SONY DCR-HC46 User Manual [fr]

0 (0)
2-659-814-22(1)
Caméscope numérique
Mode d’emploi du caméscope
DCR-HC36E/HC44E/HC46E/
HC94E/HC96E
Préparation 9
Enregistrement/
Utilisation des menus 44
Copie/Montage 74
Utilisation d’un ordinateur 90
Dépannage 104
Informations
complémentaires
26
129
© 2006 Sony Corporation

A lire en premier lieu

Avant de faire fonctionner l’appareil, lisez attentivement ce mode d’emploi et conservez-le pour toute référence ultérieure.
AVERTISSEMENT
Afin de réduire les risques d’incendie ou de décharge électrique, n’exposez pas cet appareil à la pluie ou à l’humidité.
ATTENTION
Remplacez la batterie par une batterie correspondant au type spécifié uniquement. Sinon vous risquez de provoquer un incendie ou des blessures.
POUR LA CLIENTELE EN EUROPE
ATTENTION
A certaines fréquences spécifiques, les champs électromagnétiques peuvent altérer l’image et le son de ce caméscope.
Cet appareil a été testé et jugé conforme aux limites établies par la directive EMC visant l’utilisation de câbles de connexion de moins de 3 mètres.
Avis
Si des interférences électriques ou électromagnétiques entraînent une interruption du transfert des données en cours (échec), relancez l’application ou débranchez et reconnectez le câble de communication (USB, etc.).
Traitement des appareils électriques et électroniques en fin de vie (Applicable dans les pays de l’Union Européenne et aux autres pays européens disposant de systèmes de collecte sélective)
Ce symbole, apposé sur le produit ou sur son emballage, indique que ce produit ne doit pas être traité avec les déchets ménagers. Il doit être remis à un point de collecte approprié pour le recyclage des équipements électriques et électroniques. En s’assurant que ce produit est bien mis au rebut de manière appropriée, vous aiderez à prévenir les conséquences négatives potentielles pour l’environnement et la santé humaine. Le recyclage des matériaux aidera à préserver les ressources naturelles.
Pour toute information supplémentaire au sujet du recyclage de ce produit, vous pouvez contacter votre municipalité, votre déchetterie ou le magasin où vous avez acheté le produit.
Accessoires compatibles : Télécommande
2
Remarques sur l’utilisation
Votre caméscope est fourni avec deux types de mode d’emploi.
– « Mode d’emploi du caméscope » (ce
manuel)
– « First Step Guide (Guide de mise en
route) » pour raccorder le caméscope à un ordinateur et utiliser le logiciel fourni (contenu sur le CD-ROM fourni)
Lorsque vous utilisez un « Memory Stick Duo » avec l’équipement compatible « Memory Stick »
Veillez à insérer le « Memory Stick Duo » dans l’adaptateur Memory Stick Duo.
Adaptateur Memory Stick Duo
Types de cassette que vous pouvez utiliser avec votre caméscope
Vous pouvez utiliser uniquement des cassettes mini-DV marquées . Votre caméscope n’est pas compatible avec la fonction Cassette Memory (p. 130).
Types de « Memory Stick » que vous pouvez utiliser avec votre caméscope
Il existe deux formats de « Memory Stick ». Vous pouvez utiliser des « Memory Stick Duo » portant la marque ou (p. 131).
« Memory Stick Duo » (Ce format peut être utilisé avec votre caméscope.)
« Memory Stick » (Vous ne pouvez pas l’utiliser avec votre caméscope.)
• Vous ne pouvez utiliser aucun type de carte mémoire, à l’exception d’un « Memory Stick Duo ».
• Le « Memory Stick PRO » et le « Memory Stick PRO Duo » ne peuvent être utilisés qu’avec l’équipement compatible « Memory Stick PRO ».
Utilisation du caméscope
• Ne tenez pas le caméscope par les parties suivantes :
Viseur Batterie
Panneau LCD Protège-griffe
(DCR-HC94E/HC96E)
• Le caméscope n’est pas étanche aux poussières, aux gouttes et à l’eau. Reportez-vous à la section « Précautions et entretien » (p. 135).
• Avant de connecter votre caméscope à un autre appareil à l’aide d’un câble USB ou i.LINK, veillez à insérer la fiche du connecteur dans le bon sens et sans forcer pour éviter d’endommager le connecteur ou de provoquer un mauvais fonctionnement du caméscope.
Suite page suivante ,
3
A lire en premier lieu (suite)
• Pour les DCR-HC44E/HC46E/HC94E/ HC96E : Débranchez l’adaptateur secteur de la Handycam Station en tenant à la fois la Handycam Station et la fiche CC.
• Pour les DCR-HC44E/HC46E/HC94E/ HC96E : Glissez le commutateur POWER sur la position OFF (CHG) quand vous insérez le caméscope dans la Handycam Station ou que vous le retirez.
Remarques sur les options de menu, le panneau LCD, le viseur et l’objectif
• Si une option de menu est grisée, cela signifie qu’elle n’est pas disponible dans les conditions de lecture ou de prise de vue en cours.
• L’écran LCD et le viseur sont le produit d’une technologie extrêmement pointue et plus de 99,99 % des pixels sont opérationnels. Cependant, on peut constater de très petits points noirs et/ou lumineux (blancs, rouges, bleus ou verts) qui apparaissent en permanence sur l’écran LCD et dans le viseur. Ces points sont normaux et proviennent du processus de fabrication ; ils n’affectent en aucun cas la qualité de l’enregistrement.
• Si l’écran LCD, le viseur ou l’objectif se trouve exposé à la lumière directe du soleil pendant une période prolongée, cela risque d’entraîner des problèmes de fonctionnement.
• Ne filmez pas le soleil directement. Cela pourrait entraîner un mauvais fonctionnement de votre caméscope. Effectuez des prises de vue du soleil uniquement dans des conditions de faible lumière faible, par exemple au crépuscule.
Prise de vue
• Avant le début de la prise de vue, testez cette fonction pour vous assurer que l’image et le son sont enregistrés sans problème.
• Aucune compensation relative au contenu de l’enregistrement ne sera accordée, même si la prise de vue ou la lecture ne se font pas en raison d’un mauvais fonctionnement du caméscope, du support d’enregistrement, etc.
• Les systèmes couleur des téléviseurs sont différents d’un pays ou d’une région à l’autre. Pour visionner vos enregistrements sur un téléviseur, il vous faut un modèle utilisant le système PAL.
• Les programmes de télévision, les films, les cassettes vidéo et les autres enregistrements peuvent être protégés par des droits d’auteur. Leur enregistrement non autorisé peut être contraire aux lois sur les droits d’auteur.
A propos de ce mode d’emploi
• Les illustrations de l’écran LCD et du viseur utilisées dans ce mode d’emploi ont été capturées à l’aide d’un appareil photo
Point noir
Point blanc, rouge, bleu ou vert
numérique. Elles peuvent donc paraître différentes de ce que vous voyez réellement.
• Des captures d’écran dans votre langue sont utilisées pour illustrer les procédures d’utilisation. Si nécessaire, modifiez la langue utilisée à l’écran avant d’utiliser votre caméscope (p. 72).
4
• Les illustrations de ce mode d’emploi sont celles du modèle DCR-HC96E. Le nom du modèle est indiqué au bas du caméscope.
• La conception et les spécifications du support d’enregistrement et des accessoires sont sujettes à modification sans préavis.
A propos de l’objectif Carl Zeiss
• Votre caméscope est équipé d’un objectif Carl Zeiss, mis au point dans le cadre d’une collaboration entre Carl Zeiss, en Allemagne, et Sony Corporation. Cet objectif produit des images de qualité supérieure. Il adopte le système de mesure MTF pour caméscopes et offre une qualité identique à celle des objectifs Carl Zeiss. MTF= Modulation Transfer Function. Le numéro de valeur indique la quantité de lumière d’un sujet entrant dans l’objectif.
