Sony DCR-HC20E User Manual [ru]

Page 1
3-087-936-63(1)
Programvaru­guide
Руководство по использованию компьютерных приложений
RU
Digital Video Camera Recorder
© 2004 Sony Corporation
Page 2
Läs det här först
• Information om hur du använder Bruksanvisning för Videokamera so m medföljer videokameran.
Följande pr ogramvara fi nns på den me dföljande CD-ROM-skivan. För datorer med Windows: Pict ur e Package För Macintosh: ImageMixer VC D 2
Systemkrav
För användare av Windows För att visa bandinspelade bilder på en dator
Operativsystem: Microsoft Windows 98SE,
Windows 2000 Professional, Windows Millennium Edition, Windows XP Home Edition eller Windows XP Professional
Standardinstallation krävs. Felfri användnin g kan inte garanteras om ovanstående operativsystem har uppgraderats. Inget ljud hörs om du använder Windows
98. Du kan bara över föra och visa stillbilder.
Processor (CPU ): Intel Pentium III 5 00 MHz
eller snabbare (800 MHz eller snabbare rekommenderas)
Programvara: DirectX 9,0b eller senare (den
här produkten ba serar sig på Dire ct X ­teknologi. Du måste ha DirectX installerat.) Windows Media Player 7,0 eller senare Macromedia Flash Player 6,0 eller senare
Ljudsystem: 16 bitars stereoljudkort och
stereohögtalare
Minne: 64 MB eller mer
Hårddisk:
Tillgängligt minne som krävs för installationen: 200 MB eller mer Rekommenderat tillgängligt hårddiskutrymme: 6 GB eller mer (beroende på filstorleken på de bildfiler du redigerar)
Bildskärm: Grafikkort med minst 4 MB
VRAM, minst 800 × 600 bildpunkter, High color (16 bitars färg, 65 000 färger), bildskärmsdrivrutin som hanterar DirectDraw (den här produkten fungerar inte som den ska
vid en upplösning på 800 × 600 bildpunkte r eller sämre och 256 färger ell er färre.)
Övrigt: USB-kontakt (måste finnas med som
standard), D V-gränssn itt (IEEE1 394, i. LINK) (för anslutning via en i.LINK-kabel), skivenhet (För att skapa CD-skivor måste datorn ha en CD-R-enhet. Inform ation om kompatibla enheter finns på följande webbadress: htt p: / /w ww.ppackage.com/)
När du visar bilder från ett ”Memory Stick” på en dator (endast för modeller med ett Memory Stick-fack)
Operativsystem: Microsoft Windows 98,
Windows 98SE, Windows 2000 Professional, Windows Millennium Edition, Windows XP Home Edition eller Windows XP Professio nal
Standardinstallation krävs. Felfri användning kan inte garanteras om ovanstående op erativsystem har uppgraderats.
Processor (CPU) : M MX Pentium 200 MHz
eller snabbare.
Programvara: Windows Media Pla yer
(måste finnas installerat för filmu ppsp elning.)
Övrigt: USB-kontakt (måste finnas med som
standard), skivenhet
För användare av Maci nt osh
b Obs!
• När du anslut er videokameran till en Macint osh­dator med en USB-kabel kan du inte kopiera bandinspelade bilder till datorn. För att kopiera bilderna ansluter du videokameran till datorn med en i.LINK-ka bel, använd sedan oper a tivsystem e ts standardmetod för filkopiering.
Vid användning av ImageMixer VCD2
Operativsystem: Mac OS X (v10,1,5 eller senare)
Standardinstallation krävs.
Programvara: QuickTime 4,0 eller senare (måste finnas installerat för filmu ppsp elning.)
Övrigt: USB-anslutning (må st e fi nnas som standard), D V-gränssn itt (IEEE1 394, i. LINK) (för anslutning via en i.LINK-kabel), skivenhet
När du visar bilder från ett ”Memory Stick” på en dator (endast för modeller med ett Memory Stick-fack)
Operativsystem: Mac OS 9,1 / 9, 2 el ler Mac OS X (v10,0/v10, 1/v10,2/v10,3)
2
Page 3
Programvara: QuickTime 3,0 eller senare
(måste finnas installerat för att spela upp filmer.)
Övrigt: USB-kontak t (måste fi nnas med som
standard), skivenhe t
Om den här bruksanvisningen
• Namnet på vi deokamerans strömomkopplar e varierar beroende på modell. För inspelning på band : CAMERA-TA P E eller CAMERA För uppspelning : PLAY/EDIT, PLAYER eller VCR CAMERA-TAPE och PLAY/EDIT används i den här bruksan vi sningen. Mer info rmation finns i bruksanvisningen som medföljer videokameran.
• Skärmbilderna i den här bruksanvisningen är från en dator med Windows XP. Vad som visas på skärm en kan variera beroende på vilket operativsystem du använder.
Om upphovsrätter
Musikverk, ljudinspelningar oc h annan ljudinformation från tredje part, som du kan få från CD-skivor, Internet eller andra källor (”Musikverk”), är upphovsrät t ss kyddade verk som tillhör respektive ägare oc h skyddas av upphovsrättslagar och andra gällande lagar i respektive land/region. För utom va d som t ill åts enligt gäll ande l agar, får du inte a nvända (gälle r även kopiering, modifiering, reproducering, uppladdning, överföring eller att göra åtkomligt för ett externt publikt nätverk, att överföra, distribuera, lå na ut, licensiera, sälja eller publicera) något Musikverk utan fullmakt eller medgivande från respektive ägare. Licensieringe n av Picture Package fr ån Sony Corporation får inte tolkas som att du fått ett medgivande eller på något sätt fått rätten eller någon form av licens eller annan tillåtelse att använda Musi kverken.
• Microsoft, Windows och Windows Media är antingen registrerade varumärken eller varumärken som tillhör Microsoft Corporation i USA och/eller andra länder.
• Macintosh, iMac, Mac OS, iBook och Power Mac är varumärken som tillhör Apple Computer, Inc.
• Logon QuickTime och QuickTime är varumärken som tillhör Apple Computer, Inc.
• Roxio är ett regist re ra t va ru märke som tillhör Roxio, Inc.
• Toast är ett varumärke som tillhör Roxio, Inc.
• Macromedia och Macromedia Flash Player är varumärken eller registrerade varumärken som tillhör Macromedia, Inc. i USA och/elle r andra länder.
• Pentium är ett varumärke eller ett registrerat varumärke som tillhör Intel Corporation.
Namn på andra produkter som nämns här ka n vara varumärken eller registrerade varumärken som tillhör respektive företa g. ” inte utsatta i varje enskilt fall i den här bruksanvisningen.
” och ”” är
SE
Varumärken
• Picture Package är ett varumärke som tillhör Sony Corporation.
• ”Memory Stick” och är registrerade varumärken som tillhör Sony Corporation.
3
Page 4
Innehållsförteckning
Läs det här först ......................................................................................... 2
Ansluta till en Windows-dator
Introduktion till bildredigering på en dator .................................................. 6
Funktioner ....................................................................................................................6
Sammanfattning av förb e r e delserna ...........................................................................7
Steg 1: Installera programvaran på datorn................................................. 8
Steg 2: Anslut videokameran till en dator................................................. 10
Använda USB-kabeln (medföljer) för att titta på bilder från ett band .........................11
Använda USB-kabeln (medföljer) för att kopiera bilder till ett ”Memory Stick” ...........12
Använda i.LINK-kabeln (tillval) ..................................................................................15
Bildhantering på en Wi ndows-dator
Kopiera, visa och skapa bilder................................................................. 16
Titta på video och bilder på en dator
– Picture Package Viewer ...................................................................................16
Skapa en egen musikvideo
– Picture Package Auto Video ............................................................................17
Skapa bildspel
– Picture Package Auto Slide ..............................................................................20
Spara bilderna på CD-Rl-skivor
– Picture Package CD Backup ............................................................................22
Skapa video-CD-skivor (Direktåtkomst till Video CD Burn)
– Picture Package VCD Maker ...........................................................................23
Kopiering av bilder för MEMORY MIX till ett ”Memory Stick”
(endast för modeller med Memory Stick-fack) ....................................................25
Ansluta till en Macintosh-dator
Ansluta videokameran till en dator........................................................... 27
Kopiera bilder som är inspelade på ett ”Memory Stick”
(endast för modeller med Memory Stick-fack ) .................................... 28
Installation av programvara på en dator................................................... 28
Övriga funktioner
Skapa en DVD-skiva (Direktåtkomst till ”Click to DVD”) .......................... 29
Ansluta en analog videobandspelare till datorn via videokameran
— Funktion för digital konvertering ..................................................... 32
4
Page 5
Ytterligare information
Felsökning................................................................................................ 34
Sakregister............................................................................................... 40
5
Page 6
Ansluta till en Windows-dator
Introduktion till bildredigering på en dator
Funktioner
När du installerat Pic ture P ackage f rån den medfö ljande CD-ROM-ski van få r du p å dato rn ti llgång till många olika funktioner för digital hantering av de stillbilder och filmer, som du har spelat in med videokameran.
Automatisk kopiering av bilder från ”Memory Stick”
Du kan överföra bilder, som är inspelade på ett ”Memory Stick”, genom att helt enkelt ansluta videokameran till datorn.
Skapa egna musik vi deor
Du kan enkelt skapa egna musikvideor med musi k och pålagda effe kter av det bi ldmaterial som du har spelat in på band. Du kan också skapa vid eo-CD-skivor.
Skapa bildspel
Du kan välja ut de bästa bilderna som importerats från ett ”Memory Stick” och sedan skapa ett bildspel med musik och på l agda effekter.
Spara bilderna på CD-R-skivor
Bilder, som du kopierat till datorn, kan du spara på CD-R-skivor .
Ansluta till en Windows-dator
6
Page 7
Sammanfattning av förberedelserna
Förberedelserna består av följande steg.
På datorn (det här behöver du bara göra en gång)
Steg 1: Installera programvar an på datorn
CD-ROM(medföljer)
Ansluta till en Windows-dator
På videokameran
Steg 2: Anslut vide okameran till datorn
Du kan ansluta videokameran till datorn på två olika sätt .
• Anslutning via en USB - kab el (m ed fö lje r )
• Anslutning via en i.LINK-ka be l ( ti llva l ) För mer information, se ”Steg 2: Anslut videokameran till en da tor ” (sid. 10).
* De här bilderna är av modeller med en Handycam Station.
För modeller med Handycam Station placerar du videokameran i Handycam Station och ansluter sedan Handycam Station till en dator. Du kan inte an sluta videokameran direkt till e n d ato r .
Starta nu från steg 1 !
Ansluta till en Windows-dator
7
Page 8
Steg 1: Installera programvaran på datorn
För att kunna arbeta vid are med de inspela de bilderna måste du installera programvaran på datorn. Du behöver bara utföra installatio nen en gång. Nästa gång du vill använda programmet behöver du bara ansluta videokameran till datorn.
Under Windows 2000/Windows XP
För installationen måste du logga in som administratör.
b Obs!
• Anslut inte USB-kabeln (medföljer) innan du
installerat programvaran.
1 Slå på strömmen till datorn.
Stäng alla program som du eventuellt kör på datorn innan du installerar programvaran .
2 Sätt i den medföljande CD-ROM-
skivan i CD-romenheten på datorn.
Installationsfönstret öppnas.
3 Klicka på [Install].
4 Välj språk för installationen, klicka
sedan på [Next].
5 Klicka på [Next].
Om fönstre t inte visas.
1 Dubbelkl i cka på [My Computer]. 2 Dubbelklicka på [PICTUREPACKAGE]
(skivenhet)*.
* Enhetens namn (t.ex. (E:)) kan variera
beroende på dator.
Ansluta till en Windows-dator
8
Page 9
6 Läs [Licens e Agreement]; om du
godtar licensvillkoren markerar du [I accept the terms of the license agreement] och klickar sedan på [Next].
7 Välj var på hårddisken du vill ha
programvaran installerad och klicka sedan på [Next].
9 Se till att [Yes, I want to restart my
computer now.] är markerat och klicka sedan på [Finish].
Ansluta till en Windows-dator
Datorn slås av en gång oc h start ar seda n om automatiskt (omstart). Ikonerna för genvägarna [Pict ur e Package Menu] och [Picture Package Menu destination Folder] visas på skrivb ordet.
8 Klicka på [Install] i fönstret [Ready to
Install the Progr am].
Installationen börjar.
Om inte DirectX 9.0b eller senare finns installerat på datorn installerar du DirectX 9.0b genom att följa nedanstående steg.
1 Läs [License Agreement], klicka sedan
på [Next].
,forts.
Ansluta till en Windows-dator
9
Page 10
2 Klicka på [Next].
3 Klicka på [Finish].
Datorn startas om automatiskt, sedan visas en genväg för [Pic t ure Package Menu ] på skrivbordet.
10Ta bort CD-ROM-skivan från datorns
CD-romenhet.
Om du har några frågor gällande Picture Package
Mer information finns i bruksanvisningen som finns med på CD-RO M-skivan som medföljer videokameran, eller i direkthjälpen.
Steg 2: Anslut videokameran till en dator
Om anslutningen
Du kan ansluta videokameran till datorn på två olika sätt: – via USB-kabel (medföljer) – via i.LINK-kabel (tillval)
Ansluta med USB-kabeln (medföljer)
Det här är en bra metod när du kopierar bild och ljud från ett band till d atorn, när du kopierar fi ler från ”Memory Stick” till datorn eller när du kopierar filer till ett ”Memory Stick”.
• När du ansluter vi deokameran till en dat or med en USB-kabel (medfölje r) är identifieri ng av såväl dator som videokamera ett fö rsta och nödvändigt steg . Följ nedanstående steg.
– Använda USB-kabeln (medföljer) för att titta
på bilder från ett band (sid. 11)
– Använda USB-kabeln (medföl jer) för att
kopiera bilder till ett ”Memory Stick” (sid. 12)
Ansluta med en i.LINK-kabel (tillval)
• Det här är en bra metod när du kopierar bild och ljud från ett band. Bildinformation överförs med högre precision än med en USB-kabel.
b Obs!
• När du använder en USB-kabel eller en i.LINK­kabel för att ansluta kamera n till en dator måste du vara noga med att vända kontakten rätt. Om du tvingar i kontakten med våld ka n den ska das och orsaka funktionsfel hos videokameran.
• Du kan inte använda i.LINK-kabeln för att kopiera bilder från ett ”Memor y Stick” till datorn.
• Om du använder Windows 98/Windows 98SE kan du inte ansluta med en i.LINK-kabel.
Ansluta till en Windows-dator
10
Page 11
Använda USB-kabeln (medföljer) för att titta på bilde r från ett ban d
Kontrollera att Picture Package är installerat på datorn innan du ut för nedanstående p rocedurer (sid. 8).
till USB-kontakten
bara alla inspelade bilder, u tan alla bilder videokameran kan registrera - USB Stre am ing.
3 Ställ [USB STREAM] i videokamerans
menyinställningar i påslaget läge.
Exakt hur du utför menyinst äl lningarna varierar från modell till modell.
4 Anslut USB-kabeln (medföljer) till
USB-kontakten på videokameran.
Ansluta till en Windows-dator
USB-kabel (medföljer)
till USB-kontakten
b Obs!
• Ans lu t in t e vid eokam e r a n ti ll d at or n än nu .
• D et kan hända at t da torn inte kan identifi era videokameran om du ansluter den till dato rn via USB-kabeln (medföljer) innan du slag it på videokameran.
1 Slå på strömmen till datorn.
Stäng alla program som du eventuellt kör på datorn.
Under Windows 2000/Windows XP
Logga in som administratör.
2 Koppla in strömförsörjningen till
videokameran, välj sedan läget PLAY/ EDIT genom att skjuta POWER­omkopplaren.
Använd den medföljande nätadaptern som strömkälla. Namnet på videokamerans strömomkopplare varierar beroende på modell.
z Tips!
• Om du väljer CAMERA-TAPE-läget genom att skjuta POWER-omkopplare n ka n du visa , inte
Sätt i kontakten ordentligt.
USB-kontakten s placering varierar beroende på vilken modell du har. För information om kont aktens placering, se Bruksanvisning för V id eokamera. För den modell som medföljer Handycam Station ansluter du USB-kabeln till USB­kontakten på Handycam Station och ställer sedan USB ON/OFF-omkopplaren på ON.
5 Anslut den andra änden av US B-
kabeln till USB-kontakten på d a torn.
Första gången du ansluter USB-kabeln kan det ta en stund för datorn att identifiera videokameran. Därefter startar [USB Streaming Tool]. Om [Found New Hardware Wizard] visas klickar du på [Continue Anyway] och slutför sedan installati on en.
Under Windows 2000/Windows XP
När du i en dialogruta ombeds att bekräf ta den digitala signa tur som visas välje r du [Yes] om du använder Windows 2000 eller välj [Continue A nyway] om du använder Windows XP.
,forts.
Ansluta till en Windows-dator
11
Page 12
z Tips!
• Beroende på operati vsys te m (O S) kan du
bekräfta att det inte uppståt t någ ot pr oblem även om du väljer [Yes] eller [Continue Anyway].
6 Kl icka på ( uppspelning).
Spela upp den film som finns inspelad på bandet.
7 Se till att ljudet hörs, klicka sedan på
[Next].
b Obs!
• Om ljudet in te hörs v älje r du en annan enhet.
8 Justera bildkvaliteten, klicka sedan på
[Next].
När du för reglaget i riktning mot (+) blir bildkvaliteten högre och för du regl aget i riktning mot (-) blir bildkvaliteten sämre.
z Obs!
• När du justerar bildkvaliteten kan det hända att bild och ljud avbryts för en kort stund.
Tips!
z
• Om filmen inte flyter jä mt för du r e g laget i riktning mot (-).
9 Justera ljusstyrkan, klicka sedan på
[Next].
När du för reglaget i riktning mo t (+) blir bilden ljusare och för du reglaget i riktning mot (-) blir bilden mörkare.
10Klicka på [Done].
[Picture Package Menu] startas. Inställningarna från steg 7 till 9 sparas. Från och med andra gången startas inte [US B Streaming Tool].
z Tips!
• Om du vill justera bildens kvalitet och ljusstyrka när du ansluter videokameran ti ll da tor n f r ån och med andra gången, väljer du [Start], [Pr ogr a ms] ([All Programs] för Windows XP), [Picture Package], [Handycam Tools] och [USB Streaming Tool ] och startar sedan [USB Streaming Tool].
Ansluta till en Windows-dator
12
Använda USB-kabeln (medföljer) för att kopiera bilder till ett ”Memory Stick”
När du ansluter videokamera och dator startas [Picture Package Menu], däreft er kopieras
Page 13
bilderna som finns inspelade på ”Memory Stick” automatiskt till datorn. Kontrollera att Picture Package är installerat på datorn innan du utför nedanstående procedurer (sid.8).
Om datorn h ar ett Memory Stick-fack
Sätt i ett ”Memory Stick” med inspelade bilder i datorns Memory Stick-fack. [Pictur e Pac ka ge Viewer] startas när bilderna kopierats automatiskt . Du kan hoppa över f öljande steg. För information om var bilderna finns lagrade på ”Memory Stick”, se sid. 14.
till USB-kontakten
USB-kabel (medföljer)
till USB-kontakten
b Obs!
