Než začnete videokameru používat,
prostudujte si tuto příručku. Příručku
poté uschovejte pro případné další
použití.
VAROVÁNÍ
Nevystavujte přístroj dešti ani
vlhkosti; omezíte tak nebezpečí
požáru nebo úrazu elektrickým
proudem.
K výměně použijte pouze akumulátor
uvedeného typu. Jinak může dojít k požáru
nebo zranění.
PRO ZÁKAZNÍKY V
EVROPĚ
Upozornění
Elektromagnetické p ole může při specifických
frekvencích ovlivnit obraz a zvuk tohoto
přístroje.
Tento výrobek byl testován a bylo shledáno,
že splňuje omezení stanovená ve směrnici
EMC pro používání propojovacích kabelů
kratších než 3 metry.
Upozornění
Pokud statická elektřina nebo
elektromagnetismus způsobí přerušení
přenosu dat v polovině (selhání), restartujte
aplikaci a znovu připojte komunikační kabel
(kabel USB apod.).
státech uplatňujících oddělený
systém sběru)
Tento symbol umístěný na výrobku nebo jeho
balení upozorňuje, že by s výrobkem po
ukončení jeho životnosti nemělo být
nakládáno jako s běžným odpadem z
domácnosti. Místo toho by měl být odložen do
sběrného místa určeného k recyklaci
elektronických výrobků a zařízení.
Dodržením této instrukce zabráníte
negativním dopadům na životní prostředí a
zdraví lidí, které naopak může být ohroženo
nesprávným nakládáním s výrobkem při jeho
likvidaci.
Recyklováním materiálů, z nichž je vyroben,
pomůžete zachovat přírodní zdroje.
Pro získání dalších informací o recyklaci
tohoto výrobku kontaktujte, prosím, místní
orgány státní správy, místní firmu
zabezpečující likvidaci a sběr odpadů nebo
prodejnu, v níž jste výrobek zakoupili.
Použitelné příslušenství: dálkový ovladač
Poznámky týkající se
použití
Videokamera se dodává
s dvěma typy návodů.
– „Návod k použití“ (tato příručka)
– „Úvodní přiručka“ pro použití
videokamery propojené s počítačem
(na dodaném disku CD-ROM)
Nakládání s
nepotřebným
elektrickým a
elektronickým
zařízením (platné v
Evropské unii a
dalších evropských
2
Page 3
Typy disků, jež lze použít ve
videokameře
Můžete použít pouze tyto typy disků:
– 8cm DVD-RW
– 8cm DVD+RW
– 8cm DVD-R
– 8cm DVD+R DL
Používejte disky označené symboly,
které jsou uvedeny níže. Podrobnosti viz
str. 11.
• Nelze používat jiné typy paměťových
karet než „Memory Stick Duo“.
• „Memory Stick PRO“ a „Memory
Stick PRO Duo“ lze použít pouze
v zařízení kompatibilním s kartami
„Memory Stick PRO“.
• Na kartu „Memory Stick Duo“ nebo
na adaptér Memory Stick Duo nelepte
štítky ani nic jiného.
Z hlediska spolehlivosti a trvanlivosti
nahrávání a přehrávání doporučujeme
ve videokameře používat disky Sony
nebo disky se symbolem
VIDEO CAMERA).
b Poznámka
• Použití jiného disku než výše uvedeného
může způsobit neuspokojivé výsledky
nahrávání či přehrávání, příp. může být
obtížné vyjmout disk z
* Disky označené symbolem
nemusí být v prodeji ve všech místech.
videokamery.
*(for
Typy karty „Memory Stick“,
kterou můžete ve videokameře
použít
Můžete používat karty „Memory Stick
Duo“ označené symbolem
„Memory Stick Duo“
(Tuto velikost lze ve videokameře použít.)
„Memory Stick“
(Tuto kartu nemůžete ve videokameře
použít.)
nebo
(str. 104).
Použití karty „Memory Stick“ se
zařízením kompatibilním
s kartami „Memory Stick Duo“
Kartu „Memory Stick Duo“ musíte
vložit do adaptéru Memory Stick Duo.
Adaptér Memory Stick Duo
Použití videokamery
• Nedržte videokameru za tyto části.
HledáčekObrazovka LCD
Akumulátor
• Videokamera není odolná proti prachu
a stříkající vodě a není ani vodotěsná.
Viz „Manipulace s videokamerou“
(str. 107).
Pokračování ,
3
Page 4
Přečtěte si před zahájením práce s videokamerou
(Pokračování)
•Chcete-li zabránit zničení disků či
ztrátě nahraných obrazů, neprovádějte
tyto činnosti, pokud svítí některý
z indikátorů přepínače POWER
(str. 22) nebo z indikátorů přístupu
(str. 25, 27):
– odpojení modulu akumulátoru nebo
napájecího adaptéru od videokamery,
– vystavení videokamery nárazům nebo
vibracím.
•Při připojení videokamery k jinému
zařízení pomocí kabelu USB
zkontrolujte, zda je konektor zasunut
správným směrem. Násilné zasunutí
konektoru poškodí kontakty a může
mít za následek poškození
videokamery.
Položky nabídky, panel LCD,
hledáček a objektiv
•Položka zobrazená v šedé barvě není
za stávajících podmínek pro nahrávání
či přehrávání k dispozici.
•Obrazovka LCD a hledáček jsou
vyráběny pomocí vysoce přesné
technologie, díky níž lze využívat přes
99,99% obrazových bodů. Přesto se
může stát, že na obrazovce LCD nebo
v hledáčku budou zobrazeny drobné
tmavé nebo světlé body (bílé, červené,
modré nebo zelené). Výskyt těchto
bodů nijak neovlivní výsledky
nahrávání.
• Pokud budou po delší dobu obrazovka
LCD, hledáček nebo objektiv
vystaveny přímému slunečnímu záření,
mohou se poškodit.
• Nemiřte přímo na slunce. Mohlo by
dojít k poškození videokamery. Pokud
chcete nahrávat slunce, učiňte tak za
menší intenzity světla, například za
soumraku.
Poznámky k nahrávání
• Před zahájením nahrávání otestujte
funkci nahrávání a ověřte, zda je obraz
a zvuk nahráván bez problémů. Obraz
nelze vymazat, je-li nahraný na disku
DVD-R/DVD+R DL. Pro zkušební
nahrávky použijte disk DVD-RW/
DVD+RW (str. 11).
• Záruka se nevztahuje na obsah
záznamu, a to ani v případě, kdy
nahrávání nebo přehrávání neproběhlo
následkem selhání videokamery,
záznamového média apod.
• Barevné televizní systémy
v jednotlivých zemích/oblastech se liší.
Chcete-li přehrávat záznam na
barevném televizoru, potřebujete
televizor se systémem PAL.
• Televizní programy, filmy,
videonahrávky a jiné materiály mohou
podléhat autorským právům.
Neautorizované kopírování takových
materiálů může znamenat porušování
autorských práv.
Natavení jazyka
Provozní postupy jsou uvedeny na
displeji v jednotlivých jazycích.
Černý bod
Bílý, červený,
modrý nebo zelený
bod
V případě potřeby můžete jazyk
zobrazení změnit (str. 23).
Poznámky k této příručce
• Vyobrazení obrazovky LCD, hledáčku
a indikátorů uvedená v této příručce
byla vytvořena pomocí fotoaparátu
a mohou se lišit od aktuálního stavu.
4
Page 5
• Vzhled a technické parametry
nahrávacího média a příslušenství
mohou být změněny bez předchozího
upozornění.
• Obrázky uvedené v této příručce
odpovídají modelu DCR-DVD508E/
DVD908E.
• Mluví-li se v tomto Návodu k použití
o disku, jedná se o 8cm DVD disky.
Objektiv značky Carl Zeiss
Videokamera je vybavena vysoce
kvalitním objektivem značky Carl Zeiss,
který byl vyvinut ve spolupráci německé
společnosti Carl Zeiss a společnosti
Sony Corporation. Využívá měřicí
systém MTF pro videokamery
a poskytuje kvalitu příznačnou pro
objektivy společnosti Carl Zeiss Lens.
Čočky v objektivu videokamery jsou
rovněž potaženy speciální vrstvou T ,
která potlačuje nežádoucí odrazy
a zlepšuje reprodukci barev.
MTF= Modulation Transfer Function.
Číselná hodnota reprezentuje množství
světla, které od objektu přichází do
objektivu.
Symboly použité v tomto
návodu
• Dostupnost funkcí závisí na použitém
disku. Následující symboly označují
typ disku, jenž můžete použít pro
konkrétní operaci.
Vytvoření disku, který bude možné
přehrávat na jiných zařízeních nebo
přehrávačích DVD (uzavření) ......43
Úpravy
Kategorie (DALŠÍ) .................47
Mazání obrazů ...........................47
Rozdělení obrazu .......................49
Vytvoření seznamu pro
přehrávání .................................. 50
Kopírování na zařízení VCR nebo
rekordér DVD/HDD ....................53
Tisk nahraných obrazů (tiskárna
kompatibilní se standardem
PictBridge) .................................55
Využití nahrávacího
média
Kategorie (SPR.DISKU/
PAMĚTI) ..................................... 57
Přehrávání disku na jiných
zařízeních ...................................57
Určení správného disku
(PRŮV.VÝB.DISKU) ....................58
Mazání všech scén na disku
(formátování) .............................. 59
Nahrávání dalších scén po
uzavření..................................... 60
Page 7
Nastavení videokamery
Odstraňování problémů
Operace, které můžete provádět
v kategorii (NASTAVENÍ)
nabídky HOME MENU ...............62
Použití nabídky HOME MENU .......... 62
Seznam položek kategorie
(NASTAVENÍ) ............................ 63
NASTAV.PRO FILM ....................64
(Položky pro nahrávání pohyblivých
obrazů)
NASTAV.PRO FOTO ..................67
(Položky pro nahrávání statických obrazů)
NAST.ZOBR.OBR. .....................70
(Položky pro úpravu zobrazení)
NAST.ZVUK./ZOBR ...................71
(Položky pro nastavení zvukového signálu
a obrazovky)
NASTAV.VÝSTUPU ....................73
(Položky pro připojení ostatních zařízení)
CLOCK/ LANG ........................73
(Položky pro nastavení hodin a jazyka)
OBECNÁ NASTAV. ....................74
(Další položky nastavení)
Aktivace funkcí pomocí nabídky
OPTION MENU ......................75
Použití nabídky OPTION MENU ........ 75
Položky pro nahrávání v nabídce OPTION
MENU ............................................ 76
Zobrazení položek v nabídce OPTION
MENU ............................................ 76
Funkce dostupné v nabídce
OPTION MENU ..........................77
Odstraňování problémů .............88
Výstražné indikátory a zprávy ....97
Doplňující informace
Použití videokamery
v zahraničí ................................101
Údržba a bezpečnostní
opatření ....................................103
Specifikace ...............................110
Stručný přehled
Popis součástí a ovládacích
prvků ........................................115
Indikátory zobrazené během
nahrávání/přehrávání ................119
Slovník ......................................122
Rejstřik .....................................123
Použití počítače
Možnosti počítače se systémem
Windows ....................................82
Instalace příručky „Úvodní
příručka“ a softwaru ...................84
Prohlížení příručky „Úvodní
příručka“ .....................................86
Použití počítače Macintosh ........87
7
Page 8
Příklady záběrů a správné postupy
Fotografování
Kontrola
golfového úderu
B SMTH SLW REC.......................36
Ukládání statických
snímků během
nahrávání
pohyblivého obrazu
B Dual Rec ...................................34
Květiny zblízka
B PORTRÉT .................................79
B OSTŘENÍ ..................................77
B TELE MACRO...........................77
Zaostření na psa
po levé straně
obrazovky
Skvělý snímek
na sjezdovce
nebo na pláži
B BACK LIGHT............................35
B PLÁŽ ........................................79
B SNÍH.........................................79
Dítě na jevišti ve
světle reflektorů
B BODOVÝ REFL. ....................... 79
Ohňostroj v celé
své nádheře
B OHŇOSTROJ ........................... 79
B OSTŘENÍ..................................77
Spící dítě ve
ztlumeném
světle
B OSTŘENÍ ..................................77
B BOD.OSTŘENÍ..........................77
8
B NightShot................................. 35
B COLOR SLOW SHTR...............80
Page 9
Používání videokamery
Možnosti videokamery
Videokamera nahrává obrazová data na disk DVD o průměru 8 cm*.
Toto médium je pohodlnější než videokazeta a mnohem všestrannější.
Snadné snímání krásných záběrů
Před zahájením nahrávání není nutné
převíjení (str. 28, 31)
Nahraný obraz se ukládá na prázdná místa na
disku, takže nehrozí nebezpečí náhodného
přepsání cenných nahrávek.
Před nahráváním není nutné provádět převíjení,
můžete začít nahrávat, kdykoliv chcete.
b Poznámky
• Statické obrazy můžete nahrávat pouze na kartu
„Memory Stick Duo“.
Požadovanou scénu můžete snadno
najít po mocí obrazovky VISUAL INDE X
(str. 29, 38)
Na obrazovce VISUAL INDEX můžete také
průběžně kontrolovat nahraný materiál. Stačí se
dotknout scény, kterou chcete přehrát.
Disk se nikdy neopotřebuje, ani po mnoha
přehráváních. Důležité okamžiky nahrané na
disk vydrží léta.
Používání videokamery
Nahrávání v širokoúhlém formátu a s
5,1kanálovým zvukem (str. 33, 36)
Velmi kvalitní širokoúhlý obraz můžete nahrávat
pomocí obrazovky LCD, na níž se formát 16:9 zobrazí
stejně, jako na širokoúhlé obrazovce. Na disk lze
přímo nahrát i realistický, prostorový 5,1kanálový
zvuk.
* DVD (Digital Versatile Disc) je velkokapacitní optický disk.
Pokračování ,
9
Page 10
Možnosti videokamery (Pokračování)
Nahraný disk lze přehrávat na nejrůznějších zařízeních
Přehrávání na přehrávači DVD nebo na
jednotce DVD v počítači (str. 43)
Nahrané a uzavřené disky** můžete přehrávat na
domácím přehrávači DVD, na rekordéru DVD nebo na
jednotce DVD počítače, pokud tato zařízení podporují
8cm disky.
Při uzavírání (finalizaci) disku můžete vytvořit nabídky
DVD, které usnadní přístup ke scénám, jež budete chtít
přehrávat.
Přehrávání na širokoúhlém televizoru
a domácím kině (str. 33, 41)
Obraz nahraný v širokoúhlém formátu lze přehrávat na
širokoúhlém televizoru s dokonalým panoramatickým
efektem. Disky se také nahrávají s 5,1kanálovým
zvukem, aby byl při přehrávání v domácím kině jejich
zvuk dokonalý.
Připojení videokamery k počítači
Vysokorychlostní přenos obrazu (str. 83)
Obrazová data lze rychle přenést do počítače,
aniž by bylo nutné je přehrávat běžnou rychlostí.
Počítače vybavené rozhraním Hi-Speed USB
(USB 2.0) umožňují mnohem rychlejší přenos.
Úpravy a kopírování pomocí dodaného
softwaru (str. 82)
Software Picture Motion Browser, jenž se dodává
s videokamerou, umožňuje upravovat pohyblivé nebo
statické obrazy uložené v počítači nebo vytvářet
originální disky DVD. Kopírování disků nemůže být
jednodušší. Budete moci sdílet důležité okamžiky
s rodinou a přáteli.
** Uzavření: proces umožňující přehrávání nahraného disku DVD na jiných zařízeních DVD
(str. 43).
10
Page 11
Výběr disku
Videokamera je kompatibilní s 8cm disky DVD-RW, DVD+RW, DVD-R a DVD+R DL.
Nelze v ní použít 12cm disky.
Doba nahrávání
Očekávaná doba nahrávání na jednu stranu disku.
Doba nahrávání se liší podle typu disků nebo podle režimu nahrávání.
Přibližná doba nahrávání
( ) : minimální doba nahrávání
Režim nahrávání
Používání videokamery
9M (HQ) (vysoká kvalita)
6M (SP) (standardní
kvalita)
3M (LP) (dlouhá doba
záznamu)
z Tipy
• Čísla, např. 9M a 6M, v tabulce vyjadřují průměrný datový tok. M znamená Mb/s.
• Používáte-li oboustranný disk, můžete nahrávat na obě strany disku (str. 103).
Automatické nastavení kvality obrazu podle nahrávané scény se provádí pomocí techniky
označované jako VBR (Variable Bit Rate). Tento postup způsobuje proměnlivost celkové délky
záznamu na disku. Pohyblivé obrazy obsahující rychle se pohybující a složité záběry se nahrávají
s vyšším datovým tokem, čímž se zkracuje celková doba nahrávání.
20 (18)35 (32)
30 (18)55 (32)
60 (44)110 (80)
Formát nahrávání na disk DVD-RW
Použijete-li disk DVD-RW, můžete si vybrat jako formát nahrávání režim VIDEO nebo
režim VR.
V této příručce je režim VIDEO označen symbolem a režim VR symbolem
.
Tento formát nahrávání je kompatibilní s většinou zařízení DVD, zvláště po
uzavření disku.
V režimu VIDEO lze vymazat jen poslední obraz.
Formát nahrávání, který umožňuje provádění úprav ve videokameře
(mazání a změnu pořadí obrazů).
Uzavřený disk lze přehrávat v zařízen ích DV D*
Režimy VIDEO a VR Slovník (str. 122)
1
, která podporují režim VR.
Pokračování ,
11
Page 12
Výběr disku (Pokračování)
Funkce formátování disku
Typy disků a symboly
Symboly použité v tomto návodu
Na stejný disk lze nahrávat pohyblivý obraz
16:9 (širokoúhlý) a 4:3
Vymazání poslední nahrávky (48)zz z ––
Vymazání nebo úpravy nahrávek ve
videokameře
Opakované použití zaplněného disku
pomocí formátování*
Uzavření nutné pro přehrávání na jiných
zařízeních
Vytvoření nabídky DVD při uzavření disku
(46)
Nahrávání delších nahrávek na jednu stranu
disku
1
*
Informace o tom, zda zařízení DVD podporuje režim VR disku DVD-RW najdete v návodu
2
*
Formátováním se smažou všechny nahrávky a nahrávací médium zůstane prázdné (str. 59). I při
3
*
Uzavření je nutné pro přehrávání disku na jednotce DVD počítače. Neuzavřený disk DVD+RW
(43)
kobsluze.
použití nového disku je třeba jej zformátovat ve videokameře (str. 25).
může způsobit nesprávnou funkci počítače.
(47)
2
(59)
(36)
Čísla v závorkách ( ) označují čísla stránek.
DVD-RWDVD+RW DVD-R DVD+R DL
zz –zz
–z–– –
zz z ––
*1
z
z*
*1
1
3
–*
zz
z–zz z
––– – z
12
Page 13
Použití videokamery
1Příprava
(Viz str. 18 a 27.)
* Vyberte formát nahrávání a zformátujte disk ve videokameře (str. 25).
z Tipy
• Disk můžete vybrat pomocí funkce [PRŮV.VÝB.DISKU] (str. 58).
Vyberte disk, který nejlépe vyhovuje vašim požadavkům.
Chcete mazat nebo upravovat obrazy na
videokameře?
AnoNe
Chcete mazat obrazy a použít disk
znovu?
AnoNe
Pro dlouhé
nahrávání
Používání videokamery
2Nahrávání, přehrávání, úpravy
(Viz str. 28, 31, 38 a 49.)
Možnosti práce s videokamerou závisí na typu disku (str. 12).
3Prohlížení na videokameře
(Viz str. 29 a 38.)
Můžete ji také připojit k televizoru
(str. 41).
Pokračování na další stránce
Pokračování ,
13
Page 14
Uzavřířít
Použití videokamery (Pokračování)
4Prohlížení na jiném zařízení DVD
(Viz str. 43 a 57.)
Při prohlížení disku nahraného na videokameře na jiném zařízení DVD musíte
disk nejprve uzavřít.
Uzav
Uzavřít
Zařízení DVD/
rekordér DVD
b Poznámky
• Čím delší je záznam uložený na disku, tím déle trvá jeho uzavření.
Vlastnosti uzavřeného disku závisí na jeho typu.
Uzavřít
Uzavřít
Uzavřít
Uzavřít
Jako komerčně vyráběné
disky DVD lze i tento
disk po uzavření
přehrávat ve většině
přehrávačů DVD.
Disk lze přehrávat
v zařízení kompatibilním
s režimem DVD-RW VR.
Disk lze přehrávat i bez uzavření.
V některých případech je však uzavření nutné.
Podrobnosti viz str. 43.
Jednotka DVD
Nahrávky nelze
přidávat ani v případě,
že je na disku volné
místo.
Opětovné otevření uzavřeného
disku umožňu je přidávat na dis k
další nahrávky (str. 60).
Nahrávky lze přidávat
i bez opětovného otevření
uzavřeného disku.
Kompatibilita přehrávání
Možnost přehrávání na libovolném zařízení DVD nelze zaručit. Podrobnosti najdete
v návodu k použití, jenž je dodáván se zařízením DVD, případně se obraťte na prodejce.
14
Page 15
„HOME“ a „OPTION“
– využití dvou typů nabídek
„HOME MENU“ – startovní čára pro práci s videokamerou
Chcete-li zobrazit nápovědu
k jednotlivým položkám nabídky
HOME MENU - HELP
1 Stiskněte (HOME).
Objeví se HOME MENU.
PŘIP.
60min
FILM
PLYN.POM.NAH
SNÍMÁNÍ
2 Dotkněte se (HELP).
Spodní část tlačítka (HELP) se
zbarví oranžově.
60min
FILM
PLYN.POM.NAH
SNÍMÁNÍ
0:00:00
FOTOGRAFIE
PŘIP.
FOTOGRAFIE
16
Page 17
3 Dotkněte se položky, o níž chcete vědět
více.
PŘIP.
60min
FILM
FILM
PLYN.POM.NAH
SNÍMÁNÍ
Nahrává film.
Aktivovat?
ANO
NE
Jakmile se položky dotknete, zobrazí se
příslušné informace na obrazovce.
Chcete-li položku použít, dotkněte se
[ANO], pokud ne, dotkněte se [NE].
Deaktivace nápovědy – HELP
V kroku 2 se dotkněte (HELP)
znovu.
Použití nabídky OPTION
MENU
Aktuálně dostupné funkce se zobrazí
pouhým dotykem na obrazovku během
nahrávání nebo přehrávání. Provádění
různých nastavení je velmi snadné.
Podrobnosti viz str. 75.
Používání videokamery
(OPTION)
17
Page 18
Začínáme
Krok 1: Kontrola obsahu balení
Zkontrolujte, zda vám spolu
s videokamerou byly dodány tyto
součásti.
Číslo v závorkách označuje počet kusů.
Modul akumulátoru „InfoLITHIUM“
(série H) můžete dobíjet, pokud jej
připojíte k videokameře (str. 106).
b Poznámky
• Ve videokameře můžete používat pouze
modul akumulátoru „InfoLITHIUM“ série
H.
Konektor
stejnosměrného kabelu
Napájecí
adaptér
1 Otočte přepínač POWER ve
směru šipky OFF (CHG) (výchozí
nastavení).
2 Připojte modul akumulátoru tak,
že jej zasunete ve směru šipky,
dokud se neozve klapnutí.
Zvedněte hledáček a nasaďte
modul akumulátoru tak, že jej
zasunete ve směru šipky, dokud
se neozve klapnutí.
