• Information om hur du använder
Bruksanvisning för Videokamera so m
medföljer videokameran.
Följande pr ogramvara fi nns på den me dföljande
CD-ROM-skivan.
För datorer med Windows: Pict ur e Package
För Macintosh: ImageMixer VC D 2
Systemkrav
För användare av Windows
För att visa bandinspelade bilder på en
dator
• Operativsystem: Microsoft Windows 98SE,
Windows 2000 Professional, Windows
Millennium Edition, Windows XP Home
Edition eller Windows XP Professional
Standardinstallation krävs.
Felfri användnin g kan inte garanteras om
ovanstående operativsystem har
uppgraderats.
Inget ljud hörs om du använder Windows
98. Du kan bara över föra och visa
stillbilder.
• Processor (CPU ): Intel Pentium III 5 00 MHz
eller snabbare (800 MHz eller snabbare
rekommenderas)
• Programvara: DirectX 9,0b eller senare (den
här produkten ba serar sig på Dire ct X teknologi. Du måste ha DirectX installerat.)
Windows Media Player 7,0 eller senare
Macromedia Flash Player 6,0 eller senare
• Ljudsystem: 16 bitars stereoljudkort och
stereohögtalare
• Minne: 64 MB eller mer
• Hårddisk:
Tillgängligt minne som krävs för
installationen: 200 MB eller mer
Rekommenderat tillgängligt
hårddiskutrymme: 6 GB eller mer (beroende
på filstorleken på de bildfiler du redigerar)
• Bildskärm: Grafikkort med minst 4 MB
VRAM, minst 800 × 600 bildpunkter, High
color (16 bitars färg, 65 000 färger),
bildskärmsdrivrutin som hanterar DirectDraw
(den här produkten fungerar inte som den ska
vid en upplösning på 800 × 600 bildpunkte r
eller sämre och 256 färger ell er färre.)
• Övrigt: USB-kontakt (måste finnas med som
standard), D V-gränssn itt (IEEE1 394, i. LINK)
(för anslutning via en i.LINK-kabel),
skivenhet (För att skapa CD-skivor måste
datorn ha en CD-R-enhet. Inform ation om
kompatibla enheter finns på följande
webbadress: htt p: / /w ww.ppackage.com/)
När du visar bilder från ett ”Memory
Stick” på en dator (endast för modeller
med ett Memory Stick-fack)
• Operativsystem: Microsoft Windows 98,
Windows 98SE, Windows 2000 Professional,
Windows Millennium Edition, Windows XP
Home Edition eller Windows XP Professio nal
Standardinstallation krävs.
Felfri användning kan inte garanteras om
ovanstående op erativsystem har
uppgraderats.
• Processor (CPU) : M MX Pentium 200 MHz
eller snabbare.
• Programvara: Windows Media Pla yer
(måste finnas installerat för filmu ppsp elning.)
• Övrigt: USB-kontakt (måste finnas med som
standard), skivenhet
För användare av Maci nt osh
b Obs!
• När du anslut er videokameran till en Macint oshdator med en USB-kabel kan du inte kopiera
bandinspelade bilder till datorn. För att kopiera
bilderna ansluter du videokameran till datorn med en
i.LINK-ka bel, använd sedan oper a tivsystem e ts
standardmetod för filkopiering.
Vid användning av ImageMixer VCD2
• Operativsystem: Mac OS X (v10,1,5 eller
senare)
Standardinstallation krävs.
• Programvara: QuickTime 4,0 eller senare
(måste finnas installerat för filmu ppsp elning.)
• Övrigt: USB-anslutning (må st e fi nnas som
standard), D V-gränssn itt (IEEE1 394, i. LINK)
(för anslutning via en i.LINK-kabel),
skivenhet
När du visar bilder från ett ”Memory
Stick” på en dator (endast för modeller
med ett Memory Stick-fack)
• Operativsystem: Mac OS 9,1 / 9, 2 el ler Mac
OS X (v10,0/v10, 1/v10,2/v10,3)
2
Page 3
• Programvara: QuickTime 3,0 eller senare
(måste finnas installerat för att spela upp
filmer.)
• Övrigt: USB-kontak t (måste fi nnas med som
standard), skivenhe t
Om den här bruksanvisningen
• Namnet på vi deokamerans strömomkopplar e
varierar beroende på modell.
För inspelning på band : CAMERA-TA P E
eller CAMERA
För uppspelning : PLAY/EDIT, PLAYER
eller VCR
CAMERA-TAPE och PLAY/EDIT används i
den här bruksan vi sningen. Mer info rmation
finns i bruksanvisningen som medföljer
videokameran.
• Skärmbilderna i den här bruksanvisningen är
från en dator med Windows XP. Vad som
visas på skärm en kan variera beroende på
vilket operativsystem du använder.
Om upphovsrätter
Musikverk, ljudinspelningar oc h annan
ljudinformation från tredje part, som du kan få
från CD-skivor, Internet eller andra källor
(”Musikverk”), är upphovsrät t ss kyddade verk
som tillhör respektive ägare oc h skyddas av
upphovsrättslagar och andra gällande lagar i
respektive land/region. För utom va d som t ill åts
enligt gäll ande l agar, får du inte a nvända (gälle r
även kopiering, modifiering, reproducering,
uppladdning, överföring eller att göra åtkomligt
för ett externt publikt nätverk, att överföra,
distribuera, lå na ut, licensiera, sälja eller
publicera) något Musikverk utan fullmakt eller
medgivande från respektive ägare.
Licensieringe n av Picture Package fr ån Sony
Corporation får inte tolkas som att du fått ett
medgivande eller på något sätt fått rätten eller
någon form av licens eller annan tillåtelse att
använda Musi kverken.
• Microsoft, Windows och Windows Media är
antingen registrerade varumärken eller
varumärken som tillhör Microsoft
Corporation i USA och/eller andra länder.
• Macintosh, iMac, Mac OS, iBook och Power
Mac är varumärken som tillhör Apple
Computer, Inc.
• Logon QuickTime och QuickTime är
varumärken som tillhör Apple Computer, Inc.
• Roxio är ett regist re ra t va ru märke som tillhör
Roxio, Inc.
• Toast är ett varumärke som tillhör Roxio, Inc.
• Macromedia och Macromedia Flash Player är
varumärken eller registrerade varumärken
som tillhör Macromedia, Inc. i USA och/elle r
andra länder.
• Pentium är ett varumärke eller ett registrerat
varumärke som tillhör Intel Corporation.
Namn på andra produkter som nämns här ka n
vara varumärken eller registrerade varumärken
som tillhör respektive företa g. ”
inte utsatta i varje enskilt fall i den här
bruksanvisningen.
” och ”” är
SE
Varumärken
• Picture Package är ett varumärke som tillhör
Sony Corporation.
• ”Memory Stick” och är registrerade
varumärken som tillhör Sony Corporation.
3
Page 4
Innehållsförteckning
Läs det här först ......................................................................................... 2
Ansluta till en Windows-dator
Introduktion till bildredigering på en dator .................................................. 6
När du installerat Pic ture P ackage f rån den medfö ljande CD-ROM-ski van få r du p å dato rn ti llgång till
många olika funktioner för digital hantering av de stillbilder och filmer, som du har spelat in med
videokameran.
Automatisk kopiering av bilder från ”Memory Stick”
Du kan överföra bilder, som är inspelade på ett ”Memory Stick”, genom att helt enkelt ansluta
videokameran till datorn.
Skapa egna musik vi deor
Du kan enkelt skapa egna musikvideor med musi k och pålagda effe kter av det bi ldmaterial som du har
spelat in på band. Du kan också skapa vid eo-CD-skivor.
Skapa bildspel
Du kan välja ut de bästa bilderna som importerats från ett ”Memory Stick” och sedan skapa ett bildspel
med musik och på l agda effekter.
Spara bilderna på CD-R-skivor
Bilder, som du kopierat till datorn, kan du spara på CD-R-skivor .
Ansluta till en Windows-dator
6
Page 7
Sammanfattning av förberedelserna
Förberedelserna består av följande steg.
På datorn (det här behöver du bara göra en gång)
Steg 1: Installera programvar an på datorn
CD-ROM(medföljer)
Ansluta till en Windows-dator
På videokameran
Steg 2: Anslut vide okameran till datorn
Du kan ansluta videokameran till datorn på två olika sätt .
• Anslutning via en USB - kab el (m ed fö lje r )
• Anslutning via en i.LINK-ka be l ( ti llva l )
För mer information, se ”Steg 2: Anslut videokameran till en da tor ”
(sid. 10).
* De här bilderna är av modeller med en Handycam Station.
För modeller med Handycam Station placerar du videokameran i Handycam Station och ansluter sedan Handycam
Station till en dator. Du kan inte an sluta videokameran direkt till e n d ato r .
Starta nu från steg 1 !
Ansluta till en Windows-dator
7
Page 8
Steg 1: Installera
programvaran på
datorn
För att kunna arbeta vid are med de inspela de
bilderna måste du installera programvaran på
datorn. Du behöver bara utföra installatio nen
en gång. Nästa gång du vill använda
programmet behöver du bara ansluta
videokameran till datorn.
Under Windows 2000/Windows XP
För installationen måste du logga in som
administratör.
b Obs!
• Anslut inte USB-kabeln (medföljer) innan du
installerat programvaran.
1 Slå på strömmen till datorn.
Stäng alla program som du eventuellt kör på
datorn innan du installerar programvaran .
2 Sätt i den medföljande CD-ROM-
skivan i CD-romenheten på datorn.
Installationsfönstret öppnas.
3 Klicka på [Install].
4 Välj språk för installationen, klicka
sedan på [Next].
5 Klicka på [Next].
Om fönstre t inte visas.
1 Dubbelkl i cka på [My Computer].
2 Dubbelklicka på [PICTUREPACKAGE]
(skivenhet)*.
* Enhetens namn (t.ex. (E:)) kan variera
beroende på dator.
Ansluta till en Windows-dator
8
Page 9
6 Läs [Licens e Agreement]; om du
godtar licensvillkoren markerar du [I
accept the terms of the license
agreement] och klickar sedan på
[Next].
7 Välj var på hårddisken du vill ha
programvaran installerad och klicka
sedan på [Next].
9 Se till att [Yes, I want to restart my
computer now.] är markerat och
klicka sedan på [Finish].
Ansluta till en Windows-dator
Datorn slås av en gång oc h start ar seda n om
automatiskt (omstart). Ikonerna för
genvägarna [Pict ur e Package Menu] och
[Picture Package Menu destination Folder]
visas på skrivb ordet.
8 Klicka på [Install] i fönstret [Ready to
Install the Progr am].
Installationen börjar.
Om inte DirectX 9.0b eller senare
finns installerat på datorn installerar
du DirectX 9.0b genom att följa
nedanstående steg.
1 Läs [License Agreement], klicka sedan
på [Next].
,forts.
Ansluta till en Windows-dator
9
Page 10
2 Klicka på [Next].
3 Klicka på [Finish].
Datorn startas om automatiskt, sedan visas
en genväg för [Pic t ure Package Menu ] på
skrivbordet.
10Ta bort CD-ROM-skivan från datorns
CD-romenhet.
Om du har några frågor gällande Picture
Package
Mer information finns i bruksanvisningen som
finns med på CD-RO M-skivan som medföljer
videokameran, eller i direkthjälpen.
Steg 2: Anslut
videokameran till en
dator
Om anslutningen
Du kan ansluta videokameran till datorn på två
olika sätt:
– via USB-kabel (medföljer)
– via i.LINK-kabel (tillval)
Ansluta med USB-kabeln (medföljer)
Det här är en bra metod när du kopierar bild och
ljud från ett band till d atorn, när du kopierar fi ler
från ”Memory Stick” till datorn eller när du
kopierar filer till ett ”Memory Stick”.
• När du ansluter vi deokameran till en dat or
med en USB-kabel (medfölje r) är identifieri ng
av såväl dator som videokamera ett fö rsta och
nödvändigt steg .
Följ nedanstående steg.
– Använda USB-kabeln (medföljer) för att titta
på bilder från ett band (sid. 11)
– Använda USB-kabeln (medföl jer) för att
kopiera bilder till ett ”Memory Stick”
(sid. 12)
Ansluta med en i.LINK-kabel (tillval)
• Det här är en bra metod när du kopierar bild
och ljud från ett band.
Bildinformation överförs med högre precision
än med en USB-kabel.
b Obs!
• När du använder en USB-kabel eller en i.LINKkabel för att ansluta kamera n till en dator måste du
vara noga med att vända kontakten rätt. Om du
tvingar i kontakten med våld ka n den ska das och
orsaka funktionsfel hos videokameran.
• Du kan inte använda i.LINK-kabeln för att kopiera
bilder från ett ”Memor y Stick” till datorn.
• Om du använder Windows 98/Windows 98SE kan
du inte ansluta med en i.LINK-kabel.
Ansluta till en Windows-dator
10
Page 11
Använda USB-kabeln (medföljer)
för att titta på bilde r från ett ban d
Kontrollera att Picture Package är installerat på
datorn innan du ut för nedanstående p rocedurer
(sid. 8).
till USB-kontakten
bara alla inspelade bilder, u tan alla bilder
videokameran kan registrera - USB Stre am ing.
3 Ställ [USB STREAM] i videokamerans
menyinställningar i påslaget läge.
Exakt hur du utför menyinst äl lningarna
varierar från modell till modell.
4 Anslut USB-kabeln (medföljer) till
USB-kontakten på videokameran.
Ansluta till en Windows-dator
USB-kabel
(medföljer)
till USB-kontakten
b Obs!
• Ans lu t in t e vid eokam e r a n ti ll d at or n än nu .
• D et kan hända at t da torn inte kan identifi era
videokameran om du ansluter den till dato rn via
USB-kabeln (medföljer) innan du slag it på
videokameran.
1 Slå på strömmen till datorn.
Stäng alla program som du eventuellt kör på
datorn.
Under Windows 2000/Windows XP
Logga in som administratör.
2 Koppla in strömförsörjningen till
videokameran, välj sedan läget PLAY/
EDIT genom att skjuta POWERomkopplaren.
Använd den medföljande nätadaptern som
strömkälla.
Namnet på videokamerans
strömomkopplare varierar beroende på
modell.
z Tips!
• Om du väljer CAMERA-TAPE-läget genom att
skjuta POWER-omkopplare n ka n du visa , inte
Sätt i kontakten ordentligt.
USB-kontakten s placering varierar
beroende på vilken modell du har. För
information om kont aktens placering, se
Bruksanvisning för V id eokamera.
För den modell som medföljer Handycam
Station ansluter du USB-kabeln till USBkontakten på Handycam Station och ställer
sedan USB ON/OFF-omkopplaren på ON.
5 Anslut den andra änden av US B-
kabeln till USB-kontakten på d a torn.
Första gången du ansluter USB-kabeln kan
det ta en stund för datorn att identifiera
videokameran.
Därefter startar [USB Streaming Tool].
Om [Found New Hardware Wizard] visas
klickar du på [Continue Anyway] och
slutför sedan installati on en.
Under Windows 2000/Windows XP
När du i en dialogruta ombeds att bekräf ta
den digitala signa tur som visas välje r du
[Yes] om du använder Windows 2000 eller
välj [Continue A nyway] om du använder
Windows XP.
,forts.
Ansluta till en Windows-dator
11
Page 12
z Tips!
• Beroende på operati vsys te m (O S) kan du
bekräfta att det inte uppståt t någ ot pr oblem
även om du väljer [Yes] eller [Continue
Anyway].
6 Kl icka på ( uppspelning).
Spela upp den film som finns inspelad på
bandet.
7 Se till att ljudet hörs, klicka sedan på
[Next].
b Obs!
• Om ljudet in te hörs v älje r du en annan enhet.
8 Justera bildkvaliteten, klicka sedan på
[Next].
När du för reglaget i riktning mot (+) blir
bildkvaliteten högre och för du regl aget i
riktning mot (-) blir bildkvaliteten sämre.
z Obs!
• När du justerar bildkvaliteten kan det hända att
bild och ljud avbryts för en kort stund.
Tips!
z
• Om filmen inte flyter jä mt för du r e g laget i
riktning mot (-).
9 Justera ljusstyrkan, klicka sedan på
[Next].
När du för reglaget i riktning mo t (+) blir
bilden ljusare och för du reglaget i riktning
mot (-) blir bilden mörkare.
10Klicka på [Done].
[Picture Package Menu] startas.
Inställningarna från steg 7 till 9 sparas. Från
och med andra gången startas inte [US B
Streaming Tool].
z Tips!
• Om du vill justera bildens kvalitet och ljusstyrka när
du ansluter videokameran ti ll da tor n f r ån och med
andra gången, väljer du [Start], [Pr ogr a ms] ([All
Programs] för Windows XP), [Picture Package],
[Handycam Tools] och [USB Streaming Tool ] och
startar sedan [USB Streaming Tool].
Ansluta till en Windows-dator
12
Använda USB-kabeln (medföljer)
för att kopiera bilder till ett
”Memory Stick”
När du ansluter videokamera och dator startas
[Picture Package Menu], däreft er kopieras
Page 13
bilderna som finns inspelade på ”Memory
Stick” automatiskt till datorn. Kontrollera att
Picture Package är installerat på datorn innan du
utför nedanstående procedurer (sid.8).
Om datorn h ar ett Memory Stick-fack
Sätt i ett ”Memory Stick” med inspelade bilder
i datorns Memory Stick-fack. [Pictur e Pac ka ge
Viewer] startas när bilderna kopierats
automatiskt . Du kan hoppa över f öljande steg.
För information om var bilderna finns lagrade
på ”Memory Stick”, se sid. 14.
till USB-kontakten
USB-kabel
(medföljer)
till USB-kontakten
b Obs!
• Ans lu t in t e vid eokam e r a n ti ll d at or n än nu .
• D et kan hända at t da torn inte kan identifi era
videokameran om du ansluter den till dato rn via
USB-kabeln (medföljer) innan du slag it på
videokameran.
Använd den medfö lj ande nätadaptern som
strömkälla. Namnet på videokamerans
strömomkoppl are varierar bero ende på
modell.
4 Ställ [STD-USB] i videokamerans
menyinställningar i påslaget läge.
Exakt hur du utför menyinst äl lningarna
varierar från modell till modell.
5 Anslut USB-kabeln (medföljer) till
videokamerans USB-konta kt.
USB-kontakten s placering varierar
beroende på vilken modell du har. För
information om kont aktens placering, se
Bruksanvisning för V id eokamera.
För den modell som medföljer Handycam
Station ansluter du USB-kabeln till USBkontakten på Handycam Station och ställer
sedan USB ON/OFF-omkopplaren på ON.
6 Anslut den andra änden av US B-
kabeln till datorns USB-kontakt.
[USB MODE] visa s på videokameran s
LCD-skärm.
Första gången du ansluter USB-kabeln kan
det ta en stund för datorn att identifiera
videokameran.
[Picture Package Menu] startas och
bilderna på ”Memory Stick” kopieras
automatiskt till datorn.
.
Ansluta till en Windows-dator
1 Slå på strömmen till datorn.
Stäng alla program som du eventuellt kör på
datorn.
Under Windows 2000/Windows XP
Logga in som administratör.
