ,
aflades det indbyggede genopladelige knapbatteri,
og datoen og klokkeslættet kan blive slettet fra
hukommelsen. Hvis det er tilfæ lde t, skal du oplade
det genopladelige knapbat te ri (s . 135), og derefter
indstille dato og klokkeslæt igen.
POWER-kontakt
1 Tænd camcorderen (s. 20).
22
Introduktion
2 Åbn LCD-panelet.
Gå videre til trin 7, når du indstiller uret
første gang.
3 Tryk på .
EXPO–
SURE
FOCUS
SPOT
METER
–:––:––
1/3
60min
MENU
FADER
SPOT
FOCUS
Page 23
4 Tryk på [MENU].
60min
–:––:––
CAMERA SET
PROGRAM AE
SPOT METER
EXPOSURE
OK
Trin 6: Indsætning af
optagemediet
Indsætning af et kassettebånd
5 Vælg (TIME/LANGU.) med
/, og tryk på .
DISPLAY
MENU ROT ATE
LANGUAGE
PROGRAM AE
–:––:––
––:––:––
OK
60min
A. SHUT OFF
CLOCK SET
WORLD
6 Vælg [CLOCK SET] med /, og
tryk derefter på .
CLOCK SET
DATE
Y 1M 1D 0: 00
2004
–:––:––
OK
7 Angiv [Y] (år) med /, og tryk
derefter på .
CLOCK SET
DATE
Y 1M 1D 0: 00
2004
–:––:––
OK
Du kan kun bruge DV -minikassetter.
Se side 126, hvis du vil have yderligere
oplysninger om disse kassetter (f.eks.
skrivebeskyttelse).
b Bemærk!
• Tving ikke kassetten ind i rumme t. Dett e kan
resultere i, at camcorderen ikk e funge r e r korre kt.
1 Skub OPEN/ZEJECT -knappen i
pilens retning, og åbn dækslet.
Knappen OPEN/ZEJECT
Kassetterummet løftes og åbnes
automatisk.
Dæksel
Introduktion
Du kan angive alle å r op til 2079.
8 Angiv [M] (måned), [D] (dag), timer og
minutter på samme måde som i trin 7,
og tryk på .
,fortsat
Introduktion
23
Page 24
2 Indsæt en kassette med dens vindue
opad.
Vindue opad
Tryk let på midten af
kassetten.
3 Tryk på .
Kassetterummet glider automatisk tilbage.
Indsætning af en "Memory Stick
Duo"
Hvis du vil have yderligere oplysninger om
"Memory Stick Duo" (f.eks.
skrivebeskyttelse), se side 128.
b Bemærk!
• Du kan kun bruge en "Memory Stick Duo", som er
ca. halvt så stor som en almindelig "Memory Stick",
sammen med camcorderen (s. 128). Indsæt ikke
andre typer af "Memory Stick" i "Memory Stick
Duo"-åbningen.
Adgangsindikator
B-mærke
4 Luk dækslet.
Sådan tager du kassetten ud
1
Skub OPEN/ZEJECT -knappen i
pilens retning, og åbn dæk sl et .
Kassetterummet kommer ud automatisk.
2 Tag kassetten ud, og tryk på .
Kassetterummet glider automatisk tilbage.
3 Luk dækslet.
Introduktion
24
Indsæt "Memory Stick Duo" med
B-mærket i øverste højre hjørne, indtil
den klikker på plads.
Sådan tager du en "Memory Stick Duo"
ud
Tryk "Memory Stick Du o" let ind en enkelt
gang.
Tryk den let
ind én gang til.
Page 25
b Bemærkninger
• Hvis du tvinger "Memory Stick Duo" ind i "Memory
Stick Duo"-åbningen i den forke r te ret ning, kan
"Memory Stick Duo"-åbningen blive beskadiget.
• Indsæt ikke andet en d en "M e mor y S tic k Duo" i
"Memory Stick Duo"-åbningen. Dette kan resultere
i, at camcorderen ikke fungerer korre kt.
• Camcorderen læser/skriver data fra/til "Memory
Stick Duo", når adgangsindika tor e n er tændt eller
blinker. Undgå at støde til camcorderen, afbryde
strømmen, skubbe "Memory S tic k Duo" ud, eller
fjerne batteriet. Ellers er der risiko for beskadigelse
af billeddata.
Trin 7: Indstilling af
skærmsprog
Du kan vælge det ønskede sprog på LCDskærmen.
Introduktion
POWER-kontakt
1 Tænd camcorderen.
2 Åbn LCD-panelet.
3 Tryk på .
60 minSTBY
MENU
1/3
FADER
SPOT
FOCUS
EXPO–
SURE
FOCUS
SPOT
METER
0:00:00
4 Tryk på [LANGUAGE].
Hvis punktet ikke vise s på skærmen, skal d u
trykke på /. Hvis du ikke kan finde
det, skal du trykke på [MEN U] og vælge de t
i menuen (TIME/LANGU.) (s. 88).
0:00:0060min
DEU
TSCH
ENG
LISH
STBY
[
ENG
SIMP
]
LANGUAGE: ENGLISH
1/4
,fortsat
Introduktion
25
Page 26
5 Vælg det ønskede sprog med /,
og tryk på .
z Tip!
• Camcorderen tilbyder [EN G [SI MP ] ] (for e nkle t
engelsk), hvis du ikke kan finde dit sprog blandt
indstillingerne.
26
Introduktion
Page 27
Optagelse
Optagelse af film
Du kan optage film på et bånd eller en
"Memory Stick Duo".
Du skal følge trin 1-7 i "Introduktion" (s. 15
til s. 25), inden du begynde r at op ta ge .
Når du optager på et bånd, optages film
sammen med ste reolyd. Når du optage r på en
"Memory Stick Duo", optages film sammen
med monolyd.
Kameraoptagelampe
REC START/STOP
z Tip!
• Med funktionen Easy Ha ndyc am er det n emt for s el v
nybegyndere at opta ge. Hvis du vil have y de r ligere
oplysninger, se side 35.
1 Sæt LENS COVER-kontakten på
OPEN.
2 Åbn LCD-panelet.
LENS COVERkontakt
POWER-kontakt
3 Vælg optagetilstanden.
Optagelse på et bånd
Skub POWER-ko ntakten, indt il indikatoren
CAMERA-TAPE lyser. Camcorderen er
indstillet til standby-tilstand.
Skub POWERkontakten, mens du
trykker på den
grønne knap.
Optagelse på en "Memory Stick
Duo" – MPEG MOVIE EX
Skub POWER-ko ntakten, indt il indikatoren
CAMERA-MEM lyser. Den aktuelt valgte
optagemappe vises på s kærmen.
Skub POWE R kontakten, mens du
trykker på den
grønne knap.
4 Tryk på REC START/STOP.
Optagelsen starter. [REC] vises på LCDskærmen, og kamer aoptageindikatoren
lyser.
Tryk på REC START/STOP igen for at
stoppe optagelsen.
Sådan kontrollerer du den senest
optagne MPEG-film – Gennemsyn
Tryk på . Afspilning starter automatisk.
Tryk på igen for at vende tilbage til
standby.
Hvis du vil slette filmen, skal du trykke på
, når afspilningen er afsluttet. Tryk
derefter på [YE S].
Tryk på [NO] for a t an nullere sletningen.
Optagelse
Sluk camcorderen
1
Sæt POWER-kontakt en på O FF (CHG).
Optagelse
,fortsat
27
Page 28
2 Sæt LENS C O VE R-k ont akte n på
CLOSE.
Viste indikatorer under optagelse på et
bånd
Indikatorerne optages ikke på bå ndet.
Data for dato, kl okkeslæt og
kameraindst il l in g er (s. 57) vises ikke under
optagelse.
Viste indikatorer und er op tagelse på e n
"Memory Stick Duo"
Indikatorerne optages ikke på "Memory Sti ck
Duo".
Datoen og klok keslætte t (s. 57) vises ikke under
optagelse.
60min REC
101
0:00:00
320
2min
60min
0:00:00REC
60min
P-MENU
A Indikatorer for Cassette Memory-
kassetter
B Resterende batteri
Den viste tid er muligvis ikke korrekt
afhængigt af de forhol d, som camcorderen
anvendes under. N år du åbner eller lukker
LCD-panelet, tager det ca. 1 minut at vise
den resterende batteritid korrekt.
C Optagetilstand (SP eller LP)
D Optagestatus ([STBY] (stan dby) eller
[REC] (optagelse))
E Tidskode eller bå n dt æl le r (time: minut:
sekund)
F Båndets optagekapacit et (s. 86)
G Knappen til personlig menu (s. 62)
H END SEARCH/EDIT SEARCH/Rec
review – knap til skift af visning (s.47)
P-MENU
A Optagemappe
B Resterende batteri
Den viste tid er muligvis ikke korrekt
afhængigt af de forho ld, som camcorderen
anvendes unde r. Når du åbner eller lu kker
LCD-panelet, tager det ca. 1 minut at vise
den resterende batt er i tid korrekt.
C Optagestatus ([STBY] (stan dby) eller
[REC] (optagelse))
D Filmstørrelse
E Optaget tid (time: minut: sekund)
F Optagekapacitet f or "Memory Stick
Duo"
G "Memory Stick Duo" – indika to r for
optagelsessta rt (vises i ca. 5 sekunder)
H Knappen til personlig menu (s. 62)
I Knappen til gennemsyn (s. 27)
b Bemærkninger
• Skub POWER-kontakten op til OFF (CHG), inden
du udskifter batteriet.
• Hvis camcorderen ikke betjenes i ca. 5 minutter i
standardindstillingen, slukkes den automatisk for at
forhindre afladning af batteriet ([A.SHUT OFF],
s. 87). Hvis du vil optage igen, skal du skubbe
POWER-kontakten nedad for at vælg e CAM E R A TAPE eller CAMERA-MEM og, derefter trykke på
REC START/STOP.
• Under optagelse af film på en "Memory Stick Duo"
er der kun adgang til menupunkter med genveje i den
personlige menu. Hvis du vil bruge a ndr e
28
Optagelse
Page 29
menupunkter, skal du tilføje dem i den personlige
menu.
• Hvis du optager på en "Memory Stick Duo" med en
ekstern blitz (medfølger ikke) tilsluttet til
tilbehørsskoen, skal du slukke den eksterne blitz for
at undgå optagelse af dens lyde.
z Tip!
• Hvis du ikke skal bruge camcorderen i længere tid,
skal du tage kassetten ud og opbevare den.
• Du kan også bruge REC START/STOP på LCDpanelet til at optage bevægelse sbilleder. Det er
praktisk, når du optager fra en lav vinke l eller
optager dig selv i spejltilstanden.
• Du skal understøtte LCD-panelet med hånden, når
du trykker på REC START/STOP på LCD-rammen.
• Bemærk følgende for at sikre glidende overgan ge fra
den sidst op tagne scene til den næste på et bånd.
– Tag ikke kasse tte n ud. Bi lle de t optages løbende
uden afbrydelse, selv hvis du slukker
camcorderen.
– Optag ikke bi lle de r i SP- tilstanden og LP-
tilstanden på det samme bånd.
– Undgå at stoppe, nå r der opta ge s en film i LP -
tilstanden.
• Se "Sådan optager du i længere tid på en "Memory
Stick Duo"" (s. 29) for at få oplyst den omtrentlige
tid, det er muligt at optage på en "Memory Sti ck
Duo" med forskellig e ka pa ci te te r .
• Data for optagetid, dato og kameraindstillinger (kun
bånd) optages automatisk på optagemediet uden at
blive vist på skærmen. Du kan få vis t diss e
oplysninger under afspiln ing ve d a t væl ge [DATA
CODE] i menuindstillin ge n (s. 57).
Optagelse i længere tid
Sådan optager du i længere tid på en
"Memory Stick Duo"
I menuen (MEMORY SET) skal du vælge
[MOVIE SE T], [IMAGE SIZE] og [1 60 ×
112] (s. 71).
Den tid, hvori du kan optage på en "Memory
Stick Duo", varierer afhængigt af
billedstørrels en og optageforhol dene.
Se følgende liste for den omtrentlige tid, du kan
optage film på en "Memory Stick Duo", som er
formateret på camcorderen.
I menuen (STANDARD SET) skal du
først vælge [REC MODE] og derefter [LP]
(s. 83).
Du kan optage 1, 5 gange så lang tid i LP tilstanden i forhold til SP-tilstanden.
Et bånd optaget i LP-tilstanden bør kun afspilles
på denne camcorder.
Når tilstanden CAMERA-TAPE er valgt, kan
du vælge zoomforhold, der er større end 10
gange, og aktivere den digitale zoomfunktion
([DIGITAL ZOOM] fra det punkt, s. 68).
Det er effektivt at bruge zoomfunktionen nu
og da, men de bedste resultater opnås ved
begrænset brug.
,fortsat
Optagelse
29
Page 30
1 cm*
80 cm*
* Den krævede minimumsafstand mellem
camcorderen og motivet med henblik på at sikre
skarp fokusering i den pågældende grebposition.
Flyt motorzoomgrebet en smule for at
opnå langsommere zoom. Fly t det mere,
hvis du vil opnå hurtigere zoo m.
Sådan optager du en bredere vinkel
Flyt motorzoomgrebet mod W.
Motivet virker, som om d et e r længer e væk
(Vidvinkel).
Sådan optager du en tættere vinkel
Flyt motorzoomgrebet mod T.
Motivet virker, som om det er tættere på
(Telefoto).
Forlæng søgeren.
Åbn LCD-panelet 90 grader i forhold til
camcorderen, og drej det 180 grade r mod
motivet.
Der vises et spejlbillede af motivet på LCDskærmen, men billedet er normalt, når det
optages.
Brug af selvudløseren
Med selvudløseren kan du starte optagels en
efter en forsinkelse på ca. 10 sekunder.
REC START/STOP
Optagelse i spejltilstand
Du kan dreje LCD-panel e t mod motivet, så
både du og motivet kan se det billede, som
optages. Du kan også an vende denne
funktion for at fastholde små børns interesse
på camcorderen, mens du optager dem.
Optagelse
30
REC START/STOP
1 Tryk på .
Page 31
2 Tryk på [SELF-TIMER].
Hvis punktet ikke vises på skærmen, skal du
trykke på /. Hvis du ikke kan finde
det, skal du trykke på [MENU] og vælge det
i menuen (CAMERA SET).
SELF–TIMER: OFF
0:00:0060 minSTBY
ONOFF
3 Tryk på [ON], og derefter på .
vises.
60min
0:00:00STBY
P-MENU
4 Tryk på REC START/STOP.
Du hører en biplyd, som tæller ned i ca. 10
sekunder (indikeringen for nedtælling
begynder fra 8) .
Optagelsen starter.
Tryk på REC START/ STOP for at stoppe
optagelse.
Sådan annullerer du nedtællingen
Tryk på [RESET] eller REC START/STOP.
Sådan annulleres
selvudløserfunktionen
Følg trin 1 og 2, og vælg [OFF] i trin 3.
Optagelse af
stillbilleder
– Hukommel sesfotooptagelse
Du kan optage stillbilleder på en "Memory
Stick Duo". Du skal følge trin 1-7 i
"Introduktion" (s. 15 til s. 25), inden du
begynder at optage.
PHOTO
POWER-kontakt
z Tip!
• Med funktionen Easy Hand yca m er d et ne mt fo r selv
nybegyndere at optage. Hvis du vil h a ve yderligere
oplysninger, se s i de35.
1 Sæt LENS COVER-kontakten på
OPEN.
2 Åbn LCD-panelet.
LENS
COVERkontakt
Optagelse
3 Skub POWER-kontakten, indtil
indikatoren CAMERA-MEM lyser.
Følgende optag em appe vises.
Skub POWERkontakten, mens du
trykker på den grønne
knap.
,fortsat
Optagelse
31
Page 32
4 Tryk på og hold let på PHOTO.
Du hører en svag biplyd, når indstillingerne
for fokusering og lysstyrke justeres.
Optagelsen starter ikke endnu.
Indikatoren holder
op med at blinke.
Antallet af billeder, der
kan optages.*
60min
101
30
FINE
1152
Visning af indikatorer under optagelse
60min
101
FINE
1152
P-MENU
P-MENU
* Antalle t af bil le de r, der kan optages, varierer
afhængigt af den valgte billedkvalitet og
optageforholdene.
5 Tryk hårdt på PHOTO.
Du hører en lukk er lyd. Billedet optag es på
"Memory Stick Duo", når indikatorerne for
forsvinder.
Sådan kontrollerer du det senest
optagne billede – Gennemsyn
Tryk på .
Tryk på for a t ve nde tilbage til standby.
Hvis du vil slette billedet, skal du først tryk ke på
og derefter på [ YES].
Tryk på [NO] for at annullere sletningen.
Sluk camcorderen
1
Sæt POWER-kontakten på OFF (CHG).
2 Sæt LENS COVER-kontakten på
CLOSE.
Sådan optager du stillbilleder
kontinuerligt – Burst
DCR-PC109E:
Vælg menuen (MEMORY SET), [STILL
SET], og [ BURST] (s. 70).
Du kan optage 3 til 13 billeder kontin uerligt i e t
tidsinterval på ca. 0, 5 sekund.
A Optagemappe
B Billedstørrelse
DCR-PC109E:
(1152 × 864) eller (640 × 480)
C Kvalitet
([FINE]) eller ([STANDARD])
D Knappen til personlig menu (s. 62)
E Knappen til gennemsyn (s. 32)
z Tip!
• Når du trykker på PHOTO på fjernbetjeningen,
optages billedet, so m a ktuelt vises på skærmen.
• Data for optagetid, dato og kame r a indstillinger
optages automatisk på opt agemediet uden at blive
vist på skærmen. Du kan få vist disse oplysninger
under afspilning ved at vælge [DATA CODE] på
skærmbilledet (s. 57).
• Optagevinklen er bredere end i tils tan d en
CAMERA-TAPE.
Valg af billedkvalitet eller
billedstørrelse
DCR-PC109E:
Vælg menuen (MEMORY SET),
[STILL SET], og [ QUALITY] eller
[ IMAGE SIZE] (s. 71).
