Sony DCR-DVD605E, DCR-DVD305E, DCR-DVD304E, DCR-DVD105E, DCR-DVD705E User Manual [fi]

...
2-661-360-81(1)
Betjeningsvejledning DK Käyttöohjeet FI
DCR-DVD105E/DVD205E/DVD304E/ DVD305E/DVD605E/DVD705E/ DVD755E
© 2006 Sony Corporation
Læs dette først
Inden du tager apparatet i brug, bør du læse denne brugervejledning grundigt og gemme den til senere opslag.
ADVARSEL
Apparatet må ikke udsættes for regn eller fugt af hensyn til risiko for brand eller elektrisk stød.
FORSIGTIG!
Udskift kun batteriet med den angivne type. I modsat fald kan der opstå brand eller ske personskade.
For kunder i Europa
OBS!
De elektromagnetiske felter ved de specifikke frekvenser kan påvirke dette digitale videokameras lyd og billede.
Håndtering af udtjente elektriske og elektroniske produkter (Gælder for den Europæiske Union og andre europæiske lande med separate indsamlingssystemer)
Dette symbol på produktet eller emballagen angiver, at produktet ikke må behandles som husholdningsaffald. Det skal i stedet indleveres på en deponeringsplads specielt indrettet til modtagelse og oparbejdning af elektriske og elektroniske produkter. Ved a t sikre at produktet bortskaffes korrekt, forebygges de eventuelle negative miljø- og sundhedsskadelige påvirkninger, som en ukorrekt affaldshåndtering af produktet kan forårsage. Genindvinding af materialer vil medvirke til at bevare naturens ressourcer. Yderligere information om genindvindingen af dette produkt kan fås hosmyndighederne, det lokale renovationsselskabeller butikken, hvor produktet blev købt. Ekstraudstyr: Fjernbetjening, mikrofon (til DCR-DVD304E/DVD305E/DVD755E)
Dette produkt er blevet testet og fundet i overensstemmelse med de grænser, som er afstukket i EMC-direktivet for anvendelse af kabler, som er kortere end 3 meter.
Bemærk!
Genstart programmet eller afbryd forbindelsen, og tilslut kommunikationskablet igen (USB, etc.), hvis statisk elektricitet eller elektromagnetisk interferens bevirker, at dataoverførslen afbrydes midtvejs (fejl).
Bemærkninger om brug
Camcorderen leveres med to slags betjeningsvejledninger:
– "Betjeningsvejledning" (denne vejledning) – "Introduktion", som beskriver brugen af
camcorderen sammen med en tilsluttet computer (indeholdt på den medfølgende CD-ROM)*
* Modellerne DCR-DVD105E/DVD205E/
DVD304E/DVD605E/DVD705E indeholder ikke en "Introduktion", da de ikke understøtter computertilslutning.
Typer af diske, du kan bruge sammen med comcorderen
Du kan kun bruge 8-cm DVD-R-, 8-cm DVD-RW- og 8-cm DVD+RW-diske. Brug diske, der er mærket som angivet nedenfor. Se side 12, hvis du ønsker yderligere oplysninger.
Typer af "Memory Stick"-enheder, du kan bruge sammen med camcorderen (gælder for DCR­DVD304E/DVD305E/DVD755E)
Der findes to størrelser "Memory Stick.": Du kan bruge "Mem ory Stick Duo"-enheder, der er mærket med eller
"Memory Stick Duo" (denne størrelse kan anvendes sammen med camcorderen)
"Memory Stick" (kan ikke anvendes i camcorderen).
• Du kan ikke anvende andre typer hukommelseskort end "Me mory Stick Duo."
(s.131).
• "Memory Stick PRO" og "Memory Stick PRO Duo" kan kun anvendes sammen med udstyr, der er kompatibelt med "Memory Stick PRO".
Når du anvender en "Memory Sti ck Duo" sammen med udstyr, der er kompatibelt med "Memory Stick" (gælder for DCR-DVD304E/DVD305E/ DVD755E)
er det vigtigt, at du kontrollerer, at "Memory Stick Duo"-enheden er korrekt placeret i Memory Stick Duo-adapteren.
Memory Stick Duo-adapter
DK
Brug af camcorderen
• Undgå at holde camcorderen i følgende dele:
Søger LCD-skærm
batteri
• Camcorderen er ikke støv-, dryp- eller vandtæt. Se "Vedligeholdelse og sikkerhedsforskrifter" (s.135).
• Hvis du vil forhindre, at dine diske bliver ødelagte, eller at du mister de billeder, du har optaget, skal du gøre følgende, når en af indikatorerne i knappen POWER (s.21) eller indikatoren ACCESS (s.25) lyser:
– Undgå at fjerne batteriet eller AC-
adapteren fra camcorderen
– Undgå at udsætte camcorderen for stød
eller rystelser.
Læs dette først (Fortsat)
• Inden du slutter camcorderen til en anden enhed med et USB-kabel eller et andet kabel, skal du kontrollere, at stikket vender rigtigt. Hvis du tvinger stikket ind i den forkerte retning, kan det beskadige bøsningen, eller det kan medføre fejlfunktion af camcorderen.
Bemærkninger om opsætningsindstillinger, LCD-skærm, søger og objektiv
• En opsætningsindstilling, der er nedtonet, er ikke tilgængelig under den aktuelle optagelse eller afspilning.
• LCD-skærmen og søgeren er fremstillet ved hjælp af en teknologi, der er kendetegnet ved ekstrem høj præcision, således at andelen af effektive pixels udgør 99,99 %. Der kan dog forekomme små, sorte og/eller lyse prikker (hvide, røde, blå eller grønne), som konstant vises på LCD-skærmen og i søgeren. Disse prikker skyldes ikke fejl.
Sort prik Hvid, rød, blå eller grøn prik
• Hvis LCD-skærmen, søgeren eller objektivet udsættes for direkte sollys i længere tid, kan det resultere i, at camcorderen ikke fungerer korrekt. Vær varsom med at anbringe kameraet i nærheden af et vindue eller udendørs.
• Ret ikke camcorderen direkte mod solen. Dette kan medføre, at camcorderen ikke fungerer korrekt. Tag i stedet billeder af solen under svage lysforhold, f.eks. i skumringen.
Optagelse
• Inden du begynder at optage, skal du afprøve optagefunktionen for at sikre dig, at billede og lyd optages uden problemer. Du kan ikke slette de billeder, du optager på en DVD-R­disk Brug derfor en DVD-RW-/DVD+RW-
-disk til prøveoptagelser (s.12).
• Der kan ikke kompenseres for indholdet af en optagelse, selv hvis der ikke kan udføres optagelse eller afspil ning på grund af en fejl i camcorderen, lagringsmediet el.lign.
