Avant de faire fonctionner l’appareil, lisez
attentivement ce mode d’emploi et
conservez-le pour toute référence
ultérieure.
AVERTISSEMENT
Afin de réduire les risques
d’incendie ou de décharge
électrique, n’exposez pas cet
appareil à la pluie ou à l’humidité.
ATTENTION
Remplacez la batterie par une
batterie correspondant au type
spécifié uniquement. Sinon vous
risquez de provoquer un incendie ou
des blessures.
POUR LA CLIENTELE EN
EUROPE
ATTENTION
A certaines fréquences spécifiques, les champs
électromagnétiques peuvent altérer l’image et le
son de ce caméscope.
Cet appareil a été testé et jugé conforme aux
limites établies par la directive EMC visant
l’utilisation de câbles de connexion de moins de 3
mètres.
Avis
Si des interférences électriques ou
électromagnétiques entraînent une interruption du
transfert des données en cours (échec), relancez
l’application ou débranchez et reconnectez le
câble de communication (USB, etc.).
Traitement des appareils
électriques et
électroniques en fin de vie
(Applicable dans les pays
de l’Union Européenne et
aux autres pays européens
disposant de systèmes de
collecte sélective)
Ce symbole, apposé sur le produit ou sur son
emballage, indique que ce produit ne doit pas être
traité avec les déchets ménagers. Il doit être remis
à un point de collecte approprié pour le recyclage
des équipements électriques et électroniques. En
s’assurant que ce produit est bien mis au rebut de
manière appropriée, vous aiderez à prévenir les
conséquences négatives potentielles pour
l’environnement et la santé humaine. Le recyclage
des matériaux aidera à préserver les ressources
naturelles.
Pour toute information supplémentaire au sujet du
recyclage de ce produit, vous pouvez contacter
votre municipalité, votre déchetterie ou le
magasin où vous avez acheté le produit.
Accessoires compatibles : Télécommande
2
Remarques sur l’utilisation
Votre caméscope est fourni avec deux
types de mode d’emploi.
– « Mode d’emploi du caméscope » (ce
manuel)
– « First Step Guide (Guide de mise en
route) » pour raccorder le caméscope à un
ordinateur et utiliser le logiciel fourni
(contenu sur le CD-ROM fourni)
Lorsque vous utilisez un « Memory
Stick Duo » avec l’équipement
compatible « Memory Stick »
Veillez à insérer le « Memory Stick Duo »
dans l’adaptateur Memory Stick Duo.
Adaptateur Memory Stick Duo
Types de cassette que vous pouvez
utiliser avec votre caméscope
Vous pouvez utiliser uniquement des
cassettes mini-DV marquées . Votre
caméscope n’est pas compatible avec la
fonction Cassette Memory (p. 130).
Types de « Memory Stick » que vous
pouvez utiliser avec votre caméscope
Il existe deux formats de « Memory Stick ».
Vous pouvez utiliser des « Memory Stick
Duo » portant la marque
ou (p. 131).
« Memory Stick Duo »
(Ce format peut être utilisé avec votre
caméscope.)
« Memory Stick »
(Vous ne pouvez pas l’utiliser avec votre
caméscope.)
• Vous ne pouvez utiliser aucun type de
carte mémoire, à l’exception d’un
« Memory Stick Duo ».
• Le « Memory Stick PRO » et le
« Memory Stick PRO Duo » ne peuvent
être utilisés qu’avec l’équipement
compatible « Memory Stick PRO ».
Utilisation du caméscope
• Ne tenez pas le caméscope par les parties
suivantes :
ViseurBatterie
Panneau LCD Protège-griffe
(DCR-HC94E/HC96E)
• Le caméscope n’est pas étanche aux
poussières, aux gouttes et à l’eau.
Reportez-vous à la section « Précautions
et entretien » (p. 135).
• Avant de connecter votre caméscope à un
autre appareil à l’aide d’un câble USB ou
i.LINK, veillez à insérer la fiche du
connecteur dans le bon sens et sans forcer
pour éviter d’endommager le connecteur
ou de provoquer un mauvais
fonctionnement du caméscope.
Suite page suivante ,
3
A lire en premier lieu (suite)
• Pour les DCR-HC44E/HC46E/HC94E/
HC96E :
Débranchez l’adaptateur secteur de la
Handycam Station en tenant à la fois la
Handycam Station et la fiche CC.
• Pour les DCR-HC44E/HC46E/HC94E/
HC96E :
Glissez le commutateur POWER sur la
position OFF (CHG) quand vous insérez
le caméscope dans la Handycam Station
ou que vous le retirez.
Remarques sur les options de menu,
le panneau LCD, le viseur et l’objectif
• Si une option de menu est grisée, cela
signifie qu’elle n’est pas disponible dans
les conditions de lecture ou de prise de
vue en cours.
• L’écran LCD et le viseur sont le produit
d’une technologie extrêmement pointue et
plus de 99,99 % des pixels sont
opérationnels. Cependant, on peut
constater de très petits points noirs et/ou
lumineux (blancs, rouges, bleus ou verts)
qui apparaissent en permanence sur
l’écran LCD et dans le viseur. Ces points
sont normaux et proviennent du processus
de fabrication ; ils n’affectent en aucun
cas la qualité de l’enregistrement.
• Si l’écran LCD, le viseur ou l’objectif se
trouve exposé à la lumière directe du
soleil pendant une période prolongée, cela
risque d’entraîner des problèmes de
fonctionnement.
• Ne filmez pas le soleil directement. Cela
pourrait entraîner un mauvais
fonctionnement de votre caméscope.
Effectuez des prises de vue du soleil
uniquement dans des conditions de faible
lumière faible, par exemple au crépuscule.
