Za smanjivanje opasnosti od požara
ili električkog udara, ne izlažite ureñaj
kiši ili vlazi.
OPREZ
Uporaba optičkih instrumenata s ovim
proizvodom će povećati opasnost od ozljede oka.
Primjenom kontrola, ugañanja, načina rada ili
postupaka koji nisu navedeni u ovim uputama
možete se izložiti opasnom zračenju.
Bateriju zamijenite isključivo baterijom
odgovarajućeg tipa. U protivnom postoji opasnost
od požara ili ozljeda.
ZA KORISNIKE U EUROPI
PANJA
Elektromagnetska polja odreñenih frekvencija
mogu utjecati na zvuk i sliku ovoga digitalnog
kamkordera.
Ovaj proizvod je ispitan i dokazano usklañen s
ograničenjima prema smjernici EMC o uporabi
spojnih kabela kraćih od 3 m.
Napomena
Ako doñe do prekida prijenosa podataka uslijed
statičkog elektriciteta ili elektromagnetizma,
ponovno pokrenite aplikaciju ili odspojite i
ponovno spojite USB kabel.
Zbrinjavanje starih
e
lektrinih i elektronikih
ureaja (primjenjuje se u
Europskoj uniji i ostalim
europskim zemljama s
posebnim sistemima
zbrinjavanja)
Ova oznaka na proizvodu ili na ambalaži
označava da se ovaj proizvod ne smije zbrinjavati
kao kućni otpad. On treba biti zbrinut na za tu
namjenu predviñenom mjestu za reciklažu
električke ili elektroničke opreme.
Pravilnim zbrinjavanjem starog proizvoda čuvate
okoliš i brinete za zdravlje svojih bližnjih.
Nepravilnim odlaganjem proizvoda ugrožava se
okoliš i zdravlje ljudi. Reciklažom materijala
pomažete u očuvanju prirodnih izvora.
Za detaljne informacije o reciklaži ovog
proizvoda, molimo kontaktirajte vašu lokalnu
upravu, odlagalište otpada ili trgovinu gdje ste
kupili proizvod.
Primjenjivi pribor: Daljinski upravljač
2
Napomene o uporabi
Kamkorder je isporuen s dva
prirunika za uporabu.
− "Upute za uporabu" (ovaj priručnik).
− "First Step Guide" – priručnik za uporabu
sporučenog softvera (na isporučenom CD-
i
ROM disku).
Vrste diskova koje moete koristiti s
vim kamkorderom
o
Možete koristiti samo navedene diskove.
Nastavlja se ,
3
Prvo pročitajte prije uporabe kamkordera (nastavak)
− 8cm DVD-RW
− 8cm DVD+RW
− 8cm DVD-R
− 8cm DVD+R DL
Koristite diskove sa sljedećim oznakama. Za
d
etalje pogledajte str. 12.
Za pouzdano i trajno snimanje/reprodukciju
preporučamo da s kamkorderom koristite
Sony diskove ili diskove s oznakom
*(for VIDEO CAMERA).
bbbb Napomena
●
Primjena drugih diskova može rezultirati
ezadovoljavajućim snimanjem/reprodukcijom
n
ili ponekad nećete moći izvaditi disk iz
kamkordera.
* Ovisno o mjestu kupnje, disk može imati
oznaku
.
Vrste "Memory Stick" kartica koje
moete koristiti u kamkorderu
Možete koristiti "Memory Stick Duo"
označen s
"Memory Stick Duo"
(Ovu veličinu možete koristiti sa svojim
kamkorderom)
"Memory Stick"
(Ne možete koristiti sa svojim kamkorderom.)
●
Ne možete koristiti nijednu drugu vrstu
memorijske kartice osim "Memory Stick
Duo".
●
"Memory Stick PRO" i "Memory Stick
PRO Duo" mogu se koristiti samo s
"Memory Stick PRO"-kompatibilnom
opremom.
ili
(str. 102).
●
Nemojte lijepiti naljepnice i sl. na
"Memory Stick Duo" ili Memory Stick
Duo adapter.
Kad koristite "Memory Stick Duo" s
premom koja podrava "Memory
o
Stick"
Uložite "Memory Stick Duo" u Memory
tick Duo adapter.
S
Memory Stick Duo adapter
Uporaba kamkordera
●
Nemojte držati kamkorder za sljedeće
dijelove:
Tražilo LCD zaslon
●
Ovaj kamkorder nije nepropustan za
Baterija
prašinu, vlagu i vodu. Pogledajte "O
rukovanju kamkorderom" (str. 105).
●
Kako biste spriječili oštećivanje diskova
ili gubitak snimljenog materijala, nemojte
učiniti nešto od sljedećeg kad svijetle
indikatori preklopke POWER (str. 23) ili
indikator pristupa (str. 26, 28):
aditi akumulatorsku bateriju ili AC
− v
adapter iz kamkordera.
− izlagati kamkorder mehaničkim udarcima
ili vibracijama.
4
Crna točkica
●
Prije spajanja kamkordera na drugi ureñaj
uporabom USB kabela, utaknite priključak
kabela u pravilnom smjeru. Ako silom
utaknete kabel u pogrešnom smjeru,
priključak se može oštetiti ili možete
uzrokovati kvar kamkordera.
