Sony DCR-IP5E, DCR-IP7E User Manual [nl]

3-071-133-31 (1)
Digital Video Camera Recorder
Gebruiksaanwijzing
Lees, alvorens het apparaat in gebruik te nemen, de gebruiksaanwijzing aandachtig door en bewaar deze voor eventuele naslag.
DCR-IP5E/IP7E
©2001 Sony Corporation
Gefeliciteerd met de aankoop van deze Sony Digital Handycam camcorder. Met de
Welkom
superieure beeld- en geluidskwaliteit van de Digital Handycam kunt u de dierbare momenten in uw leven vastleggen. Deze camcorder biedt u een scala aan geavanceerde functies en is toch zeer eenvoudig te bedienen, zodat u al gauw in staat zult zijn home-video’s te maken waar u nog jaren plezier aan beleeft.
Om het gevaar van brand of elektrische schokken te voorkomen, mag het apparaat niet worden blootgesteld aan regen of vocht.
Om elektrische schokken te voorkomen, mag de behuizing niet worden geopend. Laat reparaties uitsluitend door vakkundig personeel uitvoeren.
Dit apparaat bevat voor memory back-up een batterij die niet vervangen hoeft te worden tijdens de levensduur van het apparaat.
Raadpleeg uw leverancier indien na zeer intensief of langdurig gebruik de batterij vervangen moet worden. Om gevaar of schade door kortsluiting te voorkomen mag de batterij alleen vervangen worden door vakbekwaam servicepersoneel.
Gooi de batterij niet weg maar lever deze in als klein chemisch afval (KCA).
Voor de klanten in Europa ATTENTIE
Elektromagnetische velden met bepaalde frequenties kunnen het beeld en geluid van deze digitale camcorder beïnvloeden.
WAARSCHUWING
Dit product heeft in tests gebleken te voldoen aan de eisen gesteld in de Europese EMC Bepalingen voor het gebruik van aansluitsnoeren van minder dan 3 meter lang.
2
Alleen voor de DCR-IP7E
Hierbij verklaart Sony Corpoation dat het toestel Handycam in overeenstemming is met de esseniële eisen en de andere relevante bepalingen van richtlijn 1999/5/EG.
Slechts in een beperkt aantal landen en gebieden kunt u gebruik maken van de netwerk-communicatie. Zie voor nadere bijzonderheden de afzonderlijke bij uw camcorder geleverde netwerk­gebruiksaanwijzing.
3
Belangrijke kenmerken
Bewegende of stilstaande beelden opnemen en afspelen
•Een beeld opnemen op een cassette (p. 29)
•Een stilstaand beeld opnemen op een cassette (p. 47)
•Een cassette afspelen (p. 39)
•Een stilstaand beeld opnemen op een “Memory Stick” (p. 118) (alleen DCR-IP7E)
•Bewegende beelden opnemen op een “Memory Stick” (p. 126) (alleen DCR-IP7E)
•Een stilstaand beeld op een “Memory Stick” bekijken (p. 137) (alleen DCR-IP7E)
•Bewegende beelden op een “Memory Stick” bekijken (p. 140) (alleen DCR-IP7E)
Beelden vastleggen op uw computer
•Een beeldopname op cassette bekijken met uw computer via de i.LINK kabel (p. 155)
•Een beeldopname op een “Memory Stick” bekijken met uw computer via de USB kabel (p. 156) (alleen DCR-IP7E)
Internet-communicatie via Bluetooth-apparatuur (niet meegeleverd) (alleen DCR-IP7E)
•Op het Internet gaan en e-mail versturen/ontvangen. Meer details vindt u in de netwerkgebruiksaanwijzing van uw camcorder.
Andere toepassingen
Functies voor betere belichting tijdens het opnemen
•Back light (p. 36)
•PROGRAM AE (p. 59)
•Witbalans (p. 62)
•De belichting handmatig regelen (p. 64)
4
Belangrijke kenmerken
Functies om effecten toe te voegen aan een opname
•Digital zoom (p. 102)
De standaard instelling is OFF. (Voor meer dan 10× zoom, moet u D ZOOM in het menu instellen.)
•Fader (p. 51)
•Beeldeffect (p. 54)
•Digitaal effect (p. 56)
•Titel (p. 89, 95)
•MEMORY MIX (p. 132) (alleen DCR-IP7E)
Functies die de kwaliteit van uw opnamen verhogen
•Handmatig scherpstellen (p. 65)
•Liggend formaat (p. 59)
Functies na opname
•END SEARCH (p. 38)
•DATA CODE (p. 41)
•Multi-beeldzoekfunctie (p. 71)
•Titelzoekfunctie (p. 75)
•Datumzoekfunctie (p. 77)
•Fotozoekfunctie (p. 79)
Aan de slag
5
Inleiding – Basishandelingen
Dit hoofdstuk beschrijft de basishandelingen die moeten worden verricht om de camcorder te bedienen.
Aanschakelen en werkingsstand kiezen
Zie “Stap 1 Voorbereiden van de stroomvoorziening” op pagina 18.
