Sony DCR-HC18E, DCR-HC20E Operating Manual

Mode d’emploi du caméscope
Lire ce mode d’emploi en premier.
Caméscope numérique
3-088-337-21(1)
© 2004 Sony Corporation
DCR-HC16E/HC18E/HC20E
Avant de faire fonctionner l’appareil, lisez attentive ment ce mode d’emp loi et conser vez-le pour toute réfé rence ultérieure.
AVERTISSEMENT
Pour prévenir les risques d’incend ie ou d’électrocution, tenir cet appareil à l’abri de la pluie et de l’humidité. Pour prévenir les risques d’électrocution, ne pas ouvrir le boîtier. Confier la réparation de l’appareil à un technicien qualifié uniquement.
POUR LA CLIENTELE EN EUROPE
ATTENTION
A certaines fréquences spécifiques, les champs électromagnétiques peuvent altérer l’image et le son de ce caméscope.
Cet appareil a été testé et jugé confor m e a ux lim ites établies par la directiv e EM C visant l’utilisation de câbles de connexion de moins de trois mètres.
Remarques sur l’utilisation
Remarque sur la Cassette Memory
Votre caméscope est basé sur le format DV. Vous pouvez utiliser uniquement des mini-cas se tte s D V avec votre caméscope. L’utilis at ion de mini-cassettes DV avec une Cassette Memory est recommandée pour pouvoir utiliser [TITRE] (page 54), [TIT. CASS.] (page 56). Pour le DCR-HC18E/HC20E : Vous pouvez également ut ili ser la fonction de recherche par titres (page 41), recherche par date (page 42), recherche de photos (page 43). Les cassettes dotées d’une Cassette Memory portent le symbole .
Remarques sur l’enregistrement
• Avant le début de l’enregistrement, testez la fonction d’enregistrement pour vous assurer que l’image et le son sont enr e gistrés sa ns problème s.
• Aucune compensation relative au contenu de l’enregistrement ne sera accordée, même si l’enregistrement ou la le c tur e sont im possibles en raison d’un mauvais fonctionnement du caméscope, etc.
• Les standards couleur des téléviseurs sont différents d’un pays et d’une région à l’autre. Pour visionner vos enregistrements sur un téléviseur, il vous faut un téléviseur utilisant le système PAL.
• Les programmes de télévision, les films, les cassettes vidéo et autres enreg ist rements peuvent être protégés par des droits d’auteur . Leur enregistrement non auto ri sé peut être contraire aux lois sur les droits d’auteur .
Remarques sur le panneau LCD, le viseur et l’objectif
• L’écran LCD et le viseur sont le produit d’une technologie extrêmement pointue et plus de 99,99 % des pixels sont opérationnels. Cependant, on peut constater de très pe tits points noirs et/ou lumineux (blancs, rouges, bleus ou verts) qui apparaissent en permanence sur l’écran LCD e t dans le viseur. Ces points sont normaux et provienn en t du processus de fabricatio n ; ils n’affectent en aucun cas la qualité de l’enregistr ement.
• Des pr obl èm e s de foncti onne ment peuvent être occasionnés si l’écran LCD, le viseur ou l’objectif sont exposés aux rayons directs du soleil pendant de longues périodes. Faites atte nti on si vous placez le caméscope à proximité d’une fenêtre o u à l’extérieur.
• Ne filmez pas le soleil directement. Cela pourrait entraîner un mauvais fonction ne me nt de votr e caméscope. Effectuez des prises de vue du sole il dans des conditions de lumière fai ble uniquement, par exemple au crépuscule.
Remarque sur le raccordement d’autres appareils
Avant de raccorder votre caméscope à un autre appareil tel qu’un magnétoscope ou un or dinateur à l’aide d’un câble USB ou i.LINK, insérez la fiche du connecteur dans le bon sens. Si vous forcez pour insérer le connecteur dans le mauvais sens, vous risquez d’endommager le connecteur ou de provoquer un dysfonctionnement du caméscope.
2
Remarques sur l’utilisation de ce manuel
• Les illustrations de l’écran LCD et du v iseur ut ilis ées dans ce manuel sont capturées à l’aide d’un caméscope numérique. Elles peuvent d onc appar aître différentes de ce que vous voyez réellement.
• Les illustrations de ce mode d’emploi représentent le modèle DCR-HC20E.
Remarques sur l’utilisation du caméscope
• Tenez votre caméscope correctement.
• Si la sangle est trop longue, resse rr ez - la co mme illustré ci-dessous.
• Vous pouvez également utiliser la sangle comme dragonne. Pour plus de détail s sur la sangl e , reportez-vous à la page 99.
Appuyez sur les les touches affiché es sur l’écran LCD.
• Vous pouvez changer la langue des menus de l’écran de votre caméscope (page 20).
• Prenez garde de ne pas appuyer accidentellement sur les touches située s sur le côté de l’écran LCD lorsque vous ouvrez ou fermez le panneau ou lorsque vous ajustez l’angle du pannea u LCD.
• Ne tenez pas le caméscope par les parti es sui vante s :
Viseur
Batterie
Panneau LCD
• Lors de l’utilisation de l’éc ran tact ile pla cez la ma in sur l’arrière du panneau LCD pour le maintenir. Appuyez ensuite sur les tou ches affichées sur l’écran.
• Les touches non disponibles sont gr isé s.
3
Table des matières
Lire ce mode d’emploi en premier.............................................................. 2
Guide de démarrage rapide
Enregistrement de films ............................................................................. 8
Enregistrement/lecture facile ..... ....................................... ...... ....... ...... ..... 10
Préparation
Etape 1 : Vérification des accessoires fournis ......................................... 11
Etape 2 : Charge de la batterie................................................................ 12
Utilisation d’une source d’alimentation externe .........................................................14
Etape 3 : Mise sous tension de l’appareil................................................. 15
Etape 4 : Réglage du panneau LCD et du viseur..................................... 16
Réglage du panneau LCD .......................................................................... .. ..... .. .. .. ..16
Réglage du viseur ..................................................................................... .. .. ......... .. ..16
Etape 5 : Réglage de la date et de l’heure............................................... 17
Etape 6 : Insertion d’une cassette............................................................ 19
Etape 7 : Réglage de la langue des menus à l’écran............................... 20
Enregistrement
Enregistrement de films ........................................................................... 21
Prise de vue sur une durée plus importante ..............................................................22
Utilisation du zoom ............................... ........................... ............... ...........................22
Prise de vue en mode miroir ..................................................................... .... ......... ....23
Utilisation du retardateur ............................ ............... .............. ............... ............... ....23
Enregistrement d’images fixes
– Enregistrement de photos sur une cassette .................................... 24
Enregistrement facile – Easy Handycam ................................................. 25
Réglage de l’exposition............................................................................ 26
Réglage de l’exposition pour les sujets en contre-jour ..............................................26
Réglage de l’exposition pour le sujet sélectionné – Spotmètre flexible .....................26
Réglage manuel de la balance des blancs ................................................................27
Réglage manuel de l’exposition .................................................................... ..... .. .... ..28
Prise de vue dans des endroits sombres – NightShot plus...................... 29
Réglage de la mise au point..................................................................... 30
Réglage de la mise au point sur un sujet non centré – SPOT FOCUS .....................30
4
Réglage manuel de la mise au point ............................................................. ....... .. .. .30
Prise de vue d’une image à l’aide de divers effets................................... 32
Entrée et sortie en fondu pour une scène – FADER .................................................32
Recherche du point de départ.................................................................. 33
Recherche de la dernière scène de l’enregistrement le plus récent
– END SEARCH ............................................. ........................................ ............33
Recherche manuelle – EDIT SEARCH ....................................................... .... ......... .33
Vérification des dernières scènes enregistrées
– Vérification de l’enr e g istrement ........................................................... ............34
Lecture
Visionnage d’images enregistrées sur une cassette................................ 35
Lecture sous divers modes ....................................................................................... 36
Lecture facile – Easy Handycam.............................................................. 37
Diverses fonctions de lecture................................................................... 38
Affichage des indicateurs à l’écran ...........................................................................38
Affichage de la date et l’heure et des données de réglages du caméscope
– Code de données ........................................................................ .. .. .... .. ..... .... .38
Lecture de l’image sur un téléviseur ........................................................ 40
Recherche d’une scène à lire sur une cassette
(DCR-HC18E/HC20E) ..................................... ...... ....... ...... ....... ...... ... 41
Recherche rapide d’une scène
– Mémoire à zéro réglable ..................................................................................41
Recherche d’une scène à l’aide de la Cassette Memory – Recherche par titre ....... 41
Recherche d’une scène par date d’enregistrement – Recherche par date ............... 42
Recherche d’une image fixe
– Recherche de photo ........................................................................................43
Lecture d’images fixes en séquence – Balayage des photos ...................................43
,suite
5
Fonctions avancées
Personnalisation de votre caméscope
Modification des réglage s de men u....45
Utilisation du menu (RG.MANUEL)
– EA PROGR./EFFETS, etc. .......47
Utilisation du menu (RG.CAMESC.)
– ZOOM NUM./G.ECR.16:9, etc
......................................................50
Utilisation du menu (RG.LECTU.)/
(RG.MAGNET.)
MEL.AUDIO ................................. 52
Utilisation du menu (RG. LCD/VI)
– RETRO. LCD/COUL. LCD/RETRO.
VI. .................................................53
Utilisation du menu (REGLER CM)
– TITRE/TIT. CASS./SUPPR.TOUT,
etc. ...............................................54
Utilisation du menu (RG.CASSET.)
– MODE ENR./ENR. IMAGE/
ENR.INTER., etc. .........................58
Utilisation du menu (REGL. MENU)
– RG.HORLOGE/TRANF. USB/
LANGUAGE, etc. ........................ .61
Utilisation du menu (AUTRES)
– DECAL.HOR., etc. ....................63
– SON HiFi/
Copie de scènes sélectionnées
provenant d’une cassette – Montage numérique de
programmes .................................68
Copie d’une bande sonore sur une
cassette enregistrée .....................74
Création de DVDs ou VCDs .............. 76
Dépannage
Dépannage ........................................77
Indicateurs et mess ages d’avertiss ement
......................................................83
Informations complémentaires
Utilisation de votre caméscope à
l’étranger ......................................86
Cassettes utilisables ..........................86
A propos de la batterie « InfoLITHIUM »
......................................................88
A propos de i.LINK .............................89
Précautions et entretien .....................91
Spécifications .....................................94
Référence rapide
Copie et montage
Raccordement à un m ag nétoscope ou à
un téléviseur .................................65
Copie sur une autre cassette .............66
Enregistrement d’images à partir d’un
magnétoscope
(DCR-HC20E) .............................. 67
6
Identification des composants et des
commandes ..................................96
Index ............................. Couverture des
Reportez-vous à un autre mode d’emploi fourni avec votre caméscope :
• Montage d’images à l’aide de votre ordinate ur cGuide d’ ap plications informatiques
7

