Sony DCR-DVD506E, DCR-DVD408E, DCR-DVD508E, DCR-DVD808E, DCR-DVD908E User Manual [sk]

...
Page 1
2-319-642-71(1)
Digitálna videokamera
Návod na používanie
DCR-DVD406E/DVD408E/ DVD506E/DVD508E/DVD808E/ DVD908E
Práca s kamkordérom
Začíname 18
Nahrávanie/ Prehrávanie
Úprava 47
Využívanie nahrávacích
médií
Prispôsobenie
kamkordéra
Používanie počítača 84
Riešenie problémov 90
Ďalšie
informácie
Stručná
referenčná
28
57
63
103
117
© 2007 Sony Corporation
Page 2

Prečítajte si túto príručky predtým, ako začnete používať kamkordér

Skôr, ako zariadenie začnete používať, prečítajte si pozorne túto príručku a odložte si ju ako prípadný zdroj informácií v budúcnosti.
UPOZORNENIE
•NEBEZPEČENSTVO ÚRAZU ELEKTRICKÝM PRÚDOM. NEOTVÁRAŤ!
•POUŽÍVAŤ LEN NA SUCHÝCH MIESTACH.
•NEVYSTAVUJTE OHŇU!
•NEVYSTAVUJTE VYSOKÝM TEPLOTÁM (60°).
• NEROZOBERAŤ!
•NESKRATOVAŤ!
VÝSTRAHA
Aby ste znížili riziko vzniku požiaru alebo úrazu elektrickým prúdom, nevystavujte zariadenie dažďu ani vlhkosti.
POZOR
Batériu vymieňajte len za určený typ. Vopačnom prípade môže dôjst’ k požiaru alebo zraneniu.
Pre zákazníkov v Európe
Tento produkt bol testovaný a je v súlade s limitmi smernice EMC týkajúce j sa používania prípojných káblov kratších ako 3 metre.
Upozornenie
Ak statická elektrina alebo elekt romagnetické pole spôsobia prerušenie prenosu údajov (zlyhanie), reštartujte aplikáciu alebo odpojte a znovu pripojte komunikačný kábel (USB atď.).
Likvidácia starých elektrických a elektronických zariadení (Platí v Európskej únii a ostatných európskych krajinách so zavedeným separovaným zberom)
Tento symbol na výrobku alebo na obale znamená, že s výrobkom nemôže byt’ nakladané ako s domovým odpadom. Miesto toho je potrebné ho doručit’ do vyhradeného zberného miesta na recykláciu elektrozariadení. Tým, že zaistíte správne zneškodnenie, pomôžete zabránit’ potencionálnemu negatívnemu vplyvu na životné prostredie a ľudské zdravie, ktoré by v opačnom prípade hrozilo pri nesprávnom nakladaní s týmto výrobkom. Recyklácia materiálov pomáha uchovávat’ prírodné zdroje. Pre získanie ďalších podrobných informácií o recyklácii tohoto výrobku kontaktujte prosím váš miestny alebo obecný úrad, miestnu službu pre zber domového odpadu alebo predajňu, kde ste výrobok zakúpili. Použiteľné príslušenstvo: Diaľkový Ovládač
Upozornenie
Elektromagnetické pole pri určitých frekvenciách môže na tomto zariadení ovplyvniť kvalitu obrazu a zvuku.
2
Page 3
Poznámky týkajúce sa používania
Ku kamkordéru sa dodávajú dva druhy návodu na používanie.
Návod na používanie (tento návod)
Úvodná príručka na používanie
kamkordéra s počítačom (uložená na dodanom disku CD-ROM)
Typy diskov, ktoré môžete použiť v kamkordéri
Môžete použiť len nasledujúce typy diskov:
– 8 cm disk DVD-RW –8 cm disk DVD+RW – 8 cm disk DVD-R – 8 cm disk DVD+R DL
Používajte disky s označeniami uvedenými nižšie. Ďalšie informácie nájdete na s. 11.
„Memory Stick Duo“ (S kamkordérom sa môže používať táto veľkosť.)
„Memory Stick“ (Nemôže sa používať s kamkordérom.)
• Nemôže sa používať žiaden iný typ pamäťovej karty než je „Memory Stick Duo“.
• Pamäťová karta „Memory Stick PRO“ a „Memory Stick PRO Duo“ sa môže používať len so zariadením kompatibilným s pamäťovou kartou „Memory Stick PRO“.
• Na pamäťovú kartu „Memory Stick Duo“ alebo adaptér „Memory Stick Duo“ nelepte žiadne nálepky a pod.
Pre väčšiu spoľahlivosť a trvácnosť záznamu a prehrávania odporúčame, aby ste v kamkordéri používali disky značky Sony alebo disky s označením
b Poznámka
• Používanie iných diskov, ako sú uvedené
* V závislosti od miesta zakúpenia disku bude
*(for VIDEO CAMERA).
typy, môže viesť k neuspokojivej kvalite záznamu a prehrávania alebo sa disk možno nebude dať z
disk označený značkou .
kamkordéra vybrať.
Typy pamäťových kariet „Memory Stick“, ktoré je možné používať s kamkordérom
Je možné používať kartu „Memory Stick Duo“ označenú značkou
alebo
(s. 106).
Používanie pamäťovej karty „Memory Stick Duo“ so zariadeniami kompatibilnými s kartou „Memory Stick“
Vložte pamäťovú kartu „Memory Stick Duo“ do adaptéra karty „Memory Stick Duo“.
Adaptér karty Memory Stick Duo
Pokračovanie ,
3
Page 4
Prečítajte si túto príručky predtým, ako začnete používať kamkordér (pokračovanie)
Používanie kamkordéra
•Nasledujúce časti kamkordéra nie sú určené na držanie.
Hľadáčik Displej LCD
Batéria
•Kamkordér nie je prachuvzdorný, odolný voči vlhkosti, ani vodotesný. Ďalšie informácie nájdete v časti „Informácie o manipulácii s kamkordérom“ (s. 109).
•Poškodeniu disku alebo strate nahratých záberov predídete tým, že ak svieti indikátor prepínača POWER (s. 22) alebo indikátory prístupu (s. 25,
27), nebudete vykonávať nasledujúce činnosti:
– vyberať batériu alebo odpájať sieťový
adaptér z kamkordéra,
– vystavovať zariadenie mechanickým
nárazom alebo vibráciám.
•Pri pripájaní kamkordéra k inému zariadeniu pomocou kábla USB dbajte na to, aby bol konektor zapojený správne. Jeho násilné zapájanie môže poškodiť konektor a spôsobiť poruchu kamkordéra.
Informácie o položkách ponuky, paneli LCD, hľadáčiku a objektíve
• Položka ponuky, ktorá sa zobrazí v sivej farbe, nie je pri daných podmienkach nahrávania alebo prehrávania k dispozícii.
• Displej LCD a hľadáčik sa vyrábajú použitím najprecíznejších technológií. Z tohto dôvodu je možné efektívne využiť 99,99 % pixlov. Môžu sa však objaviť nepatrné čierne alebo jasné bodky (bielej, červenej, modrej alebo zelenej farby), ktoré sa nepretržite objavujú v hľadáčiku a na displeji LCD. Tieto bodky vznikajú pri výrobe, sú normálnym javom a nemajú žiaden vplyv na nahrávku.
Čierny bod
Biely, červený, modrý alebo zelený bod
• Dlhodobé vystavenie displeja LCD, hľadáčika alebo objektívu priamemu slnečnému žiareniu môže spôsobiť poruchy.
• Kamkordérom nesnímajte priame slnko. Môže to spôsobiť poruchu kamkordéra. Zábery slnka robte iba pri nízkom osvetlení, napríklad za súmraku.
4
Page 5
Informácie o nahrávaní
• Skôr než začnete kamkordér používať, urobte skúšobnú nahrávku, či zariadenie sníma obraz a zvuk bez problémov. Záznamy nasnímané na disk DVD-R/DVD+R DL sa už nedajú odstrániť. Na skúšobné snímanie použite disk DVD-RW/DVD+RW (s. 11).
• Ak nahrávanie alebo prehrávanie nie je možné z dôvodu poruchy kamkordéra, nahrávacieho média atď., za obsah nahrávky sa nebude dať poskytnúť náhrada.
• Systémy farieb televízorov sa líšia v závislosti od štátu alebo regiónu. Ak chcete zobraziť nahrávku na televíznej obrazovke, potrebujete televízor so systémom PAL.
• Televízne programy, filmy, videopásky a iné materiály môžu byť chránené autorskými právami. Neoprávnené nahrávanie uvedených materiálov môže byť v rozpore so zákonmi o autorských právach.
Nastavenie jazyka
Pokyny na používanie sa na obrazovke zobrazujú v miestnom jazyku. Ak je to potrebné, pred použitím kamkordéra zmeňte jazyk displeja (s. 23).
Informácie o objektíve Carl Zeiss
Kamkordér má objektív Carl Zeiss, ktorý spoločne vyvinuli spoločnosti Carl Zeiss (Nemecko) a Sony Corporation. Jeho zábery sa vyznačujú mimoriadnou kvalitou typickou pre objektívy Carl Zeiss. Používa merný systém MTF určený pre fotoaparáty a videokamery. Objektív kamkordéra je taktiež pokrytý vrstvou T s cieľom eliminovať neželané odrazy a dosiahnuť vernú reprodukciu farieb. MTF= Modulation Transfer Function. Číselná hodnota označuje množstvo svetla z objektu, ktoré prichádza do objektívu.
Označenia v tomto návode
• Dostupné funkcie závisia od použitého disku. Nasledujúce označenia popisujú typ disku vhodný na určitú funkciu.
Informácie o tejto príručke
• Zábery displejov LCD, hľadáčika a indikátorov boli nasnímané digitálnym fotoaparátom a môžu sa líšiť od vášho zariadenia.
• Dizajn a technické parametre záznamových médií a ďalšieho príslušenstva sa môžu zmeniť bez predchádzajúceho upozornenia.
• Na obrázkoch použitých v tomto návode je znázornený typ DCR­DVD508E/DVD908E.
• Disk uvádzaný v Návode na používanie je 8 cm disk DVD.
5
Page 6
Obsah
Prečítajte si túto príručky predtým, ako začnete používať
kamkordér ................................... 2
Príklady objektov a riešení ........... 8
Práca s kamkordérom
Čo môžete robiť s
kamkordérom ............................... 9
Výber disku ................................ 11
Používanie kamkordéra ............. 13
Ponuky „ HOME“ a „ OPTION“
- Využitie dvoch typov
ponuky........................................ 15
Začíname
Krok 1: Kontrola dodávaných
súčastí .......................................18
Krok 2: Nabíjanie batérie ........... 19
Krok 3: Zapnutie zariadenia a
nastavenie dátumu a času ......... 22
Zmena nastavenia jazyka .............. 23
Krok 4: Príprava na
nahrávanie .................................. 24
Krok 5: Vloženie disku alebo karty
„Memory Stick Duo“ .................. 25
Nahrávanie/Prehrávanie
Jednoduché nahrávanie a prehrávanie
(režim Easy Handycam) .............. 28
Nahrávanie ................................. 31
Priblíženie ......................................33
Nahrávannie zvuku s väčšou prirodzenosťou (5,1-kanálový
priestorový zvuk) ........................... 33
Používanie blesku ......................... 34
Snímanie vysoko kvalitných statických záberov počas natáčania
videozáznamu (Dual Rec) .............. 34
Nahrávanie na tmavých miestach
(NightShot) .................................... 35
Nastavenie expozície pre objekty v
protisvetle ...................................... 35
Nahrávanie v zrkadlovom
režime ............................................ 35
Výber pomeru strán
(16:9 alebo 4:3) .............................. 36
Snímanie rýchlych činností pri spomalenom obraze (SMTH SLW
REC) .............................................. 36
Prehrávanie ................................38
Používanie funkcie priblíženia pri
prehrávaní ...................................... 40
Prehrávanie série statických obrázkov
(prehliadka záberov) ...................... 40
Prehrávanie záberu na
televízore .................................... 41
Tvorba disku kompatibilného s prehrávaním na iných zariadeniach alebo jednotkách DVD
(Dokončenie) ..............................43
Úprava
(kategória OTHERS) ............47
Odstraňovanie záberov ..............47
Rozdelenie záberu ..................... 49
Vytvorenie zoznamu titulov ........ 50
Kopírovanie na zariadenia VCR
alebo rekordéry DVD/HDD .........53
Tlač nahratých záberov kompatibilná so štandardom
PictBridge) .................................55
(tlačiareň
Využívanie nahrávacích médií
(kategória MANAGE DISC/
MEMORY) ..................................57
Prehrávanie disku v iných
zariadeniach ...............................57
Vyhľadanie správneho disku (DISC
SELECT GUIDE) ......................... 58
Odstránenie všetkých záberov na
disku (formátovanie) ..................59
6
Page 7
Nahrávanie ďalších záberov po
dokončení .................................61
Prispôsobenie kamkordéra
Čo môžete robiť pomocou kategórie (SETTINGS) v ponuke
HOME MENU .............................63
Používanie ponuky
HOME MENU ................................ 63
Zoznam položiek kategórie
(SETTINGS) ............................. 64
MOVIE SETTINGS ......................65
(Položky na snímanie videozáznamov)
PHOTO SETTINGS ....................68
(Položky na nahrávanie statických záberov)
VIEW IMAGES SET ....................70
(Položky na nastavenie zobrazovania)
SOUND/DISP SET .....................72
(Položky na úpravu pípnutia a obrazovky)
OUTPUT SETTINGS ..................73
(Položky pre pripojenie k iným zariadeniam)
CLOCK/ LANG ........................74
(Položky na nastavenie hodín a jazyka)
GENERAL SET ...........................74
(Iné položky nastavenia)
Aktivácia funkcií použitím ponuky
OPTION MENU ......................76
Používanie ponuky
OPTION MENU ............................. 76
Položky nahrávania v ponuke
OPTION MENU ............................. 77
Položky prezerania v ponuke OPTION
MENU ............................................ 77
Funkcie zadané v ponuke OPTION
MENU .........................................78
Používanie počítača
Čo môžete robiť s počítačom s operačným systémom
Windows ....................................84
Inštalácia „Úvodná príručka“ a
softvéru ......................................86
Zobrazenie „Úvodná príručka“ ...88 Používanie počítača so systémom
Macintosh ...................................89
Riešenie problémov
Riešenie problémov ...................90
Výstražné indikátory a správy ....99
Ďalšie informácie
Používanie kamkordéra v
zahraničí ...................................103
Údržba a odporúčania .............105
Technické parametre ...............113
Stručná referenčná príručka
Popis častí a ovládacích
prvkov ......................................117
Indikátory zobrazované počas
nahrávania a prehrávania .........122
Slovník ......................................125
Register ....................................126
7
Page 8

Príklady objektov a riešení

Snímanie
Kontrola golfového úderu
B SMTH SLW REC.......................36
Snímanie statických záberov počas nahrávania videozáznamu
B Dual Rec ...................................34
Kvety v priblížení
B PORTRAIT ................................80
B FOCUS .....................................78
B TELE MACRO...........................79
Zaostrenie na psa v ľavej časti obrazovky
Dobrá snímka zjazdovky alebo pláže
B BACK LIGHT............................35
B BEACH.....................................80
B SNOW ......................................80
Dieťa na javisku v žiare reflektora
B SPOTLIGHT .............................80
Ohňostroj v celej svojej kráse
B FIREWORKS ............................80
B FOCUS.....................................78
Spiace dieťa v slabom osvetlení
B FOCUS .....................................78
B SPOT FOCUS...........................78
8
B NightShot.................................35
B COLOR SLOW SHTR...............81
Page 9

Práca s kamkordérom

Čo môžete robiť s kamkordérom

Kamkordér zaznamenáva obrazové údaje na 8 cm disk DVD*. Je to pohodlnejšie a praktickejšie ako videopáska.
Krásne zábery jednoducho
Žiadne prevíjanie pri začiatku záznamu (s. 28, 31)
Zaznamenané zábery sa ukladajú na prázdne miesta na disku, takže neriskujete, že omylom prepíšete cenné záznamy.
Keďže nepotrebujete pred záznamom nič prevíjať, môžete začať nahrávať kedykoľvek.
b Poznámky
• Statické zábery je možné zaznamenávať len na pamäťovú kartu „Memory Stick Duo“.
Rýchle vyhľadanie scény pomocou obrazovky VISUAL INDEX (s. 29, 38)
Obrazovka VISUAL INDEX umožňuje skontrolovať nahrávku jedným pohľadom. Stačí sa dotknúť scény, ktorú si chcete prezrieť.
Disk sa neopotrebuje bez ohľadu na počet použití. Vzácne momenty nahraté na disku sa uchovajú na dlhý čas.
Práca s kamkordérom
Záznam širokouhlého formátu s 5,1­kanálovým priestorovým zvukom (s. 33, 36)
Na širokouhlom displeji LCD môžete zaznamenávať širokouhlé zábery, ktoré majú rovnaký pomer strán 16:9 ako širokouhlý televízor. Realistický 5,1-kanálový priestorový zvuk sa dá taktiež zaznamenávať priamo na disk.
* DVD (Digital Versatile Disc) je vysokokapacitný optický disk.
Pokračovanie ,
9
Page 10
Čo môžete robiť s kamkordérom (Pokračovanie)
Možnosť prehrávania disku so záznamom na rôznych zariadeniach
Prehrávanie v zariadení DVD alebo jednotke DVD (s. 43)
Nahraté a dokončené** disky je možné prehrávať v domácom zariadení DVD, rekordéri diskov DVD alebo počítačovej jednotke DVD, ktorá podporuje 8 cm disky.
Pri dokončení disku môžete vytvoriť ponuku DVD umožňujúcu rýchly prístup k scénam, ktoré chcete prehrať.
Prehrávanie na širokouhlom televízore a domácom kine (s. 33, 41)
Zábery nahraté v širokouhlom formáte môžete prehrávať na širokouhlom televízore s úplným panoramatickým efektom. Disky sa nahrávajú s 5,1­kanálovým priestorovým zvukom pre úplný zvuk v domácom kine.
Pripojenie kamkordéra k počítaču
Vysokorýchlostný prenos záberov (s. 85)
Obrazové údaje môžete rýchlo preniesť do počítača bez prehrávania. Počítače s technológiou Hi-Speed USB (USB 2.0) poskytujú ešte rýchlejší prenos záberov.
Používanie dodávaného softvéru na úpravu a kopírovanie (s. 84)
Softvér Picture Motion Browser dodávaný s kamkordérom umožňuje upravovať videozáznamy alebo statické zábery uložené v počítači, alebo tvorbu vlastných diskov DVD. Kopí rovanie diskov už nemôže byť jednoduchšie, a teda ani zdieľanie vzácnych momentov s rodinou a priateľmi.
** Dokončovanie je proces, ktorý umožňuje prehrávať disk DVD v inom zariadení DVD (s. 43).
10
Page 11

Výber disku

Kamkordér je kompatibilný s 8 cm diskami DVD-RW, DVD+RW, DVD-R a DVD+R DL. Nepodporuje 12 cm disky.
Čas nahrávania
Predpokladaná dĺžka záznamu na jednej strane disku. Dĺžka záznamu je rôzna v závislosti od typu disku alebo režimu nahrávania.
Približný čas záznamu
( ): minimálny čas záznamu
Režim nahrávania
9M (HQ) (vysoká kvalita)
6M (SP) (štandardná kvalita)
3M (LP) (úsporné prehrávanie)
z Tipy
• Čísla v tabuľke, ak sú napr. 9M alebo 6M, vyjadrujú štandardnú bitovú rýchlosť. M znamená Mb/s (megabitov za sekundu).
• Pri používaní obojstranných diskov je možné nahrávať na obe strany disku (s. 105).
Kamkordér používa formát VBR (Variable Bit Rate) na automatickú úpravu kvality záberu tak, aby zodpovedala zaznamenávanému záberu. Táto technológia spôsobuje odchýlky v čase nahrávania disku. Videozáznamy, ktoré obsahujú rýchlo sa pohybujúce a zložité zábery, sú zaznamenávané vyššou bitovou rýchlosťou, čím sa znižuje celkový čas nahrávania disku.
20 (18) 35 (32)
30 (18) 55 (32)
60 (44) 110 (80)
Formát nahrávania pre disk DVD-RW
Pri používaní disku DVD-RW si môžete vybrať režim nahrávania VIDEO alebo VR. V tejto príručke je režim VIDEO označovaný ako a režim VR ako .
Formát, ktorý je kompatibilný s väčšinou zariadení DVD, hlavne po dokončení. V režime VIDEO sa dá odstrániť len posledný záber.
Režim, ktorý umožňuje úpravy pomocou kamkordéra (odstránenie alebo úprava poradia záberov). Dokončený disk je možné prehrávať vo väčšine zariadení DVD * podporujú režim VR.
Režim VIDEO a VR Slovník (s. 125)
1
, ktoré
Práca s kamkordérom
Pokračovanie ,
11
Page 12
Výber disku (Pokračovanie)
Funkcie formátov disku
Typy diskov a symboly
Symboly použité v príručke
Na jeden disk je možné nahrať videozázna my vo formáte 16:9 (širokouhlý) aj 4:3
Odstránenie posledného záznamu (48) zzz –– Odstránenie alebo úprava záznamov v
kamkordéri Opakované používanie zaplneného disku
naformátovaním Dokončenie potrebné na prehrávanie disku
na iných zariadeniach Vytvorenie ponuky DVD pri dokončení disku
(46)
Dlhšie záznamy na strane disku ––––z
1
*
Ďalšie informácie o tom, či zariadenie podporuje režim VR s diskami DVD-RW, získate v návode na používanie zariadenia DVD .
2
*
Formátovaním sa odstránia všetky záznamy a nahrávacie médium sa vyčistí ako v pôvodnom stave (s. 59). Aj nový disk pred používaním naformátujte v kamkordéri (s. 25).
3
*
Dokončenie sa vyžaduje na prehrávanie disku v zariadení DVD alebo v počítači. Nedokončený disk DVD+RW môže spôsobiť poruchu počítača.
(47)
*2 (59)
(43)
(36)
Čísla v zátvorkách ( ) predstavujú čísla strán.
DVD-RW
DVD+RW
DVD-R
DVD+R DL
zz zz
z –– –
zzz ––
*1
z
z*
*1
1
3
–*
zz
z zz z
12
Page 13