1,2
CAMERA
MEMORY/ NETWORK
VCR
(1) Schuif de POWER schakelaar omlaag terwijl u de kleine groene knop
ingedrukt houdt en laat dan uw vinger los. De camcorder schakelt aan en vervolgens over naar de CAMERA stand zodat het CAMERA lampje oplicht.
(2) Schuif de POWER schakelaar omlaag. Telkens wanneer u deze schakelaar
omlaag schuift, verandert de werkingsstand als volgt en licht ook telkens het corresponderende lampje op.
CAMERA Gebruik deze stand om op te nemen op een cassette. MEMORY/NETWORK (alleen DCR-IP7E)
MEMORY: gebruik deze stand om op te nemen op een “Memory Stick” of
om een beeld op een “Memory Stick” af te spelen of te monteren.
NETWORK: gebruik deze stand voor de netwerkfunctie. Meer details vindt
u in de netwerkgebruiksaanwijzing.
VCR Gebruik deze stand om een beeld dat is opgenomen op een cassette of
“Memory Stick” af te spelen of te monteren (een “Memory Stick” kan alleen worden gebruikt met de DCR-IP7E).
POWER
(CHG)
MODE
OFF ON
6
Inleiding – Basishandelingen
Gebruik van de regelknop
De meeste handelingen worden verricht met behulp van de regelknop. Kies een knop die op het scherm verschijnt met behulp van de regelknop en druk dan op z in het midden van de regelknop.
(1) Druk herhaaldelijk op v/V/b/B op de regelknop om de gewenste knop op
het scherm te kiezen. De gekozen knop wordt oranje.
Aan de slag
12
PAGE1 PAGE2 PAGE3
LCD
VOL
BRT
END SCH
EXIT
TITLE
(2) Druk op z in het midden van de regelknop om de instelling te bevestigen.
Herhaal stap 1 en 2 om de functie uit te voeren.
OK
LCD BRT
–+
De bovenstaande procedure staat beschreven als “Kies [XXXX] en druk vervolgens op z in het midden van de regelknop” in deze gebruiksaanwijzing.
Wanneer een item wordt gekozen
Boven het item verschijnt een groen balkje.
Indien sommige items niet beschikbaar zijn
Deze items worden dan grijs.
7
Inleiding – Basishandelingen
Gebruik van het FN-scherm
Wanneer FN niet op het scherm verschijnt, druk dan op DISPLAY of op z in het midden van de regelknop.
DISPLAY
(1) Kies FN met v/V/b/B op de regelknop en druk vervolgens op z in het
midden. Het FN scherm verschijnt.
1–3
PAGE1 PAGE2 PAGE3
MENU FOCUS
FN
FADER SELF
TIMER
MEM
MIX
EXIT
EXPO–
SURE
In CAMERA mode
(2) Om van pagina te veranderen, kiest u PAGE1, PAGE2 of PAGE3 met v/V/b/
B op de regelknop en drukt u vervolgens op z in het midden. Het PAGE1/
PAGE2/PAGE3 scherm verschijnt.
(3) Kies het gewenste item met v/V/b/B op de regelknop en druk vervolgens op
z in het midden. Het scherm dat bij die knop past verschijnt of de functie
wordt uitgevoerd.
Terugkeren naar het FN scherm
Kies OK en vervolgens RETURN of END met v/V/b/B op de regelknop, en druk vervolgens op z in het midden. Kies dan EXIT met v/V/b/B op de regelknop en druk vervolgens op z in het midden.
Instellingen uitvoeren
Kies OK met v/V/b/B op de regelknop en druk vervolgens op z in het midden. PAGE1/PAGE2/PAGE3 verschijnt weer op het scherm.
Instellingen annuleren
Kies OFF of AUTO met v/V/b/B op de regelknop en druk vervolgens op z in het midden. PAGE1/PAGE2/PAGE3 verschijnt weer op het scherm.
8
Inleiding – Basishandelingen
De schermknoppen op het PAGE1/PAGE2/PAGE3 scherm
In CAMERA mode
PAGE1 MENU, FADER, SELFTIMER, MEM MIX*, EXPOSURE, FOCUS PAGE2 LCD BRT, VOL, END SCH, TITLE PAGE3 DIG EFFT, COUNT RESET
In VCR mode
PAGE1 MENU, VOL, TITLE, MULTI SRCH, x/ PB*, m *, BX *, M * PAGE2 LCD BRT, DIG EFFT, END SCH, x/ PB*, m *, BX *, M * PAGE3
* (alleen DCR-IP7E)
Zie pagina 112 voor de MEMORY/NETWORK mode (alleen DCR-IP7E).
De schermknoppen aan-/uitschakelen
Druk op DISPLAY. De zoeker werkt alleen in de spiegelstand.
Een scherm met de FN knop wordt in deze gebruiksaanwijzing FN scherm genoemd.
