Sony DCR-DVD403E User Manual [ru]

Page 1
© 2005 Sony Corporation
DCR-DVD92E/DVD202E/DVD203E/ DVD403E/DVD602E/DVD653E/ DVD703E/DVD803E
SE
RU
Bruksanvisning
Руководство по эксплуатации
Digital Video Camera Recorder
2-587-623-62 (1)
Page 2
Page 3
3

Läs det här först

Innan du använder enheten bör du läsa igenom den här bruksanvisningen noga. Förvara den sedan så att du i framtiden kan använda den som referens.
VARNING!
Undvik risk för brand och elskador genom att inte utsätta enheten för regn eller fukt.
För kunder i Europa
VARNING!
Elektromagnetiska fält med de specifika frekvenserna, kan påverka bild och ljud på den här videokameran.
Den här produkten har testats och befunnits motsvara kraven enligt EMC-direktivet för anslutningskablar som är kortare än 3 meter.
Obs!
Om statisk elektricitet eller elektromagnetism gör att informationsöverföringen avbryts (överföringen misslyckas) startar du om programmet eller kopplar bort USB-kabeln och sätter tillbaka den igen.
Omhändertagande av gamla elektriska och elektroniska produkter (Användbar i den Europeiska Unionen och andra Europeiska länder med separata insamlingssystem)
SE
Symbolen på produkten eller emballaget anger att produkten inte får hanteras som hushållsavfall. Den skall i stället lämnas in på uppsamlingsplats för återvinning av el- ochelektronikkomponenter. Genom att säkerställa att produkten hanteras på rätt sätt bidrar du till attförebygga eventuellt negativa miljö- och hälsoeffekter som kan uppstå om produkten kasseras somvanligt avfall. Återvinning av material hjälper till att bibehålla naturens resurser. För ytterligareupplysningar om återvinning bör du kontakta lokala myndigheter eller sophämtningstjänst elleraffären där du köpte varan. Användbara tillbehör: fjärrkontroll
Att observera angående användning
Videokameran levereras med två olika bruksanvisningar.
– ”Bruksanvisning” (den bruksanvisning
du läser just nu)
– ”Förenklad guide” för hantering av den
medföljande programvaran (finns på den medföljande CD-ROM-skivan)*
*
DCR-DVD92E/DVD202E/DVD602E
levereras inte med någon ”Förenklad guide”.
Att observera angående användning av videokameran
• Håll eller bär inte videokameran i följande delar.
Sökare LCD-skärm
Batteri
Page 4
4
Läs det här först (fortsättning)
• Du kan inte räkna med att få ersättning för innehållet i en inspelning om du inte har kunnat göra en inspelning eller uppspelning på grund av att det var fel på videokameran, lagringsmediet eller liknande.
• Tv-färgsystem variar mellan olika länder och regioner. För att kunna se inspelningarna på en tv måste tv:n vara PAL-systembaserad.
• Tv-program, filmer, videoband och annat material kan vara upphovsrättsskyddat. Obehörig inspelning av sådant material kan strida mot upphovsrättslagstiftning. Du får inte kopiera copyright-skyddad skyddad programvara med videokameran.
Om den här bruksanvisningen
Bilderna på LCD-skärmen och i sökaren i den här manualen är tagna med en stillbildskamera. De kan se annorlunda ut än hur du ser dem i verkligheten.
• Skärmmenyerna på respektive språk används för att beskriva de olika procedurerna. Om det behövs byter du språk för skärmmenyerna innan du använder videokameran (sid. 69).
• Illustrationerna i den här bruksanvisningen är baserade på modell DCR-DVD403E.
Om Carl Zeiss-optik
Den här videokameran är utrustad med Carl Zeiss-optik, och har en lins som utvecklats i samarbete med Carl Zeiss i Tyskland och av Sony Corporation. Carl Zeiss-optik ger oöverträffad bildkvalitet. Den använder mätsystemet MTF* för videokameror och har samma kvalitet som typisk Carl Zeiss-optik.
*
MTF står för Modulation Transfer
Function. Värdet visar hur mycket av ljuset från motivet som kommer in genom linsen.
• Undvik att skivor går sönder eller att inspelat material går förlorat genom att undvika följande om lampan för POWER-omkopplaren (sid. 20) eller ACCESS-lampan (sid. 24) är tänd:
− ta bort batteriet eller nätadaptern från
videokameran
− utsätta videokameran för stötar eller
vibrationer
• Innan du ansluter videokameran till andra enheter med en USB-kabel eller liknande bör du vara säker på att du har vänt kontakten rätt. Om du trycker in kontakten felvänd kan terminalen skadas eller så kan det orsaka funktionsstörning hos videokameran.
Att observera angående inställningsalternativ, LCD-skärm, sökare och lins
• Ett inställningsalternativ som är nedtonat är inte tillgängligt under de aktuella inspelnings- eller uppspelningsförhållandena.
• LCD-skärmen och sökaren är tillverkade med avancerad högprecisionsteknik. Över 99,99 % av bildpunkterna är tillgängliga för effektiv användning. Det kan dock förekomma ett fåtal svarta och/eller ljusa prickar (vita, röda, blåa, gröna) som konstant visas på LCD-skärmen och i sökaren. Detta är helt normalt.
• Om LCD-skärmen, sökaren eller linsen utsätts för direkt solljus under längre tid kan fel uppstå. Var försiktig om du lägger ifrån dig kameran nära ett fönster eller utomhus.
• Rikta inte kameran direkt mot solen. Det kan leda till funktionsstörningar. Vill du ta bilder av solen bör du bara göra det när ljuset inte är så intensivt, t.ex. när solen håller på att gå ned.
Om inspelning
• Innan du startar inspelningen bör du göra en testinspelning för att kontrollera att bild och ljud spelas in utan problem. Det går inte att ta bort bilder som spelats in på en DVD-R-skiva. Använd en DVD-RW/DVD+RW (medföljer ej) för provinspelningar (sid. 13).
Page 5
5
Du kan bara använda 8 cm DVD-R-
skivor, 8 cm DVD-RW-skivor och 8 cm DVD+RW-skivor. Använd skivor med märkningen nedan.
På grund av tillförlitligheten och
tåligheten för inspelningen och uppspelningen rekommenderar vi att du använder skivor från Sony eller skivor med märkningen * for VIDEO CAMERA i DVD Handycam. Om andra skivor än ovanstående används kanske inte inspelningen eller uppspelningen fungerar, eller så kanske inte skivan kan tas ut ur DVD Handycam.
Beroende på inköpsstället har skivan
markeringen .
Att observera angående användning
Håll skivan i kanterna med lätt stöd för
mitthålet. Vidrör inte inspelningssidan (den sida av en enkelsidig skiva som saknar tryck).
Torka bort damm och fingeravtryck
från skivan med trasan som medföljer videokameran innan du filmar. Annars kanske det inte går att spela in eller spela upp med den skivan i vissa situationer.
Sätt skivan i videokameran och tryck
ordentligt på den tills den klickar på plats. Om meddelandet [C:13:] visas på LCD-skärmen öppnar du skivluckan och sätter i skivan igen.
Fäst inga klisterlappar eller liknande på
skivans yta. Om du gör det kan skivan bli obalanserad, vilket kan leda till att skivan eller videokameran inte fungerar.
Om skivan
Hur du sköter och förvarar skivorna
Håll skivan ren, annars kan ljudets och
bildens kvalitet försämras.
Rengör skivan med den medföljande
trasan. Torka skivan från mitten och utåt. Om skivan är smutsig rengör du den med en mjuk trasa som fuktats lätt med vatten. Torka sedan av vattnet med en mjuk, torr trasa. Använd inte lösningsmedel som bensin, rengöringsmedel för vinylskivor eller antistatisk spray eftersom de kan skada skivan.
Utsätt inte skivan för direkt solljus.
Lämna den inte på fuktiga platser.
När du bär med dig eller förvarar skivan
bör du använda fodralet.
Om du vill skriva något på skivan ska
du bara göra det på trycksidan av en enkelsidig skiva. Använd en oljebaserad märkpenna med filtspets. Vidrör inte bläcket förrän det har torkat. Värm inte upp skivan och använd inga vassa verktyg (som kulspetspennor). Torka inte ytan genom uppvärmning. Det går inte att skriva eller göra märkningar på dubbelsidiga skivor.
Page 6
6

Innehåll

Njuta med din DVD Handycam
Vad du kan göra med din DVD Handycam ..............................................10
Välja en skiva ..........................................................................................13
Komma igång
Steg 1: Kontrollera att du fått med alla tillbehör .......................................16
Steg 2: Ladda batteriet ............................................................................17
Steg 3: Slå på strömmen och hålla videokameran ..................................20
Steg 4: Justera LCD-skärmen och sökaren .............................................21
Steg 5: Använda pekskärmen .................................................................22
Steg 6: Ställa in datum och tid .................................................................23
Steg 7: Sätta i en skiva ............................................................................24
Steg 8: Välja bildproportioner för inspelningen (16:9 eller 4:3)
(DCR-DVD202E/DVD203E/DVD403E/DVD703E/DVD803E) ..................26
Easy Handycam
– använda videokameran med automatiska inställningar
Förenklad användning av videokameran .................................................27
Förenklad inspelning ...............................................................................28
Förenklad uppspelning ............................................................................29
Förbereda skivan för uppspelning på en DVD-spelare (färdigställa) .......30
Inspelning/uppspelning
Inspelning ................................................................................................32
Uppspelning ............................................................................................33
Funktioner för inspelning/uppspelning m.m. ............................................34
Page 7
7
Inspelning Använda zoom Spela in ljud med bättre närvarokänsla (5.1-kanals surround­ inspelning)(förutom DCR-DVD92E/DVD602E) Så här använder du blixten Inspelning i mörker (NightShot (DCR-DVD403E/DVD803E)/ NightShot plus (förutom DCR-DVD403E/DVD803E) Ställa in exponeringen för motiv i motljus Ställa in fokus för motiv som inte finns i mitten av bilden Låsa exponeringen för det valda motivet Spela in i spegelläge Lägga till specialeffekter Använda stativ Uppspelning Spela upp bilder i en följd efter varandra Använd PB ZOOM vid uppspelning Inspelning/uppspelning Kontrollera batteriets tillstånd Stänga av ljudsignalen som bekräftar olika åtgärder Återställa inställningarna Namn på övriga delar och deras funktioner
Kontrollera eller ta bort den senaste scenen (granska/granska ta bort) ....... 38
Indikatorer som visas under inspelning/uppspelning ...............................39
Fjärrkontroll (förutom DCR-DVD92E/DVD602E) .....................................41
Visa filmen på en tv .................................................................................42
Uppspelning på DVD-enheter
Göra skivan kompatibel med DVD-spelare
och DVD-enheter (färdigställa) ................................................................44
Spela upp en skiva med en DVD-spelare m.m.. ......................................48
Spela upp en skiva på en dator med DVD-enhet ....................................48
Använda den inspelade skivan (DVD-RW/DVD+RW)
Spela in ytterligare scener efter färdigställning .......................................50
Ta bort alla scener på skivan (formatera) ................................................51
Page 8
8
Använda inställningsalternativ
Använda inställningsalternativ .................................................................52
Inställningsalternativ ................................................................................54
CAMERA SET ...................................................................................56
Inställningar som anpassar videokameran till inspelningsförhållandena (EXPOSURE/WHITE BAL./ STEADYSHOT o.s.v.)
STILL SET .........................................................................................61
Inställningar för stillbilder (BURST/QUALITY/IMAGE SIZE o.s.v.)
PICT.APPLI. ......................................................................................63
Specialeffekter för bildbehandling och ytterligare funktioner för inspelning/uppspelning (PICT.EFFECT/D.EFFECT/ SLIDE SHOW o.s.v.)
DISC SET ..........................................................................................65
Inställningar för skivor (FORMAT/FINALIZE/UNFINALIZE o.s.v.)
STANDARD SET ...............................................................................65
Inställningar när du spelar in på en skiva och andra grundläggande inställningar (REC MODE/LCD/VF SET/ USB SPEED o.s.v.)
TIME/LANGU. ...................................................................................69
(CLOCK SET/AREA SET/LANGUAGE o.s.v.)
Anpassa personlig meny .........................................................................70
Redigera med DVD Handycam (DVD-RW: VR-läge)
Redigera originaldata ..............................................................................72
Skapa en spelningslista ...........................................................................74
Spela upp en spelningslista .....................................................................77
Innehåll (fortsättning)
Page 9
9
Kopiering
Ansluta till en videobandspelare eller tv ..................................................78
Kopiera till videobandspelare och DVD-enheter ......................................79
Spela in bilder från en tv, videobandspelare eller DVD-enhet
(förutom DCR-DVD92E/DVD202E/DVD602E) .........................................80
Kontakter för anslutning av externa enheter ............................................81
Använda en dator (förutom DCR-DVD92E/DVD202E/DVD602E)
Innan du använder ”Förenklad guide” på datorn .....................................82
Installera programvara .............................................................................83
Använda ”Förenklad guide” .....................................................................86
Felsökning
Felsökning ...............................................................................................87
Varningsindikatorer och meddelanden ..................................................101
Övrig information
Använda videokameran utomlands .......................................................105
Om ”InfoLITHIUM”-batterier ..................................................................107
Underhåll och försiktighetsåtgärder .......................................................109
Använda greppremmen som handlovsrem ............................................113
Fästa axelremmen .................................................................................113
Tekniska data ........................................................................................114
Index ......................................................................................................117
Page 10

10
Njuta med din DVD Handycam

Vad du kan göra med din DVD Handycam

Din DVD Handycam spelar in bilder på en 8 cm DVD-skiva*. Du kan få ut mer av din DVD Handycam än av många andra media. Det blir lättare att spela in och visa bilder.
Skärmen VISUAL INDEX, som tydligt visar skivans innehåll
Filmer och stillbilder spelas in på samma skiva. Du hittar lätt den scen som du vill visa med ett praktiskt index (sid. 29, 33).
Ett bildspel som spelar upp stillbilderna en i taget
Du kan spela upp stillbilder en i taget med bildspelsfunktionen. Du kan också visa bildspelet på en DVD-spelare om du färdigställer** skivan (sid. 30, 44).
Använda din DVD Handycam
Förberedelser Inspelning
Uppspelning med DVD Handycam
Uppspelning med DVD-spelare
(färdigställ** skivan)
(sid. 16) (sid. 28, 32) (sid. 29, 33) (sid. 30, 44)
Page 11
11
Njuta med din DVD Handycam
Spela upp den inspelade skivan på andra DVD-enheter
Du kan spela upp skivan på andra DVD-spelare eller i DVD-enheten i en dator om du färdigställer** den. Du kan dessutom skapa en DVD-meny som hjälper dig hitta rätt bild snabbt i en lista med miniatyrer (sid. 30, 44).
Redigera en skiva med medföljande programvara
Du kan skapa egna DVD-skivor med specialeffekter eller sätta musik till bilder med programmet Picture Package som medföljer videokameran (sid. 82).
DCR-DVD92E/DVD202E/DVD602E har inte stöd för datoranslutning.
*
DVD (Digital Versatile Disc) är en optisk skiva med hög kvalitet som du kan spela in filmer och
bilder på. I den här bruksanvisningen kallas 8 cm DVD-skivor helt enkelt för ”skivor”.
**
Färdigställning innebär att en inspelad skiva konverteras så att den kan spelas upp på annan
DVD-uppspelningsutrustning (sid. 30, 44). När skivan har färdigställts kanske det inte går att spela in på den igen med DVD Handycam, beroende på skivtypen och inspelningsformatet (sid. 13).
Page 12
12
Vad du kan göra med din DVD Handycam (fortsättning)
DVD-funktioner som skiljer sig från band
Det är enkelt att spela in och spela upp inspelningen utan att spela tillbaka
Du kan börja spela in och titta på inspelat material utan att spela tillbaka eller snabbspela framåt. Bilderna sparas automatiskt på ledigt utrymme på skivan. Därför riskerar du inte att spela över viktiga bilder av misstag.
Överföra data till datorn med hög hastighet
Du kan importera data till datorn snabbare än den faktiska inspelningstiden. Om datorn har stöd för Hi-Speed USB (USB 2.0) kan du överföra data snabbare.
DCR-DVD92E/DVD202E/DVD602E har inte stöd för datoranslutning.
Justera bildkvaliteten så att den passar varje scen
Du kan spela in bilder på en skiva och använda skivans utrymme effektivt tack vare kodningssystemet VBR* som justerar bildkvaliteten automatiskt utifrån inspelningsscenen. Det behövs mer utrymme för att spela in objekt som rör sig snabbt på skivan. Därför kan den tillgängliga inspelningstiden förkortas.
*
VBR betyder Variable Bit Rate (variabel bithastighet). Funktionen gör att DVD Handycam kan justera
bithastigheten (inspelningskapacitet för en viss tid) automatiskt med hänsyn till varje inspelad scen.
Page 13
13
Njuta med din DVD Handycam
Njuta av din DVD Handycam

Välja en skiva

Vilken typ av skiva kan jag använda?
Följande skivtyper kan användas i DVD Handycam. När du använder en DVD-RW kan du välja inspelningsformat i VIDEO-läge eller VR-läge.
Skivtyp och inspelningsformat
8 cm DVD-R 8 cm DVD-RW
8 cm DVD+RW
VIDEO-läge VR-läge
Markeringar som används i bruksanvisningen
Funktioner
Den här typen av skivor kan du bara spela in på en gång.
Den här skivtypen kan spelas över flera gånger om du formaterar* den.
Använd skivor från Sony eller skivor med märkningen . Skivan kan också vara märkt med
, beroende på var du köpt den.
Skillnader i inspelningsformat på DVD-RW-skivor
Om DVD+RW
Om du spelar upp en DVD+RW-skiva som är inspelad i 16:9-läge (sid. 26,
60) på en DVD-spelare som är kopplad till en 4:3-tv och tv:n inte stöder 16:9­format, kommer bilden att tryckas ihop på längden. Om DVD+RW-skivan spelas in med standardinställningar kommer bilden att visas med proportionerna 4:3 under ovanstående förhållanden.
Mer information fi nns i bruksanvisningen till
din tv.
Exempel på skivor som inte är kompatibla
12 cm DVD-R
12 cm DVD-RW
12 cm DVD+RW
DVD+R
DVD-RAM
DVD-ROM
CD
CD-R
CD-ROM
CD-RW
har bred kompatibilitet med
andra spelare.
(Video Recording-läge) gör att du kan redigera materialet du har spelat in med DVD Handycam (till exempel ta bort eller dela upp scener). När du har färdigställt skivan kan du spela upp den med en DVD-spelare med stöd för VR-läge.
Se specifikationerna för
uppspelningsutrustningen om du behöver mer information om kompatibilitet.
*
Formatering gör skivan klar för inspelning. Formatering tar dessutom bort allt inspelat material från
skivan så att du kan använda hela skivans utrymme igen. Du kan därför använda skivan flera gånger (sid. 51).
Page 14
14
Välja en skiva (fortsättning)
Beror funktionerna på skivan?
Vad du kan göra med skivan beror på skivtypen och vilket inspelningsformat som används.
Siffrorna inom parentes visar referenssidan.
Skivtyp
Spela in filmer och stillbilder (28, 32)
Spela upp föregående scen direkt (38)
Ta bort föregående scen direkt (38)
Spela upp inspelningen på andra DVD-spelare om du färdigställer skivan
1)
(30, 44)
Spela upp inspelningen på andra DVD-spelare även om du inte färdigställer skivan
1)
(44)
2)
Skapa en DVD-meny när du färdigställer skivan
(45)
Spela in ytterligare scener efter färdigställning
(50)
3)
4)
Använda skivan flera gånger genom att formatera den
(51)
Redigera bilder på DVD Handycam (72)
Överföra inspelade scener till datorn och redigera dem
(82)
1)
DVD-skivor som spelats in med DVD Handycam från Sony är avsedda för uppspelning på DVD-spelare,
DVD-inspelare och i DVD-enheter i datorer. DVD-RW-skivor som spelats in i VR-läge kan bara spelas upp på DVD-uppspelningsutrustning som stöder VR-läge. Det finns ingen garanti för att det går att spela upp på alla DVD-spelare, DVD-enheter och datorer med DVD-enheter. Se specifikationerna för uppspelningsutrustningen om du behöver mer information om kompatibilitet.
2)
Försök inte spela upp dessa skivor i datorns DVD-ROM-enhet. Det kan orsaka funktionsstörningar.
3)
Skivans färdigställning måste tas bort (sid. 50).
4)
En bekräftelseruta visas. Du tillfrågas om du vill spela in mer material (sid. 50).
Page 15
15
Njuta med din DVD Handycam
Vad vill du göra med skivan efter inspelningen?
Jag vill redigera skivan, till exempel dela upp eller ta bort bilder.
Jag vill spela upp skivan på olika DVD-enheter.
Vill du använda skivan flera gånger?
Nej. Jag vill inte ta bort bilderna när jag har spelat in dem.
Ja. Jag vill använda samma skiva flera gånger.
Välja en skiva
Figuren nedan hjälper dig att välja den bästa skivan för inspelningen som du ska göra.
Du kan dessutom spela upp skivan på olika DVD­uppspelningsenheter.
Du kan spela upp skivan utan att färdigställa den.
*
Hittade du en skivtyp som passar? Nu kan du njuta av din DVD Handycam.
* När du spelar upp filmer som spelats in i 16:9-läge (sid. 26, 60) på en DVD+RW med en
DVD-spelare eller DVD-inspelare kan de vara komprimerade på längden.
Page 16
16

Steg 1: Kontrollera att du fått med alla tillbehör

Kontrollera att du fått med följande tillbehör tillsammans med videokameran. Siffran inom parantes anger antalet tillbehör som du får med.
8 cm DVD-R DMR30 (1) (sid. 13) (förutom DCR-DVD92E/DVD602E)
Nätadapter (1) (sid. 17)
Nätkabel (1) (sid. 17)
Ljud- och bildkabel (1) (sid. 42, 78)
USB-kabel (1) (sid. 82) (förutom DCR-DVD92E/DVD202E/ DVD602E)
Trådlös fjärrkontroll (1) (sid. 41) (förutom DCR-DVD92E/DVD602E)
Ett litiumbatteri av knappcellstyp är redan installerat i videokameran.
Trasa (1)
Axelrem (1) (sid. 113)
Skydd för tillbehörssko (1) (sid. 81) (förutom DCR-DVD403E/DVD803E)
Sitter på videokameran.
Linsskydd (1) (sid. 20) (DCR-DVD92E/DVD602E)
Sitter på videokameran.
Uppladdningsbart batteri (1) (sid. 18) NP-FP50: förutom DCR-DVD403E/ DVD803E NP-FP70: DCR-DVD403E/DVD803E
CD-ROM-skivan ”Picture Package Ver.1.8” (1) (sid. 82) (förutom DCR-DVD92E/DVD202E/ DVD602E)
Bruksanvisning (den bruksanvisning du läser just nu) (1)
Page 17
17
Komma igång

