Sony DCR-DVD506E, DCR-DVD408E, DCR-DVD508E, DCR-DVD808E, DCR-DVD908E User Manual [sk]

...
2-319-642-71(1)
Digitálna videokamera
Návod na používanie
DCR-DVD406E/DVD408E/ DVD506E/DVD508E/DVD808E/ DVD908E
Práca s kamkordérom
Začíname 18
Nahrávanie/ Prehrávanie
Úprava 47
Využívanie nahrávacích
médií
Prispôsobenie
kamkordéra
Používanie počítača 84
Riešenie problémov 90
Ďalšie
informácie
Stručná
referenčná
28
57
63
103
117
© 2007 Sony Corporation

Prečítajte si túto príručky predtým, ako začnete používať kamkordér

Skôr, ako zariadenie začnete používať, prečítajte si pozorne túto príručku a odložte si ju ako prípadný zdroj informácií v budúcnosti.
UPOZORNENIE
•NEBEZPEČENSTVO ÚRAZU ELEKTRICKÝM PRÚDOM. NEOTVÁRAŤ!
•POUŽÍVAŤ LEN NA SUCHÝCH MIESTACH.
•NEVYSTAVUJTE OHŇU!
•NEVYSTAVUJTE VYSOKÝM TEPLOTÁM (60°).
• NEROZOBERAŤ!
•NESKRATOVAŤ!
VÝSTRAHA
Aby ste znížili riziko vzniku požiaru alebo úrazu elektrickým prúdom, nevystavujte zariadenie dažďu ani vlhkosti.
POZOR
Batériu vymieňajte len za určený typ. Vopačnom prípade môže dôjst’ k požiaru alebo zraneniu.
Pre zákazníkov v Európe
Tento produkt bol testovaný a je v súlade s limitmi smernice EMC týkajúce j sa používania prípojných káblov kratších ako 3 metre.
Upozornenie
Ak statická elektrina alebo elekt romagnetické pole spôsobia prerušenie prenosu údajov (zlyhanie), reštartujte aplikáciu alebo odpojte a znovu pripojte komunikačný kábel (USB atď.).
Likvidácia starých elektrických a elektronických zariadení (Platí v Európskej únii a ostatných európskych krajinách so zavedeným separovaným zberom)
Tento symbol na výrobku alebo na obale znamená, že s výrobkom nemôže byt’ nakladané ako s domovým odpadom. Miesto toho je potrebné ho doručit’ do vyhradeného zberného miesta na recykláciu elektrozariadení. Tým, že zaistíte správne zneškodnenie, pomôžete zabránit’ potencionálnemu negatívnemu vplyvu na životné prostredie a ľudské zdravie, ktoré by v opačnom prípade hrozilo pri nesprávnom nakladaní s týmto výrobkom. Recyklácia materiálov pomáha uchovávat’ prírodné zdroje. Pre získanie ďalších podrobných informácií o recyklácii tohoto výrobku kontaktujte prosím váš miestny alebo obecný úrad, miestnu službu pre zber domového odpadu alebo predajňu, kde ste výrobok zakúpili. Použiteľné príslušenstvo: Diaľkový Ovládač
Upozornenie
Elektromagnetické pole pri určitých frekvenciách môže na tomto zariadení ovplyvniť kvalitu obrazu a zvuku.
2
Poznámky týkajúce sa používania
Ku kamkordéru sa dodávajú dva druhy návodu na používanie.
Návod na používanie (tento návod)
Úvodná príručka na používanie
kamkordéra s počítačom (uložená na dodanom disku CD-ROM)
Typy diskov, ktoré môžete použiť v kamkordéri
Môžete použiť len nasledujúce typy diskov:
– 8 cm disk DVD-RW –8 cm disk DVD+RW – 8 cm disk DVD-R – 8 cm disk DVD+R DL
Používajte disky s označeniami uvedenými nižšie. Ďalšie informácie nájdete na s. 11.
„Memory Stick Duo“ (S kamkordérom sa môže používať táto veľkosť.)
„Memory Stick“ (Nemôže sa používať s kamkordérom.)
• Nemôže sa používať žiaden iný typ pamäťovej karty než je „Memory Stick Duo“.
• Pamäťová karta „Memory Stick PRO“ a „Memory Stick PRO Duo“ sa môže používať len so zariadením kompatibilným s pamäťovou kartou „Memory Stick PRO“.
• Na pamäťovú kartu „Memory Stick Duo“ alebo adaptér „Memory Stick Duo“ nelepte žiadne nálepky a pod.
Pre väčšiu spoľahlivosť a trvácnosť záznamu a prehrávania odporúčame, aby ste v kamkordéri používali disky značky Sony alebo disky s označením
b Poznámka
• Používanie iných diskov, ako sú uvedené
* V závislosti od miesta zakúpenia disku bude
*(for VIDEO CAMERA).
typy, môže viesť k neuspokojivej kvalite záznamu a prehrávania alebo sa disk možno nebude dať z
disk označený značkou .
kamkordéra vybrať.
Typy pamäťových kariet „Memory Stick“, ktoré je možné používať s kamkordérom
Je možné používať kartu „Memory Stick Duo“ označenú značkou
alebo
(s. 106).
Používanie pamäťovej karty „Memory Stick Duo“ so zariadeniami kompatibilnými s kartou „Memory Stick“
Vložte pamäťovú kartu „Memory Stick Duo“ do adaptéra karty „Memory Stick Duo“.
Adaptér karty Memory Stick Duo
Pokračovanie ,
3
Prečítajte si túto príručky predtým, ako začnete používať kamkordér (pokračovanie)
Používanie kamkordéra
•Nasledujúce časti kamkordéra nie sú určené na držanie.
Hľadáčik Displej LCD
Batéria
•Kamkordér nie je prachuvzdorný, odolný voči vlhkosti, ani vodotesný. Ďalšie informácie nájdete v časti „Informácie o manipulácii s kamkordérom“ (s. 109).
•Poškodeniu disku alebo strate nahratých záberov predídete tým, že ak svieti indikátor prepínača POWER (s. 22) alebo indikátory prístupu (s. 25,
27), nebudete vykonávať nasledujúce činnosti:
– vyberať batériu alebo odpájať sieťový
adaptér z kamkordéra,
– vystavovať zariadenie mechanickým
nárazom alebo vibráciám.
•Pri pripájaní kamkordéra k inému zariadeniu pomocou kábla USB dbajte na to, aby bol konektor zapojený správne. Jeho násilné zapájanie môže poškodiť konektor a spôsobiť poruchu kamkordéra.
Informácie o položkách ponuky, paneli LCD, hľadáčiku a objektíve
• Položka ponuky, ktorá sa zobrazí v sivej farbe, nie je pri daných podmienkach nahrávania alebo prehrávania k dispozícii.
• Displej LCD a hľadáčik sa vyrábajú použitím najprecíznejších technológií. Z tohto dôvodu je možné efektívne využiť 99,99 % pixlov. Môžu sa však objaviť nepatrné čierne alebo jasné bodky (bielej, červenej, modrej alebo zelenej farby), ktoré sa nepretržite objavujú v hľadáčiku a na displeji LCD. Tieto bodky vznikajú pri výrobe, sú normálnym javom a nemajú žiaden vplyv na nahrávku.
Čierny bod
Biely, červený, modrý alebo zelený bod
• Dlhodobé vystavenie displeja LCD, hľadáčika alebo objektívu priamemu slnečnému žiareniu môže spôsobiť poruchy.
• Kamkordérom nesnímajte priame slnko. Môže to spôsobiť poruchu kamkordéra. Zábery slnka robte iba pri nízkom osvetlení, napríklad za súmraku.
4
Informácie o nahrávaní
• Skôr než začnete kamkordér používať, urobte skúšobnú nahrávku, či zariadenie sníma obraz a zvuk bez problémov. Záznamy nasnímané na disk DVD-R/DVD+R DL sa už nedajú odstrániť. Na skúšobné snímanie použite disk DVD-RW/DVD+RW (s. 11).
• Ak nahrávanie alebo prehrávanie nie je možné z dôvodu poruchy kamkordéra, nahrávacieho média atď., za obsah nahrávky sa nebude dať poskytnúť náhrada.
• Systémy farieb televízorov sa líšia v závislosti od štátu alebo regiónu. Ak chcete zobraziť nahrávku na televíznej obrazovke, potrebujete televízor so systémom PAL.