DATA CODE, COUNT RESET, qREC CTRL, x/ PB*, m *, BX *, M *
Aan de slag
9
Inhoudsopgave
Belangrijke kenmerken........................... 4
Inleiding – Basishandelingen ................ 6
Snelle startgids ...................................... 12
Aan de slag
Omtrent deze handleiding .................. 14
Controleren van het bijgeleverd
toebehoren ....................................... 16
Stap 1 Voorbereiden van de
stroomvoorziening ......................... 18
Aanbrengen van het batterijpak... 18
Opladen van het batterijpak ......... 19
Gebruik op het lichtnet.................. 21
Stap 2 Datum en tijd instellen ............ 23
Stap 3 Inleggen van een cassette........ 27
Opnemen – basisbediening
Video-opnamen maken........................ 29
Opnemen bij tegenlicht
– BACK LIGHT ........................ 36
Opnemen met de
zelfontspanner.......................... 37
De opname controleren
– END SEARCH ............................. 38
Afspelen – basisbediening
Afspelen van een cassette .................... 39
De opname bekijken op een
TV-scherm ....................................... 45
Uitgebreide opnamefuncties
Een stilstaand beeld opnemen – Tape
foto-opname .................................... 47
Breedbeeld-opnamefunctie ................. 49
Beelden in- en uitfaden ........................ 51
Speciale effecten – Beeldeffect............. 54
Speciale effecten
– Digitale opname-effecten ........... 56
Gebruik van de PROGRAM AE
functie .............................................. 59
Handmatig instellen van de
kleurbalans ...................................... 62
Handmatig instellen van de
belichting ......................................... 64
Handmatig scherpstellen ..................... 65
Uitgebreide weergavefuncties
Videoweergave met beeldeffecten ..... 67
Videoweergave met digitale
beeldeffecten ................................... 69
Een scène zoeken
– Multi-beeldzoekfunctie ............. 71
Opzoeken van een gewenste opname op
titel – Title search............................ 75
Opzoeken van een gewenste opname
volgens datum
– datum-zoekfunctie ...................... 77
Opzoeken van een foto-opname – Photo
search ............................................... 79
Videomontage
Video-opnamen overkopiëren ............ 81
Een programma opnemen ................... 84
Een titel in beeld opnemen .................. 89
Uw eigen titelbeelden samenstellen... 95
Het Micro Cassette Memory ............... 98
Uw camcorder naar eigen inzicht aanpassen
Wijzigen van de oorspronkelijke menu-
instellingen .................................... 102
Memory Stick functies alleen DCR-IP7E
Gebruik van de “Memory Stick”
– inleiding..................................... 108
Opnemen van stilstaande beelden op
een “Memory Stick” – Memory foto-opnamefunctie... 118
Een beeld van een cassette opnemen als
stilstaand beeld ............................. 123
Opnemen van bewegende beelden op
een “Memory Stick”
– MPEG film-opnamefunctie ...... 126
Een beeld vanaf cassette opnemen als
bewegend beeld............................ 128
Dubbelbeeld van een stilstaand beeld
van een “Memory Stick” samen met bewegende beelden
– MEMORY MIX .......................... 132
Kopiëren van stilstaande beelden vanaf
een cassette – Photo save............. 135
Bekijken van een stilstaand beeld
– Memory foto-weergavefunctie 137
Bewegende beelden bekijken
– MPEG movie-weergave ........... 140
Beelden opgenomen op de “Memory
Stick” kopiëren naar de
cassette ........................................... 143
10
Inhoudsopgave
Vergroten van stilstaande beelden op
een “Memory Stick”
– Memory PB ZOOM ................... 145
Weergeven van een doorlopende serie
beelden – SLIDE SHOW .............. 147
Ongewenst wissen voorkomen
– Beeldbeveiliging ........................ 149
Wissen van beelden ............................ 150
Een afdrukmarkering aanbrengen
– PRINT MARK ............................ 154
Aansluiting op een computer
Opgenomen beelden bekijken met uw
computer........................................ 155
Opgenomen beelden op een “Memory
Stick” bekijken met uw computer
– alleen DCR-IP7E ........................ 156
Netwerkbediening – alleen DCR-IP7E
Toegang tot het netwerk .................... 162
Verhelpen van storingen
Soorten storingen en hun
oplossingen ................................... 164
Zelfdiagnose-aanduidingen .............. 170
Waarschuwingsaanduidingen en
meldingen...................................... 171
Aan de slag
Aanvullende Informatie
Compatibele cassettes ........................ 173
Betreffende het “InfoLITHIUM”
batterijpak...................................... 174
Betreffende i.LINK.............................. 176
Gebruik van uw camcorder in het
buitenland ..................................... 178
Onderhoud en
voorzorgsmaatregelen ................. 179
Technische gegevens .......................... 185
Compleet overzicht
Plaats en functie van de
bedieningsorganen ....................... 187
Index ..................................................... 194
11
Snelle startgids
In deze gids vindt u de eerste stappen voor opname/ weergave met de camcorder kort beschreven. Zie voor nadere bijzonderheden de pagina’s waarnaar tussen haakjes “( )” wordt verwezen.
Netspanningsadapter (meegeleverd)
Snelle startgids
1Schuif de OPEN/
Voorbereiden van de stroomvoorziening cord
Voor gebruik buitenshuis dient u een batterijpak aan te brengen (p. 18).
Open het aansluitingsklepje.
Sluit de stekker aan met het v teken naar de lens gericht.
Inleggen van een videocassette (p. 27)
ZEJECT knop in de richting van de pijl en open het deksel van de cassettehouder.
