Sony DCR-DVD405E, DCR-DVD805E User Manual [pl]

Page 1
2-661-364-91(1)
Instrukcja obsługi PL Návod k použití CZ
DCR-DVD404E/DVD405E/DVD805E
© 2006 Sony Corporation
Page 2
Prosimy przeczytać w pierwszej kolejności
Przed rozpoczęciem eksploatacji urządzenia należy dokładnie zapoznać się z treścią niniejszej instrukcji oraz pozostawić ją do wykorzystania w przyszłości.
OSTRZEŻENIE
Aby zmniejszyć ryzyko pożaru lub porażenia prądem, nie wystawiać urządzenia na deszcz i chronić je przed wilgocią.
OSTRZEŻENIE
Należy używać akumulatora określonego typu. Użycie innego akumulatora może grozić pożarem lub obrażeniami.
Dotyczy klientów z Europy
UWAGA
Oddziaływanie pól elektromag­netycznych o pewnych częstotliwościach może zakłócać obraz i dźwięk nagrywany przez tę kamerę cyfrową.
podłączyć kabel komunikacyjny (USB itp.).
Pozbycie się zużytego sprzętu (stosowane w krajach Unii Europejskiej i w pozostałych krajach europejskich stosujących
własne systemy zbiórki)
Ten symbol na produkcie lub jego opakowaniu oznacz a, że produkt nie może być traktowany jako odpad komunalny, lecz powinno się go dostarczyć do odpowiedniego punktu zbiórki sprzętu elektrycznego i elektronicznego, w celu recyklingu. Odpowiednie zadysponowanie zużytego produktu zapobiega potencjalnym negatywnym wpływom na środowisko oraz zdrowie ludzi, jakie mogłyby wystąpić w przypadku niewłaściwego zagospodarowania odpadów. Recykling materiałów pomoże w ochronie środowiska naturalnego. W celu uzyskania bardziej szczegółowych informacji na temat recyklingu tego produktu, należy skontaktować się z lokalną jednostką samorządu terytorialnego, ze służbami zagospodarowywania odpadów lub ze sklepem, w którym zakupiony został ten produkt. Dostępne akcesoria: pilot
Ten produkt został przetestowany i uznany za spełniający wymagania dyrektywy EMC dotyczące korzystania z przewodów połączeniowych o długości poniżej 3 metrów.
Uwaga
Jeśli ładunki elektrostatyczne lub pola elektromagnetyczne spowodują przerwanie przesyłania danych, należy uruchomić ponownie aplikację lub odłączyć, a następnie ponownie
2
Page 3
Informacje dotyczące użytkowania
Kamera jest dostarczana z dwoma rodzajami instrukcji obsługi.
– „Instrukcja obsługi” (niniejszy podręcznik) – „Przewodnik po o peracjach podstawowych”,
w którym został opisany sposób używania kamery podłączonej do komputera (dostępny na dostarczonej płycie CD-ROM)*
* Do modelu DCR-DVD404E nie został
dołączony „Przewodnik po operacjach podstawowych”, ponieważ ten model nie obsługuje połączenia z komputerem.
Rodzaje płyt, które mogą być używane z niniejszą kamerą
Można używać tylko płyt DVD-R, DVD-RW i DVD+RW o średnicy 8 cm. Należy używać płyt oznaczonych w sposób opisany poniżej. Szczegółowe informacje można znaleźć na str. 12.
• Nie można używać innych kart pamięci niż „Memory Stick Duo”.
• Karty „Memory Stick PRO” i „Memory Stick PRO Duo” mogą być używane tylko w urządzeniach zgodnych ze standardem „Memory Stick PRO”.
Używanie akart pamięci „Memory Stick Duo” w urządzeniach zgodnych ze standardem „Memory Stick”
Kartę „Memory Stick Duo” należy wsunąć do adaptera Memory Stick Duo.
Adapter Memory Stick Duo
PL
Korzystanie z kamery
• Nie należy chwytać kamery za następujące elementy:
Rodzaje kart pamięci „Memory Stick”, które mogą być używane z niniejszą kamerą
Dostępne są dwa rozmiary kart pamięci „Memory Stick”. Można używać kart „Memory Stick Duo” oznaczonych symbolem lub
„Memory Stick Duo” (Ten rozmiar może być używany z niniejszą kamerą)
„Memory Stick”(Nie może być używany z kamerą).
(str. 135).
Wizjer Ekran LCD
Akumulator
• Kamera nie jest zabezpieczona przed działaniem kurzu, brudu i wody. Patrz „Konserwacja i środki ostrożności” (str.
139).
• Aby uniknąć uszkodzenia płyt lub utraty nagrań, nie należy wykonywać poniższych czynności gdy świeci przełącznik POWER (str. 20) lub lampka ACCESS (str. 25):
– wyjmować akumulatora lub odłączać
zasilacza od kamery;
– narażać kamery na mechaniczne
wibracje lub wstrząsy.
3
Page 4
Prosimy przeczytać w pierwszej kolejności (ciąg dalszy)
•Przed podłączeniem kamery do innego urządzenia za pomocą kabla USB itp. należy upewnić się, że wtyk złącza został włożony w prawidłowym kierunku. Próba włożenia nieprawidłowo ustawionego wtyku złącza na siłę do gniazda może skończyć się uszkodzeniem złącza lub kamery.
Uwagi dotyczące elementów konfiguracji, ekranu LCD, wizjera i obiektywu
•Wyszarzone elementy konfiguracji nie są dostępne w bieżących warunkach nagrywania lub odtwarzania.
•Ekran LCD i wizjer zostały wykonane przy użyciu wyjątkowo precyzyjnej technologii, dzięki czemu w rzeczywistym użyciu jest ponad 99,99% pikseli. Na ekranie LCD lub w wizjerze mogą jednak pojawić się czasami małe czarne lub jasne punkty (białe, czerwone, niebieskie lub zielone). Występowanie tych punktów jest normalnym zjawiskiem.
Czarny punkt Biały, czerwony, niebieski lub zielony punkt
•Narażenie ekranu LCD, wizjera lub obiektywu na długotrwałe bezpośrednie działanie promieni słonecznych może spowodować ich uszkodzenie. Ustawiając kamerę w pobliżu okna lub na wolnym powietrzu, należy zachować ostrożność.
• Nie wolno kierować obiektywu kamery bezpośrednio w stronę słońca. Kierowanie obiektywu kamery w stronę słońca może spowodować jej uszkodzenie. Słońce można filmować wyłącznie w warunkach słabego oświetlenia, na przykład o zmierzchu.
4
Nagrywanie
• Przed rozpoczęciem nagrywania należy sprawdzić działanie tej funkcji, aby upewnić się, że obraz i dźwięk zostaną nagrane bez problemów. Po nagraniu filmu na płycie DVD-R nie można go już usunąć. Do nagrań próbnych należy używać płyt DVD-RW/DVD+RW (str. 12).
• Nie można uzyskać rekompensaty za utracone nagranie, nawet jeśli nagrywanie lub odtwarzanie nie jest możliwe z powodu uszkodzenia kamery, nośnika itp.
• Telewizyjne systemy kodowania kolorów różnią się w zależności od kraju/regionu. Odtwarzanie nagrań z kamery możliwe jest na ekranie telewizora pracującego w systemie PAL.
• Programy telewizyjne, filmy, taśmy wideo i inne materiały mogą być chronione prawami autorskimi. Nieautoryzowane nagrywanie takich materiałów może być niezgodne z prawem autorskim. Nie można kopiować za pomocą kamery oprogramowania chronionego prawami autorskimi.
Niniejsza instrukcja obsługi
• Ilustracje ekranu i obrazu z wizjera używane w tej instrukcji są wykonywane za pomocą aparatu cyfrowego, dlatego w rzeczywistości mogą wyglądać inaczej.
• Konstrukcja i dane techniczne nośników danych i akcesoriów mogą ulec zmianie bez powiadomienia.
• Na ilustracjach zawartych w niniejszej instrukcji obsługi przedstawiony jest model DCR-DVD405E.
• Używany w niniejszej instrukcji obsługi zwrot „płyta” oznacza płytę DVD o średnicy 8 cm.
Page 5
• Dostępne operacje zależą od rodzaju użytej płyty. Dla różnych formatów płyt DVD używane są następujące oznaczenia.
DVD
+RW
• Czynności operacyjne zostały zilustrowane informacjami wyświetlanymi na ekranie w lokalnym języku. Przed rozpoczęciem korzystania z kamery należy w razie potrzeby zmienić język napisów na ekranie (str. 81).
Informacje o obiektywie firmy Carl Zeiss
Kamera jest wyposażona w obiektyw Carl Zeiss, zaprojektowany wspólnie przez niemiecką firmę Carl Zeiss oraz firmę Sony Corporation, który umożliwia rejestrowanie doskonałej jakości obrazów. Zastosowano w nim system pomiarowy MTF* przeznaczony dla kamer wideo, a ponadto cechuje się on jakością typową dla obiektywów firmy Carl Zeiss. Obiektyw kamery jest również pokryty warstwą ochronną (T*-coated) w celu ograniczenia niepożądanych odbić i wiernego odwzorowania kolorów.
* MTF jest skrótem od Modulation
Transfer Function (funkcja przenoszenia modulacji). Wartość numeryczna oznacza ilość światła, jaka dociera od filmowanego obiektu do obiektywu.
5
Page 6
Spis treści
Korzystanie z kamery DVD Handycam
Do czego służy kamera DVD Handycam................................................10
Wybieranie rodzaju płyty.........................................................................12
Używanie kamery DVD Handycam.........................................................14
Czynności wstępne
Etap 1: Sprawdzanie dostarczonego wyposażenia................................16
Etap 2: Ładowanie akumulatora.............................................................17
Etap 3: Włączanie zasilania i prawidłowe trzymanie kamery..................20
Etap 4: Regulacja ekranu LCD i wizjera..................................................21
Etap 5: Korzystanie z panelu dotykowego .............................................22
Etap 6: Ustawianie daty i godziny ..........................................................23
Etap 7: Wkładanie płyty lub karty pamięci „Memory Stick Duo”............ 25
Etap 8: Wybieranie proporcji nagrywanego obrazu (16:9 lub 4:3).......... 29
Easy Handycam – używanie kamery z ustawieniami automatycznymi
Praca w trybie Easy Handycam.............................................................. 31
Łatwe nagrywanie...................................................................................32
Łatwe odtwarzanie................................................................................. 34
Przygotowanie do odtwarzania w urządzeniu DVD (finalizowanie) ........36
Nagrywanie/Odtwarzanie
Nagrywanie.............................................................................................38
Odtwarzanie............................................................................................40
Funkcje używane do nagrywania/odtwarzania itd..................................42
Nagrywanie
Korzystanie z funkcji zbliżenia Nagrywanie dźwięku przestrzennego (nagrywanie w trybie
5.1-kanałowym) Używanie lampy błyskowej Nagrywanie przy niewystarczającym oświetleniu (funkcja NightShot)
6
Page 7
Regulacja naświetlenia w przypadku filmowania obiektów pod światło (POD ŚWIATŁO) Regulacja ostrości w przypadku obiektu znajdującego się poza środkiem kadru Ustalanie naświetlenia dla wybranego obiektu Nagrywanie w trybie lustra Dodawanie efektów specjalnych Używanie statywu Mocowanie paska na ramię
Odtwarzanie
Korzystanie z funkcji zbliżenia podczas odtwarzania Odtwarzanie zdjęć (pokaz slajdów)
Nagrywanie/odtwarzanie
Sprawdzanie czasu pozostałego do wyczerpania akumulatora Wyłączanie sygnału dźwiękowego potwierdzającego wykonanie operacji Inicjowanie ustawień (RESET) Nazwy i funkcje pozostałych elementów
Sprawdzanie/usuwanie ostatniego nagrania (Przeglądanie/
Przeglądanie z usuwaniem).....................................................................46
Wskaźniki wyświetlane podczas nagrywania/odtwarzania.....................47
Pilot .........................................................................................................49
Odtwarzanie obrazu na ekranie telewizora.............................................50
Odtwarzanie w urządzeniach DVD
Przystosowanie płyty do odtwarzania w urządzeniach DVD lub
napędach DVD (finalizowanie).................................................................52
Odtwarzanie płyt w urządzeniach DVD itp. ............................................56
Odtwarzanie płyty na komputerze z zainstalowanym napędem DVD.....57
Używanie nagranych płyt (DVD-RW/DVD+RW)
Nagrywanie dodatkowych scen po sfinalizowaniu płyty.........................59
Usuwanie wszystkich scen z płyty (Formatowanie) ................................60
Korzystanie z elementów konfiguracji
Korzystanie z elementów konfiguracji.....................................................62
Elementy konfiguracji..............................................................................64
USTAW KAMERĘ..............................................................................66
Ustawienia umożliwiające dostosowanie kamery do warunków nagrywania (EKSPOZYCJA/BALANS BIELI./STEADYSHOT, etc.)
7
Page 8
Spis treści (ciąg dalszy)
USTAW ZDJĘC.................................................................................71
Ustawienia dla obrazów nieruchomych (WYZWALANIE/JAKOŚĆ/ ROZM. OBRAZ itd.)
APLIK.GRAF.................................................................................... 73
Efekty specjalne na obrazie lub dodatkowe funkcje nagrywania/ odtwarzania (EFEKT OBRAZU/EFEKT CYFR. itd.)
USTAW NOŚNIK
Ustawienia dla płyty i karty „Memory Stick Duo” (FORMAT/FINALIZUJ/COF.FINALIZ. itd.)
USTAW.STAND. ..............................................................................77
Ustawienia podczas nagrywania na płycie i inne ustawienia podstawowe (TRYB NAGRYW./UST.LCD/WIZ/SZYBK.USB itd.)
GODZ./LANGU. ..............................................................................81
(USTAW ZEGAR/USTAW STREFĘ/LANGUAGE itd.)
Dostosowywanie menu Personal Menu ................................................. 82
.................................................................................76
Edycja na urządzeniu DVD Handycam
Kopiowanie zdjęć....................................................................................84
Usuwanie zdjęć z karty pamięci „Memory Stick Duo” ...........................86
Edycja oryginalnych danych .................................................................. 87
Tworzenie listy odtwarzania ...................................................................88
Odtwarzanie listy odtwarzania ...............................................................91
Dubbing, drukowanie
Dubbing na magnetowidzie/DVD ...........................................................92
Nagrywanie obrazów z telewizora lub magnetowidu/urządzenia DVD
(DCR-DVD405E/DVD805E).....................................................................94
Drukowanie nagranych obrazów nieruchomych (drukarka zgodna
ze standardem PictBridge) (DCR-DVD405E/DVD805E) .........................96
Gniazda do podłączania urządzeń zewnętrznych ..................................98
Korzystanie z komputera (DCR-DVD405E/DVD805E)
Zanim przeczytasz dokument „Przewodnik po operacjach
podstawowych” na komputerze.............................................................99
Instalacja oprogramowania i instrukcji „Przewodnik po operacjach
podstawowych”....................................................................................102
Wyświetlanie instrukcji „Przewodnik po operacjach
podstawowych”....................................................................................106
8
Page 9
Rozwiązywanie problemów
Rozwiązywanie problemów...................................................................108
Wskaźniki i komunikaty ostrzegawcze..................................................126
Informacje dodatkowe
Używanie kamery za granicą ................................................................132
Informacje dotyczące płyt.....................................................................134
Informacje na temat kart „Memory Stick”.............................................135
Informacje o akumulatorze “InfoLITHIUM” ..........................................137
Konserwacja i środki ostrożności .........................................................139
Dane techniczne....................................................................................143
Słownik, Indeks
Słownik..................................................................................................145
Indeks....................................................................................................148
9
Page 10
Korzystanie z kamery DVD Handycam
Do czego służy kamera DVD Handycam
Kamera DVD Handycam nagrywa obraz na płytach DVD* o średnicy 8 cm. Jest to o wiele wygodniejsze i bardziej uniwersalne rozwiązanie od używania taśmy wideo.
Łatwe filmowanie
Brak konieczności przewijania w celu rozpoczęcia nagrywania (str. 32, 38)
Nagrane obrazy są zapisywane na pustych obszarach płyty, dzięki czemu nie ma obawy, że cenne nagrania zostaną zastąpione.
Ponieważ przed rozpoczęciem nagrywania nie trzeba przewijać taśmy, kamera jest gotowa do użytku w każdej chwili.
Na płycie można zapisywać zarówno filmy, jak izdjęcia.
• Zdjęcia można nagrywać na płycie lub na karcie pamięci „Memory Stick Duo”.
Odpowiednią scenę można szybko wyszukać, korzystając z ekranu VISUAL INDEX. (str. 34, 40)
Ekran VISUAL INDEX umożliwia szybkie sprawdzenie zawartości płyty. Wystarczy dotknąć scenę, która ma zostać wyświetlona.
Płyta nie zużywa się, niezależnie od tego, jak często jest odtwarzana. Uchwycone na płycie cenne wspomnienia przetrwają na zawsze.
Nagrywanie w trybie panoramicznym z 5.1–kanałowym dźwiękiem przestrzennym (str. 29, 42)
Możesz nagrywać świetnej jakości obraz w trybie panoramicznym na szerokim ekranie LCD, który wyświetla obraz w proporcjach 16:9, podobnie jak telewizor panoramiczny. Bezpośrednio na płycie można nagrywać realistyczny dźwięk w przestrzennym trybie 5.1–kanałowym.
* DVD (Digital Versatile Disc) oznacza płytę optyczną o dużej pojemności.
10
Page 11
Nagrana płyta może być odtwarzana przy użyciu różnych urządzeń
Odtwarzanie w odtwarzaczu DVD lub w napędzie DVD (str. 36, 52)
Nagrane i sfinalizowane** płyty można odtwarzać w domowych odtwarzaczach DVD, nagrywarkach DVD lub komputerowych napędach DVD obsługujących płyty o średnicy 8 cm.
Podczas finalizowania płyty można utworzyć pokazy slajdów i menu płyty DVD umożliwiające szybki dostęp do poszczególnych scen.
Odtwarzanie na telewizorze panoramicznym i zestawie kona domowego (str. 42, 50)
Obrazy panoramiczne można odtwarzać w ty m formacie na odpowiednich telewizorach. Na płytach można nagrać również dźwięk w 5.1–kanałowym trybie przestrzennym kina domowego.
Podłączanie kamery DVD Handycam do komputera
• Niektóre modele nie obsługują możliwości podłączenia do komputera.
Szybkie przesyłanie obrazów (str. 99)
Obrazy można szybko przesłać do komputera, bez konieczności ich odtwarzania. Komputery wyposażone w złącze Hi-Speed USB (USB 2.0) umożliwiają jeszcze szybsze przesyłanie obrazów.
Korzystanie z kamery DVD Handycam
Korzystanie z dostarczonego oprogramo­wania do edycji i kopiowania (str. 99)
Picture Package, oprogramowanie dostarczone z kamerą DVD Handycam umożliwia dodawanie muzyki i efektów w celu stworzenia oryginalnego nagrania DVD. Niezwykle łatwe kopiowanie płyt umożliwia podzielenie się najcenniejszymi wspomnieniami z rodziną i przyjaciółmi.
** Finalizowanie: proces umożliwiający odtwarzanie nagranych płyt DVD w innych urządzeniach
DVD (zobacz str. 36 i 52).
11
Page 12
Wybieranie rodzaju płyty
Kamera DVD Handycam jest zgodna z płytami DVD-R, DVD-RW i DVD+RW o średnicy 8 cm. Nie obsługuje ona płyt o średnicy 12 cm.
Format nagrywania dla płyt DVD-RW
W przypadku używania płyt DVD-RW dostępne są dwa formaty nagrywania: VIDEO lub VR. W niniejszej instrukcji tryb VIDEO jest oznaczony symbolem , a tryb VR symbolem .
Format nagrywania zgodny z większością urządzeń DVD, zwłaszcza po sfinalizowaniu.
W trybie VIDEO możliwe jest skasowanie tylko ostatnio nagranego obrazu.
Format nagrywania umożliwiający edycję przy użyciu kamery DVD Handycam (usuwanie i zmiana kolejności obrazów). Sfinalizowana płyta może być odtwarzana w urządzeniach DVD obsługujących tryb VR
Płyty i formaty nagrywania Słownik (str. 146)
Cechy formatów płyt
Rodzaje i symbole płyt
Symbole użyte w niniejszej instrukcji
Filmy w formatach 16:9 (panoramiczny) i 4:3 mogą być nagrywane na tej samej
2
płycie* Natychmiastowe kasowanie ostatniego
nagrania Dowolne kasowanie nagrań Edycja nagrań przy użyciu kamery Wielokrotne wykorzystanie płyty po jej
zapełnieniu i sformatowaniu* Odtwarzanie nagrań w innych urządze-
niach DVD po sfinalizowaniu płyty Odtwarzanie nagrań w innych urządze-
niach DVD bez finalizowania płyty Tworzenie menu DVD podczas
finalizowania płyty
1
*
Sprawdź w instrukcji obs ługi urządzenia DVD, czy obsługuje ono tryb VR w przypadku płyt DVD-RW.
*2Zdjęcia można nagrywać na wszystkich rodzajach płyt.
3
*
Formatowanie powoduje skasowanie wszystkich nagrań i przywrócenie nośnika do oryginalnego, pustego stanu. (str. 60) Nawet w przypadku użycia nowej płyty, należy ją sformatować przy użyciu kamery DVD Handycam (str. 25).
4
Nie należy używać niesfinalizowanej płyty DVD+RW w napędzie komputera, ponieważ może to
*
spowodować uszkodzenie.
3
12
Liczby w nawiasach ( ) oznaczają numery stron.
DVD-R DVD-RW DVD+RW
(29) zzz
(46) zzz
(87) z – (87) z
(60) zzz
(36, 52) zz*1z*
(52)
(55) zz z
*1.
1
z
*3
4
z*
Page 13
Czas nagrywania
Czas nagrywania jednej strony płyty Minimalny czas nagrywania został podany w nawiasie.
jednostka: min.
Tryb nagrywania czas nagrywania
HQ (Wysoka jakość) około 20 (18)
SP (Tryb standardowy) około 30 (18)
LP (Tryb wydłużony) około 60 (44)
• Czas nagrywania filmów może być krótszy, jeśli płyta zawiera również zdjęcia.
Kamera DVD Handycam wykorzystuje format VBR (Variable Bit Rate, Zmienna szybkość transmisji) w celu automatycznego dopasowania jakości nagrania. Użycie tej technologii powoduje, że czas nagrania poszczególnych płyt może się różnić. Filmy zawierające sceny z szybko poruszającymi się lub złożonymi obrazami są nagrywane z większą szybkością transmisji, co powoduje skrócenie całkowitego czasu nagrywania. VBR Słownik (str. 147)
Używane płyty
W celu zapewnienia niezawodności i trwałości nagrania, podczas pracy z kamerą DVD Handycam zaleca się używanie płyt firmy Sony lub płyt z oznaczeniem (for VIDEO CAMERA).
• Używanie innych płyt może spowodować uzyskanie niezadowalającej jakości nagrania lub zacięcie się płyty w kamerze DVD Handycam.
* W zależności od miejsca zakupienia płyta może mieć oznaczenie .
Używanie płyt dwustronnych
Płyty dwustronne mogą być nagrywane po obu stronach.
Nagrywanie na stronie A
Włóż płytę do kamery DVD Handycam stroną oznaczona symbolem skierowaną na zewnątrz, aż usłyszysz kliknięcie.
Korzystanie z kamery DVD Handycam
*
Symbol powinien być skierowany na zewnątrz.
symbol
• Podczas używania płyt dwustronnych należy zwrócić szczególną uwagę, aby nie zabrudzić powierzchni płyty odciskami palców.
• Podczas używania płyty dwustronnej w kamerze DVD Handycam , nagrywanie/odtwarzanie odbywa się tylko na tej stronie. Nie można przełączyć nagrywania lub odtwarzania na drugą stronę w przyp adku płyty włożonej do kamery DVD Handycam. Po zakończeniu nagrywania/odtwarzania z jednej strony, należy wyjąć płytę i włożyć ją odwrotnie, aby uzyskać dostęp do drugiej strony.
• W przypadku każdej strony płyty dwustronnej dostępne są następujące operacje. – Finalizowanie (str. 52) – Cofanie finalizowania (DVD-RW: trybVIDEO) (str. 59) – Formatowanie (str. 60)
Nagrywanie odbywa się na tylnej stronie płyty.
13
Page 14
Używanie kamery DVD Handycam
1 Przygotowanie
do pracy
(Zobacz str. od 16 do 29).
Wybierz płytę najlepiej odpowiadającą Twoim wymaganiom.
Wielokrotne wykorzystanie płyty
Zapisywanie nagranych obrazów
Co zamierzasz zrobić po zakończeniu nagrywania?