• Pour les DCR-HC94E/HC96E : L’objectif est également doté d’un revêtement T pour supprimer les reflets indésirables et reproduire fidèlement les couleurs.
5
Table des matières
A lire en premier lieu ................................................................................ 2
Préparation
Etape 1 : Vérification des accessoires fournis ......................................... 9
Etape 2 : Recharge de la batterie .......................................................... 10
Etape 3 : Mise sous tension et tenue ferme du caméscope .................. 16
Etape 4 : Réglage du panneau LCD et du viseur .................................. 18
Etape 5 : Utilisation de l’écran tactile ..................................................... 19
Modification du réglage de la langue ...........................................................19
Vérification des indicateurs à l’écran (guide d’affichage) ............................ 19
Etape 6 : Réglage de la date et de l’heure ............................................. 21
Etape 7 : Insertion d’une cassette ou « Memory Stick Duo » ................ 22 Etape 8 : Sélection du format (16:9 ou 4:3) de l’image à enregistrer
(DCR-HC44E/HC46E/HC94E/HC96E) ......................................... 24
Enregistrement/Lecture
Enregistrement/lecture facile (Easy Handycam) ....................................26
Enregistrement ....................................................................................... 28
Lecture ................................................................................................... 29
Fonctions utilisées pour l’enregistrement/la lecture, etc. .......................30
Enregistrement
Utilisation du zoom Utilisation du flash (DCR-HC94E/HC96E) Pour réaliser des prises de vue dans un endroit sombre (NightShot plus) (DCR-HC36E/HC44E/HC46E) Pour réaliser des prises de vue dans un endroit sombre (NightShot) (DCR-HC94E/HC96E) Réglage de l’exposition des sujets en contre-jour (BACK LIGHT) Réglage de la mise au point d’un sujet non centré (SPOT FOCUS) Réglage de l’exposition du sujet sélectionné (Spotmètre flexible) Réalisation d’une prise de vue en mode miroir Utilisation d’un trépied Utilisation d’une bandoulière
Lecture
Lecture des images en séquence (SLIDE SHOW) Utilisation du zoom PB
Enregistrement/Lecture
Vérification de l’autonomie de la batterie (Informations relatives à la batterie) Désactivation du bip de confirmation des opérations (BIP) Utilisation d’effets spéciaux
6
Pour réinitialiser les réglages (RESET) Autres éléments et fonctions
Indicateurs affichés pendant la lecture/l’enregistrement ........................34
Recherche du point de départ ................................................................37
Recherche de la dernière scène de l’enregistrement le plus récent
(END SEARCH) .................................................................................. 37
Recherche manuelle (EDIT SEARCH) .......................................................... 37
Vérification des dernières scènes enregistrées (REC REVIEW) .................. 37
Télécommande .......................................................................................38
Recherche rapide d’une scène (Mémoire à zéro réglable) ......................... 38 Recherche d’une scène par date d’enregistrement
(Recherche par date) ......................................................................... 39
Lecture de l’image sur un téléviseur .......................................................40
Utilisation des menus
Utilisation des options de menu ............................................ 44
Options de menu ....................................................................................46
Menu REGL.CAMES. .......................................................................49
Réglages pour adapter votre caméscope aux conditions d’enregistrement (EXPOSITION/BAL BLANCS/STEADYSHOT, etc.)
Menu REGL.MEM. ...........................................................................56
Réglages pour le « Memory Stick Duo » (ENREG.CONT/QUALITE/TAILLE/ SUPPR.TOUT/NOUV.DOSS., etc.)
Menu APPLI.IMAGE .......................................................................61
Effets d’image spéciaux ou fonctions d’enregistrement/de lecture supplémentaires (DIAPORAMA/EFFET SPEC./ENR.IMAGE, etc.)
Menu MONTER&LIRE ....................................................................66
Réglages pour l’édition ou la lecture dans divers modes (LEC.VIT.V/RECH.DE FIN, etc.)
Menu REGL.NORM. .......................................................................68
Réglages pendant l’enregistrement sur une cassette ou autres réglages élémentaires (MODE ENR./MULTI-SON/REGL.LCD/VIS/SORTIE AFF., etc.)
Menu HEURE/LANGU. ...................................................................72
(REGL.HORLOGE/HEURE UNIV./LANGUAGE)
Personnalisation du Menu personnel .....................................................72
Copie/Montage
Copie vers un magnétoscope/appareil DVD, etc. ..................................74 Enregistrement d’images à partir d’un téléviseur ou d’un magnétoscope,
etc. (DCR-HC36E/HC46E/HC96E) ...............................................77
Copie d’images enregistrées sur une cassette vers un
« Memory Stick Duo » ..................................................................81
Suite page suivante ,
7
Copie d’une bande sonore sur une cassette enregistrée ......................82
Suppression d’images enregistrées sur le « Memory Stick Duo » .........84 Marquage d’images sur le « Memory Stick Duo » à l’aide d’informations
spécifiques (Protection de l’image/Marque d’impression) ............ 85
Impression d’images enregistrées
(Imprimante compatible PictBridge) ............................................. 86
Prises de raccordement d’autres appareils ............................................ 88
Utilisation d’un ordinateur
Avant de vous reporter au « Guide de mise en route »
sur votre ordinateur ...................................................................... 90
Installation du logiciel et du « Guide de mise en route »
sur un ordinateur .......................................................................... 93
Visualisation du « Guide de mise en route » ......................................... 97
Création d’un DVD (Accès direct à la fonction « Click to DVD ») .......... 99 Raccordement d’un magnétoscope analogique à l’ordinateur via le
caméscope (Fonction de conversion du signal)
(DCR-HC96E) ............................................................................ 102
Dépannage
Dépannage .......................................................................................... 104
Indicateurs et messages d’avertissement ............................................124
Informations complémentaires
Utilisation de votre caméscope à l’étranger ......................................... 129
Cassettes utilisables ............................................................................ 130
A propos du « Memory Stick » ............................................................. 131
A propos de la batterie « InfoLITHIUM » ............................................. 133
A propos de i.LINK ............................................................................... 134
Précautions et entretien ....................................................................... 135
Spécifications ....................................................................................... 139
Index .................................................................................................... 145
8

