Sony DCR-DVD7E User Manual [sk]

2-597-463-11 (1)
Digitálny kamkordér
Návod na použitie
Práca s kamkordérom
DVD Handycam
Začíname
Easy
Handycam
Snímanie/
Prehrávanie
Prehrávanie na DVD
zariadeniach
Používanie disku
so záznamom
Používanie položiek
ponuky Setup
Editovanie v kamkordéri DVD
Handycam
Kopírovanie
Používanie PC
10
16
40
46
48
66
72
75
DCR-DVD7E
© 2005 Sony Corporation
Riešenie problémov
Ďalšie informácie
80
97
Pred používaním prečítajte
Skôr než zariadenie použijete, prečítajte si pozorne tento návod a uschovajte si ho pre prípadné budúce použitie.
VÝSTRAHA
Aby ste predišli riziku vzniku požiaru alebo úrazu elektrickým prúdom, nevystavujte zariadenie dažďu ani vlhkosti.
UPOZORNENIE
Používanie optických pomôcok spolu s týmto zariadením zvyšuje nebezpečenstvo poškodenia zraku. Používaním iných ovládacích prvkov, nastavení alebo postupov, než je uvedené v tomto návode, sa vystavujete riziku ožiarenia laserom.
Upozornenie pre spotrebiteľov
UPOZORNENIE
Elektromagnetické pole môže pri určitých frekvenciách spôsobovať rušenie obrazu a zvuku tohto kamkordéra.
Tento výrobok bol testovaný a vyrobený v súlade s kritériami stanovenými nariadením EMC pre používanie prepojovacích káblov kratších než 3 metre.
Upozornenie
Ak spôsobí statická elektrina alebo elektromagnetizmus prerušenie prenosu dát (zlyhanie prenosu), reštartujte aplikáciu, alebo odpojte a znova pripojte USB kábel.
Upozornenie
Informujte sa o spôsobe likvidácie
batérií a nepoužiteľného zariadenia v zmysle platných miestnych predpisov a noriem.
2
Upozornenie pre spotrebiteľov
Ak máte akékoľvek otázky ohľadom tohto výrobku, kontaktujte najbližšieho predajcu Sony.
Nižšie uvedené číslo sa vzťahuje len na záležitosti týkajúce sa Poriadku FCC.
Usmerňujúca informácia
Vyhlásenie o zhode
Vyhlásenie o zhode Obchodný názov: Sony Typové ozn.: DCR-DVD7E Zodp. spoločnosť: Sony Electronics Inc. Adresa: 16450 W. Bernardo Dr, San Diego, CA
92127 U.S.A. Tel. č.: 858-942-2230 Toto zariadenie spĺňa podmienky odseku B Časti
15 Poriadku FCC. Prevádzka je podmienená splneniu dvoch podmienok: (1) Zariadenie nemôže spôsobovať rušivé interferencie a (2) zariadenie musí absorbovať všetky prijaté interferencie, vrátane interferencií, ktoré môžu spôsobiť neželanú prevádzku.
UPOZORNENIE
Upozorňujeme Vás, že akoukoľvek zmenou alebo zásahom do zariadenia, ktoré nie sú výslovne uvedené v tomto návode na použitie, sa zbavujete práva na prípadnú reklamáciu tohto zariadenia.
Informácia
Správa federálnej komisie pre komunikácie (FCC-Federal Communication Commision)
Toto zariadenie bolo testované a bolo zistené, že vyhovuje požiadavkám, stanoveným pre digitálne zariadenia triedy B, v zhode s časťou 15 predpisov FCC. Tieto predpisy boli zavedené kvôli zabezpečeniu dostatočnej a primeranej ochrany proti rušeniu pri inštaláciách zariadení v obytných oblastiach.
Toto zariadenie generuje, používa a môže vyžarovať výkon v oblasti rádiových frekvencií a ak nie je inštalované v súlade s príslušnými inštrukciami, môže spôsobovať rušenie a nežiaduce interferencie. Nie je však možné zaručiť, že sa rušenie v špecifických prípadoch nevyskytne aj pri správnej inštalácii.
Ak zariadenie spôsobuje rušenie príjmu rozhlasového a televízneho vysielania, čo je možné overiť zapnutím a vypnutím zariadenia, užívateľ by sa mal pokúsiť odstrániť rušenie pomocou nasledujúcich opatrení:
– Zmeniť orientáciu alebo umiestnenie prijímacej
antény.
– Zväčšiť vzdialenosť medzi zariadením
a prijímačom.
– Zapojiť zariadenie do zásuvky v inom
elektrickom obvode, než je zapojený prijímač.
– Konzultovať problém so svojím predajcom,
prípadne so skúseným rádio/TV technikom.
Dodávaný prepojovací kábel sa musí používať len so zariadením spĺňajúcim podmienky pre digitálne zariadenie v súlade s odsekom B Časti 15 Poriadku FCC.
Poznámky k používaniu
Váš kamkordér sa dodáva s dvomi druhmi návodov na použitie.
– “Návod na použitie” (Tento návod) – “First Step Guide” (Jednoduchý návod)
na používanie dodávaného softvéru (uložený na dodávanom CD-ROM disku)
Používanie kamkordéra
Kamkordér nikdy neuchopte za časti
zobrazené na obrázku.
Kryt priestoru pre akumulátor
Krytu priestoru pre disk
• Ak používate kamkordér položený na stole alebo obdobnej ploche, dávajte pozor, aby kamkordér nespadol. Odporúčame používať dodávaný podstavec (str. 16).
3
Pred používaním prečítajte (pokračovanie)
• Aby nedošlo k poškodeniu disku alebo strate záznamu, kým svieti príslušná kontrolka prepínača POWER (str. 20) alebo kontrolka ACCESS (str. 23), nevykonajte nič z uvedeného:
− Nevyberajte akumulátor, ani neodpájajte
AC adaptér z/od kamkordéra.
− Nevystavujte kamkordér vibráciám
a nárazom.
• Ak pripájate kamkordér k inému zariadeniu pomocou USB kábla atď., konektor kábla zasúvajte správne. Ak nasilu zasúvate konektor nesprávne, môže sa konektor poškodiť alebo môže dôjsť k poruche kamkordéra.
Poznámky k položkám ponuky Setup, LCD monitoru a objektívu
• Položky ponuky Setup, ktoré sú v konkrétnom režime snímania/prehrávania nedostupné, sa zobrazia nevýrazne (šedo).
