[GR] Κάµερας ρήσης ςδηγ / [IT] videocamera della istruzioni delle Manuale
3-088-337-42(1)
Manuale delle istruzioni |
IT |
|
|
|
|
della videocamera |
|
|
|
Da leggere subito |
|
|
|
|
δηγ ς ρήσης |
GR |
|
|
|
|
Κάµερας |
|
|
|
∆ια άστε πρώτα αυτ |
|
Digital Video Camera Recorder
DCR-HC16E/HC18E/HC20E
© 2004 Sony Corporation
Da leggere subito
Prima di utilizzare l’apparecchio, leggere attentamente il presente manuale e conservarlo per un riferimento futuro.
AVVISO
Per evitare il rischio di incendi o scosse elettriche, non esporre l’apparecchio a pioggia o umidità.
Per evitare il rischio di scosse elettriche, non aprire il rivestimento. Per gli interventi di riparazione, rivolgersi esclusivamente a personale qualificato.
PER I CLIENTI IN EUROPA
ATTENZIONE
I campi elettromagnetici alle frequenze specifiche possono influenzare le immagini e l’audio della presente videocamera.
Il presente prodotto è stato testato ed è risultato conforme ai limiti stabiliti dalla Direttiva EMC relativa all’uso dei cavi di collegamento di lunghezza inferiore a 3 metri.
Note sull’uso
Nota sulla Cassette Memory
La presente videocamera si basa sul formato DV. Con la videocamera, è possibile utilizzare solo cassette DV mini. Si consiglia di utilizzare cassette DV mini dotate di Cassette Memory, poiché consentono di utilizzare le funzioni [TITOLO] (p. 55) e [TIT.NASTRO] (p. 57). Per DCR-HC18E/HC20E:
È inoltre possibile utilizzare le funzioni di ricerca di titoli (p. 42), ricerca di data (p. 43) e ricerca di foto (p. 44).
Le cassette dotate di Cassette Memory sono contrassegnate dal simbolo .
Note sulla registrazione
•Prima di procedere alla registrazione vera e propria, effettuare una registrazione di prova per verificare che le immagini e l’audio vengano registrati correttamente.
•Non è possibile risarcire il contenuto delle registrazioni, anche nel caso in cui non sia possibile effettuare la registrazione o la riproduzione a causa di problemi della videocamera e così via.
•I sistemi di colore dei televisori variano a seconda dei paesi/delle regioni. Per vedere le registrazioni su un televisore, è necessario disporre di un apparecchio basato sul sistema di colore PAL.
•È possibile che programmi televisivi, film, videocassette e altro materiale siano protetti da copyright. La registrazione non autorizzata di tale materiale potrebbe contravvenire alle leggi sul copyright.
Note relative a pannello LCD, mirino e obiettivo
•Lo schermo LCD e il mirino sono stati prodotti utilizzando una tecnologia ad altissima precisione che consente ad oltre il 99,99% dei pixel di essere operativo.
Tuttavia, è possibile che sullo schermo LCD e sul mirino appaiano costantemente piccoli punti neri e/o luminosi (bianchi, rossi, blu o verdi).
Tali punti sono il prodotto del normale processo di fabbricazione e non influenzano in alcun modo le registrazioni.
•L’esposizione prolungata dello schermo LCD, del mirino o dell’obiettivo alla luce solare diretta potrebbe comportare problemi di funzionamento. Prestare attenzione se la videocamera viene posizionata in prossimità di finestre o in esterni.
•Non riprendere direttamente il sole. Diversamente, la videocamera potrebbe presentare problemi di funzionamento. Effettuare le riprese del sole in condizioni di luce scarsa, ad esempio al crepuscolo.
2
Nota sul collegamento di un altro apparecchio
Prima di procedere al collegamento della videocamera ad un altro apparecchio quale un videoregistratore o un computer mediante un cavo USB o i.LINK, assicurarsi di inserire la spina del connettore rispettando la direzione corretta. Se la spina del connettore viene inserita forzatamente nella direzione errata, il connettore potrebbe venire danneggiato o potrebbero verificarsi problemi di funzionamento della videocamera.
Note sull’uso del presente manuale
•Le immagini dello schermo LCD e del mirino utilizzate nel presente manuale sono state catturate mediante una macchina fotografica ferma digitale e potrebbero pertanto apparire diverse da quelle effettive.
•Le illustrazioni contenute nel presente manuale si basano sul modello DCR-HC20E.
Note sull’uso della videocamera
• Tenere la videocamera in modo corretto.
•Se la cinghia dell’impugnatura è eccessivamente lunga, stringerla come indicato nella seguente illustrazione.
IT
•Se viene utilizzato il pannello a sfioramento, posizionare la mano sul lato posteriore del pannello LCD per sorreggerlo. Quindi, premere i tasti visualizzati sullo schermo.
•I tasti non disponibili vengono visualizzati in grigio.
Premere il tasto visualizzato sullo schermo LCD.
•È possibile cambiare la lingua da utilizzare per le indicazioni a schermo della videocamera (p. 20).
•Prestare attenzione a non premere accidentalmente i tasti situati a lato dello schermo LCD quando il relativo pannello viene aperto o chiuso oppure durante la regolazione dell’angolatura del pannello LCD.
•Non tenere la videocamera afferrandola dalle parti riportate di seguito.
Mirino |
Pannello LCD |
• È inoltre possibile utilizzare la cinghia come impugnatura da polso. Per ulteriori informazioni sulla cinghia dell’impugnatura, vedere a pagina 103.