DCR-PC108E:
Vælg menuen (MEMORY SET),
[STILL SET] og [ QUALITY] (s. 71).
Billedstørrelsen indstilles automatisk til
[640 × 480].
32
Optagelse
Page 33
Antallet af billeder, du kan optage på en
"Memory Stick Duo", varierer afhængigt af
billedkvaliteten/billedstørrelsen og
optageforholdene.
Se følgende liste for det omtrentlige antal
billeder, du kan optage på en "Memory Sti ck
Duo", som er for m at er et på camcorderen.
Når billedkvaliteten er [FINE] (antal
billeder)
Billedstørrelsen på 1.152 × 864 for DCRPC109E er 500 kB, stør r el se n på 640 × 480 er
150 kB.
* Billedstørrelsen på 1.152 × 864 er kun tilgængelig
for DCR- PC109E.
10003550
20507200
2 Tryk på [SELF-TIMER].
Hvis punktet ikke vise s på skærmen, skal d u
trykke på /. Hvis du ikke kan finde
det, skal du trykke på [MEN U] og vælge de t
i menuen (CAMERA S ET) .
60min
SELF–TIMER: OFF
FINE
30
1152
ONOFF
Optagelse
,fortsat
33
Page 34
3 Tryk på [ON], og derefter på .
vises.
101
60min
FINE
30
1152
P-MENU
4 Tryk på PHOTO.
Du hører en biplyd, som tæl l er ned i ca. 10
sekunder (indike ri ngen for nedtælling
begynder fra 8).
Billedet optages. Billedet optages på
"Memory Stick Duo", når indikatorerne for
forsvinder.
Sådan annullerer du nedtællingen
Tryk på [RESET].
Sådan annulleres
selvudløserfunktionen
Følg trin 1 og 2, og vælg [OFF] i trin 3.
Optagelse af stillbilleder på en
"Memory Stick Duo" under
optagelse af film på et bånd
PHOTO
Tryk hårdt på PHOTO under optagelse på
bånd.
60min0:00:10REC
P-MENU
Optagelsen er
afsluttet, når
statusindikatoren
stopper.
34
Sådan optager du stillbilleder i standby
-tilstand
Tryk på og hold let på PHOTO. Kontroller
billedet, og tryk hårdt på knappen.
b Bemærkninger
• Du kan ikke optage et stillbillede på en "Memory
Stick Duo" under følgende funktioner:
– [16:9 WIDE]-tilstanden
– Hukommelsesoverlapning
– MEM ORY M IX-funktionen
• Der optages ikke titler p å en "Memory Stick Duo".
z Tip!
• DCR-PC109E:
Billedstørrelsen er indstillet til [640 × 480].
Hvis du vil optage stillbilleder i en anden størrelse,
skal du bruge optagefunktionen Hukommelsesfoto
(s. 31).
Optagelse
Page 35
Nem optagelse
– Easy Handycam
3 Skub POWER-kontakten, indtil
indikatoren CAMERA-TAPE lyser.
Med Easy Handycam-funktionen aktiveret er
de fleste af kameraets indstillinger sat til
automatisk tilst and – kun de grundlæg gende
funktioner er tilgængelige, og skri f tt ypen på
skærmen bliver større, så den er lettere at
læse. Selv nybegyndere kan nyde fordel af
nem optagelse. Inden du optager, skal du
følge trin 1-7 i "Introduktion " (s. 15 til s. 25).
Kameraoptageindikator
EASY
REC START/STOP
PHOTO
POWER-kontakt
Optagelse af en film
Skub POWERkontakten, mens
du trykker på den
grønne knap.
4 Tryk på EASY.
EASY lyser blåt.
Easy Handycam
operation
ON
5 Tryk på REC START/STOP.
Optagelsen starter. [REC] vises på LCDskærmen, og kamer aoptageindikatoren
lyser. Tryk på REC START/S TOP i gen fo r
at stoppe optagel sen.
Sluk camcorderen
1
Sæt POWER-kontakten på OFF (CHG).
2 Sæt LENS COVER-kontakten på
CLOSE.
Optagelse
Du kan kun optage film på et bå nd und er
funktionen Ea sy Handycam. Hvis du vil
optage film på en "Memory Stick Duo ", skal
du se side 27 (MPEG MOVIE EX).
1 Sæt LENS COVER-kontakten på
OPEN.
2 Åbn LCD-panelet.
Sådan annullerer du Easy Handycamfunktionen
Tryk på EASY igen.
b Bemærkninger
• Du kan ikke slå Easy Handycam-funktionen til eller
fra under:
– Optagelse
–USB-streaming
• Under funktionen Easy Handycam er følgend e
knapper ikke tilgængelige :
– LCD BACKLIGHT (s. 21)
– BACK LIGHT (s. 37)
• Indstillingerne for de funktione r , som ikke vises på
skærmen, vender tilbage til standa r dværdien under
Easy Handycam-funktionen. Tid ligere angivne
indstillinger gendannes, når du annullerer Easy
Handycam-funktionen.
,fortsat
Optagelse
35
Page 36
Optagelse af et stillbillede
1 Sæt LENS COVER-kontakten på
OPEN.
• Under funktionen Easy Handycam er følgende
knapper ikke tilgængelige:
– LCD BACKLIGH T (s. 2 1)
– BACK LIGH T (s. 37)
• Indstillingerne for de funkt ioner, som ikke vises på
skærmen, vender tilbage ti l sta ndardværdien under
Easy Handycam-funktionen. Tidligere angivne
indstillinger gendannes, når du a nnul le rer Eas y
Handycam-funktionen.
2 Åbn LCD-panelet.
3 Skub POWER-kontakten, indtil
indikatoren CAMERA-MEM lyser.
Skub POWERkontakten, mens
du trykker på den
grønne knap.
4 Tryk på EASY.
EASY lyser blåt.
5 Tryk på og hold let på PHOTO.
Du hører en svag biplyd, når indstillingerne
for fokusering og lysstyrke justeres.
Optagelsen starter ikke endnu.
6 Tryk hårdt på PHOTO.
Du hører en lukk er lyd. Billedet optag es på
"Memory Stick Duo", når indikatorerne for
forsvinder.
Sluk camcorderen
1
Sæt POWER-k ont akte n på OFF ( CHG) .
2 Sæt LENS COVER-kontakten på
CLOSE.
Sådan annullerer du Easy Handycamfunktionen
Tryk på EASY igen.
b Bemærkninger
• Du kan ikke slå Easy Handycam-funktionen til eller
fra under optagelse.
Sådan får du det fulde udbytte af
funktionen Easy Handycam
1 Tryk på [MENU].
De tilgængelige menupunkter vises på
skærmen.
Eksempel: I tilstanden CAMERA-MEM
60min
SELF-
TIMER
BEEP
CLOCK
SET
LAN-
GUAGE
30
2 Tryk på det ønskede punkt.
3 Vælg den ønskede indstilling.
[CLOCK SET]
1 A ngiv [Y] (år) med /, og tryk
derefter på .
2 Angiv [M] (må n ed), [D] (dag), t im er og
minutter på samme måde som [Y] (år),
og tryk på .
[LANGUAGE]
Vælg det ønskede sprog med /, og
tryk på .
[BEEP]
Se side 87.
[SELF-TIMER] (kun i tilstanden
CAMERA-MEM)
Tryk på [ON], og dereft er på .
Tryk hårdt på PHOTO.
Du hører en biplyd, som tæller ned i ca. 10
sekunder. Billedet optages på "Memory
Stick Duo", når indi katorerne for
forsvinder.
36
Optagelse
Page 37
Justering af
eksponeringen
Fastsættelse af eksponeringen
for det valgte motiv – Fleksibel
lyspletmåler
Eksponeringen justeres automatisk i
standardindstillingen.
Justering af eksponeringen til
motiver i modlys
Når motivet har rygge n mod solen eller en
anden lyskilde, kan du justere eksponeringen
for at undgå, at motivet går tabt i skygger.
BACK LIGHT
Tryk på BACK LIGHT under optagelse
eller i standby-tilstand.
. vises.
Tryk på BACK LIGHT igen, hvis du vil
annullere modlysfunktion en.
Du kan justere og fastsætte eksponeringen for
motivet, så det optages med passende
lysstyrke, selv når der er stor kontrast mellem
motivet og baggrunden (som f.eks. motiver
badet i projektørlys på en scene).
1 Tryk på under optagelse eller i
standby-tilstand.
2 Tryk på [SPOT METER].
Hvis punktet ikke vise s på skærmen, skal d u
trykke på /. Hvis du ikke kan finde
det, skal du trykke på [MEN U] og vælge de t
i menuen (CAMERA S ET) .
SPOT METER STBY
0:00:00
ENDAUTO
3 Tryk på det punkt, du vil justere, og
fastsæt eksponeringen på skærmen.
[SPOT METER] blin ker, mens kameraet
justerer eksponeringen for det valgte punkt.
SPOT METER STBY
0:00:00
Optagelse
b Bemærk!
• Modlysfunktionen annulleres, når du angiver
[EXPOSURE] til [MANUAL] (s. 38) eller vælger
[SPOT METER] (s. 37).
ENDAUTO
4 Tryk på [END].
Sådan vender du tilbage til automatisk
eksponering
Følg trin 1 og 2, og vælg [AUTO] i trin 3. Eller
angiv [EXPOSURE] til [AUTO] (s. 38).
,fortsat
Optagelse
37
Page 38
b Bemærkninger
• Du kan ikke bruge den fleksible lyspletmåler
sammen med:
– NightShot plus-funktionen
– Super NightShot plus-funktionen
– Color Slow Shutter-funktionen
• Hvis du indstiller [PROGRAM AE], angives [SPOT
METER] automatisk til [AUTO].
z Tip!
• Hvis du indstiller [SPOT METER], angives
[EXPOSURE] automatisk til [MANUAL].
4 Juster ekspo nering en ved at tryk ke på
(mørk)/ (lys), og tryk på .
60min
0:00:00STBY
P-MENU
Manuel justering af
eksponeringen
Du kan fastsætte l ysstyrke n for et bille de ved
den bedste eksponering. Hvis du f.eks.
optager indendørs på en klar dag, kan du
undgå skygger fra modlys på personer, som
står ved siden af vinduet, ved manuelt at
fastsætte eksponeringen efter den indvendige
mur.
1 Tryk på under optagelse eller i
standby-tilstand.
2 Tryk på [EXPOSURE].
Hvis punktet ikke vises på skærmen, skal du
trykke på /. Hvis du ikke kan finde
det, skal du trykke på [ME NU] og vælge de t
i menuen (CAMERA SET).
EXPOSURE: AUTO
0:00:006 0minSTBY
MANUALAUTO
Sådan vender du tilbage til automatisk
eksponering
Følg trin 1 og 2, og vælg [AUTO] i trin 3.
b Bemærk!
• Du kan ikke bruge manuel eksponer ing sa m me n
med:
– N ightShot plus-funktionen
– Super NightShot plus-funktionen
– Color Slow Shutter-funktionen
3 Tryk på [MANUAL].
EXPOSURE: MANUAL
MANUALAUTO
Optagelse
38
0:00:006 0minSTBY
OK
Page 39
Optagelse i mørke
– NightShot plus, osv.
Du kan optage motiver i mørk e omg ive ls e r
(f.eks. når et spædbarn sover) med NightShot
plus, Super NightShot plus eller Color Slow
Shutter.
Funktionerne NightShot plus og Super
NightShot plus gør det muligt at optage et
lysere billede.
Color Slow Shutter-funk tionen gør det
muligt at optage et billede med mere
naturlige farver.
Sæt NIGHTSHOT PLUS-kontakten til
ON.
og ["NIGHTSHOT PLUS"] vises.
Hvis du vil annuller e N i ghtShot plus, skal du
sætte NIGHTSHOT PLUS-kontakten til OFF.
Sådan optager du billeder med højere
følsomhed på båndet – Super
NightShot plus
Super NightShot plus-funktionen gør det muligt
at bruge NightShot plus-funktionen mere
effektivt.
Billedet optages ved maksimalt 16 gange
følsomheden i forhold til NightShot plusoptagelse.
1 S kub POWER-kontakten til tilstanden
CAMERA-TAPE.
2 Sæt NIGHTSHOT PLUS-kontakten til
ON.
og ["NIGHTSHOT PLUS"] vises.
3 Tr yk på .
4 Tr yk på [SUPER NSPLUS].
Hvis punktet ikke vise s på skærmen, skal d u
trykke på /. Hvis du ikke kan finde
det, skal du trykke på [MEN U] og vælge de t
i menuen (CAMERA S ET) .
5 Tryk på [ON], og derefter på .
og ["SUPER NIGHTSHOT PLUS"]
vises.
Hvis du vil annullere Super NightShot plus,
skal du følge trin 3 og 4 og derefter vælg e
[OFF] i trin 5. Eller du kan sætte
NIGHTSHOT PLUS-kontakten til OFF.
Sådan optager du et klarere billede i
farve på båndet – Color Slow Shutter
1
Skub POWER-kontakten til tilstanden
CAMERA-TAPE.
2 Kontroller, at NIGHTSHOT PLUS-
kontakten er sat på OFF.
3 Tr yk på .
4 Tryk på [COLOR SLOW S].
Hvis punktet ikke vise s på skærmen, skal d u
trykke på /. Hvis du ikke kan finde
det, skal du trykke på [MEN U] og vælge de t
i menuen (CAMERA S ET) .
5 Tryk på [ON], og derefter på .
og [COLOR SLOW SHUTTER] vises.
Hvis du vil annullere Color Slow Shutterfunktionen, ska l du følge trin 3 og 4 og
vælge [OFF] i trin 5.
b Bemærkninger
• Undlad at bruge NightShot plus/Su pe r Nig htS hot
plus-funktionen i lyse omgivelse r . Dette ka n
medføre, at camcorderen ikke fung ere r korre kt.
• Color Slow Shutter-funktionen virker muligvis ikke
korrekt i totalt mørke. Når du opt ag er i omgivelser
helt uden lys, skal du bruge funktionen NightShot
plus eller Super NightShot plus.
• Du kan ikke bruge Super NightShot plus/Color Slow
Shutter-funktionen sammen med:
– FADER-funktionen
– Digitaleffekt
– [PROGRAM AE]
• Du kan ikke bruge Color Slow Shutter- fu nktionen
sammen med:
– Manue l ek spone r in g
– Fleks ibe l lyspletmåler
,fortsat
Optagelse
Optagelse
39
Page 40
• Når du bruger Super NightShot plus- elle r Color
Slow Shutter-funktionen, ændres camco rde r en s
lukkerhastighed afhængig t af lysstyrken. I den
forbindelse kan billedets hastighed nedsættes.
• Juster fokuseringen manuelt, når det er svært at opnå
automatisk fokusering.
• Undgå at dække over den infrarøde port med dine
fingre el.lign. Fjern forsatslinsen (medfølger ikke),
hvis den er monteret.
• Afhængigt af optageforhold eller andre
omstændigheder kan farver muligvi s ikke ge ngives
korrekt.
z Tip!
• Hvis du optager motiver i totalt mørke, anbefales det
at angive [NS LIGHT] til [ON] i menuen. Den
maksimale optageafstand ved brug a f NightS hot
Light-funktionen er ca. 3 m. Standardindstillingen er
[ON].
Hvis du optager motiver i mørke omgivelser (f.eks. i
månelys), skal du angive [NS LIGHT] til [O FF ] i
menuen. Du kan gøre billedfarver dybere (s. 67).
Justering af
fokusering
Fokuseringen justeres automatisk i
standardindstillingen.
Justering af fokusering for et
motiv, der ikke står midt i bille det
– SPOT FOCUS
Du kan vælge og justere fokuspunktet for at
rette det mod et motiv, der ikke står midt i
billedet.
1 Tryk på under optagelse eller i
standby-tilstand.
2 Tryk på [SPOT FOCUS].
Hvis punktet ikke vises på skærmen, skal du
trykke på /. Hvis du ikke kan finde
det, skal du trykke på [MENU] og vælge det
i menuen (CAMERA SET).
40
Optagelse
SPOT FOCUS STBY
0:00:00
ENDAUTO
3 Tryk på motivet, for hvilket du vil
justere fokusering på skærmen.
[SPOT FOCUS] blinker, mens kameraet
justerer fokusering.
SPOT FOCUS STBY
9 vises.
0:00:00
ENDAUTO
4 Tryk på [END].
Page 41
Sådan justeres fokusering automatisk
Følg trin 1 og 2, og tryk på [AUTO] i trin 3.
Eller angiv [FOCUS] til [AUTO] (s. 41).
b Bemærk!
• Du kan ikke bruge SPOT FOCUS-funktionen
sammen med [PROGRAM AE].
z Tip!
• Hvis du indstiller [SP OT FOCUS], angives
[FOCUS] automatisk til [MANUAL].
Manuel justering af fokusering
Du kan justere fokusering manuelt afhængigt
af optageforholdene.
Brug denne funktion i følgende tilfælde.
– Hvis du vil opt age et motiv bag et vind ue med
regndråber.
– Hvis du vil opt age vandrette st ri ber.
– Hvis du vil opta ge et motiv med sv ag kontrast
til baggrunden.
– Hvis du vil fokusere på et motiv i baggrunden.
3 Tryk på [MANUAL].
9 vises.
4 Tryk på eller for at stille
skarpere ind.
: Fokusering på motiver på kort
afstand.
: Fokusering på motiver på lang
afstand.
9 ændres til , når fokuseringen ikke
længere kan justeres.
fokuseringen ikke længere kan justeres.
60min
FOCUS:MANUAL
Tip til manuel fokusering
• Det er nemmere at fokusere på motive t, nå r du
bruger zoomfunktionen. Flyt motorzoomgrebet mod
T (telefoto) for at justere fokusering, og derefter mod
W (vidvinkel) for at justere zo om ti l optagelse.
• Når du vil optage et nærbillede af et mot iv, ska l du
flytte motorzoomgrebet mod W (vidvinkel) for at
forstørre billedet helt, og derefter justere fokusering.
STBY
MANUALAUTO
9 ændres til , når
OK
Optagelse
– Hvis du vil optage et stille stående motiv med
et kamerastativ.
