Ulteriori informazioni su questo prodotto e risposte
alle domande più comuni sono reperibili sul nostro
sito Web di Assistenza Clienti.
Πρσθετες πληροφορίες και απαντήσεις σε
συχνές ερωτήσεις που αφορούν το προϊν
αυτ μπορείτε να βρείτε στο τμήμα
υποστήριξης πελατών στην ιστοσελίδα μας.
http://www.sony.net/
Stampato su carta riciclata al 70% o più con inchiostro a base di
olio vegetale senza COV (composto organico volatile).
Εκτυπωμένο σε 70% ή περισστερο ανακυκλωμένο χαρτί
με χρήση μελανιού βασισμένου σε φυτικά έλαια, που δεν
εμπεριέχει ΠΟΕ (Πτητικές Οργανικές Ενώσεις).
Prima di utilizzare l’apparecchio, leggere
attentamente il presente manuale e
conservarlo per eventuali riferimenti futuri.
AVVERTENZA
Per ridurre il pericolo di incendi o
scosse elettriche, non esporre
l’apparecchio alla pioggia o
all’umidità.
Non esporre le batterie a fonti di
calore eccessivo, quali la luce del
sole, il fuoco o simili.
AVVERTENZA
Sostituire la batteria esclusivamente
con una del tipo specificato.
Diversamente, si potrebbero causare
incendi o incidenti.
PER I CLIENTI IN EUROPA
Nota
Se l’elettricità statica o interferenze
elettromagnetiche causano l’interruzione del
trasferimento dei dati, che pertanto non avviene, è
necessario riavviare l’applicazione oppure
scollegare, quindi ricollegare il cavo di
comunicazione (USB e così via).
Trattamento del
dispositivo elettrico od
elettronico a fine vita
(applicabile in tutti i paesi
dell’Unione Europea e in
altri paesi europei con
sistema di raccolta
differenziata)
Questo simbolo sul prodotto o sulla confezione
indica che il prodotto non deve essere considerato
come un normale rifiuto domestico, ma deve
invece essere consegnato ad un punto di raccolta
appropriato per il riciclo di apparecchi elettrici ed
elettronici. Assicurandovi che questo prodotto sia
smaltito correttamente, voi contribuirete a
prevenire potenziali conseguenze negative per
l’ambiente e per la salute che potrebbero
altrimenti essere causate dal suo smaltimento
inadeguato. Il riciclaggio dei materiali aiuta a
conservare le risorse naturali. Per informazioni
più dettagliate circa il riciclaggio di questo
prodotto, potete contattare l’ufficio comunale, il
servizio locale di smaltimento rifiuti oppure il
negozio dove l’avete acquistato.
Accessoire Compatible: telecomando
Attenzione
Il campo elettromagnetico alle frequenze
specifiche può influenzare l’immagine e il suono
di questa unità.
Il presente prodotto è stato testato ed è risultato
conforme ai limiti stabiliti dalla Direttiva EMC
relativa all’uso dei cavi di collegamento di
lunghezza inferiore a 3 metri.
IT
2
Trattamento delle pile
esauste (applicabile in
tutti i paesi dell’Unione
Europea e in altri paesi
Europei con sistema di
raccolta differenziata)
Questo simbolo sul prodotto o sulla confezione
indica che la pila non deve essere considerata un
normale rifiuto domestico. Assicurandovi che le
pile siano smaltite correttamente, contribuirete a
prevenire potenziali conseguenze negative per
l’ambiente e per la salute che potrebbero
altrimenti essere causate dal loro inadeguato
smaltimento. Il riciclaggio dei materiali aiuta a
conservare le risorse naturali. In caso di prodotti
che per motivi di sicurezza, prestazione o
protezione dei dati richiedano un collegamento
fisso ad una pila interna, la stessa dovrà essere
sostituita solo da personale di assistenza
qualificato. Consegnare il prodotto a fine vita al
punto di raccolta idoneo allo smaltimento di
apparecchiature elettriche ed elettroniche; questo
assicura che anche la pila al suo interno venga
trattata correttamente. Per le altre pile consultate
la sezione relativa alla rimozione sicura delle pile.
Conferire le pile esauste presso i punti di raccolta
indicati per il riciclo.
Per informazioni più dettagliate circa lo
smaltimento della pila esausta o del prodotto,
potete contattare il Comune, il servizio locale di
smaltimento rifiuti oppure il negozio dove l’avete
acquistato.
Avviso per i clienti residenti nei paesi
che applicano le direttive UE
Questo prodotto è realizzato da Sony Corporation,
1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075
Giappone. Il Rappresentante autorizzato per la
conformità alle direttive EMC e per la sicurezza
dei prodotti è Sony Deutschland GmbH,
Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart,
Germania. Per qualsiasi questione relativa
all’assistenza o alla garanzia, consultare gli
indirizzi forniti a parte nei relativi documenti.
Note sull’uso
In dotazione con la videocamera, due
tipi di manuali delle istruzioni.
– “Manuale delle istruzioni” (Questo
manuale)
– “Guida di PMB” per l’uso della
videocamera con un computer collegato
(che si trova sul CD-ROM in dotazione)
(p. 95)
Utilizzare i dischi con i loghi elencati di
seguito. Vedere pagina 10 per i dettagli.
Per l’affidabilità e la durevolezza della
registrazione/riprodu zione, raccomandiamo
l’uso di dischi Sony o di dischi di marca
*(for VIDEO CAMERA) per la
videocamera.
* A seconda del luogo d’acquisto, il disco riporta
il simbolo .
b Da notare
• L’uso di un disco diverso da quello indicato può
comportare una registrazione/riproduzione di
bassa qualità o può succedere che non si riesca a
rimuovere il disco dalla videocamera.
Tipi di “Memory Stick” utilizzabili
nella videocamera
• Per registrare filmati, si consiglia di
utilizzare una “Memory Stick PRO Duo”
di, o superiore a, 512 MB, contrassegnata
dai marchi:
– (“Memory Stick
PRO Duo”)*
– (“Memory Stick
PRO-HG Duo”)
* È possibile utilizzare una “Memory Stick
PRO Duo” con o senza il simbolo “Mark2”.