Blocco batteria
3
Indice |
|
Da leggere subito ....................................................................................... |
2 |
Guida rapida all’uso |
|
Registrazione di filmati ............................................................................... |
8 |
Registrazione/Riproduzione semplificata ................................................. |
10 |
Operazioni preliminari |
|
Punto 1: Controllo degli articoli in dotazione ............................................ |
11 |
Punto 2: Carica del blocco batteria .......................................................... |
12 |
Uso di una fonte di alimentazione esterna ................................................................ |
15 |
Punto 3: Attivazione dell’alimentazione.................................................... |
15 |
Punto 4: Regolazione del pannello LCD e del mirino............................... |
16 |
Regolazione del pannello LCD .................................................................................. |
16 |
Regolazione del mirino .............................................................................................. |
17 |
Punto 5: Impostazione di data e ora ........................................................ |
18 |
Punto 6: Inserimento di una cassetta....................................................... |
19 |
Punto 7: Impostazione della lingua delle indicazioni a schermo .............. |
20 |
Registrazione |
|
Registrazione di filmati ............................................................................. |
21 |
Registrazioni prolungate ............................................................................................ |
22 |
Uso dello zoom .......................................................................................................... |
22 |
Registrazione nel modo a specchio ........................................................................... |
23 |
Uso del timer automatico ........................................................................................... |
23 |
Registrazione di fermi immagine – Registrazione di foto su nastro ......... |
24 |
Registrazione semplificata – Easy Handycam ......................................... |
25 |
Regolazione dell’esposizione................................................................... |
27 |
Regolazione dell’esposizione per soggetti in controluce ........................................... |
27 |
Impostazione dell’esposizione per il soggetto selezionato |
|
– Esposimetro flessibile spot ............................................................................... |
27 |
Regolazione manuale del bilanciamento del bianco ................................................. |
28 |
Regolazione manuale dell’esposizione ..................................................................... |
29 |
Registrazione in luoghi scarsamente illuminati– NightShot plus.............. |
30 |
4
Regolazione della messa a fuoco ............................................................ |
31 |
Regolazione della messa a fuoco per un soggetto fuori centro |
|
– SPOT FOCUS ................................................................................................. |
31 |
Regolazione manuale della messa a fuoco .............................................................. |
31 |
Registrazione di un’immagine utilizzando vari effetti ............................... |
33 |
Dissolvenza in apertura e in chiusura di una scena – FADER .................................. |
33 |
Ricerca del punto di inizio ........................................................................ |
34 |
Ricerca dell’ultima scena della registrazione più recente – END SEARCH .............. |
34 |
Ricerca manuale – EDIT SEARCH ........................................................................... |
35 |
Visione delle ultime scene registrate – Controllo della registrazione ........................ |
35 |
Riproduzione |
|
Visione di immagini registrate su un nastro ............................................. |
36 |
Riproduzione in vari modi ......................................................................................... |
37 |
Riproduzione semplificata – Easy Handycam.......................................... |
38 |
Varie funzioni di riproduzione................................................................... |
39 |
Visualizzazione degli indicatori a schermo ............................................................... |
39 |
Visualizzazione di data/ora e dei dati di impostazione della videocamera |
|
– Codice dati ....................................................................................................... |
39 |
Riproduzione delle immagini su un televisore.......................................... |
41 |
Individuazione di una scena su un nastro per la riproduzione |
|
(DCR-HC18E/HC20E) ........................................................................ |
42 |
Ricerca rapida di una scena desiderata – Memoria del punto zero .......................... |
42 |
Ricerca di una scena mediante la Cassette Memory – Ricerca di titoli .................... |
42 |
Ricerca di una scena in base alla data di registrazione – Ricerca di data ................ |
43 |
Ricerca di un fermo immagine – Ricerca di foto ....................................................... |
44 |
Riproduzione di fermi immagine in sequenza – Scorrimento di foto ......................... |
44 |
,continua
5
Operazioni avanzate
Personalizzazione della videocamera
Modifica delle impostazioni di menu |
|
|
...................................................... |
|
46 |
Uso del menu |
(IMP. MAN.) |
|
– PROGRAM.AE/EFFET.IMM., ecc. |
||
...................................................... |
|
47 |
Uso del menu |
(IMPOST.GEN) |
|
– ZOOM DIGIT/16:9 AMPIO, ecc. |
|
|
...................................................... |
|
50 |
Uso del menu |
(IMP.LETT.)/ |
|
(IMP. VREG.) – AUDIO HiFi/MIX |
|
|
AUDIO .......................................... |
|
53 |
Uso del menu |
(IMPLCD/MIR) |
|
– RTRIL. LCD/COLORE LCD/RTRIL. |
||
MIR .............................................. |
|
54 |
Uso del menu |
(IMPOST. CM) |
|
– TITOLO/TIT.NASTRO/ |
|
|
CANC.TUTTO, ecc. ..................... |
55 |
|
Uso del menu |
(IMP.NASTRO) |
|
– MOD.REG./REG.FOTOGR/ |
|
|
REG.INTERV, ecc. ...................... |
59 |
|
Uso del menu |
(MENU IMP.) – IMP. |
|
OROL./STREAM.USB/LANGUAGE, |
||
ecc. .............................................. |
|
62 |
Uso del menu |
(ALTRO) |
|
– FUS.OR.LOC, ecc. ................... |
64 |
Duplicazione delle scene selezionate da |
|
un nastro |
|
– Montaggio digitale di programmi |
|
...................................................... |
69 |
Duplicazione dell’audio su un nastro |
|
registrato ...................................... |
75 |
Creazione di DVD o VCD .................. |
77 |
Guida alla soluzione dei |
|
problemi |
|
Guida alla soluzione dei problemi ...... |
78 |
Indicatori e messaggi di avviso .......... |
85 |
Informazioni aggiuntive |
|
Uso della videocamera all’estero ....... |
89 |
Nastri che è possibile utilizzare ......... |
89 |
Blocco batteria “InfoLITHIUM” ........... |
91 |
Informazioni su i.LINK ........................ |
93 |
Manutenzione e precauzioni .............. |
94 |
Caratteristiche tecniche ..................... |
97 |
Riferimento rapido |
|
Identificazione delle parti e dei comandi |
|
.................................................... |
100 |
Indice analitico ................................. |
107 |
Duplicazione/Montaggio
Collegamento ad un videoregistratore o |
|
ad un televisore ............................ |
66 |
Duplicazione su un altro nastro ......... |
67 |
Registrazione di immagini da un |
|
videoregistratore |
|
(DCR-HC20E) .............................. |
68 |
Consultare inoltre le altre istruzioni per l’uso in dotazione con la videocamera:
•Modifica delle immagini mediante il computer cManuale delle applicazioni del computer
6
7
Guida rapida all’uso
Registrazione di filmati
1 Collegare il blocco batteria carico alla videocamera.
Per caricare la batteria, vedere a pagina 12.
Fare scorrere il blocco batteria in direzione della freccia fino a quando non scatta in posizione.
2 Inserire una cassetta nella videocamera.
a Fare scorrere la leva b Inserire la cassetta con il
OPEN/ZEJECT in |
lato della finestrella |
direzione della freccia |
rivolto verso l’alto, |
per aprire il |
quindi spingere in |
coperchio. |
corrispondenza del |
Lo scomparto cassetta |
centro del dorso della |
fuoriesce automaticamente. |
cassetta. |
cPremere .
Chiudere il coperchio dello scomparto cassetta non appena quest’ultimo ritorna automaticamente nella posizione originale.
Leva OPEN/ZEJECT |
Lato della finestrella |
8 Guida rapida all’uso
3 Avviare la registrazione osservando il soggetto visualizzato sullo schermo LCD.
La data e l’ora non sono impostate in fabbrica. Per impostarle, vedere a pagina 18.
a Impostare l’interruttore
LENS COVER su OPEN.
b Aprire il pannello LCD.
c Tenendo premuto il tasto verde, fare scorrere l’interruttore POWER verso il basso fino a quando la spia CAMERA non si illumina.
L’alimentazione viene attivata.
d Premere REC START/
STOP.
La registrazione viene avviata. Per passare al modo di attesa, premere di nuovo REC START/STOP.
È inoltre possibile effettuare le registrazioni premendo REC START/STOP a lato dello schermo LCD.
