SONY DCR DVD404E Instruction Manual [fr]

Page 1
2-661-364-21(1)
e
votre DVD Handycam
10
Caméscope numériqu
Mode d'emploi du caméscope
DCR-DVD404E/DVD405E/DVD805E
Préparation
Easy
Handycam
Enregistrement
/Lecture
Lecture sur des
appareils DVD
Utilisation du disque
Utilisation des options de
Montage sur le DVD Handycam
enregistré
configuration
Copie, Impression
Utilisation d’un
ordinateur
Dépannage
Informations
complémentaires
16
29
36
50
57
60
80
88
95
101
124
© 2006 Sony Corporation
Glossaire, Index
137
Page 2
A lire avant toute utilisation
Avant de faire fonctionner l'appareil, lisez attentivement ce mode d'emploi et conservez-le pour toute référence ultérieure.
AVERTISSEMENT
Pour réduire tout risque d'incendie ou d'électrocution, n'exposez pas cet appareil à la pluie ou à l'humidité.
ATTENTION
Remplacez la pile uniquement par le type spécifié. Sinon, vous risquez d'entraîner un incendie ou de vous blesser.
Pour les clients résidant en Europe
ATTENTION
A certaines fréquences spécifiques, les champs électromagnétiques peuvent altérer l'image et le son de ce caméscope.
Cet appareil a été testé et jugé conforme aux limites établies par la directive EMC visant l’utilisation de câbles de con nexion de moins de 3 mètres.
Avis
Si des interférences électriques ou électromagnétiques entraînent une interruption du transfert des données en cours (échec), relancez l’application ou débranchez et reconnectez le câble de communication (USB, etc.).
Traitement des appareils électriques et électroniques en fi n de vie (Applicable dans les pays de l’Union Européenne et aux autres pays européens disposant de systèmes de collecte sélective)
Ce symbole, apposé sur le produit ou sur son emballage, indique que ce produit ne doit pas être traité avec les déchets ménagers. Il doit être remis à un point de collecte approprié pour le recyclage des équipements électriques et électroniques. En s’assurant que ce produit est bien mis au rebut de manière appropriée, vous aiderez à prévenir les conséquences négatives potentielles pour l’environnement et la santé humaine. Le recyclage des matériaux aidera à préserver les ressources naturelles. Pour toute information supplémentaire au sujet du recyclage de ce produit, vous pouvez contacter votre municipalité, votre déchetterie ou le magasin où vous avez acheté le produit. Accessoires concernés : Télécommande
2
Page 3
Remarques sur l'utilisation
Votre caméscope est livré avec deux types de modes d'emploi.
– « Mode d'emploi du caméscope » (ce manuel) – « Guide de mise en route » pour l'utilisation de
votre caméscope avec l'ordinateur raccordé (stocké sur le CD-ROM fourni)* * Le DCR-DVD404E n'inclut pas le « Guide de
mise en route » car il ne prend en charge aucune connexion informatique.
Disques que vous pouvez utiliser avec votre caméscope
Vous pouvez utiliser uniquement des DVD-R 8 cm, des DVD-RW 8 cm et des DVD+RW 8 cm. Utilisez des disques portant les marques répertoriées ci-dessous. Pour plus de détails, reportez-vous à la page 12.
Types de « Memory Stick » que vous pouvez utiliser avec votre caméscope
Il existe deux tailles de « Memory Stick ». Vous pouvez utiliser un « Memory Stick Duo » portant la marque ou (p.127).
« Memory Stick Duo » (cette taille peut être utilisée avec votre caméscope)
« Memory Stick » (Vous ne pouvez pas l'utiliser dans votre caméscope.)
• Vous ne pouvez utiliser qu'un seul type de carte mémoire, à savoir « Memory Stick Duo ».
• « Memory Stick PRO »et « Memory Stick PRO Duo » peuvent être utilisés uniquement avec un appareil compatible « Memory Stick PRO ».
Si vous utilisez un « Memory Stick Duo » avec un appareil compatible « Memory Stick »
Veillez à insérer le « Memory Stick Duo » dans l'adaptateur pour Memory Stick Duo.
Adaptateur pour Memory Stick Duo
Utilisation du caméscope
• Ne tenez pas le caméscope par les parties suivantes :
Viseur Ecran LCD
Batterie
• Le caméscope n'est pas anti-poussière, ni résistant à l'eau ou étanche. Reportez­vous à « Précautions et entretien » (p.131).
• Afin d'éviter que les disques ne se cassent ou que les images enregistrées ne soient perdues, ne faites pas ce qui suit lorsque l'un des témoins respectifs du commutateur POWER (p.20) ou le témoin ACCESS (p.24) est allumé :
– retirer la batterie ou débrancher
l'adaptateur secteur du caméscope ;
– faire subir un choc mécanique ou une
vibration au caméscope.
• Avant de relier votre caméscope à un autre appareil à l'aide d'un câble USB etc., veillez à insérer la fiche du connecteur dans le bon sens. Si vous forcez pour insérer la fiche du connecteur dans le mauvais sens, vous risquez d'endommager le connecteur ou de provoquer un mauvais fonctionnement du caméscope.
3
Page 4
A lire avant toute utilisation (suite)
Remarques sur les éléments de configuration, l'écran LCD, le viseur et l'objectif
• Si une option de menu est grisée, cela signifie qu'elle n'est pas disponible dans les conditions de lecture ou de prise de vue en cours.
• L'écran LCD et le viseur sont le produit d'une technologie extrêmement pointue permettant d' avoir plus de 99,99 % des pi xels opérationne ls. Cependant, on peut con stater de très petits points noirs et/ou lumineux (blancs, rouges, bleus ou verts) qui apparaissent en permanence sur l'écran LCD et dans le viseur. Ces points sont normaux.
Points noirs Points blancs, rouges, bleus ou verts
• Si l'écran LCD, le viseur ou l'objectif sont exposés aux rayons directs du soleil pendant de longues périodes, des problèmes de fonctionnement peuvent se présenter. Faites attention lorsque vous placez le caméscope à proximité d'une fenêtre ou à l'extérieur.
• Ne filmez pas le soleil directement. Cela pourrait entraîner un mauvais fonctionnement de votre caméscope. Effectuez des prises de vue du soleil uniquement dans des conditions de faible lumière faible, par exemple au crépuscule.
Prise de vue
• Avant le début de la prise de vue, testez cette fonction pour vous assurer que l'image et le son sont enregistrés sans p roblème. Vous ne pouvez pas supprimer les images que vous avez enregistrées sur un DVD-R. Faites des essais d'enregistrement avec un DVD-RW/DVD+RW (p.12).
• A ucune compensation relative au contenu de l'enregistrement ne sera accordée, même si la prise de vue ou la lecture ne se font pas en raison d'un mauvais fonctionnement du caméscope, du support d'enregistrement, etc.
• Les standards couleur des téléviseurs sont différents d'un pays et d'une ré gion à l'autre. Pour visionner vos enregistrements sur un téléviseur, vous devez disposer d'un mo dèle utilisant le système PAL.
• Les programmes de télévision, les films, les cassettes vidéo et les autres enregistrements peuvent être protégés par des droits d'auteur. Leur enregistrement non autorisé peut ê tre contraire aux lois sur les droits d'auteur. Vous ne pouvez faire de copie d'un logiciel protégé par des droits d'auteur sur votre caméscope.
A propos de ce mode d'emploi
• Les images de l'écran LCD et du viseur utilisées dans ce mode d'emploi ont été réalisées à l'aide d'un appareil photo numérique et peuvent donc être différentes de ce que vous voyez
• La conception et les spécifications des supports d'enregistrement et des accessoires peuvent faire l'objet de modification sans préavis.
• Les illustrations utilisées dans le présent mode d'emploi sont basées sur le modèle DCR-DVD405E.
• Le terme disque utilisé dans ce Mode d'emploi désigne des disques DVD 8 cm.
4
Page 5
• Les opérations disponibles dépendent du disque utilisé. Les marques suivantes sont utilisées pour les différents formats de DVD.
DVD
+RW
• Des ca ptures d'écran dans votre langue sont utilisées pour illustrer les procédures d'utilisation. Si nécessaire, modifiez la langue utilisée à l'écran avant d'utiliser votre caméscope (p.77).
A propos de l'objectif Carl Zeiss
Votre caméscope est équipé d'un object if Carl Zeiss, mis au point dans le cadre d'une collaboration entre Carl Zeiss, en Allemagne, et Sony Corporation. Cet objectif produit des images de qualité supérieure. Il adopte le système de mesure MTF* pour caméscopes et offre une qualité identique à celle des objectifs Carl Zeiss. L'objectif est égal ement doté d'un revêteme nt T* pour supprimer les reflets indésirables et reproduire fidèlement les couleurs.
* MTF est l'acronyme de Modulation
Transfer Function (fonction de transfert de modulation). La valeur numér ique indique la quantité de lumière d'un sujet entrant dans l'objectif.
5
Page 6
Table des matières
Amusez-vous avec votre DVD Handycam
Ce que vous pouvez faire avec votre DVD Handycam.............................. 10
Choix du disque ......................................................................................12
Utilisation de votre DVD Handycam........................................................ 14
Préparation
Etape 1 : Vérification des accessoires fournis ........................................16
Etape 2 : Recharge de la batterie...........................................................17
Etape 3 : Mise sous tension et tenue du caméscope ............................. 20
Etape 4 : Réglage de l'écran LCD et du viseur.......................................21
Etape 5 : Utilisation de l'écran tactile ...................................................... 22
Etape 6 : Réglage de la date et de l'heure.............................................. 23
Etape 7 : Insertion d'un disque ou d'un « Memory Stick Duo » ..............24
Etape 8 : Sélection du format (16:9 ou 4:3) de l'image
d'enregistrement ..................................................................................... 27
Easy Handycam - utilisation du caméscope avec des réglages automatiques
Utilisation du mode Easy Handycam ...................................................... 29
Enregistrement sans peine .....................................................................30
Lecture sans peine..................................................................................32
Préparation de la lecture sur un lecteur de DVD (Finalisation)............... 34
Enregistrement/Lecture
Enregistrement........................................................................................36
Lecture....................................................................................................38
Fonctions utilisées pour l'enregistrement/la lecture, etc. ........................40
Enregistrement
Utilisation du zoom Enregistrement du son avec davantage de présence (enregistrement de son 5.1 canaux) Utilisation du flash Réalisation de prises de vue dans un endroit sombre (NightShot)
6
Page 7
Réglage de l'exposition pour les sujets en contre-jour (BACK LIGHT) Mise au point d'un sujet décentré Correction de l'exposition du sujet sélectionné Enregistrement en mode miroir Ajout d'effets spéciaux Utilisation d'un trépied Fixation de la bandoulière
Lecture
Utilisation du zoom de lecture Lecture d'une série d'images fixes (Diaporama)
Fonctions utilisées pour l'enregistrement/la lecture, etc
Vérification de l'autonomie de la batterie Désactivation du bip de confirmation des opérations Initialisation des réglages (RESET) Autres éléments et fonctions
Vérification/Suppression de la dernière scène (Vérification/Suppression
pendant la vérification) ............................................................................44
Indicateurs affichés pendant l'enregistrement/la lecture .........................45
Télécommande........................................................................................47
Lecture d'une image sur un téléviseur ....................................................48
Lecture sur des appareils DVD
Opération visant à rendre le disque compatible avec la lecture sur
des appareils DVD ou des lecteurs de DVD (Finalisation)......................50
Lecture d'un disque sur des appareils DVD, etc. ....................................54
Lecture d'un disque sur un ordinateur équipé d'un lecteur de DVD........55
Utilisation du disque enregistré (DVD-RW/DVD+RW)
Enregistrement de scènes supplémentaires après la finalisation ...........57
Suppression de toutes les scènes du disque (Formatage) .....................58
Utilisation des options de configuration
Utilisation des options de configuration...................................................60
Options de configuration .........................................................................62
REGL.CAMES. ..................................................................................64
Réglages permettant d'ajuster le caméscope aux conditions d'enregistrement (EXPOSITION/BAL BLANCS./STEADYSHOT, etc.)
IMAGE FIXE......................................................................................68
Réglages pour les images fixes (ENREG.CONT/QUALITE/TAILLE, etc.)
7
Page 8
Table des matières (suite)
APPLI.IMAGE.................................................................................. 70
Effets spéciaux pour images ou fonctions d'enregistrement/de lecture supplémentaires (EFFET SPEC./EFFET NUM., etc.)
REGL.SUPPORT
Réglages pour les disques et le « Memory Stick Duo » (FORMAT/FINALISER/DEFINALISER, etc.)
REGL.NORM.................................................................................... 73
Réglages à effectuer pendant l'enregistrement sur un disque ou autres réglages élémentaires (MODE ENR./REGL.LCD/VIS/VITESSE USB, etc.)
HEURE/LANGU. .............................................................................77
(REGL.HORLOGE/HEURE UNIV./LANGUAGE, etc.)
Personnalisation du Menu personnel...................................................... 78
................................................................................. 72
Montage sur leDVD Handycam
Copie des images fixes...........................................................................80
Suppression des images fixes d'un « Memory Stick Duo » ....................82
Modification des données originales.......................................................83
Création de la liste de lecture .................................................................84
Lecture de la liste de lecture ...................................................................87
Copie, Impression
Copie vers un magnétoscope/appareil DVD........................................... 88
Enregistrement d'images à partir d'un téléviseur ou d'un magnétoscope/
appareil DVD (DCR-DVD405E/DVD805E) .............................................90
Impression d'images fixes enregistrées
(imprimante compatible PictBridge) (DCR-DVD405E/DVD805E)...........92
Prises de raccordement d'autres appareils.............................................94
Prises de raccordement d'autres appareils96
Utilisation d'un ordinateur (DCR-DVD405E/DVD805E)
Avant de vous reporter au « Guide de mise en route »
de votre ordinateur..................................................................................95
Installation du logiciel et du « Guide de mise en route » ........................97
Affichage du « Guide de mise en route »..............................................100
Dépannage
Dépannage ...........................................................................................101
Indicateurs et messages d'avertissement............................................. 119
8
Page 9
Informations complémentaires
Utilisation du caméscope à l'étranger ...................................................124
A propos du disque ...............................................................................126
A propos du « Memory Stick » ..............................................................127
A propos de la batterie “InfoLITHIUM” ..................................................129
Précautions et entretien ........................................................................131
Spécifications ........................................................................................135
Glossaire, Index
Glossaire ...............................................................................................137
Index......................................................................................................139
9
Page 10

Amusez-vous avec votre DVD Handycam

Ce que vous pouvez faire avec votre DVD Handycam

Votre DVD Handycam enregistre des données d'image sur un DVD* 8 cm. Ce support est plus pratique qu'une cassette vidéo et bien plus polyvalent.
De belles prises de vue sans peine
Aucun rembobinage avant de commencer à enregistrer (p.30, 36)
Les images enregistrées sont stockées dans des zones vides du disque. Il n'y a donc aucun risque d'effacer accidentellement des enregistrements de valeur.
Puisqu'il n'est pas nécessaire de rembobiner avant d'enregistrer, vous pouvez démarrer les prises de vue à tout moment.
Un disque peut stocker des vidéos et des images fixes.
• Les images fixes peuvent être enregistrées sur le disque ou sur un « Memory Stick Duo ».
Vous pouvez trouver une scène rapidement en utilisant un écran VISUAL INDEX. (p.32, 38)
L'écran VISUAL INDEX vous permet de vérifier le contenu du disque d'un simpl e coup d'œil. Pour cela, il vous suffit d'appuyer sur la scène que vous souhaitez voir.
Le disque ne subira aucune usure, quel que soit le nombre de lectures que vous lui faites subir ! Les moments précieux que vous avez immortalisés sur ce disque y resteront pour toujours.
Enregistrez en format grand écran et son surround
5.1 canaux (p.27, 40)
Vous pouvez enregistrer des images grand écran de qualité supérieure sur un écran LCD large qui présente un angle de vue 16:9 identique à celui d'un téléviseur grand écran. Il est également possible d'enregistrer directement sur le disque un son surround 5.1 canaux réaliste.
*Un DVD (Digital Versatile Disc) est un disque optique de très grande capacité.
10
Page 11
Un disque enregistré peut être lu sur plusieurs appareils
Lecture sur un appareil DVD ou un lecteur de DVD (p.34, 50)
Vous pouvez lire des disque enregistrés et finalisés** sur un appareil DVD personnel, un graveur de DVD ou un lecteur de DVD sur un ordinateur qui prend en charge les disques 8 cm.
Lors de la finalisation du disque, vous pouvez créer des diaporamas de vos images fixes et des menus de DVD afin de permettre un accès rapide aux scènes que vous souhaitez visionner.
Lecture sur un téléviseur grand écran et un équipement home cinéma (p.40, 48)
Les images enregistrées au format grand écran peuvent être lues sur un téléviseur grand écran avec un effet panoramique complet. Les disques sont également enregistrés avec un son surround 5.1 canaux en vue d'offrir un effet audio complet sur un équipement home cinéma.
Raccordement du DVD Handycam à un ordinateur
• Il se peut que certains modèles ne prennent pas en charge le raccordement à un ordinateur.
Transfert d'image haut débit (p.95)
Les données d'image peuvent être transférées rapidement vers un ordinateur sans être lues. Les ordinateurs équipés de Hi-Speed USB (USB 2.0) offrent un transfert d'image encore plus rapide.
Amusez-vous avec votre DVD Handycam
Utilisation du logiciel fourni pour l'édition et la copie (p.95)
Picture Package , le logiciel fourni avec votre DVD Handycam vous permet d'ajouter de la musique et des effets en vue de créer un DVD original. La copie de disques ne pouvait pas être plus simple ! Vous pouvez désormais partager san s peine vos moments les plus précieux avec vos amis et vos proches.
** Finalisation : processus visant à permettre la lecture d'un DVD enregistré sur d'autres appareils DVD
(reportez-vous aux pages 34 et 50).
11
Page 12

Choix du disque

Votre DVD Handycam est compatible avec les DVD-R, DVD-RW et DVD+RW 8 cm. Il ne prend pas en charge les disques 12 cm.
Format d'enregistrement des DVD-RW
Lorsque vous utilisez un DVD-RW, vous pouvez choisir le format d'enregistrement à partir des modes VIDEO ou VR. Dans ce mode d'emploi, l e mode VIDEO est désigné par et le mode VR par .
Format d'enregistrement qui est compatible avec la plupart des appareils DVD, en particulier après la finalisation. En mode VIDEO, seule l'image la plus récente peut être effacée.
Format d'enregistrement qui vous permet de monter vos prises de vue avec votre DVD Handycam (suppression et tri des images). Un disque finalisé peut être lu sur des appareils DVD qui prennent en charge le mode VR*
Caractéristiques du format de disque
Types de disques et symboles
Symboles utilisés dans ce mode d'emploi
1
.
Formats de disque et d'enregistrement Glossaire (p.138,138)
Les chiffres entre parenthèses ( ) indiquent les numéros de page.
DVD-R DVD-RW DVD+RW
Il est possible d'enregistrer des films 16:9 (grand écran) et 4:3 sur le même disque*
Suppression immédiate du dernier enregistrement
Suppression libre des enregistrements Montage des enregistrements sur votre
caméscope Utilisation répétée d'un disque même si
celui-ci est plein par formatage* Lecture des enregistrements sur d'autres
appareils DVD si vous finalisez le disque Lecture des enregistrements sur d'autres
appareils DVD même si vous ne finalisez pas le disque
Création du menu de DVD lorsque vous finalisez le disque
1
*
Reportez-vous au mode d'emploi de votre appareil DVD pour savoir s'il prend en charge le mode VR avec les DVD-RW.
2
*
Vous pouvez enregistrer les images fixes sur tous les types de disques.
3
*
Le formatage supprime tous les enregistrements. Votre support d'enregistrement retrouve alors son état vierge d'origine. (p.58) Même si vous utilisez un nouveau disque, formatez-le avec votre DVD Handycam (p.24).
4
N'utilisez pas un DVD+RW avant de l'avoir finalisé sur un ordinateur car cela pourrait entraîner
*
un problème de fonctionnement.
3
(27) zzz
2
(44) zzz
(83) z
(83) z
(58) zzz
(34, 50) zz*1z*
(50) –––*3z*
(53) zz z
12
1
z
4
Page 13
Durée d'enregistrement
Durée d'enregistrement par face du disque La durée d'enregistrement minimale est indiquée entre parenthèses.
unité : minutes
Mode d'enregistrement
HQ (Haute qualité) environ 20 (18)
SP (Lecture standard) environ 30 (18)
LP (Lecture longue) environ 60 (44)
• La durée d'enregistrement du film diminue si le disque contient également des images fixes.
Durée d'enregistrement
Votre DVD Handycam utilise le format VBR (Variable B it Rate) pour régler automatiquement la qualité de l'image en fonction de la scène enregistrée. Cette technologie entraîne des fluctuations au niveau de la durée d'enregistrement du disque. Un film contenant des images mobiles rapides et complexes est enregistré à un débit vidéo supérieur, ce qui diminue la durée d'enregistrement générale. VBR Glossaire (p.138)
Utilisation du disque
Afin d'assurer une fiabilité durable de l'enregistrement/la lecture, nous vous conseillons d'utili ser des disques Sony ou des disques portant la marque * (for VIDEO CAMERA) avec votre DVD Handycam.
• L'utilisation d'un autre disque que ceux indiqués plus haut peut entraîner un enregistrement/une lecture de mauvaise qualité ; il se peut également que vous ne parveniez pas à retirer le disque de votre DVD Handycam.
* Selon la région d'achat, le disque comporte le symbole .
Utilisation de disques double face
Les disques double face vous permettent d'enregistrer sur les deux faces d'un disque.
Enregistrement sur la face A
Placez le disque dans votre DVD Handycam avec la face portant le symbole au centre orientée vers l'extérieur. Appuyez jusqu'au déclic.
Amusez-vous avec votre DVD Handycam
Placez le symbole vers l'extérieur.
symbole
• Lorsque vous utilisez un disque double face, veillez à ne pas laisser de traces de doigts sur la surface.
• Lorsque vous utilisez un disque double face dans votre DVD Handycam, l'enregistrement/la lecture s'effectuent uniquement sur cette face. Vous ne pouvez pas passer d'une face à l'autre pour enregistrer ou lire si le disque est inséré dans le DVD Handycam. À la fin de l'enregistrement/la lecture sur une face, retirez le disque et tournez-le afin d'accéder à l'autre face.
• Les opérations suivantes sont effectuées pour chaque face d'un disque double face : – finalisation (p.50) ; – Définalisation (DVD-RW : Mode VIDEO) (p.57); – formatage (p.58).
L'enregistrement s'effectue sur la face arrière.
13
Page 14

Utilisation de votre DVD Handycam

1Préparation
(Reportez-vous à la page 16 à 27.)
Sélectionnez le disque qui répond le mieux à vos besoins.
Utilisation répétée d'un disque
Pour enregistrer des prises de vue
Pour utiliser plusieurs fois un même disque
Qu'aimeriez-vous faire après l'enregistrement ?
Suppression et montage des images dans votre DVD Handycam
Lecture d'un disque sur divers appareils DVD
* Sélectionnez le mode sur
votre DVD Handycam et formatez le disque (p.24).
2Prise de vue,
suppression et montage
(Reportez-vous aux pages 30, 36, 44 et 83.)
3Visionnage sur votre
DVD Handycam
(Reportez-vous aux pages 32 et 38.) Vous pouvez également le raccorder à un
téléviseur pour visionner vos prises de vue (p.48).
Suite sur la page de droite
14
Le disque peut être lu sur divers appareils DVD
Vous ne pouvez pas supprimer une image enregistré e.
Vous pouvez supprimer ou retoucher une image enregistrée à tout moment (p.83).
Le disque peut être lu même s'il n'a pas été finalisé
Vous ne pouvez supprimer que les images que vous venez d'enregistrer (p.44).
Page 15
Finalisation
4Visionnage sur un autre appareil DVD
(Reportez-vous aux pages 50 et 54.) Pour visionner un disque enregistré avec votre DVD Handycam sur d'autres appareils
DVD, vous devez tout d'abord le finaliser.
Finalisation
Finalisation
Appareil DVD / graveur de DVD
• La finalisation d'une durée d'enregistrement courte sur le disque prendra plus de temps.
Les caractéristiques d'un disque finalisé varient selon le type de disque.
Finalisation
Finalisation
A l'image des DVD vendus dans le commerce, ce disque peut être lu sur la plupart des appareils DVD une fois finalisé.
Lecteur de DVD
Il est impossible d'ajouter des enregistrements, ceci même s'il reste de l'espace libre.
La définalisation vous permet d'ajouter des enregistrements (p.57).
Amusez-vous avec votre DVD Handycam
Finalisation
Le disque peut être lu sur un appareil compatible avec le mode DVD-RW VR.
Le disque peut être lu même sans être finalisé. Mais il peut être nécessaire de le finaliser dans certains cas. Pour plus de détails, reportez-vous à la page 50.
Il est possible d'ajouter des enregistrements sans annuler la finalisation.
Compatibilité de lecture
La compatibilité de lecture sur des appareils DVD n'est pas garantie. Reportez-vous au mode d'emploi fourni avec votre appareil DVD ou consultez votre revendeur.
15
Page 16

