
© 2005 Sony Corporation
Videocámara Digital
Guía de operaciones
DCR-DVD92/DVD103/DVD203/
DVD403/DVD602/DVD653/DVD703/
DVD803
2-587-622-33 (1)
Grabación y
reproducción
Procedimientos
iniciales
16
32
Disfrute su
DVD Handycam
10
Reproducción en dispositivos
de DVD
44
Uso del disco grabado
50
Uso de los elementos
de configuración
52
Edición en la DVD Handycam
72
Copiado
78
Uso de una
computadora
82
Solución de problemas
87
Información adicional
105
Easy
Handycam
27

Printed in Japan
Impreso en papel 100% reciclado utilizando
tinta hecha con aceite vegetal exento de
compuesto orgánico volátil (COV).

3
Notas sobre los elementos de
configuración, pantalla de cristal
líquido, visor y objetivo
•
Un elemento de configuración que
aparece sombreado no está disponible
en las condiciones de grabación o
reproducción actuales.
•
La pantalla de cristal líquido y el visor
se han fabricado con tecnología de
alta precisión, lo que hace que más del
99,99% de los píxeles sean funcionales.
Sin embargo, es posible que se vean
algunos pequeños puntos negros o
brillantes (blancos, rojos, azules o verdes)
constantemente en la pantalla de cristal
líquido y en el visor. Esto es normal.
•
La exposición de la pantalla de cristal
líquido, el visor o el objetivo a la luz solar
directa durante un tiempo prolongado
puede causar fallas de funcionamiento.
Tenga cuidado cuando coloque la cámara
cerca de una ventana o en exteriores.
•
No apunte directamente al sol. Si lo
hiciera, puede ocasionar fallas en la
unidad. Tome fotografías del sol sólo en
condiciones de baja intensidad de luz,
como al atardecer.
Acerca de la grabación
•
Antes de comenzar a grabar, pruebe las
funciones de grabación para asegurarse
de que la imagen y el sonido se graben
sin problemas. No es posible eliminar
las imágenes que ha grabado en un
DVD-R. Use un DVD-RW o DVD+RW
(no suministrado) para realizar
grabaciones de prueba (p. 13).
•
No se pagará indemnización alguna por el
contenido de las grabaciones, aunque no
sea posible la grabación o reproducción
a causa del mal funcionamiento de
la videocámara, de los soportes de
almacenamiento, etc.
•
Los sistemas de televisión en color varían
según el país o la región. Si desea ver su
grabación en un televisor, necesita un
aparato con sistema NTSC.
•
Los programas de televisión, películas,
videocintas y demás materiales pueden
estar protegidos por las leyes de derechos
de autor. La grabación no autorizada
de tales materiales puede contravenir
las leyes de derechos de autor. No
puede copiar software protegido por los
derechos de autor en la videocámara.

4
Acerca de este manual
•
Las imágenes de la pantalla de cristal
líquido y del visor utilizadas en este
manual se capturaron con una cámara
digital fija y, por lo tanto, diferirán de lo
que usted puede ver.
•
Las ventanas en pantalla en cada
idioma local se utilizan para ilustrar los
procedimientos de operación. Cambie
el idioma de pantalla antes de usar la
videocámara si fuera necesario (p. 69).
•
Las ilustraciones que se utilizan en este
manual se basan en el modelo DCRDVD403.
Acerca del objetivo Carl Zeiss
La videocámara está equipada con un
objetivo Carl Zeiss, que se desarrolló
conjuntamente con Carl Zeiss, en
Alemania, y Sony Corporation a fin de
brindar imágenes de calidad superior.
Adopta el sistema de medida MTF* para
videocámaras y ofrece la calidad típica de
un objetivo Carl Zeiss.
* MTF significa Modulation Transfer
Function (función de transferencia de
modulación). El valor numérico indica la
cantidad de luz de un motivo que entra en
el objetivo.
Lea primero esta información (continuación)

5
•
Sólo puede usar discos DVD-R de 8 cm,
DVD-RW de 8 cm y DVD+RW de 8 cm.
Use los discos de las marcas que
se detallan a continuación.
•
Para obtener una duración confiable
de la grabación y la reproducción,
recomendamos utilizar discos Sony
o discos con la marca for
VIDEOCAMERA en la DVD Handycam.
La utilización de discos que no se
describan en este manual puede afectar la
calidad de la grabación o la reproducción
o es posible que no pueda sacar el disco
de la DVD Handycam.
* Según el lugar en que lo adquiera,
el disco tiene la marca .
Notas sobre el uso
•
Tome el disco por sus bordes mientras
lo sostiene ligeramente por el orificio
central. No toque la cara de grabación
(la opuesta a la cara impresa si usa un
disco de una sola cara).
•
Antes de filmar, elimine el polvo y las
huellas dactilares del disco con el paño de
limpieza suministrado con la videocámara.
De lo contrario, no podrá grabar ni
reproducir con normalidad dicho disco
en algunas situaciones.
•
Al insertar el disco en la videocámara,
presiónelo firmemente hasta que haga clic.
Si en la pantalla de cristal líquido aparece
el mensaje [C:13:], abra la cubierta del
disco y coloque el disco nuevamente.
•
No adhiera ningún tipo de material adhesivo,
como una etiqueta, a la superficie del disco.
De lo contrario, éste puede desequilibrarse
y provocar una falla de funcionamiento del
mismo o de la videocámara.
Acerca del disco
Cuidado y almacenamiento de los
discos
•
Mantenga el disco limpio para que no se
deteriore la calidad del audio y del video.
•
Limpie el disco con el paño de limpieza
suministrado.
Hágalo desde el centro hacia los bordes.
Si presenta suciedad, limpie el disco con
un paño suave ligeramente humedecido
y luego elimine la humedad con un paño
suave y seco. No utilice disolventes como
bencina, limpiadores para discos de vinilo
ni aerosoles antiestáticos, ya que podría
causar un mal funcionamiento del disco.
•
No exponga el disco a la luz solar directa
ni lo deje en lugares húmedos.
•
Para transportar o almacenar el disco,
guárdelo en su caja.
•
Cuando quiera escribir o marcar un disco
de una sola cara, escriba sólo la cara
impresa usando un marcador a base de
aceite con punta roma y no toque la tinta
hasta que esté seca. No exponga el disco
al calor ni use elementos puntiagudos,
como un bolígrafo. No use calor para
secar la superficie. No puede escribir ni
marcar los discos de dos caras.

