Prima di utilizzare l’apparecchio, leggere
attentamente il presente manuale e conservarlo
per un riferimento futuro.
AVVISO
Per evitare il rischio di incendi o scosse
elettriche, non esporre l’apparecchio a
pioggia o umidità.
Per evitare i l rischio di sc osse elett riche,
non aprire il rivestimento. Per gli
interventi di riparazione, rivolgersi
esclusivamente a per sonale qualificato.
PER I CLIENTI IN EUROPA
ATTENZIONE
I campi elettromagnetici alle frequenze specifiche
possono influenzare le imma gini e l’audio della
presente videocamera.
Il presente prodotto è stato test at o ed è risult a to
conforme ai limiti stabiliti dalla Direttiva EMC
relativa all’uso dei cavi di collegamento di lunghezza
inferiore a 3 metri.
Note sull’uso
Nota sulla Cassette Memory
La presente videocamera si basa sul formato DV. Con
la videocamera, è possi bile utili zzare solo ca ssette DV
mini. Si consiglia di utilizzare cassette DV mini dotate
di Cassette Memory, poiché consentono di utilizzare le
funzioni [TITOLO] (p. 55) e [TIT.NASTRO] (p. 57).
Per DCR-HC18E/HC20E:
È inoltre possibile utilizza r e le fu nz ioni di ricerca di
titoli (p. 42), ricerca di data (p . 43) e ric erc a di fo to
(p. 44).
Le cassette dotate di Cassette Memory sono
contrassegnate dal simbolo .
Note sulla registrazion e
• Prima di procedere all a regi strazi one ve ra e prop ria,
effettuare una registrazione di prov a per verifica r e
che le immagini e l’audio vengano registrati
correttamente.
• Non è possibile risarcire il contenuto delle
registrazioni, anche nel caso in cui non sia possibile
effettuare la registrazione o la riproduzione a causa
di problemi della videocamera e così via.
• I sistemi di colore dei televi sor i va ria no a sec onda
dei paesi/delle regioni. Per vedere le registrazioni su
un televisore, è necessario disporre di un
apparecchio basato sul sistema di colore PAL.
• È possibile che programm i te levisivi, film,
videocass e tte e altro materiale siano pro tetti da
copyright. La registrazione non autoriz z ata di tale
materiale potrebbe contravvenire alle leggi sul
copyright.
Note relative a pannello LCD, mirino e
obiettivo
• Lo schermo LCD e il mirino sono stati prodotti
utilizzando una tecnologia ad alt issima precisione
che consente ad oltre il 99,99% dei pixel di essere
operativo.
Tuttavia, è possibile che sullo sche r mo LCD e sul
mirino appaiano costantemente piccoli punti neri e/o
luminosi (bianchi, rossi, blu o verdi).
Tali punti sono il prodotto del normale processo di
fabbricazione e non influenzano in alc un modo le
registrazioni.
• L’esposizione prolungata dello schermo LCD, del
mirino o dell’o biettivo alla luce solare dirett a
potrebbe comportare problemi di funzionamento.
Prestare attenz ione se la videocamera viene
posizionata in prossim ità di finestre o in esterni.
• Non ripre ndere diret tamente il sole. Diversamente,
la videocamera potrebbe pr es entare problemi di
funzionamento. Effettuare le riprese del sole in
condizioni di luce scarsa, ad esempio al crepuscolo.
2
Nota sul collegamento di un al tro
apparecchio
Prima di procedere al collegam ento della videoca mera
ad un altro apparecchio quale un videoregistratore o un
computer mediante un cavo USB o i.LINK, assicu rarsi
di inserire la sp ina del connettore r is p ettando la
direzione corretta. Se la spina del connettore viene
inserita forzatame n te n el la d irezione errata, il
connettore potrebbe venire danne ggiato o potrebbero
verificarsi problemi di funziona me nto della
videocamera.
IT
Note sull’uso del presente manuale
• Le immagini dell o sch erm o LCD e del mirino
utilizzate nel prese n te ma nua le sono state catturate
mediante una macchin a fo to g r afica ferma digitale e
potrebbero pertanto appa ri r e div erse da quelle
effettive.
• Le illustrazioni contenute nel presente manuale si
basano sul modello DCR-HC20E.
Note sull’uso della videocamera
• Tenere la videocame ra in modo corretto.
• Se la cinghia dell’impugnatura è eccessivamente
lunga, stringerla come indicato nella seguente
illustrazione.
• Se viene utilizzato il pannello a sfi or amento,
posizionare la mano sul lato posteriore del pannello
LCD per sorreggerlo. Quindi, premere i tasti
visualizzati sullo schermo.
• I tasti non disponibili vengono visualizzati in grigio.
Premere il tasto visualizzato sullo schermo LCD.
• È possibile cambiare la lingua da utilizzare per le
indicazioni a schermo della vide oc a me ra (p . 2 0) .
• Prestare attenzio ne a non prem ere accide ntalmente i
tasti situati a lato dello schermo LCD quando il
relativo pannello viene aperto o chiuso oppure
durante la regolazione dell’angolatura del pannello
LCD.
• Non tenere la videocamera aff e rra ndola dalle parti
riportate di seguito.
• È inoltre possibile utilizzare la cinghia come
impugnatura da polso. Per ulteriori informazioni
sulla cinghia dell’impugnatura, vedere a pagina 103.
Mirino
Blocco batteria
Pannello LCD
3
Indice
Da leggere subito....................................................................................... 2
Guida rapida all’ uso
Registrazione di filmati............................................................................... 8
Consultare inoltre le altre istruzioni per l’uso in
dotazione con la v id eocamera:
• Modifica delle immagini mediante il computer
cManuale delle applicazioni del computer
7
Guida rapida all’uso
Registrazione di filmati
1 Collegare il blocco batteria carico alla videocamera.
Per caricare la batteria, vedere a pagina 12.
Fare scorrere il blocco batteria in direz ione della fre ccia fino a qua ndo non scatta
in posizione.
