Sony DCR-HC16E, DCR-HC20E, DCR-HC18E User Manual [el]

Manuale delle istruzioni della videocamera [IT] / Οδηγς Χρήσης Κάµερας [GR]
3-088-337-42(1)
Manuale delle istruzioni della videocamera
Da leggere subito
GR
Οδηγς Χρήσης Κάµερας
∆ιαβάστε πρώτα αυτ
© 2004 Sony Corporation
Digital Video Camera Recorder
DCR-HC16E/HC18E/HC20E
Da leggere subito
Prima di utilizzare l’apparecchio, leggere attentamente il presente manuale e conservarlo per un riferimento futuro.
AVVISO
Per evitare il rischio di incendi o scosse elettriche, non esporre l’apparecchio a pioggia o umidità. Per evitare i l rischio di sc osse elett riche, non aprire il rivestimento. Per gli interventi di riparazione, rivolgersi esclusivamente a per sonale qualificato.
PER I CLIENTI IN EUROPA
ATTENZIONE
I campi elettromagnetici alle frequenze specifiche possono influenzare le imma gini e l’audio della presente videocamera.
Il presente prodotto è stato test at o ed è risult a to conforme ai limiti stabiliti dalla Direttiva EMC relativa all’uso dei cavi di collegamento di lunghezza inferiore a 3 metri.
Note sull’uso
Nota sulla Cassette Memory
La presente videocamera si basa sul formato DV. Con la videocamera, è possi bile utili zzare solo ca ssette DV mini. Si consiglia di utilizzare cassette DV mini dotate di Cassette Memory, poiché consentono di utilizzare le funzioni [TITOLO] (p. 55) e [TIT.NASTRO] (p. 57). Per DCR-HC18E/HC20E: È inoltre possibile utilizza r e le fu nz ioni di ricerca di titoli (p. 42), ricerca di data (p . 43) e ric erc a di fo to (p. 44). Le cassette dotate di Cassette Memory sono contrassegnate dal simbolo .
Note sulla registrazion e
• Prima di procedere all a regi strazi one ve ra e prop ria, effettuare una registrazione di prov a per verifica r e che le immagini e l’audio vengano registrati correttamente.
• Non è possibile risarcire il contenuto delle registrazioni, anche nel caso in cui non sia possibile effettuare la registrazione o la riproduzione a causa di problemi della videocamera e così via.
• I sistemi di colore dei televi sor i va ria no a sec onda dei paesi/delle regioni. Per vedere le registrazioni su un televisore, è necessario disporre di un apparecchio basato sul sistema di colore PAL.
• È possibile che programm i te levisivi, film, videocass e tte e altro materiale siano pro tetti da copyright. La registrazione non autoriz z ata di tale materiale potrebbe contravvenire alle leggi sul copyright.
Note relative a pannello LCD, mirino e obiettivo
• Lo schermo LCD e il mirino sono stati prodotti utilizzando una tecnologia ad alt issima precisione che consente ad oltre il 99,99% dei pixel di essere operativo. Tuttavia, è possibile che sullo sche r mo LCD e sul mirino appaiano costantemente piccoli punti neri e/o luminosi (bianchi, rossi, blu o verdi). Tali punti sono il prodotto del normale processo di fabbricazione e non influenzano in alc un modo le registrazioni.
• L’esposizione prolungata dello schermo LCD, del mirino o dell’o biettivo alla luce solare dirett a potrebbe comportare problemi di funzionamento. Prestare attenz ione se la videocamera viene posizionata in prossim ità di finestre o in esterni.
• Non ripre ndere diret tamente il sole. Diversamente, la videocamera potrebbe pr es entare problemi di funzionamento. Effettuare le riprese del sole in condizioni di luce scarsa, ad esempio al crepuscolo.
2
Nota sul collegamento di un al tro apparecchio
Prima di procedere al collegam ento della videoca mera ad un altro apparecchio quale un videoregistratore o un computer mediante un cavo USB o i.LINK, assicu rarsi di inserire la sp ina del connettore r is p ettando la direzione corretta. Se la spina del connettore viene inserita forzatame n te n el la d irezione errata, il connettore potrebbe venire danne ggiato o potrebbero verificarsi problemi di funziona me nto della videocamera.
IT
Note sull’uso del presente manuale
• Le immagini dell o sch erm o LCD e del mirino utilizzate nel prese n te ma nua le sono state catturate mediante una macchin a fo to g r afica ferma digitale e potrebbero pertanto appa ri r e div erse da quelle effettive.
• Le illustrazioni contenute nel presente manuale si basano sul modello DCR-HC20E.
Note sull’uso della videocamera
• Tenere la videocame ra in modo corretto.
• Se la cinghia dell’impugnatura è eccessivamente lunga, stringerla come indicato nella seguente illustrazione.
• Se viene utilizzato il pannello a sfi or amento, posizionare la mano sul lato posteriore del pannello LCD per sorreggerlo. Quindi, premere i tasti visualizzati sullo schermo.
• I tasti non disponibili vengono visualizzati in grigio.
Premere il tasto visualizzato sullo schermo LCD.
• È possibile cambiare la lingua da utilizzare per le indicazioni a schermo della vide oc a me ra (p . 2 0) .
• Prestare attenzio ne a non prem ere accide ntalmente i tasti situati a lato dello schermo LCD quando il relativo pannello viene aperto o chiuso oppure durante la regolazione dell’angolatura del pannello LCD.
• Non tenere la videocamera aff e rra ndola dalle parti riportate di seguito.
• È inoltre possibile utilizzare la cinghia come impugnatura da polso. Per ulteriori informazioni sulla cinghia dell’impugnatura, vedere a pagina 103.