2 Sätt in ett ”Memory Stick” i
videokameran.
3 Koppla in strömförsörjningen till
videokameran, välj sedan läget PLAY/
EDIT genom att skjuta POWERomkopplaren.
När alla filer kopierats till datorn startas
[Picture Package Viewer].
Under Windows XP
Som ursprunglig inställning startas guiden för
automatisk uppspelning. Du stänger av den här
inställningen genom att följa ne danstående steg.
(Du behöver bara ut föra den här proceduren
första gången.)
,forts.
Ansluta till en Windows-dator
13
Page 14
1 Klicka på [Settings] under [Picture
Package Menu].
2 Markera [Do not automatically launch
Windows AutoPlay. ] (B ara när du
använder en minnesenhet under
Windows XP).
3 Klicka på [OK].
Ändra inställningarn a för menyn Picture
Package Menu
Du ändrar [Basi c] , [C opy] och [Delete] genom
att klicka på [Copy automatically] t
[Settings].
Om du vill få tillbaka de ursprungliga
inställningarna klickar du på [Res to re defaults].
Kopiera bilder till datorn utan att
använda menyn Picture Package Menu
Dubbelklicka på ikonen [Removable Disk] eller
[Sony MemoryStick] som visas under [My
Computer]. D r a och släpp sedan en bild i
mappen till datorns hårddisk.
Destinationsmappar och filnamn
Bilder överförda till datorn med menyn
Picture Pa ckage Menu
Bilderna kopieras till mapparna [Date] i [Pic ture
Package] som skapats i mappen [My
Documents] el ler [My Pictures]. V ar bilderna
sparas beror på vilket operativsystem (OS) du
använder.
Bilder på ett ”Memory Stick”
Bilderna sparas i mappen [Removable Disk]
eller [Sony MemoryStick] som visas under [My
Computer].
A Mapp med bildfiler som spelats in med
andra videokamer or som saknar
funktion för at t s k apa mappar (enda st
för uppspelning)
B Mapp med bildfiler som spelats in med
den här videokame ran
När inga nya mappar ha r skapat s visa s bara
[101MSDCF].
C Mapp med filmfiler som spelats in med
en annan videokamera som saknar
funktion för at t s k apa mappar (enda st
för uppspelning)
MappFilBetydelse
101 MSDCF
(upp till 999
MSDCF)
ssss står för ett nummer mellan 0001 och 9999.
DSC0ssss.JPG
MOV0ssss.MPG
Stillbildsfil
Filmfil
Koppla bort USB-kabeln
Under Windows 2000/Windows M e/
Windows XP
Om [USB MODE] visas på LCD-skärmen
kopplar du ur USB-kabeln genom att följa
nedanstående procedur.
1 Klicka på ikonen [Unplug or eject
hardware] på aktivitetsfä ltet.
Klicka på den här ikonen.
Ansluta till en Windows-dator
14
A
B
C
aktivitetsfält
2 Klicka på [Safely remove Sony
Camcorder] ([Unplug or eject hardware]
för Windows 2000/Windows Me).
Klicka här.
3 Klicka på [OK] under Windows 2000/
Windows Me.
Page 15
4 Koppla bort USB-kabeln från
videokameran och datorn.
Om inte [USB MODE] visas på LCD-skärmen
utför du endast steg 4 ovan.
Under Windows 98/Windows 98SE
Utför endast steg 4 ovan.
b Obs!
• Koppl a int e bort USB - ka beln nä r aktivitetslampan
lyser.
• Se til l at t du kopplar bort USB-kabeln (medföljer)
innan du slår av strömmen til l vide okameran.
Rekommenderad anslutning
Anslut på det sätt som bilden visar för att få
videokameran att fungera korr ekt.
• Anslut videokam eran till en dator via USBkabeln (medföljer). Se til l att ing a andra USBenheter är anslutna till datorn.
• Om datorn har ett USB-tangentbord och en
USB-mus som standardtillbehör lämnar du
dem anslutna oc h ansluter videokameran till
en ledig USB-kontak t med USB-kabeln
(medföljer).
Använda i.LINK-kabeln (tillval)
till i.LINK-anslutningen
(IEEE1394)
i.LINK-kabel
(tillval)
till
DV-gränssnittet
DV-gränssnittets placering varierar
beroende på vilken modell du har. Mer
information om kontaktens placering finns i
Bruksanvisning för V id eokamera.
För den modell som medföljer Hand ycam
Station ansluter du i.LINK-kabeln till DVgränssnittet på Handycam Station.
Ansluta till en Windows-dator
b Obs!
• Felfri användning kan inte garanteras om du har två
eller fler USB-enheter samtidigt anslutna till datorn.
• Felfri användning kan inte garanteras om du ansluter
USB-kabeln till USB-kon ta kte n på ett tangentbord
eller enUSB-hub.
• Se till att ansluta kabeln till USB-kontakt en på
datorn.
• Felfri a nvä ndni ng ka n inte ga r ant e ras för alla
rekommenderade system.
z Tips!
• Du kan redigera de inspe la de f ilm e rn a med a ndr a
bildbehandlingsprogram so m ka n lä sa
videosignaler. Mer information om användning av
andra programvaror finns i hjälpfi le rn a och/eller
bruksanvisningen till re spe ktive programvara.
Koppla bort i.LINK-kabeln
Slå av strömmen ti l l videokameran och koppla
bort i.LINK-kabeln f rå n vi deokameran och
datorn.
Ansluta till en Windows-dator
15
Page 16
Bildhantering på en Windows-dator
Kopiera, visa och
skapa bilder
I det här kapitlet beskrivs hur du använder de
olika programvarorna som ingår i Picture
Package.
Det finns program som visas på [Picture
Package Menu] och ett prog ram som start as från
datorns [Start]-meny.
Programvaror som visas på Picture
Package Menu
Om du dubbelklickar ikonen [Picture Package
Menu] på skri vbordet visas [Pictu r e Package
Menu].
Följande program visas på [Picture Package
Menu].
Picture Pa ckage Viewe r ( sid. 16)
Med det här program m et kan du, genom att
välja bild bland miniatyrbilderna, visa bilder
som kopierats fr ån videokamera n. Stillbild er
och filmer sparas i mappar i datumord ning.
Picture Package Auto Video (sid. 17)
Med det här program m et kan du använda det
bildmaterial som du spelat in på ban d för att på
ett enkelt sätt skapa egna musikvideor med
tillagd musik och pålagda effekter.
Picture Pa ckage Auto Slide (sid. 20)
Med det här program m et kan du skapa ett
bildspel med musik och effekter av de bilder
som du importerat fr ån ”Memory Stick”.
Picture Package CD Backup (sid. 22)
Med det här programmet kan du spara bilder,
som du har kopierat över till en dator, på en CDR-skiva.
Picture Package VCD Maker (sid. 23)
Med det här programmet kan du skapa videoCD-skivor av bilder som du spelat in på band.
Program som startas från datorns
[Start]-meny
MEMORY MIX Image Tool (sid. 25)
Du kan kopiera bi lder för MEMORY MIX till
ett ”Memory Stick”.
Mer information om funktionerna i MEMORY
MIX finns i Bruksanvisning för Videoka m er a.
b Obs!
• Nedanstående procedur förutsätter att Picture
Package ä r installerat p å datorn (sid. 8).
• Under Windows 2000/Windows XP loggar du in
som administratör .
Tips!
z
• Via skärmen [Settings] kan du ändra de program
som visas i menyn.
Titta på video och bilder på en
dator
– Picture Package Viewer
Bilder som kopieras från videokameran sparas i
mappar efter datum.
Du kan bestämma vi l ka bilder du vill titta på
genom att välja dem m e d hjälp av
miniatyrbilder.
1 Slå på strömmen till datorn.
2 Dubb el klicka på ikonen [Picture
Package Menu] på skrivbordet.
[Picture Package Menu] startas.
3 Klicka på [Viewing video and pictures
on PC].
Bildhantering på en Windows-dator
16
Page 17
[Picture Package Viewer] startar, därefter
visas bilderna i de n senaste mappen.
Mappfunktioner
Med [Picture Package Viewer] sparas de bilder
som du kopierar fr ån kameran i datumordnade
mappar. Mappa rna grupperas ef t er år. Du kan
välja och visa från vi lk a m appar och
minnesenheter som helst.
Lägga kommentarer till en mapp
Högerklicka på önskad mapp och skriv in
kommentarerna. D u ka n också ändra mappe ns
datum. Om du ändr ar mappens datum ändras
mappföljden.
4 Dubbelklicka en bild du vill visa.
Den bild du valt vi sas.
Stillbildsfiler
Du kan skriva ut , f ö r st o r a och rotera
bilderna med hjälp av knapparna upptill på
skärmen. Om du klickar på (Exif), vi sas
inspelningsförhållandena, t.ex.
slutarhastighe t, exponering,
bländaröppning osv.
Filmfiler
Skapa en egen musikvideo
– Picture Package Auto Video
Du kan skapa egna musikvideor som
redigeras automati s kt så att den passar ihop
med den musik och de effekter du har valt.
De musikvi deor du kan skap a kan so m längst
vara 10 minuter.
b Obs!
• Du kan inte spara bilde r dir e kt f rån e tt ba nd till
datorns hårddisk.
Tips!
z
• För den här funktionen kan du använda en i.LINKkabel.
1 Slå på strömmen till datorn.
2 Koppla in strömförsörjningen till
videokameran, v äl j se da n läget PLAY/
EDIT genom att flera gånger skjuta
POWER-omkopplaren.
Använd den medfö lj ande nätadaptern som
strömkälla.
Namnet på videokamerans
strömomkoppl are varierar bero ende på
modell.
Bildhantering på en Windows-dator
Du kan spela upp, avbryta och göra paus i
filmerna med hjälp av knapparna upptill på
skärmen.
3 Ställ [USB STREAM] i videokamerans
menyinställningar i påslaget läge.
Exakt hur du gö r för att ställa in ett
menyalternativ varierar från modell till
modell.
,forts.
Bildhantering på en Windows-dator
17
Page 18
z Tips!
• Du behöver inte utför a den här proce duren när
du ansluter videokameran till dator n me d en
i.LINK-kabel (sid. 15).
4 Sök efter den punkt på bandet som du
vill starta kopieringen från.
5 Anslut videokameran till datorn med
en USB-kabel (medföljer) eller en
i.LINK-kabel (tillval) (sid.11, 15).
[Picture Package Menu] startas
automatiskt.
7 Klicka på [Music settings], välj sedan
musik
6 Kl icka på [Automatic Video
Producer].
[Picture Package Auto Video] startas.
.
Förutom de musikexempel som följer med
programmet ka n du välja musik från
musikfiler på datorn eller från ljud-CDskivor. Välj musi k, klicka sedan på [O K ] .
.
8 Klicka på [Effect settings] och välj
sedan effekt.
Bildhantering på en Windows-dator
18
Page 19
Du kan välja en av 5 olika effekter. Vä lj
önskad effekt, klicka sedan på [OK].
.
10Klicka på [Start].
9 Klicka på [Output settings] och ange
var bilderna ska lagr as .
Om du väljer [Video CD] som
lagringsalternativ sätter du in en ny CD-Rskiva i skivenheten. Ange var bild erna ska
sparas och klicka sedan på [OK]
.
Filmen kopieras automatiskt från
videokameran oc h redigeras sedan m ed
vald musik och valda effekter. Återstående
tid visas på dato rns bildskärm.
.
11När du vill avsluta klickar du på [No].
.
Vill du skapa en kopia med samma innehåll
klickar du på [Yes] oc h sätter sedan in en ny
CD-R-skiva i skivenheten.
Bildhantering på en Windows-dator
b Obs!
• Du kan inte anvä nda CD-RW-s kivor.
b Obs!
• All musik från en tredje part som du kan ta från ljudCD-skivor, internet eller an dr a källor, är
upphovsrättskyddade verk som tillhör respektive
ägare varför du, förutom efter vad som framgår av
gällande lagar, inte har til lå telse att använda någon
som helst musik från en tredje part. Mer information
om att använda tredjepartsmusik finns i under ”Om
upphovsrätt” i ”Läs det här för st” på (sid . 3).
,forts.
Bildhantering på en Windows-dator
19
Page 20
• Om du väljer en musikfil som är längre än 10
minuter tonas uppspelningen ut a utomatiskt.
Tips!
z
• Om den inspelade filmen på bandet är längre än den
musikfil som du valt, redigeras filmen automatiskt
om efter musikfilens längd.
• Om du vill spola till ba ka till början av ett band och
starta kopieringen från bandets början klickar du på
[Options] och markerar [Rew ind the tape to the
beginning, then capture].
• Om du sparat en film på hårddisken kan du visa den
med hjälp av [Picture Package Viewer].
• Om du väljer CD-R som mål för kopieringen kan du
visa den video som skapas som en video-CD-skiva.
För mer information om hur du spelar upp videoCD-skivor, se sid. 25.
Skapa bildspel
– Picture Package Auto Slide
Du kan lägga in musik och effekter till utvalda
bilder som du sparat på datorn och automatiskt
skapa ett bildspel av dem. Ett bildspel kan
innehålla både bilder och filmer.
Längden på de ori gi nalbildspel som d u kan
skapa på datorn är högst 10 minuter.
1 Slå på strömmen till datorn.
5 Klicka på fliken [View selected
pictures] och kontrollera att du bara
fått med de bilder du vill använda.
.
6 Klicka på [Create slide show].
2 Dubbelklicka på ikonen [Picture
Package Menu] på skrivbordet.
[Picture Package Menu] startas.
3 Klicka på [Automatic Slide show
Producer].
[Picture P a ckage Auto Slide] startar.
4 Öppna den önskade mappen till
vänster på skärmen och mar ke r a de
bilder som du vill ha med i bildspelet.
Utvalda bilder mar keras med .
.
Bildhantering på en Windows-dator
20
7 Klicka på [Music settings], välj sedan
musiken.
Förutom de musikexempel som medföljer
programvaran, kan du välja musik från
Page 21
musikfiler på datorn och från ljud - C D skivor. Välj musik, klicka sedan på [OK].
.
9 Klicka på [Output settings] och ange
var bilderna ska lagras.
8 Klicka på [Effect settings] och välj
effekt.
Du kan välja en av 5 olika effekter. Vä lj
önskad effekt, klicka sedan på [OK].
.
Om du väljer [Video CD] som
lagringsalternativ sätter du in en ny CD-Rskiva i skivenheten. Ange var bilderna ska
sparas och klicka sedan på [OK].
.
b Obs!
• Du kan inte använda CD- RW-skivor.
10Klicka på [Start].
Bildhantering på en Windows-dator
,forts.
Bildhantering på en Windows-dator
21
Page 22
Bildspelet skapas. Återståend e tid visas på
datorns bildskärm.
.
11När du vill avsluta klickar du på [No].
.
Spara bilderna på CD-Rl-skivor
– Picture Package CD Backup
Med det här programmet kan du
säkerhetskopiera bilder , som du har kopie rat till
datorn, till en CD-R-skiva.
1 Slå på strömmen till datorn.
2 Dubb el klicka på ikonen [Picture
Package Menu] på skrivbordet.
[Picture Package Menu] startar.
3 Klicka på [Save the images on CD-R].
[Picture Package CD Backup] star ta r.
Vill du skapa en kopia med samma innehåll
klickar du på [Yes] och sätter sedan in en ny
CD-R-skiva i skivenheten.
b Obs!
• All musik från en tredje part som du kan ta från ljudCD-skivor, interne t e lle r andra källor, är
upphovsrättskyddade verk som till hör respektive
ägare varför du, förutom efter vad som framgår av
gällande lagar, inte har tillåtelse at t an vä nda någon
som helst musik från en tredje part. Mer information
om att använda tredjepartsmusi k fi nns i under ”Om
upphovsrätt” i ”Läs det här förs t” på (sid. 3).
• Om du väljer en musikfil som är längre än 10
minuter tonas uppspelningen a utomatiskt ned.
Tips!
z
• Om du skapar ett bildspel och sparar det på
hårddisken kan du visa det som en filmfil med hjälp
av [Picture Package Viewer].
• Om du väljer CD-R som mål för kopieringen kan du
visa det skapade bildspelet som en video-CD-skiva.
För mer information om hur du spelar upp videoCD-skivor, se sid. 25.
4 Öppna den önskade mappen till
vänster på skärmen och markera de
bilder som du vill spara.
De bilder du väljer ut m ar keras med .
.
5 Klicka på fliken [View selected
pictures] och kontrollera att du valt ut
de bilder du vill ha med.
Bildhantering på en Windows-dator
22
Page 23
6 Klicka på [Write to CD-R].
.
Sätt i en ny CD-R-skiva i skivenheten.
b Obs!
• Du kan inte anvä nda CD-RW-s kivor.
7 Klicka på [Start].
Överföringen till CD-R-skivan startar.
Återstående tid visas på datorns bildskärm.
.
Vill du skapa en kopia med samma innehåll
klickar du på [Yes] oc h sätter sedan in en ny
CD-R-skiva i skivenheten.
Skapa video-CD -skivor
(Direktåtkomst till Video CD Burn)
– Picture Package VCD Maker
Du kan kopiera inspelade fi lmer från band till en
video-CD-skiva med en dator som är utrustad
med en skivenhet som hanterar
CD-R-skivor.
Följande proce dur beskriver hur d u skapar en
video-CD-skiva från en film s om finns inspelad
på band (med en maximal längd på ungefär en
timme).
b Obs!
• Vissa modell er ka n int e a nvä nda s f ör den hä r
funktionen. Vilka modeller som stöds kan du ta reda
på genom att leta efter en lista med VCDbränningsfunktioner i ind ex et i Bruksa nvisning för
Videokamera.
• Du kan bara använda en USB-ka be l för den här
funktionen. Du kan inte använda i.LINK-kabel.
• Du kan inte spara bilde r dir e kt f rån e tt ba nd till
datorns hårddisk.
1 Slå på strömmen till datorn.
Bildhantering på en Windows-dator
8 När du vill avsluta klickar du på [No].
Skivfacket öppnas automatiskt.
.
2 Koppla in strömförsörjningen till
videokameran, v äl j se da n läget PLAY/
EDIT genom att flera gånger skjuta
POWER-omkopplaren.
Använd den medfö lj ande nätadaptern som
strömförsörj ni ng eftersom det ta r några
timmar att skapa en video-CD-skiva.
Namnet på videokamerans
strömomkoppl are varierar bero ende på
modell.
3 Ställ [USB STREAM] i videokamerans
menyinställningar i påslaget läge.
Exakt hur du utför menyinst äl lningarna
varierar från modell till modell.
,forts.
Bildhantering på en Windows-dator
23
Page 24
4 Sätt in ett inspelat band i
videokameran.
5 Anslu t videokameran till en dator via
USB-kabeln (medföljer) (sid. 11).
[Picture Package Menu] star tar automatiskt.
b Obs!
• Se till att du vänder kontakten rätt när du
ansluter videokameran till datorn. Om du
tvingar i kontakten med våld kan den skadas
och orsaka funktionsfel hos vid eo ka me r an .
6 För modeller med pekskärm,
välj [BURN VCD] under eller
på videokameran.