Préparation

Etape 1 : Vérification des accessoires fournis

Assurez-vous que tous les accessoires cités ci-dessous sont fournis avec votre caméscope. Le chiffre entre parenthèses indique la quantité totale d’accessoires de ce type fournis.
• La cassette et le « Memory Stick Duo » ne sont pas fournis. Pour plus d’informations sur les cassettes et les « Memory Stick Duo » compatibles avec votre caméscope, reportez­vous à la page 3, 130, 131.
Adaptateur secteur (1) (p. 10)
Cordon d’alimentation (1) (p. 10)
Handycam Station (1) (DCR-HC44E/HC46E/HC94E/HC96E) (p. 10)
Câble USB (1) (p. 86, 90)
Capuchon d’objectif (1) (DCR-HC36E/HC44E/HC46E) (p. 16, 26, 28)
• Fixation du capuchon d’objectif Fixez le capuchon d’objectif aux attaches métalliques de la bandoulière, comme illustré ci-dessous, en utilisant la sangle.
Batterie rechargeable (1) (p. 10, 133)
NP-FP30 (DCR-HC36E) NP-FP50 (DCR-HC44E/HC46E/HC94E/HC96E)
Préparation
Télécommande sans fil (1) (p. 38)
Une pile bouton au lithium est déjà installée.
Câble de raccordement A/V (1) (p. 40, 77, 102)
CD-ROM « Picture Package Ver.1.5.1 » (1) (p. 90)
Connecteur à 21 broches (1) (DCR-HC44E/HC46E/HC94E/HC96E) (p. 42)
Uniquement pour les modèles dont la surface inférieure porte la marque .
Mode d’emploi du caméscope (ce manuel) (1)
9