2 Inserire una cassetta nella videocamera.
a Fare scorrere la leva
OPEN/ZEJECT in
direzione della frec cia
per aprire il
coperchio.
Lo scomparto casset ta
fuoriesce auto m at icamente.
Leva OPEN/ZEJECT
Guida rapida all’uso
8
b Inserire la cassetta con il
lato della finestrella
rivolto verso l’alto,
quindi spingere in
corrispondenza del
centro del dorso della
cassetta.
Lato della finestrella
c Premere .
Chiudere il coperchio dello
scomparto cassetta non
appena quest’ultimo ritorna
automaticamente nella
posizione originale.
3 Avviare la registrazione osservando il soggetto visualizzato
sullo schermo LCD.
La data e l’ora non sono impostate in fabbrica. Per imposta rle, vedere a pagina 18.
a Impostare l’interruttore
LENS COVER su OPEN.
b Aprire il pannello LCD.
c Tenendo premuto il tasto
verde, fare scorrere
l’interruttore POWER
verso il basso fino a
quando la spia CAMERA
non si illumina.
L’alimentazione vi ene attivata.
d Premere REC START/
STOP.
La registrazione viene avviata. Per
passare al modo di attesa, premere
di nuovo REC START/STOP.
È inoltre possibile effettuare le
registrazioni premendo REC
START/STOP a lato dello
volte l’interruttore
POWER fino a quando
la spia PLAY/EDIT
non si illumina.
b Premere
(riavvolgimento).
c Premere
(riproduzione) per
avviare la riproduzione.
Per arrestare la
riproduzione, premere
(arresto).
Per disatt ivare l’alimentazione,
fare scorrere vers o l’alto
l’interruttore POWER,
impostandolo su OFF (CHG),
quindi impostare l’interrutto re
LENS COVER su CLOSE.
Guida rapida all’uso
9
Registrazione/Riproduzione
semplificata
Attivando la funzione Easy Handycam, le operazioni di registrazione/
riproduzione diventano ancora più semplici.
La funzione Easy Handycam consente anche ad utenti inesperti di
eseguire in modo semplice le operazioni di registrazione/riproduzione ,
fornendo solo le funzioni di base per la registrazione/riproduzione.
Premere EASY se si desi dera
registrare/riprodurre.
EASY si illumina in blu (a) e le
dimensioni dei caratteri aumentano
(b) durante l’uso della funzione Easy
Handycam.
1
2
Per ulteriori informazioni, co nsultare le istruzi oni relative a ciascuna operazione.
Vedere a pagina 25 per la registrazione e a pagina 38 per la riproduzione.
Guida rapida all’uso
10
Operazioni pre li m inari
Blocco batteria ricaricabile NP-FP50 (1)
Punto 1: Controllo
degli articoli in
dotazione
Verificare che con la videoc amera siano
presenti gli accessori in dotazione riportati di
seguito.
Il numero tra parentesi indica il numero di
accessori in dotazione.
Alimentatore CA (1)
Cavo di alimentazione (1)
Telecomando senza filo ( 1)
(DCR-HC18E/HC20E)
Nel telecomando è installata una pila al litio
piatta.
CD-ROM “SPVD-012 USB Driver” (1)
Panno di pulizia (1)
Coperchio dell’attacco (1)
Applicato alla videocamera.
Adattatore a 21 piedini (1)
Solo per i modelli con il simbolo stampato nella
parte inferiore.
Manuale delle istruzioni della
videocamera (il presente m anuale) (1)
Manuale delle applicazioni del computer
(1)
Operazioni preliminari
Cavo di collegamento A/V (1)
Cavo USB (1)
Operazioni preliminari
11
Punto 2: Carica del
blocco batteria
È possibile caricare la batteria collegando il
blocco batteria “InfoLITHI U M” ( s er ie P)
alla videocamera.
b Note
• Non è possibile utilizzare batterie diverse dal blocco
batteria “InfoLITHIUM” (serie P) (p. 91).
• Evitare che la spina DC dell’alime n ta tore CA o i
terminali della batte r ia entrino in contatto con
oggetti metallici, onde evi ta r e di ca usa r e
cortocircuiti. Diversamente, potrebbero verificarsi
problemi di funzionamento .
• Collegare l’aliment at or e C A ad una pr es a di rete
accessibile. In caso di problem i di f unz ionamento,
scollegare imme diatam ente l’al iment at ore CA dall a
presa di rete.
Blocco batteria
Presa DC IN
Spina DC
1 Collegare il blocco batteria facendolo
scorrere in direzione della freccia fino
a quando non scatta in posizione.
2 Collegare l’alimentatore CA alla presa
DC IN della videocamera
assicurandosi che il simbolo v
presente sulla spina DC sia rivolto
verso il basso.
Simbolo v
Cavo di
alimentazione
Alla presa di rete
Operazioni preliminari
12
Alimentatore CA
3 Collegare il ca vo di alimentazione
all’alimentatore CA.
4 Collegare il ca vo di alimentazione ad
una presa di rete.
5 Impostare l’interruttore POWER su
OFF (CHG).
La spia CHG (c arica) si illumina e vi ene
avviata la carica.
Spia CHG (carica)
Per verificare il tempo residuo della
batteria – Info batteria
DSPL/BATT INFO
Operazioni preliminari
Interruttore POWER
Dopo avere caricato la batteria
Una volta completata la carica della ba tteria, la
spia CHG (carica) viene disattivata. Scollegare
l’alimentatore CA dalla presa DC IN.
Per rimuovere il blocco batteria
Tasto di rilascio
BATT (batte ria)
Blocco batteria
Impostare l’interruttore POWER su
1
OFF (CHG).
Interruttore
POWER
2 Estrarre il blocco batteri a facendolo
scorrere in direzione della frecci a,
tenendo contemp oraneamente premuto
il tasto di rilascio BATT (batteria).
b Nota
• Se si prevede di non utilizzare il blocco batteria per
un periodo di tempo prolungato, sc aric a r e il bloc c o
batteria completamente prima di riporlo. Vedere a
pagina 91 per informazioni su lla co nse r va zi one del
blocco batteria.
