Prije uporabe u cijelosti pročitajte ovaj priručnik i zadržite
ga za buduću uporabu.
UPOZORENJE
Za sprječavanje požara ili električkog udara, ne izlažite
uređaj kiši ili vlazi.
Kako bi izbjegli električki udar, ne otvarajte uređaj.
Popravke povjerite isključivo ovlaštenom servisu.
ZA KORISNIKE U EUROPI
PAŽNJA
Elektromagnetska polja određenih frekvencija mogu
utjecati na zvuk i sliku ovoga digitalnog kamkordera.
Ovaj proizvod je ispitan i dokazano usklađen s
ograničenjima prema EMC smjernici o uporabi spojnih
kabela kraćih od 3 m.
Napomene o uporabi
Napomena o kasetnoj memoriji
Vaš kamkorder je baziran na DV formatu i možete koristiti
samo mini DV kasete. Savjetujemo uporabu kaseta s
memorijom, budući da tako možete koristiti funkcije
[TITLE] (str. 51), [TAPE TITLE] (str. 53).
DCR-HC18E/HC20E:
Također možete koristiti funkcije Title search (str. 40),
Date search (str. 41), Photo search (str. 41).
Kasete s memorijom imaju oznaku 9.
Napomene o snimanju
• Prije snimanja ispitajte funkciju snimanja kako biste bili
sigurni da su slika i zvuk snimljeni bez problema.
• Ako uslijed kvara na kamkorderu niste snimili željeno
ili ako reprodukcija nije moguća, Sony ne preuzima
odgovornost i nije dužan kompenzirati gubitak
nesnimljenog materijala.
• TV sustavi boja razlikuju se, ovisno o zemlji/području.
Za gledanje snimaka na TV zaslonu potreban Vam je
TV prijemnik s PAL sustavom.
• TV programi, filmovi, video vrpce i drugi materijali
mogu biti zaštićeni autorskim pravima. Neovlašteno
snimanje takvih materijala može biti u suprotnosti sa
zakonima o autorskim pravima.
Napomene o LCD zaslonu, tražilu i leći
• LCD zaslon i tražilo su proizvedeni visoko preciznom
tehnologijom, tako da postotak efektivne uporabe
piksela iznosi više od 99,99%.
Ipak, mogu se trajno pojaviti sitne crne i/ili svijetle
točkice u boji (crvene, plave ili zelene). To je normalno
u procesu proizvodnje i ni na koji način ne utječe na
snimljeni materijal.
• Dugotrajno izlaganje LCD zaslona, tražila ili leće
izravnom suncu može prouzročiti kvarove. Budite
pažljivi kod stavljanja kamkordera blizu prozora ili na
otvorenom.
• Nemojte usmjeravati kamkorder prema suncu. To može
prouzročiti kvarove. Želite li snimati sunce, učinite to
pri niskom stupnju osvjetljenja, primjerice u zoru.
Napomena o spajanju drugog uređaja
Prije spajanja kamkordera na drugi uređaj poput
videorekordera ili računala s USB ili i.LINK priključkom,
utaknite priključak kabela u pravilnom smjeru. Ako silom
utaknete kabel u suprotnom smjeru, priključak se može
oštetiti ili može doći do kvara kamkordera.
Napomene o ovom priručniku
• Slike LCD zaslona i tražila snimljene su digitalnim
fotoaparatom i stoga ti dijelovi u stvarnosti mogu
izgledati nešto drugačije.
• Ilustracije u ovom priručniku se odnose na model DCR-
HC20E.
2
Napomene o uporabi kamkordera
• Pravilno držite kamkorder.
• Ako je remen predug, učvrstite ga kao na donjoj slici.
• Ručni remen može se omotati i oko šake (str. 94).
Dodirnite tipke na LCD zaslonu.
• Moguće je promijeniti jezik izbornika kamkordera
(str. 20).
• Pazite da prilikom otvaranja ili zatvaranja LCD zaslona
i podešavanja kuta slučajno ne pritisnete tipke na
njegovom okviru.
•Nemojte držati kamkorder za sljedeće dijelove.
Tražilo LCD zaslon
Akumulatorska baterija
• Kad koristite zaslon osjetljiv na dodir, prihvatite LCD
zaslon sa stražnje strane. Zatim dodirujte tipke na
zaslonu.
• Nedostupne opcije bit će zasjenjene.
3
Sadržaj
Prvo pročitajte ............................................................................................................2
Upute za brzi početak
Snimanje video zapisa ...............................................................................................8
Jednostavno snimanje/reprodukcija .........................................................................10
Informacije o bateriji se pojave u trajanju oko
sedam sekundi.
