Ulteriori informazioni su questo prodotto e risposte
alle domande più comuni sono reperibili sul nostro
sito Web di Assistenza Clienti.
Πρσθετες πληροφορίες και απαντήσεις σε
συχνές ερωτήσεις που αφορούν το προϊν
αυτ μπορείτε να βρείτε στο τμήμα
υποστήριξης πελατών στην ιστοσελίδα μας.
http://www.sony.net/
Stampato su carta riciclata al 70% o più con inchiostro a base di
olio vegetale senza COV (composto organico volatile).
Εκτυπωμένο σε 70% ή περισστερο ανακυκλωμένο χαρτί
με χρήση μελανιού βασισμένου σε φυτικά έλαια, που δεν
εμπεριέχει ΠΟΕ (Πτητικές Οργανικές Ενώσεις).
Prima di utilizzare l’apparecchio, leggere
attentamente il presente manuale e
conservarlo per eventuali riferimenti futuri.
AVVERTENZA
Per ridurre il pericolo di incendi o
scosse elettriche, non esporre
l’apparecchio alla pioggia o
all’umidità.
Non esporre le batterie a fonti di
calore eccessivo, quali la luce del
sole, il fuoco o simili.
AVVERTENZA
Sostituire la batteria esclusivamente
con una del tipo specificato.
Diversamente, si potrebbero causare
incendi o incidenti.
PER I CLIENTI IN EUROPA
Nota
Se l’elettricità statica o interferenze
elettromagnetiche causano l’interruzione del
trasferimento dei dati, che pertanto non avviene, è
necessario riavviare l’applicazione oppure
scollegare, quindi ricollegare il cavo di
comunicazione (USB e così via).
Trattamento del
dispositivo elettrico od
elettronico a fine vita
(applicabile in tutti i paesi
dell’Unione Europea e in
altri paesi europei con
sistema di raccolta
differenziata)
Questo simbolo sul prodotto o sulla confezione
indica che il prodotto non deve essere considerato
come un normale rifiuto domestico, ma deve
invece essere consegnato ad un punto di raccolta
appropriato per il riciclo di apparecchi elettrici ed
elettronici. Assicurandovi che questo prodotto sia
smaltito correttamente, voi contribuirete a
prevenire potenziali conseguenze negative per
l’ambiente e per la salute che potrebbero
altrimenti essere causate dal suo smaltimento
inadeguato. Il riciclaggio dei materiali aiuta a
conservare le risorse naturali. Per informazioni
più dettagliate circa il riciclaggio di questo
prodotto, potete contattare l’ufficio comunale, il
servizio locale di smaltimento rifiuti oppure il
negozio dove l’avete acquistato.
Accessoire Compatible: telecomando
Attenzione
Il campo elettromagnetico alle frequenze
specifiche può influenzare l’immagine e il suono
di questa unità.
Il presente prodotto è stato testato ed è risultato
conforme ai limiti stabiliti dalla Direttiva EMC
relativa all’uso dei cavi di collegamento di
lunghezza inferiore a 3 metri.
IT
2
Trattamento delle pile
esauste (applicabile in
tutti i paesi dell’Unione
Europea e in altri paesi
Europei con sistema di
raccolta differenziata)
Questo simbolo sul prodotto o sulla confezione
indica che la pila non deve essere considerata un
normale rifiuto domestico. Assicurandovi che le
pile siano smaltite correttamente, contribuirete a
prevenire potenziali conseguenze negative per
l’ambiente e per la salute che potrebbero
altrimenti essere causate dal loro inadeguato
smaltimento. Il riciclaggio dei materiali aiuta a
Page 3
conservare le risorse naturali. In caso di prodotti
che per motivi di sicurezza, prestazione o
protezione dei dati richiedano un collegamento
fisso ad una pila interna, la stessa dovrà essere
sostituita solo da personale di assistenza
qualificato. Consegnare il prodotto a fine vita al
punto di raccolta idoneo allo smaltimento di
apparecchiature elettriche ed elettroniche; questo
assicura che anche la pila al suo interno venga
trattata correttamente. Per le altre pile consultate
la sezione relativa alla rimozione sicura delle pile.
Conferire le pile esauste presso i punti di raccolta
indicati per il riciclo.
Per informazioni più dettagliate circa lo
smaltimento della pila esausta o del prodotto,
potete contattare il Comune, il servizio locale di
smaltimento rifiuti oppure il negozio dove l’avete
acquistato.
Avviso per i clienti residenti nei paesi
che applicano le direttive UE
Questo prodotto è realizzato da Sony Corporation,
1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075
Giappone. Il Rappresentante autorizzato per la
conformità alle direttive EMC e per la sicurezza
dei prodotti è Sony Deutschland GmbH,
Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart,
Germania. Per qualsiasi questione relativa
all’assistenza o alla garanzia, consultare gli
indirizzi forniti a parte nei relativi documenti.
Note sull’uso
In dotazione con la videocamera, due
tipi di manuali delle istruzioni.
– “Manuale delle istruzioni” (Questo
manuale)
– “Guida di PMB” per l’uso della
videocamera con un computer collegato
(che si trova sul CD-ROM in dotazione)
(p. 95)
Utilizzare i dischi con i loghi elencati di
seguito. Vedere pagina 10 per i dettagli.
Per l’affidabilità e la durevolezza della
registrazione/riprodu zione, raccomandiamo
l’uso di dischi Sony o di dischi di marca
*(for VIDEO CAMERA) per la
videocamera.
* A seconda del luogo d’acquisto, il disco riporta
il simbolo .
b Da notare
• L’uso di un disco diverso da quello indicato può
comportare una registrazione/riproduzione di
bassa qualità o può succedere che non si riesca a
rimuovere il disco dalla videocamera.
Tipi di “Memory Stick” utilizzabili
nella videocamera
• Per registrare filmati, si consiglia di
utilizzare una “Memory Stick PRO Duo”
di, o superiore a, 512 MB, contrassegnata
dai marchi:
– (“Memory Stick
PRO Duo”)*
– (“Memory Stick
PRO-HG Duo”)
* È possibile utilizzare una “Memory Stick
PRO Duo” con o senza il simbolo “Mark2”.
• Vedere pagina 30 per il tempo di
registrazione di una “Memory Stick PRO
Duo”.
“Memory Stick PRO Duo”/“Memory Stick
PRO-HG Duo”
(Questo formato può essere utilizzato con
la videocamera.)
IT
Tipi di dischi utilizzabili nella
videocamera
È possibile utilizzare solo i seguenti dischi.
– 8 cm DVD-RW
– 8 cm DVD+RW
– 8 cm DVD-R
– 8 cm DVD+R DL
Segue ,
IT
3
Page 4
Leggere prima di utilizzare la videocamera (Continua)
“Memory Stick”
(Questo formato non può essere utilizzato
con la videocamera.)
• In questo manuale, le “Memory Stick
PRO Duo” e “Memory Stick PRO-HG
Duo” vengono chiamate entrambe
“Memory Stick PRO Duo”.
• Non è possibile utilizzare tipi di schede di
memoria diversi da quelli menzionati
sopra.
• Le “Memory Stick PRO Duo” possono
essere utilizzate solo con apparecchi
compatibili con la “Memory Stick PRO”.
• Non applicare etichette o simili sulla
“Memory Stick PRO Duo” o
sull’adattatore per Memory Stick Duo.
• Per l’utilizzo di una “Memory Stick PRO
Duo” con apparecchi compatibili con
“Memory Stick” accertarsi di inserire la
“Memory Stick PRO Duo” nell’adattatore
per Memory Stick Duo.
Uso della videocamera
• Non tenere la videocamera per le parti
riportate di seguito.
MirinoSchermo LCD
• Per evitare guasti o la perdita delle
immagini registrate, non effettuare le
operazioni riportate di seguito quando una
delle spie (Filmato)/ (Fermo
immagine) (p. 22) o le spie d’accesso/
ACCESS (p. 27, 29) sono accese:
– rimuovere la batteria o l’alimentatore CA
dalla videocamera
– sottoporre la videocamera a urti o
vibrazioni meccaniche
– rimuovere la “Memory Stick PRO Duo”
dalla videocamera
• Quando si collega la videocamera ad un
altro apparecchio con un cavo, accertarsi
di inserire la spina del connettore in modo
corretto. L’inserimento forzato della spina
nel terminale danneggerà quest’ultimo e
potrebbe provocare un malfunzionamento
della videocamera.
Informazioni su voci di menu,
pannello LCD, mirino e obiettivo
• Le voci di menu che non risultano
disponibili non possono essere utilizzate
nelle condizioni di registrazione o
riproduzione correnti.
• Lo schermo LCD e il mirino sono stati
prodotti utilizzando una tecnologia ad
altissima precisione che consente ad oltre
il 99,99% dei pixel di essere operativo.
Tuttavia, è possibile che sullo schermo
LCD e sul mirino appaiano costantemente
piccoli punti neri e/o luminosi (bianchi,
rossi, blu o verdi). Tali punti sono il
risultato del normale processo di
fabbricazione e non influenzano in alcun
modo le registrazioni.
Batteria
• La videocamera non è a prova di polvere o
gocce e non è impermeabile. Vedere
“Informazioni sulla gestione della
videocamera” (p. 121).
IT
4
Punto nero
Punto bianco,
rosso, blu o verde
Page 5
• L’esposizione prolungata dello schermo
LCD, del mirino o dell’obiettivo alla luce
solare diretta potrebbe comportare
problemi di funzionamento.
• Non riprendere direttamente il sole.
Diversamente, la videocamera potrebbe
presentare problemi di funzionamento.
Effettuare le riprese del sole in condizioni
di luce scarsa, ad esempio al crepuscolo.
Note sulla registrazione
• Prima di procedere alla registrazione vera
e propria, effettuare una registrazione di
prova per verificare che le immagini e
l’audio vengano registrati correttamente.
Per la registrazione di prova,
/DVD+RW.
DVD-RW
• Non è possibile risarcire il contenuto delle
registrazioni, anche nel caso in cui non
fosse possibile effettuare la registrazione
o la riproduzione a causa di problemi della
videocamera, dei supporti di registrazione
e così via.
• I sistemi colore dei televisori variano in
base a paesi/regioni. Per guardare le
registrazioni su un televisore, è necessario
disporre di un televisore che utilizzi il
sistema colore PAL.
• È possibile che programmi televisivi,
film, videocassette e altro materiale siano
protetti da copyright. La registrazione non
autorizzata di tale materiale potrebbe
contravvenire alle leggi sul copyright.
• In caso di ripetuta e prolungata
registrazione/eliminazione delle
immagini, si verifica ua frammentazione
dei dati nella “Memory Stick PRO Duo”.
Non è possibile eseguire il salvataggio o
la registrazione delle immagini. In tal
caso, per prima cosa, salvare le immagini
su un altro tipo di supporto (p. 52, 58), e
formattare successivamente la “Memory
Stick PRO Duo” (p. 69).
utilizzare un
Informazioni sull’impostazione della
lingua
Per illustrare le procedure d’uso, vengono
utilizzate le istruzioni a schermo in
ciascuna delle lingue localizzate. Se
necessario, prima di utilizzare la
videocamera modificare la lingua delle
istruzioni a schermo (p. 23).
Informazioni sull’obiettivo Carl Zeiss
Questa videocamera è dotata di un obiettivo
Carl Zeiss, sviluppato da Carl Zeiss
Germania e Sony Corporation, in grado di
produrre immagini di qualità superiore. Per
l’obiettivo viene adottato il sistema di
misurazione MTF per le videocamere,
offrendo la qualità elevata tipica degli
obiettivi Carl Zeiss. Inoltre, l’obiettivo
della videocamera è stato sottoposto a
trattamento T , che consente di eliminare
eventuali riflessi indesiderati e di riprodurre
fedelmente i colori.
MTF = Modulation Transfer Function. Il
valore numerico indica la quantità di luce
proveniente dal soggetto ripreso
dall’obiettivo.
Segue ,
IT
5
Page 6
Leggere prima di utilizzare la videocamera (Continua)
Informazioni sul presente manuale
• Gli schermi LCD e le immagini del
mirino, nonché gli indicatori mostrati in
questo manuale, sono state acquisiti
utilizzando una fotocamera digitale;
pertanto, potrebbero apparire diversi dalla
realtà.
• I dischi di questo manuale si riferiscono ai
dischi da 8 cm DVD.
• Nel presente manuale, un disco e una
“Memory Stick PRO Duo” vengono
denominati supporto.
• Laddove non diversamente indicato, le
illustrazioni di questo manuale si basano
su DCR-DVD910E.
• Il design e le caratteristiche tecniche dei
supporti e degli altri accessori sono
soggetti a modifiche senza preavviso.
Informazioni sui simboli presenti su
questo manuale
• Le funzioni disponibili dipendono dai
supporti utilizzati. I seguenti simboli
vengono utilizzati per indicare il tipo di
supporto utilizzabile per una particolare
funzione.
B REG.RALL.UN........................... 38B BACK LIGHT....................................38
B MARE..............................................91
B NEVE...............................................91
Acquisizione di
fermi immagine
durante la
Bambino su un
palco illuminato
da riflettori
registrazione di
un filmato
B Dual Rec ................................... 37B PALCOSCENICO..............................91
Fiori in primo
piano
Riprese
realistiche di
fuochi d’artificio
B RITRATTO ...................................... 91
B FOCUS............................................ 89
B RIPR.RAVV..................................... 89
Messa a fuoco del
cane sul lato
sinistro dello
B FUOCHI ARTIF.................................91
B FOCUS ............................................89
Bambino che
dorme in
penombra
schermo
B FOCUS............................................ 89
B FUOCO SPOT.................................. 89
B NightShot........................................37
B COLOR SLOW SHTR.......................92
IT
9
Page 10
Uso della videocamera
Supporti per la videocamera
Molteplici supporti per la registrazione delle immagini
È possibile selezionare il supporto desiderato per la registrazione/riproduzione/modifica dei
filmati da un disco o da una “Memory Stick PRO Duo”. È possibile selezionare sia disco che
“Memory Stick PRO Duo” su [IMP.SUPP.FILM.] (p. 26).
Per il modello DCR-DVD910E
Utilizzando la funzione [DUPLICA FILMATO] della videocamera, è possibile duplicare
filmati registrati su una “Memory Stick PRO Duo” su un disco, senza collegare un altro
dispositivo (p. 52).
z Suggerimenti
• I dischi utilizzabili con la videocamera sono DVD-RW, DVD+RW, DVD-R 8 cm e dischi DVD+R DL.
• Vedere pagina 3 per i tipi di “Memory Stick” utilizzabili con la propria videocamera.
• I fermi immagine vengono registrati esclusivamente su una “Memory Stick PRO Duo”.
Formato di registrazione per DVD-RW
Durante l’uso di DVD-RW, è possibile selezionare il formato di registrazione dal modo
VIDEO o dal modo VR.
In questo manuale, il modo VIDEO viene indicato come e il modo VR come .
Un formato di registrazione compatibile con la maggior parte degli apparecchi è DVD,
soprattutto dopo la finalizzazione.
Nel modo VIDEO, è possibile eliminare il filmato più recente.
Un formato di registrazione che consente le modifiche con la propria videocamera
(eliminare e risistemare l’ordine delle immagini).
Un disco finalizzato può essere riprodotto su dispositivi DVD che supportano il modo
VR.
Consultare il manuale delle istruzioni dell’apparecchio DVD per vedere se supporta il
modo VR di DVD-RW.
Modo VIDEO e modo VR Glossario (p. 136)
10
IT
Page 11
Funzioni del disco
Tipi di disco e simboli
Simboli presenti su questo manuale
Le cifre tra parentesi ( ) indicano le pagine di riferimento.
DVD-RWDVD+RW DVD-R DVD+R DL
Uso della videocamera
Sia il formato 16:9 (panoramico) che il filmato 4:3
possono essere registrati sullo stesso disco
Eliminazione del filmato più recente (49)
Eliminazione o modifica del filmato della
videocamera
Uso ripetuto di un disco con formattazione, anche
se il disco è pieno*
Finalizzazione richiesta per eliminare su altri
dispositivi
Registrazioni più lunghe su un lato di un disco
* La formattazione elimina tutte le immagini e svuota i supporti di registrazione riportandoli allo stato
originale (p. 68). Anche se si utilizza un disco nuovo, formattarlo con la videocamera (p. 27).
** Si richiede la finalizzazione per eliminare il disco in un’unità DVD su un computer. Un DVD+RW che
non sia finalizzato può comportare problemi di funzionamento del computer.
(64)
(48)
(68)
zz –zz
(27)
zzz ––
–z–––
zzz ––
*1
zz
–**zz
––––z
Tempo di registrazione dei filmati
Le cifre della tabella indicano, in minuti, il tempo di registrazione approssimativo disponibile
su un lato di un disco.
Il tempo registrabile sui supporti accettabili varia in base al tipo di supporti e all’impostazione
[MODO REG.] (p. 76).
Tipo di supporto
9M (HQ) (alta qualità)
6M (SP) (qualità standard)
3M (LP) (riproduzione prolungata)
z Suggerimenti
• Le cifre quali 9M e 6M nella tabella mostrano il bitrate medio. M sta per Mbps.
• È possibile controllare il tempo registrabile con [INFO SUPPORTO] (p. 68).
Le cifre tra ( ) indicano il tempo di registrazione minimo.
20 (18)35 (32)
30 (18)55 (32)
60 (44)110 (80)
Segue ,
IT
11
Page 12
Supporti per la videocamera (Continua)
• Durante l’utilizzo di un disco a due lati, è possibile registrare immagini su ambo i lati (p. 117).
• Vedere pagina 30 per il tempo registrabile su una “Memory Stick PRO Duo”.
La videocamera utilizza il formato VBR (Variable Bit Rate) per regolare automaticamente la qualità delle
immagini adattandola alla scena registrata. Questa tecnologia provoca delle fluttuazioni nel tempo di
registrazione del supporto. I filmati contenenti immagini in rapido movimento, o complesse, vengono
registrati con un bitrate più alto, il che riduce il tempo di registrazione complessivo.
12
IT
Page 13
Uso della videocamera
1Selezione dei supporti (p. 26)
È possibile selezionare il supporto per i filmati.
In caso di registrazione su disco, selezionare il disco più adatto alle proprie necessità.
Si desidera eliminare o modificare le immagini della
propria videocamera?
SÌ
Si desidera eliminare le immagini per
riutilizzare il disco?
SÌ
*Selezionare il formato di registrazione e formattare il disco nella videocamera (p. 27).
zSuggerimenti
• È possibile selezionare il disco da [GUIDA SEL.DISCO] (p. 72).
No
No
Per una registrazione
prolungata
Uso della videocamera
2Registrazione immagini (p. 34)
3Modifica/Salvataggio immagini
Le funzioni disponibili dipendono dal supporto selezionato.
x Duplicazione dei filmati su un altro tipo di supporto posto all’interno della
videocamera (p. 52)
x Duplicazione filmati su altri dispositivi (p. 58)
x Modifica su un computer (p. 95)
Utilizzando il software dell’applicazione in dotazione “Picture Motion Browser”, è
possibile importare immagini su un computer e salvarle su un disco.
Segue ,
IT
13
Page 14
Uso della videocamera (Continua)
4Visualizzazione su altri dispositivi
x Visualizzazione delle immagini su un televisore (p. 45)
È possibile visualizzare le immagini registrate e modificate nella videocamera sul
televisore collegato.
x Riprodurre il disco su altri dispositivi (p. 67)
Per riprodurre un disco registrato nella videocamera su altri dispositivi, è necessario
finalizzare prima il disco.
bNote
• Più basso è il volume di registrazione del disco, più tempo si impiega per la finalizzazione del disco.
Le funzioni di un disco finalizzato dipendono dal tipo di disco.
Le condizioni del DVD all’atto
dell’acquisto, prevedono che,
successivamente alla
finalizzazione, questo disco
possa essere riprodotto nella
maggior parte dei dispositivi
DVD.
Non è possibile aggiungere
registrazioni neanche in caso di
spazio disponibile.
La definalizzazione consente
l’aggiunta di filmati (p. 70).
14
Il disco può essere riprodotto in
un dispositivo compatibile con
il modo DVD-RW VR.
È possibile riprodurre il disco senza finalizzazione.
Tuttavia, in alcuni casi, la finalizzazione è necessaria.
Per i dettagli, vedere pagina 64.
I filmati possono essere
aggiunti senza
definalizzazione.
Compatibilità di riproduzione
Non si garantisce la compatibilità di riproduzione con tutti i dispositivi DVD. Consultare il
manuale delle istruzioni in dotazione con il dispositivo DVD oppure rivolgersi al proprio
rivenditore.
IT
Page 15
“HOME” e “OPTION”
- Il vantaggio di avere due tipi di menu
“HOME MENU” - il punto di partenza per tutte le operazioni eseguite
mediante videocamera
(HELP)
Consente di visualizzare una descrizione della voce (p. 16)
Categoria
B Categorie e voci di HOME MENU
Uso della videocamera
Categoria (RIPRESA)
VociPagina
1
FILMATO*
1
FOTO*
REG.RALL.UN.38
Categoria
VociPagina
VISUAL INDEX*
PLAYLIST55
Categoria
VociPagina
CANCELLA*
CATTURA FOTO*
DUPLICA FILMATO*
MDFC54
MODIF.PLAYLIST55
STAMPA61
COLLEGAM.USB95
(VISUALIZZA IMMAGINI)
1
1
INDEX*
1
INDEX*
(ALTRO)
2
3
3
35
35
40
42
42
48
51
52
Categoria (GESTIONE SUPPORTO)
VociPagina
IMP.SUPP.FILM.*
FINALIZZA*
INFO SUPPORTO68
FORMATTAZ.SUPP.*
DEFINALIZZA70
GUIDA SEL.DISCO72
RIP.F.DBASE IMM.72
Categoria (IMPOSTAZIONI)*
Per personalizzare la videocamera (p. 74).
*1È inoltre possibile impostare queste voci
durante l’uso della funzione Easy Handycam
(p. 31). Per ulteriori informazioni sulle voci
disponibili nella categoria
(IMPOSTAZIONI), vedere a pag. 74.
2
La voce è disponibile durante il funzionamento
*
di Easy Handycam (p. 31) selezionando
[MEMORY STICK] su [IMP.SUPP.FILM.]
(p. 26).