Přepínač POWER
1
Zdířka DC IN
4
Síťová šňůra
4
Do elektrické zásuvky
3 Připojte napájecí adaptér do
zdířky DC IN na videokameře.
Otevřete kryt zdířky a připojte
zástrčku DC napájecího adaptéru.
Značka v na zástrčce DC musí být
vyrovnána se značkou v na
videokameře.
4 Připojte napájecí kabel do
napájecího adaptéru a do
elektrické zásuvky.
Rozsvítí se indikátor CHG (dobíjení)
a je zahájeno dobíjení. Indikátor
CHG (dobíjení) zhasne, jakmile je
akumulátor plně dobitý.
5 Odpojte napájecí adaptér od
zdířky DC IN na videokameře.
Začínáme
Indikátor
CHG
(dobíjení)
b Poznámky
• Při odpojování napájecího adaptéru od
zdířky DC IN držte současně videokameru
i zástrčku kabelu DC.
• Při vyjímání modulu akumulátoru nebo
napájecího adaptéru zkontrolujte, zda
indikátor (Pohyblivý obraz)/
(Statický obraz) nesvítí (str. 22).
Skladování modulu akumulátoru
Chcete-li uložit akumulátor na delší
dobu, měli byste jej plně vybít.
Použití externího napájecího
zdroje
Připojte zdroj stejným způsobem jako
při nabíjení modulu akumulátoru.
Modul akumulátoru se v tomto případě
nebude vybíjet.
Kontrola stavu akumulátoru
(Informace o stavu akumuiátoru)
Nastavte přepínač POWER do polohy
OFF (CHG) a poté stiskněte tlačítko
DISP/BATT INFO.
Za chvíli se zhruba na 7 sekund zobrazí
přibližná zbývající doba nahrávání
a informace o akumulátoru. Stisknete-li
během zobrazení informací o akumulátoru
tlačítko DISP/BATT INFO znovu,
zůstanou informace zobrazeny přibližně na
20 sekund.
Zbývající energie v akumulátoru (cca)
BATTERY INFO
STAV NABITÍ BATERIE
DOSTUPNÁ DOBA NAHR.
OBRAZ.LCD :
HLEDÁČEK :
100%50%0%
min
81
min
85
Nahrávací kapacita (cca)
Doba nabíjení
Přibližná doba (v minutách) potřebná
k úplnému dobití zcela vybitého modulu
akumulátoru.
Modul
akumulátoru
Doba nabíjení
NP-FH50135
NP-FH60
135
(je součástí
dodávky)
NP-FH70170
NP-FH100390
Doba nahrávání
Přibližná doba (v minutách) při použití
plně nabitého modulu akumulátoru.
DCR-DVD406E/DVD408E/DVD808E
Modul
akumulátoru
Doba
nepřetržitého
nahrávání
NP-FH50 8040
NP-FH60
(je součástí
dodávky)
Typická
doba
nahrávání*
8040
8040
10550
11055
11055
20
Page 21
Modul
akumulátoru
Doba
nepřetržitého
nahrávání
Typická
doba
nahrávání*
NP-FH7017085
18090
18090
NP-FH100395195
415205
415205
DCR-DVD506E/DVD508E/DVD908E
Modul
akumulátoru
Doba
nepřetržitéh
o nahrávání
Typická
doba
nahrávání*
NP-FH50 6530
7035
7035
NP-FH60
(je součástí
dodávky)
9045
9545
9545
NP-FH7014570
15075
15075
NP-FH100340170
355175
355175
* Typická doba nahrávání zahrnuje
opakované zastavování/spouštění, zapínání/
vypínání a používání funkce zoom.
b Poznámky
• Všechny časy byly naměřeny v režimu
nahrávání [SP] za těchto podmínek:
Nahoře: Se zapnutým podsvícením panelu
LCD.
Uprostřed: S vypnutým podsvícením panelu
LCD.
Dole: Nahrávání s hledáčkem a zavřeným
panelem LCD.
Doba přehrávání
Přibližná doba (v minutách) při použití
plně nabitého modulu akumulátoru.
DCR-DVD406E/DVD408E/DVD808E
Modul
akumulátoru
Otevřený
panel LCD*
NP-FH50115125
NP-FH60
(je součástí
dodávky)
NP-FH70245270
NP-FH100565615
DCR-DVD506E/DVD508E/DVD908E
Modul
akumulátoru
Otevřený
panel LCD*
NP-FH50115120
NP-FH60
(je součástí
dodávky)
NP-FH70245255
NP-FH100565590
* Se zapnutým podsvícením panelu LCD.
Modul akumulátoru
• Před výměnou modulu akumulátoru otočte
přepínač POWER do polohy OFF (CHG),
aby zhasl indikátor (Pohyblivý obraz)/
(Statický obraz) (str. 22).
• Za níže uvedených podmínek bliká během
nabíjení indikátor CHG (dobíjení) nebo se
správně nezobrazují informace o
stavu akumulátoru (str. 20).
– Modul akumulátoru není připojen
správně.
– Modul akumulátoru je poškozený.
– Modul akumulátoru je na konci své
životnosti (pouze pro informace
o akumulátoru).
Zavřený
panel
LCD
150165
Zavřený
panel
LCD
150160
Začínáme
Pokračování ,
21
Page 22
Krok 2: Dobíjení modulu
akumulátoru (Pokračování)
• Videokamera nebude napájena
z akumulátoru, je-li napájecí adaptér
připojen do zdířky DC IN videokamery, a to
ani v případě, že je napájecí kabel odpojen
z elektrické zásuvky.
• Připojíte-li volitelný reflektor, doporučuje se
používat modul akumulátoru NP-FH70/NPFH100.
• Ve videokameře se nedoporučuje používat
modul akumulátoru NP-FH30, který
umožňuje jen krátké nahrávání
a přehrávání.
Doba nabíjení, nahrávání a přehrávání
• Čas měřený při teplotě 25 °C (doporučuje se
teplota 10 °C až 30 °C).
• Doba nahrávání a přehrávání bude kratší,
budete-li videokameru používat při nízkých
teplotách.
• Aktuální doba nahrávání a přehrávání může
být kratší, záleží na podmínkách používání
videokamery.
Napájecí adaptér
• Při používání napájecího adaptéru použijte
blízkou sít’ovou zásuvku. Dojde-li během
používání videokamery k jakékoli poruše,
ihned napájecí adaptér odpojte ze sít’ové
zásuvky.
• Nepoužívejte napájecí adaptér umístěný v
úzkém prostoru, například mezi stěnou a
nábytkem.
• Dbejte na to, aby se konektor
stejnosměrného kabelu napájecího adaptéru
ani kovové kontakty akumulátoru
nezkratovaly kovovými předměty. Mohlo by
dojít k poškození videokamery.
• I když je videokamera vypnutá, je do ní při
připojení k sít’ové zásuvce pomocí
napájecího adaptéru stále dodáván střídavý
proud (ze sítě).
Krok 3: Zapnutí
napájení
anastavení data
a času
Při prvním použití videokamery je třeba
nastavit datum a čas. Nenastavíte-li
datum a čas, zobrazí se při každém
zapnutí videokamery nebo přepnutí
přepínače POWER obrazovka
[NAST.HODIN].
Přepínač POWER
1 Podržte zelené tlačítko
a opakovaně otočte vypínač
POWER ve směru šipky, aby se
rozsvítil příslušný indikátor.
(Pohyblivý obraz):Nahrávání
pohyblivého obrazu
(Statický obraz): Nahrávání
statických snímků
Objeví se obrazovka
[NAST.HODIN].
min
NAST.PÁSMA
NAST.HODIN
Lisabon
Londýn
Berlín
Paříž
Helsinky
DALŠÍ
22
2 Vyberte požadovanou
zeměpisnou oblast pomocí v/V,
poté se dotkněte [DALŠÍ].
Page 23
3 Nastavte [LETNÍ ČAS], poté se
dotkněte [DALŠÍ].
4 Nastavte [R] (rok) pomocí v/V.
min
RMD
11
NAST.HODIN
DALŠÍ
5 Vyberte [M] pomocí b/B, poté
nastavte měsíc pomocí v/V.
6 Stejným způsobem nastavte [D]
(den), hodinu a minutu a poté se
dotkněte [DALŠÍ].
7 Zkontrolujte, zda jsou hodiny
správně nastaveny, poté se
dotkněte .
Hodiny se spustí.
Můžete nastavit libovolný rok až do
roku 2037.
Vypnutí napájení
Nastavte přepínač POWER do polohy
OFF (CHG).
Změna nastavení data a času
Vyberte (HOME) t
(NASTAVENÍ)
t [NAST.HODIN]
LANG]
a nastavte datum a čas.
t [CLOCK/
b Poznámky
• Nepoužijete-li videokameru po dobu
přibližně 3 měsíců, dojde k vybití
vestavěného akumulátoru a nastavení data
a času mohou být z paměti vymazána.
V takovém případě nabijte vestavěný
akumulátor a nastavte datum a čas znovu
(str. 110).
• Po zapnutí se videokamera připravuje
k činnosti po několik sekund. Během této
doby nelze videokameru ovládat.
• Po zapnutí videokamery se kryt objektivu
automaticky otevře. Zavře se aktivací
obrazovky pro přehrávání nebo vypnutím
přístroje.
• Při zakoupení videokamery je nastaveno
automatické vypnutí videokamery pro
úsporu energie akumulátoru, takže se
videokamera sama vypne, nepoužíváte-li ji
po dobu přibližně 5 minut ([AUT.VYPN.],
str. 74).
z Tipy
• Během nahrávání se nezobrazuje datum
a čas nahrávání, tyto údaje jsou však
automaticky nahrávány na disk a lze je
zobrazit během přehrávání (viz [DATOVÝ
KÓD] na str. 70).
• Informace týkající se časového rozdílu ve
světe viz str. 102.
• Pokud tlačítka na dotykovém panelu
nepracují správně, upravte nastavení
obrazovky LCD ([KALIBRACE], str. 109).
Změna nastavení jazyka
Indikátory na obrazovce mohou
zobrazovat zprávy ve vámi vybraném
jazyce.
Dotkněte se tlačítek (HOME)
(NASTAVENÍ)
t[ NAST.JAZYKA], poté
LANG]
t[CLOCK/
vyberte požadovaný jazyk.
t
Začínáme
23
Page 24
Krok 4: Příprava nahrávání
Panel LCD
Otevřete panel LCD o 90 stupňů
směrem od videokamery (1), poté jej
natočte do nejvhodnějšího úhlu pro
nahrávání či přehrávání (2).
190 stupňů
290 stupňů
(max.)
2180 stupňů
(max.)
Vypnutí podsvícení panelu LCD
kvůli úspoře energie
akumulátoru
Stiskněte a podržte tlačítko DISP/
BATT INFO po dobu několika sekund,
dokud se nezobrazí .
Toto nastavení je praktické při použití
videokamery za jasných podmínek nebo
pokud chcete ušetřit energii
akumulátoru. Toto nastavení
neovlivňuje nahrávaný obraz. Chcete-li
podsvícení panelu LCD zapnout,
stiskněte a podržte tlačítko DISP/BATT
INFO po dobu několika sekund, dokud
symbol nezmizí.
b Poznámky
• Při otvírání či natáčení panelu LCD dejte
pozor, abyste nestiskli tlačítka na rámu
obrazovky LCD.
k videokameře
DISP/BATT INFO
z Tipy
• Otevřete-li panel LCD o 90 stupňů směrem
k videokameře a poté jím otočíte o 180
stupňů směrem k objektivu, můžete panel
LCD zavřít s obrazovkou LCD otočenou
směrem ven. Této možnosti můžete využít
zejména při přehrávání.
• Jas obrazovky LCD můžete upravit
v nabídce HOME MENU
(NASTAVENÍ) t [NAST.ZVUK./
ZOBR] t [JAS LCD] (str. 71).
• Informace na displeji se zobrazí či skryjí při
každém stisknutí tlačítka DISP BATT/
INFO.
Hledáček
Když chcete omezit vybíjení
akumulátoru nebo když je obrazovka
LCD nezřetelná, můžete sledovat obraz
v hledáčku videokamery.
Hledáček
Dioptrická
korekce hledáčku
Pohybujte
páčkou, dokud
není obraz ostrý.
z Tipy
• Jas podsvícení hledáčku můžete nastavit
výběrem (NASTAVENÍ) t
[NAST.ZVUK./ZOBR] t
[PODSV.HLED.] v nabídce HOME MENU
(str. 72).
24
Page 25
Krok 5: Vložení disku nebo karty
„Memory Stick Duo“
Disk
Pro nahrávání je třeba použít nový 8cm
disk DVD-RW, DVD+RW, DVD-R
nebo DVD+R DL (str. 11).
b Poznámky
• Nejdříve odstraňte z disku pomocí měkkého
hadříku prach a otisky prstů (str. 104).
1 Zkontrolujte, zda je videokamera
zapnutá.
2 Otočte přepínač krytu prostoru
pro disk OPEN ve směru šipky
(OPEN B).
Na obrazovce LCD se zobrazí
[PŘÍPRAVA OTEVŘENÍ].
Kryt prostoru pro disk se
automaticky pootevře.
Přepínač krytu
prostoru pro disk,
OPEN
Čtecí čočka
Jakmile se kryt
prostoru pro disk
pootevře, otevřete
jej dokořán.
Indikátor
ACCESS (Disk)
3 Vložte disk stranou určenou pro
nahrávání směrem
k videokameře, poté zatlačte na
střed disku, dokud se neozve
cvaknutí.
Máte-li jednostranný disk, vložte jej
popiskem nahoru.
4 Zavřete kryt prostoru pro disk.
Na obrazovce LCD se zobrazí
[PŘÍSTUP K DISKU].
Rozpoznání disku může chvíli trvat.
x DVD-RW/DVD+RW
Zobrazí se obrazovka s dotazem, zda
chcete použít průvodce
[PRŮV.VÝB.DISKU]. Pomocí
průvodce [PRŮV.VÝB.DISKU]
můžete zformátovat disk podle
pokynů uvedených na obrazovce.
Nechcete-li jej použít, přejděte ke
kroku 5.
x DVD-R/DVD+R DL
Nahrávání můžete zahájit ihned po
zmizení textu [PŘÍSTUP K DISKU]
z obrazovky LCD. Nemusíte
postupovat až za krok 5.
Začínáme
Pokračování ,
25
Page 26
Krok 5: Vložení disku nebo karty „Memory Stick Duo“
(Pokračování)
b Poznámky
5 Dotkněte se na obrazovce
odpovídající možnosti.
x DVD-RW
Vyberte formát pro nahrávání,
[VIDEO] nebo [VR] (str. 11), poté
se dotkněte
.
x DVD+RW
Vyberte poměr stran obrazu, [16:9]
nebo [4:3], poté se dotkněte
.
6 Dotkněte se [ANO].
7 Je-li zobrazena položka
[Dokončeno.], dotkněte se .
Po dokončení formátování můžete
zahájit nahrávání na disk.
z Tipy
•Používáte-li v režimu Easy Handycam
disk DVD-RW (str. 28), je jako formát
nahrávání zvolen režim VIDEO.
Vyjmutí disku
1 Otevřete kryt prostoru pro disk
provedením kroků
2 Stiskněte držák disku uprostřed disku,
uchopte disk za okraje a vyjměte jej.
1 a 2.
• Při otevírání krytu prostoru pro disk
postupujte opatrně, aby se do prostoru
nedostaly nežádoucí předměty a nečistoty.
Před otevřením nebo zavřením krytu
prostoru pro disk odsuňte řemínek pod
videokameru.
• Pokud dojde při zavírání krytu prostoru pro
disk k přiskřípnutí řemínku, může dojít
k poruše videokamery.
• Nedotýkejte se čoček ani povrchu disku
určeného pro nahrávání (str. 109).
Při použití oboustranného disku se snažte
disk nezamazat otisky prstů.
• Pokud se snažíte zavřít kryt, přestože disk
není vložen správně, může dojít k poruše
videokamery.
• Během formátování neodpojujte zdroje
napájení.
• Nevystavujte videokameru nárazům ani
vibracím:
– svítí-li indikátor ACCESS,
– bliká-li indikátor ACCESS,
– zobrazí-li se na obrazovce LCD zpráva
[PŘÍSTUP K DISKU] nebo [PŘÍPRAVA
OTEVŘENÍ].
• V závislosti na stavu disku nebo nahraného
materiálu může vyjmutí disku určitou dobu
trvat.
• Vyjmutí disku může trvat až 10 minut
v případech, kdy je disk poškozený nebo
zašpiněný otisky prstů atd. V takovém
případě by mohl být i nečitelný.
z Tipy
• Disk můžete vyjmout, je-li zdroj napájení
připojen k videokameře, a to i když je
videokamera vypnutá. Proces rozpoznávání
disku však neproběhne (krok 4).
• Informace o vymazání již nahraných obrazů
z disku DVD-RW/DVD+RW a o jeho
opětovném použití pro nahrávání dalších
obrazů viz „Mazání všech scén na disku
(formátování)“ na str. 59.
• Správný výběr disku můžete zkontrolovat
pomocí průvodce [PRŮV.VÝB.DISKU]
v nabídce HOME MENU (str. 58).
26
Page 27
„Memory Stick Duo“
Můžete používat pouze karty „Memory
Stick Duo“ označené jako
nebo
(str. 104).
z Tipy
• Počet obrazů, které lze nahrát, závisí na
kvalitě a velikosti obrazu. Podrobnosti viz
str. 67.
1 Otevřete panel LCD.
2 Vložte kartu „Memory Stick Duo“
do slotu na kartu „Memory Stick
Duo“ správným směrem, dokud
nezaklapne.
Indikátor Přístupu
(„Memory Stick Duo“)
b Poznámky
• Pokud je indikátor přístupu rozsvícený nebo
pokud bliká, videokamera zapisuje nebo čte
data z karty. Snažte se v této chvíli
videokameru nevystavovat otřesům,
nevypínejte napájení a nevyjímejte kartu
„Memory Stick Duo“ ani modul
akumulátoru. Jinak by mohlo dojít
k poškození dat na kartě.
• Pokud zasunete kartu „Memory Stick Duo“
do slotu špatným způsobem, může dojít
k poškození karty „Memory Stick Duo“
nebo slotu „Memory Stick Duo“.
• Při vkládání nebo vyjímání karty „Memory
Stick Duo“ dejte pozor, aby vám karta
„Memory Stick Duo“ nevyklouzla
a nespadla na zem.
Začínáme
Vysunutí karty „Memory Stick
Duo“
Lehce jednou zatlačte na kartu
„Memory Stick Duo“.
27
Page 28
Nahrávání/přehrávání
6
Snadné nahrávání/přehrávání
(Easy Handycam)
Režim Easy Handycam provádí téměř veškerá nastavení automaticky, takže můžete
nahrávat či přehrávat bez složitých nastavování. Snazší použití je zajištěno také
zvětšením velikosti písma.
I
HD
R
Pohyblivé obrazy
1 Pootáčejte
přepínačem
POWER A, dokud
se nerozsvítí
indikátor
(pohyblivý
obraz).
2 Stiskněte EASY B.
Na obrazovce LCD se zobrazí .
3 Zahajte nahrávání stisknutím
START/STOP C nebo D.
min
PŘIP.
*
F
B
A
E
C
Je-li přepínač
POWER nastaven
do polohy OFF
(CHG), otočte jím
a současně
stiskněte zelené
tlačítko.
Statické obrazy
1 Pootáčejte
přepínačem
POWER A, dokud
se nerozsvítí
indikátor
(statický
obraz).
2 Stiskněte EASY B.
Na obrazovce LCD se zobrazí .
3 Statický obraz** zaznamenáte
stisknutím PHOTO E.
min
6,1
M
6
[PŘIP.]t[NAHR.]
Chcete-li ukončit nahrávání,
stiskněte znovu tlačítko START/
STOP.
*
Pohyblivé obrazy se nahrávají v režimu [SP].
**
Statické obrazy se nahrávají v kvalitě [VYSOKÁ] na kartu „Memory Stick Duo“.
28
Zaostřete lehkým
Bliká t Svítí
stisknutím
tlačítka PHOTO
E.
Pro uložení
statického
obrazu stiskněte
tlačítko PHOTO
Dotkněte se , poté se dotkněte statického obrazu, který chcete prohlížet.
Návrat (na obrazovku
VISUAL INDEX)
Přechod na obrazovku
VISUAL INDEX
* Volba [DATOVÝ KÓD] je nastavena na hodnotu [DATUM/ČAS] (str. 70).
z Tipy
• Po přehrání všech pohyblivých obrazů na
seznamu od vybraného až po poslední se
znovu zobrazí obrazovka VISUAL INDEX.
• Přehrávání můžete zpomalit dotykem
během pauzy.
• Hlasitost můžete upravit výběrem
(HOME) t (NASTAVENÍ) t
[NASTAVENÍ ZVUKU] t
[HLASITOST], poté pomocí
/ .
Zrušení režimu Easy Handycam
Znovu stiskněte tlačítko EASY B.
Indikátor zmizí.
Nastavení v nabídce v režimu
Easy Handycam
Stisknutím (HOME) H(nebo I)
zobrazíte položky nabídky, pomocí
nichž lze změnit nastavení (str. 15, 62).
b Poznámky
• V režimu Easy Handycam nelze mazat ani
upravovat pohyblivé obrazy na disku.
• Většina položek nabídky se automaticky
vrátí do výchozích nastavení. Nastavení
některých položek nabídky jsou pevně
stanovená. Další podrobnosti viz str. 88.
• Disky DVD-RW jsou formátovány v režimu
VIDEO (str. 11).
• (OPTION) se nezobrazí.
min
6,1M
Tlačítko prezentace
(str. 40)
Předchozí/další
• Pokud chcete k obrazům přidat nějaké
efekty nebo změnit nastavení, ukončete
režim Easy Handycam.
Neaktivní tlačítka v režimu Easy
Handycam
Některá tlačítka či funkce nemůžete
v režimu Easy Handycam používat,
protože jsou nastavena automaticky
str. 88). Pokud se pokusíte provést úkon
(
nedostupný v režimu Easy Handycam,
zobrazí se zpráva [Nelze použít v režimu
Easy Handycam.].
Prohlížení pohyblivých obrazů na
disku nebo na jiných zařízeních
(uzavření)
Chcete-li prohlížet pohyblivé obrazy
z disku na zařízení DVD nebo na
počítači, musíte disk
Podrobnosti týkající se uzavírání viz 43.
b Poznámky
• Disky DVD-R, DVD+R DL nemůžete
používat opakovaně, ani na ně nahrávat
další pohyblivé obrazy, pokud je disk
uzavřen, a to ani v případě, že obsahuje
volné místo.
• V režimu Easy Handycam je nabídka DVD
pevně nastavena na [STYL1].
• V režimu Easy Handycam nelze nahrávat
další materiál na uzavřený disk (p. 60).
„uzavřít“.
30
Page 31
Nahrávání
(HOME) D
(HOME) E
PHOTO F
START/STOP C
Přepínač POWER B
START/STOP A
Nastavení řemínku
Nastavte a upevněte řemínek podle
obrázku a držte videokameru správným
způsobem.
b Poznámky
• Pokud po dokončení nahrávání svítí
indikátory přístupu (str. 25, 27), znamená to,
že stále probíhá zápis dat na pevný disk nebo
na kartu „Memory Stick Duo“. Nevystavujte
videokameru nárazům ani vibracím
a neodpojujte akumulátor ani napájecí
adaptér.