6
Índice
Disfrute su DVD Handycam
¿Qué puede hacer con la DVD Handycam? ...........................................10
Selección de un disco .............................................................................13
Procedimientos iniciales
Paso 1: Comprobación de los accesorios incluidos ................................16
Paso 2: Carga de la batería .....................................................................17
Paso 3: Encendido y sujeción de la videocámara ...................................20
Paso 4: Ajuste de la pantalla de cristal líquido y del visor .......................21
Paso 5: Uso del panel sensible al tacto ...................................................22
Paso 6: Ajuste de la fecha y la hora ........................................................23
Paso 7: Inserción de un disco .................................................................24
Paso 8: Selección del formato (16:9 ó 4:3) de la imagen de grabación
(DCR-DVD203/DVD403/DVD703/DVD803) .............................................26
Easy Handycam
: uso de la videocámara con ajustes automáticos
Utilice la videocámara con facilidad ........................................................27
Grabación en modo sencillo ....................................................................28
Reproducción en modo sencillo ..............................................................29
Preparación para reproducir en un reproductor de DVD (finalización) ....30
Grabación y reproducción
Grabación ................................................................................................32
Reproducción ..........................................................................................33
Funciones que se utilizan para la grabación, reproducción, etc. .............34
Grabación
Para usar el zoom
Para grabar sonido con más presencia (grabación con sonido
envolvente de 5.1ch) (excepto modelos DCR-DVD92/DVD602)
Para utilizar el flash
Para grabar en lugares oscuros (NightShot (DCR-DVD403/DVD803)/
NightShot plus (excepto modelos DCR-DVD403/DVD803))

7
Para ajustar la exposición para motivos a contraluz
Para ajustar el enfoque para un motivo fuera de centro
Para ajustar la exposición para el motivo seleccionado
Para grabar en modo de espejo
Para agregar efectos especiales
Para utilizar un trípode
Reproducción
Para reproducir imágenes en secuencia
Para usar el ZOOM REPR
Grabación y reproducción
Para comprobar la batería restante
Para desactivar el pitido de confirmación de la operación
Para inicializar los ajustes
Otros nombres de partes y funciones
Comprobación y eliminación de la última escena
(Revisión/Eliminación de revisión) ...........................................................38
Indicadores que se muestran durante la grabación o reproducción ........39
Control remoto (excepto modelos DCR-DVD92/DVD602) ......................41
Reproducción de la imagen en un televisor ...........................................42
Reproducción en dispositivos de DVD
Creación de un disco compatible con reproductores de DVD
o unidades de DVD (finalización) ............................................................44
Reproducción de un disco en reproductores de DVD, etc. ......................48
Reproducción de un disco en una computadora que tenga
una unidad de DVD .................................................................................48
Uso del disco grabado (DVD-RW/DVD+RW)
Grabación de escenas adicionales después de la finalización ...............50
Eliminación de todas las escenas del disco (formateo) ..........................51
Uso de los elementos de configuración
Uso de los elementos de configuración ..................................................52
Elementos de configuración ....................................................................54
AJUSTE CÁM ....................................................................................56
Valores para ajustar la videocámara a las condiciones de grabación
(EXPOSICIÓN/BAL. BLANCOS/STEADYSHOT, etc.)
AJUSTE FOTO ..................................................................................61
Valores para imágenes fijas
(RÁFAGA/CALIDAD/TAM IMAGEN, etc.)

8
APLIC.IMAGEN ................................................................................63
Efectos especiales en imágenes o funciones adicionales de
grabación y reproducción (EFECTO IMAG./EFECTOS DIG/
PRES.DIAP.,etc.)
AJUSTE DISCO .................................................................................65
Valores para ajustar los discos
(FORMATEAR/FINALIZAR/ANULAR FINAL, etc.)
AJUSTE EST. ....................................................................................65
Ajustes para la grabación en un disco u otros ajustes básicos
(MODO GRAB./AJ LCD/VISOR/VELOC. USB, etc.)
HORA/LANGU. ..................................................................................69
(AJUSTE RELOJ/AJUSTE ZONA/LANGUAGE, etc.)
Personalización del menú Personal ........................................................70
Edición en la DVD Handycam (DVD-RW: modo VR)
Edición de los datos originales ................................................................72
Creación de la lista de reproducción .......................................................74
Reproducción de la lista de reproducción ...............................................77
Copia
Conexión a una videograbadora o televisor ............................................78
Copia a videograbadoras y dispositivos de DVD .....................................79
Grabación de imágenes desde un televisor, videograbadora
o dispositivo de DVD
(excepto modelos DCR-DVD92/DVD602) ...............................................80
Tomas para conectar dispositivos externos .............................................81
Uso de una computadora (excepto modelos DCR-DVD92/DVD602)
Antes de consultar el “Manual de inicio” en la computadora ...................82
Instalación del software ...........................................................................83
Visualización del “Manual de inicio” ........................................................86
Índice (continuación)

9
Solución de problemas
Solución de problemas ............................................................................87
Indicadores y mensajes de advertencia ................................................101
Información adicional
Utilización de la videocámara en el extranjero ......................................105
Acerca de la batería “InfoLITHIUM” .......................................................107
Mantenimiento y precauciones ..............................................................109
Uso de la correa de la empuñadura como correa para la muñeca .......113
Ajuste de la bandolera ...........................................................................113
Especificaciones ....................................................................................114
Índice .....................................................................................................117