Mirino
Blocco batteria
Pannello LCD
3
Indice
Da leggere subito....................................................................................... 2
Guida rapida all’ uso
Registrazione di filmati............................................................................... 8
Registrazione/Riproduzione semplificata................................................. 10
Operazioni preliminari
Punto 1: Controllo degli articoli in dotazione............................................ 11
Punto 2: Carica del blocco batteria.......................................................... 12
Uso di una fonte di alimentazione esterna ................................................................ 15
Punto 3: Attivazione dell’alimentazione.................................................... 15
Punto 4: Regolazione del pannello LCD e del mirino............................... 16
Regolazione del pannello LCD ..................................................................... ..... .. .... ..16
Regolazione del mirino ..............................................................................................17
Punto 5: Impostazione di data e ora ........................................................ 18
Punto 6: Inserimento di una cassetta....................................................... 19
Punto 7: Impostazione della lingua delle indicazioni a schermo.............. 20
Registrazione
Registrazione di filmati............................................................................. 21
Registrazioni prolungate ...................................................... .... ....... .... .. .... .. ....... .... ....22
Uso dello zoom ..........................................................................................................22
Registrazione nel modo a specchio ...........................................................................23
Uso del timer automatico ...........................................................................................23
Registrazione di fermi immagine – Registrazione di foto su nastro ......... 24
Registrazione semplificata – Easy Handycam......................................... 25
Regolazione dell’esposizione................................................................... 27
Regolazione dell’esposizione per soggetti in controluce ...........................................27
Impostazione dell’esposizione per il soggetto selezionato
– Esposimetro flessibile spo t ................ ............... .............. ............... ............... ....27
Regolazione manuale del bilanciamento del bianco .................................................28
Regolazione manuale dell’esposizione .....................................................................29
Registrazione in luoghi scarsamente illuminati– NightShot plus.............. 30
4
Regolazione della messa a fuoco ............................................................ 31
Regolazione della messa a fuoco per un soggetto fuori centro
– SPOT FOCUS ............................................................................. .................... 31
Regolazione manuale della messa a fuoco ..............................................................31
Registrazione di un’immagine utilizzando vari effetti ............................... 33
Dissolvenza in apertura e in chiusura di una scena – FADER .................................. 33
Ricerca del punto di inizio ................. ....... ...... ....... ...... ....... ...... ................ 34
Ricerca dell’ultima scena della registrazione più recente – END SEARCH .............. 34
Ricerca manuale – EDIT SEARCH ...........................................................................35
Visione delle ultime scene registrate – Controllo della registrazione ........................ 35
Riproduzione
Visione di immagini registrate su un nastro ............................................. 36
Riproduzione in vari modi ......................................................................................... 37
Riproduzione semplificata – Easy Handycam.......................................... 38
Varie funzioni di riproduzione................................................................... 39
Visualizzazione degli indicatori a schermo ...............................................................39
Visualizzazione di data/ora e dei dati di impostazione della videocamera
– Codice dati ........................................... ............... .......................................... ... 39
Riproduzione delle immagini su un televisore.......................................... 41
Individuazione di una scena su un nastro per la riproduzione
(DCR-HC18E/HC20E) ........................ ...... ....... ...... ....... ...... ....... ...... ... 42
Ricerca rapida di una scena desiderata – Memoria del punto zero . ......................... 42
Ricerca di una scena mediante la Cassette Memory – Ricerca di titoli . ................... 42
Ricerca di una scena in base alla data di registrazione – Ricerca di data ................ 43
Ricerca di un fermo immagine – Ricerca di foto .......................................................44
Riproduzione di fermi immagine in sequenza – Scorrimento di foto ......................... 44
,continua
5
Operazioni avanzate
Personalizzazione della videocamera
Modifica delle impostazioni di menu
......................................................46
Uso del menu (IMP. MAN.)
– PROGRAM.AE/EFFET.IMM., ecc.
......................................................47
Uso del menu (IMPOST.GEN)
– ZOOM DIGIT/16:9 AMPIO, ecc.
......................................................50
Uso del menu (IMP.LETT.)/
(IMP. VREG.) – AUDIO HiFi/MIX
AUDIO ..........................................53
Uso del menu (IMPLCD/MIR)
– RTRIL. LCD/COLORE LCD/RTRIL.
MIR ..............................................54
Uso del menu (IMPOST. CM)
– TITOLO/T IT.NASTRO/
CANC.TUTTO, ecc. .....................55
Uso del menu (IMP.NASTRO)
– MOD.REG./REG.FOTOGR/
REG.INTERV, ecc. ......................59
Uso del menu (MENU IMP.) – IMP.
OROL./STREAM.USB/LANGUAGE,
ecc. ..............................................62
Uso del menu (ALTRO)
– FUS.OR.LOC, ecc. ...................64
Duplicazione delle scene se lezio nate da
un nastro – Montaggio digitale di programmi
......................................................69
Duplicazione dell’audio su un nastro
registrato ......................................75
Creazione di DVD o VCD ..................77
Guida alla soluzione dei problemi
Guida alla soluzione dei problemi ......78
Indicatori e messaggi di avviso ..........85
Informazioni aggiun tive
Uso della videocamera all’estero .......89
Nastri che è possibile utilizza re .........89
Blocco batteria “InfoLITHIUM” ...........91
Informazioni su i.LINK ........................93
Manutenzione e precauzioni ..............94
Caratteristiche tecniche .....................97
Riferimento rapido
Identificazione delle parti e dei comandi
....................................................100
Indice analitico .................................107
Duplicazione/Montaggio
Collegamento ad un videoregi stra tore o
ad un televisore ............................66
Duplicazione su un altro nastro .........67
Registrazione di immagini da un
videoregistratore
(DCR-HC20E) .............................. 68
6
Consultare inoltre le altre istruzioni per l’uso in dotazione con la v id eocamera:
• Modifica delle immagini mediante il computer cManuale delle applicazioni del computer
7
Guida rapida all’uso
Registrazione di filmati
1 Collegare il blocco batteria carico alla videocamera.
Per caricare la batteria, vedere a pagina 12.
Fare scorrere il blocco batteria in direz ione della fre ccia fino a qua ndo non scatta in posizione.
2 Inserire una cassetta nella videocamera.
a Fare scorrere la leva
OPEN/ZEJECT in direzione della frec cia per aprire il coperchio.
Lo scomparto casset ta fuoriesce auto m at icamente.
Leva OPEN/ZEJECT
Guida rapida all’uso
8
b Inserire la cassetta con il
lato della finestrella rivolto verso l’alto, quindi spingere in corrispondenza del centro del dorso della cassetta.
Lato della finestrella
c Premere .
Chiudere il coperchio dello scomparto cassetta non appena quest’ultimo ritorna automaticamente nella posizione originale.
3 Avviare la registrazione osservando il soggetto visualizzato
sullo schermo LCD.
La data e l’ora non sono impostate in fabbrica. Per imposta rle, vedere a pagina 18.
a Impostare l’interruttore
LENS COVER su OPEN.
b Aprire il pannello LCD. c Tenendo premuto il tasto
verde, fare scorrere l’interruttore POWER verso il basso fino a quando la spia CAMERA non si illumina.
L’alimentazione vi ene attivata.
d Premere REC START/
STOP.
