Inden du tager apparatet i brug, bør du læse
denne brugervejledning grundigt og gemme
den til senere opslag.
ADVARSEL
Apparatet må ikke udsættes for regn
eller fugt af hensyn til risiko for brand
eller elektrisk stød.
FORSIGTIG!
Udskift kun batteriet med den angivne type.
I modsat fald kan der opstå brand eller ske
personskade.
For kunder i Europa
OBS!
De elektromagnetiske felter ved de
specifikke frekvenser kan påvirke dette
digitale videokameras lyd og billede.
Håndtering af udtjente
elektriske og elektroniske
produkter (Gælder for
den Europæiske Union
og andre europæiske
lande med separate
indsamlingssystemer)
Dette symbol på produktet eller emballagen
angiver, at produktet ikke må behandles
som husholdningsaffald. Det skal i stedet
indleveres på en deponeringsplads specielt
indrettet til modtagelse og oparbejdning
af elektriske og elektroniske produkter.
Ved a t sikre at produktet bortskaffes korrekt,
forebygges de eventuelle negative miljø- og
sundhedsskadelige påvirkninger, som en
ukorrekt affaldshåndtering af produktet kan
forårsage. Genindvinding af materialer vil
medvirke til at bevare naturens ressourcer.
Yderligere information om genindvindingen
af dette produkt kan fås hosmyndighederne,
det lokale renovationsselskabeller butikken,
hvor produktet blev købt.
Ekstraudstyr: Fjernbetjening, mikrofon
(til DCR-DVD304E/DVD305E/DVD755E)
Dette produkt er blevet testet og fundet i
overensstemmelse med de grænser, som er
afstukket i EMC-direktivet for anvendelse af
kabler, som er kortere end 3 meter.
Bemærk!
Genstart programmet eller
afbryd forbindelsen, og tilslut
kommunikationskablet igen (USB, etc.),
hvis statisk elektricitet eller
elektromagnetisk interferens bevirker,
at dataoverførslen afbrydes midtvejs (fejl).
2
Bemærkninger om brug
Camcorderen leveres med to slags
betjeningsvejledninger:
– "Betjeningsvejledning" (denne vejledning)
– "Introduktion", som beskriver brugen af
camcorderen sammen med en tilsluttet computer
(indeholdt på den medfølgende CD-ROM)*
* Modellerne DCR-DVD105E/DVD205E/
DVD304E/DVD605E/DVD705E indeholder
ikke en "Introduktion", da de ikke understøtter
computertilslutning.
Typer af diske, du kan bruge sammen
med comcorderen
Du kan kun bruge 8-cm DVD-R-, 8-cm
DVD-RW- og 8-cm DVD+RW-diske. Brug
diske, der er mærket som angivet nedenfor.
Se side 12, hvis du ønsker yderligere
oplysninger.
Typer af "Memory Stick"-enheder,
du kan bruge sammen med
camcorderen (gælder for DCRDVD304E/DVD305E/DVD755E)
Der findes to størrelser "Memory Stick.":
Du kan bruge "Mem ory Stick Duo"-enheder,
der er mærket med eller
"Memory Stick Duo" (denne størrelse kan anvendes
sammen med camcorderen)
"Memory Stick" (kan ikke anvendes i camcorderen).
• Du kan ikke anvende andre typer
hukommelseskort end "Me mory Stick Duo."
(s.131).
• "Memory Stick PRO" og "Memory Stick
PRO Duo" kan kun anvendes sammen med
udstyr, der er kompatibelt med "Memory
Stick PRO".
Når du anvender en "Memory Sti ck Duo"
sammen med udstyr, der er
kompatibelt med "Memory Stick"
(gælder for DCR-DVD304E/DVD305E/
DVD755E)
er det vigtigt, at du kontrollerer, at "Memory
Stick Duo"-enheden er korrekt placeret i
Memory Stick Duo-adapteren.
Memory Stick Duo-adapter
DK
Brug af camcorderen
• Undgå at holde camcorderen i følgende dele:
SøgerLCD-skærm
batteri
• Camcorderen er ikke støv-, dryp- eller
vandtæt. Se "Vedligeholdelse og
sikkerhedsforskrifter" (s.135).
• Hvis du vil forhindre, at dine diske bliver
ødelagte, eller at du mister de billeder, du har
optaget, skal du gøre følgende, når en af
indikatorerne i knappen POWER (s.21) eller
indikatoren ACCESS (s.25) lyser:
– Undgå at fjerne batteriet eller AC-
adapteren fra camcorderen
– Undgå at udsætte camcorderen for stød
eller rystelser.
3
Læs dette først (Fortsat)
• Inden du slutter camcorderen til en anden
enhed med et USB-kabel eller et andet
kabel, skal du kontrollere, at stikket vender
rigtigt. Hvis du tvinger stikket ind i den
forkerte retning, kan det beskadige
bøsningen, eller det kan medføre
fejlfunktion af camcorderen.
Bemærkninger om
opsætningsindstillinger, LCD-skærm,
søger og objektiv
• En opsætningsindstilling, der er nedtonet,
er ikke tilgængelig under den aktuelle
optagelse eller afspilning.
• LCD-skærmen og søgeren er fremstillet
ved hjælp af en teknologi, der er
kendetegnet ved ekstrem høj præcision,
således at andelen af effektive pixels udgør
99,99 %. Der kan dog forekomme små,
sorte og/eller lyse prikker (hvide, røde,
blå eller grønne), som konstant vises på
LCD-skærmen og i søgeren. Disse prikker
skyldes ikke fejl.
Sort prik
Hvid, rød, blå eller
grøn prik
• Hvis LCD-skærmen, søgeren eller
objektivet udsættes for direkte sollys
i længere tid, kan det resultere i,
at camcorderen ikke fungerer korrekt.
Vær varsom med at anbringe kameraet
i nærheden af et vindue eller udendørs.
• Ret ikke camcorderen direkte mod solen.
Dette kan medføre, at camcorderen ikke
fungerer korrekt. Tag i stedet billeder af
solen under svage lysforhold, f.eks.
i skumringen.
4
Optagelse
• Inden du begynder at optage, skal du afprøve
optagefunktionen for at sikre dig, at billede
og lyd optages uden problemer. Du kan ikke
slette de billeder, du optager på en DVD-Rdisk Brug derfor en DVD-RW-/DVD+RW-
-disk til prøveoptagelser (s.12).
