Gefeliciteerd met de aankoop van deze Sony Digital Handycam camcorder. Met de
Welkom
superieure beeld- en geluidskwaliteit van de Digital Handycam kunt u de dierbare momenten
in uw leven vastleggen.
Deze camcorder biedt u een scala aan geavanceerde functies en is toch zeer eenvoudig te
bedienen, zodat u al gauw in staat zult zijn home-video’s te maken waar u nog jaren plezier
aan beleeft.
Om het gevaar van brand of elektrische
schokken te voorkomen, mag het apparaat
niet worden blootgesteld aan regen of vocht.
Om elektrische schokken te voorkomen,
mag de behuizing niet worden geopend.
Laat reparaties uitsluitend door vakkundig
personeel uitvoeren.
Dit apparaat bevat voor memory back-up een
batterij die niet vervangen hoeft te worden
tijdens de levensduur van het apparaat.
Raadpleeg uw leverancier indien na zeer
intensief of langdurig gebruik de batterij
vervangen moet worden.
Om gevaar of schade door kortsluiting te
voorkomen mag de batterij alleen vervangen
worden door vakbekwaam servicepersoneel.
Gooi de batterij niet weg maar lever deze in als
klein chemisch afval (KCA).
Voor de klanten in Europa
ATTENTIE
Elektromagnetische velden met bepaalde
frequenties kunnen het beeld en geluid van
deze digitale camcorder beïnvloeden.
WAARSCHUWING
Dit product heeft in tests gebleken te voldoen
aan de eisen gesteld in de Europese EMC
Bepalingen voor het gebruik van
aansluitsnoeren van minder dan 3 meter lang.
2
Alleen voor de DCR-IP7E
Hierbij verklaart Sony Corpoation dat het
toestel Handycam in overeenstemming is met
de esseniële eisen en de andere relevante
bepalingen van richtlijn 1999/5/EG.
Slechts in een beperkt aantal landen en
gebieden kunt u gebruik maken van de
netwerk-communicatie. Zie voor nadere
bijzonderheden de afzonderlijke bij uw
camcorder geleverde netwerkgebruiksaanwijzing.
3
Belangrijke kenmerken
Bewegende of stilstaande beelden opnemen en afspelen
•Een beeld opnemen op een cassette (p. 29)
•Een stilstaand beeld opnemen op een cassette (p. 47)
•Een cassette afspelen (p. 39)
•Een stilstaand beeld opnemen op een “Memory Stick” (p. 118) (alleen DCR-IP7E)
•Bewegende beelden opnemen op een “Memory Stick” (p. 126) (alleen DCR-IP7E)
•Een stilstaand beeld op een “Memory Stick” bekijken (p. 137) (alleen DCR-IP7E)
•Bewegende beelden op een “Memory Stick” bekijken (p. 140) (alleen DCR-IP7E)
Beelden vastleggen op uw computer
•Een beeldopname op cassette bekijken met uw computer via de i.LINK kabel (p. 155)
•Een beeldopname op een “Memory Stick” bekijken met uw computer via de USB
kabel (p. 156) (alleen DCR-IP7E)
Internet-communicatie via Bluetooth-apparatuur (niet
meegeleverd) (alleen DCR-IP7E)
•Op het Internet gaan en e-mail versturen/ontvangen. Meer details vindt u in de
netwerkgebruiksaanwijzing van uw camcorder.
Andere toepassingen
Functies voor betere belichting tijdens het opnemen
•Back light (p. 36)
•PROGRAM AE (p. 59)
•Witbalans (p. 62)
•De belichting handmatig regelen (p. 64)
4
Belangrijke kenmerken
Functies om effecten toe te voegen aan een opname
•Digital zoom (p. 102)
De standaard instelling is OFF. (Voor meer dan 10× zoom, moet u D ZOOM in het
menu instellen.)
•Fader (p. 51)
•Beeldeffect (p. 54)
•Digitaal effect (p. 56)
•Titel (p. 89, 95)
•MEMORY MIX (p. 132) (alleen DCR-IP7E)
Functies die de kwaliteit van uw opnamen verhogen
•Handmatig scherpstellen (p. 65)
•Liggend formaat (p. 59)
Functies na opname
•END SEARCH (p. 38)
•DATA CODE (p. 41)
•Multi-beeldzoekfunctie (p. 71)
•Titelzoekfunctie (p. 75)
•Datumzoekfunctie (p. 77)
•Fotozoekfunctie (p. 79)
Aan de slag
5
Inleiding – Basishandelingen
Dit hoofdstuk beschrijft de basishandelingen die moeten worden verricht om de
camcorder te bedienen.
