Sony DCR-DVD510E, DCR-DVD910E User Manual [it]

Page 1
IT/GR
3-285-370-51(1)
Digital Video Camera Recorder
Manuale delle istruzioni IT
Οδηγς Χρήσης GR
DCR-DVD510E/DVD910E
Ulteriori informazioni su questo prodotto e risposte
alle domande più comuni sono reperibili sul nostro
sito Web di Assistenza Clienti.
Πρσθετες πληροφορίες και απαντήσεις σε συχνές ερωτήσεις που αφορούν το προϊν αυτ μπορείτε να βρείτε στο τμήμα υποστήριξης πελατών στην ιστοσελίδα μας.
http://www.sony.net/
Stampato su carta riciclata al 70% o più con inchiostro a base di olio vegetale senza COV (composto organico volatile).
Εκτυπωμένο σε 70% ή περισστερο ανακυκλωμένο χαρτί με χρήση μελανιού βασισμένου σε φυτικά έλαια, που δεν εμπεριέχει ΠΟΕ (Πτητικές Οργανικές Ενώσεις).
Printed in Japan
© 2008 Sony Corporation
Page 2
Leggere prima di utilizzare la videocamera
Prima di utilizzare l’apparecchio, leggere attentamente il presente manuale e conservarlo per eventuali riferimenti futuri.
AVVERTENZA
Per ridurre il pericolo di incendi o scosse elettriche, non esporre l’apparecchio alla pioggia o all’umidità.
Non esporre le batterie a fonti di calore eccessivo, quali la luce del sole, il fuoco o simili.
AVVERTENZA
Sostituire la batteria esclusivamente con una del tipo specificato. Diversamente, si potrebbero causare incendi o incidenti.
PER I CLIENTI IN EUROPA
Nota
Se l’elettricità statica o interferenze elettromagnetiche causano l’interruzione del trasferimento dei dati, che pertanto non avviene, è necessario riavviare l’applicazione oppure scollegare, quindi ricollegare il cavo di comunicazione (USB e così via).
Trattamento del dispositivo elettrico od elettronico a fine vita (applicabile in tutti i paesi dell’Unione Europea e in altri paesi europei con sistema di raccolta differenziata)
Questo simbolo sul prodotto o sulla confezione indica che il prodotto non deve essere considerato come un normale rifiuto domestico, ma deve invece essere consegnato ad un punto di raccolta appropriato per il riciclo di apparecchi elettrici ed elettronici. Assicurandovi che questo prodotto sia smaltito correttamente, voi contribuirete a prevenire potenziali conseguenze negative per l’ambiente e per la salute che potrebbero altrimenti essere causate dal suo smaltimento inadeguato. Il riciclaggio dei materiali aiuta a conservare le risorse naturali. Per informazioni più dettagliate circa il riciclaggio di questo prodotto, potete contattare l’ufficio comunale, il servizio locale di smaltimento rifiuti oppure il negozio dove l’avete acquistato.
Accessoire Compatible: telecomando
Attenzione
Il campo elettromagnetico alle frequenze specifiche può influenzare l’immagine e il suono di questa unità.
Il presente prodotto è stato testato ed è risultato conforme ai limiti stabiliti dalla Direttiva EMC relativa all’uso dei cavi di collegamento di lunghezza inferiore a 3 metri.
IT
2
Trattamento delle pile esauste (applicabile in tutti i paesi dell’Unione Europea e in altri paesi Europei con sistema di raccolta differenziata)
Questo simbolo sul prodotto o sulla confezione indica che la pila non deve essere considerata un normale rifiuto domestico. Assicurandovi che le pile siano smaltite correttamente, contribuirete a prevenire potenziali conseguenze negative per l’ambiente e per la salute che potrebbero altrimenti essere causate dal loro inadeguato smaltimento. Il riciclaggio dei materiali aiuta a
Page 3
conservare le risorse naturali. In caso di prodotti che per motivi di sicurezza, prestazione o protezione dei dati richiedano un collegamento fisso ad una pila interna, la stessa dovrà essere sostituita solo da personale di assistenza qualificato. Consegnare il prodotto a fine vita al punto di raccolta idoneo allo smaltimento di apparecchiature elettriche ed elettroniche; questo assicura che anche la pila al suo interno venga trattata correttamente. Per le altre pile consultate la sezione relativa alla rimozione sicura delle pile. Conferire le pile esauste presso i punti di raccolta indicati per il riciclo.
Per informazioni più dettagliate circa lo smaltimento della pila esausta o del prodotto, potete contattare il Comune, il servizio locale di smaltimento rifiuti oppure il negozio dove l’avete acquistato.
Avviso per i clienti residenti nei paesi che applicano le direttive UE
Questo prodotto è realizzato da Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Giappone. Il Rappresentante autorizzato per la conformità alle direttive EMC e per la sicurezza dei prodotti è Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Germania. Per qualsiasi questione relativa all’assistenza o alla garanzia, consultare gli indirizzi forniti a parte nei relativi documenti.
Note sull’uso
In dotazione con la videocamera, due tipi di manuali delle istruzioni.
– “Manuale delle istruzioni” (Questo
manuale)
– “Guida di PMB” per l’uso della
videocamera con un computer collegato (che si trova sul CD-ROM in dotazione) (p. 95)
Utilizzare i dischi con i loghi elencati di seguito. Vedere pagina 10 per i dettagli.
Per l’affidabilità e la durevolezza della registrazione/riprodu zione, raccomandiamo l’uso di dischi Sony o di dischi di marca
*(for VIDEO CAMERA) per la
videocamera.
* A seconda del luogo d’acquisto, il disco riporta
il simbolo .
b Da notare
• L’uso di un disco diverso da quello indicato può comportare una registrazione/riproduzione di bassa qualità o può succedere che non si riesca a rimuovere il disco dalla videocamera.
Tipi di “Memory Stick” utilizzabili nella videocamera
• Per registrare filmati, si consiglia di utilizzare una “Memory Stick PRO Duo” di, o superiore a, 512 MB, contrassegnata dai marchi:
(“Memory Stick
PRO Duo”)*
(“Memory Stick
PRO-HG Duo”)
* È possibile utilizzare una “Memory Stick
PRO Duo” con o senza il simbolo “Mark2”.
• Vedere pagina 30 per il tempo di registrazione di una “Memory Stick PRO Duo”.
“Memory Stick PRO Duo”/“Memory Stick PRO-HG Duo” (Questo formato può essere utilizzato con la videocamera.)
IT
Tipi di dischi utilizzabili nella videocamera
È possibile utilizzare solo i seguenti dischi. – 8 cm DVD-RW – 8 cm DVD+RW – 8 cm DVD-R – 8 cm DVD+R DL
Segue ,
IT
3
Page 4
Leggere prima di utilizzare la videocamera (Continua)
“Memory Stick” (Questo formato non può essere utilizzato con la videocamera.)
• In questo manuale, le “Memory Stick PRO Duo” e “Memory Stick PRO-HG Duo” vengono chiamate entrambe “Memory Stick PRO Duo”.
• Non è possibile utilizzare tipi di schede di memoria diversi da quelli menzionati sopra.
• Le “Memory Stick PRO Duo” possono essere utilizzate solo con apparecchi compatibili con la “Memory Stick PRO”.
• Non applicare etichette o simili sulla “Memory Stick PRO Duo” o sull’adattatore per Memory Stick Duo.
• Per l’utilizzo di una “Memory Stick PRO Duo” con apparecchi compatibili con “Memory Stick” accertarsi di inserire la “Memory Stick PRO Duo” nell’adattatore per Memory Stick Duo.
Uso della videocamera
• Non tenere la videocamera per le parti riportate di seguito.
Mirino Schermo LCD
• Per evitare guasti o la perdita delle immagini registrate, non effettuare le operazioni riportate di seguito quando una delle spie (Filmato)/ (Fermo immagine) (p. 22) o le spie d’accesso/ ACCESS (p. 27, 29) sono accese:
– rimuovere la batteria o l’alimentatore CA
dalla videocamera
– sottoporre la videocamera a urti o
vibrazioni meccaniche
– rimuovere la “Memory Stick PRO Duo”
dalla videocamera
• Quando si collega la videocamera ad un altro apparecchio con un cavo, accertarsi di inserire la spina del connettore in modo corretto. L’inserimento forzato della spina nel terminale danneggerà quest’ultimo e potrebbe provocare un malfunzionamento della videocamera.
Informazioni su voci di menu, pannello LCD, mirino e obiettivo
• Le voci di menu che non risultano disponibili non possono essere utilizzate nelle condizioni di registrazione o riproduzione correnti.
• Lo schermo LCD e il mirino sono stati prodotti utilizzando una tecnologia ad altissima precisione che consente ad oltre il 99,99% dei pixel di essere operativo. Tuttavia, è possibile che sullo schermo LCD e sul mirino appaiano costantemente piccoli punti neri e/o luminosi (bianchi, rossi, blu o verdi). Tali punti sono il risultato del normale processo di fabbricazione e non influenzano in alcun modo le registrazioni.
Batteria
• La videocamera non è a prova di polvere o gocce e non è impermeabile. Vedere “Informazioni sulla gestione della videocamera” (p. 121).
IT
4
Punto nero
Punto bianco, rosso, blu o verde
Page 5
• L’esposizione prolungata dello schermo LCD, del mirino o dell’obiettivo alla luce solare diretta potrebbe comportare problemi di funzionamento.
• Non riprendere direttamente il sole. Diversamente, la videocamera potrebbe presentare problemi di funzionamento. Effettuare le riprese del sole in condizioni di luce scarsa, ad esempio al crepuscolo.
Note sulla registrazione
Prima di procedere alla registrazione vera
e propria, effettuare una registrazione di prova per verificare che le immagini e l’audio vengano registrati correttamente. Per la registrazione di prova,
/DVD+RW.
DVD-RW
• Non è possibile risarcire il contenuto delle registrazioni, anche nel caso in cui non fosse possibile effettuare la registrazione o la riproduzione a causa di problemi della videocamera, dei supporti di registrazione e così via.
• I sistemi colore dei televisori variano in base a paesi/regioni. Per guardare le registrazioni su un televisore, è necessario disporre di un televisore che utilizzi il sistema colore PAL.
• È possibile che programmi televisivi, film, videocassette e altro materiale siano protetti da copyright. La registrazione non autorizzata di tale materiale potrebbe contravvenire alle leggi sul copyright.
• In caso di ripetuta e prolungata registrazione/eliminazione delle immagini, si verifica ua frammentazione dei dati nella “Memory Stick PRO Duo”. Non è possibile eseguire il salvataggio o la registrazione delle immagini. In tal caso, per prima cosa, salvare le immagini su un altro tipo di supporto (p. 52, 58), e formattare successivamente la “Memory Stick PRO Duo” (p. 69).
utilizzare un
Informazioni sull’impostazione della lingua
Per illustrare le procedure d’uso, vengono utilizzate le istruzioni a schermo in ciascuna delle lingue localizzate. Se necessario, prima di utilizzare la videocamera modificare la lingua delle istruzioni a schermo (p. 23).
Informazioni sull’obiettivo Carl Zeiss
Questa videocamera è dotata di un obiettivo Carl Zeiss, sviluppato da Carl Zeiss Germania e Sony Corporation, in grado di produrre immagini di qualità superiore. Per l’obiettivo viene adottato il sistema di misurazione MTF per le videocamere, offrendo la qualità elevata tipica degli obiettivi Carl Zeiss. Inoltre, l’obiettivo della videocamera è stato sottoposto a trattamento T , che consente di eliminare eventuali riflessi indesiderati e di riprodurre fedelmente i colori. MTF = Modulation Transfer Function. Il valore numerico indica la quantità di luce proveniente dal soggetto ripreso dall’obiettivo.
Segue ,
IT
5
Page 6
Leggere prima di utilizzare la videocamera (Continua)
Informazioni sul presente manuale
• Gli schermi LCD e le immagini del
mirino, nonché gli indicatori mostrati in questo manuale, sono state acquisiti utilizzando una fotocamera digitale; pertanto, potrebbero apparire diversi dalla realtà.
• I dischi di questo manuale si riferiscono ai
dischi da 8 cm DVD.
• Nel presente manuale, un disco e una
“Memory Stick PRO Duo” vengono denominati supporto.
• Laddove non diversamente indicato, le
illustrazioni di questo manuale si basano su DCR-DVD910E.
• Il design e le caratteristiche tecniche dei
supporti e degli altri accessori sono soggetti a modifiche senza preavviso.
Informazioni sui simboli presenti su questo manuale
• Le funzioni disponibili dipendono dai supporti utilizzati. I seguenti simboli vengono utilizzati per indicare il tipo di supporto utilizzabile per una particolare funzione.
Disco
“Memory Stick PRO Duo”
IT
6
Page 7
Indice
Leggere prima di utilizzare la
videocamera .................................2
Indice ..............................................7
Esempi di soggetto e soluzioni ....... 9
Uso della videocamera
Supporti per la videocamera .........10
Uso della videocamera .................13
HOME” e “ OPTION”
- Il vantaggio di avere due tipi di
menu ...........................................15
Operazioni preliminari
Punto 1: Verifica degli accessori in
dotazione ....................................18
Punto 2: Carica della batteria .......19
Punto 3: Accensione dell’apparecchio
e impostazione di data e ora ....... 22
Modifica dell’impostazione della
lingua ........................................ 23
Punto 4: Effettuare eventuali
regolazioni prima della registrazione
.....................................................24
Punto 5: Selezione del supporto per i
filmati .......................................... 26
Punto 6: Inserire un disco o una
“Memory Stick PRO Duo” ........... 27
Registrazione/Riproduzione
Registrazione e riproduzione semplici
(funzionamento Easy Handycam)
.....................................................31
Registrazione ................................34
Zoom ........................................... 36
Registrazione di un segnale audio
più coinvolgente (registrazione
surround a 5.1 canali) .............. 36
Avvio della registrazione rapida
(QUICK ON) ............................. 37
Registrazione di fermi immagine di
alta qualità durante la registrazione
di filmati (Dual Rec) .................. 37
Registrazione in luoghi scarsamente
illuminati (NightShot) ................. 37
Regolazione dell’esposizione per
soggetti in controluce ............... 38
Registrazione nel modo a specchio
................................................... 38
Registrazione al rallentatore di
soggetti in rapido movimento
(REG.RALL.UN.) ....................... 38
Riproduzione .................................40
Ricerca di scene con estrema
precisione (Indice fotogrammi)
................................................... 42
Ricerca delle scene desiderate per
volto (Indice volti) ..................... 42
Ricerca per data delle immagini
desiderate (Indice delle date)
................................................... 43
Uso zoom Riprod. ....................... 44
Riproduzione di una serie di fermi
immagine (Visualizzazione in serie)
................................................... 44
Riproduzione delle immagini su un
televisore .....................................45
Modifica
Categoria (ALTRO) .................47
Eliminazione di immagini ..............48
Acquisizione di un fermo immagine
da un filmato (DCR-DVD910E) ...51
Duplicazione dei filmati su un
supporto all’interno della videocamera (DCR-DVD910E) ...52
Divisione di filmati .........................54
Creazione della playlist .................55
Duplicazione di filmati VCR o
registratori DVD/HDD ..................58
Stampa di fermi immagine
(stampante compatibile PictBridge)
.....................................................61
Uso dei supporti
Categoria (GESTIONE
SUPPORTO) ...............................63
Segue ,
IT
7
Page 8
Indice (Continua)
Fare in modo che il disco possa
essere riprodotto da altri dispositivi
(Finalizzazione) .......................... 64
Riproduzione di un disco su altri
dispositivi .................................... 67
Verifica delle informazioni sul
supporto ..................................... 68
Formattazione del supporto ......... 68
Registrazione di filmati aggiuntivi
dopo la finalizzazione ................. 70
Trovare il disco corretto (GUIDA
SEL.DISCO) ............................... 72
Riparazione del file del database
delle immagini ............................ 72
Personalizzazione della
videocamera
Operazioni possibili mediante la
categoria (IMPOSTAZIONI) di
HOME MENU ........................ 74
Uso di HOME MENU ................... 74
Elenco delle voci della categoria
(IMPOSTAZIONI) ................ 74
IMP.FILM.VCAM. ......................... 76
(Voci per la registrazione di filmati)
IMP.FOTO VCAM. ....................... 80
(Voci per la registrazione di fermi immagine)
IMP.VISUAL.IMM. ........................ 81
(Voci per la personalizzazione del display)
IMP.AUDIO/DISPL. ...................... 83
(Voci per la regolazione audio e dello schermo)
IMPOST.USCITA ......................... 84
(Voci disponibili quando si collegano altri apparecchi)
IMP.OR./ LING. ........................ 85
(Voci per l’impostazione di orologio e lingua)
IMPOST.GENERALI .................... 85
(Altre voci di impostazione)
Attivazione delle funzioni utilizzando
OPTION MENU ..................... 87
IT
8
Uso di OPTION MENU ................ 87
Voci di registrazione di OPTION
MENU ........................................ 88
Voci di visualizzazione in OPTION
MENU ........................................ 88
Funzioni impostate in OPTION
MENU .........................................89
Operazioni eseguibili tramite computer
Operazioni possibili tramite computer
Windows .................................... 95
Guida alla risoluzione dei problemi
Guida alla risoluzione dei problemi
..................................................... 99
Indicatori e messaggi di avviso
................................................... 109
Informazioni aggiuntive
Uso della videocamera all’estero
................................................... 114
Struttura di file/cartelle nella “Memory
Stick PRO Duo” ........................ 116
Manutenzione e precauzioni ......117
Informazioni sul disco ............... 117
Informazioni sulla “Memory Stick”
................................................. 118
Informazioni sulla batteria
“InfoLITHIUM” ......................... 120
Informazioni sulla gestione della
videocamera ........................... 121
Caratteristiche tecniche ..............125
Guida di riferimento rapido
Identificazione delle parti e dei
comandi ....................................128
Indicatori visualizzati durante la
registrazione/riproduzione ........ 133
Glossario ....................................136
Indice analitico ............................137
Page 9
Esempi di soggetto e soluzioni
Ripresa
Controllo della battuta di golf
Riprese ottimali di piste da sci o spiagge
B REG.RALL.UN........................... 38 B BACK LIGHT....................................38
B MARE..............................................91
B NEVE...............................................91
Acquisizione di fermi immagine durante la
Bambino su un palco illuminato da riflettori
registrazione di un filmato
B Dual Rec ................................... 37 B PALCOSCENICO..............................91
Fiori in primo piano
Riprese realistiche di fuochi d’artificio
B RITRATTO ...................................... 91
B FOCUS............................................ 89
B RIPR.RAVV..................................... 89
Messa a fuoco del cane sul lato sinistro dello
B FUOCHI ARTIF.................................91
B FOCUS ............................................89
Bambino che dorme in penombra
schermo
B FOCUS............................................ 89
B FUOCO SPOT.................................. 89
B NightShot........................................37
B COLOR SLOW SHTR.......................92
IT
9
Page 10
Uso della videocamera
Supporti per la videocamera
Molteplici supporti per la registrazione delle immagini
È possibile selezionare il supporto desiderato per la registrazione/riproduzione/modifica dei filmati da un disco o da una “Memory Stick PRO Duo”. È possibile selezionare sia disco che “Memory Stick PRO Duo” su [IMP.SUPP.FILM.] (p. 26).
Per il modello DCR-DVD910E
Utilizzando la funzione [DUPLICA FILMATO] della videocamera, è possibile duplicare filmati registrati su una “Memory Stick PRO Duo” su un disco, senza collegare un altro dispositivo (p. 52).
z Suggerimenti
• I dischi utilizzabili con la videocamera sono DVD-RW, DVD+RW, DVD-R 8 cm e dischi DVD+R DL.
• Vedere pagina 3 per i tipi di “Memory Stick” utilizzabili con la propria videocamera.
• I fermi immagine vengono registrati esclusivamente su una “Memory Stick PRO Duo”.
Formato di registrazione per DVD-RW
Durante l’uso di DVD-RW, è possibile selezionare il formato di registrazione dal modo VIDEO o dal modo VR.
In questo manuale, il modo VIDEO viene indicato come e il modo VR come .
Un formato di registrazione compatibile con la maggior parte degli apparecchi è DVD, soprattutto dopo la finalizzazione.
Nel modo VIDEO, è possibile eliminare il filmato più recente.
Un formato di registrazione che consente le modifiche con la propria videocamera (eliminare e risistemare l’ordine delle immagini). Un disco finalizzato può essere riprodotto su dispositivi DVD che supportano il modo VR. Consultare il manuale delle istruzioni dell’apparecchio DVD per vedere se supporta il modo VR di DVD-RW.
Modo VIDEO e modo VR Glossario (p. 136)
10
IT
Page 11
Funzioni del disco
Tipi di disco e simboli
Simboli presenti su questo manuale
Le cifre tra parentesi ( ) indicano le pagine di riferimento.
DVD-RW DVD+RW DVD-R DVD+R DL
Uso della videocamera
Sia il formato 16:9 (panoramico) che il filmato 4:3 possono essere registrati sullo stesso disco
Eliminazione del filmato più recente (49)
Eliminazione o modifica del filmato della videocamera
Uso ripetuto di un disco con formattazione, anche se il disco è pieno*
Finalizzazione richiesta per eliminare su altri dispositivi
Registrazioni più lunghe su un lato di un disco
* La formattazione elimina tutte le immagini e svuota i supporti di registrazione riportandoli allo stato
originale (p. 68). Anche se si utilizza un disco nuovo, formattarlo con la videocamera (p. 27).
** Si richiede la finalizzazione per eliminare il disco in un’unità DVD su un computer. Un DVD+RW che
non sia finalizzato può comportare problemi di funzionamento del computer.
(64)
(48)
(68)
zz zz
(27)
zzz ––
z –––
zzz ––
*1
zz
** zz
––––z
Tempo di registrazione dei filmati
Le cifre della tabella indicano, in minuti, il tempo di registrazione approssimativo disponibile su un lato di un disco. Il tempo registrabile sui supporti accettabili varia in base al tipo di supporti e all’impostazione [MODO REG.] (p. 76).
Tipo di supporto
9M (HQ) (alta qualità)
6M (SP) (qualità standard)
3M (LP) (riproduzione prolungata)
z Suggerimenti
• Le cifre quali 9M e 6M nella tabella mostrano il bitrate medio. M sta per Mbps.
• È possibile controllare il tempo registrabile con [INFO SUPPORTO] (p. 68).
Le cifre tra ( ) indicano il tempo di registrazione minimo.
20 (18) 35 (32)
30 (18) 55 (32)
60 (44) 110 (80)
Segue ,
IT
11
Page 12
Supporti per la videocamera (Continua)
• Durante l’utilizzo di un disco a due lati, è possibile registrare immagini su ambo i lati (p. 117).