1 Tryk på under optagelse eller i
standby-tilstand.
2 Tryk på [FOCUS].
Hvis punktet ikke vises på skærmen, skal du
trykke på /. Hvis du ikke kan finde
det, skal du trykke på [MENU] og vælge det
i menuen (CAMERA SET).
60min
FOCUS:AUTO
STBY
MANUALAUTO
5 Tryk på .
Sådan justeres fokusering automatisk
Følg trin 1 og 2, og vælg [AUTO] i trin 3.
Optagelse
41
Page 42
Optagelse af et
billede med
forskellige effekter
POWER-kontakt
Ind- og udtoning af en scene
– FADER
[MONOTONE]
Når du foretager indtoning, ændres billedet
gradvist fra sor t/ hvid til farve.
Ved udtoning ændres billedet gradvist fra farve
til sort/hvid.
[OVERLAP] (kun indt oning)
[WIPE] (kun indtoning)
[DOT FADER] (kun indtoning)
1 Skub POWER-kontakten til tilstanden
CAMERA-TAPE.
Du kan føje følgende effekter til billeder, som
optages.
[BLACK FADER]
[WHITE FADER]
[MOSAIC FADER]
Optagelse
42
2 Tryk på i standby-tilstanden
(indtoning) eller under optagelse
(udtoning).
3 Tryk på [FADER].
Hvis punktet ikke vises på skærmen, skal du
trykke på /. Hvis du ikke kan finde
det, skal du trykke på [MENU] og vælge det
i menuen (PICT. APPLI.).
BLACK
FADER
MOSAIC
FADER
0:00:00
60 minSTBY
FADER:OFF
OFF
1/2
WHITE
FADER
Page 43
4 Tryk på den ønskede effekt, og tryk på
.
Når du trykker på [OVERLAP], [WIPE]
eller [DOT FADER], lagres billedet på
båndet i camcorderen som et stillbillede.
Skærmen bliver blå, mens billedet lagres.
60min
0:00:00STBY
MOSAIC
FADE R
P-MENU
5 Tryk på REC START/STOP.
Fader-indi katoren holder op me d at blinke
og forsvinder , når ind-/udtoninge n er
fuldført.
5 Vælg (PICT. APPLI.) og derefter
[OVERLAP] ved at trykke på
/ og .
Det optagne billede vis es på
miniatureskærmen.
6 Tryk på (forrige) / (næste) for
at vælge det stillbillede, som skal
indkopieres.
7 Tryk på [ON], og derefter på .
8 Tr yk på .
9 Tryk på REC START/STOP for at starte
optagelse.
[M. OVRLAP] holder op med at blinke og
forsvinder, når ind-/udtoninge n er fuldført.
Brug af specialeffekter
– Digital effekt
Optagelse
Sådan annullerer du funktionen
Følg trin 2 og 3, og vælg [OFF] i trin 4.
b Bemærk!
• Du kan ikke bruge FADER-funktionen sammen
med:
– Selvudløser
– Super NightS hot plus-funktionen
– Color Slow Shutte r - fu nktionen
– Digitaleffekt
– [FRAME REC] (billedoptagelse)
– [INTERVAL REC] (intervaloptagelse)
Indtoning fra stillbilledet på "Memory
Stick Duo" – Hukommelsesoverlapning
Du kan tone ind fra stillb illed et på e n "Memory
Stick Duo" til den film, der aktuelt optages på
båndet.
Stillbillede
Film
1 Kontroller, at du har en "Memory Stick
Duo" med det stillbillede, som skal
indkopieres, og et bånd i camcorderen.
2 S kub POWER-kontakten til tilstanden
CAMERA-TAPE.
3 Tryk på .
4 Tryk på [MENU].
Du kan føje digitale effekter til optagelserne.
[STILL]
Du kan optage en film , m ens den indkopiere s i
et tidligere optaget stillbillede.
[FLASH] (billedsk i ft)
Du kan optage en film m ed en serie af
stillbilleder (strobeeffekt).
[LUMI. KE Y ] (lumina n s -tast)
Du kan udskifte et ly sere område i et tid ligere
optaget stillbillede (f.eks. en baggrund eller en
titel skrevet på hvidt papir) med en film.
[TRAIL]
Du kan optage et bill ede, så der vises et
"efterslæb" på billedet.
,fortsat
Optagelse
43
Page 44
[SLOW SHUTTR] (langsom lukker)
Du kan reducere lukkerhastigheden. Denne
tilstand er egnet til at optage et motiv i mørke
omgivelser med større klarhed.
[OLD MOVIE]
Du kan få billederne til at li gne en gammeldags
filmoptagelse. Camcorderen optager
automatisk billeder i letterbox-tilstanden for
alle skærmstørrelser, med bruntonede farver
(sepia) og ved lan gsom lukkerhastighed.
1 Skub POWER-kontakten til tilstanden
CAMERA-TAPE.
2 Tryk på .
3 Tryk på [D. EFFECT].
Hvis punktet ikke vises på skærmen, skal du
trykke på /. Hvis du ikke kan finde
det, skal du trykke på [ME NU] og vælge de t
i menuen (PICT. APPLI.).
LUMI.
KEY
0:00:00
60 minSTBY
D. EFFECT:OFF
OFFSTILL
1/2
FLASH
EffektPunkter, som du kan
justere
[STILL]Graden af
[FLASH]Interval for afspilning
[LUMI. KEY]Farveskala for det område
[TRAIL]Tidsangivelse af, hvor
[SLOW
SHUTTR]*
[OLD MOVIE]Justering er ikke
* Det er svært at justere fokusering automatisk,
når du vælger denne effekt. Juster fokuse ri ng
manuelt med et kamerasta ti v for at gøre
camcorderen stabil.
gennemsigtighed for det
stillbillede, som skal
indkopieres i en film.
billede for billede.
på stillbilledet, som skal
udskiftes med en film.
længe billedet bliver
stående.
Lukkerhastighed (1 er
1/25, 2 er 1/12, 3 er 1/6, 4
er 1/3).
nødvendig.
5 Tryk på .
vises.
4 Tryk på den øn skede effekt, juster den
pågældende ef fekt ved at trykke på
(reducer) / (forøg), og tryk
på .
Eksempel på justeringsskærm:
60 minSTBY
D. EFFECT:STILL
Når du trykker på [STILL] eller [LUMI.
KEY], lagres det aktuelt viste billede som et
stillbillede.
Optagelse
44
0:00:00
OK
Sådan annullerer du den digitale effekt
Følg trin 2 og 3, og vælg [OFF] i trin 4.
b Bemærkninger
• Du kan ikke bruge digitale effe kte r sam men med:
– Super NightShot plus-funktionen
– Color Slow Shutter-funktionen
– FADER-funktionen
– Hukommelsesoverlapning
– MEM ORY M IX-funktionen
• Du kan ikke bruge [SLOW SHUTTR]/[OLD
MOVIE] sammen med [PROGRAM AE] (undtagen
[AUTO]).
• Du kan ikke bruge [OLD MOVIE] sammen med:
– [16:9 WIDE]-tilstanden
– Billedeffekt ([PICT. EFFECT])
z Tip!
• Du kan oprette et billede med farve og lysstyr ke
spejlvendt eller et billede, der ser ud som en
pasteltegning, mens du optager på et bånd. Hvis du
vil have yderligere oplysninger, sk al du se
Billedeffekt ([PICT. EFFECT], s. 74).
Page 45
Indlejring af stillbill eder i film på
et bånd – MEMORY MIX
Du kan indkopiere et stillbillede, som du har
optaget på en "Memory Stic k D uo ", i de n
film, du aktuelt optager på et bånd. Du kan
derefter optage de indko pierede billeder på et
bånd eller en "Memory Stick Duo". Du kan
ikke indkopiere et stillbil lede på et bånd, so m
du har optaget tidligere.
[MTCAM CHROMA] (Memory Chromatast)
Du kan skifte filmen ind i et stillbilledes blå
område som f.eks. en illustration eller til et
billede med et blåt område, der er omgivet af
billedet.
Stillbillede
Blå
Film
[MTCAM LUMI.] (Mem ory Luminancetast)
Du kan flytte de t l ysere (hvide) område af et
stillbillede ind i en film. Hvis du vil bruge denne
funktion, skal du have et stillbillede af en
illustration eller en titel håndskrevet på hvidt
papir, der er optaget på en "Memory Stick Duo".
Stillbillede
Film
[CAMTM CHROMA] (Camera Chromatast)
Du kan indkopiere en film over et stillbillede
som f.eks. et billede, der kan bruges som
baggrund. Optag filmen med motivet mod en
blå baggrund. De t er kun det blå område af
filmen, der udskiftes med stillbilledet.
Stillbillede
Film
Blå
1 Kontroller, at du har en "M emory
Stick Duo" med det stillbillede, som
skal indkopieres, og et bånd (kun hvis
du optager på bånd) i camcorderen.
2 Skub POWER-kontakten til tilstanden
CAMERA-TAPE (når du optager på
et bånd) eller tilstanden CAMERAMEM (når du optager på en "Memo ry
Stick Duo").
3 Tryk på .
4 Tryk på [MEMORY MIX].
Hvis punktet ikke vise s på skærmen, skal d u
trykke på /. Hvis du ikke kan finde
det, skal du trykke på [MEN U] og vælge de t
i menuen (PICT. APPLI.).
Det lagrede stillbillede på "Memory Stick
Duo" vises på miniatureskærmen.
Miniatureskærm
OFF
CAM M
CHROMA
0:00:00
M CAM
LUMI.
M CAM
CHROMA
OK
60 minSTBY
MEMORY MIX: OFF
101
101–0001
Optagelse
5 Tryk på (forrige) / (næste)
for at vælge det stillbillede, som skal
overlappe.
,fortsat
Optagelse
45
Page 46
6 Tryk på den ønskede effekt.
Stillbilledet indkopieres på filmen, som
aktuelt vises på LCD-skærmen.
60 minSTBY
MEMORY MIX: CAM M CHR OMA
101
101–0001
0:00:00
OK
7 Tryk på (reducer)/ (forøg)
for at justere følgende.
[MTCAM LUMI.]
Farveskala for det lyse område i
stillbilledet, som skal udskiftes med en
film. Når du kun vil optage det lagrede
stillbillede på "Memory Stick Duo" til et
bånd, skal d u tr ykke på på skærmen i
[MTCAM LUMI.], indtil
bjælkeindikatore n er nået helt ud til højre.
[CAMTM CHROMA]
Farveskalaen for det blå område i filmen.
[M
TCAM CHROMA]
Farveskala for det bl å område i stillb illedet,
som skal udskiftes med en film.
• Du kan muligvis ikke afspille billeder, som er ændret
på computeren eller optaget på andre cam c or de re.
z Tip!
• Den medfølgende CD-ROM med SPVD-0 12 USBdriver indeholder prøvebilleder til brug i MEMORY
MIX-funktioner. Se den medfølgende "Vejledning
til computerprogramm e r", hvi s du vil have
yderligere oplysninger.
8 Tryk på to ga nge.
vises.
9 Start optagels e.
Når du optager på et bånd
Tryk på REC START/STOP.
Når du optager på en "Memory Stick
Duo"
Tryk hårdt på PHOTO.
Sådan annullerer du MEMORY MIX
Følg trin 3 og 4, og tryk på [OFF] i trin 5.
b Bemærkninger
• Hvis der er meget hvidt på det overlap pe nde
stillbillede, er billede t på mini at ur e skærmen
muligvis uklart.
• Når du bruger funktionen MEMORY MIX i
spejltilstanden (s. 30), vises billedet på LCDskærmen normalt uden at blive spejl ve ndt.
Optagelse
46
Page 47
Søgning efter
startpunktet
Søgning efter den sidste scene i
den seneste optagelse
– END SEARCH
Denne funktion er praktisk, når du har afspillet
båndet, men vil starte en optagelse lige efter
den senest optagne sc ene . Hvis du optager på
en kassette uden Cassette Memory, virker
END SEARCH ikke, når du har taget b ånd et
ud efter endt optagelse. H vis d u br ug er e n
kassette med Cassette Memo ry, vir ke r den,
selv hvis du har taget kass ette n ud .
1 Skub POWER-kontak ten til tilstanden
CAMERA-TAPE.
POWER-kontakt
3 Tryk på .
CANCEL
0:00:00160min
Vises kun ved en
kassette med
Cassette Memory
END SEARCH
EXECUTING
Den sidste scene af den seneste optagelse
afspilles i ca. 5 sekunder, hvorefter
camcorderen går i sta ndby-tilstand det sted,
hvor den sidste optagelse sl uttede.
Sådan annullerer du funktionen
Tryk på [CANCEL].
b Bemærk!
• Funktionen END SEARCH virker ikke korrekt, når
der er en tom sektion mellem opta gne sektioner på
båndet.
z Tip!
• Du kan også udføre denne funktion ved at vælge
[END SEARCH ] i denne menuindstillin g. Når
tilstanden PLAY/EDIT er valgt, kan du udføre
denne funktion ved at vælge genvejen [END
SEARCH] på (s. 62).
Manuel søgning – EDIT SEARCH
Du kan søge efter startpunktet, mens du ser
billederne på skærmen. Lyden afspilles ikke
under søgningen.
Optagelse
2 Tryk på .
EDIT
1 Skub POWER-kontakten til tilstanden
CAMERA-TAPE.
0:00:00STBY60min
2 Tryk på .
0:00:00STBY60min
EDIT
,fortsat
Optagelse
47
Page 48
3 Bliv ved med at trykke på
(baglæns)/ (fremad), og slip den
på det sted, hvor optagelsen skal
starte.
Visning af de senest optagne
scener – Gennemsyn af optagelser
Du kan få vist nogle sekunder af scenen, som
blev optaget, lige inden du stoppede båndet.
1 Skub POWER-kontakten til tilstanden
CAMERA-TAPE.
2 Tryk på .
0:00:00STBY60min
EDIT
3 Tryk på .
De sidste få seku nder af den seneste
optagelse afspilles. Derefter indstilles
camcorderen til standby-tilstand.
Optagelse
48
Page 49
Afspilning
Visning af film, der er
optaget på et bånd
Kontroller, at du har indsat en optaget
kassette i camcorderen.
Nogle af funktionerne er tilgængelig e ved
hjælp af fjernbetje nin ge n elle r
berøringspanelet.
Når du vil afspille optagelser på et TV, se
side 59.
3 Tryk på (tilbagespoling) for at gå
til det punkt, du vil have vist.
0:00:00:0060min
60min
P-MENU
4 Tryk på (afspilning) for at starte
afspilning.
POWER-kontakt
z Tip!
• Med funktionen Easy Ha ndyc am er det n emt for s el v
nybegyndere at afspille. Hvis du vil have y derligere
oplysninger, se side 54.
1 Åbn LCD-panelet.
2 Skub POWER-kontak ten til tilstanden
PLAY/EDIT.
Skub POWERkontakten, mens du
trykker på den
grønne knap.
Sådan justerer du lydstyrken
1
Tryk på .
2 Tr yk på [VOL UM E].
Hvis punktet ikke vise s på skærmen, skal d u
trykke på /. Hvis du ikke kan finde
det, skal du trykke på [MEN U] og vælge de t
i menuen (STANDARD SET).
3 Juster lydstyrken ved at trykke på
(reducer) / (forøg), og tryk på .
Sådan stopp er du afspilning
Tryk på (stop).
Sådan stopper du afspilning
midlertidigt
Tryk på (pause) unde r afspilning . Tryk på
den igen for at genoptage afspilningen.
Afspilningen stopper automatisk, hvis
pausetilstanden fortsætter i mere end 5 minutter.
Sådan spoler du frem og tilbage
Tryk på (hurtig fremspolin g) eller
(tilbagespoling) i stoptilstand.
Sådan får du vist film i søgeren
Luk LCD-panelet. Forlæng derefter søgeren.
Afspilning
,fortsat
Afspilning
49
Page 50
Viste indikatorer under afspilning af
bånd
0:00:00:1560min
60min
P-MENU
A Resterende batteri
B Optagetilstand (SP eller LP)
C Indikator for båndtrans port
D Tidskode (time: minut: sekund: billede)
eller båndtæller (time: minut: sekund)
E Knappen til personlig menu (s. 62)
F Videobetjeningsknapper
Når en "Memory Stick Duo" er indsat,
ændres (stop) til ("Memory
Stick"-afspilning), når du stoppe r
afspilning.
b Bemærk!
• Hvis du trykker på REC START/STOP (s. 139)
under afspilning af bånd, optages en fi lm på bå nde t
på "Memory Stick Duo" (MPEG MOVIE EX).
Afspilning i forskellige funktioner
Sådan spoler du frem eller tilbage
under afspilning – Billedsøgning
Hold (hurtig fremspoling) eller
(tilbagespoli ng) nede under afspilning.
Slip knappen, nå r du vil genoptage no rm al
afspilning.
Sådan får du vist billedet, m ens bånde t
spoles frem eller tilbage – Visning
under spoling
Tryk på og hold (hurtig fremspoling) eller
(tilbagespoling) nede, mens båndet spoles
frem eller tilbage.
Slip knappen, når du vil genoptag e hurtig
fremspoling ell er ti l bagespoling.
Afspilning i forskellige funktioner
Du kan ikke høre den optagne lyd. Du kan også
se mosaiklignede skygger af det tidligere
afspillede billede på skærmen.
1 Tryk på under afspilning eller
afspilningspause.
2 Tryk på [VAR. SPD PB].
Hvis punktet ikke vises på skærmen, skal du
trykke på /. Hvis du ikke kan finde
det, skal du trykke på [MENU] og vælge det
i menuen (EDIT/PLAY).
3 Væ lg en afspilningst i ls t and.
Når du vil vende tilbage til normal
afspilning, skal du t ry kke på ( af spil/
pause) to gang e (én gang ved afspilning
billede for billede).
Hvis du vilTryk på
ændre
afspilningsretning*
afspille langsomt** (langs om) unde r
afspille 2 gange
hurtigere (dobbelt
hastighed)
(billede) under
afspilning.
afspilning.
Hvis du vil ændre
afspilningsretning
1 Tryk på
(billede).
2 (langsom).
(dobbelt hastighed)
under afspilning.