4 Visualizzare l’immagine registrata sullo schermo LCD.
a Fare scorrere più volte l’interruttore POWER fino a quando la spia PLAY/EDIT non si illumina.
b Premere
(riavvolgimento).
c Premere
(riproduzione) per avviare la riproduzione.
Per arrestare la riproduzione, premere (arresto).
Per disattivare l’alimentazione, fare scorrere verso l’alto l’interruttore POWER, impostandolo su OFF (CHG), quindi impostare l’interruttore LENS COVER su CLOSE.
all’uso rapida Guida
Guida rapida all’uso 9
Registrazione/Riproduzione semplificata
Attivando la funzione Easy Handycam, le operazioni di registrazione/ riproduzione diventano ancora più semplici.
La funzione Easy Handycam consente anche ad utenti inesperti di eseguire in modo semplice le operazioni di registrazione/riproduzione, fornendo solo le funzioni di base per la registrazione/riproduzione.
Premere EASY se si desidera registrare/riprodurre. 1
EASY si illumina in blu (a) e le dimensioni dei caratteri aumentano (b) durante l’uso della funzione Easy Handycam.
2
Per ulteriori informazioni, consultare le istruzioni relative a ciascuna operazione. Vedere a pagina 25 per la registrazione e a pagina 38 per la riproduzione.
10 Guida rapida all’uso
Operazioni preliminari
Punto 1: Controllo degli articoli in dotazione
Verificare che con la videocamera siano presenti gli accessori in dotazione riportati di seguito.
Il numero tra parentesi indica il numero di accessori in dotazione.
Alimentatore CA (1)
Cavo di alimentazione (1)
Telecomando senza filo (1)
(DCR-HC18E/HC20E)
Nel telecomando è installata una pila al litio piatta.
Cavo di collegamento A/V (1)
Cavo USB (1)
Blocco batteria ricaricabile NP-FP50 (1)
CD-ROM “SPVD-012 USB Driver” (1)
Panno di pulizia (1)
Coperchio dell’attacco (1)
Applicato alla videocamera.
Adattatore a 21 piedini (1)
Solo per i modelli con il simbolo stampato nella parte inferiore.
Manuale delle istruzioni della videocamera (il presente manuale) (1)
Manuale delle applicazioni del computer
(1)
preliminari Operazioni
Operazioni preliminari 11
Punto 2: Carica del blocco batteria
È possibile caricare la batteria collegando il blocco batteria “InfoLITHIUM” (serie P) alla videocamera.
b Note
•Non è possibile utilizzare batterie diverse dal blocco batteria “InfoLITHIUM” (serie P) (p. 91).
•Evitare che la spina DC dell’alimentatore CA o i terminali della batteria entrino in contatto con oggetti metallici, onde evitare di causare cortocircuiti. Diversamente, potrebbero verificarsi problemi di funzionamento.
•Collegare l’alimentatore CA ad una presa di rete accessibile. In caso di problemi di funzionamento, scollegare immediatamente l’alimentatore CA dalla presa di rete.
1 Collegare il blocco batteria facendolo scorrere in direzione della freccia fino a quando non scatta in posizione.
2 Collegare l’alimentatore CA alla presa DC IN della videocamera assicurandosi che il simbolo v presente sulla spina DC sia rivolto verso il basso.
Blocco batteria
Presa DC IN
Spina DC
Cavo di alimentazione
Alimentatore CA
Alla presa di rete
Simbolo v
3 Collegare il cavo di alimentazione all’alimentatore CA.
4 Collegare il cavo di alimentazione ad una presa di rete.
5 Impostare l’interruttore POWER su OFF (CHG).
12 Operazioni preliminari
La spia CHG (carica) si illumina e viene avviata la carica.
Spia CHG (carica)
Dopo avere caricato la batteria
Una volta completata la carica della batteria, la spia CHG (carica) viene disattivata. Scollegare l’alimentatore CA dalla presa DC IN.
Per rimuovere il blocco batteria
Tasto di rilascio |
Interruttore |
BATT (batteria) |
POWER |
Blocco batteria
1Impostare l’interruttore POWER su OFF (CHG).
2Estrarre il blocco batteria facendolo scorrere in direzione della freccia, tenendo contemporaneamente premuto il tasto di rilascio BATT (batteria).
b Nota
•Se si prevede di non utilizzare il blocco batteria per un periodo di tempo prolungato, scaricare il blocco batteria completamente prima di riporlo. Vedere a pagina 91 per informazioni sulla conservazione del blocco batteria.
Per verificare il tempo residuo della batteria – Info batteria
DSPL/BATT INFO
Interruttore POWER |
Operazioni |
È possibile verificare il livello di carica corrente |
preliminari |
|
|
della batteria, nonché l’attuale tempo di |
|
registrazione rimanente sia durante il |
|
caricamento che quando l’alimentazione è |
|
disattivata. |
|
1Impostare l’interruttore POWER su OFF (CHG).
2Aprire il pannello LCD.
3Premere DSPL/BATT INFO.
Le informazioni relative alla batteria vengono visualizzate per circa 7 secondi. Tenere premuto il tasto per visualizzarle per circa 20 secondi.
BATTERY INFO
BATTERY CHARGE LEVEL 0% 50% 100%
REC TIME AVAILABLE
LCD SCREEN : 88 min
VIEWFINDER : 100 min
ALivello di carica della batteria: consente di visualizzare la quantità residua di alimentazione del blocco batteria.
BTempo di registrazione disponibile approssimativo utilizzando il pannello LCD.
CTempo di registrazione disponibile approssimativo utilizzando il mirino.
,continua
Operazioni preliminari 13
Tempo di carica
Numero approssimativo di minuti necessari per caricare completamente un blocco batteria scarico ad una temperatura pari a 25 °C.
(10 – 30° C consigliati).
Blocco batteria
NP-FP50 (in dotazione) |
125 |
|
|
NP-FP70 |
155 |
|
|
NP-FP90 |
220 |
|
|
Tempo di registrazione disponibile nel caso in cui venga utilizzato lo schermo LCD
Numero approssimativo di minuti disponibili nel caso in cui venga utilizzato un blocco batteria completamente carico ad una temperatura pari a 25 °C
Con LCD BACKLIGHT impostato su ON
Blocco |
Tempo di |
Tempo di |
batteria |
registrazione |
registrazione |
|
in modo |
tipico* |
|
continuo |
|
|
|
|
NP-FP50 (in |
110 |
60 |
dotazione) |
|
|
|
|
|
NP-FP70 |
235 |
125 |
|
|
|
NP-FP90 |
415 |
225 |
|
|
|
Con LCD BACKLIGHT impostato su OFF
Blocco |
Tempo di |
Tempo di |
batteria |
registrazione |
registrazione |
|
in modo |
tipico* |
|
continuo |
|
|
|
|
NP-FP50 (in |
125 |
65 |
dotazione) |
|
|
|
|
|
NP-FP70 |
265 |
145 |
|
|
|
NP-FP90 |
475 |
260 |
|
|
|
Tempo di registrazione disponibile quando viene utilizzato il mirino
Numero approssimativo di minuti disponibili nel caso in cui venga utilizzato un blocco batteria completamente carico ad una temperatura pari a 25 °C.