Guide de démarrage rapide

Enregistrement de films

1 Fixez la batterie chargée sur le caméscope.
Pour charger la ba t terie, reportez-vous à la page 12.
Faites coulisser la batterie dans le sens de la flèche jusqu’au déclic.
2 Insérez une cassette dans le caméscope.
a Faites coulisser le
levier OPEN/ ZEJECT dans le sens de la flèche po ur ouvrir le couvercle.
Le logement de cassette s’ouvre automati quement.
Levier OPEN/ZEJECT
Guide de démarrage rapide
8
b Insérez la cassette avec
le côté fenêtre tourné vers le haut, puis appuyez au milieu de la tranche de la cassette.
Côté fenêtre
c Appuyez sur .
Refermez le couvercle du logement de cassette après que le logement de cassette a coulissé de lui-même vers l’arrière.
3
Lancez l’enregistrement tout en vérifiant le sujet sur l’écran LCD.
La date et l’heure ne sont pas réglées dans les réglages par défaut. Pour régler la date et l’heure, reportez-vous à la page 17.
a Réglez le commutateur
LENS COVER sur (OPEN).
b Ouvrez le panneau LCD. c Tout en maintenant le
bouton vert enfoncé, faites coulisser le commutateur POWER vers le bas pour que le témoin CAMERA s’allume.
L’appareil se met sous tension.
d Appuyez sur REC START/
STOP.
L’enregistrement démarre. Pour passer en mode de veille, appuyez de nouveau sur REC START/ STOP. Vous pouvez également démarrer un enregistrement en appu ya nt sur REC START/STOP, sous l’écran LCD.
4
Visionnez l’image enregistrée sur l’écran LCD.
Guide de démarrage rapide
a Faites coulisse r
plusieurs fois le commuta teur POWER jusqu’à ce que le témoin PLAY/EDIT s’allume.
b Appuyez sur
(rembobinage).
c Appuyez sur
(lecture) pour lancer la lecture.
Pour mettre fin à la lecture, appuyez sur (arrêt).
Pour mettre l’appareil ho rs tension, faites coulisser le commutateur POWER sur OFF (CHG) (vers le haut), puis ré gl ez le commutateur LENS COVER sur CLOSE.
Guide de démarrage rapide
9

