Prima di utilizzare l’apparecchio, leggere
attentamente il presente manuale e conservarlo
per un riferimento futuro.
AVVISO
Per evitare il rischio di incendi o scosse
elettriche, non esporre l’apparecchio a
pioggia o umidità.
Per evitare il rischio di scosse elettriche,
non aprire il rivestimento. Per gli
interventi di riparazione, rivolgersi
esclusivamente a personale qualificato.
PER I CLIENTI IN EUROPA
ATTENZIONE
I campi elettromagnetici alle frequenze specifiche
possono influenzare le immagini e l’audio della
presente videocamera.
Il presente prodotto è stato testato ed è risultato
conforme ai limiti stabiliti dalla Direttiva EMC
relativa all’uso dei cavi di collegamento di lunghezza
inferiore a 3 metri.
b
Nota
Se l’elettricità statica o interferenze magnetiche
causano l’interruzione del trasferimento dei dati, che
pertanto non avviene, è necessario riavviare
l’applicazione oppure scollegare, quindi ricollegare il
cavo USB.
Note sull’uso
Nota sulla Cassette Memory
La presente videocamera si basa sul formato DV. Con
la videocamera, è possibile utilizzare solo cassette DV
mini. Si consiglia di utilizzare cassette DV mini dotate
di Cassette Memory, in quanto consentono di
utilizzare le funzioni di ricerca di titoli (p. 57), ricerca
di data (p. 57), [TITOLO] (p. 79),
[TIT.NASTRO] (p. 81).
Le cassette dotate di Cassette Memory sono
contrassegnate dal simbolo .
Nota sul tipo di “Memory Stick” che è
possibile utilizzare con la presente
videocamera
Con la presente videocamera, è possibile utilizzare
esclusivamente una “Memory Stick Duo”, di
dimensioni pari a circa la metà di una “Memory Stick”
standard (p. 132).
Il simbolo si trova sulla “Memory
Stick Duo”.
Note sulla registrazione
• Prima di procedere alla registrazione vera e propria,
effettuare una registrazione di prova per verificare
che le immagini e l’audio vengano registrati
correttamente.
• Non è possibile risarcire il contenuto delle
registrazioni, anche nel caso in cui non sia possibile
effettuare la registrazione o la riproduzione a causa
di problemi della videocamera, dei supporti di
memorizzazione e così via.
• I sistemi di colore dei televisori differiscono a
seconda dei paesi/delle regioni. Per vedere le
registrazioni su un televisore, è necessario che
quest’ultimo sia basato sul sistema di colore PAL.
• È possibile che programmi televisivi, film,
videocassette e altro materiale siano protetti da
copyright. La registrazione non autorizzata di tale
materiale potrebbe contravvenire alle leggi sul
copyright.
Note relative a pannello LCD, mirino e
obiettivo
• Lo schermo LCD e il mirino sono stati prodotti
utilizzando una tecnologia ad altissima precisione
che consente ad oltre il 99,99% dei pixel di essere
operativo.
Tuttavia, è possibile che sullo schermo LCD e sul
mirino appaiano costa ntemente piccoli punti neri e/o
luminosi (bianchi, rossi, blu o verdi).
Tali punti sono il prodotto del normale processo di
fabbricazione e non influenzano in alcun modo le
registrazioni.
2
• L’esposizione prolungata dello schermo LCD, del
mirino o dell’obiettivo alla luce solare diretta
potrebbe comportare problemi di funzionamento.
Prestare pertanto attenzione se la videocamera viene
posizionata in prossimità di finestre o in esterni.
• Non riprendere direttamente il sole. Diversamente,
la videocamera potrebbe presentare problemi di
funzionamento. Effettuare le riprese del sole in
condizioni di luce scarsa, ad esempio al crepuscolo.
Nota sul collegamento di un altro
apparecchio
Prima di procedere al collegamento della videocamera
ad un altro apparecchio quale un videore gistratore o un
computer mediante un cavo USB o i.LINK, assicurarsi
di inserire la spina del connettore rispettando la
direzione corretta. Se la spina del connettore viene
inserita forzatamente nella direzione errata, il
connettore potrebbe venire danneggiato o potrebbero
verificarsi problemi di funzionamento della
videocamera.
Note sull’uso del presente manuale
• Le immagini dello schermo LCD e del mirino
utilizzate nel presente manuale sono state catturate
mediante una macchina fotografica ferma digitale e
potrebbero pertanto apparire diverse da quelle
effettive.
• Le indicazioni a schermo in ciascuna lingua vengono
utilizzate per illustrare le procedure operative.
Modificare la lingua delle indicazioni a schermo
utilizzando la videocamera, se necessario (p. 22).
Note sull’uso della videocamera
• Tenere la videocamera in modo corretto.
• Non ruotare forzatamente l’impugnatura
multiangolo né sottoporla a urti, onde evitare la
distorsione delle immagini o dell’audio.
• Stringere la cinghia dell’impugnatura come
illustrato nella seguente figura.
IT
• Se viene utilizzato il pannello a sfioramento,
posizionare la mano sul lato posteriore del pannello
LCD per sorreggerlo. Quindi, premere i tasti
visualizzati sullo schermo.
Premere il tasto visualizzato sullo schermo LCD.
• Fare attenzione a non premere accidentalmente i
tasti sulla cornice del pannello LCD durante
l’apertura o la chiusura del pannello LCD oppure
durante la regolazione dell’angolatura del pannello
LCD.
• Non tenere la videocamera afferrandola dalle parti
riportate di seguito.
• Ruotare l’impugnatura multiangolo fino a
raggiungere l’angolo desiderato.
Flash
Coperchio dello scomparto batteria
Pannello
LCD
3
Indice
: funzioni disponibili solo per il nastro.
: funzioni disponibili solo per la “Memory
Stick Duo”.