• Ans lu t in t e vid eokam e r a n ti ll d at or n än nu .
• D et kan hända at t da torn inte kan identifi era videokameran om du ansluter den till dato rn via USB-kabeln (medföljer) innan du slag it på videokameran.
Använd den medfö lj ande nätadaptern som strömkälla. Namnet på videokamerans strömomkoppl are varierar bero ende på modell.
4 Ställ [STD-USB] i videokamerans
menyinställningar i påslaget läge.
Exakt hur du utför menyinst äl lningarna varierar från modell till modell.
5 Anslut USB-kabeln (medföljer) till
videokamerans USB-konta kt.
USB-kontakten s placering varierar beroende på vilken modell du har. För information om kont aktens placering, se Bruksanvisning för V id eokamera. För den modell som medföljer Handycam Station ansluter du USB-kabeln till USB­kontakten på Handycam Station och ställer sedan USB ON/OFF-omkopplaren på ON.
6 Anslut den andra änden av US B-
kabeln till datorns USB-kontakt.
[USB MODE] visa s på videokameran s LCD-skärm. Första gången du ansluter USB-kabeln kan det ta en stund för datorn att identifiera videokameran. [Picture Package Menu] startas och bilderna på ”Memory Stick” kopieras automatiskt till datorn.
.
Ansluta till en Windows-dator
1 Slå på strömmen till datorn.
Stäng alla program som du eventuellt kör på datorn.
Under Windows 2000/Windows XP
Logga in som administratör.
2 Sätt in ett ”Memory Stick” i
videokameran.
3 Koppla in strömförsörjningen till
videokameran, välj sedan läget PLAY/ EDIT genom att skjuta POWER­omkopplaren.
När alla filer kopierats till datorn startas [Picture Package Viewer].
Under Windows XP
Som ursprunglig inställning startas guiden för automatisk uppspelning. Du stänger av den här inställningen genom att följa ne danstående steg. (Du behöver bara ut föra den här proceduren första gången.)
,forts.
Ansluta till en Windows-dator
13
Page 14
1 Klicka på [Settings] under [Picture
Package Menu].
2 Markera [Do not automatically launch
Windows AutoPlay. ] (B ara när du använder en minnesenhet under Windows XP).
3 Klicka på [OK].
Ändra inställningarn a för menyn Picture Package Menu
Du ändrar [Basi c] , [C opy] och [Delete] genom att klicka på [Copy automatically] t [Settings]. Om du vill få tillbaka de ursprungliga inställningarna klickar du på [Res to re defaults].
Kopiera bilder till datorn utan att använda menyn Picture Package Menu
Dubbelklicka på ikonen [Removable Disk] eller [Sony MemoryStick] som visas under [My Computer]. D r a och släpp sedan en bild i mappen till datorns hårddisk.
Destinationsmappar och filnamn
Bilder överförda till datorn med menyn Picture Pa ckage Menu
Bilderna kopieras till mapparna [Date] i [Pic ture Package] som skapats i mappen [My Documents] el ler [My Pictures]. V ar bilderna sparas beror på vilket operativsystem (OS) du använder.
Bilder på ett ”Memory Stick”
Bilderna sparas i mappen [Removable Disk] eller [Sony MemoryStick] som visas under [My Computer].
A Mapp med bildfiler som spelats in med
andra videokamer or som saknar funktion för at t s k apa mappar (enda st för uppspelning)
B Mapp med bildfiler som spelats in med
den här videokame ran
När inga nya mappar ha r skapat s visa s bara [101MSDCF].
C Mapp med filmfiler som spelats in med
en annan videokamera som saknar funktion för at t s k apa mappar (enda st för uppspelning)
Mapp Fil Betydelse
101 MSDCF (upp till 999 MSDCF)
ssss står för ett nummer mellan 0001 och 9999.
DSC0sss s.JPG
MOV0sss s.MPG
Stillbildsfil
Filmfil
Koppla bort USB-kabeln
Under Windows 2000/Windows M e/ Windows XP
Om [USB MODE] visas på LCD-skärmen kopplar du ur USB-kabeln genom att följa nedanstående procedur.
1 Klicka på ikonen [Unplug or eject
hardware] på aktivitetsfä ltet.
Klicka på den här ikonen.
Ansluta till en Windows-dator
14
A
B
C
aktivitetsfält
2 Klicka på [Safely remove Sony
Camcorder] ([Unplug or eject hardware] för Windows 2000/Windows Me).
Klicka här.
3 Klicka på [OK] under Windows 2000/
Windows Me.
Page 15
4 Koppla bort USB-kabeln från
videokameran och datorn.
Om inte [USB MODE] visas på LCD-skärmen utför du endast steg 4 ovan.
Under Windows 98/Windows 98SE
Utför endast steg 4 ovan.
b Obs!
• Koppl a int e bort USB - ka beln nä r aktivitetslampan lyser.
• Se til l at t du kopplar bort USB-kabeln (medföljer) innan du slår av strömmen til l vide okameran.
Rekommenderad anslutning
Anslut på det sätt som bilden visar för att få videokameran att fungera korr ekt.
• Anslut videokam eran till en dator via USB­kabeln (medföljer). Se til l att ing a andra USB­enheter är anslutna till datorn.
• Om datorn har ett USB-tangentbord och en USB-mus som standardtillbehör lämnar du dem anslutna oc h ansluter videokameran till en ledig USB-kontak t med USB-kabeln (medföljer).
Använda i.LINK-kabeln (tillval)
till i.LINK-anslutningen (IEEE1394)
i.LINK-kabel (tillval)
till DV-gränssnittet
DV-gränssnittets placering varierar beroende på vilken modell du har. Mer information om kontaktens placering finns i Bruksanvisning för V id eokamera. För den modell som medföljer Hand ycam Station ansluter du i.LINK-kabeln till DV­gränssnittet på Handycam Station.
Ansluta till en Windows-dator
b Obs!
• Felfri användning kan inte garanteras om du har två eller fler USB-enheter samtidigt anslutna till datorn.
• Felfri användning kan inte garanteras om du ansluter USB-kabeln till USB-kon ta kte n på ett tangentbord eller enUSB-hub.
• Se till att ansluta kabeln till USB-kontakt en på datorn.
• Felfri a nvä ndni ng ka n inte ga r ant e ras för alla rekommenderade system.
z Tips!
• Du kan redigera de inspe la de f ilm e rn a med a ndr a bildbehandlingsprogram so m ka n lä sa videosignaler. Mer information om användning av andra programvaror finns i hjälpfi le rn a och/eller bruksanvisningen till re spe ktive programvara.
Koppla bort i.LINK-kabeln
Slå av strömmen ti l l videokameran och koppla bort i.LINK-kabeln f rå n vi deokameran och datorn.
Ansluta till en Windows-dator
15
Page 16
Bildhantering på en Windows-dator
Kopiera, visa och skapa bilder
I det här kapitlet beskrivs hur du använder de olika programvarorna som ingår i Picture Package. Det finns program som visas på [Picture Package Menu] och ett prog ram som start as från datorns [Start]-meny.
Programvaror som visas på Picture Package Menu
Om du dubbelklickar ikonen [Picture Package Menu] på skri vbordet visas [Pictu r e Package Menu]. Följande program visas på [Picture Package Menu].
Picture Pa ckage Viewe r ( sid. 16)
Med det här program m et kan du, genom att välja bild bland miniatyrbilderna, visa bilder som kopierats fr ån videokamera n. Stillbild er och filmer sparas i mappar i datumord ning.
Picture Package Auto Video (sid. 17)
Med det här program m et kan du använda det bildmaterial som du spelat in på ban d för att på ett enkelt sätt skapa egna musikvideor med tillagd musik och pålagda effekter.
Picture Pa ckage Auto Slide (sid. 20)
Med det här program m et kan du skapa ett bildspel med musik och effekter av de bilder som du importerat fr ån ”Memory Stick”.
Picture Package CD Backup (sid. 22)
Med det här programmet kan du spara bilder, som du har kopierat över till en dator, på en CD­R-skiva.
Picture Package VCD Maker (sid. 23)
Med det här programmet kan du skapa video­CD-skivor av bilder som du spelat in på band.
Program som startas från datorns [Start]-meny
MEMORY MIX Image Tool (sid. 25)
Du kan kopiera bi lder för MEMORY MIX till ett ”Memory Stick”. Mer information om funktionerna i MEMORY MIX finns i Bruksanvisning för Videoka m er a.
b Obs!
• Nedanstående procedur förutsätter att Picture
Package ä r installerat p å datorn (sid. 8).
• Under Windows 2000/Windows XP loggar du in
som administratör .
Tips!
z
• Via skärmen [Settings] kan du ändra de program
som visas i menyn.
Titta på video och bilder på en dator – Picture Package Viewer
Bilder som kopieras från videokameran sparas i mappar efter datum. Du kan bestämma vi l ka bilder du vill titta på genom att välja dem m e d hjälp av miniatyrbilder.
1 Slå på strömmen till datorn. 2 Dubb el klicka på ikonen [Picture
Package Menu] på skrivbordet.
[Picture Package Menu] startas.
3 Klicka på [Viewing video and pictures
on PC].
Bildhantering på en Windows-dator
16
Page 17
[Picture Package Viewer] startar, därefter visas bilderna i de n senaste mappen.
Mappfunktioner
Med [Picture Package Viewer] sparas de bilder som du kopierar fr ån kameran i datumordnade mappar. Mappa rna grupperas ef t er år. Du kan välja och visa från vi lk a m appar och minnesenheter som helst.
Lägga kommentarer till en mapp
Högerklicka på önskad mapp och skriv in kommentarerna. D u ka n också ändra mappe ns datum. Om du ändr ar mappens datum ändras mappföljden.
4 Dubbelklicka en bild du vill visa.
Den bild du valt vi sas.
Stillbildsfiler
Du kan skriva ut , f ö r st o r a och rotera bilderna med hjälp av knapparna upptill på skärmen. Om du klickar på (Exif), vi sas inspelningsförhållandena, t.ex. slutarhastighe t, exponering, bländaröppning osv.
Filmfiler
Skapa en egen musikvideo – Picture Package Auto Video
Du kan skapa egna musikvideor som redigeras automati s kt så att den passar ihop med den musik och de effekter du har valt. De musikvi deor du kan skap a kan so m längst vara 10 minuter.
b Obs!
• Du kan inte spara bilde r dir e kt f rån e tt ba nd till datorns hårddisk.
Tips!
z
• För den här funktionen kan du använda en i.LINK­kabel.
1 Slå på strömmen till datorn. 2 Koppla in strömförsörjningen till
videokameran, v äl j se da n läget PLAY/ EDIT genom att flera gånger skjuta POWER-omkopplaren.
Använd den medfö lj ande nätadaptern som strömkälla. Namnet på videokamerans strömomkoppl are varierar bero ende på modell.
Bildhantering på en Windows-dator
Du kan spela upp, avbryta och göra paus i filmerna med hjälp av knapparna upptill på skärmen.
3 Ställ [USB STREAM] i videokamerans
menyinställningar i påslaget läge.
Exakt hur du gö r för att ställa in ett menyalternativ varierar från modell till modell.
,forts.
Bildhantering på en Windows-dator
17
Page 18
z Tips!
• Du behöver inte utför a den här proce duren när du ansluter videokameran till dator n me d en i.LINK-kabel (sid. 15).
4 Sök efter den punkt på bandet som du
vill starta kopieringen från.
5 Anslut videokameran till datorn med
en USB-kabel (medföljer) eller en i.LINK-kabel (tillval) (sid.11, 15).
[Picture Package Menu] startas automatiskt.
7 Klicka på [Music settings], välj sedan
musik
6 Kl icka på [Automatic Video
Producer].
[Picture Package Auto Video] startas.
.
Förutom de musikexempel som följer med programmet ka n du välja musik från musikfiler på datorn eller från ljud-CD­skivor. Välj musi k, klicka sedan på [O K ] .
.
8 Klicka på [Effect settings] och välj
sedan effekt.
Bildhantering på en Windows-dator
18
Page 19
Du kan välja en av 5 olika effekter. Vä lj önskad effekt, klicka sedan på [OK].
.
10Klicka på [Start].
9 Klicka på [Output settings] och ange
var bilderna ska lagr as .
Om du väljer [Video CD] som lagringsalternativ sätter du in en ny CD-R­skiva i skivenheten. Ange var bild erna ska sparas och klicka sedan på [OK]
.
Filmen kopieras automatiskt från videokameran oc h redigeras sedan m ed vald musik och valda effekter. Återstående tid visas på dato rns bildskärm.
.
11När du vill avsluta klickar du på [No].
.
Vill du skapa en kopia med samma innehåll klickar du på [Yes] oc h sätter sedan in en ny CD-R-skiva i skivenheten.
Bildhantering på en Windows-dator
b Obs!
• Du kan inte anvä nda CD-RW-s kivor.
b Obs!
• All musik från en tredje part som du kan ta från ljud­CD-skivor, internet eller an dr a källor, är upphovsrättskyddade verk som tillhör respektive ägare varför du, förutom efter vad som framgår av gällande lagar, inte har til lå telse att använda någon som helst musik från en tredje part. Mer information om att använda tredjepartsmusik finns i under ”Om upphovsrätt” i ”Läs det här för st” på (sid . 3).
,forts.
Bildhantering på en Windows-dator
19
Page 20
• Om du väljer en musikfil som är längre än 10 minuter tonas uppspelningen ut a utomatiskt.
Tips!
z
• Om den inspelade filmen på bandet är längre än den musikfil som du valt, redigeras filmen automatiskt om efter musikfilens längd.
• Om du vill spola till ba ka till början av ett band och starta kopieringen från bandets början klickar du på [Options] och markerar [Rew ind the tape to the beginning, then capture].
• Om du sparat en film på hårddisken kan du visa den med hjälp av [Picture Package Viewer].
• Om du väljer CD-R som mål för kopieringen kan du visa den video som skapas som en video-CD-skiva. För mer information om hur du spelar upp video­CD-skivor, se sid. 25.
Skapa bildspel – Picture Package Auto Slide
Du kan lägga in musik och effekter till utvalda bilder som du sparat på datorn och automatiskt skapa ett bildspel av dem. Ett bildspel kan innehålla både bilder och filmer. Längden på de ori gi nalbildspel som d u kan skapa på datorn är högst 10 minuter.
1 Slå på strömmen till datorn.
5 Klicka på fliken [View selected
pictures] och kontrollera att du bara fått med de bilder du vill använda.
.
6 Klicka på [Create slide show].
2 Dubbelklicka på ikonen [Picture
Package Menu] på skrivbordet.
[Picture Package Menu] startas.
3 Klicka på [Automatic Slide show
Producer].
[Picture P a ckage Auto Slide] startar.
4 Öppna den önskade mappen till
vänster på skärmen och mar ke r a de bilder som du vill ha med i bildspelet.
Utvalda bilder mar keras med .
.
Bildhantering på en Windows-dator
20
7 Klicka på [Music settings], välj sedan
musiken.
Förutom de musikexempel som medföljer programvaran, kan du välja musik från
Page 21
musikfiler på datorn och från ljud - C D ­skivor. Välj musik, klicka sedan på [OK].
.
9 Klicka på [Output settings] och ange
var bilderna ska lagras.
8 Klicka på [Effect settings] och välj
effekt.
Du kan välja en av 5 olika effekter. Vä lj önskad effekt, klicka sedan på [OK].
.
Om du väljer [Video CD] som lagringsalternativ sätter du in en ny CD-R­skiva i skivenheten. Ange var bilderna ska sparas och klicka sedan på [OK].
.
b Obs!
• Du kan inte använda CD- RW-skivor.
10Klicka på [Start].
Bildhantering på en Windows-dator
,forts.
Bildhantering på en Windows-dator
21
Page 22
Bildspelet skapas. Återståend e tid visas på datorns bildskärm.
.
11När du vill avsluta klickar du på [No].
.
Spara bilderna på CD-Rl-skivor – Picture Package CD Backup
Med det här programmet kan du säkerhetskopiera bilder , som du har kopie rat till datorn, till en CD-R-skiva.
1 Slå på strömmen till datorn. 2 Dubb el klicka på ikonen [Picture
Package Menu] på skrivbordet.
[Picture Package Menu] startar.
3 Klicka på [Save the images on CD-R].
[Picture Package CD Backup] star ta r.
Vill du skapa en kopia med samma innehåll klickar du på [Yes] och sätter sedan in en ny CD-R-skiva i skivenheten.
b Obs!
• All musik från en tredje part som du kan ta från ljud­CD-skivor, interne t e lle r andra källor, är upphovsrättskyddade verk som till hör respektive ägare varför du, förutom efter vad som framgår av gällande lagar, inte har tillåtelse at t an vä nda någon som helst musik från en tredje part. Mer information om att använda tredjepartsmusi k fi nns i under ”Om upphovsrätt” i ”Läs det här förs t” på (sid. 3).
• Om du väljer en musikfil som är längre än 10 minuter tonas uppspelningen a utomatiskt ned.
Tips!
z
• Om du skapar ett bildspel och sparar det på hårddisken kan du visa det som en filmfil med hjälp av [Picture Package Viewer].
• Om du väljer CD-R som mål för kopieringen kan du visa det skapade bildspelet som en video-CD-skiva. För mer information om hur du spelar upp video­CD-skivor, se sid. 25.
4 Öppna den önskade mappen till
vänster på skärmen och markera de bilder som du vill spara.
De bilder du väljer ut m ar keras med .
.
5 Klicka på fliken [View selected
pictures] och kontrollera att du valt ut de bilder du vill ha med.
Bildhantering på en Windows-dator
22
Page 23
6 Klicka på [Write to CD-R].
.
Sätt i en ny CD-R-skiva i skivenheten.
b Obs!
• Du kan inte anvä nda CD-RW-s kivor.
7 Klicka på [Start].
Överföringen till CD-R-skivan startar. Återstående tid visas på datorns bildskärm.
.
Vill du skapa en kopia med samma innehåll klickar du på [Yes] oc h sätter sedan in en ny CD-R-skiva i skivenheten.
Skapa video-CD -skivor (Direktåtkomst till Video CD Burn) – Picture Package VCD Maker
Du kan kopiera inspelade fi lmer från band till en video-CD-skiva med en dator som är utrustad med en skivenhet som hanterar CD-R-skivor. Följande proce dur beskriver hur d u skapar en video-CD-skiva från en film s om finns inspelad på band (med en maximal längd på ungefär en timme).
b Obs!
• Vissa modell er ka n int e a nvä nda s f ör den hä r funktionen. Vilka modeller som stöds kan du ta reda på genom att leta efter en lista med VCD­bränningsfunktioner i ind ex et i Bruksa nvisning för Videokamera.
• Du kan bara använda en USB-ka be l för den här funktionen. Du kan inte använda i.LINK-kabel.
• Du kan inte spara bilde r dir e kt f rån e tt ba nd till datorns hårddisk.