För modeller med SEL/PUSH EXECratt trycker du på BURN DVD/VCD
på videokameran och väljer sedan
[VCD] under [SELECT DISC].
[Picture Package VCD Maker] startar.
Exakt hur du utför menyinställningarna
varierar från modell till modell.
7 Sätt i en nyCD-R-skiva i datorns
skivenhet.
b Obs!
• Du kan inte använda CD- R W -s kivor.
8 För modeller med pekskärm,
välj [EXEC] på vide okameran.
För modeller med SEL/PUSH EXECratt trycker du på ratten på
videokameran.
.
BURN VCD
START
CREATE VCD?
0:00:00:00
CAPTURING: Filmen på bandet kopieras
till datorn.
CONVERTING: Filmen konverteras till
formatet MPEG1.
WRITING: Filmen skrivs över till CD- Rskivan.
b Obs!
• Skärmens utseende varierar beroende på vilken
modell du har.
• Du kan inte avbryta proceduren efter det att
[Finalizing VCD.] har visats på videokamerans
LCD-skärm.
9 Färdigställ video-CD-skivan genom att
utföra nedanstående steg.
För modeller med pekskärm
Välj [END] eller [NO] på
videokameran.
För modeller med SEL/PUSH EXECratt
Tryck på BURN DVD/VCD på
videokameran.
Skivfacket öppnas automatiskt.
.
BURN VCD
COMPLETED
YES
Create
another copy?
Disctray opens.
Om du vill skapa yt t erligare en video-CD skiva med samma innehåll, följer du
instruktionerna på skärmen och sä t ter i en
tom CD-R-skiva i skivenheten och
upprepar sed an steg 8 och 9.
b Obs!
• Skärmens utseende varierar beroende på vilken
modell du har.
0:00:00:00
NO
EXEC
Datorns status vi sas på videokamer ans
LCD-skärm.
Bildhantering på en Windows-dator
24
CANCEL
Tips!
z
• Du kan också utföra steg 8 och 9 från dator n.
b Obs!
• Importen av filmen avbryts automatiskt om det finns
ett oinspelat parti på minst 10 sekunder på bandet.
Page 25
• På skä r me n [Options] väljer du en hårddisk med
tillräckligt utrymme (mer än ungefär 6 GB) för
mappen [Temporary folder].
• När du väl har skapat en video-CD-skiva kan du inte
lägga till några fler bilder på samma CD-R-skiva.
• Det är möjligt att några få sekunders avbrott inträffar
var 10:e minut på den video-CD-skiv a du sk ap at .
Det beror på att AVI-formatet, som används för att
skapa video-CD-skivor, delar upp filmerna i 10minutersavsnitt (ungefär 4 GB) vid skrivning till en
CD-R-skiva.
• Den film som skrivs över till CD-R-skivan visas inte
på datorns bildskär m.
Tips!
z
• Impor te n a v filmen avbryts automatiskt när bande t
spelats upp till slutet.
* sss står som ersättning för det riktiga
filnamnet.
Kopiering av bilder för MEMORY MIX
till ett ”Memory Stick” (endast för
modeller med Memory Stick-fack)
Du kan kopiera bilder f ör MEMORY MIXfunktionen till ett ”Memory Stick”.
Mer information om funktionen MEMORY
MIX finns i Bruksanvisning för Videokamera.
1 Slå på strömmen till datorn.
Bildhantering på en Windows-dator
Uppspelning av video-CD-skivor
Du kan spela upp video-CD-skivor i följande
enheter. M er informat ion finns i
bruksanvisningen som följer med respektive
spelare.
– DVD-spelare som kan hantera video-CD-
skivor
– datorer med en DVD-enhet och programvara
som kan hantera vid eo- CD - skivor
– datorer med Wi ndows Media Player (det är
inte säkert att du kan spela upp video-CDskivan beroende på datorsystem; till systemet
räknas såväl operativ system som maskinvara.
Menyfunktione rna i Windows Media Player
kan inte användas .)
Följande proced ur beskriver hur du spelar up p
en video-CD-skiva m ed Windows Media
Player.
1 Sätt in en video-CD-skiva i datorns
skivenhet och starta sedan Windows
Media Player.
Under Windows XP
Klicka på [Start], [All P rograms],
[Accessories], [En t ertainment] och seda n
på [Windows Media Player].
Under övriga operativsyste m
Klicka på [St art], [Programs],
[Accessories], [En tertainment] och klicka
sedan på [Windows Media Player].
2 Öppna [My Computer], [CD-R] och
sedan [MPEGAV] . Dr a och släpp sedan
filmfilen [sss*.DAT] på Windo ws
Media Player-skärmen.
2 Sätt in ett ”Memory Stick” i
videokameran.
3 Koppla in strömförsörjningen till
videokameran, v äl j se da n läget PLAY/
EDIT genom att flera gånger skjuta
POWER-omkopplaren.
Namnet på videokamerans
strömomkoppl are varierar bero ende på
modell.
4 Ställ [STD-USB] i videokamerans
menyinställningar i påslaget läge.
Exakt hur du utför menyinst äl lningarna
varierar från modell till modell. Mer
information finns i bruksanvisning en s om
medföljer videokameran.
5 Anslut videokameran till en dator via
USB-kabeln (medföljer) (sid. 12).
Klicka på om [Picture Pack age Menu]
startar automatiskt.
6 Starta [MEMORY MIX Image Tool].
Under Windows XP
Klicka på [Start], [All Programs], [Picture
Package], [Hand ycam Tools] och sedan på
[MEMORY MIX Image Tool].
,forts.
Bildhantering på en Windows-dator
25
Page 26
Under övriga operativsystem
Klicka på [Start], [Programs], [Picture
Package], [Handycam Tools] och sedan på
[MEMORY MIX Image Tool].
7 Kl icka på [Copy] .
.
När kopieringen är klar visas en helt ny
mapp.
I normala fall skapas automatiskt en mapp
med ett nummer som är ett steg högre än
den mapp som skapades tidigare.
b Obs!
• Du kan inte kopie ra fler bilder när alla
mapparna, från 100 till 999, har anvä nts .
Bildhantering på en Windows-dator
26
Page 27
Ansluta till en Macintosh-dator
Ansluta
videokameran till en
dator
b Obs!
• D et kan hända at t da torn inte kan identifi era
videokameran om du ansluter den till dato rn via
USB-kabeln (medföljer) innan du slag it på
videokameran.
1 Sätt in ett ”Memory Stick” i
videokameran.
2 Koppla in strömförsörjningen till
videokameran, välj sedan läget PLAY/
EDIT genom att flera gånger skjuta
POWER-omkopplaren.
Använd den medföljande nätadaptern som
strömkälla.
Namnet på videokamerans
strömomkopplare varierar beroende på
modell.
5 Anslut den andra änden av US B-
kabeln till datorns USB-kontakt.
[USB MODE] visa s på videokameran s
LCD-skärm och en ikon för ”Memory
Stick” visas på skrivbordet.
Koppla bort USB-kabeln/Slå av
strömmen till videokameran/Mata ut
”Memory Stick”
1
Stäng alla program som du eventuellt
kör på datorn.
2 Dra och släpp ikonen för ”Memory
Stick” eller enheten från skrivbordet till
ikonen för [Trash].
3 Koppla bort USB-kabeln från
videokameran och datorn.
b Obs!
• Se till att du ko ppla r bor t USB- ka be ln ( me df öljer)
innan du slår av strömmen till videokameran.
• Om du använder Mac OS X slår du av datorn innan
du kopplar bort USB-kabeln och tar ur ”Memory
Stick”.
Ansluta till en Macintosh-dator
3 Ställ [STD-USB] i videokamerans
menyinställningar i påslaget läge.
Exakt hur du utför menyinställningarna
varierar från modell till modell.
4 Anslut USB-kabeln (medföljer) till
USB-kontakten på videokam e ran.
USB-kontaktens placering varierar
beroende på vilken modell du har. M er
information om kontaktens place ring finns i
Bruksanvisning för Videokam era.
För den modell som medföljer Handycam
Station ansluter du USB-kabeln till USBkontakten p å Handyca m Statio n, stäl l sedan
USB ON/OFF-omkopplaren på ON.
b Obs!
• Se till att du vä nder kontakten rätt när du
ansluter videokameran till datorn. Om du
tvingar i kontakten med våld kan den ska da s
och orsaka funktionsfel hos videokameran.
Ansluta till en Macintosh-dator
27
Page 28
Kopiera bilder som är
Installation av
inspelade på ett
”Memory Stick”
(endast för modeller
med Memory Stickfack)
Dubbelklicka på ikonen för ”Memory
Stick”. Dra och slä pp sed an ön skad bildfil
till ikonen för hårddisken.
Uppspelning av filmer
QuickTime 3,0 eller en senare måste vara
installerat på datorn.
Om du direkt spelar upp en bild som sparats på
ett ”Memory Stick” kan du råka ut för avbrott i
ljud och bild. Kopiera över bildfilen till
hårddisken innan du spelar upp den.
b Obs!
• Mer information om de ”Me mory S ti ck” du ka n
använda med videokameran finns i
bruksanvisningen som medfölj er videokameran.
• Om du vill kopie ra bil der från ett band kopierar du
först bilderna till ett ” Me mory Stick” i
videokameran.
programvara på en
dator
Om du installerar ImageMixer VCD2 från den
medföljande CD-RO M-skivan, kan du skapa
video-CD-skivor m ed både stillbilder oc h
filmer som finns lagrade på dato rn.
En bildfil som är kompatibel med funkt ionen att
skapa video-CD-sk i vor hos Roxio’s Toast
skapas. Du kan skapa video-CD-skivor genom
att skriva bildfilerna till hårddisken med Toast.
b Obs!
• Du kan inte kopie r a bandinspelade bilder till en
dator med ImageMixer VCD2. För att kopiera
bilderna ansluter du videokameran till datorn med en
i.LINK-ka bel, använd sedan oper a tivsystem e ts
standardmetod för filkopiering.
1 Starta datorn.
Innan du installer ar programvaran bör du
stänga alla program som du eventuellt kör
på datorn.
2 Sätt i den medföljande CD-ROM-
skivan i datorns skivenhet.
3 Dubbelklicka på CD-RO M-ikonen.
4 Kopie ra filen [IMXINST.SIT] från
mappen [MAC] till önskad mapp.
Ansluta till en Macintosh-dator
28
5 Dubbelklicka [IMXINST.SIT] i den
mapp du kopierade den till.
6 Dubbelklicka på den uppackade filen
[ImageMixerVCD2_Install].
7 Nä r fönstret för användarbekräftelse
visas anger du namn och lösen ord.
Installationen av programvaran startar.
Mer information om ImageMixer VCD2 finns i
direkthjälpen till programvaran.
Page 29
Övriga funktioner
Skapa en DVD-skiva
(Direktåtkomst till
”Click to DVD”)
till i.LINK-anslutningen
(IEEE1394)
i.LINK-kabel
(tillval)
till DVgränssnittet
z Obs!
• Vissa modeller kan inte användas för den här
funktionen. Vilka modeller som stöds kan du ta reda
på genom att leta efter en lista med DVDbränningsfunktioner i indexet i Bruksanvisning för
Videokamera.
• Du kan bara använda en i.LINK-kabel för den här
funktionen. Du kan inte använda en USB-kabel.
Du kan skapa DVD-skivor om du ansluter
videokameran till en dator av serien Sony
VAIO* som hanterar ”Click to DVD” via en
i.LINK-kabel (tillval). Filmen kopieras och
skrivs automatiskt till DVD-skivan.
Följande procedurer beskriver hur du skapar en
DVD-skiva av en film som finns inspelad på
från ett band.
Mer informati on om systemkrav oc h krav på
operativsystem finns på följande URL
(webbadress):
* Tänk på at t du behöve r en Sony VAI O- dator me d
en DVD-enhet som kan bränna DVD-skivor.
Datorn måste också ha en kompatibel versi o n av
”Click to DVD Ver.1.2” eller senare
(originalprogram från Sony) installerad.
– Europa
http://www.vaio-link.com/
–USA
http://www.ita.sel.sony.com/support/
dvimag/
– Asiens Stilla Havs-område
http://www.css.ap.sony.com/
–Korea
http://scs.sony.co.kr/
–Taiwan
http://vaio-online.sony.com/tw/vaio/
–Kina
http://www.sonystyle.com.cn/vaio/
– Thailand
http://www.sony.co.th/vaio/index.html
– Latinamerika
http://vaio-online.sony.com/
Använda funktionen Direktåtkomst till
”Click to DVD” för första gången
Funktionen Direktåtkomst till ”Click to DVD”
gör att du enkelt ka n kopiera bandinspelade
filmer till DVD-skivor med videokameran
ansluten till en dator. Innan du börjar använda
funktionen Direktåtkomst till ”Click to DVD”
utför du nedanstående steg för att starta ”Click
to DVD Automatic Mode Launcher
(Automatisk lägesaktivering av Clic k to
DVD)”.
1 Slå på strömmen till datorn.
2 Klicka på startmenyn, välj sedan [All
Programs].
3 Välj [Click to DVD] från de program
som visas, klicka sedan på [Click to DVD
Automatic Mode Launcher].
[Click to DVD Automatic Mode Launcher]
startar.
z Tips!
• När du väl startat [Click to DVD Automatic Mode
Launcher] en gång startas det därefte r auto m at iskt
när du slår på strömmen till datorn.
• [Click to DVD Automatic Mode Launcher] ställs in
för varje användare under Windows XP.
1 Slå på strömmen till datorn.
Stäng av alla program som använder sig av
i.LINK.
Övriga funk tioner
,forts.
Övriga funktioner
29
Page 30
2 Anslut strömförsörjningen till
videokameran, välj sedan läget PLAY/
EDIT genom att flera gånger skjuta
POWER-omkopplaren.
Använd den medföljande nätadaptern som
strömförsörjni ng eftersom det tar några
timmar att skapa en DVD-skiva. Namnet på
videokamerans strömomkopplare varierar
beroende på model l.
3 Sätt in ett inspelat band i
videokameran.
4 Anslu t videokameran till en dator via
en i.LINK-kabel (tillval). (sid 15)
b Obs!
• Se till att du vänder kontakten rätt när du
ansluter videokameran till datorn. Om du
tvingar i kontakten med våld kan den skadas
och orsaka funktionsfel hos vid eo ka me r an .
5 För modeller med pekskärm, välj
[BURN DVD] under eller
på videokameran. För
modeller med SEL/PUSH EXEC-ratt
trycker du på BURN DVD/VCD på
videokameran och väljer sedan [DVD]
under [SELECT DISC].
”Click to DVD” startar och
skärminstruktionerna visas på datorn.
Exakt hur du gör för att stäl la in e tt
menyalternativ varierar från modell till
modell.
6 Sätt i en skrivbar DVD-skiva i datorns
skivenhet.
7 För modeller med pekskärm, välj
[EXEC] på videokameran. För
modeller med SEL/PUSH EXEC-ratt,
tryck på ratten p å videokameran.
BURN DVD
START
CREATE DVD?
EXEC
Videokamerans an vändning sstatus v isas på
videokamerans LCD -skärm.
CAPTURING: Filmen som finns i nspela d
på bandet kopieras t ill dat or n.
CONVERTING: Filmen konverteras till
formatet MPEG2.
WRITING: Filmen skrivs över till DVDskivan.
b Obs!
• Skärmen varierar beroende på vilken modell du
har.
Tips!
z
• Om du använder en DVD-RW/+RW-skiva som
redan innehåller information visas meddelandet
[This is a recorded disc. Delete and overwrit e?]
på videokamerans LCD-skärm. Om du väljer
[EXEC] skrivs den information som redan finns
på skivan över med den nya information en.
0:00:00:00
CANCEL
8 Färdigställ DVD-skivan genom att
utföra nedanstående steg.
För modeller med pekskärm
Välj [END] eller [NO] på
videokameran.
För modeller med SEL/PUSH EXECratt
Tryck på BURN DVD/VCD på
videokameran.
Skivfacket öppnas automatiskt.
BURN DVD
COMPLETED
another copy?
Disctray opens.
Create
0:00:00:00
Övriga funktioner
30
YESNO
Page 31
Vill du skapa ytterligare en DVD-skiva
med samma innehåll följer du
instruktionerna på skärmen och upprepar
sedan steg 7 och 8. När skivfacket öppnats
placerar du en ny skrivbar DVD-skiva i
skivenheten.
b Obs!
• Skärmen varierar beroende på vilken modell du
har.
Avbryta pr oceduren
För modeller med pekskärm
Välj [CANCE L] på videokameran s LCDskärm.
För modeller med SEL/PUSH EXEC-ratt
Tryck på BURN DVD/VCD på videokameran.
b Obs!
• Du kan inte avbryta proceduren efter det att
[Finalizing DVD.] har visats på videokamerans
LCD-skärm.
• Koppla inte bort i.LINK-kabeln eller ställ POWERomkopplaren i ett annat läge på videokameran förrän
filmen i sin helhet har kopier at s till datorn.
• En DVD-skiva skapas även om du koppla bort
i.LINK-kabeln (tillval) eller slår av strömmen till
videokameran medan [WRITING] elle r
[CONVERTING] visas.
• När nå got a v fö lja nde inträffar avbryts kopieringen
av filmen. En DVD-skiva som innehåller
information fram till den punkt då proceduren
avbröts skapas. För mer in formati on, se hj älpf ilern a
till ”Click to DVD Automatic Mode Laun cher”.
– Om det finns ett oinsp elat parti på bandet som är
10 sekunder eller längre.
– När informationen på bandet innehålle r ett dat um
som kommer före inspelningsdatum för de senar e
bilderna.
– När normala bilder och bredbildsbilder är
inspelade på ett och samma band.
• Du kan inte manövrera videokameran i följande
situationer:
– Under uppspelning av ett band
– Medan du spelar in bilde r på et t ”M em ory Stick”
– När ”Click to DVD” startats från datorn
–När [A/V t DV OUT] i videokamerans
menyinställningar är ställd i påslaget läge.
• Det är inte säkert att du kan skapa en DVD-skiva
från ett 8mm band om det innehål le r bilde r som
spelats in i ett annat format än Digital 8.
Övriga funk tioner
Övriga funktioner
31
Page 32
Ansluta en analog
videobandspelare till
datorn via
videokameran
—Funktion för digital konvertering
DV-gränssnitt
till i.LINK-anslutningen
(IEEE1394)
i.LINK-kabel (tillval)
A/V-kabel (medföljer)
A/V-anslutning
(ljud/video)
: Signalflöde
z Obs!
• Vissa modell er ka n inte an vä nda s fö r den hä r
funktionen. Vilka modeller som stöds kan du ta reda
på genom att leta efter en lista med
digitalkonverteringsfunktioner i indexet i
Bruksanvisning för Videokamera.
• Den medföljande A/V-kabeln varierar beroende på
vilken modell du har. För mer information, se
Bruksanvisning för Videokame ra som medföljer
videokameran och bruksanvisningen som medföljer
den analoga videoenheten
Du kan konvertera analoga insignaler från
analoga enheter, t.ex. en videobandspelare, till
digitala signaler och överföra dem till en digital
enhet, t.ex. en dat or, via videokame ran.
Programvara s om kan ta emot videosigna l er
måste finnas installerad på datorn.