2Druk midden tegen
de rugzijde van de videocassette om deze in te schuiven. Schuif de videocassette met de vensterzijde naar boven recht in de cassettehouder.
3Sluit de
cassettehouder door het deksel half omlaag te drukken. Wanneer de cassettehouder geheel omlaag is geschoven, sluit u het deksel totdat dit vastklikt.
(p. 21)
12
Opnemen (p. 29)
1Verwijder de lensdop.
Druk op
2
OPEN om het LCD-scherm te openen.
Beeldzoeker
Trek met gesloten LCD-scherm de beeldzoeker uit tot hij klikt en gebruik hem om de opname te controleren.
Bij aankoop is de klok van uw camcorder nog niet ingesteld. Stel de klok in alvorens u begint op te nemen (p. 23).
Controleren van de gemaakte opnamen op het LCD-scherm (p. 39)
1Zet de POWER schakelaar in de
VCR stand. Het VCR lampje licht op.
CAMERA
MEMORY/ NETWORK
VCR
POWER
(CHG)
MODE
OFF ON
3Zet de POWER schakelaar in
de CAMERA stand. Het CAMERA lampje licht op.
CAMERA
MEMORY/ NETWORK
VCR
POWER
(CHG)
MODE
OFF ON
4Druk op START/STOP. De
camcorder begint dan met opnemen. Om te stoppen met opnemen drukt u nogmaals op START/STOP.
START/STOP
2Kies en druk vervolgens
op z in het midden van de regelknop om de cassette terug te spoelen.
Snelle startgids
OPMERKING
Til de camcorder nooit op aan de beeldzoeker, het LCD-scherm, het batterijpak of het aansluitingsdekseltje.
3Kies en druk vervolgens op
z in het midden van de regelknop om de weergave te starten.
13
Aan de slag
Omtrent deze handleiding
De instructies in deze handleiding zijn van toepassing op de twee modellen in de onderstaande tabel. Controleer vóór het doorlezen van deze handleiding en het in gebruik nemen van uw camcorder eerst het modelnummer, dat aan de onderkant van de camcorder vermeld staat. De afbeeldingen in deze gebruiksaanwijzing tonen het model DCR-IP7E, tenzij er bij de afbeelding een ander modelnummer staat aangegeven. Verschillen in bediening tussen de modellen worden in de tekst duidelijk aangegeven, als bijvoorbeeld “alleen DCR-IP7E”. De namen van toetsen of regelaars en instellingen op de camcorder worden in deze handleiding in hoofdletters vermeld. Bijvoorbeeld: Zet de POWER schakelaar in de CAMERA stand. Bij bepaalde bedieningsfuncties kunnen er één of meer pieptonen of een melodie klinken, om u op het overschakelen te attenderen en vergissingen te voorkomen.
Verschillen tussen de uitvoeringen
DCR- IP5E IP7E MEMORY/NETWORK markering
(op de POWER schakelaar) USB aansluiting z
z Voorzien — Niet voorzien
1)
Het model voorzien van een MEMORY/NETWORK markering op de POWER schakelaar beschikt over een aantal geheugen- en netwerkfuncties. Zie p. 162 voor nadere bijzonderheden hieromtrent.
1)
z
14
Opmerking bij het MICROMV formaat
Deze camcorder werkt volgens het MICROMV-formaat en is uitsluitend geschikt voor MICROMV videocassettes.
•Geschikt voor ong. 60 minuten opname en weergave met dezelfde kwaliteit als DV (digital video).
•Alle MICROMV cassettes zijn uitgerust met de Micro Cassette Memory functie. De camcorder krijgt vlot toegang tot elke scène via het geheugen (multi­beeldzoekfunctie).
•Werkt met MPEG2 voor gegevenscompressie. Dit is hetzelfde als voor DVD (digital video disc).
Opmerking betreffende TV-kleursystemen
TV-kleursystemen verschillen van land tot land. Om uw opnamen te bekijken op een TV, moet deze werken volgens het PAL-systeem.
Auteursrechten
Televisieprogramma’s, films, videocassettes en ander materiaal kan auteursrechtelijk zijn beschermd. Ongeoorloofde opname van dergelijk materiaal kan een inbreuk betekenen op de wetgeving inzake auteursrechten.
Omtrent deze handleiding
Voorzorgsmaatregelen i.v.m. het onderhoud van de camcorder
Lens en LCD-scherm/beeldzoeker (alleen voor modellen die ermee zijn uitgerust)
Het LCD-scherm en de beeldzoeker zijn vervaardigd met behulp van ultra­precisietechnologie zodat meer dan 99,99% van de pixels effectief worden benut. Toch kunnen er kleine zwarte en/of heldere puntjes (wit, rood, blauw of groen) permanent zichtbaar zijn op het LCD-scherm en in de beeldzoeker. Dit is normaal en heeft geen enkele invloed op het opgenomen beeld.
•Laat de camcorder niet nat worden. Zorg ervoor dat er geen regen of zeewater op terechtkomt. Regen- of zeewater kan de werking van de camcorder verstoren. Soms kan de camcorder zelfs onherstelbaar worden beschadigd [a].