A Razina napunjenosti baterije: Prikaz
približnog preostalog kapaciteta.
B Moguće vrijeme snimanja uz uporabu LCD
zaslona.
C Moguće vrijeme snimanja uz uporabu
tražila.
Vrijeme punjenja
Približno vrijeme u minutama potrebno za punjenje
prazne akumulatorske baterije pri 25°C
(preporučena temperatura je 10 - 30ºC).
Akumulatorska baterija
NP-FP50 (isporučena) 125
NP-FP70 155
NP-FP90 220
Vrijeme snimanja s uključenim LCD
zaslonom
Približan broj minuta kod uporabe sasvim
napunjene baterije pri 25°C.
Kad je preklopka LCD BACKLIGHT
postavljena na ON
Akumulatorska
baterija
NP-FP50
(isporučena)
NP-FP70 235 125
NP-FP90 415 225
Neprekidno
snimanje
110 60
Tipično*
snimanje
, nastavlja se
13
Kad je preklopka LCD BACKLIGHT
postavljena na OFF
Akumulatorska
baterija
NP-FP50
Neprekidno
snimanje
Tipično*
snimanje
125 65
(isporučena)
NP-FP70 265 145
NP-FP90 475 260
Vrijeme snimanja s tražilom
Približan broj minuta kod uporabe sasvim
napunjene baterije pri 25°C.
Akumulatorska
baterija
NP-FP50
Neprekidno
snimanje
Tipično*
snimanje
125 65
(isporučena)
NP-FP70 265 145
NP-FP90 475 260
∗
Približan broj minuta tijekom snimanja kad ponavljate
REC START/STOP, zumiranje i uključenje/isključenje
kamkordera. Stvarni vijek trajanja može biti kraći.
Vrijeme reprodukcije
Približan broj minuta kod uporabe sasvim
napunjene baterije pri 25°C.
Akumulatorska
baterija
NP-FP50
(isporučena)
NP-FP70 265 310
NP-FP90 475 550
∗
Kad je preklopka LCD BACKLIGHT postavljena na ON.
b Napomene
• Baterija ne napaja kamkorder sve dok je AC adapter
spojen na DC IN priključak kamkordera, čak i ako je
mrežni kabel izvučen iz zidne utičnice.
• Vrijeme snimanja i reprodukcije će biti kraće ako
koristite kamkorder pri niskim temperaturama.
LCD zaslon
otvoren*
LCD zaslon
zatvoren
125 150
• Tijekom punjenja trepće žaruljica CHG ili informacije o
bateriji neće biti točne u sljedećim slučajevima.
− Akumulatorska baterija nije ispravno stavljena.
− Akumulatorska baterija je oštećena.
− Baterija je sasvim prazna (samo informacije o
bateriji).
Uporaba vanjskog izvora napajanja
Ako ne želite da se baterija istroši, kao izvor
napajanja možete koristiti AC adapter. Dok
koristite AC adapter, akumulatorska baterija
neće se trošiti čak i ako je stavljena na
kamkorder.
OPREZ
Kamkorder se napaja sve dok je priključen na
mrežu putem AC adaptera, čak i ako je isključen.
Spojite kamkorder prema opisu u odjeljku
"Punjenje akumulatorske baterije (str. 12).
14
Korak 3: Uključenje
kamkordera
Potrebno je više puta pomaknuti preklopku
POWER za odabir željenog načina snimanja
ili reprodukcije.
Prilikom prve uporabe, pojavi se izbornik
CLOCK SET (str. 17).
Preklopka LENS COVER
Isključenje kamkordera
Pomaknite preklopku POWER na OFF (CHG).
Pomaknite preklopku LENS COVER na CLOSE.
Preklopka POWER
1 Pomaknite preklopku LENS COVER
na OPEN.
2 Dok držite pritisnutom zelenu tipku,
pomaknite preklopku POWER prema
dolje.
Kamkorder se uključuje.
Za pokretanje snimanja ili reprodukcije, više
puta pomaknite preklopku dok ne zasvijetli
indikator željenog načina rada.
• CAMERA način: Za snimanje na kasetu.
• PLAY/EDIT način: Za reprodukciju ili
editiranje slika.
15
Korak 4: Podešavanje
LCD zaslona i tražila
Podešavanje LCD zaslona
Možete podesiti kut i svjetlinu LCD zaslona u
skladu s raznim uvjetima snimanja.
Čak i ako se između Vas i objekta nalaze
prepreke, kadriranje je moguće podešavanjem
kuta LCD zaslona.