• TV-farvesystemerne varierer, afhængigt af landet eller området. Hvis du vil vise dine optagelser på et tv, skal du bruge et tv, der er baseret på PAL -systemet.
• Fjernsynsprogrammer, film, videobånd og andet materiale kan være ophavsretligt beskyttet. Uautoriseret optagelse af sådant materiale kan være i strid med gældende lovgivning om ophavsret. Du kan ikke kopiere ophavsretligt beskyttet software på din camcorder.
Denne vejledning
• De billeder af LCD-skærmen og søgeren, der er vist i denne vejledning, er taget med et digitalt stillbilledkamera og kan således være forskellige fra det, du ser.
• Ret til ændring af optagelsesmediet og ekstraudstyrets design og tekniske specifikation forbeholdes.
• Illustrationerne i denne vejledning er baseret på modellen DCR-DVD305E.
• Begrebet "disk" i denne betjeningsvejledning betegner 8-cm DVD-diske.
• Hvilke funktioner, der er tilgængelige, afhænger af den type disk, der anvendes. Følgende mærker anvendes til de forskellige DVD-formater:
DVD
+RW
• Skærmbillederne på de forskellige sprog anvendes til at illustrere betjeningsprocedurerne. Skift om nødvendigt sprog, før du bruger camcorderen (s.80).
Om Carl Zeiss-objektivet
Camcorderen er udstyret med et Carl Zeiss­objektiv, som er udviklet af Carl Zeiss i Tyskland og Sony Corporationi samarbejde, og frembringer fremragende billeder. Det er kompatibelt med MT F*-målesystemet for videokameraer og frembringer den kvalitet, der er kendetegnende for et Carl Zeiss-objektiv.
* MTF er en forkortelse for Modulation
Transfer Function. Den numeriske værdi angiver den mængde lys, der rammer motivet i objektivet.
Indholdsfortegnelse
Få fuldt udbytte af dit DVD Handycam
Hvad kan du bruge dit DVD Handycam til .............................................. 10
Valg af disk ............................................................................................. 12
Sådan bruger du dit DVD Handycam...................................................... 14
Introduktion
Trin 1: Kontrol af det medfølgende tilbehør ............................................16
Trin 2: Opladning af batteriet ..................................................................17
Trin 3: Tilslutning af strøm og håndtering af camcorderen .....................21
Trin 4: Justering af LCD-skærm og søger...............................................22
Trin 5: Brug af berøringspanelet.............................................................23
Trin 6: Indstilling af dato og klokkeslæt...................................................24
Trin 7: Isætning af en disk eller en "Memory Stick Duo".........................25
Trin 8: Valg af billedformatet (16:9 eller 4:3) for den optagne film
(DCR-DVD205E/DVD304E/DVD305E/DVD705E/DVD755E).................28
Easy Handycam – sådan bruger du din camcorder med automatiske indstillinger
Betjening af Easy Handycam-apparatet .................................................30
Let at optage...........................................................................................32
Let at afspille...........................................................................................34
Forberedelse til afspilning på en DVD-afspiller (færdiggørelse)............. 36
Optagelse/afspilning
Optagelse................................................................................................ 38
Afspilning ................................................................................................40
Funktioner til optagelse/afspilning m.m...................................................42
Optagelse
Sådan bruger du zoom Sådan optager du lyd med større rumeffekt (5.1-kanals surround-optagelse) (gælder for DCR-DVD304E/DVD305E/DVD755E) Sådan optager du i mørke (NightShot plus) Sådan justerer du eksponeringen af motiver i modlys (BACK LIGHT)
Sådan justerer du fokusering på et motiv, der ikke står midt i billedet Sådan vælger du eksponering af et valgt motiv Sådan optager du i spejltilstand Sådan tilføjer du specialeffekter Sådan anvender du et kamerastativ Sådan fastgør du skulderremmen
Afspilning
Sådan bruger du afspilningszoom (PB zoom) Sådan afspiller du en række af stillbilleder (diasshow)
Optagelse/afspilning
Sådan kontrollerer du den resterende tid på batteriet Sådan slår du biplyden til bekræftelse fra Sådan nulstiller du indstillingerne (RESET) Navne på andre dele og funktioner
Kontrol/sletning af den sidste sekvens
(gennemsyn/sletning i forbindelse med gennemsyn)..............................46
Indikatorer, der vises under optagelse/afspilning....................................47
Fjernbetjening (DCR-DVD304E/DVD305E/DVD755E) ...........................49
Afspilning af billedet på et TV..................................................................50
Afspilning på DVD-enheder
Sådan gør du disken kompatibel med afspilning på DVD-enheder
eller i DVD-drev (færdiggørelse) .............................................................52
Afspilning på DVD-enheder osv..............................................................56
Afspilning af en disk på en computer med DVD-drev..............................57
Brug af den indspillede disk (DVD-RW/DVD+RW)
Optagelse af yderligere sekvenser efter færdiggørelse ..........................59
Sletning af alle sekvenser på disken (formatering) .................................60
brug af indstillingspunkter
Brug af indstillingspunkter.......................................................................62
indstillingspunkter....................................................................................64
CAMERA SET (kameraindstillinger) ..................................................66
Indstillinger til justering af camcorderen efter optageforholdene (EXPOSURE/WHITE BAL./STEADYSHOT osv.)
STILL SET (stillbilledindstillinger)......................................................71
Indstillinger for stillbilleder (BURST/QUALITY/IMAGE SIZE osv.)
Indholdsfortegnelse (Fortsat)
PICT.APPLI. (billedfunktioner).........................................................73
Specialeffekter på billeder eller yderligere funktioner i forbindelse med optagelse/afspilning (PICT.EFFECT/D.EFFECT osv.)
DISC SET (DCR-DVD105E/DVD205E/DVD605E/DVD705E) /
MEDIA SET (DCR-DVD304E/DVD305E/DVD755E) ......................................75
Indstillinger til diske og "Memory Stick Duo"-enheder (FORMAT/FINALIZE/UNFINALIZE osv.)
STANDARD SET (standardindstillinger) ..........................................76
Indstillinger i forbindelse med optagelse på disk eller andre grundlæggende indstillinger(REC MODE/LCD/VF SET/USB SPEED osv.)
TIME/LANGU. .................................................................................. 80
(CLOCK SET/AREA SET/LANGUAGE osv.)