Hvis du vil ændre
afspilningsretning
1 Tryk på
(billede).
2 (dobbelt
hastighed).
50
Afspilning
Page 51
Hvis du vilTryk på
afspille billede for
billede
(billede) under
afspilningspause.
Hvis du vil ændre
afspilningsretning, ska l
du trykke på
(billede) igen under
afspilning billede for
billede.
4 Vælg (PICT. APPLI.) og
[D.EFFECT] ved at trykke på /
og .
5 Vælg en effekt, og juster den
pågældende effekt ved at trykke på
(reducer)/ (forø g).
* D e r kan fore komme vandrette linjer på
skærmens midterste, øverste eller nederste del.
Dette er ikke en fejl.
**Billeder udsendt fra DV-interfacet kan ikke
afspilles jæv nt i langsom tilstand.
4 Tryk på og dere ft er .
Visning af optagelse med t ilføjede
effekter – Digital effekt
Du kan anvende effe kterne [STILL],
[FLASH], [LUMI. KEY] og [TRAIL], når du
får vist optagne billeder. Hvis du vil have
yderligere oplysninger om hver effekt, skal
du se side 43.
6 Tryk på to gange og derefter på
.
vises.
Sådan annullerer du den digitale effekt
Følg trin 2-4, og vælg [OFF] i trin 5.
b Bemærk!
• Du kan ikke føje effekter til ekste r ne billeder.
Ligeledes kan du heller ikke udsen de bill eder me d
digitale effekter via DV-interfacet.
z Tip!
• Du kan ikke optage billeder, som er redigeret med
specialeffekter, på bånde t i cam cord eren, men du
kan kopiere dem til en "Memory Stic k Duo" (s. 96)
eller et andet bånd (s. 93).
Afspilning
POWER-kontakt
1 Skub POWER-kontak ten til tilstanden
PLAY/EDIT.
2 Tryk på under visningen af det
billede, som effekten skal føjes til.
3 Tryk på [MENU].
Afspilning
51
Page 52
Visning af optagelser
på en "Memory Stick
Duo"
Du kan få vist billeder ét ad gang en på
skærmen. Når du har mange billeder, kan du
få dem vist i en liste til nemt gennemsyn.
Kontrolle r, at du har indsat en optaget
"Memory Stick Duo" i camcorderen.
Hvis du vil afspille et optaget billede på et
TV, skal du se side 59.
POWER-kontakt
1 Åbn LCD-panelet.
2 Skub POWER-kontakten til tilstanden
PLAY/EDIT.
Skub POWERkontakten, mens
du trykker på den
grønne knap.
3 Tryk på .
Det senest optagne billede vises på
skærmen.
101
1152
1/10
MEMORY PLAY
P-MENU
60min
101–0001
4 Tryk på (forrige)/ (næste)
for at vælge et bi l lede.
Skærmeksempel (film):
101
60min
MOV00002
MPEG
Når du ser en film, skal du trykke på
skærmen.
Sådan justerer du lydstyrken for film
Tryk på .
1
2 Tryk på [VOLUME].
Hvis punktet ikke vises på skærmen, skal du
trykke på /. Hvis du ikke kan finde
det, skal du trykke på [MENU] og vælge det
i menuen (STANDARD SET).
3 Juster lydstyrken ved at trykke på
(reducer) / (forøg), og tryk på .
Sådan stopper du en film eller sætter
den på pausetilstand
Tryk på . Tryk på den igen for at
genoptage afspil ningen.
2/10
320
MEMORY PLAY
P-MENU
, når den valgte film vis es på
52
Sådan sletter du billeder
Se "Sletning af optagne billeder" (s. 107).
Afspilning
Page 53
Viste indikatorer under afspilning af en
"Memory Stick Duo"
101
60min
101–0010
10/10
1152
0:00:00
P-MENU
b Bemærkninger
• Mapper, som du har oprettet på en computer,
omdøbte mapper og redigerede bille de r vise s
muligvis ikke på skærmen.
• Under afspilning af film på en "Memory Stick Duo"
er der kun adgang til menupunkter med genveje i den
personlige menu. Hvis du vil bruge and re
menupunkter, skal du tilføje de m i de n personlige
menu.
z Tip!
• Når du har optaget et billede i en mappe, anvendes
den samme mappe som standard ma ppe ve d
afspilning. Du kan vælge en afspil ningsmappe i
menuen (s. 73).
A Resterende batteri
B Billedstørrelse
C Billednummer/ samlet antal optagne
billeder i den aktuelle afspilningsmappe
D Afspilningsmappe
E Afspilningstid (kun film)
F Ikon for forrige/næste mappe
Følgende indikatorer vises, når det første
eller sidste billede i den aktuelle mappe
vises, og når der er flere mapper på den
samme "Memory Stick Duo".
: Tryk på for at gå til den for rig e
mappe.
: Tryk på for at gå til den næ st e
mappe.
: Tryk på / for at gå til enten
den forrige elle r den næste mappe.
G Knappen til sletning af billede
H Udskrivningsmærke (kun stillbilleder)
(s. 109)
I Billedbeskyttelsesmæ rke (s. 108)
J Datafilnavn
K Knappen til personlig menu
L Knappen til visning af indeksskærm
M Knappen til valg af båndafspilning
N Knappen til billedvalg
Afspilning i fors kellige funkti oner
fra en "Memory Stick Duo"
Følgende funktione r er til gængelige via
skærmen i trin 4 i "Visni ng af optagelser på en
"Memory Stick Duo"" (s. 52).
Sådan søger du efter en scene i en film
Du kan opdele en film i maksimalt 60 scene r
med henblik på at starte afspilning fra en
bestemt scene. Antallet af scener, som filmen
kan opdeles i, afhænger af filmens længde.
1 Tryk på (forrige) / (næste) for
at vælge en scene, hvorfra afspilningen
skal starte.
101
60min
MOV00002
MPEG
2 Tr yk på .
2/10
320
0:00:00
P-MENU
Afspilning
,fortsat
Afspilning
53
Page 54
Sådan viser du 6 billeder ad gangen,
herunder film – Indeksskærm
Tryk på .
Forrige
seks billeder
Næste
6 billeder
* Det viste billede, inden der skiftes til
indeksskærmen.
N-mærke*
101–0002
2/10
Filmikon
END
101
SET
Hvis du vil vende tilbage til enkeltvisningen,
skal du trykke på det bill ede, du vil have vist.
Sådan får du vist billeder i andre
mapper på indeksskærmen
1
Tryk på .
2 Tryk på .
3 Tryk på [PB FOL DER] .
4 Vælg en mappe med /, og tryk på
.
Nem afspilning
– Easy Handycam
Funktionen Easy Handycam sikrer nem
afspilning selv for nybegyndere ved kun at
tilbyde de grundlæggende funktioner.
Skærmens skrifttype bliver større, så den er
lettere at læse. Kontroll er, at du h ar indsat en
optaget kassette eller en optaget "Memory
Stick Duo" i camcorderen.
EASY
1 Åbn LCD-panelet.
POWER-kontakt
54
Afspilning
2 Skub POWER-kontakten til tilstanden
PLAY/EDIT.
Skub POWERkontakten, mens du
trykker på den grønne
knap.
Page 55
3 Tryk på EASY.
EASY lyser blåt.
4 Afspilning af billeder.
Ved afspilning på et bånd
Følgende knapper kan betjenes.
(afspil/pause)/ (hurtig
fremspoling)/ (stop)/
(tilbagespoling)
Du kan anvende disse funktioner og
SLOWy med fjernbetjeningen.
Ved afspilning på en "Memory Stick
Duo"
Tryk på .
Følgende knapper kan betjenes.
(forrige)/(næste)/(afspil/
pause film)/(slet)
Du kan styre afspilningen med
fjernbetjeningen.
Sådan annullerer du Easy Handycamfunktionen
Tryk på EASY igen.
b Bemærk!
• Du kan ikke aktivere eller deaktivere Easy
Handycam-funktionen und er kom munikation med
en anden enhed via USB-kablet.
3 Vælg den ønskede indstilling.
[CLOCK SET]
1 A n giv [Y] (år) med /, og tryk
derefter på .
2 Angiv [M] (måned), [D] (dag), timer og
minutter på samme måde som [Y] (år),
og tryk på .
[LANGUAGE]
Vælg det ønskede sprog med /, og
tryk på .
[BEEP]
Se side 87.
[VOLUME]
Juster lydstyrken ved at trykke på
(reducer) / (forøg), og tryk på .
[DATA CODE]
Du kan se dato/klokkeslæt under af spilning.
Tryk på [DATE/TIME], og tryk på .
[A LL ERASE]
Vælg denne indstilling for at slette alle
billeder på en "Memory Stick Duo".
Tryk på [YES].
z Tip!
• Du kan også gøre følgende under Easy Handycamfunktionen:
– "Afspilning af billedet på et TV" (s. 59)
– "Kopiering til et andet bånd" (s. 93)
Afspilning
Sådan får du det fulde udbytte af
funktionen Easy Handycam
1 Tryk på [MENU].
De tilgængelige menupunkter vises på
skærmen.
60min
BEEP
VOLUME
0:00:00:00
CLOCK
SET
DATA
CODE
LAN-
GUAGE
ALL
ERASE
2 Tryk på det ønskede punkt.
Afspilning
55
Page 56
Forskellige
afspilningsfunktioner
Du kan forstørre et lille motiv i en optagelse
og få det vist på sk ærmen. Du kan ogs å få vist
optagedatoen og navnet på den mappe, hvori
billedet er optaget.
POWER-kontakt
4 Vælg (PICT.APPLI.), og derefter
[PB ZOOM] ved at trykke på /,
og tryk på .
Skærmen for afspilningszoom (bånd)
PB ZOOM
PB
Skærmen for afspilningszoom (hukommelse)
Play back
the image.
MEMORY PLAY
0:00:00:00
END
1/10PB ZOOM
Knappen til valg af
"Memory Stick
Duo"-afspilning
101
DISPLAY/BATT INFO
Forstørrelse af billeder
– Afspilningszoom (bånd)/
afspilningszoom (hukommelse)
Du kan forstørre film, der er optaget på bånd,
eller stillbilleder, der er lagret på en "Memory
Stick Duo".
1 Skub POWER-kontakten til tilstanden
PLAY/EDIT.
2 Tryk på .
3 Tryk på [MENU].
101–0001
VIDEO
Knappen til valg af
båndafspilning
END
5 Afspil et stillbillede eller en film, og
tryk på det punkt på skærmen, som
skal forstørres.
Billedet forstørres til ca. to gange den
oprindelige størrelse og cent reres ved det
punkt, hvor du har trykket på skærmen. Når
du trykker et andet st ed, bliver det nye
punkt til centrum.
6 Juster zoomforholdet ved hjælp af
motorzoomgrebet.
Du kan vælge et zoom forhold fra ca. 1, 1
gange til 5 gange den oprindelige størrelse.
Tryk på W for at reducere elle r på T for at
forøge forhol det.
Sådan annullerer du funktionen
Tryk på [END].
b Bemærkninger
• Billeder, der er redigeret me d Af spilningszoom
(bånd), kan ikke optages på en "Memory Stick Duo"
i camcorderen.
• Du kan ikke forstørre eksterne billeder. Ligeledes
kan du heller ikke udsende de forstørr e de billede r
via DV-interfacet.
56
Afspilning
Page 57
z Tip!
• Billedet forsvinder, hvis du trykker på DISPLAY/
BATT INFO under afspilningszoom.
Visning af skærmindikatorerne
3 Tryk på [DATA CODE].
Hvis punktet ikke vise s på skærmen, skal d u
trykke på /. Hvis du ikke kan finde
det, skal du trykke på [MEN U] og vælge de t
i menuen (STANDARD SET).
Du kan vælge at få vist tidskoden,
båndtælleren og andre oplysni nger på
skærmen.
Tryk på DISPLAY/BATT INFO.
Indikatoren t æ ndes og slukkes, når du tr ykker
på knappen.
z Tip!
• Du kan få vist skærmindikatorerne under afspilning
på et TV. Vælg menuen (STANDARD SET),
[DISPLAY], og derefter [V-OUT/PANEL] (s. 87).
Visning af dato/klokkeslæt og
kameraindstillinger – Datakode
Under afspilning kan du få vist data for dato/
klokkeslæt og kameraindstillinger
([CAMERA DATA]), som optages
automatisk, når der optages billeder på et
bånd eller en "Memory Stick Duo".
OFF
DAT A
0:00:00:00
DATE/
TIME
60min
DATA CODE: OFF
CAMERA
4 Vælg [CAMERA DATA] eller [DATE/
TIME], og tryk på .
60min
Sådan skjule r du dato/klo kkeslæt og
kameraindstillinger
Følg trin 2 og 3, og vælg [OFF] i trin 4.
Visning af kameraindstillinger
Datoen og klokkeslættet vises i samme sektion
af dataskærmen for dato/klokkeslæt.
Hvis du optager billedet uden at indstille uret,
vises [-- -- ----] og [--:--:--].
0:00:00:00
AUTO
AWB100
0dBF3. 4
P-MENU
Afspilning
1 Skub POWER-kontak ten til tilstanden
PLAY/EDIT.
2 Tryk på under afspilning eller
afspilningspause.
0:00:00:0060min
AUTO
A SteadyShot deaktiveret*
B Eksponering*
C Hvidbalance*
D Forstærkning*
AWB100
9dBF1. 8
,fortsat
Afspilning
57
Page 58
E Lukkerhastighed
F Aperturværdi
* Vises kun unde r af spilning af bånd
b Bemærk!
• Data for kameraindstilling er vis es ikke , når film på
en "Memory Stick Duo" afspilles.
z Tip!
• Værdien for eksponeringsjustering (0EV) vises, når
en "Memory Stick Duo" afspilles.
• vises for billeder, der er optaget med ekstern blitz
(medfølger ikke).
58
Afspilning
Page 59
Afspilning af billedet
på et TV
Tilslut camcorderen via Handycam Stationeller A/V-stikket på camcorderen til et TV
med det medfølgende A/V-tilslutn ing s ka bel.
Sæt den medfølgende vekselstrømsadapt e r i
stikkontakten i væggen (s. 16).
Se også betjeningsvejledning ern e til de
enheder, som skal tilsluttes.
Hvis du vil kopiere til et andet bånd, skal du
se side 93.
A/V-stik
S VIDEO-stik
A/V-tilslutningskabel (medfølger)
Signalretning
* H vis du br uger et S video-kabel (medfølger ikke ),
forbedres kvaliteten af billeder i DV-format.
Når der er et S video-stik på enheden, der skal
tilsluttes, anbefa les det, at du tilslutter S videokablet (medfølger ikke) til S video-stikkene på både
camcorderen og enheden i stedet for at bruge det
gule stik. Lyden medtages ikke, når du kun opretter
forbindelse via S video-stikke t.
Når dit TV er sluttet til en
videobåndoptager
Slut camcorderen til LINE IN-i ndgangen på
videobåndoptageren med A/Vtilslutningskabl et. Sæt videobåndop ta ge rens
indgangsvælger på LINE.
Hvis dit TV er af monotypen (når dit TV
kun har én lydindgang)
Tilslut A/V-tilslutningskablets gule stik til
videoindgangen, og det hvide eller røde stik til
videobåndoptagerens eller TV'ets lydindgang.
IN
Gul
Hvid
Rød
Videobåndoptager eller TV
Hvis du vil afspille lyden i mono, skal du bruge
et tilslutningskabel til det formål (medfølger
ikke).
Hvis TV'et/videobåndoptageren har et
21-bens stik (EUROCONNECTOR)
Brug 21-bens adapteren, som følger med
camcorderen (kun modeller med
på bundens overflade). Denne adapter er kun
tilsigtet output.
b Bemærk!
• Tilslut ikke A/V-tilslutn ingskabler til både
camcorderen og Handycam Station. Billedet kan
blive forvrænget.
-mærket
TV/
videobåndoptager
Afspilning
Afspilning
59
Page 60
Lokalisering af en
scene på et bånd til
4 Tryk på PLAY.
Afspilningen starter fra punktet "0:00:00"
på båndtælleren.
afspilning
Hurtigsøgning efter en beste mt
scene – Nulstilling af tæller
m REW
PLAY
STOP
DISPLAY
ZERO SET MEMORY
1 Tryk under afspilning på ZERO SET
MEMORY på fjernbetjeningen det
sted, som du vil finde senere.
Båndtælleren nulstilles til "0:00:00", og
vises på skærmen.
0:00:0060min
Sådan annullerer du funktionen
Tryk på ZERO SET MEMORY på
fjernbetjeningen igen.
b Bemærkninger
• Der kan forekomme en afvigelse på flere sekunder
mellem tidskoden og båndtælleren.
• Funktionen Nulstilling af tæller virker ikke korrekt,
når der er en tom sektion mellem optagne sektioner
på båndet.
Søgning efter en scene ved hjælp
af Cassette Memory
– Titelsøgning
Du kan søge efter en scene, hvis du har tilføjet
en titel (s. 80).
SEARCH M.
. / >
STOP
P-MENU
Hvis båndtælleren ikke vises, skal du trykke
på DISPLAY på fjernbetjeningen.
2 Tryk på (stop), hvis du vil stoppe
afspilningen.
3 Tryk på m REW.
Båndet stopper automatisk, når
båndtælleren når til "0:00:00".
Afspilning
60
1 Skub POWER-kontakten til tilstanden
PLAY/EDIT.
2 Tryk på SEARCH M. på
fjernbetjeningen gentag ne gange for at
vælge [TITLE SEARCH].
Page 61
3 Tryk på .(forrige)/> (næste) på
fjernbetjeningen for at vælge en titel,
som skal afspilles.
Afspilning starter automatisk fra den valgte
titel.
• Du kan ikke bruge Titelsøgning, når [SEARCH]
er angivet til [OFF] i menuen (EDIT/PLAY)
(den er indstillet til [ON] som standa rd ) ( s. 80).
• Titelsøgning virke r ikke kor r ek t, når der e r en tom
sektion mellem optagne sektioner på båndet.