3
*
DCR-DVD910E
1
1
1
26
64
68
1
Segue ,
IT
15
Page 16
“HOME” e “OPTION” - Il vantaggio di avere due tipi di menu
(Continua)
Uso di HOME MENU
1 Tenendo premuto il tasto verde,
ruotare l’interruttore POWER
nella direzione indicata dalla
freccia per accendere la
videocamera.
2 Premere (HOME) A (o B ).
(HOME) A
4 Toccare la voce desiderata.
Esempio: [MDFC]
5 Per le operazioni, seguire le
istruzioni della guida a schermo.
Per nascondere la schermata HOME
MENU
Toccare .
Per visualizzare le informazioni sulla
funzione di ogni voce HOME MENU HELP
1 Premere (HOME).
Viene visualizzato HOME MENU.
(HOME) B
3 Toccare la categoria desiderata.
Esempio: categoria (ALTRO)
IT
16
Page 17
2 Toccare (HELP).
La parte inferiore del pulsante
(HELP) diventa arancione.
3 Toccare la voce di cui si desidera
visualizzare il contenuto.
Toccando una voce, viene visualizzata
la relativa spiegazione sullo schermo.
Per utilizzare quest’opzione, toccare
[SÌ], altrimenti toccare [NO].
Per disattivare la funzione HELP
Toccare di nuovo (HELP) al punto 2.
Uso di OPTION MENU
È sufficiente toccare lo schermo durante la
ripresa o la riproduzione per visualizzare le
funzioni disponibili. Questo menu consente
di eseguire le varie impostazioni in modo
semplice. Vedere pagina 87 per ulteriori
informazioni.
(OPTION)
Uso della videocamera
IT
17
Page 18
Operazioni preliminari
Punto 1: Verifica degli accessori in dotazione
Accertarsi che insieme alla videocamera
siano presenti i seguenti accessori in
dotazione.
Il numero riportato tra parentesi indica la
quantità dell’articolo in dotazione.
– Picture Motion Browser (software)
– Guida di PMB
Manuale delle istruzioni (Questo manuale)
(1)
Nel telecomando è già installata una pila piatta al
litio.
IT
18
Page 19
Punto 2: Carica della batteria
Interruttore POWER
Operazioni preliminari
Batteria
Copripresa
Spina DC
È possibile caricare la batteria
“InfoLITHIUM” (serie H) (p. 120)
dopo averla applicata alla
videocamera.
b Note
• La videocamera è in grado di funzionare
esclusivamente con batteria
“InfoLITHIUM” (serie H).
Alimentatore CA
1 Far scorrere l’interruttore POWER
in direzione della freccia per
impostarlo su OFF (CHG)
(impostazione predefinita).
2 Allineare i terminali della batteria
e la videocamera (1), quindi,
seguendo la direzione indicata
dalla freccia, inserire la batteria
fino a sentire uno scatto (2).
Presa DC IN
Spia CHG (carica)
Alla presa elettrica
a muro
Cavo di alimentazione
3 Collegare l’alimentatore CA alla
presa DC IN della videocamera.
Aprire il copripresa e collegare la spina
DC dell’alimentatore CA.
Far corrispondere il simbolo v sulla
spina DC con il simbolo v sulla
videocamera.
4 Collegare il cavo di alimentazione
all’alimentatore CA e alla presa a
muro.
La spia CHG (carica) si illumina e la
carica ha inizio.
5 La batteria è del tutto carica
quando la spia CHG (carica) si
spegne. Scollegare l’alimentatore
CA dalla presa DC IN.
Segue ,
IT
19
Page 20
Punto 2: Carica della batteria (Continua)
b Note
• Scollegare l’alimentatore CA dalla presa DC IN
afferrando sia la videocamera che la spina DC.
Per rimuovere la batteria
1 Posizionare l’interruttore POWER su
OFF (CHG).
2 Tenere premuto il pulsante di sblocco
BATT (batteria) e rimuovere la batteria
seguendo la direzione indicata dalla
freccia.
Pulsante di sblocco BATT (batteria)
b Note
• Prima di rimuovere la batteria o l’alimentatore
CA, assicurarsi che le spie (Filmato)/
(Fermo immagine) (p. 22)/ACCESS (p. 27) e la
spia d’accesso (p. 29) siano spente.
• Per conservare la batteria, scaricare
completamente la batteria prima di conservarla
per un periodo di tempo prolungato (p. 120).
Per utilizzare una fonte di
alimentazione da una presa elettrica a
muro
Effettuare gli stessi collegamenti utilizzati
per la carica della batteria. In questo caso,
la batteria non si scarica.
Per controllare la capacità residua
della batteria (Battery Info)
Impostare l’interruttore POWER su OFF
(CHG), quindi premere DISP/BATT INFO.
Dopo alcuni istanti, il tempo di
registrazione approssimativo e le
informazioni sulla batteria vengono
visualizzati per circa 7 secondi. È possibile
visualizzare le informazioni sulla batteria
per un massimo di 20 secondi premendo di
nuovo DISP/BATT INFO durante la
relativa visualizzazione.
Capacità residua della batteria (approssimativa)
Capacità di registrazione (approssimativa)
Tempo di carica
Tempo approssimativo (in minuti)
necessario alla carica completa di una
batteria completamente scarica.
BatteriaTempo di carica
NP-FH50 135
NP-FH60
(in dotazione)
NP-FH70170
NP-FH100390
135
20
IT
Page 21
Tempo di registrazione
Tempo approssimativo (in minuti)
disponibile se viene utilizzata una batteria
completamente carica.
Durante la registrazione di un disco
Tempo di
Batteria
registrazione
in modo
continuo
NP-FH508545
NP-FH60
(in dotazione)
NP-FH7018595
NP-FH100415215
Registrazione su una “Memory Stick
PRO Duo”
Tempo di
Batteria
registrazione
in modo
continuo
NP-FH50 9045
NP-FH60
(in dotazione)
NP-FH70200105
NP-FH100455235
* Il tempo di registrazione normale è riferito
all’uso ripetuto delle funzioni di avvio/arresto
della registrazione, accensione/spegnimento
dell’apparecchio e zoom.
b Note
• Vedere pagina 26 per la selezione dei supporti.
• Tutti i tempi vengono misurati con il modo di
registrazione [SP] nelle condizioni seguenti:
Riga superiore: Con la retroilluminazione dello
schermo LCD attivata.
Tempo di
registrazione
normale*
9045
11560
12060
195100
440230
Tempo di
registrazione
normale*
10050
12565
13570
220115
500260
Riga inferiore: Durante la registrazione con il
mirino quando il pannello LCD è chiuso.
Tempo di riproduzione
Tempo approssimativo (in minuti)
disponibile se viene utilizzata una batteria
completamente carica.
Durante la riproduzione di un disco
Batteria
Pannello LCD
aperto*
NP-FH50110125
NP-FH60
(in dotazione)
NP-FH70235270
NP-FH100535600
Riproduzione di una “Memory Stick
PRO Duo”
Batteria
Pannello LCD
aperto*
NP-FH50130140
NP-FH60
(in dotazione)
NP-FH70280300
NP-FH100625680
* Con la retroilluminazione dello schermo LCD
attivata.
b Note
• Vedere pagina 26 per la selezione dei supporti.
Note sulla batteria
• Prima di sostituire la batteria, posizionare
l’interruttore POWER su OFF (CHG) e
spegnere le spie (Filmato)/(Fermo
immagine) (p. 22)/ACCESS (p. 27) e la spia
d’accesso (p. 29).
•La spia
/CHG (carica) lampeggia durante la
carica oppure le Battery Info (p. 20) non
verranno visualizzate correttamente nelle
condizioni seguenti:
– La batteria non è stata applicata
correttamente.
– La batteria è danneggiata.
Pannello
LCD
chiuso
145165
Pannello
LCD
chiuso
170190
Segue ,
Operazioni preliminari
IT
21
Page 22
Punto 2: Carica della batteria
(Continua)
– La batteria è scarica (solo per le Battery Info).
• L’alimentazione non viene fornita dalla batteria
fintanto che l’alimentatore CA rimane collegato
alla presa DC IN della videocamera, anche se il
cavo di alimentazione viene scollegato dalla
presa elettrica a muro.
• Se si desidera collegare un illuminatore video
opzionale, si consiglia di utilizzare una batteria
NP-FH70/NP-FH100.
• Con questa videocamera, si consiglia di non
utilizzare batterie NP-FH30, che offrono tempi
di registrazione e riproduzione brevi.
Note sul tempo di carica/registrazione/
riproduzione
• Tempi misurati con la videocamera utilizzata a
una temperatura di 25 °C (temperatura
consigliata compresa tra 10 °C e 30 °C).
• Il tempo disponibile per la registrazione e la
riproduzione si riduce nel caso la videocamera
venga utilizzata a basse temperature.
• A seconda delle condizioni d’uso della
videocamera, è possibile che il tempo di
registrazione e di riproduzione disponibile
risulti inferiore.
Note sull’alimentatore CA
• Collegare l’alimentatore CA alla presa di rete
più vicina. In caso di problemi di funzionamento
durante l’uso della videocamera, scollegare
immediatamente l’alimentatore CA dalla presa
di rete.
• Non posizionare l’alimentatore CA in spazi
ristretti, ad esempio tra un muro e un mobile.
• Non cortocircuitare la spina DC
dell’alimentatore CA o i terminali della batteria
con oggetti metallici. In caso contrario,
potrebbero verificarsi problemi di
funzionamento.
• Anche se disattivata, la videocamera continua a
ricevere alimentazione CA (corrente domestica)
fintanto che rimane collegata ad una presa di
rete mediante l’alimentatore CA.
Punto 3: Accensione
dell’apparecchio e
impostazione di data
e ora
Se la videocamera viene utilizzata per la
prima volta, è necessario impostare la data e
l’ora. Se la data e l’ora non vengono
impostate, ogni volta che si accende la
videocamera o si modifica la posizione
dell’interruttore POWER appare la
schermata [IMP.OROLOGIO].
Toccare il pulsante sullo schermo LCD.
Interruttore
POWER
1 Tenendo premuto il tasto verde,
far scorrere ripetutamente
l’interruttore POWER in direzione
della freccia fino a quando non si
attiva la spia corrispondente.
(Filmato): Per registrare filmati
(Fermo immagine): Per
registrare fermi immagine
Passare al punto 3 all’accensione della
videocamera per la prima volta.
22
2 Toccare (HOME) t
(IMPOSTAZIONI) t [IMP.OR./
LING.] t [IMP.OROLOGIO].
Viene visualizzata la schermata
[IMP.OROLOGIO].
IT
Page 23
3 Selezionare l’area geografica
desiderata mediante /,
quindi toccare [AVANTI].
4 Impostare [ORA LEGALE], quindi
toccare [AVANTI].
5 Impostare [A] (anno) mediante
/.
6 Selezionare [M] mediante /,
quindi impostare il mese
mediante /.
7 Impostare [G] (giorno), ora e
minuti mediante la stessa
procedura, quindi toccare
[AVANTI].
8 Assicurarsi che l’orologio sia
impostato correttamente, quindi
toccare .
L’orologio inizia a funzionare.
È possibile impostare l’anno fino al 2037.
Per disattivare l’alimentazione
Posizionare l’interruttore POWER su OFF
(CHG).
b Note
• Se la videocamera non viene utilizzata per
circa 3 mesi, la batteria ricaricabile
incorporata si scarica e le impostazioni relative
a data e ora vengono cancellate dalla memoria.
In tal caso, caricare la batteria ricaricabile
incorporata quindi impostare di nuovo la data e
l’ora (p. 124).
• Dopo essere stata accesa, la videocamera
impiega alcuni secondi prima di essere pronta
per la ripresa. Durante questo intervallo di
tempo, non è possibile utilizzare la
videocamera.
• Attivando l’alimentazione, il copriobiettivo si
apre automaticamente. Il copriobiettivo si
chiude se viene selezionata la schermata di
riproduzione oppure se si spegne l’apparecchio.
• Nell’impostazione predefinita, la videocamera è
impostata in modo da spegnersi
automaticamente qualora resti inattiva per circa
5 minuti, per risparmiare la carica della batteria
([SPEGNIM.AUTO], p. 86).
z Suggerimenti
• Sebbene non siano visualizzate durante la
registrazione, la data e l’ora vengono registrate
automaticamente sui supporti, e possono essere
visualizzate durante la riproduzione ([CODICE
DATI], p. 81).
• Vedere pagina 115 per ulteriori informazioni
sulla “Differenza di fuso orario”.
• Se i pulsanti sul pannello a sfioramento non
funzionano correttamente, regolare il pannello a
sfioramento ([CAL.PAN.TAT.], p. 122).
Modifica dell’impostazione
della lingua
È possibile modificare le indicazioni a
schermo affinché vengano visualizzate in
una lingua specifica.
Toccare (HOME) t
(IMPOSTAZIONI) t [IMP.OR./
LING.] t [IMPOST.LINGUA],
quindi selezionare la lingua desiderata.
Operazioni preliminari
IT
23
Page 24
Punto 4: Effettuare eventuali regolazioni prima
della registrazione
Regolazione del pannello LCD
Aprire il pannello LCD di 90 gradi rispetto
alla videocamera (1), quindi ruotarlo
posizionandolo sull’angolazione migliore
per la registrazione o la riproduzione (2).
1 di 90 gradi rispetto
2 90 gradi
(massimo)
2 180 gradi
(massimo)
Disattivazione della
retroilluminazione dello schermo LCD
per aumentare la durata della batteria
Tenere premuto DISP/BATT INFO per
alcuni secondi fino a visualizzare .
Quest’impostazione risulta utile se la
videocamera viene utilizzata in condizioni
di elevata luminosità o si desidera
risparmiare energia della batteria.
L’immagine registrata non viene
influenzata dall’impostazione. Per attivare
la retroiluminazione LCD, tenere premuto
DISP/BATT INFO per alcuni secondi fino
a quando l’indicazione non scompare.
b Note
• All’apertura del pannello LCD o durante la
relativa regolazione, prestare attenzione a non
premere accidentalmente i tasti di fianco allo
schermo LCD.
alla videocamera
DISP/BATT INFO
rivolto verso l’esterno. Questa posizione è
particolarmente utile durante le operazioni di
riproduzione.
• Toccare (HOME) t
(IMPOSTAZIONI) t [IMP.AUDIO/
DISPL.] t [LUMIN.LCD] (p. 83), e regolare
l’illuminazione dello schermo LCD.
• Ad ogni pressione di DISP/BATT INFO le
informazioni vengono visualizzate o nascoste
(indicazioni visualizzate y nessuna
indicazione).
Regolazione del mirino
È possibile visualizzare le immagini con il
mirino per evitare di consumare la batteria
o nel caso in cui l’immagine che appare
sullo schermo LCD lasci a desiderare.
Estrarre il mirino per guardarci dentro.
Regolare il mirino in base alla propria vista.
Mirino
Leva di regolazione
dell’obiettivo del mirino
Spostarla fino ad
ottenere un’immagine
nitida.
z Suggerimenti
• È possibile regolare la luminosità della
retroilluminazione del mirino toccando
(HOME) t(IMPOSTAZIONI) t
[IMP.AUDIO/DISPL.] t [RETROIL.MIR.]
(p. 84).
z Suggerimenti
• Se il pannello LCD viene aperto di 90 gradi
rispetto alla videocamera e ruotato di 180 gradi
verso la sezione dell’obiettivo, è possibile
chiudere il pannello LCD con lo schermo LCD
IT
24
Page 25
Come stringere la cinghia
Regolare e stringere la cinghia
dell’impugnatura come da figura e afferrare
correttamente la videocamera.
Operazioni preliminari
IT
25
Page 26
Punto 5: Selezione del supporto per i filmati
È possibile selezionare il supporto da
utilizzare per i filmati. È possibile
selezionare un disco o una “Memory Stick
PRO Duo”.
b Note
• È possibile registrare, riprodurre o modificare le
immagini nel supporto selezionato. In caso di
registrazione, riproduzione o modifiche delle
immagini su altri supporti, selezionare
nuovamente i supporti.
1 Toccare (HOME) t
(GESTIONE SUPPORTO) t
[IMP.SUPP.FILM.].
Viene visualizzata la schermata di
impostazione dei supporti per i filmati.
2 Toccare il supporto desiderato.
3 Toccare [SÌ].
Per confermare il supporto
selezionato
1 Far scorrere l’interruttore POWER per
far illuminare la spia (Filmato).
2 Verificare che sullo schermo,
nell’angolo in alto a destra, appaia
l’icona dei supporti.
Icona dei supporti
Disco (L’icona è diversa in
base al tipo di disco (p. 11).)
“Memory Stick PRO Duo”
4 Quando viene visualizzata la
scritta [Operazione completata.],
toccare .
Il supporto per il filmato è cambiato.
IT
26
Page 27
Punto 6: Inserire un disco o una “Memory Stick
PRO Duo”
Inserimento di un disco
Se si seleziona [DISCO] al “Punto 5”, è
necessario un 8 cm nuovo DVD-RW,
DVD+RW, DVD-R, o un DVD+R DL
(p. 11).
b Note
• Prima di procedere, rimuovere dal disco polvere
o impronte con un panno morbido (p. 118).
1 Verificare che la videocamera sia
accesa.
2 Far scorrere il cursore di del
coperchio del disco OPEN nella
direzione della freccia (OPEN l).
[PREPARAZ.APERTURA] viene
visualizzato sullo schermo. Il coperchio
del disco si apre leggermente in
automatico.
Spia ACCESS (Disco)
Cursore del coperchio del
Lente di lettura
Quando il coperchio del disco si sarà
leggermente aperto, aprirlo ulteriormente.
disco OPEN
3 Inserire il disco con il lato
registrabile rivolto verso la
videocamera, quindi premere il
centro del disco fino a sentire uno
scatto.
Operazioni preliminari
Durante l’utilizzo di un disco con un unico lato,
inserire il disco con il lato dell’etichetta rivolto
verso l’esterno.
4 Chiudere il coperchio del disco.
[ACCESSO AL DISCO] viene
visualizzato sullo schermo.
È possibile che passi un po’ di tempo
prima che la videocamera riconosca il
disco.
x DVD-RW/DVD+RW
Viene visualizzata una schermata in cui
si chiede se si intende utilizzare
[GUIDA SEL.DISCO]. L’utilizzo di
[GUIDA SEL.DISCO] consente di
formattare il disco seguendo la guida
sullo schermo. Se non si desidera
utilizzarla, passare al punto 5.
Segue ,
IT
27
Page 28
Punto 6: Inserire un disco o una “Memory Stick PRO Duo” (Continua)
x DVD-R/DVD+R DL
È possibile iniziare a registrare non
appena la scritta [ACCESSO AL
DISCO] cessa di essere visualizzata
sullo schermo. Non occorre eseguire i
passaggi successivi al punto 5.
5 Sullo schermo, toccare l’opzione
adatta alle proprie esigenze.
x DVD-RW
Selezionare il formato di registrazione,
[VIDEO] o [VR] (p. 10), quindi toccare
.
x DVD+RW
Selezionare il formato del filmato, [16:9
AMPIO] o [4:3], quindi toccare
6 Toccare [SÌ].
7 Quando viene visualizzato
[Operazione completata.], toccare
.
A formattazione ultimata, è possibile
iniziare a registrare su disco.
z Suggerimenti
• Se si utilizza un DVD-RW quando è
impostata la funzione Easy Handycam (p.
31), il formato di registrazione è
impostato sul modo VIDEO.
Per rimuovere il disco
1 Osservare i punti 1 e 2 per aprire il
coperchio del disco.
2 Premere sul supporto del disco al centro
dell’alloggiamento del disco e rimuovere il
disco con il dito fermo sul bordo.
IT
28
.
b Note
• Fare attenzione a non ostacolare l’operazione
con la mano o con oggetti vari durante
l’apertura o la chiusura del coperchio del disco.
Spostare la cinghia dell’impugnatura verso il
fondo della videocamera, quindi aprire o
chiudere il coperchio del disco.
• Afferrando la cinghia dell’impugnatura durante
la chiusura del coperchio del disco si può
pregiudicare il funzionamento della
videocamera.
• Non toccare il disco dal lato registrabile o dalla
lente di lettura (p. 123).
Durante l’utilizzo di un disco a due lati, fare
attenzione a non lasciare impronte sulla
superficie.
• Chiudere il coperchio del disco con il disco
inserito in modo errato può provocare un
malfunzionamento della videocamera.
• Non scollegare le fonti di alimentazione durante
la formattazione di un disco.
• Durante la lettura/scrittura su disco, evitare di
sottoporre la videocamera a urti o vibrazioni:
– mentre la spia ACCESS è accesa
– mentre la spia ACCESS lampeggia
– mentre viene visualizzato [ACCESSO AL
DISCO] o [PREPARAZ.APERTURA] sullo
schermo LCD
• In base ai contenuti registrati la rimozione del
disco può richiedere tempo.
• La rimozione del disco può richiedere 10 minuti
circa se il disco presenta graffi o impronte o
altro. In questo caso, il disco potrebbe essere
danneggiato.
z Suggerimenti
• È possibile inserire o rimuovere il disco se la
videocamera, anche spenta, è collegata a una
fonte di alimentazione. Tuttavia, il processo di
Page 29
riconoscimento del disco (punto 4) non viene
avviato.
• Per eliminare le immagini registrate in
precedenza da un DVD-RW/DVD+RW, e
riutilizzarlo per registrarne di nuove, vedere
“Formattazione del supporto” (p. 68).
• È possibile verificare quale sia il disco corretto
utilizzando la [GUIDA SEL.DISCO] sul HOME
MENU (p. 72).
Inserire una “Memory Stick PRO
Duo”
Vedere pagina 3 sulla “Memory Stick”
utilizzabile con la videocamera.
z Suggerimenti
• Se si registrano solo fermi immagine sulla
“Memory Stick PRO Duo”, le operazioni
successive al punto 3 non sono necessarie.
3 Se viene selezionato [MEMORY
STICK] al “Punto 5” per la
registrazione di filmati, far
scorrere ripetutamente
l’interruttore POWER finché non
si illumina la spia (Filmato).
Se l’interruttore POWER è impostato su
OFF (CHG), accenderlo tenendo
premuto il tasto verde.
Operazioni preliminari
1 Aprire il pannello LCD.
2 Inserire la “Memory Stick PRO
Duo”.
1 Aprire il coperchio della Memory Stick
Duo in direzione della freccia.