Aanschakelen en werkingsstand kiezen
Zie “Stap 1 Voorbereiden van de stroomvoorziening” op pagina 18.
1,2
CAMERA
MEMORY/
NETWORK
VCR
(1) Schuif de POWER schakelaar omlaag terwijl u de kleine groene knop
ingedrukt houdt en laat dan uw vinger los.
De camcorder schakelt aan en vervolgens over naar de CAMERA stand zodat
het CAMERA lampje oplicht.
(2) Schuif de POWER schakelaar omlaag. Telkens wanneer u deze schakelaar
omlaag schuift, verandert de werkingsstand als volgt en licht ook telkens het
corresponderende lampje op.
CAMERA Gebruik deze stand om op te nemen op een cassette.
MEMORY/NETWORK (alleen DCR-IP7E)
MEMORY: gebruik deze stand om op te nemen op een “Memory Stick” of
om een beeld op een “Memory Stick” af te spelen of te
monteren.
NETWORK: gebruik deze stand voor de netwerkfunctie. Meer details vindt
u in de netwerkgebruiksaanwijzing.
VCR Gebruik deze stand om een beeld dat is opgenomen op een cassette of
“Memory Stick” af te spelen of te monteren (een “Memory Stick” kan
alleen worden gebruikt met de DCR-IP7E).
POWER
(CHG)
MODE
OFF
ON
6
Inleiding – Basishandelingen
Gebruik van de regelknop
De meeste handelingen worden verricht met behulp van de regelknop. Kies een knop
die op het scherm verschijnt met behulp van de regelknop en druk dan op z in het
midden van de regelknop.
(1) Druk herhaaldelijk op v/V/b/B op de regelknop om de gewenste knop op
het scherm te kiezen.
De gekozen knop wordt oranje.
Aan de slag
12
PAGE1 PAGE2 PAGE3
LCD
VOL
BRT
END
SCH
EXIT
TITLE
(2) Druk op z in het midden van de regelknop om de instelling te bevestigen.
Herhaal stap 1 en 2 om de functie uit te voeren.
OK
LCD BRT
–+
De bovenstaande procedure staat beschreven als “Kies [XXXX] en druk vervolgens
op z in het midden van de regelknop” in deze gebruiksaanwijzing.
Wanneer een item wordt gekozen
Boven het item verschijnt een groen balkje.
Indien sommige items niet beschikbaar zijn
Deze items worden dan grijs.
7
Inleiding – Basishandelingen
Gebruik van het FN-scherm
Wanneer FN niet op het scherm verschijnt, druk dan op DISPLAY of op z in het
midden van de regelknop.
DISPLAY
(1) Kies FN met v/V/b/B op de regelknop en druk vervolgens op z in het
midden. Het FN scherm verschijnt.
1–3
PAGE1 PAGE2 PAGE3
MENUFOCUS
FN
FADER SELF
TIMER
MEM
MIX
EXIT
EXPO–
SURE
In CAMERA mode
(2) Om van pagina te veranderen, kiest u PAGE1, PAGE2 of PAGE3 met v/V/b/
B op de regelknop en drukt u vervolgens op z in het midden. Het PAGE1/
PAGE2/PAGE3 scherm verschijnt.
(3) Kies het gewenste item met v/V/b/B op de regelknop en druk vervolgens op
z in het midden. Het scherm dat bij die knop past verschijnt of de functie
wordt uitgevoerd.
Terugkeren naar het FN scherm
Kies OK en vervolgens RETURN of END met v/V/b/B op de regelknop,
en druk vervolgens op z in het midden. Kies dan EXIT met v/V/b/B op de
regelknop en druk vervolgens op z in het midden.
Instellingen uitvoeren
Kies OK met v/V/b/B op de regelknop en druk vervolgens op z in het midden.
PAGE1/PAGE2/PAGE3 verschijnt weer op het scherm.
Instellingen annuleren
Kies OFF of AUTO met v/V/b/B op de regelknop en druk vervolgens op z in het
midden. PAGE1/PAGE2/PAGE3 verschijnt weer op het scherm.