Søgning efter en dato via
optagedato – Datosøgning
Når du bruger en kassette med Cassette
Memory, kan du søge efter en scen e via
optagedatoen ([SEARCH] er indstillet til
[ON] som standard). Når du bruger en
kassette uden C assette M emory, ka n du f inde
det sted, hvor optagedatoen skifter.
Aktuelt sted på
båndet
Sted, hvor
afspilningen
starter
SEARCH M.
. / >
2 Tryk på SEARC H M. på
fjernbetjeningen gen tagne gange for at
vælge [DATE SEARCH].
3 Tryk på . (forrige)/> (næste) på
fjernbetjeningen for at vælge en
optagedato.
Når kassetten har Cassette Memory, kan du
vælge optagedatoen. Når kassetten ik ke har
Cassette Memory, kan du vælge den forrige
eller næste dato fra det aktuelle sted på
båndet. Afspilningen sta rter automatisk fra
det punkt, hvor datoen skifter.
Skærmeksempel (kassette med Cassette
Memory):
DATE SEARCH0:00:00:00
14/1/04
2
4/ 1/ 04
3
5/ 1/ 04
Sådan annullerer du funktionen
Tryk på STOP på fjernbetjeningen.
b Bemærkninger
• Hvis én dags optagelse varer korte r e tid end 2
minutter, er det muligt, at camcorderen ikke kan
finde det nøjagtige sted, hvor opta gedatoen skifter.
• Funktionen til datosøgning virke r ikke kor rekt , når
der er en tom sektion mellem opta gne sektioner på
båndet.
• Du kan optage dato/klokkeslæt for op til 6 dage. Når
du har optaget mere end 7 dage på båndet, kan du
søge efter datoen uden at bruge Casse tte Memory.
Hvis du vil deaktivere Cassette Me mory, skal du
vælge menuen (EDIT/PLAY),
[SEARCH], og derefter [OFF] (s. 80).
Aktuelt sted på
båndet
Sted, hvor
afspilningen starter
Afspilning
STOP
1 Skub POWER-kontak ten til tilstanden
PLAY/EDIT.
Afspilning
61
Page 62
B
Avancerede funktioner
Brug af menuen
Valg af menupunkter
Du kan ændre forskellige indstillinger eller
foretage detaljer e de justeringer ved hjæ lp af
menupunkterne, som vises på skærmen.
POWER-kontakt
1 Tænd camcorderen (s. 20).
2 Tryk på .
Den personlige menu vises. Punkter, der
ofte anvend es, vises som genveje.
4 Vælg ikonet for den ønskede menu
/, og tryk på .
CAMERA SET (s. 64)
MEMORY SET (s. 70)
PICT. APPLI. (s. 74)
EDIT/PLAY (s. 79)
STANDARD SET (s. 83)
TIME/LANGU. (s. 88)
0:00:00:0060min
TITLE ERASE
T APE TITLE
ALL ERASE
REC MODE
AUDIO MODE
VOLUME
MULTI SOUND
SP
OK
5 Vælg det ønskede punkt med /,
og tryk på .
Du kan også vælge pun ktet direkte ve d at
trykke på det.
Du kan rulle og se alle punkter.
De tilgængelige menupunkter varierer
afhængigt af camcorderens strømtilstand.
Utilgængelige p unkter vises nedtonet .
REMOTE CTRL: ON
0:00:00:0060min
OFFON
Eksempel: Den personlige menu
for PLAY/EDIT-tilstanden
MENU
0:00:00:00
END
SEARCH
VAR.
SPD PB
DATA
CODE
60min
1/3
VOLUME
REC
CTRL
3 Tryk på [MENU] for at få vist
menuindeksskærmen.
Brug af menuen
62
60min
0:00:00:00
MEMORY SET
STILL SET
MOVIE SET
ALL ERASE
OK
6 Vælg den ønskede indstilling.
ændres til . Hvis du ikke vil ændre
indstillingen, skal du trykke på for at
vende tilbage til den forrige skærm.
60min
REMOTE CTRL: OFF
0:00:00:00
OFFON
OK
Page 63
7 Tryk på og derefter på for at
skjule menuskærmen.
Du kan også trykke på (vend tilb age)
for at gå et skærmbillede tilbage , hver gang
du trykker på knappen.
Sådan bruger d u den personlige menu s
genveje
De tilgængelige m enupunkter varie re r
afhængigt af camcorderens strømtilstand.
Utilgængel i ge punkter vises nedtonet.
Du kan tilpasse genvejene (s. 89).
1 Tryk på .
2 Tryk på det ønskede pu nkt.
3 Vælg den ønskede indstilling, og tryk på
.
z Tip!
• Når tilstanden PLAY/EDIT er valgt, skal du trykke
på på den skærm, der vises efter trin 2 (s. 62),
for at få vist skærmen til videobetj en ing. Tr yk på
for at vende tilbage til den forrige sk ærm.
• Det er praktisk, hvis de ofte benyttede punkter vises
som genveje i den personlige menu. Hvis du vi l
tilpasse den personlig e menu, skal du se side 89.
Brug af menuen
Brug af menuen
63
Page 64
Brug af menuen
(CAMERA SET)
– PROGRAM AE/WHITE BAL./16:9 WIDE,
osv.
Du kan vælge de punk t er , s om er angivet
herunder, i menuen CAMERA SET. Se "Valg af
menupunkter" (s . 62) for at vælge punkter.
PROGRAM AE
Du kan nemt optage billeder i en situation, der kræver forskel li ge teknikker, ved
at vælge følgende indstillinger.
G AUTO Vælg denne indstilling, når PROGRAM AE ikke anvende s.
SPOTLIGHT*
(projektørlys) ()
Denne indstilling forhind rer , at per sone r s
ansigter vises overdrevent hvi de , hvis de er
stærkt belyste, f.eks. i et teater eller ved et
bryllup.
Standardindst il l in gerne er markeret m ed G.
Indikatorerne i parentes vises, når indstillingen
vælges. De indstillinger, du kan justere, varierer
afhængigt af cam corderens strømtilstand.
Skærmbilledet viser de menupunkter, der
aktuelt kan betjenes. Utilgængelige punkter
vises nedtonet.
0:00:0060minSTBY
CAMERA SET
PROGRAM AE
SPOT METER
EXPOSURE
OK
Brug af menuen
64
PORTRAIT (blødt
portræt) ()
SPORTS* (sport)
( )
BEACH&SKI*
(strand og ski)
()
SUNSET&MOON
** (solnedgang og
måneskær) ()
LANDSCAPE**
(landskab) ()
Denne indstilling fremhæ ver motiver, f.eks. en
person eller en blom st, samtidigt med, at der
dannes en blød baggrund.
Denne indstilling minim e rer ry ste n unde r
optagelse af motiv er i hur tig bevægelse, f.eks. i
forbindelse med tennis eller golf.
Denne indstilling forhindrer, at en persons ansigt
virker mørkt, hv is lyset er skarpt eller
reflekterende, f.eks. på en strand om sommeren
eller på en skibakke.
Vælg denne indstilling for at in df an ge
stemningen ved optagelse af solnedga nge,
almindelige natbillede r , fyr værkeri og
neonskilte.
Vælg denne indstilling, når du skal optage fjerne
motiver som f.eks. bjerge. Denne indstilling
forhindrer også, at camcorderen fokuserer på
vinduesglas eller -metal, hvis du optager et motiv
bag en rude eller en skærm.
Page 65
SPOT METER
EXPOSURE
WHITE BAL.
* Camcord ere n er indstillet til kun at fokusere på motiver, der er tæt på.
**Camcorderen er indstillet til kun at fokusere på motiver, der er langt væk.
Bemærk!
b
• [SPORTS] (sport) virker ikke, når POWER-kontakten er sat på CAMERA-MEM.
Hvis du vil have yderli gere oplysninger, skal du se side 37.
Hvis du vil have yderli gere oplysninger, skal du se side 38.
Du kan justere farvebalancen til optagemiljøets lysstyrke.
G AUTOVælg denne indstilling, når du vil optage med automatisk justering af
OUTDOOR () • Vælg denne indstilling, når du optager en solopga ng/solnedgang,
INDOOR (n)• Vælg denn e in dstilling, når du optager under en fest elle r i studi e r,
ONE PUSH () Vælg denne indstilling, når du vil optage med justering af hvidbalance
hvidbalance.
almindelige natbillede r , neonskilte eller fyrværkeri.
• Vælg denne indstilling, når du optager under fluorescerende lamper
ved dagslys.
hvor lysforholdene skifter hurtigt.
• Vælg denne indstilling, når du optager under videolamper som f.eks.
i et studie, under natriumlamper, kviksølvlamper eller varme, hvide
fluorescerende lamper.
afhængigt af omgivende lysfo rh old.
1 Vælg [ONE PUSH].
2 Ret camcorderen mod et hvidt objekt, som f.eks. et
ark papir under de sam m e lysforhold, hvorunder
motivet skal optages.
3 Tryk på [].
blinker hurtigt.
Indikatoren holder op med at blinke, når hvidbalancen er
justeret og lagret i hukommelsen.
b Bemærkninger
• Undgå at ryste camcorderen, når blinker hurtigt.
• Når blinker langsomt, er hvidbalancen ikke angivet elle r den
kunne ikke indstilles.
• Hvis bliver ved med at blinke, selv når du trykker på , skal
du angive [WHITE BAL.] til [AUTO].
Brug af menuen
,fortsat
Brug af menuen
65
Page 66
AUTO SHUTTER
b Bemærkninger
• Du kan ikke bruge hvidbalancen sammen med NightShot plus- eller Super NightShot plusfunktionen.
• Indstillingen vender tilba ge til [AUTO], når du frakobler strømkilden til camcorderen i
mere end 5 minutt e r .
Tip!
z
• Hvis du vil have bedre justerin g af farve balancen, når [WHITE BAL.] er angivet ti l
[AUTO], skal du rette camcorderen mod et hvidt objekt i nærheden i ca. 10 sekunder efter
at have skubbet POWER-kontakten til CAMERA-TAPE, når:
– Du tager ba tteriet ud for at udskifte det.
– Du bringe r camco rd e ren udendørs med fast eksponering fra et hus elle r bringer
camcorderen indendørs fra det fri.
• Udfør [ONE PUSH]-fremgangsmåden igen, når:
– Du ændrede [PROGRAM AE ] - indstillingerne, når [ W H ITE BAL.] er angivet til [ON E
PUSH].
– Du bragte camcorderen med ud indefra eller omvendt.
• Angiv [WHITE BAL.] til [AUTO] eller [ONE PUSH] und er hvide eller køligt hvide
fluorescerende lamper.
SPOT FOCUS
FOCUS
FLASH SET
GONVælg denne indsti lling for automatisk a t aktivere den elekt roniske
lukker ved optagelse i lyse omgive lser.
OFFVælg denne indstilling ti l opta ge lse uden den elektroniske lukker.
Hvis du vil have yderligere oplysninger, skal du se side 40.
Hvis du vil have yderligere oplysninger, skal du se side 41.
Bemærk, at disse indstillinger ikke vil virke med en ekstern blitz, der ikke
understøtter følgende indstillinger.
Brug af menuen
66
Page 67
FLASH MODE
FLASH LEVEL
GONVælg denne indstilling, hvis du vi l anvende blitzen (medfølger ikke)
uanset lysforholdene.
ONDCR-PC109E:
Vælg denne indstilling, hv is du vi l anvende blitzen (medfølger ikke)
uanset lysforholdene. Blitzen går af på forhå nd fo r at redu cer e
problemet med røde øjne.
AUTOVælg denne indstilling, hvis du vil udløse blitz e n ( me df ølger ikke)
automatisk.
AUTODCR-PC109E:
Vælg denne indstilling, hvis du vi l udløse blitzen (medfølger ikk e)
automatisk. Blitzen går af på forh ånd for at red u cere problemet med
røde øjne.
b Bemærk!
• DCR-PC109E:
Hvis blitzen ikke kan forhindre røde øjne-effekten, kan du kun vælge [ON] eller [AUTO].
Brug af menuen
Du kan vælge en pass ende blitzindstilling til optagelse med en e ks te rn blitz
(medfølger ikke).
HIGH ()Vælg denne indstilling for at gøre blitznive auet højere end normalt.
GNORMAL ( )Standardindstilling.
LOW ()Vælg denne indstilling for at gøre blitznivea uet lavere end normalt.
b Bemærk!
• Indstillingen vender tilbage til [NORMAL], når du frakobler strømkilden til camcorderen
i mere end 5 minutter.
SUPER NSPLUS
NS LIGHT
COLOR SLOW S
Hvis du vil have yderligere oplysninger, skal du se side 39.
Når du bruger NightShot plus-funktionen til at optage, kan du opt age klarere
billeder via NightShot Light-funktionens infrarøde stråler (usynlige).
GONVælg denne indstilling for at bruge NightSh ot Light (s. 39).
OFFVælg denne indsti lli ng fo r at de ak tivere NightShot Light (s. 39).
Hvis du vil have yderligere oplysninger, skal du se side 39.
,fortsat
Brug af menuen
67
Page 68
SELF-TIMER
DIGITAL ZOOM
Hvis du vil have yderligere oplysnin ger, skal du se side 30 og 33 .
Du kan vælge det maksimale zoomforhold, hvis du vil zoome til et forhold større
end 10 gange, når der optages på et bånd. Be mærk, at billedkval it et en forringes,
når du anvender de n digitale zoom. De nne funktion er prakt is k, når du optager
forstørrede billeder af et fjernt motiv, som f.eks. en fugl.
Indikatorens højre side viser det digitale
zoomområde.
Zoomområdet vises, når du vælger zoomforholdet.
16:9 WIDE
GOFFVælg denne indstilling, hvis du vil deaktivere den digitale
zoomfunktion. Der udføres op ti l 10 ga nge optisk zoom.
20 ×V æ lg denne indstilling, hvis du vil ak tivere den digitale
zoomfunktion. 10 til 20 gange zoo m udfør e s digitalt.
120 ×Vælg denne indstilling, hvis du vil aktivere den digitale
zoomfunktion. 10 til 120 gange zo om udf ør e s digitalt.
Du kan optage billeder i 16:9-bredformat og vise dem på et widescreen-TV i
16:9-format ([16:9WIDE]).
Camcorderen kan optage i endnu bredere vinkler, hvis du flytter
motorzoomgrebet til "W", når denne funktion er aktiveret [ON], end når den er
deaktiveret [OFF].
Se også vejledningen, der fulgte med TV'et.
Ved visning på LCD-skærmen/i søgeren
Ved visning på et widescreen-TV (16:9)*
Ved visning på et almindeligt TV**
Brug af menuen
68
* Billedet vises i fuldskærm, når widescreen-TV'et skifter til fuldskærmstilstand.
**Afspillet i 4:3- tilstand. Når du afspiller et billede i br edtilstand, vises d et so m på L CD -
skærmen eller i søgeren.
Page 69
STEADYSHOT
GOFFStandardindstilling (ti l op ta ge lse af billeder, som skal afs pilles på et
)Vælg denne indstilling for at optage et billede, der skal afspilles på et
ON (
4:3-TV). Det optagne billede bliv er ikke i bredformat.
widescreen-TV (16:9).
Du kan vælge denne funktion for at kompensere for kamerarysten .
GONStandardindstilling (aktiv ere r Stea dyS hot-funktionen).
OFF ()Vælg denne indstilling for at deak tivere SteadyShot-funktionen.
Vælg denne indstilling for at optage e t sta ti onært motiv ved hjælp af
et kamerastativ, eller når du bruger en forsa tslinse (medfølger ikke).
Du opnår natu r lige billeder .
Standardindst il l in gerne er markeret m ed G.
Indikatorerne i parentes vises, når indstillingen
vælges. De indstillinger, du kan justere, varierer
afhængigt af cam corderens strømtilstand.
Skærmbilledet viser de menupunkter, der
aktuelt kan betjenes. Utilgængelige punkter
vises nedtonet.
Du kan vælge de punk t er , s om er angivet
herunder, i menuen MEMORY SET. Se "Valg
af menupunkter" (s. 62) for at vælge punkter.
STILL SET
BURST
DCR-PC109E:
Du kan optage flere stillbilleder i rækkefølge. Antallet af billeder, du kan optage,
afhænger af billedstørrelsen og den ledige plads på den "Memory Stick Duo", du
bruger.
1 Vælg [NORMAL] eller [EXP. BRKTG], og tryk på .
GOFFVælg den ne indstilling, når der ikke optages kontinuerligt.
NORMAL ()Vælg denne indstilling for at optage fra 4 (billedstørrelse 1.152 ×
EXP. BRKTG
()
2 Tryk på .
3 Tryk hårdt på PHOTO.
I indstillingen [NORMAL] optages det maksimale antal bill eder, så længe du
trykker hårdt på PHO TO.
864) til 13 (billedstørrelse 640 × 480) billeder kontinuerligt ved
intervaller på ca. 0,5 sekund.
Vælg denne indstilling for kontinuerligt at optage 3 billeder med
forskellige eksponeringer ved intervaller på ca. 0,5 sekund. Du
kan sammenligne de 3 billeder og vælge det billede, der er
optaget med den bedste ekspo nering.
60min
FINE
1152
MEMORY SET
STILL SET
MOVIE SET
FORMAT
30
OK
Brug af menuen
70
b Bemærkninger
• Blitzen (medfølger ikke) vir ke r ikk e, nå r du opt a ger billeder kontinuerligt.
• Det maksimale antal bille de r opta ge s med selvudløseren, eller når du br uge r
fjernbetjeningen.
• [EXP. BRKTG] virker ikke, når du kun har plads til færre end 3 billeder på "Memory Stick
Duo".
• Hvis det er svært at se fo r ske llen mellem de billeder, der er optaget med [EX P. BRKTG]
på LCD-skærmen, skal du slutte camcord eren til et TV eller en computer.
Page 71
QUALITY
IMAGE SIZE
MOVIE SET
IMAGE SIZE
REMAINING
GFINE ()Vælg denne indstilling for at optage stillbilleder med fin billedkvalitet
STANDARD
()
(komprimeret til ca. 1/4).
Vælg denne indstilling fo r a t opt age stillbilleder med
standardbilledkvalite t ( komprimeret til ca. 1/10).