Préparation

Etape 1 : Vérification des accessoires fournis

Assurez-vous que les accessoires cités ci-dessous sont fournis avec votre caméscope. Le chiffre entre parenthèses indique la quantité totale de ce type fournis.
• Les disques et le « Memory Stick Duo » ne
sont pas fournis.
Adaptateur secteur (1) (p.17)
Cordon d'alimentation (1) (p.17)
Câble de raccordement A/V (1) (p.48, 88, 90, 94)
Câble USB (1) (p.92, 94) (Pour DCR-DVD405E/DVD805E)
Batterie rechargeable NP-FP60 (1) (p.18)
Chiffon nettoyant (1)
CD-ROM « Picture Package Ver.1.8.1 » (1) (p.95) (Pour DCR-DVD405E/DVD805E)
CD-ROM « Nero Express 6 » (1) (p.95) (Pour DCR-DVD404E)
Pour la copie d'un disque enregistré sur le caméscope vers un DVD 12 cm.
Mode d'emploi du caméscope (ce manuel) (1)
Télécommande sans fil (1) (p.47)
Une pile bouton au lithium est déjà installée.
16
Page 17

Etape 2 : Recharge de la batterie

Vous pouvez charger la batterie “InfoLITHIUM” (modèle P) (p.129) après l'avoir fixée sur votre caméscope.
• Vous ne pouvez pas utiliser de batterie NP-FP30 avec votre caméscope. (Pour connaître le numéro du modèle, regardez à l'arrière de la batterie.) Installer la batterie en forçant risque de provoquer un mauvais fonctionnement de votre caméscope, par exemple une diminution de l'efficacité de la batterie ou des difficultés pour la retirer.
Commutateur POWER
Tém o i n C HG Prise DC IN
2 Faites coulisser le commutateur
POWER dans le sens de la flèche sur la position OFF (CHG) (réglage par défaut).
Préparation
Batterie
Cache de la prise Adaptateur secteur
Cordon
Fiche CC
d'alimentation
Vers la prise murale
1 Fixez la batterie en la faisant
coulisser dans le sens de la flèche jusqu'au déclic.
3 Raccordez l'adaptateur secteur à
la prise DC IN de votre caméscope.
Ouvrez le cach e de la prise pour raccorde r l'adaptateur secteur.
Faites correspondre le repère v situé sur la fiche DC et le repère v situé sur le caméscope.
Cache de la prise
17
Page 18
Etape 2 : Recharge de la batterie (suite)
4 Raccordez l'adaptateur secteur à
la prise murale à l'aide du cordon d'alimentation.
Le témoin CHG (charge) s'allume et la batterie commence à se charger.
5 Le témoin CHG (charge) s'éteint
lorsque la batterie est entièrement chargée. Débranchez l'adaptateur secteur de la prise DC IN de votre caméscope.
• Débranchez l'adaptateur secteur en tenant votre caméscope et la fiche DC.
Retrait de la batterie
Faites coulisser le commutateur POWER sur la position OFF (CHG). Faites coulisser la manette BATT (déblocage de la batterie) et retirez la batterie.
Manette BATT (déblocage de la batterie)
• Lorsque vous retirez la batterie, assurez-vous qu'aucun des témoins res pectifs du commutateur POWER (p.20) n'est allumé.
Avant de ranger la batterie
Déchargez entièrement la batterie si vous n'envisagez pas de l'utiliser pendant une longue période (p.129).
Utilisation d'une source d'alimentation externe
Procédez aux mêmes raccordements que pour recharger la batterie. La batterie ne se décharge pas dans ce cas.
Temps de charge (charge complète)
Temps approximati f (en minutes) néces saire à la recharge complète d'une batterie totalement déchargée.
Batterie Temps de charge
NP-FP50 NP-FP60 (fourni) NP-FP70 NP-FP71 NP-FP90
125
135
155
170
220
Durée d'enregistrement
Temps approximatif (en minutes) disponib le lors de l'utilisation d'une batterie en pleine charge.
Batterie
NP-FP50
NP-FP60 (fourni)
NP-FP70
NP-FP71
NP-FP90
* La durée d'enregistrement type correspond à des
prises de vue avec marche/arrêt, utilisation du zoom et mise sous et hors tension répétées.
Durée d'enregistre ment continu
055 060 060
085 090 095
125 135 140
145 155 160
230 250 255
Durée d'enregistre ment type*
025 030 030
040 045 045
060 065 070
070 075 080
115 125 125
18
Page 19
• Les durées indiquées varient en fonction des conditions suivantes :
– Ligne du haut : lorsque le rétroéclairage
est allumé.
– Ligne du milieu : lorsque le rétroéclairage
est éteint.
– Ligne du bas : lorsque vous utilisez le viseur
avec le panneau LCD fermé.
Temps de lecture
Temps approximatif (en minutes) disponib le lors de l'utilisation d'une batterie en pleine charge.
Batterie
Ecran LCD ouvert*
NP-FP50 NP-FP60 (fourni) NP-FP70 NP-FP71 NP-FP90
* Lorsque le rétroéclairage est allumé. Batterie
• Avant de changer la batterie, faites coulisser le commutateur POWER sur OFF (CHG).
• Le témoin CHG (charge) clignote pendant le chargement. Dans le cas contraire, les informations BATTERY INFO (p.43) ne s'affichent pas correctement dans les conditions suivantes :
– la batterie n'est pas installée correctement ; – la batterie est endommagée ; – la batterie est totalement déchargée. (Cela
concerne uniquement BATTERY INFO.)
• La batterie n’alimente pas l’appareil lorsque l’adaptateur secteur est raccordé à la prise DC IN de votre caméscope, même si le cordon d’alimentation est débranché de la prise murale.
• Nous vous conseillons d'utiliser une batterie NP­FP70, NP-FP71 ou NP-FP90 lorsqu'une lampe vidéo (en option) est raccordée.
Ecran LCD fermé
090 110
110 120
200 235
235 280
345 415
Durée de charge/enregistrement/lecture
• Durées mesurées avec le caméscope à une température de 25 °C. (Utilisation recommandée à une température de 10 à -30 °C)
• La durée de prise de vue et de lecture disponible est raccourcie lorsque vous utilisez votre caméscope et que les températures sont basses.
• La durée de prise de vue et de lecture disponible est raccourcie en fonction des conditions d'utilisation de votre caméscope.
Adaptateur secteur
• Raccordez l'adaptateur secteur à une prise murale située à proximité et facilement accessible. En cas de problème avec l'adaptateur, coupez immédiatement l'alimentation en débranchant la fiche de la prise murale.
• N'utilisez pas l'adap tateur secteur dans un endroit exigu, notamment entre un mur et un meuble.
• Ne court-circuitez pas la fiche CC de l'adaptateur secteur ou les bornes de la batterie avec un objet métallique. Cela pourrait entraîner un problème de fonctionnement.
PRECAUTION
• L'appareil n'est pas déconnecté de la source d'alimentation secteur tant q u'il est branché sur la prise murale, même s'il est mis hors tension.
Préparation
19
Page 20

Etape 3 : Mise sous tension et tenue du caméscope

Pour enregistrer, faites coulisser le commutateur POWER pour allumer le témoin approprié. L'écran [REGL.HORLOGE] s'affiche lors de la première utilisation du caméscope (p.23).
Commutateur POWER
Cache de l'objectif
1 Mett ez le caméscope sous tension.
Pour cela, faites coulisser le commutateur POWER dans le sens de la flèche tout en appuyant sur le bouton vert au centre.
Lorsque vous enregistrez, changez le mode d'alimentation en faisant coulisser le commutateur POWER dans le sens de la flèche jusqu'à ce que le témoin approprié s'allume.
• Une fois la date et l'heure définies
([REGL.HORLOGE], p.23), les date et heure actuelles s'afficheront pendant quelques secondes sur l'écran LCD la prochaine fois que vous mettrez le caméscope sous tension.
2 Tenez correctement votre
caméscope.
3 Après vous être assuré d'une
bonne prise, serrez la sangle.
Bouton vert
(Film) : pour enregistrer des films (Fixe) : pour enregistrer des images fixes
• Lorsque vous mettez votre caméscope sous tension, le cache de l'objectif s'ouvre automatiquement.
20
Mise hors tension de l'appareil
Faites coulisser le commutateur POWER sur la position OFF (CHG).
• A l'achat, l'appareil est réglé pour que l'alimentation soit automatiquement coupée si vous le laissez inutilisé pendant environ 5 minutes, ceci afin d'économiser la batterie. ([ARRET AUTO], p.76).
Page 21

Etape 4 : Réglage de l'écran LCD et du viseur

L'écran LCD
Ouvrez l'écran LCD à 90 degrés par rapport au caméscope (1), puis faites-le pivoter jusqu'à obtenir l'angle le mieux adapté à la prise de vue ou à la lecture (2).
2 180 degrés
(max)
2 90 degrés
(max)
• Au moment d'ouvrir ou de régler l'écran LCD, tâchez de ne pas appuyer accidentellement sur les boutons situés à côté.
• Lorsque vous ouvrez l'écran LCD à 90 degrés puis que vous le faites pivoter à 180 degrés sur le côté de l'objectif, vous pouvez le refermer avec l'écran LCD tourné vers l'extérieur. Cette position est très pratique pendant la lecture.
Désactivation du rétroéclairage de l'écran LCD en vue d'économiser la batterie
Maintenez la touche DISP/BATT INFO enfoncée pendant quelques secondes jusqu'à ce que s’affiche. Ce réglage est pratique lorsque vous utilisez votre caméscope en pleine lumière ou lorsque vous souhaitez économiser la batterie. L'image enregistrée n'est pas affectée par ce réglage. Pour annuler, maintenez la touche DISP/BATT INFO enfoncée jusqu'à ce que disparaisse.
DISP/BATT INFO
1 90 degrés par
rapport au caméscope
Le viseur
Vous pouvez visualiser des images à l'aide du viseur avec l'écran LCD fermé afin d'économiser la batterie ou lorsque l'image affichée à l'écran LCD est de mauvaise q ualité.
Viseur
Manette de réglage de l'oculaire
Levez le viseur et déplacez-le jusqu'à ce que l'image soit claire.
• Vous pouvez régler la luminosité du rétroéclairage du viseur en sélectionnant [REGL.LCD/VIS] ­[AR-PL VISEUR] (p.74). L'image enregistrée n'est pas affectée par ce réglage.
• Vo us pouvez régler [FONDU] et [EXPOSITION] pendant que vous regardez dans le viseur (p.65, 71).
Préparation
• Reportez-vous à [REGL.LCD/VIS] ­[LUMI.LCD] (p.74) pour régler la luminosité de l'écran LCD.
21
Page 22

Etape 5 : Utilisation de l'écran tactile

Vous pouvez lire des images enregistrées (p.32, 38) ou modifier les réglages (p.60) grâce à l'écran tactile. Appuyez sur les boutons affichés à l'écran.
Maintenez l'arrière de l'écran LCD avec la paume de votre main gauche. Appuyez ensuite sur les boutons affichés à l'écran.
Appuyez sur le bouton affiché à l'écran LCD.
DISP/BATT INFO
• Effectuez les opérations telles qu'expliquées ci-
dessus en appuyant sur les boutons de l'écran.
• Lorsque vous utilisez l'écran tactile, tâ chez de ne
pas appuyer accidentellement sur ses boutons.
• Si les boutons de l'écran tactile ne fonctionnent
pas correctement, réglez l'écran LCD. (ETALONNAGE) (p.132)
Modification du réglage de la langue
Vous pouvez changer la langue des indications à l'écran. Sélectionnez la langue à utiliser à l'écran dans [LANGUAGE] dans le menu HEURE/LANGU. (p.77).
Masquage des indicateurs à l'écran
Appuyez sur DISP/BATT INFO pour masquer ou afficher les indicateurs à l'écran (compteur, etc.).
22
Page 23

Etape 6 : Réglage de la date et de l'heure

Réglez la date et l'heure lors de la première utilisation du caméscope. Si vous ne réglez pas la date et l'heure, l'écran [REGL.HORLOGE] s'affiche chaque fois que vous mettez le caméscope sous tension ou que vous faites coulisser le commutateur POWER.
• Si vous n'utilisez pas votre caméscope pe ndant 3 mois environ, la batterie rechargeable intégrée se décharge et les réglages de la date et de l'heure peuvent s'effacer de la mémoire. Dans ce cas, rechargez la batterie rechargeable, puis réglez de nouveau la date et l'heure (p.133).
Commutateur POWER
3 Sélectionnez [REGL.HORLOGE]
à l'aide de / , puis appuyez sur .
4 Sélectionnez la zone
géographique souhaitée à l'aide de
/ , puis appuyez sur .
REGL.HORLOGE
ZONE1
HEURE ETE DATE
2006A 1M
Lisbonne, Londres
ARRET
1J
GMT +0,0
0:
5 Si nécessaire, réglez [HEURE ETE]
sur [MARCHE] à l'aide de / , puis appuyez sur .
Préparation
00
OK
Passez à l'l’étape 4 la première fois que vous réglez l'horloge.
1 Appuyez sur t [SETUP].
60min
REGL.CAMES.
EA PROG. SPOTMETRE EXPOSITION
OK
OK
2 Sélectionnez (HEURE/
LANGU.) à l'aide de / , puis appuyez sur .
60
min
ROTAT. SETUP
ARRET AUTO
DATE SS-T.
REGL.HORLOGE
––:––:––
REGL.ZONE
HEURE ETE
LANGUE
OK
6 Réglez [A] (année) à l'aide de /
, puis appuyez sur .
REGL.HORLOGE
ZONE1
HEURE ETE DATE
2006A 1M
• Vous pouvez régler n'importe quelle année jusqu'à l'année 2079.
Lisbonne, Londres
ARRET
1J
GMT +0,0
0:
00
OK
7 Réglez [M] (mois), [J] (jour), l'heure
et les minutes, puis appuyez sur .
L'horloge démarre.
• Pour obtenir des informations sur le décalage horaire, reportez-vous à la page 125.
• La date et l'heure d'enregistrement ne s'affichent pas pendant l'enregistrement mais elles sont automatiquement enregistrées sur le disque. Vous pouvez les vérifier pendant la lecture ([CODE DONNEES], p.74).
23
Page 24

Etape 7 : Insertion d'un disque ou d'un « Memory Stick Duo »

Insertion d'un disque
Un nouveau DVD-R, DVD-RW ou DVD+RW 8 cm est requis pour l'enregistrement (p.12).
Nettoyez tout d'abord le disque s'il est couvert
de traces de doigts ou de poussière à l'aide du chiffon nettoyant fourni avec votre caméscope (p.126).
Témoin ACCESS (disque)
Commutateur POWER
1 Vérifiez que votre caméscope est
sous tension.
• Vous pouvez retirer le disque lorsqu'une source d'alimentation est raccordée au caméscope, ceci même si ce dernier est hors tension. Toutefois, le processus de reconnaissance du disque (l’étape 4) ne démarre pas.
Commutateur OPEN du couvercle du disque
Lentille de lecture
Lorsque le couvercle du disque s'entrouvre, ouvrez­le davantage.
• Veillez à ne pas obstruer l'ouverture ou la fermeture du couvercle du compartiment à disque avec vos mains ou d'autres objets. Déplacez la sangle à l'arrière du caméscope, puis ouvrez ou fermez le couvercle du compartiment à disque.
• Si vous coincez la sangle lors de la fermeture du couvercle du compartiment à disque, votre caméscope risque ne pas fonctionner correctement.
3 Placez le disque avec la face
d'enregistrement orientée vers le caméscope, puis appuyez au centre du disque jusqu'au déclic.
2 Faites coulisser le commutateur
OPEN du couvercle du disque dans le sens de la flèche (OPEN B).
[OUVERTURE EN PREPA] s'affiche à l'écran. La mélodie d'ouverture retentit une fois et le caméscope émet un bip. Lorsque les bips s'arrêtent, le couvercle du disque s'entrouvre automatiquement.
24
Si vous utilisez un disque monoface, placez le côté avec l'étiquette vers l'extérieur.
• Ne touchez pas le disque avec la face d'enregistrement ou la lentille de lecture (p.133). Lorsque vous utilis ez un disque double face, veil lez à ne pas laisser de traces de doigts sur la surface.
• Si vous refermez le couvercle du disque alors que le disque est mal positionné, cela peut entraîner un mauvais fonctionnement de votre caméscope.
Page 25
4 Refermez le couvercle du disque.
L'écran [ACCES AU DISQUE] s'affiche. La reconnaissance d u disque peut prendre un certain temps selon le type de disque et son état.
xDVD -R
Vous pouvez commencer à enregistrer dès que l'option [ACCES AU DISQUE] disparaît de l'écran LCD. Vous n'avez pas besoin de passer aux étapes suivant l'l’étape 5.
xDVD -RW
Sélectionnez le format d'enregistrement, puis formatez le disque. Passez à l'l’étape 5.
xDVD +RW
Sélectionnez le format d'enregistrement, puis formatez le disque. Passez à l'l’étape 6.
• Durant l'opération Easy Handycam (p.29), le message [Formater le disque ? Sinon, éjecter le disque] s'affiche. Appuyez sur , puis passez à l'l’étape 8.
6 Sélectionnez le format
d'enregistrement ([FORMAT 16:9] ou [4:3]) pour un DVD+RW, puis appuyez sur .
FORMATER : FORMAT 16:9
Sélect.format d'aspect du film à enr. Formatez­le de nouv.pour le mod.
FORMAT
4:3
16:9
OK
xFORMAT 16:9
Vous pouvez enregistrer des images grand angle haute résolution. Si vous prévoyez de visionner les images sur un téléviseur grand écran, il est conseillé de sélectionner [FORMAT 16:9].
x4:3
Vous pouvez enregistrer des images qui seront lues sur un téléviseur 4:3.
7 Appuyez sur [OUI] t [OUI].
Préparation
5 Sélectionnez le format
d'enregistrement pour un DVD-RW, appuyez sur , puis passez à l'l’étape 7.
FORMATER :
la plupart lecteurs DVD. Mont.impos.sur le cam.
xMode VIDEO
Vous pouvez lire le disque sur la plupart des appareils DVD à condition de le finaliser.
x Mode VR
Vous pouvez retoucher, supprimer des images ou scinder des films sur votre caméscope (p.83). Toutefois, le disque finalisé ne peut être lu que sur des appa reils DVD qui prennent en charge le mode VR.
VIDEO
Lecture possible sur
VRVIDEO
OK
8 Appuyez sur lorsque
[Terminé.] s'affiche.
Une fois le formatage terminé, vous pouvez démarrer l'enregistrement sur le DVD-RW/DVD+RW.
• Ne retirez pas la batterie et ne débranchez pas l'adaptateur secteur pendant le formatage.
Retrait du disque
Effectuez l'l’étape 1 et 2 pour ouvrir le couvercle du disque, puis retirez le disque.
• Veillez à ce que le caméscope ne subisse aucun choc ou vibration lorsque le témoin ACCESS est allumé ou clignote, ou lorsque [ACCES AU DISQUE] ou [OUVERTURE EN PREPA] s'affiche à l'écran.
• Le retrait du disque peut prendre un certain temps selon l'état du disque ou les données enregistrées.
25
Page 26
Etape 7 : Insertion d'un disque ou d'un « Memory Stick Duo » (suite)
• Le retrait du disque peut prendre jusqu'à 10 minutes s'il est endommagé ou s'il porte des traces de doigts, etc. Dans ce cas, le disque peut être endommagé.
• Une fois le disque reconnu, des informations telles que la date de première utilisation et des informations sur les zones précédemment enregistrées s'affichent pendant environ 8 secondes. Selon l'état du disque, il se peut que les informations sur les zones précédemment enregistrées ne s'affichent pas correctement.
• Si vous souhaitez supprimer toutes les images précédemment enregistrées sur un DVD-RW/ DVD+RW en vue de le réutiliser pour enregistrer de nouvelles images, reportez-vous au paragraphe « Suppression de toutes les scènes du disque (Formatage) » à la page 58.
Insertion d'un « Memory Stick Duo »
Vous pouvez utiliser uniquement un « Memory Stick Duo » portant la marque ou
• Le nombre d'images pouvant être enregistrées varie selon la qualité ou la tail le des images. Pour plus de détails, reportez-vous à la page 69.
(p.127).
3 Insérez le « Memory Stick Duo »
dans la fente pour Memory Stick Duo dans le sens approprié jusqu'au déclic.
Témoin ACCESS (« Memory Stick Duo »)
• Si vous forcez le « Memory Stick Duo » dans la fente dans le mauvais sens, cela pourrait endommager le Memory Stick Duo ou les données d'images.
4 Fermez le couvercle du Memory
Stick Duo et abaissez le viseur.
1 Soulevez le viseur. 2 Ouvrez le couvercle du Memory
Stick Duo.
Couvercle du Memory Stick Duo
26
Pour éjecter un « Memory Stick Duo »
Appuyez légèrement sur le « Memory Stick Duo » après avoir effectué les l’étape 1 et 2.
• Lorsque le témoin ACCESS est allumé ou clignote, votre caméscope est en train de lire ou d'écrire des données. Ne secouez pas le caméscope et ne le soumettez pas à des chocs, ne coupez pas l'alimentation, n'éjectez pas le « Memory Stick Duo » et ne retirez pas la batterie. Sinon, les données d'images pourraient être endommagées.
• Assurez-vous que le « Memory Stick Duo » ne sorte pas ou ne glisse pas lorsque vous l'insérez ou le retirez du caméscope.
Page 27