1 Slå på strömmen till datorn.
Bildhantering på en Windows-dator
8 När du vill avsluta klickar du på [No].
Skivfacket öppnas automatiskt.
.
2 Koppla in strömförsörjningen till
videokameran, v äl j se da n läget PLAY/ EDIT genom att flera gånger skjuta POWER-omkopplaren.
Använd den medfö lj ande nätadaptern som strömförsörj ni ng eftersom det ta r några timmar att skapa en video-CD-skiva. Namnet på videokamerans strömomkoppl are varierar bero ende på modell.
3 Ställ [USB STREAM] i videokamerans
menyinställningar i påslaget läge.
Exakt hur du utför menyinst äl lningarna varierar från modell till modell.
,forts.
Bildhantering på en Windows-dator
23
Page 24
4 Sätt in ett inspelat band i
videokameran.
5 Anslu t videokameran till en dator via
USB-kabeln (medföljer) (sid. 11).
[Picture Package Menu] star tar automatiskt.
b Obs!
• Se till att du vänder kontakten rätt när du ansluter videokameran till datorn. Om du tvingar i kontakten med våld kan den skadas och orsaka funktionsfel hos vid eo ka me r an .
6 För modeller med pekskärm,
välj [BURN VCD] under eller
på videokameran. För modeller med SEL/PUSH EXEC­ratt trycker du på BURN DVD/VCD på videokameran och väljer sedan [VCD] under [SELECT DISC].
[Picture Package VCD Maker] startar. Exakt hur du utför menyinställningarna varierar från modell till modell.
7 Sätt i en nyCD-R-skiva i datorns
skivenhet.
b Obs!
• Du kan inte använda CD- R W -s kivor.
8 För modeller med pekskärm,
välj [EXEC] på vide okameran. För modeller med SEL/PUSH EXEC­ratt trycker du på ratten på videokameran.
.
BURN VCD START
CREATE VCD?
0:00:00:00
CAPTURING: Filmen på bandet kopieras till datorn. CONVERTING: Filmen konverteras till formatet MPEG1. WRITING: Filmen skrivs över till CD- R­skivan.
b Obs!
• Skärmens utseende varierar beroende på vilken modell du har.
• Du kan inte avbryta proceduren efter det att [Finalizing VCD.] har visats på videokamerans LCD-skärm.
9 Färdigställ video-CD-skivan genom att
utföra nedanstående steg.
För modeller med pekskärm
Välj [ END] eller [NO] på videokameran.
För modeller med SEL/PUSH EXEC­ratt
Tryck på BURN DVD/VCD på videokameran. Skivfacket öppnas automatiskt.
.
BURN VCD COMPLETED
YES
Create
another copy?
Disctray opens.
Om du vill skapa yt t erligare en video-CD ­skiva med samma innehåll, följer du instruktionerna på skärmen och sä t ter i en tom CD-R-skiva i skivenheten och upprepar sed an steg 8 och 9.
b Obs!
• Skärmens utseende varierar beroende på vilken modell du har.
0:00:00:00
NO
EXEC
Datorns status vi sas på videokamer ans LCD-skärm.
Bildhantering på en Windows-dator
24
CANCEL
Tips!
z
• Du kan också utföra steg 8 och 9 från dator n.
b Obs!
• Importen av filmen avbryts automatiskt om det finns ett oinspelat parti på minst 10 sekunder på bandet.
Page 25
• På skä r me n [Options] väljer du en hårddisk med tillräckligt utrymme (mer än ungefär 6 GB) för mappen [Temporary folder].
• När du väl har skapat en video-CD-skiva kan du inte lägga till några fler bilder på samma CD-R-skiva.
• Det är möjligt att några få sekunders avbrott inträffar var 10:e minut på den video-CD-skiv a du sk ap at . Det beror på att AVI-formatet, som används för att skapa video-CD-skivor, delar upp filmerna i 10­minutersavsnitt (ungefär 4 GB) vid skrivning till en CD-R-skiva.
• Den film som skrivs över till CD-R-skivan visas inte på datorns bildskär m.
Tips!
z
• Impor te n a v filmen avbryts automatiskt när bande t spelats upp till slutet.
* sss står som ersättning för det riktiga
filnamnet.
Kopiering av bilder för MEMORY MIX till ett ”Memory Stick” (endast för modeller med Memory Stick-fack)
Du kan kopiera bilder f ör MEMORY MIX­funktionen till ett ”Memory Stick”. Mer information om funktionen MEMORY MIX finns i Bruksanvisning för Videokamera.
1 Slå på strömmen till datorn.
Bildhantering på en Windows-dator
Uppspelning av video-CD-skivor
Du kan spela upp video-CD-skivor i följande enheter. M er informat ion finns i bruksanvisningen som följer med respektive spelare. – DVD-spelare som kan hantera video-CD-
skivor
– datorer med en DVD-enhet och programvara
som kan hantera vid eo- CD - skivor
– datorer med Wi ndows Media Player (det är
inte säkert att du kan spela upp video-CD­skivan beroende på datorsystem; till systemet räknas såväl operativ system som maskinvara. Menyfunktione rna i Windows Media Player kan inte användas .)
Följande proced ur beskriver hur du spelar up p en video-CD-skiva m ed Windows Media Player.
1 Sätt in en video-CD-skiva i datorns
skivenhet och starta sedan Windows Media Player.
Under Windows XP
Klicka på [Start], [All P rograms], [Accessories], [En t ertainment] och seda n på [Windows Media Player].
Under övriga operativsyste m
Klicka på [St art], [Programs], [Accessories], [En tertainment] och klicka sedan på [Windows Media Player].
2 Öppna [My Computer], [CD-R] och
sedan [MPEGAV] . Dr a och släpp sedan filmfilen [sss*.DAT] på Windo ws Media Player-skärmen.
2 Sätt in ett ”Memory Stick” i
videokameran.
3 Koppla in strömförsörjningen till
videokameran, v äl j se da n läget PLAY/ EDIT genom att flera gånger skjuta POWER-omkopplaren.
Namnet på videokamerans strömomkoppl are varierar bero ende på modell.
4 Ställ [STD-USB] i videokamerans
menyinställningar i påslaget läge.
Exakt hur du utför menyinst äl lningarna varierar från modell till modell. Mer information finns i bruksanvisning en s om medföljer videokameran.
5 Anslut videokameran till en dator via
USB-kabeln (medföljer) (sid. 12).
Klicka på om [Picture Pack age Menu] startar automatiskt.
6 Starta [MEMORY MIX Image Tool].
Under Windows XP
Klicka på [Start], [All Programs], [Picture Package], [Hand ycam Tools] och sedan på [MEMORY MIX Image Tool].
,forts.
Bildhantering på en Windows-dator
25
Page 26
Under övriga operativsystem
Klicka på [Start], [Programs], [Picture Package], [Handycam Tools] och sedan på [MEMORY MIX Image Tool].
7 Kl icka på [Copy] .
.
När kopieringen är klar visas en helt ny mapp. I normala fall skapas automatiskt en mapp med ett nummer som är ett steg högre än den mapp som skapades tidigare.
b Obs!
• Du kan inte kopie ra fler bilder när alla mapparna, från 100 till 999, har anvä nts .
Bildhantering på en Windows-dator
26
Page 27
Ansluta till en Macintosh-dator
Ansluta videokameran till en dator
b Obs!
• D et kan hända at t da torn inte kan identifi era videokameran om du ansluter den till dato rn via USB-kabeln (medföljer) innan du slag it på videokameran.
1 Sätt in ett ”Memory Stick” i
videokameran.
2 Koppla in strömförsörjningen till
videokameran, välj sedan läget PLAY/ EDIT genom att flera gånger skjuta POWER-omkopplaren.
Använd den medföljande nätadaptern som strömkälla. Namnet på videokamerans strömomkopplare varierar beroende på modell.
5 Anslut den andra änden av US B-
kabeln till datorns USB-kontakt.
[USB MODE] visa s på videokameran s LCD-skärm och en ikon för ”Memory Stick” visas på skrivbordet.
Koppla bort USB-kabeln/Slå av strömmen till videokameran/Mata ut ”Memory Stick”
1
Stäng alla program som du eventuellt kör på datorn.
2 Dra och släpp ikonen för ”Memory
Stick” eller enheten från skrivbordet till ikonen för [Trash].
3 Koppla bort USB-kabeln från
videokameran och datorn.
b Obs!
• Se till att du ko ppla r bor t USB- ka be ln ( me df öljer) innan du slår av strömmen till videokameran.
• Om du använder Mac OS X slår du av datorn innan du kopplar bort USB-kabeln och tar ur ”Memory Stick”.
Ansluta till en Macintosh-dator
3 Ställ [STD-USB] i videokamerans
menyinställningar i påslaget läge.
Exakt hur du utför menyinställningarna varierar från modell till modell.
4 Anslut USB-kabeln (medföljer) till
USB-kontakten på videokam e ran.
USB-kontaktens placering varierar beroende på vilken modell du har. M er information om kontaktens place ring finns i Bruksanvisning för Videokam era. För den modell som medföljer Handycam Station ansluter du USB-kabeln till USB­kontakten p å Handyca m Statio n, stäl l sedan USB ON/OFF-omkopplaren på ON.
b Obs!
• Se till att du vä nder kontakten rätt när du ansluter videokameran till datorn. Om du tvingar i kontakten med våld kan den ska da s och orsaka funktionsfel hos videokameran.
Ansluta till en Macintosh-dator
27
Page 28
Kopiera bilder som är
Installation av inspelade på ett ”Memory Stick” (endast för modeller med Memory Stick­fack)
Dubbelklicka på ikonen för ”Memory Stick”. Dra och slä pp sed an ön skad bildfil till ikonen för hårddisken.
Uppspelning av filmer
QuickTime 3,0 eller en senare måste vara installerat på datorn. Om du direkt spelar upp en bild som sparats på ett ”Memory Stick” kan du råka ut för avbrott i ljud och bild. Kopiera över bildfilen till hårddisken innan du spelar upp den.
b Obs!
• Mer information om de ”Me mory S ti ck” du ka n
använda med videokameran finns i bruksanvisningen som medfölj er videokameran.
• Om du vill kopie ra bil der från ett band kopierar du
först bilderna till ett ” Me mory Stick” i videokameran.
programvara på en
dator
Om du installerar ImageMixer VCD2 från den
medföljande CD-RO M-skivan, kan du skapa
video-CD-skivor m ed både stillbilder oc h
filmer som finns lagrade på dato rn.
En bildfil som är kompatibel med funkt ionen att
skapa video-CD-sk i vor hos Roxio’s Toast
skapas. Du kan skapa video-CD-skivor genom
att skriva bildfilerna till hårddisken med Toast.
b Obs!
• Du kan inte kopie r a bandinspelade bilder till en dator med ImageMixer VCD2. För att kopiera bilderna ansluter du videokameran till datorn med en i.LINK-ka bel, använd sedan oper a tivsystem e ts standardmetod för filkopiering.
1 Starta datorn.
Innan du installer ar programvaran bör du stänga alla program som du eventuellt kör på datorn.
2 Sätt i den medföljande CD-ROM-
skivan i datorns skivenhet.
3 Dubbelklicka på CD-RO M-ikonen. 4 Kopie ra filen [IMXINST.SIT] från
mappen [MAC] till önskad mapp.
Ansluta till en Macintosh-dator
28
5 Dubbelklicka [IMXINST.SIT] i den
mapp du kopierade den till.
6 Dubbelklicka på den uppackade filen
[ImageMixerVCD2_Install].
7 Nä r fönstret för användarbekräftelse
visas anger du namn och lösen ord.
Installationen av programvaran startar.
Mer information om ImageMixer VCD2 finns i direkthjälpen till programvaran.
Page 29
Övriga funktioner
Skapa en DVD-skiva (Direktåtkomst till ”Click to DVD”)
till i.LINK-anslutningen (IEEE1394)
i.LINK-kabel (tillval)
till DV­gränssnittet
z Obs!
• Vissa modeller kan inte användas för den här funktionen. Vilka modeller som stöds kan du ta reda på genom att leta efter en lista med DVD­bränningsfunktioner i indexet i Bruksanvisning för Videokamera.
• Du kan bara använda en i.LINK-kabel för den här funktionen. Du kan inte använda en USB-kabel.
Du kan skapa DVD-skivor om du ansluter videokameran till en dator av serien Sony VAIO* som hanterar ”Click to DVD” via en i.LINK-kabel (tillval). Filmen kopieras och skrivs automatiskt till DVD-skivan.
Följande procedurer beskriver hur du skapar en DVD-skiva av en film som finns inspelad på från ett band. Mer informati on om systemkrav oc h krav på operativsystem finns på följande URL (webbadress):
* Tänk på at t du behöve r en Sony VAI O- dator me d
en DVD-enhet som kan bränna DVD-skivor. Datorn måste också ha en kompatibel versi o n av ”Click to DVD Ver.1.2” eller senare (originalprogram från Sony) installerad.
– Europa
http://www.vaio-link.com/
–USA
http://www.ita.sel.sony.com/support/ dvimag/
– Asiens Stilla Havs-område
http://www.css.ap.sony.com/
–Korea
http://scs.sony.co.kr/
–Taiwan
http://vaio-online.sony.com/tw/vaio/
–Kina
http://www.sonystyle.com.cn/vaio/
– Thailand
http://www.sony.co.th/vaio/index.html
– Latinamerika
http://vaio-online.sony.com/
Använda funktionen Direktåtkomst till ”Click to DVD” för första gången
Funktionen Direktåtkomst till ”Click to DVD” gör att du enkelt ka n kopiera bandinspelade filmer till DVD-skivor med videokameran ansluten till en dator. Innan du börjar använda funktionen Direktåtkomst till ”Click to DVD” utför du nedanstående steg för att starta ”Click to DVD Automatic Mode Launcher (Automatisk lägesaktivering av Clic k to DVD)”.
1 Slå på strömmen till datorn. 2 Klicka på startmenyn, välj sedan [All
Programs].
3 Välj [Click to DVD] från de program
som visas, klicka sedan på [Click to DVD Automatic Mode Launcher].
[Click to DVD Automatic Mode Launcher] startar.
z Tips!
• När du väl startat [Click to DVD Automatic Mode Launcher] en gång startas det därefte r auto m at iskt när du slår på strömmen till datorn.
• [Click to DVD Automatic Mode Launcher] ställs in för varje användare under Windows XP.
1 Slå på strömmen till datorn.
Stäng av alla program som använder sig av i.LINK.
Övriga funk tioner
,forts.
Övriga funktioner
29
Page 30
2 Anslut strömförsörjningen till
videokameran, välj sedan läget PLAY/ EDIT genom att flera gånger skjuta POWER-omkopplaren.
Använd den medföljande nätadaptern som strömförsörjni ng eftersom det tar några timmar att skapa en DVD-skiva. Namnet på videokamerans strömomkopplare varierar beroende på model l.
3 Sätt in ett inspelat band i
videokameran.
4 Anslu t videokameran till en dator via
en i.LINK-kabel (tillval). (sid 15)
b Obs!
• Se till att du vänder kontakten rätt när du ansluter videokameran till datorn. Om du tvingar i kontakten med våld kan den skadas och orsaka funktionsfel hos vid eo ka me r an .
5 För modeller med pekskärm, välj
[BURN DVD] under eller
på videokameran. För modeller med SEL/PUSH EXEC-ratt trycker du på BURN DVD/VCD på videokameran och väljer sedan [DVD] under [SELECT DISC].
”Click to DVD” startar och skärminstruktionerna visas på datorn. Exakt hur du gör för att stäl la in e tt menyalternativ varierar från modell till modell.
6 Sätt i en skrivbar DVD-skiva i datorns
skivenhet.
7 För modeller med pekskärm, välj
[EXEC] på videokameran. För modeller med SEL/PUSH EXEC-ratt, tryck på ratten p å videokameran.
BURN DVD START
CREATE DVD?
EXEC
Videokamerans an vändning sstatus v isas på videokamerans LCD -skärm. CAPTURING: Filmen som finns i nspela d på bandet kopieras t ill dat or n. CONVERTING: Filmen konverteras till formatet MPEG2. WRITING: Filmen skrivs över till DVD­skivan.
b Obs!
• Skärmen varierar beroende på vilken modell du har.
Tips!
z
• Om du använder en DVD-RW/+RW-skiva som redan innehåller information visas meddelandet [This is a recorded disc. Delete and overwrit e?] på videokamerans LCD-skärm. Om du väljer [EXEC] skrivs den information som redan finns på skivan över med den nya information en.
0:00:00:00
CANCEL
8 Färdigställ DVD-skivan genom att
utföra nedanstående steg.
För modeller med pekskärm
Välj [ END] eller [NO] på videokameran.
För modeller med SEL/PUSH EXEC­ratt
Tryck på BURN DVD/VCD på videokameran. Skivfacket öppnas automatiskt.
BURN DVD COMPLETED
another copy?
Disctray opens.
Create
0:00:00:00
Övriga funktioner
30
YES NO
Page 31
Vill du skapa ytterligare en DVD-skiva med samma innehåll följer du instruktionerna på skärmen och upprepar sedan steg 7 och 8. När skivfacket öppnats placerar du en ny skrivbar DVD-skiva i skivenheten.
b Obs!
• Skärmen varierar beroende på vilken modell du har.
Avbryta pr oceduren
För modeller med pekskärm
Välj [CANCE L] på videokameran s LCD­skärm.
För modeller med SEL/PUSH EXEC-ratt
Tryck på BURN DVD/VCD på videokameran.
b Obs!
• Du kan inte avbryta proceduren efter det att [Finalizing DVD.] har visats på videokamerans LCD-skärm.
• Koppla inte bort i.LINK-kabeln eller ställ POWER­omkopplaren i ett annat läge på videokameran förrän filmen i sin helhet har kopier at s till datorn.
• En DVD-skiva skapas även om du koppla bort i.LINK-kabeln (tillval) eller slår av strömmen till videokameran medan [WRITING] elle r [CONVERTING] visas.
• När nå got a v fö lja nde inträffar avbryts kopieringen av filmen. En DVD-skiva som innehåller information fram till den punkt då proceduren avbröts skapas. För mer in formati on, se hj älpf ilern a till ”Click to DVD Automatic Mode Laun cher”. – Om det finns ett oinsp elat parti på bandet som är
10 sekunder eller längre.
– När informationen på bandet innehålle r ett dat um
som kommer före inspelningsdatum för de senar e bilderna.
– När normala bilder och bredbildsbilder är
inspelade på ett och samma band.
• Du kan inte manövrera videokameran i följande situationer: – Under uppspelning av ett band – Medan du spelar in bilde r på et t ”M em ory Stick” – När ”Click to DVD” startats från datorn –När [A/V t DV OUT] i videokamerans
menyinställningar är ställd i påslaget läge.
• Det är inte säkert att du kan skapa en DVD-skiva från ett 8mm band om det innehål le r bilde r som spelats in i ett annat format än Digital 8.
Övriga funk tioner
Övriga funktioner
31
Page 32
Ansluta en analog videobandspelare till datorn via videokameran
Funktion för digital konvertering
DV-gränssnitt
till i.LINK-anslutningen (IEEE1394)
i.LINK-kabel (tillval)
A/V-kabel (medföljer)
A/V-anslutning (ljud/video)
: Signalflöde
z Obs!