Tilpasning af menuen Personal Menu ....................................................81
Redigering på DVD Handycam
Kopiering af stillbilleder (DCR-DVD304E/DVD305E/DVD755E).............83
Sletning af stillbilleder på "Memory Stick Duo"
(DCR-DVD304E/DVD305E/DVD755E)...................................................85
Redigering af originale data....................................................................86
Oprettelse af afspilningslisten.................................................................87
Afspilning af afspilningslisten..................................................................90
Kopiering, udskrivning
Kopiering til videobåndoptager/DVD-enheder ........................................ 92
Optagelse af billeder fra et TV eller en videobåndoptager/
DVD-enhed (DCR-DVD305E/DVD755E)................................................94
Udskrivning af de stillbilleder, der er blevet optaget
(PictBridge-kompatibel printer) (DCR-DVD305E/DVD755E)..................96
Stik til tilslutning til eksterne enheder...................................................... 98
Brug af computer (DCR-DVD305E/DVD755E)
Før du tager vejledningen "Introduktion", som du finder
på din computer, i brug...........................................................................99
Installation af software og "Introduktion"............................................... 101
Visning "Introduktion"............................................................................104
Fejlfinding
Fejlfinding..............................................................................................105
Advarselsindikatorer og -meddelelser...................................................127
Yderligere oplysninger
Brug af camcorderen i udlandet............................................................128
Om disken .............................................................................................130
Om "Memory Stick" (DCR-DVD304E/DVD305E/DVD755E).................131
Om “InfoLITHIUM”-batteriet...................................................................133
Vedligeholdelse og sikkerhedsforskrifter...............................................135
Specifikationer.......................................................................................139
Gloseliste, indeks
Gloseliste...............................................................................................142
Indeks....................................................................................................144
Få fuldt udbytte af dit DVD Handycam
Hvad kan du bruge dit DVD Handycam til
DVD Handycam optager billedata på 8-cm DVD*-diske. Diske er mere bekvemme end videobånd og langt mere anvendelige.
Nemt at tage smukke billeder
Ingen tilbagespoling før du kan begynde at optage (s.32, 38)
De billeder, du optager, gemmes i tomme områder på disken, så der er ikke nogen risiko for, at værdifulde optagelser fejlagtigt bliver overskrevet.
Der er ikke behov for at spole tilbage, før du begynder at optage, og du kan derfor tage billeder, lige så snart du ønsker det.
En disk kan lagre både film og stillbilleder:
• Stillbilleder kan optages på disken eller på en "Memory Stick Duo."
• Visse modeller understøtter muligvis ikke optagelse på en "Memory Stick Duo."
Du kan nemt finde frem til en bestemt sekvens ved hjælp af skærmen VISUAL INDEX.(s.34, 40)
Ved hjælp af skærmen VISUAL INDEX kan du på et øjeblik gennem se indholdet af disken. Det enes te, du skal gøre, er at røre ved den sekvens, du ønsker at se.
Disken bliver ikke slidt, uanset hvor mange gange du afpiller den. De dyrebare øjeblikke, du har foreviget på din disk, varer for evigt.
Optager vidvinkelformat (widescreen) og 5.1-kanals surround sound (s.28, 42)
Du kan optage vidvinkelbilleder af høj kvalitet på en bred LCD-skærm, der viser den samme 16:9-visningsvinkel som et widescreen-TV. En naturtro 5.1-kanals surround sound-lyd kan ligeledes optages direkte på disken.
• Visse modeller understøtter muligvis ikke vidvinkelformat og 5,1-kanals surround-optagelse.
*EnDVD (Digital Versatile Disc) er en optisk disk med høj kapacitet.
10
En indspillet disk kan afspilles på et antal forskellige enheder
Afspilning på enDVD-afspiller eller i et DVD-drev (s.36, 52)
Du kan afspille indspillede og færdiggjorte** diske på en hjemme-DVD-afspiller, DVD-optager eller et DVD-drev på en computer, som understøtter 8-cm diske.
I forbindelse med færdiggørelse af disken kan du oprette diasshows med stillbilleder og DVD-menuer for at gøre det lettere at finde frem til de sekvenser, du gerne vil se.
Afspilning på widescreen-TV og i hjemmebiograf (s.42, 50)
Billeder, der er optaget i vidvinkelformat kan afspilles på et widescreen-TV med fuld panoramaeffekt. Diskene i ndspilles ligeledes med 5.1-kanals surround sound-lyd for at sikre en fuldendt lyd ved afspilning i en hjemmebiograf.
• Visse modeller understøtter muligvis ikke vidvinkelformat og
5.1-kanals surround-optagelse.
Tilslutning af DVD Handycam til en computer
• Visse modeller understøtter muligvis ikke computertilslutning.
Højhastighedsoverførsel af billeder (s.99)
Billeddata kan nemt overføres til en computer, uden at der er behov for afspilning. På computere med en Hi-Speed USB (USB 2.0)­port er det muligt at udføre en endnu hurtigere billedoverførsel.
Få fuldt udbytte af dit DVD Handycam
Anvendelse af den medfølgende software til redigering og kopiering (s.99)
Ved hjælp af Picture Package, som er den software, der følger med dit DVD Handycam, kan du tilføje musik og effekter, så du kan skabe din egen originale DVD. Kopiering af diske er så let som aldrig før, hvilket giver dig mulighed for at dele dyrebare øjeblikke med familie og venner.
** Færdiggørelse: betegner den proces, der gør det muligt at afspille indspillede DVD-diske på andre
DVD-enheder (se side 36 og 52).
11
Valg af disk
DVD Handycam er kompatibelt med 8-cm DVD-R-, DVD-RW- og DVD+RW-diske. Det understøtter ikke 12-cm diske.
Optageformat for DVD-RW-diske
Hvis du anvender en DVD-RW-disk, kan du vælge optageformatet i tilstanden VIDEO eller tilstanden VR. I denne vejledning er tilstanden VIDEO vist som og tilstanden VR som .
Et optageformat, der er kompatibelt med de fleste DVD-afspillere, især efter færdiggørelse. I tilstanden VIDEO er det kun muligt at slette det seneste billede.
Et optageformat, som gør det muligt at foretage redigering ved hjælp af dit DVD Handycam (sletning og reorganisering af billedrækkefølge). En færdiggjort disk kan afspilles på DVD-afspillere, som understøtter tilstanden VR*
Diskformater og optageformater Ordliste (s.142,143)
Funktioner i de forskellige diskformater
Disktyper og symboler
I denne vejledning er anvendt følgende symboler
Tallene i parentes ( ) henviser til sidenumre.
DVD-R DVD-RW DVD+RW
1
.
Der kan optages både film i 16:9-format (vidvinkel) og 4:3-format på den samme disk*
Omgående sletning af den seneste optagelse Ubegrænset sletning af optagelser Redigering af optagelser på camcorderen Brug af den samme disk gentagne gange,
selv om disken bliver fuld, ved hjælp af processen formatering*
Afspilning af optagelser på andre DVD­afspillere, når du har færdiggjort disken
Afspilning af optagelser på andre DVD­afspillere, selv hvis du ikke har færdiggjort disken
Oprettelse af en DVD-menu i forbindelse med færdiggørelse af disken
1
Se i betjeningsvejledningen til din DVD-afspiller, om den understøtter tilstanden VR i forbindelse med
*
DVD-RW-diske.
