Sony DCR-DVD405E, DCR-DVD805E User Manual [de]

Page 1
2-661-364-31(1)
Bedienungsanleitung DE
Bedieningshandleiding NL
DCR-DVD404E/DVD405E/DVD805E
© 2006 Sony Corporation
Page 2
Bitte zuerst lesen
Lesen Sie diese Anleitung sorgfältig durch, bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen, und bewahren Sie sie zum späteren Nachschlagen auf.
ACHTUNG
Um Feuergefahr und die Gefahr eines elektrischen Schlags zu vermeiden, setzen Sie das Gerät weder Regen noch sonstiger Feuchtigkeit aus.
ACHTUNG
Ersetzen Sie die Batterie bzw. den Akku ausschließlich durch eine Batterie bzw.einen Akku des andedebenen Typs. Andernfalls besteht Feuer- oder Verletzungsgefahr.
Für Kunden in Deutschland
Entsorgungshinweis: Bitte werfen Sie nur entladene Batterien in die Sammelboxen beim Handel oder den Kommunen. Ent laden sind Batterien in der Regel dann, wenn das Gerät abschaltet und signalisiert „Batterie leer“ oder nach längerer Gebrauchsdauer der Batterien „nicht mehr einwandfrei funktioniert“. Um sicherz ugehen, kleben Sie die Batteriepole z.B. mit einem Klebestreifen ab oder geben Sie die Batterien einzeln in einen Plastikbeutel.
Für Kunden in Europa
Dieses Produkt wurde g eprüft und erfüllt die EMC-Richtlinie, sofern Verbindungskabel von unter 3 m Länge verwendet werden.
Hinweis
Wenn eine laufende Datenübertragung aufgrund statischer Aufladung oder elektromagnetischer Störeinflüsse abgebrochen wird, starten Sie die verwendete Anwendung neu, oder ziehen Sie das Kommunikationskabel (USB usw.) ab, und schließen Sie es wieder an.
Entsorgung von gebrauchten elektrischen und elektronischen Geräten (anzuwenden in den Ländern der Europäischen Union und
anderen europäischen Ländern mit einem separaten Sammelsystem für diese Geräte)
Das Symbol auf dem Produkt oder seiner Verpackung weist darauf hin, dass dieses Produkt nicht als normaler Haushaltsabfall zu behandeln ist, sondern an einer Annahmestelle für das Recycling von elektrischen und elektronischen Geräten abgegeben werden muss. Durch Ihren Beitrag zum korrekten Entsorgen dieses Produkts schützen Sie die Umwelt und die Gesundheit Ihrer Mitmenschen. Umwelt und Gesundheit werden durch falsches Entsorgen gefährdet. Materialrecycling hilft, den Verbrauch von Rohstoffen zu verringern. Weitere Informationen über das Recycling dieses Produkts erhalten Sie von Ihrer Gemeinde, den kommunalen Entsorgungsbetrieben oder dem Geschäft, in dem Sie das Produkt gekauft haben. Betroffenes Zubehör: Fernbedienung
ACHTUNG
Elektromagnetische Felder bestimmten Frequenzen können Bild und Ton dieses digitalen Camcorders beeinflussen.
2
Page 3
I
Hinweise zur Verwendung
Ihr Camcorder wird mit zwei Anleitungen ausgeliefert.
– „Bedienungsanleitung“ (dieses Handbuch) – „Erste Schritte“ mit Informationen zur
Verwendung des Camcorders mit einem Computer (auf der mitgelieferten CD-ROM)*
* Das Modell DCR-DVD404E wird ohne die
Anleitung „Erste Schritte“ ausgeliefert, da es nicht an einen Computer angeschlossen werden kann.
Hinweise zu den für diesen Camcorder geeigneten Discs
Sie können nur 8-cm-DVD-Rs, 8-cm-DVD­RWs und 8-cm-DVD+RWs verwenden. Kaufen Sie DVDs mit den unten gezeigten Logos. Einzelheiten hierzu finden Sie auf Seite 12.
Hinweise zu den für diesen Camcorder geeigneten „Memory Stick“-Typen
„Memory Stick“ sind in zwei Formaten erhältlich. Sie können einen „Memory Stick Duo“ mit dem Logo oder
„Memory Stick Duo“ (Dieses Format kann im Camcorder verwendet werden.)
„Memory Stick“ (Dieses Format kann nicht im Camcorder verwendet werden.)
• Außer dem „Memory Stick Duo“ werden keine weiteren Speicherkarten unterstützt.
• „Memory Stick PRO“ und „Memory Stick PRO Duo“ können nur zusammen mit „Memory Stick PRO“-kompatiblen Geräten verwendet werden.
verwenden (S.127).
Verwenden eines „Memory Stick Duo“ mit „Memory Stick“-kompatiblem Gerät
Der „Memory Stick Duo“ muss in den Memory Stick Duo-Adapter eingesetzt werden.
Memory Stick Duo-Adapter
Hinweise zur Verwendung des Camcorders
• Halten Sie den Camcorder nicht an den folgenden Teilen.
DE
Sucher LCD-Bildschirm
Akku
• Der Camcorder ist nicht staubdicht, spritzwassergeschützt oder wasserdicht. Weitere Informationen finden Sie unter „Wartung und Sicherheitsmaßnahmen“ (S.131).
• Damit die DVDs nicht beschädigt werden oder Ihre Aufnahmen nicht verloren gehen, führen Sie auf keinen Fall folgende Aktionen durch, wenn eine der Anzeigen des Schalters POWER (S.20) oder die Anzeige ACCESS leuchtet (S.24): – Den Akku herausnehmen oder das Kabel
des Netzteils abziehen
– Den Camcorder mechanischen
Erschütterungen oder Vibrationen aussetzen
• Wenn Sie den Camcorder über ein USB­Kabel an ein anderes Gerät anschließen, achten Sie darauf, dass Sie den Stecker richtig herum einstecken. Wenn Sie den Stecker mit Gewalt falsch herum einstecken, kann der Anschluss beschädigt werden, und es kann zu Fehlfunktionen des Camcorders kommen.
3
Page 4
Bitte zuerst lesen (Fortsetzung)
Hinweise zu Menüoptionen, LCD-Bildschirm, Sucher und Objektiv
• Abgeblendete Menüoptionen stehen unter den aktuellen Aufnahme- bzw. Wiedergabebedingungen nicht zur Verfügung.
• Der LCD-Bildschirm und der Sucher w erden mit einer Hochpräzisionstechnologie hergestellt, so dass der Anteil der effektiv nutzbaren Bildpunkt e bei über 99,99 % liegt. Dennoch können schwarze und/oder helle Lichtpunkte (weiß, rot, blau oder grün) permanent auf dem LC D-Bildschirm und im Sucher zu sehen sein. Dies ist aber normal.
Schwarzer Punkt Weißer, roter, blauer oder grüner Punkt
• Setzen Sie den LCD-Bildschirm, den Sucher und das Objektiv nicht längere Zeit direktem Sonnenlicht aus, da dies zu Störungen führen kann. Seien Sie vorsichtig, wenn Sie in der Nähe eines Fensters oder im Außenbereich aufnehmen.
• Richten Sie den Camcorder nicht auf die Sonne. Andernfalls kann es zu Fehlfunktionen am Camcorder kommen. Nehmen Sie die Sonne nur bei mäßiger Helligkeit (z. B. in der Dämmerung) auf.
Hinweise zur Aufnahme
• Testen Sie vor dem Starten der eigentlichen Aufnahme die Aufnahmefunktion, um sicherzugehen, dass Bild und Ton ohne Probleme aufgenommen werden. Die Aufnahmen auf einer DVD-R können nicht gelöscht werden. Verwenden Sie eine DVD-RW/DVD+RW für die Testaufnahme (S.12).
• Wenn es aufgrund einer Fehlfunktion des Camcorders, der Speichermedien usw. zu Störungen bei der Aufnahme oder Wiedergabe kommt, besteht kein Anspruch auf Schadenersatz für die nicht erfolgte oder beschädigte Aufnahme.
• Das Farbfernsehsystem hängt vom jeweiligen Land oder der Region ab. Um Ihre Aufnahmen auf einem Fernsehschirm wiedergeben zu können, benötigen Sie ein PAL-Fernsehgerät.
• Fernsehsendungen, Filme, Videoaufnahmen und anderes Material können urheberrechtlich geschützt sein. Das unberechtigte Aufzeichnen solchen Materials verstößt unter Umständen gegen das Urheberrecht. Sie dürfen kein urheberrechtlich geschütztes Material auf den Camcorder aufnehmen.
Hinweise zu dieser Anleitung
• Die in der vorliegenden Anleitung verwendeten Bilder von LCD-Bildschirm und Sucher wurden mit einer digitalen Kamera aufgenommen und sind nicht zwangsläufig identisch mit dem, was Sie sehen.
• Das Design und die Spezifikationen von Aufnahmemedien und Zubehör können ohne Vorankündigung geändert werden.
• Die Abbildungen in dieser Anleitung beziehen sich auf das Modell DCR-DVD405E.
• Der Begriff Disc oder DVD in dieser Anleitung bezieht sich auf 8-cm-DVDs.
4
Page 5
• Die verfügbaren Operationen richten sich nach der verwendeten DVD. Die folgenden Logos werden für die verschiedenen DVD­Formate verwendet.
DVD
+RW
• Zur Veranschaulichung der Bedienung des Camcorders sind die Bild schirmmenüs in dieser Anleitung in der jeweiligen Landessprache abgebildet. Ändern Sie gegebenenfalls die Sprache für die Bildschirmmenüs, bevor Sie den Camcorder verwenden (S.77).
Hinweis zum Carl Zeiss-Objektiv
Der Camcorder ist mit einem Carl Zeiss­Objektiv ausgestattet, einer gemeinsamen Entwicklung von Carl Zeiss, Deutschland, und der Sony Corporation. Dieses Objektiv ermöglicht eine hervorragende Bildqualität. Bei diesem Objektiv kommt das Messsystem MTF* für Videokameras zum Einsatz. Die Qualität des Objektivs entspricht der bewährten Qualität der Carl Ze iss-Objektive. Eine T*-Beschichtung der Objektivlinse verhindert unerwünschte Reflexe und garantiert eine originalgetreue Farbwiedergabe.
* MTF steht für Modulation Transfer
Function. Der Wert gibt die Lichtmenge an, die vom Motiv in das Objektiv gelangt.
5
Page 6
Inhalt
Aufnehmen mit der DVD Handycam
Welche Möglichkeiten bietet die DVD Handycam...................................10
Auswählen einer DVD.............................................................................12
Verwenden Ihrer DVD Handycam...........................................................14
Vorbereitungen
Schritt 1: Überprüfen des mitgelieferten Zubehörs .................................16
Schritt 2: Laden des Akkus ..................................................................... 17
Schritt 3: Einschalten und richtiges Festhalten des Camcorders............20
Schritt 4: Einstellen des LCD-Bildschirms und des Suchers...................21
Schritt 5: Verwenden des Berührungsbildschirms ..................................22
Schritt 6: Einstellen von Datum und Uhrzeit ...........................................23
Schritt 7: Einlegen einer DVD oder Einsetzen
eines „Memory Stick Duo“.......................................................................24
Schritt 8: Auswählen des Bildformats (16:9 oder 4:3) der Aufnahme ..... 27
Easy Handycam – Verwenden des Camcorders mit automatischen Einstellungen
Easy Handycam-Modus.......................................................................... 29
Einfaches Aufnehmen.............................................................................30
Einfaches Abspielen ...............................................................................32
Vorbereiten für das Abspielen auf einem DVD-Gerät (Abschließen)...... 34
Aufnahme/Wiedergabe
Aufnahme................................................................................................36
Wiedergabe.............................................................................................38
Funktionen für Aufnahme/Wiedergabe usw............................................ 40
Aufnahme
So verwenden Sie den Zoom So können Sie mit besserer Raumklangwirkung aufnehmen (5.1-Kanal-Raumklang) So verwenden Sie den Blitz So können Sie in einer dunklen Umgebung aufnehmen (NightShot)
6
Page 7
So stellen Sie die Belichtung für Gegenlichtaufnahmen ein (BACK LIGHT) So stellen Sie den Fokus auf ein Motiv außerhalb der Mitte ein So legen Sie die Belichtung für das ausgewählte Motiv fest So nehmen Sie im Spiegelmodus auf So verwenden Sie Spezialeffekte So verwenden Sie ein Stativ So befestigen Sie den Schulterriemen
Wiedergabe
So verwenden Sie den Wiedergabe-Zoom So spielen Sie eine Folge von Standbildern ab (Diashow)
Aufnahme/Wiedergabe
So überprüfen Sie die Akkurestladung So schalten Sie das Bestätigungssignal aus So initialisieren Sie die Einstellungen (RESET) Position und Funktion anderer Teile
Überprüfen/Löschen der letzten Szene
(Rückschau/Rückschau – Löschen)........................................................44
Anzeigen während der Aufnahme/Wiedergabe.......................................45
Fernbedienung ........................................................................................47
Anzeigen des Bildes auf einem Fernsehgerät.........................................48
Wiedergabe auf DVD-Geräten
Vorbereiten der Disc für die Wiedergabe auf
DVD-Geräten oder DVD-Laufwerken (Abschließen)...............................50
Abspielen einer DVD auf DVD-Playern usw............................................54
Abspielen einer DVD auf einem Computer mit einem DVD-Laufwerk ....55
Verwenden der bespielten Disc (DVD-RW/DVD+RW)
Aufnehmen weiterer Szenen auf eine abgeschlossene Disc ..................57
Löschen aller Szenen auf der Disc (Formatieren)...................................58
Einstellen der Setup-Optionen
Einstellen der Setup-Optionen ................................................................60
Setup-Optionen .......................................................................................62
KAMERAEINST.................................................................................64
Optionen zum Einstellen des Camcorders für bestimmte Aufnahmebe­dingungen (BELICHTUNG/WEISSABGL./STEADYSHOT usw.)
FOTO EINST.....................................................................................68
Einstellungen für Standbilder (BILDSERIE/QUALITÄT/ BILDGRÖSSE usw.)
7
Page 8
Inhalt (Fortsetzung)
BILDANWEND.................................................................................70
Spezialeffekte für Bilder und Zusatzfunktionen für Aufnahme/ Wiedergabe (BILDEFFEKT/DIGIT.EFFEKT usw.)
MEDIUM EINST
STD.EINST.......................................................................................73
ZEIT/LANGU..................................................................................77
Anpassen des persönlichen Menüs........................................................ 78
................................................................................... 72
Einstellungen für Discs und “Memory Stick Duo” (FORMATIEREN/AB­SCHLIESSEN/AUFHEBEN usw.)
Einstellungen für die Aufnahme auf Disc und weitere grundlegende Einstellungen (AUFN.MODUS/LCD/SUCHER/USB-GESCHW. usw.)
(UHR EINSTEL./LAND EINST./LANGUAGE usw.)
Bearbeiten von Aufnahmen mit der DVD Handycam
Kopieren der Standbilder........................................................................ 80
Löschen von Standbildern auf dem „Memory Stick Duo“........................82
Bearbeiten der Originaldaten..................................................................83
Erstellen der Playlist ...............................................................................84
Wiedergeben der Playlist........................................................................87
Überspielen und Drucken
Überspielen auf Videorecorder oder DVD-Geräte..................................88
Aufnehmen von einem Fernsehgerät, Videorecorder oder DVD-Gerät
(DCR-DVD405E/DVD805E)....................................................................90
Drucken aufgenommener Bilder (PictBridge-kompatibler Drucker)
(DCR-DVD405E/DVD805E)....................................................................92
Buchsen zum Anschließen externer Geräte...........................................94
Verwenden eines Computers (DCR-DVD405E/DVD805E)
Bevor Sie das Handbuch „Erste Schritte“ auf Ihrem Computer lesen..... 95
Installieren der Software und des Handbuchs „Erste Schritte“ ............... 97
Das Handbuch „Erste Schritte“.............................................................100
8
Page 9
Störungsbehebung
Störungsbehebung................................................................................101
Warnanzeigen und -meldungen............................................................119
Weitere Informationen
Verwenden des Camcorders im Ausland..............................................124
Die Disc.................................................................................................126
Der „Memory Stick“ ...............................................................................127
Der “InfoLITHIUM”-Akku........................................................................129
Wartung und Sicherheitsmaßnahmen...................................................131
Technische Daten .................................................................................135
Glossar, Index
Glossar..................................................................................................137
Index......................................................................................................139
9
Page 10
Aufnehmen mit der DVD Handycam
Welche Möglichkeiten bietet die DVD Handycam
Die DVD Handycam nimmt das Bildmaterial auf einer 8-cmDVD* auf. Dieses Medium ist praktischer als eine Videokassette und bietet mehr Möglichkeiten.
Einfaches Aufnehmen schöner Bilder
Kein Zurückspulen vor dem Start der Aufnahme (S.30, 36)
Da die Aufnahmen in leeren Bereichen der Disc gespeichert werden, können Sie Ihr Bildmaterial nicht versehentlich überschreiben.
Sie müssen vor der Aufnahme nicht zurückspulen und können daher sofort mit dem Aufnehmen beginnen.
Auf einer Disc können Filme und Standbilder gespeichert werden.
• Standbilder können auf der Disc oder dem „Memory Stick Duo“ gespeichert werden.
Sie können die gewünschten Szenen rasch über den Bildschirm VISUAL INDEX auffinden (S.32, 38).
Im Bildschirm VISUAL INDEX können Sie den Inhalt einer DVD auf einen Blic k sehen. Sie brauchen nur die Szene zu berühren, die Sie sehen möchten.
DVDs unterliegen keinem Verschleiß, unabhängig davon, wie oft sie abgespielt werden. Daher bl eiben Ihre Aufnahmen für immer erhalten.
Aufnehmen im Breitbildformat und mit 5.1-Kanal­Raumklang (S.27, 40)
Sie können mit hoher Qualität im Breitbildformat aufnehmen. Das Bild wird auf dem LCD-Bildschirm genauso wie auf einem 16:9-Breitbildfernsehgerät angezeigt. Sie können auch realistischen 5.1-Kanal­Raumklang direkt auf die DVD aufnehmen.
* DVD (Digital Versatile Disc) ist eine optische Disc mit hoher Speicherkapazität.
10
Page 11
Aufgenommene DVDs können auf vi elen verschiedenen Ger äten abgespielt w erden
Abspielen auf einem DVD-Player oder einem DVD­Laufwerk (S.34, 50)
Sie können die aufgenommenen und abgeschlossenen** Discs können auf einem DVD-Player, DVD-Recorder oder DVD­Computerlaufwerk abspielen, das 8-cm-DVDs unterstützt.
Wenn Sie die DVD abschließen, können Sie Diashows mit Standbildern sowie DVD-Menüs für den schnellen Zugriff auf die Szenen erstellen.
Abspielen mit e inem Breitbildfernsehgerät und einer Heimkinoanlage (S.40, 48)
Aufnahmen im Breitbildformat können auf einem Breitbildfernsehgerät mit vollständigem Panoramaeffekt wiedergegeben werden. Der 5.1-Kanal-Raumklang auf den DVDs kann über eine Heimkinoa nlage wiedergegeben werden.
Anschließen der DVD Handycam an einen Computer
• Manche Modelle können nicht an einen Computer angeschlossen werden.
Datenübertragung mit hoher Geschwindigkeit (S.95)
Die Bilddaten können mit hoher Geschwindigkeit auf einen Computer übertragen werden, ohne dass Sie sie abspielen müssen. Computer mit einem Hi-Speed USB-Anschluss (USB 2.0) ermöglichen eine noch schnellere Datenübertragung.
Aufnehmen mit der DVD Handycam
Bearbeiten und Kopieren der Aufnahmen mit der mitgelieferten Software (S.95)
In der mit ihrer DVD Handycam gelieferten Software Picture Package können Sie die Aufnahmen auf der DVD mit Musik und Effekten versehen. Sie kö nnen die Discs auf einfache Weise kopieren und so Ihre Aufnahmen mit Verwandten und Freunden teilen.
** Abschließen: Ein Vorgang, durch den die aufgenommene DVD auf anderen DVD-Geräten abgespielt
werden kann (siehe Seite 34 und 50).
11
Page 12
Auswählen einer DVD
Die DVD Handycam ist mit 8-cm-Discs in den Formaten DVD-R, DVD-RW und DVD+RW kompatibel. 12-cm-Discs werden nicht unterstützt.
Aufnahmeformat für DVD-RW
Wenn Sie auf eine DVD-RW aufnehmen, können Sie das Aufnahmeformat VIDEO oder VR verwenden. In dieser Anleitung steht das Symbol für den VIDEO-Modus und das Symbol
DVD-Formate und unterstützte Funktionen
für den VR-Modus.
Ein Aufnahmeformat, das mit den meisten DVD-Geräten kompatibel ist, besonders nach dem Abschließen. Im VIDEO-Modus kann nur das letzte Bild gelöscht werden.
Ein Aufnahmeformat, bei dem die anschließende Bearbeitung mit der DVD Handycam möglich ist (Löschen von Bildern und Ändern ihrer Reihenfolge). Die DVD kann nach dem Abschließen auf jedem DVD-Gerät abgespielt werden, das den VR-Modus unterstützt*
DVD-Typen und Logos
In dieser Anleitung verwendete Logos
1
.
DVD- und Aufnahmeformate Glossar (S.137)
Die Zahlen in Klammern ( ) verweisen auf Seiten in
dieser Anleitung.
DVD-R DVD-RW DVD+RW
Aufnehmen von Filmmaterial im Format 16:9 (Breitbild) und 4:3 auf dieselbe DVD*
Sofortiges Löschen der letzten Aufnahme (44) zzz Löschen beliebiger Aufnahmen Bearbeiten von Aufnahmen mit dem
Camcorder Wiederholtes Verwenden einer DVD, selbst
wenn diese abgeschlossen ist* Abspielen der abgeschlossenen DVD auf
anderen DVD-Geräten Abspielen der DVD auf anderen DVD-Geräten,
selbst wenn sie nicht abgeschlossen ist Erstellen eines DVD-Menüs beim Abschließen
der DVD
1
*
Schlagen Sie in der Bedienungsanleitung Ihres DVD-Geräts nach, ob der VR-Modus der DVD-RW unterstützt wird.
*2Standbilder können auf allen DVD-Formaten aufgenommen werden.
3
Durch das Formatieren werden alle Aufnahmen gelöscht, und die DVD wird wieder in ihren leeren
*
Originalzustand gebracht (S.58). Formatieren Sie auch neue DVDs mit der DVD Handycam (S.24).
*4Legen Sie keine DVD+RW, die noch nicht abgeschlossen ist, in ein Computerlaufwerk ein, da es
sonst zu Problemen kommen kann.
3
(27) zzz
2
(83) z
(83) z
(58) zzz
(34, 50) zz*1z*
1
(50)
(53) zz z
12
z
*3
4
z*
Page 13
Aufnahmedauer
Aufnahmedauer pro Seite Die minimale Aufnahmedauer ist in Klammern angegeben.
Einheit: min.
Aufnahmemodus Aufnahmedauer
HQ (High Quality) ca. 20 (18)
SP (Standard Play) ca. 30 (18)
LP (Long Play) ca. 60 (44)
• Die verfügbare Aufnahmedauer für Filme verringert sich, wenn die DVD auch Standbilder enthält.
Die DVD Handycam verwendet das VBR-Format (Variable Bit Rate), um die Bildqualität während der Aufnahme automatisch anzupassen. Durch diese Technologie variiert die Aufnahmedauer auf einer DVD. Filme mit schnellen Bewegungen und komplexe Bilder werden mit einer höheren Bitrate aufgenommen. Dies führt zu einer geringeren Gesamtaufnahmedauer. VBR Glossar (S.138)
DVD-Verwendung
Wir empfehlen aus Gründen der Zuverlässigkeit die Verwendung von Sony-Discs oder Discs mit dem Logo * (for VIDEO CAMERA) für Ihre DVD Handycam.
• Wenn Sie andere DVDs verwenden, ist die Qualität der Aufnahme/Wiedergabe nicht gewährleistet, und Sie können die Disc möglicherweise nicht aus der DVD Handycam herausnehmen.
* Je nachdem, wo Sie sie gekauft haben, ist die Disc mit dem Kennzeichen versehen.
Verwenden von doppelseitigen DVDs
Bei einer doppelseitigen DVD können Sie auf beide Seiten des Mediums aufnehmen.
Aufnehmen auf Seite A
Legen Sie die DVD so in die DVD Handycam ein, dass das Symbol in der Mitte nach außen zeigt, und drücken Sie, bis sie mit einem Klicken einrastet.
Aufnehmen mit der DVD Handycam
Legen Sie die DVD so ein, dass das Symbol
Symbol
• Achten Sie bei doppelseitigen DVDs darauf, dass keine Fingerabdrücke auf die Oberfläche gelangen.
• Wenn Sie eine doppelseitige DVD in Ihrer DVD Handycam verwenden, erfolgt die Aufnahme/Wiedergabe nur auf der betreffenden Seite. Sie können nicht die andere Seite verwenden, wenn die DVD in die DVD Handycam eingelegt ist. Sie müssen die DVD herausnehmen und umdrehen, um die andere Seite zu verwenden.
• Die folgenden Operationen werden auf beiden Seiten einer doppelseitigen DVD durchgeführt. – Abschließen (S.50) – Abschließen aufheben (DVD-RW: VIDEO-Modus) (S.57) – Formatieren (S.58)
nach außen zeigt. Die Aufnahme erfolgt auf der Rückseite.
13
Page 14
Verwenden Ihrer DVD Handycam
1Vorbereiten
(siehe Seite 16 bis 27)
Wählen Sie die am besten geeignete DVD aus.
Wiederholtes Verwenden der DVD
Speichern der Aufnahmen
Wiederholtes Verwenden einer DVD
Was möchten Sie nach dem Aufnehmen tun?
Löschen und Bearbeiten der Aufnahmen mit der DVD Handycam
Abspielen der DVD auf unterschiedlichen DVD-G erät en
Die DVD kann auf unterschiedlichen DVD-G eräten abgespielt werden.
* Wählen Sie den
Modus auf der DVD Handycam aus, und formatieren Sie die DVD (S.24).
2Aufnehmen,
Löschen und Bearbeiten
(siehe Seite 30, 36, 44 und 83)
Sie können die Aufnahmen nicht löschen.
3Abspielen mit der DVD Handycam
(siehe Seite 32 und 38) Sie können Ihre Aufnahmen auch auf einem
Fernsehgerät wiedergeben (S.48).
Fortsetzung auf der rechten Seite
14
Sie können die Aufnahmen jederzeit löschen oder bearbeiten (S.83).
Die DVD kann auch dann abgespielt werden, wenn sie nicht abgeschlossen ist.