• Vissa modell er ka n inte an vä nda s fö r den hä r
funktionen. Vilka modeller som stöds kan du ta reda på genom att leta efter en lista med digitalkonverteringsfunktioner i indexet i Bruksanvisning för Videokamera.
• Den medföljande A/V-kabeln varierar beroende på
vilken modell du har. För mer information, se Bruksanvisning för Videokame ra som medföljer videokameran och bruksanvisningen som medföljer den analoga videoenheten
Du kan konvertera analoga insignaler från analoga enheter, t.ex. en videobandspelare, till digitala signaler och överföra dem till en digital enhet, t.ex. en dat or, via videokame ran. Programvara s om kan ta emot videosigna l er måste finnas installerad på datorn.
(Vit)
(röd)
AUDIO/VIDEO­kontakter
Videobandspelare (analog)
(Gul)
S-video kontakt (svart)
Innan du börjar
Ställ [DISPLAY] i menyinställningarna på [LCD PANEL] (ursprunglig inställning).
1 Slå på strömmen till den analoga
videoenheten.
2 Välj läget PLAY/EDIT genom att flera
gånger skjuta POWER-omkopplaren.
Använd den medf öl ja nde nätadaptern som strömkälla. Namnet på videoka m er ans strömomkoppl are varierar beroende på modell.
Övriga funktioner
32
Page 33
3 Ställ [A/V t DV OUT] i
videokamerans menyinställn ingar i påslaget läge.
Exakt hur du utför menyinställningarna varierar från modell till modell.
4 Starta uppspelningen på den analoga
videoutrustningen.
5 Starta inspelningsfunktionen på
datorn. Mer information finns i programvarans bruks a nvisning eller direkthjälp.
När du spelat in bild och ljud
Avbryt överföri n gen på datorn och st oppa uppspelningen på den analoga videoutrustningen.
b Obs!
• Programpaketet Picture Package eller ImageMixer VCD2 hanterar inte funktionen fö r digit al konvertering.
• Det är inte säkert att du får perfekta bilder; det beror på kvaliteten på de analoga signaler som videokameran tar emot.
• Bilder som innehåller copyrights ignaler går inte att överföra till en dator.
• Du kan använda en USB-kabel i stället för en i.LINK-kabel (tillval) för att föra över filmer till en dator. Du kan inte räkna med att filme n som visas flyter jämt och utan en viss knyckighet.
• USB-kontaktens placering och kabelns form varierar beroende på modell. Mer info rm at ion fi n ns i Bruksanvisning för Videokamera.
• När du an sluter kameran till en dator via en USB­kabel eller en i.LINK-kabel må ste du se till att du vänder kontakten rätt. Om du tving ar i kontakten med våld kan den skadas och orsaka funktionsfel hos videokameran.
Övriga funk tioner
Övriga funktioner
33
Page 34
Ytterligare information
Felsökning
Symptom Orsak och/eller åtgärder
Datorn identifierar inte videokameran.
Det kameran registrerar går inte att visa på datorn.
Bandinspelad e bilder går inte att visa på dator n.
Bandinspelad e bilder går inte att visa på en Macintosh-dator. (endast för modeller med Memory Stick-fack)
Bilder som spelats in på ett ”Memory Stick” går inte att visa på datorn. (endast för modeller med Memory Stick-fack)
cKoppla bort kabe l n från datorn och vid eokameran, anslut den
sedan igen ordentligt .
cFör den modell som medföljer Handycam Station ställer du
USB ON/OFF-omkopplaren på ON.
cFör den modell som medföljer Handycam Station anslut er
duHandycam Station till videokamera n ordentligt.
cKoppla bort eventuella USB-enheter, förutom tangentbordet,
musen och videokameran från dator n.
cKoppla bort kabe ln från datorn och videokameran, starta om
datorn och gör om anslutningen igen enligt korrekt procedur (sid. 11, 12, 27).
cKoppla bort kabeln från datorn, slå på strömmen till
videokameran, anslut sedan kabeln i gen.
cVälj läget CAMERA- T A PE genom att flera gång er skjuta
POWER-omkopp la ren, ställ sedan [US B STREAM] i videokamerans menyinställningar i påslaget läge.
cKoppla bort kabeln från datorn, slå på strömmen till
videokameran, anslut sedan kabeln i gen.
cVälj läget PLAY/EDIT genom att flera gånger skjuta
POWER-omkopp la ren, ställ sedan [US B STREAM] i videokamerans menyinställningar i påslaget läge.
cFör att kopiera bilder som spelats in på band till en Macintosh-
dator, kopierar du för st bi l der na till ett ”Memory Stic k” i videokameran, sedan kopierar du bilderna som du kopierade till ”Memory Stick ” vi dare över till dato rn.
cSätt i ”Memory Stick” ordent l i gt. cDu kan inte använda en i.LINK-kabel. Anslut videokameran
och datorn med USB-kabeln.
cVälj läget PLAY/EDIT genom att flera gånger skjuta
POWER-omkopplaren, ställ sedan [STD-USB] i videokamerans menyinställningar i påslaget läge.
• Datorn identifierar inte ”Memory Stick” när du spelar upp band eller utför redigering på videokameran. cAvbryt det du gör på videokameran innan du ansluter den ti l l
datorn.
Ytterligare information
34
Page 35
Symptom Orsak och/eller åtgärder
Bilden visas inte under [USB Streaming Tool] när jag använder USB-kabeln.
cUSB-drivrutinen har inte registrerats korrekt eftersom datorn
anslöts till videokameran innan installationen av USB­drivrutinen var fä rdig. Installera [Pic tu re Package] på rätt sätt genom att följa nedanstående procedur.
För Windows 98*/Windows 98SE/Windows Me
* När du kopierar eller spelar upp bilder från ett band på en dator kan inte
felfri användning garanteras för Windows 98.
1 Kontrollera att videokameran är ansluten till datorn. 2 Högerklicka på [My Computer ] och klicka sedan på
[Properties].
Fönstret [System Properties] visas.
3 Klicka på fliken [Device Manager]. 4 Om nedanstående enheter re dan är installerade
högerklickar du på de m och raderar dem genom att klicka på [Remove].
För kopiering och visning av bilder från ett band
• [USB Audio Device] under mappen [Soun d, vi deo and game controllers]
• [USB Device] i ma ppen [Other devices]
• [USB Composite Device] i mappen [Universal Serial Bus Controller]
För att kopiera och visa bilder som spelats in på ett ”Memory Stick” (endast fö r modeller med Memory Stick-fack)
• [? Sony Handyca m ] e ll er [? Sony DSC] med m är k et ”?” i mappen [Other devices]
5 När fönstret [Confirm Device Removal] visas klickar du
på [OK].
6 Slå av strömmen till videokameran och koppla bort USB-
kabeln, starta sedan om dat orn.
7 Sätt i den medföljande C D -ROM-skivan i dat or n s
skivenhet.
8 Försök att installera USB-drivrutinen igen genom att
följa nedanstående ste g.
1 Dubbelklicka på [My Computer]. 2 Högerklicka på [PICTUREPACKAGE] (skivenhet)*.
* Enhetens na mn (t.ex. (E:)) kan variera beroende på dator.
3 Klicka på [O pen]. 4 Dubbelklicka på [Driver]. 5 Dubbelkli cka på [Setup.exe].
Ytterligare information
b Obs!
• Om du raderar något a nna t än [USB Aud io De vic e ], [USB Devi c e], [USB Composite Device], [? Sony Handycam] och [? Sony DSC] kan du göra så att datorn inte fungerar som den ska.
,forts.
Ytterligare information
35
Page 36
Symptom Orsak och/eller åtgärder
Bilden visas inte unde r [USB Streaming Tool] när ja g använder USB-kabeln. (For t sä tt ning från föregående sida)
För Windows 2000
Logga in som administratör.
1 Se till att videokam eran är ansluten till datorn. 2 Högerklicka på [My Computer] och klicka sedan på
[Properties].
Fönstret [System Pr operties] visas.
3 Klicka på fliken [Hardware]. 4 Klicka på [Device Manager]. 5 Klicka på [View], klicka sedan på [Devices by type]. 6 Om nedanstående enheter redan är installerade
högerklickar du på dem och raderar dem genom att klicka på [Uninstall].
För kopiering och visning av bilder från ett band
• [USB Composi t e D evice] i mappen [U ni versal Serial Bus Controller]
• [USB Audio Device] i mappen [Sound, video and game controller]
• [Composite USB Dev ice] i mappen [Other devices]
För att kop ier a oc h vi sa bi ld er som s pelats in på ett ”Memory Stick” (endast för mode ller me d Mem or y Stick-fack)
• [? Sony Handycam ] eller [? Sony DSC] med märket ”?” i mappen [Other devices]
7 När fönstret [Confirm Device Removal ] vis as kl ic kar du
på [OK].
8 Slå av strömmen till videokameran och koppla bort U SB-
kabeln, starta seda n om datorn.
9 Sätt i den medföljande CD-ROM-skivan i dato rns
skivenhet.
10 Försök att installera USB-drivrutinen igen genom att
följa nedan stående steg.
1 Dubbelklicka på [My Computer]. 2 Högerklicka på [PICTUREPACKAGE] (skivenhet)*.
* Enhetens namn (t.ex. (E:)) kan variera beroende på dator.
3 Klicka på [Open]. 4 Dubbelklicka på [Driver]. 5 Dubbelklicka på [Setup.exe].
Ytterligare information
36
b Obs!
• Om du raderar något annat än [USB Composite Device], [USB Audio Device], [Composite USB Device], [? Sony Handycam] och [? So ny DSC] kan du göra så att datorn inte fungera r som de n ska .
Page 37
Symptom Orsak och/eller åtgärder
Bilden visas inte under [USB Streaming Tool] när jag använder USB-kabeln. (Fortsättning från föregående sida)
För Windows XP
Logga in som administratör.
1 Se till att videokam eran är ansluten ti ll datorn. 2 Klicka på [S tart]. 3 Högerklicka på [My Computer ] och klicka sedan på
[Properties].
Fönstret [System Properties] visas.
4 Klicka på fliken [Hardware]. 5 Klicka på [Device Manager]. 6 Klicka på [View], klicka sed an på [Devices by type]. 7 Om nedanstående enheter re dan är installerade
högerklickar du på de m och raderar dem genom att klicka på [Uninstall].
För kopiering och visning av bilder från band
• [USB Composite Device] i mappen [Universal Serial Bus Controller]
• [USB Audio Device] under mappen [Soun d, vi deo and game controllers]
• [USB Device] i ma ppen [Other devices]
För att kopiera och visa bilder som spelats in på ett ”Memory Stick” (endast fö r modeller med Memory Stick-fack)
• [? Sony Handyca m ] e ll er [? Sony DSC] med m är k et ”?” i mappen [Other devices]
8 När fönstret [Confirm Device Removal] visas klickar du
på [OK].
9 Slå av strömmen till videokameran och koppla bort USB-
kabeln, starta sedan om dat orn.
10 Sätt i den m edföljande CD-ROM-skivan i datorns
skivenhet.
11 Försök att installera USB-drivrutinen igen genom att
följa nedanstående ste g.
1 Dubbelklicka på [My Computer]. 2 Högerklicka på [PICTUREPACKAGE] (skivenhet)*.
* Enhetens na mn (t.ex. (E:)) kan variera beroende på dator.
3 Klicka på [O pen]. 4 Dubbelklicka på [Driver]. 5 Dubbelkli cka på [Setup.exe].
Ytterligare information
b Obs!
• Om du raderar något a nna t än [USB Composite Device], [USB Audio Device], [USB Device], [? Sony Handycam] och [? Sony DSC] kan du göra så att datorn inte fungerar som den ska.
,forts.
Ytterligare information
37
Page 38
Symptom Orsak och/eller åtgärder
Ikonen ”Memor y St i ck” ([Removable Disk] eller [Sony MemoryStick]) visas inte på datorns bildskärm. (endast för modeller med Memory Stick­fack)
Picture Package fungerar inte som det ska.
Ett felmeddelande visas när j ag använder Pictur e Package.
CD-R-enheten identifieras inte eller information kan inte skrivas till CD-R-skivan med Picture Package Auto Video, Auto Slide, CD Backup eller VCD Maker.
Det går inte att ko p iera bilder. (endast för modeller med Memory Stick-fack)
cVälj läget PLAY/EDIT på videokameran genom att flera gånger
skjuta POWER-o m kopplaren.
cSätt in ett ”Memory Stick” i videokameran. cKoppla bort eventuella USB-enheter, förutom tangentbordet,
musen och videokameran från dator n (sid. 14).
cStäll [STD-USB] i videokamerans menyinställningar i påslaget
läge.
• Datorn identifierar inte ”Memory Stick” när du spelar upp band
eller utför redigering på videokameran. cAvbryt det du gör på videokameran innan du ansluter den ti l l
datorn.
cStäng Picture Package, starta sedan om datorn.
cStäng först Picture Pa ckage, ställ sedan PO WER-omkopplaren
på videokameran i et t annat läge.
cInformation om kompatibla enheter finns på följande
webbadress: http://www.ppackage.com/
cPå följande sätt kan du visa bilder från et t ” Memory Stick”.
1 Dubbelklicka på [My C omputer]. 2 Dubbelklicka på ikonen för den nyligen ident if i er ade
enheten [Re m ovable Disk (F :) ] (För Windows X P , [Sony MemoryStick]).
Det kan ta en stund innan enheten identifierats. Om datorn inte identifierar enheten kan orsaken vara att USB-drivrutine n är felinstallerad.
3 Dubbelklicka på den önskade bildfilen.
Ett felmeddelande visas när j ag sätter i den medföljande CD­ROM-skivan i datorn.
[USB Streaming... This function is not available.] visas på videokamerans skärm.
Ytterligare information
38
z Tips!
• Som ursprunglig inställning startar inte W indows XP [Picture Package
Menu] automatiskt, även om [Sony MemoryStick] visas under [M y Computer]. För att avaktivera inställningen, se
Använda USB-kabeln (medfölj er) fö r att kopiera bilder till ett
under
Memory Stick”” (sid. 12).
cStäll in bildskärmen enligt följande:
Windows: minst 8 00 × 600 bildpunkter, Hig h Color (16 bitar, 65 000 färger) el ler mer Macintosh: minst 800 × 600 bildpunkter, 32 000 färger eller mer
cStarta användningen av MEMORY MIX, ins pelning eller
uppspelning av bilder från et t ”Memory Stick” fö rst efter de t att USB-streaming är slutförd.
För Windows XP
Page 39
Symptom Orsak och/eller åtgärder
[Cannot start Easy Ha ndycam with USB connected] eller [Cannot cancel Eas y H a ndycam with USB connected] visas på videokamerans skärm.
Inget ljud hörs när jag ansluter videokameran till datorn via en USB-kabel.
cDu kan varken st ar ta eller avbryta instäl l ningarna för Easy
Handycam så länge USB-kabeln ä r ansluten. Koppla först bort USB-kabeln från videokameran.
cÄndra inställningarna för datorns systemmiljö på det sätt som
beskrivs i följande procedur:
1 Välj [Start], [Programs]( [All Programs] för Windows
XP), [Picture Package], [Handycam Tools] och [USB Streaming Tool], st arta sedan [USB Streaming Tool].
2 Välj en annan enhet i fö ns tret [Select audio devi ce]. 3 Följ instruktionerna på s kärmen, klick a sedan på [Next]
och därefter på [Done].
b Obs!
• Ljudhantering stöds inte av Windows 98.
Filmen rör sig ryckig t; rörelse rna är inte jämna.
cÄndra inställningarna enligt följande procedur:
1 Välj [Start], [Programs]( [All Programs] för Windows
XP), [Picture Package], [Handycam Tools] och [USB Streaming Tool] starta sedan [USB Stre aming Tool].
2 Ställ om reglaget i riktnin g mot (-) under [Select video
quality].
3 Följ instruktionerna på s kärmen, klick a sedan på [Next]
och därefter på [Done].
Ytterligare information
Ytterligare information
39
Page 40
Sakregister
A
AVI-format.........................2 5
B
BURN DVD........................30
BURN VCD........................24
C
CD-R...........19, 21, 22, 23, 24
CD-ROM............................... 8
CD-RW.............19, 21, 23, 24
Click to DVD......................29
D
DirectX 9.0b.........................9
Direktåtkomst till ”Click to
DVD”
...........................2 9
Direktåtkomst till Video CD
Burn
..............................23
Direkthjälp ....................1 0, 28
DVD .................................... 29
DV-gränssnitt..........15, 29, 32
F
För modeller med SEL/
PUSH EXEC-ratt
Funktion för digital
konvertering
H
Handycam Station
.................7, 11, 13, 15, 27
........30
.................32
M
Macintosh............................ 27
MEMORY MIX................. 25
”Memory Stick” .....12, 25, 28
Modeller med pekskärm
.................................24, 30
Modeller med SEL/PUSH
EXEC-ratt
.................... 24
P
Picture Package .............. 6, 16
Picture Package Aut o
..............................2 0
Slide
Picture Package Aut o
............................17
Video
Picture Package CD
..........................22
Backup
Picture Package VCD
...........................23
Maker
Picture Package Vie w er..... 16
S
Skrivbar DVD-s kiva .......... 30
STD-USB ......................1 3, 25
U
USB STREAM....... 11, 17, 23
USB Streaming................... 11
USB-kabel.........10, 11, 12, 14
W
Windows ............................. 16
Windows Media Player.....25
I
i.LINK-kabel
...............10, 15, 17, 29, 32
ImageMixer VCD2 ............ 28
Installation............................. 8
K
Kopiera bilder som är inspe-
lade på ett
”Memory Stick” .... 12, 28
Ytterligare information
40
Page 41
Page 42
Прочтите перед началом работы
• Описание функций видеокамеры прочтите в отдельном Руководстве по эксплуатации видеокамеры, прилагаемом к этой видеокамере.
На прилагаемом диске CD-ROM представлено следующее программное обеспечение. Для компьютера с операционной системой Windows: Picture Package Для компьютера с операционной системой Macintosh: ImageMixer VCD2
Системные требования
Для пользователей Windows Просмотр изображений, записанных на кассете, с помощью компьютера
ОС: Microsoft Windows 98SE, Windows 2000 Professional, Windows Millennium Edition, Windows XP Home Edition или Windows XP Professional
Требуется стандартная установка. Нормальная работа программ не гарантируется, если проведено обновление какой-либо из вышеуказанных операционных систем. Если на компьютере установлена система Windows 98, звук не будет слышен. В этом случае возможны лишь копирование и просмотр неподвижных изображений.
