Avant de faire fonctionner l’appareil, lisez
attentive ment ce mode d’emp loi et conser vez-le
pour toute réfé rence ultérieure.
AVERTISSEMENT
Pour prévenir les risques d’incend ie ou
d’électrocution, tenir cet appareil à l’abri
de la pluie et de l’humidité.
Pour éviter tout risque de choc
électrique, n’ouvrez pas le boîtier. Pour
toute réparation, contactez un
technicien qualifié.
Pour la clientèle au Canada
RECYCLAGE DES ACCUMULATEURS
AUX IONS DE LITHIUM
Les accumulateurs aux ions de
lithium sont recyclabl es .
Vous pouvez contribuer à préserver
l’environnement en rapport ant les
piles usées dans un point de
collection et recyclage le plus proche.
Pour plus d’informations sur le recycl age des
accumulateurs, téléphonez le numéro gratuit 1800-822-8837 (Etats-U ni ts et Canada
uniqueme n t), ou visite z http://ww w .r brc.org/
Avertissement : Ne pas utiliser des accumulateurs
aux ions de lithium qui sont endom m agèes ou qui
fuient.
« Memory Stick »
Cet appareil numèrique de la classe B est conforme
à la norme NMB-003 du Ca na da .
b Avis
Si de l’électr icité statiq ue ou des interférences
électroma g n étiques interrompent le transfert de
données, redémarre z l’ application ou débran c hez
et rebranchez le câble USB.
2
Remarques sur l’utilisation
Remarque sur la Cassette Memory
Votre caméscope est basé sur le format DV. Vous
pouvez utiliser uniquement des mini-cassettes DV
avec votre caméscope. L’utilisation de mini-cassettes
DV avec une Cassette Memory est recommandée, car
elle permet d’utiliser les fonc ti ons de recherche par
titre (page 54), recherche par date (page 55),
[TITRE] (page 75), [ TITRE CASS]
(page 77).
Les cassettes dotée s d’une Cassette Memory
portent le symbole .
Remarque sur le type de « Memory
Stick » que vous pouvez utiliser avec
votre caméscope
Vous ne pouvez utiliser qu’un « Memory Stick Duo »
avec votre camésc ope. Il est mo itié moin s grand qu’ un
« Memory Stick » standard (page 125).
Le « Memory Stick Duo » porte la marque
.
Remarques sur l’enregistrement
• Avant le début de l’enregistrement, testez la fonction
d’enregistrement pour vous assurer que l’image et le
son sont enregistrés sans probl èm e s.
• Aucune indemnité relative au contenu de
l’enregistrement ne sera accordée, même si
l’enregistrement ou la lecture ne se font pas en raison
d’un mauvais fonctionnem e nt du c am é sc ope , du
support d’enregistrement, etc.
• Les standard couleur des téléviseurs sont différents
d’un pays ou d’une région à l’autre . Pour visi onner
vos enregistrements sur un téléviseur, ce dernier doit
être compa tible avec le sy s tème NTSC.
• Les programmes de télé vision, les films, les
cassettes vidéo et autres enre gistrements peuvent
être protégés par une loi de protecti on de s droits
d’auteur. Leur enregistrement non autorisé peut être
contraire aux lois sur les droits d’auteur.
• Si l’écran ACL, le viseur ou l’objectif est exposé aux
rayons directs du soleil pendant de longues périodes,
cela peut entraîner des problèmes de
fonctionnement. Prenez des précautions lorsque
vous posez votre caméscope près d’une fenêtre ou en
extérieur.
• Évi te z de viser en direction du soleil. Cela pourrai t
entraîner un mauvais fonctionnement de votre
caméscope. Effectuez des prises de vue du sole il
dans des conditions de lumière faible uniquement,
par exemple au crépuscule.
Remarque sur le racc ordement d’ autr es
appareils
Avant de raccorder votre caméscope à un autre
appareil, tel qu’un magnétoscope ou un ordinateur à
l’aide d’un câble USB ou i.LINK, insérez la fiche du
connecteur dans le bon sens. Si vous forcez pour
insérer le connecteur dans le mauvais sens, vous
risquez d’endommager le connecteur ou de provoquer
un problème de fonctionnement du caméscope.
Remarques sur l’utilisation de ce mode
d’emploi
• Le s im ag es de l’é cra n ACL et du viseur utilisées
dans ce mode d’emploi ont été obtenues à l’aide d’un
appareil photo numérique et peuvent donc être
différentes de ce que vous voyez réel le me nt.
• De s écr a ns co rrespondants à chaque langue locale
sont utilisés pour illustrer les procédures
d’utilisation. Modifiez la langue avant d’utiliser
votre caméscope le cas échéant (page21).
Remarques sur l’utilisation du
caméscope
• Tenez votre caméscope correctement.
Remarques sur le panneau ACL, le
viseur et l’objectif
• L’écran ACL et le viseur sont le produit d’une
technologie extrêmement pointue et plus de 99,99%
des pixels sont opérationne ls.
Toutefois, on peut constater de très petits points
noirs et/ ou lumin eux ( blanc s, rou ges, b leus ou vert s)
qui apparaissent en permanence sur l’écran ACL et
dans le viseur.
Ces points sont normaux et provi en ne nt du
processus de fabrication ; ils n’affectent en aucun
cas la qualité de l’enregistr e ment.
• P ivot ez la poignée multi-positions sur l’angle que
vous préférez.
,Suite à la page suivante
3
• Ne forc ez pas pour faire pivoter la poignée mu lt ipositions ou ne la soumettez pas à des chocs, ceci
pourrait entraîner une distor sion des images ou du
son.
• Ser rez la sang le com me indiqué dans l’illustration
suivante.
• Lors de l’utilisation de l’écran tacti le, placez votre
main sur l’arrière du panneau ACL pour le
maintenir. Appuyez ensuit e sur les touches affichées
à l’écran.
Appuyez sur les touches affichées à l’écran
ACL.
• Ve illez à ne pas appuyer par inadvertance su r les
touches situées sur le côté de l’ éc r a n AC L lor sque
vous ouvrez ou fermez le panneau ACL ou lorsque
vous réglez l’angle du panneau ACL.
• Ne tene z pas le cam é sc ope par les parties suivantes.
FlashÉcran ACL
Couvercle du logement des piles
4
: Fonctions disponibles u niqueme nt pou r les
Table des matières
Lire ce mode d’emploi en premier.............................................................. 2
cassettes.