Sie können nur die zuletzt aufgenommenen Bilder löschen (S.44).
Page 15
Abschlie
en
4Abspielen auf einem anderen DVD-Gerät
(siehe Seite 50 und 54) Wenn Sie eine mit der DVD Handycam auf genommene Disc auf ande ren DVD-Geräten
abspielen möchten, müssen Sie die Disc zuerst abschließen.
Aufnehmen mit der DVD Handycam
Abschlie
Abschließen
DVD -Playe r/ DVD -Reco rder
• Je weniger Material sich auf der Disc befindet, desto schneller wird das Abschließen durchgeführt.
Die Funktionen einer abgeschlossenen Disc hängen von Ihrem Format ab.
Abschließen
Abschließen
Abschließen
Die Disc kann nach dem Abschließen wie eine im Handel erhältliche DVD auf den meisten DVD­Geräten abgespielt werden.
Die Disc kann in einem Gerät abgespielt werden, das mit dem DVD-RW­Modus VR kompatibel ist.
Die Disc kann auch abgespielt werden, wenn sie nicht abgeschlossen ist.
In manchen Fällen ist das Abschließen jedoch erforderlich. Weitere Informationen finden Sie auf Seite 50.
ßen
DVD-Laufwerk
Es können keine Aufnahmen hinzugefügt werden, selbst wenn noch Speicherplatz frei ist.
Nach dem Aufheben des Abschließens können weitere Aufnahmen hinzugefügt werden (S.57).
Weitere Aufnahmen können hinzugefügt werden, ohne dass das Abschließen aufgehoben wird.
Kompatibilität mit Abspielgeräten
Es ist nicht gewährleistet, dass die aufgenommenen DVDs auf jedem DVD-Gerät abgespielt werden können. Schlagen Sie in der Bedienungsanleitung Ihres DVD-Geräts nach, oder wenden Sie sich an Ihren Händler.
15
Page 16
Vorbereitungen
Schritt 1: Überprüfen des mitgelieferten Zubehörs
Überprüfen Sie, ob folgendes Zubehör mit dem Camcorder geliefert wurde. Die Zahl in Klammern gibt jeweils die Anzahl des mitgelieferten Zubehörs an.
• Discs und der „Memory Stick Duo“ sind nicht im Lieferumfang enthalten.
Netzteil (1) (S.17)
Netzkabel (1) (S.17)
A/V-Verbindungskabel (1) (S.48, 88, 90, 94)
USB-Kabel (1) (S.92, 94) (Für DCR-DVD405E/DVD805E)
Wiederaufladbarer Akku NP-FP60 (1) (S.18)
Reinigungstuch (1)
CD-ROM „Picture Package 1.8.1“ (1) (S.95) (Für DCR-DVD405E/DVD805E)
CD-ROM „Nero Express 6“ (1) (S.95) (Für DCR-DVD404E)
Sie können die mit dem Camcorder aufgenommene Disc auf die 12-cm-DVD kopieren.
Bedienungsanleitung (dieses Dokument) (1)
Drahtlose Fernbedienung (1) (S.47)
Eine Lithiumknopfbatterie ist bereits eingelegt.
16
Page 17
Schritt 2: Laden des Akkus
Sie können den “InfoLITHIUM”-Akku (Serie P) laden (S.129), nachdem Sie ihn am Camcorder angebracht haben.
• Der Akku NP-FP30 ist für diesen Camcorder nicht geeignet. (Die Modellnummer ist auf der Rückseite des Akkus zu finden.) Wenn Sie den Akku mit Gewalt anbringen, kann es zu Funktionsstörungen des Camcorders (z. B. verringerte Akkuleistung) oder Problemen beim Abnehmen kommen.
Schalter POWER
CHG-Anzeige DC IN­Buchse
Akku
Buchsenabdeckung Netzteil
Gleichstro mstecker
1 Schieben Sie den Akku in
Pfeilrichtung, bis er hörbar einrastet.
Netzkabel
Zur Netzsteckdose
2 Drehen Sie den Schalter POWER in
Pfeilrichtung in die Stellung OFF (CHG) (Standardstellung).
Vorbereitungen
3 Schließen Sie das Netzteil an die
Buchse DC IN am Camcorder an.
Öffnen Sie zum Anschließen des Netzteils die Abdeckung der Buchse.
Richten Sie die Markierung v auf dem Gleichstromstecker mit der Markierung v am Camcorder aus.
Buchsenabdeck ung
4 Schließen Sie das Netzteil mit Hilfe
des Netzkabels an eine Netzsteckdose an.
Die Ladenanzeige CHG leuchtet, und der Akku wird geladen.
17
Page 18
Schritt 2: Laden des Akkus (Fortsetzung)
5 Wenn der Akku vollständig geladen
ist, erlischt die Ladeanzeige CHG. Ziehen Sie dann das Kabel des Netzteils von der Buchse DC IN am Camcorder ab.
• Nehmen Sie beim Trennen des Netzteils den Camcorder in die eine und den Gleichstromstecker in die andere Hand.
So nehmen Sie den Akku ab
Schieben Sie den Schalter POWER in die Stellung OFF (CHG). Schieben Sie die Akkulösetaste BATT in Pfeilrichtung, und nehmen Sie den Akku ab.
BATT (Akkulösetaste)
• Wenn Sie den Akku abnehmen, darf keine der entsprechenden Anzeigen des Schalters POWER leuchten (S.20).
Aufbewahren des Akkus
Brauchen Sie die Ladung des Akkus vollständig auf, wenn Sie ihn für lange Zeit nicht verwenden möchten (S.129).
Verwenden einer externen Stromquelle
Stellen Sie die gleichen Verbindungen wie zum Laden des Akkus her. In diesem Fall wird der Akku nicht entladen.
Ladedauer (vollständiges Laden)
Ungefähre Dauer (Minuten) beim vollständigen Laden eines vollständig entladenen Akkus.
Akku Ladedauer
NP-FP50 NP-FP60 (mitgeliefert) NP-FP70 NP-FP71 NP-FP90
125 135 155 170 220
Aufnahmedauer
Ungefähre Dauer (Minuten ) bei Verwendung eines vollständig geladenen Akkus.
Dauer bei
Akku
NP-FP50
NP-FP60 (mitgeliefert)
NP-FP70
NP-FP71
NP-FP90
* Die Angaben für die normale Aufnahme gelten,
wenn Sie beim Aufnehmen die Aufnahme wiederholt starten/stoppen, zoomen und das Gerät ein- und ausschalten.
• Die Zeitangaben variieren entsprechen den folgenden Bedingungen.
– Obere Zeile: Mit eingeschalteter
LCD-Hintergrundbeleuchtung.
– Mittlere Zeile: Mit ausgeschalteter
LCD-Hintergrundbeleuchtung.
– Untere Zeile: Aufnahme mit dem Sucher bei
geschlossenem LCD-Bildschirmträger.
kontinuierlicher Aufnahme
055 060 060
085 090 095
125 135 140
145 155 160
230 250 255
Dauer bei normaler Aufnahme*
025 030 030
040 045 045
060 065 070
070 075 080
115 125 125
18
Page 19
Wiedergabedauer
Ungefähre Dauer (Minuten ) bei Verwendung eines vollständig geladenen Akkus.
Akku
LCD­Bildschirm geöffnet*
NP-FP50
NP-FP60 (mitgeliefert)
NP-FP70
NP-FP71
NP-FP90
* Mit eingeschalteter LCD-Hintergrundbeleuchtung
Hinweise zum Akku
• Drehen Sie den Schalter POWER in die Stellung OFF (CHG), bevor Sie den Akku austauschen.
• In den folgenden Fällen blinkt während des Ladevorgangs die Ladeanzeige CHG oder werden im Bildschirm BATTERY INFO (S.43) nicht die richtigen Informationen angezeigt.
– Der Akku wurde nicht richtig angebracht. – Der Akku ist beschädigt. – Der Akku ist vollständig entladen (betrifft nur
BATTERY INFO).
• Der Camcorder wird nicht über den Akku mit Strom versorgt, solange das Netzteil an den Gleichstromanschluss (DC IN-Buchse) des Geräts angeschlossen ist. Dies gilt auch dann, wenn das Netzkabel nicht mit der Netzsteckdose verbunden ist.
• Wenn an den Camcorder eine gesondert erhältliche Videoleuchte angeschlossen ist, empfehlen wir die Verwendung des Akkus NP­FP70, NP-FP71 oder NP-FP90.
Hinweise zur Lade-/Aufnahme-/ Wiedergabedauer
• Die Angaben gel ten bei einer Betriebstemperatur des Camcorders von 25 °C (der empfohlene Temperaturbereich beträgt 10 – 30 °C).
• Bei niedrigen Temperaturen verkürzen sich die Aufnahme- und Wiedergabedauer mit dem Camcorder.
• Je nach Betriebsbedingungen des Camcorders sind die Aufnahme- und die Wiedergabedauer möglicherweise kürzer als angegeben.
LCD­Bildschirm geschlossen
090 110
110 120
200 235
235 280
345 415
Hinweise zum Netzteil
• Der Netzadapter sollte sich in der Nähe der Steckdose befinden, damit Sie ihn bei einer Störung umgehend abtrennen können.
• Benutzen Sie das Netzgerat nicht in einem engen Zwischenraum, z. B. zwischen einer Wand und Möbeln.
• Schließen Sie den Gleichstromstecker des Netzteils bzw. den Akkukontakt nicht mit einem Metallgegenstand kurz. Andernfalls kann es zu einer Fehlfunktion kommen.
VORSICHT
• Das Gerät ist nicht vom Wechselstromquelle getrennt, solange es an die Netzsteckdose angeschlossen ist, selbst wenn Sie das Gerät ausgeschaltet haben.
Vorbereitungen
19
Page 20
Schritt 3: Einschalten und richtiges Festhalten des Camcorders
Drehen Sie zur Aufnahme den Schalter POWER, bis die gewünschte Anzeige leuchtet. Wenn Sie den Camcorder zum ersten Mal verwenden, wird der Bildschirm [UHR EINSTEL.] angezeigt (S.23).
Schalter POWER
Objektivabde ckung
1 Schalten Sie das Gerät ein, indem
Sie den Schalter POWER in Pfeilrichtung drehen und dabei die grüne Taste in der Mitte gedrückt halten.
Wechseln Sie beim Aufnehmen den Modus, indem Sie die Taste POWER in Pfeilrichtung drehen, bis d ie gewünschte Anzeige leuchtet.
• Nachdem Sie Datum und Uhrzeit eingestellt
haben ([UHR EINSTEL.], S.23), wird beim nächsten Einschalten des Camcorders für einige Sekunden das aktuelle Datum und die aktuelle Uhrzeit auf dem LCD-Bildschirm angezeigt.
2 Nehmen Sie den Camcorder richtig
in die Hand.
3 Wenn der Camcorder gut in der
Hand liegt, ziehen Sie den Halteriemen fest.
Grüne Taste
(Film): Aufnehmen von Filmen (Standbild): Aufnehmen von Standbildern
• Die Objektivabdeckung öffnet sich beim Einschalten des Camcorders automatisch.
20
So schalten Sie den Camcorder aus
Schieben Sie den Schalter POWER in die Stellung OFF (CHG).
• Um den Akku zu schonen, ist der Camcorder werkseitig so eingestellt, dass er sich nach etwa 5 Minuten automatisch ausschaltet, wenn er nicht verwendet wird ([AUTOM. AUS], S.76).
Page 21
Schritt 4: Einstellen des LCD-Bildschirms und des Suchers
LCD-Bildschirm
Klappen Sie den LCD-Bildschirmträger um 90 Grad auf (1), und stellen Sie ihn dann auf einen komfortablen Winkel für die Aufnahme bzw. Wiedergabe ein (2).
2 180 Grad
(max.)
2 90 Grad
(max.)
• Achten S ie beim Aufklappen bzw. Einstellen des LCD-Bildschirmträgers darauf, dass Sie keine Tasten auf dem LCD-Bildschirm drücken.
• Wenn Sie den LCD-Bildschirm um 90 Grad zum Camcorder aufklappen und dann um 180 Grad zur Objektivseite hin drehen, können Sie ihn anschließend so zuklappen, dass der Bildschirm nach außen weist. Dies ist besonders bei der Wiedergabe nützlich.
So schalten Sie die LCD­Hintergrundbeleuchtung aus, um den Akku zu schonen
Drücken und halten Sie die Taste DISP/ BATT INFO für einige Sekunden, bis das Symbol angezeigt wird. Diese Einstellung ist besonders hilfreich, wenn Sie den Camcorder bei hellem Licht verwenden oder den Akku schonen m öchten. Sie wirkt sich nicht auf die Aufnahme aus. Um die Hintergrundbeleuchtung wieder einzuschalten, drücken und halten Sie die Taste DISP/BATT INFO, bis das Symbol
nicht mehr angezeigt wird.
DISP/BATT INFO
1 90 Grad zum
Camcorder
Sucher
Sie können das Bild im Sucher anzeigen, wenn Sie den LCD-Bildschirm zur Schonung des Akkus geschlossen habe n oder wenn das Bild auf dem LCD-Bildschirm schlecht ist.
Sucher
Einstellhebel des Sucherobjektivs
Heben Sie den Sucher an, und bewegen Sie ihn, bis das Bild deutlich zu sehen ist.
• Sie können die Helligkeit der Hintergrundbeleuchtung des Suchers über [LCD/ SUCHER] - [SUCHER INT.] (S.74) einstellen. Die Einstellung hat keinen Einfluss auf das aufgenommene Bild.
• Sie können die Einstellungen [BLENDE] und [BELICHTUNG] anpassen, während Sie durch den Sucher sehen (S.65, 71).
Vorbereitungen
• Stellen Sie die Helligkeit des LCD-Bildschirms mit der Option [LCD/SUCHER] - [LCD­HELLIG.] ein (S.74).
21
Page 22
Schritt 5: Verwenden des Berührungsbildschirms
Mit Hilfe des Berührungsbildschirms können Sie aufgezeichnete Bilder wiedergeben (S.32, 38) und Einstellungen ändern (S.60). Berühren Sie dazu die auf dem Bildschirm angezeigten Tasten.
Stützen Sie die Rückseite des LCD­Bildschirms mit Ihrer Handfläche ab. Berühren Sie dann die Tasten auf dem Bildschirm.
Berühren Sie die Taste auf dem LCD-Bildschirm.
DISP/BATT INFO
• Gehen Sie wie oben beschrieben vor, wenn Sie
die Tasten am LCD-Rahmen drücken.
• Achten Sie bei der Verwendung des
Berührungsbildschirms darauf, dass Sie nicht versehentlich Tasten auf dem LCD-Rahmen drücken.
• Wenn die Tasten auf dem Berührungsbildschirm
nicht richtig funktionieren, stellen Sie den LCD­Bildschirm ein (KALIBRIERUNG, S.132).
Wechseln der Sprache
Sie können die Meldungen und Menüs auf dem Bildschirm in eine r bestimmten Sprache anzeigen. Wählen Sie die gewünschte Sprache im Menü [Zeit/LANGU.] unter [LANGUAGE] aus (S.77).
So blenden Sie die Bildschirmanzeigen aus
Drücken Sie die Taste DISP/BATT INFO, um die Bildschirmanzeigen (Zähler usw.) ein- oder auszublenden.
22
Page 23
Schritt 6: Einstellen von Datum und Uhrzeit
Wenn Sie den Camcorder zum ersten Mal verwenden, stellen Sie Datum und Uhrzeit ein. Wenn Sie Datum und Uhrzeit nicht einstellen, wird der Bildschirm [UHR EINSTEL.] bei jedem Einschalten des Camcorders bzw. bei jedem Ändern der Position des Schalters POWER angezeigt.
• Wenn Sie den Camcorder etwa 3 Monate nicht verwenden, entlädt sich der eingebaute Akku, und die Datums- und Uhrzeiteinstellungen werden möglicherweise gelöscht. Laden Sie in diesem Fall erst den Akku, und stellen Sie danach Datum und Uhrzeit neu ein (S.133).
Schalter POWER
Fahren Sie mit Schritt Schritt 4 fort, wenn Sie die Uhr zum ersten Mal einstellen.
1 Berühren Sie t [SETUP].
60min
KAMERAEINST.
PROGRAM AE PUNKT-MESS. BELICHTUNG
OK
OK
3 Wählen Sie mit / die Option
[UHR EINSTEL.] aus, und berühren Sie .
4 Wählen Sie das gewünschte
geographische Gebiet mit / aus, und berühren Sie .
UHR EINSTEL.
ZEITZONE1
SOMMERZEIT DATUM
2006J 1M
Lissabon, London
AUS
1T
GMT +0,0
0:
00
OK
5 Setzen Sie bei Bedarf
[SOMMERZEIT] mit / auf [EIN], und berühren Sie .
6 Stellen Sie mit / [J] (Jahr)
ein, und berühren Sie .
UHR EINSTEL.
1
Lissabon, London
AUS
1T
GMT +0,0
0:
00
OK
ZEITZONE
SOMMERZEIT
DATUM
2006J 1M
• Sie können ein beliebiges Jahr bis zum Jahr 2079 eingeben.
Vorbereitungen
2 Wählen Sie mit / die
Option (ZEIT/LANGU.) aus, und berühren Sie .
60
min
SETUP-RICHTG
AUTOM. AUS
DATUM UTITEL
UHR EINSTEL.
––:––:––
LAND EINST.
SOMMERZEIT
GE
LANGUA
OK
7 Stellen Sie [M] (Monat), [T] (Tag),
Stunden und Minuten ein, und berühren Sie .
Die Uhr beginnt zu laufen.
• I nformationen zu den verschiedenen „Zeitzonen“ finden Sie auf Seite 125.
• Obwohl Datum und Uhrzeit während der Aufnahme nicht zu sehen sind, werden sie automatisch auf die DVD aufgenommen. Sie können sie beim Abspielen überprüfen ([DATENCODE], S. 74).
23
Page 24
Schritt 7: Einlegen einer DVD oder Einsetzen eines „Memory Stick Duo“
Einlegen einer DVD
Sie benötigen zum Aufnehmen eine neue 8-cm-Disc mit dem Format DVD-R, DVD-RW oder DVD+RW (S.12).
Entfernen Sie vorher mit dem
Reinigungstuch, das dem Camcorder beiliegt, Staub und Fingerabdrücke von der DVD (S.12 6).
Anzeige ACCESS (Disc)
Schalter POWER
1 Vergewissern Sie sich, dass der
Camcorder eingeschaltet ist.
• Wenn eine Stromquelle angeschlossen ist, können Sie die DVD auch bei ausgeschaltetem Camcorder herausnehmen. In diesem Fall wird jedoch keine DVD­Erkennung (Schritt 4) durchgeführt.
Schalter OPEN der DVD­Abdeckung
Linse
Wenn die Abdeckung ein Stück geöffnet ist, klappen Sie sie ganz auf.
• Achten Sie darauf, dass der Vorgang nicht durch Ihre Hand oder durch andere Objekte behindert wird. Achten Sie auf den Riemen, wenn Sie die Abdeckung öffnen oder schließen.
• Wenn Sie beim Schließen der DVD-Abdeckung den Riemen einklemmen, kann es zu einer Fehlfunktion des Camcorders kommen.
3 Legen Sie die DVD so ein, dass sich
die Seite innen befindet, auf der Sie aufnehmen möchten. Drücken Sie danach in der Mitte auf die CD, bis Sie hörbar einrastet.
2 Schieben Sie den Schalter OPEN
der DVD-Abdeckung in Pfeilrichtung (OPEN B).
Auf dem LCD-Bildschirm wird die Meldung [WIRD GEÖFFNET] angezeigt. Danach erklingt einmal die Öffnen-Melodie, und der Camcorder gibt einen Signalton aus. Nach dem Signalton wird die DVD­Abdeckung automatisch ein Stück geöffnet.
24
Legen Sie einseitig beschreibbare DVDs so ein, dass die Seite mit dem Etikett nach außen weist.
• Berühren Sie nicht die Aufnahmeseite der Disc oder die Linse des Laufwerks (S.133). Achten Sie bei doppelseitigen DVDs darauf, dass keine Fingerabdrücke auf die Oberfläche gelangen.
• Wenn die DVD falsch eingelegt ist und Sie die Abdeckung schließen, kann es zu einer Fehlfunktion des Camcorders kommen.
Page 25
4 Schließen Sie die DVD-Abdeckung.
Der Bildschirm [DVD-ZUGRIFF] wird angezeigt. Je nach Format und Zustand der DVD kann es einige Zeit dauern, bis sie erkannt wird.
xDVD-R
Sie können sofort mit dem Aufnehmen beginnen, sobald die Meldung [DVD­ZUGRIFF] nicht mehr auf dem LCD­Bildschirm angezeigt wird. Die Schritte nach Schritt 5 müssen nicht unbedingt durchgeführt werden.
xDVD-RW
Wählen Sie das Aufnahmeformat aus, und formatieren Sie die Disc. Fahren Sie anschließend mit Schritt 5 fort.
xDVD+RW
Wählen Sie das Bildformat für die Aufnahme aus, und formatieren Sie die Disc. Fahren Sie anschließend mit Schritt 6 fort.
• Im Easy Handycam-Modus (S.29) wird [DVD formatieren? Wenn nicht, DVD auswerfen lassen.] angezeigt. Berühren Sie , und fahren Sie mit Schritt 8 fort.
6 Wählen Sie das Bildformat für die
Aufnahme ([16:9-FORMAT] oder [4:3]) auf der DVD+RW aus, und berühren Sie .
16:9-FORMAT
FORMAT :
Format für Filmaufnahme
wählen. Zum Ändern
neu formatieren.
16:9-
4:3
FORMAT
OK
x16:9-FORMAT
Das Bild wird mit hoher Auflösung im Breitbildformat aufgenommen. Wenn Sie Ihr Bildmaterial auf einem Breitbildfernsehgerät anzeigen möchten, verwenden Sie die Einstellung [16:9-FORMAT].
x4:3
Verwenden Sie diese Einstellung, wenn Sie das Bildmaterial auf einem 4:3­Fernsehgerät ausgeben möchten.
7 Berühren Sie [JA] t [JA].
Vorbereitungen
5 Wählen Sie das Aufnahmeformat für
eine DVD-RW aus, berühren Sie , und fahren Sie mit Schritt 7 fort.
FORMAT :
Wiedergabe auf DVD-Gerä-
ten OK. Bearbeiten mit
Camcorder nicht möglich.
xVIDEO-Modus
Die DVD kann nach dem Abschließen auf den meisten DVD-Geräten abgespielt werden.
xVR-Modus
Sie können mit dem Camcorder Bilder bearbeiten und löschen oder Filme aufteilen (S.83). Die DVD kann jedoch nach dem Abschließen nur auf DVD­Geräten abgespielt werden, die den Modus VR unterstützen.
VIDEO
VRVIDEO
OK
8 Wenn die Meldung [Vorgang
beendet.] angezeigt wird, berühren Sie .
Sobald die Formatierung abgeschlossen ist, können Sie auf die DVD-RW/ DVD+RW aufnehmen.
• Sie dürfen während des Formatierens auf keinen Fall den Akku abnehmen oder das Kabel des Netzteils abziehen.
So nehmen Sie die DVD heraus
Führen Sie Schritt 1 und 2 durch, um die DVD-Abdeckung zu öffnen, und nehmen Sie die DVD heraus.
• Setzen Sie den Camcorder keinen Erschütterungen oder Vibrationen aus, wenn die Anzeige ACCESS leuchtet oder blinkt bzw. wenn die Meldung [DVD-ZUGRIFF] oder [WIRD GEÖFFNET] auf dem LCD-Bildschirm angezeigt wird.
25
Page 26
Schritt 7: Einlegen einer DVD oder Einsetzen eines „Memory Stick Duo“ (Fortsetzung)
• Je nach Zustand der DVD und der Menge des aufgenommenen Materials kann es einige Zeit dauern, bis die DVD ausgeworfen wird.
• Das Entnehmen einer verschmutzten oder beschädigten DVD kann bis zu 10 Minuten dauern. Die DVD kann dann möglicherweise nicht mehr benutzt werden.
• Nachdem die DVD erkannt wurde, werden für etwa acht Sekunden verschiedene Informationen angezeigt, z. B. das Datum der ersten Verwendung und Informationen zu den zuvor aufgenommenen Bereichen. Je nach Zustand der DVD sind die Informationen zu den zuvor aufgenommenen Bereichen möglicherweise nicht richtig.
• Wenn Sie sämtliches Bildmaterial auf einer DVD-RW/DVD+RW löschen und die Disc dann wieder für neue Aufnahmen verwenden möchten, lesen Sie den Abschnitt „Löschen aller Szenen auf der DVD (Formatieren)“ auf Seite 58.
Einsetzen eines „Memory Stick Duo“
Sie können einen „Memory Stick Duo“ mit dem Logo oder
• Die Anzahl der Bilder, die Sie aufnehmen können, hängt von der Bildqualität und der Bildgröße ab. Weitere Informationen finden Sie auf Seite 69.
verwenden (S.127).
3 Setzen Sie den „Memory Stick
Duo“ in den Memory Stick Duo-Einschub ein, und drücken Sie, bis er einrastet. Achten Sie dabei auf die richtige Ausrichtung.
Anzeige ACCESS („Memory Stick Duo“)
• Wenn Sie den „Memory Stick Duo“ mit Gewalt falsch herum in d en Einschub drücken, können der Memory Stick Duo-Einschub und die Bilddaten beschädigt werden.
4 Schließen Sie den Deckel des
Memory Stick Duo-Einschubs, und klappen Sie den Sucher herunter.
1 Klappen Sie den Sucher hoch.
2 Öffnen Sie den Deckel des Memory
Stick Duo-Einschubs.
Memory Stick Duo­Einschub
26
So lassen Sie den „M emory Stick Duo“ auswerfen
Drücken Sie leicht auf den „Memory Stick Duo“, nachdem Sie Schritt 1 und 2 ausgeführt haben.
• Wenn die Anzeige ACCESS leuchtet oder blinkt, liest/schreibt der Camcorder gerade Daten. Schütteln oder stoßen Sie den Camcorder nicht, schalten Sie ihn nicht aus, las sen Sie den „Memo ry Stick Duo“ nicht auswerfen, und nehmen Sie den Akku nicht h eraus. Andernfalls können Bilddaten beschädigt werden.
• Acht en Sie darauf, dass der „Memory Stick Duo“ beim Einsetzen oder Herausnehmen nicht versehentlich ausgeworfen wird und herunterfällt.
Page 27
Schritt 8: Auswählen des Bildformats (16:9 oder 4:3) der Aufnahme
Wenn Sie im 16:9-Breitbildformat aufnehmen, erhalten Sie Weitwinkelbilder mit hoher Auflösung.