CPU: Intel Pentium III 500 МГц или выше (рекомендуется 800 МГц или выше)
Приложение: DirectX 9,0b или последующих версий. (В этом устройстве используется технология DirectX. Для работы программ необходимо установить DirectX.) Windows Media Player 7,0 или последующих версий Macromedia Flash Player 6,0 или последующих версий
Звуковая система: стереозвуковая карта 16-бит и стереофонические громкоговорители
Память: 64 МБ или более
Жесткий диск: Объем памяти, необходимый для установки: 200 МБ или более Рекомендуемое свободное место на жестком диске: 6 ГБ или более (в зависимости от размера редактируемых файлов изображений)
Дисплей: видеокарта с 4 МБ видео ОЗУ, минимальное разрешение 800 × 600 точек, режим цветности High color (глубина цвета 16-бит, 65000 цветов), драйвер дисплея, поддерживающий DirectDraw (это устройство буд ет неправильно работать при установке разрешения 800 × 600 точек или ниже, 256 цветов или меньше).
Прочее: порт USB (поставляется в качестве стандартного устройства), интерфейс DV (IEEE1394, i.LINK) (для подсоединения с помощью кабеля i.LINK), дисковод (Дисковод CD-R требуется для создания дисков Video CD. Для получения информации о поддерживаемых дисководах посетите следующий URL-адрес:http:// www.ppackage.com/).
Воспроизведение изображений, записанных на “Memory Stick”, с помощью компьютера (только для моделей, оборудованных слотом для Memory Stick)
ОС: Microsoft Windows 98, Windows 98SE, Windows 2000 Professional, Windows Millennium Edition, Windows XP Home Edition или Windows XP Professional
Требуется стандартная установка. Нормальная работа программ не гарантируется, если проведено обновление какой-либо из вышеуказанных операционных систем.
CPU: MMX Pentium 200 МГц или выше
Приложение: Windows Media Player (это приложение необходимо
2
Page 43
установить для воспроизведения фильмов).
Прочее: порт USB (поставляется в качестве стандартного устройства), дисковод
Для пользователей Macintosh
b Примечание
• При подсоединении видеокамеры к компьютеру Macintosh с помощью кабеля USB невозможно копировать на компьютер изображения, записанные на кассете. Для копирования изображений подсоедините видеокамеру к компьютеру с помощью кабеля i.LINK и используйте стандартную программу операционной системы.
При использовании ImageMixer VCD2
ОС: Mac OS X (v10,1,5 или последующих версий)
Требуется стандартная установка.
Приложение: QuickTime 4,0 или последующих версий (это приложение необходимо установить для воспроизведения фильмов).
Прочее: Порт USB (поставляется в качестве стандартного устройства), интерфейс DV (IEEE1394, i.LINK) (для подсоединения с помощью кабеля i.LINK), дисковод
Только при копировании на компьютер изображений, записанных на “Memory Stick” (только для моделей, оборудованных слотом для Memory Stick)
ОС: Mac OS 9,1/9,2 или Mac OS X (v10,0/ v10,1/v10,2/v10,3)
Приложения: QuickTime 3,0 или последующих версий (это приложение необходимо установить для воспроизведения фильмов).
Прочее: порт USB (поставляется в качестве стандартного устройства), дисковод
О данном руководстве
• Название переключателя питания на видеокамере зависит от модели. Для записи на кассету: CAMERA­TAPE или CAMERA Для воспроизведения: PLAY/EDIT, PLAYER или VCR
В данном руководстве используются CAMERA-TAPE и PLAY/EDIT. Дополнительную информацию см. в отдельном Руководстве по эксплуатации видеокамеры, прилагаемом к видеокамере.
• Изображения экранов, приведенные в данном руководстве, созданы в системе Windows XP. Вид экранов может отличаться в зависимости от операционной системы.
Об авторских правах
Музыкальные композиции, записи или другие музыкальные материалы, которые можно приобрести на компакт­дисках, получить по сети Интернет или из других источников (“Музыкальное содержимое”) я вляются произведениями, охраняемыми авторским правом их владельцев, и поэтому защищены законом об авторском праве и другими соответствующими законами каждой отдельной страны/региона. За исключением случаев, когда такие действия явно разрешены действующим законодательством, запрещается использовать (включ ая, без ограничений, копирование, изменение, воспроизведение , выгрузку, перед ачу или помещение во внешнюю электронную сеть, доступную широкой аудитории, перенос, распространение, сдачу в наем, выдачу лицензий, продажу или выпуск в обращение) любое музыкальное содержимое без получения на это разрешения соответствующих владельцев. Предоставление корпорацией Sony Corporation лицензии на Picture Package не следует истолковывать как предоставление какого-либо права или лицензии на использование музыкального содержимого, возникающих либо по смыслу документа, либо в силу конклюдентных действий патентообладателя, либо каким-либо иным образом.
,продолжение
RU
3
Page 44
О торговых марках
• Picture Package является торговой маркой Sony Corporation.
• “Memory Stick” и являются зарегистрированными торговыми марками Sony Corporation.
• Microsoft, Windows и Windows Media являются зарегистрированными торговыми марками и торговыми марками Microsoft Corporation в США и/или других странах.
• Macintosh, iMac, Mac OS, iBook и Power Mac являются торговыми марками Apple Computer, Inc.
• QuickTime и логотип QuickTime являются торговыми марками Apple Computer, Inc.
• Roxio является зарегистрированной торговой маркой Roxio, Inc.
• Toast является торговой маркой Roxio, Inc.
• Macromedia и Macromedia Flash Player являются торговыми марками или зарегистрированными торговыми марками Macromedia, Inc. в США и/или других странах.
• Pentium является торговой маркой или зарегистрированной торговой маркой Intel Corporation.
Все названия изделий, упомянутые в данном руководстве, могут быть торговыми марками или зарегистрированными торговыми марками соответствующих компаний. Далее символы “ упоминаются в каждом случае в данном руководстве.
” и “” не
4
Page 45
Содержание
Прочтите перед началом работы ........................................................... 2
Подключение к компьютеру с операционной системой Windows
Описание возможностей монтажа изображений на компьютере....... 7
Функции ......................................................................................................................7
Подготовка .................................................................................................................8
Пункт 1: Установка программного обеспечения на компьютер .......... 9
Пункт 2: Подключение видеокамеры к компьютеру.......................... 11
Использование кабеля USB (прилагается) при просмотре изображений,
записанных на кассете .....................................................................................12
Использование кабеля USB (прилагается) при копировании изображений,
записанных на “Memory Stick” .........................................................................14
Использование кабеля i.LINK (приобретается дополнительно) ......................... 17
Управление изображениями на компьютере с системой Windows
Копирование, просмотр и создание изображений ............................. 18
Просмотр видеофильмов и изображений на компьютере
– Picture Package Viewer ...................................................................................18
Создание оригинального видеофильма
– Picture Package Auto Video ............................................................................. 19
Создание оригинальной демонстрации слайдов
– Picture Package Auto Slide ..............................................................................22
Сохранение изображений на диск CD-R
– Picture Package CD Backup ............................................................................25
Создание диска Video CD (Direct Access для Video CD Burn)
– Picture Package VCD Maker ............................................................................ 26
Копирование изображений для выполнения функции MEMORY MIX на “Memory
Stick” (только для моделей, оборудованных слотом для Memory Stick) .....29
Подключение к компьютеру с операционной системой Macintosh
Подключение видеокамеры к компьютеру......................................... 30
Копирование изображений, записанных на “Memory Stick”
(только для моделей, оборудованных слотом для
Memory Stick) ..................................................................................... 31
Установка программного обеспечения на компьютер ....................... 31
,продолжение
5
Page 46
Другие функции
Создание диска DVD (Прямой доступ для “Click to DVD”) ................ 33
Подсоединение аналогового видеомагнитофона к компьютеру через
видеокамеру
– Функция цифрового преобразования........................................... 36
Дополнительная информация
Устранение неполадок .......................................................................... 38
Указатель ............................................................................................... 44
6
Page 47
Подключение к компьютеру с операционной системой Windows
Описание возможностей монтажа изображений на компьютере
Функции
При установке Picture Package с прилагаемого диска CD-ROM появится возможность управлять неподвижными изображениями и фильмами, записанными с помощью данной видеокамеры, на компьютере как цифровыми данными, используя при этом определенные функции.
Подключение к компьютеру с операционной системой Windows
Автоматическое копирование изображений с “Memory Stick”
Просто подключив видеокамеру к компьютеру, можно без труда перенести изображения, записанные на “Memory Stick”.
Создание собственного оригинального видеофильма
Используя в качестве материала изображения, записанные на кассету, можно создавать оригинальные видеофильмы, в которые будет добавлена музыка и различные эффекты. Можно также записывать диски Video CD.
Создание собственной демонстрации слайдов
Можно выбрать необходимые изображения, импортированные с “Memory Stick”, и без труда создать оригинальную демонстрацию слайдов, добавив в нее звуковые и видеоэффекты.
Сохранение изображений на диск CD-R
Изображения, скопированные на компьютер, можно сохранить на диск CD-R.
,продолжение
Подключение к компьютеру с операционной системой Windows
7
Page 48
Подготовка
Для подготовки к подключению выполните следующие действия.
Компьютер (только при первом использовании)
Пункт 1: Установка программного обеспечения на компьютер
Диск CD-ROM (прилагается)
Видеокамера
Пункт 2: Подключение видеокамеры к компьютеру
Существует два способа подключения видеокамеры к компьютеру.
• Подключение с помощью кабеля USB (прилагается)
• Подключение с помощью кабеля i.LINK (приобретается дополнительно)
Для получения дополнительных сведений см. “Пункт 2: Подключение видеокамеры к компьютеру” (стр. 11).
* Данные рисунки соответствуют моделям с Handycam Station.
Для моделей с Handycam Station: установите видеокамеру на станцию Handycam Station, затем подсоедините Handycam Station к компьютеру. Нельзя напрямую подключать видеокамеру к компьютеру.
Подключение к компьютеру с операционной системой Windows
8
Начните с пункта 1.
Page 49
Пункт 1: Установка программного обеспечения на компьютер
Если начальный экран не отображается
1 Дважды нажмите [My Computer]. 2 Дважды нажмите
[PICTUREPACKAGE] (дисковод)*.
* Имена дисков (например, (E:)) могут
отличаться в зависимости от компьютера.
Чтобы осуществлять операции с записанными неподвижными изображениями и фильмами, на компьютере должно быть установлено программное обеспечение. Установка необходима только при первом использовании. В дальнейшем потребуется только подключить видеокамеру к компьютеру.
Для Windows 2000/Windows XP
Чтобы выполнить установку, войдите в систему с правами администратора.
b Примечание
• Не подсоединяйте кабель USB (прилагается), пока не будет завершена установка программного обеспечения.
1 Включите компьютер.
Перед установкой программного обеспечения закройте все работающие приложения.
2 Установите прилагаемый диск CD-
ROM в дисковод компьютера.
Появится экран установки.
3 Нажмите [Install].
4 Выберите язык для установки,
затем нажмите кнопку [Next].
5 Нажмите кнопку [Next].
Подключение к компьютеру с операционной системой Windows
,продолжение
Подключение к компьютеру с операционной системой Windows
9
Page 50
6 Прочитайте [License Agreement],
установите флажок [I accept the terms of the license agreement], если принимаете условия соглашения, затем нажмите [Next].
7 Выберите каталог для сохранения
программного обеспечения, затем нажмите [Next].
9 Убедитесь, что установлен флажок
[Yes, I want to restart my computer now.], затем нажмите [Finish].
Компьютер выключится и автоматически запустится снова (этот процесс называется перезагрузка). На рабочем столе (desktop) появятся ярлыки для [Picture Package Menu] и [Picture Package Menu destination Folder].
8 На экране [Ready to Install the
Program] нажмите [Install].
Начнется установка.
Если на компьютере не установлена программа DirectX
9.0b или последующих версий, выполните пункты ниже, чтобы установить DirectX 9.0b.
1 Прочитайте [License Agreement],
Подключение к компьютеру с операционной системой Windows
10
затем нажмите [Next].
Page 51
2 Нажмите кнопку [Next].
3 Нажмите кнопку [Finish].
Компьютер автоматически перезагрузится, после чего на рабочем столе (desktop) появится ярлык [Picture Package Menu].
10Извлеките диск CD-ROM из
дисковода компьютера.
При возникновении вопросов по программе Picture Package
Для получения до полнительных сведений см. инструкцию по эксплуатации на прилагаемом к видеокамере диске CD-ROM или интерактивную справку.
Пункт 2: Подключение видеокамеры к компьютеру
О подключении
Существует два способа подключения видеокамеры к компьютеру: – Кабель USB (прилагается) – Кабель i.LINK (приобретается
дополнительно)
Подсоединение с помощью кабеля USB (прилагается)
Этот способ подходит для копирования на компьютер записанных на кассету изображений и звука, для копирования файлов с “Memory Stick” на компьютер и копирования файлов на “Memory Stick”.
• При подсоединении видеокамеры к компьютеру с помощью кабеля USB (прилагается) и компьютер, и видеокамера должны быть сначала распознаны. Выполните пункты, указанные ниже.
– Использование кабеля USB
(прилагается) при просмотре изображений, записанных на кассете (стр. 12)
– Использование кабеля USB
(прилагается) при копировании изображений, имеющихся на “Memory Stick” (стр. 14)
Подключение к компьютеру с операционной системой Windows
Подсоединение с помощью кабеля i.LINK (приобретается дополнительно)
• Этот способ подходит для копирования изображений и звука, записанных на кассете. Данные изображений передаются с более высокой точностью, чем при подсоединении с помощью кабеля USB.
,продолжение
Подключение к компьютеру с операционной системой Windows
11
Page 52
b Примечания
• При подключении видеокамеры к компьютеру с помощью кабеля USB или i.LINK убедитесь, что штекер вставляется правильной стороной. Если штекер вставить с силой, его можно повредить, а также это может привести к неисправности видеокамеры.
• Копировать изображения с “Memory Stick” на компьютер с помощью кабеля i.LINK невозможно.
• Подсоединение с помощью кабеля i.LINK невозможно при использовании систем Windows 98/Windows 98SE.
Использование кабеля USB (прилагается) при просмотре изображений, записанных на кассете
Прежде чем выполнять указанные ниже действия, необходимо установить на компьютере программу Picture Package (стр. 9).
к гнезду USB
Для Windows 2000/Windows XP
Войдите в систему с правами администратора.
2 Подготовьте источник питания для
видеокамеры, затем, переместив переключатель POWER на видеокамере, выберите режим PLAY/EDIT.
Используйте прилагаемый адаптер переменного тока в качестве источника питания. Название переключателя питания на видеокамере зависит от модели.
z Совет
• Переместив переключатель POWER, выберите режим CAMERA-TAPE, после чего можно будет просматривать на компьютере не только записанные на камере изображения, но и изображение, получаемое на видеокамере - Потоковая передача USB.
3 В установках меню видеокамеры
установите для параметра [USB ПОТОК] значение “вкл”.
Настройки меню могут отличаться в зависимости от модели видеокамеры.
кабель USB (прилагается)
4 Подсоедините кабель USB
(прилагается) к гнезду USB на видеокамере.
к гнезду USB
b Примечания
• Пока не подсоединяйте видеокамеру к компьютеру.
• Компьютер может не распознать видеокамеру, если они будут подключены друг к другу с помощью кабеля USB (прилагается) до включения видеокамеры.
1 Включите компьютер.
Закройте на компьютере все работающие приложения.
Подключение к компьютеру с операционной системой Windows
12
Местоположение гнезда USB зависит от модели видеокамеры. Для определения местоположения см. отдельное Руководство по эксплуатации видеокамеры, прилагаемое к видеокамере. Если в комплект приобретенной модели видеокамеры входит устройство Handycam Station,
Вставьте до конца.
Page 53
подсоедините кабель USB к гнезду USB на устройстве Handycam Station, затем установите переключатель USB ON/OFF в положение ON.
5 Другой конец кабеля USB
подсоедините к гнезду USB на компьютере.
Возможно, при первом подсоединении кабеля USB компьютеру потребуется некоторое время, чтобы распознать видеокамеру. Затем запустится программа [USB Streaming Tool]. Если на экране появится сообщение [Found New Hardware Wizard], нажмите кнопку [Continue Anyway] и выполните установку.
Для Windows 2000/Windows XP
Когда появится диалоговое окно с запросом на подтверждение цифровой подписи, выберите [Yes], если используется система Windows 2000, или [Continue Anyway], если используется Windows XP.
7 Убедитесь, что выводится звук,
затем нажмите [Next].
b Примечание
• Если звук не слышен, выберите другое устройство.
8 Отрегулируйте качество
изображения, затем нажмите [Next].
При перемещении бегунка в направлении знака (+) качество изображения повышается, а при перемещении в направлении знака (-) качество изображения снижается.
Подключение к компьютеру с операционной системой Windows
z Совет
• Можно подтвердить отсутствие проблем, даже если выбрано [Yes] или [Continue Anyway] зависит от операционной системы.
6 Нажмите кнопку
(Воспроизведение).
Убедитесь, что ф ильм, записанный на кассету, воспроизводится.
Подключение к компьютеру с операционной системой Windows
b Примечание
• При настройке качества изображения изображение и звук на короткое время исчезают.
,продолжение
13
Page 54
z Совет
• Если фильм воспроизводится рывками, переместите бегунок в направлении знака (-).
9 Отрегулируйте яркость, затем
нажмите [Next].
При перемещении бегунка в направлении знака (+) изображение становится ярче , а при перемещении в направлении знака (-) оно темнеет.
10Нажмите кнопку [Done].
Запустится [Picture Package Menu]. Установки, выполненные в пунктах с 7 по 9, будут сохранены. В дальнейшем [USB Streaming Tool] запускаться не будет.
[Picture Package Menu], после чего изображения, записанные на “Memory Stick”, будут автоматически скопированы на компьютере. Прежде чем выполнять указанные ниже действия, необходимо установить на компьютере программу Picture Package (стр. 9).
Если компьютер оборудован слотом для Memory Stick
Установите “Memory Stick”, на которой записаны изображения, в слот для Memory Stick. После автоматического копирования изображений запустится [Picture Package Viewer]. Следующие действия можно пропустить. Чтобы определить местоположение изображений на “Memory Stick”, см. стр. 16.
к гнезду USB
кабель USB (прилагается)
к гнезду USB
z Совет
• Чтобы отрегулировать качество и яркость изображения при подсоединении видеокамеры к компьютеру во второй раз, выберите [Start], [Programs] ([All Programs] – в системе Windows XP), [Picture Package], [Handycam Tools] и [USB Streaming Tool], затем запустите [USB Streaming Tool].
Использование кабеля USB (прилагается) при копировании изображений, записанных на “Memory Stick”
При подсоединении видеокамеры к компьютеру запустится программа
Подключение к компьютеру с операционной системой Windows
14
b Примечания
• Пока не подсоединяйте видеокамеру к компьютеру.
• Компьютер может не распознать видеокамеру, если они будут подключены друг к другу с помощью кабеля USB (прилагается) до включения видеокамеры.
1 Включите компьютер.
Закройте на компьютере все работающие приложения.
Для Windows 2000/Windows XP
Войдите в систему с правами администратора.
Page 55
2 Вставьте “Memory Stick” в
видеокамеру.
3 Подготовьте источник питания для
видеокамеры, затем, переместив переключатель POWER на видеокамере, выберите режим PLAY/EDIT.
Используйте прилагаемый адаптер переменного тока в качестве источника питания. Название переключателя питания на видеокамере зависит от модели.