• Vedere pagina 30 per il tempo di
registrazione di una “Memory Stick PRO
Duo”.
“Memory Stick PRO Duo”/“Memory Stick
PRO-HG Duo”
(Questo formato può essere utilizzato con
la videocamera.)
IT
Tipi di dischi utilizzabili nella
videocamera
È possibile utilizzare solo i seguenti dischi.
– 8 cm DVD-RW
– 8 cm DVD+RW
– 8 cm DVD-R
– 8 cm DVD+R DL
Segue ,
IT
3
Leggere prima di utilizzare la videocamera (Continua)
“Memory Stick”
(Questo formato non può essere utilizzato
con la videocamera.)
• In questo manuale, le “Memory Stick
PRO Duo” e “Memory Stick PRO-HG
Duo” vengono chiamate entrambe
“Memory Stick PRO Duo”.
• Non è possibile utilizzare tipi di schede di
memoria diversi da quelli menzionati
sopra.
• Le “Memory Stick PRO Duo” possono
essere utilizzate solo con apparecchi
compatibili con la “Memory Stick PRO”.
• Non applicare etichette o simili sulla
“Memory Stick PRO Duo” o
sull’adattatore per Memory Stick Duo.
• Per l’utilizzo di una “Memory Stick PRO
Duo” con apparecchi compatibili con
“Memory Stick” accertarsi di inserire la
“Memory Stick PRO Duo” nell’adattatore
per Memory Stick Duo.
Uso della videocamera
• Non tenere la videocamera per le parti
riportate di seguito.
MirinoSchermo LCD
• Per evitare guasti o la perdita delle
immagini registrate, non effettuare le
operazioni riportate di seguito quando una
delle spie (Filmato)/ (Fermo
immagine) (p. 22) o le spie d’accesso/
ACCESS (p. 27, 29) sono accese:
– rimuovere la batteria o l’alimentatore CA
dalla videocamera
– sottoporre la videocamera a urti o
vibrazioni meccaniche
– rimuovere la “Memory Stick PRO Duo”
dalla videocamera
• Quando si collega la videocamera ad un
altro apparecchio con un cavo, accertarsi
di inserire la spina del connettore in modo
corretto. L’inserimento forzato della spina
nel terminale danneggerà quest’ultimo e
potrebbe provocare un malfunzionamento
della videocamera.
Informazioni su voci di menu,
pannello LCD, mirino e obiettivo
• Le voci di menu che non risultano
disponibili non possono essere utilizzate
nelle condizioni di registrazione o
riproduzione correnti.
• Lo schermo LCD e il mirino sono stati
prodotti utilizzando una tecnologia ad
altissima precisione che consente ad oltre
il 99,99% dei pixel di essere operativo.
Tuttavia, è possibile che sullo schermo
LCD e sul mirino appaiano costantemente
piccoli punti neri e/o luminosi (bianchi,
rossi, blu o verdi). Tali punti sono il
risultato del normale processo di
fabbricazione e non influenzano in alcun
modo le registrazioni.
Batteria
• La videocamera non è a prova di polvere o
gocce e non è impermeabile. Vedere
“Informazioni sulla gestione della
videocamera” (p. 121).
IT
4
Punto nero
Punto bianco,
rosso, blu o verde
• L’esposizione prolungata dello schermo
LCD, del mirino o dell’obiettivo alla luce
solare diretta potrebbe comportare
problemi di funzionamento.
• Non riprendere direttamente il sole.
Diversamente, la videocamera potrebbe
presentare problemi di funzionamento.
Effettuare le riprese del sole in condizioni
di luce scarsa, ad esempio al crepuscolo.
Note sulla registrazione
• Prima di procedere alla registrazione vera
e propria, effettuare una registrazione di
prova per verificare che le immagini e
l’audio vengano registrati correttamente.
Per la registrazione di prova,
/DVD+RW.
DVD-RW
• Non è possibile risarcire il contenuto delle
registrazioni, anche nel caso in cui non
fosse possibile effettuare la registrazione
o la riproduzione a causa di problemi della
videocamera, dei supporti di registrazione
e così via.
• I sistemi colore dei televisori variano in
base a paesi/regioni. Per guardare le
registrazioni su un televisore, è necessario
disporre di un televisore che utilizzi il
sistema colore PAL.
• È possibile che programmi televisivi,
film, videocassette e altro materiale siano
protetti da copyright. La registrazione non
autorizzata di tale materiale potrebbe
contravvenire alle leggi sul copyright.
• In caso di ripetuta e prolungata
registrazione/eliminazione delle
immagini, si verifica ua frammentazione
dei dati nella “Memory Stick PRO Duo”.
Non è possibile eseguire il salvataggio o
la registrazione delle immagini. In tal
caso, per prima cosa, salvare le immagini
su un altro tipo di supporto (p. 52, 58), e
formattare successivamente la “Memory
Stick PRO Duo” (p. 69).
utilizzare un
Informazioni sull’impostazione della
lingua
Per illustrare le procedure d’uso, vengono
utilizzate le istruzioni a schermo in
ciascuna delle lingue localizzate. Se
necessario, prima di utilizzare la
videocamera modificare la lingua delle
istruzioni a schermo (p. 23).
Informazioni sull’obiettivo Carl Zeiss
Questa videocamera è dotata di un obiettivo
Carl Zeiss, sviluppato da Carl Zeiss
Germania e Sony Corporation, in grado di
produrre immagini di qualità superiore. Per
l’obiettivo viene adottato il sistema di
misurazione MTF per le videocamere,
offrendo la qualità elevata tipica degli
obiettivi Carl Zeiss. Inoltre, l’obiettivo
della videocamera è stato sottoposto a
trattamento T , che consente di eliminare
eventuali riflessi indesiderati e di riprodurre
fedelmente i colori.
MTF = Modulation Transfer Function. Il
valore numerico indica la quantità di luce
proveniente dal soggetto ripreso
dall’obiettivo.