Nahrávání/přehrávání
Pokračování ,
31
Page 32
Pohyblivé obrazy
Pohyblivé obrazy jsou nahrávány na
disk. Doba nahrávání, viz str. 11.
Statické obrazy
Statické obrazy se ukládají na kartu
„Memory Stick Duo“. Počet statických
obrazů, které lze nahrát, viz str. 67.
1 Pootáčejte
přepínačem
POWER
dokud se
nerozsvítí
indikátor (pohyblivý obraz).
B,
2 Stiskněte START/STOP A (nebo
C).
min
PŘIP.
[PŘIP.]t[NAHR.]
Chcete-li ukončit nahrávání,
stiskněte znovu tlačítko START/
STOP.
Chcete-li přejít do režimu
nahrávání pohyblivých obrazů
pomocí tlačítka (HOME)
(nebo
E)
Dotkněte se (SNÍMÁNÍ) v nabídce
HOME MENU t [FILM] nebo
[FOTOGRAFIE].
D
1 Pootáčejte
přepínačem
POWER, B dokud
se nerozsvítí
indikátor
(statický obraz).
2 Stiskněte PHOTO F.
min
6,1
M
Zvukový
signál
Pro zaostření
stisknout
lehce
nahraný, když zmizí symbol .
Bliká t Svítí
se objeví vedle . Obraz je
Je možné ukládat statické
snímky ve vysokém rozlišení na
kartu „Memory Stick Duo“
během nahrávání pohyblivého
obrazu (Dual Rec)
Podrobnosti viz str. 34.
Stiskněte
Pro uložení
stisknout
nadoraz
32
Page 33
Použití funkce zoom
Obraz můžete přiblížit až desetkrát
oproti původní velikosti pomocí páčky
zoomu nebo tlačítek zoomu pod
obrazovkou LCD.
Širší úhel záběru:
(širokoúhlý záběr)
Přiblížení: (Teleobjektiv)
Jemným posunutím páčky zoom můžete
dosáhnout pomalejší změny přiblížení.
Větším vychýlením docílíte rychlejší
změny měřítka.
b Poznámky
• Držte prst na páčce ovládání funkce zoom.
Pokud uvolníte páčku ovládání zoom, může
dojít také k nahrání zvuku páčky.
• Rychlost zoomu nemůžete ovlivnit při
použití tlačítek na rámu obrazovky LCD.
• Minimální vzdálenost mezi videokamerou
a objektem nutná pro zaostření je přibližně
1 cm pro širokoúhlé zobrazení a přibližně
80 cm při použití teleobjektivu.
z Tipy
• Pomocí funkce [DIGIT.ZOOM] (str. 64)
můžete použít i větší než 10násobné
přiblížení.
Nahrávání zvuku s lepším
prostorovým podáním
(nahrávání 5,1kanálového
zvuku)
Zvuk zachycený vestavěným
mikrofonem je převeden na 5,1kanálový
zvuk a nahrán.
Vestavěný mikrofon
Ve videokameře je nainstalován software
Dolby Digital 5.1 Creator pro nahrávání
5,1kanálového zvuku. Vychutnejte si
realistický zvuk při přehrávání disku na
přístrojích podporujících 5,1kanálový
zvuk.
Dolby Digital 5.1 Creator, 5,1kanálový zvuk
Slovník (str. 122)
b Poznámky
• Při přehrávání na videokameře je 5,1kanálový
zvuk převeden na 2kanálový.
• Během nahrávání/přehrávání 5,1kanálového
zvuku se na obrazovce zobrazí indikátor
.
Nahrávání/přehrávání
Pokračování ,
33
Page 34
Nahrávání (Pokračování)
Použití blesku
Indikátor
nabíjení blesku
Opakovaným stisknutím tlačítka
(blesk) vyberte požadovaný režim.
Bez indikace (Automatický blesk):
Automatický záblesk, je-li okolní
osvětlení nedostatečné.
r
(Vynucený blesk): Blesk se odpálí
vždy, bez ohledu na okolní osvětlení.
r
(Vypnutý blesk): Blesk se neodpálí
v žádném případě.
b Poznámky
• Doporučená vzdálenost od objektu při
použití vestavěného blesku je přibližně 0,3
až 2,5 m.
• Před použitím blesku odstraňte případné
nečistoty z reflektoru. Výsledek použití
blesku může být ovlivněn zbarvením prachu
na reflektoru vlivem vysoké teploty.
• Indikátor nabíjení blesku bliká, pokud se
blesk nabíjí a po nabití se rozsvítí trvale.
• Používáte-li blesk na jasném místě,
například v silném protisvětle, nemusí být
účinek blesku patrný.
• Pokud na videokameru nasadíte předsádku
(není součástí dodávky) nebo filtr (není
součástí dodávky), blesk se neodpálí.
z Tipy
• Jas záblesku můžete ovlivnit nastavením
[ÚROV.BLESKU] (str. 66), případně
můžete omezit jev červených očí pomocí
nastavení [KOR.ČERV.OČÍ] (str. 66).
Blesk
Ukládání vysoce kvalitních
statických snímků během
nahrávání pohyblivého
obrazu (Dual Rec)
Během nahrávání pohyblivého obrazu je
možné na kartu „Memory Stick Duo“
ukládat statické snímky ve vysokém
rozlišení.
1 Nastavte přepínač POWER na
(pohyblivý obraz) a stisknutím START/
STOP spusťte nahrávání.
2 Stiskněte tlačítko PHOTO až nadoraz.
Po dobu jednoho nepřerušovaného
nahrávání můžete uložit až 3 statické
snímky.
Oranžová
políčka
znázorňují počet
uložených
obrazů. Po
skončení
nahrávání se
barva změní na
oranžovou.
3 Stisknutím START/STOP zastavte
nahrávání pohyblivého obrazu.
Uložené statické snímky se jeden po
druhém zobrazí a uloží na kartu
„Memory Stick Duo“. Obraz je
nahraný, když zmizí symbol .
b Poznámky
• Nevyjímejte kartu „Memory Stick Duo“,
dokud nebude ukládání dokončeno
a snímky budou bezpečně uloženy na kartě
„Memory Stick Duo“.
• Funkci Dual Rec nelze použít současně
sbleskem.
34
Page 35
z Tipy
• Je-li přepínač POWER nastaven na
(Pohyblivý obraz), bude velikost statických
snímků 4,6M (formát 16:9) nebo 3,4M
(formát 4:3) (DCR-DVD506E/DVD508E/
DVD908E).
• Je-li přepínač POWER nastaven na
(Pohyblivý obraz), bude velikost statických
snímků 2,3M (formát 16:9) nebo 1,7M
(formát 4:3) (DCR-DVD406E/DVD408E/
DVD808E).
• V pohotovostním režimu nahrávání je
možné statické snímky nahrávat stejným
způsobem, jako když je přepínač POWER
nastaven na (Statické obrazy). V tom
případě můžete také použít blesk.
Nahrávání na tmavých
místech (NightShot)
Infračervený zářič
Nastavte přepínač NIGHTSHOT do
polohy ON. (Zobrazí se indikátor .)
b Poznámky
• Funkce NightShot a funkce Super NightShot
používá infračervené paprsky. Nepřik rývejte
proto infračervený zářič prsty ani jinými
objekty a sejměte předsádkové čočky (není
součástí dodávky).
• Je-li automatické zaostření obtížné,
zaostřete ručně ([OSTŘENÍ], str. 77).
• Nepoužívejte funkce NightShot a Super
NightShot na jasných místech. Mohlo by
dojít k poškození videokamery.
z Tipy
• Chcete-li nahrát jasnější obraz, použijte
funkci [SUPER NIGHTSHOT] (str. 80).
Chcete-li nahrávat pohyblivý obraz se
zachováním věrnějších barev, použijte
funkci [COLOR SLOW SHTR] (str. 80).
Úprava expozice pro
objekty v protisvětle
Chcete-li přizpůsobit expozici objektům
v protisvětle, stiskněte tlačítko BACK
LIGHT, zobrazí se symbol .. Chcete-li
zrušit funkci protisvětla, stiskněte znovu
tlačítko BACK LIGHT.
Nahrávání v zrcadlovém
režimu
Otevřete panel LCD o 90 stupňů od
videokamery (1), poté jím otočte o 180
stupňů směrem k objektivu (2).
z Tipy
• Na obrazovce LCD se zobrazí zrcadlově
převrácený obraz objektu, ale nahraný obraz
bude ve správné orientaci.
Nahrávání/přehrávání
Pokračování ,
35
Page 36
Nahrávání (Pokračování)
Výběr poměru stran
(16:9 nebo 4:3)
Přepínač POWER
WIDE SELECT
Výběr poměru stran pohyblivého
obrazu
Pootáčejte přepínačem POWER, dokud
se nerozsvítí indikátor (pohyblivý
obraz), poté opakovaným stisknutím
WIDE SELECT vyberte požadovaný
poměr stran.
z Tipy
• Rozdíly v úhlu záběru mezi 16:9
(širokoúhlý) a 4:3 se liší podle polohy
zoomu.
• Sledujete-li pohyblivý obraz na televizoru,
nastavte [TYP TV] na [16:9] nebo [4:3]
podle typu televizoru (16:9/4:3) (str. 41).
• Při sledování obrazu formátu 16:9
(širokoúhlého) s nastavením [TYP TV] na
[4:3] se obrazy mohou jevit hrubé, záleží na
přehrávaném záběru.
Výběr poměru stran statického
obrazu
1 Pootáčejte přepínačem POWER, dokud
se nerozsvítí indikátor (statický
obraz).
2 Opakovaným stisknutím tlačítka WIDE
SELECT vyberte požadovaný poměr
stran.
b Poznámky
• Velikost statických obrazů je maximálně
[3,0M] (16:9) nebo [4,0M] (4:3) (DCRDVD406E/DVD408E/DVD808E).
• Velikost statických obrazů je maximálně
[4,6M] (16:9) nebo [6,1M] (4:3) (DCRDVD506E/DVD508E/DVD908E).
z Tipy
• Počet statických obrazů, které lze nahrát, viz
str. 67.
Rychle se pohybující objekty a děje,
které je obtížné zachytit běžným
způsobem, je možné nahrát v režimu
plynulého pomalého nahrávání o délce
cca 3 sekundy.
Tato funkce je užitečná při snímání
velmi rychlých akcí, např. golfového
nebo tenisového úderu.
(HOME) B
(HOME) A
1 Otočením přepínače POWER zapněte
videokameru.
2 Stisknutím (HOME) A (nebo B)
zobrazte HOME MENU.
3 Dotkněte se (SNÍMÁNÍ).
4 Dotkněte se [SMTH SLW REC].
PŘIP.
60min
PLYN.POM.NAH
36
Page 37
5 Stiskněte START/STOP.
Třísekundový reálný děj se zaznamená
jako 12sekundová zpomalená sekvence.
Jakmile zmizí text [Nahrávání…], je
nahrávání ukončeno.
Chcete-li plynulé pomalé nahrávání
zrušit, dotkněte se .
Změna nastavení
Dotkněte se tlačítka (OPTION) t
, poté vyberte nastavení, které
chcete změnit.
• [ČASOVÁNÍ]
Vyberte počáteční místo nahrávání po
stisknutí tlačítka START/STOP.
Výchozí nastavení je [3s PO].
[3s PO]
[3s PŘED]
• [NAHRÁT ZVUK]
Výběrem možnosti [ZAP] ( )
můžete ke zpomaleným záběrům
přidat nezávisle zvuk, např. mluvené
slovo. (Výchozí nastavení je [VYP].)
Videokamera zaznamená přibližně
12sekundový zvukový doprovod,
dokud je na obrazovce zobrazen text
[Nahrávání…] v kroku 5.
b Poznámky
• Během 3sekundového nahrávání obrazu se
žádný zvuk nesnímá.
• Kvalita obrazu v režimu [SMTH SLW REC]
není tak dobrá, jako v režimu normálního
nahrávání.
Nahrávání/přehrávání
37
Page 38
Přehrávání
Páčka ovládání funkce zoom F
(HOME) E
(HOME) D
(ZOBRAZENÍ OBRAZŮ) C
Otočením přepínače POWER A zapněte videokameru.
Stiskněte tlačítko (ZOBRAZENÍ OBRAZŮ) B (nebo C).
Na obrazovce LCD se zobrazí obrazovka VISUAL INDEX. (Zobrazení
obrazovky VISUAL INDEX může chvíli trvat.)
(ZOBRAZENÍ OBRAZŮ) B
Přepínač POWER A
Návrat k obrazovce
pro nahrávání
Předchozích
6 obrazů
Dalších
6 obrazů
Návrat k obrazovce
pro nahrávání
Zobrazení pohyblivých
obrazů
z Tipy
• Posunem páčky funkce zoom F můžete vybrat, zda chcete na obrazovce VISUAL INDEX
zobrazit 6 nebo 12 obrazů. Pokud chcete toto číslo nastavit pevně, dotkněte se
(NASTAVENÍ) v nabídce HOME MENU t [NAST.ZOBR.OBR.]
t [ZOBRAZENÍ ] (str. 70).
min
Zobrazení statických obrazů
Typ disku
Zobrazí se na každé kartě
vedle obrazu, který byl
nedávno přehrán či
nahrán (u statických
obrazů B).
(OPTION)
38
Page 39
Spusťte přehrávání.
Pohyblivé obrazy
Dotkněte se karty a pohyblivý obraz se přehraje.
Obrazovka VISUAL INDEX se znovu zobrazí po dokončení přehrávání
pohyblivých obrazů od vybraného až po poslední.
Návrat (na obrazovku
VISUAL INDEX)
Začátek záběru/
předchozí záběr
Stop (přechod na
obrazovku VISUAL
INDEX)
min
Dotykem se přepíná
mezi přehráváním
a pauzou
Další záběr
(OPTION)
Převíjení zpět/dopředu
Statické obrazy
Dotkněte se karty a poté statického obrazu, který chcete přehrát.
Návrat (na obrazovku
VISUAL INDEX)
Přechod na obrazovku
VISUAL INDEX
Chcete-li přejít do režimu přehrávání
pomocí tlačítka (HOME) D (nebo
E)
Dotkněte se tlačítka
(ZOBRAZENÍ OBRAZŮ) t
[VISUAL INDEX]
Nastavení hlasitosti pohyblivého
obrazu
Dotkněte se tlačítka (OPTION) t
karta t [HLASITOST], poté
hlasitost nastavte pomocí /.
min
6,1
M
Tlačítko prezentace
(str. 40)
(OPTION)
Předchozí/další
z Tipy
• Chcete-li přehrávat pohyblivý obraz pomalu,
dotkněte se během pauzy tlačítka /
.
• Jedním dotykem se převíjení dopředu či
dozadu zrychlí přibližně 5x, dvěma dotyky
přibližně 10x*.
* Přibližně 8x rychleji při použití disku
DVD +RW
Nahrávání/přehrávání
Pokračování ,
39
Page 40
Přehrávání (Pokračování)
Použití funkce ZOOM
PŘEHR.
Při přehrávání můžete obraz zvětšit
přibližně na 1,1 až 5násobek původní
velikosti.
Přiblížení můžete upravit pomocí páčky
funkce zoom nebo tlačítky zoom na
rámu obrazovky LCD.
1 Zobrazte statický obraz, který chcete
zvětšit.
2 Zvětšete statický obraz tlačítkem T
(teleobjektiv).
Na obrazovce se objeví rámeček.
3 Dotkněte se obrazovky v místě, které
chcete zobrazit ve středu rámečku.
4 Upravte zvětšení pomocí tlačítek W
(širokoúhlý záběr)/T (teleobjektiv).
Pro zrušení funkce stiskněte .
Přehrávání série statických
obrazů (prezentace)
Dotkněte se na obrazovce
přehrávání statického obrazu.
Prezentace bude zahájena od vybraného
obrazu.
Pro zastavení prezentace se dotkněte
. Chcete-li ji znovu spustit, stiskněte
znovu.
b Poznámky
• Během prezentace nelze použít funkci zoom
při přehrávání.
z Tipy
• Můžete nastavit průběžné přehrávání
prezentace pomocí [NAST.PREZENTACE]
na kartě (OPTION)
nastavení je [ZAP] (průběžné přehrávání).
t
. Výchozí
40
Page 41
Přehrávání obrazu na televizoru
Připojte videokameru ke vstupní zdířce televizoru nebo zařízení VCR pomocí
propojovacího kabelu A/V 1 nebo propojovacího kabelu A/V s kabelem S VIDEO
2. Nejprve připojte videokameru pomocí dodaného napájecího adaptéru do síťové
zásuvky (str. 19). Přečtěte si také návody k použití zařízení, která chcete propojit.
Zařízení bez Zdířka
S VIDEO
IN
Zdířka A/V OUT
: Směr přenosu
1 Propojovací kabel A/V (je součástí
dodávky)
Připojte do vstupní zdířky druh ého zařízení.
2 Propojovací kabel A/V s kabelem S
VIDEO (není součástí dodávky)
Při připojení k jinému zařízení pomocí
konektoru S VIDEO připojovacího kabelu
A/V s kabelem S VIDEO (není součástí
dodávky), bude dosaženo vyšší kvality
obrazu než při použití kabelu A/V. Připojte
bílý a červený konektor (levý/pravý
zvukový kanál) a konektor S VIDEO
(kanál S VIDEO) propojovacího kabelu
A/V s kabelem S VIDEO (není součástí
dodávky). Není nutné připojovat žlutý
konektor. Přes konektor S VIDEO se
nepřenáší zvuk.
Zařízení se Zdířka
S VIDEO
IN
VIDEO
(Žlutá)
(Bílá)
AUDIO
(Červená)
S VIDEO
(Bílá)
(Červená)
nebo televizory
Je-li televizor připojen k zařízení
VCR
Připojte videokameru do vstupu LINE
IN na VCR. Pokud má zařízení VCR volič
vstupu, nastavte jej do polohy LINE
(VIDEO 1, VIDEO 2 atd.)
Nastavte poměr stran podle
připojeného televizoru (16:9/4:3)
Změňte nastavení podle poměru stran
obrazovky televizoru, na němž chcete
obrazy prohlížet.
1 Otočením přepínače POWER zapněte
videokameru.
2 Dotkněte se tlačítka (HOME) t
(NASTAVENÍ) t
[NASTAV.VÝSTUPU] t [TYP TV]
t [16:9] nebo [4:3] t .
VIDEO
AUDIO
Zařízení VCR
Nahrávání/přehrávání
Pokračování ,
41
Page 42
Přehrávání obrazu na televizoru (Pokračování)
b Poznámky
• Nastavíte-li [TYP TV] na [4:3], může se kvalita
obrazu zhoršit. Pokud se poměr stran
nahraného obrazu přepíná mezi 16:9
(širokoúhlý obraz) a 4:3, mů že se obraz chvět.
• Při přehrávání obrazu nahraného v poměru
stran 16:9 (širokoúhl ý obraz) na tele vizoru 4:3,
který není kompatibilní se signálem 16:9
(širokoúhlý obraz), nastavte [TYP TV] na
[4:3].
Je-li televizor monofonní (je
vybaven pouze jednou vstupní
zdířkou pro zvuk)
Zapojte žlutý konektor kabelu A/V do
vstupní zdířky na video a bílý konektor
(levý kanál) nebo červený konektor
(pravý kanál) do vstupní zdířky pro zvuk
televizoru nebo zařízení VCR.
z Tipy
• Chcete-li zobrazit na obrazovce televizoru
počitadlo, nastavte [VÝSTUP ZOBR.] na [VVÝS./PANEL] (str. 73).
Je-li televizor nebo videorekordér
(TV/VCR) vybaven 21pinový
adaptérem (EUROCONNECTOR)
Pro zobrazení přehrávaného obrazu
použijte 21pinový adaptér (není součástí
dodávky).
42
TV/VCR
Page 43
Vytvoření disku, který bude možné
Uzavřířít
přehrávat na jiných zařízeních nebo
přehrávačích DVD (uzavření)
Uzavřením se vytvoří disk, který bude možné přehrávat na jiných zařízeních nebo
počítačových jednotkách DVD.
Před uzavřením můžete vybrat styl nabídky DVD, která na přehrávači zobrazí seznam
obrazů (str. 46).
Potřeba uzavření vyplývá z typu disku.
Disky DVD-RW/DVD-R/DVD+R DL vyžadují uzavření.
Disky DVD+RW nevyžadují uzavření kromě následujících případů:
1 Vytvoření nabídky DVD
2 Přehrávání v počítačové jednotce DVD
3 Pokud má disk krátkou celkovou dobu nahrávání (méně než 5 min v režimu HQ, 8
min v režimu SP nebo 15 min v režimu LP)
b Poznámky
• Nelze zaručit kompatibilitu přehrávání na libovolném zařízení.
• Pro disky DVD-RW (režim VR) nelze vytvořit nabídku DVD.
Tok signálu
První přehrávání disku v zařízení DVD (str. 45)
Přehrávání na
jiném zařízení
DVD
Nahrávání/přehrávání
V případě 1,
2 nebo 3.
Uzav
Uzavřít
Proveďte požadovaná
nastavení pro
vytvoření nabídky
disku DVD.
Pokračování ,
43
Page 44
Vytvoření disku, který bude možné přehrávat na jiných
Uzavřířít
zařízeních nebo přehrávačích DVD (uzavření) (Pokračování)
Přidání nahrávek na uzavřený disk (str. 60)
Nahrávky nelze přidat.
Proveďte novou
nahrávku.
Otevřete disk.
Nahrávky lze přidávat jako obvykle.
Pokud již byla vytvořena nabídka disku
DVD, zobrazí se obrazovka s žádostí
o potvrzení přidání nahrávky.
b Poznámky
• I když používáte disky DVD-RW nebo DVD+RW, nemůžete nahrávat další pohyblivé obrazy na
již uzavřený disk, pokud se videokamera nachází v režimu Easy Handycam. Musíte nejprve zrušit
režim Easy Handycam (str. 30).
Přehrávání disku v zařízení DVD po přidání nahrávky (str. 45)
Přehrávání na
jiném zařízení
DVD
Uzav
Uzavřít
44
Pou ze
vpřípadě 1
Proveďte požadovaná
nastavení pro
vytvoření nabídky
disku DVD.
Page 45
Uzavření disku
b Poznámky
• Uzavření disku může trvat minutu až
maximálně několik hodin. Trvá tím déle, čím
je menší objem materiálu nahraného na
disku.
• Jako zdroj napájení použijte napájecí
adaptér, aby během uzavírání nedošlo ke
ztrátě napájení videokamery.
• Uzavíráte-li oboustranný disk, musíte
uzavřít každou stranu disku zvlášť.
1 Umístěte videokameru na stabilní
povrch a připojte napájecí
adaptér do zdířky DC IN
videokamery.
2 Zapněte napájení otočením
přepínače POWER.
3 Vložte disk, který chcete uzavřít.
4 Dotkněte se (SPR.DISKU/
PAMĚTI) nabídky (HOME) t
[UZAVŘÍT DISK].
Chcete uzavřít disk?
PŘIBL.DOBA ZPRAC.:1m
MENU DVD : STYL1
ANO
UZAVŘÍT DISK
Pro výběr stylu nabídky DVD se
dotkněte (OPTION) t [MENU
DVD] (str. 46).
Chcete-li uzavřít disk s použitím
nabídky [STYL1] (výchozí nastavení),
přejděte ke kroku 5.
NE
5 Dotkněte se tlačítka [ANO] t
[ANO].
Spustí se uzavírání.
6 Jakmile se zobrazí zpráva
[Dokončeno.], dotkněte se .
b Poznámky
• Během uzavírání disku nevystavujte
videokameru nárazům ani vibracím
a neodpojujte napájecí adaptér.