Napomene o opcijama izbornika, LCD
aslonu i objektivu
z
●
Zasjenjena opcija u izborniku nije
raspoloživa u uvjetima snimanja ili
reprodukcije koje upotrebljavate u tom
trenutku.
●
LCD zaslon je proizveden visoko
preciznom tehnologijom, tako da postotak
efektivne uporabe piksela iznosi više od
99,99%. Ipak, na LCD zaslonu ili u tražilu
mogu trajno biti vidljive sitne crne i/ili
svijetle točkice (bijele, crvene, plave ili
zelene boje). To je normalno i nama
nikakav utjecaj na kvalitetu snimke.
Bijela, crvena, plava
li zelena točkica
i
●
Dugotrajno izlaganje LCD zaslona, tražila
ili objektiva izravnom suncu može
prouzročiti kvarove.
●
Nemojte usmjeravati kamkorder prema
suncu. To može prouzročiti kvarove. Želite
li snimati sunce, učinite to pri niskom
stupnju osvjetljenja, primjerice u suton.
Napomene o snimanju
●
Prije snimanja ispitajte funkciju snimanja
kako biste bili sigurni da su slika i zvuk
snimljeni bez problema. Ne možete
obrisati slike kad ih jednom snimite na
DVD-R/DVD+R DL. Za probno snimanje
koristite DVD-RW/DVD+RW (str. 12).
●
Ako uslijed kvara na kamkorderu ili mediju
za pohranu niste snimili željeno ili ako
reprodukcija nije moguća, Sony ne preuzima
odgovornost i nije dužan kompenzirati
gubitak nesnimljenog materijala.
●
TV sustavi boja razlikuju se, ovisno o
zemlji/području. Za gledanje snimaka na
TV zaslonu potreban vam je TV prijemnik
s PAL sustavom.
●
TV programi, videozapisi, videovrpce i
drugi materijali mogu biti zaštićeni
autorskim pravima. Neovlašteno snimanje
takvih materijala može biti u suprotnosti
sa zakonima o autorskim pravima.
O podešavanju jezika
Izbornici na zaslonu su dostupni u više
ezika, a služe za objašnjenje postupka rada.
j
Po potrebi promijenite jezik izbornika prije
uporabe kamkordera (str. 24).
Napomena o ovom priruniku
●
Slike LCD zaslona i tražila u ovim
uputama snimljene su digitalnim
fotoaparatom, stoga ti dijelovi u stvarnosti
mogu izgledati nešto drugačije.
●
Dizajn i tehnički podaci medija za
snimanje i pribora podložni su promjeni
bez prethodne najave.
●
Ilustracije u ovom priručniku temelje se na
modelima DCR-DVD508E/DVD908E.
●
Riječ disk u ovim uputama označava DVD
disk promjera 8 cm.
Objektiv Carl Zeiss
Kamkorder je opremljen Carl Zeiss
bjektivom za visokokvalitetnu reprodukciju
o
slika. Objektiv ovoga kamkordera zajednički
su razvili tvrtka Carl Zeiss iz Njemačke i
Sony Corporation. Primijenjen je MTF
sustav mjerenja za videokamere i nudi
kvalitetu tipičnu za Carl Zeiss objektive.
Nastavlja se ,
5
Prvo pročitajte prije uporabe kamkordera (nastavak)
Takoñer, objektiv ovog kamkordera ima T$
o
blogu koja sprečava pojavu neželjenih
odbljesaka i vjerno reproducira boje
MTF = Modulation Transfer Function. Broj
vrijednosti označuje količinu svjetla koje
prodire u objektiv.
O korištenim oznakama u uputama
●
Raspoložive opcije ovise o tome koji
disk koristite. Za različite DVD formate
koriste se sljedeće oznake.
B SMTH SLW REC ................................... 37
Snimanje
otografije kod
f
snimanja
videozapisa
B Dual Rec ............................................... 35
Snimanje cvijeta
zbliza
i
B PORTRAIT ............................................. 78
B FOCUS ..................................................76
B TELE MACRO ........................................76
Fokusiranje psa
a lijevoj strani
n
zaslona
B FOCUS ..................................................76
B SPOT FOCUS......................................... 76
B BACK LIGHT.......................................... 36
B BEACH .................................................. 78
B SNOW .................................................. 78
Dijete na
redstavi pod
p
reflektorom
B SPOTLIGHT ...........................................78
Raskoš vatrometa
B FIREWORKS.......................................... 77
B FOCUS ..................................................76
Usnulo dijete pod
rigušenim
p
svjetlom
B NightShot ............................................. 36
B COLOR SLOW SHTR ............................. 79
9
Uporaba kamkordera
Što sve možete ovim kamkorderom
Vaš kamkorder snima na DVD* diskove promjera 8 cm.
DVD je prikladniji od videokasete i omogućuje daleko naprednije načine uporabe.
Jednostavno dobivanje lijepih snimaka
Poetak snimanja bez premotavanja
(str. 29, 32)
Snimke se pohranjuju na prazne dijelove diska pa
nema opasnosti da će se slučajno izbrisati dragocjeni
materijali.