• Vedere pagina 30 per il tempo registrabile su una “Memory Stick PRO Duo”.
La videocamera utilizza il formato VBR (Variable Bit Rate) per regolare automaticamente la qualità delle immagini adattandola alla scena registrata. Questa tecnologia provoca delle fluttuazioni nel tempo di registrazione del supporto. I filmati contenenti immagini in rapido movimento, o complesse, vengono registrati con un bitrate più alto, il che riduce il tempo di registrazione complessivo.
12
IT
Page 13
Uso della videocamera
1Selezione dei supporti (p. 26)
È possibile selezionare il supporto per i filmati. In caso di registrazione su disco, selezionare il disco più adatto alle proprie necessità.
Si desidera eliminare o modificare le immagini della propria videocamera?
Si desidera eliminare le immagini per riutilizzare il disco?
*Selezionare il formato di registrazione e formattare il disco nella videocamera (p. 27).
zSuggerimenti
• È possibile selezionare il disco da [GUIDA SEL.DISCO] (p. 72).
No
No
Per una registrazione prolungata
Uso della videocamera
2Registrazione immagini (p. 34)
3Modifica/Salvataggio immagini
Le funzioni disponibili dipendono dal supporto selezionato.
x Duplicazione dei filmati su un altro tipo di supporto posto all’interno della
videocamera (p. 52)
x Duplicazione filmati su altri dispositivi (p. 58)
x Modifica su un computer (p. 95)
Utilizzando il software dell’applicazione in dotazione “Picture Motion Browser”, è possibile importare immagini su un computer e salvarle su un disco.
Segue ,
IT
13
Page 14
Uso della videocamera (Continua)
4Visualizzazione su altri dispositivi
x Visualizzazione delle immagini su un televisore (p. 45)
È possibile visualizzare le immagini registrate e modificate nella videocamera sul televisore collegato.
x Riprodurre il disco su altri dispositivi (p. 67)
Per riprodurre un disco registrato nella videocamera su altri dispositivi, è necessario finalizzare prima il disco.
bNote
• Più basso è il volume di registrazione del disco, più tempo si impiega per la finalizzazione del disco.
Le funzioni di un disco finalizzato dipendono dal tipo di disco.
Le condizioni del DVD all’atto dell’acquisto, prevedono che, successivamente alla finalizzazione, questo disco possa essere riprodotto nella maggior parte dei dispositivi DVD.
Non è possibile aggiungere registrazioni neanche in caso di spazio disponibile.
La definalizzazione consente l’aggiunta di filmati (p. 70).
14
Il disco può essere riprodotto in un dispositivo compatibile con il modo DVD-RW VR.
È possibile riprodurre il disco senza finalizzazione. Tuttavia, in alcuni casi, la finalizzazione è necessaria. Per i dettagli, vedere pagina 64.
I filmati possono essere aggiunti senza definalizzazione.
Compatibilità di riproduzione
Non si garantisce la compatibilità di riproduzione con tutti i dispositivi DVD. Consultare il manuale delle istruzioni in dotazione con il dispositivo DVD oppure rivolgersi al proprio rivenditore.
IT
Page 15
HOME” e “ OPTION”
- Il vantaggio di avere due tipi di menu
HOME MENU” - il punto di partenza per tutte le operazioni eseguite mediante videocamera
(HELP)
Consente di visualizzare una descrizione della voce (p. 16)
Categoria
B Categorie e voci di HOME MENU
Uso della videocamera
Categoria (RIPRESA)
Voci Pagina
1
FILMATO*
1
FOTO*
REG.RALL.UN. 38
Categoria
Voci Pagina
VISUAL INDEX*
PLAYLIST 55
Categoria
Voci Pagina
CANCELLA*
CATTURA FOTO*
DUPLICA FILMATO*
MDFC 54
MODIF.PLAYLIST 55
STAMPA 61
COLLEGAM.USB 95
(VISUALIZZA IMMAGINI)
1
1
INDEX*
1
INDEX*
(ALTRO)
2
3
3
35
35
40
42
42
48
51
52
Categoria (GESTIONE SUPPORTO)
Voci Pagina
IMP.SUPP.FILM.*
FINALIZZA*
INFO SUPPORTO 68
FORMATTAZ.SUPP.*
DEFINALIZZA 70
GUIDA SEL.DISCO 72
RIP.F.DBASE IMM. 72
Categoria (IMPOSTAZIONI)*
Per personalizzare la videocamera (p. 74).
*1È inoltre possibile impostare queste voci
durante l’uso della funzione Easy Handycam (p. 31). Per ulteriori informazioni sulle voci disponibili nella categoria
(IMPOSTAZIONI), vedere a pag. 74.
2
La voce è disponibile durante il funzionamento
*
di Easy Handycam (p. 31) selezionando [MEMORY STICK] su [IMP.SUPP.FILM.] (p. 26).
3
*
DCR-DVD910E
1
1
1
26
64
68
1
Segue ,
IT
15
Page 16
HOME” e “ OPTION” - Il vantaggio di avere due tipi di menu (Continua)
Uso di HOME MENU
1 Tenendo premuto il tasto verde,
ruotare l’interruttore POWER nella direzione indicata dalla freccia per accendere la videocamera.
2 Premere (HOME) A (o B ).
(HOME) A
4 Toccare la voce desiderata.
Esempio: [MDFC]
5 Per le operazioni, seguire le
istruzioni della guida a schermo.
Per nascondere la schermata HOME MENU
Toccare .
Per visualizzare le informazioni sulla funzione di ogni voce HOME MENU ­HELP
1 Premere (HOME).
Viene visualizzato HOME MENU.
(HOME) B
3 Toccare la categoria desiderata.
Esempio: categoria (ALTRO)
IT
16
Page 17
2 Toccare (HELP).
La parte inferiore del pulsante
(HELP) diventa arancione.
3 Toccare la voce di cui si desidera
visualizzare il contenuto.
Toccando una voce, viene visualizzata la relativa spiegazione sullo schermo.
Per utilizzare quest’opzione, toccare [SÌ], altrimenti toccare [NO].
Per disattivare la funzione HELP
Toccare di nuovo (HELP) al punto 2.
Uso di OPTION MENU
È sufficiente toccare lo schermo durante la ripresa o la riproduzione per visualizzare le funzioni disponibili. Questo menu consente di eseguire le varie impostazioni in modo semplice. Vedere pagina 87 per ulteriori informazioni.
(OPTION)
Uso della videocamera
IT
17
Page 18
Operazioni preliminari
Punto 1: Verifica degli accessori in dotazione
Accertarsi che insieme alla videocamera siano presenti i seguenti accessori in dotazione. Il numero riportato tra parentesi indica la quantità dell’articolo in dotazione.
Alimentatore CA (1) (p. 19)
Cavo di alimentazione (1) (p. 19)
Cavo di collegamento A/V (1) (p. 45, 58)
Cavo USB (1) (p. 61)
Telecomando senza fili (1) (p. 131)
Batteria ricaricabile NP-FH60 (1) (p. 19)
CD-ROM “Handycam Application Software” (1) (p. 95)
– Picture Motion Browser (software) – Guida di PMB
Manuale delle istruzioni (Questo manuale) (1)
Nel telecomando è già installata una pila piatta al litio.
IT
18
Page 19
Punto 2: Carica della batteria
Interruttore POWER
Operazioni preliminari
Batteria
Copripresa
Spina DC
È possibile caricare la batteria “InfoLITHIUM” (serie H) (p. 120) dopo averla applicata alla videocamera.
b Note
• La videocamera è in grado di funzionare esclusivamente con batteria “InfoLITHIUM” (serie H).
Alimentatore CA
1 Far scorrere l’interruttore POWER
in direzione della freccia per impostarlo su OFF (CHG) (impostazione predefinita).
2 Allineare i terminali della batteria
e la videocamera (1), quindi, seguendo la direzione indicata dalla freccia, inserire la batteria fino a sentire uno scatto (2).
Presa DC IN
Spia CHG (carica)
Alla presa elettrica a muro
Cavo di alimentazione
3 Collegare l’alimentatore CA alla
presa DC IN della videocamera.
Aprire il copripresa e collegare la spina DC dell’alimentatore CA.
Far corrispondere il simbolo v sulla spina DC con il simbolo v sulla videocamera.
4 Collegare il cavo di alimentazione
all’alimentatore CA e alla presa a muro.
La spia CHG (carica) si illumina e la carica ha inizio.
5 La batteria è del tutto carica
quando la spia CHG (carica) si spegne. Scollegare l’alimentatore CA dalla presa DC IN.
Segue ,
IT
19
Page 20
Punto 2: Carica della batteria (Continua)
b Note
• Scollegare l’alimentatore CA dalla presa DC IN
afferrando sia la videocamera che la spina DC.
Per rimuovere la batteria
1 Posizionare l’interruttore POWER su
OFF (CHG).
2 Tenere premuto il pulsante di sblocco
BATT (batteria) e rimuovere la batteria seguendo la direzione indicata dalla freccia.
Pulsante di sblocco BATT (batteria)
b Note
• Prima di rimuovere la batteria o l’alimentatore
CA, assicurarsi che le spie (Filmato)/ (Fermo immagine) (p. 22)/ACCESS (p. 27) e la spia d’accesso (p. 29) siano spente.
• Per conservare la batteria, scaricare
completamente la batteria prima di conservarla per un periodo di tempo prolungato (p. 120).
Per utilizzare una fonte di alimentazione da una presa elettrica a muro
Effettuare gli stessi collegamenti utilizzati per la carica della batteria. In questo caso, la batteria non si scarica.
Per controllare la capacità residua della batteria (Battery Info)
Impostare l’interruttore POWER su OFF (CHG), quindi premere DISP/BATT INFO.
Dopo alcuni istanti, il tempo di registrazione approssimativo e le informazioni sulla batteria vengono visualizzati per circa 7 secondi. È possibile visualizzare le informazioni sulla batteria per un massimo di 20 secondi premendo di nuovo DISP/BATT INFO durante la relativa visualizzazione.
Capacità residua della batteria (approssimativa)
Capacità di registrazione (approssimativa)
Tempo di carica
Tempo approssimativo (in minuti) necessario alla carica completa di una batteria completamente scarica.
Batteria Tempo di carica
NP-FH50 135 NP-FH60
(in dotazione) NP-FH70 170 NP-FH100 390
135
20
IT
Page 21
Tempo di registrazione
Tempo approssimativo (in minuti) disponibile se viene utilizzata una batteria completamente carica.
Durante la registrazione di un disco
Tempo di
Batteria
registrazione in modo continuo
NP-FH50 85 45
NP-FH60 (in dotazione)
NP-FH70 185 95
NP-FH100 415 215
Registrazione su una “Memory Stick PRO Duo”
Tempo di
Batteria
registrazione in modo continuo
NP-FH50 90 45
NP-FH60 (in dotazione)
NP-FH70 200 105
NP-FH100 455 235
* Il tempo di registrazione normale è riferito
all’uso ripetuto delle funzioni di avvio/arresto della registrazione, accensione/spegnimento dell’apparecchio e zoom.
b Note
• Vedere pagina 26 per la selezione dei supporti.
• Tutti i tempi vengono misurati con il modo di registrazione [SP] nelle condizioni seguenti: Riga superiore: Con la retroilluminazione dello schermo LCD attivata.
Tempo di registrazione normale*
90 45 115 60 120 60
195 100
440 230
Tempo di registrazione normale*
100 50 125 65 135 70
220 115
500 260
Riga inferiore: Durante la registrazione con il mirino quando il pannello LCD è chiuso.
Tempo di riproduzione
Tempo approssimativo (in minuti) disponibile se viene utilizzata una batteria completamente carica.
Durante la riproduzione di un disco
Batteria
Pannello LCD aperto*
NP-FH50 110 125 NP-FH60
(in dotazione) NP-FH70 235 270 NP-FH100 535 600
Riproduzione di una “Memory Stick PRO Duo”
Batteria
Pannello LCD aperto*
NP-FH50 130 140 NP-FH60
(in dotazione) NP-FH70 280 300 NP-FH100 625 680
* Con la retroilluminazione dello schermo LCD
attivata.
b Note
• Vedere pagina 26 per la selezione dei supporti.
Note sulla batteria
• Prima di sostituire la batteria, posizionare l’interruttore POWER su OFF (CHG) e spegnere le spie (Filmato)/ (Fermo immagine) (p. 22)/ACCESS (p. 27) e la spia d’accesso (p. 29).
•La spia
/CHG (carica) lampeggia durante la
carica oppure le Battery Info (p. 20) non verranno visualizzate correttamente nelle condizioni seguenti:
– La batteria non è stata applicata
correttamente.
– La batteria è danneggiata.
Pannello LCD chiuso
145 165
Pannello LCD chiuso
170 190
Segue ,
Operazioni preliminari
IT
21
Page 22
Punto 2: Carica della batteria (Continua)
– La batteria è scarica (solo per le Battery Info).
• L’alimentazione non viene fornita dalla batteria fintanto che l’alimentatore CA rimane collegato alla presa DC IN della videocamera, anche se il cavo di alimentazione viene scollegato dalla presa elettrica a muro.
• Se si desidera collegare un illuminatore video opzionale, si consiglia di utilizzare una batteria NP-FH70/NP-FH100.
• Con questa videocamera, si consiglia di non utilizzare batterie NP-FH30, che offrono tempi di registrazione e riproduzione brevi.
Note sul tempo di carica/registrazione/ riproduzione
• Tempi misurati con la videocamera utilizzata a una temperatura di 25 °C (temperatura consigliata compresa tra 10 °C e 30 °C).
• Il tempo disponibile per la registrazione e la riproduzione si riduce nel caso la videocamera venga utilizzata a basse temperature.
• A seconda delle condizioni d’uso della videocamera, è possibile che il tempo di registrazione e di riproduzione disponibile risulti inferiore.
Note sull’alimentatore CA
• Collegare l’alimentatore CA alla presa di rete più vicina. In caso di problemi di funzionamento durante l’uso della videocamera, scollegare immediatamente l’alimentatore CA dalla presa di rete.
• Non posizionare l’alimentatore CA in spazi ristretti, ad esempio tra un muro e un mobile.
• Non cortocircuitare la spina DC dell’alimentatore CA o i terminali della batteria con oggetti metallici. In caso contrario, potrebbero verificarsi problemi di funzionamento.
• Anche se disattivata, la videocamera continua a ricevere alimentazione CA (corrente domestica) fintanto che rimane collegata ad una presa di rete mediante l’alimentatore CA.
Punto 3: Accensione dell’apparecchio e impostazione di data e ora
Se la videocamera viene utilizzata per la prima volta, è necessario impostare la data e l’ora. Se la data e l’ora non vengono impostate, ogni volta che si accende la videocamera o si modifica la posizione dell’interruttore POWER appare la schermata [IMP.OROLOGIO].
Toccare il pulsante sullo schermo LCD.
Interruttore
POWER
1 Tenendo premuto il tasto verde,
far scorrere ripetutamente l’interruttore POWER in direzione della freccia fino a quando non si attiva la spia corrispondente.
(Filmato): Per registrare filmati (Fermo immagine): Per
registrare fermi immagine Passare al punto 3 all’accensione della
videocamera per la prima volta.
22
2 Toccare (HOME) t
(IMPOSTAZIONI) t [IMP.OR./
LING.] t [IMP.OROLOGIO].
Viene visualizzata la schermata [IMP.OROLOGIO].
IT
Page 23
3 Selezionare l’area geografica
desiderata mediante / , quindi toccare [AVANTI].
4 Impostare [ORA LEGALE], quindi
toccare [AVANTI].
5 Impostare [A] (anno) mediante
/.
6 Selezionare [M] mediante / ,
quindi impostare il mese mediante /.
7 Impostare [G] (giorno), ora e
minuti mediante la stessa procedura, quindi toccare [AVANTI].
8 Assicurarsi che l’orologio sia
impostato correttamente, quindi toccare .
L’orologio inizia a funzionare. È possibile impostare l’anno fino al 2037.
Per disattivare l’alimentazione
Posizionare l’interruttore POWER su OFF (CHG).
b Note
• Se la videocamera non viene utilizzata per
circa 3 mesi, la batteria ricaricabile
incorporata si scarica e le impostazioni relative a data e ora vengono cancellate dalla memoria. In tal caso, caricare la batteria ricaricabile incorporata quindi impostare di nuovo la data e l’ora (p. 124).
• Dopo essere stata accesa, la videocamera impiega alcuni secondi prima di essere pronta per la ripresa. Durante questo intervallo di tempo, non è possibile utilizzare la videocamera.
• Attivando l’alimentazione, il copriobiettivo si apre automaticamente. Il copriobiettivo si chiude se viene selezionata la schermata di riproduzione oppure se si spegne l’apparecchio.
• Nell’impostazione predefinita, la videocamera è impostata in modo da spegnersi automaticamente qualora resti inattiva per circa 5 minuti, per risparmiare la carica della batteria ([SPEGNIM.AUTO], p. 86).
z Suggerimenti
• Sebbene non siano visualizzate durante la registrazione, la data e l’ora vengono registrate automaticamente sui supporti, e possono essere visualizzate durante la riproduzione ([CODICE DATI], p. 81).
• Vedere pagina 115 per ulteriori informazioni sulla “Differenza di fuso orario”.
• Se i pulsanti sul pannello a sfioramento non funzionano correttamente, regolare il pannello a sfioramento ([CAL.PAN.TAT.], p. 122).
Modifica dell’impostazione della lingua
È possibile modificare le indicazioni a schermo affinché vengano visualizzate in una lingua specifica. Toccare (HOME) t
(IMPOSTAZIONI) t [IMP.OR./
LING.] t [ IMPOST.LINGUA],
quindi selezionare la lingua desiderata.
Operazioni preliminari
IT
23
Page 24
Punto 4: Effettuare eventuali regolazioni prima della registrazione
Regolazione del pannello LCD
Aprire il pannello LCD di 90 gradi rispetto alla videocamera (1), quindi ruotarlo posizionandolo sull’angolazione migliore per la registrazione o la riproduzione (2).
1 di 90 gradi rispetto
2 90 gradi
(massimo)
2 180 gradi (massimo)
Disattivazione della retroilluminazione dello schermo LCD per aumentare la durata della batteria
Tenere premuto DISP/BATT INFO per alcuni secondi fino a visualizzare . Quest’impostazione risulta utile se la videocamera viene utilizzata in condizioni di elevata luminosità o si desidera risparmiare energia della batteria. L’immagine registrata non viene influenzata dall’impostazione. Per attivare la retroiluminazione LCD, tenere premuto DISP/BATT INFO per alcuni secondi fino a quando l’indicazione non scompare.
b Note
• All’apertura del pannello LCD o durante la relativa regolazione, prestare attenzione a non premere accidentalmente i tasti di fianco allo schermo LCD.
alla videocamera
DISP/BATT INFO
rivolto verso l’esterno. Questa posizione è particolarmente utile durante le operazioni di riproduzione.
• Toccare (HOME) t (IMPOSTAZIONI) t [IMP.AUDIO/
DISPL.] t [LUMIN.LCD] (p. 83), e regolare l’illuminazione dello schermo LCD.
• Ad ogni pressione di DISP/BATT INFO le
informazioni vengono visualizzate o nascoste (indicazioni visualizzate y nessuna indicazione).
Regolazione del mirino
È possibile visualizzare le immagini con il mirino per evitare di consumare la batteria o nel caso in cui l’immagine che appare sullo schermo LCD lasci a desiderare. Estrarre il mirino per guardarci dentro. Regolare il mirino in base alla propria vista.
Mirino
Leva di regolazione dell’obiettivo del mirino
Spostarla fino ad ottenere un’immagine nitida.
z Suggerimenti
• È possibile regolare la luminosità della
retroilluminazione del mirino toccando
(HOME) t (IMPOSTAZIONI) t [IMP.AUDIO/DISPL.] t [RETROIL.MIR.] (p. 84).
z Suggerimenti
• Se il pannello LCD viene aperto di 90 gradi rispetto alla videocamera e ruotato di 180 gradi verso la sezione dell’obiettivo, è possibile chiudere il pannello LCD con lo schermo LCD
IT
24
Page 25
Come stringere la cinghia
Regolare e stringere la cinghia dell’impugnatura come da figura e afferrare correttamente la videocamera.
Operazioni preliminari
IT
25
Page 26
Punto 5: Selezione del supporto per i filmati
È possibile selezionare il supporto da utilizzare per i filmati. È possibile selezionare un disco o una “Memory Stick PRO Duo”.
b Note
• È possibile registrare, riprodurre o modificare le immagini nel supporto selezionato. In caso di registrazione, riproduzione o modifiche delle immagini su altri supporti, selezionare nuovamente i supporti.
1 Toccare (HOME) t
(GESTIONE SUPPORTO) t
[IMP.SUPP.FILM.].
Viene visualizzata la schermata di impostazione dei supporti per i filmati.
2 Toccare il supporto desiderato.
3 Toccare [SÌ].
Per confermare il supporto selezionato
1 Far scorrere l’interruttore POWER per
far illuminare la spia (Filmato).
2 Verificare che sullo schermo,
nell’angolo in alto a destra, appaia l’icona dei supporti.
Icona dei supporti
Disco (L’icona è diversa in base al tipo di disco (p. 11).)
“Memory Stick PRO Duo”
4 Quando viene visualizzata la
scritta [Operazione completata.], toccare .
Il supporto per il filmato è cambiato.
IT
26
Page 27
Punto 6: Inserire un disco o una “Memory Stick PRO Duo”
Inserimento di un disco
Se si seleziona [DISCO] al “Punto 5”, è necessario un 8 cm nuovo DVD-RW, DVD+RW, DVD-R, o un DVD+R DL (p. 11).
b Note
• Prima di procedere, rimuovere dal disco polvere o impronte con un panno morbido (p. 118).
1 Verificare che la videocamera sia
accesa.
2 Far scorrere il cursore di del
coperchio del disco OPEN nella direzione della freccia (OPEN l).
[PREPARAZ.APERTURA] viene visualizzato sullo schermo. Il coperchio del disco si apre leggermente in automatico.
Spia ACCESS (Disco)
Cursore del coperchio del
Lente di lettura
Quando il coperchio del disco si sarà leggermente aperto, aprirlo ulteriormente.
disco OPEN
3 Inserire il disco con il lato
registrabile rivolto verso la videocamera, quindi premere il centro del disco fino a sentire uno scatto.
Operazioni preliminari
Durante l’utilizzo di un disco con un unico lato, inserire il disco con il lato dell’etichetta rivolto verso l’esterno.
4 Chiudere il coperchio del disco.
[ACCESSO AL DISCO] viene visualizzato sullo schermo.
È possibile che passi un po’ di tempo prima che la videocamera riconosca il disco.
x DVD-RW/DVD+RW
Viene visualizzata una schermata in cui si chiede se si intende utilizzare [GUIDA SEL.DISCO]. L’utilizzo di [GUIDA SEL.DISCO] consente di formattare il disco seguendo la guida sullo schermo. Se non si desidera utilizzarla, passare al punto 5.