Potřebujete-li odpojit napájecí adaptér,
vypněte videokameru a napájecí adaptér
odpojte, jakmile zhasne indikátor
(pohyblivý obraz) nebo (statický obraz).
Uzavírání bude pokračovat, jakmile
připojíte napájecí adaptér a znovu
videokameru zapnete.
Dokud není uzavírání dokončeno, nelze
vyjmout disk.
• Při použití jiných disků než DVD-RW
(režim VR), začne po dokončení uzavírání
blikat indikátor Z na pohotovostní
obrazovce nahrávání. Vyjměte disk
z videokamery.
z Tipy
• Pokud nastavíte vytvoření nabídky DVD
a uzavření disku, zobrazí se na několik
sekund během uzavírání nabídka disku
DVD.
• Po dokončení uzavírání se indikátor typu
disku/formátu nahrávání změní takto:
DVD-RW (režim
VIDEO)
DVD-RW (režim VR)
DVD +RW
DVD -R
DVD+R DL
Nahrávání/přehrávání
Pokračování ,
45
Page 46
Vytvoření disku, který bude možné přehrávat na jiných
zařízeních nebo přehrávačích DVD (uzavření) (Pokračování)
Výběr stylu nabídky DVD
DVD
+RW
1 V kroku 4 se dotkněte tlačítka
(OPTION) t [MENU DVD].
2 Vyberte požadovaný styl ze 4
možností pomocí [T]/[t].
PŘIBL.DOBA ZPRAC.:1m
STYL1
MENU DVD
Vytvoří menu DVD.
Pokud nevytváříte nabídku DVD,
vyberte [BEZ MENU].
3 Dotkněte se tlačítka .
b Poznámky
• V režimu Easy Handycam je styl nabídky
DVD nastaven na [STYL1].
46
Page 47
Úpravy
Kategorie
(DALŠÍ)
Tato kategorie umožňuje upravovat či
tisknout obrazy na disku nebo na kartě
„Memory Stick Duo“, případně je
kopírovat do počítače, kde je lze
prohlížet, upravovat nebo vytvářet
z nich originální DVD.
PŘIP.
min
ODSTRANIT
UPRAVIT SEZNAM
DALŠÍ
Kategorie (DALŠÍ)
Seznam položek
ODSTRANIT
Můžete mazat obrazy z disku nebo
z karty „Memory Stick Duo“ (str. 47).
STŘH
Můžete upravovat obrazy na disku nebo
na kartě „Memory Stick Duo“ (str. 49).
STŘH
TISK
Mazání obrazů
Pomocí videokamery můžete mazat
obrazy nahrané na disku nebo na kartě
„Memory Stick Duo“.
Vložte do videokamery nahraný disk
nebo kartu „Memory Stick Duo“.
b Poznámky
• Smazané obrazy nelze obnovit.
• Pohyblivé obrazy nelze mazat v režimu Easy
Handycam. Nejprve zrušte režim Easy
Handycam.
z Tipy
• Můžete vybrat až 100 obrazů najednou.
• Obrazy můžete mazat na obrazovce
přehrávání z n abídky [ODSTRANIT] v části
(OPTION) t karta .
Mazání pohyblivých obrazů
na disku
Úpravy
UPRAVIT SEZNAM
Můžete vytvořit a upravit seznam pro
přehrávání (str. 50).
TISK
Statické obrazy můžete vytisknout na
připojené tiskárně PictBridge (str. 55).
POČÍTAČ
Videokameru lze připojit k počítači
(str. 82).
1 Dotkněte se (DALŠÍ) nabídky
(HOME) t [ODSTRANIT].
2 Dotkněte se [ODSTRANIT].
3 Dotkněte se [ODSTRANIT].
4 Dotkněte se obrazu, který chcete
vymazat.
min
ODSTRANIT
Stiskněte a držte:NÁHLED
OK
Pokračování ,
47
Page 48
Mazání obrazů (Pokračování)
Vybraný obraz bude označen
symbolem .
Výběr potvrďte stisknutím
a podržením obrazu na obrazovce
LCD.
Dotykem tlačítka se vrátíte na
předchozí obrazovku.
5 Dotkněte se t [ANO] t .
Vymazání všech pohyblivých
obrazů na disku najednou
V kroku 3 se dotkněte tlačítek
[ODSTRANIT VŠE] t [ANO] t
[ANO] t .
Vymazání posledního nahraného
pohyblivého obrazu
DVD
+RW
V kroku 3 se dotkněte
[ODSTR.POS.SC.] tt
[ANO] t .
b Poznámky
• Během střihu nevyjímejte z videokamery
modul akumulátoru ani neodpojujte
napájecí adaptér. Mohlo by dojít
k poškození disku.
• Je-li vymazaný obraz uveden na seznamu
pro přehrávání (str. 50), bude obraz
vymazán i z tohoto seznamu.
• Volný prostor na disku se ani po vymazání
nepotřebných obrazů nemusí zvětšit natolik,
abyste mohli dále nahrávat.
• Chcete-li vymazat všechny obrazy nahrané
na disku a obnovit původní kapacitu disku,
zformátujte jej (str. 59).
z Tipy
• Obrazy nahrané touto videokamerou
a uložené na disku se nazývají „originální“.
48
Vymazání statických
obrazů z karty „Memory
Stick Duo“
1 Dotkněte se (DALŠÍ) nabídky
(HOME) t [ODSTRANIT].
2 Dotkněte se [ODSTRANIT].
3 Dotkněte se [ODSTRANIT].
4 Dotkněte se statického obrazu,
který chcete vymazat.
min
ODSTRANIT
Stiskněte a držte:NÁHLED
Vybraný obraz je označen symbolem
.
Výběr potvrďte stisknutím
a podržením statického obrazu na
obrazovce LCD.
Dotykem tlačítka se vrátíte na
předchozí obrazovku.
5 Dotkněte se t [ANO] t .
Chcete-li vymazat všechny
statické obrazy na kartě
„Memory Stick Duo“
V kroku 3 se dotkněte tlačítek
[ODSTRANIT VŠE] t [ANO] t
[ANO] t .
Page 49
b Poznámky
• Statické obrazy nelze mazat v následujících
případech:
– karta „Memory Stick Duo“ je chráněna
proti zápisu.
– ochrana proti vymazání statických obrazů
je nastavena pomocí jiného zařízení.
z Tipy
• Chcete-li vymazat všechny obrazy na kartě
„Memory Stick Duo“, zformátujte kartu
„Memory Stick Duo“ (str. 60).
Rozdělení obrazu
b Poznámky
• V režimu Easy Handycam nelze pohyblivý
obraz rozdělit. Nejprve zrušte režim Easy
Handycam.
1 Dotkněte se (DALŠÍ) nabídky
(HOME) t [STŘH].
2 Dotkněte se [ROZDĚLIT].
3 Dotkněte se pohyblivého obrazu,
který chcete rozdělit.
Zahájí se přehrávání vybraného
pohyblivého obrazu.
4 Dotkněte se v okamžiku,
v němž chcete rozdělit pohyblivý
obraz na scény.
Přehrávání se pozastaví.
Vybraný okamžik střihu můžete
upravit přesně pomocí .
min
ROZDĚLIT
Návrat na začátek vybraného
pohyblivého obrazu.
Mezi přehráváním a pauzou se
přepíná stisknutím tlačítka .
OK
5 Dotkněte se t [ANO] t .
Úpravy
Pokračování ,
49
Page 50
Rozdělení obrazu
(Pokračování)
b Poznámky
• Rozdělené pohyblivé obrazy již nelze
obnovit.
• Během střihu nevyjímejte z videokamery
modul akumulátoru ani neodpojujte
napájecí adaptér. Mohlo by dojít
k poškození disku.
• I když je rozdělený pohyblivý obraz uveden
na seznamu pro přehrávání, není v seznamu
rozdělen.
• Bod střihu se od bodu, v němž jste se dotkli
tlačítka , může lehce lišit, neboť
videokamera pracuje s půlsekundovým
dělením.
Vytvoření seznamu
pro přehrávání
Seznam pro přehrávání je seznam
miniatur vybraných pohyblivých
snímků. Originální scény se nezmění, ani
když provedete úpravy či vymazání scén
vseznamu.
Zkontrolujte, že jste do videokamery
vložili nahraný disk.
b Poznámky
• V režimu Easy Handycam nelze pohyblivý
obraz přidávat ani upravovat. Nejprve zrušte
režim Easy Handycam.
1 Dotkněte se (DALŠÍ) nabídky
(HOME) t [UPRAVIT
SEZNAM].
2 Dotkněte se [PŘIDAT].
3 Dotkněte se scény, kterou chcete
přidat na seznam pro přehrávání.
.
min
50
PŘIDAT
Stiskněte a držte:NÁHLED
OK
Vybraná scéna je označená symbolem
.
Výběr potvrďte stisknutím
a podržením obrazu na obrazovce
LCD.
Dotykem tlačítka se vrátíte na
předchozí obrazovku.
4 Dotkněte se t [ANO] t .
Page 51
Přidání všech pohyblivých
obrazů na disku do seznamu pro
přehrávání
V kroku 2 se dotkněte tlačítek
[VŠE PŘIDAT] t
[ANO] t [ANO] t .
b Poznámky
• Během úprav seznamu pro přehrávání
nevyjímejte z videokamery modul
akumulátoru ani neodpojujte napájecí
adaptér. Mohlo by dojít k poškození disku.
z Tipy
• Na seznam pro přehrávání můžete přidat
maximálně 999 pohyblivých obrazů.
• Pohyblivý obra z můžete přidat při prohlížení
pomocí [ PŘIDAT] na kartě
(OPTION)
t .
Přehrávání seznamu pro
přehrávání
Zkontrolujte, že jste do videokamery
vložili disk obsahující seznam pro
přehrávání.
1 Dotkněte se (ZOBRAZENÍ
OBRAZŮ) nabídky (HOME) t
[SEZNAM].
Obrazy přidané k seznamu se zobrazí
na obrazovce.
min
2 Dotkněte se scény, od níž chcete
zahájit přehrávání.
Obrazy na seznamu pro přehrávání
se přehrávají od vybrané scény na
konec, poté se na obrazovce znovu
zobrazí seznam pro přehrávání.
Vymazání všech obrazů ze
seznamu najednou
1 Dotkněte se (DALŠÍ) nabídky
(HOME) t [UPRAVIT SEZNAM].
2 Dotkněte se [SMAZAT].
Chcete-li vymazat všechny obrazy
najednou, dotkněte se [SMAZAT
VŠE] t [ANO] t [ANO] t .
3 Dotkněte se obrazu, který chcete
vymazat ze seznamu pro přehrávání.
min
SMAZAT
Stiskněte a držte:NÁHLED
OK
Vybraný obraz bude označen
symbolem .
Výběr potvrďte stisknutím
a podržením obrazu na obrazovce
LCD.
Dotykem tlačítka se vrátíte na
předchozí obrazovku.
4 Dotkněte se t [ANO] t .
z Tipy
• Originální obrazy se nezmění, ani když
budou vymazány ze seznamu pro
přehrávání.
Úpravy
Změna pořadí v rámci seznamu
pro přehrávání
1 Dotkněte se (DALŠÍ) nabídky
(HOME) t [UPRAVIT SEZNAM].
2 Dotkněte se [PŘESUNOUT].
Pokračování ,
51
Page 52
Vytvoření seznamu pro přehrávání (Pokračování)
3 Vyberte obraz, který chcete přesunout.
min
PŘESUNOUT
Stiskněte a držte:NÁHLED
OK
Vybraná scéna je označená
symbolem .
Výběr potvrďte stisknutím
a podržením obrazu na obrazovce
LCD.
Dotykem tlačítka se vrátíte na
předchozí obrazovku.
4 Dotkněte se tlačítka .
5 Vyberte umístění pomocí [T]/[t].
min
PŘESUNOUT
OK
Pruh umístění
Výběr potvrďte stisknutím
a podržením obrazu na obrazovce
LCD.
6 Dotkněte se t [ANO] t .
z Tipy
• Vyberete-li více obrazů, přesunou se obrazy
v pořadí uvedeném na seznamu pro
přehrávání.
4 Dotkněte se v okamžiku, v němž
chcete rozdělit pohyblivý obraz na
scény.
Přehrávání se pozastaví.
min
ROZDĚLIT
OK
Mezi přehráváním a pauzou se
přepíná stisknutím tlačítka .
5 Dotkněte se t [ANO] t .
b Poznámky
• Bod střihu se od bodu, v němž jste se dotkli
tlačítka , může lehce lišit, neboť
videokamera pracuje s půlsekundovým
dělením.
z Tipy
• Originální pohyblivé obrazy se nezmění, ani
když budou vymazány ze seznamu pro
přehrávání.
Rozdělení pohyblivého obrazu
v seznamu pro přehrávání
1 Dotkněte se (DALŠÍ) nabídky
(HOME) t [UPRAVIT SEZNAM].
2 Dotkněte se [ROZDĚLIT].
3 Vyberte pohyblivý obraz, který chcete
rozdělit.
Zahájí se přehrávání vybraného
pohyblivého obrazu.
52
Page 53
Kopírování na zařízení VCR nebo
rekordér DVD/HDD
Můžete kopírovat obrazy přehrávané na videokameře na jiná záznamová zařízení,
např. VCR nebo rekordéry DVD/HDD. Připojte zařízení některým z těchto způsobů.
Nejprve připojte videokameru pomocí dodaného napájecího adaptéru do síťové
zásuvky (str. 19). Přečtěte si také návody k použití zařízení, která chcete propojit.
b Poznámky
• Vzhledem k tomu, že kopírování spočívá v přenosu analogových dat, může se kvalita obrazu
zhoršit.
Zařízení bez Zdířka
S VIDEO
IN
Zdířka A/V OUT
: Směr toku videosignálu/signálu
A Propojovací kabel A/V (je
součástí dodávky)
Připojte do vstupní zdířky druhého
zařízení.
B Propojovací kabel A/V s kabelem
S VIDEO (není součástí dodávky)
Při připojení k jinému zařízení
pomocí konektoru S VIDEO
připojovacího kabelu A/V s kabelem
S VIDEO (není součástí dodávky),
bude dosaženo vyšší kvality obrazu
než při použití kabelu A/V. Připojte
bílý a červený konektor (levý/pravý
zvukový kanál) a konektor
S VIDEO (kanál S VIDEO)
propojovacího kabelu A/V
Zařízení se Zdířka
S VIDEO
IN
VIDEO
(Žlutá)
(Bílá)
AUDIO
(Červená)
(Bílá)
(Červená)
VCR nebo
rekordéry DVD/
HDD
s kabelem S VIDEO (není součástí
dodávky). Není nutné připojovat
žlutý konektor. Přes konektor S
VIDEO se nepřenáší zvuk.
b Poznámky
• Chcete-li skrýt indikátory (např. počitadlo
atd.) na obrazovce připojeného
zobrazovacího zařízení, nastavte
(NASTAVENÍ) t
[NASTAV.VÝSTUPU] t [VÝSTUP
ZOBR.] t [PANEL LCD] (výchozí
nastavení) v nabídce HOME MENU (p. 73).
• Chcete-li nahrát datum/čas a nastavení
videokamery, zobrazte je na obrazovce
(str. 70).
S VIDEO
VIDEO
AUDIO
Pokračování ,
Úpravy
53
Page 54
Kopírování na zařízení VCR nebo rekordér DVD/HDD
(Pokračování)
• Připojujete-li videokameru k monofonnímu
zařízení, zapojte žlutou zástrčku
propojovacího kabelu A/V do zdířky na
video a červenou (pravý kanál) nebo bílou
(levý kanál) zástrčku do vstupní zdířky pro
zvuk na zařízení.
6 Po ukončení kopírování zastavte
záznamové zařízení a teprve poté
videokameru.
1 Vložte do videokamery nahraný
disk.
2 Zapněte videokameru a stiskněte
(ZOBRAZENÍ OBRAZŮ).
Nastavte [TYP TV] podle typu
zařízení (p. 41).
3 Vložte záznamové médium do
nahrávacího zařízení.
Je-li nahrávací zařízení vybaveno
voličem vstupu, vyberte příslušný
vstup.
4 Připojte videokameru
k záznamovému zařízení (VCR
nebo rekordér DVD/HDD) pomocí
propojovacího kabelu A/V (je
součástí dodávky) 1 nebo
propojovacího kabelu A/V
s kabelem S VIDEO (není součástí
dodávky) 2.
Připojte videokameru pomocí kabelu
do vstupních zdířek záznamového
zařízení.
5 Spusťte přehrávání na
videokameře a nahrajte obraz na
záznamové zařízení.
Podrobnosti najdete v návodu
k použití, jenž je dodáván se
záznamovým zařízením.
54
Page 55
Tisk nahraných obrazů (tiskárna kompatibilní
se standardem PictBridge)
Statické obrazy můžete tisknout pomocí
tiskárny kompatibilní se standardem
PictBridge, aniž byste museli připojovat
videokameru k počítači.
Připojte videokameru k napájecímu
adaptéru, aby nedošlo k vyčerpání
baterie během tisku (str. 19).
Vložte do videokamery kartu „Memory
Stick Duo“ obsahující statické obrazy
a zapněte tiskárnu.
Tisk
1 Dotkněte se statického obrazu,
který chcete vytisknout.
TISK
Stiskněte a držte:NÁHLED
PROV.
Připojení videokamery
k tiskárně
1 Zapněte videokameru.
2 Propojte videokameru přes
konektor (USB) kabelu USB
s tiskárnou (str. 115).
Na obrazovce se automaticky zobrazí
[VÝBĚR USB].
3 Dotkněte se [TISK].
Po provedení připojení se na obrazovce
zobrazí indikátor (připojení PictBridge).
TISK
Stiskněte a držte:NÁHLED
PROV.
Zobrazí se jeden ze statických obrazů
uložených na kartě „Memory Stick
Duo“.
b Poznámky
• Správnou funkci lze zaručit pouze u modelů
kompatibilních se standardem PictBridge.
Vybraný obraz bude označen
symbolem .
Výběr potvrďte stisknutím
a podržením obrazu na obrazovce
LCD.
Dotykem tlačítka se vrátíte na
předchozí obrazovku.
2 Dotykem tlačítka (OPTION)
vyberte následující volby a poté
se dotkněte .
[KOPIE]: Nastavte počet kopií
statického obrazu, které chcete
vytisknout. Můžete nastavit až 20
kopií.
[DATUM/ČAS]: Vyberte
[DATUM], [DATUM A ČAS], nebo
[VYP] (bez data a času).
[VELIKOST]: Vyberte velikost
papíru.
Nechcete-li tato nastavení změnit,
přejděte ke kroku 3.
3 Dotkněte se tlačítka [PROV.] t
[ANO] t .
Zobrazí se obrazovka pro výběr
obrazu.
Pokračování ,
Úpravy
55
Page 56
Tisk nahraných obrazů (tiskárna kompatibilní se standardem
PictBridge) (Pokračování)
Ukončení tisku
Dotkněte se na obrazovce pro
výběr obrazu.
b Poznámky
• Informace najdete též v návodu k použití
dané tiskárny.
• Je-li na obrazovce zobrazen indikátor ,
nepokoušejte se provádět následující
činnosti. Probíhající operace by nebyla
správně dokončena.
– Změna polohy přepínače POWER.
– Stisknutí tlačítka (ZOBRAZENÍ
OBRAZŮ).
– Odpojení kabelu USB od tiskárny.
– Vyjmutí karty „Memory Stick Duo“
z videokamery.
• Jestliže tiskárna přestane tisknout, odpojte
kabel USB, tiskárnu vypněte a znovu
zapněte a proveďte celý proces znovu od
začátku.
• Můžete vybrat pouze velikosti papíru, které
lze použít v tiskárně.
• U některých modelů tiskárny může dojít
k oříznutí levého, pravého, horního nebo
dolního okraje. Tisknete-li statický obraz
uložený s poměrem stran 16:9 (širokoúhlý
obraz), může dojít poměrně k velkému
oříznutí levého a pravého okraje.
• Některé modely tiskáren nepodporují tisk
data. Pokyny pro ovládání tiskárny najdete
v návodu k použití tiskárny.
• V následujících případech mohou nastat
problémy s tiskem:
– obrazy byly upraveny počítačem,
– obrazy byly nahrány na jiných zařízeních,
– obrazy mají velikost 3 MB a více,
– obrazy jsou větší než 2848×2136 pixelů.
z Tipy
• PictBridge je standard vytvořený asociací
Camera & Imaging Products Association
(CIPA). Tento standard umožňuje tisk
statických obrazů bez použití počítače, a to
prostým propojením tiskárny přímo
s digitální videokamerou nebo digitálním
fotoaparátem (nezáleží na značce).
• Statický obraz můžete vytisknout při
prohlížení, a to pomocí karty t [TISK]
v nabídce (OPTION).
56
Page 57
Využití nahrávacího média
Kategorie
(SPR.DISKU/
PAMĚTI)
Tato kategorie umožňuje využít disk
nebo kartu „Memory Stick Duo“ pro
různé účely.
PŘIP.
min
UZAVŘÍT DISK
FORMÁTOVAT
SPR.DISKU/PAMĚTI
Kategorie (SPR.DISKU/
PAMĚTI)
Seznam položek
UZAVŘÍT DISK
Přehrávání disků na jiných zařízeních je
možné většinou až po jejich uzavření
(str. 43).
PRŮV.VÝB.DISKU
Videokamera vám může poradit
s výběrem vhodného typu disku
(str. 58).
FORMÁTOVAT
Disk můžete zformátovat a použít znovu
(str. 59).
FORMÁTOVAT
Kartu „Memory Stick Duo“ můžete
zformátovat a použít znovu (str. 60).
OTEVŘÍT DISK
Disk můžete opět otevřít a nahrávat na
něj další obrazy (str. 60).
INFO O DISKU
Můžete zobrazit informace o disku.
PRŮV.VÝB.DISKU
FORMÁTOVAT
Přehrávání disku
na jiných
zařízeních
Přehrávání disku na jiných
zařízeních
Po uzavření disku (str. 43) můžete
pohyblivé obrazy nahrané na
videokameře přehrávat na jiných
zařízeních DVD. Nelze však zaručit
správné přehrávání na všech zařízeních.
Disk DVD+RW lze přehrávat na jiných
zařízeních i bez uzavření.
b Poznámky
• Nepoužívejte adaptér 8 cm CD při použití
8cm disku DVD, mohlo by dojít k poruše.
• U svisle nainstalovaného zařízení zajistěte
jeho umístění tak, aby 8cm disk mohl být
vložen vodorovně.
• Některé disky nelze správně přehrávat,
mohou na okamžik „zamrzat“ mezi
jednotlivými scénami. Při použití některých
zařízení mohou být některé funkce
neaktivní.
z Tipy
• Na zařízeních, která podporují zobrazení
titulků, se může na místě titulků zobrazit
datum a čas nahrávky (str. 66). Další
informace najdete v návodu k použití
příslušného zařízení.
• Pokud jste vytvořili nabídku disku DVD
(str. 46), můžete vybrat požadovanou scénu
v nabídce.
Přehrávání disku na
počítači
Disk můžete přehrávat na počítači,
pokud je na něm nainstalována aplikace
pro přehrávání disků DVD.
Vložte uzavřený disk do jednotky DVD
v počítači a přehrajte disk pomocí
aplikace pro přehrávání disků DVD.