Budući da nije potrebno premotavanje prije
snimanja, možete započeti snimanje kad god želite.
b Napomena
●
Fotografije je moguće pohraniti samo na "Memory Stick
Duo".
Brzo pronalaenje scene pomou VISUAL
INDEX prikaza. (str. 30, 39)
VISUAL INDEX prikaz omogućuje brzu promjenu
sadržaja diska. Trebate jednostavno dotaknuti scenu
koju želite pogledati.
Disk se ne troši bez obzira na to koliko puta ga
reproducirate. Dragocjeni trenuci koje zabilježite na
disku traju zauvijek.
Snimanje widescreen slike i 5.1-kanalnog
surround zvuka (str. 34, 36)
Možete snimati visokokvalitetne widescreen slike na
širokom LCD zaslonu koji prikazuje isti 16:9 kut
gledanja kao TV sa širokim zaslonom. Na disk se
takoñer može izravno snimiti 5.1-kanalni surround zvuk.
* DVD (Digital Versatile Disc) je optički disk velikog kapaciteta.
10
Snimljeni disk moete reproducirati na mnoštvu ureaja
Reprodukcija u DVD ureaju ili raunalu (str. 44)
Finaliziran** disk možete reproducirati na DVD ureñaju,
DVD rekorderu ili u DVD pogonu računala koji podržava
diskove promjera 8 cm.
Kad finalizirate disk, možete izraditi slide show s
fotografijama i DVD izbornike koji omogućuju brzi pristup
scenama koje želite pogledati.
Reprodukcija na widescreen TV prijemniku i
kunom kinu (str. 34, 42)
Slike snimljene u widescreen formatu mogu se reproducirati
na TV prijemniku širokog zaslona s potpunim panoramskim
efektom. Diskovi se takoñer snimaju s 5.1-kanalnim surround
zvukom kako biste dobili cjeloviti zvuk pri reprodukciji na
kućnom kinu.
Spajanje kamkordera s raunalom
Brzi prijenos slikovnih podataka (str. 81)
Slikovne podatke možete brzo i bez reprodukcije
prenijeti na računalo.
Računala s brzom USB priključnicom (USB 2.0)
omogućuju još brži prijenos slike.
Uporaba isporuenog softvera za editiranje i
kopiranje (str. 81)
Picture Motion Browser softver isporučen s vašim
kamkorderom omogućuje dodavanje glazbe i efekata
snimkama kako biste izradili svoj izvorni DVD. Kopiranje
diskova ne može biti jednostavnije, omogućujući vam da
podijelite svoje dragocjene trenutke s obitelji i
prijateljima.
** Finaliziranje je postupak koji omogućuje reprodukciju snimljenog DVD diska u drugim DVD
ureñajima (str. 44).
11
Odabir diska
V
aš kamkorder je kompatibilan s 8 cm DVD-RW, DVD+RW, DVD-R i DVD+R DL
diskovima. Ne podržava 12 cm diskove.
Vrijeme snimanja
Vrijeme snimanja na jednu stranu diska
rijeme snimanja ovisi o vrsti diska ili načinu snimanja.
V
Mod snimanja
9M (HQ) (high quality)
6M (SP) (standard quality)
3M (LP) (long play)
z Savjeti
●
Oznake 9M i 6M u prikazanoj tablici prikazuju prosječnu brzinu bita. M stoji za Mbps.
●
Kod dvostranih diskova, snimanje je moguće na obje s
Vaš DVD Handycam koristi VBR (Variable Bit Rate) format za automatsko podešavanje kvalitete slike
u skladu sa snimanom scenom. Ova tehnologija uzrokuje promjenjivo vrijeme snimanja diska.
Videozapis koji sadrži složene scene s brzim pokretima snima se s većom brzinom bitova, smanjujući
raspoloživo vrijeme snimanja.
Priblino vrijeme snimanja
( ): minimalno vrijeme snimanja
20 (18) 35 (32)
30 (18) 55 (32)
60 (44) 110 (80)
trane diska (str. 101).
Format snimanja za DVD-RW
Kad koristite DVD-RW, možete odabrati VIDEO ili VR format snimanja. U ovim uputama,
VIDEO mod je označen s
12
Format snimanja kompatibilan s većinom DVD ureñaja, osobito nakon
finaliziranja.
U VIDEO modu moguće je izbrisati samo zadnju snimku.
Format snimanja koji omogućuje editiranje uporabom DVD kamkordera
(brisanje i promjena redoslijeda snimaka).
Finalizirani disk je moguće reproducirati u DVD ureñajima*1 koji podržavaju VR
mod.
, a VR mod s .