*2Du kan optage stillbilleder på alle typer diske.
3
*
Formatering sletter alle optagelser og bringer optagemediet tilbage til dets oprindelige tomme tilstand. (s.60) Selv når du bruger en ny disk, kan du formatere den ved hjælp af dit DVD Handycam (s.25).
*4Du bør ikke anvende en DVD+RW-disk, før den er færdiggjort på en computer, da dette kan
medføre, at disken ikke fungerer korrekt.
3
(28) zzz
2
(46) zzz (86) z (86) z
(60) zzz
(36, 52) zz*1z*
(52) –––*3z*
(55) zz z
12
1
z
4
Optagetid
Optagetid pr. diskside Minimumoptagetiden er angivet i parentes.
enhed: min.
Optagetilstand Optagetid
HQ (High Quality) ca. 20 (18)
SP (Standard Play) ca. 30 (18)
LP (Long Play) ca. 60 (44)
• Optagetiden for film falder, når disken også indeholder stillbilleder.
Dit DVD Handycam anvender formatet VBR (Variable Bit Rate) til automatisk tilpasning af billedkvaliteten til den sekvens, der optages. Denne teknologi bevirker, at optagetiden for en bestemt disktype kan variere. Filmsekvenser, som indeholder hurtige bevægelser eller komplekse billeder, optages ved en højere bithastighed, hvilket er med til at reducere den samlede optagetid. VBR Gloseliste (s.143)
Anvendelse af disk
Af hensyn til pålideligheden og holdbarheden af optagelser/afspilninger anbefales det, at du bruger diske af mærket Sony eller diske, der er mærket med * (for VIDEO CAMERA), til dit DVD Handycam.
• Hvis du bruger en anden type disk end de, der er nævnt ovenfor, kan det medføre utilfredsstillende optagelse/ afspilning eller ligefrem bevirke, at du ikke vil være i stand til at fjerne disken fra dit DVD Handycam igen.
* Afhængigt af hvor du har købt disken, er disken forsynet med mærket .
Brug af dobbeltsidede diske
Dobbeltsidede diske gør det muligt for dig at optage på begge sider af disken.
Optagelse på A-siden
Indsæt disken i d it DVD Handycam (siden m ed symbolet i midten skal vend e udad), indtil den klikker på plads.
Få fuldt udbytte af dit DVD Handycam
Anbring symbolet ,
symbol
• Når du bruger en dobbeltsidet disk, er det vigtigt, at du sikrer, at overfladen ikke bliver snavset til med fingeraftryk.
• Når du anvender en dobbeltsidet disk i dit DVD Handycam, sker optagelse/afspilning udelukkende på den side. Du kan ikke skifte til at optage eller afspille på den anden side, mens disken er indsat i dit DVD Handycam. Når du er færdig med at optage/afspille den ene side, tager du disken ud og vender den om for at få adgang til at bruge den anden side.
• Følgende funktioner kan udføres på begge sider af en dobbeltsidet disk: – Færdiggørelse (s.52) – Manglende færdiggørelse (DVD-RW: i tilstanden VIDEO) (s.59) – Formatering (s.60)
så det peger udad. Optagelse sker på bagsiden.
13
Sådan bruger du dit DVD Handycam
1Klargøring
(Se side 16 til 28.)
Vælg den disk, som passer bedst til dine behov.
Gentagen brug af en disk
Lagring af de billeder, du har taget
Brug af den samme disk gentagne gange
Hvad har du lyst til at gøre, når du er færdig med din optagelse?
Hvis du vil slette eller redigere billeder i dit DVD Handycam
Hvis du vil afspille disken på en anden DVD-enhed
Disken kan afspilles på en række forskellige DVD-enheder
* Vælg den korrekte
tilstand på dit DVD Handycam, og udfør formateringen (s.25).
2Optagelse, sletning
og redigering
(Se side 32, 38, 46 og 86.)
Du kan ikke slette billeder, du har taget.
3Fremvisning på DVD Handycam
(Se side 34 og 40) Du kan også fremvise billeder ved at slutte
kameraet til dit TV (s.50).
Fortsætter på højre side
14
Du kan til enhver tid slette eller redigere de billeder, du har taget (s.86).
Det er muligt at afspille disken, før den er færdiggjort
Du kan kun slette de billeder, du lige har taget (s.46).
rdigg
relse
4Visning på en anden DVD-enhed
(Se side 52 og 56.) Hvis du vil vise en disk, du har optaget på dit DVD Handycam på andre DVD-afspillere,
skal du først færdiggøre disken.
Færdiggørelse
Færdigg
DVD-afspiller / DVD-optager
• Jo mindre optagekapaciteten på disken er, jo længere tid tager det at færdiggøre den.
Hvilke funktioner, der er tilgængelige på den færdiggjorte disk, afhænger af disktypen.
Færdiggørelse
Færdiggørelse
Lige som andre DVD-diske på markedet kan denne disk afspilles i de fleste DVD-afspillere, når den er færdiggjort.
ørelse
DVD -d rev
Der kan ikke tilføjes flere optagelser, selvom der er ledig plads på disken.
Manglende færdiggørelse gør det muligt for dig at tilføje optagelser (s.59).
Få fuldt udbytte af dit DVD Handycam
Færdiggørelse
Disken kan afpilles på en afspiller, der er kompatible med DVD-RW -diske i tilstanden VR.
Det er muligt at afspille disken, før den er færdiggjort. I visse tilfælde er en færdiggørelse af disken dog påkrævet. Se side 52for at få yderligere oplysninger.
Det er muligt at tilføje optagelser uden manglende færdiggørelse.
Afspilningskompatibilitet
Der gives ingen garanti for, at afspilning er kompatibel med enhver form for DVD-afspiller. Se den betjeningsvejle dning, der fulgte m ed din DVD-afspiller, eller spørg d in forhandler for a t få yderligere op lysninger.
15
Introduktion
Trin 1: Kontrol af det medfølgende tilbehør
Kontrollér, at du har modtaget følgende sammen med din camcorder: Tallet i parentes angiver nummeret på den enhed, der følger med.
• Diske og "Memory Stick Duo"
medfølger ikke.
AC-adapter (1) (s.17)
Netledning (1) (s.17)
A/V-tilslutningskabel (1) (s.50, 92, 94, 98)
USB-kabel (1) (s.96, 98) (gælder for DCR-DVD305E/DVD755E)
Trådløs fjernbetjening (1) (s.49) (gælder for DCR-DVD304E/DVD305E/ DVD755E)
Et lithium-batteri af knaptypen er allerede monteret.