La registrazione viene avviata. Per passare al modo di attesa, premere di nuovo REC START/STOP. È inoltre possibile effettuare le registrazioni premendo REC START/STOP a lato dello
schermo LCD.
4 Visualizzare l’immagine registrata sullo schermo LCD.
Guida rapida all’uso
a Fare scorrere più
volte l’interruttore POWER fino a quando la spia PLAY/EDIT non si illumina.
b Premere
(riavvolgimento).
c Premere
(riproduzione) per avviare la riproduzione.
Per arrestare la riproduzione, premere
(arresto).
Per disatt ivare l’alimentazione, fare scorrere vers o l’alto l’interruttore POWER, impostandolo su OFF (CHG), quindi impostare l’interrutto re LENS COVER su CLOSE.
Guida rapida all’uso
9
Registrazione/Riproduzione semplificata
Attivando la funzione Easy Handycam, le operazioni di registrazione/ riproduzione diventano ancora più semplici. La funzione Easy Handycam consente anche ad utenti inesperti di eseguire in modo semplice le operazioni di registrazione/riproduzione , fornendo solo le funzioni di base per la registrazione/riproduzione.
Premere EASY se si desi dera registrare/riprodurre.
EASY si illumina in blu (a) e le dimensioni dei caratteri aumentano (b) durante l’uso della funzione Easy Handycam.
1
2
Per ulteriori informazioni, co nsultare le istruzi oni relative a ciascuna operazione. Vedere a pagina 25 per la registrazione e a pagina 38 per la riproduzione.
Guida rapida all’uso
10
Operazioni pre li m inari
Blocco batteria ricaricabile NP-FP50 (1)
Punto 1: Controllo degli articoli in dotazione
Verificare che con la videoc amera siano presenti gli accessori in dotazione riportati di seguito.
Il numero tra parentesi indica il numero di accessori in dotazione.
Alimentatore CA (1)
Cavo di alimentazione (1)
Telecomando senza filo ( 1)
(DCR-HC18E/HC20E) Nel telecomando è installata una pila al litio piatta.
CD-ROM “SPVD-012 USB Driver” (1)
Panno di pulizia (1)
Coperchio dell’attacco (1)
Applicato alla videocamera.
Adattatore a 21 piedini (1)
Solo per i modelli con il simbolo stampato nella parte inferiore.
Manuale delle istruzioni della videocamera (il presente m anuale) (1)
Manuale delle applicazioni del computer (1)
Operazioni preliminari
Cavo di collegamento A/V (1)
Cavo USB (1)
Operazioni preliminari
11
Punto 2: Carica del blocco batteria
È possibile caricare la batteria collegando il blocco batteria “InfoLITHI U M” ( s er ie P) alla videocamera.
b Note
• Non è possibile utilizzare batterie diverse dal blocco batteria “InfoLITHIUM” (serie P) (p. 91).
• Evitare che la spina DC dell’alime n ta tore CA o i terminali della batte r ia entrino in contatto con oggetti metallici, onde evi ta r e di ca usa r e cortocircuiti. Diversamente, potrebbero verificarsi problemi di funzionamento .
• Collegare l’aliment at or e C A ad una pr es a di rete accessibile. In caso di problem i di f unz ionamento, scollegare imme diatam ente l’al iment at ore CA dall a presa di rete.
Blocco batteria
Presa DC IN
Spina DC
1 Collegare il blocco batteria facendolo
scorrere in direzione della freccia fino a quando non scatta in posizione.
2 Collegare l’alimentatore CA alla presa
DC IN della videocamera assicurandosi che il simbolo v presente sulla spina DC sia rivolto verso il basso.
Simbolo v
Cavo di alimentazione
Alla presa di rete
Operazioni preliminari
12
Alimentatore CA
3 Collegare il ca vo di alimentazione
all’alimentatore CA.
4 Collegare il ca vo di alimentazione ad
una presa di rete.
5 Impostare l’interruttore POWER su
OFF (CHG).
La spia CHG (c arica) si illumina e vi ene avviata la carica.
Spia CHG (carica)
Per verificare il tempo residuo della batteria – Info batteria
DSPL/BATT INFO
Operazioni preliminari
Interruttore POWER
Dopo avere caricato la batteria
Una volta completata la carica della ba tteria, la spia CHG (carica) viene disattivata. Scollegare l’alimentatore CA dalla presa DC IN.
Per rimuovere il blocco batteria
Tasto di rilascio BATT (batte ria)
Blocco batteria
Impostare l’interruttore POWER su
1
OFF (CHG).
Interruttore POWER
2 Estrarre il blocco batteri a facendolo
scorrere in direzione della frecci a, tenendo contemp oraneamente premuto il tasto di rilascio BATT (batteria).
b Nota
• Se si prevede di non utilizzare il blocco batteria per un periodo di tempo prolungato, sc aric a r e il bloc c o batteria completamente prima di riporlo. Vedere a pagina 91 per informazioni su lla co nse r va zi one del blocco batteria.
È possibile v erifica re il livel lo di cari ca corren te della batteria, nonc hé l’attuale tempo di registrazione rimanente si a du r ante il caricamento che quando l’alimentazi one è disattivata.
1 Impostare l’interruttore POWER su
OFF (CHG).
2 Aprire il pannello LCD. 3 Premere DSPL/BATT INFO.
Le informazioni relative alla batteria vengono visualizzate per circa 7 sec ondi. Tenere premuto il tasto per visualizzarle per circa 20 secondi.
BATTERY INFO
BATTERY CHARGE LEVEL 0% 50%
REC TIME AVAILABLE
LCD SCREEN VIEWFINDER::88100
A Livello di carica della batteria: consen te
di visualizzare la quantità residua di alimentazione del blocco batteria.
B Tempo di registrazion e di s p onibile
approssimativo utilizzando il pannello LCD.
C Tempo di registrazion e di s p onibile
approssimativo utilizzando il mirino.
100%
min min
,continua
Operazioni preliminari
13
Tempo di carica
Numero approssimativo di minuti necess ari per caricare completamente un blocco batteria scarico ad una temp eratura pari a 25 °C. (10 – 30° C consigliati).