Kasowanie i edycja obrazów w kamerze DVD Handycam
Płyta może być odtwarzana w różnych urządzeniach DVD
* Wybierz tryb pracy
kamery DVD Handycam i format (str. 25).
2 Filmowanie, kaso-
wanie i edycja
(Zobacz str. 32, 38, 46 i
87).
Nie można usunąć nagranego obrazu.
3 Wyświetlanie obrazów z kamery
DVD Handycam
(Zobacz str. 34 i 40) W celu wyświetlania nagrań można podłączyć
kamerę do telewizora (str. 50).
Wielokrotne wykorzystanie płyty
Nagrany obraz można usunąć lub wyedyto­wać w dowolnym momencie (str. 87).
Odtwarzanie płyt w różnych urządzeniach DVD
Płyta może być odtwarzana nawet bez sfinalizowania
Można usunąć tylko ostatnio nagrany obraz (str. 46).
Ciąg dalszy po prawej stronie
14
Page 15
4 Wyświetlanie obrazów przy użyciu innego urządzenia DVD
(Zobacz str. 52 i 56).
Aby przeglądać zawartość płyty nagranej za pomocą kamery DVD Handycam na innym urządzeniu DVD, należy najpierw tę płytę sfinalizować.
Korzystanie z kamery DVD Handycam
Urządzenie DVD / Nagrywarka DVD
• Im mniej jest wolnego miejsca na nagrania na płycie, tym dłuższy jest czas finalizowania płyty.
Dostępne cechy sfinalizowanej płyty zależą od jej rodzaju.
Podobnie jak w przypadku dostępnych w handlu płyt DVD, po sfinalizowaniu ta płyta może być odtwarzana w większości urządzeń DVD.
Płyta może być odtwarzana w urządzeniach zgodnych z trybem VR płyt DVD-RW.
Płyta może być odtwarzana bez konieczności sfinalizowania. Niemniej jednak w niektórych przypadkach sfinalizowanie jest wymagane. Szczegółowe informacje można znaleźć na str. 52.
Zgodność podczas odtwarzania
Zgodność podczas odtwarzania z dowolnymi urządzeniami DVD nie jest gwarantowana. Więcej informacji można znaleźć w instrukcji obsługi dostarczonej wraz z urządzeniem DVD lub uzyskać od sprzedawcy.
Napęd DVD
Nie można dodawać nowych nagrań, nawet jeśli pozostało jeszcze na płycie wolne miejsce.
Cofnięcie sfinalizowania umożliwia dodawanie nowych nagrań (str. 59).
Nagrania mogą być dodawane b ez koniecznoś ci cofnięcia sfinalizowania.
15
Page 16
Czynności wstępne
Etap 1: Sprawdzanie dostarczonego wyposażenia
Upewnij się, że następujące elementy zostały dostarczone wraz z kamerą. Liczba w nawiasie oznacza liczbę dostarczonych elementów.
•Płyty i karty „Memory Stick Duo” nie
należą do wyposażenia.
Zasilacz sieciowy (1) (str. 17)
Przewód zasilania (1) (str. 17)
Kabel połączeniowy A/V (1) (str. 50, 92, 94, 98)
Akumulator NP-FP60 (1) (str. 18)
Ściereczka czyszcząca (1)
Dysk CD-ROM „ z oprogramowaniem Picture Package Ver.1.8.1” (1) (str. 99) (modele DCR-DVD405E/DVD805E)
Dysk CD-ROM „Nero Express 6” (1) (str. 99) (model DCR-DVD404E)
Używany podczas kopiowania płyty nagranej przy użyciu kamery na płytę DVD o średnicy 12 cm.
Instrukcja obsługi (niniejszy podręcznik) (1)
Kabel USB (1) (str. 96, 98) (modele DCR-DVD405E/DVD805E)
Pilot bezprzewodowy (1) (str. 49)
Okrągła bateria litowa jest już zainstalowana.
16
Page 17
Etap 2: Ładowanie akumulatora
Akumulator “InfoLITHIUM” (seria P)str. 137 można naładować po podłączeniu go do kamery.
• Kamera nie umożliwia korzystania z akumulatora NP-FP30. (Numer modelu można odczytać na tylnej stronie akumulatora). Instalowanie akumulatora z użyciem nadmiernej siły może spowodować uszkodzenie kamery przejawiające się zmniejszoną wydajnością akumulatora lub problemami z jego odłączeniem.
Przełącznik zasilania POWER
Lampka CHG Gniazdo DC IN
Akumulator
Pokrywa gniazda Zasilacz sieciowy
Wtyk prądu stałego
Przewód zasilania
Do gniazda ściennego
1 Wsuń akumulator w kierunku
wskazywanym przez strzałkę, aż usłyszysz kliknięcie.
2 Przesuń przełącznik POWER
w kierunku wskazanym przez strzałkę, aby ustawić go w pozycji OFF (CHG) (ustawienie domyślne).
3 Podłącz wtyczkę zasilacza do
gniazda DC IN kamery.
Otwórz pokrywę gniazda w celu podłączenia zasilacza sieciowego.
Dopasuj symbol v na wtyku zasilania do symbolu v na kamerze.
Pokrywa
gniazda
Czynności wstępne
17
Page 18
Etap 2: Ładowanie akumulatora (ciąg dalszy)
4 Podłącz przewód zasilający do
zasilacza sieciowego i do gniazda ściennego.
Zaświeci lampka CHG (ładowanie) i rozpocznie się ładowanie.
5 Po całkowitym naładowaniu
akumulatora zgaśnie lampka CHG (ładowanie). Wyciągnij wtyczkę zasilacza z gniazda DC IN kamery.
• Odłącz zasilacz, przytrzymując kamerę i wtyk zasilania.
Wyjmowanie akumulatora
Przesuń przełącznik POWER do pozycji OFF (CHG). Przesuń dźwignię zwalniania akumulatora BATT i wyjmij akumulator.
Dźwignia zwalniania akumulatora BATT
• Po wyjęciu akumulatora należy upewnić się, że nie świeci żadna z lampek przełącznika POWER (str. 20).
Przechowywanie akumulatora
Jeśli akumulator nie będzie używany przez dłuższy czas, należy go zupełnie rozładować (str. 137).
Korzystanie z zewnętrznego źródła zasilania
Wykonaj takie same połączenia, jak w przypadku ładowania akumulatora. W takim przypadku akumulator nie będzie rozładowywany.
Czas ładowania (pełne naładowanie)
Przybliżony czas (w minutach) wymagany do całkowitego naładowania zupełnie rozładowanego akumulatora.
Akumulator Czas ładowania
NP-FP50 NP-FP60
(dostarczony) NP-FP70 NP-FP71 NP-FP90
125
135
155
170 220
Czas nagrywania
Przybliżony czas działania (w minutach) całkowicie naładowanego akumulatora.
Akumulator
NP-FP50
NP-FP60 (dostarczony)
NP-FP70
NP-FP71
NP-FP90
Czas nagrywania ciągłego
055 060 060
085 090 095
125 135 140
145 155 160
230 250 255
Typowy czas nagrywania*
025 030 030
040 045 045
060 065 070
070 075 080
115 125 125
18
Page 19
* Typowy czas nagrywania to czas przy
wielokrotnym rozpoczynaniu/kończeniu nagrywania, włączaniu/wyłączaniu zasilania i korzystaniu z funkcji zbliżenia.
• Określony czas może ulec zmianie w zależności od następujących warunków.
– U góry: Z włączonym podświetleniem
ekranu LCD.
– Pośrodku: Z wyłączonym podświetleniem
ekranu LCD.
– U dołu: Czas nagrywania za pomocą wizjera
przy zamkniętym panelu LCD.
Czas odtwarzania
Przybliżony czas działania (w minutach) całkowicie naładowanego akumulatora.
Akumulator
Otwarty ekran LCD*
NP-FP50 NP-FP60
(dostarczony) NP-FP70 NP-FP71 NP-FP90
* Przy włączonym podświetleniu ekranu LCD.
Akumulator
• Przed wymianą akumulatora należy przesunąć przełącznik POWER w położenie OFF (CHG).
• W następujących sytuacjach podczas ładowania miga lampka CHG (ładowanie) lub nie można wyświetlić prawidłowych informacji o akumulatorze: BATTERY INFO (str. 45).
– Akumulator nie został zainstalowany
prawidłowo. – Akumulator jest uszkodzony. – Akumulator jest całkowicie rozładowany.
(Tylko dla funkcji BATTERY INFO).
• Kamera nie będzie zasilana z akumulatora, jeśli do gniazda DC IN jest podłączony zasilacz sieciowy, nawet jeśli przewód zasilający jest odłączony od gniazda ściennego.
Zamknięty ekran LCD
090 110
110 120
200 235 235 280
345 415
• Po podłączeniu lampy do filmowania (wyposażenie opcjonalne) zaleca się używanie akumulatorów NP-FP70, NP-FP71 lub NP-FP90.
Czas ładowania/nagrywania/odtwarzania
• Czas zmierzony podczas pracy kamery w temperaturze 25°C. (Zalecana temperatura: 10 – 30°C).
• W przypadku korzystania z kamery w niskich temperaturach czas nagrywania i odtwarzania będzie krótszy.
• W niektórych warunkach użytkowania kamery czas nagrywania lub odtwarzania będzie krótszy.
Zasilacz sieciowy
• Zasilacz sieciowy należy podłączyć do łatwo dostępnego gniazda sieciowego. Jeśli w trakcie korzystania z zasilacza występują jakieś problemy, należy natychmiast wyłączyć zasilanie przez odłączenie wtyku od gniazda sieciowego.
• Nie należy używać zasilacza położonego w ciasnym miejscu, na przykład między ścianą a meblem.
• Nie można zwierać wtyku prądu stałego zasilacza sieciowego ani styków akumulatora żadnymi metalowymi przedmiotami. Może to spowodować awarię urządzenia.
OSTRZEŻENIE
• Urządzenie pozostaje podłączone do źródła zasilania (do sieci elektrycznej), dopóki jest włączone do gniazda ściennego, nawet jeśli samo urządzenie zostało wyłączone.
Czynności wstępne
19
Page 20
Etap 3: Włączanie zasilania i prawidłowe trzymanie kamery
Aby rozpocząć nagrywanie, przesuń przełącznik POWER, aby zaświeciła odpowiednia lampka. Po uruchomieniu kamery po raz pierwszy zostanie wyświetlony ekran [USTAW ZEGAR] (str. 23).
Przełącznik zasilania POWER
Osłona obiektywu
1 Włącz zasilanie, przesuwając
przełącznik POWER w kierunku wskazanym przez strzałkę, i naciskając zielony przycisk znajdujący się na środku.
Podczas nagrywania można zmienić tryb nagrywania, przesuwając przełącznik POWER w kierunku wskazanym przez strzałkę, aż zacznie świecić odpowiednia lampka.
• Gdy zostanie ustawiona data i godzina
([USTAW ZEGAR], str. 23), po każdym włączeniu zasilania kamery na ekranie LCD będzie przez kilka sekund wyświetlana bieżąca data i godzina.
2 Kamerę należy trzymać
prawidłowo.
3 Uchwyć kamerę w pewny sposób,
a następnie zamocuj pasek.
Zielony przycisk
(Film): Służy do nagrywania filmów (Zdjęcie): Służy do robienia zdjęć
• Po włączeniu kamery osłona obiektywu otwiera się automatycznie.
20
Włączanie zasilania
Przesuń przełącznik POWER do pozycji OFF (CHG).
.
• W momencie zakupu kamera jest zaprogramowana w taki sposób, aby pozostawiona bez obsługi przez około 5 minut wyłączała się automatycznie w celu uniknięcia rozładowania akumulatora. ([AUTO WYŁ.], str. 80).
Page 21
Etap 4: Regulacja ekranu LCD i wizjera
2
Ekran LCD
Otwórz ekran LCD pod kątem 90 stopni do kamery (1), a następnie obróć go pod kątem zapewniającym najlepszą widoczność podczas nagrywania lub odtwarzania (2).
180 stopni (maks.)
2 90 stopni
(maks.)
• Należy uważać, aby przy otwieraniu lub regulowaniu panelu LCD nie nacisnąć przez przypadek przycisków na ekranie LCD.
• Po otwarciu ekranu LCD o 90 stopni od kamery, a następnie obróceniu go o 180 stopni w stronę obiektywu można zamknąć panel z ekranem LCD skierowanym na zewnątrz. Jest to wygodne podczas odtwarzania.
Wyłączanie podświetlenia ekranu LCD w celu wydłużenia czasu pracy akumulatora
Naciśnij i przytrzymaj przycisk DISP/ BATT INFO przez kilka sekund, aż zostanie wyświetlony symbol . Ustawienie to ma praktyczne zastosowanie, gdy kamera używana jest w warunkach jasnego oświetlenia, lub gdy konieczne jest oszczędzanie energii. Ustawienie to nie ma wpływu na nagrywany obraz. Aby wyłączyć tę funkcję, naciśnij i przytrzymaj przycisk DISP/BATT INFO, aż zniknie symbol
.
DISP/BATT INFO
1 90 stopni
do kamery
Wizjer
Obrazy można oglądać przy użyciu wizjera, przy zamkniętym panelu LCD, co pozwala na zmniejszenie zużycia baterii lub niekiedy uzyskanie lepszego obrazu niż na ekranie LCD.
Wizjer
Dźwignia regulacji soczewki wizjera
Unieś wizjer i przesuwaj go do momentu uzyskania wyraźnego obrazu.
• Jasność podświetlenia wizjera można regulować, wybierając opcje [UST.LCD/ WIZ] - [POD ŚW.WIZJ.] (str. 78). Ustawieni e to nie ma wpływu na nagrywany obraz.
• W czasie używania wizjera można regulować ustawienia opcji [WPROWADZANIE] i [EKSPOZYCJA] (str. 67, 74).
Czynności wstępne
• Informacje na temat regulacji jasności ekranu LCD można znaleźć w sekcji [UST.LCD/ WIZ] - [JASNOŚĆ LCD] (str. 78).
21
Page 22
Etap 5: Korzystanie z panelu dotykowego
Za pomocą panelu dotykowego można odtwarzać nagrane obrazy (str. 34, 40), lub modyfikować ustawienia (str. 62). Należy dotykać przycisków wyświetlanych na ekranie.
Przytrzymaj lewą ręką tylną część panelu LCD. Następnie dotykaj przycisków wyświetlanych na ekranie.
Dotknij przycisku na ekranie LCD.
DISP/BATT INFO
• Po naciśnięciu przycisku na ekranie LCD
należy wykonać te same czynności, co opisane powyżej.
• Należy uważać, aby podczas korzystania
z panelu dotykowego nie nacisnąć przypadkowo przycisków umieszczonych na ekranie LCD.
• Jeśli przyciski na panelu dotykowym nie
działają poprawnie, należy dokonać regulacji ekranu LCD. (KALIBRACJA) (str. 140)
Zmiana ustawień języka
Ustawienia ekranu można zmienić w taki sposób, aby komunikaty były wyświetlane w określonym języku. Język napisów na ekranie można wybrać, używając opcji [LANGUAGE] w menu
GODZ./LANGU. (str. 81).
Ukrywanie wskaźników ekranowych
Naciśnij przycisk DISP/BAT T INFO, aby ukryć lub wyświetlić wskaźniki ekranowe (licznik itp.).
22
Page 23
Etap 6: Ustawianie daty i godziny
Podczas pierwszego uruchomienia kamery należy ustawić datę i godzinę. Jeśli data ani godzina nie zostaną ustawione, po każdym włączeniu kamery lub zmianie położenia przełącznika POWER będzie wyświetlany ekran [USTAW ZEGAR].
• Jeśli kamera nie będzie używana przez około 3 miesiące, wbudowany akum ulator ulegnie rozładowaniu, co spowoduje usunięcie z pamięci informacji o dacie i godzinie. W takim wypadku należy naładować akumulator, a następnie ustawić ponownie datę i godzinę (str. 142).
Przełącznik zasilania POWER
Jeśli zegar jest ustawiany po raz pierwszy, należy przejść do p. 4.
1 Dotknij przycisku t
[SETUP].
2 Za pomocą przycisków /
wybierz menu (GODZ./ LANGU.), a następnie dotknij opcji .
3 Za pomocą przycisków /
wybierz polecenie [USTAW ZEGAR], a następnie dotknij przycisku .
4 Za pomocą przycisków /
wybierz żądany rejon geograficzny, a następnie dotknij przycisku .
Czynności wstępne
5 W razie potrzeby, dla opcji [CZAS
LETNI] wybierz ustawienie [WŁĄCZ] za pomocą przycisków
/ , a następnie dotknij opcji .
23
Page 24
Etap 6: Ustawianie daty i godziny (ciąg dalszy)
6 Za pomocą przycisków /
ustaw rok [R], a następnie dotknij przycisku .
• Istnieje moż liwość ustawienia dowolnego roku aż do 2079.
7 Ustaw miesiąc [M], dzień [D],
godzinę i minutę, a następnie dotknij przycisku .
Zegar zacznie działać.
• Informacje na temat „Różnic czasu na świecie” można znaleźć na str. 133.
• Data i godzina nagrania nie są wyświetlane podczas nagrywania, ale są automatycznie zapisywane na płycie i wyświetlane podczas odtwarzania ([KOD DANYCH], str. 79).
24
Page 25
Etap 7: Wkładanie płyty lub karty pamięci „Memory Stick Duo”
Wkładanie płyty
W celu nagrywania potrzebna jest nowa płyta DVD-R, DVD-RW lub DVD+RW o średnicy 8 cm (str. 12).
Z powierzchni płyty należy usunąć kurz lub
ślady palców za pomocą specjalnej ściereczki dostarczonej z kamerą (str. 134).
Lampka dostępu ACCESS
Przełącznik zasilania POWER
(płyta)
1 Sprawdź, czy jest włączone
zasilanie kamery.
• Płytę można wyjąć, gdy zasilanie jest
podłączone do kamery, nawet gdy jest ona wyłączona. Nie zostanie jednak wówczas uruchomiony proces rozpoznaw ania płyty p. (4).
2 Przesuń przełącznik otwierania
pokrywy płyty OPEN w kierunku wskazanym przez strzałkę (OPEN B).
Na ekranie LCD zostanie wyświetlony komunikat [PRZYG.DO OTWARCIA]. Następnie zostanie odtworzona melodia otwierania, a kamera wyemituje sygnał dźwiękowy. Po sygnale dźwiękowym pokrywa płyty otworzy się automatycznie.
Przełącznik otwierania pokrywy płyty OPEN
Soczewka odczytu laserowego
Po automatycznym otwarciu pokrywy płyty można ją otworzyć szerzej.
• Podczas otwierania lub zamykania pokrywy płyty należy uważać, aby nie zakleszczyć jej ręką lub innym przedmiotem. Przed otwarciem lub zamknięciem pokrywy płyty należy przesunąć pasek ku dołowi.
• Przycięcie paska podczas zamykania pokrywy płyty może spowodo wać uszkodzenie kamery.
Czynności wstępne
25
Page 26
Etap 7: Wkładanie płyty lub karty pamięci „Memory Stick Duo” (ciąg dalszy)
3 Włóż płytę stroną przeznaczoną do
nagrywania skierowaną do wnętrza kamery, a następnie naciśnij środkową część płyty, aż usłyszysz kliknięcie.
W przypadku używania płyt jednostronnych, należy wk ładać płytę
• Nie należy dotykać płyty po stronie przeznaczonej do nagrywania, ani soczewki odczytu laserowego (str. 141). Podczas używania płyt dwustronnych należy zwrócić szczególną uwagę, aby nie zabrudzić powierzchni płyty odciskami palców.
• Jeśli płyta nie została prawidłowo włożona, zamknięcie pokrywy płyty może spow odować uszkodzenie kamery.
4 Zamknij pokrywę płyty.
Zostanie wyświetlony ekran [DOSTĘP DO PŁYTY]. Rozpoznanie płyty może zająć nieco czasu, w zależności od jej rodzaju i stanu.
xDVD-R
Możesz rozpocząć nagrywanie od razu, gdy komunikat [DOSTĘP DO PŁYTY] zniknie z ekranu LCD. Nie trzeba wykonywać czynności opisanych dalej niż p. 5.
xDVD-RW
Wybierz format nagrywania, a następnie sformatuj płytę. Przejdź do p. 5.
xDVD+RW
Wybierz współczynnik proporcji nagrywanego obrazu, a następnie sformatuj płytę. Przejdź do p. 6.
• Podczas pracy kamery w trybie Easy Handycam (str. 31), na ekranie jest wyświetlany komunikat [Sformatować płytę? Jeśli nie, wyjmij ją.]. Dotknij przycisku , a następnie przejdź d o p. 8.
26
Page 27
5 Wybierz format nagrania dla płyty
DVD-RW, a następnie dotknij przycisk i przejdź do punkt 7.
xTr y b VIDEO
Po sfinalizowaniu płytę można odtwarzać w większości urządzeń DVD.
xTr y b VR
Umożliwia edytowaniu i usuwanie obrazów, a także dzielenie filmów za pomocą kamery (str. 87). Jednak płytę można odtwarzać tylko w urządzeniach DVD, które obsługują tryb VR po sfinalizowaniu płyty.
6 Wybierz współczynnik proporcji
nagrywanego obrazu ([SZER. 16:9] lub [4:3]) dla płyty DVD+RW, a następnie dotknij przycisk .
xSZER. 16:9
Umożliwia nagrywanie obrazów w formacie panoramicznym o wysokiej rozdzielczości. Jeśli obraz ma być oglądany na ekranie telewizora panoramicznego, zalecane jest wybranie trybu [SZER. 16:9].
x4:3
Umożliwia nagrywanie obrazu, który ma być odtwarzany na telewizorach w formacie 4:3.
7 Dotknij przycisku [TAK] t [TAK]. 8 Po wyświetleniu komunikatu
[Zakończono.] dotknij przycisku
.
Po zakończeniu formatowania można rozpocząć nagrywanie na płycie DVD-RW/DVD+RW.
• Podczas formatowania nie wolno wyjmować akumulatora lub odłączać zasilacza sieciowego.
Wyjmowanie płyty
Wykonaj czynności opisane w p. 1 i 2, aby otworzyć pokrywę płyty, a następnie wyjmij płytę.
• Należy chronić kamerę przed wibracjami i wstrząsami mechanicznymi, gdy świeci lub miga lampka dostępu ACCESS lub na ekranie LCD jest wyświetlany komunikat [DOSTĘP DO PŁYTY] lub [PRZYG.DO OTWARCIA].
• Wyjęcie płyty może zająć nieco czasu, w zależności od jej stanu i nagranego na niej materiału.
• Gdy płyta jest uszkodzona lub zabrudzona odciskami palców itp., jej wyjęcie może potrwać nawet 10 minut. Może to oznaczać uszkodzenie płyty.
• Po rozpoznaniu płyty przez kamerę, przez około 8 sekund są wyświetlane informacje o p łycie, takie jak data rozpoczęcia używania, i informacje zawarte na wcześniej nagranych obszarach. W zależności od stanu płyty informacje na temat wcześniej nagranych obszarów mogą nie być wyświetlane poprawnie.
• Usuwanie nagranych wcześniej obrazów z płyty DVD-RW/DVD+RW, oraz jej ponowne wykorzystanie zostało opisane w rozdziale „Usuwanie wszystkich scen z płyty (formatowanie)” na str. 60.
Czynności wstępne
27
Page 28
Etap 7: Wkładanie płyty lub karty pamięci „Memory Stick Duo” (ciąg dalszy)
Wkładanie karty pamięci „Memory Stick Duo”
W urządzeniu można używać wyłącznie karty pamięci „Memory Stick Duo” oznaczonej symbolem lub (str. 135).
• Liczba obrazów, które można zarejestrować zależy od jakości lub rozmiaru obrazu. Aby uzyskać szczegółowe informacje, zobacz str. 73.
1 Korzystanie z wizjera 2 Otwórz pokrywę karty Memory
Stick Duo.
Pokrywa karty Memory Stick Duo
3 Włóż kar tę pamięci „Memory Stick
Duo” w odpowiedni sposób do gniazda Memory Stick Duo, aż zatrzaśnie się we właściwym miejscu.
• Jeśli karta pamięci „Memory Stick Duo” zostanie wciśnięta do gniazda w niewłaściwy sposób, może ulec uszkodzeniu gniazdo Memory Stick Duo lub dane obrazów.
4 Zamknij pokrywę karty Memory
Stick Duo i opuść wizjer.
Wysuwanie karty pamięci „Memory Stick Duo”
Lekko pociągnij kartę „Memory Stick Duo” po wykonaniu czynności opisanych w p. 1 i 2.