8
Inleiding – Basishandelingen
De schermknoppen op het PAGE1/PAGE2/PAGE3 scherm
In CAMERA mode
PAGE1MENU, FADER, SELFTIMER, MEM MIX*, EXPOSURE, FOCUS
PAGE2LCD BRT, VOL, END SCH, TITLE
PAGE3DIG EFFT, COUNT RESET
In VCR mode
PAGE1MENU, VOL, TITLE, MULTI SRCH, x/ PB*, m *, BX *, M *
PAGE2LCD BRT, DIG EFFT, END SCH, x/ PB*, m *, BX *, M *
PAGE3
* (alleen DCR-IP7E)
Zie pagina 112 voor de MEMORY/NETWORK mode (alleen DCR-IP7E).
De schermknoppen aan-/uitschakelen
Druk op DISPLAY. De zoeker werkt alleen in de spiegelstand.
Een scherm met de FN knop wordt in deze gebruiksaanwijzing FN scherm
genoemd.
DATA CODE, COUNT RESET, qREC CTRL, x/ PB*, m *, BX *, M *
Index ..................................................... 194
11
Snelle startgids
In deze gids vindt u de eerste stappen voor opname/
weergave met de camcorder kort beschreven. Zie voor
nadere bijzonderheden de pagina’s waarnaar tussen haakjes
“( )” wordt verwezen.
Netspanningsadapter
(meegeleverd)
Snelle startgids
1Schuif de OPEN/
Voorbereiden van de stroomvoorziening cord
Voor gebruik buitenshuis dient u een batterijpak aan te brengen (p. 18).
Open het
aansluitingsklepje.
Sluit de stekker aan met het v
teken naar de lens gericht.
Inleggen van een videocassette (p. 27)
ZEJECT knop in de
richting van de pijl
en open het deksel
van de
cassettehouder.
2Druk midden tegen
de rugzijde van de
videocassette om
deze in te schuiven.
Schuif de
videocassette met de
vensterzijde naar
boven recht in de
cassettehouder.
3Sluit de
cassettehouder door
het deksel half
omlaag te drukken.
Wanneer de
cassettehouder
geheel omlaag is
geschoven, sluit u
het deksel totdat dit
vastklikt.
(p. 21)
12
Opnemen (p. 29)
1Verwijder de lensdop.
Druk op
2
OPEN om het
LCD-scherm
te openen.
Beeldzoeker
Trek met gesloten
LCD-scherm de
beeldzoeker uit tot hij
klikt en gebruik hem
om de opname te
controleren.
Bij aankoop is de klok van uw camcorder nog
niet ingesteld. Stel de klok in alvorens u begint
op te nemen (p. 23).
Controleren van de gemaakte opnamen op het
LCD-scherm (p. 39)
1Zet de POWER schakelaar in de
VCR stand.
Het VCR lampje licht op.
CAMERA
MEMORY/
NETWORK
VCR
POWER
(CHG)
MODE
OFF
ON
3Zet de POWER schakelaar in
de CAMERA stand.
Het CAMERA lampje licht
op.
CAMERA
MEMORY/
NETWORK
VCR
POWER
(CHG)
MODE
OFF
ON
4Druk op START/STOP. De
camcorder begint dan met
opnemen. Om te stoppen met
opnemen drukt u nogmaals
op START/STOP.
START/STOP
2Kies en druk vervolgens
op z in het midden van de
regelknop om de cassette terug
te spoelen.
Snelle startgids
OPMERKING
Til de camcorder nooit
op aan de beeldzoeker,
het LCD-scherm, het
batterijpak of het
aansluitingsdekseltje.
3Kies en druk vervolgens op
z in het midden van de
regelknop om de weergave te
starten.
13
— Aan de slag —
Omtrent deze handleiding
De instructies in deze handleiding zijn van toepassing op de twee modellen in de
onderstaande tabel. Controleer vóór het doorlezen van deze handleiding en het in
gebruik nemen van uw camcorder eerst het modelnummer, dat aan de onderkant van
de camcorder vermeld staat. De afbeeldingen in deze gebruiksaanwijzing tonen het
model DCR-IP7E, tenzij er bij de afbeelding een ander modelnummer staat aangegeven.
Verschillen in bediening tussen de modellen worden in de tekst duidelijk aangegeven,
als bijvoorbeeld “alleen DCR-IP7E”.
De namen van toetsen of regelaars en instellingen op de camcorder worden in deze
handleiding in hoofdletters vermeld.
Bijvoorbeeld: Zet de POWER schakelaar in de CAMERA stand.
