Aby ste znížili riziko vzniku požiaru
alebo úrazu elektrickým prúdom,
nevystavujte zariadenie dažďu ani
vlhkosti.
POZOR
Batériu vymieňajte len za určený typ.
Vopačnom prípade môže dôjst’ k požiaru
alebo zraneniu.
Pre zákazníkov v Európe
Tento produkt bol testovaný a je v súlade s
limitmi smernice EMC týkajúce j sa používania
prípojných káblov kratších ako 3 metre.
Upozornenie
Ak statická elektrina alebo elekt romagnetické
pole spôsobia prerušenie prenosu údajov
(zlyhanie), reštartujte aplikáciu alebo odpojte
a znovu pripojte komunikačný kábel (USB
atď.).
Likvidácia starých
elektrických a
elektronických
zariadení (Platí v
Európskej únii a
ostatných európskych
krajinách so
zavedeným
separovaným zberom)
Tento symbol na výrobku alebo na obale
znamená, že s výrobkom nemôže byt’
nakladané ako s domovým odpadom. Miesto
toho je potrebné ho doručit’ do vyhradeného
zberného miesta na recykláciu
elektrozariadení. Tým, že zaistíte správne
zneškodnenie, pomôžete zabránit’
potencionálnemu negatívnemu vplyvu na
životné prostredie a ľudské zdravie, ktoré by v
opačnom prípade hrozilo pri nesprávnom
nakladaní s týmto výrobkom. Recyklácia
materiálov pomáha uchovávat’ prírodné
zdroje. Pre získanie ďalších podrobných
informácií o recyklácii tohoto výrobku
kontaktujte prosím váš miestny alebo obecný
úrad, miestnu službu pre zber domového
odpadu alebo predajňu, kde ste výrobok
zakúpili.
Použiteľné príslušenstvo: Diaľkový Ovládač
Upozornenie
Elektromagnetické pole pri určitých
frekvenciách môže na tomto zariadení
ovplyvniť kvalitu obrazu a zvuku.
2
Poznámky týkajúce sa
používania
Ku kamkordéru sa dodávajú dva
druhy návodu na používanie.
– „Návod na používanie“ (tento návod)
„Úvodná príručka“ na používanie
–
kamkordéra s počítačom (uložená na
dodanom disku CD-ROM)
Typy diskov, ktoré môžete
použiť v kamkordéri
Môžete použiť len nasledujúce typy
diskov:
– 8 cm disk DVD-RW
–8 cm disk DVD+RW
– 8 cm disk DVD-R
– 8 cm disk DVD+R DL
Používajte disky s označeniami
uvedenými nižšie. Ďalšie informácie
nájdete na s. 11.
„Memory Stick Duo“
(S kamkordérom sa môže používať táto
veľkosť.)
„Memory Stick“
(Nemôže sa používať s kamkordérom.)
• Nemôže sa používať žiaden iný typ
pamäťovej karty než je „Memory Stick
Duo“.
• Pamäťová karta „Memory Stick PRO“
a „Memory Stick PRO Duo“ sa môže
používať len so zariadením
kompatibilným s pamäťovou kartou
„Memory Stick PRO“.
• Na pamäťovú kartu „Memory Stick
Duo“ alebo adaptér „Memory Stick
Duo“ nelepte žiadne nálepky a pod.
Pre väčšiu spoľahlivosť a trvácnosť
záznamu a prehrávania odporúčame,
aby ste v kamkordéri používali disky
značky Sony alebo disky s označením
b Poznámka
• Používanie iných diskov, ako sú uvedené
* V závislosti od miesta zakúpenia disku bude
*(for VIDEO CAMERA).
typy, môže viesť k neuspokojivej kvalite
záznamu a prehrávania alebo sa disk možno
nebude dať z
disk označený značkou .
kamkordéra vybrať.
Typy pamäťových kariet
„Memory Stick“, ktoré je možné
používať s kamkordérom
Je možné používať kartu „Memory Stick
Duo“ označenú značkou
alebo
(s. 106).
Používanie pamäťovej karty
„Memory Stick Duo“ so
zariadeniami kompatibilnými s
kartou „Memory Stick“
Vložte pamäťovú kartu „Memory Stick
Duo“ do adaptéra karty „Memory Stick
Duo“.
Adaptér karty Memory Stick Duo
Pokračovanie ,
3
Prečítajte si túto príručky predtým, ako začnete používať
kamkordér (pokračovanie)
Používanie kamkordéra
•Nasledujúce časti kamkordéra nie sú
určené na držanie.
HľadáčikDisplej LCD
Batéria
•Kamkordér nie je prachuvzdorný,
odolný voči vlhkosti, ani vodotesný.
Ďalšie informácie nájdete v časti
„Informácie o manipulácii s
kamkordérom“ (s. 109).
•Poškodeniu disku alebo strate
nahratých záberov predídete tým, že
ak svieti indikátor prepínača POWER
(s. 22) alebo indikátory prístupu (s. 25,
27), nebudete vykonávať nasledujúce
činnosti:
– vyberať batériu alebo odpájať sieťový
adaptér z kamkordéra,
– vystavovať zariadenie mechanickým
nárazom alebo vibráciám.
•Pri pripájaní kamkordéra k inému
zariadeniu pomocou kábla USB dbajte
na to, aby bol konektor zapojený
správne. Jeho násilné zapájanie môže
poškodiť konektor a spôsobiť poruchu
kamkordéra.
Informácie o položkách ponuky,
paneli LCD, hľadáčiku a
objektíve
• Položka ponuky, ktorá sa zobrazí v
sivej farbe, nie je pri daných
podmienkach nahrávania alebo
prehrávania k dispozícii.
• Displej LCD a hľadáčik sa vyrábajú
použitím najprecíznejších technológií.
Z tohto dôvodu je možné efektívne
využiť 99,99 % pixlov. Môžu sa však
objaviť nepatrné čierne alebo jasné
bodky (bielej, červenej, modrej alebo
zelenej farby), ktoré sa nepretržite
objavujú v hľadáčiku a na displeji
LCD. Tieto bodky vznikajú pri výrobe,
sú normálnym javom a nemajú žiaden
vplyv na nahrávku.
Čierny bod
Biely, červený, modrý
alebo zelený bod
• Dlhodobé vystavenie displeja LCD,
hľadáčika alebo objektívu priamemu
slnečnému žiareniu môže spôsobiť
poruchy.