Steg 2: Ladda batteriet

Du kan ladda ”InfoLITHIUM”-batteriet genom att ansluta batteriet (P-serien) (sid. 107) till videokameran.
Nätkabel
DC IN-kontaktskydd
Till vägguttag
Nätadapter
CHG-lampa
DC-kontakt
DC IN-kontakt
Batteri
Power­omkopplare
1 Skjut batteriet i pilens riktning
tills ett klick hörs.
2 Skjut POWER-omkopplaren i
pilens riktning till läget OFF (CHG) (ursprungsläget).
3 Anslut nätadaptern till DC
IN-kontakten på videokameran.
Öppna skyddet över DC IN-kontakten och anslut till nätadaptern.
DC IN-kontaktskydd
Passa in markeringen
likströmskontakten mot markeringen
på videokameran.
4 Anslut nätadaptern till ett
vägguttag med nätkabeln.
CHG-lampan (laddning) tänds och laddningen börjar.
5 CHG-lampan (uppladdning)
släcks när batteriet har laddats upp helt. Koppla från nätadaptern från DC IN-kontakten på videokameran.
Håll i både videokameran och DC-kontakten när du kopplar från nätadaptern.
Page 18
18
Ta bort batteriet
Skjut BATT-låsknappen i pilens riktning samtidigt som du trycker på knappen mitt på BATT-låsknappen (), skjut batteriet mot videokamerans baksida och ta bort batteriet ().
BATT-låsknapp
Knapp
• Kontrollera att ingen av POWER­omkopplarlamporna (sid. 20) är tända innan du tar ut batteriet.
Förvaring av batteriet
Använd hela batteriet om du inte ska använda det på länge (sid. 107).
Använda extern strömförsörjning
Anslut på samma sätt som när du laddar batteriet. I det här fallet laddas inte batteriet ur.
Uppladdningstid (fulladdning)
Ungefärlig tid (antal min.) som krävs för att fulladda ett helt tomt batteri.
Batteri Uppladdningstid
NP-FP50*
130
NP-FP70**
160
NP-FP90
220
* Medföljer alla modeller utom DCR-DVD403E/
DVD803E.
**Medföljer DCR-DVD403E/DVD803E.
Inspelningstid
Ungefärlig tid som du har till förfogande (antal min.) när du använder ett fulladdat batteri.
För DCR-DVD92E/DVD602E/DVD653E
Batteri
Oavbruten inspelningstid
Typisk inspelningstid
NP-FP50 (medföljer)
80 85 90
35 40 40
NP-FP70
170 185 190
80 90 90
NP-FP90
300 335 345
145 165 170
För DCR-DVD202E/DVD203E/DVD703E
Batteri
Oavbruten inspelningstid
Typisk inspelningstid
NP-FP50 (medföljer)
75 85 90
35 40 40
NP-FP70
160 180 190
70 85 90
NP-FP90
290 320 345
140 155 170
För DCR-DVD403E/DVD803E
Batteri
Oavbruten inspelningstid
Typisk inspelningstid
NP-FP50
55 60 60
25 25 25
NP-FP70 (medföljer)
120 125 130
55 60 60
NP-FP90
215 230 235
105 110 115
Om du spelar in under följande omständigheter: Övre raden: Med LCD-skärmen
bakgrundsbelyst.
Mellersta raden: Med LCD-skärmens
bakgrundsbelysning avstängd.
Undre raden: Inspelningstid när du spelar in
med sökaren och LCD-skärmen är stängd.
Steg 2: Ladda batteriet (fortsättning)
Page 19
19
Komma igång
Uppspelningstid
Ungefärlig tid som du har till förfogande (antal min.) när du använder ett fulladdat batteri.
För DCR-DVD92E/DVD602E/DVD653E
Batteri
LCD-skärmen öppen*
LCD-skärmen stängd
NP-FP50 (medföljer)
105 125
NP-FP70
225 265
NP-FP90
400 475
För DCR-DVD202E/DVD203E/DVD703E
Batteri
LCD-skärmen öppen*
LCD-skärmen stängd
NP-FP50 (medföljer)
90 110
NP-FP70
190 235
NP-FP90
345 415
För DCR-DVD403E/DVD803E
Batteri
LCD-skärmen öppen*
LCD-skärmen stängd
NP-FP50
90 105
NP-FP70 (medföljer)
190 225
NP-FP90
345 400
* Med LCD-skärmen bakgrundsbelyst.
Om batteriet
Innan du byter batteri skjuter du upp
POWER-omkopplaren till OFF (CHG).
CHG-lampan (uppladdning) blinkar under
uppladdning eller så visas inte BATTERY
INFO (sid. 37) korrekt i följande situationer. – Batteriet är inte korrekt isatt. – Batteriet är skadat. – Batteriet är helt urladdat.
(Gäller endast BATTERY INFO.)
Videokameran får inte ström från batteriet
så länge nätadaptern är ansluten till DC IN-
kontakten, även om nätkabeln inte är ansluten
till vägguttaget.
Vi rekommenderar att du använder batteriet
NP-FP70 eller NP-FP90 när videobelysning
(tillval) är ansluten.
Om laddningstid/inspelningstid/ uppspelningstid
• Tiderna är uppmätta vid en kameratemperatur
på 25 °C. (10–30 °C rekommenderas.)
• Tillgängling inspelnings- och uppspelningstid
blir kortare om du använder videokameran där
det är kallt.
• Tillgänglig inspelnings- och uppspelningstid
kan bli kortare beroende på under vilka
förhållanden som du använder videokameran.
Om nätadaptern
• Använd ett vägguttag i närheten när du
använder nätadaptern. Koppla från nätadaptern
från vägguttaget omedelbart om något fel
uppstår när du använder videokameran.
• Placera inte nätadaptern i trånga utrymmen,
till exempel mellan en möbel och väggen.
• Kortslut inte nätadapterns likströmskontakt
(DC) eller batteriterminalen med
något metallföremål. Det kan orsaka
funktionsstörningar.
VARNING!
• Även om videokameran är avstängd får den
matningsspänning när den är ansluten till
vägguttaget via nätadaptern.
Page 20
20
När du ställer POWER-omkopplaren på
(film) eller (stillbild) öppnas linsskyddet (förutom DCR-DVD92E/DVD602E).
När du slår på strömmen till videokameran
efter att ha ställt in datum och tid ([CLOCK SET], sid. 23) visas aktuellt datum och aktuell tid på LCD-skärmen i några sekunder.
2 Ta bort linsskyddet genom att
trycka på båda knopparna på sidan av skyddet (DCR-DVD92E/ DVD602E).
3 Håll videokameran på rätt sätt.
4 Ta ett stadigt tag om kameran och
spänn sedan fast remmen.
Stänga av strömmen
Skjut upp POWER-omkopplaren till OFF
(CHG).
Vid leverans är strömmen inställd för att slås av
automatiskt om du låter videokameran stå oanvänd under ungefär 5 minuter. Det är en funktion för att spara batteriet. ([A.SHUT OFF], sid. 69).

Steg 3: Slå på strömmen och hålla videokameran

För att spela in eller spela upp skjuter du POWER-omkopplaren så att respektive lampa tänds. När du använder den för första gången visas skärmen [CLOCK SET] (sid. 23).
POWER-omkopplare
Linsskydd
*
*
Förutom DCR-DVD92E/DVD602E
1
Slå på strömmen genom att skjuta POWER-omkopplaren i pilens riktning samtidigt som du trycker på den gröna knappen på mitten.
När du spelar in eller spelar upp byter du läge genom att skjuta POWER­omkopplaren i pilens riktning tills rätt lampa tänds.
Grön knapp
(film): för filminspelning (stillbild): för fotografering. (uppspelning/redigering): för
uppspelning och redigering (DVD-RW: endast VR-läge) i videokameran.
CHG
Page 21
21
Komma igång

Steg 4: Justera LCD-skärmen och sökaren

LCD-skärmen
Öppna LCD-skärmen 90 grader mot videokameran () och vrid den sedan till den vinkel som bäst passar för inspelning eller uppspelning ().
Högst 180 grader
90 grader mot videokameran
DISP/BATT INFO
Högst 90 grader
Se upp så att du inte råkar trycka på knapparna
på LCD-skärmens ram när du öppnar eller ställer in LCD-skärmen.
Om du öppnar LCD-skärmen 90 grader mot
videokameran och sedan vrider den 180 grader mot linssidan, kan du stänga den med LCD­skärmen riktad utåt. Det är ett praktiskt läge vid uppspelning.
Göra LCD-skärmen mörkare
Håll ned knappen DISP/BATT INFO några sekunder tills visas. Den här inställningen är användbar när du använder videokameran där det är ljust eller när du vill spara batteri. Den inställning du gör här påverkar inte det du spelar in. Du avbryter läget genom att hålla in DISP/BATT INFO tills försvinner.
Hur du gör för att ställa in LCD-skärmens
ljusstyrka finns beskrivet under [LCD/VF SET] – [LCD BRIGHT] (sid. 66).
Sökaren
Du kan visa bilder med sökaren för att spara på batteriet eller när bilden på LCD-skärmen är dålig.
Inställningsspak för sökarens lins
Använd inställningsspaken och ställ in bilden i sökaren så att den blir skarp.
Sökare
Fäll ut sökaren tills ett klick hörs.
Du kan ställa in sökarens bakgrundsbelysning
genom att välja [LCD/VF SET] –
[VF B.LIGHT] (sid. 67).
Den inställning du gör här påverkar inte det
du spelar in.
Page 22
22

Steg 5: Använda pekskärmen

Du kan spela upp inspelade bilder (sid. 29, 33) och ändra inställningar (sid. 52) med hjälp av pekskärmen.
Peka på de knappar som visas på skärmen.
DISP/BATT INFO
Peka på knappen på LCD-skärmen.
Utför samma procedurer som beskrivits ovan
när du trycker på knapparna på LCD-skärmens ram eller bredvid LCD-skärmen.
Se upp så att du inte av misstag trycker på
någon av knapparna på LCD-skärmens ram när du använder pekskärmen.
Dölja skärmindikatorerna
Växla mellan att stänga av och slå på skärmindikatorerna (t.ex. räknare) genom att trycka på DISP/BATT INFO.
Ändra språkinställningen
Du kan byta språk för menyerna och de
meddelanden som visas på skärmen. Välj
språk för menyerna under [LANGUAGE]
i menyn TIME/LANGU. (sid. 69).
Page 23
23
Komma igång
Innan du använder videokameran för första gången bör du ställa in datum och tid. Om du inte ställer in datum och tid visas skärmen [CLOCK SET] varje gång du sätter på videokameran eller skjuter POWER-omkopplaren nedåt.
• Om du inte använder videokameran under
ungefär 3 månader laddas det inbyggda uppladdningsbara batteriet ur och det finns risk för att tidsinställningarna tas bort ur minnet. I så fall laddar du upp det uppladdningsbara batteriet och ställer in datum och tid igen (sid. 111).
POWER-omkopplare
Om det är första gången du ställer klockan fortsätter du med steg 4.
1 Peka på [SETUP].
OK
PROGRAM AE
CAMERA SET
SPOT METER EXPOSURE
60min
OK
––:– –:––
2 Välj menyn TIME/LANGU.
med / . Peka sedan på .
CLOCK SET
A. SHUT OFF
ARE
SETUPROTATE
SUMMERTIME
DISPO
LANGUA
GE
OK
––:– –:––
60
min
––:– –:––
3 Välj [CLOCK SET] med / .
Peka sedan på .
4 Välj önskat geografiskt område
med / . Peka sedan på .
OK
CLOCK SET
DATE
AREA1
SUMMERTIME
OFF
Lisbon , London
2005Y 1M
1D
0:
GMT +0.0
00
–:– –: ––
5 Ställ in [SUMMERTIME] på [ON]
med / om det behövs. Peka sedan på .
OK
CLOCK SET
OFF
Lisbon , London
2005Y 1M
1D
0: 00
–:– –: ––
DATE
SUMMERTIME
AREA1
GMT +0.0
6 Välj [Y] (år) med / .
Peka sedan på .
Du kan ställa in vilket år som helst, fram till år 2079.
OK
CLOCK SET
OFF
Lisbon , London
2005Y 1M
1D
0: 00
–:– –: ––
DATE
SUMMERTIME
AREA1
GMT +0.0
7 Ställ in [M] (månad), [D] (dag), timme
och minut. Peka sedan på .
Klockan startar.
Se sidan 106 om du behöver information om
tidzoner.

Steg 6: Ställa in datum och tid

Page 24
24
För att spela in behöver du en ny 8 cm DVD-R, DVD-RW eller DVD+RW (sid. 13).
Ta bort damm och fingeravtryck från
skivan först. Använd trasan som medföljer videokameran (sid. 5).
POWER­omkopplare
1 Kontrollera att videokameran
är påslagen.
Du kan ta ut skivan så länge videokameran
är ansluten till en spänningskälla även om den är avstängd. Däremot startar inte skividentifieringen (steg 4).
2 Skjut skivluckans OPEN-
omkopplare i pilens riktning (OPEN ).
[PREPARING TO OPEN] visas på LCD-skärmen. Sedan hörs öppningsmelodin en gång och videokameran piper. När pipet har tystnat öppnas skivluckan en aning automatiskt.
När skivluckan öppnas en aning öppnar du den helt.
Skivluckans OPEN-omkopplare
Läshuvud
Var noggrann med att inte hindra
skivluckans rörelse med handen eller något föremål när du öppnar eller stänger den. Flytta remmen till videokamerans undersida och öppna eller stäng skivluckan.
• Om remmen eller fästbandet för linsskyddet* fastnar när du stänger skivluckan kanske inte videokameran fungerar korrekt.
*DCR-DVD92E/DVD602E.
3
Sätt i skivan med inspelningssidan
vänd inåt mot videokameran och tryck mitt på skivan tills den klickar på plats.
Sätt i skivan med etikettsidan utåt om den är enkelsidig.
• Vidrör inte skivans inspelningssida eller läshuvudet. Information om läshuvudet finns på sidan 111.

Steg 7: Sätta i en skiva

ACCESS-lampan
Page 25
25
Komma igång
4 Stäng skivluckan.
Videokameran börjar identifiera skivan. Det kan ta en stund att identifiera skivan. Det beror på skivans typ och skick.
DVD-R
Du kan börja spela in direkt när [DISC ACCESS] försvinner från LCD­skärmen. Du behöver inte följa stegen efter steg 5.
DVD-RW
Välj inspelningsformat och formatera skivan. Gå till steg 5.
DVD+RW
Skärmen [FORMAT] öppnas. Gå till steg 6.
I Easy Handycam-läge (sid. 27) visas
[Format the disc? If not, remove the disc.] (Vill du formatera skivan? Om du inte gör det måste den tas ut). Peka på och gå till steg 7.
5 Välj inspelningsformat för en
DVD-RW och peka på .
VRVIDE O
Can play bac k on
vari ous DVD devi ces.
Cann ot edit in Cam cor der
FORMAT : VIDEO
OK
VIDEO-läge
Du kan spela upp skivan på de flesta DVD-spelare om du färdigställer den.
VR-läge
Du kan redigera, ta bort bilder och dela upp filmer med videokameran (sid. 72). Skivan kan emellertid bara spelas upp på DVD-spelare som har stöd för VR-läge när du har färdigställt den.
6 Peka på [YES] [YES]. 7 Peka på när [Completed.]
visas.
När formateringen är klar kan du börja spela in på DVD-RW- eller DVD+RW­skivan.
Ta inte ut batteriet och koppla inte från
nätadaptern under formatering.
Ta ut skivan
Utför steg 1 och 2 för att öppna skivluckan och ta ut skivan. Det kan ta en stund att ta ut skivan. Det beror på skivans skick och det inspelade materialet. Det kan ta upp till 30 minuter innan skivan matas ut om skivan är skadad eller t.ex. nedsmutsad av fingeravtryck.
Utsätt inte videokameran för stötar eller
skakningar när ACCESS-lampan tänds eller blinkar eller när [DISC ACCESS]eller [PREPARING TO OPEN] visas på LCD-skärmen.
Om du stänger skivluckan med skivan felaktigt
isatt kanske inte videokameran fungerar som den ska.
När videokameran har identifierat skivan visas
skivinformation, till exempel datum den började användas och information om tidigare inspelade områden, i ungefär 8 sekunder. Informationen om tidigare inspelade områden kanske inte visas korrekt. Det beror på skivans skick.
Om du vill ta bort allt inspelat material från en
DVD-RW- eller DVD+RW-skiva för att använda den igen och spela in nytt material läser du ”Ta
bort alla scener på skivan (formatera)” på sidan 51.
Page 26
26
Genom att spela in i läget 16:9 (wide­läge) kan du få visning i wide-format med högupplösta bilder. Om du tänker visa bilderna på en wide-tv rekommenderas du att spela in i läget 16:9 (wide-läge).
POWER­omkopplare
WIDE SELECT-knapp
1 Tänd lampan (film) genom
att skjuta POWER-omkopplaren nedåt.
2 Välj önskade skärmproportioner
genom att trycka flera gånger på WIDE SELECT.
16:9* 4:3*
* När du visar bilderna på LCD-skärmen.
Det är möjligt att bilderna ser annorlunda ut jämfört med hur de ser ut i sökaren.
Det går inte att ändra bildformatet
i följande fall: – när POWER-omkopplaren är ställd på (stillbild)
– när du spelar in film – när [D.EFFECT] är inställd på
[OLD MOVIE] (sid. 64).
Skillnaderna i visningsvinkel mellan
4:3 och 16:9 beror på zoomläget.
När du spelar in på en DVD-R/
DVD-RW (VIDEO-läge)/DVD+RW kan den tillgängliga inspelningstiden bli kortare under följande omständigheter.
– om du växlar inspelningsbild mellan
16:9 och 4:3.
– om du byter [REC MODE] i 4:3-läge
(sid. 65).
Spela upp bilder efter att videokameran anslutits till en Tv
Ställ in [TV TYPE] på [16:9] eller [4:3] beroende på Tv:n (16:9/4:3) (sid. 42).
När du visar bilder i läget 16:9 med [TV TYPE] ställt på [4:3] kan vissa motiv göra bilden oskarp.
Spela upp bilder med en DVD-spelare eller DVD-inspelare
Hur bilderna visas på TV-skärmen kan variera på grund av spelaren. Mer information finns i bruksanvisningarna för de enheter du använder.
När du spelar upp filmer som spelats in i
16:9-läge på en DVD+RW med en DVD­spelare eller DVD-inspelare kan de vara
komprimerade på längden.

Steg 8: Välja bildproportioner för inspelningen (16:9 eller 4:3) (DCR-DVD202E/DVD203E/ DVD403E/DVD703E/DVD803E)

Page 27
27
Easy Handycam – använda videokameran med automatiska inställningar

Förenklad användning av videokameran

Med Easy Handycam är de flesta av videokamerans inställningar automatiskt optimalt inställda, vilket gör att du slipper tänka på finjusteringar. Eftersom bara de grundläggande funktionerna blir tillgängliga samtidigt som skärmen blir mer lättläst genom att teckenstorleken ökar kan även förstagångsanvändare använda kameran utan besvär. Utför förberedelserna som beskrivs i steg 1 till 8 (sid. 16 till 26) innan du använder videokameran.
När du sätter i en ny DVD-RW-skiva är den formaterad för VIDEO-läge.
När du använder en DVD-RW-skiva som formaterats för VR-läge går det inte att använda redigeringsfunktionen (sid. 72).
Om du inte tänker använda Easy Handycam går du till sidan 32.
1 Slå på strömmen genom att skjuta POWER-omkopplaren i pilens riktning
samtidigt som du trycker på den gröna knappen på mitten.
POWER-omkopplare
EASY-knapp
Grön knapp
2 Tryck på EASY.
Easy Handycam
operation
ON
EASY
Försök nu spela in
Avbryta Easy Handycam
Tryck på EASY en gång till. Lampan EASY släcks.
Om du stänger av strömmen utan att avbryta Easy Handycam-användning kommer Easy Handicam-läget att vara aktivt automatiskt nästa gång du slår på videokameran.
I Easy Handycam-läge
Du kan inte använda vissa knappar, omkopplare (sid. 28, 29) och inställningsalternativ (sid. 54).
Om du väljer ett ogiltigt alternativ visas [Invalid during Easy Handycam operation].
Easy Handycam – använda videokameran med automatiska inställningar
Page 28
28
Easy Handycam – använda videokameran med automatiska inställningar (fortsättning)

Förenklad inspelning

I Easy Handycam-läge spelas filmer [REC MODE], stillbilder [QUALITY] och [IMAGE SIZE] in med standardinställningarna (sid. 62, 65).
1 Skjut POWER-omkopplaren
nedåt flera gånger för att tända lampan
(film) eller (stillbild).
Kontrollera att EASY-lampan  tänds och lyser blått. Om den inte gör det tänder du den med EASY-knappen (sid. 27).
 