(Vit)
(röd)
AUDIO/VIDEOkontakter
Videobandspelare (analog)
(Gul)
S-video
kontakt
(svart)
Innan du börjar
Ställ [DISPLAY] i menyinställningarna på
[LCD PANEL] (ursprunglig inställning).
1 Slå på strömmen till den analoga
videoenheten.
2 Välj läget PLAY/EDIT genom att flera
gånger skjuta POWER-omkopplaren.
Använd den medf öl ja nde nätadaptern som
strömkälla.
Namnet på videoka m er ans
strömomkoppl are varierar beroende på
modell.
Övriga funktioner
32
Page 33
3 Ställ [A/V t DV OUT] i
videokamerans menyinställn ingar i
påslaget läge.
Exakt hur du utför menyinställningarna
varierar från modell till modell.
4 Starta uppspelningen på den analoga
videoutrustningen.
5 Starta inspelningsfunktionen på
datorn. Mer information finns i
programvarans bruks a nvisning eller
direkthjälp.
När du spelat in bild och ljud
Avbryt överföri n gen på datorn och st oppa
uppspelningen på den analoga
videoutrustningen.
b Obs!
• Programpaketet Picture Package eller ImageMixer
VCD2 hanterar inte funktionen fö r digit al
konvertering.
• Det är inte säkert att du får perfekta bilder; det beror
på kvaliteten på de analoga signaler som
videokameran tar emot.
• Bilder som innehåller copyrights ignaler går inte att
överföra till en dator.
• Du kan använda en USB-kabel i stället för en
i.LINK-kabel (tillval) för att föra över filmer till en
dator. Du kan inte räkna med att filme n som visas
flyter jämt och utan en viss knyckighet.
• USB-kontaktens placering och kabelns form
varierar beroende på modell. Mer info rm at ion fi n ns
i Bruksanvisning för Videokamera.
• När du an sluter kameran till en dator via en USBkabel eller en i.LINK-kabel må ste du se till att du
vänder kontakten rätt. Om du tving ar i kontakten
med våld kan den skadas och orsaka funktionsfel hos
videokameran.
Övriga funk tioner
Övriga funktioner
33
Page 34
Ytterligare information
Felsökning
SymptomOrsak och/eller åtgärder
Datorn identifierar inte
videokameran.
Det kameran registrerar går inte
att visa på datorn.
Bandinspelad e bilder går inte att
visa på dator n.
Bandinspelad e bilder går inte att
visa på en Macintosh-dator.
(endast för modeller med
Memory Stick-fack)
Bilder som spelats in på ett
”Memory Stick” går inte att visa
på datorn. (endast för modeller
med Memory Stick-fack)
cKoppla bort kabe l n från datorn och vid eokameran, anslut den
sedan igen ordentligt .
cFör den modell som medföljer Handycam Station ställer du
USB ON/OFF-omkopplaren på ON.
cFör den modell som medföljer Handycam Station anslut er
duHandycam Station till videokamera n ordentligt.
cKoppla bort eventuella USB-enheter, förutom tangentbordet,
musen och videokameran från dator n.
cKoppla bort kabe ln från datorn och videokameran, starta om
datorn och gör om anslutningen igen enligt korrekt procedur
(sid. 11, 12, 27).
cKoppla bort kabeln från datorn, slå på strömmen till
videokameran, anslut sedan kabeln i gen.
cVälj läget CAMERA- T A PE genom att flera gång er skjuta
POWER-omkopp la ren, ställ sedan [US B STREAM] i
videokamerans menyinställningar i påslaget läge.
cKoppla bort kabeln från datorn, slå på strömmen till
videokameran, anslut sedan kabeln i gen.
cVälj läget PLAY/EDIT genom att flera gånger skjuta
POWER-omkopp la ren, ställ sedan [US B STREAM] i
videokamerans menyinställningar i påslaget läge.
cFör att kopiera bilder som spelats in på band till en Macintosh-
dator, kopierar du för st bi l der na till ett ”Memory Stic k” i
videokameran, sedan kopierar du bilderna som du kopierade till
”Memory Stick ” vi dare över till dato rn.
cSätt i ”Memory Stick” ordent l i gt.
cDu kan inte använda en i.LINK-kabel. Anslut videokameran
och datorn med USB-kabeln.
cVälj läget PLAY/EDIT genom att flera gånger skjuta
POWER-omkopplaren, ställ sedan [STD-USB] i videokamerans
menyinställningar i påslaget läge.
• Datorn identifierar inte ”Memory Stick” när du spelar upp band
eller utför redigering på videokameran.
cAvbryt det du gör på videokameran innan du ansluter den ti l l
datorn.
Ytterligare information
34
Page 35
SymptomOrsak och/eller åtgärder
Bilden visas inte under [USB
Streaming Tool] när jag använder
USB-kabeln.
cUSB-drivrutinen har inte registrerats korrekt eftersom datorn
anslöts till videokameran innan installationen av USBdrivrutinen var fä rdig. Installera [Pic tu re Package] på rätt sätt
genom att följa nedanstående procedur.
För Windows 98*/Windows 98SE/Windows Me
* När du kopierar eller spelar upp bilder från ett band på en dator kan inte
felfri användning garanteras för Windows 98.
1 Kontrollera att videokameran är ansluten till datorn.
2 Högerklicka på [My Computer ] och klicka sedan på
[Properties].
Fönstret [System Properties] visas.
3 Klicka på fliken [Device Manager].
4 Om nedanstående enheter re dan är installerade
högerklickar du på de m och raderar dem genom att
klicka på [Remove].
För kopiering och visning av bilder från ett band
• [USB Audio Device] under mappen [Soun d, vi deo and
game controllers]
• [USB Device] i ma ppen [Other devices]
• [USB Composite Device] i mappen [Universal Serial Bus
Controller]
För att kopiera och visa bilder som spelats in på ett
”Memory Stick” (endast fö r modeller med Memory
Stick-fack)
• [? Sony Handyca m ] e ll er [? Sony DSC] med m är k et ”?” i
mappen [Other devices]
5 När fönstret [Confirm Device Removal] visas klickar du
på [OK].
6 Slå av strömmen till videokameran och koppla bort USB-
kabeln, starta sedan om dat orn.
7 Sätt i den medföljande C D -ROM-skivan i dat or n s
skivenhet.
8 Försök att installera USB-drivrutinen igen genom att
följa nedanstående ste g.
1 Dubbelklicka på [My Computer].
2 Högerklicka på [PICTUREPACKAGE] (skivenhet)*.
* Enhetens na mn (t.ex. (E:)) kan variera beroende på dator.
3 Klicka på [O pen].
4 Dubbelklicka på [Driver].
5 Dubbelkli cka på [Setup.exe].
Ytterligare information
b Obs!
• Om du raderar något a nna t än [USB Aud io De vic e ], [USB Devi c e],
[USB Composite Device], [? Sony Handycam] och [? Sony DSC] kan du
göra så att datorn inte fungerar som den ska.
,forts.
Ytterligare information
35
Page 36
SymptomOrsak och/eller åtgärder
Bilden visas inte unde r [USB
Streaming Tool] när ja g använder
USB-kabeln. (For t sä tt ning från
föregående sida)
För Windows 2000
Logga in som administratör.
1 Se till att videokam eran är ansluten till datorn.
2 Högerklicka på [My Computer] och klicka sedan på
[Properties].
Fönstret [System Pr operties] visas.
3 Klicka på fliken [Hardware].
4 Klicka på [Device Manager].
5 Klicka på [View], klicka sedan på [Devices by type].
6 Om nedanstående enheter redan är installerade
högerklickar du på dem och raderar dem genom att
klicka på [Uninstall].
För kopiering och visning av bilder från ett band
• [USB Composi t e D evice] i mappen [U ni versal Serial Bus
Controller]
• [USB Audio Device] i mappen [Sound, video and game
controller]
• [Composite USB Dev ice] i mappen [Other devices]
För att kop ier a oc h vi sa bi ld er som s pelats in på ett
”Memory Stick” (endast för mode ller me d Mem or y
Stick-fack)
• [? Sony Handycam ] eller [? Sony DSC] med märket ”?” i
mappen [Other devices]
7 När fönstret [Confirm Device Removal ] vis as kl ic kar du
på [OK].
8 Slå av strömmen till videokameran och koppla bort U SB-
kabeln, starta seda n om datorn.
9 Sätt i den medföljande CD-ROM-skivan i dato rns
skivenhet.
10 Försök att installera USB-drivrutinen igen genom att
följa nedan stående steg.
1 Dubbelklicka på [My Computer].
2 Högerklicka på [PICTUREPACKAGE] (skivenhet)*.
* Enhetens namn (t.ex. (E:)) kan variera beroende på dator.
3 Klicka på [Open].
4 Dubbelklicka på [Driver].
5 Dubbelklicka på [Setup.exe].
Ytterligare information
36
b Obs!
• Om du raderar något annat än [USB Composite Device], [USB Audio
Device], [Composite USB Device], [? Sony Handycam] och [? So ny
DSC] kan du göra så att datorn inte fungera r som de n ska .
Page 37
SymptomOrsak och/eller åtgärder
Bilden visas inte under [USB
Streaming Tool] när jag använder
USB-kabeln. (Fortsättning från
föregående sida)
För Windows XP
Logga in som administratör.
1 Se till att videokam eran är ansluten ti ll datorn.
2 Klicka på [S tart].
3 Högerklicka på [My Computer ] och klicka sedan på
[Properties].
Fönstret [System Properties] visas.
4 Klicka på fliken [Hardware].
5 Klicka på [Device Manager].
6 Klicka på [View], klicka sed an på [Devices by type].
7 Om nedanstående enheter re dan är installerade
högerklickar du på de m och raderar dem genom att
klicka på [Uninstall].
För kopiering och visning av bilder från band
• [USB Composite Device] i mappen [Universal Serial Bus
Controller]
• [USB Audio Device] under mappen [Soun d, vi deo and
game controllers]
• [USB Device] i ma ppen [Other devices]
För att kopiera och visa bilder som spelats in på ett
”Memory Stick” (endast fö r modeller med Memory
Stick-fack)
• [? Sony Handyca m ] e ll er [? Sony DSC] med m är k et ”?” i
mappen [Other devices]
8 När fönstret [Confirm Device Removal] visas klickar du
på [OK].
9 Slå av strömmen till videokameran och koppla bort USB-
kabeln, starta sedan om dat orn.
10 Sätt i den m edföljande CD-ROM-skivan i datorns
skivenhet.
11 Försök att installera USB-drivrutinen igen genom att
följa nedanstående ste g.
1 Dubbelklicka på [My Computer].
2 Högerklicka på [PICTUREPACKAGE] (skivenhet)*.
* Enhetens na mn (t.ex. (E:)) kan variera beroende på dator.
3 Klicka på [O pen].
4 Dubbelklicka på [Driver].
5 Dubbelkli cka på [Setup.exe].
Ytterligare information
b Obs!
• Om du raderar något a nna t än [USB Composite Device], [USB Audio
Device], [USB Device], [? Sony Handycam] och [? Sony DSC] kan du
göra så att datorn inte fungerar som den ska.
,forts.
Ytterligare information
37
Page 38
SymptomOrsak och/eller åtgärder
Ikonen ”Memor y St i ck”
([Removable Disk] eller [Sony
MemoryStick]) visas inte på
datorns bildskärm. (endast för
modeller med Memory Stickfack)
Picture Package fungerar inte
som det ska.
Ett felmeddelande visas när j ag
använder Pictur e Package.
CD-R-enheten identifieras inte
eller information kan inte skrivas
till CD-R-skivan med Picture
Package Auto Video, Auto Slide,
CD Backup eller VCD Maker.
Det går inte att ko p iera bilder.
(endast för modeller med
Memory Stick-fack)
cVälj läget PLAY/EDIT på videokameran genom att flera gånger
skjuta POWER-o m kopplaren.
cSätt in ett ”Memory Stick” i videokameran.
cKoppla bort eventuella USB-enheter, förutom tangentbordet,
musen och videokameran från dator n (sid. 14).
cStäll [STD-USB] i videokamerans menyinställningar i påslaget
läge.
• Datorn identifierar inte ”Memory Stick” när du spelar upp band
eller utför redigering på videokameran.
cAvbryt det du gör på videokameran innan du ansluter den ti l l
datorn.
cStäng Picture Package, starta sedan om datorn.
cStäng först Picture Pa ckage, ställ sedan PO WER-omkopplaren
på videokameran i et t annat läge.
cInformation om kompatibla enheter finns på följande
webbadress:
http://www.ppackage.com/
cPå följande sätt kan du visa bilder från et t ” Memory Stick”.
1 Dubbelklicka på [My C omputer].
2 Dubbelklicka på ikonen för den nyligen ident if i er ade
enheten [Re m ovable Disk (F :) ] (För Windows X P , [Sony
MemoryStick]).
Det kan ta en stund innan enheten identifierats. Om datorn
inte identifierar enheten kan orsaken vara att USB-drivrutine n
är felinstallerad.
3 Dubbelklicka på den önskade bildfilen.
Ett felmeddelande visas när j ag
sätter i den medföljande CDROM-skivan i datorn.
[USB Streaming... This function
is not available.] visas på
videokamerans skärm.
Ytterligare information
38
z Tips!
• Som ursprunglig inställning startar inte W indows XP [Picture Package
Menu] automatiskt, även om [Sony MemoryStick] visas under [M y
Computer]. För att avaktivera inställningen, se
”Använda USB-kabeln (medfölj er) fö r att kopiera bilder till ett
under
”Memory Stick”” (sid. 12).
cStäll in bildskärmen enligt följande:
Windows: minst 8 00 × 600 bildpunkter, Hig h Color (16 bitar,
65 000 färger) el ler mer
Macintosh: minst 800 × 600 bildpunkter, 32 000 färger eller mer
cStarta användningen av MEMORY MIX, ins pelning eller
uppspelning av bilder från et t ”Memory Stick” fö rst efter de t att
USB-streaming är slutförd.
”För Windows XP”
Page 39
SymptomOrsak och/eller åtgärder
[Cannot start Easy Ha ndycam
with USB connected] eller
[Cannot cancel Eas y H a ndycam
with USB connected] visas på
videokamerans skärm.
Inget ljud hörs när jag ansluter
videokameran till datorn via en
USB-kabel.
cDu kan varken st ar ta eller avbryta instäl l ningarna för Easy
Handycam så länge USB-kabeln ä r ansluten. Koppla först bort
USB-kabeln från videokameran.
cÄndra inställningarna för datorns systemmiljö på det sätt som
beskrivs i följande procedur:
1 Välj [Start], [Programs]( [All Programs] för Windows
XP), [Picture Package], [Handycam Tools] och [USB
Streaming Tool], st arta sedan [USB Streaming Tool].
2 Välj en annan enhet i fö ns tret [Select audio devi ce].
3 Följ instruktionerna på s kärmen, klick a sedan på [Next]
och därefter på [Done].
b Obs!
• Ljudhantering stöds inte av Windows 98.
Filmen rör sig ryckig t; rörelse rna
är inte jämna.
cÄndra inställningarna enligt följande procedur:
1 Välj [Start], [Programs]( [All Programs] för Windows
XP), [Picture Package], [Handycam Tools] och [USB
Streaming Tool] starta sedan [USB Stre aming Tool].
2 Ställ om reglaget i riktnin g mot (-) under [Select video
quality].
3 Följ instruktionerna på s kärmen, klick a sedan på [Next]
och därefter på [Done].
Ytterligare information
Ytterligare information
39
Page 40
Sakregister
A
AVI-format.........................2 5
B
BURN DVD........................30
BURN VCD........................24
C
CD-R...........19, 21, 22, 23, 24
CD-ROM............................... 8
CD-RW.............19, 21, 23, 24
Click to DVD......................29
D
DirectX 9.0b.........................9
Direktåtkomst till ”Click to
DVD”
...........................2 9
Direktåtkomst till Video CD
Burn
..............................23
Direkthjälp ....................1 0, 28
DVD .................................... 29
DV-gränssnitt..........15, 29, 32
F
För modeller med SEL/
PUSH EXEC-ratt
Funktion för digital
konvertering
H
Handycam Station
.................7, 11, 13, 15, 27
........30
.................32
M
Macintosh............................ 27
MEMORY MIX................. 25
”Memory Stick” .....12, 25, 28
Modeller med pekskärm
.................................24, 30
Modeller med SEL/PUSH
EXEC-ratt
.................... 24
P
Picture Package .............. 6, 16
Picture Package Aut o
..............................2 0
Slide
Picture Package Aut o
............................17
Video
Picture Package CD
..........................22
Backup
Picture Package VCD
...........................23
Maker
Picture Package Vie w er..... 16
S
Skrivbar DVD-s kiva .......... 30
STD-USB ......................1 3, 25
U
USB STREAM....... 11, 17, 23
USB Streaming................... 11
USB-kabel.........10, 11, 12, 14
W
Windows ............................. 16
Windows Media Player.....25
I
i.LINK-kabel
...............10, 15, 17, 29, 32
ImageMixer VCD2 ............ 28
Installation............................. 8
K
Kopiera bilder som är inspe-
lade på ett
”Memory Stick” .... 12, 28
Ytterligare information
40
Page 41
Page 42
Прочтите перед
началом работы
• Описание функций видеокамеры
прочтите в отдельном Руководстве по
эксплуатации видеокамеры,
прилагаемом к этой видеокамере.
На прилагаемом диске CD-ROM
представлено следующее программное
обеспечение.
Для компьютера с операционной
системой Windows: Picture Package
Для компьютера с операционной
системой Macintosh: ImageMixer VCD2
Системные требования
Для пользователей Windows
Просмотр изображений, записанных
на кассете, с помощью компьютера
• ОС: Microsoft Windows 98SE, Windows
2000 Professional, Windows Millennium
Edition, Windows XP Home Edition или
Windows XP Professional
Требуется стандартная установка.
Нормальная работа программ не
гарантируется, если проведено
обновление какой-либо из
вышеуказанных операционных
систем.
Если на компьютере установлена
система Windows 98, звук не будет
слышен. В этом случае возможны
лишь копирование и просмотр
неподвижных изображений.
• CPU: Intel Pentium III 500 МГц или
выше (рекомендуется 800 МГц или
выше)
• Приложение: DirectX 9,0b или
последующих версий. (В этом
устройстве используется технология
DirectX. Для работы программ
необходимо установить DirectX.)
Windows Media Player 7,0 или
последующих версий
Macromedia Flash Player 6,0 или
последующих версий
• Звуковая система: стереозвуковая
карта 16-бит и стереофонические
громкоговорители
• Память: 64 МБ или более
• Жесткий диск:
Объем памяти, необходимый для
установки: 200 МБ или более
Рекомендуемое свободное место на
жестком диске: 6 ГБ или более (в
зависимости от размера редактируемых
файлов изображений)
• Дисплей: видеокарта с 4 МБ видео ОЗУ,
минимальное разрешение 800 × 600
точек, режим цветности High color
(глубина цвета 16-бит,
65000 цветов), драйвер дисплея,
поддерживающий DirectDraw (это
устройство буд ет неправильно работать
при установке разрешения 800 × 600
точек или ниже, 256 цветов или
меньше).