• Televízne programy, filmy, videopásky a iné materiály môžu byť chránené autorskými právami. Neoprávnené nahrávanie uvedených materiálov môže byť v rozpore so zákonmi o autorských právach.
Nastavenie jazyka
Pokyny na používanie sa na obrazovke zobrazujú v miestnom jazyku. Ak je to potrebné, pred použitím kamkordéra zmeňte jazyk displeja (s. 23).
Informácie o objektíve Carl Zeiss
Kamkordér má objektív Carl Zeiss, ktorý spoločne vyvinuli spoločnosti Carl Zeiss (Nemecko) a Sony Corporation. Jeho zábery sa vyznačujú mimoriadnou kvalitou typickou pre objektívy Carl Zeiss. Používa merný systém MTF určený pre fotoaparáty a videokamery. Objektív kamkordéra je taktiež pokrytý vrstvou T s cieľom eliminovať neželané odrazy a dosiahnuť vernú reprodukciu farieb. MTF= Modulation Transfer Function. Číselná hodnota označuje množstvo svetla z objektu, ktoré prichádza do objektívu.
Označenia v tomto návode
• Dostupné funkcie závisia od použitého disku. Nasledujúce označenia popisujú typ disku vhodný na určitú funkciu.
Informácie o tejto príručke
• Zábery displejov LCD, hľadáčika a indikátorov boli nasnímané digitálnym fotoaparátom a môžu sa líšiť od vášho zariadenia.
• Dizajn a technické parametre záznamových médií a ďalšieho príslušenstva sa môžu zmeniť bez predchádzajúceho upozornenia.
• Na obrázkoch použitých v tomto návode je znázornený typ DCR­DVD508E/DVD908E.
• Disk uvádzaný v Návode na používanie je 8 cm disk DVD.
5
Obsah
Prečítajte si túto príručky predtým, ako začnete používať
kamkordér ................................... 2
Príklady objektov a riešení ........... 8
Práca s kamkordérom
Čo môžete robiť s
kamkordérom ............................... 9
Výber disku ................................ 11
Používanie kamkordéra ............. 13
Ponuky „ HOME“ a „ OPTION“
- Využitie dvoch typov
ponuky........................................ 15
Začíname
Krok 1: Kontrola dodávaných
súčastí .......................................18
Krok 2: Nabíjanie batérie ........... 19
Krok 3: Zapnutie zariadenia a
nastavenie dátumu a času ......... 22
Zmena nastavenia jazyka .............. 23
Krok 4: Príprava na
nahrávanie .................................. 24
Krok 5: Vloženie disku alebo karty
„Memory Stick Duo“ .................. 25
Nahrávanie/Prehrávanie
Jednoduché nahrávanie a prehrávanie
(režim Easy Handycam) .............. 28
Nahrávanie ................................. 31
Priblíženie ......................................33
Nahrávannie zvuku s väčšou prirodzenosťou (5,1-kanálový
priestorový zvuk) ........................... 33
Používanie blesku ......................... 34
Snímanie vysoko kvalitných statických záberov počas natáčania
videozáznamu (Dual Rec) .............. 34
Nahrávanie na tmavých miestach
(NightShot) .................................... 35
Nastavenie expozície pre objekty v
protisvetle ...................................... 35
Nahrávanie v zrkadlovom
režime ............................................ 35
Výber pomeru strán
(16:9 alebo 4:3) .............................. 36
Snímanie rýchlych činností pri spomalenom obraze (SMTH SLW
REC) .............................................. 36
Prehrávanie ................................38
Používanie funkcie priblíženia pri
prehrávaní ...................................... 40
Prehrávanie série statických obrázkov
(prehliadka záberov) ...................... 40
Prehrávanie záberu na
televízore .................................... 41
Tvorba disku kompatibilného s prehrávaním na iných zariadeniach alebo jednotkách DVD
(Dokončenie) ..............................43
Úprava
(kategória OTHERS) ............47
Odstraňovanie záberov ..............47
Rozdelenie záberu ..................... 49
Vytvorenie zoznamu titulov ........ 50
Kopírovanie na zariadenia VCR
alebo rekordéry DVD/HDD .........53
Tlač nahratých záberov kompatibilná so štandardom
PictBridge) .................................55
(tlačiareň
Využívanie nahrávacích médií
(kategória MANAGE DISC/
MEMORY) ..................................57
Prehrávanie disku v iných
zariadeniach ...............................57
Vyhľadanie správneho disku (DISC
SELECT GUIDE) ......................... 58
Odstránenie všetkých záberov na
disku (formátovanie) ..................59
6
Nahrávanie ďalších záberov po
dokončení .................................61
Prispôsobenie kamkordéra
Čo môžete robiť pomocou kategórie (SETTINGS) v ponuke
HOME MENU .............................63
Používanie ponuky
HOME MENU ................................ 63
Zoznam položiek kategórie
(SETTINGS) ............................. 64
MOVIE SETTINGS ......................65
(Položky na snímanie videozáznamov)
PHOTO SETTINGS ....................68
(Položky na nahrávanie statických záberov)
VIEW IMAGES SET ....................70
(Položky na nastavenie zobrazovania)
SOUND/DISP SET .....................72
(Položky na úpravu pípnutia a obrazovky)
OUTPUT SETTINGS ..................73
(Položky pre pripojenie k iným zariadeniam)
CLOCK/ LANG ........................74
(Položky na nastavenie hodín a jazyka)
GENERAL SET ...........................74
(Iné položky nastavenia)
Aktivácia funkcií použitím ponuky
OPTION MENU ......................76
Používanie ponuky
OPTION MENU ............................. 76
Položky nahrávania v ponuke
OPTION MENU ............................. 77
Položky prezerania v ponuke OPTION
MENU ............................................ 77
Funkcie zadané v ponuke OPTION
MENU .........................................78
Používanie počítača
Čo môžete robiť s počítačom s operačným systémom
Windows ....................................84
Inštalácia „Úvodná príručka“ a
softvéru ......................................86
Zobrazenie „Úvodná príručka“ ...88 Používanie počítača so systémom
Macintosh ...................................89
Riešenie problémov
Riešenie problémov ...................90
Výstražné indikátory a správy ....99
Ďalšie informácie
Používanie kamkordéra v
zahraničí ...................................103
Údržba a odporúčania .............105
Technické parametre ...............113
Stručná referenčná príručka
Popis častí a ovládacích
prvkov ......................................117
Indikátory zobrazované počas
nahrávania a prehrávania .........122
Slovník ......................................125
Register ....................................126
7