Blocco |
Tempo di |
Tempo di |
batteria |
registrazione |
registrazione |
|
in modo |
tipico* |
|
continuo |
|
|
|
|
NP-FP50 (in |
125 |
65 |
dotazione) |
|
|
|
|
|
NP-FP70 |
265 |
145 |
|
|
|
NP-FP90 |
475 |
260 |
|
|
|
*Numero approssimativo di minuti di registrazione disponibili durante l’uso dei modi di registrazione ripetuta, di avvio/arresto, dell’interruttore POWER per impostare il modo di alimentazione e dello zoom. La durata effettiva della batteria potrebbe essere più breve.
Tempo di riproduzione
Numero approssimativo di minuti disponibili nel caso in cui venga utilizzato un blocco batteria completamente carico ad una temperatura pari a 25 °C.
Blocco |
Pannello |
Pannello |
batteria |
LCD aperto* |
LCD chiuso |
|
|
|
NP-FP50 (in |
125 |
150 |
dotazione) |
|
|
|
|
|
NP-FP70 |
265 |
310 |
|
|
|
NP-FP90 |
475 |
550 |
|
|
|
* Se LCD BACKLIGHT è impostato su ON.
b Note
•Se l’alimentatore CA è collegato alla presa DC IN della videocamera, l’alimentazione non viene fornita dal blocco batteria anche se il cavo di alimentazione è scollegato dalla presa di rete.
•Se la videocamera viene utilizzata a temperature basse, i tempi di registrazione e di riproduzione risultano ridotti.
•La spia CHG (carica) lampeggia durante la carica oppure le informazioni relative alla batteria non vengono visualizzate correttamente nei seguenti casi.
– Il blocco batteria non è installato correttamente.
– Il blocco batteria è danneggiato.
– Il blocco batteria è completamente scarico (solo per le informazioni relative alla batteria).
14 Operazioni preliminari
Uso di una fonte di alimentazione esterna
È possibile utilizzare l’alimentatore CA come fonte di alimentazione per evitare che la batteria si scarichi. Durante l’uso dell’alimentatore CA, il blocco batteria non si scarica, anche se è installato nella videocamera.
PRECAUZIONE
Anche se disattivata, la videocamera continua a ricevere alimentazione CA (corrente domestica) fintanto che rimane collegata ad una presa di rete mediante l’alimentatore CA.
Collegare la videocamera come illustrato nella sezione “Carica del blocco batteria” (p. 12).
Punto 3: Attivazione dell’alimentazione
È necessario fare scorrere più volte l’interruttore POWER per selezionare il modo di alimentazione desiderato per la registrazione o la riproduzione.
Se la videocamera viene utilizzata per la prima volta, viene visualizzata la schermata
CLOCK SET (p. 18).
Interruttore LENS COVER Operazioni preliminari
Interruttore POWER
1 Impostare l’interruttore LENS COVER su OPEN.
2 Tenendo premuto il tasto verde, fare scorrere l’interruttore POWER verso il basso.
L’alimentazione viene attivata.
Per impostare il modo di registrazione o di riproduzione, fare scorrere più volte l’interruttore fino a quando la spia corrispondente al modo di alimentazione desiderato non si illumina.
,continua
Operazioni preliminari 15
•CAMERA: per registrare su un nastro.
•PLAY/EDIT: per riprodurre o modificare le immagini.
Per disattivare l’alimentazione
Fare scorrere l’interruttore POWER verso l’alto, impostandolo su OFF (CHG), quindi impostare l’interruttore LENS COVER su CLOSE.
Punto 4: Regolazione del pannello LCD e del mirino
Regolazione del pannello LCD
È possibile regolare l’angolatura e l’illuminazione del pannello LCD per adattarlo a varie condizioni di registrazione. Se durante la registrazione sono presenti ostacoli tra la videocamera e il soggetto ripreso, è comunque possibile controllare quest’ultimo sullo schermo LCD regolando l’angolatura del pannello LCD.
Massimo 180 gradi
Massimo 90 gradi
Aprire il pannello LCD.
LCD BACKLIGHT
Aprire il pannello LCD di 90 gradi rispetto alla videocamera, quindi ruotarlo per regolarlo sulla posizione desiderata.
Per regolare la luminosità dello schermo LCD
1Se l’interruttore POWER è impostato sul modo CAMERA, premere , quindi selezionare PAGE2.
Se l’interruttore POWER è impostato sul modo PLAY/EDIT, premere per visualizzare PAGE1.
16 Operazioni preliminari
2 |
Premere LCD BRT. |
|
|
|
|
|
|
|
|
||||
3 |
Regolare la luminosità utilizzando |
|
|
|
|
|
/ |
||||||
4 |
|
|
, quindi premere |
|
. |
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||
Premere |
|
. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
z Suggerimenti
•L’immagine registrata non viene influenzata da tale regolazione.
•Se il pannello LCD viene fatto ruotare di 180 gradi in direzione dell’obiettivo, è possibile chiudere il pannello LCD mantenendo lo schermo LCD rivolto verso l’esterno.
•Se come fonte di alimentazione viene utilizzato il blocco batteria, è possibile regolare la luminosità
selezionando [RTRIL. LCD] nel menu (IMPLCD/MIR) (p. 54).
•Se la videocamera viene utilizzata in luoghi luminosi, impostare LCD BACKLIGHT in modo da
disattivare la retroilluminazione del pannello LCD. Viene visualizzato l’indicatore ad indicare che tale impostazione consente di risparmiare l’energia
della batteria.
•È possibile disattivare il segnale acustico di conferma delle operazioni sul pannello a
sfioramento, impostando [SEGN.ACUST] su [DISATTIV.] nel menu (ALTRO) (p. 64).
Regolazione del mirino
Una volta chiuso il pannello LCD, è possibile visualizzare le immagini utilizzando il mirino. Utilizzare il mirino se la batteria è quasi scarica o le immagini visualizzate sullo schermo non sono chiare.
Leva di regolazione della lente del mirino
1 Estrarre il mirino.
2 Regolare la leva di regolazione della lente del mirino fino a quando l’immagine non appare nitida.
Per utilizzare il mirino
Durante la registrazione, è possibile regolare l’esposizione (p. 29) e la dissolvenza (p. 33) controllando l’immagine nel mirino. Ruotare il pannello LCD di 180 gradi per chiuderlo con lo schermo rivolto verso l’esterno.
1Fare scorrere l’interruttore POWER per selezionare il modo CAMERA. (p. 15)
2Estrarre il mirino, quindi chiudere il pannello LCD con lo schermo rivolto
verso l’esterno.
viene visualizzato sullo schermo.