Bij bepaalde bedieningsfuncties kunnen er één of meer pieptonen of een melodie
klinken, om u op het overschakelen te attenderen en vergissingen te voorkomen.
Verschillen tussen de uitvoeringen
DCR-IP5EIP7E
MEMORY/NETWORK markering
(op de POWER schakelaar)
USB aansluiting—z
z Voorzien
— Niet voorzien
1)
Het model voorzien van een MEMORY/NETWORK markering op de POWER
schakelaar beschikt over een aantal geheugen- en netwerkfuncties. Zie p. 162 voor
nadere bijzonderheden hieromtrent.
1)
—z
14
Opmerking bij het MICROMV formaat
Deze camcorder werkt volgens het MICROMV-formaat en is uitsluitend geschikt voor
MICROMV videocassettes.
•Geschikt voor ong. 60 minuten opname en weergave met dezelfde kwaliteit als DV
(digital video).
•Alle MICROMV cassettes zijn uitgerust met de Micro Cassette Memory functie. De
camcorder krijgt vlot toegang tot elke scène via het geheugen (multibeeldzoekfunctie).
•Werkt met MPEG2 voor gegevenscompressie. Dit is hetzelfde als voor DVD (digital
video disc).
Opmerking betreffende TV-kleursystemen
TV-kleursystemen verschillen van land tot land. Om uw opnamen te bekijken op een
TV, moet deze werken volgens het PAL-systeem.
Auteursrechten
Televisieprogramma’s, films, videocassettes en ander materiaal kan auteursrechtelijk
zijn beschermd. Ongeoorloofde opname van dergelijk materiaal kan een inbreuk
betekenen op de wetgeving inzake auteursrechten.
Omtrent deze handleiding
Voorzorgsmaatregelen i.v.m. het onderhoud van de camcorder
Lens en LCD-scherm/beeldzoeker (alleen voor modellen die
ermee zijn uitgerust)
•Het LCD-scherm en de beeldzoeker zijn vervaardigd met behulp van ultraprecisietechnologie zodat meer dan 99,99% van de pixels effectief worden
benut. Toch kunnen er kleine zwarte en/of heldere puntjes (wit, rood, blauw of
groen) permanent zichtbaar zijn op het LCD-scherm en in de beeldzoeker. Dit is
normaal en heeft geen enkele invloed op het opgenomen beeld.
•Laat de camcorder niet nat worden. Zorg ervoor dat er geen regen of zeewater op
terechtkomt. Regen- of zeewater kan de werking van de camcorder verstoren. Soms
kan de camcorder zelfs onherstelbaar worden beschadigd [a].
•Stel de camcorder nooit bloot aan temperaturen van meer dan 60°C, bijvoorbeeld in
een auto die in de zon geparkeerd staat of in de volle zon [b].
•Let op wanneer u de camcorder in de buurt van een venster of buiten legt. Wanneer
het LCD-scherm, de beeldzoeker of de lens langdurig bloot worden gesteld aan
directe zonnestraling, kunnen ze defect raken [c].
•Film niet direct in de zon. Hierdoor kan de camcorder defect raken. Film de zon bij
zwak licht, bijvoorbeeld bij zonsopgang [d].
[a][b]
Aan de slag
[c][d]
15
Controler en van het bijgeleverd
toebehoren
Controleer of de volgende accessoires alle in de verpakking van de camcorder aanwezig
zijn.
1
RMT-817
of
RMT-818
4
89q;
qsqd
2
5
6
3
7
qa
16
Controleren van het bijgeleverd toebehoren
1 Draadloze afstandsbediening (1)
(p. 192)
RMT-817: DCR-IP7E
RMT-818: DCR-IP5E
2 AC-L20A AC netspanningsadapter (1),
netsnoer (1) (p. 19)
3 NP-FF50 batterijpak (1) (p. 18, 19)
4 R6 (AA-formaat) batterijen voor de
Wij raden u aan het batterijpak te gebruiken wanneer u met uw camcorder buitenshuis
filmt.
(1) Duw de VBATT (batterij) grendel in de richting van pijltje 1 en verwijder de
batterijklep in de richting van pijltje 2.
(2) Plaats het batterijpak in de richting van het pijltje tot het vastklikt.
12
2
1
Losmaken van het batterijpak
Het batterijpak wordt op dezelfde manier losgemaakt als de batterijklep.
18
Opmerking bij de batterijklep
Om de batterijklemmen te beschermen, moet u altijd de batterijklep terugplaatsen nadat
het batterijpak is verwijderd.