... för filminspelning
... för fotografering
2 Starta inspelningen.
Filmer Stillbilder
Tryck på REC START/STOP  (eller ).
Tryck lätt på PHOTO  så ställs skärpan in (), tryck sedan in knappen helt ().
[STBY] [REC] Blinkar Fast sken
Du stoppar inspelningen genom att peka på den en gång till.
Ett ljud från slutaren hörs. När slocknar har bilden spelats in.
Spela in nästa bilder
Utför steg 2.
Du kan fortsätta spela in så länge du inte har färdigställt skivan (sid. 30) och det finns utrymme kvar på den när: – du stänger av strömmen och slår på den igen.
– du tar ut skivan ur videokameran och sätter
in den igen.
När du spelar in i Easy Handycam-läge kan du inte göra följande:
– Använda BACK LIGHT (sid. 35) –
Stänga av
LCD-skärmens
bakgrundsbelysning (sid. 21)
Kontrollera/ta bort den senaste scenen (sid. 38)
Page 29
29

Förenklad uppspelning

Easy Handycam – använda videokameran med automatiska inställningar
1 Skjut POWER-omkopplaren
nedåt flera gånger för att tända lampan
(uppspelning/redigering).
Skärmen VISUAL INDEX visas på LCD-skärmen. Kontrollera att EASY-lampan  tänds och lyser blått. Om den inte gör det tänder du den
med EASY-knappen (sid. 27).
Filmflik
Stillbildsflik
Föregående 6 bilder
SETUP
Nästa 6 bilder
Visas med bilden på fliken som spelades upp senast.
Skärmen VISUAL INDEX
... Spela upp
2 Starta uppspelningen.
Filmer Stillbilder
Peka på filmfliken och sedan på den film som ska spelas upp.
Peka på stillbildsfliken och sedan på den stillbild som ska visas.
Scenens början/ föregående scen
Växlar mellan uppspelning och paus när du pekar
Nästa scen
Stopp (gå till skärmen VISUAL INDEX)
Bakåt/ framåt
Föregående/nästa Gå till skärmen
VISUAL INDEX
När hela den valda filmen har spelats upp visas skärmen VISUAL INDEX igen.
Om du vill spela upp fi lmen långsamt pekar du på
/
när uppspelningen är pausad.
När du spelar upp i Easy Handycam-läge kan du inte göra följande:
– PB ZOOM (sid. 36) –
Stänga av
LCD-skärmens
bakgrundsbelysning (sid. 21)
Om du pekar på en film som är markerad med , kan du spela upp den från en punkt där du har stoppat tidigare. När du spelar in en ny bild till visas med bilden.
Inspelnings­datum/-tid
Inspelningsdatum/-tid
Page 30
30
I Easy Handycam-läge används följande alternativ automatiskt. Därför är det enkelt att färdigställa en skiva. – skapa en DVD-meny och visa bilder som miniatyrer i till exempel en DVD-spelare (sid. 45). – skapa en Photomovie och spela upp stillbilder i till exempel en DVD-spelare (sid. 46).
Om du vill anpassa inställningarna ovan och färdigställa skivan måste du avbryta Easy Handycam-läge och färdigställa skivan på vanligt sätt (sid. 44).
Det går inte att spela över en DVD-R-skiva som har färdigställts, även om det finns plats
kvar att spela in på.
Om du färdigställer en DVD-RW (VIDEO-läge)/DVD+RW går det inte att spela in något mer
på skivan i Easy Handycam-läge. Avbryt Easy Handycam-läge och följ sedan stegen på sidan 50.
1 Placera videokameran stadigt. Anslut nätadaptern till DC IN-kontakten
på videokameran.
POWER-omkopplare
DC IN-kontakt
EASY-knapp
Nätadapter
Till vägguttag
Använd nätadaptern för att förhindra att videokamerans batteri tar slut mitt i färdigställningen.
2 Slå på videokameran och kontrollera att lampan EASY tänds.
När lampan EASY släcks trycker du på EASY så att Easy Handycam-läget aktiveras.
3 Sätt in skivan som ska färdigställas.
Mer information finns i ”Steg 7: Sätta in en skiva” på sidan 24.
Easy Handycam – använda videokameran med automatiska inställningar (fortsättning)

Förbereda skivan för uppspelning på en DVD-spelare (färdigställa)

Page 31
31
Easy Handycam – använda videokameran med automatiska inställningar
4 Peka på LCD-skärmen i följande steg.
SETUP
Peka
Peka
OK
Peka
YES   NO
Peka
NO YES
Are you sure?
Peka
OK
Complete d.
Peka
Utsätt inte videokameran för stötar eller vibrationer och koppla inte från nätadaptern när
färdigställningen pågår.
Ju mindre material som spelats in, desto lägre tid tar det att färdigställa skivan.
5 Ta ut skivan ur videokameran.
Titta på bilderna på till exempel en DVD-spelare. Se även bruksanvisningen som följer med DVD-spelaren.
Ta bort alla scener efter uppspelning (formatering) (DVD-RW: VIDEO-läge/DVD+RW)
Om du formaterar skivan återställs tidigare använt utrymme så att skivan kan användas för inspelning igen. Om du vill å
teranvända en DVD-RW-skiva i VR-läge formaterar du skivan efter att ha
avbrutit Easy Han
dycam-läge (sid. 51).
Observera att det inte går att återställa en scen som har tagits bort.
Peka på LCD-skärmen i följande steg.
[SETUP] [FORMAT] [YES] [YES]
Page 32
32

Inspelning

PHOTO
REC START/STOP
POWER­omkopplare
LINSSKYDD*
Öppnas enligt POWER­omkopplarens inställning.
REC START/STOP
1 Tänd respektive lampa genom att skjuta POWER-omkopplaren nedåt
flera gånger.
Skjut bara POWER­omkopplaren i pilens riktning samtidigt som du trycker på den gröna knappen om POWER­omkopplaren är i läget OFF (CHG).
: för filminspelning
: för fotografering
: för uppspelning/
redigering
2 Starta inspelningen.
Filmer Stillbilder
Tryck på REC START/STOP  (eller ).
Tryck lätt på PHOTO så ställs skärpan in (), tryck sedan in knappen helt ().
REC
16:9
60min
P-MENU
START/ STOP
REC
0:00:00
[STBY] [REC] Blinkar Fast sken
Du stoppar inspelningen genom att peka på den en gång till.
Ett ljud från slutaren hörs. När slocknar har bilden spelats in.
Kontrollera eller ta bort den senaste inspelningen (granska/granska ta bort)
Se sid. 38.
Spela in nya filmer/stillbilder
Även om du tar ut skivan kan du fortsätta spela in om det finns plats på skivan. Utför steg 2.
*
Förutom DCR-DVD92E/DVD602E
Page 33
33

Uppspelning

1 Tänd lampan (uppspelning/redigering) genom att skjuta
POWER-omkopplaren nedåt flera gånger.
Skärmen VISUAL INDEX visas på LCD-skärmen.
Föregående 6 bilder
Nästa 6 bilder
Filmflik
Stillbildsflik
Skivtyp
Visas med bilden på varje sida av fliken som spelades upp senast.
2 Starta uppspelningen.
Filmer Stillbilder
Peka på filmfliken och sedan på den film som ska spelas upp.
Peka på stillbildsfliken och sedan på den stillbild som ska visas.
När hela den valda filmen har spelats upp visas skärmen VISUAL INDEX igen.
Om du vill spela upp fi lmen långsamt pekar du
/
när uppspelningen är pausad.
Justera volymen
Peka på [VOLUME] och justera den med / .
Om du inte hittar [VOLUME] under
pekar du på [SETUP] (sid. 52).
Spela upp skivan på andra DVD-enheter
Se sid. 44.
Om du pekar på snabbspolning framåt eller bakåt en gång blir snabbspolningen ungefär fem gånger snabbare, om du pekar två gånger blir den ungefär 10 gånger* snabbare.
*
Ungefär 8 gånger snabbare med en DVD+RW
Om du pekar på en film som är markerad med kan du spela upp den från en punkt där du har stoppat tidigare. När du spelar in en ny bild till visas med bilden som spelades in sist.
Scenens början/ föregående scen
Växlar mellan uppspelning och paus när du pekar
Nästa scen
Stopp (gå till skärmen VISUAL INDEX)
Snabbspolning bakåt/framåt
P-MENU
Föregående/nästa
Gå till skärmen VISUAL INDEX
P-MENU
Inspelning/uppspelning
Page 34
34

Funktioner för inspelning/uppspelning m.m.

DCR-DVD403E/DVD803E:
Förutom DCR-DVD403E/DVD803E:
Inspelning
Använda zoom ......................  
Flytta zoomspaken en liten bit om du vill zooma långsammare. Om du vill zooma snabbare rör du spaken mer.
Bredare synfält: (Vidvinkelläge)
Motivet verkar närmare:
(Teleläge)
Ta inte bort fingret från zoomspaken när
du använder den. Om du gör det kan ljudet av zoomspakens rörelse spelas in.
Du kan inte påverka zoomningshastigheten med
zoomknapparna på sidan av LCD-skärmen.
Det minsta avstånd som krävs mellan
videokamera och motiv för att bilden ska bli skarp är ungefär 1 cm i vidvinkelläget och ungefär 80 cm i teleläget.
Om du vill använda en zoomning som är
större än följande kan du aktivera [DIGITAL ZOOM] (sid. 60):
(optisk zoom)
DCR-DVD92E/DVD602E/ DVD653E
20
×
DCR-DVD202E/DVD203E/ DVD703E
12
×
DCR-DVD403E/DVD803E
10
×
Spela in ljud med bättre närvarokänsla (5.1-kanals surround­inspelning)(förutom DCR-DVD92E/
DVD602E) ........................... 
Med videokameran och Dolby Digital
5.1 Creater* kan du spela in 5.1-kanals surroundljud** genom att konvertera ljudet från fyrkanalsmikrofonen. När du spelar upp skivan på en uppspelningsenhet med stöd för 5.1-kanals surroundljud kan du njuta av det spännande och kraftfulla ljudet.
DCR-DVD403E/DVD803E
Du kan spela in ljud med en inbyggd fyrkanalsmikrofon eller genom att ansluta
en extern mikrofon (ECM-HQP1) (tillval) till Active Interface Shoe .
Förutom DCR-DVD403E/DVD803E
Du kan spela in ljud med en extern mikrofon (ECM-HQP1) (tillval) som ansluts till Active Interface Shoe . Mer information om tillvalsmikrofonen finns i bruksanvisningen som följer med mikrofonen och under inställningen [EXT SUR MIC] som beskrivs på sidan 66.
Page 35
35
visas när uppspelningen görs i
5.1-kanalsläge, men 5.1-kanalsljudet konverteras till 2-kanalsljud när det spelas upp på videokameran.
*
Dolby Digital 5.1 Creater komprimerar ljud
effektivt samtidigt som den höga ljudkvaliteten bevaras. Den skapar Dolby Digital 5.1-kanals surroundljud genom att använda skivutrymmet effektivt. En skiva som skapas med Dolby Digital 5.1 Creater kan spelas upp med DVD­inspelare och DVD-spelare som är kompatibla med skivorna. Om du har ett 5.1-kanals surroundsystem, t.ex. en hembio, får du uppleva mäktigare ljud.
**
Surroundhögtalarna ger stereoljud från sex
kanaler, det vill säga fem kanaler från de främre högtalarna (vänster/höger/center) och bakre högtalarna (vänster/höger) och 0,1 kanal från en subwoofer som täcker det djupa basregistret under 120 Hz. Subwooferkanalen räknas som 0,1 kanal på grund av basregistrets djup. Detta skapar en 3D-ljudbild som ger mer spännande och kraftfullt ljud jämfört med vanligt stereoljud som bara kan återge ljudrörelse från vänster och höger.
Så här använder du blixten ....... 
Tryck på (blixt) flera gånger och välj en inställning (DCR-DVD403E/ DVD803E). Du kan använda tillvalsblixten genom att ansluta den till Active Interface Shoe (sid. 81).
Mer information finns i bruksanvisningen som följde med blixten och under [FLASH SET] (sid. 58).
Ingen indikator visas: Blixten utlöses automatiskt när belysningen i omgivningen inte räcker till.
(Framtvingad blixt): Blixten utlöses
oberoende av belysningen i omgivningen.
Ingen blixt: Inspelning sker utan blixt.
Rekommenderat avstånd till motivet när du
använder den inbyggda blixten är mellan 0,3 och 2,5 m.
Om blixtlampan är smutsig bör du torka bort
smutsen innan du använder den. Blixtens effekt kan försämras om lampan är smutsig eller missfärgad av värme.
Blixtens uppladdningslampa blinkar medan
blixten laddas. När batteriet är fulladdat lyser den med fast sken.
Om du använder blixten där det är ljust, t.ex.
om du spelar in ett motiv i motljus, är det möjligt att blixten inte är så effektiv.
Om du använder en konversionslins (tillval)
kan du råka ut för skuggbildningar.
Du kan ändra blixtens ljusstyrka genom att
ställa in [FLASH LEVEL]. Du kan även motverka effekten av röda ögon genom att ställa in [REDEYE REDUC] (DCR-DVD403E/ DVD803E) eller [FLASH MODE] (förutom DCR-DVD403E/DVD803E) (sid. 58).
Inspelning i mörker (NightShot (DCR-DVD403E/DVD803E)/ NightShot plus (förutom
DCR-DVD403E/DVD803E)) ............
Ställ NIGHTSHOT- eller NIGHTSHOT PLUS-omkopplaren på ON. ( och [”NIGHTSHOT”] eller [”NIGHTSHOT PLUS”] visas.)
Om du vill spela in bilden med mer ljus
använder du funktionen Super NightShot (DCR-DVD403E/DVD803E) eller Super NightShot plus (förutom DCR-DVD403E/ DVD803E) (sid. 59).
Om du behöver spela in en ljusare bild där
belysningen är otillräcklig kan du använda funktionen Color Slow Shutter (sid. 59).
NightShot/NightShot plus och Super NightShot/
Super NightShot plus använder infraröd belysning. Se upp så att du inte blockerar den
infraröda sändaren med fingrarna eller på något annat sätt.
Om det är svårt att få rätt skärpa med den
automatiska fokuseringen kan du ställa in skärpan manuellt ([FOCUS], sid. 58).
Använd inte de här funktionerna där det är
ljust. Det kan orsaka funktionsstörningar.
Ställa in exponering för motiv
i motljus .................................
För att ställa in exponeringen för motiv i motljus trycker du på BACK LIGHT så att  visas. Du avbryter motljusfunktionen genom att trycka på BACK LIGHT igen.
Ställa in fokus för motiv som inte
ligger i mitten av bilden ..............
Se [SPOT FOCUS] på sid. 58.
Låsa exponeringen för det
valda motivet ..........................
Se [SPOT METER] på sid. 56.
Inspelning/uppspelning
Page 36
36
Spela in i spegelläge ..................
Öppna LCD-skärmen så att den bildar 90 grader (rät vinkel) mot videokameran () och vrid den sedan 180 grader (ett halvt varv) mot linssidan ().
På LCD-skärmen visas motivet spegelvänt, men
den inspelade bilden blir normal.
Lägga till specialeffekter .............
Se PICT. APPLI på sid. 63.
Använda ett stativ ......................
Fäst stativet (tillval: skruvlängden måste vara mindre än 5,5 mm) i stativfästet med en stativskruv.
Uppspelning
Spela upp bilder
i en följd efter varandra ...............
Se [SLIDE SHOW] på sid. 64.
Använd PB ZOOM
vid uppspelning .................... 
Du kan förstora bilderna från ungefär 1,1 till 5 gånger den ursprungliga storleken.
Förstoringen kan justeras med zoomspaken
eller med zoomknapparna som sitter
längs LCD-skärmen.
Spela upp den bild du vill förstora.Förstora bilden med T (teleläge).
En bildruta visas på LCD-skärmen.
Peka på den del som du vill visa mitt
på LCD-skärmen.
Justera förstoringen med W (vidvinkel)/
T (teleläge).
Funktioner för inspelning/uppspelning m.m. (fortsättning)
DCR-DVD403E/DVD803E:
Förutom DCR-DVD403E/DVD803E:
Page 37
37
Om du vill avbryta pekar du på [END].
Du kan inte påverka zoomningshastigheten med zoomknapparna på sidan av LCD-skärmen.
Inspelning/uppspelning
Kontrollera återstående batteritid ...
Ställ upp POWER-omkopplaren på OFF (CHG). Tryck sedan på DISP/BATT INFO . Om du
trycker en gång på knappen visas BATTERY INFO på skärmen i ungefär sju sekunder. Om du håller ned knappen en stund visas informationen i ungefär 20 sekunder.
108 117
Återstående batteritid (ungefärlig)
Inspelnings­kapacitet (ungefärlig)
Stänga av ljudsignalen som bekräftar
olika åtgärder ..........................
Se [BEEP] (sid. 68).
Återställa inställningarna ............
Tryck på RESET om du vill återställa alla inställningar, inklusive inställningar för datum och tid. (Inställningsalternativ som du ställt in i den personliga menyn återställs inte.)
Namn på övriga delar och deras funktioner
Inbyggd fyrkanalsmikrofon
(DCR-DVD403E/DVD803E) När du ansluter en extern mikrofon (tillval) får den prioritet över den interna mikrofonen (sid. 81).
Inbyggd stereomikrofon (förutom
DCR-DVD403E/DVD803E) När du ansluter en extern mikrofon (tillval) får den prioritet över den interna mikrofonen (sid. 81).
Fjärrkontrollsensor (förutom
DCR-DVD92E/DVD602E) Du kan utföra olika åtgärder på videokameran om du pekar med fjärrkontrollen (sid. 41) mot fjärrsensorn.
Inspelningslampa
Inspelningslampan lyser rött under inspelning (sid. 68).
Högtalare
Högtalarna används för att spela upp ljudet.
Information om hur du ställer in
ljudvolymen finns på sid. 33.
Inspelning/uppspelning
Page 38
38

Kontrollera eller ta bort den senaste scenen (granska/granska ta bort)

Bara den senast inspelade scenen kan kontrolleras och tas bort. Du kan emellertid inte ta bort den om: – du har matat ut skivan. – du har spelat in nya scener.
Kontrollera den senaste scenen (Granska)
1 Skjut POWER-omkopplaren nedåt
för att tända lampan (film) eller (stillbild) och peka sedan på .
Den senaste scenen spelas upp.
0:00: 56
0:20
0001
REVIEW
VIDEO
60min
Film
Peka här om du vill visa funktionsknapparna nedan.
: Återgå till början
av filmen som visas.
/ : Ställa in volymen
2016
30/3 0
VIDEO
100- 0001
REVIE W
60min
Stillbild
Återgå till inspelning
Peka på .
Inspelningsdata (DATA CODE) visas inte på
granskningsskärmen.
När du granskar stillbilder kontinuerligt kan du
gå framåt och bakåt bland bilderna med och .
Ta bort den senaste scenen (Granska ta bort) (endast DVD-RW/DVD+RW)
Om den kontrollerade scenen inte behövs kan du ta bort den direkt. Data som skrivits på en DVD-R-skiva kan inte tas bort.
1 Tryck på under
granskningen.
0:00: 26
REVI EW
Del et e?
YES NO
60min
VIDEO
2 Peka på [YES].
Det går inte att återställa en scen som har tagits bort.
Bara den senast inspelade scenen kan tas bort.
Om är nedtonad går det inte att ta bort scenen av följande anledning.
– den senast inspelade scenen har redan
tagits bort.
– det fi nns en fi lm eller stillbild som har
spelats in precis efter scenen som spelas upp.
När du tar bort stillbilder som tagits i serie
(sid. 61) tas alla bilder bort på en gång. Du kan ta bort specifika stillbilder om de har spelats in på en DVD-RW (VR-läge) (sid. 72).
Page 39
39

Indikatorer som visas under inspelning/uppspelning

Spela in filmer
P-MENU
Återstående batteritid (ungefärlig) (37)
Inspelningsläge ( eller  eller ) (65)
Inspelningsstatus ([STBY] (standbyläge)
eller [REC] (inspelning)
Räknare (timmar: minuter: sekunder)
Skivtyp (13)
Inspelningsformat för en DVD-RW (13)
Återstående inspelningstid på skivan
(ungefärlig) (68)
Knapp för granskning av inspelning (38)
Visar den senast inspelade bilden. Du återgår till standbyläget genom att peka på .
Knapp för personlig meny (52)
Spela in stillbilder

Bildstorlek (förutom DCR-DVD92E/
DVD602E/DVD653E) (62)
2016 × 1 512
(DCR-DVD403E/DVD803E)
1152 × 864 (DCR-DVD202E/DVD203E/DVD703E) eller 640 × 480)
Kvalitet ([FINE] eller [STD]) (62)
Antal inspelade stillbilder
Antal stillbilder som kan spelas in
(ungefär) (68)
Knapp för granskning av inspelning (38)
Visar den senast inspelade bilden. Du återgår till standbyläget genom att peka på .
Visa filmer
P-MENU
0001
60min
0:00:00
VIDEO
Uppspelningsläge
Knapp för föregående/nästa bild (29, 33)
Scennummer
Knappar för videokontroll (sid.29, 33)
Visa stillbilder
60min
P-MENU
Antal uppspelade stillbilder/Sammanlagt
antal inspelade stillbilder
Filnamn
Knapp för VISUAL INDEX (29, 33)
Knapp för föregående/nästa bild (29, 33)
Inspelning/uppspelning
( ) anger sidor med mer information (referenssidor)
Indikatorer som visas under inspelning kommer inte att spelas in.
Page 40
40
Indikatorer på LCD-skärmen och i sökaren
När du ändrar inställningsalternativen, eller under uppspelning och inspelning, visas följande indikatorer.
Vänster upptill
Upptill i mitten
Höger upptill
Undersida
Mitten
Vänster upptill
Indikator Betydelse
5.1-kanals surroundinspelning/­uppspelning (34)
Inspelning med självutlösare (59)
Seriefotografering/ Skiftinspelning (61)
Blixt (58)
Låg MICREF LEVEL (66)
WIDE STEREO (66)
Upptill i mitten
Indikator Betydelse
Upprepning av bildspel (64)
Höger upptill
Indikator Betydelse
WHI TE FADER
BLAC K FADER
WIP E
Fader (63)
LCD-bakgrundsbelysningen avstängd (21)
Mitten
Indikator Betydelse
NightShot/NightShot plus (35)
Super NightShot/Super NightShot plus (59)
Color Slow Shutter (59)
  
Varning! (101)
Undersida
Indikator Betydelse
Bildeffekter (64) Digitala effekter (63)
Manuell fokusering (58) PROGRAM AE (56)
Bakgrundsbelysning (35)
Vitbalans (57) WIDE SELECT (26, 60) SteadyShot av (61)
Flexibel exponeringsmätare (56)/ Exponering (57)
DATA CODE under inspelning
Inspelningsinformation (datum/tid eller olika inspelningar som används för inspelningen) registreras automatiskt på skivan. Informationen visas inte under inspelning. Du kan däremot se dem som [DATA CODE] under uppspelning (sid. 67).
( ) anger sidor med mer information
(referenssidor)
Indikatorer som visas under inspelning/uppspelning (fortsättning)
Page 41
41

Fjärrkontroll (förutom DCR-DVD92E/DVD602E)