10
Disfrute con su DVD Handycam
¿Qué puede hacer con la DVD Handycam?
La DVD Handycam graba imágenes en un disco DVD* de 8 cm.
Podrá disfrutar de la DVD Handycam en nuevos y diferentes modos con respecto a otros
tipos de medios. La grabación y visualización de imágenes se hace más sencilla.
Un VISUAL INDEX que muestra el
contenido del disco de una sola vez
Puede grabar películas e imágenes fijas en el mismo
disco. Puede encontrar rápidamente la escena que
desea usando este práctico índice (p. 29, 33).
Una presentación de diapositivas que
muestra las imágenes fijas de forma
consecutiva
Puede reproducir imágenes fijas en una secuencia
con la función de Presentación de diapositivas.
También puede disfrutar de la presentación de
diapositivas en un reproductor de DVD si finaliza**
el disco (p. 30, 44).
Uso de la DVD Handycam
Preparación Grabación
Reproducción
en la DVD
Handycam
Reproducción en
reproductores de
DVD
(finalizar** el disco)
(p. 16) (p. 28, 32) (p. 29, 33) (p. 30, 44)

11
Reproducción del disco grabado en
otros dispositivos de DVD
Puede reproducir un disco en otros reproductores de
DVD o en la unidad de DVD de una computadora si lo
finaliza.** También puede crear un menú de DVD que
le permita encontrar rápidamente la imagen que desea
en una lista de imágenes en miniatura (p. 30, 44).
Edición de un disco usando el software
incluido
Puede crear sus propios discos DVD al agregar
efectos especiales o música a las imágenes usando
el software Picture Package que se incluye con la
videocámara (p. 82).
•
Los modelos DCR-DVD92/DVD602 no cuentan con
conexión para computadoras.
Disfrute su DVD Handycam
* DVD (Disco versátil digital) es un disco óptico de alta capacidad que le permite grabar imágenes.
En este manual, “disco” se refiere a un disco DVD de 8 cm.
** Finalizar significa convertir un disco grabado de manera que pueda reproducirse en otros equipos
de reproducción de DVD (p. 30, 44). Después de finalizar un disco, es posible que no pueda volver
a grabarlo en su DVD Handycam, según el tipo de disco y el formato de grabación (p. 13).

12
¿Qué puede hacer con la DVD Handycam? (continuación)
Las funciones del DVD son diferentes a las funciones de los medios de cinta
Grabación y reproducción simple sin
necesidad de retroceder
Puede comenzar a grabar y verificar las imágenes
grabadas sin necesidad de retroceder o adelantar.
Las imágenes se almacenan automáticamente en
el espacio libre del disco. Ello evita que borre
accidentalmente imágenes importantes.
Transferencia de datos a alta
velocidad a la computadora
Puede importar datos a su computadora a una
velocidad superior a la velocidad de grabación real.
Si su computadora
es compatible con Hi-speed USB (USB 2.0), puede
transferir datos a una velocidad mayor.
•
Los modelos DCR-DVD92/DVD602 no cuentan con
conexión para computadoras.
Ajuste de la calidad de la imagen de
acuerdo a cada escena
Puede grabar imágenes en un disco usando la capacidad
más eficaz del disco gracias al sistema de codificación
VBR* que ajusta automáticamente la calidad de la
imagen de acuerdo a la escena que está grabando.
La grabación de un objeto que se mueve
rápidamente requiere mayor espacio para grabar
imágenes claras en el disco. Por ello, el tiempo de
grabación disponible puede ser inferior a lo normal.
* VBR significa Velocidad de transferencia variable. Esta característica permite que la DVD Handycam
ajuste automáticamente la velocidad de transferencia (capacidad de grabación por un período específico)
de acuerdo a cada escena grabada.

13
Disfrute su DVD Handycam
Disfrute su DVD Handycam
Selección de un disco
¿Qué tipo de disco puedo usar?
Los tipos de disco que puede usar en la DVD Handycam se indican a continuación.
Al usar un disco DVD-RW, puede seleccionar el formato de grabación entre modo VIDEO
o modo VR.
Tipo de disco y formato
de grabación
DVD-R de
8 cm
DVD-RW de 8 cm DVD+RW de
8 cm
Modo VIDEO Modo VR
Marcas que se usan en
este manual
Características
Este tipo de
disco puede
grabarse sólo
una vez
Este tipo de disco puede sobrescribirse varias
veces, incluso cuando está lleno, si lo formatea.*
•
Utilice discos Sony o discos con la marca . Dependiendo del sitio donde lo haya adquirido,
el disco tendrá una marca .
Diferencias en el formato
de grabación de los discos
DVD-RW.
Nota acerca de los discos DVD+RW
Si reproduce el disco DVD+RW grabado en
formato 16:9 (p.26, 60) en un reproductor de
DVD conectado a un televisor de 4:3 que no
admite imágenes de 16:9, la imagen aparecerá
comprimida horizontalmente. Si el disco
DVD+RW se graba en el ajuste predeterminado,
la imagen aparecerá en el formato de 4:3
cuando se reproduzca en las condiciones antes
mencionadas.
•
Consulte los manuales de instrucciones
incluidos con el televisor.
Ejemplos de discos
incompatibles
•
DVD-R de 12 cm
•
DVD-RW de 12 cm
•
DVD+RW de 12 cm
•
DVD+R
•
DVD-RAM
•
DVD-ROM
•
CD
•
CD-R
•
CD-ROM
•
CD-RW
posee una amplia compatibilidad
con otros reproductores.
(modo de Video Recording) le
permite editar el material grabado en la
DVD Handycam realizando procedimientos
como eliminación o división de escenas.
Después de finalizar el disco, puede
reproducirlo en un reproductor de DVD
compatible con el modo VR.
•
Consulte las especificaciones de su equipo de
reproducción para obtener más información
acerca de la compatibilidad.
* Formatear el disco lo prepara para la grabación. Además, este proceso elimina todos los datos de las
imágenes de un disco grabado anteriormente, lo que le permite recuperar la capacidad completa del
disco. De esta manera, puede utilizar el disco varias veces (p. 51).