Opmerking bij het aanbrengen van het batterijpak
Zorg ervoor dat het batterijpak correct is aangebracht. Controleer ook of het batterijpak
niet scheef op de camcorder zit.
Stap 1 Voorbereiden van de stroomvoorziening
Opladen van het batterijpak
Voordat u de camcorder kunt gebruiken, dient u eerst het batterijpak op te laden.
Deze camcorder werkt alleen met “InfoLITHIUM” batterijen (van de F-serie).
Meer details over het “InfoLITHIUM” batterijpak vindt u op pagina 174.
(1) Open het aansluitklepje en sluit de meegeleverde netspanningsadapter aan op
DC IN met v op de stekker aan de kant van de lens.
(2) Sluit het netsnoer aan op de netspanningsadapter.
(3) Steek de stekker van het netsnoer in het stopcontact.
(4) Zet de POWER schakelaar in de OFF (CHG) stand.
Het CHG lampje licht op wanneer het laden begint. Het CHG lampje dooft
nadat de batterij is opgeladen (volledige lading).
POWER
CAMERA
4
MEMORY/
NETWORK
VCR
2
(CHG)
MODE
Aan de slag
OFF
ON
1
CHG lampje
Na het opladen van het batterijpak
Trek de stekker van de netspanningsadapter uit de DC IN gelijkstroomingang op uw
camcorder.
Opmerking
Zorg dat er geen metalen voorwerpen tegen de metalen contactvlakken van de
gelijkstroomstekker van de netspanningsadapter komen. Dit kan kortsluiting
veroorzaken en de netspanningsadapter beschadigen.
19
Stap 1 Voorbereiden van de stroomvoorziening
Terwijl het batterijpak wordt geladen, knippert het CHG lampje in de volgende
gevallen:
– Als het batterijpak niet juist is geïnstalleerd.
– Als er iets mis is met het batterijpak.
Wanneer u de netspanningsadapter gebruikt
Plaats de netspanningsadapter in de buurt van een stopcontact. Wanneer er iets mis is
met het toestel, moet u de stekker zo snel mogelijk uit het stopcontact trekken om de
voeding uit te schakelen.
Laadduur
BatterijpakVoor volledige lading
NP-FF50 (meegeleverd)120
NP-FF70150
De laadduur kan langer zijn bij extreem hoge of lage omgevingstemperaturen.
Aantal minuten bij benadering om een leeg batterijpak op te laden bij een temperatuur
van 25°C
Opnameduur
Batterijpakde beeldzoekerhet LCD-scherm
NP-FF50804565358045
(meegeleverd)
NP-FF7017010014080170100
Opnameduur in minuten (bij benadering) met een volledig opgeladen batterijpak.
* Gebruiksduur bij benadering, bij ononderbroken opnemen bij een temperatuur van
25°C. Het batterijpak zal minder lang meegaan bij gebruik van de camcorder in een
koude omgeving.
** Gebruiksduur in minuten bij benadering, bij filmen met herhaaldelijk starten/
stoppen van het opnemen, in-/uitzoomen en aan-/uitschakelen van de stroom. De
gebruiksduur van het batterijpak kan in werkelijkheid korter uitvallen.
Speelduur
Batterijpak
NP-FF50 (meegeleverd)6580
NP-FF70135165
Speelduur in minuten (bij benadering) met een volledig opgeladen batterijpak.
Continu speelduur (bij benadering) bij een temperatuur van 25°C. Het batterijpak zal
minder lang meegaan bij gebruik van de camcorder in een koude omgeving.
Speelduur opSpeelduur met het
het LCD-schermnLCD-scherm gesloten
Stap 1 Voorbereiden van de stroomvoorziening
Indien het batterijpak snel leeg is terwijl er nog voldoende tijd is aangegeven
Laad het batterijpak volledig op zodat de juiste resterende tijd wordt aangegeven.
Aanbevolen laadtemperatuur
Wij raden u aan het batterijpak op te laden bij een omgevingstemperatuur tussen 10 en
30°C.
Wat is “InfoLITHIUM”?
Het “InfoLITHIUM” batterijpak is een lithium-ionenbatterijpak dat geschikt is voor het
doorgeven van batterijverbruiksgegevens aan de hiervoor geschikte video-apparatuur.
Deze camcorder is geschikt voor elk “InfoLITHIUM” batterijpak van de F-serie. Uw
camcorder zal alleen goed werken met dit type “InfoLITHIUM” batterijen.