VIDEO mod i VR mod 1 Rječnik (str. 119)
Znaajke formata diskova Brojevi u zagradama ( ) označuju stranicu s podrobn
DVD-RW DVD+RW DVD-R DVD+R DL
Vrsta diska i oznake
Oznake koje se koriste u ovim uputama
Na isti disk moete snimiti videozapis i u
16:9 (wide) i u 4:3 formatu (36)
Brisanje zadnje snimke (49)
Brisanje ili editiranje snimaka na
kamkorderu (48)
Ponovna uporaba diska nakon
formatiranja*2 ak i kad se napuni (59)
Finaliziranje potrebno za reprodukciju na
drugim DVD ureajima (44)
Izrada DVD izbornika kad finalizirate disk
(47)
Dugotrajno snimanje na jednoj strani diska
z z
z z z
–
z z z
z
z
– – – –
z
z*1
–
–
– – –
–*3
z z z
z z
– –
– –
zz
ostima.
z
*1 Pogledajte u uputama DVD ureñaja podržava li VR mod DVD-RW diska.
*2 Formatiranjem se brišu sve snimke i medij za snimanje vraća se u izvorno stanje (str. 59). Čak i kad
koristite novi disk, formatirajte ga u svom kamkorderu (str. 26).
*3 Nemojte koristiti DVD+RW prije no što ga finalizirate u računalu jer može uzrokovati smetnje u radu.
13
Uporaba kamkordera
Želite li brisati ili editirati snimke na kamkorderu?
Ne
Ne
1 P
riprema
(Pogledajte
str. 19 – 28.)
* Odaberite format snimanja i formatirajte disk na svom kamkorderu (str. 26).
z Savjet
●
Možete odabrati disk iz [DISC SELECT GUIDE)] (str. 5
Snimanje, brisanje i editiranje
2
(Pogledajte str. 29, 32, 39 i 50.)
Što možete učiniti s kamkorderom, ovisi o vrsti diska (str. 13).
Gledanje snimaka s kamkorderom
3
(Pogledajte str. 30 i 39.)
Za gledanje možete kamkorder takoñer priključiti
na TV (str. 42).
Nastavlja se na sljedećoj stranici
Odaberite disk koji najbolje odgovara vašim potrebama.
Da
Želite li obrisati slike i ponovo koristiti
disk?
Da
8).
14
Za dugotrajno
snimanje
Finalizirajte
Finalizirajte
Fin
alizirajte
Finalizirajte
4 R
eprodukcija na drugom DVD ureaju
(Pogledajte str. 44, 57.)
Da biste disk snimljen u svom kamkorderu mogli reproducirati u drugim DVD
ureñajima, trebate ga najprije finalizirati.
FFiinnaalliizziirraajjttee
DVD ureñaj /
D
VD rekorder
b Napomena
●
Što je manja količina snimljenog materijala, disku ć
Značajke finaliziranog diska ovise o vrsti diska.
Poput komercijalnih
DVD diskova, ovaj disk
se može reproducirati u
većini DVD ureñaja
nakon finaliziranja.
Disk je moguće reproducirati
u ureñaju kompatibilnom s
DVD-RW VR modom.
Disk je moguće reproducirati bez finaliziranja.
Finaliziranje je ipak potrebno u nekim slučajevima.
Za detalje pogledajte str. 44.
DVD pogon
e trebati duže za finaliziranje.
Nije moguće dodavati
snimke čak i kad na disku
ima slobodnog mjesta.
Poništenje finaliziranja
omogućuje dodavanje
snimaka (str. 60).
Snimke je moguće
dodavati bez poništenja
finaliziranja.
Mogunost reprodukcije
Nije zajamčeno da ćete snimljeni disk moći reproducirati u svim DVD ureñajima.
Pogledajte upute isporučene s DVD ureñajem ili se obratite prodavaču.
15
"D
HOME" i "E OPTION"
- Opcije dvaju izbornika
"D HOME MENU" - poetna toka za uporabu kamkordera
! (POMOĆ)
Prikaz opisa opcije (str. 17)
Kategorija
BKategorije i opcije HOME izbornika
Kategorija G
Opcije Stranica
MOVIE*33
PHOTO*33
SMTH SLW REC 37
(CAMERA)
Kategorija I (VIEW IMAGES)
Opcije Stranica
VISUAL INDEX*39
PLAYLIST 51
Kategorija F (OTHERS)
Opcije Stranica
DELETE*48
EDIT 50
PLAYLIST EDIT 51
PRINT 55
COMPUTER 81
Kategorija K (MANAGE DISC/
MEMORY)
Opcije Stranica
FINALIZE*44
DISC SELECT GUIDE 58
% FORMAT*59
b FORMAT*60
UNFINALIZE 60
DISC INFO 57
Kategorija 6 (SETTINGS)
Podešavanje kamkordera (str. 62).
* Opcije možete podesiti i tijekom uporabe Easy
Handycam funkcije (str. 29). Za opcije
dostupne u kategoriji 6 (SETTINGS),
pogledajte str. 62.
16
Uporaba izbornika HOME
1Okrenite preklopku POWER kako
biste uključili kamkorder.
2 Pritisnite D (HOME) A (ili B).
4 Dodirnite kategoriju koju želite
koristiti.
Primjer: [EDIT]
5Nastavite slijedeći upute sa
zaslona.
Za iskljuenje HOME MENU izbornika
Dodirnite t.
Kada elite provjeriti funkciju svake
pcije u HOME MENU - HELP
o
A Pritisnite D (HOME).
Pojavi se HOME MENU izbornik.
3Dodirnite kategoriju koju želite
koristiti.
