Sony DCR-DVD602, DCR-DVD653, DCR-DVD703, DCR-DVD803 User Guide

© 2005 Sony Corporation
Videocámara Digital
Guía de operaciones
DCR-DVD92/DVD103/DVD203/ DVD403/DVD602/DVD653/DVD703/ DVD803
2-587-622-33 (1)
Grabación y
reproducción
Procedimientos
iniciales
16
32
Disfrute su
DVD Handycam
10
Reproducción en dispositivos
de DVD
44
Uso del disco grabado
50
Uso de los elementos
de configuración
52
Edición en la DVD Handycam
72
Copiado
78
Uso de una
computadora
82
Solución de problemas
87
Información adicional
105
Easy
Handycam
27
Printed in Japan
Impreso en papel 100% reciclado utilizando tinta hecha con aceite vegetal exento de compuesto orgánico volátil (COV).
3
Notas sobre los elementos de configuración, pantalla de cristal líquido, visor y objetivo
Un elemento de configuración que
aparece sombreado no está disponible en las condiciones de grabación o reproducción actuales.
La pantalla de cristal líquido y el visor
se han fabricado con tecnología de alta precisión, lo que hace que más del 99,99% de los píxeles sean funcionales. Sin embargo, es posible que se vean algunos pequeños puntos negros o brillantes (blancos, rojos, azules o verdes) constantemente en la pantalla de cristal líquido y en el visor. Esto es normal.
La exposición de la pantalla de cristal
líquido, el visor o el objetivo a la luz solar directa durante un tiempo prolongado puede causar fallas de funcionamiento. Tenga cuidado cuando coloque la cámara cerca de una ventana o en exteriores.
No apunte directamente al sol. Si lo
hiciera, puede ocasionar fallas en la unidad. Tome fotografías del sol sólo en condiciones de baja intensidad de luz, como al atardecer.
Acerca de la grabación
Antes de comenzar a grabar, pruebe las
funciones de grabación para asegurarse de que la imagen y el sonido se graben sin problemas. No es posible eliminar las imágenes que ha grabado en un DVD-R. Use un DVD-RW o DVD+RW (no suministrado) para realizar grabaciones de prueba (p. 13).
No se pagará indemnización alguna por el
contenido de las grabaciones, aunque no sea posible la grabación o reproducción a causa del mal funcionamiento de la videocámara, de los soportes de almacenamiento, etc.
Los sistemas de televisión en color varían según el país o la región. Si desea ver su grabación en un televisor, necesita un aparato con sistema NTSC.
Los programas de televisión, películas,
videocintas y demás materiales pueden estar protegidos por las leyes de derechos de autor. La grabación no autorizada de tales materiales puede contravenir las leyes de derechos de autor. No puede copiar software protegido por los derechos de autor en la videocámara.
4
Acerca de este manual
Las imágenes de la pantalla de cristal
líquido y del visor utilizadas en este manual se capturaron con una cámara digital fija y, por lo tanto, diferirán de lo que usted puede ver.
Las ventanas en pantalla en cada
idioma local se utilizan para ilustrar los procedimientos de operación. Cambie el idioma de pantalla antes de usar la videocámara si fuera necesario (p. 69).
Las ilustraciones que se utilizan en este
manual se basan en el modelo DCR­DVD403.
Acerca del objetivo Carl Zeiss
La videocámara está equipada con un objetivo Carl Zeiss, que se desarrolló conjuntamente con Carl Zeiss, en Alemania, y Sony Corporation a fin de brindar imágenes de calidad superior. Adopta el sistema de medida MTF* para videocámaras y ofrece la calidad típica de un objetivo Carl Zeiss.
* MTF significa Modulation Transfer
Function (función de transferencia de modulación). El valor numérico indica la cantidad de luz de un motivo que entra en el objetivo.
Lea primero esta información (continuación)
5
Sólo puede usar discos DVD-R de 8 cm,
DVD-RW de 8 cm y DVD+RW de 8 cm. Use los discos de las marcas que se detallan a continuación.
Para obtener una duración confiable
de la grabación y la reproducción, recomendamos utilizar discos Sony o discos con la marca for VIDEOCAMERA en la DVD Handycam. La utilización de discos que no se describan en este manual puede afectar la calidad de la grabación o la reproducción o es posible que no pueda sacar el disco de la DVD Handycam. * Según el lugar en que lo adquiera, el disco tiene la marca .
Notas sobre el uso
Tome el disco por sus bordes mientras
lo sostiene ligeramente por el orificio central. No toque la cara de grabación (la opuesta a la cara impresa si usa un disco de una sola cara).
Antes de filmar, elimine el polvo y las
huellas dactilares del disco con el paño de limpieza suministrado con la videocámara. De lo contrario, no podrá grabar ni reproducir con normalidad dicho disco en algunas situaciones.
Al insertar el disco en la videocámara,
presiónelo firmemente hasta que haga clic. Si en la pantalla de cristal líquido aparece el mensaje [C:13:], abra la cubierta del disco y coloque el disco nuevamente.
No adhiera ningún tipo de material adhesivo,
como una etiqueta, a la superficie del disco. De lo contrario, éste puede desequilibrarse y provocar una falla de funcionamiento del mismo o de la videocámara.