DCR-PC109E:
G1152 × 864
()
640 × 480 () Vælg denne indstilling for at optage mange stillbil le de r, eller hvis
G320 × 240
()
160 × 112 () Vælg denne indstilling for at optage i længere tid.
G AUTO Vælg denne indstilling, hvis du vil have vist den ledige kapacitet på
ON
Vælg denne indstilling for at optage stillbilleder, der skal afspilles på
en stor skærm. Denne indstilling kan kun vælges i tilstanden
CAMERA-MEM.
stillbillederne skal afspilles på en lille skærm.
Vælg denne indstillin g for a t o pta ge fi lm, som skal afspilles i et stort
skærmbillede , e ller for at optage klar er e billeder.
"Memory Stick Duo" i følgende tilfælde:
• Når du har indsat en "Memory Stick Duo" med POWER-kontakten
i tilstanden CAMERA-MEM (i ca. 5 sekunder).
• Når den resterende kapacitet for "Memory Stick Duo" er på mindre
end 2 minutter, efter at tilstanden CA MER A - MEM er va lgt.
• Ved filmens start- og sl utpunkt (i ca. 5 sekunder).
Vælg denne indstilling, hvis den ledige kapacitet på "Memory Stick Duo"
skal vises hele tiden.
Brug af menuen
ALL ERASE
Du kan slette alle billederne på en "Memory Stick Duo", som ikke er
skrivebeskyt t et. Hvis du vil slett e bi lleder et for et, skal du se side 107.
1 Vælg [ALL FILES] eller [CURRNT FOLDER].
ALL FILESVælg denne indstilling for at slette alle billeder p å en "Me mory
CURRNT
FOLDER
Stick Duo".
Vælg denne indstilling for at slette alle billeder i den valgte
afspilningsmappe.
Brug af menuen
,fortsat
71
Page 72
FORMAT
2 Tryk på [YES] to gange.
Tryk på [NO], hvis du vil annullere sletning a f all e bi l le derne.
3 Tryk på .
b Bemærkninger
• Mappen slettes ikke, selvom du sletter alle billeder i mappen.
• Undlad at gøre følgende, mens [ Erasing all data...] vises:
– Flytt e P OWER-kontakten for at vælge andr e str ømtilstande.
– Betjene knappe r .
– Tage "Me mor y S ti ck Duo " ud.
Den medfølgende eller nyindkøbte "M emory Stick Duo" er b l evet formateret af
producenten og ska l derfor ikke forma te res.
Hvis du vil have yderligere oplysnin ger om "Memory Sti ck D uo", skal du se
side 128.
1 Tryk på [YES] to gange.
Tryk på [NO] for at annullere formatering.
2 Tryk på .
b Bemærkninger
• Un dlad at gøre følgende, mens [ Formatting...] vises:
– Flytt e P OWER-kontakten for at vælge andr e str ømtilstande.
– Betjene knappe r .
– Tage "Me mor y S ti ck Duo " ud.
• Formateringen sletter alt på "Memory Stick Duo", herunder beskytt ede bil le dda ta og
nyoprettede mapper.
FILE NO.
NEW FOLDER
Brug af menuen
72
GSERIESVælg at tildele filnumre i rækkefølge, selv hvis en "Memory Stick
Duo" udskiftes med en anden. Rækkefølgen på filnumrene nulstilles
dog, når en ny mappe oprettes, eller optagemappen udskiftes med en
anden.
RESETVælg at nulstille filnummeret til 0001, hver gang "Memory Stic k
Duo" ændres.
Du kan oprette en ny ma ppe (102MSDCF til 999 M S D CF) på en "Memory Stick
Duo". Når en mappe er fuld (med maks. 9999 billeder lagret), oprett es der
automatisk en ny mappe.
1 Tryk på [YES].
En nyoprettet mapp e vi l blive nummereret i rækkefølge efter det si dste
mappenummer.
Tryk på [NO] for at annullere oprettels e.
2 Tryk på .
Page 73
REC FOLDER
PB FOLDER
b Bemærkninger
• Du kan ikke slette de oprettede mappe r me d ca m co rd ere n. Du skal formatere "Memory
Stick Duo" (s. 72) , ell e r slet te dem me d co mputeren.
• Antallet af billeder, som kan o pta ge s på en "M e mor y S tic k Duo", reduceres, efterhånden
som antallet af mapper øges på "Memory Stick Duo".
Billeder gemmes i mappen 101MSDCF som standard. Du kan vælge en mappe,
som billederne skal gemmes i. Opret nye mapper i menuen [NEW FOLDER].
Vælg den mappe, som s kal bruges til optagelse , med /, og tryk på .
Hvis du har mange billeder, kan du nem t sø ge efter det ønsked e billede, når de
sorteres i mapper.
Standardindst il l in gerne er markeret m ed G.
Indikatorerne i parentes vises, når indstillingen
vælges. De indstillinger, du kan justere, varierer
afhængigt af cam corderens strømtilstand.
Skærmbilledet viser de menupunkter, der
aktuelt kan betjenes. Utilgængelige punkter
vises nedtonet.
Du kan vælge de punk t er , s om er angivet
herunder, i menuen PICT. A PPLI. Hvis du vil
have oplysnin ger om at vælge punkter, skal du
se "Valg af menupunkter" (s. 62).
FADER
Hvis du vil have yderligere oplysninger, skal du se side 42.
OVERLAP
Hvis du vil have yderligere oplysninger, skal du se side 43.
D. EFFECT
Hvis du vil have yderligere oplysninger, skal du se side 43 og 51.
PICT. EFFECT
Du kan føje specialeffekter (som f.eks. f ilm) til et billede fø r eller efter opta gelse
på et bånd. vises, når effekten er valgt.
GOFFVælg denne indstilling, når billedeffektfunktionen ikke anve nde s.
NEG.ARTVælg denne indsti lling for at optage/afsp ille
billedet med farve og lysstyrke spejlvendt.
PICT . APPLI.
FADE R
OVERLAP
D. EFFECT
0:00:0060minSTBY
OK
Brug af menuen
74
SEPIAVælg denne indstilling for at optage/afspille billedet i brune toner
(sepia).
B&WVælg denne indstilling for at optage/afspille billedet i monokrom
(sort/hvid).
SOLARIZEVælg denne indstilling f o r at opt a g e/afspille et
billede, der ser ud som en ill ustration med stor
kontrast.
Page 75
PASTELVælg denne indstilling for at optage et billede,
der ser ud som en bleg pasteltegning. Denne
indstilling er ikke tilgængelig under afspilning.
MEMORY MIX
PB ZOOM
SLIDE SHOW
MOSAICVælg denne indstilling for at optage et billede
b Bemærk!
• Du kan ikke føje effekter til eksterne billeder. Du kan heller ikke udsende billeder redigeret
med billedeffekter via DV-interfacet.
Tip!
z
• Du kan kopiere billeder, som er redigeret med billedeffekter, til en "M em or y S tic k Duo"
(s. 96) eller til et ande t bå nd ( s. 93).
med mosaikmønster . De nne indstilling er ikke
tilgængelig under afspilni ng.
Hvis du vil have yderli gere oplysninger, skal du se side 45.
Hvis du vil have yderli gere oplysninger, skal du se side 56.
Du kan afspille lagrede billeder på en "Memory Stick Duo" (eller i en valgt
afspilningsm appe) i rækkefølge (diasshow).
1 Tr yk på .
2 Tr yk på [PB FO LDER].
3 Vælg [ALL FILES] eller [CURRNT FOLDER], og tryk på .
GALL FILES () Vælg at udføre et diasshow ved at afspille alle billeder på en
CURRNT
FOLDER ()
"Memory Stick Duo".
Vælg denne indstilling for at udføre et diasshow ved at afspille
alle billeder i den aktuelle afspilningsmappe, der er valgt i [PB
FOLDER] (s. 73).
Brug af menuen
4 Tr yk på [REPEAT].
5 Tryk på [ON] eller [O FF] , og de refter på .
GON ()Vælg denne indstilli ng f or at genta ge dia sshowet.
OFFVælg denne indstilling for kun at udføre diasshowet en enkelt
gang.
6 Tryk på [END].
Brug af menuen
,fortsat
75
Page 76
FRAME REC
7 Tryk på [START].
Camcorderen a fspil ler de bil lede r, der e r opta get p å en "Memo ry Sti ck Duo" ,
i rækkefølge.
Tryk på [END], hvis du vil annullere diasshowet. Tryk på [PAUSE], hvis du
vil stoppe det mid le r ti di gt .
z Tip!
• Du kan vælge det første billed e til dia sshowet ved at trykke på /, inde n du
trykker på [START].
• Hvis film afspilles i diasshowet, kan du justere lydstyrken ved at trykke på (reducer)/
(forøg).
Du kan optage billeder med en animeret stopmotion-effekt ved skiftevis at
foretage billedoptagelse og flytte motivet en smule. Betjen camcorderen med
fjernbetjeningen for at undgå kamerarys ten.
GOFFVælg denne indstilling fo r at opt a ge i st an dardtilstanden.
ON ()Vælg denne indstilling for at optage billeder med funktionen FRAME
REC.
1 V ælg [ON], og tryk på .
2 Tryk på .
3 T ryk på REC START /STOP.
Et billede (ca. 5 bille der) optag es, og camcord eren g år t il
standby-tilstand.
4 Flyt motivet, og gentag trin 3.
Brug af menuen
76
b Bemærkninger
• Når du løbende anvender billedo pta ge lse, angives den resterende båndtid ikke korrekt.
• Den sidste s cene bliver l ængere end andre scener.
Page 77
INTERVAL REC.
Du kan optage billeder på et bånd med et an givet interval, når du f.eks. optager
blomster, der springer ud. Tilslut camcorderen til stikkontakten med den
medfølgend e vekselstrøms adapter under bet j ening.
[a][a]
[b]
a: [REC TIME]
b: [INTERVAL]
[b]
1 Tr yk på .
2 Tr yk på [INTERVAL].
3 Væ lg en ønsket intervaltid (30 sekunde r, 1, 5 ell e r 10 minutter), og tryk
på .
4 Tryk på [REC TIME].
5 Væ l g en ønsket intervalt id (0, 5, 1, 1,5 eller 2 sekunde r) , og tryk på .
6 Tryk på [END].
7 Tryk på [ON], og derefter på .
GOFFSåda n de aktive r e r du in te r val opt agelse.
ON ()Optager bevægelses billeder på et bånd i de t ønske de interval.
8 Tr yk på .
blinker på skærmen.
9 Tr yk på R EC START/STOP.
holder op med at blinke, og intervaloptagelse starter.
Hvis du vil annullere intervaloptagelse, skal du vælge [OFF] i trin 7.
b Bemærkninger
• Du kan ikke bruge intervaloptage lse sa mmen med hukommelsesoverla pni ng.
• Der kan være en unøjagtighed i opta ge tiden på op til ± 5 billeder fra den valgte tid.
Brug af menuen
Tip!
z
• Hvis du justerer fokuseringen manuelt, kan du være i stand til at optage klare billeder, selv
hvis lyset skifter (s. 41).
• Du kan annullere biplydene under opta ge lse ( s. 87).
,fortsat
Brug af menuen
77
Page 78
INT. REC-STL
Denne funktion er nyttig til observering af skye r i bevægelse eller skift i dagslyset.
Camcorderen optager et stillbillede via et angivet inter val og optag er det på en
"Memory Stick Duo".
[a][a][a]
DEMO MOD E
[b]
[b]
a: Optagetid
b: Interval
1 Tryk på .
2 Vælg en ønsket intervaltid (1, 5 eller 10 minutter), og tryk på .
3 Tr yk på [ON], og tryk på .
GOFFSådan deaktiverer du intervaloptagelse.
()Sådan optager du stillb ill eder på en "Memory Stick Duo" i det
ON
angivne interval.
4 Tryk på .
blinker.
5 Tryk hårdt på PHOTO.
holder op med at blin ke, og intervalfotooptagelse starter.
Hvis du vil annullere intervalfotooptagelse, skal du vælge [OFF] i trin 3.
Når du fjerner både kassette og "Memory Stick Duo" fra camcorderen og vælger
tilstanden CAMERA-TAPE, får du vist demo nstrationen efter ca. 10 mi n utter.
GON
OFFVælg denne indstilling, når du ikke vil bruge funktionen DEMO
Vælg denne indstilling for at se en oversigt over de tilgængelige
funktioner, f.eks. når du bruger cam corde r e n fø rste gang.
MODE.
PRINT
Brug af menuen
78
b Bemærk!
• Du kan ikke få vist demonstrationen , når NIGHTSHOT PLUS-kontakten er indstill et på ON.
z
Tip!
• Demonstrationen afbryde s i situationer som beskrevet herund er.
– Når du trykker på skærmen under demonstrationen. Dem onstrationen starter igen efter
ca. 10 minutter.
– Når en kas se tte el le r en "M em or y S tick Duo" indsættes.
– Når der vælges en anden tilstand end CAMERA- TAPE.
• Hvis [A.SHUT OFF] indstilles ti l [5 min] , når c am c or dere n kør e r på batte r iet, bliver der
slukket for strømmen efte r ca. 5 minutter (s. 87).
Hvis du vil have yderligere oplysninger, skal du se side 110.
Page 79
Brug af menuen
(EDIT/PLAY)
TAPE TITLE, osv.
Du kan vælge de pun kter, som er angivet
herunder, i menuen EDIT/PLAY. Se "Valg af
menupunkter" (s. 62) for at vælge punkter.
Standardindstillingerne e r ma rk er et med G. De
indstillinger, du kan justere, varierer afhængigt
VAR. SPD PB
– TITLE/
Hvis du vil have yderli gere oplysninger, skal du se side 50.
af camcorderens strømtilstand. Skærmbilledet
viser de menupunkter, der aktuelt kan betjenes.
Utilgængelige punkt er vises nedtonet.
0:00:00:0060min
EDIT/PLA Y
VAR. SPD PB
REC CTRL
AUD DUB CTRL
OK
REC CTRL
AUD DUB CTRL
PROG. EDIT
REC CTRL
BURN DVD
Brug af menuen
Optagelse på et bånd .
Hvis du vil have yderligere oplysninger, skal du se side 94 og 97.
Hvis du vil have yderli gere oplysninger, skal du se side 106.
OTHER DEVICE Vælg denne indstilling for at oprette programmer og kopiere de valgte
scener til et bånd i en videobåndopta ge r (s. 98).
MEMORY STICK Vælg denne indstilling for at oprette programmer og kopiere de valgte
scener til en "Memory Stick Duo" (s. 102).
Optagelse på en "Memory Stick Duo".
Hvis du vil have yderligere oplysninger, skal du se side 94 og 96.
Når camcorderen er sluttet til en Sony VAIO-pc, kan du nemt brænde det optagne
billede på båndet over på en DVD (Direkte adga ng til "Click to DVD") med denne
kommando. Se den medf øl gende "Vejledning til com puterprogrammer " , hvi s du
vil have yderligere oplysninger.
,fortsat
Brug af menuen
79
Page 80
BURN VCD
END SEARCH
Når camcorderen er sluttet til en pc, kan du nemt brænde det optagne billede på
båndet over på en C D -R (Direkte adgang ti l brænding af Video CD) med denne
kommando. Se den medfølgende "Vejled ni ng t il com puterprogramm er " , hv is du
vil have yderligere oplysninger.
SEARCH
TITLE
EXECVælg denne indstilling for at aktivere funktionen END SEARCH. Det
senest optagne billede afspi ll es i ca. 5 sekunde r og stopper derefter
automatisk.
CANCELVælg denne indstilling for at annuller e funktionen END SEARCH.
GONVælg denne indstilling, hvis du vil søge efter en scene, en titel osv.
med Cassette Memor y (s .60, 61).
OFFVælg denne indstilling for at sø ge ude n C as se tte Me mory.
Titler, der er indkopieret med denne camcorder, kan kun vises på en videokassette enhed med funktio nen til indeksering af ti t le r. H vis du indkopiere r
en titel, kan du søge e fter den v ed hjælp a f Ti telsøgnin g. Du k an ind kopiere op ti l
ca. 20 titler (ca. 5 bogstaver pr. titel) på en kassette med Cassette Memory.
Bemærk dog, at der ku n kan optages 11 titl er, når andre data (6 data for dato/
klokkeslæt/1 kassetteetiket).
1 Vælg den ønskede titel mellem de viste titler (2 originale titler, som du
har oprettet ti dligere, og de forudindstillede ti tler, som er lag ret i
computeren). Du kan o p rette originale titler (o p til 2 titeltyp er af maks.
20 tegn hver) med følgende fr emg an gsmåde.
1 Vælg [CUSTOM 1 " "] eller [CUSTOM 2 " "] med /, og tryk
på .
2 Tryk på knappen gentagne gange for at vælge det ønskede tegn på
knappen.
Brug af menuen
80
TITLE
&?!
GHI
PQRSWXYZ' . ,
STBY 0:00:00
E___________________
ABC
DEF
12345678
JKL
MNO
TUV
/ –
END
90
OK
Sådan sletter du et te gn: Tr yk på .
Sådan indtaster d u et mellemrum: Tryk på .
Page 81
3 Tryk på for at flytte s til valg af det næste tegn, og indtast
tegnet på samme måde.
4 Når du er færdig med at indtaste tegn, skal du trykke på .
2 Tr yk på .
3 Tryk på (farve), / (placering), [SIZE] for om nødvendigt at
vælge den ønskede farve, placering eller størrelse.
Farve
hvid t gul t violet t rød t cyan t grøn t blå
Placering
Du kan vælge mellem 8 eller 9 positioner.
Størrelse
lille y stor
Du kan kun vælge lille størrelse, når du indtaster mere end 13 tegn.
4 Tr yk på .
5 Tryk på [SAVE].
Under afspilning, afspilningspause eller optagelse
[TITLE SAVE]-indikatoren vises på skærmen i ca. 5 sekunder, og titlen
indstilles.
Under optagestandby
[TITLE] vises. [TITLE SAVE]-indikatoren vises på skærmen i ca. 5
sekunder, når du trykker på REC START/STOP for at starte en optagelse, og
titlen indstilles.
b Bemærkninger
• Det punkt, hvor du har indkopieret titlen, registreres måske som e t indekssignal, når der
søges i en optagelse med en anden videoenhed.