: Fonctions disponibles uniquement pour le
« Memory Stick Duo ».
Guide de démarrage rapide
Enregistrement de films ............................................................................. 8
Index ................................................145
Reportez-vous également aux autres modes
d’emploi fournis avec votre camésc ope :
• Montage d’images à l’aide de votre ordinateu r
cGuide d’applications informatiques
7
Guide de démarrage rapide
Enregistrement de films
1 Insérez la batterie chargée dans le caméscope.
Pour charger la ba t terie, reportez-vous à la page 13.
a Poussez le loquet du
couvercle du
logement des piles
dans le sens de la
flèche 1 pour ouvrir le
couvercle.
b Insérez la batterie dans
le sens de la flèche
jusqu’au déclic.
c Refermez le
couvercle.
2 Insérez une cassette dans le caméscope.
a Faites coulisser le
levier OPEN/
EJECT dans le sens
de la flèche pour
ouvrir le couvercle.
Le logement de cassette
s’ouvre
automatiquement.
Levier OPEN/EJECT
Guide de démarrage rapide
8
b Insérez la cassette avec
le côté fenêtre tourné
vers l’extérieur, puis
appuyez au milieu de la
tranche de la cassette.
Côté fenêtre
c Appuyez sur .
Refermez le co uvercle du
logement de cassette après
que le logement de cassette se
soit rabaissé
automatiquement.
3 Lancez l’enregistrement tout en vérifiant le suje t filmé sur
l’écran ACL.
La date et l ’he ur e ne so nt pas dé fin ie s da ns le s rég la ge s pa r d éfau t. Po ur régl er la da te et l ’he ur e,
reportez-vous à la page 18.
a Enlevez le capuchon
d’objectif.
b Appuyez sur OPEN et
ouvrez le panneau ACL.
c Tout en maintenant le
bouton vert enfoncé,
faites coulisser le
commutateur POWER
vers le bas pour que le
témoin CAMERA-TAPE
s’allume.
L’appareil se met sous tension.
d Appuyez sur REC
START/STOP.
L’enregist rement démarre.
Pour passer en mode de veille,
appuyez de nouveau sur REC
START/STOP.
Vous pouvez également utiliser
la touche REC START/STOP
du panneau ACL .
Guide de démarrage rapide
4 Visionnez l’image enregistrée sur l’écran ACL.
a Faites coulisser
plusieurs fois le
commutateur POWER
jusqu’à ce que le
témoin PLAY/EDIT
s’allume.
b Appuyez sur
(rembobinage).
c Appuyez sur
(lecture) pour lancer
la lecture.
Pour mettre fin à la lecture,
appuyez sur .
Faites coulisser le commutateur
POWER sur (CHG) OFF pour
mettre l’appareil hors tension.
Guide de démarrage rapide
9
Enregistrement d’images fixes
1 Insérez la batterie chargée dans le caméscope.
Pour charger la ba t terie, reportez-vous à la page 13.
a Poussez le loquet du
couvercle du
logement des piles
dans le sens de la
flèche 1 pour ouvrir le
couvercle.
b Insérez la batterie dans
le sens de la flèche
jusqu’au déclic.
c Refermez le
couvercle.
2 Insérez un « Memory Stick Duo » dans votre caméscope.
a Ouvrez le
couvercle du
« Memory Stick
Duo ».
b Insérez un
« Memory Stick
Duo » avec la
fenêtre tournée
vers le haut
jusqu’à ce qu’il
s’encliquette.
c Refermez le
couvercle du
« Memory Stick
Duo ».
Guide de démarrage rapide
10
3 Lancez l’enregistrement tout en vérifiant le suje t filmé sur
l’écran ACL.
La date et l ’he ur e ne so nt pas dé fin ie s da ns le s rég la ge s pa r d éfau t. Po ur régl er la da te et l ’he ur e,
reportez-vous à la page 18.
a
Enlevez le capuchon
d’objectif.
b
Appuyez sur OPEN et
ouvrez le panneau AC L .
c
Tout en maintenant le
bouton vert enfoncé,
faites coulisser
plusieurs fois le
commutateur POWER
jusqu’à ce que le témoin
CAMERA-MEMORY
s’allume.
L’appareil se met sous tension.
d
Appuyez légèrement sur
PHOTO.
Un bref bip sonore se fait
entendre lorsque la mise au
point est réglée.
e
Appuyez à fond su r
PHOTO.
Un son d’obturateur se fait
entendre et l’image fixe est
enregistrée.
Guide de démarrage rapide
4 Visionnez l’image enregistrée sur l’écran ACL.
a
Faites coulisser
plusieurs fois le
commutateur POWER
jusqu’à ce que le tém o in
PLAY/EDIT s’allum e.
b
Appuyez sur .
La dernière image
enregistrée s’a ffiche.
c
Appuyez sur
(suivante) ou
(précédente) pour
visionner des images en
séquence.
Faites coulisser le commutateur
POWER sur (CHG) OFF pour
mettre l’appareil hors tension.
Guide de démarrage rapide
11
Préparation
Étape 1 : Vérification
des accessoires
fournis
Assurez-vous que tous les accessoires cités
ci-dessous sont four nis avec votre
caméscope.
Le numéro ent re parent hèses ind ique la qua ntité
totale d’élément s de ce type fournis.
« Memory Stick Duo » 8 Mo (1)
Vous ne pouvez utiliser qu’un « Memory Stick Duo »
avec votre caméscope . Il est mo itié moin s grand qu’un
« Memory Stick » standard. Re portez-vous à la
page 125 pour de plu s am ple s informations.
Adaptateur pour Memory Stick Duo (1)
En fixant un adaptateur pour Memory Stick Duo à un
« Memory Stick Duo », vous pouvez ut ili se r un
« Memory Stick Duo » ave c tou t appareil compatible
avec un « Memory Stick » standard.
Pare-soleil (1)
Utilisez le pare-soleil pour effe ct ue r une prise de vue
lorsque la luminosit é es t élevée, par exemple, au
soleil. Notez que lors de l’utilisation d’un filtre (en
option), l’ombre du pare-soleil peut apparaître sur
l’écran. De même, si le pare-soleil est fixé de force, il
est possible que vous ne soyez pas en me sur e de le
retirer.
Bandoulière (1)
Télécommande sans fil (1)
Une pile bouton au lithium est déjà installée.
Câble de raccordement A/V (1)
Adapta teur CA (1)
Cordon d’alimentation (1)
Capuchon d’objectif (1)
Fixé au caméscope.