“InfoLITHIUM” F-batterijen zijn te herkennen aan het merkteken.
“InfoLITHIUM” is een handelsmerk van Sony Corporation.
Gebruik op het lichtnet
Als u de camcorder geruime tijd achtereen wilt gebruiken, is het aanbevolen het
apparaat op het lichtnet aan te sluiten via de bijgeleverde netspanningsadapter.
(1) Open het aansluitklepje en sluit de meegeleverde netspanningsadapter aan op
DC IN op uw camcorder met v op de stekker aan de kant van de lens.
(2) Sluit het netsnoer aan op de netspanningsadapter.
(3) Steek de stekker van het netsnoer in het stopcontact.
1
Aan de slag
2,3
VOORZICHTIG
Zolang de stekker in het stopcontact zit, blijft de stroomtoevoer naar het apparaat intact,
ook al is het apparaat zelf uitgeschakeld.
21
Stap 1 Voorbereiden van de stroomvoorziening
Opmerkingen
•De camcorder kan niet op stroom van de netspanningsadapter werken wanneer er een
batterijpak op de camcorder is aangesloten.
•De DC IN gelijkstroomingang heeft voorrang bij de stroomvoorziening. Dat wil
zeggen dat het batterijpak géén stroom kan leveren zolang het snoer van de
netspanningsadapter is aangesloten op de DC IN aansluiting, ook al zit de stekker van
de netspanningsadapter niet in het stopcontact.
Autobatterij
De camcorder kan niet werken op een autobatterij.
22
Stap 2 Datum en tijd instellen
Zorg ervoor dat datum en tijd zijn ingesteld wanneer u de camcorder voor het eerst
gebruikt. “CLOCK SET” verschijnt telkens wanneer u de POWER schakelaar op
CAMERA of MEMORY (alleen DCR-IP7E) zet terwijl datum en tijd niet zijn ingesteld.
Als u de camcorder ongeveer 3 maanden lang niet hebt gebruikt, kan de tijd- en
datuminstelling zijn vervallen (zodat er slechts streepjes verschijnen) omdat de
oplaadbare batterij in de camcorder is uitgeput (p. 181).
Stel eerst uw streek en dan de zomertijd, het jaar, de maand, de dag, het uur en ten
slotte de minuten in.
(1) Zet de POWER schakelaar in de CAMERA of MEMORY stand (alleen DCR-
IP7E). Het CAMERA of MEMORY lampje (alleen DCR-IP7E) licht op.
(2) Kies FN en druk vervolgens op z in het midden van de regelknop. Het
PAGE1 scherm verschijnt.
(3) Kies MENU en druk vervolgens op z in het midden van de regelknop. Het
menu verschijnt.
(4) Kies
en druk vervolgens op z of B in het midden van de regelknop.
(5) Kies CLOCK SET en druk vervolgens op z of B in het midden van de
regelknop.
23
FN
MENU
Aan de slag
4
SETUP MENU
CLOCK SET
LTR SIZE
DEMO MODE
5
SETUP MENU
––:––:––
CLOCK SET
LTR SIZE
DEMO MODE
RETURN
Geïllustreerd: In CAMERA mode
CLOCK SET
AREA 1
DSTOFF
DATE
–––– ––– –– –– : ––
[EXEC] : NEXT ITEM
Lisbon, London
Y M D
GMT +0.0
23
Stap 2 Datum en tijd instellen
(6) Kies uw streek en druk vervolgens op z in het midden van de regelknop.
(7) Bepaal eerst of de zomertijd in uw streek geldt en druk vervolgens op z in het
midden van de regelknop.
Wanneer de zomertijd geldt, kiest u ON en indien dat niet zo is, kiest u OFF.
(8) Kies het jaar en druk vervolgens op z in het midden van de regelknop.
(9) Stel maand, dag en uur in zoals beschreven in stap 8.
(10) Stel de minuten in en bevestig de instelling met behulp van een tijdsignaal. De
klok begint dan te lopen.
(11) Druk op DISPLAY om het menu af te zetten. De klokinstelling is voltooid.