• Wenn Sie Ihr Bildmaterial auf einem Breitbildfernsehgerät anzeigen möchten, verwenden Sie den Modus 16:9.
Schalter POWER
WIDE SELECT
Filme
1 Drehen Sie den Schalter POWER in
Pfeilrichtung, bis die Anzeige (Film) leuchtet.
* Bei Anzeige auf dem LCD-Bildschirm.
Das Bild im Sucher kann sich unterscheiden.
• Das Bildformat kann in folgenden Fällen nicht geändert werden:
– Bei Verwendung einer DVD+RW – Während der Aufnahme von Filmen – Wenn [DIGIT.EFFEKT] auf [ALTER
FILM] eingestellt ist (S.71)
• Die Unterschiede im Blickwinkel zwischen 16:9(Breitbild) und 4:3 ändern sich je nach Zoomposition.
• Die verfügbare Aufnahmedauer kann sich in folgenden Situationen verringern:
– Wenn Sie während der Aufnahme auf eine
DVD-R/DVD-RW (VIDEO-Modus) zwischen 16:9 (Breitbild) und 4:3 wechseln
– Wenn Sie die Einstellung
[AUFN.MODUS] ändern (S.73), während eine DVD-R/DVD-RW (VIDEO­Modus)DVD+RW eingelegt und das Bildformat auf 4:3 eingestellt ist.
So spielen Sie eine DVD nach dem Anschließen des Camcorders an ein Fernsehgerät ab
Setzen Sie [TV-FORMAT] je nach verwendetem Fernsehgerät (16:9/4:3) auf [16:9] oder [4:3] (S.48).
• Wenn Sie Bilder im Format 16:9 (Breitbild) abspielen und [TV-FORMAT] auf [4:3] einstellen, ist das Bild möglicherweise unscharf.
Vorbereitungen
2 Drücken Sie die Taste WIDE
SELECT, um das gewünschte Bildformat auszuwählen.
16:9 (Breitbild)* 4:3*
So spielen Sie eine DVD auf einem DVD-Player oder DVD-Recorder ab
Wie das Bild auf dem Fernsehgerät angezeigt wird, hängt vom verwendeten Gerät ab. Die entsprechenden Informationen finden Sie in der Bedienungsanleitung Ihres Geräts.
27
Page 28
Schritt 8: Auswählen des Bildformats (16:9 oder 4:3) der Aufnahme (Fortsetzung)
Standbilder
1 Drehen Sie den Schalter POWER,
bis die Anzeige (Standbild) leuchtet.
Das Bildformat wird in 4:3 geändert.
2 Wählen Sie das Aufnahmemedium
für die Standbilder aus.
1 Berühren Sie t
[FOTOMEDIUM].
2 Wählen Sie das Aufnahmemedium
für die Standbilder aus, und berühren Sie .
• Die Standardeinstellung ist [MEMORY STICK].
3 Drücken Sie so oft die Taste WIDE
SELECT, bis das gewünschte Bildformat ausgewählt ist.
• Die Standbildgröße beträgt im Modus 16:9 (Breitbild) [ 2,3M] ( ) und im Modus 4:3 maximal [3,0M] ( ).
• Die Anzahl der Bilder, die Sie aufnehmen können, hängt von der Bildqualität und der Bildgröße ab. Weitere Informationen finden Sie” auf S.69.
,
,
28
Page 29
Easy Handycam – Verwenden des Camcorders mit automatischen Einstellungen
Easy Handycam-Modus
Der Easy Handycam-Modus ist eine Funktion, mit der Sie fast alle Einstellungen automatisch vornehmen
EASY-Taste
können, indem Sie einfach die EASY-Taste drücken. Der Camcorder führt automatisch die verschiedenen Anpassungen durch, die zum Aufnehmen benötigt werden. Weitere Einstellungen sind nicht erforderlich. Da nur grundlegende Funktionen zur Verfügung stehen und das Ablesen des Bildschirms durch eine größere Schrift erleichtert wird, ist d ieser Modus auch für unerfahrene Benutzer hilfreich.
Einstellungen des Camcorders im Easy Handycam-Modus
Berühren Sie [SETUP], um die verfügbaren Setup-Optonen anzuzeigen. Weitere Informationen zum Setup finden Sie auf Seite 60.
STBY
Berühren
Sie
• Fast alle Setup-Optionen werden automatisch auf den Easy Handycam-Modus eingestellt.
wird im Easy Handycam-Modus nicht angezeigt.
• Um z. B. manuelles Fokussieren einzustellen oder Spezialeffekte hinzuzufügen, beenden Sie den Easy Handycam-Modus.
UHR-
EINST.
SCHL.
AB-
SIGNAL TON
FORMAT
Ungültige Tasten im Easy Handycam-Modus
Die folgenden Tasten und Funktionen können nicht verwendet werden, da sie automatisch eingestellt werden: Wenn Sie eine dieser Tasten oder Funktionen verwenden wollen, wird [Während Easy Handycam-Betrieb ungültig] angezeigt.
• BACK LIGHT (S.41)
• Halten Sie DISP BATT/INFO gedrückt (S.43)
• Rückschau/Rückschau löschen (S.44)
Easy Handycam – Verwenden des Camcorders mit automatischen Einstellungen
So beenden Sie Easy Handycam
Drücken Sie erneut EASY. Auf dem Bildschirm wird angezeigt.
• Wenn Sie den den Camcorder ausschalten, ohne den Easy Handycam-Modus zu beenden, wird beim nächsten Einschalten automatisch wieder der Easy Handycam-Modus gestartet.
Versuchen Sie nun eine Aufnahme Seite 30
Führen Sie zuerst die in Schritt 1 bis 8 (S.16 bis 27) beschriebenen Vorbereitungen durch.
• Wenn Sie eine neue DVD-RW einlegen, wird sie im VIDEO-Modus formatiert.
• Wenn Sie eine DVD-RW verwenden, die im VR-Modus formatiert wurde, können Sie die Bearbeitungsfunktion des Camcorders nicht verwenden (S.83).
Wenn Sie den Easy Handycam-Modus nicht verwenden wollen, lesen Sie auf Seite 36 weiter.
29
Page 30
Einfaches Aufnehmen
Drehen Sie den Schalter POWER bei gedrückter grüner Taste nur dann in Pfeilrichtung, wenn sich der Schalter POWER in der Stellung OFF (CHG) befindet.
Aufnehmen von Filmen Aufnehmen von Standbild ern
Filme
1 Drehen Sie den Schalter POWER A in Pfeilrichtung, bis die Anzeige (Film)
leuchtet.
2 Drücken Sie START/STOP B (oder C).
• Die Standardeinstellung ist [SP] (S.73).
STBY
AUFN
[STBY]
Um die Aufnahme zu beenden, drücken Sie erneut START/STOP.
[AUFN]
Aufnehmen der nächsten Bilder
Führen Sie Schritt 2 aus.
• In folgenden Situationen können Sie die Aufnahme fortsetzen, sofern Sie die Disc nicht abgeschlossen
haben (S.50) und auf ihr genügend freier Speicherplatz vorhanden ist: – Sie haben den Camcorder aus- und wieder eingeschaltet. – Sie haben die Disc aus dem Camcorder entfernt und wieder eingelegt.
30
Page 31
Vor dem Easy Handycam-Modus
Schalten Sie den Camcorder ein, und drücken Sie EASY, um den Easy Handycam-Modus zu starten (S.29).
[Easy Handycam-Modus ein.] wird angezeigt. Auf dem LCD-Bildschirm sehen Sie .
STBY
Easy Handycam-
Modus ein.
Standbilder
1 Drehen Sie den Schalter POWER A in Pfeilrichtung, bis die Anzeige
(Standbild) leuchtet.
2 Wählen Sie das Aufnahmemedium für die Standbilder aus.
1 Berühren Sie [SETUP] t [FOTOMEDIUM]. 2 Wählen Sie das Aufnahmemedium für die Standbilder aus, und berühren Sie .
Der Aufnahmebildschirm wird wieder geöffnet, und das gewählte Aufnahmemedium wird rechts oben angezeigt.
12
FOTOMEDIUM: MEMORY STICK
• Die Standardeinstellung ist [MEMORY STICK].
3,0
Anzahl der Bilder, die noch aufgenommen werden können, und Aufnahmemedium
Easy Handycam – Verwenden des Camcorders mit automatischen Einstellungen
3 Drücken Sie leicht auf die Taste PHOTO D, um den Fokus einzustellen A,
und drücken Sie die Taste dann ganz nach unten B.
• Die Standardeinstellung ist [FEIN] (S.69).
Signalton
3,0
Blinken bLeuchten
Das Klicken des Auslösers ist zu hören. Wenn ausgeblendet wird, wurde das Bild aufgenommen.
Auslöserklicken
3,0
31
Page 32
Einfaches Abspielen
Drehen Sie den Schalter POWER bei gedrückter grüner Taste nur dann in Pfeilrichtung, wenn sich der Schalter POWER in der Stellung OFF (CHG) befindet.
1 Drücken Sie PLAY/EDIT A (oder B).
Das Fenster VISUAL INDEX wird auf dem LCD-Bildschirm angezeigt.
Vorherige 6 Bilder
Nächste 6 Bilder
Zurückkehren in den Aufnahmebildschirm
1 Registerkarte : Hier werden die Filme angezeigt. 2 Registerkarte : Hier werden die Standbilder auf der DVD angezeigt. 3 Registerkarte : Hier werden die Standbilder auf dem „Memory Stick Duo“ angezeigt.
• Es kann einige Zeit dauern, bis der Bildschirm VISUAL INDEX angezeigt wird.
• Wählen Sie aus, um die ersten fünf Sekunden jedes Filmclips im Bildschirm VISUAL INDEX abzuspielen.
2
13
DVD -For mat DVD -RW­Aufnahmeformat
Hier wird auf jedem Register das zuletzt abgespielte/ aufgenommene Bild angezeigt.
2 Starten Sie die Wiedergabe.
Filme
Berühren Sie das Register und danach den Film, der abgespielt werden soll.
Wechsel zwischen Wiedergabe und Pause bei Berührung
Nächste Szene Aufnahmedatum/-
uhrzeit
Rückwärts/Vorwärts
32
Anfang der Szene/ Vorherige Szene
Stopp (Anzeigen des Bildschirms VISUAL INDEX)
Page 33
Vor dem Easy Handycam-Modus
Schalten Sie den Camcorder ein, und drücken Sie EASY, um den Easy Handycam-Modus zu starten (S.29).
[Easy Handycam-Modus ein.] wird angezeigt. Auf dem LCD-Bildschirm sehen Sie .
STBY
Easy Handycam-
Modus ein.
• Wenn der ausgewählte Film bis zum Ende abgespielt ist, wird wieder der Bildschirm VISUAL INDEX angezeigt.
• Drücken Sie während der Wiedergabepause / , um den Film langsam abzuspielen.
• Wenn Sie einen mit i gekennzeichneten Film berühren, wird die Wiedergabe an der Stelle f ortgesetzt, an der sie vorher angehalten wurde.
• Berühren Sie [SETUP] t [LAUTSTÄRKE], und stellen Sie mit / die Lautstärke ein.
Standbilder
DVD:
Berühren Sie das Register und danach das gewünschte Standbild.
3,0
Medientyp
Zum Bildschirm VISUAL INDEX
Vorheriges/Nächstes
„Memory Stick Duo“:
Berühren Sie das Register und danach das gewünschte Standbild.
3,0
Medientyp
Zum Bildschirm VISUAL INDEX
• Berühren Sie , um eine Serie von Standbildern abzuspielen (S.43).
Vorheriges/Nächstes
Taste Diashow (S.43)
Aufnahmedatum/­uhrzeit
Taste Diashow (S.43)
Aufnahmedatum/­uhrzeit
Easy Handycam – Verwenden des Camcorders mit automatischen Einstellungen
• Beim Abspielen im Easy Handycam-Modus stehen die folgenden Funktionen nicht zur Verfügung: – Wiedergabe-Zoom (S.42) – Abschalten der Hintergrundbeleuchtung des LCD-Bildschirms (S.21)
33
Page 34
Vorbereiten für das Abspielen auf einem DVD­Gerät (Abschließen)
Nach dem Abschließen kann die bespielte DVD auf DVD-Geräten und DVD- Computerlaufwerken abgespielt werden. Im Easy Handycam-Modus stellt die DVD Handycam die folgenden Optionen automatisch ein. Sie können eine Disc auf diese Weise bequem abschließen.
– Erstellen eines DVD-Menüs, um Bilder als Miniaturbilder auf DVD-Geräten wiederzugeben. – Erstellen eines Fotofilms, um Standbilder auf DVD-Geräten wiederzugeben.
DVD-Menü, Fotofilm Glossar (S.137, 138)
Eine DVD-R kann nach dem Abschließen auch dann nicht neu beschrieben
werden, wenn noch freier Speicherplatz für weitere Aufnahmen vorhanden ist.
Wenn Sie eine DVD-RW (VIDEO-Modus)/DVD+RW verwenden, können Sie im
Easy Handycam-Modus kein weiteres Material aufnehmen. Beenden Sie den Easy Handycam-Modus, und führen Sie die Schritte auf Seite 57 aus.
Vorbereiten auf das Abschließen einer DVD
1 Legen Sie den Camcorder auf eine stabile Unterlage. Schließen Sie das
Netzteil an die Buchse DC IN am Camcorder an.
DC IN-Buchse
Schalter POWER
Netzteil
Zur Netzsteckdose
• Schließen Sie den Camcorder an das Netzteil an, damit keine Probleme durch einen leeren Akku entstehen können.
2 Schalten Sie den Camcorder ein, und drücken Sie EASY, um den Easy
Handycam-Modus zu starten (S.29).
[Easy Handycam-Modus ein.] wird angezeigt. Auf dem LCD-Bildschirm sehen Sie .
STBY
Easy Handycam-
Modus ein.
3 Legen Sie die Disc ein, die abgeschlossen werden soll.
34
Page 35
Abschließen einer DVD
Berühren Sie in den folgenden Schritten den LCD-Bildschirm.
123
Berühren
Sie
AB-
Berühren
Sie
Berühren
Sie
SCHL.
456
Sind Sie sicher?Sind Sie sicher?
Berühren
Sie
JA
• Achten Sie darauf, dass der Camcorder während des Abschließens keinen Erschütterungen oder Vibrationen ausgesetzt wird, und ziehen Sie auf keinen Fall das Kabel des Netzteils ab.
• Je kürzer das aufgenommene Material ist, desto länger dauert das Abschließen.
NEIN
NEIN
Berühren
Sie
JA
Vorgang beendet.
Berühren
Sie
Die DVD ist abgeschlossen
Nehmen Sie die Disc aus dem Gerät. Betrachten Sie die Bilder auf einem DVD-Gerät oder auf einem DVD-Laufwerk. Lesen Sie auch die Bedienungsanleitungen der DVD-Geräte.
Löschen aller Aufnahmen nach der Wiedergabe (Formatieren)
DVD
+RW
Durch das Formatieren wird die Aufnahmekapazität der DVD wiederhergestellt, und sie kann für weitere Aufnahmen verwendet werden. Wenn Sie eine DVD-RW dazu verwenden möchten, im VR-Modus aufzunehmen, formatieren Sie sie, nachdem Sie den Easy Handycam-Modus beendet haben (S.58).
Beachten Sie, dass Szenen nach dem Löschen nicht wiederhergestellt werden können.
Easy Handycam – Ve rwenden des Camcorders mit auto matischen Einstellungen
Berühren Sie in den folgenden Schritten den LCD-Bildschirm.
1 [SETUP] 2 [ FORMAT] 3 [JA] 4 [JA] 5
35
Page 36
Aufnahme/Wiedergabe
Aufnahme
Objektivabdeckung
Öffnet sich entsprechend der Stellung des Schalters POWER.
START/STOP B
Filme
1 Drehen Sie den Schalter POWER in
Pfeilrichtung, bis die Anzeige (Film) leuchtet.
2 Drücken Sie START/STOP A (oder B).
60min
PHOTO Schalter POWER
START/STOP A
Drehen Sie den Schalter POWER bei gedrückter grüner Taste nur dann in Pfeilrichtung, wenn sich der Schalter POWER in der Stellung OFF (CHG) befindet.
AUFN
[STBY] [AUFN]
Um die Aufnahme zu beenden, drücken Sie erneut START/STOP.
36
Page 37
Standbilder
1 Drehen Sie den Schalter POWER, bis die Anzeige (Standbild) leuchtet. 2 Wählen Sie das Aufnahmemedium für die Standbilder aus.
1 Berühren Sie t [FOTOMEDIUM]. 2 Wählen Sie das Aufnahmemedium für die Standbilder aus, und berühren Sie .
Der Aufnahmebildschirm wird wieder geöffnet, und das gewählte Aufnahmemedium wird rechts oben angezeigt.
• Die Standardeinstellung ist [MEMORY STICK].
• Wählen Sie [FOTOMEDIUM] in [SETUP] aus, wenn Sie die Option in nicht finden (S.60).
1 2
FOTOMEDIUM: MEMORY STICK
3,0
Anzahl der Bilder, die noch aufgenommen werden können, und Aufnahmemedium
3 Drücken Sie leicht auf die Taste PHOTO, um den Fokus einzustellen A,
und drücken Sie die Taste dann ganz nach unten B.
Aufnahme/Wiedergabe
Signalton
3,0 3,0
Blinken bLeuchten
Auslöserklicken
Das Klicken des Auslösers ist zu hören. Wenn ausgeblendet wird, wurde das Bild aufgenommen.
So überprüfen oder löschen Sie die letzte Aufnahme
Siehe Seite 44.
• Leuchtet die Anzeige ACCESS nach der Aufnahme weiter, bedeutet dies, dass immer noch Daten auf die Disc oder den „Memory Stick Duo“ geschrieben werden. Setzen Sie den Camcorder keinen Erschütterungen oder Vibrationen aus. Unterbrechen Sie nicht die Stromversorgung.
37
Page 38
Wiedergabe
Objektivabdeckung
Wird in Übereinstimmung mit PLAY/EDIT geschlossen.
PLAY/EDITB
PLAY/EDIT A
Zoomhebel Schalter POWER
1 Schalten Sie den Camcorder mit dem Schalter POWER ein. 2 Drücken Sie PLAY/EDIT A (oder B).
Das Fenster VISUAL INDEX wird auf dem LCD-Bildschirm angezeigt.
Vorherige 6 Bilder
Nächste 6 Bilder
Zurückkehren in den Aufnahmebildschirm
1 Registerkarte : Hier werden die Filme angezeigt. 2 Registerkarte : Hier werden die Standbilder auf der DVD angezeigt. 3 Registerkarte : Hier werden die Standbilder auf dem „Memory Stick Duo“ angezeigt.
• Es kann einige Zeit dauern, bis der Bildschirm VISUAL INDEX angezeigt wird.
13
2
DVD -For ma t DVD -RW-
Aufnahmeformat
Hier wird auf jedem Register das zuletzt abgespielte/ aufgenommene Bild angezeigt.
Hilfreiche Funktionen im Bildschirm VISUAL INDEX
• Wenn Sie den Zoomhebel bewegen, werden im Bildschirm VISUAL INDEX 12 statt 6 Bilder angezeigt. Dadurch können Sie mehr Bilder zugleich ansehen. Berühren Sie im Menü [STD.EINST.] die Option [ ANZEIGE], und legen Sie die Anzahl der Miniaturbilder fest, die im Bildschirm VISUAL INDEX angezeigt werden (S.75).
• Wählen Sie , um nacheinander die ersten fünf Sekunden jedes Filmclips im Bildschirm VISUAL INDEX abzuspielen und den Film zu überprüfen. Setzen Sie im Menü [STD.EINST.] die Option [ FILMWDG] auf [AUS], damit der Film zur Schonung des Akkus nicht abgespielt wird (S.75).
38
Page 39
3 Starten Sie die Wiedergabe.
Filme Standbilder
Berühren Sie und danach den Film, der abgespielt werden soll.
Wechsel zwischen
Anfang der Szene/ Vorherige Szene
Wiedergabe und Pause bei Berührung
Nächste Szene
DVD:
Berühren Sie das Register und danach das gewünschte Standbild.
3,0
Stopp (Anzeigen des Bildschirms VISUAL INDEX)
• Wenn der ausgewählte Film bis zum Ende abgespielt ist, wird wieder der Bildschirm VISUAL INDEX angezeigt.
• Drücken Sie während der Wiedergabepause
/ , um den Film langsam
abzuspielen.
• Bei einmaliger Berührung erfolgt der Vor-/ Rücklauf mit etwa fünffacher Geschwindigkeit, bei zweimaliger Berührung mit etwa zehnfacher* Geschwindigkeit.
* Bei einer DVD+RW erfolgt der Vor-/
Rücklauf etwa mit achtfacher Geschwindigkeit.
• Wenn Sie einen mit i gekennzeichneten Film berühren, wird die Wiedergabe an der Stelle fortgesetzt, an der sie vorher angehalten wurde.
Rückwärts/ Vo r w ä rt s
So stellen Sie die Lautstärke ein
Berühren Sie t [LAUTSTÄRKE], und stellen Sie die Lautstärke mit
/ ein.
• Wenn Sie [LAUTSTÄRKE] im Menü nicht finden können, be rühren Sie [SETUP] (S. 60).
Tas te Diashow (S.42)
Zum Bildschirm VISUAL INDEX
Vorheriges/ Nächstes
„Memory Stick Duo“:
Berühren Sie das Register und danach das gewünschte Standbild.
3,0
Tas te Diashow (S.42)
Zum Bildschirm VISUAL INDEX
Vorheriges/ Nächstes
So spielen Sie die Disc auf anderen DVD-Geräten ab
Siehe Seite 50.
Aufnahme/Wiedergabe
39
Page 40
Funktionen für Aufnahme/Wiedergabe usw.
• Sie können die Zoomgeschwindigkeit nicht mit
den Zoomtasten 6 am LCD-Rahmen ändern.
• Der Mindestabstand zwischen Camcorder und Motiv, der für eine scharfe Fokussierung erforderlich ist, liegt im Weitwinkelbereich bei etwa 1 cm und im Telebereich bei etwa 80 cm.
• Wenn Sie eine höhere Zoomstufe als 10 × benötigen, können Sie [DIGITAL ZOOM] (S.68) einstellen.
So können Sie mit besserer Raumklangwirkung aufnehmen
(5.1-Kanal-Raumklang)..........34
In Ihrem Camcorder ist Dolby Digital 5.1 Creator für die Aufnahme von 5.1-Kanal­Raumklang installiert. Wenn Sie die DVD auf einem Wiedergabegerät abspielen, das 5.1-Kanal-Raumklang unterstützt, kommen Sie in den Genuss einer hervorragenden Klangqualität.
• Während der 5.1-Kanal-Aufnahme oder ­Wiedergabe wird das Symbol angezeigt. Der 5.1-Kanal-Raumklang wird bei der Wiedergabe über den Camcorder in Stereoton umgewandelt.
Dolby Digital 5.1 Creator, 5.1-Kanal­Raumklang Glossar (S.137)
Aufnahme
So verwenden Sie den Zoom ... 26
Verschieben Sie den Motorzoom-Hebel 2 für einen langsamen Zoom nur leicht. Für einen schnelleren Zoom verschieben Sie den Hebel weiter.
Größerer Bli ckwinkel: (Weitwinkel)
Nahaufnahme: (Telebereich)
• Nehmen Sie den Finger nicht zu schnell vom
Motorzoom-Hebel 2. Das Geräusch des sich bewegenden Hebels wird sonst aufgenommen.
40
Der über das integrierte 4-Kanal-Mikrofon 4 aufgenommene Ton wird in 5.1-Kanal­Raumklang umgewandelt und aufgenommen.
So nehmen Sie mit einem Funkmikrofon auf
Mit einem Funkmikrofon (gesondert erhältlich)* können Sie Ton über größere Entfernungen und ohne Kabelverbindung aufnehmen.
Der aufgenommen e Ton wird der vorderen M itte des
5.1-Kanal-Raumklangs zugeteilt, mit dem Ton des
internen Mikrofons gemischt und aufgezeichnet. Wenn Sie die DVD auf einem Wiedergabegerät abspielen, das 5.1-Kanal-Raumklang unterstützt, kommen Sie in den Ge nuss einer außerorde ntlichen Klangqualität. Das Funkmikrofon wird an den Active Interface Shoe angeschlossen 3 (S.94 Einzelheiten finden Sie in der Dokumentation Ihres Funkmikrofons.
* Das optionale Funkmikrofon ist nicht in allen
Ländern/Regionen erhältlich.
).
Page 41
So verwenden Sie den Blitz......... 8
Drücken Sie mehrmals (Blitz) 8 , um eine Einstellung auszuwählen.
Keine Anzeige: Blinkt automatisch bei nicht ausreichendem Umgebungslicht.
r
(Immer Blitz): Verwendet unabhängig von der Umgebungshelligkeit immer den Blitz.
r
(Kein Blitz): Die Aufnahme erfolgt
ohne Blitz.
• Wenn Sie den eingebauten Blitz verwenden, sollten Sie einen Abstand von 0,3 bis 2,5 m zum Motiv einhalten.
• Entfernen Sie Staub von der Oberfläche des Blitzes, bevor Sie ihn verwenden. Der Blitzeffekt ist möglicherweise beeinträchtigt, wenn die Oberfläche aufgrund von Hitze oder Staub verfärbt ist.
• Die L adeanzeige für den Blitz blinkt beim Laden und leuchtet konstant, wenn der Blitz ge laden ist.
• Wenn Sie den Blitz bei hellem Licht (z. B. bei einer Gegenlichtaufnahme) verwenden, hat er möglicherweise keine Wirkung.
• Der Blitz funktioniert nicht, wenn Sie das Konverterobjektiv oder den Filter (beide gesondert erhältlich) eingesetzt haben.
• Mit [BLITZ INTENS] können Sie die Helligkeit des Blitzes einstellen und mit [ROTE AUGEN R] den Rote-Augen-Effekt unterdrücken (S.66).
• Nehmen Sie das Konverterobjektiv (gesondert erhältlich) ab.
• Stellen Sie den Fokus manuell ein ([FOKUS], S.66), wenn der Autofokus nicht richtig funktioniert.
• Verwenden Sie diese Funktionen nicht an hellen Orten. Andernfalls kann es zu einer Fehlfunktion kommen.
So stellen Sie die Belichtung für Gegenlichtaufnahmen ein
(BACK LIGHT)......................... 9
Zum Einstellen der Belichtung für Gegenlichtaufnahmen drücken Sie BACK LIGHT 9, so dass . angezeigt wird. Um die Gegenlichtkompensation auszuschalten, drücken Sie erneut BACK LIGHT.