Blocco batteria
NP-FP50 (in dotazione) 125 NP-FP70 155 NP-FP90 220
Tempo di registrazion e disponibile nel caso in cui venga utilizzato lo schermo LCD
Numero approssimativo di minuti disponibili nel caso in cui venga utilizzato un blocco batteria completamente carico ad una temperatura pari a 25 °C
Con LCD BACKLIGHT impostato su ON
Blocco batteria
NP-FP50 (in dotazione)
NP-FP70 235 125 NP-FP90 415 225
Tempo di registrazione in modo continuo
110 60
Tempo di registrazione
*
tipico
Con LCD BACKLIGHT impostato su OFF
Blocco batteria
NP-FP50 (in dotazione)
NP-FP70 265 145 NP-FP90 475 260
Tempo di registrazione in modo continuo
125 65
Tempo di registrazione tipico
*
Tempo di registrazion e disponibile quando viene utilizzato il mirino
Numero approssimativo di minuti disponibili nel caso in cui venga utilizzato un blocco batteria completamente carico ad una temperatura pari a 25 °C.
Blocco batteria
NP-FP50 (in dotazione)
NP-FP70 265 145 NP-FP90 475 260
* Numero approssimativo di minuti di registrazione
disponibili durante l’uso dei modi di registrazione ripetuta, di avvio/arresto, dell’interruttore POWER per impostare il modo di alim en ta zione e dello zoom. La durata effettiva dell a batteria potrebbe essere più breve.
Tempo di registrazione in modo continuo
125 65
Tempo di registrazione
*
tipico
Tempo di riproduzione
Numero approssimativo di minuti disponibili nel caso in cui venga ut i lizzato un blocco batteria completamente carico ad una temperatura pari a 25 °C.
Blocco batteria
NP-FP50 (in dotazione)
NP-FP70 265 310 NP-FP90 475 550
* Se LCD BACKLIGHT è impostato su ON.
b Note
• Se l’alimentatore CA è coll e g at o al la presa DC IN della videocamera, l ’alimentazione non v iene fornita dal blocco batteria anche se il cavo di ali mentazion e è scollegato dalla presa di rete.
• Se la videocamera viene utilizzata a temperature basse, i tempi di registraz ione e di rip ro duz ione risultano ridotti.
• La spia CHG (carica) lampeggia durante la carica oppure le informazioni re la tive alla batteria non vengono visualizzate correttamente nei seguenti casi. – Il blocco batteria non è installato correttamente. – Il blocco batteria è danneggiato. – Il blocco batteria è comp letamente scarico (so lo
per le informazioni relative alla b atteria).
Pannello LCD aperto*
125 150
Pannello LCD chiuso
Operazioni preliminari
14
Uso di una fonte di aliment az ione esterna
Punto 3: Attivazione dell’alimentazione
È possibile utilizzare l’alimentatore CA come fonte di alimentazione per evitare che la batteri a si scarichi. Durante l’uso dell’alimentatore CA, il blocco batteria non si scarica, anche se è installato nella videocamera.
PRECAUZIONE
Anche se disa tti vata, la vi deoc amera cont inua a ricevere alimentazione CA (corrente domestica) fintanto che rimane collegata ad una pr es a di rete mediante l’alimentatore CA.
Collegare la videocamera come illustrato nella sezione “Carica del blocco batteria” (p. 12).
È necessario fare scorrere più volte l’interruttore POWER per selezionare il modo di alimentazione desiderato per la registrazi one o la riproduzione . Se la videocamera viene utilizzata per la prima volta, viene visualizzata la schermata CLOCK SET (p. 18).
Interruttore LENS COVER
Interruttore POWER
1 Impostare l’interruttore LENS
COVER su OPEN.
2 Tenendo premuto il tasto verde, fare
scorrere l’interruttore POWER verso il basso.
L’alimentazione viene attivata. Per impostare il mo do di registrazione o di riproduzione, far e scorrere più volte l’interruttore fino a quando la spia corrispondente al modo di alimentazione desiderato non si illumina.
Operazioni preliminari
,continua
Operazioni preliminari
15
• CAMERA: per registrare su un nastro.
• PLAY/ EDIT: per ri prod urre o m odif icar e le immagini.
Punto 4: Regolazione del pannello LCD e del
Per disattivare l’alimentazione
Fare scorrere l’interruttore POWER verso l’alto, impostandolo su OFF (CHG), quindi impostare l’interruttore LENS COVER su CLOSE.
mirino
Regolazione del pannello LCD
È possibile regolare l’angolatura e l’illuminazione del pannello LCD per adattarlo a varie condizioni d i reg istrazione. Se durante la registrazione sono presenti ostacoli tra la video camera e il soggetto ripreso, è comunque possibile controllare quest’ultimo sullo schermo LCD regolando l’angolatura del pannello LCD.
Massimo 180 gradi
Massimo 90 gradi
Aprire il pannello LCD.
LCD BACKLIGHT
Operazioni preliminari
16
Aprire il pannello LCD di 90 gradi rispetto alla videocamera, quindi ruotarlo per regolarlo sulla posizione de si derata.
Per regolare la luminosità dello schermo LCD
1
Se l’interruttore POWER è impos tato sul modo CAMERA, pre mere , quindi selezionare PAGE2. Se l’interruttore POWER è impos tato sul modo PLAY/EDIT, premere per visualizzare PAGE1.
2 Premere LCD BRT. 3 Regolare la luminosità utiliz za ndo /
, quindi premere .
4 Premere .
z Suggerimenti
• L’immagine registrata non viene influenzata da tale regolazione.
• Se il pannello LCD viene f atto r uota r e di 180 grad i in direzione dell’obiettivo, è possibile chiudere il pannello LCD mantenendo lo schermo LCD rivolto verso l’es te rno.
• Se come fonte di alimentazione vien e u ti l izzato il blocco batteria , è p ossibile regolare la luminosità selezionando [RTRIL. LCD] nel menu (IMPLCD/MIR)
• Se la videocamera vie ne utilizzata in luoghi luminosi, impostare LCD BACKLIGHT in modo da disattivare la retroill uminazione del pannello LCD. Viene visualizzato l’ind icatore ad indicare che tale impostazione consente di risparmiare l’energia della batte r ia.
• È possibile disat ti vare il segnale acustico di conferma delle operazioni sul pannello a sfioramento, impostando [SE GN.ACUS T] su [DISATTIV.] nel menu (ALTRO) (p. 64).
(p. 54).
Regolazione del mirino
Una volta chiuso il pan nello LCD, è possibile visualizzare le immagini utiliz zan do il mirino. Utilizzare il mirino se la batteria è quasi scarica o le im magini visua lizzate sullo schermo non sono chi are.
1 Estrarre il mirino. 2 Regolare la leva di regolazione della
lente del mirino fino a quando l’immagine non appare nitida.
Per utilizzare il mirino
Durante la registrazione, è possibile regolare l’esposizione (p. 29) e la dissolvenza (p. 33) controllando l’immagine nel mirino. Ruotare il pannello LCD di 180 gradi per chiuderlo con lo schermo rivolt o verso l’esterno.