Prise de vue
• Avant le début de la prise de vue, testez
cette fonction pour vous assurer que
l’image et le son sont enregistrés sans
problème.
• Aucune compensation relative au contenu
de l’enregistrement ne sera accordée,
même si la prise de vue ou la lecture ne se
font pas en raison d’un mauvais
fonctionnement du caméscope, du support
d’enregistrement, etc.
• Les systèmes couleur des téléviseurs sont
différents d’un pays ou d’une région à
l’autre. Pour visionner vos
enregistrements sur un téléviseur, il vous
faut un modèle utilisant le système PAL.
• Les programmes de télévision, les films,
les cassettes vidéo et les autres
enregistrements peuvent être protégés par
des droits d’auteur. Leur enregistrement
non autorisé peut être contraire aux lois
sur les droits d’auteur.
A propos de ce mode d’emploi
• Les illustrations de l’écran LCD et du
viseur utilisées dans ce mode d’emploi ont
été capturées à l’aide d’un appareil photo
Point noir
Point blanc, rouge,
bleu ou vert
numérique. Elles peuvent donc paraître
différentes de ce que vous voyez
réellement.
• Des captures d’écran dans votre langue
sont utilisées pour illustrer les procédures
d’utilisation. Si nécessaire, modifiez la
langue utilisée à l’écran avant d’utiliser
votre caméscope (p. 72).
4
• Les illustrations de ce mode d’emploi sont
celles du modèle DCR-HC96E. Le nom
du modèle est indiqué au bas du
caméscope.
• La conception et les spécifications du
support d’enregistrement et des
accessoires sont sujettes à modification
sans préavis.
A propos de l’objectif Carl Zeiss
• Votre caméscope est équipé d’un objectif
Carl Zeiss, mis au point dans le cadre
d’une collaboration entre Carl Zeiss, en
Allemagne, et Sony Corporation. Cet
objectif produit des images de qualité
supérieure. Il adopte le système de mesure
MTF pour caméscopes et offre une qualité
identique à celle des objectifs Carl Zeiss.
MTF= Modulation Transfer Function. Le
numéro de valeur indique la quantité de
lumière d’un sujet entrant dans l’objectif.
• Pour les DCR-HC94E/HC96E :
L’objectif est également doté d’un
revêtement T pour supprimer les reflets
indésirables et reproduire fidèlement les
couleurs.
5
Table des matières
A lire en premier lieu ................................................................................ 2
Préparation
Etape 1 : Vérification des accessoires fournis ......................................... 9
Etape 2 : Recharge de la batterie .......................................................... 10
Etape 3 : Mise sous tension et tenue ferme du caméscope .................. 16
Etape 4 : Réglage du panneau LCD et du viseur .................................. 18
Etape 5 : Utilisation de l’écran tactile ..................................................... 19
Modification du réglage de la langue ...........................................................19
Vérification des indicateurs à l’écran (guide d’affichage) ............................ 19
Etape 6 : Réglage de la date et de l’heure ............................................. 21
Etape 7 : Insertion d’une cassette ou « Memory Stick Duo » ................ 22
Etape 8 : Sélection du format (16:9 ou 4:3) de l’image à enregistrer
Fonctions utilisées pour l’enregistrement/la lecture, etc. .......................30
Enregistrement
Utilisation du zoom
Utilisation du flash (DCR-HC94E/HC96E)
Pour réaliser des prises de vue dans un endroit sombre (NightShot plus)
(DCR-HC36E/HC44E/HC46E)
Pour réaliser des prises de vue dans un endroit sombre (NightShot)
(DCR-HC94E/HC96E)
Réglage de l’exposition des sujets en contre-jour (BACK LIGHT)
Réglage de la mise au point d’un sujet non centré (SPOT FOCUS)
Réglage de l’exposition du sujet sélectionné (Spotmètre flexible)
Réalisation d’une prise de vue en mode miroir
Utilisation d’un trépied
Utilisation d’une bandoulière
Lecture
Lecture des images en séquence (SLIDE SHOW)
Utilisation du zoom PB
Enregistrement/Lecture
Vérification de l’autonomie de la batterie (Informations relatives à la
batterie)
Désactivation du bip de confirmation des opérations (BIP)
Utilisation d’effets spéciaux
6
Pour réinitialiser les réglages (RESET)
Autres éléments et fonctions
Indicateurs affichés pendant la lecture/l’enregistrement ........................34
Recherche du point de départ ................................................................37
Recherche de la dernière scène de l’enregistrement le plus récent
Index .................................................................................................... 145
8
Préparation
Etape 1 : Vérification des accessoires fournis
Assurez-vous que tous les accessoires cités
ci-dessous sont fournis avec votre
caméscope.
Le chiffre entre parenthèses indique la
quantité totale d’accessoires de ce type
fournis.
• La cassette et le « Memory Stick Duo » ne sont
pas fournis. Pour plus d’informations sur les
cassettes et les « Memory Stick Duo »
compatibles avec votre caméscope, reportezvous à la page 3, 130, 131.
Adaptateur secteur (1) (p. 10)
Cordon d’alimentation (1) (p. 10)
Handycam Station (1)
(DCR-HC44E/HC46E/HC94E/HC96E)
(p. 10)
• Fixation du capuchon d’objectif
Fixez le capuchon d’objectif aux attaches
métalliques de la bandoulière, comme illustré
ci-dessous, en utilisant la sangle.
Connecteur à 21 broches (1)
(DCR-HC44E/HC46E/HC94E/HC96E)
(p. 42)
Uniquement pour les modèles dont la surface
inférieure porte la marque .