Da leggere subito ....................................................................................... 2
Guida rapida all’uso
Registrazione di filmati ............................................................................... 8
Registrazione di fermi immagine.............................................................. 10
Operazioni preliminari
Punto 1: Controllo degli articoli in dotazione ............................................ 12
Punto 2: Carica della batteria................................................................... 13
Uso di una fonte di alimentazione esterna ..............................................................16
Punto 3: Attivazione dell’alimentazione.................................................... 17
Punto 4: Regolazione del pannello LCD e del mirino............................... 17
Regolazione del pannello LCD ...............................................................................17
Regolazione del mirino ...........................................................................................18
Punto 5: Impostazione di data e ora ........................................................ 19
Punto 6: Inserimento del supporto di registrazione.................................. 20
Inserimento di una cassetta ....................................................................................20
Inserimento di una “Memory Stick Duo” .................................................................. 21
Punto 7: Impostazione della lingua delle indicazioni a schermo .............. 22
Registrazione
Registrazione di filmati ............................................................................. 23
Consultare inoltre le altre istruzioni per l’uso in
dotazione con la videocamera:
• Modifica delle immagini mediante il computer
cManuale delle applicazioni del computer
7
Guida rapida all’uso
Registrazione di filmati
1 Inserire il blocco batteria carico nella videocamera.
Per caricare la batteria, vedere a pagina 13.
a Premere il fermo sul
coperchio dello
scomparto batteria in
direzione della
freccia 1 per aprire il
coperchio.
b Inserire il blocco batteria
facendolo scorrere in
direzione della freccia
fino a quando non scatta
in posizione.
c Chiudere il coperchio
dello scomparto
batteria.
2 Inserire una cassetta nella videocamera.
a Fare scorrere la leva
OPEN/EJECT in
direzione della
freccia per aprire il
coperchio.
Lo scomparto cassetta
fuoriesce
automaticamente.
Leva OPEN/EJECT
Guida rapida all’uso
8
b Inserire la cassetta con
il lato della finestrella
rivolto verso l’esterno,
quindi spingere in
corrispondenza del
centro del dorso della
cassetta.
Lato della finestrella
c Premere .
Chiudere il coperchio dello
scomparto cassetta non
appena quest’ultimo ritorna
automaticamente nella
posizione originale.
3 Avviare la registrazione osservando il soggetto visualizzato
sullo schermo LCD.
La data e l’ora non sono regolate in fabbrica. Per regolarle, vedere a pagina 19.
a Rimuovere il
copriobiettivo.
b Premere OPEN per
aprire il pannello LCD.
c Tenendo premuto il
tasto verde, fare
scorrere l’interruttore
POWER verso il
basso, finché la spia
CAMERA-TAPE non si
illumina.
L’alimentazione viene
attivata.
d Premere REC START/
STOP.
La registrazione viene
avviata. Per passare al modo
di attesa, premere di nuovo
REC START/STOP.
È inoltre possibile utilizzare
REC START/STOP sul
pannello LCD.
l’interruttore POWER
finché la spia PLAY/
EDIT non si illumina.
b Premere .
Viene visualizzata l’ultima
immagine registrata.
c Premere
(successiva) o
(precedente) per
visualizzare le
immagini in sequenza.
Per disattivare l’alimentazione,
fare scorrere l’interruttore
POWER verso l’alto,
impostandolo su (CHG) OFF.
Guida rapida all’uso
11
Operazioni preliminari
Punto 1: Controllo
degli articoli in
Copriobiettivo (1)
Applicato alla videocamera.
dotazione
Verificare che con la videocamera siano
presenti gli accessori in dotazione riportati di
seguito.
Il numero tra parentesi indica il numero di
accessori in dotazione.
“Memory Stick Duo” 8MB (1)
Con la presente videocamera, è possibile utilizzare
esclusivamente una “Memory Stick Duo” di
dimensioni pari a circa la metà di una “Memory Stick”
standard. Vedere a pagina 132 per ulteriori
informazioni.
Adattatore per Memory Stick Duo (1)
Collegando un adattatore per Memory Stick Duo ad
una “Memory Stick Duo”, è possibile utilizzare una
“Memory Stick Duo” con qualsiasi tipo di apparecchio
compatibile con lo standard “Memory Stick”.
Paraluce (1)
Utilizzare il paraluce per effettuare registrazioni in
condizioni di forte lumino sità, ad esempio sotto il sole.
Si noti che se viene utilizzato un filtro (opzionale), è
possibile che sullo schermo appaia l’ombra del
paraluce. Inoltre, se il paraluce viene installato
forzatamente, potrebbe non essere possibile
rimuoverlo.
Tracolla (1)
Telecomando senza filo (1)
Nel telecomando è installata una pila piatta al litio.
Cavo di collegamento A/V (1)
Alimentatore CA (1)
Cavo di alimentazione (1)
Operazioni preliminari
12
Cavo USB (1)
Blocco batteria ricaricabile NP-FF71 (1)
CD-ROM “SPVD-012 USB Driver” (1)
Panno di pulizia (1)
Adattatore a 21 piedini (1)
Solo per i modelli con il simbolo stampato nella
parte inferiore.
Manuale delle istruzioni della
videocamera (il presente manuale) (1)
Manuale delle applicazioni del computer
(1)
Punto 2: Carica della
batteria
È possibile caricare la batteria collegando il
blocco batteria “InfoLITHIUM” (serie F)
alla videocamera.
b Nota
• È possibile utilizzare il blocco batteria
“InfoLITHIUM” (NP-FF70/FF71) (p. 134).
• Evitare che la spina DC dell’alimentatore CA o i
terminali della batteria entrino in contatto con
oggetti metallici, onde evitare di causare
cortocircuiti. Diversamente, potrebbero verificarsi
problemi di funzionamento.
• Collegare l’alimentatore CA ad una presa di rete
accessibile. In caso di problemi di funzionamento,
scollegare immediatamente l’alimentatore CA dalla
presa di rete.