Primjer: kategorija F (OTHERS)
B Dodirnite ! (HELP).
Donji dio tipke ! (HELP) postane
narančast.
Nastavlja se ,
17
"D
HOME" i "E OPTION" (nastavak)
C Dodirnite opciju koju želite provjeriti
Nakon što dodirnete stavku, njen opis se
prikaže na zaslonu.
Za odabir opcije, dodirnite [YES], u
suprotnom dodirnite [NO].
Za iskljuenje pomoi (HELP)
Ponovo dodirnite ! (HELP) u koraku 2.
Uporaba izbornika OPTION
MENU
Dodirom zaslona tijekom snimanja ili
reprodukcije možete uključiti prikaz trenutno
dostupne funkcije. Uvidjet ćete mogućnost
jednostavnih podešenja. Podrobnije
informacije potražite na str. 74.
18
Poetak
Korak 1: Provjera isporučenog pribora
P
rovjerite je li uz vaš kamkorder isporučen
sljedeći pribor.
Broj u zagradi označava količinu.
Moguće je korištenje isključivo
"InfoLITHIUM" baterije serije H.
AC adapter
1Pomaknite preklopku POWER u
smjeru strelice u položaj OFF
(CHG) (početno podešenje).
2Pričvrstite bateriju tako da je
pomaknete u smjeru strelice dok
ne klikne na mjesto.
Podignite tražilo i učvrstite
bateriju pomicanjem u smjeru
strelice dok ne klikne.
DC IN
priključak
Indikator CHG
(punjenje)
U zidnu utičnicu
4Spojite adapter u zidnu utičnicu
putem mrežnog kabela.
Svijetli indikator CHG (punjenje) i
počne punjenje. Indikator CHG
(punjenje) se isključi kad je baterija
sasvim napunjena.
5Odspojite AC adapter iz DC IN
priključka na kamkorderu.
b Napomena
●
Odspojite AC adapter iz DC IN priključnice
držeći i kamkorder i DC utikač.
3 Spojite AC adapter u DC IN
20
priključnicu na kamkorderu.
Otvorite pokrov DC IN priključnice
kako biste spojili AC adapter.
Oznaka v na utikaču treba biti u ravnini
s oznakom v na kamkorderu
Za skidanje baterije
A P
omaknite preklopku POWER na OFF
(CHG).
B Podignite tražilo.
C Pomaknite BATT (baterija) preklopku za
otpuštanje baterije i skinite bateriju.
BATT (baterija)
preklopka za
otpuštanje baterije
b Napomena
●
Nakon skidanja AC adaptera, provjerite je li
indikator u (videozapis)/v(fotografija) (str. 23)
isključen.
Spremanje baterije
Ispraznite bateriju dokraja kad je nećete
koristiti dulje vrijeme.
Korištenje vanjskog izvora napajanja
Primijenite ista povezivanja kao kod punjenja
aterije. U tom slučaju se baterija neće
b
prazniti.
Provjera preostalog kapaciteta
aterije (Battery Info)
b
Pomaknite preklopku POWER na OFF
(CHG), a nakon toga pritisnite DISP/BATT
INFO.
Nakon toga će se pojaviti približno preostalo
vrijeme snimanja i podaci o kapacitetu baterije
na 7 sekundi. Prikaz o kapacitetu baterije
možete zadržati 20 sekundi tako da tijekom
prikaza uzastopno pritišćete DISP/BATT
INFO.
ponavljano započinjanje/zaustavljanje snimanja,
uključivanje/isključivanje kamkordera i
zumiranje.
b Napomena
●
Sva vremena snimanja se odnose na snimanje u
SP] modu i na sljedećim uvjetima:
[
Gornji broj: kad se uključi osvjetljenje LCD
zaslona.
Srednji broj: kad se isključi osvjetljenje LCD
zaslona.
Donji broj: vrijeme kod snimanja s tražilom
dok je LCD zaslon zatvoren.
Vrijeme reprodukcije
Približan broj minuta kod uporabe sasvim
napunjene baterije.
Za DCR-DVD406E/DVD408E/DVD808E
Akumulatorska baterija
LCD zaslon
otvoren
NP-FH50 115 125
NP-FH60
(isporučena)
NP-FH70 245 270
NP-FH100 565 615
LCD zaslon
zatvoren
150 165
Za DCR-DVD506E/DVD508E/DVD908E
Akumulatorska baterija
LCD zaslon
otvoren*
LCD zaslon
zatvoren
NP-FH50 115 120
NP-FH60
150 160
(isporučena)
NP-FH70 245 255
NP-FH100 565 590
* Kad se uključi osvjetljenje LCD zaslona.
O bateriji
●
Prije promjene baterije preklopku POWER
pomaknite na OFF (CHG) te isključite indikator
u
(videozapis)/v (fotografija) (str. 23).
●
Tijekom punjenja trepće indikator CHG
(punjenje) ili informacije o bateriji (Battery Info,
str. 21) neće biti točne u sljedećim slučajevima.
– Baterija nije ispravno stavljena.
– Baterija je oštećena.
– Baterija je sasvim prazna (samo informacije
o bateriji (Battery Info)).