Etape 2 : Recharge de la batterie

Vous pouvez charger la batterie « InfoLITHIUM » (série P) (p. 133) après l’avoir fixée sur votre caméscope.
Pour les DCR-HC44E/HC46E/HC94E/ HC96E :
Commutateur POWER
Prise DC IN
Handycam Station
Vers la prise murale
Fiche CC
Cordon d’alimentation
Adaptateur secteur
Pour le DCR-HC36E :
Commutateur POWER
1 Alignez les bornes de la batterie
et de votre caméscope (1), puis installez la batterie jusqu’à ce qu’elle s’encliquette (2).
2
1
2 Glissez le commutateur POWER
dans le sens de la flèche, sur la position OFF(CHG) (réglage par défaut).
10
Prise DC IN
Vers la prise murale
Cordon d’alimentation
Fiche CC
Adaptateur secteur
3 Branchez l’adaptateur secteur sur
la prise DC IN de la Handycam Station pour les modèles DCR­HC44E/HC46E/HC94E/HC96E ou de votre caméscope pour le modèle DCR-HC36E.
Pour les DCR-HC44E/HC46E/HC94E/ HC96E :
Prise DC IN
Avec le repère v orienté vers le haut
Pour le DCR-HC36E :
Avec le repère v orienté vers l’écran LCD
Prise DC IN
4 Pour les DCR-HC44E/HC46E/
HC94E/HC96E : Raccordez le cordon d’alimentation à l’adaptateur secteur et à la prise murale. Insérez fermement le caméscope dans la Handycam Station à fond vers le bas.
DCR-HC94E/HC96E :
Témoin CHG
(charge)
DCR-HC44E/HC46E :
Témoin CHG (charge)
Préparation
Le témoin CHG (charge) s’allume et la charge commence.
• Fermez le cache de la prise DC IN lorsque vous insérez le caméscope dans la Handycam Station.
Suite page suivante ,
11
Etape 2 : Recharge de la batterie (suite)
Pour le DCR-HC36E : Raccordez le cordon d’alimentation à l’adaptateur secteur et à la prise murale.
Témoin CHG (charge)
Le témoin CHG (charge) s’allume et la charge commence.
5 Le témoin CHG (charge) s’éteint
lorsque la batterie est entièrement chargée. Débranchez l’adaptateur secteur de la prise DC IN.
Pour les DCR-HC44E/HC46E/HC94E/ HC96E : Débranchez l’adaptateur secteur de la prise DC IN en tenant à la fois la Handycam Station et la fiche CC.
Commutateur POWER
Avec le repère v orienté vers l’écran LCD
Fiche CC
Vers la prise murale
Cordon d’alimentation
Prise DC IN
Adaptateur secteur
Pour les DCR-HC44E/HC46E/HC94E/ HC96E : Pour retirer le caméscope de la Handycam Station
Mettez le caméscope hors tension, puis retirez-le de la Handycam Station en tenant à la fois le caméscope et la Handycam Station.
Pour les DCR-HC44E/HC46E/HC94E/ HC96E : Pour charger la batterie avec l’adaptateur secteur seulement
Mettez le caméscope hors tension, puis raccordez l’adaptateur secteur à la prise DC IN de votre caméscope.
• Vous pouvez utiliser votre caméscope en le raccordant à une source d’alimentation telle qu’une prise murale, comme le montre l’illustration. La batterie ne se décharge pas dans ce cas.
12
Pour le DCR-HC36E : Pour utiliser une source d’alimentation externe
Vous pouvez utiliser votre caméscope sur une prise murale en utilisant les mêmes connexions que celles utilisées lorsque vous chargez la batterie. La batterie ne se décharge pas dans ce cas.
Pour retirer la batterie
1 Glissez le commutateur POWER sur la
position OFF(CHG). Maintenez la manette de déblocage V BATT (batterie) vers le bas en la tenant d’une main.
2 Retirez la batterie dans le sens de la
flèche à l’aide de l’autre main.
Commutateur POWER
Temps de charge
Temps approximatif (en minutes) nécessaire à la recharge complète d’une batterie totalement déchargée.
Batterie Temps de charge
NP-FP30* NP-FP50* NP-FP70 155 NP-FP71 170 NP-FP90 220
*1fourni avec le modèle DCR-HC36E
2
*
1
2
fourni avec les modèles DCR-HC44E/HC46E/ HC94E/HC96E
115 125
Durée de prise de vue
Temps approximatif (en minutes) disponible lors de l’utilisation d’une batterie en pleine charge.
Préparation
1
2
Manette de déblocage V BATT (batterie)
Avant de ranger la batterie
Déchargez entièrement la batterie avant de la ranger pour une période prolongée (p. 133).
DCR-HC36E
Batterie
NP-FP30 (fournie) 85
NP-FP50 120
NP-FP70 255
NP-FP71 300
NP-FP90 455
• Durées mesurées dans les conditions suivantes : Ligne du haut : Prise de vue avec l’écran LCD. Ligne du bas : Prise de vue avec le viseur lorsque le panneau LCD est fermé.
* La durée de prise de vue type correspond à des
prises de vue avec marche/arrêt, utilisation du zoom et mise sous et hors tension répétées.
Durée de prise de vue continue
Suite page suivante ,
105
150
310
370
550
Durée de prise de vue type*
40 50
60 75
125 155
150 185
225 275
13
Etape 2 : Recharge de la batterie (suite)
DCR-HC44E/HC46E
Batterie
Durée de prise de vue continue
NP-FP50 (fournie) 100
NP-FP70 215
NP-FP71 255
NP-FP90 385
• Durées mesurées dans les conditions suivantes : Ligne du haut : Prise de vue avec l’écran LCD. Ligne du milieu : Lorsque le rétroéclairage est éteint. Ligne du bas : Prise de vue avec le viseur lorsque le panneau LCD est fermé.
* La durée de prise de vue type correspond à des
prises de vue avec marche/arrêt, utilisation du zoom et mise sous et hors tension répétées.
DCR-HC94E/HC96E
Batterie
Durée de prise de vue continue
NP-FP50 (fournie) 80
NP-FP70 175
NP-FP71 205
NP-FP90 310
115 115
240 240
290 290
435 435
190 200
230 235
345 355
Durée de prise de vue type*
55 65 65
120 130 130
140 160 160
210 240 240
Durée de prise de vue type*
45 90 95
50
50
95
105 110
110 125 130
170 190 195
• Durées mesurées dans les conditions suivantes : Ligne du haut : Prise de vue avec l’écran LCD. Ligne du milieu : Lorsque le rétroéclairage est éteint. Ligne du bas : Prise de vue avec le viseur lorsque le panneau LCD est fermé.
* La durée de prise de vue type correspond à des
prises de vue avec marche/arrêt, utilisation du zoom et mise sous et hors tension répétées.
Durée de lecture
Temps approximatif (en minutes) disponible lors de l’utilisation d’une batterie en pleine charge.
DCR-HC36E
Batterie
Panneau LCD ouvert
NP-FP30 (fournie) 90 110 NP-FP50 125 160 NP-FP70 265 330 NP-FP71 315 395 NP-FP90 475 580
DCR-HC44E/HC46E
Batterie
Panneau LCD ouvert*
NP-FP50 (fournie) 120 150 NP-FP70 255 310 NP-FP71 300 370 NP-FP90 455 550
* Lorsque le rétroéclairage est allumé.
DCR-HC94E/HC96E
Batterie
Panneau LCD ouvert*
NP-FP50 (fournie) 115 140 NP-FP70 240 295 NP-FP71 290 350 NP-FP90 435 525
* Lorsque le rétroéclairage est allumé.
Panneau LCD fermé
Panneau LCD fermé
Panneau LCD fermé
14
Batterie
• Avant de changer la batterie, glissez le commutateur POWER sur la position OFF (CHG).
• Le témoin CHG (charge) clignote pendant la charge ou les informations relatives à la batterie (p. 33) ne s’affichent pas correctement dans les conditions suivantes :
– la batterie n’est pas installée correctement ; – la batterie est endommagée ; – la batterie est usée. (Cela concerne
uniquement les informations relatives à la batterie.)
• La batterie ne fournit aucune alimentation lorsque l’adaptateur secteur est raccordé à la prise DC IN de votre caméscope ou de la Handycam Station fournie avec les modèles DCR-HC44E/HC46E/HC94E/HC96E, même si le cordon d’alimentation est débranché de la prise murale.
Durée de charge/lecture/prise de vue
• Durées mesurées avec le caméscope à une température de 25°C. (Utilisation recommandée à une température de 10 - 30°C.)
• La durée de prise de vue et de lecture est raccourcie lorsque vous utilisez votre caméscope à basse température.
• La durée de prise de vue et de lecture est raccourcie en fonction des conditions d’utilisation de votre caméscope.
Adaptateur secteur
• Branchez l’adaptateur secteur sur une prise de courant proche. Débranchez immédiatement l’adaptateur secteur de la prise de courant en cas de fonctionnement anormal de votre caméscope.
• N’utilisez pas l’adaptateur secteur dans un espace confiné, notamment entre un mur et un meuble.
• Ne court-circuitez pas la fiche CC de l’adaptateur secteur ou les bornes de la batterie avec un objet métallique. Cela pourrait entraîner un problème de fonctionnement.
Préparation
PRECAUTION
• Même si votre caméscope est mis hors tension, il continue d’être alimenté tant qu’il est raccordé à la prise de courant via l’adaptateur secteur.
15