•Stel de camcorder nooit bloot aan temperaturen van meer dan 60°C, bijvoorbeeld in een auto die in de zon geparkeerd staat of in de volle zon [b].
•Let op wanneer u de camcorder in de buurt van een venster of buiten legt. Wanneer het LCD-scherm, de beeldzoeker of de lens langdurig bloot worden gesteld aan directe zonnestraling, kunnen ze defect raken [c].
•Film niet direct in de zon. Hierdoor kan de camcorder defect raken. Film de zon bij zwak licht, bijvoorbeeld bij zonsopgang [d].
[a][b]
Aan de slag
[c][d]
15
Controler en van het bijgeleverd toebehoren
Controleer of de volgende accessoires alle in de verpakking van de camcorder aanwezig zijn.
1
RMT-817
of
RMT-818
4
89q;
qs qd
2
5
6
3
7
qa
16
Controleren van het bijgeleverd toebehoren
1 Draadloze afstandsbediening (1)
(p. 192) RMT-817: DCR-IP7E RMT-818: DCR-IP5E
2 AC-L20A AC netspanningsadapter (1),
netsnoer (1) (p. 19)
3 NP-FF50 batterijpak (1) (p. 18, 19) 4 R6 (AA-formaat) batterijen voor de
afstandsbediening (2) (p. 192)
5 USB-aansluitkabel* (1) (p. 157) 6 “Memory Stick”* (1) (p. 108)
* alleen DCR-IP7E.
De opname kan niet worden hersteld wanneer die is mislukt door een defect aan de camcorder, opslagmedia, enz.
7 A/V-aansluitkabel (1) (p. 45) 8 i.LINK-aansluitkabel (1) (p. 82) 9 Lensdop (1) (p. 29) 0 CD-ROM (SPVD-004 USB Driver)* (1)
(p. 157)
qa CD-ROM (Movie Shaker Ver. 3.1. for
MICROMV) (1) (p. 155)
qs Batterij-aansluitkap (1) (p. 18) qd 21-polige verloopstekker (1) (p. 46)
Alleen Europese modellen
Aan de slag
17
Stap 1 Voorbereiden van de
stroomvoorziening
Aanbrengen van het batterijpak
Wij raden u aan het batterijpak te gebruiken wanneer u met uw camcorder buitenshuis filmt.
(1) Duw de VBATT (batterij) grendel in de richting van pijltje 1 en verwijder de
batterijklep in de richting van pijltje 2.
(2) Plaats het batterijpak in de richting van het pijltje tot het vastklikt.
1 2
2
1
Losmaken van het batterijpak
Het batterijpak wordt op dezelfde manier losgemaakt als de batterijklep.
18
Opmerking bij de batterijklep
Om de batterijklemmen te beschermen, moet u altijd de batterijklep terugplaatsen nadat het batterijpak is verwijderd.
Opmerking bij het aanbrengen van het batterijpak
Zorg ervoor dat het batterijpak correct is aangebracht. Controleer ook of het batterijpak niet scheef op de camcorder zit.
Stap 1 Voorbereiden van de stroomvoorziening
Opladen van het batterijpak
Voordat u de camcorder kunt gebruiken, dient u eerst het batterijpak op te laden. Deze camcorder werkt alleen met “InfoLITHIUM” batterijen (van de F-serie). Meer details over het “InfoLITHIUM” batterijpak vindt u op pagina 174.
(1) Open het aansluitklepje en sluit de meegeleverde netspanningsadapter aan op
DC IN met v op de stekker aan de kant van de lens.
(2) Sluit het netsnoer aan op de netspanningsadapter. (3) Steek de stekker van het netsnoer in het stopcontact. (4) Zet de POWER schakelaar in de OFF (CHG) stand.
Het CHG lampje licht op wanneer het laden begint. Het CHG lampje dooft nadat de batterij is opgeladen (volledige lading).
POWER
CAMERA
4
MEMORY/ NETWORK
VCR
2
(CHG)
MODE
Aan de slag
OFF ON
1
CHG lampje
Na het opladen van het batterijpak
Trek de stekker van de netspanningsadapter uit de DC IN gelijkstroomingang op uw camcorder.
Opmerking
Zorg dat er geen metalen voorwerpen tegen de metalen contactvlakken van de gelijkstroomstekker van de netspanningsadapter komen. Dit kan kortsluiting veroorzaken en de netspanningsadapter beschadigen.
19
Stap 1 Voorbereiden van de stroomvoorziening
Terwijl het batterijpak wordt geladen, knippert het CHG lampje in de volgende gevallen:
Als het batterijpak niet juist is geïnstalleerd.Als er iets mis is met het batterijpak.
Wanneer u de netspanningsadapter gebruikt
Plaats de netspanningsadapter in de buurt van een stopcontact. Wanneer er iets mis is met het toestel, moet u de stekker zo snel mogelijk uit het stopcontact trekken om de voeding uit te schakelen.
Laadduur
Batterijpak Voor volledige lading
NP-FF50 (meegeleverd) 120 NP-FF70 150
De laadduur kan langer zijn bij extreem hoge of lage omgevingstemperaturen.