Maksimalno
180 stupnjeva
Maksimalno
90 stupnjeva
Otvorite LCD zaslon
LCD BACKLIGHT
Otvorite LCD zaslon za 90 stupnjeva prema
kamkorderu i zakrenite ga u željeni položaj.
3 Podesite opciju tipkama [/\ i
dodirnite z.
4 Dodirnite t.
z Savjeti
• Podešenje ne utječe na snimljenu sliku.
• Ako zakrenete LCD zaslon za 180 stupnjeva prema leći,
možete ga zatvoriti tako da bude okrenut prema van.
• Kad koristite kamkorder pri jačem osvjetljenju, podesite
LCD BACKLIGHT za isključenje osvjetljenja LCD
zaslona (na zaslonu se pojavi oznaka >). Na taj se
način štedi baterija.
• Zvučni signal tipaka je moguće isključiti tako da
podesite opciju [BEEP] na [OFF] u izborniku u
(OTHERS) (str. 59).
Podešavanje tražila
Snimate li sa zatvorenim LCD zaslonom,
provjerite sliku tražilom. Koristite tražilo kad
je baterija slaba ili kad je zaslon teže vidljiv.
Podešavanje svjetline LCD zaslona
1
Kad je preklopka POWER postavljena na
CAMERA, dodirnite
PAGE2.
Kad je preklopka POWER postavljena na
CAMERA, dodirnite
[PAGE1].
W i odaberite
W i odaberite
2 Dodirnite LCD BRT.
16
Preklopka za podešavanje leće tražila
1 Izvucite tražilo
2 Podesite preklopku za podešavanje leće
tražila dok slika ne bude jasna.
Uporaba tražila tijekom rada
Tijekom snimanja možete podesiti ekspoziciju (str.
28) ili odtamnjenje/zatamnjenje (fader) (str. 31)
dok provjeravate sliku u tražilu. Zakrenite LCD
zaslon za 180 stupnjeva i zatvorite ga tako da je
okrenut prema van.
1 Postavite pre klopku POWER na CAMERA
(str. 15).
2 Izvucite tražilo i zatvorite LCD zaslon tako
da je okrenut prema van.
Na zaslonu se pojavi k.
3 Dodirnite k.
4 Dodirnite j.
LCD zaslon se isključuje.
5 Dodirnite LCD zaslon dok provjeravate
sliku u tražilu.
Pojavi se oznaka EXPOSURE, itd.
6 Dodirnite tipku opcije koju želite podesiti.
•EXPOSURE: Podesite tipkama [/\ i
dodirnite z.
•FADER: Dodirnite je više puta za odabir
željenog efekta.
•l: LCD zaslon zasvijetli.
Za isključenje prikaza tipaka na LCD zaslonu,
dodirnite z.
z Savjet
• Za podešavanje svjetline tražila, odaberite izbornik ~
[LCD/VF SET] i zatim [VF B.L.] (kad koristite
akumulatorsku bateriju, str. 50).
Korak 5: Podešavanje
datuma i točnog
vremena
Prije prve uporabe kamkordera podesite datum
i točno vrijeme. Ako ne podesite datum i
vrijeme, nakon svakog uključenja kamkordera
pojavi se izbornik CLOCK SET.
b Napomena
• Ako ne koristite kamkorder približno tri mjeseca,
podešenja datuma i točnog vremena mogu se obrisati
zbog pražnjenja ugrađene akumulatorske baterije (str.
87). U tom slučaju je napunite, i zatim iznova podesite
datum i vrijeme.
Preklopka POWER
1 Uključite kamkorder (str. 15).
2 Otvorite LCD zaslon.
Podešavate li točno vrijeme prvi put, nastavite
od koraka 7.
, nastavlja se
17
3 Dodirnite W i odaberite [PAGE1].
4 Dodirnite [MENU].
5 Odaberite w (SETUP MENU)
tipkama {/| i dodirnite EXEC.
8 Podesite M (mjesec), D (dan), H (sate) i
M (minute) na isti način kao u koraku 7
i dodirnite z.
6 Tipkama {/| odaberite CLOCK
SET i dodirnite EXEC.
7 Tipkama {/| podesite Y
(godina) i dodirnite z.
Moguće je podesiti bilo koju godinu do 2079.
18
Korak 6: Umetanje
kasete
Moguće je koristiti samo mini DV
kasete. Detalje o tim kasetama (poput onih o
funkciji zaštite od presnimavanja) potražite na
str. 81.
b Napomena
• Nemojte silom stavljati kasetu u pretinac jer to može
prouzročiti kvar kamkordera.