Mode d’emploi du caméscope (ce manuel)
(1)
9
Etape 2 : Recharge de la batterie
Vous pouvez charger la batterie
« InfoLITHIUM » (série P) (p. 133)
après l’avoir fixée sur votre
caméscope.
Pour les DCR-HC44E/HC46E/HC94E/
HC96E :
Commutateur
POWER
Prise DC IN
Handycam
Station
Vers la prise
murale
Fiche CC
Cordon
d’alimentation
Adaptateur
secteur
Pour le DCR-HC36E :
Commutateur POWER
1 Alignez les bornes de la batterie
et de votre caméscope (1), puis
installez la batterie jusqu’à ce
qu’elle s’encliquette (2).
2
1
2 Glissez le commutateur POWER
dans le sens de la flèche, sur la
position OFF(CHG) (réglage par
défaut).
10
Prise DC IN
Vers la prise
murale
Cordon
d’alimentation
Fiche CC
Adaptateur
secteur
3 Branchez l’adaptateur secteur sur
la prise DC IN de la Handycam
Station pour les modèles DCRHC44E/HC46E/HC94E/HC96E ou
de votre caméscope pour le
modèle DCR-HC36E.
Pour les DCR-HC44E/HC46E/HC94E/
HC96E :
Prise DC IN
Avec le repère v orienté
vers le haut
Pour le DCR-HC36E :
Avec le repère v
orienté vers
l’écran LCD
Prise DC IN
4 Pour les DCR-HC44E/HC46E/
HC94E/HC96E :
Raccordez le cordon
d’alimentation à l’adaptateur
secteur et à la prise murale.
Insérez fermement le caméscope
dans la Handycam Station à fond
vers le bas.
DCR-HC94E/HC96E :
Témoin CHG
(charge)
DCR-HC44E/HC46E :
Témoin CHG (charge)
Préparation
Le témoin CHG (charge) s’allume et la
charge commence.
• Fermez le cache de la prise DC IN lorsque
vous insérez le caméscope dans la
Handycam Station.
Suite page suivante ,
11
Etape 2 : Recharge de la batterie (suite)
Pour le DCR-HC36E :
Raccordez le cordon
d’alimentation à l’adaptateur
secteur et à la prise murale.
Témoin CHG (charge)
Le témoin CHG (charge) s’allume et la
charge commence.
5 Le témoin CHG (charge) s’éteint
lorsque la batterie est
entièrement chargée. Débranchez
l’adaptateur secteur de la prise
DC IN.
Pour les DCR-HC44E/HC46E/HC94E/
HC96E :
Débranchez l’adaptateur secteur de la
prise DC IN en tenant à la fois la
Handycam Station et la fiche CC.
Commutateur
POWER
Avec le repère v
orienté vers
l’écran LCD
Fiche CC
Vers la prise murale
Cordon
d’alimentation
Prise DC IN
Adaptateur
secteur
Pour les DCR-HC44E/HC46E/HC94E/
HC96E :
Pour retirer le caméscope de la
Handycam Station
Mettez le caméscope hors tension, puis
retirez-le de la Handycam Station en tenant
à la fois le caméscope et la Handycam
Station.
Pour les DCR-HC44E/HC46E/HC94E/
HC96E :
Pour charger la batterie avec
l’adaptateur secteur seulement
Mettez le caméscope hors tension, puis
raccordez l’adaptateur secteur à la prise DC
IN de votre caméscope.
• Vous pouvez utiliser votre caméscope en le
raccordant à une source d’alimentation telle
qu’une prise murale, comme le montre
l’illustration. La batterie ne se décharge pas
dans ce cas.
12
Pour le DCR-HC36E :
Pour utiliser une source
d’alimentation externe
Vous pouvez utiliser votre caméscope sur
une prise murale en utilisant les mêmes
connexions que celles utilisées lorsque vous
chargez la batterie. La batterie ne se
décharge pas dans ce cas.
Pour retirer la batterie
1 Glissez le commutateur POWER sur la
position OFF(CHG). Maintenez la
manette de déblocage V BATT
(batterie) vers le bas en la tenant d’une
main.
2 Retirez la batterie dans le sens de la
flèche à l’aide de l’autre main.
Commutateur POWER
Temps de charge
Temps approximatif (en minutes)
nécessaire à la recharge complète d’une
batterie totalement déchargée.
fourni avec les modèles DCR-HC44E/HC46E/
HC94E/HC96E
115
125
Durée de prise de vue
Temps approximatif (en minutes)
disponible lors de l’utilisation d’une
batterie en pleine charge.
Préparation
1
2
Manette de
déblocage
V BATT (batterie)
Avant de ranger la batterie
Déchargez entièrement la batterie avant de
la ranger pour une période prolongée
(p. 133).
DCR-HC36E
Batterie
NP-FP30 (fournie)85
NP-FP50120
NP-FP70255
NP-FP71300
NP-FP90455
• Durées mesurées dans les conditions suivantes :
Ligne du haut : Prise de vue avec l’écran LCD.
Ligne du bas : Prise de vue avec le viseur
lorsque le panneau LCD est fermé.
* La durée de prise de vue type correspond à des
prises de vue avec marche/arrêt, utilisation du
zoom et mise sous et hors tension répétées.
Durée de
prise de vue
continue
Suite page suivante ,
105
150
310
370
550
Durée de
prise de
vue type*
40
50
60
75
125
155
150
185
225
275
13
Etape 2 : Recharge de la batterie (suite)
DCR-HC44E/HC46E
Batterie
Durée de
prise de vue
continue
NP-FP50 (fournie)100
NP-FP70215
NP-FP71255
NP-FP90385
• Durées mesurées dans les conditions suivantes :
Ligne du haut : Prise de vue avec l’écran LCD.