Príklady objektov a riešení

Snímanie
Kontrola golfového úderu
B SMTH SLW REC.......................36
Snímanie statických záberov počas nahrávania videozáznamu
B Dual Rec ...................................34
Kvety v priblížení
B PORTRAIT ................................80
B FOCUS .....................................78
B TELE MACRO...........................79
Zaostrenie na psa v ľavej časti obrazovky
Dobrá snímka zjazdovky alebo pláže
B BACK LIGHT............................35
B BEACH.....................................80
B SNOW ......................................80
Dieťa na javisku v žiare reflektora
B SPOTLIGHT .............................80
Ohňostroj v celej svojej kráse
B FIREWORKS ............................80
B FOCUS.....................................78
Spiace dieťa v slabom osvetlení
B FOCUS .....................................78
B SPOT FOCUS...........................78
8
B NightShot.................................35
B COLOR SLOW SHTR...............81

Práca s kamkordérom

Čo môžete robiť s kamkordérom

Kamkordér zaznamenáva obrazové údaje na 8 cm disk DVD*. Je to pohodlnejšie a praktickejšie ako videopáska.
Krásne zábery jednoducho
Žiadne prevíjanie pri začiatku záznamu (s. 28, 31)
Zaznamenané zábery sa ukladajú na prázdne miesta na disku, takže neriskujete, že omylom prepíšete cenné záznamy.
Keďže nepotrebujete pred záznamom nič prevíjať, môžete začať nahrávať kedykoľvek.
b Poznámky
• Statické zábery je možné zaznamenávať len na pamäťovú kartu „Memory Stick Duo“.
Rýchle vyhľadanie scény pomocou obrazovky VISUAL INDEX (s. 29, 38)
Obrazovka VISUAL INDEX umožňuje skontrolovať nahrávku jedným pohľadom. Stačí sa dotknúť scény, ktorú si chcete prezrieť.
Disk sa neopotrebuje bez ohľadu na počet použití. Vzácne momenty nahraté na disku sa uchovajú na dlhý čas.
Práca s kamkordérom
Záznam širokouhlého formátu s 5,1­kanálovým priestorovým zvukom (s. 33, 36)
Na širokouhlom displeji LCD môžete zaznamenávať širokouhlé zábery, ktoré majú rovnaký pomer strán 16:9 ako širokouhlý televízor. Realistický 5,1-kanálový priestorový zvuk sa dá taktiež zaznamenávať priamo na disk.
* DVD (Digital Versatile Disc) je vysokokapacitný optický disk.
Pokračovanie ,
9
Čo môžete robiť s kamkordérom (Pokračovanie)
Možnosť prehrávania disku so záznamom na rôznych zariadeniach
Prehrávanie v zariadení DVD alebo jednotke DVD (s. 43)
Nahraté a dokončené** disky je možné prehrávať v domácom zariadení DVD, rekordéri diskov DVD alebo počítačovej jednotke DVD, ktorá podporuje 8 cm disky.
Pri dokončení disku môžete vytvoriť ponuku DVD umožňujúcu rýchly prístup k scénam, ktoré chcete prehrať.
Prehrávanie na širokouhlom televízore a domácom kine (s. 33, 41)
Zábery nahraté v širokouhlom formáte môžete prehrávať na širokouhlom televízore s úplným panoramatickým efektom. Disky sa nahrávajú s 5,1­kanálovým priestorovým zvukom pre úplný zvuk v domácom kine.
Pripojenie kamkordéra k počítaču
Vysokorýchlostný prenos záberov (s. 85)
Obrazové údaje môžete rýchlo preniesť do počítača bez prehrávania. Počítače s technológiou Hi-Speed USB (USB 2.0) poskytujú ešte rýchlejší prenos záberov.
Používanie dodávaného softvéru na úpravu a kopírovanie (s. 84)
Softvér Picture Motion Browser dodávaný s kamkordérom umožňuje upravovať videozáznamy alebo statické zábery uložené v počítači, alebo tvorbu vlastných diskov DVD. Kopí rovanie diskov už nemôže byť jednoduchšie, a teda ani zdieľanie vzácnych momentov s rodinou a priateľmi.
** Dokončovanie je proces, ktorý umožňuje prehrávať disk DVD v inom zariadení DVD (s. 43).
10