Presa DC IN
Operazioni preliminari
Spina DC
Cavo di
alimentazione
Alimentatore CA
alla presa di rete
1 Premere il fermo sul coperchio dello
scomparto batteria in direzione della
freccia 1 per aprire il coperchio.
,continua
Operazioni preliminari
13
2 Inserire il blocco batteria facendolo
scorrere in direzione della freccia fino
a quando non scatta in posizione.
7 Fare scorrere l’interruttore POWER
verso l’alto, impostandolo su (CHG)
OFF.
La spia (flash)/CHG (carica) si illumina e
viene avviata la carica.
3 Chiudere il coperchio dello scomparto
batteria.
4 Collegare l’alimentatore CA alla presa
DC IN della videocamera assicurandosi
che il simbolo v presente sulla spina DC
sia rivolto verso il lato del coperchio
dello scomparto batteria.
Simbolo v
5 Collegare il cavo di alimentazione
all’alimentatore CA.
6 Collegare il cavo di alimentazione ad
una presa di rete.
/CHG
Spia flash/carica
Dopo avere caricato la batteria
Una volta completata la carica della batteria, la
spia (flash)/CHG (carica) viene disattivata.
Scollegare l’alimentatore CA dalla presa DC
IN.
Per rimuovere il blocco batteria
Linguetta di rilascio
della batteria
Blocco batteria
Impostare l’interruttore POWER su
1
(CHG) OFF.
Interruttore
POWER
2 Aprire il coperchio dello scomparto
batteria.
3 Spostare la linguetta di rilascio della
batteria in direzione della freccia e
rimuovere il blocco batteria.
Operazioni preliminari
14
b Nota
• Se si prevede di non utilizzare il blocco batteria per
un periodo di tempo prolungato, scaricare
completamente il blocco batteria prima di riporlo.
Vedere a pagina 135 per informazioni sulla
conservazione del blocco batteria.
Per verificare il tempo residuo della
batteria – Info batteria
INFO BATTERIA
LIV. CARICA BATTERIA
TEMPO REG. DISPONIB.
SCHERMOLCD
MIRINO
50%0%100%
::117 min
135 min
DISPLAY/
BATT INFO
OPEN
Interruttore POWER
È possibile verificare il livello di carica corrente
della batteria, nonché l’attuale tempo di
registrazione rimanente sia durante il
caricamento che quando l’alimentazione è
disattivata.
1 Impostare l’interruttore POWER su
(CHG) OFF.
2 Premere OPEN per aprire il pannello
LCD.
3 Premere DISPLAY/BATT INFO.
Le informazioni relative alla batteria
vengono visualizzate per circa 7 secondi.
Tenere premuto il tasto per visualizzare per
circa 20 secondi.
A Livello di carica della batteria: consente
di visualizzare la quantità residua di
alimentazione del blocco batteria.
B Tempo di registrazione disponibile
approssimativo utilizzando il pannello
LCD.
C Tempo di registrazione disponibile
approssimativo utilizzando il mirino.
Tempo di carica
Numero approssimativo di minuti necessari al
caricamento completo di un blocco batteria
completamente scarico ad una temperatura pari
a 25°C (10 – 30°C consigliati).
Blocco batteria
NP-FF71 (in dotazione)170
NP-FF70150
Tempo di registrazione disponibile nel
caso in cui venga utilizzato lo schermo
LCD
Numero approssimativo di minuti disponibili
nel caso in cui venga utilizzato un blocco
batteria completamente carico ad una
temperatura pari a 25°C.
Con LCD BACKLIGHT impostato su ON
Blocco
batteria
NP-FF71
(in dotazione)
NP-FF7012065
Tempo di
registrazione
in modo
continuo
13070
Tempo di
registrazion
e standard*
Operazioni preliminari
,continua
Operazioni preliminari
15
Con LCD BACKLIGHT impostato su OFF
Blocco
batteria
NP-FF71
(in dotazione)
NP-FF7013070
Tempo di
registrazione
in modo
continuo
14075
Tempo di
registrazion
e standard*
Tempo di registrazione disponibile
quando viene utilizzato il mirino
Numero approssimativo di minuti disponibili
nel caso in cui venga utilizzato un blocco
batteria completamente carico ad una
temperatura pari a 25°C.
Blocco
batteria
NP-FF71
(in dotazione)
NP-FF7013575
* Numero approssimativo di minuti di registrazione
disponibili durante l’uso dei modi di registrazione
ripetuta e di avvio/arresto, dell’interruttore POWER
per impostare il modo di alimentazione e dello
zoom. La durata effettiva della batteria potrebbe
essere inferiore.
Tempo di
registrazione
in modo
continuo
15085
Tempo di
registrazion
e standard*
Tempo di riproduzione
Numero approssimativo di minuti disponibili
nel caso in cui venga utilizzato un blocco
batteria completamente carico ad una
temperatura pari a 25°C.
Blocco
batteria
NP-FF71
(in dotazione)
NP-FF70185220
Pannello
LCD aperto*
205240
Pannello
LCD chiuso
• Se la videocamera viene utilizzata a temperature
basse, i tempi di registrazione e di riproduzione
risultano ridotti.
• La spia (flash)/CHG (carica) lampeggia durante la
carica o le informazioni relative alla batteria non
vengono visualizzate correttamente nei seguenti
casi.
– Il blocco batteria non è installato correttamente.
– Il blocco batteria è danneggiato.
– Il blocco batteria è completamente scarico (solo
per le informazioni relative alla batteria).
Uso di una fonte di alimentazione
esterna
È possibile utilizzare l’alimentatore CA
come fonte di alimentazione per evitare che
la batteria si scarichi. Durante l’uso
dell’alimentatore CA, il blocco batteria non
si scarica, anche se è installato nella
videocamera.
PRECAUZIONE
Anche se disattivata, la videocamera continua a
ricevere alime ntazione CA (corrente dome stica)
fintanto che rimane collegata ad una presa di
rete mediante l’alimentatore CA.