Etape 8 : Sélection du format (16:9 ou 4:3) de l'image d'enregistrement

En enregistrant en mode 16:9 (grand écran), vous pouvez apprécier des images grand angle haute résolution.
• Si vous prévoyez de visionner les images sur un téléviseur grand écran, il est conseillé d'enregistrer en mode 16:9 (grand écran).
Commutateur POWER
WIDE SELECT
Films
1 Faites coulisser le commutateur
POWER dans le sens de la flèche pour allumer le témoin (Film).
* Lors du visionnage sur l'écran LCD.
Le visionnage dans le viseur peut être différent.
• Vous ne pouvez pas modifier le format dans les cas suivants :
– lorsque vous utilisez un DVD+RW ; – lorsque vous enregistrez des films ; – lorsque la fonction [EFFET NUM.] est
réglée sur [FILM RETRO] (p.71).
• Des différences dans l'angle de vue entre 16:9 (large) et 4:3 varient en fonction de la position du zoom.
• La durée d'enregistrement disponible peut être plus courte dans les situa tions suivantes :
– lorsque vous basculez entre les modes
16:9 (grand écran) et 4:3 pendant l'enregistrement sur un DVD-R/DVD-RW (mode VIDEO).
– lorsque vous changez [MODE ENR.]
(p.73)/avec un DVD-R/DVD-RW (mode VIDEO)/DVD+RW inséré alors que le réglage 4:3 est actif.
Lecture d'images après avoir raccordé votre caméscope à un téléviseur
Réglez [FORMAT TV] sur [16:9] ou [ 4:3] en fonction de votre téléviseur (16:9/4:3) (p.48).
• Lorsque vous visionnez des images 16:9 (grand écran) avec l'option [FORMAT TV] réglée sur [4:3], les images peuvent apparaître de mauvaise qualité selon le sujet.
Préparation
2 Appuyez à plusieurs reprises sur
WIDE SELECT pour sélectionner le format d'écran souhaité.
16:9 (grand écran)* 4:3*
Lecture d'images sur un appareil DVD ou un graveur de DVD
La façon dont vous voyez les images sur l'écran du téléviseur peut varier selon votre appareil. Pour plus de détails, reportez-vous aux modes d'emploi fournis avec les appareils que vous utilisez.
27
Page 28
Etape 8 : Sélection du format (16:9 ou 4:3) de l'image d'enregistrement (suite)
Images fixes
1 Faites coulissez le commutateur
POWER afin d'allumer le témoin
(Fixe).
Le format devient 4:3.
2 Sélectionnez le support
d'enregistrement des images fixes.
1 Appuyez sur t [SUP. FIXE]. 2 Sélectionne z le support d'enregistrement
des images fixes et appuyez sur .
• Le réglage par défaut est [MEMORY STICK].
3 Appuyez à plusieurs reprises sur
WIDE SELECT pour sélectionner le réglage souhaité.
• Le format d'image fixe est [ 2,3M] ( ) lorsque 16:9 (large) est réglé et maximum [3,0M] ( ) lorsque 4:3 est réglé.
,
• Le nombre d'images fixes pouvant être enre gistrées varie selon la qualité et la taille des images. Pour plus de détails, reportez-vous à la p.69.
28
,
Page 29

Easy Handycam - utilisation du caméscope avec des réglages automatiques

Utilisation du mode Easy Handycam

Le mode Easy Handycam est une fonction qui permet d'automatiser presque tous les réglages d'une simple
Touche EASY
pression de la touche EASY. Votre caméscope effectue les différents réglages requis pour la prise de vue. Aucun réglage détaillé n'est donc requis. Puisque seules les fonctions de base sont disponibles et que la taille de la police d'affichage s'agrandit pour faciliter la lecture, même les utilisateurs débutants peuvent apprécier cette fonction.
Réglages de votre caméscope avec le mode Easy Handycam activé
Appuyez sur [SETUP] pour afficher les options de configuration disponibles. Pour plus de détails, reportez-vous à la page 60.
VEILLE
Appuyez
sur
• Presque toutes les options de configuration sont automatiquement réglées sur le mode Easy Handycam.
ne s'affiche pas pendant une opération Easy Handycam.
• Pour effectuer des réglages tels que la mise au point manuelle et l'ajout d'effets spéciaux, désactivez le mode Easy Handycam.
REGL.
HORLOG
FINA­LISER
BIP
FORM.
Touches incompatibles avec le mode Easy Handycam
Vous ne pouvez pas utiliser les touches ou les fonctions suivantes puisqu'elles sont automatiquement réglées. Si vous réglez une fonction incompatible, [Incompatible avec la fonction Easy Handycam] s'affiche.
• BACK LIGHT (p.41)
• Maintenez la touche DISP BATT/INFO enfoncée (p.43)
• Vérification/Suppression pendant vérification (p.44)
Easy Handycam - utilisation du caméscope avec des réglages automatiques
Annulation de la fonction Easy Handycam
Appuyez de nouveau sur EASY. disparaît de l'écran.
• Si vous mettez le caméscope hors tension avec le mode Easy Handycam actif, il se rallumera automatiquement en mode Easy Handycam lorsque vous le remettrez sous tension.
Vos premières prises de vue page 30
Effectuez tout d'abord les préparations décrites de l'étape 1 à 8 (p.16 à 27).
• Lorsque vous insérez un nouveau DVD-RW, celui-ci est formaté en mode VIDEO.
• Lorsque vous utilisez un disque DVD-RW formaté en mode VR, la fonction de retouche de votre caméscope est indisponible (p.83).
Si vous ne prévoyez pas d'utiliser le mode Easy Handycam, allez à la page 36.
29
Page 30

Enregistrement sans peine

Faites coulisser le commutateur POWER dans le sens de la flèche tout en appuyant sur le bouton vert uniquement lorsque le commutateur POWER est sur la position OFF (CHG).
Pour enregistrer des films Pour enregistrer des
images fixes
Films
1 Faites coulisser le commutateur POWER A dans le sens de la flèche pour
allumer le témoin (Film).
2 Appuyez sur START/STOP B (ou C).
• Le réglage par défaut est [SP] (p.73).
VEILLE
ENR.
[VEILLE]
[ENR.]
Pour arrêter l'enregistrement, appuyez à nouveau sur START/STOP.
Enregistrement des images suivantes
Effectuez l’étape 2.
• Vous pouvez continuer d'enregistrer si vous n'avez pas finalisé le disque (p.50) et si l'espace sur le disque
est suffisant pour enregistrer lorsque : – vous mettez le caméscope hors tension, puis de nouveau sous tension. – vous retirez un disque du caméscope, puis que vous le réinsérez de nouveau.
30
Page 31
Avant d'activer le mode Easy Handycam
Mettez le caméscope sous tension et appuyez sur EASY pour le régler sur le mode Easy Handycam (p.29).
[Le mode Easy Handycam démarre.] s'affiche, puis s'affiche à l'écran.
VEILLE
Le mode Easy
Handycam démarre.
Images fixes
1 Faites coulisser le commutateur POWER A dans le sens de la flèche pour
allumer le témoin (Fixe).
2 Sélectionnez la destination de l'enregistrement pour les images fixes.
1 Appuyez sur [SETUP] t [SUP. FIXE]. 2 Sélectionnez le support d'enregistrement des images fixes et appuyez sur .
L'écran d'enregistrement apparaît à nouveau avec le support d'enregistrement affiché dans le coin supérieur droit.
12
SUPPORT FIXE: MEMORY STICK
3,0
Le nombre d'i mages fixes pouvant être enregistrées et le support d'enregistrement
Easy Handycam - utilisation du caméscope avec des réglages automatiques
• Le réglage par défaut est [MEMORY STICK].
3 Appuyez légèrement sur PHOTO D pour régler la mise au point A, puis
appuyez à fond B.
• Le réglage par défaut est [HAUTE] (p.69).
Bip
Témoin clignotant bTémoin allum é
Un son d'obturateur se fait entendre. Lorsque disparaît, l'image est enregistrée.
Clic dé
clenchteur
31
Page 32

Lecture sans peine

1 Appuyez sur PLAY/EDIT A (ou B)
L'écran VISUAL INDEX s'affiche sur l'écran LCD.
Les 6 images suivantes
Les 6 images suivantes
Faites coulisser le commutateur POWER dans le sens de la flèche tout en appuyant sur le bouton vert uniquement lorsque le commutateur POWER est sur la position OFF (CHG).
Type de disque Format d'enregistrement
DVD -RW
S'affiche avec la dernière image lue/enregistrée sur chaque onglet.
Renvoie à l'écran d'enregistrement
1 Onglet : affichage des films. 2 Onglet : affichage des images fixes contenues sur le disque. 3 Onglet : Affiche les images fixes sur le « Memory Stick Duo. »
• L'affichage de l'écran VISUAL INDEX peut prendre un certain temps.
• Sélectionnez l'onglet pour lire les 5 premières secondes de chaque séquence sur l'écran VISUAL INDEX.
13
2
2 Commencez la lecture.
Films
Appuyez sur l'onglet , puis sur le film à lire.
Permet de basculer entre la lecture et la pause
Scène suivante Date/heure
d'enregistrement
Rembobinage/ Avance
32
Début de la scène/scène précédente
Arrêt (retour à l' écran VISUAL INDEX)
Page 33
Avant d'activer le mode Easy Handycam
Mettez le caméscope sous tension et appuyez sur EASY pour le régler sur le mode Easy Handycam (p.29).
[Le mode Easy Handycam démarre.] s'affiche, puis s'affiche à l'écran.
VEILLE
Le mode Easy
Handycam démarre.
• Une fois arrivé à la fin de la lecture du film sélectionné, l'affichage revient à l'écran VISUAL INDEX.
• Appuyez sur / pendant la pause de lecture pour lire lentement le film.
• Lorsque vous appuyez sur un film portant la marque i, vous pouvez démarrer la lecture à l'endroit même où vous vous étiez arrêté.
• Appuyez sur [SETUP] t [VOLUME], puis réglez le volume à l'aide de / .
Images fixes
Disque :
Appuyez sur l'onglet et l'image fixe à lire.
3,0
Type de support
Retour à l'écran VISUAL INDEX
Image précédente/suivante
« Memory Stick Duo » :
Appuyez sur l'onglet et l'image fixe à lire.
3,0
Type de support
Retour à l'écran VISUAL INDEX
• Appuyez sur pour lire une série d'images fixes (p.42).
Image précédente/suivante
Touche de diaporama (p.42)
Date/heure d'enregistrement
Touche de diaporama (p.42)
Date/heure d'enregistrement
Easy Handycam - utilisation du caméscope avec des réglages automatiques
• Si vous lisez des images en mode Easy Handycam, vous ne pouvez pas utiliser les fonctions suivantes : – Zoom de lecture (p.42) – Désactivation du rétroéclairage de l'écran LCD (p.21)
33
Page 34

Préparation de la lecture sur un lecteur de DVD (Finalisation)

La finalisation rend les DVD enregistrés compatibles pour la lecture sur des appareils DVD et les lecteurs de DVD des ordinateurs. Avec le mode Easy Handycam, votre DVD Handycam règle automatiquement les options suivantes. Par conséquent, vous pouvez aisément finaliser un disque.
– création d'un menu de DVD pour afficher les images sous forme de miniatures sur un lecteur de DVD, etc. – création d'un Photofilm pour la lecture d'images fixes sur un lecteur de DVD, etc.
Menu du DVD, Photofilm Glossaire (p.137, 138)
Il est impossible d'écraser le contenu d'un DVD-R une fois que vous l'avez
finalisé, ceci même s'il reste suffisamment d'espace pour enregistrer.
Si vous finalisez un DVD-RW (mode VIDEO)/DVD+RW, vous ne pouvez pas ajouter
d'autres enregistrements sur le disque tant que le mode Easy Handycam est actif. Désactivez le mode Easy Handycam, puis suivez les étapes indiquées à la page 57.
Préparation de la finalisation d'un disque
1 Placez le caméscope en position stable. Raccordez l'adaptateur secteur
à la prise DC IN de votre caméscope.
Prise DC IN
Commutateur POWER
Adaptateur secteur
Vers la prise murale
• Veillez à utiliser l'adaptateur secteur afin d'assurer une alimentation ininterrompue du caméscope pendant la finalisation.
2 Mettez le caméscope sous tension et appuyez sur EASY pour le régler sur
le mode Easy Handycam (p.29).
[Le mode Easy Handycam démarre.] et s'affiche à l'écran.
VEILLE
Le mode Easy
Handycam démarre.
3 Insérez le disque à finaliser.
34
Page 35
Finalisation d'un disque
Appuyez sur l'écran LCD dans les étapes suivantes :
123
Appuyez
sur
FINA-
Appuyez
sur
Appuyez
sur
LISER
456
Appuyez
sur
OUI
• Veillez à ce que le caméscope ne subisse aucun choc ou vibration et ne débranchez pas l'adaptateur secteur pendant la finalisation.
• La finalisation d'une durée d'enregistrement courte prendra plus de temps.
NON
Souhaitez-vous
Souhaitez-vous
réellement effectuer
réellement effectuer
cette opération?
cette opération?
Appuyez
sur
NON
OUI
Terminé.
Appuyez
sur
Achèvement d'un disque
Retirez le disque du caméscope. Visionnez vos images sur un appareil DVD ou sur votre lecteur de DVD, etc. Reportez-vous également aux modes d'emploi fournis avec l'appareil DVD, etc.
Suppression de toutes les scènes après la lecture (Formatage)
DVD
+RW
Le formatage d'un disque enregistré vous permet de récupérer la capacité d'enregistrement du disque qui peut ensuite être réutilisé normalement. Si vous souhaitez réutiliser un DVD-RW pour enregistrer en mode VR, formatez le disque après avoir désactivé le mode Easy Handycam (p.58).
Notez que vous ne pouvez pas récupérer une scène que vous avez supprimée.
Easy Handycam - utilisation du caméscope avec des réglages automatiques
Appuyez sur l'écran LCD dans les étapes suivantes :
1 [SETUP] 2 [ FORMAT] 3 [OUI] 4 [OUI] 5
35
Page 36

Enregistrement/Lecture

Enregistrement

Cache de l'objectif
S'ouvre en fonction des réglages du commutateur POWER.
START/STOP B
Films
1 Faites coulisser le commutateur
POWER dans le sens de la flèche pour allumer le témoin (Film).
2 Appuyez sur START/STOP A (ou B).
VEILLE
60min
PHOTO Commutateur
POWER
START/STOP A
Faites coulisser le commutateur POWER dans le sens de la flèche tout en appuyant sur le bouton vert uniquement lorsque le commutateur POWER est sur la position OFF (CHG).
ENR.
[VEILLE] [ENR.]
Pour arrêter l'enregistrement, appuyez à nouveau sur START/STOP.
36
Page 37
Images fixes
1 Faites coulissez le commutateur POWER afin d'allumer le témoin (Fixe). 2 Sélectionnez le support d'enregistrement des images fixes.
1 Appuyez sur t [SUP. FIXE]. 2 Sélectionnez le support d'enregistrement des images fixes et appuyez sur .
L'écran d'enregistrement apparaît à nouveau avec le support d'enregistrement affiché dans le coin supérieur droit.
• Le réglage par défaut est [MEMORY STICK].
• Sélectionnez [SUPPORT FIXE] à partir de [SETUP] si vous ne trouvez pas cette option dans (p.60).
1 2
SUPPORT FIXE: MEMORY STICK
3,0
Le nombre d'images fixes pouvant être enregistrées et le support d'enregistrement
3 Appuyez légèrement sur PHOTO pour régler la mise au point A, puis appuyez
à fond B.
Enregistrement/Lecture
Bip
Témoin clignotant bTémoin allumé
Clic dé
clenchteur
Un son d'obturateur se fait entendre. Lorsque disparaît, l'image est enregistrée.
Vérification ou suppression du dernier enregistrement (Vérification/ Suppression pendant vérification)
Reportez-vous à la page 44.
• Si le témoin ACCESS est allumé une fois l'enregistrement terminé, cela signifie que des données sont toujours présentes sur le disque ou sur le « Memory Stick Duo ». Veillez à ce que le caméscope ne subisse aucun choc ou vibration et ne débranchez pas la batterie ou l'adaptateur secteur.
37
Page 38

Lecture

Cache de l'objectif
Se ferme selon PLAY/EDIT.
PLAY/EDITB
PLAY/EDIT A
Manette de zoom Commutateur
POWER
1 Faites coulisser le commutateur POWER pour mettre votre caméscope
sous tension.
2 Appuyez sur PLAY/EDIT A (ou B).
L'écran VISUAL INDEX s'affiche sur l'écran LCD.
Les 6 images suivantes
Les 6 images suivantes
Renvoie à l'écran d'enregistrement
1 Onglet : affichage des films. 2 Onglet : affichage des images fixes contenues sur le disque. 3 Onglet : affichage des images fixes contenues sur le « Memory Stick Duo ».
• L'affichage de l'écran VISUAL INDEX peut prendre un certain temps.
2
13
Type de disque Format d'enregistrement
DVD -RW
S'affiche avec la dernière image lue/enregistrée sur chaque onglet.
Fonctions utiles sur l'écran VISUAL INDEX
• Le déplacement de la manette de zoom modifie l'indication de l'écran VISUAL INDEX de 6 à 12 ce qui permet d'afficher un plus grand nombre d'images en même temps. Appuyez sur [ AFFICHAGE] dans REGL.NORM. afin de définir le nombre de miniatures devant s'afficher sur l'écran VISUAL INDEX (p.75).
• Si vous souhaitez vérifier le film, sélectionnez pour lire les 5 premières secondes de chaque séquence dans l'ordre sur l'écran VISUAL INDEX. Réglez [ LEC.FILM] sur [ARRET] dans
REGL.NORM. afin de ne pas lire le film et de prolonger la durée de vie de la batterie (p.75).
38
Page 39
3 Commencez la lecture.
Films Images fixes
Appuyez sur l'onglet et le film à lire.
Disque :
Appuyez sur l'onglet et l'image fixe à lire.
Début de la scène/scène précédente
Arrêt (retour à l' écran VISUAL INDEX)
• Une fois arrivé à la fin de la lecture du film sélectionné, l'affichage revient à l'écran VISUAL INDEX.
• Appuyez sur / pendant la pause de lecture pour lire lentement le film.
• Appuyez une ou deux fois pour rembobiner/ avancer rapidement environ 5 ou 10 fois plus vite, respectivement*.
* Environ 8 fois plus vite avec un DVD+RW
• Lorsque vous appuyez sur un film portant la marque i, vous pouvez démarrer la lecture à l'endroit même où vous vous étiez arrêté.
Permet de basculer entre la lecture et la pause
Rembobinage/ Avance
Scène suivante
Réglage du volume
Appuyez sur t [VOLUME], puis réglez-le à l'aide de / .
• Si vous ne trouvez pas la fonction [VOLUME ] dans , appuyez sur [SETUP] (p.60).
3,0
Touche de diaporama (p.42)
Retour à l'écran VISUAL INDEX
Image précédente/ suivante
« Memory Stick Duo » :
Appuyez sur l'onglet et l'image fixe àlire.
3,0
Touche de diaporama (p.42)
Retour à l'écran VISUAL INDEX
Image précédente/ suivante
Lecture du disque sur d'autres appareils DVD
Reportez-vous à la page 50.
Enregistrement/Lecture
39
Page 40

Fonctions utilisées pour l'enregistrement/la lecture, etc.

• Veillez à ne pas retirer brusquement le doigt de la
manette de zoom 2. Sinon, le bruit du déplacement du levier risque d'être enregistré.
• Les boutons de zoom 6 de l'écran LCD ne vous
permettent pas de modifier la vitesse de zoom.
• Pour que la mise au point soit nette, la distance minimale requise entre le caméscope et le sujet à filmer est de 1 cm environ en mode Grand angle et 80 cm environ en mode Téléobjectif.
• Vous pouvez régler [ZOOM NUM.] (p.68) si vous souhaitez un zoom supérieur à 10 ×.
Enregistrement du son avec davantage de présence (enregistrement de son
5.1 canaux) ........................34
Dolby Digital 5.1 Creator est installé sur votre caméscope pour l'enregistrement de sons surround 5.1 canaux. Appréciez un son réaliste lors de la lecture sur des périphériques qui prennent en charge le son surround 5.1 canaux.
s'affiche à l'écran pendant l'enregistrement/la lecture au format 5.1 canaux. Le son 5.1 canaux est converti en 2 canaux lors de la lecture sur votre caméscope.
Dolby Digital 5.1 Creator, son surround
5.1 canaux Glossaire (p.138)

Enregistrement

Utilisation du zoom .............. 26
Déplacez légèreme nt la manette de zoom 2 pour un zoom plus lent. Déplacez-la davantage pour un zoom plus rapide.
Plan plus large : (Grand écran)
Vue rapprochée :
(Téléobjectif)
Le son capturé par le micro 4 canaux intégré 4 ou le micro surround (en option) est converti en son surround 5.1 canaux et enregistré.
Enregistrement à l'aide d'un micro sans fil
Vous pouvez utiliser un micro sans fil (en option)* pour enregistrer des sons distants sans fil.
Le son capturé est alloué à la partie centrale avant du son surround 5.1 canaux, mélangé au son capturé par le micro interne et enregistré. Vous pouvez bénéficier d'un son plus réaliste en lisant le disque sur un appareil qui prend en charge le son surround
5.1 canaux. Il est possible de connecter le micro
sans fil à la griffe Active Interface Shoe 3 Pour de plus amples détails, reportez-vous au mode d'emploi de votre micro sans fil.
* Le micro sans fil en option n'est pas disponible
dans tous les pays/régions.
(p.94).
40
Page 41
Utilisation du flash................... 8
Appuyez plusieurs fois sur (flash) 8 pour sélectionner le paramètre.
Aucun indicateur n'est affiché : clignote automatiquement en cas de lumière environnante insuffisante.
r
(flash forcé) : permet de toujours utiliser le flash, quelle que soit la luminosité environnante.
r
(Pas de flash) : Enregistre sans flash.
• La distance recommandée par rapport au sujet lorsque le flash intégré est utilisé est de 0,3 to 2,5 m.
• Eliminez la poussière de la surface de la lampe du flash avant de l'utiliser. L'effet du flash peut être altéré si une décoloration par la chaleur ou de la poussière obscurcit la lampe.
• Le témoin de charge du flash clignote pendant la charge et reste allumé en continu lorsque la recharge de la batterie est terminée.
• Si vous utilisez le flash dans des zones lumineuses, comme lors de la prise de vue d'un sujet en contre-jour, le flash peut s'avérer inutile.
• Le flash ne fonctionne pas si vous avez fixé le convertisseur (en option) ou le filtre (en option).
• Vous pouvez modifier la luminosité du flash à l'aide de [NIV.FLASH] ou vous pouvez empêcher les yeux rouges à l'aide de [YEUX ROUGES] dans [REGL.FLASH] (p.66).
• Effectuez la mise au point manuellement ([MISE AU PT.], p.66) lorsque la mise au point automatique se fait difficilement.
• N'utilisez pas ces fonctions dans des endroits lumineux. Cela pourrait entraîner un problème de fonctionnement.
Réglage de l'exposition pour les sujets
en contre-jour (BACK LIGHT)....... 9
Pour régler l'exposition des sujets en contre­jour, appuyez sur BACK LIGHT 9 pour afficher .. Pour annuler la fonction de compensation du contre-jour, appuyez de nouveau sur BACK LIGHT.
Mise au point d'un sujet décentré
.......................................... 7
Reportez-vous à [MISE PT CEN.] à la page 66.
Correction de l'exposition du sujet
sélectionné ........................... 7
Reportez-vous à [SPOTMETRE] à la page 64.
Enregistrement/Lecture
Réalisation de prises de vue dans un endroit sombre (NightShot)
.......................................... 1
Réglez le commutateur NIGHTSHOT sur 1 sur ON. ( et [”NIGHTSHOT”] s'affichent.)
• Pour enregistrer une plus lumineuse, utilisez la fonction Super NightShot (p.67). Pour enregistrer des images plus lumineuses dans des conditions d'éclairage faible, utilisez la fonction Color Slow Shutter (p.67).
• Les fonctions NightShot et Super NightShot utilisent une lumière infrarouge. Par co nséquent, ne couvrez pas le port infrarouge 5 avec les doigts ou d'autres objets.
• Retirez le convertisseur (en option).
41
Page 42
Fonctions utilisées pour l'enregistrement/la lecture, etc. (suite)
Ajout d'effets spéciaux.............. 7
Reportez-vous à APPLI. IMAGE à la page 70.
Utilisation d'un trépied.............. qj
Fixez le trépied (en option : la longueur de la vis doit être inférieure à 5, 5 mm) au logement du trépied qj à l'aide d'une vis de trépied.
Fixation de la bandoulière.......... qh
Fixez la bandoulière (en option) avec votre caméscope sur les crochets prévus à cet effet.