Výber disku

Kamkordér je kompatibilný s 8 cm diskami DVD-RW, DVD+RW, DVD-R a DVD+R DL. Nepodporuje 12 cm disky.
Čas nahrávania
Predpokladaná dĺžka záznamu na jednej strane disku. Dĺžka záznamu je rôzna v závislosti od typu disku alebo režimu nahrávania.
Približný čas záznamu
( ): minimálny čas záznamu
Režim nahrávania
9M (HQ) (vysoká kvalita)
6M (SP) (štandardná kvalita)
3M (LP) (úsporné prehrávanie)
z Tipy
• Čísla v tabuľke, ak sú napr. 9M alebo 6M, vyjadrujú štandardnú bitovú rýchlosť. M znamená Mb/s (megabitov za sekundu).
• Pri používaní obojstranných diskov je možné nahrávať na obe strany disku (s. 105).
Kamkordér používa formát VBR (Variable Bit Rate) na automatickú úpravu kvality záberu tak, aby zodpovedala zaznamenávanému záberu. Táto technológia spôsobuje odchýlky v čase nahrávania disku. Videozáznamy, ktoré obsahujú rýchlo sa pohybujúce a zložité zábery, sú zaznamenávané vyššou bitovou rýchlosťou, čím sa znižuje celkový čas nahrávania disku.
20 (18) 35 (32)
30 (18) 55 (32)
60 (44) 110 (80)
Formát nahrávania pre disk DVD-RW
Pri používaní disku DVD-RW si môžete vybrať režim nahrávania VIDEO alebo VR. V tejto príručke je režim VIDEO označovaný ako a režim VR ako .
Formát, ktorý je kompatibilný s väčšinou zariadení DVD, hlavne po dokončení. V režime VIDEO sa dá odstrániť len posledný záber.
Režim, ktorý umožňuje úpravy pomocou kamkordéra (odstránenie alebo úprava poradia záberov). Dokončený disk je možné prehrávať vo väčšine zariadení DVD * podporujú režim VR.
Režim VIDEO a VR Slovník (s. 125)
1
, ktoré
Práca s kamkordérom
Pokračovanie ,
11
Výber disku (Pokračovanie)
Funkcie formátov disku
Typy diskov a symboly
Symboly použité v príručke
Na jeden disk je možné nahrať videozázna my vo formáte 16:9 (širokouhlý) aj 4:3
Odstránenie posledného záznamu (48) zzz –– Odstránenie alebo úprava záznamov v
kamkordéri Opakované používanie zaplneného disku
naformátovaním Dokončenie potrebné na prehrávanie disku
na iných zariadeniach Vytvorenie ponuky DVD pri dokončení disku
(46)
Dlhšie záznamy na strane disku ––––z
1
*
Ďalšie informácie o tom, či zariadenie podporuje režim VR s diskami DVD-RW, získate v návode na používanie zariadenia DVD .
2
*
Formátovaním sa odstránia všetky záznamy a nahrávacie médium sa vyčistí ako v pôvodnom stave (s. 59). Aj nový disk pred používaním naformátujte v kamkordéri (s. 25).
3
*
Dokončenie sa vyžaduje na prehrávanie disku v zariadení DVD alebo v počítači. Nedokončený disk DVD+RW môže spôsobiť poruchu počítača.
(47)
*2 (59)
(43)
(36)
Čísla v zátvorkách ( ) predstavujú čísla strán.
DVD-RW
DVD+RW
DVD-R
DVD+R DL
zz zz
z –– –
zzz ––
*1
z
z*
*1
1
3
–*
zz
z zz z
12

Používanie kamkordéra

1Príprava
(Pozrite strany 18 až 27.)
Vyberte vhodný disk.
Chcete odstrániť alebo upraviť zábery v kamkordéri?
Práca s kamkordérom
Áno
Chcete odstrániť zábery a disk znovu používať?
Áno
Pre dlhé nahrávanie
* Vyberte formát nahrávania a naformátujte disk v kamkordéri (s. 25).
z Tipy
• Disk môžete vybrať podľa príručky [DISC SELECT GUIDE] (s. 58).
2Nahrávanie, prehrávanie, úprava
(Pozri strany 28, 31, 38 a 49.) Možnosti práce s kamkordérom závisia od typu disku (s. 12).
3Prezeranie v kamkordéri
(Pozri strany 29 a 38.) Ak si chcete prezerať záznamy, kamkordér môžete
taktiež pripojiť k televízoru (s. 41).
Nie
Nie
Pokračovanie na nasledujúcej strane
Pokračovanie ,
13
Používanie kamkordéra (Pokračovanie)
4Prezeranie na inom zariadení DVD
(Pozri strany 43, 57.) Ak chcete prezerať disk zaznamenaný v kamkordéri na inom zariadení DVD,
musíte ho najskôr dokončiť.
Zariadenie DVD / rekordér DVD
b Poznámky
• Čím je objem nahratý disku menší, tým dlhšie bude trvať jeho dokončenie.
Vlastnosti dokončeného disku závisia od jeho typu.
Ako komerčne predávané disky DVD, tento disk môžete po dokončení prehrávať vo väčšine zariadení DVD.
Disk je možné prehrávať v zariadení, ktoré je kompatibilné s režimom DVD-RW VR.
Disk je možné prehrávať bez dokončenia. V niektorých prípadoch je však dokončenie potrebné. Podrobné informácie nájdete na strane 43.
Jednotka DVD
Záznamy sa nedajú pridať, ani keby na disku ešte bolo miesto.
Zrušením dokončenia disku je možné pridávať záznamy (s. 61).
Záznamy je možné pridávať aj bez zrušenia dokončenia disku.
Kompatibilita prehrávania
Kompatibilita prehrávania so všetkými zariadeniami DVD nie je zaručená. Ďalšie informácie získate v návode na používanie dodávanom spolu so zariadením DVD alebo od predajcu.
14
Ponuky „ HOME“ a „ OPTION“
- Využitie dvoch typov ponuky
Ponuka „ HOME MENU“ – úvodný bod pre operácie s kamkordérom
(HELP)
Zobrazí popis položky (s. 16)
Kategória
B Kategórie a položky ponuky HOME MENU
Práca s kamkordérom
(kategória CAMERA)
Položky Strana MOVIE* 32 PHOTO* 32 SMTH SLW REC 36
(kategória VIEW IMAGES)
Položky Strana VISUAL INDEX* 38 PLAYLIST 50
(kategória OTHERS)
Položky Strana DELETE* 47 EDIT 49 PLAYLIST EDIT 50 PRINT 55 COMPUTER 84
(kategória MANAGE DISC/
MEMORY)
Položky Strana FINALIZE* 43 DISC SELECT GUIDE 58
FORMAT* 59
FORMAT* 60 UNFINALIZE 61 DISC INFO 57
(kategória SETTINGS)
Prispôsobenie kamkordéra (s. 63).
* Tieto položky môžete tiež nastaviť v režime
Easy Handycam položkách, ktoré sú k dispozícii v kategórii
(SETTINGS), nájdete na strane
(s. 28). Informácie o
63.
Pokračovanie ,
15
Ponuky „ HOME“ a „ OPTION“ (pokračovanie)
Používanie ponuky HOME MENU
1 Otočením prepínača POWER
zapnite kamkordér.
2 Stlačte tlačidlo (HOME) A
(alebo B).
(HOME) B
4 Dotknite sa položky, ktorú chcete
používať.
Príklad: [EDIT]
5 Pokračujte v prevádzke podľa
pokynov na obrazovke.
Ukrytie obrazovky HOME MENU
Dotknite sa tlačidla .
Ak sa chcete dozvedieť viac informácií o funkcii každej položky v ponuke HOME MENU ­HELP
1 Stlačte tlačidlo (HOME).
Zobrazí sa ponuka HOME MENU.
(HOME) A
3 Dotknite sa kategórie, ktorú
chcete používať.
Príklad: kategória (OTHERS)
16
2 Dotknite sa tlačidla (HELP).
Farba spodnej časti tlačidla
(HELP) sa zmení na oranžovú.
3 Dotknite sa položky, ktorej obsah
chcete poznať.
MOVIE
Records a movie.
Activate?
YES
NO
Keď sa dotknete položky, na obrazovke sa zobrazí jej vysvetlenie. Ak chcete možnosť použiť, dotknite sa tlačidla [YES], v opačnom prípade sa dotknite tlačidla [NO].
Deaktivácia možnosti HELP
Dotknite sa tlačidla (HELP) ešte raz v kroku 2.
Používanie ponuky OPTION MENU
Jednoduchým dotykom na obrazovku počas nahrávania sa zobrazia funkcie, ktoré sú práve k dispozícii. Vykonávanie rôznych nastavení bude jednoduché. Ďalšie podrobnosti nájdete na strane s. 76.
Práca s kamkordérom
(OPTION)
17