• Gdy świeci lub miga lampka dostępu ACCESS, kamera odczytuje/zapisuje dane. W tym czasie nie należy potrząsać ani uderzać kamery, wyłączać zasilania, wysuwać karty pamięci „Memory Stick Duo” ani wyjmować akumulatora. Może to doprowadzić do uszkodzenia danych obrazu.
• Upewnij się, że karta „Memory Stick Duo” nie wypadnie z gniazda p odczas jej wkładania lub wysuwania z kamery.
28
Lampka dostępu ACCESS („Memory Stick Duo”)
Page 29
Etap 8: Wybieranie proporcji nagrywanego obrazu (16:9 lub 4:3)
Nagrywając w trybie 16:9 (panoramicznym), można uzyskać obrazy szerokokątne o wysokiej rozdzielczości.
• Jeśli obraz ma być oglądany na ekranie telewizora panoramicznego, zalecane jest nagrywanie w trybie 16:9 (panoramicznym).
Przełącznik zasilania POWER
WIDE SELECT
Filmy
1 Przesuń przełącznik zasilania
POWER w kierunku wskazanym przez strzałkę, aż zaświeci lampka filmu .
2 Naciśnij kilkakrotnie przycisk
WIDE SELECT, aby wybrać żądane proporcje obrazu.
16:9 (panoramiczny)*
* Gdy obraz jest wyświetlany na ekranie
LCD. Może on różnić się od obrazu widocznego w wizjerze.
• Nie można zmienić współczynnika proporcji obrazu w następujących przypadkach:
– gdy używana jest płyta DVD+RW – podczas nagrywania filmu – gdy dla opcji [EFEKT CYFR.]
wybrano ustawienie [STARY FILM] (str. 74)
• Różnice kąta wi dzenia pomiędzy trybami 16:9(panoramicznym) i 4:3 zależą od ustawienia przełącznika zbliżenia.
• Dostępny czas nagrywania może ulec skróceniu w następujących przypadkach.
– w przypadku przełączania trybu
16:9 (panoramicznego) i 4:3 podczas nagrywania na płycie DVD-R/DVD­RW (tryb VIDEO).
– po zmianie trybu nagrywania [TRYB
NAGRYW.] ( str. 77)/w przypadku płyty DVD-R/DVD-RW (tryb VIDEO)/ DVD+RW gdy ustawiony jest tryb 4:3.
4:3*
Czynności wstępne
Odtwarzanie obrazów po podłączeniu kamery do telewizora
Dla opcji [TYP TV] ustaw wartość [16:9] lub [4:3] w zależności od używanego rodzaju telewizora (16:9/4:3) (str. 50).
• W przypadku wyświetlania obrazów o proporcjach 16:9 przy ustawieniu opcji [TV TYPE] na wartość [4:3] mogą pojawić się zniekształcenia, w zależności od zawartości obrazów.
29
Page 30
Etap 8: Wybieranie proporcji nagrywanego obrazu (16:9 lub 4:3) (ciąg dalszy)
Odtwarzanie obrazów w urządzeniu DVD lub nagrywarce DVD
Sposób wyświetlania obrazu na ekranie telewizora może zależeć od rodzaju używanego urządzenia. Szczegółowe informacje można znaleźć w instrukcji obsługi dostarczonej z danym urządzeniem.
Zdjęcia
1 Przesuń przełącznik zasilania
POWER, aż zacznie świecić lampka .
Współczynnik proporcji obrazu zostanie zmieniony na 4:3.
2 Wybór nośnika zapisywania zdjęć.
1 Dotknij opcji t [NOŚNIK
ZDJĘĆ].
2 Wybierz nośnik, na którym mają
być nagrywane zdjęcia i dotknij przycisk .
• Ustawieniem domyślnym jest [MEMORY STICK].
3 Naciśnij kilkakrotnie przycisk
WIDE SELECT, aby wybrać odpowiednie ustawienie.
• Rozmiar zdjęcia wynosi od [ 2,3 M] ( ) w przypadku wybrania trybu panoramicznego 16:9, do [3,0 M] ( ) w przypadku wybrania trybu 4:3.
• Liczba możliwych do zapisania zdjęć zależy od jakości obrazu i rozmiaru zdjęć. Aby uzyskać szczegółowe informacje, patrz str. 72.
30
Page 31
Easy Handycam – używanie kamery z ustawieniami automatycznymi
Praca w trybie Easy Handycam
Praca w trybie Easy Handycam umożliwia automatyczne ustawienie niemal wszystkich parametrów za pomocą jednego naciśnięcia przycisku EASY. Kamera wykonuje ustawienia wymagane do filmowania, zatem nie jest wymagana szczegółowa konfiguracja. Nawet osoby korzystające z kamery po raz pierwszy mogą cieszyć się łatwą obsługą, ponieważ dostępne są wszystkie podstawowe funkcje, a czcionka ekranowa jest powiększona w celu ułatwienia odczytu.
Przycisk EASY
Ustawienia kamery podczas pracy w trybie Easy Handycam
Dotknij przycisku [SETUP], aby wyświetlić dostępne ustawienia. Szczegółowe informacje na temat konfiguracji, zobacz str. 62.
• Podczas pracy w trybie Easy Handycam niemal wszystkie ustawienia są wykonywane automatycznie.
• Podczas pracy w trybie Easy Handycam nie jest wyświetlany wskaźnik
• Aby ręcznie wykonać określone ustawienia, np. wyregulować ostrość, oraz dodać efekty specjalne, należy wyjść z trybu Easy Handycam.
Nieprawidłowe przyciski podczas pracy w trybie Easy Handycam
Nie można używać następujących przycisków oraz funkcji, ponieważ ich działanie jest ustawiane automatycznie. W przypadku wybrania nieprawidłowej operacji zostanie wyświetlony komunikat [Nieprawidłowe podczas działania Easy Handycam].
• BACK LIGHT (str. 43)
• Naciśnięcie i przytrzymanie przycisku DISP BATT/INFO (str. 45)
• Przeglądanie/Przeglądanie z usuwaniem (str. 46)
Easy Handycam – używanie kamery z ustawieniami automatycznymi
Wyjście z trybu Easy Handycam
Naciśnij ponownie przycisk EASY. Wskaźnik zniknie z ekranu.
• Po wyłączeniu zasilania bez wyjścia z trybu Easy Handycam, kamera automatycznie powróci do trybu Easy Handycam po włączeniu zasilania.
Nagrywanie próbne str. 32
Przed rozpoczęciem filmowania wykonaj czynności opisane w etapach od 1 do 8
str. 16
do 29).
(od
• Po włożeniu nowej płyty DVD-RW jest ona formatowana w trybie VIDEO.
• W przypadku używania płyty DVD-RW sformatowanej w trybie VR nie można używać funkcji edycji oferowanych przez kamerę (str. 87).
Jeśli nie zamierzasz korzystać z trybu Easy Handycam, przejdź do str. 38.
31
Page 32
Łatwe nagrywanie
Przesuń przełącznik zasilania POWER w kierunku wskazanym przez strzałkę, naciskając zielony przycisk gdy przełącznik POWER znajduje się w pozycji OFF (CHG).
Nagrywanie filmów Nagrywanie zdjęć
Filmy
1 Przesuń przełącznik zasilania POWER A w kierunku wskazanym przez
strzałkę, aż zaświeci lampka filmu .
2 Naciśnij przycisk START/STOP B (lub C).
• Ustawieniem domyślnym jest [SP] (str. 77).
[OCZEK.]
Aby zatrzymać nagrywanie, ponownie naciśnij przycisk START/STOP.
[NAGRAJ]
Nagrywanie kolejnych obrazów
Wykonaj czynności opisane w p. 2.
• Można kontynuować nagrywanie, jeśli płyta nie została sfinalizowana (str. 52) i jest na niej jeszcze
wolne miejsce w następujących przypadkach: – po wyłączeniu i ponownym włączeniu zasilania, – po wyjęciu i ponownym włożeniu płyty do kamery.
32
Page 33
Przed rozpoczęciem pracy w trybie Easy Handycam.
Włącz kamerę i naciśnij przycisk EASY, aby włączyć tryb Easy Handycam (str. 31).
Zostanie wyświetlony komunikat [Tryb Easy Handycam WŁ.] i na ekranie LCD zostanie wyświetlony symbol .
Zdjęcia
1 Przesuń przełącznik zasilania POWER A w kierunku wskazanym przez
strzałkę, aż zaświeci lampka zdjęć .
2 Wybór miejsca zapisywania zdjęć.
1 Dotknij opcji [SETUP] t [NOŚNIK ZDJĘĆ]. 2 Wybierz nośnik, na którym mają być nagrywane zdjęcia i dotknij przycisk .
W prawym górnym rogu ekranu nagrywania zostanie wyświetlony wskaźnik wybranego nośnika.
12
• Ustawieniem domyślnym jest [MEMORY STICK].
Liczba możliwych do zapisania zdjęć oraz nośnik
Easy Handycam – używanie kamery z ustawieniami automatycznymi
3 Naciśnij lekko przycisk PHOTO D, aby ustawić ostrość A, a następnie wciśnij
go do końca B.
• Ustawieniem domyślnym jest [WYSOKA] (str. 72).
Miga b Świeci
Rozlegnie się dźwięk zwalnianej migawki. Zniknięcie symbolu oznacza, że obraz został nagrany.
33
Page 34
Łatwe odtwarzanie
Przesuń przełącznik zasilania POWER w kierunku wskazanym przez strzałkę, naciskając zielony przycisk gdy przełącznik POWER znajduje się w pozycji OFF (CHG).
1 Naciśnij przycisk PLAY/EDIT A (lub B).
Na panelu LCD zostanie wyświetlony ekran VISUAL INDEX.
Rodzaj płyty
Poprzednie 6 obrazów
Następne 6 obrazów
Powrót do ekranu nagrywania
1 Karta : Wyświetlanie filmów. 2 Karta : Wyświetlanie zdjęć z płyty. 3 Karta : Wyświetlanie zdjęć z karty pamięci „Memory Stick Duo”.
• Wyświetlenie ekranu VISUAL INDEX może zająć nieco czasu.
• Wybierz kartę , aby odtwarzać pierwsze 5 sekund każdego filmu na ekranie VISUAL INDEX.
13
2
Format nagrywania płyt DVD-RW
Wyświetlany na każdej karcie z ostatnio odtwarzanym/nagranym obrazem.
2 Rozpoczęcie odtwarzania.
Filmy
Dotknij zakładki , a następnie filmu, który ma zostać odtworzony.
Początek sceny/ poprzednia scena
Zatrzymanie (przejście do ekranu VISUAL INDEX)
34
Przełączanie odtwarzania i wstrzymania
Następna scena Data/godzina
nagrywania Przewijanie do
tyłu/do przodu
Page 35
Przed rozpoczęciem pracy w trybie Easy Handycam.
Włącz kamerę i naciśnij p rzycisk EASY, aby włącz yć tryb Easy Handycam (str. 31).
Zostanie wyświetlony komunikat [Tryb Easy Handycam WŁ.] i na ekranie LCD zostanie wyświetlony symbol .
• Po zakończeniu odtwarzania filmu wyświetlany jest ekran VISUAL INDEX.
• Dotknij przycisku / w trybie wstrzymania, aby odtworzyć film w zwolnionym tempie.
• Po dotknięciu filmu oznaczonego symbolem i można odtworzyć go od momentu, w którym został poprzednio zatrzymany.
• Dotknij opcji [SETUP] t [GŁOŚNOŚĆ], a następnie dostosuj głośność za pomocą przycisków / .
Zdjęcia
Płyta:
Dotknij zakładki , a następnie zdjęcia, które ma zostać wyświetlone.
Przycisk pokazu
Rodzaj nośnika
Przejdź do ekranu VISUAL INDEX
Wstecz/Dalej
„Memory Stick Duo”:
Dotknij zakładki , a następnie zdjęcia, które ma zostać wyświetlone.
slajdów (str. 45)
Data/godzina nagrywania
Easy Handycam – używanie kamery z ustawieniami automatycznymi
Przycisk pokazu
Rodzaj nośnika
Przejdź do ekranu VISUAL INDEX
• Dotknij opcji , aby odtworzyć serię zdjęć (str. 45).
• Podczas odtwarzania w trybie Easy Handycam nie można używać następujących funkcji: – Zbliżenie podczas odtwarzania (str. 44) – Wyłączanie podświetlenia ekranu LCD (str. 21)
Wstecz/Dalej
slajdów (str. 45)
Data/godzina nagrywania
35
Page 36
Przygotowanie do odtwarzania w urządzeniu DVD (finalizowanie)
Sfinalizowanie płyty DVD umożliwia jej odtwarzanie w urządzeniach DVD i komputerowych napędach DVD. W trybie Easy Handycam kamera DVD Handycam automatycznie ustawia następujące opcje. Można zatem łatwo sfinalizować płytę.
– tworzenie menu płyty DVD w celu wyświetlania miniatur obrazów podczas odtwarzania płyty
w odtwarzaczu DVD itp.,
– tworzenie filmowa prezentacja zdjęć w celu odtwarzania zdjęć w odtwarzaczu DVD itp.,
Menu płyty DVD, filmowej prezentacji zdjęć Słownik (str. 145, 146)
•Po sfinalizowaniu płyty DVD-R nie można już na niej nagrywać, nawet jeśli
pozostało jeszcze wolne miejsce.
Po sfinalizowaniu płyty DVD-RW (tryb VIDEO)/DVD+RW nie można nagrywać
na płycie dodatkowych scen podczas pracy w trybie Easy Handycam. Wyjdź z trybu Easy Handycam, a następnie wykonaj czynności opisane na str. 59.
Przygotowanie do sfinalizowania płyty
1 Ustaw kamerę w stabilnej pozycji. Podłącz wtyczkę zasilacza do gniazda
DC IN kamery.
Gniazdo DC IN
Przełącznik zasilania POWER
Zasilacz sieciowy
Do gniazda ściennego
• Podczas finalizowania płyty należy używać zasilacza sieciowego, aby zapobiec przerwom w zasilaniu.
2 Włącz kamerę i naciśnij przycisk EASY, aby włączyć tryb Easy Handycam
(str. 31).
Na ekranie zostanie wyśietlony komunikat [Tryb Easy Handycam WŁ.] oraz symbol .
3 Włóż płytę, która ma zostać sfinalizowana.
36
Page 37
Finalizowanie płyty
Dotknij ekranu LCD w następujących krokach.
123
456
• Podczas finalizowania należy chronić kamerę przed wibracjami i wstrząsami mechanicznymi i nie należy odłączać zasilacza sieciowego.
• Im mniej jest materiału nagranego na płycie, tym dłuższy czas jej finalizowania.
Po zakończeniu nagrywania płyty
Wyjmij płytę z kamery. Nagrane obrazy można oglądać w urządzeniach DVD lub napędach DVD itp. Informacje na ten temat można również znaleźć w instrukcjach obsługi dostarczonych z podłączanymi urządzeniami DVD.
Usuwanie wszystkich scen po odtworzeniu (Formatowanie)
DVD
+RW
Easy Handycam – używanie kamery z ustawieniami automatycznymi
Sformatowanie płyty umożliwia odzyskanie miejsca zajętego przez nagrania i jego ponowne wykorzystanie. Jeśli ponownie ma zostać wykorzystana płyta DVD-RW w celu nagrywania w trybie VR, należy sformatować płytę po wyjściu z trybu Easy Handycam (str. 60).
Należy pamiętać, że po usunięciu sceny nie można jej już przywrócić.
Dotknij ekranu LCD w następujących krokach.
1 [SETUP] 2 [ FORMAT] 3 [TAK] 4 [TAK] 5
37
Page 38
Nagrywanie/Odtwarzanie
Nagrywanie
Osłona obiektywu
Otwiera się zgodnie z ustawieniem przełącznika zasilania POWER.
START/STOP B
Filmy
1 Pr zesuń przełącznik zasilania POWER
w kierunku wskazanym przez strzałkę, aż zaświeci lampka filmu .
2 Naciśnij przycisk START/STOP A (lub B).
PHOTO Przełącznik zasilania
POWER
START/STOP A
Przesuń przełącznik zasilania POWER w kierunku wskazanym przez strzałkę, naciskając zielony przycisk gdy przełącznik POWER znajduje się w pozycji OFF (CHG).
[OCZEK.] [NAGRAJ]
Aby zatrzymać nagrywanie, ponownie naciśnij przycisk START/STOP.
38
Page 39
Zdjęcia
1 Przesuń przełącznik zasilania POWER, aż zacznie świecić lampka . 2 Wybór nośnika zapisywania zdjęć.
1 Dotknij opcji t [NOŚNIK ZDJĘĆ]. 2 Wybierz nośnik, na którym mają być nagrywane zdjęcia i dotknij przycisk .
W prawym górnym rogu ekranu nagrywania zostanie wyświetlony wskaźnik wybranego nośnika.
• Ustawieniem domyślnym jest [MEMORY STICK].
• Wybierz opcję [NOŚNIK ZDJĘĆ] z menu [SETUP], jeśli jest ona niedostępna w menu (str. 62).
1 2
Liczba możliwych do zapisania zdjęć oraz nośnik
3 Naciśnij lekko przycisk PHOTO, aby ustawić ostrość A, a następnie wciśnij
go do końca B.
Nagrywanie/Odtwarzanie
Miga b Świeci
Rozlegnie się dźwięk zwalnianej migawki. Zniknięcie symbolu oznacza, że obraz został nagrany.
Sprawdzanie lub usuwanie ostatniego nagrania (Przeglądanie/Przeglądanie zusuwaniem)
Zobacz str. 46.
• Gdy po zakończeniu nagrywania świeci lampka dostępu ACCESS, oznacza to, że dane są nadal zapisywane na płycie lub na karcie pamięci „Memory Stick Duo”. Należy chronić kamerę przed wibracjami i wstrząsami mechanicznymi i nie należy odłączać zasilacza sieciowego ani akumulatora.
39
Page 40
Odtwarzanie
Osłona obiektywu
Zamyka się zgodnie z ustawieniem przełącznika PLAY/EDIT.
PLAY/EDITB
PLAY/EDIT A
Dźwignia regulacji zbliżenia Przełącznik zasilania POWER
1 Przesuń przełącznik zasilania POWER, aby włączyć kamerę. 2 Naciśnij przycisk PLAY/EDIT A (lub B).
Na panelu LCD zostanie wyświetlony ekran VISUAL INDEX.
Poprzednie 6 obrazów
Następne 6 obrazów
Powrót do ekranu nagrywania
1 Karta : Wyświetlanie filmów. 2 Karta : Wyświetlanie zdjęć z płyty. 3 Karta : Wyświetlanie zdjęć z karty pamięci „Memory Stick Duo”.
• Wyświetlenie ekranu VISUAL INDEX może zająć nieco czasu.
2
13
Rodzaj płyty Format nagrywania
płyt DVD-RW
Wyświetlany na każdej karcie z ostatnio odtwarzanym/nagranym obrazem.
Przydatne funkcje na ekranie VISUAL INDEX
• Przesuwanie dźwigni zbliżenia umożliwia zmianę liczby obrazów wyświetlanych na ekranie VISUAL INDEX od 6 do 12. Dotknij opcję [ WYŚWIETL] w menu USTAW.STAND., aby ustawić liczbę miniatur wyświetlanych na ekranie VISUAL INDEX (str. 79).
• Wybierz opcję , aby odtwarzać kolejno pierwsze 5 sekund każdego filmu na ekranie VISUAL INDEX, co ułatwia identyfikację nagrania. Dla opcji [ ODTW.FILMU] ustaw wartość [WYŁĄCZ] w menu USTAW.STAND., aby nie odtwarzać filmów i wydłużyć czas pracy akumulatora (str. 79).
40
Page 41
3 Rozpoczęcie odtwarzania.
Filmy Zdjęcia
Dotknij zakładki , a następnie filmu, który ma zostać odtworzony.
Początek sceny/ poprzednia scena
Przełączanie odtwarzania i wstrzymania
Następna scena
Płyta:
Dotknij zakładki , a następnie zdjęcia, które ma zostać wyświetlone.
Zatrzymanie (przejście do ekranu VISUAL INDEX)
• Po zakończeniu odtwarzania filmu wyświetlany jest ekran VISUAL INDEX.
• Dotknij przycisku / w trybie wstrzymania, aby odtworzyć film w zwolnionym tempie.
• Jedno dotknięcie powoduje 5-krotne przyspieszenie przewijania do tyłu/do przodu, dwa dotknięcia umożliwiają 10-krotnie* szybsze przewijanie.
* Około 8-krotnie szybsze w przypadku
płyt DVD+RW
• Po dotknięciu filmu oznaczonego symbolem i można odtworzyć go od momentu, w którym został poprzednio zatrzymany.
Przewijanie do tyłu/do przodu
Regulacja głośności
Dotknij opcji t [GŁOŚNOŚĆ], a następnie dostosuj głośność za pomocą przycisków / .
• Jeśli nie możesz znaleźć opcji [GŁOŚNOŚĆ] w menu , dotknij opcji [SETUP] (str. 62).
Przycisk pokazu slajdów
Przejdź do ekranu VISUAL INDEX
Wstecz/ Dalej
(str. 44)
„Memory Stick Duo”:
Dotknij zakładki , a następnie zdjęcia, które ma zostać wyświetlone.
Przycisk pokazu slajdów (str. 44)
Przejdź do ekranu VISUAL INDEX
Wstecz/ Dalej
Odtwarzanie płyty w innych urządzeniach DVD
Zobacz str. 52.
Nagrywanie/Odtwarzanie
41
Page 42
Funkcje używane do nagrywania/ odtwarzania itd.
• Nie należy zdejmować nagle palca z dźwigni regulacji zbliżenia 2. W takim przypadku może zostać nagrany dźwięk poruszającej się dźwigni.
• Nie można zmieniać szybkości regulacji zbliżenia za pomocą przycisków zbliżenia 6 na panelu LCD.
• Minimalna wymagana odległość pomiędzy kamerą a filmowanym obiektem, umożliwiająca ustawienie ostrości wynosi około 1 cm dla obiektywu szerokokątnego i 80 cm dla teleobiektywu.
• Istnieje możliwość użycia funkcji [ZOOM CYFROWY] (str. 71) w celu uzyskania zbliżenia większego niż 10 ×.
Nagrywanie dźwięku przestrzennego (nagrywanie
w trybie 5.1-kanałowym) .... 34
W kamerze zostało zainstalowane oprogramowanie Dolby Digital 5.1 Creator umożliwiające nagrywanie dźwięku przestrzennego w trybie
5.1-kanałowym. Umożliwia to uzyskanie
realistycznego dźwięku podczas odtwarzania płyty w urządzeniach obsługujących 5.1-kanałowy dźwięk
Nagrywanie
Korzystanie z funkcji
zbliżenia............................... 26
Przesuń nieco dźwignię regulacji zbliżenia 2, jeśli ogniskowa ma się zmieniać powoli. Przesuń dźwignię dalej, aby ogniskowa zmieniała się szybciej.
Szerszy obraz:
(obiektyw szerokokątny)
Zbliżenie:
(teleobiektyw)
42
przestrzenny.
• Podczas nagrywania/odtwarzania materiału z dźwiękiem 5.1-kanałowym, na ekranie jest wyświetlany symbol . Podczas odtwarzania materiału przy użyciu kamery, dźwięk 5.1-kanałowy jest konwertowany na dźwięk dwukanałowy.
Dolby Digital 5.1 Creator, 5.1-kanałowy dźwięk przestrzenny Słownik (str. 145) Dźwięk odbierany przez wbudowany mikrofon 4-kanałowy 4 lub opcjonalny mikrofon dźwięku przestrzennego jest konwertowany na dźwięk 5.1-kanałowy i nagrywany.
Nagrywanie przy użyciu mikrofonu bezprzewodowego
Mikrofonu bezprzewodowego (wyposażenie opcjonalne)* można użyć w celu nagrywania odległych dźwięków.
Page 43
Nagrany dźwięk jest przypisywany do centralnego kanału w trybie 5.1-kanałowym i poł ączony z dźwiękiem nagranym przy użyciu mikrofonu wewnętrznego. Umożliwia to uzyskanie bardziej realistycznego dźwięku podczas odtwarzania płyty w urządzeniu obsługującym 5.1-kanałowy dźwięk przestrzenny. Podłącz mikrofon bezprzewodowy do gniazda Active Interface
(str. 98). Szczegółowe informacje
Shoe 3 można znaleźć w instrukcji obsługi mikrofonu bezprzewodowego.
*Opcjonalny mikrofon b ezprzewodowy nie jest
dostępny we wszystkich krajach/regionach
Używanie lampy błyskowej .... 8
Naciskaj przycisk (lampa błyskowa) 8, aby wybrać ustawienie.