3Premere .
4Premere .
Lo schermo LCD viene disattivato.
5Toccare lo schermo LCD controllando quanto visualizzato nel mirino.
Vengono visualizzati EXPOSURE e così via.
6Premere il tasto relativo all’impostazione che si desidera effettuare.
• EXPOSURE: regolare mediante |
|
|
|
/ |
||||
|
|
|
||||||
|
|
, quindi premere |
|
. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
•FADER: premere più volte per selezionare l’effetto desiderato.
• |
|
: lo schermo LCD si illumina. |
Per disattivare la visualizzazione dei tasti
sullo schermo LCD, premere |
|
. |
z Suggerimento
•Per regolare la luminosità della retroilluminazione del mirino, selezionare (IMPLCD/MIR), quindi [RTRIL. MIR] (se viene utilizzato il blocco
batteria, p. 54).
preliminari Operazioni
Operazioni preliminari 17
Punto 5: Impostazione di data e ora
Se la videocamera viene utilizzata per la prima volta, è necessario impostare la data e l’ora. Se la data e l’ora non vengono impostate, ad ogni accensione della videocamera apparirà la schermata CLOCK SET.
b Nota
•Se la videocamera non viene utilizzata per circa 3 mesi, la pila piatta ricaricabile incorporata si scarica e le impostazioni relative a data e ora vengono annullate. In tal caso, caricare la pila piatta ricaricabile (p. 97), quindi impostare di nuovo la data e l’ora.
Interruttore POWER
1 Accendere la videocamera (p. 15).
2 Aprire il pannello LCD.
Se l’orologio viene impostato per la prima volta, passare al punto 7.
3 Premere |
|
per visualizzare PAGE1. |
|
60min |
|
|
0:00:00 |
PAGE1 |
PAGE2 |
|
|
SPOT |
FOCUS |
WHT |
SPOT |
FOCUS |
|
B AL |
METER |
MENU |
FADER |
END |
EXPO– |
|
|
SCH |
SURE |
4 Premere MENU.
MANUAL SET
PROGRAM AE
P EFFECT
FLASH MODE
FLASH LVL
AUTO SHTR
|
|
|
|
|
|
EXEC |
|
|
RET. |
|
|
||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
5 Selezionare |
|
|
|
(SETUP MENU) |
|||||||||||
mediante |
|
|
/ |
|
|
|
|
, quindi |
|||||||
|
|
|
|
|
|
premere EXEC.
SETUP MENU |
--:--:-- |
|
CLOCK SET |
|
|
USB STREAM |
|
|
LANGUAGE |
|
|
DEMO MODE |
|
|
|
EXEC |
RET. |
6 Selezionare CLOCK SET mediante
|
|
|
|
/ |
|
|
|
, quindi premere EXEC. |
|||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
|
CLOCK SET |
|
|
|
|
|
|
|
|||
|
|
|
Y |
|
M |
D |
H M |
|
|
||
|
2 0 |
0 4 |
1 |
1 |
0 : 0 |
0 |
|
||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
OK |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
7 Selezionare Y (anno) mediante |
|
/ |
|||||||||||||
|
|||||||||||||||
|
|
|
, quindi premere |
|
. |
|
|
||||||||
|
|
|
|
|
|
||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
CLOCK SET |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Y |
M D |
H |
|
M |
|
|
|
|
|||||
2 0 0 4 |
1 |
1 |
0 : 0 0 |
|
|
|
|
|
|
|
OK
È possibile impostare l’anno desiderato non successivo al 2079.
8 Impostare M (mese), D (giorno), H (ora) e M (minuti) seguendo la stessa procedura descritta al punto 7, quindi premere .
18 Operazioni preliminari
Punto 6: Inserimento di una cassetta
È possibile utilizzare solo cassette DV mini. Per ulteriori informazioni su tali cassette (ad esempio, sulla funzione di protezione da scrittura), vedere a pagina 89.
b Nota
•Non inserire la cassetta nell’apposito scomparto in modo forzato. Diversamente, è possibile che si verifichino problemi di funzionamento della videocamera.
1 Fare scorrere la leva OPEN/ ZEJECT in direzione della freccia per aprire il coperchio.
Leva OPEN/ZEJECT |
Coperchio |
Lo scomparto cassetta fuoriesce automaticamente e si apre.
2 Inserire una cassetta con il lato della finestrella rivolto verso l’alto.
Lato della finestrella
Premere leggermente il centro del dorso della cassetta.
3 Premere .
Lo scomparto cassetta ritorna automaticamente nella posizione originale.
4 Chiudere il coperchio.
Per estrarre la cassetta
1Fare scorrere la leva OPEN/ZEJECT in direzione della freccia per aprire il coperchio.
Lo scomparto cassetta fuoriesce automaticamente.
2Estrarre la cassetta, quindi premere
.
Lo scomparto cassetta ritorna automaticamente nella posizione originale.
3Chiudere il coperchio.
preliminari Operazioni
Operazioni preliminari 19
Punto 7: Impostazione della lingua delle indicazioni a schermo
È possibile selezionare la lingua da utilizzare per le indicazioni visualizzate sullo schermo LCD.
Interruttore POWER
1 Accendere la videocamera.
2 Aprire il pannello LCD.
3 Premere per visualizzare PAGE1.
60min |
|
STBY |
0:00:00 |
PAGE1 |
PAGE2 |
|
|
SPOT |
FOCUS |
WHT |
SPOT |
FOCUS |
|
B AL |
METER |
MENU |
FADER |
END |
EXPO– |
|
|
SCH |
SURE |
4 Premere MENU.
5 Selezionare (SETUP MENU),
LANGUAGE mediante / , quindi premere EXEC.
SETUP MENU |
STBY |
|
CLOCK SET |
|
|
USB STREAM |
DEUTSCH |
|
LANGUAGE |
EΛΛHNIKA |
|
DEMO MODE |
ENGLISH |
|
|
ENG[SIMP] |
|
|
ESPAÑOL |
|
|
FRANÇAIS |
|
|
EXEC |
RET. |
6 Selezionare la lingua desiderata mediante / , quindi premere EXEC.
7 Premere .
z Suggerimento
•La presente videocamera dispone della lingua [ENG[SIMP]] (inglese semplificato), da utilizzare nel caso in cui la propria lingua non sia riportata tra le opzioni disponibili.
20 Operazioni preliminari
Registrazione
Registrazione di filmati
Prima di avviare la registrazione, eseguire la procedura descritta ai punti da 1 a 7 della sezione “Operazioni preliminari”
(p. 11 - p. 20).
Durante la registrazione, i filmati vengono registrati con l’audio stereo.
Spia di registrazione |
|
della videocamera |
Interruttore POWER |
Interruttore LENS COVER
REC START/STOP |
REC START/STOP |
z Suggerimento
•Grazie alla funzione Easy Handycam, anche utenti inesperti sono in grado di eseguire registrazioni in modo semplice. Per ulteriori informazioni, vedere a pagina 25.