Aantal minuten bij benadering om een leeg batterijpak op te laden bij een temperatuur van 25°C
Opnameduur
Batterijpak de beeldzoeker het LCD-scherm
NP-FF50 80 45 65 35 80 45 (meegeleverd)
NP-FF70 170 100 140 80 170 100
Opnameduur in minuten (bij benadering) met een volledig opgeladen batterijpak.
Opname met Opname met
Backlight aan Backlight uit
Continu* Gemiddeld** Continu* Gemiddeld** Continu* Gemiddeld**
20
* Gebruiksduur bij benadering, bij ononderbroken opnemen bij een temperatuur van
25°C. Het batterijpak zal minder lang meegaan bij gebruik van de camcorder in een koude omgeving.
** Gebruiksduur in minuten bij benadering, bij filmen met herhaaldelijk starten/
stoppen van het opnemen, in-/uitzoomen en aan-/uitschakelen van de stroom. De gebruiksduur van het batterijpak kan in werkelijkheid korter uitvallen.
Speelduur
Batterijpak
NP-FF50 (meegeleverd) 65 80 NP-FF70 135 165
Speelduur in minuten (bij benadering) met een volledig opgeladen batterijpak.
Continu speelduur (bij benadering) bij een temperatuur van 25°C. Het batterijpak zal minder lang meegaan bij gebruik van de camcorder in een koude omgeving.
Speelduur op Speelduur met het
het LCD-schermn LCD-scherm gesloten
Stap 1 Voorbereiden van de stroomvoorziening
Indien het batterijpak snel leeg is terwijl er nog voldoende tijd is aangegeven
Laad het batterijpak volledig op zodat de juiste resterende tijd wordt aangegeven.
Aanbevolen laadtemperatuur
Wij raden u aan het batterijpak op te laden bij een omgevingstemperatuur tussen 10 en 30°C.
Wat is “InfoLITHIUM”?
Het InfoLITHIUM batterijpak is een lithium-ionenbatterijpak dat geschikt is voor het doorgeven van batterijverbruiksgegevens aan de hiervoor geschikte video-apparatuur. Deze camcorder is geschikt voor elk “InfoLITHIUM” batterijpak van de F-serie. Uw camcorder zal alleen goed werken met dit type “InfoLITHIUM” batterijen.
InfoLITHIUM F-batterijen zijn te herkennen aan het merkteken.InfoLITHIUM is een handelsmerk van Sony Corporation.
Gebruik op het lichtnet
Als u de camcorder geruime tijd achtereen wilt gebruiken, is het aanbevolen het apparaat op het lichtnet aan te sluiten via de bijgeleverde netspanningsadapter.
(1) Open het aansluitklepje en sluit de meegeleverde netspanningsadapter aan op
DC IN op uw camcorder met v op de stekker aan de kant van de lens.
(2) Sluit het netsnoer aan op de netspanningsadapter. (3) Steek de stekker van het netsnoer in het stopcontact.
1
Aan de slag
2,3
VOORZICHTIG
Zolang de stekker in het stopcontact zit, blijft de stroomtoevoer naar het apparaat intact, ook al is het apparaat zelf uitgeschakeld.
21
Stap 1 Voorbereiden van de stroomvoorziening
Opmerkingen
De camcorder kan niet op stroom van de netspanningsadapter werken wanneer er een batterijpak op de camcorder is aangesloten.
De DC IN gelijkstroomingang heeft voorrang bij de stroomvoorziening. Dat wil zeggen dat het batterijpak géén stroom kan leveren zolang het snoer van de netspanningsadapter is aangesloten op de DC IN aansluiting, ook al zit de stekker van de netspanningsadapter niet in het stopcontact.
Autobatterij
De camcorder kan niet werken op een autobatterij.
22
Stap 2 Datum en tijd instellen
Zorg ervoor dat datum en tijd zijn ingesteld wanneer u de camcorder voor het eerst gebruikt. CLOCK SET verschijnt telkens wanneer u de POWER schakelaar op CAMERA of MEMORY (alleen DCR-IP7E) zet terwijl datum en tijd niet zijn ingesteld. Als u de camcorder ongeveer 3 maanden lang niet hebt gebruikt, kan de tijd- en datuminstelling zijn vervallen (zodat er slechts streepjes verschijnen) omdat de oplaadbare batterij in de camcorder is uitgeput (p. 181). Stel eerst uw streek en dan de zomertijd, het jaar, de maand, de dag, het uur en ten slotte de minuten in.
(1) Zet de POWER schakelaar in de CAMERA of MEMORY stand (alleen DCR-
IP7E). Het CAMERA of MEMORY lampje (alleen DCR-IP7E) licht op.
(2) Kies FN en druk vervolgens op z in het midden van de regelknop. Het
PAGE1 scherm verschijnt.
(3) Kies MENU en druk vervolgens op z in het midden van de regelknop. Het
menu verschijnt.
(4) Kies
en druk vervolgens op z of B in het midden van de regelknop.
(5) Kies CLOCK SET en druk vervolgens op z of B in het midden van de
regelknop.