●
Baterija ne napaja kamkorder sve dok je AC
dapter spojen na DC IN priključak kamkordera,
a
čak i ako je mrežni kabel izvučen iz zidne
utičnice.
●
Kad je priključeno video svjetlo (opcija),
reporučamo uporabu baterije NP-FH70/NP-
p
FH100.
●
Ne preporučuje se uporaba NP-FH30 jer
omogućuje kraće vrijeme snimanja i
reprodukcije pomoću ovog kamkordera.
O vremenu punjenja/snimanja/
reprodukcije
●
Izmjereno vrijeme se odnosi na temperaturu od
5°C. (Preporučena temperatura je od 10 do
2
30°C.)
●
Vrijeme snimanja i reprodukcije će biti kraće
ako koristite kamkorder pri niskim
temperaturama.
●
Vrijeme snimanja i reprodukcije će biti kraće,
visno o uvjetima uporabe kamkordera.
o
22
Korak 3: Uključenje i
podešavanje datuma i
O AC adapteru
●
Pri uporabi AC adaptera koristite obližnju
tičnicu. Odmah ga odspojite u slučaju
u
neispravnog rada.
●
AC adapter ne koristite u uskom prostoru,
primjerice izmeñu zida i pokućstva.
●
DC utikač AC adaptera i priključke baterije
emojte kratko spajati metalnim predmetima jer
n
možete uzrokovati kvar.
●
Čak i ako je kamkorder isključen, AC napajanje
(utičnica) je i dalje aktivno preko AC adaptera.
vremena
Prilikom prve uporabe podesite datum i
vrijeme. Ukoliko ne podesite vrijeme, kod
svakog uključenja kamkordera ili pomaka
preklopke POWER, na zaslonu će se
pojaviti izbornik [CLOCK SET].
Preklopka POWER
1Dok držite pritisnutom zelenu
tipku, nekoliko puta okrenite
preklopku POWER, dok ne počne
svijetliti odgovarajući indikator.
(videozapis): Za snimanje videozapisa
u
v
(fotografija): Za snimanje fotografija
Pojavi se izbornik [CLOCK SET].
2Tipkama v/V odaberite
odgovarajuće geografsko
područje te dodirnite [NEXT].
3Podesite [SUMMERTIME] i
dotaknite [NEXT].
Nastavlja se ,
23
Korak 3: Uključenje i podešavanje datuma i vremena (
●
Pokrov objektiva se automatski otvara kod
u
4Tipkama v
/V podesite [Y] (godinu).
5Tipkama b
tipkama v/V podesite mjesec.
/B odaberite [M] i
6Podesite [D] datum, sat i minute
na isti način, te dodirnite [NEXT].
ključivanja kamkordera. Ponovno se zatvara
kad se odabere reprodukcija ili isključi
kamkorder.
●
Kamkorder je tvornički podešen na automatsko
sključenje u slučaju da ne pritisnete nijednu
i
tipku oko 5 minuta kako bi se štedjela baterija.
([A.SHUT OFF], str. 73).
b Savjeti
●
Datum i vrijeme nisu prikazani tijekom
nimanja, no oni se automatski snimaju na disk,
s
i mogu se prikazati prilikom reprodukcije
([DATA CODE] str. 69).
●
Za informacije o vremenskim zonama
ogledajte str. 100.
p
●
Ukoliko tipke na zaslonu ne rade pravilno,
podesite LCD zaslon ([CALIBRATION] str. 106).
nastavak)
7Provjerite da li je sat točno
namješten, a onda pritisnite j.
Sat je podešen.
Moguće je podesiti bilo koju godinu do
2037.
Iskljuenje kamkordera
Pomaknite preklopku POWER na OFF
(CHG).
Resetiranje datuma i vremena
Odaberite Dt [CLOCK/L LANG] t [CLOCK SET],
i podesite datum i vrijeme.
b Napomene
●
Ako ne koristite kamkorder približno 3 mjeseca, postavke datuma i točnog vremena
mogu se obrisati zbog pražnjenja ugrañene
akumulatorske baterije. U tom slučaju je
napunite i zatim iznova podesite datum i vrijeme
(str. 107).
●
Potrebno je nekoliko sekundi da kamkorder
b
ude spreman za snimanje nakon uključenja. Za
to vrijeme nije moguće korištenje kamkordera.
(HOME) t6 (SETTINGS)
Promjena jezika
Moguće je promijeniti jezik poruka na
zaslonu.
Odaberite D (HOME)
t6 (SETTINGS) t [CLOCK/
L LANG] t [L LANGUAGE SET] i
odaberite jezik.
24
Korak 4: Priprema za snimanje
●
Podešavanje LCD zaslona
Otvorite LCD zaslon za 90 stupnjeva prema
kamkorderu (1) i zakrenite ga u željeni
položaj (2) za snimanje ili reprodukciju.
2 Maksimalno
90 stupnjeva
90 stupnjeva prema
1
kamkorderu
Informacije mogu biti prikazane ili skrivene
(
prikaz y bez prikaza) kod svakog prikaza
DISP BATT/INFO.
Podešavanje traila
Kod snimanja možete koristiti tražilo kako
biste smanjili trošenje baterije ili kad je slika
na LCD zaslonu loša.