Enregistrement/lecture facile

En basculant sur la fonction Easy Handycam, l’enregistrement et la lecture deviennent encore plus faciles. La commande Easy Handycam permet aux utilisateurs novices d’effectuer un enregistreme nt /une lecture facile en donnant accès aux fonctions d’enre gistrement et de lectur e de base uniquement.
Appuyez sur EASY lors de l’enregistrement ou de la lecture.
EASY s’allume en bleu (a) et la taille des cara ct ères à l’écran augmente (b) lorsque la fonction Easy Handycam est activée.
1
2
Pour plus de détails, reportez-vous aux instructions de chaque commande. Reportez-vous à la page 25 à propos de l’enregistremen t et à la page 37 à propos de la lecture.
Guide de démarrage rapide
10

Préparation

CD-ROM « SPVD-012 USB Driver » (1)

Etape 1 : Vérification des accessoires fournis

Assurez-vous que tous les éléments cités ci­dessous sont fournis avec votre caméscope.
Le numéro entre parenthèses indique le nombre d’éléments de ce t ype fournis.
Adaptateur secteur (1)
Cordon d’alimentation (1)
Télécommande san s fil (1)
(DCR-HC18E/HC20E) Une pile bouton au lithium est déjà installée.
Chiffon de nettoyage (1)
Protège-griffe (1)
Fixé au caméscope.
Adaptateur à 21 broches (1 )
Uniquement les modèles comportant le logo imprimé sous l’ap pa re il.
Mode d’emploi du caméscope (ce manuel) (1)
Guide d’applications informatiques (1)
Préparation
Câble de raccordement A/V (1)
Câble USB (1)
Batterie rechargeabl e NP-FP50 (1)
Préparation
11

Etape 2 : Charge de la batterie

Vous pouvez charger la batterie en fixant la batterie « InfoLITHIUM » (série P) sur votre caméscope.
b Remarques
• Vous ne pouvez pas utiliser de batterie autr e q ue la batterie « InfoLITHIUM » (série P) (page 88).
• Ne court-circuitez pas la prise de courant continu de l’adaptateur secteur o u des connecteurs de la batterie avec un objet métallique. Cela pourrait entraîner un problème de fonctionnement.
• Branc he z l’a daptateur secteur sur une prise de courant proche. Débranchez immédiatement l’adaptateur secteur de la pri se de cour ant si un dysfonctionnement se produit.
2 Avec la marque v de la prise CC
tournée vers le haut, branchez l’adaptateur secteur sur la prise DC IN de votre caméscope.
Marque v
3 Raccordez le cordon d’alimen tation à
l’adaptateur secteur.
4 Branchez le cordon d’alimentation à
une prise secteur.
batterie
Prise DC IN
Prise CC
Cordon d’alimentation
Adaptateur secteur
Vers la prise murale
1 Fixez la batterie en la faisant coulisser
dans le sens de la flèche jusqu’au déclic.
5 Réglez le commutateur POWER sur
OFF (CHG).
Le témoin CHG (charge) s’allume et la charge commenc e.
Témoin CHG (charge)
Après la charge de la batterie
Le témoin CHG (charge) s’éteint lorsque la batterie est pleine. Débranchez l’adaptateur secteur de la prise DC IN.
12
Préparation
Pour retirer la batterie
Touche d’o uverture BATT (batterie)
Commutateur POWER
2 Ouvrez le panneau LCD. 3 Appuyez sur DSPL/BATT INFO.
Les informations relatives à la batterie s’affichent pendant environ sept secondes. Maintenez la touche enfoncée pour visionner les informations pendant environ 20 secondes.
batterie
Réglez le commutateur POWER sur
1
(OFF (CHG)).
2 Faites co ulisser l a batteri e dans le sens de
la flèche en appuyant sur la touche d’ouverture B A TT (batterie) .
b Remarque
• Si vous prévoyez de ne pas utiliser la batterie pendant une période prolongée, décha rge z totalement la bat te r ie avant de la ranger. Rep or te z­vous à la page 88 pour le stockage d e la ba tte r ie.
Pour vérifier l’autonomie de la batterie – Informations relatives à la batterie
DSPL/BATT INFO
Commutateur POWER
Vous pouvez vé ri fier le niveau de ch ar ge actuelle de la batterie et la durée d’enregistrement restante au cours de la charge ou lorsque l’appareil est mis hors tension.
1 Réglez le commutateur POWER sur
(OFF (CHG)).
BATTERY INFO
BATTERY CHARGE LEVEL 0% 50%
REC TIME AVAILABLE
LCD SCREEN VIEWFINDER::88100
100%
min min
A Niveau de charge de la batterie : per m et
d’afficher l’autonomie approximative de la batterie.
B Durée d’e n regi str e ment p oss i ble à l’ ai de
du panneau LCD.
C Durée d’e n regi str e ment p oss i ble à l’ ai de
du viseur.
Temps de charge
Temps approxim at if en minutes nécessaire à la recharge complète d’une batterie to ta lement déchargée, à une tempér ature ambia nte de 25 °C (10 à 30 °C recomma ndé).
batterie
NP-FP50 (fournie) 125 NP-FP70 155 NP-FP90 220
Durée de prise de vue av ec l’écran LCD activé
Durée approximative disponible (en minutes) lors de l’utilisation d’une batterie en pleine charge, à une temp ér at ure ambiante de 25 °C .
Lorsque LCD BACKLIGHT est réglé sur ON
Batterie Durée de
NP-FP50 (fournie)
prise de vue continue
110 60
Durée de prise de vue type*
,suite
Préparation
Préparation
13
Batterie Durée de
prise de vue continue
NP-FP70 235 125 NP-FP90 415 225
Durée de prise de vue type*
Lorsque LCD BACKLIGHT est réglé sur OFF
Batterie Durée de
NP-FP50 (fournie)
NP-FP70 265 145 NP-FP90 475 260
prise de vue continue
125 65
Durée de prise de vue type*
Durée de prise de vue avec le viseur
Durée approximative disponible (en minutes) lors de l’utilisation d’un e batterie en pleine charge, à une température ambiante de 25 °C.
Batterie Durée de
NP-FP50 (fournie)
NP-FP70 265 145 NP-FP90 475 260
* Durée approximative en minutes lors d’un
enregistrement avec prise de vue, activation de la fonction marche/arrêt, coulissement du commutateur POWER pour ch a nge r le mo de d’alimentatio n et utilisation du zoom à répétition. L’autonomie réelle de la batterie peut être plus courte.
prise de vue continue
125 65
Durée de prise de vue type*
Temps de lecture
Durée approximative disponible (en minutes) lors de l’utilisation d’un e batterie en pleine charge, à une température ambiante de 25 °C.
Batterie Panneau
LCD ouvert*
NP-FP50 (fournie)
NP-FP70 265 310 NP-FP90 475 550
125 150
Panneau LCD fermé
* LCD BACKLIGHT est réglé sur ON.
b Remarques
• La ba tte r ie n’alimente pas l’appareil lorsque l’adaptateur sect eur est racco rdé à la pr ise DC IN de votre caméscope, même si le cordon d’alimentation est débranché de la prise secteur.
• La durée de prise de vue et de lecture est raccourcie lorsque vous utilisez votre ca mésc ope à ba sse température.
• Le témoin CHG (charge) clignote pendant la charge ou les informatio n s re latives à la batterie ne s’affichent pas correctem en t d an s les conditions suivantes : – la batterie n’est pas installée correctement ; – la batterie est endommagée ; – la batteri e e st complètement déch a r gée
(informations relatives à la batterie uniquement).