Brak wskaźnika: lampa jest automatycznie używana gdy oświetlenie jest
niewystarczające.
r
(Wymuszenie błysku): lampa błyskowa jest używana zawsze, niezależnie od oświetlenia otoczenia.
r
(Bez lampy): nagrywanie bez użycia
lampy błyskowej.
• Podczas fotografowania z użyciem wbudowanej lampy błyskowej zaleca się zachowanie odległości od fotografowanego obiektu od 0,3 do 2,5 m.
• Przed użyciem lampy błyskowej należy usunąć z jej powierzchni kurz i zabrudzenia. Zabrudzenie lub przebarwienia lampy mogą spowodować pogorszenie jakości zdjęcia.
• Podczas ładowania lampy błyskowej miga lampka ładowania, a po naładowaniu świeci światłem ciągłym.
• Wykorzystanie lampy błyskowej w jasnych miejscach, na przykład podczas fotografowania podświetlonego obiektu może nie przynieść oczekiwanych rezultatów.
• Lampa błyskowan nie działa w przypadku podłączenia wymiennego obiektywu (wyposażenie opcjonalne) lub filtru (wyposażenie opcjonalne).
• Jasność lampy błyskowej można zmienić za pomoca opcji [POZ.BŁYSKU], lub można użyć ustawienia redukcji efektu czerwonych oczu [RED.CZER.OCZ] (str. 69).
Nagrywanie przy niewystarczającym oświetleniu
(funkcja NightShot)................. 1
Ustaw przełącznik NIGHTSHOT 1 w pozycji ON. ( zostanie wyświetlony symbol i napis [„NIGHTSHOT PLUS”]).
• Aby nagrać jaśniejszy obraz, należy użyć funkcji Super NightShot ( str. 70). Aby nagrać jaśniejszy obraz w przyciemnionym oświetleniu, należy użyć funkcji Color Slow Shutter (str. 70).
• Funkcje NightShot i Super NightShot korzystają z promieniowania podcz erwonego. Dlatego nie należy zasłaniać portu podczerwieni 5 palcami ani innymi przedmiotami.
• Zdejmij wymienny obiektyw (wyposażenie opcjonalne).
• Jeśli występują kłopoty z automatycznym ustawieniem ostrości, ustaw ją ręcznie (patrz opis opcji [OSTROŚĆ], str. 69).
• Nie należy używać tych funkcji w dobrze oświetlonych miejscach. Może to spowodować awarię urządzenia.
Regulacja naświetlenia w przypadku filmowania obiektów pod światło
(BACK LIGHT).......................... 9
Aby wyregulować naświetlenie w przypadku filmowania obiektów pod światło, należy nacisnąć przycisk BACK LIGHT 9 w celu wyświetlenia wskaźnika .. Aby anulować funkcję filmowania pod światło, należy nacisnąć ponownie przycisk BACK LIGHT.
Regulacja ostrości w przypadku obiektu znajdującego się poza
środkiem kadru ...................... 7
Patrz opis opcji [OSTROŚĆ PKT.] na str. 68.
Ustalanie naświetlenia dla
wybranego obiektu ................ 7
Patrz opis opcji [POMIAR PKT.] na str. 67.
Nagrywanie/Odtwarzanie
43
Page 44
Funkcje używane do nagrywania/odtwarzania itd. (ciąg dalszy)
Dodawanie efektów
specjalnych .............................7
Parz sekcja PICT. APPLI. na str. 73.
Używanie statywu ................... qj
Zamocuj statyw (wyposażenie opcjonalne: długość śruby musi być mniejsza niż 5,5 mm) do gniazda statywu qj przy użyciu śruby statywu.
Mocowanie paska na ramię ... qh
Zamocuj pasek na ramię (wyposażenie opcjonalne) do zaczepów na kamerze.
Odtwarzanie
Korzystanie z funkcji zbliżenia
podczas odtwarzania......... 26
Istnieje możliwość powiększenia obrazów od ok. 1,1 raza do 5 razy w stosunku do oryginalnego rozmiaru. Powiększenie można regulować za pomocą dźwigni regulacji zbliżenia 2 lub przycisków zbliżenia 6 na ekranie LCD.
1 Rozpocznij odtwarzanie obrazu,
który chcesz powiększyć.
2 Powiększ obraz przy użyciu przycisku
T (teleobiektyw).
Nagrywanie w trybie lustra ....qd
Otwórz ekran LCD qd pod kątem 90 stopni do kamery (1), a następnie obróć go o 180 stopni w stronę obiektywu (2).
Na ekranie LCD pojawi się ramka.
3 Dotknij części obrazu, która ma zostać
wyświetlona na środku ekranu LCD.
4 Ustaw powiększenie przy użyciu
przycisku W (obiektyw szerokokątny)/T (teleobiektyw).
Aby anulować, dotknij przycisku [KON].
• Nie można zmieniać szybkości regulacji
zbliżenia za pomocą przycisków zbliżenia 6 na panelu LCD.
• Na ekranie LCD pojawi się lustrzane odbicie obrazu, ale obraz na nagraniu będzie wyglądał normalnie.
44
Page 45
Odtwarzanie zdjęć (pokaz
slajdów).................................... 7
Dotknij symbolu na ekranie odtwarzania zdjęć. Pokaz slajdów rozpocznie się od wybranego obrazu. Aby zatrzymać pokaz slajdów, dotknij opcji . Aby wznowić, dotknij ponownie opcji .
• Dotknięcie opcji umożliwia włączenie
ciągłego odtwarzania pokazu slajdów. Ustawieniem domyślnym jest [WŁĄCZ] (odtwarzanie ciągłe).
• W czasie trwania pokazu slajdów nie można używać funkcji zbliżenia podczas odtwarzania.
Nagrywanie/odtwarzanie
Sprawdzanie czasu pozostałego do wyczerpania
akumulatora ............................ qf
Przesuń przełącznik POWER do pozycji OFF (CHG), a następnie naciśnij przycisk DISP/BATT INFO qf. Pojedyncze naciśnięcie tego przycisku umożliwia wyświetlenie na ekranie informacji o stanie akumulatora (BATTERY INFO) przez około 7 sekund. Podczas wyświetlania komunikatu BATTERY INFO można nacisnąć przycisk ponownie, aby wydłużyć ten czas do maksymalnie 20 sekund.
Czas pozostały do wyczerpania akumulatora (przybliżony)
Czas nagrywania (przybliżony)
Wyłączanie sygnału dźwiękowego potwierdzającego
wykonanie operacji ................ 7
Patrz sekcja [SYGN.DźWIĘK.] str. 80.
Inicjowanie ustawień
(RESET) .................................... qg
Naciśnij przycisk RESET qg, aby ponownie zainicjować wartości wszystkich ustawień, w tym daty i godziny. (Elementy konfiguracji dostosowane w menu Personal Menu nie zostaną zainicjowane).
Nazwy i funkcje pozostałych elementów
4 Wbudowany mikrofon
czterokanałowy
Gdy podłączony jest mikrofon zewnętrzny (wyposażenie opcjonalne), ma on priorytet nad mikrofonem wewnętrznym (str. 98).
q; Czujnik zdalnego sterowania
W celu obsługi kamery za pomocą pilota (str. 49) należy skierować go w stronę czujnika zdalnego sterowania.
qa Lampka nagrywania
Podczas nagrywania lampka nagrywania świeci na czerwono (str. 80).
Gdy pozostała pojemność ak umulatora lub płyty jest niska, lampka miga.
qs Głośnik
Głośnik umożliwia odtwarzanie dźwięku.
• Informacje na temat regulacji głośności można znaleźć na str. str. 41.
Nagrywanie/Odtwarzanie
45
Page 46
Sprawdzanie/usuwanie ostatniego nagrania (Przeglądanie/Przeglądanie zusuwaniem)
Istnieje możliwość sprawdzenia lub usunięcia ostatnio nagranej sceny.
Nie można usunąć sceny, jeśli: – płyta została wyjęta z kamery, – zostały nagrane nowe filmy lub
zdjęcia..
Sprawdzanie ostatniej sceny (Przeglądanie)
1
Przesuń przełącznik zasilania POWER, aby zaczęła świecić lampka
(Film) lub (Zdjęcie),
a następnie dotknij przycisku .
Rozpocznie się odtwarzanie ostatniej sceny.
film
Dotknij wyświetlacza poniżej przycisków funkcji.
: Powrót do początku
oglądanego filmu.
/ : Regulacja poziomu
zdjęcie
Powrót do nagrywania
Dotknij przycisku .
• Dane kamery (data nagrania, warunki itp.) nie są wyświetlane.
• Podczas przeglądania zdjęć nagranych w sposób ciągły (str. 71) można użyć przycisków / w celu przechodzenia do tyłu lub do przodu.
46
Usuwanie ostatniej sceny (Przeglądanie z usuwaniem)
DVD
+RW
Jeśli dana scena jest niepotrzebna, można ją natychmiast usunąć. Tej samej procedury można użyć w celu usunięcia zdjęć nagranych na karcie pamięci „Memory Stick Duo”, jeśli po zakończeniu nagrywania nie zostało wyłączone zasilanie.
Dane zapisane na płycie DVD-R nie mogą zostać usunięte.
1 Podczas przeglądania naciśnij
przycisk .
2 Dotknij przycisku [TAK].
• Po usunięciu sceny nie można jej już przywrócić.
• Istnieje możliwość usunięcia tylko ostatnio nagranej sceny. Jeśli symbol jest wyszarzony, nie można usunąć sceny z następujących powodów.
– Ostatnio nagrana scena zosta ła już usunięta. – Po odtworzeniu sceny został n agrany nowy
film lub zdjęcie.
• W przypadku usuwania zdjęć nagranych w sposób ciągły (str. 71), wszystkie zdjęcia są usuwane jednocześnie. Można usunąć konkretne zdjęcie w przypadku nagrywania na płycie DVD-RW (tryb VR) i karcie pamięci „Memory Stick Duo” (str. 86, 87).
Page 47
Wskaźniki wyświetlane podczas nagrywania/odtwarzania
W nawiasach podano numery stron z informacjami.
Nagrywanie filmów
1 Czas pozostały do wyczerpania
akumulatora (przybliżony) (45)
2 Tryb nagrywania (HQ / SP / LP) (77) 3 Stan nagrywania ([OCZEK.] (tryb
oczekiwania) / [NAGRAJ] (tryb nagrywania))
4 Licznik (godziny: minuty: sekundy)) 5 Rodzaj płyty (12) 6 Format nagrywania na płycie
DVD-RW (12)
7 Pozostały czas nagrywania filmu
(przybliżony) (80)
8 Przycisk przeglądania (46) 9 Przycisk Personal Menu (62)
q; Przycisk PLAY/EDIT qa Rozmiar obrazu (72) qs Jakość ([FINE] / [STD]) (72) qd Liczba możliwych do zapisania
qf Folder nagrywania (tylko dla karty
* Podczas nagrywania kolejnych zdjęć na
Wskaźniki nie będą nagrywane.
Nagrywanie obrazów nieruchomych
zdjęć oraz nośnik
pamięci „Memory Stick Duo”)*
karcie pamięci „Memory Stick Duo” automatycznie tworzone są nowe foldery umożliwiające ich przechowywanie.
Przeglądanie filmów Przeglądanie zdjęć
Nagrywanie/Odtwarzanie
qg Tryb odtwarzania qh Przycisk Poprzedni/Następny (34, 41) qj Numer sceny qk Przyciski funkcji wideo (34, 41)
ql Liczba odtworzonych zdjęć/Łączna
liczba zapisanych zdjęć
w; Folder odtwarzania (tylko dla karty
pamięci „Memory Stick Duo”)
wa Nazwa pliku danych ws Przycisk VISUAL INDEX (35, 41) wd Przycisk pokazu slajdów (44) wf Przycisk Poprzedni/Następny (35, 41)
47
Page 48
Wskaźniki wyświetlane podczas nagrywania/odtwarzania (ciąg dalszy)
W nawiasach podano numery stron z informacjami.
Wskaźniki na ekranie LCD i wizjerze
W przypadku zmiany elementów konfiguracji lub w czasie nagrywania oraz odtwarzania wyświetlane są następujące wskaźniki.
Lewy górny róg Wyśrodkowane u góry Prawy górny róg
Środek
Wskaźnik Opis
NightShot (43) Super NightShot (70) Tryb Color Slow Shutter
(70) Połączenie z urządzeniem
PictBridge (96)
E Ostrzeżenie (126)
Dół
Wskaźnik Opis
Dół Środek
Lewy górny róg
Wskaźnik Opis
Nagrywanie/odtwarzanie w trybie 5.1-kanałowym (42)
Nagrywanie przy użyciu samowyzwalacza (70)
Ciągłe nagrywanie zdjęć/ nagrywanie serii (71)
Lampa błyskowa (69)
Niska wartość parametru POZ.ODN.MIK. (77)
Panel LCD wyłączony (74)
Wyśrodkowane u góry
Wskaźnik Opis
Powtarzanie pokazu slajdów (45)
Prawy górny róg
Wskaźnik Opis
Wygaszanie i wprowadzanie obrazu (73)
Podświetlenie ekranu LCD wyłączone (21)
9
. Podświetlenie (43)
n Balans bieli (67)
KOD DANYCH podczas nagrywania
Data i godzina nagrania są automatycznie zapisywane na płycie i karcie pamięci „Memory Stick Duo”. Nie są one wyświetlane podczas nagrywania. Opcja [KOD DANYCH] umożliwia ich sprawdzenie podczas odtwarzania (str. 79). Datę i godzinę nagrania można wyświetlić, używając urządzenia DVD itp. (str. 56, [NAPISY-DATA], str. 81).
Efekty na obrazie (74) Efekty cyfrowe (74) Ręczne ustawianie
ostrości (69)
PROGRAM AE (66)
WYBÓR SZEROK (29) Wyłączenie funkcji
SteadyShot (71) Punktowy pomiar światła
(67)/Ekspozycja (67)
48
Page 49
Pilot
Przed użyciem pilota należy usunąć warstwę izolacyjną.
Warstwa izolacyjna
1 DATA CODE (str. 79)
Naciśnięcie tej opcji podczas odtwarzania umożliwia wyświetlenie daty i godziny lub ustawień kamery dla nagranych obrazów (str. 79).
2 PHOTO (str. 33, 38)
Po naciśnięciu tego przycisku widoczny na ekranie obraz zostanie zarejestrowany jako zdjęcie.
3 SCAN/SLOW (str. 34, 41) 4 . > (Poprzedni/Następny)
(str. 34, 35, 41)
5 PLAY (str. 34, 41) 6 STOP (str. 34, 41) 7 DISPLAY (str. 22) 8 Nadajnik 9 START/STOP (str. 32, 38) q; Regulacja zbliżenia (str. 42, 44) qa PAUSE (str. 34, 41) qs VISUAL INDEX (str. 34, 41)
Naciśnięcie tej opcji podczas odtwarzania umożliwia wyświetlenie ekranu VISUAL INDEX.
qd b / B / v / V / ENTER
Po naciśnięciu dowolnego przycisku na ekranie LCD jest wyświetlana pomarańczowa ramka. Wybierz odpowiedni przycisk lub element za pomocą przycisków b / B / v / V, a następnie naciśnij przycisk ENTER, aby zaakceptować wybór.
• W celu obsługi kamery za pomocą pilota (str. 45) należy skierować go w stronę czujnika zdalnego sterowania.
• Jeśli w określonym czasie nie zostanie przesłane żadne polecenie z pilota, pomarańczowa ramka zgaśnie. Po ponownym naciśnięciu dowolnego z przycisków b / B / v / V lub ENTER ramka zostanie ponownie wyświetlona w położeniu, w którym znajdowała się poprzednio.
• Informacje na temat wymiany akumulatora można znaleźć na str. 142.
Nagrywanie/Odtwarzanie
49
Page 50
Odtwarzanie obrazu na ekranie telewizora
Podłącz kamerę do gniazda wejściowego w telewizorze lub magnetowidzie za pomocą kabla A/V 1 lub kabla A/V ze złączem S V IDEO 2. Kamera powinna być podłączona do gniazda ściennego przy użyciu dostarczonego zasilacza sieciowego (str. 17). Informacje na ten temat można również znaleźć w instrukcjach obsługi dostarczonych z podłączanymi urządzeniami.
Gniazdo A/V
: Przepływ sygnału
1 Kabel połączeniowy A/V
(dostarczony)
Należy podłączyć do gniazda wejściowego innego urządzenia.
2 Kabel połączeniowy A/V
z przewodem S VIDEO (wyposażenie opcjonalne)
Podłączenie kamery do innego urządzenia za pośrednictwem gniazda S VIDEO i kab la połączeniowego A/V obsługującego standard S VIDEO (wyposażenie opcjonalne) pozwala na uzyskanie lepszej jakości obrazów niż w przypadku podłączenia za pomocą kabla A/V. Podłącz biały i czerwony wtyk (lewy i prawy kanał dźwięku) oraz wtyk S VIDEO (kanał S VIDEO) kabla A/V do kabla S VIDEO (wyposażenie opcjonalne). Podłączenie żółtego wtyku nie jest konieczne. Za pośrednictwem połączenia S VIDEO nie będzie przesyłany sygnał wyjściowy audio.
(Żółty) (Biały)
S VIDEO VIDEO AUDIO
(Czerwony)
Gdy telewizor jest połączony z magnetowidem
Podłącz kamerę do wejścia LINE IN magnetowidu. Ustaw przełącznik wyboru sygnału wejściowego magnetowidu VCR na LINE (VIDEO 1, VIDEO 2 itp.), jeśli magnetowid jest wyposażony w taki przełącznik.
Magnetowidy lub telewizory
50
Page 51
Ustawianie proporcji ekranu odpowiednio do podłączonego telewizora (16:9/4:3)
Ustawienia należy dostosować do współczynnika proporcji obrazu telewizora, na którym będą przeglądane obrazy.
1 Przesuń przełącznik zasilania
POWER, aby włączyć kamerę i naciśnij przycisk PLAY/EDIT.
2 Dotknij kolejno opcji t
[SETUP] t USTAW.STAND. t [TYP TV] t [16:9] lub [4:3] t .
• Gdy dla opcji [TYP TV] zostanie ustawiona wartość [4:3], jakość obrazu może ulec pogorszeniu. Również w przypadku, gdy współczynnik proporcji nagranego obrazu przełącza się pomiędzy wartością 16:9 (panoramiczny) a 4:3, obraz może drgać.
• W wypadku odtwarzania obrazu nagranego w proporcjach 16:9 (panoramiczny) na telewizorze z ekranem 4:3 niezgodnym z sygnałem w trybie 16:9, należy dla opcji [TYP TV] ustawić wartość [4:3].
Gdy telewizor jest monofoniczny (jest wyposażony tylko w jedno gniazdo wejściowe audio)
• Na ekranie telewizora można wyświetlać licznik, jeśli dla ustawienia [WY WYŚWIETL.] została wybrana opcja [WY V/PANEL] (str. 80).
Gdy odbiornik TV/magnetowid jest wyposażony w adapter 21-stykowy (EUROCONNECTOR)
W celu oglądania odtwarzanego obrazu użyj adaptera 21-stykowego (wyposażenie opcjonalne).
TV/VCR
Nagrywanie/Odtwarzanie
51
Page 52
Odtwarzanie w urządzeniach DVD
Przystosowanie płyty do odtwarzania w urządzeniach DVD lub napędach DVD (finalizowanie)
Sfinalizowanie płyty DVD umożliwia jej odtwarzanie w urządzeniach DVD i komputerowych napędach DVD.
•Zgodność podczas odtwarzania z dowolnymi urządzeniami DVD nie jest
gwarantowana.
Przed sfinalizowaniem płyty dostępne są następujące ustawienia.
–Wybór rodzaju menu płyty DVD ułatwiającego przeglądanie jej zawartości (zobacz str. 55)* –Utworzenie filmowej prezentacji zdjęć umożliwiającej przeglądanie zdjęć (zobacz str. 55)* –Zmiana tytułu płyty (zobacz str. 55)
Rodzaj płyty DVD określa sposób finalizowania.
Płyty, które muszą zostać sfinalizowane...
Płyty, które nie wymagają finalizowania...
DVD
Płyty muszą zostać sfinalizowane w następujących przypadkach:
+RW
1 W celu utworzenia menu płyty DVD lub filmowej prezentacji zdjęć. 2 W celu umożliwienia ich odtwarzania w komputerowych napędach DVD. 3 Gdy nagrana jest tylko niewielka ilość materiału
5 minut lub mniej w trybie HQ, 8 minut lub mniej w trybie SP i 15 minut lub mniej w trybie LP.
Kolejność czynności
Odtwarzanie płyty w urządzeniu DVD po raz pierwszy (str. 54)
DVD
+RW
52
W przypadku 1, 2 lub 3.
Wybierz żądane ustawienia.
BMenu płyty DVD* BFilmowa prezentacja zdjęć* BTytuł płyty
Odtwarzanie winnym urządzeniu DVD
Page 53
Dodawanie nagrań do sfinalizowanej płyty (str. 59)
Nie można dodać nagrań.
Cofnij finalizację płyty.
Nagrania mogą być dodawane w normalny sposób.
Jeśli zostały utworzone menu płyty DVD lub filmowa prezentacja zdjęć, przed dodaniem nowego nagrania zostanie wyświetlony ekran z prośbą o potwierdzenie.
Odtwarzanie płyty w urządzeniu DVD po dodaniu nowego
nagrania (str. 54)
Wykonaj nowe nagranie
Odtwarzanie w urządzeniach DVD
Odtwarzanie w innym urządzeniu DVD
Wybierz żądan e ustawienia.
Tylko w przypadku 1
* Niemożliwe w przypadku (str. 55).
BMenu płyty DVD* BFilmowa prezentacja zdjęć* BTy tu ł p ły t y
53
Page 54
Przystosowanie płyty do odtwarzania w urządzeniach DVD lub napędach DVD (finalizowanie) (ciąg dalszy)
Finalizowanie płyty
Ta czynność może zająć od około minuty
do kilku godzin. Im mniej jest materiału nagranego na płycie, tym dłuższy czas jej finalizowania.
Podczas finalizowania należy używać
zasilacza sieciowego, aby zapobiec przerwom w zasilaniu.
• W przypadku finalizowania płyty
dwustronnej należy sfinalizować jej obie strony.
1 Ustaw kamerę w stabilnej pozycji.
Podłącz wtyczkę zasilacza do gniazda DC IN kamery.
2 Włącz zasilanie, przesuwając
przełącznik POWER.
3 Włóż płytę, która ma zostać
sfinalizowana.
4 Dotknij kolejno opcji t
[FINALIZUJ].
Dotknięcie opcji [SET] umożliwia wykonanie następujących czynności.
– Wybranie stylu menu płyty DVD (str. 55) – Zmianę ustawienia filmowej prezentacji
zdjęć (str. 55)
– Zmianę tytułu płyty (str. 55)
Aby sfinalizować płytę przy użyciu następujących ustawień domyślnych, przejdź do p. 5.
– Menu płyty DVD: styl 1 – Filmowa prezentacja zdjęć: utwórz
filmową prezentację zdjęć
– Tytuł płyty: data pierwszego użycia płyty
Menu płyty DVD, filmową prezentację zdjęć, tytuł płyty Słownik (str. 145, 146)
5 Dotknij przycisku t [TAK] t
[TAK].
Rozpoczyna się finalizowanie.
• Podczas finalizowania należy chronić kamerę przed wibracjami i wstrząsami mechanicznymi i nie należy odłączać zasilacza sieciowego. W przypadku konieczności odłączenia zasilacza sieciowego należy upewnić się, że zasilanie kamery jest wyłączone, a następnie odłączyć zasilacz po zgaśnięciu lampki ładowania CHG. Finalizowanie rozpocznie się ponownie po podłączeniu zasilacza i włączeniu zasilania kamery. Przed zakończeniem finalizowania nie wolno wyjmować płyty z kamery.
6 Po wyświetleniu komunikatu
[Zakończono.] dotknij przycisku .
• W przypadku używania płyty DVD-R/ DVD-RW (tryb VIDEO)/DVD+RW po zakończeniu finalizowani a miga wskaźnik Z wyświetlony na ekranie oczekiwania na nagranie. Wyjmij płytę z kamery.
• Jeśli zostało wybrane ustawienie utworzenia menu płyty DVD na płycie DVD-R/ DVD-RW (tryb VIDEO)/DVD+RW, podczas finalizowania płyty to menu DVD jest wyświetlane przez kilka sekund.
• Nie można wyświetlić prezentacji z płyty DVD-R/DVD-RW (tryb VIDEO) włożonej do kamery.