Préparation
12
Câble USB (1)
Batterie rechargeable NP-FF71 (1)
CD-ROM « Pilote USB SPVD-012 » (1)
Chiffon de nettoyage (1)
Mode d’emploi du caméscope
(ce manuel) (1)
Guide d’applications informatiques (1)
Étape 2 : Charge de la
batterie
Vous pouvez charger la batterie en fi xant la
batterie « InfoLITHIUM » (série F) à votre
caméscope.
b Remarque
• Seule la batterie « InfoLITHIUM » (NP-FF70/FF71)
peut être utilisée (page128).
• N e court-circuitez pas la fiche CC de l’adaptateur
CA ni les bornes de la batterie ave c un obje t
métallique. Cela pourrait entraîner un problème de
fonctionnement.
• Branchez l’adaptate ur CA à un e prise murale
proche. Débranchez immédi atement l’adaptateur
CA de la prise murale si un problè me de
fonctionnement se produi t.
2 Faites coulisser la batterie dans le sens
de la flèche jusqu’au déclic.
Préparation
3 Refermez le couvercle.
4 Avec la marque v de la fiche CC
tournée vers le couvercle du logement
des piles, branchez l’adaptateur CA à la
prise DC IN de votre caméscope.
Prise DC IN
Fiche CC
Cordon
d’alimentation
Adaptateur CA
Vers la prise murale
1 Poussez le loquet du couvercle du
logement des piles dans le sens de la
flèche 1 pour ouvrir le couvercle.
Marque v
5 Raccordez le cordon d’alimentation à
l’adaptateur CA.
6 Raccordez le cordon d’alimentation à
une prise murale.
,Suite à la page suivante
Préparation
13
7 Fai t es coulisser le commutateur
POWER sur (CHG) OFF.
Le témoin (flas h)/CHG (charge) s’allume
et la charge comm ence.
/CHG
Témoin flash/charge
Après la charge de la batterie
Le témoin (flash)/CHG (charge) s’éteint
lorsque la batterie est pleine. Débranchez
l’adaptateur CA de la prise DC IN.
Pour retirer la batterie
Onglet de déverrouillage
de la batterie
Batterie
Commutateur
POWER
b Remarque
• S i vous prévoyez de ne pas utiliser la ba tte r ie
pendant une période prolongée, déchargez
totalement la batterie ava nt de la ranger. Reportezvous à la page 128 pour de plus amples informations
sur le stoc kage de la batterie.
Pour vérifier l’autonomie de la batterie
– Informations relatives à la batterie
DISPLAY/
BATT INFO
OPEN
Vous pouvez vér i fi er le niveau de charg e de la
batterie et la durée restante d’enregistrement en
cours de charge o u lo rsque le camésco p e est
hors tension.
Commutateur POWER
1 Réglez le commutateur POWER à
(CHG) OFF.
2 Appuyez sur OPEN et ouvrez le panneau
ACL.
3 Appuyez sur DISPLAY/BATT INFO.
Les informations relatives à la batterie
s’affichent pendant environ 7 seco ndes.
1
Réglez le commutateur POWER à
(CHG) OFF.
2 Ouvrez le couvercl e du logement des
piles.
3 Déverrouillez l’onglet de déverrouillage
de la batterie dans le se ns de l a f lè che et
retirez la batterie .
Préparation
14
Maintenez la touc he enfoncée pour
visionner les informations pendant environ
20 secondes.
INFOS BATTERIE
NIV. CHARGE BATTERIE
DUR. ENR. DISPONIBLE
ÉCRAN ACL
VISEUR
50%0%100%
::108 min
121 min
A Niveau de charge de la batterie : permet
d’afficher l’au tonomie app roximative de
la batterie.
B Durée d’enregistrement approximative
possible avec le panneau ACL.
C Durée d’enregistrement approximative
possible avec le viseur.
Temps de charge
Temps approximatif en minutes nécessaire à la
charge complète d’une batterie totalement
déchargée, à une température ambiante de 25 °C
(77 °F). (10 à 30 °C (50 à 86 °F) recommandé. )
Batterie
NP-FF71 (fournie)170
NP-FF70150
Durée d’enregistrement avec l’écran
ACL activé
Temps approximatif en minutes disponible lors
de l’utilisation d’une batterie en plein e charge, à
une température ambiante de 25 °C (77 °F).
Avec LCD BACKLIGHT réglé à ON
BatterieDurée de
prise de vue
continue
NP-FF71
(fournie)
NP-FF7011060
12065
Durée de
prise de vue
type*
Avec LCD BACKLIGHT réglé à OFF
BatterieDurée de
prise de vue
continue
NP-FF71
(fournie)
NP-FF7012065
13575
Durée de
prise de vue
type*
Durée de prise de vue avec le viseur
Temps approximatif en minutes di sponib le lors
de l’utilisation d’une batterie en pleine charge, à
une température ambiante de 25 °C (77 °F) .
BatterieDurée de
prise de vue
continue
NP-FF71
(fournie)
NP-FF7012570
* Durée approximat ive en minutes lors d’un
enregistrement avec prise de vu e, activation de la
fonction marche/arrêt, coulissement du
commutateur POWER pour changer le mode
d’alimentation et utilisation du zoom à répétition.
L’autonomie ré elle de la batterie peu t être plus
courte.
13575
Durée de
prise de vue
type*
Temps de lecture
Temps approximatif en minutes di sponib le lors
de l’utilisation d’une batterie en pleine charge, à
une température ambiante de 25 °C (77 °F) .
BatteriePanneau
ACL ouvert*
NP-FF71
(fournie)
NP-FF70175210
* Avec LCD BACKLIGHT réglé à ON.
b Remarque
• La batterie n’alimente pas l’appareil lorsque
l’adaptateur CA es t r a ccordé à la prise DC IN de
votre caméscope, même si le cordon d’alimentation
est débranché de la prise de courant.
• La durée de prise de vue et de lecture est raccourc ie
lorsque vous utilisez votre cam é sc ope à basse
température.
190230
Panneau
ACL fermé
Préparation
,Suite à la page suivante
Préparation
15
• Le témoin (flash)/CHG (charge) clignote pendant
la charge ou les informations relatives à la batterie ne
s’affichent pas correctement dans les conditions
suivantes :
– la batterie n’est pas installée correctement ;
– la batterie est endommagée ;
– la batterie est complètement vide. (Pour les
informations relat ive s à la batterie uniquement)
Utilisation d’une source
d’alimentation externe
Vous pouvez utiliser l’adaptateur CA en tant
que source d’alimentation lorsque vous ne
souhaitez pas que la batterie s’épu i se.