1 Fare scorrere l’interruttore POWER per
selezionare il modo CAMERA. (p. 15)
2 Estrarre il mirino, quindi chiudere il
pannello LCD con lo sch ermo rivolto verso l’esterno.
viene visualizzato sullo sch ermo.
3 Premere . 4 Premere .
Lo schermo LCD vien e di sattivato.
5 Toccare lo schermo LCD controllando
quanto visualizzato nel mirino.
Vengono visualizzati EXPOSURE e così via.
6 Premere il tasto relativo all’impostazione
che si desidera eff ettuare.
EXPOSURE: regolare mediante /
, quindi premere .
FADER: premere più volte per
selezionar e l ’effetto desiderato.
: lo schermo LCD si illumina. Per disattivare la vi sualizzazione dei tasti sullo schermo LCD , premere .
z Suggerimento
• Per regolare la lum inosità della retroillum ina zione del mirino, selezionare (IMPLCD/MIR), quindi [RTRIL. MIR] (se viene util izz at o il blo cco batteria, p. 54).
Operazioni preliminari
Leva di regolazione della lente del mirino
Operazioni preliminari
17
Punto 5: Impostazione di data e ora
Se la videocamera viene ut ilizzata per la prima volta, è necessario i mpostare la data e l’ora. Se la data e l’ora non ve ng o no impostate, ad og ni accensione della videocamera apparirà la schermata CLOCK SET.
b Nota
• Se la videocamera non viene utilizzata per circa 3 mesi, la pila piatta ricaricabi le inco rporata s i scarica
e le impostazioni relative a data e ora vengono annullate. In tal caso, caricare la pila piatta ricaricabile (p. 97), quindi impostare di nuovo la data e l’ora.
4 Premere MENU.
MANUAL SET
PROGRAM AE P EFFECT FLASH MODE
LVL
FLASH AUTO SHTR
RET.
EXEC
5 Selezionare (SETUP MENU)
mediante / , quindi premere EXEC.
SETUP MENU
CLOCK SET USB STREAM LANGUAGE DEMO MODE
EXEC
--:--:--
RET.
6 Selezionare CLOCK SET mediante
/ , quindi premere EXEC.
CLOCK SET
YMDHM
2004110:00
OK
Interruttore POWER
1 Accendere la videocamera (p. 15). 2 Aprire il pannello LCD.
Se l’orologio viene impostato per la prima volta, passare al pun t o 7.
3 Premere per visualizzare PAGE 1.
60min
PA GE1 PA GE2
SPOT
FOCUS WHT
FOCUS
MENU FADER END
Operazioni preliminari
18
BAL
SCH
0:00:00
SPOT
METER EXPO–
SURE
7 Selezionare Y (anno) mediante /
, quindi premere .
CLOCK SET
YMDH
2004110:00
M
OK
È possibile impostare l’anno desiderato non successivo al 2079.
8 Impostare M (mese), D (giorno), H
(ora) e M (minuti) seguendo la stessa procedura descritta al punto 7, quin di premere .
Punto 6: Inserimento di una cassetta
È possibile utilizzare solo cassette DV mini. Per ulteriori informazioni su tali cassette (ad esempi o, sulla fun zi on e di protezione da scrittura), vedere a pagina89.
b Nota
• Non inserire la casse tta nell’apposito scomparto in modo forzato. Diversamente, è possi b ile ch e si verifichino problemi di funzionamento della videocamera.
3 Premere .
Lo scomparto cassetta ritorna automaticamente nella posizione originale.
Operazioni preliminari
1 Fare scorrere la leva OPEN/
ZEJECT in direzione della freccia per aprire il coperchio.
Leva OPEN/ZEJECT
Lo scomparto cassetta fuoriesce automaticamente e si apre.
Coperchio
2 Inserire una cassetta con il lato della
finestrella ri vo lt o ve r s o l’alt o .
Lato della finestrella
4 Chiudere il coperchio.
Per estrarre la cassetta
1
Fare scorrere la leva OPEN/ZEJECT in direzione della f reccia per aprire il coperchio.
Lo scomparto cass et ta fuoriesce automaticamente.
2 Estrarre la cassetta, qu i ndi premere
.
Lo scomparto cassetta ritorna automaticamente nella posizione originale.
3 Chiudere il coperchio.
Premere leggermente il centro del dorso della cassetta.
Operazioni preliminari
19
Punto 7: Impostazione della lingua delle indicazioni a schermo
È possibile selezionare la ling ua da utilizzar e per le indicazioni visualizzate sullo schermo LCD.
1 Accendere la videocamera.
Interruttore POWER
5 Selezionare (SETUP MENU),
LANGUAGE mediante /
, quindi premere EXEC.
SETUP MENU
CLOCK SET USB STREAM LANGUAGE DEMO MODE
STBY
DEUTSCH
EΛΛHNIKA
ENGLISH ENG[SIMP ESPAÑOL FRANÇAIS
EXEC
]
RET.
6 Selezionare la lingua desiderata
mediante / , quindi premere EXEC.
7 Premere .
z Suggerimento
• La presente videocamer a di spone de lla lingua [ENG[SIMP]] (inglese semplificato), da utilizzare nel caso in cui la propria lingua non sia riportata tra le opzioni disponibili.
2 Aprire il pannello LCD. 3 Premere per visualizz are
PAGE1.
60min
PAGE1 P AGE2
SPOT
FOCUS WHT
FOCUS
MENU FADER END
STBY
BAL
SCH
0:00:00
SPOT
METER EXPO–
SURE
4 Premere MENU.
Operazioni preliminari
20
Registrazione
Registrazione di filmati
Prima di av v i are la regis tr a zione, esegui r e l a procedura descritta ai punti da 1 a 7 della sezione “Operazioni prel iminari” (p. 11 - p. 20). Durante la registrazione, i filmati vengono registrati con l’audio stereo.
Spia di registrazione della videocamera
Interruttore LENS COVER
REC START/STOP
z Suggerimento
• Grazie alla funzione Easy Handycam, anche u ten t i inesperti sono in grado di eseguire regi str a zi oni in modo semplice. Per ulteriori informazioni, vedere a pagina 25.
1 Impostare l’interruttore LENS
COVER su OPEN.
2 Aprire il pannello LCD. 3 Fare scorrere l’interruttore POWER
fino a quando la spia CAM ERA non si illumina.
Interruttore POWER
REC START/STOP
La videocamera viene impostata sul modo di attesa.