Segue ,
IT
27
Page 28
Punto 6: Inserire un disco o una “Memory Stick PRO Duo” (Continua)
x DVD-R/DVD+R DL
È possibile iniziare a registrare non appena la scritta [ACCESSO AL DISCO] cessa di essere visualizzata sullo schermo. Non occorre eseguire i passaggi successivi al punto 5.
5 Sullo schermo, toccare l’opzione
adatta alle proprie esigenze.
x DVD-RW
Selezionare il formato di registrazione, [VIDEO] o [VR] (p. 10), quindi toccare
.
x DVD+RW
Selezionare il formato del filmato, [16:9 AMPIO] o [4:3], quindi toccare
6 Toccare [SÌ].
7 Quando viene visualizzato
[Operazione completata.], toccare
.
A formattazione ultimata, è possibile iniziare a registrare su disco.
z Suggerimenti
• Se si utilizza un DVD-RW quando è
impostata la funzione Easy Handycam (p.
31), il formato di registrazione è impostato sul modo VIDEO.
Per rimuovere il disco
1 Osservare i punti 1 e 2 per aprire il
coperchio del disco.
2 Premere sul supporto del disco al centro
dell’alloggiamento del disco e rimuovere il disco con il dito fermo sul bordo.
IT
28
.
b Note
• Fare attenzione a non ostacolare l’operazione con la mano o con oggetti vari durante l’apertura o la chiusura del coperchio del disco. Spostare la cinghia dell’impugnatura verso il fondo della videocamera, quindi aprire o chiudere il coperchio del disco.
• Afferrando la cinghia dell’impugnatura durante la chiusura del coperchio del disco si può pregiudicare il funzionamento della videocamera.
• Non toccare il disco dal lato registrabile o dalla lente di lettura (p. 123). Durante l’utilizzo di un disco a due lati, fare attenzione a non lasciare impronte sulla superficie.
• Chiudere il coperchio del disco con il disco inserito in modo errato può provocare un malfunzionamento della videocamera.
• Non scollegare le fonti di alimentazione durante la formattazione di un disco.
• Durante la lettura/scrittura su disco, evitare di sottoporre la videocamera a urti o vibrazioni:
– mentre la spia ACCESS è accesa – mentre la spia ACCESS lampeggia – mentre viene visualizzato [ACCESSO AL
DISCO] o [PREPARAZ.APERTURA] sullo schermo LCD
• In base ai contenuti registrati la rimozione del disco può richiedere tempo.
• La rimozione del disco può richiedere 10 minuti circa se il disco presenta graffi o impronte o altro. In questo caso, il disco potrebbe essere danneggiato.
z Suggerimenti
• È possibile inserire o rimuovere il disco se la videocamera, anche spenta, è collegata a una fonte di alimentazione. Tuttavia, il processo di
Page 29
riconoscimento del disco (punto 4) non viene avviato.
• Per eliminare le immagini registrate in precedenza da un DVD-RW/DVD+RW, e riutilizzarlo per registrarne di nuove, vedere “Formattazione del supporto” (p. 68).
• È possibile verificare quale sia il disco corretto utilizzando la [GUIDA SEL.DISCO] sul HOME MENU (p. 72).
Inserire una “Memory Stick PRO Duo”
Vedere pagina 3 sulla “Memory Stick” utilizzabile con la videocamera.
z Suggerimenti
• Se si registrano solo fermi immagine sulla “Memory Stick PRO Duo”, le operazioni successive al punto 3 non sono necessarie.
3 Se viene selezionato [MEMORY
STICK] al “Punto 5” per la registrazione di filmati, far scorrere ripetutamente l’interruttore POWER finché non si illumina la spia (Filmato).
Se l’interruttore POWER è impostato su OFF (CHG), accenderlo tenendo premuto il tasto verde.
Operazioni preliminari
1 Aprire il pannello LCD.
2 Inserire la “Memory Stick PRO
Duo”.
1 Aprire il coperchio della Memory Stick
Duo in direzione della freccia.
2 Inserire la “Memory Stick PRO Duo”
nell’alloggiamento della Memory Stick Duo verso destra finché non si sente uno scatto.
3 Chiudere il coperchio Memory Stick
Duo.
Spia di accesso
Fare in modo che il marchio b sia rivolto verso lo schermo LCD.
Al momento dell’inserimento di una nuova “Memory Stick PRO Duo”, sullo schermo LCD viene visualizzata la finestra [Crea un nuovo file di database di immagini.].
4 Toccare [SÌ].
Segue ,
IT
29
Page 30
Punto 6: Inserire un disco o una “Memory Stick PRO Duo” (Continua)
Per rimuovere il “Memory Stick PRO Duo”
Aprire il pannello LCD e il coperchio Memory Stick Duo. Premere leggermente, una volta, il “Memory Stick PRO Duo”, quindi farlo scorrere fuori dall’alloggiamento.
b Note
• Per evitare guasti o la perdita delle immagini
registrate, non effettuare le operazioni riportate di seguito quando la spia di accesso (p. 29) è illuminata:
– rimuovere la batteria o l’alimentatore CA
dalla videocamera
– sottoporre la videocamera a urti o vibrazioni
meccaniche
– rimuovere la “Memory Stick PRO Duo” dalla
videocamera
• Non aprire il coperchio Memory Stick Duo
durante la registrazione.
• L’inserimento forzato di una “Memory Stick
PRO Duo” nella direzione errata può causare problemi di funzionamento dell’alloggiamento della “Memory Stick PRO Duo”, Memory Stick Duo, o dei dati di immagine.
• Se viene visualizzato [Impossibile creare un
nuovo file di database di immagini. È possibile che lo spazio disponibile non sia sufficiente.] al punto 4, formattare il “Memory Stick PRO Duo” (p. 69). Durante la formattazione, verranno eliminati tutti i dati registrati sul “Memory Stick PRO Duo”.
• Non tirare e rimuovere a forza il “Memory Stick
PRO Duo”. In caso contrario, possono verificarsi problemi di funzionamento.
Tempo di registrazione di filmati su “Memory Stick PRO Duo”
Le cifre riportate dalla tabella rappresentano, in minuti, il tempo di registrazione approssimativo di “Memory Stick PRO Duo”. Le cifre tra “parentesi” indicano il tempo di registrazione minimo.
Modo di registrazione
512MB 1GB 2GB 4GB 8GB
9M (HQ)
qualità)
6 (5) 9 (5) 15 (10) 10 (10) 20 (10) 35 (25) 25 (25) 40 (25) 80 (50) 55 (50) 80 (50) 160 (105)
115 (100) 170 (100) 325 (215)
b Note
• Le cifre riportate nella tabella si riferiscono all’uso di un “Memory Stick PRO Duo” realizzato da Sony Corporation. Il tempo registrabile varia in base alle condizioni di registrazione, al tipo di “Memory Stick”, o in base all’impostazione [MODO REG.] (p. 76).
• Se il tempo registrabile è inferiore a 5 minuti, viene visualizzato .
z Suggerimenti
• Vedere pagina 80 per le informazioni sul numero di fermi immagine.
(alta
6M (SP)
(qualità
standard)
3M (LP)
(riproduzion e
prolungat a)
30
IT
Page 31
Registrazione/Riproduzione
Registrazione e riproduzione semplici (funzionamento Easy Handycam)
La funzione Easy Handycam consente di regolare automaticamente quasi tutte le impostazioni, affinché sia possibile eseguire le operazioni di registrazione o riproduzione senza dover effettuare impostazioni dettagliate. Inoltre, le dimensioni dei caratteri a schermo vengono aumentate per facilitare la visualizzazione. Le immagini vengono registrate sui supporti selezionati (p. 26).
Se l’interruttore POWER è impostato su OFF (CHG), ruotarlo e premere contemporaneamente il tasto verde.
R
Filmati
Fermi immagine
Registrazione/Riproduzione
1 Ruotare l’interruttore
POWER G finché la spia (Filmati) non si illumina.
2 Premere EASY A.
Sullo schermo viene
,
visualizzata l’icona
.
3 Premere START/STOP H (o D)
per avviare la registrazione*.
[ATTESA] t [REG.]
Per arrestare la registrazione, premere di nuovo START/STOP.
* I filmati vengono registrati nel modo di registrazione [SP].
1 Ruotare l’interruttore
2 Premere EASY A.
3
POWER G finché la spia
(Fermo immagine)
non si illumina.
Sullo schermo viene
,
visualizzata l’icona
.
Premere leggermente PHOTO F per regolare la messa a fuoco (viene emesso un segnale acustico), quindi premerlo a fondo
B
(viene emesso il suono
dell’otturatore).
Lampeggiante t Acceso
A
Segue ,
IT
31
Page 32
Registrazione e riproduzione semplici (funzionamento Easy Handycam) (Continua)
z Suggerimenti
• Durante l’uso della funzione Easy Handycam, viene visualizzata una cornice sul volto della persona ([RILEVAM.VOLTI], p. 79).
Riproduzione di filmati/fermi immagine registrati
1 Ruotare l’interruttore POWER G per accendere la videocamera.
2 Premere (VISUALIZZA IMMAGINI) I (o E).
Sullo schermo LCD viene visualizzata la schermata VISUAL INDEX. (La visualizzazione delle miniature potrebbe richiedere alcuni istanti.)
Indice fotogrammi (p. 42)
6 immagini precedenti
6 immagini successive
Consente di tornare alla
schermata di registrazione.
* Selezionando [MEMORY STICK] su [IMP.SUPP.FILM.] (p. 26), è possibile avviare una ricerca
delle immagini per data di registrazione (p. 43).
Visualizza i filmati.
Indice volti (p. 42)
Visualizza i fermi immagine.
Tipo di disco*
Viene visualizzata insieme all’immagine su ciascuna scheda riprodotta/registrata per ultima (B per il fermo immagine).
3 Avviare la riproduzione.
Filmati:
Toccare la scheda e il filmato da riprodurre.
Consente di tornare alla
schermata VISUAL
Inizio della scena o del
schermata VISUAL
* La voce [CODICE DATI] è impostata su [DATA/ORA] (p. 81).
INDEX.
filmato precedente
Arresto (passa alla
INDEX.)
Toccando questo pulsante, è possibile alternare tra il modo di riproduzione e di pausa.
Scena successiva
Data/ora di registrazione*
Riproduzione all’indietro/in avanti
32
IT
Page 33
zSuggerimenti
• Quando la riproduzione a partire dal filmato selezionato raggiunge l’ultimo filmato, viene visualizzata
di nuovo la schermata VISUAL INDEX.
• È possibile ridurre la velocità di riproduzione premendo / durante il modo di pausa.
• È possibile regolare il volume toccando (HOME) t (IMPOSTAZIONI) t
[IMPOST.AUDIO] t [VOLUME], quindi mediante / .
• È possibile cambiare il supporto del filmato mediante [IMP.SUPP.FILM.] (p. 26).
Fermi immagine:
Toccare la scheda e il fermo immagine da riprodurre.
Consente di tornare alla
schermata VISUAL
Consente di passare alla
schermata VISUAL
* La voce [CODICE DATI] è impostata su [DATA/ORA] (p. 81).
INDEX.
INDEX.
Visualizzazione in serie (p. 44)
Data/ora di registrazione*
Precedente/successivo
Registrazione/Riproduzione
Per disattivare la funzione Easy Handycam
Premere di nuovo EASY A. non viene più visualizzata sullo schermo.
Impostazioni di menu durante l’uso della funzione Easy Handycam
Toccare (HOME) C (o B) per visualizzare le voci di menu disponibili per la modifica delle impostazioni (p.15, 74).
b Note
• La maggior parte delle voci di menu torna automaticamente alle impostazioni predefinite. Le impostazioni di alcune voci di menu sono fisse. Per i dettagli, vedere pagina 74.
• DVD-RW viene formattato mediante il modo VIDEO (p. 10).
• Non è possibile utilizzare il menu
(OPTION).
• Per aggiungere effetti alle immagini o modificare le impostazioni, disattivare la funzione Easy Handycam.
Tasti non disponibili durante l’uso della funzione Easy Handycam
Durante l’uso della funzione Easy Handycam non è possibile utilizzare alcuni tasti/funzioni in quanto vengono impostati automaticamente (p. 74). Se viene selezionata un’operazione non consentita, viene visualizzato il messaggio [Operazione errata durante l’uso di Easy Handycam].
Per visualizzare i filmati su un disco su altri dispositivi (Finalizzare)
Per guardare i filmati contenuti in un disco su altri dispositivi oppure su un computer, è necessario “finalizzare” il disco. Per ulteriori dettagli sull’operazione di finalizzazione, vedere pagina 64.
b Note
• Per i DVD-R, DVD+R DL, non è possibile riutilizzare il disco o registrare ulteriori filmati nel disco dopo aver finalizzato lo stesso, anche in caso di spazio disponibile sul disco.
• Non è possibile registrare ulteriori filmati su un disco finalizzato durante l’operazione Easy Handycam (p. 70).
IT
33
Page 34
Registrazione
Le immagini vengono registrate sul supporto selezionato su [IMP.SUPP.FILM.] (p. 26).
Copriobiettivo
(HOME) E
Si apre automaticamente quando si accende l’apparecchio.
(HOME) D
START/STOP C
Interruttore POWER
A
Se l’interruttore POWER è impostato su OFF (CHG), ruotarlo e premere contemporaneamente il tasto verde.
b Note
• Se le spie ACCESS (p. 27)/d’accesso (p. 29) sono illuminate o lampeggiano al termine della registrazione, ciò vuol dire che sul supporto è ancora in corso la scrittura dei dati. Evitare di sottoporre la videocamera ad urti o vibrazioni, e non rimuovere la batteria o l’alimentatore CA.
• In caso di selezione di [MEMORY STICK] su [IMP.SUPP.FILM.] (p. 26), quando un file di filmato supera i 2 GB, il file di filmato successivo viene creato in automatico.
z Suggerimenti
• Vedere pagina 3 per il “Memory Stick PRO Duo” utilizzabile nella videocamera.
• È possibile controllare lo spazio del supporto disponibile per i filmati toccando (HOME) t
(GESTIONE SUPPORTO) t [INFO SUPPORTO] (p. 68).
Spia (Filmato)
Spia (Fermo immagine)
PHOTO F
START/STOP B
34
IT
Page 35
Filmati
Fermi immagine
1 Ruotare l’interruttore POWER A
finché la spia (Filmato) non si illumina.
2 Premere START/STOP B (o C).
[ATTESA] t [REG.]
Per arrestare la registrazione, premere di nuovo START/STOP.
b Note
• Non è possibile registrare fermi immagine su un disco.
z Suggerimenti
• Vedere pagina 11 per informazioni sul tempo di registrazione dei filmati e pagina 80 sul numero di fermi immagine che è possibile registrare.
• Durante la registrazione di un filmato (Dual Rec, p. 37), è possibile registrare fermi immagine premendo PHOTO F.
viene visualizzato quando [IMPOSTA INDEX ] è impostato su [ATTIVATO] (l’impostazione predefinita) durante la registrazione del filmato (p. 79).
• Sul volto rilevato viene visualizzata una cornice, e l’immagine del volto rilevato viene messa a fuoco in automatico quando [RILEVAM.VOLTI] viene impostata su [ATTIVATO] ( ) (impostazione predefinita) (p. 79).
• È possibile cambiare alternativamente la registrazione tra filmati e fermi immagine toccando
(HOME) D (o E) t (RIPRESA) t [FILMATO] o [FOTO].
• È possibile creare fermi immagine da filmati registrati (p. 51) (DCR-DVD910E).
1 Ruotare l’interruttore POWER A
finché la spia (Fermo immagine) non si illumina.
2
Premere leggermente PHOTO F per regolare la messa a fuoco (viene emesso un segnale acustico), quindi premerlo a fondo
B
(viene emesso il suono
dell’otturatore).
Lampeggiante t acceso
viene visualizzato dopo . Quando l’indicatore scompare, significa che l’immagine è stata registrata.
A
Registrazione/Riproduzione
Segue ,
IT
35
Page 36
Registrazione (Continua)
Zoom
È possibile ingrandire le immagini fino a 15 volte le loro dimensioni originali utilizzando la leva dello zoom elettrico oppure i tasti dello zoom a lato dello schermo LCD.
Campo visivo più ampio: (Grandangolo)
Visuale più ravvicinata: (Teleobiettivo)
Per eseguire uno zoom graduale, spostare leggermente la leva dello zoom elettrico. Spostarla ulteriormente per effettuare ingrandimenti più rapidamente.
b Note
• Assicurarsi di tenere il dito ben fermo sulla leva dello zoom elettrico. Se si solleva il dito dalla leva dello zoom elettrico, è possibile che venga registrato anche il suono della leva in funzione.
• Non è possibile modificare la velocità dello zoom utilizzando i tasti di zoom posti sullo schermo LCD.
• Per ottenere una messa a fuoco nitida, è necessario mantenere una distanza minima tra la videocamera e il soggetto di circa 1 cm per le riprese grandangolari e di circa 80 cm per le riprese con teleobiettivo.
IT
36
z Suggerimenti
• Utilizzando [ZOOM DIGIT.] (p. 77), è possibile eseguire uno zoom per un ingrandimento di oltre 15 volte durante la registrazione dei filmati.
Registrazione di un segnale audio più coinvolgente (registrazione surround a
5.1 canali)
L’audio catturato dal microfono incorporato viene convertito nel formato surround a
5.1 canali e registrato.
Si ottiene un segnale audio re alistico durante la riproduzione dei filmati su dispositivi che supportano l’audio surround a 5.1 canali.
Microfono incorporato
Dolby Digital 5.1 Creator, audio surround a
5.1 canali Glossario (p. 136)
b Note
• Durante la riproduzione mediante la videocamera, l’audio a 5.1 canali viene convertito a 2 canali.
z Suggerimenti
• È possibile selezionare la registrazione di un segnale audio, [SURROUND 5.1ch] o [STEREO 2ch] ([MODO AUDIO], p. 76).
Page 37
Avvio della registrazione rapida (QUICK ON)
Se si preme su QUICK ON anziché spegnere l’interruttore POWER, si riduce il consumo energetico (modo risparmio energetico). Nel modo risparmio energetico, il tasto QUICK ON lampeggia. Premendo di nuovo su QUICK ON se si desidera avviare la registrazione successiva, la videocamera è pronta per registrare dopo 1 secondo circa.
b Note
• Durante l’impostazione della videocamera sul modo risparmio energetico, il consumo energetico è circa la metà di quello utilizzato durante la registrazione. È possibile risparmiare la carica della batteria.
• Se non si utilizza la videocamera e si lascia impostata per un po’ di tempo nel modo risparmio energetico, la videocamera si spegne automaticamente. Tramite [ATT.RAP.ATTESA], è possibile impostare il tempo oltre il quale la videocamera si spegne nel modo risparmio energetico (p. 86).
b Note
• Non è possibile utilizzare il flash durante l’uso della funzione Dual Rec.
• Quando una “Memory Stick PRO Duo” inizia ad avere una capacità insufficiente, oppure quando viene registrata una serie di fermi immagine, è possibile che venga visualizzato
. Non è possibile registrare fermi immagine
durante la visualizzazione di .
z Suggerimenti
• Se la spia (Filmato) è illuminata, le dimensioni dei fermi immagine diventano [ 3,0M] (panoramico 16:9) o [2,2M] (4:3).
• È possibile registrare fermi immagine durante il modo di attesa della registrazione mediante la stessa procedura utilizzata quando la spia (Fermo immagine) è accesa. È anche possibile effettuare registrazioni utilizzando il flash.
Registrazione in luoghi scarsamente illuminati (NightShot)
Porta a infrarossi
Registrazione/Riproduzione
Registrazione di fermi immagine di alta qualità durante la registrazione di filmati (Dual Rec)
Durante la registrazione di un filmato, è possibile registrare fermi immagine di alta qualità premendo PHOTO. I fermi immagine vengono registrati su una “Memory Stick PRO Duo”.
Per registrare in luoghi scarsamente illuminati, impostare l’interruttore NIGHTSHOT su ON per visualizzare .
b Note
• Le funzioni NightShot e Super NightShot utilizzano la luce a infrarossi. Pertanto, non coprire la porta a infrarossi con le dita o con altri oggetti.
• Rimuovere l’obiettivo di conversione (opzionale).
Segue ,
IT
37
Page 38
Registrazione (Continua)
• Se l’esecuzione della messa a fuoco automatica risulta difficile, effettuarla manualmente ([FOCUS], p. 89).
• Non utilizzare le funzioni NightShot e Super NightShot in luoghi luminosi. In caso contrario, potrebbero verificarsi problemi di funzionamento.
z Suggerimenti
• Per registrare immagini più luminose, utilizzare la funzione Super NightShot (p. 92). Per registrare filmati più fedeli ai colori originali, utilizzare la funzione Color Slow Shutter (p. 92).
Regolazione dell’esposizione per soggetti in controluce
Per regolare l’esposizione per i soggetti in controluce, premere . (BACK LIGHT) per visualizzare .. Per disattivare la funzione di controluce, premere di nuovo . (BACK LIGHT).
Registrazione nel modo a specchio
Durante la registrazione, è possibile mostrare l’immagine della registrazione alla persona registrata.
Aprire il pannello LCD di 90 gradi rispetto alla videocamera (1), quindi ruotarlo di 180 gradi verso l’obiettivo (2).
z Suggerimenti
• Sullo schermo LCD viene visualizzata l’immagine speculare del soggetto, sebbene l’immagine registrata sia normale.
• Durante la registrazione nel modo a specchio, la cornice sul volto della persona non viene visualizzata ([RILEVAM.VOLTI], p. 79).
Registrazione al rallentatore di soggetti in rapido movimento (REG.RALL.UN.)
È possibile riprendere azioni e soggetti in rapido movimento, che non possono essere ripresi in condizioni di registrazione normali, utilizzando la registrazione al rallentatore uniforme. Questa funzione è particolarmente utile per la registrazione di azioni veloci, quali una battuta a golf o a tennis.
1 Toccare (HOME) t (RIPRESA)
t [REG.RALL.UN.].
2 Premere START/STOP.
Un filmato di 3 secondi (circa) viene registrato come filmato al rallentatore di 12 secondi.
Quando [Regis.in corso] scompare, significa che la registrazione è terminata.
38
Toccare per disattivare la funzione di registrazione al rallentatore uniforme.
IT
Page 39
Per modificare l’impostazione
Nella schermata [REG.RALL.UN.], toccare
(OPTION) t scheda , quindi selezionare l’impostazione che si desidera cambiare.
• [TIMING]
Selezionare il punto di inizio della registrazione dopo avere premuto START/STOP. L’impostazione predefinita è [3sec DOPO].