Začíname

Krok 1: Kontrola dodávaných súčastí

Skontrolujte, či boli s kamkordérom dodané nasledujúce súčasti. Číslo v zátvorkách označuje počet dodaných kusov príslušenstva.
Sieťový adaptér (1) (s. 19)
Sieťový kábel (1) (s. 19)
A/V Prípojný kábel (1) (s. 41, 53)
Kábel USB (1) (s. 55)
Bezdrôtový diaľkový ovládač (1) (s. 120)
CD-ROM „Handycam Application Software“ (1) (s. 84)
Návod na používanie (tento návod) (1)
Gombíková lítiová batéria je už nainštalovaná.
Nabíjateľná batéria NP-FH60 (1) (s. 19)
18

Krok 2: Nabíjanie batérie

2
Batéria
3
Konektor DC
Kryt konektora
Batériu „InfoLITHIUM“ (série H) (s. 108) je možné nabíjať po pripojení ku kamkordéru.
b Poznámky
• Je možné používať iba batériu „InfoLITHIUM“ série H.
Sieťový adaptér
1 Otočte prepínač POWER v smere
šípky do polohy OFF (CHG) (predvolené nastavenie).
2 Pripojte batériu jej posunutím v
smere šípky, kým sa neozve kliknutie. Zdvihnite hľadáčik a pripojte batériu jej posunutím v smere šípky, kým sa neozve kliknutie.
Prepínač POWER
1
Konektor DC IN
Sieťový kábel
4
4
Do sieťovej zásuvky
Indikátor CHG (nabíjanie)
4 Sieťový kábel pripojte k
sieťovému adaptéru a potom k sieťovej zásuvke.
Indikátor CHG (nabíjanie) sa rozsvieti a začne sa nabíjanie. Keď je batéria úplne nabitá, indikátor CHG (nabíjanie) sa vypne.
5 Odpojte sieťový adaptér od
konektora DC IN na kamkordéri.
b Poznámky
• Odpojte sieťový adaptér od konektora DC IN tak, že držíte súčasne kamkordér aj konektor DC.
Začíname
3 Pripojte sieťový adaptér ku
konektoru DC IN na kamkordéri.
Otvorte kryt konektora a pripojte konektor DC sieťového adaptéra.
Značka v na konektore DC sa musí zhodovať so značkou v na kamkordéri.
Pokračovanie ,
19
Krok 2: Nabíjanie batérie (pokračovanie)
Vybratie batérie
1 Prepínač POWER otočte do polohy
OFF (CHG).
2 Vytiahnite hľadáčik. 3 Stlačte tlačidlo na uvoľnenie batérie
BATT (batéria) a vyberte batériu.
Tlačidlo BATT (batéria) na uvoľnenie batérie
b Poznámky
• Po vybratí batérie alebo sieťového adaptéra skontrolujte, či indikátor (video)/ (záber) (s. 22) nesvieti.
Skladovanie batérie
Ak chcete batériu dlhší čas skladovať bez používania, úplne ju vybite.
Používanie externého zdroja napájania
Kamkordér pripojte tak, ako pri nabíjaní batérie. V tomto prípade sa batéria nevybije.
Kontrola zostávajúcej kapacity batérie (Battery Info)
Nastavte prepínač POWER do polohy OFF (CHG) a potom stlačte tlačidlo DISP/BATT INFO.
Po chvíli sa na 7 sekúnd zobrazí približný čas nahrávania a informácie o batérii. Informácie o batérii môžete zobraziť až na 20 sekúnd opätovným stlačením tlačidla DISP/BATT INFO, kým je informácia zobrazená.
Zostávajúa Kapacita batérie (približne)
Kapacita nahrávania (približne)
Čas nabíjania
Približný čas (v minútach) potrebný na úplné nabitie úplne vybitej batérie.
Batéria Čas nabíjania
NP-FH50 135 NP-FH60 (dodáva sa) 135 NP-FH70 170 NP-FH100 390
Čas nahrávania
Približný čas (v minútach), ktorý je k dispozícii pri použití úplne nabitej batérie.
DCR-DVD406E/DVD408E/DVD808E
Čas
Batéria
NP-FH50 80 40
NP-FH60 (dodáva sa)
nepretržitého nahrávania
Čas zvyčajného nahrávania*
80 40
80 40 105 50 110 55 110 55
20
Batéria
Čas nepretržitého nahrávania
Čas zvyčajného nahrávania*
NP-FH70 170 85
180 90 180 90
NP-FH100 395 195
415 205 415 205
DCR-DVD506E/DVD508E/DVD908E
Batéria
Čas nepretržitého nahrávania
Čas zvyčajného nahrávania*
NP-FH50 65 30
70 35 70 35
NP-FH60 (dodáva sa)
90 45 95 45 95 45
NP-FH70 145 70
150 75 150 75
NP-FH100 340 170
355 175 355 175
* Čas zvyčajného nahrávania zobrazuje čas,
keď opakovane začínate a končíte nahrávanie, vypínate a zapínate kamkordér a používate funkciu priblíženia.
b Poznámky
• Všetky časy sú merané v režime nahrávania [SP] pri nasledovných podmienkach: Hore: So zapnutým podsvietením displeja LCD. V strede: S vypnutým podsvietením displeja LCD. Dole: Čas nahrávania pri nahrávaní s hľadáčikom a zatvoreným panelom LCD.
Čas prehrávania
Približný čas (v minútach), ktorý je k dispozícii pri použití úplne nabitej batérie.
DCR-DVD406E/DVD408E/DVD808E
Batéria
Otvorený panel LCD*
NP-FH50 115 125 NP-FH60
(dodáva sa) NP-FH70 245 270 NP-FH100 565 615
DCR-DVD506E/DVD508E/DVD908E
Batéria
Otvorený panel LCD*
NP-FH50 115 120 NP-FH60
(dodáva sa) NP-FH70 245 255 NP-FH100 565 590
* Pri zapnutom podsvietení displeja LCD.
Informácie o batérii
• Pred výmenou batérie otočte prepínač POWER do polohy OFF (CHG) a vypnite indikátor (video)/ (záber) (s. 22).
• V nasledujúcich podmienkach indikátor CHG (nabíjanie) počas nabíj ania bliká alebo informácie Battery Info (s. 20) sa nezobrazujú správne:
– Batéria nie je správne pripojená. – Batéria je poškodená. – Batéria je opotrebovaná (iba pre
informácie o batérii).
• Dodávka energie z batérie sa preruší, ak je do konektorovej zásuvky DC IN na videokamere pripojený sieťový adaptér (aj keď je sieťový napájací kábel odpojený zo sieťovej zásuvky).
• Ak pripájate voliteľné svetlo, odporúča sa používať batériu NP-FH70/NP-FH100.
• Neodporúča sa používať batériu NP-FH30, ktorá umožňuje iba krátky čas nahrávania a prehrávania s kamkordérom.
Zatvorený panel LCD
150 165
Zatvorený panel LCD
150 160
Začíname
Pokračovanie ,
21
Krok 2: Nabíjanie batérie (Pokračovanie)
Informácie o čase nabíjania, nahrávania a prehrávania
• Namerané časy sú platné pri používaní kamkordéra pri teplote 25 °C (odporúča sa teplota 10 °C až 30 °C ).
• Ak kamkordér používate pri nízkych teplotách, čas nahrávania a prehrávania sa skráti.
• Čas nahrávania a prehrávania sa skráti v závislosti od podmienok používania kamkordéra.
Siet’ový adaptér
• Pri používaní siet’ového adaptéra použite blízku siet’ovú zásuvku. V prípade akejkol’vek poruchy pri používaní kamkordéra ihned’ odpojte siet’ový adaptér zo siet’ovej zásuvky.
• Siet’ový adaptér nepoužívajte, ked’ je umiestnený v úzkom priestore, napríklad medzi stenou a nábytkom.
• Neskratujte konektor DC sieťového adaptéra ani kontakty batérie žiadnymi kovovými predmetmi. Môže to spôsobiť poruchu prístroja.
• Aj ked’ je kamkordér vypnutý, stále je napájaný z elektrickej siete, ak je pripojený k siet’ovej zásuvke pomocou siet’ového adaptéra.