Etape 3 : Mise sous tension et tenue ferme du caméscope

Pour enregistrer ou lire, faites coulisser plusieurs fois le commutateur POWER pour allumer le témoin approprié. La première fois que vous utilisez le caméscope, l’écran [REGL.HORLOGE] s’affiche (p. 21).
Commutateur POWER
1 Faites coulisser plusieurs fois le
commutateur POWER dans le sens de la flèche pour allumer le témoin approprié.
Pour les DCR-HC36E/HC44E/HC46E : Enlevez le capuchon d’objectif en appuyant sur les deux boutons situés de part et d’autre du capuchon.
Les témoins qui s’allument : CAMERA-TAPE : pour enregistrer sur
une cassette. CAMERA-MEMORY : pour enregistrer sur un « Memory Stick Duo ». PLAY/EDIT : pour lire ou éditer des images.
• Une fois que vous avez réglé la date et l’heure ([REGL.HORLOGE], p. 21), lors de la mise sous tension suivante du caméscope, la date et l’heure courantes s’affichent sur l’écran LCD pendant quelques secondes.
2 Tenez correctement le
caméscope.
Pour les DCR-HC94E/HC96E : L’obturateur d’objectif s’ouvre automatiquement lorsque vous réglez le commutateur POWER sur CAMERA­TAPE ou CAMERA-MEMORY.
Si le commutateur POWER se trouve sur la position OFF (CHG), glissez-le tout en appuyant sur le bouton vert.
16
3 Après vous être assuré d’une
bonne prise, serrez la sangle.
4
1
2
3
Pour mettre l’appareil hors tension
Glissez le commutateur POWER sur la position OFF (CHG).
Pour les DCR-HC36E/HC44E/HC46E : Fixez le capuchon d’objectif après avoir mis le caméscope hors tension.
• A l’achat, le caméscope est réglé pour que l’alimentation soit automatiquement coupée si vous le laissez inutilisé pendant environ 5 minutes, ceci afin d’économiser la batterie ([ARRET AUTO], p. 71).
• Si des messages d’avertissement s’affichent à l’écran, suivez les instructions (p. 125).
Préparation
17

Etape 4 : Réglage du panneau LCD et du viseur

Le panneau LCD
Ouvrez le panneau LCD à 90 degrés par rapport au caméscope (1), puis faites-le pivoter jusqu’à obtenir l’angle le mieux adapté à la lecture ou à la prise de vue (2).
DISP/BATT INFO
180 degrés (max.)
2
1
90 degrés (max.)
• Au moment d’ouvrir ou de régler le panneau
LCD, tâchez de ne pas appuyer accidentellement sur ses touches.
• Si vous faites pivoter le panneau LCD de 180
degrés sur le côté de l’objectif, vous pouvez le refermer avec l’écran LCD tourné vers l’extérieur. Cette position est très pratique pendant la lecture.
Pour les DCR-HC44E/HC46E/HC94E/ HC96E : Pour désactiver le rétroéclairage et prolonger la durée de vie de la batterie
Maintenez la touche DISP/BATT INFO enfoncée pendant quelques secondes jusqu’à ce que apparaisse. Ce réglage est pratique lorsque vous utilisez votre caméscope en pleine lumière ou lorsque vous souhaitez économiser la batterie. L’image enregistrée n’est pas affectée par ce réglage. Pour allumer le rétroéclairage LCD, maintenez la touche DISP/BATT INFO enfoncée pendant quelques secondes jusqu’à ce que disparaisse.
90 degrés par rapport au caméscope
• Pour régler la luminosité de l’écran LCD, reportez-vous à [REGL.LCD/VIS] ­[LUMI.LCD] (p. 68).
Le viseur
Vous pouvez visualiser des images à l’aide du viseur pour économiser la batterie ou lorsque la qualité de l’image affichée sur l’écran LCD est mauvaise.
Viseur
Manette de réglage de l’oculaire
Bougez-la jusqu’à ce que l’image soit claire.
• Vous pouvez régler la luminosité du rétroéclairage du viseur en sélectionnant [REGL.LCD/VIS] - [AR-PL VISEUR] (p. 68).
• Vous pouvez régler [FONDU] et [EXPO­SITION] à l’aide du viseur (p. 61).
18

Etape 5 : Utilisation de l’écran tactile

Vous pouvez lire des images enregistrées (p. 29) ou modifier les réglages (p. 44) à l’aide de l’écran tactile.
Placez la main à l’arrière du panneau LCD pour le maintenir. Appuyez ensuite sur les boutons affichés à l’écran.
DISP/BATT INFO
DCR-HC36E/ HC44E/HC46E
DCR-HC94E/ HC96E
Appuyez sur les boutons affichés sur l’écran LCD.
• Effectuez les opérations telles qu’expliquées ci­dessus en appuyant sur les boutons de l’écran.
• Lorsque vous utilisez l’écran tactile, tâchez de ne pas appuyer accidentellement sur ses boutons.
• Si les boutons de l’écran tactile ne fonctionnent pas correctement, réglez l’écran LCD (ETALONNAGE) (p. 137).
• Des points sur des lignes peuvent apparaître sur l’écran LCD. Cela n’a rien d’anormal. Ces points ne sont pas enregistrés.
Pour masquer les indicateurs à l’écran
Appuyez sur DISP/BATT INFO pour afficher ou masquer les indicateurs à l’écran (tel que le code temporel).

Modification du réglage de la langue

Vous pouvez changer la langue des indications à l’écran. Sélectionnez la langue à l’écran dans [LANGUAGE] dans le menu
(HEURE/LANGU.) (p. 44, 72).