Lecture

Utilisation du zoom de lecture ..26
Vous pouvez a grandir des images environ 1,1 à 5 fois par rapport à la taille d'origine. Vous pouvez régler l'agrandissement à l'aide de la manette de zoom 2 ou des boutons de zoom 6 situés sur l'écran LCD.
1 Lisez l'image que vous souhaitez agrandir. 2 Agrandissez l'image avec T (Téléobjectif).
Un cadre s'affiche à l'écran.
3 Appuyez sur le point que vous souhaitez
afficher au centre de l'écran LCD.
4 Réglez l'agrandissement avec W (Grand
angle)/T (Téléobjectif).
Pour annuler, appuyez sur [FIN].
Enregistrement en mode miroir.... qd
Ouvrez l'écran LCD qd à 90 degrés par rapport au caméscope (1), puis faites-le pivoter à 180 degrés sur le côté de l'objectif (2).
• Une image en miroir du sujet s'affiche sur
l'écran LCD, mais l'image enregistrée est une image normale.
• Les boutons de zoom 6 de l'écran LCD ne vous
permettent pas de modifier la vitesse de zoom.
Lecture d'une série d'images fixes
(Diaporama) .......................... 7
Appuyez sur sur l'écran de lecture des images fixes. Le diaporama commence à partir de l'image sélectionnée. Appuyez sur pour arrêter le dia porama. Pour le redémarrer, appuyez à nouveau sur
.
• Vous pouvez appuyer sur pour régler une
lecture continue du diaporama. Le réglage par défaut est [MARCHE] (lecture continue).
• Vous pouvez utiliser le zoom de lecture pendant le diaporama.
42
Page 43

Enregistrement/Lecture

Vérification de l'autonomie de la
batterie................................. qf
Réglez le commutateur POWER sur OFF (CHG), puis appuyez sur DISP/BATT INFO qf. Si vous appuyez une fois sur cett e touche, BATTERY INFO s'affiche à l'écran pendant environ 7 secondes. Appuyez sur la touche pendant que BATTERY INFO s'affiche à l'écran. Les informations s'affichent pendant 20 secondes maximum.
NIV. CHARGE BATTERIE
DUR. ENR. DISPONIBLE
ECRAN LCD : VISEUR :
76 85
Désactivation du bip de confirmation
des opérations ........................ 7
Reportez-vous à [BIP] à la page 76.
Initialisation des réglages
(RESET) ................................ qg
Appuyez sur RESET qg pour initialiser tous les réglages, y compris ceux de la date et de l'heure. (Les options de configuration personnalisées dans le menu personnel ne sont pas réinitialisées.)
Autonomie de la batterie (approximative)
Capacité d'enregistrement (approximative)
Autres éléments et fonctions
4 Micro 4 canaux intégré
Lorsqu'un microphone externe (en option) est raccordé, il prend le pas sur le microphone interne (p.94).
q; Capteur de télécommande
Dirigez la télécommande (p.47) vers le capteur de télécommande pour faire fonctionner le caméscope.
qa Voyant de tournage
Le voyant de tournage s'allume en rouge pendant l'enregistrement (p.76).
Le voyant clignote lorsque la capacité restante de la batterie ou du disque est faible.
qs Haut-parleur
Les sons sont émis par l e haut-parleur pendant la lecture.
• Pour plus d'informations sur le réglage du
volume, reportez-vous à la page 39.
Enregistrement/Lecture
43
Page 44

Vérification/Suppression de la dernière scène (Vérification/Suppression pendant la vérification)

Vous pouvez vérifier ou supprimer la dernière scène enregistrée.
Vous ne pouvez pas la supprimer si : – vous avez retiré le disque ; – vous avez enregistré de nouveaux
films ou images fixes ;
Vérification de la dernière scène (Vérification)
1
Faites coulisser le commutateur POWER afin d'allumer le témoin (Film) ou (Fixe), puis appuyez sur .
La lecture de la dernière scène démarre.
Film
Image fixe
VERIFICATION
Appuyez ici pour afficher les touches de fonction suivantes.
: cette fonction permet de revenir au
début du film que vous visionnez.
/ : cette fonction permet de
régler le volume.
3,0
VERIFICATION
Suppression de la dernière scène (Suppression pendant vérification)
DVD
+RW
Si la scène vérifiée est inutile, vous pouvez la supprimer immédiatement. Vous pouvez procéder de la même manière pour supprimer des ima ges fixes enregistrées sur le « Memory Stick Duo » jusqu'à la mise hors tension de l'appareil une fois l'enregistrement terminé.
Vous ne pouvez plus supprimer les données une fois qu'elles sont enregistrées sur un DVD-R.
1 Appuyez sur pendant la
vérification.
60min
VERIFICATION
Supprimer ?
OUI NON
0:00:26
VIDEO
2 Appuyez sur [OUI].
• Vous ne pouvez pas récupérer une scène que vous avez supprimée.
Retour à l'enregistrement
Appuyez sur .
• Les données du caméscop e (date d'enregistrement, conditions, etc.) ne s'affichent pas.
• Lorsque vous vérifiez des ima ges fixes enregistrées en continu (p.68), vous pouvez faire avancer/ reculer les images à l'aide de / .
44
• Vous pouvez uniquement supprimer la dernière scène enregistrée. Lorsque l'icône est grisée, vous ne pouvez pas supprimer la scène pour les raisons suivantes :
– la dernière scène enregistrée a déjà été
supprimée ;
– un film ou une image fixe a été enregistré juste
après la scène lue.
• Lorsque vous supprimez des images fixes qui ont été enregistrées en continu (p.68), toutes les images sont supprimées en même temps. Vo us pouvez supprimer une imag e fixe spécifique lors de l'enregistrement d'images sur un DVD-RW (mode VR) et sur un « Memory Stick Duo » (p.82, 83).
Page 45

Indicateurs affichés pendant l'enregistrement/ la lecture

Les indicateurs ne sont pas enregistrés pendant l'enregistrement.
( ) correspond à la page de référence.
Enregistrement de films Enregistrement d'images fixes
ENR.
1 Autonomie de la batterie
(approximative) (43)
2 Mode d'enregistrement (HQ / SP / LP) (73) 3 Statut d'enregistrement ([VEILLE] /
[ENR.] (enregistrement))
4 Compteur (heure: minutes: secondes) 5 Type de disque (12) 6 Format d'enregistrement des
DVD-RW (12)
7 Durée d'enregistrement restante du film
(approximative) (75)
8 Touche de vérification (44) 9 Touche Menu personnel (60)
q; Touche PLAY/EDIT qa Taille d'image (69) qs Qualité ([FINE] / [STD]) (69) qd Le nombre d'images fixes pouvant être
enregistrées et le support d'enregistrement
qf Dossier d'enregistrement (uniquement
pour le « Memory Stick Duo »)*
* Au fur et à mesure que le nombr e d'images fixes
enregistrées sur le « Memory Stick Duo » augmente, de nouveaux dossiers sont automatiquement créés pour les stocker.
3,0
Visualisation de films Visualisation d'images fixes
60min
3,0
Enregistrement/Lecture
qg Mode de lecture qh Touche d'image précédente/suivante
(32, 39)
qj Nombre de scènes qk Touches de commande vidéo (32, 39)
ql Nombre d'images fixes lues /Nombre
total d'images fixes enregistrées
w; Dossier de lecture (uniquement pour le
« Memory Stick Duo »)
wa Nom de fichier de données ws Touche VISUAL INDEX (33, 39) wd Touche de diaporama (42) wf Touche d'image précédente/suivante
(33, 39)
45
Page 46
Indicateurs affichés pendant l'enregistrement/la lecture (suite)
.
C
( ) correspond à la page de référence.
Indicateurs de l'écran LCD et du viseur
Au centre
Indicateur Signification
Lorsque vous pouvez modifier les opt ions de configuration, ou pendant l'enregistrement ou la lecture, les indicateurs suivants s'affichent.
En haut à gauche Au centre en haut En haut à droite
VEILLE
VAUCH.
CHE-
E Avertissement (119)
En bas
Indicateur Signification
Effet d'image (71)
En bas
Au centre
Effet numérique (71)
9 Mise au point manuelle (66)
En haut à gauche
Indicateur Signification
Enregistrement/lecture en son surround 5.1 canaux (40)
Enregistrement avec le retardateur (67)
Enregistrement de photos en continu /Bracketin g. (68)
Flash (66)
. Rétroéclairage (41)
n Balance des blancs (65)
CODE DONNEES pendant l'enregistrement
EA PROG. (64)
SEL.GD FRMAT (27) SteadyShot désactivé (68) Spotmètre flexible (64)/
Exposition (65)
NIV.REF.MIC faible (73) Ecran LCD éteint (71)
La date et l'heure d'enregistrement sont automatiquement enregistrées sur le disque et le « M emory Stick Duo ». Elles ne s' affichent
Au centre en haut
Indicateur Signification
Répétition du diaporama (42)
pas pendant l'enregistrement. Toutefois, vous pouvez les vérifier en tant que [CODE DONNEES] pendant la lecture (p.74). Vous pouvez visionner la date et l'heure d'enregistrement sur un appareil DVD, etc. (p.54, [DATE SS-T.], p.76).
En haut à droite
Indicateur Signification
ÉQUIL
ÉQUIL.
BLAN
CHE-
VAUC H.
NOIR
EFFET BALAI
Fondu (70)
Rétroéclairage éteint (21)
46
NightShot (41) Super NightShot (67) Color Slow Shutter (67) Raccordement PictBridge
(92)
Page 47

Télécommande

Retirez la feuille de protection avant d'utiliser la télécommande.
Feuille de protection
1 DATA CODE (p.74)
La date et l'heure ou les données de réglage du caméscope des images enregistrées (p.74) s’affichent lorsque vous appuyez sur cette touche pendant la lecture.
2 PHOTO (p.31, 36)
Lorsque vous appuyez sur cette touche, l'image à l'écran est enregistrée sous forme d' image fixe.
3 SCAN/SLOW (p.32, 39) 4 . > (Image précédente/suivante)
(p.32, 33, 39)
5 PLAY (p.32, 39) 6 STOP (p.32, 39) 7 DISPLAY (p.22) 8 Transmetteur 9 START/STOP (p.30, 36) q; Zoom (p.40, 42) qa PAUSE (p.32, 39) qs VISUAL INDEX (p.32, 39)
Un écran VISUAL INDEX s’affiche lorsque vous appuyez sur cette touche pendant la lecture.
qd b / B / v / V / ENTER
Lorsque vous appuyez sur une touche, le cadre orange s'affiche à l'écran. Sélectionnez la touche ou l'option souhaitée à l'aide de b / B / v / V, puis appuyez sur ENTER pour entrer.
• Dirigez la télécommande vers le capteur de télécommande pour faire fonctionner le caméscope (p.43).
• Lorsque la télécommande n'a envoyé aucune commande depuis un certain temps, le cadre orange disparaît. Lorsque vous appuyez à nouveau sur b / B / v / V ou sur ENTER, le cadre s'affiche à l'emplacement où il se trouvait avant de disparaître.
• Pour changer la batterie, reportez-vous à la page 133.
Enregistrement/Lecture
47
Page 48

Lecture d'une image sur un téléviseur

Raccordez votre ca méscope au téléviseur ou au magné toscope à l'aide du câble de racco rdement A/V 1 ou du câble de raccor dement A/V avec S VIDEO 2. Pour cela, raccordez le caméscope à la prise murale à l'aide de l'adaptateur secteur fourni (p.17). Reportez-vous également aux modes d'emploi fournis avec les appareils à raccorder.
Prise A/V
S VIDEO VIDEO AUDIO
: Sens du signal
1 Câble de raccordement A/V (fourni)
Branchez-le sur la prise d'entrée de l'autre appareil.
2 Câble de raccordement A/V avec S VIDEO
(en option)
Lorsque vous raccordez un autre appareil via la prise S VIDEO à l'aide d'un câble de raccordement A/V avec S VIDEO (en option), les images sont d'une qualité supérieure à celle offerte par un câble de raccordement A/V. Raccordez la prise rouge et blanc (audio gauche/droite) et la prise S VIDEO (canal S VIDEO) du câble de raccordement A/V avec un câble S VIDEO (en option). Il n'est pas nécessaire de brancher la fiche jaune. Un raccordement S VIDEO seul ne produira aucune sortie audio.
Lorsque votre téléviseur est raccordé à un magnétoscope
Raccordez votre caméscope à la prise LINE IN du magnétoscope. Si le m agnétoscope est équipé d'un sélecteur d'entrée, réglez-le sur LINE (VIDEO 1, VIDEO 2, etc.).
(Jaune) (Blanc) (Rouge)
Magnétoscope ou
téléviseur
Réglage du format en fonction du téléviseur connecté (16:9/4:3)
Modifiez le réglage en fonction du format de l'écran du téléviseur sur lequel vous allez visionner les images.
1 Faites coulisser le commutateur POWER
pour mettre le caméscope sous tension, puis appuyez sur PLAY/EDIT.
2 Appuyez sur t [SETUP] t
REGL.NORM. t [FORMAT TV] t [16:9] ou [4:3] t .
• Lorsque vous réglez [FORMAT TV] sur [4:3],
la qualité de l'image peut se détériorer. De même, lorsque le format de l'image enregistrée passe de 16:9 (grand écran) à 4:3, l'image peut être instable.
• Lorsque vous lisez une image enregistrée au
format 16:9 (grand écran) sur un téléviseur 4:3 non compatible avec le signal 16:9 (grand écran), réglez [FORMAT TV] sur [4:3].
48
Page 49
Si votre téléviseur est de type mono (si votre téléviseur est doté uniquement d' une prise d'entrée au dio)
Raccordez la fiche jaune du câble de raccordement A/V à la prise d'entrée vidéo et la fiche blanche (canal gauche) ou la fiche rouge (canal droit) à la prise d'entrée audio du téléviseur ou du magnétoscope.
• Vous pouvez afficher le compteur sur l'écran du téléviseur en réglant [SORTIE AFF.] sur [SOR.V LCD] (p.76).
Si votre téléviseur/magnétoscope est équipé d'un adaptateur à 21 broches (EUROCONNECTOR)
Utilisez un adaptateur à 21 broches (en option) pour visi onner l'image en lecture.
Téléviseur/ Magnétoscope
Enregistrement/Lecture
49
Page 50

Lecture sur des appareils DVD

Finalisation

Opération visant à rendre le disque compatible avec la lecture sur des appareils DVD ou des lecteurs de DVD (Finalisation)

La finalisation rend les DVD enregistrés compatibles pour la lecture sur des appareils DVD et les lecteurs de DVD des ordinateurs.
• La compatibilité de lecture sur des appareils DVD n'est pas garantie.
Les réglages suivants sont disponibles avant la finalisation.
–Sélectionnez le type de menu de DVD pour afficher le contenu du disque (reportez-vous à la page 53)* –Créez un Photofilm pour visionner les images fixes (reportez-vous à la page 53)* –Modifiez le titre du disque (reportez-vous à la page 53)
Le type de DVD détermine les caractéristiques de finalisation.
Disques devant être finalisés...
Disque ne nécessitant pas une finalisation...
DVD
+RW
Les disques de type doivent être finalisés dans les cas suivants :
1 Création d'un menu de DVD ou d'un Photofilm 2 Autorisation de la lecture sur les lecteurs de DVD des ordinateurs. 3 Lorsque seules de petites séquences sont enregistrées
5 minutes ou moins en mode HQ, 8 minutes ou moins en mode SP et 15 minutes ou moins en mode LP.
DVD
+RW
Flux des opérations
Première lecture d'un disque dans un appareil DVD (p.52)
Lecture sur un autre appareil DVD
Finalisation
Finalisation
Dans le cas 1, 2 ou 3.
Procédez aux réglages souhaités.
BMenu du DVD * BPhotofilm* BTitre du disque
50
Page 51
Ajout d'enregistrements à un disque finalisé (p.57)
Finalisation
Impossible d'ajouter des enregistrements.
Définalisez le disque.
Il est possible d'ajouter de s enregistrements normalement.
Lorsque le menu du DVD ou le Photofilm a été créé, un écran de confirmation s'affiche vous demandant si vous souhaitez vraiment ajouter un enregistrement.
Lecture d'un disque sur un appareil DVD après avoir ajouté un
enregistrement (p.52)
Finalisation
Finalisation
Procédez à un nouvel enregistrement
Lecture sur un autre appareil DVD
Lecture sur des appareils DVD
Uniquement dans le cas 1
* Impossible pour (p.53).
Procédez aux réglages souhaités.
BMenu du DVD * BPhotofilm* BTitre du disque
51
Page 52
Opération visant à rendre le disque compatible avec la lecture sur des appareils DVD ou des lecteurs de DVD (Finalisation) (suite)
Finalisation d'un disque
La finalisation d'un disque peut prendre
entre une minute et plusieurs heures. La finalisation d'une durée d'enregistrement courte sur le disque prendra plus de temps.
Utilisez l'adaptateur secteur comme
source d'alimentation afin d'assurer une alimentation ininterrompue du caméscope pendant la finalisation.
• Lorsque vous finalisez un disque double face,
vous devez finaliser chaque face du disque.
1 Placez le caméscope en position
stable. Raccordez l'adaptateur secteur à la prise DC IN de votre caméscope.
2 Faites coulisser le commutateur
POWER pour le mettre sous tension.
3 Insérez le disque à finaliser. 4 Appuyez sur t [FINALISER].
Appuyez sur [SET] pour effectuer les opérations suivantes :
– sélectionner un style de menu de DVD (p.53) ; – modifier les réglages du Photofilm (p.53) ; – modifier le titre du disque (p.53).
PHOTO
FILM
VIDEO
FIN
FINALISER
MENU
DVD
TITRE
DISQUE
Passez à l'l’étape 5 si vous souhaitez finaliser le disque à l'aide des réglages par défaut suivants :
– Menu de DVD : Style 1 – Photofilm : créez un Photofilm – Titre du disque : la date de la première
utilisation du disque
52
Menu DVD, Photofilm, Titre du disque Glossaire (p.137, 138)
5 Appuyez sur t [OUI] t [OUI].
La finalisation démarre.
• Veillez à ce que le caméscope ne subisse aucun choc ou vibration et ne débranchez pas l'adaptateur secteur pendant la finalisation. Si vous devez débrancher l'adaptateur secteur, assurez-vous que votre caméscope est hors tension et débranchez l'adaptateur une fois que le témoin CHG (charge) est éteint. La finalisation redémarre lorsque vous rebranchez l'adaptateur secteur et que vous remettez le caméscope sous tension. Vous ne pouvez pas retirer le disque avant la fin de l'opération de finalisation.
6 Appuyez sur , lorsque
[Terminé.] s'affiche.
• Lorsque vous utilisez un DVD-R/DVD-RW (mode VIDEO)/DVD+RW, Z clignote lorsque la finalisation est terminée sur l'écran de veille d'enregistrement de votre caméscope. Retirez le disque du caméscope.
• Lorsque vous définissez les réglages visant à autoriser la création d'un menu de DVD sur un DVD-R/DVD-RW (mode VIDEO)/DVD+RW, puis que vous finalisez le disque, le menu de DVD s'affiche pendant quelques secondes pendant la finalisation.
• Vous ne pouvez pas visionner un Photofilm avec des disques DVD-R/DVD-RW (mode VIDEO) sur votre caméscope.
• Une fois le disque finalisé, l'indicateur du disque et le format d'enregistrement s'affichent comme indiqué ci-dessous :
DVD-R
DVD-RW (mode VIDEO)
DVD-RW (mode VR)
DVD+RW
Page 53
Choix d'un style de menu de DVD
1 Appuyez sur [MENU DVD]. 2 Sélectionnez le style souhaité parmi les
quatre modèles disponibles à l'aide de
/.
MENU DVD :
STYLE 1
TPS TRAIT.ESTIME: 10m
STYLE 1
2
STYLE
3
STYLE
4
STYLE AUC.MENU
VIDEO
Sélectionnez [AUC.MENU] si vous ne créez pas de menu de DVD.
3 Appuyez sur t [FIN].
Modification des réglages d'un Photofilm
1 Appuyez sur [PHOTOFILM]. 2 Appuyez sur [OUI].
Sélectionnez [NON] si vous ne créez pas de Photofilm.
3 Appuyez sur t [FIN].
• La finalisation peut prendre plus de temps lorsque vous créez un Photofilm, puisque la création d'un Photofilm avec un nombre élevé de photos enregistrées sur le disque demandera plus de temps.
• Vous pouvez visionner des images fixes au format JPEG à l'aide d'un lecteur de DVD sur votre ordinateur sans créer de Photofilm (p.55).
• Cette étape ne vous permet pas de créer un Photofilm sur un DVD-RW (mode VR). Personnalisez-le dans l'écran EDIT (p.86).
Modification du titre du disque
1 Appuyez sur [TITRE DISQUE]. 2 Appuyez sur [T] pour supprimer les
caractères inutiles. Le curseur jaune se déplace et les caractères sont supprimés en commençant par la fin.
3 Sélectionnez un type de caractère, puis
appuyez sur le caractère souhaité.
TITRE DISQUE
P1
P2 P3 P4
1 1 2006
DEFABC&?!
GHI JKL MNO
PQR
WXY
TUV
S
Pour effacer un caractère : appuyez sur [T]. Pour insérer un espace : appuye z sur [t].
4 Appuyez sur [t] pendant
l'enregistrement d'un caractère pour passer au point d'entrée suivant.
• Il est possible d'enregistrer 20 caractères maximum.
5 Lorsque vous avez terminé la saisie des
caractères, appuyez sur . Le titre du disque que vous venez de saisir remplace le titre existant.
6 Appuyez sur [FIN].
• Vous pouvez saisir 20 caractères maximum pour le titre.
• Lorsque vous modifiez le titre d'un disque défini par d'autres appareils, les 21ème caractères et suivants sont supprimés.
Z
0:00
12345678
ECH
90
OK
Lecture sur des appareils DVD
53
Page 54

Lecture d'un disque sur des appareils DVD, etc.