2 Inserire la “Memory Stick PRO Duo”
nell’alloggiamento della Memory Stick
Duo verso destra finché non si sente
uno scatto.
3 Chiudere il coperchio Memory Stick
Duo.
Spia di accesso
Fare in modo che il marchio b
sia rivolto verso lo schermo
LCD.
Al momento dell’inserimento di una
nuova “Memory Stick PRO Duo”, sullo
schermo LCD viene visualizzata la
finestra [Crea un nuovo file di database
di immagini.].
4 Toccare [SÌ].
Segue ,
IT
29
Page 30
Punto 6: Inserire un disco o una “Memory Stick PRO Duo” (Continua)
Per rimuovere il “Memory Stick PRO
Duo”
Aprire il pannello LCD e il coperchio
Memory Stick Duo. Premere leggermente,
una volta, il “Memory Stick PRO Duo”,
quindi farlo scorrere fuori
dall’alloggiamento.
b Note
• Per evitare guasti o la perdita delle immagini
registrate, non effettuare le operazioni riportate
di seguito quando la spia di accesso (p. 29) è
illuminata:
– rimuovere la batteria o l’alimentatore CA
dalla videocamera
– sottoporre la videocamera a urti o vibrazioni
meccaniche
– rimuovere la “Memory Stick PRO Duo” dalla
videocamera
• Non aprire il coperchio Memory Stick Duo
durante la registrazione.
• L’inserimento forzato di una “Memory Stick
PRO Duo” nella direzione errata può causare
problemi di funzionamento dell’alloggiamento
della “Memory Stick PRO Duo”, Memory Stick
Duo, o dei dati di immagine.
• Se viene visualizzato [Impossibile creare un
nuovo file di database di immagini. È possibile
che lo spazio disponibile non sia sufficiente.] al
punto 4, formattare il “Memory Stick PRO
Duo” (p. 69). Durante la formattazione,
verranno eliminati tutti i dati registrati sul
“Memory Stick PRO Duo”.
• Non tirare e rimuovere a forza il “Memory Stick
PRO Duo”. In caso contrario, possono
verificarsi problemi di funzionamento.
Tempo di registrazione di filmati su
“Memory Stick PRO Duo”
Le cifre riportate dalla tabella
rappresentano, in minuti, il tempo di
registrazione approssimativo di “Memory
Stick PRO Duo”.
Le cifre tra “parentesi” indicano il tempo di
registrazione minimo.
• Le cifre riportate nella tabella si riferiscono
all’uso di un “Memory Stick PRO Duo”
realizzato da Sony Corporation. Il tempo
registrabile varia in base alle condizioni di
registrazione, al tipo di “Memory Stick”, o in base
all’impostazione [MODO REG.] (p. 76).
• Se il tempo registrabile è inferiore a 5 minuti,
viene visualizzato .
z Suggerimenti
• Vedere pagina 80 per le informazioni sul
numero di fermi immagine.
(alta
6M (SP)
(qualità
standard)
3M (LP)
(riproduzion e
prolungat a)
30
IT
Page 31
Registrazione/Riproduzione
Registrazione e riproduzione semplici
(funzionamento Easy Handycam)
La funzione Easy Handycam consente di regolare automaticamente quasi tutte le impostazioni,
affinché sia possibile eseguire le operazioni di registrazione o riproduzione senza dover effettuare
impostazioni dettagliate. Inoltre, le dimensioni dei caratteri a schermo vengono aumentate per
facilitare la visualizzazione. Le immagini vengono registrate sui supporti selezionati (p. 26).
Se l’interruttore POWER è impostato su OFF
(CHG), ruotarlo e premere
contemporaneamente il tasto verde.
R
Filmati
Fermi immagine
Registrazione/Riproduzione
1 Ruotare l’interruttore
POWER G finché la
spia (Filmati) non si
illumina.
2 Premere EASY A.
Sullo schermo viene
,
visualizzata l’icona
.
3 Premere START/STOP H (o D)
per avviare la registrazione*.
[ATTESA] t [REG.]
Per arrestare la registrazione, premere di
nuovo START/STOP.
* I filmati vengono registrati nel modo di registrazione [SP].
1 Ruotare l’interruttore
2 Premere EASY A.
3
POWER G finché la spia
(Fermo immagine)
non si illumina.
Sullo schermo viene
,
visualizzata l’icona
.
Premere leggermente PHOTO F
per regolare la messa a fuoco
(viene emesso un segnale
acustico), quindi premerlo a fondo
B
(viene emesso il suono
dell’otturatore).
Lampeggiante t Acceso
A
Segue ,
IT
31
Page 32
Registrazione e riproduzione semplici (funzionamento Easy Handycam)
(Continua)
z Suggerimenti
• Durante l’uso della funzione Easy Handycam, viene visualizzata una cornice sul volto della persona
([RILEVAM.VOLTI], p. 79).
Riproduzione di filmati/fermi immagine registrati
1 Ruotare l’interruttore POWER G per accendere la videocamera.
2 Premere (VISUALIZZA IMMAGINI) I (o E).
Sullo schermo LCD viene visualizzata la schermata VISUAL INDEX. (La visualizzazione
delle miniature potrebbe richiedere alcuni istanti.)
Indice fotogrammi (p. 42)
6 immagini precedenti
6 immagini successive
Consente di tornare alla
schermata di registrazione.
* Selezionando [MEMORY STICK] su [IMP.SUPP.FILM.] (p. 26), è possibile avviare una ricerca
delle immagini per data di registrazione (p. 43).
Visualizza i filmati.
Indice volti (p. 42)
Visualizza i fermi
immagine.
Tipo di disco*
Viene visualizzata insieme
all’immagine su ciascuna
scheda riprodotta/registrata
per ultima (B per il fermo
immagine).
3 Avviare la riproduzione.
Filmati:
Toccare la scheda e il filmato da riprodurre.
Consente di tornare alla
schermata VISUAL
Inizio della scena o del
schermata VISUAL
* La voce [CODICE DATI] è impostata su [DATA/ORA] (p. 81).
INDEX.
filmato precedente
Arresto (passa alla
INDEX.)
Toccando questo pulsante, è
possibile alternare tra il modo
di riproduzione e di pausa.
Scena successiva
Data/ora di
registrazione*
Riproduzione all’indietro/in
avanti
32
IT
Page 33
zSuggerimenti
• Quando la riproduzione a partire dal filmato selezionato raggiunge l’ultimo filmato, viene visualizzata
di nuovo la schermata VISUAL INDEX.
• È possibile ridurre la velocità di riproduzione premendo / durante il modo di pausa.
• È possibile regolare il volume toccando (HOME) t (IMPOSTAZIONI) t
[IMPOST.AUDIO] t [VOLUME], quindi mediante / .
• È possibile cambiare il supporto del filmato mediante [IMP.SUPP.FILM.] (p. 26).
Fermi immagine:
Toccare la scheda e il fermo immagine da riprodurre.
Consente di tornare alla
schermata VISUAL
Consente di passare alla
schermata VISUAL
* La voce [CODICE DATI] è impostata su [DATA/ORA] (p. 81).
INDEX.
INDEX.
Visualizzazione in serie
(p. 44)
Data/ora di
registrazione*
Precedente/successivo
Registrazione/Riproduzione
Per disattivare la funzione Easy
Handycam
Premere di nuovo EASY A. non
viene più visualizzata sullo schermo.
Impostazioni di menu durante l’uso
della funzione Easy Handycam
Toccare (HOME) C (o B) per
visualizzare le voci di menu disponibili per
la modifica delle impostazioni (p.15, 74).
b Note
• La maggior parte delle voci di menu torna
automaticamente alle impostazioni predefinite.
Le impostazioni di alcune voci di menu sono
fisse. Per i dettagli, vedere pagina 74.
• DVD-RW viene formattato mediante il modo
VIDEO (p. 10).
• Non è possibile utilizzare il menu
(OPTION).
• Per aggiungere effetti alle immagini o
modificare le impostazioni, disattivare la
funzione Easy Handycam.
Tasti non disponibili durante l’uso
della funzione Easy Handycam
Durante l’uso della funzione Easy
Handycam non è possibile utilizzare alcuni
tasti/funzioni in quanto vengono impostati
automaticamente (p. 74). Se viene
selezionata un’operazione non consentita,
viene visualizzato il messaggio [Operazione
errata durante l’uso di Easy Handycam].
Per visualizzare i filmati su un disco
su altri dispositivi (Finalizzare)
Per guardare i filmati contenuti in un disco
su altri dispositivi oppure su un computer, è
necessario “finalizzare” il disco. Per
ulteriori dettagli sull’operazione di
finalizzazione, vedere pagina 64.
b Note
• Per i DVD-R, DVD+R DL, non è possibile
riutilizzare il disco o registrare ulteriori filmati
nel disco dopo aver finalizzato lo stesso, anche
in caso di spazio disponibile sul disco.
• Non è possibile registrare ulteriori filmati su un
disco finalizzato durante l’operazione Easy
Handycam (p. 70).
IT
33
Page 34
Registrazione
Le immagini vengono registrate sul supporto selezionato su [IMP.SUPP.FILM.] (p. 26).
Copriobiettivo
(HOME) E
Si apre automaticamente quando
si accende l’apparecchio.
(HOME) D
START/STOP C
Interruttore POWER
A
Se l’interruttore
POWER è impostato su
OFF (CHG), ruotarlo e
premere
contemporaneamente il
tasto verde.
b Note
• Se le spie ACCESS (p. 27)/d’accesso (p. 29) sono illuminate o lampeggiano al termine della registrazione,
ciò vuol dire che sul supporto è ancora in corso la scrittura dei dati. Evitare di sottoporre la videocamera
ad urti o vibrazioni, e non rimuovere la batteria o l’alimentatore CA.
• In caso di selezione di [MEMORY STICK] su [IMP.SUPP.FILM.] (p. 26), quando un file di filmato
supera i 2 GB, il file di filmato successivo viene creato in automatico.
z Suggerimenti
• Vedere pagina 3 per il “Memory Stick PRO Duo” utilizzabile nella videocamera.
• È possibile controllare lo spazio del supporto disponibile per i filmati toccando (HOME) t
(GESTIONE SUPPORTO) t [INFO SUPPORTO] (p. 68).
Spia (Filmato)
Spia (Fermo
immagine)
PHOTO F
START/STOP B
34
IT
Page 35
Filmati
Fermi immagine
1 Ruotare l’interruttore POWER A
finché la spia (Filmato) non si
illumina.
2 Premere START/STOP B (o C).
[ATTESA] t [REG.]
Per arrestare la registrazione, premere di
nuovo START/STOP.
b Note
• Non è possibile registrare fermi immagine su un disco.
z Suggerimenti
• Vedere pagina 11 per informazioni sul tempo di registrazione dei filmati e pagina 80 sul numero di fermi
immagine che è possibile registrare.
• Durante la registrazione di un filmato (Dual Rec, p. 37), è possibile registrare fermi immagine premendo
PHOTO F.
• viene visualizzato quando [IMPOSTA INDEX ] è impostato su [ATTIVATO] (l’impostazione
predefinita) durante la registrazione del filmato (p. 79).
• Sul volto rilevato viene visualizzata una cornice, e l’immagine del volto rilevato viene messa a fuoco in
automatico quando [RILEVAM.VOLTI] viene impostata su [ATTIVATO] ( ) (impostazione
predefinita) (p. 79).
• È possibile cambiare alternativamente la registrazione tra filmati e fermi immagine toccando
(HOME) D (o E) t (RIPRESA) t [FILMATO] o [FOTO].
• È possibile creare fermi immagine da filmati registrati (p. 51) (DCR-DVD910E).
1 Ruotare l’interruttore POWER A
finché la spia (Fermo
immagine) non si illumina.
2
Premere leggermente PHOTO F
per regolare la messa a fuoco
(viene emesso un segnale
acustico), quindi premerlo a fondo
B
(viene emesso il suono
dell’otturatore).
Lampeggiante t acceso
viene visualizzato dopo .
Quando l’indicatore scompare,
significa che l’immagine è stata
registrata.
A
Registrazione/Riproduzione
Segue ,
IT
35
Page 36
Registrazione (Continua)
Zoom
È possibile ingrandire le immagini fino a 15
volte le loro dimensioni originali
utilizzando la leva dello zoom elettrico
oppure i tasti dello zoom a lato dello
schermo LCD.
Campo visivo più
ampio: (Grandangolo)
Visuale più ravvicinata: (Teleobiettivo)
Per eseguire uno zoom graduale, spostare
leggermente la leva dello zoom elettrico.
Spostarla ulteriormente per effettuare
ingrandimenti più rapidamente.
b Note
• Assicurarsi di tenere il dito ben fermo sulla leva
dello zoom elettrico. Se si solleva il dito dalla
leva dello zoom elettrico, è possibile che venga
registrato anche il suono della leva in funzione.
• Non è possibile modificare la velocità dello
zoom utilizzando i tasti di zoom posti sullo
schermo LCD.
• Per ottenere una messa a fuoco nitida, è
necessario mantenere una distanza minima tra la
videocamera e il soggetto di circa 1 cm per le
riprese grandangolari e di circa 80 cm per le
riprese con teleobiettivo.
IT
36
z Suggerimenti
• Utilizzando [ZOOM DIGIT.] (p. 77), è possibile
eseguire uno zoom per un ingrandimento di
oltre 15 volte durante la registrazione dei
filmati.
Registrazione di un segnale
audio più coinvolgente
(registrazione surround a
5.1 canali)
L’audio catturato dal microfono incorporato
viene convertito nel formato surround a
5.1 canali e registrato.
Si ottiene un segnale audio re alistico durante
la riproduzione dei filmati su dispositivi che
supportano l’audio surround a 5.1 canali.
Microfono incorporato
Dolby Digital 5.1 Creator, audio surround a
5.1 canali Glossario (p. 136)
b Note
• Durante la riproduzione mediante la
videocamera, l’audio a 5.1 canali viene convertito
a 2 canali.
z Suggerimenti
• È possibile selezionare la registrazione di un
segnale audio, [SURROUND 5.1ch] o
[STEREO 2ch] ([MODO AUDIO], p. 76).
Page 37
Avvio della registrazione rapida
(QUICK ON)
Se si preme su QUICK ON anziché
spegnere l’interruttore POWER, si riduce il
consumo energetico (modo risparmio
energetico). Nel modo risparmio
energetico, il tasto QUICK ON lampeggia.
Premendo di nuovo su QUICK ON se si
desidera avviare la registrazione successiva,
la videocamera è pronta per registrare dopo
1 secondo circa.
b Note
• Durante l’impostazione della videocamera sul
modo risparmio energetico, il consumo
energetico è circa la metà di quello utilizzato
durante la registrazione. È possibile risparmiare
la carica della batteria.
• Se non si utilizza la videocamera e si lascia
impostata per un po’ di tempo nel modo
risparmio energetico, la videocamera si spegne
automaticamente. Tramite
[ATT.RAP.ATTESA], è possibile impostare il
tempo oltre il quale la videocamera si spegne
nel modo risparmio energetico (p. 86).
b Note
• Non è possibile utilizzare il flash durante l’uso
della funzione Dual Rec.
• Quando una “Memory Stick PRO Duo” inizia
ad avere una capacità insufficiente, oppure
quando viene registrata una serie di fermi
immagine, è possibile che venga visualizzato
. Non è possibile registrare fermi immagine
durante la visualizzazione di .
z Suggerimenti
• Se la spia (Filmato) è illuminata, le
dimensioni dei fermi immagine diventano
[3,0M] (panoramico 16:9) o [2,2M] (4:3).
• È possibile registrare fermi immagine durante il
modo di attesa della registrazione mediante la
stessa procedura utilizzata quando la spia
(Fermo immagine) è accesa. È anche possibile
effettuare registrazioni utilizzando il flash.
Registrazione in luoghi
scarsamente illuminati
(NightShot)
Porta a infrarossi
Registrazione/Riproduzione
Registrazione di fermi
immagine di alta qualità
durante la registrazione di
filmati (Dual Rec)
Durante la registrazione di un filmato, è
possibile registrare fermi immagine di alta
qualità premendo PHOTO. I fermi
immagine vengono registrati su una
“Memory Stick PRO Duo”.
Per registrare in luoghi scarsamente
illuminati, impostare l’interruttore
NIGHTSHOT su ON per visualizzare .
b Note
• Le funzioni NightShot e Super NightShot
utilizzano la luce a infrarossi. Pertanto, non
coprire la porta a infrarossi con le dita o con altri
oggetti.
• Rimuovere l’obiettivo di conversione
(opzionale).
Segue ,
IT
37
Page 38
Registrazione (Continua)
• Se l’esecuzione della messa a fuoco automatica
risulta difficile, effettuarla manualmente
([FOCUS], p. 89).
• Non utilizzare le funzioni NightShot e Super
NightShot in luoghi luminosi. In caso contrario,
potrebbero verificarsi problemi di
funzionamento.
z Suggerimenti
• Per registrare immagini più luminose, utilizzare
la funzione Super NightShot (p. 92). Per
registrare filmati più fedeli ai colori originali,
utilizzare la funzione Color Slow Shutter
(p. 92).
Regolazione dell’esposizione
per soggetti in controluce
Per regolare l’esposizione per i soggetti in
controluce, premere . (BACK LIGHT) per
visualizzare .. Per disattivare la funzione
di controluce, premere di nuovo . (BACK
LIGHT).
Registrazione nel modo a
specchio
Durante la registrazione, è possibile
mostrare l’immagine della registrazione
alla persona registrata.
Aprire il pannello LCD di 90 gradi rispetto
alla videocamera (1), quindi ruotarlo di
180 gradi verso l’obiettivo (2).
z Suggerimenti
• Sullo schermo LCD viene visualizzata
l’immagine speculare del soggetto, sebbene
l’immagine registrata sia normale.
• Durante la registrazione nel modo a specchio, la
cornice sul volto della persona non viene
visualizzata ([RILEVAM.VOLTI], p. 79).
Registrazione al rallentatore di
soggetti in rapido movimento
(REG.RALL.UN.)
È possibile riprendere azioni e soggetti in
rapido movimento, che non possono essere
ripresi in condizioni di registrazione
normali, utilizzando la registrazione al
rallentatore uniforme.
Questa funzione è particolarmente utile per
la registrazione di azioni veloci, quali una
battuta a golf o a tennis.
1 Toccare (HOME) t (RIPRESA)
t [REG.RALL.UN.].
2 Premere START/STOP.
Un filmato di 3 secondi (circa) viene
registrato come filmato al rallentatore di
12 secondi.
Quando [Regis.in corso] scompare,
significa che la registrazione è terminata.
38
Toccare per disattivare la funzione di
registrazione al rallentatore uniforme.
IT
Page 39
Per modificare l’impostazione
Nella schermata [REG.RALL.UN.], toccare
(OPTION) t scheda , quindi
selezionare l’impostazione che si desidera
cambiare.
• [TIMING]
Selezionare il punto di inizio della
registrazione dopo avere premuto
START/STOP. L’impostazione
predefinita è [3sec DOPO].
[3sec DOPO]
[3sec PRIMA]
• [REGISTRA SUONI]
Selezionare [ATTIVATO] () per
sovrapporre un sonoro, ad esempio una
conversazione, alle immagini al
rallentatore. L’impostazione predefinita è
[DISATTIV.]. La videocamera registra il
sonoro per circa 12 secondi durante la
visualizzazione del messaggio [Regis.in
corso] al punto 2.
b Note
• Durante la registrazione di un filmato di 3
secondi (circa) non è possibile registrare il
sonoro.
• La qualità delle immagini nel modo
[REG.RALL.UN.] peggiora rispetto al modo di
registrazione normale.
• Se si riproduce un filmato registrato quando
[REGISTRA SUONI] su [REG.RALL.UN.] è
impostato su [DISATTIV.], viene visualizzato
, indipendentemente dall’impostazione
del [MODO AUDIO] (p. 76).
• Non è possibile eseguire [REG.RALL.UN.]
durante la funzione Easy Handycam (p. 31). Per
procedere, annullare prima la funzione Easy
Handycam.
Registrazione/Riproduzione
IT
39
Page 40
Riproduzione
È possibile riprodurre filmati registrati sul supporto selezionato su [IMP.SUPP.FILM.]
(p. 26).
Copriobiettivo
Si chiude secondo
(VISUALIZZA IMMAGINI).
(HOME) E
(HOME) D
(VISUALIZZA
IMMAGINI) C
(VISUALIZZA IMMAGINI) B
Leva dello zoom
elettrico F
Interruttore
POWER A
1 Ruotare l’interruttore POWER A per accendere la videocamera.
2 Premere (VISUALIZZA IMMAGINI) B (o C).
Sullo schermo appare VISUAL INDEX. (La visualizzazione delle miniature potrebbe
richiedere alcuni istanti.)
Indice fotogrammi (p. 42)
6 immagini precedenti
6 immagini successive
Consente di tornare alla
* Selezionando [MEMORY STICK] su [IMP.SUPP.FILM.] (p. 26), è possibile avviare una
schermata di
registrazione.
ricerca delle immagini per data di registrazione (p. 43).
Visualizza i filmati.
Indice volti (p. 42)
Tipo di disco*
Viene visualizzata insieme
all’immagine su ciascuna
scheda riprodotta/registrata
per ultima (B per il fermo
immagine).
Visualizza i fermi immagine.
(OPTION)
z Suggerimenti
• Il numero delle immagini sullo schermo VISUAL INDEX può essere modificato da 6 y 12 a spostando
la leva dello zoom elettrico F. Per impostare questo numero, toccare (HOME) D (o E) t
(IMPOSTAZIONI) t [IMP.VISUAL.IMM.] t [VISUALIZZ. ] (p. 82).
IT
40
Page 41
3 Avviare la riproduzione.
Filmati
Toccare la scheda e il filmato da riprodurre.
Quando la riproduzione a partire dal filmato selezionato raggiunge l’ultimo filmato, viene
visualizzata di nuovo la schermata VISUAL INDEX.
Consente di tornare alla
schermata VISUAL INDEX.
Inizio del filmato/filmato
Arresto (passa alla schermata
z Suggerimenti
• Toccare / durante il modo di pausa per riprodurre il filmato lentamente.
• Durante la riproduzione di filmati su un disco, la pressione di / consente di aumentare di
circa 5 volte la velocità della ricerca rapida all’indietro/in avanti, una 2 pressione consente di aumentare la
velocità di circa 10 volte (circa 8 volte in più per un DVD+RW).