14
Selección de un disco (continuación)
¿Las características difieren en función del disco?
Lo que puede hacer con los discos difiere en función del tipo de disco y el formato de
grabación que utilice.
El número entre paréntesis indica la página de referencia.
Tipo de disco
Grabar películas e imágenes fijas (28, 32)
Reproducir inmediatamente la última escena (38)
Eliminar inmediatamente la última escena (38) –
Reproducir las grabaciones en otros
reproductores de DVD si finaliza el disco
1)
(30, 44)
Reproducir las grabaciones en otros
reproductores de DVD aunque no finalice
el disco
1)
(44) – – –
2)
Crear el menú del DVD al finalizar el disco (45)
–
Grabar escenas adicionales después de
finalizar el disco
(50) –
3)
4)
Usar el disco varias veces al formatearlo (51) –
Editar imágenes en la DVD Handycam (72) – –
–
Transferir las escenas grabadas a su
computadora y editarlas
(82)
1)
Los discos DVD grabados en una Sony DVD Handycam están diseñados para reproducirse en
reproductores de DVD, grabadoras de DVD y unidades de DVD de computadoras de uso doméstico.
Los discos DVD-RW grabados en modo VR deben reproducirse en equipos de reproducción de DVD
compatibles con este modo. Tenga en cuenta que no es posible garantizar la reproducción en todos
los reproductores, grabadoras y unidades de DVD de computadoras de uso doméstico. Consulte las
especificaciones de su equipo de reproducción para obtener más información acerca de la compatibilidad.
2)
No intente reproducir estos discos en la unidad de DVD-ROM de su computadora. Esto podría provocar
una falla de funcionamiento.
3)
Se requiere anular la finalización (p. 50).
4)
Aparece un cuadro de diálogo de confirmación que pregunta si desea grabar material adicional (p. 50).

15
¿Qué desea hacer con el disco después de grabarlo?
Deseo editarlo, como por
ejemplo, dividir o eliminar
imágenes.
Deseo reproducirlo en
diversos dispositivos para
DVD.
¿Desea usar el disco varias veces?
No. No deseo borrar las
imágenes después de
grabarlas.
Sí. Deseo usar el disco
varias veces.
Disfrute su DVD Handycam
Cómo elegir un disco
La siguiente figura le ayudará a elegir el disco adecuado según sus necesidades.
Además, puede
reproducirlo en
diversos dispositivos
para DVD.
Además, puede
reproducirlo sin
finalizarlo.
*
¿Encontró el tipo de disco que satisface sus necesidades?
Ahora, disfrute de su DVD Handycam.
* Al reproducir imágenes grabadas en formato 16:9 (p.26, 60) en un disco DVD+RW con
un reproductor o grabadora de DVD, es posible que la imagen aparezca comprimida
horizontalmente.

16
Paso 1: Comprobación de los accesorios
incluidos
Asegúrese de que su videocámara contiene
los elementos siguientes.
El número entre paréntesis indica la
cantidad suministrada del elemento
correspondiente.
DVD-R DMR30 de 8 cm (1) (p. 13)
(Excepto modelos DCR-DVD92/DVD602)
Adaptador de ca (1) (p. 17)
Cable de alimentación (1) (p. 17)
Cable de conexión A/V (1) (p. 42, 78)
Cable USB (1) (p. 82)
(Excepto modelos DCR-DVD92/DVD602)
Control remoto inalámbrico (1) (p. 41)
(Excepto modelos DCR-DVD92/DVD602)
Tiene instalada una batería de litio tipo botón.
Paño de limpieza (1)
Bandolera (1) (p. 113)
Cubierta de la zapata (1) (p. 81)
(Excepto modelos DCR-DVD403/DVD803)
Unida a la videocámara.
Tapa del lente (1) (p. 20)
(DCR-DVD92/DVD602)
Unida a la videocámara.
Batería recargable (1) (p. 18)
NP-FP50: excepto modelos DCR-DVD403/
DVD803
NP-FP70: DCR-DVD403/DVD803
CD-ROM “PicturePackage Ver. 1,8” (1)
(p. 82)
(Excepto modelos DCR-DVD92/DVD602)
Guía de operaciones (este manual) (1)

17
Paso 2: Carga de la batería
Puede cargar la batería después de conectar
la batería “InfoLITHIUM” (serie P)
(p. 107) a la videocámara.
Cable de alimentación
Cubierta de la toma DC IN
A la toma de pared
Adaptador de ca
Indicador CHG
Clavija de cc
Toma DC IN
Batería
Interruptor
Power
1 Deslice la batería en la dirección
que indica la flecha hasta que
haga clic.
2 Deslice el Interruptor POWER en
la dirección que indica la flecha
para seleccionar OFF (CHG)
(ajuste predeterminado).
3 Conecte el adaptador de ca a la
toma DC IN de la videocámara.
Abra la tapa de la toma DC IN para
conectar el adaptador de ca
Cubierta de la toma DC IN
Haga coincidir
la marca de la
clavija de cc con
la marca de la
videocámara.
4 Conecte el adaptador de ca a la
toma de pared mediante el cable
de alimentación.
El Indicador CHG (carga) se enciende y
comienza el proceso de carga.
5 El indicador CHG (carga) se
apaga cuando la batería está
completamente cargada.
Desconecte el adaptador de ca de
la toma DC IN de la videocámara.
Desconecte el adaptador de ca sosteniendo
la videocámara y la clavija de cc.
Procedimientos iniciales

18
Para retirar la batería
Deslice el Botón de liberación BATT en
la dirección que indica la flecha mientras
presiona la protuberancia que se encuentra
al centro del mismo (), deslice la batería
hacia la parte posterior de la videocámara y
extráigala ().
Botón de
liberación BATT
Protuberancia
•
Cuando quite el paquete de batería, asegúrese
de que ninguna de las luces respectivas del
interruptor POWER (p. 20) esté encendida.
Cuando guarde la batería
Use completamente la energía de la batería
si va a dejarla sin usar por un período
prolongado (p. 107).
Para utilizar una fuente de
alimentación externa
Realice las mismas conexiones que realiza
para cargar la batería. La batería no se
descargará en este caso.
Tiempo de carga (carga completa)
Tiempo aproximado (en minutos)
necesario para cargar totalmente una
batería descargada por completo.
Batería Tiempo de carga
NP-FP50*
130
NP-FP70**
160
NP-FP90
220
* Incluida con los modelos a excepción de
DCR-DVD403/DVD803.
**Incluida con DCR-DVD403/DVD803.
Tiempo de grabación
Tiempo aproximado (en minutos)
disponible cuando utiliza una batería
completamente cargada.
Para los modelos DCR-DVD92/DVD103/
DVD602/DVD653
Batería
Tiempo de
grabación continua
Tiempo de
grabación normal
NP-FP50
(incluida)
80
85
90
35
40
40
NP-FP70
170
185
190
80
90
90
NP-FP90
300
335
345
145
165
170
Para los modelos DCR-DVD203/DVD703
Batería
Tiempo de
grabación continua
Tiempo de
grabación normal
NP-FP50
(incluida)
75
85
90
35
40
40
NP-FP70
160
180
190
70
85
90
NP-FP90
290
320
345
140
155
170
Para los modelos DCR-DVD403/DVD803
Batería
Tiempo de
grabación continua
Tiempo de
grabación normal
NP-FP50
50
55
55
20
25
25
NP-FP70
(incluida)
115
120
125
55
55
60
NP-FP90
205
220
225
100
105
110
Si graba en las siguientes condiciones:
Parte superior: cuando se enciende la luz de
fondo de la LCD.
Paso 2: Carga de la batería (continuación)