Un disque finalisé enregistré avec votre caméscope peut être lu sur un appareil DVD, etc. (p.50). Les disques DVD+RW peuvent être lus sans être finalisés.
N'utilisez pas l'adaptateur de CD 8 cm
avec un DVD 8 cm car cela pourrait entraîner un problème de fonctionnement.
Assurez-vous qu'un appareil DVD installé verticalement permet l'insertion d'un disque en position horizontale.
1 Insérez un disque dans un
appareil DVD.
2 Lisez le disque.
La procédure de l ecture varie en fonction de l'appareil DVD. Pour plus de détails, reportez-vous au mode d'emploi fourni avec votre appareil DVD.
Si vous avez créé un menu de DVD
DVD
+RW
Vous pouvez sélectionner la scène souhaitée dans le menu. Un Photofilm figure à la fin de la liste des films dans le menu.
• Les appareils DVD qui prennent en charge les sous-titres peuvent afficher la date et l'heure d'enregistrement à l'emplacement où les sous­titres s'affichent normalement.(p.76) Reportez­vous également au mode d'emploi de votre appareil DVD.
Compatibilité de lecture
La compatibilité de lecture avec les appareils DVD n'est pas garantie. Reportez-vous au mode
d'emploi fourni avec votre appareil DVD ou consultez votre revendeur.
Photofilm
• La lecture du disque est impossible, il se bloque un instant entre les scènes ou certaines fonctions peuvent être désactivées sur certains appareils DVD.
• Les images fixes sont lues en tant que Photofilm, en changeant d'image toutes les 3 secondes.
54
Page 55

Lecture d'un disque sur un ordinateur équipé d'un lecteur de DVD

N'utilisez pas l'adaptateur de CD 8 cm avec un DVD 8 cm car cela pourrait entraîner un problème de fonctionnement.
Même si vous utilisez un DVD+RW, vous devez finaliser le disque (p.50). Dans le cas contraire, cela pourrait entraîner un problème de fonctionnement.
Lecture de films
Utilisez un lecteur de DVD qui prend en charge les disques 8 cm. Une application de lecture de DVD doit être installée sur votre ordinateur.
1 Insérez le disque finalisé dans le
lecteur de DVD de votre ordinateur.
Lecture d'images fixes
Les images fixes stockées sur le disque sont affichées au format JPEG. Notez que les données d'origine peuvent être effacées ou modifiées accidentellement lors de cette opération étant donné que vous utilisez les données d'origine présentes sur le disque.
1 Insérez le disque finalisé dans le
lecteur de DVD de votre ordinateur.
2 Cliquez sur [Start] t
[My Computer].
Ou double-cliquez sur l'icône [My Computer] sur le bureau.
Lecture sur des appareils DVD
2 Lisez le disque à l'aide d'une
application de lecture de DVD.
• Il se peut que la lecture du disque soit impossible sur certains ordinateurs. Pour plus de détails, reportez-vous aux modes d'emploi de votre ordinateur.
• Vous ne pouvez pas lire ou monter des films copiés à partir du disque vers le disque dur de l'ordinateur. Pour de plus amples détails sur l'importation de films, reportez-vous au « Guide de mise en route » sur le CD-ROM fourni (pour le DCR-DVD405E/DVD805E).
3 Cliquez avec le bouton droit sur le
lecteur de DVD dans lequel vous avez inséré le disque, puis cliquez sur [Open].
4 Double-cliquez sur [DCIM] t
[100MSDCF].
5 Double-cliquez sur le fichier à
afficher.
L'image fixe sélectionnée s'affiche à l'écran.
55
Page 56
Lecture d'un disque sur un ordinateur équipé d'un lecteur de DVD (suite)
La date de première utilisation du disque est enregistrée sur l'étiquette de volume du disque.
<p. ex.>
Si vous avez utilisé le disque pour la première fois le 1er janvier 2006 à 18:00 heures :
2006_01_01_06H00M_PM
Etiquette de volume
Les images sont stockées dans les dossiers suivants sur le disque :
x Films DVD-R/DVD-RW(mode VIDEO)/DVD+RW :
Dossier VIDEO_TS
DVD-RW (mode VR) :
Dossier DVD_RTAV
x Images fixes
Dossier DCIM\100MSDCF
<p. ex.> Le dossier de données pour les DVD-R/DVD-RW
(mode VIDEO)/DVD+RW sous Windows XP :
56
Dossier des images fixes
Page 57

Utilisation du disque enregistré (DVD-RW/DVD+RW)

Enregistrement de scènes supplémentaires après la finalisation

DVD
+RW
Vous pouvez enregistrer des données supplémentaires sur des DVD-RW (mode VIDEO)/DVD+RW finalisés en suivant les procédures énoncées ci-dessous, à condition toutefois qu'il reste suffisamment d'espace sur le disque pour enregistrer.
Lorsque vous utilisez un disque DVD-RW (mode VR) finalisé, vous pouvez enregistrer des données supplémentaires sur le disque sans étapes additionnelles.
• Utilisez l'adaptateur secteur comme source d'alimentation afin d'assurer une alimentation ininterrompue du caméscope pendant l'opération.
• Veillez à ce que le caméscope ne subisse aucun choc ou vibration et ne débranchez pas l'adaptateur secteur pendant l'opération.
• Un menu de DVD et un Photofilm créés pendant la finalisation sont supprimés.
• Lorsque vous utilisez un disque double face, les procédures suivantes sont requises sur chaque face.
5 Appuyez sur REGL.SUPPORT
t [DEFINALISER].
6 Appuyez sur [OUI] t [OUI], puis sur
lorsque [Terminé.] s'affiche.
Si vous utilisez un DVD+RW
Si vous avez créé un Photofilm ou un menu de DVD lors de la finalisation (p.53), les étapes suivantes sont requises.
1 Raccordez l'adaptateur secteur à
la prise DC IN de votre caméscope, puis branchez le cordon d'alimentation sur la prise murale.
Utilisation du disque enregistré (DVD-RW/DVD+RW)
Si vous utilisez un disque DVD-RW (mode VIDEO) (Définalisation)
1 Raccordez l'adaptateur secteur à
la prise DC IN de votre caméscope, puis branchez le cordon d'alimentation sur la prise murale.
2 Faites coulisser le commutateur
POWER pour mettre votre caméscope sous tension.
3 Insérez le disque finalisé dans le
caméscope.
4 Appuyez sur t [SETUP].
2 Faites coulisser le commutateur
POWER pour mettre votre caméscope sous tension.
3 Insérez le disque finalisé dans le
caméscope.
Une boîte de dialogue de confirmation s'affiche vous demandant si vous souhaitez enregistrer des scènes supplémentaires.
4 Appuyez sur [OUI] t [OUI].
[Terminé.] s'affiche, puis l'écran revient à l'écran d'enregistrement.
57
Page 58

Suppression de toutes les scènes du disque (Formatage)

DVD
Le formatage d'un disque enregistré annule toutes les données qu'il contient, ce qui vous permet de le réutiliser, comme s'il n'avait jamais servi. La capacité d'enregistrement du disque est récupérée par le formatage.
• Il est impossible de formater un DVD-R. Vous devez le remplacer par un
nouveau disque.
Formatage d'un disque finalisé
* Pour utiliser un menu de DVD ou un Photofilm sur un DVD+RW, le disque doit être finalisé (p.50).
• Utilisez l'adaptateur secteur c omme source d'alimentation afin d'assurer une alimentation ininterrom pue du
caméscope pendant le formatage.
• Veillez à ce que le caméscope ne subisse aucun choc ou vibration et ne débranchez pas l'adaptateur secteur
pendant le formatage.
• Lorsque vous utilisez un disque double face, chaque face doit être formatée.
+RW
Le disque est définalisé. Vous devez le finaliser à nouveau si vous souhaitez le lire sur un appareil DVD.
Le formatage supprime toutes les images sur un disque finalisé. L'icône ou s'affiche à l'écran, mais il n'est pas nécessaire de finaliser le disque pour le visionner sur un appareil DVD.*
1 Raccordez l'adaptateur secteur à
la prise DC IN de votre caméscope, puis branchez le cordon d'alimentation sur la prise murale.
2 Faites coulisser le commutateur
POWER pour mettre votre caméscope sous tension.
3 Insérez le disque à formater dans
le caméscope.
4 Appuyez sur t [ FORM.].
xDVD-RW
Sélectionnez le format d'enregistrement, puis formatez le disque. Passez à l'l’étape 5.
xDVD+RW
Sélectionnez le format d'enregistrement, puis formatez le disque. Passez à l'l’étape 6.
58
5 Sélectionnez le format
d'enregistrement pour un DVD-RW, appuyez sur , puis passez à l'l’étape 7.
FORMATER :
la plupart lecteurs DVD. Mont.impos.sur le cam.
• Pour plus de détails sur un format d'enregistrement, reportez-vous à la page 12.
VIDEO
Lecture possible sur
VRVIDEO
OK
6 Sélectionnez le format
d'enregistrement ([FORMAT 16:9] ou [4:3]) pour le DVD+RW, puis appuyez sur .
• Pour plus de détails sur le format d'un film, reportez-vous à la page 25.
Page 59
7 Appuyez sur [OUI] t [OUI], puis
sur lorsque [Terminé.] s'affiche.
• Vous ne pouvez pas modifier le format du film
que vous avez défini à l'l’étape 6 pour le DVD+RW. Formatez à nouveau le disque pour changer de format.
• Pendant l'opération Easy Handycam (p.29),
l'écran de l'l’étape 5 ne s'affiche pas même si vous insérez un DVD-RW dans votre caméscope. Passez à l'l’étape 7.
• Vous ne pouvez pas formater un disque qui a été protégé sur d'autres appareils. Vous devez annuler la protection avec les appareils d'origine pour le formater.
Utilisation du disque enregistré (DVD-RW/DVD+RW)
59
Page 60

Utilisation des options de configuration

Utilisation des options de configuration

1 Faites coulisser le commutateur POWER dans le sens de la flèche pour allumer
le témoin approprié.
Faites coulisser le commutateur POWER tout en appuyant sur le bouton vert au centre uniquement lorsque le commutateur POWER est sur la position OFF (CHG).
: Réglages pour les films : Réglages pour les images fixes
Lorsque vous définissez les réglages de lecture, appuyez sur PLAY/EDIT pour accéder à l'écran de lecture.
2 Appuyez sur l'écran LCD pour sélectionner l'option de configuration.
Les options non disponibles sont grisées.
x Utilisation des raccourcis du Menu personnel
Les raccourcis des options de configuration fréquemment utilisées ont été ajoutés dans le Menu personnel.
• Vous pouvez personnaliser le Menu personnel à votre gré (p.78).
1 Appuyez sur .
VEILLE
60min
SET UP
MONIT.
1/3
SURND
M.PT. CENTRE
FINA­LISER
EXPO­SITION
FONDU
0:00:00
VIDEO
2 Appuyez sur l'option de configuration souhaitée.
Si l'option souhaitée ne s'affiche pas à l'écran, appuyez sur / jusqu'à ce qu'elle s'affiche.
3 Sélectionnez le réglage souhaité, puis appuyez sur .
x Modification des options de configuration
Vous pouvez personnaliser les options de configuration non ajoutées au Menu personnel.
1234
60min
VEILLE
REGL.CAMES.
EA PROG. SPOTMETRE EXPOSITION
0:00:00
60min
VEILLE
VIDEO
OK
OK
0:00:00
MISE AU PT.MISE AU PT.
SUPER NSSUPER NS
ECL.P.V.N.ECL.P.V.N.
COLOR SLOW S
RETARDAT.RETARDAT.
ZOOM NUM.
STEADSTEAD
VIDEO
ARRET
OK
VEILLE
60
min
COLOR SLOW S: ARRET
ARRET MARCHE
0:00:00
60
min
COLOR SLOW S: MARCHE
60
ARRET
VEILLE
0:00:00
MARCHE
OK
Page 61
1 Appuyez sur t[SETUP]. 2 Sélectionnez l'option de configuration souhaitée.
Appuyez sur / pour sélectionner l'option, puis sur . (La procédure de l'étape 3 est identique à celle de l'étape 2.)
3 Sélectionnez l'option souhaitée.
• Vous pouvez également appuyer directement sur l'option souhaitée pour la sélectionner.
4 Personnalisez l'option.
Une fois les réglages terminés, appuyez sur t (fermer) pour masquer l'écran de configuration. Si vous décidez de ne pas modifier le réglage, appuyez sur pour revenir à l'écran précé dent.
x Modification des options de configuration pendant une opération Easy
Handycam
ne s'affiche pas pendant une opération Easy Handycam (p.29).
VEILLE
1 Appuyez sur [SETUP].
Les options de configuration disponibles s'affichent.
2 Sélectionnez l'option souhaitée. 3 Personnalisez l'option.
Une fois les réglages terminés, appuyez sur . Appuyez sur pour ne pas modifier l'option sans modifier le réglage.
• Annulez l'opération Easy Handycam (p.29) pour modifier les options de configuration pour l'opération standard.
Utilisation des options de configuration
61
Page 62

Options de configuration

Les options de configuration disponibles (z) varient en fonction du mode de fonctionnement. Les réglages suivants sont automatiquement réalisés pendant une opération Easy Handycam (p.29).
Film Fixe
REGL.CAMES. (p.64)
EA PROG.
SPOTMETRE EXPOSITION zz –
BAL BLANCS
OBTUR.AUTO MISE PT CEN. zz –
MISE AU PT.
REGL.FLASH SUPER NS z ––
ECL. P.V.N.
COLOR SLOW S
RETARDATEUR z ––
RETARDATEUR
ZOOM NUM. STEADYSHOT z ––
zz – zz –
zz – z ––
zz –
z
zz – z ––
z
z ––
IMAGE FIXE (p.68)
ENREG.CONT
QUALITE
TAILLE
N° FICHIER. z
z – – z – – z z
PLAY/EDIT
Easy Handycam
AUTO
AUTO
AUTO
AUTO
MARCHE
AUTO
AUTO
*1/DESACTIVE
ARRET
MARCHE
ARRET
ARRET
ARRET
ARRET
MARCHE
ARRET
HAUTE
1
*
APPLI.IMAGE (p.70)
FONDU
EFFET NUM. EFFET SPEC. z ––
COMMAND.ENR. *
SELECT.USB *
MODE DEMO
REGL.SUPPORT (p.72)
FORMATER
FINALISER zzz z
DEFINALISER TITRE DISQUE zzz
FORMATER zz
62
z –– z ––
2
2
––z ––z
z ––
zzz z
zzz
ARRET
ARRET
ARRET
3
*
MARCHE
z
Page 63
Film Fixe
PLAY/EDIT
Easy Handycam
REGL.NORM. (p.73)
MODE ENR. SUPPORT FIXE z
VOLU ME MULTI-SON ––z NIV.REF.MIC z ––
MONIT.SURND
REG.LCD/VIS.
FORMAT TV VITESSE USB *
2
CODE DONNEES ––z
AFFICHAGE
LEC.FILM
RESTANT z ––
TELECOMMANDE
VOY.TOURNAGE BIP zzz z*
SORTIE AFF.
ROTAT. SETUP ARRET AUTO zzz
DATE SS-T.
ETALONNAGE
z ––
––zz*
z ––
zzz
/NORMAL//
NORMAL/*
zzz
––z
DATE/HEURE
––z ––z
zzz zz –
zzz zzz *
z ––
––z
SP
1
z*
1
ARRET
NORMAL
1
*
AUTO
1
*
1
*
AUTO
MARCHE
MARCHE
1
LCD
1
5 min
1
*
1
Utilisation des options de configuration
HEURE/LANGU. (p.77)
REGL.HORLOGE
zzz z*
REGL.ZONE zzz
HEURE ETE
LANGUAGE
*1Les valeurs des réglages antérieurs à l'opération Easy Handycam sont conservées.
2
DCR-DVD405E/DVD805E
*
3
*
[SELECT.USB] s'affiche automatiquement lorsque votre caméscope est raccordé à un ordinateur ou à un
zzz zzz
autre appareil avec un câble USB.
1
1
*
1
*
1
*
63
Page 64

REGL.CAMES.

Réglages permettant d'ajuster le caméscope aux conditions d'enregistrement (EXPOSITION/ BAL BLANCS./STEADYSHOT, etc.)
Les réglages par défaut sont accompagnés du symbole B. Les indicateurs entre parenthèses s'affichent lorsque les options sont sélectionnées.
Reportez-vous à la page 60 pour obtenir des détails sur la sélection des options de configuration.
EA PROG.
Vous pou vez enregistrer des images de bonne qualité dans différentes situations, grâce à la fonction EA PROG.
B AUTO
Sélectionnez ce réglage pour enregistrer automatiquement des images de bonne qualité sans la fonction [EA PROG.].
PROJECTEUR*( )
Sélectionnez ce réglage pour empêcher que les visages des sujets n'apparaissent trop pâles dans des conditions de forte lumière.
PORTRAIT (Portrait doux) ( )
lumière réfléchie, en particulier à la plage en été ou sur les pistes de ski.
CREPUSCULE**( )
Sélectionnez ce réglage pour conserver l'atmosphère du moment lors de la prise de vue de couchers de soleil, de vue s nocturnes ou de feux d'artifice.
PAYSAGE**( )
Sélectionnez ce réglage pour filmer avec netteté des sujets distants. Il empêche également le caméscope de faire la mise au point sur la vitre ou le maillage métallique d'une fenêtre lorsque vous filmez un sujet au travers d'une vitre.
• Les options suivies d'un astérisque (*) peuvent être réglées de sorte à ne pas faire la mise au point sur des sujets peu éloignés. Les options suivies de deux astérisques (**) peuvent être réglées pour effectuer la mise au point sur des sujets plus éloignés.
• Le réglage repasse à [AUTO] lorsque vous réglez le commutateur POWER sur OF F (CHG) pendant plus de 12 heures.
Sélectionnez ce réglage pour bien faire ressortir le sujet, par exemple de s personnes ou des fleurs, tout en créant un arrière­plan doux.
SPORTS* (Cours de sport) ( )
Sélectionnez ce réglage pour réduire les tremblements lors de la prise de vue de sujets en mouvement rapide.
PLAGE&SKI*( )
Sélectionnez ce réglage pour éviter que les visages des personnes n'apparaissent trop sombres sous une lumière intense ou une
64
SPOTMETRE (Spotmètre flexible)
Vous pouvez régler et fixer l'exposition du sujet, de sorte qu'il soit filmé dans des conditions de luminosité appropriée, même lorsque le contraste entre le sujet et l'arrière­plan est importan t (par exemple, avec les sujets sous la lumière des projecteurs sur une scène).
1 Appuyez sur le point que vous souhaitez
fixer et réglez l'exposition à l'écran.
s'affiche.
2 Appuyez sur [FIN].
Pour revenir au mode d'exposition automatique, appuyez sur [AUTO]t[FIN].
Page 65
• Lorsque vous réglez [SPOTMETRE], la fonction [EXPOSITION] se règle automatiquement sur [MANUEL].
• Le réglage repasse à [AUTO] lorsque vous réglez le commutateur POWER sur OFF (CHG) pendant plus de 12 heures.
EXPOSITION
Vous pouvez fixer la luminosité d'une image manuellement. Par exemple, lors d'un enregistrement en intérieur dans la journée, vous pouvez régler manuellement l'exposition sur le mur de la pièce, afin d'éviter que les personnes proches de la fenêtre n'apparaissent sombres à cause du contre-jour.
1 Appuyez sur [MANUEL].
2 Appuyez sur / pour régler
s'affiche.
l'exposition.
3 Appuyez sur .
Pour revenir au mode d'exposition automatique, appuyez sur [AUTO] t .
• Si vous faites pivoter l'écran LCD à 180 degrés et que vous le refermez avec l'écran tourné vers l'extérieur, vous pouvez régler [FONDU] et [EXPOSITION] pendant que vous regardez dans le viseur (p.71).
• Le réglage repasse à [AUTO] lorsque vous réglez le commutateur POWER sur OFF (CHG) pendant plus de 12 heures.
BAL BLANCS (Balance des blancs)
Vous pouvez régler la balance des couleurs pour qu'elle corresponde à la luminosité de l'environnement d'enregistrement.
B AUTO
Le réglage de la balance des blancs s'effectue automatiquement.
EXTERIEUR ( )
La balance des blancs est réglée afin qu'elle soit appropriée aux conditions d'enregistrement suivantes :
–Extérieur – Vues nocturnes, néons et feux d'artifice – Lever ou coucher du soleil – Sous des lampes fluorescentes à la
lumière du jour
INTERIEUR (n)
La balance des blancs est réglée afin qu'elle soit appropriée aux conditions d'enregistrement suivantes :
– Intérieur – Lors de soirées ou en studio où les
conditions d'éclairage varient rapidement
– Sous des lampes vidéo, comme c elles d'un
studio, sous des lampes au sodium ou des lampes de couleur de type incandescent
UNE PRES. ( )
La balance des blancs est réglée en fonction de la lumière environnante.
1 Appuyez sur [UNE PRES.]. 2 Effectuez le cadrage sur un objet blanc,
tel qu'une feuille de papier remplissant tout l'écran, dans les mêmes conditions d'éclairage que pour filmer le sujet.
3 Appuyez sur [ ].
clignote rapidement. Lorsque la balance des blancs a été ajustée et enregistrée, l'indicateur cesse de clignoter.
• Cadrez un objet blanc pendant que
clignote rapidement.
clignote lentement si la balance des
blancs n'a pas pu être réglée.
continue de clignoter même après
que ayez appuyé sur , réglez [BAL BLANCS] sur [AUTO].
• Une fois que vous avez changé la batterie en mode [AUTO], ou que vous transportez votre caméscope de l'intérieur à l'extérieur de la maison tout en utilisant une exposition fixe, sélectionnez [AUTO] et dirigez votre caméscope vers un objet blanc proche pendant environ 10 secondes afin de d'obtenir un meilleur réglage de la balance des couleurs.
• Recommencez la procédure [UNE PRES.] si vous modifiez les réglages [AE PROG.] ou transportez votre caméscope de l'intérieur à l'extérieur de la maison ou vice-versa pendant que l'option [UNE PRES.] est sélectionnée.
• Réglez [BAL BLANCS] sur [AUTO] ou sur [UNE PRES.] en présence de lampes fluorescentes blanches ou blanc froid.
Utilisation des options de configuration
65
Page 66
REGL.CAMES. (suite)
• Le réglage repasse à [AUTO] lorsque vous réglez le commutateur POWER sur OFF (CHG) pendant plus de 12 heures.
OBTUR.AUTO
Lorsque ce mode est réglé sur [MARCHE] (réglage par défaut), l'obturateur électronique est activé automatiquement et sa vitesse ajustée lors de prises de vue dans des conditions lumineuses.
MISE PT CEN.
Vous pouvez sélectionner et régler le point de focale pour le diriger vers un sujet ne se trouvant pas au centre de l'écran.
1 Appuyez sur le sujet à l'écran.
9 s'affiche.
2 Appuyez sur [FIN].
Pour régler la mise au point automatiquement, appuyez sur [AUTO]t[FIN] à l'étape 1.
• Lorsque vous réglez [MISE PT CEN.], la fonction [MISE AU PT.] se règle automatiquement sur [MANUEL].
• Le réglage repasse à [AUTO] lorsque vous réglez le commutateur POWER sur OFF (CHG) pendant plus de 12 heures.
MISE AU PT.
Vous pouvez régler la mise au point manuellement. Sélectionnez cette option pour effectuer la mise au point sur un autre sujet.
1 Appuyez sur [MANUEL].
9 s'affiche.
2 Appuyez sur (mise au point sur des
sujets proches)/ ( mise au point sur des sujets distants) pour ajuste r la mise au point.
s'affiche lorsque la mise au point ne peut pas être réglée sur un sujet plus pro che et s'affiche lorsque la mise au point ne peut pas être réglée sur un sujet plus éloigné.
3 Appuyez sur .
Pour régler la mise au point automatiquement, appuyez sur [AUTO]t à l'étape 1.
• Pour faciliter la mise au point sur le sujet, déplacez la manette de zoom vers T (téléobjectif) pour régler la mise au point, puis vers W (grand angl e) pour régler le zoom pour la p rise de vue. Si vous souhaitez filmer un sujet de près, déplacez la manette de zoom vers W (grand angle), puis ajustez la mise au point.
• Pour que la mise au point soit nette, la distance minimale requise entre le caméscope et le sujet à filmer est de 1 cm environ en mode Grand angle et 80 cm environ en mode Téléobjectif.
• Le réglage repasse à [AUTO] lorsque vous réglez le commutateur POWER sur OF F (CHG) pendant plus de 12 heures.
REGL.FLASH
Vous pouvez régler cette fonction si vous utilisez le flash intégré ou un flash externe (en option) compatible avec votre caméscope.
x NIV.FLASH
ELEVE( )
Augmente le niveau du flash.
B NORMAL ( )
BAS ( )
Atténue le niveau du flash.
• Le réglage repasse à [NORMAL] lorsque vous réglez le commutateur POWER sur OFF (CHG) pendant plus de 12 heures.
66
Page 67
x YEUX ROUGES
Vous pouvez empêcher les yeux rouges en activant le flash avant la prise de vue. Réglez [YEUX ROUGES] sur [MARCHE], puis appuyez plusieurs fois sur (flash) (p.41) pour sélectionner un réglage.
(Correction automatique de l'effet yeux rouges) : Permet de dé clencher un p ré-flash, pour réduire l'effet yeux rouges avant que le flash ne se déclenche automatiquement, lorsque la luminosité environnante est insuffisante.
r
(Correction forcée de l'effet yeux rouges) : Déclenche toujours le flash et le pré­flash pour la réduction de l'effet yeux rouges.
r
(Pas de flash) : Enregistre sans flash.
• La fonction de réduction de l'effet yeux rouges peut ne pas produire l'effet escompté en raison des différences individuelles et d'autres conditions.
• Le réglage repasse à [ARRET] lorsque vous réglez le commutateur POWER sur OFF (CHG) pendant plus de 12 heures.
SUPER NS (Super NightShot)
Vous pouvez enregistrer des images avec jusqu'à 16 fois la sensi bilité de la prise de vue NightShot dans un endroit sombre. Réglez [SUPER NS] sur [MARCHE] alors que le commutateur NIGHTSHOT est réglé sur ON. et que [”SUPER NS”] cl ignote à l'écran. Pour annuler ce réglage, réglez [SUPER NS] sur [ARRET].
• N'utilisez pas NightShot et [SUPER NS] dans des endroits lumineux. Cela pourrait entraîner un problème de fonctionnement.
• Ne couvrez pas le port infrarouge avec les doigts ou d'autres objets (p.41).
• Retirez le convertisseur (en option).
• Effectuez la mise au point manuelleme nt ([MISE AU PT.], p.66) lorsque la mise au point automatique se fait difficilement.
• La vitesse d'obturation de votre caméscope change en fonction de la luminosité. Dans ce cas, le mouvement de l'image peut être plus lent.
ECL.P.V.N. (Eclairage NightShot)
Vous pouvez enregistrer des images plus claires avec la lumière infrarouge en mode NightShot. Le réglage par défaut est [MARCHE].
• Ne couvrez pas le port infrarouge avec les doigts ou d'autres objets (p.41).
• Retirez le convertisseur (en option).
• La distance de prise de vue maximale avec [ECL. P.V. N.] est d'environ 3 m.
COLOR SLOW S (Color Slow Shutter)
Vous pouvez enregistrer une image aux couleurs plus lumineuses, même dans des endroits sombres. Réglez [COLOR SLOW S] sur [MARCHE].
et [COLOR SLOW SHUTTER] clignote à l'écran. Pour annuler [COLOR SLOW S], appuyez sur [ARRET].
• Effectuez la mise au point manuellement ([MISE
AU PT.], p.66) lorsque la mise au point automatique se fait difficilement.
• La vitesse d'obturation de votre caméscope
change en fonction de la luminosité. Dans ce cas, le mouvement de l'image peut être plus lent.
RETARDATEUR
Le retardateur déclenche l'enregistrement d'un film au bout de 10 secondes environ.
Appuyez sur START/STOP lorsque [ RETARDAT.] est réglé sur [MARCHE]
().
Pour annuler le compte à rebours, appuyez sur [REINI.]. Pour annuler le retardateur, sélectionnez [ARRET].
• Vous pouvez utiliser le retardateur à l'aide de la
touche START/STOP de la télécommand e (p.47).
RETARDATEUR
Le retardateur déclenche l'enregistrement d'une image fixe au bout de 10 secondes environ.
Appuyez sur PHOTO lorsque [ RETARDAT.] est réglé sur [MARCHE]
().
Utilisation des options de configuration
67
Page 68
REGL.CAMES. (suite)
Pour annuler le compte à rebours, appuyez sur [REINI.]. Pour annuler le retardateur, sélectionnez [ARRET].
• Vous pouvez utiliser le retardateur à l'aide de la touche PHOTO de la télécommande (p.47).
ZOOM NUM.
Vous pouvez sélectionner le niveau de zoom maximum si vous souhaitez effectuer un zoom supérieur à 10 × (réglage par défaut) pendant l'enregistrement sur un disque ou un « Memory Stick Duo ». Notez que la qualité de l'image diminue lorsque vous utilisez le zoom numérique.
Le côté droit de la barre indique le facteur de zoom numérique. La zone de zoom s'affiche lorsque vous sélectionnez le niveau de zoom.
B ARRET
Les zooms sont effectués de manière optique jusqu'au niveau 10 ×.
20 ×
Les zooms sont effectués de manière optique jusqu'au niveau 10 ×. Au-delà et jusqu'au niveau 20 ×, ils sont effectués de manière numérique.
120 ×
Les zooms sont effectués de manière optique jusqu'au niveau 10 ×. Au-delà et jusqu'au niveau 120 ×, ils sont effectués de manière numérique.
STEADYSHOT
Vous pouvez enregistrer des images à l'aide de [STEADYSHOT] (le réglage par défaut est [MARCHE]). Réglez [STEADYSHOT] sur [ARRET] ( ) lorsque vous utilisez un trépied ou le convertisseur (en option).
68