Používanie kamkordéra

1Príprava
(Pozrite strany 18 až 27.)
Vyberte vhodný disk.
Chcete odstrániť alebo upraviť zábery v kamkordéri?
Práca s kamkordérom
Áno
Chcete odstrániť zábery a disk znovu používať?
Áno
Pre dlhé nahrávanie
* Vyberte formát nahrávania a naformátujte disk v kamkordéri (s. 25).
z Tipy
• Disk môžete vybrať podľa príručky [DISC SELECT GUIDE] (s. 58).
2Nahrávanie, prehrávanie, úprava
(Pozri strany 28, 31, 38 a 49.) Možnosti práce s kamkordérom závisia od typu disku (s. 12).
3Prezeranie v kamkordéri
(Pozri strany 29 a 38.) Ak si chcete prezerať záznamy, kamkordér môžete
taktiež pripojiť k televízoru (s. 41).
Nie
Nie
Pokračovanie na nasledujúcej strane
Pokračovanie ,
13
Page 14
Používanie kamkordéra (Pokračovanie)
4Prezeranie na inom zariadení DVD
(Pozri strany 43, 57.) Ak chcete prezerať disk zaznamenaný v kamkordéri na inom zariadení DVD,
musíte ho najskôr dokončiť.
Zariadenie DVD / rekordér DVD
b Poznámky
• Čím je objem nahratý disku menší, tým dlhšie bude trvať jeho dokončenie.
Vlastnosti dokončeného disku závisia od jeho typu.
Ako komerčne predávané disky DVD, tento disk môžete po dokončení prehrávať vo väčšine zariadení DVD.
Disk je možné prehrávať v zariadení, ktoré je kompatibilné s režimom DVD-RW VR.
Disk je možné prehrávať bez dokončenia. V niektorých prípadoch je však dokončenie potrebné. Podrobné informácie nájdete na strane 43.
Jednotka DVD
Záznamy sa nedajú pridať, ani keby na disku ešte bolo miesto.
Zrušením dokončenia disku je možné pridávať záznamy (s. 61).
Záznamy je možné pridávať aj bez zrušenia dokončenia disku.
Kompatibilita prehrávania
Kompatibilita prehrávania so všetkými zariadeniami DVD nie je zaručená. Ďalšie informácie získate v návode na používanie dodávanom spolu so zariadením DVD alebo od predajcu.
14
Page 15
Ponuky „ HOME“ a „ OPTION“
- Využitie dvoch typov ponuky
Ponuka „ HOME MENU“ – úvodný bod pre operácie s kamkordérom
(HELP)
Zobrazí popis položky (s. 16)
Kategória
B Kategórie a položky ponuky HOME MENU
Práca s kamkordérom
(kategória CAMERA)
Položky Strana MOVIE* 32 PHOTO* 32 SMTH SLW REC 36
(kategória VIEW IMAGES)
Položky Strana VISUAL INDEX* 38 PLAYLIST 50
(kategória OTHERS)
Položky Strana DELETE* 47 EDIT 49 PLAYLIST EDIT 50 PRINT 55 COMPUTER 84
(kategória MANAGE DISC/
MEMORY)
Položky Strana FINALIZE* 43 DISC SELECT GUIDE 58
FORMAT* 59
FORMAT* 60 UNFINALIZE 61 DISC INFO 57
(kategória SETTINGS)
Prispôsobenie kamkordéra (s. 63).
* Tieto položky môžete tiež nastaviť v režime
Easy Handycam položkách, ktoré sú k dispozícii v kategórii
(SETTINGS), nájdete na strane
(s. 28). Informácie o
63.
Pokračovanie ,
15
Page 16
Ponuky „ HOME“ a „ OPTION“ (pokračovanie)
Používanie ponuky HOME MENU
1 Otočením prepínača POWER
zapnite kamkordér.
2 Stlačte tlačidlo (HOME) A
(alebo B).
(HOME) B
4 Dotknite sa položky, ktorú chcete
používať.
Príklad: [EDIT]
5 Pokračujte v prevádzke podľa
pokynov na obrazovke.
Ukrytie obrazovky HOME MENU
Dotknite sa tlačidla .
Ak sa chcete dozvedieť viac informácií o funkcii každej položky v ponuke HOME MENU ­HELP
1 Stlačte tlačidlo (HOME).
Zobrazí sa ponuka HOME MENU.
(HOME) A
3 Dotknite sa kategórie, ktorú
chcete používať.
Príklad: kategória (OTHERS)
16
2 Dotknite sa tlačidla (HELP).
Farba spodnej časti tlačidla
(HELP) sa zmení na oranžovú.
Page 17
3 Dotknite sa položky, ktorej obsah
chcete poznať.
MOVIE
Records a movie.
Activate?
YES
NO
Keď sa dotknete položky, na obrazovke sa zobrazí jej vysvetlenie. Ak chcete možnosť použiť, dotknite sa tlačidla [YES], v opačnom prípade sa dotknite tlačidla [NO].
Deaktivácia možnosti HELP
Dotknite sa tlačidla (HELP) ešte raz v kroku 2.
Používanie ponuky OPTION MENU
Jednoduchým dotykom na obrazovku počas nahrávania sa zobrazia funkcie, ktoré sú práve k dispozícii. Vykonávanie rôznych nastavení bude jednoduché. Ďalšie podrobnosti nájdete na strane s. 76.
Práca s kamkordérom
(OPTION)
17
Page 18

Začíname

Krok 1: Kontrola dodávaných súčastí

Skontrolujte, či boli s kamkordérom dodané nasledujúce súčasti. Číslo v zátvorkách označuje počet dodaných kusov príslušenstva.
Sieťový adaptér (1) (s. 19)
Sieťový kábel (1) (s. 19)
A/V Prípojný kábel (1) (s. 41, 53)
Kábel USB (1) (s. 55)
Bezdrôtový diaľkový ovládač (1) (s. 120)
CD-ROM „Handycam Application Software“ (1) (s. 84)
Návod na používanie (tento návod) (1)
Gombíková lítiová batéria je už nainštalovaná.
Nabíjateľná batéria NP-FH60 (1) (s. 19)
18
Page 19

Krok 2: Nabíjanie batérie

2
Batéria
3
Konektor DC
Kryt konektora
Batériu „InfoLITHIUM“ (série H) (s. 108) je možné nabíjať po pripojení ku kamkordéru.
b Poznámky
• Je možné používať iba batériu „InfoLITHIUM“ série H.
Sieťový adaptér
1 Otočte prepínač POWER v smere
šípky do polohy OFF (CHG) (predvolené nastavenie).
2 Pripojte batériu jej posunutím v
smere šípky, kým sa neozve kliknutie. Zdvihnite hľadáčik a pripojte batériu jej posunutím v smere šípky, kým sa neozve kliknutie.
Prepínač POWER
1
Konektor DC IN
Sieťový kábel
4
4
Do sieťovej zásuvky
Indikátor CHG (nabíjanie)
4 Sieťový kábel pripojte k
sieťovému adaptéru a potom k sieťovej zásuvke.
Indikátor CHG (nabíjanie) sa rozsvieti a začne sa nabíjanie. Keď je batéria úplne nabitá, indikátor CHG (nabíjanie) sa vypne.
5 Odpojte sieťový adaptér od
konektora DC IN na kamkordéri.
b Poznámky
• Odpojte sieťový adaptér od konektora DC IN tak, že držíte súčasne kamkordér aj konektor DC.
Začíname
3 Pripojte sieťový adaptér ku
konektoru DC IN na kamkordéri.
Otvorte kryt konektora a pripojte konektor DC sieťového adaptéra.
Značka v na konektore DC sa musí zhodovať so značkou v na kamkordéri.
Pokračovanie ,
19
Page 20
Krok 2: Nabíjanie batérie (pokračovanie)
Vybratie batérie
1 Prepínač POWER otočte do polohy
OFF (CHG).
2 Vytiahnite hľadáčik. 3 Stlačte tlačidlo na uvoľnenie batérie
BATT (batéria) a vyberte batériu.
Tlačidlo BATT (batéria) na uvoľnenie batérie
b Poznámky
• Po vybratí batérie alebo sieťového adaptéra skontrolujte, či indikátor (video)/ (záber) (s. 22) nesvieti.
Skladovanie batérie
Ak chcete batériu dlhší čas skladovať bez používania, úplne ju vybite.
Používanie externého zdroja napájania
Kamkordér pripojte tak, ako pri nabíjaní batérie. V tomto prípade sa batéria nevybije.
Kontrola zostávajúcej kapacity batérie (Battery Info)
Nastavte prepínač POWER do polohy OFF (CHG) a potom stlačte tlačidlo DISP/BATT INFO.
Po chvíli sa na 7 sekúnd zobrazí približný čas nahrávania a informácie o batérii. Informácie o batérii môžete zobraziť až na 20 sekúnd opätovným stlačením tlačidla DISP/BATT INFO, kým je informácia zobrazená.
Zostávajúa Kapacita batérie (približne)
Kapacita nahrávania (približne)
Čas nabíjania
Približný čas (v minútach) potrebný na úplné nabitie úplne vybitej batérie.
Batéria Čas nabíjania
NP-FH50 135 NP-FH60 (dodáva sa) 135 NP-FH70 170 NP-FH100 390
Čas nahrávania
Približný čas (v minútach), ktorý je k dispozícii pri použití úplne nabitej batérie.
DCR-DVD406E/DVD408E/DVD808E
Čas
Batéria
NP-FH50 80 40
NP-FH60 (dodáva sa)
nepretržitého nahrávania
Čas zvyčajného nahrávania*
80 40
80 40 105 50 110 55 110 55
20
Page 21
Batéria
Čas nepretržitého nahrávania
Čas zvyčajného nahrávania*
NP-FH70 170 85
180 90 180 90
NP-FH100 395 195
415 205 415 205
DCR-DVD506E/DVD508E/DVD908E
Batéria
Čas nepretržitého nahrávania
Čas zvyčajného nahrávania*
NP-FH50 65 30
70 35 70 35
NP-FH60 (dodáva sa)
90 45 95 45 95 45
NP-FH70 145 70
150 75 150 75
NP-FH100 340 170
355 175 355 175
* Čas zvyčajného nahrávania zobrazuje čas,
keď opakovane začínate a končíte nahrávanie, vypínate a zapínate kamkordér a používate funkciu priblíženia.
b Poznámky
• Všetky časy sú merané v režime nahrávania [SP] pri nasledovných podmienkach: Hore: So zapnutým podsvietením displeja LCD. V strede: S vypnutým podsvietením displeja LCD. Dole: Čas nahrávania pri nahrávaní s hľadáčikom a zatvoreným panelom LCD.
Čas prehrávania
Približný čas (v minútach), ktorý je k dispozícii pri použití úplne nabitej batérie.
DCR-DVD406E/DVD408E/DVD808E
Batéria
Otvorený panel LCD*
NP-FH50 115 125 NP-FH60
(dodáva sa) NP-FH70 245 270 NP-FH100 565 615
DCR-DVD506E/DVD508E/DVD908E
Batéria
Otvorený panel LCD*
NP-FH50 115 120 NP-FH60
(dodáva sa) NP-FH70 245 255 NP-FH100 565 590
* Pri zapnutom podsvietení displeja LCD.
Informácie o batérii
• Pred výmenou batérie otočte prepínač POWER do polohy OFF (CHG) a vypnite indikátor (video)/ (záber) (s. 22).
• V nasledujúcich podmienkach indikátor CHG (nabíjanie) počas nabíj ania bliká alebo informácie Battery Info (s. 20) sa nezobrazujú správne:
– Batéria nie je správne pripojená. – Batéria je poškodená. – Batéria je opotrebovaná (iba pre
informácie o batérii).
• Dodávka energie z batérie sa preruší, ak je do konektorovej zásuvky DC IN na videokamere pripojený sieťový adaptér (aj keď je sieťový napájací kábel odpojený zo sieťovej zásuvky).
• Ak pripájate voliteľné svetlo, odporúča sa používať batériu NP-FH70/NP-FH100.
• Neodporúča sa používať batériu NP-FH30, ktorá umožňuje iba krátky čas nahrávania a prehrávania s kamkordérom.
Zatvorený panel LCD
150 165
Zatvorený panel LCD
150 160
Začíname
Pokračovanie ,
21
Page 22
Krok 2: Nabíjanie batérie (Pokračovanie)
Informácie o čase nabíjania, nahrávania a prehrávania
• Namerané časy sú platné pri používaní kamkordéra pri teplote 25 °C (odporúča sa teplota 10 °C až 30 °C ).
• Ak kamkordér používate pri nízkych teplotách, čas nahrávania a prehrávania sa skráti.
• Čas nahrávania a prehrávania sa skráti v závislosti od podmienok používania kamkordéra.
Siet’ový adaptér
• Pri používaní siet’ového adaptéra použite blízku siet’ovú zásuvku. V prípade akejkol’vek poruchy pri používaní kamkordéra ihned’ odpojte siet’ový adaptér zo siet’ovej zásuvky.
• Siet’ový adaptér nepoužívajte, ked’ je umiestnený v úzkom priestore, napríklad medzi stenou a nábytkom.
• Neskratujte konektor DC sieťového adaptéra ani kontakty batérie žiadnymi kovovými predmetmi. Môže to spôsobiť poruchu prístroja.
• Aj ked’ je kamkordér vypnutý, stále je napájaný z elektrickej siete, ak je pripojený k siet’ovej zásuvke pomocou siet’ového adaptéra.

Krok 3: Zapnutie zariadenia a nastavenie dátumu a času

Ak kamkordér používate prvýkrát, nastavte dátum a čas. Ak nenastavíte dátum a čas, po každom zapnutí kamkordéra alebo zmene polohy prepínača POWER sa zobrazí obrazovka [CLOCK SET].
Prepínač POWER
1 So stlačeným zeleným tlačidlom
otočte opakovane prepínač POWER v smere šípky, kým sa nerozsvieti príslušný indikátor.
(Video): Nahrávanie
videozáznamov
(Záber):Nahrávanie statických
záberov Zobrazí sa obrazovka [CLOCK
SET].
22
2 Pomocou tlačidiel v/V vyberte
požadovanú zemepisnú oblasť a potom sa dotknite tlačidla [NEXT].
Page 23
3 Nastavte možnosť
[SUMMERTIME] a potom sa dotknite tlačidla [NEXT].
4 Pomocou tlačidiel v/V nastavte
položku [Y] (rok).
5 Vyberte možnosť [M] (mesiac)
pomocou tlačidla b/B a potom pomocou tlačidla v/V nastavte mesiac.
6 Rovnakým spôsobom nastavte
položku [D] (deň), hodinu a minútu, potom sa dotknite tlačidla [NEXT].
7 Skontrolujte správnosť
nastavenia času a potom sa dotknite tlačidla .
Hodiny sa spustia. Môžete nastaviť akýkoľvek rok až po
rok 2037.
Vypnutie napájania
Prepínač POWER otočte do polohy OFF (CHG).
Opätovné nastavenie dátumu a času
Vyberte položku (HOME)
t (SETTINGS) t [CLOCK/
dátum a čas.
b Poznámky
• Ak kamkordér nepoužívate približne 3
mesiace
vybije a nastavenia dátumu a času sa môžu z pamäte vymazať. V tomto prípade nabite nabíjateľnú batériu a znova nastavte dátum a čas (s. 112).
• Po zapnutí trvá niekoľko sekúnd, kým je kamkordér pripravený na snímanie. Počas tejto doby nie je možné kamkordér používať.
• Po zapnutí kamkordéra sa kryt objektívu automaticky otvorí. Znova sa zatvorí po výbere obrazovky prehrávania a po vypnutí kamkordéra.
• Podľa predvoleného nastavenia sa napájanie automaticky vypne v prípade, že kamkordér ponecháte bez prevádzky približne počas 5 minút, čím sa šetrí energia batérie ([A.SHUT OFF], s. 75).
z Tipy
• Počas nahrávania sa dátum a čas nezobrazujú, avšak zaznamenajú sa automaticky na disk a je možné ich zobraziť počas prehrávania (pozri s. 70, časť [DATA CODE]).
• Informácie o časovom posune nájdete na s. 104.
• Ak tlačidlá na dotykovom paneli nefungujú správne, nastavte displej LCD (funkcia [CALIBRATION], s. 111).
t [CLOCK SET] a nastavte
LANG]
, vstavaná nabíjateľná batéria sa

Zmena nastavenia jazyka

Zobrazenie na displeji môžete upraviť tak, aby sa správy zobrazovali v určitom jazyku. Dotknite sa položiek (HOME)
t (SETTINGS)t[CLOCK/
potom vyberte požadovaný jazyk.
t[ LANGUAGE SET] a
LANG]
Začíname
23
Page 24

Krok 4: Príprava na nahrávanie

Panel LCD
Otvorte panel LCD v 90-stupňovom uhle k videokamere (1) a pootočte ho tak, aby ste na nahrávanie alebo prehrávanie získali čo najlepší uhol (2).
190 stupňov vzhľadom
290 stupňov
(max.)
2180 stupňov (max.)
Vypnutie podsvietenia panela LCD pre zvýšenie výdrže batérie
Na niekoľko sekúnd podržte stlačené tlačidlo DISP/BATT INFO, kým sa nezobrazí indikátor . Toto nastavenie je praktické, keď kamkordér používate v jasných podmienkach alebo keď chcete šetriť energiu batérie. Zaznamenaný obraz nebude nastavením ovplyvnený. Ak chcete zapnúť podsvietenie displeja LCD, stlačte a na niekoľko sekúnd podržte tlačidlo DISP/BATT INFO, kým indikátor nezmizne.
b Poznámky
• Pri otváraní alebo nastavovaní panela LCD dávajte pozor, aby ste nestlačili tlačidlá na ráme panela LCD.
ku kamkordéru
DISP/BATT INFO
z Tipy
• Ak otvoríte panel LCD v 90-stupňovom uhle ku kamkordéru a potom ho otočíte o 180 stupňov smerom k objektívu, môžete ho zavrieť s displejom LCD otočeným smerom von. Počas prehrávania je to pohodlnejšie.
• Ak chcete upraviť jas dipleja, v ponuke HOME MENU sa dotknite položiek
(SETTINGS) t [SOUND/DISP SET]
t [LCD BRIGHT] (s. 72).
• Pri každom stlačení tlačidla DISP BATT/ INFO sa informácie zobrazia alebo skryjú (zobrazia y nezobrazia).
Hľadáčik
Obrázky môžete sledovať pomocou hľadáčika, čím sa vyhnete vybíjaniu batérie, alebo keď je obraz zobrazovaný na displeji LCD nekvalitný.
Hľadáčik
Páčka na úpravu optického systému hľadáčika
Posúvajte ju, kým obraz nie je jasný.
z Tipy
• Jas podsvietenia hľadáčika môžete upraviť výberom položky (SETTINGS) t [SOUND/DISP SET] t [VF B.LIGHT] v ponuke HOME MENU (s. 72).
24
Page 25

Krok 5: Vloženie disku alebo karty „Memory Stick Duo“

Disk
Na nahrávanie (s. 11) sa vyžaduje nový disk s veľkosťou 8 cm formátu DVD-RW, DVD+RW, DVD-R alebo DVD+R DL.
b Poznámky
• Z disku najskôr pomocou jemnej handričky odstráňte prach a odtlačky prstov (s. 106).
1 Skontrolujte, či je zapnuté
napájanie kamkordéra.
2 Otočte prepínač krytu disku
OPEN v smere šípky (OPEN B).
Na displeji LCD sa zobrazí správa [PREPARING TO OPEN].
Kryt disku sa čiastočne otvorí automaticky.
Prepínač krytu disku OPEN
Snímacia šošovka
Keď sa kryt disku zľahka otvorí, otvorte ho úplne.
Indikátor ACCESS (Disk)
3 Disk do kamkordéra vložte tak,
aby strana, na ktorú sa má nahrávať, smerovala ku kamkordéru, a potom zatlačte na stred disku, kým nebudete počuť kliknutie.
Ak používate jednostranný disk, vložte ho do kamkordéra tak, aby strana so štítkom smerovala von.
4 Zatvorte kryt disku.
Na displeji LCD sa zobrazí správa [DISC ACCESS].
Rozpoznanie disku kamkordérom môže chvíľu trvať.
x DVD-RW/DVD+RW
Zobrazí sa obrazovka s otázkou, či použijete sprievodcu [DISC SELECT GUIDE]. Pomocou sprievodcu [DISC SELECT GUIDE] môžete disk naformátovať podľa pokynov na obrazovke. Ak ho nechcete použiť, prejdite na krok 5.
x DVD-R/DVD+R DL
Nahrávať môžete začať hneď po zmiznutí správy [DISC ACCESS] z displeja LCD. Po kroku 5 už nemusíte pokračovať na ďalšie kroky.
Začíname
Pokračovanie ,
25
Page 26
Krok 5: Vloženie disku alebo karty „Memory Stick Duo“ (pokračovanie)
5 Na displeji sa dotknite
vyhovujúcej možnosti.
x DVD-RW
Vyberte formát nahrávania [VIDEO] alebo [VR] (s. 11) a potom sa dotknite tlačidla
x DVD+RW
Vyberte pomer strán záznamu, [16:9 WIDE] alebo [4:3], a potom sa dotknite tlačidla
6 Dotknite sa tlačidla [YES].
7 Po zobrazení správy [Completed]
sa dotknite tlačidla .
Po skončení formátovania môžete začať nahrávať na disk.
z Tipy
•Ak používate disk DVD-RW v režime
Easy Handycam (s. 28), formát nahrávania je pevne nastavený na režim VIDEO.
Vybratie disku
1 Vykonajte kroky 1 a 2 a otvorte kryt
disku.
2 Stlačte držiak disku v strede priestoru
pre disk a uchopením za okraj ho vyberte.
.
.
b Poznámky
• Dávajte pozor, aby vám pri otváraní alebo zatváraní krytu disku nezavadzali ruky alebo iné objekty. Posuňte popruh do spodnej časti kamkordéra, potom kryt disku otvorte alebo zatvorte.
• Ak pri zatváraní krytu disku zachytíte popruh, môže to mať za následok poruchu kamkordéra.
• Nedotýkajte sa strany, na ktorú sa nahráva, ani snímacej šošovky (s. 111). Ak používate obojstranné disky, dávajte pozor, aby ste povrch nezn ečistili odtlačkami prstov.
• Zatvorenie krytu disku s nesprávne vloženým diskom môže spôsobiť poruchu kamkordéra.
• Počas formátovania neodpájajte zdroje napájania.
• Kamkordér nevystavujte otrasom ani vibráciám:
– kým svieti indikátor ACCESS, – kým bliká indikátor ACCESS, – kým je na displeji LCD zobrazená správa
[DISC ACCESS] alebo [PREPARING TO OPEN].
• Vybratie disku môže chvíľu trvať v závislosti od stavu disku alebo zaznamenaného materiálu.
• Ak je disk poškodený alebo znečistený odtlačkami prstov, jeho vybratie môže trvať až 10 minút. V tomto prípade môže byť disk poškodený.
26
Page 27
z Tipy
• Ak je ku kamkordéru pripojený zdroj napájania, disk je možné vybrať aj v prípade, že kamkordér je vypnutý. Proces rozpoznania disku sa však nespustí (krok 4).
• Ak chcete z disku DVD-RW/DVD+RW odstrániť všetky zaznamenané zábery a opäť ho použiť na záznam nových záberov, pozrite si časť „Odstránenie všetkých záberov na disku (formátovanie)“ na s. 59.
• Správny disk môžete skontrolovať pomocou sprievodcu [DISC SELECT GUIDE] v ponuke HOME MENU (s. 58).
„Memory Stick Duo“
Je možné použiť iba kartu „Memory Stick Duo“ označenú alebo (s. 106).
z Tipy
• Počet záberov, ktoré je možné zaznamenať, sa líši v závislosti od kvality alebo veľkosti záberov. Podrobnosti nájdete na s. 68.
1 Otvorte panel LCD.
2 Do otvoru na kartu „Memory Stick
Duo“ vložte kartu „Memory Stick Duo“, kým nebudete počuť kliknutie.
Vysunutie pamäťovej karty „Memory Stick Duo“
Jemne zatlačte pamäťovú kartu „Memory Stick Duo“.
b Poznámky
• Keď indikátor ACCESS svieti alebo bliká, kamkordér číta alebo zapisuje údaje. V tom čase kamkordérom nehýbte ani ho nevystavujte otrasom, nevypínajte ho, nevysúvajte pamäťovú kartu „Memory Stick Duo“ ani nevyberajte batériu. V opačnom prípade sa môžu obrazové údaje poškodiť.
• Ak vložíte pamäťovú kartu „Memory Stick Duo“ do otvoru nesprávnym smerom, karta „Memory Stick Duo“, otvor na kartu „Memory Stick Duo“ alebo obrazové údaje sa môžu poškodiť.
• Pri vkladaní alebo vyberaní pamäťovej karty „Memory Stick Duo“ buďte opatrní, aby sa vám pamäťová karta „Memory Stick Duo“ nevyšmykla z rúk alebo nespadla.
Začíname
Indikátor Prístupu (Memory Stick Duo)
27
Page 28

Nahrávanie/Prehrávanie

6
ý

Jednoduché nahrávanie a prehrávanie (režim Easy Handycam)