19
Parte central: cuando se apaga la luz de fondo
de la LCD.
Parte inferior: tiempo de grabación cuando se
graba con el visor mientras la LCD está cerrada.
Tiempo de reproducción
Tiempo aproximado (en minutos)
disponible cuando utiliza una batería
completamente cargada.
Para los modelos DCR-DVD92/DVD103/
DVD602/DVD653
Batería
Pantalla de
cristal líquido
abierta*
Pantalla de
cristal líquido
cerrada
NP-FP50
(incluida)
105 125
NP-FP70
225 265
NP-FP90
400 475
Para los modelos DCR-DVD203/DVD703
Batería
Pantalla de
cristal líquido
abierta*
Pantalla de
cristal líquido
cerrada
NP-FP50
(incluida)
90 110
NP-FP70
190 235
NP-FP90
345 415
Para los modelos DCR-DVD403/DVD803
Batería
Pantalla de
cristal líquido
abierta*
Pantalla de
cristal líquido
cerrada
NP-FP50
90 105
NP-FP70
(incluida)
190 225
NP-FP90
345 400
* Cuando se enciende la luz de fondo de la
pantalla LCD.
Acerca de la batería
•
Antes de cambiar la batería, deslice el
interruptor POWER a la posición OFF (CHG).
•
El indicador CHG (carga) parpadeará durante la
carga o BATTERY INFO (p. 37) no se mostrará
correctamente en las condiciones siguientes.
– La batería no está correctamente conectada.
– La batería está dañada.
– La batería está completamente descargada.
(Sólo para BATTERY INFO.)
•
Cuando el adaptador de ca esté conectado a la
toma cc de la videocámara, la alimentación no
será suministrada por la batería, incluso si el
cable de alimentación está desconectado de la
toma de pared.
•
Recomendamos el uso de una batería NP-
FP70 o NP-FP90 si conecta una luz de video
(opcional).
Acerca del tiempo de carga/grabación/
reproducción
• Tiempo medido con la videocámara a 25 ºC.
(Se recomienda de 10 a 30 °C)
• El tiempo de grabación y de reproducción será
más corto cuando use la videocámara a bajas
temperaturas.
• El tiempo de grabación y de reproducción será
más corto en función de las condiciones de uso
de la videocámara.
Acerca del adaptador de ca
• Use la toma de pared más cercana cuando
use el adaptador de ca. Si se produce alguna
falla de funcionamiento en la videocámara,
desconéctelo inmediatamente.
• No utilice el adaptador de ca en un lugar estrecho,
como por ejemplo entre la pared y un mueble.
• Evite la formación de cortocircuitos con objetos
metálicos en la clavija de cc del adaptador de
ca o en el terminal de la batería. Esto podría
provocar una falla de funcionamiento.
PRECAUCIÓN
• Aunque la videocámara esté apagada, seguirá
recibiendo alimentación de ca (corriente
doméstica) mientras esté conectada a la toma
de pared mediante el adaptador de ca
Procedimientos iniciales

20
•
Cuando selecciona (Película) o
(Imagen fija) con el interruptor POWER, se
abre la tapa del objetivo (excepto modelos
DCR-DVD92/DVD602).
•
Después de ajustar la fecha y la hora
([AJUS.RELOJ], p 23), la próxima vez que
encienda la videocámera, la fecha y la hora
actual aparecerán en la pantalla de cristal
líquido durante unos segundos.
2 Retire la tapa del objetivo
presionando los dos botones que
se encuentran en los costados de
la tapa (DCR-DVD92/DVD602).
3 Sostenga la videocámara
correctamente.
4 Asegúrese de que la sostiene
correctamente y luego ajuste la correa.
Para apagar la videocámara
Deslice el interruptor POWER hasta la
posición OFF (CHG).
•
Al momento de la compra, la alimentación se
ajusta para desconectarse automáticamente
si no se opera la videocámara durante unos
5 minutos, con el fin de ahorrar energía de la
batería. ([APAGADO AUTO], p. 69).
Paso 3: Encendido y sujeción de la
videocámara
Para grabar o reproducir, deslice el
interruptor POWER hasta que se encienda
el indicador respectivo.
Al utilizar la videocámara por primera vez,
aparecerá la pantalla [AJUS.RELOJ] (p. 23).
Interruptor
POWER
Cubierta del
objetivo
*
*Excepto modelos DCR-DVD92/DVD602
1 Para activar la alimentación,
deslice el interruptor POWER en
la dirección que indica la flecha
mientras presiona el botón verde
que se encuentra en el centro.
Al grabar o reproducir, cambie el
modo de alimentación deslizando el
interruptor POWER en la dirección que
indica la flecha hasta que se encienda el
indicador respectivo.
Botón verde
(Película): para grabar películas
(Imagen fija): para grabar imágenes fijas
(Reproducir o editar): para reproducir
las imágenes en la videocámara o para
editarlas (DVD-RW: modo VR solamente)