[3sec DOPO]
[3sec PRIMA]
• [REGISTRA SUONI]
Selezionare [ATTIVATO] ( ) per sovrapporre un sonoro, ad esempio una conversazione, alle immagini al rallentatore. L’impostazione predefinita è [DISATTIV.]. La videocamera registra il sonoro per circa 12 secondi durante la visualizzazione del messaggio [Regis.in corso] al punto 2.
b Note
• Durante la registrazione di un filmato di 3
secondi (circa) non è possibile registrare il sonoro.
• La qualità delle immagini nel modo
[REG.RALL.UN.] peggiora rispetto al modo di registrazione normale.
• Se si riproduce un filmato registrato quando
[REGISTRA SUONI] su [REG.RALL.UN.] è impostato su [DISATTIV.], viene visualizzato
, indipendentemente dall’impostazione
del [MODO AUDIO] (p. 76).
• Non è possibile eseguire [REG.RALL.UN.]
durante la funzione Easy Handycam (p. 31). Per procedere, annullare prima la funzione Easy Handycam.
Registrazione/Riproduzione
IT
39
Page 40
Riproduzione
È possibile riprodurre filmati registrati sul supporto selezionato su [IMP.SUPP.FILM.] (p. 26).
Copriobiettivo
Si chiude secondo
(VISUALIZZA IMMAGINI).
(HOME) E
(HOME) D
(VISUALIZZA
IMMAGINI) C
(VISUALIZZA IMMAGINI) B
Leva dello zoom elettrico F
Interruttore POWER A
1 Ruotare l’interruttore POWER A per accendere la videocamera. 2 Premere (VISUALIZZA IMMAGINI) B (o C).
Sullo schermo appare VISUAL INDEX. (La visualizzazione delle miniature potrebbe richiedere alcuni istanti.)
Indice fotogrammi (p. 42)
6 immagini precedenti
6 immagini successive
Consente di tornare alla
* Selezionando [MEMORY STICK] su [IMP.SUPP.FILM.] (p. 26), è possibile avviare una
schermata di
registrazione.
ricerca delle immagini per data di registrazione (p. 43).
Visualizza i filmati.
Indice volti (p. 42)
Tipo di disco*
Viene visualizzata insieme all’immagine su ciascuna scheda riprodotta/registrata per ultima (B per il fermo immagine).
Visualizza i fermi immagine.
(OPTION)
z Suggerimenti
• Il numero delle immagini sullo schermo VISUAL INDEX può essere modificato da 6 y 12 a spostando
la leva dello zoom elettrico F. Per impostare questo numero, toccare (HOME) D (o E) t
(IMPOSTAZIONI) t [IMP.VISUAL.IMM.] t [VISUALIZZ. ] (p. 82).
IT
40
Page 41
3 Avviare la riproduzione.
Filmati
Toccare la scheda e il filmato da riprodurre.
Quando la riproduzione a partire dal filmato selezionato raggiunge l’ultimo filmato, viene visualizzata di nuovo la schermata VISUAL INDEX.
Consente di tornare alla
schermata VISUAL INDEX.
Inizio del filmato/filmato
Arresto (passa alla schermata
z Suggerimenti
• Toccare / durante il modo di pausa per riprodurre il filmato lentamente.
• Durante la riproduzione di filmati su un disco, la pressione di / consente di aumentare di
circa 5 volte la velocità della ricerca rapida all’indietro/in avanti, una 2 pressione consente di aumentare la velocità di circa 10 volte (circa 8 volte in più per un DVD+RW).
• Durante la riproduzione di filmati da una “Memory Stick PRO Duo”, una sola pressione di /
consente di aumentare di circa 5 volte la velocità della ricerca rapida all’indietro/in avanti, una 2 pressione consente di aumentare la velocità di circa 10 volte, una 3 pressione consente di aumentare la velocità di 30 volte e una 4 consente di aumentare la velocità di circa 60 volte.
precedente
VISUAL INDEX.)
Fermi immagine
Toccare la scheda e il fermo immagine da riprodurre.
Toccando questo pulsante, è possibile alternare tra il modo di riproduzione e di pausa.
Filmato successivo
(OPTION)
Riproduzione all’indietro/in avanti
Registrazione/Riproduzione
Consente di tornare alla
schermata VISUAL INDEX.
Visualizzazione in serie (p. 44)
Consente di passare alla
schermata VISUAL INDEX.
(OPTION)
Precedente/successivo
Per regolare il volume dell’audio dei filmati
Durante la riproduzione di filmati, toccare (OPTION) t la scheda t [VOLUME], quindi regolare il volume tramite / .
Segue ,
IT
41
Page 42
Riproduzione (Continua)
z Suggerimenti
• È possibile passare allo schermo VISUAL
INDEX toccando (HOME) D (o E) t
(VISUALIZZA IMMAGINI) t [VISUAL
INDEX].
Ricerca di scene con estrema precisione (Indice fotogrammi)
È possibile suddividere i filmati mediante impostazione di un intervallo. La prima scena di ogni divisione viene visualizzata sulla schermata INDEX. È possibile avviare la riproduzione di un filmato dalla scena selezionata. Prima di procedere selezionare il supporto contenente il filmato che si desidera riprodurre (p. 26).
1 Premere (VISUALIZZA
IMMAGINI) sulla videocamera.
Viene visualizzata la schermata VISUAL INDEX.
2 Toccare (Indice fotogrammi).
precedente/successivo
Scena precedente
La riproduzione si avvia dalla scena selezionata.
z Suggerimenti
• È possibile visualizzare la schermata Indice fotogrammi toccando (HOME) t
(VISUALIZZA IMMAGINI) t
[ INDEX].
Ricerca delle scene desiderate per volto (Indice volti)
Le immagini dei volti rilevati durante la registrazione vengono visualizzate sulla schermata INDEX. È possibile avviare la riproduzione di un filmato dall’immagine del volto selezionata. Prima di procedere selezionare il supporto contenente il filmato che si desidera riprodurre (p. 26).
1 Premere (VISUALIZZA
IMMAGINI) sulla videocamera.
Viene visualizzata la schermata VISUAL INDEX.
2 Toccare (Indice volti).
precedente/successivo
Scena successiva
Consente di modificare l’intervallo delle scene.
3 Toccare / per selezionare il
filmato desiderato.
4 Toccare / per cercare la
scena desiderata.
IT
42
Immagine precedente/successiva
3 Toccare / per selezionare il
filmato desiderato.
Page 43
4 Toccare / per cercare
l’immagine del volto desiderata, quindi selezionare l’immagine del volto della scena che si desidera riprodurre.
La riproduzione si avvia dalla scena selezionata.
b Note
• I volti potrebbero non venire rilevati, a seconda delle condizioni di registrazione. Ad esempio: persone che portano occhiali o che indossano cappelli, oppure che non rivolgono il volto verso la videocamera.
• Prima della registrazione impostare [IMPOSTA INDEX ] su [ATTIVATO] (impostazione predefinita) per riprodurre i filmati contenuti in [ INDEX] (p. 79). Se non è stato rilevato alcun volto, è possibile che Indice volti non venga correttamente visualizzato.
z Suggerimenti
• È possibile visualizzare la schermata Indice volti toccando (HOME) t
(VISUALIZZA IMMAGINI) t
[ INDEX].
Ricerca per data delle immagini desiderate (Indice delle date)
È possibile cercare per data e in modo efficace i filmati desiderati registrati su “Memory Stick PRO Duo”. Selezionare [MEMORY STICK] su [IMP.SUPP.FILM.] prima (p. 26).
2 Toccare il tasto relativo alla data
posto sullo schermo nell’angolo in alto a destra.
Sullo schermo vengono visualizzate le date di registrazione dei filmati.
Data precedente/successiva
3 Toccare / per selezionare la
data di registrazione del filmato desiderato, quindi toccare .
Sullo schermo vengono visualizzate le immagini registrate nella data selezionata.
z Suggerimenti
• Sulla schermata Indice fotogrammi o sulla schermata Indice volti è possibile utilizzare la funzione Indice delle date osservando i seguenti punti da 2 a 3.
Registrazione/Riproduzione
1 Premere (VISUALIZZA
IMMAGINI) sulla videocamera.
Viene visualizzata la schermata VISUAL INDEX.
Segue ,
IT
43
Page 44
Riproduzione (Continua)
Uso zoom Riprod. Riproduzione di una serie di
È possibile ingrandire i fermi immagine da circa 1,1 a 5 volte rispetto alle dimensioni originali. L’ingrandimento può essere regolato mediante la leva dello zoom elettrico o i tasti dello zoom posti sullo schermo LCD.
1 Riprodurre i fermi immagine che si
desidera ingrandire.
2 Ingrandire il fermo immagine tramite T
(Teleobiettivo). La schermata viene suddivisa in cornici.
3 Toccare lo schermo nel punto che si
desidera visualizzare al centro della cornice.
4 Regolare l’ingrandimento mediante W
(Grandangolo)/T (Teleobiettivo).
Per annullare la funzione, premere .
fermi immagine (Visualizzazione in serie)
Premere nella schermata di riproduzione dei fermi immagine. La visualizzazione in serie viene avviata a partire dal fermo immagine selezionato. Premere per arrestare la visualizzazione in serie. Per riavviarla, premere di nuovo .
b Note
• Non è possibile utilizzare lo zoom di
riproduzione durante la visualizzazione in serie.
z Suggerimenti
• È possibile anche riprodurre la visualizzazione
in serie toccando (OPTION) t scheda t [VISUAL.SERIE] sulla schermata VISUAL INDEX.
• Durante la riproduzione di fermi immagine, è
possibile impostare il modo di riproduzione continua toccando (OPTION) t scheda t [IMP.VISUAL.SERIE]. Poiché l’impostazione predefinita è [ATTIVATO], sullo schermo LCD viene visualizzato e la videocamera ripete una visualizzazione in serie di fermi immagine. Se si imposta [IMP.VISUAL.SERIE] su [DISATTIV.], la videocamera riproduce i fermi immagine nel modo di visualizzazione in serie una volta sola, a partire dal fermo immagine selezionato.
44
IT
Page 45
Riproduzione delle immagini su un televisore
Collegare la videocamera alle prese di ingresso di un televisore oppure VCR utilizzando il cavo di collegamento A/V 1 o un cavo di collegamento A/V mediante S VIDEO 2. Per eseguire questa operazione, collegare la videocamera alla presa elettrica a muro mediante l’alimentatore CA in dotazione (p. 19). Consultare anche i manuali delle istruzioni in dotazione con gli apparecchi da collegare.
Dispositivo non provvisto di Presa S VIDEO
IN
Connettore remoto A/V
: Flusso del segnale
1 Cavo di collegamento A/V (in dotazione)
Collegare alla presa di ingresso di un altro dispositivo.
2 Cavo di collegamento A/V con S VIDEO
(opzionale)
Durante il collegamento ad altro dispositivo tramite la presa S VIDEO, utilizzando un cavo di collegamento A/V con S VIDEO (opzionale), è possibile produrre immagini di qualità superiore rispet to a quelle prodotte con un cavo di collegamento A/V. Collegare le spine bianca e rossa (audio sinistro/destro) e la spina S VIDEO (canale S VIDEO) del cavo di collegamento A/V con S VIDEO (opzionale). Non è necessario collegare la spina gialla. Collegando solo la spina S VIDEO l’audio non verrà inviato in uscita.
Dispositivo provvisto di Presa S VIDEO
IN
VIDEO
(Gialla)
(Bianca)
AUDIO
(Rossa)
S VIDEO
(Bianca)
AUDIO
(Rossa)
VCR o televisori
Quando il televisore è collegato a VCR
Collegare la videocamera all’ingresso LINE IN del VCR. Impostare il sel ettore di ingresso di VCR su LINE (VIDEO 1, VIDEO 2, ecc.), se VCR è provvisto di un selettore di ingresso.
Per impostare il formato in base al televisore collegato (16:9/4:3)
Modificare l’impostazione in base al formato dello schermo del televisore su cui si vedranno le immagini.
1 Accendere la videocamera. 2 Toccare (HOME) t
(IMPOSTAZIONI) t [IMPOST.USCITA] t [IMMAGINE TV] t [16:9] o [4:3] t .
VIDEO
Segue ,
Registrazione/Riproduzione
IT
45
Page 46
Riproduzione delle immagini su un televisore (Continua)
b Note
• Impostando [IMMAGINE TV] su [4:3], è possibile che la qualità dell’immagine venga compromessa. Inoltre, quando il formato dell’immagine registrata passa da 16:9 (panoramico) a 4:3, è possibile che l’immagine risulti mossa.
• Quando si riproduce un’immagine registrata nel formato 16:9 (panoramico) su un televisore 4:3 non compatibile con il segnale 16:9 (panoramico), impostare [IMMAGINE TV] su [4:3].
Se il televisore è di tipo monofonico (ossia, se dispone di una sola presa di ingresso audio)
Collegare la spina gialla del cavo di collegamento A/V alla presa di ingresso video e la spina bianca (canale sinistro) o rossa (canale destro) alla presa di ingresso audio del televisore o del VCR.
z Suggerimenti
• È possibile visualizzare un contatore sullo schermo del televisore impostando [USC.VISUAL.] su [USC.V./LCD] (p. 84).
Se il suo TV/VCR dispone di un adattatore a 21 piedini (EUROCONNECTOR)
Utilizzare un adattatore a 21 piedini (opzionale) per la visualizzazione delle immagini riprodotte.
IT
46
TV/VCR
Page 47
Modifica
Categoria (ALTRO)
Tramite questa categoria è possibile modificare o stampare le immagini contenute nel supporto oppure copiarle in un computer per la successiva visualizzazione, modifica o creazione di un DVD originale.
Categoria (ALTRO)
b Note
• È possibile selezionare il supporto dell’immagine da modificare toccando
(HOME) t (GESTIONE
SUPPORTO) t [IMP.SUPP.FILM.] (p. 26).
Elenco delle voci
CANCELLA
È possibile eliminare le immagini contenute nel supporto (p. 48).
CATTURA FOTO (DCR-DVD910E)
È possibile acquisire sotto forma di fermo immagine una scena selezionata da un filmato registrato (p. 51).
STAMPA
È possibile stampare i fermi immagine mediante una stampante PictBridge collegata (p. 61).
COLLEGAM.USB
È possibile collegare la videocamera a un computer o a un altro dispositivo mediante un cavo USB (p. 95).
Modifica
DUPLICA FILMATO (DCR-DVD910E)
È possibile duplicare filmati registrati su “Memory Stick PRO Duo” su un disco (p. 52).
MDFC
È possibile modificare le immagini contenute nel supporto (p. 54).
MODIF.PLAYLIST
È possibile creare e modificare una playlist (p. 55).
IT
47
Page 48
Eliminazione di immagini
b Note
• Una volta eliminate, le immagini non possono
essere recuperate.
z Suggerimenti
• È possibile selezionare fino a 100 immagini
contemporaneamente.
Eliminazione di filmati
Prima di procedere selezionare il supporto contenente il filmato che si desidera eliminare (p. 26).
b Note
• Selezionando [DISCO] su [IMP.SUPP.FILM.]
(p. 26), non è possibile eliminare filmati durante l’utilizzo della funzione Easy Handycam (p. 31). Per procedere, annullare prima la funzione Easy Handycam.
1 Toccare (HOME) t
(ALTRO) t [CANCELLA].
2 Toccare [ CANCELLA].
3 Toccare [ CANCELLA].
Toccare per tornare alla schermata precedente.
5 Toccare t [SÌ].
6 Quando viene visualizzata la
scritta [Operazione completata.], toccare .
Per eliminare tutti i filmati contemporaneamente
1 Al punto 3, toccare
[ CANC.TUTTO].
2 Toccare [SÌ] t [SÌ]. 3 Quando viene visualizzata la scritta
[Operazione completata.], toccare .
Per eliminare contemporaneamente tutti i filmati registrati nello stesso giorno
1 Al punto 3, toccare [ CANC.per
data].
4 Toccare il filmato da eliminare.
Il filmato selezionato viene contrassegnato dal simbolo .
Tenere premuto il filmato sullo schermo per confermare.
IT
48
Data precedente/successiva
2 Toccare / per selezionare la data
di registrazione dei filmati desiderati, quindi toccare . Sullo schermo vengono visualizzati i filmati registrati nella data selezionata.
Page 49
Toccare il filmato sullo schermo per confermare.
Toccare per tornare alla schermata precedente.
3 Toccare t [SÌ]. 4 Quando viene visualizzata la scritta
[Operazione completata.], toccare .
• Toccando (OPTION) è possibile eliminare un filmato durante la sua visualizzazione.
Eliminazione di fermi immagine
Per eliminare il filmato registrato più di recente
1 Al punto 3, toccare
[ ELIM.UL.SCENA].
2 Toccare t [SÌ]. 3 Quando viene visualizzata la scritta
[Operazione completata.], toccare .
Non è possibile eliminare il filmato registrato più di recente:
– se si rimuove il disco dalla videocamera
dopo la registrazione.
– se si spegne la videocamera dopo la
registrazione.
b Note
• Non rimuovere la batteria o l’alimentatore CA dalla videocamera durante la cancellazione di filmati.
• Non rimuovere la “Memory Stick PRO Duo” durante la cancellazione di filmati dalla “Memory Stick PRO Duo”.
• Se il filmato eliminato è contenuto nella playlist (p. 55), viene eliminato anche da quest’ultima.
• Non è possibile eliminare dalla “Memory Stick PRO Duo” i filmati che sono stati protetti mediante un altro dispositivo.
• Anche dopo l’eliminazione di filmati non necessari, la capacità rimanente del disco potrebbe non aumentare in maniera tale da poter eseguire registrazioni aggiuntive.
z Suggerimenti
• Per eliminare tutte le immagini registrate sul supporto e ripristinare tutto lo spazio registrabile, è necessario formattare il supporto (p. 68).
1 Toccare (HOME) t
(ALTRO) t [CANCELLA].
2 Toccare [ CANCELLA].
3 Toccare [ CANCELLA].
4 Toccare il fermo immagine da
eliminare.
Il fermo immagine selezionato viene contrassegnato dal simbolo .
Tenere premuto il fermo immagine sullo schermo per confermare.
Toccare per tornare alla schermata precedente.
5 Toccare t [SÌ].
6 Quando viene visualizzata la
scritta [Operazione completata.], toccare .
Segue ,
Modifica
IT
49
Page 50
Eliminazione di immagini (Continua)
Per eliminare tutti i fermi immagine contemporaneamente
1 Al punto 3, toccare
[ CANC.TUTTO].
2 Toccare [SÌ] t [SÌ]. 3 Quando viene visualizzata la scritta
[Operazione completata.], toccare .
b Note
• Non è possibile eliminare i fermi immagine
registrati sulla “Memory Stick PRO Duo” se i fermi immagine sono protetti da un altro dispositivo.
z Suggerimenti
• Per eliminare tutte le immagini registrate sulla
“Memory Stick PRO Duo” e ripristinare tutto lo spazio registrabile del supporto, formattare il supporto (p. 68).
• Toccando (OPTION) è possibile eliminare
un fermo immagine durante la sua visualizzazione.
50
IT
Page 51
Acquisizione di un fermo immagine da un filmato (DCR-DVD910E)
È possibile acquisire un fermo immagine in qualsiasi momento della riproduzione di un filmato. Selezionare prima il supporto con i filmati (p. 26). Inserimento di una “Memory Stick PRO Duo”.
t
t
Fermi immagine in
Filmati in
b Note
• Per prevenire la disattivazione dell’alimentazione durante il funzionamento è consigliabile l’utilizzo dell’alimentatore CA.
1 Toccare (HOME) t
(ALTRO) t [CATTURA FOTO].
Viene visualizzata la schermata [CATTURA FOTO].
2 Toccare il filmato da riprodurre e
da cui si desidera eseguire l’acquisizione dell’immagine.
Il filmato selezionato viene riprodotto.
Consente di regolare il punto di acquisizione in modo più esatto dopo la relativa selezione mediante .
Consente di tornare all’inizio del filmato selezionato.
4 Toccare .
Durante l’acquisizione e la memorizzazione sul supporto selezionato del fermo immagine, viene visualizzata l’icona .
Per acquisire un altro fermo immagine, toccare e ripetere la procedura dal punto 2.
Per completare l’operazione, toccare
t .
b Note
• Il supporto in cui si desidera salvare i fermi immagine deve disporre di spazio libero sufficiente.
• La data e l’ora di registrazione dei fermi immagine creati saranno le stesse dei filmati.
• Se i filmati non dispongono di codice dati, la data e l’ora dei fermi immagine saranno quelli dell’ora di acquisizione dai filmati.
Modifica
3 Toccare per interrompere
nel punto in cui si desidera eseguire l’acquisizione.
Il filmato si interrompe. Premendo è possibile alternare
modo di riproduzione e modo di pausa.
IT
51
Page 52
Duplicazione dei filmati su un supporto all’interno della videocamera (DCR-DVD910E)
È possibile duplicare filmati da una “Memory Stick PRO Duo” su un disco. Prima di procedere, inserire un disco nella videocamera.
Da A
t
3 Toccare il filmato da duplicare.
b Note
• Per prevenire la disattivazione dell’alimentazione durante il funzionamento è consigliabile l’utilizzo dell’alimentatore CA.
z Suggerimenti
• A duplicazione avvenuta, per controllare i filmati duplicati selezionare [DISCO] su [IMP.SUPP.FILM.] (p. 26).
1 Toccare (HOME) t
(ALTRO) t [DUPLICA
FILMATO].
Viene visualizzata la schermata [DUPLICA FILMATO].
2 Toccare [DUPL.per selezione].
Spazio libero su disco*
* x: Utilizzato
x (verde): Da utilizzare per salvare il
filmato selezionato s: Spazio libero
Il filmato selezionato viene contrassegnato dal simbolo .
Tenere premuto il filmato sullo schermo per confermare.
Toccare per tornare alla schermata precedente.
Se lo spazio su disco non è sufficiente per registrare l’intero filmato, viene visualizzato il messaggio [Memoria insufficiente.].
4 Toccare t [SÌ].
5 Quando viene visualizzata la
scritta [Operazione completata.], toccare .
Per duplicare contemporaneamente tutti i filmati registrati nello stesso giorno
1 Al punto 2, toccare [DUPLICA per
data].
52
IT
Page 53
Data precedente/successiva
2 Toccare / per selezionare la data
di registrazione dei filmati desiderati, quindi toccare . Sullo schermo vengono visualizzati i filmati registrati nella data selezionata.
Toccare il filmato sullo schermo per confermare.
Toccare per tornare alla schermata precedente.
3 Toccare t [SÌ].
Se lo spazio su disco non è sufficiente per registrare l’intero filmato, viene visualizzato il messaggio [Memoria insufficiente.].
4 Quando viene visualizzata la scritta
[Operazione completata.], toccare .