• Kamkordérom nesnímajte priame
slnko. Môže to spôsobiť poruchu
kamkordéra. Zábery slnka robte iba
pri nízkom osvetlení, napríklad za
súmraku.
4
Informácie o nahrávaní
• Skôr než začnete kamkordér používať,
urobte skúšobnú nahrávku, či
zariadenie sníma obraz a zvuk bez
problémov. Záznamy nasnímané na
disk DVD-R/DVD+R DL sa už nedajú
odstrániť. Na skúšobné snímanie
použite disk DVD-RW/DVD+RW
(s. 11).
• Ak nahrávanie alebo prehrávanie nie
je možné z dôvodu poruchy
kamkordéra, nahrávacieho média atď.,
za obsah nahrávky sa nebude dať
poskytnúť náhrada.
• Systémy farieb televízorov sa líšia v
závislosti od štátu alebo regiónu. Ak
chcete zobraziť nahrávku na televíznej
obrazovke, potrebujete televízor so
systémom PAL.
• Televízne programy, filmy, videopásky
a iné materiály môžu byť chránené
autorskými právami. Neoprávnené
nahrávanie uvedených materiálov
môže byť v rozpore so zákonmi o
autorských právach.
Nastavenie jazyka
Pokyny na používanie sa na obrazovke
zobrazujú v miestnom jazyku. Ak je to
potrebné, pred použitím kamkordéra
zmeňte jazyk displeja (s. 23).
Informácie o objektíve Carl Zeiss
Kamkordér má objektív Carl Zeiss,
ktorý spoločne vyvinuli spoločnosti Carl
Zeiss (Nemecko) a Sony Corporation.
Jeho zábery sa vyznačujú mimoriadnou
kvalitou typickou pre objektívy Carl
Zeiss. Používa merný systém MTF
určený pre fotoaparáty a videokamery.
Objektív kamkordéra je taktiež pokrytý
vrstvou T s cieľom eliminovať neželané
odrazy a dosiahnuť vernú reprodukciu
farieb.
MTF= Modulation Transfer Function.
Číselná hodnota označuje množstvo
svetla z objektu, ktoré prichádza do
objektívu.
Označenia v tomto návode
• Dostupné funkcie závisia od
použitého disku. Nasledujúce
označenia popisujú typ disku vhodný
na určitú funkciu.
Informácie o tejto príručke
• Zábery displejov LCD, hľadáčika a
indikátorov boli nasnímané digitálnym
fotoaparátom a môžu sa líšiť od vášho
zariadenia.
• Dizajn a technické parametre
záznamových médií a ďalšieho
príslušenstva sa môžu zmeniť bez
predchádzajúceho upozornenia.
• Na obrázkoch použitých v tomto
návode je znázornený typ DCRDVD508E/DVD908E.
• Disk uvádzaný v Návode na
používanie je 8 cm disk DVD.
5
Obsah
Prečítajte si túto príručky predtým,
ako začnete používať
Tvorba disku kompatibilného s
prehrávaním na iných zariadeniach
alebo jednotkách DVD
(Dokončenie) ..............................43
Úprava
(kategória OTHERS) ............47
Odstraňovanie záberov ..............47
Rozdelenie záberu ..................... 49
Vytvorenie zoznamu titulov ........ 50
Kopírovanie na zariadenia VCR
alebo rekordéry DVD/HDD .........53
Tlač nahratých záberov
kompatibilná so štandardom
PictBridge) .................................55
(tlačiareň
Využívanie nahrávacích
médií
(kategória MANAGE DISC/
MEMORY) ..................................57
Prehrávanie disku v iných
zariadeniach ...............................57
Vyhľadanie správneho disku (DISC
SELECT GUIDE) ......................... 58
Odstránenie všetkých záberov na
disku (formátovanie) ..................59
6
Nahrávanie ďalších záberov po
dokončení .................................61
Prispôsobenie
kamkordéra
Čo môžete robiť pomocou
kategórie (SETTINGS) v ponuke
HOME MENU .............................63
Používanie ponuky
HOME MENU ................................ 63
Zoznam položiek kategórie
(SETTINGS) ............................. 64
MOVIE SETTINGS ......................65
(Položky na snímanie videozáznamov)
PHOTO SETTINGS ....................68
(Položky na nahrávanie statických
záberov)
VIEW IMAGES SET ....................70
(Položky na nastavenie zobrazovania)
SOUND/DISP SET .....................72
(Položky na úpravu pípnutia a
obrazovky)
OUTPUT SETTINGS ..................73
(Položky pre pripojenie k iným
zariadeniam)
CLOCK/ LANG ........................74
(Položky na nastavenie hodín a jazyka)
GENERAL SET ...........................74
(Iné položky nastavenia)
Aktivácia funkcií použitím ponuky
OPTION MENU ......................76
Používanie ponuky
OPTION MENU ............................. 76
Položky nahrávania v ponuke
OPTION MENU ............................. 77
Položky prezerania v ponuke OPTION
MENU ............................................ 77
Funkcie zadané v ponuke OPTION
MENU .........................................78
Používanie počítača
Čo môžete robiť s počítačom s
operačným systémom
Windows ....................................84
Inštalácia „Úvodná príručka“ a
softvéru ......................................86
Zobrazenie „Úvodná príručka“ ...88
Používanie počítača so systémom
Macintosh ...................................89
Riešenie problémov
Riešenie problémov ...................90
Výstražné indikátory a správy ....99
Ďalšie informácie
Používanie kamkordéra v
zahraničí ...................................103
Údržba a odporúčania .............105
Technické parametre ...............113
Stručná referenčná
príručka
Popis častí a ovládacích
prvkov ......................................117
Indikátory zobrazované počas
nahrávania a prehrávania .........122
Slovník ......................................125
Register ....................................126
7
Príklady objektov a riešení
Snímanie
Kontrola
golfového úderu
B SMTH SLW REC.......................36
Snímanie
statických
záberov počas
nahrávania
videozáznamu
B Dual Rec ...................................34
Kvety v
priblížení
B PORTRAIT ................................80
B FOCUS .....................................78
B TELE MACRO...........................79
Zaostrenie na
psa v ľavej časti
obrazovky
Dobrá snímka
zjazdovky alebo
pláže
B BACK LIGHT............................35
B BEACH.....................................80
B SNOW ......................................80
Dieťa na javisku
v žiare reflektora
B SPOTLIGHT .............................80
Ohňostroj v
celej svojej
kráse
B FIREWORKS ............................80
B FOCUS.....................................78
Spiace dieťa v
slabom
osvetlení
B FOCUS .....................................78
B SPOT FOCUS...........................78
8
B NightShot.................................35
B COLOR SLOW SHTR...............81
Práca s kamkordérom
Čo môžete robiť s kamkordérom
Kamkordér zaznamenáva obrazové údaje na 8 cm disk DVD*.