Ta bort isoleringsarket innan du använder fjärrkontrollen.
Isoleringsark
DATA CODE (sid. 67)
PHOTO (sid. 28, 32)-Den bild som visas på
skärmen när du trycker på den här knappen spelas in som en stillbild.
SCAN/SLOW (sid. 29, 33)
(föregående/nästa)
(sid. 29, 33)
PLAY (sid. 29, 33)
STOP (sid. 29, 33)
DISPLAY (sid. 22)
Sändare
START/STOP (sid. 28, 32)
Zoomning (sid. 34, 36)
PAUSE (sid. 29, 33)
VISUAL INDEX (sid. 29, 33)
Skärmen VISUAL INDEX visas när du trycker på den under uppspelning.
/ / / / ENTER
När du trycker på någon knapp visas en orange bildruta på LCD-skärmen. Välj en knapp eller ett objekt med / / / och öppna med ENTER. Om inga kommandon skickas från fjärrkontrollen på en viss tid, försvinner den orangea bildrutan. Om du trycker på någon av / / / eller på ENTER igen, visas bildrutan igen på den plats den visades senast.
• Du kontrollerar videokameran med fjärrkontrollen genom att peka med den mot fjärrsensorn (sid. 37).
• Mer information om hur du byter batterier finns på sid. 111.
Inspelning/uppspelning
Page 42
42
Visa filmen på en tv
Anslut videokameran till vägguttaget med den medföljande nätadaptern för den här åtgärden (sid. 17). Se även bruksanvisningarna som följer med de komponenter du tänker ansluta.
Ljud- och bildkabel (medföljer)
Anslut till ingången på den andra enheten.
Ljud- och bildkabel med S VIDEO
(tillval)
När du ansluter till en annan enhet via S VIDEO-kontakten, med en Ljud- och bildkabel med S VIDEO-kabel (tillval), får du högre bildkvalitet än om du ansluter med en Ljud- och bildkabel. Anslut den vita och den röda kontakten (vänster och höger ljudkanal) och S VIDEO-kontakten (S VIDEO-kanalen) på A/V-kabeln med en S VIDEO-kabel (tillval). Du behöver inte ansluta den gula kontakten.
När tv:n är ansluten till en videobandspelare
Anslut videokameran till LINE IN-ingången på videobandspelaren. Ställ in insignalsväljaren på videobandspelaren på LINE.
Ställa in bildproportionerna efter den anslutna tv:n (16:9/4:3) (DCR-DVD202E/DVD203E/DVD403E/ DVD703E/DVD803E)
Anpassa inställningen efter skärmstorleken på den tv som du ska visa bilderna på.
Tänd lampan (uppspelning/redigering)
genom att skjuta POWER-omkopplaren nedåt.
Peka på [SETUP]
STANDARD SET [TV TYPE]
[16:9] eller [4:3] .
• Om du ställer in [TV TYPE] på [4:3] kan
bildkvaliteten förvrängas. Om den inspelade bildens bildproportioner växlar mellan 16:9 och 4:3 kan bilden dessutom fladdra.
• När du spelar upp en film som spelats in med
bildproportionerna 16:9 på en 4:3-formats tv som inte kan hantera 16:9-signaler, ställer du
[TV TYPE] på [4:3].
Ljud- och bild-kontakt
: Signalflöde
S VIDEO VIDEO AUDIO
(Gul) (Vit) (Röd)
Videobandspelare
eller tv
Page 43
43
Om du har en tv som ger ljudet i mono (tv:n har bara en ljudingång)
Anslut A/V-kabelns gula kontakt till videobandspelarens videoingång och den vita (vänster kanal) eller röda kontakten (höger kanal) till ljudingången på tv:n eller videobandspelaren.
• Du kan visa räknaren på tv-skärmen genom att ställa [DISP OUTPUT] på [V-OUT/PANEL] (sid. 68).
Om tv:n eller videobandspelaren har en adapter med 21 stift (EUROCONNECTOR)
Använd en 21-stiftsadapter (tillval) för att visa fi lmuppspelningen.
Tv/video­bandspe­lare
Inspelning/uppspelning
Page 44
44
Om du färdigställer den inspelade skivan kan den spelas upp i andra DVD-spelare (DVD-spelare/DVD-inspelare, o.s.v.) eller i DVD-enheten i en dator. Hur färdigställandet går till beror på skivtypen.
Det finns ingen garanti för att det går att spela upp skivan i alla DVD-spelare.
Skivan måste färdigställas.
Det går inte att spela över skivan som har färdigställts, även om det finns plats kvar att spela in på.
Skivan måste färdigställas.
När du har färdigställt skivan kan du spela över den med videokameran om du tar bort färdigställningen igen (sid.50). Du måste färdigställa den igen om du vill spela upp den på andra DVD-spelare.
Skivan måste färdigställas. När du har färdigställt skivan kan du spela upp den med en DVD-spelare med stöd för VR-läge.
Efter färdigställningen kan du spela in mer material när som helst. Du behöver inte färdigställa skivan igen efter ytterligare inspelning.
Du kan spela upp skivan på DVD-spelare utan att färdigställa den. Du måste färdigställa skivan i följande fall:
– om du vill skapa en DVD-meny (sid. 45). – om du vill skapa en Photomovie (sid. 46). – om du vill spela upp bilderna i DVD-enheten i en dator. – när inspelningstiden är följande:
HQ-läge: mindre än 5 minuter SP-läge: mindre än 8 minuter LP-läge: mindre än 15 minuter
När du skapar en DVD-meny/Photomovie visas en bekräftelseruta när du spelar in ytterligare material. Då tas DVD-menyn/Photomovie bort. Du måste färdigställa skivan igen om du vill skapa en DVD-meny eller Photomovie efter att ha spelat in ytterligare material på skivan.

Göra skivan kompatibel med DVD-spelare och DVD-enheter (färdigställa)

Page 45
45
Steg för färdigställning
Följ stegen nedan.
Det tar mellan en minut och några
timmar att färdigställa en skiva. Ju mindre material som spelats in, desto lägre tid tar det att färdigställa skivan.
Använd en nätadapter som spänningskälla för att förhindra att videokamerans batteri tar slut mitt i färdigställningen.
När du färdigställer en dubbelsidig skiva måste varje sida färdigställas separat.
Steg 1: Förberedelser för färdigställning
(sid. 45)
Steg 2: Anpassa en DVD-meny*
(sid. 45)
Om du har ställt in DVD­menyinställningen kan du skapa en menyskärm där miniatyrerna visas som en lista när skivan spelas upp på DVD-enheter.
Steg 3: Anpassa en Photomovie*
(sid. 46)
Om du har var valt inställningen Photomovie kan du skapa en Photomovie att visa stillbilder på andra DVD-enheter i.
Steg 4: Byta titel på skivan
(sid. 46)
Du kan skapa en titel på varje skiva. Som standard används det datum då skivan användes första gången som skivtitel.
Steg 5: Färdigställa en skiva
(sid. 47)
*
Det går inte att använda en DVD-RW-skiva
(VR-läge).
Steg 1: Förberedelser för färdigställning
1 Placera videokameran stadigt.
Anslut nätadaptern till DC IN-kontakten på videokameran.
2 Slå på strömmen genom att skjuta
POWER-omkopplaren nedåt.
3 Sätt in skivan som ska
färdigställas.
4 Peka på [FINALIZE]
[SET].
END
FINA LIZE
PHOTO-
MOVIE
DVD
MENU
DISC TITLE
VIDEO
Steg 2: Anpassa en DVD-meny
Vad är en DVD-meny?
En DVD-meny är en menyskärm där du kan visa ett index över skivans innehåll och välja önskade scener. Om du skapar en DVD-meny med videokameran visas den första scenen i varje film som en miniatyrbild.
• Det går inte att skapa en DVD-meny med en DVD-RW-skiva (VR-läge).
1 Peka på [DVD MENU].
Uppspelning på DVD-enheter
Page 46
46
2 Välj en av de fyra mönstertyperna
med / .
EST.PRO CES S TI ME:1 0m
DVDMENU :
STYLE 1
STYLE 1 STYLE 2 STYLE 3 STYLE 4 NO M ENU
VIDEO
Välj [NO MENU] om du inte vill skapa en DVD-meny.
3 Peka på .
Steg 3: Anpassa en Photomovie
Vad är en Photomovie?
I en Photomovie konverteras stillbilder i JPEG-format till filmer i MPEG-format så att de kan spelas upp på andra DVD-spelare eller i datorn. Originalstillbilderna finns kvar i JPEG-format på skivan. Konverterade stillbilder spelas upp i följd som ett bildspel. Upplösningen (bildpunkter) i Photomovie-konverteringen är emellertid lägre än i originalbilderna.
• Det kan ta längre tid att färdigställa om du använder Photomovie eftersom Photomovien tar längre tid att skapa ju fler bilder det finns på skivan.
• Du kan se stillbilderna i JPEG-formatet med DVD-enheten i datorn utan att skapa en Photomovie (sid. 48).
• Det går inte att skapa en Photomovie på en DVD-RW-skiva (VR-läge) i det här steget. Anpassa den på EDIT-skärmen (sid. 76).
1 Peka på [PHOTOMOVIE]. 2 Peka på [YES].
Välj [NO] om du inte vill skapa en Photomovie.
3 Peka på .
Steg 4: Byta skivans titel
Hoppa till ”Steg 5: Färdigställa en skiva (sid. 47)” om du inte vill byta titel på skivan.
1 Peka på [DISC TITLE]. 2 Ta bort onödiga tecken genom
att trycka på [].
Den gula markören flyttas och tecken tas bort från slutet.
3 Välj typ av tecken och peka på
önskat tecken.
0:0 0
00
_
P1
DIS C TI TLE
ESC
PQRSWXY
Z
TUV
GHI JKL MNO
DEFABC&?!
P2 P3 P4
12345678
90
1 1 2005
OK
Ta bort ett tecken: Peka på []. Infoga ett blanksteg: Peka på [].
4 Peka på [] när du skriver ett
tecken för att gå till nästa inmatning.
• Det finns plats för upp till 20 tecken.
Göra skivan kompatibel med DVD-spelare och DVD-enheter (färdigställa) (fortsättning)
Page 47
47
5 När du är klar med
teckeninmatningen pekar du på .
Skivans titel ändras till det du angav.
6 Peka på [END].
• Om du ändrar en skivtitel som angetts av andra enheter tas alla tecken över 20 bort.
Steg 5: Färdigställa en skiva
1 Bekräfta inställningarna du
gjorde i steg 2 till 4 i ”steg för färdigställning” på LCD-skärmen.
2 Peka på . 3 Peka på [YES] [YES].
Färdigställningen börjar.
• Utsätt inte videokameran för stötar eller vibrationer och koppla inte från nätadaptern när färdigställningen pågår.
Om du behöver koppla från nätadaptern
måste videokameran först vara avstängd. Koppla från adaptern när CHG-lampan (laddning) släcks. Färdigställningen startar om när du ansluter nätadaptern och slår på videokameran igen. Det går inte att ta ut skivan förrän färdigställningen är slutförd.
4 Peka på när [Completed.]
visas.
Om du använder en DVD-R/DVD-RW (VIDEO-läge)/DVD+RW blinkar när färdigställningen är slutförd om POWER-omkopplaren är ställd på (film) eller (stillbild). Ta ut skivan ur videokameran.
• När du gör inställningen för att kunna skapa en DVD-meny på DVD-R/DVD-RW (VIDEO­läge)/DVD+RW-skivor och sedan färdigställer skivan visas DVD-menyn i några sekunder under färdigställningen.
• Det går inte att visa en Photomovie med en DVD-R- eller DVD-RW-skiva (VIDEO-läge) i videokameran.
• När en skiva har färdigställts visas skivindikatorn och inspelningsformatet enligt nedan:
DVD-R
DVD-RW (VIDEO-läge)
DVD-RW (VR-läge)
DVD+RW
Uppspelning på DVD-enheter
Page 48
48

Spela upp en skiva med en DVD-spelare m.m.

• Använd inte 8 cm CD-adaptern med en 8 cm DVD-skiva. Det kan orsaka funktionsstörningar.
• En lodrätt installerad DVD-enhet ska placeras så att skivan kan placerad vågrätt.
1 Sätt i en skiva i DVD-enheten. 2 Spela upp skivan.
Hur uppspelningen går till varierar
beroende på DVD-enheten. Mer information finns i bruksanvisningen som följer med DVD-enheten.
Om du har skapat en DVD-meny (DVD-R/DVD-RW: VIDEO-läge/ DVD+RW)
Du kan välja önskad scen i menyn. En Photomovie listas efter alla filmer i menyn.
• På vissa DVD-enheter kan inte skivan spelas upp, den kan fastna ett ögonblick mellan scener eller så kanske inte alla funktioner kan användas.
• Stillbilder spelas upp som en Photomovie där bilden byts var tredje sekund.
Photomovie

Spela upp en skiva på en dator med DVD-enhet

• Använd inte 8 cm CD-adaptern med en 8 cm DVD-skiva. Det kan orsaka funktionsstörningar.
• Du måste färdigställa skivan även om det är en DVD-RW. Annars kan den orsaka funktionsstörningar.
Spela upp filmer
Använd en DVD-enhet med stöd för 8 cm skivor. Du måste dessutom ha ett DVD­uppspelningsprogram installerat på datorn.
1 Sätt i en färdigställd skiva
i datorns DVD-enhet.
2 Spela upp skivan med ett
DVD-uppspelningsprogram.
• Skivan kanske inte kan spelas upp i alla datorer. Mer information finns i bruksanvisningen för datorn.
• Det går inte att spela upp eller redigera filmer som har kopierats från skivan till datorns hårddisk. Information om hur du importerar filmer finns i ”Förenklad guide” som följer med CD-ROM-skivan (förutom DCR-DVD92E/ DVD202E/DVD602E).
Page 49
49
Spela upp stillbilder
Stillbilder som sparats på skivan visas i JPEG-format. Observera att du riskerar att ta bort eller ändra originaldata när du utför den här åtgärden eftersom du använder originalfilerna på skivan.
1 Sätt i en färdigställd skiva
i datorns DVD-enhet.
2
Klicka på [Start] [My Computer].
Du kan också dubbelklicka på ikonen
[My Computer] på skrivbordet.
3
Högerklicka på DVD-enheten
skivan sitter i och klicka på [Open].
4 Dubbelklicka på [DCIM]
[100MSDCF].
5 Dubbelklicka på filen du vill visa.
Den valda stillbilden visas på skärmen.
Datumet skivan först användes visas på skivans volymetikett.
<t. ex.> Om skivan först användes klockan 18.00,
1 januari 2005: 2005_01_01_06H00M_PM
Volymetikett
Bilder sparas i följande mappar på skivan.
Filmer DVD-R/DVD-RW (VIDEO-läge)/DVD+RW:
Mappen VIDEO_TS
DVD-RW (VR-läge):
Mappen DVD_RTAV
Stillbilder
Mappen DCIM\100MSDCF
<t. ex.> Mappen för data för DVD-R-skivor, DVD-RW-
skivor (VIDEO-läge) och DVD+RW-skivor När du använder Windows XP:
Stillbildsmapp
Uppspelning på DVD-enheter
Page 50
50

Spela in ytterligare scener efter färdigställning

Om det finns plats kvar kan du spela in ytterligare material på färdigställda DVD-RW-skivor (VIDEO-läge) och DVD+RW-skivor genom att följa stegen nedan. Med den färdigställda DVD-RW-skivan (VR-läge) kan du spela in ytterligare material på skivan utan några fler steg.
• Använd en nätadapter som spänningskälla för att förhindra att videokamerans batteri tar slut under användningen.
• Utsätt inte videokameran för stötar eller vibrationer och koppla inte från nätadaptern under användningen.
• En DVD-meny och en Photomovie som skapats under färdigställningen tas bort.
När du använder en dubbelsidig skiva behöver följande göras på bägge sidorna.
Med en DVD-RW-skiva (VIDEO­läge) (Ta bort färdigställning)
1 Anslut nätadaptern till DC
IN-kontakten på videokameran. Anslut sedan nätkabeln till vägguttaget.
2 Slå på strömmen genom att
skjuta POWER-omkopplaren nedåt.
3 Sätt i den färdigställda skivan
i videokameran.
4 Peka på [SETUP]. 5 Peka på DISC SET
[UNFINALIZE].
6 Peka på [YES] [YES] och sedan
när [Completed.] visas.
Med en DVD+RW
Om du har skapat en Photomovie eller en DVD-meny under färdigställningen (sid. 44) krävs följande steg.
1 Anslut nätadaptern till DC IN-
kontakten på videokameran. Anslut sedan nätkabeln till vägguttaget.
2 Tänd lampan (film) eller
(stillbild) genom att skjuta
POWER-omkopplaren nedåt.
3 Sätt i den färdigställda skivan
i videokameran.
En bekräftelseruta där du får välja om du vill spela in fler scener visas.
NOYES
AD D N E W R EC
Ma k e d is c r e c or d a bl e ?
DV D M en u & P h o to m o vi e
wi l l b e d el e t ed .
RE C O RD E D A R EA
0:18 :00
4 Peka på [YES] [YES].
[Completed.] visas och sedan visas inspelningsskärmen igen.
Page 51
51

Ta bort alla scener på skivan (formatera)

Om du formaterar en inspelad skiva återställs den så att den kan återanvändas genom att allt inspelat material tas bort. Inspelningsutrymmet på skivan återställs genom formateringen.Hur formateringen går till beror på skivtypen.
Den här skivtypen kan inte formateras. Använd en ny skiva.
Du kan formatera och återanvända den här skivtypen.
Om skivan har färdigställts tas färdigställningen bort.
Du kan formatera och återanvända den här skivtypen.
Om skivan är färdigställd, blir den tidigarefärdigställningen kvar på skivan.
Du kan formatera och återanvända den här skivtypen.
Om skivan är färdigställd blir den tidigare färdigställningen kvar på skivan.
• Använd en nätadapter som spänningskälla för att förhindra att videokamerans batteri tar slut under formateringen.
• Utsätt inte videokameran för stötar eller vibrationer och koppla inte från nätadaptern när formateringen pågår.
• När du använder en dubbelsidig skiva måste varje sida formateras separat.
1 Anslut nätadaptern till DC
IN-kontakten på videokameran. Anslut sedan nätkabeln till vägguttaget.
2 Slå på strömmen genom att
skjuta POWER-omkopplaren nedåt.
3 Sätt i skivan som ska formateras
i videokameran.
4 Peka på [FORMAT].
DVD-RW Välj inspelningsformat och formatera skivan. Gå till steg 5.
DVD+RW Skärmen [FORMAT] öppnas. Gå till steg 6.
5 Välj inspelningsformat för
en DVD-RW och peka på .
Information om inspelningsformat finns på sidan 13.
VIDEO
VRVIDE O
Can play bac k on
vari ous DVD devi ces.
Cann ot edit in Cam cor der
FORMAT : VIDEO
OK
6 Peka på [YES] [YES] och sedan
när [Completed.] visas.
• I Easy Handycam-läge (sid. 27) visas inte
skärmen i steg 5 även om du sätter i en DVD­RW-skiva i videokameran. Gå till steg 6.
• Det går inte att formatera en skiva som har skyddats med annan utrustning. Ta bort skyddet med samma utrustning som det ursprungligen aktiverades med. Formatera sedan skivan.
Använda den inspelade skivan (DVD-RW/DVD+RW)
Page 52

52

Använda Inställningsalternativ

2 Välj inställningsalternativ genom att peka på LCD-skärmen.
Alternativ som inte är tillgängliga visas nedtonade.
 Använda genvägarna i den personliga menyn
Den personliga menyn är avsedd för genvägar till de inställningsalternativ som du använder ofta.
• Du kan anpassa den personliga menyn hur du vill (s. 70).
Peka på .
1/3
60min
SET U P
DISP OUTPUT
FINA ­LIZE
SELF­TIMER
REC MODE
FORMAT
0:00: 00
VIDEO
Peka på önskat inställningsalternativ.
Om önskat inställningsalternativ inte visas på skärmen pekar du på / tills alternativet visas.
Välj önskad inställning och peka sedan på .
 Använda inställningsalternativen
Du kan anpassa inställningsalternativ som inte finns med i den personliga menyn.
OK
PROGRAM AE
CAMERA SET
SPOT METER EXPOSURE
60min
OK
0:00:0 0
VIDEO
OFF
OK
COLOR SLOW S
NS LIGHTNS LIGHT
SUPER NSPLUSSUPER NSPLUS
FOCUSFOCUS
SELF - TIMERSELF - TIMER
DIGITALZOOM
STEADSTEAD
0:00:0 0
STBY
VIDEO
60min
COLOR SLOW S: OFF
0:00: 00
STBY
60
min
COLOR SLOW S: ON
0:00: 00
STBY
60
min
OK
1 Tänd respektive lampa genom att skjuta POWER-omkopplaren nedåt.
: Inställningar för filmer
: Inställningar för stillbilder
: Inställningar för visning/ redigering
Skjut bara POWER­omkopplaren samtidigt som du trycker på den gröna knappen på mitten om POWER­omkopplaren är i läget OFF (CHG).
Page 53
53
Peka på [SETUP].
Välj önskat inställningsalternativ.
Välj ett alternativ genom att peka på / . Peka sedan på . (Processen i steg är
samma som i steg .)
Välj önskat alternativ.
Du kan också välja ett alternativ genom att direkt peka på det.
Anpassa alternativet.
När inställningarna är färdiga stänger du inställningsskärmen genom att peka på (stäng). Om du ångrar dig och inte vill ändra inställningen pekar du på och kommer då tillbaka
till föregående skärm.
• I Easy Handycam-läge visas (sid. 27) de tillgängliga inställningsalternativen om du pekar på [SETUP] på LCD-skärmen.
Använda Inställningsalternativ
Page 54
54
Lampans läge:
Film Stillbild
Uppspelning/
redigering
CAMERA SET (sid.56)
PROGRAM AE
SPOT METER
EXPOSURE
WHITE BAL.
AUTO SHUTTER
SPOT FOCUS
FOCUS
FLASH SET
SUPER NS/SUPER NSPLUS
NS LIGHT
COLOR SLOW S
SELF-TIMER
DIGITAL ZOOM
WIDE SELECT
1)
STEADYSHOT
STILL SET (sid.61)
BURST 2)
QUALITY
IMAGE SIZE 2)
FILE NO.
PICT.APPLI. (sid.63)
FADER
D. EFFECT
PICT. EFFECT
REC CTRL 3)
SLIDE SHOW
DEMO MODE
Inställnings­alternativ
Vilka inställningsalternativ () som är tillgängliga beror på vilket läge
som lampan visar.
*De här funktionerna är tillgängliga när du använder Easy Handycam.
Page 55
55
Lampans läge:
Film Stillbild
Uppspelning/
redigering
DISC SET (sid.65)
FORMAT*
FINALIZE*
UNFINALIZE
DISC TITLE
STANDARD SET (sid.65)
REC MODE
VOLUME*
MULTI-SOUND
MICREF LEVEL
SUR MONITOR 4)
EXT SUR MIC
LCD/VF SET
TV TYPE 2)
USB SPEED 3)
DATA CODE
DISC REMAIN
REMOTE CTRL 4)
REC LAMP
BEEP*
DISP OUTPUT
SETUP ROTATE
A.SHUT OFF
CALIBRATION
TIME/LANGU. (sid.69)
CLOCK SET*
AREA SET
SUMMERTIME
LANGUAGE*
Använda Inställningsalternativ
1)
DCR-DVD92E/DVD602E/DVD653E
2)
DCR-DVD202E/DVD203E/DVD403E/DVD703E/DVD803E
3)
Förutom DCR-DVD92E/DVD202E/DVD602E
4)
Förutom DCR-DVD92E/DVD602E
Page 56
56
De ursprungliga inställningarna (standard­inställningarna) är markerade med . Indikatorerna inom parentes visas när du valt alternativen.
Mer information om hur du väljer inställningsalternativ finns på sidan 52.
PROGRAM AE
PROGRAM AE är ett effektivt verktyg för inspelning av bilder i olika situationer.
AUTO
Välj det här läget om du vill ha ett effektivt inspelningsläge utan att använda [PROGRAM AE].
SPOTLIGHT* ( )
Välj det här läget om du vill motverka tendensen att ansikten som spelas in i stark belysning blir så extremt vita.
PORTRAIT (mjukt porträttläge) ( )
Välj det här läget när du vill framhäva motivet, t.ex. människor eller blommor, samtidigt som bakgrunden mjukas upp.
SPORTS* (sportläge) ( )
Välj det här läget om du behöver minimera kameraskakningarna när du filmar motiv som rör sig snabbt.
BEACH&SKI* ( )
Välj det här läget om du behöver motverka tendensen att människors ansikten blir för mörka, ett fenomen som kan uppstå när du filmar där det är mycket ljust, t.ex. på en sandstrand i sommarsol eller på vintern i en skidbacke.
SUNSET&MOON** ( )
Välj det här läget om du vill bevara stämningen när du filmar solnedgångar, nattmotiv och fyrverkerier.
LANDSCAPE** ( )
Välj det här läget om du vill att kameran ska fokusera på motiv som ligger långt bort. Läget gör att videokameran fokuserar på det egentliga motivet i stället för på glaset i ett fönster, eller nätet i en skärm, när du filmar genom dem.
Alternativ med en asterisk (
*
) kan du justera för att inte bara fokusera på näraliggande motiv. Alternativ med två asterisker (**) kan du justera för att fokusera på mer avlägsna motiv.
Inställningen återgår till [AUTO] när
strömmen till videokameran varit bortkopplad under mer än 5 minuter.
SPOT METER (flexibel exponeringsmätare)
Du kan ställa in och låsa exponeringen på motivet så att det spelas in tillräckligt ljust även om det är stor kontrast mellan motivet och bakgrunden, t.ex. strålkastarbelysta