Tražilo
Maks. 180 stupnjeva
2
DISP/BATT INFO
Zatamnjenje LCD zaslona za štednju
baterije
Pritisnite i zadržite DISP/BATT INFO na
nekoliko sekundi dok se ne pojavi >.
Ova postavka je praktična kad kamkorder
koristite dok ima svjetlosti ili kad želite
uštedjeti bateriju. Postavka neće imati
utjecaja na snimljenu sliku. Za uključenje
pozadinskog osvjetljenja LCD zaslona
pritisnite i na nekoliko sekundi zadržite DISP/
BATT INFO dok ne nestane >.
b Napomena
●
Pazite da pri otvaranju ili podešavanju slučajno
ne pritisnete tipke na LCD zaslonu ili okviru
zaslona.
z Savjeti
●
Ako otvorite LCD zaslon za 90 stupnjeva i
atim ga zakrenete 180 stupnjeva prema objektivu,
z
možete ga zatvoriti tako da bude okrenut prema
van. To je prikladno kod reprodukcije.
●
U HOME MENU izborniku, dodirnite 6
SETTINGS) t [SOUND/DISP SET] t
(
[LCD BRIGHT] (str. 70) za podešavanje
svjetline LCD zaslona.
Preklopka za
podešavanje leće
tražila
Pomaknite je dok slika
ne postane jasna.
z Savjet
●
Možete podesiti svjetlinu tražila odabirom
opcije 6 (SETTINGS) t [SOUND/DISP
SET] t [VF B.LIGHT] u HOME MENU
izborniku (str. 71).
25
Korak 5: Umetanje diska ili "Memory Stick
D
uo" kartice
Umetanje diska
Za snimanje je potrebno uložiti u kamkorder
novi DVD-RW, DVD+RW, DVD-R ili
DVD+R DL disk promjera 8 cm (str. 12).
b Napomena
●
Prije ulaganja uklonite prašinu ili otiske prstiju
s diska mekom krpicom (str. 102).
1 Provjerite je li kamkorder uključen.
2 Okrenite preklopku pokrova diska
OPEN u smjeru strelice (OPENB).
Na LCD zaslonu se pojavi poruka
[PREPARING TO OPEN].
Pokrov diska se automatski malo otvori.
Leća lasera
Kad se pokrov
malo otvori,
otvorite ga do
kraja.
Preklopka otvaranja
iska OPEN
d
Indikator ACCESS
disk)
(
Kad koristite jednostrani disk, strana s
naljepnicom treba biti okrenuta prema
van.
4 Zatvorite pokrov diska.
Pojavi se prikaz [DISC ACCESS] na
LCD zaslonu.
Možda će biti potrebno neko vrijeme
trebati neko vrijeme kako bi kamkorder
prepoznao disk.
VD-RW/DVD+RW
x D
Pojavi se izbornik u kojem je potrebno
odabrati da li ćete koristiti [DISC
SELECT GUIDE].
Uporaba [DISC SELECT GUIDE]
omogućuje formatiranje diska slijedeći
upute sa zaslona. Ukoliko ga ne želite
koristiti, prijeñite na korak 5.
VD-R/DVD+R DL
x D
Snimanje možete početi čim [DISC
ACCESS] nestane s LCD zaslona. Nije
potrebno nastaviti s postupcima iza
koraka 5.
3Umetnite disk stranom za
snimanje okrenutom prema
kamkorderu, zatim pritisnite
središte diska dok ne klikne.
26
5 Dodirnite željenu opciju na zaslonu.
x DVD-RW
Odaberite format snimanja, [VIDEO] ili
VR] (str. 12), te dodirnite j.
[
x D
VD+RW
Odaberite format videozapisa, [16:9
WIDE] ili [4:3] i dodirnite j.
6 Dodirnite [YES].
7 Dodirnite j nakon prikaza
poruke [Completed].
Kad je formatiranje završeno, možete
snimati na disk.
z Savjet
●
Kad upotrebljavate DVD-RW s funkcijom Easy
Handycam (str. 29), format snimanja je
podešen na VIDEO mod.
Vaenje diska
A Izvedite korake 1 i 2 za otvaranje
pokrova diska.
B Pritisnite držač diska u sredini pretinca
diska i izvadite disk držeći ga za rubove.
●
Ako zahvatite remen kod zatvaranja pokrova
d
iska, mogu nastati smetnje u radu kamkordera.
●
Nemojte dodirivati stranu diska za snimanja niti
eću lasera (str. 107).
l
Kad koristite dvostrani disk, pazite da mu ne
zaprljate površinu otiscima prstiju.
●
Ako zatvorite pokrov diska dok je disk
ogrešno umetnut, mogu nastati smetnje u radu
p
kamkordera.
●
Nemojte odspajati napajanje tijekom
formatiranja.
●
Nemojte izlagati kamkorder udarcima ili
ibracijama:
v
– dok svijetli indikator ACCESS
– dok trepće indikator ACCESS
– dok se na LCD zaslonu prikazuje [DISC
ACCESS] ili [PREPARING TO OPEN]
●
Možda će biti potrebno neko vrijeme prije
añenja diska, ovisno o stanju diska ili
v
snimljenom materijalu.