21
Paso 4: Ajuste de la pantalla de cristal líquido
y del visor
La pantalla de cristal líquido
Abra la pantalla de cristal líquido a
90 grados con respecto a la videocámara
(), luego gírela hacia el mejor ángulo
para grabar o reproducir ().
180 grados
(máx.)
90 grados con
respecto a la
videocámara
DISP/BATT INFO
90 grados
(máx.)
•
Procure no presionar accidentalmente los
botones del marco de la pantalla de cristal
líquido al abrirla o ajustarla.
•
Si abre la pantalla de cristal líquido 90 grados
respecto a la videocámara y luego la gira
180 grados hacia el objetivo, puede cerrarla
mirando hacia afuera. Esto resulta conveniente
durante operaciones de reproducción.
Para oscurecer la pantalla de cristal
líquido
Mantenga pulsado el botón DISP/BATT
INFO durante unos segundos hasta que
aparezca .
Este ajuste es práctico cuando utiliza la
videocámara en lugares muy luminosos
o cuando desea ahorrar energía. Este ajuste
no afectará a la imagen grabada. Para
cancelar, mantenga pulsado DISP/BATT
INFO hasta que desaparezca.
•
Consulte [AJ LCD/VISOR] - [BRILLO LCD]
(p. 66) para ajustar el brillo de la pantalla de
cristal líquido.
El visor
Puede usar el visor para visualizar las
imágenes con el fin de evitar el desgaste de
la batería o cuando la imagen en la pantalla
de cristal líquido es de baja calidad.
Palanca de ajuste del
objetivo del visor
Muévala hasta que la
imagen sea clara.
Visor
Extienda el visor hasta
que haga clic.
•
Puede ajustar el brillo de la luz de fondo del
visor al seleccionar [AJ LCD/VISOR] -
[ILUM. VISOR] (p. 67).
Estos ajustes no afectan la imagen grabada.
Procedimientos iniciales

22
Paso 5: Uso del panel sensible al tacto
Puede reproducir imágenes grabadas
(p. 29, 33) o cambiar los ajustes (p. 52)
con el panel sensible al tacto.
Toque los botones que aparecen en
la pantalla.
DISP/BATT INFO
Toque los botones de
la LCD.
•
Realice las mismas acciones que se explican
arriba cuando presione los botones en el marco
de la LCD o al costado de la misma.
•
Tenga cuidado de no presionar por error los
botones del marco de la LCD cuando utiliza
el panel sensible al tacto.
Para ocultar los indicadores en
pantalla
Pulse DISP/BATT INFO para activar y
desactivar los indicadores en pantalla
(como contador, etc.).
Cambio de los ajustes de
idioma
Puede modificar las ventanas en pantalla
para mostrar los mensajes en un idioma
específico. Seleccione el idioma de la
pantalla en [LANGUAGE] en
HORA/LANGU. (p. 69).

23
Ajuste la fecha y la hora la primera vez
que utilice esta videocámara. Si no ajusta
la fecha y la hora, la pantalla [AJUS.
RELOJ] aparecerá cada vez que encienda
la videocámara o que deslice el interruptor
POWER hacia abajo.
• Si no usa la videocámara durante
aproximadamente 3 meses, la batería
recargable integrada se descarga y es posible
que los ajustes de la fecha y la hora se borren
de la memoria. En este caso, cargue la
batería recargable y ajuste la fecha y la hora
nuevamente (p. 111).
Interruptor
POWER
Avance al paso 4 cuando ajuste el reloj por
primera vez.
1 Toque [SETUP].
2 Seleccione HORA/LANGU.
con / y luego toque .
3 Seleccione [AJUS.RELOJ] con
/ , luego toque .
4 Seleccione la zona geográfica
deseada con / , y luego
toque .
5 Ajuste [HORA VERANO] en
[ACTIVO] con / , si es
necesario, luego toque .
6 Ajuste [A] (año) con / y
luego toque .
Puede seleccionar cualquier año hasta
el año 2079.
7 Ajuste [M] (mes), [D] (día), hora y
minuto y luego toque .
El reloj se pone en funcionamiento.
Ajuste la medianoche a las 12:00 AM.
Ajuste el mediodía a las 12:00 PM.
•
Consulte la página 106 para obtener
información acerca de la “Diferencia horaria
mundial”.
Paso 6: Ajuste de la fecha y la hora
Procedimientos iniciales

24
Para grabar, necesita un disco DVD-R,
DVD-RW o DVD+RW de 8 cm nuevo
(p. 13).
• Antes de filmar, elimine el polvo y las
huellas dactilares del disco con el
paño de limpieza suministrado con la
videocámara (p. 5).
Interruptor
POWER
1 Verifique que la videocámara esté
encendida.
•
Puede retirar el disco cuando la videocámara
esté conectada a una fuente de alimentación,
incluso si está apagada. Sin embargo, no se
inicia el proceso de reconocimiento del disco
(paso 4).
2 Deslice el interruptor OPEN de la
cubierta del disco en la dirección
que indica la flecha (OPEN ).
[PREPAR.PARA ABRIR TAPA] aparece
en la pantalla de cristal líquido. Luego,
la melodía de apertura suena una vez y
la videocámara emite un pitido.
Después de que termine el pitido, la
cubierta del disco se abre levemente en
forma automática.
Cuando la cubierta
del disco se abra
levemente, ábrala más.
Interruptor OPEN de la
cubierta del disco
Lente de
captación
•
Tenga cuidado de no obstruir la operación
con la mano o con otros objetos al abrir o
cerrar la cubierta del disco. Mueva la correa
hacia la base de la videocámara y abra o
cierre la cubierta del disco.
•
Poderá ocorrer o mau funcionamento da
videocâmera se a alça da câmera ou a alça*
da tampa da objetiva ficar presa quando
você estiver fechando a tampa do disco.
*DCR-DVD92/DVD602.
3 Coloque el disco con la cara de
grabación hacia la videocámara y
presione el centro del disco hasta
que se asiente en su lugar.
Si usa un disco de una
sola cara, colóquelo
con la etiqueta
orientada hacia afuera.
•
No toque la cara de grabación del disco
ni el lente de captación. Para obtener más
información sobre el lente de captación,
consulte la página 111.
Paso 7: Inserción de un disco
Indicador ACCESS