Vérification des indicateurs à l’écran (guide d’affichage)

Vous pouvez facilement vérifier la signification de chaque indicateur (p. 36) qui s’affiche à l’écran LCD.
1 Appuyez sur .
60min
MENU
TELE
1/3
MACRO
M.PT. CENTRE
Appuyez sur [MENU] quand vous utilisez la Easy Handycam (p. 26).
GUIDE AFFICH
EXPO­SITION
FONDU
–:––:––
2 Appuyez sur [GUIDE AFFICH].
Choisissez zone guide.
GUIDE AFFICH
Les indicateurs peuvent varier en fonction des réglages.
FIN
Préparation
Suite page suivante ,
19
Etape 5 : Utilisation de l’écran tactile (suite)
3 Appuyez sur la zone incluant
l’indicateur que vous souhaitez vérifier.
GUIDE AFFICH
1/2
MISE AU PT. : MANUEL EA PROG. : PROJECTEUR STEADYSHOT: ARRET
FIN
La signification des indicateurs inclus dans la zone apparaît à l’écran sous forme de liste. Si l’indicateur à vérifier est introuvable, appuyez sur / pour parcourir l’écran.
Quand vous appuyez sur , l’écran revient à l’affichage de la zone sélectionnée.
Pour terminer l’opération
Appuyez sur [FIN].
20

Etape 6 : Réglage de la date et de l’heure

La première fois que vous utilisez le caméscope, réglez la date et l’heure. Si vous ne réglez pas la date et l’heure, l’écran [REGL.HORLOGE] s’affiche chaque fois que vous mettez le caméscope sous tension ou que vous modifiez la position du commutateur POWER.
• Si vous n’utilisez pas votre caméscope pendant
environ 3 mois
intégrée se décharge et les réglages de la date et de l’heure peuvent s’effacer de la mémoire. Dans ce cas, rechargez la batterie rechargeable, puis réglez de nouveau la date et l’heure (p. 138).
, la batterie rechargeable
Commutateur POWER
Passez à l’étape 4 la première fois que vous réglez l’horloge.
1 Appuyez sur t [MENU].
60min
–:––:––
3 Sélectionnez [REGL.HORLOGE]
avec / , puis appuyez sur
.
REGL.HORLOGE
DATE
A1M1J
2006
–:––:––
0: 00
4 Réglez [A] (année) avec / ,
puis appuyez sur .
Vous pouvez régler n’importe quelle année jusqu’à l’année 2079.
REGL.HORLOGE
DATE
2006
A1 M1J
–:––:––
0: 00
5 Réglez [M] (mois), [J] (jour), les
heures et les minutes, puis appuyez sur .
L’horloge démarre.
Préparation
OK
OK
REGL.CAMES.
EA PROG. SPOTMETRE EXPOSITION
OK
2 Sélectionnez (HEURE/
LANGU.) avec / , puis appuyez sur .
60min
SORTIE AFF.
RO TAT. M E N U
ARRET AUTO
REGL.HORLOGE
HEURE UNIV.
LANGUAGE
EA PROG.
–:––:––
––:––:––
OK
• La date et l’heure ne sont pas affichées pendant l’enregistrement, mais elles sont automatiquement enregistrées sur la cassette et peuvent être reproduites à la lecture (reportez­vous à la page 70 pour [CODE DONNEES] (en mode Easy Handycam, vous ne pouvez régler que [DATE/HEURE])).
21
Etape 7 : Insertion d’une cassette ou « Memory
{DO NOT PUSH}
Stick Duo »
Cassette
Vous pouvez utiliser uniquement des cassettes mini-DV (p. 130).
• La durée de prise de vue dépend du réglage [ MODE ENR.] (p. 68).
1 Faites coulisser le levier
OPEN/EJECT dans le sens de la flèche et maintenez-le ainsi pour ouvrir le couvercle.
Levier OPEN/EJECT
Couvercle
Le logement de la cassette se soulève et s’ouvre automatiquement.
2 Insérez une cassette, fenêtre vers
l’extérieur, puis appuyez sur
.
Appuyez légèrement au centre de la tranche de la cassette.
Logement de la cassette
Le logement de la cassette se rabaisse automatiquement.
Ne forcez pas la fermeture du
logement de la cassette en appuyant sur pendant qu’elle se referme, sous peine de provoquer un mauvais fonctionnement.
Fenêtre
3 Refermez le couvercle.
22
Pour éjecter la cassette
Ouvrez le couvercle en procédant comme décrit à l’étape 1, puis retirez la cassette.
• Pour les DCR-HC44E/HC46E/HC94E/HC96E : N’insérez/éjectez pas la cassette quand le caméscope est installé dans la Handycam Station. Cela pourrait entraîner un problème de fonctionnement.
« Memory Stick Duo »
Vous pouvez utiliser des « Memory Stick Duo » portant la marque ou (p. 131).
• Le nombre d’images pouvant être enregistrées et la durée d’enregistrement varient selon la qualité ou la taille des images. Pour plus d’informations, reportez-vous à la page 57.
DCR-HC36E/HC44E/HC46E :
Témoin d’accès
Préparation
1 Fermez le panneau LCD.
2 Insérez le « Memory Stick Duo »
dans la fente pour « Memory Stick Duo », dans le bons sens, jusqu’à ce qu’il s’encliquette.
DCR-HC94E/HC96E :
Témoin d’accès
Avec le repère v orienté vers l’écran LCD
Avec le repère v orienté vers l’écran LCD
• Si vous forcez le « Memory Stick Duo » dans la fente dans le mauvais sens, le « Memory Stick Duo », la fente pour « Memory Stick Duo » ou les données d’images risquent d’être endommagées.
Pour éjecter un « Memory Stick Duo »
Appuyez une fois légèrement sur le « Memory Stick Duo » le long du boîtier du caméscope.
• Ne forcez pas le « Memory Stick Duo » avec les doigts, car cela risquerait de l’endommager.
• Lorsque le témoin d’accès est allumé ou clignote, votre caméscope est en train de lire ou d’écrire des données. Ne secouez pas le caméscope et ne le soumettez pas à des chocs, ne coupez pas l’alimentation, n’éjectez pas le « Memory Stick Duo » et ne retirez pas la batterie. Sinon, les données d’images pourraient être endommagées.
• Quand vous insérez ou éjectez le « Memory Stick Duo », veillez à ce que le « Memory Stick Duo » ne tombe pas.
23