Acerca del disco

Cuidado y almacenamiento de los discos
Mantenga el disco limpio para que no se
deteriore la calidad del audio y del video.
Limpie el disco con el paño de limpieza
suministrado. Hágalo desde el centro hacia los bordes. Si presenta suciedad, limpie el disco con un paño suave ligeramente humedecido y luego elimine la humedad con un paño suave y seco. No utilice disolventes como bencina, limpiadores para discos de vinilo ni aerosoles antiestáticos, ya que podría causar un mal funcionamiento del disco.
No exponga el disco a la luz solar directa
ni lo deje en lugares húmedos.
Para transportar o almacenar el disco,
guárdelo en su caja.
Cuando quiera escribir o marcar un disco
de una sola cara, escriba sólo la cara impresa usando un marcador a base de aceite con punta roma y no toque la tinta hasta que esté seca. No exponga el disco al calor ni use elementos puntiagudos, como un bolígrafo. No use calor para secar la superficie. No puede escribir ni marcar los discos de dos caras.
6
Índice
Disfrute su DVD Handycam
¿Qué puede hacer con la DVD Handycam? ...........................................10
Selección de un disco .............................................................................13
Procedimientos iniciales
Paso 1: Comprobación de los accesorios incluidos ................................16
Paso 2: Carga de la batería .....................................................................17
Paso 3: Encendido y sujeción de la videocámara ...................................20
Paso 4: Ajuste de la pantalla de cristal líquido y del visor .......................21
Paso 5: Uso del panel sensible al tacto ...................................................22
Paso 6: Ajuste de la fecha y la hora ........................................................23
Paso 7: Inserción de un disco .................................................................24
Paso 8: Selección del formato (16:9 ó 4:3) de la imagen de grabación
(DCR-DVD203/DVD403/DVD703/DVD803) .............................................26
Easy Handycam
: uso de la videocámara con ajustes automáticos
Utilice la videocámara con facilidad ........................................................27
Grabación en modo sencillo ....................................................................28
Reproducción en modo sencillo ..............................................................29
Preparación para reproducir en un reproductor de DVD (finalización) ....30
Grabación y reproducción
Grabación ................................................................................................32
Reproducción ..........................................................................................33
Funciones que se utilizan para la grabación, reproducción, etc. .............34
Grabación Para usar el zoom Para grabar sonido con más presencia (grabación con sonido envolvente de 5.1ch) (excepto modelos DCR-DVD92/DVD602) Para utilizar el flash Para grabar en lugares oscuros (NightShot (DCR-DVD403/DVD803)/ NightShot plus (excepto modelos DCR-DVD403/DVD803))
7
Para ajustar la exposición para motivos a contraluz Para ajustar el enfoque para un motivo fuera de centro Para ajustar la exposición para el motivo seleccionado Para grabar en modo de espejo Para agregar efectos especiales Para utilizar un trípode Reproducción Para reproducir imágenes en secuencia Para usar el ZOOM REPR Grabación y reproducción Para comprobar la batería restante Para desactivar el pitido de confirmación de la operación Para inicializar los ajustes Otros nombres de partes y funciones
Comprobación y eliminación de la última escena
(Revisión/Eliminación de revisión) ...........................................................38
Indicadores que se muestran durante la grabación o reproducción ........39
Control remoto (excepto modelos DCR-DVD92/DVD602) ......................41
Reproducción de la imagen en un televisor ...........................................42
Reproducción en dispositivos de DVD
Creación de un disco compatible con reproductores de DVD
o unidades de DVD (finalización) ............................................................44
Reproducción de un disco en reproductores de DVD, etc. ......................48
Reproducción de un disco en una computadora que tenga
una unidad de DVD .................................................................................48
Uso del disco grabado (DVD-RW/DVD+RW)
Grabación de escenas adicionales después de la finalización ...............50
Eliminación de todas las escenas del disco (formateo) ..........................51
Uso de los elementos de configuración
Uso de los elementos de configuración ..................................................52
Elementos de configuración ....................................................................54
AJUSTE CÁM ....................................................................................56
Valores para ajustar la videocámara a las condiciones de grabación (EXPOSICIÓN/BAL. BLANCOS/STEADYSHOT, etc.)
AJUSTE FOTO ..................................................................................61
Valores para imágenes fijas (RÁFAGA/CALIDAD/TAM IMAGEN, etc.)
8
APLIC.IMAGEN ................................................................................63
Efectos especiales en imágenes o funciones adicionales de grabación y reproducción (EFECTO IMAG./EFECTOS DIG/ PRES.DIAP.,etc.)
AJUSTE DISCO .................................................................................65
Valores para ajustar los discos (FORMATEAR/FINALIZAR/ANULAR FINAL, etc.)
AJUSTE EST. ....................................................................................65
Ajustes para la grabación en un disco u otros ajustes básicos (MODO GRAB./AJ LCD/VISOR/VELOC. USB, etc.)
HORA/LANGU. ..................................................................................69
(AJUSTE RELOJ/AJUSTE ZONA/LANGUAGE, etc.)
Personalización del menú Personal ........................................................70
Edición en la DVD Handycam (DVD-RW: modo VR)
Edición de los datos originales ................................................................72
Creación de la lista de reproducción .......................................................74
Reproducción de la lista de reproducción ...............................................77
Copia
Conexión a una videograbadora o televisor ............................................78
Copia a videograbadoras y dispositivos de DVD .....................................79
Grabación de imágenes desde un televisor, videograbadora o dispositivo de DVD
(excepto modelos DCR-DVD92/DVD602) ...............................................80
Tomas para conectar dispositivos externos .............................................81
Uso de una computadora (excepto modelos DCR-DVD92/DVD602)
Antes de consultar el “Manual de inicio” en la computadora ...................82
Instalación del software ...........................................................................83
Visualización del “Manual de inicio” ........................................................86
Índice (continuación)
9
Solución de problemas
Solución de problemas ............................................................................87
Indicadores y mensajes de advertencia ................................................101
Información adicional
Utilización de la videocámara en el extranjero ......................................105
Acerca de la batería “InfoLITHIUM” .......................................................107
Mantenimiento y precauciones ..............................................................109
Uso de la correa de la empuñadura como correa para la muñeca .......113
Ajuste de la bandolera ...........................................................................113
Especificaciones ....................................................................................114
Índice .....................................................................................................117
10
Disfrute con su DVD Handycam

¿Qué puede hacer con la DVD Handycam?