Segue ,
IT
5
Leggere prima di utilizzare la videocamera (Continua)
Informazioni sul presente manuale
• Gli schermi LCD e le immagini del
mirino, nonché gli indicatori mostrati in
questo manuale, sono state acquisiti
utilizzando una fotocamera digitale;
pertanto, potrebbero apparire diversi dalla
realtà.
• I dischi di questo manuale si riferiscono ai
dischi da 8 cm DVD.
• Nel presente manuale, un disco e una
“Memory Stick PRO Duo” vengono
denominati supporto.
• Laddove non diversamente indicato, le
illustrazioni di questo manuale si basano
su DCR-DVD910E.
• Il design e le caratteristiche tecniche dei
supporti e degli altri accessori sono
soggetti a modifiche senza preavviso.
Informazioni sui simboli presenti su
questo manuale
• Le funzioni disponibili dipendono dai
supporti utilizzati. I seguenti simboli
vengono utilizzati per indicare il tipo di
supporto utilizzabile per una particolare
funzione.
B REG.RALL.UN........................... 38B BACK LIGHT....................................38
B MARE..............................................91
B NEVE...............................................91
Acquisizione di
fermi immagine
durante la
Bambino su un
palco illuminato
da riflettori
registrazione di
un filmato
B Dual Rec ................................... 37B PALCOSCENICO..............................91
Fiori in primo
piano
Riprese
realistiche di
fuochi d’artificio
B RITRATTO ...................................... 91
B FOCUS............................................ 89
B RIPR.RAVV..................................... 89
Messa a fuoco del
cane sul lato
sinistro dello
B FUOCHI ARTIF.................................91
B FOCUS ............................................89
Bambino che
dorme in
penombra
schermo
B FOCUS............................................ 89
B FUOCO SPOT.................................. 89
B NightShot........................................37
B COLOR SLOW SHTR.......................92
IT
9
Uso della videocamera
Supporti per la videocamera
Molteplici supporti per la registrazione delle immagini
È possibile selezionare il supporto desiderato per la registrazione/riproduzione/modifica dei
filmati da un disco o da una “Memory Stick PRO Duo”. È possibile selezionare sia disco che
“Memory Stick PRO Duo” su [IMP.SUPP.FILM.] (p. 26).
Per il modello DCR-DVD910E
Utilizzando la funzione [DUPLICA FILMATO] della videocamera, è possibile duplicare
filmati registrati su una “Memory Stick PRO Duo” su un disco, senza collegare un altro
dispositivo (p. 52).
z Suggerimenti
• I dischi utilizzabili con la videocamera sono DVD-RW, DVD+RW, DVD-R 8 cm e dischi DVD+R DL.
• Vedere pagina 3 per i tipi di “Memory Stick” utilizzabili con la propria videocamera.
• I fermi immagine vengono registrati esclusivamente su una “Memory Stick PRO Duo”.
Formato di registrazione per DVD-RW
Durante l’uso di DVD-RW, è possibile selezionare il formato di registrazione dal modo
VIDEO o dal modo VR.
In questo manuale, il modo VIDEO viene indicato come e il modo VR come .
Un formato di registrazione compatibile con la maggior parte degli apparecchi è DVD,
soprattutto dopo la finalizzazione.
Nel modo VIDEO, è possibile eliminare il filmato più recente.
Un formato di registrazione che consente le modifiche con la propria videocamera
(eliminare e risistemare l’ordine delle immagini).
Un disco finalizzato può essere riprodotto su dispositivi DVD che supportano il modo
VR.
Consultare il manuale delle istruzioni dell’apparecchio DVD per vedere se supporta il
modo VR di DVD-RW.
Modo VIDEO e modo VR Glossario (p. 136)
10
IT
Funzioni del disco
Tipi di disco e simboli
Simboli presenti su questo manuale
Le cifre tra parentesi ( ) indicano le pagine di riferimento.
DVD-RWDVD+RW DVD-R DVD+R DL
Uso della videocamera
Sia il formato 16:9 (panoramico) che il filmato 4:3
possono essere registrati sullo stesso disco
Eliminazione del filmato più recente (49)
Eliminazione o modifica del filmato della
videocamera
Uso ripetuto di un disco con formattazione, anche
se il disco è pieno*
Finalizzazione richiesta per eliminare su altri
dispositivi
Registrazioni più lunghe su un lato di un disco
* La formattazione elimina tutte le immagini e svuota i supporti di registrazione riportandoli allo stato
originale (p. 68). Anche se si utilizza un disco nuovo, formattarlo con la videocamera (p. 27).
** Si richiede la finalizzazione per eliminare il disco in un’unità DVD su un computer. Un DVD+RW che
non sia finalizzato può comportare problemi di funzionamento del computer.
(64)
(48)
(68)
zz –zz
(27)
zzz ––
–z–––
zzz ––
*1
zz
–**zz
––––z
Tempo di registrazione dei filmati
Le cifre della tabella indicano, in minuti, il tempo di registrazione approssimativo disponibile
su un lato di un disco.
Il tempo registrabile sui supporti accettabili varia in base al tipo di supporti e all’impostazione
[MODO REG.] (p. 76).
Tipo di supporto
9M (HQ) (alta qualità)
6M (SP) (qualità standard)
3M (LP) (riproduzione prolungata)
z Suggerimenti
• Le cifre quali 9M e 6M nella tabella mostrano il bitrate medio. M sta per Mbps.
• È possibile controllare il tempo registrabile con [INFO SUPPORTO] (p. 68).
Le cifre tra ( ) indicano il tempo di registrazione minimo.
20 (18)35 (32)
30 (18)55 (32)
60 (44)110 (80)
Segue ,
IT
11
Supporti per la videocamera (Continua)
• Durante l’utilizzo di un disco a due lati, è possibile registrare immagini su ambo i lati (p. 117).
• Vedere pagina 30 per il tempo registrabile su una “Memory Stick PRO Duo”.
La videocamera utilizza il formato VBR (Variable Bit Rate) per regolare automaticamente la qualità delle
immagini adattandola alla scena registrata. Questa tecnologia provoca delle fluttuazioni nel tempo di
registrazione del supporto. I filmati contenenti immagini in rapido movimento, o complesse, vengono
registrati con un bitrate più alto, il che riduce il tempo di registrazione complessivo.