Etape 8 : Sélection du format (16:9 ou 4:3) de l’image à enregistrer (DCR-HC44E/HC46E/ HC94E/HC96E)

Si vous enregistrez en mode 16:9 (grand écran), vous pourrez visionner des images grand angle de haute qualité.
• Si vous souhaitez visualiser des images sur un téléviseur grand écran, nous vous recommandons d’enregistrer en mode 16:9 (grand écran).
• Lorsque vous visionnez des images enregistrées au format 16:9 avec [FORMAT TV] réglé sur [4:3], les images peuvent apparaître de mauvaise qualité selon le sujet (p. 41).
Enregistrement vidéo ou d’image fixe sur le « Memory Stick Duo »
1 Réglez le commutateur POWER sur
CAMERA-MEMORY. Le format de l’image devient 4:3.
2 Appuyez sur WIDE SELECT pour
sélectionner le format d’image écran de votre choix.
Touche WIDE SELECT Commutateur
POWER
Sélection du format d’image pour l’enregistrement de films sur une cassette
Réglez le commutateur POWER sur CAMERA-TAPE.
Appuyez plusieurs fois sur WIDE SELECT pour sélectionner le format d’image écran de votre choix.
16:9* 4:3*
* Pour visionner sur l’écran LCD. L’image peut
être différente dans le viseur.
• Des différences d’angle de vue existent entre 4:3 et 16:9 selon la position du zoom.
• Lorsque vous lisez une image sur un téléviseur, réglez [FORMAT TV] pour obtenir le format d’image du téléviseur (p. 41).
24
• Si vous enregistrez des films (MPEG MOVIE EX) en mode 16:9 (grand écran), des bandes noires apparaissent en haut et en bas de l’image lors de la lecture.
• Pour connaître le nombre d’images pouvant être enregistrées, reportez-vous à la page 57.
• Pour les DCR-HC44E/HC46E : Des images fixes seront enregistrées avec la taille d’image [0,7M] ( ) en mode 16:9 (grand écran). En mode 4:3, vous pouvez sélectionner jusqu’à [1,0M] ( ).
• Pour les DCR-HC94E/HC96E : Des images fixes seront enregistrées avec la taille d’image [2,3M] ( ) en mode 16:9 (grand écran). En mode 4:3, vous pouvez sélectionner jusqu’à [3,0M] ( ).
0,7M
1,0M
2,3M
3,0M
Préparation
25

Enregistrement/Lecture

Enregistrement/lecture facile (Easy Handycam)

Grâce à cette fonction Easy Handycam, le caméscope est automatiquement réglé de manière optimale, ce qui vous évite d’effectuer les différents réglages individuels. La taille des caractères à l’écran peut être augmentée pour faciliter leur visualisation.
DCR-HC36E/HC44E/HC46E :
Enlevez le capuchon d’objectif (p. 16).
DCR-HC36E :
B
C
A
DCR-HC36E/ HC44E/HC46E
DCR-HC94E/ HC96E
D
F
E
Si le commutateur POWER se trouve sur la position OFF (CHG), glissez-le tout en appuyant sur le bouton vert.
Films
1 Faites coulisser le
Images fixes (4:3)
1 Faites coulisser le
commutateur POWER E pour allumer le témoin CAMERA-TAPE.
2 Appuyez sur EASY A.
2 Appuyez sur EASY A.
s’affiche à l’écran B.
3 Appuyez sur REC START/STOP
F (ou sur C) pour commencer l’enregistrement.*
L’indicateur passe de [VEILLE] à [ENR.].
Pour arrêter l’enregistrement, appuyez de nouveau sur F.
*1Les vidéos sont enregistrées en mode SP (Lecture standard) sur une cassette.
2
*
Les photos sont enregistrées avec la qualité [HAUTE] sur un « Memory Stick Duo ».
60min
EASY
1
ENR.
MENU
3 Appuyez sur PHOTO D pour
Signal sonore
Appuyez légèrement et en continu pour régler la mise au point.
26
commutateur POWER E pour allumer le témoin CAMERA-MEMORY.
s’affiche à l’écran B.
enregistrer.*
Témoin clignotant t Témoin allumé
2
3,0M
30
60min
EASY
MENU
Appuyez à fond pour enregistrer.
Clic de l'obturateur
Quand disparaît, l’image a été enregistrée.
Lecture de vidéos/images fixes
B
Faites coulisser le commutateur POWER E pour allumer le témoin PLAY/ EDIT. Appuyez sur les boutons affichés à l’écran B comme suit.
Films
Appuyez sur , puis sur pour commencer la lecture.
A
A Arrêt B Basculement entre la
lecture et la pause
C Rembobinage/Avance
rapide
C
Images fixes
Appuyez sur t
/ pour
sélectionner une image.
B
A
MENU
A Lecture de cassette B Image précédente/suivante C Suppression (p. 84)
x Pour annuler l’opération Easy Handycam
Appuyez de nouveau sur EASY A. disparaît de l’écran.
x Réglages de menu disponibles avec la fonction Easy Handycam
Appuyez sur [MENU] pour afficher les réglages de menu ajustables. Pour plus d’informations sur les réglages, reportez-vous à la page 45.
• La plupart des réglages reviennent automatiquement à leur état par défaut (p. 46).
n’est pas affiché en mode Easy Handycam.
• Annulez la fonction Easy Handycam pour ajouter des effets ou des réglages à l’image. La plupart des réglages reviennent à l’état précédent.
C
Enregistrement/Lecture
x Touches non disponibles avec Easy Handycam
Lorsque la fonction Easy Handycam est activée, les touches suivantes ne sont pas disponibles, car les réglages sont définis automatiquement. [Incompatible avec la fonction Easy Handycam ] s’affiche si vous tentez d’exécuter des opérations qui ne sont pas disponibles avec la fonction Easy Handycam.
• Touche BACK LIGHT (p. 31)
• Touche PHOTO (en mode CAMERA-TAPE) (p. 28)
• Touche REC START/STOP (en mode CAMERA-MEMORY) (p. 28).
• Pour les DCR-HC44E/HC46E/HC94E/HC96E : Enfoncement de la touche DISP/BATT INFO (p. 18)
• Pour les DCR-HC44E/HC46E/HC94E/HC96E : Touche WIDE SELECT (en mode CAMERA-MEMORY) (p. 24)
27