Ligne du milieu : Lorsque le rétroéclairage est
éteint.
Ligne du bas : Prise de vue avec le viseur
lorsque le panneau LCD est fermé.
* La durée de prise de vue type correspond à des
prises de vue avec marche/arrêt, utilisation du
zoom et mise sous et hors tension répétées.
DCR-HC94E/HC96E
Batterie
Durée de
prise de vue
continue
NP-FP50 (fournie)80
NP-FP70175
NP-FP71205
NP-FP90310
115
115
240
240
290
290
435
435
190
200
230
235
345
355
Durée de
prise de
vue type*
55
65
65
120
130
130
140
160
160
210
240
240
Durée de
prise de
vue type*
45
90
95
50
50
95
105
110
110
125
130
170
190
195
• Durées mesurées dans les conditions suivantes :
Ligne du haut : Prise de vue avec l’écran LCD.
Ligne du milieu : Lorsque le rétroéclairage est
éteint.
Ligne du bas : Prise de vue avec le viseur
lorsque le panneau LCD est fermé.
* La durée de prise de vue type correspond à des
prises de vue avec marche/arrêt, utilisation du
zoom et mise sous et hors tension répétées.
Durée de lecture
Temps approximatif (en minutes)
disponible lors de l’utilisation d’une
batterie en pleine charge.
• Avant de changer la batterie, glissez le
commutateur POWER sur la position OFF
(CHG).
• Le témoin CHG (charge) clignote pendant la
charge ou les informations relatives à la batterie
(p. 33) ne s’affichent pas correctement dans les
conditions suivantes :
– la batterie n’est pas installée correctement ;
– la batterie est endommagée ;
– la batterie est usée. (Cela concerne
uniquement les informations relatives à la
batterie.)
• La batterie ne fournit aucune alimentation
lorsque l’adaptateur secteur est raccordé à la
prise DC IN de votre caméscope ou de la
Handycam Station fournie avec les modèles
DCR-HC44E/HC46E/HC94E/HC96E, même si
le cordon d’alimentation est débranché de la
prise murale.
Durée de charge/lecture/prise de vue
• Durées mesurées avec le caméscope à une
température de 25°C. (Utilisation recommandée
à une température de 10 - 30°C.)
• La durée de prise de vue et de lecture est
raccourcie lorsque vous utilisez votre
caméscope à basse température.
• La durée de prise de vue et de lecture est
raccourcie en fonction des conditions
d’utilisation de votre caméscope.
Adaptateur secteur
• Branchez l’adaptateur secteur sur une prise de
courant proche. Débranchez immédiatement
l’adaptateur secteur de la prise de courant en cas
de fonctionnement anormal de votre caméscope.
• N’utilisez pas l’adaptateur secteur dans un
espace confiné, notamment entre un mur et un
meuble.
• Ne court-circuitez pas la fiche CC de
l’adaptateur secteur ou les bornes de la batterie
avec un objet métallique. Cela pourrait entraîner
un problème de fonctionnement.
Préparation
PRECAUTION
• Même si votre caméscope est mis hors tension,
il continue d’être alimenté tant qu’il est raccordé
à la prise de courant via l’adaptateur secteur.
15
Etape 3 : Mise sous tension et tenue ferme du
caméscope
Pour enregistrer ou lire, faites coulisser
plusieurs fois le commutateur POWER
pour allumer le témoin approprié.
La première fois que vous utilisez le
caméscope, l’écran [REGL.HORLOGE]
s’affiche (p. 21).
Commutateur
POWER
1 Faites coulisser plusieurs fois le
commutateur POWER dans le
sens de la flèche pour allumer le
témoin approprié.
Pour les DCR-HC36E/HC44E/HC46E :
Enlevez le capuchon d’objectif en
appuyant sur les deux boutons situés de
part et d’autre du capuchon.
Les témoins qui s’allument :
CAMERA-TAPE : pour enregistrer sur
une cassette.
CAMERA-MEMORY : pour
enregistrer sur un « Memory Stick
Duo ».
PLAY/EDIT : pour lire ou éditer des
images.
• Une fois que vous avez réglé la date et
l’heure ([REGL.HORLOGE], p. 21), lors de
la mise sous tension suivante du caméscope,
la date et l’heure courantes s’affichent sur
l’écran LCD pendant quelques secondes.
2 Tenez correctement le
caméscope.
Pour les DCR-HC94E/HC96E :
L’obturateur d’objectif s’ouvre
automatiquement lorsque vous réglez le
commutateur POWER sur CAMERATAPE ou CAMERA-MEMORY.
Si le commutateur
POWER se trouve
sur la position OFF
(CHG), glissez-le
tout en appuyant sur
le bouton vert.
16
3 Après vous être assuré d’une
bonne prise, serrez la sangle.
4
1
2
3
Pour mettre l’appareil hors tension
Glissez le commutateur POWER sur la
position OFF (CHG).
Pour les DCR-HC36E/HC44E/HC46E :
Fixez le capuchon d’objectif après avoir
mis le caméscope hors tension.
• A l’achat, le caméscope est réglé pour que
l’alimentation soit automatiquement coupée si
vous le laissez inutilisé pendant environ
5 minutes, ceci afin d’économiser la batterie
([ARRET AUTO], p. 71).
• Si des messages d’avertissement s’affichent à
l’écran, suivez les instructions (p. 125).
Préparation
17
Etape 4 : Réglage du panneau LCD et du viseur
Le panneau LCD
Ouvrez le panneau LCD à 90 degrés par
rapport au caméscope (1), puis faites-le
pivoter jusqu’à obtenir l’angle le mieux
adapté à la lecture ou à la prise de vue (2).