54
Page 55
• Po sfinalizowaniu płyty wskaźnik płyty i format nagrywania są wyświetlane w następujący sposób:
DVD -R
DVD-RW (tryb VIDEO)
DVD-RW (tryb VR)
DVD +RW
Wybieranie stylu menu płyty DVD
1 Dotknij przycisku [MENU DVD]. 2 Wybierz odpowiedni styl spośród
4 dostępnych wzorów za pomocą przycisków / .
Wybierz opcję [BRAK MENU], jeśli nie chcesz utworzyć menu płyty DVD.
3 Dotknij przycisków t [KON].
Zmiana ustawienia filmowej prezentacji zdjęć
1 Dotknij przycisku [FILM ZE ZDJ.]. 2 Dotknij przycisku [TAK].
Wybierz opcję [NIE], jeśli nie chcesz utworzyć filmowej prezentacji zdjęć.
3 Dotknij przycisków t [KON].
• W przypadku tworzenia filmowej prezentacji zdjęć proces finalizowania płyty może zająć więcej czasu, ponieważ zależy on od liczby zdjęć zapisanych na płycie.
• Zdjęcia można przeglądać w formacie JPEG przy użyciu komputerowego napędu DVD bez potrzeby tworzenia filmowej prezentacji zdjęć (str. 57).
• Na tym etapie nie można nagrać filmowej prezentacji zdjęć na płycie DVD-RW (tryb VR). Należy ją dostosować przy użyciu ekranu EDIT (str. 90).
Zmiana tytułu płyty
1 Dotknij przycisku [TYTUŁ PŁYTY]. 2 Usuń niepotrzebne znaki, dotykając
przycisku [T]. Żółty kursor przesuwa się i znaki są usuwane od końca.
3 Wybierz rodzaj znaku, a następnie
dotknij odpowiedni znak.
Aby skasować znak: dotknij przycisku [T]. Aby wstawić spację: dotknij przycisku [t].
4 Dotknij przycisku [t], aby zapisać
znak i przejść do następnego pola.
• Można zapisać maksymalnie 20 znaków.
5 Po zakończeniu wprowadzania
znaków dotknij przycisku . Tytuł płyty zmieni się na właśnie wprowadzony.
6 Dotknij przycisku [KON].
• Można wprowadzić tytuł o maksymalnej długości 20 znaków.
• W przypadk u zmiany tytułu płyty zapisanego w innym urządzeniu, dwudziesty pierwszy i kolejne znaki zostaną usunięte.
Odtwarzanie w urządzeniach DVD
55
Page 56
Odtwarzanie płyt w urządzeniach DVD itp.
Sfinalizowaną płytę nagraną przy użyciu kamery można odtwarzać w urządzeniach DVD itp. (str. 52). Płyty DVD+RW mogą być odtwarzane bez konieczności ich finalizowania.
Nie należy używać adaptera płyt CD
o średnicy 8 cm z płyta mi DVD o tej samej średnicy, ponieważ może to spowodować uszkodzenie.
Należy upewnić się, że urządzenie DVD jest ustawione w takiej pozycji, aby płyta mogła być w nim umieszczona poziomo.
1 Włóż płytę do urządzenia DVD. 2 Rozpocznij odtwarzanie płyty.
Procedura odtwarzania może się różnić w zależności od urządzenia DVD. Szczegółowe informacje na ten temat można znaleźć w instrukcji obsługi dostarczonej zurządzeniem DVD.
Gdy zostało utworzone menu płyty DVD
DVD
+RW
Z menu można wybrać odpowiednią scenę. Filmowa prezentacja zdjęć znajduje się na końcu listy, po wszystkich filmach wymienionych w menu.
• Zdjęcia są odtwarzane jako filmowa prezentacja zdjęć w trzysekundowych odstępach.
• Urządzenia DVD obsługujące wyświetlanie napisy mogą w ich miejscu wyświetlać datę i godzinę nagrania (str. 81). Zobacz także w instrukcji obsługi swojego odtwarzacza DVD.
Zgodność podczas odtwarzania
Zgodność podczas odtwarzania z dowolnymi urządzeniami DVD nie jest gwarantowana.
Więcej informacji można znaleźć w instrukcji obsługi dostarczonej wraz z urządzeniem DVD lub uzyskać od sprzedawcy.
Filmowa prezentacja zdjęć
• W przypadku niektórych urządzeń DVD płyta może nie być odtwarzana, zawieszać się na moment pomiędzy scenami lub mogą być niedostępne niektóre funkcje.
56
Page 57
Odtwarzanie płyty na komputerze z zainstalowanym napędem DVD
Nie należy używać adaptera płyt CD o średnicy 8 cm z płytami DVD o tej samej średnicy, ponieważ może to spowodować uszkodzenie.
Nawet w przypadku użycia płyty DVD +RW musi ona zost ać sfinalizowana
(str. 52). W przeciwnym wypadku może to spowodować awarię.
Odtwarzanie filmów
Należy używać napędu DVD obsługującego płyty o średnicy 8 cm oraz zainstalować na komputerze aplikację do odtwarzania płyt DVD.
1 Włóż sfinalizowaną płytę do
napędu DVD w komputerze.
Odtwarzanie zdjęć
Zdjęcia zapisane na płycie są wyświetlane w formacie JPEG. Ponieważ wykorzystywane są oryginalne dane zapisane na płycie, może nastąpić ich przypadkowe skasowanie lub zmodyfikowanie.
1 Włóż sfinalizowaną płytę do
napędu DVD w komputerze.
2 Kliknij kolejno polecenia: [Start]
t [My Computer].
Lub kliknij dwukrotnie ikonę [My Computer] znajdującą się na pulpicie.
Odtwarzanie w urządzeniach DVD
2 Rozpocznij odtwarzanie płyty za
pomocą odpowiedniej aplikacji do odtwarzania płyt DVD.
• Na niektórych komputerach płyta może nie być odtwarzana. Szczegółowe informacje można znaleźć w instrukcji obsługi komputera.
• Nie można odtwarzać lub edytować filmów, które zostały skopiowane z płyty na twardy dysk komputera. Szczegółowe informacje na temat sposobu importowania filmów można znaleźć w „Przewodniku po operacjach podstawowych” znajdującym się na dostarczonej płycie CD-ROM (modele DCR-DVD405E/DVD805E).
3 Kliknij prawym przyciskiem m yszy
napęd DVD, do którego została włożona płyta, a następnie kliknij polecenie [Open].
4 Kliknij dwukrotnie folder [DCIM]
t [100MSDCF].
5 Kliknij dwukrotnie plik, który ma
zostać wyświetlony.
Na ekranie zostanie wyświetlony wybrane zdjęcie.
57
Page 58
Odtwarzanie płyty na komputerze z zainstalowanym napędem DVD (ciąg dalszy)
Na etykiecie woluminu płyty zapisywana jest data jej pierwszego użycia.
<np.>
Jeśli płyta została użyta po raz pierwszy o godzinie 18:00 (6:00 pm) 1 stycznia 2006 roku:
2006_01_01_06H00M_PM
Etykieta woluminu
Obrazy są zapisywane na płycie w następujących folderach.
x Filmy DVD-R/DVD-RW(tryb VIDEO)/DVD+RW:
Folder VIDEO_TS
DVD-RW (tryb VR):
Folder DVD_RTAV
x Zdjęcia
Folder DCIM\100MSDCF
<np.> Folder danych dla płyty DVD-R/DVD-RW
(tryb VIDEO)/DVD+RW w systemie Windows XP:
58
Folder zdjęć
Page 59
Używanie nagranych płyt (DVD-RW/DVD+RW)
Nagrywanie dodatkowych scen po sfinalizowaniu płyty
Na sfinalizowanej płycie DVD-RW (tryb VIDEO)/DVD+RW można, wykonując czynności przedstawione poniżej, nagrać dodatkowe sceny, jeśli na płycie jest jeszcze wolne miejsce.
W przypadku używania sfinalizowanej płyty DVD-RW (tryb VR) można nagrać dodatkowy materiał na płycie bez wykonywania dodatkowych czynności.
• Podczas wykonywania opisanych czynności należy używać zasilacza sieciowego, aby zapobiec przerwom w zasilaniu.
• Podczas wykonywania opisanych czynności należy chronić kamerę przed wibracjami i wstrząsami mechanicznymi i nie należy odłączać zasilacza sieciowego.
• Menu płyty DVD oraz filmowa prezentacja zdjęć utworzone podczas finalizowania płyty zostaną usunięte.
• W przypadku używania płyty dwustronnej opisane poniżej czynności muszą zostać wykonane dla każdej ze stron.
Płyty DVD-RW (tryb VIDEO) (Cofanie finalizacji)
DVD
+RW
6 Dotknij kolejno opcji [TAK] t
[TAK], a po wyświetleniu komunikatu [Zakończono.] dotknij przycisku .
Płyty DVD+RW
Jeśli podczas finalizowania płyty została utworzona filmowa prezentacja zdjęć lub menu płyty DVD (str. 55), wymagane jest wykonanie następujących czynności.
1 Podłącz zasilacz sieciowy do
gniazda DC IN kamer y, a następnie podłącz przewód zasilający do gniazda ściennego.
2 Przesuń przełącznik zasilania
POWER, aby włączyć kamerę.
Używanie nagranych płyt (DVD-RW/DVD+RW)
1 Podłącz zasilacz sieciowy do
gniazda DC IN kamer y, a następnie podłącz przewód zasilający do gniazda ściennego.
2 Przesuń przełącznik zasilania
POWER, aby włączyć kamerę.
3
Włóż do kamery sfinalizowaną płytę.
4
Dotknij przycisku t [SETUP].
5 Dotknij kolejno opcji USTAW
NOŚNIK t [COF.FINALIZ.].
3
Włóż do kamery sfinalizowaną płytę.
Zostanie wyświetlone okno dialogowe z prośbą o potwierdzenie zamiaru nagrania dodatkowych scen.
4 Dotknij przycisku [TAK] t [TAK].
Pojawi się komunikat [Zakończono.], a następnie zostanie wyświetlony ekran nagrywania.
59
Page 60
Usuwanie wszystkich scen z płyty (Formatowanie)
DVD
Formatowanie umożliwia ponowne wykorzystanie płyty przez usunięcie wszystkich zapisanych na niej danych. Formatowanie przywraca pełną pojemność płyty.
•Płyty DVD-R nie mogą zostać sformatowane. W takim przypadku należy
wymienić płytę na nową.
Formatowanie sfinalizowanej płyty
* Aby można było użyć men u płyty DVD lub filmowej prezentacji zdjęć w przypadku płyty DVD+RW,
musi ona zostać sfinalizowana (str. 52).
• Podczas formatowania należy używać zasilacza sieciowego, aby zapobiec przerwom w zasilaniu.
• Podczas formatowania należy chronić kamerę przed wibracjami i wstrząsami mechanicznymi i nie
należy odłączać zasilacza sieciowego.
• W przypadku u żywania płyty dwustronnej formatowanie musi zostać wykonane dla każdej z e stron.
+RW
Sfinalizowanie płyty zostaje cofnięte i płyta musi zostać sfinalizowana ponownie, aby można ją było odtwarzać w urządzeniach DVD.
Formatowanie powoduje usunięcie wszystkich obrazów ze sfinalizowanej płyty. Na ekranie jest wyświetlana ikona lub , ale nie trzeba finalizować płyty przed jej odtwarzaniem w urządzeniu DVD.*
1 Podłącz zasilacz sieciowy do
gniazda DC IN kame ry, a następnie podłącz przewód zasilający do gniazda ściennego.
2 Przesuń przełącznik zasilania
POWER, aby włączyć kamerę.
3 Włóż do kamery płytę, która ma
zostać sformatowana.
60
4 Dotknij przycisków t
[FORMAT].
xDVD-RW
Wybierz format nagrywania, a następnie sformatuj płytę. Przejdź do punkt 5.
xDVD+RW
Wybierz współczynnik proporcji nagrywanego obrazu, a następnie sformatuj płytę. Przejdź do p. 6.
5 Wybierz format nagrania dla płyty
DVD-RW, następnie dotknij przycisk i przejdź do p. 7.
• Szczegółowe informacje na temat formatu nagrywania, zobacz str. 12.
Page 61
6 Wybierz współczynnik proporcji
nagrywanego obrazu ([SZER. 16:9] lub [4:3]) dla płyty DVD+RW, a następnie dotknij przycisku .
• Szczegółowe informacje na temat współczynnika proporcji obrazu, zobacz str. 27.
7 Dotknij kolejno opcji [TAK] t
[TAK], a po wyświetleniu komunikatu [Zakończono.] dotknij przycisku .
• Współczynnik proporcji obrazu ustawiony
wp. 6 dla płyty DVD+RW nie może zostać zmieniony. Aby zmienić współczynnik proporcji obrazu, należy ponownie sformatować płytę.
• Podczas pracy w trybie Easy Handycam (str. 31), po włożeniu do kamery płyty DVD-RW ekran opisany w p. 5 nie jest wyświetlany. Przejdź do p. 7.
• Nie można sformatować płyty, która została zabezpieczona za pomo cą innego urządzenia. Należy wyłączyć zabezpieczenie za pomocą tego samego urządzenia, a dopiero potem sformatować płytę.
Używanie nagranych płyt (DVD-RW/DVD+RW)
61
Page 62
Korzystanie z elementów konfiguracji
Korzystanie z elementów konfiguracji
1 Przesuń przełącznik zasilania POWER w kierunku wskazanym przez strzałkę,
aż zacznie świecić odpowiednia lampka.
Przesuń przełącznik zasilania POWER, naciskając zielony przycisk w środku, gdy przełącznik POWER znajduje się w pozycji OFF (CHG).
: Ustawienia dla filmów : Ustawienia dla zdjęć
Podczas konfigurowania ustawień odtwarzania naciśnij przycisk PLAY/EDIT, aby przejść do ekranu odtwarzania.
2 Dotknij ekranu LCD, aby wybrać element konfiguracji.
Niedostępne opcje są wyszarzone.
x Korzystanie ze skrótów menu Personal Menu
W menu Personal Menu zostały dodane skróty do często używanych elementów konfiguracji.
• Menu Personal Menu można dowolnie dostosowywać (str. 82).
1 Dotknij przycisku .
2 Dotknij odpowiedniego elementu konfiguracji.
Jeśli żądany element konfiguracji nie jest wyświetlony na ekranie, dotykaj przycisków
/ , aby go wyświetlić.
3 Wybierz żądane ustawienie, a następnie dotknij przycisku .
x Zmiana ustawień elementów konfiguracji
Istnieje możliwość dostosowania elementów konfiguracji, które nie zostały dodane do menu Personal Menu.
1234
62
Page 63
1 Dotknij opcji t[SETUP]. 2 Wybierz odpowiedni element konfiguracji.
Dotknij przycisku / , aby wybrać opcję, a następnie dotknij przycisku . (Proces, który należy wykonać w punkcie 3 jest taki sam jak w punkcie 2).
3 Wybierz odpowiedni element.
• Element można również wybrać, dotykając go bezpośrednio.
4 Dostosuj ustawienie elementu.
Po zakończeniu wprowadzania ustawień dotknij kolejno przycisków t (Zamknij), aby ukryć ekran menu. Jeśli ustawienie ma pozostać bez zmian, należy dotknąć przycisku , aby wrócić do poprzedniego ekranu.
x Zmiana ustawień elementów konfiguracji podczas pracy w trybie
Easy Handycam
Podczas pracy w trybie Easy Handycam nie jest wyświetlany wskaźnik (str. 31).
1 Dotknij opcji [SETUP].
Zostaną wyświetlone dostępne elementy konfiguracji.
2 Wybierz odpowiedni element. 3 Dostosuj ustawienie elementu.
Po zmianie ustawienia dotknij przycisk . Dotknij przycisk , aby nie zmieniać ustawienia elementu.
• Aby zmienić ustawienia elementów konfiguracji dla standardowego trybu pracy, wyjdź z trybu Easy Handycam (str. 31).
Korzystanie z elementów konfiguracji
63
Page 64
Elementy konfiguracji
Dostępne elementy konfiguracji (z) mogą zależeć od trybu pracy kamery. Następujące ustawienia są wykonywane automatycznie w trybie pracy Easy Hand ycam (str. 31).
Film Zdjęcie
USTAW KAMERĘ (str. 66)
PROGRAM AE POMIAR PKT. EKSPOZYCJA zz – BALANS BIELI AUTOMIGAWKA OSTROŚĆ PKT. zz – OSTROŚĆ USTAWIENIE LAMPY SUPER NS z –– ŚWIATŁO NS COLOR SLOW S
SAMOWYZW. z ––
SAMOWYZW. ZOOM CYFROWY STEADYSHOT z ––
zz – zz –
zz – z ––
zz –
z
zz – z ––
z
z ––
USTAW ZDJĘC. (str. 71)
WYZWALANIE
JAKOŚĆ
ROZM.OBR. NR PLIKU z
z – – z – – z z
PLAY/EDIT
Easy Handycam
AUTO AUTO AUTO AUTO
WŁĄCZ
AUTO
AUTO *1/WYŁĄCZ WYŁĄCZ
WŁĄCZ WYŁĄCZ WYŁĄCZ WYŁĄCZ WYŁĄCZ
WŁĄCZ
WYŁĄCZ
WYSOKA
1
*
64
APLIK.GRAF. (str. 73)
WPROWADZANIE EFEKT CYFR. EFEKT OBRAZU z –– STER.NAGRYW. * WYBÓR USB * TRYB DEMO
2
2
z –– z ––
––z ––z
z ––
WYŁĄCZ WYŁĄCZ WYŁĄCZ
3
*
WŁĄCZ
USTAW NOŚNIK (str. 76)
FORMAT FINALIZUJ zzz z COF.FINALIZ. TYTUŁ PŁYTY zzz
FORMAT zz
zzz z
zzz
z
Page 65
Film Zdjęcie
PLAY/EDIT
Easy Handycam
USTAW.STAND. (str. 77)
TRYB NAGRYW. NOŚNIK ZDJĘĆ z GŁOŚNOŚĆ DźW. WI ELO KA N ––z POZ.ODN.MIK. z –– MONITOR SURR
UST.LCD/WIZ
TYP TV SZYBK.USB *
2
KOD DANYCH ––z
WYŚWIETL ODTW.FILMU
POZOSTAŁO z –– ZDALNE STER. LAMPKA NAGR. SYGN.DźWIĘK. zzz z* WY WYŚWIETL. OBRÓT SETUP AUTO WYŁ. zzz NAPISY-DATA KALIBRACJA
z ––
––zz*
NORMALNA
z ––
zzz
/NORM.//
zzz
––z
DATA/CZAS
––z ––z
zzz zz –
zzz
PANEL LCD
zzz *
z ––
––z
SP
1
z*
1
WYŁĄCZ
NORM./*
1
*
AUTO
1
*
1
*
AUTO WŁĄCZ WŁĄCZ
1
1
5 min
1
*
1
Korzystanie z elementów konfiguracji
GODZ./LANGU. (str. 81)
USTAW ZEGAR
zzz z*
USTAW STREFĘ zzz CZAS LETNI LANGUAGE
*1Zostają zachowane wartości ustawień określone przed przejściem w tryb Easy Handycam.
2
DCR-DVD405E/DVD805E
*
3
*
Po podłączeniu kamery do komputera lub i nnego urządzenia za pomocą kabla USB auto matycznie
zzz zzz
jest wyświetlany wskaźnik [WYBÓR USB].
1
1
*
1
*
1
*
65
Page 66
USTAW KAMERĘ
Ustawienia umożliwiające dostosowanie kamery do warunków nagrywania (EKSPOZYCJA/BALANS BIELI./ STEADYSHOT, etc.)
Ustawienia domyślne są oznaczone symbolem B. Gdy dana opcja jest wybrana, wskaźniki są wyświetlane w nawiasach.
Szczegółowe informacje dotyczące opcji ustawiania można znaleźć na str. 62.
PROGRAM AE
Funkcja PROGRAM AE umożliwia skuteczne nagrywanie obrazów w różnych sytuacjach.
B AUTO
Wybierz tę opcję, aby automatycznie nagrywać obrazy bez użycia funkcji [PROGRAM AE].
LAMPA*( )
Wybierz tę opcję, aby uniknąć nadmiernego rozjaśnienia twarzy osób oświetlonych silnym światłem.
PORTRET (Tryb delikatnego portretu) ( )
Wybierz ten tryb, aby wyeksponować obiekty znajdujące się na pierwszym planie, np. osoby i kwiaty, oraz utworzyć łagodne tło.
SPORT* (Tryb sportowy) ( )
PLAŻA/ŚNIEG*( )
Wybierz ten tryb, aby zapobiec nadmiernemu zaciemnieniu twarzy filmowanych osób, jeśli filmowanie odbywa się w silnym świetle bezpośrednim lub odbitym, np. na plaży w lecie lub na stoku narciarskim.
ZACHÓD/NOC**( )
Wybierz ten tryb, aby zachować atmosferę panującą podcza s filmowania zachodu słońca, widoków nocnych lub pokazów ogni sztucznych.
PEJZAŻ**( )
Wybierz ten tryb, aby wyraźnie sfilmować odległe obiekty. Ustawienie to zapobiega również ustawianiu ostrości przez kamerę na szkło lub siatkę, jeśli filmowanie odbywa się zza szyby lub siatki.
• W przypadku opcji oznaczonych jedną gwiazdką (*) regulacja ostrości jest możliwa tylko dla obiektów znajdujących się w niewielkiej odległości. W przypadku trybów oznaczonych dwiema gwiazdkami (**) regulacja ostrości jest możliwa dla obiektów znajdujących się dalej.
• Ustawienie jest przywracane do opcji [AUTO], jeśli przełącznik POWER jest ustawiony na OFF (CHG) przez ponad 12 godzin.
Wybierz tę opcję, aby zminimalizować drgania kamery podczas filmowania szybko poruszających się obiektów.
66
Page 67
POMIAR PKT. (Pomiar punktowy)
Parametry naświetlenia można ustawić w taki sposób, aby odpowiadały oświetleniu wybranego obiektu. W ten sposób można poprawnie nagrać kontrastowe sceny, w których między wybranym obiektem a tłem występuje duża różnica oświetlenia.
1 Dotknij miejsca, w którym chcesz
zmienić naświetlenie i ustaw na ekranie odpowiednie parametry.
Zostanie wyświetlony symbol .
2 Dotknij przycisku [KON].
Aby wrócić do trybu automatycznej regulacji naświetlenia, dotknij kolejno przycisków [AUTO] i t[KON].
• Jeśli zostanie wybrana opcja [POMIAR PKT.], polecenie [EKSPOZYCJA] automatycznie przyjmie wartość [R ĘCZNY].
• Ustawienie jest przywracane do opcji [AUTO], jeśli przełącznik POWER jest ustawiony na OFF (CHG) przez ponad 12 godzin.
EKSPOZYCJA
Jasność obrazu można ustalić ręcznie. Na przykład podczas nagrywania w
pomieszczeniu w słoneczny dzień poprawne naświetlenie osób ustawionych naprzeciw okna i uniknięcie głębokich cieni na obrazie wymaga interwencji i ustawienia naświetlenia na podstawie oświetlenia ściany w pokoju.
1 Dotknij przycisku [RĘCZNY].
Zostanie wyświetlony symbol .
2 Wyreguluj naświetlenie, dotykając
przycisków / .
3 Dotknij przycisku .
Aby wrócić do trybu automatycznej regulacji naświetlenia, dotknij kolejno przycisków [AUTO] t .
• Jeśli panel LCD zostanie zamknięty, obrócony o 180 i skierowany na zewnątrz, regulację ustawień [WPROWADZANIE] i [EKSPOZYCJA] można wykonać, patrząc przez wizjer (str. 74).
• Ustawienie jest przywracane do opcji [AUTO], jeśli przełącznik POWER jest ustawiony na OFF (CHG) przez ponad 12 godzin.
BALANS BIELI (Balans bieli)
Balans koloru można dostosować do jasności otoczenia, w którym wykonywane jest nagranie.
B AUTO
Balans bieli jest regulowany automatycznie.
NA ZEWN.( )
Balans bieli jest odpowiednio regulowany dla następujących warunków nagrywania:
–Na zewnątrz – Widoki nocne, światła neonów
iogniesztuczne – Wschód i zachód słońca – W warunkach oświetlenia lampami
fluorescencyjnymi o odcieniu światła
dziennego
WEWN. (n)
Balans bieli jest odpowiednio regulowany dla następujących warunków nagrywania:
–Wewnątrz – Podczas nagrywania scen w studio,
gdzie oświetlenie szybko się zmienia – W warunkach oświetlenia lampami do
nagrań wideo w studio, lampami
sodowymi lub lampami żarowymi
Korzystanie z elementów konfiguracji
67
Page 68
USTAW KAMERĘ (ciąg dalszy)
JEDNO NAC.( )
Balans bieli zostanie wyregulowany w zależności od oświetlenia otoczenia.