Utilisation d’une source d’alimentation extern e

Vous pouvez utiliser l’adaptateur secteur en tant que source d’alimentation lorsque vous ne souhaitez pas que la batterie s’épuise. Pendant l’utilisation de l’adaptateur secteur, la batterie ne se décharge pas même si elle est fixée sur v otre caméscope.
PRECAUTIONS
Même si votre caméscope est mis hors tension, l’appareil est toujours alimenté tant qu’il est raccordé à la prise secteur via l’ad apt ateur.
Raccordez votre ca méscope tel qu’indiqué dans la section « Charge de la batterie » (page 12).
14
Préparation
Etape 3 : Mise sous
• PLAY/EDIT : pour lire ou éditer des images.
tension de l’appareil
Vous devez faire couliss er à pl u s i e ur s reprises le commutateur POWER pour sélectionner le mode d’alimentation souhaité pour l’enregistrement ou la lecture. L’écran CLOCK SET s’affiche lors de la première utilisation du caméscope (page 17).
Commutateur LENS COVER
Commutateur POWER
1 Réglez le commutateur LENS COVER
sur (OPEN).
2 Tout en maintenant le bouton vert
enfoncé, f aites couli ss e r le commutateur POWER vers le bas.
L’appareil se met sous tension. Pour passer en mode de prise de vue ou de lecture, faites coulisser le commutateur à plusieurs reprises jusqu’à ce que le voyant correspondant au mode d’alimentation souhaité s’allume.
Pour mettre l’appareil hors tension
Faites coulisser le commutateur POWER sur OFF (CHG) (vers le haut), puis réglez le commutateur LENS COVER sur CLOSE.
Préparation
• CAMERA : pour enregistre r sur une cassette.
Préparation
15

Etape 4 : Réglage du panneau LCD et du viseur

Réglage du panneau LCD

Vous pouvez régler l’angle et la lumino sité du panneau LCD pour vous adapter à diverses situati ons de prise de vue. Même lorsqu’il y a des obstacles ent r e vous et le sujet filmé, vous pouvez vérifier l’apparence du s ujet sur l ’écran LCD pendant la prise de vue en réglant l’angle du panneau LCD.
Maximum 180 degrés
Maximum 90 degrés
3 Réglez la luminosité à l’aide de /
, puis appuyez sur .
4 Appuyez sur .
z Conseils
• L’image enregistrée n’est pas affectée.
• Si vous faites pivoter le panneau LCD à 180° vers le côté de l’objectif, vous pouvez refermer le panneau LCD avec l’écran LCD tourné vers l’extérie ur .
• Si vous utilisez la batterie pour alimenter l’appareil, vous pouvez régler la luminosité en sélectionnant [RETRO. LCD] dans le menu (RG. LCD/VI)
(page 53).
• Si vous utilisez votre caméscope dans des conditions lumineuses, réglez LCD BACKLIGHT de sorte que le rétroéclairage du panneau LCD soit désactivé .
apparaît et ce réglage permet d’économiser la
batterie.
• Vo us pouve z dés activer le bip de confirmation des opérations effectuées avec le panneau tactile en réglant [BIP SONORE] sur [ ARRET] da ns l e me nu
(AUTRES) (page 63).

Réglage du viseur

Vous pouvez visionner des images à l’aide du viseur lorsque vous refermez le panneau LCD. Utilisez le viseur lorsque l a batterie est presque épuisée ou lorsque les information s à l’écran sont difficiles à voir.
Ouvrez le panneau LCD.
LCD BACKLIGHT
Ouvrez le panneau LCD à 90 ° vers le caméscope, puis faites-le pivoter vers la position souhaitée.
Pour régler la lumi nosité de l’é cran LCD
1
Lorsque le commutateur POWER est réglé sur le mode CAMERA, appuyez sur et sélectionnez PAGE2. Lorsque le commutateur POWER est réglé sur le mode PLAY / E D I T , appuyez sur pour afficher la PAGE1.
2 Appuyez sur LCD BRT.
Préparation
16
Manette de réglage de l’oculaire
1 Déployez le viseur.
2 Réglez la manette de réglage de
l’oculaire jusqu’à ce que l’image soit claire.