11
24
6,7
CLOCK SET
AREA 26
New York, Bogota
SUMMERTIME
DATE
Y M D
–––– ––– –– –– : ––
[EXEC] : NEXT ITEM
CLOCK SET
GTM –5.0
OFF
ON
AREA 26
New York, Bogota
SUMMERTIME
OFF
DATE
Y M D
2002 1 1 12 : 00AM
[EXEC] : NEXT ITEM
GMT –5.0
8,10
CLOCK SET
AREA 26
New York, Bogota
SUMMERTIME
DATE
Y M D
2002 1 1 12 : 00AM
[EXEC] : NEXT ITEM
GMT –5.0
OFF
SETUP MENU
CLOCK SET
LTR SIZE
DEMO MODE
RETURN
4 7 2002
17:30:00
Geïllustreerd: In CAMERA mode
De jaaraanduiding verspringt als volgt:
2000 y 2001 T····t 2079
Terugkeren naar het FN scherm
Kies , en druk vervolgens na stap 10 op z in het midden van de regelknop. Het
PAGE1 scherm verschijnt. Kies EXIT en druk vervolgens op z in het midden van de
regelknop.
Stap 2 Datum en tijd instellen
Als u de datum en tijd niet instelt
“– – – – – – – – –” en “– –:– –:– –” zijn als datacode opgenomen op de cassette of
“Memory Stick” (alleen DCR-IP7E).
Betreffende de tijdsaanduiding
De ingebouwde klok van deze camcorder geeft de tijd aan volgens de 24-uurs cyclus.
Eenvoudig overschakelen op een andere tijdzone
Via het instelmenu kunt u de tijdinstelling eenvoudig omschakelen naar de plaatselijke
tijd in een andere tijdzone. Stel AREA en SUMMERTIME in het instelmenu in.
1GMTLissabon, Londen
2GMT+01:00 Berlijn, Parijs
3GMT+02:00 Helsinki, Caïro
4GMT+03:00 Moskou, Nairobi
5GMT+03:30 Teheran
6GMT+04:00 Abu Dhabi, Baku
7GMT+04:30 Kaboel
8GMT+05:00 Karachi, Islamabad
9GMT+05:30 Calcutta, New Delhi
10GMT+06:00 Almaty, Dhaka
11GMT+06:30 Rangoon
12GMT+07:00 Bangkok, Jakarta
13GMT+08:00 Hong Kong, Singapore
14GMT+09:00 Seoul, Tokio
15GMT+09:30 Adelaide, Darwin
16GMT+10:00 Melbourne, Sydney
17GMT+11:00 Solomon Is
18GMT+12:00 Fiji, Wellington
19GMT–12:00 Eniwetok, Kwajalein
20GMT–11:00 Midway Is., Samoa
21GMT–10:00 Hawaii
22GMT–09:00 Alaska
23GMT–08:00 Los Angels, Tijuana
24GMT–07:00 Denver, Arizona
25GMT–06:00 Chicago, Mexico City
26GMT–05:00 New York, Bogota
27GMT–04:00 Santiago
28GMT–03:30 St. John’s
29GMT–03:00 Brazilia, Montevideo
30GMT–02:00 Fernando de Noronha
31GMT–01:00 Azoren
Lokale tijd instellen
Kies AREA in het menu en druk vervolgens op
z of B in het midden van de regelknop. Kies
vervolgens het land of het gebied waar u zich
bevindt aan de hand van de bovenstaande
tabel en druk op z in het midden van de
regelknop.
26
Stap 3 Inleggen van een cassette
(1) Plaats het batterijpak of sluit de netspanningsadapter aan op een stopcontact
(p. 18 tot 22).
(2) Schuif de OPEN/ZEJECT knop in de richting van de pijl en open het deksel
van de cassettehouder. De cassettehouder komt dan automatisch omhoog en
gaat open.
(3) Druk midden tegen de rugzijde van de cassette om deze in te schuiven. Schuif
de cassette met de vensterzijde naar boven recht in de cassettehouder.
(4) Sluit de cassettehouder door het deksel half omlaag te drukken. De
cassettehouder gaat dan verder vanzelf omlaag.
(5) Wanneer de cassettehouder geheel omlaag is geschoven, sluit u het deksel tot
dit vastklikt.
OPEN/ZEJECT
23, 4
De cassette uitwerpen
Volg weer de bovenstaande aanwijzingen, maar neem in stap 3 de cassette uit de
houder.
5
Aan de slag
Opmerking
•Probeer niet de cassettehouder met de hand stevig omlaag te drukken. Hierdoor kan
de werking worden verstoord.