25
4 Cierre la cubierta del disco.
La videocámara comienza a reconocer
el disco.
El proceso de reconocimiento puede
tardar unos segundos, dependiendo del
tipo de disco y de su condición.
DVD-R
Puede comenzar a grabar
inmediatamente después de que
[ACCESO A DISCO] desaparezca
de la pantalla de cristal líquido. No
es necesario que avance a los pasos
posteriores al paso 5.
DVD-RW
Seleccione el formato de grabación
y luego formatee el disco. Avance al
paso 5.
DVD+RW
Aparecerá la pantalla [FORMATEAR].
Avance al paso 6.
•
Durante la operación Easy Handycam
(p. 27), aparece [¿Desea formatear el disco?
De lo contrario, extráigalo.]. Toque y
avance al paso 7.
5 Seleccione el formato de
grabación para un disco DVD-RW
y toque .
VRVIDE O
Pued e rep rodu cirse en
vari os dispos itivo s DVD.
No edita en videoc ámara
FORMATEAR:
VIDEO
OK
Modo VIDEO
Puede reproducir el disco en la mayoría de
los reproductores de DVD si lo finaliza.
Modo VR
Puede editar, eliminar imágenes o
dividir películas en la videocámara
(p. 72). Sin embargo, el disco
puede reproducirse solamente en
reproductores de DVD compatibles con
el modo VR cuando lo finaliza.
6 Toque [SÍ] [SÍ].
7 Toque cuando aparezca
[Finalizado.].
Cuando el proceso de formateo finalice,
puede comenzar a grabar en el DVDRW o en el DVD+RW.
•
No retire la batería ni desconecte el
adaptador de ca durante el proceso de
formateo.
Para extraer el disco
Realice los pasos 1 y 2 para abrir la
cubierta del disco y extráigalo.
Puede transcurrir cierto tiempo hasta que
se extraiga el disco, dependiendo de la
condición del disco y de los materiales
grabados.
Si un disco está dañado, sucio o manchado
con huellas dactilares, puede tardar hasta
30 minutos para retirarlo.
•
No golpee ni sacuda la videocámara mientras
el indicador ACCESS está encendido o
parpadeando, o mientras [ACCESO A DISCO]
o [ABRIENDO...] aparezcan en la pantalla de
cristal líquido.
•
Si al cerrar la cubierta del disco, éste no está
colocado correctamente, es posible que cause
un malfuncionamiento de la videocámara.
•
Una vez que la videocámara reconozca el disco,
durante unos 8 segundos aparecerá información
como la fecha en que comenzó a utilizar el
disco o las áreas grabadas anteriormente. Es
posible que la información sobre áreas grabadas
anteriormente no se visualice de manera
correcta, según el estado del disco.
•
Para eliminar todas las imágenes grabadas
anteriormente en un DVD-RW/DVD+RW y
luego volver a usarlo para grabar imágenes
nuevas, consulte “Eliminación de todas las
escenas del disco (formateo)” en la página 51.
Procedimientos iniciales

26
Al grabar en el modo de 16:9 (wide), podrá
disfrutar de imágenes de gran angular de
alta resolución.
Si piensa ver películas en un televisor con
pantalla panorámica, se recomienda realizar
la grabación en el modo de 16:9 (wide).
Interruptor POWER
Botón WIDE SELECT
1 Deslice el interruptor POWER hacia
abajo hasta que se encienda el
indicador (Película).
2 Presione WIDE SELECT varias veces
para seleccionar el formato de pantalla
deseado.
16:9* 4:3*
* Si las imágenes se ven en la pantalla de
cristal líquido. Podría verse diferente
en el visor.
•
No es posible cambiar el formato de
pantalla en los casos siguientes:
– cuando el interruptor POWER está en
la posición (Imagen fija).
– mientras graba películas
– cuando [EFECTO DIG.] está ajustado en
[PEL. ANT.] (p.64).
•
Las diferencias del ángulo de visión entre
los formatos 4:3 y 16:9 variarán en función
de la posición del zoom.
•
Al grabar en un DVD-R/DVD-RW (modo
VIDEO)/DVD+RW, el tiempo de grabación
disponible puede ser menor en las
situaciones siguientes.
– al grabar imágenes mientras alterna entre
16:9 y 4:3.
– al cambiar el [MODO GRAB.] durante
4:3 (p. 65).
Para reproducir las imágenes
después de conectar la videocámara
al televisor
Ajuste [TIPO TV] en [16:9] o [4:3] según
su tipo de televisor (16:9/4:3) (p. 42).
•
Al visualizar imágenes de 16:9 con [TIPO TV]
ajustado en [4:3], es posible que las imágenes
pierdan definición dependiendo de los motivos.
Para reproducir imágenes en
un reproductor de DVD o en una
grabadora de DVD.
La manera en que aparecen las imágenes
en la pantalla del televisor puede diferir
según el tipo de reproductor. Para
obtener detalles, consulte el manual de
instrucciones incluido con el dispositivo
correspondiente.
•
Al reproducir imágenes grabadas en 16:9 en un
disco DVD+RW con un reproductor de DVD
o grabadora de DVD, es posible que la imagen
aparezca comprimida horizontalmente.
Paso 8: Selección del formato (16:9 ó 4:3) de la imagen de
grabación (DCR-DVD203/DVD403/DVD703/DVD803)