Fare scorrere l’interruttore POWER tenendo premuto il tasto verde.
4 Premere REC START/STOP.
La registrazione vi ene avviata. [REG.] viene visualizzato sullo schermo LCD e la spia di registra zi one della videocamera si illumina. Premere di nuovo REC STAR T/ STO P per interrompere la registrazio ne .
Per disattivare l’alimentazione
Fare scorrere l’interruttore POWER verso l’alto, impostandolo su OFF (CHG), quindi impostare l’interruttore LENS COVER su CLOSE.
z Suggerimenti
• Se si prevede di non utilizzare la videocamera per un periodo di tempo prolungato, rimuovere la cassetta e riporla in modo corretto.
• È inoltre possibile effe tt uare la registrazioni di filmati premendo REC START/STOP a lato dello schermo LCD. Questa procedura risulta utile per le registrazioni da angolazioni basse o durante la registrazione di se stessi nel modo a specchio.
• Per premere REC START/STOP a lato dello schermo LCD, sorreggere il pannello LCD con una mano.
• Se sulla videocamera vien e in sta llato un blocco batteria ad elevata capacità (NP-FP70/FP90), si consiglia di effettuare le registrazioni utilizzando lo schermo LCD.
Indicatori visualizzati durante la registrazione
Gli indicatori non vengono registrat i sul nastro.
Registrazione
,continua
Registrazione
21
Durante la registrazione, la data, l’ora e i dati di impostazione della videocamera (p. 39) non vengono visualizzati.
0:00:00REG.60min 60min
FN
A Indica tori relativi alle ca ssette dotate di
Cassette Memory
B Capacità residua della b at teria
Il tempo visualizzato potrebbe non essere corretto, a se conda dell’ambiente di utilizzo. Dopo l’apertura o la chiusura del pannello LCD , occorre attend ere circa 1 minuto per visualizzare il tempo di funzionamento r es iduo della batteria corretto.
C Modo di reg i strazione (SP o LP) D Stato della registrazione ([ATTESA]
(modo di attesa) o [REG.] (m o do di registrazione))
E Registrazione di foto su nastro/Codice
temporale o contatore del nastro (o ra: minuti: secondi)
F Capacità di registrazione del nastro
(p. 59)
G Tasto funzione
b Note
• Prima di sostituire il blocco batteria, fare scorrere l’interruttore POWER verso l’alto, impostandolo su OFF (CHG).
• Se la videocamera non viene utilizzata per oltre 5 minuti, l’alimentazione viene automaticamente disattivata per impostazione predefinita per motivi di risparmio energetico della batteria ([SPEGN.AUTO], p. 64). Per avviare la registrazione, fare scorrere l’interruttore POWER finché la spia CAMERA non si illumina, quindi premere RE C START/STO P.
z Suggerimenti
• Per garantire transizioni senza stac c hi tr a l’ultima scena registrata sul nastro e quella successiva, osservare quanto segue. – Non estrarre la casse tta. L’immagine viene
registrata in modo continuo senza alcuna interruzione, anche nel caso in cui v en ga disattivata l’alim e n ta z ione .
– Non registrare imma gini utilizzando i modi SP e
LP sullo stesso nastro.
– Evitare di arrestare la registrazione, quindi di
registrare un filmato nel mo do LP.
• La data e l’ora di registrazione, nonché i dati relativi alle impostazioni della videocamera vengono registrati automatica me nte sul nastro senza venire visualizzati sullo schermo. È possibile visualizzare tali informazioni dur ante la riproduzione selezionando [COD. DATI] sullo schermo (p. 39).
Registrazioni prolungate
Per eseguire registrazioni pr olun gat e
Nel menu (IMP.NASTRO), selezionare [MOD.REG.], quin di [LP] (p. 59). Nel modo LP, è possibile effettuare registrazioni 1,5 vo l te più lu nghe rispetto al modo SP. Per la riproduzi one di un nastro registrato nel modo LP, occorre utilizzare la presente videocamera.
Uso dello zoom
È possibile selezionare lo zoom per ottenere immagini ingrandite di oltre 10 volte, quindi attivare lo zoom digitale ([ZOOM DIGIT], p. 50). L’uso occasionale dello zo om è efficace, tuttavia, per ottenere risultati ottimali, si consiglia di non utilizza rlo spesso.
Registrazione
22
1 cm*
Estrarre il mirino.
80 cm*
* Distanza minima necess aria tra la videocamera e il
soggetto per ottenere una messa a fuoco nitida con la leva impostata in tale posi zi one .
Per le zoomate graduali, spostare leggermente la leva dello zoom elettrico. Spostarla ul t e riormente per le zoomate più rapide .
Per registrare una vista più ampia
Spostare la leva dello zoom elettrico verso W. Il soggetto appare più lontano (grandangolo).
Per registrare una vista più ristretta
Spostare la leva dello zoom elettrico verso T. Il soggetto appare più vicino (teleobiettivo).
Registrazione nel modo a specchio
Aprire il pannello LCD di 90 gr adi rispetto alla videocamera, quindi ruotarlo di 180 gradi in direzione del soggetto.
Sullo schermo LCD viene visualizzata l’immagine speculare del soggetto, sebbene l’immagine registrata sia normale.
Uso del timer automatico
Il timer automatico consente di avvia r e la registrazi on e do po un inte r v a llo di c ir ca 10 secondi.
REC START/STOP
Registrazione
È possibile ruotare il pannello LCD verso il soggetto in modo tale che chi effettua la ripresa e il soggetto stesso condividano l’immagine in fase di registrazion e. È inoltre possibile utilizzare questa funzione per registrare la propria immagine o per richiamare l’attenzione dei bambini sulla videocamera mentre vengono ripresi.
REC START/STOP
REC START/STOP
1 Premere , quindi selezionare
[PAG.2].
2 Premere [AUTO FOTO].
,continua
Registrazione
23
3 Premere .
Viene visual izzato .
Registrazione di fermi
0:00:00ATTESA60min
immagine
– Registrazione di foto su nastro
FN
4 Premere REC START/STOP.
Viene emesso un segnale acustico per circa 10 secondi ad indicare il conto alla rovescia. La registrazione viene avviata. Per arrestare la regis trazion e, premer e REC START/STOP. Per DCR-HC18E/HC20E: È inoltre possibile effettuare tale operazione prem endo REC START/S T O P sul telecomando.
Per disattivare il conteggio alla rovescia
Premere REC STAR T/ STO P.