• LCD monitor je vyrobený vysoko presnou technológiou. Na LCD monitore sa však môžu permanentne objavovať malé tmavé a/alebo jasné body (červené, modré, zelené alebo biele). Tieto body sú výsledkom normálneho výrobného procesu a nijakým spôsobom neovplyvňujú nasnímaný obraz. Pomer užitočnej plochy obrazu voči celkovej ploche bodov je 99,99% alebo viac.
• Vystavením LCD monitora alebo objektívu priamemu slnečnému žiareniu na dlhšiu dobu môže dôjsť k poruche zariadenia. Pri ukladaní kamkordéra blízko okna alebo dverí buďte opatrný.
• Ak bude kamkordér vystavený krátkodobým otrasom alebo s ním pohnete vzad a vpred, obraz môže byť chvíľu skreslený.
• Nikdy priamo nesnímajte slnko. Môže dôjsť k poruche kamkordéra. Slnko môžete snímať pri slabšom osvetlení, napríklad za súmraku.
4
Snímanie
• Pred začatím snímania vykonajte testovacie snímanie, aby ste zistili, či sa normálne zaznamená obraz aj zvuk, bez akýchkoľvek problémov. Ak nasnímate záznam na DVD-R disk, nie je ho viac možné vymazať. Na testovacie snímanie používajte DVD-RW/ DVD+RW disk (nedodávaný) (str. 13).
• Záznam, ktorý nie je možné uskutočniť snímaním alebo prehrávaním z dôvodu nefunkčnosti kamkordéra alebo záznamového média atď. nie je možné nijakým spôsobom kompenzovať.
• TV normy sa líšia podľa rôznych krajín/ regiónov. Aby ste mohli sledovať vaše záznamy na vašom TVP, je potrebné, aby váš TVP pracoval v norme PAL.
• Televízne programy, filmy, video kazety a ďalšie materiály môžu byť chránené autorskými právami. Neautorizovaným kopírovaním takýchto materiálov sa môžete dopustiť porušenia zákonov o autorských právach. Vaším kamkordérom nemôžete zaznamenávať materiál chránený signálom ochrany autorských práv.
Tento návod na použitie
• Obrázky zobrazené na LCD monitore vyobrazené v tomto návode sú nasnímané digitálnym fotoaparátom a môžu sa teda od skutočného zobrazenia na kamkordéri odlišovať.
• V obrázkoch pri ovládacích postupoch sú používané On-screen zobrazenia v príslušnom jazyku. Ak je to potrebné, pred používaním kamkordéra zmeňte jazyk pre zobrazovanie ponuky Menu (str. 63).
Objektív Carl Zeiss
Kamkordér je vybavený objektívom Carl Zeiss, ktorý poskytuje obraz vysokej kvality a bol vyvinutý v spolupráci firiem Carl Zeiss v Nemecku a Sony Corporation. Používa systém merania MTF* pre video kamery a poskytuje kvalitu objektívov Carl Zeiss.
* MTF je skratka pre Modulation Transfer
Function (činiteľ prenosu modulácie). Číselná hodnota indikuje množstvo svetla z objektu, ktoré prejde objektívom.
Informácie o diskoch
• Používať môžete len 8 cm DVD-R, 8 cm DVD-RW a 8 cm DVD+RW disky. Používajte disky označené nižšie uvedenými označeniami.
• Za účelom spoľahlivej trvanlivosti záznamu pri snímaní a prehrávaní odporúčame vo vašom kamkordéri DVD Handycam používať disky Sony alebo disky s označením *for VIDEO CAMERA”. Uspokojivé snímanie/ prehrávanie záznamu nasnímaného na iných než uvedených diskoch nie je zaručené, prípadne nemusí byť možné vybrať disk z kamkordéra DVD Handycam.
* V závislosti od krajiny zakúpenia môže disk
obsahovať označenie
.
Poznámky k používaniu
• Disk chytajte iba na okrajoch a jemne opierajte prst o stredový otvor. Nedotýkajte sa povrchu disku pre záznam (strana bez popisu, ak používate jednostranný disk).
• Pred snímaním odstráňte dodávanou čistiacou handričkou z disku nečistoty a odtlačky prstov.
V opačnom prípade nemusí byť možné
na takýto disk v určitých situáciách snímať, alebo z neho prehrávať.
• Disk vkladajte do kamkordéra správne tak, aby zacvakol. Ak sa na LCD monitore zobrazí [C:13: priestoru pre disk a disk vložte nanovo.
• Na povrch disku nič nenalepujte. Disk môže byť potom nevyvážený a môže sa v kamkordéri poškodiť, alebo sa môže pokaziť kamkordér.
], otvorte kryt
Údržba a skladovanie diskov
• Disky udržiavajte čisté. Inak sa môže zhoršiť kvalita obrazu a zvuku.
• Disk vyčistite pomocou dodávanej čistiacej handričky.
Disk čistite smerom od stredu k okrajom.
Pri nečistotách vyčistite disk pomocou jemnej handričky mierne navlhčenej vo vode. Potom prípadnú vlhkosť utrite suchou handričkou. Na čistenie nepoužívajte rozpúšťadlá, akými sú napr. benzín, riedidlo, bežne dostupné čistiace prostriedky alebo antistatické spreje určené na čistenie vinylových LP platní. Môžete poškodiť disk.
• Disk nevystavujte priamemu slnečnému žiareniu ani vlhkosti.
• Počas premiestňovania alebo skladovania disku, vložte vždy disk do jeho obalu.
• Pri popisovaní jednostranného disku píšte len na stranu určenú pre popisovanie. Používajte olejové značkovače (fixky) a atramentu sa nedotýkajte, kým nezaschne. Disku sa nedotýkajte ostrými predmetmi (napr. perom). Povrch disku nesušte teplom. Na obojstranný disk nie je možné písať.