Per duplicare tutti i filmati di una playlist (p. 55)
1 Al punto 2, toccare [ DUPL.TUTTO].
Se lo spazio su disco non è sufficiente per registrare l’intero filmato, viene visualizzato il messaggio [Memoria insufficiente.].
2 Toccare [SÌ]. 3 Quando viene visualizzata la scritta
[Operazione completata.], toccare .
3 Quando viene visualizzata la scritta
[Operazione completata.], toccare . Se lo spazio su disco non è sufficiente per registrare l’intero filmato, verrà visualizzato il messaggio [Disco pieno.] e il numero di dischi a lato unico necessario per la registrazione. Preparare i dischi e ripetere la procedura dal punto 1.
b Note
• Se viene eseguito il backup dei filmati su 2 o più dischi, il filmato registrato alla fine di ciascun disco viene suddiviso automaticamente in modo da rientrare nella capacità massima del disco.
z Suggerimenti
• Al punto 2, toccando [BACKUP] t [Il backup viene avviato dal primo filmato. La cron.del backup prec.viene eliminata.], è possibile eseguire il backup di tutti i filmati, tra cui quelli salvati in precedenza. La videocamera conserverà una cronologia dei backup dei filmati solo se questi verranno salvati mediante la funzione [BACKUP].
Modifica
Per eseguire il backup dei filmati non ancora salvati
1 Al punto 2, toccare [BACKUP]. 2 Toccare [Consente di eseguire il backup
di filmati privi di copia di backup.] t [SÌ].
IT
53
Page 54
Divisione di filmati
Prima di procedere selezionare il supporto contenente il filmato che si desidera dividere (p. 26).
1 Toccare (HOME) t
(ALTRO) t [MDFC].
2 Toccare [DIVIDI].
3 Toccare il filmato che si desidera
dividere.
Il filmato selezionato viene riprodotto.
4 Toccare nel punto in cui si
desidera eseguire la divisione.
Il filmato si interrompe. Premendo è possibile alternare
modo di riproduzione e modo di pausa.
Consente di regolare il punto di divisione in modo più esatto dopo la relativa selezione mediante .
b Note
• Una volta divisi, i filmati non possono essere
riuniti.
• Non rimuovere la batteria o l’alimentatore CA
dalla videocamera durante la divisione di filmati.
• Non rimuovere la “Memory Stick PRO Duo”
durante la divisione di filmati nella “Memory Stick PRO Duo”.
• Se si divide un filmato su una “Memory Stick
PRO Duo” e il filmato originale diviso fa parte di una playlist, anche il filmato nella playlist verrà diviso. La divisione di un filmato su un disco non comporta la divisione del filmato contenuto in una playlist.
• Potrebbe verificarsi una lieve differenza tra il
punto in cui è stato premuto e l’effettivo punto di divisione, poiché la videocamera seleziona il punto di divisione in base a incrementi di circa mezzo secondo.
z Suggerimenti
• Toccando (OPTION) è possibile dividere un
filmato durante la sua visualizzazione.
• Le immagini registrate sulla videocamera
verranno denominate “originali”.
Consente di tornare all’inizio del filmato selezionato.
5 Toccare t [SÌ].
6 Quando viene visualizzata la
scritta [Operazione completata.], toccare .
IT
54
Page 55
Creazione della playlist
La playlist è un elenco contenente miniature dei filmati selezionati. La modifica o l’eliminazione dei filmati inclusi nella playlist non ha effetto sulle scene originali. Prima di procedere selezionare il supporto da utilizzare per creare, riprodurre o modificare la playlist (p. 26).
z Suggerimenti
• È possibile aggiungere a una playlist un massimo di 999 filmati su un disco o 99 filmati in una “Memory Stick PRO Duo”.
• Le immagini registrate sulla videocamera verranno denominate “originali”.
1 Toccare (HOME) t
(ALTRO) t
[MODIF.PLAYLIST].
5 Quando viene visualizzata la
scritta [Operazione completata.], toccare .
Per aggiungere tutti i filmati alla playlist
1 Al punto 2, toccare [ AGG.TUTTI]. 2 Toccare [SÌ] t [SÌ]. 3 Quando viene visualizzata la scritta
[Operazione completata.], toccare .
Per aggiungere contemporaneamente tutti i filmati registrati nello stesso giorno
Modifica
2 Toccare [ AGGIUNGI].
3 Toccare il filmato da aggiungere
alla playlist.
.
Il filmato selezionato viene contrassegnato dal simbolo .
Tenere premuto il filmato sullo schermo per confermare.
Toccare per tornare alla schermata precedente.
4 Toccare t [SÌ].
1 Al punto 2, toccare [ AGG.per data].
Data precedente/successiva
2 Toccare / per selezionare la data
di registrazione dei filmati desiderati, quindi toccare . Sullo schermo vengono visualizzati i filmati registrati nella data selezionata.
Toccare il filmato sullo schermo per confermare.
Toccare per tornare alla schermata precedente.
3 Toccare t [SÌ]. 4 Quando viene visualizzata la scritta
[Operazione completata.], toccare .
Segue ,
IT
55
Page 56
Creazione della playlist (Continua)
b Note
• Non rimuovere la batteria o l’alimentatore CA
dalla videocamera durante l’aggiunta di filmati.
• Non rimuovere la “Memory Stick PRO Duo”
durante l’aggiunta di filmati nella “Memory Stick PRO Duo”.
• Non è possibile aggiungere fermi immagine a
una playlist.
z Suggerimenti
• Toccando (OPTION) è possibile aggiungere
un filmato durante la sua visualizzazione.
• Utilizzando il software in dotazione, è possibile
copiare la playlist su un disco senza doverla modificare.
Riproduzione della playlist
Prima di procedere selezionare il supporto da utilizzare per creare, riprodurre o modificare la playlist (p. 26).
1 Toccare (HOME) t
(VISUALIZZA IMMAGINI) t
[PLAYLIST].
I filmati vengono visualizzati nella schermata della playlist.
Per eliminare i filmati non necessari dalla playlist
1 Toccare (HOME) t (ALTRO)
t [MODIF.PLAYLIST].
2 Toccare [ ELIMINA].
Per eliminare i filmati dalla playlist, toccare [ ELIM.TUTTI] t
[SÌ]. Quindi, quando viene visualizzato il messaggio [
toccare .
3 Toccare il filmato da eliminare dalla
playlist.
Il filmato selezionato viene contrassegnato dal simbolo .
Tenere premuto il filmato sullo schermo per confermare.
Toccare per tornare alla schermata precedente.
4 Toccare t [SÌ]. 5 Quando viene visualizzata la scritta
[Operazione completata.], toccare .
z Suggerimenti
• L’eliminazione dei filmati dalla playlist non implica l’eliminazione dei filmati originali.
Operazione completata.],
[SÌ] t
2 Toccare il filmato da cui si
desidera avviare la riproduzione.
La playlist viene riprodotta fino alla fine a partire dal filmato selezionato, quindi viene di nuovo visualizzata la schermata della playlist.
IT
56
Per modificare l’ordine della playlist
1 Toccare (HOME) t (ALTRO)
t [MODIF.PLAYLIST].
2 Toccare [ SPOSTA]. 3 Selezionare il filmato che si desidera
spostare.
Page 57
Il filmato selezionato viene contrassegnato dal simbolo .
Tenere premuto il filmato sullo schermo per confermare.
Toccare per tornare alla schermata precedente.
4 Toccare . 5 Selezionare la destinazione con /
.
Barra della
6 Toccare t [SÌ]. 7 Quando viene visualizzata la scritta
[Operazione completata.], toccare .
z Suggerimenti
• Se si selezionano più filmati, questi vengono spostati in base all’ordine che appare nella playlist.
Il filmato si interrompe. Premendo è possibile alternare
modo di riproduzione e modo di pausa.
Consente di regolare il punto di divisione in modo più esatto dopo la relativa selezione mediante .
Consente di tornare all’inizio del filmato selezionato.
5 Toccare t [SÌ]. 6 Quando viene visualizzata la scritta
[Operazione completata.], toccare .
b Note
• Potrebbe verificarsi una lieve differenza tra il punto in cui è stato premuto e l’effettivo punto di divisione, poiché la videocamera seleziona il punto di divisione in base a incrementi di circa mezzo secondo.
z Suggerimenti
• La divisione dei filmati nella playlist non implica la divisione dei filmati originali.
Modifica
Per dividere un filmato nella playlist
1 Toccare (HOME) t (ALTRO)
t [MODIF.PLAYLIST].
2 Toccare [DIVIDI]. 3 Toccare il filmato che si desidera
dividere. Il filmato selezionato viene riprodotto.
4 Toccare nel punto in cui si
desidera eseguire la divisione.
IT
57
Page 58
Duplicazione di filmati VCR o registratori DVD/ HDD
Collegare un dispositivo mediante il cavo di collegamento A/V
È possibile duplicare i filmati riprodotti sulla videocamera su altri dispositivi di registrazione, quali registratori VCR o DVD/HDD. Collegare l’apparecchio mediante uno dei seguenti metodi. Per eseguire questa operazione, collegare la videocamera alla presa elettrica a muro mediante l’alimentatore CA in dotazione (p. 19). Consultare anche i manuali delle istruzioni in dotazione con gli apparecchi da collegare.
b Note
• Poiché la duplicazione viene effettuata tramite il trasferimento di dati analogico, è possibile che la qualità delle immagini risulti ridotta.
Connettore remoto A/V
: Flusso video/del segnale
A Cavo di collegamento A/V (in
dotazione)
Collegare alla presa di ingresso di un altro dispositivo.
B Cavo di collegamento A/V con S
VIDEO (opzionale)
Durante il collegamento ad altro dispositivo tramite la presa S VIDEO,
IT
58
Dispositivo non provvisto di Presa S VIDEO
IN
VIDEO
(Gialla)
(Bianca)
AUDIO
(Rossa)
VCR o registratori DVD/HDD
utilizzando un cavo di collegamento A/V con S VIDEO (opzionale), è possibile produrre filmati di qualità superiore rispetto a quelli prodotti con un cavo di collegamento A/V. Collegare le spine bianca e rossa (audio sinistro/ destro) e la spina S VIDEO (canale S VIDEO) del cavo di collegamento A/V con S VIDEO (opzionale). Non è
Dispositivo provvisto di Presa S VIDEO
IN
S VIDEO
VIDEO
(Bianca)
AUDIO
(Rossa)
Page 59
necessario collegare la spina gialla. Collegando solo la spina S VIDEO l’audio non verrà inviato in uscita.
b Note
• Per nascondere gli indicatori, ad esempio un contatore, sullo schermo della periferica di visualizzazione collegata, toccare (HOME)
t (IMPOSTAZIONI) t
[IMPOST.USCITA] [LCD] (impostazione predefinita) (p. 84).
• Per registrare la data/l’ora e i dati relativi alle impostazioni della videocamera, visualizzarli sullo schermo (p. 81).
• Per il collegamento della videocamera a un apparecchio monofonico, collegare la spina gialla del cavo di collegamento A/V alla presa di ingresso video, e la spina rossa (canale destro) o bianca (canale sinistro) alla presa di ingresso audio sull’apparecchio.
t [USC.VISUAL.] t
1 Accendere la videocamera.
2 Prima di procedere selezionare il
supporto contenente il filmato che si desidera duplicare (p. 26).
3 Premere (VISUALIZZA
IMMAGINI).
Impostare [IMMAGINE TV] in base al dispositivo utilizzato per la visualizzazione (p. 45).
4 Inserire il supporto di
registrazione nell’apparecchio utilizzato per la registrazione.
Se l’apparecchio utilizzato per la registrazione dispone di un selettore di ingresso, impostare quest’ultimo sul modo di ingresso.
5 Collegare la videocamera al
dispositivo di registrazione (registratore VCR o DVD/HDD) mediante il cavo di collegamento A/V (in dotazione) 1 oppure mediante un cavo di collegamento A/V con S VIDEO (opzionale) 2.
Collegare la videocamera alle prese di ingresso dell’apparecchio utilizzato per la registrazione.
6 Avviare la riproduzione sulla
videocamera, quindi avviare la registrazione sull’apposito dispositivo.
Per ulteriori informazioni, consultare il manuale delle istruzioni in dotazione con l’apparecchio utilizzato per la registrazione.
7 Una volta completata la
duplicazione, arrestare l’apparecchio utilizzato per la registrazione, quindi la videocamera.
Collegamento di un dispositivo mediante il cavo USB
Collegando la videocamera a un masterizzatore DVD con funzionalità di duplicazione di filmati mediante un cavo USB, sarà possibile duplicare filmati senza pregiudicare la qualità delle immagini. Per eseguire questa operazione, collegare la videocamera alla presa elettrica a muro mediante l’alimentatore CA in dotazione (p.
20). Consultare anche i manuali delle
Segue ,
Modifica
IT
59
Page 60
Duplicazione di filmati VCR o registratori DVD/HDD (Continua)
istruzioni in dotazione con gli apparecchi da collegare.
5 Al termine della duplicazione,
toccare [STP] t [SÌ] e scollegare il cavo USB.
1 Accendere la videocamera.
2 Collegare la presa (USB) della
videocamera a un masterizzatore DVD mediante il cavo USB in dotazione (p. 129).
Viene visualizzata la schermata [SELEZ.USB].
3 Toccare il supporto contenente il
filmato da duplicare.
4 Avviare la registrazione sul
dispositivo collegato.
Per ulteriori informazioni, consultare il manuale delle istruzioni in dotazione con il dispositivo collegato.
IT
60
Page 61
Stampa di fermi immagine (stampante compatibile PictBridge)
4 Toccare il fermo immagine da
Utilizzando una stampante compatibile con lo standard PictBridge, è possibile stampare fermi immagine senza collegare la videocamera a un computer.
Collegare la videocamera all’alimentatore CA per ottenere alimentazione dalla presa elettrica a muro (p. 19). Inserire nella videocamera la “Memory Stick PRO Duo” contenente i fermi immagine che si desidera stampare. Accendere la stampante.
1 Accendere la videocamera.
2 Collegare la presa (USB) della
videocamera alla stampante mediante il cavo USB in dotazione (p. 129).
Sullo schermo viene visualizzato [SELEZ.USB].
3 Toccare [STAMPA].
Una volta completato il collegamento, viene visualizzato l’indicatore (collegamento PictBridge).
stampare.
Il fermo immagine selezionato viene contrassegnato dal simbolo .
Tenere premuto il fermo immagine sullo schermo per confermare.
Toccare per tornare alla schermata precedente.
5 Toccare (OPTION), impostare
le opzioni riportate di seguito, quindi toccare .
[NUM.COPIE]: Impostare il numero di copie del fermo immagine da stampare. È possibile impostare fino a 20 copie.
[DATA/ORA]: Selezionare [DATA], [GIORNO&ORA] oppure [DISATTIV.] (nessuna data/ora stampata).
[FORMATO]: Selezionare il formato della carta.
Se non si desidera modificare l’impostazione, passare al punto 6.
Modifica
6 Toccare [ESEC.] t [SÌ].
7 Quando viene visualizzata la
scritta [La stampa è terminata.], toccare .
Viene visualizzata di nuovo la schermata di selezione dei fermi immagine.
Segue ,
IT
61
Page 62
Stampa di fermi immagine (stampante compatibile PictBridge) (Continua)
Per terminare la stampa
Nella schermata INDEX dei fermi immagine, toccare .
b Note
• È possibile garantire il funzionamento dei soli
modelli compatibili con lo standard PictBridge.
• Consultare anche il manuale delle istruzioni
della stampante da utilizzare.
• Non tentare di eseguire le operazioni riportate di
seguito se sullo schermo è visualizzato l’indicatore . In caso contrario, è possibile che le operazioni non vengano eseguite correttamente.
– Utilizzare l’interruttore POWER – Premere (VISUALIZZA IMMAGINI) – Scollegare il cavo USB dalla videocamera o
dalla stampante
– Rimuovere la “Memory Stick PRO Duo”
dalla videocamera
• Se la stampante smette di funzionare, scollegare
il cavo USB, spegnere la stampante e riaccenderla, quindi eseguire l’operazione dall’inizio.
• È possibile selezionare solo i formati della carta
supportati dalla stampante.
• È possibile che su alcuni modelli di stampante, i
bordi superiore, inferiore, sinistro e destro dei fermi immagine vengano tagliati. Se viene stampato un fermo immagine registrato in un formato 16:9 (panoramico), è possibile che le estremità sinistra e destra dell’immagine vengano ampiamente tagliate.
• È possibile che alcuni modelli di stampante non
supportino la funzione di stampa della data. Per ulteriori informazioni, fare riferimento al manuale delle istruzioni della stampante.
• Potrebbe non essere possibile stampare:
– fermi immagine modificati mediante un
computer
– fermi immagine registrati mediante altri
dispositivi – fermi immagine pari o superiori a 4 MB – fermi immagini di dimensioni superiori a
3.680 × 2.760 pixel
z Suggerimenti
• PictBridge è uno standard di settore creato dalla Camera & Imaging Products Association (CIPA). È possibile procedere alla stampa dei fermi immagine senza utilizzare un computer
IT
62
collegando una stampante direttamente a una videocamera o una fotocamera digitali, indipendentemente dal produttore.
• Toccando (OPTION) è possibile stampare un fermo immagine durante la sua visualizzazione.
Page 63
Uso dei supporti
Categoria (GESTIONE SUPPORTO)
Questa categoria consente di utilizzare il supporto per vari scopi.
Categoria (GESTIONE SUPPORTO)
Elenco delle voci
IMP.SUPP.FILM.
È possibile selezionare il supporto per i filmati (p. 26).
FINALIZZA
Finalizzando i dischi, è possibile riprodurli su altri dispositivi (p. 64).
INFO SUPPORTO
È possibile visualizzare le informazioni sul supporto, come ad esempio il tempo registrabile (p. 68).
Uso dei supporti
FORMATTAZ.SUPP.
È possibile formattare il supporto e recuperare spazio disponibile per la registrazione (p. 68).
DEFINALIZZA
È possibile non finalizzare un disco e registrare un maggior numero di immagini sul disco (p. 70).
GUIDA SEL.DISCO
La videocamera consiglia il disco adatto al singolo scopo (p. 72).
RIP.F.DBASE IMM.
È possibile riparare il file del database delle immagini di una “Memory Stick PRO Duo” (p. 72).
IT
63
Page 64
Fare in modo che il disco possa essere riprodotto da altri dispositivi (Finalizzazione)
La finalizzazione consente al disco registrato di poter essere riprodotto da altri dispositivi e da unità di computer DVD. Prima di eseguire la finalizzazione, è possibile selezionare lo stile del menu del DVD su cui viene visualizzato l’elenco dei filmati (p. 66).
La finalizzazione è richiesta in base al tipo di disco.
• DVD-RW/DVD-R/DVD+R DL: La finalizzazione è necessaria.
• DVD+RW: La finalizzazione non è necessaria salvo nei seguenti casi:
1 Per la creazione di un menu DVD 2 Per la riproduzione su un’unità di computer DVD 3 Se il tempo di registrazione complessivo è breve (inferiore ai 5 min. nel modo HQ, a 8 min.
nel modo SP o a 15 min. nel modo LP)
b Note
• Non si garantisce la compatibilità di riproduzione con tutti i dispositivi.
• Non si crea alcun menu DVD per il DVD-RW (modo VR).
Flusso delle operazioni
Riprodurre per la prima volta un disco in altri dispositivi (p.66)
Riproduzione su altri dispositivi
Finalizzazione
64
Eseguire le impostazioni desiderate per il menu DVD.
In caso di 1, 2 o di 3
IT
Page 65
Aggiungere filmati ad un disco finalizzato (p.70)
Non è possibile aggiungere filmati.
Definalizzare il disco.
I filmati possono essere aggiunti come di consueto.
Ad avvenuta creazione del menu DVD, una schermata di conferma richiede all’utente se desidera aggiungere filmati.
b Note
• Durante la funzione Easy Handycam (p. 31), pur utilizzando un DVD-RW o un DVD+RW, non è possibile registrare ulteriori filmati nel disco dopo la finalizzazione dello stesso. Disattivare la funzione Easy Handycam.
Effettuare una nuova registrazione
Riprodurre un disco in altri dispositivi dopo l’aggiunta di filmati (p.66)
Riproduzione su altri dispositivi
Finalizzazione
Uso dei supporti
Solo in caso 1
Eseguire le impostazioni desiderate per il menu DVD.
Segue ,
IT
65
Page 66
Fare in modo che il disco possa essere riprodotto da altri dispositivi (Finalizzazione) (Continua)
Finalizzazione di un disco
b Note
• Per la finalizzazione di un disco occorrono da un
minimo di un minuto ad un massimo di parecchie ore. Più la quantità di materiale registrata sul disco è bassa, più la finalizzazione è lunga.
1 Collocare la videocamera in modo
tale che sia stabile e collegare l’alimentatore CA alla presa DC IN della videocamera.
2 Accendere la videocamera. 3 Inserire il disco da finalizzare. 4 Toccare (HOME) t
(GESTIONE SUPPORTO) t
[FINALIZZA].
Per selezionare uno stile del menu DVD, toccare (OPTION) t [MENU DVD] (p. 66).
Passare al punto 5 se si desidera finalizzare il disco utilizzando [STILE 1] (impostazione predefinita).
5 Toccare [SÌ] t [SÌ].
Avvio della finalizzazione.
6 A finalizzazione ultimata, toccare
.
b Note
• Durante la finalizzazione di un disco a due lati, deve essere finalizzato, separatamente, ciascun lato del disco.
• Evitare di sottoporre la videocamera ad urti o vibrazioni e non scollegare l’alimentatore CA durante la finalizzazione. Se occorre scollegare l’alimentatore CA, assicurarsi che la videocamera sia spenta e scollegare l’alimentatore CA dopo lo spegnimento della spia (Filmato) o
(Fermo immagine). Non appena si collega l’alimentatore CA e si riaccende la videocamera, la finalizzazione riprende.
z Suggerimenti
• Se si procede con le impostazioni per creare un menu DVD e finalizzare il disco, durante la finalizzazione del disco viene visualizzato per pochi secondi il menu DVD.
• Dopo la finalizzazione del disco, viene aggiunto in fondo all’indicatore del disco un simbolo “ ” come nel caso di “ ” con il DVD-RW (modo VIDEO).
Selezionare uno stile di menu DVD
1 Al punto 4, toccare (OPTION) t
[MENU DVD].
2 Selezionare lo stile desiderato tra 4
modelli tramite / .
Selezionare [NESSUNO] se non si crea un menu DVD.
3 Toccare .
b Note
• Durante la funzione Easy Handycam (p. 31), lo stile del menu DVD viene impostato su [STILE 1].
• Non è possibile creare un menu DVD per un DVD-RW (modo VR).