So stellen Sie den Fokus auf ein Motiv
außerhalb der Mitte ein............. 7
Siehe [PUNKT-FOKUS] auf Seite 66.
So legen Sie die Belichtung für das
ausgewählte Motiv fest ............. 7
Siehe [PUNKT-MESS.] auf Seite Seite 64.
Aufnahme/Wiedergabe
So können Sie in einer dunklen Umgebung aufnehmen (NightShot)
.......................................... 1
Stellen Sie den Schalter NIGHTSHOT 1 auf ON ( und [”NIGHTSHOT”] werden angezeigt).
• Um eine hellere Aufnahme zu erzielen, verwenden Sie die Funktion Super NightShot (S.67). Um bei schlechter Beleuchtung eine hellere Aufnahme zu erzielen, verwenden Sie die Funktion Color Slow Shutter (S.67).
• Bei den Funktionen NightShot und Super NightShot wird mit Infrarotlicht aufgenommen. Achten Sie deshalb darauf, dass Sie den Infrarotstrahler 5 nicht mit den Fingern oder mit Gegenständen abdecken.
41
Page 42
Funktionen für Aufnahme/Wiedergabe usw. (Fortsetzung)
So verwenden Sie Spezialeffekte ...7
Siehe [BILDANWEND] auf Seite 70.
So verwenden Sie ein Stativ ....... qj
Bringen Sie das Stativ (gesondert erhältlich) mit Hilfe der Stativschraube (diese muss kürzer als 5,5 mm sein) an der Stativaufnahme qj an.
So befestigen Sie den Schulterriemen
.......................................... qh
Bringen Sie den Schulterriemen (gesondert erhältlich) am Haken für den Schulterriemen an.
Wiedergabe
So verwenden Sie den
Wiedergabe-Zoom................ 26
Sie können Bilder etwa um das 1,1- bis 5-fache der Originalgröße vergrößern. Die Vergrößerung wird mit de m Motorzoom­Hebel 2 oder den Zoomtasten 6 am LCD­Rahmen eingestellt.
1 Spielen Sie das Bild ab, das vergrößert
werden soll.
2 Zum Vergrößern verschieben Sie den
Zoom in Richtung T (Telebereich). Auf dem LCD-Bildschirm wird ein Rahmen angezeigt.
So nehmen Sie im Spiegelmodus
auf ...................................... qd
Klappen Sie den LCD-Bildschirm qd um 90 Grad zum Camcorder auf (1), und drehen Sie ihn um 180 Grad zur Objektivseite hin (2).
3 Berühren Sie den Bereich, der in der
Mitte des LCD-Bildschirms angezeigt werden soll.
4 Stellen Sie die Vergrößerung ein, indem
Sie den Zoom in Richtung W (Weitwinkelbereich) bzw. T (Telebereich) verschieben.
Um die Funktion zu beenden, berühren Sie [END].
• Sie können die Zoomgeschwindigkeit nicht mit
den Zoomtasten 6 am LCD-Rahmen ändern.
• Auf dem LCD-Bildschirm wird nun das Bild als
Spiegelbild angezeigt. Aufgenommen wird es jedoch normal.
42
Page 43
So spielen Sie eine Folge von
Standbildern ab (Diashow) ......... 7
Berühren Sie im Wiedergabebildschirm für Standbilder . Die Diashow beginnt mit dem ausgewählten Bild. Berühren Sie , um die Diashow anzuhalten. Um sie wieder zu starten, berühren Sie erneut .
• Wenn Sie berühren, wird die Diashow fortlaufend angezeigt. Die Standardeinstellung ist [EIN] (fortlaufende Wiedergabe).
• Während der D iashow ist kein Wiedergabe-Zoom möglich.
Aufnahme/Wiedergabe
So überprüfen Sie die
Akkurestladung ....................... qf
Drehen Sie den Schalter POWER in die Stellung OFF (CH G), und drücken Sie DISP/ BATT INFO qf. Wenn Sie die Taste einmal drücken, wird der Bildschirm BATTERY INFO mit den Akkuinformationen etwa 7 Sekunden lang auf dem Bildschirm angezeigt. Wenn Sie die Taste drücken, während der Bildschirm BATTERY INFO angezeigt wird, verlängert sich die Anzeige auf das Maximum von 20 Sekunden.
So initialisieren Sie die Einstellungen
(RESET)................................ qg
Drücken Sie RESET qg, um alle Einstellungen einschließlich Datum und Uhrzeit zu initialisieren. Die im persön lichen Menü individuell eingestellten Setup­Optionen werden nicht initialisiert.
Position und Funktion anderer Teile
4 Eingebautes 4-Kanal-Mikrofon
Wenn ein externes Mikrofon (gesondert erhältlich) angeschlossen ist, hat e s Vorrang vor dem eingebauten Mikrofon (S.94).
q; Fernbedienungssensor
Richten Sie die Fernbedienung (S.47) zum Bedienen des Camcorders auf den Fernbedienungssensor.
qa Aufnahmeanzeige
Die Aufnahmeanzeige leuchtet während der Aufnahme rot (S.76).
Die Anzeige blinkt, wenn die Kapazität des Akkus oder der Disc zu Ende geht.
qs Lautsprecher
Über den Lautsprecher wird während der Wiedergabe der Ton ausgegeben.
• Das Einstellen der Lautstärke wird auf Seite 39 beschrieben.
Aufnahme/Wiedergabe
AKKULADUNG
RESTL.AUFNAHMEDAUER
LCD-DISP. : SUCHER:
76 85
Akkurestladung (ca.)
Aufnahmekapazität (ca.)
So schalten Sie das
Bestätigungssignal aus.............. 7
Siehe [SIGNALTON] auf Seite 76.
43
Page 44
Überprüfen/Löschen der letzten Szene (Rückschau/Rückschau – Löschen)
Sie können die zuletzt aufge nommene Szene überprüfen oder löschen.
In folgenden Fällen ist das Löschen nicht möglich:
– Die DVD wurde herausgenommen. – Sie haben neue Filme oder Bilder
aufgenommen.
Überprüfen der letzten Szene (Rückschau)
1
Drehen Sie den Schalter POWER, bis die Anzeige (Film) bzw.
(Standbild) aufleuchtet,
und berühren Sie .
Die Wiedergabe der letzten Szene wird gestartet.
Film
Standbild
So gelangen Sie zurück zum Aufnahmebildschirm
Berühren Sie .
• Die Kameradaten (Aufnahmedatum, Bedingungen usw.) werden nicht angezeigt.
• Wenn Sie nacheinander aufgenommene Standbilder überprüfen (S.68), können Sie mit / durch die Bilder vor- und zurückblättern.
RÜCKSCHAU
Berühren Sie den Bildschirm hier, um folgende Funktionstasten anzuzeigen:
: Zurück zum Anfang des Films
/ : Lautstärke einstellen
3,0
RÜCKSCHAU
Löschen der letzten Szene (Rückschau – Löschen)
DVD
+RW
Wenn Ihnen die überprüfte Szene nicht gefällt, können Sie sie sofort löschen. Löschen Sie auf dieselbe Weise Standbilder auf dem „Memory Stick Duo“, bis das Gerät nach der Aufnahme ausgeschaltet wird.
Aufnahmen auf DVD-Rs können nicht gelöscht werden.
1 Drücken Sie während der
Rückschau .
60min
RÜCKSCHAU
Löschen?
JA NEIN
2 Berühren Sie [JA].
• Die Szene kann nach dem Löschen nicht wiederhergestellt werden.
• S ie können nur die zuletzt aufgenommene Szene löschen. Wenn abgeblendet ist, kann die Szene aus einem der folgenden Gründe nicht gelöscht werden:
– Die zuletzt aufgenommene Szene wurde bereits
gelöscht.
– Unmittelbar nach der wiedergegebenen Szene
wurde ein Film oder ein Standbild aufgenommen.
• Wenn Sie als Serienbilder aufgezeichnete Standbilder löschen (S.68), werden alle Bilder auf einmal gelöscht. Sie können bestimmte Standbilder auf einer DVD-RW (VR-Modus) oder einem „Memory Stick Duo“ löschen (S.82, 83).
0:00:26
VIDEO
44
Page 45
Anzeigen während der Aufnahme/Wiedergabe
Weitere Informationen finden Sie auf den Seiten in Klammern ( ).
Die Anzeigen während der Aufnahme werden nicht aufgezeichnet.
Aufnehmen von Filmen Aufnehmen von Standbildern
AUFN
1 Akkurestladung (ca.) (43) 2 Aufnahmemodus (HQ / SP / LP) (73) 3 Aufnahmestatus ([STBY] (Bereitschaft)
oder [AUFN] (Aufnahme))
4 Zähler (Stunde: Minute: Sekunde) 5 Disc-Typ (12) 6 Aufnahmeformat für DVD-RW (12) 7 Restliche Aufnahmedauer des Films
(ca.) (75)
8 Taste zum Überprüfen der letzten
q; Taste PLAY/ED IT qa Bildgröße (69) qs Qualität ([FINE] / [STD]) (69) qd Anzahl der Bilder, die noch
aufgenommen werden können, und Aufnahmemedium
qf Aufnahm eordner (nur für „Memory Stic k
Duo“)*
* Mit zunehmender Anzahl der Standbilder auf
dem „Memory Stick Duo“ werden automatisch neue Ordner erstellt.
3,0
Aufnahme (44)
9 Taste für persönliches Menü (60)
Anzeigen von Filmen Anzeigen von Standbildern
60min
3,0
Aufnahme/Wiedergabe
qg Wiedergabemodus qh Taste für vorheriges/nächstes Bild (32, 39) qj Szenennummer qk Videofunktionstasten (32, 39)
ql Anzahl der wiedergegebenen
Standbilder/Gesamtzahl der aufgenommenen Standbilder
w; Aufnahm eordner (nur für „Memory Stic k
Duo“)
wa Datendateiname ws Taste VISUAL INDEX (33, 39) wd Diashow-Taste (42) wf Taste für vorheriges/nächstes Bild (33, 39)
45
Page 46
Anzeigen während der Aufnahme/Wiedergabe (Fortsetzung)
Sie auf den Seiten in Klammern ( ).
Anzeigen auf dem LCD­Bildschirm und im Sucher
Mitte
Anzeige Bedeutung
Beim Wechseln der Setup-Option und während der Aufnahme bzw. Wiedergabe sehen Sie die folgenden Anzeigen.
Oben links Oben Mitte Oben rechts
E Warnung (119)
ÜBER-
BLEND.
Unten
Anzeige Bedeutung
Unten Mitte
9 Manuelles Fokussieren (66)
Oben links
Anzeige Bedeutung
Aufnahme/Wiedergabe in
5.1-Kanal-Raumklang (40) Aufnahme mit
Selbstauslöser (67) Serienbildaufnahme/
Belichtungsvarianten (68)
Blitzlicht (66)
MIKREFPEGEL niedrig (73)
LCD-Bildschirm ausschalten (71)
Oben Mitte
Anzeige Bedeutung
Diashow wiederholen (43)
Oben rechts
Anzeige Bedeutung
SCHWRZ
WEISS-
BLENDE
BLENDE
ÜBER-
BLEND.
WISCH-
BLENDE
Blende (70)
LCD­Hintergrundbeleuchtung aus (21)
. Gegenlicht (41)
n Weißabgleich (65)
DATENCODE während der Aufnahme
Datum und Uhrzeit der Aufnahme werden automatisch auf die DVD oder den „Memor y Stick Duo“ aufgenommen. Diese Informationen werden während der Aufnahme nicht angezeigt. Sie können sie jedoch während der Wiedergabe mit der Funktion [DATENCODE] abrufen (S.74). Sie können Datum und Uhrzeit der Aufnahme auf einem DVD-Gerät als Untertitel anzeigen (S.54, [DATUM UTITEL], S.76).
46
Weitere Informationen finden
NightShot (41) Super NightShot (67) Color Slow Shutter (67) PictBridge-Verbindung (92)
Bildeffekt (71) Digitaleffekt (71)
PROGRAM AE (64)
BREITBILD (27) SteadyShot aus (68) Flexible
Punktbelichtungsmessung (64)/Belichtung (65)
Page 47
Fernbedienung
Entfernen Sie das Isolierblatt, bevor Sie die Fernbedienung verwenden.
Isolierblatt
1 DATA CODE (S.74)
Wenn Sie diese Taste während der Wiedergabe drücken, werden Datum und Uhrzeit oder die Kameraeinstellungen der Aufnahmen angezeigt (S.74).
2 PHOTO (S.31, 36)
Das Bild, bei dem Sie diese Taste drücken, wird als Standbild aufgezeichnet.
3 SCAN/SLOW (S.32, 39) 4 . > (Vorheriges/Nächstes) (S.32,
33, 39)
5 PLAY (S.32, 39) 6 STOP (S.32, 39) 7 DISPLAY (S.22) 8 Sender 9 START/STOP (S.30, 36) q; Motorzoom (S.40, 42) qa PAUSE (S.32, 39) qs VISUAL INDEX (S.32, 39)
Wenn Sie diese Taste während der Wiedergabe drücken, wird der Bildschirm VISUAL INDEX angezeigt.
qd b / B / v / V / ENTER
Wenn Sie eine dieser Tasten drücken, wird auf dem LCD-Bildschirm der orangefarbene Rahmen angezeigt. Wählen Sie die gewünschte Taste oder Option mit b / B / v / V aus, und dr ücken Sie anschließend ENTER, um die Auswahl zu bestätigen.
• Richten Sie die Fernbedienung zum Bedienen des Camcorders auf den Fernbedi enungssensor (S. 43).
• Wenn innerhalb eines bestimmten Zeitraums keine Befehle über die Fernbedienung gesendet werden, wird der orangefarbene Rahmen ausgeblendet. Wenn Sie b / B / v / V oder ENTER erneut drücken, wird der Rahmen wieder an seiner vorherigen Position angezeigt.
• Informationen zum Austauschen der Batterie finden Sie auf Seite 133.
Aufnahme/Wiedergabe
47
Page 48
Anzeigen des Bildes auf einem Fernsehgerät
Schließen Sie den Camcorder über das A/V-Verbindungskabel 1 bzw. über das A/V-Verbindungskabel mit S VIDEO-Stecker 2 an die Eingangsbuchse des Fernsehgeräts oder Videorecorders an. Versorgen Si e den Camcorder über das mitgeliefert e Netzteil mit Strom (S.17). Lesen Sie auch die Bedienungsanleitungen der anzuschließenden Geräte.
A/V-Buchse
S VIDEO VIDEO AUDIO
: Signalfluss
1 A/V-Verbindungskabel (mitgeliefert)
Schließen Sie dieses Kabel an die Eingangsbuchse des anderen Geräts an.
2 A/V-Verbindungskabel mit S VIDEO
(gesondert erhältlich)
Wenn Sie ein anderes Gerät über ein A/V-Verbindungskabel mit S VIDEO-Kabel (gesondert erhältlich) an die S VIDEO-Buchse anschließen, erhalten Sie eine höhere Bildqualität als bei einer A/V-Kabelverbindung. Verbinden Sie den weißen und roten Stecker (linker/rechter Audiokanal) und den S VIDEO­Stecker (S VIDEO-Kanal) des A/V­Verbindungskabels mit einem S VIDEO-Kabel (gesondert erhältlich). Den gelben Stecker brauchen Sie nicht anzuschließen. Über die S VIDEO-Verbindung wird kein Ton ausgegeben.
Wenn Ihr Fernsehgerät an einen Videorecorder angeschlossen ist
Schließen Sie den Camcorder an den LINE IN-Eingang des Videorecorders an. Stellen Sie den Eingangswählschalter (falls vorhanden) des Videorecorders auf LINE (VIDEO 1, VIDEO 2 usw.).
(Gelb) (Weiß) (Rot)
Videorecorder oder
Fernsehgerät
So stellen Sie das Bildformat auf das angeschlossene Fernsehgerät ein (16:9/4:3)
Wählen Sie die Einstellung, die dem Bildformat des Fernsehgeräts entspricht, auf dem Sie das Bild wiedergeben möchten.
1 Schieben Sie den Schalter POWER nach
unten, um den Camcorder einzuschalten, und drücken Sie PLAY/EDIT.
2 Berühren Sie t [SETUP] t
STD.EINST. t [TV-FORMAT] t
[16:9] oder [4:3] t .
• Wenn Sie [TV-FORMAT] auf [4:3] einstellen,
ist das Bild möglicherweise verzerrt. Ein Wechsel des Bildformats zwischen 16:9 (Breitbild) und 4:3 kann zum Zittern des Bildes führen.
48
Page 49
• Wenn Sie im Format 16:9 (Breitbild) aufgezeichnetes Bildmaterial auf einem 4:3­Fernsehgerät wiedergeben, das nicht mit dem 16:9-Signal kompatibel ist, setzen Sie [TV­FORMAT] auf [4:3].
Bei einem monauralen Fernsehgerät (das Fernsehge rät verfügt nur ü ber eine Audioeingangsbuchse)
Verbinden Sie den gelben Stecker des A/V-Verbindungskabels mit der Videoeingangsbuchse und den weißen (linker Kanal) oder roten Stecker (rechter Kanal) mit der Audioeingangsbuchse am Fernsehgerät oder Videorecorder.
• Sie können den Zähler auf dem Fernsehschirm anzeigen, indem Sie [ANZEIGEAUSG.] auf [V-AUS/LCD] setzen (S.76).
Wenn Ihr Fernsehgerät/Videorecorder über einen 21-poligen Adapter (EUROCONNECTOR) verfügt
Verwenden Sie zum Anzeigen des Wiedergabebildes einen 21-pol igen Adapter (gesondert erhältlich).
Aufnahme/Wiedergabe
TV/ Videorec order
49
Page 50
Wiedergabe auf DVD-Geräten
Abschlie
en
Vorbereiten der Disc für die Wiedergabe auf DVD-Geräten oder DVD-Laufwerken (Abschließen)
Nach dem Abschließen kann die bespielte DVD auf DVD-Geräten und DVD- Computerlaufwerken abgespielt werden.
• Es ist nicht gewährleistet, dass die aufgenommenen DVDs auf jedem DVD-Gerät
abgespielt werden können.
Die folgenden Einstellungen können vor dem Abschließen vorgenommen werden.
–Auswählen der Art von DVD-Menü für die Anzeige des DVD-Inhalts (siehe Seite 53)* –Erstellen eines Fotofilms zur Anzeige von Standbildern (siehe Seite 53)* –Ändern des DVD-Titels (siehe Seite 53)
Das DVD-Format bestimmt die Merkmale des Abschließens.
Folgende Discs müssen abgeschlossen werden:
Folgende Discs müssen nicht abgeschlossen werden:
DVDs des Typs müssen in folgenden Fällen abgeschlossen werden:
1 Sie möchten ein DVD-Menü oder einen Fotofilm erstellen. 2 Sie möchten die DVD auf dem DVD-Laufwerk eines Computers abspielen. 3 Auf der DVD befindet sich nur wenig Material:
5 Minuten oder weniger im Modus HQ, 8 Mi nuten oder weniger im Modus SP und 15 Minuten oder weniger im Modus LP.
DVD
+RW
Übersicht über den Ablauf
Erstmaliges Abspielen einer Disc in einem DVD-Gerät (S.52)
DVD
+RW
50
Im Falle von 1, 2 oder 3.
Abschließen
Abschlie
Nehmen Sie die gewünschten Einstellungen vor.
BDVD -Men ü* BFotofilm* BDVD-Titel
Abspielen auf anderem DVD-Gerät
ßen
Page 51
Hinzufügen von weiteren Aufnahmen zu einer abgeschlossenen DVD (S.57)
Abschlie
en
Weitere Aufnahmen sind nicht möglich.
Heben Sie das Abschließen auf.
Weitere Aufnahmen können wie gewohnt
hinzugefügt werden.
Wenn Sie das DVD-Menü oder den Fotofilm erstellt haben, werden Sie in einem Bildschirm gefragt, ob Sie eine neue Aufnahme hinzufügen möchten.
Machen Sie eine neue Aufnahme.
Abspielen einer Disc in einem DVD-Gerät nach dem Hinzufügen einer
Aufnahme (S.52)
Abspielen auf anderem DVD-Gerät
Abschließen
Abschlie
ßen
Wiedergabe auf DVD-Geräten
Nur im Falle von 1
* Nicht möglich bei (S.53).
Nehmen Sie die gewünschten Einstellungen vor.
BDVD-Menü* BFotofilm* BDVD-Titel
51
Page 52
Vorbereiten der Disc für die Wiedergabe auf DVD-Geräten oder DVD­Laufwerken (Abschließen) (Fortsetzung)
Abschließen einer DVD
Das Abschließen kann zwischen einer
Minute und mehreren Stunden dauern. Je kürzer die Aufnahmen auf der DVD sind, desto länger dauert das Abschließen.
Schließen Sie das Netzteil an den
Camcorder an, damit während des Vorgangs keine Probleme durch einen leeren Akku entstehen können.
• Bei einer doppelseitigen DVD muss jede Seite
abgeschlossen werden.
1 Legen Sie den Camcorder auf eine
stabile Unterlage. Schließen Sie das Netzteil an die Buchse DC IN am Camcorder an.
2 Schalten Sie das Gerät mit dem
Schalter POWER ein.
3 Legen Sie die Disc ein,
die abgeschlossen werden soll.
4 Berühren Sie t [ABSCHL.].
Wenn Sie [SET] berühren, können Sie folgende Operationen durchführen:
– Einen DVD-Menüstil auswählen (S.53) – Die Fotofilm-Einstellung ändern (S.53) – Den DVD-Titel ändern (S.53)
END
Fahren Sie mit Schritt 5 fort, wenn Sie die DVD mit den folgenden Standardeinstellungen abschließen möchten:
– DVD-Menü: Stil 1 – Fotofilm: Fotofilm erstellen
52
– DVD-Titel: Datum der ersten Verwendung
der DVD
DVD-Menü, Fotofilm, DVD-Titel Glossar (S.137, 138)
5 Berühren Sie t [JA] t [JA].
Die Disc wird nun abgeschlossen.
• Achten Sie darauf, dass der Camcorder während des Abschließens keinen Erschütterungen oder Vibrationen ausgesetzt wird, und ziehen Sie auf keinen Fall das Kabel des Netzteils ab. Wenn Sie das Netzteilkabel abziehen müssen, schalten Sie den Camcorder vorher unbedingt aus. Trennen Sie das Netzteil erst dann vom Gerät, wenn die Ladeanzeige CHG nicht mehr leuchtet. Das Abschließen wird neu gestartet, sobald Sie das Netzteil wieder anschließen und den Camcorder einschalten. Sie können die Disc erst herausnehmen, wenn sie abgeschlossen ist.
6 Berühren Sie , wenn die
Meldung [Vorgang beendet.] angezeigt wird.
• Wenn Sie eine DVD-R/DVD-RW (VIDEO-Modus)/ DVD+RW verwenden, blinkt nach dem Abschli eßen im Aufnahmebereitschaftsbildschirm das Symbol
Z. Nehmen Sie die Disc aus dem Gerät.
• Wenn Sie die Erstellung eines DVD-Menüs auf einer DVD-R/DVD-RW (VIDEO-Modus)/ DVD+RW festgelegt haben und dann die Disc abschließen, wird während des Vorgangs für einige Sekunden das DVD-Menü angezeigt.
• S ie können mit Ihrem Camcorder keine Fotofilme auf einer DVD-R/DVD-RW (VIDEO-Modus) anzeigen.
• Nach dem Abschließen der DVD werden Disc und Aufnahmeformat wie folgt angezeigt:
DVD-R
DVD-RW (VIDEO-Modus)
DVD-RW (VR-Modus)
DVD+RW
Page 53
So wählen Sie einen DVD-Menüstil aus
1 Berühren Sie [DVD-MENÜ]. 2 Wählen Sie den gewünschten Menüstil
mit / aus.
DVD-MENÜ:
So ändern Sie den DVD-Titel
1 Berühren Sie [DVD-TITEL]. 2 Löschen Sie die überflüssigen Zeichen
mit [T]. Bei jeder Berührung bewegt sich der gelbe Cursor um eine Position und löscht das betreffende Zeichen.
3 Wählen Sie den Zeichentyp aus,
und berühren Sie anschließend das gewünschte Zeichen.
Wählen Sie [KEIN MENÜ] aus, wenn Sie kein DVD-Menü erstellen möchten.
3 Berühren Sie t [END].
So ändern Sie die Fotofilm-Einstellung
1 Berühren Sie [FOTOFILM]. 2 Berühren Sie [JA].
Wählen Sie [NEIN] aus, wenn Si e keinen Fotofilm erstellen möchten.
3 Berühren Sie t [END].
• Das Abschließen kann länger dauern, wenn Sie einen Fotofilm erstellen, besonders wenn sich viele Standbilder auf der DVD befinden.
• Sie könn en die Standbilder im JPEG-Format über das DVD-Laufwerk Ihres Computers anzeigen, ohne einen Fotofilm zu erstellen (S.55).
• In diesem Schritt können keine Fotofilme auf einer DVD-RW (VR-Modus) erstellt werden. Verwenden Sie dazu den Bildschirm EDIT (S.86) .
Wiedergabe auf DVD-Geräten
Um ein Zeichen zu löschen, berühren Sie [T]. Um ein Leerzeichen einzufügen, berühren Sie [t].
4 Berühren Sie nach der Eingabe eines
Zeichens [t], um den Cursor zur nächsten Position zu bewegen.
• Sie können bis zu 20 Zeichen eingeben.
5 Wenn Sie alle Zeichen ein gegeben haben,
berühren Sie . Der neue Titel wird nun für die DVD verwendet.
6 Berühren Sie [END].
• Sie können für den Titel bis zu 20 Zeichen eingeben.
• Wenn Sie einen Titel ändern, der mit einem anderen Gerät eingegeben wurde, werden alle Zeichen ab Position 21 gelöscht.
53
Page 54
Abspielen einer DVD auf DVD-Playern usw.
Sie können eine DVD, die Sie mit dem Camcorder aufgenommen und abgeschlossen haben, auf DVD-Playern und anderen Geräten abspielen (S.50). DVD+RWs können auch abgespielt werden, wenn sie nicht abgeschlossen sind.
Verwenden Sie für 8-cm-DVDs nicht den
Adapter für 8-cm-CDs. Andernfalls kann es zu Fehlfunktionen kommen.
Beachten Sie, dass ein für die vertikale Aufstellung vorgesehener DVD-Player zur Wiedergabe waagerecht aufgestellt werden muss.
1 Legen Sie die DVD in das
DVD-Gerät ein.
2 Starten Sie die Wiedergabe.
Die Vorgehensweise ist von Ihrem DVD-Gerät abhängig. Lesen Sie ggf. die Bedienungsanleitung Ihres DVD-Geräts.