Je to pohodlnejšie a praktickejšie ako videopáska.
Krásne zábery jednoducho
Žiadne prevíjanie pri začiatku
záznamu (s. 28, 31)
Zaznamenané zábery sa ukladajú na prázdne
miesta na disku, takže neriskujete, že omylom
prepíšete cenné záznamy.
Keďže nepotrebujete pred záznamom nič
prevíjať, môžete začať nahrávať kedykoľvek.
b Poznámky
• Statické zábery je možné zaznamenávať len na
pamäťovú kartu „Memory Stick Duo“.
Rýchle vyhľadanie scény pomocou
obrazovky VISUAL INDEX (s. 29, 38)
Obrazovka VISUAL INDEX umožňuje
skontrolovať nahrávku jedným pohľadom. Stačí
sa dotknúť scény, ktorú si chcete prezrieť.
Disk sa neopotrebuje bez ohľadu na počet
použití. Vzácne momenty nahraté na disku sa
uchovajú na dlhý čas.
Práca s kamkordérom
Záznam širokouhlého formátu s 5,1kanálovým priestorovým zvukom (s. 33, 36)
Na širokouhlom displeji LCD môžete zaznamenávať
širokouhlé zábery, ktoré majú rovnaký pomer strán
16:9 ako širokouhlý televízor. Realistický 5,1-kanálový
priestorový zvuk sa dá taktiež zaznamenávať priamo
na disk.
* DVD (Digital Versatile Disc) je vysokokapacitný optický disk.
Pokračovanie ,
9
Čo môžete robiť s kamkordérom (Pokračovanie)
Možnosť prehrávania disku so záznamom na rôznych zariadeniach
Prehrávanie v zariadení DVD alebo jednotke
DVD (s. 43)
Nahraté a dokončené** disky je možné prehrávať v
domácom zariadení DVD, rekordéri diskov DVD alebo
počítačovej jednotke DVD, ktorá podporuje 8 cm disky.
Pri dokončení disku môžete vytvoriť ponuku DVD
umožňujúcu rýchly prístup k scénam, ktoré chcete
prehrať.
Prehrávanie na širokouhlom televízore a
domácom kine (s. 33, 41)
Zábery nahraté v širokouhlom formáte môžete
prehrávať na širokouhlom televízore s úplným
panoramatickým efektom. Disky sa nahrávajú s 5,1kanálovým priestorovým zvukom pre úplný zvuk v
domácom kine.
Pripojenie kamkordéra k počítaču
Vysokorýchlostný prenos záberov (s. 85)
Obrazové údaje môžete rýchlo preniesť do
počítača bez prehrávania.
Počítače s technológiou Hi-Speed USB (USB 2.0)
poskytujú ešte rýchlejší prenos záberov.
Používanie dodávaného softvéru na úpravu
a kopírovanie (s. 84)
Softvér Picture Motion Browser dodávaný s
kamkordérom umožňuje upravovať videozáznamy
alebo statické zábery uložené v počítači, alebo tvorbu
vlastných diskov DVD. Kopí rovanie diskov už nemôže
byť jednoduchšie, a teda ani zdieľanie vzácnych
momentov s rodinou a priateľmi.
** Dokončovanie je proces, ktorý umožňuje prehrávať disk DVD v inom zariadení DVD (s. 43).
10
Výber disku
Kamkordér je kompatibilný s 8 cm diskami DVD-RW, DVD+RW, DVD-R a DVD+R
DL.
Nepodporuje 12 cm disky.
Čas nahrávania
Predpokladaná dĺžka záznamu na jednej strane disku.
Dĺžka záznamu je rôzna v závislosti od typu disku alebo režimu nahrávania.
Približný čas záznamu
( ): minimálny čas záznamu
Režim nahrávania
9M (HQ) (vysoká kvalita)
6M (SP) (štandardná
kvalita)
3M (LP) (úsporné
prehrávanie)
z Tipy
• Čísla v tabuľke, ak sú napr. 9M alebo 6M, vyjadrujú štandardnú bitovú rýchlosť. M znamená Mb/s
(megabitov za sekundu).
• Pri používaní obojstranných diskov je možné nahrávať na obe strany disku (s. 105).
Kamkordér používa formát VBR (Variable Bit Rate) na automatickú úpravu kvality záberu tak,
aby zodpovedala zaznamenávanému záberu. Táto technológia spôsobuje odchýlky v čase nahrávania
disku. Videozáznamy, ktoré obsahujú rýchlo sa pohybujúce a zložité zábery, sú zaznamenávané
vyššou bitovou rýchlosťou, čím sa znižuje celkový čas nahrávania disku.
20 (18)35 (32)
30 (18)55 (32)
60 (44)110 (80)
Formát nahrávania pre disk DVD-RW
Pri používaní disku DVD-RW si môžete vybrať režim nahrávania VIDEO alebo VR.
V tejto príručke je režim VIDEO označovaný ako a režim VR ako .
Formát, ktorý je kompatibilný s väčšinou zariadení DVD, hlavne po
dokončení.
V režime VIDEO sa dá odstrániť len posledný záber.
Režim, ktorý umožňuje úpravy pomocou kamkordéra (odstránenie alebo
úprava poradia záberov).
Dokončený disk je možné prehrávať vo väčšine zariadení DVD *
podporujú režim VR.