CAMERA SET

Inställningar som anpassar videokameran till inspelningsförhållandena (EXPOSURE/WHITE BAL./ STEADYSHOT o.s.v.)
Page 57
57
motiv på en scen.
På skärmen pekar du på den punkt som
du vill justera och låsa exponeringen för.
visas.
Peka på [END].
Du återställer den automatiska exponeringen genom att peka på [AUTO] [END].
Om du väljer [SPOT METER] ställs
[EXPOSURE] automatiskt på [MANUAL].
Inställningen återgår till [AUTO] när strömmen
till videokameran varit bortkopplad under mer än 5 minuter.
EXPOSURE
Du kan låsa bildens ljusstyrka manuellt. Om du t.ex. spelar in inomhus en dag när det är vackert väder kan du undvika motljusskuggor på personer som står nära fönstren genom att låsa exponeringen på rummets väggsida.
0:00 :00
2
1
3
Peka på [MANUAL].
visas.
Justera exponeringen genom att peka på
/ .
Peka på .
Du återställer den automatiska exponeringen genom att peka på [AUTO] .
Inställningen återgår till [AUTO] när strömmen
till videokameran varit bortkopplad under mer än 5 minuter.
WHITE BAL. (vitbalans)
Du kan ställa in färgbalansen efter ljusförhållandena i omgivningen.
AUTO
Vitbalansen ställs in automatiskt.
OUTDOOR ( )
Vitbalansen ställs in efter vitheten hos ljuset utomhus eller ljuset från dagsljuslysrör.
INDOOR ()
Vitbalansen ställs in efter vitheten hos ljuset från ett lysrör med varmt, vitt sken.
ONE PUSH ( )
Vitbalansen ställs in efter ljusförhållandena i omgivningen.
Peka på [ONE PUSH].
Ställ upp ett vitt föremål, t.ex. en bit
vitt papper, som fyller ut hela skärmen under samma ljusförhållanden som kommer att gälla när du filmar motivet.
Peka på [ ].
blinkar snabbt. När vitbalansen är
inställd och har lagrats i minnet slutar indikatorn att blinka.
Skaka inte videokameran när blinkar
snabbt.
blinkar långsamt om det inte gick
att ställa in vitbalansen.
Om fortsätter att blinka även efter
det att du har pekat på ställer du [WHITE BAL.] på [AUTO].
• Om du har bytt batteri samtidigt som du använder läget [AUTO], eller om du tar med dig videokameran ut från att ha varit inomhus samtidigt som du använder låst exponering, väljer du [AUTO] och riktar videokameran mot ett näraliggande vitt föremål under 10 sekunder, så får du en bättre inställning av färgbalansen.
• Utför proceduren för [ONE PUSH] ytterligare en gång om du ändrar inställningarna för [PROGRAM AE] eller om du tar med dig videokameran ut från att ha varit inomhus, eller tvärtom, när [ONE PUSH] är inställt på på.
• Ställ [WHITE BAL.] på [AUTO] eller [ONE PUSH] när du använder kameran i belysningen från lysrör med vitt eller kallt vitt ljus.
• Inställningen återgår till [AUTO] när strömmen till videokameran varit bortkopplad under mer än 5 minuter.
Använda Inställningsalternativ
Page 58
58
AUTO SHUTTER
Aktiverar automatiskt den elektroniska slutaren, så att slutarhastigheten anpassas när du spelar in i ljusa omgivningar, om du ställer den på [ON] (ursprunglig inställning).
SPOT FOCUS
Du kan välja att ställa in skärpan på ett motiv som inte befinner sig i mitten av skärmen.
Peka på motivet på skärmen.
visas.
Peka på [END].
Om du vill att fokus ska ställas in automatiskt pekar du på [AUTO] [END].
Om du väljer [SPOT FOCUS] ställs [FOCUS]
automatiskt på [MANUAL].
Inställningen återgår till [AUTO] när strömmen
till videokameran varit bortkopplad under mer än 5 minuter.
FOCUS
Du kan ställa in fokus manuellt. Om du medvetet vill fokusera på ett visst motiv kan du välja det här läget.
Peka på [MANUAL].
visas.
Ställ in skärpan genom att peka på
(fokusering på näraliggande motiv)/ (fokusering på avlägsna motiv). visas när du nått det minsta möjliga avståndet för fokuseringen och visas när du nått det största möjliga avståndet för fokuseringen.
Peka på .
Om du vill att fokus ska ställas in automatiskt pekar du på [AUTO]
i steg .
Det är lättare att ställa in fokus om du först
zoomar in genom att föra zoomspaken mot T (teleläge), sedan ställer du in det rätta zoomningsläget för inspelningen genom att föra spaken mot W (vidvinkel). Om du vill spela in på kort avstånd flyttar du zoomspaken till W (vidvinkel) och justerar sedan fokus.
Det minsta avstånd som krävs mellan
videokamera och motiv för att bilden ska bli skarp är ungefär 1 cm i vidvinkelläget och ungefär 80 cm i teleläget.
Inställningen återgår till [AUTO] när strömmen
till videokameran varit bortkopplad under mer än 5 minuter.
FLASH SET
Du kan aktivera den här funktionen när du använder den inbyggda blixten (DCR­DVD403E/DVD803E) eller en extern blixt (tillval) som är kompatibel med videokameran.
FLASH MODE (förutom
DCR-DVD403E/DVD803E)
ON
Blixten utlöses alltid.
ON
Blixten utlöses för att minska röda ögon­effekten.
AUTO
Blixten utlöses automatiskt.
AUTO
Blixten utlöses automatiskt för att minska röda ögon-effekten.
Om blixten inte klarar av att minska röda ögon-
effekten kan du bara välja [ON] eller [AUTO].
Inställningen återgår till [ON] när strömmen
till videokameran varit bortkopplad under mer än 5 minuter.
FLASH LEVEL
HIGH ( )
Höjer nivån på blixten.
CAMERA SET (fortsättning)
Page 59
59
NORMAL ( ) LOW ( )
Sänker nivån på blixten.
Inställningen återställs till [NORMAL] när
strömmen till videokameran varit bortkopplad under mer än 5 minuter.
REDEYE REDUC
(DCR-DVD403E/DVD803E)
Du kan motverka röda ögon-effekten genom att aktivera blixten innan inspelning.
Ställ [REDEYE REDUC] på [ON], välj sedan en inställning genom att trycka flera gånger på (blixt) (sid. 35).
(automatisk reducering av röda ögon­effekten): När belysningen i omgivningen är otillräcklig utlöses en förblixt innan den automatiska blixten utlöses.
(framtvingad reducering av röda ögon-effekten): Blixten utlöses alltid, och varje gång tillsammans med den förblixt som minskar röda ögon-effekten.
(Ingen blixt): Inspelning sker utan blixt.
Det är inte alltid säkert att det går att reducera
röda ögon-effekten, beroende på individuella skillnader och andra förhållanden som påverkar resultatet.
Inställningen återgår till [OFF] när strömmen
till videokameran varit bortkopplad under mer än 5 minuter.
SUPER NS (DCR-DVD403E/ DVD803E)/SUPER NSPLUS (förutom DCR-DVD403E/DVD803E) (Super NightShot/Super NightShot plus)
Bilden spelas in med upp till 16 gånger den känslighet som inspelning med NightShot/ NightShot plus (sid. 35) ger om du ställer [SUPER NS] eller [SUPER NSPLUS] på [ON] när NIGHTSHOT- eller NIGHTSHOT PLUS­omkopplaren (sid. 35) också är ställd på ON.
och [”SUPER NIGHTSHOT”] eller [”SUPER NIGHTSHOT PLUS”] blinkar på skärmen.
Avbryt inställningen genom att ställa [SUPER NS] eller SUPER NSPLUS] på [OFF].
Använd inte NightShot/NightShot plus och
[SUPER NS] eller [SUPER NSPLUS] där det är ljust. Det kan orsaka funktionsstörningar.
Se upp så att du inte blockerar infrarödsändaren
med fingrarna eller på något annat sätt.
Om det är svårt att få rätt skärpa med den
automatiska fokuseringen kan du ställa in skärpan manuellt ([FOCUS], sid. 58).
Videokamerans slutarhastighet ställs
automatiskt in efter rådande ljusförhållanden. Det kan göra rörelserna i filmen långsammare.
NS LIGHT (NightShot Light)
När du spelar in med antingen NightShot/ NightShot plus (sid. 35) eller [SUPER NS] eller [SUPER NSPLUS] (sid. 59) kan du få klarare bilder om du använder den (osynliga) infraröda belysningen genom att ställa [NS LIGHT] på [ON] (ursprunglig inställning).
Se upp så att du inte blockerar infrarödsändaren
med fingrarna eller på något annat sätt.
Det största avståndet vid fotografering med
[NS LIGHT] är ungefär 3 m. Om du spelar in där det är mörkt, t.ex. tar nattscener eller filmar i månljus, ställer du [NS LIGHT] på [OFF]. På det här sättet kan du få djupare färger i bilden.
COLOR SLOW S (Color Slow Shutter)
När du ställer [COLOR SLOW S] på [ON] kan du spela in bilder med klarare färger trots att du spelar in där det är mörkt.
och [COLOR SLOW SHUTTER]
blinkar på skärmen. Om du vill avbryta [COLOR SLOW S]
pekar du på [OFF].
Om det är svårt att få rätt skärpa med den
automatiska fokuseringen kan du ställa in skärpan manuellt ([FOCUS], sid. 58).
Videokamerans slutarhastighet ställs
automatiskt in efter rådande ljusförhållanden. Det kan göra rörelserna i filmen långsammare.
SELF-TIMER
Självutlösaren börjar spela in efter ungefär 10 sekunder.
Använda Inställningsalternativ
Page 60
60
Peka på [SETUP]
CAMERA SET [SELF-TIMER]
[ON] .
visas.
Om du vill filma trycker du på REC
START/STOP, om du vill spela in stillbilder trycker du på PHOTO. Om du vill avbryta nedräkningen pekar du på [RESET].
Om du vill stänga av självutlösaren väljer du [OFF] i steg .
Du kan också använda självu tlösaren med
fjärrkontrollen (förutom DCR-DVD92E/ DVD602E, sid.41).
DIGITAL ZOOM
Om du vill ha mer zoom än den optiska zoomförstoringen medger, kan du ställa in följande maximala zoommivåer:
(optisk zoom)
DCR-DVD92E/DVD602E/ DVD653E
20 ×
DCR-DVD202E/DVD203E/ DVD703E
12 ×
DCR-DVD403E/DVD803E 10 ×
Tänk på att bildkvaliteten försämras när du använder digital zoomning och spelar in på en skiva.
Stapelns högra sida visar det digitala zoomningsområdet. Zoomningsområdet visas när du valt zoomningsnivå.
För DCR-DVD92E/DVD602E/DVD653E OFF
Zoomning upp till 20 × utförs optiskt.
40 ×
Zoomning upp till 20 × utförs optiskt, efter det utförs zoomning upp till 40 × digitalt.
800 ×
Zoomning upp till 20 × utförs optiskt, efter det utförs zoomning upp till 800 × digitalt.
För DCR-DVD202E/DVD203E/DVD703E OFF
Zoomning upp till 12 × utförs optiskt.
24 ×
Zoomning upp till 12 × utförs optiskt, efter det utförs zoomning upp till 24 × digitalt.
480 ×
Zoomning upp till 12 × utförs optiskt, efter det utförs zoomning upp till 480 × digitalt.
För DCR-DVD403E/DVD803E OFF
Zoomning upp till 10 × utförs optiskt.
20 ×
Zoomning upp till 10 × utförs optiskt, efter det utförs zoomning upp till 20 × digitalt.
120 ×
Zoomning upp till 10 × utförs optiskt, efter det utförs zoomning upp till 120 × digitalt.
WIDE SELECT (DCR-DVD92E/ DVD602E/DVD653E)
Du kan spela in bilder med bildproportioner som passar skärmen som bilderna ska visas på.
4:3
Normal inställning (för att spela in bilder för uppspelning på en tv med formatet 4:3).
16:9 WIDE
Spelar in bilder för uppspelning på en 16:9 wide-tv i fullskärmsläge.
När du visar bilderna på LCD-skärmen/ med sökaren med [16:9 WIDE] valt.
CAMERA SET (fortsättning)
Page 61
61
När du visar bilderna på en 16:9 wide-tv
*1
När du visar bilderna på en 4:3 standard-tv
*2
*1
När en 16:9-tv växlar till helskärmsläge visas bilden på tv-skärmen med rätt format.
*2
När du spelar upp på en 4:3-tv kan bilden
komprimeras. När du spelar upp bilder i bredbildsläget visas de på samma sätt som de visas på LCD-skärmen eller i sökaren.
• Det går inte att ändra bildformatet i följande fall:
– när film spelas in – när [D.EFFECT] är inställd på [OLD MOVIE] (sid. 64).
• När du spelar in på en DVD-R/DVD-RW
(VIDEO-läge)/DVD+RW kan den tillgängliga inspelningstiden bli kortare under följande omständigheter. – om du växlar inspelningsbild mellan 16:9 WIDE och 4:3.
– om du byter [REC MODE] under
4:3-inspelning (sid 65).
När du spelar upp på en DVD-spelare eller DVD-inspelare kan det sätt billden visas på skärmen variera beroende på spelaren. Mer information finns i bruksanvisningarna för de enheter du använder.
• När du spelar upp filmer som spelats in
i WIDE-läge på en DVD+RW med en DVD-spelare eller DVD-inspelare kan de vara komprimerade på längden.
STEADYSHOT
Du kan spela in med [STEADYSHOT] (ursprunglig inställning är [ON]). Ställ [STEADYSHOT] på [OFF] ( ) när du använder stativ eller en konversionslins (tillval).
Använda Inställningsalternativ

STILL SET

Inställningar för stillbilder (BURST/QUALITY/IMAGE SIZE o.s.v.)
De ursprungliga inställningarna (standardin ställningarna) är markerade med . Indikatorerna inom parentes visas när du valt alternativen.
Mer information om hur du väljer inställningsalternativ finns på sidan 52.
BURST (DCR-DVD202E/ DVD203E/DVD403E/DVD703E/ DVD803E)
Du kan spela in flera stillbilder efter varandra genom att trycka på PHOTO.
OFF
Välj det här läget när du inte spelar in oavbrutet.
NORMAL ( )
Ta stillbilder i serie med ungefär 0,5 sekunders mellanrum. Antal bilder som kan tas är följande:
DCR-DVD202E/DVD203E/DVD703E 1152 × 864 : 4 bilder 640 × 480 : 13 bilder DCR-DVD403E/DVD803E 2016 × 1512 : 3 bilder 640 × 480 : 21 bilder
EXP. BRKTG ( )
Spelar in 3 stillbilder efter varandra med olika exponering, med ett intervall på ungefär 0,5 sekunder. Du kan sedan jämföra de 3 stillbilderna och välja den bild som har blivit bäst exponerad.
Du kan inte använda blixten med
seriefotografering.
Maximala antalet stillbilder spelas in när
du använder självutlösaren eller använder fjärrkontrollen.
Det kanske inte går att spela in bilder i serie
upp till maxantalet beroende på bildstorleken och återstående utrymme på skivan.
Det tar längre tid att spela in bildserier på
skivan jämfört med normal inspelning. Spela in nästa stillbild när rullningslistindikatorn ( ) och lampan ACCESS släcks.
Page 62
62
Antal stillbilder som kan spelas in på en skiva (ung.)
2016× 1512
*
1152× 864
**
640× 480
DVD-R
810
1750
2150 4100
5100
8100 DVD-RW (VIDEO­läge)
850
1850
2250 4300
5400
8600 DVD-RW
(VR-läge)
850
1850
2250 4300
5400
8600 DVD+RW
740
1450
1650 2600
2950
3800
Övre raden: [FINE]/Undre raden: [STANDARD]
*
DCR-DVD403E/DVD803E
**
DCR-DVD202E/DVD203E/DVD703E
• Tabellen visar ungefärligt antal bilder som kan spelas in. Numren ovan gäller för enkelsidiga skivor, dubbelsidiga skivor rymmer dubbelt så många bilder.
FILE NO.
 SERIES
Tilldelar filer nummer i nummerordning även om du byter skiva.
RESET
Återställer filnumret till 0001 varje gång du byter skiva.
QUALITY
FINE ( )
Spelar in stillbilder med hög kvalitet.
STANDARD ( )
Spelar in stillbilder med standardnivån för bildkvalitet.
Storlek för stillbilder (kB)
2016 × 1512
*
1152 × 864
**
640× 480
FINE (FINE)
ca 1540
ca 960
ca
150 STANDARD (STD)
ca 640
ca 420
ca
60
*
DCR-DVD403E/DVD803E
**
DCR-DVD202E/DVD203E/DVD703E
IMAGE SIZE (DCR-DVD202E/ DVD203E/DVD403E/DVD703E/ DVD803E)
2016×1512 ( ) (DCR-DVD403E/DVD803E)/ 1152 × 864 ( ) (DCR-DVD202E/DVD203E/DVD703E)
Spelar in stillbilder med god skärpa.
640 × 480 ( )
Spelar in maximalt antal stillbilder.
STILL SET (fortsättning)
Page 63
63

PICT.APPLI.

Specialeffekter för bildbehandling och ytterligare funktioner för inspelning/ uppspelning
(PICT.EFFECT/D.EFFECT/ SLIDE SHOW o.s.v.)
De ursprungliga inställningarna (standardin ställningarna) är markerade med . Indikatorerna inom parentes visas när du valt alternativen.
Mer information om hur du väljer inställningsalternativ finns på sidan 52.
FADER
Du kan använda följande effekter på det du spelar in.
Välj önskad effekt och peka sedan på .
Om du väljer [OVERLAP] eller [WIPE]
sparas bilden på bandet som en stillbild. (Skärmen blir blå medan bilden lagras.)
Tryck på REC START/STOP.
Toningsindikatorn slutar blinka och
slocknar när toningen är utförd.
Om du vill avbryta åtgärden pekar du på [OFF] i steg .
Använda sökaren
Du kan justera [EXPOSURE] och [FADER] när du använder sökaren genom att rotera LCD-skärmen 180 grader (ett halvt varv) och sedan stänga den med skärmen riktad utåt.
Se till att lampan (film) tänds.
Fäll ut sökaren och stäng LCD-skärmen
med skärmen utåt.
visas.
Peka på .
[Set LCD off?] visas på skärmen.
Peka på [YES].
LCD-skärmen stängs av.
Peka på LCD-skärmen samtidigt som
du granskar bilden i sökaren.
[EXPOSURE] o.s.v. visas.
Peka på knappen för det du vill ställa in.
[EXPOSURE]: Justera med /
och peka sedan på .
[FADER]: Välj effekt genom att peka
på den flera gånger.
: LCD-skärmen tänds.
Du döljer knapparna genom att peka på .
Använda Inställningsalternativ
Uttoning Intoning
WHITE FADER
BLACK FADER
OVERLAP (endast intoning)
WIPE (endast intoning)
D. EFFECT (digital effekt)
Du kan lägga digitala effekter till inspelningarna. visas.
Peka på önskad effekt.
Om du väljer [LUMI. KEY] justerar du
effekten med / . Peka sedan på .
Bilden sparas som en stillbild när du
trycker på .
Peka på .
visas.
Om du vill avbryta [D. EFFECT] pekar du på [OFF] i steg .
LUMI. KEY (luminansknapp)
Du kan filma så att de ljusare områdena i en tidigare inspelad stillbild (av t.ex. en person) ersätts med det du filmar.
Page 64
64
OLD MOVIE
Filmen spelas in med effekter som gör att den ser ut som en gammal film.
Scenen spelas in i WIDE-läge (16:9).
PICT. EFFECT (bildeffekt)
Du kan lägga specialeffekter till en film under inspelning. visas.
OFF
Inställningen [PICT. EFFECT] används inte.
SEPIA
Bilden visas sepiafärgad (bruntonad).
B&W
Bilden visas svartvitt.
PASTEL
Bilden visas som blek pastellmålning.
MOSAIC
Bilden visas mosaikmönstrad.
REC CTRL (förutom DCR-DVD92E/ DVD202E/DVD602E)
Se sid. 80.
SLIDE SHOW
Spelar upp alla bilder på en skiva en följd (bildspel).
Stillbilder börjar övergå till nästa bild i ordningen när du pekar på [START]. Om du vill avbryta [SLIDE SHOW] pekar du på [END]. Om du vill göra paus pekar du på [PAUSE]. Peka på [START] igen om du vill sätta igång bildspelet igen.
Du kan bestämma startbild för bildspelet
med / innan du pekar på [START].
Du kan upprepa bildspelet med .
Den ursprungliga inställningen är [ON] (bildspelet upprepas).
DEMO MODE
Den ursprungliga inställningen är [ON] så att du kan se demonstrationen ungefär 10 minuter efter att du har ställt POWER­omkopplaren på (Movie) utan att sätta in en skiva.
Demonstrationen avbryts eller skjuts upp
i nedanstående situationer. – Om du pekar på skärmen under
demonstrationen. (Demonstrationen startar igen efter ungefär 10 minuter.)
– Om du trycker på skivluckans
OPEN-omkopplare.
– Om POWER-omkopplaren är ställd
på ett annat läge än (Movie).
– Om du ställer NIGHTSHOT- eller
NIGHTSHOT PLUS-omkopplaren på ON (sid. 35).
PICT.APPLI SET (fortsättning)
Page 65
65