Etape 5 : Réglage de la date et de l’heure

Pour utiliser le viseur pendant l’utilisation du caméscope
Pendant un enreg is t rement, vous pouv ez régler l’exposition (page 28) et la transition en fondu (page 32) tout en contrôlant les images dans le viseur. Fa ite s pi vo te r l e pa n neau LC D à 180 ° et fermez-le avec l’écran tou rné vers l’extéri eur.
1 Faites coulisser le commutateur POWER
pour sélectionner le mode CAMERA. (page 15)
2 Déployez le viseur et refermez le panneau
LCD avec l’éc ran tourné ve rs l’extér ieur.
apparaît à l’écra n.
3 Appuyez sur . 4 Appuyez sur .
L’écran LCD est désactivé.
5 Effectue z vos réglages en appuyant sur
l’écran LCD, t out en contrôl ant l’affichage da ns l e vi seur.
EXPOSURE, etc. sont affichés.
6 Appuyez sur la touche du réglage que
vous souhaitez ajuster.
EXPOSURE : réglez ce paramètre avec
/ et appuyez sur .
FADER : appuyez plusieurs fois sur ce
paramètre pour sélectionner un effet de votre choix.
: l’écran LCD s’allume. Pour désacti v er l’affichage des touches sur l’écran LCD, ap puyez sur .
z Conseil
• Pour régler la luminosité du rétroéclairage du viseur, sélectionnez (RG. LCD/VI), puis [RETRO. VI.] (lorsque vous utilisez la batterie, reportez-vous à la page53).
La première fois que vous utilisez le caméscope, réglez la date et l’heure. Si vous ne réglez pas la date et l’heure, l’écran CLOCK SET s’affiche à chaque fois que vous mettez le caméscope sous tension.
b Remarque
• Si vous n’utilisez pas votre caméscope pen dant
environ trois mois, la pile bouton rechargeable intégrée se décharge et les réglages de la date et de l’heure peuvent être supprimés de la mémoire. Dans ce cas, rechargez la pile bouton (page 93), puis réglez de nouveau la date et l’heure.
Commutateur POWER
1 Mettez votre caméscope sous tension
(page 15).
2 Ouvrez le pann e au LCD.
Passez à l’étape 7 la première fois que vous réglez l’horlog e.
Préparation
,suite
Préparation
17
3 Appuyez sur pour afficher la
PAGE1.
7 Réglez Y (année) avec / ,
puis appuyez sur .
60min
PA GE1 PA GE2
SPOT
FOCUS WHT
FOCUS
MENU FADER END
BAL
SCH
0:00:00
SPOT
METER EXPO–
SURE
4 Appuyez sur MENU.
MANUAL SET
PROGRAM AE P EFFECT FLASH MODE FLASH LVL
SHTR
AUTO
RET.
EXEC
5 Sélectionnez (SETUP MENU)
avec / , puis appuye z sur EXEC.
SETUP MENU
CLOCK SET USB STREAM LANGUAGE DEMO MODE
EXEC
--:--:--
RET.
6 Sélectionnez CLOCK SET av ec /
, puis appuyez sur EXEC.
CLOCK SET
YMDH
2004110:00
M
OK
Vous pouvez régler n’importe quelle année jusqu’à l’année 2079.
8 Réglez M (mois), D (jour), H (heure) et
M (minute) de la même manière qu’ à l’étape 7, puis appuyez sur .
18
CLOCK SET
YMDHM
2004110:00
Préparation
OK

Etape 6 : Insertion d’une cassette

Vous pouvez utiliser uniquement des mini­cassettes DV . Pour de plus amples informations sur ces cassettes (p. ex. sur la fonction de protection en écriture), reportez­vous à la page 86.
b Remarque
• Ne forcez pas l’insertion de la c as se tte da ns le logement. Ceci risquerait de provoquer un dysfonctionnement du camé sc ope .
1 Faites coulisser le levier OPEN/
ZEJECT dans le sens de la flèche et ouvrez le couvercle.
Levier OPEN/ZEJECT
Couvercle
2 Insérez une cassette avec la fenêtre
tournée vers le haut.
Côté fenêtre
Appuyez légèrement au milieu de la tranche de la cassette.
3 Appuyez sur .
Le logement de cassette se rabaisse automatiquement.
Préparation
Le logement de cassette se soulève et s’ouvre auto ma tiquement.
4 Refermez le couvercle.
Pour éjecter la cassette
Faites coulisser l e le vi er OPEN/
1
ZEJECT dans l e s ens de la flèche et ouvrez le couvercle.
Le logement de cassette s’ouvre automatiquement.
2 Retirez la cassette, puis appuyez sur
.
Le logement de cassette se rabaisse automatiquement.
3 Refermez le couvercl e.
Préparation
19

Etape 7 : Réglage de la langue des menus à l’écran

Vous pouvez sélectionner la langue à utiliser sur l’écran LCD.
1 Mettez votre caméscope sous tensio n. 2 Ouvrez le panneau LCD.
Commutateur POWER
5 Sélectionnez (SETUP MENU),
puis LANGUAGE avec /
, puis appuyez sur EXEC.
SETUP MENU
CLOCK SET USB STREAM LANGUAGE DEMO MODE
STBY
DEUTSCH
EΛΛHNIKA
ENGLISH ENG[SIMP ESPAÑOL FRANÇAIS
EXEC
]
RET.
6 Sélectionnez la langue souhaitée avec
/ , puis appuyez sur EXEC .
7 Appuyez sur .
z Conseil
• Vo tre cam é sc ope pr opose [E NG[SIMP]] (anglais simplifié) lorsque vous ne pouvez pas trouver votre langue maternelle parmi les options.
3 Appuyez sur pour afficher la
PAGE1.
60min
PAGE1 P AGE2
SPOT
FOCUS WHT
FOCUS
MENU FADER END
STBY
BAL
SCH
0:00:00
SPOT
METER EXPO–
SURE
4 Appuyez sur MENU.
Préparation
20

Enregistrement

P

Enregistrement de films

Avant d’effectuer l’enregistrement, suivez les étapes 1 à 7 de la section « Prép aration »(page 11 à page 20 ). Lors de l’enregistrement, les films sont enregistrés en même temps que le son stéréo.
Voyant de tournage
Commutateur LENS COVER
REC START/STOP
z Conseil
• Avec la fonction Easy Handycam, même les utilisateurs novices peuvent effectuer facilement un enregistrement. Pour plus de détails, reportez-vous à la page 25.
1 Réglez le commutateur LENS COVER
sur (OPEN).
Commutateur POWER
REC START/STO
4 Appuyez sur REC START/STOP.
L’enregistrement démarre. [ENR.] s’affiche sur l’éc ran LCD et le voyant de tournage du caméscope s’allume. Appuyez de nouveau sur la to uche REC START/STOP pour arrêter l’enregistrement.
Pour mettre l’appareil hors tension
Faites coulisser le commutateur POWER sur OFF (CHG) (vers le haut), puis réglez le commutateur LENS COVER sur CLOSE.
z Conseils
• Si vous n’utilisez pas le caméscope pend an t une durée prolongée, retirez la cass et te et rangez-la.
• Vous pouve z enre gistrer des films en appuyant sur REC START/STOP, sous l’écran LCD. Cette fonction est utile pour enregistrer selon un angle bas ou pour vous filmer en mode miroir.
• Soutenez le panneau LCD avec la main lorsque vous appuyez sur REC START/STOP, sur le côté de l’écran LCD.
• Si vous installez une batterie à gr an de capacité (NP­FP70/FP90) sur votre caméscope, nous vous recommandons d’enregistrer av ec l’ écra n LCD.
Indicateurs affichés pendant l’enregistrement
Les indicateurs ne sont pas enregist rés sur la cassette. La date, l’heure et les données de réglage s du caméscope (page 38) ne s’affichent pas pendant l’enregistrement.
Enregistrement
2 Ouvrez le panneau LCD. 3 Faites coulisser le commut ateur
POWER jusqu’à ce que le témoin CAMERA s’allume.
Votre camésc ope passe en mode de veille.
Faites coulisser le commutateur POWER tout en appuyant sur le bouton vert.
0:00:00ENR.60min 60min
FN
A Indicateurs pour les cassettes dotées
d’une Cassette Memory
B Autonomie de la batterie
,suite
Enregistrement
21
La durée indiquée peut ne pas être correcte, en fonction de l’en vi ronnement d’utilisation. Lorsque vous ouvrez ou fermez le panneau LCD, il faut environ 1 minute pour afficher l’autonomie cor recte de la batterie.
C Mode d’en registrement (SP ou LP) D Statut d’enregistrement ([VEILLE] ou
[ENR.] (enregistrement))
E Enregi strement de photos su r une
cassette/Code temporel ou compteur de bande (heures: minutes: secondes)
F Capacité d’enregistrement de la cassette
(page 58)
G Touche de sélection des fonctions
b Remarques
• Ava nt de chan ger la batterie, faites glisse r le commutateur POWER sur OFF (CHG) (vers le haut).
• Avec le régl a g e par défa ut, lor sque vous n’utilisez pas le caméscope pendant plus de cinq minutes, le caméscope se met automatiquement hors tension afin d’éviter que la batterie se décharge ([H.T. AUTO], page 63). Pour redémarrer l’enregistrement, faites coulisser le commutateur POWER jusqu’à ce que le voyant CAM ERA s’allume, puis appuyez sur REC START/STOP.
z Conseils
• Pour ass ur er une tran sition homogène sur une cassette entre la dern iè re scène enr egistrée et l a nouvelle, notez les points suiva nts. – Ne retirez pas la cassette. (L’imag e est enreg istrée
en continu sans rupture, même si vous m et te z l’appareil hors tension.)
– N’enregistrez pas d’images en mode SP et LP sur
la même cassette.
– Evitez d’arrêter l’enregistrement d’un film, puis de
le reprendre, dans le mode LP.
• L’heure d’enregistrement, la date et les données de réglages du caméscope sont enregis t rées automatiquement sur la cassette, sans être affichée s à l’écran. Vous pouvez visionner ces infor ma ti ons en cours de lecture en appuyant sur [CODE DONN.] sur l’écran (page 38).
Pour effectuer une pr ise de vu e su r une durée plus importante
Dans le menu (RG.CASSET.), sélectionnez [MODE ENR.], puis [LP] (page 58). En mode LP, vous pouvez enregistrer une fois et demi plus longtemps qu’en mode SP. Une cassette enregistrée en m ode LP doit être lue uniquement sur ce caméscope.