Genopladeligt batteri NP-FP50 (1) (s.18)
Rengøringsklud (1)
Skodæksel (1)(s.98) (gælder for DCR-DVD304E/DVD305E/ DVD755E)
Fastgjort til camcorderen.
Objektivdæksel (1) (s.21)
Surround-mikrofon ECM-L100 (1) (s.42) (gælder for DCR-DVD304E/DVD305E/ DVD755E)
CD-ROM "Picture Package Ver.1.8.1" (1) (s.99) (gælder for DCR-DVD305E/ DVD755E)
CD-ROM "Nero Express 6" (1) (s.99) (gælder for DCR-DVD105E/ DVD205E/DVD304E/DVD605E/DVD705E)
Bruges, når du skal kopiere en disk, du har optaget med camcorderen, til en 12-cm DVD.
Betjeningsvejledning (denne vejledning) (1)
Sådan fastgøres objektivdækslet
Træk snoren på objektivdækslet (medfølger) igennem metalbeslagene på håndremmen.
16
Trin 2: Opladning af batteriet
Du kan oplade batteriet, når du har sluttet “InfoLITHIUM” -bat teriet (P-serien) (s.133) til din camcorder.
• Batterier af typen NP-FM30 kan ikke anvendes sammen med camcorderen. (Se bagsiden af batteriet for at få oplysninger om modelnummer). Undgå at sætte batteriet i med magt, da dette kan medføre, at camcorderen ikke fungerer korrekt, eksempelvis i form af nedsat kraft på batteriet eller besvær med at fjerne batteriet igen.
Kontakten
POWER
DC IN­stikdæksel
DC-stik
batteri
DC IN-stik
Netledning
Til stikkontakten i væggen
CHG-indikator
AC-adapter
1 Skub batteriet i pilens retning,
indtil det klikker på plads.
2 Skub kontakten POWER i pilens
retning, indtil den står på OFF (CHG) (standardindstilling).
3 Tilslut AC-adapteren til DC
IN-stikket i camcorderen.
Løft DC IN-stikdækslet for at tilslutte AC-adapteren.
Introduktion
DC IN-stikdæksel
Juster v-mærket på jævnstrømsstikket, så det passer til v- mærket på din camcorder.
4 Tilslut netledningen til
lysnetadapteren og stikkontakten.
CHG-indikatoren lyser (opladning), og opladningen går i gang.
17
Trin 2: Opladning af batteriet (Fortsat)
5 CHG-indikatoren (opladning)
slukker, når batteriet er fuldt opladet. Du skal nu koble AC­adapteren fra DC IN-stikket på camcorderen.
• Tag AC-adapteren fra ved at holde i både camcorderen og jævnstrømsstikket.
Sådan fjerner du batteriet.
Skub kontakten POWER hen på OFF (CHG). Skub BATT-batterifrigøringsknappen til siden, og tag batteriet ud.
BATT­batterifrigøring­sknap
• Når du fjerner batteriet, er det vigtigt, at du sikrer dig, at ingen af indikatorerne i kontakten POWER (s.21) lyser.
Opbevaring af batteriet
Brug batteriet helt op, hvis du ikke skal bruge det igen i en længere periode (s.133).
Sådan bruges en ekstern strømkilde
Foretag de samme tilslutninger, som når batteriet skal oplades. Batteriet mister ikke sin opladning i dette tilfælde.
Optagetid
Den omtrentlige tid (min.), du har til rådighed, hvis du anvender et fuldt opladet batteri.
Gælder for DCR-DVD105E/DVD605E
Batteri
Løbende optagetid
NP-FP50 (medfølger)
NP-FP70
NP-FP71
NP-FP90
Gælder for DCR-DVD205E/DVD705E
Batteri
Løbende optagetid
NP-FP50 (medfølger)
NP-FP70
NP-FP71
NP-FP90
100 115
215 240
255 290
385 435
080 085 090
170 185 190
200 220 230
300 335 345
Typisk optagetid*
Typisk optagetid*
045 050
095
110
115 130
175 195
040 040 045
085 090 095
100 110 115
150 165 170
Opladningstid (fuldtopladet)
Den omtrentlige tid (min.), der kræves, når du oplader et fuldstændigt afladet batteri helt.
Batteri Opladningstid
NP-FP50 (medfølger) NP-FP70 NP-FP71 NP-FP90
18
125
155
170
220
Gælder for DCR-DVD304E/DVD305E/ DVD755E
Batteri
Løbende optagetid
NP-FP50 (medfølger)
NP-FP70
NP-FP71
NP-FP90
* Typiske optagelsestider viser tiden, mens du
gentager optagelse start/stop, tilslutter og afbryder zoom.
• De viste tider varierer, afhængigt af følgende: – Øverst: Når LCD-baggrundsbelysningen tændes. – Midt: N år LCD-baggrundsbelysni ngen slukkes. – Nederst: Optagetid, når du optager med
søgeren, mens LCD-panelet er lukket.
075 085 090
160 180 185
190 215 220
285 320 335
Typisk optagetid*
035 040 045
080 090 090
095
105 110
140 160 165
Afspilningstid
Den omtrentlige tid (min.), du har til rådighed, hvis du anvender et fuldt opladet batteri.
Gælder for DCR-DVD105E/DVD605E
Batteri
NP-FP50 (medfølger)
NP-FP70 NP-FP71 NP-FP90
LCD-skærm åbnet*
LCD-skærm lukket
105 120
225 255
270 300
400 455
Gælder for DCR-DVD205E/DVD705E
Batteri
LCD-skærm åbnet*
NP-FP50 (medfølger)
NP-FP70 NP-FP71 NP-FP90
Gælder for DCR-DVD304E/DVD305E/ DVD755E
Batteri
LCD-skærm åbnet*
NP-FP50 (medfølger)
NP-FP70 NP-FP71 NP-FP90
* Når LCD-baggrundsbelysningen tændes.
Batteriet
• Før du udskifter batteriet, skal du skubbe kontakten POWER hen på OFF (CHG).
• Hvis CHG-indikatoren (opladning) blinker i forbindelse med opladning, eller hvis BATTERY INFO (s.45) ikke vises korrekt, kan det skyldes et af følgende forhold:
– Batteriet er ikke tilsluttet korrekt. – Batteriet er beskadiget. – Batteriet er fuldstændigt afladet.
(Kun til BATTERY INFO).
• Strømmen leveres ikke fra batteriet, når lysnetadapteren er tilsluttet camcorderens DC IN-stik, selv hvis netledningen er taget ud af stikkontakten i væggen.
• Det anbefales, at du bruger et NP-FP70, NP-FP71- eller NP-FP90-batteri, når et videolys er tilsluttet (medfølger ikke).
Opladningstid/optagetid/afspilningstid
• Tider målt med camcorderen ved 25 °C (10-30 °C anbefales).