1 Impostare l’interruttore LENS COVER su OPEN.
2 Aprire il pannello LCD.
3 Fare scorrere l’interruttore POWER fino a quando la spia CAMERA non si illumina.
La videocamera viene impostata sul modo di attesa.
Fare scorrere l’interruttore POWER tenendo premuto il tasto verde.
4 Premere REC START/STOP.
La registrazione viene avviata. [REG.] |
|
||
viene visualizzato sullo schermo LCD e la |
|
||
Registrazione |
|||
spia di registrazione della videocamera si |
|||
illumina. |
|||
|
|||
Premere di nuovo REC START/STOP per |
|
||
interrompere la registrazione. |
|
||
|
|
|
|
Per disattivare l’alimentazione |
|
||
Fare scorrere l’interruttore POWER verso |
|
||
l’alto, impostandolo su OFF (CHG), quindi |
|
||
impostare l’interruttore LENS COVER su |
|
||
CLOSE. |
|
z Suggerimenti
•Se si prevede di non utilizzare la videocamera per un periodo di tempo prolungato, rimuovere la cassetta e riporla in modo corretto.
•È inoltre possibile effettuare la registrazioni di filmati premendo REC START/STOP a lato dello schermo LCD. Questa procedura risulta utile per le registrazioni da angolazioni basse o durante la registrazione di se stessi nel modo a specchio.
•Per premere REC START/STOP a lato dello schermo LCD, sorreggere il pannello LCD con una mano.
•Se sulla videocamera viene installato un blocco batteria ad elevata capacità (NP-FP70/FP90), si consiglia di effettuare le registrazioni utilizzando lo schermo LCD.
Indicatori visualizzati durante la registrazione
Gli indicatori non vengono registrati sul nastro.
,continua
Registrazione 21
Durante la registrazione, la data, l’ora e i dati di impostazione della videocamera (p. 39) non vengono visualizzati.
60min |
REG. |
0:00:00 |
|
|
60min |
|
|
FN |
AIndicatori relativi alle cassette dotate di Cassette Memory
BCapacità residua della batteria
Il tempo visualizzato potrebbe non essere corretto, a seconda dell’ambiente di utilizzo. Dopo l’apertura o la chiusura del pannello LCD, occorre attendere circa 1 minuto per visualizzare il tempo di funzionamento residuo della batteria corretto.
C Modo di registrazione (SP o LP)
DStato della registrazione ([ATTESA] (modo di attesa) o [REG.] (modo di registrazione))
ERegistrazione di foto su nastro/Codice temporale o contatore del nastro (ora: minuti: secondi)
FCapacità di registrazione del nastro (p. 59)
G Tasto funzione
b Note
•Prima di sostituire il blocco batteria, fare scorrere l’interruttore POWER verso l’alto, impostandolo su OFF (CHG).
•Se la videocamera non viene utilizzata per oltre 5 minuti, l’alimentazione viene automaticamente disattivata per impostazione predefinita per motivi di risparmio energetico della batteria ([SPEGN.AUTO], p. 64). Per avviare la registrazione, fare scorrere l’interruttore POWER finché la spia CAMERA non si illumina, quindi premere REC START/STOP.
z Suggerimenti
•Per garantire transizioni senza stacchi tra l’ultima scena registrata sul nastro e quella successiva, osservare quanto segue.
–Non estrarre la cassetta. L’immagine viene registrata in modo continuo senza alcuna interruzione, anche nel caso in cui venga disattivata l’alimentazione.
–Non registrare immagini utilizzando i modi SP e LP sullo stesso nastro.
–Evitare di arrestare la registrazione, quindi di registrare un filmato nel modo LP.
•La data e l’ora di registrazione, nonché i dati relativi alle impostazioni della videocamera vengono registrati automaticamente sul nastro senza venire visualizzati sullo schermo. È possibile visualizzare tali informazioni durante la riproduzione selezionando [COD. DATI] sullo schermo (p. 39).
Registrazioni prolungate
Per eseguire registrazioni prolungate
Nel menu (IMP.NASTRO), selezionare [MOD.REG.], quindi [LP] (p. 59).
Nel modo LP, è possibile effettuare registrazioni 1,5 volte più lunghe rispetto al modo SP.
Per la riproduzione di un nastro registrato nel modo LP, occorre utilizzare la presente videocamera.
Uso dello zoom
È possibile selezionare lo zoom per ottenere immagini ingrandite di oltre 10 volte, quindi attivare lo zoom digitale ([ZOOM DIGIT], p. 50).
L’uso occasionale dello zoom è efficace, tuttavia, per ottenere risultati ottimali, si consiglia di non utilizzarlo spesso.
22 Registrazione
1 cm*
80 cm*
*Distanza minima necessaria tra la videocamera e il soggetto per ottenere una messa a fuoco nitida con la leva impostata in tale posizione.
Per le zoomate graduali, spostare leggermente la leva dello zoom elettrico. Spostarla ulteriormente per le zoomate più rapide.
Per registrare una vista più ampia
Spostare la leva dello zoom elettrico verso W.
Il soggetto appare più lontano (grandangolo).
Per registrare una vista più ristretta
Spostare la leva dello zoom elettrico verso T.
Il soggetto appare più vicino (teleobiettivo).
Estrarre il mirino.
Aprire il pannello LCD di 90 gradi rispetto |
|
||
alla videocamera, quindi ruotarlo di 180 |
|
||
|
|||
gradi in direzione del soggetto. |
Registrazione |
||
Sullo schermo LCD viene visualizzata |
|||
|
|||
l’immagine speculare del soggetto, sebbene |
|
||
l’immagine registrata sia normale. |
|
||
|
|
|
Uso del timer automatico
Il timer automatico consente di avviare la registrazione dopo un intervallo di circa 10 secondi.
REC START/STOP
Registrazione nel modo a specchio
È possibile ruotare il pannello LCD verso il soggetto in modo tale che chi effettua la ripresa e il soggetto stesso condividano l’immagine in fase di registrazione. È inoltre possibile utilizzare questa funzione per registrare la propria immagine o per richiamare l’attenzione dei bambini sulla videocamera mentre vengono ripresi.
REC START/STOP |
|
REC START/STOP |
1 Premere , quindi selezionare [PAG.2].
2 Premere [AUTO FOTO].
,continua
Registrazione 23
3 Premere .
Viene visualizzato .
60min ATTESA 0:00:00
FN
4 Premere REC START/STOP.
Viene emesso un segnale acustico per circa 10 secondi ad indicare il conto alla rovescia. La registrazione viene avviata.
Per arrestare la registrazione, premere REC START/STOP.
Per DCR-HC18E/HC20E:
È inoltre possibile effettuare tale operazione premendo REC START/STOP sul telecomando.
Per disattivare il conteggio alla rovescia
Premere REC START/STOP.