Využití nahrávacího média
Pokračování ,
57
Page 58
Přehrávání disku na jiných
zařízeních (Pokračování)
b Poznámky
• Pro použití v počítači musí být uzavřen i disk
DVD+RW (str. 43). Jinak by přehrávání
nemuselo proběhnout správně.
• Zkontrolujte, zda lze v jednotce DVD
počítače přehrávat 8cm disky DVD.
• Nepoužívejte adaptér 8 cm CD při použití
8cm disku DVD, mohlo by dojít k poruše.
• Na některých počítačích nelze přehrávat
určité disky nebo mohou být pohyblivé
obrazy trhané.
• Pohyblivé obrazy uložené na disku nelze
zkopírovat přímo do počítače pro
přehrávání či úpravy.
z Tipy
• Podrobnosti týkající se jednotlivých operací
a postupů najdete v příručce „Úvodní
příručka“ na dodaném disku CD-ROM
(str. 82).
Informace o jmenovce disku
Pro název disku se použije datum první
nahrávky (výchozí nastavení je 0:00, 1.
ledna 2007).
<např.>
Disk byl poprvé použit v 0:00, 1. ledna 2007:
2007_01_01_00H00M_AM
Určení správného
disku
(PRŮV.VÝB.DISKU)
Vyberte na obrazovce možnost
odpovídající vaší situaci, videokamera
poté zobrazí informace o nejvhodnějším
disku.
1 Dotkněte se (SPR.DISKU/
PAMĚTI) v nabídce (HOME).
PŘIP.
min
UZAVŘÍT DISK
FORMÁTOVAT
SPR.DISKU/PAMĚTI
2 Dotkněte se [PRŮV.VÝB.DISKU].
3 Dotkněte se na obrazovce
odpovídající možnosti.
Po zodpovězení všech otázek budete
informováni o vhodném disku.
Vložíte-li do zařízení typ disku
určený funkcí [PRŮV.VÝB.DISKU],
můžete jej naformátovat s použitím
vybraných nastavení.
PRŮV.VÝB.DISKU
FORMÁTOVAT
z Tipy
• Obrazy se na disk ukládají do těchto složek:
– DVD-RW (režim VR)
složka DVD_RTAV
– Další disky a režimy
složka VIDEO_TS
58
Jmenovka
disku
Page 59
Mazání všech scén na disku
(formátování)
Formátování disku
Formátováním se vymažou všechna data
nahraná na disku, čímž se vytvoří z již
nahraného disku nový prázdný disk,
který lze znovu použít. Formátováním se
obnoví plná kapacita pro nahrávání.
Disk DVD-R/DVD+R DL nelze
formátovat. Použijte nový disk.
Formátování uzavřeného disku
• Disk DVD-RW (v režimu VIDEO) se
vrátí do stavu před uzavřením. Pro
prohlížení obsahu disku na jiných
zařízeních musí být disk znovu
uzavřen.
• Při použití disku DVD-RW (režim
VR)/DVD+RW se formátováním
vymažou veškeré obrazy na uzavřeném
disku. Na obrazovce se zobrazí některá
z ikon nebo , ale před
přehráváním disku na jiném zařízení
není třeba jej znovu uzavírat.*
* Chcete-li vytvořit nabídku DVD na disku
DVD+RW, uzavřete jej znovu (str. 43).
1 Připojte napájecí adaptér do
zdířky DC IN na videokameře,
poté připojte síťovou šňůru do
elektrické zásuvky.
2 Zapněte videokameru.
3 Do videokamery vložte disk, který
chcete formátovat.
4 Dotkněte se (SPR.DISKU/
PAMĚTI) v nabídce (HOME) t
[FORMÁTOVAT].
• Používáte-li disk DVD-RW nebo
DVD+RW, proveďte následující kroky.
x DVD-RW
Jako formát pro nahrávání vyberte
[VIDEO] nebo [VR] (str. 11), poté
se dotkněte .
x DVD+RW
Vyberte poměr stran pohyblivého
obrazu, [16:9] nebo [4:3], poté se
dotkněte .
5 Dotkněte se [ANO].
6 Je-li zobrazena položka
[Dokončeno.], dotkněte se .
b Poznámky
• Jako zdroj napájení použijte napájecí
adaptér, aby během formátování nedošlo ke
ztrátě napájení videokamery.
• Během formátování nevystavujte
videokameru nárazům ani vibracím
a neodpojujte napájecí adaptér.
• Použijete-li oboustranný disk, musíte
naformátovat každou stranu disku zvlášť.
Každou stranu disku můžete zformátovat
v jiném formátu pro nahrávání.
• U disků DVD+RW nelze po uložení první
nahrávky měnit poměr stran pohyblivého
obrazu. Chcete-li změnit poměr stran,
zformátujte disk znovu.
• Nelze formátovat disky, pro něž byla
nastavena na jiných zařízeních ochrana.
Zrušte ochranu na původním zařízení, poté
disk zformátujte.
Využití nahrávacího média
Pokračování ,
59
Page 60
Mazání všech scén na disku
(formátování) (Pokračování)
z Tipy
• Používáte-li v režimu Easy Handycam disk
DVD-RW (str. 28), je jako formát nahrávání
nastaven režim VIDEO.
Formátování karty
„Memory Stick Duo“
Formátováním se vymažou všechny
obrazy z karty „Memory Stick Duo“.
1 Zapněte videokameru.
2 Do videokamery vložte kartu
„Memory Stick Duo“, kterou
chcete zformátovat.
3 Dotkněte se (SPR.DISKU/
PAMĚTI) v nabídce (HOME) t
[FORMÁTOVAT].
min
Formátovat Memory Stick?
Všechna data budou
odstraněna.
ANO
FORMÁTOVAT
NE
Nahrávání dalších
scén po uzavření
Na uzavřený disk DVD-RW/DVD+RW
můžete nahrávat další pohyblivé obrazy,
ale jen v případě, že je na disku dostatek
volného místa a že provedete níže
uvedené kroky.
Při použití uzavřeného disku DVDRW (režim VR) můžete nahrávat další
pohyblivé obrazy na disk, aniž byste
museli provádět další kroky.
Při použití disku DVD-RW
(režim VIDEO) (Otevření
disku)
1 Připojte napájecí adaptér do
zdířky DC IN na videokameře,
poté připojte síťovou šňůru do
elektrické zásuvky.
2 Zapněte videokameru.
3 Vložte do videokamery uzavřený
disk.
4 Dotkněte se [ANO] t [ANO].
5 Jakmile se zobrazí zpráva
[Dokončeno.], dotkněte se .
b Poznámky
• Vymazány budou i statické obrazy, pro něž
byla nastavena ochrana proti náhodnému
vymazání na jiném zařízení.
• Je-li na obrazovce zobrazen indikátor
[Probíhá zpracování…], nepokoušejte se
provádět tyto činnosti:
– Použití přepínače POWER nebo tlačítek
– Vyjmutí karty „Memory Stick Duo“
60
4 Dotkněte se (SPR.DISKU/
PAMĚTI) v nabídce (HOME) t
[OTEVŘÍT DISK].
5 Dotkněte se [ANO] t [ANO], poté
se dotkněte , jakmile se
zobrazí zpráva [Dokončeno.].
Page 61
Pro použití aplikace
DVD+RW
Pokud jste při uzavírání disku vytvořili
nabídku DVD (str. 46), musíte provést
před nahráváním dalších pohyblivých
obrazů tyto kroky.
1 Připojte napájecí adaptér do
zdířky DC IN na videokameře,
poté připojte síťovou šňůru do
elektrické zásuvky.
2 Otočte přepínač POWER, aby se
rozsvítil indikátor (pohyblivý
obraz).
3 Vložte do videokamery uzavřený
disk.
Zobrazí se obrazovka se žádostí
o potvrzení přidání dalších scén.
Změnit disk na zapisovatelný?
Bude odstraněno menu DVD.
OBLAST NAHRÁVKY
ANO
PŘID.NOV.NAH
NE
• Během akce nevystavujte videokameru
nárazům ani vibracím a neodpojujte
napájecí adaptér.
• Nabídka DVD vytvořená během uzavírání
bude vymazána.
• U oboustranných disků provádějte tyto
kroky pro každou stranu disku.
• Na disky DVD-R/DVD+R DL nelze
nahrávat další scény.
• Na disk nelze nahrávat další materiál
v režimu Easy Handycam. Zrušte režim
Easy Handycam.
Využití nahrávacího média
4 Dotkněte se [ANO] t [ANO].
5 Jakmile se zobrazí zpráva
[Dokončeno.], dotkněte se .
b Poznámky
• Jako zdroj napájení použijte napájecí
adaptér, aby během akce nedošlo ke ztrátě
napájení videokamery.
61
Page 62
Nastavení videokamery
Operace, které můžete provádět
v kategorii (NASTAVENÍ) nabídky
HOME MENU
Můžete pozměnit funkce nahrávání
a provozní nastavení.
Použití nabídky HOME
MENU
1 Zapněte videokameru a stiskněte
(HOME).
(HOME)
(HOME)
PŘIP.
60min
FILM
PLYN.POM.NAH
SNÍMÁNÍ
0:00:00
FOTOGRAFIE
3 Dotkněte se požadované položky
nastavení.
Jestliže položka není na obrazovce,
změňte stránku dotykem v/V.
PŘIP.
60min
NASTAV.PRO FILM
REŽIM NAHR.
DIGIT.ZOOM
1/2
AUT.POM.ZÁVĚR.
0:00:00
REFL.NIGHTSHOT
STEADYSHOT
VODICÍ MŘÍŽ.
4 Dotkněte se požadované položky.
Jestliže položka není na obrazovce,
změňte stránku dotykem v/V.
HLASITOST*
ZVUKY*
JAS LCD
PODSVÍC.LCD
BARVA LCD
PODSV.HLED.
2
2
NASTAV.VÝSTUPU (str. 73)
PoložkyStrana
TYP TV
VÝSTUP ZOBR.
73
73
CLOCK/ LANG (str. 73)
PoložkyStrana
NAST.HODIN*
NAST.PÁSMA
LETNÍ ČAS
NAST.JAZYKA*
2
2
22
73
73
73
OBECNÁ NASTAV. (str. 74)
PoložkyStrana
REŽIM DEMO
KALIBRACE
AUT.VYPN.
DÁLKOVÉ OVL.
1
*
Pouze DCR-DVD506E/DVD508E/
DVD908E
2
*
K dispozici i v režimu Easy Handycam
*3 V režimu Easy Handycam je
k dispozici pouze [NASTAVENÍ
ZVUKU].
74
109
74
74
Nastavení videokamery
63
Page 64
NASTAV.PRO FILM
(Položky pro nahrávání pohyblivých obrazů)
PŘIP.
min
NASTAV.PRO FILM
NAST.ZOBR.OBR.
NASTAVENÍ
Dotkněte se tlačítka 1, poté 2.
Jestliže položka není na obrazovce,
změňte stránku dotykem v/V.
Způsob nastavení
(HOME MENU) t str. 62
(OPTION MENU) t str. 75
Výchozí nastavení jsou označena
symbolem B.
REŽIM NAHR.
(Režim nahrávání)
Při nahrávání pohyblivého obrazu
můžete vybrat ze tří úrovní kvality
obrazu.
Kvalitu pohyblivých obrazů můžete
vybrat ze tří úrovní.
HQ
Nahrávka obrazu ve vysoké kvalitě.
(9M (HQ))
B SP
Nahrávka obrazu ve standardní kvalitě.
(6M (SP))
LP
Prodloužení doby nahrávání (Dlouhé
přehrávání).
(3M (LP))
b Poznámky
• Nahráváte-li v režimu LP, může se snížit
kvalita obrazu nebo může docházet
k rozpadání obrazu do čtverečků v záběrech
obsahujících rychlý pohyb.
z Tipy
• Předpokládaná doba nahrávání
v jednotlivých režimech viz str. 11.
64
NASTAV.PRO FOTO
NAST.ZVUK./ZOBR
REFL.NIGHTSHOT
Při použití režimu NightShot (str. 35)
nebo [SUPER NIGHTSHOT] (str. 80)
při nahrávání můžete nahrávat jasnější
obraz nastavením funkce
[REFL.NIGHTSHOT] (která vysílá
neviditelné infračervené paprsky), na
hodnotu [ZAP] (výchozí nastavení).
b Poznámky
• Nepřikrývejte infračervený zářič prsty ani
jinými objekty (str. 116).
• Sejměte předsádkové čočky (není součástí
dodávky).
• Maximální vzdálenost, na kterou lze funkci
[REFL.NIGHTSHOT] použít, je přibližně
3 m.
DIGIT.ZOOM
Chcete-li při nahrávání na kazetu použít
zvětšení více než 10× (výchozí
nastavení), nastavte maximální úroveň
funkce zoom. Nezapomeňte, že kvalita
obrazu se při použití digitálního zoomu
snižuje.
Na pravé straně pruhu je zobrazeno
měřítko digitálního zvětšení. Jakmile
vyberete úroveň funkce zoom, zobrazí se
pásmo zvětšení.
B VYP
Až 10násobné zvětšení je prováděno
opticky.
20×
Až 10násobné zvětšení je prováděno
opticky a poté je až 20násobné zvětšení
prováděno digitálně.
Page 65
80×
(DCR-DVD406E/DVD408E/
DVD808E)
Až 10násobné zvětšení je prováděno
opticky a poté je až 80násobné zvětšení
prováděno digitálně.
STEADYSHOT
Můžete kompenzovat otřesy kamery
(výchozí nastavení je [ZAP]). Používáteli stativ (není součástí dodávky),
nastavte funkci [STEADYSHOT] na
hodnotu [VYP] (), obraz pak vypadá
přirozeně.
AUT.POM.ZÁVĚR.
(Automatická
pomalá závěrka)
Je-li tato funkce nastavena na [ZAP]
(výchozí nastavení), je rychlost závěrky
při nahrávání za zhoršených světelných
podmínek automaticky nastavena na
1/25 sekundy.
VODICÍ MŘÍŽ.
Nastavením volby [VODICÍ MŘÍŽ.] na
[ZAP] můžete na obrazovce zobrazit
mřížku a podle ní zkontrolovat svislé
nebo vodorovné umístění objektu
v záběru.
Mřížka se s obrazem nenahrává.
Stisknutím DISP/BATT INFO mřížku
skryjete.
z Tipy
• Umístěním objektu do některého
z průsečíků mřížky dosáhnete vyvážené
kompozice.
ZEBRA
V plochách obrazu, ve kterých je jas na
předem nastavené úrovni, se zobrazí
diagonální pruhy.
Tato funkce je užitečná jako vodítko při
nastavování jasu. Pokud změníte
výchozí nastavení, zobrazí se symbol .
Diagonální pruhy se s obrazem
nenahrávají.
B VYP
Diagonální pruhy nebudou
zobrazovány.
70
Diagonální pruhovaný vzorek se
zobrazuje v oblastech s jasem přibližně
70 IRE.
100
Diagonální pruhovaný vzorek se
zobrazuje v oblastech s jasem přibližně
100 IRE nebo vyšším.
b Poznámky
• Části obrazu, které mají jas přibližně 100
IRE nebo více mohou být přeexponované.
z Tipy
• IRE udává míru jasu v obrazu.
ZBÝVÁ
B AUTO
Zobrazí údaj o zbývajícím místě na
disku po dobu přibližně 8 sekund, a to
v níže uvedených situacích.
– Pokud videokamera rozpozná
zbývající místo na disku (přepínač
POWER je nastaven na
(pohyblivý obraz).
– Zobrazíte-li údaj stisknutím tlačítka
DISP/BATT INFO s přepínačem
POWER nastaveným na
(pohyblivý obraz).
– Vyberete-li režim nahrávání
pohyblivého obrazu v nabídce HOME
MENU.
Nastavení videokamery
Pokračování ,
65
Page 66
NASTAV.PRO FILM (Pokračování)
ZAP
Údaj o zbývajícím místě na disku je
zobrazen vždy.
b Poznámky
• Je-li doba zbývající pro nahrávání
pohyblivých obrazů kratší než 5 minut,
zůstane údaj o zbývajícím místu zobrazen
trvale.
DATUM DO TIT
Chcete-li při přehrávání disku na
zařízení s funkcí zobrazení titulků
zobrazit datum a čas nahrávání, vyberte
[ZAP] (výchozí nastavení). Další
informace najdete v návodu k použití
přehrávacího zařízení.
ÚROV.BLESKU
Tuto funkci můžete aktivovat při použití
vestavěného blesku nebo externího
blesku (není součástí dodávky), který je
kompatibilní s videokamerou.
VÍCE ( )
Zvyšuje intenzitu záblesku.
B NORMÁLNÍ ( )
MÉNĚ ( )
Snižuje intenzitu záblesku.
(Automatický blesk s redukcí
červených očí): Pokud je třeba použít
blesk kvůli nedostatečnému okolnímu
osvětlení, odpálí se před hlavním
zábleskem předblesk, který omezí jev
červených očí.
r
(Vynucený blesk s redukcí
červených očí): Blesk se odpálí vždy
a bude mu př edcházet předblesk omezující
jev červených očí.
r
(Vypnutý blesk): Blesk se neodpálí
v žádném případě.
b Poznámky
• Redukce jevu červených očí nemusí vždy
poskytnout požadovaný výsledek, záleží na
individuálních rozdílech a dalších
podmínkách.
KOR.ČERV.OČÍ
(Korekce červených
očí)
Tuto funkci můžete aktivovat při použití
vestavěného blesku nebo externího
blesku (není součástí dodávky), který je
kompatibilní s videokamerou.
Efekt červených očí můžete omezit
krátkým zábleskem před expozicí
vlastního snímku.
Nastavte [KOR.ČERV.OČÍ] na [ZAP],
poté opakovaným stisknutím (blesk)
(str. 34) vyberte požadovaný režim.
66
Page 67
NASTAV.PRO FOTO
M
(Položky pro nahrávání statických obrazů)
PŘIP.
min
NASTAV.PRO FILM
NAST.ZOBR.OBR.
NASTAVENÍ
NASTAV.PRO FOTO
NAST.ZVUK./ZOBR
Dotkněte se tlačítka 1, poté 2.
Jestliže položka není na obrazovce,
změňte stránku dotykem v/V.
Způsob nastavení
(HOME MENU) t str. 62
(OPTION MENU) t str. 75
Výchozí nastavení jsou označena
symbolem B.
VELIK.OBR.
b Poznámky
• [ VELIK.OBR.] lze nastavit pouze
v pohotovostním režimu nahrávání.
DCR-DVD506E/DVD508E/
DVD908E
B 6,1M ()
Nahrává zřetelné statické obrazy.
3,1M ()
Umožňuje uložení většího množství
statických obrazů v relativně dobré
kvalitě.
VGA(0,3M) ()
Umožňuje uložení maximálního počtu
statických obrazů v nižší kvalitě.
b Poznámky
• Je-li poměr stran obrazu změněn na 16:9,
změní se velikost obrazu na [ 4,6M]
() (str. 36).
• Pro statické obrazy můžete nastavit pouze
velikost obrazu.
DCR-DVD406E/DVD408E/
DVD808E
B 4,0M ()
b Poznámky
• Je-li poměr stran obrazu změněn na 16:9,
změní se velikost obrazu na [ 3,0M]
() (str. 36).
• Pro statické obrazy můžete nastavit pouze
velikost obrazu.
4,0M
Nahrává zřetelné statické obrazy.
1,9M ()
Umožňuje uložení většího množství
statických obrazů v relativně dobré
kvalitě.
VGA(0,3M) ()
Umožňuje uložení maximálního počtu
statických obrazů v nižší kvalitě.
3,0
Kapacita karty „Memory Stick
Duo“ (MB) a počet snímků, které
lze na danou kartu uložit
Je-li přepínač POWER nastaven na
(Statický obraz) (DCR-DVD506E/
DVD508E/DVD908E)
6,1M
4,6M
3,1M
2848 ×
2136
64 MB21
128 MB42
256 MB 76
512 MB 155
1 GB315
2 GB650
4 GB1250
1055613580205
190
390
800
160 0
3200
2048 ×
2048 ×
1602
53287040100
100
250
205
510
420
1050
860
2150
170 0
4250
Pokračování ,
1536
140
370
295
760
600
1550
120 0
3150
2400
6300
VGA
(0,3M)
640 ×
480
390
980
780
1970
140 0
3550
2850
7200
5900
14500
120 00
30000
23500
59000
Nastavení videokamery
67
Page 68
NASTAV.PRO FOTO (Pokračování)
M
Je-li přepínač POWER nastaven na
(Pohyblivý obraz)*
(DCR-DVD506E/DVD508E/DVD908E)
4,6M
2848 × 1602
64 MB28
128 MB56
256 MB 100
512 MB 205
1 GB420
2 GB860
4 GB1700
1050
2150
4250
135
250
510
70
3,4M
2136 × 1602
37
93
74
185
130
335
270
690
550
140 0
110 0
2850
2250
5700
Je-li přepínač POWER nastaven na
(Statický obraz) (DCR-DVD406E/
DVD408E/DVD808E)
4,0M
3,0M
1,9M
2304 ×
172 8
4,0M3,0
64 MB32
128 MB64
256 MB 115
512 MB 235
1 GB480
2 GB990
4 GB1950
16085215
295
600
120 0
2500
4900
2304 ×
1600 ×
1296
814210565160
150
395
310
800
640
160 0
130 0
3350
2600
6600
120 0
130
325
235
590
480
120 0
980
2450
2000
5000
3950
9500
VGA
(0,3M)
640 ×
480
390
980
780
1970
140 0
3550
2850
7200
5900
14500
120 00
30000
23500
59000
Je-li přepínač POWER nastaven na
(Pohyblivý obraz)*
(DCR-DVD406E/DVD408E/DVD808E)
2,3M
2016 × 1134
64 MB56
128 MB110
256 MB 200
512 MB 410
1 GB840
2 GB1700
4 GB3400
* Velikost obrazu je pevně nastavená
v závislosti na poměru stran nahraného
obrazu:
DCR-DVD506E/DVD508E/DVD908E
– [4,6M], je-li poměr stran 16:9
– [3,4M], je-li poměr stran 4:3
DCR-DVD406E/DVD408E/DVD808E
– [2,3M], je-li poměr stran 16:9
– - [1,7M], je-li poměr stran 4:3
1000
2100
4300
8500
135
280
500
1,7M
1512 × 1134
1,7M
72
175
145
355
260
640
530
130 0
1050
2650
2200
5500
4400
10500
b Poznámky
• Všechny hodnoty byly naměřeny za těchto
nastavení:
Nahoře: Kvalita obrazu je nastavena na
[VYSOKÁ].
Dole: Kvalita obrazu je nastavena na
[STANDARDNÍ].
• Všechna měření byla prováděna s kartou
„Memory Stick Duo“ vyrobenou společností
Sony Corporation. Počet statických obrazů,
které lze nahrát, se liší podle obsahu obrazů.
• Vysoké rozlišení statických obrazů je
získáváno z jedinečné matice pixelů snímače
Sony ClearVid CMOS a z nového systému
pro zpracování obrazu (Enhanced Imaging
Processor).
68
Page 69
KVALITA
B VYSOKÁ ()
Ukládá statické obrazy v režimu vysoké
kvality obrazu.
STANDARDNÍ ()
Ukládá statické obrazy v režimu
standardní kvality obrazu.
Č.SOUBORU (Číslo
souboru)
B POŘADÍ
Přiřazuje souborům postupná čísla, a to
i v případě, že je karta „Memory Stick
Duo“ nahrazena jinou.
OD NULY
Přiřazuje souborům čísla pro každou
kartu „Memory Stick Duo“.