• Optagetiden og afspilningstiden bliver kortere, når du bruger camcorderen ved lave temperaturer.
• Optagetiden og afspilningstiden varierer, afhængigt af de forhold, du bruger camcorderen under.
LCD-skærm lukket
085 100
185 215
220 255
335 385
LCD-skærm lukket
080 095
175 200
205 235
310 355
Introduktion
19
Trin 2: Opladning af batteriet (Fortsat)
AC-adapter
• Brug en stikkontakt i nærheden, når du bruger lysnetadapteren. Tag øjeblikkeligt lysnetadapteren ud af stikkontakten, hvis der opstår en fejlfunktion.
• Brug ikke vekselstrømsadapteren, hvis den er placeret et snævert sted, f.eks. mellem en væg og et møbel.
• Hvis du vil undgå kortslutning, skal du sikre, at AC-adapterens jævnstrømsstik eller batteriterminalen ikke kommer i kontakt med metalgenstande. Dette kan medføre, at camcorderen ikke fungerer korrekt.
SIKKERHEDSFORSKRIFTER
• Strømmen til enheden er ikke afbrudt, så længe stikket sidder i stikkontakten i væggen, selvom selve enheden er slukket.
20
Trin 3: Tilslutning af strøm og håndtering af camcorderen
Når du ønsker at optage, skal du skubbe POWER-knappen til siden for at tænde den tilhørende indikator. Første gang, du bruger camcorderen, vises skærmen [CLOCK SET] (s.24).
Kontakten POWER
Objektiv­dæksel
1 Du fjerner objektivdækslet ved at
trykke ind på knapperne på siden af dækslet.
2 Tænd for strømmen ved at skubbe
POWER-knappen i pilens retning, mens du trykker på den grønne knap i midten.
Når du optager eller afspiller, kan du skifte strømtilstand ved at skubbe kontakten POWER i pilens retning, indtil indikatoren lyser.
• Når du først har indstillet dato og klokkeslæt ([CLOCK SET], s.24), vil den aktuelle dato og det aktuelle klokkeslæt blive vist på camcorderens LCD-skærm i nogle få sekunder, næste gang du tænder for camcorderen.
3 Kontrollér, at du holder korrekt
på camcorderen.
4 Sørg for, at du har godt ved,
og spænd herefter remmen.
Introduktion
Grøn knap
(Film): Til filmoptagelse (Stillbillede): Til optagelse
af stillbilleder
Sådan slukker du for camcorderen
Skub kontakten POWER hen p å OFF (CHG).
• Når du køber camcorderen, er apparatet indstillet på en sådan måde, at strømmen automatisk slukker, hvis du ikke betjener camcorderen i ca. 5 minutter, så du kan spare på strømmen på batteriet. ([A.SHUT OFF], s.80).
21
Trin 4: Justering af LCD-skærm og søger
LCD-skærmen
Løft LCD-panelet 90 grader op i forhold til camcorderen (1), og drej det til den bedste vinkel for at optage eller afspille (2).
2 180 grader
(maks.)
2 90 grader
(maks.)
• Kontrollér, at du ikke ved et uheld kommer til at trykke på knapperne på LCD-rammen, når du åbner eller justerer LCD-skærmen.
• Når du åbner LCD-skærmen 90 grader i forhold til camcorderen og derefter drejer den 180 grader mod objektivsiden, kan du lukke den med LCD­skærmsiden udad. Dette er praktisk under afspilningen.
Slukket LCD-b aggrundsbelysning for at få batteriet til at vare længere (Gælder for DCR-DVD205E/DVD304E/ DVD305E/DVD705E/DVD755E)
Tryk på knappen DISP/BATT INFO , og hold den nede i et par sekunder, indtil kommer frem. Denne indstilling er praktisk, når du bruger camcorderen i lyse omgivelser, eller når du vil spare på batteriet. De t billede, du optager, påvirkes ikke af denne indstilling. Hvis du vil annullere indstillinge n, skal du trykke ned på knappen DISP/BATT INFO indtil forsvinder.
DISP/BATT INFO
1 90 grader til
camcorderen
Søgeren
Du kan gennemse billeder i søgeren, mens LCD-panelet er lukket, hvis du vil spare på strømmen, el ler hvis det er svært at se bill edet på LCD-skærmen.
Søger
Forlæng søgeren, indtil den klikker.
Knap til justering af søgerokular
Drej på knappen, indtil billedet står klart.
• Du kan justere søgerens baggrundsbelysning ved at vælge [LCD/VF SET] - [VF B.LIGHT] (s.77). Det billede, du optager, påvirkes ikke af denne indstilling.
• Du kan justere [FADER] og [EXPOSURE] samtidig med, at du gennemser billeder på søgeren (s.67, 73).
• Se [LCD/VF SET] - [LCD BRIGHT] (s.77) for at justere lysstyrken på LCD-skærmen.
22
Trin 5: Brug af berøringspanelet
Du kan afspille de billeder, du har optaget (s.34, 40), eller ændre indstillingerne (s.62) ved hjælp af berøringspanelet. Tryk på knapperne, som vises på skærmen.
Understøt bagsiden af LCD-panelet med din venstre håndflade. Tryk derefter på knapperne, som vises på skærmen.
Tryk på knappen på LCD-skærmen.
DISP/BATT INFO
• Udfør de samme handlinger som de, der er beskrevet ovenfor, når du trykker på knapperne på LCD-rammen.
• Kontrollér, at du ikke ved et uheld komme til at trykke på LCD-skærmens knapper, når du bruger berøringspanelet.
• Hvis knapperne på berøringspanelet ikke fungerer, som de skal, skal du justere LCD-skærmen. (CALIBRATION) (s.136)
Ændring af sprogindstillingen
Du kan ændre skærmvisningen, så meddelelserne vises på et bestemt sprog. Vælg skærmsproget i [LANGUAGE] under TIME/LANGU. (s.80).
Introduktion
Sådan skjuler du skærmindikatorerne
Tryk på knappen DISP/BATT INFO for at skjule eller vise skærmindikatorerne (tæller m.m.).
23
Trin 6: Indstilling af dato og klokkeslæt
Første gang, du bruge r camcorderen, skal du indstille dato og klokkeslæt. Hvis du undlader at indstille dato og klok keslæt, vises skærmbilledet [CLOCK SET], hver gang du tænder camcorderen eller ændrer indstillingen af knappen POWER.
• Hvis du ikke bruger camcorderen i ca. 3
måneder, aflades det indbyggede genopladelige batteri, og datoen og klokkeslættet kan blive slettet fra hukommelsen. Sku lle dette ske, skal du oplade det genopladelige batteri og derefter indstille datoen og klokkeslættet igen (s.137).
Kontakten POWER
Gå videre til trin 4, hvis du instiller uret den første gang.