записанные на “Memory Stick”, будут автоматически скопированы на компьютер.
.
По завершении копирования всех изображений на компьютер запустится [Picture Package Viewer].
Подключение к компьютеру с операционной системой Windows
4 Установите для параметра
[СТАНД USB] в установках меню видеокамеры значение “вкл”.
Настройки меню могут отличаться в зависимости от модели видеокамеры.
5 Подсоедините кабель USB
(прилагается) к гнезду USB на видеокамере.
Местоположение гнезда USB зависит от модели видеокамеры. Для определения местоположения см. отдельное Руководство по эксплуатации видеокамеры, прилагаемое к видеокамере. Если в комплект приобретенной модели видеокамеры входит устройство Handycam Station, подсоедините кабель USB к гнезду USB на устройстве Handycam Station, затем установите переключатель USB ON/OFF в положение ON.
6 Другой конец кабеля USB
подсоедините к гнезду USB на компьютере.
На экране ЖКД видеокамеры появится индикация [РЕЖИМ USB]. Возможно, при первом подсоединении кабеля USB компьютеру потребуется некоторое время, чтобы распознать видеокамеру. Запустится программа [Picture Package Menu], и изображения,
Подключение к компьютеру с операционной системой Windows
В системе Windows XP
По умолчанию будет запущен мастер автоматического воспроизведения. Чтобы отключить этот параметр, выполните следующие действия (при последующих запусках эту процедуру можно пропустить).
1 Выберите параметр [Settings] в меню
[Picture Package Menu].
2 Выберите параметр [Do not
automatically launch Windows AutoPlay.] (только при использовании устройства памяти, которое работает в системе Windows XP).
3 Нажмите кнопку [OK].
Изменение установок Picture Package Menu
Выберите [Copy automatically] t [Settings], чтобы изменить параметры [Basic], [Copy] и [Delete]. Нажмите кнопку [Restore defaults], чтобы восстановить значения параметров по умолчанию.
Копирование изображений на компьютер с помощью Picture Package Menu
Дважды нажмите значок [Removable disk] или [Sony MemoryStick], отображаемый в папке [My Computer]. Затем перетащите изображение из папки в нужную папку на жестком диске компьютера.
,продолжение
15
Page 56
О папках назначения и именах файлов
Изображения, перемещаемые на компьютер с помощью Picture Package Menu
Изображения копируются в папки [Date] в [Picture Package], создаваемые в папках [My Documents] или [My Pictures]. Местоположения для сохранения изображений зависят от ОС.
Изображения, имеющиеся на “Memory Stick”
Изображения хранятся в папках [Removable disk] или [Sony MemoryStick], которые отображаются в папке [My Computer].
A
Папка Файл Значение
101 MSDCF (до 999 MSDCF)
ssss обозначает любое число в диапазоне от 0001 до 9999.
DSC0sss s.JPG
MOV0sss s.MPG
Файл неподвижного изображения
Файл фильма
Отсоединение кабеля USB
В системах Windows 2000/Windows Me/Windows XP
Если индикация [РЕ ЖИМ USB] появится на экране LCD, выполните следующие действия, чтобы отсоединить кабель USB.
1 Нажмите значок [Unplug or eject
hardware] на панели задач.
Нажмите этот значок.
B
2 Нажмите [Safely remove Sony
C
A Папка, содержащая файлы
изображений, записанные с помощью другой видеокамеры без функции создания папок (только для воспроизведения)
B Папка, содержащая файлы
изображений, записанные этой видеокамерой
Если никакие новые папки не создавались, отображается только [101MSDCF].
C Папка, содержащая данные фильмов,
записанные с помощью другой видеокамеры без функции создания папок (только для воспроизведения)
Подключение к компьютеру с операционной системой Windows
16
Camcorder] (или [Unplug or eject hardware] в системах Windows 2000/ Windows Me).
3 Нажмите [OK] в системах Windows
2000/Windows Me.
4 Отсоедините кабель USB от
видеокамеры и компьютера.
Если индикация [РЕЖИМ USB] не отображается на экране LCD, выполните только действия, описанные в пункте 4.
панель задач
Нажмите здесь.
Page 57
В системах Windows 98/Windows 98SE
Выполните только действия, описанные в пункте 4.
b Примечания
• Не отсоединяйте кабель USB, когда горит индикатор обращения.
• Обязательно отключите кабель USB (прилагается) до отключения видеокамеры.
Рекомендуемое соединение
Выполните соединение, как показано на рисунках ниже, чтобы обеспечить надлежащую работу видеокамеры.
• Подсоедините видеокамеру к компьютеру с помощью кабеля USB (прилагается). Убедитесь, что другие устройства USB не подключены к компьютеру.
• Если в качестве стандартного комплекта оборудования к компьютеру подключены клавиатура USB и мышь USB, не отсоединяйте их, а подключите видеокамеру к свободному гнезду USB с помощью кабеля USB (прилагается).
Использование кабеля i.LINK (приобретается дополнительно)
к разъему i.LINK (IEEE1394) кабель i.LINK (приобретается дополнительно)
к интерфейсу
DV
Местоположение интерфейса DV зависит от модели. Для определения местоположения см. отдельное Руководство по эксплуатации видеокамеры, прилагаемое к видеокамере. Если в комплект приобретенной модели входит устройство Handycam Station, подсоедините кабель i.LINK к интерфейсу DV на устройстве Handycam Station.
Подключение к компьютеру с операционной системой Windows
b Примечания
• Нормальная работа не гарантируется, если к компьютеру одновременно подключены два или более устройств USB.
• Нормальная работа не гарантируется, если кабель USB подключен к гнезду USB на клавиатуре или концентраторе USB.
• Обязательно подсоедините кабель к гнезду USB на компьютере.
• Нормальная работа во всех рекомендуемых компьютерных средах не гарантируется.
Подключение к компьютеру с операционной системой Windows
z Совет
• Для монтажа записанных изображений можно использовать другое программное обеспечение редактирования изображений, которое может считывать видеосигналы. Для получения дополнительных сведений о работе другого программного обеспечения см. файлы справки или инструкции по эксплуатации этого программного обеспечения.
Отсоединение кабеля i.LINK
Выключите питание видеокамеры и отсоедините кабель i.LINK от видеокамеры и компьютера.
17
Page 58
Управление изображениями на компьютере с системой Windows
Копирование, просмотр и создание изображений
В этой главе описаны способы использования приложений, которые включены в Picture Package. Существуют приложения, которые отображаются в [Picture Package Menu], и приложение, к оторое запускается в меню [Start] на компьютере.
Приложения, отображающиеся в Picture Package Menu
При двойном нажатии на значок [Picture Package Menu] на рабочем столе (desktop) появится [Picture Package Menu]. В [Picture Package Menu] появятся следующие приложения.
Picture Package Auto Slide (стр. 22)
Можно выбрать необходимые изображения, импортированные с “Memory Stick”, и без труда создать оригинальную демонстрацию слайдов, добавив в нее звуковые и видеоэффекты.
Picture Package CD Backup (стр. 25)
Изображения, скопированные на компьютер, можно сохранить на диск CD-R.
Picture Package VCD Maker (стр. 26)
Можно создать диск Video CD, используя изображения, записанные на кассету.
Приложение, запускаемое в меню [Start] на компьютере
MEMORY MIX Image Tool (стр. 29)
Можно копировать изображения для выполнения функции MEMORY MIX на “Memory Stick”. Для получения подробной информации по использованию функций MEMORY MIX см. отдельное Руководство по эксплуатации ви деокамеры, прилагаемое к этой видеокамере.
b Примечания
• Прежде чем выполнять указанные ниже
действия, необходимо установить на компьютере программу Picture Package (стр. 9).
• Во йдите в систему Windows 2000/Windows XP
с правами администратора.
Совет
z
• Приложениями, которые отображаются в
Picture Package Viewer (стр. 18)
Выбрав соответствующие пиктограммы, можно просмотреть изображения, скопированные с видеокамеры. Неподвижные изображения и фильмы сохраняются в папках по дате.
Picture Package Auto Video (стр. 19)
Используя изображения, записанные на кассету, можно создавать оригинальные видеофильмы, в которые будет добавлена музыка и различные эффекты.
Управление изображениями на компьютере с системой Windows
18
меню, можно управлять с помощью экрана [Settings].
Просмотр видеофильмов и изображений на компьютере – Picture Package Viewer
Изображения, скопированные с видеокамеры, сохраняются в папках по дате. Изображения можно просмотреть, выбрав их пиктограммы.
Page 59
1 Включите компьютер. 2 Дважды нажмите на значок [Picture
Package Menu] на рабочем столе (desktop).
Запустится [Picture Package Menu].
3 Нажмите [Viewing video and
pictures on PC].
Запустится [Picture Package Viewer], затем отобразятся изображения из самой последней созданной папки.
Файлы фильмов
Используя кнопки в верхней части экрана, можно воспроизводить, останавливать фильмы, а также устанавливать режим паузы.
Функции папок
При использовании [Picture Package Viewer] изображения, скопированные с видеокамеры, сохраняются в папках по дате. Папки группируются по годам. Можно выбрать и просмотреть изображения из любой папки или с любого устройства памяти.
Управление изображениями на компьютере с системой Windows
4 Дважды нажмите на изображение,
которое необходимо просмотреть.
Отобразится выбранное изображение.
Файлы неподвижных изображений
Используя кнопки в верхней части экрана, изображения можно распечатывать, разворачивать и поворачивать. При нажатии (Exif) появятся параметры для выбора условий съемки, например, скорость затвора, экспозиция, выдержка и т.д.
Управление изображениями на компьютере с системой Windows
Добавление комментариев в папку
Нажмите правой кнопкой мыши на необходимую папку и добавьте комментарии. Можно также изменить дату создания папки. При изменении даты создания папки меняется порядок расположения папок.
Создание оригинального видеофильма – Picture Package Auto Video
Можно создать оригинальный видеофильм, который автоматически редактируется таким образом, чтобы выбранная музыка и эффекты совпадали. Максимальная продолжительность оригинальных фильмов, которые можно создать на компьютере, составляет 10 минут.
,продолжение
19
Page 60
b Примечание
• Изображения с кассеты нельзя сохранять непосредственно на жесткий диск компьютера.
Совет
z
• Для этой функции можно использовать кабель i.LINK.
1 Включите компьютер. 2 Подготовьте источник питания для
видеокамеры, затем, перемещая переключатель POWER на видеокамере, выберите режим PLAY/EDIT.
Используйте прилагаемый адаптер переменного тока в качестве источника питания. Название переключателя питания на видеокамере зависит от модели.
3 В установках меню видеокамеры
установите для параметра [USB ПОТОК] значение “вкл”.
Настройки меню могут отличаться в зависимости от модели видеокамеры.
Запустится программа [Picture Package Auto Video].
.
7 Нажмите [Music settings], затем
выберите музыку.
z Совет
• Эти действия выполнять не нужно, если видеокамера подключена к компьютеру с помощью кабеля i.LINK (стр. 17).
4 Найдите на кассете место, с
которого требуется начать копирование.
Вместо образцо в музыки, доступной в данном приложении, можно выбрать музыку из музыкальных файлов, имеющихся на компьютере или музыкальных компакт-дисках. Выберите музыку, затем нажмите [OK].
.
5 Подсоедините видеокамеру к
компьютеру с помощью кабеля USB (прилагается) или кабеля i.LINK (приобретается дополнительно) (стр. 12, 17).
Автоматически запустится [Picture Package Menu].
6 Нажмите [Automatic Video
Producer].
Управление изображениями на компьютере с системой Windows
20
Page 61
8 Нажмите [Effect settings], затем
выберите эффект.
Выберите место, куда необходимо сохранить изображения, затем нажмите [OK]
.
Можно выбрать один из 5 эффектов. Выберите эффект, затем нажмите [OK].
.
9 Нажмите [Output settings], затем
выберите место для сохранения изображений.
bПримечание
• Диски CD-RW использовать нельзя.
10Нажмите кнопку [Start].
Фильм будет автоматически скопирован с видеокамеры, и в него будут добавлены выбранная музыка и эффекты. На экране компьютера отобразится оставшееся время.
.
Управление изображениями на компьютере с системой Windows
При выборе параметра [Video CD] в качестве места для сохранения изображений вставьте новый диск CD-R в дисковод компьютера.
Управление изображениями на компьютере с системой Windows
,продолжение
21
Page 62
11Для завершения нажмите [No].
.
Чтобы создать следующую копию с тем же содержимым, нажмите [Yes], а затем вставьте новый диск CD-R в дисковод.
Создание оригинальной демонстрации слайдов – Picture Package Auto Slide
В выбранные изображения, сохраненные на компьютере, можно добавить музыку и различные эффекты и автоматически создать демонстрацию слайдов. Неподвижные изображения и фильмы можно объединить в одну демонстрацию слайдов. Максимальная продолжительность исходной демонстрации слайдов, которую можно создать на компьютере, ­10 минут.
b Примечания
• Любые музыкальные материалы сторонних фирм, которые можно приобрести на компакт-дисках, получить из сети Internet или из других источников, являются произведениями, которые охраняются авторским правом их владельцев, поэтому использование музыкального содержимого сторонних фирм возможно только в той степени, в которой это разрешено действующим законодательством. Дополнительную информацию об использовании такого музыкального содержимого сторонних фирм см. в подразделе “Об авторских правах” в описанном выше разделе “Прочтите перед началом работы” (стр. 3).
• При выборе музыкального файла продолжительностью более 10 минут громкость музыки плавно уменьшится автоматически.
Советы
z
• Ес ли время записи фильма на кассете боль ше времени воспроизведения выбранного музыкального файла, фильм будет автоматически отредактирован в соответствии с продолжительностью воспроизведения музыкального файла.
• Если необходимо перемотать пленку в кассете на начало и выполнить копирование, нажмите [Options] и установите флажок [Rewind the tape to the beginning, then capture].
• После сохранения созданных фильмов на жесткий диск их можно просмотреть с помощью [Picture Package Viewer].
• Если для сохранения выбран диск CD-R, можно просмотреть созданное видео как фильм с диска Video CD. Для получения дополнительных сведений относительно воспроизведения дисков Video CD см. стр. 28.
1 Включите компьютер. 2 Дважды нажмите на значок [Picture
Package Menu] на рабочем столе (desktop).
Запустится [Picture Package Menu].
3 Нажмите [Automatic Slide show
Producer].
Запустится программа [Picture Package Auto Slide].
4 Откройте необходимую папку с
левой стороны экрана, выберите изображения в качестве материалов для демонстрации слайдов.
Выбранное изображение отмечается знаком .
.
Управление изображениями на компьютере с системой Windows
22
Page 63
5 Выберите вкладку [View selected
pictures] и убедитесь, что выбраны нужные изображения.
.
Выберите музыку, затем нажмите [OK].
.
6 Нажмите [Create slide show].
7 Нажмите [Music settings], затем
выберите музыку.
8 Нажмите [Effect settings], затем
выберите эффект.
Можно выбрать один из 5 эффектов. Выберите эффект, затем нажмите [OK].
.
Управление изображениями на компьютере с системой Windows
Вместо образц ов музыки, доступной в данном приложении, можно выбрать музыку из музыкальных файлов, имеющихся на компьютере или музыкальных компакт-дисках.
Управление изображениями на компьютере с системой Windows
,продолжение
23
Page 64
9 Нажмите [Output settings], затем
выберите место для сохранения изображений.
При выборе параметра [Video CD] в качестве места для сохранения изображений вставьте новый диск CD-R в дисковод компьютера. Выберите место для сохранения изображений, затем нажмите [OK].
.
Начнется создание демонстрации слайдов. На экране компьютера отобразится оставшееся время.
.
11Для завершения нажмите [No].
.
Чтобы создать следующую копию с тем же содержимым, нажмите [Yes], а затем вставьте новый диск CD-R в дисковод.
b Примечания
• Любые музыкальные материалы сторонних фирм, которые можно приобрести на компакт-дисках, получить из сети Internet или из других источников, являются произведениями, которые охраняются
bПримечание
• Диски CD-RW использовать нельзя.
10Нажмите кнопку [Start].
Управление изображениями на компьютере с системой Windows
24
авторским правом их владельцев, поэтому использование музыкального содержимого сторонних фирм возможно только в той степени, в которой это разрешено действующим законодательством. Дополнительную информацию об использовании такого музыкального содержимого сторонних фирм см. в подразделе “Об авторских правах” в описанном выше разделе “Прочтите перед началом работы” (стр. 3).
• При выборе музыкального файла продолжительностью более 10 минут, уровень звука при воспроизведении автоматически снижается.
Page 65
z Советы
• При сохранении созданной демонстрации слайдов на жесткий диск ее можно просмотреть в виде файла фильма с помощью программы [Picture Package Viewer].
• Если для сохранения выбран диск CD-R, можно просмотреть созданную демонстрацию слайдов как фильм с диска Video CD. Для получения дополнительных сведений относительно воспроизведения дисков Video CD см. стр. 28.
Сохранение изображений на диск CD-R – Picture Package CD Backup
Изображения, скопированные на компьютер, можно сохранить на диск CD-R в качестве резервной копии.
1 Включите компьютер. 2 Дважды нажмите на значок [Picture
Package Menu] на рабочем столе (desktop).
Запустится [Picture Package Menu].
3 Нажмите [Save the images on CD-
R].
Запустится программа [Picture Package CD Backup].
4 Откройте необходимую папку с
левой стороны экрана, выберите изображения, которые необходимо сохранить.
Выбранное изображение отмечается знаком .
.
5 Выберите вкладку [View selected
pictures] и убедитесь, что выбраны нужные изображения.
.
6 Нажмите [Write to CD-R].
.
Установите новый диск CD-R в дисковод.
bПримечание
• Диски CD-RW использовать нельзя.
7 Нажмите кнопку [Start].
Управление изображениями на компьютере с системой Windows
,продолжение
Управление изображениями на компьютере с системой Windows
25
Page 66
Начнется сохранение данных на диск CD-R. На экране компьютера отобразится оставшееся время.
.
8 Для завершения нажмите [No].
Автоматически откроется лоток для дисков.
.
Чтобы создать следующую копию с тем же содержимым, нажмите [Yes], а затем вставьте новый диск CD-R в дисковод.
Создание диска Video CD (Direct Access для Video CD Burn) – Picture Package VCD Maker
Записанные на кассете фильмы можно скопировать на диск Video CD с помощью компьютера, оснащенного дисководом, поддерживающим диски CD-R. Далее описано, как создать диск Video CD на основе изображения, записанного на кассете (максимальная продолжительность - примерно один час).
b Примечания
• Некоторые мод ели не поддерживают данную функцию. Для моделей, поддер живающих ее, проверьте, имеется ли запись для функции Burn VCD в алфавитном указателе Руководства по эксплуатации видеокамеры.
• Для этой операции можно использовать только кабель USB. Кабель i.LINK использовать нельзя.
• Изображения с кассеты нельзя сохранять непосредственно на жесткий диск компьютера.
1 Включите компьютер. 2 Подготовьте источник питания для
видеокамеры, затем, перемещая переключатель POWER на видеокамере, выберите режим PLAY/EDIT.