REFL.NIGHTSHOT
Viz str. 64.
STEADYSHOT (DCRDVD506E/DVD508E/
DVD908E)
Viz str. 65.
VODICÍ MŘÍŽ.
Viz str. 65.
KOR.ČERV.OČÍ
(Korekce červených
očí)
Viz str. 66.
Nastavení videokamery
ZEBRA
Viz str. 65.
ÚROV.BLESKU
Viz str. 66.
69
Page 70
NAST.ZOBR.OBR.
(Položky pro úpravu zobrazení)
PŘIP.
min
NASTAV.PRO FILM
NAST.ZOBR.OBR.
NASTAVENÍ
NASTAV.PRO FOTO
NAST.ZVUK./ZOBR
Dotkněte se tlačítka 1, poté 2.
Jestliže položka není na obrazovce,
změňte stránku dotykem v/V.
Způsob nastavení
(HOME MENU) t str. 62
(OPTION MENU) t str. 75
Výchozí nastavení jsou označena
symbolem B.
DATOVÝ KÓD
Při přehrávání zobrazí informace
(datový kód) zaznamenané automaticky
během nahrávání.
B VYP
Datový kód se nezobrazí.
DATUM/ČAS
Zobrazí datum a čas.
DATA KAMERY (níže)
Zobrazí údaje o nastavení
videokamery.
DATUM/ČAS
min
SP
2007
ADatum
BČas
70
DATA KAMERY
Pohyblivý obraz
min
SP
1,8
Statický obraz
min
1,8
CSteadyShot vypnuto
DJas
EVyvážení bílé
FZesílení
GRychlost závěrky
HClona
IExpozice
z Tipy
• Obrazy pořízené s bleskem budou označeny
symbolem .
• Připojíte-li videokameru k televizoru,
zobrazí se datový kód na obrazovce
televizoru.
• Údaje se mění při stisknutí tlačítka DATA
CODE na dálkovém ovladači: [DATUM/
ČAS] t [DATA KAMERY] t [VYP]
(bez indikace)
• V závislosti na stavu disku se zobrazí pruhy
[--:--:--].
ZOBRAZENÍ
Můžete změnit počet miniatur,
zobrazených na obrazovce VISUAL
INDEX.
B VELIK.MIN.
Určete počet miniatur (6 nebo 12)
pomocí páčky zoom na videokameře.*
Page 71
6OBRAZŮ
Zobrazí miniatury 6 obrazů.
12OBRAZŮ
Zobrazí miniatury 12 obrazů.
* Můžete také použít tlačítka zoomu na
rámu obrazovky LCD nebo na dálkovém
ovladači
NAST.ZVUK./
ZOBR
(Položky pro nastavení zvukového
signálu a obrazovky)
PŘIP.
min
NASTAV.PRO FILM
NAST.ZOBR.OBR.
NASTAVENÍ
Dotkněte se tlačítka 1, poté 2.
Jestliže položka není na obrazovce,
změňte stránku dotykem v/V.
Způsob nastavení
(HOME MENU) t str. 62
(OPTION MENU) t str. 75
Výchozí nastavení jsou označena
symbolem B.
HLASITOST
Hlasitost upravíte pomocí tlačítek /
(str. 39).
ZVUKY
B ZAP
Zahájení a ukončení nahrávání
i manipulace s dotykovým panelem
jsou signalizovány zvukovou melodií.
VYP
Zruší melodii a zvuk závěrky.
NASTAV.PRO FOTO
NAST.ZVUK./ZOBR
Nastavení videokamery
JAS LCD
Jas obrazovky LCD můžete upravit.
1 Upravte jas pomocí tlačítek /.
2 Dotkněte se tlačítka .
z Tipy
• Toto nastavení žádným způsobem
neovlivňuje nahrané obrazy.
Pokračování ,
71
Page 72
NAST.ZVUK./ZOBR (Pokračování)
PODSVÍC.LCD
(Úroveň podsvícení
panelu LCD)
Je možné nastavit jas podsvícení
obrazovky LCD.
B NORMÁLNÍ
Standardní jas.
SVĚTLEJŠÍ
Zvýší jas obrazovky LCD.
b Poznámky
• Připojíte-li videokameru k externímu zdroji
napájení, je automaticky použito nastavení
[SVĚTLEJŠÍ].
• Pokud vyberete nastavení [SVĚTLEJŠÍ],
sníží se mírně životnost akumulátoru při
nahrávání.
• Pokud otevřete panel LCD, otočíte jej o 180
stupňů a přiklopíte zpět k tělu videokamery,
použije se automaticky hodnota
[NORMÁLNÍ].
z Tipy
• Toto nastavení žádným způsobem
neovlivňuje nahrané obrazy.
BARVA LCD
Barevnost obrazovky LCD můžete
upravit pomocí tlačítek /.
b Poznámky
• Připojíte-li videokameru k externímu zdroji
napájení, je automaticky použito nastavení
[SVĚTLEJŠÍ].
• Pokud vyberete nastavení [SVĚTLEJŠÍ],
sníží se mírně životnost akumulátoru při
nahrávání.
z Tipy
• Toto nastavení žádným způsobem
neovlivňuje nahrané obrazy.
Nízká Vysoká
z Tipy
• Toto nastavení žádným způsobem
neovlivňuje nahrané obrazy.
PODSV.HLED. (Jas
hledáčku)
Jas hledáčku je možné nastavit.
B NORMÁLNÍ
Standardní jas.
SVĚTLEJŠÍ
Vyšší jas hledáčku.
72
Page 73
NASTAV.VÝSTUPU
(Položky pro připojení ostatních
zařízení)
CLOCK/LANG
(Položky pro nastavení hodin
a jazyka)
PŘIP.
min
NASTAV.VÝSTUPU
OBECNÁ NASTAV.
NASTAVENÍ
NAST.HOD/ JAZ
Dotkněte se tlačítka 1, poté 2.
Jestliže položka není na obrazovce,
změňte stránku dotykem v/V.
Způsob nastavení
(HOME MENU) t str. 62
(OPTION MENU) t str. 75
Výchozí nastavení jsou označena
symbolem B.
TYP TV
Viz str. 41.
VÝSTUP ZOBR.
B PANEL LCD
Zobrazí nastavení (například časový
kód) na obrazovce LCD a v hledáčku.
V-VÝS./PANEL
Zobrazí nastavení (například časový
kód) na obrazovce televizoru,
obrazovce LCD a v hledáčku.
PŘIP.
min
NASTAV.VÝSTUPU
OBECNÁ NASTAV.
NASTAVENÍ
NAST.HOD/ JAZ
Dotkněte se tlačítka 1, poté 2.
Jestliže položka není na obrazovce,
změňte stránku dotykem v/V.
Způsob nastavení
(HOME MENU) t str. 62
(OPTION MENU) t str. 75
NAST.HODIN
Viz str. 22.
NAST.PÁSMA
Je možné nastavit časový rozdíl bez
zastavení hodin.
Při používání videokamery v zahraničí
nastavte oblast pomocí v/V.
Informace o časových pásmech viz
str. 102.
LETNÍ ČAS
Toto nastavení lze změnit bez zastavení
hodin.
Chcete-li čas posunout dopředu o 1
hodinu, vyberte [ZAP].
Nastavení videokamery
NAST.JAZYKA
Můžete vybrat jazyk, který bude použit
na obrazovce LCD.
z Tipy
• Není-li v seznamu uveden váš rodný
jazyk, použijte volbu [ENG[SIMP]]
(zjednodušená angličtina).
73
Page 74
OBECNÁ NASTAV.
(Další položky nastavení)
PŘIP.
min
NASTAV.VÝSTUPU
OBECNÁ NASTAV.
NASTAVENÍ
Dotkněte se tlačítka 1, poté 2.
Jestliže položka není na obrazovce,
změňte stránku dotykem v/V.
Způsob nastavení
(HOME MENU) t str. 62
(OPTION MENU) t str. 75
Výchozí nastavení jsou označena
symbolem B.
NAST.HOD/ JAZ
AUT.VYPN.
(Automatické
vypnutí)
B 5min
Pokud po dobu přibližně 5 minut
videokameru nepoužíváte, automaticky
se vypne.
NIKDY
Videokamera se automaticky nevypne.
b Poznámky
• Připojíte-li videokameru do elektrické
zásuvky, je funkce [AUT.VYPN.]
automaticky nastavena na hodnotu
[NIKDY].
REŽIM DEMO
Výchozí nastavení je [ZAP], které začne
předvádět možnosti videokamery 10
minut po otočení přepínače POWER do
polohy (pohyblivý obraz).
z Tipy
• Demonstrační ukázka bude pozastavena
v následujících situacích.
– Pokud stisknete START/STOP nebo
PHOTO.
– Po dotyku na obrazovku během ukázky
(ukázka bude spuštěna po dalších 10
minutách).
– Po posunutí přepínače krytu prostoru pro
disk.
– Po vyjmutí nebo vložení karty „Memory
Stick Duo“.
– Po otočení přepínače POWER do polohy
(statický obraz).
– Po stisknutí tlačítka (HOME)/
(ZOBRAZENÍ OBRAZŮ).
KALIBRACE
Viz str. 109.
74
DÁLKOVÉ OVL.
(Dálkový ovladač)
Výchozí nastavení [ZAP] umožňuje
použití dodaného dálkového ovladače
(str. 118).
z Tipy
• Nechcete-li, aby videokamera reagovala na
pokyn vydaný dálkovým ovladačem jiného
zařízení VCR, nastavte tuto položku na
hodnotu [VYP].
Page 75
Aktivace funkcí pomocí nabídky
OPTION MENU
OPTION MENU se zobrazuje podobně
jako na počítači místní nabídka po
klepnutí pravým tlačítkem myši.
Zde se zobrazují různé funkce
související s prováděnou operací.
3 Změňte nastavení, poté se
dotkněte .
Použití nabídky OPTION
MENU
1 Při práci s videokamerou se
dotkněte (OPTION) na
obrazovce.
(OPTION)
PŘIP.
min
AUTO
TELE MACRO
VYP
SNÍMÁNÍ
OSTŘENÍ
AUTO
3
BOD.OSTŘENÍ
11
Výstupek
2 Dotkněte se požadované položky.
Nemůžete-li najít požadovanou
položku, změňte stránku dotykem na
jinou kartu.
PŘIP.
min
Není-li požadovaná položka na
obrazovce
Dotkněte se jiné karty. Nemůžete-li
položku najít, funkci za této situace
nelze použít.
b Poznámky
• Karty a položky, které se zobrazují na
obrazovce, závisí na operaci nahrávání/
přehrávání, kterou videokamera v dané
chvíli provádí.
• Některé položky se zobrazují bez karty.
• V režimu Easy Handycam není nabídka
OPTION MENU k dispozici.
Nastavení videokamery
AUTORUČNĚ
OSTŘENÍ
Výběr metody ostření.
Pokračování ,
75
Page 76
Aktivace funkcí pomocí nabídky OPTION MENU (Pokračování)
Položky pro nahrávání
v nabídce OPTION MENU
Podrobnosti o nastavení operace viz
str. 75.
Položky*Strana
Karta
OSTŘENÍ
BOD.OSTŘENÍ
TELE MACRO
EXPOZICE
BOD.MĚŘENÍ
VÝBĚR SCÉNY
VYVÁŽ.BÍLÉ
COLOR SLOW SHTR
SUPER NIGHTSHOT
Karta
PROLÍNAČKA
DIGIT.EFEKT
OBRAZ.EFEKT
Karta
REŽIM NAHR.
REFER.ÚR.MIK
VELIK.OBR.
KVALITA
SAMOSPOUŠŽ
ČASOVÁNÍ
NAHRÁT ZVUK
* Položky obsažené i v nabídce HOME
MENU.
-77
-77
-77
-78
-78
-78
-79
-80
-80
-80
-81
-81
a64
-81
a67
a69
-81
-37
-37
Zobrazení položek
v nabídce OPTION MENU
Podrobnosti o nastavení operace viz
str. 75.
Položky*Strana
Karta
ODSTRANIT
ODSTR.VŠE
Karta
ROZDĚLIT
SMAZAT
SMAZAT VŠE
PŘESUNOUT
-- (Karta závisí na konkrétní situaci)
PŘIDAT
VŠE PŘIDAT
TISK
PREZENTACE
HLASITOST
DATOVÝ KÓD
NAST.PREZENTACE
PŘIDAT
VŠE PŘIDAT
-- (Bez karty)
KOPIE
DATUM/ČAS
VELIKOST
MENU DVD
* Položky obsažené i v nabídce HOME
MENU.
a47
a48
a49
a51
a51
a51
a51
a51
a55
-40
a72
a70
-40
a50
a51
-55
-55
-55
-46
76
Page 77
Funkce dostupné v nabídce OPTION
MENU
Položky, jež lze nastavit jen v nabídce
OPTION MENU, budou popsány níže.
Způsob nastavení
(HOME MENU) t str. 62
(OPTION MENU) t str. 75
Výchozí nastavení jsou označena
symbolem B.
• Informace o ohniskové vzdálenosti
(vzdálenosti, na niž lze objekt zaostřit, je-li
tma a ostření je obtížné) se zobrazí po dobu
několika sekund v níže uvedených
případech. (Používáte-li předsádkové čočky
(není součástí dodávky), nezobrazí se tyto
informace správně.)
– Je-li režim zaostření přepnut
z automatického na ruční.
– Zaostřujete-li ručně.
OSTŘENÍ
Zaostřit můžete také ručně. Tuto funkci
můžete vybrat také v případě, že chcete
ostřit záměrně na určitý objekt.
1 Dotkněte se [RUČNĚ].
Zobrazí se 9.
2 Zaostřete dotykem na tlačítko
(zaostření na blízké objekty)/
(zaostření na vzdálené objekty). Pokud
již nelze zaostřit na kratší vzdálenost,
zobrazí se indikátor , pokud již nelze
zaostřit na delší vzdálenost, zobrazí se
indikátor .
3 Dotkněte se tlačítka .
Chcete-li zaostřit automaticky, dotkněte
se tlačítka [AUTO] t v kroku 1.
b Poznámky
• Minimální vzdálenost mezi videokamerou
a objektem nutná pro zaostření je přibližně
1 cm pro širokoúhlé zobrazení a přibližně
80 cm při použití teleobjektivu.
z Tipy
• Snáze zaostříte, posunete-li páčku funkce
zoom směrem k písmenu T (teleobjektiv),
zaostříte na objekt a poté nastavíte
požadovaný záběr posunutím páčky funkce
zoom směrem k W (širokoúhlý záběr).
Chcete-li nahrávat objekt zblízka, posuňte
páčku funkce zoom směr em k W (širokoúhlý
záběr) a poté zaostřete.
BOD.OSTŘENÍ
Můžete nastavit bod ostření na objekt,
který není umístěn ve středu obrazovky.
KON
BOD.OSTŘENÍ
1 Dotkněte se objektu na obrazovce.
Zobrazí se 9.
2 Dotkněte se [KON].
PŘIP.
min
AUTO
Chcete-li zaostřit automaticky, dotkněte
se tlačítka [AUTO] t [
KON] v kroku
1.
b Poznámky
• Vyberete-li funkci [BOD.OSTŘENÍ],
nastaví se volba [OSTŘENÍ] automaticky na
hodnotu [RUČNĚ].
TELE MACRO
Tato funkce je užitečná při
fotografování malých objektů, např.
květin nebo hmyzu. Pozadí bude více
rozostřené, čímž se zvýrazní objekt
v popředí.
Nastavíte-li funkci [TELE MACRO] na
[ZAP] (), nastaví se zoom (str. 33)
automaticky až na hranici T
(teleobjektiv) a bude možné nahrávat
objekty na kratší vzdálenost; cca 45 cm
* DCR-DVD406E/DVD408E/DVD808E: cca
37 cm
Nastavení videokamery
*.
Pokračování ,
77
Page 78
Funkce dostupné v nabídce OPTION MENU (Pokračování)
Chcete-li tuto funkci zrušit, dotkněte se
[VYP] nebo nastavte zoom na
širokoúhlý záběr (poloha W).
b Poznámky
• Při nahrávání vzdáleného objektu může být
zaostření obtížné a může trvat déle.
• Je-li automatické zaostření obtížné,
zaostřete ručně ([OSTŘENÍ], str. 77).
EXPOZICE
Jas obrazu lze upravit ručně. Nastavte
[EXPOZICE], je-li objekt vzhledem
k pozadí příliš jasný nebo příliš tmavý.
OK
EXPOZICE
Jas je nastaven ručně.
1 Dotkněte se [RUČNĚ].
Zobrazí se .
2 Upravte expozici dotykem tlačítka
/.
3 Dotkněte se tlačítka .
Chcete-li se vrátit k automatické
expozici, dotkněte se tlačítka [AUTO]
tv kroku 1.
PŘIP.
min
RUČNĚAUTO
KON
BOD.MĚŘENÍ
PŘIP.
min
AUTO
1 Dotkněte se na obrazovce bodu, pro
který chcete přizpůsobit a zachovat
hodnotu expozice.
Zobrazí se .
2 Dotkněte se [KON].
Chcete-li se vrátit k automatické
expozici, dotkněte se tlačítka [AUTO]
KON] v kroku 1.
t [
b Poznámky
• Vyberete-li f unkci [BOD.MĚŘENÍ], nastaví
se volba [EXPOZICE] automaticky na
hodnotu [RUČNĚ].
VÝBĚR SCÉNY
Pomocí funkce [VÝBĚR SCÉNY]
můžete efektivně nahrávat
v nejrůznějších situacích.
B AUTO
Toto nastavení vyberte, chcete-li
automaticky a efektivně nahrávat bez
použití funkce [
SOUMRAK* ()
Toto nastavení vyberte pro zachycení
nálady nočních záběrů.
VÝBĚR SCÉNY].
BOD.MĚŘENÍ
(Flexibilní bodový
expozimetr)
Můžete nastavit a upravit expozici
objektu tak, že je nahrán s vhodným
jasem i v případě, že mezi objektem
a pozadím je velký kontrast (např.
objekty na jevišti ve světle reflektorů).
78
PORTRÉT V SOUMR ()
Toto nastavení vyberte, chcete-li
fotografovat objekty na nočním pozadí.
SVÍČKY ( )
Page 79
Toto nastavení vyberte, chcete-li
zachovat atmosféru osvětlení svíčkami.
VÝ./ZÁP.SLUNCE* ()
Toto nastavení vyberte, chcete-li
v živých barvách zachytit západ či
východ slunce.
OHŇOSTROJ* ()
Toto nastavení vyberte při nahrávání
oslnivých ohňostrojů.
KRAJINA* ()
Toto nastavení vyberte, chcete-li ostře
snímat vzdálené objekty. Toto
nastavení také zabrání tomu, aby
videokamera zaostřila na okenní sklo
nebo kovové pletivo při nahrávání
objektů, které jsou za oknem.
PORTRÉT ()
Toto nastavení vyberte, chcete-li
změkčením pozadí zvýraznit objekt
v popředí, například tvář nebo květiny.
BODOVÝ REFL.** ()
Toto nastavení vyberte, chcete-li
zabránit přílišné bělosti tváří postav
stojících v silném světle.
PLÁŽ** ()
Toto nastavení vyberte, chcete-li
zachovat živou modř oceánu nebo
jezera.
SNÍH** ()
Toto nastavení vyberte při nahrávání
v zasněžené krajině.
*Videokamera je nastavena tak, že zaostří
pouze na vzdálené objekty.
**Videokamera je nastavena tak, že zaostří
pouze na blízké objekty.
b Poznámky
• Nastavení [VYVÁŽ.BÍLÉ] se použitím
funkce [VÝBĚR SCÉNY] zruší.
VYVÁŽ.BÍLÉ
(Vyvážení bílé)
Vyvážení barev můžete upravit podle
typu osvětlení nahrávaného prostředí.
B AUTO
Vyvážení bílé je nastaveno
automaticky.
VENKU ()
Vyvážení bílé se nastaví tak, aby bylo
vhodné pro následující prostředí:
–Venku
– Noční pohledy, neonová světla
a ohňostroje
– Východ nebo západ slunce
– Osvětlení denní bílou zářivkou
UVNITŘ (n)
Vyvážení bílé se nastaví tak, aby bylo
vhodné pro následující prostředí:
– Uvnitř
– Scény z večírku nebo studia, kde se
světelné podmínky rychle mění
– Osvětlení světly ve studiu nebo
sodíkovými lampami nebo barevnými
žárovkami
1 STISKEM ()
Vyvážení bílé bude upraveno podle
okolního světla.
Pokračování ,
Nastavení videokamery
79
Page 80
Funkce dostupné v nabídce OPTION MENU (Pokračování)
1 Dotkněte se [1 STISKEM].
2 Zamiřte kameru na bílý objekt
(například list papíru) tak, aby
vyplňoval celý obraz a byl osvětlen
stejně jako nahrávaná scéna.
3 Dotkněte se [].
Symbol rychle zabliká. Po
nastavení vyvážení bílé a uložení do
paměti indikátor přestane blikat.
b Poznámky
• Funkci [VYVÁŽ.BÍLÉ] nastavte na
[AUTO] nebo změřte vyvážení bílé pomocí
funkce [1 STISKEM], nahráváte-li pod bílou
nebo studeně bílou zářivkou.
• Při měření vyvážení bílé pomocí funkce [1
STISKEM] indikátor rychle bliká.
Zamiřte videokameru na bílý předmět,
dokud indikátor nepřestane blikat.
bliká pomalu, pokud nelze změřit
•
vyvážení bílé pomocí funkce [1 STISKEM].
• Byla-li vybrána funkce [1 STISKEM]
a indikátor stále bliká i po dotyku ,
nastavte [VYVÁŽ.BÍLÉ] na [AUTO].
• Vyberete-li funkci [VYVÁŽ.BÍLÉ], nastaví
se volba [VÝBĚR SCÉNY] automaticky na
hodnotu [AUTO].
z Tipy
• Pokud jste vyměnili modul akumulátoru
v době, kdy bylo vybráno nastavení
[AUTO], příp. když jste přešli
s videokamerou zvenku dovnitř nebo
naopak, vyberte nastavení [AUTO]
a namiřte videokameru na blízký bílý objekt
po dobu přibližně 10 sekund, aby došlo
k lepšímu vyvážením barev.
• Změníte-li nastavení [VÝBĚR SCÉNY]
nebo přejdete s videokamerou ven během
nastavování vyvážení bílé pomocí funkce [1
STISKEM], musíte operaci [1 STISKEM]
opakovat.
COLOR SLOW SHTR
(Pomalá závěrka)
Aktivujete-li funkci [COLOR SLOW
SHTR] na [ZAP], můžete nahrávat
jasnější barvy i na tmavých místech.
Na obrazovce se zobrazí .
Pro zrušení funkce [COLOR SLOW
SHTR] se dotkněte [VYP].
b Poznámky
• Je-li automatické zaostření obtížné,
zaostřete ručně ([OSTŘENÍ], str. 77).
• Rychlost závěrky videokamery se mění
podle jasu, může tedy dojít ke zpomalení
pohybu v záběru.
SUPER NIGHTSHOT
Pokud nastavíte [SUPER
NIGHTSHOT] na [ZAP], je-li přepínač
NIGHTSHOT (str. 35) nastaven na ON,
bude obraz nahrán až s 16x větší
citlivostí než při použití funkce
NightShot.
Na obrazovce se zobrazí .