66
IT
Page 67
Riproduzione di un disco su altri dispositivi
Riproduzione di un disco su altri dispositivi
La finalizzazione di un disco (p. 64) consente la visualizzazione di filmati registrati dalla videocamera su altri dispositivi DVD. Tuttavia, non è possibile garantire una corretta riproduzione su tutti i dispositivi. È possibile riprodurre un DVD+RW su altri dispositivi senza finalizzare il disco.
b Note
• Non utilizzare un alimentatore 8 cm CD con un DVD 8 cm poiché potrebbero verificarsi problemi di funzionamento.
• Assicurarsi che un dispositivo installato in verticale venga collocato in maniera tale da consentire il posizionamento del disco in orizzontale.
• In alcuni dispositivi, può verificarsi l’impossibilità di riproduzione di alcuni dischi, un breve blocco dei filmati tra una scena e l’altra, o la disattivazione di alcune funzioni.
z Suggerimenti
• Con i dispositivi che supportano i sottotitoli, è possibile visualizzare la data e l’ora di registrazione se i sottotitoli vengono di norma visualizzati (p. 78). Consultare il manuale delle istruzioni del dispositivo.
• Se è stato creato un menu DVD (p. 66), è possibile selezionare la scena desiderata nel menu.
Riproduzione di un disco su un computer
Se si finalizza il disco (p. 64) registrato sulla videocamera, è possibile riprodurre il disco su un computer in cui sia stata installata l’applicazione per la riproduzione di DVD.
b Note
• Anche quando si utilizza un DVD+RW, è necessario finalizzare il disco (p. 64). In caso contrario, è possibile che si verifichi un malfunzionamento.
• Assicurarsi che l’unità DVD del computer possa riprodurre un 8 cm DVD.
• Non utilizzare un alimentatore 8 cm CD con un 8 cm DVD poiché potrebbero verificarsi problemi di funzionamento.
• È possibile che il disco non venga riprodotto o che i filmati vengano riprodotti con qualche problema su alcuni computer.
• Per essere riprodotti o modificati, i filmati contenuti in un disco non possono essere copiati direttamente su un computer.
z Suggerimenti
• Per i dettagli sulle funzioni e sulle procedure, vedere la “Guida di PMB” sul CD-ROM in dotazione (p. 95).
Etichetta del volume del disco
La data in cui il disco è stato utilizzato per la prima volta viene registrata.
<Ad esempio> Se il disco è stato utilizzato per la prima volta alle
ore 0:00 del 1 gennaio 2008: 2008_01_01_00H00M_AM
Etichetta del volume
z Suggerimenti
• I filmati sui dischi sono contenuti nelle seguenti cartelle:
– DVD-RW (modo VR)
DVD_RTAV cartella
– Altri dischi e modi cartella
VIDEO_TS
Uso dei supporti
IT
67
Page 68
Verifica delle informazioni sul supporto
È possibile verificare il tempo di registrazione disponibile o lo spazio del supporto selezionato su [IMP.SUPP.FILM.] (p. 26).
Toccare (HOME) t
(GESTIONE SUPPORTO) t
[INFO SUPPORTO].
È possibile verificare altre informazioni toccando . Per disattivare la visualizzazione, toccare
.
b Note
• Il calcolo dello spazio di una “Memory Stick PRO Duo” si basa su 1 MB = 1.048.576 byte. Le frazioni inferiori a 1 MB vengono ignorate quando viene visualizzata la quantità di spazio disponibile sul supporto. Pertanto, il totale complessivo dello spazio disponibile e di quello non disponibile, viene visualizzato leggermente in piccolo.
• Poiché è presente un’area con il file del database delle immagini, lo spazio utilizzato non viene visualizzato come 0 MB pur eseguendo il comando [FORMATTAZ.SUPP.] (p. 68).
z Suggerimenti
• Vengono visualizzate solo le informazioni riguardanti il supporto selezionato su [IMP.SUPP.FILM.]. Modificare le impost azioni del supporto se necessario (p. 26).
Formattazione del supporto
La formattazione elimina tutte le immagini e svuota i supporti di registrazione riportandoli allo stato originale. Per evitare la perdita di immagini importanti, duplicarle su altri supporti (p. 52, 58) prima di attivare la funzione [FORMATTAZ.SUPP.].
Formattazione di un disco
Non è possibile formattare un DVD­R/DVD+R DL. Sostituirlo con un disco nuovo.
Se un disco viene finalizzato
• Un DVD-RW (modo VIDEO) ritorna allo stato non finalizzato. È necessario finalizzare di nuovo il disco per visualizzarne il contenuto su altri dipositivi.
• In caso di un DVD-RW (modo VR)/ DVD+RW, la formattazione elimina tutti i filmati su un disco finalizzato. Anche dopo la formattazione, verranno visualizzate le icone o . Non occorre finalizzare di nuovo il disco prima della riproduzione dello stesso su altri dispositivi.*
* Per la creazione di un menu DVD su un
DVD+RW, finalizzare di nuovo il disco (p. 66).
68
1 Collegare l’alimentatore CA alla
presa DC IN della videocamera, quindi collegare il cavo di alimentazione alla presa elettrica a muro.
2 Accendere la videocamera.
IT
Page 69
3 Inserire il disco da formattare
nella videocamera.
4 Toccare (HOME) t
(GESTIONE SUPPORTO) t
[FORMATTAZ.SUPP.] t [DISCO].
x DVD-RW
Selezionare il formato di registrazione, [VIDEO] o [VR] (p. 10), quindi toccare
.
x DVD+RW
Selezionare il formato del filmato, [16:9 AMPIO] o [4:3], quindi toccare .
5 Toccare [SÌ].
formato di registrazione viene impostato sul modo VIDEO.
Formattazione di una “Memory Stick PRO Duo”
1 Collegare l’alimentatore CA alla
presa DC IN della videocamera, quindi collegare il cavo di alimentazione alla presa elettrica a muro.
2 Accendere la videocamera.
3 Inserire la “Memory Stick PRO
Duo” da formattare nella videocamera.
Uso dei supporti
6 Quando viene visualizzata la
scritta [Operazione completata.], toccare .
b Note
• Evitare di sottoporre la videocamera ad urti o vibrazioni e non scollegare l’alimentatore CA durante la formattazione.
• Durante l’utilizzo di un disco a due lati, è necessaria la formattazione su ambo i lati. È possibile formattare ciascuno dei due lati in formati di registrazione diversi.
• Nel caso di DVD+RW, non è possibile modificare il formato del filmato ad operazione in corso. Per modificare il formato, formattare di nuovo il disco.
• Non è possibile formattare un disco che è protetto con altri dispositivi. Annullare la protezione tramite il dispositivo originale, quindi formattarlo.
z Suggerimenti
• Durante la formattazione di un DVD-RW nel corso dell’operazione Easy Handycam (p. 31), il
4 Toccare (HOME) t
(GESTIONE SUPPORTO) t [FORMATTAZ.SUPP.] t [MEMORY STICK].
5 Toccare [SÌ] t [SÌ].
6 Quando viene visualizzata la
scritta [Operazione completata.], toccare .
Segue ,
IT
69
Page 70
Formattazione del supporto (Continua)
b Note
• Evitare di sottoporre la videocamera ad urti o vibrazioni e non scollegare l’alimentatore CA durante la formattazione.
• Vengono eliminate le immagini per cui è stata impostata la protezione da cancellazioni accidentali mediante un altro dispositivo.
• Non tentare di eseguire le operazioni seguenti quando viene visualizzato il messaggio [Esecuzione in corso…]:
– Attivare gli interruttori o i tasti POWER – Per rimuovere il “Memory Stick PRO Duo”
Registrazione di filmati aggiuntivi dopo la finalizzazione
Se vi è disponibilità sul disco, è possibile registrare filmati aggiuntivi su dischi DVD­RW (modo VIDEO)/DVD+RW finalizzati dopo aver osservato i seguenti punti. Durante l’utilizzo di un DVD-RW (modo VR) finalizzato, è possibile registrare filmati aggiuntivi sul disco senza osservare alcun ulteriore passaggio.
b Note
• Non è possibile registrare filmati aggiuntivi sul DVD-R/DVD+R DL dopo la finalizzazione. Utilizzazione di un disco nuovo.
Durante l’utilizzo di un DVD-RW (modo VIDEO) (Definalizzazione)
1 Collegare l’alimentatore CA alla
presa DC IN della videocamera, quindi collegare il cavo di alimentazione alla presa elettrica a muro.
70
2 Accendere la videocamera.
3 Inserire il disco finalizzato nella
videocamera.
4 Toccare (HOME) t
(GESTIONE SUPPORTO) t
[DEFINALIZZA].
5 Toccare [SÌ] t [SÌ].
IT
Page 71
6 Quando viene visualizzata la
scritta [Operazione completata.], toccare .
5 Quando viene visualizzata la
scritta [Operazione completata.], toccare .
Durante l’utilizzo di un DVD+RW
Qualora sia stato creato un menu DVD (p. 66) durante la finalizzazione, è necessario osservare i seguenti punti prima di registrare filmati aggiuntivi.
1 Collegare l’alimentatore CA alla
presa DC IN della videocamera, quindi collegare il cavo di alimentazione alla presa elettrica a muro.
2 Accendere l’interruttore POWER
per far illuminare la spia (Filmato).
3 Inserire il disco finalizzato nella
videocamera.
Viene visualizzata una schermata di conferma che chiede all’utente se è sicuro di voler registrare filmati aggiuntivi.
b Note
• Evitare di sottoporre la videocamera ad urti o vibrazioni e non scollegare l’alimentatore CA durante l’operazione.
• Un menu DVD creato durante la finalizzazione viene eliminato.
• Per un disco a due lati, osservare questi punti per ogni lato del disco.
Uso dei supporti
4 Toccare [SÌ] t [SÌ].
IT
71
Page 72
Trovare il disco corretto (GUIDA SEL.DISCO)
Sulla schermata, selezionare l’opzione idonea alle proprie esigenze, si verrà in seguito informati sul disco adatto per i propri scopi.
1 Toccare (HOME) t
(GESTIONE SUPPORTO) t
[GUIDA SEL.DISCO].
2 Sullo schermo, toccare l’opzione
adatta alle proprie esigenze.
Se viene inserito lo stesso tipo di disco come indicato nella [GUIDA SEL.DISCO], è possibile formattarlo tramite le impostazioni selezionate (p. 68).
Riparazione del file del database delle immagini
Questa funzione controlla il file del database delle immagini e l’integrità dei filmati contenuti nella “Memory Stick PRO Duo”, e ripara eventuali incongruenze.
1 Toccare (HOME) t
(GESTIONE SUPPORTO) t
[RIP.F.DBASE IMM.].
2 Toccare [SÌ].
La videocamera controlla il file del database delle immagini.
72
Qualora vengano riscontrate imprecisioni nel funzionamento, toccare
per concludere l’operazione.
3 Toccare [SÌ].
4 Quando viene visualizzata la
scritta [Operazione completata.], toccare .
IT
Page 73
b Note
• Non sottoporre a urti o vibrazioni la videocamera durante questa operazione.
• Non scollegare l’alimentatore CA né rimuovere la batteria.
• Durante la riparazione del file del database delle immagini, non rimuovere la “Memory Stick PRO Duo”.
Uso dei supporti
IT
73
Page 74
Personalizzazione della videocamera
Operazioni possibili mediante la categoria
(IMPOSTAZIONI) di HOME MENU
È possibile modificare le funzioni di registrazione e le impostazioni di funzionamento in base alle necessità.
Uso di HOME MENU
1 Accendere la videocamera, quindi
premere (HOME).
(HOME)
(HOME)
3 Toccare la voce di impostazione
desiderata.
Se la voce non è presente sullo schermo, toccare / per cambiare la pagina.
4 Toccare la voce desiderata.
Se la voce non è presente sullo schermo, toccare / per cambiare la pagina.
Categoria (IMPOSTAZIONI)
2 Toccare (IMPOSTAZIONI).
IT
74
5 Modificare l’impostazione, quindi
toccare .
Elenco delle voci della categoria (IMPOSTAZIONI)
IMP.FILM.VCAM. (p. 76)
Voci Pagina
MODO REG. MODO AUDIO LUCE NIGHTSHOT SEL.RP.FORM. ZOOM DIGIT. STEADYSHOT OTTR.LENTO AUTO
76 76 76 76 77 77 77
Page 75
Voci Pagina
CORN.GUIDA MOT.ZEBRATO IMP.RESIDUO SOTTOT.DATA MODO FLASH* LIV.FLASH RID.OC.ROSSI RILEVAM.VOLTI IMPOSTA INDEX * OBIETTIVO CONV.
77 77 78 78 78 78 79 79 79 79
IMP.FOTO VCAM. (p. 80)
Voci Pagina
DIM.IMMAG.* N.FILE LUCE NIGHTSHOT STEADYSHOT CORN.GUIDA MOT.ZEBRATO MODO FLASH* LIV.FLASH RID.OC.ROSSI RILEVAM.VOLTI OBIETTIVO CONV.
80 81 76 77 77 77 78 78 79 79 79
IMP.VISUAL.IMM. (p. 81)
Voci Pagina
CODICE DATI VISUALIZZ.
81 82
IMP.AUDIO/DISPL.
Voci Pagina
VOLUME* SEGN.ACUST.* LUMIN.LCD LV.RTRIL.LCD COLORE LCD RETROIL.MIR.
** (p. 83)
83 83 83 83 83 84
IMPOST.USCITA (p. 84)
Voci Pagina
IMMAGINE TV USC.VISUAL.
84 84
IMP.OR./ LING. (p. 85)
Voci Pagina
IMP.OROLOGIO* IMPOST.AREA ORA LEGALE
IMPOST.LINGUA*
22 85 85 85
IMPOST.GENERALI (p. 85)
Voci Pagina
MODO DEMO CAL.PAN.TAT. SPEGNIM.AUTO ATT.RAP.ATTESA CONTR.REMOTO
* È anche possibile impostare queste voci
durante l’uso della funzione Easy Handycam (p. 31).
** [IMPOST.AUDIO] durante il funzionamento
di Easy Handycam (p. 31)
85 122 86 86 86
Personalizzazione della videocamera
IT
75
Page 76
IMP.FILM.VCAM.
(Voci per la registrazione di filmati)
Toccare 1, quindi 2. Se la voce non è presente sullo schermo, toccare / per cambiare la pagina.
Modalità di impostazione
(HOME MENU) t pag. 74
(OPTION MENU) t pag. 87
Le impostazioni predefinite sono contrassegnate dal simbolo B.
MODO REG. (modo di registrazione)
Per la registrazione di un filmato con qualità delle immagini è possibile selezionare tra 3 modi di registrazione diversi.
HQ ( )
Consente di effettuare registrazioni in alta qualità. (9M (HQ))
B SP ( )
Consente di effettuare registrazioni in qualità standard. (6M (SP))
LP ( )
Aumenta il tempo di registrazione (riproduzione prolungata). (3M (LP))
b Note
• Se le registrazioni vengono effettuate nel modo LP, è possibile che durante la riproduzione del filmato la qualità delle scene ne risenta oppure che le scene caratterizzate da rapidi movimenti vengano visualizzate con disturbi a blocchi.
z Suggerimenti
• Vedere pagina 11, 30 per il tempo di registrazione previsto per ciascun modo di registrazione.
IT
76
• È possibile impostare separatamente il modo di registrazione per ciascun supporto (p. 26).
MODO AUDIO
È possibile selezionare il formato di registrazione audio.
B SURROUND 5.1ch ( )
Consente di registrare in audio surround a
5.1 canali.
STEREO 2ch ( )
Consente la registrazione dell’audio stereo.
LUCE NIGHTSHOT
Se per la registrazione vengono utilizzate le funzioni NightShot (p. 37) o [SUPER NIGHTSHOT] (p. 92), è possibile registrare immagini più nitide impostando la funzione [LUCE NIGHTSHOT], che emette luce a infrarossi (invisibile). L’impostazione predefinita è [ATTIVATO].
b Note
• Non coprire la porta a infrarossi con le dita o con altri oggetti (p. 130).
• Rimuovere l’obiettivo di conversione (opzionale).
• La distanza massima per le riprese durante l’uso della funzione [LUCE NIGHTSHOT] è di circa 3 m.
SEL.RP.FORM.
Durante la registrazione di immagini è possibile selezionare il rapporto di formato in base al televisore collegato. Consultare anche il manuale delle istruzioni in dotazione con il televisore.
B 16:9 AMPIO
Consente di registrare immagini visualizzabili a tutto schermo su un televisore in formato 16:9 (panoramico).
4:3 ( )
Consente di registrare le immagini visualizzabili a tutto schermo su un televisore in formato 4:3.
Page 77
b Note
• Impostare correttamente la voce [IMMAGINE TV], in base al televisore collegato per la riproduzione (p. 45).
ZOOM DIGIT.
È possibile selezionare il livello massimo di zoom nel caso si desideri ingrandire a un livello superiore all’ingrandimento dello zoom ottico. Si noti che l’uso dello zoom digitale implica una riduzione della qualità delle immagini.
La parte destra della barra indica il fattore di ingrandimento dello zoom digitale. La zona dello zoom viene visualizzata quando si seleziona il livello di zoom.
B DISATTIV.
Lo zoom fino a 15 × è di tipo ottico.
30×
Lo zoom fino a 15 × è di tipo ottico. Raggiunto questo valore, fino a 30 × viene eseguito digitalmente.
180×
Lo zoom fino a 15 × è di tipo ottico. Raggiunto questo valore, fino a 180 × viene eseguito digitalmente.
STEADYSHOT
È possibile ridurre al minimo le vibrazioni della videocamera. Quando si utilizza un treppiede (opzionale), impostare [STEADYSHOT] su [DISATTIV.] ( ) per ottenere immagini naturali. L’impostazione predefinita è [ATTIVATO].
OTTR.LENTO AUTO (otturatore lento automatico)
Durante la registrazione in luoghi scarsamente illuminati, la velocità dell’otturatore viene ridotta automaticamente a 1/25 di secondo. L’impostazione predefinita è [ATTIVATO].
CORN.GUIDA
È possibile visualizzare la cornice e controllare che i soggetti appaiano allineati orizzontalmente o verticalmente impostando la voce [CORN.GUIDA] su [ATTIVATO]. La cornice non viene registrata. Per far scomparire la cornice, premere DISP/ BATT INFO. L’impostazione predefinita è [DISATTIV.].
z Suggerimenti
• Inquadrando il soggetto al centro della cornice, è possibile ottenere una composizione bilanciata.
MOT.ZEBRATO
Vengono visualizzate strisce diagonali nelle parti dello schermo in cui la luminosità si trova a un livello preimpostato. Questa voce risulta utile come riferimento durante la regolazione della luminosità. Se l’impostazione predefinita viene modificata, viene visualizzato . Il motivo zebrato non viene registrato.
B DISATTIV.
Il motivo zebrato non viene visualizzato.
70
Il motivo zebrato viene visualizzato a un livello di luminosità dello schermo di circa 70 IRE.
100
Il motivo zebrato viene visualizzato a un livello di luminosità dello schermo di circa 100 IRE o superiore.
Segue ,
Personalizzazione della videocamera
IT
77
Page 78
IMP.FILM.VCAM. (Continua)
b Note
• Le parti dello schermo in cui la luminosità è di circa 100 IRE o superiore potrebbero risultare sovresposte.
z Suggerimenti
• IRE rappresenta l’unità di misura del livello di luminosità delle immagini.
IMP.RESIDUO
B ATTIVATO
Visualizza costantemente l’indicatore della capacità residua del supporto di memoria.
AUTOMATICO
Consente di visualizzare per circa 8 secondi la capacità residua per la registrazione dei filmati in situazioni quali quelle riportate di seguito.
– Quando la videocamera riconosce la
capacità residua del supporto di memoria con l’interruttore POWER impostato su
(Filmato).
– Se viene premuto DISP/BATT INFO per
attivare l’indicatore quando l’interruttore POWER è impostato su (Filmato).
– Se il modo di registrazione dei filmati
viene selezionato in HOME MENU.
b Note
• Se il tempo di registrazione disponibile per i filmati è inferiore a 5 minuti, l’indicatore rimane visualizzato sullo schermo.
SOTTOT.DATA
È possibile visualizzare la data e l’ora di registrazione durante la riproduzione di un disco su un dispositivo con funzionalità di visualizzazione dei sottotitoli. L’impostazione predefinita è [ATTIVATO]. Consultare anche le istruzioni del dispositivo di riproduzione.
b Note
• Non è possibile impostare [SOTTOT.DATA] per una “Memory Stick PRO Duo”.
IT
78
MODO FLASH
È possibile impostare questa funzione durante la registrazione di fermi immagine con l’uso del flash incorporato o di un flash esterno (opzionale) compatibile con la videocamera.
B AUTOMATICO
Lampeggia automaticamente in ambienti scarsamente illuminati.
ATTIVATO ( )
Lampeggia sempre, indipendentemente dalle condizioni di illuminazione circostanti.
DISATTIV. ( )
Consente di effettuare le registrazioni senza l’uso del flash.
b Note
• Quando viene utilizzato il flash incorporato, si consiglia di mantenere una distanza dal soggetto compresa approssimativamente tra 0,3 e 2,5 m.
• Prima di utilizzare il flash, rimuovere eventuali tracce di polvere dalla sua superficie. Se il calore ha causato lo scolorimento della lampada o questa è ricoperta di polvere, l’effetto del flash potrebbe non essere soddisfacente.
• La spia /CHG (p. 128) lampeggia durante la carica del flash e resta accesa quando la carica della batteria è stata completata.
• Se si utilizza il flash durante la ripresa di soggetti in controluce, o in luoghi luminosi, è possibile che non produca effetti apprezzabili.
LIV.FLASH
È possibile impostare questa funzione durante la registrazione di fermi immagine con l’uso del flash incorporato o di un flash esterno (opzionale) compatibile con la videocamera.
ALTO( )
Per aumentare il livello del flash.
B NORMALE( )
BASSO( )
Per ridurre il livello del flash.
Page 79
RID.OC.ROSSI (riduzione fenomeno occhi rossi)
È possibile impostare questa funzione durante la registrazione di fermi immagine con l’uso del flash incorporato o di un flash esterno (opzionale) compatibile con la videocamera. Impostando [MODO FLASH] (p. 78) su [AUTOMATICO] oppure su [ATTIVATO] quando [RID.OC.ROSSI] è impostato su [ATTIVATO], viene visualizzata sullo schermo l’icona . È possibile evitare il fenomeno degli occhi rossi attivando il flash preliminare prima di procedere alla registrazione.
b Note
• È possibile che la funzione di riduzione del fenomeno degli occhi rossi non produca l’effetto desiderato a causa delle differenze individuali e di altre condizioni.
RILEVAM.VOLTI
La videocamera regola automaticamente messa a fuoco/colore/esposizione delle immagini dei volti.