Wenn Sie ein DVD-Menü erstellt haben
DVD
+RW
Sie können die gewünschte Szene im Menü auswählen. Ein evtl. vorhandener Fotofilm wird im Me nü nach den Filmen aufgeführt.
• Auf DVD-Geräten, die Untertitel unterstützen, können Sie das Datum und die Uhrzeit der Aufnahme als Untertitel einblenden (S.76). Lesen Sie auch die Bedienungsanleitung Ihres DVD-Geräts.
Kompatibilität mit Abspielgeräten
Es ist nicht gewährleistet, dass die aufgenommenen Discs auf jedem DVD-Gerät abgespielt werden können. Schlagen Sie in der
Bedienungsanleitung Ihres DVD-Geräts nach, oder wenden Sie sich an Ihren Händler.
Fotofilm
• Auf manchen DVD-Geräten kann es vorkommen, dass die Disc nicht abgespielt wird, die Wiedergabe zwischen einzelnen Szenen kurz aussetzt oder bestimmte Funktionen nicht verfügbar sind.
• Die Standbilder werden als Fotofilm abgespielt, bei dem die Bilder alle 3 Sekunden wechseln.
54
Page 55
Abspielen einer DVD auf einem Computer mit einem DVD-Laufwerk
Verwenden Sie für 8-cm-DVDs nicht den Adapter für 8-cm-CDs. Andernfalls kann es zu Fehlfunktionen kommen.
Auch DVD+RW-Discs müssen abgeschlossen werden (S.50). Andernfalls kann es zu einer Fehlfunktion kommen.
Abspielen von Filmen
Verwenden Sie ein DVD-Laufwerk, das 8-cm-Discs unterstützt. Außer dem muss eine Anwendung zur DVD-Wiedergabe auf dem Computer installiert sein.
Anzeigen von Standbildern
Die auf der Disc gespeicherten Standbilder werden im JPEG-Format angezeigt. Beachten Sie, dass bei diesem Vorgang versehentlich die Originaldaten gelöscht oder geändert werden können, da Sie die Originaldaten auf der Disc verwenden.
1 Legen Sie die abgeschlossene
Disc in das DVD-Laufwerk des Computers ein.
1 Legen Sie die abgeschlossene
Disc in das DVD-Laufwerk des Computers ein.
2 Spielen Sie die Disc mit
einer Anwendung zur DVD-Wiedergabe ab.
• Auf manchen Computern wird die Disc möglicherweise nicht abgespielt. Einzelheiten finden Sie in der Dokumentation Ihres Computers.
• Sie können keine Filme wiedergeben oder bearbeiten, die Sie von der Disc auf die Festplatte des Computers kopiert haben. Einzelheiten zum Importieren von Filmen finden Sie im Handbuch „Erste Schritte“ auf der beiliegenden CD-ROM (für DCR-DVD405E/DVD805E).
2 Klicken Sie auf [Start] t
[My Computer].
Oder doppelklicke n Sie auf dem Desktop auf das Symbol [My Computer].
3 Klicken Sie mit der rechten
Maustaste auf das DVD-Laufwerk mit der eingelegten Disc, und wählen Sie [Open].
4 Doppelklicken Sie auf [DCIM] t
[100MSDCF].
5 Doppelklicken Sie auf die Datei,
die angezeigt werden soll.
Das ausgewählte Bild wird nun auf dem Bildschirm angezeigt.
Wiedergabe auf DVD-Geräten
55
Page 56
Abspielen einer DVD auf einem Computer mit einem DVD-Laufwerk (Fortsetzung)
Als Datenträgerbezeichnung wird das Datum angezeigt, an dem die Disc erstmalig verwendet wurde.
<Beispiel:>
Wenn die Disc am 1. Januar 2006 um 18 Uhr zum ersten Mal verwendet wurde:
2006_01_01_06H00M_PM
Datenträg erbezeichn ung
Die Bilder werden in folgenden Ordnern auf der DVD gespeichert.
x Filme DVD-R/DVD-RW(VIDEO-Modus)/DVD+RW:
Ordner VIDEO_TS
DVD-RW (VR-Modus):
Ordner DVD_RTAV
x Standbilder
Ordner DCIM\100MSDCF
<Beispiel:> Ordner für die Daten einer DVD-Rs/DVD-RWs
(VIDEO-Modus)/DVD+RWs bei Verwendung von Windows XP:
56
Ordner für Standbilder
Page 57
Verwenden der bespielten Disc (DVD-RW/DVD+RW)
Aufnehmen weiterer Szenen auf eine abgeschlossene Disc
DVD
+RW
Sie können weiteres Bild- und Tonmaterial auf eine abgeschlossene DVD -RW (VIDEO ­Modus)/DVD+RW aufnehmen, wenn noch genug Speicherplatz verfügbar ist.
Auf einer abgeschlossenen DVD-RW (VR-Modus) kann weiteres Material ohne zusätzliche Maßnahmen aufgenommen werden.
• Schließen Sie das Netzteil an den Camcorder an, damit keine Probleme durch einen leeren Akku entstehen können.
• Achten Sie darauf, dass der Camcorder während des Betriebs keinen Erschütterungen oder Vibrationen ausgesetzt wird, und ziehen Sie auf keinen Fall das Kabel des Netzteils ab.
• Wenn Sie beim Abschließen ein DVD-Menü und einen Fotofilm erstellt haben, werden diese gelöscht.
• Wenn Sie eine doppelseitige Disc verwenden, müssen Sie die folgenden Schritte für jede Seite ausführen.
6 Berühren Sie [JA] t [JA] und
anschließend , sobald die Meldung [Vorgang beendet.] angezeigt wird.
Aufnehmen auf eine DVD+RW
Wenn Sie einen Fotofilm oder ein DVD-Menü während des Abschließens (S.53) erstellt haben, müssen Sie folgende Schritte ausführen.
1 Schließen Sie das Netzteil an die
Buchse DC IN des Camcorders und das Netzkabel an eine Steckdose an.
Verwenden der bespielten Disc (DVD-RW/DVD+RW)
Aufnehmen auf eine DVD-RW (VIDEO-Modus) (Aufheben des Abschließens)
1 Schließen Sie das Netzteil an die
Buchse DC IN des Camcorders und das Netzkabel an eine Steckdose an.
2 Schalten Sie den Camcorder mit
dem Schalter POWER ein.
3 Legen Sie die abgeschlossene
Disc in den Camcorder ein.
4 Berühren Sie t [SETUP].
5 Berühren Sie MEDIUM EINST
t [AUFHEBEN].
2 Schalten Sie den Camcorder mit
dem Schalter POWER ein.
3 Legen Sie die abgeschlossene
Disc in den Camcorder ein.
Sie werden in einem Bestätigungsfenst er gefragt, ob Sie weitere Szenen aufnehmen möchten.
4 Berühren Sie [JA] t [JA].
Die Meldung [Vorgang beendet.] wird angezeigt, und Sie gelangen zurück zum Aufnahmebildschirm.
57
Page 58
Löschen aller Szenen auf der Disc (Formatieren)
DVD
Bei der Formatierung werden alle Daten auf der DVD gelöscht. Die Disc erhält dadurch wieder ihre gesamte Aufnahmekapazität und kann wie ein neuer Datenträger verwendet werden.
• Eine DVD-R kann nicht formatiert werden. Ersetzen Sie sie durch eine neue Disc.
Formatieren einer abgeschlossenen Disc
* Wenn Sie ein DVD-Menü oder einen Fotofilm auf einer DVD+RW erstellen möchten, müssen Sie diese
abschließen (S.50).
• Schließen Sie das Netzteil an den Camcorder an, damit keine Probleme durch einen leeren Akku
entstehen können.
• Achten Sie darauf, das s der Camcorder während des Formatierens keinen Erschütterungen oder Vibrationen
ausgesetzt wird, und ziehen Sie auf keinen Fall das Kabel des Netzteils ab.
• Wenn Sie eine doppelseitige Disc verwenden, müssen Sie jede Seite formatieren.
+RW
Das Abschließen wird aufgehoben, und die Disc muss erneut abgeschlossen werden, damit sie auf einem DVD-Gerät abgespielt werden kann.
Bei der Formatierung werden alle Daten auf der abgeschlossenen Disc gelöscht. Das Symbol oder wird auf dem Bildschirm angezeigt, aber die Disc muss nicht abgeschlossen werden, damit Sie auf einem DVD-Gerät abgespielt werden kann.*
1 Schließen Sie das Netzteil an die
Buchse DC IN des Camcorders und das Netzkabel an eine Steckdose an.
2 Schalten Sie den Camcorder mit
dem Schalter POWER ein.
3 Legen Sie die zu formatierende
Disc in den Camcorder ein.
4 Berühren Sie t
[ FORMAT].
xDVD-RW
Wählen Sie das Aufnahmeformat aus, und formatieren Sie die Disc. Fahren Sie anschließend mit Schritt 5 fort.
xDVD+RW
Wählen Sie das Bildformat für die Aufnahme aus, und formatieren Sie die Disc. Fahren Sie anschließend mit Schritt 6 fort.
58
5 Wählen Sie das Au fnahmeformat für
eine DVD-RW aus, berühren Sie
, und fahren Sie mit Schritt 7 fort.
FORMAT :
• Einzelheiten zu den Aufnahmeformaten finden Sie auf Seite 12.
6 Wählen Sie das Bildformat für die
Aufnahme ([16:9-FORMAT] oder [4:3]) auf der DVD+RW aus, und berühren Sie .
• Einzelheiten zu den Bildformaten für Filme finden Sie auf Seite 25.
Page 59
7 Berühren Sie [JA] t [JA] und
anschließend , sobald die Meldung [Vorgang beendet.] angezeigt wird.
• Sie können das Bildformat nicht mehr ändern,
das Sie in Schritt 6 für die DVD+RW festgelegt haben. Sie müssen die Disc erneut formatieren, wenn Sie das Bildformat ändern möchten.
• Im Easy Handycam-Modus (S.29) wird der
Bildschirm von Schritt 5 auch dann nicht angezeigt, wenn Sie eine DVD-RW in den Camcorder einlegen. Fahren Sie mit S chritt 7 fort.
• Sie können keine Disc formatieren, die mit einem anderen Gerät geschützt wurde. Heben Sie zuerst den Schutz mit dem ursprünglich verwendeten Gerät auf, und führen Sie dann die Formatierung durch.
Verwenden der bespielten Disc (DVD-RW/DVD+RW)
59
Page 60
Einstellen der Setup-Optionen
Einstellen der Setup-Optionen
1 Drehen Sie den Schalter POWER in Pfeilrichtung, bis die gewünschte Anzeige
leuchtet.
Halten Sie beim Drehen des Schalters POWER in Pfeilrichtung nur die grüne Taste in der Mitte gedrückt, wenn sich der Schalter POWER in der Stellung OFF (CHG) befindet.
: Einstellungen für Filme : Einstellungen für Standbilder
Wenn Sie die Wiedergabeeinstellungen vornehmen möchten, drücken Sie PLAY/EDIT, um den Wiedergabebildschirm anzuzeigen.
2 Berühren Sie die gewünschte Setup-Option auf dem LCD-Bildschirm.
Optionen, die nicht zur Verfügung stehen, werden abgeblendet angezeigt.
x So verwenden Sie die Direktzugriffsoptionen im persönlichen Menü
In das persönliche Menü werden Direktzugriffsoptionen für häufig verwendete Setup-Optionen aufgenommen.
• Sie können das persönliche Menü individuell anpassen (S.78).
1 Berühren Sie .
AB-
SET UP
SCHL.
RMKLG-
BELICH
ANZ.
TUNG
PUNKT
BLENDE
FOKUS
2 Berühren Sie die gewünschte Setup-Option.
Wenn die Option nicht auf dem Bildschirm angezeigt wird, berühren Sie so oft / , bis sie zu sehen ist.
3 Wählen Sie die gewünschte Einstellung aus, und berühren Sie .
x So ändern Sie die Setup-Optionen
Sie können auch Setup-Optionen auswählen und einstellen, die nicht zum persönlichen Menü hinzugefügt wurden.
1234
60
Page 61
1 Berühren Sie t[SETUP]. 2 Wählen Sie die gewünschte Setup-Option aus.
Berühren Sie / , um ein Menü auszuwählen, und anschließend . (Gehen Sie in Schritt 3 genauso vor wie in Schritt 2.)
3 Wählen Sie die gewünschte Option aus.
• Sie können die Option zum Auswählen auch direkt berühren.
4 Stellen Sie die Option ein.
Wenn Sie alle Einstellungen vorgenommen haben, berühren Sie t (Schließen), um den Setup-Bildschirm zu schließen. Wenn Sie eine Einstellung nicht ändern möchten, berühren Sie , um zum vorherigen Bildschirm zurückzukehren.
x So ändern Sie die Setup-Optionen während des Easy Handycam-Betriebs
wird im Easy Handycam-Modus nicht angezeigt (S.29).
1 Berühren Sie [SETUP].
Die verfügbaren Setup-Optionen werden angezeigt.
2 Wählen Sie die gewünschte Option aus. 3 Stellen Sie die Option ein.
Berühren Sie anschließend . Wenn Sie die Einstellung nicht ändern möchten, berühren Sie .
• Wenn Sie den Easy Handycam-Modus abbrechen (S.29), können Sie die Setup-Optionen für den Normalbetrieb ändern.
Einstellen der Setup-Optionen
61
Page 62
Setup­Optionen
Welche Setup-Optionen (z) verfügbar sind, hängt vom aktuellen Betriebsmodus ab. Die folgenden Einstellungen werden im Easy Handycam-Modus automatisch vorgenommen (S.29).
Film Standbild
KAMERAEINST. (S.64)
PROGRAM AE PUNKT-MESS. zz – BELICHTUNG WEISSABGL. zz – AUTO VERSCHL PUNKT-FOKUS zz – FOKUS BLITZ EINST. z – SUPER NS NS-LICHT zz – COLOR SLOW S
SELBSTAUSL z ––
SELBSTAUSL DIGITAL ZOOM z –– STEADYSHOT
zz –
zz –
z ––
zz –
z ––
z ––
z
z ––
FOTO EINST. (S.68)
BILDSERIE
QUALITÄT z
BILDGRÖSSE DATEI-NR.
z
z z z
PLAY/EDIT
Easy Handycam
AUTOM .
AUTO AUTOM . AUTOM .
EIN
AUTO AUTOM .
*1/AUS AUS
EIN AUS AUS AUS AUS
EIN
AUS
FEIN
1
*
BILDANWEND (S.70)
BLENDE DIGIT.EFFEKT z –– BILD EFFEKT AUFN.STRG. * USB AUSW. * DEMO MODUS
MEDIUM EINST (S.72)
FORMAT ABSCHLIESSEN zzz z AUFHEBEN zzz DVD -TITE L
FORMAT zz
62
z ––
2
2
z ––
––z ––z
z ––
zzz z
zzz
AUS AUS AUS
*
EIN
z
3
Page 63
Film Standbild
PLAY/EDIT
Easy Handycam
STD.EINST. (S.73)
AUFN.MODUS FOTOMEDIUM
z ––
z
LAUTSTÄRKE ––zz* MULTI-TON MIKREFPEGEL
––z
z ––
RMKLGANZ. z ––
LCD/SUCHER zzz
TV-FORMAT zzz USB-GESCHW. * DATENCODE
2
––z ––z DATUM/ZEIT
ANZEIGE ––z FILMWDG
RESTANZEIG
––z
z ––
FERNBEDIENG. zzz AUFN.ANZEI GE SIGNALTON
zz – zzz z*
ANZEIGEAUSG. zzz SETUP-RICHTG AUTO M. AUS
zzz * zzz
DATUM UTITEL z –– KALIBRIERUNG ––z
SP
1
*
z
1
AUS
NORMAL
/NORMAL//
NORMAL/*
1
*
AUTOM .
1
*
1
*
AUTOM .
EIN EIN
1
LCD
1
5 min
1
*
1
Einstellen der Setup-Optionen
ZEIT/LANGU. (S.77)
UHR EINSTEL. LAND EINST. SOMMERZEIT zzz LANGUAGE
*1Die Einstellungen vor dem Wechsel in den Easy Handycam-Modus bleiben erhalten.
2
*
DCR-DVD405E/DVD805E
3
[USB AUSW.] wird automatisch angezeigt, wenn Sie den Camcorder mit einem USB-Kabel an einen
*
Computer oder ein anderes Gerät anschließen.
zzz z* zzz
**
zzz
*
1
1
1
1
63
Page 64
KAMERAEINST.
Optionen zum Einstellen des Camcorders für bestimmte Aufnahmebedingungen (BELICHTUNG/ WEISSABGL./STEADYSHOT usw.)
Die Standardeinstellungen sind mit B gekennzeichnet. Das Symbol in Klammern wird angezeigt, wenn die Option ausgewählt wird.
Weitere Informationen zum Auswählen von Setup-Optionen finden Sie auf Seite 60.
PROGRAM AE
Mit der Funktion PROGRAM AE kön nen Sie Bilder in verschiedenen Situa tionen mühelos aufnehmen.
B AUTOM.
Wählen Sie diese Einstellung aus, wenn Sie ohne die Funktion [PROGRAM AE] aufnehmen möchten.
SPOTLICHT*( )
Mit dieser Einstellun g wird verhindert, dass bei heller Beleuchtung Gesichter übermäßig blass erscheinen.
PORTRÄT (Softporträt) ( )
Mit dieser Einstellung wird verhindert, dass Gesichter in sehr hellem oder reflektiertem Licht (z. B. im Sommer am Strand oder auf einer Skipiste) zu dunkel erscheinen.
ABENDDÄMMER**( )
Mit dieser Einstellung erhalten Sie die jeweils typische Atmosphäre von Sonnenuntergängen, Nachtszenen oder Feuerwerk.
LANDSCHAFT**( )
Mit dieser Einstellung erzielen Sie scharfe Aufnahmen weit entfernter Motive. Beim Aufnehmen von Motiven durch ein Fenster oder einen Maschendraht verhindert diese Einstellung außerdem, dass der Camcorder auf das Glas bzw. den Draht fokussiert.
• Di e Optionen mit einem Sternchen (*) können so
eingestellt werden, dass nahe Motive nicht fokussiert werden. Bei Optionen mit zwei Sternchen (**) können weiter entfernte Motive fokussiert werden.
• Wenn der Schalter POWER länger als 12 Stunden auf OFF (CHG) eingestellt ist, wird die Einstellung [AUTOM.] wiederhergestellt.
Mit dieser Einstellung wird das Hauptmotiv, z. B. ein Mensch oder eine Blume, scharf eingestellt, während der Hintergrund leicht verschwommen aufgezeichnet wird.
SPORT* (Sportmodus) ( )
Mit dieser Einstellung werden Verwacklungen bei der Aufnahme von Motiven minimiert, die sich schnell bewegen.
STR&SCHNEE*( )
64
PUNKT-MESS. (flexible Punktbelichtungsmessung)
Sie können die Belichtung für das Motiv so einstellen und fixieren, dass die Aufnahme auch dann ausreichend hell ist, wenn der Kontrast zwischen Motiv und Hintergrund sehr stark ist (z. B. bei Motiven im hellen Scheinwerferlicht auf einer Bühne).
1 Berühren Sie auf dem Bildsc hirm die Stelle,
für die die Belichtung eingestellt und fixiert werden soll.
wird angezeigt.
Page 65
2 Berühren Sie [END].
1
Um die Belichtungsautomatik wieder zu aktivieren, berühren Sie [AUTOM.]t[END].
• Wenn Sie [PUNKT-MESS.] einstellen, wird [BELICHTUNG] automatisch auf [MANUELL] gesetzt.
• Wenn der Schalter POWER länger als 12 Stunden auf OFF (CHG) eingestellt ist, wird die Einstellung [AUTO] wiederhergestellt.
BELICHTUNG
Sie können die Belichtung für ein Bild manuell einstellen. Wenn Sie beispielsweise an einem sonnigen Tag eine Innenaufnahme machen, lassen sich Gegenlichtschatten bei Personen in der Nähe eines Fensters vermeiden, indem Sie d ie Belichtung auf eine Wand einstellen und fixieren.
0:00:00
AUTOM.
MANUELL
MANU­ELL
2
BELICHTUNG:
1 Berühren Sie [MANUELL].
2 Stellen Sie die Belichtung mit / ein.
wird angezeigt.
3 Berühren Sie .
Um die Belichtungsautomatik wieder zu aktivieren, berüh ren Sie [AUTOM.] t .
• Wenn Sie den LCD-Bildschirmträger um 180 Grad drehen und so zu klappen, dass der Bil dschirm nach außen weist, könn en Sie die Optionen [BLENDE] und [BELICHTUNG] einstellen, während Sie durch den Sucher blicken (S.71).
• Wenn der Schalter POWER länger als 12 Stunden auf OFF (CHG) eingestellt ist, wird die Einstellung [AUTOM.] wiederhergestellt.
WEISSABGL. (Weißabgleich)
Sie können die Farbbalance auf die Helligkeit der Aufnahmeumgebung einstellen.
B AUTOM.
Der Weißabgleich erfolgt automatisch.
AUSSEN ( )
Der Weißabgleich erfolgt abhängig von den folgenden Aufnahmebedingungen:
– Außenaufnahme – Nachtszenen, Neonbeleuchtung und
Feuerwerk – Sonnenaufgang oder Sonnenuntergang – Licht von Leuchtstoffröhren bei Tag
INNEN (n)
Der Weißabgleich erfolgt abhängig von den folgenden Aufnahmebedingungen:
– Innenaufnahme – Partyszenen oder Studioaufnahmen mit
rasch wechselnden Lichtverhältnissen – Beleuchtung mit Videolampen in einem
Studio, mit Natriumdampflampen oder
mit farbigen Wärmelichtlampen
DIREKT ( )
Der Weißabgleich erfolgt je nach Umgebungslicht.
1 Berühren Sie [DIREKT].
Einstellen der Setup-Optionen
2 Richten Sie bei denselben
3
Lichtverhältnissen, bei denen auch das eigentliche Motiv aufgenommen werden soll, den Camcorder so auf ein weißes Objekt (z. B. ein Blatt Papier), dass es das Bild vollständig ausfüllt.
3 Berühren Sie [ ].
blinkt schnell. Wenn der Weißabgleich vorgenommen und der Weißwert gespeichert ist, hört die Anzeige auf zu blinken.
• R ichten Sie den Camcorder auf das weiße
Objekt, solange das Symbol schnell blinkt.
• Das Symbol blinkt langsam, wenn
der Weißabgleich nicht vorgenommen werden konnte.
• Wenn das Symbol noch blinkt,
nachdem Sie berührt haben, setzen Sie [WEISSABGL.] auf [AUTOM.].
• Wenn [AUTOM.] ausgewählt war und Sie den Akku gewechselt haben oder wenn Sie den Camcorder bei fest eingestellter Belichtung von drinnen nach draußen bringen, wählen Sie [AUTOM.] aus und richten den Camcorder etwa 10 Sekunden lang auf ein nahes weißes Objekt. So erzielen Sie eine bessere Farbbalanceeinstellung.
65
Page 66
KAMERAEINST. (Fortsetzung)
• Führ en Sie die Schritte für [DIREKT] er neut aus, wenn Sie die Einstellung für [PROGRAM AE] geändert oder den Camcorder von drinnen nach draußen gebracht haben (oder umgekehrt).
• Setzen Sie [WEISSABGL.] im Licht von weißen oder kalten weißen Leuchtstoffröhren auf [AUTOM.] oder [DIREKT].
• Wenn der Schalter POWER länger als 12 Stunden auf OFF (CHG) eingestellt ist, wird die Einstellung [AUTOM.] wiederhergestellt.
AUTO VERSCHL
Wenn Sie diese Option auf [EIN] (Standardeinstellung) setzen und bei hellem Licht aufnehmen, wird die elektronische Blende für die Verschlusszeiteinstellung automatisch aktiviert.
PUNKT-FOKUS
Sie können den Fokus so einstellen, dass der Brennpunkt auf ein Motiv fällt, das sich nicht in der Mitte des Bildes befindet.
1 Berü hren Sie auf dem Bildschirm das Motiv.
Das Symbol 9 wird angezeigt.
2 Berühren Sie [END].
Um den Fokus wieder automatisch einstellen zu lassen, berühren Sie in Schritt 1 [AUTO]t[END].
• Wenn Sie [PUNKT-FOKUS] einstellen, wird [FOKUS] automatisch auf [MANUELL] gesetzt.
• Wenn der Schalter POWER länger als 12 Stunden auf OFF (CHG) eingestellt ist, wird die Einstellung [AUTO] wiederhergestellt.
FOKUS
Sie können den Fokus manuell einstellen. Verwenden Sie diese Möglichkeit, wenn Sie ein bestimmtes Motiv fokussieren möchten.
1 Berühren Sie [MANUELL].
Das Symbol 9 wird angezeigt.
2 Berühren Sie (Fokussieren naher
Motive)/ (Fokussieren entfernter Motive), um den Fokus einzustellen. wird angezeigt, wenn sich der Fokus nic ht auf eine geringere Entfernung einstellen lässt. Das Symbol erscheint, wenn sich der Fokus nicht auf eine größere Entfernung einstellen lässt.
3 Berühren Sie .
Um den Fokus wieder automatisch einstellen zu lassen, berühren Sie in Schritt 1 [AUTOM.]t .
• Motive lassen sich leichter scharfstellen, wenn Sie zunächst zum Fokussieren den Motorzoom­Hebel in Richtung T (Telebereich) und dann zum Einstellen des Zooms für die Aufnahme in Richtung W (Weitwinkelbereich) verschieben. Wenn Sie ein Motiv aus der Nähe aufnehmen möchten, verschieben Sie den Motorzoom-Hebel in Richtung W (Weitwinkelbereich) und stellen dann den Fokus ein.
• Der Mindestabstand zwischen Camcorder und Motiv, der für eine scharfe Fokussierung erforderlich ist, liegt im Weitwinkelbereich bei etwa 1 cm und im Telebereich bei etwa 80 cm.
• Wenn der Schalter POWER länger als 12 Stunden auf OFF (CHG) eingestellt ist, wird die Einstellung [AUTOM.] wiederhergestellt.
BLITZ EINST.
Sie können diese Option einstellen, wenn Sie den integrierten Blitz oder ein externes Blitzgerät (ges ondert erhältlich) verwenden, das mit Ihrem Camcorder kompatibel ist.
x BLITZ INTENS
HOCH ( )
Der Blitz ist heller.
B NORMAL ( )
NIEDRG ( )
Der Blitz ist dunkler.