3 Pritisnite 3.
Pretinac kasete se automatski uvlači.
1 Pomaknite preklopku OPEN/ZEJECT
$ u smjeru strelice i otvorite pokrov.
Preklopka OPEN/ZEJECT $ Pokrov
Pretinac kasete automatski izlazi i otvara se.
2 Umetnite kasetu s prozorčićem
okrenutim prema gore.
Strana s prozorčićem
4 Zatvorite pokrov.
Izbacivanje kasete
Pomaknite preklopku OPEN/ZEJECT $ u
1
smjeru strelice i otvorite pokrov.
Pretinac kasete se automatski izvlači.
2 Izvadite kasetu i pritisnite 3.
Pretinac kasete se automatski uvlači.
3 Zatvorite pokrov.
Lagano potisnite središte
stražnjeg dijela kasete
19
Korak 7: Podešavanje
jezika izbornika
Moguće je odabrati jezik izbornika na LCD
zaslonu.
6 Odaberite željeni jezik tipkama
{/| i dodirnite EXEC.
7 Dodirnite t.
z Savjet
• Ako ne možete pronaći svoj jezik, kamkorder nudi
mogućnost odabira [ENG [SIMP]] (pojednostavljeni
engleski).
1 Uključite kamkorder.
2 Otvorite LCD zaslon.
Preklopka POWER
3 Dodirnite W i odaberite [PAGE1].
4 Dodirnite MENU.
5 Odaberite w (SETUP MENU) i zatim
tipkama {/| odaberite L
LANGUAGE i dodirnite EXEC.
20
Snimanje
Snimanje video zapisa
Prije snimanja slijedite korake 1 do 7 iz poglavlja "Kako započeti s radom" na str. 11 - 20.
Kad snimate na kasetu, video zapisi se
snimaju zajedno sa stereo zvukom.
Svjetlo za snimanje Preklopka POWER
Preklopka LENS COVER
REC START/STOP REC START/STOP
z Savjet
• Uz uporabu funkcije Easy Handycam, snimanje je jedno-
stavno čak i početnicima. Detalje potražite na str. 25.
Snimanje počinje. Na LCD zaslonu se pojavi
oznaka [REC] i pali se svjetlo za snimanje.
Ponovo pritisnite REC START/STOP za
zaustavljanje snimanja.
Isključenje kamkordera
Postavite preklopku POWER na OFF (CHG) i
zatim postavite preklopku LENS COVER na
CLOSE.
z Savjeti
• Ako nećete koristiti kamkorder duže vrijeme, izvadite
kasetu i spremite ga.
• Za snimanje video zapisa također možete koristiti tipku
REC START/STOP na LCD zaslonu. To je korisno
prilikom snimanja iz niskog kuta ili snimanja
autoportreta u zrcalnom načinu.
• Kako bi pritisnuli tipku REC START/STOP na LCD
zaslonu, pridržite ga drugom rukom.
• Kad koristite bateriju velikog kapaciteta (NP-FP70/
FP90), savjetujemo snimanje uz uporabu LCD zaslona.
Indikatori na zaslonu tijekom snimanja
na kasetu
Ti indikatori ne snimaju se na kasetu.
Također, tijekom snimanja ne vide se datum/vrijeme
i podaci o podešenju kamkordera (str. 37).
1 Postavite preklopku LENS COVER na
OPEN.
2 Otvorite LCD zaslon.
3 Pomaknite preklopku POWER dok ne
zasvijetli žaruljica CAMERA
Kamkorder se isključuje u pripravno stanje.
Pomaknite preklopku
POWER dok držite
pritisnutom zelenu
tipku.
4 Pritisnite REC START/STOP.
A Indikatori kasetne memorije
B Preostalo vrijeme uporabe baterije
Ovaj podatak možda neće biti točan, ovisno o
uvjetima uporabe. Nakon otvaranja ili
zatvaranja LCD zaslona, potrebna je oko jedna
minuta za prikaz preostalog vremena uporabe
baterije.
C Način snimanja (SP ili LP)
D Status snimanja ([STBY] (pripravno stanje)
ili [REC] (snimanje))
, nastavlja se
21
E Tape photo snimanje/Oznaka vremena ili
brojač vrpce (sati:minute:sekunde)
F Vrijeme snimanja na kasetu (str. 54)
G Funkcijska tipka
b Napomene
• Prije punjenja akumulatorske baterije, pomaknite
preklopku POWER na OFF (CHG).