È possibile v erifica re il livel lo di cari ca corren te
della batteria, nonc hé l’attuale tempo di
registrazione rimanente si a du r ante il
caricamento che quando l’alimentazi one è
disattivata.
1 Impostare l’interruttore POWER su
OFF (CHG).
2 Aprire il pannello LCD.
3 Premere DSPL/BATT INFO.
Le informazioni relative alla batteria
vengono visualizzate per circa 7 sec ondi.
Tenere premuto il tasto per visualizzarle per
circa 20 secondi.
BATTERY INFO
BATTERY CHARGE LEVEL
0%50%
REC TIME AVAILABLE
LCD SCREEN
VIEWFINDER::88100
A Livello di carica della batteria: consen te
di visualizzare la quantità residua di
alimentazione del blocco batteria.
B Tempo di registrazion e di s p onibile
approssimativo utilizzando il pannello
LCD.
C Tempo di registrazion e di s p onibile
approssimativo utilizzando il mirino.
100%
min
min
,continua
Operazioni preliminari
13
Tempo di carica
Numero approssimativo di minuti necess ari per
caricare completamente un blocco batteria
scarico ad una temp eratura pari a 25 °C.
(10 – 30° C consigliati).
Blocco batteria
NP-FP50 (in dotazione)125
NP-FP70155
NP-FP90220
Tempo di registrazion e disponibile nel
caso in cui venga utilizzato lo schermo
LCD
Numero approssimativo di minuti disponibili
nel caso in cui venga utilizzato un blocco
batteria completamente carico ad una
temperatura pari a 25 °C
Con LCD BACKLIGHT impostato su ON
Blocco
batteria
NP-FP50 (in
dotazione)
NP-FP70235125
NP-FP90415225
Tempo di
registrazione
in modo
continuo
11060
Tempo di
registrazione
*
tipico
Con LCD BACKLIGHT impostato su OFF
Blocco
batteria
NP-FP50 (in
dotazione)
NP-FP70265145
NP-FP90475260
Tempo di
registrazione
in modo
continuo
12565
Tempo di
registrazione
tipico
*
Tempo di registrazion e disponibile
quando viene utilizzato il mirino
Numero approssimativo di minuti disponibili
nel caso in cui venga utilizzato un blocco
batteria completamente carico ad una
temperatura pari a 25 °C.
Blocco
batteria
NP-FP50 (in
dotazione)
NP-FP70265145
NP-FP90475260
* Numero approssimativo di minuti di registrazione
disponibili durante l’uso dei modi di registrazione
ripetuta, di avvio/arresto, dell’interruttore POWER
per impostare il modo di alim en ta zione e dello
zoom. La durata effettiva dell a batteria potrebbe
essere più breve.
Tempo di
registrazione
in modo
continuo
12565
Tempo di
registrazione
*
tipico
Tempo di riproduzione
Numero approssimativo di minuti disponibili
nel caso in cui venga ut i lizzato un blocco
batteria completamente carico ad una
temperatura pari a 25 °C.
Blocco
batteria
NP-FP50 (in
dotazione)
NP-FP70265310
NP-FP90475550
* Se LCD BACKLIGHT è impostato su ON.
b Note
• Se l’alimentatore CA è coll e g at o al la presa DC IN
della videocamera, l ’alimentazione non v iene fornita
dal blocco batteria anche se il cavo di ali mentazion e
è scollegato dalla presa di rete.
• Se la videocamera viene utilizzata a temperature
basse, i tempi di registraz ione e di rip ro duz ione
risultano ridotti.
• La spia CHG (carica) lampeggia durante la carica
oppure le informazioni re la tive alla batteria non
vengono visualizzate correttamente nei seguenti
casi.
– Il blocco batteria non è installato correttamente.
– Il blocco batteria è danneggiato.
– Il blocco batteria è comp letamente scarico (so lo
per le informazioni relative alla b atteria).
Pannello
LCD aperto*
125150
Pannello
LCD chiuso
Operazioni preliminari
14
Uso di una fonte di aliment az ione
esterna
Punto 3: Attivazione
dell’alimentazione
È possibile utilizzare l’alimentatore CA
come fonte di alimentazione per evitare che
la batteri a si scarichi. Durante l’uso
dell’alimentatore CA, il blocco batteria non
si scarica, anche se è installato nella
videocamera.
PRECAUZIONE
Anche se disa tti vata, la vi deoc amera cont inua a
ricevere alimentazione CA (corrente domestica)
fintanto che rimane collegata ad una pr es a di
rete mediante l’alimentatore CA.
Collegare la videocamera come illustrato
nella sezione “Carica del blocco batteria”
(p. 12).
È necessario fare scorrere più volte
l’interruttore POWER per selezionare il
modo di alimentazione desiderato per la
registrazi one o la riproduzione .
Se la videocamera viene utilizzata per la
prima volta, viene visualizzata la schermata
CLOCK SET (p. 18).
Interruttore LENS COVER
Interruttore POWER
1 Impostare l’interruttore LENS
COVER su OPEN.
2 Tenendo premuto il tasto verde, fare
scorrere l’interruttore POWER verso
il basso.
L’alimentazione viene attivata.
Per impostare il mo do di registrazione o di
riproduzione, far e scorrere più volte
l’interruttore fino a quando la spia
corrispondente al modo di alimentazione
desiderato non si illumina.
Operazioni preliminari
,continua
Operazioni preliminari
15
• CAMERA: per registrare su un nastro.
• PLAY/ EDIT: per ri prod urre o m odif icar e
le immagini.