IMAGE FIXE

Réglages pour les images fixes (ENREG.CONT/QUALITE/TAILLE, etc.)
Les réglages p ar défaut sont accompagné s du symbole B. Les indicateurs entre parenthèses s'affichent lorsque les options sont sélectionnées.
Reportez-vous à la page 60 pour obtenir des détails sur la sélection des options de configuration.
ENREG.CONT
Vous pouvez en registrer plusieurs images fixes l'une après l'autre en appuyant sur PHOTO.
B ARRET
Sélectionnez ce réglage lorsque vous n'effectuez pas un enregistrement continu.
NORMAL ( )
Ce réglage permet d'enregistrer des images fixes en continu à des intervalles d'environ 0,5 secondes. Le nombre maximum d'images pouvant être enregistrées est le suivant :
3,0M ( ) : 3 images
,
1,9M ( ) : 4 images
,
VGA (0,3M) ( ) : 21 images
2,3M ( ) : 3 images
DIF. EXPO. ( )
Ce réglage permet d'enregistrer 3 images à la suite avec différentes expositions à des intervalles d'environ 0,5 seconde. Vous pouvez comparer les 3 images e t sélectionner celle enregistrée avec la meilleure exposition.
• Le flash ne fonctionne pas lors de l'enregistrement en continu.
• Le nombre maximum d'images est enregistré en mode de retardateur ou lorsque vous utilisez la télécommande.
• Vous ne pourrez peut-être pas enregistrer en continu le nombre maximal d'images, selon la taille d'image et de la capacité restante du disque ou du « Memory Stick Duo ».
• [DIF.EXPO.] ne fonctionne pas lorsque l'espace disponible ne permet pas d'enregistrer 3 images sur le disque ou le « Memory Stick Duo ».
• L'enregistrement d'images en continu sur le disque prend plus de temps qu'un enregistrement normal. Enregistrez l'image fixe suivante une fois que l'indicateur de la barre de défilement ( ) et le témoin ACCESS sont éteints.
,
Page 69
QUALITE
,
B HAUTE ( )
Ce mode permet d’enregistrer des images fixes de grande qualité.
STANDARD ( )
Ce mode permet d’enregistrer des images fixes de qualité standard.
Taille des images fixes (approximative en Ko)
2,3M
1,9M
,
HAUTE (FINE)
STANDARD (STD)
3,0M
,
1540 1150 960 150
640 480 420 60
TAILLE
B 3,0M ( )
• Lorsque l'image passe au format 16:9 (grand écran), sa taille est modifiée et devient [ 2,3M] ( ) (p.28).
• Le nombre de pixels pour chaque taille d'image est le suivant :
3,0M : 2016×1512 1,9M : 1600×1200 VGA (0,3M) : 640×480
,
Ce réglage permet d'enregistrer des images fixes nettes.
1,9M ( )
,
Vous permet d'enregistrer davantage d'images fixes d'une qualité relativement nette.
VGA (0,3M) ( )
Ce réglage permet d'enregistrer un nombre maximum d'images.
2,3M : 2016×1134
Nombre d'images fixes pouvant être enregistrées sur un « Memory Stick Duo » (approx.)
2,3M
0013 0032
0027 0065
0054 0130
0105 0260
0195 0470
0400 0960
0820
1950 1650
4000
,
3,0M
,
16 Mo
32 Mo
VGA (0,3M)
,
64 Mo
128 Mo
256 Mo
512 Mo
1Go
2Go
Haut : [HAUTE] / Bas : [STANDARD]
• Si vous utilisez le « Memory Stick Duo » fabriqué
0010 0024
0020 0048
0040 0098
0082 0195
0145 0355
0300 0720
0610
1450 1250
3000
par Sony Corporation. Le nombre d'images fixes pouvant être enregistrées dépend de l'environnement d'enregistrement.
1,9M
,
0016 0037
0032 0075
0065 0150
0130 0300
0235 0540
0480
1100
0980
2250 2000
4650
VGA (0,3M)
00096 00240
00190 00485
00390 00980
00780 01970
01400 03550
02850 07200
05900
14500 12000
30000
Utilisation des options de configuration
Nombre d'images fixes pouvant être enregistrées sur un disque (approximatif)
2,3M
1050 2250
1100 2400
1100 2400
0930
1750
,
3,0M
,
0810
1750
0850
1850
0850
1850
0740
1450
Haut : [HAUTE] / Bas : [STANDARD]
• Le tableau indique le nombre approximatif d'images pouvant être enregistrées. Les valeurs supérieures s'appliquent aux disques monofaces et seront doublées pour un disque double-face.
1,9M
,
1250 2550
1300 2700
1300 2700
1050 1850
VGA (0,3M)
5100 8100
5400 8600
5400 8600
2950 3800
69
Page 70
IMAGE FIXE (suite)
N° FICHIER
B SERIE
Affecte des numéros de fichier d ans l'ordre, même si vous changez de disque ou de « Memory Stick Duo ».
REINI.
Ramène le numéro de fichier à 0001 chaque fois que vous changez de disque ou de « Memory Stick Duo ».

APPLI.IMAGE

Effets spéciaux pour images ou fonctions d'enregistrement/de lecture supplémentaires
(EFFET SPEC./EFFET NUM., etc.)
Les réglages p ar défaut sont accompagné s du symbole B. Les indicateurs entre parenthèses s'affichent lorsque les options sont sélectionnées.
Reportez-vous à la page 60 pour obtenir des détails sur la sélection des options de configuration.
FONDU
Vous pouvez ajouter les effets suivants aux images en cours d'enregistrement.
1 Sélectionnez l'effet souhaité en mode veille
(entrée en fondu) ou pendant l'enregistrement (sortie en fondu), puis appuyez sur .
Lorsque vous sélectionnez [CHEVAUCH.] ou [EFFET BALAI], l'image est stockée en tant qu'image fixe. (Pendant le stockage de l'image, l'écran devient bleu.)
2 Appuyez sur START/STOP.
L'indicateur de transition en fondu arrête de clignoter, puis s'éteint lorsque la transition en fondu est terminée.
Pour annuler l'opération avant qu'elle ne démarre, sélec tionnez [ARRET] à l'étape 1.
• Appuyez sur START/STOP pour annuler
ce réglage.
70
VEILLE
Sortie en fondu Entrée en fondu
ÉQUIL.BLANC
ÉQUIL.NOIR
CHEVAUCH. (entrée en fondu uniquement)
EFFET BALAI (entrée en fondu uniquement)
ENR.
Page 71
Utilisation du viseur
Vous pouvez régler les fonctions [EXPOSITION] et [FONDU] pendant que vous utilisez le viseur. Pour cela, faites pivoter l'écran LCD à 180 degrés et fermez-le avec l'écran tourné vers l'extérieur.
1 Assurez-vous que le témoin (Film)
est allumé.
2 Fermez l'écran LCD avec l'écr an tourné vers
l'extérieur.
s'affiche.
3 Appuyez sur .
[LCD désac.?] s'affiche à l'écran.
4 Appuyez sur [OUI].
L'écran LCD est désactivé.
5 Appuyez sur l'écran LCD tout en vérifiant
le contenu du viseur.
[EXPOSITION], etc. s'affichent.
6 Appuyez sur la touche à régler.
[EXPOSITION] :réglez à l'aide de / ,
[FONDU] :appuyez dessus à plusieurs reprises
Pour masquer les boutons, appuyez sur .
et appuyez sur .
pour sélectionner l'effet souhaité.
: L'écran LCD s'allume.
FILM RETRO
Ce réglage permet d’ajouter un effet de film rétro aux images. La scène est enregistrée en mode 16:9 (grand écran).
• Il est impossible de remplacer le format lorsque la fonction [FILM RETRO] est sélectionnée.
EFFET SPEC. (Effet d'image)
Vous pouvez appliquer des effets spéciaux à une image pendant l'enregistrement ou la lecture. s'affiche.
B ARRET
Cette fonction n'utilise pas le réglage [EFFET SPEC.].
SEPIA
Les images apparaissent en couleur sépia.
NOIR&BLANC
Les images apparaissent en noir et blanc.
PASTEL
Utilisation des options de configuration
EFFET NUM. (Effet numérique)
Vous pouvez ajouter des effets numériques aux enregistrements. s'affiche.
1 Appuyez sur l'effet souhaité. 2 Lorsqu e vous sélectionn ez [LUMINANCE],
réglez l'effet à l'aide des touches puis appuyez sur .
L'image qui s'affiche lorsque vous appuyez sur est enregistrée comme une image fixe.
3 Appuyez sur .
s'affiche.
Pour annuler [EFFET NUM.], appuyez sur [ARRET] à l'étape 1.
LUMINANCE (touche de luminance)
Ce réglage permet de remplacer une zone plus lumineuse dans une image fixe précédemment enregistrée (p. ex. une personne) par un film.
/ ,
Les images ressemblent à des dessins au pastel pâle.
MOSAIQUE
Les images apparaissent sous forme de mosaïque.
COMMAND.ENR. (DCR-DVD405E/ DVD805E)
Reportez-vous à la page 90.
SELECT.USB (DCR-DVD405E/ DVD805E)
Vous pouvez visionner les images sur un ordinateur en raccordant votre caméscope à un ordinateur à l'aide du câble USB ou en raccordant une imprimante compatible PictBridge (p.92).
71
Page 72
APPLI.IMAGE (suite)
ORDINATEUR
Sélectionnez cette option lorsque vous visionnez des images enregistrées sur le disque sur un ordinateur Windows et que vous les copiez sur l'ordinateur avec le logiciel fourni.
ORDINATEUR
Ce réglage permet de copier des images fixes sur le « Memory Stick Duo ».
IMPR.
Ce réglage permet d’imprimer des images fixes sur le disque à l'aide d 'une imprimante compatible PictBridge.
IMPR.
Ce réglage permet d’imprimer des images fixes sur le « Memory Stick Duo » à l'aide d'une imprimante compatible PictBridge.
• [SELECT.USB] s'affiche automatiquement à l'écran dans les conditions suivantes :
– lorsque vous appuyez sur PLAY/EDIT
pendant le raccordement du caméscope à un autre appareil à l'aide du câble USB.
– lorsque vous raccordez votre caméscope à un
autre appareil à l'aide du câble USB sur l'écran de lecture.
• Pour plus de détails sur le raccordement à un ordinateur, reportez-vous au « Guide de mise en route » qui se trouve sur le CD-ROM fourni.
MODE DEMO
Le réglage par défaut est [MARCHE], ce qui entraîne l'affichage de la démonstration dans les 10 minutes environ si vous avez réglé le commutateur POWER sur (Film) sans insérer de disque ou de « Memory Stick Duo ».
• La démonstration est interrompue dans les situations telles que celles décrites ci-dessous :
– lorsque vous touchez l'écran pendant la
démonstration. (La démonstration reprend après 10 minutes)
– lorsque vous faites coulisser le commutateur
OPEN du couvercle du compartiment à disque ; – lorsque le « Memory Stick Duo » est inséré ; – lorsque le commutateur POWER est réglé sur
(Fixe).
– lorsque vous réglez le commutateur
NIGHTSHOT sur ON (p.41).
72

REGL.SUPPORT

Réglages pour les disques et le «Memory Stick Duo»(FORMAT/ FINALISER/DEFINALISER, etc.)
Reportez-vous à la page 60 pour obtenir des détails sur la sélection des options de configuration.
FORMATER
Reportez-vous à la page 58.
FINALISER
Reportez-vous à la page 50.
DEFINALISER
Reportez-vous à la page 57.
TITRE DISQUE
Vous pouvez attribuer un titre à chaque disque. La date de première utilisation du disque est le titre affecté par défaut. Saisissez le titre du disque en vous conformant à la procédure de l'l’étape 2 à 5 de la section « Modification du titre du disque » sous « Ren dre le disque compatible avec la lecture sur des appareils DVD ou des lecteurs de DVD (Finalisation) » (p.53). Pour annuler la modification du titre, appuyez sur [ANNULER].
FORMAT
Le formatage du «Memory Stick Duo » supprimera toutes les données qu'il contient.
1 Formatez le « Memory Stick Duo » en
appuyant sur [OUI] t [OUI].
2 Appuyez sur lorsque [Terminé.]
s'affiche.
• Même les images fixes protégées par un autre équipement contre une suppression accidentelle sont supprimées.
• N'essayez pas de réaliser les opérations suivantes lorsque la fonction [Exécution en cours…] s’affiche à l'écran.
– Utilisez le commutateur ou les touches POWER – Retirez le « Memory Stick Duo »
Page 73

REGL.NORM.

Réglages à effectuer pendant l'enregistrement sur un disque ou autres réglages élémentaires (MODE ENR./ REGL.LCD/VIS/VITESSE USB, etc.)
Les réglages par défaut so nt accompagnés du symbole B. Les indicateurs entre parenthèses s'affichent lorsque l'option est sélectionnée.
Reportez-vous à la page 60 pour obtenir des détails sur la sélection des options de configuration.
MODE ENR. (Mode d'enregistrement)
Vous pouvez sélectionner une qualité d'image pour le film parmi trois niveaux.
HQ ( HQ )
Enregistrez en mode haute qualité (durée d'enregistrement approximative de 20 minutes).
B SP ( SP )
Enregistrez en mode qualité standard (durée d'enregistrement approximative de 30 minutes).
LP ( LP )
Augmentez la durée d'enregistrement (Lecture longue) (durée d'enregistrement approximative de 60 minutes).
La valeur entre parenthèses indique la
durée d'enregistrement approximative d'un film sur un disque monoface. Lorsque vous enregistrez sur un disque double face, cette valeur s'applique aux deux faces.
• Votre caméscope dispose d'un système de codage VBR (p.13). Ainsi, lorsque vous enregistrez un objet qui se déplace rapidement, la durée disponible pour l'enregistrement peut être raccourcie. VBR Glossaire (p.138)
• Si vous enregistrez en mode LP, la qualité des scènes peut être dégradée, ou les scènes avec des mouvements rapides peuvent s’afficher avec des parasites lors de la lecture du disque.
SUPPORT FIXE
Reportez-vous à la page 31, 37.
MULTI-SON
Vous pouvez choisir de lire sur deux bandes son ou en stéréo des enregistrements audio effectués sur d'autres appareils.
B STEREO
Lecture avec son principal et son secondaire (ou son stéréo).
1
Lecture avec son principal ou le canal audio gauche.
2
Lecture avec son secondaire ou le canal audio droit.
• Le réglage repasse à [STEREO] lorsque vous réglez le commutateur POWER sur OFF (CHG) pendant plus de 12 heures.
NIV.REF.MIC
Vous pouvez sélectionner le niveau d'enregistrement sonore du microphone. Sélectionnez [BAS] lorsque vous souhaitez enregistrer des sons puissants et intéressants dans une salle de concert, etc.
B NORMAL
Enregistrement de divers sons d'ambiance, avec conversion au même niveau.
BAS ( )
Enregistrement fidèle du son surround. Ce réglage ne convient pas pour enregistrer des conversations.
• Le réglage repasse à [NORMAL] lorsque vous réglez le commutateur POWER sur OFF (CHG) pendant plus de 12 heures.
MONIT.SURND
Vous pouvez afficher d'où provient le son de l'enregistrement lorsque vous enregistrez en mode 5.1 canaux.
Utilisation des options de configuration
VOLUME
Reportez-vous à la page 39.
73
Page 74
REGL.NORM. (suite)
REG.LCD/VIS.
L'image enregistrée ne sera pas affectée par le changement de réglage.
x LUMI. LCD
Vous pouvez régler la luminosité de l'écran LCD.
1 Réglez la luminosité à l'aide de / . 2 Appuyez sur .
x NIV.CTJR LCD
Vous pouvez régler la luminosité du rétroéclairage de l'écran LCD.
B NORMAL
Luminosité normale.
LUMINEUX
Ce réglage rend l'écran LC D plus lumineux.
• Lorsque vous utilisez l'adaptateur secteur comme source d'alimentation, le réglage [LUMINEUX] est automatiquement sélectionné.
• Lorsque vous sélectionnez [LUMINEUX], l'autonomie de la batterie diminue légèrement pendant l'enregistrement.
x COULEUR LCD
Vous pouvez régler la couleur de l'écran LCD à l'aide de
Faible intensité Forte intensité
/ .
x AR-PL VISEUR
Vous pouvez régler la luminosité du viseur.
B NORMAL
Luminosité normale.
LUMINEUX
Ce réglage rend l'écran du viseur plus lumineux.
• Lors du raccordement de votre caméscope à l'adaptateur secteur, le réglage [LUMINEUX] est automatiquement sélectionné.
• Lorsque vous sélectionnez [LUMINEUX], l'autonomie de la batterie diminue légèrement pendant l'enregistrement.
74
x GD ECRAN VF
Vous pouvez sélectionner la façon dont s'affiche le format 16:9 (grand écran) dans le visionneur.
B LETTER BOX
Réglage normal (type d'écran standard)
COMPRESSION (Compression)
Ce réglage agrandit l'image verticalement s'il n’est pas souhaitable d'avoir des bandes noires en haut et en bas au format 16:9 (grand écran).
• Lorsque vous pouvez régler le commutateur POWER sur (Image fixe), [GD E CRAN VF] ne s'affiche pas.
FORMAT TV
Reportez-vous à la page 48.
VITESSE USB (pour le DCR-DVD405E/DVD805E)
Vous pouvez sélectionner la vitesse de transfert des données à utiliser pour transférer les données vers votre ordinateur.
B AUTO
Envoie les données en basculant automatiquement entre Hi-Speed USB (USB 2.0) et la vitesse correspondant à USB 1.1 (transfert à vitesse maximale).
VITESSE MAXI
Envoie les données correspondant à USB 1.1 (transfert à vitesse maximale).
CODE DONNEES
Vous pouvez vérifier les informations enregistrées automatiquement (code de données) pendant la lecture.
B ARRET
Le code de données n'est pas affiché.
DATE/HEURE
Affichage de la date et de l'heure des images enregistrées.
Page 75
DON. CAMES.
Affichage des données de réglage du caméscope pour les images enregistrées.
DATE/HEURE
1Date 2Heure
DON. CAMES.
Film
,
Image fixe
3,0
3SteadyShot désactivé 4Exposition 5Balance des blancs 6Gain 7Vitesse d'obturation 8Indice du diaphragme 9Valeur de l'exposition
s'affiche pour une image enregistrée avec un flash.
• Le code de données s'affiche sur le téléviseur si vous raccordez votre caméscope à un téléviseur.
• L'indicateur affiche consécutivement les informations suivantes lorsque vous appuyez sur la touche DATA CODE de la télécommande : DATE/HE URE t DON. CAMES. t ARRET (aucune indication).
• Selon l'état du disque, des barres [--:--:--] s'affiche.
• Le réglage repasse à [ARRET] lorsque vous réglez le commutateur POWER sur OFF (CHG) pendant plus de 12 heures.
AFFICHAGE
Vous pouvez sélectionner le nombre de miniatures qui s'affichent sur l'écran VISUAL INDEX. Miniature Glossaire (p.138)
B LIEN ZOOM
Modifiez le nombre de mini atures (6 ou 12) à l'aide de la manette de zoom de votre caméscope.*
6IMAGES
Cette option affiche 6 miniatures.
12IMAGES
Cette option affiche 12 miniatures.
* Vous pouvez utiliser les touches de zoom avec
les boutons de zoom du panneau LCD ou de la télécommande.
LEC.FILM
Le réglage par défaut étant [MARCHE], lorsque vous sélectionnez l'onglet sur l'écran VISUAL INDEX, les 5 premières secondes de ch aque film affiché à l'écran sont lues dans l'ordre.
• Réglez cette option sur [ARRET] pour économiser la batterie.
• La lecture du film s'arrête au bout de 5 répétitions.
RESTANT
B AUTO
Ce réglage vous permet d'afficher l'indicateur de disque restant pendant environ 8 secondes dans des situations te lles que celles décrites ci-dessous.
– Lorsque votre caméscope reconnaît la
capacité de disque restante avec le commutateur POWER réglé sur (Film).
– Lorsque vous appuyez sur DISP/BATT
INFO pour faire passer l'indicateur entre marche et arrêt avec le commutateur POWER réglé sur (Film).
– Lorsque la durée d'enregistrement restante
pour les films est inférieure à 5 minutes.
– lorsque vous commencez à enregistrer
à partir de l'entrée ligne (pour le DCR-DVD405E/DVD805E).
Utilisation des options de configuration
75
Page 76
REGL.NORM. (suite)
MARCHE
Affichage en continu de l'indicateur d'autonomie du disque.
TELECOMMANDE (Télécommande)
Le réglage par défaut est [MARCHE], ce qui vous permet d'utiliser la télécommande fournie (p.47).
• Sélectionnez le mode [ARRET] pour éviter que votre caméscope ne réagisse à une commande envoyée par la télécommande d'un autre appareil.
• Le réglage repasse à [MARCHE] lorsque vous réglez le commutateur POWER sur OFF (CHG) pendant plus de 12 heures.
Voyant REC (Voyant de tournage)
Le voyant de tournage du caméscope ne s'allume pas pendant l'en registrement si vous réglez cette o ption sur [ARRET]. (Le réglage par défaut est [MARCHE].)
BIP
B MARCHE
Une mélodie retentit lorsque vous commencez l'enregistrement ou que vous l'arrêtez ou lorsque vous utilisez l'écran tactile.
ARRET
Annulation de la mélodie.
INVERSE
Faites défiler les options de configuration vers le haut en appuyant sur .
ARRET AUTO (Arrêt automatique)
B 5 min
Le caméscope s'éteint automatiquement lorsque vous ne l'utilisez pas pendant plus de 5 minutes environ.
JAMAIS
Le caméscope ne s'arrête pas automatiquement.
• Lorsque vous raccordez votre caméscope à la prise murale, la fonction [ARRET AUTO] se règle automatiquement sur [JAMAIS].
DATE SS-T.
Réglez cette option sur [MARCHE] (réglage par défaut) pour afficher la date et l'heure d'enregistrement lorsque vous lisez un disque sur un appareil DVD avec une fonction d'affichage des sous-titres.
ETALONNAGE
Reportez-vous à la page 132.
SORTIE AFF.
B LCD
Affichage d'informations telles que le compteur sur l'écran LCD et dans le viseur.
SOR.V/LCD
L'affichage est également visible sur le téléviseur.
ROTAT. SETUP
B NORMAL
Faites défiler les options de configuration vers le bas en appuyant sur .
76
Page 77

HEURE/LANGU.