• Wenn der Schalter POWER länger als 12 Stunden auf OFF (CHG) eingestellt ist, wird die Einstellung [NORMAL] wiederhergestellt.
66
Page 67
x ROTE AUGEN R
Sie können den Rote-Augen-Effekt unterdrücken, indem Sie den Blitz vor der eigentlichen Aufnahme auslösen. Setzen Sie [ROTE AU GEN R] auf [EIN], und drücken Sie dann mehrmals (Blitz) (S.41) , um eine Einstellung auszuwählen.
(Korrektur des Rote-Augen-Effekts): Bevor der Blitz bei unzureichenden Lichtverhältnissen automatisch ausgelöst wird, wird ein Vorblitz ausgelöst.
r
(Immer Korrektur des Rote-Augen­Effekts): Der Blitz und der Vorblitz werden zur Verringerung des Rote-Augen-Effekts immer ausgelöst.
r
(Kein Blitz): Die Aufnahme erfolgt
ohne Blitz.
• Mit der Funktion zum Verringern des Rote­Augen-Effekts lässt sich je nach den individuellen Gegebenheiten möglicherweise nicht immer die gewünschte Wirkung erzielen.
• Wenn der Schalter POWER länger als 12 Stunden auf OFF (CHG) eingestellt ist, wird die Einstellung [AUS] wiederhergestellt.
SUPER NS (Super NightShot)
Sie können in dunklen Umgebungen mit einer bis zu 16-mal höheren Empfindlichkeit als bei der Einstellung NightShot aufnehmen. Setzen Sie dazu [SUP ER NS] auf [EIN], und stellen Sie den Schalter NIGHTSHOT auf ON. und [„SUPER NS“] blinken dann auf dem Bildschirm. Wenn Sie diese Funktion nicht verwenden möchten, setzen Sie [SUPER NS] auf [AUS] .
• Verwenden Sie NightShot und [SUPER NS] nicht an hellen Orten. Andernfalls kann es zu einer Fehlfunktion kommen.
• Decken Sie den Infrarotstrahler nicht mit den Fingern oder mit Gegenständen ab (S.41).
• Nehmen Sie das Konverterobjektiv (gesondert erhältlich) ab.
• Stellen Sie den Fokus manuell ein ([FOKUS], S.66), wenn der Autofokus nicht richtig funktioniert.
• Die Verschlusszeit des Camcorders ändert sich je nach Umgebungshelligkeit. Dabei erscheinen die Bewegungen im Bild möglicherweise verlangsamt .
NS-LICHT (NightShot-Licht)
Sie erhalten ein deutlicheres Bild, wenn Sie bei Aufnahmen mit der Funktion NightShot das Infrarotlicht verwenden. Die Standardeinstellung ist [EIN].
• Decken Sie den Infrarotstrahler nicht mit den Fingern oder mit Gegenständen ab (S.41).
• Nehmen Sie das Konverterobjektiv (gesondert erhältlich) ab.
• Die maximale Entfernung des Motivs bei Aufnahmen mit [NS-LICHT] beträgt etwa 3 m.
COLOR SLOW S (Color Slow Shutter)
Sie können selbst in einer dunklen Umgebung Bilder mit klaren Farben aufnehmen. Setzen Sie [COLOR SLOW S] auf [EIN]. und [COLOR SLOW SHUTTER] blinken dann auf dem Bildschirm. Berühren Sie [AUS], um [COLOR SLOW S] zu deaktivieren.
• Stellen Sie den Fokus manuell ein ([FOKUS], S.66), wenn der Autofokus nicht richtig funktioniert.
• D ie Verschlusszeit des C amcorders ändert sich je nach Umgebungshelligkeit. Dabei erscheinen die Bewegungen im Bild möglicherweise verlangsamt.
SELBSTAUSL
Mit dem Selbstauslöser können Sie Filme mit einer Verzögerung von etwa 10 Sekunden aufnehmen.
Setzen Sie [ SELBSTAUSL] auf [EIN] ( ), und drücken Sie die Taste START/STOP. Um den Countdown abzubrechen, berühren Sie [ZURÜCK]. Um den Selbstauslöser zu deaktivieren, berühren Sie [AUS].
• Sie können den Selbstauslöser auch mit der Taste START/STOP auf der Fernbedienung steuern (S.47).
Einstellen der Setup-Optionen
67
Page 68
KAMERAEINST. (Fortsetzung)
SELBSTAUSL
Mit dem Selbstauslöser können Sie Standbilder mit einer Verzögerung von etwa 10 Sekunden aufnehmen.
Setzen Sie [ SELBSTAUSL] auf [EIN] ( ), und drücken Sie die Taste PHOTO. Um den Countdown abzubrechen, berühren Sie [ZURÜCK]. Um den Selbstauslöser zu deaktivieren, berühren Sie [AUS].
• Sie können den Selbstauslös er auch mit der Taste PHOTO auf der Fernbedienung steuern (S.47).
DIGITAL ZOOM
Sie können bis zur maximalen Einstellung zoomen, wenn Sie beim A ufnehmen auf Disc oder „Memory Stick Duo“ einen mehr als 10fachen Zoom (Standardeinstellung) ausführen wollen. Beachten Sie, dass sich die Bildqualität verringert, wenn Sie den digitalen Zoom einsetzen.
Die rechte Seite des Balkens gibt den digitalen Zoombereich an. Der Zoombereich wird angezei gt, wenn Sie den Vergrößerungsfaktor auswählen.
B AUS
Ein bis zu 10facher Zoom wird optisch ausgeführt.
20 ×
Zuerst wird ein bis zu 10facher Zoom optisch und danach ein bis zu 20facher Zoom digital ausgeführt.
120 ×
Zuerst wird ein bis zu 10facher Zoom optisch und danach ein bis zu 120facher Zoom digital ausgeführt.
STEADYSHOT
Sie können für Aufnahmen die Funktion [STEADYSHOT] verwenden (Standardeinstellung [EIN]). Setzen Sie [STEADYSHOT] auf [AUS] ( ), wenn Sie ein Stativ oder ein Konverterobjektiv (gesondert erhältlich) verwenden.
68
FOTO EINST.
Einstellungen für Standbilder (BILDSERIE/QUALITÄT/ BILDGRÖSSE usw.)
Die Standardeinstellungen sind mit B gekennzeichnet. Das Symbol in Klammern wird angezeigt, wenn die Option ausgewählt wird.
Weitere Informationen zum Auswählen von Setup-Optionen finden Sie auf Seite 60.
BILDSERIE
Sie können mehrere Standbilder nacheinander als Serie aufnehmen, indem Sie PHOTO drücken.
B AUS
Wählen Sie diese Einstellung aus, wenn Sie keine Bildserie aufnehmen möchten.
NORMAL ( )
Die Bilder werden nacheinander in einem Intervall von ca. 0,5 Sekunden aufgenommen. Sie können maximal folgende Anzahl von Bildern aufnehmen:
,
3,0M ( ): 3 Bilder 1,9M ( ) : 4 Bilder
,
VGA (0,3M) ( ): 21 Bilder
2,3M ( ) : 3 Bilder
SERIEN BILD ( )
3 Bilder werden nacheinander mit unterschiedlicher Belichtung in einem Intervall von etwa 0,5 Sekunden aufgenommen. Sie können die 3 Bilder vergleichen und das Bild mit der besten Belichtung auswählen.
• Bei Serienaufnahmen steht der Blitz nicht zur Verfügung.
• Die maximale Anzahl von Bildern wird aufgenommen, wenn Sie den Selbstauslöser oder die Fernbedienung benutzen.
• S ie können möglicherweise nicht die Höchstzahl an Bildern aufnehmen, da dieser Wert von der Bildgröße und der Restkapazität der Disc oder des „Memory Stick Duo“ abhängt.
• Die Funktion [SERIENBILD] steht nicht zur Verfügung, wenn auf der Disc oder dem „Memory Stick Duo“ nur noch weniger als drei Bilder gespeichert werden können.
,
Page 69
• Die Aufzeichnung n acheinander aufgenommener Bilder dauert länger als eine normale Aufnahme. Nehmen Sie das nächste Standbild auf, nachdem das Bildlaufleistensymbol ( ) nicht mehr angezeigt wird und die Anzeige ACCESS ausgegangen ist.
QUALITÄT
B FEIN ( )
Standbilder werden mit hoher Bildqualität aufgenommen.
STANDARD ( )
Standbilder werden mit Standardbildqualität aufgenommen.
Dateigröße der Standbilder (ca. KB)
3,0M
FEIN (FINE) 1540 1150 960 150 STANDARD
(STD)
,
640 480 420 60
2,3M
,
1,9M
,
VGA (0,3M)
BILDGRÖSSE
B 3,0M ( )
• Wenn Sie das Bildformat in 16:9 (Breitbild) ändern, wird die Bildgröße in [ 2,3M] geändert ( ) (S. 28).
• Der folgenden Liste können Sie die Pixelanzahl jeder Bildgröße entnehmen:
3,0M: 2016×1512 1,9M: 1600×1200 VGA (0,3M): 640×480
,
Standbilder werden in guter Qualität aufgenommen.
,
1,9M ( )
Hiermit können mehr Standbilder in relativ guter Qualität aufgenommen werden.
VGA (0,3M) ( )
Hiermit können Sie die maximale Anzahl an Bildern aufnehmen.
,
2,3M: 2016×1134
Maximale Bilderanzahl auf einem „Memory Stick Duo“ (ca.)
2,3M
0013 0032
0027 0065
0054 0130
0105 0260
0195 0470
0400 0960
0820
1950 1650
4000
,
3,0M
,
16 MB
32 MB
64 MB
128 MB
256 MB
512 MB
1 GB
2 GB
Oben: [FEIN] / Unten: [STANDARD]
• B ei Verwendung eines „Memory Stick Duo“ von
0010 0024
0020 0048
0040 0098
0082 0195
0145 0355
0300 0720
0610
1450 1250
3000
der Sony Corporation. Die Anzahl der aufnehmbaren Bilder hängt von den Aufnahmebedingungen ab.
1,9M
,
0016 0037
0032 0075
0065 0150
0130 0300
0235 0540
0480
1100
0980
2250 2000
4650
VGA (0,3M)
00096 00240
00190 00485
00390 00980
00780 01970
01400 03550
02850 07200
05900
14500 12000
30000
Maximale Bilderanzahl auf einer DVD (ca.)
2,3M
1050 2250
1100 2400
1100 2400
0930
1750
,
3,0M
,
0810
1750
0850
1850
0850
1850
0740
1450
Oben: [FEIN] / Unten: [STANDARD]
• Die Tabelle zeigt die geschätzte Anzahl für einseitig beschreibbare Discs. Der Wert muss bei doppelseitigen Discs verdoppelt werden.
1,9M
,
1250 2550
1300 2700
1300 2700
1050 1850
VGA (0,3M)
5100 8100
5400 8600
5400 8600
2950 3800
Einstellen der Setup-Optionen
69
Page 70
FOTO EINST. (Fortsetzung)
DATEI-NR.
B FORTLAUF.
Den Bilddateien werden fortlaufende Nummern zugewiesen, selbst wenn die Disc oder der „Memory Stick Duo“ gewechselt wird.
ZURÜCKSETZEN
Die Dateinummerierung wird auf 0001 zurückgesetzt, wenn die Disc oder der „Memory Stick Duo“ ausgetauscht wird.
BILDANWEND
Spezialeffekte für Bilder und Zusatzfunktionen für Aufnahme/ Wiedergabe
(BILDEFFEKT/DIGIT.EFFEKT usw.)
Die Standardeinstellungen sind mit B gekennzeichnet. Das Symbol in Klammern wird angezeigt, wenn die Option ausgewählt wird.
Weitere Informationen zum Auswählen von Setup-Optionen finden Sie auf Seite 60.
BLENDE
Sie können die Bilder, die Sie gerade aufnehme n, mit den folgenden Effekten versehen.
1 Wählen Sie im Bereitschaftsmodus
(Einblenden) oder im Aufnahmemodus (Ausblenden) den gewünschten Effekt aus, und berühren Sie .
Wenn Sie [ÜBERBLEND.] oder [WISCHBLENDE] auswählen, wird das Bild als Standbild gespeichert. Beim Speichern des Bildes wird ein blauer Bildschirm angezeigt.
2 Drücken Sie START/STOP.
Die Blendenanzeige hört auf zu blinken und wird nach dem Ein-/Ausblenden nicht mehr angezeigt.
Um den Vorgang abzubrechen, bevor er beginnt, berühren Sie in Schritt 1 [AUS].
• Di e Einstellung wird durch erneutes Drücken von
START/STOP beendet.
70
Ausblenden Einblenden
AUFN
WEISSBLENDE
SCHWRZBLENDE
ÜBERBLEND. (nur Einblenden)
WISCHBLENDE (nur Einblenden)
Page 71
Verwenden des Suchers
Sie können die Optionen [BELICHTUNG] und [BLENDE] bei Verwendung des Suchers einstellen, wenn Sie den LCD­Bildschirmträger um 180 Grad drehen und mit dem Bildschirm nach außen zuklappen.
1 Ve rgewissern Sie sich, dass di e Anzeige
(Film) leuchtet.
2 Ziehen Sie den Sucher heraus, und schließen S ie
den LCD-Bildschirm (nach außen geklappt).
Das Symbol wird angezeigt.
3 Berühren Sie .
Die Meldung [LCD aus?] wird angezeigt.
4 Berühren Sie [JA].
Der LCD-Bildschirm wird ausgeschaltet.
5 Berühren Sie den LCD-Bildschirm,
und beachten Si e dabei die Anzeige im Sucher.
[BELICHTUNG] und andere Optionen werden angezeigt.
6 Berühren Sie die gewünschte Option.
[BELICHTUNG]:Nehmen Sie mit / die
[BLENDE]:Berühren Sie die Option so oft, bis der
Einstellung vor, und berühren Sie .
gewünschte Effekt ausgewählt ist.
: Der LCD-Bildschirm wird wieder
eingeschaltet.
Berühren Sie , um die Tasten auszublenden.
DIGIT.EFFEKT (Digitaleffekt)
Sie können Ihre Aufnahmen mit Digitaleffekten versehen. Das Symbol wird angezeigt.
1 Berühren Sie den gewünschten Effekt. 2 Wenn Sie [LUMI.] wählen, stellen Sie den
Effekt mit
Das beim Berühren von angezeigt e Bild wird als Standbild gespeichert.
3 Berühren Sie .
Um [DIGIT.EFFEKT] zu deaktivieren, berühren Sie in Schritt 1 [AUS].
LUMI. (Luminanz-Taste)
In einem helleren Bereich eines zuvor aufgenommenen Standbildes (z. B. eines Porträts) wird ein Film eingeblendet.
/ ein, und berühren Sie .
wird angezeigt.
ALTER FILM
Dieser Effekt erzielt eine Wirkung wie in einem alten Kinofilm. Die Aufnahme erfolgt im Breitbildformat 16:9.
• Wenn [ALTER FILM] ausgewählt ist, kann das Bildformat nicht geändert werden.
BILD EFFEKT
Sie können während der Aufnahme Spezialeffekte auf ein Bild anwenden. Das Symbol wird angezeigt.
B AUS
[BILDEFFEKT] ist deaktiviert.
SEPIA
Das Bild wird in Sepiafarbtönen wie eine alte Fotografie angezeigt.
S&W
Das Bild wird schwarzweiß angezeigt.
PASTELL
Das Bild wird wie eine Pastellzeichnung in zarten Farben angezeigt.
MOSAIK
Das Bild wird mosaikartig angezeigt.
AUFN.STRG. (DCR-DVD405E/ DVD805E)
Siehe Seite 90.
USB AUSW. (DCR-DVD405E/ DVD805E)
Sie können Ihr Bildmaterial auf einem Computer anzeigen, wenn Sie den Camcorder über das USB-Kabel an einen Computer anschließen. De r Camcorder kann auch mit einem PictBridge-kompatiblen Drucker verbunden werden (S.92).
Einstellen der Setup-Optionen
71
Page 72
BILDANWEND (Fortsetzung)
COMPUTER
Wählen Sie diese Einstellung aus, wenn Sie die Aufnahmen auf der Disc auf einem Windows-Computer anzeigen und mit der mitgelieferten Software auf den Computer kopieren möchten.
COMPUTER
Die Standbilder auf dem „Memory Stick Duo“ werden auf den Computer kopiert.
DRUCK
Die Standbilder auf der Disc werden auf einem PictBridge-kompatiblen Drucker ausgegeben.
DRUCK
Die Standbilder auf dem „Memory Stick Duo“ werden auf einem PictBridge­kompatiblen Drucker ausgegeben.
• In folgenden Situationen wird die Option [USB AUSW.] automatisch auf dem Bildschirm angezeigt:
– Wenn Sie PLAY/EDIT drücken, während
der Camcorder über das USB-Kabel mit einem anderen Gerät verbunden ist.
– Wenn der Wiedergabebildschirm angezeigt
wird und Sie den Camcorder über das USB­Kabel mit einem anderen Gerät verbinden.
• Nähere Informationen zum Anschließen an einen Computer finden Sie im Handbuch „Erste Schritte“ auf der beiliegenden CD-ROM.
DEMO MODUS
Die Standardeinste llung ist [EIN]. Die Dem o wird dann etwa 10 Minuten nach dem Einstellen des Schalters POWER auf (Film) gestartet, wenn keine Disc eingelegt oder kein „Memory St ick Duo“ eingesetzt ist.
• In folgenden Fällen wird die Demo unterbrochen:
– Wenn Sie während der Demo den Bildschirm
berühren. Die Demo wird dann nach etwa 10 Minuten erneut gestartet.
– Wenn Sie die Disc-Abdeckung mit dem
Schalter OPEN öffnen.
– Wenn ein inkompatibler „Memory Stick Duo“
eingesetzt ist.
– Wenn Sie den Schalter POWER auf
(Standbild) einstellen.
– Wenn Sie den Schalter NIGHTSHOT auf ON
einstellen (S.41).
72
MEDIUM EINST
Einstellungen für Discs und „Memory Stick Duo“ (FORMATIEREN/ ABSCHLIESSEN/AUFHEBEN usw.)
Weitere Informationen zum Auswählen von Setup-Optionen finden Sie auf Seite 60.
FORMAT
Siehe Seite 58.
ABSCHLIESSEN
Siehe Seite 50.
AUFHEBEN
Siehe Seite 57.
DVD-TITEL
Sie können für jede D isc einen Titel erstellen. Standardmäßig wird das Datum der ersten Disc-Verwendung als Titel übernommen. Geben Sie den DVD-Titel ein. Befolgen Sie dazu Schritt 2 bis 5 im Abschnitt „Den DVD­Titel ändern“ des Kapitels „Vorbereiten der Disc für die Wiedergabe auf DVD-Geräten oder DVD-Laufwerken (Abschließen)“ (S.53). Um die Bearbeitung des Titels abzubrechen, berühren Sie [ABBRCH].
FORMAT
Wenn Sie den „Memory Stick Duo“ formatieren, werden alle Daten gelöscht.
1 Um den „Memory Stick Duo“ zu
formatieren, berühren Sie [JA] t [JA].
2 Wenn die Meldung [Vorgang beendet.]
angezeigt wird, berühren Sie .
• Es werden auch Bilder gelöscht, die mit einem anderen Gerät gegen versehentliches Löschen geschützt wurden.
• Solange die Meldung [Läuft...] auf dem Bildschirm angezeigt wird, dürfen Sie folgende Operationen nicht ausführen:
– Den Schalter POWER betätigen – Den „Memory Stick Duo“ aus dem Gerät
nehmen
Page 73
STD.EINST.
Einstellungen für die Aufnahme auf Disc und weitere grundlegende Einstellungen (AUFN.MODUS/LCD/ SUCHER/USB-GESCHW. usw.)
Die Standardeinstellungen sind mit B gekennzeichnet. Die Symbole in Klammern werden angezeigt, wenn die Option ausgewählt wird.
Weitere Informationen zum Auswählen von Setup-Optionen finden Sie auf Seite 60.
AUFN.MODUS (Aufnahmemodus)
Sie können die Bildqua lität Ihrer Aufnahmen in drei Stufen auswählen.
HQ ( HQ )
Aufnahme in hoher Qualitä t (ca. 20 Minuten Aufnahmedauer)
B SP ( SP )
Aufnahme in Standardqualität (ca. 30 Minuten Aufnahmedauer)
LP ( LP )
Verlängerte Aufnahmezeit (Long Play, ca. 60 Minuten Aufnahmedauer)
Die Zeitangabe in Klammern ist die
durchschnittliche Aufnahmedauer für einen Film auf einer einseitig beschreibbaren Disc. Bei doppelseitigen Discs steht dieser Wert auf jeder Seite zur Verfügung.
• Da Ihr Camcorder über ein VBR­Codiersystem (S.13) verfügt, kann sich die Aufnahmedauer verringern, wenn Sie Motive filmen, die sich schnell bewegen. VBR Glossar (S.138)
• Wenn Sie im LP-Modus aufnehmen, kann die Bildqualität verringert werden oder bei Szenen mit schnellen Bewegungen die so genannte Klötzchenbildung auftreten.
FOTOMEDIUM
Siehe Seite 31, 37.
LAUTSTÄRKE
Siehe Seite 39.
MULTI-TON
Sie können einstellen, ob mit anderen Geräten aufgenommener Ton als Zweikanalton oder als Stereoton wiedergegeben wird.
B STEREO
Haupt- und Zweitton (bzw. Stereoton) werden wiedergegeben.
1
Der Hauptton bzw. der linke Kanal wird wiedergegeben.
2
Der Zweitton bzw. der rechte Kanal wird wiedergegeben.
• Wenn der Schalter POWER länger als 12 Stunden auf OFF (CHG) eingestellt ist, wird die Einstellung [STEREO] wiederhergestellt.
MIKREFPEGEL
Sie können den Mikrofonpegel für Tonaufnahmen einstellen. Wählen Sie [NIEDRG], wenn Sie sehr laute Signale aufnehmen möchten (z. B. in einem Konzertsaal).
B NORMAL
Die verschiedenen Umgebungsgeräusche werden mit demselben Pegel aufgenommen.
NIEDRG ( )
Der Ton wird originalgetreu aufgenommen. Diese Einstellung eignet sich nicht für Sprachaufnahmen.
• Wenn der Schalter POWER länger als 12 Stunden auf OFF (CHG) eingestellt ist, wird die Einstellung [NORMAL] wiederhergestellt.
RMKLGANZ.
Sie können bei Aufnahmen im 5.1-Kanal­Raumklangmodus die Richtung anzeigen, aus der der aufgenommene Ton kommt.
Einstellen der Setup-Optionen
73
Page 74
STD.EINST. (Fortsetzung)
LCD/SUCHER
Das Ändern dieser Einstellung wirkt sich nicht auf die Aufnahmen aus.
x LCD-HELLIG.
Sie können die Helligkeit des LCD­Bildschirms einstellen.
1 Ste llen Sie die Helligkeit mit / ein. 2 Berühren Sie .
x LCD-HELLIGK.
Sie können die Helligkeit der Hintergrundbeleuchtung des LCD­Bildschirms einstellen.
B NORMAL
Standardhelligkeit.
HELL
Hellere Hintergrundbeleuchtung.
• Wenn das Netzteil angeschlossen ist, wird automatisch die Einstellung [HELL] verwendet.
• Wenn Sie bei Aufnahmen im Akkubetrieb [HELL] auswählen, verringert sich die Betriebszeit geringfügig.
x LCD-FARBE
Sie können die Farben auf dem LCD­Bildschirm mit
Schwache Farben Kräftige Farben
/ einstellen.
x SUCHER INT.
Sie können die Helligkeit des Suchers einstellen.
B NORMAL
Standardhelligkeit.
HELL
Hellerer Sucherbildschirm.
• Wenn das Netzteil angeschlossen ist, wird automatisch die Einstellung [HELL] verwendet.
• Wenn Sie bei Aufnahmen im Akkubetrieb [HELL] auswählen, verringert sich die Betriebszeit geringfügig.
74
x SUCHERBREITB
Sie können auswählen, wie ein Bild im Breitbildformat 16:9 im Sucher angeze igt wird.
B LETTER BOX
Normale Einstellung (Standardanzeigetyp)
STAUCHEN (Stauchen)
Das Bild wird vertikal gedehnt, wenn im Breitbildformat 16:9 die schwarzen Balken oben und unten nicht ange zeigt werden sollen.
• Wenn sich der Schalter POWER in der Stellung (Standbild) befindet, wird die Option
[SUCHERBREITB] nicht angezeigt.
TV-FORMAT
Siehe Seite 48.
USB-GESCHW. (DCR-DVD405E/ DVD805E)
Sie können die Geschwindigkeit für die Datenübertragung auf Ihren Computer auswählen.
B AUTOM.
Je nach angeschlossenem Computer wird automatisch zwischen Hi-Speed USB (USB
2.0) und USB 1.1 (volle Übertragungsgeschwindigkeit) gewechselt.
VOLLE GESCHW
Die Daten werden mit USB 1.1 (volle Übertragungsgeschwindigkeit) gesendet.
DATENCODE
Sie können die während der Aufnahme automatisch aufgezeichneten Informationen (Datencode) beim Abspielen anzeigen.
B AUS
Der Datencode wird nicht angezeigt.
DATUM/ZEIT
Datum und Uhrzeit der Aufnahmen werden angezeigt.
Page 75
KAMERADATEN
Die Kameraeinstellungen für die Aufnahmen werden angezeigt.
DATUM/ZEIT
1Datum 2Uhrzeit
KAMERADATEN
Film
,
Standbild
3,0
3SteadyShot aus 4Belichtung 5Weißabgleich 6Gain-Wert 7Ve r s c hl u s s ze i t 8Blendenzahl 9Belichtungswert
wird bei einem Bild angezeigt, das mit Blitz aufgenommen wurde.
• Der Datencode wird auf dem Fernsehgerät angezeigt, we nn Sie Ihren Cam corder anschließen .
• Mit der Taste DATA CODE auf der Fernbedienung kann folgendermaßen zwischen den Anzeigen umgeschaltet werden: DATUM/ ZEIT t KAMERADATEN t AUS (keine Anzeige).
• Je nach Zustand der Disc werden Balken [--:--:--] angezeigt.
• Wenn der Schalter POWER länger als 12 Stunden auf OFF (CHG) eingestellt ist, wird die Einstellung [AUS] wiederhergestellt.
ANZEIGE
Sie können die Anzahl der Miniaturbilder festlegen, die im Bildschirm VISUAL INDEX angezeigt werden. Miniaturbild Glossar (S.138)
B MIT ZOOMHEBL
Die Anzahl der Miniaturbilder (6 oder 12) kann mit dem Zoomhebel des Camcorders eingestellt werden.*
6BILDER
Im Bildschirm werden 6 Miniaturbilder angezeigt.