Punto 4: Regolazione
del pannello LCD e del
Per disattivare l’alimentazione
Fare scorrere l’interruttore POWER verso
l’alto, impostandolo su OFF (CHG), quindi
impostare l’interruttore LENS COVER su
CLOSE.
mirino
Regolazione del pannello LCD
È possibile regolare l’angolatura e
l’illuminazione del pannello LCD per
adattarlo a varie condizioni d i reg istrazione.
Se durante la registrazione sono presenti
ostacoli tra la video camera e il soggetto
ripreso, è comunque possibile controllare
quest’ultimo sullo schermo LCD regolando
l’angolatura del pannello LCD.
Massimo
180 gradi
Massimo
90 gradi
Aprire il pannello LCD.
LCD BACKLIGHT
Operazioni preliminari
16
Aprire il pannello LCD di 90 gradi rispetto
alla videocamera, quindi ruotarlo per
regolarlo sulla posizione de si derata.
Per regolare la luminosità dello
schermo LCD
1
Se l’interruttore POWER è impos tato sul
modo CAMERA, pre mere , quindi
selezionare PAGE2.
Se l’interruttore POWER è impos tato sul
modo PLAY/EDIT, premere per
visualizzare PAGE1.
2 Premere LCD BRT.
3 Regolare la luminosità utiliz za ndo /
, quindi premere .
4 Premere .
z Suggerimenti
• L’immagine registrata non viene influenzata da tale
regolazione.
• Se il pannello LCD viene f atto r uota r e di 180 grad i
in direzione dell’obiettivo, è possibile chiudere il
pannello LCD mantenendo lo schermo LCD rivolto
verso l’es te rno.
• Se come fonte di alimentazione vien e u ti l izzato il
blocco batteria , è p ossibile regolare la luminosità
selezionando [RTRIL. LCD] nel menu
(IMPLCD/MIR)
• Se la videocamera vie ne utilizzata in luoghi
luminosi, impostare LCD BACKLIGHT in modo da
disattivare la retroill uminazione del pannello LCD.
Viene visualizzato l’ind icatore ad indicare che
tale impostazione consente di risparmiare l’energia
della batte r ia.
• È possibile disat ti vare il segnale acustico di
conferma delle operazioni sul pannello a
sfioramento, impostando [SE GN.ACUS T] su
[DISATTIV.] nel menu (ALTRO) (p. 64).
(p. 54).
Regolazione del mirino
Una volta chiuso il pan nello LCD, è possibile
visualizzare le immagini utiliz zan do il
mirino. Utilizzare il mirino se la batteria è
quasi scarica o le im magini visua lizzate sullo
schermo non sono chi are.
1 Estrarre il mirino.
2 Regolare la leva di regolazione della
lente del mirino fino a quando
l’immagine non appare nitida.
Per utilizzare il mirino
Durante la registrazione, è possibile regolare
l’esposizione (p. 29) e la dissolvenza (p. 33)
controllando l’immagine nel mirino. Ruotare il
pannello LCD di 180 gradi per chiuderlo con lo
schermo rivolt o verso l’esterno.
1 Fare scorrere l’interruttore POWER per
selezionare il modo CAMERA. (p. 15)
2 Estrarre il mirino, quindi chiudere il
pannello LCD con lo sch ermo rivolto
verso l’esterno.
viene visualizzato sullo sch ermo.
3 Premere .
4 Premere .
Lo schermo LCD vien e di sattivato.
5 Toccare lo schermo LCD controllando
quanto visualizzato nel mirino.
Vengono visualizzati EXPOSURE e così
via.
6 Premere il tasto relativo all’impostazione
che si desidera eff ettuare.
• EXPOSURE: regolare mediante /
, quindi premere .
• FADER: premere più volte per
selezionar e l ’effetto desiderato.
•: lo schermo LCD si illumina.
Per disattivare la vi sualizzazione dei tasti
sullo schermo LCD , premere .
z Suggerimento
• Per regolare la lum inosità della retroillum ina zione
del mirino, selezionare (IMPLCD/MIR),
quindi [RTRIL. MIR] (se viene util izz at o il blo cco
batteria, p. 54).
Operazioni preliminari
Leva di regolazione della lente del mirino
Operazioni preliminari
17
Punto 5:
Impostazione di data
e ora
Se la videocamera viene ut ilizzata per la
prima volta, è necessario i mpostare la data e
l’ora. Se la data e l’ora non ve ng o no
impostate, ad og ni accensione della
videocamera apparirà la schermata CLOCK
SET.
b Nota
• Se la videocamera non viene utilizzata per circa 3
mesi, la pila piatta ricaricabi le inco rporata s i scarica
e le impostazioni relative a data e ora vengono
annullate. In tal caso, caricare la pila piatta
ricaricabile (p. 97), quindi impostare di nuovo la
data e l’ora.
4 Premere MENU.
MANUAL SET
PROGRAM AE
P EFFECT
FLASH MODE
LVL
FLASH
AUTO SHTR
RET.
EXEC
5 Selezionare (SETUP MENU)
mediante / , quindi
premere EXEC.
SETUP MENU
CLOCK SET
USB STREAM
LANGUAGE
DEMO MODE
EXEC
--:--:--
RET.
6 Selezionare CLOCK SET mediante
/, quindi premere EXEC.
CLOCK SET
YMDHM
2004110:00
OK
Interruttore POWER
1 Accendere la videocamera (p. 15).
2 Aprire il pannello LCD.
Se l’orologio viene impostato per la prima
volta, passare al pun t o 7.
3 Premere per visualizzare PAGE 1.
60min
PA GE1 PA GE2
SPOT
FOCUS WHT
FOCUS
MENU FADER END
Operazioni preliminari
18
BAL
SCH
0:00:00
SPOT
METER
EXPO–
SURE
7 Selezionare Y (anno) mediante /
, quindi premere .
CLOCK SET
YMDH
2004110:00
M
OK
È possibile impostare l’anno desiderato non
successivo al 2079.
8 Impostare M (mese), D (giorno), H
(ora) e M (minuti) seguendo la stessa
procedura descritta al punto 7, quin di
premere .