Enregistrement

Capuchon d’objectif (DCR-HC36E/HC44E/HC46E)
Enlevez le capuchon d’objectif en appuyant sur les deux boutons situés de part et d’autre du capuchon.
Obturateur d’objectif (DCR-HC94E/HC96E)
S’ouvre en fonction du réglage du commutateur POWER.
DCR-HC36E :
REC START/STOP B
1 Faites coulisser plusieurs fois le commutateur POWER dans le sens de la
flèche pour allumer le témoin correspondant à la sélection d’un support d’enregistrement.
PHOTO
Commutateur POWER
Touche REC START/ STOP A
Pour enregistrer sur une cassette, allumez le témoin CAMERA-TAPE. Pour enregistrer sur un « Memory Stick Duo », allumez le témoin CAMERA­MEMORY.
2 Commencez l’enregistrement.
Vidéos Images fixes
Appuyez sur REC START/STOP A (ou B).
60min
ENR.
L’indicateur (A) passe de [VEILLE] (cassette seulement) à [ENR.].
• Le son d’une vidéo (MPEG MOVIE EX) est enregistré en mono sur un « Memory Stick Duo ».
Pour interrompre l’enregistrement d’un film
Appuyez de nouveau sur REC START/ STOP.
• Vous pouvez enregistrer une image fixe sur un « Memory Stick Duo » en appuyant à fond sur PHOTO tout en enregistrant des films sur une cassette ou en mode de veille.
28
Si le commutateur POWER se trouve sur la position OFF (CHG), glissez-le tout en appuyant sur le bouton vert.
Appuyez légèrement sur PHOTO pour régler la mise au point (A), puis
60min
A
appuyez à fond (B).
Signal sonore
Témoin clignotant t Allumé
3,0M
Clic de l'obturateur
Un son d’obturateur est émis. Quand disparaît, l’image a été enregistrée.
La taille des images fixes sera [0,2M] sur un écran 16:9 (DCR-HC44E/HC46E/HC94E/ HC96E) ou [VGA (0,3M)] sur un écran 4:3.
Pour vérifier le dernier enregistrement sur un « Memory Stick Duo »
Appuyez sur . Pour supprimer l’image, appuyez sur t [OUI].

Lecture

B
1 Faites coulisser plusieurs fois le commutateur POWER
dans le sens de la flèche pour allumer le témoin PLAY/ EDIT.
2 Commencez la lecture.
Vidéos Images fixes
Sur une cassette : Appuyez sur , puis sur pour commencer la lecture.
A
C
Appuyez sur .
La dernière image enregistrée est affichée.
AB C
Enregistrement/Lecture
P-MENU
A Arrêt B Permet de basculer entre la lecture et la
pause.
• La lecture s’arrête automatiquement si l’appareil reste en mode pause pendant plus de 3 minutes.
C Rembobinage/Avance rapide
Sur un « Memory Stick Duo » : Appuyez sur t / pour sélectionner une image avec
, puis appuyez sur .
Pour régler le volume
Appuyez sur t [VOLUME], puis sur / pour régler le volume.
• Si vous ne trouvez pas [VOLUME] dans , appuyez sur [MENU] (p. 44).
Pour rechercher une scène pendant la lecture
Appuyez en continu sur / pendant la lecture (recherche d’image) ou sur / pendant l’avance rapide ou le rembobinage de la cassette (balayage par saut).
• Vous pouvez visualiser des films dans plusieurs
modes ([ LEC.VIT.V], p. 66).
Pour afficher des images sur un « Memory Stick Duo » sur l’écran d’index
A Lecture de cassette B Image précédente/suivante C Affichage de l’écran d’index
• Quand un « Memory Stick Duo » est inséré, appuyez sur pour afficher .
ne s’affiche pas si le « Memory Stick Duo » inséré ne contient pas de données d’image.
Appuyez sur . Appuyez sur une des images pour revenir en mode d’affichage unique.
FIN
A
A Les 6 images précédentes/suivantes B L’image affichée avant le passage à l’écran
d’index.
C L’icône film
B C
Pour visualiser des images dans d’autres dossiers, appuyez sur t t [DOSS. LECT.], sélectionnez un dossier à l’aide de / , puis appuyez sur (p. 60).
29
Fonctions utilisées pour l’enregistrement/la
2
6
6
lecture, etc.

Enregistrement

Utilisation du zoom............. 2 5
Déplacez légèrement la manette de zoom
1
Pour le DCR-HC36E :
3
2 pour un zoom plus lent. Déplacez-la
davantage pour un zoom plus rapide.
Plan plus large : (Grand angle)
5
4
Pour les DCR-HC44E/HC46E :
5 4
Pour les DCR-HC94E/HC96E :
6
5 4
3
7
8
Vue rapprochée : (Téléobjectif)
• Vous ne pouvez pas modifier la vitesse de zoom
avec les boutons de zoom 5 de l’écran LCD.
• Pour maintenir une mise au point nette, la
distance minimale requise entre votre caméscope et le sujet est d’environ 1 cm pour le grand angle et d’environ 80 cm pour le téléobjectif.
• Vous pouvez régler [ZOOM NUM.] (p. 54) si
vous souhaitez un zoom supérieur à : – 20 × (DCR-HC36E) – 12 × (DCR-HC44E/HC46E) – 10 × (DCR-HC94E/HC96E)
• Veillez à maintenir le doigt sur la manette de
zoom, car si vous l’enlevez, le bruit de fonctionnement de la manette risque d’être aussi enregistré.
Utilisation du flash (DCR-HC94E/
HC96E)................................. 7
Appuyez plusieurs fois sur (flash) pour sélectionner un réglage approprié.
Pas d’indication (flash automatique) : clignote automatiquement en cas de lumière environnante insuffisante.
r
(flash forcé) : permet de toujours utiliser le flash, quelle que soit la luminosité environnante.
r
(pas de flash) : enregistre sans flash.
30
Loading...
+ 122 hidden pages