• Durante la riproduzione di filmati da una “Memory Stick PRO Duo”, una sola pressione di /
consente di aumentare di circa 5 volte la velocità della ricerca rapida all’indietro/in avanti, una 2 pressione
consente di aumentare la velocità di circa 10 volte, una 3 pressione consente di aumentare la velocità di 30
volte e una 4 consente di aumentare la velocità di circa 60 volte.
precedente
VISUAL INDEX.)
Fermi immagine
Toccare la scheda e il fermo immagine da riprodurre.
Toccando questo pulsante, è
possibile alternare tra il
modo di riproduzione e di
pausa.
Filmato successivo
(OPTION)
Riproduzione all’indietro/in
avanti
Registrazione/Riproduzione
Consente di tornare alla
schermata VISUAL INDEX.
Visualizzazione in
serie (p. 44)
Consente di passare alla
schermata VISUAL INDEX.
(OPTION)
Precedente/successivo
Per regolare il volume dell’audio dei filmati
Durante la riproduzione di filmati, toccare (OPTION) t la scheda t [VOLUME],
quindi regolare il volume tramite /.
Segue ,
IT
41
Page 42
Riproduzione (Continua)
z Suggerimenti
• È possibile passare allo schermo VISUAL
INDEX toccando (HOME) D (o E) t
(VISUALIZZA IMMAGINI) t [VISUAL
INDEX].
Ricerca di scene con estrema
precisione (Indice fotogrammi)
È possibile suddividere i filmati mediante
impostazione di un intervallo. La prima
scena di ogni divisione viene visualizzata
sulla schermata INDEX. È possibile avviare
la riproduzione di un filmato dalla scena
selezionata.
Prima di procedere selezionare il supporto
contenente il filmato che si desidera
riprodurre (p. 26).
1 Premere (VISUALIZZA
IMMAGINI) sulla videocamera.
Viene visualizzata la schermata
VISUAL INDEX.
2 Toccare (Indice fotogrammi).
precedente/successivo
Scena precedente
La riproduzione si avvia dalla scena
selezionata.
z Suggerimenti
• È possibile visualizzare la schermata Indice
fotogrammi toccando (HOME) t
(VISUALIZZA IMMAGINI) t
[ INDEX].
Ricerca delle scene desiderate
per volto (Indice volti)
Le immagini dei volti rilevati durante la
registrazione vengono visualizzate sulla
schermata INDEX.
È possibile avviare la riproduzione di un
filmato dall’immagine del volto
selezionata.
Prima di procedere selezionare il supporto
contenente il filmato che si desidera
riprodurre (p. 26).
1 Premere (VISUALIZZA
IMMAGINI) sulla videocamera.
Viene visualizzata la schermata
VISUAL INDEX.
2 Toccare (Indice volti).
precedente/successivo
Scena successiva
Consente di modificare l’intervallo delle scene.
3 Toccare / per selezionare il
filmato desiderato.
4 Toccare / per cercare la
scena desiderata.
IT
42
Immagine precedente/successiva
3 Toccare / per selezionare il
filmato desiderato.
Page 43
4 Toccare / per cercare
l’immagine del volto desiderata,
quindi selezionare l’immagine del
volto della scena che si desidera
riprodurre.
La riproduzione si avvia dalla scena
selezionata.
b Note
• I volti potrebbero non venire rilevati, a seconda
delle condizioni di registrazione.
Ad esempio: persone che portano occhiali o che
indossano cappelli, oppure che non rivolgono il
volto verso la videocamera.
• Prima della registrazione impostare [IMPOSTA
INDEX ] su [ATTIVATO] (impostazione
predefinita) per riprodurre i filmati contenuti in
[INDEX] (p. 79). Se non è stato rilevato
alcun volto, è possibile che Indice volti non
venga correttamente visualizzato.
z Suggerimenti
• È possibile visualizzare la schermata Indice
volti toccando (HOME) t
(VISUALIZZA IMMAGINI) t
[INDEX].
Ricerca per data delle immagini
desiderate (Indice delle date)
È possibile cercare per data e in modo
efficace i filmati desiderati registrati su
“Memory Stick PRO Duo”.
Selezionare [MEMORY STICK] su
[IMP.SUPP.FILM.] prima (p. 26).
2 Toccare il tasto relativo alla data
posto sullo schermo nell’angolo
in alto a destra.
Sullo schermo vengono visualizzate le
date di registrazione dei filmati.
Data precedente/successiva
3 Toccare / per selezionare la
data di registrazione del filmato
desiderato, quindi toccare .
Sullo schermo vengono visualizzate le
immagini registrate nella data
selezionata.
z Suggerimenti
• Sulla schermata Indice fotogrammi o sulla
schermata Indice volti è possibile utilizzare la
funzione Indice delle date osservando i seguenti
punti da 2 a 3.
Registrazione/Riproduzione
1 Premere (VISUALIZZA
IMMAGINI) sulla videocamera.
Viene visualizzata la schermata
VISUAL INDEX.
Segue ,
IT
43
Page 44
Riproduzione (Continua)
Uso zoom Riprod.Riproduzione di una serie di
È possibile ingrandire i fermi immagine da
circa 1,1 a 5 volte rispetto alle dimensioni
originali.
L’ingrandimento può essere regolato
mediante la leva dello zoom elettrico o i
tasti dello zoom posti sullo schermo LCD.
1 Riprodurre i fermi immagine che si
desidera ingrandire.
2 Ingrandire il fermo immagine tramite T
(Teleobiettivo).
La schermata viene suddivisa in cornici.
3 Toccare lo schermo nel punto che si
desidera visualizzare al centro della
cornice.
4 Regolare l’ingrandimento mediante W
(Grandangolo)/T (Teleobiettivo).
Per annullare la funzione, premere .
fermi immagine
(Visualizzazione in serie)
Premere nella schermata di
riproduzione dei fermi immagine.
La visualizzazione in serie viene avviata a
partire dal fermo immagine selezionato.
Premere per arrestare la
visualizzazione in serie. Per riavviarla,
premere di nuovo .
b Note
• Non è possibile utilizzare lo zoom di
riproduzione durante la visualizzazione in serie.
z Suggerimenti
• È possibile anche riprodurre la visualizzazione
in serie toccando (OPTION) t scheda t [VISUAL.SERIE] sulla schermata VISUAL
INDEX.
• Durante la riproduzione di fermi immagine, è
possibile impostare il modo di riproduzione
continua toccando (OPTION) t
scheda t [IMP.VISUAL.SERIE]. Poiché
l’impostazione predefinita è [ATTIVATO],
sullo schermo LCD viene visualizzato e la
videocamera ripete una visualizzazione in serie
di fermi immagine. Se si imposta
[IMP.VISUAL.SERIE] su [DISATTIV.], la
videocamera riproduce i fermi immagine nel
modo di visualizzazione in serie una volta sola,
a partire dal fermo immagine selezionato.
44
IT
Page 45
Riproduzione delle immagini su un televisore
Collegare la videocamera alle prese di ingresso di un televisore oppure VCR utilizzando il cavo
di collegamento A/V 1 o un cavo di collegamento A/V mediante S VIDEO 2. Per eseguire
questa operazione, collegare la videocamera alla presa elettrica a muro mediante l’alimentatore
CA in dotazione (p. 19). Consultare anche i manuali delle istruzioni in dotazione con gli
apparecchi da collegare.
Dispositivo non
provvisto di Presa
S VIDEO
IN
Connettore
remoto A/V
: Flusso del segnale
1 Cavo di collegamento A/V (in dotazione)
Collegare alla presa di ingresso di un altro
dispositivo.
2 Cavo di collegamento A/V con S VIDEO
(opzionale)
Durante il collegamento ad altro dispositivo
tramite la presa S VIDEO, utilizzando un cavo
di collegamento A/V con S VIDEO
(opzionale), è possibile produrre immagini di
qualità superiore rispet to a quelle prodotte con
un cavo di collegamento A/V. Collegare le
spine bianca e rossa (audio sinistro/destro) e la
spina S VIDEO (canale S VIDEO) del cavo di
collegamento A/V con S VIDEO (opzionale).
Non è necessario collegare la spina gialla.
Collegando solo la spina S VIDEO l’audio non
verrà inviato in uscita.
Dispositivo provvisto
di Presa S VIDEO
IN
VIDEO
(Gialla)
(Bianca)
AUDIO
(Rossa)
S VIDEO
(Bianca)
AUDIO
(Rossa)
VCR o televisori
Quando il televisore è collegato a VCR
Collegare la videocamera all’ingresso LINE
IN del VCR. Impostare il sel ettore di ingresso
di VCR su LINE (VIDEO 1, VIDEO 2, ecc.),
se VCR è provvisto di un selettore di
ingresso.
Per impostare il formato in base al
televisore collegato (16:9/4:3)
Modificare l’impostazione in base al formato
dello schermo del televisore su cui si
vedranno le immagini.
1 Accendere la videocamera.
2 Toccare (HOME) t
(IMPOSTAZIONI) t
[IMPOST.USCITA] t [IMMAGINE TV] t [16:9] o [4:3] t .
VIDEO
Segue ,
Registrazione/Riproduzione
IT
45
Page 46
Riproduzione delle immagini su un televisore (Continua)
b Note
• Impostando [IMMAGINE TV] su [4:3], è
possibile che la qualità dell’immagine venga
compromessa. Inoltre, quando il formato
dell’immagine registrata passa da 16:9
(panoramico) a 4:3, è possibile che l’immagine
risulti mossa.
• Quando si riproduce un’immagine registrata nel
formato 16:9 (panoramico) su un televisore 4:3
non compatibile con il segnale 16:9
(panoramico), impostare [IMMAGINE TV] su
[4:3].
Se il televisore è di tipo monofonico
(ossia, se dispone di una sola presa di
ingresso audio)
Collegare la spina gialla del cavo di
collegamento A/V alla presa di ingresso
video e la spina bianca (canale sinistro) o
rossa (canale destro) alla presa di ingresso
audio del televisore o del VCR.
z Suggerimenti
• È possibile visualizzare un contatore sullo
schermo del televisore impostando
[USC.VISUAL.] su [USC.V./LCD] (p. 84).
Se il suo TV/VCR dispone di un
adattatore a 21 piedini
(EUROCONNECTOR)
Utilizzare un adattatore a 21 piedini
(opzionale) per la visualizzazione delle
immagini riprodotte.
IT
46
TV/VCR
Page 47
Modifica
Categoria (ALTRO)
Tramite questa categoria è possibile
modificare o stampare le immagini
contenute nel supporto oppure copiarle in
un computer per la successiva
visualizzazione, modifica o creazione di un
DVD originale.
Categoria (ALTRO)
b Note
• È possibile selezionare il supporto
dell’immagine da modificare toccando
(HOME) t (GESTIONE
SUPPORTO) t [IMP.SUPP.FILM.] (p. 26).
Elenco delle voci
CANCELLA
È possibile eliminare le immagini contenute
nel supporto (p. 48).
CATTURA FOTO (DCR-DVD910E)
È possibile acquisire sotto forma di fermo
immagine una scena selezionata da un
filmato registrato (p. 51).
STAMPA
È possibile stampare i fermi immagine
mediante una stampante PictBridge
collegata (p. 61).
COLLEGAM.USB
È possibile collegare la videocamera a un
computer o a un altro dispositivo mediante
un cavo USB (p. 95).
Modifica
DUPLICA FILMATO (DCR-DVD910E)
È possibile duplicare filmati registrati su
“Memory Stick PRO Duo” su un disco
(p. 52).
MDFC
È possibile modificare le immagini
contenute nel supporto (p. 54).
MODIF.PLAYLIST
È possibile creare e modificare una playlist
(p. 55).
IT
47
Page 48
Eliminazione di immagini
b Note
• Una volta eliminate, le immagini non possono
essere recuperate.
z Suggerimenti
• È possibile selezionare fino a 100 immagini
contemporaneamente.
Eliminazione di filmati
Prima di procedere selezionare il supporto
contenente il filmato che si desidera
eliminare (p. 26).
b Note
• Selezionando [DISCO] su [IMP.SUPP.FILM.]
(p. 26), non è possibile eliminare filmati durante
l’utilizzo della funzione Easy Handycam (p. 31).
Per procedere, annullare prima la funzione Easy
Handycam.
1 Toccare (HOME) t
(ALTRO) t [CANCELLA].
2 Toccare [CANCELLA].
3 Toccare [CANCELLA].
Toccare per tornare alla schermata
precedente.
5 Toccare t [SÌ].
6 Quando viene visualizzata la
scritta [Operazione completata.],
toccare .
Per eliminare tutti i filmati
contemporaneamente
1 Al punto 3, toccare
[CANC.TUTTO].
2 Toccare [SÌ] t [SÌ].
3 Quando viene visualizzata la scritta
[Operazione completata.], toccare .
Per eliminare contemporaneamente
tutti i filmati registrati nello stesso
giorno
1 Al punto 3, toccare [CANC.per
data].
4 Toccare il filmato da eliminare.
Il filmato selezionato viene
contrassegnato dal simbolo .
Tenere premuto il filmato sullo schermo
per confermare.
IT
48
Data precedente/successiva
2 Toccare / per selezionare la data
di registrazione dei filmati desiderati,
quindi toccare .
Sullo schermo vengono visualizzati i
filmati registrati nella data selezionata.
Page 49
Toccare il filmato sullo schermo per
confermare.
Toccare per tornare alla schermata
precedente.
3 Toccare t [SÌ].
4 Quando viene visualizzata la scritta
[Operazione completata.], toccare .
• Toccando (OPTION) è possibile eliminare
un filmato durante la sua visualizzazione.
Eliminazione di fermi immagine
Per eliminare il filmato registrato più
di recente
1 Al punto 3, toccare
[ELIM.UL.SCENA].
2 Toccare t [SÌ].
3 Quando viene visualizzata la scritta
[Operazione completata.], toccare .
Non è possibile eliminare il filmato
registrato più di recente:
– se si rimuove il disco dalla videocamera
dopo la registrazione.
– se si spegne la videocamera dopo la
registrazione.
b Note
• Non rimuovere la batteria o l’alimentatore CA
dalla videocamera durante la cancellazione di
filmati.
• Non rimuovere la “Memory Stick PRO Duo”
durante la cancellazione di filmati dalla
“Memory Stick PRO Duo”.
• Se il filmato eliminato è contenuto nella playlist
(p. 55), viene eliminato anche da quest’ultima.
• Non è possibile eliminare dalla “Memory Stick
PRO Duo” i filmati che sono stati protetti
mediante un altro dispositivo.
• Anche dopo l’eliminazione di filmati non
necessari, la capacità rimanente del disco
potrebbe non aumentare in maniera tale da poter
eseguire registrazioni aggiuntive.
z Suggerimenti
• Per eliminare tutte le immagini registrate sul
supporto e ripristinare tutto lo spazio
registrabile, è necessario formattare il supporto
(p. 68).
1 Toccare (HOME) t
(ALTRO) t [CANCELLA].
2 Toccare [CANCELLA].
3 Toccare [CANCELLA].
4 Toccare il fermo immagine da
eliminare.
Il fermo immagine selezionato viene
contrassegnato dal simbolo .
Tenere premuto il fermo immagine sullo
schermo per confermare.
Toccare per tornare alla schermata
precedente.
5 Toccare t [SÌ].
6 Quando viene visualizzata la
scritta [Operazione completata.],
toccare .
Segue ,
Modifica
IT
49
Page 50
Eliminazione di immagini (Continua)
Per eliminare tutti i fermi immagine
contemporaneamente
1 Al punto 3, toccare
[CANC.TUTTO].
2 Toccare [SÌ] t [SÌ].
3 Quando viene visualizzata la scritta
[Operazione completata.], toccare .
b Note
• Non è possibile eliminare i fermi immagine
registrati sulla “Memory Stick PRO Duo” se i
fermi immagine sono protetti da un altro
dispositivo.
z Suggerimenti
• Per eliminare tutte le immagini registrate sulla
“Memory Stick PRO Duo” e ripristinare tutto lo
spazio registrabile del supporto, formattare il
supporto (p. 68).
• Toccando (OPTION) è possibile eliminare
un fermo immagine durante la sua
visualizzazione.
50
IT
Page 51
Acquisizione di un fermo immagine da un
filmato (DCR-DVD910E)
È possibile acquisire un fermo immagine in
qualsiasi momento della riproduzione di un
filmato.
Selezionare prima il supporto con i filmati
(p. 26).
Inserimento di una “Memory Stick PRO
Duo”.
t
t
Fermi
immagine in
Filmati in
b Note
• Per prevenire la disattivazione
dell’alimentazione durante il funzionamento è
consigliabile l’utilizzo dell’alimentatore CA.
1 Toccare (HOME) t
(ALTRO) t [CATTURA FOTO].
Viene visualizzata la schermata
[CATTURA FOTO].
2 Toccare il filmato da riprodurre e
da cui si desidera eseguire
l’acquisizione dell’immagine.
Il filmato selezionato viene riprodotto.
Consente di regolare il punto di
acquisizione in modo più esatto dopo
la relativa selezione mediante .
Consente di tornare all’inizio del
filmato selezionato.
4 Toccare .
Durante l’acquisizione e la
memorizzazione sul supporto
selezionato del fermo immagine, viene
visualizzata l’icona .
Per acquisire un altro fermo immagine,
toccare e ripetere la procedura dal
punto 2.
Per completare l’operazione, toccare
t .
b Note
• Il supporto in cui si desidera salvare i fermi
immagine deve disporre di spazio libero
sufficiente.
• La data e l’ora di registrazione dei fermi
immagine creati saranno le stesse dei filmati.
• Se i filmati non dispongono di codice dati, la
data e l’ora dei fermi immagine saranno quelli
dell’ora di acquisizione dai filmati.
Modifica
3 Toccare per interrompere
nel punto in cui si desidera
eseguire l’acquisizione.
Il filmato si interrompe.
Premendo è possibile alternare
modo di riproduzione e modo di pausa.
IT
51
Page 52
Duplicazione dei filmati su un supporto
all’interno della videocamera (DCR-DVD910E)
È possibile duplicare filmati da una
“Memory Stick PRO Duo” su un disco.
Prima di procedere, inserire un disco nella
videocamera.
DaA
t
3 Toccare il filmato da duplicare.
b Note
• Per prevenire la disattivazione
dell’alimentazione durante il funzionamento è
consigliabile l’utilizzo dell’alimentatore CA.
z Suggerimenti
• A duplicazione avvenuta, per controllare i
filmati duplicati selezionare [DISCO] su
[IMP.SUPP.FILM.] (p. 26).
1 Toccare (HOME) t
(ALTRO) t [DUPLICA
FILMATO].
Viene visualizzata la schermata
[DUPLICA FILMATO].
2 Toccare [DUPL.per selezione].
Spazio libero su disco*
* x: Utilizzato
x (verde): Da utilizzare per salvare il
filmato selezionato
s: Spazio libero
Il filmato selezionato viene
contrassegnato dal simbolo .
Tenere premuto il filmato sullo schermo
per confermare.
Toccare per tornare alla schermata
precedente.
Se lo spazio su disco non è sufficiente
per registrare l’intero filmato, viene
visualizzato il messaggio [Memoria
insufficiente.].
4 Toccare t [SÌ].
5 Quando viene visualizzata la
scritta [Operazione completata.],
toccare .
Per duplicare contemporaneamente
tutti i filmati registrati nello stesso
giorno
1 Al punto 2, toccare [DUPLICA per
data].
52
IT
Page 53
Data precedente/successiva
2 Toccare / per selezionare la data
di registrazione dei filmati desiderati,
quindi toccare .
Sullo schermo vengono visualizzati i
filmati registrati nella data selezionata.
Toccare il filmato sullo schermo per
confermare.
Toccare per tornare alla schermata
precedente.
3 Toccare t [SÌ].
Se lo spazio su disco non è sufficiente
per registrare l’intero filmato, viene
visualizzato il messaggio [Memoria
insufficiente.].
4 Quando viene visualizzata la scritta
[Operazione completata.], toccare .
Per duplicare tutti i filmati di una
playlist (p. 55)
1 Al punto 2, toccare [ DUPL.TUTTO].
Se lo spazio su disco non è sufficiente
per registrare l’intero filmato, viene
visualizzato il messaggio [Memoria
insufficiente.].
2 Toccare [SÌ].
3 Quando viene visualizzata la scritta
[Operazione completata.], toccare .
3 Quando viene visualizzata la scritta
[Operazione completata.], toccare .
Se lo spazio su disco non è sufficiente
per registrare l’intero filmato, verrà
visualizzato il messaggio [Disco pieno.]
e il numero di dischi a lato unico
necessario per la registrazione.
Preparare i dischi e ripetere la procedura
dal punto 1.
b Note
• Se viene eseguito il backup dei filmati su 2 o più
dischi, il filmato registrato alla fine di ciascun
disco viene suddiviso automaticamente in modo
da rientrare nella capacità massima del disco.
z Suggerimenti
• Al punto 2, toccando [BACKUP] t [Il backup
viene avviato dal primo filmato. La cron.del
backup prec.viene eliminata.], è possibile
eseguire il backup di tutti i filmati, tra cui quelli
salvati in precedenza. La videocamera
conserverà una cronologia dei backup dei
filmati solo se questi verranno salvati mediante
la funzione [BACKUP].
Modifica
Per eseguire il backup dei filmati non
ancora salvati
1 Al punto 2, toccare [BACKUP].
2 Toccare [Consente di eseguire il backup
di filmati privi di copia di backup.] t
[SÌ].
IT
53
Page 54
Divisione di filmati
Prima di procedere selezionare il supporto
contenente il filmato che si desidera
dividere (p. 26).
1 Toccare (HOME) t
(ALTRO) t [MDFC].
2 Toccare [DIVIDI].
3 Toccare il filmato che si desidera
dividere.
Il filmato selezionato viene riprodotto.
4 Toccare nel punto in cui si
desidera eseguire la divisione.
Il filmato si interrompe.
Premendo è possibile alternare
modo di riproduzione e modo di pausa.
Consente di regolare il punto di
divisione in modo più esatto dopo la
relativa selezione mediante .
b Note
• Una volta divisi, i filmati non possono essere
riuniti.
• Non rimuovere la batteria o l’alimentatore CA
dalla videocamera durante la divisione di
filmati.