Krok 3: Zapnutie zariadenia a nastavenie dátumu a času

Ak kamkordér používate prvýkrát, nastavte dátum a čas. Ak nenastavíte dátum a čas, po každom zapnutí kamkordéra alebo zmene polohy prepínača POWER sa zobrazí obrazovka [CLOCK SET].
Prepínač POWER
1 So stlačeným zeleným tlačidlom
otočte opakovane prepínač POWER v smere šípky, kým sa nerozsvieti príslušný indikátor.
(Video): Nahrávanie
videozáznamov
(Záber):Nahrávanie statických
záberov Zobrazí sa obrazovka [CLOCK
SET].
22
2 Pomocou tlačidiel v/V vyberte
požadovanú zemepisnú oblasť a potom sa dotknite tlačidla [NEXT].
3 Nastavte možnosť
[SUMMERTIME] a potom sa dotknite tlačidla [NEXT].
4 Pomocou tlačidiel v/V nastavte
položku [Y] (rok).
5 Vyberte možnosť [M] (mesiac)
pomocou tlačidla b/B a potom pomocou tlačidla v/V nastavte mesiac.
6 Rovnakým spôsobom nastavte
položku [D] (deň), hodinu a minútu, potom sa dotknite tlačidla [NEXT].
7 Skontrolujte správnosť
nastavenia času a potom sa dotknite tlačidla .
Hodiny sa spustia. Môžete nastaviť akýkoľvek rok až po
rok 2037.
Vypnutie napájania
Prepínač POWER otočte do polohy OFF (CHG).
Opätovné nastavenie dátumu a času
Vyberte položku (HOME)
t (SETTINGS) t [CLOCK/
dátum a čas.
b Poznámky
• Ak kamkordér nepoužívate približne 3
mesiace
vybije a nastavenia dátumu a času sa môžu z pamäte vymazať. V tomto prípade nabite nabíjateľnú batériu a znova nastavte dátum a čas (s. 112).
• Po zapnutí trvá niekoľko sekúnd, kým je kamkordér pripravený na snímanie. Počas tejto doby nie je možné kamkordér používať.
• Po zapnutí kamkordéra sa kryt objektívu automaticky otvorí. Znova sa zatvorí po výbere obrazovky prehrávania a po vypnutí kamkordéra.
• Podľa predvoleného nastavenia sa napájanie automaticky vypne v prípade, že kamkordér ponecháte bez prevádzky približne počas 5 minút, čím sa šetrí energia batérie ([A.SHUT OFF], s. 75).
z Tipy
• Počas nahrávania sa dátum a čas nezobrazujú, avšak zaznamenajú sa automaticky na disk a je možné ich zobraziť počas prehrávania (pozri s. 70, časť [DATA CODE]).
• Informácie o časovom posune nájdete na s. 104.
• Ak tlačidlá na dotykovom paneli nefungujú správne, nastavte displej LCD (funkcia [CALIBRATION], s. 111).
t [CLOCK SET] a nastavte
LANG]
, vstavaná nabíjateľná batéria sa

Zmena nastavenia jazyka

Zobrazenie na displeji môžete upraviť tak, aby sa správy zobrazovali v určitom jazyku. Dotknite sa položiek (HOME)
t (SETTINGS)t[CLOCK/
potom vyberte požadovaný jazyk.
t[ LANGUAGE SET] a
LANG]
Začíname
23