Collegare la videocamera come illustrato
nella sezione “Carica del blocco batteria”
(p. 13).
* Con LCD BACKLIGHT impostato su ON.
b Nota
• Se l’alimentatore CA è collegato alla presa DC IN
della videocamera, l’al imentazione non viene fornita
dal blocco batteria anche se il cavo di alimentazione
è scollegato dalla presa di rete.
Operazioni preliminari
16
Punto 3: Attivazione
Punto 4: Regolazione
dell’alimentazione
Per selezionare il modo di alimentazione
desiderato per la registrazione o la
riproduzione, è necessario fare scorrere più
volte l’interruttore POWER.
Se la videocamera viene utilizzata per la
prima volta, viene visualizzata la schermata
[IMP.OROLOGIO] (p. 19).
Tenendo premuto il tasto verde, fare
scorrere l’interruttore POWER verso il
basso.
L’alimentazione viene attivata.
Per impostare il modo di registrazione o di
riproduzione, fare scorrere più volte
l’interruttore fino a quando la spia
corrispondente al modo di alimentazione
desiderato non si illumina.
• Modo CAMERA-TAPE: per registrare su un
nastro.
• Modo CAMERA-MEMORY: per registrare
su una “Memory Stick Duo”.
• Modo PLAY/EDIT: per riprodurre o
modificare immagini memorizzate su un
nastro o su una “Memory Stick Duo”.
Per disattivare l’alimentazione
Fare scorrere l’interruttore POWER verso
l’alto, impostandolo su (CHG) OFF.
del pannello LCD e del
mirino
Regolazione del pannello LCD
È possibile regolare l’angolatura e
l’illuminazione del pannello LCD per
adattarlo a varie condizioni di registrazione.
Se durante la registrazione sono presenti
ostacoli tra la videocamera e il soggetto ripreso,
è comunque possibile controllare quest’ultimo
sullo schermo LCD regolando l’angolatura del
pannello LCD.
Massimo
180 gradi
Massimo
90 gradi
OPEN
LCD BACKLIGHT
Aprire il pannello LCD di 90 gradi rispetto
alla videocamera, quindi ruotarlo per
regolarlo sulla posizione desiderata.
Per regolare la luminosità dello
schermo LCD
1
Premere .
2 Premere [LUMIN. LCD].
Operazioni preliminari
,continua
Operazioni preliminari
17
Se la voce non è visualizzata sullo schermo,
premere /. Se non è possibile
individuarla, premere [MENU], menu
(IMPOST. STD), quindi [IMP.LCD/MIR]
(p. 85).
3 Regolare la voce utilizzando /,
quindi premere .
z Suggerimento
• Ruotando il pannello LCD di 180 gradi in direzione
dell’obiettivo, è possibile chiudere il pannello LCD
mantenendo lo schermo L CD rivolto verso l’esterno.
• Se viene utilizzato il blocco batteria come fonte di
alimentazione, è possibile regolare la luminosità
selezionando [LV.RTRIL.LCD] da [IMP.LCD/
MIR] nel menu (IMPOST. STD)
• Se la videocamera viene utilizzata in condizioni di
illuminazione intensa, premere LCD BACKLIGHT
per disattivare la retroilluminazione dello schermo
LCD (sullo schermo viene visualizzato ). Tale
impostazione consente di risparmiare l’energia della
batteria.
• La regolazione della retroilluminazione dello
schermo LCD non influisce sulle immagini
registrate.
• È possibile disattivare il segnale acustico di
conferma delle operazioni sul pannello a
sfioramento, impostando [SEGN. ACUST.] su
[DISATTIV.] nel menu (IMPOST. STD)
(p. 88).
(p. 85).
Regolazione del mirino
Una volta chiuso il pannello LCD, è possibile
visualizzare le immagini utilizzando il
mirino. Utilizzare il mirino se la batteria è
quasi scarica o le immagini visualizzate sullo
schermo non sono chiare.
Regolare la leva di regolazione della lente
del mirino fino a quando l’immagine non
appare nitida.
Per utilizzare il mirino durante le
operazioni
Se si effettuano registrazioni su un nastro o su
una “Memory Stick Duo”, è possibile regolare
l’esposizione (p. 37) e la dissolvenza (p. 40)
controllando l’immagine nel mirino. Ruotare il
pannello LCD di 180 gradi per chiuderlo con lo
schermo rivolto verso l’esterno.
1 Impostare il modo di alimentazione su
CAMERA-TAPE o su CAMERAMEMORY (p. 17).
2 Chiudere il pannello LCD con lo
schermo rivolto verso l’esterno.
Sullo schermo viene visualizzato .
3 Premere .
Sullo schermo viene visualizzato [LCD
disatt.?].
4 Premere [SÌ].
Lo schermo LCD viene disattivato.
5 Toccare lo schermo LCD controllando
quanto visualizzato nel mirino.
Vengono visualizzate le voci
[ESPOSIZIONE] e così via.
6 Premere il tasto relativo all’impostazione
che si desidera effettuare.
• [ESPOSIZIONE]: regolare mediante
/, quindi premere .
• [DISSOLVENZA]: premere più volte per
selezionare l’effetto desiderato (solo nel
modo CAMERA-TAPE).
•: lo schermo LCD si illumina.
Per disattivare la visualizzazione dei tasti
sullo schermo LCD, premere .
z Suggerimento
• Per regolare la luminosità della retroilluminazione
del mirino, selezionare il menu (IMPOST.
STD), [IMP.LCD/MIR], quindi [RETROIL.MIR.]
(se viene utilizzato il blocco batteria, p. 85).
Leva di regolazione della lente del mirino
Operazioni preliminari
18
Punto 5:
Impostazione di data
4 Premere [MENU].
60min
–:––:––
e ora
Se la videocamera viene utilizzata per la
prima volta, è necessario impostare la data e
l’ora. Se la data e l’ora non vengono
impostate, ad ogni accensione della
videocamera apparirà la schermata
[IMP.OROLOGIO].
b Nota
• Se la videocamera non viene utilizzata per circa 3
mesi, la pila piatta ricaricabile incorporata si scarica
e le impostazioni relative a data e ora vengono
annullate. In tal caso, caricare la pila piatta
ricaricabile (p. 140), quindi impostare di nuovo la
data e l’ora.