• Non rimuovere la “Memory Stick PRO Duo”
durante la divisione di filmati nella “Memory
Stick PRO Duo”.
• Se si divide un filmato su una “Memory Stick
PRO Duo” e il filmato originale diviso fa parte
di una playlist, anche il filmato nella playlist
verrà diviso. La divisione di un filmato su un
disco non comporta la divisione del filmato
contenuto in una playlist.
• Potrebbe verificarsi una lieve differenza tra il
punto in cui è stato premuto e l’effettivo
punto di divisione, poiché la videocamera
seleziona il punto di divisione in base a
incrementi di circa mezzo secondo.
z Suggerimenti
• Toccando (OPTION) è possibile dividere un
filmato durante la sua visualizzazione.
• Le immagini registrate sulla videocamera
verranno denominate “originali”.
Consente di tornare all’inizio del
filmato selezionato.
5 Toccare t [SÌ].
6 Quando viene visualizzata la
scritta [Operazione completata.],
toccare .
IT
54
Page 55
Creazione della playlist
La playlist è un elenco contenente
miniature dei filmati selezionati. La
modifica o l’eliminazione dei filmati inclusi
nella playlist non ha effetto sulle scene
originali.
Prima di procedere selezionare il supporto
da utilizzare per creare, riprodurre o
modificare la playlist (p. 26).
z Suggerimenti
• È possibile aggiungere a una playlist un
massimo di 999 filmati su un disco o 99 filmati
in una “Memory Stick PRO Duo”.
• Le immagini registrate sulla videocamera
verranno denominate “originali”.
1 Toccare (HOME) t
(ALTRO) t
[MODIF.PLAYLIST].
5 Quando viene visualizzata la
scritta [Operazione completata.],
toccare .
Per aggiungere tutti i filmati alla
playlist
1 Al punto 2, toccare [AGG.TUTTI].
2 Toccare [SÌ] t [SÌ].
3 Quando viene visualizzata la scritta
[Operazione completata.], toccare .
Per aggiungere contemporaneamente
tutti i filmati registrati nello stesso
giorno
Modifica
2 Toccare [AGGIUNGI].
3 Toccare il filmato da aggiungere
alla playlist.
.
Il filmato selezionato viene
contrassegnato dal simbolo .
Tenere premuto il filmato sullo schermo
per confermare.
Toccare per tornare alla schermata
precedente.
4 Toccare t [SÌ].
1 Al punto 2, toccare [AGG.per data].
Data precedente/successiva
2 Toccare / per selezionare la data
di registrazione dei filmati desiderati,
quindi toccare .
Sullo schermo vengono visualizzati i
filmati registrati nella data selezionata.
Toccare il filmato sullo schermo per
confermare.
Toccare per tornare alla schermata
precedente.
3 Toccare t [SÌ].
4 Quando viene visualizzata la scritta
[Operazione completata.], toccare .
Segue ,
IT
55
Page 56
Creazione della playlist (Continua)
b Note
• Non rimuovere la batteria o l’alimentatore CA
dalla videocamera durante l’aggiunta di filmati.
• Non rimuovere la “Memory Stick PRO Duo”
durante l’aggiunta di filmati nella “Memory
Stick PRO Duo”.
• Non è possibile aggiungere fermi immagine a
una playlist.
z Suggerimenti
• Toccando (OPTION) è possibile aggiungere
un filmato durante la sua visualizzazione.
• Utilizzando il software in dotazione, è possibile
copiare la playlist su un disco senza doverla
modificare.
Riproduzione della playlist
Prima di procedere selezionare il supporto
da utilizzare per creare, riprodurre o
modificare la playlist (p. 26).
1 Toccare (HOME) t
(VISUALIZZA IMMAGINI) t
[PLAYLIST].
I filmati vengono visualizzati nella
schermata della playlist.
Per eliminare i filmati non necessari
dalla playlist
1 Toccare (HOME) t(ALTRO)
t [MODIF.PLAYLIST].
2 Toccare [ ELIMINA].
Per eliminare i filmati dalla playlist,
toccare [ ELIM.TUTTI] t
[SÌ]. Quindi, quando viene visualizzato il
messaggio [
toccare .
3 Toccare il filmato da eliminare dalla
playlist.
Il filmato selezionato viene
contrassegnato dal simbolo .
Tenere premuto il filmato sullo schermo
per confermare.
Toccare per tornare alla schermata
precedente.
4 Toccare t [SÌ].
5 Quando viene visualizzata la scritta
[Operazione completata.], toccare .
z Suggerimenti
• L’eliminazione dei filmati dalla playlist non
implica l’eliminazione dei filmati originali.
Operazione completata.],
[SÌ] t
2 Toccare il filmato da cui si
desidera avviare la riproduzione.
La playlist viene riprodotta fino alla fine
a partire dal filmato selezionato, quindi
viene di nuovo visualizzata la schermata
della playlist.
IT
56
Per modificare l’ordine della playlist
1 Toccare (HOME) t (ALTRO)
t [MODIF.PLAYLIST].
2 Toccare [ SPOSTA].
3 Selezionare il filmato che si desidera
spostare.
Page 57
Il filmato selezionato viene
contrassegnato dal simbolo .
Tenere premuto il filmato sullo schermo
per confermare.
Toccare per tornare alla schermata
precedente.
4 Toccare .
5 Selezionare la destinazione con /
.
Barra della
6 Toccare t [SÌ].
7 Quando viene visualizzata la scritta
[Operazione completata.], toccare .
z Suggerimenti
• Se si selezionano più filmati, questi vengono
spostati in base all’ordine che appare nella
playlist.
Il filmato si interrompe.
Premendo è possibile alternare
modo di riproduzione e modo di pausa.
Consente di regolare il punto di
divisione in modo più esatto dopo la
relativa selezione mediante .
Consente di tornare all’inizio del
filmato selezionato.
5 Toccare t [SÌ].
6 Quando viene visualizzata la scritta
[Operazione completata.], toccare .
b Note
• Potrebbe verificarsi una lieve differenza tra il
punto in cui è stato premuto e l’effettivo
punto di divisione, poiché la videocamera
seleziona il punto di divisione in base a
incrementi di circa mezzo secondo.
z Suggerimenti
• La divisione dei filmati nella playlist non
implica la divisione dei filmati originali.
Modifica
Per dividere un filmato nella playlist
1 Toccare (HOME) t(ALTRO)
t [MODIF.PLAYLIST].
2 Toccare [DIVIDI].
3 Toccare il filmato che si desidera
dividere.
Il filmato selezionato viene riprodotto.
4 Toccare nel punto in cui si
desidera eseguire la divisione.
IT
57
Page 58
Duplicazione di filmati VCR o registratori DVD/
HDD
Collegare un dispositivo mediante il cavo di collegamento A/V
È possibile duplicare i filmati riprodotti sulla videocamera su altri dispositivi di registrazione,
quali registratori VCR o DVD/HDD. Collegare l’apparecchio mediante uno dei seguenti
metodi.
Per eseguire questa operazione, collegare la videocamera alla presa elettrica a muro mediante
l’alimentatore CA in dotazione (p. 19). Consultare anche i manuali delle istruzioni in
dotazione con gli apparecchi da collegare.
b Note
• Poiché la duplicazione viene effettuata tramite il trasferimento di dati analogico, è possibile che la qualità
delle immagini risulti ridotta.
Connettore
remoto A/V
: Flusso video/del segnale
A Cavo di collegamento A/V (in
dotazione)
Collegare alla presa di ingresso di un
altro dispositivo.
B Cavo di collegamento A/V con S
VIDEO (opzionale)
Durante il collegamento ad altro
dispositivo tramite la presa S VIDEO,
IT
58
Dispositivo non
provvisto di Presa
S VIDEO
IN
VIDEO
(Gialla)
(Bianca)
AUDIO
(Rossa)
VCR o registratori DVD/HDD
utilizzando un cavo di collegamento
A/V con S VIDEO (opzionale), è
possibile produrre filmati di qualità
superiore rispetto a quelli prodotti con
un cavo di collegamento A/V. Collegare
le spine bianca e rossa (audio sinistro/
destro) e la spina S VIDEO (canale S
VIDEO) del cavo di collegamento A/V
con S VIDEO (opzionale). Non è
Dispositivo provvisto
di Presa S VIDEO
IN
S VIDEO
VIDEO
(Bianca)
AUDIO
(Rossa)
Page 59
necessario collegare la spina gialla.
Collegando solo la spina S VIDEO
l’audio non verrà inviato in uscita.
b Note
• Per nascondere gli indicatori, ad esempio un
contatore, sullo schermo della periferica di
visualizzazione collegata, toccare (HOME)
• Per registrare la data/l’ora e i dati relativi alle
impostazioni della videocamera, visualizzarli
sullo schermo (p. 81).
• Per il collegamento della videocamera a un
apparecchio monofonico, collegare la spina
gialla del cavo di collegamento A/V alla presa
di ingresso video, e la spina rossa (canale
destro) o bianca (canale sinistro) alla presa di
ingresso audio sull’apparecchio.
t [USC.VISUAL.] t
1 Accendere la videocamera.
2 Prima di procedere selezionare il
supporto contenente il filmato
che si desidera duplicare (p. 26).
3 Premere (VISUALIZZA
IMMAGINI).
Impostare [IMMAGINE TV] in base al
dispositivo utilizzato per la
visualizzazione (p. 45).
4 Inserire il supporto di
registrazione nell’apparecchio
utilizzato per la registrazione.
Se l’apparecchio utilizzato per la
registrazione dispone di un selettore di
ingresso, impostare quest’ultimo sul
modo di ingresso.
5 Collegare la videocamera al
dispositivo di registrazione
(registratore VCR o DVD/HDD)
mediante il cavo di collegamento
A/V (in dotazione) 1 oppure
mediante un cavo di
collegamento A/V con S VIDEO
(opzionale) 2.
Collegare la videocamera alle prese di
ingresso dell’apparecchio utilizzato per
la registrazione.
6 Avviare la riproduzione sulla
videocamera, quindi avviare la
registrazione sull’apposito
dispositivo.
Per ulteriori informazioni, consultare il
manuale delle istruzioni in dotazione
con l’apparecchio utilizzato per la
registrazione.
7 Una volta completata la
duplicazione, arrestare
l’apparecchio utilizzato per la
registrazione, quindi la
videocamera.
Collegamento di un dispositivo
mediante il cavo USB
Collegando la videocamera a un
masterizzatore DVD con funzionalità di
duplicazione di filmati mediante un cavo
USB, sarà possibile duplicare filmati senza
pregiudicare la qualità delle immagini.
Per eseguire questa operazione, collegare la
videocamera alla presa elettrica a muro
mediante l’alimentatore CA in dotazione (p.
20). Consultare anche i manuali delle
Segue ,
Modifica
IT
59
Page 60
Duplicazione di filmati VCR o registratori DVD/HDD (Continua)
istruzioni in dotazione con gli apparecchi
da collegare.
5 Al termine della duplicazione,
toccare [STP] t [SÌ] e scollegare
il cavo USB.
1 Accendere la videocamera.
2 Collegare la presa (USB) della
videocamera a un masterizzatore
DVD mediante il cavo USB in
dotazione (p. 129).
Viene visualizzata la schermata
[SELEZ.USB].
3 Toccare il supporto contenente il
filmato da duplicare.
4 Avviare la registrazione sul
dispositivo collegato.
Per ulteriori informazioni, consultare il
manuale delle istruzioni in dotazione
con il dispositivo collegato.
IT
60
Page 61
Stampa di fermi immagine (stampante
compatibile PictBridge)
4 Toccare il fermo immagine da
Utilizzando una stampante compatibile con
lo standard PictBridge, è possibile stampare
fermi immagine senza collegare la
videocamera a un computer.
Collegare la videocamera all’alimentatore
CA per ottenere alimentazione dalla presa
elettrica a muro (p. 19).
Inserire nella videocamera la “Memory
Stick PRO Duo” contenente i fermi
immagine che si desidera stampare.
Accendere la stampante.
1 Accendere la videocamera.
2 Collegare la presa (USB) della
videocamera alla stampante
mediante il cavo USB in
dotazione (p. 129).
Sullo schermo viene visualizzato
[SELEZ.USB].
3 Toccare [STAMPA].
Una volta completato il collegamento,
viene visualizzato l’indicatore
(collegamento PictBridge).
stampare.
Il fermo immagine selezionato viene
contrassegnato dal simbolo .
Tenere premuto il fermo immagine sullo
schermo per confermare.
Toccare per tornare alla schermata
precedente.
5 Toccare (OPTION), impostare
le opzioni riportate di seguito,
quindi toccare .
[NUM.COPIE]: Impostare il numero di
copie del fermo immagine da stampare.
È possibile impostare fino a 20 copie.
Se non si desidera modificare
l’impostazione, passare al punto 6.
Modifica
6 Toccare [ESEC.] t [SÌ].
7 Quando viene visualizzata la
scritta [La stampa è terminata.],
toccare .
Viene visualizzata di nuovo la schermata
di selezione dei fermi immagine.
Segue ,
IT
61
Page 62
Stampa di fermi immagine (stampante compatibile PictBridge) (Continua)
Per terminare la stampa
Nella schermata INDEX dei fermi
immagine, toccare .
b Note
• È possibile garantire il funzionamento dei soli
modelli compatibili con lo standard PictBridge.
• Consultare anche il manuale delle istruzioni
della stampante da utilizzare.
• Non tentare di eseguire le operazioni riportate di
seguito se sullo schermo è visualizzato
l’indicatore . In caso contrario, è possibile
che le operazioni non vengano eseguite
correttamente.
– Utilizzare l’interruttore POWER
– Premere (VISUALIZZA IMMAGINI)
– Scollegare il cavo USB dalla videocamera o
dalla stampante
– Rimuovere la “Memory Stick PRO Duo”
dalla videocamera
• Se la stampante smette di funzionare, scollegare
il cavo USB, spegnere la stampante e
riaccenderla, quindi eseguire l’operazione
dall’inizio.
• È possibile selezionare solo i formati della carta
supportati dalla stampante.
• È possibile che su alcuni modelli di stampante, i
bordi superiore, inferiore, sinistro e destro dei
fermi immagine vengano tagliati. Se viene
stampato un fermo immagine registrato in un
formato 16:9 (panoramico), è possibile che le
estremità sinistra e destra dell’immagine
vengano ampiamente tagliate.
• È possibile che alcuni modelli di stampante non
supportino la funzione di stampa della data. Per
ulteriori informazioni, fare riferimento al
manuale delle istruzioni della stampante.
• Potrebbe non essere possibile stampare:
– fermi immagine modificati mediante un
computer
– fermi immagine registrati mediante altri
dispositivi
– fermi immagine pari o superiori a 4 MB
– fermi immagini di dimensioni superiori a
3.680 × 2.760 pixel
z Suggerimenti
• PictBridge è uno standard di settore creato dalla
Camera & Imaging Products Association
(CIPA). È possibile procedere alla stampa dei
fermi immagine senza utilizzare un computer
IT
62
collegando una stampante direttamente a una
videocamera o una fotocamera digitali,
indipendentemente dal produttore.
• Toccando (OPTION) è possibile stampare
un fermo immagine durante la sua
visualizzazione.
Page 63
Uso dei supporti
Categoria (GESTIONE SUPPORTO)
Questa categoria consente di utilizzare il
supporto per vari scopi.
Categoria (GESTIONE
SUPPORTO)
Elenco delle voci
IMP.SUPP.FILM.
È possibile selezionare il supporto per i
filmati (p. 26).
FINALIZZA
Finalizzando i dischi, è possibile riprodurli
su altri dispositivi (p. 64).
INFO SUPPORTO
È possibile visualizzare le informazioni sul
supporto, come ad esempio il tempo
registrabile (p. 68).
Uso dei supporti
FORMATTAZ.SUPP.
È possibile formattare il supporto e
recuperare spazio disponibile per la
registrazione (p. 68).
DEFINALIZZA
È possibile non finalizzare un disco e
registrare un maggior numero di immagini
sul disco (p. 70).
GUIDA SEL.DISCO
La videocamera consiglia il disco adatto al
singolo scopo (p. 72).
RIP.F.DBASE IMM.
È possibile riparare il file del database delle
immagini di una “Memory Stick PRO Duo”
(p. 72).
IT
63
Page 64
Fare in modo che il disco possa essere
riprodotto da altri dispositivi (Finalizzazione)
La finalizzazione consente al disco registrato di poter essere riprodotto da altri dispositivi e da
unità di computer DVD.
Prima di eseguire la finalizzazione, è possibile selezionare lo stile del menu del DVD su cui
viene visualizzato l’elenco dei filmati (p. 66).
La finalizzazione è richiesta in base al tipo di disco.
• DVD-RW/DVD-R/DVD+R DL: La finalizzazione è necessaria.
• DVD+RW: La finalizzazione non è necessaria salvo nei seguenti casi:
1 Per la creazione di un menu DVD
2 Per la riproduzione su un’unità di computer DVD
3 Se il tempo di registrazione complessivo è breve (inferiore ai 5 min. nel modo HQ, a 8 min.
nel modo SP o a 15 min. nel modo LP)
b Note
• Non si garantisce la compatibilità di riproduzione con tutti i dispositivi.
• Non si crea alcun menu DVD per il DVD-RW (modo VR).
Flusso delle operazioni
Riprodurre per la prima volta un disco in altri dispositivi (p.66)
Riproduzione su
altri dispositivi
Finalizzazione
64
Eseguire le
impostazioni desiderate
per il menu DVD.
In caso di 1, 2 o di 3
IT
Page 65
Aggiungere filmati ad un disco finalizzato (p.70)
Non è possibile aggiungere
filmati.
Definalizzare il disco.
I filmati possono essere aggiunti come di consueto.
Ad avvenuta creazione del menu DVD, una
schermata di conferma richiede all’utente se
desidera aggiungere filmati.
b Note
• Durante la funzione Easy Handycam (p. 31), pur utilizzando un DVD-RW o un DVD+RW, non è
possibile registrare ulteriori filmati nel disco dopo la finalizzazione dello stesso. Disattivare la funzione
Easy Handycam.
Effettuare una
nuova registrazione
Riprodurre un disco in altri dispositivi dopo l’aggiunta di filmati (p.66)
Riproduzione su
altri dispositivi
Finalizzazione
Uso dei supporti
Solo in caso 1
Eseguire le
impostazioni desiderate
per il menu DVD.
Segue ,
IT
65
Page 66
Fare in modo che il disco possa essere riprodotto da altri dispositivi
(Finalizzazione) (Continua)
Finalizzazione di un disco
b Note
• Per la finalizzazione di un disco occorrono da un
minimo di un minuto ad un massimo di parecchie
ore. Più la quantità di materiale registrata sul
disco è bassa, più la finalizzazione è lunga.
1 Collocare la videocamera in modo
tale che sia stabile e collegare
l’alimentatore CA alla presa DC IN
della videocamera.
2 Accendere la videocamera.
3 Inserire il disco da finalizzare.
4 Toccare (HOME) t
(GESTIONE SUPPORTO) t
[FINALIZZA].
Per selezionare uno stile del menu
DVD, toccare (OPTION) t
[MENU DVD] (p. 66).
Passare al punto 5 se si desidera
finalizzare il disco utilizzando
[STILE 1] (impostazione predefinita).
5 Toccare [SÌ] t [SÌ].
Avvio della finalizzazione.
6 A finalizzazione ultimata, toccare
.
b Note
• Durante la finalizzazione di un disco a due lati,
deve essere finalizzato, separatamente, ciascun
lato del disco.
• Evitare di sottoporre la videocamera ad urti o
vibrazioni e non scollegare l’alimentatore CA
durante la finalizzazione.
Se occorre scollegare l’alimentatore CA,
assicurarsi che la videocamera sia spenta e
scollegare l’alimentatore CA dopo lo
spegnimento della spia (Filmato) o
(Fermo immagine). Non appena si collega
l’alimentatore CA e si riaccende la
videocamera, la finalizzazione riprende.
z Suggerimenti
• Se si procede con le impostazioni per creare un
menu DVD e finalizzare il disco, durante la
finalizzazione del disco viene visualizzato per
pochi secondi il menu DVD.
• Dopo la finalizzazione del disco, viene aggiunto
in fondo all’indicatore del disco un simbolo
“” come nel caso di “” con il
DVD-RW (modo VIDEO).
Selezionare uno stile di menu DVD
1 Al punto 4, toccare (OPTION) t
[MENU DVD].
2 Selezionare lo stile desiderato tra 4
modelli tramite /.
Selezionare [NESSUNO] se non si crea
un menu DVD.
3 Toccare .
b Note
• Durante la funzione Easy Handycam (p. 31), lo
stile del menu DVD viene impostato su [STILE 1].
• Non è possibile creare un menu DVD per un
DVD-RW (modo VR).
66
IT
Page 67
Riproduzione di un disco su altri dispositivi
Riproduzione di un disco su altri
dispositivi
La finalizzazione di un disco (p. 64)
consente la visualizzazione di filmati
registrati dalla videocamera su altri
dispositivi DVD. Tuttavia, non è possibile
garantire una corretta riproduzione su tutti i
dispositivi.
È possibile riprodurre un DVD+RW su altri
dispositivi senza finalizzare il disco.
b Note
• Non utilizzare un alimentatore 8 cm CD con un
DVD 8 cm poiché potrebbero verificarsi
problemi di funzionamento.
• Assicurarsi che un dispositivo installato in
verticale venga collocato in maniera tale da
consentire il posizionamento del disco in
orizzontale.
• In alcuni dispositivi, può verificarsi
l’impossibilità di riproduzione di alcuni dischi,
un breve blocco dei filmati tra una scena e
l’altra, o la disattivazione di alcune funzioni.
z Suggerimenti
• Con i dispositivi che supportano i sottotitoli, è
possibile visualizzare la data e l’ora di
registrazione se i sottotitoli vengono di norma
visualizzati (p. 78). Consultare il manuale delle
istruzioni del dispositivo.
• Se è stato creato un menu DVD (p. 66), è
possibile selezionare la scena desiderata nel
menu.
Riproduzione di un disco su un
computer
Se si finalizza il disco (p. 64) registrato
sulla videocamera, è possibile riprodurre il
disco su un computer in cui sia stata
installata l’applicazione per la riproduzione
di DVD.
b Note
• Anche quando si utilizza un DVD+RW, è
necessario finalizzare il disco (p. 64). In caso
contrario, è possibile che si verifichi un
malfunzionamento.