1 Dotknij przycisku [JEDNO NAC.]. 2 Skieruj kamerę na biały przedmiot,
np. kartkę papieru, oświetlony tak samo jak obiekt, który ma zostać sfilmowany, w taki sposób, aby wypełnił kadr.
3 Dotknij przycisku .
Wskaźnik zacznie szybko migać. Po ustawieniu i zapisaniu w pamięci wartości balansu bieli wskaźnik przestanie migać.
• Pozostaw klatkę obrazu na białym obiekcie, podczas gdy wskaźnik szybko miga.
• Jeśli nie można ustawić balansu bieli, wskaźnik miga powoli.
• Jeśli wskaźnik stale miga, nawet po dotknięciu przycisku , należy dla opcji [BALANS BIELI] wybrać ustawienie [AUTO].
• Jeśli przy wybranym ustawieniu [AUTO] nastąpiła wymiana akumulatora lub przy wybranym stałym naświetleniu kamera została wyniesiona z pomieszczenia na zewnątrz, należy wybrać ustawienie [AUTO] i skierować kamerę na znajdujący się w pobliżu biały obiekt, a następnie odczekać około 10 sekund w celu uzyskania lepszej regulacji balansu koloru.
• Procedurę dla opcji [JEDNO NAC.] należy powtórzyć, jeśli zostały zmienione ustawienia opcji [PROGRAM AE] albo gdy kamera została wyniesiona z pomieszczenia na zewnątrz lub wniesiona z zewnątrz do pomieszczenia, podczas gdy opcja [JEDNO NAC.] jest włączona.
• Przy oświetleniu lampami fluorescencyjnymi dającymi światło białe lub o zimnym od cieniu dla opcji [BALANS BIELI] należy wybrać ustawienie [AUTO] lub [JEDNO NAC.].
• Ustawienie jest przywracane do opcji [AUTO], jeśli przełącznik POWER jest ustawiony na OFF (CHG) przez ponad 12 godzin.
AUTOMIGAWKA
Automatycznie włącza migawkę elektroniczną w celu wyregulowania szybkości migawki podczas filmowania przy jasnym oświetleniu, o ile dla opcji tej jest wybrane ustawienie [WŁĄCZ] (ustawienie domyślne).
OSTROŚĆ PKT.
W kamerze można wybrać punkt ogniskowej i ustawić ostrość na obiekcie, który nie znajduje się na środku ekranu.
1 Dotknij obiektu na ekranie.
Zostanie wyświetlony symbol 9.
2 Dotknij przycisku [KON].
Aby automatycznie wyregulować ostrość, dotknij w punkcie 1 kolejno przycisków [AUTO] t[KON].
• Jeśli zostanie wybrana opcja [OSTROŚĆ PKT.], opcja [OSTROŚĆ] automatycznie przyjmie wartość [RĘCZNY].
• Ustawienie jest przywracane do opcji [AUTO], jeśli przełącznik POWER jest ustawiony na OFF (CHG) przez ponad 12 godzin.
68
Page 69
OSTROŚĆ USTAWIENIE LAMPY
Istnieje możliwość ręcznej regulacji ostrości. Wybierz tę opcję, aby świadomie ustawić ostrość dla określonego obiektu.
Z tej funkcji korzysta się, używając wbudowanej lub opcjonalnej, zewnętrznej lampy błyskowej, zgodnej z tą kamerą.
x POZ.BŁYSKU
1 Dotknij przycisku [RĘCZNY].
Zostanie wyświetlony symbol 9.
2 Dotknij przycisku (w przypadku
ustawiania ostrości na przedmioty bliskie) lub przycisku (w przypadku ustawiania ostrości na przedmioty odległe), aby wyregulować ostrość. Gdy nie można bardziej wyregulować ostrości przedmiotu znajdującego się blisko, wyświetlany jest symbol . Gdy nie można bardziej wyregulować ostrości przedmiotu znajdującego się w większej odległości, wyświetlany jest symbol .
3 Dotknij przycisku .
Aby automatycznie wyregulować ostrość, dotknij w punkcie 1 kolejno przycisków [AUTO] t .
• Łatwiej uzyskać ostry obraz filmowanego obiektu, przesuwając dźwignię regulacji zbliżenia w stronę położenia T (tel eobiektyw) w celu ustawienia ostrości, a następnie w stronę położenia W (obiektyw szerokokątny) w celu ustawienia zbliżenia. Jeśli chce się nagrywać obiekty znajdujące się w bliższej odległości, należy dźwignię regulacji zbliżenia przesunąć w kierunku położenia W (obiektyw szerokokątny), a następnie wyregulować ostrość.
• Minimalna wymagana odległość pomiędzy kamerą a filmowanym obiektem, umożliwiająca ustawienie ostrości wynosi około 1 cm dla obiektywu szerokokątnego i 80 cm dla teleobiektywu.
• Ustawienie jest przywracane do opcji [AUTO], jeśli przełącznik POWER jest ustawiony na OFF (CHG) przez ponad 12 godzin.
WYSOKI ( )
Wybranie tej opcji powoduje zwiększenie jasności błysku.
B NORM. ( )
NISKI ( )
Wybranie tej opcji powoduje zmniejszenie jasności błysku.
• Ustawienie jest przywracane do opcji [NORMALNY], jeśli przełącznik POWER jest ustawiony na OFF (CHG) przez ponad 12 godzin.
x RED.CZER.OCZ
You can prevent redeye by activating the flash before recording. Dla parametru [RED.CZER.OCZ] wustaw wartość [WŁĄCZ], a następnie naciskaj przycisk (lampa błyskowa) (str. 43), aby wybrać ustawienie.
(Automatyczna redukcja efektu czerwonych oczu): w przypadku niewystarczającego oświetlenia otoczenia generuje błyski wstępne w celu zmniejszenia efektu czerownych oczu.
r
(Wymuszona redukcja efektu czerownych oczu): zawsze używa lampy błyskowej i generuje błyski wstępne.
r
(Bez lampy): nagrywanie bez użycia
lampy błyskowej.
• Funkcja redukcji efektu czerwonych oczu może nie przynieść oczekiwanych rezultatów ze względu na różnice osobowe i inne warunki.
• Ustawienia są przywracane do opcji [WYŁĄCZ], jeśli przełącznik POWER jest ustawiony na OFF (CHG) przez ponad 12 godzin.
Korzystanie z elementów konfiguracji
69
Page 70
USTAW KAMERĘ (ciąg dalszy)
SUPER NS (Super NightShot)
Za pomocą tej funkcji można w ciemnych miejscach nagrywać obrazy z czułością 16 razy większą niż przy ustawieniu NightShot. Wybierz dla opcji [SUPER NS] ustawienie [WŁĄCZ], gdy opcja NIGHTSHOT ma ustawienie ON. Symbole i [„SUPER NS”] zaczną migać na ekranie. Aby anulować to ustawienie, wybierz dla opcji [SUPER NS] ustawienie [WYŁĄCZ].
• Nie należy używać funkcji NightShot i [SUPER NS] w miejscach dobrze oświetlonych. Może to spowodować awarię urządzenia.
• Nie należy zasłaniać portu podczerwieni palcami ani innymi przedmiotami (str. 43).
• Zdejmij wymienny obiektyw (wyposażenie opcjonalne).
• Jeśli występują kłopoty z automatycznym ustawieniem ostrości, ustaw ją ręcznie (patrz opis opcji [OSTROŚĆ], str. 69).
• Szybkość migawki w kamerze zmienia się w zależności od jasności filmowanego obrazu . Dlatego zarejestrowany ruch obiektu może być powolny.
ŚWIATŁO NS (NightShot Light)
Używając funkcji NightShot można nagrywać wyraźniejsze obrazy w oświetleniu emitowanym przez światło podczerwone. Ustawieniem domyślnym jest [WŁĄCZ].
• Nie należy zasłaniać portu podczerwieni palcami ani innymi przedmiotami (str. 43).
• Zdejmij wymienny obiektyw (wyposażenie opcjonalne).
• Maksymalny zas ięg filmowania, gdy używana jest funkcja [ŚWIATŁO NS], wynosi około 3 m.
70
COLOR SLOW S (Color Slow Shutter)
Nawet w warunkach gorszego oświetlenia można nagrać jaśniejszy obraz w kolorze. W tym celu ustaw opcję [COLOR SLOW S] na [WŁĄCZ]. Symbole i[COLORSLOW SHUTTER] zaczną migać na ekranie. Aby anulować funkcję [COLOR SLOW S], należy dotknąć przycisku [WYŁĄCZ].
• Jeśli występują kłopoty z automatycznym ustawieniem ostrości, ustaw ją ręcznie (patrz opis opcji [OSTROŚĆ], str. 69).
• Szybkość migawki w kamerze zmienia się w zależności od jasności filmowaneg o obrazu. Dlatego zarejestrowany ruch obiektu może być powolny.
SAMOWYZW.
Samowyzwalacz powoduje rozpoczęcie nagrywania po upływie około 10 s.
Naciśnij przycisk START/STOP, gdy funkcja [ SAMOWYZW.] jest ustawiona na [WŁĄCZ](
) .
Aby anulować odliczanie, należy dotknąć przycisku [ZERUJ]. Aby anulować samowyzwalacz, wybierz opcję [WYŁĄCZ].
• Samowyzwalacz można także obsługiwać za pomocą przycisku START/STOP pilota (str. 49).
SAMOWYZW.
Samowyzwalacz powoduje rozpoczęcie nagrywania obrazu nieruchomego po upływie około 10 s.
Naciśnij przycisk PHOTO, gdy funkcja [ SAMOWYZW.] jest ustawiona na wartość [WŁĄCZ] Aby anulować odliczanie, należy dotknąć przycisku [ZERUJ]. Aby anulować samowyzwalacz, wybierz opcję [WYŁĄCZ].
• Samowyzwalacz można także obsługiwać za pomocą przycisku PHOTO pilota (str. 49).
().
Page 71
ZOOM CYFROWY
Podczas nagrywania na płycie lub karcie pamięci „Memory Stick Duo”, maksymalny poziom zbliżenia cyfrowego można wybrać, gdy niezbędne jest uzyskanie zbliżenia większego niż 10× (ustawienie domyślne). Należy jednak pamiętać, że jakość obrazu zmniejsza się przy korzystaniu ze zbliżenia cyfrowego.
Po prawej stronie paska znajduje się współczynnik zbliżenia cyfrowego. Strefa zbliżenia jest wyświetlana
B WYŁĄCZ
Zbliżenie o wartości nie większej niż 10 × jest realizowane optycznie.
20 ×
Zbliżenie o wartości nie większej niż 10 × jest realizowane optycznie, natomiast większe, o wartości dochodzącej do 20 × jest realizowane cyfrowo.
120 ×
Zbliżenie o wartości nie większej niż 10 × jest realizowane optycznie, natomiast większe, o wartości dochodzą­cej do 120 × jest realizowane cyfrowo.
STEADYSHOT
Można nagrywać obrazy, korzystając z opcji [STEADYSHOT] (ustawieniem domyślnym jest [WŁĄCZ]). Gdy używany jest statyw (wyposażenie opcjonalne) lub wymienny obiektyw (wyposażenie opcjonalne), dla opcji [STEADYSHOT] należy wybrać ustawienie [WYŁĄCZ] ( ).
USTAW ZDJĘC.
Ustawienia dla obrazów nieruchomych (WYZWALANIE/ JAKOŚĆ/ROZM. OBRAZ itd.)
Ustawienia domyślne są oznaczone symbolem B. Gdy dana opcja jest wybrana, wskaźniki są wyświetlane w nawiasach.
Szczegółowe informacje dotyczące opcji ustawiania można znaleźć na str. 62.
WYZWALANIE
Naciskając przycisk PHOTO, można nagrać kilka obrazów nieruchomych jeden po drugim.
B WYŁĄCZ
To ustawienie należy wybrać, gdy nagrywanie nie jest wykonywane wtrybie ciągłym.
NORM. ( )
Nagrywa w sposób ciągły obrazy nieruchome w odstępach około 0,5 sekundy. Maksymalna liczba nagrywanych w ten sposób obrazów wynosi odpowiednio:
3,0 M ( ): 3 obrazy 1,9 M ( ): 4 obrazy VGA (0,3 M) ( ) : 21 obrazów
2,3 M ( ) : 3 obrazy
WIEL. EKSP. ( )
Nagrywane są 3 kolejne obrazy z różnymi ustawieniami naświetlenia. Obrazy nagrywane są w odstępach około 0,5 s. Te 3 obrazy można porównać i wybrać z nich obraz nagrany przy najlepszym naświetleniu.
• Podczas tego trybu nagrywania lampa błyskowa nie jest włączana.
• Maksymalna liczba obrazów zostanie nagrana w trybie samowyzwalacza lub gdy u żytkownik będzie korzystać z pilota.
• W zależności od wielkości obrazu i pozostałego, dostępnego miejsca na płycie lub karcie „Memory Stick Duo” nagranie maksymalnej liczby obrazów może nie być możliwe.
Korzystanie z elementów konfiguracji
71
Page 72
USTAW ZDJĘC. (ciąg dalszy)
• Opcja [WIEL.EKSP.] nie działa, jeśli miejsca pozostałego na płycie lub karcie „Memory Stick Duo” wystarczy na mniej niż 3 obrazy.
• Nagrywanie na płytę w tym trybie pracy zajmuje więcej czasu niż normalne nagrywanie. Następny obraz nieruchomy można nagrać po zniknięciu wskaźnika paska ( ) i zgaśnięciu lampki ACCESS.
JAKOŚĆ
B WYSOKA ( )
Obrazy nieruchome są nagrywane w trybie wysokiej jakości obrazu.
STANDARD ( )
Obrazy nieruchome są nagrywane w trybie standardowej jakości obrazu.
Rozmiar obrazu nieruchomego (ok. kB)
1,9 M
VGA (0,3 M)
WYSOKA (FINE)
STANDAR­DOWA (STD)
3,0 M
2,3 M
1540 1150 960 150
640 480 420 60
ROZM.OBR.
B 3,0 M ( )
Nagrywane obrazy nieruchome są wyraźne.
1,9 M ( )
Umożliwia nagranie większej liczby zdjęć o dosyć dobrej jakości.
VGA (0,3 M)
Umożliwia nagranie maksymalnej liczby obrazów.
• Kiedy współczynnik proporcji obrazu zostanie zmieniony na 16:9, rozmiar obrazu zmieni się na [ 2,3 M] ( ) (str. 30).
• Liczba pikseli dla każdego rozmiaru obrazu jest następująca:
3,0 M : 2016×1512 1,9 M : 1600×1200 VGA (0,3 M) : 640×480
2,3 M : 2016×1134
Liczba obrazów nieruchomych nagrywanych na karcie „Memory Stick Duo” (w przybliżeniu)
2,3 M
0013
0032 0027
0065 0054
0130 0105
0260
0195
0470
0400
0960 0820
1950 1650
4000
3,0 M
16 MB
32 MB
64 MB
128 MB
256 MB
512 MB
1 GB
2 GB
Górny wiersz: [WYSOKA] / Dolny wiersz: [STANDARDOWA]
• W przypadku korzystania z karty pamięci
0010
0024 0020
0048 0040
0098 0082
0195 0145
0355 0300
0720
0610
1450 1250
3000
„Memory Stick Duo” firmy Sony Corporation. Liczba obrazó w nieruchomych, które mogą zostać nagrane, zależy od warunków nagrywania.
1,9 M
0016
0037 0032
0075 0065
0150 0130
0300
0235 0540
0480
110 0
0980
2250
2000
4650
VGA (0,3 M)
00096 00240
00190
00485 00390
00980 00780
01970 01400
03550 02850
07200 05900
14500
12000
30000
72
Page 73
Liczba obrazów nieruchomych nagrywanych na płycie (w przybliżeniu)
2,3 M
1050 2250
110 0
2400
110 0
2400
0930
175 0
3,0 M
0810
1750
0850
1850
0850
1850
0740
1450
Górny wiersz: [WYSOKA] / Dolny wiersz: [STANDARDOWA]
• W tabeli pokazano przybliżoną liczbę obrazów, jaką można nagrać na jednostronnej płycie. Na płycie dwustronnej można nagrać w przybliżeniu dwa razy więcej obrazów.
1,9 M
1250 2550
130 0
2700
130 0 2700
1050 1850
VGA (0,3 M)
5100 8100
5400 8600
5400 8600
2950 3800
NR PLIKU
B SERIA
Przypisuje plikom kolejne numery, nawet jeśli karta pamięci „Memory Stick Duo” zostanie wymieniona na inną.
ZERUJ
Po każdej wymianie karty pamięci „Memory Stick Duo” numeracja plików będzie zerowana (pierwszemu plikowi na karcie będzie przypisywany numer 0001).
APLIK.GRAF.
Efekty specjalne na obrazie lub dodatkowe funkcje nagrywania/ odtwarzania
(EFEKT OBRAZU/EFEKT CYFR. itd.)
Ustawienia domyślne są oznaczone symbolem B. Gdy dana opcja jest wybrana, wskaźniki są wyświetlane w nawiasach.
Szczegółowe informacje dotyczące opcji ustawiania można znaleźć na str. 62.
WPROWADZANIE
Do aktualnie nagrywanych obrazów można dodać poniższe efekty.
1 Wybierz odpowiedni efekt w trybie
oczekiwania (wprowadzanie) lub nagrywania (wyprowadzanie), a następnie dotknij przycisku .
Przy wybraniu opcji [NAŁÓŻ] lub [WYTRZYJ] obraz jest zapisywany jako nieruchomy. (Podczas zapisywania obrazu ekran przybiera kolor niebieski).
2 Naciśnij przycisk START/STOP.
Wskaźnik wprowadzania lub wygaszania obrazu przestanie migać i zniknie po zakończeniu efektu przejścia.
Aby anulować działanie przed rozpoczęciem, w punkcie 1 należy dotknąć przycisku [WYŁĄCZ].
• Ustawienie zostanie anulowane po ponownym naciśnięciu przycisku START/STOP.
Korzystanie z elementów konfiguracji
Wygaszanie Wprowadzanie
WPROW.BIAŁE
WPROW.CZARNE
73
Page 74
APLIK.GRAF. (ciąg dalszy)
NAŁÓŻ (tylko wprowadzanie)
WYTRZYJ (tylko wprowadzanie)
Korzystanie z wizjera
Parametry opcji [EKSPOZYCJA] i [WPROWADZANIE] można również ustawiać, korzystając z wizjera, gdy panel LCD jest obrócony o 180 stopni i zamknięty z ekranem skierowanym na zewnątrz.
1 Upewnij się, że lampka (film)
się świeci.
2 Zamknij ekran LCD i skieruj go na
zewnątrz.
Zostanie wyświetlony symbol .
3 Dotknij przycisku .
Na ekranie pojawi się napis [Wył.LCD?].
4 Dotknij przycisku [TAK].
Ekran LCD zostanie wyłączony.
5 Dotknij ekranu LCD, patrząc w wizjer.
Zostanie wyświetlona opcja [EKSPOZYCJA] i inne.
6 Dotknij przycisku, który chcesz ustawić.
[EKSPOZYCJA]: ustaw za pomocą
[WPROWADZANIE]: Dotknij kilkak rotnie,
: zaświeci ekran LCD.
Aby ukryć przyciski, dotknij przycisku .
przycisków / i dotknij przycisku .
aby wybrać żądany efekt.
EFEKT CYFR. (Efekty cyfrowe)
Do nagrań można dodawać efekty cyfrowe. Pojawi się symbol .
1 Dotknij odpowiedniego efektu. 2 Po wybraniu opcji [KLUCZ LUMI.]
ustaw wybrany efekt za pomocą przycisków dotknij przycisku .
Obraz wyświetlany podczas dotknięcia przycisku zostanie zapisany jako obraz nieruchomy.
3 Dotknij przycisku .
Zostanie wyświetlony symbol .
/ , a następnie
Aby anulować działanie funkcji [EFEKT CYFR.], w punkcie 1 należy dotknąć przycisku [WYŁĄCZ].
KLUCZ LUMI (Klucz luminancji )
Powoduje zastąpienie jaśniejszych obszarów wcześniej nagranego obrazu nieruchomego (np. osoby) filmem.
STARY FILM
Dodaje do obrazu efekt starego filmu. Scena zostanie nagrana w formacie 16:9 (szeroki).
• Nie można zmienić proporcji filmu po
wybraniu opcji [STARY FILM].
EFEKT OBRAZU (Efekty na obrazie)
Podczas nagrywania obrazu można dodawać do niego efekty specjalne. Zostanie wyświetlony symbol .
B WYŁĄCZ
Nie jest używane ustawienie [EFEKT OBRAZU].
SEPIA
Obraz jest wyświetlany w odcieniach sepii.
74
Page 75
CZ-B
Obraz jest wyświetlany jako czarno-biały.
PASTE L
Obraz otrzymuje wygląd jasnego, pastelowego rysunku.
MOZAIKA
Obraz otrzymuje wygląd mozaiki.
DRUKUJ
Drukuje obrazy nieruchome z karty „Memory Stick Duo” na drukarce zgodnej z PictBridge.
• Na ekranie automatycznie pojawia się napis [WYBÓR USB] w następujących sytuacjach:
– po naciśnięciu przycisku PLAY/EDIT
podczas łączenia kamery z innym urządzeniem za pomocą kabla USB.
– podczas łączenia kamery z innym
urządzeniem za pomocą kabla USB na ekranie do odtwarzania.
• Szczegółowe informacje dotyczące łączenia z komputerem można znaleźć w pliku „Przewodnik po operacjach podstawowych” na dołączonej płycie CD-ROM.
STER.NAGRYW. (DCR-DVD405E/DVD805E)
Zobacz str. 94.
WYBÓR USB (modele DCR­DVD405E/DVD805E)
Po podłączeniu kamery do komputera za pomocą kabla USB obrazy można oglądać na komputerze. Można także podłączyć kamerę do drukarki zgodnej z PictBridge (str. 96).
KOMPUTER
Wybierz tę opcję podczas oglądania obrazów z płyty na komputerze z systemem Windows i podczas kopiowania obrazów na komputer za pomocą dostarczonego oprogramowania.
KOMPUTER
Kopiuje zdjęcia na kartę „Memory Stick Duo”.
DRUKUJ
Drukuje obrazy nieruchome z płyty na drukarce zgodnej z PictBridge.
TRYB DEMO
Ustawieniem domyślnym jest [WŁĄCZ], dlatego po ustawieniu przełącznika POWER w położeniu (film) zostanie odtworzona ok. 10-minutowa prezentacja, jeśli do kamery nie została włożona płyta lub karta „Memory Stick Duo”.
• Tryb demonstracyjny zostanie zawieszony w opisanych poniżej sytuacjach.
– Jeśli podczas demonstracji zostanie
dotknięty ekran. (Tryb demonstracyjny zostanie uruchomiony ponownie po upływie około 10 min).
– Po przesunięciu przełącznika OPEN
pokrywy płyty.
– Gdy została włożona niezgodna karta
pamięci „Memory Stick Duo”.
– Po przesunięciu przełącznika POWER
do położenia (zdjęcia).
– Po ustawieniu przełącznika NIGHTSHOT
w pozycji ON (str. 43).
Korzystanie z elementów konfiguracji
75
Page 76
USTAW NOŚNIK
Ustawienia dla płyty i karty „Memory Stick Duo”(FORMAT/ FINALIZUJ/COF.FINALIZ. itd.)
Szczegółowe informacje dotyczące opcji ustawiania można znaleźć na str. 62.
FORMAT
Podczas formatowania karty „Memory Stick Duo” wszystkie dane zapisane na karcie zostaną usunięte.
FORMAT
Patrz str. 60.
FINALIZUJ
Patrz str. 52.
COF.FINALIZ.
Patrz str. 59.
TYTUŁ PŁYTY
Każdej płycie można nadać tytuł. Ustawieniem domyślnym dla tytuł u płyty jest data pierwszego użycia płyty. Tytuł płyty można wprowadzić, wykonując czynności opisane w punkt 2 do 5 w sekcji „Zmiana tytułu płyty” w rozdziale „Przystosowanie płyty do odtwarzania w urządzeniach DVD lub napędach DVD (finalizowanie)” (str. 55). Aby przerwać edytowanie ty tułu, dotknij przycisku [ANULUJ].
1 Aby sformatować kartę „Memory Stick
Duo” dotknij przycisków [TAK] t [TAK].
2 Po wyświetleniu komunikatu
[Zakończono.] dotknij przycisku .
• Usunięte zostaną również obrazy nieruchome
zabezpieczone przez inne urządzenia przed przypadkowym usunięciem.
• Nie nale ży wykonywać poniższych czynności,
gdy na ekranie jest wyświetlany napis [Wykonywanie…].