La DVD Handycam graba imágenes en un disco DVD* de 8 cm. Podrá disfrutar de la DVD Handycam en nuevos y diferentes modos con respecto a otros tipos de medios. La grabación y visualización de imágenes se hace más sencilla.
Un VISUAL INDEX que muestra el contenido del disco de una sola vez
Puede grabar películas e imágenes fijas en el mismo disco. Puede encontrar rápidamente la escena que desea usando este práctico índice (p. 29, 33).
Una presentación de diapositivas que muestra las imágenes fijas de forma consecutiva
Puede reproducir imágenes fijas en una secuencia con la función de Presentación de diapositivas. También puede disfrutar de la presentación de diapositivas en un reproductor de DVD si finaliza** el disco (p. 30, 44).
Uso de la DVD Handycam
Preparación Grabación
Reproducción en la DVD Handycam
Reproducción en reproductores de DVD
(finalizar** el disco)
(p. 16) (p. 28, 32) (p. 29, 33) (p. 30, 44)
11
Reproducción del disco grabado en otros dispositivos de DVD
Puede reproducir un disco en otros reproductores de DVD o en la unidad de DVD de una computadora si lo finaliza.** También puede crear un menú de DVD que le permita encontrar rápidamente la imagen que desea en una lista de imágenes en miniatura (p. 30, 44).
Edición de un disco usando el software incluido
Puede crear sus propios discos DVD al agregar efectos especiales o música a las imágenes usando el software Picture Package que se incluye con la videocámara (p. 82).
Los modelos DCR-DVD92/DVD602 no cuentan con conexión para computadoras.
Disfrute su DVD Handycam
* DVD (Disco versátil digital) es un disco óptico de alta capacidad que le permite grabar imágenes.
En este manual, “disco” se refiere a un disco DVD de 8 cm.
** Finalizar significa convertir un disco grabado de manera que pueda reproducirse en otros equipos
de reproducción de DVD (p. 30, 44). Después de finalizar un disco, es posible que no pueda volver a grabarlo en su DVD Handycam, según el tipo de disco y el formato de grabación (p. 13).
12
¿Qué puede hacer con la DVD Handycam? (continuación)
Las funciones del DVD son diferentes a las funciones de los medios de cinta
Grabación y reproducción simple sin necesidad de retroceder
Puede comenzar a grabar y verificar las imágenes grabadas sin necesidad de retroceder o adelantar. Las imágenes se almacenan automáticamente en el espacio libre del disco. Ello evita que borre accidentalmente imágenes importantes.
Transferencia de datos a alta velocidad a la computadora
Puede importar datos a su computadora a una velocidad superior a la velocidad de grabación real. Si su computadora es compatible con Hi-speed USB (USB 2.0), puede transferir datos a una velocidad mayor.
Los modelos DCR-DVD92/DVD602 no cuentan con conexión para computadoras.
Ajuste de la calidad de la imagen de acuerdo a cada escena
Puede grabar imágenes en un disco usando la capacidad más eficaz del disco gracias al sistema de codificación VBR* que ajusta automáticamente la calidad de la imagen de acuerdo a la escena que está grabando. La grabación de un objeto que se mueve rápidamente requiere mayor espacio para grabar imágenes claras en el disco. Por ello, el tiempo de grabación disponible puede ser inferior a lo normal.
* VBR significa Velocidad de transferencia variable. Esta característica permite que la DVD Handycam
ajuste automáticamente la velocidad de transferencia (capacidad de grabación por un período específico) de acuerdo a cada escena grabada.
13
Disfrute su DVD Handycam
Disfrute su DVD Handycam

Selección de un disco

¿Qué tipo de disco puedo usar?
Los tipos de disco que puede usar en la DVD Handycam se indican a continuación. Al usar un disco DVD-RW, puede seleccionar el formato de grabación entre modo VIDEO o modo VR.
Tipo de disco y formato de grabación
DVD-R de
8 cm
DVD-RW de 8 cm DVD+RW de
8 cm
Modo VIDEO Modo VR
Marcas que se usan en este manual
Características
Este tipo de disco puede grabarse sólo una vez
Este tipo de disco puede sobrescribirse varias veces, incluso cuando está lleno, si lo formatea.*
Utilice discos Sony o discos con la marca . Dependiendo del sitio donde lo haya adquirido, el disco tendrá una marca .
Diferencias en el formato de grabación de los discos DVD-RW.
Nota acerca de los discos DVD+RW
Si reproduce el disco DVD+RW grabado en formato 16:9 (p.26, 60) en un reproductor de DVD conectado a un televisor de 4:3 que no admite imágenes de 16:9, la imagen aparecerá comprimida horizontalmente. Si el disco DVD+RW se graba en el ajuste predeterminado, la imagen aparecerá en el formato de 4:3 cuando se reproduzca en las condiciones antes mencionadas.
Consulte los manuales de instrucciones
incluidos con el televisor.
Ejemplos de discos incompatibles
DVD-R de 12 cm
DVD-RW de 12 cm
DVD+RW de 12 cm
DVD+R
DVD-RAM
DVD-ROM
CD
CD-R
CD-ROM
CD-RW
posee una amplia compatibilidad
con otros reproductores.
(modo de Video Recording) le permite editar el material grabado en la DVD Handycam realizando procedimientos como eliminación o división de escenas. Después de finalizar el disco, puede reproducirlo en un reproductor de DVD compatible con el modo VR.
Consulte las especificaciones de su equipo de
reproducción para obtener más información acerca de la compatibilidad.
* Formatear el disco lo prepara para la grabación. Además, este proceso elimina todos los datos de las
imágenes de un disco grabado anteriormente, lo que le permite recuperar la capacidad completa del disco. De esta manera, puede utilizar el disco varias veces (p. 51).
14
Selección de un disco (continuación)
¿Las características difieren en función del disco?
Lo que puede hacer con los discos difiere en función del tipo de disco y el formato de grabación que utilice.
El número entre paréntesis indica la página de referencia.
Tipo de disco
Grabar películas e imágenes fijas (28, 32)
Reproducir inmediatamente la última escena (38)
Eliminar inmediatamente la última escena (38)
Reproducir las grabaciones en otros reproductores de DVD si finaliza el disco
1)
(30, 44)
Reproducir las grabaciones en otros reproductores de DVD aunque no finalice el disco
1)
(44)
2)
Crear el menú del DVD al finalizar el disco (45)
Grabar escenas adicionales después de finalizar el disco
(50)
3)
4)
Usar el disco varias veces al formatearlo (51)
Editar imágenes en la DVD Handycam (72)
Transferir las escenas grabadas a su computadora y editarlas
(82)
1)
Los discos DVD grabados en una Sony DVD Handycam están diseñados para reproducirse en
reproductores de DVD, grabadoras de DVD y unidades de DVD de computadoras de uso doméstico. Los discos DVD-RW grabados en modo VR deben reproducirse en equipos de reproducción de DVD compatibles con este modo. Tenga en cuenta que no es posible garantizar la reproducción en todos los reproductores, grabadoras y unidades de DVD de computadoras de uso doméstico. Consulte las especificaciones de su equipo de reproducción para obtener más información acerca de la compatibilidad.
2)
No intente reproducir estos discos en la unidad de DVD-ROM de su computadora. Esto podría provocar
una falla de funcionamiento.
3)
Se requiere anular la finalización (p. 50).
4)
Aparece un cuadro de diálogo de confirmación que pregunta si desea grabar material adicional (p. 50).
15
¿Qué desea hacer con el disco después de grabarlo?
Deseo editarlo, como por ejemplo, dividir o eliminar imágenes.
Deseo reproducirlo en diversos dispositivos para DVD.
¿Desea usar el disco varias veces?
No. No deseo borrar las imágenes después de grabarlas.
Sí. Deseo usar el disco varias veces.
Disfrute su DVD Handycam
Cómo elegir un disco
La siguiente figura le ayudará a elegir el disco adecuado según sus necesidades.
Además, puede reproducirlo en diversos dispositivos para DVD.
Además, puede reproducirlo sin finalizarlo.
*
¿Encontró el tipo de disco que satisface sus necesidades? Ahora, disfrute de su DVD Handycam.
* Al reproducir imágenes grabadas en formato 16:9 (p.26, 60) en un disco DVD+RW con
un reproductor o grabadora de DVD, es posible que la imagen aparezca comprimida horizontalmente.
16