Pendant l’utilisation de l’adaptateur CA, la
batterie ne se décharge pas même si elle est
fixée sur votre caméscope.
PRÉCAUTIONS
Même si votre caméscope est hors tension, il est
alimenté tant qu’il est raccordé à la prise CA
(électricité domestique) à l’aide de l’adaptateur
CA.
Raccordez votre caméscope tel qu’indiqué
dans la section « Charge de la batterie »
(page 13).
Étape 3 : Mise sous
tension de l’appareil
Vous devez faire coulisser à plusi eurs
reprises le commutateur POWER pour
sélectionner le mode d’al imentation souhaité
pour l’enregistrement ou la lecture.
L’écran [RÉGL.HORLOGE] s’affiche lors
de la première utilisation du caméscope
(page 18).
Tout en maintenant le bouton vert
enfoncé, faites coulisser le commu tat eur
POWER vers le bas.
L’appareil se met sous tension.
Pour passer en mode de prise de vue ou de
lecture, faites coulisser le comm ut at eur à
plusieurs reprises jusqu’à ce que le voyant
correspondant au mode d’alimentation souhaité
s’allume.
16
• Mode CAMERA-TAPE : pour enregistrer sur
une cassette.
• Mode CAMERA-MEMORY : pou r
enregistrer sur un « Memory Stick Duo ».
• Mode PLAY/EDIT : pour lire ou éditer des
images sur une cassette ou un « Memory Stick
Duo ».
Pour mettre l’appareil hors tension
Faites coulisser le commutateur POWER sur
(CHG) OFF.
Préparation
Étape 4 : Réglage du
panneau ACL et du
viseur
Réglage du panneau ACL
Vous pouvez régler l’angle et l a luminosité
du panneau ACL pour vous adapter à
diverses situa tio ns de prise de vue.
Même lorsqu’il y a des obstacles entr e vous et le
sujet filmé, vous pouvez vérifier l’apparence du
sujet sur l’écran ACL pendant la prise de vue en
réglant l’angle du panneau ACL.
3 Réglez l’élément à l’aide de /,
puis appuyez sur .
z Conseil
• Si vous f ai tes pivoter le panneau ACL à 180 degrés
vers l’objectif, vous pouvez refermer le panneau
ACL avec l’écran ACL tourné vers l’extérieur.
• Si vous utilisez la batterie pour alimenter l’appareil,
vous pouvez régler la luminosité en sél ecti onna nt
[NIV.CTJR ACL] sous [RÉGL.ACL/VIS] dans le
menu (RÉGL.NORM.)
• Lors de l’utilisation de votre cam és co pe dans un
environnement très lumineux, appuyez sur LCD
BACKLIGHT pour désactiver le rétroéclairage de
l’écran ACL ( apparaît à l’écran). Ce réglage
permet d’économiser la batteri e.
• L’image enregistrée ne sera pas affectée, même si
vous réglez le rétroéclairage de l’é cra n ACL.
• Vous pouvez couper le son du bip de confirmation
pour les opérations effectuées sur le panneau tactile
en réglant [BIP] à [ARRÊT] dans le me nu
(RÉGL.NORM.) (page 83).
(page 80).
Préparation
180 degrés
maximum
90 degrés
maximum
OPEN
LCD BACKLIGHT
Ouvrez le panneau ACL à un angle de 90
degrés par rapport au caméscope, puis
faites-le pivoter dans la position souhaitée.
Pour régler la luminosité de l’écran ACL
1
Appuyez sur .
2 Appuyez sur [LUMI. ACL].
Si l’élément ne s’affiche pas à l’écran,
appuyez sur /. Si vous ne parvenez
pas à le trouver, appuyez sur [MENU],
(RÉGL.NORM.), puis appuyez sur
[RÉGL.ACL/VIS] (page 80).
Réglage du viseur
Vous pouvez visionner des images à l’aide du
viseur lorsque vous ref ermez le panneau
ACL. Utilisez le viseur lorsque la batterie est
presque épuisée ou lorsque les informations à
l’écran sont difficiles à voir.
Manette de réglage de l’oculaire
Réglez la manette de réglage de l’oculaire
jusqu’à ce que l’image soit claire.
Préparation
17
Pour utiliser le viseur pendant
l’utilisation du caméscope
Lors de l’enregistrement sur une casset te ou un
« Memory Stick Duo », vous pouve z régler
l’exposition (page 36) et la transition en fondu
(page 38) tout en contrôlan t l’image dans le
viseur. Faites pivo t er le p anneau ACL à 180
degrés et fermez-le avec l’éc ran tourné vers
l’extérieur.
1 Réglez le mode d’alimentation à
CAMERA-TAPE ou CAMERAMEMORY (page 16).
2 Fermez le panneau ACL avec l’écran
tourné vers l’ex térieur.
s’affiche à l’écran.
3 Appuyez sur .
[ACL désac.?] s’a ff iche à l’écran.
4 Appuyez sur [OU I] .
L’écran ACL est désactivé.
5 Appuyez sur l’écr an A C L tout en
contrôlant l’affichage dans le viseur.
[EXPOS.], etc. sont affichés.
6 Appuyez sur la touc he que vous
souhaitez régler .
• [EXPOS.] : réglez ce paramètre avec
/ et appuyez sur .
• [TRANS. FONDU] : appuyez plusieurs
fois sur ce bouton pour s électionner l’effet
souhaité (en mode CAMERA-T A PE
uniquement).
•: l’écran ACL s’allume.
Pour désactiver l’affichage des touches à
l’écran ACL, ap puyez sur .
z Conseil
• Pour régler la luminosité du rétroéclairage du viseur,
sélectionnez [RÉGL.ACL/VIS] dans le me nu
(RÉGL.NORM.), puis [AR-PL VISEUR]
(lorsque vous utilisez la batterie, page 80).
Étape 5 : Réglage de
la date et de l’heure
La première fois que vous utilisez le
caméscope, réglez la date et l’heure. Si vous
ne réglez pas la date et l’heure, l’écran
[RÉGL.HORLOGE] s’affiche à chaque fois
que vous mettez le ca méscope sous tension.
b Remarque
• Si vous n’utilisez pas votre caméscope pendant
environ 3 mois, la batterie rechargeable intégrée en
forme de bouton se décharge et le s régl a g es de la
date et de l’heure peuvent être supp rimés de la
mémoire. Dans ce cas, recharg ez la batterie bouton
(page 133), puis réglez de nouveau la date et l’heure.