27
Easy Handycam: uso de la videocámara con ajustes automáticos
Utilice la videocámara con facilidad
Con el modo de operación Easy Handycam, la mayoría de los ajustes de la cámara se
establecen automáticamente en el modo óptimo, liberándolo de la tarea de realizar ajustes
detallados.
Dado que sólo las funciones básicas están disponibles y el tamaño de la fuente de pantalla
aumenta para facilitar la visualización, incluso los usuarios principiantes podrán disfrutar de
un fácil funcionamiento.
Realice las preparaciones que se describen en los pasos 1 a 8 (p. 16 a 26) antes de comenzar.
•
Al insertar un nuevo disco DVD-RW, debe estar formateado en modo VIDEO.
•
Si usa un disco DVD-RW formateado en modo VR, no podrá usar la función de edición (p. 72).
Si no desea usar el Modo de operación Easy Handycam, avance a la página 32.
1 Para activar la alimentación, deslice el interruptor POWER
en la dirección que indica la flecha mientras presiona el botón verde
que se encuentra en el centro.
Interruptor POWER
Botón EASY
Botón verde
2 Presione el EASY.
Se inicia
el modo de
Easy Handycam.
EASY
Ahora intente grabar
Para cancelar el modo
Easy Handycam
Presione el EASY nuevamente.
El indicador EASY se apaga.
•
Si apaga la videocámara sin cancelar el modo
de operación Easy Handycam, la videocámara
se encenderá en modo Easy Handycam
automáticamente la próxima vez que la use.
Durante el modo de operación
Easy Handycam
•
No puede usar algunos botones o interruptores
(p. 28, 29), y tampoco algunos elementos de
configuración (p. 54).
•
Si intenta realizar una operación no válida,
aparecerá [No válido durante el funcionamiento
de Easy Handycam].
Easy Handycam: uso de la videocámara con ajustes automáticos

28
Easy Handycam: uso de la videocámara con ajustes automáticos (continuación)
Grabación en modo sencillo
Durante el modo Easy Handycam, las Películas [MODO GRAB.] e Imágenes fijas
[CALIDAD] y [TAM.IMAGEN] se graban con los ajustes predeterminados (p. 62, 65).
1 Deslice el interruptor POWER
hacia abajo varias veces
para encender el indicador (Película) o (Imagen fija).
Asegúrese de que el indicador EASY se ilumine en azul. Si no es así, presione EASY
para encenderlo (p. 27).
… Para grabar películas
… Para grabar imágenes fijas
2 Inicie la grabación.
Películas Imágenes fijas
Presione REC START/STOP (o ). Presione PHOTO levemente
para ajustar el enfoque (), luego
presiónelo completamente ().
[ESPERA] [GRAB.] Parpadeo Se ilumina
Para detener la grabación, presiónelo
nuevamente.
Se escucha un sonido del obturador.
Cuando desaparezca, la imagen se
habrá grabado.
Para grabar las imágenes siguientes
Realice el paso 2.
•
Puede continuar grabando si aún no ha
finalizado el disco (p. 30) y si todavía hay
espacio para grabar en el disco cuando:
– apaga la videocámara y vuelve a encenderla.
– extrae el disco de la videocámara y vuelve a
insertarlo.
•
Cuando graba en modo Easy Handycam,
no puede usar las funciones siguientes:
– BACK LIGHT (p. 35)
–
Desactivación de la
luz de fondo de la
pantalla de cristal líquido (p. 21)
– Comprobación y eliminación de la última
escena (p. 38)

29
Easy Handycam: uso de la videocámara con ajustes automáticos
1 Deslice el interruptor POWER
hacia abajo varias veces
para encender el indicador (Reproducir/editar).
La pantalla VISUAL INDEX aparece en la pantalla LCD.
Asegúrese de que el indicador EASY se ilumine en azul. Si no es así, presione EASY
para encenderlo (p. 27).
Ficha Película
Ficha Imagen
fija
6 imágenes
anteriores
6 imágenes
siguientes
Aparece con la imagen
en la ficha que se
reprodujo por última vez.
VISUAL INDEX
… Para reproducir
2 Inicie la reproducción.
Películas Imágenes fijas
Toque la ficha Película y luego la
película que desea reproducir.
Toque la ficha Imagen fija y luego la
imagen que desea reproducir.
Cuando la reproducción de la película
seleccionada ha llegado a su fin, la
pantalla regresa a VISUAL INDEX.
•
Toque
/
durante una pausa para
reproducir la película en cámara lenta.
•
Al reproducir durante el modo Easy Handycam,
no puede usar las siguientes funciones:
– ZOOM REPR. (p. 36)
–
Desactivación de la
luz de fondo de la
pantalla de cristal líquido (p. 21)
•
Cuando toca una película marcada con ,
puede comenzar a reproducirla desde el punto
en que se detuvo anteriormente.
Cuando graba una imagen nueva, aparece
junto con la imagen.
Reproducción en modo sencillo
Fecha/hora de
grabación
Fecha/hora
de grabación
Escena
siguiente
Alterna entre
Reproducción y
Pausa cada vez que
lo toca
Comienzo de la
escena/escena
anterior
Detener (Vaya a la pantalla
VISUAL INDEX)
Atrás/
adelante
Anterior/
Siguiente
Vaya a la pantalla
VISUAL INDEX

30
Con el modo Easy Handycam, la DVD Handycam ajusta automáticamente las siguientes
opciones. De tal modo, usted puede finalizar un disco de manera sencilla.
– creación de un menú de DVD para mostrar las imágenes como miniaturas en un reproductor
de DVD, etc. (p. 45).
– creación de un video fotográfico para reproducir imágenes fijas en un reproductor de DVD,
etc. (p. 46).
Si desea personalizar los ajustes anteriores y finalizar un disco, cancele el modo Easy
Handycam y finalice el disco de manera normal (p. 44).
• Un disco DVD-R no puede sobrescribirse una vez que lo finaliza, aun cuando todavía haya espacio
disponible para grabar.
• Si finaliza un disco DVD-RW (modo VIDEO)/DVD+RW, no podrá grabar material adicional en el disco
durante la operación Easy Handycam. Cancele esta operación y siga los pasos descritos en
la página 50.
1 Coloque la videocámara en una posición estable. Conecte el adaptador de ca a
la toma DC IN de la videocámara.
Interruptor POWER
Toma DC IN
Botón EASY
Adaptador de ca
a la toma de pared
•
Asegúrese de usar un adaptador de ca para evitar que se agote la energía de la videocámara
durante el proceso de finalización.
2 Encienda la videocámara y asegúrese de que el indicador EASY está encendido.
Cuando el indicador EASY se apague, presione EASY para activar el modo Easy
Handycam.
3 Inserte el disco que desea finalizar.
Consulte el “Paso 7: Inserción de un disco” en la página 24 para obtener detalles.
Easy Handycam: uso de la videocámara con ajustes automáticos (continuación)
Preparación para reproducir en un reproductor de DVD
(finalización)