Используйте прилагаемый адаптер переменного тока в качестве источника питания, поскольку для создания диска Video CD потребуется несколько часов. Название переключателя питания на видеокамере зависит от модели.
Управление изображениями на компьютере с системой Windows
26
Page 67
3 В установках меню видеокамеры
установите для параметра [USB ПОТОК] значение “вкл”.
Настройки меню могут отличаться в зависимости от модели видеокамеры.
4 Вставьте кассету с записью в
видеокамеру.
5 Подсоедините видеокамеру к
компьютеру с помощью кабеля USB (прилагается) (стр. 12).
Автоматически запустится [Picture Package Menu].
bПримечание
• При подсоединении видеокамеры к компьютеру убедитесь, что штекер вставляется правильной стороной. Если штекер вставить с силой, его можно повредить, а также это может привести к неисправности видеокамеры.
6 Если приобретенная модель
оборудована сенсорной панелью, выберите [ЗАПИСЬ VCD] в меню
или на видеокамере. Если приобретенная модель оборудована дисковым переключателем SEL/PUSH EXEC, нажмите BURN DVD/VCD на видеокамере, затем выберите параметр [VCD] в меню [ВЫБОР ДИСКА].
Запустится [Picture Package VCD Maker]. Настройки меню могут отличаться в зависимости от модели видеокамеры.
7 Установите новый диск CD-R в
дисковод компьютера.
bПримечание
• Диски CD-RW использовать нельзя.
8 Если приобретенная модель
оборудована сенсорной панелью, выберите [ВЫПОЛН.] на видеокамере. Если приобретенная модель оборудована дисковым переключателем SEL/PUSH EXEC, нажмите на дисковый переключатель на видеокамере.
.
ЗАПИСЬ VCD ПУСК
СОЭДAТЬ VCD?
ВЫ-
ПОЛН.
На экране ЖКД видеокамеры отобразится состояние процесса, выполняемого на компьютере. ЗАХВАТ: копирование изображения, зап исанного на кассете, на компьютер. ПРЕОБРАЗ-Е: преобразование изображения в формат MPEG1. ЗАПИСЬ: запись изображения на диск CD-R.
bПримечания
• Отображаемая на экране информация может отличаться в зависимости от модели видеокамеры.
• Невозможно отменить операцию после отображения индикации [Выполняется закрытие диска VCD.] на экране ЖКД видеокамеры.
0:00:00:00
ОТМЕНА
9 Выполните описанные ниже
действия, чтобы завершить создание диска Video CD.
Если приобретенная модель оборудована сенсорной панелью
выберите [ КНЦ] или [НЕТ] на видеокамере.
Управление изображениями на компьютере с системой Windows
,продолжение
Управление изображениями на компьютере с системой Windows
27
Page 68
Если приобретенная модель оборудована дисковым переключателем SEL/PUSH EXEC,
нажмите BURN DVD/VCD на видеокамере. Автоматически откроется лоток для дисков.
.
ЗАПИСЬ VCD ЗАВЕРШЕНО
Создать еще
одну копию?
Откроется
ДА
лоток.
0:00:00:00
НЕТ
Чтобы создать следующий диск Video CD с тем же содержимым, выполните инструкции на экране, вставьте новый диск CD-R в дисковод, затем повторите пункты 8 и 9.
bПримечание
• Отображаемая на экране информация может отличаться в зависимости от модели видеокамеры.
Совет
z
• Пункты 8 и 9 можно также выполнить, используя компьютер.
• Изображение, записываемое на диск CD-R, не отображается на экране компьютера.
Совет
z
• Импортирование изображения автоматически остановится, когда пленка в кассете подойдет к концу.
Воспроизведение диска Video CD
Диск Video CD можно воспроизводить на одном из следующих устройств (для получения дополнительных сведений см. инструкцию по эксплуатации конкретного проигрывателя): – проигрыватель DVD, на котором
можно воспроизводить диски Video CD;
– компьютер, на котором установлены
дисковод DVD и программное обеспечение для воспроизведения дисков Video CD;
– компьютер, на котором установлена
программа Windows Media Player (воспроизведение дисков Video CD может быть невозможным в зависимости от конфигурации компьютера, включая такие факторы, как операционная система и установленное оборудование; функции меню в программе Windows Media Player не работают).
b Примечания
• Импортирование изображения прекращается автоматически, если на кассете имеется незаписанный участок продолжительностью 10 или более секунд.
• Для [Temporary folder] на экране [Option] выберите жесткий диск с достаточным объемом памяти (не менее 6 МБ).
• После создания диска Video CD на этот же диск CD-R будет невозможно добавлять изображения.
• На созданном диске Video CD может быть несколько пауз длительностью около одной секунды каждая, расположенных с интервалом 10 минут друг от друга. Они возникают из-за того, что для создания диска Video CD используется формат AVI, в котором для записи на диск CD-R изображение делится на части продолжительностью 10 минут каждая (размером около 4 МБ).
Управление изображениями на компьютере с системой Windows
28
Далее описано, как воспроизвести диск Video CD с помощью программы Windows Media Player.
1 Установите диск Video CD в дисковод
компьютера и запустите Windows Media Player.
В системе Windows XP
Нажмите [Start], [All Programs], [Accessories], [Entertainment], затем выберите [Windows Media Player].
В других операционных системах
Нажмите кнопку [Start], [Programs], [Accessories], [Entertainment], затем выберите [Windows Media Player].
2 Откройте папку [My Computer], [CD-
R], затем выберите [MPEGAV]. Затем перетащите файл фильма
Page 69
[sss*.DAT] в экран программы Windows Media Player.
*Вместо ss s указывается реальное имя
файла.
Копирование изображений для выполнения функции MEMORY MIX на “Memory Stick” (только для моделей, оборудованных слотом для Memory Stick)
Изображения для функции MEMORY MIX можно копировать на “Memory Stick”. Для получения подробной информации по использованию функции MEMORY MIX см. отдельное Руководство по эксплуатации в идеокамеры, прилагаемое к этой видеокамере.
1 Включите компьютер. 2 Вставьте “Memory Stick” в
видеокамеру.
3 Подготовьте источник питания для
видеокамеры, затем, перемещая переключатель POWER на видеокамере, выберите режим PLAY/EDIT.
Название переключателя питания на видеокамере зависит от модели.
5 Подсоедините видеокамеру к
компьютеру с помощью кабеля USB (прилагается) (стр. 12).
Нажмите кнопку , если [Picture Package Menu] запустится автоматически.
6 Запустите программу [MEMORY
MIX Image Tool].
В системе Windows XP
Нажмите [Start], [All Programs], [Picture Package], [Handycam Tools], затем выберите [MEMORY MIX Image Tool].
В других операционных системах
Нажмите [Start], [Programs], [Picture Package], [Handycam Tools], затем выберите [MEMORY MIX Image Tool].
7 Нажмите кнопку [Copy].
.
Управление изображениями на компьютере с системой Windows
4 Установите для параметра
[СТАНД USB] в установках меню видеокамеры значение “вкл”.
Настройки меню могут отличаться в зависимости от модели видеокамеры. Для получения подробной информации см. отдельное Руководство по эксплуатации видеокамеры, прилагаемое к видеокамере.
Управление изображениями на компьютере с системой Windows
По завершении копирования появится новая папка. Обычно новая папка автоматически создается так, что ее порядковый номер на одну цифру превышает номер предыдущей папки.
bПримечание
• Нельзя копировать изображения, если использованы все папки от 100 до 999.
29
Page 70
Подключение к компьютеру с операционной системой Macintosh
USB на устройстве Handycam Station, затем установите переключатель USB ON/OFF в положение ON.
Подключение видеокамеры к компьютеру
b Примечание
• Компьютер может не распознать видеокамеру, если они будут подключены друг к другу с помощью кабеля USB (прилагается) до включения видеокамеры.
1 Вставьте “Memory Stick” в
видеокамеру.
2 Подготовьте источник питания для
видеокамеры, затем, перемещая переключатель POWER на видеокамере, выберите режим PLAY/EDIT.
Используйте прилагаемый адаптер переменного тока в качестве источника питания. Название переключателя питания на видеокамере зависит от модели.
3 Установите для параметра
[СТАНД USB] в установках меню видеокамеры значение “вкл”.
Настройки меню могут отличаться в зависимости от модели видеокамеры.
4 Подсоедините кабель USB
(прилагается) к гнезду USB на компьютере.
Местоположение гнезда USB зависит от модели видеокамеры. Для определения местоположения см. отдельное Руководство по эксплуатации видеокамеры, прилагаемое к видеокамере. Если в комплект приобретенной модели видеокамеры входит устройство Handycam Station, подсоедините кабель USB к гнезду
bПримечание
•При подсоединении видеокамеры к компьютеру убедитесь, что штекер вставляется правильной стороной. Если штекер вставить с силой, его можно повредить, а также это може т привести к неисправности видеокамеры.
5 Другой конец кабеля USB
подсоедините к гнезду USB на компьютере.
[РЕЖИМ USB] появится на экране ЖКД видеокамеры, и на рабочем столе (desktop) появится значок “Memory Stick”.
Отсоединение кабеля USB/ отключение питания видеокамеры/ извлечение “Memory Stick”
1
Закройте все работающие приложения.
2 Перетащите значок “Memory Stick”
или дисковода на значок [Trash] на рабочем столе (desktop).
3 Отсоедините кабель USB от
видеокамеры и компьютера.
b Примечания
• Обязательно отключите кабель USB (прилагается) до отключения видеокамеры.
• Если используется система Mac OS X, выключите компьютер перед отключением кабеля USB и извлечением карты “Memory Stick”.
Подключение к компьютеру с операционной системой Macintosh
30
Page 71
Копирование
Установка изображений, записанных на “Memory Stick” (только для моделей, оборудованных слотом для Memory Stick)
Дважды нажмите значок “Memory Stick”. Затем перетащите необходимый файл изображения на значок жесткого диска.
Воспроизведение фильмов
На компьютере должна быть установлена программа QuickTime 3,0 или последующих версий. Изображение или звук могут не совпадать при воспроизведении изображения непосредственно с “Memory Stick”. Перед воспроизведением обязательно скопируйте файл изображения на жесткий диск.
b Примечания
• Для получения подробной информации по
использованию “Memory Stick” с видеокамерой см. отдельное Руководство по эксплуатации видеокамеры, прилагаемое к этой видеокамере.
• Если требуется скопировать изображения,
записанные на кассете, скопируйте сначала изображения на карту “Memory Stick” на видеокамере.
Подключение к компьютеру с операционной системой Macintosh
программного
обеспечения на
компьютер
После установки ImageMixer VCD2 с
прилагаемого диска CD-ROM появится
возможность создавать диски Video CD,
используя в качестве материала
записанные на компьютере
неподвижные изображения и фильмы.
Будет создан файл изображения,
совместимый с диском Video CD,
созданным в программе Toast компании
Roxio. Диск Video CD можно создать
путем записи файла изображения на диск
формата Toast.
b Примечание
• Нельзя скопировать изображения, записанные на кассете, на компьютер с помощью ImageMixer VCD2. Для копирования изображений подсоедините видеокамеру к компьютеру с помощью кабеля i.LINK и используйте стандартную программу операционной системы.
1 Запустите компьютер.
Перед установкой программного обеспечения закройте все работающие приложения.
2 Установите прилагаемый диск CD-
ROM в дисковод компьютера.
3 Дважды нажмите значок CD-ROM. 4 Скопируйте файл [IMXINST.SIT]
из папки [MAC] в необходимую папку.
5 Дважды нажмите на файл
[IMXINST.SIT], скопированный в папку.
,продолжение
Подключение к компьютеру с операционной системой Macintosh
31
Page 72
6 Дважды нажмите на
разархивированный файл [ImageMixerVCD2_Install].
7 При появлении окна
подтверждения пользователя введите имя и пароль.
Начнется установка программного обеспечения.
Для получения дополн ительных сведений о ImageMixer VCD2 см. интерактивную справку для данного программного обеспечения.
Подключение к компьютеру с операционной системой Macintosh
32
Page 73
Другие функции
Создание диска DVD (Прямой доступ для “Click to DVD”)
к разъему i.LINK (IEEE1394) кабель i.LINK (приобретается дополнительно)
к разъему интерфейса DV
дисководом DVD, который поддерживает запись дисков DVD. Кроме того, потребуется компьютер, на котором установлена программа “Click to DVD Ver.1.2” (собственное программное обеспечение Sony) или более поздней версии.
– Европа
http://www.vaio-link.com/
–США
http://www.ita.sel.sony.com/support/ dvimag/
– Азиатско-тихоокеанский регион
http://www.css.ap.sony.com/
– Корея
http://scs.sony.co.kr/
– Тайвань
http://vaio-online.sony.com/tw/vaio/
–Китай
http://www.sonystyle.com.cn/vaio/
–Таиланд
http://www.sony.co.th/vaio/index.html
– Латинская Америка
http://vaio-online.sony.com/
Другие функции
b Примечания
• Некоторые м одели не поддерживают данную функцию. Для моделей, под держивающих ее, проверьте, имеется ли запись для функции Burn DVD в алфавитном указателе Руководства по эксплуатации видеокамеры.
• Для этой операции можно использовать только кабель i.LINK. Нельзя использовать кабель USB.
Создание дисков DVD возможно, когда видеокамера подключена к компьютеру Sony серии VAIO*, на котором установлена программа “Click to DVD”, с помощью кабеля i.LINK (приобретается дополнительно). Изображение автоматически копируется и записывается на диск DVD.
Ниже приведено описание того, как создать диск DVD на основе изображения, записанного на кассете. Информацию о требованиях к системе и оборудованию можно получить, посетив указанные ниже адреса URL.
* Обратите внимание, что требуется
компьютер Sony серии VAIO, оснащенный
Первое использование функции Прямой доступ для “Click to DVD”
Если видеокамера подсоединена к компьютеру, то с помощью функции Прямой доступ для “Click to DVD” можно легко копировать изображения, записанные на кассете, на диск DVD. Прежде чем использовать функцию Прямой доступ для “Click to DVD”, выполните описанные ниже действия для запуска приложения “Click to DVD Automatic Mode Launcher”.
1 Включите компьютер. 2 Нажмите кнопку [Start], затем
выберите [All Programs].
3 В списке отображаемых программ
выберите [Click to DVD], а затем [Click to DVD Automatic Mode Launcher].
Запустится приложение [Click to DVD Automatic Mode Launcher].
z Советы
• После того, как приложение [Click to DVD Automatic Mode Launcher] будет запущено в первый раз, в последующем при включении компьютера оно будет запускаться автоматически.
,продолжение
Другие функции
33
Page 74
• Приложение [Click to DVD Automatic Mode Launcher] устанавливается для каждого отдельного пользователя Windows XP.
1 Включите компьютер.
Закройте все работающие приложения, использующие соединение i.LINK.
2 Подготовьте источник питания для
видеокамеры, затем, перемещая переключатель POWER на видеокамере, выберите режим PLAY/EDIT.
Используйте прилагаемый адаптер переменного тока в качестве источника питания, поскольку для создания диска DVD потребуется несколько часов. Название переключателя питания на видеокамере зависит от модели.
3 Вставьте кассету с записью в
видеокамеру.
параметр [DVD] в меню [ВЫБОР ДИСКА].
Будет запущена программа “Click to DVD”, и на экране компьютера появятся необходимые инструкции. Настройки меню могут отличаться в зависимости от модели видеокамеры.
6 Установите записываемый диск
DVD в дисковод компьютера.
7 Если приобретенная модель
оборудована сенсорной панелью, выберите [ВЫПОЛН.] на видеокамере. Если приобретенная модель оборудована дисковым переключателем SEL/PUSH EXEC, нажмите на дисковый переключатель на видеокамере.
ЗАПИСЬ DVD ПУСК
СОЗДАТЬ DVD?
0:00:00:00
4 Подсоедините видеокамеру к
компьютеру с помощью кабеля i.LINK (приобретается дополнительно) (стр. 17).
bПримечание
•При подсоединении видеокамеры к компьютеру убедитесь, что штекер вставляется правильной стороной. Если штекер вставить с силой, его можно повредить, а также это может привести к неисправности видеокамеры.
5 Если приобретенная модель
оборудована сенсорной панелью, выберите [ЗАПИСЬ DVD] в меню
или на видеокамере. Если приобретенная модель оборудована дисковым переключателем SEL/PUSH EXEC, нажмите BURN DVD/VCD на видеокамере, затем выберите
Другие функции
34
ВЫ-
ПОЛН.
На экране ЖКД видеокамеры отобразится состояние процесса, выполняемого на компьютере. ЗАХВАТ: копирование изображения, за писанного на кассете, на компьютер. ПРЕОБРАЗ-Е: преобразование изображения в формат MPEG2. ЗАПИСЬ: запись изображения на диск DVD.
bПримечание
• Отображаемая на экране информация может отличаться в зависимости от модели видеокамеры.
Совет
z
• Если используется диск DVD-RW/+RW, на котором уже записаны определенные данные, на экране ЖКД видеокамеры отобразится сообщение [Диск содержит запись. Удалить и перезаписать?]. При
ОТМЕНА
Page 75
выборе [ВЫПОЛН.] имеющиеся на диске данные удаляются и записываются новые данные.
8 Выполните описанные ниже
действия, чтобы завершить создание диска DVD.
Для моделей, оборудованных сенсорной панелью
Выберите [ КНЦ] или [НЕТ] на видеокамере.
Для моделей, оборудованных дисковым переключателем SEL/ PUSH EXEC
Нажмите BURN DVD/VCD на видеокамере. Автоматически откроется лоток для дисков.
ЗАПИСЬ DVD ЗАВЕРШЕНО
Создать еще
одну копию?
Откроется
лоток.
ДА
Чтобы создать следующий диск DVD с тем же содержимым, выполните инструкции на экране, затем повторите пункты 7 и 8. Когда лоток для дисков откроется, установите в дисковод новый записываемый диск DVD.
b Примечание
• Отображаемая на экране информация может отличаться в зависимости от модели видеокамеры.
Отмена операции
Для моделей, оборудованных сенсорной панелью
Выберите [ОТМЕНА] на экране ЖКД видеокамеры.
0:00:00:00
НЕТ
Для моделей, оборудованных дисковым переключателем SEL/ PUSH EXEC
Нажмите BURN DVD/VCD на видеокамере.
b Примечания
• Невозможно отменить операцию после отображения индикации [Выполняется закрытие диска DVD.] на экране LCD видеокамеры.
• Не отсоединяйте кабель i.LINK и не устанавливайте переключатель POWER в другое положение на видеокамере, пока копирование изображения на компьютер не будет полностью завершено.
• Диск DVD создается даже в том случае, если отсоединить кабель i.LINK (приобретается дополнительно) или отключить питание видеокамеры во время отображения на экране индикации [ЗАПИСЬ] или [ПРЕОБРАЗ-Е].
• Копирование изображения будет отменено в случае возникновения любого из нижеперечисленных обстоятельств. При этом создается диск DVD с данными, которые уже содержались на нем к моменту отмены операции. Подробную информацию см. в файлах справки для “Click to DVD Automatic Mode Launcher”. – Если на кассете имеется незаписанный
участок продолжительностью 10 или более секунд.