Per disattivare il timer automatico
Seguire le procedure descritte ai punti 1 e 2.
È possibile registrare fer mi immagine. Prima di avviare la registrazione, eseguire la proc edura descritta ai pun ti da 1 a 7 della sezione “Operazioni preliminari” (p. 11 - p. 20).
PHOTO
Interruttore LENS COVER
Interruttore POWER
1 Impostare l’interruttore LENS
COVER su OP E N .
2 Aprire il pannello LCD.
Registrazione
24
3 Fare scorrere l’interruttore POWER
fino a quando la spia CAMERA non si illumina.
Fare scorrere l’interruttore POWER tenendo premuto il tasto verde.
4 Tenere premuto leggermente PHOTO.
Viene emesso un debole segnale acustico, quindi l’immagine viene visu alizza ta come fermo immagine. La registrazione non viene ancora avv i ata.
60min
CATT.
Viene visualizzato l’indicatore.
FN
5 Premere PHOTO a fondo.
Lo scatto dell’otturator e in dica il momento in cui il fermo immagine viene registrato con l’audio per 7 s econdi. Il fermo immagine viene visualizzato fino a che la registra zi one non è completata .
Registrazione semplificata
– Easy Handycam
Grazie alla funzione Easy Handycam, la maggior parte delle impostazioni della videocamera viene impostata sul modo automatico, solo le funzioni di base sono disponibili e le dimensioni dei caratteri visualizzati sul lo schermo aument ano per risultare più chiaramente leggibili. Anche utenti inesperti sono in grado di eseguire registrazioni in modo semplice. Prima di avviare la registrazione, eseguire l a procedura de scritta ai punti da 1 a 7 della sezione “Operazioni preliminari” (p. 11 - p. 20).
Registrazione
Per disattivare l’alimentazione
Fare scorrere l’interruttore POWER verso l’alto, impostandolo su OFF (CHG), quindi impostare l’interruttore LENS COVER su CLOSE.
b Nota
viene visualizzato se la registrazione di foto su nastro non è disponibile.
z Suggerimenti
• Su un nastro da 60 minuti, è possibile registrare circa 510 immagini nel modo SP e circa 765 nel modo LP.
• È possibile registrare fermi immagine utilizzando la registrazione con timer automatico (p. 23).
Spia di regi strazione della videocamera
REC START/STOP
z Suggerimento
• Premendo MENU durante l’uso della funzione Easy Handycam, sullo schermo vengono visualizzate solo le funzioni disponibili.
EASY
Interruttore POWER
REC START/STOP
1 Impostare l’interruttore LENS
COVER su OPEN.
2 Aprire il pannello LCD.
,continua
Registrazione
25
3 Fare scorrere l’interruttore POWER
per selezionare il modo CAMERA.
È possibile registrare esclusivamente filmati.
Fare scorrere l’interruttore POWER tenendo premuto il tasto verde.
4 Premere EASY.
EASY si illumina in blu.
Modo Easy
Handycam
attivato.
5 Premere REC START/STOP.
La registrazione vi ene avviata. [REG.] viene visualizzato sullo schermo LCD e la spia di registra zi one della videocamera si illumina. Premere di nuo vo REC START/ STOP per interrom per e l a registrazione.
• Durante l’uso del modo Easy Handycam, i tasti
riportati di seguito non sono disponibili: – LCD BA CK LIGHT(p. 16 ) – BACK LIGHT (p. 27)
• Tutte le impostazioni vengono ripristinate sui valori
predefiniti durante l’uso della funzione Easy Handycam. Disattivando la fun zione E as y Handycam, vengono ripristinate le impostazioni precedentemente effettuate.
Per disattivare l’alimentazione
Fare scorrere l’interruttore POWER verso l’alto, impostandolo su OFF (CHG), quindi impostare l’interruttore LENS COVER su CLOSE.
Per disattivare la funzione Easy Handycam
Premere di nuovo EA SY.
b Note
• Non è possibile passare dalla /a lla fu nz ione Ea sy Handycam durante la registrazione .
• Durante l’uso della funzione Easy Handycam, non è possibile collegare il cavo USB alla videocamera.
• Non è possibile utilizzare la funzione Easy Handycam insieme allo streaming USB.
Registrazione
26
Regolazione dell’esposizione
Impostazione dell’ esposizione per il soggetto selezionato – Esposimetro flessibile spot
L’esposizione viene regol ata automatica me n t e per impostazione predefinita.
Regolazione dell’esposizione per soggetti in controluce
Se il soggetto ripreso si trova controluce, è possibile regolare l’esposizion e in modo da evitare che appaia in ombra.
BACK LIGHT
Con l’interruttore POWER impostato sul modo CAMERA, premere BACK LIGHT.
Viene visualizzato .. Per disattivare la funzione di retroilluminazio ne, premere di nuovo BA CK LIGHT.
È possibile regola r e l’esp o si zi on e pe r il soggetto, in modo tale che quest’ultimo venga registrato con la luminosità corretta anche in presenza di un forte contrasto tra il soggetto e lo sfondo (a d esem pio, in caso di soggetti sotto i riflettori di un palcoscenico).
1 Fare scorrere l’interruttore POWER
per selezionare il modo CAMERA.
2 Premere per visualizzare
[PAG.1].
3 Premere [ESPOS SPOT].
ESPOS.SPOT
AUTO
0:00:00ATTESA60min
OK
4 Premere in corrispondenza d el punto
che si desidera regolare, quin di impostare l’esposizione sullo schermo.
Mentre la videocamera regola l’esposizione per il punto selezionato, l’indicato re [ESPOS.SPOT] lampeggia.
ESPOS.SPOT
0:00:00AT TES A60min
Registrazione
b Nota
• La funzione di retroilluminazione viene disattivata nel caso in cui [ESPOSIZ.] sia impostato su [MANUALE] (p. 29) o venga selezionato [ESPOS SPOT] (p. 27).
AUTO
5 Premere . 6 Premere .
OK
,continua
Registrazione
27
Per ripristinare l’impostazione dell’esposizione automatica
Seguire i punti da 1 a 3 , quindi premere [ AUTO] al punto 4. In alternativa, impostare [ESPOSIZ.] su [ AUTO] (p. 29).
b Note
• Non è possibile utilizzare l’esposimetro flessibile
spot insieme alla funzione NightShot plus.
• Impostando [PROGRAM.AE], [ESPOS SPOT]
viene impostato automaticamente su [ AUTO].
z Suggerimento
• Impostando [ESPOS SPOT], [ESPOSIZ.] viene
impostato automaticamente su [MANUALE].