Kamkordér v režime Easy Handycam vykonáva takmer všetky nastavenia automaticky, takže operácie nahrávania a prehrávania môžete vykonávať bez podrobných nastavení. Pre jednoduché zobrazenie sa taktiež zväčší písmo na obrazovke.
I
HD
R
Videozáznamy
1 Otočte prepínač
POWER A, kým sa nerozsvieti indikátor
(video).
2 Stlačte tlačidlo EASY B.
Na obrazovke LCD sa zobrazí indikátor .
3 Stlačením tlačidla START/STOP
C alebo D spustite nahrávanie
F
B
A
E
C
Ak je prepínač POWER nast avený v polohe OFF (CHG), otočte ho za súčasného stlačenia zeleného tlačidla.
Statické zábery
1 Otočte prepínač
POWER A, kým sa nerozsvieti indikátor
(záber).
2 Stlačte tlačidlo EASY B.
Na obrazovke LCD sa zobrazí indikátor .
3 Stlačením tlačidla PHOTO E sa
*.
zaznamená statický záber**.
6
[STBY]t [REC]
Nahrávanie ukončíte opätovným stlačením tlačidla START/STOP.
Videozáznamy sa nahrávajú v režime záznamu [SP].
* **
Statické zábery sa nahrávajú na pamäťovú kartu „Memory Stick Duo“ v kvalite [FINE].
28
BlikátSvieti
Jemným stlačením tlačidla PHOTO
E sa upraví
zaostrenie.
Úplným stlačením tlačidla PHOTO sa zaznamená
záber.
statick
E
Page 29
Prezeranie zaznamenaných videozáznamov/statických záberov
1 Otočením prepínača POWER A zapnite kamkordér.
2 Stlačte tlačidlo (VIEW IMAGES) F (alebo G).
Na displeji LCD sa zobrazí obrazovka VISUAL INDEX. (Zobrazenie obrazovky VISUAL INDEX môže chvíľu trvať).
Návrat na obrazovku nahrávania
Predchádzajúcich 6 záberov
Nasledujúcich 6 záberov
Návrat na obrazovku nahrávania
Zobrazenie videozáznamov
Zobrazenie statických záberov
Typ disku
Zobrazí sa na každej karte so záberom, ktorý bol v poslednom čase prehrávaný/ nasnímaný (B pre statické zábery).
3 Spustite prehrávanie.
Videozáznamy:
Dotknite sa tlačidla a potom sa dotknite videozáznamu, ktorý chcete zobraziť.
Návrat (na obrazovku VISUAL INDEX)
Začiatok záberu/ predchádzajúci záber
Zastaviť (prechod na obrazovku VISUAL INDEX)
Dotykom prepína medzi spustením alebo pozastavením
Nasledujúci záber
Dozadu/dopredu
Nahrávanie/Prehrávanie
Pokračovanie ,
29
Page 30
Jednoduché nahrávanie a prehrávanie (režim Easy Handycam) (pokračovanie)
Statické zábery:
Dotknite sa tlačidla a potom sa dotknite statického záberu, ktorý chcete zobraziť.
Návrat (na obrazovku VISUAL INDEX)
Tlačidlo prehliadky záberov (s. 40)
Prechod na obrazovku VISUAL INDEX
* Funkcia [DATA CODE] je pevne nastavené na možnosť [DATE/TIME] (s. 70).
z Tipy
• Displej sa vráti na obrazovku VISUAL INDEX po prehratí všetkých videozáznamov od vybratého až po videozáznam na konci zoznamu.
• Rýchlosť pr ehrávania môžete znížiť dotykom na tlačidlo počas pozastavenia.
• Hlasitosť môžete upraviť výberom položiek
(HOME) t (SETTINGS) t [SOUND SETTINGS] t [VOLUME], potom pomocou tlačidiel / .
Zrušenie režimu Easy Handycam
Stlačte opäť tlačidlo EASY B. Ikona
zmizne z obrazovky.
Nastavenia ponuky počas režimu Easy Handycam
Stlačením tlačidla (HOME) H(alebo I) sa zobrazia položky ponuky, ktoré sú k dispozícii pre zmenu nastavení (s. 15, 63).
b Poznámky
• Počas režimu Easy Handycam nie je možné videozáznamy na disku odstrániť ani upravovať.
• Väčšina položiek ponuky sa automaticky vráti na predvolené nastavenia. Nastavenia niektorých položiek ponuky sú nemenné. Podrobnejšie informácie nájdete na strane s. 90.
• Disky DVD-RW sú formátované v režime VIDEO (s. 11).
• Položka (OPTION) sa nezobrazí.
• Ak chcete k záberom pridať efekty alebo zmeniť nastavenia, zrušte režim Easy Handycam.
Nefunkčné tlačidlá v režime Easy Handycam
Počas režimu Easy Handycam nie je možné používať niektoré tlačidlá a funkcie, pretože sú nastavené automaticky ( spustiť operácie, ktoré nie sú k dispozícii počas režimu Easy Handycam, môže sa zobraziť hlásenie [Invalid during Easy Handycam operation.].
Zobrazenie videozáznamov na disku na iných zariadeniach (Dokončenie)
Ak chcete zobrazovať videozáznamy uložené na disku v zariadení DVD alebo v počítači, disk je potrebné „dokončiť“. Podrobnosti o operácii dokončenia nájdete na strane 43.
b Poznámky
• Disky DVD-R, DVD+R DL nie je možné po dokončení opätovne použiť alebo na ne nahrať ďalšie videozáznamy, dokonca ani keď je na nich voľné miesto.
• Počas režimu Easy Handycam je ponuka DVD pevne nastavená na štýl [STYLE1].
• V režime Easy Handycam nemôžete na dokončený disk nahrávať žiadne ďalšie zábery (s. 61).
Predchádzajúci/ nasledujúci
s. 90). Ak sa pokúsite
30
Page 31

Nahrávanie

(HOME) D
(HOME) E
PHOTO F
START/STOP C
Otočte prepínač POWER B
START/STOP A
Úprava svorky popruhu
Upravte a upevnite svorku popruhu podľa obrázka a kamkordér držte správnym spôsobom.
b Poznámky
• Ak indikátor Prístupu (s. 25, 27) po dokončení nahrávania svieti, znamená to, že údaje sa stále zapisujú na disk alebo kartu „Memory Stick Duo“. Kamkordér nevystavujte otrasom ani vibráciám a neodpájajte batériu alebo sieťový adaptér.
Nahrávanie/Prehrávanie
Pokračovanie ,
31
Page 32
Videozáznamy
Videozáznamy sa nahrávajú na disk. Informácie o čase nahrávania nájdete na s. 11.
Statické zábery
Statické zábery sa nahrávajú na kartu „Memory Stick Duo“. Informácie o počte statických záberov, ktoré je možné nahrávať, nájdete na s. 68.
1 Otočte prepínač
POWER sa nerozsvieti indikátor
(video).
B
, kým
2 Stlačte tlačidlo START/STOP A
(alebo C).
[STBY]t[REC]
Nahrávanie ukončíte opätovným stlačením tlačidla START/STOP.
Prepnutie do režimu nahrávania videozáznamu pomocou tlačidla
(HOME) D (alebo E)
Dotknite sa tlačidla (CAMERA) v ponuke HOME MENU t [MOVIE] alebo [PHOTO].
1 Otočte prepínač
POWER B, kým sa nerozsvieti indikátor (záber).
2 Stlačte tlačidlo PHOTO F.
Pípnutie Kliknutie
Jemným stlačením vykonajte zaostrenie
Indikátor sa objaví vedľa indikátora . Keď indikátor zmizne, záber je nahratý.
Nahrávanie statických záberov s vysokým rozlíšením na kartu „Memory Stick Duo“ počas nahrávania videozáznamu (Dual Rec)
Ďalšie informácie nájdete na strane 34.
BlikátSvieti
Úplným stlačením tlačidla zaznamenajte záber
32
Page 33

Priblíženie

Pomocou páčky na ovládanie motorového transfokátora alebo tlačidiel priblíženia na spodnej strane obrazovky LCD môžete zväčšiť zábery až na veľkosť 10-krát väčšiu ako originál. Zábery môžete zväčšiť pomocou páčky transfokátora alebo tlačidiel priblíženia.
Širší uhol pohľadu: (Širokouhlý záber)
• Minimálna vzdialenosť medzi kamkordérom a objektom potrebná pri zabezpečení úplného zaostrenia je približne 1 cm pre širokouhlý záber a približne 80 cm pre vzdialené predmety.
z Tipy
• Pomocou funkcie [DIGITAL ZOOM] (s. 65) je možné viac ako 10-násobné priblíženie.

Nahrávannie zvuku s väčšou prirodzenosťou (5,1-kanálový priestorový zvuk)

Zvuk zachytený vstavaným mikrofónom sa skonvertuje na 5,1-kanálový priestorový zvuk a zaznamená sa.
Vstavaný mikrofón
Nahrávanie/Prehrávanie
Bližší pohľad: (Vzdialené predmety)
Jemným posunutím páčky motorového transfokátora dosiahnete pomalšie priblíženie. Ak chcete priblíženie zrýchliť, posuňte ju ďalej.
b Poznámky
• Uistite sa, že prst máte stále na páčke motorového transfokátora. Ak prst dáte preč z páčky motorového transfokátora, môže sa nahrať aj zvuk, ktorý vydáva páčka motorového transfokátora.
• Pomocou tlačidiel priblíženia na ráme panela LCD nemôžete meniť rýchlosť priblíženia.
V kamkordéri je nainštalovaný program Dolby Digital 5.1 Creator na nahrávanie 5,1-kanálového priestorového zvuku. Vychutnajte si realistický zvuk pri prehrávaní disku v zariadeniach, ktoré podporujú 5,1-kanálový priestorový zvuk.
Dolby Digital 5.1 Creator, 5,1-kanálový priestorový zvuk Slovník (s. 125)
b Poznámky
• 5,1-kanálový zvuk sa pri prehrávaní na kamkordéri skonvertuje na 2-kanálový.
• Počas 5,1-kanálového nahrávania/ prehrávania sa na obrazovke zobrazuje ikona
.
Pokračovanie ,
33
Page 34
Nahrávanie (pokračovanie)

Používanie blesku

Indikátor stavu nabitia blesku
Opakovaným stláčaním tlačidla (blesk) vyberte požadované nastavenie.
Žiadny indikátor (automatický blesk): ak je nedostatočné svetlo, blesk sa spúšťa automaticky.
r
(vynútený blesk): Blesk sa použije vždy bez ohľadu na intenzitu osvetlenia prostredia.
r
(bez blesku): Sníma bez blesku.
b Poznámky
• Odporúčaná vzdialenosť od objektu pri použití vstavaného blesku je približne 0,3 až 2,5 m.
• Pred použitím blesku odstráňte z jeho povrchu prach. Efekt blesku sa môže znížiť v prípade znečistenia blesku tepelným zafarbením alebo prachom.
• Indikátor nabíjania blesku pri nabíjaní blesku bliká a po ukončení nabíjania zostane svietiť.
• Použitie blesku na osvetlených miestach, napríklad pri snímaní objektu v protisvetle, nemusí byť účinné.
• Ak na kamkordér upevníte konverzný objektív (voliteľné príslušenstvo) alebo filter (voliteľné príslušenstvo), blesk nevyžaruje svetlo.
z Tipy
• Jasnosť blesku môžete zmeniť nastavením funkcie [FLASH LEVEL] (s. 67) a efekt červených očí môžete znížiť úpravou funkcie [REDEYE REDUC] (s. 67).
34
Blesk

Snímanie vysokokvalitných statických záberov počas natáčania videozáznamu (Dual Rec)

Počas nahrávania videozáznamu môžete snímať vysokokvalitné statické zábery na pamäťovú kartu „Memory Stick Duo“.
1 Nastavte prepínač POWER do polohy
(Video) a začnite nahrávať videozáznam stlačením tlačidla START/ STOP.
2 Stlačte úplne tlačidlo PHOTO.
Medzi spustením a zastavením nahrávania môžete z videozáznamu zachytiť až 3 statické zábery.
Oranžové štvorčeky zobrazujú počet nasnímaných záberov. Po skončení nahrávania sa farba zmení na oranžovú.
3 Stlačením tlačidla START/STOP
zastavte nahrávanie. Uložené statické zábery sa zobrazia po
jednom a uložia sa na pamäťovú kartu „Memory Stick Duo“. Keď sa indikátor
prestane zobrazovať, záber sa zaznamenal.
b Poznámky
• Nevyberajte p amäťovú kartu „Memory Stick Duo“ pred ukončením záznamu a uložením záberov.
• Počas používania funkcie Dual Rec sa blesk nedá používať.
Page 35
z Tipy
• Keď je prepínač POWER v polohe (Video), veľkosť záberu je nastavená na hodnotu 4.6M (širokouhlý 16:9) alebo
3.4M (4:3) (DCR-DVD506E/DVD508E/ DVD908E).
• Keď je prepínač POWER v polohe (Video), veľkosť záberu je nastavená na hodnotu 2.3M (širokuhlý 16:9) alebo
1.7M (4:3) (DCR-DVD406E/DVD408E/ DVD808E).
• Keď je kamkordér v pohotovostnom režime nahrávania, môžete snímať zábery rovnakým spôsobom, ako keď je prepínač POWER nastavený na hodnotu (Záber). Snímať môžete aj s bleskom.

Nahrávanie na tmavých miestach (NightShot)

Infračervený port
Prepínač NIGHTSHOT posuňte do polohy ON. (Zobrazí sa ikona .)
b Poznámky
• Funkcie NightShot a Super NightShot používajú infračervené svetlo. Preto nezakrývajte infračervený port prstami alebo inými predmetmi a odstráňte konverzný objektív (voliteľné príslušenstvo).
• Ak je automatické priblíženie problematické, nastavte priblíženie manuálne ([FOCUS], s. 78).
• Funkcie NightShot a Super NightShot nepoužívajte na svetlých miestach. Môže to spôsobiť poruchu prístroja.
z Tipy
• Ak chcete záber nasnímať jasnejší, použite funkciu [SUPER NIGHTSHOT] (s. 82). Ak chcete nasnímať záber s vernejšími farbami, použite funkciu [COLOR SLOW SHTR] (s. 81).

Nastavenie expozície pre objekty v protisvetle

Ak chcete upraviť expozíciu pre objekty v protisvetle, stlačte tlačidlo BACK LIGHT a zobrazí sa ikona .. Ak chcete zrušiť funkciu protisvetla, stlačte tlačidlo BACK LIGHT ešte raz.

Nahrávanie v zrkadlovom režime

Otvorte panel LCD v 90 stupňovom uhle ku kamkordéru (1), potom ho otočte o 180 stupňov smerom k objektívu (2).
z Tipy
• Na displeji LCD sa zobrazí zrkadlový obraz snímaného objektu, ale nahratý obraz bude zodpovedať skutočnosti.
Pokračovanie ,
Nahrávanie/Prehrávanie
35
Page 36
Nahrávanie (pokračovanie)

Výber pomeru strán (16:9 alebo 4:3)

Prepínač POWER
WIDE SELECT
Výber pomeru strán videozáznamov
Otočte prepínač POWER, kým sa nerozsvieti indikátor (Video), potom opakovaným stláčaním tlačidla WIDE SELECT vyberte požadovaný pomer strán.
z Tipy
• Rozdiely uhla zobrazenia medzi pomerom strán 16:9 (širokouhlý režim) a 4:3 sa líšia v závislosti od pozície priblíženia.
• Ak videozáznam pozeráte na televízore, nastavte položku [TV TYPE] na hodnotu [16:9] alebo [4:3] v závislosti od pomeru strán televízora (16:9/4:3) (s. 41).
• Pri prezeraní záberov nahratých vo formáte 16:9 (širokouhlý režim) na televízore s funkciou [TV TYPE] nastavenou na hodnotu [4:3] môžu byť zábery v závislosti od predmetu zrnité.
Výber pomeru strán pre statické zábery
1 Otočte prepínač POWER, kým sa
nerozsvieti indikátor (záber).
2 Opakovaným stláčaním tlačidla WIDE
SELECT vyberte požadovaný pomer strán obrazovky.
b Poznámky
• Veľkosť statických obrázkov je maximálne [ 3.0M] (širokouhlý režim 16:9) alebo [4.0M] (4:3) (DCR-DVD406E/DVD408E/ DVD808E).
• Veľkosť statických obrázkov je maximálne [ 4.6M] (širokouhlý režim 16:9) alebo [6.1M] (4:3) (DCR-DVD506E/DVD508E/ DVD908E).
z Tipy
• Informácie o počte statických obrázkov, ktoré je možné zaznamenať, nájdete na s. 68.

Snímanie rýchlych činností pri spomalenom obraze (SMTH SLW REC)

Rýchle objekty alebo činnosti, ktoré sa za bežných podmienok nedajú nasnímať, sa dajú nasnímať asi na 3 sekundy pri použití plynulého spomaleného nahrávania. Toto je vhodné pri zázname rýchlych činností ako napríklad golfový či tenisový úder.
(HOME) B
(HOME) A
1 Otočením prepínača POWER zapnite
kamkordér.
2 Stlačením tlačidla (HOME) A
(alebo B) zobrazte ponuku HOME MENU.
3 Dotknite sa položky (CAMERA). 4 Dotknite sa položky [SMTH SLW
REC].
36
Page 37
5 Stlačte tlačidlo START/STOP.
Asi 3-sekundový záznam sa zaznamená ako 12-sekundový spomalený film.
Keď sa prestane zobrazovať indikátor [Recording...], nahrávanie je dokončené.
Ak chcete zrušiť plynulé spomalené nahrávanie, dotknite sa tlačidla .
Zmena nastavenia
Dotknite sa tlačidla (OPTION)
t , potom vyberte nastavenie, ktoré
chcete zmeniť.
•[TIMING]
Po stlačení tlačidla START/STOP nastavte bod začiatku snímania. Predvolené nastavenie je hodnota [3sec AFTER].
[3sec AFTER]
[3sec BEFORE]
• [RECORD SOUND]
Ak chcete na spomalený film dodatočne vložiť zvuky, napríklad rozhovor, vyberte možnosť [ON] ( ). (Predvolené nastavenie je [OFF].) Kamkordér nahráva zvuky asi 12 sekúnd, kým sa v kroku 5 zobrazuje indikátor [Recording...].
b Poznámky
• Počas snímania 3-sekundového záznamu sa zvuky nenahrávajú.
• Kvalita obrazu je pri snímaní pomocou funkcie [SMTH SLW REC] nižšia ako pri bežnom nahrávaní.
Nahrávanie/Prehrávanie
37
Page 38

Prehrávanie

(HOME) E
(VIEW IMAGES) C
Otočením prepínača POWER A zapnite kamkordér.
Stlačte tlačidlo (VIEW IMAGES) B (alebo C).
Na displeji LCD sa zobrazí obrazovka VISUAL INDEX. (Zobrazenie obrazovky VISUAL INDEX môže chvíľu trvať).
Páčka transfokátora F
Prepínač POWER A
(HOME) D
(VIEW IMAGES) B
Návrat na obrazovku nahrávania
Predchádzajúcich 6 záberov
Nasledujúcich 6 záberov
Návrat na obrazovku nahrávania
Zobrazenie videozáznamov
z Tipy
• Posunutie páčky transfokátora F umožňuje výber zobrazenia 6 alebo 12 záberov na obrazovke
VISUAL INDEX. Ak chcete pevne nastaviť tento počet, dotknite sa položky (SETTINGS) v ponuke HOME MENU t [VIEW IMAGES SET] t [ DISPLAY] (s. 71).
Zobrazenie statických záberov
Typ disku
Zobrazí sa na každej karte so záberom, ktorý bol v poslednom čase prehrávaný/nasnímaný (B pre statické zábery).
(OPTION)
38
Page 39
Spustenie prehrávania
Videozáznamy
Dotknite sa karty a videozáznamu, ktorý sa má prehrať.
Obrazovka VISUAL INDEX sa opätovne zobrazí po skončení prehrávania od vybratého videozáznamu po posledný videozáznam.
Návrat (na obrazovku VISUAL INDEX)
Začiatok záberu/ predchádzajúci záber
Zastaviť (prechod na obrazovku VISUAL INDEX)
Statické zábery
Dotknite sa karty a statického záberu, ktorý sa má prehrať.
Návrat (na obrazovku VISUAL INDEX)
Prechod na obrazovku VISUAL INDEX
Prepnutie do režimu prehrávania pomocou tlačidla (HOME) D (alebo E)
Dotknite sa tlačidiel (VIEW IMAGES) t [VISUAL INDEX]
Nastavenie hlasitosti videozáznamu
Dotknite sa položky (OPTION) t karty t [VOLUME] a potom vykonajte nastavenie pomocou tlačidiel
/.
z Tipy
• Ak sa tlačidiel / dotknete počas pozastavenia, videozáznam sa prehrá pomaly.
• Jedno dotknutie spôsobí, že posun dozadu a dopredu bude približne 5-krát rýchlejší, dva dotyky spôsobia približne 10-násobné* zrýchlenie.
* Približne 8-krát rýchlejšie pri použití disku
DVD +RW
Dotykom prepína medzi spustením alebo pozastavením
Nasledujúci záber
(OPTION)
Dozadu/dopredu
Tlačidlo prehliadky záberov (s. 40)
(OPTION)
Predchádzajúci/ nasledujúci
Nahrávanie/Prehrávanie
Pokračovanie ,
39
Page 40
Prehrávanie (pokračovanie)

Používanie funkcie priblíženia pri prehrávaní

Statické zábery môžete zväčšiť na 1,1 až 5-násobok ich pôvodnej veľkosti. Zväčšenie je možné nastaviť páčkou motorového transfokátora alebo tlačidlami priblíženia na displeji LCD.
1 Prehrajte statické zábery, ktoré
chcete zväčšiť.
2 Zväčšite statické zábery pomocou
tlačidla T (Vzdialené predmety). Obrazovka je v ráme.
3 Dotknite sa obrazovky na mieste,
ktoré chcete zobraziť v strede zobrazeného rámu.
4 Upravte zväčšenie pomocou tlačidiel
W (Širokouhlý záber)/T (Vzdialené predmety).
Ak chcete operáciu zrušiť, dotknite sa tlačidla .