B ATTIVATO ( )
Rileva le immagini dei volti nelle cornici, quindi regola automaticamente la qualità dell’immagine.
ATT.[S.CORNICI] ( )
Rileva le immagini dei volti senza cornici, quindi regola automaticamente la qualità dell’immagine.
DISATTIV.
Non rileva le immagini dei volti.
b Note
• In base alle condizioni di registrazione, il rilevamento delle immagini dei volti potrebbe non riuscire.
S
IMPOSTA INDEX
Durante la registrazione di filmati la videocamera rileva automaticamente i volti. L’impostazione predefinita è [ATTIVATO].
Icone dei volti e relativi significati
: Questa icona viene visualizzata se
l’impostazione è [ATTIVATO].
: Tale icona lampeggia quando viene rilevato un volto. L’icona smette di lampeggiare al termine della registrazione del volto in Indice volti.
: Questa icona viene visualizzata se non è possibile registrare i volti in Indice volti.
Per riprodurre le scene utilizzando la funzione Indice volti, vedere p. 42.
b Note
• Il numero di volti rilevabili in un filmato è
limitato.
S.
OBIETTIVO CONV.
È possibile impostare questa funzione durante l’uso di un obiettivo di conversione esterno (opzionale) compatibile con la videocamera. È possibile registrare con la funzione SteadyShot regolata a dovere per l’obiettivo di conversione inserito. È possibile selezionare da [CONVERS.WIDE] ( ) e [CONVERS.TELE] ( ). L’impostazione predefinita è [DISATTIV.].
Personalizzazione della videocamera
IT
79
Page 80
IMP.FOTO VCAM.
(Voci per la registrazione di fermi immagine)
Toccare 1, quindi 2. Se la voce non è presente sullo schermo, toccare / per cambiare la pagina.
Modalità di impostazione
(HOME MENU) t pag. 74
(OPTION MENU) t pag. 87
Le impostazioni predefinite sono contrassegnate dal simbolo B.
DIM.IMMAG.
B 4,0M ( 2304 × 1728)
Consente di registrare i fermi immagine in modo nitido nel formato 4:3.
3,0M ( 2304 × 1296)
Per registrare i fermi immagine in modo nitido nel formato 16:9 (panoramico).
1,9M ( 1600 × 1200)
Consente di registrare più fermi immagine in modo relativamente nitido nel formato 4:3.
VGA (0,3M) ( 640 × 480)
Consente di registrare il numero massimo di fermi immagine nel formato 4:3.
b Note
• È possibile registrare fermi immagine della dimensione dell’immagine impostata su [ DIM.IMMAG.] solo quando la spia (fermo immagine) è accesa.
Numero di fermi immagine registrabili in una “Memory Stick PRO Duo” (appross.)
Quando la spia (fermo immagine) è accesa:
4 M 2304 × 1728
512MB 225 1GB 475 2GB 970 4GB 1900 8GB 3850
Quando la spia (Filmato) è accesa:
L’impostazione delle dimensioni delle immagini dipende dal rapporto del filmato registrato.
– [ 3,0M] nel formato 16:9 – [2,2M] nel formato 4:3
b Note
• Le cifre riportate nella tabella si riferiscono all’uso di un “Memory Stick PRO Duo” realizzato da Sony Corporation. Il numero di fermi immagine registrabili varia in base alle condizioni della registrazione o al tipo di “Memory Stick”.
• L’esclusiva disposizione dei pixel del sensore Sony ClearVid CMOS e il sistema di elaborazione delle immagini BIONZ consentono una risoluzione dei fermi immagine equivalente a quella delle dimensioni descritte.
z Suggerimenti
• Per la registrazione di fermi immagine, è possibile utilizzare una “Memory Stick PRO Duo” con capacità pari o inferiore a 256 MB.
• Le cifre presenti nella tabella rappresentano il numero di fermi immagine registrabili con la videocamera alle dimensioni massime. Per la registrazione dei fermi immagine, verificare sullo schermo il numero reale di immagini registrabili (p. 133).
80
IT
Page 81
N.FILE (numero file)
B SERIE
Assegna numeri di file in sequenza anche se si sostituisce la “Memory Stick PRO Duo”.
AZZERA
Assegna numeri singoli di file per ciascuna “Memory Stick PRO Duo”.
IMP.VISUAL.IMM.
(Voci per la personalizzazione del display)
Toccare 1, quindi 2. Se la voce non è presente sullo schermo, toccare / per cambiare la pagina.
LUCE NIGHTSHOT
Vedere a pagina 76.
STEADYSHOT
Vedere a pagina 77.
CORN.GUIDA
Vedere a pagina 77.
MOT.ZEBRATO
Vedere a pagina 77.
MODO FLASH
Vedere a pagina 78.
LIV.FLASH
Vedere a pagina 78.
RID.OC.ROSSI (riduzione fenomeno occhi rossi)
Vedere a pagina 79.
RILEVAM.VOLTI
Vedere a pagina 79.
Modalità di impostazione
(HOME MENU) t pag. 74 (OPTION MENU) t pag. 87
Le impostazioni predefinite sono contrassegnate dal simbolo B.
CODICE DATI
Durante la riproduzione, la videocamera visualizza le informazioni (codice dati) registrate automaticamente in fase di registrazione.
B DISATTIV.
Il codice dati non viene visualizzato.
DATA/ORA
Per visualizzare la data e l’ora.
DATI VCAMERA
Per visualizzare i dati di impostazione della videocamera.
DATA/ORA
AData BOra
Personalizzazione della videocamera
OBIETTIVO CONV.
Vedere a pagina 79.
Segue ,
IT
81
Page 82
IMP.VISUAL.IMM. (Continua)
DATI VCAMERA
Filmato
Fermo immagine
CFunzione SteadyShot disattivata DLuminosità EBilanciamento del bianco FGuadagno GVelocità dell’otturatore HValore del diaframma IEsposizione
z Suggerimenti
• L’indicatore viene visualizzato per i fermi immagine registrati con il flash.
• Il codice dati viene visualizzato sullo schermo televisivo quando la videocamera viene collegata a un televisore.
• Alla pressione di DATA CODE sul telecomando, l’indicatore cambia seguendo la sequenza: [DATA/ORA] t [DATI VCAMERA] t [DISATTIV.] (nessuna indicazione).
• In base alle condizioni del supporto, verrà visualizzata una serie di barre [--:--:--].
VISUALIZZ.
È possibile selezionare il numero di miniature da visualizzare nella schermata VISUAL INDEX oppure in quella della playlist.
Miniatura Glossario (p. 136)
B COLLEG.ZOOM
Consente di cambi are il numero di miniature (6 o 12) mediante la leva dello zoom elettrico della videocamera.*
6IMMAGINI
Visualizza le miniature di 6 immagini.
12IMMAGINI
Visualizza le miniature di 12 immagini.
* È possibile utilizzare i tasti dello zoom
accanto allo schermo LCD oppure sul telecomando.
82
IT
Page 83
IMP.AUDIO/DISPL.
(Voci per la regolazione audio e dello schermo)
Toccare 1, quindi 2. Se la voce non è presente sullo schermo, toccare / per cambiare la pagina.
Modalità di impostazione
(HOME MENU) t pag. 74
(OPTION MENU) t pag. 87
Le impostazioni predefinite sono contrassegnate dal simbolo B.
VOLUME
Toccare / per regolare il volume (p. 41).
SEGN.ACUST.
B ATTIVATO
All’avvio/arresto della registrazione o durante l’uso del pannello a sfioramento viene emessa una melodia.
DISATTIV.
Annulla la melodia e il rumore dell’otturatore.
LV.RTRIL.LCD (livello di retroilluminazione dello schermo LCD)
È possibile regolare la luminosità della retroilluminazione dello schermo LCD.
B NORMALE
Luminosità standard.
LUMINOSO
Per aumentare la luminosità dello schermo LCD.
b Note
• Se la videocamera viene collegata a fonti di alimentazione esterne, [LUMINOSO] viene selezionato automaticamente.
• Selezionando [LUMINOSO], la durata della batteria viene leggermente ridotta durante la registrazione.
• Se il pannello LCD viene aperto di 180 gradi in modo che lo schermo sia rivolto verso l’esterno e il pannello stesso aderisca al corpo della videocamera, viene impostata automaticamente la voce [NORMALE].
z Suggerimenti
• Questa regolazione non ha alcun effetto sulle immagini registrate.
COLORE LCD
È possibile regolare il colore dello schermo LCD con / .
Personalizzazione della videocamera
LUMIN.LCD
È possibile regolare la luminosità dello schermo LCD.
1 Regolare la luminosità con / . 2 Toccare .
z Suggerimenti
• Questa regolazione non ha alcun effetto sulle immagini registrate.
Intensità bassa Intensità elevata
z Suggerimenti
• Questa regolazione non ha alcun effetto sulle immagini registrate.
Segue ,
IT
83
Page 84
IMP.AUDIO/DISPL. (Continua)
RETROIL.MIR. (retroilluminazione mirino)
È possibile regolare la luminosità del mirino.
B NORMALE
Luminosità standard.
LUMINOSO
Consente di aumentare la luminosità del mirino.
b Note
• Se la videocamera viene collegata a fonti di alimentazione esterne, [LUMINOSO] viene selezionato automaticamente.
• Selezionando [LUMINOSO], la durata della batteria viene leggermente ridotta durante la registrazione.
z Suggerimenti
• Questa regolazione non ha alcun effetto sulle immagini registrate.
IMPOST.USCITA
(Voci disponibili quando si collegano altri apparecchi)
Toccare 1, quindi 2. Se la voce non è presente sullo schermo, toccare / per cambiare la pagina.
Modalità di impostazione
(HOME MENU) t pag. 74
Le impostazioni predefinite sono contrassegnate dal simbolo B.
IMMAGINE TV
Vedere a pagina 45.
USC.VISUAL.
B LCD
Visualizza le indicazioni a schermo, ad esempio il codice temporale, sullo schermo LCD e nel mirino.
USC.V./LCD
Visualizza le indicazioni a schermo, ad esempio il codice temporale, su uno schermo televisivo, sullo schermo LCD e nel mirino.
84
IT
Page 85
IMP.OR./ LING.
(Voci per l’impostazione di orologio e lingua)
Toccare 1, quindi 2. Se la voce non è presente sullo schermo, toccare / per cambiare la pagina.
Modalità di impostazione
(HOME MENU) t pag. 74
IMP.OROLOGIO
Vedere a pagina 22.
IMPOST.AREA
È possibile regolare un fuso orario senza arrestare l’orologio. Per l’uso della videocamera in altri fusi orari, impostare il fuso orario locale mediante / . Per informazioni sulle differenze tra fusi orari mondiali, vedere a pagina 115.
ORA LEGALE
È possibile modificare questa impostazione senza arrestare l’orologio. Selezionare [ATTIVATO] per fare avanzare di 1 ora l’orologio.
IMPOST.LINGUA
È possibile selezionare la lingua da utilizzare per le indicazioni visualizzate sullo schermo LCD.
z Suggerimenti
• Nel caso in cui la propria lingua non sia presente tra le opzioni disponibili, questa videocamera dispone della lingua ENG[SIMP] (inglese semplificato).
IMPOST.GENERALI
(Altre voci di impostazione)
Toccare 1, quindi 2. Se la voce non è presente sullo schermo, toccare / per cambiare la pagina.
Modalità di impostazione
(HOME MENU) t pag. 74
Le impostazioni predefinite sono contrassegnate dal simbolo B.
MODO DEMO
È possibile visualizzare la dimostrazione in circa 10 minuti, dopo avere fatto scorrere su
(Filmato) l’interruttore POWER. L’impostazione predefinita è [ATTIVATO].
z Suggerimenti
• La dimostrazione viene sospesa nelle situazioni
descritte di seguito. – Se vengono premuti START/STOP o
PHOTO.
– Se lo schermo viene toccato durante la
dimostrazione (La dimostrazione riprende
dopo circa 10 minuti).
– Se viene spostato il cursore di del coperchio
del disco OPEN.
– Quando l’interruttore POWER viene
posizionato sulla registrazione del fermo
immagine.
– Se viene premuto (HOME)/
(VISUALIZZA IMMAGINI).
CAL.PAN.TAT.
Vedere a pagina 122.
Segue ,
Personalizzazione della videocamera
IT
85
Page 86
IMPOST.GENERALI (Continua)
SPEGNIM.AUTO (spegnimento automatico)
B 5min
La videocamera si spegne automaticamente se rimane inutilizzata per più di 5 minuti circa.
DISATTIVATO
La videocamera non si spegne automaticamente.
b Note
• Se la videocamera viene collegata a una presa elettrica a muro, la voce [SPEGNIM.AUTO] viene impostata automaticamente su [DISATTIVATO].
ATT.RAP.ATTESA
È possibile impostare l’intervallo di tempo per lo spegnimento automatico della videocamera che passa al modo risparmio energetico. L’impostazione predefinita è [10min].
b Note
• [SPEGNIM.AUTO] non funziona nel modo risparmio energetico (p. 37).
CONTR.REMOTO
È possibile utilizzare il telecomando in dotazione (p. 131). L’impostazione predefinita è [ATTIVATO].
z Suggerimenti
• Impostare [DISATTIV.] per evitare che la videocamera risponda a un comando inviato dal telecomando di un altro VCR.
IT
86
Page 87
Attivazione delle funzioni utilizzando OPTION MENU
OPTION MENU viene visualizzato allo stesso modo dei menu a comparsa che vengono visualizzati su un computer facendo clic con il pulsante destro del mouse. Vengono visualizzate varie funzioni.
Uso di OPTION MENU
Se non è possibile individuare la voce, significa che la funzione non è operativa nella situazione corrente.
3 Modificare l’impostazione, quindi
toccare .
1 Durante l’uso della videocamera,
toccare (OPTION) sullo schermo.
(OPTION)
Scheda
2 Toccare la voce desiderata.
Se non è possibile individuare la voce desiderata, toccare un’altra scheda per cambiare pagina.
b Note
• Le schede e le voci visualizzate sullo schermo variano in base allo stato corrente della registrazione/riproduzione della videocamera.
• Alcune voci vengono visualizzate senza scheda.
• Non è possibile utilizzare OPTION MENU durante l’uso della funzione Easy Handycam (p. 31).
Personalizzazione della videocamera
Segue ,
IT
87
Page 88
Attivazione delle funzioni utilizzando OPTION MENU (Continua)
Voci di registrazione di OPTION MENU
Voci * Pagina
Scheda FOCUS FUOCO SPOT RIPR.RAVV. ESPOSIZIONE ESPOS.SPOT SELEZIONE SCENA BILAN.BIANCO COLOR SLOW SHTR SUPER NIGHTSHOT
Scheda DISSOLVENZA EFFETTO DIG. EFFETTO IMM.
Scheda MODO REG. MIC.ZOOM INCOR. LIV.RIF.MIC.
DIM.IMMAG. TIMER AUTO TIMING REGISTRA SUONI MODO FLASH
* Voci disponibili anche in HOME MENU
-89
-89
-89
-90
-90
-90
-91
-92
-92
-93
-93
-93
a 76
-94
-94 a 80
-94
-38
-38 a 78
Voci di visualizzazione in OPTION MENU
Voci * Pagina
Scheda CANCELLA** CANCELLA per data** CANC.TUTTI**
Scheda DIVIDI ELIMINA** ELIM.TUTTI** SPOSTA**
-- (Una scheda dipende dalla situazione/ Nessuna scheda)
AGGIUNGI** AGG.per data**
AGG.TUTTI** STAMPA VISUAL.SERIE VOLUME CODICE DATI IMP.VISUAL.SERIE NUM.COPIE DATA/ORA FORMATO MENU DVD
* Voci disponibili anche in HOME MENU ** Queste voci sono disponibili anche nel HOME
MENU, ma con nomi diversi.
a 48 a 48 a 48
a 54 a 56 a 56 a 56
a 55 a 55 a 55 a 61
-44
a 83 a 81
-44
-61
-61
-61
-66
88
IT
Page 89
Funzioni impostate in OPTION MENU
Di seguito sono descritte le voci che è possibile impostare solo in OPTION MENU.
Le impostazioni predefinite sono contrassegnate dal simbolo B.
FOCUS
È possibile regolare la messa a fuoco manualmente. Selezionare questa funzione se si desidera mettere a fuoco intenzionalmente un determinato soggetto.
1 Toccare [MANUALE].
Viene visualizzata l’icona 9.
2 Toccare (messa a fuoco di soggetti
vicini)/ (messa a fuoco di soggetti distanti) per mettere a fuoco più nitidamente. Se non è possibile ridurre ulteriormente la distanza della messa a fuoco, viene visualizzato l’indicatore ; se non è possibile incrementare ulteriormente la distanza della messa a fuoco, viene visualizzato l’indicatore .
3 Toccare .
Per regolare automaticamente la messa a fuoco, toccare [AUTOMATICO] t al punto 1.
b Note
• Per ottenere una messa a fuoco nitida, è necessario mantenere una distanza minima tra la videocamera e il soggetto di circa 1 cm per le riprese grandangolari e di circa 80 cm per le riprese con teleobiettivo.
z Suggerimenti
• È più facile mettere a fuoco il soggetto spostando la leva dello zoom elettrico verso T (teleobiettivo), quindi verso W (grandangolo) per regolare lo zoom per la registrazione. Quando si desidera registrare un soggetto da vicino, spostare la leva dello zoom elettrico su W (grandangolo), quindi regolare la messa a fuoco.
• Le informazioni sulla distanza focale (distanza a cui il soggetto viene messo a fuoco, al buio e se risulta difficile regolare la messa a fuoco)
vengono visualizzate per alcuni secondi nei seguenti casi. (Se si utilizza un obiettivo di conversione (opzionale), tali informazioni non verranno visualizzate in maniera corretta).
– Se il modo di messa a fuoco viene impostato
da automatico a manuale.
– Se la messa a fuoco viene regolata
manualmente.
FUOCO SPOT
È possibile selezionare e regolare il punto di messa a fuoco per un soggetto decentrato rispetto allo schermo.
1 Toccare il soggetto sullo schermo.
Viene visualizzata l’icona 9.
2 Toccare [STP].
Per regolare automaticamente la messa a fuoco, toccare [AUTO] t [
STP] al punto
1.
b Note
• Selezionando [FUOCO SPOT], [FOCUS] viene impostato automaticamente su [MANUALE].
RIPR.RAVV.
Questa funzione risulta utile per registrare soggetti di dimensioni ridotte, quali fiori o insetti. È possibile sfocare lo sfondo e mettere in risalto il soggetto. Se [RIPR.RAVV.] viene impostato su [ATTIVATO] ( ), lo zoom (p. 36) si sposta automaticamente sull’estremità del lato T (teleobiettivo), consentendo di registrare soggetti a una distanza inferiore a circa 57 cm.
Segue ,
Personalizzazione della videocamera
IT
89
Page 90
Funzioni impostate in OPTION MENU (Continua)
Per annullare, toccare [DISATTIV.] oppure regolare la leva dello zoom sulla posizione di grandangolo (lato W).
b Note
• Per registrare soggetti distanti, la messa a fuoco potrebbe risultare difficile e richiedere tempo.
• Se l’esecuzione della messa a fuoco automatica risulta difficile, effettuarla manualmente ([FOCUS], p. 89).
ESPOSIZIONE
È possibile impostare la luminosità di un’immagine manualmente. Regolare la luminosità quando il soggetto è troppo chiaro o troppo scuro rispetto allo sfondo.
1 Toccare il punto che si desidera impostare,
quindi regolare l’esposizione sullo schermo.
Viene visualizzata l’icona .
2 Toccare [STP].
Per ripristinare l’impostazione sull’esposizione automatica, toccare [AUTO] t [
b Note
• Selezionando [ESPOS.SPOT], [ESPOSIZIONE] viene impostato automaticamente su [MANUALE].
SELEZIONE SCENA
1 Toccare [MANUALE].
Viene visualizzata l’icona .
2 Regolare l’esposizione toccando /
.
3 Toccare .
Per ripristinare l’impostazione sull’esposizione automatica, toccare [AUTOMATICO] t al punto 1.
ESPOS.SPOT (esposimetro flessibile spot)
È possibile regolare e fissare l’esposizione per il soggetto, affinché venga registrato con la luminosità corretta anche in caso di forte contrasto tra lo stesso e lo sfondo ad esempio, in caso di soggetti sotto i riflettori di un palcoscenico.
Mediante la funzione [SELEZIONE SCENA] è possibile registrare le immagini in modo ottimale in varie situazioni.
B AUTOMATICO
Selezionare questa voce per registrare automaticamente in modo corretto le immagini senza utilizzare la funzione
SELEZIONE SCENA].
[
CREPUSCOLO* ()
Selezionare questa voce per registrare una scena notturna senza perderne le caratteristiche principali.
RITR.CREPUSCOLO ( )
Selezionare questa funzione per catturare fermi immagine di persone con sfondo alle spalle utilizzando il flash.
STP] al punto 1.
90
IT
Page 91
CANDELA ( )
Selezionare questa voce per registrare una scena a lume di candela senza perderne le caratteristiche principali.
ALBA E TRAMONTO* ()
Selezionare questa voce per riprodurre l’atmosfera di scene quali tramonti e albe.
FUOCHI ARTIF.* ()
Selezionare questa voce per riprendere scene spettacolari di fuochi artificiali.
MARE** ()
Selezionare questa voce per riprendere fedelmente il colore blu di mari o laghi.
NEVE** ()
Selezionare questa voce per riprendere immagini luminose di paesaggi caratterizzati in prevalenza dal colore bianco.
PAESAGGIO* ()
Selezionare questa voce per registrare in modo nitido soggetti distanti. Questa impostazione consente inoltre di impedire che la videocamera metta a fuoco il vetro o la rete metallica di finestre frapposte tra la videocamera e il soggetto ripreso.
RITRATTO ( )
Selezionare questa voce per riprendere il soggetto, ad esempio persone o fiori, creando al tempo stesso uno sfondo sfumato.
PALCOSCENICO** ()
Selezionare questa voce per evitare che i volti delle persone risultino eccessivamente chiari quando sono illuminati da luci forti.
* La videocamera è impostata per la messa a
fuoco solo di soggetti distanti.
** La videocamera è impostata per non mettere a
fuoco soggetti vicini.
b Note
• Impostando [SELEZIONE SCENA], viene cancellata l’impostazione [BILAN.BIANCO].
• Se si passa alla registrazione di un filmato dopo aver ripreso fermi immagine con la funzione [RITR.CREPUSCOLO], i filmati vengono registrati con la funzione [AUTOMATICO].
BILAN.BIANCO (bilanciamento del bianco)
È possibile regolare il bilanciamento del colore in base alla luminosità dell’ambiente di registrazione.
B AUTOMATICO
Il bilanciamento del bianco viene regolato automaticamente.