• Kamkorder je tvornički podešen tako da se isključi ako
unutar pet minuta ne pokrenete nijednu funkciju, kako
bi se spriječilo nepotrebno trošenje baterije ([A.SHUT
OFF], str. 59). Za nastavak snimanja pomaknite
preklopku POWER za odabir CAMERA i zatim
pritisnite REC START/STOP.
z Savjeti
• Za postizanje blagih prijelaza između zapisa, obratite
pažnju na sljedeće.
− Nemojte vaditi kasetu. (Slika se snima bez prekida
čak i ako isključite kamkorder).
− Nemojte snimati u SP i LP načinu na jednu kasetu.
− Izbjegavajte učestale prekide snimanja u LP načinu.
• Vrijeme i datum snimanja, te podaci o podešenjima
kamkordera (samo za kasetu) automatski se snimaju na
medij i ne vide se na zaslonu. Te informacije možete
provjeriti tijekom reprodukcije pritiskom tipke [DATA
CODE] na zaslonu (str. 37).
Produljenje vremena snimanja
Za duže snimanje na kasetu
U izborniku v (TAPE SET) odaberite [REC
MODE] te zatim [LP] (str. 54).
U LP načinu je moguće 1,5 puta duže
snimanje u odnosu na SP način. Kaseta
snimljena u LP načinu može se reproducirati
samo u ovom kamkorderu.
Povremena uporaba zuma je efektna, ali za
najbolje rezultate koristite ga umjereno.
Približno 1 cm
Približno 80 cm
∗
Minimalna udaljenost između kamkordera i objekta za
postizanje oštre slike kad je preklopka u tom položaju.
Lagano pomaknite preklopku zuma za
sporije zumiranje. Pomaknite je dalje za brže
zumiranje.
Za širi kut snimanja (prividno
udaljavanje objekta)
Pomaknite preklopku zuma prema položaju W.
Objekt se doima udaljenijim (široki kut).
Za prividno približavanje objekta
Pomaknite preklopku zuma prema položaju T.
Objekt se doima bližim (telefoto).
Snimanje u zrcalnom načinu
Uporaba zuma
Moguće je povećati sliku za više od 10 puta te
od te faze aktivirati digitalni zum ([D
ZOOM], str. 47).
22
Moguće je okrenuti LCD zaslon prema
objektu, tako da, primjerice, osoba koju
snimate vidi kadar na zaslonu. Ova funkcija je
korisna i ako želite snimiti sami sebe, te ako
želite privući pažnju djece koju snimate.
Izvucite tražilo.
Otvorite LCD zaslon za 90 stupnjeva prema
kamkorderu i zatim ga zakrenite za 180
stupnjeva prema objektu.
Na LCD zaslonu se pojavi objekt koji izgleda kao u
zrcalu, no slika se snima normalno.
Self-timer snimanje
Pomoću ove funkcije možete podesiti
snimanje s odgodom od oko 10 sekundi.
3 Dodirnite t.
Pojavi se oznaka 2.
4 Pritisnite REC START/STOP.
Začuje se zvučni signal odbrojavanja u trajanju
približno 10 sekundi.
Snimanje počinje.
Za zaustavljanje snimanja pritisnite REC
START/STOP.
Za DCR-HC18E/HC20E:
Ovaj postupak možete također izvršiti
pritiskom tipke REC START/STOP na
daljinskom upravljaču.
Za poništenje odbrojavanja
Dodirnite [RESET] i pritisnite REC START/STOP.
Za isključenje self-timera
Slijedite korake 1 i 2.
1 Dodirnite W i odaberite [PAGE2].
2 Dodirnite [SELF TIMER].
23
Snimanje mirnih slika
− Tape photo snimanje
Moguće je snimiti mirne slike. Prije snimanja
slijedite korake 1 do 7 u poglavlju "Kako započeti s
radom" (str. 11 - 20).
1 Postavite preklopku LENS COVER na
OPEN.
PHOTO Preklopka LENS COVER
Preklopka POWER
Tijekom podešavanja oštrine i svjetline začuje
se tihi zvučni signal. U ovoj fazi snimanje još
ne počinje.
Pojavi se
indikator
5 Do kraja pritisnite tipku PHOTO.
Začuje se zvuk zatvarača i slika se snima sa
zvukom u trajanju sedam sekundi.
Mirna slika je prikazana na zaslonu dok
snimanje ne završi.