Utilisation du zoom

Vous pouvez sélectionner le zoom pour obtenir des niveaux d’agrandissement supérieurs à 10 fois et activer le zoom numérique à partir de ce point ([ZOOM NUM.], page 50). L’utilisation occasionnelle du zoom est efficace. Cependant, pour obtenir de meilleurs résultats, il est préférable de l’utiliser avec parcimonie.
1 cm (environ 1/2 pouce)*
80 cm (environ 2 5/8 pieds)*
* Distance m inimale nécessaire entre votre
caméscope et le sujet afin d’obtenir une mise au point nette, lorsque la manette est dans cette position.

Prise de vue sur une durée plus importante

Enregistrement
22
Déplacez légèrement la manette de zoom pour un zoom plus lent et déplacez-la davantage pour un zoom rapide.
Pour filmer un plan plus large
Déplacez la manette de zoom vers W.
Le sujet semble plus éloigné (Grand angle).
Pour filmer en plus gros plan
Déplacez la mane tt e d e zoom vers T. Le sujet semble plus rapproché (Téléobjectif).

Prise de v ue en mode m iroir

REC START/STOP
Vous pouvez tourner le panneau LCD vers le sujet filmé de manière que le sujet et vous­même puissiez visionner l’image en cours d’enregistrement. Vous pouvez également utiliser cette fonction lorsque vous effectuez vous-même l’enregistrement, afin de maintenir l’attention des jeun es enfants sur le caméscope pend a nt qu e vo us les film ez .
Déployez le viseur.
Ouvrez le panneau LCD à 90 ° vers le caméscope, puis faites-le piv oter à 180 ° vers le sujet.
Une image en miroir du sujet s’affiche sur l’écran LCD, mais l’image enregistrée est normale.
REC START/STOP
REC START/STOP
1 Appuyez sur et sélectionnez
[PAGE2].
2 Appuyez sur [RETARDAT.]. 3 Appuyez sur .
s’affiche.
0:00:00VEILLE60min
FN
4 Appuyez sur REC START/STOP.
Un bip sonore effectue un compte à rebours pendant environ 10 secondes. L’enregistrement commence. Pour mettre fin à l’enregistrement, appuyez sur REC START/STOP. Pour le DCR-HC18E/H C 20 E : Vous pouvez également effectuer cette opération en appuyant sur REC START/ STOP sur la télécommande.
Enregistrement