– Używać przełącznika/przycisku POWER – Wyjmować karty „Memory Stick Duo”
76
Page 77
USTAW.STAND.
Ustawienia podczas nagrywania na płycie i inne ustawienia podstawowe (TRYB NAGRYW./ UST.LCD/WIZ/SZYBK.USB itd.)
Ustawienia domyślne są oznaczone symbolem B. Gdy dana opcja jest wybrana, wskaźniki są wyświetlane w nawiasach.
Szczegółowe informacje dotyczące opcji ustawiania można znaleźć na str. 62.
TRYB NAGRYW. (Tryb nagrywania)
Można wybrać jeden z trzech poziomów jakości obrazu dla filmu.
HQ ( HQ )
Nagrywanie w trybie wysokiej jakości (przybliżony czas nagrania wynosi 20 minut).
B SP ( SP )
Nagrywanie w trybie standardowej jakości (przybliżony czas nagrania wynosi 30 minut).
LP ( LP )
Przedłużony czas nagrywania (Long Play) (przybliżony czas nagrania wynosi 60 minut).
Czas w nawiasie wskazuje przybliżony
czas nagrywania tylko filmu na płycie jednostronnej. Dla płyty dwustronnej ta wartość dotyczy każdej strony płyty.
• Kamera obsługuje system kodowania VBR (str. 13), dlatego przy nagrywaniu szybko poruszających się obiektów dostępny czas nagrania może ulec skróceniu. VBR Słownik (str. 147)
• Przy nagrywaniu w trybie LP jakość scen obrazu może być zmniejszona, a sceny z szybko poruszającymi się obiektami mogą być odtwarzane z zakłóceniami.
NOŚNIK ZDJĘĆ
Zobacz str. 33, 39.
GŁOŚNOŚĆ
Zobacz str. 41.
DźW.WIELOKAN
Umożliwia wybranie, czy dźwięk nagrany za pomocą innych urządzeń będzie odtwarzany w trybie dwuścieżkowym, czy w trybie stereofonicznym.
B STEREO
Umożliwia odtwarzanie ścieżki głównej i podrzędnej (lub dźwięku stereofonicznego).
1
Umożliwia odtwarzanie głównej ścieżki dźwiękowej lub lewego kanału stereofonicznego.
2
Umożliwia odtwarzanie podrzędnej ścieżki dźwiękowej lub prawego kanału stereofonicznego.
• Ustawienie jest przywracane do opcji [STEREO], jeśli przełącznik POWER jest ustawiony na OFF (CHG) przez ponad 12 godzin.
POZ.ODN.MIK.
Można wybrać poziom czułości mikrofonu dla nagrywania dźwięku. Ustaw poziom [NISKI], jeśli nagrywasz głośne dźwięki np. w sali koncertowej itp.
B NORMALNA
Aby różne dźwięki otoczenia nagrywać z tym samym poziomem głośności.
NISKI ( )
To ustawienie oddaje wiernie poziom głośności dźwięków otoczenia. To ustawienie nie jest odpowiednie do nagrywania rozmowy.
• Ustawienie jest przywracane do opcji [NORMALNA], jeśli przełącznik POWER jest ustawiony na OFF (CHG) przez ponad 12 godzin.
Korzystanie z elementów konfiguracji
77
Page 78
USTAW.STAND. (ciąg dalszy)
MONITOR SURR
Nagrywając w trybie 5.1-kanałowym, można wyświetlić kierunek, z którego przychodzi nagrywany dźwięk.
UST.LCD/WIZ
Zmiana ustawień nie ma wpływu na nagrane obrazy.
x JASNOŚĆ LCD
Jasność ekranu LCD można regulować.
1 Wyreguluj jasność za pomocą przycisków
/.
2 Dotknij przycisku .
x PODŚWIET.LCD
Jasność podświetlenia ekranu LCD można regulować.
B NORM.
Jasność standardowa.
JASNY
Umożliwia rozjaśnienie ekranu LCD.
• Jeśli jako źródło prądu używany jest zasilacz, kamera ustawia automatycznie opcję [JASNY].
• Przy korzystaniu z akumulatora ustawienie [JASNY] znacznie skraca czas pracy akumulatora.
x KOLOR LCD
Nasycenie barw ekranu LCD można regulować za pomocą przycisków
Małe nasycenie Duże nasycenie
/ .
x PODŚW.WIZJ.
Jasność podświetlenia wizjera można regulować.
B NORM.
Jasność standardowa.
JASNY
Umożliwia rozjaśnienie ekranu wizjera.
78
• Po podłączeniu kamery do zewnętrznego źródła zasilania automatycznie zostanie wybrane ustawienie [JASNY].
• Przy korzystaniu z akumulatora ustawienie [JASNY] znacznie skraca czas pracy akumulatora.
x SZER.WYŚ.WIZ
Istnieje możliwość wybrania sposobu wyświetlania w wizjerze obrazu o proporcjach 16:9 (szeroki).
B LETTER BOX
Ustawienie normalne (standardowy typ ekranu)
ŚCIŚNIĘCIE (Ściśnięcie)
Umożliwia pionowe rozciągnięcie obrazu, aby przy ustawieniu proporcji 16:9 (szerokie) zlikwidować czarne pasy u góry i u dołu ekranu.
• Jeśli przełącznik POWER można ustawić na
(zdjęcie), ustawienie [SZER.WYŚW.] lub
[SZER.WYŚ.WIZ] nie jest dostępne.
TYP TV
Zobacz str. 50.
SZYBK.USB (DCR-DVD405E/ DVD805E)
Można wybrać szybkość przesyłania danych z kamery do komputera.
B AUTO
Dane są przesyłane z automatycznie ustawianą szybkością Hi-Speed USB (USB 2.0) lub szybkością odpowiadającą portowi USB 1.1 (pełna szybkość przesyłania).
PEŁNA SZYBK.
Dane są przesyłane z szybkością odpowiadającą portowi USB 1.1 (pełna szybkość przesyłania).
Page 79
KOD DANYCH
Możesz wyświetlić podczas odtwarzania informacje nagrane automatycznie (kod danych).
B WYŁĄCZ
Kody danych nie są wyświetlane.
DATA/CZAS
Wyświetla datę i czas wykonania nagrania.
DANE KAMERY
Wyświetla, jakie były ustawienia kamery podczas nagrywania obrazu.
DATA/CZAS
1Data 2Czas
DANE KAMERY
film
zdjęcie
• Dla obrazów nagranych przy użyciu lampy błyskowej pojawi się symbol .
• Jeśli kamera jest podłączona do telewizora, kod danych zostanie wyświetlony na ekranie telewizora.
• Naciśnięcia przycisku DATA CODE pilota powodują pojawienie się kolejno następujących danych: DATA/CZAS t DANE KAMERY t WYŁĄCZ (brak danych).
• W zależności od warunków płyty pojawi się wskaźnik [--:--:--].
• Ustawienia są przywracane do opcji [WYŁĄCZ], jeśli przełącznik POWER jest ustawiony na OFF (CHG) przez ponad 12 godzin.
WYŚWIETL
Można wybrać liczbę miniatur wyświetlanych na ekranie VISUAL INDEX. Miniatury Słownik (str. 146)
B ŁĄCZE ZOOM
Zmień liczbę wyświetlanych miniatur (6 lub 12) za pomocą dźwigni regulacji zbliżenia kamery.*
6OBRAZÓW
Wyświetla 6 miniatur obrazów.
12OBRAZÓW
Wyświetla 12 miniatur obrazów.
* Można także użyć przycisku zbliżenia na
ramce ekranu LCD lub pilota.
Korzystanie z elementów konfiguracji
3Wyłączanie funkcji SteadyShot 4Ekspozycja 5Balans bieli 6Wzmocnienie 7Szybkość migawki 8Wartość przysłony 9Czas ekspozycji
ODTW.FILMU
Ponieważ ustawieniem domyślnym tej opcji jest [WŁĄCZ], to po wybraniu karty
na ekranie VISUAL INDEX film jest odtwarzany przez pierwsze 5 sekund w odwrotnej kolejności.
• Aby oszczędzać akumulator, zmień to
ustawienie na [WYŁĄCZ].
• Odtwarzanie jest zatrzymywane po
pięciokrotnym powtórzeniu filmu.
79
Page 80
USTAW.STAND. (ciąg dalszy)
POZOSTAŁO
B AUTO
Powoduje wyświetlanie przez około 8 sekund wskaźnika pozostałego wolnego miejsca na płycie w opisanych poniżej sytuacjach.
– Kiedy kamera rozpoznaje pozostałe
wolne miejsce na płycie, przy ustawieniu przełącznika POWER na (film).
– Po naciśnięciu przycisków DISP/
BATT INFO w celu włączenia wyświetlania wskaźnika, przy ustawieniu przełącznika POWER na (film).
– Kiedy dostępny czas nagrywania filmu
jest krótszy niż 5 minut.
– Przy rozpoczęciu nagrywania za
pomocą wejścia Line (dotyczy DCR-DVD405E/DVD805E).
WŁĄCZ
Wskaźnik pozostałego wolnego miejsca na płycie jest wyświetlany przez cały czas.
ZDALNE STER. (Pilot)
Domyślnym ustawieniem jest [WŁĄCZ], co pozwala na używanie dołączonego pilota (str. 49).
• Wybierz ustawienie [WYŁĄCZ], aby zapobiec reagowaniu kamery na sygnały sterujące wysyłane przez pilota innych urządzeń.
• Ustawienia są przywracane do opcji [WŁĄCZ], jeśli przełącznik POWER jest ustawiony na OFF (CHG) przez ponad 12 godzin.
LAMPKA NAGR. (Lampka nagrywania)
Jeśli dla tej opcji zostanie wybrane ustawienie [WYŁĄCZ], lampka nagrywania nie będzie świeciła podczas filmowania. (Ustawieniem domyślnym jest [WŁĄCZ].)
SYGN.DźWIĘK.
B WŁĄCZ
Powoduje odtwarzanie melodii po rozpoczęciu/zakończeniu nagrywania lub podczas korzystania z panelu dotykowego.
WYŁĄCZ
Powoduje anulowanie melodii.
WY WYŚWIETL.
B PANEL LCD
Powoduje wyświetlenie informacji, takich jak licznik, na ekranie LCD i w wizjerze.
WY V/PANEL
Powoduje wyświetlanie również na ekranie TV.
OBRÓT SETUP
B NORMALNIE
Po dotknięciu przycisku opcje ustawień są przewijane w dół.
ODWROTNIE
Po dotknięciu przycisku opcje ustawień są przewijane w górę.
AUTO WYŁ. (Automatyczne wyłączanie)
B 5 min
Kamera nieużywana przez ponad 5 min jest automatycznie wyłączana.
NIGDY
Kamera nigdy nie wyłącza się automatycznie.
• W wypadku podłączania kamery do gniazda ściennego. Ustawieniem domyślnym opcji [AUTO WYŁ.] jest [NIGDY].
80
Page 81
NAPISY-DATA
Ustaw tę opcję na [WŁĄCZ], jeśli chcesz wyświetlać datę i czas nagrania podczas odtwarzania na odtwarzaczu DVD z włączoną funkcją wyświetlania napisów. Więcej informacji można znaleźć w instrukcji obsługi urządzenia DVD.
GODZ./LANGU.
(USTAW ZEGAR/USTAW STREFĘ/ LANGUAGE itd.)
Szczegółowe informacje dotyczące opcji ustawiania można znaleźć na str. 62.
USTAW ZEGAR
Zobacz str. 23.
KALIBRACJA
Zobacz str. 140.
USTAW STREFĘ
Czas można regulować bez zatrzymywania zegara. Ustaw lokalną strefę czasową, używając przycisków v/V. Zobacz informacje dotyczące różnicy czasu na świecie na str. 133.
CZAS LETNI
To ustawienie można zmienić bez zatrzymywania zegara. Zmień ustawienie na [WŁĄCZ], aby posunąć zegar o jedną godzinę do przodu.
LANGUAGE
Istnieje możliwość wybrania języka używanego na ekranie LCD.
• Jeśli wśród dostępnych opcji nie można znaleźć swojego ojczystego języka, kamera oferuje uproszczoną wersję języka angielskiego (polecenie [ENG[SIMP]]).
Korzystanie z elementów konfiguracji
81
Page 82
Dostosowywanie menu Personal Menu
Istnieje możliwość dodawania opcji ustawień do niestandardowego menu Personal Menu. Jest to wygodne, gdy do menu Personal Menu doda się często używane opcje ustawień.
Dodawanie opcji ustawień
Można dodać do 27 opcji ustawień dla
(film), (zdjęcie) lub PLAY/ EDIT. Aby dodać więcej opcji ustawień, należy usunąć te mniej ważne.
1 Dotknij kolejno przycisków
t [KONFIG P-MENU] t [DODAJ].
2 Dotykaj przyciski / , aby
wybrać kategorię menu, a następnie dotknij przycisku .
Usuwanie opcji ustawień
1 Dotknij kolejno przycisków
t [KONFIG P-MENU] t [USUŃ].
Jeśli żądana opcja menu nie jest wyświetlana, dotknij przycisku / .
2 Dotknij opcji ustawień, którą
chcesz usunąć.
3 Dotknij przycisku [TAK] t .
• Nie można usunąć opcji [SETUP], [FINALIZUJ] i [KONFIG P-MENU].
3 Dotknij przycisku / ,
aby wybrać opcję ustawienia, a następnie dotknij kolejno przycisków t [TAK] t .
Opcja ustawienia zostanie dodana na końcu listy.
82
Page 83
Zmiana kolejności opcji ustawień wyświetlanych w menu Personal Menu
1 Dotknij kolejno przycisków
t [KONFIG P-MENU] t [SORTOWANIE].
Jeśli żądana opcja ustawień nie jest wyświetlana, dotknij przycisku / .
2 Dotknij opcji ustawień, którą
chcesz przenieść w inne miejsce.
3 Dotknij przycisku / ,
aby przenieść opcję ustawień w wybrane miejsce.
4 Dotknij przycisku .
Aby przenieść więcej opcji, powtórz 2 do p. 4.
5 Dotknij przycisku [TAK] t .
• Nie można przenieść opcji [KONFIG P-MENU].
Korzystanie z elementów konfiguracji
Przywracanie ustawień menu Personal Menu (zerowanie)
Dotknij kolejno przycisków t [KONFIG P-MENU] t [ZERUJ] t [TAK] t [TAK] t .
83
Page 84
Edycja na urządzeniu DVD Handycam
Kopiowanie zdjęć
Nagrane obrazy nieruchome można skopiować z karty „Memory Stick Duo” na płytę lub z płyty na kartę „Memory Stick Duo”.
•Aby uniknąć wyczerpania się akumulatora kamery podczas kopiowania, należy podłączyć kamerę do zasilacza.
•Podczas kopiowania należy unikać wstrząsów kamery i nie należy jej odłączać od zasilacza.
Kopiowanie obrazów nieruchomych z karty „Memory Stick Duo” na płytę DVD
Upewnij się, czy do kamery została włożona nagrana karta „Memory Stick Duo” i płyta.
1 Przesuń przełącznik zasilania
POWER, aby włączyć kamerę i naciśnij przycisk PLAY/EDIT.
2 Dotknij karty , a następnie
przycisku [EDYC].
3 Dotknij przycisku [KOPIUJ ]. 4 Dotknij obrazu, który chcesz
skopiować.
Wybrana scena zostanie zaznaczona symbolem . Naciśnij i przytrzymaj obraz na ekranie LCD, aby potwierdzić wybór. Dotknij przycisku , aby powrócić do poprzedniego ekranu.
• Można wybrać jednocześnie do 100 obrazów.
5 Dotknij przycisku t [TAK].
Rozpocznie się kopiowanie.
6 Dotknij przycisku po
pojawieniu się napisu [Zakończono.].
Na ekranie VISUAL INDEX pojawi się karta .
Aby skopiować wszystkie obrazy nieruchome na karcie „Memory Stick Duo”
Dotknij przycisku [KOPIUJ WSZ ] w kroku: p. 3.
• Zdjęć nie można kopiować do sfinalizowanych płyt DVD-R/DVD-RW (tryb VIDEO)/DVD+RW.
• Kopiowanie dużej liczby obrazów może potrwać dłuższy czas.
• Jeśli pojawi się komunikat [Za mało pamięci. ], usuń niepotrzebne obrazy (str. 87) na płycie przed ponownym uruchomieniem kamery.
• Pewnych obrazów w następujących przypadkach nie można skopiować:
– Obrazy pobrane z innej kamery – Obrazy edytowane na komputerze
84
Page 85
Kopiowanie obrazów nieruchomych z płyty DVD na kartę „Memory Stick Duo”
Upewnij się, czy do kamery została włożona nagrana płyta DVD i karta „Memory Stick Duo”.
5 Dotknij przycisku t [TAK].
Rozpocznie się kopiowanie.
1 Przesuń przełącznik zasilania
POWER, aby włączyć kamerę i naciśnij przycisk PLAY/EDIT.
2 Dotknij karty , a następnie
przycisku [EDYC].
3 Dotknij przycisku [KOPIUJ t ]. 4 Dotknij obrazu, który chcesz
skopiować.
Wybrana scena zostanie zaznaczona symbolem . Naciśnij i przytrzymaj obraz na ekranie LCD, aby potwierdzić wybór. Dotknij przycisku , aby powrócić do poprzedniego ekranu.
• Można wybrać jednocześnie do 100 obrazów.
6 Dotknij przycisku po
pojawieniu się napisu [Zakończono.].
Na ekranie VISUAL INDEX pojawi się karta .
Aby skopiować wszystkie obrazy nieruchome na płycie DVD
Dotknij przycisku [KOPIUJ WSZ t
] w kroku: p. 3.
• Kopiowanie dużej liczby obrazów może potrwać dłuższy czas.
• Jeśli pojawi się komunikat [Za mało pamięci.], usuń niepotrzebne obrazy (str. 86) na karcie „Memory Stick Duo” przed ponownym uruchomieniem kamery.
• Pewnych obrazów w następujących przypadkach nie można skopiować:
– Obrazy pobrane z innej kamery – Obrazy edytowane na komputerze
Edycja na urządzeniu DVD Handycam
85
Page 86
Usuwanie zdjęć z karty pamięci „Memory Stick Duo”
Upewnij się, czy do kamery została włożona nagrana karta „Memory Stick Duo”.
1 Przesuń przełącznik zasilania
POWER, aby włączyć kamerę i naciśnij przycisk PLAY/EDIT.
2 Dotknij karty . 3 Dotknij przycisku [EDYC].
4 Dotknij przycisku [USUŃ]. 5 Dotknij obrazu, który chcesz
usunąć.
6 Dotknij przycisku t [TAK].
• Usuniętego obrazu nie można już przywrócić.
Aby usunąć wszystkie obrazy nieruchome na karcie „Memory Stick Duo”
Dotknij przycisku [USUŃ WSZYST] w kroku: p. 4.
• Usunięcia nie można wykonać w następujących przypadkach:
– Kiedy zabezpieczenie przed zapisem na
karcie „Memory Stick Duo” jest ustawione w położeniu ochrony przed zapisem (str. 135)
– kiedy obraz został zabezpieczony przed
usunięciem na innym urządzeniu
• Aby usunąć wszystkie obrazy nieruchome na karcie „Memory Stick Duo”, należy kartę sformatować (str. 76).
Wybrana scena zostanie zaznaczona symbolem . Naciśnij i przytrzymaj obraz na ekranie LCD, aby potwierdzić wybór. Dotknij przycisku , aby powrócić do poprzedniego ekranu.
• Można wybrać jednocześnie do 100 obrazów.
86
Page 87
Edycja oryginalnych danych
Używając płyty DVD-RW nagranej w trybie VR, można usunąć lub podzielić obrazy nagrane na płycie za pomocą kamery. Upewnij się, czy do kamery została włożona nagrana płyta. Oryginalne Słownik (str. 146)
Usuwanie obrazów
1 Przesuń przełącznik zasilania
POWER, aby włączyć kamerę i naciśnij przycisk PLAY/EDIT.
2 Wybierz kartę lub
zawierającą obrazy, które chcesz usunąć, następnie dotknij przycisku [EDYC].
5 Dotknij przycisku t [TAK].
• Usuniętego obrazu nie można już przywrócić.
Usuwanie z płyty jednocześnie wszystkich filmów lub obrazów nieruchomych
Dotknij przycisku [USUŃ WSZYST] wkroku: p. 3.
• Jeśli usuniesz oryginalny fi lm, który znajduje się na liście odtwarzania (str. 88), zostanie on usunięty także z listy odtwarzania.
• U sunięcie pewnych scen może nie wystarczyć do uzyskania wystarczającej ilości miejsca dla nagrania dodatkowych obrazów.
• Aby usunąć wszystkie obrazy z płyty i odzyskać jej oryginalną pojemność, należy płytę sformatować (str. 60).
3 Dotknij przycisku [USUŃ]. 4
Wybierz obraz, który chcesz usunąć.
Wybrana scena zostanie zaznaczona symbolem . Naciśnij i przytrzymaj obraz na ekranie LCD, aby potwierdzić wybór. Dotknij przycisku , aby powrócić do poprzedniego ekranu.
Podział filmu
1 Przesuń przełącznik zasilania
POWER, aby włączyć kamerę i naciśnij przycisk PLAY/EDIT.
2 Dotknij karty , a następnie
przycisku t [EDYC].
3 Dotknij przycisku [PODZIEL]. 4 Dotknij sceny, którą chcesz
podzielić.
Rozpocznie się odtwarzanie wybranego filmu.
Edycja na urządzeniu DVD Handycam
87
Page 88
Edycja oryginalnych danych (ciąg dalszy)
5 Dotknij przycisku w miejscu,
w którym chcesz podzielić film na sceny.
Odtwarzanie filmu zostanie wstrzymane.
Po dotknięciu przycisku zmieni się on na , a pod nim pojawią się przyciski operacyjne.
powoduje powrót do początku wybranego f ilmu.
Regulacja głośności
Umożliwia dokładniejsze ustawienie punktu podziału po wybraniu punktu podziału za pomocą przycisku .
Aby ukryć przyciski, dotknij przycisku .
• Naciśnięcie pr zycisku powoduje na przemian odtwarzanie i wstrzymanie odtwarzania.
• Może wystąpić nieznaczna różnica pomiędzy punktem podziału wybranym przez a rzeczywistym punktem podziału, gdyż kamera wybiera punkty podziału w odstępach półsekundowych.
Tworzenie list y odtwarzania
Na liście odtwarzania wyświetlane są miniatury wybranych obrazów nieruchomych i filmów. Oryginalne sceny nie ulegają zmianie, nawet jeśli zostały zmienione lub usunięte z listy odtwarzania. Lista odtwarzania Słownik (str. 146) Upewnij się, czy do kamery została włożona nagrana płyta.
• Podczas edytowania listy odtwarzania nie należy wyjmować z kamery akumulatora. Wyjęcie akumulatora mogło by spowodować uszkodzenie płyty.
• Do listy odtwarzania można dodać maksymalnie 999 scen.
1 Przesuń przełącznik zasilania
POWER, aby włączyć kamerę i naciśnij przycisk PLAY/EDIT.
2
Wybierz kartę lub kartę zawierającą obrazy, które chcesz dodać do listy odtwarzania, następnie dotknij pr zycisku [EDYC].
3 Dotknij przycisku [ DODAJ].
• Dotknij przycisków / , aby wyświetlić przycisk [ DODAJ], jeśli przycisk [ DODAJ] nie jest widoczny.
6 Dotknij przycisku t [TAK].
• Po dokonaniu podziału filmu nie można już wrócić do stanu sprzed podziału.
• Jeśli film jest dodany do listy odtwarzania, podział oryginalnego filmu n ie wpływa na film na liście odtwarzania.
88
4 Wybierz scenę, którą chcesz
dodać do listy odtwarzania.
Page 89
Wybrana scena zostanie zaznaczona symbolem . Naciśnij i przytrzymaj obraz na ekranie LCD, aby potwierdzić wybór. Dotknij przycisku , aby powrócić do poprzedniego ekranu.
5 Dotknij przycisku t [TAK].
6 Dotknij przycisku [TAK], aby
wyświetlić listę odtwarzania, lub [NIE], aby powrócić do karty lub
Dodawanie do listy odtwarzania jednocześnie wszystkich filmów z płyty
Dotknij przycisku [ DOD. WSZYST] w kroku: p. 3.
Dodawanie do listy odtwarzania jednocześnie wszystkich obrazów nieruchomych z płyty
Zalecane jest połączenie przedtem obrazów w film (str. 91), a następnie dodanie go do listy odtwarzania.