Za isključenje kamkordera
Pomaknite preklopku POWER na (OFF) CHG,
zatim podesite preklopku LENS COVER na
CLOSE.
b Napomena
• Kad funkcija Tape photo snimanja ne radi, pojavi se
indikator h.
z Savjeti
• Na 60-minutnu vrpcu možete snimiti oko 510 slika u SP
načinu i oko 765 slika u LP načinu.
• Mirne slike možete snimati uporabom self-timer
snimanja (str. 23).
2 Otvorite LCD zaslon.
3 Više puta pomaknite preklopku
POWER dok ne zasvijetli žaruljica
CAMERA.
Pomaknite preklopku
POWER dok držite
pritisnutom zelenu tipku.
4 Lagano pritisnite i zadržite tipku
PHOTO.
24
Jednostavno snimanje
− Easy Handycam
Kad koristite funkciju Easy Handycam,
većina podešenja kamkordera postaju
automatska, raspoložive su samo osnovne
funkcije i veličina slova na zaslonu se
povećava za lakši pregled. Na taj način
snimanje je jednostavno čak i za početnike.
Prije snimanja slijedite korake 1 do 7 u poglavlju
"Kako započeti s radom" (str. 11 - 20).
Svjetlo za snimanje EASY Preklopka POWER
REC START/STOP REC START/STOP
z Savjet
• Kad pritisnete MENU tijekom uporabe funkcije Easy
Handycam, vidljive su samo raspoložive opcije.
1 Pomaknite preklopku LENS COVER
na OPEN.
2 Otvorite LCD zaslon.
4 Pritisnite EASY.
Zasvijetli plava oznaka EASY.
5 Pritisnite REC START/STOP.
Snimanje počinje. Na LCD zaslonu se pojavi
oznaka [REC] i uključi se svjetlo za snimanje.
Ponovo pritisnite REC START/STOP za
zaustavljanje snimanja.
Za isključenje kamkordera
Postavite preklopku POWER u položaj OFF
(CHG), zatim postavite preklopku LENS COVER
na CLOSE.
Za isključenje funkcije Easy Handycam
Ponovo pritisnite EASY.
b Napomene
• Tijekom snimanja nije moguće uključiti ili isključiti
Funkciju Easy Handycam.
• Tijekom uporabe funkcije Easy Handycam nije moguće
spojiti USB kabel na kamkorder.
• Nije moguće koristiti funkciju Easy Handycam zajedno
s funkcijom USB Streaming.
• Tijekom uporabe funkcije Easy Handycam, sljedeće
funkcije nisu dostupne.
− LCD BACKLIGHT (str. 16)
− BACK LIGHT (str. 26).
• Tijekom uporabe funkcije Easy Handycam, sva
podešenja vraćaju se na početne vrijednosti. Ranije
načinjena podešenja postaju ponovo aktivna nakon
isključenja funkcije Easy Handycam.
3 Pomaknite preklopku POWER za
odabir CAMERA načina rada.
Moguće je snimati samo video zapise.
Pomaknite preklopku
POWER dok držite
pritisnutom zelenu tipku.
25
Podešavanje
ekspozicije
Kamkorder je tvornički podešen na automatsko
podešavanje ekspozicije.
Podešavanje ekspozicije za objekte
osvijetljene odostraga
Podešavanje fiksne ekspozicije za
odabrani objekt – Flexible spot
meter
Možete podesiti fiksnu ekspoziciju za objekt
tako da se snimi s odgovarajućom svjetlinom
čak i kad je zamjetan snažan kontrast u
odnosu na pozadinu (poput objekata na
pozornici).
Ako je objekt okrenut leđima suncu ili
drugom izvoru svjetla, možete podesiti
ekspoziciju za sprječavanje pojave sjena.
Pritisnite BACK LIGHT dok je kamkorder u
CAMERA načinu rada.
Pojavi se oznaka ..
Za isključenje ove funkcije, ponovo pritisnite
BACK LIGHT.
b Napomena
• Ova funkcija se isključuje kad podesite [EXPOSURE]
na [MANUAL] (str. 28) ili odaberete [SPOT METER]
(str. 26).
BACK LIGHT
1 Pomaknite preklopku POWER u
položaj CAMERA.
2 Dodirnite W i odaberite [PAGE1]
tijekom snimanja ili kad je kamkorder
u pripravnom stanju.
3 Dodirnite [SPOT METER].
4 Dodirnite točku koju želite podesiti i
fiksirajte ekspoziciju na zaslonu.
Tijekom podešavanja ekspozicije za odabranu
točku trepće indikator [SPOT METER].