12
IT
Uso della videocamera
1Selezione dei supporti (p. 26)
È possibile selezionare il supporto per i filmati.
In caso di registrazione su disco, selezionare il disco più adatto alle proprie necessità.
Si desidera eliminare o modificare le immagini della
propria videocamera?
SÌ
Si desidera eliminare le immagini per
riutilizzare il disco?
SÌ
*Selezionare il formato di registrazione e formattare il disco nella videocamera (p. 27).
zSuggerimenti
• È possibile selezionare il disco da [GUIDA SEL.DISCO] (p. 72).
No
No
Per una registrazione
prolungata
Uso della videocamera
2Registrazione immagini (p. 34)
3Modifica/Salvataggio immagini
Le funzioni disponibili dipendono dal supporto selezionato.
x Duplicazione dei filmati su un altro tipo di supporto posto all’interno della
videocamera (p. 52)
x Duplicazione filmati su altri dispositivi (p. 58)
x Modifica su un computer (p. 95)
Utilizzando il software dell’applicazione in dotazione “Picture Motion Browser”, è
possibile importare immagini su un computer e salvarle su un disco.
Segue ,
IT
13
Uso della videocamera (Continua)
4Visualizzazione su altri dispositivi
x Visualizzazione delle immagini su un televisore (p. 45)
È possibile visualizzare le immagini registrate e modificate nella videocamera sul
televisore collegato.
x Riprodurre il disco su altri dispositivi (p. 67)
Per riprodurre un disco registrato nella videocamera su altri dispositivi, è necessario
finalizzare prima il disco.
bNote
• Più basso è il volume di registrazione del disco, più tempo si impiega per la finalizzazione del disco.
Le funzioni di un disco finalizzato dipendono dal tipo di disco.
Le condizioni del DVD all’atto
dell’acquisto, prevedono che,
successivamente alla
finalizzazione, questo disco
possa essere riprodotto nella
maggior parte dei dispositivi
DVD.
Non è possibile aggiungere
registrazioni neanche in caso di
spazio disponibile.
La definalizzazione consente
l’aggiunta di filmati (p. 70).
14
Il disco può essere riprodotto in
un dispositivo compatibile con
il modo DVD-RW VR.
È possibile riprodurre il disco senza finalizzazione.
Tuttavia, in alcuni casi, la finalizzazione è necessaria.
Per i dettagli, vedere pagina 64.
I filmati possono essere
aggiunti senza
definalizzazione.
Compatibilità di riproduzione
Non si garantisce la compatibilità di riproduzione con tutti i dispositivi DVD. Consultare il
manuale delle istruzioni in dotazione con il dispositivo DVD oppure rivolgersi al proprio
rivenditore.
IT
“HOME” e “OPTION”
- Il vantaggio di avere due tipi di menu
“HOME MENU” - il punto di partenza per tutte le operazioni eseguite
mediante videocamera
(HELP)
Consente di visualizzare una descrizione della voce (p. 16)
Categoria
B Categorie e voci di HOME MENU
Uso della videocamera
Categoria (RIPRESA)
VociPagina
1
FILMATO*
1
FOTO*
REG.RALL.UN.38
Categoria
VociPagina
VISUAL INDEX*
PLAYLIST55
Categoria
VociPagina
CANCELLA*
CATTURA FOTO*
DUPLICA FILMATO*
MDFC54
MODIF.PLAYLIST55
STAMPA61
COLLEGAM.USB95
(VISUALIZZA IMMAGINI)
1
1
INDEX*
1
INDEX*
(ALTRO)
2
3
3
35
35
40
42
42
48
51
52
Categoria (GESTIONE SUPPORTO)
VociPagina
IMP.SUPP.FILM.*
FINALIZZA*
INFO SUPPORTO68
FORMATTAZ.SUPP.*
DEFINALIZZA70
GUIDA SEL.DISCO72
RIP.F.DBASE IMM.72
Categoria (IMPOSTAZIONI)*
Per personalizzare la videocamera (p. 74).
*1È inoltre possibile impostare queste voci
durante l’uso della funzione Easy Handycam
(p. 31). Per ulteriori informazioni sulle voci
disponibili nella categoria
(IMPOSTAZIONI), vedere a pag. 74.
2
La voce è disponibile durante il funzionamento
*
di Easy Handycam (p. 31) selezionando
[MEMORY STICK] su [IMP.SUPP.FILM.]
(p. 26).
3
*
DCR-DVD910E
1
1
1
26
64
68
1
Segue ,
IT
15
“HOME” e “OPTION” - Il vantaggio di avere due tipi di menu
(Continua)
Uso di HOME MENU
1 Tenendo premuto il tasto verde,
ruotare l’interruttore POWER
nella direzione indicata dalla
freccia per accendere la
videocamera.
2 Premere (HOME) A (o B ).
(HOME) A
4 Toccare la voce desiderata.
Esempio: [MDFC]
5 Per le operazioni, seguire le
istruzioni della guida a schermo.
Per nascondere la schermata HOME
MENU
Toccare .
Per visualizzare le informazioni sulla
funzione di ogni voce HOME MENU HELP
1 Premere (HOME).
Viene visualizzato HOME MENU.
(HOME) B
3 Toccare la categoria desiderata.
Esempio: categoria (ALTRO)
IT
16
2 Toccare (HELP).
La parte inferiore del pulsante
(HELP) diventa arancione.
3 Toccare la voce di cui si desidera
visualizzare il contenuto.
Toccando una voce, viene visualizzata
la relativa spiegazione sullo schermo.
Per utilizzare quest’opzione, toccare
[SÌ], altrimenti toccare [NO].
Per disattivare la funzione HELP
Toccare di nuovo (HELP) al punto 2.
Uso di OPTION MENU
È sufficiente toccare lo schermo durante la
ripresa o la riproduzione per visualizzare le
funzioni disponibili. Questo menu consente
di eseguire le varie impostazioni in modo
semplice. Vedere pagina 87 per ulteriori
informazioni.