• Jeśli dodasz obrazy nieruchome do listy odtwarzania, zostaną one automatycznie przekształcone w film, któr y zostanie dodany do karty . Film utworzony z obrazów nieruchomych jest oznaczony sy mbolem . Oryginalne obrazy nieruchome pozostaną na płycie. Rozdzielczość przekształconych w film obrazów może być mniejsza niż rozdzielczość oryginalnych obrazów.
.
Usuwanie wszystkich niepotrzebnych scen z listy odtwarzania
1 Przesuń przełącznik zasilania
POWER, aby włączyć kamerę i naciśnij przycisk PLAY/EDIT.
2
Dotknij przycisków t [EDYC].
3 Dotknij przycisku [USUŃ]. 4 Wybierz scenę, którą chcesz
usunąć z listy.
Wybrana scena zostanie zaznaczona symbolem . Naciśnij i przytrzymaj obraz na ekranie LCD, aby potwierdzić wybór. Dotknij przycisku , aby powrócić do poprzedniego ekranu.
5 Dotknij przycisku t [TAK].
Usuwanie z listy jednocześnie wszystkich scen
Dotknij przycisku [USUŃ WSZYST] wp. 3 t [TAK].
• Oryginalne sceny nie zostaną zmienione, nawet jeśli zostały usunięte z listy odtwarzania.
Edycja na urządzeniu DVD Handycam
89
Page 90
Tworzenie listy odtwarzania (ciąg dalszy)
Zmiana kolejności w liście odtwarzania
1 Przesuń przełącznik zasilania
POWER, aby włączyć kamerę i naciśnij przycisk PLAY/EDIT.
2 Dotknij przycisków t
[EDYC].
3 Dotknij przycisku [PRZENIEŚ]. 4 Wybierz scenę, którą chcesz
przenieść.
Wybrana scena zostanie zaznaczona symbolem . Naciśnij i przytrzymaj obraz na ekranie LCD, aby potwierdzić wybór. Dotknij przycisku , aby powrócić do poprzedniego ekranu.
5 Dotknij przycisku . 6 Za pomocą przycisków [T]/[t]
wybierz żądaną pozycję.
7 Dotknij przycisku t [TAK].
• Jeśli wybierzesz więcej scen, zostaną one przeniesione jedna po drugiej w kolejności występowania na liście odtwarzania.
Podział filmu na liście odtwarzania
1 Przesuń przełącznik zasilania
POWER, aby włączyć kamerę i naciśnij przycisk PLAY/EDIT.
2
Dotknij przycisków t [EDYC].
3 Dotknij przycisku [PODZIEL]. 4 Wybierz scenę, którą chcesz
podzielić.
Rozpocznie się odtwarzanie wybranej sceny.
5
Dotknij przycisku w miejscu, w którym chcesz podzielić film na sceny.
Odtwarzanie filmu zostanie wstrzymane.
90
Przesuń pasek miejsca docelowego
Dotknij tutaj , aby wyświetlić przyciski funkcyjne. Szczegóły, zobacz str. 88.
• Naciśnięc ie przycisku powoduj e na przemian odtwarzanie i wstrzymanie odtwarzania.
Page 91
• Może wystąpić nieznaczna różnica pomiędzy punktem podziału wybranym przez a rzeczywistym punktem podziału, gdyż kamera wybiera punkty podziału w odstępach półsekundowych.
Odtwarzanie listy odtwarzania
Upewnij się, czy do kamery została włożona płyta, na której znajduje się lista odtwarzania.
6 Dotknij przycisku t [TAK].
• Oryginalne sceny nie zostaną zmienione, nawet jeśli zostaną podzielone na liście odtwarzania.
Przekształcanie w film wszystkich obrazów nieruchomych na płycie (film ze zdjęć)
Utworzenie filmu ze zdjęć umożliwia dodanie większej liczby obrazów do listy odtwarzania.
Film ze zdjęć Słownik (str. 146)
1 Przesuń przełącznik zasilania
POWER, aby włączyć kamerę i naciśnij przycisk PLAY/EDIT.
2 Dotknij karty , a następnie
przycisków t [EDYC] t [FILM ZE ZDJ.].
3 Dotknij przycisku [TAK].
Wszystkie obrazy na płycie zostaną przekształcone w jeden plik filmu i dodane do karty . Film utworzony z obrazów nieruchomy ch jest oznaczony w prawym górnym rogu symbolem .
1 Przesuń przełącznik zasilania
POWER, aby włączyć kamerę i naciśnij przycisk PLAY/EDIT.
2 Dotknij przycisku .
Pojawi się lista scen dodanych do listy odtwarzania.
3 Dotknij obrazu, od którego chcesz
rozpocząć odtwarzanie.
Podczas odtwarzania listy od wybranej sceny aż do końca ekran powraca do VISUAL INDEX.
Edycja na urządzeniu DVD Handycam
• Jeśli na płycie jest wiele obrazów nieruchomych, tworzen ie filmu ze zdjęć może potrwać dłuższy czas.
• Obrazy nieruchome, których format nie jest zgodny z kamerą, na przykład zdjęcia zrobione kamerą, a n astępnie skopi owane na komputer, nie mogą być przekształcone w film.
91
Page 92
Dubbing, drukowanie
Dubbing na magnetowidzie/DVD
Istnieje możliwość kopiowania obrazu odtwarzanego przez kamerę na inne urządzenia nagrywające, np. magnetowid lub nagrywarkę DVD . Po zdubbingowaniu na dysku twardym magnetowidu, można korzystać z obrazów zapisanych na dysku twardym. Kamera powinna być podłączona do gniazda ściennego przy użyciu dostarczonego zasilacza sieciowego (str. 17). Informacje na ten temat można również znaleźć w instrukcjach obsługi dostarczonych z podłączanymi urządzeniami.
Gniazdo A/V
: Video/przepływ sygnału
1 Kabel połączeniowy A/V
(dostarczony)
Należy podłączyć do gniazda wejściowego innego urządzenia.
2 Kabel połączeniowy A/V
z przewodem S VIDEO (wyposażenie opcjonalne)
Podłączenie kamery do innego urządzenia za pośrednictwem gniazda S VIDEO i kab la połączeniowego A/V obsługującego standard S VIDEO (wyposażenie opcjonalne) pozwala na uzyskanie lepszej jakości obrazów niż w przypadku podłączenia za pomocą kabla A/V. Podłącz biały i czerwony wtyk (lewy i prawy kanał dźwięku) oraz wtyk S VIDEO (kanał S VIDEO) kabla A/V do kabla S VIDEO (wyposażenie opcjonalne). Podłączenie żółtego wtyku nie jest konieczne. Za pośrednictwem połączenia S VIDEO nie będzie przesyłany sygnał wyjściowy audio.
(Żółty) (Biały)
(Czerwony)
S VIDEO VIDEO AUDIO
• Aby ukryć wyświetlanie wskaźników (np. liczników itd.) na ekranie monitora podłączonego urządzenia, należy ustawić opcję [WY WYŚWIETL.] na [PANEL LCD] (ustawienie domyślne, str. 80).
• Aby nagrać dane dotyczące ustawień daty/ godziny oraz ustawień kamery, należy wyświetlić je na ekranie (str. 79).
• Jeśli kamera jest podłączana do urządzenia monofonicznego, do gniazda wejściowego wideo należy podłączyć żółty wtyk kabla połączeniowego A/V, a do gniazda wejściowego audio magnetowidu lub odbiornika TV — czerwony (kanał prawy) albo biały wtyk (kanał lewy).
Magnetowid lub nagrywarka DVD
92
Page 93
1 Włóż do kamery nagraną płytę. 2 Przesuń przełącznik zasilania
POWER, aby włączyć kamerę i naciśnij przycisk PLAY/EDIT.
Ustaw opcję [TYP TV] odpowiednio do urządzenia odtwarzającego (str. 50).
3 Włóż nośnik nagrania do
magnetowidu lub nagrywarki DVD.
Jeśli w urządzeniu nagrywającym znajduje się przełącznik źródła sygnału wejściowego, ustaw go w trybie wejściowym.
4 Podłącz kamerę do magnetowidu/
urządzenia DVD za pomocą kabla połączeniowego A/V (dostarczony) 1 kabla A/V zprzewodem S VIDEO (wyposażenie opcjonalne) 2.
• Podłącz kamerę do gniazda wejściowego magnetowidu lub urządzenia DVD.
5 Rozpocznij odtwarzanie materiału
z kamery i n agraj go na urządzeniu nagrywającym.
Szczegółowe informacje na ten temat można znaleźć w instrukcji obsługi dostarczonej z urządzeniem nagrywającym.
Dubbing, drukowanie
6 Po zakończeniu kopiowania
zatrzymaj kamerę i urządzenie nagrywające.
93
Page 94
Nagrywanie obrazów z telewizora lub magnetowidu/urządzenia DVD (DCR-DVD405E/DVD805E)
Używając tej kamery można nagrać na płycie programy telewizyjne z magnetowidu, telewizora lub urządzenia DVD. Kamera powinna być podłączona do gniazda ściennego przy użyciu dostarczonego zasilacza sieciowego (str. 17). Informacje na ten temat można również znaleźć w instrukcjach obsługi dostarczonych z podłączanymi urządzeniami.
Gniazdo A/V
: Video/przepływ sygnału
1 Kabel połączeniowy A/V
(dostarczony)
Należy podłączyć do gniazda wyjściowego innego urządzenia.
2 Kabel połączeniowy A/V
z przewodem S VIDEO (wyposażenie opcjonalne)
Podłączenie kamery do innego urządzenia za pośrednictwem gniazda S VIDEO i kab la połączeniowego A/V obsługującego standard S VIDEO (wyposażenie opcjonalne) pozwala na uzyskanie lepszej jakości obrazów niż w przypadku podłączenia za pomocą kabla A/V. Podłącz biały i czerwony wtyk (lewy i prawy kanał dźwięku) oraz wtyk S VIDEO (kanał S VIDEO) kabla A/V do kabla S VIDEO (wyposażenie opcjonalne). Podłączenie żółtego wtyku nie jest konieczne. Za pośrednictwem połączenia S VIDEO nie będzie przesyłany sygnał wyjściowy audio.
(Żółty) (Biały)
S VIDEO VIDEO AUDIO
(Czerwony)
• Obrazów nie można nagrywać z telewizora, który nie ma gniazda wyjściowego.
• Nie można nagrać obrazów, które pozwalają tylko na jednokrotne nagranie lub mają wbudowaną technikę kontroli nagrywania.
• Jeśli kamera jest podłączana do urządzenia monofonicznego, do gniazda wyjściowego wideo należy podłączyć żółty wtyk kabla połączeniowego A/V, a do gniazda wyjściowego audio magnetowidu lub odbiornika TV — czerwony (kanał prawy) albo biały wtyk (kanał lewy).
• Kamera umożliwia nagrywanie tylko ze źródeł sygnału w systemie PAL. Nie można np. nagrać prawidłowo materiałów wideo lub programów telewizyjnych zakodowanych w systemie SECAM, który jest stosowany we Francji. Szczegółowe informacje na temat telewizyjnych systemów kodowania kolorów można znaleźć na str. 132.
• W przypadku podłączania źródła sygnału wejściowego w systemie PAL za pośrednictwem 21-stykowego adaptera, należy użyć 21-stykowego adaptera działającego w dwóch kierunkach (wyposażenie opcjonalne).
Magnetowid, urządzenie DVD lub TV
94
Page 95
1 Podłącz kamerę do telewizora lub
magnetowidu/urządzenia DVD za pomocą kabla połączeniowego A/V (dostarczony) 1 kabla A/V zprzewodem S VIDEO (wyposażenie opcjonalne) 2.
• Podłącz kamerę do gniazda wyjściowego magnetowidu lub urządzenia DVD.
2 Jeśli nagrywasz z magnetowidu/
urządzenia DVD, włóż kasetę lub płytę do urządzenia odtwarzającego.
3 Przesuń przełącznik zasilania
POWER, aby włączyć kamerę i naciśnij przycisk PLAY/EDIT.
6 Rozpocznij odtwarzanie kasety
lub płyty lub wybierz program telewizyjny.
Na ekranie LCD kamery pojawi się obraz odtwarzany przez podłączone do niej urządzenie.
7 Dotknij przycisku [NAGRAJ]
w chwili, w której chcesz rozpocząć nagrywanie.
8 Dotknij przycisku w chwili,
w której chcesz zakończyć nagrywanie.
9 Dotknij przycisku [KON].
4 Dotknij przycisków t
[STER. NAGR.].
Jeśli kamera jest podłączona do urządzenia wyposażonego w gniazdo S VIDEO, dotknij przycisków [SET]
t [WE WIDEO] t [S VIDEO] t .
• D otknij przycisku [USTAW], aby zmienić tryb nagrywania lub ustawić głośność.
• Dotknij przycisków [USTAW] t [POZOST] t [WŁĄCZ], aby wyświetlać cały czas wskaźnik pozostałego wolnego miejsca na płycie.
5 Włóż do kamery pustą płytę.
Jeśli płyta DVD-RW/DVD+RW jest nowa, sformatuj ją (str. 60).
• Może wystąpić niewielka różnica pomiędzy czasem, w którym nastąpiło naciśnięcie przycisku [NAGRAJ] a rzeczywistym czasem rozpoczęcia/zatrzymania nagrania.
• Obraz nie zostanie nagrany jako obraz nieruchomy, nawet jeśli naciśnie się przycisk PHOTO podczas nagrywania.
Dubbing, drukowanie
95
Page 96
Drukowanie nagranych obrazów nieruchomych
PictBridge) (DCR-DVD405E/DVD805E)
Obrazy można drukować bezpośrednio przy użyciu drukarki zgodnej ze standardem PictBridge bez konieczności podłączania kamery do komputera.
Kamera powinna być podłączona do gniazda ściennego przy użyciu dostarczonego zasilacza sieciowego. Włóż do kamery płytę lub kartę „Memory Stick Duo”, na której są nagrane obrazy nieruchome i włącz zasilanie drukarki.
(drukarka zgodna ze standardem
Po zakończeniu podłączania na ekranie pojawi się symbol (połączenie PictBridge).
Pojawi się obraz nieruchomy.
Podłączanie kamery do drukarki
1 Przesuń przełącznik zasilania
POWER, aby włączyć kamerę i naciśnij przycisk PLAY/EDIT.
2 Połącz gniazdo (USB) kamery
z drukarką, używając dostarczonego kabla USB.
Na ekranie LCD pojawi się napis [WYBÓR USB].
3 Dotknij przycisku [ DRUKUJ],
aby wydrukować obrazy nieruchome z płyty, lub przycisku [ DRUKUJ], aby wydrukować obrazy nieruchome z karty „Memory Stick Duo”.
• Można także przejść do wyświetlenia ekranu
[WYBÓR USB], dotykając przycisków
t [SETUP] t APLIK.GRAF.
t [WYBÓR USB].
• Nie można zagwarantować prawidłowego
działania modeli drukarek, które nie są zgodne ze standardem PictBridge.
Drukowanie
1 Za pomocą przycisków /
wybierz obraz, który chcesz wydrukować.
2 Dotknij przycisków t
[KOPIE].
3 Za pomocą przycisków /
wybierz liczbę kopii do wydrukowania.
Maksymalna liczba kopii jednego obrazu przeznaczonego do wydrukowania, jaką można ustawić, wynosi 20.
96
Page 97
4 Dotknij przycisków t [KON].
Aby na obrazie wydrukować datę, dotknij przycisków t [DATA/ CZAS] t [DATA] lub [DATA I CZAS] t .
5 Dotknij przycisków [WYKON] t
[TAK].
Po zakończeniu drukowania zniknie komunikat [Drukowanie...] i zostanie wyświetlony ponownie ekran wyboru obrazu. Można wydrukować następne zdjęcie.
6 Po zakończeniu drukowania
dotknij przycisków [KON] t [KON].
• Aby wydrukować zdjęcie z innego nośnika, dotknij opcji [WYBÓR FUNKC.] i wykonaj czynności opisane w rozdziale „Podłączanie kamery do drukarki”, zaczynając do p. 3.
• Dodatkowe informacje można również znaleźć w instrukcji obsługi używanej drukarki.
• Nie należy wykonywać poniższych czynności, gdy na ekranie jest wyświetlany symbol . Czynności te mogą wówczas nie zostać wykonane poprawnie.
– Przesuwanie przełącznika POWER. – Odłączanie dostarczonego kabla USB
od drukarki.
– Przesuwanie przełącznika OPEN
pokrywy płyty.
– Wyjmowanie z kamery karty pamięci
„Memory Stick Duo”.
• Jeśli drukarka zatrzyma się, odłącz dostarczony kabel USB, wyłącz i ponownie włącz drukarkę, następnie powtórz operację od początku.
• Przy drukowaniu obrazu nagranego w proporcji 16:9 (szerokie) lewy i prawy koniec obrazu może zostać obcięty.
• Niektóre modele drukarek mogą nie obsługiwać funkcji drukowania daty. Szczegółowe informacje można znaleźć w instrukcji obsługi drukarki.
• Nie można zagwarantować drukowania obrazów nagranych za pomocą innego urządzenia niż ta kamera.
• Zdjęcia o wielkości 2 MB lub większej, lub o rozdzielczości większej niż 2304 × 1728 pikseli, które zostały nagrane za pomocą innych urządzeń nie mogą zostać wydrukowane.
• PictBridge to stand ard branżowy opra cowany przez stowarzyszenie Camera & Imaging Products Association (CIPA). Obrazy nieruchome można drukować bez użycia komputera, podłączając drukarkę bezpośrednio do cyfrowej kamery wideo lub do aparatu cyfrowego, niezależnie od modelu lub producenta.
Dubbing, drukowanie
97
Page 98
Gniazda do podłączania urządzeń zewnętrznych
1 Active Interface Shoe
Gniazdo Active Interface Shoe umożliwia zasilanie opcjonalnych akcesoriów, takich jak lampa, lampa błyskowa lub mikrofon. Akcesoria można włączać i wyłączać przy użyciu przełącznika POWER na kamerze. Szczegółowe informacje można znaleźć w instrukcjach obsługi dostarczonych z poszczególnymi akcesoriami.
• Gniazdo Active Interface Shoe ma specjalne zabezpieczenie pozwalające pewnie mocować w nim akcesoria. Aby podłączyć dodatkowe wyposażenie, należy nacisnąć zatrzask i przesunąć do końca, a następnie dokręcić śrubę. Aby odłączyć wyposażenie, należy poluzować śrubę, a następnie nacisnąć zatrzask i wysunąć wyposażenie.
• Podczas wykonywania nagrań z użyciem dostarczonej lub zewnętrznej,
DCR-DVD405E/ DVD805E
DCR-DVD404E
1...Otwórz pokrywę gniazda Active Interface Shoe.
3456...Otwórz pokrywę gniazda.
opcjonalnej lampy błyskowej należy wyłączyć zasilanie zewnętrznej lampy błyskowej, aby zapobiec nagrywaniu szumu ładowania.
• Nie można uzywać jednocześnie wbudowanej i zewnętrznej lampy błyskowej (wyposażenie opcjonalne).
• Gdy podłączony jest mikrofon zewnętrzny (wyposażenie opcjonalne), ma on priorytet nad mikrofonem wewnętrznym (str. 42).
2 Pokrywa gniazda Shoe 3 Gniazdo (USB) (str. 96, 99)
(modele DCR-DVD405E/ DVD805E)
4 Gniazdo REMOTE
• Podłącz inne opcjonalne akcesoria.
5 Gniazdo A/V (audio/wideo)
(str. 50, 92, 94)
6 Gniazdo DC IN (str. 17)
98
Page 99
Korzystanie z komputera (DCR-DVD405E/DVD805E)
Zanim przeczytasz dokument „Przewodnik po operacjach podstawowych” na komputerze
Po zainstalowaniu oprogramowania Picture Package lub Nero Express 6 na komputerze z systemem Windows, znajdującego się na dołączonej płycie CD-ROM, i połączeniu kamery z komputerem można łatwo wykonywać następujące operacje.
Komputery systemu Macintosh
nie obsługują dostarczonego oprogramowania Picture Package ani Nero Express 6.
Model DCR-DVD404E nie obsługuje połączenia z komputerem. Aby dowiedzieć się, jak odtworzyć obrazy na komputerze, zobacz „Odtwarzanie płyty na komputerze z zainstalowanym napędem DVD” (str. 57).
• Obrazy nieruchome można skopiować po połączeniu kamery z komputerem Ma cintosh za pomocą kabla USB. Patrz „Przewodnik po operacjach podstawowych” na dołączonej płycie CD-ROM (str. 106).
Co można zrobić za pomocą Picture Package
x Przeglądanie i obróbka
obrazów t Picture Package DVD Viewer
Można przeglądać obrazy nieruchome, wybierając ich miniatury. Obrazy nieruchome i filmy są zapisywane w folderach i uporządkowane według dat. Można usuwać niepotrzebne sceny z film ów i tworzyć płyty DVD o średnicy 8 cm zaopatrzone w menu.
x Tworzenie udźwiękowionych
wideo i pokazów slajdów t Picture Package Producer2
Można wybrać ulubione filmy i obrazy nieruchome i łatwo opracowywać z nich oryginalne w stylu filmy z dodaną muzyką.
x Kopiowanie na płyty DVD 8 cm
t Picture Package Duplicator
Można kopiować płytę nagraną w kamerze na płytę DVD 8 cm.
• Na dostarczonej płycie CD-ROM znajduje się następujące oprogramowanie:
– Sterownik USB – Picture Package Ver. 1.8.1 – Program Nero Express 6 – „Przewodnik po operacjach
podstawowych”
Co można zrobić za pomocą Nero Express 6
x Kopiowanie na płyty DVD
12 cm
Można kopiować płytę nagraną w kamerze na płytę DVD 12 cm.
99
Korzystanie z komputera
(DCR-DVD405E/DVD805E)
Page 100
Zanim przeczytasz dokument „Przewodnik po operacjach podstawowych” na komputerze (ciąg dalszy)
Informacje na temat „Przewodnika po operacjach podstawowych”
„Przewodnik po operacjach podstawowych” to instrukcja obsługi, którą można wyświetlić na ekranie komputera. Opisano w nim podstawowe czynności, począwszy od wstępnego podłączenia kamery do komputera i wprowadzania ustawień, po standardowe czynności wykonywane przy pierwszym uruchomieniu oprogramowania Picture Package znajdującego się na dostarczonej płycie CD-ROM. Po włożeniu płyty CD-ROM do stacji dysków i przejściu do sekcji „Instalacja oprogramowania i instrukcji „Przewodnik po operacjach podstawowych”” (str. 102), otwórz instrukcję „Przewodnik po operacjach podstawowych” i postępuj według zamieszczonych w niej wskazówek.
• Szczegółowe informacje można znaleźć w instrukcji obsługi dołączonej do programu Nero Express 6.
Informacje na temat funkcji pomocy oprogramowania
Pomoc zawiera opis wszystkich funkcji dostępnych w aplikacjach. W Pomocy można znaleźć bardziej szczegółowe informacje na temat czynności opisanych w instrukcji „Przewodnik po operacjach podstawowych”. W celu wyświetlenia Pomocy należy kliknąć znak [?] na ekranie.
Wymagania dotyczące systemu
x Komputer z systemem
Windows
Korzystanie z programu Picture Package
System operacyjny: Microsoft Windows
2000 Professional / Windows XP Home Edition / Windows XP Professional
Wymagana jest instalacja standardowa. Nie gwarantuje się prawidłowego działania oprogramowania, jeśli system operacyjny został uaktualniony.
CPU: Intel Pentium III 60 0 MHz lub szyb szy
(zalecany jest procesor Pentium III 1 GHz szybszy)
Aplikacja: DirectX 9.0c lub nowszy
(Ten produkt jest oparty na technologii DirectX. Wymagana jest instalacja dodatku DirectX.)/Windows Media Player 7.0 lub nowszy/Macromedia Flash Player 6.0 lub nowszy
System dźwiękowy: 16-bitowa,
stereofoniczna karta dźwiękowa i głośniki stereofoniczne
Pamięć: 128 MB lub więcej (zalecane jest
co najmniej 256 MB pamięci)
Dysk twardy:
Wolne miejsce dostępne dla instalacji: 250 MB lub więcej (2 GB lub więcej przy instalacji programu Picture Package Duplicator.)/ Zalecane wolne miejsce na dysku: 6 GB lub więcej (w zależności od wielkości edytowanych plików obrazów)
Ekran: Karta wideo z pamięcią VRAM
o pojemności 4 MB, minimalna rozdzielczość 800 × 60 0 pikseli, tryb High Color (16 bitów, 65 000 kolorów), obsługa sterownika graficznego DirectDraw (ten produkt nie będzie działał prawidłowo przy rozdzielczości mniejszej niż 80 0 × 600 pikseli lub liczbie kolorów mniejszej niż 256).
Inne: Port (USB)
(wymagany jako standard)
100
Loading...