• Der kan ikke kompenseres for indholdet af
en optagelse, selv hvis der ikke kan udføres
optagelse eller afspil ning på grund af en fejl
i camcorderen, lagringsmediet el.lign.
• TV-farvesystemerne varierer, afhængigt af
landet eller området. Hvis du vil vise dine
optagelser på et tv, skal du bruge et tv, der er
baseret på PAL -systemet.
• Fjernsynsprogrammer, film, videobånd og
andet materiale kan være ophavsretligt
beskyttet. Uautoriseret optagelse af sådant
materiale kan være i strid med gældende
lovgivning om ophavsret. Du kan ikke
kopiere ophavsretligt beskyttet software på
din camcorder.
Denne vejledning
• De billeder af LCD-skærmen og søgeren,
der er vist i denne vejledning, er taget med
et digitalt stillbilledkamera og kan således
være forskellige fra det, du ser.
• Ret til ændring af optagelsesmediet og
ekstraudstyrets design og tekniske
specifikation forbeholdes.
• Illustrationerne i denne vejledning er
baseret på modellen DCR-DVD305E.
• Begrebet "disk" i denne
betjeningsvejledning betegner 8-cm
DVD-diske.
• Hvilke funktioner, der er tilgængelige,
afhænger af den type disk, der anvendes.
Følgende mærker anvendes til de
forskellige DVD-formater:
DVD
+RW
• Skærmbillederne på de forskellige
sprog anvendes til at illustrere
betjeningsprocedurerne. Skift om
nødvendigt sprog, før du bruger
camcorderen (s.80).
Om Carl Zeiss-objektivet
Camcorderen er udstyret med et Carl Zeissobjektiv, som er udviklet af Carl Zeiss i
Tyskland og Sony Corporationi samarbejde,
og frembringer fremragende billeder.
Det er kompatibelt med MT F*-målesystemet
for videokameraer og frembringer den
kvalitet, der er kendetegnende for et Carl
Zeiss-objektiv.
* MTF er en forkortelse for Modulation
Transfer Function. Den numeriske værdi
angiver den mængde lys, der rammer
motivet i objektivet.
5
Indholdsfortegnelse
Få fuldt udbytte af dit DVD Handycam
Hvad kan du bruge dit DVD Handycam til .............................................. 10
Valg af disk ............................................................................................. 12
Sådan bruger du dit DVD Handycam...................................................... 14
Introduktion
Trin 1: Kontrol af det medfølgende tilbehør ............................................16
Trin 2: Opladning af batteriet ..................................................................17
Trin 3: Tilslutning af strøm og håndtering af camcorderen .....................21
Trin 4: Justering af LCD-skærm og søger...............................................22
Trin 5: Brug af berøringspanelet.............................................................23
Trin 6: Indstilling af dato og klokkeslæt...................................................24
Trin 7: Isætning af en disk eller en "Memory Stick Duo".........................25
Trin 8: Valg af billedformatet (16:9 eller 4:3) for den optagne film
Funktioner til optagelse/afspilning m.m...................................................42
Optagelse
Sådan bruger du zoom
Sådan optager du lyd med større rumeffekt (5.1-kanals
surround-optagelse) (gælder for DCR-DVD304E/DVD305E/DVD755E)
Sådan optager du i mørke (NightShot plus)
Sådan justerer du eksponeringen af motiver i modlys (BACK LIGHT)
6
Sådan justerer du fokusering på et motiv, der ikke står midt i billedet
Sådan vælger du eksponering af et valgt motiv
Sådan optager du i spejltilstand
Sådan tilføjer du specialeffekter
Sådan anvender du et kamerastativ
Sådan fastgør du skulderremmen
Afspilning
Sådan bruger du afspilningszoom (PB zoom)
Sådan afspiller du en række af stillbilleder (diasshow)
Optagelse/afspilning
Sådan kontrollerer du den resterende tid på batteriet
Sådan slår du biplyden til bekræftelse fra
Sådan nulstiller du indstillingerne (RESET)
Navne på andre dele og funktioner
Kontrol/sletning af den sidste sekvens
(gennemsyn/sletning i forbindelse med gennemsyn)..............................46
Indikatorer, der vises under optagelse/afspilning....................................47
DVD Handycam optager billedata på 8-cm DVD*-diske.
Diske er mere bekvemme end videobånd og langt mere anvendelige.
Nemt at tage smukke billeder
Ingen tilbagespoling før du kan begynde at
optage (s.32, 38)
De billeder, du optager, gemmes i tomme områder
på disken, så der er ikke nogen risiko for,
at værdifulde optagelser fejlagtigt bliver
overskrevet.
Der er ikke behov for at spole tilbage, før du
begynder at optage, og du kan derfor tage billeder,
lige så snart du ønsker det.
En disk kan lagre både film og stillbilleder:
• Stillbilleder kan optages på disken eller på en "Memory
Stick Duo."
• Visse modeller understøtter muligvis ikke optagelse på en
"Memory Stick Duo."
Du kan nemt finde frem til en bestemt sekvens
ved hjælp af skærmen VISUAL INDEX.(s.34, 40)
Ved hjælp af skærmen VISUAL INDEX kan du på
et øjeblik gennem se indholdet af disken. Det enes te,
du skal gøre, er at røre ved den sekvens, du ønsker
at se.
Disken bliver ikke slidt, uanset hvor mange gange
du afpiller den. De dyrebare øjeblikke, du har
foreviget på din disk, varer for evigt.
Optager vidvinkelformat (widescreen)
og 5.1-kanals surround sound (s.28, 42)
Du kan optage vidvinkelbilleder af høj kvalitet på en bred
LCD-skærm, der viser den samme 16:9-visningsvinkel
som et widescreen-TV. En naturtro 5.1-kanals surround
sound-lyd kan ligeledes optages direkte på disken.
• Visse modeller understøtter muligvis ikke vidvinkelformat
og 5,1-kanals surround-optagelse.
*EnDVD (Digital Versatile Disc) er en optisk disk med høj kapacitet.
10
En indspillet disk kan afspilles på et antal forskellige enheder
Afspilning på enDVD-afspiller eller i et DVD-drev
(s.36, 52)
Du kan afspille indspillede og færdiggjorte** diske på en
hjemme-DVD-afspiller, DVD-optager eller et DVD-drev på
en computer, som understøtter 8-cm diske.