Prehrávanie série statických obrázkov (prehliadka záberov)

Dotknite sa tlačidla na obrazovke prehrávania statického záberu. Prehliadka záberov sa začne od vybratého záberu. Ak chcete zastaviť prehliadku záberov, dotknite sa tlačidla . Ak chcete prehliadku spustiť znova, opäť sa dotknite tlačidla .
b Poznámky
• Počas prehliadky záberov nie je možné
používať funkciu priblíženia pri prehrávaní.
z Tipy
• Nepretržité prehrávanie prehliadky záberov
môžete nastaviť pomocou položky [SLIDE SHOW SET] v ponuke (OPTION) t karta . Predvolené nastavenie je [ON] (nepretržité prehrávanie).
40
Page 41

Prehrávanie záberu na televízore

Pripojte kamkordér do vstupnej zásuvky televízora alebo zariadenia VCR pomocou prípojného kábla A/V 1 alebo prípojného kábla A/V S VIDEO 2. Pripojte kamkordér do sieťovej zásuvky pomocou dodávaného sieťového adaptéra (s. 19). Pozrite si aj informácie v príručkách k zariadeniam, ktoré chcete pripojiť.
Zariadenie bez konektor a typu S VIDEO
IN
Konektor A/V OUT
: Tok signálu
1 Prípojný kábel A/V (dodáva sa)
Pripojte k vstupnej zásuvke iného zariadenia.
2 Prípojný kábel A/V s konektorom
S VIDEO (voliteľné príslušenstvo)
Keď kamkordér pripojíte k inému zariadeniu pomocou konektora typu S VIDEO prostredníctvom prípojn ého kábla A/V s káblom S VIDEO (voliteľné príslušenstvo), kvalita obrazu bude lepšia ako pri použití prípojného kábla A/V. Pripojte biely a červený konektor (ľavý/ pravý zvukový kanál) a konektor S VIDEO (kanál S VIDEO) prípojného kábla A/V s káblom S VIDEO (voliteľné príslušenstvo). Žltý konektor nemusí byť zapojený. Pripojenie len káblom S VIDEO nebude prenášať zvuk.
Zariadenie s konektorom typu S VIDEO
IN
VIDEO
(Žltý)
(Biely)
AUDIO
(Červený)
Zariadenia VCR alebo televízory
S VIDEO
(Biely)
AUDIO
(Červený)
Ak je k televízoru pripojené zariadenie VCR
Pripojte kamkordér do vstupu LINE IN zariadenia VCR. Ak sa na nahrávacom zariadení VCR nachádza prepínač vstupov, nastavte ho na hodnotu LINE (VIDEO 1, VIDEO 2, atď.).
Nastavenie pomeru strán v závislosti od televízora (16:9/4:3)
Zmeňte nastavenie v súlade s pomerom strán televízora, na ktorom budete zobrazovať zábery.
1 Otočením prepínača POWER zapnite
kamkordér.
2 Dotknite sa tlačidiel (HOME)
t (SETTINGS) t [OUTPUT SETTINGS] t [TV TYPE] t [16:9] alebo [4:3] t .
VIDEO
Nahrávanie/Prehrávanie
Pokračovanie ,
41
Page 42
Prehrávanie záberu na televízore (pokračovanie)
b Poznámky
• Ak je položka [TV TYPE] nastavená na hodnotu [4:3], kvalita obrazu sa môže znížiť. Ak sa prepne pomer strán záznamu z hodnoty 16:9 (širokouhlý režim) na hodnotu 4:3, záznam sa môže chvieť.
• Ak prehrávate zábery nasníman é s pomerom strán 16:9 (širokouhlý režim) na televízore s pomerom strán 4:3, ktorý nie je kompatibiln ý so signálom 16:9 (širokouh lý režim), nastavte položku [TV TYPE] na hodnotu [4:3].
Ak je televízor monofónny (televízor má iba jednu vstupnú konektorovú zásuvku pre zvuk)
Pripojte žltý konektor prípojného kábla A/V do vstupnej konektorovej zásuvky videa a pripojte biely (ľavý kanál) alebo červený (pravý kanál) konektor do konektorovej zásuvky pre zvuk na televízore alebo zariadení VCR.
z Tipy
• Počítadlo môžete zobraziť na obrazovke televízora nastavením položky [DISP OUTPUT] na hodnotu [V-OUT/PANEL] (s. 73).
Ak zariadenie TV/VCR obsahuje 21-vývodový adaptér (EUROCONNECTOR)
Na sledovanie prehrávaného obrazu použite 21-vývodový adaptér (voliteľné príslušenstvo).
42
TV/VCR
Page 43

Tvorba disku kompatibilného s prehrávaním na iných zariadeniach alebo jednotkách DVD (Dokončenie)

Dokončenie disku umožňuje jeho prehrávanie na iných zariadeniach a jednotkách DVD počítačov. Pre dokončením vyberte štýl ponuky disku DVD, ktorá zobrazuje register záberov (s. 46).
Nutnosť dokončenia závisí od typu disku.
Pri diskoch typu DVD-RW/DVD-R/DVD+R DL sa dokončenie vyžaduje. Pri disku typu DVD+RW dokončenie nie je potrebné, okrem nasledovných prípadov:
1 Tvorba ponuky DVD. 2 Prehrávanie disku na počítačovej jednotke DVD. 3 Ak má disk krátky čas nahrávania (menej ako 5 min. pri režime HQ, 8 min. pri režime
SP, alebo 15 min. pri režime LP).
b Poznámky
• Kompatibilita disku so všetkými zariadeniami nie je zaručená.
• Pre disk typu DVD-RW nie je možnosť vytvoriť ponuku DVD (režim VR).
Tok činností
Prvé prehrávanie disku v zariadení DVD (s. 45)
Prehrávanie na inom zariadení DVD
Nahrávanie/Prehrávanie
V prípade 1, 2 alebo 3.
Vytvorte požadované nastavenia pre ponuku DVD .
Pokračovanie ,
43
Page 44
Tvorba disku kompatibilného s prehrávaním na iných zariadeniach alebo jednotkách DVD (Dokončenie) (pokračovanie)
Pridávanie záznamov na dokončený disk (s. 61)
Záznamy sa nedajú pridávať.
Zrušte dokončenie disku.
Záznamy je možné pridávať ako obvykle.
Ak ste vytvorili ponuku DVD, zobrazí sa obrazovka s výzvou na potvrdenie, že chcete pridať ďalší záznam.
b Poznámky
• Ani v prípade diskov DVD-RW alebo DVD+RW nie je v režime Easy Handycam možné na disk nahrať ďalšie videozáznamy po jeho dokončení. Ak tak chcete urobiť, zrušte režim Easy Handycam (s. 30).
Nový záznam
Prehrávanie disku v zariadení DVD po pridaní záznamu (s. 45)
Prehrávanie na inom zariadení DVD
44
Len v prípade 1
Vytvorte požadované nastavenia pre ponuku DVD .
Page 45
Dokončenie disku
b Poznámky
• Dokončenie disku trvá od jednej minúty až po niekoľko hodín. Čím je záznam kratší, tým dlhšie trvá dokončenie disku.
• Ako zdroj napájania použite sieťový adaptér, čím zabránite tomu, aby sa počas dokončovania vybila batéria.
• Ak dokončujete obojstranný disk, musíte každú stranu dokončiť samostatne.
1 Umiestnite kamkordér do
stabilnej pozície a pripojte sieťový adaptér do konektorovej zásuvky DC IN na kamkordéri.
2 Zapnite zariadenie otočením
prepínača POWER.
3 Vložte disk, ktorý chcete
dokončiť.
4 Dotknite sa tlačidiel
(MANAGE DISC/MEMORY) v ponuke (HOME) t [FINALIZE].
5
Dotknite sa tlačidla [YES] t [YES].
Spustí sa dokončovanie.
6 Keď sa zobrazí hlásenie
[Completed.], dotknite sa tlačidla
.
b Poznámky
• Kamkordér nevystavujte otrasom ani vibráciám a počas dokončovania neodpájajte sieťový adaptér. Keď potrebujete odpojiť sieťový adaptér, uistite sa, že napájanie kamkordéra je vypnuté. Sieťový adaptér odpojte, a keď prestane svietiť indikátor (video) alebo
(záber). Dokončovanie sa znovu začne po opätovnom pripojení sieťového adaptéra a zapnutí kamkordéra. Disk sa nedá vybrať, kým nie je úplne dokončený.
• Ak používate disk iného typu ako DVD-RW (režim VR), keď je dokončovanie hotové, na pohotovostnej obrazovke nahrávania kamkordéra bliká indikátor Z. Vyberte disk zo zariadenia.
z Tipy
• Ak nastavíte možnosť vytvorenia ponuky DVD a dokončenia disku, ponuka DVD sa počas dokončovania na pár sekúnd zobrazí.
• Po dokončení sa indikátor typu disku/ formátu nahrávania zmení nasledovne:
Nahrávanie/Prehrávanie
Ak chcete vybrať štýl ponuky DVD, dotknite sa položky (OPTION) t [DVD MENU] (s. 46).
Ak chcete dokončiť disk použitím nastavenia [STYLE1] (predvolené nastavenie), prejdite na krok 5.
DVD-RW (režim VIDEO)
DVD-RW (režim VR )
DVD +RW
DVD -R
DVD+R DL
Pokračovanie ,
45
Page 46
Tvorba disku kompatibilného s prehrávaním na iných zariadeniach alebo jednotkách DVD (Dokončenie) (pokračovanie)
Výber štýlu ponuky DVD
DVD
+RW
1 V kroku 4 sa dotknite položky
(OPTION) t [DVD MENU].
2 Pomocou tlačidiel [T]/[t] vyberte
požadovaný štýl spomedzi 4 typov vzorov.
Ak nechcete vytvoriť ponuku DVD, vyberte položku [NO MENU].
3 Dotknite sa tlačidla .
b Poznámky
• V režime Easy Handycam je štýl ponuky DVD pevne nastavený na možnosť [STYLE1].
46
Page 47

Úprava

(kategória
OTHERS)
Táto kategória umožňuje úpravy a tlač záberov na disku alebo pamäťovej karte „Memory Stick Duo“ alebo ich kopírovanie do počítača na prezeranie, úpravu alebo tvorbu originálneho disku DVD.

(kategória OTHERS)

Zoznam položiek
DELETE
Môžete odstrániť zábery na disku alebo pamäťovej karte „Memory Stick Duo“ (s. 47).
EDIT
Môžete upraviť zábery na disku alebo pamäťovej karte (s. 49).
PLAYLIST EDIT
Môžete vytvoriť alebo upraviť zoznam titulov (s. 50).
PRINT
Pomocou pripojenej tlačiarne so štandardom PictBridge môžete tlačiť statické zábery (s. 55).
Memory Stick Duo

Odstraňovanie záberov

Môžete odstrániť zábery nahraté na disku alebo pamäťovej karte „Memory Stick Duo“. Do kamkordéra vložte nahratý disk alebo pamäťovú kartu „Memory Stick Duo“.
b Poznámky
• Odstránené zábery sa už nedajú obnoviť.
• V režime Easy Handycam nemôžete videozáznam odstrániť. Najskôr ukončite režim Easy Handycam.
z Tipy
• Naraz môžete vybrať až 100 záberov.
• Zábery môžete odstrániť z obrazovky prehrávania z položky [DELETE] pod kartou (OPTION) t .
Odstránenie videozáznamov na disku
1 Dotknite sa položky (OTHERS)
v ponuke (HOME) t [DELETE].
2 Dotknite sa položky [ DELETE].
3 Dotknite sa položky [ DELETE].
Úpravy
COMPUTER
Môžete pripojiť kamkordér k počítaču (s. 84).
4 Dotknite sa obrázka, ktorý chcete
odstrániť.
Pokračovanie ,
47
Page 48
Odstraňovanie záberov (pokračovanie)
Vybratý záber sa označí značkou . Stlačte a podržte záber na displeji LCD, aby ste ho mohli skontrolovať. Ak sa chcete vrátiť na predchádzajúcu obrazovku, dotknite sa tlačidla .
5 Dotknite sa položky t [YES]
t .
Odstránenie všetkých videozáznamov na disku naraz
V kroku 3, sa dotknite položky [ DELETE ALL] t [YES] t [YES] t .
Odstránenie posledného nahratého filmu
DVD
+RW
V kroku 3, sa dotknite položky [ LAST SCENE DEL] t t [YES] t .
b Poznámky
• Počas úpravy záberov nevyberajte batériu, ani neodpájajte sieťový adaptér z kamkordéra. Môže sa poškodiť disk.
• Ak je odstránený videozáznam aj na zozname titulov (s. 50), je odstránený aj odtiaľ.
• Aj keď odstránite nepotrebné zábery z disku, zostávajúca kapacita disku nemusí postačovať na nasnímanie ďalšieho záznamu.
• Ak chcete odstrániť všetky zábery na disku a obnoviť jeho pôvodnú kapacitu, naformátujte disk (s. 59).
z Tipy
• Zábery nasnímané kamkordérom a uložené na disk sa označujú ako „originál“.
Odstránenie statických záberov z pamäťovej karty „Memory Stick Duo“
1
Dotknite sa položky (OTHERS) v ponuke (HOME)
t
[DELETE].
2 Dotknite sa položky [ DELETE].
3 Dotknite sa položky [ DELETE].
4 Dotknite sa statického záberu,
ktorý chcete odstrániť.
Vybratý statický záber sa označí značkou . Stlačte a podržte statický záber na displeji LCD, aby ste ho mohli skontrolovať. Ak sa chcete vrátiť na predchádzajúcu obrazovku, dotknite sa tlačidla .
5 Dotknite sa položky t [YES]
t .
48
Page 49
Odstrániť všetky statické zábery z pamäťovej karty „Memory Stick Duo“
V kroku 3, sa dotknite položky [ DELETE ALL] t [YES] t [YES] t .
b Poznámky
• V nasledujúcich prípadoch nie je možné odstraňovať zábery:
– pamäťová karta „Memory Stick Duo“ je
chránená proti zápisu.
– Ochrana proti zápisu je pri statických
záberoch nastavená inými zariadeniami.
z Tipy
• Ak chcete odstrániť všetky zábery nahrané na pamäťovej karte „Memory Stick Duo“, naformátujte ju (s. 60).

Rozdelenie záberu

b Poznámky
• Videozáznamy sa nedajú v režime Easy Handycam rozdeliť. Najprv ukončite režim Easy Handycam.
1 Dotknite sa položky (OTHERS)
v ponuke (HOME) t [EDIT].
2 Dotknite sa tlačidla [DIVIDE].
3 Dotknite sa videozáznamu, ktorý
chcete rozdeliť.
Požadovaný videozáznam sa začne prehrávať.
4 Keď chcete videozáznam rozdeliť
na zábery, dotknite sa položky
.
Prehrávanie sa pozastaví.
Presnejšie upravte rozdeľovací bod, ktorý bol vybratý pomocou tlačidla .
Úpravy
Vráti sa na začiatok vybratého videozáznamu.
Keď stláčate položku , prepína sa prehrávanie a zastavenie.
5 Dotknite sa položky t [YES]
t .
Pokračovanie ,
49
Page 50
Rozdelenie záberu (pokračovanie)
b Poznámky
• Po rozdelení nie je možné videozáznamy obnoviť.
• Počas úpravy záberov nevyberajte batériu, ani neodpájajte sieťový adaptér z kamkordéra. Môže sa poškodiť disk.
• Aj keď sa rozdelený videozáznam nachádza v zozname titulov, videozáznam nie je rozdelený v zozname titulov.
• Medzi bodom, ktorého ste sa dotkli a skutočným rozdeľovacím bodom môže byť rozdiel, pretože kamkordér vyberá rozdeľovací bod na základe asi pol sekundových prírastkov.

Vytvorenie zoznamu titulov

Zoznam titulov zobrazuje miniatúry vybratých videozáznamov. Originálne zábery sa nemenia, aj keď ich v zozname titulov zmeníte alebo odstránite. Do kamkordéra vložte nahratý disk.
b Poznámky
• Videozáznamy sa nedajú v režime Easy Handycam pridávať ani upravovať. Najprv ukončite režim Easy Handycam.
1 Dotknite sa položky (OTHERS)
v ponuke (HOME) t [PLAYLIST EDIT].
2 Dotknite sa položky [ ADD].
3 Dotknite sa záberu, ktorú chcete
pridať do zoznamu titulov.
.
50
Vybratý záber sa označí značkou . Stlačením a podržaním záberu na displeji LCD ho potvrďte. Ak sa chcete vrátiť na predchádzajúcu obrazovku, dotknite sa tlačidla .
4 Dotknite sa položky t [YES]
t .
Page 51
Pridanie všetkých videozáznamov na disk v zozname titulov
V kroku 2 sa dotknite položky [ ADD ALL] t [YES] t [YES] t .
b Poznámky
• Počas úpravy zoznamu titulov nevyberajte batériu, ani neodpájajte sieťový adaptér z kamkordéra. Môže sa poškodiť disk.
z Tipy
• Do zoznamu titulov môžete pridať maximálne 999 videozáznamov.
• Videozáznam môžete pridať aj počas jeho prezerania použitím položky [ ADD] na karte (OPTION)
t .
Prehrávanie zoznamu titulov
Vložte do kamkordéra disk, na ktorom je zoznam titulov.
1 Dotknite sa položky (VIEW
IMAGES) v ponuke (HOME) t [PLAYLIST].
Zábery pridané do zoznamu titulov sa zobrazia na obrazovke.
2 Dotknite sa záberu, od ktorého
chcete spustiť prehrávanie.
Zoznam titulov sa prehrá od vybratého záberu do konca. Potom sa obrazovka vráti do zoznamu titulov.
Vymazanie pridaných záberov zo zoznamu titulov
1 Dotknite sa položky (OTHERS) v
ponuke (HOME) t [PLAYLIST EDIT].
2 Dotknite sa položky [ERASE].
Ak chcete odstrániť všetky zábery naraz, dotknite sa položky [ERASE ALL] t [YES] t [YES] t .
3 Dotknite sa záberu, ktorý chcete
odstrániť zo zoznamu titulov.
Úpravy
Vybratý záber sa označí značkou . Stlačte a podržte záber na displeji
LCD, aby ste ho mohli skontrolovať. Ak sa chcete vrátiť na
predchádzajúcu obrazovku, dotknite sa tlačidla .
4 Dotknite sa položky t [YES]
t .
z Tipy
• Pôvodné zábery sa nezmenia, aj keď odstránite zábery zo zoznamu titulov.
Zmena poradia v zozname titulov
1 Dotknite sa položky (OTHERS) v
ponuke (HOME) t [PLAYLIST EDIT].
2 Dotknite sa tlačidla [MOVE]. 3 Vyberte záber, ktorý chcete presunúť.
Vybratý záber sa označí značkou .
Pokračovanie ,
51
Page 52
Vytvorenie zoznamu titulov (pokračovanie)
Stlačením a podržaním záberu na displeji LCD ho potvrďte.
Ak sa chcete vrátiť na predchádzajúcu obrazovku, dotknite sa tlačidla .
4 Dotknite sa tlačidla . 5 Pomocou tlačidiel [T]/[t] vyberte
umiestnenie.
Cieľový panel
Stlačením a podržaním záberu na displeji LCD ho potvrďte.
6 Dotknite sa položky t [YES]
t .
z Tipy
• V prípade výberu viacerých záberov sa zábery presunú v poradí, v akom sú zobrazené v zozname titulov.
Rozdelenie videozáznamu v zozname titulov
1 Dotknite sa položky (OTHERS) v
ponuke (HOME) t [PLAYLIST EDIT].
2 Dotknite sa tlačidla [DIVIDE]. 3 Vyberte videozáznam, ktorý chcete
strihať.
Spustí sa prehrávanie vybratého videozáznamu.
4 Dotknite sa položky v bode, v
ktorom chcete rozdeliť videozáznam na zábery.
Prehrávanie videozáznamu sa pozastaví.
Keď stláčate položku , prepína sa prehrávanie a zastavenie.
5 Dotknite sa položky t [YES]
t .
b Poznámky
• Medzi bodom, ktorého ste sa dotkli a skutočným rozdeľovacím bodom môže byť rozdiel, pretože kamkordér vyberá rozdeľovací bod na základe asi pol sekundových prírastkov.
z Tipy
• Pôvodné videozáznamy sa nezmenia ani po rozdelení videozáznamu v zozname titulov.
52
Page 53

Kopírovanie na zariadenia VCR alebo rekordéry DVD/HDD

Zábery prehrávané v kamkordéri môžete nahrávať na iné zariadenia, napríklad na zariadenia VCR alebo rekordéry DVD/HDD. Zariadenie pripojte niektorým z nasledujúcich spôsobov. Pripojte kamkordér do sieťovej zásuvky pomocou dodávaného sieťového adaptéra určeného na tento úkon (s. 19). Informácie sú uvedené aj v príručkách dodávaných spolu so zariadeniami, ktoré chcete pripojiť.
b Poznámky
• Keďže kopírovanie prebieha prostredníctvom analógového prenosu údajov, kvalita obrazu sa môže znížiť.
Zariadenie bez konektora typu S VIDEO
IN
Konektor A/V OUT
: Tok obrazu/signálu
A Prípojný kábel A/V (dodáva sa)
Pripojte k vstupnej zásuvke iného zariadenia.
B Prípojný kábel A/V s konektorom
S VIDEO (voliteľné príslušenstvo)
V prípade pripájania k inému zariadeniu prostredníctvom konektora typu S VIDEO a prípojného kábla A/V s káblom S VIDEO (voliteľné príslušenstvo), kvalita obrazu bude vyššia ako pri použití prípojného kábla A/V. Pripojte biely a červený konektor (ľavý/pravý zvukový kanál) a
(Žltý)
(Biely)
(Červen
Zariadenie s konektorom typu S VIDEO IN
VIDEO
AUDIO
ý)
konektor S VIDEO (kanál S VIDEO) prípojného kábla A/V s káblom S VIDEO (voliteľné príslušenstvo). Žltý konektor nemusí byť zapojený. Pripojenie použitím iba kábla S VIDEO nebude prenášať zvuk.
S VIDEO
VIDEO
(Biely)
AUDIO
(Červen
ý)
Zariadenia VCR alebo rekordéry DVD/HDD
Pokračovanie ,
Úpravy
53
Page 54
Kopírovanie na zariadenia VCR alebo rekordéry DVD/HDD (pokračovanie)
b Poznámky
• Ak chcete skryť indikátory (napríklad
počítadlo atď.) na obrazovke pripojeného zariadenia monitora, nastavte položky
(SETTINGS) t [OUTPUT SETTINGS] t [DISP OUTPUT] t [LCD PANEL] (predvolené nastavenie) v ponuke HOME MENU (s. 73).
• Ak chcete nahrať údaje o dátume a čase a údaje o nastavení kamery, zobrazte ich na obrazovke (s. 70).
• Ak pripájate kamkordér k monofónnemu zariadeniu, žltý konektor prípojného kábla A/V pripojte do vstupnej konektorovej zásuvky videa a červený (pravý kanál) alebo biely konektor (ľavý kanál) do vstupnej konektorovej zásuvky pre zvuk v zariadení.
5 V kamkordéri spustite
prehrávanie a v nahrávacom zariadení nahrávanie.
Ďalšie informácie nájdete v návode na používanie dodávanom s nahrávacím zariadením.
6 Po ukončení kopírovania zastavte
nahrávacie zariadenie a potom kamkordér.
1 Do kamkordéra vložte nahratý
disk.
2 Zapnite kamkordér a stlačte
tlačidlo (VIEW IMAGES).
Nastavte režim [TV TYPE] podľa zariadenia na zobrazovanie (s. 41).
3 Nahrávacie médium vložte do
nahrávacieho zariadenia.
Ak sa na nahrávacom zariadení nachádza prepínač vstupov, nastavte ho na vstupný režim.
4 Kamkordér pripojte k
nahrávaciemu zariadeniu VCR alebo DVD/HDD pomocou prípojného kábla A/V 1 (dodáva sa) alebo prípojného kábla A/V s konektorom S VIDEO 2 (voliteľné príslušenstvo).
Pripojte kamkordér do vstupných konektorov nahrávacieho zariadenia.
54
Page 55
Tlač nahratých záberov (tlačiareň
kompatibilná so štandardom PictBridge)
Pomocou tlačiarne kompatibilnej so štandardom PictBridge môžete tlačiť statické zábery bez pripojenia kamkordéra k počítaču.
Pripojte kamkordér k sieťovému adaptéru na získanie energie zo sieťovej zásuvky (s. 19). Do kamkordéra vložte pamäťovú kartu „Memory Stick Duo“ so statickými zábermi a zapnite tlačiareň.
Pripojenie kamkordéra k tlačiarni
1 Zapnite kamkordér.
2 Pripojte konektor (USB)
kamkordéra do tlačiarne použitím kábla USB (s. 117).
Na obrazovke sa automaticky zobrazí indikátor [USB SELECT].
3 Dotknite sa položky [ PRINT].
Po ukončení pripojenia sa na obrazovke zobrazí indikátor (pripájanie pomocou štandardu PictBridge).
Zobrazí sa jeden zo statických záberov uložených na pamäťovej karte „Memory Stick Duo“.
b Poznámky
• Fungovanie t ypov, ktoré nie sú kompatibilné so štandardom PictBridge, nie je zaručené.
Tlač
1 Dotknite sa statického záberu,
ktorý chcete vytlačiť.
Vybratý záber sa označí značkou . Stlačením a podržaním záberu na
displeji LCD ho potvrďte. Ak sa chcete vrátiť na
predchádzajúcu obrazovku, dotknite sa tlačidla .
2 Dotknite sa položky (OPTION),
upravte nasledujúce nastavenia a dotknite sa položky .
[COPIES]: nastavte počet kópií statického záberu, ktoré sa majú vytlačiť. Môžete nastaviť až 20 kópií.
[DATE/TIME]: vyberte položku [DATE], [DAY&TIME], alebo [OFF] (dátum/čas sa nevytlačí).
[SIZE]: vyberte veľkosť papiera. Ak toto nastavenie nezmeníte,
prejdite na krok 3.
3 Dotknite sa položky [EXEC]
t [YES] t [].
Znovu sa zobrazí obrazovka na výber záberov.
Úpravy
Pokračovanie ,
55
Page 56
Tlač nahratých záberov (tlačiareň kompatibilná so štandardom PictBridge) (pokračovanie)
Ukončenie tlače
Dotknite sa položky na obrazovke pre výber záberu.
b Poznámky
• Ďalšie informácie nájdete v návode na používanie tlačiarne.
• Keď je na obrazovke zobrazený indikátor
, nerobte nasledujúce činnosti, pretože sa
nemusia vykonať správne: – používanie prepínača POWER, – stlačenie tlačidla (VIEW IMAGES), – odpojenie kábla USB od tlačiarne, – vybratie pamäťovej karty „Memory Stick
Duo“ z kamkordéra:
• Ak tlačiareň prestane fungovať, odpojte kábel USB, vypnite a znovu zapnite tlačiareň a činnosť zopakujte od začiatku.
• Na tlač môžete vybrať len papier s takou veľkosťou, na ktorý môže tlačiareň tlačiť.
• V prípade niektorých typov tlačiarní môže byť horná, dolná, pravá a ľavá strana záberov orezaná. Ak tlačíte statický záber nasnímaný v pomere strán 16:9 (širokouhlý záber), ľavá a pravá strana záberu môže byť podstatne orezaná.
• Niektoré typy tlačiarní nemusia podporovať funkciu tlače dátumu. Viac informácií nájdete v návode na používanie pre tlačiareň.
• Možno sa nebudú dať tlačiť nasledujúce položky:
– zábery upravené v počítači, – zábery nahraté inými zariadeniami, – zábery väčšie ako 3 MB, – zábery s veľkosťou viac ako 2848×2136
pixelov.
z Tipy
• PictBridge je priemyselný štandard, ktorý ustanovila asociácia Camera & Imaging Products Association (CIPA). Umožňuje tlač statických záberov bez použitia počítača pripojením tlačiarne priamo k digitálnej videokamere alebo k digitálnemu fotoaparátu bez ohľadu na typ alebo výrobcu.
• Prezeraný statický záber môžete vytlačiť použitím karty t [PRINT] v ponuke
(OPTION).
56
Page 57

Využívanie nahrávacích médií

(kategória MANAGE DISC/ MEMORY)

Táto kategória umožňuje používať disk alebo kartu „Memory Stick Duo“ na rôzne účely.
(kategória MANAGE
DISC/MEMORY)
Zoznam položiek
FINALIZE
Disky je možné dokončiť tak, aby ich bolo možné prehrávať v iných zariadeniach (s. 43).
DISC SELECT GUIDE
Kamkordér vám poradí správny disk pre vaše potreby (s. 58).
FORMAT
Disk môžete sformátovať a opätovne použiť (s. 59).
FORMAT
Pamäťovú kartu „Memory Stick Duo“ môžete formátovať a opätovne použiť (s. 60).
UNFINALIZE
Dokončenie disku je možné zrušiť a nahrať naň ďalšie obrázky (s. 61).
DISC INFO
Môžete zobraziť informácie o disku.