Režim VIDEO a VR Slovník (s. 125)
1
, ktoré
Práca s kamkordérom
Pokračovanie ,
11
Výber disku (Pokračovanie)
Funkcie formátov disku
Typy diskov a symboly
Symboly použité v príručke
Na jeden disk je možné nahrať videozázna my
vo formáte 16:9 (širokouhlý) aj 4:3
Odstránenie posledného záznamu (48)zzz ––
Odstránenie alebo úprava záznamov v
kamkordéri
Opakované používanie zaplneného disku
naformátovaním
Dokončenie potrebné na prehrávanie disku
na iných zariadeniach
Vytvorenie ponuky DVD pri dokončení disku
(46)
Dlhšie záznamy na strane disku––––z
1
*
Ďalšie informácie o tom, či zariadenie podporuje režim VR s diskami DVD-RW, získate v návode
na používanie zariadenia DVD .
2
*
Formátovaním sa odstránia všetky záznamy a nahrávacie médium sa vyčistí ako v pôvodnom stave
(s. 59). Aj nový disk pred používaním naformátujte v kamkordéri (s. 25).
3
*
Dokončenie sa vyžaduje na prehrávanie disku v zariadení DVD alebo v počítači. Nedokončený
disk DVD+RW môže spôsobiť poruchu počítača.
(47)
*2 (59)
(43)
(36)
Čísla v zátvorkách ( ) predstavujú čísla strán.
DVD-RW
DVD+RW
DVD-R
DVD+R DL
zz –zz
–z–– –
zzz ––
*1
z
z*
*1
1
3
–*
zz
z–zz z
12
Používanie kamkordéra
1Príprava
(Pozrite strany 18
až 27.)
Vyberte vhodný disk.
Chcete odstrániť alebo upraviť zábery v kamkordéri?
Práca s kamkordérom
Áno
Chcete odstrániť zábery a disk znovu
používať?
Áno
Pre dlhé nahrávanie
* Vyberte formát nahrávania a naformátujte disk v kamkordéri (s. 25).
z Tipy
• Disk môžete vybrať podľa príručky [DISC SELECT GUIDE] (s. 58).
2Nahrávanie, prehrávanie, úprava
(Pozri strany 28, 31, 38 a 49.)
Možnosti práce s kamkordérom závisia od typu disku (s. 12).
3Prezeranie v kamkordéri
(Pozri strany 29 a 38.)
Ak si chcete prezerať záznamy, kamkordér môžete
taktiež pripojiť k televízoru (s. 41).
Nie
Nie
Pokračovanie na nasledujúcej strane
Pokračovanie ,
13
Používanie kamkordéra (Pokračovanie)
4Prezeranie na inom zariadení DVD
(Pozri strany 43, 57.)
Ak chcete prezerať disk zaznamenaný v kamkordéri na inom zariadení DVD,
musíte ho najskôr dokončiť.
Zariadenie DVD /
rekordér DVD
b Poznámky
• Čím je objem nahratý disku menší, tým dlhšie bude trvať jeho dokončenie.
Vlastnosti dokončeného disku závisia od jeho typu.
Ako komerčne
predávané disky DVD,
tento disk môžete po
dokončení prehrávať vo
väčšine zariadení DVD.
Disk je možné prehrávať v
zariadení, ktoré je kompatibilné
s režimom DVD-RW VR.
Disk je možné prehrávať bez dokončenia.
V niektorých prípadoch je však dokončenie potrebné.
Podrobné informácie nájdete na strane 43.
Jednotka DVD
Záznamy sa nedajú
pridať, ani keby na
disku ešte bolo miesto.
Zrušením dokončenia
disku je možné pridávať
záznamy (s. 61).
Záznamy je možné
pridávať aj bez zrušenia
dokončenia disku.
Kompatibilita prehrávania
Kompatibilita prehrávania so všetkými zariadeniami DVD nie je zaručená. Ďalšie informácie
získate v návode na používanie dodávanom spolu so zariadením DVD alebo od predajcu.
14
Ponuky „HOME“ a „OPTION“
- Využitie dvoch typov ponuky
Ponuka „HOME MENU“ – úvodný bod pre operácie s
kamkordérom
Easy Handycam
položkách, ktoré sú k dispozícii v kategórii
(SETTINGS), nájdete na strane
(s. 28). Informácie o
63.
Pokračovanie ,
15
Ponuky „HOME“ a „OPTION“ (pokračovanie)
Používanie ponuky HOME
MENU
1 Otočením prepínača POWER
zapnite kamkordér.
2 Stlačte tlačidlo (HOME) A
(alebo B).
(HOME) B
4 Dotknite sa položky, ktorú chcete
používať.
Príklad: [EDIT]
5 Pokračujte v prevádzke podľa
pokynov na obrazovke.
Ukrytie obrazovky HOME MENU
Dotknite sa tlačidla .
Ak sa chcete dozvedieť viac
informácií o funkcii každej
položky v ponuke HOME MENU HELP
1 Stlačte tlačidlo (HOME).
Zobrazí sa ponuka HOME MENU.
(HOME) A
3 Dotknite sa kategórie, ktorú
chcete používať.
Príklad: kategória (OTHERS)
16
2 Dotknite sa tlačidla (HELP).
Farba spodnej časti tlačidla
(HELP) sa zmení na oranžovú.
3 Dotknite sa položky, ktorej obsah
chcete poznať.
MOVIE
Records a movie.
Activate?
YES
NO
Keď sa dotknete položky, na obrazovke
sa zobrazí jej vysvetlenie.
Ak chcete možnosť použiť, dotknite sa
tlačidla [YES], v opačnom prípade sa
dotknite tlačidla [NO].
Deaktivácia možnosti HELP
Dotknite sa tlačidla (HELP) ešte raz
v kroku 2.
Používanie ponuky OPTION
MENU
Jednoduchým dotykom na obrazovku
počas nahrávania sa zobrazia funkcie,
ktoré sú práve k dispozícii. Vykonávanie
rôznych nastavení bude jednoduché.
Ďalšie podrobnosti nájdete na strane
s. 76.
Práca s kamkordérom
(OPTION)
17
Začíname
Krok 1: Kontrola dodávaných súčastí
Skontrolujte, či boli s kamkordérom
dodané nasledujúce súčasti.
Číslo v zátvorkách označuje počet
dodaných kusov príslušenstva.
Sieťový adaptér (1) (s. 19)
Sieťový kábel (1) (s. 19)
A/V Prípojný kábel (1) (s. 41, 53)
Kábel USB (1) (s. 55)
Bezdrôtový diaľkový ovládač (1)
(s. 120)
CD-ROM „Handycam Application
Software“ (1) (s. 84)
Návod na používanie (tento návod) (1)
Gombíková lítiová batéria je už
nainštalovaná.