OPEN
1 Accendere la videocamera (p. 17).
2 Premere OPEN per aprire il pannello
LCD.
Se l’orologio viene impostato per la prima
volta, passare al punto 7.
3 Premere .
Interruttore POWER
IMPOST. GEN.
PROGRAMMA AE
ESPOS. SPOT
ESPOSIZIONE
OK
5 Selezionare (ORA/LINGUA)
mediante /, quindi premere
.
DISPLAY
DIREZ. MENU
LANGUAGE
PROGRAMMA AE
–:––:––
––:––:––
OK
60min
SPEGNIM. AUTO
IMP. OROLOGIO
FUSO OR. LOC.
6 Selezionare [IMP.OROLOGIO]
mediante /, quindi premere
.
IMP. OROLOGIO
DATA
A 1M 1G 0: 00
2004
–:––:––
OK
7 Impostare [A] (anno) utilizzando
/, quindi premere .
IMP. OROLOGIO
DATA
A 1 M 1G 0: 00
2004
È possibile impostare l’anno desiderato non
successivo al 2079.
–:––:––
OK
Operazioni preliminari
60min
MENU
ESPOS.
1/3
SPOT
BILAN.
BIANCO
ESPOSI
ZIONE
PROGR.
AE
VELOC.
OTTUR.
–:––:––
8 Impostare [M] (mese), [G] (giorno),
l’ora e i minuti seguendo la stessa
procedura descritta al punto 7, quindi
premere .
L’orologio viene avviato.
Operazioni preliminari
19
Punto 6: Inserimento
del supporto di
registrazione
Inserimento di una cassetta
È possibile utilizzare solo cassette DV
mini. Per ulteriori informazioni su tali
cassette (ad esempio, sulla funzione di
protezione da scrittura), vedere a pagina 130.
b Nota
• Non inserire la cassetta nell’apposito scomparto in
modo forzato. Diversamente, è possibile che si
verifichino problemi di funzionamento della
videocamera.
1 Fare scorrere la leva OPEN/EJECT
in direzione della freccia per aprire il
coperchio.
Leva OPEN/ EJECT
2 Inserire una cassetta con il lato della
finestrella rivolto verso l’esterno.
Premere
leggermente il
centro del dorso
della cassetta.
Lato della
finestrella
3 Premere .
Lo scomparto cassetta torna
automaticamente nella posizione originale.
Lo scomparto cassetta fuoriesce
automaticamente e si apre.
Operazioni preliminari
20
Coperchio
4 Chiudere il coperchio.
Per estrarre la cassetta
1
Fare scorrere la leva OPEN/EJECT e
aprire il coperchio.
Lo scomparto cassetta fuoriesce
automaticamente e si apre.
2 Estrarre la cassetta, quindi premere
.
Lo scomparto cassetta torna
automaticamente nella posizione originale.
3 Chiudere il coperchio.
Inserimento di una “Memory Stick
Duo”
Per ulteriori informazioni sulla “Memory
Stick Duo” (ad esempio, sulla funzione di
protezione da scrittura), vedere a pagina 132.
b Nota
• Con la presente videocamera, è possibile utilizzare
esclusivamente una “Memory Stick Duo”, di
dimensioni pari a circa la metà di una “Memory
Stick” standard (p. 132). Non tentare di inserire
forzatamente un tipo diverso di “Memory Stick”
nell’alloggiamento per “Memory Stick Duo”.
1 Aprire il coperchio della “Memory
Stick Duo”.
Coperchio della “Memory Stick Duo”
2 Inserire una “Memory Stick Duo” con
il terminale rivolto verso l’alto fino a
che non scatta in posizione.
Per estrarre una “Memory Stick Duo”
Aprire il coperchio della “Memory Stick
1
Duo”.
2 Premere leggermente una volta verso
l’interno la “Memory Stick Duo”.
Premere leggermente una volta verso l’interno.
3 Chiudere il coperchio della “Memory
Stick Duo”.
b Nota
• Se la “Memory Stick Duo” viene inserita
forzatamente nell’al loggiamento per “Memory Stick
Duo” nella direzione errata, l’alloggiamento per
“Memory Stick Duo” potrebbe venire danneggiato.
È inoltre possibile che i file di immagini contenuti
nella “Memory Stick Duo” risultino danneggiati.
• Nell’alloggiamento per “Memory Stick Duo”, non
inserire oggetti diversi da una “Memory Stick Duo”.
Diversamente, è possibile che si verifichino
problemi di funzionamento della videocamera.
• Se la spia di accesso è illuminata o lampeggia,
significa che la videocamera sta effettuando la
lettura/scrittura di dati dalla/nella “Memory Stick
Duo”. In tal caso, non scuotere né urtare la
videocamera, disattivare l’alimentazione, estrarre la
“Memory Stick Duo” o rimuovere il blocco batteria.
Diversamente, è possibile che i dati di immagine
vengano danneggiati.
Operazioni preliminari
Spia di accesso
3 Chiudere il coperchio della “Memory
Stick Duo”.
Operazioni preliminari
21
Punto 7:
Impostazione della
lingua delle
indicazioni a schermo
È possibile selezionare la lingua da utilizzare
per le indicazioni visualizzate sullo schermo
LCD.
OPEN
1 Accendere la videocamera.
2 Premere OPEN per aprire il pannello
LCD.
Interruttore POWER
4 Premere [LANGUAGE].
Se la voce non è visualizzata sullo schermo,
premere /. Se non è possibile
individuare tale voce, premere [MENU],
quindi selezionarla dal menu (ORA/
LINGUA) (p. 90).