(OPTION)
Uso della videocamera
IT
17
Operazioni preliminari
Punto 1: Verifica degli accessori in dotazione
Accertarsi che insieme alla videocamera
siano presenti i seguenti accessori in
dotazione.
Il numero riportato tra parentesi indica la
quantità dell’articolo in dotazione.
– Picture Motion Browser (software)
– Guida di PMB
Manuale delle istruzioni (Questo manuale)
(1)
Nel telecomando è già installata una pila piatta al
litio.
IT
18
Punto 2: Carica della batteria
Interruttore POWER
Operazioni preliminari
Batteria
Copripresa
Spina DC
È possibile caricare la batteria
“InfoLITHIUM” (serie H) (p. 120)
dopo averla applicata alla
videocamera.
b Note
• La videocamera è in grado di funzionare
esclusivamente con batteria
“InfoLITHIUM” (serie H).
Alimentatore CA
1 Far scorrere l’interruttore POWER
in direzione della freccia per
impostarlo su OFF (CHG)
(impostazione predefinita).
2 Allineare i terminali della batteria
e la videocamera (1), quindi,
seguendo la direzione indicata
dalla freccia, inserire la batteria
fino a sentire uno scatto (2).
Presa DC IN
Spia CHG (carica)
Alla presa elettrica
a muro
Cavo di alimentazione
3 Collegare l’alimentatore CA alla
presa DC IN della videocamera.
Aprire il copripresa e collegare la spina
DC dell’alimentatore CA.
Far corrispondere il simbolo v sulla
spina DC con il simbolo v sulla
videocamera.
4 Collegare il cavo di alimentazione
all’alimentatore CA e alla presa a
muro.
La spia CHG (carica) si illumina e la
carica ha inizio.
5 La batteria è del tutto carica
quando la spia CHG (carica) si
spegne. Scollegare l’alimentatore
CA dalla presa DC IN.
Segue ,
IT
19
Punto 2: Carica della batteria (Continua)
b Note
• Scollegare l’alimentatore CA dalla presa DC IN
afferrando sia la videocamera che la spina DC.
Per rimuovere la batteria
1 Posizionare l’interruttore POWER su
OFF (CHG).
2 Tenere premuto il pulsante di sblocco
BATT (batteria) e rimuovere la batteria
seguendo la direzione indicata dalla
freccia.
Pulsante di sblocco BATT (batteria)
b Note
• Prima di rimuovere la batteria o l’alimentatore
CA, assicurarsi che le spie (Filmato)/
(Fermo immagine) (p. 22)/ACCESS (p. 27) e la
spia d’accesso (p. 29) siano spente.
• Per conservare la batteria, scaricare
completamente la batteria prima di conservarla
per un periodo di tempo prolungato (p. 120).
Per utilizzare una fonte di
alimentazione da una presa elettrica a
muro
Effettuare gli stessi collegamenti utilizzati
per la carica della batteria. In questo caso,
la batteria non si scarica.
Per controllare la capacità residua
della batteria (Battery Info)
Impostare l’interruttore POWER su OFF
(CHG), quindi premere DISP/BATT INFO.
Dopo alcuni istanti, il tempo di
registrazione approssimativo e le
informazioni sulla batteria vengono
visualizzati per circa 7 secondi. È possibile
visualizzare le informazioni sulla batteria
per un massimo di 20 secondi premendo di
nuovo DISP/BATT INFO durante la
relativa visualizzazione.
Capacità residua della batteria (approssimativa)
Capacità di registrazione (approssimativa)
Tempo di carica
Tempo approssimativo (in minuti)
necessario alla carica completa di una
batteria completamente scarica.
BatteriaTempo di carica
NP-FH50 135
NP-FH60
(in dotazione)
NP-FH70170
NP-FH100390
135
20
IT
Tempo di registrazione
Tempo approssimativo (in minuti)
disponibile se viene utilizzata una batteria
completamente carica.
Durante la registrazione di un disco
Tempo di
Batteria
registrazione
in modo
continuo
NP-FH508545
NP-FH60
(in dotazione)
NP-FH7018595
NP-FH100415215
Registrazione su una “Memory Stick
PRO Duo”
Tempo di
Batteria
registrazione
in modo
continuo
NP-FH50 9045
NP-FH60
(in dotazione)
NP-FH70200105
NP-FH100455235
* Il tempo di registrazione normale è riferito
all’uso ripetuto delle funzioni di avvio/arresto
della registrazione, accensione/spegnimento
dell’apparecchio e zoom.
b Note
• Vedere pagina 26 per la selezione dei supporti.
• Tutti i tempi vengono misurati con il modo di
registrazione [SP] nelle condizioni seguenti:
Riga superiore: Con la retroilluminazione dello
schermo LCD attivata.
Tempo di
registrazione
normale*
9045
11560
12060
195100
440230
Tempo di
registrazione
normale*
10050
12565
13570
220115
500260
Riga inferiore: Durante la registrazione con il
mirino quando il pannello LCD è chiuso.
Tempo di riproduzione
Tempo approssimativo (in minuti)
disponibile se viene utilizzata una batteria
completamente carica.
Durante la riproduzione di un disco
Batteria
Pannello LCD
aperto*
NP-FH50110125
NP-FH60
(in dotazione)
NP-FH70235270
NP-FH100535600
Riproduzione di una “Memory Stick
PRO Duo”
Batteria
Pannello LCD
aperto*
NP-FH50130140
NP-FH60
(in dotazione)
NP-FH70280300
NP-FH100625680
* Con la retroilluminazione dello schermo LCD
attivata.
b Note
• Vedere pagina 26 per la selezione dei supporti.
Note sulla batteria
• Prima di sostituire la batteria, posizionare
l’interruttore POWER su OFF (CHG) e
spegnere le spie (Filmato)/(Fermo
immagine) (p. 22)/ACCESS (p. 27) e la spia
d’accesso (p. 29).
•La spia
/CHG (carica) lampeggia durante la
carica oppure le Battery Info (p. 20) non
verranno visualizzate correttamente nelle
condizioni seguenti:
– La batteria non è stata applicata
correttamente.