Paso 1: Comprobación de los accesorios incluidos

Asegúrese de que su videocámara contiene los elementos siguientes. El número entre paréntesis indica la cantidad suministrada del elemento correspondiente.
DVD-R DMR30 de 8 cm (1) (p. 13) (Excepto modelos DCR-DVD92/DVD602)
Adaptador de ca (1) (p. 17)
Cable de alimentación (1) (p. 17)
Cable de conexión A/V (1) (p. 42, 78)
Cable USB (1) (p. 82) (Excepto modelos DCR-DVD92/DVD602)
Control remoto inalámbrico (1) (p. 41) (Excepto modelos DCR-DVD92/DVD602)
Tiene instalada una batería de litio tipo botón.
Paño de limpieza (1)
Bandolera (1) (p. 113)
Cubierta de la zapata (1) (p. 81) (Excepto modelos DCR-DVD403/DVD803)
Unida a la videocámara.
Tapa del lente (1) (p. 20) (DCR-DVD92/DVD602)
Unida a la videocámara.
Batería recargable (1) (p. 18) NP-FP50: excepto modelos DCR-DVD403/ DVD803 NP-FP70: DCR-DVD403/DVD803
CD-ROM “PicturePackage Ver. 1,8” (1) (p. 82) (Excepto modelos DCR-DVD92/DVD602)
Guía de operaciones (este manual) (1)
17