Punto 6: Inserimento
di una cassetta
È possibile utilizzare solo cassette DV
mini. Per ulteriori informazioni su tali
cassette (ad esempi o, sulla fun zi on e di
protezione da scrittura), vedere a pagina89.
b Nota
• Non inserire la casse tta nell’apposito scomparto in
modo forzato. Diversamente, è possi b ile ch e si
verifichino problemi di funzionamento della
videocamera.
3 Premere .
Lo scomparto cassetta ritorna
automaticamente nella posizione originale.
Operazioni preliminari
1 Fare scorrere la leva OPEN/
ZEJECT in direzione della freccia
per aprire il coperchio.
Leva OPEN/ZEJECT
Lo scomparto cassetta fuoriesce
automaticamente e si apre.
Coperchio
2 Inserire una cassetta con il lato della
finestrella ri vo lt o ve r s o l’alt o .
Lato della finestrella
4 Chiudere il coperchio.
Per estrarre la cassetta
1
Fare scorrere la leva OPEN/ZEJECT
in direzione della f reccia per aprire il
coperchio.
Lo scomparto cass et ta fuoriesce
automaticamente.
2 Estrarre la cassetta, qu i ndi premere
.
Lo scomparto cassetta ritorna
automaticamente nella posizione originale.
3 Chiudere il coperchio.
Premere leggermente
il centro del dorso
della cassetta.
Operazioni preliminari
19
Punto 7:
Impostazione della
lingua delle
indicazioni a schermo
È possibile selezionare la ling ua da utilizzar e
per le indicazioni visualizzate sullo schermo
LCD.
1 Accendere la videocamera.
Interruttore POWER
5 Selezionare (SETUP MENU),
LANGUAGE mediante /
, quindi premere EXEC.
SETUP MENU
CLOCK SET
USB STREAM
LANGUAGE
DEMO MODE
STBY
DEUTSCH
EΛΛHNIKA
ENGLISH
ENG[SIMP
ESPAÑOL
FRANÇAIS
EXEC
]
RET.
6 Selezionare la lingua desiderata
mediante / , quindi
premere EXEC.
7 Premere .
z Suggerimento
• La presente videocamer a di spone de lla lingua
[ENG[SIMP]] (inglese semplificato), da utilizzare
nel caso in cui la propria lingua non sia riportata tra
le opzioni disponibili.
2 Aprire il pannello LCD.
3 Premere per visualizz are
PAGE1.
60min
PAGE1 P AGE2
SPOT
FOCUS WHT
FOCUS
MENU FADER END
STBY
BAL
SCH
0:00:00
SPOT
METER
EXPO–
SURE
4 Premere MENU.
Operazioni preliminari
20
Registrazione
Registrazione di
filmati
Prima di av v i are la regis tr a zione, esegui r e l a
procedura descritta ai punti da 1 a 7 della
sezione “Operazioni prel iminari”
(p. 11 - p. 20).
Durante la registrazione, i filmati vengono
registrati con l’audio stereo.
Spia di registrazione
della videocamera
Interruttore LENS COVER
REC START/STOP
z Suggerimento
• Grazie alla funzione Easy Handycam, anche u ten t i
inesperti sono in grado di eseguire regi str a zi oni in
modo semplice. Per ulteriori informazioni, vedere a
pagina 25.
1 Impostare l’interruttore LENS
COVER su OPEN.
2 Aprire il pannello LCD.
3 Fare scorrere l’interruttore POWER
fino a quando la spia CAM ERA non si
illumina.
Interruttore POWER
REC START/STOP
La videocamera viene impostata sul modo
di attesa.
Fare scorrere
l’interruttore
POWER tenendo
premuto il tasto
verde.
4 Premere REC START/STOP.
La registrazione vi ene avviata. [REG.]
viene visualizzato sullo schermo LCD e la
spia di registra zi one della videocamera si
illumina.
Premere di nuovo REC STAR T/ STO P per
interrompere la registrazio ne .
Per disattivare l’alimentazione
Fare scorrere l’interruttore POWER verso
l’alto, impostandolo su OFF (CHG), quindi
impostare l’interruttore LENS COVER su
CLOSE.
z Suggerimenti
• Se si prevede di non utilizzare la videocamera per un
periodo di tempo prolungato, rimuovere la cassetta e
riporla in modo corretto.
• È inoltre possibile effe tt uare la registrazioni di
filmati premendo REC START/STOP a lato dello
schermo LCD. Questa procedura risulta utile per le
registrazioni da angolazioni basse o durante la
registrazione di se stessi nel modo a specchio.
• Per premere REC START/STOP a lato dello
schermo LCD, sorreggere il pannello LCD con una
mano.
• Se sulla videocamera vien e in sta llato un blocco
batteria ad elevata capacità (NP-FP70/FP90), si
consiglia di effettuare le registrazioni utilizzando lo
schermo LCD.
Indicatori visualizzati durante la
registrazione
Gli indicatori non vengono registrat i sul nastro.
Registrazione
,continua
Registrazione
21
Durante la registrazione, la data, l’ora e i dati di
impostazione della videocamera (p. 39) non
vengono visualizzati.
0:00:00REG.60min
60min
FN
A Indica tori relativi alle ca ssette dotate di
Cassette Memory
B Capacità residua della b at teria
Il tempo visualizzato potrebbe non essere
corretto, a se conda dell’ambiente di
utilizzo. Dopo l’apertura o la chiusura del
pannello LCD , occorre attend ere circa 1
minuto per visualizzare il tempo di
funzionamento r es iduo della batteria
corretto.
C Modo di reg i strazione (SP o LP)
D Stato della registrazione ([ATTESA]
(modo di attesa) o [REG.] (m o do di
registrazione))
E Registrazione di foto su nastro/Codice
temporale o contatore del nastro (o ra:
minuti: secondi)
F Capacità di registrazione del nastro
(p. 59)
G Tasto funzione
b Note
• Prima di sostituire il blocco batteria, fare scorrere
l’interruttore POWER verso l’alto, impostandolo su
OFF (CHG).