OPEN
1 Mettez votre caméscope sous tension
(page 16).
2 Appuyez sur OPEN et ouvrez le
panneau ACL.
Passez à l’étape 7 la première fois que vous
réglez l’horloge.
3 Appuyez sur .
Commutateur POWER
18
Préparation
60min
MENU
1/3
SPOTM.
BAL.
BLANCS
EXPOS.
EA
PRGRAM
VIT.
OBTUR.
–:––:––
4 Appuyez sur [MENU].
60min
–:––:––
Étape 6 : Insertion du
support
RÉGL. CAMÉS.
EA PROGRAMME
SPOTMÈTRE
EXPOSITION
OK
5 Sélectionnez (HEURE/
LANGUE) avec les touches /,
puis appuyez sur .
AFFICHAGE
ROTAT. M ENU
LANGUAGE
EA PROGRAMME
–:––:––
––:––:––
OK
60min
ARRÊT AUTO
RÉGL. HORLOGE
HEURE UNIV.
6 Sélectionnez [RÉGL.HORLOGE]
avec les touches /, puis appuyez
sur .
RÉGL. HORLOGE
DATE
A 1M 1J 12: 00AM
2004
–:––:––
OK
7 Réglez [A] (année) avec les touches
/, puis appuyez sur .
RÉGL. HORLOGE
–:––:––
d’enregistrement
Insertion d’une cassette
Préparation
Vous pouvez utiliser uniquement des
miniDV cassettes. Pour de plus amples
informations sur ces cassettes (p. ex. sur la
fonction de protection en écriture), reportezvous à la page 124.
b Remarque
• Ne forc ez pas l’insertion de la cassett e dans le
logement. Ceci risquerait de provoquer un problème
de fonctionnement au niveau du cam és co pe .
1 Faites coulisser le levier OPEN/
EJECT dans le sens de la flèche pour
ouvrir le couvercle.
Levier OPEN/EJECT
DATE
A1M 1J 12: 00 AM
2004
OK
Vous pouvez régler n’importe quelle année
jusqu’à l’année 2079.
8 Réglez [M] (mois), [J] (jour), l’heure et
les minutes de la même manièr e qu’ à
l’étape 7, puis appuy e z s ur .
L’horloge dé m arre.
Pour minuit, régle z-le à 12:00 AM.
Pour midi, réglez-le à 12:00 PM.
Couvercle
Le logement de cassette se soulève et
s’ouvre automatiquement.
,Suite à la page suivante
Préparation
19
2 Insérez une cassette avec la fenêtre
tournée vers l’extérieur.
Insertion d’un « Memory Stick
Duo »
Appuyez légèrement au milieu
de la tranche de la cassette.
3 Appuyez sur .
Le logement de cassette se rabaisse
automatiquement.
Côté fenêtre
Pour de plus amples informations sur le
« Memory Stick Duo » (p. ex. sur la fonction
de protection en écritur e ), reportez-vous à la
page 125.
b Remarque
• Vous ne pouvez utiliser qu’un « Memory Stick
Duo » avec votre caméscope. Il est moitié moins
grand qu’un « Memory Stick » standard (page 125).
Ne tentez pas d’insérer un autre type de « Memory
Stick » dans la fente pour « Memory Stick Duo ».
1 Ouvrez le couvercle du « Memory
Stick Duo ».
Couvercle du « Memory Stick Duo »
4 Referm ez le couvercle.
Pour éjecter la cassette
Faites coulisser le levier OPEN/
1
EJECT pour ouvrir le couvercle.
Le logement de cassette se soulève et
s’ouvre automati quement.
2 Retirez la cassette, puis appuyez sur
.
Le logement de cassette se rabaisse
automatiquement.
3 Refermez le couvercle.
Préparation
20
2 Insérez un « Memory Stick Duo » avec
la fenêtre tournée vers le haut jusqu’à
ce qu’il s’encliquette.
Témoin d’accès
3 Refermez le couvercle du « Memory
Stick Duo ».
Pour éjecter un « Memory Stick Duo »
Ouvrez le couver cl e du « Memory Stick
1
Duo ».
2 Appuyez une fois légèrement sur le
« Memory Stick Duo ».
Appuyez une fois légèrement.
3 Refermez le couvercle du « Memory
Stick Duo ».
b Remarque
• Si vous forcez pour insérer le « Memory Stick Duo »
dans la fente pour « Memory Stick Duo » dans le
mauvais sens, vous risquez d’endommager la fente
pour « Memory Stick Duo ». Les fichiers d’image du
« Memory Stick Duo » peuvent également être
endommagés.
• N’insérez rien d’autre qu’un « Memory Stick Duo »
dans la fente pour « Memory Stick Duo ». Ceci
risquerait de provoquer un probl ème de
fonctionnement au nivea u du caméscope.
• Lorsque le témoin d’ accès est allumé ou clignot e,
votre caméscope est en train de lire ou d’écrire des
données à partir du ou vers le « Memory St ic k
Duo ». Ne secouez pas le caméscope et ne le
soumettez pas à des chocs, ne coupez pas
l’alimentation, n’éjectez pas le « Memory Stick
Duo » et ne retirez pas la batte rie . Sinon, de s
données d’image pourraient être endommagées.
Étape 7 : Réglage de
la langue des menus à
l’écran
Vous pouvez sélectionner la langue à utiliser
sur l’écranACL.
OPEN
1 Mettez votre caméscope sous tension.
2 Appu yez sur OPEN et ouvrez le
panneau ACL.
3 Appu yez sur .
60 minSTBY
MENU
SPOT
1/3
METER
WHITE
BAL.
EXPO–
SURE
PRGRAM
AE
SHUTTR
SPEED
0:00:00
Commutateur
POWER
Préparation
4 Appuyez sur [LANGUAGE].
Si l’élément ne s’affiche pas à l’écran,
appuyez sur /. Si vous ne parvenez
pas à le trouver, ap puyez sur [MEN U ] et
sélectionnez- le à par tir du menu
(HEURE/LANGUE) (page 85).
60min
LANGUAGE: ENGLISH
ENG
LISH
1/2
FRAN
ÇAIS
0:00:00
VEILLE
ENG
[
]
SIMP
ESPA
ÑOL
,Suite à la page suivante
Préparation
21
5 Sélectionnez la langue souhaitée à
l’aide des touches /, puis
appuyez sur .
z Conseil
• Votre caméscope propose [ENG [SIMP]] (anglais
simplifié) lorsque vous ne pouvez pas trouver votre
langue maternelle parmi les options.