Nabíjateľná batéria NP-FH60 (1) (s. 19)
18
Krok 2: Nabíjanie batérie
2
Batéria
3
Konektor DC
Kryt konektora
Batériu „InfoLITHIUM“ (série H)
(s. 108) je možné nabíjať po pripojení
ku kamkordéru.
b Poznámky
• Je možné používať iba batériu
„InfoLITHIUM“ série H.
Sieťový adaptér
1 Otočte prepínač POWER v smere
šípky do polohy OFF (CHG)
(predvolené nastavenie).
2 Pripojte batériu jej posunutím v
smere šípky, kým sa neozve
kliknutie.
Zdvihnite hľadáčik a pripojte
batériu jej posunutím v smere
šípky, kým sa neozve kliknutie.
Prepínač POWER
1
Konektor
DC IN
Sieťový kábel
4
4
Do sieťovej zásuvky
Indikátor CHG
(nabíjanie)
4 Sieťový kábel pripojte k
sieťovému adaptéru a potom k
sieťovej zásuvke.
Indikátor CHG (nabíjanie) sa
rozsvieti a začne sa nabíjanie. Keď je
batéria úplne nabitá, indikátor CHG
(nabíjanie) sa vypne.
5 Odpojte sieťový adaptér od
konektora DC IN na kamkordéri.
b Poznámky
• Odpojte sieťový adaptér od konektora DC
IN tak, že držíte súčasne kamkordér aj
konektor DC.
Začíname
3 Pripojte sieťový adaptér ku
konektoru DC IN na kamkordéri.
Otvorte kryt konektora a pripojte
konektor DC sieťového adaptéra.
Značka v na konektore DC sa musí
zhodovať so značkou v na
kamkordéri.
Pokračovanie ,
19
Krok 2: Nabíjanie batérie (pokračovanie)
Vybratie batérie
1 Prepínač POWER otočte do polohy
OFF (CHG).
2 Vytiahnite hľadáčik.
3 Stlačte tlačidlo na uvoľnenie batérie
BATT (batéria) a vyberte batériu.
Tlačidlo BATT
(batéria) na
uvoľnenie batérie
b Poznámky
• Po vybratí batérie alebo sieťového adaptéra
skontrolujte, či indikátor (video)/
(záber) (s. 22) nesvieti.
Skladovanie batérie
Ak chcete batériu dlhší čas skladovať
bez používania, úplne ju vybite.
Používanie externého zdroja
napájania
Kamkordér pripojte tak, ako pri
nabíjaní batérie. V tomto prípade sa
batéria nevybije.
Kontrola zostávajúcej kapacity
batérie (Battery Info)
Nastavte prepínač POWER do polohy
OFF (CHG) a potom stlačte tlačidlo
DISP/BATT INFO.
Po chvíli sa na 7 sekúnd zobrazí
približný čas nahrávania a informácie o
batérii. Informácie o batérii môžete
zobraziť až na 20 sekúnd opätovným
stlačením tlačidla DISP/BATT INFO,
kým je informácia zobrazená.
Zostávajúa Kapacita batérie (približne)
Kapacita nahrávania (približne)
Čas nabíjania
Približný čas (v minútach) potrebný na
úplné nabitie úplne vybitej batérie.
Približný čas (v minútach), ktorý je k
dispozícii pri použití úplne nabitej
batérie.
DCR-DVD406E/DVD408E/DVD808E
Čas
Batéria
NP-FH50 8040
NP-FH60
(dodáva sa)
nepretržitého
nahrávania
Čas
zvyčajného
nahrávania*
8040
8040
10550
11055
11055
20
Batéria
Čas
nepretržitého
nahrávania
Čas
zvyčajného
nahrávania*
NP-FH7017085
18090
18090
NP-FH100395195
415205
415205
DCR-DVD506E/DVD508E/DVD908E
Batéria
Čas
nepretržitého
nahrávania
Čas
zvyčajného
nahrávania*
NP-FH50 6530
7035
7035
NP-FH60
(dodáva sa)
9045
9545
9545
NP-FH7014570
15075
15075
NP-FH100340170
355175
355175
* Čas zvyčajného nahrávania zobrazuje čas,
keď opakovane začínate a končíte
nahrávanie, vypínate a zapínate kamkordér
a používate funkciu priblíženia.
b Poznámky
• Všetky časy sú merané v režime nahrávania
[SP] pri nasledovných podmienkach:
Hore: So zapnutým podsvietením displeja
LCD.
V strede: S vypnutým podsvietením displeja
LCD.
Dole: Čas nahrávania pri nahrávaní s
hľadáčikom a zatvoreným panelom LCD.
Čas prehrávania
Približný čas (v minútach), ktorý je k
dispozícii pri použití úplne nabitej
batérie.
DCR-DVD406E/DVD408E/DVD808E
Batéria
Otvorený
panel LCD*
NP-FH50115125
NP-FH60
(dodáva sa)
NP-FH70245270
NP-FH100565615
DCR-DVD506E/DVD508E/DVD908E
Batéria
Otvorený
panel LCD*
NP-FH50115120
NP-FH60
(dodáva sa)
NP-FH70245255
NP-FH100565590
* Pri zapnutom podsvietení displeja LCD.
Informácie o batérii
• Pred výmenou batérie otočte prepínač
POWER do polohy OFF (CHG) a vypnite
indikátor (video)/ (záber) (s. 22).
• V nasledujúcich podmienkach indikátor
CHG (nabíjanie) počas nabíj ania bliká alebo
informácie Battery Info (s. 20) sa
nezobrazujú správne:
– Batéria nie je správne pripojená.
– Batéria je poškodená.
– Batéria je opotrebovaná (iba pre
informácie o batérii).
• Dodávka energie z batérie sa preruší, ak je
do konektorovej zásuvky DC IN na
videokamere pripojený sieťový adaptér (aj
keď je sieťový napájací kábel odpojený zo
sieťovej zásuvky).
• Ak pripájate voliteľné svetlo, odporúča sa
používať batériu NP-FH70/NP-FH100.
• Neodporúča sa používať batériu NP-FH30,
ktorá umožňuje iba krátky čas nahrávania a
prehrávania s kamkordérom.