Paso 2: Carga de la batería

Puede cargar la batería después de conectar la batería “InfoLITHIUM” (serie P) (p. 107) a la videocámara.
Cable de alimentación
Cubierta de la toma DC IN
A la toma de pared
Adaptador de ca
Indicador CHG
Clavija de cc
Toma DC IN
Batería
Interruptor Power
1 Deslice la batería en la dirección
que indica la flecha hasta que haga clic.
2 Deslice el Interruptor POWER en
la dirección que indica la flecha para seleccionar OFF (CHG) (ajuste predeterminado).
3 Conecte el adaptador de ca a la
toma DC IN de la videocámara.
Abra la tapa de la toma DC IN para conectar el adaptador de ca
Cubierta de la toma DC IN
Haga coincidir la marca de la clavija de cc con la marca de la videocámara.
4 Conecte el adaptador de ca a la
toma de pared mediante el cable de alimentación.
El Indicador CHG (carga) se enciende y comienza el proceso de carga.
5 El indicador CHG (carga) se
apaga cuando la batería está completamente cargada. Desconecte el adaptador de ca de la toma DC IN de la videocámara.
Desconecte el adaptador de ca sosteniendo la videocámara y la clavija de cc.
Procedimientos iniciales
18
Para retirar la batería
Deslice el Botón de liberación BATT en la dirección que indica la flecha mientras presiona la protuberancia que se encuentra al centro del mismo (), deslice la batería hacia la parte posterior de la videocámara y extráigala ().
Botón de liberación BATT
Protuberancia
Cuando quite el paquete de batería, asegúrese
de que ninguna de las luces respectivas del interruptor POWER (p. 20) esté encendida.
Cuando guarde la batería
Use completamente la energía de la batería si va a dejarla sin usar por un período prolongado (p. 107).
Para utilizar una fuente de alimentación externa
Realice las mismas conexiones que realiza para cargar la batería. La batería no se descargará en este caso.
Tiempo de carga (carga completa)
Tiempo aproximado (en minutos) necesario para cargar totalmente una batería descargada por completo.
Batería Tiempo de carga
NP-FP50*
130
NP-FP70**
160
NP-FP90
220
* Incluida con los modelos a excepción de
DCR-DVD403/DVD803.
**Incluida con DCR-DVD403/DVD803.
Tiempo de grabación
Tiempo aproximado (en minutos) disponible cuando utiliza una batería completamente cargada.
Para los modelos DCR-DVD92/DVD103/ DVD602/DVD653
Batería
Tiempo de grabación continua
Tiempo de grabación normal
NP-FP50 (incluida)
80 85 90
35 40 40
NP-FP70
170 185 190
80 90 90
NP-FP90
300 335 345
145 165 170
Para los modelos DCR-DVD203/DVD703
Batería
Tiempo de grabación continua
Tiempo de grabación normal
NP-FP50 (incluida)
75 85 90
35 40 40
NP-FP70
160 180 190
70 85 90
NP-FP90
290 320 345
140 155 170
Para los modelos DCR-DVD403/DVD803
Batería
Tiempo de grabación continua
Tiempo de grabación normal
NP-FP50
50 55 55
20 25 25
NP-FP70 (incluida)
115 120 125
55 55 60
NP-FP90
205 220 225
100 105 110
Si graba en las siguientes condiciones: Parte superior: cuando se enciende la luz de
fondo de la LCD.
Paso 2: Carga de la batería (continuación)
19
Parte central: cuando se apaga la luz de fondo
de la LCD.
Parte inferior: tiempo de grabación cuando se
graba con el visor mientras la LCD está cerrada.
Tiempo de reproducción
Tiempo aproximado (en minutos) disponible cuando utiliza una batería completamente cargada.
Para los modelos DCR-DVD92/DVD103/ DVD602/DVD653
Batería
Pantalla de cristal líquido abierta*
Pantalla de cristal líquido cerrada
NP-FP50 (incluida)
105 125
NP-FP70
225 265
NP-FP90
400 475
Para los modelos DCR-DVD203/DVD703
Batería
Pantalla de cristal líquido abierta*
Pantalla de cristal líquido cerrada
NP-FP50 (incluida)
90 110
NP-FP70
190 235
NP-FP90
345 415
Para los modelos DCR-DVD403/DVD803
Batería
Pantalla de cristal líquido abierta*
Pantalla de cristal líquido cerrada
NP-FP50
90 105
NP-FP70 (incluida)
190 225
NP-FP90
345 400
* Cuando se enciende la luz de fondo de la
pantalla LCD.
Acerca de la batería
Antes de cambiar la batería, deslice el
interruptor POWER a la posición OFF (CHG).
El indicador CHG (carga) parpadeará durante la
carga o BATTERY INFO (p. 37) no se mostrará correctamente en las condiciones siguientes.
– La batería no está correctamente conectada. – La batería está dañada. – La batería está completamente descargada.
(Sólo para BATTERY INFO.)
Cuando el adaptador de ca esté conectado a la
toma cc de la videocámara, la alimentación no será suministrada por la batería, incluso si el cable de alimentación está desconectado de la toma de pared.
Recomendamos el uso de una batería NP-
FP70 o NP-FP90 si conecta una luz de video (opcional).
Acerca del tiempo de carga/grabación/ reproducción
• Tiempo medido con la videocámara a 25 ºC. (Se recomienda de 10 a 30 °C)
• El tiempo de grabación y de reproducción será más corto cuando use la videocámara a bajas temperaturas.
• El tiempo de grabación y de reproducción será más corto en función de las condiciones de uso de la videocámara.
Acerca del adaptador de ca
• Use la toma de pared más cercana cuando use el adaptador de ca. Si se produce alguna falla de funcionamiento en la videocámara, desconéctelo inmediatamente.
• No utilice el adaptador de ca en un lugar estrecho, como por ejemplo entre la pared y un mueble.
• Evite la formación de cortocircuitos con objetos metálicos en la clavija de cc del adaptador de ca o en el terminal de la batería. Esto podría provocar una falla de funcionamiento.
PRECAUCIÓN
• Aunque la videocámara esté apagada, seguirá recibiendo alimentación de ca (corriente doméstica) mientras esté conectada a la toma de pared mediante el adaptador de ca
Procedimientos iniciales
20
Cuando selecciona (Película) o
(Imagen fija) con el interruptor POWER, se abre la tapa del objetivo (excepto modelos DCR-DVD92/DVD602).
Después de ajustar la fecha y la hora
([AJUS.RELOJ], p 23), la próxima vez que encienda la videocámera, la fecha y la hora actual aparecerán en la pantalla de cristal líquido durante unos segundos.
2 Retire la tapa del objetivo
presionando los dos botones que se encuentran en los costados de la tapa (DCR-DVD92/DVD602).
3 Sostenga la videocámara
correctamente.
4 Asegúrese de que la sostiene
correctamente y luego ajuste la correa.
Para apagar la videocámara
Deslice el interruptor POWER hasta la posición OFF (CHG).
Al momento de la compra, la alimentación se
ajusta para desconectarse automáticamente si no se opera la videocámara durante unos 5 minutos, con el fin de ahorrar energía de la batería. ([APAGADO AUTO], p. 69).

Paso 3: Encendido y sujeción de la videocámara

Para grabar o reproducir, deslice el interruptor POWER hasta que se encienda el indicador respectivo. Al utilizar la videocámara por primera vez, aparecerá la pantalla [AJUS.RELOJ] (p. 23).
Interruptor POWER
Cubierta del objetivo
*
*Excepto modelos DCR-DVD92/DVD602
1 Para activar la alimentación,
deslice el interruptor POWER en la dirección que indica la flecha mientras presiona el botón verde que se encuentra en el centro.
Al grabar o reproducir, cambie el modo de alimentación deslizando el interruptor POWER en la dirección que indica la flecha hasta que se encienda el indicador respectivo.
Botón verde
(Película): para grabar películas (Imagen fija): para grabar imágenes fijas (Reproducir o editar): para reproducir
las imágenes en la videocámara o para editarlas (DVD-RW: modo VR solamente)
21