Prehrávanie disku v iných zariadeniach

Prehrávanie disku v iných zariadeniach
Dokončenie disku (s. 43) umožňuje zobrazovať videozáznamy zaznamenané kamkordérom aj na iných zariadeniach DVD. Avšak, na všetkých zariadeniach nie je možné garantovať správne prehrávanie. Disk DVD+RW nevyžaduje dokončenie, aby ho bolo možné prehrávať v iných zariadeniach.
b Poznámky
• Nepoužívajte adaptér 8 cm disku CD spolu s 8 cm jednotkou DVD, pretože to môže spôsobiť poruchu.
• Presvedčte sa, či zvislo inštalované zariadenie je umiestnené v takej polohe, aby sa disk mohol uložiť vodorovne.
• Niektoré disky nie je možné prehrávať alebo sa môžu medzi zábermi na chvíľu zastaviť. Niektoré funkcie môžu byť v niektorých zariadeniach vypnuté.
z Tipy
• Zariadenia, ktoré podporujú titulky, môžu zobraziť dátum a čas nahrávky na mieste, kde sa obvykle zobrazujú titulky (s. 67). Podrobnosti nájdete v návode na používanie k zariadeniu.
• Ak ste vytvorili ponuku DVD (s. 46), požadovaný záber môžete vybrať v ponuke.
Prehrávanie disku v počítači
Disk v počítači môžete prehrávať vtedy, ak je v počítači nainštalovaná aplikácia na prehrávanie diskov DVD. Vložte dokončený disk do jednotky DVD v počítači a prehrajte disk pomocou aplikácie na prehrávanie diskov DVD.
Využívanie nahrávacích médií
Pokračovanie ,
57
Page 58
Prehrávanie disku v iných zariadeniach (pokračovanie)
b Poznámky
• Aj keď používate disk DVD+RW, musíte ho dokončiť (s. 43). V opačnom prípade to môže spôsobiť poruchu.
• Presvedčte sa, či jednotka DVD počítača môže prehrávať 8 cm disky DVD.
• Nepoužívajte adaptér 8 cm disku CD spolu s 8 cm jednotkou DVD, pretože to môže spôsobiť poruchu.
• V niektorých počítačoch sa disk nemusí prehrať alebo prehrávanie videozáznamov je prerušované.
• Videozáznamy uložené na disku nie je možné priamo skopírovať do počítača na prehrávanie alebo upravovanie.
z Tipy
• Podrobnosti o režimoch a postupoch nájdete v „Úvodná príručka“, ktorá sa nachádza na pribalenom disku CD-ROM (s. 84).

Vyhľadanie správneho disku (DISC SELECT GUIDE)

Na obrazovke vyberte správnu možnosť a potom dostanete informácie o vyhovujúcom disku.
1 Dotknite sa položky
(MANAGE DISC/MEMORY) v ponuke (HOME).
Menovka zväzku disku
Zaznamená sa dátum, kedy bol disk prvýkrát použitý (predvolené nastavenie je 0:00, 1. január 2007).
<Napr. > Ak bol disk prvýkrát použitý o 0:00 dňa 1.
januára 2007: 2007_01_01_00H00M_AM
z Tipy
• Zábery na disku sú uložené v nasledovných priečinkoch:
– DVD-RW (režim VR)
DVD_RTAV priečinok
– Ďalšie disky a režimy
VIDEO_TS priečinok
58
Menovka zväzku
2 Dotknite sa tlačidla [DISC
SELECT GUIDE].
3 Na displeji sa dotknite
vyhovujúcej možnosti.
Po zodpovedaní na všetky otázky budete informovaní o správnom disku.
Ak vložíte rovnaký typ disku, ako je uvedené v príručke [DISC SELECT GUIDE], môžete ho sformátovať pomocou vybratých nastavení.
Page 59

Odstránenie všetkých záberov na disku (formátovanie)

Formátovanie disku
Formátovanie zmení nahratý disk na nový a opätovne použiteľný odstránením všetkých údajov zaznamenaných na disku. Kapacita nahrávania disku sa formátovaním obnoví.
Disk DVD-R/DVD+R DL nie je možné formátovať. Nahraďte ho novým diskom.
Ak formátujete dokončený disk
• Disk DVD-RW (v režime VIDEO) sa vráti do nedokončeného stavu. Ak chcete zobrazovať obsah na iných zariadeniach, disk sa musí opäť dokončiť.
• V prípade disku DVD-RW (režim VR)/DVD+RW formátovanie odstráni všetky zábery na dokončenom disku. Na displeji sa zobrazí jedna z nasledujúcich ikon alebo , avšak disk nie je potrebné pred prehrávaním v iných zariadeniach opäť dokončiť.*
* Ak chcete vytvoriť ponuku disku DVD na
disku DVD+RW, znova disk dokončite (s. 43).
1 Pripojte sieťový adaptér ku
konektoru DC IN v kamkordéri, potom pripojte sieťový napájací kábel do sieťovej zásuvky.
2 Zapnite kamkordér.
3 Disk, ktorý chcete formátovať,
vložte do kamkordéra.
4 Dotknite sa tlačidiel
(MANAGE DISC/MEMORY) v ponuke (HOME) t [ FORMAT].
• Vykonajte nasledovné kroky v závislosti od toho, či je váš disk DVD-RW alebo DVD+RW.
x DVD-RW
Vyberte možnosť [VIDEO] alebo [VR] ako formát nahrávania (s. 11) a potom sa dotknite možnosti .
x DVD+RW
Vyberte pomer strán videozáznamu, [16:9 WIDE] (16:9 na šírku) alebo [4:3] a potom sa dotknite možnosti
.
5 Dotknite sa tlačidla [YES].
6 Po zobrazení správy [Completed]
sa dotknite tlačidla .
b Poznámky
• Ako zdroj napájania použite sieťový adaptér, čím zabránite tomu, aby sa počas formátovania vybila batéria.
• Kamkordér nevystavujte otrasom ani vibráciám a počas formátovania neodpájajte sieťový adaptér.
• Keď používate obojstranný disk, je potrebné formátovať obidve strany. Každú stranu môžete naformátovať s iným formátom nahrávania.
• V prípade disku DVD+RW nie je možne zmeniť pomer strán vi deozáznamu uprostred procesu. Ak chcete zmeniť pomer strán, disk opäť naformátujte.
• Formátovať nie je možné disk, ktorý bol chránený v iných zariadeniach. Zrušte ochranu v pôvodnom zariadení a potom ho naformátujte.
Pokračovanie ,
Využívanie nahrávacích médií
59
Page 60
Odstránenie všetkých záberov na disku (formátovanie) (pokračovanie)
z Tipy
• Ak používate disk DVD-RW, kým je nastavený režim Easy Handycam (s. 28), formát nahrávania je pevne nastavený na režim VIDEO.
Formátovanie pamäťovej karty „Memory Stick Duo“
Formátovanie odstráni všetky zábery na pamäťovej karte „Memory Stick Duo“.
1 Zapnite kamkordér.
2 Do kamkordéra vložte pamäťovú
kartu „Memory Stick Duo“, ktorú chcete naformátovať.
3 Dotknite sa tlačidiel
(MANAGE DISC/MEMORY) v ponuke (HOME) t [FORMAT].
b Poznámky
• Odstránia sa dokonca aj statické obrázky chránené iným zariadením proti náhodnému odstráneniu.
• Ak je na obrazovke zobrazené hlásenie [Executing...], nevykonávajte nasledujúce činnosti:
– práca so spínačom POWER alebo
tlačidlami,
– vybratie pamäťovej karty, „Memory Stick
Duo“.
4 Dotknite sa tlačidiel [YES]
t [YES].
5 Keď sa zobrazí hlásenie
[Completed.], dotknite sa možnosti .
60
Page 61

Nahrávanie ďalších záberov po dokončení

Ak používate disk DVD+RW
Na dokončené disky DVD-RW/ DVD+RW je možné nahrať ďalšie videozáznamy po vykonaní nasledujúcich krokov, ak je na disku voľné miesto.
Ak používate dokončený disk DVD-RW (režim VR), na disk môžete nahrať ďalšie videozáznamy bez ďalších krokov.
Ak používate disk DVD-RW (režim VIDEO) (Zrušenie dokončenia)
1 Pripojte sieťový adaptér ku
konektoru DC IN v kamkordéri, potom pripojte sieťový napájací kábel do sieťovej zásuvky.
2 Zapnite kamkordér.
Ak ste počas dokončovania vytvorili ponuku disku DVD (s. 46), pred nahrávaním ďalších videozáznamov musíte vykonať nasledujúce kroky.
1 Pripojte sieťový adaptér ku
konektoru DC IN v kamkordéri, potom pripojte sieťový napájací kábel do sieťovej zásuvky.
2 Zapnite prepínač POWER a zapne
sa indikátor (Video).
3 Do kamkordéra vložte dokončený
disk.
Zobrazí sa obrazovka potvrdenia, na ktorej sa zobrazí výzva na potvrdenie, či chcete nahrať ďalšie zábery.
Využívanie nahrávacích médií
3 Do kamkordéra vložte dokončený
disk.
4 Dotknite sa tlačidiel
(MANAGE DISC/MEMORY) v ponuke (HOME) t [UNFINALIZE].
5 Dotknite sa možnosti [YES]
t [YES] a po zobrazení hlásenia [Completed.] sa dotknite možnosti .
4
Dotknite sa tlačidiel [YES] t [YES].
5 Keď sa zobrazí hlásenie
[Completed.], dotknite sa tlačidla
.
Pokračovanie ,
61
Page 62
Nahrávanie ďalších záberov po dokončení (pokračovanie)
b Poznámky
• Ako zdroj napájania použite sieťový adaptér, čím zabránite tomu, aby sa počas prevádzky vybila batéria.
• Kamkordér nevystavujte otrasom ani vibráciám a počas prevádzky neodpájajte sieťový adaptér.
• Ponuka disku DVD vytvorená počas dokončenia sa odstráni.
• V prípade obojstranného disku vykonajte tieto kroky pre obidve strany.
• Na disky DVD-R/DVD+R DL nie je možné nahrať ďalšie zábery.
• Ďalší materiál nie je možné nahrať na disk v režime Easy Handycam. Ukončite režim Easy Handycam.
62
Page 63

Prispôsobenie kamkordéra

Čo môžete robiť pomocou kategórie
(SETTINGS) v ponuke HOME MENU
Vlastnosti nahrávania a nastavenia režimu môžete zmeniť podľa potreby.

Používanie ponuky HOME MENU

1 Zapnite kamkordér a stlačte
tlačidlo (HOME).
(HOME)
(HOME)
(kategória SETTINGS)
3 Dotknite sa požadovanej položky
ponuky Setup.
Ak sa položka nezobrazuje na obrazovke, dotknite sa tlačidiel v/V, aby ste prešli na ďalšiu stranu.
4 Dotknite sa požadovanej položky.
Ak sa položka nezobrazuje na obrazovke, dotknite sa tlačidiel v/V, aby ste prešli na ďalšiu stranu.
Prispôsobenie kamkordéra
2 Dotknite sa tlačidla
(SETTINGS).
5 Zmeňte nastavenie a dotknite sa
.
Pokračovanie ,
63
Page 64
Čo môžete robiť pomocou kategórie (SETTINGS) v ponuke HOME MENU (Pokračovanie)
Zoznam položiek kategórie
(SETTINGS)
MOVIE SETTINGS (s. 65)
Položky Strana
REC MODE NIGHTSHOT LIGHT DIGITAL ZOOM STEADYSHOT AUTO SLW SHUTTR GUIDEFRAME ZEBRA
REMAINING SUB-T DATE FLASH LEVEL REDEYE REDUC
PHOTO SETTINGS (s. 68)
Položky Strana
IMAGE SIZE*
QUALITY FILE NO. NIGHTSHOT LIGHT STEADYSHOT* GUIDEFRAME ZEBRA FLASH LEVEL REDEYE REDUC
2
1
65 65 65 66 66 66 66 66 67 67 67
68 70 70 65 66 66 66 67 67
VIEW IMAGES SET (s. 70)
Položky Strana
DATA CODE
DISPLAY
3
SOUND/DISP SET
Položky Strana
VOLUME* BEEP*
2
2
*
LCD BRIGHT LCD BL LEVEL LCD COLOR VF B.LIGHT
70 71
(s. 72)
72 72 72 72 72 72
OUTPUT SETTINGS (s. 73)
Položky Strana
TV TYPE DISP OUTPUT
73 73
CLOCK/ LANG (s. 74)
Položky Strana
CLOCK SET* AREA SET SUMMERTIME
LANGUAGE SET*
2
2
22 74 74 74
GENERAL SET (s. 74)
Položky Strana
DEMO MODE CALIBRATION A.SHUT OFF REMOTE CTRL
1
*
DCR-DVD506E/DVD508E/len
systém DVD908E)
2
*
Dostupné aj v režime Easy Handycam.
*3 V režime Easy Handycam je dostupná
len položka [SOUND SETTINGS].
74 111 75 75
64
Page 65

MOVIE SETTINGS

(Položky na snímanie videozáznamov)

z Tipy
• Viac informácií o očakávanom čase nahrávania každého režimu nájdete na s. 11.
NIGHTSHOT LIGHT
Dotknite sa položky 1, potom 2. Ak sa položka nezobrazuje na obrazovke, dotknite sa tlačidiel v/V, aby ste prešli na ďalšiu stranu.
Návod na nastavenie
(HOME MENU) t strana 63
(OPTION MENU) t strana 76
Predvolené nastavenia sú označené symbolom B.
REC MODE (Režim nahrávania)
Keď snímate videozáznam, môžete vybrať tri úrovne kvality záberu.
Kvalitu obrazu videozáznamu môžete vybrať z troch úrovní.
HQ
Nahráva v režime vysokej kvality. (9M (HQ))
B SP
Nahráva v režime štandardnej kvality. (6M (SP))
LP
Zvyšuje čas nahrávania (úsporné prehrávanie). (3M (LP))
b Poznámky
• Ak nahrávate v režime LP, kvalita záberov môže byť nižšia alebo zábery s rýchlym pohybom sa môžu pri prehrávaní disku zobraziť ako blokový šum.
Keď pri nahrávaní používate funkciu NightShot (s. 35) alebo [SUPER NIGHTSHOT] (s. 82), môžete snímať čistejšie zábery, ak nastavíte funkciu [NIGHTSHOT LIGHT], ktorá vyžaruje ultračervené (neviditeľné) žiarenie, na hodnotu [ON] (predvolené nastavenie).
b Poznámky
• Infračervený port nezakrývajte prstami ani inými objektmi (s. 118).
• Odpojte konverzný objektív (voliteľné príslušenstvo).
• Maximálna vzdialenosť snímania pri použití funkcie [NIGHTSHOT LIGHT] je približne 3 m.
DIGITAL ZOOM
Ak chcete pri nahrávaní použiť väčšiu úroveň priblíženia ako 10 (predvolené nastavenie), môžete vybrať maximálnu úroveň priblíženia. Ak použijete digitálne priblíženie, kvalita obrazu sa zhorší.
Pravá strana pruhu zobrazuje faktor digitálneho priblíženia. Po vybratí úrovne priblíženia sa zobrazí oblasť priblíženia.
B OFF
Priblíženie až do hodnoty 10 sa vykoná opticky.
20×
Priblíženie až do hodnoty 10 násobku sa vykoná opticky a do hodnoty 20 násobku digitálne.
Prispôsobenie kamkordéra
Pokračovanie ,
65
Page 66
MOVIE SETTINGS (pokračovanie)
80× (DCR-DVD406E/DVD408E/ DVD808E)
Priblíženie až do hodnoty 10 násobku sa vykoná opticky a do hodnoty 80 násobku digitálne.
STEADYSHOT
Otrasy kamery môžete kompenzovať (predvolené nastavenie je [ON] ). Keď používate statív (voliteľné príslušenstvo), nastavte funkciu [STEADYSHOT] na hodnotu [OFF] ( ). Záber bude potom prirodzený.
AUTO SLW SHUTTR (Automatická pomalá uzávierka)
Keď je funkcia nastavená na hodnotu [ON] (predvolené nastavenie), rýchlosť uzávierky sa pri nahrávaní v tmavých podmienkach automaticky zníži na 1/25 s.
GUIDEFRAME
Po nastavení funkcie [GUIDEFRAME] na hodnotu [ON] môžete zobraziť snímku a skontrolovať, či je objekt vo vodorovnej alebo zvislej polohe. Pomocný r
ámček sa nenahrala.
Zobrazenie snímky sa zruší stlačením tlačidla DISP/BATT INFO.
z Tipy
• Keď je objekt umiestnený na prieseku pomocného rámčeka, kompozícia bude vyvážená.
ZEBRA
V častiach obrazovky, kde je úroveň jasu nastavená na predvolenú hodnotu, sa zobrazia biele diagonálne čiary. Toto je vhodný pomocník pri nastavovaní jasu. Keď zmeníte predvolené nastavenie, zobrazí sa indikátor . Vzor zebry sa nenahrá.
66
B OFF
Vzor zebry sa nezobrazí.
70
Vzor zebry sa zobrazí na úrovni jasu obrazovky približne 70 IRE.
100
Vzor zebry sa zobrazí na úrovni jasu obrazovky približne 100 IRE alebo vyššej.
b Poznámky
• Časti obrazovky, v ktorých jas dosahuje hodnotu 100 IRE alebo vyššiu, sa môžu zdať preexponované.
z Tipy
• Hodnota IRE predstavuje úroveň jasu obrazovky.
REMAINING
B AUTO
V prípadoch popísaných nižšie sa asi na 8 sekúnd zobrazí indikátor zostávajúcej kapacity disku.
– Keď kamkordér zistí zostávajúci čas
disku s prepínačom POWER nastaveným v polohe (Video).
– Keď stlačíte tlačidlo DISP/BATT
INFO, čím sa zapne indikátor a prepínač POWER je nastavený na možnosť (Video).
– Keď v ponuke HOME MENU
vyberiete režim nahrávania videozáznamu.
ON
Indikátor zostávajúcej kapacity disku sa zobrazuje vždy.
b Poznámky
• Keď je zostávajúci čas pre nahrávanie videozáznamu kratší ako 5 minút, indikátor zostáva zobrazený na obrazovke.
Page 67
SUB-T DATE
Keď prehrávate disk v zariadení, ktoré ma funkciu zobrazovania titulkov, vyberte nastavenie [ON] (predvolené nastavenie), aby sa zobrazoval dátum a čas nahrávania. Ďalšie informácie nájdete v návode na používanie pre prehrávacie zariadenie.
FLASH LEVEL
Túto funkciu je možné nastaviť pri používaní vstavaného alebo externého blesku (voliteľné príslušenstvo), ktorý je kompatibilný s kamkordérom.
HIGH ( )
Zvýši úroveň intenzity blesku.
B NORMAL ( )
LOW ( )
Zníži úroveň intenzity blesku.
REDEYE REDUC (Zníženie efektu červených očí)
Túto funkciu je možné nastaviť pri používaní vstavaného alebo externého blesku (voliteľné príslušenstvo), ktorý je kompatibilný s kamkordérom. Efektu červených očí zabránite zapnutím blesku pred nahrávaním. Položku [REDEYE REDUC] nastavte na hodnotu [ON] a potom opakovaným stláčaním tlačidla (blesk) (s. 34) vyberte nastavenie.
(Zníženie efektu červených očí): použitím predblesku v prípade nedostatočných svetelných podmienok sa znižuje efekt červených očí.
r
(Vynútené zníženie efektu červených očí): použitím blesku a predblesku sa vždy znižuje efekt červených očí.
r
(Bez blesku): Nahrávanie bez blesku.
b Poznámky
• V závislosti od jednotlivých rozdielov a iných podmienok nemusí zníženie efektu červených očí priniesť želaný účinok.
Prispôsobenie kamkordéra
67
Page 68

PHOTO SETTINGS

(Položky na nahrávanie statických záberov)