22
Préparation
Enregistrement
Enregistrement de
films
Vous pouvez enregistrer des films sur une
cassette ou un « Memory S tick Duo ».
Avant d’effectuer l’enregistrement, suivez
les étapes 1 à 7 de la section « Préparation »
(p. 12 à p. 21).
Lors de l’enregistrement sur une cassette, les
films sont enregistrés en même temps que le
son stéréo. Lors de l’enregistrement sur un
« Memory Stick Duo », le film est enregistré
avec le son mono.
Voyant de tournage
Commutateur POWER
3 Sélectionnez le mode
d’enregistrement.
Pour enregistrer sur une
cassette
Faites coulisser le commutateur POWER
jusqu’à ce que le témoin CAMERA-TAPE
s’allume et que votre caméscope passe en
mode de veille.
Faites coulisser le
commutateu r POWER
tout en app uyant sur l e
bouton vert.
Pour enregistrer sur un
« Memory Stick Duo » – MPEG
MOVIE EX
Faites coulisser p lusieurs fois le
commutateur POWER jusqu’à ce que le
témoin CAMERA-MEMORY s’allume,
puis le dossier d’enregistrement sélectionné
s’affiche à l’é cran.
Enregistrement
OPEN
REC START/STOP
1 Enlevez le capuchon d’objectif. Tirez
sur le cordon du capuchon d’objectif et
fixez-le à la sangle.
2 Appuyez sur OPEN et ouvrez le
panneau ACL.
Faites coulisser le
commutateur POWER
tout en appuyant sur le
bouton vert.
4 Appuyez sur REC START/STOP.
L’enregistrement démarre. L’indication
[ENR.] s’af fiche à l’écr an ACL et le v oyant
de tournage du caméscope s’allume.
Appuyez de nou veau sur REC START/
STOP pour arrêter l’enregistrement.
Pour contrôler le dernier film MPEG
enregistré – Vérification
Appuyez sur . La lecture commence
automatiquement.
Appuyez de nouveau sur pou r revenir en
mode de veille.
Pour supprimer le film, appuyez sur une
fois la lecture terminée, puis ap puyez sur [OUI].
,Suite à la page suivante
Enregistrement
23
Pour annuler l a suppression, appuyez sur
[NON].
Pour mettre l’appareil hors tension
Faites coulisser le commutateur POWER sur la
position (CHG) OFF.
Indicateurs affichés pendant
l’enregistrement sur une cassette
Les indicateurs ne sont pas enregistrés sur la
cassette.
La date, l’heure et les données de rég la ge du
caméscope (page 51) ne s’affichent pas pendant
l’enregistrement.
Indicateurs affichés pendant
l’enregistrement sur un « Memory Stick
Duo »
Les indicateurs n e s ont pas enregistrés sur le
« Memory Stick Duo ».
La date et l’heure (page 51) ne s’affichent pas
pendant l’enregis tr ement.
60min ENR.
101
0:00:00
320
P-MENU
2min
60min
0:00:00ENR.
60min
P-MENU
A Indicateurs pour les cassettes dotées
d’une Cassette Memory
B Autonomie de la batterie
La durée indiquée peut ne pas être correcte,
en fonction de l’en vi ronnement
d’utilisation. Lorsque vous ouvrez ou
fermez le panneau ACL, il faut envir on 1
minute pour afficher l’autonomie cor recte
de la batterie.
C Mode d’enregistre men t (S P ou LP)
D Statut d’enregistrement ([VEILLE] ou
[ENR.] (enregistrement))
E Code temporel ou compteur de bande
(heures : min utes : seconde s)
F Capacité d’enregistrement de la cassette
(page 82)
G Touche Menu personnel (page 56)
H END SEARCH/EDIT SEARCH/
commutateu r de l’écran de vérification
de l’enregistrement (page 43)
A Dossier d’enregistrement
B Autonomie de la batterie
La durée indiquée peut ne pas être correcte,
en fonction de l’environnement
d’utilisation. Lorsque vous ouvrez ou
fermez le panneau A C L, il faut environ 1
minute pour afficher l’autonomie correcte
de la batterie.
C Statut d’enregistrement ([ENR.]
(enregistrement))
D Taille du film
E Durée enregistrée (heures : minutes :
secondes)
F Capaci té d’enreg istrement du « Memory
Stick Duo »
G Indicateur de lancement de
l’enregistrement du « Memory Stick
Duo » (apparaît pendant environ 5
secondes)
H Touche Menu personnel (page 56)
I Touche de vérification (p age 23)
b Remarque
• Avant de changer la batterie, faites coulisser le
commutateur POWER sur (CHG) OFF.
Enregistrement
24
• Avec le réglage par défaut, lorsque vous n’utilisez
pas le caméscope pendant plus de 5 minutes, le
caméscope se met automatiquement hors tens ion
afin d’éviter que la batterie ne déch arge [ A RRÊT
AUTO], page 84). Pour redémarrer
l’enregistrement, faites coulisser le commutateur
POWER vers le bas pour sélectionner CAMERATAPE ou CAMERA-MEMORY, puis appuyez sur
REC START/STOP.
• Lorsque vous enregistrez des films sur un « Memory
Stick Duo », les seuls éléments de menu disponibles
seront ceux qui disposent de raccourcis dans le menu
personnel. Si vous souhaitez utiliser d’autres
éléments de menu, ajoutez - le s au men u pers onnel.
• Lors de l’enregistrement sur un « Me mory Stick
Duo » à l’aide d’un flas h externe (en option)
connecté à une griffe porte-accessoires, désactivez
le flash externe pour éviter que le br uit de
chargement du flash ne soit enregistré.
z Conseil
• Si vous prévoyez de ne pas utiliser votre caméscope
pendant une période prolongée, retirez la cassette et
rangez-la.
• Vous pouvez également utiliser REC START/STOP
du panneau ACL pour enregistrer des image s
animées. Ceci est utile pour eff ect u er de s
enregistrements en contre-plongée ou pour vous
filmer en mode miroir.
• Pour appuyer sur la touche REC START/STOP
située sur le bord de panneau ACL, sout en ez le
panneau ACL avec la main.
• Pour assurer une transition homogène sur une
cassette entre la dernière scène enregistrée et la
nouvelle, notez les points suivants.