Paso 4: Ajuste de la pantalla de cristal líquido y del visor

La pantalla de cristal líquido
Abra la pantalla de cristal líquido a 90 grados con respecto a la videocámara (), luego gírela hacia el mejor ángulo para grabar o reproducir ().
180 grados (máx.)
90 grados con respecto a la videocámara
DISP/BATT INFO
90 grados (máx.)
Procure no presionar accidentalmente los
botones del marco de la pantalla de cristal líquido al abrirla o ajustarla.
Si abre la pantalla de cristal líquido 90 grados
respecto a la videocámara y luego la gira 180 grados hacia el objetivo, puede cerrarla mirando hacia afuera. Esto resulta conveniente durante operaciones de reproducción.
Para oscurecer la pantalla de cristal líquido
Mantenga pulsado el botón DISP/BATT INFO durante unos segundos hasta que aparezca . Este ajuste es práctico cuando utiliza la videocámara en lugares muy luminosos o cuando desea ahorrar energía. Este ajuste no afectará a la imagen grabada. Para cancelar, mantenga pulsado DISP/BATT INFO hasta que desaparezca.
Consulte [AJ LCD/VISOR] - [BRILLO LCD]
(p. 66) para ajustar el brillo de la pantalla de cristal líquido.
El visor
Puede usar el visor para visualizar las imágenes con el fin de evitar el desgaste de la batería o cuando la imagen en la pantalla de cristal líquido es de baja calidad.
Palanca de ajuste del objetivo del visor
Muévala hasta que la imagen sea clara.
Visor
Extienda el visor hasta que haga clic.
Puede ajustar el brillo de la luz de fondo del
visor al seleccionar [AJ LCD/VISOR] - [ILUM. VISOR] (p. 67). Estos ajustes no afectan la imagen grabada.
Procedimientos iniciales
22

Paso 5: Uso del panel sensible al tacto

Puede reproducir imágenes grabadas (p. 29, 33) o cambiar los ajustes (p. 52) con el panel sensible al tacto.
Toque los botones que aparecen en la pantalla.
DISP/BATT INFO
Toque los botones de la LCD.
Realice las mismas acciones que se explican
arriba cuando presione los botones en el marco de la LCD o al costado de la misma.
Tenga cuidado de no presionar por error los
botones del marco de la LCD cuando utiliza el panel sensible al tacto.
Para ocultar los indicadores en pantalla
Pulse DISP/BATT INFO para activar y desactivar los indicadores en pantalla (como contador, etc.).
Cambio de los ajustes de idioma
Puede modificar las ventanas en pantalla para mostrar los mensajes en un idioma específico. Seleccione el idioma de la pantalla en [LANGUAGE] en HORA/LANGU. (p. 69).
23
Ajuste la fecha y la hora la primera vez que utilice esta videocámara. Si no ajusta la fecha y la hora, la pantalla [AJUS. RELOJ] aparecerá cada vez que encienda la videocámara o que deslice el interruptor POWER hacia abajo.
• Si no usa la videocámara durante
aproximadamente 3 meses, la batería recargable integrada se descarga y es posible que los ajustes de la fecha y la hora se borren de la memoria. En este caso, cargue la batería recargable y ajuste la fecha y la hora nuevamente (p. 111).
Interruptor POWER
Avance al paso 4 cuando ajuste el reloj por primera vez.
1 Toque [SETUP].
2 Seleccione HORA/LANGU.
con / y luego toque .
3 Seleccione [AJUS.RELOJ] con
/ , luego toque .
4 Seleccione la zona geográfica
deseada con / , y luego toque .
5 Ajuste [HORA VERANO] en
[ACTIVO] con / , si es necesario, luego toque .
6 Ajuste [A] (año) con / y
luego toque .
Puede seleccionar cualquier año hasta el año 2079.
7 Ajuste [M] (mes), [D] (día), hora y
minuto y luego toque .
El reloj se pone en funcionamiento. Ajuste la medianoche a las 12:00 AM. Ajuste el mediodía a las 12:00 PM.
Consulte la página 106 para obtener
información acerca de la “Diferencia horaria mundial”.

Paso 6: Ajuste de la fecha y la hora

Procedimientos iniciales
24
Para grabar, necesita un disco DVD-R, DVD-RW o DVD+RW de 8 cm nuevo (p. 13).
• Antes de filmar, elimine el polvo y las huellas dactilares del disco con el paño de limpieza suministrado con la videocámara (p. 5).
Interruptor POWER
1 Verifique que la videocámara esté
encendida.
Puede retirar el disco cuando la videocámara
esté conectada a una fuente de alimentación, incluso si está apagada. Sin embargo, no se inicia el proceso de reconocimiento del disco (paso 4).
2 Deslice el interruptor OPEN de la
cubierta del disco en la dirección que indica la flecha (OPEN ).
[PREPAR.PARA ABRIR TAPA] aparece en la pantalla de cristal líquido. Luego, la melodía de apertura suena una vez y la videocámara emite un pitido. Después de que termine el pitido, la cubierta del disco se abre levemente en forma automática.
Cuando la cubierta del disco se abra levemente, ábrala más.
Interruptor OPEN de la cubierta del disco
Lente de captación
Tenga cuidado de no obstruir la operación
con la mano o con otros objetos al abrir o cerrar la cubierta del disco. Mueva la correa hacia la base de la videocámara y abra o cierre la cubierta del disco.
Poderá ocorrer o mau funcionamento da
videocâmera se a alça da câmera ou a alça* da tampa da objetiva ficar presa quando você estiver fechando a tampa do disco. *DCR-DVD92/DVD602.
3 Coloque el disco con la cara de
grabación hacia la videocámara y presione el centro del disco hasta que se asiente en su lugar.
Si usa un disco de una sola cara, colóquelo con la etiqueta orientada hacia afuera.
No toque la cara de grabación del disco
ni el lente de captación. Para obtener más información sobre el lente de captación, consulte la página 111.