1 Tryk på t [SETUP].
4 Vælg de ønskede geografiske
område ved hjælp af / , og tryk derefter på .
5 Angiv eventuelt [SUMMERTIME]
til [ON] ved hjælp af / , og tryk herefter på .
6 Angiv [Y] (år) ved hjælp af / ,
og tryk derefter på .
• Du kan angive alle år frem til 2079.
7 Angiv [M] (måned), [D] (dag), timer
og minutter, og tryk derefter på .
Uret starter.
2 Vælg (TIME/LANGU.) ved
hjælp af / , og tryk på .
3 Vælg [CLOCK SET] ved hjælp af
/ , og tryk derefter på .
24
• Se side 129 for at få yderligere oplysninger om "tidsforskelle."
• Dato og klokkeslæt for optagelsen vises ikke under optagelsen, men optages automatisk på disken, og du kan kontrollere angivelserne under afspilningen ([DATA CODE], s.78).
Trin 7: Isætning af en disk eller en "Memory Stick Duo"
Isætning af en disk
I forbindelse med optagelse har du brug for en ny 8-cm DVD-R-, DVD-RW- eller DVD+RW -disk (s.12).
Start med at fjerne støv eller fingeraftryk fra
disken ved hjælp af den rengøringsklud, der følger med camcorderen (s.130).
Indikatoren ACCESS (disk)
Kontakten POWER
1 Kontrollér, at camcorderen er tændt.
• Du kan fjerne disken, så snart der er sluttet strøm til camcorderen, også selvom camcorderen er slukket. Diskgenkendelsesprocessen (trin 4) går dog ikke i gang.
Kontakten OPEN på diskdækslet
Pickuplinse
Når diskdækslet åbnes lidt, skal du åbne det længere op.
• Hvis snoren til objektivdækslet kommer i klemme, når du lukker objektivdækslet, kan det medføre, at camcorderen ikke fungerer korrekt.
3 Sæt disken i med optagesiden
vendt mod camcorderen, og tryk derefter på midten af disken, så den klikker på plads.
Introduktion
2 Skub kontakten OPEN, som du
finder på diskdækslet, i pilens retning (OPEN B).
[PREPARING TO OPEN] vises på LCD-skærmen. Åbningsmelodien afspilles herefter en enkelt gang, og camcorderen bipper. Når biplyden stopper, åbnes diskdækslet automatisk en smule.
Sæt disken i med etiketten udad, når du bruger en enkeltsidet disk.
• Undgå at røre ved diskens optageside og pickuplinsen (s.137). Når du bruger en dobbeltsidet disk, er det vigtigt, at du sikrer, at overfladen ikke bliver snavset til med fingeraftryk.
• Hvis du lukker diskdækslet, og disken ikke er korrekt sat i, kan det medføre, at camcorderen ikke fungerer korrekt.
25
Trin 7: Isætning af en disk eller en "Memory Stick Duo" (Fortsat)
4 Luk diskdækslet.
Skærmen [DISC ACCESS] vises. Det kan tage lidt tid, før apparatet genkender disken, afhængigt af disktypen og diskens tilstand.
xDVD-R
Du kan begynde at optage, så snart [DISC ACCESS] vises på LCD­skærmen. Du behøver ikke at gennemgå de trin, der ligger efter trin 5.
xDVD-RW
Vælg optageformat, og for matér derefter disken. Gå videre til trin 5.
xDVD+RW
Vælg billedforma tet for det billede, du er ved at optage, og formatér derefter disken. Gå videre til trin 6.
• Hvi s du, mens du bruger dit Easy Handycam­apparat (s.30), bliver spurgt om følgende: [Format the disc? If not, remove the disc.], skal du trykke på og derefter gå videre til trin 8.
5 Vælg optageformatet for en DVD-
RW-disk, tryk på , og gå derefter videre til trin 7.
FORMAT : VIDEO
Can playback on
various DVD devices.
Cannot edit in Camcorder
x Tilstanden VIDEO
Du kan afspille disken på de fleste DVD­afspillere, når du har færdiggjort den.
x Tilstanden VR
Du kan redigere og slette billeder eller opdele film på din camcorder (s.86). Når du har færdiggjort disken, kan den dog kun afspilles på DVD-afspillere, der understøtter tilstanden VR.
26
VRVIDEO
OK
6 Vælg billedformatet på det billede,
du er ved at optage ([16:9 WIDE] eller [4:3]) til DVD+RW, og tryk derefter på .
FORMAT : 16:9 WIDE
Select aspect ratio of movie to be recorded.
Format again to change.
16:9
4:3
WIDE
OK
x16:9 WIDE
Du kan optage vidv inkelbilleder med høj opløsning. Hvis du vil se billeder på et widescreen-TV, anbefales det, at du vælger formatet [16:9 WIDE].
x4:3
Du kan optage billeder med henblik på afspilning på et TV i 4:3-format.
7 Tryk på [YES] t [YES].
8 Tryk på , når [Comple ted.] vises.
Når formatering er udført, kan du gå i gang med at optage på DVD-RW-/ DVD+RW-diske.
• Du må ikke fjerne batteriet eller tage AC-adapteren fra, mens formateringen finder sted.
Sådan fjerner du disken
Gør som beskrevet i trin 1 og 2 for at åbne diskdækslet, og fjern herefter disken.
• Undgå at udsætte camcorderen for stød eller rystelser, når indikatoren ACCESS lyser eller blinker, eller når [DISC ACCESS] eller [PREPARING TO OPEN] vises på LCD-skærmen.
• Det kan tage lidt tid at fjerne disken, afhængigt af diskens tilstand eller det indspillede materiale.
• Det kan tage op til 10 minutter at fjerne disken, hvis den er beskadiget eller snavset til med fingeraftryk el.lign. I så fald er der risiko for, at disken er blevet beskadiget.
• Når camcorderen har genkendt disken, vises oplysninger som eksempelvis den dato, du første gang brugte disken, samt oplysninger om tidligere indspillede områder i ca. otte sekunder. Oplysninger om tidligere inds pillede områder vises muligvis ikke korrekt, afhængigt af diskens tilstand.
• Hvis du vil slette billeder, som du tidligere har optaget på en DVD-RW-/DVD+RW-disk, for at bruge denne disk igen til nye billeder, skal du se i afsnittet "Sletning af alle sekvenser på en disk (formatering)" på side 60.
Isætning af en "Memory Stick Duo" (DCR-DVD304E/DVD305E/ DVD755E)
Du kan kun bruge "Memory Stick Duo", der er mærket med eller
• Det antal billeder, der kan optages, varierer, afhængigt af billedkvalitet en eller billedstørrelsen. Se side 72 for at få yderligere oplysninger.
(s.131).