– La batteria è danneggiata.
Pannello
LCD
chiuso
145165
Pannello
LCD
chiuso
170190
Segue ,
Operazioni preliminari
IT
21
Punto 2: Carica della batteria
(Continua)
– La batteria è scarica (solo per le Battery Info).
• L’alimentazione non viene fornita dalla batteria
fintanto che l’alimentatore CA rimane collegato
alla presa DC IN della videocamera, anche se il
cavo di alimentazione viene scollegato dalla
presa elettrica a muro.
• Se si desidera collegare un illuminatore video
opzionale, si consiglia di utilizzare una batteria
NP-FH70/NP-FH100.
• Con questa videocamera, si consiglia di non
utilizzare batterie NP-FH30, che offrono tempi
di registrazione e riproduzione brevi.
Note sul tempo di carica/registrazione/
riproduzione
• Tempi misurati con la videocamera utilizzata a
una temperatura di 25 °C (temperatura
consigliata compresa tra 10 °C e 30 °C).
• Il tempo disponibile per la registrazione e la
riproduzione si riduce nel caso la videocamera
venga utilizzata a basse temperature.
• A seconda delle condizioni d’uso della
videocamera, è possibile che il tempo di
registrazione e di riproduzione disponibile
risulti inferiore.
Note sull’alimentatore CA
• Collegare l’alimentatore CA alla presa di rete
più vicina. In caso di problemi di funzionamento
durante l’uso della videocamera, scollegare
immediatamente l’alimentatore CA dalla presa
di rete.
• Non posizionare l’alimentatore CA in spazi
ristretti, ad esempio tra un muro e un mobile.
• Non cortocircuitare la spina DC
dell’alimentatore CA o i terminali della batteria
con oggetti metallici. In caso contrario,
potrebbero verificarsi problemi di
funzionamento.
• Anche se disattivata, la videocamera continua a
ricevere alimentazione CA (corrente domestica)
fintanto che rimane collegata ad una presa di
rete mediante l’alimentatore CA.
Punto 3: Accensione
dell’apparecchio e
impostazione di data
e ora
Se la videocamera viene utilizzata per la
prima volta, è necessario impostare la data e
l’ora. Se la data e l’ora non vengono
impostate, ogni volta che si accende la
videocamera o si modifica la posizione
dell’interruttore POWER appare la
schermata [IMP.OROLOGIO].
Toccare il pulsante sullo schermo LCD.
Interruttore
POWER
1 Tenendo premuto il tasto verde,
far scorrere ripetutamente
l’interruttore POWER in direzione
della freccia fino a quando non si
attiva la spia corrispondente.
(Filmato): Per registrare filmati
(Fermo immagine): Per
registrare fermi immagine
Passare al punto 3 all’accensione della
videocamera per la prima volta.
22
2 Toccare (HOME) t
(IMPOSTAZIONI) t [IMP.OR./
LING.] t [IMP.OROLOGIO].
Viene visualizzata la schermata
[IMP.OROLOGIO].
IT
3 Selezionare l’area geografica
desiderata mediante /,
quindi toccare [AVANTI].
4 Impostare [ORA LEGALE], quindi
toccare [AVANTI].
5 Impostare [A] (anno) mediante
/.
6 Selezionare [M] mediante /,
quindi impostare il mese
mediante /.
7 Impostare [G] (giorno), ora e
minuti mediante la stessa
procedura, quindi toccare
[AVANTI].
8 Assicurarsi che l’orologio sia
impostato correttamente, quindi
toccare .
L’orologio inizia a funzionare.
È possibile impostare l’anno fino al 2037.
Per disattivare l’alimentazione
Posizionare l’interruttore POWER su OFF
(CHG).
b Note
• Se la videocamera non viene utilizzata per
circa 3 mesi, la batteria ricaricabile
incorporata si scarica e le impostazioni relative
a data e ora vengono cancellate dalla memoria.
In tal caso, caricare la batteria ricaricabile
incorporata quindi impostare di nuovo la data e
l’ora (p. 124).
• Dopo essere stata accesa, la videocamera
impiega alcuni secondi prima di essere pronta
per la ripresa. Durante questo intervallo di
tempo, non è possibile utilizzare la
videocamera.
• Attivando l’alimentazione, il copriobiettivo si
apre automaticamente. Il copriobiettivo si
chiude se viene selezionata la schermata di
riproduzione oppure se si spegne l’apparecchio.
• Nell’impostazione predefinita, la videocamera è
impostata in modo da spegnersi
automaticamente qualora resti inattiva per circa
5 minuti, per risparmiare la carica della batteria
([SPEGNIM.AUTO], p. 86).
z Suggerimenti
• Sebbene non siano visualizzate durante la
registrazione, la data e l’ora vengono registrate
automaticamente sui supporti, e possono essere
visualizzate durante la riproduzione ([CODICE
DATI], p. 81).
• Vedere pagina 115 per ulteriori informazioni
sulla “Differenza di fuso orario”.
• Se i pulsanti sul pannello a sfioramento non
funzionano correttamente, regolare il pannello a
sfioramento ([CAL.PAN.TAT.], p. 122).
Modifica dell’impostazione
della lingua
È possibile modificare le indicazioni a
schermo affinché vengano visualizzate in
una lingua specifica.
Toccare (HOME) t
(IMPOSTAZIONI) t [IMP.OR./
LING.] t [IMPOST.LINGUA],
quindi selezionare la lingua desiderata.
Operazioni preliminari
IT
23
Punto 4: Effettuare eventuali regolazioni prima
della registrazione
Regolazione del pannello LCD
Aprire il pannello LCD di 90 gradi rispetto
alla videocamera (1), quindi ruotarlo
posizionandolo sull’angolazione migliore
per la registrazione o la riproduzione (2).
1 di 90 gradi rispetto
2 90 gradi
(massimo)
2 180 gradi
(massimo)
Disattivazione della
retroilluminazione dello schermo LCD
per aumentare la durata della batteria
Tenere premuto DISP/BATT INFO per
alcuni secondi fino a visualizzare .