5
Obsah
Používanie kamkordéra DVD Handycam
Čo dokáže DVD Handycam .....................................................................10
Výber disku ..............................................................................................13
Začíname
Krok 1: Kontrola dodávaného príslušenstva ............................................16
Krok 2: Nabíjanie akumulátora ................................................................17
Krok 3: Zapnutie kamkordéra a jeho správne držanie .............................20
Krok 4: Používanie dotykového monitora ................................................21
Krok 5: Nastavenie dátumu a času ..........................................................22
Krok 6: Vloženie disku .............................................................................23
Easy Handycam
– Používanie kamkordéra s automatickými nastaveniami
Jednoduché ovládanie kamkordéra ........................................................25
Jednoduché snímanie .............................................................................26
Jednoduché prehrávanie .........................................................................27
Príprava na prehrávanie disku v DVD prehrávačoch (Uzatvorenie) ........28
Snímanie/Prehrávanie
Snímanie .................................................................................................30
Prehrávanie .............................................................................................31
Funkcie používané pri snímaní/prehrávaní atď. ......................................32
Snímanie
Používanie transfokácie Nastavenie expozície pri objektoch v protisvetle Zaostrovanie na objekt mimo stred Aretácia expozície na zvolený objekt Pridanie špeciálnych efektov Používanie statívu
Prehrávanie
Postupné prehliadanie záberov Používanie funkcie PB Zoom
6
Snímanie/Prehrávanie
Kontrola zostávajúceho času akumulátora Vypnutie potvrdzovania operácie zvukovým signálom (pípnutie) Obnovenie výrobných nastavení Názvy a funkcie ďalších prvkov a častí
Zobrazenie/Vymazanie naposledy nasnímanej scény
(Review/Review deleting) ........................................................................34
Indikátory zobrazené v režime snímania/prehrávania .............................35
Diaľkové ovládanie ..................................................................................37
Prehrávanie záznamu na TVP .................................................................38
Prehrávanie na DVD zariadeniach
Úprava disku za účelom kompatibility s prehrávaním v DVD
prehrávačoch alebo DVD mechanikách (Uzatvorenie) ............................40
Prehrávanie disku v DVD prehrávačoch atď. ...........................................44
Prehrávanie disku v PC s DVD mechanikou ...........................................44
Používanie disku so záznamom (DVD-RW/DVD+RW)
Snímanie ďalších scén na disk po uzatvorení .........................................46
Vymazanie všetkých scén z disku (Formátovanie) ..................................47
Používanie položiek ponuky Setup
Používanie položiek ponuky Setup ......................................... 48
Položky ponuky Setup .............................................................................50
CAMERA SET ....................................................................................52
Nastavenia kamkordéra podľa podmienok snímania (EXPOSURE/WHITE BAL./STEADYSHOT atď.)
STILL SET .........................................................................................56
Nastavenia pre statické zábery (QUALITY/FILE NO.)
PICT.APPLI. ......................................................................................57
Špeciálne efekty obrazu a ďalšie funkcie snímania/prehrávania (D.EFFECT/PICT.EFFECT/SLIDE SHOW atď.)
DISC SET ..........................................................................................59
Nastavenia pre disk (FORMAT/FINALIZE/UNFINALIZE atď.)
7
Obsah (pokračovanie)
STANDARD SET ...............................................................................59
Nastavenia pri snímaní na disk alebo iné základné nastavenia (REC MODE/LCD SET/USB SPEED atď.)
TIME/LANGU. ...................................................................................63
(CLOCK SET/AREA SET/LANGUAGE, atď.)
Užívateľské nastavenie osobného Menu (Personal Menu) ......................64
Editovanie v kamkordéri DVD Handycam (len DVD-RW: režim VR)
Editovanie pôvodných údajov ..................................................................66
Vytvorenie Playlistu (Zoznam položiek pre prehrávanie) ........................68
Prehrávanie Playlistu ...............................................................................71
Kopírovanie
Pripojenie k VCR alebo TVP ...................................................................72
Konektory pre pripojenie externých zariadení
Kopírovanie na iné VCR/DVD zariadenie ................................................73
Nahrávanie záznamu z TVP alebo VCR/DVD zariadenia ........................74
Používanie PC
Pred prečítaním návodu “First Step Guide” (Jednoduchý návod) v PC ...75
Inštalácia softvéru ...................................................................................76
Zobrazenie návodu “First Step Guide” .....................................................79
8
Riešenie problémov
Riešenie problémov .................................................................................80
Výstražné indikátory a hlásenia ..............................................................93
Ďalšie informácie
Používanie kamkordéra v zahraničí .........................................................97
Akumulátor “InfoLITHIUM” .......................................................................99
Údržba a bezpečnostné upozornenia ...................................................101
Technické údaje .....................................................................................105
Index ......................................................................................................107
9
Používanie kamkordéra DVD Handycam
Čo dokáže DVD Handycam
Tento DVD Handycam používa ako záznamové médium 8 cm DVD* disky. Snímanie záznamu a jeho prehrávanie je tak jednoduchšie. DVD Handycam môžete využívať inými a novými spôsobmi, než kamkordéry snímajúce na iné médiá.
Zobrazenie VISUAL INDEX ihneď zobrazí obsah disku
Pohyblivé záznamy a statické zábery sa snímajú na jeden disk. Vďaka indexovaniu môžete požadovanú scénu vyhľadať veľmi rýchlo (str. 27, 31).
Statické zábery môžete prehliadať v slede jeden po druhom (Slide show)
Vďaka funkcii Slide show môžete statické zábery prehliadať v slede jeden po druhom. Po uzatvorení** disku môžete statické zábery prehliadať v slede jeden po druhom tiež vo vašom DVD prehrávači (str. 28, 40).
Používanie kamkordéra DVD Handycam
Príprava Snímanie
(str. 16) (str. 26, 30) (str. 27, 31) (str. 28, 40)
Prehrávanie v kamkordéri DVD Handycam
Prehrávanie na DVD prehrávačoch
(Uzatvorenie** disku)
Prehrávanie záznamu z disku na iných DVD zariadeniach
Disk nasnímaný kamkordérom môžete po uzatvorení** prehrávať na iných DVD prehrávačoch alebo v DVD mechanikách PC. Môžete tiež vytvoriť Menu DVD disku, ktoré uľahčí rýchle vyhľadávanie záznamu z prehľadu miniatúr (str. 28, 40).
Editovanie disku pomocou dodávaného softvéru
Pomocou dodávaného softvéru Picture Package môžete pridávaním špeciálnych efektov alebo hudby vytvárať vlastné originálne DVD disky (str. 75).
Používanie kamkordéra DVD Handycam
* DVD (Digital Versatile Disc) je optický disk s veľkou kapacitou, ktorý umožňuje nahrávať obrazový
záznam. V tomto návode je 8 cm DVD disk označovaný jednoducho ako “disk”.
**Uzatvorenie znamená takú úpravu disku so záznamom, aby ho bolo možné prehrávať v iných DVD
prehrávacích zariadeniach (str. 28, 40). Po uzatvorení disku nie je v závislosti od typu disku a formátu záznamu viac možné na disk snímať kamkordérom DVD Handycam (str. 13).