• Se la videocamera non viene utilizzata per oltre 5
minuti, l’alimentazione viene automaticamente
disattivata per impostazione predefinita per motivi
di risparmio energetico della batteria
([SPEGN.AUTO], p. 64). Per avviare la
registrazione, fare scorrere l’interruttore POWER
finché la spia CAMERA non si illumina, quindi
premere RE C START/STO P.
z Suggerimenti
• Per garantire transizioni senza stac c hi tr a l’ultima
scena registrata sul nastro e quella successiva,
osservare quanto segue.
– Non estrarre la casse tta. L’immagine viene
registrata in modo continuo senza alcuna
interruzione, anche nel caso in cui v en ga
disattivata l’alim e n ta z ione .
– Non registrare imma gini utilizzando i modi SP e
LP sullo stesso nastro.
– Evitare di arrestare la registrazione, quindi di
registrare un filmato nel mo do LP.
• La data e l’ora di registrazione, nonché i dati relativi
alle impostazioni della videocamera vengono
registrati automatica me nte sul nastro senza venire
visualizzati sullo schermo. È possibile visualizzare
tali informazioni dur ante la riproduzione
selezionando [COD. DATI] sullo schermo (p. 39).
Registrazioni prolungate
Per eseguire registrazioni pr olun gat e
Nel menu (IMP.NASTRO), selezionare
[MOD.REG.], quin di [LP] (p. 59).
Nel modo LP, è possibile effettuare
registrazioni 1,5 vo l te più lu nghe rispetto al
modo SP.
Per la riproduzi one di un nastro registrato nel
modo LP, occorre utilizzare la presente
videocamera.
Uso dello zoom
È possibile selezionare lo zoom per ottenere
immagini ingrandite di oltre 10 volte, quindi
attivare lo zoom digitale ([ZOOM DIGIT],
p. 50).
L’uso occasionale dello zo om è efficace,
tuttavia, per ottenere risultati ottimali, si
consiglia di non utilizza rlo spesso.
Registrazione
22
1 cm*
Estrarre il mirino.
80 cm*
* Distanza minima necess aria tra la videocamera e il
soggetto per ottenere una messa a fuoco nitida con
la leva impostata in tale posi zi one .
Per le zoomate graduali, spostare
leggermente la leva dello zoom elettrico.
Spostarla ul t e riormente per le zoomate
più rapide .
Per registrare una vista più ampia
Spostare la leva dello zoom elettrico verso
W.
Il soggetto appare più lontano
(grandangolo).
Per registrare una vista più ristretta
Spostare la leva dello zoom elettrico verso
T.
Il soggetto appare più vicino (teleobiettivo).
Registrazione nel modo a
specchio
Aprire il pannello LCD di 90 gr adi rispetto
alla videocamera, quindi ruotarlo di 180
gradi in direzione del soggetto.
Sullo schermo LCD viene visualizzata
l’immagine speculare del soggetto, sebbene
l’immagine registrata sia normale.
Uso del timer automatico
Il timer automatico consente di avvia r e la
registrazi on e do po un inte r v a llo di c ir ca 10
secondi.
REC START/STOP
Registrazione
È possibile ruotare il pannello LCD verso il
soggetto in modo tale che chi effettua la
ripresa e il soggetto stesso condividano
l’immagine in fase di registrazion e. È inoltre
possibile utilizzare questa funzione per
registrare la propria immagine o per
richiamare l’attenzione dei bambini sulla
videocamera mentre vengono ripresi.
REC START/STOP
REC START/STOP
1 Premere , quindi selezionare
[PAG.2].
2 Premere [AUTO FOTO].
,continua
Registrazione
23
3 Premere .
Viene visual izzato .
Registrazione di fermi
0:00:00ATTESA60min
immagine
– Registrazione di foto su nastro
FN
4 Premere REC START/STOP.
Viene emesso un segnale acustico per circa
10 secondi ad indicare il conto alla rovescia.
La registrazione viene avviata.
Per arrestare la regis trazion e, premer e REC
START/STOP.
Per DCR-HC18E/HC20E:
È inoltre possibile effettuare tale
operazione prem endo REC START/S T O P
sul telecomando.
Per disattivare il conteggio alla
rovescia
Premere REC STAR T/ STO P.
Per disattivare il timer automatico
Seguire le procedure descritte ai punti 1 e 2.
È possibile registrare fer mi immagine. Prima di
avviare la registrazione, eseguire la proc edura
descritta ai pun ti da 1 a 7 della sezione
“Operazioni preliminari” (p. 11 - p. 20).
PHOTO
Interruttore LENS COVER
Interruttore POWER
1 Impostare l’interruttore LENS
COVER su OP E N .
2 Aprire il pannello LCD.
Registrazione
24
3 Fare scorrere l’interruttore POWER
fino a quando la spia CAMERA non si
illumina.
Fare scorrere
l’interruttore
POWER tenendo
premuto il tasto
verde.
4 Tenere premuto leggermente PHOTO.
Viene emesso un debole segnale acustico,
quindi l’immagine viene visu alizza ta come
fermo immagine. La registrazione non
viene ancora avv i ata.
60min
CATT.
Viene visualizzato
l’indicatore.
FN
5 Premere PHOTO a fondo.
Lo scatto dell’otturator e in dica il momento
in cui il fermo immagine viene registrato
con l’audio per 7 s econdi.
Il fermo immagine viene visualizzato fino a
che la registra zi one non è completata .
Registrazione
semplificata
– Easy Handycam
Grazie alla funzione Easy Handycam, la
maggior parte delle impostazioni della
videocamera viene impostata sul modo
automatico, solo le funzioni di base sono
disponibili e le dimensioni dei caratteri
visualizzati sul lo schermo aument ano per
risultare più chiaramente leggibili. Anche utenti
inesperti sono in grado di eseguire registrazioni
in modo semplice. Prima di avviare la
registrazione, eseguire l a procedura de scritta ai
punti da 1 a 7 della sezione “Operazioni
preliminari” (p. 11 - p. 20).