Per disattivare il timer automatico
Seguire le procedure descritte ai punti 1 e 2.
Registrazione di fermi immagine
– Registrazione di foto su nastro
È possibile registrare fermi immagine. Prima di avviare la registrazione, eseguire la procedura descritta ai punti da 1 a 7 della sezione “Operazioni preliminari” (p. 11 - p. 20).
PHOTO Interruttore LENS COVER
Interruttore POWER
1 Impostare l’interruttore LENS COVER su OPEN.
2 Aprire il pannello LCD.
3 Fare scorrere l’interruttore POWER fino a quando la spia CAMERA non si illumina.
Fare scorrere l’interruttore POWER tenendo premuto il tasto verde.
24 Registrazione
4 Tenere premuto leggermente PHOTO.
Viene emesso un debole segnale acustico, quindi l’immagine viene visualizzata come fermo immagine. La registrazione non viene ancora avviata.
60min |
CATT. |
|
Viene visualizzato |
|
|||
|
|
|
l’indicatore. |
FN
5 Premere PHOTO a fondo.
Lo scatto dell’otturatore indica il momento in cui il fermo immagine viene registrato con l’audio per 7 secondi.
Il fermo immagine viene visualizzato fino a che la registrazione non è completata.
Per disattivare l’alimentazione
Fare scorrere l’interruttore POWER verso l’alto, impostandolo su OFF (CHG), quindi impostare l’interruttore LENS COVER su CLOSE.
b Nota
• viene visualizzato se la registrazione di foto su nastro non è disponibile.
z Suggerimenti
•Su un nastro da 60 minuti, è possibile registrare circa 510 immagini nel modo SP e circa 765 nel modo LP.
•È possibile registrare fermi immagine utilizzando la registrazione con timer automatico (p. 23).
Registrazione semplificata
– Easy Handycam
Grazie alla funzione Easy Handycam, la |
|
|||
maggior parte delle impostazioni della |
|
|||
videocamera viene impostata sul modo |
|
|||
automatico, solo le funzioni di base sono |
|
|||
disponibili e le dimensioni dei caratteri |
|
|||
visualizzati sullo schermo aumentano per |
|
|||
risultare più chiaramente leggibili. Anche utenti |
|
|||
|
||||
inesperti sono in grado di eseguire registrazioni |
Registrazione |
|||
in modo semplice. Prima di avviare la |
||||
|
||||
registrazione, eseguire la procedura descritta ai |
|
|||
punti da 1 a 7 della sezione “Operazioni |
|
|||
preliminari” (p. 11 - p. 20). |
|
|
||
Spia di registrazione |
|
Interruttore |
|
|
della videocamera |
EASY |
POWER |
|
REC START/STOP |
REC START/STOP |
z Suggerimento
•Premendo MENU durante l’uso della funzione Easy Handycam, sullo schermo vengono visualizzate solo le funzioni disponibili.
1 Impostare l’interruttore LENS COVER su OPEN.
2 Aprire il pannello LCD.
,continua
Registrazione 25
3 Fare scorrere l’interruttore POWER per selezionare il modo CAMERA.
È possibile registrare esclusivamente filmati.
Fare scorrere l’interruttore
POWER tenendo premuto il tasto verde.
4 Premere EASY.
EASY si illumina in blu.
Modo Easy
Handycam
attivato.
5 Premere REC START/STOP.
La registrazione viene avviata. [REG.] viene visualizzato sullo schermo LCD e la spia di registrazione della videocamera si illumina. Premere di nuovo REC START/ STOP per interrompere la registrazione.
Per disattivare l’alimentazione
Fare scorrere l’interruttore POWER verso l’alto, impostandolo su OFF (CHG), quindi impostare l’interruttore LENS COVER su CLOSE.
Per disattivare la funzione Easy Handycam
Premere di nuovo EASY.
b Note
•Non è possibile passare dalla/alla funzione Easy Handycam durante la registrazione.
•Durante l’uso della funzione Easy Handycam, non è possibile collegare il cavo USB alla videocamera.
•Non è possibile utilizzare la funzione Easy Handycam insieme allo streaming USB.
•Durante l’uso del modo Easy Handycam, i tasti riportati di seguito non sono disponibili:
–LCD BACKLIGHT(p. 16)
–BACK LIGHT (p. 27)
•Tutte le impostazioni vengono ripristinate sui valori predefiniti durante l’uso della funzione Easy Handycam. Disattivando la funzione Easy Handycam, vengono ripristinate le impostazioni precedentemente effettuate.
26 Registrazione
Regolazione dell’esposizione
L’esposizione viene regolata automaticamente per impostazione predefinita.
Regolazione dell’esposizione per soggetti in controluce
Se il soggetto ripreso si trova controluce, è possibile regolare l’esposizione in modo da evitare che appaia in ombra.
BACK LIGHT
Con l’interruttore POWER impostato sul modo CAMERA, premere BACK LIGHT.
Viene visualizzato ..
Per disattivare la funzione di retroilluminazione, premere di nuovo BACK LIGHT.
b Nota
•La funzione di retroilluminazione viene disattivata nel caso in cui [ESPOSIZ.] sia impostato su [MANUALE] (p. 29) o venga selezionato [ESPOS SPOT] (p. 27).
Impostazione dell’esposizione per il soggetto selezionato
–Esposimetro flessibile spot
Èpossibile regolare l’esposizione per il soggetto, in modo tale che quest’ultimo venga registrato con la luminosità corretta anche in presenza di un forte contrasto tra il soggetto e lo sfondo (ad esempio, in caso di soggetti sotto i riflettori di un palcoscenico).
1 |
Fare scorrere l’interruttore POWER |
|
|||||||||||
|
|||||||||||||
|
per selezionare il modo CAMERA. |
Registrazione |
|||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
2 |
Premere |
|
|
per visualizzare |
|||||||||
|
|
||||||||||||
|
[PAG.1]. |
|
|
|
|
|
|
|
|||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
3 |
Premere [ESPOS SPOT]. |
|
|||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
|
|
|
60min ATTESA |
0:00:00 |
|
|
|
||||||
|
|
ESPOS.SPOT |
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||
|
|
|
AUTO |
|
|
|
|
OK |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
4 Premere in corrispondenza del punto che si desidera regolare, quindi impostare l’esposizione sullo schermo.
Mentre la videocamera regola l’esposizione per il punto selezionato, l’indicatore [ESPOS.SPOT] lampeggia.
60min ATTESA 0:00:00
ESPOS.SPOT
AUTO |
|
|
|
OK |
5 Premere .
6 Premere .
,continua
Registrazione 27
Per ripristinare l’impostazione dell’esposizione automatica
Seguire i punti da 1 a 3, quindi premere
[ AUTO] al punto 4. In alternativa, impostare [ESPOSIZ.] su [ AUTO] (p. 29).
b Note
•Non è possibile utilizzare l’esposimetro flessibile spot insieme alla funzione NightShot plus.