I forbindelse med færdiggørelse af disken kan du oprette
diasshows med stillbilleder og DVD-menuer for at gøre det
lettere at finde frem til de sekvenser, du gerne vil se.
Afspilning på widescreen-TV og i hjemmebiograf
(s.42, 50)
Billeder, der er optaget i vidvinkelformat kan afspilles på et
widescreen-TV med fuld panoramaeffekt. Diskene i ndspilles
ligeledes med 5.1-kanals surround sound-lyd for at sikre en
fuldendt lyd ved afspilning i en hjemmebiograf.
• Visse modeller understøtter muligvis ikke vidvinkelformat og
5.1-kanals surround-optagelse.
Tilslutning af DVD Handycam til en computer
• Visse modeller understøtter muligvis ikke computertilslutning.
Højhastighedsoverførsel af billeder (s.99)
Billeddata kan nemt overføres til en computer, uden
at der er behov for afspilning.
På computere med en Hi-Speed USB (USB 2.0)port er det muligt at udføre en endnu hurtigere
billedoverførsel.
Få fuldt udbytte af dit DVD Handycam
Anvendelse af den medfølgende software til
redigering og kopiering (s.99)
Ved hjælp af Picture Package, som er den software, der følger
med dit DVD Handycam, kan du tilføje musik og effekter,
så du kan skabe din egen originale DVD. Kopiering af diske
er så let som aldrig før, hvilket giver dig mulighed for at dele
dyrebare øjeblikke med familie og venner.
** Færdiggørelse: betegner den proces, der gør det muligt at afspille indspillede DVD-diske på andre
DVD-enheder (se side 36 og 52).
11
Valg af disk
DVD Handycam er kompatibelt med 8-cm DVD-R-, DVD-RW- og DVD+RW-diske.
Det understøtter ikke 12-cm diske.
Optageformat for DVD-RW-diske
Hvis du anvender en DVD-RW-disk, kan du vælge optageformatet i tilstanden VIDEO eller
tilstanden VR.
I denne vejledning er tilstanden VIDEO vist som og tilstanden VR som .
Et optageformat, der er kompatibelt med de fleste DVD-afspillere, især efter
færdiggørelse.
I tilstanden VIDEO er det kun muligt at slette det seneste billede.
Et optageformat, som gør det muligt at foretage redigering ved hjælp af dit DVD
Handycam (sletning og reorganisering af billedrækkefølge).
En færdiggjort disk kan afspilles på DVD-afspillere, som understøtter tilstanden VR*
Diskformater og optageformater Ordliste (s.142,143)
Funktioner i de forskellige
diskformater
Disktyper og symboler
I denne vejledning er anvendt følgende symboler
Tallene i parentes ( ) henviser til sidenumre.
DVD-RDVD-RWDVD+RW
1
.
Der kan optages både film i 16:9-format
(vidvinkel) og 4:3-format på den samme disk*
Omgående sletning af den seneste optagelse
Ubegrænset sletning af optagelser
Redigering af optagelser på camcorderen
Brug af den samme disk gentagne gange,
selv om disken bliver fuld, ved hjælp af
processen formatering*
Afspilning af optagelser på andre DVDafspillere, når du har færdiggjort disken
Afspilning af optagelser på andre DVDafspillere, selv hvis du ikke har færdiggjort
disken
Oprettelse af en DVD-menu i forbindelse
med færdiggørelse af disken
1
Se i betjeningsvejledningen til din DVD-afspiller, om den understøtter tilstanden VR i forbindelse med
*
DVD-RW-diske.
*2Du kan optage stillbilleder på alle typer diske.
3
*
Formatering sletter alle optagelser og bringer optagemediet tilbage til dets oprindelige tomme tilstand.
(s.60) Selv når du bruger en ny disk, kan du formatere den ved hjælp af dit DVD Handycam (s.25).
*4Du bør ikke anvende en DVD+RW-disk, før den er færdiggjort på en computer, da dette kan
medføre, at disken ikke fungerer korrekt.
3
(28)zzz –
2
(46)–zzz
(86)––z–
(86)––z–
(60)–zzz
(36, 52)zz*1z*
(52) –––*3z*
(55)zz –z
12
1
z
4
Optagetid
Optagetid pr. diskside
Minimumoptagetiden er angivet i parentes.
enhed: min.
OptagetilstandOptagetid
HQ (High Quality)ca. 20 (18)
SP (Standard Play)ca. 30 (18)
LP (Long Play)ca. 60 (44)
• Optagetiden for film falder, når disken også
indeholder stillbilleder.
Dit DVD Handycam anvender formatet VBR
(Variable Bit Rate) til automatisk tilpasning af
billedkvaliteten til den sekvens, der optages. Denne
teknologi bevirker, at optagetiden for en bestemt
disktype kan variere.
Filmsekvenser, som indeholder hurtige bevægelser
eller komplekse billeder, optages ved en højere
bithastighed, hvilket er med til at reducere den
samlede optagetid.
VBRGloseliste (s.143)
Anvendelse af disk
Af hensyn til pålideligheden og holdbarheden af optagelser/afspilninger anbefales det, at du
bruger diske af mærket Sony eller diske, der er mærket med * (for VIDEO CAMERA),
til dit DVD Handycam.
• Hvis du bruger en anden type disk end de, der er nævnt ovenfor, kan det medføre utilfredsstillende optagelse/
afspilning eller ligefrem bevirke, at du ikke vil være i stand til at fjerne disken fra dit DVD Handycam igen.
* Afhængigt af hvor du har købt disken, er disken forsynet med mærket .
Brug af dobbeltsidede diske
Dobbeltsidede diske gør det muligt for dig at optage på begge sider af disken.
Optagelse på A-siden
Indsæt disken i d it DVD Handycam (siden m ed symbolet i midten skal vend e udad), indtil den
klikker på plads.
Få fuldt udbytte af dit DVD Handycam
Anbring symbolet ,
symbol
• Når du bruger en dobbeltsidet disk, er det vigtigt, at du sikrer, at overfladen ikke bliver snavset til
med fingeraftryk.
• Når du anvender en dobbeltsidet disk i dit DVD Handycam, sker optagelse/afspilning udelukkende på den
side. Du kan ikke skifte til at optage eller afspille på den anden side, mens disken er indsat i dit DVD
Handycam. Når du er færdig med at optage/afspille den ene side, tager du disken ud og vender den om for
at få adgang til at bruge den anden side.