1 Løft Memory Stick Duo-dækslet.
• Hvis du tvinger "Memory Stick Duo"­enheden ind i åbningen i den forkerte retning, kan det ødelægge Memory Stick Duo­åbningen eller billeddataene.
3 Luk Memory Stick Duo-dækslet.
Sådan tages en "Memory Stick Duo" ud
Skub forsigtigt til "Memory Stick Duo"­enheden, når du har udført trin 2.
• Når indikatoren ACCESS er tændt eller blinker, læser eller skriver comcorderen data. Undgå at ryste eller støde til camcorderen, afbryde strømmen, tage "Memory Stick Duo,"-enheden ud eller fjerne batteriet. Ellers er der risiko for, at billedataene tager skade.
• Kontrollér, at "Memory Stick Duo"-enheden ikke sidder løst og falder ud, når den sættes i og tages ud af camcorderen.
Introduktion
2 Indsæt "Memory Stick Duo"
i Memory Stick Duo-åbningen i den rigtige retning, indtil den klikker på plads.
Indikatoren ACCESS ("Memory Stick Duo")
27
Trin 8: Valg af billedformatet (16:9 eller 4:3)
MODE
ON
for den optagne film (DCR-DVD205E/DVD304E/ DVD305E/DVD705E/DVD755E)
Ved optagelse i 16:9-formatet (vidvinkel), kan du få fornøjelsen at optage vidvinkelbilleder med høj opløsning.
• Hvis du vil se billeder på et widescreen-TV, anbefales det, at du bruger 16:9- formatet (vidvinkel).
Kontakten POWER
WIDE SELECT
Film
1 Skub kontakten POWER i pilens
retning, indtil (film)­indikatoren lyser.
2 Tryk på WIDE SELECT gentagne
gange for at vælge det ønskede billedformat.
16:9 (vidvinkel)* 4:3*
* Ved visning på LCD-skærmen. Det kan se
anderledes ud i søgeren.
• Du kan ikke ændre billedformatet, når: – du bruger en DVD+RW-disk – du optager film – [D.EFFECT] er sat til [OLD MOVIE]
(s.74)
• Der kan være forskelle i visningsvinklerne på
16:9 (vidvinkel)-formatet og 4:3-formatet, afhængigt af zoompositionen.
• Du kan have kortere optagetid til
rådighed, hvis
– du skifter mellem 16:9-formatet
(vidvinkel) og 4:3-formatet under optagelse på en DVD-R-/DVD-RW-disk (i tilstanden VIDEO)
– når du ændrer [REC MODE] (s.76)/, me ns
der er en disk af typen DVD-R/DVD-RW (i tilstandenVIDEO)/DVD+RWsat i, og 4:3- formatet er valgt.
28
Sådan afspiller du billeder, når du har sluttet camcorderen til et TV
Angiv [TV TYPE] til [16:9] eller [4:3], afhængigt af dit TV (16:9/4:3) (s.50).
• Når du ser billeder i 16:9-format (vidvinkel) med [TV TYPE] angivet til [4:3], kan billederne se grovkornede ud, afhængigt af motivet.
Sådan afspiller du billeder på en DVD-afspiller eller en DVD-optager
Den måde, billederne vises på, på TV-skærmen kan variere, afhængigt af afspilleren. Yderliger e oplysninger finder du i de brugervejledninger, der fulgte med de apparater, du bruger.
Stillbilleder
1 Skub kontakten POWER til siden,
indtil indikatoren (stillbillede) lyser.
Billedformatet ændres til 4:3.
2 Vælg det medie, som du vil optage
stillbillederne på (gælder for DCR­DVD304E/DVD305E/DVD755E).
1 Tryk på t [STILL MEDIA]. 2 Vælg optagemediet til stillbilleder,
og tryk herefter på .
• S tandardindstillingen er [MEM ORY STIC K].
3 Tryk på WIDE SELECT gentagne
gange for at vælge den ønskede indstilling.
• Stillbilledstørrelsen er [ 0.7M] ( ), når 16:9- formatet (vidvinkel) er angivet, og maksimalt [1.0M] ( ), når 4:3-formatet er angivet.
• Antallet af stillbilleder, du kan optage, afhænger af billedkvalitet og billedstørrelse. Se s.72 for at få yderligere oplysninger.
Introduktion
29
Easy Handycam – sådan bruger du din camcorder med automatiske indstillinger
Betjening af Easy Handycam-apparatet
Ved hjælp af funktionen Easy Handycam kan du gøre næsten alle indstillinger automatiske med et enkelt tryk på knappen EASY. Camcorderen foretager automatisk de forskellige justeringer, der er nødvendige for at optage, så det er ikke nødvendigt at foretage særlige indstillinger. Selv førstegangsbrugere kan nyde f ordel af nem betjening, da kun de grundlægge nde funktioner er tilgængelige, og skrifttypen på skærmen bliver større, så den er lettere at læse.
Camcorderens indstillinger ved brug af funktionen Easy Handycam
Tryk på [SETUP] for at få vist de tilgængelige opsætningsindstillinger. Se side 62for at få nærmere oplysninger om opsætning.
EASY-knap
Tryk på
• Næsten alle opsætningsindstillingerne vælges automatisk ved indstilling af funktionen Easy Handycam.
vises ikke, mens du bruger funktionen Easy Handycam.
• For at for etage indstillinger som f.eks. manuel fokusering og ti lføjelse af specialeffekter skal du annullere funktionen Easy Handycam.
BEEP
Ugyldige knapper ved brug af funktionen Easy Handycam
Du kan ikke anvende følgende knapper eller funktioner, da de indstilles automatisk. Hvis du foretager en ugyldig handling, vises [Invalid during Easy Handycam operation].
• BACK LIGHT (s.43)
• Tryk på DISP BATT/INFO (gælder for DCR-DVD205E/DVD304E/DVD305E/DVD705E/DVD755E) (s.45), og hold knappen nede.
• Gennemsyn/sletning under gennemsyn (s.46)
Sådan annullerer du Easy Handycam
Tryk på EASY igen. forsvinder på skærmen.
• Hvis du slukker for camcorderen uden at annullere funktionen Easy Handycam, tændes camcorderen automatisk med aktiveret Easy Handycam-funktion, når du tænder for apparatet.
Forsøg nu at optage side 32
Færdiggør forberedelserne, som er beskrevet i trin 1 til 8 (s.16 til 28), før du bruger apparatet.
• Når du indsætter en ny DVD-RW, formateres den med tilstanden VIDEO.
• Når du br uger en DVD-RW-dis k, som er formateret i tilstanden VR, ka n du ikke bruge redigeringsfunktionen (s.86).
Hvis du ikke har til hensigt at bruge funktionen Easy Handycam, skal du gå til side 38.
30
Loading...
+ 266 hidden pages