• Der slukkes som standard automatisk for strømmen, når camcorderen kører på batteriet og
ikke betjenes i 5 minutter. Hvis det varer 5 minutter eller længere at indtaste tegn, skal du
angive [A.SHUT OFF] i menuen (STANDARD SET) til [NEVER] (s. 87). Der
slukkes ikke for strømmen. Selvom der slukkes for strømmen, forbliver de indtastede tegn
lagret i hukommelsen. Tænd for cam corderen, og start igen fra trin 1 for at fortsæ tte me d
at indkopiere titlen.
Brug af menuen
TITL ERASE
TITLE DISP
Tip!
z
• Hvis du vil ændre en oprettet titel, skal du vælge titlen i trin 1 og derefter trykke på .
Indtast derefter tegnene ige n.
1 Marker den titel, du vil slette, med /, og tryk derefter på .
2 Bekræft, at du vil slette titlen, og tryk på [YES].
Tryk på [NO] for at annullere denne ha ndling.
3 Tr yk på .
Du kan få vist titlen, når du afspiller billedet.
,fortsat
Brug af menuen
81
Page 82
TAPE TITLE
GONVælg denne indsti lling for at få vist titlen, når e n s cen e me d en
indkopieret titel vises.
OFFVælg denne indsti lling, når du ikke vil se titlen.
Du kan mærke en kassette med Cassette Memory (op til 10 bogstaver).
Mærket bliver vist i ca. 5 sekunder, når du vælger tilstanden CAMERA-TAPE og
indsætter en kassette, el ler n år du v ælger t ilsta nden PLAY/EDI T. Der vi ses o p til
4 titler samtidigt, hvis der er indkopieret titler på kassetten.
1 Tr yk på knappen genta g ne gange for at vælge det ønskede tegn på
knappen.
ALL ERASE
ABC
JKL
TUV
STBY 0:0 0 :0 0
DEF
12345678
MNO
/ –
END
90
OK
T APE TITLE
&?!
GHI
PQRSWXYZ' . ,
Sådan sletter du et te gn: Tryk på .
Sådan indtaster du et me llemrum: Tryk på .
2 Tr yk på for at flytte s til valg af det næste tegn, og indtast tegnet
på samme måde.
3 Når du er færdig med at in dtaste tegn, skal du trykke på .
4 Tryk på .
z Tip!
• Hvis du vil slette det mærke, du har opr ette t, skal du tr ykke på gentagne gange for
at slette tegnene og derefter trykke på .
• Hvis du vil redigere det oprettede mærke, skal du indsætte kassetten i camcorderen og følge
fremgangsmåden fra tr in 1.
Du kan slette alle data som f.eks. dato, klokkeslæt og kassettemærke lagret i
Cassette Memory på én gang.
1 Tryk på [YES] to gange.
Tryk på [NO], hvis du vil annullere sletning a f all e data.
2 Tryk på .
Brug af menuen
82
Page 83
Brug af menuen
(STANDARD SET)
MODE/MULTI-SOUND/AUDIO MIX/USBCAMERA, osv.
Du kan vælge de punkter , so m er angivet
herunder, i menuen STANDARD SET. Se
"Valg af menupunkt er " (s. 62) for at vælge
disse punkte r.
REC MODE
– REC
Standardindstillingerne er markeret med
Indikatorerne i parentes vises, når indstillingen
vælges. De indstillinger, du kan justere,
G.
varierer afhængigt af camcorderens
strømtilstand.
menupunkter, der aktuelt kan betjenes.
Utilgængelige punkt er vises nedtonet.
Skærmbilledet viser de
0:00:0060minSTBY
ST AND ARD SET
REC MODE
AUDI O MODE
LCD/VF SET
OK
AUDIO MODE
VOLUME
GSP ( SP )Vælg denne indstilling for at optage i tilstanden SP (Standard Play) på
en kassette.
LP ( LP )Vælg denne indstilling (Long Play) for at øge optagetiden til 1,5 gange
optagetiden for SP. Det anbefales , at du br uge r Sony Excellence/
Master DV-minikassetter, hvis du vil have det optimale ud af
camcorderen.
b Bemærkninger
• Du kan ikke føje lyd til bånd, der er optage t i LP - tilstanden.
• Hvis du optager i LP-tilstanden, kan der vise s mosaiklignende billedstøj, elle r ly den kan
falde ud, når du afspiller båndet på andre camcordere eller videobåndoptagere.
• Når du blander optagelser i SP-tilstanden og LP-tilstanden på de t sa mm e bå nd, ka n det
afspillede billede være forvrænget eller tidskoden er muligvis ikke skrevet korrekt mellem
scenerne.
G12BIT Vælg denne indstilling, hvis du vil opta g e i 12- bit tilstand (2
stereolyde).
16BIT ()Vælg denne indstilling, hvis du vil opta ge i 16- bit tilstand (den 1
stereolyd i høj kvalitet).
Hvis du vil have yderligere oplysninger, skal du se side 49 og 52.
Brug af menuen
MULTI-SOUND
Du kan vælge, hvordan lyden skal afspilles på et bånd, der er optaget i
stereotilstand.
Brug af menuen
,fortsat
83
Page 84
AUDIO MIX
LCD/VF SET
GSTEREOVælg denne indstilling for at afspille et stereobånd eller et bånd med
to lydspor med primær- og underlyd.
1Vælg denne indstilling, hvis du vil afspille et stereobånd med venstre
lyd eller et bånd med to lydspor med primær lyd.
2Vælg denne indstilling, hvis du vil afspille et stereobånd med højre lyd
eller et bånd med to lydspor med und erlyd.
b Bemærkninger
• Du kan afspille en kassette med to lyds por på cam c orde ren. Du kan d og ikke opta ge et
program med to lydspor på denne camcor de r.
• Indstillingen vender tilbage til [STEREO], når du frakobler strømkilden til camcorderen i
mere end 5 minutter.
Du kan justere bala ncen mellem den opri ndeligt optagne lyd (ST1) og den
tilføjede lyd (ST2 ) på båndet (s. 107).
b Bemærkninger
• Du kan ikke justere lyd, som er optaget i 16-bit.
• Kun den oprindeligt optag ne ly d hør es , hvi s du fra kobler strømkilden til camcorderen i
mere end 5 minutter.
Det optagne billede påvirkes ikke af denne indstilling.
LCD BRIGHT
LCD BL LEVEL
LCD COLOR
Brug af menuen
84
Hvis du vil have yderligere oplysninger, skal du se side 21.
Du kan justere lyss tyrken for LCD-s kær m ens baggrundsbelysning.
GNORMAL Standardlysstyrke.
BRIGHT Vælg denne indstilling for at gøre LCD-skærm en lyse re.
b Bemærkninger
• Når du slutter camcorderen til eksterne strømkilder, vælges [BRIGHT] automatisk som
indstilling.
• Hvis du vælger [BRIGHT], reducer e s bat te r ie ts le ve tid med ca. 10% under optagelse.
Tryk på / for at justere farven på LCD-skærmen.
Lav intensi tet
Høj intensitet
Page 85
VF B.LIGHT
A/V c DV OUT
USB-CAMERA
Du kan justere søgerens lysstyrke.
GNORMAL Standardlysstyrke.
BRIGHT Hvis du vil gøre søgerskærmen lysere.
b Bemærkninger
• Når du slutter camcorderen til eksterne strømkilder, vælge s [BRIGHT] automatisk som
indstilling.
• Hvis du vælger [BRIGHT], reduceres batte ri ets le ve tid med ca. 10% under optagelse.
Du kan slutt e en digital enhed og en ana l og enhed til camcorderen o g konvertere
det sendte signal fra de tilsluttede enheder til det korrekte signal på camcorderen.
GOFFVælg denne indstilling, når du ikke anve nde r funk tionen til digital
konvertering.
ON ()Sådan udsender du analoge billeder og lyd i digitalt format ved hjælp
af camcorderen.
Det analoge signal, som sendes til camcorderens analoge A/V-stik,
konverteres og udsendes fra camcorderens DV-interface.
Yderligere oplysninger finder du i "Ve jledning til
computerprogrammer".
Du kan slutte et USB-kabel (medfølger) til camcorderen og få camcorderens
billede vist på computeren (USB-streaming). Yderligere oplysninger finder du i
"Vejledning til computerprogrammer".
GOFFVælg denne indstilling for at deaktivere USB-str e a ming.
USB STREAMVælg denne indstilling for at aktiv er e U SB - str e aming.
Brug af menuen
USB-PLY/EDT
Du kan slutte et USB-kabel (medfølger) til camcordere n og få vist billedet på et
bånd eller en "Memory Stick Duo" på computeren. Yderligere oplysninger finder
du i "Vejledning til computerprogrammer".
GSTD-USBVælg denne indstilling for at få vist billedet på en "Memory Stic k
Duo".
PictBridgeVæ lg denne indstilling for at tilslu tte de n Pi ct Br idge-kompatible
printer (s. 110).
USB STREAMVælg denne indstilling for at få vist billedet på båndet .
,fortsat
Brug af menuen
85
Page 86
DATA CODE
REMAINING
REMOTE CTRL
GOFFVælg denne indstilling for ikke at få vist dato, klokkeslæt og
kameraindstillinger unde r afspi lning.
DATE/TIMEVælg denne indstilling, hvis du vil have vist dato og klokkeslæt under
afspilning (s. 57) .
CAMERA DATAVælg denne indstilling, hvis du vil have vist kameraindstillinger under
afspilning (s. 57) .
G AUTO Vælg denne indstilling for at få vist indikatoren for resterende båndtid
i ca. 8 sekunder:
• Når du har valgt tilstanden CAMERA-TAPE med kassetten indsat –
camcorderen udregner den resterende båndt id.
• Når du trykker på (afspil/pause).
ONVælg denne indstilling, hvis du vil have vist indikatoren for resterende
båndtid hele tiden.
GONVælg denne indstilling, hvis du vil bruge den fjernbetjening, der følger
med camcorderen.
OFFVælg denne indstilling for at deaktivere fjernbetjeningen med henblik
på at forhindre camcorderen i at reag ere på en kommando, som
stammer fra en anden fjernbetjening.
b Bemærk!
• Indstillingen vender ti lba ge til [ON], når du frakobler str ø mkilden til camcordere n i me r e
end 5 minutter.
REC LED
Brug af menuen
86
GONVælg denne indstilling for at tænde optageindikatoren foran på
camcorderen under optagelse.
OFFVælg denne indsti lling i følgende optagesituationer.
Kameraoptageindikatoren lyser ikke under optagelse.
• Når du vil undgå, at motivet bliver ne rv øst ove r at blive optaget.
• Når du optager tæt på et motiv.
• Når motivet reflekterer optageindikatoren.
Page 87
BEEP
DISPLAY
MENU ROTATE
GMELODYVælg denne ind sti lling, hvis du vil høre en melodi, når du star te r /
stopper en optagelse, anvender be rø ri ngspanelet, eller hvis der
forekommer en usædvanlig vi deo ka me r at il sta nd.
NORMALVælg denne ind sti lling for at høre en biplyd i stedet for melo die n.
OFFVælg denne indsti lling for at annullere melodien, biplyden,
lukkerlyden eller bekræfte lsesbiplyden fra betjening af
berøringspanelet.
GLCD PANELVælg denne indstilling for at få vist f.eks. tidskoden på LCD-skærmen
og i søgeren.
V-OUT/PANELVælg denne indstilling for at få vist f.eks. tidskoden på TV-skærmen,
på LCD-skærmen og i søgeren.
Brug af menuen
b Bemærk!
• Du kan ikke sende et signal til camcordere n, hvis du trykker på DISPLAY/BATT INFO,
mens [V-OUT/PANEL] er valgt .
Du kan vælge rulleretningen for menupunkterne (op eller ned) på LCD-skærmen,
når du trykker på eller .
GNORMAL Vælg denne indstilling for at rulle ne da d i me nupunkterne ved at
trykke på .
OPPOSITEVælg denne indstilling for at rulle opad i menupunkterne ved at trykke
på .
A.SHUT OFF
G5 minVælg denne indstilling for at aktiv er e funktionen til automati sk
slukning. Når der er gået ca. 5 minutter, uden at camcorderen er blevet
betjent, slukkes camcorderen automatisk for at forhindre batteriet i at
blive afladet.
NEVERVæ lg denne indstilling for at deaktivere funktionen til automatisk
slukning.
b Bemærk!
• Når du slutter camcorderen til stikkontakten i væggen, indstill es [A. S HUT OFF ]
automatisk til [NEV ER].
Brug af menuen
87
Page 88
Brug af menuen
(TIME/LANGU.)
SET/WORLD TIME, osv.
Du kan vælge de punk t er , s om er angivet
herunder, i menuen TIME/LANGU. Hvis du vil
have oplysnin ger om at vælge punkter, skal du
se side "Valg af menup unkter" (s. 62).
CLOCK SET
Du kan angive dato og kl okkeslæt (s. 22).
WORLD TIME
Du kan justere tid sf orskellen, når du br uger camcorderen i ud la ndet. Angiv
tidsforskellen ved at trykke på / – klokkeslættet just er es i henhold til
tidsforskellen. Hvis du indstiller tidsforskellen til 0, vender uret tilbage til den
oprindeligt indstillede tid.
LANGUAGE
– CLOCK
De indstillinger, du kan justere, varierer
afhængigt af camcorderens strømtilstand.
Skærmbilledet viser de menupunkter, der
aktuelt kan betjenes. Utilgængelige punkter
vises nedtonet.
0:00:0060minSTBY
TIME/LANGU.
CLOCK SET
WORLD TIME
LANGUAGE
OK
Brug af menuen
88
Du kan vælge eller ændre sproget, der anvendes til skærmvisning (s. 25). Du kan
vælge mellem engelsk, forenklet engelsk, kinesisk (traditionelt), kinesisk
(forenklet), fransk, spansk, portugisisk, tysk, hollandsk, italiensk, græsk, russisk,
arabisk og persisk.
Page 89
Tilpasning af den
personlige menu
Du kan føje ofte anvendte menupunk te r t il den
personlige menu eller sor tere dem i den øn skede
rækkefølge (tilp asning). Du kan tilpasse den
personlige menu for hver af camcorderens
strømtilstande.
Sådan tilføjer du en menu
Du kan føje ofte anvendte menupunk te r t il den
personlige menu – d u får nemmer e og hurti gere
adgang.
b Bemærk!
• Du kan tilføje op til 28 menupunkter for hver af
tilstandene CAMERA-TAPE, CAMERA-MEM og
PLAY/EDIT. Hvis du vil tilføje flere, skal du sl ette
et mindre vigtigt menupunkt, inden du kan tilføje et
nyt (s.90).
1 Tryk på .
STBY
EXPO–
SURE
FOCUS
SPOT
METER
0:00:00
60 minSTBY
MENU
1/3
FADER
SPOT
FOCUS
2 Tryk på [P-MENU SET UP].
Hvis den ønskede menu ikke vise s på
skærmen, skal du trykke på /, indtil
menuen vises.
3 Tryk på [ADD].
0:00:0060min
Select the category.
STBY
CAMERA SET
PICT. APPLI.
EDIT/PLAY
STANDARD SET
TIME/LANGU.
END
OK
4 Tryk på / for at vælge en
menukategori, og tryk på .
De tilgængelige menupunkter varier er
afhængigt af cam cor d erens strømtils tand.
Kun de tilgængelige punkter vises.
0:00:0060min
Select the item.
STBY
PROGRAM AE
SPOT METER
EXPOSURE
WHITE BAL.
AUTO SHUTTER
END
OK
5 Tryk på / for at v æ lg e et
menupunkt, og tryk på .
0:00:0060min
ADD
STBY
Add this item to
CAMERA-TAPE mode's
P-MENU?
NOYES
6 Tryk på [YES].
Menupunktet føjes til bunden af listen.
7 Tryk på .
Brug af menuen
60min
P–MENU SET UP
ADD
SORT
STBY
DELETE
RESET
0:00:00
END
,fortsat
Brug af menuen
89
Page 90
Sådan sletter du en menu
6 Tryk på .
1 Tryk på .
STBY
EXPO–
SURE
FOCUS
SPOT
METER
0:00:00
60 minSTBY
MENU
1/3
FADER
SPOT
FOCUS
2 Tryk på [P-MENU SET UP].
Hvis den ønskede menu ikke vises på
skærmen, skal du trykke på /, indtil
menuen vises.
STBY
DELETE
RESET
0:00:00
END
60min
P–MENU SET UP
ADD
SORT
3 Tryk på [DELETE].
STBY
EXPO–
SURE
FOCUS
SPOT
METER
0:00:00
END
60min
Select button to delete.
MENU
FADER
1/3
SPOT
FOCUS
b Bemærk!
• Du kan ikke slette [MENU] og [P-MENU SET UP].
Sådan arrangerer du menurækkefølgen
i den personlige menu
– Sorter
Du kan sortere de menuer, som føjes til den
personlige menu, i den ønskede rækkefølge.
1 Tryk på .
STBY
EXPO–
SURE
FOCUS
SPOT
METER
0:00:00
60 minSTBY
MENU
1/3
FADER
SPOT
FOCUS
2 Tryk på [P-MENU SET UP].
Hvis menuen ikke vises på skærmen, skal
du trykke på /, indtil menuen vises.
STBY
DELETE
RESET
0:00:00
END
60min
P–MENU SET UP
ADD
SORT
4 Tryk på den menu, du vil slette.
0:00:0060min
DELETE
STBY
Delete this from
CAMERA-TAPE mode's
P-MENU?
YESNO
5 Tryk på [YES].
Den valgte menu slettes fra den personlige
menu.
Brug af menuen
90
3 Tryk på [SORT].
STBY
EXPO–
SURE
FOCUS
SPOT
METER
0:00:00
60min
Select button to move.
MENU
FADER
1/3
SPOT
FOCUS
END
Page 91
4 Tryk på det menupunkt, du vil flytte.
60min
Select new location.