– Если на кассете имеются данные с датой
записи, более ранней, чем дата записи последующих изображений.
– Если на одной кассете записаны вместе
изображения в обычном и широкоэкранном формате.
• Управление видеокамерой невозможно в следующих случаях: – при воспроизведении кассеты; – при записи изображений на “Memory Stick”; – в случае запуска программы “Click to
DVD” с компьютера.
– Если включен параметр [ВЫХОД A/V t
DV] в установках меню видеокамеры.
• Создание диска DVD на основе кассеты 8mm может оказаться невозможным, если она содержит изображения, записанные в формате, отличном от Digital 8.
Другие функции
Другие функции
35
Page 76
Подсоединение аналогового видеомагнитофона к компьютеру через видеокамеру
Функция цифрового преобразования
интерфейс DV
соединительный
гнездо A/V (аудио/видео)
кабель A/V (прилагается)
к разъему i.LINK (IEEE1394)
кабель i.LINK (приобретается дополнительно)
(белый)
(красный)
гнезда AUDIO/VIDEO
(желтый)
штекер S Video (черный)
: прохождение сигнала
b Примечания
• Некоторые модели не поддерживают данную функцию. Для моделей, поддер живающих ее, проверьте, имеется ли запись для функции цифрового преобразования в алфавитном указателе Руководства по эксплуатации видеокамеры.
• Поставляемый кабель A/V отличается в зависимости от модели. См. отдельное руководство по эксплуатации видеокамеры, прилагаемое к видеокамере, с инструкциями по управлению аналоговым видеоустройством.
Другие функции
36
видеомагнитофон (аналоговый)
Можно преобразовать аналоговый сигнал, выводимый с аналогового устройства (например, видеомагнитофона), в цифровой сигнал и передать его на цифровое устройство, например компьютер, с помощью видеокамеры. На компьютере должно быть установлено программное обеспечение, способное выполнять захват видеосигналов.
Page 77
Перед началом работы
Установите для параметра [ДИСПЛЕЙ] в установках меню значение [ЖКД] (значение по умолчанию).
1 Включите аналоговое
видеоустройство.
2 Передвиньте переключатель
POWER, чтобы выбрать режим PLAY/EDIT.
Используйте прилагаемый адаптер переменного тока в качестве источника питания. Название переключателя питания на видеокамере зависит от модели.
• На компьютер невозможно скопировать изображения, защищенные авторским правом.
• Для копирования изображений на компьютер вместо кабеля i.LINK (приобретается дополнительно) можно использовать кабель USB. Однако следует иметь в виду, что в этом случае изображения могут отображаться с помехами.
• Местоположение гнезда USB и форма кабеля зависят от модели видеокамеры. Для получения подробной информации см. отдельное Руководство по эксплуатации видеокамеры, прилагаемое к видеокамере.
• При подключении видеокамеры к компьютеру с помощью кабеля USB или i.LINK убедитесь, что штекер вставляется правильной стороной. Если штекер вставить с силой, его можно повредить, а также это может привести к неисправности видеокамеры.
3 Включите параметр [ВЫХОД A/V
t DV] в установках меню видеокамеры.
Настройки меню могут отличаться в зависимости от модели видеокамеры.
4 Включите воспроизведение на
аналоговом видеоустройстве.
5 Запустите процедуру записи на
компьютере. Описание этой операции см. в инструкциях по эксплуатации, прилагаемых к программному обеспечению, или в интерактивной справке.
После захвата изображений и звука
Прекратите процедуру захвата на компьютере и остановите воспроизведение на аналоговом видеоустройстве.
b Примечания
• Прилагаемое программное обеспечение Picture Package или ImageMixer VCD2 не поддерживает функцию цифрового преобразования.
• Изображения могут отображаться неправильно в зависимости от качества аналогового видеосигнала, вводимого в эту видеокамеру.
Другие функции
Другие функции
37
Page 78
Дополнительная информация
Устранение неполадок
Неполадка Причина и/или способ устранения
Компьютер не распознает видеокамеру.
На компьютере не отображается изображение, которое снимается на видеокамеру.
Записанные на кассете изображения невозможно просмотреть на экране компьютера.
Записанные на кассете изображения невозможно просмотреть на экране компьютера Macintosh (только для моделей, оборудованных слотом для Memory Stick). Записанные на “Memory Stick” изображения невозможно просмотреть на экране компьютера (только для моделей, оборудованных слотом для Memory Stick).
cОтсоедините кабель от видеокамеры и компьютера,
затем надежно подсоедините его снова.
cЕсли в комплект приобретенной модели видеокамеры
входит устройство Handycam Station, установите переключатель USB ON/OFF в положение ON.
cЕсли в комплект приобретенной модели видеокамеры
входит устройство Handycam Station, надежно подсоедините Handycam Station к видеокамере.
cОтсоедините от компьютера все устройства USB,
кроме клавиатуры, мыши и видеокамеры.
cОтключите кабель от компьютера и видеокамеры,
перезапустите компьютер, затем снова правильно подключите его (стр. 12, 14, 30).
cОтсоедините кабель от компьютера, включите
видеокамеру, а затем снова подсоедините кабель.
cПеремещая переключатель POWER, выберите режим
CAMERA-TAPE, включите параметр [USB ПОТОК ] в установках меню видеокамеры.
cОтсоедините кабель от компьютера, включите
видеокамеру, а затем снова подсоедините кабель.
cПеремещая переключатель POWER, выберите режим
PLAY/EDIT, включите параметр [USB ПОТОК ] в установках меню видеокамеры.
cЧтобы скопировать изображения, записанные на
кассете, на компьютер Macintosh, сначала скопируйте изображения на карту “Memory Stick”, установленную в видеокамеру, затем скопируйте изображения с “Memory Stick” на компьютер.
cНадежно вставьте “Memory Stick”. cНельзя использовать кабель i.LINK. Подключите
видеокамеру к компьютеру с помощью кабеля USB.
cПеремещая переключатель POWER, выберите режим
PLAY/EDIT, включите параметр [СТАНД USB ] в установках меню видеокамеры.
• Во время эксплуатации видеокамеры (например, воспроизведения или монтажа кассеты) компьютер не распознает “Memory Stick”. cПеред подключением видеокамеры к компьютеру
завершите все операции, выполняемые на видеокамере.
Дополнительная информация
38
Page 79
Неполадка Причина и/или способ устранения
Изображение не отображается в программе [USB Streaming Tool] при подключении с помощью кабеля USB.
cДрайвер USB зарегистрирован неверно, поскольку
компьютер был подключен к видеокамере до завершения установки драйвера USB. Выполните следующие действия для правильной установки [Picture Package].
В системах Windows 98*/Windows 98SE/Windows Me
* При копировании или воспроизведении изображений,
имеющихся на кассете, с помощью компьютера с операционной системой Windows 98 нормальная работа не гарантируется.
1 Убедитесь, что видеокамера подключена к компьютеру. 2 Нажмите правой кнопкой мыши [My Computer],
затем выберите [Properties].
Появится экран [System Properties].
3 Нажмите вкладку [Device Manager]. 4 Если указанные ниже устройства уже установлены,
нажмите на них правой кнопкой мыши, затем выберите [Remove], чтобы удалить их.
Для копирования и просмотра изображений, записанных на кассете
• [USB Audio Device] в папке [Sound, video and game controllers]
• [USB Device] в папке [Other devices]
• [USB Composite Device] в папке [Universal Serial Bus Controller]
Для копирования и просмотра изображений, записанных на “Memory Stick” (только для моделей, оборудованных слотом для Memory Stick)
• [? Sony Handycam] или [? Sony DSC] со знаком “?” в папке [Other devices]
5 При отображении экрана [Confirm Device Removal]
нажмите кнопку [OK].
6 Выключите питание видеокамеры, отсоедините
кабель USB, затем перезагрузите компьютер.
7 Установите прилагаемый диск CD-ROM в дисковод
компьютера.
8 Выполните пункты, описанные ниже, и попытайтесь
установить драйвер USB еще раз.
1 Дважды нажмите [My Computer]. 2 Нажмите правой кнопкой мыши
[PICTUREPACKAGE] (дисковод)*.
* Имена дисков (например, (E:)) могут отличаться в
зависимости от компьютера.
3 Выберите [Open]. 4 Дважды нажмите [Driver]. 5 Дважды нажмите [Setup.exe].
b Примечание
• Удалите только элементы [USB Audio Device], [USB Device], [USB Composite Device], [? Sony Handycam] и [? Sony DSC]. Удаление других устройств может привести к неисправности компьютера.
Дополнительная информация
Дополнительная информация
,продолжение
39
Page 80
Неполадка Причина и/или способ устранения
Изображение не отображается в программе [USB Streaming Tool] при подключении с помощью кабеля USB (продолжение предыдущей страницы).
В системе Windows 2000
Войдите в систему с правами администратора.
1 Убедитесь, что видеокамера подключена к
компьютеру.
2 Нажмите правой кнопкой мыши [My Computer],
затем выберите [Properties].
Появится экран [System Properties].
3 Выберите вкладку [Hardware]. 4 Нажмите [Device Manager]. 5 Выберите [View], затем нажмите [Devices by type]. 6 Если указанные ниже устройства уже установлены,
нажмите на них правой кнопкой мыши, затем выберите [Uninstall], чтобы удалить их.
Для копирования и просмотра изображений, записанных на кассете
• [USB Composite Device] в папке [Universal Serial Bus Controller]
• [USB Audio Device] в папке [Sound, and game controller]
• [Composite USB Device] в папке [Other devices]
Для копирования и просмотра изображений, записанных на “Memory Stick” (только для моделей, оборудованных слотом для Memory Stick)
• [? Sony Handycam] или [? Sony DSC] со знаком “?” в папке [Other devices]
7 При отображении экрана [Confirm Device Removal]
нажмите кнопку [OK].
8 Выключите питание видеокамеры, отсоедините
кабель USB, затем перезагрузите компьютер.
9 Установите прилагаемый диск CD-ROM в дисковод
компьютера.
10 Выполните пункты, описанные ниже, и попытайтесь
установить драйвер USB еще раз.
1 Дважды нажмите [My Computer]. 2 Нажмите правой кнопкой мыши
[PICTUREPACKAGE] (дисковод)*.
* Имена дисков (например, (E:)) могут отличаться в
зависимости от компьютера.
3 Выберите [Open]. 4 Дважды нажмите [Driver]. 5 Дважды нажмите [Setup.exe].
Дополнительная информация
40
b Примечание
• Удалите только элементы [USB Composite Device], [USB Audio Device], [Composite USB Device], [? Sony Handycam] и [? Sony DSC]. Удаление других устройств может привести к неисправности компьютера.
Page 81
Неполадка Причина и/или способ устранения
Изображение не отображается в программе [USB Streaming Tool] при подключении с помощью кабеля USB (продолжение предыдущей страницы).
В системе Windows XP
Войдите в систему с правами администратора.
1 Убедитесь, что видеокамера подключена к компьютеру. 2 Нажмите кнопку [Start]. 3 Нажмите правой кнопкой мыши [My Computer],
затем выберите [Properties].
Появится экран [System Properties].
4 Выберите вкладку [Hardware]. 5 Нажмите [Device Manager]. 6 Выберите [View], затем нажмите [Devices by type]. 7 Если указанные ниже устройства уже установлены,
нажмите на них правой кнопкой мыши, затем выберите [Uninstall], чтобы удалить их.
Для копирования и просмотра изображений, записанных на кассете
• [USB Composite Device] в папке [Universal Serial Bus Controller]
• [USB Audio Device] в папке [Sound, video and game controllers]
• [USB Device] в папке [Other devices]
Для копирования и просмотра изображений, записанных на “Memory Stick” (только для моделей, оборудованных слотом для Memory Stick)
• [? Sony Handycam] или [? Sony DSC] со знаком “?” в папке [Other devices]
8 При отображении экрана [Confirm Device Removal]
нажмите кнопку [OK].
9 Выключите питание видеокамеры, отсоедините
кабель USB, затем перезагрузите компьютер.
10 Установите прилагаемый диск CD-ROM в дисковод
компьютера.
11 Выполните пункты, описанные ниже, и попытайтесь
установить драйвер USB еще раз.
1 Дважды нажмите [My Computer]. 2 Нажмите правой кнопкой мыши
[PICTUREPACKAGE] (дисковод)*.
* Имена дисков (например, (E:)) могут отличаться в
зависимости от компьютера.
3 Выберите [Open]. 4 Дважды нажмите [Driver]. 5 Дважды нажмите [Setup.exe].
Дополнительная информация
b Примечание
• Удалите только элементы [USB Composite Device], [USB Audio Device], [USB Device], [? Sony Handycam] и [? Sony DSC]. Удаление других устройств может привести к неисправности компьютера.
,продолжение
Дополнительная информация
41
Page 82
Неполадка Причина и/или способ устранения
На экране не отображается значок “Memory Stick” ([Removable disk] или [Sony MemoryStick]) (только для моделей, оборудованных слотом для Memory Stick).
cПеремещая переключатель POWER на видеокамере,
выберите режим PLAY/EDIT.
cВставьте “Memory Stick” в видеокамеру. cОтсоедините от компьютера все устройства USB,
кроме клавиатуры, мыши и видеокамеры (стр. 16).
cУстановите для параметра [СТАНД USB] в установках
меню видеокамеры значение “вкл”.
• Во время эксплуатации видеокамеры (например,
воспроизведения или монтажа кассеты) компьютер не распознает “Memory Stick”. cПеред подключением видеокамеры к компьютеру
завершите все операции, выполняемые на видеокамере.
Picture Package работает неправильно.
Во время работы программы Picture Package появилось сообщение об
cЗакройте Picture Package, затем перезагрузите
компьютер.
cСначала закройте программу Picture Package, затем с
помощью переключателя POWER выберите другой
режим видеокамеры. ошибке. Не распознан дисковод CD­R или не удается записать данные на диск CD-R в
cДля получения информации о поддерживаемых
дисководах посетите следующий URL-адрес:
http://www.ppackage.com/ формате Picture Package Auto Video, Auto Slide, CD Backup или VCD Maker.
Не удается скопировать изображения (только для моделей, оборудованных слотом для Memory Stick).
cВоспроизведите изображения, записанные на “Memory
Stick”, выполнив следующие действия.
1 Дважды нажмите [My Computer]. 2 Дважды нажмите значок последнего обнаруженного
дисковода [Removable Disk (F:)] (в системе Windows XP – [Sony Memory Stick]).
Возможно, для обнаружения дисковода потребуется некоторое время. Если компьютер не может распознать дисковод, возможно, драйвер USB установлен неправильно.
3 Дважды нажмите на файл нужного изображения.
Дополнительная информация
42
z Совет
• На компьютере с операционной системой Windows XP программа [Picture Package Menu] по умолчанию автоматически не запускается, даже если в окне [My Computer] отображается [Sony MemoryStick]. Чтобы отключить эту установку, см. “В системе Windows XP” в разделе “Использование кабеля USB (прилагается) при копировании изображений, записанных на “Memory Stick”” (стр. 14)
Page 83
Неполадка Причина и/или способ устранения
После установки прилагаемого диска CD­ROM в дисковод компьютера появляется сообщение об ошибке.
На экране видеокамеры отображается индикация [Передача потоком по USB... Эта функция недоступна].
На экране видеокамеры отображается индикация [Нельзя перейти в Easy Handycam при и спольз. USB] или [Нельзя отменить Easy Handycam при подключении USB.].
При подсоединении видеокамеры к компьютеру с помощью кабеля USB звук отсутствует.
cВыполните следующую настройку экрана компьютера:
Windows: 800 × 600 точек или более, режим цветности High Color (16 бит, 65000 цветов) или более Macintosh: 800 × 600 точек или более, 32000 цветов или более
cВыполните операции для функции MEMORY MIX,
записи или воспроизведения изображений, записанных на “Memory Stick”, когда передача потоком по соединению USB будет завершена.
cНельзя перейти в настройки Easy Handycam или
отменить их при подсоединение с помощью кабеля USB. Сначала отсоедините кабель USB от видеокамеры.
cИзмените настройку операционной системы на вашем
компьютере, следуя указанным ниже инструкциям:
1 Выберите [Start], [Programs] ([All Programs] – в
системе Windows XP), [Picture Package], [Handycam Tools] и [USB Streaming Tool], затем запустите программу [USB Streaming Tool].
2 На экране [Select audio device] выберите другое
устройство.
3 Выполнив инструкции на экране, нажмите [Next],
после чего нажмите [Done].
Дополнительная информация
Фильм воспроизводится рывками.
b Примечание
• В системе Windows 98 звук не поддерживается.
cИзмените настройки, следуя указанным ниже
инструкциям:
1 Выберите [Start], [Programs] ([All Programs] – в
системе Windows XP), [Picture Package], [Handycam Tools] и [USB Streaming Tool], затем запустите программу [USB Streaming Tool].
2 Переместите бегунок в направлении знака (-) на
экране [Select video quality].
3 Выполнив инструкции на экране, нажмите [Next],
после чего нажмите [Done].
Дополнительная информация
43
Page 84
Указатель
Д
диск CD-R.......21, 24, 25, 27
диск CD-ROM................... 9
диск CD-RW
.....................21, 24, 25, 27
диск DVD ......................... 33
З
ЗАПИСЬ DVD ..............34
ЗАПИСЬ VCD............... 27
записываемый диск
DVD
............................3 4
И
интерактивная справка
.................................11, 32
интерфейс DV.....17, 33, 36
К
кабель i.LINK
...............11, 17, 20, 33, 36
кабель USB.... 11, 12, 14, 16
копирование
изображений, записанных на “Memory Stick”
.................................14, 31
М
модели, оборудованные
дисковым переключателем SEL/ PUSH EXEC
.......2 7, 34
П
Потоковая передача USB
....................................... 12
Прямой доступ для “Click
to DVD”
..................... 33
С
СТАНД USB .............15, 29
У
установка ............................ 9
Ф
формат AVI ..................... 28
Функция цифрового
преобразования
....... 36
C
Click to DVD.................... 33
D
Direct Access для Video CD
Burn
.............................2 6
DirectX 9.0b...................... 10
I
ImageMixer VCD2.......... 31
M
Macintosh ..........................30
MEMORY MIX .............. 29
“Memory Stick”......... 29, 31
P
Picture Package ............ 7, 18
Picture Package Auto
Slide
.............................22
Picture Package Auto
...........................19
Video
Picture Package CD
Backup
Picture Package VCD
Maker
Picture Package
Viewer
........................ 25
.......................... 26
......................... 18
U
USB ПОТОК....... 12, 20, 27
W
Windows ............................1 8
Windows Media
Player
...........................28
Tryckt på 100 % återvun net pap per med vegetabilisk olje-bas er ad f ärg utan lättflykiga organiska föreningar.
Напечатано на бумаге, изготовленной на 100% из бумажных отходов, с использованием печатной краски на основе растительных масел без примесей ЛОС (летучих органических соединений).
Printed in Japan
H
Handycam Station
.................8, 13, 15, 17, 30
Loading...