26
5 Dodirnite z.
6 Dodirnite t.
Za povratak na automatsko podešavanje
ekspozicije
Slijedite korake 1 i 3, zatim odaberite [\ AUTO]
u koraku 4. Ili podesite EXPOSURE na [\ AUTO]
(str. 28).
b Napomene
• Funkciju Flexible spot meter nije moguće koristiti s
funkcijama NightShot plus.
• Ako podesite [PROGRAM AE], [SPOT METER] se
automatski podesi na [\ AUTO].
z Savjet
• Ako podesite [SPOT METER], opcija EXPOSURE se
automatski podesi na [MANUAL].
Ručno podešavanje tonova (White
Balance)
2 Dodirnite W i odaberite [PAGE1].
3 Dodirnite [WHT BAL].
4 Dodirnite oznaku željenog efekta. Kada
dodirnete [ONE PUSH]
1 Kadrirajte objekt poput komada papira tako
da ispuni kadar, pod istim osvjetljenjem
kakvo ćete koristiti za stvarno snimanje.
2 Dodirnite ~.
Oznaka & ubrzano trepće.
Kad podešenje bijele boje bude podešeno i
pohranjeno u memoriju, indikator prestaje
treptati.
Moguće je podesiti tonove boja u skladu sa
svjetlinom okoliša. Indikatori u zagradama se
pojave kada odaberete podešenje.
[\ AUTO]
Odaberite ako želite snimati s automatski
podešenom ravnotežom bijele boje.
[OUTDOOR] (^)
Snimanje zalaska/izlaska sunca, upravo prije
zalaska/izlaska sunca, pod neonskom
rasvjetom ili vatrometom, ili ispod
fluorescentne svjetiljke iste boje.
[INDOOR] (n)
Odaberite kad snimate na zabavi ili u
fotografskom studiju, gdje se intenzitet
osvjetljenja brzo mijenja. Pod video svjetlom,
poput onog u studiju, pod natrijevom,
živinom svjetiljkom, ili ispod fluorescentne
svjetiljke toplo bijele boje.
[ONE PUSH] (&)
Odaberite kad želite da bijela boja bude u
skladu sa svjetlom okoliša.
1 Pomaknite preklopku POWER u
položaj CAMERA.
5 Dodirnite z.
6 Dodirnite t.
b Napomene
• Ravnotežu bijele boje ne možete koristiti zajedno s
funkcijama Nightshot plus ili Super NightShot plus.
• Podešenje se vraća na [\ AUTO] kad odspojite izvor
napajanja na duže od pet minuta.
• Nemojte tresti kamkorder dok oznaka & ubrzano
trepće.
• Kad oznaka & polagano trepće, ravnoteža bijele boje
nije podešena ili se ne može podesiti.
• Ako oznaka & trepće nakon dodira tipke z,
podesite opciju [WHT BAL] na [\ AUTO].
z Savjeti
• Za bolje podešavanje tonova boje kad je opcija [WHT
BAL] podešena na [\ AUTO], usmjerite kamkorder na
obližnji bijeli objekt u trajanju oko 10 sekundi nakon
pomaka preklopke POWER na CAMERA kad:
− izvadite bateriju radi zamjene.
− prenesete kamkorder iz zatvorenog na otvoreni
prostor ili obrnuto, a podešena je fiksna ekspozicija.
• Ponovite postupak [ONE PUSH] u sljedećim
slučajevima:
− Promijenili ste [PROGRAM AE] podešenja dok je
opcija [WHT BAL] bila podešena na [ONE PUSH].
− Iznijeli ste kamkorder iz zatvorenog na otvoreni
prostor ili obrnuto.
• Podesite [WHT BAL] na [\ AUTO] ili [ONE PUSH]
prilikom snimanja pod bijelim svjetlom ili hladno
bijelim fluorescentnim žaruljama.
27
Ručno podešavanje ekspozicije
Moguće je ručno podesiti ekspoziciju za
postizanje najravnomjernije svjetline objekta.
Primjerice, prilikom snimanja u zatvorenom
prostoru za sunčanog dana ručnim
podešavanjem ekspozicije u skladu sa zidom
prostorije možete izbjeći pojavu sjena iza
osoba koje stoje pokraj prozora.
1 Pomaknite preklopku POWER u
položaj CAMERA.
2 Dodirnite W i odaberite [PAGE1].
3 Dodirnite EXPOSURE.
Za povratak na automatsko podešavanje
ekspozicije
Slijedite korake 1 i 3 i zatim u koraku 4 odaberite
[\ AUTO].
b Napomena
• Ručnu ekspoziciju nije moguće koristiti s funkcijom
NightShot plus.