Chcete-li se vrátit k běžnému nastavení,
nastavte [SUPER NIGHTSHOT] na
[VYP].
b Poznámky
• Nepoužívejte funkci [SUPER
NIGHTSHOT] na jasných místech. Mohlo
by dojít k poškození videokamery.
• Nepřikrývejte infračervený zářič prsty ani
jinými objekty (str. 116).
• Sejměte předsádkové čočky (není součástí
dodávky).
• Je-li automatické zaostření obtížné,
zaostřete ručně ([OSTŘENÍ], str. 77).
• Rychlost závěrky videokamery se mění
podle jasu, může tedy dojít ke zpomalení
pohybu v záběru.
PROLÍNAČKA
Přechody mezi jednotlivými scénami lze
oživit níže uvedenými efekty.
1 Vyberte požadovaný efekt v režimu
[PŘIP.] (tím dosáhnete roztmívání)
nebo [NAHR.] (stmívání), poté se
dotkněte .
80
Page 81
2 Stiskněte START/STOP.
Indikátor stmívání/roztmívání přestane
blikat a po dokončení efektu zmizí
z obrazovky.
Chcete-li prolínání zrušit, dotkněte se
v kroku 1 tlačítka [VYP].
Stisknete-li tlačítko START/STOP,
efekt se zruší.
StmíváníRoztmívání
BÍLÁ PROL.
ČERNÁ PROL.
DIGIT.EFEKT
(Digitální efekt)
Je-li vybrána funkce [STARÝ FILM],
zobrazí se na obrazovce indikátor a
videokamera bude nahrávat pohyblivé
obrazy s efektem napodobujícím vzhled
starých filmů.
Pro zrušení funkce [DIGIT.EFEKT] se
dotkněte [VYP].
OBRAZ.EFEKT
(Obrazový efekt)
Během nahrávání nebo přehrávání
můžete obraz upravit pomocí
speciálních efektů. Zobrazí se .
B VYP
Nepoužívá se nastavení
[OBRAZ.EFEKT.]
SÉPIE
Obraz se zbarví do sépiového odstínu.
ČB
Obraz bude černobílý.
PASTEL
Obraz bude vypadat jako vybledlá
pastelová kresba.
REFER.ÚR.MIK
Můžete vybrat zesílení mikrofonu pro
nahrávání zvuku.
Chcete-li nahrávat plný a bohatý zvuk
v koncertní síni atd., vyberte [NÍZKÁ].
B NORMÁLNÍ
Nahrává zvuky z celého okolního
prostoru a upravuje jejich úroveň.
NÍZKÁ ( )
Nahrává věrně prostorový zvuk. Toto
nastavení se nehodí pro nahrávání
rozhovoru.
SAMOSPOUŠŽ
Samospoušť exponuje statický obraz
přibližně za 10 sekund po stisknutí
tlačítka spouště.
Je-li funkce [SAMOSPOUŠŽ]
nastavena na [ZAP] a zobrazí-li se
indikátor , stiskněte při nahrávání
statického obrazu tlačítko PHOTO.
Chcete-li zrušit odpočítávání, dotkněte
se [RESET].
Chcete-li zrušit nastavení samospouště,
vyberte [VYP].
z Tipy
• Stejného výsledku dosáhnete stisknutím
tlačítka PHOTO na dálkovém ovladači
(str. 118).
Nastavení videokamery
81
Page 82
Použití počítače
Možnosti počítače se systémem
Windows
Pokud do počítače se systémem
Windows nainstalujete software
„Picture Motion Browser“ z přiloženého
disku CD-ROM, můžete využít
následující funkce.
z Tipy
• Při použití počítače se systémem Macintosh
viz str. 87.
Hlavní funkce
x Import pohyblivých obrazů
natočených pomocí
videokamery
x Prohlížení pohyblivých obrazů
importovaných do počítače
Pohyblivé i statické obrazy můžete
uspořádat podle data a času pořízení
nahrávky a můžete je také v zobrazení
miniatur vybírat k prohlížení. Tyto
miniatury lze zvětšit a přehrávat ve
formě prezentace.
x Úpravy obrazů importovaných
do počítače
x Vytvoření originálního disku
DVD
Z obrazových dat importovaných
z videokamery můžete vytvořit
originální disk DVD.
x Kopírování disku
t Video Disc Copier
Je možné kopírovat všechny obrazy
z disku vytvořeného videokamerou.
O průvodci „Úvodní
příručka“
Příručku „Úvodní příručka“ naleznete
v počítači a můžete v ní vyhledávat
potřebné informace.
Příručka popisuje základní postupy od
připojení videokamery k počítači
a provedení nastavení až po obecné
postupy při použití softwaru „Picture
Motion Browser“ uloženého na disku
CD-ROM (je součástí dodávky).
Podle postupu v části „Instalace
příručky „Úvodní příručka““ (str. 84)
otevřete příručku „Úvodní příručka“,
poté pokračujte podle pokynů.
Funkce nápovědy softwaru
Nápověda objasňuje všechny funkce
všech softwarových aplikací. Nejprve si
pečlivě přečtěte informace v příručce
„Úvodní příručka“, podrobnější
informace můžete najít v nápovědě.
Chcete-li zobrazit Nápovědu, klepněte
na značku na obrazovce.
82
Page 83
Požadavky na systém
Použití aplikace „Picture Motion
Browser“
OS: Microsoft Windows 2000 Professional,
Windows XP Home Edition, Windows
XP Professional nebo Windows XP
Media Center Edition
Je vyžadována standardní instalace.
Pokud byl některý z výše uvedených
systémů aktualizován, příp. v prostředí
s možností načtení více systémů, nelze
zaručit správnou funkci softwaru.
CPU:Intel Pentium III 1 GHz nebo
rychlejší.
Software: DirectX 9.0c nebo vyšší. (Tento
produkt je založen na technologii
DirectX. Je nutné mít nainstalované
rozhraní DirectX.)
Zvukový systém: Zvuková karta
kompatibilní se systémem Direct Sound
Paměť: 256 MB nebo více
Pevný disk:
Velikost disku nutná pro instalaci:
Přibližně 600 MB (pro vytváření disků
DVD 5 GB nebo více).
Displej: Videokarta kompatibilní
s DirectX 7 nebo vyšší, minimálně
× 768 bodů, režim High Color
1024
(16bitové barvy)
Další požadavky: Port USB (musí být
standardně k dispozici), doporučuje se
Hi-Speed USB (kompatibilní s USB
2.0), zapisovací jednotka na disky DVD
(pro instalaci stačí jednotka CD-ROM)
Při přehrávání statických obrazů
nahraných na kartě „Memory
Stick Duo“ na počítači
OS: Microsoft Windows 2000 Professional,
Windows XP Home Edition, Windows
XP Professional nebo Windows XP
Media Center Edition
Je vyžadována standardní instalace.
Pokud byl některý z výše uvedených
systémů aktualizován, nelze zaručit
správnou funkci softwaru.
CPU: MMX Pentium 200 MHz nebo
rychlejší
Další požadavky: Port USB (musí být
standardně k dispozici)
b Poznámka
• Přestože použijete počítač splňující tyto
požadavky, může docházet k výpadkům
snímků při přehrávání videa. Důsledkem
pak bude nepravidelný pohyb. Importované
obrazy a obrazy na vytvořených discích však
nebudou tímto jevem ovlivněny.
• Nelze zaručit bezchybnou funkci na každém
počítači, který splňuje tyto systémové
požadavky.
• Software Picture Motion Browser
nepodporuje reprodukci prostorového
zvuku 5,1. Zvuk je reprodukován
stereofonně, ve dvou kanálech.
• Některé počítače neumožňují použití 8cm
disků (např. DVD+R DL (dvouvrstvé)).
• Pracujete-li na notebooku, použijte jako
zdroj napájení síťový adaptér.
Jinak software nebude správně pracovat
vlivem funkce pro úsporu energie.
z Tipy
• Je-li počítač vybaven slotem na karty
Memory Stick, vložte kartu „Memory Stick
Duo“ s nahranými statickými obrazy do
adaptéru Memory Stick Duo (není součástí
dodávky), poté vložte adaptér do slotu na
karty Memory Stick v počítači a zkopírujte
statické obrazy do počítače.
• Chcete-li použít kartu „Memory Stick PRO
Duo“, s níž není počítač kompatibilní,
připojte videokameru pomocí kabelu USB
a slot na karty Memory Stick v počítači
nepoužívejte.
Použití počítače
83
Page 84
Instalace příručky „Úvodní příručka“
asoftwaru
Příručku „Úvodní příručka“ a software
je třeba nainstalovat do počítače se
systémem Windows před připojením videokamery k počítači. Instalaci je
třeba provést pouze před prvním
spuštěním.
Obsah i postupy instalace se mohou
v jednotlivých operačních systémech
lišit.
z Tipy
• Při použití počítače se systémem Macintosh
viz str. 87.
Instalace příručky „Úvodní
příručka“
1 Zkontrolujte, že videokamera
není připojena k počítači.
2 Zapněte počítač.
b Poznámky
• Před instalací se musíte přihlásit jako
člen skupiny Administrators.
• Před zahájením instalace softwaru
ukončete všechny aplikace spuštěné na
počítači.
3 Vložte dodaný disk CD-ROM do
jednotky CD-ROM počítače.
Zobrazí se instalační obrazovka.
1 Klepněte na tlačítko [Start], poté
klepněte na položku [My
Computer]. (V systému Windows
2000 poklepejte na [My Computer].)
2 Poklepejte na [SONYPICTUTIL
(E:)] (CD-ROM) (jednotka).*
* Písmena diskových jednotek (např.
E:) se mohou na jednotlivých
počítačích lišit.
4 Klepněte na tlačítko
[FirstStepGuide].
5 Z rozbalovacího seznamu vyberte
požadovaný jazyk a název
modelu videokamery.
6 Klepněte na tlačítko
[FirstStepGuide(HTML)].
Spustí se instalace.
Zobrazí-li se zpráva [Save is
complete], ukončete instalaci
klepnutím na [OK].
Pokud se tato obrazovka
nezobrazí
84
Instalace příručky „Úvodní
příručka“ ve formátu PDF
V kroku 6 klepněte na
[FirstStepGuide(PDF)].
Page 85
Instalace softwaru „Adobe
Reader“ pro zobrazení souboru
PDF
V kroku 6 klepněte na [Adobe(R)
Reader(R)].
Instalace softwaru
1 Proveďte kroky 1 až 3 v části
„Instalace příručky „Úvodní
příručka““ (str. 84).
2 Klepněte na tlačítko [Install].
3 Vyberte jazyk instalace a klepněte
na tlačítko [Next].
4 Vyberte příslušnou zemi/oblast,
poté klepněte na [Next].
Software bude upraven pro vybranou
zemi/oblast.
6 Připojte videokameru k počítači
pomocí kabelu USB, poté
klepněte na tlačítko [Next] na
potvrzovací obrazovce.
b Poznámky
I když se objeví obrazovka s výzvou
k restartování počítače, není nutné
restartovat počítač ihned. Restartujte
počítač až po dokončení instalace.
7 Při instalaci softwaru postupujte
podle pokynů na obrazovce.
Na některých počítačích může být
nutné nainstalovat software třetích
stran (viz níže). Po zobrazení
instalační obrazovky postupujte při
instalaci požadovaného softwaru
podle pokynů.
Použití počítače
5 Přečtěte si [License Agreement],
souhlasíte-li, vyberte [I accept the
terms of the license agreement]
a klepněte na tlačítko [Next].
x Sonic UDF Reader
Software požadovaný k rozpoznání
disku DVD-RW (režim VR)
x Windows Media Format 9
Series Runtime (pouze
Windows 2000)
Software požadovaný k vytvoření disku
DVD
x Microsoft DirectX 9.0c
Software požadovaný ke zpracování
pohyblivých obrazů
Restartujte počítač, je-li to nutné pro
dokončení instalace.
Pokračování ,
85
Page 86
Instalace příručky „Úvodní
příručka“ a softwaru
(Pokračování)
Na pracovní ploše se objeví ikony
zástupců, např. [] (Picture Motion
Browser).
8 Vyjměte disk z jednotky CD-ROM
počítače.
z Tipy
Informace o způsobu odpojení kabelu
USB vyhledejte v příručce „Úvodní
příručka“.
Po nainstalování softwaru
se na pracovní ploše vytvoří
ikona zástupce webové
stránky pro registraci.
můžete využívat bezpečnou
a užitečnou zákaznickou podporu.
http://www.sony.net/registration/di/
• Informace o softwaru Picture Motion
Browser najdete na následující
adrese URL:
http://www.sony.net/support-disoft/
•Jakmile se zaregistrujete,
Prohlížení příručky
„Úvodní příručka“
z Tipy
• Při použití počítače se systémem Macintosh
viz str. 87.
K prohlížení příručky „Úvodní
příručka“ na počítači se doporučuje
prohlížeč Microsoft Internet Explorer
Ver.6.0 nebo novější.
Poklepejte na ploše na ikonu zástupce
příručky „Úvodní příručka“.
z Tipy
• Tento program můžete spustit i výběrem
[Start] t [Programs] ([All Programs] ve
Windows XP) t [Sony Picture Utility] t
[FirstStepGuide] t složka s názvem
modelu videokamery t HTML verze
„Úvodní příručka“.
• Chcete-li zobrazit příručku „Úvodní
příručka“ ve formátu HTML bez instalace,
zkopírujte do počítače podsložku
požadovaného jazyka ze složky
[FirstStepGuide] na disku CD-ROM a poté
poklepejte na soubor [Index.html].
• V níže uvedených případech použijte raději
verzi PDF příručky „Úvodní příručka“:
– Chcete-li požadovaná témata příručky
„Úvodní příručka“ vytisknout.
– Pokud se příručka „Úvodní příručka“
v důsledku nastavení prohlížeče
nezobrazuje správně ani v doporučeném
prostředí.
– Nelze-li HTML verzi příručky „Úvodní
příručka“ nainstalovat.
86
Page 87
Použití počítače Macintosh
Můžete kopírovat statické obrazy
z karty „Memory Stick Duo“ do
počítače Macintosh.
Nainstalujte příručku „Úvodní
příručka“ z dodaného disku CD-ROM.
b Poznámky
• Dodaný software „Picture Motion Browser“
nefunguje na počítačích Mac OS.
• Podrobnosti týkající se připojení
videokamery k počítači a kopírování
statických obrazů najdete v příručce
„Úvodní příručka“.
Požadavky na systém
Kopírování statických obrazů z karty
„Memory Stick Duo“
OS: Mac OS 9.1/9.2 nebo Mac OS X (v10.1/
v10.2/v10.3/v10.4).
Další požadavky: Port USB (musí být
standardně k dispozici)
O příručce „Úvodní
příručka“
Příručku „Úvodní příručka“ naleznete
v počítači a můžete v ní vyhledávat
potřebné informace.
Jsou zde popsány základní postupy od
připojení videokamery k počítači
a provedení nastavení.
Podle postupu v části „Instalace
příručky „Úvodní příručka“ spusťte
příručku „Úvodní příručka“ a poté
postupujte podle pokynů.
Prohlížení příručky „Úvodní
příručka“
Poklepejte na ikonu
„FirstStepGuide(PDF)“.
Nemáte-li v počítači nainstalován
software pro prohlížení souborů PDF,
můžete si stáhnout Adobe Reader z této
webové stránky:
http://www.adobe.com/
Použití počítače
Instalace příručky „Úvodní
příručka“
Zkopírujte příručku
„FirstStepGuide(PDF)“ uloženou
v podsložce příslušné jazykové verze ve
složce [FirstStepGuide] do počítače.
87
Page 88
Odstraňování problémů
Odstraňování problémů
Pokud se při použití videokamery
setkáte s jakýmikoli problémy,
prostudujte si následující tabulku, která
vám pomůže problém vyřešit. Pokud
problém přetrvává, vypněte
videokameru, odpojte zdroj napájení
a obraťte se na zástupce společnosti
Sony.
Základní operace/režim
Easy Handycam/dálkový
ovladač
Videokameru nelze zapnout.
• Připojte nabitý modul akumulátoru
k videokameře (str. 19).
• Zapojte zástrčku napájecího adaptéru do
elektrické zásuvky (str. 19).
Videokamera nefunguje, ani když je
napájení zapnuté.
• Po zapnutí se videokamera připravuje
k činnosti po několik sekund. Nejedná se
o žádnou závadu.
• Odpojte napájecí adaptér ze síťové
zásuvky nebo vyjměte modul
akumulátoru a po uplynutí 1 minuty
modul akumulátoru znovu připojte nebo
znovu připojte adaptér. Pokud
videokamera stále nefunguje správně,
stiskněte špičatým předmětem tlačítko
RESET (str. 117). (Stisknutím tlačítka
RESET budou vynulována všechna
nastavení včetně hodin.)
• Videokamera je velmi horká. Vypněte
videokameru a umístěte ji na chvíli na
chladné místo.
Tlačítka nefungují.
• V režimu Easy Handycam nejsou
k dispozici tato tlačítka/funkce.
– Tlačítko BACK LIGHT (str. 35)
– Zoom při přehrávání (str. 40)
– Zapnutí a vypnutí podsvícení panelu
LCD (stisknutí a podržení tlačítka
DISP BATT/INFO po dobu několika
sekund) (str. 24)
Tlačítko (OPTION) se
nezobrazuje.
• V režimu Easy Handycam není nabídka
OPTION MENU k dispozici.
Nastavení nabídky byla změněna.
• Většina položek nabídky se v režimu
Easy Handycam automaticky vrátí na
výchozí hodnoty.
• Následující položky nelze v režimu Easy
Handycam měnit:
– Režim záznamu pohyblivých obrazů:
[SP]
– [ KVALITA] pro statické obrazy:
[VYSOKÁ]
– [DATOVÝ KÓD]: [DATUM/ČAS]
– Formát nahrávání na disk DVD-RW:
[VIDEO]
• Níže uvedené položky nabídky se vrátí do
výchozích nastavení, je-li přepínač
POWER nastaven na OFF (CHG) po
dobu delší než 12 hodin:
– [OSTŘENÍ]
– [BOD.OSTŘENÍ]
– [EXPOZICE]
– [BOD.MĚŘENÍ]
– [VÝBĚR SCÉNY]
– [VYVÁŽ.BÍLÉ]
– [REFER.ÚR.MIK]
88
Page 89
I když stisknete tlačítko EASY,
nevrátí se nastavení nabídky na
výchozí hodnoty automaticky.
• Níže uvedená nastavení nabídky se
nezmění ani v režimu Easy Handycam.
– [Č.SOUBORU]
– [HLASITOST]
– [ZOBRAZENÍ
– [TYP TV]
–[ZVUKY]
– [DATUM DO TIT]
– [NAST.HODIN]
–[NAST.PÁSMA]
– [LETNÍ ČAS]
– [REŽIM DEMO]
– [ NAST.JAZYKA]
]
Videokamera vibruje.
• K vibracím dochází v závislosti na
použitém disku. Nejedná se o žádnou
závadu.
Dodaný dálkový ovladač nefunguje.
• Nastavte volbu [DÁLKOVÉ OVL.] na
[ZAP] (str. 74).
• Vložte baterii do držáku v ovladači tak,
aby si odpovídaly značky +/– (str. 118).
• Odstraňte všechny překážky mezi
dálkovým ovladačem a senzorem
dálkového ovladače.
• Držte senzor dálkového ovladače
z dosahu silných zdrojů světla, jako je
přímé sluneční záření nebo silné
osvětlení. Jinak se může stát, že ovladač
nebude fungovat správně.
Jiné zařízení DVD při použití
dodaného dálkového ovladače
nepracuje správně.
• Vyberte pro zařízení DVD jiný režim
ovladače než DVD 2 nebo přikryjte
senzor zařízení DVD černým papírem.
Vibrace můžete cítit v ruce nebo je
během provozu slyšet tichý zvuk.
• Nejedná se o žádnou závadu.
Při zavírání krytu prostoru pro disk,
pokud v něm není disk, je slyšet zvuk
motoru.
• Videokamera se snaží rozpoznat disk.
Nejedná se o žádnou závadu.
Videokamera se zahřívá.
• To se stává, pokud ponecháte
videokameru zapnutou po delší dobu.
Nejedná se o žádnou závadu. Vypněte
videokameru a umístěte ji na chvíli na
chladné místo.
Akumulátor/Zdroje
napájení
Videokamera se náhle vypne.
• Pokud po dobu delší než 5 minut
videokameru nepoužijete, automaticky
se vypne (AUT.VYPN.). Změňte
nastavení funkce [AUT.VYPN.] (str. 74),
nebo zapněte znovu napájení, případně
použijte napájecí adaptér.
• Dobijte modul akumulátoru (str. 19).
Během dobíjení modulu akumulátoru
se nerozsvítí indikátor CHG
(dobíjení).
• Otočte přepínačem POWER do polohy
OFF (CHG) (str. 19).
• Připevněte modul akumulátoru
k videokameře správně (str. 19).
• Zapojte síťovou šňůru správně do
elektrické zásuvky.
• Akumulátor je nabitý (str. 19).
Pokračování ,
Odstraňování problémů
89
Page 90
Odstraňování problémů (Pokračování)
Indikátor CHG (dobíjení) v průběhu
dobíjení modulu akumulátoru bliká.
• Připevněte modul akumulátoru
k videokameře správně (str. 19). Pokud
problém přetrvává, vytáhněte napájecí
adaptér ze síťové zásuvky a obraťte se na
zástupce společnosti Sony. Modul
akumulátoru může být poškozený.
Indikátor času zbývajícího do
úplného vybití akumulátoru
neukazuje správnou hodnotu.
• Okolní teplota je příliš vysoká nebo příliš
nízká. Nejedná se o žádnou závadu.
• Modul akumulátoru není dostatečně
nabitý. Znovu plně dobijte akumulátor.
Pokud problém přetrvává, vyměňte
modul akumulátoru za nový (str. 19).
• Uvedený čas nemusí být přesný, záleží na
způsobu používání.
Modul akumulátoru se rychle vybíjí.
• Okolní teplota je příliš vysoká nebo příliš
nízká. Nejedná se o žádnou závadu.
• Modul akumulátoru není dostatečně
nabitý. Znovu plně dobijte akumulátor.
Pokud problém přetrvává, vyměňte
modul akumulátoru za nový (str. 19).
Obrazovka LCD/hledáček
Na dotykovém panelu se nezobrazují
tlačítka.
• Jemně se dotkněte obrazovky LCD.
• Na videokameře stiskněte tlačítko DISP/
BATT INFO (nebo na dálkovém
ovladači stiskněte tlačítko DISPLAY)
(str. 24).
Položky nabídky jsou zobrazeny
šedě.
• V aktuálním režimu (nahrávání/
přehrávání) nelze vybrat šedě zabarvené
položky.
• Některé funkce nelze používat současně
(str. 96).
Obraz v hledáčku není zřetelný.
• Posouvejte páčku dioptrické korekce
hledáčku, dokud se obraz nezobrazí
správně (str. 24).
V hledáčku se nezobrazuje žádný
obraz.
• Zavřete panel LCD. Obraz se v hledáčku
nezobrazuje, pokud je panel LCD
otevřený (str. 24).
Disky/karty „Memory Stick
Duo“
Disk nelze vyjmout.
• Zkontrolujte, zda je zdroj napájení
(modul akumulátoru nebo napájecí
adaptér) připojen správně (str. 19).
• Disk je poškozený nebo zašpiněný otisky
prstů atd. V takovém případě může
vyjmutí disku trvat až 10 minut.
• Videokamera je velmi horká. Vypněte
videokameru a umístěte ji na chvíli na
chladné místo.