• Følgende funktioner kan udføres på begge sider af en dobbeltsidet disk:
– Færdiggørelse (s.52)
– Manglende færdiggørelse (DVD-RW: i tilstanden VIDEO) (s.59)
– Formatering (s.60)
så det peger udad.
Optagelse sker på bagsiden.
13
Sådan bruger du dit DVD Handycam
1Klargøring
(Se side 16 til 28.)
Vælg den disk, som passer bedst til dine behov.
Gentagen brug af en disk
Lagring af de
billeder, du har
taget
Brug af den
samme disk
gentagne gange
Hvad har du lyst til at gøre, når du
er færdig med din optagelse?
Hvis du vil slette eller
redigere billeder i dit
DVD Handycam
Hvis du vil
afspille disken
på en anden
DVD-enhed
Disken kan afspilles på
en række forskellige
DVD-enheder
* Vælg den korrekte
tilstand på dit DVD
Handycam, og udfør
formateringen (s.25).
2Optagelse, sletning
og redigering
(Se side 32, 38, 46
og 86.)
Du kan ikke
slette billeder,
du har taget.
3Fremvisning på DVD Handycam
(Se side 34 og 40)
Du kan også fremvise billeder ved at slutte
kameraet til dit TV (s.50).
Fortsætter på højre side
14
Du kan til enhver tid
slette eller redigere de
billeder, du har taget
(s.86).
Det er muligt at
afspille disken, før den
er færdiggjort
Du kan kun slette de
billeder, du lige har
taget (s.46).
rdigg
relse
4Visning på en anden DVD-enhed
(Se side 52 og 56.)
Hvis du vil vise en disk, du har optaget på dit DVD Handycam på andre DVD-afspillere,
skal du først færdiggøre disken.
Færdiggørelse
Færdigg
DVD-afspiller /
DVD-optager
• Jo mindre optagekapaciteten på disken er, jo længere tid tager det at færdiggøre den.
Hvilke funktioner, der er tilgængelige på den færdiggjorte disk, afhænger af disktypen.
Færdiggørelse
Færdiggørelse
Lige som andre DVD-diske
på markedet kan denne
disk afspilles i de fleste
DVD-afspillere, når den er
færdiggjort.
ørelse
DVD -d rev
Der kan ikke tilføjes flere
optagelser, selvom der er
ledig plads på disken.
Manglende færdiggørelse gør
det muligt for dig at tilføje
optagelser (s.59).
Få fuldt udbytte af dit DVD Handycam
Færdiggørelse
Disken kan afpilles på en
afspiller, der er kompatible med
DVD-RW -diske i tilstanden VR.
Det er muligt at afspille disken, før den er færdiggjort.
I visse tilfælde er en færdiggørelse af disken dog påkrævet.
Se side 52for at få yderligere oplysninger.
Det er muligt at tilføje
optagelser uden manglende
færdiggørelse.
Afspilningskompatibilitet
Der gives ingen garanti for, at afspilning er kompatibel med enhver form for DVD-afspiller. Se den
betjeningsvejle dning, der fulgte m ed din DVD-afspiller, eller spørg d in forhandler for a t få yderligere op lysninger.
15
Introduktion
Trin 1: Kontrol af det medfølgende tilbehør
Kontrollér, at du har modtaget følgende
sammen med din camcorder:
Tallet i parentes angiver
nummeret på den enhed, der følger med.
• Diske og "Memory Stick Duo"
medfølger ikke.
AC-adapter (1) (s.17)
Netledning (1) (s.17)
A/V-tilslutningskabel (1) (s.50, 92, 94, 98)
USB-kabel (1) (s.96, 98)
(gælder for DCR-DVD305E/DVD755E)
Trådløs fjernbetjening (1) (s.49)
(gælder for DCR-DVD304E/DVD305E/
DVD755E)
Et lithium-batteri af knaptypen er allerede
monteret.
Genopladeligt batteri
NP-FP50 (1) (s.18)
Rengøringsklud (1)
Skodæksel (1)(s.98)
(gælder for DCR-DVD304E/DVD305E/
DVD755E)
Fastgjort til camcorderen.
Objektivdæksel (1) (s.21)
Surround-mikrofon ECM-L100 (1) (s.42)
(gælder for DCR-DVD304E/DVD305E/
DVD755E)
CD-ROM "Picture Package Ver.1.8.1" (1)
(s.99) (gælder for DCR-DVD305E/
DVD755E)
CD-ROM "Nero Express 6" (1)
(s.99) (gælder for DCR-DVD105E/
DVD205E/DVD304E/DVD605E/DVD705E)
Bruges, når du skal kopiere en disk, du har
optaget med camcorderen, til en 12-cm DVD.
Betjeningsvejledning (denne vejledning) (1)
Sådan fastgøres objektivdækslet
Træk snoren på objektivdækslet (medfølger)
igennem metalbeslagene på håndremmen.
16
Trin 2: Opladning af batteriet
Du kan oplade batteriet, når du har sluttet
“InfoLITHIUM” -bat teriet (P-serien) (s.133)
til din camcorder.
• Batterier af typen NP-FM30 kan ikke anvendes
sammen med camcorderen. (Se bagsiden af
batteriet for at få oplysninger om modelnummer).
Undgå at sætte batteriet i med magt, da dette kan
medføre, at camcorderen ikke fungerer korrekt,
eksempelvis i form af nedsat kraft på batteriet
eller besvær med at fjerne batteriet igen.
Kontakten
POWER
DC INstikdæksel
DC-stik
batteri
DC IN-stik
Netledning
Til stikkontakten
i væggen
CHG-indikator
AC-adapter
1 Skub batteriet i pilens retning,
indtil det klikker på plads.
2 Skub kontakten POWER i pilens
retning, indtil den står på OFF
(CHG) (standardindstilling).
3 Tilslut AC-adapteren til DC
IN-stikket i camcorderen.
Løft DC IN-stikdækslet for at tilslutte
AC-adapteren.
Introduktion
DC IN-stikdæksel
Juster v-mærket på
jævnstrømsstikket,
så det passer til v-
mærket på din
camcorder.
4 Tilslut netledningen til
lysnetadapteren og stikkontakten.
CHG-indikatoren lyser (opladning),
og opladningen går i gang.