• Прочее: порт USB (поставляется в
качестве стандартного устройства),
интерфейс DV (IEEE1394, i.LINK) (для
подсоединения с помощью кабеля
i.LINK), дисковод (Дисковод CD-R
требуется для создания дисков Video
CD. Для получения информации о
поддерживаемых дисководах посетите
следующий URL-адрес:http://
www.ppackage.com/).
Воспроизведение изображений,
записанных на “Memory Stick”, с
помощью компьютера (только для
моделей, оборудованных слотом для
Memory Stick)
• ОС: Microsoft Windows 98, Windows
98SE, Windows 2000 Professional,
Windows Millennium Edition, Windows
XP Home Edition или Windows XP
Professional
Требуется стандартная установка.
Нормальная работа программ не
гарантируется, если проведено
обновление какой-либо из
вышеуказанных операционных
систем.
• CPU: MMX Pentium 200 МГц или выше
• Приложение: Windows Media Player
(это приложение необходимо
2
Page 43
установить для воспроизведения
фильмов).
• Прочее: порт USB (поставляется в
качестве стандартного устройства),
дисковод
Для пользователей Macintosh
b Примечание
• При подсоединении видеокамеры к
компьютеру Macintosh с помощью кабеля
USB невозможно копировать на компьютер
изображения, записанные на кассете. Для
копирования изображений подсоедините
видеокамеру к компьютеру с помощью
кабеля i.LINK и используйте стандартную
программу операционной системы.
При использовании ImageMixer VCD2
• ОС: Mac OS X (v10,1,5 или
последующих версий)
Требуется стандартная установка.
• Приложение: QuickTime 4,0 или
последующих версий (это приложение
необходимо установить для
воспроизведения фильмов).
• Прочее: Порт USB (поставляется в
качестве стандартного устройства),
интерфейс DV (IEEE1394, i.LINK) (для
подсоединения с помощью кабеля
i.LINK), дисковод
Только при копировании на
компьютер изображений,
записанных на “Memory Stick”
(только для моделей,
оборудованных слотом для Memory
Stick)
• ОС: Mac OS 9,1/9,2 или Mac OS X (v10,0/
v10,1/v10,2/v10,3)
• Приложения: QuickTime 3,0 или
последующих версий (это приложение
необходимо установить для
воспроизведения фильмов).
• Прочее: порт USB (поставляется в
качестве стандартного устройства),
дисковод
О данном руководстве
• Название переключателя питания на
видеокамере зависит от модели.
Для записи на кассету: CAMERATAPE или CAMERA
Для воспроизведения: PLAY/EDIT,
PLAYER или VCR
В данном руководстве используются
CAMERA-TAPE и PLAY/EDIT.
Дополнительную информацию см. в
отдельном Руководстве по
эксплуатации видеокамеры,
прилагаемом к видеокамере.
• Изображения экранов, приведенные в
данном руководстве, созданы в системе
Windows XP. Вид экранов может
отличаться в зависимости от
операционной системы.
Об авторских правах
Музыкальные композиции, записи или
другие музыкальные материалы,
которые можно приобрести на компактдисках, получить по сети Интернет или из
других источников (“Музыкальное
содержимое”) я вляются произведениями,
охраняемыми авторским правом их
владельцев, и поэтому защищены
законом об авторском праве и другими
соответствующими законами каждой
отдельной страны/региона. За
исключением случаев, когда такие
действия явно разрешены действующим
законодательством, запрещается
использовать (включ ая, без ограничений,
копирование, изменение,
воспроизведение , выгрузку, перед ачу или
помещение во внешнюю электронную
сеть, доступную широкой аудитории,
перенос, распространение, сдачу в наем,
выдачу лицензий, продажу или выпуск в
обращение) любое музыкальное
содержимое без получения на это
разрешения соответствующих
владельцев. Предоставление
корпорацией Sony Corporation лицензии
на Picture Package не следует
истолковывать как предоставление
какого-либо права или лицензии на
использование музыкального
содержимого, возникающих либо по
смыслу документа, либо в силу
конклюдентных действий
патентообладателя, либо каким-либо
иным образом.
,продолжение
RU
3
Page 44
О торговых марках
• Picture Package является торговой
маркой Sony Corporation.
• “Memory Stick” и являются
зарегистрированными торговыми
марками Sony Corporation.
• Microsoft, Windows и Windows Media
являются зарегистрированными
торговыми марками и торговыми
марками Microsoft Corporation в США
и/или других странах.
• Macintosh, iMac, Mac OS, iBook и Power
Mac являются торговыми марками
Apple Computer, Inc.
• QuickTime и логотип QuickTime
являются торговыми марками Apple
Computer, Inc.
• Roxio является зарегистрированной
торговой маркой Roxio, Inc.
• Toast является торговой маркой Roxio,
Inc.
• Macromedia и Macromedia Flash Player
являются торговыми марками или
зарегистрированными торговыми
марками Macromedia, Inc. в США и/или
других странах.
• Pentium является торговой маркой или
зарегистрированной торговой маркой
Intel Corporation.
Все названия изделий, упомянутые в
данном руководстве, могут быть
торговыми марками или
зарегистрированными торговыми
марками соответствующих компаний.
Далее символы “
упоминаются в каждом случае в данном
руководстве.
” и “” не
4
Page 45
Содержание
Прочтите перед началом работы ........................................................... 2
Подключение к компьютеру с операционной системой Windows
Описание возможностей монтажа изображений на компьютере....... 7
Функции ......................................................................................................................7
Подключение к компьютеру с
операционной системой Windows
Описание
возможностей
монтажа
изображений на
компьютере
Функции
При установке Picture Package с прилагаемого диска CD-ROM появится возможность
управлять неподвижными изображениями и фильмами, записанными с помощью данной
видеокамеры, на компьютере как цифровыми данными, используя при этом
определенные функции.
Подключение к компьютеру с операционной системой Windows
Автоматическое копирование изображений с “Memory Stick”
Просто подключив видеокамеру к компьютеру, можно без труда перенести
изображения, записанные на “Memory Stick”.
Создание собственного оригинального видеофильма
Используя в качестве материала изображения, записанные на кассету, можно создавать
оригинальные видеофильмы, в которые будет добавлена музыка и различные эффекты.
Можно также записывать диски Video CD.
Создание собственной демонстрации слайдов
Можно выбрать необходимые изображения, импортированные с “Memory Stick”, и без
труда создать оригинальную демонстрацию слайдов, добавив в нее звуковые и
видеоэффекты.
Сохранение изображений на диск CD-R
Изображения, скопированные на компьютер, можно сохранить на диск CD-R.
,продолжение
Подключение к компьютеру с операционной системой Windows
7
Page 48
Подготовка
Для подготовки к подключению выполните следующие действия.
Компьютер (только при первом использовании)
Пункт 1: Установка программного обеспечения на компьютер
Диск CD-ROM (прилагается)
Видеокамера
Пункт 2: Подключение видеокамеры к компьютеру
Существует два способа подключения видеокамеры к компьютеру.
• Подключение с помощью кабеля USB (прилагается)
• Подключение с помощью кабеля i.LINK (приобретается
дополнительно)
Для получения дополнительных сведений см. “Пункт 2:
Подключение видеокамеры к компьютеру” (стр. 11).
* Данные рисунки соответствуют моделям с Handycam Station.
Для моделей с Handycam Station: установите видеокамеру на станцию Handycam Station, затем
подсоедините Handycam Station к компьютеру. Нельзя напрямую подключать видеокамеру к
компьютеру.
Подключение к компьютеру с операционной системой Windows
8
Начните с пункта 1.
Page 49
Пункт 1: Установка
программного
обеспечения на
компьютер
Если начальный экран не
отображается
1 Дважды нажмите [My Computer].
2 Дважды нажмите
[PICTUREPACKAGE]
(дисковод)*.
* Имена дисков (например, (E:)) могут
отличаться в зависимости от
компьютера.
Чтобы осуществлять операции с
записанными неподвижными
изображениями и фильмами, на
компьютере должно быть установлено
программное обеспечение. Установка
необходима только при первом
использовании. В дальнейшем
потребуется только подключить
видеокамеру к компьютеру.
Для Windows 2000/Windows XP
Чтобы выполнить установку, войдите в
систему с правами администратора.
b Примечание
• Не подсоединяйте кабель USB
(прилагается), пока не будет завершена
установка программного обеспечения.
1 Включите компьютер.
Перед установкой программного
обеспечения закройте все
работающие приложения.
2 Установите прилагаемый диск CD-
ROM в дисковод компьютера.
Появится экран установки.
3 Нажмите [Install].
4 Выберите язык для установки,
затем нажмите кнопку [Next].
5 Нажмите кнопку [Next].
Подключение к компьютеру с операционной системой Windows
,продолжение
Подключение к компьютеру с операционной системой Windows
9
Page 50
6 Прочитайте [License Agreement],
установите флажок [I accept the
terms of the license agreement], если
принимаете условия соглашения,
затем нажмите [Next].
7 Выберите каталог для сохранения
программного обеспечения, затем
нажмите [Next].
9 Убедитесь, что установлен флажок
[Yes, I want to restart my computer
now.], затем нажмите [Finish].
Компьютер выключится и
автоматически запустится снова
(этот процесс называется
перезагрузка). На рабочем столе
(desktop) появятся ярлыки для
[Picture Package Menu] и [Picture
Package Menu destination Folder].
8 На экране [Ready to Install the
Program] нажмите [Install].
Начнется установка.
Если на компьютере не
установлена программа DirectX
9.0b или последующих версий,
выполните пункты ниже, чтобы
установить DirectX 9.0b.
1 Прочитайте [License Agreement],
Подключение к компьютеру с операционной системой Windows
10
затем нажмите [Next].
Page 51
2 Нажмите кнопку [Next].
3 Нажмите кнопку [Finish].
Компьютер автоматически
перезагрузится, после чего на
рабочем столе (desktop) появится
ярлык [Picture Package Menu].
10Извлеките диск CD-ROM из
дисковода компьютера.
При возникновении вопросов по
программе Picture Package
Для получения до полнительных сведений
см. инструкцию по эксплуатации на
прилагаемом к видеокамере диске
CD-ROM или интерактивную справку.
Пункт 2:
Подключение
видеокамеры к
компьютеру
О подключении
Существует два способа подключения
видеокамеры к компьютеру:
– Кабель USB (прилагается)
– Кабель i.LINK (приобретается
дополнительно)
Подсоединение с помощью кабеля
USB (прилагается)
Этот способ подходит для копирования
на компьютер записанных на кассету
изображений и звука, для копирования
файлов с “Memory Stick” на компьютер и
копирования файлов на “Memory Stick”.
• При подсоединении видеокамеры к
компьютеру с помощью кабеля USB
(прилагается) и компьютер, и
видеокамера должны быть сначала
распознаны.
Выполните пункты, указанные ниже.
– Использование кабеля USB
(прилагается) при просмотре
изображений, записанных на кассете
(стр. 12)
– Использование кабеля USB
(прилагается) при копировании
изображений, имеющихся на “Memory
Stick” (стр. 14)
Подключение к компьютеру с операционной системой Windows
Подсоединение с помощью кабеля
i.LINK (приобретается
дополнительно)
• Этот способ подходит для копирования
изображений и звука, записанных на
кассете.
Данные изображений передаются с
более высокой точностью, чем при
подсоединении с помощью кабеля USB.
,продолжение
Подключение к компьютеру с операционной системой Windows
11
Page 52
b Примечания
• При подключении видеокамеры к
компьютеру с помощью кабеля USB или
i.LINK убедитесь, что штекер вставляется
правильной стороной. Если штекер вставить
с силой, его можно повредить, а также это
может привести к неисправности
видеокамеры.
• Копировать изображения с “Memory Stick”
на компьютер с помощью кабеля i.LINK
невозможно.
• Подсоединение с помощью кабеля i.LINK
невозможно при использовании систем
Windows 98/Windows 98SE.
Использование кабеля USB
(прилагается) при просмотре
изображений, записанных на кассете
Прежде чем выполнять указанные ниже
действия, необходимо установить на
компьютере программу Picture Package
(стр. 9).
к гнезду USB
Для Windows 2000/Windows XP
Войдите в систему с правами
администратора.
2 Подготовьте источник питания для
видеокамеры, затем, переместив
переключатель POWER на
видеокамере, выберите режим
PLAY/EDIT.
Используйте прилагаемый адаптер
переменного тока в качестве
источника питания.
Название переключателя питания на
видеокамере зависит от модели.
z Совет
• Переместив переключатель POWER,
выберите режим CAMERA-TAPE,
после чего можно будет просматривать
на компьютере не только записанные на
камере изображения, но и изображение,
получаемое на видеокамере - Потоковая
передача USB.
3 В установках меню видеокамеры
установите для параметра [USB
ПОТОК] значение “вкл”.
Настройки меню могут отличаться в
зависимости от модели видеокамеры.
кабель USB
(прилагается)
4 Подсоедините кабель USB
(прилагается) к гнезду USB на
видеокамере.
к гнезду USB
b Примечания
• Пока не подсоединяйте видеокамеру к
компьютеру.
• Компьютер может не распознать
видеокамеру, если они будут подключены
друг к другу с помощью кабеля USB
(прилагается) до включения видеокамеры.
1 Включите компьютер.
Закройте на компьютере все
работающие приложения.
Подключение к компьютеру с операционной системой Windows
12
Местоположение гнезда USB зависит
от модели видеокамеры. Для
определения местоположения см.
отдельное Руководство по
эксплуатации видеокамеры,
прилагаемое к видеокамере.
Если в комплект приобретенной
модели видеокамеры входит
устройство Handycam Station,
Вставьте до конца.
Page 53
подсоедините кабель USB к гнезду
USB на устройстве Handycam Station,
затем установите переключатель
USB ON/OFF в положение ON.
5 Другой конец кабеля USB
подсоедините к гнезду USB на
компьютере.
Возможно, при первом
подсоединении кабеля USB
компьютеру потребуется некоторое
время, чтобы распознать
видеокамеру.
Затем запустится программа [USB
Streaming Tool].
Если на экране появится сообщение
[Found New Hardware Wizard],
нажмите кнопку [Continue Anyway] и
выполните установку.
Для Windows 2000/Windows XP
Когда появится диалоговое окно с
запросом на подтверждение
цифровой подписи, выберите [Yes],
если используется система Windows
2000, или [Continue Anyway], если
используется Windows XP.
7 Убедитесь, что выводится звук,
затем нажмите [Next].
b Примечание
• Если звук не слышен, выберите другое
устройство.
8 Отрегулируйте качество
изображения, затем нажмите
[Next].
При перемещении бегунка в
направлении знака (+) качество
изображения повышается, а при
перемещении в направлении знака (-)
качество изображения снижается.
Подключение к компьютеру с операционной системой Windows
z Совет
• Можно подтвердить отсутствие проблем,
даже если выбрано [Yes] или [Continue
Anyway] зависит от операционной
системы.
6 Нажмите кнопку
(Воспроизведение).
Убедитесь, что ф ильм, записанный на
кассету, воспроизводится.
Подключение к компьютеру с операционной системой Windows
b Примечание
• При настройке качества изображения
изображение и звук на короткое время
исчезают.
,продолжение
13
Page 54
z Совет
• Если фильм воспроизводится рывками,
переместите бегунок в направлении
знака (-).
9 Отрегулируйте яркость, затем
нажмите [Next].
При перемещении бегунка в
направлении знака (+) изображение
становится ярче , а при перемещении в
направлении знака (-) оно темнеет.
10Нажмите кнопку [Done].
Запустится [Picture Package Menu].
Установки, выполненные в пунктах с
7 по 9, будут сохранены. В
дальнейшем [USB Streaming Tool]
запускаться не будет.
[Picture Package Menu], после чего
изображения, записанные на “Memory
Stick”, будут автоматически
скопированы на компьютере. Прежде
чем выполнять указанные ниже
действия, необходимо установить на
компьютере программу Picture Package
(стр. 9).
Если компьютер оборудован слотом
для Memory Stick
Установите “Memory Stick”, на которой
записаны изображения, в слот для
Memory Stick. После автоматического
копирования изображений запустится
[Picture Package Viewer]. Следующие
действия можно пропустить. Чтобы
определить местоположение
изображений на “Memory Stick”, см.
стр. 16.
к гнезду USB
кабель USB
(прилагается)
к гнезду USB
z Совет
• Чтобы отрегулировать качество и яркость
изображения при подсоединении
видеокамеры к компьютеру во второй раз,
выберите [Start], [Programs] ([All Programs] –
в системе Windows XP), [Picture Package],
[Handycam Tools] и [USB Streaming Tool],
затем запустите [USB Streaming Tool].
Использование кабеля USB (прилагается)
при копировании изображений,
записанных на “Memory Stick”
При подсоединении видеокамеры к
компьютеру запустится программа
Подключение к компьютеру с операционной системой Windows
14
b Примечания
• Пока не подсоединяйте видеокамеру к
компьютеру.
• Компьютер может не распознать
видеокамеру, если они будут подключены
друг к другу с помощью кабеля USB
(прилагается) до включения видеокамеры.
1 Включите компьютер.
Закройте на компьютере все
работающие приложения.
Для Windows 2000/Windows XP
Войдите в систему с правами
администратора.
Page 55
2 Вставьте “Memory Stick” в
видеокамеру.
3 Подготовьте источник питания для
видеокамеры, затем, переместив
переключатель POWER на
видеокамере, выберите режим
PLAY/EDIT.
Используйте прилагаемый адаптер
переменного тока в качестве
источника питания. Название
переключателя питания на
видеокамере зависит от модели.
записанные на “Memory Stick”, будут
автоматически скопированы на
компьютер.
.
По завершении копирования всех
изображений на компьютер
запустится [Picture Package Viewer].
Подключение к компьютеру с операционной системой Windows
4 Установите для параметра
[СТАНД USB] в установках меню
видеокамеры значение “вкл”.
Настройки меню могут отличаться в
зависимости от модели видеокамеры.
5 Подсоедините кабель USB
(прилагается) к гнезду USB на
видеокамере.
Местоположение гнезда USB зависит
от модели видеокамеры. Для
определения местоположения см.
отдельное Руководство по
эксплуатации видеокамеры,
прилагаемое к видеокамере.
Если в комплект приобретенной
модели видеокамеры входит
устройство Handycam Station,
подсоедините кабель USB к гнезду
USB на устройстве Handycam Station,
затем установите переключатель
USB ON/OFF в положение ON.
6 Другой конец кабеля USB
подсоедините к гнезду USB на
компьютере.
На экране ЖКД видеокамеры
появится индикация [РЕЖИМ USB].
Возможно, при первом
подсоединении кабеля USB
компьютеру потребуется некоторое
время, чтобы распознать
видеокамеру.
Запустится программа [Picture
Package Menu], и изображения,
Подключение к компьютеру с операционной системой Windows
В системе Windows XP
По умолчанию будет запущен мастер
автоматического воспроизведения.
Чтобы отключить этот параметр,
выполните следующие действия (при
последующих запусках эту процедуру
можно пропустить).
1 Выберите параметр [Settings] в меню
[Picture Package Menu].
2 Выберите параметр [Do not
automatically launch Windows
AutoPlay.] (только при использовании
устройства памяти, которое работает
в системе Windows XP).