Čo dokáže DVD Handycam (pokračovanie)
Rozdiely DVD funkcií v porovnaní s kazetou
Jednoduché snímanie a následné prehrávanie bez potreby prevíjania vzad
Po snímaní môžete ihneď skontrolovať záznam, bez potreby prevíjania vzad alebo vpred. Záznam sa automaticky ukladá na voľné miesto. Takže nie je možné omylom vymazať dôležitý záznam.
Prenos záznamu do PC vysokou rýchlosťou
Záznam môžete preniesť do PC rýchlejšie, než je reálny čas prenášaného záznamu. Ak je váš PC kompatibilný s vysokorýchlostným USB (USB 2.0) rozhraním, dáta môžete preniesť rýchlejšie.
Individuálne nastavenie kvality obrazu tak, aby zodpovedala jednotlivým scénam
Vďaka kódovaciemu systému VBR*, ktorý automaticky nastavuje kvalitu obrazu podľa práve snímanej scény môžete pri snímaní na disk efektívnejšie využívať jeho kapacitu. Záznam rýchlo sa pohybujúceho objektu vyžaduje vyššiu kapacitu disku, aby bol obraz ostrý a kvalitný. Z tohto dôvodu môže byť dostupný čas pre záznam kratší než je uvádzané.
* VBR znamená Variable Bit Rate (Variabilný dátový tok). Táto funkcia umožňuje kamkordéru DVD Handycam
automaticky nastavovať dátový tok (záznamovú kapacitu za určitý čas) individuálne pre každú snímanú scénu.
Používanie kamkordéra DVD Handycam
Výber disku
Aký disk je možné používať?
Typy diskov, ktoré môžete používať s DVD Handycam sú nasledovné. Ak používate DVD-RW disk, môžete zvoliť formát záznamu v režime VIDEO alebo VR.
Používanie kamkordéra DVD Handycam
Typy diskov a formát záznamu
Označenia používané v tomto návode
Charakteristické vlastnosti
8cm DVD-R
disk
Na takýto disk je možné záznam
8cm DVD-RW disk 8cm DVD+RW
disk
Režim VIDEO Režim VR
Takýto disk je možné opakovane prepisovať. Aj keď je disk zaplnený, môžete ho naformátovať* a zapisovať naň nanovo.
zapísať iba raz.
• Používajte disky Sony alebo disky s označením . V závislosti od krajiny zakúpenia môže disk obsahovať označenie .
Rozdiely vo formáte záznamu pri DVD-RW diskoch
je kompatibilnejší s väčším
množstvom prehrávačov.
(režim Video Recording - video záznam) umožňuje editovanie, napríklad vymazávanie/delenie scén, záznamu nasnímaného kamkordérom DVD
Poznámka k DVD+RW diskom
Ak prehrávate DVD+RW disk nasnímaný v režime [16:9WIDE] (str. 55) v DVD prehrávači pripojenom k TVP s pomerom strán 4:3, ktorý nie je možné prepnúť do režimu 16:9, obraz bude horizontálne stlačený. Ak je DVD+RW disk nasnímaný pri výrobnom nastavení, pri prehrávaní vo vyššie uvedených podmienkach sa obraz zobrazí s pomerom strán 4:3.
• Podrobnosti pozri tiež v návode na použitie TVP.
Handycam. Po uzatvorení disku môžete takýto disk prehrávať v DVD prehrávači s podporou režimu VR.
• Ďalšie informácie o kompatibilite pozri
v technických údajoch vášho prehrávača.
Príklady nekompatibilných diskov
12cm DVD-R
12cm DVD-RW
12cm DVD+RW
DVD+R
DVD-RAM
DVD-ROM
CD
CD-R
CD-ROM
CD-RW
* Formátovanie pripraví disk na snímanie. Pri formátovaní dôjde k vymazaniu všetkých záznamov z disku,
čím sa obnoví maximálna kapacita disku. Takto môžete disk opakovane používať (str. 47).
Výber disku (pokračovanie)
Líšia sa funkcie podľa typu disku?
Možnosti práce s diskom závisia od typu disku a formátu záznamu.
Číslo v zátvorkách indikuje príslušnú stranu.
Typ disku
Snímanie pohyblivého záznamu a statických záberov
Okamžité prehrávanie naposledy nasnímanej scény
Okamžité vymazanie naposledy nasnímanej scény
Prehrávanie záznamu na DVD prehrávači po uzatvorení disku
Prehrávanie záznamu na DVD prehrávači, aj keď disk neuzatvoríte
1)
1)
Vytvorenie Menu DVD disku po uzatvorení disku (41)
Snímanie ďalších scén na disk po uzatvorení (46)
Opakované používanie disku po jeho formátovaní
Editovanie záznamu v kamkordéri DVD Handycam
Prenos nasnímaných scén do PC a ich editovanie
1)
DVD disky nasnímané kamkordérmi Sony DVD Handycam sú kompatibilné a vhodné pre prehrávanie
(26, 30)
(34)
(34)
(28, 40)
(40)
(47)
(66)
(75)




–––

3)

––


v domácich DVD prehrávačoch/rekordéroch a DVD mechanikách PC. DVD-RW disky so záznamom v režime VR je možné prehrávať len v DVD zariadeniach kompatibilných s režimom VR. Prehrávanie v úplne všetkých domácich DVD prehrávačoch/rekordéroch a DVD mechanikách PC však nie je zaručené. Ďalšie informácie o kompatibilite pozri v technických údajoch vášho prehrávača.
2)
Takéto disky sa nepokúšajte prehrávať v DVD-ROM mechanikách PC. Môže dôjsť k poruche.
3)
Je potrebné znova otvoriť disk (str. 46).
4)
Zobrazí sa dialógové okno vyžadujúce potvrdenie, či chcete snímať ďalší záznam (str. 46).
2)
4)
Ako si zvoliť disk
Nižšie uvedený prehľad vám pomôže pri výbere najvhodnejšieho disku.
Chcete disk používať opakovane?
Používanie kamkordéra DVD Handycam
Nie. Nasnímaný záznam už nechcem vymazávať.
Chcem disk editovať, napr. deliť alebo vymazávať záznamy.
Chcem disk prehrávať na rôznych DVD prehrávacích zariadeniach.
Áno. Disk chcem opakovane používať.
Čo chcete robiť s diskom s nasnímaným záznamom?