Registrazione
Per disattivare l’alimentazione
Fare scorrere l’interruttore POWER verso
l’alto, impostandolo su OFF (CHG), quindi
impostare l’interruttore LENS COVER su
CLOSE.
b Nota
• viene visualizzato se la registrazione di foto
su nastro non è disponibile.
z Suggerimenti
• Su un nastro da 60 minuti, è possibile registrare circa
510 immagini nel modo SP e circa 765 nel modo LP.
• È possibile registrare fermi immagine utilizzando la
registrazione con timer automatico (p. 23).
Spia di regi strazione
della videocamera
REC START/STOP
z Suggerimento
• Premendo MENU durante l’uso della funzione Easy
Handycam, sullo schermo vengono visualizzate solo
le funzioni disponibili.
EASY
Interruttore
POWER
REC START/STOP
1 Impostare l’interruttore LENS
COVER su OPEN.
2 Aprire il pannello LCD.
,continua
Registrazione
25
3 Fare scorrere l’interruttore POWER
per selezionare il modo CAMERA.
È possibile registrare esclusivamente
filmati.
Fare scorrere
l’interruttore
POWER tenendo
premuto il tasto
verde.
4 Premere EASY.
EASY si illumina in blu.
Modo Easy
Handycam
attivato.
5 Premere REC START/STOP.
La registrazione vi ene avviata. [REG.]
viene visualizzato sullo schermo LCD e la
spia di registra zi one della videocamera si
illumina. Premere di nuo vo REC START/
STOP per interrom per e l a registrazione.
• Durante l’uso del modo Easy Handycam, i tasti
riportati di seguito non sono disponibili:
– LCD BA CK LIGHT(p. 16 )
– BACK LIGHT (p. 27)
• Tutte le impostazioni vengono ripristinate sui valori
predefiniti durante l’uso della funzione Easy
Handycam. Disattivando la fun zione E as y
Handycam, vengono ripristinate le impostazioni
precedentemente effettuate.
Per disattivare l’alimentazione
Fare scorrere l’interruttore POWER verso
l’alto, impostandolo su OFF (CHG), quindi
impostare l’interruttore LENS COVER su
CLOSE.
Per disattivare la funzione Easy
Handycam
Premere di nuovo EA SY.
b Note
• Non è possibile passare dalla /a lla fu nz ione Ea sy
Handycam durante la registrazione .
• Durante l’uso della funzione Easy Handycam, non è
possibile collegare il cavo USB alla videocamera.
• Non è possibile utilizzare la funzione Easy
Handycam insieme allo streaming USB.
Registrazione
26
Regolazione
dell’esposizione
Impostazione dell’ esposizione per
il soggetto selezionato
– Esposimetro flessibile spot
L’esposizione viene regol ata automatica me n t e
per impostazione predefinita.
Regolazione dell’esposizione per
soggetti in controluce
Se il soggetto ripreso si trova controluce, è
possibile regolare l’esposizion e in modo da
evitare che appaia in ombra.
BACK LIGHT
Con l’interruttore POWER impostato sul
modo CAMERA, premere BACK LIGHT.
Viene visualizzato ..
Per disattivare la funzione di
retroilluminazio ne, premere di nuovo BA CK
LIGHT.
È possibile regola r e l’esp o si zi on e pe r il
soggetto, in modo tale che quest’ultimo
venga registrato con la luminosità corretta
anche in presenza di un forte contrasto tra il
soggetto e lo sfondo (a d esem pio, in caso di
soggetti sotto i riflettori di un palcoscenico).
1 Fare scorrere l’interruttore POWER
per selezionare il modo CAMERA.
2 Premere per visualizzare
[PAG.1].
3 Premere [ESPOS SPOT].
ESPOS.SPOT
AUTO
0:00:00ATTESA60min
OK
4 Premere in corrispondenza d el punto
che si desidera regolare, quin di
impostare l’esposizione sullo schermo.
Mentre la videocamera regola l’esposizione
per il punto selezionato, l’indicato re
[ESPOS.SPOT] lampeggia.
ESPOS.SPOT
0:00:00AT TES A60min
Registrazione
b Nota
• La funzione di retroilluminazione viene disattivata
nel caso in cui [ESPOSIZ.] sia impostato su
[MANUALE] (p. 29) o venga selezionato [ESPOS
SPOT] (p. 27).
AUTO
5 Premere .
6 Premere .
OK
,continua
Registrazione
27
Per ripristinare l’impostazione
dell’esposizione automatica
Seguire i punti da 1 a 3 , quindi premere
[AUTO] al punto 4. In alternativa, impostare
[ESPOSIZ.] su [AUTO] (p. 29).
b Note
• Non è possibile utilizzare l’esposimetro flessibile
spot insieme alla funzione NightShot plus.
• Impostando [PROGRAM.AE], [ESPOS SPOT]
viene impostato automaticamente su [AUTO].
z Suggerimento
• Impostando [ESPOS SPOT], [ESPOSIZ.] viene
impostato automaticamente su [MANUALE].
[UNA PRESS] ()
Selezionare questa voce affinché, durante la
registrazione, il bilanciamento del bianco
venga regolato in base alla sorge nte di luce.
1 Fare scorrere l’interruttore POWER
per selezionare il modo CAMERA.
2 Premere per visuali zzare
[PAG.1].
3 Premere [BILAN BIANC].
Regolazione manuale del
bilanciamento del bianco
È possibile regolare il bilanciamento del
colore in base alla luminosità dell’ambiente
di registrazione. Selezionando
l’impostazione, vengono visualizzati gli
indicatori tra parentesi.
[AUTO]
Selezionare que sta voce affinché il
bilanciamen to del bianco venga regolato
automaticamente durante la registrazione.