3 Нажмите кнопку [OK].
Изменение установок Picture
Package Menu
Выберите [Copy automatically] t
[Settings], чтобы изменить параметры
[Basic], [Copy] и [Delete].
Нажмите кнопку [Restore defaults],
чтобы восстановить значения
параметров по умолчанию.
Копирование изображений на
компьютер с помощью Picture
Package Menu
Дважды нажмите значок [Removable
disk] или [Sony MemoryStick],
отображаемый в папке [My Computer].
Затем перетащите изображение из папки
в нужную папку на жестком диске
компьютера.
,продолжение
15
Page 56
О папках назначения и именах
файлов
Изображения, перемещаемые на
компьютер с помощью Picture
Package Menu
Изображения копируются в папки [Date]
в [Picture Package], создаваемые в папках
[My Documents] или [My Pictures].
Местоположения для сохранения
изображений зависят от ОС.
Изображения, имеющиеся на
“Memory Stick”
Изображения хранятся в папках
[Removable disk] или [Sony MemoryStick],
которые отображаются в папке [My
Computer].
A
ПапкаФайлЗначение
101 MSDCF
(до 999
MSDCF)
ssss обозначает любое число в диапазоне
от 0001 до 9999.
DSC0ssss.JPG
MOV0ssss.MPG
Файл
неподвижного
изображения
Файл
фильма
Отсоединение кабеля USB
В системах Windows 2000/Windows
Me/Windows XP
Если индикация [РЕ ЖИМ USB] появится
на экране LCD, выполните следующие
действия, чтобы отсоединить кабель
USB.
1 Нажмите значок [Unplug or eject
hardware] на панели задач.
Нажмите этот значок.
B
2 Нажмите [Safely remove Sony
C
A Папка, содержащая файлы
изображений, записанные с помощью
другой видеокамеры без функции
создания папок (только для
воспроизведения)
B Папка, содержащая файлы
изображений, записанные этой
видеокамерой
Если никакие новые папки не
создавались, отображается только
[101MSDCF].
C Папка, содержащая данные фильмов,
записанные с помощью другой
видеокамеры без функции создания
папок (только для воспроизведения)
Подключение к компьютеру с операционной системой Windows
16
Camcorder] (или [Unplug or eject
hardware] в системах Windows 2000/
Windows Me).
3 Нажмите [OK] в системах Windows
2000/Windows Me.
4 Отсоедините кабель USB от
видеокамеры и компьютера.
Если индикация [РЕЖИМ USB] не
отображается на экране LCD, выполните
только действия, описанные в пункте 4.
панель задач
Нажмите
здесь.
Page 57
В системах Windows 98/Windows 98SE
Выполните только действия, описанные
в пункте 4.
b Примечания
• Не отсоединяйте кабель USB, когда горит
индикатор обращения.
• Обязательно отключите кабель USB
(прилагается) до отключения видеокамеры.
Рекомендуемое соединение
Выполните соединение, как показано на
рисунках ниже, чтобы обеспечить
надлежащую работу видеокамеры.
• Подсоедините видеокамеру к
компьютеру с помощью кабеля USB
(прилагается). Убедитесь, что другие
устройства USB не подключены к
компьютеру.
• Если в качестве стандартного
комплекта оборудования к компьютеру
подключены клавиатура USB и мышь
USB, не отсоединяйте их, а подключите
видеокамеру к свободному гнезду USB с
помощью кабеля USB (прилагается).
Использование кабеля i.LINK
(приобретается
дополнительно)
к разъему i.LINK
(IEEE1394)
кабель i.LINK
(приобретается
дополнительно)
к интерфейсу
DV
Местоположение интерфейса DV
зависит от модели. Для определения
местоположения см. отдельное
Руководство по эксплуатации
видеокамеры, прилагаемое к
видеокамере.
Если в комплект приобретенной модели
входит устройство Handycam Station,
подсоедините кабель i.LINK к
интерфейсу DV на устройстве
Handycam Station.
Подключение к компьютеру с операционной системой Windows
b Примечания
• Нормальная работа не гарантируется, если к
компьютеру одновременно подключены два
или более устройств USB.
• Нормальная работа не гарантируется, если
кабель USB подключен к гнезду USB на
клавиатуре или концентраторе USB.
• Обязательно подсоедините кабель к гнезду
USB на компьютере.
• Нормальная работа во всех рекомендуемых
компьютерных средах не гарантируется.
Подключение к компьютеру с операционной системой Windows
z Совет
• Для монтажа записанных изображений
можно использовать другое программное
обеспечение редактирования изображений,
которое может считывать видеосигналы.
Для получения дополнительных сведений о
работе другого программного обеспечения
см. файлы справки или инструкции по
эксплуатации этого программного
обеспечения.
Отсоединение кабеля i.LINK
Выключите питание видеокамеры и
отсоедините кабель i.LINK от
видеокамеры и компьютера.
17
Page 58
Управление изображениями на
компьютере с системой Windows
Копирование,
просмотр и
создание
изображений
В этой главе описаны способы
использования приложений, которые
включены в Picture Package.
Существуют приложения, которые
отображаются в [Picture Package Menu], и
приложение, к оторое запускается в меню
[Start] на компьютере.
Приложения, отображающиеся в
Picture Package Menu
При двойном нажатии на значок [Picture
Package Menu] на рабочем столе
(desktop) появится [Picture Package
Menu].
В [Picture Package Menu] появятся
следующие приложения.
Picture Package Auto Slide (стр. 22)
Можно выбрать необходимые
изображения, импортированные с
“Memory Stick”, и без труда создать
оригинальную демонстрацию слайдов,
добавив в нее звуковые и видеоэффекты.
Picture Package CD Backup (стр. 25)
Изображения, скопированные на
компьютер, можно сохранить на диск
CD-R.
Picture Package VCD Maker (стр. 26)
Можно создать диск Video CD, используя
изображения, записанные на кассету.
Приложение, запускаемое в меню
[Start] на компьютере
MEMORY MIX Image Tool (стр. 29)
Можно копировать изображения для
выполнения функции MEMORY MIX на
“Memory Stick”.
Для получения подробной информации
по использованию функций MEMORY
MIX см. отдельное Руководство по
эксплуатации ви деокамеры, прилагаемое
к этой видеокамере.
b Примечания
• Прежде чем выполнять указанные ниже
действия, необходимо установить на
компьютере программу Picture Package
(стр. 9).
• Во йдите в систему Windows 2000/Windows XP
с правами администратора.
Совет
z
• Приложениями, которые отображаются в
Picture Package Viewer (стр. 18)
Выбрав соответствующие пиктограммы,
можно просмотреть изображения,
скопированные с видеокамеры.
Неподвижные изображения и фильмы
сохраняются в папках по дате.
Picture Package Auto Video (стр. 19)
Используя изображения, записанные на
кассету, можно создавать оригинальные
видеофильмы, в которые будет
добавлена музыка и различные
эффекты.
Управление изображениями на компьютере с системой Windows
18
меню, можно управлять с помощью экрана
[Settings].
Просмотр видеофильмов и
изображений на компьютере
– Picture Package Viewer
Изображения, скопированные с
видеокамеры, сохраняются в папках по
дате.
Изображения можно просмотреть,
выбрав их пиктограммы.
Page 59
1 Включите компьютер.
2 Дважды нажмите на значок [Picture
Package Menu] на рабочем столе
(desktop).
Запустится [Picture Package Menu].
3 Нажмите [Viewing video and
pictures on PC].
Запустится [Picture Package Viewer],
затем отобразятся изображения из
самой последней созданной папки.
Файлы фильмов
Используя кнопки в верхней части
экрана, можно воспроизводить,
останавливать фильмы, а также
устанавливать режим паузы.
Функции папок
При использовании [Picture Package
Viewer] изображения, скопированные с
видеокамеры, сохраняются в папках по
дате. Папки группируются по годам.
Можно выбрать и просмотреть
изображения из любой папки или с
любого устройства памяти.
Управление изображениями на компьютере с системой Windows
4 Дважды нажмите на изображение,
которое необходимо просмотреть.
Отобразится выбранное
изображение.
Файлы неподвижных
изображений
Используя кнопки в верхней части
экрана, изображения можно
распечатывать, разворачивать и
поворачивать. При нажатии (Exif)
появятся параметры для выбора
условий съемки, например, скорость
затвора, экспозиция, выдержка и т.д.
Управление изображениями на компьютере с системой Windows
Добавление комментариев в папку
Нажмите правой кнопкой мыши на
необходимую папку и добавьте
комментарии. Можно также изменить
дату создания папки. При изменении
даты создания папки меняется порядок
расположения папок.
Создание оригинального
видеофильма
– Picture Package Auto Video
Можно создать оригинальный
видеофильм, который автоматически
редактируется таким образом, чтобы
выбранная музыка и эффекты
совпадали.
Максимальная продолжительность
оригинальных фильмов, которые
можно создать на компьютере,
составляет 10 минут.
,продолжение
19
Page 60
b Примечание
• Изображения с кассеты нельзя сохранять
непосредственно на жесткий диск
компьютера.
Совет
z
• Для этой функции можно использовать
кабель i.LINK.
1 Включите компьютер.
2 Подготовьте источник питания для
видеокамеры, затем, перемещая
переключатель POWER на
видеокамере, выберите режим
PLAY/EDIT.
Используйте прилагаемый адаптер
переменного тока в качестве
источника питания.
Название переключателя питания на
видеокамере зависит от модели.
3 В установках меню видеокамеры
установите для параметра [USB
ПОТОК] значение “вкл”.
Настройки меню могут отличаться в
зависимости от модели видеокамеры.
Запустится программа [Picture
Package Auto Video].
.
7 Нажмите [Music settings], затем
выберите музыку.
z Совет
• Эти действия выполнять не нужно, если
видеокамера подключена к компьютеру
с помощью кабеля i.LINK (стр. 17).
4 Найдите на кассете место, с
которого требуется начать
копирование.
Вместо образцо в музыки, доступной в
данном приложении, можно выбрать
музыку из музыкальных файлов,
имеющихся на компьютере или
музыкальных компакт-дисках.
Выберите музыку, затем нажмите
[OK].
.
5 Подсоедините видеокамеру к
компьютеру с помощью кабеля
USB (прилагается) или кабеля
i.LINK (приобретается
дополнительно) (стр. 12, 17).
Автоматически запустится [Picture
Package Menu].
6 Нажмите [Automatic Video
Producer].
Управление изображениями на компьютере с системой Windows
20
Page 61
8 Нажмите [Effect settings], затем
выберите эффект.
Выберите место, куда необходимо
сохранить изображения, затем
нажмите [OK]
.
Можно выбрать один из 5 эффектов.
Выберите эффект, затем нажмите
[OK].
.
9 Нажмите [Output settings], затем
выберите место для сохранения
изображений.
bПримечание
• Диски CD-RW использовать нельзя.
10Нажмите кнопку [Start].
Фильм будет автоматически
скопирован с видеокамеры, и в него
будут добавлены выбранная музыка и
эффекты. На экране компьютера
отобразится оставшееся время.
.
Управление изображениями на компьютере с системой Windows
При выборе параметра [Video CD] в
качестве места для сохранения
изображений вставьте новый диск
CD-R в дисковод компьютера.
Управление изображениями на компьютере с системой Windows
,продолжение
21
Page 62
11Для завершения нажмите [No].
.
Чтобы создать следующую копию с
тем же содержимым, нажмите [Yes], а
затем вставьте новый диск CD-R в
дисковод.
Создание оригинальной
демонстрации слайдов
– Picture Package Auto Slide
В выбранные изображения, сохраненные
на компьютере, можно добавить музыку
и различные эффекты и автоматически
создать демонстрацию слайдов.
Неподвижные изображения и фильмы
можно объединить в одну демонстрацию
слайдов.
Максимальная продолжительность
исходной демонстрации слайдов,
которую можно создать на компьютере, 10 минут.
b Примечания
• Любые музыкальные материалы сторонних
фирм, которые можно приобрести на
компакт-дисках, получить из сети Internet
или из других источников, являются
произведениями, которые охраняются
авторским правом их владельцев, поэтому
использование музыкального содержимого
сторонних фирм возможно только в той
степени, в которой это разрешено
действующим законодательством.
Дополнительную информацию об
использовании такого музыкального
содержимого сторонних фирм см. в
подразделе “Об авторских правах” в
описанном выше разделе “Прочтите перед
началом работы” (стр. 3).
• При выборе музыкального файла
продолжительностью более 10 минут
громкость музыки плавно уменьшится
автоматически.
Советы
z
• Ес ли время записи фильма на кассете боль ше
времени воспроизведения выбранного
музыкального файла, фильм будет
автоматически отредактирован в
соответствии с продолжительностью
воспроизведения музыкального файла.
• Если необходимо перемотать пленку в
кассете на начало и выполнить копирование,
нажмите [Options] и установите флажок
[Rewind the tape to the beginning, then
capture].
• После сохранения созданных фильмов на
жесткий диск их можно просмотреть с
помощью [Picture Package Viewer].
• Если для сохранения выбран диск CD-R,
можно просмотреть созданное видео как
фильм с диска Video CD. Для получения
дополнительных сведений относительно
воспроизведения дисков Video CD см. стр. 28.
1 Включите компьютер.
2 Дважды нажмите на значок [Picture
Package Menu] на рабочем столе
(desktop).
Запустится [Picture Package Menu].
3 Нажмите [Automatic Slide show
Producer].
Запустится программа [Picture
Package Auto Slide].
4 Откройте необходимую папку с
левой стороны экрана, выберите
изображения в качестве
материалов для демонстрации
слайдов.
Выбранное изображение отмечается
знаком .
.
Управление изображениями на компьютере с системой Windows
22
Page 63
5 Выберите вкладку [View selected
pictures] и убедитесь, что выбраны
нужные изображения.
.
Выберите музыку, затем нажмите
[OK].
.
6 Нажмите [Create slide show].
7 Нажмите [Music settings], затем
выберите музыку.
8 Нажмите [Effect settings], затем
выберите эффект.
Можно выбрать один из 5 эффектов.
Выберите эффект, затем нажмите
[OK].
.
Управление изображениями на компьютере с системой Windows
Вместо образц ов музыки, доступной в
данном приложении, можно выбрать
музыку из музыкальных файлов,
имеющихся на компьютере или
музыкальных компакт-дисках.
Управление изображениями на компьютере с системой Windows
,продолжение
23
Page 64
9 Нажмите [Output settings], затем
выберите место для сохранения
изображений.
При выборе параметра [Video CD] в
качестве места для сохранения
изображений вставьте новый диск
CD-R в дисковод компьютера.
Выберите место для сохранения
изображений, затем нажмите [OK].
.
Начнется создание демонстрации
слайдов. На экране компьютера
отобразится оставшееся время.
.
11Для завершения нажмите [No].
.
Чтобы создать следующую копию с
тем же содержимым, нажмите [Yes], а
затем вставьте новый диск CD-R в
дисковод.
b Примечания
• Любые музыкальные материалы сторонних
фирм, которые можно приобрести на
компакт-дисках, получить из сети Internet
или из других источников, являются
произведениями, которые охраняются
bПримечание
• Диски CD-RW использовать нельзя.
10Нажмите кнопку [Start].
Управление изображениями на компьютере с системой Windows
24
авторским правом их владельцев, поэтому
использование музыкального содержимого
сторонних фирм возможно только в той
степени, в которой это разрешено
действующим законодательством.
Дополнительную информацию об
использовании такого музыкального
содержимого сторонних фирм см. в
подразделе “Об авторских правах” в
описанном выше разделе “Прочтите перед
началом работы” (стр. 3).
• При выборе музыкального файла
продолжительностью более 10 минут,
уровень звука при воспроизведении
автоматически снижается.
Page 65
z Советы
• При сохранении созданной демонстрации
слайдов на жесткий диск ее можно
просмотреть в виде файла фильма с
помощью программы [Picture Package
Viewer].
• Если для сохранения выбран диск CD-R,
можно просмотреть созданную
демонстрацию слайдов как фильм с диска
Video CD. Для получения дополнительных
сведений относительно воспроизведения
дисков Video CD см. стр. 28.
Сохранение изображений на
диск CD-R
– Picture Package CD Backup
Изображения, скопированные на
компьютер, можно сохранить на диск
CD-R в качестве резервной копии.
1 Включите компьютер.
2 Дважды нажмите на значок [Picture
Package Menu] на рабочем столе
(desktop).
Запустится [Picture Package Menu].
3 Нажмите [Save the images on CD-
R].
Запустится программа [Picture
Package CD Backup].
4 Откройте необходимую папку с
левой стороны экрана, выберите
изображения, которые необходимо
сохранить.
Выбранное изображение отмечается
знаком .
.
5 Выберите вкладку [View selected
pictures] и убедитесь, что выбраны
нужные изображения.
.
6 Нажмите [Write to CD-R].
.
Установите новый диск CD-R в
дисковод.
bПримечание
• Диски CD-RW использовать нельзя.
7 Нажмите кнопку [Start].
Управление изображениями на компьютере с системой Windows
,продолжение
Управление изображениями на компьютере с системой Windows
25
Page 66
Начнется сохранение данных на диск
CD-R. На экране компьютера
отобразится оставшееся время.
.
8 Для завершения нажмите [No].
Автоматически откроется лоток для
дисков.
.
Чтобы создать следующую копию с
тем же содержимым, нажмите [Yes], а
затем вставьте новый диск CD-R в
дисковод.
Создание диска Video CD (Direct
Access для Video CD Burn)
– Picture Package VCD Maker
Записанные на кассете фильмы можно
скопировать на диск Video CD с
помощью компьютера, оснащенного
дисководом, поддерживающим диски
CD-R.
Далее описано, как создать диск Video
CD на основе изображения, записанного
на кассете (максимальная
продолжительность - примерно один
час).
b Примечания
• Некоторые мод ели не поддерживают данную
функцию. Для моделей, поддер живающих ее,
проверьте, имеется ли запись для функции
Burn VCD в алфавитном указателе
Руководства по эксплуатации видеокамеры.
• Для этой операции можно использовать
только кабель USB. Кабель i.LINK
использовать нельзя.
• Изображения с кассеты нельзя сохранять
непосредственно на жесткий диск
компьютера.
1 Включите компьютер.
2 Подготовьте источник питания для
видеокамеры, затем, перемещая
переключатель POWER на
видеокамере, выберите режим
PLAY/EDIT.
Используйте прилагаемый адаптер
переменного тока в качестве
источника питания, поскольку для
создания диска Video CD потребуется
несколько часов.
Название переключателя питания на
видеокамере зависит от модели.
Управление изображениями на компьютере с системой Windows
26
Page 67
3 В установках меню видеокамеры
установите для параметра [USB
ПОТОК] значение “вкл”.
Настройки меню могут отличаться в
зависимости от модели видеокамеры.
4 Вставьте кассету с записью в
видеокамеру.
5 Подсоедините видеокамеру к
компьютеру с помощью кабеля
USB (прилагается) (стр. 12).
Автоматически запустится [Picture
Package Menu].
bПримечание
• При подсоединении видеокамеры к
компьютеру убедитесь, что штекер
вставляется правильной стороной. Если
штекер вставить с силой, его можно
повредить, а также это может привести к
неисправности видеокамеры.