12BILDER
Im Bildschirm werden 12 Miniaturbilder angezeigt.
* Sie können die Einstellung mit den
Zoomtasten am LCD-Rahmen oder auf der Fernbedienung vornehmen.
FILMWDG
Wenn Sie in der Standardeinstellung [EIN] im Bildschirm VISUAL INDEX das Register
auswählen, werden nacheinander die ersten fünf Sekunden jedes Films wiedergegeben.
• Setzen Sie die Option auf [AUS], um den Akku
zu schonen.
• Nach der fünften Wiederholung stoppt die
Wiedergabe.
RESTANZEIG
B AUTOM.
In den folgenden Situationen wird etwa 8 Sekunden lang die verbleibende Aufnahmedauer angezeigt:
– Wenn der Camcorder die restliche
Kapazität der Disc erkennt und sich der Schalter POWER in der Stellung (Film) befindet.
– Wenn Sie die Anzeige mit der Taste
DISP/BATT INFO einschalten sich der Sch alter POWER in der Stellung (Film) befindet.
Einstellen der Setup-Optionen
75
Page 76
STD.EINST. (Fortsetzung)
– Wenn für die Aufnahme von
Filmen weniger als 5 Minuten zur Verfügung stehen.
– Wenn Sie die Aufnahme über den Line-
Eingang starten (für DCR-DVD405E/ DVD805E).
EIN
Die restliche Aufnahmezeit wird immer angezeigt.
FERNBEDIENG. (Fernbedienung)
Mit der Standardeinstellung [EIN] können Sie die Fernbedienung verwenden (S.47).
• Wenn Sie die Option auf [AUS] setzen, können Sie verhindern, dass der Camcorder auf Befehle der Fernbedienung eines anderen Geräts reagiert.
• Wenn der Schalter POWER länger als 12 Stunden auf OFF (CHG) eingestellt ist, wird die Einstellung [EIN] wiederhergestellt.
REC LAMP (Aufnahmeanzeige)
Wenn Sie hier [AUS] einstellen, leuchtet die Kameraaufnahmeanzeige während der Aufnahme nicht. Die Standardeinstellung ist [EIN].
SIGNALTON
B EIN
Wenn Sie die Aufnahme starten/stoppen oder den Berührungsbildschirm bedienen, ertönt eine Melodie.
AUS
Die Melodie ist nicht zu hören.
SETUP-RICHTG
B NORMAL
Wenn Sie berühren, werden die Setup­Optionen nach unten gescrollt.
ENTGEGEN
Wenn Sie berühren, werden die Setup­Optionen nach oben gescrollt.
AUTOM. AUS (Ausschaltautomatik)
B 5min
Der Camcorder schaltet sich automatisch aus, wenn Sie ihn etwa 5 Minuten l ang nicht bedienen.
NIE
Der Camcorder schaltet sich nicht automatisch aus.
• Wenn Sie das Netzteil anschließen, wird [AUTOM. AUS] automatisch auf [NIE] gesetzt.
DATUM UTITEL
Setzen Sie diese Option auf [EIN] (Standardeinstellung), wenn Datum und Uhrzeit der Aufnahmen beim Abspielen der Disc auf einem DVD-Gerät mit Untertitelfunktion angezeigt werden sollen. Lesen Sie auch die Bedienungsanleitung Ihres DVD-Geräts.
KALIBRIERUNG
Siehe Seite 132.
ANZEIGEAUSG.
B LCD
Die verschiedenen Anzeigen (z. B. Restaufnahmezeit) werden auf dem LCD-Bildschirm und im Sucher angezeigt.
V-AUS/LCD
Die Anzeige findet auch auf dem Fernsehgerät statt.
76
Page 77
ZEIT/LANGU.
(UHR EINSTEL./LAND EINST./ LANGUAGE usw.)
Weitere Informationen zum Auswählen von Setup-Optionen finden Sie auf Seite 60.
UHR EINSTEL.
Siehe Seite 23.
LAND EINST.
Sie können eine Zeitver schiebung einstellen, ohne die Uhr anzuhalten. Stellen Sie mit v/V die Zeitzone ein, wenn Sie Ihren Camcorder in Übersee verwenden. Sehen Sie sich dazu die Weltzeittabelle auf Seite 125 an.
SOMMERZEIT
Sie können diese Einstellung ändern, ohne die Uhr anzuhalten. Setzen Sie sie auf [EIN], um die Uhrzeit eine Stunde vorzustellen.
LANGUAGE
Sie können die Sprache für die Anzeigen auf dem LCD-Bildschirm auswählen.
• Sie können am Camcorder [ENG[SIMP]] (vereinfachtes Englisch) einstellen, wenn Ihre Muttersprache nicht unter den Optionen aufgeführt ist.
Einstellen der Setup-Optionen
77
Page 78
Anpassen des persönlichen Menüs
Sie können bestimmte Menüoptionen zum persönlichen Menü hinzufügen und die Menüeinstellungen anpassen. So lassen sich problemlos häufig verwendete Setup­Optionen im persönlichen Menü zusammenstellen.
Hinzufügen einer Setup-Option
Sie können bis zu 27 S etup-Optionen für (Film), (Standbild) oder PLAY/EDIT hinzufügen. Wenn Sie darüber hinaus eine Setup-Option hinzufügen möchten, löschen Sie zuvor eine weniger wichtige Option.
1 Berühren Sie t [P-
MENUKONFIG] t [HINZUFÜGEN].
MEDIUM EINST
2 Wählen Sie mit / eine
Kategorie aus, und berühren Sie .
Löschen einer Setup-Option
1 Berühren Sie t [P-
MENUKONFIG] t [LÖSCH.].
Wenn die gewünschte Menüoption nicht angezeigt wird, berühren Sie / .
RMKLG-
BELICH
ANZ.
TUNG
PUNKT FOKUS
2 Berühren Sie die zu löschende
Option.
3 Berühren Sie [JA] t .
• Die Menüeinträge [SETUP], [ABSCHL.] und [P-MENUKONFIG] können nicht gelöscht werden.
3 Wählen Sie mit / die
gewünschte Option aus, und berühren Sie t [JA] t .
Die Option wird am Ende der Liste hinzugefügt.
78
Page 79
Ändern der Reihenfolge der Einträge im persönlichen Menü
1 Berühren Sie t [P-
MENUKONFIG] t [SORTIEREN].
Wenn die gewünschte Option nicht angezeigt wird, berühren Sie / .
2 Berühren Sie die zu versch iebende
Menüoption.
3 Verschieben Sie die Menüoption
mit / an die gewünschte Position.
4 Berühren Sie .
Um weitere Optionen zu verschieben, wiederholen Sie Schritt 2 bis 4.
5 Berühren Sie [END] t .
• Der Eintrag [P-MENUKONFIG] kann nicht verschoben werden.
Initialisieren der Einstellungen des persönlichen Menüs (Zurücksetzen)
Berühren Sie t [P-MENUKONFIG] t [ZURÜCK] t [JA] t [JA] t .
Einstellen der Setup-Optionen
79
Page 80
Bearbeiten von Aufnahmen mit der DVD Handycam
Kopieren der Standbilder
Sie können die aufg enommenen Standbilder von einem „Memory Stick Duo“ auf eine Disc oder von einer Disc auf einen „Memory Stick Duo“ kopieren.
• Schließen Sie das Netzteil an den Camcorder an, damit während des Kopierens keine Probleme durch einen leeren Akku entstehen können.
• Achten Sie darauf, dass der Camcorder während des Kopierens keinen Erschütterungen oder Vibrationen ausgesetzt wird, und ziehen Sie auf keinen Fall das Kabel des Netzteils ab.
Kopieren der Standbilder vom „Memory Stick Duo“ auf eine DVD
Vergewissern Sie sich, dass sich der „Memory Stick Duo“ mit den Aufnahmen und eine Disc im Camcorder befinden.
1 Schieben Sie den Schalter POWER
nach unten, um den Camcorder einzuschalten, und drücken Sie
PLAY/EDIT.
4 Berühren Sie das Bild, das Sie
kopieren möchten.
KOPIEREN
Gedrückt halten:VORSCHAU
Das ausgewählte Bild wird mit gekennzeichnet. Halten Sie das Bild auf dem LCD­Bildschirm leicht gedrückt, um die Auswahl zu bestätigen. Berühren Sie , um zum vorherigen Bildschirm zurückzukehren.
• Sie können bis zu 100 Bilder auf einmal auswählen.
5 Berühren Sie t [JA].
Die ausgewählten Bilder werden nun kopiert.
KOPIEREN
Läuft…
2 Berühren Sie das Register
und danach [EDIT].
ALLE
LÖSCH.
LÖSCH.
ALLEKO
KOPIER
PIE
EN
3 Berühren Sie [KOPIEREN ].
80
6 Berühren Sie , wenn die
Meldung [Vorgang beendet.] angezeigt wird.
Das Register wird im Bildschirm VISUAL INDEX angezeigt.
So kopieren Sie alle Standbilder auf dem „Memory Stick Duo“
Berühren Sie in Schritt 3 [ALLEKOPIE ].
• Die Standbilder können nicht auf die abgeschlossene DVD-R/DVD-RW (VIDEO­Modus)/DVD+RW kopiert werden.
• Das Kopieren einer großen Anzahl von Bildern kann längere Zeit dauern.
Page 81
• Wenn die Meldung [Nicht genug Speicher.] angezeigt wird, löschen Sie auf der Disc die nicht benötigten Bilder (S.83), und starten Sie den Kopiervorgang neu.
• Folgende Bilder können nicht kopiert werden: – Mit einem anderen Ca mcorder aufgenommene
Bilder
– Mit dem Computer bearbeitete Bilder
Halten Sie das Bild auf dem LCD­Bildschirm leicht gedrückt, um die Auswahl zu bestätigen. Berühren Sie , um zum vorherigen Bildschirm zurückzukehren.
• Sie können bis zu 100 Bilder auf einmal auswählen.
Kopieren der Standbilder auf einer DVD auf den „Memory Stick Duo“
Vergewissern Sie sich, dass sich die bespielte DVD und der „Memory Stick Duo“ im Camcorder befinden.
1 Schieben Sie den Schalter POWER
nach unten, um den Camcorder einzuschalten, und drücken Sie
PLAY/EDIT.
2 Berühren Sie das Register und
danach [EDIT].
KOPIEREN
ALLEKO PIE
3 Berühren Sie [KOPIEREN ].
4 Berühren Sie das Bild, das Sie
kopieren möchten.
KOPIEREN
Gedrückt halten:VORSCHAU
5 Berühren Sie t [JA].
Die ausgewählten Bilder werden nun kopiert.
KOPIEREN
Läuft…
6 Berühren Sie , wenn die
Meldung [Vorgang beendet.] angezeigt wird.
Das Register wird im Bildschirm VISUAL INDEX angezeigt.
So kopieren Sie alle Standbilder auf der DVD
Berühren Sie in Schritt 3 [ALLEKOPIE ].
• Das Kopieren einer großen Anzahl von Bildern kann längere Zeit dauern.
• Wenn die Meldung [Nicht genug Speicher.] angezeigt wird, löschen Sie auf dem „Memory Stick Duo“ die nicht benötigten Bilder (S.82), und starten Sie den Kopiervorgang neu.
• Folgende Bilder können nicht kopiert werden: – Mit einem anderen Camcorder aufgenommene
Bilder
– Mit dem Computer bearbeitete Bilder
Bearbeiten von Aufnahmen mit der DVD Handycam
Das ausgewählte Bild wird mit gekennzeichnet.
81
Page 82
Löschen von Standbildern auf dem „Memory Stick Duo“
Setzen Sie den „Memo ry Stick Duo“ mit den Aufnahmen in den Camcorder ein.
1 Schieben Sie den Schalter POWER
nach unten, um den Camcorder einzuschalten, und drücken Sie
PLAY/EDIT.
2 Berühren Sie das Register .
3 Berühren Sie [EDIT].
ALLE
LÖSCH.
LÖSCH.
ALLEKO
KOPIER
PIE
EN
4 Berühren Sie [LÖSCH.].
5 Berühren Sie das Bild, das Sie
löschen möchten.
LÖSCH.
Gedrückt halten:VORSCHAU
So löschen Sie alle Standbilder auf dem „Memory Stick Duo“
Berühren Sie in Schritt 4 [ALLE LÖSCH.].
• Das Löschen ist in den folgenden Fällen
nicht möglich: – Wenn sich die Schreibschutzlasche des
„Memory Stick Duo“ in der Schreibschutzposition befindet (S.127)
– Wenn das Bild mit einem anderen Gerät
geschützt wurde
• Wenn Sie alle Bilder auf dem „Memory
Stick Duo“ löschen möchten, formatieren Sie ihn (S.72).
Das ausgewählte Bild wird mit gekennzeichnet. Halten Sie das Bild auf dem LCD­Bildschirm leicht gedrückt, um die Auswahl zu bestätigen. Berühren Sie , um zum vorherigen Bildschirm zurückzukehren.
• Sie können bis zu 100 Bilder auf einmal auswählen.
6 Berühren Sie t [JA].
• Das Bild kann nach dem Löschen nicht wiederhergestellt werden.
82
Page 83
Bearbeiten der Originaldaten
Auf einer im VR-Modus aufgenommenen DVD-RW können Sie mit dem Camcorder Bilder löschen oder Filme aufteilen. Legen Sie die bespielte Disc in den Camcorder ein. Original Glossar (S.138)
Löschen von Aufnahmen
1 Schieben Sie den Schalter POWER
nach unten, um den Camcorder einzuschalten, und drücken Sie
PLAY/EDIT.
2 Wählen Sie das Register
oder mit der zu löschenden Aufnahme aus, und berühren Sie [EDIT].
ALLE
LÖSCH.
LÖSCH.
ALLE
TEILEN
DAZU
3 Berühren Sie [LÖSCH.]. 4 Wählen Sie die zu löschende
Aufnahme aus.
LÖSCH.
Gedrückt halten:VORSCHAU
5 Berühren Sie t [JA].
• Das Bild kann nach dem Löschen nicht wiederhergestellt werden.
Löschen aller Filme oder Standbilder auf der Disc
Berühren Sie in Schritt 3 [ALLE LÖSCH.].
• Wenn Sie einen Originalfilm lös chen, der in einer Playlist (S.84) enthalten ist, wird er auch aus dieser entfernt.
• Durch das Löschen von Szenen wird möglicherweise nicht genug Speicherplatz für die Aufnahme weiterer Filme oder Standbilder frei.
• Wenn Sie sämtliches Bildmaterial auf der Disc löschen möchten, um wieder die gesamte Aufnahmekapazität zu erhalten, formatieren Sie die Disc (S.58).
Teilen eines Films
1 Schieben Sie den Schalter POWER
nach unten, um den Camcorder einzuschalten, und drücken Sie
PLAY/EDIT.
2 Berühren Sie das Register t
[EDIT].
3 Berühren Sie [TEILEN].
Bearbeiten von Aufnahmen mit der DVD Handycam
Das ausgewählte Bild wird mit gekennzeichnet. Halten Sie das Bild auf dem LCD-Bildschirm leicht gedrückt, um die Auswahl zu bestätigen. Berühren Sie , um zum vorherigen Bildschirm zurückzukehren.
4 Berühren Sie die zu teilende Szene.
Die Wiedergabe des ausgewählten Films wird gestartet.
83
Page 84
Bearbeiten der Originaldaten (Fortsetzung)
Erstellen der Playlist
5 Berühren Sie an der Stelle, an der
Sie den Film in Szenen aufteilen möchten, .
Der Film wird angehalten.
TEILEN
Wenn Sie drücken, ändert sich das Symbol in , und die unten ge zeigten Tasten werden eingeblendet.
Zurück zum Anfang des ausgewählten Films
TEILEN
Genaueres Einstellen des Teilungspunktes, nachdem dieser mit
ausgewählt wurde.
Berühren Sie , um die Tasten auszublenden.
• M it können Sie zwischen Wiedergabe und Pause umschalten.
• Z wischen der Stelle, an der Sie berührt haben, und dem tatsächlichen Teilungspunkt kann eine geringfügige Differenz auftreten, da der Camcorder die Teilung im Abstand einer halben Sekunde vornimmt.
Einstellen der Lautstärke
In einer Playlist werden Miniaturansichten der Standbilder und Filme angezeigt, die Sie ausgewählt haben. Das Originalmaterial wird auch dann nicht geändert, wenn Sie Szenen in der Playlist bearbeiten oder löschen. Playlist Glossar (S.138) Legen Sie die bespielte Disc in den Camcorder ein.
• Sie dürfen auf keinen Fall den Akku herausnehmen oder das Kabel des Netzteils abziehen, während Sie die Playlist bearbeiten. Ansonsten kann die Disc beschädigt werden.
• Sie können bis zu 999 Szenen in die Playlist aufnehmen.
1 Schieben Sie den Schalter POWER
nach unten, um den Camcorder einzuschalten, und drücken Sie
PLAY/EDIT.
2 Wählen Sie das Register oder
mit der gewünschten Szene
aus, und berühren Sie [EDIT].
ALLE
LÖSCH.
LÖSCH.
ALLE
TEILEN
DAZU
3 Berühren Sie [ DAZU].
• Berühren Sie / , um [ DAZU] anzuzeigen, wenn [ DAZU] nicht zu sehen ist.
6 Berühren Sie t [JA].
• Sie können die ursprüngliche Fassung eines Films nach dem Teilen nicht wi ederherstellen.
• Das Aufteilen des Originalfilms wirkt sich nicht auf dessen Eintrag in der Playlist aus.
84
4 Wählen Sie die Szene aus, die Sie
der Playlist hinzufügen möchten.
DAZU
Gedrückt halten:VORSCHAU
Das ausgewählte Bild wird mit gekennzeichnet.
Page 85
Halten Sie das Bild auf dem LCD­Bildschirm leicht gedr ückt, um d ie Auswahl zu bestätigen. Berühren Sie , um zum vorherigen Bildschirm zurückzukehren.
5 Berühren Sie t [JA].
DAZU
Vorgang beendet. Playlist anzeigen?
JA
NEIN
6 Berühren Sie [JA], um die Playlist
anzuzeigen, oder [NEIN], um zum Register oder zurückzukehren.
Hinzufügen aller Filme auf der Disc
Berühren Sie in Schritt 3 [ ALLE DAZU].
So fügen Sie der Playlist alle Standbilder auf einer Disc hinzu
Es empfiehlt sich, zuvor einen Fotofilm zu erstellen (S.87) und diesen der Playlist hinzuzufügen.
• Wenn Sie Standbilder in die Playlist aufnehmen, werden diese automati sch in einen Film konvertiert und der Registerkarte hinzugefügt. Ein aus Standbildern umgewandelter Film wird mit dem Symbol angezeigt. Die originalen Standbilder bleiben auf der Disc gespeichert. Die Auflösung des konvertierten Films ist u. U. geringer als die der Standbilder.
2 Berühren Sie t [EDIT].
AUS PL
ALLE
LÖSCH.
LÖSCH.
VER-
TEILEN
SCHIEB
3 Berühren Sie [AUS PL LÖSCH].
4 Wählen Sie die Szene aus, die aus
der Playlist entfernt werden soll.
AUS PL LÖSCH
Gedrückt halten:VORSCHAU
Das ausgewählte Bild wird mit gekennzeichnet. Halten Sie das Bild auf dem LCD­Bildschirm leicht gedrückt, um die Auswahl zu bestätigen. Berühren Sie , um zum vorherigen Bildschirm zurückzukehren.
5 Berühren Sie t [JA].
Löschen aller Szenen
Berühren Sie in Schritt 3 [ALLE LÖSCH.] t [JA].
• Das Löschen aus der Playlist wirkt sich nicht auf die Originalszenen aus.
Bearbeiten von Aufnahmen mit der DVD Handycam
Löschen nicht benötigter Szenen aus der Playlist
1 Schieben Sie den Schalter POWER
nach unten, um den Camcorder einzuschalten, und drücken Sie
PLAY/EDIT.
Ändern der Szenenreihenfolge in der Playlist
1 Schieben Sie den Schalter POWER
nach unten, um den Camcorder einzuschalten, und drücken Sie
PLAY/EDIT.
85
Page 86
Erstellen der Playlist (Fortsetzung)
2 Berühren Sie t [EDIT].
3 Berühren Sie [VERSCHIEB].
4 Berühren Sie d ie zu verschiebende
Szene.
VERSCHIEB
Gedrückt halten:VORSCHAU
Das ausgewählte Bild wird mit gekennzeichnet. Halten Sie das Bild auf dem LCD­Bildschirm leicht gedrückt, um die Auswahl zu bestätigen. Berühren Sie , um zum vorherigen Bildschirm zurückzukehren.
5 Berühren Sie .
6 Wählen Sie die gewünschte
Position mit [T]/[t] aus.
VERSCHIEB
Gedrückt halten:VORSCHAU
Verschieben der Zielleiste
7 Berühren Sie t [JA].
• Wenn Sie mehrere Szenen ausgewählt haben, werden diese entsprechend ihrer Reihenfolge in der Playlist verschoben.
Teilen eines Films in der Playlist
1 Schieben Sie den Schalter POWER
nach unten, um den Camcorder einzuschalten, und drücken Sie
PLAY/EDIT.
2 Berühren Sie t [EDIT].
3 Berühren Sie [TEILEN].
4 Berühren Sie die zu teilende Szene.
Die Wiedergabe der ausgewählten Szene wird gestartet.
5
Berühren Sie an der Stel le, an der Sie den Film in Szenen aufteilen möchten, .
Der Film wird angehalten.
TEILEN
Berühren Sie den Bildschirm hier, um die Funktionstasten anzuzeigen. Einzelheiten dazu finden Sie auf Seite 84.
• Mit können Sie zwischen Wiedergabe und Pause umschalten.
• Zwischen der Stelle, an der Sie berührt haben, und dem tatsächlichen Teilungspunkt kann eine geringfügige Differenz auftreten, da der Camcorder die Teilung im Abstand einer halben Sekunde vornimmt.
86
6 Berühren Sie t [JA].
• Das Teilen in der Playlist wirkt sich nicht auf die Originalszenen aus.
Page 87
Umwandeln aller Standbilder auf einer Disc in eine Filmdatei (Fotofilm)
In einem Fotofilm werden die Standbilder als Film kategorisiert. Sie können dadurch der Playlist mehr Bilder hinzufügen.
Fotofilm Glossar (S.138)
1 Schieben Sie den Schalter POWER
nach unten, um den Camcorder einzuschalten, und drücken Sie
PLAY/EDIT.
2 Berühren Sie das Register t
[EDIT] t [FOTOFILM].
3 Berühren Sie [JA].
Alle Standbilder auf der Disc werden in einen Fotofilm umgewandelt und der Registerkarte hinzugefügt. Bei einem aus Standbildern umgewandelten Film wird oben rechts das Symbol angezeigt.
Wiedergeben der Playlist
Legen Sie die Disc mit der gewünschten Playlist in den Camcorder ein.
1 Schieben Sie den Schalter POWER
nach unten, um den Camcorder einzuschalten, und drücken Sie
PLAY/EDIT.
2 Berühren Sie .
Eine Liste der Szenen in der Playlist wird angezeigt.
3 Berühren Sie die Szene, mit der die
Wiedergabe beginnen soll.
Die Playlist wird von dieser Szene bis zum Ende wiedergegeben, und der Bildschirm VISUAL INDEX wird wieder angezeigt.
Bearbeiten von Aufnahmen mit der DVD Handycam
• Wenn sich sehr viele Standbilder auf der Disc befinden, kann das Erstellen des Fotofilms längere Zeit dauern.
• Standbilder, die nicht mit Ihrem Camcorder kompatibel sind (z. B. Aufnahmen mit einer Digitalkamera, die auf den Computer kopiert wurden), können nicht in einen Fotofilm umgewandelt werden.
87
Page 88
Überspielen und Drucken
Überspielen auf Videorecorder oder DVD-Geräte
Sie können das mit dem Camcorder wiedergegebene Bild- und Tonmaterial auf ein anderes Aufnahmegerät überspielen, z. B. auf einen Videorecorder oder einen DVD-Recorder. Die Aufnahmen können natürlich auch auf einen Festplattenrecorder überspielt werden. Versorgen Sie den Camcorder über das mitgelieferte Netzteil mit Strom (S.17). Lesen Sie auch die Bedienungsanleitungen der anzuschließenden Geräte.
A/V-Buchse
S VIDEO VIDEO AUDIO
: Signalfluss
1 A/V-Verbindungskabel (mitgeliefert)
Schließen Sie dieses Kabel an die Eingangsbuchse des anderen Geräts an.
2 A/V-Verbindungskabel mit S VIDEO
(gesondert erhältlich)
Wenn Sie ein anderes Gerät über ein A/V-Verbindungskabel mit S VIDEO-Kabel (gesondert erhältlich) an die S VIDEO-Buchse anschließen, erhalten Sie eine höhere Bildqualität als bei einer A/V-Kabelverbindung. Verbinden Sie den weißen und roten Stecker (linker/rechter Audiokanal) mit den Audiobuchsen und den S VIDEO-Stecker (S VIDEO-Kanal) des A/V-Verbindungskabels mit der S VIDEO-Buchse des Geräts. D en gelben Stecker brauchen Sie nicht anzuschließen. Über die S VIDEO-Verbindung wird kein Ton ausgegeben.
(Gelb) (Weiß)
• Wenn die Bildschirmanzeigen (Restaufnahmezeit usw.) nicht auf dem anderen Gerät ausgegeben werden sollen, stellen Sie [ANZEIGEAUSG.] auf [LCD] ein (Standardeinstellung, S.76).
• Wenn Datum/Uhrzeit und die Kameraeinstellungen aufgezeichnet werden sollen, zeigen Sie sie auf dem Bildschirm an (S.74).
• Wenn Sie den Camcorder an ein Monogerät anschließen, verbinden Sie den gelben Stecker des A/V-Verbindungskabels mit der Videoeingangsbuchse und den roten (rechter Audiokanal) oder weißen Stecker (linker Audiokanal) mit der Audioeingangsbuchse am Videorecorder bzw. Fernsehgerät.
(Rot)
Video- oder DVD ­Recorder
88
Page 89
1 Legen Sie die bespielte Disc in den
Camcorder ein.
2 Schieben Sie den Schalter POWER
nach unten, um den Camcorder einzuschalten, und drücken Sie
PLAY/EDIT.
Stellen Sie [TV-FORMAT] entsprechend dem Wiedergabegerät ein (S.48).
3 Legen Sie ein Medium
(Videokassette oder DVD) in das Aufnahmegerät ein.
Wenn das Aufnahmegerät über einen Eingangswählschalter verfügt, stellen Sie diesen auf den entsprechenden Eingang ein.