Quest’impostazione risulta utile se la
videocamera viene utilizzata in condizioni
di elevata luminosità o si desidera
risparmiare energia della batteria.
L’immagine registrata non viene
influenzata dall’impostazione. Per attivare
la retroiluminazione LCD, tenere premuto
DISP/BATT INFO per alcuni secondi fino
a quando l’indicazione non scompare.
b Note
• All’apertura del pannello LCD o durante la
relativa regolazione, prestare attenzione a non
premere accidentalmente i tasti di fianco allo
schermo LCD.
alla videocamera
DISP/BATT INFO
rivolto verso l’esterno. Questa posizione è
particolarmente utile durante le operazioni di
riproduzione.
• Toccare (HOME) t
(IMPOSTAZIONI) t [IMP.AUDIO/
DISPL.] t [LUMIN.LCD] (p. 83), e regolare
l’illuminazione dello schermo LCD.
• Ad ogni pressione di DISP/BATT INFO le
informazioni vengono visualizzate o nascoste
(indicazioni visualizzate y nessuna
indicazione).
Regolazione del mirino
È possibile visualizzare le immagini con il
mirino per evitare di consumare la batteria
o nel caso in cui l’immagine che appare
sullo schermo LCD lasci a desiderare.
Estrarre il mirino per guardarci dentro.
Regolare il mirino in base alla propria vista.
Mirino
Leva di regolazione
dell’obiettivo del mirino
Spostarla fino ad
ottenere un’immagine
nitida.
z Suggerimenti
• È possibile regolare la luminosità della
retroilluminazione del mirino toccando
(HOME) t(IMPOSTAZIONI) t
[IMP.AUDIO/DISPL.] t [RETROIL.MIR.]
(p. 84).
z Suggerimenti
• Se il pannello LCD viene aperto di 90 gradi
rispetto alla videocamera e ruotato di 180 gradi
verso la sezione dell’obiettivo, è possibile
chiudere il pannello LCD con lo schermo LCD
IT
24
Come stringere la cinghia
Regolare e stringere la cinghia
dell’impugnatura come da figura e afferrare
correttamente la videocamera.
Operazioni preliminari
IT
25
Punto 5: Selezione del supporto per i filmati
È possibile selezionare il supporto da
utilizzare per i filmati. È possibile
selezionare un disco o una “Memory Stick
PRO Duo”.
b Note
• È possibile registrare, riprodurre o modificare le
immagini nel supporto selezionato. In caso di
registrazione, riproduzione o modifiche delle
immagini su altri supporti, selezionare
nuovamente i supporti.
1 Toccare (HOME) t
(GESTIONE SUPPORTO) t
[IMP.SUPP.FILM.].
Viene visualizzata la schermata di
impostazione dei supporti per i filmati.
2 Toccare il supporto desiderato.
3 Toccare [SÌ].
Per confermare il supporto
selezionato
1 Far scorrere l’interruttore POWER per
far illuminare la spia (Filmato).
2 Verificare che sullo schermo,
nell’angolo in alto a destra, appaia
l’icona dei supporti.
Icona dei supporti
Disco (L’icona è diversa in
base al tipo di disco (p. 11).)
“Memory Stick PRO Duo”
4 Quando viene visualizzata la
scritta [Operazione completata.],
toccare .
Il supporto per il filmato è cambiato.
IT
26
Punto 6: Inserire un disco o una “Memory Stick
PRO Duo”
Inserimento di un disco
Se si seleziona [DISCO] al “Punto 5”, è
necessario un 8 cm nuovo DVD-RW,
DVD+RW, DVD-R, o un DVD+R DL
(p. 11).
b Note
• Prima di procedere, rimuovere dal disco polvere
o impronte con un panno morbido (p. 118).
1 Verificare che la videocamera sia
accesa.
2 Far scorrere il cursore di del
coperchio del disco OPEN nella
direzione della freccia (OPEN l).
[PREPARAZ.APERTURA] viene
visualizzato sullo schermo. Il coperchio
del disco si apre leggermente in
automatico.
Spia ACCESS (Disco)
Cursore del coperchio del
Lente di lettura
Quando il coperchio del disco si sarà
leggermente aperto, aprirlo ulteriormente.
disco OPEN
3 Inserire il disco con il lato
registrabile rivolto verso la
videocamera, quindi premere il
centro del disco fino a sentire uno
scatto.
Operazioni preliminari
Durante l’utilizzo di un disco con un unico lato,
inserire il disco con il lato dell’etichetta rivolto
verso l’esterno.
4 Chiudere il coperchio del disco.
[ACCESSO AL DISCO] viene
visualizzato sullo schermo.
È possibile che passi un po’ di tempo
prima che la videocamera riconosca il
disco.
x DVD-RW/DVD+RW
Viene visualizzata una schermata in cui
si chiede se si intende utilizzare
[GUIDA SEL.DISCO]. L’utilizzo di
[GUIDA SEL.DISCO] consente di
formattare il disco seguendo la guida
sullo schermo. Se non si desidera
utilizzarla, passare al punto 5.
Segue ,
IT
27
Punto 6: Inserire un disco o una “Memory Stick PRO Duo” (Continua)
x DVD-R/DVD+R DL
È possibile iniziare a registrare non
appena la scritta [ACCESSO AL
DISCO] cessa di essere visualizzata
sullo schermo. Non occorre eseguire i
passaggi successivi al punto 5.
5 Sullo schermo, toccare l’opzione
adatta alle proprie esigenze.
x DVD-RW
Selezionare il formato di registrazione,
[VIDEO] o [VR] (p. 10), quindi toccare
.
x DVD+RW
Selezionare il formato del filmato, [16:9
AMPIO] o [4:3], quindi toccare
6 Toccare [SÌ].
7 Quando viene visualizzato
[Operazione completata.], toccare
.
A formattazione ultimata, è possibile
iniziare a registrare su disco.
z Suggerimenti
• Se si utilizza un DVD-RW quando è
impostata la funzione Easy Handycam (p.
31), il formato di registrazione è
impostato sul modo VIDEO.