Zatvorený
panel LCD
150165
Zatvorený
panel LCD
150160
Začíname
Pokračovanie ,
21
Krok 2: Nabíjanie batérie
(Pokračovanie)
Informácie o čase nabíjania, nahrávania a
prehrávania
• Namerané časy sú platné pri používaní
kamkordéra pri teplote 25 °C (odporúča sa
teplota 10 °C až 30 °C ).
• Ak kamkordér používate pri nízkych
teplotách, čas nahrávania a prehrávania sa
skráti.
• Čas nahrávania a prehrávania sa skráti v
závislosti od podmienok používania
kamkordéra.
Siet’ový adaptér
• Pri používaní siet’ového adaptéra použite
blízku siet’ovú zásuvku. V prípade
akejkol’vek poruchy pri používaní
kamkordéra ihned’ odpojte siet’ový adaptér
zo siet’ovej zásuvky.
• Siet’ový adaptér nepoužívajte, ked’ je
umiestnený v úzkom priestore, napríklad
medzi stenou a nábytkom.
• Neskratujte konektor DC sieťového
adaptéra ani kontakty batérie žiadnymi
kovovými predmetmi. Môže to spôsobiť
poruchu prístroja.
• Aj ked’ je kamkordér vypnutý, stále je
napájaný z elektrickej siete, ak je pripojený
k siet’ovej zásuvke pomocou siet’ového
adaptéra.
Krok 3: Zapnutie
zariadenia a
nastavenie dátumu
a času
Ak kamkordér používate prvýkrát,
nastavte dátum a čas. Ak nenastavíte
dátum a čas, po každom zapnutí
kamkordéra alebo zmene polohy
prepínača POWER sa zobrazí
obrazovka [CLOCK SET].
Prepínač POWER
1 So stlačeným zeleným tlačidlom
otočte opakovane prepínač
POWER v smere šípky, kým sa
nerozsvieti príslušný indikátor.
(Video): Nahrávanie
videozáznamov
(Záber):Nahrávanie statických
záberov
Zobrazí sa obrazovka [CLOCK
SET].
22
2 Pomocou tlačidiel v/V vyberte
požadovanú zemepisnú oblasť a
potom sa dotknite tlačidla
[NEXT].
3 Nastavte možnosť
[SUMMERTIME] a potom sa
dotknite tlačidla [NEXT].
4 Pomocou tlačidiel v/V nastavte
položku [Y] (rok).
5 Vyberte možnosť [M] (mesiac)
pomocou tlačidla b/B a potom
pomocou tlačidla v/V nastavte
mesiac.
6 Rovnakým spôsobom nastavte
položku [D] (deň), hodinu a
minútu, potom sa dotknite
tlačidla [NEXT].
7 Skontrolujte správnosť
nastavenia času a potom sa
dotknite tlačidla .
Hodiny sa spustia.
Môžete nastaviť akýkoľvek rok až po
rok 2037.
Vypnutie napájania
Prepínač POWER otočte do polohy
OFF (CHG).
Opätovné nastavenie dátumu a
času
Vyberte položku (HOME)
t (SETTINGS) t [CLOCK/
dátum a čas.
b Poznámky
• Ak kamkordér nepoužívate približne 3
mesiace
vybije a nastavenia dátumu a času sa môžu z
pamäte vymazať. V tomto prípade nabite
nabíjateľnú batériu a znova nastavte dátum a
čas (s. 112).
• Po zapnutí trvá niekoľko sekúnd, kým je
kamkordér pripravený na snímanie. Počas
tejto doby nie je možné kamkordér používať.
• Po zapnutí kamkordéra sa kryt objektívu
automaticky otvorí. Znova sa zatvorí po
výbere obrazovky prehrávania a po vypnutí
kamkordéra.
• Podľa predvoleného nastavenia sa napájanie
automaticky vypne v prípade, že kamkordér
ponecháte bez prevádzky približne počas 5
minút, čím sa šetrí energia batérie
([A.SHUT OFF], s. 75).
z Tipy
• Počas nahrávania sa dátum a čas
nezobrazujú, avšak zaznamenajú sa
automaticky na disk a je možné ich zobraziť
počas prehrávania (pozri s. 70, časť [DATA
CODE]).
• Informácie o časovom posune nájdete na
s. 104.
• Ak tlačidlá na dotykovom paneli nefungujú
správne, nastavte displej LCD (funkcia
[CALIBRATION], s. 111).
t [CLOCK SET] a nastavte
LANG]
, vstavaná nabíjateľná batéria sa
Zmena nastavenia jazyka
Zobrazenie na displeji môžete upraviť
tak, aby sa správy zobrazovali v určitom
jazyku.
Dotknite sa položiek (HOME)
t (SETTINGS)t[CLOCK/
potom vyberte požadovaný jazyk.
t[ LANGUAGE SET] a
LANG]
Začíname
23
Krok 4: Príprava na nahrávanie
Panel LCD
Otvorte panel LCD v 90-stupňovom
uhle k videokamere (1) a pootočte ho
tak, aby ste na nahrávanie alebo
prehrávanie získali čo najlepší uhol (2).
190 stupňov vzhľadom
290 stupňov
(max.)
2180 stupňov (max.)
Vypnutie podsvietenia panela
LCD pre zvýšenie výdrže batérie
Na niekoľko sekúnd podržte stlačené
tlačidlo DISP/BATT INFO, kým sa
nezobrazí indikátor .
Toto nastavenie je praktické, keď
kamkordér používate v jasných
podmienkach alebo keď chcete šetriť
energiu batérie. Zaznamenaný obraz
nebude nastavením ovplyvnený. Ak
chcete zapnúť podsvietenie displeja
LCD, stlačte a na niekoľko sekúnd
podržte tlačidlo DISP/BATT INFO,
kým indikátor nezmizne.
b Poznámky
• Pri otváraní alebo nastavovaní panela LCD
dávajte pozor, aby ste nestlačili tlačidlá na
ráme panela LCD.
ku kamkordéru
DISP/BATT INFO
z Tipy
• Ak otvoríte panel LCD v 90-stupňovom
uhle ku kamkordéru a potom ho otočíte o
180 stupňov smerom k objektívu, môžete ho
zavrieť s displejom LCD otočeným smerom
von. Počas prehrávania je to pohodlnejšie.