– Ne retirez pas la cassette. (L’image est enregist rée
en continu sans rupture, même si vous mettez
l’appareil hors tension.)
– N’enregistrez pas d’images en mode SP et LP sur
la même cassette.
– Évitez d’arrêter l’enregistrement d’un film, puis de
le reprendre, en mode LP.
• Reportez-vous à la section « Pour enregistrer plus
longtemps sur un « Memory Stick Duo » » (p. 25)
pour connaître la durée approxi ma ti v e
d’enregistrement disponible sur un « Memory Stick
Duo » dont la capacité de mémo ir e est différente.
• La durée d’enregistrement, la date et les données de
réglage du caméscope (pour les cassettes
uniquement) sont enregistrées automatiquement sur
le support d’enregistrement, sans être affichées à
l’écran. Vous pouvez visionner ces inform at ions en
cours de lecture en sélectionnant [CODE DON.]
dans les réglages de menu (page 51).
Prise de vue sur une durée plus
importante
Pour enregistrer plus longtemps sur une
cassette
Dans le menu (RÉGL.NORM.),
sélectionnez [MODE ENR.], puis [LP]
(page 78).
En mode LP, vous pouvez enregistrer une fois et
demi plus longtemps qu’en mode SP.
Une cassette enregistrée en mode LP doit être
lue uniqu ement sur ce caméscope.
Pour enregistrer plus longtemps sur un
« Memory Stic k Duo »
Dans le menu (RÉGL. MÉM.),
sélectionnez [RÉGL.FILM],
[TAIL.IMAGE ], puis [160 × 112] (p age 66).
La durée que vous pou vez enregistrer sur un
« Memory Stick Duo » varie en fonction de la
taille de l’image et de l’environnement
d’enregistrement.
Reportez-vous à la liste suivante pour connaître
la durée approximative d’enregistrement de films
disponible sur un « Memory Stick D uo » formaté
sur votre caméscope.
Taille d’image et durée
(heures : minutes : secon d es)
Lorsque le mode CAMERA-TAPE est
sélectionné, il est possible d’utiliser le zoom
pour obtenir des nive a ux d’ agr a nd is s e me n t
supérieurs à 12 et d’activer le zo om
numérique à partir de ce point ([ZOOM
NUM.], page63).
L’utilisation occasionnelle du zoom est
efficace. Cependant, pour obtenir de
meilleurs résultats, il est préférable de
l’utiliser avec parcimonie.
Utilisation de la bague du zoom
Vous pouvez exé cuter un zoom avant / ar ri ère à
la vitesse de votre choix avec la bague du zoom.
Vous pouvez également effectuer un réglage
précis du zoom.
Bague du zoom
1 Réglez le commutateur FOCUS/ZOOM
à ZOOM.
s’affiche à l’écr an .
2 Tournez la bague de zoom à la vitesse
désirée.
b Remarque
• Si vous tournez la bague du zoom trop rapid ement,
la fonction de zoom peut ne pas suivre.
1 cm (environ
1/2 po)*
* Dista nc e minimale nécessair e entre votre
caméscope et le sujet afi n d’o b tenir une mise au
point nette, lorsque la manette est dans cette
position.
80 cm (env ir on
2 5/8 pi)*
Déplacez la manette de zoom légèr ement
pour obtenir un zoom plus lent. Déplacezla plus loin pour un zoom plus rapide.
Pour filmer en plan plus large
Déplacez la manette de zoom vers W.
Le sujet semble plus éloigné (Grand angle).
Pour filmer en plus gros plan
Déplacez la manette de zoom vers T.
Le sujet semble plus rapproché
(Téléobjectif).
Enregistrement
26
Prise de vue en mode miroir
Vous pouvez tourner le panneau ACL vers le
sujet filmé, de manière à ce que le suje t et
vous-même puissiez visionner l’image en
cours d’enregistre ment. Vous pouvez
également utiliser cette fo nction lorsque vous
effectuez vous-même l’enregistrement, afin
de maintenir l’attention des jeunes enfants
sur le caméscope pendant que vous les
filmez.
2 Appuyez sur [RETAR.].
Si l’élément ne s’affiche pas à l’écran,
appuyez sur /. Si vous ne parvenez
pas à le trouver, ap puyez sur [MEN U ] et
sélectionnez- le à par tir du menu
(RÉGL. CAMÉS.) (page 58).
0:00:0060min
RETARDATEUR: ARRÊT
VEILLE
Ouvrez le panneau ACL à 90 degrés par
rapport au caméscope, puis faites-le
pivoter à 180 degrés vers le sujet.
Une image en miroir du sujet s’affiche sur
l’écran ACL, mais l’image enregistrée est
normale.
Utilisation du retardateur
Le retardateur vous permet de lancer la prise
de vue après un délai d’environ 10 secondes.
REC START/STOP
REC START/STOP
MARCHEARRÊT
3 Appuyez sur [MARCHE], puis sur
.
s’affiche.
0:00:00
VEILLE
60min
P-MENU
4 Appuyez sur REC START/STOP.
Un bip sonore se fait entendre pendant le
décompte qui dur e environ 10 secondes
(l’indication de décompte s’activ e à partir
de 8 secondes).
L’enregistrement démarre.
Pour arrêter l’enre gistrement, appuye z sur
REC START/ STOP.
Pour annuler le décompte
Appuyez sur [RÉINI.] ou appuyez sur REC
START/STOP.
Enregistrement
1 Appuyez sur .
Pour désactiver le retardateur
Suivez les étapes 1 et 2, puis sélectionnez
[ARRÊT] à l’étape 3.
Enregistrement
27
Enregistrement d’un
son amélioré
– 4CH MIC REC
Vous pouvez bénéficier d’une lecture audio
surround 5.1 canaux en exécutant la
procédure ci-dessous à l’aide d’un
microphone en option et d’un ordinateur
Sony VAIO.
Enregistrement
Raccordez le microphone ECM-CQP1 en
option à votre camés cope et procédez à
l’enregistreme nt. Un son 4 canaux (avant
gauche, ava nt droit, arrière ga uche et ar rière
droit) est enregistré s imultanément.
m
Création d’un DVD
Créez un DVD avec un son surround 5.1
canaux sur un ordi nateur Sony VAIO à
l’aide de « Click to DVD » (Ver. 2.0 ou
ultérieure).
m
Lecture
Lisez le DVD créé sur votre chaîne Home
cinéma avec un système de lecture 5. 1
canaux.
z Conseil
• Ces instructions décrivent la procédure
d’Enregistrement.