Per rimuovere il disco
1 Osservare i punti 1 e 2 per aprire il
coperchio del disco.
2 Premere sul supporto del disco al centro
dell’alloggiamento del disco e rimuovere il
disco con il dito fermo sul bordo.
IT
28
.
b Note
• Fare attenzione a non ostacolare l’operazione
con la mano o con oggetti vari durante
l’apertura o la chiusura del coperchio del disco.
Spostare la cinghia dell’impugnatura verso il
fondo della videocamera, quindi aprire o
chiudere il coperchio del disco.
• Afferrando la cinghia dell’impugnatura durante
la chiusura del coperchio del disco si può
pregiudicare il funzionamento della
videocamera.
• Non toccare il disco dal lato registrabile o dalla
lente di lettura (p. 123).
Durante l’utilizzo di un disco a due lati, fare
attenzione a non lasciare impronte sulla
superficie.
• Chiudere il coperchio del disco con il disco
inserito in modo errato può provocare un
malfunzionamento della videocamera.
• Non scollegare le fonti di alimentazione durante
la formattazione di un disco.
• Durante la lettura/scrittura su disco, evitare di
sottoporre la videocamera a urti o vibrazioni:
– mentre la spia ACCESS è accesa
– mentre la spia ACCESS lampeggia
– mentre viene visualizzato [ACCESSO AL
DISCO] o [PREPARAZ.APERTURA] sullo
schermo LCD
• In base ai contenuti registrati la rimozione del
disco può richiedere tempo.
• La rimozione del disco può richiedere 10 minuti
circa se il disco presenta graffi o impronte o
altro. In questo caso, il disco potrebbe essere
danneggiato.
z Suggerimenti
• È possibile inserire o rimuovere il disco se la
videocamera, anche spenta, è collegata a una
fonte di alimentazione. Tuttavia, il processo di
riconoscimento del disco (punto 4) non viene
avviato.
• Per eliminare le immagini registrate in
precedenza da un DVD-RW/DVD+RW, e
riutilizzarlo per registrarne di nuove, vedere
“Formattazione del supporto” (p. 68).
• È possibile verificare quale sia il disco corretto
utilizzando la [GUIDA SEL.DISCO] sul HOME
MENU (p. 72).
Inserire una “Memory Stick PRO
Duo”
Vedere pagina 3 sulla “Memory Stick”
utilizzabile con la videocamera.
z Suggerimenti
• Se si registrano solo fermi immagine sulla
“Memory Stick PRO Duo”, le operazioni
successive al punto 3 non sono necessarie.
3 Se viene selezionato [MEMORY
STICK] al “Punto 5” per la
registrazione di filmati, far
scorrere ripetutamente
l’interruttore POWER finché non
si illumina la spia (Filmato).
Se l’interruttore POWER è impostato su
OFF (CHG), accenderlo tenendo
premuto il tasto verde.
Operazioni preliminari
1 Aprire il pannello LCD.
2 Inserire la “Memory Stick PRO
Duo”.
1 Aprire il coperchio della Memory Stick
Duo in direzione della freccia.
2 Inserire la “Memory Stick PRO Duo”
nell’alloggiamento della Memory Stick
Duo verso destra finché non si sente
uno scatto.
3 Chiudere il coperchio Memory Stick
Duo.
Spia di accesso
Fare in modo che il marchio b
sia rivolto verso lo schermo
LCD.
Al momento dell’inserimento di una
nuova “Memory Stick PRO Duo”, sullo
schermo LCD viene visualizzata la
finestra [Crea un nuovo file di database
di immagini.].
4 Toccare [SÌ].
Segue ,
IT
29
Punto 6: Inserire un disco o una “Memory Stick PRO Duo” (Continua)
Per rimuovere il “Memory Stick PRO
Duo”
Aprire il pannello LCD e il coperchio
Memory Stick Duo. Premere leggermente,
una volta, il “Memory Stick PRO Duo”,
quindi farlo scorrere fuori
dall’alloggiamento.
b Note
• Per evitare guasti o la perdita delle immagini
registrate, non effettuare le operazioni riportate
di seguito quando la spia di accesso (p. 29) è
illuminata:
– rimuovere la batteria o l’alimentatore CA
dalla videocamera
– sottoporre la videocamera a urti o vibrazioni
meccaniche
– rimuovere la “Memory Stick PRO Duo” dalla
videocamera
• Non aprire il coperchio Memory Stick Duo
durante la registrazione.
• L’inserimento forzato di una “Memory Stick
PRO Duo” nella direzione errata può causare
problemi di funzionamento dell’alloggiamento
della “Memory Stick PRO Duo”, Memory Stick
Duo, o dei dati di immagine.
• Se viene visualizzato [Impossibile creare un
nuovo file di database di immagini. È possibile
che lo spazio disponibile non sia sufficiente.] al
punto 4, formattare il “Memory Stick PRO
Duo” (p. 69). Durante la formattazione,
verranno eliminati tutti i dati registrati sul
“Memory Stick PRO Duo”.
• Non tirare e rimuovere a forza il “Memory Stick
PRO Duo”. In caso contrario, possono
verificarsi problemi di funzionamento.
Tempo di registrazione di filmati su
“Memory Stick PRO Duo”
Le cifre riportate dalla tabella
rappresentano, in minuti, il tempo di
registrazione approssimativo di “Memory
Stick PRO Duo”.
Le cifre tra “parentesi” indicano il tempo di
registrazione minimo.
• Le cifre riportate nella tabella si riferiscono
all’uso di un “Memory Stick PRO Duo”
realizzato da Sony Corporation. Il tempo
registrabile varia in base alle condizioni di
registrazione, al tipo di “Memory Stick”, o in base
all’impostazione [MODO REG.] (p. 76).
• Se il tempo registrabile è inferiore a 5 minuti,
viene visualizzato .
z Suggerimenti
• Vedere pagina 80 per le informazioni sul
numero di fermi immagine.
(alta
6M (SP)
(qualità
standard)
3M (LP)
(riproduzion e
prolungat a)
30
IT
Loading...
+ 259 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.