Dotknite sa položky 1, potom 2. Ak sa položka nezobrazuje na obrazovke, dotknite sa tlačidiel v/V, aby ste prešli na ďalšiu stranu.
Návod na nastavenie
(HOME MENU) t strana 63
(OPTION MENU) t strana 76
Predvolené nastavenia sú označené symbolom B.
IMAGE SIZE
b Poznámky
• [ IMAGE SIZE] môže byť nastavená len počas pohotovostného režimu nahrávania.
DCR-DVD506E/DVD508E/ DVD908E
B 6.1M ( )
Nahráva statické zábery v čistej kvalite.
3.1M ( )
Umožňuje nahrať viac statických obrázkov v relatívne čistej kvalite.
VGA (0.3M) ( )
Umožňuje nahrávať maximálny počet statických záberov.
b Poznámky
• Keď sa pomer strán záberu zmení na 16:9, veľkosť záberu sa zmení na [ 4.6M] ( ) (s. 36).
• Veľkosť záberu môžete vybrať len pre statické zábery.
68
DCR-DVD406E/DVD408E/ DVD808E
B 4.0M ( )
b Poznámky
• Keď sa pomer strán záberu zmení na 16:9, veľkosť záberu sa zmení na [ 3.0M] ( ) (s. 36).
• Veľkosť záberu môžete vy brať len pre statické zábery.
4.0M
Nahráva statické zábery v čistej kvalite.
1.9M ( )
Umožňuje nahrať viac statických obrázkov v relatívne čistej kvalite.
VGA (0.3M) ( )
Umožňuje nahrávať maximálny počet statických záberov.
3.0M
Kapacita pamäťovej karty „Memory Stick Duo“ (v MB) a počet obrázkov, ktoré je možné nahrať
Keď je prepínač POWER v polohe
(Statický záber) (DCR-DVD506E/
DVD508E/DVD908E)
6.1M
4.6M
2848 ×
2136
64 MB 21
128 MB 42
256 MB 76
512 MB 155
1GB 315
2GB 650
4GB 1250
53
1055613580205
190
390
800
160 0
3200
2048 ×
1602
100
250 205
510
420
1050
860
2150 170 0
4250
3.1M
2048 ×
1536
287040
1550 120 0
3150 2400
6300
100
140 370
295 760
600
VGA
(0.3M)
640 ×
480
390 980
780
1970 140 0
3550 2850
7200 5900
14500 120 00
30000 23500
59000
Page 69
Keď je prepínač POWER v polohe
(Video)* (DCR-DVD506E/
DVD508E/DVD908E)
2848 × 1602
64 MB 28
128 MB 56
256 MB 100
512 MB 205
1 GB 420
2 GB 860
4 GB 1700
135
250
510
1050
2150
4250
4.6 M
70
3.4 M
2136 × 1602
37 93
74
185 130
335 270
690 550
140 0 110 0
2850 2250
5700
Keď je prepínač POWER v polohe
(záber) (DCR-DVD406E/
DVD408E/DVD808E)
4.0 M
3.0 M
2304 ×
2304 ×
172 8
4.0M 3.0M
64 MB 328142
128 MB 64
256 MB 115
512 MB 235
1 GB 480
2 GB 990
4 GB 1950
16085215
295
600
120 0
2500
4900
160 0 ×
1296
10565160
150
395 310
800
640
160 0 130 0
3350 2600
6600
1.9 M
120 0
130 325
235 590
480
120 0
980
2450
2000 5000
3950 9500
(0.3 M)
640 ×
14500
120 00
30000
23500 59000
VGA
480
390 980
780
1970 140 0
3550 2850
7200 5900
Keď je prepínač POWER v polohe
(Video)* (DCR-DVD406E/
DVD408E/DVD808E)
2.3 M
2016 × 1134
64 MB 56
128 MB 110
256 MB 200
512 MB 410
1 GB 840
2 GB 1700
4 GB 3400
* Veľkosť záberu je pevne daná v závislosti od
pomeru strán nasnímaného záberu: DCR-DVD506E/DVD508E/DVD908E
– [ 4.6M] v pomere strán 16:9 – [3.4 M] v pomere strán 4:3 DCR-DVD406E/DVD408E/DVD808E – [ 2.3 M] v pomere strán 16:9 – - [1.7 M] v pomere strán 4:3
135
280
500
1000
2100
4300
8500
1.7 M
1512 × 1134
1.7M
72
175 145
355 260
640 530
130 0 1050
2650 2200
5500 4400
10500
b Poznámky
• Všetky číselné hodnoty sú namerané pri nasledujúcich nastaveniach. Hore: pri nastavenej kvalite záberov [FINE]. Dole: pri nastavenej kvalite záberov [STANDARD].
• Všetky hodnoty boli namerané pri používaní pamäťovej karty „Memory Stick Duo“ spoločnosti Sony Corporation. Počet nasnímateľných záberov závisí od prostredia nahrávania.
• Rozlíšenie statických záberov je možné dosiahnuť použitím jedinečného poľa pixelov technológie ClearVid CMOS Sensor od spoločnosti Sony a systému spracovania obrazu (nový procesor Enhanced Imaging Processor).
Prispôsobenie kamkordéra
Pokračovanie ,
69
Page 70
PHOTO SETTINGS (pokračovanie)
QUALITY
B FINE ( )
Nahráva statické zábery s vysokou úrovňou kvality obrazu.
STANDARD ( )
Nahráva statické zábery na štandardnej úrovni kvality obrazu.
FILE NO. (Číslo súboru)
B SERIES
Postupne priraďuje čísla súborov aj v prípade výmeny pamäťovej karty „Memory Stick Duo“.
RESET
Priraďuje sa číslo súboru pre každú pamäťovú kartu „Memory Stick Duo“.
NIGHTSHOT LIGHT
Ďalšie informácie nájdete na s. 65.
STEADYSHOT (DCR­DVD506E/DVD508E/ DVD908E)
Pozrite s. 66.
GUIDEFRAME
Pozrite s. 66.
ZEBRA
Pozrite s. 66.
FLASH LEVEL
Pozrite s. 67.
REDEYE REDUC (Zníženie efektu červených očí)
Pozrite s. 67.
70

VIEW IMAGES SET

(Položky na nastavenie zobrazovania)

Dotknite sa položky 1, potom 2. Ak sa položka nezobrazuje na obrazovke, dotknite sa tlačidiel v/V, aby ste prešli na ďalšiu stranu.
Návod na nastavenie
(HOME MENU) t strana 63 (OPTION MENU) t strana 76
Predvolené nastavenia sú označené symbolom B.
DATA CODE
Počas prehrávania sa zobrazujú informácie (údajový kód) nahraté automaticky pri nahrávaní.
B OFF
Údajový kód sa nezobrazuje.
DATE/TIME
Zobrazuje dátum a čas.
CAMERADATA (dole)
Zobrazí údaje o nastaveniach kamery.
DATE/TIME
SP
2007
ADátum BČas
Page 71
CAMERADATA
Videozáznam
SP
Statický záber
CIndikátor vypnutia funkcie
SteadyShot
DJas EVyváženie bielej farby FZosilnenie GRýchlosť uzávierky HClona IExpozícia
z Tipy
• Indikátor s a zobrazí pri prehrávaní záberu nahratého s použitím blesku.
• Ak pripojíte kamkordér k televíznemu prijímaču, na televíznej obrazovke za zobrazí údajový kód.
• Indikátor prepína nasledujúce funkcie, keď stláčate tlačidlo DATA CODE na diaľkovom ovládači: [DATE/TIME] t [CAMERADATA] t [OFF] (žiaden indikátor)
• V závislosti od stavu disku sa zobrazí indikátor [--:--:--].
DISPLAY
Môžete zvoliť niekoľko miniatúr, ktoré sa zobrazia na obrazovke VISUAL INDEX.
B ZOOM LINK
Zmena počtu miniatúr (6 alebo 12) páčkou transfokátora na kamkordéri.*
6IMAGES
Zobrazia sa miniatúry 6 záberov.
12IMAGES
Zobrazia sa miniatúry 12 obrázkov.
* M ôžete použiť tlačidlá priblíženia na ráme
displeja LCD alebo na diaľkovom ovládači.
Prispôsobenie kamkordéra
71
Page 72

SOUND/DISP SET

(Položky na úpravu pípnutia a obrazovky)

Dotknite sa položky 1, potom 2. Ak sa položka nezobrazuje na obrazovke, dotknite sa tlačidiel v/V, aby ste prešli na ďalšiu stranu.
Návod na nastavenie
(HOME MENU) t strana 63
(OPTION MENU) t strana 76
Predvolené nastavenia sú označené symbolom B.
VOLUME
Ak chcete upraviť hlasitosť, dotknite sa tlačidiel / (s. 39).
BEEP
B ON
Pri spustení alebo zastavení nahrávania a pri používaní dotykového panela začne hrať melódia.
OFF
Vypne melódiu a zvuk pri uzávierke.
LCD BRIGHT
Intenzitu jasu displeja LCD je možné upraviť.
1 Intenzitu jasu upravte pomocou tlačidla
/.
2 Dotknite sa tlačidla .
z Tipy
• Táto úprava nijakým spôsobom neovplyvní
nahraté zábery.
LCD BL LEVEL (úroveň podsvietenia displeja LCD)
Intenzitu jasu podsvietenia displeja LCD je možné nastaviť.
B NORMAL
Štandardný jas.
BRIGHT
Zvýšenie jasu displeja LCD.
b Poznámky
• Pri pripojení kamkordéra k vonkajšiemu zdroju napájania sa nastavenie automaticky prepne na hodnotu [BRIGHT].
• Ak si zvolíte nastavenie [BRIGHT], životnosť batérie sa mierne zníži.
• Ak otvoríte panel LCD a otočíte ho o 180 stupňov, aby obrazovka smerovala von a potom panel zavriete, nastavenie sa automaticky zmení na hodnotu [NORMAL].
z Tipy
• Táto úprava nijakým spôsobom neovplyvní nasnímané zábery.
LCD COLOR
Farbu displeja LCD je možné upraviť pomocou tlačidla / .
Nízka intenzita Vysoká intenzita
z Tipy
• Táto úprava nijakým spôsobom neovplyvní nasnímané zábery.
VF B.LIGHT (Jas hľadáčika)
Intenzitu jasu hľadáčika je možné upraviť.
B NORMAL
Štandardný jas.
72
Page 73
BRIGHT
Vyšší jas obrazovky hľadáčika.
b Poznámky
• Pri pripojení kamkordéra k vonkajšiemu zdroju napájania sa nastavenie automaticky prepne na hodnotu [BRIGHT].
• Ak vyberiete nastavenie [BRIGHT], životnosť batérie sa mierne zníži.
z Tipy
• Táto úprava nijakým spôsobom neovplyvní nasnímané zábery.

OUTPUT SETTINGS

(Položky pre pripojenie k iným zariadeniam)

Dotknite sa položky 1, potom 2. Ak sa položka nezobrazuje na obrazovke, dotknite sa tlačidiel v/V, aby ste prešli na ďalšiu stranu.
Návod na nastavenie
(HOME MENU) t strana 63
(OPTION MENU) t strana 76
Predvolené nastavenia sú označené symbolom B.
TV TYPE
Pozrite s. 41.
DISP OUTPUT
B LCD PANEL
Zapína zobrazenia, napríklad časový kód na displeji LCD a v hľadáčiku.
V-OUT/PANEL
Zapína zobrazenia, napríklad časový kód na televíznej obrazovke, displeji LCD a v hľadáčiku.
Prispôsobenie kamkordéra
73
Page 74

CLOCK/ LANG

(Položky na nastavenie hodín a jazyka)

GENERAL SET

(Iné položky nastavenia)

Dotknite sa položky 1, potom 2. Ak sa položka nezobrazuje na obrazovke, dotknite sa tlačidiel v/V, aby ste prešli na ďalšiu stranu.
Návod na nastavenie
(HOME MENU) t strana 63
(OPTION MENU) t strana 76
CLOCK SET
Pozrite s. 22.
AREA SET
Môžete prispôsobiť časový rozdiel bez toho, aby ste zastavili hodiny. Pri používaní kamkordéra na cestách do iných časových pásiem nastavte svoju oblasť pomocou tlačidiel v/V. Ďalšie informácie o časových rozdieloch nájdete na s. 104.
SUMMERTIME
Toto nastavenie môžete zmeniť bez zastavenia hodín. Nastavte hodnotu [ON], ak chcete posunúť čas o 1 hodinu dopredu.
LANGUAGE SET
Môžete vybrať jazyk, ktorý sa bude používať na displeji LCD.
z Tipy
•Ak sa medzi možnosťami nenachádza
váš rodný jazyk, kamkordér ponúka možnosť ENG[SIMP] (zjednodušená angličtina).
74
Dotknite sa položky 1, potom 2. Ak sa položka nezobrazuje na obrazovke, dotknite sa tlačidiel v/V, aby ste prešli na ďalšiu stranu.
Návod na nastavenie
(HOME MENU) t strana 63 (OPTION MENU) t strana 76
Predvolené nastavenia sú označené symbolom B.
DEMO MODE
Predvolené nastavenie [ON] umožňuje prezeranie asi desaťminútovej ukážky po otočení prepínača POWER na hodnotu (Video).
z Tipy
• Ukážka sa môže prerušiť v týchto prípadoch: – keď stlačíte tlačidlo START/STOP alebo
PHOTO,
– ak sa počas ukážky dotknete displeja
(ukážka sa spustí neskôr, približne o 10 minút),
– ak posuniete spínač na otvorenie krytu
disku,
– ak vložíte alebo vyberiete pamäťovú kartu
„Memory Stick Duo“,
– ak nastavíte prepínač POWER do polohy
(Statický záber),
– ak stlačíte tlačidlo (HOME)/
(VIEW IMAGES).
CALIBRATION
Pozrite na s. 111.
Page 75
A.SHUT OFF (Funkcia automatického vypnutia)
B 5min
Po uplynutí približne 5 minút nečinnosti kamkordéra sa kamkordér automaticky vypne.
NEVER
Kamkordér sa automaticky nevypína.
b Poznámky
• Po pripojení kamkordéra do sieťovej zásuvky sa nastavenie funkcie [A.SHUT OFF] automaticky prepne na možnosť [NEVER].
REMOTE CTRL (Diaľkový ovládač)
Predvolené nastavenie [ON] umožňuje používať dodávaný diaľkový ovládač (s. 120).
z Tipy
• Ak chcete zabrániť kamkordéru reagovať na príkazy odoslané diaľkovým ovládačom iného zariadenia VCR, zmeňte nastavenie na hodnotu [OFF].
Prispôsobenie kamkordéra
75
Page 76
Aktivácia funkcií použitím ponuky
OPTION MENU
Ponuka OPTION MENU sa zobrazuje rovnako ako kontextová ponuka v počítači, ktorá sa zobrazuje po kliknutí pravým tlačidlom myši. V ponuke režimu sa zobrazujú rôzne funkcie.

Používanie ponuky OPTION MENU

1 Keď používate kamkordér,
dotknite sa položky (OPTION).
(OPTION)
3 Zmeňte nastavenie a dotknite sa
.
Ak nie je požadovaná položka na obrazovke
Dotknite sa ďalšej karty. Ak neviete položku nájsť, funkcia v danej situácii nie je prístupná.
b Poznámky
• Karty a položky, ktoré sa zobrazujú na obrazovke závisia od režimu nahrávania alebo prehrávania v kamkordéri, ktorý práve používate.
• Niektoré položky sa zobrazujú bez karty.
• V režime Easy Handycam nie je dostupná ponuka OPTION MENU.
3
Plôška
2 Dotknite sa požadovanej položky.
Ak neviete nájsť požadovanú položku, dotknite sa inej karty, aby ste prešli na ďalšiu stranu.
76
11
Page 77

Položky nahrávania v ponuke OPTION MENU

Ďalšie informácie o nastavení pozrite na s. 76.
Položky * Strana
karta FOCUS SPOT FOCUS TELE MACRO EXPOSURE SPOT METER SCENE SELECTION WHITE BAL. COLOR SLOW SHTR SUPER NIGHTSHOT
karta FADER D.EFFECT PICT.EFFECT
karta REC MODE MICREF LEVEL
IMAGE SIZE
QUALITY SELF-TIMER [TIMING] [RECORD SOUND]
* Položky, ktoré sú v ponuke HOME MENU.
-78
-78
-79
-79
-79
-79
-81
-81
-82
-82
-82
-82
a 65
-83
a 68 a 70
-83
-37
-37

Položky prezerania v ponuke OPTION MENU

Ďalšie informácie o nastavení pozrite na s. 76.
Položky * Strana
karta DELETE DELETE ALL
karta DIVIDE ERASE ERASE ALL MOVE
-- (karta závisí od situácie)
ADD
ADD ALL PRINT SLIDE SHOW VOLUME DATA CODE SLIDE SHOW SET
ADD ADD ALL
-- (žiadna karta) COPIES DATE/TIME SIZE DVD MENU
* Položky, ktoré sú v ponuke HOME MENU.
a 47 a 48
a 49 a 51 a 51 a 51
a 51 a 51 a 55
-40
a 72 a 70
-40
a 50 a 51
-55
-55
-55
-46
Prispôsobenie kamkordéra
77
Page 78

Funkcie zadané v ponuke OPTION MENU

Položky, ktoré je možné zadať len v ponuke OPTION MENU budú popísané nižšie.
Návod na nastavenie
(HOME MENU) t strana 63
(OPTION MENU) t strana 76
Predvolené nastavenia sú označené symbolom B.
FOCUS
Zaostrenie môžete upraviť ručne. Túto možnosť vyberte v prípade, keď chcete zámerne zaostriť na určitý objekt.
1 Dotknite sa tlačidla [MANUAL].
Zobrazí sa obrazovka ponuky9.
2 Ak chcete zaostriť, dotknite sa položky
(zaostrenie na blízke objekty)/ (zaostrenie na vzdialené objekty). Keď sa nedá lepšie zaostriť na blízky objekt, zobrazí sa ikona . Ak sa nedá lepšie zaostriť na vzdialený objekt, zobrazí sa ikona .
3 Dotknite sa tlačidla .
Ak chcete upraviť zaostrenie automaticky, dotknite sa tlačidla [AUTO] t v kroku 1.
b Poznámky
• Minimálna vzdialenosť medzi kamkordérom a objektom potrebná pri zabezpečení úplného zaostrenia je približne 1 cm pre široký uhol a približne 80 cm pre snímanie vzdialených predmetov.
z Tipy
• Nastavenie zaostrenia je jednoduchšie, ak zaostrujete na objekt posunutím páčky transfokátora smerom k značke T (snímanie vzdialených predmetov) a potom smerom k značke W (širokouhlý záber), a tak upravíte priblíženie pri nahrávaní. Ak chcete nahrávať objekt zblízka, pohnite páčku transfokátora k značke W a potom zaostrite.
• Údaje o vzdialenosti zaostrenia (vzdialenosť, pri ktorej je objekt zaostrený v tmavom prostredí, kedy je zaostrenie náročné) sa zobrazujú na niekoľko sekúnd v nasledujúcich prípadoch (ak používate konverzný objektív (voli teľné príslušenstvo), nezobrazujú sa správne).
– Keď sa je režim zaostrenia prepnutý z
automatického na manuálny.
– Keď zaostrujete manuálne.
SPOT FOCUS
Bod zaostrenia môžete vybrať a upraviť nasmerovaním na objekt mimo stredu displeja.
1 Dotknite sa objektu zobrazeného na
displeji. Zobrazí sa obrazovka ponuky9.
2 Dotknite sa tlačidla [END].
Ak chcete upraviť zaostrenie automaticky, dotknite sa v kroku 1 tlačidla [AUTO] t [
b Poznámky
• Ak nastavíte možnosť [SPOT FOCUS], funkcia [FOCUS] sa automaticky nastaví na hodnotu [MANUAL].
END].
78
Page 79
TELE MACRO
Táto funkcia je vhodná na snímanie malých objektov, napríklad kvetov alebo hmyzu. Môžete rozmazať pozadie, čím sa objekt zvýrazní. Ak nastavíte funkciu [TELE MACRO] na hodnotu [ON] ( ), priblíženie (s. 33) sa automaticky presunie k hodnote T (snímanie vzdialených predmetov), a umožní tak snímanie blízkych predmetov vo vzdialenosti asi
*.
45 cm
* DCR-DVD406E/DVD408E/DVD808E: asi
37 cm.
2 Expozíciu upravte stlačením tlačidiel
/.
3 Dotknite sa tlačidla .
Ak chcete nastavenia vrátiť do režimu automatickej expozície dotknite sa tlačidla [AUTO] t v kroku 1.
SPOT METER (Flexibilný expozimeter)
Expozíciu môžete nastaviť a fixovať na objekt, aby sa nahral s vyhovujúcou úrovňou jasu aj vtedy, keď je medzi objektom a pozadím veľký kontrast, napríklad objekty osvetlené ostrým bodovým svetlom na javisku.
Ak chcete zrušiť funkciu, dotknite sa položky [OFF] alebo zrušte priblíženie smerom k širokouhlému záberu (značke W).
b Poznámky
• Ak snímate vzdialený objekt, zaostrovanie môže byť zložitejšie a trvať dlhšie.
• Ak je automatické priblíženie problematické, nastavte priblíženie manuálne ([FOCUS], s. 78).
EXPOSURE
Jasnosť obrazu môžete nastaviť manuálne. Upravte funkciu [EXPOSURE], keď je objekt príliš jasný alebo tmavý na pozadí.
1 Dotknite sa tlačidla [MANUAL].
Zobrazí sa .
1 Dotknite sa bodu, pre ktorý chcete
upraviť a fixovať expozíciu na obrazovke.
Zobrazí sa indikátor .
2 Dotknite sa tlačidla [END].
Ak chcete nastavenie vrátiť do režimu automatickej expozície, dotknite sa v kroku 1 tlačidiel [AUTO] t [
b Poznámky
• Ak nastavíte možnosť [SPOT METER], funkcia [EXPOSURE] sa automaticky nastaví na hodnotu [MANUAL].
END].
SCENE SELECTION
S funkciou [SCENE SELECTION] môžete efektívne nahrávať zábery v rôznych situáciách.
B AUTO
Vyberte túto možnosť pre automatické efektívne nahrávanie záberov bez
SCENE SELECTION].
funkcie [
Pokračovanie ,
Prispôsobenie kamkordéra
79
Page 80
Funkcie zadané v ponuke OPTION MENU (pokračovanie)
TWILIGHT* ()
Získanie nočných záberov so zachovaním nočnej atmosféry.
TWILIGHT PORT. ( )
Snímanie objektu na nočnom pozadí.
CANDLE ( )
Získanie záberov so zachovaním atmosféry svetla sviečok.
SUNRISE&SUNSET* ()
Snímanie pestrých farieb pri východe a západe slnka.
FIREWORKS* ()
Získanie vynikajúcich záberov ohňostroja.
LANDSCAPE* ()
Jasné snímanie vzdialených objektov. Toto nastavenie taktiež zabraňuje zaostreniu kamkordéra na sklo alebo kovovú sieťku v okne medzi kamkordérom a snímaným objektom.
PORTRAIT ( )
Zvýraznenie snímaného objektu, napríklad ľudí alebo kvetov, a vytvorenie mäkkého pozadia.
SPOTLIGHT** ()
Zabránenie tomu, aby sa ľudské tváre pri osvetlení silným svetlom nasnímali neprirodzene biele.
BEACH** ()
Nasnímanie výraznej modrej farby oceánu alebo jazera.
SNOW** ()
Snímanie jasných záberov bielej krajiny.
*Kamkordér zaostruje iba na vzdialené
objekty.
**Kamkordér je nastavený, aby nezaostroval
iba na vzdialené objekty.
b Poznámky
• Nastavenie funkcie [WHITE BAL. ] sa pri
nastavení funkcie [SCENE SELECTION] zruší.
80
Page 81
WHITE BAL. (Vyváženie bielej farby)
Vyváženie farieb je možné upraviť podľa jasu prostredia nahrávania.
B AUTO
Vyváženie bielej farby sa nastavuje automaticky.
OUTDOOR ( )
Vyváženie bielej farby sa nastaví na nasledujúce podmienky nahrávania:
– vonkajšie prostredie, – nočné zábery, neónové nápisy a
ohňostroje, – východ alebo západ slnka, – osvetlenie žiarivkami.
INDOOR (n)
Vyváženie bielej farby sa nastaví na nasledujúce podmienky nahrávania:
– vnútorné prostredie, – na večierkoch alebo v štúdiu, kde sa
svetelné podmienky menia veľmi rýchlo, – pod videolampami v štúdiu, prípadne
pod sodíkovými výbojkami alebo
farebnými lampami.
ONE PUSH ( )
Vyváženie bielej farby sa upraví podľa jasu okolia.
1 Dotknite sa tlačidla [ONE PUSH]. 2 Nasnímajte biely objekt, napríklad
kúsok papiera vypĺňajúci obrazovku, v rovnakých svetelných podmienkach, aké budú pri snímaní objektu.
3 Dotknite sa tlačidla [ ].
Indikátor začne rýchlo blikať. Ukazovateľ prestane blikať po ukončení úpravy nastavenia vyváženia bielej farby a jeho uložení v pamäti.
b Poznámky
• Ak nahrávate vo svetle žiariviek s bielym alebo studeným bielym svetlom, nastavte funkciu [WHITE BAL. ] na hodnotu [AUTO] alebo upravte farbu pomocou funkcie [ONE PUSH].
• Keď pri nastavení [ONE PUSH] indikátor rýchlo bliká , pokračujte v orámovaní bieleho objektu, dokiaľ indikátor neprestane blikať.
Indikátor bliká pomaly, keď funkcia
[ONE PUSH] nemohla byť nastavená.
• Keď ste zvolili funkciu [ONE PUSH] a ak indikátor naďalej bliká, aj keď ste sa dotkli tlačidla , nastavte funkciu [WHITE BAL. ] na hodnotu [AUTO].
• Ak nastavíte možnosť [WHITE BAL. ], funkcia [SCENE SELECTION] sa automaticky nastaví na hodnotu [AUTO].
z Tipy
• Ak vymeníte batériu pri nastavení [AUTO] alebo kamkordér prenesiete von po natáčaní vnútri (alebo opačne), vyberte nastavenie [AUTO] a zamerajte kamkordér na 10 sekúnd na blízky biely objekt, aby sa dosiahlo lepšie vyváženie farieb.
• Ak zmeníte nastavenie funkcie [SCENE SELECTION] alebo snímate s kamkordérom vonku, pri nastavení vyváženia bielej farby použitím funkcie [ONE PUSH] musíte postup [ONE PUSH] zopakovať.
COLOR SLOW SHTR (pomalá uzávierka s podporou farieb)
Ak nastavíte možnosť [COLOR SLOW SHTR] na hodnotu [ON], môžete nahrávať jasnejší farebný obraz aj na tmavých miestach. Na obrazovke sa zobrazí indikátor .
Ak chcete zrušiť funkciu [COLOR SLOW SHTR], dotknite sa tlačidla [OFF].
b Poznámky
• Ak je automatické priblíženie problematické, nastavte priblíženie manuálne ([FOCUS], s. 78).
• Rýchlosť uzávierky kamkordéra závisí od jasu, ktorý môže spôsobiť spomalenie obrazu.
Pokračovanie ,
Prispôsobenie kamkordéra
81
Page 82
Funkcie zadané v ponuke OPTION MENU (pokračovanie)
SUPER NIGHTSHOT
Záber nahráte s maximálne 16-krát vyššou citlivosťou ako pomocou funkcie NightShot, ak nastavíte funkciu [SUPER NIGHTSHOT] na hodnotu [ON] a prepínač NIGHTSHOT (s. 35) je tiež nastavený na hodnotu ON. Na obrazovke sa zobrazí indikátor .
Ak chcete zrušiť toto nastavenie, prepnite funkciu [SUPER NIGHTSHOT] na hodnotu [OFF].
b Poznámky
• Funkciu [SUPER NIGHTSHOT] nepoužívajte na jasných miestach. Môže to spôsobiť poruchu prístroja.
• Infračervený port nezakrývajte prstami ani inými objektmi (s. 118).
• Odpojte konverzný objektív (voliteľné príslušenstvo).
• Ak je automatické priblíženie problematické, nastavte priblíženie manuálne ([FOCUS], s. 78).
• Rýchlosť uzávierky kamkordéra závisí od jasu, ktorý môže spôsobiť spomalenie obrazu.
FADER
Môžete nasnímať prechod s nasledujúcimi efektmi s pridaním intervalov medzi zábermi.
1 Vyberte efekt v režime [STBY] (počas
rozjasňovania) alebo [REC] (počas stmievania), dotknite sa položky .
2 Stlačte tlačidlo START/STOP.
Po ukončení stmievania ukazovateľ funkcie prestane blikať a zmizne.
Ak chcete zrušiť funkciu Fader, dotknite sa najskôr tlačidla [OFF] v kroku 1. Ak stlačíte tlačidlo START/STOP, nastavenie sa zruší.
STBY REC
Stmavnutie Rozjasnenie
WHITE FADER
BLACK FADER
D.EFFECT (Digitálny efekt)
Keď vyberiete režim [OLD MOVIE], na obrazovke sa zobrazí ikona a môžete nahrávať v režime, ktorý dodá videozáznamom atmosféru starých filmov.
Ak chcete zrušiť funkciu [D.EFFECT], dotknite sa tlačidla [OFF].
PICT.EFFECT (Obrazový efekt)
Počas nahrávania a prehrávania môžete na obrázok pridať špeciálne efekty. Zobrazí sa indikátor .
B OFF
Nepoužíva nastavenie [PICT.EFFECT].
SEPIA
Zábery sa tónujú dohneda.
B&W
Zábery sú čiernobiele.
PASTEL
Zábery vyzerajú ako svetlá pastelová kresba.
82
Page 83
MICREF LEVEL
Môžete vybrať úroveň hlasitosti mikrofónu pri nahrávaní zvuku. Vyberte možnosť [LOW], ak chcete nahrávať výrazný a hlasný zvuk, napríklad v koncertnej sále atď.
B NORMAL
Nahráva rôzne zvuky okolia a mení ich na rovnakú úroveň.
LOW ( )
Toto nastavenie nahráva verne zvuk a nie je vhodné na nahrávanie konverzácií.
SELF-TIMER
Samočinný časovač spustí nahrávanie statického záberu približne po 10 sekundách. Ak chcete nahrávať statické zábery, keď je funkcia [SELF-TIMER] nastavená na hodnotu [ON], stlačte tlačidlo PHOTO a zobrazí sa ikona . Ak chcete zrušiť odpočítavanie, dotknite sa tlačidla [RESET]. Ak chcete zrušiť samospúšť, stlačte tlačidlo [OFF].
z Tipy
• Tieto činnosti môžete tiež vykonať stlačením tlačidla PHOTO na diaľkovom ovládači (s. 120).
Prispôsobenie kamkordéra
83
Page 84