DISP/BATT INFO
180 degrés
(max.)
2
1
90 degrés
(max.)
• Au moment d’ouvrir ou de régler le panneau
LCD, tâchez de ne pas appuyer
accidentellement sur ses touches.
• Si vous faites pivoter le panneau LCD de 180
degrés sur le côté de l’objectif, vous pouvez le
refermer avec l’écran LCD tourné vers
l’extérieur. Cette position est très pratique
pendant la lecture.
Pour les DCR-HC44E/HC46E/HC94E/
HC96E :
Pour désactiver le rétroéclairage et
prolonger la durée de vie de la
batterie
Maintenez la touche DISP/BATT INFO
enfoncée pendant quelques secondes
jusqu’à ce que apparaisse.
Ce réglage est pratique lorsque vous utilisez
votre caméscope en pleine lumière ou
lorsque vous souhaitez économiser la
batterie. L’image enregistrée n’est pas
affectée par ce réglage. Pour allumer le
rétroéclairage LCD, maintenez la touche
DISP/BATT INFO enfoncée pendant
quelques secondes jusqu’à ce que
disparaisse.
90 degrés par
rapport au
caméscope
• Pour régler la luminosité de l’écran LCD,
reportez-vous à [REGL.LCD/VIS] [LUMI.LCD] (p. 68).
Le viseur
Vous pouvez visualiser des images à l’aide
du viseur pour économiser la batterie ou
lorsque la qualité de l’image affichée sur
l’écran LCD est mauvaise.
Viseur
Manette de réglage de
l’oculaire
Bougez-la jusqu’à ce que
l’image soit claire.
• Vous pouvez régler la luminosité du
rétroéclairage du viseur en sélectionnant
[REGL.LCD/VIS] - [AR-PL VISEUR] (p. 68).
• Vous pouvez régler [FONDU] et [EXPOSITION] à l’aide du viseur (p. 61).
18
Etape 5 : Utilisation de l’écran tactile
Vous pouvez lire des images enregistrées
(p. 29) ou modifier les réglages (p. 44) à
l’aide de l’écran tactile.
Placez la main à l’arrière du panneau
LCD pour le maintenir. Appuyez
ensuite sur les boutons affichés à
l’écran.
DISP/BATT INFO
DCR-HC36E/
HC44E/HC46E
DCR-HC94E/
HC96E
Appuyez sur les boutons affichés
sur l’écran LCD.
• Effectuez les opérations telles qu’expliquées cidessus en appuyant sur les boutons de l’écran.
• Lorsque vous utilisez l’écran tactile, tâchez de
ne pas appuyer accidentellement sur ses
boutons.
• Si les boutons de l’écran tactile ne fonctionnent
pas correctement, réglez l’écran LCD
(ETALONNAGE) (p. 137).
• Des points sur des lignes peuvent apparaître sur
l’écran LCD. Cela n’a rien d’anormal. Ces
points ne sont pas enregistrés.
Pour masquer les indicateurs à
l’écran
Appuyez sur DISP/BATT INFO pour
afficher ou masquer les indicateurs à
l’écran (tel que le code temporel).
Modification du réglage de la
langue
Vous pouvez changer la langue des
indications à l’écran. Sélectionnez la langue
à l’écran dans [LANGUAGE] dans le menu
(HEURE/LANGU.) (p. 44, 72).
Vérification des indicateurs à
l’écran (guide d’affichage)
Vous pouvez facilement vérifier la
signification de chaque indicateur (p. 36)
qui s’affiche à l’écran LCD.
1 Appuyez sur .
60min
MENU
TELE
1/3
MACRO
M.PT.
CENTRE
Appuyez sur [MENU] quand vous
utilisez la Easy Handycam (p. 26).
GUIDE
AFFICH
EXPOSITION
FONDU
–:––:––
2 Appuyez sur [GUIDE AFFICH].
Choisissez zone guide.
GUIDE AFFICH
Les indicateurs peuvent varier en
fonction des réglages.
FIN
Préparation
Suite page suivante ,
19
Etape 5 : Utilisation de l’écran tactile (suite)
3 Appuyez sur la zone incluant
l’indicateur que vous souhaitez
vérifier.
GUIDE AFFICH
1/2
MISE AU PT. :
MANUEL
EA PROG. :
PROJECTEUR
STEADYSHOT:
ARRET
FIN
La signification des indicateurs inclus
dans la zone apparaît à l’écran sous
forme de liste. Si l’indicateur à vérifier
est introuvable, appuyez sur /
pour parcourir l’écran.
Quand vous appuyez sur , l’écran
revient à l’affichage de la zone
sélectionnée.
Pour terminer l’opération
Appuyez sur [FIN].
20
Etape 6 : Réglage de la date et de l’heure
La première fois que vous utilisez le
caméscope, réglez la date et l’heure. Si
vous ne réglez pas la date et l’heure, l’écran
[REGL.HORLOGE] s’affiche chaque fois
que vous mettez le caméscope sous tension
ou que vous modifiez la position du
commutateur POWER.
• Si vous n’utilisez pas votre caméscope pendant
environ 3 mois
intégrée se décharge et les réglages de la date et
de l’heure peuvent s’effacer de la mémoire. Dans
ce cas, rechargez la batterie rechargeable, puis
réglez de nouveau la date et l’heure (p. 138).
, la batterie rechargeable
Commutateur
POWER
Passez à l’étape 4 la première fois que vous
réglez l’horloge.
1 Appuyez sur t [MENU].
60min
–:––:––
3 Sélectionnez [REGL.HORLOGE]
avec /, puis appuyez sur
.