ATTESA
[
ENG
SIMP
0:00:00
]
60min
LANGUAGE: ENGLISH
DEU
TSCH
1/4
ENG
LISH
5 Selezionare la lingua desiderata
mediante /, quindi premere
.
z Suggerimento
• La presente videocamera dispone della lingua [ENG
[SIMP]] (inglese semplificato) nel caso in cui la
propria lingua non sia riportata tra le opzioni
disponibili.
3 Premere .
60 minSTBY
MENU
SPOT
1/3
METER
WHITE
BAL.
Operazioni preliminari
22
EXPO–
SURE
PRGRAM
AE
SHUTTR
SPEED
0:00:00
Registrazione
Registrazione di
2 Premere OPEN per aprire il pannello
LCD.
filmati
È possibile registrare filmati su un nastro o su
una “Memory Stick Duo”.
Prima di avviare la registrazione, eseguire la
procedura descritta ai punti da 1 a 7 della
sezione “Operazioni preliminari” (da p. 12 a
p. 22).
Se si effettua la registrazione su nastro, i
filmati vengono registrati con l’audio stereo.
Se si effettua la registrazione su “Memory
Stick Duo”, i filmati vengono registrati con
l’audio monofonico.
Spia di registrazi one
videocamera
Interruttore POWER
3 Selezionare il modo di registrazione.
Per registrare su un nastro
Fare scorrere l’interruttore POWER finché
la spia CAMERA-TAPE non si illumina.
La videocamera viene impostata nel modo
di attesa.
Fare scorrere
l’interruttore POWER
tenendo premuto il
tasto verde.
Per registrare su una “Memory
Stick Duo” – MPEG MOVIE EX
Fare scorrere più volte l’interruttore
POWER fino a quando la spia CAMERAMEMORY non si illumina. La cartella di
registrazione correntemente selezionata
viene visualizzata sullo schermo.
Fare scorrere
l’interruttore POWER
tenendo premuto il
tasto verde.
Registrazione
OPEN
REC START/STOP
1 Rimuovere il copriobiettivo. Tirare il
cordino del copriobiettivo verso il
basso, quindi applicarlo alla cinghia
dell’impugnatura.
4 Premere REC START/STOP.
La registrazione viene avviata. [REG.]
viene visualizzato sullo schermo LCD e la
spia di registrazione della videocamera si
illumina.
Per arrestare la registrazione, premere di
nuovo REC START/STOP.
Per controllare l’ultimo filmato MPEG
registrato – Controllo della
registrazione
Premere . La riproduzione viene avviata
automaticamente.
,continua
Registrazione
23
Premere di nuovo per tornare al modo di
attesa.
Per eliminare il filmato, premere al
termine della riproduzione, quindi [SÌ].
Per annullare l’eliminazione, premere [NO].
Per disattivare l’alimentazione
Fare scorrere l’interruttore POWER verso
l’alto, impostandolo su (CHG) OFF.
Indicatori visualizzati durante la
registrazione su nastro
Gli indicatori non vengono registrati sul nastro.
Durante la registrazione, la data/l’ora e i dati di
impostazione della videocamera (p. 53) non
vengono visualizzati.
H END SEARCH/EDIT SEARCH/tasto di
visualizzazione del controllo della
registrazione (p. 45)
Indicatori visualizzati durante la
registrazione su una “Memory Stick
Duo”
Gli indicatori non vengono registrati sulla
“Memory Stick Duo”.
Durante la registrazione, la data/l’ora (p. 53)
non vengono visualizzate.
60 min REG.
101
0:00:00
320
2min
60min
0:00:00REG.
60min
P-MENU
A Indicatori relativi alle cassette dotate di
Cassette Memory
B Capacità residua della batteria
A seconda dell’ambiente di utilizzo, è
possibile che il tempo visualizzato non sia
corretto. Dopo l’apertura o la chiusura del
pannello LCD, occorre attendere circa 1
minuto per visualizzare il tempo di
funzionamento residuo della batteria
corretto.
C Modo di registrazione (SP o LP)
D Stato della registrazione ([ATTESA]
(modo di attesa) o [REG.]
(registrazione))
E Codice temporale o contatore del nastro
(ore: minuti: secondi)
F Capacità di registrazione del nastro
(p. 87)
G Tasto del menu di personalizzazione
(p. 59)
P-MENU
A Cartella di registrazione
B Capacità residua della batteria
A seconda dell’ambiente di utilizzo, è
possibile che il tempo visualizzato non sia
corretto. Dopo l’apertura o la chiusura del
pannello LCD, occorre attendere circa 1
minuto per visualizzare il tempo di
funzionamento residuo della batteria
corretto.
C Stato della registrazione ([REG.]
(registrazione))
D Dimensioni del filmato
E Durata della registrazione (ore: minuti:
secondi)
F Capacità di registrazione della “Memory
Stick Duo”
G Indicatore di avvio della registrazione
della “Memory Stick Duo” (visualizzato
per circa 5 secondi)
H Tasto del menu di personalizzazione
(p. 59)
I Tasto di controllo della registrazione
(p. 23)
Registrazione
24
b Nota
• Prima di sostituire il blocco batteria, fare scorrere
verso l’alto l’interruttore POWER, impostandolo su
(CHG) OFF.
• Per impostazione predefinita, se la videocamera non
viene utilizzata per oltre 5 minuti, l’alimentazione
viene disattivata automaticamente per motivi di
risparmio energetico della batteria
([SPEGNIM.AUTO], p. 89). Per avviare di nuovo la
registrazione, fare scorrere verso il basso
l’interruttore POWER per selezionare CAMERATAPE o CAMERA-MEMORY, quindi premere
REC START/STOP.
• Durante la registrazione di filmati su una “Memory
Stick Duo”, le uniche voci di menu disponibili sono
quelle relative ai menu di scelta rapida del menu di
personalizzazione. Per utilizzare altre voci di menu,
occorre aggiungere le voci desiderate al menu di
personalizzazione.