[ESTERNI] ()
Selezionare questa voce durante la
registrazione di tramonti/alb e, viste notturn e,
insegne al neon, fuochi d’artificio o in
presenza di lampade a fluorescenza di urne.
[INTERNI] (n)
Selezionare questa voce se si effettuano
registrazioni in luoghi in c ui le co nd izio ni d i
illuminazione cambiano rapidamente, ad
esempio durante una festa o all’interno di
teatri di posa. Selezionarla inoltre in presenza
di lampade video, ad esempio quelle
utilizzate nei teatri di posa, di lampade al
sodio, al mercurio o a fluorescenza bianche a
luce calda.
4 Premere in corrispondenza dell’effetto
desiderato.
Se viene premuto [UNA PRESS]
1 Nelle stesse cond iz i oni di lu ce che si
desidera utilizzare durante le rip rese del
soggetto, ripren der e un oggetto bianco,
quale un foglio di carta, che riempia lo
schermo.
2 Premere .
lampeggia rapidamente.
Una volta che il bilanciamento del bianco
è stato regolato e memorizzato,
l’indicatore smette di lampeggiare.
5 Premere .
6 Premere .
b Note
• Non è possibile utilizzare contemporaneamente le
funzioni di bilanciamento del bianco e NightShot
plus.
• Se la fonte di alimentazione viene scollegata dalla
videocamera per oltre 5 minuti, l’impostazione
viene ripristinata su [AUTO].
• Non scuotere né urtare la vide oc a me r a dura nte il
lampeggiamento rapido dell’ indi catore .
• Se l’indicatore lampeggia le ntamente,
significa che il bilanciam ento del bianco non è
impostato o che non è stato possibile regolarlo.
• Se l’indicatore continua a lampeggiare anche
dopo avere premuto , impostare [BILAN
BIANC] su [AUTO].
Registrazione
28
z Suggerimenti
• Per ottenere la r egolazione ottimale del
bilanciamento del colore quando [BILAN BIANC] è
impostato su [AUTO], dopo aver e im postato
l’interruttore POWER su CAMERA, puntare la
videocamera verso un soggetto vicino di colore
bianco per circa 10 secondi nei seguent i c as i:
– Il blocco batteria viene rimosso per la sostituzione.
– La videocamera viene traspor ta ta dall’interno di
una casa all’esterno o vicevers a dura n te l’ uso
dell’esposizione fissa.
• Eseguire di nuovo la procedura relativa a [UNA
PRESS] nei seguenti casi:
– Le impostazioni di [PROGRAM.AE] sono state
modificate con [BILAN BIANC] impostato su
[UNA PRESS].
– La videocamera è stata tras port ata all’esterno
dall’interno di una casa o viceversa.
• Impostare [BILAN BIANC] su [AUTO] o su
[UNA PRESS] in presen za di lampade a
fluorescenza bianche o bianc he a luce fred da .
Regolazione manuale
dell’esposizione
È possibile impostare la luminosità di
un’immagine selezionando l’esposizione
ottimale. Se ad esempio si effettuano
registrazioni in interni in un giorno di sole, è
possibile evitare che i soggetti ripresi in
controluce appaiano in ombra impostando
manualmente l’esposizione in base a quella
della parete della stanza.
4 Premere [MANUALE].
0:00:00ATTESA60min
AUTO
MANUALE
ESPOSIZ.
OK
5 Regolare l’esposizione premendo
(per diminuire la luminosità)/
(per aumentarla), quindi premere
.
6 Premere .
60min
Per ripristinare l’impostazione
dell’esposizione automatica
Seguire i punti da 1 a 3, quindi selezionare
[AUTO] al punt o 4.
b Nota
• Non è possibile utilizzar e contemporaneamente le
funzioni di esposizione manu al e e Night Sho t plus.
0:00:00ATTESA
FN
Registrazione
1 Fare scorrere l’interruttore POWER
per selezionare il modo CAMERA.
2 Premere per visuali zzare
[PAG.1].
3 Premere [ESPOSIZ.].
0:00:00ATTESA60min
AUTO
MANUALE
ESPOSIZ.
OK
Registrazione
29
Registrazione in
luoghi scarsamente
illuminati– NightShot plus
È possibile registrare soggetti in luoghi
scarsamente illuminati (ad esempio, se si
desidera riprendere il viso di un bambino che
dorme) utilizzando questa funzione.
Impostare l’interruttore NIGHTSHOT
PLUS su ON.
e ”NIGHTSHOT PLU S” vengono
visualizzati.
Per disattivare la funzione NightShot plus,
impostare l’interruttore NIGHTSHOT PLUS su
OFF.
z Suggerimento
• Se vengono registrati soggett i in luoghi
completamente pri v i di illuminazione, impostare
[LUCE R. N.] su [ATTIVATO] nelle impostazioni
di menu. La distanza massima di ripresa utilizzando
la luce NightShot è di circa 3 m. Se vengono
registrati soggetti in luoghi scarsamente illuminati
(ad esempio, di notte o alla luce de lla luna),
impostare [LUCE R. N.] su [DISATTIV.] nelle
impostazioni di menu. È possibile rendere più
intensi i colori delle imm agini (p. 52).
b Note
• Non utilizzare la funzione NightShot plus in luoghi
luminosi. Diversamente, potre bbe r o ve rifi c arsi
problemi di funzionamento .
• Non è possibile utilizzare NightShot plus insieme
alle seguenti funzioni:
– [PROGRAM.AE]
– Esposizione manuale
– Esposimetro flessi bile spot
– Bilanciamento del bia nc o
• Se non è possibile regolare la messa a fuoco in modo
automatico, regolarla manualmente.
• Non coprire la porta a infrarossi con le dita o
eventuali oggetti . Rimuovere l’obiettivo di
conversione (opzionale), se appl ic a to.
• A seconda delle condizioni o situazioni di ripresa, è
possibile che i colori non vengano ripro dotti
correttamente.
Registrazione
30
Loading...
+ 194 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.