Krok 4: Príprava na nahrávanie

Panel LCD
Otvorte panel LCD v 90-stupňovom uhle k videokamere (1) a pootočte ho tak, aby ste na nahrávanie alebo prehrávanie získali čo najlepší uhol (2).
190 stupňov vzhľadom
290 stupňov
(max.)
2180 stupňov (max.)
Vypnutie podsvietenia panela LCD pre zvýšenie výdrže batérie
Na niekoľko sekúnd podržte stlačené tlačidlo DISP/BATT INFO, kým sa nezobrazí indikátor . Toto nastavenie je praktické, keď kamkordér používate v jasných podmienkach alebo keď chcete šetriť energiu batérie. Zaznamenaný obraz nebude nastavením ovplyvnený. Ak chcete zapnúť podsvietenie displeja LCD, stlačte a na niekoľko sekúnd podržte tlačidlo DISP/BATT INFO, kým indikátor nezmizne.
b Poznámky
• Pri otváraní alebo nastavovaní panela LCD dávajte pozor, aby ste nestlačili tlačidlá na ráme panela LCD.
ku kamkordéru
DISP/BATT INFO
z Tipy
• Ak otvoríte panel LCD v 90-stupňovom uhle ku kamkordéru a potom ho otočíte o 180 stupňov smerom k objektívu, môžete ho zavrieť s displejom LCD otočeným smerom von. Počas prehrávania je to pohodlnejšie.
• Ak chcete upraviť jas dipleja, v ponuke HOME MENU sa dotknite položiek
(SETTINGS) t [SOUND/DISP SET]
t [LCD BRIGHT] (s. 72).
• Pri každom stlačení tlačidla DISP BATT/ INFO sa informácie zobrazia alebo skryjú (zobrazia y nezobrazia).
Hľadáčik
Obrázky môžete sledovať pomocou hľadáčika, čím sa vyhnete vybíjaniu batérie, alebo keď je obraz zobrazovaný na displeji LCD nekvalitný.
Hľadáčik
Páčka na úpravu optického systému hľadáčika
Posúvajte ju, kým obraz nie je jasný.
z Tipy
• Jas podsvietenia hľadáčika môžete upraviť výberom položky (SETTINGS) t [SOUND/DISP SET] t [VF B.LIGHT] v ponuke HOME MENU (s. 72).
24

Krok 5: Vloženie disku alebo karty „Memory Stick Duo“

Disk
Na nahrávanie (s. 11) sa vyžaduje nový disk s veľkosťou 8 cm formátu DVD-RW, DVD+RW, DVD-R alebo DVD+R DL.
b Poznámky
• Z disku najskôr pomocou jemnej handričky odstráňte prach a odtlačky prstov (s. 106).
1 Skontrolujte, či je zapnuté
napájanie kamkordéra.
2 Otočte prepínač krytu disku
OPEN v smere šípky (OPEN B).
Na displeji LCD sa zobrazí správa [PREPARING TO OPEN].
Kryt disku sa čiastočne otvorí automaticky.
Prepínač krytu disku OPEN
Snímacia šošovka
Keď sa kryt disku zľahka otvorí, otvorte ho úplne.
Indikátor ACCESS (Disk)
3 Disk do kamkordéra vložte tak,
aby strana, na ktorú sa má nahrávať, smerovala ku kamkordéru, a potom zatlačte na stred disku, kým nebudete počuť kliknutie.
Ak používate jednostranný disk, vložte ho do kamkordéra tak, aby strana so štítkom smerovala von.
4 Zatvorte kryt disku.
Na displeji LCD sa zobrazí správa [DISC ACCESS].
Rozpoznanie disku kamkordérom môže chvíľu trvať.
x DVD-RW/DVD+RW
Zobrazí sa obrazovka s otázkou, či použijete sprievodcu [DISC SELECT GUIDE]. Pomocou sprievodcu [DISC SELECT GUIDE] môžete disk naformátovať podľa pokynov na obrazovke. Ak ho nechcete použiť, prejdite na krok 5.
x DVD-R/DVD+R DL
Nahrávať môžete začať hneď po zmiznutí správy [DISC ACCESS] z displeja LCD. Po kroku 5 už nemusíte pokračovať na ďalšie kroky.
Začíname
Pokračovanie ,
25
Krok 5: Vloženie disku alebo karty „Memory Stick Duo“ (pokračovanie)
5 Na displeji sa dotknite
vyhovujúcej možnosti.
x DVD-RW
Vyberte formát nahrávania [VIDEO] alebo [VR] (s. 11) a potom sa dotknite tlačidla
x DVD+RW
Vyberte pomer strán záznamu, [16:9 WIDE] alebo [4:3], a potom sa dotknite tlačidla
6 Dotknite sa tlačidla [YES].
7 Po zobrazení správy [Completed]
sa dotknite tlačidla .
Po skončení formátovania môžete začať nahrávať na disk.
z Tipy
•Ak používate disk DVD-RW v režime
Easy Handycam (s. 28), formát nahrávania je pevne nastavený na režim VIDEO.
Vybratie disku
1 Vykonajte kroky 1 a 2 a otvorte kryt
disku.
2 Stlačte držiak disku v strede priestoru
pre disk a uchopením za okraj ho vyberte.
.
.
b Poznámky
• Dávajte pozor, aby vám pri otváraní alebo zatváraní krytu disku nezavadzali ruky alebo iné objekty. Posuňte popruh do spodnej časti kamkordéra, potom kryt disku otvorte alebo zatvorte.
• Ak pri zatváraní krytu disku zachytíte popruh, môže to mať za následok poruchu kamkordéra.
• Nedotýkajte sa strany, na ktorú sa nahráva, ani snímacej šošovky (s. 111). Ak používate obojstranné disky, dávajte pozor, aby ste povrch nezn ečistili odtlačkami prstov.
• Zatvorenie krytu disku s nesprávne vloženým diskom môže spôsobiť poruchu kamkordéra.
• Počas formátovania neodpájajte zdroje napájania.
• Kamkordér nevystavujte otrasom ani vibráciám:
– kým svieti indikátor ACCESS, – kým bliká indikátor ACCESS, – kým je na displeji LCD zobrazená správa
[DISC ACCESS] alebo [PREPARING TO OPEN].
• Vybratie disku môže chvíľu trvať v závislosti od stavu disku alebo zaznamenaného materiálu.
• Ak je disk poškodený alebo znečistený odtlačkami prstov, jeho vybratie môže trvať až 10 minút. V tomto prípade môže byť disk poškodený.
26
z Tipy
• Ak je ku kamkordéru pripojený zdroj napájania, disk je možné vybrať aj v prípade, že kamkordér je vypnutý. Proces rozpoznania disku sa však nespustí (krok 4).
• Ak chcete z disku DVD-RW/DVD+RW odstrániť všetky zaznamenané zábery a opäť ho použiť na záznam nových záberov, pozrite si časť „Odstránenie všetkých záberov na disku (formátovanie)“ na s. 59.
• Správny disk môžete skontrolovať pomocou sprievodcu [DISC SELECT GUIDE] v ponuke HOME MENU (s. 58).
„Memory Stick Duo“
Je možné použiť iba kartu „Memory Stick Duo“ označenú alebo (s. 106).
z Tipy
• Počet záberov, ktoré je možné zaznamenať, sa líši v závislosti od kvality alebo veľkosti záberov. Podrobnosti nájdete na s. 68.
1 Otvorte panel LCD.
2 Do otvoru na kartu „Memory Stick
Duo“ vložte kartu „Memory Stick Duo“, kým nebudete počuť kliknutie.
Vysunutie pamäťovej karty „Memory Stick Duo“
Jemne zatlačte pamäťovú kartu „Memory Stick Duo“.
b Poznámky
• Keď indikátor ACCESS svieti alebo bliká, kamkordér číta alebo zapisuje údaje. V tom čase kamkordérom nehýbte ani ho nevystavujte otrasom, nevypínajte ho, nevysúvajte pamäťovú kartu „Memory Stick Duo“ ani nevyberajte batériu. V opačnom prípade sa môžu obrazové údaje poškodiť.
• Ak vložíte pamäťovú kartu „Memory Stick Duo“ do otvoru nesprávnym smerom, karta „Memory Stick Duo“, otvor na kartu „Memory Stick Duo“ alebo obrazové údaje sa môžu poškodiť.
• Pri vkladaní alebo vyberaní pamäťovej karty „Memory Stick Duo“ buďte opatrní, aby sa vám pamäťová karta „Memory Stick Duo“ nevyšmykla z rúk alebo nespadla.
Začíname
Indikátor Prístupu (Memory Stick Duo)
27