Chcem disk prehrávať na rôznych DVD prehrávacích zariadeniach.
Disk chcem prehrávať bez jeho uzatvorenia.
Vybrali ste si vhodný disk? Teraz sa môžete venovať práci s kamkordérom DVD Handycam.
Krok 1: Kontrola dodávaného príslušenstva
Skontrolujte, či ste s kamkordérom dostali nasledovné príslušenstvo. Číslo v zátvorkách indikuje celkový počet (množstvo) dodávanej položky.
8cm DVD-R disk DMR30 (1) (str. 13)
AC adaptér (1) (str. 17)
Sieťová šnúra (1) (str. 17)
A/V prepojovací kábel (1) (str. 38, 72)
Popruh na zápästie (1)
Upevnenie popruhu na zápästie
Podstavec (1)
Vloženie kamkordéra do podstavca
USB kábel (1) (str. 75)
Diaľkové ovládanie (1) (str. 37)
Okrúhla lítiová batéria je už vložená v diaľkovom ovládaní.
Čistiaca handrička (1)
Ochranný prvok LCD monitora (2) (str. 102)
Nabíjateľný akumulátor NP-FA50 (1) (str. 17)
CD-ROM disk “Picture Package Ver. 1.8” (1) (str. 75)
Návod na použitie (Tento návod) (1)
Krok 2: Nabíjanie akumulátora
Akumulátor môžete nabíjať založením akumulátora “InfoLITHIUM” (séria A) (str. 99) do kamkordéra.
Kryt konektora DC IN
Konektor DC IN
Konektor DC
Sieťová šnúra
Do elektrickej siete
Prepínač POWER
AC adaptér
1 Posuňte prepínač OPEN na kryte
priestoru pre akumulátor v smere šípky a súčasne posuňte kryt priestoru pre akumulátor v smere šípky . Potom otvorte kryt priestoru pre akumulátor .
Prepínač OPEN na kryte priestoru pre akumulátor
1
2 Zasuňte akumulátor tak, aby bolo
označenie navrchu.
Začíname
3 Zatvorte kryt priestoru pre
akumulátor.
Kryt zatvorte úplne.
4 Posúvaním prepínača POWER
v smere šípky nastavte prepínač do polohy OFF (CHG) (výrobné nastavenie).
5 Pripojte AC adaptér do konektora
DC IN na kamkordéri.
Otvorte kryt konektora DC IN a pripojte AC adaptér.
2
Kryt priestoru pre akumulátor
Označením na konektore DC smerom k označeniu na kamkordéri.
Kryt konektora DC IN
Krok 2: Nabíjanie akumulátora (pokračovanie)
6 Pomocou sieťovej šnúry pripojte
AC sieťový adaptér do elektrickej zásuvky.
Kontrolka CHG (nabíjanie) sa rozsvieti a nabíjanie sa začne.
7 Po ukončení nabíjania kontrolka
CHG (nabíjanie) zhasne (maximálne nabitie). Odpojte AC adaptér od konektora DC IN na kamkordéri.
AC adaptér odpájajte tak, že uchopíte kamkordér a konektor DC.
Vybratie akumulátora
Posuňte prepínač OPEN na kryte priestoru pre akumulátor rovnako ako pri vkladaní akumulátora. Po otvorení krytu priestoru pre akumulátor vyberte akumulátor.
• Pri vyberaní akumulátora nesmie svietiť žiadna kontrolka prepínača POWER (str. 20).
Externý zdroj napájania
Vykonajte rovnaké prepojenie, ako pri nabíjaní akumulátora. Akumulátor sa pri takomto napájaní nevybíja.
Čas nabíjania (maximálne nabitie)
Približný čas (minúty) potrebný na maximálne nabitie úplne vybitého akumulátora.
Akumulátor Čas nabíjania
NP-FA50 (dodávaný) 125
NP-FA70 155
Dostupný čas snímania
Približný čas (minúty) pri maximálne nabitom akumulátore.
Akumulátor
NP-FA50 (dodávaný)
NP-FA70
Ak snímate v nasledovných podmienkach:
Horný údaj: Pri zapnutom osvetlení LCD monitora.
Spodný údaj: Pri vypnutom osvetlení LCD monitora.
Čas pri nepretržitom snímaní
90 100
170 190
Čas pri bežnom snímaní
40 45
80 90
Skladovanie akumulátora
Pred uskladnením akumulátora na dlhší čas ho úplne vybite (str. 99).
Čas prehrávania
Približný čas (minúty) pri maximálne nabitom akumulátore.
Akumulátor
NP-FA50 (dodávaný)
NP-FA70 190 215
LCD monitor osvetlený
100 115
Osvetlenie LCD monitora vypnuté
Akumulátor
• Pred výmenou akumulátora prepnite prepínač POWER do polohy OFF (CHG).
• Počas nabíjania bude v nasledovných prípadoch blikať kontrolka CHG (nabíjanie), alebo sa informácia o akumulátore BATTERY INFO (str. 33) nezobrazí správne:
– Akumulátor nie je správne vložený. – Akumulátor je poškodený. – Akumulátor je úplne vybitý. (Len informácia
o stave akumulátora - BATTERY INFO.)
• AC adaptér napája zariadenie, aj keď je nasadený akumulátor. To znamená, že akumulátor nebude napájať zariadenie, kým je v konektore DC IN zasunutý kábel z AC adaptéra, aj keď by nebola sieťová šnúra z adaptéra pripojená do elektrickej zásuvky.
Čas nabíjania/snímania/prehrávania
• Časy sú merané pri teplote 25°C. (Odporúčaná teplota je 10-30°C.)
• Dostupný čas používania akumulátora sa skracuje pri používaní kamkordéra v chladnom prostredí.
• Dostupný čas snímania/prehrávania sa môže v závislosti od podmienok, v akých kamkordér používate, skrátiť.
AC adaptér
• AC adaptér umiestnite do blízkosti elektrickej zásuvky. Ak sa počas prevádzky AC adaptéra na zariadení vyskytnú akékoľvek problémy, okamžite odpojte AC adaptér od elektrickej siete.
• AC adaptér nepoužívajte v stiesnených priestoroch, napr. medzi stenou a nábytkom.
• Kovové časti DC koncovky AC adaptéra neskratujte kovovým predmetom. Môže dôjsť k poruche.
UPOZORNENIE
• Aj keď je kamkordér vypnutý, je pod stálym napätím, kým je AC adaptér pripojený do elektrickej siete.