[UNA PRESS] ( )
Selezionare questa voce affinché, durante la registrazione, il bilanciamento del bianco venga regolato in base alla sorge nte di luce.
1 Fare scorrere l’interruttore POWER
per selezionare il modo CAMERA.
2 Premere per visuali zzare
[PAG.1].
3 Premere [BILAN BIANC].
Regolazione manuale del bilanciamento del bianco
È possibile regolare il bilanciamento del colore in base alla luminosità dell’ambiente di registrazione. Selezionando l’impostazione, vengono visualizzati gli indicatori tra parentesi.
[ AUTO]
Selezionare que sta voce affinché il bilanciamen to del bianco venga regolato automaticamente durante la registrazione.
[ESTERNI] ( )
Selezionare questa voce durante la registrazione di tramonti/alb e, viste notturn e, insegne al neon, fuochi d’artificio o in presenza di lampade a fluorescenza di urne.
[INTERNI] (n)
Selezionare questa voce se si effettuano registrazioni in luoghi in c ui le co nd izio ni d i illuminazione cambiano rapidamente, ad esempio durante una festa o all’interno di teatri di posa. Selezionarla inoltre in presenza di lampade video, ad esempio quelle utilizzate nei teatri di posa, di lampade al sodio, al mercurio o a fluorescenza bianche a luce calda.
4 Premere in corrispondenza dell’effetto
desiderato. Se viene premuto [UNA PRESS]
1 Nelle stesse cond iz i oni di lu ce che si
desidera utilizzare durante le rip rese del soggetto, ripren der e un oggetto bianco, quale un foglio di carta, che riempia lo schermo.
2 Premere .
lampeggia rapidamente. Una volta che il bilanciamento del bianco è stato regolato e memorizzato, l’indicatore smette di lampeggiare.
5 Premere . 6 Premere .
b Note
• Non è possibile utilizzare contemporaneamente le funzioni di bilanciamento del bianco e NightShot plus.
• Se la fonte di alimentazione viene scollegata dalla videocamera per oltre 5 minuti, l’impostazione viene ripristinata su [ AUTO].
• Non scuotere né urtare la vide oc a me r a dura nte il lampeggiamento rapido dell’ indi catore .
• Se l’indicatore lampeggia le ntamente, significa che il bilanciam ento del bianco non è impostato o che non è stato possibile regolarlo.
• Se l’indicatore continua a lampeggiare anche dopo avere premuto , impostare [BILAN BIANC] su [ AUTO].
Registrazione
28
z Suggerimenti
• Per ottenere la r egolazione ottimale del bilanciamento del colore quando [BILAN BIANC] è impostato su [ AUTO], dopo aver e im postato l’interruttore POWER su CAMERA, puntare la videocamera verso un soggetto vicino di colore bianco per circa 10 secondi nei seguent i c as i: – Il blocco batteria viene rimosso per la sostituzione. – La videocamera viene traspor ta ta dall’interno di
una casa all’esterno o vicevers a dura n te l’ uso dell’esposizione fissa.
• Eseguire di nuovo la procedura relativa a [UNA PRESS] nei seguenti casi: – Le impostazioni di [PROGRAM.AE] sono state
modificate con [BILAN BIANC] impostato su [UNA PRESS].
– La videocamera è stata tras port ata all’esterno
dall’interno di una casa o viceversa.
• Impostare [BILAN BIANC] su [ AUTO] o su [UNA PRESS] in presen za di lampade a fluorescenza bianche o bianc he a luce fred da .
Regolazione manuale dell’esposizione
È possibile impostare la luminosità di un’immagine selezionando l’esposizione ottimale. Se ad esempio si effettuano registrazioni in interni in un giorno di sole, è possibile evitare che i soggetti ripresi in controluce appaiano in ombra impostando manualmente l’esposizione in base a quella della parete della stanza.
4 Premere [MANUALE].
0:00:00ATTESA60min
AUTO
MA­NUALE
ESPOSIZ.
OK
5 Regolare l’esposizione premendo
(per diminuire la luminosità)/ (per aumentarla), quindi premere
.
6 Premere .
60min
Per ripristinare l’impostazione dell’esposizione automatica
Seguire i punti da 1 a 3, quindi selezionare [ AUTO] al punt o 4.
b Nota
• Non è possibile utilizzar e contemporaneamente le funzioni di esposizione manu al e e Night Sho t plus.
0:00:00ATTESA
FN
Registrazione
1 Fare scorrere l’interruttore POWER
per selezionare il modo CAMERA.
2 Premere per visuali zzare
[PAG.1].
3 Premere [ESPOSIZ.].
0:00:00ATTESA60min
AUTO
MA­NUALE
ESPOSIZ.
OK
Registrazione
29
Registrazione in luoghi scarsamente illuminati– NightShot plus
È possibile registrare soggetti in luoghi scarsamente illuminati (ad esempio, se si desidera riprendere il viso di un bambino che dorme) utilizzando questa funzione.
Impostare l’interruttore NIGHTSHOT PLUS su ON.
e ”NIGHTSHOT PLU S” vengono visualizzati. Per disattivare la funzione NightShot plus, impostare l’interruttore NIGHTSHOT PLUS su OFF.
z Suggerimento
• Se vengono registrati soggett i in luoghi completamente pri v i di illuminazione, impostare [LUCE R. N.] su [ATTIVATO] nelle impostazioni di menu. La distanza massima di ripresa utilizzando la luce NightShot è di circa 3 m. Se vengono registrati soggetti in luoghi scarsamente illuminati (ad esempio, di notte o alla luce de lla luna), impostare [LUCE R. N.] su [DISATTIV.] nelle impostazioni di menu. È possibile rendere più intensi i colori delle imm agini (p. 52).
b Note
• Non utilizzare la funzione NightShot plus in luoghi luminosi. Diversamente, potre bbe r o ve rifi c arsi problemi di funzionamento .
• Non è possibile utilizzare NightShot plus insieme alle seguenti funzioni: – [PROGRAM.AE] – Esposizione manuale – Esposimetro flessi bile spot – Bilanciamento del bia nc o
• Se non è possibile regolare la messa a fuoco in modo automatico, regolarla manualmente.
• Non coprire la porta a infrarossi con le dita o eventuali oggetti . Rimuovere l’obiettivo di conversione (opzionale), se appl ic a to.
• A seconda delle condizioni o situazioni di ripresa, è possibile che i colori non vengano ripro dotti correttamente.
Registrazione
30
Loading...
+ 194 hidden pages