6 Если приобретенная модель
оборудована сенсорной панелью,
выберите [ЗАПИСЬ VCD] в меню
или на видеокамере.
Если приобретенная модель
оборудована дисковым
переключателем SEL/PUSH
EXEC, нажмите BURN DVD/VCD
на видеокамере, затем выберите
параметр [VCD] в меню [ВЫБОР
ДИСКА].
Запустится [Picture Package VCD
Maker].
Настройки меню могут отличаться в
зависимости от модели видеокамеры.
7 Установите новый диск CD-R в
дисковод компьютера.
bПримечание
• Диски CD-RW использовать нельзя.
8 Если приобретенная модель
оборудована сенсорной панелью,
выберите [ВЫПОЛН.] на
видеокамере. Если приобретенная
модель оборудована дисковым
переключателем SEL/PUSH
EXEC, нажмите на дисковый
переключатель на видеокамере.
.
ЗАПИСЬ VCD
ПУСК
СОЭДAТЬ VCD?
ВЫ-
ПОЛН.
На экране ЖКД видеокамеры
отобразится состояние процесса,
выполняемого на компьютере.
ЗАХВАТ: копирование
изображения, зап исанного на кассете,
на компьютер.
ПРЕОБРАЗ-Е: преобразование
изображения в формат MPEG1.
ЗАПИСЬ: запись изображения на
диск CD-R.
bПримечания
• Отображаемая на экране информация
может отличаться в зависимости от
модели видеокамеры.
• Невозможно отменить операцию после
отображения индикации [Выполняется
закрытие диска VCD.] на экране ЖКД
видеокамеры.
0:00:00:00
ОТМЕНА
9 Выполните описанные ниже
действия, чтобы завершить
создание диска Video CD.
Если приобретенная модель
оборудована сенсорной панелью
выберите [КНЦ] или [НЕТ] на
видеокамере.
Управление изображениями на компьютере с системой Windows
,продолжение
Управление изображениями на компьютере с системой Windows
27
Page 68
Если приобретенная модель
оборудована дисковым
переключателем SEL/PUSH EXEC,
нажмите BURN DVD/VCD на
видеокамере.
Автоматически откроется лоток для
дисков.
.
ЗАПИСЬ VCD
ЗАВЕРШЕНО
Создать еще
одну копию?
Откроется
ДА
лоток.
0:00:00:00
НЕТ
Чтобы создать следующий диск Video
CD с тем же содержимым, выполните
инструкции на экране, вставьте новый
диск CD-R в дисковод, затем
повторите пункты 8 и 9.
bПримечание
• Отображаемая на экране информация
может отличаться в зависимости от
модели видеокамеры.
Совет
z
• Пункты 8 и 9 можно также выполнить,
используя компьютер.
• Изображение, записываемое на диск CD-R,
не отображается на экране компьютера.
Совет
z
• Импортирование изображения
автоматически остановится, когда пленка в
кассете подойдет к концу.
Воспроизведение диска Video CD
Диск Video CD можно воспроизводить на
одном из следующих устройств (для
получения дополнительных сведений см.
инструкцию по эксплуатации
конкретного проигрывателя):
– проигрыватель DVD, на котором
можно воспроизводить диски Video
CD;
– компьютер, на котором установлены
дисковод DVD и программное
обеспечение для воспроизведения
дисков Video CD;
– компьютер, на котором установлена
программа Windows Media Player
(воспроизведение дисков Video CD
может быть невозможным в
зависимости от конфигурации
компьютера, включая такие факторы,
как операционная система и
установленное оборудование; функции
меню в программе Windows Media
Player не работают).
b Примечания
• Импортирование изображения
прекращается автоматически, если на
кассете имеется незаписанный участок
продолжительностью 10 или более секунд.
• Для [Temporary folder] на экране [Option]
выберите жесткий диск с достаточным
объемом памяти (не менее 6 МБ).
• После создания диска Video CD на этот же
диск CD-R будет невозможно добавлять
изображения.
• На созданном диске Video CD может быть
несколько пауз длительностью около одной
секунды каждая, расположенных с
интервалом 10 минут друг от друга. Они
возникают из-за того, что для создания диска
Video CD используется формат AVI, в
котором для записи на диск CD-R
изображение делится на части
продолжительностью 10 минут каждая
(размером около 4 МБ).
Управление изображениями на компьютере с системой Windows
28
Далее описано, как воспроизвести диск
Video CD с помощью программы
Windows Media Player.
1 Установите диск Video CD в дисковод
компьютера и запустите Windows
Media Player.
В системе Windows XP
Нажмите [Start], [All Programs],
[Accessories], [Entertainment], затем
выберите [Windows Media Player].
В других операционных системах
Нажмите кнопку [Start], [Programs],
[Accessories], [Entertainment], затем
выберите [Windows Media Player].
2 Откройте папку [My Computer], [CD-
R], затем выберите [MPEGAV].
Затем перетащите файл фильма
Page 69
[sss*.DAT] в экран программы
Windows Media Player.
*Вместо ss s указывается реальное имя
файла.
Копирование изображений для
выполнения функции MEMORY MIX на
“Memory Stick” (только для моделей,
оборудованных слотом для Memory Stick)
Изображения для функции MEMORY
MIX можно копировать на “Memory
Stick”.
Для получения подробной информации
по использованию функции MEMORY
MIX см. отдельное Руководство по
эксплуатации в идеокамеры, прилагаемое
к этой видеокамере.
1 Включите компьютер.
2 Вставьте “Memory Stick” в
видеокамеру.
3 Подготовьте источник питания для
видеокамеры, затем, перемещая
переключатель POWER на
видеокамере, выберите режим
PLAY/EDIT.
Название переключателя питания на
видеокамере зависит от модели.
5 Подсоедините видеокамеру к
компьютеру с помощью кабеля
USB (прилагается) (стр. 12).
Нажмите кнопку , если [Picture
Package Menu] запустится
автоматически.
Управление изображениями на компьютере с системой Windows
4 Установите для параметра
[СТАНД USB] в установках меню
видеокамеры значение “вкл”.
Настройки меню могут отличаться в
зависимости от модели видеокамеры.
Для получения подробной
информации см. отдельное
Руководство по эксплуатации
видеокамеры, прилагаемое к
видеокамере.
Управление изображениями на компьютере с системой Windows
По завершении копирования
появится новая папка.
Обычно новая папка автоматически
создается так, что ее порядковый
номер на одну цифру превышает
номер предыдущей папки.
bПримечание
• Нельзя копировать изображения, если
использованы все папки от 100 до 999.
29
Page 70
Подключение к компьютеру с
операционной системой Macintosh
USB на устройстве Handycam Station,
затем установите переключатель
USB ON/OFF в положение ON.
Подключение
видеокамеры к
компьютеру
b Примечание
• Компьютер может не распознать
видеокамеру, если они будут подключены
друг к другу с помощью кабеля USB
(прилагается) до включения видеокамеры.
1 Вставьте “Memory Stick” в
видеокамеру.
2 Подготовьте источник питания для
видеокамеры, затем, перемещая
переключатель POWER на
видеокамере, выберите режим
PLAY/EDIT.
Используйте прилагаемый адаптер
переменного тока в качестве
источника питания.
Название переключателя питания на
видеокамере зависит от модели.
3 Установите для параметра
[СТАНД USB] в установках меню
видеокамеры значение “вкл”.
Настройки меню могут отличаться в
зависимости от модели видеокамеры.
4 Подсоедините кабель USB
(прилагается) к гнезду USB на
компьютере.
Местоположение гнезда USB зависит
от модели видеокамеры. Для
определения местоположения см.
отдельное Руководство по
эксплуатации видеокамеры,
прилагаемое к видеокамере.
Если в комплект приобретенной
модели видеокамеры входит
устройство Handycam Station,
подсоедините кабель USB к гнезду
bПримечание
•При подсоединении видеокамеры к
компьютеру убедитесь, что штекер
вставляется правильной стороной. Если
штекер вставить с силой, его можно
повредить, а также это може т привести к
неисправности видеокамеры.
5 Другой конец кабеля USB
подсоедините к гнезду USB на
компьютере.
[РЕЖИМ USB] появится на экране
ЖКД видеокамеры, и на рабочем
столе (desktop) появится значок
“Memory Stick”.
Отсоединение кабеля USB/
отключение питания видеокамеры/
извлечение “Memory Stick”
1
Закройте все работающие
приложения.
2 Перетащите значок “Memory Stick”
или дисковода на значок [Trash] на
рабочем столе (desktop).
3 Отсоедините кабель USB от
видеокамеры и компьютера.
b Примечания
• Обязательно отключите кабель USB
(прилагается) до отключения видеокамеры.
• Если используется система Mac OS X,
выключите компьютер перед отключением
кабеля USB и извлечением карты “Memory
Stick”.
Подключение к компьютеру с операционной системой Macintosh
30
Page 71
Копирование
Установка
изображений,
записанных на
“Memory Stick”
(только для
моделей,
оборудованных
слотом для Memory
Stick)
Дважды нажмите значок “Memory
Stick”. Затем перетащите
необходимый файл изображения на
значок жесткого диска.
Воспроизведение фильмов
На компьютере должна быть
установлена программа QuickTime 3,0
или последующих версий.
Изображение или звук могут не
совпадать при воспроизведении
изображения непосредственно с
“Memory Stick”. Перед
воспроизведением обязательно
скопируйте файл изображения на
жесткий диск.
b Примечания
• Для получения подробной информации по
использованию “Memory Stick” с
видеокамерой см. отдельное Руководство по
эксплуатации видеокамеры, прилагаемое к
этой видеокамере.
• Если требуется скопировать изображения,
записанные на кассете, скопируйте сначала
изображения на карту “Memory Stick” на
видеокамере.
Подключение к компьютеру с операционной системой Macintosh
программного
обеспечения на
компьютер
После установки ImageMixer VCD2 с
прилагаемого диска CD-ROM появится
возможность создавать диски Video CD,
используя в качестве материала
записанные на компьютере
неподвижные изображения и фильмы.
Будет создан файл изображения,
совместимый с диском Video CD,
созданным в программе Toast компании
Roxio. Диск Video CD можно создать
путем записи файла изображения на диск
формата Toast.
b Примечание
• Нельзя скопировать изображения,
записанные на кассете, на компьютер с
помощью ImageMixer VCD2. Для
копирования изображений подсоедините
видеокамеру к компьютеру с помощью
кабеля i.LINK и используйте стандартную
программу операционной системы.
1 Запустите компьютер.
Перед установкой программного
обеспечения закройте все
работающие приложения.
2 Установите прилагаемый диск CD-
ROM в дисковод компьютера.
3 Дважды нажмите значок CD-ROM.
4 Скопируйте файл [IMXINST.SIT]
из папки [MAC] в необходимую
папку.
5 Дважды нажмите на файл
[IMXINST.SIT], скопированный в
папку.
,продолжение
Подключение к компьютеру с операционной системой Macintosh
31
Page 72
6 Дважды нажмите на
разархивированный файл
[ImageMixerVCD2_Install].
7 При появлении окна
подтверждения пользователя
введите имя и пароль.
Начнется установка программного
обеспечения.
Для получения дополн ительных сведений
о ImageMixer VCD2 см. интерактивную
справку для данного программного
обеспечения.
Подключение к компьютеру с операционной системой Macintosh
32
Page 73
Другие функции
Создание диска DVD
(Прямой доступ для
“Click to DVD”)
к разъему i.LINK
(IEEE1394)
кабель i.LINK
(приобретается
дополнительно)
к разъему
интерфейса
DV
дисководом DVD, который поддерживает
запись дисков DVD. Кроме того, потребуется
компьютер, на котором установлена
программа “Click to DVD Ver.1.2”
(собственное программное обеспечение
Sony) или более поздней версии.
– Европа
http://www.vaio-link.com/
–США
http://www.ita.sel.sony.com/support/
dvimag/
– Азиатско-тихоокеанский регион
http://www.css.ap.sony.com/
– Корея
http://scs.sony.co.kr/
– Тайвань
http://vaio-online.sony.com/tw/vaio/
–Китай
http://www.sonystyle.com.cn/vaio/
–Таиланд
http://www.sony.co.th/vaio/index.html
– Латинская Америка
http://vaio-online.sony.com/
Другие функции
b Примечания
• Некоторые м одели не поддерживают данную
функцию. Для моделей, под держивающих ее,
проверьте, имеется ли запись для функции
Burn DVD в алфавитном указателе
Руководства по эксплуатации видеокамеры.
• Для этой операции можно использовать
только кабель i.LINK. Нельзя использовать
кабель USB.
Создание дисков DVD возможно,
когда видеокамера подключена к
компьютеру Sony серии VAIO*, на
котором установлена программа “Click
to DVD”, с помощью кабеля i.LINK
(приобретается дополнительно).
Изображение автоматически
копируется и записывается на диск
DVD.
Ниже приведено описание того, как
создать диск DVD на основе
изображения, записанного на кассете.
Информацию о требованиях к системе и
оборудованию можно получить, посетив
указанные ниже адреса URL.
* Обратите внимание, что требуется
компьютер Sony серии VAIO, оснащенный
Первое использование функции
Прямой доступ для “Click to DVD”
Если видеокамера подсоединена к
компьютеру, то с помощью функции
Прямой доступ для “Click to DVD”
можно легко копировать изображения,
записанные на кассете, на диск DVD.
Прежде чем использовать функцию
Прямой доступ для “Click to DVD”,
выполните описанные ниже действия для
запуска приложения “Click to DVD
Automatic Mode Launcher”.
1 Включите компьютер.
2 Нажмите кнопку [Start], затем
выберите [All Programs].
3 В списке отображаемых программ
выберите [Click to DVD], а затем
[Click to DVD Automatic Mode
Launcher].
Запустится приложение [Click to
DVD Automatic Mode Launcher].
z Советы
• После того, как приложение [Click to DVD
Automatic Mode Launcher] будет запущено в
первый раз, в последующем при включении
компьютера оно будет запускаться
автоматически.
,продолжение
Другие функции
33
Page 74
• Приложение [Click to DVD Automatic Mode
Launcher] устанавливается для каждого
отдельного пользователя Windows XP.
1 Включите компьютер.
Закройте все работающие
приложения, использующие
соединение i.LINK.
2 Подготовьте источник питания для
видеокамеры, затем, перемещая
переключатель POWER на
видеокамере, выберите режим
PLAY/EDIT.
Используйте прилагаемый адаптер
переменного тока в качестве
источника питания, поскольку для
создания диска DVD потребуется
несколько часов. Название
переключателя питания на
видеокамере зависит от модели.
3 Вставьте кассету с записью в
видеокамеру.
параметр [DVD] в меню [ВЫБОР
ДИСКА].
Будет запущена программа “Click to
DVD”, и на экране компьютера
появятся необходимые инструкции.
Настройки меню могут отличаться в
зависимости от модели видеокамеры.
6 Установите записываемый диск
DVD в дисковод компьютера.
7 Если приобретенная модель
оборудована сенсорной панелью,
выберите [ВЫПОЛН.] на
видеокамере. Если приобретенная
модель оборудована дисковым
переключателем SEL/PUSH
EXEC, нажмите на дисковый
переключатель на видеокамере.
ЗАПИСЬ DVD
ПУСК
СОЗДАТЬ DVD?
0:00:00:00
4 Подсоедините видеокамеру к
компьютеру с помощью кабеля
i.LINK (приобретается
дополнительно) (стр. 17).
bПримечание
•При подсоединении видеокамеры к
компьютеру убедитесь, что штекер
вставляется правильной стороной. Если
штекер вставить с силой, его можно
повредить, а также это может привести к
неисправности видеокамеры.
5 Если приобретенная модель
оборудована сенсорной панелью,
выберите [ЗАПИСЬ DVD] в меню
или на видеокамере.
Если приобретенная модель
оборудована дисковым
переключателем SEL/PUSH
EXEC, нажмите BURN DVD/VCD
на видеокамере, затем выберите
Другие функции
34
ВЫ-
ПОЛН.
На экране ЖКД видеокамеры
отобразится состояние процесса,
выполняемого на компьютере.
ЗАХВАТ: копирование
изображения, за писанного на кассете,
на компьютер.
ПРЕОБРАЗ-Е: преобразование
изображения в формат MPEG2.
ЗАПИСЬ: запись изображения на
диск DVD.
bПримечание
• Отображаемая на экране информация
может отличаться в зависимости от
модели видеокамеры.
Совет
z
• Если используется диск DVD-RW/+RW,
на котором уже записаны определенные
данные, на экране ЖКД видеокамеры
отобразится сообщение [Диск содержит
запись. Удалить и перезаписать?]. При
ОТМЕНА
Page 75
выборе [ВЫПОЛН.] имеющиеся на
диске данные удаляются и записываются
новые данные.
8 Выполните описанные ниже
действия, чтобы завершить
создание диска DVD.
Для моделей, оборудованных
сенсорной панелью
Выберите [КНЦ] или [НЕТ] на
видеокамере.
Для моделей, оборудованных
дисковым переключателем SEL/
PUSH EXEC
Нажмите BURN DVD/VCD на
видеокамере.
Автоматически откроется лоток для
дисков.
ЗАПИСЬ DVD
ЗАВЕРШЕНО
Создать еще
одну копию?
Откроется
лоток.
ДА
Чтобы создать следующий диск DVD
с тем же содержимым, выполните
инструкции на экране, затем
повторите пункты 7 и 8. Когда лоток
для дисков откроется, установите в
дисковод новый записываемый диск
DVD.
b Примечание
• Отображаемая на экране информация
может отличаться в зависимости от
модели видеокамеры.
Отмена операции
Для моделей, оборудованных
сенсорной панелью
Выберите [ОТМЕНА] на экране ЖКД
видеокамеры.
0:00:00:00
НЕТ
Для моделей, оборудованных
дисковым переключателем SEL/
PUSH EXEC
Нажмите BURN DVD/VCD на
видеокамере.
b Примечания
• Невозможно отменить операцию после
отображения индикации [Выполняется
закрытие диска DVD.] на экране LCD
видеокамеры.
• Не отсоединяйте кабель i.LINK и не
устанавливайте переключатель POWER в
другое положение на видеокамере, пока
копирование изображения на компьютер не
будет полностью завершено.
• Диск DVD создается даже в том случае, если
отсоединить кабель i.LINK (приобретается
дополнительно) или отключить питание
видеокамеры во время отображения на
экране индикации [ЗАПИСЬ] или
[ПРЕОБРАЗ-Е].
• Копирование изображения будет отменено в
случае возникновения любого из
нижеперечисленных обстоятельств. При
этом создается диск DVD с данными,
которые уже содержались на нем к моменту
отмены операции. Подробную информацию
см. в файлах справки для “Click to DVD
Automatic Mode Launcher”.
– Если на кассете имеется незаписанный
участок продолжительностью 10 или более
секунд.
– Если на кассете имеются данные с датой
записи, более ранней, чем дата записи
последующих изображений.
– Если на одной кассете записаны вместе
изображения в обычном и
широкоэкранном формате.
• Управление видеокамерой невозможно в
следующих случаях:
– при воспроизведении кассеты;
– при записи изображений на “Memory Stick”;
– в случае запуска программы “Click to
DVD” с компьютера.