17
Trin 2: Opladning af batteriet (Fortsat)
5 CHG-indikatoren (opladning)
slukker, når batteriet er fuldt
opladet. Du skal nu koble ACadapteren fra DC IN-stikket på
camcorderen.
• Tag AC-adapteren fra ved at holde i både
camcorderen og jævnstrømsstikket.
Sådan fjerner du batteriet.
Skub kontakten POWER hen på OFF (CHG).
Skub BATT-batterifrigøringsknappen til
siden, og tag batteriet ud.
BATTbatterifrigøringsknap
• Når du fjerner batteriet, er det vigtigt, at du sikrer
dig, at ingen af indikatorerne i kontakten POWER
(s.21) lyser.
Opbevaring af batteriet
Brug batteriet helt op, hvis du ikke skal bruge
det igen i en længere periode (s.133).
Sådan bruges en ekstern strømkilde
Foretag de samme tilslutninger, som når
batteriet skal oplades. Batteriet mister ikke
sin opladning i dette tilfælde.
Optagetid
Den omtrentlige tid (min.), du har til
rådighed, hvis du anvender et fuldt
opladet batteri.
Gælder for DCR-DVD105E/DVD605E
Batteri
Løbende
optagetid
NP-FP50
(medfølger)
NP-FP70
NP-FP71
NP-FP90
Gælder for DCR-DVD205E/DVD705E
Batteri
Løbende
optagetid
NP-FP50
(medfølger)
NP-FP70
NP-FP71
NP-FP90
100
115
215
240
255
290
385
435
080
085
090
170
185
190
200
220
230
300
335
345
Typisk
optagetid*
Typisk
optagetid*
045
050
095
110
115
130
175
195
040
040
045
085
090
095
100
110
115
150
165
170
Opladningstid (fuldtopladet)
Den omtrentlige tid (min.), der kræves, når du
oplader et fuldstændigt afladet batteri helt.
BatteriOpladningstid
NP-FP50 (medfølger)
NP-FP70
NP-FP71
NP-FP90
18
125
155
170
220
Gælder for DCR-DVD304E/DVD305E/
DVD755E
Batteri
Løbende
optagetid
NP-FP50
(medfølger)
NP-FP70
NP-FP71
NP-FP90
* Typiske optagelsestider viser tiden, mens du
gentager optagelse start/stop, tilslutter og
afbryder zoom.
• De viste tider varierer, afhængigt af følgende:
– Øverst: Når LCD-baggrundsbelysningen tændes.
– Midt: N år LCD-baggrundsbelysni ngen slukkes.
– Nederst: Optagetid, når du optager med
søgeren, mens LCD-panelet er lukket.
075
085
090
160
180
185
190
215
220
285
320
335
Typisk
optagetid*
035
040
045
080
090
090
095
105
110
140
160
165
Afspilningstid
Den omtrentlige tid (min.), du har til
rådighed, hvis du anvender et fuldt
opladet batteri.
Gælder for DCR-DVD105E/DVD605E
Batteri
NP-FP50
(medfølger)
NP-FP70
NP-FP71
NP-FP90
LCD-skærm
åbnet*
LCD-skærm
lukket
105120
225255
270300
400455
Gælder for DCR-DVD205E/DVD705E
Batteri
LCD-skærm
åbnet*
NP-FP50
(medfølger)
NP-FP70
NP-FP71
NP-FP90
Gælder for DCR-DVD304E/DVD305E/
DVD755E
Batteri
LCD-skærm
åbnet*
NP-FP50
(medfølger)
NP-FP70
NP-FP71
NP-FP90
* Når LCD-baggrundsbelysningen tændes.
Batteriet
• Før du udskifter batteriet, skal du skubbe
kontakten POWER hen på OFF (CHG).
• Hvis CHG-indikatoren (opladning) blinker i
forbindelse med opladning, eller hvis BATTERY
INFO (s.45) ikke vises korrekt, kan det skyldes
et af følgende forhold:
– Batteriet er ikke tilsluttet korrekt.
– Batteriet er beskadiget.
– Batteriet er fuldstændigt afladet.
(Kun til BATTERY INFO).
• Strømmen leveres ikke fra batteriet,
når lysnetadapteren er tilsluttet camcorderens
DC IN-stik, selv hvis netledningen er taget ud af
stikkontakten i væggen.
• Det anbefales, at du bruger et NP-FP70,
NP-FP71- eller NP-FP90-batteri, når et videolys
er tilsluttet (medfølger ikke).
Opladningstid/optagetid/afspilningstid
• Tider målt med camcorderen ved 25 °C
(10-30 °C anbefales).
• Optagetiden og afspilningstiden bliver kortere,
når du bruger camcorderen ved lave temperaturer.
• Optagetiden og afspilningstiden varierer, afhængigt
af de forhold, du bruger camcorderen under.
LCD-skærm
lukket
085100
185215
220255
335385
LCD-skærm
lukket
080095
175200
205235
310355
Introduktion
19
Trin 2: Opladning af batteriet (Fortsat)
AC-adapter
• Brug en stikkontakt i nærheden, når du
bruger lysnetadapteren. Tag øjeblikkeligt
lysnetadapteren ud af stikkontakten, hvis der
opstår en fejlfunktion.
• Brug ikke vekselstrømsadapteren, hvis den er
placeret et snævert sted, f.eks. mellem en væg og
et møbel.
• Hvis du vil undgå kortslutning, skal du sikre,
at AC-adapterens jævnstrømsstik eller
batteriterminalen ikke kommer i kontakt
med metalgenstande. Dette kan medføre,
at camcorderen ikke fungerer korrekt.
SIKKERHEDSFORSKRIFTER
• Strømmen til enheden er ikke afbrudt, så længe
stikket sidder i stikkontakten i væggen, selvom
selve enheden er slukket.
20
Trin 3: Tilslutning af strøm og håndtering af
camcorderen
Når du ønsker at optage, skal du skubbe
POWER-knappen til siden for at tænde
den tilhørende indikator.
Første gang, du bruger camcorderen,
vises skærmen [CLOCK SET] (s.24).
Kontakten POWER
Objektivdæksel
1 Du fjerner objektivdækslet ved at
trykke ind på knapperne på siden
af dækslet.
2 Tænd for strømmen ved at skubbe
POWER-knappen i pilens retning,
mens du trykker på den grønne
knap i midten.