• Ak chcete upraviť jas dipleja, v ponuke
HOME MENU sa dotknite položiek
(SETTINGS) t [SOUND/DISP SET]
t [LCD BRIGHT] (s. 72).
• Pri každom stlačení tlačidla DISP BATT/
INFO sa informácie zobrazia alebo skryjú
(zobrazia y nezobrazia).
Hľadáčik
Obrázky môžete sledovať pomocou
hľadáčika, čím sa vyhnete vybíjaniu
batérie, alebo keď je obraz zobrazovaný
na displeji LCD nekvalitný.
Hľadáčik
Páčka na úpravu
optického systému
hľadáčika
Posúvajte ju, kým
obraz nie je jasný.
z Tipy
• Jas podsvietenia hľadáčika môžete upraviť
výberom položky (SETTINGS)
t [SOUND/DISP SET] t [VF B.LIGHT]
v ponuke HOME MENU (s. 72).
24
Krok 5: Vloženie disku alebo karty
„Memory Stick Duo“
Disk
Na nahrávanie (s. 11) sa vyžaduje nový
disk s veľkosťou 8 cm formátu
DVD-RW, DVD+RW, DVD-R alebo
DVD+R DL.
b Poznámky
• Z disku najskôr pomocou jemnej handričky
odstráňte prach a odtlačky prstov (s. 106).
1 Skontrolujte, či je zapnuté
napájanie kamkordéra.
2 Otočte prepínač krytu disku
OPEN v smere šípky (OPEN B).
Na displeji LCD sa zobrazí správa
[PREPARING TO OPEN].
Kryt disku sa čiastočne otvorí
automaticky.
Prepínač krytu
disku OPEN
Snímacia šošovka
Keď sa kryt disku
zľahka otvorí,
otvorte ho úplne.
Indikátor ACCESS
(Disk)
3 Disk do kamkordéra vložte tak,
aby strana, na ktorú sa má
nahrávať, smerovala ku
kamkordéru, a potom zatlačte na
stred disku, kým nebudete počuť
kliknutie.
Ak používate jednostranný disk, vložte ho
do kamkordéra tak, aby strana so štítkom
smerovala von.
4 Zatvorte kryt disku.
Na displeji LCD sa zobrazí správa
[DISC ACCESS].
Rozpoznanie disku kamkordérom
môže chvíľu trvať.
x DVD-RW/DVD+RW
Zobrazí sa obrazovka s otázkou, či
použijete sprievodcu [DISC
SELECT GUIDE]. Pomocou
sprievodcu [DISC SELECT
GUIDE] môžete disk naformátovať
podľa pokynov na obrazovke. Ak ho
nechcete použiť, prejdite na krok 5.
x DVD-R/DVD+R DL
Nahrávať môžete začať hneď po
zmiznutí správy [DISC ACCESS] z
displeja LCD. Po kroku 5 už
nemusíte pokračovať na ďalšie kroky.
Začíname
Pokračovanie ,
25
Krok 5: Vloženie disku alebo karty „Memory Stick Duo“
(pokračovanie)
5 Na displeji sa dotknite
vyhovujúcej možnosti.
x DVD-RW
Vyberte formát nahrávania
[VIDEO] alebo [VR] (s. 11) a potom
sa dotknite tlačidla
x DVD+RW
Vyberte pomer strán záznamu, [16:9
WIDE] alebo [4:3], a potom sa
dotknite tlačidla
6 Dotknite sa tlačidla [YES].
7 Po zobrazení správy [Completed]
sa dotknite tlačidla .
Po skončení formátovania môžete
začať nahrávať na disk.
z Tipy
•Ak používate disk DVD-RW v režime
Easy Handycam (s. 28), formát
nahrávania je pevne nastavený na
režim VIDEO.
Vybratie disku
1 Vykonajte kroky 1 a 2 a otvorte kryt
disku.
2 Stlačte držiak disku v strede priestoru
pre disk a uchopením za okraj ho
vyberte.
.
.
b Poznámky
• Dávajte pozor, aby vám pri otváraní alebo
zatváraní krytu disku nezavadzali ruky alebo
iné objekty. Posuňte popruh do spodnej časti
kamkordéra, potom kryt disku otvorte alebo
zatvorte.
• Ak pri zatváraní krytu disku zachytíte
popruh, môže to mať za následok poruchu
kamkordéra.
• Nedotýkajte sa strany, na ktorú sa nahráva,
ani snímacej šošovky (s. 111).
Ak používate obojstranné disky, dávajte
pozor, aby ste povrch nezn ečistili odtlačkami
prstov.
• Zatvorenie krytu disku s nesprávne
vloženým diskom môže spôsobiť poruchu
kamkordéra.
• Počas formátovania neodpájajte zdroje
napájania.
• Kamkordér nevystavujte otrasom ani
vibráciám:
– kým svieti indikátor ACCESS,
– kým bliká indikátor ACCESS,
– kým je na displeji LCD zobrazená správa
[DISC ACCESS] alebo [PREPARING
TO OPEN].
• Vybratie disku môže chvíľu trvať v závislosti
od stavu disku alebo zaznamenaného
materiálu.
• Ak je disk poškodený alebo znečistený
odtlačkami prstov, jeho vybratie môže trvať
až 10 minút. V tomto prípade môže byť disk
poškodený.
26
z Tipy
• Ak je ku kamkordéru pripojený zdroj
napájania, disk je možné vybrať aj v prípade,
že kamkordér je vypnutý. Proces
rozpoznania disku sa však nespustí (krok 4).
• Ak chcete z disku DVD-RW/DVD+RW
odstrániť všetky zaznamenané zábery a opäť
ho použiť na záznam nových záberov,
pozrite si časť „Odstránenie všetkých
záberov na disku (formátovanie)“ na s. 59.
• Správny disk môžete skontrolovať pomocou
sprievodcu [DISC SELECT GUIDE] v
ponuke HOME MENU (s. 58).
„Memory Stick Duo“
Je možné použiť iba kartu „Memory
Stick Duo“ označenú
alebo (s. 106).
z Tipy
• Počet záberov, ktoré je možné zaznamenať,
sa líši v závislosti od kvality alebo veľkosti
záberov. Podrobnosti nájdete na s. 68.
1 Otvorte panel LCD.
2 Do otvoru na kartu „Memory Stick
Duo“ vložte kartu „Memory Stick
Duo“, kým nebudete počuť
kliknutie.