– Если включен параметр [ВЫХОД A/V t
DV] в установках меню видеокамеры.
• Создание диска DVD на основе кассеты 8mm
может оказаться невозможным, если она
содержит изображения, записанные в
формате, отличном от Digital 8.
Другие функции
Другие функции
35
Page 76
Подсоединение
аналогового
видеомагнитофона
к компьютеру через
видеокамеру
–
Функция цифрового преобразования
интерфейс DV
соединительный
гнездо A/V
(аудио/видео)
кабель A/V
(прилагается)
к разъему i.LINK
(IEEE1394)
кабель i.LINK (приобретается
дополнительно)
(белый)
(красный)
гнезда
AUDIO/VIDEO
(желтый)
штекер S
Video
(черный)
: прохождение сигнала
b Примечания
• Некоторые модели не поддерживают данную
функцию. Для моделей, поддер живающих ее,
проверьте, имеется ли запись для функции
цифрового преобразования в алфавитном
указателе Руководства по эксплуатации
видеокамеры.
• Поставляемый кабель A/V отличается в
зависимости от модели. См. отдельное
руководство по эксплуатации видеокамеры,
прилагаемое к видеокамере, с инструкциями
по управлению аналоговым
видеоустройством.
Другие функции
36
видеомагнитофон (аналоговый)
Можно преобразовать аналоговый
сигнал, выводимый с аналогового
устройства (например,
видеомагнитофона), в цифровой сигнал и
передать его на цифровое устройство,
например компьютер, с помощью
видеокамеры.
На компьютере должно быть
установлено программное обеспечение,
способное выполнять захват
видеосигналов.
Page 77
Перед началом работы
Установите для параметра [ДИСПЛЕЙ]
в установках меню значение [ЖКД]
(значение по умолчанию).
1 Включите аналоговое
видеоустройство.
2 Передвиньте переключатель
POWER, чтобы выбрать режим
PLAY/EDIT.
Используйте прилагаемый адаптер
переменного тока в качестве
источника питания.
Название переключателя питания на
видеокамере зависит от модели.
• На компьютер невозможно скопировать
изображения, защищенные авторским
правом.
• Для копирования изображений на
компьютер вместо кабеля i.LINK
(приобретается дополнительно) можно
использовать кабель USB. Однако следует
иметь в виду, что в этом случае изображения
могут отображаться с помехами.
• Местоположение гнезда USB и форма
кабеля зависят от модели видеокамеры. Для
получения подробной информации см.
отдельное Руководство по эксплуатации
видеокамеры, прилагаемое к видеокамере.
• При подключении видеокамеры к
компьютеру с помощью кабеля USB или
i.LINK убедитесь, что штекер вставляется
правильной стороной. Если штекер вставить
с силой, его можно повредить, а также это
может привести к неисправности
видеокамеры.
3 Включите параметр [ВЫХОД A/V
t DV] в установках меню
видеокамеры.
Настройки меню могут отличаться в
зависимости от модели видеокамеры.
4 Включите воспроизведение на
аналоговом видеоустройстве.
5 Запустите процедуру записи на
компьютере. Описание этой
операции см. в инструкциях по
эксплуатации, прилагаемых к
программному обеспечению, или в
интерактивной справке.
После захвата изображений и звука
Прекратите процедуру захвата на
компьютере и остановите
воспроизведение на аналоговом
видеоустройстве.
b Примечания
• Прилагаемое программное обеспечение
Picture Package или ImageMixer VCD2 не
поддерживает функцию цифрового
преобразования.
• Изображения могут отображаться
неправильно в зависимости от качества
аналогового видеосигнала, вводимого в эту
видеокамеру.
Другие функции
Другие функции
37
Page 78
Дополнительная информация
Устранение
неполадок
НеполадкаПричина и/или способ устранения
Компьютер не распознает
видеокамеру.
На компьютере не
отображается изображение,
которое снимается на
видеокамеру.
Записанные на кассете
изображения невозможно
просмотреть на экране
компьютера.
Записанные на кассете
изображения невозможно
просмотреть на экране
компьютера Macintosh
(только для моделей,
оборудованных слотом для
Memory Stick).
Записанные на “Memory
Stick” изображения
невозможно просмотреть на
экране компьютера (только
для моделей, оборудованных
слотом для Memory Stick).
cОтсоедините кабель от видеокамеры и компьютера,
затем надежно подсоедините его снова.
cЕсли в комплект приобретенной модели видеокамеры
входит устройство Handycam Station, установите
переключатель USB ON/OFF в положение ON.
cЕсли в комплект приобретенной модели видеокамеры
входит устройство Handycam Station, надежно
подсоедините Handycam Station к видеокамере.
cОтсоедините от компьютера все устройства USB,
кроме клавиатуры, мыши и видеокамеры.
cОтключите кабель от компьютера и видеокамеры,
перезапустите компьютер, затем снова правильно
подключите его (стр. 12, 14, 30).
cОтсоедините кабель от компьютера, включите
видеокамеру, а затем снова подсоедините кабель.
cПеремещая переключатель POWER, выберите режим
CAMERA-TAPE, включите параметр [USB ПОТОК ]
в установках меню видеокамеры.
cОтсоедините кабель от компьютера, включите
видеокамеру, а затем снова подсоедините кабель.
cПеремещая переключатель POWER, выберите режим
PLAY/EDIT, включите параметр [USB ПОТОК ] в
установках меню видеокамеры.
cЧтобы скопировать изображения, записанные на
кассете, на компьютер Macintosh, сначала скопируйте
изображения на карту “Memory Stick”, установленную
в видеокамеру, затем скопируйте изображения с
“Memory Stick” на компьютер.
cНадежно вставьте “Memory Stick”.
cНельзя использовать кабель i.LINK. Подключите
видеокамеру к компьютеру с помощью кабеля USB.
cПеремещая переключатель POWER, выберите режим
PLAY/EDIT, включите параметр [СТАНД USB ] в
установках меню видеокамеры.
• Во время эксплуатации видеокамеры (например,
воспроизведения или монтажа кассеты) компьютер не
распознает “Memory Stick”.
cПеред подключением видеокамеры к компьютеру
завершите все операции, выполняемые на
видеокамере.
Дополнительная информация
38
Page 79
НеполадкаПричина и/или способ устранения
Изображение не
отображается в программе
[USB Streaming Tool] при
подключении с помощью
кабеля USB.
cДрайвер USB зарегистрирован неверно, поскольку
компьютер был подключен к видеокамере до завершения
установки драйвера USB. Выполните следующие
действия для правильной установки [Picture Package].
В системах Windows 98*/Windows 98SE/Windows Me
* При копировании или воспроизведении изображений,
имеющихся на кассете, с помощью компьютера с операционной
системой Windows 98 нормальная работа не гарантируется.
1 Убедитесь, что видеокамера подключена к компьютеру.
2 Нажмите правой кнопкой мыши [My Computer],
затем выберите [Properties].
Появится экран [System Properties].
3 Нажмите вкладку [Device Manager].
4 Если указанные ниже устройства уже установлены,
нажмите на них правой кнопкой мыши, затем
выберите [Remove], чтобы удалить их.
Для копирования и просмотра изображений,
записанных на кассете
• [USB Audio Device] в папке [Sound, video and game
controllers]
• [USB Device] в папке [Other devices]
• [USB Composite Device] в папке [Universal Serial
Bus Controller]
Для копирования и просмотра изображений,
записанных на “Memory Stick” (только для
моделей, оборудованных слотом для Memory Stick)
• [? Sony Handycam] или [? Sony DSC] со знаком “?” в
папке [Other devices]
5 При отображении экрана [Confirm Device Removal]
нажмите кнопку [OK].
6 Выключите питание видеокамеры, отсоедините
кабель USB, затем перезагрузите компьютер.
7 Установите прилагаемый диск CD-ROM в дисковод
компьютера.
8 Выполните пункты, описанные ниже, и попытайтесь
установить драйвер USB еще раз.
1 Дважды нажмите [My Computer].
2 Нажмите правой кнопкой мыши
[PICTUREPACKAGE] (дисковод)*.
* Имена дисков (например, (E:)) могут отличаться в
зависимости от компьютера.
3 Выберите [Open].
4 Дважды нажмите [Driver].
5 Дважды нажмите [Setup.exe].
b Примечание
• Удалите только элементы [USB Audio Device], [USB Device],
[USB Composite Device], [? Sony Handycam] и [? Sony DSC].
Удаление других устройств может привести к неисправности
компьютера.
Дополнительная информация
Дополнительная информация
,продолжение
39
Page 80
НеполадкаПричина и/или способ устранения
Изображение не
отображается в программе
[USB Streaming Tool] при
подключении с помощью
кабеля USB (продолжение
предыдущей страницы).
В системе Windows 2000
Войдите в систему с правами администратора.
1 Убедитесь, что видеокамера подключена к
компьютеру.
2 Нажмите правой кнопкой мыши [My Computer],
затем выберите [Properties].
Появится экран [System Properties].
3 Выберите вкладку [Hardware].
4 Нажмите [Device Manager].
5 Выберите [View], затем нажмите [Devices by type].
6 Если указанные ниже устройства уже установлены,
нажмите на них правой кнопкой мыши, затем
выберите [Uninstall], чтобы удалить их.
Для копирования и просмотра изображений,
записанных на кассете
• [USB Composite Device] в папке [Universal Serial
Bus Controller]
• [USB Audio Device] в папке [Sound, and game
controller]
• [Composite USB Device] в папке [Other devices]
Для копирования и просмотра изображений,
записанных на “Memory Stick” (только для
моделей, оборудованных слотом для Memory
Stick)
• [? Sony Handycam] или [? Sony DSC] со знаком “?” в
папке [Other devices]
7 При отображении экрана [Confirm Device Removal]
нажмите кнопку [OK].
8 Выключите питание видеокамеры, отсоедините
кабель USB, затем перезагрузите компьютер.
9 Установите прилагаемый диск CD-ROM в дисковод
компьютера.
10 Выполните пункты, описанные ниже, и попытайтесь
установить драйвер USB еще раз.
1 Дважды нажмите [My Computer].
2 Нажмите правой кнопкой мыши
[PICTUREPACKAGE] (дисковод)*.
* Имена дисков (например, (E:)) могут отличаться в
зависимости от компьютера.
3 Выберите [Open].
4 Дважды нажмите [Driver].
5 Дважды нажмите [Setup.exe].
Дополнительная информация
40
b Примечание
• Удалите только элементы [USB Composite Device], [USB
Audio Device], [Composite USB Device], [? Sony Handycam] и [?
Sony DSC]. Удаление других устройств может привести к
неисправности компьютера.
Page 81
НеполадкаПричина и/или способ устранения
Изображение не
отображается в программе
[USB Streaming Tool] при
подключении с помощью
кабеля USB (продолжение
предыдущей страницы).
В системе Windows XP
Войдите в систему с правами администратора.
1 Убедитесь, что видеокамера подключена к компьютеру.
2 Нажмите кнопку [Start].
3 Нажмите правой кнопкой мыши [My Computer],
затем выберите [Properties].
Появится экран [System Properties].
4 Выберите вкладку [Hardware].
5 Нажмите [Device Manager].
6 Выберите [View], затем нажмите [Devices by type].
7 Если указанные ниже устройства уже установлены,
нажмите на них правой кнопкой мыши, затем
выберите [Uninstall], чтобы удалить их.
Для копирования и просмотра изображений,
записанных на кассете
• [USB Composite Device] в папке [Universal Serial
Bus Controller]
• [USB Audio Device] в папке [Sound, video and game
controllers]
• [USB Device] в папке [Other devices]
Для копирования и просмотра изображений,
записанных на “Memory Stick” (только для
моделей, оборудованных слотом для Memory Stick)
• [? Sony Handycam] или [? Sony DSC] со знаком “?” в
папке [Other devices]
8 При отображении экрана [Confirm Device Removal]
нажмите кнопку [OK].
9 Выключите питание видеокамеры, отсоедините
кабель USB, затем перезагрузите компьютер.
10 Установите прилагаемый диск CD-ROM в дисковод
компьютера.
11 Выполните пункты, описанные ниже, и попытайтесь
установить драйвер USB еще раз.
1 Дважды нажмите [My Computer].
2 Нажмите правой кнопкой мыши
[PICTUREPACKAGE] (дисковод)*.
* Имена дисков (например, (E:)) могут отличаться в
зависимости от компьютера.
3 Выберите [Open].
4 Дважды нажмите [Driver].
5 Дважды нажмите [Setup.exe].
Дополнительная информация
b Примечание
• Удалите только элементы [USB Composite Device], [USB
Audio Device], [USB Device], [? Sony Handycam] и [? Sony DSC].
Удаление других устройств может привести к неисправности
компьютера.
,продолжение
Дополнительная информация
41
Page 82
НеполадкаПричина и/или способ устранения
На экране не отображается
значок “Memory Stick”
([Removable disk] или [Sony
MemoryStick]) (только для
моделей, оборудованных
слотом для Memory Stick).
cПеремещая переключатель POWER на видеокамере,
выберите режим PLAY/EDIT.
cВставьте “Memory Stick” в видеокамеру.
cОтсоедините от компьютера все устройства USB,
кроме клавиатуры, мыши и видеокамеры (стр. 16).
cУстановите для параметра [СТАНД USB] в установках
меню видеокамеры значение “вкл”.
• Во время эксплуатации видеокамеры (например,
воспроизведения или монтажа кассеты) компьютер не
распознает “Memory Stick”.
cПеред подключением видеокамеры к компьютеру
завершите все операции, выполняемые на
видеокамере.
Picture Package работает
неправильно.
Во время работы
программы Picture Package
появилось сообщение об
cЗакройте Picture Package, затем перезагрузите
компьютер.
cСначала закройте программу Picture Package, затем с
помощью переключателя POWER выберите другой
режим видеокамеры.
ошибке.
Не распознан дисковод CDR или не удается записать
данные на диск CD-R в
cДля получения информации о поддерживаемых
дисководах посетите следующий URL-адрес:
http://www.ppackage.com/
формате Picture Package
Auto Video, Auto Slide, CD
Backup или VCD Maker.
Не удается скопировать
изображения (только для
моделей, оборудованных
слотом для Memory Stick).
cВоспроизведите изображения, записанные на “Memory
Stick”, выполнив следующие действия.
1 Дважды нажмите [My Computer].
2 Дважды нажмите значок последнего обнаруженного
дисковода [Removable Disk (F:)] (в системе Windows
XP – [Sony Memory Stick]).
Возможно, для обнаружения дисковода потребуется
некоторое время. Если компьютер не может
распознать дисковод, возможно, драйвер USB
установлен неправильно.
3 Дважды нажмите на файл нужного изображения.
Дополнительная информация
42
z Совет
• На компьютере с операционной системой Windows XP
программа [Picture Package Menu] по умолчанию
автоматически не запускается, даже если в окне [My Computer]
отображается [Sony MemoryStick]. Чтобы отключить эту
установку, см. “В системе Windows XP” в разделе
“Использование кабеля USB (прилагается) при копировании
изображений, записанных на “Memory Stick”” (стр. 14)
Page 83
НеполадкаПричина и/или способ устранения
После установки
прилагаемого диска CDROM в дисковод
компьютера появляется
сообщение об ошибке.
На экране видеокамеры
отображается индикация
[Передача потоком по
USB... Эта функция
недоступна].
На экране видеокамеры
отображается индикация
[Нельзя перейти в Easy
Handycam при и спольз. USB]
или [Нельзя отменить Easy
Handycam при подключении
USB.].
При подсоединении
видеокамеры к компьютеру
с помощью кабеля USB звук
отсутствует.
cВыполните следующую настройку экрана компьютера:
Windows: 800 × 600 точек или более, режим цветности
High Color (16 бит, 65000 цветов) или более
Macintosh: 800 × 600 точек или более, 32000 цветов или
более
cВыполните операции для функции MEMORY MIX,
записи или воспроизведения изображений, записанных
на “Memory Stick”, когда передача потоком по
соединению USB будет завершена.
cНельзя перейти в настройки Easy Handycam или
отменить их при подсоединение с помощью кабеля
USB. Сначала отсоедините кабель USB от
видеокамеры.
cИзмените настройку операционной системы на вашем
компьютере, следуя указанным ниже инструкциям:
1 Выберите [Start], [Programs] ([All Programs] – в
системе Windows XP), [Picture Package], [Handycam
Tools] и [USB Streaming Tool], затем запустите
программу [USB Streaming Tool].
2 На экране [Select audio device] выберите другое
устройство.
3 Выполнив инструкции на экране, нажмите [Next],
после чего нажмите [Done].
Дополнительная информация
Фильм воспроизводится
рывками.
b Примечание
• В системе Windows 98 звук не поддерживается.
cИзмените настройки, следуя указанным ниже
инструкциям:
1 Выберите [Start], [Programs] ([All Programs] – в
системе Windows XP), [Picture Package], [Handycam
Tools] и [USB Streaming Tool], затем запустите
программу [USB Streaming Tool].
2 Переместите бегунок в направлении знака (-) на
экране [Select video quality].
3 Выполнив инструкции на экране, нажмите [Next],
после чего нажмите [Done].
Дополнительная информация
43
Page 84
Указатель
Д
диск CD-R.......21, 24, 25, 27
диск CD-ROM................... 9
диск CD-RW
.....................21, 24, 25, 27
диск DVD ......................... 33
З
ЗАПИСЬ DVD ..............34
ЗАПИСЬ VCD............... 27
записываемый диск
DVD
............................3 4
И
интерактивная справка
.................................11, 32
интерфейс DV.....17, 33, 36
К
кабель i.LINK
...............11, 17, 20, 33, 36
кабель USB.... 11, 12, 14, 16
копирование
изображений,
записанных на
“Memory Stick”
.................................14, 31
М
модели, оборудованные
дисковым
переключателем SEL/
PUSH EXEC
.......2 7, 34
П
Потоковая передача USB
....................................... 12
Прямой доступ для “Click
to DVD”
..................... 33
С
СТАНД USB .............15, 29
У
установка ............................ 9
Ф
формат AVI ..................... 28
Функция цифрового
преобразования
....... 36
C
Click to DVD.................... 33
D
Direct Access для Video CD
Burn
.............................2 6
DirectX 9.0b...................... 10
I
ImageMixer VCD2.......... 31
M
Macintosh ..........................30
MEMORY MIX .............. 29
“Memory Stick”......... 29, 31
P
Picture Package ............ 7, 18
Picture Package Auto
Slide
.............................22
Picture Package Auto
...........................19
Video
Picture Package CD
Backup
Picture Package VCD
Maker
Picture Package
Viewer
........................ 25
.......................... 26
......................... 18
U
USB ПОТОК....... 12, 20, 27
W
Windows ............................1 8
Windows Media
Player
...........................28
Tryckt på 100 % återvun net pap per med
vegetabilisk olje-bas er ad f ärg utan lättflykiga
organiska föreningar.
Напечатано на бумаге, изготовленной на
100% из бумажных отходов, с
использованием печатной краски на основе
растительных масел без примесей ЛОС
(летучих органических соединений).
Printed in Japan
H
Handycam Station
.................8, 13, 15, 17, 30
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.