(REGL.HORLOGE/HEURE UNIV./ LANGUAGE, etc.)
Reportez-vous à la page 60 pour obtenir des détails sur la sélection des options de configuration.
REGL.HORLOGE
Reportez-vous à la page 23.
REGL.ZONE
Vous pouvez régler un décalage horaire sans arrêter l'horloge. Réglez votre zone locale à l'aide de v/V lorsque vous utilisez votre caméscope à l'étranger. Reportez-vous au paragraphe Fuseaux horaires à la page 125.
HEURE ETE
Vous pouvez mo difi er ce réglage sans arrêter l'horloge. Réglez-le sur [MARCHE] pour avancer l'heure d'une heure.
LANGUAGE
Vous pouvez sélectionner la langue à utiliser sur l'écran LCD.
• Votre caméscope propose [ENG[SIMP]] (anglais simplifié) lorsque votre langue maternelle ne figure pas parmi les options.
Utilisation des options de configuration
77
Page 78

Personnalisation du Menu personnel

Vous pouvez ajouter des options de configuration à votre Menu personnel et personnaliser les réglages du Menu personnel. Cette personnalisation est très pratique pour ajouter des options de configuration fréquemment utilisées dans le Menu personnel.
Ajout d'une option de configuration
Vous pouvez ajouter jusqu'à 27 options de configuration pour (Film), (Fixe) ou PLAY/EDIT. Si vous souhaitez en ajouter davantage, supprimez les options de configuration les moins importantes.
1 Appuyez sur t
[REGL. P-MENU] t [AJOUTER].
60min
Sélectionner catégorie.
VEILLE
REGL.CAMES. APPLI.IMAGE REGL.SUPPORT REGL.NORM. HEURE/LANGU.
0:00:00
FIN
OK
2 Appuyez sur / pour
sélectionner une catégorie de réglages, puis appuyez sur .
60min
Sélectionner l'élément.
VEILLE
EA PROG. SPOTMETRE EXPOSITION BAL BLANCS OBTUR.AUTO
0:00:00
FIN
OK
Suppression d'une option de configuration
1 Appuyez sur t
[REGL. P-MENU] t [SUPPRIMER].
Si l'option de configuration souhaitée n'est pas affichée, appuyez sur / .
60min
Sél. bouton à supprimer.
SETUP
1/3
M.PT. CENTRE
MONIT. SURND
VEILLE
FINA­LISER
EXPO­SITION
FONDU
0:00:00
FIN
2 Appuyez sur l'option de
configuration que vous souhaitez supprimer.
60min
VEILLE
SUPPRIMER
Le supprimer du P-MENU
0:00:00
du mode ?
OUI NON
3 Appuyez sur [OUI] t .
• Vous ne pouvez pas supprimer les options [SETUP], [FINALISER] et [REGL.P-MENU].
3 Appuyez sur / pour
sélectionner une option de configuration, puis appuyez sur
t [OUI] t .
L'option de configuration est ajoutée à la fin de la liste.
78
Page 79
Tri des options de configuration affichées dans le Menu personnel
1 Appuyez sur t
[REGL. P-MENU] t [TRIER].
Si l'option de configuration souhaitée n'est pas affichée, appuyez sur / .
2 Appuyez sur l'option de
configuration que vous souhaitez déplacer.
3 Appuyez sur / pour
déplacer l'option de configuration à l'emplacement souhaité.
4 Appuyez sur .
Pour trier d'autres options, répétez l'l’étape 2 à 4.
5 Appuyez sur [FIN] t .
• Vous ne pouvez pas déplacer l'option [REGL.P-MENU].
Utilisation des options de configuration
Initialisation des réglages du Menu personnel (réinitialisation)
Appuyez sur t [REGL. P-MENU] t [REINITIALISER] t [OUI] t [OUI] t .
79
Page 80

Montage sur le DVD Handycam

Copie des images fixes

Vous pouvez copier des images fixes enregistrées à partir d'un « Memory Stick Duo » vers un disque ou d'un disque vers un « Memory Stick Duo. »
• Utili sez l'adaptateur secteur comme so urce d'alimentation pour éviter que le caméscope tombe en panne d'alimentation pendant la copie.
• Evitez de soumettre le caméscope à des chocs ou des vibrations et ne débranchez pas l'adaptateur secteur pendant la copie.
Copie des images fixes d'un « Memory Stick Duo » vers un DVD
Assurez-vous que le « Memory Stick Duo » enregistré et un disque sont insérés dans le caméscope.
1 Faites coulisser le commutateur
POWER pour mettre le caméscope sous tension, puis appuyez sur PLAY/EDIT.
2 Appuyez sur l'onglet , puis sur
[MONT].
MONT
SUP­PRIMER
COPIER
SUPPR.
TOUT
COPIER TT
FIN
3 Appuyez sur [COPIER ]. 4 Appuyez sur l'image fixe à copier.
COPIER Appui long sur:APERÇU
FIN
La scène sélectionnée porte la marque . Appuyez sur l'image et maintenez la pression sur l'écran LCD pour confirmer l'image. Appuyez sur pour revenir à l'écran précédent.
• Vous pouvez sélectionner simultanément jusqu'à 100 images.
5 Appuyez sur t [OUI].
La copie d'image commence.
COPIER
Exécution en cours…
6 Appuyez sur quand [Terminé.]
s'affiche.
L'onglet s'affiche dans l'écran VISUAL INDEX.
Pour copier toutes les images fixes contenues sur le « Memory Stick Duo »
Appuyez sur [COP.TOUT ] à l'l’étape 3.
• Les images fixes ne peuvent pas être copiées sur le DVD-R/DVD-RW (mode VIDEO)/DVD+RW finalisé.
• La copie d'un grand nombre d'images fixes peut prendre un certain temps.
• Quand le message [Mémoire insuffisante.] s'affiche, supprimez des images superflues (p.83) sur le disque avant d'utiliser de nouveau le caméscope.
• Certaines images fixes sont impossibles à copier dans les cas suivants :
– images filmées sur un autre caméscope ; – images modifiées sur un ordinateur.
80
Page 81
Copie d'images fixes d'un DVD vers un « Memory Stick Duo »
Assurez-vous que le DVD enregistré et le « Memory Stick Duo » sont insérés dans le caméscope.
1 Faites coulisser le commutateur
POWER pour mettre le caméscope sous tens ion, puis appuyez sur PLAY/EDIT.
2 Appuyez sur l'onglet , puis sur
[MONT].
MONT
COPIER
COPIER TT
FIN
3 Appuyez sur [COPIER ]. 4 Appuyez sur l'image fixe à copier.
COPIER
Appui long sur:APERÇU
FIN
5 Appuyez sur t [OUI].
La copie d'image commence.
COPIER
Exécution en cours…
6 Appuyez sur quand [Terminé.]
s'affiche.
L'onglet s'affiche dans l'écran VISUAL INDEX.
Pour copier toutes les images fixes contenues sur le DVD
Appuyez sur [COP.TOUT ] à l'l’étape 3.
• La copie d'un grand nombre d'images peut prendre un certain temps.
• Quand le message [Mémoire insuffisante.] s'affiche, supprimez des images superflues (p.82) sur le « Memory Stick Duo » avant d'utiliser de nouveau le caméscope.
• Certaines images fixes sont impossibles à copier dans les cas suivants :
– images filmées sur un autre caméscope ; – images modifiées sur un ordinateur.
Montage sur le DVD Handycam
La scène sélectionnée porte la marque . Appuyez sur l'image et maintenez la pression sur l'écran LCD pour confirmer l'image. Appuyez sur pour revenir à l'écran précédent.
• Vous pouvez sélectionner simultanément jusqu'à 100 images.
81
Page 82

Suppression des images fixes d'un « Memory Stick Duo »

Assurez-vous que le « Memory Stick Duo » enregistré est inséré dans le caméscope.
1 Faites coulisser le commutateur
POWER pour mettre le caméscope sous tension, puis appuyez sur PLAY/EDIT.
2 Appuyez sur l'onglet . 3 Appuyez sur [MONT].
MONT
SUP­PRIMER
COPIER
SUPPR. TOUT
COPIER TT
FIN
4 Appuyez sur [SUPPRIMER]. 5 Appuyez sur l'image fixe à
supprimer.
SUPPRIMER
Appui long sur:APERÇU
FIN
Pour supprimer toutes les images fixes du « Memory Stick Duo »
Appuyez sur [SUPPR. TOUT] à l'l’étape 4.
• La suppression est impossible dans les cas suivants :
– quand l'onglet de protection en écriture du
« Memory S tick Duo » est ré glé sur la position de protection en écriture (p.127) ;
– quand l'image fixe a été protégée sur d'autres
appareils.
• Pour supprimer toutes les images fixes du « Memory Stick Duo », formatez-le ((p.72).
La scène sélectionnée porte la marque . Appuyez sur l'image et maintenez la pression sur l'écran LCD pour confirmer l'image. Appuyez sur pour revenir à l'écran précédent.
• Vous pouvez sélectionner simultanément jusqu'à 100 images.
6 Appuyez sur t [OUI].
• Vous ne pouvez pas récupérer une image qui a été supprimée.
82
Page 83

Modification des données originales

A partir de DVD-RW enregistrés en mode VR, vous pouvez supprimer des images ou diviser des films présents sur le disque avec votre caméscope. Assurez-vous que le disque enregistré est inséré dans le caméscope. Original Glossaire (p.138)
Suppression d'images
1 Faites coulisser le commutateur
POWER pour mettre le caméscope sous tens ion, puis appuyez sur PLAY/EDIT.
2 Sélectionnez l'onglet ou
l'onglet qui comprend l'image à supprimer, puis appuyez sur [MONT].
MONT
SUP-
PRIMER
DIVI-
SER
SUPPR.
TOUT
TOUT AJOUT.
FIN
5 Appuyez sur t [OUI].
• Vous ne pouvez pas récupérer une image qui a été supprimée.
Pour supprimer simultanément tous les films ou toutes les images fixes du disque
Appuyez sur [SUPPR. TOUT] à l'l’étape 3.
• Si vous supprimez un film original répertorié dans une liste de lecture (p.84), il est également supprimé de cette liste.
• La suppression de scènes ne libère pas nécessairement l'espace nécessaire pour enregistrer d'autres films ou images fixes.
• Pour supprimer toutes les images du disque et rétablir sa capacité d'enregistrement originale, formatez-le (p.58).
Division d'un film
1 Faites coulisser le commutateur
POWER pour mettre le caméscope sous tension, puis appuyez sur PLAY/EDIT.
Montage sur le DVD Handycam
3 Appuyez sur [SUPPRIMER]. 4 Sélectionnez l'image à supprimer.
SUPPRIMER
Appui long sur:APERÇU
La scène s électionnée porte la marque . Appuyez sur l'image et maintenez la pression sur l'écran LCD pour confirmer l'image. Appuyez sur pour revenir à l'écran précédent.
FIN
2 Appuyez sur l'onglet t [MONT]. 3 Appuyez sur [DIVISER]. 4 Appuyez sur la scène à diviser.
La lecture du film sélectionné commence.
5 Appuyez sur à l'endroit où
vous souhaitez diviser le film en scènes.
Le film est mis en pause.
DIVISER
83
Page 84
Modification des données originales (suite)
Quand vous appuyez sur , il est remplacé par et les boutons de commande ci-dessous s'affichent.
Retourne au début du film sélectionné.
DIVISER
Règle le point de division avec davantage de précision une fois qu'il a été sélectionné à l'aide de .
cette fonction permet de régler le volume.
Pour masquer les boutons, appuyez sur
.
• L'appui de p ermet de basculer entre la lecture et la pause.
• Il peut exister une légère différence entre le point auquel vous avez appuyé sur et le point de division effectif, car le caméscope sélectionne le point de division par incréments d'une demi-seconde.
6 Appuyez sur t [OUI].
• Une fois que vous divisez un film, vous ne pouvez plus rétablir l'état dans lequel il se trouvait avant sa division.

Création de la liste de lecture

Une liste de lecture répertorie les miniatures des images fixes et des films sélectionnés. Les scènes originales ne sont pas modifiées, même lorsque vous montez ou supprimez des scènes dans la liste de lecture. Liste de lecture Glossaire (p.137) Assurez-vous que le disque enregistré est inséré dans le caméscope.
• Ne retirez pas la batterie ou l'adaptateur secteur du caméscope pendant que vous modifiez la liste de lecture. Cela risquerait d'endommager le disque.
• Vous pouvez ajouter jusqu'à 999 scènes à la liste de lecture.
1 Faites coulisser le commutateur
POWER pour mettre le caméscope sous tension, puis appuyez sur PLAY/EDIT.
2 Sélectionnez l'onglet ou
l'onglet qui comprend la scène à ajouter à la liste de lecture, puis appuyez sur [MONT].
MONT
SUP-
PRIMER
DIVI-
SER
SUPPR.
TOUT
TOUT
AJOUT.
FIN
• Si le film est ajouté à la liste de lecture, la division du film original n'affecte pas le film qui figure dans la liste de lecture.
84
3 Appuyez sur [ AJOUTER].
• Appuyez sur / pour afficher [ AJOUTER] si [ AJOUTER] n'est pas déjà affiché.
4 Sélectionnez la scène à ajouter à
la liste de lecture.
AJOUTER
Appui long sur:APERÇU
FIN
Page 85
La scène sélectionnée porte la marque . Appuyez sur l'image et maintenez la pression sur l'écran LCD pour confirmer l'image. Appuyez sur pour revenir à l'écran précédent.
5 Appuyez sur t [OUI].
AJOUTER
Suppression de scènes superflues de la liste de lecture
1 Faites coulisser le commutateur
POWER pour mettre le caméscope sous tension, puis appuyez sur PLAY/EDIT.
NON
OUI
6 Appuyez sur [OUI] pour afficher la
liste de lecture ou sur [NON] pour revenir à l'onglet ou
Pour ajouter simultanément tous les films du disque
Appuyez sur [ TOUT AJOUT.] à l'l’étape 3.
Pour ajouter toutes les images fixes du disque à une liste de lecture
Nous vous recommandons de créer au préalable un photofilm (p.87), puis de l'ajouter à la liste de lecture.
• Quand vous ajoutez des images fixes à une liste de lecture, elles sont automatique ment converties en film, puis ajoutées à l'onglet . Un film converti à partir d'images fixes porte la marque
. Les images fixes originales sont conservées sur le disque. La résolution du film converti peut être inférieure à celle des images fixes originales.
.
2 Appuyez sur t [MONT].
MONT
EFFA-
CER
DEPLA-
CER
EFF.
TOUT
DIVI­SER
FIN
3 Appuyez sur [EFFACER]. 4 Sélectionnez la scène à supprimer
à la liste.
EFFACER
Appui long sur:APERÇU
FIN
La scène séle ctionnée porte la marque . Appuyez sur l'image et maintenez la pression sur l'écran LCD pour confirmer l'image. Appuyez sur pour revenir à l'écran précédent.
5 Appuyez sur t [OUI].
Pour supprimer simultanément toutes les scènes
Appuyez sur [EFF.TOUT] à l’étape 3 t [OUI].
Montage sur le DVD Handycam
• Les scènes originales ne sont pas mo difiées, même lorsque vous effacez des scènes de la liste de lecture.
85
Page 86
Création de la liste de lecture (suite)
Modification de l'ordre des scènes dans la liste de lecture
1 Faites coulisser le commutateur
POWER pour mettre le caméscope sous tension, puis appuyez sur PLAY/EDIT.
2 Appuyez sur t [MONT]. 3 Appuyez sur [DEPLACER]. 4 Sélectionnez la scène à déplacer.
DEPLACER
Appui long sur:APERÇU
La scène sélectionnée porte la marque . Appuyez sur l'image et maintenez la pression sur l'écran LCD pour confirmer l'image. Appuyez sur pour revenir à l'écran précédent.
FIN
5 Appuyez sur . 6 Sélectionnez la position désignée
par [T]/[t].
DEPLACER
Appui long sur:APERÇU
Déplacement de la barre de destination
Division d'un film dans la liste de lecture
1 Faites coulisser le commutateur
POWER pour mettre le caméscope sous tension, puis appuyez sur PLAY/EDIT.
2 Appuyez sur t [MONT]. 3 Appuyez sur [DIVISER]. 4 Sélectionnez la scène à diviser.
La lecture de la scène sélectionnée commence.
5
Appuyez sur à l'endroit où vous souhaitez diviser le film en scènes.
Le film est mis en pause.
DIVISER
Appuyez pour afficher les touches de fonction. Pour plus de détails, reportez-vous à la page 83.
• L'appui de permet de basculer entre la lecture et la pause.
• Il peut exister une légère différence entre le point auquel vous avez appuyé sur et le point de division effectif, car le caméscope sélectionne le point de division par incréments d'une demi-seconde.
7 Appuyez sur t [OUI].
• Lorsque vous avez sélectionné plusieurs scènes, elles sont déplacées en suivant leur ordre d'apparition dans la liste de lecture.
86
6 Appuyez sur t [OUI].
• Les scènes originales ne sont pas modifiées, même lorsque vous divisez des scènes dans la liste de lecture.
Page 87
Conversion de toutes les images fixes d'un disque en fichier film (photofilm)
Le photofilm classe les images fixes en tant que film et vous permet d'ajouter d'autres images à la liste de lecture.
Photofilm Glossaire (p.138)
1 Faites coulisser le commutateur
POWER pour mettre le caméscope sous tens ion, puis appuyez sur PLAY/EDIT.
2 Appuyez sur l'onglet t
[MONT] t [PHOTOFILM].
3 Appuyez sur [OUI].
Toutes les images fixes du disque sont converties en un seul fichier film, qui est ensuite ajouté à l'onglet . Un film converti à partir d'images fixes porte la marque dans le coin supérieur droit.
• La création d'un photofilm peut durer un certain temps, selon le nombre d'images enregistrées sur le disque.
• Les images fixes qui ne sont pas compatibles avec votre caméscope, notamment celles prises à l'aide d'un appareil photo numérique, puis copiées sur un ordinateur, ne peuvent pas être converties en photofilm.

Lecture de la liste de lecture

Assurez-vous que le disque conte nant la liste de lecture est inséré dans le caméscope.
1 Faites coulisser le commutateur
POWER pour mettre le caméscope sous tension, puis appuyez sur PLAY/EDIT.
2 Appuyez sur .
La liste des scènes ajoutées à la liste de lecture s'affiche.
MONT
3 Appuyez sur l'image à partir de
laquelle vous souhaitez commencer la lecture.
L'écran VISUAL INDEX réapparaît quand la liste a été lue, de la scène sélectionnée jusqu'à la fin.
FIN
Montage sur le DVD Handycam
87
Page 88

Copie, Impression

Copie vers un magnétoscope/appareil DVD

Vous pouvez copier des images lues sur votre caméscope vers d'au tres enregistreurs, notamment des magnétoscopes ou des graveurs DVD. Après avoir copié les images sur un enregistreur vidéo équipé d'un lecteur de disque dur, vous pouvez profiter des images stockées sur le disque dur de l'enregistreur. Pour cela, raccord ez le caméscope à la prise murale à l'aide de l'adaptateur secteur fourni (p.17). Reportez-vous également aux modes d'emploi fournis avec les appareils à raccorder.
Prise A/V
S VIDEO VIDEO AUDIO
: Vidéo/Sens du signal
1 Câble de raccordement A/V (fourni)
Branchez-le sur la prise d'entrée de l'autre appareil.
2Câble de raccordement A/V avec S
VIDEO (en option)
Lorsque vous raccordez un autre appareil via la prise S VIDEO à l'aide d'un câble de raccordement A/V avec S VIDEO (en option), les images sont d'une qualité supérieure à celle offerte par un câble de raccordement A/V. Raccordez la prise rouge et blanc (audio gauche/droite) et la prise S VIDEO (canal S VIDEO) du câble de raccordement A/V avec un câble S VIDEO (en option). Il n'est pas nécessaire de brancher la fiche jaune. Un raccordement S VIDEO seul ne produira aucune sortie audio.
(Jaune) (Blanc) (Rouge)
• Pour masquer les indicateurs (tels que le compteur) sur l'écran de l'appareil raccordé, réglez [SORTIE AFF.] sur [LCD] (réglage par défaut, p.76).
• Pour enregistrer la date et l'heure ainsi que les données relatives aux réglages du caméscope, affichez-les à l'écran (p.74).
• Lorsque vous raccordez le caméscope à un appareil mono, raccordez la fiche jaune du câble de raccordement A/V à la prise d'entrée vidéo et la fiche rouge (canal droit) ou la fiche blanche (canal gauche) à la prise d'entrée audio du magnétoscope ou du téléviseur.
Magnétosco pes ou graveurs DVD
88
Page 89
1 Insérez le disque enregistré dans
le caméscope.
2 Faites coulisser le commutateur
POWER pour mettre le caméscope sous tens ion, puis appuyez sur PLAY/EDIT.
Réglez [FORMAT TV] en fonction de l'appareil de lecture (p.48).
3 Insérez le support
d'enregistrement dans le magnétoscope ou le graveur DVD.
Si l'appareil d'e nregistrement possède un sélecteur d'entrée, réglez-le sur le mode d'entrée.
4 Raccordez le caméscope au
magnétoscope/appareil DVD à l'aide du câble de raccordement A/V (fourni) 1 ou du câble de raccordement A/V équipé d'une fiche S VIDEO (en option) 2.
• Raccordez le caméscope aux prises d'entrée du magnétoscope ou de l'appareil DVD.
Copie, Impression
5 Lancez la lecture sur le caméscope
et l'enregistrement sur l'appareil d'enregistrement.
Pour obtenir des détails sur ces opérations, reportez-vous au mode d'emploi fourni avec votre appareil d'enregistrement.
6 Quand la copie est terminée,
arrêtez le caméscope et l'appareil d'enregistrement.
89
Page 90

Enregistrement d'images à partir d'un téléviseur ou d'un magnétoscope/appareil DVD (DCR-DVD405E/DVD805E)