ESTERNI ( )
Il bilanciamento del bianco viene impostato in modo appropriato per le seguenti condizioni di registrazione:
–Esterni
Segue ,
Personalizzazione della videocamera
IT
91
Page 92
Funzioni impostate in OPTION MENU (Continua)
– Viste notturne, insegne al neon e fuochi
artificiali – Alba o tramonto – Sotto l’illuminazione di lampade a
fluorescenza a luce diurna
INTERNI (n)
Il bilanciamento del bianco viene impostato in modo appropriato per le seguenti condizioni di registrazione:
– Interni – Scene di festeggiamenti o teatri di posa, in
cui le condizioni di illuminazione mutano
rapidamente – Sotto illuminatori per telecamere in studi
televisivi, oppure sotto lampade a vapori di
sodio o lampade colorate a incandescenza
UNA PRESS ( )
Il bilanciamento del bianco viene regolato in base alla luce dell’ambiente circostante.
1 Toccare [UNA PRESS]. 2 Inquadrare un oggetto bianco, ad
esempio un foglio di carta, che riempia lo schermo sotto le stesse condizioni di illuminazione che si utilizzeranno per registrare il soggetto.
3 Toccare [ ].
L’indicatore lampeggia rapidamente. Una volta che il bilanciamento del bianco è stato regolato e memorizzato, l’indicatore smette di lampeggiare.
b Note
• Impostare [BILAN.BIANCO] su [AUTOMATICO] oppure regolare il colore in [UNA PRESS] in presenza di lampade a fluorescenza bianche o a luce bianca fredda.
• Se viene selezionata la voce [UNA PRESS], continuare a inquadrare oggetti bianchi mentre
lampeggia rapidamente.
lampeggia lentamente se non è stato
• possibile impostare [UNA PRESS].
• Se è stato selezionato [UNA PRESS] e continua a lampeggiare dopo avere toccato
, impostare [BILAN.BIANCO] su
[AUTOMATICO].
• Selezionando [BILAN.BIANCO], [SELEZIONE SCENA] viene impostato automaticamente su [AUTOMATICO].
IT
92
z Suggerimenti
• Se si cambia la batteria o si porta la videocamera dall’interno all’esterno o viceversa, mentre è selezionato [AUTOMATICO], selezionare [AUTOMATICO] e puntare la videocamera su un oggetto bianco vicino per circa 10 secondi, per una migliore regolazione del bilanciamento del colore.
• Se si modifica l’impostazione [SELEZIONE SCENA] o si porta la videocamera dall’interno all’esterno o viceversa, durante l’impostazione del bilanciamento del bianco mediante [UNA PRESS], è necessario ripetere l’operazione [UNA PRESS].
COLOR SLOW SHTR (Color Slow Shutter)
Impostando [COLOR SLOW SHTR] su [ATTIVATO], è possibile registrare immagini più chiare a colori anche in luoghi scarsamente illuminati. Sullo schermo viene visualizzata l’icona
.
Per annullare la funzione [COLOR SLOW SHTR], toccare [DISATTIV.].
b Note
• Se l’esecuzione della messa a fuoco automatica risulta difficile, effettuarla manualmente ([FOCUS], p. 89).
• Poiché la velocità dell’otturatore della videocamera cambia in base alla luminosità, il movimento delle immagini potrebbe risultare rallentato.
SUPER NIGHTSHOT
Se si imposta [SUPER NIGHTSHOT] su [ATTIVATO] con l’interruttore NIGHTSHOT (p. 37) impostato su ATTVIVATO, è possibile registrare le immagini con una sensibilità fino a 16 volte superiore a quella ottenuta con la funzione NightShot. Sullo schermo viene visualizzata l’icona
.
Page 93
Per tornare all’impostazione normale, impostare [SUPER NIGHTSHOT] su [DISATTIV.].
b Note
• Non utilizzare la funzione [SUPER NIGHTSHOT] in luoghi luminosi. In caso contrario, potrebbero verificarsi problemi di funzionamento.
• Non coprire la porta a infrarossi con le dita o con altri oggetti (p. 130).
• Rimuovere l’obiettivo di conversione (opzionale).
• Se l’esecuzione della messa a fuoco automatica risulta difficile, effettuarla manualmente ([FOCUS], p. 89).
• Poiché la velocità dell’otturatore della videocamera cambia in base alla luminosità, il movimento delle immagini potrebbe risultare rallentato.
DISSOLVENZA
È possibile registrare una transizione aggiungendo i seguenti effetti nell’intervallo tra le scene.
1 Selezionare l’effetto desiderato in modo
[ATTESA] (per la dissolvenza in apertura) o in modo [REG.] (per la dissolvenza in chiusura), quindi toccare .
2 Premere START/STOP.
Una volta completata la dissolvenza, il relativo indicatore smette di lampeggiare e scompare.
Per annullare l’operazione di dissolvenza prima di iniziare, premere [DISATTIV.] al punto 1. Premendo START/STOP, l’impostazione viene cancellata.
Dissolvenza in Dissolvenza in
DISS. BIANCO
DISS. NERO
EFFETTO DIG. (effetto digitale)
Quando si imposta la voce [FILM EPOCA], viene visualizzato ed è possibile aggiungere alle immagini un effetto simile a quello dei vecchi film.
Per annullare la funzione [EFFETTO DIG.], toccare [DISATTIV.].
EFFETTO IMM. (effetto immagine)
Durante la registrazione è possibile aggiungere effetti speciali alle immagini. In tal caso viene visualizzato .
B DISATTIV.
Per non utilizzare l’impostazione [EFFETTO IMM.].
SEPPIA
Le immagini vengono visualizzate con un viraggio seppia.
BIANCO&NERO
Le immagini vengono visualizzate in bianco e nero.
PASTELLO
Le immagini vengono visualizzate come disegni dai colori pastello.
Personalizzazione della videocamera
Segue ,
IT
93
Page 94
Funzioni impostate in OPTION MENU (Continua)
MIC.ZOOM INCOR.
Impostando [MIC.ZOOM INCOR.] su [ATTIVATO] ( ), è possibile registrare l’audio con il controllo della direttività mediante lo spostamento della leva dello zoom elettrico. L’impostazione predefinita è [DISATTIV.].
LIV.RIF.MIC.
È possibile selezionare il livello del microfono per la registrazione dell’audio. Selezionare [BASSO] per registrare un sonoro vivace e potente in una sala da concerti o simili.
B NORMALE
Consente di registrare vari suoni circostanti, convertendoli nel livello appropriato.
BASSO ( )
Consente di registrare fedelmente l’audio circostante. Questa impostazione non è adatta alla registrazione di conversazioni.
TIMER AUTO
Impostando [TIMER AUTO] su [ATTIVATO], viene visualizzata l’icona
. Premendo PHOTO, la videocamera avvia il conto alla rovescia e registra un fermo immagine dopo circa 10 secondi. Per annullare la registrazione, toccare [RIPRIS]. Per annullare il timer automatico, selezionare [DISATTIV.].
z Suggerimenti
• È anche possibile effettuare l’operazione
premendo PHOTO sul telecomando (p. 131).
94
IT
Page 95
Operazioni eseguibili tramite computer
Operazioni possibili tramite computer Windows
Quando s’installa il programma il “Picture Motion Browser” su un computer Windows dal CD-ROM in dotazione, è possibile eseguire le operazioni seguenti.
x Importazione in un computer di
immagini riprese con la videocamera
x Visualizzazione su un computer di
immagini importate
x Creazione di un DVD
x Copia di un disco
t Video Disc Copier
Per i dettagli sulle funzioni del “Picture Motion Browser”, consultare la “Guida di PMB” (p. 97).
x Utilizzo di un computer Macintosh
Il software “Picture Motion Browser” in dotazione non supporta computer Macintosh. Per informazioni sull’uso avanzato delle immagini sulla videocamera collegata al computer Macintosh, visitare il seguente URL: http://guide.d-imaging.sony.co.jp/mac/ ms/it/
Installazione del software
x Ambiente per l’uso di “Picture Motion
Browser”
SO: Microsoft Windows 2000 Professional SP4/Windows XP SP2*/Windows Vista*
* Le versioni a 64 bit e Starter (Edition) non
sono supportate.
• È richiesta l’installazione standard.
• Il funzionamento non è garantito se i sistemi operativi di cui sopra sono stati aggiornati o in ambienti ad avvio multiplo.
CPU: Intel Pentium III a 1 GHz o più veloce
Applicazione: DirectX 9.0c o versione successiva (Questo prodotto si basa sulla tecnologia DirectX. È necessaria l’installazione di DirectX.)
Sistema audio: Scheda audio compatibile Direct Sound
Memoria: 256 MB o superiore Disco rigido: Spazio libero su disco
richiesto per l’installazione: Circa 500 MB (5 GB, o più, possono essere necessari per la creazione di un DVD.)
Visualizzazione: Minimo 1.024 × 768 punti
Altri: La porta USB (in dotazione standard), Hi-Speed USB (si consiglia la versione compatibile con USB 2.0), masterizzatore DVD (unità CD-ROM necessaria per l’installazione.)
b Note
• Il computer deve soddisfare i requisiti hardware diversi da quelli descritti in precedenza per ciascun SO.
• Anche in un ambiente informatico in cui le operazioni siano garantite, è possibile che alcuni fotogrammi vengano saltati nei filmati, dando luogo a una riproduzione disomogenea. Tuttavia, le immagini importate e le immagini memorizzate su dischi creati in un secondo momento non risentiranno di questo problema.
• Il funzionamento non è garantito in tutti gli ambienti consigliati. Ad esempio, altre
Segue ,
Operazioni eseguibili tramite computer
IT
95
Page 96
Operazioni possibili tramite computer Windows (Continua)
applicazioni aperte o in background in esecuzione contemporanea potrebbero limitare le prestazioni del prodotto.
• “Picture Motion Browser” non supporta la riproduzione audio surround a 5.1 canali. L’audio viene riprodotto a 2 canali.
• In base al computer, non è possibile utilizzare supporti da 8 cm (DVD+R DL, ecc.).
• In caso di utilizzo di computer portatile, collegarlo all’alimentatore CA come fonte di alimentazione. In caso contrario, il software non funzionerà correttamente a causa della funzione di risparmio energetico del computer.
• È possibile leggere le immagini registrate su una “Memory Stick PRO Duo” nell’alloggiamento per Memory Stick di un computer. Tuttavia, nei casi seguenti, non utilizzare l’alloggiamento per Memory Stick del computer, ma collegare la videocamera al computer utilizzando il cavo USB:
– Il computer non è compatibile con una
“Memory Stick PRO Duo”.
– È richiesto un adattatore per Memory Stick
Duo.
– Non è possibile leggere una “Memory Stick
PRO Duo” nell’alloggiamento per Memory Stick.
– La lettura dei dati dall’alloggiamento per
Memory Stick è lenta.
x Procedura di installazione
Sui computer che utilizzano Windows, è necessario installare il software prima di
collegare la videocamera al computer. L’installazione è necessaria
solo la prima volta. I contenuti da installare e le procedure da seguire potrebbero variare in base al sistema operativo in uso.
1 Verificare che la videocamera non sia
collegata al computer.
2 Accendere il computer.
b Note
• Per l’installazione, accedere con diritti di amministratore.
• Prima di installare il software, chiudere tutte le applicazioni in esecuzione sul computer.
3 Inserire il CD-ROM in dotazione
nell’apposita unità del computer.
IT
96
Viene visualizzata la schermata di installazione.
Se la schermata non viene visualizzata
1Fare clic su [Start], quindi fare clic su [My
Computer]. (Per Windows 2000, fare doppio clic su [My Computer].)
2 Fare doppio clic su [SONYPICTUTIL
(E:)] (CD-ROM) (unità disco).*
* I nomi delle unità (ad esempio (E:))
possono variare a seconda del computer.
4 Fare clic su [Install]. 5 Selezionare la lingua dell’applicazione da
utilizzare, quindi fare clic su [Next].
6 Non appena viene visualizzata la schermata
di conferma del collegamento, collegare la videocamera al computer attenendosi alla procedura seguente.
1 Collegamento dell’alimentatore CA a una
presa elettrica a muro.
2 Accendere la videocamera. 3 Collegare la presa (USB) (p. 129) della
videocamera al computer utilizzando il cavo USB in dotazione.
4 Toccare [
schermo della videocamera.
COLLEGAM.USB] sullo
7 Fare clic su [Continue]. 8 Leggere il contenuto della sezione [License
Agreement], selezionare [I accept the terms of the license agreement] per accettare il contratto, quindi fare clic su [Next].
Page 97
9 Confermare le impostazioni
dell’installazione, quindi fare clic su [Install].
b Note
• Non è necessario riavviare il computer a questo punto, anche se viene visualizzata una schermata in cui viene richiesto di effettuare tale operazione. Riavviare il computer al termine dell’installazione.
• L’autenticazione potrebbe richiedere del tempo.
0 Per installare il software, seguire le
istruzioni sullo schermo. Viene visualizzata una delle schermate di
installazione seguenti, a seconda dell’ambiente del computer utilizzato. Controllare la schermata e seguire le istruzioni visualizzate per installare il software richiesto.
– Sonic UDF Reader*
Software necessario per il riconoscimento di un disco DVD-RW (modo VR)
– Windows Media Format 9 Series Runtime
(solo per Windows 2000) Software richiesto per creare un DVD
– Microsoft DirectX 9.0c*
Software richiesto per gestire filmati
* Solo per Windows 2000, Windows XP
qa Per completare l’installazione, riavviare il
computer, se necessario.
qs Rimuovere il CD-ROM dall’apposita unità
del computer.
x Uso di Picture Motion Browser
• Per avviare il “Picture Motion Browser”, fare clic su [Start] - [All Programs] ­[Sony Picture Utility] - [PMB - Picture Motion Browser].
• Il funzionamento di base di “Picture Motion Browser” viene descritto nella
“Guida di PMB”. Per visualizzare la “Guida di PMB”, fare clic su [Start] - [All Programs] - [Sony Picture Utility] ­[Guida] - [Guida di PMB].
x Collegamento della videocamera a un
computer
Per collegare la videocamera a un computer attenersi alla procedura seguente.
1 Collegamento dell’alimentatore CA alla
videocamera ed alla presa elettrica a muro.
2 Accendere la videocamera. 3 Collegare la presa (USB) (
p. 129) della
videocamera a un computer utilizzando il cavo USB in dotazione.
Sulla videocamera viene visualizzata la schermata [SELEZ.USB]. Toccare la voce che si desidera utilizzare sullo schermo.
z Suggerimenti
• Qualora la schermata [SELEZ.USB] non venga visualizzata, toccare (HOME) t
(ALTRO) t [COLLEGAM.USB].
Collegamento con cavo USB consigliato
Per assicurare il corretto funzionamento della videocamera, collegarla a un computer nel modo seguente.
• Collegare unicamente la videocamera alla porta USB del computer. Non collegare nessun’altra periferica alle altre porte USB del computer.
• Quando si effettua il collegamento a un computer dotato di tastiera USB e di mouse USB collegati come periferiche standard, collegare la videocamera a un’altra porta USB utilizzando il cavo USB.
b Note
• Il funzionamento non è garantito quando sono collegate più periferiche USB a un computer.
• Assicurarsi di collegare il cavo USB a una porta USB. Qualora il cavo USB venga collegato a un computer attraverso una tastiera USB o un hub USB, il funzionamento non è garantito.
Per scollegare il cavo USB
1 Fare clic sull’icona [Unplug or eject
hardware] sulla barra delle applicazioni sul desktop in basso a destra.
Segue ,
Operazioni eseguibili tramite computer
IT
97
Page 98
Operazioni possibili tramite computer Windows (Continua)
2 Fare clic su [Safely remove USB Mass
Storage Device].
3 Fare clic su [OK](solo in Windows 2000). 4 Toccare [STP] sullo schermo della
videocamera.
5 Toccare [SÌ] sullo schermo della
videocamera.
6 Scollegare il cavo USB dalla videocamera
e dal computer.
b Note
• Non scollegare il cavo USB mentre la spia di ACCESS/d’accesso è illuminata.
• Prima di spegnere la videocamera, scollegare il cavo USB seguendo le procedure appropriate descritte in precedenza.
• Scollegare il cavo USB utilizzando le procedure appropriate descritte in precedenza. In caso contrario, è possibile che i file memorizzati sul supporto non vengano aggiornati correttamente. Inoltre, scollegando il cavo USB in modo errato, è possibile interferire con il corretto funzionamento del supporto.
98
IT
Page 99
Guida alla risoluzione dei problemi
Guida alla risoluzione dei problemi
Se durante l’uso della videocamera si verificano dei problemi, utilizzare la seguente tabella per tentare di risolverli. Se i problemi persistono, scollegare la fonte di alimentazione e contattare un rivenditore Sony.
• Operazioni generali/Funzione Easy Handycam/
Telecomando................................................. 99
• Batterie/Fonti di alimentazione .................. 100
• Schermo LCD/Mirino................................. 101
• Supporto ..................................................... 101
• Registrazione ............................................. 102
• Riproduzione delle immagini mediante la
videocamera ............................................... 105
• Riproduzione di un disco su altri dispositivi
.................................................................... 106
• Riproduzione di una “Memory Stick PRO Duo”
su altri dispositivi........................................ 106
• Modifica delle immagini sulla videocamera
.................................................................... 107
• Collegamento/Duplicazione su altri dispositivi
.................................................................... 107
• Collegamento a un computer...................... 108
• Funzioni che non è possibile utilizzare
contemporaneamente .................................. 108
Operazioni generali/Funzione Easy Handycam/Telecomando
L’apparecchio non si accende.
• Collegare una batteria carica alla videocamera (p. 19).
• Collegare la spina dell’alimentatore CA alla presa elettrica a muro (p. 19).
La videocamera non funziona sebbene sia accesa.
• Dopo essere stata accesa, la videocamera impiega alcuni secondi prima di essere pronta per la registrazione. Non si tratta di un problema di funzionamento.
• Scollegare l’alimentatore CA dalla presa elettrica a muro o rimuovere la batteria, quindi ricollegarlo dopo circa 1 minuto. Qualora risulti ancora impossibile utilizzare le funzioni, premere il tasto RESET (p. 129) utilizzando un oggetto con punta affilata. (Se si preme il tasto RESET, tutte le
impostazioni, inclusa quella dell’orologio, vengono riportate ai valori iniziali.)
• La temperatura della videocamera è estremamente alta. Spegnere la videocamera e riporla per qualche tempo in un luogo fresco.
I pulsanti non funzionano.
• Durante l’uso della funzione Easy Handycam (p. 31) non sono disponibili i pulsanti/le funzioni riportati di seguito. – Attivazione e disattivazione della
retroilluminazione dello schermo LCD (tenendo premuto il tasto DISP/BATT INFO per alcuni secondi) (p. 24)
–Tasto . (BACK LIGHT) (p. 38) – Zoom di riproduzione (p. 44)
Il tasto (OPTION) non viene visualizzato.
• Non è possibile utilizzare OPTION MENU durante l’uso della funzione Easy Handycam (p. 31).
Le impostazioni dei menu sono state cambiate automaticamente.
• La maggior parte delle voci del menu viene ripristinata sulle impostazioni predefinite durante la funzione Easy Handycam (p. 31).
• Le voci di menu riportate di seguito vengono impostate durante la funzione Easy Handycam (p. 31): – Modo di registrazione dei filmati: [SP] – [CODICE DATI]: [DATA/ORA] – Formato di registrazione per DVD-RW:
[VIDEO]
• Le voci di menu riportate di seguito vengono ripristinate sulle impostazioni predefinite se l’interruttore POWER rimane impostato su OFF (CHG) per oltre 12 ore: – [MENU DVD] – [MODO FLASH] – [FOCUS] – [FUOCO SPOT] – [ESPOSIZIONE] – [ESPOS.SPOT] – [SELEZIONE SCENA] – [BILAN.BIANCO]
Segue ,
Guida alla risoluzione dei problemi
IT
99
Page 100
Guida alla risoluzione dei problemi (Continua)
– [COLOR SLOW SHTR] – [SUPER NIGHTSHOT] – [MIC.ZOOM INCOR.] – [LIV.RIF.MIC.]
Anche se si preme EASY, le impostazioni di menu non vengono ripristinate sui valori predefiniti in modo automatico.
• Le impostazioni di menu di seguito riportate restano invariate anche durante la funzione Easy Handycam (p. 31). – [IMP.SUPP.FILM.] – [MODO AUDIO] –[SEL.RP.FORM.] – [SOTTOT.DATA] – [MODO FLASH] – [IMPOSTA INDEX ] – [OBIETTIVO CONV.] – [ DIM.IMMAG.] – [N.FILE] – [VISUALIZZ. ] – [VOLUME] – [SEGN.ACUST.] – [IMMAGINE TV] – [IMP.OROLOGIO] –[IMPOST.AREA] – [ORA LEGALE] – [ IMPOST.LINGUA] – [MODO DEMO]
La videocamera vibra.
• Il fenomeno delle variazioni può dipendere dalle condizioni del disco. Non si tratta di un problema di funzionamento.
La mano avverte la vibrazione oppure, durante la funzione, l’audio è debole.
• Non si tratta di un problema di funzionamento.
Quando il coperchio del disco viene chiuso in assenza del disco, nella videocamera si sente come un rumore di motore.
IT
100
• È in corso il tentativo di riconoscimento del disco da parte della videocamera. Non si tratta di un problema di funzionamento.
La temperatura della videocamera aumenta.
• Questo accade perché l’apparecchio è rimasto acceso per un periodo di tempo prolungato. Non si tratta di un problema di funzionamento. Spegnere la videocamera e riporla per qualche tempo in un luogo fresco.
Il telecomando in dotazione non funziona.
• Impostare [CONTR.REMOTO] su [ATTIVATO] (p. 86).
• Inserire una pila nell’apposito scomparto rispettando correttamente le polarità +/– (p. 131).
• Rimuovere eventuali ostacoli interposti tra il telecomando e il sensore dei comandi a distanza.
• Non esporre il sensore dei comandi vicino a sorgenti luminose forti quali luce solare diretta o illuminazione proveniente dall’alto. In caso contrario, il telecomando potrebbe non funzionare correttamente.
Un altro apparecchio DVD presenta problemi di funzionamento durante l’uso del telecomando in dotazione.
• Selezionare un modo di comando diverso da DVD 2 per il dispositivo DVD oppure coprire il sensore del dispositivo DVD con carta scura.
Batterie/Fonti di alimentazione
L’apparecchio si spegne improvvisamente.
• Se non viene utilizzata per circa 5 minuti, la videocamera si spegne automaticamente (SPEGNIM.AUTO). Modificare l’impostazione di [SPEGNIM.AUTO] (p. 86), accendere di nuovo la videocamera oppure utilizzare l’alimentatore CA.
Loading...