DISC SET

Inställningar för skivor (FORMAT/FINALIZE/UNFINALIZE o.s.v.)
Mer information om hur du väljer inställningsalternativ finns på sidan 52.
FORMAT
Se sid. 51.
FINALIZE
Se sid. 44.
UNFINALIZE
Se sid. 50.
DISC TITLE
Du kan skapa en titel på varje skiva. Som standard används det datum då skivan användes första gången som skivtitel.
Peka på [SETUP] DISC
SET [DISC TITLE].
Ange skivans titel. Följ steg 2 till 5 i
”Steg 4: Byta titel på skivan” i ”Göra skivan kompatibel med uppspelning på DVD-spelare och i DVD-enheter (färdigställa)” (sid. 46).
Om du vill avbryta titelredigeringen pekar du på [ESC] i steg .
Använda Inställningsalternativ

STANDARD SET

Inställningar när du spelar in på en skiva och andra grundläggande inställningar
(REC MODE/LCD/VF SET/USB SPEED o.s.v.)
De ursprungliga inställningarna (standard­inställningarna) är markerade med . Indikatorerna inom parentes visas när du valt alternativen.
Mer information om hur du väljer inställningsalternativ finns på sidan 52.
REC MODE (inspelningsläge)
Du kan välja en av tre bildkvaliteter för filminspelning.
HQ ()
Spela in i högkvalitetsläge (ungefärlig inspelningstid är upp till 20 min).
SP ()
Spelar in i standardkvalitetsläge (ungefärlig inspelningstid är upp till 30 min).
LP ()
Ökar inspelningstiden (longplayläge) (ungefärlig inspelningstid är upp till 60 min).
Tiden inom parentes anger den ungefärliga
inspelningsbara tiden när bara en film spelas in på en enkelsidig skiva. Om du spelar in på en dubbelsidig skiva kan du spela in den tiden på båda sidorna.
Videokameran har ett VBR-kodningssystem
(sid. 12). När du spelar in ett objekt som rör sig snabbt kan den tillgängliga inspelningstiden förkortas.
Om du spelar in i LP-läge kan scenernas
kvalitet försämras och scener med snabba rörelser kan visas med störningar under uppspelning.
VOLUME
Se sid. 33.
MULTI-SOUND
Du kan välja om du vill spela upp ljud som du spelat in med andra enheter som ett dubbelt ljudspår eller i stereo.
Page 66
66
För DCR-DVD92E/DVD602E WIDE STEREO
Spelar in tvåkanalsljud med bättre närvarokänsla.
STEREO
Spelar in vanligt stereoljud.
Inställningen återställs till [WIDE STEREO]
när strömmen varit bortkopplad under mer än 5 minuter.
Förutom DCR-DVD92E/DVD602E 4CH MIC
Spelar in fyrkanalsljud, främre L/R och bakre L/R, och omvandlar det till 5.1­kanals surroundljud.
STEREO
Spelar in vanligt stereoljud.
Inställningen återställs till [4CH MIC] när
strömmen till videokameran varit bortkopplad under mer än 5 minuter.
LCD/VF SET
Den inställning du gör här påverkar inte det du spelar in.
LCD BRIGHT
Du kan ställa in ljusstyrkan på LCD-skärmen.
Justera ljusstyrkan med / .
Peka på .
LCD BL LEVEL
Du kan ställa in styrkan på LCD-skärmens bakgrundsbelysning.
NORMAL
Normal ljusstyrka.
BRIGHT
Gör LCD-skärmen ljusare.
När du använder en nätadapter som
spänningskälla väljs automatiskt ljusstyrkeinställningen [BRIGHT].
Om du väljer [BRIGHT] minskas batteritiden
något under inspelning.
STEREO
Ljudet spelas upp med huvudljud och sekundärt ljud (eller stereoljud).
1
Det ljud som spelas upp är huvudljudet eller ljudet från den vänstra kanalen.
2
Det ljud som spelas upp är sekundärljudet eller ljudet från den vänstra kanalen.
Inställningen återställs till [STEREO] när
strömmen till videokameran varit bortkopplad under mer än 5 minuter.
MICREF LEVEL
Du kan ställa in mikrofonnivå för ljudinspelningen. Välj [LOW] när du vill spela in spännande och kraftfullt ljud i till exempel ett koncerthus.
NORMAL
Spelar in varierande surroundljud och omvandlar dem till samma nivå.
LOW
Spelar in verklighetstroget surroundljud. Inställningen är inte lämplig för att spela in samtal.
Inställningen återgår till [NORMAL] när
strömmen till videokameran varit bortkopplad under mer än 5 minuter.
SUR MONITOR (förutom DCR-DVD92E/DVD602E)
Du kan visa vilken riktning inspelningsljudet kommer från när du spelar upp i 5.1-kanalsläge.
EXT SUR MIC
Du kan anpassa ljudinställningen när du använder en extern mikrofon (tillval). Du kan ansluta en extern mikrofon (tillval) till Active Interface Shoe (sid. 81). Mer information finns i bruksanvisningen till mikrofonen.
STANDARD SET (fortsättning)
Page 67
67
LCD COLOR
Du kan ställa in LCD-skärmens färger med
/ .
Låg intensitet
Hög intensitet
VF B.LIGHT
Du kan ställa in sökarens ljusstyrka.
NORMAL
Normal ljusstyrka.
BRIGHT
Gör sökarskärmen ljusare.
När du ansluter videokameran till en nätadapter
väljs automatiskt ljusstyrkeinställningen [BRIGHT].
Om du väljer [BRIGHT] minskas batteritiden
något under inspelning.
VF WIDE DISP (DCR-DVD202E/
DVD203E/DVD403E/DVD703E/ DVD803E) WIDE DISPLAY (DCR-DVD92E/ DVD602E/DVD653E)
Du kan bestämma hur en bild med proportionerna 16:9 visas i sökaren.
LETTER BOX
Normal inställning (standardvisning)
SQUEZE (ihoptryckt)
Expanderar 16:9-bilden vertikalt när svarta band visas upptill och nedtill på skärmen.
• Om du ställer POWER-omkopplaren på (stillbild) visas inte [VF WIDE DISP] eller [WIDE DISPLAY].
TV TYPE (DCR-DVD202E/ DVD203E/DVD403E/DVD703E/ DVD803E)
Se sid. 42.
Använda Inställningsalternativ
USB SPEED (förutom DCR-DVD92E/DVD202E/DVD602E)
Du kan välja vilken överföringshastighet som används för att överföra data till datorn.
AUTO
Skickar data genom att automatiskt växla mellan Hi-Speed USB (USB2.0) och den hastighet som motsvarar USB1.1 (överföring med full hastighet).
FULL SPEED
Skickar data motsvarande USB1.1 (överföring med full hastighet).
DATA CODE
Du kan visa den information som automatiskt registreras under uppspelning (informationskoden).
OFF
Informationskoden visas inte.
CAMERA DATA
Visar kamerans inställningsinformation för inspelade bilder.
DATE/TIME
Visar datum och tid för inspelade bilder.
CAMERA DATA
Film
Stillbild
SteadyShot av Exponering Vitbalans Förstärkning Slutarhastighet Bländaröppning Exponering
Page 68
68
REMOTE CTRL (fjärrkontroll) (förutom för DCR-DVD92E/DVD602E)
Standardinställningen är [ON], vilket gör att fjärrkontrollen kan användas (sid. 41).
Ställ den på [OFF] om du vill stänga av
fjärrkontrollfunktionen så att du inte riskerar att kameran reagerar på signaler från fjärrkontroller som tillhör annan utrustning.
Inställningen återställs till [ON] när strömmen
till videokameran varit bortkopplad under mer än 5 minuter.
REC LAMP (inspelningslampa)
Inspelningslampan tänds inte under inspelning när du ställer det här alternativet på [OFF]. (Ursprunglig inställning är [ON].)
BEEP
ON
En melodi spelas upp när du startar/ avbryter inspelningen eller utför åtgärder från pekskärmen.
OFF
Stänger av melodin.
DISP OUTPUT
LCD PANEL
Visar bland annat räknaren på LCD-skärmen och i sökaren.
V-OUT/PANEL
Visar även displayens innehåll på tv-skärmen.
SETUP ROTATE
NORMAL
Rullar inställningsalternativen nedåt när du pekar på .
OPPOSITE
Rullar inställningsalternativen uppåt när du pekar på .
DATE/TIME
Datum Tid
visas för bilder som spelats in med blixt.
Informationskoden visas på tv-skärmen
om du ansluter videokameran till en tv.
Indikatorn växlar i följande ordning när du
trycker på DATA CODE på fjärrkontrollen: DATE/TIME CAMERA DATA OFF (ingen indikering) (förutom DCR-DVD92E/ DVD602E).
Beroende på skivans skick visas [--:--:--].
Inställningen återgår till [OFF] när strömmen
till videokameran varit bortkopplad under mer än 5 minuter.
DISC REMAIN
AUTO
Visar indikatorn för återstående skivtid under ungefär 8 sekunder i följande situationer.
När du kontrollerar återstående tid på skivan
genom att ställa POWER-omkopplaren på (film) eller (stillbild).
När du ställer POWER-omkopplaren på
(film) eller (stillbild) och sedan slår av och på indikatorn med knappen DISP/BATT INFO.
Om den återstående tiden på skivan är
mindre än fem minuter för (film) eller 30 bilder för (stillbild).
När du börjar spela in från linjeingången.
ON
Indikatorn för återstående skivtid visas alltid.
STANDARD SET (fortsättning)
Page 69
69

TIME/LANGU.

(CLOCK SET/AREA SET/LANGUAGE o.s.v.)
A.SHUT OFF (automatisk avstängning)
5 min
Videokameran stängs automatiskt av när ungefär 5 minuter har gått utan att du har använt videokameran.
NEVER
Videokameran stängs inte automatiskt av.
När du ansluter videokameran till ett vägguttag
ställs [A.SHUT OFF] automatiskt in på [NEVER].
CALIBRATION
Se sid. 110.
Använda Inställningsalternativ
De ursprungliga inställningarna (standard­inställningarna) är markerade med . Indikatorerna inom parentes visas när du valt alternativen.
Mer information om hur du väljer inställningsalternativ finns på sidan 52.
CLOCK SET
Se sid. 23.
AREA SET
Ange var du befinner dig med / när du använder videokameran utomlands. Se världstidsskillnaderna på sidan 106.
SUMMERTIME
OFF
Sommartid ställs inte in.
ON
Sommartid ställs in.
Du kan ställa in tidsskillnad i inställningen [AREA SET] och [SUMMER TIME] utan att stanna klockan.
LANGUAGE
Du kan välja vilket språk som ska användas på LCD-skärmen.
Du kan välja mellan engelska, förenklad engelska, traditionell kinesiska, förenklad kinesiska, franska, spanska, portugisiska, tyska, holländska, italienska, grekiska, ryska, arabiska, persiska och thailändska.
Om ditt modersmål inte finns med
bland de olika alternativen kan du som alternativ använda [ENG [SIMP]] (förenklad engelska).
Page 70
70
Ta bort ett inställningsalternativ
1
Peka på  [P-MENU
SET UP]  [DELETE].
Om inställningsalternativet inte visas pekar du på / .
Sel ect but ton to de let e.
1/3
END
SETU P
DISP OUTP UT
FINA –
LIZE
FADER
REC MODE
FORM AT
0:00: 00
60min
2 Peka på det inställningsalternativ
som du vill ta bort.
Dele te this f rom
mode 's
P-MENU?
DEL ETE
YES N O
0:00: 00
60min
3 Peka på [YES] .
Du kan inte ta bort [SETUP], [FINALIZE]
och [P-MENU SET UP].

Anpassa personlig meny

Du kan lägga till önskade inställningsalternativ i den personliga menyn och göra egna inställningar i den personliga menyn för POWER-omkopplarens olika lägen. Kameran blir mer lättarbetad om du lägger in inställningsalternativ som du använder ofta i den personliga menyn.
Lägga till ett inställningsalternativ
Du kan lägga till upp till 27 inställningsalternativ för vart och ett av POWER-omkopplarens olika lägen. Om du vill du lägga in fler inställningsalternativ måste du ta bort ett som är mindre viktigt.
1
Peka på  [P-MENU
SET UP]  [ADD].
END
Sel ect the cat ego ry
CAMERA SET PICT. APPLI. DISC SET STANDARD SET TIME /LA NGU.
0:00: 00
60min
OK
2 Peka på / om du vill välja
en inställningskategori och peka sedan på .
END
Sel ect the i tem.
PROGRAM AE SPOT M ETER EXPOSURE WHITE BAL. AUTO SHU TTER
0:00: 00
60min
OK
3 Välj ett inställningsalternativ
genom att peka på / . Peka sedan på [YES] .
Inställningsalternativet läggs till i slutet av listan.
Page 71
71
Byta ordning på inställningsalternativen som visas på den personliga menyn
1 Peka på
[P-MENU
SET UP]  [SORT].
Om inställningsalternativet inte visas pekar du på / .
2 Peka på det inställningsalternativ
som du vill flytta.
3 Flytta inställningsalternativet till
önskad position genom att peka på / .
4 Peka på .
Om du vill flytta fler alternativ upprepar du steg 2 till 4.
5 Peka på [END] .
Du kan inte flytta [P-MENU SET UP].
Återställa inställningarna för den personliga menyn (Återställa)
Peka på [P-MENU SET UP]
[RESET] [YES] [YES] .
Använda Inställningsalternativ
Page 72
72

Redigera originaldata

Funktionen är bara tillgänglig för DVD-RW-skivor (VR-läge).
”Originaldata” avser inspelade filmer och stillbilder på skivan. Med DVD-RW-skivor som spelats in i VR-läge kan du redigera originalbilderna i videokameran.
Ta bort bilder
1 Skjut POWER-omkopplaren nedåt
flera gånger för att tända lampan
(uppspelning/redigering).
2 Sätt in den inspelade skivan
i videokameran.
3 Välj den flik, (film) eller
(stillbild), som innehåller bilden du vill ta bort och peka på [EDIT].
1/2
DIVIDE
DELETE
ALL
ADD
ALL
END
DELETE
EDIT
VR
60min
4 Peka på [DELETE]. 5
Markera den bild som ska tas bort.
Press and hold : PRE VIEW
1/2
OK
END
EDIT : DELET E
Den valda scenen markeras med . Tryck på och håll ned bilden på LCD-skärmen för att bekräfta bilden. Du återgår till föregående skärm genom att peka på .
Du kan markera flera filmer och stillbilder
samtidigt.
6 Peka på [YES].
Det går inte att återställa en bild som har
tagits bort.
Ta bort alla filmer eller stillbilder på skivan samtidigt
Peka på [DELETE ALL] i steg 4.
Om du tar bort en originalfilm som är med i en
spelningslista (sid. 74) tas den även bort från spelningslistan.
Att ta bort scener ger inte nödvändigtvis
tillräckligt med utrymme för att spela in fler filmer eller stillbilder.
Om du vill ta bort alla bilder på skivan och
återställa det ursprungliga inspelningsutrymmet, formaterar du skivan (sid. 51).
Dela upp en film
1 Skjut POWER-omkopplaren nedåt
flera gånger för att tända lampan
(uppspelning/redigering).
2 Sätt i skivan med filmerna
på i videokameran.
3 Peka på fliken (film)  [EDIT]. 4 Peka på [DIVIDE].
Page 73
73
5 Peka på den scen som ska
delas upp.
Den valda filmen börjar spelas upp.
6 Peka på där du vill dela upp
filmen i scener.
Filmen pausas.
60min
0:00: 52
0:20001
DIVID E
VR
OK
När du pekar på visas användningsknapparna nedan.
Återgår till början av den valda filmen.
Ställa in volymen
Justerar uppdelningspunkten med bättre precision efter att uppdelningspunkten har valts.
60min
0:00: 52
0:20001
DIVID E
VR
OK
Du döljer knapparna genom att peka på .
Du växlar mellan uppspelning och paus
med .
Det kan bli en liten skillnad mellan
den punkt du pekar på och den faktiska uppdelningspunkten eftersom videokameran väljer uppdelningspunkten med halvsekundssteg.
Redigera med DVD Handycam (DVD-RW: VR-läge)
7 Peka på [YES].
När du har delat upp en film går det inte
att återställa den till ursprungsskicket.
Om filmen är tillagd i spelningslistan
påverkas inte filmen i spelningslistan av att originalfilmen delas upp.
Page 74
74
Press and hold : PRE VIEW
1/2
EDIT : A DD
OK
END
Den valda scenen markeras med . Tryck på och håll ned bilden på LCD-skärmen för att bekräfta bilden. Du återgår till föregående skärm genom att peka på .
Du kan markera flera filmer och stillbilder
samtidigt.
6 Peka på [YES].
När du lägger till stillbilder i en
spelningslista konverteras de automatiskt till en film och läggs till under filmfliken. En film som konverterats från stillbilder visas med . Originalbilderna finns kvar på skivan. Upplösningen i den konverterade filmen är emellertid lägre än i originalbilderna.
Lägga till alla filmer på skivan samtidigt
Peka på [ ADD ALL] i steg 4.
Lägga till alla stillbilder på skivan i en spelningslista
Du bör skapa en Photomovie (sid. 76) först, och sedan lägga till den i spelningslistan.
Ta bort onödiga scener från spelningslistan
1 Skjut POWER-omkopplaren nedåt
flera gånger för att tända lampan
(uppspelning/redigering).
2 Sätt in skivan med bilderna som
har lagts till i en spelningslista.

Skapa en spelningslista

Funktionen är bara tillgänglig för DVD-RW-skivor (VR-läge).
I en spelningslista visas miniatyrer av stillbilderna och filmerna som har markerats. Originalscenerna ändras inte även om du redigerar eller tar bort scenerna i spelningslistan.
Du kan lägga till upp till 999 scener i
spelningslistan.
Ta inte ut batteriet och koppla inte från
nätadaptern från videokameran när du redigerar spelningslistan. Det kan skada skivan.
1 Skjut POWER-omkopplaren nedåt
flera gånger för att tända lampan
(uppspelning/redigering).
2 Sätt in den inspelade skivan
i videokameran.
3 Välj den flik, (film) eller
(stillbild), som innehåller scenen du vill lägga till i spelningslistan och peka på [EDIT].
1/2
DIVIDE
DELETE
ALL
ADD
ALL
END
DELETE
EDIT
VR
60min
4 Peka på [ ADD].
Peka på / så visas [ ADD] om [ ADD] inte visas.
5 Markera den scen som ska läggas
till i spelningslistan.
Page 75
75
3 Peka på fliken
(spelningslista) [EDIT].
MOVE
ERASE
ALL
DIVID E
END
ERASE
EDIT
60min
VR
4 Peka på [ERASE]. 5 Markera den scen som ska tas
bort från listan.
Press and hold : PRE VIEW
1/2
EDIT : ERASE
OK
END
Den valda scenen markeras med . Tryck på och håll ned bilden på LCD-skärmen för att bekräfta bilden. Du återgår till föregående skärm genom att peka på .
Du kan markera flera filmer och stillbilder
samtidigt.
6 Peka på [YES].
Ta bort alla scener samtidigt
Peka på [ERASE ALL] i steg 3 [YES].
Originalscenerna ändras inte även om du tar bort scenerna från spelningslistan.
Byta ordning inom spelningslistan
1 Skjut POWER-omkopplaren nedåt
flera gånger för att tända lampan
(uppspelning/redigering).
2 Sätt in skivan med filmerna som
har lagts till i en spelningslista.
3 Peka på fliken (spelningslista)
[EDIT].
4 Peka på [MOVE]. 5
Markera den scen som ska flyttas.
Press and hold : PRE VIEW
1/2
EDIT : MOVE
OK
END
Den valda scenen markeras med . Tryck på och håll ned bilden på LCD-skärmen för att bekräfta bilden. Du återgår till föregående skärm genom att peka på .
Du kan markera flera filmer och stillbilder
samtidigt.
6 Peka på . 7 Välj önskad position med
[]/[].
Flytta målstapel
Press and hold : PRE VIEW
1/2
EDIT : MOVE
OK
END
8 Peka på [YES].
Om du har valt flera scener, flyttas scenerna
enligt ordningen som visas i spelningslistan.
Redigera med DVD Handycam (DVD-RW: VR-läge)
Page 76
76
Konvertera alla stillbilder på en skiva till en filmfil (Photomovie)
Photomovie konverterar stillbilder på en skiva (JPEG-format) till en film (MPEG-format) så att de kan spelas upp på andra DVD-spelare och i datorer. Bilderna lagras som en Photomovie­fil på skivan. Konverterade stillbilder spelas upp i följd som ett bildspel. Upplösningen (bildpunkter) i Photomovie­konverteringen kan emellertid vara lägre än i originalbilderna. Photomovie kategoriserar stillbilderna som en film. Du kan lägga till fler bilder i spelningslistan.
1 Skjut POWER-omkopplaren nedåt
flera gånger för att tända lampan
(uppspelning/redigering).
2 Sätt in skivan med stillbilderna
på i videokameran.
3 Peka på fliken (stillbild)
[EDIT]  [PHOTOMOVIE].
4 Peka på .
Alla stillbilderna på skivan konverteras till en enda filmfil och läggs till på en filmflik. En film som konverterats från stillbilder visas med överst till höger.
Det kan ta längre tid att skapa en Photomovie
eftersom fler stillbilder skapas på skivan.
Stillbilder som inte är kompatibla med
videokameror, till exempel sådana som tagits med en digital stillbildskamera och sedan kopierats till en dator, kan inte konverteras till en Photomovie.
Skapa en spelningslista (fortsättning)
Dela upp en film inom spelningslistan
1 Skjut POWER-omkopplaren nedåt
flera gånger för att tända lampan
(uppspelning/redigering).
2
Sätt in skivan med filmerna som har lagts till i en spelningslista.
3 Peka på fliken (spelningslista)
[EDIT].
4 Peka på [DIVIDE]. 5 Välj den scen som ska delas upp.
Den valda scenen börjar spelas upp.
6 Peka på där du vill dela upp
filmen i scener.
Filmen pausas.
Peka här om du vill visa funktionsknapparna. Mer information finns på sid. 73.
60min
0:00: 52
001
DIVID E
VR
OK
0:20
Du växlar mellan uppspelning och paus
med .
Det kan bli en liten skillnad mellan
den punkt där pekar på och den faktiska uppdelningspunkten eftersom videokameran väljer uppdelningspunkten med halvsekundssteg.
7 Peka på
[YES].
Originalscenerna ändras inte även om du delar
upp scenerna inom spelningslistan.
Page 77
77

Spela upp en spelningslista

Funktionen är bara tillgänglig för DVD-RW-skivor (VR-läge).
1 Skjut POWER-omkopplaren nedåt
flera gånger för att tända lampan
(uppspelning/redigering).
2 Sätt i skivan som spelningslistan
har lagts till på i videokameran.
3 Välj fliken (spelningslista).
En lista med de scener som har lagts till i spelningslistan visas.
P-MENU
EDIT
1/2
60min
4 Peka på den bild som du vill
spela upp från.
Skärmen återgår till VISUAL INDEX när spelningslistan spelats upp från den valda scenen till slutet.
Redigera med DVD Handycam (DVD-RW: VR-läge)
Page 78
78
• Anslut ljud- och bildkabeln till utgången på den enhet som du kopierar en film från, eller till ingången på en annan enhet om du kopierar en film från videokameran.
• Om du ansluter videokameran till en enhet som har ljudet i mono, ansluter du den gula kontakten på ljud- och bildkabeln till videokontakten och den röda (höger kanal) eller vita kontakten (vänster kanal) till ljudkontakten på videobandspelaren eller tv:n.