•Impostando [PROGRAM.AE], [ESPOS SPOT] viene impostato automaticamente su [ AUTO].
z Suggerimento
•Impostando [ESPOS SPOT], [ESPOSIZ.] viene impostato automaticamente su [MANUALE].
Regolazione manuale del bilanciamento del bianco
È possibile regolare il bilanciamento del colore in base alla luminosità dell’ambiente di registrazione. Selezionando l’impostazione, vengono visualizzati gli indicatori tra parentesi.
[ AUTO]
Selezionare questa voce affinché il bilanciamento del bianco venga regolato automaticamente durante la registrazione.
[ESTERNI] ( )
Selezionare questa voce durante la registrazione di tramonti/albe, viste notturne, insegne al neon, fuochi d’artificio o in presenza di lampade a fluorescenza diurne.
[INTERNI] (n)
Selezionare questa voce se si effettuano registrazioni in luoghi in cui le condizioni di illuminazione cambiano rapidamente, ad esempio durante una festa o all’interno di teatri di posa. Selezionarla inoltre in presenza di lampade video, ad esempio quelle utilizzate nei teatri di posa, di lampade al sodio, al mercurio o a fluorescenza bianche a luce calda.
[UNA PRESS] ( )
Selezionare questa voce affinché, durante la registrazione, il bilanciamento del bianco venga regolato in base alla sorgente di luce.
1 Fare scorrere l’interruttore POWER per selezionare il modo CAMERA.
2 Premere per visualizzare [PAG.1].
3 Premere [BILAN BIANC].
4 Premere in corrispondenza dell’effetto desiderato.
Se viene premuto [UNA PRESS]
1Nelle stesse condizioni di luce che si desidera utilizzare durante le riprese del soggetto, riprendere un oggetto bianco, quale un foglio di carta, che riempia lo schermo.
2Premere .
lampeggia rapidamente.
Una volta che il bilanciamento del bianco è stato regolato e memorizzato, l’indicatore smette di lampeggiare.
5 Premere .
6 Premere .
b Note
•Non è possibile utilizzare contemporaneamente le funzioni di bilanciamento del bianco e NightShot plus.
•Se la fonte di alimentazione viene scollegata dalla videocamera per oltre 5 minuti, l’impostazione viene ripristinata su [ AUTO].
•Non scuotere né urtare la videocamera durante il lampeggiamento rapido dell’indicatore .
•Se l’indicatore lampeggia lentamente, significa che il bilanciamento del bianco non è
impostato o che non è stato possibile regolarlo.
•Se l’indicatore continua a lampeggiare anche dopo avere premuto , impostare [BILAN BIANC] su [ AUTO].
28 Registrazione
z Suggerimenti
•Per ottenere la regolazione ottimale del bilanciamento del colore quando [BILAN BIANC] è impostato su [ AUTO], dopo avere impostato l’interruttore POWER su CAMERA, puntare la videocamera verso un soggetto vicino di colore bianco per circa 10 secondi nei seguenti casi:
–Il blocco batteria viene rimosso per la sostituzione.
–La videocamera viene trasportata dall’interno di una casa all’esterno o viceversa durante l’uso dell’esposizione fissa.
•Eseguire di nuovo la procedura relativa a [UNA PRESS] nei seguenti casi:
–Le impostazioni di [PROGRAM.AE] sono state modificate con [BILAN BIANC] impostato su [UNA PRESS].
–La videocamera è stata trasportata all’esterno dall’interno di una casa o viceversa.
•Impostare [BILAN BIANC] su [ AUTO] o su [UNA PRESS] in presenza di lampade a
fluorescenza bianche o bianche a luce fredda.
Regolazione manuale dell’esposizione
È possibile impostare la luminosità di un’immagine selezionando l’esposizione ottimale. Se ad esempio si effettuano registrazioni in interni in un giorno di sole, è possibile evitare che i soggetti ripresi in controluce appaiano in ombra impostando manualmente l’esposizione in base a quella della parete della stanza.
1 Fare scorrere l’interruttore POWER per selezionare il modo CAMERA.
2 Premere per visualizzare [PAG.1].
3 Premere [ESPOSIZ.].
|
60min |
ATTESA 0:00:00 |
||||
|
|
|
|
|
|
|
|
AUTO |
|
OK |
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
MA- |
|
|
|
||
|
NUALE |
|
|
|
||
|
|
|
|
ESPOSIZ. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
4 Premere [MANUALE].
|
|
60min |
|
|
ATTESA 0:00:00 |
|
|||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
AUTO |
|
|
|
|
OK |
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
MA- |
|
|
|
|
|
|
|
||
|
|
NUALE |
|
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
ESPOSIZ. |
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
5 Regolare l’esposizione premendo (per diminuire la luminosità)/ (per aumentarla), quindi premere
.
6 Premere .
60min ATTESA 0:00:00
FN
Per ripristinare l’impostazione dell’esposizione automatica
Seguire i punti da 1 a 3, quindi selezionare [ AUTO] al punto 4.
b Nota
•Non è possibile utilizzare contemporaneamente le funzioni di esposizione manuale e NightShot plus.
Registrazione
Registrazione 29
Registrazione in luoghi scarsamente
illuminati– NightShot plus
È possibile registrare soggetti in luoghi scarsamente illuminati (ad esempio, se si desidera riprendere il viso di un bambino che dorme) utilizzando questa funzione.
Impostare l’interruttore NIGHTSHOT PLUS su ON.
e ”NIGHTSHOT PLUS” vengono visualizzati.
Per disattivare la funzione NightShot plus, impostare l’interruttore NIGHTSHOT PLUS su OFF.
b Note
•Non utilizzare la funzione NightShot plus in luoghi luminosi. Diversamente, potrebbero verificarsi problemi di funzionamento.
•Non è possibile utilizzare NightShot plus insieme alle seguenti funzioni:
–[PROGRAM.AE]
–Esposizione manuale
–Esposimetro flessibile spot
–Bilanciamento del bianco
•Se non è possibile regolare la messa a fuoco in modo automatico, regolarla manualmente.
•Non coprire la porta a infrarossi con le dita o eventuali oggetti. Rimuovere l’obiettivo di conversione (opzionale), se applicato.
•A seconda delle condizioni o situazioni di ripresa, è possibile che i colori non vengano riprodotti correttamente.
z Suggerimento
•Se vengono registrati soggetti in luoghi completamente privi di illuminazione, impostare [LUCE R. N.] su [ATTIVATO] nelle impostazioni di menu. La distanza massima di ripresa utilizzando la luce NightShot è di circa 3 m. Se vengono registrati soggetti in luoghi scarsamente illuminati (ad esempio, di notte o alla luce della luna), impostare [LUCE R. N.] su [DISATTIV.] nelle impostazioni di menu. È possibile rendere più intensi i colori delle immagini (p. 52).
30 Registrazione