Vysunutie pamäťovej karty
„Memory Stick Duo“
Jemne zatlačte pamäťovú kartu
„Memory Stick Duo“.
b Poznámky
• Keď indikátor ACCESS svieti alebo bliká,
kamkordér číta alebo zapisuje údaje. V tom
čase kamkordérom nehýbte ani ho
nevystavujte otrasom, nevypínajte ho,
nevysúvajte pamäťovú kartu „Memory Stick
Duo“ ani nevyberajte batériu. V opačnom
prípade sa môžu obrazové údaje poškodiť.
• Ak vložíte pamäťovú kartu „Memory Stick
Duo“ do otvoru nesprávnym smerom, karta
„Memory Stick Duo“, otvor na kartu
„Memory Stick Duo“ alebo obrazové údaje
sa môžu poškodiť.
• Pri vkladaní alebo vyberaní pamäťovej karty
„Memory Stick Duo“ buďte opatrní, aby sa
vám pamäťová karta „Memory Stick Duo“
nevyšmykla z rúk alebo nespadla.
Začíname
Indikátor Prístupu
(Memory Stick Duo)
27
Nahrávanie/Prehrávanie
6
ý
Jednoduché nahrávanie a
prehrávanie (režim Easy Handycam)
Kamkordér v režime Easy Handycam vykonáva takmer všetky nastavenia
automaticky, takže operácie nahrávania a prehrávania môžete vykonávať bez
podrobných nastavení. Pre jednoduché zobrazenie sa taktiež zväčší písmo na
obrazovke.
I
HD
R
Videozáznamy
1 Otočte prepínač
POWER A, kým
sa nerozsvieti
indikátor
(video).
2 Stlačte tlačidlo EASY B.
Na obrazovke LCD sa zobrazí
indikátor .
3 Stlačením tlačidla START/STOP
C alebo D spustite nahrávanie
F
B
A
E
C
Ak je prepínač
POWER nast avený
v polohe OFF
(CHG), otočte ho
za súčasného
stlačenia zeleného
tlačidla.
Na displeji LCD sa zobrazí obrazovka VISUAL INDEX. (Zobrazenie
obrazovky VISUAL INDEX môže chvíľu trvať).
Návrat na obrazovku
nahrávania
Predchádzajúcich
6 záberov
Nasledujúcich
6 záberov
Návrat na obrazovku
nahrávania
Zobrazenie videozáznamov
Zobrazenie statických záberov
Typ disku
Zobrazí sa na každej
karte so záberom,
ktorý bol v poslednom
čase prehrávaný/
nasnímaný (B pre
statické zábery).
3 Spustite prehrávanie.
Videozáznamy:
Dotknite sa tlačidla a potom sa dotknite videozáznamu, ktorý chcete zobraziť.
Návrat (na obrazovku
VISUAL INDEX)
Začiatok záberu/
predchádzajúci záber
Zastaviť (prechod na
obrazovku VISUAL
INDEX)
Dotykom prepína
medzi spustením alebo
pozastavením
Nasledujúci záber
Dozadu/dopredu
Nahrávanie/Prehrávanie
Pokračovanie ,
29
Jednoduché nahrávanie a prehrávanie (režim Easy Handycam)
(pokračovanie)
Statické zábery:
Dotknite sa tlačidla a potom sa dotknite statického záberu, ktorý chcete
zobraziť.
Návrat (na obrazovku
VISUAL INDEX)
Tlačidlo prehliadky
záberov (s. 40)
Prechod na obrazovku
VISUAL INDEX
* Funkcia [DATA CODE] je pevne nastavené na možnosť [DATE/TIME] (s. 70).
z Tipy
• Displej sa vráti na obrazovku VISUAL
INDEX po prehratí všetkých
videozáznamov od vybratého až po
videozáznam na konci zoznamu.
• Rýchlosť pr ehrávania môžete znížiť dotykom
na tlačidlo počas pozastavenia.
• Hlasitosť môžete upraviť výberom položiek
(HOME) t (SETTINGS)
t [SOUND SETTINGS] t [VOLUME],
potom pomocou tlačidiel/ .
Zrušenie režimu Easy Handycam
Stlačte opäť tlačidlo EASY B. Ikona
zmizne z obrazovky.
Nastavenia ponuky počas
režimu Easy Handycam
Stlačením tlačidla (HOME)
H(alebo I) sa zobrazia položky
ponuky, ktoré sú k dispozícii pre zmenu
nastavení (s. 15, 63).
b Poznámky
• Počas režimu Easy Handycam nie je možné
videozáznamy na disku odstrániť ani
upravovať.
• Väčšina položiek ponuky sa automaticky
vráti na predvolené nastavenia. Nastavenia
niektorých položiek ponuky sú nemenné.
Podrobnejšie informácie nájdete na strane
s. 90.
• Disky DVD-RW sú formátované v režime
VIDEO (s. 11).
• Položka (OPTION) sa nezobrazí.
• Ak chcete k záberom pridať efekty alebo
zmeniť nastavenia, zrušte režim Easy
Handycam.
Nefunkčné tlačidlá v režime
Easy Handycam
Počas režimu Easy Handycam nie je
možné používať niektoré tlačidlá a
funkcie, pretože sú nastavené
automaticky (
spustiť operácie, ktoré nie sú k dispozícii
počas režimu Easy Handycam, môže sa
zobraziť hlásenie [Invalid during Easy
Handycam operation.].
Zobrazenie videozáznamov na
disku na iných zariadeniach
(Dokončenie)
Ak chcete zobrazovať videozáznamy
uložené na disku v zariadení DVD alebo
v počítači, disk je potrebné „dokončiť“.
Podrobnosti o operácii dokončenia
nájdete na strane 43.
b Poznámky
• Disky DVD-R, DVD+R DL nie je možné
po dokončení opätovne použiť alebo na ne
nahrať ďalšie videozáznamy, dokonca ani
keď je na nich voľné miesto.
• Počas režimu Easy Handycam je ponuka
DVD pevne nastavená na štýl [STYLE1].
• V režime Easy Handycam nemôžete na
dokončený disk nahrávať žiadne ďalšie
zábery (s. 61).
Predchádzajúci/
nasledujúci
s. 90). Ak sa pokúsite
30
Loading...
+ 98 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.