Ansluta till en videobandspelare eller tv

Anslut videokameran till vägguttaget med den medföljande nätadaptern för den här åtgärden (sid. 17). Se även bruksanvisningarna som följer med de komponenter som du tänker ansluta.
Ljud- och bildkabel (medföljer)
Anslut till ingången på den andra enheten.
Ljud- och bildkabel med S VIDEO
(tillval)
När du ansluter till en annan enhet via S VIDEO-kontakten, med en Ljud- och bildkabel med S VIDEO-kabel (tillval), får du högre bildkvalitet än om du ansluter med en Ljud- och bildkabel. Anslut den vita och den röda kontakten (vänster och höger ljudkanal) och S VIDEO-kontakten (S VIDEO-kanalen) på ljud- och bildkabeln med en S VIDEO­kabel (tillval). Du behöver inte ansluta den gula kontakten.
Ljud- och bild­kontakt
: Video/signalflöde
S VIDEO VIDEO AUDIO
(Gul) (Vit) (Röd)
Videobandspelare
eller tv
Page 79
79

Kopiera till videobandspelare och DVD-enheter

Du kan kopiera bilder som spelas upp på videokameran till andra inspelningsenheter, t.ex. videobandspelare och DVD-inspelare. När du har kopierat dem till en videoinspelare med hårddiskenhet, får du tillgång till bilderna som lagras på inspelarens hårddisk.
• När du inte tänker visa t.ex. ett räkneverk på skärmen på en enhet som är ansluten med en ljud- och bildkabel (medföljer) anger du [LCD PANEL] på [DISP OUTPUT] (ursprunglig inställning) (sid. 68).
1 Anslut videokameran till
videobandspelaren med ljud- och bildkabeln (medföljer).
Anslut videokameran till ingången på videobandspelaren eller DVD-enheten. Mer information om hur du ansluter på rätt sätt finns på sidan 78.
2 Sätt in inspelningsmediet
för videobandspelaren eller DVD-inspelaren.
Om inspelningsenheten har en ingångsväljare ställer du den på rätt ingångsläge.
3 Tänd lampan (uppspelning/
redigering) genom att skjuta POWER-omkopplaren nedåt flera gånger.
Ställ in [TV TYPE] efter vilken uppspelningsenhet du använder (sid. 42) (DCR-DVD202E/DVD203E/ DVD403E/DVD703E/DVD803E).
4 Sätt in den inspelade skivan
i videokameran.
5 Starta uppspelningen på
videokameran och inspelningen på inspelningsenheten.
Mer information finns i bruksanvisningen som följer med inspelningsenheten.
6 Stoppa både videokameran
och inspelningsenheten när inspelningen är klar.
• Om du vill spela in datum/tid och kamerainställningar ställer du in så att de visas på skärmen (sid. 67).
Kopiering
Page 80
80

Spela in bilder från en tv, videobandspelare eller DVD-enhet (förutom DCR-DVD92E/DVD202E/DVD602E)

Du kan spela in bilder eller tv-program från en videobandspelare eller tv till en skiva genom att använda videokameran.
Den här videokameran kan endast spela in från
PAL-källor. Du kan t.ex. inte spela in franska video- eller tv-program (SECAM) korrekt. Mer information om tv-färgsystem finns på sid. 105.
Du kan inte spela in tv-program som bara
kan spelas in en gång eller som har teknik för kopieringskontroll.
Om du använder en 21-stiftsadapter för att ta
emot signalerna från en PAL-källa, behöver du en dubbelriktad 21-stiftsadapter (tillval).
1 Anslut videokameran till tv:n,
videobandspelaren eller DVD­enheten med ljud- och bildkabeln (medföljer).
Anslut videokameran till utgången på tv:n, videobandspelaren eller DVD­enheten. Mer information om hur du ansluter på rätt sätt finns på sidan 78.
2 Om du spelar in från en
videobandspelare eller DVD-enhet sätter du in kassetten eller DVD­skivan i uppspelningsenheten.
3 Tänd lampan (uppspelning/
redigering) genom att skjuta POWER-omkopplaren nedåt flera gånger.
4 Peka på [REC CTRL].
Om du har anslutit videokameran till enheten som har en S VIDEO-kontakt pekar du på [SET] [VIDEO INPUT] [S VIDEO] .
Peka på [SET] om du vill ändra
inspelningsläge eller ställa in ljudvolymen.
Peka på [SET] [DISC REMAIN]
[ON] om du vill visa indikatorn för återstående skivtid hela tiden.
5 Sätt in en oinspelad skiva
i videokameran.
Formatera skivan om du använder en ny DVD-RW- eller DVD+RW-skiva (sid. 51).
6
Starta uppspelningen av kassetten
eller skivan i uppspelningsenheten eller ställ in ett tv-program.
Det som spelas upp på den anslutna enheten visas på videokamerans LCD-skärm.
7 Peka på [REC] vid den punkt där
du vill starta inspelningen.
8 Peka på vid den punkt där
du vill avbryta inspelningen.
9 Peka på [END].
Det kan vara en tidskillnad mellan den punkt
då du pekar på [REC] och när inspelningen verkligen startar eller stoppar.
Du kan inte spela in en bild som en stillbild
även om du trycker på PHOTO-knappen under inspelningen.
Du kan inte spela in bilder från en tv utan
utgångar.
Page 81
81

Kontakter för anslutning av externa enheter

Dra upp skyddet till tillbehörsskon.
DCR-DVD403E/DVD803E:
Förutom DCR-DVD403E/DVD803E:
Fäll ut sökaren och ta sedan bort skyddet till tillbehörsskon.
Active Interface Shoe
Active Interface Shoe förser de extra tillbehören, t.ex. videobelysning, blixt och mikrofon, med ström. Tillbehören kan slås på och stängas av med POWER-omkopplaren på videokameran. Mer information finns i bruksanvisningen som följer med tillbehöret.
Active Interface Shoe har en
säkerhetsfunktion som låser de installerade tillbehören så att de sitter fast ordentligt. Du fäster ett tillbehör genom att trycka ned det, skjuta in det så långt det går och sedan dra åt skruven. Du tar loss ett tillbehör genom att lossa skruven och sedan trycka ned och dra ut tillbehöret.
Du kan inte använda en extern blixt
(tillval) samtidigt med den inbyggda blixten (DCR-DVD403E/DVD803E).
När du ansluter en extern mikrofon
(tillval) får den prioritet över den interna mikrofonen (sid. 34).
DC IN-kontakt (sid. 17)
REMOTE-kontakt
Anslut andra extra tillbehör.
Skydd över tillbehörsskon
Ljud- och bildkontakt (sid.78)
(USB)-kontakt (sid. 82)
(Förutom DCR-DVD92E/DVD202E/
DVD602E)
Kopiering
Page 82
82

Innan du använder ”Förenklad guide” på datorn

När du har installerat programvaran Picture Package (finns på den medföljande CD-ROM-skivan) på en Windows-dator, får du tillgång till följande funktioner om du ansluter videokameran till datorn.
• Programvaran Picture Package kan inte användas på Macintosh-datorer.
• DCR-DVD92E/DVD202E/DVD602E kan inte anslutas till en PC. Se ”Spela upp en skiva på DVD-spelare m.m.” (sid. 48) om du vill spela upp bilder på datorn.
Visa och hantera bilder
Picture Package DVD Viewer
Du kan visa videofilmer och stillbilder genom att välja miniatyrbilder. Videofilmer och stillbilder sparas i mappar i datumordning.
Du kan ta bort avsnitt som du inte vill ha kvar i videofilmerna eller skapa DVD-skivor med menyer.
Skapa videofilmer och bildspel
Picture Package Producer2
Du kan välja ut dina favoriter bland videofilmerna och stillbilderna och enkelt skapa egna videofilmer med pålagd musik och specialeffekter.
Kopiera en skiva
Picture Package Duplicator
Du kan kopiera skivan som du spelat in med videokameran.
Följande programvara finns på den
medföljande CD-ROM-skivan. – USB-drivrutin – Picture Package ver. 1.8 – ”Förenklad guide”
Om ”Förenklad guide”
”Förenklad guide” är en bruksanvisning som du kan använda direkt på datorn. I bruksanvisningen beskrivs de grundläggande funktionerna, från hur du kopplar ihop videokameran med datorn och vilka inställningar du behöver göra, till de grundläggande åtgärder du utför första gången du använder programvaran som finns på den medföljande CD-ROM-skivan. När du har satt in CD-ROM-skivan med hjälp av avsnittet ”Installera programvara” (sid. 83), startar du ”Förenklad guide” och följer instruktionerna.
Programvarans hjälpfunktion
I direkthjälpen beskrivs alla programs samtliga funktioner. I direkthjälpen finns mer information som du kan behöva när du har läst igenom ”Förenklad guide” ordentligt. Visa direkthjälpen genom att klicka på [?] på skärmen.
Systemkrav
Operativsystem: Microsoft Windows 2000
Professional, Windows XP Home Edition eller Windows XP Professional
(standardinstallation). Felfri användning
kan inte garanteras om du har uppgraderat något av ovanstående operativsystem.
CPU: Intel Pentium III 600MHz eller
snabbare (Pentium III 1GHz eller snabbare rekommenderas)
Program: DirectX 9.0c eller senare (Den här
produkten baseras på DirectX-teknik.) DirectX måste finnas installerat på datorn.) Windows Media Player 7.0 eller senare/ Macromedia Flash Player 6.0 eller senare
Page 83
83
Ljudsystem: 16 bitars stereoljudkort och
stereohögtalare
Minne: 128 MB eller mer (256 MB eller
mer rekommenderas)
Hårddisk: Tillgängligt utrymme som krävs för
installationen: 250 MB eller mer (2GB eller mer när du använder Picture Package Duplicator.)
Rekommenderat tillgängligt utrymme på
hårddisken: 6 GB eller mer (beroende på hur stora filer du redigerar)
Skärm:Videokort med 4 MB VRAM,
minst 800 × 600 bildpunkter, High color (16-bitars färger, 65 000 färger), möjlighet att hantera bildskärmsdrivrutinen DirectDraw (den här produkten fungerar inte korrekt vid 800 × 600 punkter och lägre upplösningar och 256 färger eller färre.)
Övrigt: USB-port (måste finnas som standard)
Videokameran kan hantera Hi-Speed USB
(USB 2.0). Du kan överföra information snabbare om du använder en dator som kan hantera Hi-Speed USB. Om du ansluter ett USB-gränssnitt som inte kan hantera Hi-Speed USB överförs informationen med USB1.1-hastighet (högsta USB-hastighet).
Problemfri användning kan inte garanteras
i alla rekommenderade datormiljöer.

Installera programvara

Om du vill redigera de inspelade videofilmerna och stillbilderna måste du installera programvaran på en Windows-dator. Du behöver bara installera programvaran första gången.
1 Kontrollera att videokameran inte
är ansluten till datorn.
2 Slå på datorn.
Logga in som administratör för installation. Innan du installerar programvaran bör du stänga alla program som du eventuellt kör på datorn.
3 Sätt in CD-ROM-skivan i datorns
skivenhet.
Installationsfönstret öppnas.
Om fönstret inte visas:
Dubbelklicka på [My Computer] (Om du använder Windows XP klickar du på [Start] och sedan på [My Computer].)
Dubbelklicka på [PICTUREPACKAGE] (skivenhet).*
*
Enhetens namn (t.ex. (E:)) kan variera
beroende på dator.
Använda en dator
(förutom DCR-DVD92E/DVD202E/DVD602E)
Page 84
84
Installera programvara (fortsättning)
4 Klicka på [Install].
Beroende på vilket operativsystem du använder på datorn kan det hända att ett meddelande visas om att ”Förenklad guide” inte kan installeras automatiskt med installationsguiden. I så fall får du kopiera ”Förenklad guide” manuellt på datorn med ledning av de instruktioner som du får i meddelandet.
5 Välj språkversion för de program
som ska installeras. Klicka sedan på [Next].
6 Klicka på [Next].
7 Läs [License Agreement] och
om du godtar licensvillkoren markerar du [I accept the terms of the license agreement] och klickar sedan på [Next].
8 Välj var på hårddisken du vill
ha programvaran installerad. Klicka sedan på [Next].
9 Välj [ PAL] och klicka sedan på
[Install].
.
10
Klicka på [Install] i fönstret
[Ready to Install the Program].
Installationen av Picture Package börjar.
11
Klicka på [Next] och installera sedan ”Förenklad guide” genom att följa instruktionerna på skärmen.
Page 85
85
På vissa datorer kan det hända att det här fönstret inte visas. I så fall fortsätter du med steg 12.
12 Klicka på [Next] och
installera sedan ”ImageMixer EasyStepDVD” genom att följa instruktionerna på skärmen.
13 Om fönstret [Installing Microsoft
(R) DirectX(R)] visas, installerar du DirectX 9.0c genom att följa nedanstående steg. Annars fortsätter du med steg 14.
Läs [License Agreement] och klicka
sedan på [Next].
Klicka på [Next].
Klicka på [Finish].
14 Se till att [Yes, I want to restart
my computer now.] är markerat och klicka sedan på [Finish].
Datorn slås av en gång och startar sedan om automatiskt (omstart). Ikonerna för genvägarna till [Picture Package Menu] och [Picture Package destination Folder] (och för ”Förenklad guide” om den installerades i steg 11) visas på skrivbordet.
15 Ta bort den medföljande
CD-ROM-skivan från datorns skivenhet.
Mer information om PicturePackage finns
i ”För frågor om den här programvaran” (sid. 86).
Använda en dator
(förutom DCR-DVD92E/DVD202E/DVD602E)
Page 86
86

Använda ”Förenklad guide”

Visa ”Förenklad guide”
Om du vill visa ”Förenklad guide” på datorn rekommenderas du att använda Microsoft Internet Explorer ver. 6.0 eller senare. Dubbelklicka på ikonen på skrivbordet.
Du kan även starta genom att välja [Start], [Programs] ([All Programs] för Windows XP), [Picture Package] och [First Step Guide] och sedan starta [First Step Guide].
• Om du vill visa ”Förenklad guide” i HTML­format på datorn utan att använda automatisk installation, kopierar du önskad språkmapp från mappen [FirstStepGuide] på CD-ROM-skivan till datorn. Dubbelklicka sedan på [Index.html].
• I följande fall kan du använda ”FirstStepGuide.pdf”:
– När du vill skriva ut ”Förenklad guide”. – När ”Förenklad guide” inte visas som den ska
på grund av inställningarna i webbläsaren, trots att du använder den rekommenderade datormiljön.
– När HTML-versionen av ”Förenklad guide”
inte installeras automatiskt.
För frågor om den här programvaran
Pixela supportcenter för användare
Pixelas hemsida http://www.ppackage.com/ – Nordamerika (Los Angeles) telefon:
+1-213-341-0163
– Europa (Storbritannien) telefon:
+44-1489-564-764
– Asien (Filippinerna) telefon:
+63-2-438-0090
Om upphovsrätt (copyright)
Musikstycken, ljudinspelningar och annat musikaliskt innehåll från tredje part som du eventuellt hämtar från CD-skivor, Internet eller andra källor (”musikinnehållet”) är upphovsrättsskyddade verk som tillhör respektive ägare och skyddas av upphovsrättslagar och andra tillämpliga lagar i respektive land/region. Förutom vad som tillåts enligt gällande lagar, får du inte använda (gäller även, utan begränsning, att kopiera, modifiera, reproducera, ladda upp, överföra eller göra åtkomligt för ett externt nätverk som är tillgängligt för allmänheten, överföra, distribuera, låna ut, licensiera, sälja och publicera) något musikinnehåll utan fullmakt eller medgivande från respektive ägare. Licensieringen av Picture Package från Sony Corporation får inte tolkas som att du fått ett medgivande eller på något sätt fått rätten eller någon form av licens eller annan tillåtelse att använda musikinnehållet.
Page 87
87
Om du stöter på problem när du använder videokameran kan du försöka hitta orsaken till problemet med hjälp av följande felsökningsschema. Om problemet kvarstår kopplar du ur strömkällan och kontaktar Sony-återförsäljaren.
Allmänna funktioner/Easy Handycam
Videokameran fungerar inte trots att jag slagit på strömmen.
Koppla bort nätadaptern från vägguttaget eller ta bort batteriet. Anslut sedan adaptern eller
batteriet igen efter ungefär en minut. Om du fortfarande inte kan använda funktionerna trycker du på RESET-knappen (sid. 37) med ett spetsigt föremål. (Om du trycker på RESET-knappen återställs alla inställningar (även tidsinställningen) förutom alternativen i den personliga menyn.)
Videokamerans temperatur är extremt hög. Stäng av videokameran och ställ den på en sval
plats en stund.
Knapparna fungerar inte.
När du använder Easy Handycam har du bara tillgång till ett begränsat antal knappar. Avbryt
Easy Handycam (sid. 27).
Jag kan inte slå på eller stänga av Easy Handycam.
Du kan inte slå på eller stänga av Easy Handycam under pågående inspelning eller medan det
pågår kommunikation med en annan enhet via USB-kabel. Avbryt Easy Handycam (sid. 27).
Inställningarna ändras medan jag använder Easy Handycam.
En del av videokamerans inställningar återgår till standardinställningarna när du använder
Easy Handycam (sid. 27).
[DEMO MODE] startar inte.
Du kan inte starta demonstrationen om NIGHTSHOT- eller NIGHTSHOT PLUS-omkopplaren
är ställd på ON. Ställ NIGHTSHOT- eller NIGHTSHOT PLUS-omkopplaren på OFF (sid. 35).
Ta ut skivan ur videokameran (sid. 24).
Videokameran vibrerar.
Skivans kvalitet kan orsaka vibrationer. Det är inte ett tecken på att något är fel.
Jag känner en vibration i handen eller hör ett svagt ljud när jag använder videokameran.
Det är inte ett tecken på att något är fel.
Ett motorljud hörs periodvis från videokameran.
Det är inte ett tecken på att något är fel.
Videokameran blir varm när jag använder den en längre tid.
Det är inte ett tecken på att något är fel. Stäng av videokameran och ställ den på en sval plats
en stund.