Používanie počítača

Čo môžete robiť s počítačom s operačným systémom Windows

Po inštalácii programu „Picture Motion Browser“ do počítača s operačným systémom Windows z dodaného disku CD-ROM môžete vykonávať nasledujúce činnosti.
z Tipy
• Ak používate počítač s operačným
systémom Macintosh, pozrite si informácie na s. 89.
Hlavné funkcie
x Importovanie videozáznamov
nasnímaných kamkordérom
x Prezeranie videozáznamov
importovaných do počítača
Videozáznamy a statické zábery môžete zoradiť podľa dátumu a času ich nasnímania a vybrať z nich videozáznamy alebo statické zábery, ktoré si chcete prezrieť ako miniatúry. Tieto miniatúry sa dajú zväčšiť a prehrať ako prehliadka záberov.
x Úprava záberov
importovaných do počítača
x Tvorba originálneho disku
DVD
Z obrazových údajov importovaných do počítača môžete vytvoriť originálny disk DVD
x Kopírovanie disku
t Video Disc Copier
Všetky zábery na disku nasnímané kamkordérom sa dajú kopírovať.
Informácie o príručke „Úvodná príručka“
„Úvodná príručka“ je návod na používanie, ktorý nájdete v počítači. Opisuje základné činnosti od prvého prepojenia kamkordéra s počítačom a vytvorenia nastavení až po všeobecné operácie pri prvom použití softvéru „Picture Motion Browser“ uloženom na disku CD-ROM (dodáva sa). Spustite „Úvodná príručka podľa pokynov v časti „Inštalácia“ Úvodná príručka“ (s. 86) a potom postupujte podľa pokynov.
Informácie o funkcii Pomocníka softvéru
Funkcia Pomocník podáva informácie o všetkých funkciách všetkých softvérových aplikácií. Pozorne si prečítajte „Úvodná príručka“ a podrobnejšie informácie o ďalších činnostiach vyhľadajte v Pomocníkovi. Ak chcete zobraziť funkciu Pomocník, kliknite na značku na obrazovke.
84
Page 85
Systémové požiadavky
Používanie softvéru „Picture Motion Browser“
OS: Microsoft Windows 2000 Professional,
Windows XP Home Edition, Windows XP Professional alebo Windows XP Media Center Edition Vyžaduje sa štandardná inštalácia. Fungovanie nie je zaručené v prípade inovovaného operačného systému alebo prostredia s viacerými operačnými systémami.
CPU: Intel Pentium III 1 GHz alebo
rýchlejší.
Aplikácia: DirectX 9.0c alebo novšia
verzia (Tento produkt je založený na technológii DirectX. Technológia DirectX musí byť nainštalovaná.)
Zvukový systém: zvuková karta
kompatibilná s technológiou Direct Sound
Pamäť: 256 MB alebo viac Pevný disk:
Veľkosť disku potrebná na inštaláciu: približne 600 MB (pri tvorbe videozáznamov DVD sa môže vyžadovať 5 GB a viac).
Obrazovka: obrazová karta
kompatibilná s technológiou
DirectX 7 alebo novšou, minimálne 1 024 × 768 bodov, režim High Color (16-bitové farby)
Iné: port USB (musí byť poskytnutý ako
štandard), odporúča sa Hi-Speed USB (kompatibilný s rozhraním USB 2.0), zapisovateľná diskov (jednotka CD-ROM je potrebná na inštaláciu softvéru)
á jednotka DVD
Prehrávanie záberov nahraných na pamäťovej karte „Memory Stick Duo“ v počítači
OS: Microsoft Windows 2000 Professional,
Windows XP Home Edition, Windows XP Professional alebo Windows XP Media Center Edition Vyžaduje sa štandardná inštalácia. Fungovanie nie je zaručené v prípade inovovaného operačného systému.
CPU: MMX Pentium 200 MHz alebo
rýchlejší
Iné: port USB (musí byť poskytnutý ako
štandard)
b Poznámka
• Aj v počítačovom prostredí so zaručeným fungovaním môžu z videozáznamu vypadávať snímky, čo môže spôsobiť nerovnomernosť prehrávania. Nebude to však mať vplyv na importované zábery alebo zábery na následne vytvorených diskoch.
• Fungovanie nie je zaručené ani v počítačoch spĺňajúcich uvedené systémové požiadavky.
• Softvér Picture Motion Browser nepodporuje reprodukciu 5,1-kanálového priestorového zvuku, len 2-kanálového.
• Niektoré počítače nepodporujú 8 cm disky (ako napríklad DVD+R DL (dvojvrstvové)).
• Ak používate prenosný počítač, použite ako zdroj energie sieťový adaptér. V opačnom prípade softvér nebude správne pracovať z dôvodu funkcií prenosného počítača na šetrenie energie.
z Tipy
• Ak má počítač otvor na pamäťovú kartu Memory Stick, vložte pamäťovú kartu Memory Stick Duo, na ktorej sú statické zábery do adaptéra Memory Stick Duo (voliteľné príslušenstvo), potom ho vložte do otvoru na kartu Memory Stick a skopírujte zábery do počítača.
• Ak použ ívate pamäťovú kartu Memory Stick PRO Duo a počítač s ňou nie je kompatibilný, pripojte kamkordér namiesto otvoru na kartu Memory Stick pomocou kábla USB.
Používanie počítača
85
Page 86

Inštalácia „Úvodná príručka“ a softvéru

Skôr než pripojíte kamkordér k počítaču s operačným systémom Windows, nainštalujte „Úvodná príručka“ a softvér. Inštalácia je potrebná len raz. Obsah na inštaláciu a postupy sa môžu líšiť v závislosti od typu operačného systému.
z Tipy
• Ak používate počítač s operačným systémom Macintosh, pozrite si informácie na s. 89 .
Inštalácia „Úvodná príručka“
1 Skontrolujte, či je kamkordér
odpojený od počítača.
2 Zapnite počítač.
b Poznámky
• Pred inštaláciou sa prihláste ako správca systému.
• Pred inštaláciou softvéru zavrite všetky spustené programy v počítači.
3 Vložte dodaný disk CD-ROM do
diskovej jednotky v počítači.
Zobrazí sa obrazovka inštalácie.
2 Dvakrát kliknite na položku
[SONYPICTUTIL (E:)] (CD­ROM) (disková jednotka)*.
* Názvy jednotiek (napr. (E:)) sa môžu
líšiť v závislosti od počítača.
4 Kliknite na položku
[FirstStepGuide].
5 Z rozbaľovacej ponuky vyberte
jazyk inštalácie a typ kamkordéra.
6 Kliknite na položku
[FirstStepGuide(HTML)].
Spustí sa inštalácia. Po zobrazení správy [Save is
complete] dokončite inštaláciu kliknutím na tlačidlo [OK].
Inštalácia verzie PDF „Úvodná príručka“
V kroku 6 kliknite na položku [FirstStepGuide(PDF)].
Ak sa obrazovka inštalácie nezobrazí
1 Kliknite na tlačidlo [Start], potom
kliknite na položku [My Computer] (v systéme Windows 2000 dvakrát kliknite na priečinok [My Computer] ).
86
Inštalácia softvéru „Adobe Reader“ na prezeranie súborov PDF
V kroku 6 kliknite na položku [Adobe(R) Reader(R)].
Page 87
Inštalácia softvéru
1 Vykonajte kroky č. 1 až 3 uvedené
v časti „Inštalácia Úvodná príručka“ (s. 84).
2 Kliknite na položku [Install].
3 Vyberte jazyk, v ktorom sa má
aplikácia nainštalovať, a kliknite na tlačidlo [Next].
4 Skontrolujte oblasť a krajinu/
región a kliknite na tlačidlo [Next].
Softvér sa nastaví podľa vybratej oblasti/regiónu.
5 Prečítajte si dokument [License
Agreement] a ak s podmienkami zmluvy súhlasíte, začiarknite políčko [I accept the terms of the license agreement] a potom kliknite na tlačidlo [Next].
6 Pripojte kamkordér k počítaču
pomocou kábla USB a na obrazovke s potvrdením pripojenia kliknite na položku [Next].
b Poznámky
Aj keď sa zobrazí obrazovka s výzvou na reštartovania počítača, ešte to nie je potrebné. Počítač reštartujte až po dokončení inštalácie.
7 Postupujte podľa pokynov na
obrazovke a nainštalujte softvér.
V závislosti od počítača možno budete musieť nainštalovať softvér tretej strany (nižšie). Keď sa zobrazí inštalačná obrazovka, podľa pokynov nainštalujte požadovaný softvér.
x Sonic UDF Reader
Softvér potrebný na rozpoznanie disku DVD-RW (režim VR)
x Windows Media Format 9
Series Runtime (len systém Windows 2000)
Softvér potrebný na vytvorenie disku DVD
x Microsoft DirectX 9.0c
Softvér potrebný na prácu s videozáznamami
V prípade výzvy reštartuje počítač a dokončite inštaláciu.
Na ploche sa zobrazia ikony s odkazom ako napríklad [ ] (Picture Motion Browser).
Používanie počítača
8 Vyberte disk CD-ROM z diskovej
jednotky počítača.
Pokračovanie ,
87
Page 88
Inštalácia „Úvodná príručka“ a softvéru (pokračovanie)
z Tipy
Informácie o spôsobe odpojenia kábla USB nájdete v „Úvodná príručka“.
Po inštalácii softvéru sa na pracovnej ploche vytvorí ikona odkazu na webovú lokalitu registrácie zákazníkov.
•Po registrácii na danej webovej lokalite môžete získať spoľahlivú a užitočnú technickú podporu. http://www.sony.net/registration/di/
•Ďalšie informácie o softvéri Picture Motion Browser nájdete na webovej lokalite: http://www.sony.net/support-disoft/

Zobrazenie „Úvodná príručka“

z Tipy
• Ak používate počítač s operačným systémom Macintosh, pozrite si informácie na s. 89.
Na prezeranie „Úvodná príručka“ v počítači sa odporúča program Microsoft Internet Explorer Ver.6.0 alebo novší. Dvakrát kliknite na odkaz „Úvodná príručka“ na pracovnej ploche.
z Tipy
• Program môžete spustiť aj výberom položky [Start] t [Programs] ([All Programs] pre systém Windows XP) t [Sony Picture Utility] t [FirstStepGuide] t priečinok s názvom typu kamkordéra t HTML verzia „Úvodná príručka“.
• Ak si chcete prezrieť „Úvodná príručka“ vo formáte HTML bez inštalácie, skopírujte požadovaný jazykový priečinok z priečinka [FirstStepGuide] v jednotke CD-ROM a dvakrát kliknite na položku [Index.html].
• V nasledujúcich prípadoch si „Úvodná príručka“ zobrazte vo formáte PDF:
– Keď chcete vytlačiť požadovanú kapitolu
„Úvodná príručka“.
– Ak sa „Úvodná príručka“ z dôvodu
nastavení prehľadávača nezobrazí správne ani v odporúčaných prostrediach.
– Ak sa „Úvodná príručka“ nedá
nainštalovať vo formáte HTML.
88
Page 89

Používanie počítača so systémom Macintosh

Statické zábery z pamäťovej karty „Memory Stick Duo“ môžete skopírovať do počítača Macintosh. Nainštalujte „Úvodná príručka“ z dodaného disku CD-ROM.
b Poznámky
• Dodávaný softvér Picture Motion Browser nie je určený pre operačný systém Mac OS.
• Ďalšie informácie o pripojení kamkordéra k počítaču a kopírovaní statických záberov nájdete v „Úvodná príručka“.
Systémové požiadavky
Kopírovanie statických záberov z pamäťovej karty „Memory Stick Duo“
OS: Mac OS 9.1/9.2 alebo Mac OS X
(v10.1/v10.2/v10.3/v10.4).
Iné: port USB (musí byť poskytnutý ako
štandard)
Informácie o „Úvodná príručka“
„Úvodná príručka“ je návod na používanie, ktorý nájdete v počítači. Popisuje základné operácie od prvého pripojenia kamkordéra k počítaču a úvodných nastavení. Spustite „Úvodná príručka“ podľa pokynov v časti „Úvodná príručka“ a potom postupujte podľa pokynov.
Zobrazenie „Úvodná príručka“
Dvakrát kliknite na súbor „FirstStepGuide(PDF)“.
Ak v počítači nie je nainštalovaný žiaden softvér na prezeranie súborov PDF, môžete prevziať program Adobe Reader z nasledujúcej webovej lokality: http://www.adobe.com/
Používanie počítača
Inštalácia „Úvodná príručka“
Do počítača skopírujte priečinok „FirstStepGuide(PDF)“ uložený v priečinku [FirstStepGuide] s požadovaným jazykom.
89
Page 90