●
Može biti potrebno i do 10 minuta za vañenje
diska ako je disk oštećen ili zaprljan otiscima
prstiju. U tom slučaju, disk je možda oštećen.
z Savjeti
●
Možete izvaditi disk dok je spojen izvor
apajanja na kamkorder čak i ako je kamkorder
n
isključen. Ipak, neće se pokrenuti postupak
prepoznavanja diska (korak 4).
●
Za brisanje svih prethodno snimljenih snimaka
s
DVD-RW/DVD+RW diska i njegovu
ponovnu uporabu za snimanje, pogledajte
"Brisanje svih scena s diska (formatiranje)" na
stranici 59.
●
Možete provjeriti pravu vrstu diska pomoću
DISC SELECT GUIDE] u izborniku HOME
[
MENU (str. 58).
b Napomene
●
Pripazite da ne poremetite rad ureñaja rukom ili
ekim predmetom kod otvaranja ili zatvaranja
n
pokrova diska. Pomaknite remen ispod
kamkordera i zatim otvorite ili zatvorite pokrov
kamkordera.
"Memory Stick Duo"
Možete koristiti samo "Memory Stick Duo"
označen s ili
(str. 102).
z Savjet
●
Broj mogućih snimaka ovisi o kvaliteti i
eličini slike. Za detalje pogledajte str. 66.
v
Nastavlja se ,
27
Korak 5: Umetanje diska ili "Memory Stick Duo" karti
ce (nastavak)
1 Otvorite LCD zaslon.
2 Umetnite "Memory Stick Duo" u
utor za "Memory Stick Duo" u
pravom smjeru dok ne klikne.
Indikator pristupa
("Memory Stick Duo")
Vaenje "Memory Stick Duo" kartice
Lagano jednom pritisnite "Memory Stick
Duo" i izvadite ga iz utora.
b Napomene
●
Nemojte na silu vaditi "Memory Stick Duo" jer
može doći do oštećenja.
●
Dok svijetli ili trepće indikator pristupa, vaš
kamkorder očitava/upisuje podatke. Tada
nemojte tresti kamkorder, isključivati ga, vaditi
"Memory Stick Duo" ili odspajati bateriju jer
time možete oštetiti slikovne podatke.
●
Ako umetnete "Memory Stick Duo" u
ogrešnom smjeru, "Memory Stick Duo", utor
p
za "Memory Stick Duo" ili slikovni podaci se
mogu oštetiti.
28
Snimanje/reprodukcija
Jednostavno snimanje i reprodukcija (Easy
Handycam)
Funkcija Easy Handycam je funkcija za automatsko podešavanje gotovo svih parametara
kamkordera tako da možete snimati ili reproducirati s prikladnim postavkama. Takoñer
povećava veličinu slova na zaslonu i tako olakšava rukovanje.
Ako je preklo
pka POWER u
položaju OFF
(CHG), okrenite
je dok držite
pritisnutom zelenu tipku.
Videozapisi u
Fotografije v
1Preklopku POWER A
okrenite tako da se
uključi indikator u
(videozapis).
2Pritisnite EASY B.
Na LCD zaslonu se prikazuje u.
3Pritisnite START/STOP C
pokretanje snimanja*.
Za zaustavljanje snimanja ponovno
pritisnite START/STOP.
* Videozapisi se snimaju u [SP] formatu snimanja.
** Fotografije se snimanju uz rezoluciju [FINE] na "Memory Stick Duo".
ili D za
1Preklopku POWER A
okrenite tako da se
uključi indikator v
(fotografija).
2Pritisnite EASY B.
Na LCD zaslonu se prikazuje u.
3Pritisnite PHOTO E
fotografija**.
Pritisnite PHOTO E
do pola za
izoštravanje.
za snimanje
TrepćetSvijetli
Pritisnite PHOTO E
do kraja za snimanje
fotografije.
Nastavlja se ,
29
Jednostavno snimanje i reprodukcija (Easy Handycam)
(nastavak)
Reprodukcija snimljenih videozapisa/fotografija
1 Okrenite preklopku POWER A za uključivanje kamkordera.
2 Pritisnite x
Na LCD zaslonu pojavi se VISUAL INDEX izbornik. (Možda će biti potrebno neko
vrijeme za prikaz VISUAL INDEX izbornika.)
Za povratak na prikaz
snimanja
(VIEW IMAGES) F (ili G).
Za povratak na
prikaz snimanja
Prethodnih
6
slika
Sljedećih
6 slika
Prikaz videozapisa Prikaz fotografija
3Pokrenite reprodukciju.
Videozapisi:
Dodirnite u i zatim dodirnite željeni videozapis.
Povratak (u izbornik
VISUAL INDEX)
Početak tekuće/
prethodne scene
Zaustavljanje (povratak
u VISUAL INDEX)
Vrsta diska
Pojavi se sa svakom
snimkom na kartici koja se
zadnji put reproducirala/
snimila (B za fotografije).
Odabir pauze
ili reprodukcije
Sljedeća scena
Naprijed/natrag
30
Loading...
+ 90 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.