Utilisation du retardateur

Le retardateur vous permet de lancer la prise de vue après un délai d’environ dix secondes.
Pour annuler le compte à rebours
Appuyez sur REC START/STOP.
Pour désactiver le retardateur
Suivez les étapes 1 et 2.
Enregistrement
23
Enregistrement
C
d’images fixes
– Enregistrement de photos sur une cassette
Vous pouvez enregistrer des images fixes. Avant d’effectuer l’enregis tre men t, su ivez les étapes 1 à 7 de la section « Préparation» (page 11 - page 20).
PHOTO
Commutateur POWER
1 Réglez le commutateur LENS COVER
sur (OPEN).
2 Ouvrez le panneau LCD.
ommutateur
LENS COVER
4 Maintenez légèrement la touche
PHOTO enfoncée.
Un léger bip sonore est émis et l’image devient une imag e fixe. L’enregistrement ne démarre pas encore.
60min
CAPT.
L’indicateur s’affiche.
FN
5 Appuyez à fond sur PHOTO.
Un son d’obturateur est émis et l’image est enregistrée avec le son pendant 7 secondes. L’image fixe rest e affichée à l’écr an jusqu’à la fin de son enre gi strement.
Pour mettre l’appareil hors tension
Faites coulisser le commutateur POWER sur OFF (CHG) (ver s le haut), puis réglez le commutateur LENS COVER sur CLOSE.
b Remarque
s’affiche lorsque l’enregistrement de photos sur une cassette ne fonctionne pas.
z Conseils
• Vo us pouve z enre gistrer environ 510 images en mode SP et environ 765 images en mode LP sur une cassette de 60 minutes.
• Vous pouvez enregistrer des images fixes à l’aide du retardateur (page 23).
3 Faites coulisser le commutateur
POWER jusqu’à ce que le témoin CAMERA s’allume.
Enregistrement
24
Faites coulisser le commutateur POWER tout en appuyant sur le bouton vert.
Enregistrement facile
– Easy Handycam
Grâce à cette com m ande Easy Handycam , la plupart de s régla ges du c améscop es son t défi nis en mode automatique et seules les foncti o ns de base sont disponibles. Par aille ur s, la taille des caractères à l ’écran augmen te afin d e facil iter la lecture. Même les utilisateurs novices peuvent prendre du plaisir à filme r avec l’enregistrement facile. Avant d’effectuer l’enregistrement, suivez les étapes 1 à 7 de la section « Pré paration » (page 11 - page 20).
Voyant de tournage
REC START/STOP
z Conseil
• Si vous appuyez sur MENU alors que la fonction Easy Handycam est acti vé e, se ule s les fonctions disponibles sont affichées sur l’écran.
EASY
Commutateur POWER
REC START/STOP
1 Réglez le commutateur LENS COVER
sur (OPEN).
2 Ouvrez le panneau LCD. 3 Faites coulisser le commut ateur
POWER pour sélectionner le mode CAMERA.
Vous pouvez uniquement enregis tr er des films.
Faites coulisser le commutateur POWER tout en appuyant sur le bouton vert.
4 Appuyez sur EASY.
EASY s’allume en bleu.
Le mode Easy
Handycam démarre.
5 Appuyez sur REC START/STOP.
L’enregistrement démarre. [ENR.] s’affiche sur l’éc ran LCD et le voyant de tournage du caméscope s’allume. Appuyez de nouveau sur la touche REC START/ STOP pour arrêter l’enregistrement.
Pour mettre l’appareil hors tension
Faites coulisser le commutateur POWER sur OFF (CHG) (vers le haut), puis réglez le commutateur LENS COVER sur CLOSE.
Pour annuler la fonction Easy Handycam
Appuyez de nouveau sur EASY.
b Remarques
• Vous ne pou vez pas activer/désactiver la fonction Easy Handycam pendant un enregistreme nt.
• Lorsque la fonction Easy Handycam est activé e, il est impossible de raccorder le câble USB à votre caméscope.
• Il es t impossible d’utiliser la fonc tion Easy Handycam pendant la lecture en transit US B.
• Lors de l’utilisation du mode Easy Handycam, les touches su ivantes ne sont pas disp onibles : – LCD BACKLIGHT (page16) – BACK LIGHT (page 26)
• Tous les réglages reviennent à leurs valeurs par défaut lorsque la fonction Easy Hand yc am es t activée. Les réglages effe ctu és antérieurement sont restaurés lorsque vous désactiv e z la f onc tion Easy Handycam.
Enregistrement
Enregistrement
25

Réglage de l’exposition

Réglage de l’exposition pour le sujet sélectionné – Spotmètre flexible

L’exposition est réglée automatiquement dans les réglages par défaut.

Réglage de l’exposition pour les sujets en contre-jour

Lorsque le sujet filmé est éclairé en contre­jour, vous pouvez régler l’exposition pour éviter que le sujet ne soit très sombre.
BACK LIGHT
Appuyez sur BACK LIGHT lorsque le commutateur POWER est réglé sur le mode CAMERA.
. s’affiche.
Pour désact iver l a fo nc ti on de c omp ensa tio n de contre-jour, appuyez de nouveau sur BACK LIGHT.
Vous pouvez régl er et fixer l’expo sition sur le sujet, de manière qu’il soit filmé dans des conditions de luminosité correcte, même lorsque le contraste entre le sujet et l’arrière ­plan est important (par exemple avec les sujets principaux sur une scène).
1 Faites coulisser le commutateur
POWER pour sélectionner le mode CAMERA.
2 Appuyez sur pour afficher
[PAGE1].
3 Appuyez sur [SPOTMETRE].
SPOTMETRE
AUTO
0:00:00VEILLE60min
OK
4 Appuyez sur le point que vous
souhaitez régler et ajustez l’exposition à l’écran.
[SPOTMETRE] clignote lorsque le caméscope rè gl e l’ exposition du poin t sélectionné.
SPOTMETRE
0:00:00VEILLE60min
b Remarque
• La fonction de compensation de contre-jour est désactivée lorsque vous réglez [EXPO.] sur [MANUEL] (page 28) ou que vous sélectionnez [SPOTMETRE] (page 26).
Enregistrement
26
AUTO
OK
5 Appuyez sur . 6 Appuyez sur .
Pour revenir au mode d’exposition automatique
Suivez les étapes 1 et 3, puis appuyez sur [ AUTO] à l’étape 4 ou réglez [EXPO.] sur [ AUTO] (page 28).
b Remarques
• Vous ne pouvez pas utiliser le spotmètre flexible avec la fonction NightShot plus.
• Si vous réglez [EA PROGR.], [SPOTMETRE] est automatiquement réglé sur [ AUTO].
z Conseil
• S i vous régle z [SPOTMETRE], [EXPO.] est automatiquement réglé sur [MANUEL].

Réglage manuel de la bal ance des blancs

Vous pouvez régler la balance des couleurs par rapport à la luminosité de l’environnement d’enregistrement. Les indicateurs entre parenthèses s’affichent lorsque le réglage est sélectionné.
[ AUTO]
Sélectionnez ce mode lorsque vous souhaitez effectuer une prise de vue avec la balance des blancs réglée automatiquement.
[UNE PRES.] ( )
Sélectionnez ce mode lorsque vous souhaitez effectuer une prise de vue avec la balance des blancs réglée en fonction de l a source de lumière.
1 Faites coulisser le commutateur
POWER pour sélectionner le mod e CAMERA.
2 Appuyez sur pour affiche r
[PAGE1].
Enregistrement
3 Appuyez sur [BAL. BLANC]. 4 Appuyez sur l’effet souhaité.
Lorsque vous appuyez sur [UNE PRES.]
1 Effe ct uez le cadrage sur un objet blanc,
tel qu’une feuille de papier rempli ssant tout l’écran, dans l es mêmes conditions d’éclairage que pour filmer le sujet.
2 App uyez sur .
clignote rapidement. Lorsque la balance des blancs a été ajustée et enregistrée, l’indicateur cesse de clignoter.
[EXTERIEUR] ( )
Sélectionnez ce mode lors d’une prise de vue au coucher ou au lever du soleil, lors de la prise de vue d’une scène nocturne, d’enseignes lumineuses, de feux d’artifice ou sous des lampes fluorescentes à la lumière du jour.
[INTERIEUR] (n)
Sélectionnez ce mode lors d’une prise de vue au cours d’une fête ou dans un studio où les conditions d’éclairage changent rapidement. Sélectionnez également ce mode lors d’une prise de vue sous des lampes vidéo comme dans un studio, sous des lampes au sodium, au mercure ou des lampes fluorescen tes blanches chaudes.
5 Appuyez sur . 6 Appuyez sur .
b Remarques
• Vous ne pouvez pas utiliser la balance des bla nc s avec la fonction NightShot plus.
• Le réglage repasse à [ AUTO] lorsque vous débranchez la source d’alimentation du caméscope pendant plus de 5 minutes.
• Ne secouez pas et ne cognez pas le caméscope lorsque clignote rapidement.
• Lorsque clignote lentement, la balance des blancs n’est pas réglée ou lorsqu’elle n’a pas pu être réglée.
• Si continue de clignoter même après avoir appuyé sur , réglez [BAL. BLANC] sur [ AUTO].
,suite
Enregistrement
27
z Conseils
• Pour un meilleur réglage de la balance des couleurs lorsque [BAL. BLANC] est réglé sur [ AUTO], dirigez votre caméscope vers un objet blanc proche pendant environ dix secondes après avoi r ré glé le commutateur POWER sur CAMERA lorsque : – vous avez retiré la batte r ie pour la remplacer ; – vous avez déplacé votre caméscope de l’intérieur
d’un bâtiment vers l’extérieur ou vice versa, tout en maintenant le réglag e d’ exposition.
• Recommencez la procédure [UNE PRES.] lorsque : – vous avez modifié le réglage [EA PROGR.]
lorsque [BAL. BLANC] est réglé sur [UNE PRES.] ;
– vous avez déplacé votre caméscope de l’intérieur
d’un bâtiment vers l’extérieur ou vice versa.
• Réglez [BAL. BLANC] sur [ AUTO] ou [UNE PRES.] sous des lampes fluorescentes blanches ou blanc froid.