• Un microphone (ECM-CQP1) en option est requis
pour cette fonction.
• Le logiciel d’application « Click to DVD » (Ver. 2.0
ou ultérieure) fourni avec les ordina te ur s S ony
VAIO est nécessaire pour créer un DVD au format
audio surround 5.1 canaux.
• Po ur plus de dét a ils sur la Création d’un DVD,
reportez-vous au « Guide d’applications
informatiques » fourni.
b Remarque
• Votre caméscope n’émet pas les sons au format
audio 5.1 canaux.
• Le son est enregistré en mode 12 bits. Si [MODE
AUDIO] a été réglé à [16BIT], il passe
automatiquement à [12BIT] .
• Ne débranchez pas/branchez pas le câble du
microphone en cours d’enregistrement.
• Certains logiciels d’applicati on fo urnis avec la s érie
VAIO ne permettent pas l’enregistrement 4CH MIC
REC.
Vers la prise
REAR (noire)
Vers la prise
FRONT (rouge)
1 Ra ccordez le microphone à votre
caméscope.
Insérez enti èreme nt la fich e du micr ophon e
avant (rouge) dans la prise FRONT (rouge)
et la fiche du mic rophone arrière (noire)
dans la prise REAR (no ire).
Pour de plus amples informations, reportezvous au mode d’em pl oi fourni avec le
microphone.
2 Faites coulisser plusieurs fois le
commutateur POWER pour
sélectionner le mode CAMERATAPE.
s’affiche à l’écr an.
3 Appuy ez sur REC START/STOP.
Enregistrement
28
Pour contrôler le son pendant
l’enregistrement
–Vérification du son 4CH
Vous pouvez écouter le son capté à l’avant ou le
son capté à l’arrière. Il est recommandé
d’utiliser un casque (page 137).
1 Appuyez sur .
2 Appuyez sur [MENU].
3 Sélectionnez le menu
(RÉGL.NORM.), puis
[VÉRIF.SON 4CH] en appuyant sur /
, puis sur .
4 Sélectionnez [FRONT] ou [REAR], puis
appuyez sur .
Lorsque [FRONT] est sélectionné :
Le son capté à l’avant est audible.
Lorsque [REAR] est sélectionné :
Le son capté à l’arr i ère est audible.
Pour vérifier le son enregistré
Vous pouvez vérifier le son enregistré à l’avant
et à l’arrière après l’ enregistreme nt .
1 Faites coulisser plusieurs fois le
commutateur POWER pour sélectionner
le mode PLAY/EDIT.
2 Appuyez sur .
3 Appuyez sur [MÉL.AUDIO].
Si l’élément ne s’affiche pas à l’écran,
appuyez sur /. Si vous ne parvenez
pas à le trouver, ap puyez sur [MEN U ] et
sélectionnez- le à par tir du menu
(RÉGL.NORM.).
MÉL.AUDIO
ST1/
FRONT
0:00:00:0060min
ST2/
REAR
Enregistrement
Pour régler le volume du son de
l’enregistrement
Vous pouvez ajuster le volume du son capté à
l’avant et l’arrière . Il e st r ecommandé d’utilis er
un casque (page 137).
1 Appuyez sur .
2 Appuyez sur [NIVEAU MICRO].
Si l’élément ne s’affiche pas à l’écran,
appuyez sur /. Si vous ne parvenez
pas à le trouver, appuye z sur [MENU] et
sélectionnez-le à partir du menu
(RÉGL.NORM.).
3 Appuyez sur [MANUEL].
MANUEL
30 20 12 0
MANUELAUTO
0:00:00
dB
OK
60 minVEILLE
NIVEAU MICRO:
FRONT
REAR
4 Appuyez sur / pour régler le
volume.
Le volume des sons avant et arrière ne peut
pas être réglé sép arément.
5 Appuyez sur .
4 Réglez l’ équilib re du s on ava nt et ar rière
avec /, puis appuyez sur .
Le son avant peut être entendu à l’extrémité
et le son arrière à l’extrémité .
Votre caméscope ne peut émettre des sons 4
canaux simultanément car il ne pren d en
charge que les sorties audio 2 canaux.
Lorsque vous rég le z l a barre d’équilibre
audio au centre, les sons avant et arrière
sont émis au même niveau.
L’équilibre audio réglé revient au régl age
par défaut environ 5 minutes après que la
batterie a été retirée ou que les autres
sources d’alimentation ont été débr anchées.
Pour désactiver 4CH MIC REC
Débranchez le câble du microphone après avoir
fini l’enregistrement et après avoir éteint
l’appareil.
Enregistrement
29
Enregistrement
d’images fixes
– Enregistrement de photos dans la
mémoire
Vous pouve z enre gistrer des i mages f ixes s ur
un « Memory Stic k Duo ». Avan t d’effec tuer
l’enregistrement, suivez les étapes 1 à 7 de la
section « Préparation » (p. 12 à p. 21).
PHOTOOPEN
Commutateur POWER
3 Faites coulisser plusieurs fois le
commutateur POWER jusqu’à ce que
le témoin CAMERA-MEMORY
s’allume.
Le dossier d’enregistrement sélectionné est
affiché.
Faites coulisser le
commutateur POWER
tout en appuyant sur le
bouton vert.
4 Maintenez légèrement la touche
PHOTO enfoncée.
Un léger bip sonor e se fait entendre lorsque
les réglages de mise au point et de
luminosité sont ajustés. La prise de vue ne
démarre pas à ce point.
L’indicateur cesse de
60min
101
clignoter.
Nombre d’i mages pouvant
être enregistrées.*
30
FINE
1152
1 Enlev ez l e capuchon d’objectif. Tirez
sur le cordon du capuchon d’objectif et
fixez-le à la sangle.
2 Appu yez sur OPEN et ouvrez le
panneau ACL .
Enregistrement
30
P-MENU
* Le nombre d’image s pouv ant êt re enregistrées
varie en fonction du réglage de la ta ille de
l’image et de l’environneme nt
d’enregistrement.
5 Appu yez à fond sur PHOTO.
Le son de l’obturateur retentit. Lorsque les
barres disparaissent, l’image est
enregistrée sur le « Memory Stick Duo ».
Pour contrôler la dernière image
enregistrée – Vérification
Appuyez sur .
Appuyez de nouveau sur pour revenir en
mode de veille.
Loading...
+ 118 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.