23
FN
MENU
Aan de slag
4
SETUP MENU
CLOCK SET LTR SIZE DEMO MODE
5
SETUP MENU
––:––:––
CLOCK SET LTR SIZE DEMO MODE RETURN
Geïllustreerd: In CAMERA mode
CLOCK SET AREA 1
DST OFF DATE
–––– ––– –– –– : ––
[EXEC] : NEXT ITEM
Lisbon, London
Y M D
GMT +0.0
23
Stap 2 Datum en tijd instellen
(6) Kies uw streek en druk vervolgens op z in het midden van de regelknop. (7) Bepaal eerst of de zomertijd in uw streek geldt en druk vervolgens op z in het
midden van de regelknop. Wanneer de zomertijd geldt, kiest u ON en indien dat niet zo is, kiest u OFF.
(8) Kies het jaar en druk vervolgens op z in het midden van de regelknop. (9) Stel maand, dag en uur in zoals beschreven in stap 8. (10) Stel de minuten in en bevestig de instelling met behulp van een tijdsignaal. De
klok begint dan te lopen.
(11) Druk op DISPLAY om het menu af te zetten. De klokinstelling is voltooid.
11
24
6,7
CLOCK SET AREA 26
New York, Bogota SUMMERTIME DATE
Y M D
–––– ––– –– –– : ––
[EXEC] : NEXT ITEM
CLOCK SET
GTM –5.0
OFF ON
AREA 26
New York, Bogota
SUMMERTIME
OFF
DATE
Y M D
2002 1 1 12 : 00AM
[EXEC] : NEXT ITEM
GMT –5.0
8,10
CLOCK SET AREA 26
New York, Bogota SUMMERTIME DATE
Y M D
2002 1 1 12 : 00AM
[EXEC] : NEXT ITEM
GMT –5.0
OFF
SETUP MENU
CLOCK SET LTR SIZE DEMO MODE RETURN
4 7 2002 17:30:00
Geïllustreerd: In CAMERA mode
De jaaraanduiding verspringt als volgt:
2000 y 2001 T · · · · t 2079
Terugkeren naar het FN scherm
Kies , en druk vervolgens na stap 10 op z in het midden van de regelknop. Het PAGE1 scherm verschijnt. Kies EXIT en druk vervolgens op z in het midden van de regelknop.
Stap 2 Datum en tijd instellen
Als u de datum en tijd niet instelt
“– – – – – – – – –” en “– –:– –:– –” zijn als datacode opgenomen op de cassette of “Memory Stick” (alleen DCR-IP7E).
Betreffende de tijdsaanduiding
De ingebouwde klok van deze camcorder geeft de tijd aan volgens de 24-uurs cyclus.
Eenvoudig overschakelen op een andere tijdzone
Via het instelmenu kunt u de tijdinstelling eenvoudig omschakelen naar de plaatselijke tijd in een andere tijdzone. Stel AREA en SUMMERTIME in het instelmenu in.
Aan de slag
192021 2223 2425 26 272930 31 1 2346810121314161718
25
Stap 2 Datum en tijd instellen
Gebied Tijdzone Gebiedsinstelling code verschillen
1 GMT Lissabon, Londen 2 GMT+01:00 Berlijn, Parijs 3 GMT+02:00 Helsinki, Caïro 4 GMT+03:00 Moskou, Nairobi 5 GMT+03:30 Teheran 6 GMT+04:00 Abu Dhabi, Baku 7 GMT+04:30 Kaboel 8 GMT+05:00 Karachi, Islamabad 9 GMT+05:30 Calcutta, New Delhi 10 GMT+06:00 Almaty, Dhaka 11 GMT+06:30 Rangoon 12 GMT+07:00 Bangkok, Jakarta 13 GMT+08:00 Hong Kong, Singapore 14 GMT+09:00 Seoul, Tokio 15 GMT+09:30 Adelaide, Darwin 16 GMT+10:00 Melbourne, Sydney 17 GMT+11:00 Solomon Is 18 GMT+12:00 Fiji, Wellington 19 GMT–12:00 Eniwetok, Kwajalein 20 GMT–11:00 Midway Is., Samoa 21 GMT–10:00 Hawaii 22 GMT–09:00 Alaska 23 GMT–08:00 Los Angels, Tijuana 24 GMT–07:00 Denver, Arizona 25 GMT–06:00 Chicago, Mexico City 26 GMT–05:00 New York, Bogota 27 GMT–04:00 Santiago 28 GMT–03:30 St. John’s 29 GMT–03:00 Brazilia, Montevideo 30 GMT–02:00 Fernando de Noronha 31 GMT–01:00 Azoren
Lokale tijd instellen
Kies AREA in het menu en druk vervolgens op z of B in het midden van de regelknop. Kies vervolgens het land of het gebied waar u zich bevindt aan de hand van de bovenstaande tabel en druk op z in het midden van de regelknop.
26
Stap 3 Inleggen van een cassette
(1) Plaats het batterijpak of sluit de netspanningsadapter aan op een stopcontact
(p. 18 tot 22).
(2) Schuif de OPEN/ZEJECT knop in de richting van de pijl en open het deksel
van de cassettehouder. De cassettehouder komt dan automatisch omhoog en gaat open.