Začíname
Krok 3: Zapnutie kamkordéra a jeho správne držanie
Posúvaním prepínača POWER rozsvieťte príslušnú kontrolku pre snímanie alebo prehrávanie. Ak kamkordér používate prvýkrát, zobrazí sa zobrazenie [CLOCK SET] (str. 22).
Prepínač POWER
1 Otvorte kryt objektívu.
Posuňte ovládač v smere šípky.
(Pohyblivý záznam): Snímanie
pohyblivého záznamu.
(Statický záber): Snímanie statických
záberov.
(Prehrávanie/Editovanie):
Prehrávanie záznamu na kamkordéri, alebo jeho editovanie (DVD-RW: len režim VR).
• Ak nastavíte dátum a čas ([CLOCK SET], str. 22), pri ďalšom zapnutí kamkordéra sa na LCD monitore na niekoľko sekúnd zobrazí dátum a čas.
3 Kamkordér držte správne.
2 Posuňte prepínač POWER
v smere šípky (súčasne držte zatlačené malé zelené tlačidlo v strede). Kamkordér sa zapne.
Režim snímania alebo prehrávania zvolíte tak, že opakovaným posúvaním prepínača POWER v smere šípky rozsvietite príslušnú kontrolku.
Vypnutie kamkordéra
Prepínač POWER prepnite do polohy OFF (CHG).
• Výrobné nastavenie je také, že ak pri napájaní z akumulátora nepoužijete kamkordér cca 5 minút, kamkordér sa automaticky vypne, aby sa šetril akumulátor ([A.SHUT OFF], str. 62).
Zelené tlačidlo
Krok 4: Používanie dotykového monitora
Pomocou dotykového monitora môžete prehrávať záznam (str. 27, 31), alebo meniť nastavenia (str. 48).
Pohodlne a pevne uchopte kamkordér a podľa obrázka stláčajte tlačidlá zobrazované na LCD monitore.
Dotknite sa tlačidla na LCD monitore
Vypnutie indikátorov na monitore
Stláčaním DISP/BATT INFO zobrazujete/ vypínate indikátory (napr. počítadlo).
Zníženie jasu LCD monitora
Na pár sekúnd zatlačte a pridržte DISP/ BATT INFO, kým sa nezobrazí . Nastavenie je vhodné, keď používate kamkordér v dobre osvetlenom prostredí, alebo ak chcete šetriť akumulátor. Toto nastavenie nemá vplyv na nasnímaný záznam. Zobrazenie vypnete tak, že zatlačíte a pridržíte DISP/BATT INFO, kým sa nevypne.
• Nastavenie jasu LCD monitora pozri v časti [LCD SET] - [LCD BRIGHT] (str. 60).
Zmena nastavení jazyka
On-screen zobrazenia môžete zobrazovať v želanom jazyku. Jazyk pre zobrazenie zvoľte v položke [LANGUAGE] v Menu
TIME/ LANGU. (str. 63).
Začíname
Krok 5: Nastavenie dátumu a času
Pri prvom použití kamkordéra nastavte dátum a čas. Ak dátum a čas nenastavíte, pri každom zapnutí kamkordéra alebo prepnutí prepínača POWER sa zobrazí [CLOCK SET].
• Ak kamkordér nebudete používať cca 2 mesiace, nastavenie dátumu a času sa môže z dôvodu vybitia vstavanej nabíjateľnej batérie vymazať. V takomto prípade najskôr nabite vstavanú nabíjateľnú batériu a potom nastavte dátum a čas znova (str. 103).
Prepínač POWER
Ak nastavujete čas prvýkrát, pokračujte krokom 4.
1
Stlačte
[SETUP].
4
Pomocou /
požadovanú geografickú zónu a stlačte
zadajte
.
Lisbon, London
5 Ak je to potrebné, pomocou
/
nastavte letný čas
(nastavte [SUMMERTIME] na
1
Lisbon, London
SUMMERTIME
Lisbon, London
SUMMERTIME
.
/
nastavte [Y]
.
[ON]) a stlačte
6 Pomocou
(rok) a stlačte
Rok môžete nastaviť až po rok 2079.
2
Pomocou / zvoľte
TIME/LANGU. a stlačte
3 Pomocou
SET] a stlačte .
/
.
--:--:--
zvoľte [CLOCK
7 Postupne nastavte [M] (mesiac),
[D] (deň), hodinu a minútu, potom vždy stlačte
Hodiny sú v prevádzke.
• Informácie týkajúce sa “Časového posunu” pozri na str. 98.
.
Krok 6: Vloženie disku
Na snímanie je potrebný nový 8 cm DVD-R, DVD-RW alebo DVD+RW disk (str. 13).
• Z disku odstráňte dodávanou čistiacou handričkou (str. 5) prípadné odtlačky prstov alebo nečistoty.
Prepínač pre otvorenie
Kontrolka prístupu ACCESS
Prepínač POWER
krytu priestoru pre disk OPEN
1 Zapnite kamkordér.
• Disk je možné vybrať aj vtedy, keď je kamkordér vypnutý. Musí však byť napájaný. Proces sprístupňovania disku (krok 4) sa však nezačne.
2 Posuňte prepínač pre otvorenie
krytu priestoru pre disk OPEN v smere šípky (OPEN).
Na LCD monitore sa zobrazí hlásenie [PREPARING TO OPEN]. Zaznie melódia pre otvorenie krytu a potom bude znieť pípanie. Keď sa pípanie vypne, automaticky sa mierne otvorí kryt priestoru pre disk.
Keď sa mierne otvorí kryt priestoru pre disk, otvorte ho úplne.
• Pri otváraní alebo zatváraní krytu priestoru pre disk dávajte pozor, aby ste neprekážali operácii rukou ani inými objektmi atď.
• Pri otváraní alebo zatváraní krytu priestoru pre disk dávajte pozor, aby ste pod kryt nepricvikli popruh na zápästie. Môže to spôsobiť poruchu kamkordéra.
3 Disk vložte stranou pre záznam
smerom do kamkordéra, potom pritlačte jeho strednú časť tak, aby zacvakol.
Ak používate jednostranný disk, vložte ho popisom smerom von.
• Nedotýkajte sa povrchu disku pre záznam ani snímacej šošovky na optickom bloku. Podrobnosti o snímacej šošovke pozri na str. 103.