REGL.HORLOGE
DATE
A1M1J
2006
–:––:––
0: 00
4 Réglez [A] (année) avec /,
puis appuyez sur .
Vous pouvez régler n’importe quelle
année jusqu’à l’année 2079.
REGL.HORLOGE
DATE
2006
A1 M1J
–:––:––
0: 00
5 Réglez [M] (mois), [J] (jour), les
heures et les minutes, puis
appuyez sur .
L’horloge démarre.
Préparation
OK
OK
REGL.CAMES.
EA PROG.
SPOTMETRE
EXPOSITION
OK
2 Sélectionnez (HEURE/
LANGU.) avec /, puis
appuyez sur .
60min
SORTIE AFF.
RO TAT. M E N U
ARRET AUTO
REGL.HORLOGE
HEURE UNIV.
LANGUAGE
EA PROG.
–:––:––
––:––:––
OK
• La date et l’heure ne sont pas affichées pendant
l’enregistrement, mais elles sont
automatiquement enregistrées sur la cassette et
peuvent être reproduites à la lecture (reportezvous à la page 70 pour [CODE DONNEES] (en
mode Easy Handycam, vous ne pouvez régler
que [DATE/HEURE])).
21
Etape 7 : Insertion d’une cassette ou « Memory
{DO NOT PUSH}
Stick Duo »
Cassette
Vous pouvez utiliser uniquement des
cassettes mini-DV (p. 130).
• La durée de prise de vue dépend du réglage
[ MODE ENR.] (p. 68).
1 Faites coulisser le levier
OPEN/EJECT dans le sens de
la flèche et maintenez-le ainsi
pour ouvrir le couvercle.
Levier OPEN/EJECT
Couvercle
Le logement de la cassette se soulève et
s’ouvre automatiquement.
2 Insérez une cassette, fenêtre vers
l’extérieur, puis appuyez sur
.
Appuyez légèrement au centre
de la tranche de la cassette.
Logement de la cassette
Le logement de la cassette se
rabaisse automatiquement.
• Ne forcez pas la fermeture du
logement de la cassette en appuyant
sur pendant qu’elle se
referme, sous peine de provoquer un
mauvais fonctionnement.
Fenêtre
3 Refermez le couvercle.
22
Pour éjecter la cassette
Ouvrez le couvercle en procédant comme
décrit à l’étape 1, puis retirez la cassette.
• Pour les DCR-HC44E/HC46E/HC94E/HC96E :
N’insérez/éjectez pas la cassette quand le
caméscope est installé dans la Handycam
Station. Cela pourrait entraîner un problème de
fonctionnement.
« Memory Stick Duo »
Vous pouvez utiliser des « Memory Stick
Duo » portant la marque
ou (p. 131).
• Le nombre d’images pouvant être enregistrées et
la durée d’enregistrement varient selon la
qualité ou la taille des images. Pour plus
d’informations, reportez-vous à la page 57.
DCR-HC36E/HC44E/HC46E :
Témoin d’accès
Préparation
1 Fermez le panneau LCD.
2 Insérez le « Memory Stick Duo »
dans la fente pour « Memory Stick
Duo », dans le bons sens, jusqu’à
ce qu’il s’encliquette.
DCR-HC94E/HC96E :
Témoin d’accès
Avec le repère v orienté
vers l’écran LCD
Avec le repère v orienté
vers l’écran LCD
• Si vous forcez le « Memory Stick Duo »
dans la fente dans le mauvais sens, le
« Memory Stick Duo », la fente pour
« Memory Stick Duo » ou les données
d’images risquent d’être endommagées.
Pour éjecter un « Memory Stick Duo »
Appuyez une fois légèrement sur le
« Memory Stick Duo » le long du boîtier du
caméscope.
• Ne forcez pas le « Memory Stick Duo » avec les
doigts, car cela risquerait de l’endommager.
• Lorsque le témoin d’accès est allumé ou
clignote, votre caméscope est en train de lire ou
d’écrire des données. Ne secouez pas le
caméscope et ne le soumettez pas à des chocs,
ne coupez pas l’alimentation, n’éjectez pas le
« Memory Stick Duo » et ne retirez pas la
batterie. Sinon, les données d’images pourraient
être endommagées.
• Quand vous insérez ou éjectez le « Memory
Stick Duo », veillez à ce que le « Memory Stick
Duo » ne tombe pas.
23
Etape 8 : Sélection du format (16:9 ou 4:3) de
l’image à enregistrer (DCR-HC44E/HC46E/
HC94E/HC96E)
Si vous enregistrez en mode 16:9 (grand
écran), vous pourrez visionner des images
grand angle de haute qualité.
• Si vous souhaitez visualiser des images sur un
téléviseur grand écran, nous vous
recommandons d’enregistrer en mode 16:9
(grand écran).
• Lorsque vous visionnez des images enregistrées
au format 16:9 avec [FORMAT TV] réglé sur
[4:3], les images peuvent apparaître de
mauvaise qualité selon le sujet (p. 41).
Enregistrement vidéo ou d’image fixe
sur le « Memory Stick Duo »
1 Réglez le commutateur POWER sur
CAMERA-MEMORY.
Le format de l’image devient 4:3.
2 Appuyez sur WIDE SELECT pour
sélectionner le format d’image écran de
votre choix.
Touche WIDE SELECT Commutateur
POWER
Sélection du format d’image
pour l’enregistrement de films
sur une cassette
Réglez le commutateur POWER sur
CAMERA-TAPE.
Appuyez plusieurs fois sur WIDE
SELECT pour sélectionner le format
d’image écran de votre choix.