• Assicurarsi che l’unità DVD del computer possa
riprodurre un 8 cm DVD.
• Non utilizzare un alimentatore 8 cm CD con un
8 cm DVD poiché potrebbero verificarsi
problemi di funzionamento.
• È possibile che il disco non venga riprodotto o
che i filmati vengano riprodotti con qualche
problema su alcuni computer.
• Per essere riprodotti o modificati, i filmati
contenuti in un disco non possono essere copiati
direttamente su un computer.
z Suggerimenti
• Per i dettagli sulle funzioni e sulle procedure,
vedere la “Guida di PMB” sul CD-ROM in
dotazione (p. 95).
Etichetta del volume del disco
La data in cui il disco è stato utilizzato per
la prima volta viene registrata.
<Ad esempio>
Se il disco è stato utilizzato per la prima volta alle
ore 0:00 del 1 gennaio 2008:
2008_01_01_00H00M_AM
Etichetta
del volume
z Suggerimenti
• I filmati sui dischi sono contenuti nelle seguenti
cartelle:
– DVD-RW (modo VR)
DVD_RTAV cartella
– Altri dischi e modi cartella
VIDEO_TS
Uso dei supporti
IT
67
Page 68
Verifica delle
informazioni sul
supporto
È possibile verificare il tempo di
registrazione disponibile o lo spazio del
supporto selezionato su [IMP.SUPP.FILM.]
(p. 26).
Toccare (HOME) t
(GESTIONE SUPPORTO) t
[INFO SUPPORTO].
È possibile verificare altre informazioni
toccando .
Per disattivare la visualizzazione, toccare
.
b Note
• Il calcolo dello spazio di una “Memory Stick
PRO Duo” si basa su 1 MB = 1.048.576 byte. Le
frazioni inferiori a 1 MB vengono ignorate
quando viene visualizzata la quantità di spazio
disponibile sul supporto. Pertanto, il totale
complessivo dello spazio disponibile e di quello
non disponibile, viene visualizzato leggermente
in piccolo.
• Poiché è presente un’area con il file del database
delle immagini, lo spazio utilizzato non viene
visualizzato come 0 MB pur eseguendo il
comando [FORMATTAZ.SUPP.] (p. 68).
z Suggerimenti
• Vengono visualizzate solo le informazioni
riguardanti il supporto selezionato su
[IMP.SUPP.FILM.]. Modificare le impost azioni
del supporto se necessario (p. 26).
Formattazione del
supporto
La formattazione elimina tutte le immagini
e svuota i supporti di registrazione
riportandoli allo stato originale.
Per evitare la perdita di immagini
importanti, duplicarle su altri supporti
(p. 52, 58) prima di attivare la funzione
[FORMATTAZ.SUPP.].
Formattazione di un disco
Non è possibile formattare un DVDR/DVD+R DL. Sostituirlo con un
disco nuovo.
Se un disco viene finalizzato
• Un DVD-RW (modo VIDEO) ritorna allo
stato non finalizzato. È necessario
finalizzare di nuovo il disco per
visualizzarne il contenuto su altri
dipositivi.
• In caso di un DVD-RW (modo VR)/
DVD+RW, la formattazione elimina tutti i
filmati su un disco finalizzato. Anche
dopo la formattazione, verranno
visualizzate le icone o . Non
occorre finalizzare di nuovo il disco prima
della riproduzione dello stesso su altri
dispositivi.*
* Per la creazione di un menu DVD su un
DVD+RW, finalizzare di nuovo il disco (p. 66).
68
1 Collegare l’alimentatore CA alla
presa DC IN della videocamera,
quindi collegare il cavo di
alimentazione alla presa elettrica
a muro.
2 Accendere la videocamera.
IT
Page 69
3 Inserire il disco da formattare
nella videocamera.
4 Toccare (HOME) t
(GESTIONE SUPPORTO) t
[FORMATTAZ.SUPP.] t [DISCO].
x DVD-RW
Selezionare il formato di registrazione,
[VIDEO] o [VR] (p. 10), quindi toccare
.
x DVD+RW
Selezionare il formato del filmato, [16:9
AMPIO] o [4:3], quindi toccare .
5 Toccare [SÌ].
formato di registrazione viene impostato sul
modo VIDEO.
Formattazione di una “Memory
Stick PRO Duo”
1 Collegare l’alimentatore CA alla
presa DC IN della videocamera,
quindi collegare il cavo di
alimentazione alla presa elettrica
a muro.
2 Accendere la videocamera.
3 Inserire la “Memory Stick PRO
Duo” da formattare nella
videocamera.
Uso dei supporti
6 Quando viene visualizzata la
scritta [Operazione completata.],
toccare .
b Note
• Evitare di sottoporre la videocamera ad urti o
vibrazioni e non scollegare l’alimentatore CA
durante la formattazione.
• Durante l’utilizzo di un disco a due lati, è
necessaria la formattazione su ambo i lati. È
possibile formattare ciascuno dei due lati in
formati di registrazione diversi.
• Nel caso di DVD+RW, non è possibile
modificare il formato del filmato ad operazione
in corso. Per modificare il formato, formattare
di nuovo il disco.
• Non è possibile formattare un disco che è
protetto con altri dispositivi. Annullare la
protezione tramite il dispositivo originale,
quindi formattarlo.
z Suggerimenti
• Durante la formattazione di un DVD-RW nel
corso dell’operazione Easy Handycam (p. 31), il
4 Toccare (HOME) t
(GESTIONE SUPPORTO) t
[FORMATTAZ.SUPP.] t
[MEMORY STICK].
5 Toccare [SÌ] t [SÌ].
6 Quando viene visualizzata la
scritta [Operazione completata.],
toccare .
Segue ,
IT
69
Page 70
Formattazione del supporto
(Continua)
b Note
• Evitare di sottoporre la videocamera ad urti o
vibrazioni e non scollegare l’alimentatore CA
durante la formattazione.
• Vengono eliminate le immagini per cui è stata
impostata la protezione da cancellazioni
accidentali mediante un altro dispositivo.
• Non tentare di eseguire le operazioni seguenti
quando viene visualizzato il messaggio
[Esecuzione in corso…]:
– Attivare gli interruttori o i tasti POWER
– Per rimuovere il “Memory Stick PRO Duo”
Registrazione di
filmati aggiuntivi
dopo la finalizzazione
Se vi è disponibilità sul disco, è possibile
registrare filmati aggiuntivi su dischi DVDRW (modo VIDEO)/DVD+RW finalizzati
dopo aver osservato i seguenti punti.
Durante l’utilizzo di un DVD-RW (modo
VR) finalizzato, è possibile registrare
filmati aggiuntivi sul disco senza osservare
alcun ulteriore passaggio.
b Note
• Non è possibile registrare filmati
aggiuntivi sul DVD-R/DVD+R DL dopo la
finalizzazione. Utilizzazione di un disco
nuovo.
Durante l’utilizzo di un DVD-RW
(modo VIDEO)
(Definalizzazione)
1 Collegare l’alimentatore CA alla
presa DC IN della videocamera,
quindi collegare il cavo di
alimentazione alla presa elettrica
a muro.
70
2 Accendere la videocamera.
3 Inserire il disco finalizzato nella
videocamera.
4 Toccare (HOME) t
(GESTIONE SUPPORTO) t
[DEFINALIZZA].
5 Toccare [SÌ] t [SÌ].
IT
Page 71
6 Quando viene visualizzata la
scritta [Operazione completata.],
toccare .
5 Quando viene visualizzata la
scritta [Operazione completata.],
toccare .
Durante l’utilizzo di un DVD+RW
Qualora sia stato creato un menu DVD
(p. 66) durante la finalizzazione, è
necessario osservare i seguenti punti prima
di registrare filmati aggiuntivi.
1 Collegare l’alimentatore CA alla
presa DC IN della videocamera,
quindi collegare il cavo di
alimentazione alla presa elettrica
a muro.
2 Accendere l’interruttore POWER
per far illuminare la spia
(Filmato).
3 Inserire il disco finalizzato nella
videocamera.
Viene visualizzata una schermata di
conferma che chiede all’utente se è
sicuro di voler registrare filmati
aggiuntivi.
b Note
• Evitare di sottoporre la videocamera ad urti o
vibrazioni e non scollegare l’alimentatore CA
durante l’operazione.
• Un menu DVD creato durante la finalizzazione
viene eliminato.
• Per un disco a due lati, osservare questi punti
per ogni lato del disco.
Uso dei supporti
4 Toccare [SÌ] t [SÌ].
IT
71
Page 72
Trovare il disco
corretto (GUIDA
SEL.DISCO)
Sulla schermata, selezionare l’opzione
idonea alle proprie esigenze, si verrà in
seguito informati sul disco adatto per i
propri scopi.
1 Toccare (HOME) t
(GESTIONE SUPPORTO) t
[GUIDA SEL.DISCO].
2 Sullo schermo, toccare l’opzione
adatta alle proprie esigenze.
Se viene inserito lo stesso tipo di disco
come indicato nella [GUIDA
SEL.DISCO], è possibile formattarlo
tramite le impostazioni selezionate
(p. 68).
Riparazione del file
del database delle
immagini
Questa funzione controlla il file del
database delle immagini e l’integrità dei
filmati contenuti nella “Memory Stick PRO
Duo”, e ripara eventuali incongruenze.
1 Toccare (HOME) t
(GESTIONE SUPPORTO) t
[RIP.F.DBASE IMM.].
2 Toccare [SÌ].
La videocamera controlla il file del
database delle immagini.
72
Qualora vengano riscontrate
imprecisioni nel funzionamento, toccare
per concludere l’operazione.
3 Toccare [SÌ].
4 Quando viene visualizzata la
scritta [Operazione completata.],
toccare .
IT
Page 73
b Note
• Non sottoporre a urti o vibrazioni la
videocamera durante questa operazione.
• Non scollegare l’alimentatore CA né rimuovere
la batteria.
• Durante la riparazione del file del database delle
immagini, non rimuovere la “Memory Stick
PRO Duo”.
Uso dei supporti
IT
73
Page 74
Personalizzazione della videocamera
Operazioni possibili mediante la categoria
(IMPOSTAZIONI) di HOME MENU
È possibile modificare le funzioni di
registrazione e le impostazioni di
funzionamento in base alle necessità.
Uso di HOME MENU
1 Accendere la videocamera, quindi
premere (HOME).
(HOME)
(HOME)
3 Toccare la voce di impostazione
desiderata.
Se la voce non è presente sullo schermo,
toccare / per cambiare la pagina.
4 Toccare la voce desiderata.
Se la voce non è presente sullo schermo,
toccare / per cambiare la pagina.
Categoria (IMPOSTAZIONI)
2 Toccare (IMPOSTAZIONI).
IT
74
5 Modificare l’impostazione, quindi
toccare .
Elenco delle voci della
categoria (IMPOSTAZIONI)
IMP.FILM.VCAM. (p. 76)
VociPagina
MODO REG.
MODO AUDIO
LUCE NIGHTSHOT
SEL.RP.FORM.
ZOOM DIGIT.
STEADYSHOT
OTTR.LENTO AUTO
76
76
76
76
77
77
77
Page 75
VociPagina
CORN.GUIDA
MOT.ZEBRATO
IMP.RESIDUO
SOTTOT.DATA
MODO FLASH*
LIV.FLASH
RID.OC.ROSSI
RILEVAM.VOLTI
IMPOSTA INDEX *
OBIETTIVO CONV.
77
77
78
78
78
78
79
79
79
79
IMP.FOTO VCAM. (p. 80)
VociPagina
DIM.IMMAG.*
N.FILE
LUCE NIGHTSHOT
STEADYSHOT
CORN.GUIDA
MOT.ZEBRATO
MODO FLASH*
LIV.FLASH
RID.OC.ROSSI
RILEVAM.VOLTI
OBIETTIVO CONV.
MODO DEMO
CAL.PAN.TAT.
SPEGNIM.AUTO
ATT.RAP.ATTESA
CONTR.REMOTO
* È anche possibile impostare queste voci
durante l’uso della funzione Easy Handycam
(p. 31).
** [IMPOST.AUDIO] durante il funzionamento
di Easy Handycam (p. 31)
85
122
86
86
86
Personalizzazione della videocamera
IT
75
Page 76
IMP.FILM.VCAM.
(Voci per la registrazione di filmati)
Toccare 1, quindi 2.
Se la voce non è presente sullo schermo,
toccare / per cambiare la pagina.
Modalità di impostazione
(HOME MENU) t pag. 74
(OPTION MENU) t pag. 87
Le impostazioni predefinite sono
contrassegnate dal simbolo B.
MODO REG. (modo di
registrazione)
Per la registrazione di un filmato con qualità
delle immagini è possibile selezionare tra 3
modi di registrazione diversi.
HQ ()
Consente di effettuare registrazioni in alta
qualità.
(9M (HQ))
B SP ()
Consente di effettuare registrazioni in
qualità standard.
(6M (SP))
LP ()
Aumenta il tempo di registrazione
(riproduzione prolungata).
(3M (LP))
b Note
• Se le registrazioni vengono effettuate nel modo
LP, è possibile che durante la riproduzione del
filmato la qualità delle scene ne risenta oppure
che le scene caratterizzate da rapidi movimenti
vengano visualizzate con disturbi a blocchi.
z Suggerimenti
• Vedere pagina 11, 30 per il tempo di registrazione
previsto per ciascun modo di registrazione.
IT
76
• È possibile impostare separatamente il modo di
registrazione per ciascun supporto (p. 26).
MODO AUDIO
È possibile selezionare il formato di
registrazione audio.
B SURROUND 5.1ch ()
Consente di registrare in audio surround a
5.1 canali.
STEREO 2ch ()
Consente la registrazione dell’audio stereo.
LUCE NIGHTSHOT
Se per la registrazione vengono utilizzate le
funzioni NightShot (p. 37) o [SUPER
NIGHTSHOT] (p. 92), è possibile registrare
immagini più nitide impostando la funzione
[LUCE NIGHTSHOT], che emette luce a
infrarossi (invisibile). L’impostazione
predefinita è [ATTIVATO].
b Note
• Non coprire la porta a infrarossi con le dita o
con altri oggetti (p. 130).
• Rimuovere l’obiettivo di conversione (opzionale).
• La distanza massima per le riprese durante l’uso
della funzione [LUCE NIGHTSHOT] è di circa
3 m.
SEL.RP.FORM.
Durante la registrazione di immagini è
possibile selezionare il rapporto di formato
in base al televisore collegato. Consultare
anche il manuale delle istruzioni in
dotazione con il televisore.
B 16:9 AMPIO
Consente di registrare immagini
visualizzabili a tutto schermo su un
televisore in formato 16:9 (panoramico).
4:3 ()
Consente di registrare le immagini
visualizzabili a tutto schermo su un
televisore in formato 4:3.
Page 77
b Note
• Impostare correttamente la voce [IMMAGINE
TV], in base al televisore collegato per la
riproduzione (p. 45).
ZOOM DIGIT.
È possibile selezionare il livello massimo di
zoom nel caso si desideri ingrandire a un
livello superiore all’ingrandimento dello
zoom ottico. Si noti che l’uso dello zoom
digitale implica una riduzione della qualità
delle immagini.
La parte destra della barra indica il fattore di
ingrandimento dello zoom digitale. La zona
dello zoom viene visualizzata quando si
seleziona il livello di zoom.
B DISATTIV.
Lo zoom fino a 15 × è di tipo ottico.
30×
Lo zoom fino a 15 × è di tipo ottico.
Raggiunto questo valore, fino a 30 × viene
eseguito digitalmente.
180×
Lo zoom fino a 15 × è di tipo ottico.
Raggiunto questo valore, fino a 180 × viene
eseguito digitalmente.
STEADYSHOT
È possibile ridurre al minimo le vibrazioni
della videocamera. Quando si utilizza un
treppiede (opzionale), impostare
[STEADYSHOT] su [DISATTIV.] ()
per ottenere immagini naturali.
L’impostazione predefinita è [ATTIVATO].
OTTR.LENTO AUTO
(otturatore lento
automatico)
Durante la registrazione in luoghi
scarsamente illuminati, la velocità
dell’otturatore viene ridotta
automaticamente a 1/25 di secondo.
L’impostazione predefinita è [ATTIVATO].
CORN.GUIDA
È possibile visualizzare la cornice e
controllare che i soggetti appaiano allineati
orizzontalmente o verticalmente
impostando la voce [CORN.GUIDA] su
[ATTIVATO].
La cornice non viene registrata. Per far
scomparire la cornice, premere DISP/
BATT INFO. L’impostazione predefinita è
[DISATTIV.].
z Suggerimenti
• Inquadrando il soggetto al centro della cornice,
è possibile ottenere una composizione
bilanciata.
MOT.ZEBRATO
Vengono visualizzate strisce diagonali nelle
parti dello schermo in cui la luminosità si
trova a un livello preimpostato.
Questa voce risulta utile come riferimento
durante la regolazione della luminosità. Se
l’impostazione predefinita viene
modificata, viene visualizzato . Il motivo
zebrato non viene registrato.
B DISATTIV.
Il motivo zebrato non viene visualizzato.
70
Il motivo zebrato viene visualizzato a un
livello di luminosità dello schermo di circa
70 IRE.
100
Il motivo zebrato viene visualizzato a un
livello di luminosità dello schermo di circa
100 IRE o superiore.
Segue ,
Personalizzazione della videocamera
IT
77
Page 78
IMP.FILM.VCAM. (Continua)
b Note
• Le parti dello schermo in cui la luminosità è di
circa 100 IRE o superiore potrebbero risultare
sovresposte.
z Suggerimenti
• IRE rappresenta l’unità di misura del livello di
luminosità delle immagini.
IMP.RESIDUO
B ATTIVATO
Visualizza costantemente l’indicatore della
capacità residua del supporto di memoria.
AUTOMATICO
Consente di visualizzare per circa
8 secondi la capacità residua per la
registrazione dei filmati in situazioni quali
quelle riportate di seguito.
– Quando la videocamera riconosce la
capacità residua del supporto di memoria
con l’interruttore POWER impostato su
(Filmato).
– Se viene premuto DISP/BATT INFO per
attivare l’indicatore quando l’interruttore
POWER è impostato su (Filmato).
– Se il modo di registrazione dei filmati
viene selezionato in HOME MENU.
b Note
• Se il tempo di registrazione disponibile per i
filmati è inferiore a 5 minuti, l’indicatore rimane
visualizzato sullo schermo.
SOTTOT.DATA
È possibile visualizzare la data e l’ora di
registrazione durante la riproduzione di un
disco su un dispositivo con funzionalità di
visualizzazione dei sottotitoli.
L’impostazione predefinita è [ATTIVATO].
Consultare anche le istruzioni del
dispositivo di riproduzione.
b Note
• Non è possibile impostare [SOTTOT.DATA]
per una “Memory Stick PRO Duo”.
IT
78
MODO FLASH
È possibile impostare questa funzione
durante la registrazione di fermi immagine
con l’uso del flash incorporato o di un flash
esterno (opzionale) compatibile con la
videocamera.
B AUTOMATICO
Lampeggia automaticamente in ambienti
scarsamente illuminati.
ATTIVATO ( )
Lampeggia sempre, indipendentemente
dalle condizioni di illuminazione
circostanti.
DISATTIV. ( )
Consente di effettuare le registrazioni
senza l’uso del flash.
b Note
• Quando viene utilizzato il flash incorporato, si
consiglia di mantenere una distanza dal soggetto
compresa approssimativamente tra 0,3 e 2,5 m.
• Prima di utilizzare il flash, rimuovere eventuali
tracce di polvere dalla sua superficie. Se il
calore ha causato lo scolorimento della lampada
o questa è ricoperta di polvere, l’effetto del flash
potrebbe non essere soddisfacente.
• La spia /CHG (p. 128) lampeggia durante la
carica del flash e resta accesa quando la carica
della batteria è stata completata.
• Se si utilizza il flash durante la ripresa di
soggetti in controluce, o in luoghi luminosi, è
possibile che non produca effetti apprezzabili.
LIV.FLASH
È possibile impostare questa funzione
durante la registrazione di fermi immagine
con l’uso del flash incorporato o di un flash
esterno (opzionale) compatibile con la
videocamera.
ALTO( )
Per aumentare il livello del flash.
B NORMALE( )
BASSO( )
Per ridurre il livello del flash.
Page 79
RID.OC.ROSSI
(riduzione fenomeno
occhi rossi)
È possibile impostare questa funzione
durante la registrazione di fermi immagine
con l’uso del flash incorporato o di un flash
esterno (opzionale) compatibile con la
videocamera. Impostando [MODO
FLASH] (p. 78) su [AUTOMATICO]
oppure su [ATTIVATO] quando
[RID.OC.ROSSI] è impostato su
[ATTIVATO], viene visualizzata sullo
schermo l’icona . È possibile evitare il
fenomeno degli occhi rossi attivando il
flash preliminare prima di procedere alla
registrazione.
b Note
• È possibile che la funzione di riduzione del
fenomeno degli occhi rossi non produca l’effetto
desiderato a causa delle differenze individuali e
di altre condizioni.
RILEVAM.VOLTI
La videocamera regola automaticamente
messa a fuoco/colore/esposizione delle
immagini dei volti.
B ATTIVATO ( )
Rileva le immagini dei volti nelle cornici,
quindi regola automaticamente la qualità
dell’immagine.
ATT.[S.CORNICI] ( )
Rileva le immagini dei volti senza cornici,
quindi regola automaticamente la qualità
dell’immagine.
DISATTIV.
Non rileva le immagini dei volti.
b Note
• In base alle condizioni di registrazione, il
rilevamento delle immagini dei volti potrebbe
non riuscire.
S
IMPOSTA INDEX
Durante la registrazione di filmati la
videocamera rileva automaticamente i volti.
L’impostazione predefinita è [ATTIVATO].
Icone dei volti e relativi significati
: Questa icona viene visualizzata se
l’impostazione è [ATTIVATO].
: Tale icona lampeggia quando viene
rilevato un volto. L’icona smette di
lampeggiare al termine della registrazione
del volto in Indice volti.
: Questa icona viene visualizzata se
non è possibile registrare i volti in Indice
volti.
Per riprodurre le scene utilizzando la
funzione Indice volti, vedere p. 42.
b Note
• Il numero di volti rilevabili in un filmato è
limitato.