(3) Druk midden tegen de rugzijde van de cassette om deze in te schuiven. Schuif
de cassette met de vensterzijde naar boven recht in de cassettehouder.
(4) Sluit de cassettehouder door het deksel half omlaag te drukken. De
cassettehouder gaat dan verder vanzelf omlaag.
(5) Wanneer de cassettehouder geheel omlaag is geschoven, sluit u het deksel tot
dit vastklikt.
OPEN/ZEJECT
2 3, 4
De cassette uitwerpen
Volg weer de bovenstaande aanwijzingen, maar neem in stap 3 de cassette uit de houder.
5
Aan de slag
Opmerking
Probeer niet de cassettehouder met de hand stevig omlaag te drukken. Hierdoor kan de werking worden verstoord.
Alvorens de cassetteklep te openen, moet u eerst de A/V-kabel, i.LINK-kabel en USB­kabel loskoppelen (alleen DCR-IP7E). Wanneer u de cassetteklep opent zonder eerst de kabels los te koppelen, kunnen de kabels of kabelstekkers beschadigd worden.
Voorkomen van per ongeluk wissen
Schuif het wispreventienokje van de videocassette opzij, zodat het rode vlakje zichtbaar wordt.
27
Stap 3 Inleggen van een cassette
Opmerking betreffende labels
Labels kunnen de werking van de camcorder verstoren. Daarom mag u nooit:
andere labels aanbrengen dan de meegeleverde;
het label op een andere plaats op de cassette aanbrengen dan in de labelpositie [a].
[a]
28
Opnemen – basisbediening
Video-opnamen maken
Uw camcorder zal vanzelf op uw onderwerp scherpstellen.
(1) Verwijder de lensdop en trek aan het touwtje om hem te bevestigen. (2) Sluit een stroombron aan. Zie Stap 1 Voorbereiden van de
stroomvoorziening voor meer informatie (p. 18).
(3) Breng een cassette in. Zie “Stap 3 Inleggen van een cassette” voor meer
informatie (p. 27).
(4) Druk op OPEN en open het LCD-scherm. (5) Zet de POWER schakelaar in de CAMERA stand. Het CAMERA lampje licht
op en uw camcorder schakelt over naar de opnamepauzestand.
(6) Druk op START/STOP. De STBY indicator knippert. Vervolgens gaat de REC
indicator knipperen en begint de camcorder op te nemen. Het camera­opnamelampje voor op de camcorder gaat branden. Om te stoppen met opnemen drukt u nogmaals op START/STOP.
Opnemen
– basisbediening
5
CAMERA
MEMORY/ NETWORK
VCR
POWER
(CHG)
MODE
OFF ON
Microfoon
4
1
2
3
6
START/STOP
Na het opnemen
(1) Zet de POWER schakelaar in de OFF (CHG) stand. (2) Sluit het LCD-scherm. (3) Werp de cassette uit. (4) Koppel de stroombron los.
40min
REC
0:00:01
Camera­opnamelampje
29
Video-opnamen maken
Opmerking
Let op dat u tijdens het opnemen de ingebouwde microfoon niet aanraakt.
Voor een vlotte overgang
Het begin van een nieuwe opname zal altijd direct aansluiten op het eind van de voorgaande opnamen, ook al schakelt u de camcorder uit, mits u de cassette niet uit de camcorder verwijdert. Controleer evenwel het volgende: – Als u tijdens het opnemen het batterijpak moet verwisselen, zet u dan eerst de
POWER schakelaar in de OFF (CHG) stand.
Als u de camcorder, met een cassette erin, langer dan 5 minuten in de opnamepauzestand laat staan
De camcorder wordt dan automatisch uitgeschakeld. Zo voorkomt u onnodig uitputten van het batterijpak en slijtage aan de cassetteband. Om in de opnamepauzestand daarna weer in te schakelen zet u de POWER schakelaar eerst op OFF (CHG) en daarna weer terug in de CAMERA stand. Als er geen cassette is ingebracht, schakelt uw camcorder niet automatisch uit.
Opnamegegevens
De opnamegegevens (datum/tijd of andere instellingen) verschijnen niet tijdens het opnemen. Deze worden wel automatisch op de videocassette opgenomen. Om de opnamegegevens te tonen, drukt u tijdens de weergave op DATA CODE op de afstandsbediening. Hiervoor kunt u ook DATA CODE op het PAGE3 scherm gebruiken. (p. 41).
Bruikbare batterijduur bij opname met het LCD-scherm
De batterijduur is iets korter dan bij opname met de beeldzoeker.
30
Terwijl de STBY indicator knippert
Wanneer u op START/STOP drukt, keert de camcorder terug naar de wachtstand. (De opname werd niet verricht.)
Terwijl de REC indicator knippert
De START/STOP knop werkt niet. Wacht tot de camcorder terugkeert naar de wachtstand. (De opname wordt verricht terwijl de REC indicator knippert.)
Bijregelen van de hoek van het LCD-scherm
Het LCD-scherm kan worden gedraaid zoals hieronder afgebeeld.
180°
90°
OPEN
Om het LCD-scherm te sluiten, plaatst u het horizontaal en klapt u het vervolgens in het camcorderhuis.
Loading...
+ 166 hidden pages