16:9*4:3*
* Pour visionner sur l’écran LCD. L’image peut
être différente dans le viseur.
• Des différences d’angle de vue existent entre 4:3
et 16:9 selon la position du zoom.
• Lorsque vous lisez une image sur un téléviseur,
réglez [FORMAT TV] pour obtenir le format
d’image du téléviseur (p. 41).
24
• Si vous enregistrez des films (MPEG MOVIE
EX) en mode 16:9 (grand écran), des bandes
noires apparaissent en haut et en bas de l’image
lors de la lecture.
• Pour connaître le nombre d’images pouvant être
enregistrées, reportez-vous à la page 57.
• Pour les DCR-HC44E/HC46E :
Des images fixes seront enregistrées avec la
taille d’image [0,7M] () en mode 16:9
(grand écran). En mode 4:3, vous pouvez
sélectionner jusqu’à [1,0M] ().
• Pour les DCR-HC94E/HC96E :
Des images fixes seront enregistrées avec la
taille d’image [2,3M] () en mode 16:9
(grand écran). En mode 4:3, vous pouvez
sélectionner jusqu’à [3,0M] ().
0,7M
1,0M
2,3M
3,0M
Préparation
25
Enregistrement/Lecture
Enregistrement/lecture facile (Easy
Handycam)
Grâce à cette fonction Easy Handycam, le caméscope est automatiquement réglé de manière
optimale, ce qui vous évite d’effectuer les différents réglages individuels. La taille des
caractères à l’écran peut être augmentée pour faciliter leur visualisation.
DCR-HC36E/HC44E/HC46E :
Enlevez le capuchon d’objectif (p. 16).
DCR-HC36E :
B
C
A
DCR-HC36E/
HC44E/HC46E
DCR-HC94E/
HC96E
D
F
E
Si le commutateur POWER
se trouve sur la position
OFF (CHG), glissez-le tout
en appuyant sur le bouton
vert.
Films
1 Faites coulisser le
Images fixes (4:3)
1 Faites coulisser le
commutateur POWER
E pour allumer le
témoin CAMERA-TAPE.
2 Appuyez sur EASY A.
2 Appuyez sur EASY A.
s’affiche à l’écran B.
3 Appuyez sur REC START/STOP
F (ou sur C) pour commencer
l’enregistrement.*
L’indicateur passe de [VEILLE] à [ENR.].
Pour arrêter l’enregistrement, appuyez
de nouveau sur F.
*1Les vidéos sont enregistrées en mode SP (Lecture standard) sur une cassette.
2
*
Les photos sont enregistrées avec la qualité [HAUTE] sur un « Memory Stick Duo ».
60min
EASY
1
ENR.
MENU
3 Appuyez sur PHOTO D pour
Signal sonore
Appuyez légèrement
et en continu pour
régler la mise au point.
26
commutateur POWER
E pour allumer le
témoin CAMERA-MEMORY.
s’affiche à l’écran B.
enregistrer.*
Témoin clignotant t Témoin allumé
2
3,0M
30
60min
EASY
MENU
Appuyez à fond pour
enregistrer.
Clic de l'obturateur
Quand disparaît, l’image a été
enregistrée.
Lecture de vidéos/images fixes
B
Faites coulisser le commutateur POWER E pour allumer le témoin PLAY/
EDIT. Appuyez sur les boutons affichés à l’écran B comme suit.
Films
Appuyez sur , puis
sur pour
commencer la lecture.
A
A Arrêt
B Basculement entre la
lecture et la pause
C Rembobinage/Avance
rapide
C
Images fixes
Appuyez sur t
/ pour
sélectionner une image.
B
A
MENU
A Lecture de cassette
B Image précédente/suivante
C Suppression (p. 84)
x Pour annuler l’opération Easy Handycam
Appuyez de nouveau sur EASY A. disparaît de l’écran.
x Réglages de menu disponibles avec la fonction Easy Handycam
Appuyez sur [MENU] pour afficher les réglages de menu ajustables. Pour plus
d’informations sur les réglages, reportez-vous à la page 45.
• La plupart des réglages reviennent automatiquement à leur état par défaut (p. 46).
• n’est pas affiché en mode Easy Handycam.
• Annulez la fonction Easy Handycam pour ajouter des effets ou des réglages à l’image. La plupart des
réglages reviennent à l’état précédent.
C
Enregistrement/Lecture
x Touches non disponibles avec Easy Handycam
Lorsque la fonction Easy Handycam est activée, les touches suivantes ne sont pas
disponibles, car les réglages sont définis automatiquement. [Incompatible avec la fonction
Easy Handycam ] s’affiche si vous tentez d’exécuter des opérations qui ne sont pas
disponibles avec la fonction Easy Handycam.
• Touche BACK LIGHT (p. 31)
• Touche PHOTO (en mode CAMERA-TAPE) (p. 28)
• Touche REC START/STOP (en mode CAMERA-MEMORY) (p. 28).
• Pour les DCR-HC44E/HC46E/HC94E/HC96E :
Enfoncement de la touche DISP/BATT INFO (p. 18)
• Pour les DCR-HC44E/HC46E/HC94E/HC96E :
Touche WIDE SELECT (en mode CAMERA-MEMORY) (p. 24)
27
Enregistrement
Capuchon d’objectif (DCR-HC36E/HC44E/HC46E)
Enlevez le capuchon d’objectif en appuyant sur les deux
boutons situés de part et d’autre du capuchon.
Obturateur d’objectif (DCR-HC94E/HC96E)
S’ouvre en fonction du réglage du
commutateur POWER.
DCR-HC36E :
REC START/STOP B
1 Faites coulisser plusieurs fois le commutateur POWER dans le sens de la
flèche pour allumer le témoin correspondant à la sélection d’un support
d’enregistrement.