12
MENU
34
1/3
FADER
56
SPOT
FOCUS
STBY
EXPO–
SURE
FOCUS
SPOT
METER
0:00:00
END
OK
1 Tryk på .
STBY
FADER
MENU
FOCUS
EXPO–
SURE
SPOT
FOCUS
SPOT
METER
1/3
0:00:0060minSTBY
5 Tryk på / for at flytte
menupunktet til den ønskede
placering.
60min
Select new location.
12
MENU
34
1/3
FOCUS
56
EXPO–
SURE
STBY
FADER
SPOT
FOCUS
SPOT
METER
0:00:00
END
OK
6 Tryk på .
Gentag trin 4-6, hvis du vil sortere fler e
menupunkter.
7 Tryk på [END].
8 Tryk på .
b Bemærk!
• Du kan ikke flytte [P-MENU SET UP].
Sådan nulstiller du ind stillingerne
2 Tryk på [P-MENU SET UP].
Hvis den ønsked e menu ikke vises på
skærmen, skal du trykke på /, indtil
menuen vises.
STBY
DELETE
RESET
0:00:00
END
60min
P–MENU SET UP
ADD
SORT
3 Tryk på [RESET].
0:00:0060min
RESET
STBY
Initialize
CAMERA-TAPE mode's
P-MENU setting?
YESNO
4 Tryk på [YES].
0:00:0060min
RESET
STBY
Are you sure?
YESNO
Brug af menuen
Du kan nulstille den personlige menu til
standardindstillingen, når du har tilføjet eller
slettet m enuer.
5 Tryk på [YES].
Den personlige menu vender tilbage til
standardindstillingen.
Tryk på [NO] for at annullere nulstillingen.
6 Tryk på .
Brug af menuen
91
Page 92
Kopiering/redigering
Tilslutning til en
videobåndoptager
eller et TV
Tilslutning med et i.LINK-kabel
i.LINK-kabel (medfølger ikke)
DV
Du kan optage billedet fra en
videobåndoptager eller et TV til e t bånd eller
en "Memory Stick Duo", som er indsa t i
camcorderen (s. 94). Du kan også oprette en
kopi af billedet, som er optaget på
camcorderen, på en anden op tageenhed
(s. 93).
Tilslut camcorderen via Handycam Stationeller A/V-stikket på camcorderen til et TV
eller en videobåndoptager med det
medfølgende A/V-tilslutningskabel.
Slut camcorderen til stikkontakten i væggen
med den medfølgende vekselstrømsadapter
under handlingen.
DV-interface
S VIDEOstik
Signalretning
* Hvis du bruger et S video-kabel (medfølg e r ikke),
forbedres kvaliteten af billede r i DV -format.
Når der er et S video-stik på enheden, der skal
tilsluttes, anbefales det at du tilslutter S video-kablet
(medfølger ikke) til S video-stikkene på både
camcorderen og enheden i stedet for at bruge det
gule stik. Lyden medtages ikke, når du kun opretter
forbindelse via S video-stikket.
b Bemærkninger
• Brug A/V-tilslutningskablet (medfølger) til at slutte
camcorderen til andre enheder. Inden tilslutningen
A/V-stik
A/V-tilslutningskabel
(medfølger)
i.LINK-stik
Gul
Hvid
Rød
udføres skal du kontrollere, at [DISPLAY] i menuen
(STANDARD SET) er angivet til [LCD
PANEL] (standardindstilling) ( s. 87).
• Tilslut A/V-tilslutningskablet til udgangsstikket på
en enhed, som du kopierer et billede fra , ell er ti l
indgangsstikket på en anden enhed for at kopie r e et
billede fra camcorderen.
• Når du slutter camcorderen til en monoe nhed , skal
du slutte A/V-tilslutningskablets gule stik til
videostikket, og det røde (højre) eller hvide (venstre)
stik til lydstikket på videobåndoptageren eller TV'et.
Videobåndoptager ell er TV
Kopiering/redigering
92
Page 93
• Tilslut ikke A/V-tilslutningskabler til både
camcorderen og Handycam Station. Billedet kan
blive forvrænget.
Kopiering til et andet
Sådan bruger du et i.LINK-kabel til
tilslutning
Brug et i.LINK-kabel (medfølger ikke) til at
slutte camcorde ren til en anden enhed vi a
DV-interface t . Vi deo- og lydsignaler ne sendes
digitalt – du får billeder i høj kvalite t. Bemærk,
at du ikke kan optage ly d og billede separat.
Hvis du vil have yderligere oplysninger, skal du
se side 132.
bånd
Du kan kopiere og redigere det afspillede
billede på camcorderen til andre
optageenheder (f.eks. videobåndoptagere).
1 Slut videobåndoptageren til
camcorderen som en optageen hed
(s. 92).
2 Klargør videobåndoptageren til
optagelse.
• Indsæt en kassette til optagelse.
• Hvis vi deobåndoptagere n har en
indgangsvælger, skal du indstille den på
indgang.
3 Klargør camcorderen til afspilning.
• Indsæt de n optagede kassette.
• Skub POWER-kontakten til tilstanden
PLAY/EDIT.
4 Start afspilningen på camcorderen, og
optag signalet på vide obånd op tage ren.
Se betjeningsvejledningen, so m fulgte med
videobåndoptageren.
Kopiering/redigering
5 Når kopieringen er afsluttet, stopper
camcorderen og videob åndoptageren.
b Bemærkninger
• Når camcorderen er sluttet til videobåndoptageren
via DV-interfacet, kan du ikke optage titlen,
indikatorer, information til Cassette Memory og ord,
som er blevet indtastet på ind eks skæ r me n på
"Memory Stick Duo".
• Når du kopierer via A/V-tilslutningskablet, skal du
trykke på DISPLAY/BATT INFO for at skjule
indikatorer som f.eks. tidskode (s. 57). Elle rs
optages de på båndet.
• Hvis du vil optage dato/klokkeslæt og
kameraindstillinger , ska l du få dem fre m på
skærmen (s. 57).
,fortsat
Kopiering/redigering
93
Page 94
• Billeder, som er redigeret med billedeffekt ([PICT.
EFFECT] s. 74 ), digital effekt (s. 43, 51) eller
afspilningszoom (s. 56), kan ikke udsendes via
DV-interfacet.
• Hvis tilslutningen er foretaget med i.LINK-kablet,
bliver det optagne billede groft, hv is de t st oppes
midlertidigt (pause) på camcorderen under optagelse
til en videobåndoptager.
Optagelse af billeder
fra en
videobåndoptager
eller et TV
Du kan optage og redigere billeder eller TVprogrammer fra en videobåndoptager eller et
TV på et bånd eller en "Memory Stick Duo",
der er indsat i camcorderen. Du kan også
optage en scene som et stillbillede på en
"Memory Stick Duo".
Indsæt en kassette eller en "Memory Stick
Duo" til optagelse i camcorderen.
b Bemærkninger
• Camcorderen kan kun optage fra en PAL-kilde.
F.eks. kan franske video- eller TV-programmer
(SECAM) ikke optages korrekt. Se side 126, hvis du
vil have yderligere oplysninger om TVfarvesystemer.
• Hvis du bruger en 2 1-bens ad apt er ti l en PAL-k ilde,
skal du bruge en 21-bens adapter med dobbelt
retning (medfølger ikke).
Kopiering/redigering
94
Optagelse af film
1 Slut TV'et eller videobåndoptageren
til camcor deren (s. 92).
2 Indsæt en kassette, hvis du opta ger fra
en videobåndoptager.
3 Skub POWER-kontakten til tilstanden
PLAY/EDIT.
4 Betjen camcorderen for at optage film.
Optagelse på et bånd
1 Tryk på .
Page 95
2 Tr yk på [ REC CTR L] me d i konet
.
Hvis punktet i kke vise s på skærmen, skal
du trykke på /. Hvis du ikke kan
finde det, skal du trykke på [MENU] og
vælge det i menuen (EDIT/PLAY)
(s. 79).
3 Tr yk på [REC PAUSE].
Optagelse på en "Memory Stick Duo"
1 Tryk på .
2 Tr yk på [MENU].
3 Vælg menuen (EDIT/PLAY) og
derefter [ REC CTRL] med ikonet
.
Optagelse af stillbilleder
1 Udfør trin 1-3 i "Optagelse af film"
(s. 94).
2 Afspil videoen, eller vælg det TV-
program, du vil optage.
Billedet f ra TV' et el ler videobån doptag eren
vises på camcorderens skærm.
5 Start afspilningen af kassetten i
videobåndoptageren, e ller vælg et TVprogram.
Det afspillede billede på den tilsluttede
enhed vises på camc or derens LCD-skærm.
6 Tryk på [REC START] det sted, hvor
du vil starte optagelse.
7 Stop optagelsen .
Optagelse på et bånd
Tryk på (stop) eller [REC PAUSE].
Optagelse på en "Memory Stick Duo"
Tryk på [REC ST O P].
8 Tryk på , og dereft er på .
z Tip!
• Indikatoren vises, når du tilslutter
camcorderen eller andre enheder via et i.LINKkabel. Denne indikator vises muligvis også på TV'et.
• Når du optager film på en "Memory Stick Duo" kan
du springe trin 2 og 4 over. Tryk på REC START/
STOP i trin 6.
3 Tryk let på PHOTO ved den s cene, du
vil optage. Kontroller bille det, og try k
hårdt på knappen.
Billedet optages ikke , me dm indre du
trykker hårdt på PHOTO. Slip knappen,
hvis du ikke vil optag e scenen, og vælg en
anden scene som beskrevet i det
ovenstående.
Kopiering/redigering
Kopiering/redigering
95
Page 96
Kopiering af billeder
fra et bånd til en
"Memory Stick Duo"
Du kan optage film (med lyden optaget i
mono) eller stillbilleder på en "M emory Stick
Duo".
Kontroller, a t du har indsat e t optaget bånd og
en "Memory Stick Duo" i camcorderen.
1 Skub POWER-kontakten til tilstanden
PLAY/EDIT.
2 Søg efter og optag den ønskede scene.
Optagelse af et stillbillede
1 Tryk på (afspil ) for at starte
afspilning af båndet.
2 Tryk let på PHOTO ved den sce ne, du vil
optage. Kontroller billedet, og tryk hårdt
på knappen.
101
60min
FINE
1152
7 Tryk på (stop) for at stop pe
afspilning af bånde t.
8 Tryk på og derefter .
b Bemærkninger
• DCR-PC109E:
Du kan optage stillbilleder med en fast størr e lse
[640 × 480].
• De datakoder og titler, som er optaget på båndet, kan
ikke optages på en "Memory Stick Duo". Det
klokkeslæt og den dato, som er optaget på "Memory
Stick Duo" , bliver opta get.
• Lyden optages i 32 kHz mono.
z Tip!
• Du kan også optage en film ved at trykke på REC
START/STOP under afspilning af bånd.
• Hvis du vil have yderligere oplysninger om
optagetid for film, skal du se side 29.
P-MENU
Optagelse af en film
1 Tryk på .
2 Tryk på [MENU].
3 Vælg menuen (EDIT/PLAY) og
derefter [ REC CTRL] med ikonet
.
4 Tryk på (afspil ) for at starte
afspilning af båndet.
REC CTRL
REC
START
2min
0:00:00:00
5 Tryk på [REC START] det sted, hvor du
vil starte optagelse.
6 Tryk på [REC STOP] det sted, hvor du
vil stoppe optagelse.
Kopiering/redigering
96
Page 97
Kopiering af
stillbilleder fra en
"Memory Stick Duo"
Hvis du vil kopiere andre stil l billeder, ska l
du vælge dem ved at trykke på /,
og derefter gentage trin 7-9.
10Tryk på og derefter .
til et bånd
Du kan optage stillbilleder på et bånd.
Kontroller, at du har en "Memory Stick Duo"
med billeder og et bånd indsat i camcorde ren.
1 Skub POWER-kontak ten til tilstanden
PLAY/EDIT.
2 Søg efter det sted, hvor du vil starte
kopieringen, ved at trykke på
(tilbagespoling) eller (hurtig
fremspoling), og tryk på (stop).
3 Tryk på .
4 Tryk på (forrige)/ (næste)
for at vælge det billede, du vil kopiere.
5 Tryk på .
6 Tryk på [ REC CTRL] med ikonet
.
Hvis punktet ikke vises på skærmen, skal du
trykke på /. Hvis du ikke kan finde
det, skal du trykke på [MENU] og vælge det
i menuen (EDIT/PLAY).
b Bemærkninger
• Du kan ikke kopiere indeksskærme n.
• Du kan muligvis ikke kopiere bil le de r , som er
ændret på computeren eller optaget på andre
camcordere.
• Du kan ikke kopiere MPEG-film på båndet .
Kopiering/redigering
7 Tryk på [REC PAUSE].
8 Tryk på [REC START].
Det valgte billede kopieres til båndet.
9 Tryk på (stop) eller [REC
PAUSE], når du vil stoppe optagelsen.
Kopiering/redigering
97
Page 98
Kopiering af valgte
scener fra et bånd
– Digital programredigering
Du kan vælge op til 20 scener (progra mme r)
og optage dem i den ønskede rækkefølge til
en anden optageenhed som f.eks. en
videobåndoptager eller til en "Memory Stick
Duo", som er indsat i camcorderen.
Når du optager på en "M em o ry S tic k Duo",
skal du springe trin 1 og 2 over . Start fra
"Optage lse af de valgte sc e ner som
programmer" (s. 102).
Slet en uønsket scene
Du kan bruge enten A/V-tilsl utningskablet
eller i.LINK-kablet til at foretage
tilslutningen. Kopieringsproceduren er
nemmere med i.LINK-tilslutningen.
2 Klargør videobåndoptageren.
• Indsæt en kassette til optagelse.
• Indstil indgangsvælgeren til indgang, hvis
videobåndoptageren har en sådan.
3 Klargør camcorderen
(afspilningsenhed).
• Indsæt en kassette til redigering.
• Skub PO W E R-kontakten til tilsta nden
PLAY/EDIT.
4 Tryk på .
Skift rækkefølgen
Resultat af redigeringen
Trin 1: Klargøring af
camcorderen og
videobåndoptageren
Følg trinnene herunder, når du udfører en
digital prog ramredigerin g for første gang på
et bånd i en videobåndoptager. Du kan
springe denne indstilling over, hvis du har
indstillet videobåndopta ge re n via følg ende
fremgangsmåde før.
b Bemærkninger
• Du kan ikke udføre den digitale programr e digering
på en videobåndoptager, som ikke understøtter [IR
SETUP]-koder.
• Betjeningssignalet for digital programredigering kan
ikke overføres via LANC-stikket.
1 Slut videobåndoptageren til
camcorderen som en optag eenhed
(s. 92).
5 Tryk på [MENU].
60min
0:00:00:00
MEMORY SET
STILL SET
MOVIE SET
ALL ERASE
OK
6 Tryk på / for at vælge
(EDIT/PLAY), og tryk på .
0:00:00:0060min
D. EFFECT
PICT. EFFECT
PRINT
VAR. SPD PB
REC CTRL
AUD DUR CTRL
PROG. EDIT
OK
7 Tryk på / for at vælge [PROG.
EDIT], og tryk på .
PROG. EDIT
OTHER
DEVICE
Select the media.
MEMORY
0:00:00:00
STICK
END
Kopiering/redigering
98
Page 99
8 Tryk på [OTHER DEVICE].
PROG. EDIT0:00:00:00
MARK
IN
TOTAL
SCENE
EDI T
STARTUNDO
SET
0:00:00:00
0
END
9 Tryk på [EDIT SET].
Sådan indstiller du [IR SETUP]-koden
Når du foretager tilslutning med et A/Vtilslutningskabel, skal du kontr ol ler e [IR
SETUP]-kodesignalet for at se, om
videobåndoptageren kan betjenes via
camcorderen (infrarød stråleudsender).
Fjernbetjeningssensor
Udsender af infrarøde
stråler
Videobåndoptager
CON–
TROL
CUT–
IN
ADJ
TEST
CUT–
OUT
0:00:00:00
END
PROG. EDIT
EDIT SET
1/2
10Tryk på [CONTROL].
PROG. EDIT
CONTROL:
IR
0:00:00:00
i. LINKIR
11Vælg [IR] eller [i.LINK].
Tilslutning med et A/Vtilslutningskabel
Tryk på [IR], og derefter på . Følg
fremgangsmåden, som er besk revet i
"Sådan indstiller du [IR SETUP]-koden"
(s. 99).
Tilslutning med et i.LINK-kabel
Tryk på [i.LINK] og derefter . Gå
videre til "Trin 2: Justering af
synkroniseringen af videobåndop ta geren"
(s. 101).
1 Tr yk på , og derefter på [IR
SETUP].
2 Vælg videobåndoptag er ens [ IR SE TUP ]-
kode med
Se "[IR SETUP]-kodeliste" (s. 100) for at
finde videobån doptagerens [IR SET U P]kode. Hvis de r er an give t mere e nd én kode
for videobåndoptagerens producent, skal du
prøve hver kode for at finde den bedst
egnede.
/, og tryk derefter på
.
3 Tr yk på [PAUSEMODE].
4 Vælg den funktion, der skal anvendes til
at annullere videobåndoptagerens
optagepause , og tryk på .
Se betjeningsvejledningen, so m fulgte med
videobåndoptageren.
5 Peg camcorderens udsender af infrarøde
stråler mod videobåndoptagerens
fjernbetjeningssensor i en afstand på ca.
30 cm uden forhindr in ger.
6 Indsæt en kassette i videobåndoptageren,
og sæt videobåndoptageren på
optagepause.
7 Tr yk på [IR TEST].
8 Tryk på [EXEC].
Optagelsen starter på videobåndoptageren,
når indstillingen er korrekt. [Complete d. ]
vises, når testen af [I R SETUP]-koden er
afsluttet.
Kopiering/redigering
,fortsat
Kopiering/redigering
99
Page 100
Gå videre til "Tri n 2: Justering af
synkronisering en af videobåndoptageren"
(s. 101).
Hvis optagelsen ikke starter, skal du vælge
en anden [IR SETUP]-ko de og prøve igen.
[IR SETUP]-kodeliste
Følgende [IR SETUP]-koder er optaget på
camcorderen som standard. Den e r indstillet på
3 som standard.