S.
OBIETTIVO CONV.
È possibile impostare questa funzione
durante l’uso di un obiettivo di conversione
esterno (opzionale) compatibile con la
videocamera. È possibile registrare con la
funzione SteadyShot regolata a dovere per
l’obiettivo di conversione inserito. È
possibile selezionare da
[CONVERS.WIDE] () e
[CONVERS.TELE] ( ). L’impostazione
predefinita è [DISATTIV.].
Personalizzazione della videocamera
IT
79
Page 80
IMP.FOTO VCAM.
(Voci per la registrazione di fermi
immagine)
Toccare 1, quindi 2.
Se la voce non è presente sullo schermo,
toccare / per cambiare la pagina.
Modalità di impostazione
(HOME MENU) t pag. 74
(OPTION MENU) t pag. 87
Le impostazioni predefinite sono
contrassegnate dal simbolo B.
DIM.IMMAG.
B 4,0M ( 2304 × 1728)
Consente di registrare i fermi immagine in
modo nitido nel formato 4:3.
3,0M ( 2304 × 1296)
Per registrare i fermi immagine in modo
nitido nel formato 16:9 (panoramico).
1,9M ( 1600 × 1200)
Consente di registrare più fermi immagine
in modo relativamente nitido nel formato
4:3.
VGA (0,3M) ( 640 × 480)
Consente di registrare il numero massimo
di fermi immagine nel formato 4:3.
b Note
• È possibile registrare fermi immagine della
dimensione dell’immagine impostata su
[ DIM.IMMAG.] solo quando la spia
(fermo immagine) è accesa.
Numero di fermi immagine
registrabili in una “Memory Stick PRO
Duo” (appross.)
Quando la spia (fermo immagine)
è accesa:
4 M
2304 × 1728
512MB225
1GB475
2GB970
4GB1900
8GB3850
Quando la spia (Filmato) è
accesa:
L’impostazione delle dimensioni delle
immagini dipende dal rapporto del filmato
registrato.
– [ 3,0M] nel formato 16:9
– [2,2M] nel formato 4:3
b Note
• Le cifre riportate nella tabella si riferiscono
all’uso di un “Memory Stick PRO Duo” realizzato
da Sony Corporation. Il numero di fermi
immagine registrabili varia in base alle condizioni
della registrazione o al tipo di “Memory Stick”.
• L’esclusiva disposizione dei pixel del sensore
Sony ClearVid CMOS e il sistema di
elaborazione delle immagini BIONZ
consentono una risoluzione dei fermi immagine
equivalente a quella delle dimensioni descritte.
z Suggerimenti
• Per la registrazione di fermi immagine, è
possibile utilizzare una “Memory Stick PRO
Duo” con capacità pari o inferiore a 256 MB.
• Le cifre presenti nella tabella rappresentano il
numero di fermi immagine registrabili con la
videocamera alle dimensioni massime.
Per la registrazione dei fermi immagine,
verificare sullo schermo il numero reale di
immagini registrabili (p. 133).
80
IT
Page 81
N.FILE (numero file)
B SERIE
Assegna numeri di file in sequenza anche
se si sostituisce la “Memory Stick PRO
Duo”.
AZZERA
Assegna numeri singoli di file per ciascuna
“Memory Stick PRO Duo”.
IMP.VISUAL.IMM.
(Voci per la personalizzazione del display)
Toccare 1, quindi 2.
Se la voce non è presente sullo schermo,
toccare / per cambiare la pagina.
LUCE NIGHTSHOT
Vedere a pagina 76.
STEADYSHOT
Vedere a pagina 77.
CORN.GUIDA
Vedere a pagina 77.
MOT.ZEBRATO
Vedere a pagina 77.
MODO FLASH
Vedere a pagina 78.
LIV.FLASH
Vedere a pagina 78.
RID.OC.ROSSI
(riduzione fenomeno
occhi rossi)
Vedere a pagina 79.
RILEVAM.VOLTI
Vedere a pagina 79.
Modalità di impostazione
(HOME MENU) t pag. 74
(OPTION MENU) t pag. 87
Le impostazioni predefinite sono
contrassegnate dal simbolo B.
CODICE DATI
Durante la riproduzione, la videocamera
visualizza le informazioni (codice dati)
registrate automaticamente in fase di
registrazione.
B DISATTIV.
Il codice dati non viene visualizzato.
DATA/ORA
Per visualizzare la data e l’ora.
DATI VCAMERA
Per visualizzare i dati di impostazione
della videocamera.
DATA/ORA
AData
BOra
Personalizzazione della videocamera
OBIETTIVO CONV.
Vedere a pagina 79.
Segue ,
IT
81
Page 82
IMP.VISUAL.IMM. (Continua)
DATI VCAMERA
Filmato
Fermo immagine
CFunzione SteadyShot disattivata
DLuminosità
EBilanciamento del bianco
FGuadagno
GVelocità dell’otturatore
HValore del diaframma
IEsposizione
z Suggerimenti
• L’indicatore viene visualizzato per i fermi
immagine registrati con il flash.
• Il codice dati viene visualizzato sullo schermo
televisivo quando la videocamera viene collegata
a un televisore.
• Alla pressione di DATA CODE sul telecomando,
l’indicatore cambia seguendo la sequenza:
[DATA/ORA] t [DATI VCAMERA] t
[DISATTIV.] (nessuna indicazione).
• In base alle condizioni del supporto, verrà
visualizzata una serie di barre [--:--:--].
VISUALIZZ.
È possibile selezionare il numero di
miniature da visualizzare nella schermata
VISUAL INDEX oppure in quella della
playlist.
Miniatura Glossario (p. 136)
B COLLEG.ZOOM
Consente di cambi are il numero di miniature
(6 o 12) mediante la leva dello zoom elettrico
della videocamera.*
6IMMAGINI
Visualizza le miniature di 6 immagini.
12IMMAGINI
Visualizza le miniature di 12 immagini.
* È possibile utilizzare i tasti dello zoom
accanto allo schermo LCD oppure sul
telecomando.
82
IT
Page 83
IMP.AUDIO/DISPL.
(Voci per la regolazione audio e dello
schermo)
Toccare 1, quindi 2.
Se la voce non è presente sullo schermo,
toccare / per cambiare la pagina.
Modalità di impostazione
(HOME MENU) t pag. 74
(OPTION MENU) t pag. 87
Le impostazioni predefinite sono
contrassegnate dal simbolo B.
VOLUME
Toccare / per regolare il volume
(p. 41).
SEGN.ACUST.
B ATTIVATO
All’avvio/arresto della registrazione o
durante l’uso del pannello a sfioramento
viene emessa una melodia.
DISATTIV.
Annulla la melodia e il rumore
dell’otturatore.
LV.RTRIL.LCD (livello
di retroilluminazione
dello schermo LCD)
È possibile regolare la luminosità della
retroilluminazione dello schermo LCD.
B NORMALE
Luminosità standard.
LUMINOSO
Per aumentare la luminosità dello schermo
LCD.
b Note
• Se la videocamera viene collegata a fonti di
alimentazione esterne, [LUMINOSO] viene
selezionato automaticamente.
• Selezionando [LUMINOSO], la durata della
batteria viene leggermente ridotta durante la
registrazione.
• Se il pannello LCD viene aperto di 180 gradi in
modo che lo schermo sia rivolto verso l’esterno
e il pannello stesso aderisca al corpo della
videocamera, viene impostata automaticamente
la voce [NORMALE].
z Suggerimenti
• Questa regolazione non ha alcun effetto sulle
immagini registrate.
COLORE LCD
È possibile regolare il colore dello schermo
LCD con /.
Personalizzazione della videocamera
LUMIN.LCD
È possibile regolare la luminosità dello
schermo LCD.
1 Regolare la luminosità con /.
2 Toccare .
z Suggerimenti
• Questa regolazione non ha alcun effetto sulle
immagini registrate.
Intensità bassaIntensità elevata
z Suggerimenti
• Questa regolazione non ha alcun effetto sulle
immagini registrate.
Segue ,
IT
83
Page 84
IMP.AUDIO/DISPL. (Continua)
RETROIL.MIR.
(retroilluminazione
mirino)
È possibile regolare la luminosità del
mirino.
B NORMALE
Luminosità standard.
LUMINOSO
Consente di aumentare la luminosità del
mirino.
b Note
• Se la videocamera viene collegata a fonti di
alimentazione esterne, [LUMINOSO] viene
selezionato automaticamente.
• Selezionando [LUMINOSO], la durata della
batteria viene leggermente ridotta durante la
registrazione.
z Suggerimenti
• Questa regolazione non ha alcun effetto sulle
immagini registrate.
IMPOST.USCITA
(Voci disponibili quando si collegano altri
apparecchi)
Toccare 1, quindi 2.
Se la voce non è presente sullo schermo,
toccare / per cambiare la pagina.
Modalità di impostazione
(HOME MENU) t pag. 74
Le impostazioni predefinite sono
contrassegnate dal simbolo B.
IMMAGINE TV
Vedere a pagina 45.
USC.VISUAL.
B LCD
Visualizza le indicazioni a schermo, ad
esempio il codice temporale, sullo schermo
LCD e nel mirino.
USC.V./LCD
Visualizza le indicazioni a schermo, ad
esempio il codice temporale, su uno
schermo televisivo, sullo schermo LCD e
nel mirino.
84
IT
Page 85
IMP.OR./LING.
(Voci per l’impostazione di orologio e
lingua)
Toccare 1, quindi 2.
Se la voce non è presente sullo schermo,
toccare / per cambiare la pagina.
Modalità di impostazione
(HOME MENU) t pag. 74
IMP.OROLOGIO
Vedere a pagina 22.
IMPOST.AREA
È possibile regolare un fuso orario senza
arrestare l’orologio.
Per l’uso della videocamera in altri fusi
orari, impostare il fuso orario locale
mediante /.
Per informazioni sulle differenze tra fusi
orari mondiali, vedere a pagina 115.
ORA LEGALE
È possibile modificare questa impostazione
senza arrestare l’orologio.
Selezionare [ATTIVATO] per fare
avanzare di 1 ora l’orologio.
IMPOST.LINGUA
È possibile selezionare la lingua da
utilizzare per le indicazioni visualizzate
sullo schermo LCD.
z Suggerimenti
• Nel caso in cui la propria lingua non sia presente
tra le opzioni disponibili, questa videocamera
dispone della lingua ENG[SIMP] (inglese
semplificato).
IMPOST.GENERALI
(Altre voci di impostazione)
Toccare 1, quindi 2.
Se la voce non è presente sullo schermo,
toccare / per cambiare la pagina.
Modalità di impostazione
(HOME MENU) t pag. 74
Le impostazioni predefinite sono
contrassegnate dal simbolo B.
MODO DEMO
È possibile visualizzare la dimostrazione in
circa 10 minuti, dopo avere fatto scorrere su
(Filmato) l’interruttore POWER.
L’impostazione predefinita è
[ATTIVATO].
z Suggerimenti
• La dimostrazione viene sospesa nelle situazioni
descritte di seguito.
– Se vengono premuti START/STOP o
PHOTO.
– Se lo schermo viene toccato durante la
dimostrazione (La dimostrazione riprende
dopo circa 10 minuti).
– Se viene spostato il cursore di del coperchio
del disco OPEN.
– Quando l’interruttore POWER viene
posizionato sulla registrazione del fermo
immagine.
– Se viene premuto (HOME)/
(VISUALIZZA IMMAGINI).
CAL.PAN.TAT.
Vedere a pagina 122.
Segue ,
Personalizzazione della videocamera
IT
85
Page 86
IMPOST.GENERALI (Continua)
SPEGNIM.AUTO
(spegnimento
automatico)
B 5min
La videocamera si spegne
automaticamente se rimane inutilizzata per
più di 5 minuti circa.
DISATTIVATO
La videocamera non si spegne
automaticamente.
b Note
• Se la videocamera viene collegata a una presa
elettrica a muro, la voce [SPEGNIM.AUTO]
viene impostata automaticamente su
[DISATTIVATO].
ATT.RAP.ATTESA
È possibile impostare l’intervallo di tempo
per lo spegnimento automatico della
videocamera che passa al modo risparmio
energetico. L’impostazione predefinita è
[10min].
b Note
• [SPEGNIM.AUTO] non funziona nel modo
risparmio energetico (p. 37).
CONTR.REMOTO
È possibile utilizzare il telecomando in
dotazione (p. 131). L’impostazione
predefinita è [ATTIVATO].
z Suggerimenti
• Impostare [DISATTIV.] per evitare che la
videocamera risponda a un comando inviato dal
telecomando di un altro VCR.
IT
86
Page 87
Attivazione delle funzioni utilizzando OPTION
MENU
OPTION MENU viene visualizzato allo
stesso modo dei menu a comparsa che
vengono visualizzati su un computer
facendo clic con il pulsante destro del
mouse.
Vengono visualizzate varie funzioni.
Uso di OPTION MENU
Se non è possibile individuare la voce,
significa che la funzione non è operativa
nella situazione corrente.
3 Modificare l’impostazione, quindi
toccare .
1 Durante l’uso della videocamera,
toccare (OPTION) sullo
schermo.
(OPTION)
Scheda
2 Toccare la voce desiderata.
Se non è possibile individuare la voce
desiderata, toccare un’altra scheda per
cambiare pagina.
b Note
• Le schede e le voci visualizzate sullo schermo
variano in base allo stato corrente della
registrazione/riproduzione della videocamera.
• Alcune voci vengono visualizzate senza scheda.
• Non è possibile utilizzare OPTION MENU
durante l’uso della funzione Easy Handycam
(p. 31).
Personalizzazione della videocamera
Segue ,
IT
87
Page 88
Attivazione delle funzioni utilizzando OPTION MENU (Continua)
Voci di registrazione di OPTION
MENU
Voci*Pagina
Scheda
FOCUS
FUOCO SPOT
RIPR.RAVV.
ESPOSIZIONE
ESPOS.SPOT
SELEZIONE SCENA
BILAN.BIANCO
COLOR SLOW SHTR
SUPER NIGHTSHOT
Scheda
DISSOLVENZA
EFFETTO DIG.
EFFETTO IMM.
Scheda
MODO REG.
MIC.ZOOM INCOR.
LIV.RIF.MIC.
DIM.IMMAG.
TIMER AUTO
TIMING
REGISTRA SUONI
MODO FLASH
* Voci disponibili anche in HOME MENU
-89
-89
-89
-90
-90
-90
-91
-92
-92
-93
-93
-93
a76
-94
-94
a80
-94
-38
-38
a78
Voci di visualizzazione in
OPTION MENU
Voci*Pagina
Scheda
CANCELLA**
CANCELLA per data**
CANC.TUTTI**
Scheda
DIVIDI
ELIMINA**
ELIM.TUTTI**
SPOSTA**
-- (Una scheda dipende dalla situazione/
Nessuna scheda)
AGGIUNGI**
AGG.per data**
AGG.TUTTI**
STAMPA
VISUAL.SERIE
VOLUME
CODICE DATI
IMP.VISUAL.SERIE
NUM.COPIE
DATA/ORA
FORMATO
MENU DVD
* Voci disponibili anche in HOME MENU
** Queste voci sono disponibili anche nel HOME
MENU, ma con nomi diversi.
a48
a48
a48
a54
a56
a56
a56
a55
a55
a55
a61
-44
a83
a81
-44
-61
-61
-61
-66
88
IT
Page 89
Funzioni impostate in OPTION MENU
Di seguito sono descritte le voci che è
possibile impostare solo in OPTION MENU.
Le impostazioni predefinite sono
contrassegnate dal simbolo B.
FOCUS
È possibile regolare la messa a fuoco
manualmente. Selezionare questa funzione
se si desidera mettere a fuoco
intenzionalmente un determinato soggetto.
1 Toccare [MANUALE].
Viene visualizzata l’icona 9.
2 Toccare (messa a fuoco di soggetti
vicini)/ (messa a fuoco di soggetti
distanti) per mettere a fuoco più
nitidamente. Se non è possibile ridurre
ulteriormente la distanza della messa a
fuoco, viene visualizzato l’indicatore ; se
non è possibile incrementare ulteriormente
la distanza della messa a fuoco, viene
visualizzato l’indicatore .
3 Toccare .
Per regolare automaticamente la messa a
fuoco, toccare [AUTOMATICO] t al
punto 1.
b Note
• Per ottenere una messa a fuoco nitida, è
necessario mantenere una distanza minima tra la
videocamera e il soggetto di circa 1 cm per le
riprese grandangolari e di circa 80 cm per le
riprese con teleobiettivo.
z Suggerimenti
• È più facile mettere a fuoco il soggetto spostando
la leva dello zoom elettrico verso T (teleobiettivo),
quindi verso W (grandangolo) per regolare lo
zoom per la registrazione. Quando si desidera
registrare un soggetto da vicino, spostare la leva
dello zoom elettrico su W (grandangolo), quindi
regolare la messa a fuoco.
• Le informazioni sulla distanza focale (distanza a
cui il soggetto viene messo a fuoco, al buio e se
risulta difficile regolare la messa a fuoco)
vengono visualizzate per alcuni secondi nei
seguenti casi. (Se si utilizza un obiettivo di
conversione (opzionale), tali informazioni non
verranno visualizzate in maniera corretta).
– Se il modo di messa a fuoco viene impostato
da automatico a manuale.
– Se la messa a fuoco viene regolata
manualmente.
FUOCO SPOT
È possibile selezionare e regolare il punto
di messa a fuoco per un soggetto decentrato
rispetto allo schermo.
1 Toccare il soggetto sullo schermo.
Viene visualizzata l’icona 9.
2 Toccare [STP].
Per regolare automaticamente la messa a
fuoco, toccare [AUTO] t [
STP] al punto
1.
b Note
• Selezionando [FUOCO SPOT], [FOCUS] viene
impostato automaticamente su [MANUALE].
RIPR.RAVV.
Questa funzione risulta utile per registrare
soggetti di dimensioni ridotte, quali fiori o
insetti. È possibile sfocare lo sfondo e
mettere in risalto il soggetto.
Se [RIPR.RAVV.] viene impostato su
[ATTIVATO] (), lo zoom (p. 36) si
sposta automaticamente sull’estremità del
lato T (teleobiettivo), consentendo di
registrare soggetti a una distanza inferiore a
circa 57 cm.
Segue ,
Personalizzazione della videocamera
IT
89
Page 90
Funzioni impostate in OPTION MENU (Continua)
Per annullare, toccare [DISATTIV.] oppure
regolare la leva dello zoom sulla posizione
di grandangolo (lato W).
b Note
• Per registrare soggetti distanti, la messa a fuoco
potrebbe risultare difficile e richiedere tempo.
• Se l’esecuzione della messa a fuoco automatica
risulta difficile, effettuarla manualmente
([FOCUS], p. 89).
ESPOSIZIONE
È possibile impostare la luminosità di
un’immagine manualmente. Regolare la
luminosità quando il soggetto è troppo
chiaro o troppo scuro rispetto allo sfondo.
1 Toccare il punto che si desidera impostare,
quindi regolare l’esposizione sullo
schermo.
Viene visualizzata l’icona .
2 Toccare [STP].
Per ripristinare l’impostazione
sull’esposizione automatica, toccare
[AUTO] t [
b Note
• Selezionando [ESPOS.SPOT],
[ESPOSIZIONE] viene impostato
automaticamente su [MANUALE].
SELEZIONE SCENA
1 Toccare [MANUALE].
Viene visualizzata l’icona .
2 Regolare l’esposizione toccando /
.
3 Toccare .
Per ripristinare l’impostazione
sull’esposizione automatica, toccare
[AUTOMATICO] t al punto 1.
ESPOS.SPOT
(esposimetro flessibile
spot)
È possibile regolare e fissare l’esposizione
per il soggetto, affinché venga registrato
con la luminosità corretta anche in caso di
forte contrasto tra lo stesso e lo sfondo ad
esempio, in caso di soggetti sotto i riflettori
di un palcoscenico.
Mediante la funzione [SELEZIONE
SCENA] è possibile registrare le immagini
in modo ottimale in varie situazioni.
B AUTOMATICO
Selezionare questa voce per registrare
automaticamente in modo corretto le
immagini senza utilizzare la funzione
SELEZIONE SCENA].
[
CREPUSCOLO* ()
Selezionare questa voce per registrare una
scena notturna senza perderne le
caratteristiche principali.
RITR.CREPUSCOLO ()
Selezionare questa funzione per catturare
fermi immagine di persone con sfondo alle
spalle utilizzando il flash.
STP] al punto 1.
90
IT
Page 91
CANDELA ( )
Selezionare questa voce per registrare una
scena a lume di candela senza perderne le
caratteristiche principali.
ALBA E TRAMONTO* ()
Selezionare questa voce per riprodurre
l’atmosfera di scene quali tramonti e albe.
FUOCHI ARTIF.* ()
Selezionare questa voce per riprendere
scene spettacolari di fuochi artificiali.
MARE** ()
Selezionare questa voce per riprendere
fedelmente il colore blu di mari o laghi.
NEVE** ()
Selezionare questa voce per riprendere
immagini luminose di paesaggi
caratterizzati in prevalenza dal colore
bianco.
PAESAGGIO* ()
Selezionare questa voce per registrare in
modo nitido soggetti distanti. Questa
impostazione consente inoltre di impedire
che la videocamera metta a fuoco il vetro o
la rete metallica di finestre frapposte tra la
videocamera e il soggetto ripreso.
RITRATTO ()
Selezionare questa voce per riprendere il
soggetto, ad esempio persone o fiori,
creando al tempo stesso uno sfondo
sfumato.
PALCOSCENICO** ()
Selezionare questa voce per evitare che i
volti delle persone risultino
eccessivamente chiari quando sono
illuminati da luci forti.
* La videocamera è impostata per la messa a
fuoco solo di soggetti distanti.
** La videocamera è impostata per non mettere a
fuoco soggetti vicini.
b Note
• Impostando [SELEZIONE SCENA], viene
cancellata l’impostazione [BILAN.BIANCO].
• Se si passa alla registrazione di un filmato dopo
aver ripreso fermi immagine con la funzione
[RITR.CREPUSCOLO], i filmati vengono
registrati con la funzione [AUTOMATICO].
BILAN.BIANCO
(bilanciamento del
bianco)
È possibile regolare il bilanciamento del
colore in base alla luminosità dell’ambiente
di registrazione.