Paso 7: Inserción de un disco

Indicador ACCESS
25
4 Cierre la cubierta del disco.
La videocámara comienza a reconocer el disco. El proceso de reconocimiento puede tardar unos segundos, dependiendo del tipo de disco y de su condición.
DVD-R
Puede comenzar a grabar inmediatamente después de que [ACCESO A DISCO] desaparezca de la pantalla de cristal líquido. No es necesario que avance a los pasos posteriores al paso 5.
DVD-RW
Seleccione el formato de grabación y luego formatee el disco. Avance al paso 5.
DVD+RW
Aparecerá la pantalla [FORMATEAR]. Avance al paso 6.
Durante la operación Easy Handycam
(p. 27), aparece [¿Desea formatear el disco? De lo contrario, extráigalo.]. Toque y
avance al paso 7.
5 Seleccione el formato de
grabación para un disco DVD-RW y toque .
VRVIDE O
Pued e rep rodu cirse en
vari os dispos itivo s DVD.
No edita en videoc ámara
FORMATEAR:
VIDEO
OK
Modo VIDEO
Puede reproducir el disco en la mayoría de los reproductores de DVD si lo finaliza.
Modo VR
Puede editar, eliminar imágenes o dividir películas en la videocámara (p. 72). Sin embargo, el disco puede reproducirse solamente en reproductores de DVD compatibles con el modo VR cuando lo finaliza.
6 Toque [SÍ] [SÍ]. 7 Toque cuando aparezca
[Finalizado.].
Cuando el proceso de formateo finalice, puede comenzar a grabar en el DVD­RW o en el DVD+RW.
No retire la batería ni desconecte el
adaptador de ca durante el proceso de formateo.
Para extraer el disco
Realice los pasos 1 y 2 para abrir la cubierta del disco y extráigalo. Puede transcurrir cierto tiempo hasta que se extraiga el disco, dependiendo de la condición del disco y de los materiales grabados. Si un disco está dañado, sucio o manchado con huellas dactilares, puede tardar hasta 30 minutos para retirarlo.
No golpee ni sacuda la videocámara mientras
el indicador ACCESS está encendido o parpadeando, o mientras [ACCESO A DISCO] o [ABRIENDO...] aparezcan en la pantalla de cristal líquido.
Si al cerrar la cubierta del disco, éste no está
colocado correctamente, es posible que cause un malfuncionamiento de la videocámara.
Una vez que la videocámara reconozca el disco,
durante unos 8 segundos aparecerá información como la fecha en que comenzó a utilizar el disco o las áreas grabadas anteriormente. Es posible que la información sobre áreas grabadas anteriormente no se visualice de manera correcta, según el estado del disco.
Para eliminar todas las imágenes grabadas
anteriormente en un DVD-RW/DVD+RW y luego volver a usarlo para grabar imágenes nuevas, consulte “Eliminación de todas las escenas del disco (formateo)” en la página 51.
Procedimientos iniciales
26
Al grabar en el modo de 16:9 (wide), podrá disfrutar de imágenes de gran angular de alta resolución. Si piensa ver películas en un televisor con pantalla panorámica, se recomienda realizar la grabación en el modo de 16:9 (wide).
Interruptor POWER
Botón WIDE SELECT
1 Deslice el interruptor POWER hacia
abajo hasta que se encienda el indicador (Película).
2 Presione WIDE SELECT varias veces
para seleccionar el formato de pantalla deseado.
16:9* 4:3*
* Si las imágenes se ven en la pantalla de
cristal líquido. Podría verse diferente en el visor.
No es posible cambiar el formato de
pantalla en los casos siguientes:
– cuando el interruptor POWER está en
la posición (Imagen fija). – mientras graba películas – cuando [EFECTO DIG.] está ajustado en
[PEL. ANT.] (p.64).
Las diferencias del ángulo de visión entre
los formatos 4:3 y 16:9 variarán en función de la posición del zoom.
Al grabar en un DVD-R/DVD-RW (modo
VIDEO)/DVD+RW, el tiempo de grabación disponible puede ser menor en las situaciones siguientes.
– al grabar imágenes mientras alterna entre
16:9 y 4:3. – al cambiar el [MODO GRAB.] durante
4:3 (p. 65).
Para reproducir las imágenes después de conectar la videocámara al televisor
Ajuste [TIPO TV] en [16:9] o [4:3] según su tipo de televisor (16:9/4:3) (p. 42).
Al visualizar imágenes de 16:9 con [TIPO TV]
ajustado en [4:3], es posible que las imágenes pierdan definición dependiendo de los motivos.
Para reproducir imágenes en un reproductor de DVD o en una grabadora de DVD.
La manera en que aparecen las imágenes en la pantalla del televisor puede diferir según el tipo de reproductor. Para obtener detalles, consulte el manual de instrucciones incluido con el dispositivo correspondiente.
Al reproducir imágenes grabadas en 16:9 en un
disco DVD+RW con un reproductor de DVD o grabadora de DVD, es posible que la imagen aparezca comprimida horizontalmente.

Paso 8: Selección del formato (16:9 ó 4:3) de la imagen de grabación (DCR-DVD203/DVD403/DVD703/DVD803)