4 Dodirnite [MANUAL].
5 Podesite ekspoziciju dodirom na [
(tamnije)/ \ (svjetlije) i zatim
dodirnite z.
6 Dodirnite t.
28
Snimanje na tamnim
mjestima – NightShot plus, itd.
Pomoću funkcija NightShot plus možete
snimati objekte u tami (to je zgodno ako,
primjerice, želite snimiti bebu dok spava).
Postavite preklopku NIGHTSHOT PLUS na
ON.
Pojave se oznake ; i "NIGHTSHOT PLUS".
Za isključenje ove funkcije, podesite NIGHTSHOT
PLUS na OFF.
b Napomene
• Ne koristite funkciju NightShot Plus na svijetlim
mjestima. To može uzrokovati nepravilnosti u radu
kamkordera.
• Funkciju NightShot Plus nije moguće koristiti sa
sljedećim funkcijama:
− [PROGRAM AE]
− Ručno podešavanje ekspozicije
− Flexible Spot meter
− White balance
• Ako je automatsko izoštravanje otežano, ručno izoštrite
sliku.
• Nemojte prekrivati infracrveni senzor prstima ili drugim
predmetima. Ako je stavljena konverzijska leća (opcija),
skinite je.
• Ovisno o uvjetima snimanja, reprodukcija boja možda
neće biti sasvim vjerna.
z Savjet
• Snimate li u potpunoj tami, savjetujemo da podesite
opciju [N.S.LIGHT] na [ON] u izborniku. Maksimalna
udaljenost prilikom snimanja s NightShot svjetlom iznosi
oko 3 m. Ako snimate objekte na tamnim mjestima
(poput noćnih prizora ili na mjesečini), podesite
[N.S.LIGHT] na [OFF] u izborniku. Moguće je postići
veću dubinu boja (str. 48).
Izoštravanje slike
Kamkorder je tvornički podešen na
automatsko izoštravanje slike.
Izoštravanje objekta izvan središta
kadra – SPOT FOCUS
Moguće je odabrati i izoštriti točku izvan
središta kadra.
1 Pomaknite preklopku POWER u
položaj CAMERA.
2 Dodirnite W i odaberite [PAGE1].
3 Dodirnite [SPOT FOCUS].
4 Dodirnite točku koju želite izoštriti.
Tijekom izoštravanja trepće oznaka [SPOT
FOCUS].
Pojavi se oznaka 9.
5 Dodirnite z.
6 Dodirnite t.
, nastavlja se
29
Automatsko izoštravanje
Slijedite korake 1 do 3 i zatim u koraku 4 dodirnite
[\ AUTO], ili podesite [FOCUS] na [\ AUTO]
(str. 30).
b Napomena
• Funkciju SPOT FOCUS nije moguće koristiti zajedno s
funkcijom [PROGRAM AE].
z Savjet
• Kad je odabran [SPOT FOCUS], opcija [FOCUS] se
automatski podesi na [MANUAL].
Ručno izoštravanje
Sliku je moguće izoštriti ručno u skladu s
uvjetima snimanja.
Koristite ovu funkciju u sljedećim slučajevima:
− Snimanje objekta iza prozora prekrivenog kišnim
kapima.
− Snimanje vodoravnih pruga.
− Slab kontrast između objekta i pozadine.
− Izoštravanje objekta u pozadini.
4 Dodirnite [MANUAL].
Pojavi se oznaka 9.
5 Dodirnite \ ili ] za izoštravanje
slike.
\ : Izoštravanje objekata koji su blizu.
] : Izoštravanje udaljenih objekata.
Oznaka 9 mijenja se u R kad izoštravanje
više nije moguće. Oznaka 9 mijenja se u m
kad je objekt preblizu za izoštravanje
Savjeti za ručno izoštravanje
• Izoštravanje objekta je lakše kad koristite funkciju
zuma. Pomaknite preklopku zuma prema T (telefoto) za
izoštravanje i zatim prema W (široki kut) za
podešavanje zuma pri snimanju.
• Kad želite snimiti objekt izbliza, pomaknite preklopku
zuma prema W (široki kut) za potpuno povećanje slike i
zatim je izoštrite.
− Snimanje statičnog objekta uz uporabu tronošca.
1 Pomaknite preklopku POWER u
položaj CAMERA.
2 Dodirnite W i odaberite [PAGE1].
3 Dodirnite [FOCUS].
30
6 Dodirnite z.
7 Dodirnite t.
Ručno izoštravanje slike
Slijedite korake 1 do 3 i zatim odaberite [\
AUTO] u koraku 4.
Loading...
+ 108 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.