PHOTO
Commutateur
POWER
Touche REC START/
STOP A
Pour enregistrer sur une cassette, allumez
le témoin CAMERA-TAPE.
Pour enregistrer sur un « Memory Stick
Duo », allumez le témoin CAMERAMEMORY.
2 Commencez l’enregistrement.
Vidéos Images fixes
Appuyez sur REC START/STOP
A (ou B).
60min
ENR.
L’indicateur (A) passe de [VEILLE]
(cassette seulement) à [ENR.].
• Le son d’une vidéo (MPEG MOVIE EX) est
enregistré en mono sur un « Memory Stick
Duo ».
Pour interrompre l’enregistrement
d’un film
Appuyez de nouveau sur REC START/
STOP.
• Vous pouvez enregistrer une image fixe sur un
« Memory Stick Duo » en appuyant à fond sur
PHOTO tout en enregistrant des films sur une
cassette ou en mode de veille.
28
Si le commutateur
POWER se trouve
sur la position OFF
(CHG), glissez-le
tout en appuyant sur
le bouton vert.
Appuyez légèrement sur PHOTO
pour régler la mise au point (A), puis
60min
A
appuyez à fond (B).
Signal sonore
Témoin clignotant t Allumé
3,0M
Clic de l'obturateur
Un son d’obturateur est émis. Quand
disparaît, l’image a été enregistrée.
La taille des images fixes sera [0,2M] sur un
écran 16:9 (DCR-HC44E/HC46E/HC94E/
HC96E) ou [VGA (0,3M)] sur un écran 4:3.
Pour vérifier le dernier enregistrement
sur un « Memory Stick Duo »
Appuyez sur . Pour supprimer l’image,
appuyez sur t [OUI].
Lecture
B
1 Faites coulisser plusieurs fois le commutateur POWER
dans le sens de la flèche pour allumer le témoin PLAY/
EDIT.
2 Commencez la lecture.
Vidéos Images fixes
Sur une cassette :
Appuyez sur , puis sur
pour commencer la lecture.
A
C
Appuyez sur .
La dernière image enregistrée est
affichée.
ABC
Enregistrement/Lecture
P-MENU
A Arrêt
B Permet de basculer entre la lecture et la
pause.
• La lecture s’arrête automatiquement si
l’appareil reste en mode pause pendant
plus de 3 minutes.
C Rembobinage/Avance rapide
Sur un « Memory Stick Duo » :
Appuyez sur t /
pour sélectionner une image avec
, puis appuyez sur .
Pour régler le volume
Appuyez sur t [VOLUME], puis
sur / pour régler le volume.
• Si vous ne trouvez pas [VOLUME] dans
, appuyez sur [MENU] (p. 44).
Pour rechercher une scène pendant la
lecture
Appuyez en continu sur /
pendant la lecture (recherche d’image) ou
sur / pendant l’avance rapide ou
le rembobinage de la cassette (balayage par
saut).
• Vous pouvez visualiser des films dans plusieurs
modes ([LEC.VIT.V], p. 66).
Pour afficher des images sur un
« Memory Stick Duo » sur l’écran
d’index
A Lecture de cassette
B Image précédente/suivante
C Affichage de l’écran d’index
• Quand un « Memory Stick Duo » est inséré,
appuyez sur pour afficher .
ne s’affiche pas si le « Memory
Stick Duo » inséré ne contient pas de
données d’image.
Appuyez sur . Appuyez sur une des
images pour revenir en mode d’affichage
unique.
FIN
A
A Les 6 images précédentes/suivantes
B L’image affichée avant le passage à l’écran
d’index.
C L’icône film
B
C
Pour visualiser des images dans d’autres
dossiers, appuyez sur t t
[DOSS. LECT.], sélectionnez un dossier à
l’aide de /, puis appuyez sur
(p. 60).
29
Fonctions utilisées pour l’enregistrement/la
2
6
6
lecture, etc.
Enregistrement
Utilisation du zoom............. 2 5
Déplacez légèrement la manette de zoom
1
Pour le DCR-HC36E :
3
2 pour un zoom plus lent. Déplacez-la
davantage pour un zoom plus rapide.
Plan plus large : (Grand angle)
5
4
Pour les DCR-HC44E/HC46E :
5
4
Pour les DCR-HC94E/HC96E :
6
5
4
3
7
8
Vue rapprochée : (Téléobjectif)
• Vous ne pouvez pas modifier la vitesse de zoom
avec les boutons de zoom 5 de l’écran LCD.
• Pour maintenir une mise au point nette, la
distance minimale requise entre votre
caméscope et le sujet est d’environ 1 cm pour le
grand angle et d’environ 80 cm pour le
téléobjectif.
• Vous pouvez régler [ZOOM NUM.] (p. 54) si
vous souhaitez un zoom supérieur à :
– 20 × (DCR-HC36E)
– 12 × (DCR-HC44E/HC46E)
– 10 × (DCR-HC94E/HC96E)
• Veillez à maintenir le doigt sur la manette de
zoom, car si vous l’enlevez, le bruit de
fonctionnement de la manette risque d’être aussi
enregistré.
Utilisation du flash (DCR-HC94E/
HC96E)................................. 7
Appuyez plusieurs fois sur (flash) pour
sélectionner un réglage approprié.
Pas d’indication (flash automatique) :
clignote automatiquement en cas de lumière
environnante insuffisante.
r
(flash forcé) : permet de toujours
utiliser le flash, quelle que soit la luminosité
environnante.
r
(pas de flash) : enregistre sans flash.
30
Loading...
+ 122 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.