• Se si effettuano registrazioni su una “Memory Stick
Duo” utilizzando un flash esterno (opzionale)
collegato all’attacco accessori intelligente,
disattivare l’alimentazione del flash esterno, onde
evitare di registrare il rumore prodotto durante il
caricamento.
z Suggerimento
• Se si prevede di non utilizzare la videocamera per un
periodo di tempo prolungato, rimuovere la cassetta e
riporla in modo corretto.
• È inoltre possibile utilizzare REC START/STOP sul
pannello LCD per effettuare la registrazione di
immagini in movimento. Questa funzione risulta
utile per le registrazioni da angolazioni basse o
durante la registrazione di se stessi nel modo a
specchio.
• Per premere REC START/STOP sulla cornice dello
schermo LCD, sostenere il pannello LCD con la
mano.
• Per garantire transizioni senza stacchi tra l’ultima
scena registrata sul nastro e quella successiva,
osservare quanto segue.
– Non estrarre la cassetta. L’immagine viene
registrata in modo continuo senza alcuna
interruzione, anche nel caso in cui venga
disattivata l’alimentazione.
– Non registrare immagini utilizzando i modi SP e
LP sullo stesso nastro.
– Evitare di arrestare la registrazione, quindi di
registrare un filmato nel modo LP.
• Per informazioni sulla durata approssimativa
disponibile per la registrazione su una “Memory
Stick Duo” con diverse capacità, vedere “Per
effettuare registrazioni prolungate su una “Memory
Stick Duo”” (p. 25).
• La data e l’ora di registrazione, nonché i dati relativi
alle impostazioni della videocamera (solo per le
cassette), vengono registrati automaticamente sul
supporto di registrazione senza venire visualizzati
sullo schermo. Per visualizzare tali informazioni
durante la riproduzione, selezionare [CODICE
DATI] nelle impostazioni di menu (p. 53).
Registrazioni prolungate
Per effettuare registrazioni prolungate
su un nastro
Nel menu (IMPOST. STD), selezionare
[MODO REG.], quindi [LP] (p. 83).
Nel modo LP, è possibile effettuare
registrazioni 1,5 volte più lunghe rispetto a
quelle effettuate nel modo SP.
Per la riproduzione di un nastro registrato nel
modo LP, occorre utilizzare la presente
videocamera.
Per effettuare registrazioni prolungate
su una “Memory Stick Duo”
Nel menu (IMPOST. MEM.), selezionare
[IMP.IMM.MOV.], [DIM.IMMAG.],
quindi [160 × 112] (p. 70).
La durata di registrazione su una “Memory
Stick Duo” varia in base alle dimensioni delle
immagini e all’ambiente di registrazione.
Per la durata approssimativa dei filmati che è
possibile registrare su una “Memory Stick Duo”
formattata mediante la videocamera, fare
riferimento all’elenco riportato di seguito.
Dimensioni immagini e durata
(ore: minuti: secondi)
320 × 240160 × 112
8 MB
(in dotazione)
16 MB00:02:4000:10:40
32 MB00:05:2000:21:20
64 MB00:10:40 00:42:40
128 MB00:21:2001:25:20
256 MB
(MSX-M256)
512 MB
(MSX-M512)
00:01:2000:05:20
00:42:4002:50:40
01:25:2005:41:20
Registrazione
Registrazione
25
Uso dello zoom
Selezionando il modo CAMERA-TAPE, è
possibile selezionare lo zoom per ottenere
immagini ingrandite di oltre 12 volte, quindi
attivare lo zoom digitale ([ZOOM DIGIT.],
p. 66).
L’uso occasionale dello zoom è efficace,
tuttavia, per ottenere risultati ottimali, si
consiglia di non utilizzarlo spesso.
1 cm*80 cm*
* Distanza minima necessaria tra la videocamera e il
soggetto per ottenere una messa a fuoco nitida con
la leva impostata in tale posizione.
Per utilizzare l’anello dello zoom
Utilizzando l’anello dello zoom, è possibile
eseguire zoomate in avanti/all’indietro alla
velocità desiderata. È inoltre possibile eseguire
zoomate più precise.
Anello dello zoom
1 Impostare l’inte rruttore FOCUS/ZOOM
su ZOOM.
Sullo schermo viene visualizzato .
2 Ruotare l’anello dello zoom alla velocità
desiderata.
b Nota
• Se l’anello dello zoom viene ruotato troppo
velocemente, è possibile che la funzione di zoom
non sia in grado di seguire tale velocità.
Per le zoomate graduali, spostare
leggermente la leva dello zoom elettrico.
Spostarla ulteriormente per le zoomate
più rapide.
Per registrare una vista più ampia
Spostare la leva dello zoom elettrico verso
W.
Il soggetto appare più lontano
(Grandangolo).
Per registrare una vista più ristretta
Spostare la leva dello zoom elettrico verso
T.
Il soggetto appare più vicino
(Teleobiettivo).
Registrazione
26
Registrazione nel modo a
specchio
Uso del timer automatico
È possibile ruotare il pannello LCD verso il
soggetto in modo tale che colui che effettua la
ripresa e il soggetto stesso condividano
l’immagine in fase di registrazione. È inoltre
possibile utilizzare questa funzione per
registrare la propria immagine o per
richiamare l’attenzione dei bambini sulla
videocamera mentre vengono ripresi.
Aprire il pannello LCD di 90 gradi rispetto
alla videocamera, quindi ruotarlo di 180
gradi in direzione del soggetto.
Sullo schermo LCD viene visualizzata
l’immagine speculare del soggetto, sebbene
l’immagine registrata sia normale.
Il timer automatico consente di avviare la
registrazione dopo un intervallo di circa 10
secondi.
REC START/STOP
REC START/STOP
1 Premere .
2 Premere [TIMER AUTO].
Se la voce non è visualizzata sullo schermo,
premere /. Se non è possibile
individuare tale voce, premere [MENU],
quindi selezionarla dal menu
(IMPOST. GEN.) (p. 61).