Vous pouvez enr egistrer des images ou des programmes de télévision à p artir d'un magnétoscope, d'un téléviseur ou d'un appareil DVD sur un disque, à l'aide de votre caméscope. Pour cela, raccord ez le caméscope à la prise murale à l'aide de l'adaptateur secteur fourni (p.17). Reportez-vous également aux modes d'emploi fournis avec les appareils à raccorder.
Prise A/V
S VIDEO VIDEO AUDIO
: Vidéo/Sens du signal
1 Câble de raccordement A/V (fourni)
Raccordez-le à la prise de sortie de l'autre appareil.
2Câble de raccordement A/V avec S
VIDEO (en option)
Lorsque vous raccordez un autre appareil via la prise S VIDEO à l'aide d'un câble de raccordement A/V avec S VIDEO (en option), les images sont d'une qualité supérieure à celle offerte par un câble de raccordement A/V. Raccordez la prise rouge et blanc (audio gauche/droite) et la prise S VIDEO (canal S VIDEO) du câble de raccordement A/V avec un câble S VIDEO (en option). Il n'est pas nécessaire de brancher la fiche jaune. Un raccordement S VIDEO seul ne produira aucune sortie audio.
(Jaune) (Blanc) (Rouge)
Magnétoscopes, appareils DVD ou téléviseurs
• Vous ne pouvez pas enregistrer des images à partir d'un téléviseur dépourvu de prises de sortie.
• Vous ne pouvez pas enregistrer des programmes de télévision qui n'autorisent qu'un seul enregistrement ou qui sont protégées par la technologie de contrôle de la copie.
• Lorsque vous raccordez le caméscope à un appareil mono, raccordez la fiche jaune du câble de raccordement A/V à la prise de sortie vidéo et la fiche rouge (canal droit) ou la fiche blanche (canal gauche) à la prise de sortie audio du magnétoscope ou du téléviseur.
• Votre caméscope peut enregistrer uniquement à partir d'une source PAL. Par exemple, il est impossible d'enregistrer correctement des cassettes vidéo ou des programmes télévisés français (SECAM). Pour plus de détails sur les standards couleur du téléviseur, reportez-vous à la page 124.
• Si vous utilisez un adaptateur à 21 broches pour recevoir la source PAL , il vous faut un adaptateur à 21 broches bidirectionnel (en option).
90
Page 91
1 Raccordez le caméscope au
téléviseur ou au magnétoscope/ appareil DVD à l'aide du câble de raccordement A/V (fourni) 1 ou du câble de raccordement A/V équipé d'une fiche S VIDEO (en option) 2.
• Raccordez le caméscope aux prises de sortie du téléviseur ou du magnétoscope/ appareil DVD.
2 Si vous enregistrez à partir d'un
magnétoscope/appareil DVD, insérez la cassette ou le disque dans l'appareil de lecture.
6 Commencez la lecture de la
cassette ou du disque sur l'appareil de lecture ou sélectionnez un programme de télévision.
L'image en cours de lecture sur l'appareil raccordé s'affiche sur l'écran LCD de votre caméscope.
7 Appuyez sur [ENR.] au point
où vous souhaitez démarrer l'enregistrement.
8 Appuyez sur au point où vous
souhaitez arrêter l'enregistrement.
3 Faites coulisser le commutateur
POWER pour mettre le caméscope sous tens ion, puis appuyez sur PLAY/EDIT.
4 Appuyez sur t [CDE. ENR.].
Si vous avez raccordé le caméscope à un appareil possédant une prise S VIDEO, appuyez sur [SET] t [ENTREE VIDEO] t [S-VIDEO] t .
• Appuyez sur [SET] pour modifier le mode d'enregistrement ou régler le volume.
• Appuyez sur [SET] t [ RESTANT] t [MARCHE] pour afficher en permanence l'indicateur de disque restant.
5 Insérez un disque vierge dans le
caméscope.
Formatez le disque si vous utilisez un nouveau DVD-RW/DVD+RW (p.58).
9 Appuyez sur [FIN].
• Il peut y avoir une différence de temps entre le point auquel vous avez appuyé sur [ENR.] et le point auquel commence/s'arrête effectivement l'enregistrement.
• Vous ne pouvez pas enregistrer une image sous forme d'image fixe, même si vous appuyez sur PHOTO pendant l'enregistrement.
Copie, Impression
91
Page 92
Impression d'images fixes enregistrées
(imprimante compatible PictBridge) (DCR-DVD405E/DVD805E)
Vous pouvez imprimer des images fixes sur une imprimante compatible PictBridge sans raccorder le caméscope à un ordinateur.
Pour cela, raccordez le caméscope à la prise murale à l'aide de l'adaptateur secteur fourni. Insérez le disque ou le « Memory Stick Duo » sur lequel sont stock ées les images fixes dans le caméscope et mettez l'imprimante sous tension.
Raccordement de votre caméscope à l'imprimante
1 Faites coulisser le commutateur
POWER pour mettre le caméscope sous tension, puis appuyez sur PLAY/EDIT.
2 Raccordez la prise (USB) de
votre caméscope à l'imprimante en utilisant le câble USB (fourni).
L'écran [SELECT.USB] s'affiche.
3 Appuyez sur [ IMPR.] pour
imprimer les images fixes à partir d'un disque ou sur [ IMPR.] pour imprimer des images à partir d'un « Memory Stick Duo ».
Une fois le raccordement ter miné,
(Raccordement PictBridge)
s'affiche à l'écran.
1/10
VGA
IMPRESSION
101-0001
L'image fixe s'affiche.
FIN
SET
EXEC
• Vous pouvez aussi afficher l'écran
[SELECT.USB] en appuyant sur t [SETUP] t APPLI.IMAGE t [SELECT.USB].
• Nous ne pouvons pas garantir le fonctionnement
des modèles qui ne sont pas compatibles PictBridge.
Impression
1 Sélectionnez l'image à imprimer
avec / .
2 Appuyez sur t [COPIES]. 3 Sélectionnez le nombre de copies
à imprimer à l'aide de / .
Vous pouvez définir un maximum de 20 copies d'une image à imprimer.
4 Appuyez sur t [FIN].
Pour imprimer la date sur l'image, appuyez sur t [DATE/HEURE] t [DATE] ou [JOUR/HEURE] t .
5 Appuyez sur [EXEC.] t [OUI].
Lorsque l'impression est terminée, [Impression...] disparaît et l'écran de sélection des images apparaît de nouveau. Vous pouvez continuer l'impression d'une autre image fixe.
6 Lorsque l'impression est terminée,
appuyez sur [FIN] t [FIN].
• Pour imprimer une image à partir d'un support différent, appuyez sur [SELEC.FONCT.] et commencez à partir de l’étape 3 de « Raccordement de votre caméscope à l'imprimante ».
92
Page 93
• Reportez-vous également au mode d'emploi de l'imprimante à utiliser.
• N'essayez pas de réaliser les opérations suivantes lorsque est affiché à l'écran. Ces opérations risquent de ne pas être effectuées correctement.
– Utiliser le commutateur POWER. – Débrancher le câble USB (fourni) de
l'imprimante.
– Faire coulisser le commutateur OPEN du
couvercle du compartiment à disque.
– Retirer le « Memory Stick Duo » du
caméscope.
• Si l'imprimante arrête de fonctionner, débranchez le câble USB (fourni), éteignez et relancez l'imprimante, puis recommencez l'opération depuis le début.
• Si vous imprimez une image fixe enregistrée au format 16:9 (large), les bords gauche et droit de l'image risquent d'être tronqués.
• Certains modèles d'imprimante ne prennent pas nécessairement en charge la fonction d'impression de la date. Pour obtenir des détails, reportez-vous au mode d'emploi de votre imprimante.
• Nous ne pouvons garantir l'impression des images enregistrées avec un appareil autre que votre caméscope.
• Il est impossible d'imprimer des images fixes enregistrées avec d'autres appareils et d'une taille de fichier égale ou supérieure à 2 Mo ou dont la résolution est supérieure à 2304 × 1728 pixels.
• Il est impossible d'imprimer des images fixes enregistrées avec d'autres appareils et d'une taille de fichier égale ou supérieure à 2Mo ou dont la résolution est supérieure à 2304 × 1728 pixels.
• PictBridge est une norme industrielle établie par la Camera & Imaging Products Association (CIPA). Vous pouvez toujours imprimer des images fixes sans utiliser d'ordinateur en raccordant simplement une imprimante directement à un caméscope numérique ou à un appareil photo numérique, quel que soit le fabricant du modèle.
Copie, Impression
93
Page 94

Prises de raccordement d'autres appareils

1 Active Interface Shoe
La griffe Active Interface Shoealimente les accessoires en option, tels qu'une lampe vidéo, un flash ou un microphone. L'accessoire peut être mis sous ou hors tension selon la position du commutateur POWER de votre caméscope. Pour de plus amples informations, reportez-vous au mode d'emploi fourni avec l'accessoire.
• La griffe Active Interface Shoe est équipée d'un dispositif de sécurité permetta nt de bien fixer les accessoires. Pour raccorder un accessoire, insérez-le, appuyez dessus et poussez-le jusqu'au bout, puis serrez la vis. Pour retirer un accessoire, desserrez la vis, puis appuyez sur l'accessoire et sortez-le.
• Lorsque vous enregistrez avec le flash externe (en option), mettez celui-ci hors tension pour éviter d'enregistrer les bruits de charge du flash.
• Il n'est pas possible d'utiliser un flash externe
DCR­DVD405E/ DVD805E
DCR­DVD404E
1...Ouvrez le protège-griffe.
3456...Ouvrez le cache de la prise.
(en option) et le flash intégré en même temps.
• Lorsqu'un microphone externe (en option) est raccordé, il prend le pas sur le microphone interne (p.40).
2 Protège-griffe 3 (USB) (p.92, 95) (Pour le
DCR-DVD405E/DVD805E)
4 Prise REMOTE
• Raccordez d'autres accessoires en option.
5 Prise A/V (audio/vidéo) (p.48, 88, 90) 6 Prise DC IN (p.17)
94
Page 95

Utilisation d'un ordinateur (DCR-DVD405E/DVD805E)

Avant de vous reporter au « Guide de mise en route » de votre ordinateur

Quand vous installez le logiciel Picture Package ou Nero Express 6 sur un ordinateur Windows à partir du CD-ROM fourni, vous pouvez profiter des fonctions suivantes en raccordant le caméscope à l'ordinateur.
L'ordinateur Macintosh ne prend pas en
charge le logiciel Picture Package fourni et le logiciel Nero Express 6.
Le DCR-DVD404E ne prend pas en charge le raccordement à un ordinateur. Reportez-vous à la section « Lecture d'un disque sur un ordinateur équipé d'un lecteur de DVD » (p.55) pour lire des images sur l'ordinateur.
• Vous pouvez copier les images fixes quand vous raccordez le caméscope à l'ordinateur Macintosh à l'aide du câble USB. Reportez-vous au « Guide de mise en route » sur le CD-ROM fourni (p.100).
• Le CD-ROM (fourni) inclut les logiciels suivants.
– Pilote USB – Picture Package Ver.1.8.1 – Nero Express 6 – « Guide de mise en route »
Que pouvez-vous faire avec Picture Package ?
x Visualiser et manipuler des images
t Picture Package DVD Viewer
Vous pouvez visualiser le film et les images fixes en les sélectionnant à partir des miniatures. Les films et les images fixes sont enregistrés dans des dossiers par date.
Vous pouvez supprimer des scènes de films inutiles ou créer des DVD avec des menus.
x Music Video/Slideshow Producer
t Picture Package Producer2
Vous pouvez sélectionner votre film et vos images fixes préférés, puis créer facilement un film original en y ajoutant de l a musique et des effets spéciaux.
x Copie sur un DVD 8 cm
t Picture Package Duplicator
Vous pouvez copier le disque enregistré sur le caméscope vers un DVD 8 cm.
Que pouvez-vous faire avec Nero Express 6 ?
x Lors de la copie d'un disque sur un
DVD 12 cm
Vous pouvez copier le disque enregistré sur le caméscope vers un DVD 12 cm.
A propos du « Guide de mise en route »
Le « Guide de mise en route » est un mode d'emploi que vous pouvez consulter sur l'ordinateur. Il décrit les opérations de base, depuis le raccordement initial de votre caméscope à l'ordinateur jusqu'aux réglag es en passant par les opérations générales à exécuter la première fois que vous utilisez le logiciel, Picture Package stocké sur le CD-ROM (fourni). Après avoir inséré le CD-ROM, en vous référant à la section « Ins tallation du logiciel et du « Guide de mise en route » » (p.97), démarrez le « Guide de mise en route », puis suivez les instructions.
• Pour plus de détails sur Nero Express 6, reportez­vous au mode d'emploi fourni.
95
Utilisation d'un ordinateur
(DCR-DVD405E/DVD805E)
Page 96
Avant de vous reporter au « Guide de mise en route » de votre ordinateur (suite)
A propos de la fonction d'aide du logiciel
L'Aide explique l'ensemble des fonctions de toutes les applications. Reportez-vous à l'Aide pour obtenir des informations détaillées après avoir lu attentivement le « Guide de mise en route ». Pour afficher l'Aide, cliquez sur le point d'interrogation [?] à l'écran.
Configuration système requise
x Utilisation d'un ordinateur Windows
Utilisation de Picture Package sur un ordinateur
Système d'exploitation : Microsoft
Windows 2000 Professional / Windows XP Home Edition / Windows XP Professional
Installation standard requise. Le logiciel peut ne pas foncti onner de façon optimale si les systèmes d'exploitation précédents sont des mises à niveau.
CPU : Intel Pentium III 600 MHz ou plus
puissant (Pentium III 1 GHz ou plus puissant recommandé)
Application : DirectX 9.0c ou supérieur
(ce produit est basé sur la technologie DirectX. DirectX doit être installé.)/ Windows Media Player 7.0 ou supérieur/ Macromedia Flash Player 6.0 ou supérieur
Système de reproduction du son : Carte
son stéréo 16 bits et haut-parleurs stéréo
Mémoire : 128 Mo ou plus (256 Mo ou plus
recommandés)
Disque dur :
Mémoire disponible requise pour l'installation : 250 M B ou plus (2 Go ou plus si vous utilisez Picture Package Duplicator.)/ Capacité disponible recommandée sur le disque dur : 6 Go ou plus (selon la taille des fichiers d'images modifiés)
Affichage : Carte vidéo VRAM 4 Mo,
800 × 600 points minimum, haute résolution (couleurs 16 bits, 65 000 couleurs), compatible avec le pilote d'affichage DirectDraw. (Ce produit ne fonctionne pas correctement à moins de 800 × 600 points ou mo ins de 256 couleurs.)
96
Autres : Port (USB) (doit être fourni en
standard)
Lors de la lecture d'images fixes sur un « Memory Stick Duo » sur un ordinateur
Système d'exploitation : Microsoft
Windows 2000 Professional / Windows XP Home Edition / Windows XP Professional Installation standard requise. Le logiciel risque de ne pas fonctionner de façon optimale s i le système d'exploitation a fait l'objet d'une mise à niveau.
CPU : MMX Pentium 200 MHz ou supérieur Autres : Port (USB) (doit être fourni en
standard)
x Utilisation d'un ordinateur
Macintosh
• Vous pou vez seulement copier des images fixes à
partir du « Memory Stick Duo ».
Système d'exploitation : Mac OS 9.1/9.2
ou Mac OS X (v10.1/v10.2/v10.3/v10.4)
Autres : Port (USB) (doit être fourni en
standard)
• Votre caméscope est compatible Hi-Speed USB
(USB 2.0). Vous pouvez transférer des données plus rapidement à l'aide d'un ordinateur compatible Hi-Speed USB. Quand vous raccordez une interface USB qui n'est pas compatible Hi-Speed USB, la vitesse de transfert des données est celle de l'interface USB1.1 (USB pleine vitesse).
• Le bon fonctionnement n'est pas garanti dans tous
les environnements recommandés.
• Si votre ordinateur possède un emplacement pour
Memory Stick, prenez le « Memory Stick Duo » sur lequel des images fixes sont enregistrées et insérez-le dans l'adaptateur pour Memory Stick Duo (en option), puis insérez celui-ci dans l'emplacement pour Memory Stick de l'ordinateur afin de copier les images fixes sur l'ordinateur.
• Quand vous utilisez un « Memory Stick PRO
Duo » avec lequel votre ordinateur n'est pas compatible, raccordez le caméscope à l'aide du câble USB plutôt que d'utiliser l'emplacement pour Memory Stick de l'ordinateur.
Page 97

Installation du logiciel et du « Guide de mise en route »

Vous devez installer le logiciel sur votre ordinateur Windows avant de raccorder le caméscope à l'ordinateur. Cette installation ne doit être exécutée qu'une seule fois. Le contenu à installer et les procédures peuvent varier selon le système d'exploitation utilisé.
4 Cliquez sur [Install].
Utilisation d'un ordinateur Windows
1 Vérifiez que le caméscope n'est
pas raccordé à l'ordinateur.
2 Mettez l'ordinateur sous tension.
• Connectez-vous en tant qu'administrateur pour exécuter l'installation.
• Fermez toutes les applications en cours d'exécution sur l'ordinateur avant d'installer le logiciel.
3 Placez le CD-ROM fourni dans le
lecteur de disque de l'ordinateur.
L'écran d'installation s'affiche.
• Si l'écran ne s'affiche pas, suivez la procédure ci-dessous.
1 Double-cliquez sur [My Computer]
(si vous utilisez Windows XP, cliquez sur [Start], puis sur [My Computer].)
2 Double-cliquez sur
[PICTUREPACKAGE] (lecteur de disque).*
* Les noms de lecteur (tels que (E:))
peuvent varier d'un ordinateur à l'autre.
• Selon le système d'exploitation de l'ordinateur, un message peut s'afficher pour vous informer que le « Guide de mise en route » ne peut pas être installé automatiquement à l'aide d'InstallShield Wizard. Copiez alors manuellement le « Guide de mise en route » sur votre ordinateur en suivant les instructions du message.
5 Sélectionnez la langue de
l'application à installer, puis cliquez sur [Next].
6 Cliquez sur [Next].
Utilisation d'un ordinateur
(DCR-DVD405E/DVD805E)
97
Page 98
Installation du logiciel et du « Guide de mise en route » (suite)
7 Lisez le [License Agreement],
cochez [I accept the terms of the license agreement] si vous acceptez, puis cliquez sur [Next].
8 Sélectionnez l'emplacement
dans lequel vous souhaitez sauvegarder le logiciel, puis cliquez sur [Next].
9 Sélectionnez [PAL], puis cliquez
sur [Install].
10Cliquez sur [Install] dans l'écran
[Ready to Install the Program].
L'installation de Picture Package démarre.
11Cliquez sur [Next], puis suivez les
instructions à l'écra n pour installer le « Guide de mise en route ».
Selon l'ordinateur, il est possible que cet écran ne s'affiche pas. Dans ce cas, passez à l'l’étape 12.
12Cliquez sur [Next], puis suivez les
instructions affichées pour installer « ImageMixer EasyStepDVD ».
13Si l'écran [Installing Microsoft (R)
DirectX (R) ] s'affiche, suivez les étapes ci-dessous pour installer DirectX 9.0c. Sinon, passez à l'l’étape 14.
1 Lisez le [License Agreement], puis
cliquez sur [Next].
98
Page 99
2 Cliquez sur [Next].
3 Cliquez sur [Finish].
14Assurez-vous que la case à
cocher [Yes, I want to restart my computer now.] est activée, puis cliquez sur [Finish].
L'ordinateur se met hors tension, puis redémarre automatiquement (redémarrage). Les icônes de raccourci de [Picture Package Menu], [Picture Package Menu destination Folder] (et du « Guide de mise en route » éventuellement installé à l'l’étape 11) s'affichent sur le bureau.
15Retirez le CD-ROM du lecteur de
disque de l'ordinateur.
• Pour raccorder le caméscope à l'ordinateur, reportez-vous au « Guide de mise en route », sur le CD-ROM fourni.
• Si vous avez des questions sur PicturePackage, reportez-vous à la section « Pour toute question concernant ce logiciel » (p.100).
Utilisation d'un ordinateur Macintosh
Vous pouvez copier des images fixes du « Memory Stick Duo » vers l'ordinateur Macintosh. Installez le « Guide de mise en route » sur le CD-ROM fourni.
• Reportez-vous au « Guide de mise en route » pour obtenir des détails sur le raccordement du caméscope et la copie d'images fixes.
1 Vérifiez que le caméscope n'est
pas raccordé à l'ordinateur.
2 Mettez l'ordinateur sous tension.
Fermez toutes les applications en cours d'exécution sur l'ordinateur avant d'installer le logiciel.
3 Placez le CD-ROM fourni dans le
lecteur de disque de l'ordinateur.
4 Double-cliquez sur l'icône du
CD-ROM.
Utilisation d'un ordinateur
(DCR-DVD405E/DVD805E)
5 Copiez le fichier
« FirstStepGuide.pdf », stocké dans la langue souhaitée, du dossier [FirstStepGuide] sur votre ordinateur.
99
Page 100

Affichage du « Guide de mise en route »

Affichage du « Guide de mise en route »
Pour afficher le « Guide de mise en route » sur votre ordinateur, nous vous recommandons d'utiliser Microsoft Internet Explorer Ver.6 .0 ou une version plus récente. Double-cliquez sur l'icône sur le bureau.
• Vous pouvez aussi démarrer en sélectionnant [Start], [Programs] ([All Programs] sous Windows XP), [Picture Package] et [Guide de mise en route], puis en démarrant le [Guide de mise en routee].
• Pour afficher le « Guide de mise en route » au format HTML sans utiliser l'installation automatique, copiez le dossier de la langue souhaitée du dossier [Guide de mise en route] sur le CD-ROM, puis double-cliquez sur [Index.html].
• Reportez-vous au fichier « FirstStepGuide.pdf » dans les cas suivants :
– pour imprimer le « Guide de mise en route » ; – quand le « Guide de mise en route » ne s'affiche
pas correctement à cause du réglage du navigateur dans l'environnement recommandé ;
– quand la version HTML du « Guide de mise en
route » n'est pas installée automatiquement.
Pour démarrer sur un ordinateur Macintosh
Double-cliquez sur « FirstStepGuide.pdf ».
Pour afficher le fichier PDF, vous avez besoin d'Adobe Reader. Si cette application n'est pas installée sur votre ordinateur, vous pouvez la télécharger à partir de la page Web Adobe Systems : http://www.adobe.com/
100
Pour toute question concernant ce logiciel
Pixela User Support Center
Page d'accueil Pixela http://www.ppackage.com/
– Amérique du Nord (Los Angeles)
Téléphone : (appel gratuit) +1-800-458-4029 +1-213-341-0163
– Europe (Royaume-Uni) Téléphone :
(appel gratuit) Royaum e-Uni, Allemagne, France et Espagne : +800-1532-4865 Autres pays : +44-1489-564-764
– Asie (Philippines) Téléphone :
+63-2-438-0090
A propos des droits d'auteur
Les œuvres musicales, les enregistrements audio ou les contenus musicaux tiers que vous pourriez acquérir à partir de CD, d'Internet ou d'autres sources (ci-après dénommés collectivement « contenus musicaux ») sont des œuvres protégées par les droits d'auteur de leurs propriétaires respectifs et sont donc soumises aux lois relatives aux droits d'auteur, ainsi qu'à toute autre loi applicable dans chaque pays et/ou région. En dehors du cadre expressément autorisé par les lois en vigueur, vous n'êtes pas autorisé à utiliser (y compris, sans restriction, à copier, modifier, reproduire, télécharger, transmettre ou mettre à disposition sur un réseau externe accessible au public, transférer, distribuer, prêter, autoriser, vendre et publier) des contenus musicaux, quels qu'ils soient, sans l'autorisation ou l'approbation préalable de leurs propriétaires respectifs. La licence de Picture Package par Sony Corporation ne pourra être interprétée comme l'octroi par implication, estoppel ou autre, d'une licence ou d'un droit à u tiliser les contenus musicaux .
Loading...