Prepínač OPEN pre otvorenie krytu priestoru pre disk
Začíname
Snímacia šošovka
Krok 6: Vloženie disku (pokračovanie)
4 Zatvorte kryt priestoru pre disk.
Kamkordér začne sprístupňovať vložený disk. Sprístupnenie disku môže v závislosti od typu a stavu disku trvať určitý čas.
DVD-R disk
Môžete snímať ihneď po zmiznutí hlásenia [DISC ACCESS] z LCD monitora. Nie je potrebné vykonať kroky po kroku 5.
DVD-RW disk
Zvoľte formát záznamu a naformátujte disk. Pokračujte krokom 5.
DVD+RW disk
Zobrazí sa zobrazenie [FORMAT]. Pokračujte krokom 6.
• V režime Easy Handycam (str. 25) sa zobrazí hlásenie [Format the disc? If not, remove the disc.] (Naformátovať disk? Ak nie, vyberte disk). Stlačte krokom 7.
a pokračujte
5 Zvoľte formát záznamu pre
DVD-RW disk a stlačte .
7 Po zobrazení [Completed.]
stlačte .
Po dokončení formátovania môžete snímať na DVD-RW alebo DVD+RW disk.
• Počas formátovania nevyberajte akumulátor, ani neodpájajte AC adaptér.
Vybratie disku
Postupom z krokov 1 a 2 otvorte kryt priestoru pre disk a vyberte disk. Vybratie disku môže v závislosti od typu a stavu disku alebo záznamu trvať určitý čas.
• Počas svietenia alebo blikania kontrolky prístupu ACCESS alebo zobrazenia hlásenia [DISC ACCESS] alebo [PREPARING TO OPEN COVER] kamkordér nevystavujte vibráciám a nárazom.
• Ak zatvoríte kryt priestoru pre disk, keď je disk vložený nesprávne, môžete poškodiť kamkordér.
• Po sprístupnení disku sa na cca 8 sekúnd zobrazia informácie o disku (napr. dátum začiatku používania, informácie o predošlých záznamoch). Informácie o predošlých záznamoch sa v závislosti od stavu disku nemusia zobraziť správne.
• Vymazanie záznamov z DVD-RW/DVD+RW za účelom jeho opätovného používania na nové snímanie pozri v časti “Vymazanie všetkých scén z disku (Formátovanie)” na str. 47.
Režim VIDEO
Po uzatvorení môžete disk prehrávať vo väčšine DVD prehrávačov.
Režim VR
V kamkordéri môžete editovať, vymazávať, alebo deliť záznamy (str. 66). Po uzatvorení však môžete disk prehrávať len v DVD prehrávačoch kompatibilných s režimom VR.
6 Stlačte [YES]  [YES].
Easy Handycam – Používanie kamkordéra s automatickými nastaveniami
Jednoduché ovládanie kamkordéra
Pri funkcii Easy Handycam sa väčšina nastavení kamkordéra vykoná automaticky na ich optimálne hodnoty, čo vás oslobodí od vykonávania detailných nastavení. Keďže sú pri funkcii dostupné len základné funkcie a font na monitore je zväčšený, snímanie/ prehrávanie zvládne aj užívateľ bez skúseností s kamkordérom. Pred operáciou vykonajte prípravné kroky 1 až 6 (str. 16 až 23).
• Keď vložíte nový DVD-RW disk, naformátuje sa do režimu VIDEO.
• Ak používate DVD-RW disk naformátovaný do režimu VR, nie je možné používať editovaciu funkciu (str. 66).
Ak nechcete používať režim Easy Handycam, pokračujte str. 30.
1 Posuňte prepínač POWER v smere šípky (súčasne držte zatlačené malé
zelené tlačidlo v strede). Kamkordér sa zapne.
Tlačidlo EASY
Prepínač POWER
Zelené tlačidlo
Prepínač POWER
Easy Handycam – Používanie kamkordéra s automatickými nastaveniami
2 Stlačte EASY.
Easy Handycam
EASY
Zrušenie funkcie Easy Handycam
Znova stlačte tlačidlo EASY. Kontrolka EASY zhasne.
• Ak kamkordér vypnete bez vypnutia funkcie Easy Handycam, pri ďalšom zapnutí kamkordéra sa funkcia Easy Handycam automaticky zapne.
operation
ON
Skúste snímať
V režime Easy Handycam
• Nie sú funkčné úplne všetky tlačidlá alebo prepínače (str. 26, 27) a nie sú dostupné niektoré položky ponuky Setup (str. 50).
• Ak vykonáte nedostupnú operáciu, zobrazí sa hlásenie [Invalid during Easy Handycam operation].
Easy Handycam – Používanie kamkordéra s automatickými nastaveniami (pokračovanie)
Jednoduché snímanie
V režime Easy Handycam sa obnovia výrobné nastavenia položiek [REC MODE] pri pohyblivých záznamoch a [QUALITY] pri statických záberoch (str. 56, 59).
1 Posúvaním prepínača POWER
alebo (Statický záber).
Kontrolka EASY
Snímanie pohyblivého záznamu
musí svietiť namodro. Ak nesvieti, stlačením EASY ju rozsvieťte (str. 25).
Snímanie statických záberov
rozsvieťte kontrolku (Pohyblivý záznam)
REC START/STOP (PHOTO)
2 Začnite snímať záznam.
Pre snímanie pohyblivých záznamov alebo statických záberov stlačte REC START/STOP (PHOTO)
Stlačte REC START/STOP (PHOTO) .
.
Pohyblivé záznamy Statické zábery
Jemným zatlačením a pridržaním REC START/STOP (PHOTO)
zaostríte (), potom tlačidlo
zatlačte na doraz ().
Pípnutie

Zvuk spúšte
[STBY] [REC]
Pre ukončenie snímania opätovne stlačte tlačidlo.
Snímanie ďalších záznamov
Vykonajte krok 2.
• Na ten istý disk môžete snímať, kým je na ňom voľné miesto a kým ho neuzatvoríte (str. 28), ak:
– Vypnete a znova zapnete kamkordér. – Vyberiete z kamkordéra disk a znova ho vložíte.
Bliká Svieti
Zaznie zvuk spúšte. Keď zmizne indikátor , záber je nasnímaný.
• Pri snímaní v režime Easy Handycam nepracujú nasledovné funkcie:
– BACK LIGHT (str. 32) – Vypnutie osvetlenia LCD monitora (str. 21) – Zobrazenie/Vymazanie naposledy nasnímanej
scény (str. 34)
Jednoduché prehrávanie
1 Posúvaním prepínača POWER
rozsvieťte kontrolku (Prehrávanie/
Editovanie).