0:00:0060min
TIMER AUTO: DISATTIV.
ATTESA
Registrazione
ATT I -
DISAT-
VATO
TIV.
3 Premere [ATTIVATO], quindi .
Viene visualizzato .
0:00:00
ATTESA
60min
P-MENU
,continua
Registrazione
27
4 Premere REC START/STOP.
Viene emesso un segnale acustico per circa
10 secondi (l’indicazione del conto alla
rovescia inizia da 8).
La registrazione viene avviata.
Per arrestare la registrazione, premere REC
START/STOP.
Per disattivare il conteggio alla
rovescia
Premere [RIPRIS] o REC START/STOP.
Per disattivare il timer automatico
Seguire i punti 1 e 2, quindi selezionare
[DISATTIV.] al punto 3.
Registrazione
28
Registrazione
potenziata dell’audio
– 4CH MIC REC
Per riprodurre l’audio surround a 5.1 canali,
seguire la procedura riportata di seguito
utilizzando un microfono opzionale e un PC
Sony serie VAIO.
Registrazione
Collegare il microfono ECM-CQP1
opzionale alla videocamera, quindi
procedere con la registrazione. Viene
registrato contemporaneamente l’audio a 4
canali (anteriore-sinistro, anteriore-destro,
posteriore-sinistro e posteriore-destro).
m
Creazione di un DVD
Per creare un DVD con audio surround a
5.1 canali tramite un PC Sony serie VAIO,
utilizzare il software “Click to DVD”
(Ver.2.0 o successiva).
m
Riproduzione
Riprodurre il DVD creato utilizzando
l’impianto home theater con sistema di
riproduzione a 5.1 canali.
z Suggerimento
• Nelle presenti istruzioni per l’uso sono riportate le
procedure di Registrazione.
• Per utilizzare questa funzione, è necessario disporre
di un microfono opzionale (ECM-CQP1).
• Per la creazione di un DVD con formato audio
surround a 5.1 canali, occorre disporre del software
“Click to DVD” (Ver.2.0 o successiva) incluso con i
PC Sony serie VAIO.
• Per ulteriori informazioni sulla Creazione di un DVD, consultare il “Manuale delle applicazioni del
computer” in dotazione.
b Nota
• La presente videocamera non è in grado di
trasmettere audio nel formato a 5.1 canali.
• L’audio viene registrato nel modo a 12 bit. Se
impostato su [16BIT], [MODO AUDIO] passa
automaticamente a [12BIT].
• Non scollegare/collegare il cavo del microfono
durante la registrazione.
• Con alcuni software inclusi nei PC serie VAIO non
è possibile effettuare la registrazione 4CH MIC
REC.
alla presa REAR
(nera)
alla presa FRONT
(rossa)
1 Collegare il microfono alla
videocamera.
Inserire completamente la spina anteriore
del microfono (rossa) nella presa FRONT
(rossa), quindi la spina posteriore del
microfono (nera) nella presa REAR (nera).
Per ulteriori informazioni, consultare le
istruzioni per l’uso del microfono.
2 Fare scorrere più volte l’interruttore
POWER per selezionare il modo
CAMERA-TAPE.
Sullo schermo viene visualizzato .
Registrazione
3 Premere REC START/STOP.
Registrazione
29
Per controllare l’audio durante la
registrazione – Controllo audio 4CH
È possibile ascoltare l’audio immesso sia dal
canale anteriore che da quello posteriore. Si
consiglia l’uso delle cuffie (p. 143).
Viene emesso l’audio immesso dal canale
anteriore.
Selezionando [REAR]:
Viene emesso l’audio immesso dal canale
posteriore.
Per controllare l’audio registrato
È possibile controllare l’audio anteriore e
posteriore dopo averlo registrato.
1 Fare scorrere più volte l’interruttore
POWER per selezionare il modo PLAY/
EDIT.
2 Premere .
3 Premere [MIX AUDIO].
Se la voce non è visualizzata sullo schermo,
premere /. Se non è possibile
individuare tale voce, premere [MENU],
quindi selezionarla dal menu
(IMPOST. STD).
MIX AUDIO
ST1/
FRONT
0:00:00:0060min
ST2/
REAR
Per regolare il volume dell’audio di
registrazione
È possibile regolare il volume dell’audio
immesso dai canali anteriore e posteriore. Si
consiglia l’uso delle cuffie (p. 143).
1 Premere .
2 Premere [LIV. MIC.].
Se la voce non è visualizzata sullo schermo,
premere /. Se non è possibile
individuare tale voce, premere [MENU],
quindi selezionarla dal menu
(IMPOST. STD).
3 Premere [MANUALE].
MANUALE
30 20 12 0
MANUA-
0:00:00
dB
LE
OK
60 minATTESA
LIV. MIC.:
FRONT
REAR
AUTO-
MATICO
4 Premere / per regolare il
volume.
Non è possibile regolare separatamente il
volume dell’audio immesso dai canali
anteriore e posteriore.
5 Premere .
4 Regolare il bilanciamento dell’audio
anteriore e posteriore mediante /,
quindi premere .
L’audio anteriore viene emesso
all’estremità , mentre quello posteriore
all’estremità .
Poiché supporta esclusivamente
l’emissione audio a 2 canali, la presente
videocamera non è in grado di emettere
audio a 4 canali. Se la barra del
bilanciamento viene impostata sulla
posizione centrale, l’audio anteriore e
quello posteriore vengono emessi allo
stesso livello.
La regolazione effettuata per il
bilanciamento audio torna all’impostazione
predefinita entro circa 5 minuti dalla
rimozione del blocco batteria o di altre fonti
di alimentazione.
Per disattivare la funzione 4CH MIC REC
Una volta terminata la registrazione e disattivata
l’alimentazione, scollegare il cavo del
microfono.
Registrazione
30
Loading...
+ 290 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.