27

Easy Handycam: uso de la videocámara con ajustes automáticos

Utilice la videocámara con facilidad

Con el modo de operación Easy Handycam, la mayoría de los ajustes de la cámara se establecen automáticamente en el modo óptimo, liberándolo de la tarea de realizar ajustes detallados. Dado que sólo las funciones básicas están disponibles y el tamaño de la fuente de pantalla aumenta para facilitar la visualización, incluso los usuarios principiantes podrán disfrutar de un fácil funcionamiento. Realice las preparaciones que se describen en los pasos 1 a 8 (p. 16 a 26) antes de comenzar.
Al insertar un nuevo disco DVD-RW, debe estar formateado en modo VIDEO.
Si usa un disco DVD-RW formateado en modo VR, no podrá usar la función de edición (p. 72).
Si no desea usar el Modo de operación Easy Handycam, avance a la página 32.
1 Para activar la alimentación, deslice el interruptor POWER
en la dirección que indica la flecha mientras presiona el botón verde que se encuentra en el centro.
Interruptor POWER
Botón EASY
Botón verde
2 Presione el EASY.
Se inicia
el modo de
Easy Handycam.
EASY
Ahora intente grabar
Para cancelar el modo Easy Handycam
Presione el EASY nuevamente. El indicador EASY se apaga.
Si apaga la videocámara sin cancelar el modo de operación Easy Handycam, la videocámara se encenderá en modo Easy Handycam automáticamente la próxima vez que la use.
Durante el modo de operación Easy Handycam
No puede usar algunos botones o interruptores (p. 28, 29), y tampoco algunos elementos de configuración (p. 54).
Si intenta realizar una operación no válida, aparecerá [No válido durante el funcionamiento de Easy Handycam].
Easy Handycam: uso de la videocámara con ajustes automáticos
28
Easy Handycam: uso de la videocámara con ajustes automáticos (continuación)

Grabación en modo sencillo

Durante el modo Easy Handycam, las Películas [MODO GRAB.] e Imágenes fijas [CALIDAD] y [TAM.IMAGEN] se graban con los ajustes predeterminados (p. 62, 65).
1 Deslice el interruptor POWER
hacia abajo varias veces
para encender el indicador (Película) o (Imagen fija).
Asegúrese de que el indicador EASY  se ilumine en azul. Si no es así, presione EASY para encenderlo (p. 27).
 
… Para grabar películas … Para grabar imágenes fijas
2 Inicie la grabación.
Películas Imágenes fijas
Presione REC START/STOP  (o ). Presione PHOTO  levemente
para ajustar el enfoque (), luego presiónelo completamente ().
[ESPERA] [GRAB.] Parpadeo Se ilumina
Para detener la grabación, presiónelo nuevamente.
Se escucha un sonido del obturador. Cuando desaparezca, la imagen se habrá grabado.
Para grabar las imágenes siguientes
Realice el paso 2.
Puede continuar grabando si aún no ha finalizado el disco (p. 30) y si todavía hay
espacio para grabar en el disco cuando: – apaga la videocámara y vuelve a encenderla. – extrae el disco de la videocámara y vuelve a
insertarlo.
Cuando graba en modo Easy Handycam, no puede usar las funciones siguientes:
– BACK LIGHT (p. 35) –
Desactivación de la
luz de fondo de la
pantalla de cristal líquido (p. 21)
– Comprobación y eliminación de la última
escena (p. 38)
29
Easy Handycam: uso de la videocámara con ajustes automáticos
1 Deslice el interruptor POWER
hacia abajo varias veces
para encender el indicador (Reproducir/editar).
La pantalla VISUAL INDEX aparece en la pantalla LCD. Asegúrese de que el indicador EASY  se ilumine en azul. Si no es así, presione EASY
para encenderlo (p. 27).
Ficha Película
Ficha Imagen fija
6 imágenes anteriores
SETUP
6 imágenes siguientes
Aparece con la imagen en la ficha que se reprodujo por última vez.
VISUAL INDEX
… Para reproducir
2 Inicie la reproducción.
Películas Imágenes fijas
Toque la ficha Película y luego la película que desea reproducir.
Toque la ficha Imagen fija y luego la imagen que desea reproducir.
Cuando la reproducción de la película seleccionada ha llegado a su fin, la pantalla regresa a VISUAL INDEX.
Toque
/
durante una pausa para
reproducir la película en cámara lenta.
Al reproducir durante el modo Easy Handycam, no puede usar las siguientes funciones:
– ZOOM REPR. (p. 36) –
Desactivación de la
luz de fondo de la
pantalla de cristal líquido (p. 21)
Cuando toca una película marcada con , puede comenzar a reproducirla desde el punto en que se detuvo anteriormente. Cuando graba una imagen nueva, aparece junto con la imagen.

Reproducción en modo sencillo

Fecha/hora de grabación
Fecha/hora de grabación
Escena siguiente
Alterna entre Reproducción y Pausa cada vez que lo toca
Comienzo de la escena/escena anterior
Detener (Vaya a la pantalla VISUAL INDEX)
Atrás/ adelante
Anterior/ Siguiente
Vaya a la pantalla VISUAL INDEX
30
Con el modo Easy Handycam, la DVD Handycam ajusta automáticamente las siguientes opciones. De tal modo, usted puede finalizar un disco de manera sencilla. – creación de un menú de DVD para mostrar las imágenes como miniaturas en un reproductor
de DVD, etc. (p. 45).
– creación de un video fotográfico para reproducir imágenes fijas en un reproductor de DVD,
etc. (p. 46).
Si desea personalizar los ajustes anteriores y finalizar un disco, cancele el modo Easy Handycam y finalice el disco de manera normal (p. 44).
• Un disco DVD-R no puede sobrescribirse una vez que lo finaliza, aun cuando todavía haya espacio disponible para grabar.
• Si finaliza un disco DVD-RW (modo VIDEO)/DVD+RW, no podrá grabar material adicional en el disco durante la operación Easy Handycam. Cancele esta operación y siga los pasos descritos en la página 50.
1 Coloque la videocámara en una posición estable. Conecte el adaptador de ca a
la toma DC IN de la videocámara.
Interruptor POWER
Toma DC IN
Botón EASY
Adaptador de ca
a la toma de pared
Asegúrese de usar un adaptador de ca para evitar que se agote la energía de la videocámara
durante el proceso de finalización.
2 Encienda la videocámara y asegúrese de que el indicador EASY está encendido.
Cuando el indicador EASY se apague, presione EASY para activar el modo Easy Handycam.
3 Inserte el disco que desea finalizar.
Consulte el “Paso 7: Inserción de un disco” en la página 24 para obtener detalles.
Easy Handycam: uso de la videocámara con ajustes automáticos (continuación)
Preparación para reproducir en un reproductor de DVD (finalización)
Loading...
+ 90 hidden pages