4 Schließen Sie den Camcorder mit
dem A/V-Verbindungskabel (mitgeliefert) 1 oder dem A/V-Verbindungskabel mit S VIDEO (gesondert erhältlich) 2 an den Video-/DVD-Recorder an.
• Verbinden Sie die Stecker des Kabels mit den Eingangsbuchsen des Videorecorders oder DVD-Recorders.
Überspielen und Drucken
5 Starten Sie am Camcorder die
Wiedergabe und am Aufnahmegerät die Aufnahme.
Weitere Informationen finden Sie in der Bedienungsanleitung Ihres Aufnahmegeräts.
6 Wenn das gewünschte Material
überspielt ist, stoppen Sie den Camcorder und das Aufnahmegerät.
89
Page 90
Aufnehmen von einem Fernsehgerät, Videorecorder oder DVD-Gerät (DCR-DVD405E/DVD805E)
Sie können mit Ihrem Camcorder Videomaterial oder Fernsehsendungen von einem Videorecorder, Fernsehgerät oder DVD-Gerät auf eine Disc aufnehmen. Versorgen Sie den Camcorder über das mitgelieferte Netzteil mit Strom (S.17). Lesen Sie auch die Bedienungsanleitungen der anzuschließenden Geräte.
A/V-Buchse
S VIDEO VIDEO AUDIO
: Signalfluss
1 A/V-Verbindungskabel (mitgeliefert)
Schließen Sie dieses Kabel an die Ausgangsbuchse des anderen Geräts an.
2 A/V-Verbindungskabel mit S VIDEO
(gesondert erhältlich)
Wenn Sie ein anderes Gerät über ein A/V-Verbindungskabel mit S VIDEO-Kabel (gesondert erhältlich) an die S VIDEO-Buchse anschließen, erhalten Sie eine höhere Bildqualität als bei einer A/V-Kabelverbindung. Verbinden Sie den weißen und roten Stecker (linker/rechter Audiokanal) mit den Audiobuchsen und den S VIDEO-Stecker (S VIDEO-Kanal) des A/V-Verbindungskabels mit der S VIDEO-Buchse des Geräts. Den gelben Stecker brauchen Sie nicht anzuschließen. Über die S VIDEO-Verbindung wird kein Ton ausgegeben.
(Gelb) (Weiß) (Rot)
• Sie können nicht von einem Fernsehgerät aufnehmen, das nicht mit Ausgangsbuchsen ausgestattet ist.
• Sie können keine Fernsehprogramme aufzeichnen, die nur einmal aufgenommen werden dürfen oder kopiergeschützt sind.
• Wenn Sie den Camcorder an ein Monogerät anschließen, verbinden Sie den gelben Stecker des A/V-Verbindungskabels mit der Videoausgangsbuchse und den roten (rechter Audiokanal) oder weißen Stecker (linker Audiokanal) mit der Audioausgangsbuchse am Videorecorder bzw. Fernsehgerät.
• Mit diesem Camcorder können Sie nur von PAL-Videoquellen aufnehmen. So können beispielsweise französische Videos oder Fernsehsendungen (SECAM) nicht korrekt aufgenommen werden. Weitere Informationen über Farbfernsehsysteme finden Sie auf Seite 124.
• Wenn Sie eine PAL-Signalquelle über einen 21-poligen Adapter einspeisen, benötigen Sie einen 21-poligen Duplexadapter (gesondert erhältlich).
Videorecorder, DVD-Gerät oder Fernsehgerät
90
Page 91
1 Schließen Sie den Camcorder mit
dem A/V-Verbindungskabel (mitgeliefert) 1 oder dem A/V-Verbindungskabel mit S VIDEO (gesondert erhältlich) 2 an das Fernsehgerät, den Videorecorder oder das DVD-Gerät an.
• Verbinden Sie die Stecker des Kabels mit den Ausgangsbuchsen des Fernsehgeräts, Videorecorders oder DVD-Geräts.
6 Starten Sie die Wiedergabe am
Abspielgerät, oder stellen Sie einen Fernsehsender ein.
Die Bildausgabe des angeschlossenen Geräts wird auf dem LCD-Bildschirm des Camcorders angezeigt.
7 Berühren Sie an der Stelle,
an der Sie die Aufnahme starten möchten, [AUFN].
2 Wenn Sie von einem Videorecorder
oder DVD-Gerät aufnehmen, legen Sie die Videokassette oder Disc in das Abspielgerät ein.
3 Schieben Sie den Schalter POWER
nach unten, um den Camcorder einzuschalten, und drücken Sie
PLAY/EDIT.
4 Berühren Sie t
[AUFN.STRG.].
Wenn Sie den Camcorder an die S VIDEO-Buchse des anderen Geräts anschließen, berühren Sie [SET] t [VIDEOEING] t [S-VIDEO] t .
• Berühren Sie [SET], wenn Sie den Aufnahmemodus oder die Lautstärke ändern möchten.
• Berühren Sie [SET] t [ RESTANZEIG] t [EIN], wenn die restliche Aufnahmezeit auf der Disc ständig angezeigt werden soll.
5 Legen Sie eine leere Disc in den
Camcorder ein.
Wenn Sie eine neue DVD-RW/DVD+RW verwenden, formatieren Sie sie (S.58).
8 Berühren Sie , wenn Sie die
Aufnahme beenden möchten.
9 Berühren Sie [END].
• Die Aufnahme wird u. U. nicht sofort gestartet, wenn Sie [AUFN] berühren.
• Sie können das Eingangssignal nicht als Standbild aufnehmen, auch wenn Sie während der Aufnahme PHOTO drücken.
Überspielen und Drucken
91
Page 92
Drucken aufgenommener Bilder
(PictBridge-kompatibler Drucker) (
Sie können Bilder mit einem PictBridge­kompatiblen Drucker drucken, ohne den Camcorder an einen Co mputer anzuschließen.
Versorgen Sie den Camcorder über das mitgelieferte Netzteil mit Strom. Legen Sie die Disc bzw. setzen Sie den „Memory Stick Duo“ mit den Standbildern in den Camcorder ein, und schalten Sie den Drucker ein.
Anschließen des Camcorders an den Drucker
1 Schieben Sie den Schalter POWER
nach unten, um den Camcorder einzuschalten, und drücken Sie
PLAY/EDIT.
2 Verbinden Sie die Buchse (USB)
am Camcorder über das USB-Kabel (mitgeliefert) mit dem Drucker.
Der Bildschirm [USB AUSW.] wird angezeigt.
3 Berühren Sie [ DRUCK] (Disc)
oder [ DRUCK] („Memory Stick Duo“), um die Bilder auf dem Medium zu drucken.
Sobald die Verbindung hergestellt ist, wird das Symbol (PictBridge-Verbindung) auf dem Bildschirm angezeigt.
1/10
VGA
DRUCK
101-0001
Das Standbild wird angezeigt.
END
AUSF.
SET
DCR-DVD405E/DVD805E
• Sie können den Bildschirm [USB AUSW.] auch
anzeigen, indem Sie t [SETUP] t
BILDANWEND t [USB AUSW.]
berühren.
• B ei nicht PictBridge-kompatiblen Modellen kann
der Betrieb nicht garantiert werden.
Drucken
1 Wählen Sie das zu druckende Bild
mit / aus.
2 Berühren Sie t
[DRUCKMENGE].
3 Wählen Sie die Anzahl der
zu druckenden Kopien mit
/ aus.
Sie können bis zu 20 Kopien eines Bildes drucken.
4 Berühren Sie t [END].
Wenn das Datum auf dem Bild gedruckt werden soll, berühren Sie t [DATUM/ZEIT] t [DATUM] oder [TAG&ZEIT] t .
5 Berühren Sie [AUSF.] t [JA].
Nach Abschluss des Druckvorgangs wird die Meldung [Druck läuft...] ausgeblendet und der Bildauswahlbildschirm wieder angezeigt. Sie können ein weiteres Standbild drucken.
6 Berühren Sie nach der
Druckausgabe [END] t [END].
• Um ein Bild zu drucken, das sich auf einem anderen Medium befindet, berühren Sie [FUNK.-AUSW.], und beginnen Sie mit Schritt 3 unter „Anschließen des Camcorders an den Drucker“.
)
92
Page 93
• Schlagen Sie auch in der Bedienungsanleitung des verwendeten Druckers nach.
• Solange auf dem Bildschirm angezeigt wird, dürfen Sie die folgenden Funktionen nicht ausführen, da es sonst möglicherweise zu Fehlfunktionen kommt.
– Den Schalter POWER betätigen – Das USB-Kabel (mitgeliefert) vom Drucker
abziehen
– Die Disc-Abdeckung mit dem Schalter OPEN
öffnen
– Den „Memory Stick Duo“ aus dem Camcorder
nehmen
• Wenn der Drucker nicht richtig funktioniert, ziehen Sie das USB-Kabel (mitgeliefert) ab, schalten Sie den Drucker aus und wieder ein, und führen Sie den Vorgang von Anfang an noch einmal durch.
• Wenn Sie ein im Breitbildformat 16:9 aufgezeichnetes Standbild drucken, wird möglicherweise der linke und der rechte Bildrand abgeschnitten.
• Die Funktion zum Drucken des Datums wird möglicherweise nicht von allen Druckermodellen unterstützt. Die entsprechenden Informationen finden Sie in der Bedienungsanleitung des Druckers.
• Es kann nicht garantiert werden, dass sich Bilder, die mit anderen Geräten als dem Camcorder aufgenommen wurden, ausdrucken lassen.
• Bilder mit einer Dateigröße von mehr als 2 MB und Bilder mit mehr als 23 04 × 1728 Pixel können nicht gedruckt werden, wenn sie mit einem anderen Gerät aufgenommen wurden.
• PictBridge ist ein von der Camera & Imaging Products Association (CIPA) entwickelter Industriestandard. Dieser Standard ermöglicht das Drucken von Standbildern ohne Verwendung eines Computers durch direkten Anschluss eines Druckers an eine digitale Videokamera oder Kamera, unabhängig vom Modell oder Hersteller.
Überspielen und Drucken
93
Page 94
Buchsen zum Anschließen externer Geräte
1 Active Interface Shoe
Der Active Interface Shoe versorgt gesondert erhältliches Zube hör, wie z. B. eine Videoleuchte, ei n Blitzlicht oder ein Mikrofon, mit Strom. Das Zubehör wird mit dem Schalter POWER am Camcorder ein- bzw. ausgeschaltet. Weitere Informationen finden Sie in der Bedienungsanleitung des jeweiligen Zubehörs.
• Der Active Interface Shoe ist mit einer Sicherheitsvorrichtung ausgestattet, mit der sich das angebrachte Zubehör sicher befestigen lässt. Zum Anschließen von Zubehör drücken Sie dieses nach unten, schieben es bis zum Anschlag hinein und ziehen die Schraube an. Zum Abnehmen von Zubehör lösen Sie die Schraube, drücken das Zubehör nach unten und ziehen es heraus.
• Wenn Sie mit dem gesondert erhältlichen externen Blitz aufnehmen, schalten Sie den
DCR-DVD405E/ DVD805E
DCR-DVD404E
1...Öffnen Sie die Shoe-Abdeckung.
3456...Öffnen Sie die
Buchsenabdeckung.
externen Blitz aus, da sonst möglicherweise das Geräusch beim Laden des Blitzes mit aufgenommen wird.
• Sie können einen externen Blitz (gesondert erhältlich) und den eingebauten Blitz nicht gleichzeitig verwenden.
• Wenn ein externes Mikrofon (gesondert erhältlich) angeschlossen ist, hat es Vorrang vor dem eingebauten Mikrofon (S.40).
2 Shoe-Abdeckung 3 (USB) Buchse (S.92, 95)
(für DCR-DVD405E/DVD805E)
4 REMOTE-Buchse
• Zum Anschluss von optionalem Zubehör
5 A/V-Buchse (Audio/Video)
(S.48, 88, 90)
6 DC IN-Buchse (S.17)
94
Page 95
Verwenden eines Computers (DCR-DVD405E/DVD805E)
Bevor Sie das Handbuch „Erste Schritte“ auf Ihrem Computer lesen
Wenn Sie die Software Picture Package oder Nero Express 6 von der beiliegenden CD­ROM auf einem Windows-Computer installieren, stehen Ihnen die folgenden Funktionen zur Verfügung, sobald Sie Ihren Camcorder an den Computer anschließen.
Der Macintosh-Computer unterstützt
weder Picture Package noch Nero Express 6.
Das Modell DCR-DVD404E unterstützt keine Computerverbindung. Unter „Abspielen einer DVD auf einem Computer mit einem DVD-Laufwerk“ (S.55) erfahren Sie, wie Sie auf Ihrem Computer Bilder wiedergeben können.
• Sie können die Standbilder kopieren, wenn Sie Ihren Camcorder über ein USB-Kabel an den Macintosh-Computer anschließen. Installieren Sie das Handbuch „Erste Schritte“, das sich auf der beiliegenden CD-ROM befindet (S.100).
• Auf der beiliegenden CD-ROM finden Sie die folgende Software:
– USB-Treiber – Picture Package Ver.1.8.1 – Nero Express 6 – „Erste Schritte“
Sie können Film und Standbilder über Thumbnails ansehen. Filme und Standbilder werden in Ordnern nach ihrem Datum abgelegt. Sie können überflüssige Filmszenen löschen oder 8-cm-DVDs mit Menüs erstellen.
x Musikvideo/Diashow
t Picture Package Producer2
Sie können aus Ihren beliebtesten Filmen und Standbildern auf einfache Weise einen Film herstellen und ihn mit Musik und visuellen Effekten ausstatten.
x Auf 8-cm-DVD kopieren
t Picture Package Duplicator
Sie können die mit dem Camcorder aufgenommene Disc a uf eine 8-cm-DVD kopieren.
Funktionen von Nero Express 6
x Beim Kopieren einer Disc auf die
12-cm-DVD
Sie können die mit dem Camcorder aufgenommene Disc auf die 12-cm-DVD kopieren.
Das Handbuch „Erste Schritte“
Das Handbuch „Erste Schritte“ ist eine Bedienungsanleitung, die Sie auf Ihrem Computer aufrufen können. Dort werden grundlegende Operationen beschrieben, vom ersten Anschließen des Camcorders an den C omputer und den ersten Einstellungen bis zum Einsatz der Software Picture Package, die Sie auf der beil iegenden CD-ROM finden. Legen Sie die CD-ROM ein (siehe „Installieren der Software und des Handbuchs „Erste Schritte““ (S.97)), starten Sie „Erste Schritte“, und befolgen Sie die Anweisungen.
• Details dazu finden Sie in der Bedienungsanleitung, die mit Nero Express 6 ausgeliefert wird.
Verwenden eines Computers
(DCR-DVD405E/DVD805E)
Funktionen von Picture Package
x Bilder anzeigen und verarbeiten
t Picture Package DVD Viewer
Die Hilfefunktion der Software
In der Hilfe werden alle Funktionen aller Software-Anwendungen beschrieben. Nachdem Sie sich ausführlich mit dem Handbuch „Ers te Schritte“ beschäfti gt haben,
95
Page 96
Bevor Sie das Handbuch „Erste Schritte“ auf Ihrem Computer lesen (Fortsetzung)
finden Sie hier weitergehende Informationen. Um die Hilfe anzuzeigen, klicken Sie im Bildschirm auf die Markierung [?].
Systemvoraussetzungen
x Windows-Computer
Bei Verwendung von Picture Package auf einem Computer
Betriebssystem: Microsoft Windows 2000
Professional / Windows XP Home Edition / Windows XP Professional
Standardinstallation ist erforderlich. Der Betrieb kann nicht gewährleistet werden, wenn eines der oben genannten Betriebssysteme aufgerüstet wurde.
CPU: Intel Pentium III mit mindestems
600 MHz (empfohlen: Pentium III mit mindestens 1 GHz)
Anwendung: DirectX 9.0c oder höhe r (Dieses
Produkt basiert auf DirectX-Technologie. DirectX muss installiert sein.)/Windows Media Player 7.0 oder höher/Macromedia Flash Player 6.0 oder höher
Tonsystem: 16-Bit Stereo-Soundkarte und
Stereolautsprecher
Speicher: mindestens 128 MB (empfohlen:
mindestens 256 MB)
Festplatte:
Verfügbarer Speicher für die Installation: mindestens 250 MB (mindestens 2 GB, wenn Picture Package Duplicator verwendet wird.)/ Empfohlener freier Festplattenspeicher: mindestens 6 GB (abhängig von der Größe der bearbeiteten Bilddateien)
Anzeige: Videokarte mit 4 MB VRAM,
Minimum 800 × 600 Punkte, High Color (16-Bit-Farben, 65.000 colors), Unterstützung des DirectDraw­Bildschirmtreibers (bei weniger als 800 × 600 Punkten und weniger als 256 Farben ist der ordnungsgemäße Betrieb nicht gewährleistet.)
Sonstiges: (USB-) Anschluss muss
standardmäßig vorhanden sein
Beim Abspielen von „Memory Stick Duo“-Standbildern auf einem Computer
Betriebssystem: Microsoft Windows 2000
Professional / Windows XP Home Edition / Windows XP Professional Standardinstallation ist erforderlich. Der Betrieb kann nicht gewährleistet werden, wenn eines der oben genannten Betriebssysteme aufgerüstet wurde.
CPU: MMX Pentium mit mind estens 200 MHz Sonstiges: (USB-) Anschluss muss
standardmäßig vorhanden sein
x Macintosh-Computer
• Standbilder können nur vom „Memory Stick
Duo“ kopiert werden.
Betriebssystem: Mac OS 9.1/9.2 oder Mac
OS X (v10.1/v10.2/v10.3/v10.4)
Sonstiges: (USB-) Anschluss muss
standardmäßig vorhanden sein
• Ihr Camcorder ist mit Hi-Speed USB (USB 2.0)
kompatibel. Wenn Sie einen Computer verwenden, der ebenfalls Hi-Speed USB unterstützt, können Sie Daten mit einer höheren Geschwindigkeit übertragen. Bei USB-Schnittstellen, die nicht mit Hi-Speed USB kompatibel sind, entspricht die Datenübertragungsrate derjenigen von USB 1.1 (USB Full-Speed).
• Der reibungslose Betrieb kann auch in empfohlenen
Umgebungen nicht gewährleistet werden.
• Wenn Ihr Computer über einen Memory S
tick-Einschub verfügt, setzen Sie den „Memory Stick Duo“ mit Standbildern in den Memory Stick Duo-Adapter (optional) und diesen in den Memory Stick-Einschub des Computers ein. Anschließend können Sie Standbilder auf den Computer kopieren.
• Wenn Sie einen „Memory Stick PRO Duo“
besitzen, Ihr Computer diesen aber nicht unterstützt, verwenden Sie nicht den Memory Stick-Einschub des Computers, sondern schließen den Camcorder über das USB-Kabel an den Computer an.
96
Page 97
Installieren der Software und des Handbuchs „Erste Schritte“
Bevor Sie den Camcorder anschließen, müssen Sie auf Ihrem Windows-Computer die Software installieren. Die Installation ist nur beim ersten Mal erforderlich. Der Inhalt der Installation und das genaue Vorgehen hängen vom verwendeten Betriebssystem ab.
Windows-Computer
1 Stellen Sie sicher, dass Ihr
Camcorder nicht an den Computer angeschlossen ist.
2 Schalten Sie den Computer ein.
• Melden Sie sich für die Installation als Administrator an.
• Schließen Sie vor der Installation alle auf dem Computer laufenden Anwendungen.
3 Legen Sie die beilieg ende CD-ROM
in das Disc-Laufwerk des Computers ein.
Der Installationsbilds chirm wird angezeigt.
4 Klicken Sie auf [Install].
• Abhängig vom Betriebssystem wird eine Meldung angezeigt, die darauf hinweist, dass das Handbuch „Erste Schritte“ mit InstallShield Wizard nicht automatisch installiert werden kann. Befolgen Sie in diesem Fall die Anweisungen der Meldung, und kopieren Sie „Erste Schritte“ manuell auf Ihren Computer.
5 Wählen Sie die Sprache für die
Anwendung aus, und klicken Sie auf [Next].
• Sollte der Installationsbildschirm nicht angezeigt werden, gehen Sie folgendermaßen vor:
1 Doppelklicken Sie auf [My Computer]
(unter Windows XP klicken Sie auf [Start] und anschließend auf [My Computer]).
2 Doppelklicken Sie auf
[PICTUREPACKAGE] (Disc­Laufwerk).*
* Laufwerksbuchstaben (z. B. (E:))
können sich von Computer zu Computer unterscheiden.
6 Klicken Sie auf [Next].
97
Verwenden eines Computers
(DCR-DVD405E/DVD805E)
Page 98
Installieren der Software und des Handbuchs „Erste Schritte“ (Fortsetzung)
7 Lesen S ie die [License Agreement ].
Wenn Sie zustimmen, ak tivieren Sie [I accept the terms of the license agreement], und klicken Sie auf [Next].
8 Wählen Sie den Zielordner für die
Software, und klicken Sie auf [Next].
9 Wählen Sie [PAL], und klicken Sie
auf [Install].
10Klicken Sie im Bildschirm [Ready
to Install the Program] auf [Install].
Die Installation von Picture Package beginnt.
11Klicken Sie auf [Next], und
befolgen Sie die Anweisungen auf dem Bildschirm, um das Handbuch „Erste Schritte“ zu installieren.
Auf manchen Computern wird dieser Bildschirm nicht angezeigt. Fahren Sie in diesem Fall mit Schritt 12 fort.
12Klicken Sie auf [Next], und
befolgen Sie die Anweisungen auf dem Bildschirm, um „ImageMixer EasyStepDVD“ zu installieren.
13Wenn der Bildschirm [Installing
Microsoft (R) DirectX (R) ] angezeigt wird, installieren Sie DirectX 9.0c wie folgt. Andernfalls fahren Sie mit Schritt 14 fort.
1 Lesen Sie die [License Agreement],
und klicken Sie auf [Next].
98
Page 99
2 Klicken Sie auf [Next].
3 Klicken Sie auf [Finish].
14Stelllen Sie sicher, dass [Yes,
I want to restart my computer now.] aktiviert ist, und klicken Sie auf [Finish].
Der Computer schaltet sich aus und fährt automatisch wieder hoch (Neustart). Die Verknüpfungssymbole für [Picture Package Menu] und [Picture Package Menu destination Folder] (und „Erste Schritte“, falls in Schritt 11 installiert) werden auf dem Desktop angezeigt.
15Nehmen Sie die CD-ROM aus dem
Disc-Laufwerk des Computers.
• Wie Sie Ihren Camcorde r an den Computer anschließen, erfahren Sie im Handbuch „Erste Schritte“ auf der beiliegenden CD-ROM.
• Informationen über PicturePackage finden Sie unter „Fragen zu dieser Software“ (S.100).
Macintosh-Computer
Sie können die Standbilder vom „Memory Stick Duo“ auf den Macintosh-Computer kopieren. Installieren Sie das Handbuch „Erste Schritte“, das sich auf der beiliegenden CD-ROM befindet.
• Lesen Sie im Handbuch „Erste Schritte“ nach, wie Sie Ihren Camcorder an den Computer anschließen und Standbilder kopieren.
1 Stellen Sie sicher, dass Ihr
Camcorder nicht an den Computer angeschlossen ist.
2 Schalten Sie den Computer ein.
Schließen Sie vor der Instal lation alle auf dem Computer la ufenden Anwendungen.
3 Legen Sie die beiliegende CD-ROM
in das Disc-Laufwerk des Computers ein.
4 Doppelklicken Sie auf das CD-
ROM-Symbol.
Verwenden eines Computers
(DCR-DVD405E/DVD805E)
5 Kopieren Sie die Datei
„FirstStepGuide.pdf“ in der gewünschten Sprache vom Ordner [FirstStepGuide] auf Ihren Computer.
99
Page 100
Das Handbuch „Erste Schritte“
Anzeigen des Handbuchs „Erste Schritte“
Für die Anzeige des Handbuchs „Erste Schritte“ auf Ihrem Computer empfiehlt sich Microsoft Internet Explorer Version 6.0 oder höher. Doppelklicken Sie auf das Symbol auf dem Desktop
• Sie können auch [Start], [Programs] ([All Programs] für Windows XP), [Picture Package], [First Step Guide] wählen und dann [First Step Guide] starten.
• Um sich das Handbuch „Erste Schritte“ ohne automatische Installation in HTML anzeigen zu lassen, kopieren Sie den Ordner der gewünschten Sprache i m Ordner [FirstStepGuide] auf der CD­ROM, und doppelklicken Sie auf [Index.html].
• In folgenden Fällen sollten Sie „FirstStepGuide.pdf“ verwenden:
– Sie möchten das Handbuch „Erste Schritte“
ausdrucken.
– Das Handbuch „Erste Schritte“ wird selbst in
einer empfohlenen Umgebung wegen bestimmter Browser-Einstellungen nicht richtig angezeigt.
– Die HTML-Version von „Erste Schritte“ wurde
nicht automatisch installiert.
Auf einem Macintosh-Computer
Doppelklicken Sie auf „FirstStepGuide.pdf“.
Fragen zu dieser Software
Pixela Kundendienst-Center
Pixela Homepage http://www.ppackage.com/
– Telefonnummer für Nordamerika
(Los Angeles): (gebührenfrei) +1-800-458-4029 +1-213-341-0163
– Telefonnummer für Europa (GB):
(gebührenfrei) Großbritannien, Deutschland, Frankreich und Spanien: +800-1532-4865 Andere Länder: +44-1489-564-764
– Telefonnummer für Asien (Philippinen):
+63-2-438-0090
Copyright
Musikalische Werke, Aufnahmen oder sonstiger musikalischer Inhalt von Dritten, den Sie von CDs, aus dem Internet oder anderen Quellen beziehen („Musikalischer Inhalt“), sind Eigentum des jeweiligen Copyright-Inhabers und durch Urheberrechte und regionale Gesetze geschützt. Sofern dies nicht ausdrücklich gesetzlich erlaubt ist, dürfen Sie musikalischen Inhalt nicht ohne Genehmigung oder Zustimmung des Eigentümers kopieren, ändern, reproduzieren, verleihen, lizenzieren, verkaufen, veröffentlichen oder in öffentlich zugängliche Netzwerke hochladen, übertragen oder dort ablegen. Aus der Lizenz für Picture Package von Sony Corporation können keinerlei Rechte zur Verwendung des musikalischen Inhalts abgeleitet werden.
100
Für die Anzeige der PDF wird Adobe Reader benötigt. Wenn diese Software auf Ihrem Computer nicht installiert ist, können Sie sie von der Adobe Systems­Webseite herunterladen: http://www.adobe.com/
Loading...