• Proces uzavření se vypnutím
videokamery přerušil. Zapněte
videokameru a po ukončení uzavírání
disk vyjměte (str. 45).
Tlačítka na dotykovém panelu
nefungují správně nebo nefungují
vůbec.
• Na obrazovce přehledu snímků lze
najednou vymazat nejvýše 100 obrazů.
• Obrazy nelze vymazat u disků některých
typů a formátů nahrávání (str. 12, 47).
Indikátor zbývajícího prostoru na
disku není zobrazen.
• Chcete-li zobrazit indikátor zbývajícího
prostoru na disku trvale, nastavte
položku [ ZBÝVÁ] na [ZAP]
(str. 65).
Indikátory typu disku a formát
nahrávání jsou na obrazovce LCD
zobrazeny šedě.
• Disk mohl být vytvořen v jiné
videokameře. Můžete jej na této
videokameře přehrávat, ale nelze
nahrávat další scény.
Nelze používat funkce videokamery
související s kartou „Memory Stick
Duo“.
• Používáte-li kartu „Memory Stick Duo“
zformátovanou na počítači, zformátujte ji
znovu ve videokameře (str. 60).
Kartu „Memory Stick Duo“ nelze
vymazat ani zformátovat.
• Na obrazovce přehledu snímků lze
najednou vymazat nejvýše 100 obrazů.
• Nelze vymazat statické obrazy, pro něž
byla na jiném zařízení nastavena ochrana
proti zápisu.
Název datového souboru je
nesprávný nebo bliká.
• Soubor může být poškozen.
• Videokamera nemusí podporovat daný
formát souboru. Použijte podporovaný
formát souboru
(str. 104).
Nahrávání
Další podrobnosti viz Disky/karta
„Memory Stick Duo“ (str. 90).
Po stisknutí tlačítka START/STOP se
nenahrává pohyblivý obraz.
• Zobrazí se obrazovka pro přehrávání.
Přepněte videokameru do
pohotovostního režimu nahrávání
(str. 32).
• Videokamera ukládá právě
zaznamenanou scénu na disk.
• Na disku není již žádné místo. Použijte
nový disk nebo jej zformátujte (pouze
DVD-RW/DVD+RW, str. 59). Můžete
také vymazat nepotřebné obrazy
(str. 47).
• Používáte-li některý z následujících disků
po uzavření, nejprve disk upravte tak,
aby na něj bylo možné nahrávat (str. 60).
Nebo použijte nový disk.
– DVD-RW (režim VIDEO)
–DVD+RW
• Videokamera je velmi horká. Vypněte
videokameru a umístěte ji na chvíli na
chladné místo.
• Došlo ke kondenzaci vlhkosti na disku.
Vypněte videokameru a ponechte ji
přibližně 1 hodinu na chladném místě
(str. 108).
Nelze nahrávat statický obraz.
• Zobrazí se obrazovka pro přehrávání.
Přepněte videokameru do
pohotovostního režimu nahrávání
(str. 32).
• Na kartě „Memory Stick Duo“ není již
žádné místo. Použijte novou kartu
„Memory Stick Duo“ nebo zformátujte
kartu „Memory Stick Duo“ (str. 60).
Můžete také vymazat nepotřebné obrazy
(str. 48).
• Statické obrazy nelze nahrávat s použitím
následujících funkcí:
– [SMTH SLW REC]
– [PROLÍNAČKA]
– [DIGIT.EFEKT]
Pokračování ,
Odstraňování problémů
91
Page 92
Odstraňování problémů (Pokračování)
– [OBRAZ.EFEKT]
• Statické obrazy nelze nahrávat na disk ve
videokameře.
Indikátor ACCESS svítí, i když
přestanete nahrávat.
• Videokamera ukládá právě
zaznamenanou scénu na disk.
Úhel záběru vypadá odlišně.
• Úhel záběru může vypadat jinak, záleží
na režimu videokamery. Nejedná se
o žádnou závadu.
Blesk nepracuje.
• V následujících případech nelze blesk
použít:
– Při fotografování statických obrazů
během nahrávání pohyblivého obrazu
– S nasazenou předsádkovou čočkou
(není součástí dodávky)
• Přestože je nastaven automatický blesk
nebo režim (automatický blesk
s korekcí červených očí) nelze blesk
použít s následujícími funkcemi:
– NightShot
– [SUPER NIGHTSHOT]
– [SOUMRAK], [SVÍČKY], [VÝ./
ZÁP.SLUNCE], [OHŇOSTROJ],
[KRAJINA], [BODOVÝ REFL.],
[PLÁŽ] nebo [SNÍH] v režimu
[VÝBĚR SCÉNY]
– [RUČNĚ] v nabídce [EXPOZICE]
– [BOD.MĚŘENÍ]
Skutečná doba nahrávání
pohyblivého obrazu je kratší než
odhadovaná očekávaná doba pro
nahrávání na disk.
• Záleží na snímané scéně, např. rychlé
pohyby na velkých plochách záběru
mohou zbývající dobu nahrávání o něco
zkrátit (str. 11).
Nahrávání se zastaví.
• Videokamera je velmi horká. Vypněte
videokameru a umístěte ji na chvíli na
chladné místo.
• Došlo ke kondenzaci vlhkosti na disku.
Vypněte videokameru a ponechte ji
přibližně 1 hodinu na chladném místě
(str. 108).
Mezi bodem, kde jste stiskli tlačítko
START/STOP, a bodem, kde se
nahrávaný pohyblivý obraz spustí
nebo zastaví, je určitý časový posun.
• Mezi okamžiky, kdy jste stiskli tlačítko
START/STOP, a kdy se nahrávaný
pohyblivý obraz spustí nebo zastaví,
může být určitý časový posun. Nejedná se
o žádnou závadu.
Poměr stran pohyblivého obrazu
(16:9/4:3) nelze změnit.
• Poměr stran pohyblivého obrazu
nemůžete změnit, pokud používáte disk
DVD+RW.
Automatické ostření nefunguje.
• Nastavte volbu [OSTŘENÍ] na [AUTO]
(str. 77).
• Podmínky nahrávání nejsou pro použití
automatického ostření vhodné. Zaostřete
ručně (str. 77).
Funkce [STEADYSHOT] nefunguje.
• Nastavte volbu [STEADYSHOT] na
[ZAP] (str. 65).
• Funkce [STEADYSHOT] nemusí být
schopna kompenzovat nadměrné otřesy.
Funkce BACK LIGHT nefunguje.
• Funkci BACK LIGHT nelze použít
v režimu EASY Handycam.
92
Page 93
Objekty pohybující se rychle v rámci
snímku vypadají zkreslené.
• Tento jev se nazývá fenomén ohniskové
roviny. Nejedná se o žádnou závadu.
Kvůli způsobu, kterým plochý obrazový
snímač (CMOS) získává obrazové
signály, mohou objekty pohybující se
velmi rychle v záběru vypadat v závislosti
na dané scéně zkreslené.
Na obrazovce se objeví drobné bílé,
červené, modré nebo zelené body.
• Body se objeví, nahráváte-li v režimu
[SUPER NIGHTSHOT] nebo [COLOR
SLOW SHTR]. Nejedná se o žádnou
závadu.
Barvy obrazu se nezobrazují
správně.
• Nastavte přepínač NIGHTSHOT do
polohy OFF (str. 35).
Obraz je světlý a na obrazovce není
vidět snímaný záběr.
• Nastavte přepínač NIGHTSHOT do
polohy OFF (str. 35).
Obraz je tmavý a na obrazovce není
vidět snímaný záběr.
• Zapněte podsvícení stisknutím
a podržením tlačítka DISP/BATT INFO
po dobu několika sekund (str. 24).
V obraze se vyskytují vodorovné
pruhy.
• K tomuto jevu dochází při nahrávání
obrazů pod zářivkou nebo sodíkovou či
rtuťovou výbojkou. Nejedná se o žádnou
závadu.
Při nahrávání obrazovky televizoru
nebo počítače se objevují černé
pruhy.
• Nastavte funkci [STEADYSHOT] na
[VYP] (str. 65) (DCR-DVD406E/
DVD408E/DVD808E).
[SUPER NIGHTSHOT] nelze použít.
• Nastavte přepínač NIGHTSHOT do
polohy ON.
Funkce [COLOR SLOW SHTR]
nefunguje správně.
• Funkce [COLOR SLOW SHTR] nemusí
pracovat správně v úplné tmě. Použijte
funkci [SUPER NIGHTSHOT].
Nelze upravit nastavení
[PODSVÍC.LCD].
• Nastavení [PODSVÍC.LCD] nelze
upravit v těchto případech:
– Panel LCD je zavřený a obrazovka
LCD je otočena směrem ven.
– Videokamera je napájena z napájecího
adaptéru.
Přehrávání na videokameře
Nelze přehrávat disk.
• Otočením přepínače POWER zapněte
videokameru a stiskněte
(ZOBRAZENÍ OBRAZŮ).
• V nabídce HOME MENU se dotkněte
(ZOBRAZENÍ OBRAZŮ), poté
[VISUAL INDEX].
• Zkontrolujte kompatibilitu disku
(str. 11).
• Vložte disk se stranou pro nahrávání
směrem k videokameře (str. 25).
• Mohou nastat problémy s přehráváním
disku, který byl nahrán, zformátován
nebo uzavřen na jiných zařízeních.
Přehrávaný obraz je zkreslený.
• Očistěte disk měkkým hadříkem
(str. 104).
Odstraňování problémů
Pokračování ,
93
Page 94
Odstraňování problémů (Pokračování)
Statické obrazy uložené na kartě
„Memory Stick Duo“ nelze
přehrávat.
• Statické obrazy nelze přehrávat, pokud
jste upravili soubory nebo složky na
počítači. (V takovém případě bliká název
souboru.) Nejedná se o žádnou závadu
(str. 106).
• Nelze přehrávat statické obrazy nahrané
na jiném zařízení. Nejedná se o žádnou
závadu (str. 106).
V obrazu na obrazovce VISUAL
INDEX se zobrazí symbol „“.
• Mohlo dojít k selhání načítání dat.
Správná indikace se může zobrazit po
vypnutí a opětovném zapnutí
videokamery, příp. po opakovaném
vyjmutí a vložení karty „Memory Stick
Duo“.
• Tento symbol se může zobrazit
u statických obrazů nahraných na jiných
zařízeních, upravených na počítači atd.
Při přehrávání disku není slyšet
žádný nebo jen velmi slabý zvuk.
• Zvyšte hlasitost (str. 39).
• Je-li obrazovka LCD zavřená, není slyšet
žádný zvuk. Otevřete obrazovku LCD.
• Při nahrávání zvuku pomocí funkce
[REFER.ÚR.MIK] (str. 81) nastavené na
hodnotu [NÍZKÁ], může být nahraný
zvuk příliš tichý.
• Při použití funkce [SMTH SLW REC]
nelze během nahrávání snímat zvuk (cca
3 sekundy).
Přehrávání disku na jiných
zařízeních
Disk nelze přehrávat nebo jej nelze
rozeznat.
• Očistěte disk měkkým hadříkem
(str. 104).
• Uzavřete disk (str. 43).
• Disk nahraný v režimu VR nelze
přehrávat na zařízení, které nepodporuje
režim VR. Informace o kompatibilitě
najdete v návodu k použití přehrávacího
zařízení.
Přehrávaný obraz je zkreslený.
• Očistěte disk měkkým hadříkem
(str. 104).
Na obrazu v nabídce DVD se zobrazí
symbol „“.
• Mohlo dojít k selhání načítání dat při
uzavírání disku. Používáte-li některý
z následujících disků, připravte jej na
další nahrávání (str. 60), poté znovu
vytvořte nabídku DVD opětovným
uzavřením disku (str. 47). Nabídka DVD
se může zobrazit správně.
– DVD-RW (režim VIDEO)
–DVD+RW
Přehrávání se mezi jednotlivými
scénami na okamžik zastavuje.
• Obraz může mezi jednotlivými scénami
tzv. zamrznout, záleží na použitém
zařízení. Nejedná se o žádnou závadu.
• U disku DVD+R DL se může obraz na
chvíli zastavit při změně záznamové
vrstvy. Nejedná se o žádnou závadu.
Při stisknutí . se nezačne
přehrávat předchozí scéna.
• Pokud se při stisknutí tlačítka .
přeskočí 2 automaticky vytvořené
kapitoly, nemusí se začít přehrávat
předchozí scéna. Vyberte požadovanou
scénu v nabídce. Další informace najdete
v návodu k použití příslušného
přehrávacího zařízení.
94
Page 95
Úpravy pohyblivých obrazů
na disku
Nelze provádět úpravy.
• Disk nemusí být konfigurován pro
úpravy dat.
• Na disku nejsou nahrané žádné obrazy.
• Úpravy nelze provádět kvůli stavu
obrazu.
• Nelze upravovat obraz, pro který byla na
jiném zařízení nastavena ochrana.
• Nelze kopírovat ani přemísťovat obrazy
mezi diskem a kartou „Memory Stick
Duo“.
Nelze přidat scény do seznamu pro
přehrávání.
• Disk je plný nebo bylo přidáno více než
999 scén. Vymažte nepotřebné scény
(str. 51).
• Do seznamu pro přehrávání nelze
přidávat statické obrazy.
Nelze provést uzavření.
• Akumulátor se během uzavření vybil.
Použijte napájecí adaptér.
• Disk byl již uzavřen. U níže uvedených
disků postupujte při nahrávání dalšího
materiálu příslušným způsobem (str. 60):
– DVD-RW (režim VIDEO)
–DVD+RW
Nelze [OTEVŘÍT DISK].
• Funkce [OTEVŘÍT DISK] není
k dispozici pro níže uvedené typy disků:
– DVD-RW (režim VR)
–DVD+RW
– DVD-R
–DVD+R DL
Disk nelze upravovat ani na něj
nahrávat další materiál pomocí
jiných zařízení.
• Mohou nastat problémy při úpravě disku
nahraného na videokameře pomocí
jiných zařízení.
Pohyblivý obraz nelze rozdělit.
• Pohyblivý obraz je příliš krátký na
rozdělení.
• Pohyblivý obraz, pro nějž byla na jiném
zařízení nastavena ochrana, nelze
rozdělit.
Scénu nelze vymazat.
• Disk nemusí být konfigurován pro
vymazávání dat (str. 12).
• Pohyblivý obraz nelze mazat v režimu
Easy Handycam.
• Scénu, pro niž byla na jiném zařízení
nastavena ochrana, nelze vymazat.
Nelze kopírovat obrazy z disku na
kartu „Memory Stick Duo“.
• Na videokameře nelze kopírovat
pohyblivý obraz z disku na kartu
„Memory Stick Duo“ jako statický obraz.
Kopírování, úpravy
apřipojení kjiným
zařízením
Není slyšet zvuk.
• Používáte-li propojení S VIDEO,
zkontrolujte, zda jsou připojeny červené
i bílé konektory propojovacího kabelu A/
V (str. 41).
Poměr stran přehrávaného obrazu
není při připojení videokamery
ktelevizoru správný.
• Nastavte volbu [TYP TV] podle
použitého televizoru (str. 41).
Kopírování neprobíhá správně.
• Kabel A/V není připojen správně.
Zkontrolujte, zda je před zahájením
kopírování záznamu z videokamery
připojen propojovací kabel A/V do
správného konektoru, tj. vstupního
konektoru druhého zařízení, (str. 53).
Pokračování ,
Odstraňování problémů
95
Page 96
Odstraňování problémů (Pokračování)
Připojení k počítači
Počítač nerozpozná videokameru
připojenou za účelem kopírování
pohyblivých obrazů z disku.
Zobrazení výsledků vnitřní
diagnostiky/Výstražné
indikátory
Pokud jsou na obrazovce LCD nebo
v hledáčku zobrazeny indikátory,
postupujte následujícím způsobem.
Některé problémy můžete vyřešit sami.
Pokud problém přetrvává i poté, co jste
se opakovaně pokoušeli ho vyřešit,
obraťte se na prodejce Sony nebo na
autorizované servisní středisko Sony.
C:04:00
C:(nebo E:) ss:ss (Obrazovka
autodiagnostiky)
C:04:ss
• Modul akumulátoru není typu
„InfoLITHIUM“. Použijte modul
akumulátoru
(str. 106).
• Připojte konektor stejnosměrného
kabelu napájecího adaptéru do zdířky
DC IN na videokameře (str. 19).
C:13:ss
• Disk je vadný. Používejte disky
kompatibilní s videokamerou
(str. 11).
• Disk je zašpiněný nebo poškrábaný.
Očistěte disk dodaným měkkým
hadříkem (str. 104).
C:32:ss
• Vyskytly se jiné než výše popsané
problémy. Vyjměte disk a znovu jej
vložte, poté zkuste videokameru
použít.
• Odpojte zdroj napájení. Znovu jej
připojte a zkuste videokameru
použít.
• Vyskytla se závada, kterou nemůžete
opravit. Obraťte se na prodejce
společnosti Sony nebo autorizované
servisní středisko společnosti Sony.
Informujte je o 5místném kódu, který
začíná od „E“.
101-0001 (Výstražný indikátor
týkající se souborů)
Indikátor bliká pomalu
• Soubor je poškozen.
• Soubor je nečitelný.
(Výstražný indikátor týkající se
disků)
Indikátor bliká pomalu
• Není vložen disk.*
• Pro nahrávání pohyblivých obrazů
zbývá méně než 5 minut.
• Je vložen disk, který nelze přečíst ani
na něj nelze zapisovat (např.
jednostranný disk je vložen opačně).
Indikátor bliká rychle
• Je vložen disk, který nelze rozeznat.*
• Do videokamery v pohotovostním
režimu nahrávání je vložen uzavřený
disk DVD-RW (režim VIDEO)/
DVD +RW.
• Disk je plný.*
• Je vložen disk nahraný v jiném
barevném televizním systému než je
nastaven pro videokameru při výb ěru
(pohyblivý obraz).*
Z (Je třeba vyjmout disk)*
Indikátor bliká rychle
• Je vložen disk, který nelze rozeznat.
• Disk je plný.
• Mohla se vyskytnout chyba týkající se
diskové jednotky videokamery.
• Je vložen uzavřený disk.
Odstraňování problémů
Pokračování ,
97
Page 98
Výstražné indikátory a zprávy (Pokračování)
E (Upozornění na nízkou zbývající
kapacitu akumulátoru)
Indikátor bliká pomalu
• Modul akumulátoru je téměř vybitý.
• V závislosti na provozních či
okolních podmínkách nebo na stavu
akumulátoru může indikátor E
blikat, a to i v případě, že zbývá ještě
20 minut do úplného vybití
akumulátoru.
(Výstražný indikátor vysoké
teploty)
Indikátor bliká pomalu
• Teplota videokamery stoupá.
Vypněte videokameru a umístěte ji
na chvíli na chladné místo.
Indikátor bliká rychle*
• Videokamera je velmi horká.
Vypněte videokameru a umístěte ji
na chvíli na chladné místo.
(Výstražný indikátor týkající se
karty „Memory Stick Duo“)
• Není vložena žádná karta „Memory
Stick Duo“ (str. 27).
(Výstražné indikátory formátování
karty „Memory Stick Duo“)*
• Karta „Memory Stick Duo“ je
poškozena.
• Karta „Memory Stick Duo“ není
správně zformátována (str. 60, 104).
• Je vložena nekompatibilní karta
„Memory Stick Duo“ (
str. 104).
- (Výstražný indikátor ochrany
karty „Memory Stick Duo“ proti
zápisu)*
• Ochranná pojistka zabraňuje
nahrávat na kartu „Memory Stick
Duo“ (str. 105).
• Přístup ke kartě „Memory Stick
Duo“ byl omezen na jiném zařízení.
(Výstražný indikátor týkající se
blesku)
Indikátor bliká rychle
• Došlo k závadě blesku.
(Výstražný indikátor týkající se
otřesů videokamery)
• Množství světla není dostatečné,
může proto dojít k rozostření obrazu
pohybem videokamery. Použijte
blesk.
• Videokamera není stabilní, takže se
obraz může rozmazat. Držte
videokameru při nahrávání pevně
oběma rukama. Výstražný indikátor
upozorňující na otřesy videokamery
však nezmizí.
* Zobrazení výstražného indikátoru na
obrazovce je doprovázeno zvukovým
signálem - melodií (str. 71).
Popis varovných zpráv
Pokud se na obrazovce zobrazí některá
z následujících zpráv, postupujte podle
uvedených pokynů.
x Disk
ZNahrávání na disk je zakázáno.
• Došlo k poruše disku, disk nelze
použít.
98
Page 99
Přehrávání je zakázáno.
• Pokoušíte se přehrávat disk
nekompatibilní s videokamerou.
• Pokoušíte se přehrávat obraz
nahraný se signálem ochrany
autorských práv.
Z Disk je nutné otevřít.
• Chcete-li nahrávat na uzavřený disk
DVD-RW (režim VIDEO), otevřete
jej (str. 60).
Chyba disku. Vyjměte disk.
• Videokamera nerozeznává disk,
protože disk není kompatibilní nebo
je poškrábaný.
Dosažen max.počet složek na kartě
Memory Stick.
• Nelze vytvořit více složek než
999MSDCF. Pomocí videokamery
nelze vytvářet ani mazat složky.
• Musíte kartu „Memory Stick Duo”
zformátovat (str. 60), příp. vymazat
složky na počítači.
x Tiskárna kompatibilní se
standardem PictBridge
Nepřipojeno k tiskárně kompatibilní
s PictBridge.
• Vypněte tiskárnu a znovu ji zapněte,
poté odpojte kabel USB a znovu jej
připojte.
Z Chyba disku. Nepodporovaný
formát.
• Disk je nahrán v jiném formátu, než
který používá videokamera. Disk
budete moci použít ve videokameře
až po zformátování (pouze disk
DVD-RW/DVD+RW) (str. 59).
x „Memory Stick Duo”
Vložte kartu Memory Stick znovu.
• Vyjměte a vložte kartu „Memory
Stick Duo“ několikrát za sebou.
Pokud i poté indikátor bliká, může
být karta „Memory Stick Duo“
poškozená. Vyzkoušejte jinou kartu
„Memory Stick Duo“.
Tato karta Memory Stick není
správně naformátována.
• V případě potřeby zformátujte kartu
„Memory Stick Duo“ ve
videokameře (str. 60, 104).
Nelze tisknout. Zkontrolujte tiskárnu.
• Vypněte tiskárnu a znovu ji zapněte,
poté odpojte kabel USB a znovu jej
připojte.
x Ostatní
Další výběr není možný.
• Při následujících operacích můžete
vybrat až 100 obrazů:
– mazání obrazů
– úpravy seznamu pro přehrávání
– tisk statických snímků
Data jsou cháněna.
• Pro disk byla na jiném zařízení
nastavena ochrana.
Nelze rozdělit.
• Příliš krátký pohyblivý obraz nelze
rozdělit.
Pokračování ,
Odstraňování problémů
99
Page 100
Výstražné indikátory a zprávy (Pokračování)
Probíhá obnova dat… Vyhněte se
otřesům.
• Pokud nebyl zápis dat proveden
správně, pokusí se videokamera
automaticky o obnovu dat.
Nelze obnovit data na disku.
• Zápis dat na disk selhal. Snaha
o záchranu dat nebyla úspěšná.
Počkejte prosím.
• Tato zpráva se zobrazí, pokud
vyjmutí disku trvá dlouho. Zapněte
videokameru a ponechte ji v klidu
přibližně po dobu 10 minut, chraňte
ji před vibracemi.
100
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.