Réglage manuel de l’exposition

Vous pouvez régler la luminosité d’une image pour obtenir la meilleure exposition possible. Par exemple, lors de l’enregistrement en intérieur d ans la journé e, vous pouvez régler manuellement l’exposition sur le mur de la pièce afin d’éviter que les pe rsonnes proches de la fenêtre n’apparaissent somb res à cause du contre-jour.
4 Appuyez sur [MANUEL].
0:00:00VEILLE60min
AUTO
MANU-
EL
EXPOSITION
OK
5 Réglez l’exposition avec les touch es
(pour assombrir) ou (pou r
éclaircir), puis appuyez sur .
6 Appuyez sur .
60min
Pour revenir au mode d’exposition automatique
Suivez les étapes 1 à 3, puis sélectionnez [ AUTO] à l’éta pe 4.
b Remarque
• Vo u s ne pouve z pas utiliser l’exposition manu el le avec la fonction NightShot plus.
0:00:00VEILLE
FN
1 Faites coulisser le commutateur
POWER pour sélectionner le mode CAMERA.
2 Appuyez sur pour afficher
[PAGE1].
3 Appuyez sur [EXPO.].
0:00:00VEILLE60min
OK
Enregistrement
28
AUTO
MANU-
EL
EXPOSITION
Prise de vue dans des endroits sombres
– NightShot plus
Vous pouvez filmer des sujets dans des endroits sombres (par exemple lorsque vous photographie z le vis a g e d’un bébé qui dort) avec cette fonction.
Réglez le commutateur NIGHTSHOT PLUS sur (ON).
et ”NIGHTSHO T PLUS” s’affichent. Pour annuler Nigh tShot plus, réglez le commutateur NIGHTSHOT PLUS sur OFF.
z Conseil
• Si vous enregistrez des sujets dans l’obscurité totale, réglez [N.S.LIGHT] sur [MARCHE] dans les réglages de menu. La distance de prise de vue maximale avec l’éclairag e Nig h tS hot est d’environ 3 m. Si vous enregistrez des sujets dans des endroits sombres (par exemple une scène nocturne ou au clair de lune), réglez [N.S.LIGHT] sur [ARRET] dans les réglages de menu. Vous pouvez rendre les couleurs d’une image plus foncées (page 51).
Enregistrement
b Remarques
• N’utilisez pas la fonction NightShot plus dans des endroits lumineux. Cela pourrait entraîner un dysfonctionnement.
• Vous ne pouvez pas utiliser la fonction NightShot plus avec : – [EA PROGR.] ; – l’exposition manuell e ; – le spotmètre flexible ; – la balance des blancs.
• Réglez manuellement la mise au poin t lor sque la mise au point automatique se fait difficilement.
• Ne couvrez pas le port de rayons infrarouges avec les doigts ou d’autres objets. Retirez le convertisseur (en option) s’il est mis en place.
• Selon les conditions de prise de vue ou les circonstances, il se peut qu e les couleurs ne soient pas reproduites correctement.
Enregistrement
29
Réglage de la mise au
5 Appuyez sur .
point
La mise au point est réglée automatiquement à sa valeur par défaut.

Réglage de la mise au point s ur un sujet non centré – SPOT FOCUS

Vous pouvez sé lectionner et régler le point de focale pour le diriger vers un sujet ne se trouvant pas au centre de l ’écran.
1 Faites coulisser le commutateur
POWER pour sélectionner le mode CAMERA.
2 Appuyez sur pour afficher
[PAGE1].
3 Appuyez sur [M.PT CENTR].
M.PT.CENT.
AUTO
4 Appuyez sur le sujet dont vous
souhaitez régler la mise au point à l’écran.
L’indicateur [M.PT. CEN T.] clignote pendant que le caméscope règle la mise au point.
9 s’affiche.
M.PT.CENT.
AUTO
0:00:00VEILLE60min
OK
0:00:00VEILLE60min
OK
6 Appuyez sur .
Pour régler automatiquement la mise au point
Suivez les étapes 1 et 3, puis appuyez sur [ AUTO] à l’éta pe 4 ou réglez [MISE A U PT] sur [ AUT O] (page 30).
b Remarque
• Vo u s ne pouve z pas utiliser la fonction SPOT FOCUS avec [EA PROGR.].
z Conseil
• Si vous réglez [M.PT CENTR], [MISE AU PT] est automatiquement réglé sur [MANUEL].

Réglage manuel de la mise au point

Vous pouvez ré gler ma nuellemen t la mise au point en fonction des conditions d’enregistrement. Utilisez cette fonction dans les cas suivants :
– pour filmer un sujet se trouvant derrière une
fenêtre couvert e de gouttes de pluie ; – pour filmer des bandes horizontales ; – pour filmer un sujet avec peu de contraste
entre le sujet et l’arrière-plan ; – lorsque vous souhaitez effectuer la mise au
point sur un sujet à l’arrière-plan ;
– pour filmer un sujet immobile à l’aide d’un
trépied.
1 Faites coulisser le commutateur
POWER pour sélectionner le mode CAMERA.
Enregistrement
30
Loading...
+ 74 hidden pages