Når du optager eller afspiller, kan du
skifte strømtilstand ved at skubbe
kontakten POWER i pilens retning,
indtil indikatoren lyser.
• Når du først har indstillet dato og klokkeslæt
([CLOCK SET], s.24), vil den aktuelle dato og
det aktuelle klokkeslæt blive vist på
camcorderens LCD-skærm i nogle få sekunder,
næste gang du tænder for camcorderen.
3 Kontrollér, at du holder korrekt
på camcorderen.
4 Sørg for, at du har godt ved,
og spænd herefter remmen.
Introduktion
Grøn knap
(Film): Til filmoptagelse
(Stillbillede): Til optagelse
af stillbilleder
Sådan slukker du for camcorderen
Skub kontakten POWER hen p å OFF (CHG).
• Når du køber camcorderen, er apparatet indstillet
på en sådan måde, at strømmen automatisk
slukker, hvis du ikke betjener camcorderen i ca.
5 minutter, så du kan spare på strømmen på
batteriet. ([A.SHUT OFF], s.80).
21
Trin 4: Justering af LCD-skærm og søger
LCD-skærmen
Løft LCD-panelet 90 grader op i forhold til
camcorderen (1), og drej det til den bedste
vinkel for at optage eller afspille (2).
2 180 grader
(maks.)
2 90 grader
(maks.)
• Kontrollér, at du ikke ved et uheld kommer til at
trykke på knapperne på LCD-rammen, når du
åbner eller justerer LCD-skærmen.
• Når du åbner LCD-skærmen 90 grader i forhold
til camcorderen og derefter drejer den 180 grader
mod objektivsiden, kan du lukke den med LCDskærmsiden udad. Dette er praktisk under
afspilningen.
Slukket LCD-b aggrundsbelysning for at
få batteriet til at vare længere
(Gælder for DCR-DVD205E/DVD304E/
DVD305E/DVD705E/DVD755E)
Tryk på knappen DISP/BATT INFO , og hold
den nede i et par sekunder, indtil
kommer frem.
Denne indstilling er praktisk, når du bruger
camcorderen i lyse omgivelser, eller når du
vil spare på batteriet. De t billede, du optager,
påvirkes ikke af denne indstilling. Hvis du
vil annullere indstillinge n, skal du trykke ned
på knappen DISP/BATT INFO indtil
forsvinder.
DISP/BATT INFO
1 90 grader til
camcorderen
Søgeren
Du kan gennemse billeder i søgeren, mens
LCD-panelet er lukket, hvis du vil spare på
strømmen, el ler hvis det er svært at se bill edet
på LCD-skærmen.
Søger
Forlæng søgeren, indtil den klikker.
Knap til justering af
søgerokular
Drej på knappen, indtil
billedet står klart.
• Du kan justere søgerens baggrundsbelysning ved
at vælge [LCD/VF SET] - [VF B.LIGHT] (s.77).
Det billede, du optager, påvirkes ikke af denne
indstilling.
• Du kan justere [FADER] og [EXPOSURE]
samtidig med, at du gennemser billeder på
søgeren (s.67, 73).
• Se [LCD/VF SET] - [LCD BRIGHT] (s.77)
for at justere lysstyrken på LCD-skærmen.
22
Trin 5: Brug af berøringspanelet
Du kan afspille de billeder, du har optaget
(s.34, 40), eller ændre indstillingerne (s.62)
ved hjælp af berøringspanelet.
Tryk på knapperne, som vises på skærmen.
Understøt bagsiden af LCD-panelet
med din venstre håndflade. Tryk
derefter på knapperne, som vises
på skærmen.
Tryk på knappen på
LCD-skærmen.
DISP/BATT INFO
• Udfør de samme handlinger som de, der er
beskrevet ovenfor, når du trykker på knapperne
på LCD-rammen.
• Kontrollér, at du ikke ved et uheld komme til at
trykke på LCD-skærmens knapper, når du bruger
berøringspanelet.
• Hvis knapperne på berøringspanelet ikke
fungerer, som de skal, skal du justere
LCD-skærmen. (CALIBRATION) (s.136)
Ændring af sprogindstillingen
Du kan ændre skærmvisningen,
så meddelelserne vises på et bestemt sprog.
Vælg skærmsproget i [LANGUAGE]
under TIME/LANGU. (s.80).
Introduktion
Sådan skjuler du skærmindikatorerne
Tryk på knappen DISP/BATT INFO for
at skjule eller vise skærmindikatorerne
(tæller m.m.).
23
Trin 6: Indstilling af dato og klokkeslæt
Første gang, du bruge r camcorderen, skal du
indstille dato og klokkeslæt. Hvis du
undlader at indstille dato og klok keslæt, vises
skærmbilledet [CLOCK SET], hver gang du
tænder camcorderen eller ændrer
indstillingen af knappen POWER.
• Hvis du ikke bruger camcorderen i ca. 3
måneder, aflades det indbyggede genopladelige
batteri, og datoen og klokkeslættet kan blive
slettet fra hukommelsen. Sku lle dette ske, skal du
oplade det genopladelige batteri og derefter
indstille datoen og klokkeslættet igen (s.137).
Kontakten POWER
Gå videre til trin 4, hvis du instiller uret den
første gang.
1 Tryk på t [SETUP].
4 Vælg de ønskede geografiske
område ved hjælp af /,
og tryk derefter på .
5 Angiv eventuelt [SUMMERTIME]
til [ON] ved hjælp af /,
og tryk herefter på .
6 Angiv [Y] (år) ved hjælp af/,
og tryk derefter på .
• Du kan angive alle år frem til 2079.
7 Angiv [M] (måned), [D] (dag), timer
og minutter, og tryk derefter på .
Uret starter.
2 Vælg (TIME/LANGU.) ved
hjælp af /, og tryk på .
3 Vælg [CLOCK SET] ved hjælp af
/, og tryk derefter på .
24
• Se side 129 for at få yderligere oplysninger om
"tidsforskelle."
• Dato og klokkeslæt for optagelsen vises ikke
under optagelsen, men optages automatisk på
disken, og du kan kontrollere angivelserne under
afspilningen ([DATA CODE], s.78).
Trin 7: Isætning af en disk eller en "Memory
Stick Duo"
Isætning af en disk
I forbindelse med optagelse har du brug
for en ny 8-cm DVD-R-, DVD-RW- eller
DVD+RW -disk (s.12).