Riešenie problémov

Riešenie problémov

Ak sa pri používaní kamkordéra vyskytne problém, na riešenie použite nasledujúcu tabuľku. Ak problém naďalej pretrváva, odpojte zdroj napájania a obráťte sa na obchodného zástupcu spoločnosti Sony.
• Všeobecné činnosti/režim
Easy Handycam/diaľkový ovládač . . . . . . 90
• Batérie a zdroje napájania . . . . . . . . . . . . 91
• Displej LCD/hľadáčik . . . . . . . . . . . . . . . . 92
• Disky/pamäťové karty
Memory Stick Duo . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92
• Nahrávanie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 93
• Prehrávanie na kamkordéri . . . . . . . . . . . 95
• Prehrávanie disku na iných zariadeniach
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 96
• Úprava videozáznamov na disku . . . . . . . 96
• Kopírovanie, úpravy a pripojenie k
iným zariadeniam . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 97
• Pripojenie k počítaču . . . . . . . . . . . . . . . . 98
• Funkcie, ktoré sa nedajú
používať zároveň . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 98
Všeobecné činnosti/režim Easy Handycam/diaľkový ovládač
Napájanie sa nezapne.
• K videokamere pripojte nabitú batériu
(s. 19).
• Pripojte konektor sieťového adaptéra do
sieťovej zásuvky (s. 19).
Kamkordér nefunguje ani po zapnutí napájania.
• Po zapnutí napájania chvíľu trvá, kým sa
dá s kamkordérom snímať. Nie je to porucha.
• Sieťový adaptér odpojte zo sieťovej
zásuvky alebo vyberte batériu. Približne po 1 minúte zdroj znova pripojte. Ak kamkordér naďalej nepracuje, stlačte pomocou ostrého predmetu tlačidlo RESET (s. 119). (Po stlačení tlačidla RESET sa obnovia všetky nastavenia vrátane hodín.)
• Teplota kamkordéra je veľmi vysoká. Vypnite zariadenie a nechajte ho chvíľu na chladnom mieste.
Tlačidlá nefungujú.
• V režime Easy Handycam nie sú k dispozícii nasledujúce tlačidlá: – tlačidlo BACK LIGHT (s. 35), – priblíženie pri prehrávaní (s. 40), – zapnutie a vypnutie podsvietenia
obrazovky LCD (stlačením a podržaním tlačidla DISP BATT/INFO) (s. 24).
Tlačidlo (OPTION) sa nezobrazuje.
• V režime Easy Handycam nie je dostupná ponuka OPTION MENU.
Nastavenia ponuky sa zmenili.
• Väčšina položiek ponuky je počas režimu Easy Handycam nastavená na predvolené nastavenia.
• Počas režimu Easy Handycam sú pevne nastavené nasledujúce položky ponuky: – Režim nahrávania videozáznamov: [SP] – Funkcia [ QUALITY] pre statické
zábery: [FINE]
– Funkciu [DATA CODE]: [DATE/
TIME]
– Formát nahrávania pre disk DVD-RW:
[VIDEO]
• Ak je prepínač POWER v polohe OFF (CHG) dlhšie ako 12 hodín, nasledujúce položky ponuky sa opätovne nastavia na predvolené nastavenia: –[FOCUS] –[SPOT FOCUS] –[EXPOSURE] –[SPOT METER] – [SCENE SELECTION] – [WHITE BAL. ] –[MICREF LEVEL]
90
Page 91
Ani po stlačení tlačidla EASY sa položky ponuky automaticky nenastavia na predvolené nastavenia.
• Nasledujúce položky ponuky zostávajú nastavené na rovnakú hodnotu aj počas režimu Easy Handycam. –[FILE NO. ] –[VOLUME] – [TV TYPE] –[ DISPLAY] – [BEEP] – [SUB-T DATE] –[CLOCK SET] –[AREA SET] – [SUMMERTIME] – [DEMO MODE] – [ LANGUAGE SET]
Kamkordér vibruje.
• Vibrácie závisia od stavu disku. Nie je to porucha.
Počas prevádzky je cítiť vibrácie alebo počuť slabý šum.
• Nie je to porucha.
Keď je kryt disku zatvorený bez disku, z kamkordéra je počuť zvuk motora.
• Kamkordér sa snaží rozpoznať disk. Nie je to porucha.
Kamkordér sa zahrieva.
• Príčinou je dlhotrvajúce zapnutie napájania. Nie je to porucha. Vypnite kamkordér a na chvíľu ho odložte na chladné miesto.
Dodávaný diaľkový ovládač nefunguje.
• Funkciu [REMOTE CTRL] nastavte na hodnotu [ON] (s. 75).
• Batériu vložte do držiaka tak, aby sa polarita + a – zhodovala so značkami + a – (s. 120).
• Odstráňte všetky prekážky medzi diaľkovým ovládačom a senzorom diaľkového ovládača.
• Nasmerujte senzor diaľkového ovládača mimo silných svetelných zdrojov, ako je napríklad priame slnečné svetlo alebo stropné osvetlenie, v opačnom prípade diaľkový ovládač nemusí fungovať správne.
Poruchy iného zariadenia DVD pri používaní dodávaného diaľkového ovládača.
• Vyberte iný režim ovládača než režim DVD 2 pre zariadenie DVD alebo prikryte senzor zariadenia DVD čiernym papierom.
Batérie a zdroje napájania
Napájanie sa zrazu preruší.
• Po asi 5 minútovej nečinnosti kamkordéra sa zariadenie automaticky vypne (A.SHUT OFF). Zmeňte nastavenie funkcie [A.SHUT OFF] (s. 75) alebo znovu zapnite napájanie, prípadne použite sieťový adaptér.
• Nabite batériu (s. 19).
Indikátor CHG (nabíjanie) počas nabíjania batérie nesvieti.
• Prepínač POWER otočte do polohy OFF (CHG) (s. 19).
• Batériu pripojte ku kamkordéru správne (s. 19).
• Sieťový kábel pripojte do sieťovej zásuvky správne.
• Nabíjanie batérie sa skončilo (s. 19).
Riešenie problémov
Pokračovanie ,
91
Page 92
Riešenie problémov (pokračovanie)
Indikátor CHG (charge) počas nabíjania batérie bliká.
• Batériu pripojte ku kamkordéru správne (s. 19). Ak problém naďalej pretrváva, odpojte sieťový adaptér od sieťovej zásuvky a kontaktujte predajcu Sony. Batéria môže byť poškodená.
Indikátor zostávajúceho času batérie neukazuje správny čas.
• Teplota okolia je príliš vysoká alebo nízka. Nie je to porucha.
• Batéria nie je dostatočne nabitá. Batériu znova úplne nabite. Ak problém pretrváva, vymeňte batériu za novú (s. 19).
• Uvedený čas nemusí byť správny v závislosti od prostredia používania.
Batéria sa rýchlo vybije.
• Teplota okolia je príliš vysoká alebo nízka. Nie je to porucha.
• Batéria nie je dostatočne nabitá. Batériu znova úplne nabite. Ak problém pretrváva, vymeňte batériu za novú (s. 19).
Displej LCD/hľadáčik
Na dotykovom paneli sa nezobrazujú tlačidlá.
• Zľahka sa dotknite displeja LCD.
• Stlačte tlačidlo DISP/BATT INFO na kamkordéri (alebo DISPLAY na diaľkovom ovládači) (s. 24).
Položky ponuky sú zobrazené v sivej farbe.
• Počas daného nahrávania alebo prehrávania nie je možné vybrať položky zobrazené v sivej farbe.
• Niektoré funkcie sa nedajú používať zároveň (s. 98).
Obraz v hľadáčiku nie je jasný.
• Posuňte páčku hľadáčika tak, aby bol obraz jasný (s. 24).
Obraz v hľadáčiku zmizol.
• Zatvorte panel LCD. Kým je panel LCD otvorený, v hľadáčiku sa nezobrazuje žiaden obraz (s. 24).
Disky/pamäťové karty „Memory Stick Duo“
Disk sa nedá vybrať.
• Uistite sa, že zdroj napájania (batéria alebo sieťový adaptér) je pripojený správne (s. 19).
• Disk je poškodený alebo znečistený odtlačkami prstov atď. V takom prípade môže trvať aj 10 minút, kým sa disk bude dať vybrať.
• Teplota kamkordéra je veľmi vysoká. Vypnite zariadenie a nechajte ho chvíľu na chladnom mieste.
• Dokončovanie disku je prerušené vypnutím kamkordéra. Zapnite zariadenie a po dokončení disk vyberte (s. 45).
Tlačidlá na dotykovom paneli nefungujú správne alebo nefungujú vôbec.
• Nastavte dotykový panel ([CALIBRATION]) (s. 114).
92
Zábery sa nedajú odstrániť.
• Na obrazovke registra je naraz možné odstrániť najviac 100 záberov.
• Zábery sa nemusia dať odstrániť v závislosti od typu disku alebo formátu záznamu (s. 12, 47).
Page 93
Indikátor zostávajúceho miesta na disku sa nezobrazuje.
• Nastavte funkciu [ REMAINING] na hodnotu [ON], aby sa indikátor zostávajúceho miesta na disku zobrazoval vždy (s. 66).
Indikátory typu disku a formátu záznamu sa zobrazujú na displejí LCD v sivej farbe.
• Disk mohol byť vytvorený na inom zariadení. Vo vašom kamkordéri ho môžete prehrať, ale nemôžete nahrávať ďalšie scény.
Funkcie pomocou pamäťovej karty „Memory Stick Duo“ nefungujú.
• Ak používate pamäťovú kartu „Memory Stick Duo“ formátovanú v počítači, naformátujte ju znovu v kamkordéri (s. 60).
Pamäťová karta „Memory Stick Duo“ sa nedá vymazať alebo formátovať.
• Na obrazovke registra je naraz možné odstrániť najviac 100 záberov.
• Zábery s ochranou proti zápisu nastavenou iným zariadením sa nedajú odstrániť.
Názov údajového súboru je nesprávny alebo bliká
• Súbor je možno poškodený.
• Kamkordér zrejme nepodporuje formát súboru. Použite podporovaný formát
(s. 106).
Nahrávanie
Informácie nájdete aj v časti „Disky/ pamäťové karty „Memory Stick Duo““ (s. 92).
Stlačením tlačidla START/STOP sa nenasníma záznam na disk.
• Zobrazuje sa prehrávacia obrazovka. Nastavte kamkordér do pohotovostného režimu nahrávania (s. 32).
• Kamkordér ešte nahráva práve nasnímané zábery na disk.
• Na disku už nie je miesto. Použite nový disk alebo disk naformátujte (len disk DVD-RW/DVD+RW, s. 59). Prípadne odstráňte nepotrebné zábery (s. 47).
• Ak používate jeden z nasledujúcich typov diskov po dokončení, upravte disk tak, aby sa dali nahrávať ďalšie scény (s. 61). Alebo použite nový disk. – DVD-RW (režim VIDEO ) –DVD+RW
• Teplota kamkordéra je veľmi vysoká. Vypnite zariadenie a nechajte ho chvíľu na chladnom mieste.
• Na disku skondenzovala vlhkosť. Vypnite kamkordér a nechajte ho asi hodinu na chladnom mieste (s. 110).
Statický záber sa nedá nahrať.
• Zobrazuje sa prehrávacia obrazovka. Nastavte kamkordér do pohotovostného režimu nahrávania (s. 32).
• Na pamäťovej karte „Memory Stick Duo“ už nie je miesto. Použite novú pamäťovú kartu „Memory Stick Duo“ alebo pamäťovú kartu „Memory Stick Duo“ naformátujte (s. 60). Prípadne odstráňte nepotrebné zábery (s. 48).
• Statický záber sa nedá nahrať spolu s funkciou: – [SMTH SLW REC] – [FADER] – [D.EFFECT] – [PICT.EFFECT]
Riešenie problémov
Pokračovanie ,
93
Page 94
Riešenie problémov (pokračovanie)
• Statické zábery sa nedajú zaznamenať na disk v kamkordéri.
Indikátor ACCESS svieti aj po ukončení nahrávania.
• Kamkordér ešte nahráva práve nasnímané zábery na disk.
Uhol nahrávania je rozdielny.
• Uhol nahrávania môže vyzerať rozdielne podľa režimu kamkordéra. Nie je to porucha.
Blesk nefunguje.
• Nahrávanie nie je možné v nasledujúcich prípadoch použitia blesku: – pri snímaní statických záberov pri
natáčaní videozáznamu,
– pri práci s konverzným objektívom
(voliteľné príslušenstvo).
• Aj keď je zapnuté automatické spustenie blesku alebo (automatické zníženie efektu červených očí), interný blesk nie je možné používať s nasledujúcimi funkciami: – NightShot – [SUPER NIGHTSHOT] – [TWILIGHT], [CANDLE],
[SUNRISE&SUNSET], [FIREWORKS], [LANDSCAPE], [SPOTLIGHT], [BEACH] alebo [SNOW] v ponuke [SCENE
SELECTION] – [MANUAL] v ponuke [EXPOSURE] –[SPOT METER]
Skutočný čas nahrávania videozáznamu je kratší ako očakávaný približný čas nahrávania na disk.
• V závislosti od objektu (napríklad rýchlo sa pohybujúce objekty) sa môže čas nahrávania na disk skrátiť (s. 11).
Nahrávanie sa zastaví.
• Teplota kamkordéra je veľmi vysoká. Vypnite zariadenie a nechajte ho chvíľu na chladnom mieste.
• Na disku skondenzovala vlhkosť. Vypnite kamkordér a nechajte ho asi hodinu na chladnom mieste (s. 110).
Medzi bodom, v ktorom stlačíte tlačidlo START/STOP a bodom spustenia alebo ukončenia nahrávania videozáznamu je časový posun.
• Na kamkordéri môže byť menší časový posun medzi bodom, v ktorom stlačíte tlačidlo START/STOP a skutočným bodom spustenia alebo ukončenia nahrávania videozáznamu. Nie je to porucha.
Pomer strán videozáznamu (16:9/4:3) sa nedá zmeniť.
• V prípade disku typu DVD+RW sa pomer strán videozáznamu nedá zmeniť.
Automatické zaostrovanie nefunguje.
• Funkciu [FOCUS] nastavte na hodnotu [AUTO] (s. 78).
• Podmienky nahrávania nie sú vhodné pre automatické zaostrenie. Zaostrite ručne (s. 78).
[STEADYSHOT] nefunguje.
• Funkciu [STEADYSHOT] nastavte na hodnotu [ON] (s. 66).
• Funkcia [STEADYSHOT] nemusí dostatočne kompenzovať veľké vibrácie.
Funkcia BACK LIGHT nefunguje.
• Funkcia BACK LIGHT je nedostupná v režime Easy Handycam.
94
Page 95
Objekty, ktoré prechádzajú príliš rýchlo, sa zdajú pokrivené.
• Tento jav sa nazýva jav ohniskovej roviny. Nie je to porucha. Z dôvodu spôsobu, akým zariadenie (senzor CMOS) číta obrazové signály, rýchlo prechádzajúci objekt sa môže za určitých podmienok zdať pokrivený.
Na obrazovke sa zobrazujú nepatrné biele, červené, modré alebo zelené bodky.
• Bodky sa zobrazujú pri nahrávaní v režime [SUPER NIGHTSHOT] alebo [COLOR SLOW SHTR]. Nie je to porucha.
Farba obrazu sa nezobrazuje správne.
• Prepínač NIGHTSHOT nastavte do polohy OFF (s. 35).
Obrazovka je jasná a snímaný predmet sa na nej nezobrazuje.
• Prepínač NIGHTSHOT nastavte do polohy OFF (s. 35).
Obrazovka je tmavá a snímaný predmet sa na nej nezobrazuje.
• Zapnite podsvietenie tak, že na niekoľko sekúnd stlačíte a podržíte tlačidlo DISP/ BATT INFO (s. 24).
V obraze sú vodorovné čiary.
• Toto sa stáva pri snímaní obrazu pod fluorescenčnou lampou, sodíkovou alebo ortuťovou výbojkou. Nie je to porucha.
Pri snímaní televíznej obrazovky alebo monitora počítača sa zobrazujú čierne pruhy.
• Funkciu [STEADYSHOT] nastavte na hodnotu [OFF] (s. 66) (DCR-DVD406E/ DVD408E/DVD808E).
[SUPER NIGHTSHOT] nefunguje.
• Prepínač NIGHTSHOT posuňte do polohy ON.
Funkcia [COLOR SLOW SHTR] nefunguje správne.
• Funkcia [COLOR SLOW SHTR] nemusí v úplnej tme fungovať správne. Použite funkciu NightShot alebo [SUPER NIGHTSHOT].
Funkcia [LCD BL LEVEL] sa nedá nastaviť.
• Funkcia [LCD BL LEVEL] sa nedá nastaviť, keď: – panel LCD na kamkordéri je zatvorený
s obrazovkou smerom von,
– zariadenie je napájané zo sieťového
adaptéra.
Prehrávanie na kamkordéri
Disk sa nedá prehrať.
• Otočením spínača POWER zapnite kamkordér a stlačte tlačidlo (VIEW IMAGES).
• V ponuke HOME MENU sa dotknite položky (VIEW IMAGES) a potom položky [VISUAL INDEX].
• Skontrolujte kompatibilitu disku (s. 11).
• Vložte disk stranou určenou na nahrávanie smerom dovnútra (s. 25).
• Disk, ktorý bol nahraný, formátovaný alebo dokončený na inom zariadení, sa možno nebude dať na kamkordéri prehrať.
Prehrávaný obraz je skreslený.
• Povrch disku vyčistite jemnou handričkou (s. 106).
Pokračovanie ,
Riešenie problémov
95
Page 96
Riešenie problémov (pokračovanie)
Zábery zaznamenané na pamäťovej karte „Memory Stick Duo“ sa nedajú prehrať.
• Statické zábery sa nedajú prehrať v prípade, že ste v počítači zmenili súbory alebo priečinky alebo upravili údaje. (V takom prípade meno súboru bliká.) Nie je to porucha (s. 108).
• Statické zábery nasnímané na inom zariadení sa nemusia dať prehrať. Nie je to porucha (s. 108).
Na zábere na obrazovke VISUAL INDEX sa zobrazuje indikátor .
• Načítanie údajov zrejme zlyhalo. Skúste vypnúť zariadenie a znova ho zapnúť alebo opakovane vybrať a vložiť pamäťovú kartu „Memory Stick Duo“.
• Môže sa to stať pri záberoch nasnímaných na iných zariadeniach alebo upravených v počítači atď.
Disk sa prehráva bez zvuku alebo znie len slabý zvuk.
• Zvýšte hlasitosť (s. 39).
• Keď je displej LCD zatvorený, zvuk nepočuť. Otvorte displej LCD.
• Ak nahrávate zvuk s funkciou [MICREF LEVEL] (s. 83) nastavenou na hodnotu [LOW], nahratý zvuk bude ťažko počuteľný.
• Ak používate funkciu [SMTH SLW REC], nemôžete počas snímania nahrávať zvuk (asi 3 sekundy).
Prehrávanie disku na iných zariadeniach
Disk sa nedá prehrať, alebo ho zariadenie nerozpoznáva.
• Povrch disku vyčistite jemnou handričkou (s. 106).
• Dokončite disk (s. 43).
• Disk nahratý v režime VR sa nedá prehrávať na zariadení, ktoré nepodporuje režim VR. Skontrolujte
96
kompatibilitu prehrávacieho zariadenia v návode na používanie.
Prehrávaný obraz je skreslený.
• Povrch disku vyčistite jemnou handričkou (s. 106).
Na zábere v ponuke DVD sa zobrazuje indikátor „ “.
• V čase dokončovania disku možno zlyhalo načítavanie údajov. Pri nasledujúcich typoch diskov vykonajte úpravy tak, aby sa dali nahrávať ďalšie záznamy (s. 61). Pri ďalšom dokončovaní disku urobte novú ponuku DVD (s. 47). Ponuka DVD sa môže zobraziť správne. – DVD-RW (režim VIDEO ) –DVD+RW
Prehrávanie pri prechode medzi zábermi na chvíľu zamrzne.
• Obraz môže pri prechode medzi zábermi zamrznúť v závislosti od používaného zariadenia. Nie je to porucha.
• Ak používate disk DVD+R DL, obraz môže na chvíľu zmrznúť, keď sa mení nahrávacia vrstva. Nie je to porucha.
Po stlačení tlačidla . sa prehrávanie nevráti na predchádzajúci záber.
• Keď sa pri prehrávaní pri stlačení tlačidla . prekročia 2 tituly automaticky vytvorené kamkordérom, prehrávanie sa nemusí vrátiť na predchádzajúci záber. Vyberte požadovaný záber z ponuky obrazovky. Ďalšie informácie získate v návode na používanie prehrávacieho zariadenia.
Úprava videozáznamov na disku
Záznamy sa nedajú upravovať.
• Disk zrejme nie je nastavený na úpravy údajov.
Page 97
• Na disku sa nenachádzajú žiadne záznamy.
• Stav obrazu neumožňuje vykonávať úpravy.
• Obraz chránený iným zariadením sa nedá upraviť.
• Nie je možné kopírovanie ani presun záberov medzi diskom a pamäťovou kartou „Memory Stick Duo“.
Do zoznamu titulov sa nedajú pridať zábery.
• Na disku už nie je miesto, alebo záber prevyšuje číslo 999. Odstráňte nepotrebné zábery (s. 51).
• Do zoznamu titulov sa nedajú pridať statické zábery.
Videozáznam sa nedá rozdeliť.
• Videozáznam, ktorý je príliš krátky, sa nedá rozdeliť.
• Videozáznam chránený iným zariadením sa nedá rozdeliť.
Záber sa nedá odstrániť.
• Disk zrejme nie je nastavený na odstraňovanie údajov (s. 12).
• V režime Easy Handycam nie je možné odstrániť videozáznam.
• Záber chránený iným zariadením sa nedá odstrániť.
Nie je možné kopírovať zábery z disku na pamäťovú kartu „Memory Stick Duo“.
• Počas prehrávania na kamkordéri sa videozáznam na disku nedá skopírovať ako statický záber na pamäťovú kartu „Memory Stick Duo“.
Disk sa nedá dokončiť.
• Počas dokončovania dochádza batéria. Použite sieťový adaptér.
• Disk už bol dokončený. V prípade nasledujúcich diskov postupujte podľa
postupu pre nahrávanie dodatočných materiálov (s. 61): – DVD-RW (režim VIDEO ) –DVD+RW
Nie je možné použiť funkciu [UNFINALIZE].
• Funkciu [UNFINALIZE] nie je možné použiť pri nasledujúcich typoch diskov: – DVD-RW (režim VR ) –DVD+RW – DVD-R –DVD+R DL
Nie je možné nahrávať ani upravovať materiál na disku pomocou iných zariadení.
• Disk nasnímaný na kamkordéri sa pravdepodobne nebude dať upravovať pomocou iných zariadení.
Kopírovanie/úpravy/ pripojenie k iným zariadeniam
Nie je počuť žiaden zvuk.
• Pri používaní konektora S VIDEO sa uistite, či je pripojený červený aj biely konektor prípojného kábla A/V (s. 41).
Po pripojení videokamery k televízoru nie je pomer strán prehrávaného obrazu správny.
• Funkciu [TV TYPE] nastavte v závislosti od televízora (s. 41).
Nedá sa správne kopírovať.
• Prípojný kábel A/V nie je správne pripojený. Skontrolujte, či je kábel A/V pripojený do správnej konektorovej zásuvky, t.j. do konektorovej zásuvky iného zariadenia určeného pre kopírovanie záberov z kamkordéra (s. 53).
Riešenie problémov
Pokračovanie ,
97
Page 98
Riešenie problémov (pokračovanie)
Pripojenie k počítaču
Ak používate videozáznamy na disku, počítač nerozpozná kamkordér.
• Nainštalujte softvér Picture Motion Browser (s. 87).
• Odpojte od počítača všetky zariadenia USB okrem klávesnice, myši a kamkordéra.
• Odpojte kábel od počítača a kamkordéra, reštartujte počítač a potom ich opäť správne pripojte.
V počítači Macintosh sa dodaný softvér Picture Motion Browser nedá používať.
• V počítači Macintosh sa softvér Picture Motion Browser nedá používať.
Funkcie, ktoré sa nedajú používať zároveň
• Nasledujúci zoznam uvádza príklady kombinácií funkcií a položiek ponúk, ktoré sa nedajú používať súčasne.
Nedá sa používať
BACK LIGHT [SPOT METER],
WIDE SELECT [OLD MOVIE] [SCENE
SELECTION]
[SPOT FOCUS] [SCENE
[SPOT METER]
[EXPOSURE] NightShot, [SUPER
Pre nasledujúce nastavenia
[FIREWORKS], [MANUAL] v ponuke [EXPOSURE]
NightShot, [SUPER NIGHTSHOT], [COLOR SLOW SHTR], [OLD MOVIE], [TELE MACRO], [FADER]
SELECTION], NightShot, [SUPER
NIGHTSHOT]
NIGHTSHOT]
98
Nedá sa používať
[WHITE BAL. ] NightShot, [SUPER
[ONE PUSH] v ponuke [WHITE BAL. ]
[SUPER NIGHTSHOT]
[COLOR SLOW SHTR]
[FADER] [SUPER
[D.EFFECT] [SUPER
[OLD MOVIE] [SCENE
PICT.EFFECT
[ [TELE
MACRO] [AUTO SLW
SHUTTR]
[STEADYSHOT]
* DCR-DVD406E/DVD408E/DVD808E
Pre nasledujúce nastavenia
NIGHTSHOT] [SMTH SLW REC]
[FADER], [D.EFFECT]
[FADER], [D.EFFECT], [SCENE SELECTION]
NIGHTSHOT], [COLOR SLOW SHTR], [D.EFFECT], [CANDLE], [FIREWORKS]
NIGHTSHOT], [COLOR SLOW SHTR], [FADER]
SELECTION], [PICT.EFFECT]
] [OLD MOVIE]
[SCENE SELECTION]
[SUPER NIGHTSHOT], [SCENE SELECTION], [COLOR SLOW SHTR], [D.EFFECT], [SMTH SLW REC]
[SMTH SLW REC]*
Page 99

Výstražné indikátory a správy

Displej funkcie vlastnej diagnostiky a výstražné indikátory
Ak sa na displeji LCD alebo v hľadáčiku zobrazia indikátory, skontrolujte nasledujúce body. Niektoré príznaky môžete odstrániť sami. Ak sa problém nevyrieši ani po niekoľkých pokusoch, obráťte sa na obchodného zástupcu spoločnosti Sony alebo najbližšie autorizované servisné stredisko spoločnosti Sony.
C:04:00
C: (or E:) ss:ss (Zobrazenie funkcie vlastnej diagnostiky)
C:04:ss
• Batéria nie je typu „InfoLITHIUM“. Používajte typ „InfoLITHIUM“ (s. 108).
• Pevne pripojte konektor DC sieťového adaptéra do zásuvky DC IN kamkordéra (s. 19).
C:13:ss
• Disk je chybný. Použite disk kompatibilný s kamkordérom (s. 11).
• Disk je znečistený alebo poškriabaný. Očistite ho s dodanou čistiacou handričkou (s. 106).
C:32:ss
• Vyskytli sa príznaky, ktoré neboli vyššie popísané. Vyberte disk, znova ho vložte a potom pokračujte v práci s kamkordérom.
• Odpojte zdroj napájania. Znova ho pripojte a pokračujte v práci s kamkordérom.
• Zapnite kamkordér znovu.
E:20:ss / E:31:ss / E:61:ss / E:62:ss / E:91:ss / E:94:ss
• Vyskytla sa chyba, ktorú nedokážete opraviť. Kontaktujte najbližšie autorizované servisné stredisko spoločnosti Sony alebo predajcu spoločnosti Sony. Oznámte im 5­miestny kód, ktorý začína od písmena „E“.
101-0001 (Výstražný indikátor týkajúci sa súborov)
Pomalé blikanie
• Súbor je poškodený.
• Súbor sa nedá čítať.
(Výstražný indikátor týkajúci sa
disku)
Pomalé blikanie
• Disk nie je vložený.*
• Na disku zostáva menej ako 5 minút na snímanie.
• Vložili ste disk, ktorý sa nedá čítať alebo zapisovať, ako je napríklad jednostranný disk vložený zlou stranou.
Rýchle blikanie
• Vložili ste nerozpoznaný disk.*
• V kamkordéri je vložený dokončený disk DVD-RW (režim VIDEO)/ DVD+RW, keď je zariadenie v pohotovostnom režime nahrávania.
• Disk je úplne zapísaný.*
• V kamkordéri je vložený disk, ktorý je zaznamenaný v inom systéme farieb ako má kamkordér, keď je vybratá položka (video).*
Z (Vyberte disk)*
Rýchle blikanie
• Vložili ste nerozpoznaný disk.
• Disk je úplne zapísaný.
• V jednotke disku kamkordéra sa pravdepodobne vyskytla chyba.
• Vložili ste dokončený disk.
Pokračovanie ,
Riešenie problémov
99
Page 100
Výstražné indikátory a správy (pokračovanie)
E (Indikátor týkajúcí sa úrovne nabitia batérie)
Pomalé blikanie
• Batéria je takmer vybitá.
• V závislosti od prevádzkového prostredia alebo batérie môže výstražný indikátor E blikať aj v takom prípade, ak je ešte k dispozícii približne 20 minút zostávajúceho času batérie.
(Indikátor na vysokej teplotu)
Pomalé blikanie
• Teplota kamkordéra sa zvyšuje. Vypnite zariadenie a nechajte ho chvíľu na chladnom mieste.
Rýchle blikanie*
• Teplota kamkordéra je veľmi vysoká. Vypnite zariadenie a nechajte ho chvíľu na chladnom mieste.
(Výstražný indikátor týkajúci sa pamäťovej karty „Memory Stick Duo“ )
• Nie je vložená pamäťová karta „Memory Stick Duo“ (s. 27).
(Výstražný indikátor týkajúci sa formátovania pamäťovej karty „Memory Stick Duo“)*
• Karta „Memory Stick Duo“ je poškodená.
• Pamäťová karta „Memory Stick Duo“ nie je správne naformátovaná (s. 60, 106).
(Výstražný indikátor týkajúci sa nekompatibilnej pamäťovej karty „Memory Stick Duo“)*
• V kamkordéri je vložená nekompatibilná pamäťová karta „Memory Stick Duo“ (
s. 106).
- (Výstražný indikátor týkajúci
sa ochrany proti zápisu na pamäťovú kartu „Memory Stick Duo“)*
• Na pamäťovej karte „Memory Stick Duo“ je vysunutá plôška na ochranu proti zápisu (s. 107).
• Prístup na pamäťovú kartu „Memory Stick Duo“ bol obmedzený iným zariadením.
(Výstražný indikátor týkajúci sa
blesku)
Rýchle blikanie
• Vyskytla sa chyba blesku.
(Výstražný indikátor týkajúci sa
upozornenia na otrasy kamery)
• Nedostatočné množstvo svetla a možnosť výskytu roztrasenia kamery. Použite blesk.
• Kamkordér je nestabilný, takže sa častejšie vyskytuje roztrasenie. Zariadenie držte pevne v oboch rukách a snímajte. Výstražný indikátor týkajúci sa roztrasenia sa však neprestane zobrazovať.
* Pri zobrazení indikátora upozornenia na
obrazovke je počuť melódiu (s. 72).
Popis výstražných správ
Ak sa na displeji zobrazia správy, postupujte podľa pokynov.
x Disk
ZRecording on disc disabled.
• Na disku sa vyskytla chyba, a preto sa nedá použiť.
100
Loading...