Na LCD monitore sa zobrazí zobrazenie VISUAL INDEX. Kontrolka EASY
2
Spustite prehrávanie.
Prehrávanie
musí svietiť namodro. Ak nesvieti, stlačením EASY ju rozsvieťte (str. 25).
Zobrazenie VISUAL INDEX
Predchádzajúcich
6 záznamov
Nasledujúcich
6 záznamov
Záložka pre
pohyblivý záznam
Záložka pre statický záber
Pohyblivé záznamy Statické zábery
Stlačte záložku pre pohyblivý záznam. Pohyblivý záznam sa prehrá.
Začiatok scény/ predchádzajúca scéna
Stláčaním prepínate Prehrávanie/ Pozastavenie
12 1 2005
Nasledujúca scéna
Stlačte záložku pre statický záber. Statický záber sa zobrazí.
V záložke sa zobrazí na zázname, ktorý sa prehrával naposledy.
15 1 2005
Dátum/čas snímania
Easy Handycam – Používanie kamkordéra s automatickými nastaveniami
Zastavenie (prepnutie na zobrazenie VISUAL INDEX)
Vzad/Vpred
Dátum/čas snímania
Keď sa zvolený pohyblivý záznam prehrá do konca, obnoví sa zobrazenie VISUAL INDEX.
• Stlačením pozastavenia môžete prehrávať pohyblivý záznam spomalene.
/ počas
• Ak zatlačíte na pohyblivý záznam označený , môžete ho prehrávať od miesta, kde ste jeho prehrávanie naposledy zastavili. Ak nasnímate nový záznam, v zázname sa zobrazí .
Predchádzajúci/ Nasledujúci
• Pri prehrávaní v režime Easy Handycam nepracujú nasledovné funkcie:
Prepnutie na zobrazenie VISUAL INDEX
– PB ZOOM (str. 33) – Vypnutie osvetlenia LCD monitora
(str. 21)
Easy Handycam – Používanie kamkordéra s automatickými nastaveniami (pokračovanie)
Príprava na prehrávanie disku v DVD prehrávačoch (Uzatvorenie)
V režime Easy Handycam vykonáva DVD Handycam nastavenia nasledovných volieb automaticky. Takto môžete disk jednoducho uzatvoriť. – Vytvorenie Menu DVD disku zobrazujúce záznamy ako miniatúry pri prehrávaní v DVD
prehrávači atď. (str. 41).
– Vytvorenie Photomovie pre prehrávanie statických záberov v DVD prehrávači atď. (str. 42). Ak chcete vyššie uvedené nastavenia upraviť a uzatvoriť disk, zrušte režim Easy Handycam
a disk uzatvorte štandardným postupom (str. 40).
• Na DVD-R nie je možné po uzatvorení znova snímať, aj keď je na ňom ešte voľné miesto.
• Ak uzatvoríte DVD-RW (režim VIDEO)/DVD+RW disk, nie je naň možné v režime Easy Handycam ďalej snímať. Zrušte režim Easy Handycam a vykonajte postup na str. 46.
1 Kamkordér položte na stabilné miesto. Pripojte AC adaptér do konektora
DC IN na kamkordéri.
Tlačidlo EASY
Konektor DC IN
AC adaptér
Do elektrickej zásuvky
• Kamkordér napájajte z AC adaptéra, aby sa náhodou počas uzatvárania nevypol z dôvodu vybitia akumulátora.
Prepínač POWER
2 Zapnite kamkordér a rozsvieťte kontrolku EASY.
Keď kontrolka EASY nesvieti, stlačením EASY zapnite režim Easy Handycam (On).
3 Vložte disk, ktorý chcete uzatvoriť.
Podrobnosti pozri v časti “Krok 6: Vloženie disku” na str. 23.
4 V nasledovných krokoch stláčajte tlačidlá na LCD monitore.

Stlačte

Stlačte
• Počas uzatvárania kamkordér nevystavujte vibráciám a nárazom, ani neodpájajte AC adaptér.
• Čím menšie množstvo záznamu, tým dlhší čas je potrebný na uzatvorenie.
Stlačte
Stlačte
Stlačte
Stlačte
5 Z kamkordéra vyberte disk.
Prezrite si záznam na DVD prehrávači atď. Pozri tiež návod na použitie DVD prehrávača atď.
Vymazanie všetkých scén po prehraní (formátovanie) (DVD-RW: režim VIDEO/DVD+RW disk)
Ak naformátujete disk, obnoví sa jeho pôvodná kapacita pre záznam a môžete ho znovu používať na snímanie. Ak chcete opätovne používať DVD-RW disk na snímanie v režime VR, naformátujte disk po zrušení režimu Easy Handycam (str. 47).
• Po vymazaní záznamu nie je možná jeho obnova.
Easy Handycam – Používanie kamkordéra s automatickými nastaveniami
V nasledovných krokoch stláčajte tlačidlá na LCD monitore.
[SETUP] [FORMAT] [YES] [YES]
Snímanie
Otvorte kryt objektívu posunutím ovládača v smere šípky.
REC START/STOP
A
(PHOTO)
Prepínač POWER
1 Posúvaním prepínača POWER rozsvieťte príslušnú kontrolku.
:Prehrávanie/editovanie :Snímanie statických záberov
:Snímanie pohyblivého záznamu
Prepínač POWER posúvajte v smere šípky (súčasne držte zatlačené zelené tlačidlo), ak je prepínač POWER v polohe OFF (CHG).
2 Začnite snímať záznam.
Pre snímanie pohyblivých záznamov alebo statických záberov stlačte REC START/STOP (PHOTO)
Stlačte REC START/STOP (PHOTO)
.
Pohyblivé záznamy Statické zábery
.
Jemným zatlačením a pridržaním REC START/STOP (PHOTO)  zaostríte (), potom tlačidlo zatlačte na doraz (
Pípnutie
).
Zvuk spúšte
[STBY] [REC]
Pre ukončenie snímania opätovne stlačte tlačidlo.
Zobrazenie alebo vymazanie posledného záznamu (Review/Review deleting)
Pozri str. 34.
Bliká Svieti
Zaznie zvuk spúšte. Keď zmizne indikátor , záber je nasnímaný.
Snímanie ďalších pohyblivých záznamov/statických záberov
Aj keď vyberiete disk, po jeho vložení môžete pokračovať v snímaní, ak je na ňom voľné miesto. Vykonajte krok 2.
Loading...
+ 82 hidden pages