• Start med at fjerne støv eller fingeraftryk fra
disken ved hjælp af den rengøringsklud,
der følger med camcorderen (s.130).
Indikatoren
ACCESS
(disk)
Kontakten
POWER
1 Kontrollér, at camcorderen er tændt.
• Du kan fjerne disken, så snart der er
sluttet strøm til camcorderen, også
selvom camcorderen er slukket.
Diskgenkendelsesprocessen (trin 4)
går dog ikke i gang.
Kontakten OPEN
på diskdækslet
Pickuplinse
Når diskdækslet
åbnes lidt, skal du
åbne det længere op.
• Hvis snoren til objektivdækslet kommer i
klemme, når du lukker objektivdækslet, kan det
medføre, at camcorderen ikke fungerer korrekt.
3 Sæt disken i med optagesiden
vendt mod camcorderen, og tryk
derefter på midten af disken,
så den klikker på plads.
Introduktion
2 Skub kontakten OPEN, som du
finder på diskdækslet, i pilens
retning (OPEN B).
[PREPARING TO OPEN] vises på
LCD-skærmen. Åbningsmelodien
afspilles herefter en enkelt gang,
og camcorderen bipper.
Når biplyden stopper, åbnes diskdækslet
automatisk en smule.
Sæt disken i med etiketten
udad, når du bruger en
enkeltsidet disk.
• Undgå at røre ved diskens optageside og
pickuplinsen (s.137).
Når du bruger en dobbeltsidet disk, er det vigtigt,
at du sikrer, at overfladen ikke bliver snavset til
med fingeraftryk.
• Hvis du lukker diskdækslet, og disken ikke er
korrekt sat i, kan det medføre, at camcorderen
ikke fungerer korrekt.
25
Trin 7: Isætning af en disk eller en "Memory Stick Duo" (Fortsat)
4 Luk diskdækslet.
Skærmen [DISC ACCESS] vises.
Det kan tage lidt tid, før apparatet
genkender disken, afhængigt af
disktypen og diskens tilstand.
xDVD-R
Du kan begynde at optage, så snart
[DISC ACCESS] vises på LCDskærmen. Du behøver ikke at gennemgå
de trin, der ligger efter trin 5.
xDVD-RW
Vælg optageformat, og for matér derefter
disken. Gå videre til trin 5.
xDVD+RW
Vælg billedforma tet for det billede, du er
ved at optage, og formatér derefter
disken. Gå videre til trin 6.
• Hvi s du, mens du bruger dit Easy Handycamapparat (s.30), bliver spurgt om følgende:
[Format the disc? If not, remove the disc.],
skal du trykke på og derefter gå videre
til trin 8.
5 Vælg optageformatet for en DVD-
RW-disk, tryk på , og gå
derefter videre til trin 7.
FORMAT :VIDEO
Can playback on
various DVD devices.
Cannot edit in Camcorder
x Tilstanden VIDEO
Du kan afspille disken på de fleste DVDafspillere, når du har færdiggjort den.
x Tilstanden VR
Du kan redigere og slette billeder eller
opdele film på din camcorder (s.86).
Når du har færdiggjort disken, kan den
dog kun afspilles på DVD-afspillere,
der understøtter tilstanden VR.
26
VRVIDEO
OK
6 Vælg billedformatet på det billede,
du er ved at optage ([16:9 WIDE]
eller [4:3]) til DVD+RW, og tryk
derefter på .
FORMAT :16:9 WIDE
Select aspect ratio of
movie to be recorded.
Format again to change.
16:9
4:3
WIDE
OK
x16:9 WIDE
Du kan optage vidv inkelbilleder med høj
opløsning. Hvis du vil se billeder på et
widescreen-TV, anbefales det, at du
vælger formatet [16:9 WIDE].
x4:3
Du kan optage billeder med henblik på
afspilning på et TV i 4:3-format.
7 Tryk på [YES] t [YES].
8 Tryk på , når [Comple ted.] vises.
Når formatering er udført, kan du gå
i gang med at optage på DVD-RW-/
DVD+RW-diske.
• Du må ikke fjerne batteriet eller tage
AC-adapteren fra, mens formateringen
finder sted.
Sådan fjerner du disken
Gør som beskrevet i trin 1 og 2 for at åbne
diskdækslet, og fjern herefter disken.
• Undgå at udsætte camcorderen for stød eller
rystelser, når indikatoren ACCESS lyser eller
blinker, eller når [DISC ACCESS] eller
[PREPARING TO OPEN] vises på LCD-skærmen.
• Det kan tage lidt tid at fjerne disken, afhængigt
af diskens tilstand eller det indspillede materiale.
• Det kan tage op til 10 minutter at fjerne disken,
hvis den er beskadiget eller snavset til med
fingeraftryk el.lign. I så fald er der risiko for,
at disken er blevet beskadiget.
• Når camcorderen har genkendt disken, vises
oplysninger som eksempelvis den dato, du første
gang brugte disken, samt oplysninger om tidligere
indspillede områder i ca. otte sekunder.
Oplysninger om tidligere inds pillede områder vises
muligvis ikke korrekt, afhængigt af diskens tilstand.
• Hvis du vil slette billeder, som du tidligere har
optaget på en DVD-RW-/DVD+RW-disk, for at
bruge denne disk igen til nye billeder, skal du se
i afsnittet "Sletning af alle sekvenser på en disk
(formatering)" på side 60.
Isætning af en "Memory Stick
Duo" (DCR-DVD304E/DVD305E/
DVD755E)
Du kan kun bruge "Memory Stick Duo",
der er mærket med eller
• Det antal billeder, der kan optages, varierer,
afhængigt af billedkvalitet en eller billedstørrelsen.
Se side 72 for at få yderligere oplysninger.
(s.131).
1 Løft Memory Stick Duo-dækslet.
• Hvis du tvinger "Memory Stick Duo"enheden ind i åbningen i den forkerte retning,
kan det ødelægge Memory Stick Duoåbningen eller billeddataene.
3 Luk Memory Stick Duo-dækslet.
Sådan tages en "Memory Stick Duo" ud
Skub forsigtigt til "Memory Stick Duo"enheden, når du har udført trin 2.