Nahrávanie/Prehrávanie

6
ý

Jednoduché nahrávanie a prehrávanie (režim Easy Handycam)

Kamkordér v režime Easy Handycam vykonáva takmer všetky nastavenia automaticky, takže operácie nahrávania a prehrávania môžete vykonávať bez podrobných nastavení. Pre jednoduché zobrazenie sa taktiež zväčší písmo na obrazovke.
I
HD
R
Videozáznamy
1 Otočte prepínač
POWER A, kým sa nerozsvieti indikátor
(video).
2 Stlačte tlačidlo EASY B.
Na obrazovke LCD sa zobrazí indikátor .
3 Stlačením tlačidla START/STOP
C alebo D spustite nahrávanie
F
B
A
E
C
Ak je prepínač POWER nast avený v polohe OFF (CHG), otočte ho za súčasného stlačenia zeleného tlačidla.
Statické zábery
1 Otočte prepínač
POWER A, kým sa nerozsvieti indikátor
(záber).
2 Stlačte tlačidlo EASY B.
Na obrazovke LCD sa zobrazí indikátor .
3 Stlačením tlačidla PHOTO E sa
*.
zaznamená statický záber**.
6
[STBY]t [REC]
Nahrávanie ukončíte opätovným stlačením tlačidla START/STOP.
Videozáznamy sa nahrávajú v režime záznamu [SP].
* **
Statické zábery sa nahrávajú na pamäťovú kartu „Memory Stick Duo“ v kvalite [FINE].
28
BlikátSvieti
Jemným stlačením tlačidla PHOTO
E sa upraví
zaostrenie.
Úplným stlačením tlačidla PHOTO sa zaznamená
záber.
statick
E
Prezeranie zaznamenaných videozáznamov/statických záberov
1 Otočením prepínača POWER A zapnite kamkordér.
2 Stlačte tlačidlo (VIEW IMAGES) F (alebo G).
Na displeji LCD sa zobrazí obrazovka VISUAL INDEX. (Zobrazenie obrazovky VISUAL INDEX môže chvíľu trvať).
Návrat na obrazovku nahrávania
Predchádzajúcich 6 záberov
Nasledujúcich 6 záberov
Návrat na obrazovku nahrávania
Zobrazenie videozáznamov
Zobrazenie statických záberov
Typ disku
Zobrazí sa na každej karte so záberom, ktorý bol v poslednom čase prehrávaný/ nasnímaný (B pre statické zábery).
3 Spustite prehrávanie.
Videozáznamy:
Dotknite sa tlačidla a potom sa dotknite videozáznamu, ktorý chcete zobraziť.
Návrat (na obrazovku VISUAL INDEX)
Začiatok záberu/ predchádzajúci záber
Zastaviť (prechod na obrazovku VISUAL INDEX)
Dotykom prepína medzi spustením alebo pozastavením
Nasledujúci záber
Dozadu/dopredu
Nahrávanie/Prehrávanie
Pokračovanie ,
29
Jednoduché nahrávanie a prehrávanie (režim Easy Handycam) (pokračovanie)
Statické zábery:
Dotknite sa tlačidla a potom sa dotknite statického záberu, ktorý chcete zobraziť.
Návrat (na obrazovku VISUAL INDEX)
Tlačidlo prehliadky záberov (s. 40)
Prechod na obrazovku VISUAL INDEX
* Funkcia [DATA CODE] je pevne nastavené na možnosť [DATE/TIME] (s. 70).
z Tipy
• Displej sa vráti na obrazovku VISUAL INDEX po prehratí všetkých videozáznamov od vybratého až po videozáznam na konci zoznamu.
• Rýchlosť pr ehrávania môžete znížiť dotykom na tlačidlo počas pozastavenia.
• Hlasitosť môžete upraviť výberom položiek
(HOME) t (SETTINGS) t [SOUND SETTINGS] t [VOLUME], potom pomocou tlačidiel / .
Zrušenie režimu Easy Handycam
Stlačte opäť tlačidlo EASY B. Ikona
zmizne z obrazovky.
Nastavenia ponuky počas režimu Easy Handycam
Stlačením tlačidla (HOME) H(alebo I) sa zobrazia položky ponuky, ktoré sú k dispozícii pre zmenu nastavení (s. 15, 63).
b Poznámky
• Počas režimu Easy Handycam nie je možné videozáznamy na disku odstrániť ani upravovať.
• Väčšina položiek ponuky sa automaticky vráti na predvolené nastavenia. Nastavenia niektorých položiek ponuky sú nemenné. Podrobnejšie informácie nájdete na strane s. 90.
• Disky DVD-RW sú formátované v režime VIDEO (s. 11).
• Položka (OPTION) sa nezobrazí.
• Ak chcete k záberom pridať efekty alebo zmeniť nastavenia, zrušte režim Easy Handycam.
Nefunkčné tlačidlá v režime Easy Handycam
Počas režimu Easy Handycam nie je možné používať niektoré tlačidlá a funkcie, pretože sú nastavené automaticky ( spustiť operácie, ktoré nie sú k dispozícii počas režimu Easy Handycam, môže sa zobraziť hlásenie [Invalid during Easy Handycam operation.].
Zobrazenie videozáznamov na disku na iných zariadeniach (Dokončenie)
Ak chcete zobrazovať videozáznamy uložené na disku v zariadení DVD alebo v počítači, disk je potrebné „dokončiť“. Podrobnosti o operácii dokončenia nájdete na strane 43.
b Poznámky
• Disky DVD-R, DVD+R DL nie je možné po dokončení opätovne použiť alebo na ne nahrať ďalšie videozáznamy, dokonca ani keď je na nich voľné miesto.
• Počas režimu Easy Handycam je ponuka DVD pevne nastavená na štýl [STYLE1].
• V režime Easy Handycam nemôžete na dokončený disk nahrávať žiadne ďalšie zábery (s. 61).
Predchádzajúci/ nasledujúci
s. 90). Ak sa pokúsite
30
Loading...
+ 98 hidden pages