B AUTOMATICO
Il bilanciamento del bianco viene regolato
automaticamente.
ESTERNI ()
Il bilanciamento del bianco viene
impostato in modo appropriato per le
seguenti condizioni di registrazione:
–Esterni
Segue ,
Personalizzazione della videocamera
IT
91
Page 92
Funzioni impostate in OPTION MENU (Continua)
– Viste notturne, insegne al neon e fuochi
artificiali
– Alba o tramonto
– Sotto l’illuminazione di lampade a
fluorescenza a luce diurna
INTERNI (n)
Il bilanciamento del bianco viene
impostato in modo appropriato per le
seguenti condizioni di registrazione:
– Interni
– Scene di festeggiamenti o teatri di posa, in
cui le condizioni di illuminazione mutano
rapidamente
– Sotto illuminatori per telecamere in studi
televisivi, oppure sotto lampade a vapori di
sodio o lampade colorate a incandescenza
UNA PRESS ()
Il bilanciamento del bianco viene regolato
in base alla luce dell’ambiente circostante.
1 Toccare [UNA PRESS].
2 Inquadrare un oggetto bianco, ad
esempio un foglio di carta, che riempia
lo schermo sotto le stesse condizioni di
illuminazione che si utilizzeranno per
registrare il soggetto.
3 Toccare [].
L’indicatore lampeggia
rapidamente. Una volta che il
bilanciamento del bianco è stato
regolato e memorizzato, l’indicatore
smette di lampeggiare.
b Note
• Impostare [BILAN.BIANCO] su
[AUTOMATICO] oppure regolare il colore in
[UNA PRESS] in presenza di lampade a
fluorescenza bianche o a luce bianca fredda.
• Se viene selezionata la voce [UNA PRESS],
continuare a inquadrare oggetti bianchi mentre
lampeggia rapidamente.
lampeggia lentamente se non è stato
•
possibile impostare [UNA PRESS].
• Se è stato selezionato [UNA PRESS] e
continua a lampeggiare dopo avere toccato
, impostare [BILAN.BIANCO] su
[AUTOMATICO].
• Selezionando [BILAN.BIANCO],
[SELEZIONE SCENA] viene impostato
automaticamente su [AUTOMATICO].
IT
92
z Suggerimenti
• Se si cambia la batteria o si porta la
videocamera dall’interno all’esterno o
viceversa, mentre è selezionato
[AUTOMATICO], selezionare
[AUTOMATICO] e puntare la videocamera su
un oggetto bianco vicino per circa 10 secondi,
per una migliore regolazione del bilanciamento
del colore.
• Se si modifica l’impostazione [SELEZIONE
SCENA] o si porta la videocamera dall’interno
all’esterno o viceversa, durante l’impostazione
del bilanciamento del bianco mediante [UNA
PRESS], è necessario ripetere l’operazione
[UNA PRESS].
COLOR SLOW SHTR
(Color Slow Shutter)
Impostando [COLOR SLOW SHTR] su
[ATTIVATO], è possibile registrare
immagini più chiare a colori anche in
luoghi scarsamente illuminati.
Sullo schermo viene visualizzata l’icona
.
Per annullare la funzione [COLOR SLOW
SHTR], toccare [DISATTIV.].
b Note
• Se l’esecuzione della messa a fuoco automatica
risulta difficile, effettuarla manualmente
([FOCUS], p. 89).
• Poiché la velocità dell’otturatore della
videocamera cambia in base alla luminosità, il
movimento delle immagini potrebbe risultare
rallentato.
SUPER NIGHTSHOT
Se si imposta [SUPER NIGHTSHOT] su
[ATTIVATO] con l’interruttore
NIGHTSHOT (p. 37) impostato su
ATTVIVATO, è possibile registrare le
immagini con una sensibilità fino a 16 volte
superiore a quella ottenuta con la funzione
NightShot.
Sullo schermo viene visualizzata l’icona
.
Page 93
Per tornare all’impostazione normale,
impostare [SUPER NIGHTSHOT] su
[DISATTIV.].
b Note
• Non utilizzare la funzione [SUPER
NIGHTSHOT] in luoghi luminosi. In caso
contrario, potrebbero verificarsi problemi di
funzionamento.
• Non coprire la porta a infrarossi con le dita o
con altri oggetti (p. 130).
• Rimuovere l’obiettivo di conversione
(opzionale).
• Se l’esecuzione della messa a fuoco automatica
risulta difficile, effettuarla manualmente
([FOCUS], p. 89).
• Poiché la velocità dell’otturatore della
videocamera cambia in base alla luminosità, il
movimento delle immagini potrebbe risultare
rallentato.
DISSOLVENZA
È possibile registrare una transizione
aggiungendo i seguenti effetti
nell’intervallo tra le scene.
1 Selezionare l’effetto desiderato in modo
[ATTESA] (per la dissolvenza in apertura)
o in modo [REG.] (per la dissolvenza in
chiusura), quindi toccare .
2 Premere START/STOP.
Una volta completata la dissolvenza, il
relativo indicatore smette di lampeggiare e
scompare.
Per annullare l’operazione di dissolvenza
prima di iniziare, premere [DISATTIV.] al
punto 1.
Premendo START/STOP, l’impostazione
viene cancellata.
Dissolvenza in Dissolvenza in
DISS. BIANCO
DISS. NERO
EFFETTO DIG. (effetto
digitale)
Quando si imposta la voce [FILM EPOCA],
viene visualizzato ed è possibile
aggiungere alle immagini un effetto simile
a quello dei vecchi film.
Per annullare la funzione [EFFETTO
DIG.], toccare [DISATTIV.].
EFFETTO IMM. (effetto
immagine)
Durante la registrazione è possibile
aggiungere effetti speciali alle immagini. In
tal caso viene visualizzato .
B DISATTIV.
Per non utilizzare l’impostazione
[EFFETTO IMM.].
SEPPIA
Le immagini vengono visualizzate con un
viraggio seppia.
BIANCO&NERO
Le immagini vengono visualizzate in
bianco e nero.
PASTELLO
Le immagini vengono visualizzate come
disegni dai colori pastello.
Personalizzazione della videocamera
Segue ,
IT
93
Page 94
Funzioni impostate in OPTION MENU (Continua)
MIC.ZOOM INCOR.
Impostando [MIC.ZOOM INCOR.] su
[ATTIVATO] (), è possibile registrare
l’audio con il controllo della direttività
mediante lo spostamento della leva dello
zoom elettrico. L’impostazione predefinita
è [DISATTIV.].
LIV.RIF.MIC.
È possibile selezionare il livello del
microfono per la registrazione dell’audio.
Selezionare [BASSO] per registrare un
sonoro vivace e potente in una sala da
concerti o simili.
B NORMALE
Consente di registrare vari suoni
circostanti, convertendoli nel livello
appropriato.
BASSO ( )
Consente di registrare fedelmente l’audio
circostante. Questa impostazione non è
adatta alla registrazione di conversazioni.
TIMER AUTO
Impostando [TIMER AUTO] su
[ATTIVATO], viene visualizzata l’icona
.
Premendo PHOTO, la videocamera avvia il
conto alla rovescia e registra un fermo
immagine dopo circa 10 secondi.
Per annullare la registrazione, toccare
[RIPRIS].
Per annullare il timer automatico,
selezionare [DISATTIV.].
z Suggerimenti
• È anche possibile effettuare l’operazione
premendo PHOTO sul telecomando (p. 131).
94
IT
Page 95
Operazioni eseguibili tramite computer
Operazioni possibili tramite computer Windows
Quando s’installa il programma il “Picture
Motion Browser” su un computer
Windows dal CD-ROM in dotazione, è
possibile eseguire le operazioni seguenti.
x Importazione in un computer di
immagini riprese con la videocamera
x Visualizzazione su un computer di
immagini importate
x Creazione di un DVD
x Copia di un disco
t Video Disc Copier
Per i dettagli sulle funzioni del “Picture
Motion Browser”, consultare la “Guida di
PMB” (p. 97).
x Utilizzo di un computer Macintosh
Il software “Picture Motion Browser” in
dotazione non supporta computer
Macintosh.
Per informazioni sull’uso avanzato delle
immagini sulla videocamera collegata al
computer Macintosh, visitare il seguente
URL:
http://guide.d-imaging.sony.co.jp/mac/
ms/it/
Installazione del software
x Ambiente per l’uso di “Picture Motion
Browser”
SO: Microsoft Windows 2000 Professional
SP4/Windows XP SP2*/Windows Vista*
* Le versioni a 64 bit e Starter (Edition) non
sono supportate.
• È richiesta l’installazione standard.
• Il funzionamento non è garantito se i sistemi
operativi di cui sopra sono stati aggiornati o in
ambienti ad avvio multiplo.
CPU: Intel Pentium III a 1 GHz o più
veloce
Applicazione: DirectX 9.0c o versione
successiva (Questo prodotto si basa sulla
tecnologia DirectX. È necessaria
l’installazione di DirectX.)
Sistema audio: Scheda audio
compatibile Direct Sound
Memoria: 256 MB o superiore
Disco rigido: Spazio libero su disco
richiesto per l’installazione: Circa 500 MB
(5 GB, o più, possono essere necessari per
la creazione di un DVD.)
Visualizzazione: Minimo 1.024 × 768
punti
Altri: La porta USB (in dotazione
standard), Hi-Speed USB (si consiglia la
versione compatibile con USB 2.0),
masterizzatore DVD (unità CD-ROM
necessaria per l’installazione.)
b Note
• Il computer deve soddisfare i requisiti hardware
diversi da quelli descritti in precedenza per
ciascun SO.
• Anche in un ambiente informatico in cui le
operazioni siano garantite, è possibile che alcuni
fotogrammi vengano saltati nei filmati, dando
luogo a una riproduzione disomogenea.
Tuttavia, le immagini importate e le immagini
memorizzate su dischi creati in un secondo
momento non risentiranno di questo problema.
• Il funzionamento non è garantito in tutti gli
ambienti consigliati. Ad esempio, altre
Segue ,
Operazioni eseguibili tramite computer
IT
95
Page 96
Operazioni possibili tramite computer Windows (Continua)
applicazioni aperte o in background in
esecuzione contemporanea potrebbero limitare
le prestazioni del prodotto.
• “Picture Motion Browser” non supporta la
riproduzione audio surround a 5.1 canali.
L’audio viene riprodotto a 2 canali.
• In base al computer, non è possibile utilizzare
supporti da 8 cm (DVD+R DL, ecc.).
• In caso di utilizzo di computer portatile,
collegarlo all’alimentatore CA come fonte di
alimentazione. In caso contrario, il software non
funzionerà correttamente a causa della funzione
di risparmio energetico del computer.
• È possibile leggere le immagini registrate su una
“Memory Stick PRO Duo” nell’alloggiamento
per Memory Stick di un computer. Tuttavia, nei
casi seguenti, non utilizzare l’alloggiamento per
Memory Stick del computer, ma collegare la
videocamera al computer utilizzando il cavo
USB:
– Il computer non è compatibile con una
“Memory Stick PRO Duo”.
– È richiesto un adattatore per Memory Stick
Duo.
– Non è possibile leggere una “Memory Stick
PRO Duo” nell’alloggiamento per Memory
Stick.
– La lettura dei dati dall’alloggiamento per
Memory Stick è lenta.
x Procedura di installazione
Sui computer che utilizzano Windows, è
necessario installare il software prima di
collegare la videocamera al
computer. L’installazione è necessaria
solo la prima volta.
I contenuti da installare e le procedure da
seguire potrebbero variare in base al
sistema operativo in uso.
1 Verificare che la videocamera non sia
collegata al computer.
2 Accendere il computer.
b Note
• Per l’installazione, accedere con diritti di
amministratore.
• Prima di installare il software, chiudere tutte
le applicazioni in esecuzione sul computer.
3 Inserire il CD-ROM in dotazione
nell’apposita unità del computer.
IT
96
Viene visualizzata la schermata di
installazione.
Se la schermata non viene visualizzata
1Fare clic su [Start], quindi fare clic su [My
Computer]. (Per Windows 2000, fare
doppio clic su [My Computer].)
2 Fare doppio clic su [SONYPICTUTIL
(E:)] (CD-ROM) (unità disco).*
* I nomi delle unità (ad esempio (E:))
possono variare a seconda del computer.
4 Fare clic su [Install].
5 Selezionare la lingua dell’applicazione da
utilizzare, quindi fare clic su [Next].
6 Non appena viene visualizzata la schermata
di conferma del collegamento, collegare la
videocamera al computer attenendosi alla
procedura seguente.
1 Collegamento dell’alimentatore CA a una
presa elettrica a muro.
2 Accendere la videocamera.
3 Collegare la presa (USB) (p. 129) della
videocamera al computer utilizzando il
cavo USB in dotazione.
4 Toccare [
schermo della videocamera.
COLLEGAM.USB] sullo
7 Fare clic su [Continue].
8 Leggere il contenuto della sezione [License
Agreement], selezionare [I accept the terms
of the license agreement] per accettare il
contratto, quindi fare clic su [Next].
Page 97
9 Confermare le impostazioni
dell’installazione, quindi fare clic su
[Install].
b Note
• Non è necessario riavviare il computer a
questo punto, anche se viene visualizzata
una schermata in cui viene richiesto di
effettuare tale operazione. Riavviare il
computer al termine dell’installazione.
• L’autenticazione potrebbe richiedere del
tempo.
0 Per installare il software, seguire le
istruzioni sullo schermo.
Viene visualizzata una delle schermate di
installazione seguenti, a seconda
dell’ambiente del computer utilizzato.
Controllare la schermata e seguire le
istruzioni visualizzate per installare il
software richiesto.
– Sonic UDF Reader*
Software necessario per il riconoscimento di
un disco DVD-RW (modo VR)
– Windows Media Format 9 Series Runtime
(solo per Windows 2000)
Software richiesto per creare un DVD
– Microsoft DirectX 9.0c*
Software richiesto per gestire filmati
* Solo per Windows 2000, Windows XP
qa Per completare l’installazione, riavviare il
computer, se necessario.
qs Rimuovere il CD-ROM dall’apposita unità
del computer.
x Uso di Picture Motion Browser
• Per avviare il “Picture Motion Browser”,
fare clic su [Start] - [All Programs] [Sony Picture Utility] - [PMB - Picture
Motion Browser].
• Il funzionamento di base di “Picture
Motion Browser” viene descritto nella
“Guida di PMB”. Per visualizzare la
“Guida di PMB”, fare clic su [Start] - [All
Programs] - [Sony Picture Utility] [Guida] - [Guida di PMB].
x Collegamento della videocamera a un
computer
Per collegare la videocamera a un computer
attenersi alla procedura seguente.
1 Collegamento dell’alimentatore CA alla
videocamera ed alla presa elettrica a muro.
2 Accendere la videocamera.
3 Collegare la presa (USB) (
p. 129) della
videocamera a un computer utilizzando il
cavo USB in dotazione.
Sulla videocamera viene visualizzata la
schermata [SELEZ.USB]. Toccare la voce
che si desidera utilizzare sullo schermo.
z Suggerimenti
• Qualora la schermata [SELEZ.USB] non venga
visualizzata, toccare (HOME) t
(ALTRO) t [COLLEGAM.USB].
Collegamento con cavo USB
consigliato
Per assicurare il corretto funzionamento
della videocamera, collegarla a un
computer nel modo seguente.
• Collegare unicamente la videocamera alla porta
USB del computer. Non collegare nessun’altra
periferica alle altre porte USB del computer.
• Quando si effettua il collegamento a un
computer dotato di tastiera USB e di mouse
USB collegati come periferiche standard,
collegare la videocamera a un’altra porta USB
utilizzando il cavo USB.
b Note
• Il funzionamento non è garantito quando sono
collegate più periferiche USB a un computer.
• Assicurarsi di collegare il cavo USB a una porta
USB. Qualora il cavo USB venga collegato a un
computer attraverso una tastiera USB o un hub
USB, il funzionamento non è garantito.
Per scollegare il cavo USB
1 Fare clic sull’icona [Unplug or eject
hardware] sulla barra delle applicazioni sul
desktop in basso a destra.
Segue ,
Operazioni eseguibili tramite computer
IT
97
Page 98
Operazioni possibili tramite computer Windows (Continua)
2 Fare clic su [Safely remove USB Mass
Storage Device].
3 Fare clic su [OK](solo in Windows 2000).
4 Toccare [STP] sullo schermo della
videocamera.
5 Toccare [SÌ] sullo schermo della
videocamera.
6 Scollegare il cavo USB dalla videocamera
e dal computer.
b Note
• Non scollegare il cavo USB mentre la spia di
ACCESS/d’accesso è illuminata.
• Prima di spegnere la videocamera, scollegare il
cavo USB seguendo le procedure appropriate
descritte in precedenza.
• Scollegare il cavo USB utilizzando le procedure
appropriate descritte in precedenza. In caso
contrario, è possibile che i file memorizzati sul
supporto non vengano aggiornati correttamente.
Inoltre, scollegando il cavo USB in modo errato,
è possibile interferire con il corretto
funzionamento del supporto.
98
IT
Page 99
Guida alla risoluzione dei problemi
Guida alla risoluzione dei problemi
Se durante l’uso della videocamera si
verificano dei problemi, utilizzare la
seguente tabella per tentare di risolverli. Se
i problemi persistono, scollegare la fonte di
alimentazione e contattare un rivenditore
Sony.
• Collegare una batteria carica alla
videocamera (p. 19).
• Collegare la spina dell’alimentatore CA alla
presa elettrica a muro (p. 19).
La videocamera non funziona
sebbene sia accesa.
• Dopo essere stata accesa, la videocamera
impiega alcuni secondi prima di essere
pronta per la registrazione. Non si tratta di un
problema di funzionamento.
• Scollegare l’alimentatore CA dalla presa
elettrica a muro o rimuovere la batteria,
quindi ricollegarlo dopo circa 1 minuto.
Qualora risulti ancora impossibile utilizzare
le funzioni, premere il tasto RESET (p. 129)
utilizzando un oggetto con punta affilata. (Se
si preme il tasto RESET, tutte le
impostazioni, inclusa quella dell’orologio,
vengono riportate ai valori iniziali.)
• La temperatura della videocamera è
estremamente alta. Spegnere la videocamera
e riporla per qualche tempo in un luogo
fresco.
I pulsanti non funzionano.
• Durante l’uso della funzione Easy
Handycam (p. 31) non sono disponibili i
pulsanti/le funzioni riportati di seguito.
– Attivazione e disattivazione della
retroilluminazione dello schermo LCD
(tenendo premuto il tasto DISP/BATT
INFO per alcuni secondi) (p. 24)
• Non è possibile utilizzare OPTION MENU
durante l’uso della funzione Easy Handycam
(p. 31).
Le impostazioni dei menu sono state
cambiate automaticamente.
• La maggior parte delle voci del menu viene
ripristinata sulle impostazioni predefinite
durante la funzione Easy Handycam (p. 31).
• Le voci di menu riportate di seguito vengono
impostate durante la funzione Easy
Handycam (p. 31):
– Modo di registrazione dei filmati: [SP]
– [CODICE DATI]: [DATA/ORA]
– Formato di registrazione per DVD-RW:
[VIDEO]
• Le voci di menu riportate di seguito vengono
ripristinate sulle impostazioni predefinite se
l’interruttore POWER rimane impostato su
OFF (CHG) per oltre 12 ore:
– [MENU DVD]
– [MODO FLASH]
– [FOCUS]
– [FUOCO SPOT]
– [ESPOSIZIONE]
– [ESPOS.SPOT]
– [SELEZIONE SCENA]
– [BILAN.BIANCO]
Anche se si preme EASY, le
impostazioni di menu non vengono
ripristinate sui valori predefiniti in
modo automatico.
• Le impostazioni di menu di seguito riportate
restano invariate anche durante la funzione
Easy Handycam (p. 31).
– [IMP.SUPP.FILM.]
– [MODO AUDIO]
–[SEL.RP.FORM.]
– [SOTTOT.DATA]
– [MODO FLASH]
– [IMPOSTA INDEX ]
– [OBIETTIVO CONV.]
– [DIM.IMMAG.]
– [N.FILE]
– [VISUALIZZ. ]
– [VOLUME]
– [SEGN.ACUST.]
– [IMMAGINE TV]
– [IMP.OROLOGIO]
–[IMPOST.AREA]
– [ORA LEGALE]
– [IMPOST.LINGUA]
– [MODO DEMO]
La videocamera vibra.
• Il fenomeno delle variazioni può dipendere
dalle condizioni del disco. Non si tratta di un
problema di funzionamento.
La mano avverte la vibrazione
oppure, durante la funzione, l’audio
è debole.
• Non si tratta di un problema di
funzionamento.
Quando il coperchio del disco viene
chiuso in assenza del disco, nella
videocamera si sente come un
rumore di motore.
IT
100
• È in corso il tentativo di riconoscimento del
disco da parte della videocamera. Non si
tratta di un problema di funzionamento.
La temperatura della videocamera
aumenta.
• Questo accade perché l’apparecchio è
rimasto acceso per un periodo di tempo
prolungato. Non si tratta di un problema di
funzionamento. Spegnere la videocamera e
riporla per qualche tempo in un luogo fresco.
Il telecomando in dotazione non
funziona.
• Impostare [CONTR.REMOTO] su
[ATTIVATO] (p. 86).
• Inserire una pila nell’apposito scomparto
rispettando correttamente le polarità +/–
(p. 131).
• Rimuovere eventuali ostacoli interposti tra il
telecomando e il sensore dei comandi a
distanza.
• Non esporre il sensore dei comandi vicino a
sorgenti luminose forti quali luce solare
diretta o illuminazione proveniente dall’alto.
In caso contrario, il telecomando potrebbe
non funzionare correttamente.
Un altro apparecchio DVD presenta
problemi di funzionamento durante
l’uso del telecomando in dotazione.
• Selezionare un modo di comando diverso da
DVD 2 per il dispositivo DVD oppure
coprire il sensore del dispositivo DVD con
carta scura.
Batterie/Fonti di alimentazione
L’apparecchio si spegne
improvvisamente.
• Se non viene utilizzata per circa 5 minuti, la
videocamera si spegne automaticamente
(SPEGNIM.AUTO). Modificare
l’impostazione di [SPEGNIM.AUTO]
(p. 86), accendere di nuovo la videocamera
oppure utilizzare l’alimentatore CA.
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.