• Når indikatoren ACCESS er tændt eller blinker,
læser eller skriver comcorderen data. Undgå at
ryste eller støde til camcorderen, afbryde
strømmen, tage "Memory Stick Duo,"-enheden
ud eller fjerne batteriet. Ellers er der risiko for,
at billedataene tager skade.
• Kontrollér, at "Memory Stick Duo"-enheden ikke
sidder løst og falder ud, når den sættes i og tages
ud af camcorderen.
Introduktion
2 Indsæt "Memory Stick Duo"
i Memory Stick Duo-åbningen i den
rigtige retning, indtil den klikker
på plads.
Indikatoren ACCESS
("Memory Stick Duo")
27
Trin 8: Valg af billedformatet (16:9 eller 4:3)
MODE
ON
for den optagne film (DCR-DVD205E/DVD304E/
DVD305E/DVD705E/DVD755E)
Ved optagelse i 16:9-formatet (vidvinkel),
kan du få fornøjelsen at optage
vidvinkelbilleder med høj opløsning.
• Hvis du vil se billeder på et widescreen-TV,
anbefales det, at du bruger 16:9- formatet
(vidvinkel).
Kontakten POWER
WIDE SELECT
Film
1 Skub kontakten POWER i pilens
retning, indtil (film)indikatoren lyser.
2 Tryk på WIDE SELECT gentagne
gange for at vælge det ønskede
billedformat.
16:9 (vidvinkel)* 4:3*
* Ved visning på LCD-skærmen. Det kan se
anderledes ud i søgeren.
• Du kan ikke ændre billedformatet, når:
– du bruger en DVD+RW-disk
– du optager film
– [D.EFFECT] er sat til [OLD MOVIE]
(s.74)
• Der kan være forskelle i visningsvinklerne på
16:9 (vidvinkel)-formatet og 4:3-formatet,
afhængigt af zoompositionen.
• Du kan have kortere optagetid til
rådighed, hvis
– du skifter mellem 16:9-formatet
(vidvinkel) og 4:3-formatet under
optagelse på en DVD-R-/DVD-RW-disk
(i tilstanden VIDEO)
– når du ændrer [REC MODE] (s.76)/, me ns
der er en disk af typen DVD-R/DVD-RW
(i tilstandenVIDEO)/DVD+RWsat i,
og 4:3- formatet er valgt.
28
Sådan afspiller du billeder, når du har
sluttet camcorderen til et TV
Angiv [TV TYPE] til [16:9] eller [4:3],
afhængigt af dit TV (16:9/4:3) (s.50).
• Når du ser billeder i 16:9-format (vidvinkel)
med [TV TYPE] angivet til [4:3], kan billederne
se grovkornede ud, afhængigt af motivet.
Sådan afspiller du billeder på en
DVD-afspiller eller en DVD-optager
Den måde, billederne vises på, på
TV-skærmen kan variere, afhængigt af
afspilleren. Yderliger e oplysninger finder du
i de brugervejledninger, der fulgte med de
apparater, du bruger.
Stillbilleder
1 Skub kontakten POWER til siden,
indtil indikatoren
(stillbillede) lyser.
Billedformatet ændres til 4:3.
2 Vælg det medie, som du vil optage
stillbillederne på (gælder for DCRDVD304E/DVD305E/DVD755E).
1 Tryk på t [STILL MEDIA].
2 Vælg optagemediet til stillbilleder,
og tryk herefter på .
• S tandardindstillingen er [MEM ORY STIC K].
3 Tryk på WIDE SELECT gentagne
gange for at vælge den ønskede
indstilling.
• Stillbilledstørrelsen er [0.7M] (),
når 16:9- formatet (vidvinkel) er angivet,
og maksimalt [1.0M] (), når 4:3-formatet
er angivet.
• Antallet af stillbilleder, du kan optage, afhænger
af billedkvalitet og billedstørrelse. Se s.72 for at
få yderligere oplysninger.
Introduktion
29
Easy Handycam – sådan bruger du din camcorder med automatiske indstillinger
Betjening af Easy Handycam-apparatet
Ved hjælp af funktionen Easy Handycam kan du
gøre næsten alle indstillinger automatiske med
et enkelt tryk på knappen EASY. Camcorderen
foretager automatisk de forskellige justeringer,
der er nødvendige for at optage, så det er ikke
nødvendigt at foretage særlige indstillinger. Selv
førstegangsbrugere kan nyde f ordel af nem betjening,
da kun de grundlægge nde funktioner er tilgængelige,
og skrifttypen på skærmen bliver større, så den er
lettere at læse.
Camcorderens indstillinger ved brug af funktionen Easy Handycam
Tryk på [SETUP] for at få vist de tilgængelige opsætningsindstillinger.
Se side 62for at få nærmere oplysninger om opsætning.
EASY-knap
Tryk på
• Næsten alle opsætningsindstillingerne vælges automatisk ved indstilling af funktionen Easy Handycam.
• vises ikke, mens du bruger funktionen Easy Handycam.
• For at for etage indstillinger som f.eks. manuel fokusering og ti lføjelse af specialeffekter skal du annullere
funktionen Easy Handycam.
BEEP
Ugyldige knapper ved brug af funktionen Easy Handycam
Du kan ikke anvende følgende knapper eller funktioner, da de indstilles automatisk. Hvis du
foretager en ugyldig handling, vises [Invalid during Easy Handycam operation].
• BACK LIGHT (s.43)
• Tryk på DISP BATT/INFO (gælder for DCR-DVD205E/DVD304E/DVD305E/DVD705E/DVD755E)
(s.45), og hold knappen nede.
• Gennemsyn/sletning under gennemsyn (s.46)
Sådan annullerer du Easy Handycam
Tryk på EASY igen. forsvinder på skærmen.
• Hvis du slukker for camcorderen uden at annullere funktionen Easy Handycam, tændes camcorderen
automatisk med aktiveret Easy Handycam-funktion, når du tænder for apparatet.
Forsøg nu at optage side 32
Færdiggør forberedelserne, som er beskrevet i trin 1 til 8 (s.16 til 28), før du bruger apparatet.
• Når du indsætter en ny DVD-RW, formateres den med tilstanden VIDEO.
• Når du br uger en DVD-RW-dis k, som er formateret i tilstanden VR, ka n du ikke bruge redigeringsfunktionen
(s.86).
Hvis du ikke har til hensigt at bruge funktionen Easy Handycam, skal du gå
til side 38.
30
Loading...
+ 266 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.