•Alvorens de cassetteklep te openen, moet u eerst de A/V-kabel, i.LINK-kabel en USBkabel loskoppelen (alleen DCR-IP7E). Wanneer u de cassetteklep opent zonder eerst
de kabels los te koppelen, kunnen de kabels of kabelstekkers beschadigd worden.
Voorkomen van per ongeluk wissen
Schuif het wispreventienokje van de videocassette opzij, zodat het rode vlakje zichtbaar
wordt.
27
Stap 3 Inleggen van een cassette
Opmerking betreffende labels
Labels kunnen de werking van de camcorder verstoren. Daarom mag u nooit:
•andere labels aanbrengen dan de meegeleverde;
•het label op een andere plaats op de cassette aanbrengen dan in de labelpositie [a].
[a]
28
— Opnemen – basisbediening —
Video-opnamen maken
Uw camcorder zal vanzelf op uw onderwerp scherpstellen.
(1) Verwijder de lensdop en trek aan het touwtje om hem te bevestigen.
(2) Sluit een stroombron aan. Zie “Stap 1 Voorbereiden van de
stroomvoorziening” voor meer informatie (p. 18).
(3) Breng een cassette in. Zie “Stap 3 Inleggen van een cassette” voor meer
informatie (p. 27).
(4) Druk op OPEN en open het LCD-scherm.
(5) Zet de POWER schakelaar in de CAMERA stand. Het CAMERA lampje licht
op en uw camcorder schakelt over naar de opnamepauzestand.
(6) Druk op START/STOP. De STBY indicator knippert. Vervolgens gaat de REC
indicator knipperen en begint de camcorder op te nemen. Het cameraopnamelampje voor op de camcorder gaat branden. Om te stoppen met
opnemen drukt u nogmaals op START/STOP.
Opnemen
– basisbediening
5
CAMERA
MEMORY/
NETWORK
VCR
POWER
(CHG)
MODE
OFF
ON
Microfoon
4
1
2
3
6
START/STOP
Na het opnemen
(1) Zet de POWER schakelaar in de OFF (CHG) stand.
(2) Sluit het LCD-scherm.
(3) Werp de cassette uit.
(4) Koppel de stroombron los.
40min
REC
0:00:01
Cameraopnamelampje
29
Video-opnamen maken
Opmerking
Let op dat u tijdens het opnemen de ingebouwde microfoon niet aanraakt.
Voor een vlotte overgang
Het begin van een nieuwe opname zal altijd direct aansluiten op het eind van de
voorgaande opnamen, ook al schakelt u de camcorder uit, mits u de cassette niet uit de
camcorder verwijdert.
Controleer evenwel het volgende:
– Als u tijdens het opnemen het batterijpak moet verwisselen, zet u dan eerst de
POWER schakelaar in de OFF (CHG) stand.
Als u de camcorder, met een cassette erin, langer dan 5 minuten in de
opnamepauzestand laat staan
De camcorder wordt dan automatisch uitgeschakeld. Zo voorkomt u onnodig uitputten
van het batterijpak en slijtage aan de cassetteband. Om in de opnamepauzestand daarna
weer in te schakelen zet u de POWER schakelaar eerst op OFF (CHG) en daarna weer
terug in de CAMERA stand. Als er geen cassette is ingebracht, schakelt uw camcorder
niet automatisch uit.
Opnamegegevens
De opnamegegevens (datum/tijd of andere instellingen) verschijnen niet tijdens het
opnemen. Deze worden wel automatisch op de videocassette opgenomen. Om de
opnamegegevens te tonen, drukt u tijdens de weergave op DATA CODE op de
afstandsbediening. Hiervoor kunt u ook DATA CODE op het PAGE3 scherm
gebruiken. (p. 41).
Bruikbare batterijduur bij opname met het LCD-scherm
De batterijduur is iets korter dan bij opname met de beeldzoeker.
30
Terwijl de STBY indicator knippert
Wanneer u op START/STOP drukt, keert de camcorder terug naar de wachtstand. (De
opname werd niet verricht.)
Terwijl de REC indicator knippert
De START/STOP knop werkt niet. Wacht tot de camcorder terugkeert naar de
wachtstand. (De opname wordt verricht terwijl de REC indicator knippert.)
Bijregelen van de hoek van het LCD-scherm
Het LCD-scherm kan worden gedraaid zoals hieronder afgebeeld.
180°
90°
OPEN
Om het LCD-scherm te sluiten, plaatst u het horizontaal en klapt u het vervolgens in het
camcorderhuis.
Loading...
+ 166 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.