Felsökning

Felsökning

Page 88
88
Batterier/strömkällor
Strömmen slås inte på.
Batteriet har inte satts in på rätt sätt i videokameran. Sätt in ett uppladdat batteri
i videokameran (sid. 17).
Batteriet är urladdat eller håller på att ta slut. Ladda batteriet (sid. 17).
Nätadapterns kontakt har tagits bort från vägguttaget. Anslut kontakten till vägguttaget (sid. 17).
Strömmen stängs plötsligt av.
Strömmen till videokameran stängs automatiskt av när ungefär fem minuter har gått utan att
du har använt videokameran (A.SHUT OFF). Ändra inställningen för [A.SHUT OFF] (sid. 69) eller slå på strömmen igen. Du kan också använda nätadaptern.
Batteriet är urladdat eller håller på att ta slut. Ladda batteriet (sid. 17).
CHG-lampan (uppladdning) lyser inte när batteriet laddas.
Skjut POWER-omkopplaren uppåt till OFF (CHG) (sid. 17).
Sätt in batteriet på rätt sätt i videokameran (sid. 17).
Det finns ingen ström i vägguttaget (sid. 17).
Batteriet är färdigladdat (sid. 17).
CHG-lampan (uppladdning) blinkar när batteriet laddas.
Sätt in batteriet på rätt sätt i videokameran (sid. 17). Om problemet kvarstår kopplar du bort
nätadaptern från vägguttaget och kontaktar Sony-återförsäljaren. Batteriet kan vara skadat.
Strömmen stängs ofta av, trots att indikatorn för återstående batteritid visar att det finns tillräckligt med ström för att videokameran ska fungera.
Ett problem har uppstått med indikatorn för återstående batteritid, eller så har batteriet inte
laddats tillräckligt. Problemet med indikatorn kan du rätta till genom att ladda upp batteriet igen (sid. 17).
Indikatorn för återstående batteritid visar inte rätt tid.
Temperaturen i omgivningen är för hög eller för låg. Det är inte ett tecken på att något är fel.
Batteriet har inte laddats tillräckligt. Ladda upp batteriet helt igen. Om problemet kvarstår
bör du byta ut batteriet mot ett nytt (sid. 17).
Beroende på i vilken miljö du använder videokameran kan det hända att den tid som visas
inte stämmer exakt. När du öppnar eller stänger LCD-skärmen tar det ungefär 1 minut innan korrekt återstående batteritid visas.
Batteriet laddas snabbt ur.
Temperaturen i omgivningen är för hög eller för låg. Det är inte ett tecken på att något är fel.
Batteriet har inte laddats tillräckligt. Ladda upp batteriet helt igen. Om problemet kvarstår
bör du byta ut batteriet mot ett nytt (sid. 17).
Ett problem uppstår när videokameran är ansluten till nätadaptern.
Slå av strömmen och koppla bort nätadaptern från vägguttaget. Anslut nätadaptern igen.
Felsökning (fortsättning)
Page 89
89
LCD-skärm/sökare
En okänd bild visas på skärmen.
Videokameran är i läget [DEMO MODE] (sid. 64). Peka på LCD-skärmen eller sätt in en skiva för att avbryta läget [DEMO MODE].
En okänd indikator visas på skärmen.
Det kan vara varningsindikatorer eller varningsmeddelanden (sid. 101).
Bilden dröjer kvar på LCD-skärmen.
Det här orsakas av att du har kopplat bort nätadaptern från vägguttaget eller tagit bort batteriet utan att slå av strömmen först. Det är inte ett tecken på att något är fel.
Jag kan inte stänga av LCD-skärmens bakgrundsbelysning.
När jag använder Easy Handycam kan jag inte stänga av/slå på LCD-skärmens bakgrundsbelysning med DISP/BATT INFO. Avbryt Easy Handycam (sid. 27).
Knapparna visas inte på pekskärmen.
Peka lätt på LCD-skärmen.
Tryck på DISP/BATT INFO på videokameran (eller DISPLAY på fjärrkontrollen) (förutom DCR-DVD92E/DVD602E) (sid. 22, 41).
Knapparna på pekskärmen fungerar inte som de ska eller kan inte användas alls.
Justera skärmen ([CALIBRATION]) (sid. 110).
Om du ändrar bildens proportioner ändras även proportionerna på de knappar och indikatorer som visas på pekskärmen (sid. 26, 60).
Bilden i sökaren är inte skarp.
Fäll ut sökaren (sid. 21).
Ställ in skärpan med linsjusteringsspaken (sid. 21).
Bilden i sökaren har försvunnit.
Bilden visas inte i sökaren när LCD-skärmen är öppen. Stäng LCD-skärmen (sid. 21).
Felsökning
Page 90
90
Skiva
Skivan kan inte matas ut.
Kontrollera att strömkällan (batteriet eller nätadaptern) är ansluten på rätt sätt (sid. 17).
Ta bort batteriet från videokameran och sätt sedan in det igen (sid. 17).
Sätt in ett uppladdat batteri i videokameran (sid. 17).
Skivan är skadad eller t.ex. nedsmutsad av fingeravtryck. I så fall kan det ta upp till 30
minuter innan skivan matas ut.
Videokamerans temperatur är extremt hög. Stäng av videokameran och ställ den på en sval plats en stund.
Det har bildats kondens på skivan. Stäng av videokameran och låt den stå oanvänd i ungefär
en timme (sid. 109).
Färdigställandet avbryts när videokameran stängs av. Slå på videokameran och mata ut
skivan när den har färdigställts.
Indikatorn för återstående skivtid visas inte.
Indikatorn för återstående skivtid visas alltid om du ställer [DISC REMAIN] på [ON] (sid. 68).
Indikatorerna för skivtyp och inspelningsformat på LCD-skärmen är nedtonade.
Skivan kan ha skapats på en annan videokamera. Du kan spela upp skivan med videokameran, men du kan inte spela in på den.
Inspelning
Mer information finns i ”Justera bilden under inspelning” (sid. 91).
Inga filmer eller stillbilder spelas in när jag trycker på REC START/STOP eller PHOTO.
Tänd lampan (film) eller (stillbild) genom att skjuta POWER-omkopplaren nedåt flera gånger.
Videokameran spelar in det avsnitt du just har tagit på skivan. Du kan inte trycka på PHOTO när [CAPTURE] eller visas på LCD-skärmen (sid. 28, 32).
Det är slut på skivan. Använd en ny skiva eller formatera skivan (endast DVD-RW/DVD+RW, sid. 51).
DVD-RW-(VIDEO-läge)/DVD+RW-skivan har färdigställts. Skapa en skiva så att du kan spela in fler avsnitt (sid. 50).
Videokamerans temperatur är extremt hög. Stäng av videokameran och ställ den på en sval
plats en stund.
Det har bildats kondens på skivan. Stäng av videokameran och låt den stå oanvänd i ungefär
en timme (sid. 109).
ACCESS-lampan är tänd även när jag avbryter inspelningen.
Videokameran spelar in det avsnitt som du just har tagit på skivan.
Ljudet från slutaren hörs inte när jag tar stillbilder.
Ställ [BEEP] på [ON] (sid. 68).
Felsökning (fortsättning)
Page 91
91
Den externa blixten (tillval) fungerar inte.
Strömmen till blixten är inte påslagen, eller så sitter inte blixten fast ordentligt.
Den verkliga inspelningstiden för filmen är kortare än den planerade ungefärliga inspelningstiden.
När du spelar in motiv som rör sig snabbt kan den tillgängliga inspelningstiden förkortas
(sid.12, 65).
Inspelningen avbryts.
Videokamerans temperatur är extremt hög. Stäng av videokameran och ställ den på en sval
plats en stund.
Det har bildats kondens på skivan. Stäng av videokameran och låt den stå oanvänd i ungefär
en timme (sid. 109).
Det är en tidsskillnad mellan då jag trycker på REC START/STOP-knappen och när den inspelade filmen startar/stoppar.
Det kan vara en liten tidskillnad mellan då du trycker på REC START/STOP-knappen och
när inspelningen verkligen startar eller stoppar. Det är inte ett tecken på att något är fel.
Justera bilden under inspelning
Mer information finns i ”Inställningsalternativ” (sid. 94).
Den automatiska fokuseringen fungerar inte som den ska.
Ställ [FOCUS] på [AUTO] (sid. 58).
Inspelningsförhållandena passar inte för automatisk fokusering. Ställ in fokus manuellt (sid. 58).
[STEADYSHOT] fungerar inte.
Ställ [STEADYSHOT] på [ON] (sid. 61).
Det kan hända att [STEADYSHOT] inte fungerar vid överdrivet skakande även om
[STEADYSHOT] är ställt på [ON].
Motljusfunktionen fungerar inte.
Motljusfunktionen avbryts när du ställer [EXPOSURE] på [MANUAL] (sid. 57) eller väljer
[SPOT METER] (sid. 56).
Motljusfunktionen kan inte användas tillsammans med Easy Handycam. Avbryt Easy
Handycam (sid. 27).
Ett vertikalt band visas när jag spelar in levande ljus eller elektrisk belysning i mörker.
Det här orsakas av en allt för stor kontrast mellan motivet och bakgrunden. Det är inte ett
tecken på att något är fel.
Felsökning
Page 92
92
Ett vertikalt band visas när jag spelar in ljusa motiv.
Det här fenomenet kallas ”smear”. Det är inte ett tecken på att något är fel.
Små vita, röda, blå eller gröna punkter visas på skärmen.
Punkterna visas när du spelar in i lägena [SUPER NS], [SUPER NSPLUS] eller
[COLOR SLOW S]. Det är inte ett tecken på att något är fel.
Bildfärgerna stämmer inte med verkligheten.
Ställ NIGHTSHOT- eller NIGHTSHOT PLUS-omkopplaren på OFF (sid. 35).
Bilden på skärmen är för ljus och motivet visas inte.
Ställ NIGHTSHOT- eller NIGHTSHOT PLUS-omkopplaren på OFF (sid. 35).
Bilden är för mörk och motivet visas inte på skärmen.
LCD-skärmens bakgrundsbelysning är avstängd. Slå på LCD-skärmens bakgrundsbelysning genom att hålla ned knappen DISP/BATT INFO (sid. 21).
Färgerna fladdrar och är inte stabila.
Det här inträffar när du spelar in i belysning från lysrör eller natrium- eller kvicksilverbåglampor i lägena [PORTRAIT] eller [SPORTS]. I så fall avbryter du [PROGRAM AE] (sid. 56).
Svarta band visas när jag filmar en tv- eller datorskärm.
Ställ [STEADYSHOT] på [OFF] (sid. 61).
Fjärrkontroll (förutom DCR-DVD92E/DVD602E)
Den medföljande fjärrkontrollen fungerar inte som den ska.
Ställ [REMOTE CTRL] på [ON] (sid. 68).
Sätt in ett batteri i batterifacket med polerna +/– rättvända, dvs. enligt markeringarna +/–.
Ta bort eventuella hinder mellan fjärrkontrollen och fjärrsensorn.
Rikta inte fjärrkontrollen mot starka ljuskällor, t.ex. direkt mot solen eller mot ljuset från en storbildsprojektor. Det kan göra att fjärrkontrollen inte fungerar som den ska.
Ta bort konversionslinsen (tillval) eftersom det är möjligt att den blockerar fjärrsensorn.
En annan DVD-enhet fungerar inte som den ska när jag använder den medföljande fjärrkontrollen.
Välj ett annat fjärrkontrolläge än DVD 2 på DVD-enheten, eller täck för fjärrsensorn på DVD-enheten med en bit svart papper.
Felsökning (fortsättning)
Page 93
93
Spela upp en skiva i videokameran
Det går inte att spela upp en skiva.
Tänd lampan (uppspelning/redigering) genom att skjuta POWER-omkopplaren nedåt
flera gånger.
Kontrollera skivans kompatibilitet (sid. 13).
Sätt in en skiva med inspelningssidan mot videokameran (sid. 24).
Det är inte säkert att det går att spela upp skivor som spelats in med andra enheter
i videokameran.
Den uppspelade bilden innehåller störningar
Torka av skivan med rengöringsduken (medföljer, sid. 5).
” visas på en bild på VISUAL INDEX-skärmen.
Torka av skivan med rengöringsduken (medföljer, sid. 5).
Det kan ha blivit fel vid inläsningen av informationen. Försök att visa informationen korrekt
genom att stänga av och slå på strömmen eller mata ut skivan en gång och sätta tillbaka den igen.
Det hörs inget ljud eller så är ljudet mycket lågt när jag spelar upp en skiva.
Ställ [MULTI-SOUND] på [STEREO] (sid. 65).
Vrid upp volymen (sid. 33).
Ljudet spelas inte upp när LCD-skärmen är stängd. Öppna LCD-skärmen.
När du spelar in ljud med [MICREF LEVEL] (sid. 66) ställt på [LOW] kan det inspelade
ljudet vara svårt att höra.
Spela upp en skiva i andra spelare
Jag kan inte spela upp skivan eller skivan kan inte identifieras.
Torka av skivan med rengöringsduken (medföljer, sid. 5).
Färdigställ skivan (sid. 44).
En skiva som spelats in i VR-läge kan inte spelas upp på en spelare som inte hanterar
VR-läge. Kontrollera kompatibiliteten i uppspelningsenhetens bruksanvisning.
Den uppspelade bilden innehåller störningar
Torka av skivan med rengöringsduken (medföljer, sid. 5).
” visas på en bild på DVD-menyn
Data kanske inte kunde hämtas när skivan färdigställdes. DVD-menyn kan visas korrekt för
en DVD-RW (VIDEO-läge)/DVD+RW när du gör skivan tillgänglig för ytterligare inspelning (sid. 50) och gör om DVD-menyn genom att färdigställa skivan igen.
Felsökning
Page 94
94
Uppspelningen fryses en kort stund mellan olika avsnitt.
Bilden kan frysas en kort stund mellan de olika avsnitten beroende på vilken DVD-enhet du använder.
Uppspelningen går inte till föregående avsnitt när du trycker på .
Om uppspelningen sträcker sig över två titlar som filmats automatiskt av videokameran när du trycker på kan det hända att uppspelningen inte går till föregående avsnitt. Välj önskat avsnitt på menyskärmen. Mer information finns i bruksanvisningen till uppspelningsenheten.
Inställningsalternativ
Alternativen i Setup-menyn är nedtonade.
Du kan inte välja nedtonade alternativ i det aktuella läget.
Jag kan inte använda [PROGRAM AE].
Du kan inte använda [PROGRAM AE] samtidigt som du använder:
– NightShot/NightShot plus – [SUPER NS] eller [SUPER NSPLUS] – [COLOR SLOW S] – [OLD MOVIE]
[Du kan inte använda [SPORTS] (sportläge) när POWER-omkopplaren är ställd på (stillbild).
Jag kan inte använda [SPOT METER].
Du kan inte använda [SPOT METER] samtidigt som du använder:
– NightShot/NightShot plus – [SUPER NS] eller [SUPER NSPLUS] – [COLOR SLOW S]
Om du väljer [PROGRAM AE] ställs [SPOT METER] automatiskt på [AUTO].
Jag kan inte använda [EXPOSURE].
Du kan inte använda [EXPOSURE] samtidigt som du använder:
– NightShot/NightShot plus – [SUPER NS] eller [SUPER NSPLUS] – [COLOR SLOW S]
Om du väljer [PROGRAM AE] ställs [EXPOSURE] automatiskt på [AUTO].
Jag kan inte använda [WHITE BAL.].
Du kan inte använda [WHITE BAL.] samtidigt som du använder:
– NightShot/NightShot plus – [SUPER NS] eller [SUPER NSPLUS]
Felsökning (fortsättning)
Page 95
95
Jag kan inte använda [SPOT FOCUS].
Du kan inte använda [SPOT FOCUS] samtidigt som du använder [PROGRAM AE].
Jag kan inte använda [SUPER NS] eller [SUPER NSPLUS].
NIGHTSHOT- eller NIGHTSHOT PLUS-omkopplaren är inte ställd på ON.
Du kan inte använda [SUPER NS] eller [SUPER NSPLUS] samtidigt som du använder:
– [FADER] – [D. EFFECT]
[COLOR SLOW S] fungerar inte på rätt sätt.
• Det är inte säkert att [COLOR SLOW S] fungerar på rätt sätt i totalt mörker. Använd NightShot plus eller [SUPER NSPLUS] eller [SUPER NSPLUS].
Du kan inte använda [COLOR SLOW S] samtidigt som du använder:
– [FADER] – [D. EFFECT] – [PROGRAM AE] – [EXPOSURE] – [SPOT METER]
Du kan inte använda [COLOR SLOW S] om NIGHTSHOT- eller NIGHTSHOT PLUS­omkopplaren är ställd på ON.
Jag kan inte använda [SELF-TIMER].
Du kan inte använda [SELF-TIMER] samtidigt som du använder [FADER].
Jag kan inte använda [FADER].
Du kan inte använda [FADER] samtidigt som du använder:
– [SUPER NS] eller [SUPER NSPLUS] – [COLOR SLOW S] – [D. EFFECT]
Jag kan inte använda [D.EFFECT].
Du kan inte använda [D. EFFECT] samtidigt som du använder:
– [SUPER NS] eller [SUPER NSPLUS] – [COLOR SLOW S] – [FADER]
Du kan inte använda [OLD MOVIE] samtidigt som du använder:
– [PROGRAM AE] – [PICT. EFFECT] – [WIDE SELECT] (DCR-DVD92E/DVD602E/DVD653E)
Felsökning
Page 96
96
Jag kan inte använda [PICT.EFFECT].
Du kan inte använda [PICT.EFFECT] samtidigt som du använder [OLD MOVIE].
Jag kan inte visa [SUR MONITOR].
Du kan inte visa [SUR MONITOR] om du spelar inte spelar in med 5.1-kanals surroundljud, eller samtidigt som du använder [FADER].
Jag kan inte ställa in [LCD BL LEVEL].
Du kan inte ställa in [LCD BL LEVEL] när strömförsörjningen kommer från nätadaptern eller när du riktar LCD-panelen utåt när POWER-omkopplaren är ställd på (film) eller (stillbild).
Redigering (DVD-RW:VR-läge)
Det går inte att redigera.
Det finns inga inspelade bilder på skivan.
Det går inte att redigera på grund av bildens kvalitet.
Du kan inte redigera en bild som är skyddad på en annan enhet.
Det går inte att lägga till avsnitt i spellistan.
Skivan är full eller så är de tillagda avsnitten fler än 999. Ta bort avsnitt som du inte vill ha kvar eller registrera alla stillbilder genom att konvertera dem till en film (Fotofilm, sid. 76).
Det går inte att dela upp en film
En film som är för kort kan inte delas upp.
En film som är märkt med kan inte delas upp (sid. 72, 76).
En film som är skyddad på en annan enhet kan inte delas upp.
Det går inte att ta bort ett avsnitt.
Ett avsnitt som är skyddat på en annan enhet går inte att ta bort.
Kopiering/anslutning till andra enheter
Bilder från anslutna enheter visas inte på LCD-skärmen eller i sökaren.
Peka på [REC CTRL] (förutom DCR-DVD92E/DVD202E/DVD602E) (sid. 80).
Jag kan inte zooma bilderna från anslutna enheter.
Du kan inte zooma avsnitt som tas emot från den andra enheten till videokameran.
Felsökning (fortsättning)
Page 97
97
Det hörs inget ljud när jag spelar upp en skiva.
Det hörs inget ljud om du bara ansluter enheten via S VIDEO-kontakten. Anslut de vita och
röda kontakterna på ljud- och bildkabeln också (sid. 78).
Jag kan inte få kopieringen att fungera rätt när jag använder ljud- och bildkabeln.
Ställ [DISP OUTPUT] på [LCD PANEL] (sid. 68).
Ljud- och bildkabeln är inte korrekt ansluten. Kontrollera att ljud- och bildkabeln sitter i
rätt kontakt, det vill säga är ansluten till utgången på den enhet som du kopierar filmen från
, eller till ingången på den andra enheten om du kopierar en film från videokameran (sid.
78).
Övrigt
Det går inte att färdigställa en skiva.
Batteriet tar slut mitt i färdigställningen. Använd en nätadapter.
Skivan har redan färdigställts. Om du använder en DVD-RW (VIDEO-läge)/DVD+RW-skiva
följer du proceduren för att spela in ytterligare material på skivan (sid. 50).
Jag kan inte redigera eller göra fler inspelningar på en skiva med andra enheter.
Det är inte säkert att du kan redigera en skiva som spelats in med videokameran på andra enheter.
Skivtiteln kan inte ändras.
Du kan inte spela in en skivtitel på en färdigställd DVD-R-skiva.
Skivan har redan färdigställts. Om du använder en DVD-RW (VIDEO-läge)/DVD+RW-skiva
följer du proceduren för att spela in ytterligare material på skivan (sid. 50).
Det är inte säkert att det går att ändra skivtiteln med videokameran om skivtiteln har skapats
med en annan enhet.
Det går inte att skapa en Photomovie.
Det finns inga stillbilder.
Det kan finnas många stillbilder på en skiva och den återstående skivkapaciteten är låg.
Ta bort bilder som du inte behöver ha kvar från skivan (sid. 72).
Melodin eller ljudsignalen hörs i fem sekunder.
Videokamerans temperatur är extremt hög. Stäng av videokameran och ställ den på en sval
plats en stund.
Det har bildats kondens på skivan. Stäng av videokameran och låt den stå oanvänd i ungefär
en timme (sid. 109).
Det har inträffat fel i videokameran. Ta ur skivan, sätt tillbaka den igen och se om kameran
går att använda.
Felsökning
Page 98
98
Ansluta till en dator (förutom DCR-DVD92E/DVD202E/DVD602E)
Datorn identifierar inte videokameran.
Installera programvaran Picture Package (sid. 82).
Koppla bort kabeln från datorn och videokameran och anslut den sedan igen ordentligt.
Koppla bort eventuella USB-enheter, förutom tangentbordet, musen och videokameran från datorn.
Koppla bort kabeln från datorn och videokameran, starta om datorn och gör om anslutningen igen på rätt sätt.
Kontrollera att USB-drivrutinen är installerad på rätt sätt med nedanstående procedur.
För Windows XP
1 Klicka på [Start] och sedan på [Control Panel]. 2 Klicka på [Performance and Maintenance] och sedan på [System].
Fönstret [System Properties] visas.
3 Klicka på fliken [Hardware]. 4 Klicka på [Device Manager].
Fönstret [Device Manager] visas. 5 Se till att [SONY DDX-C1000 USB Device] visas i [DVD/CD-ROM drives], [Generic volume]
i [Storage volumes] och [USB Mass Storage Device] i [Universal Serial Bus controllers]. När alla enheter visas är USB-drivrutinen installerad på rätt sätt. Om någon av enheterna inte visas installerar du USB-drivrutinen.
Sätt in den medföljande CD-ROM-skivan i datorns skivenhet.
Dubbelklicka på [My Computer].
Högerklicka på ikonen [PICTUREPACKAGE] (skivenhet)* och klicka sedan på [Open].
*Enhetens namn (t.ex. (E:)) kan variera beroende på dator.
Dubbelklicka på [Driver]
[Setup.exe].
Felsökning (fortsättning)
Page 99
99
För Windows 2000
1 Klicka på [Start], [Settings] och sedan på [Control Panel]. 2 Klicka på [System].
Fönstret [System Properties] visas.
3 Klicka på fliken [Hardware]. 4 Klicka på [Device Manager].
Fönstret [Device Manager] visas. 5 Se till att [SONY DDX-C1000 USB Device] visas i [DVD/CD-ROM drives], [Generic volume]
i [Storage volumes] och [USB Mass Storage Device] i [Universal Serial Bus controllers]. När alla enheter visas är USB-drivrutinen installerad på rätt sätt. Om någon av enheterna inte visas installerar du USB-drivrutinen.
Sätt in den medföljande CD-ROM-skivan i datorns skivenhet.
Dubbelklicka på [My Computer].
Högerklicka på ikonen [PICTUREPACKAGE] (skivenhet)* och klicka sedan på [Open].
*Enhetens namn (t.ex. (E:)) kan variera beroende på dator.
Dubbelklicka på [Driver]
[Setup.exe].
Ett felmeddelande visas när jag sätter in den medföljande CD-ROM-skivan i datorn.
Ställ in bildskärmen så här:
– Windows: minst 800 × 600 bildpunkter, High Color (16 bitar, 65 000 färger) eller mer
Det går inte att använda den medföljande CD-ROM-skivan på en Macintosh-dator.
Den medföljande CD-ROM-skivan är inte kompatibel med en Macintosh-dator.
Felsökning
Page 100
100
[Cannot start Easy Handycam with USB connected] eller [Cannot cancel Easy Handycam with USB connected] visas på videokamerans skärm.
Du kan varken starta eller avbryta Easy Handycam så länge USB-kabeln är ansluten. Koppla först bort USB-kabeln från videokameran.
Jag kan inte överföra bildinformation från videokameran till datorn.
Ställ [USB SPEED] på [FULL SPEED] (sid. 67) i inställningsalternativen.
Bilderna eller ljudet i videokameran spelas inte upp på rätt sätt.
Om du ansluter videokameran till en dator som inte kan hantera Hi-speed USB (USB 2.0) är
det inte säkert att uppspelningen fungerar på rätt sätt.
Det påverkar dock inte bilderna och
ljudet som överförs till datorn.
Om du ställer [USB SPEED] på [FULL SPEED] (sid. 67) är det inte säkert att uppspelningen
fungerar på rätt sätt. Det påverkar dock inte bilderna och ljudet som överförs till datorn.
På vissa datorer kan det hända att den uppspelade bilden eller ljudet stoppar tillfälligt,
men det påverkar inte bilderna och ljudet som överförs till datorn.
Det går inte att skriva information från datorn till en skiva i videokameran med USB-kabeln.
Videokameran kan inte hantera skivan. Använd en skiva som videokameran kan hantera (sid. 13).
Du kan inte skriva information från något annat än Picture Package till en skiva i videokameran.
Programvaran Picture Package fungerar inte som den ska.
Stäng Picture Package och starta sedan om datorn.
Ett felmeddelande visas när jag använder Picture Package.
Stäng först Picture Package, skjut sedan POWER-omkopplaren på videokameran så att en
annan lampa tänds.
”Förenklad guide” visas inte på rätt sätt.
Information finns i PDF-filen för ”Förenklad guide” (FirstStepGuide.pdf). Information om
hur du kopierar pdf-filen finns på sidan 86.
Felsökning (fortsättning)
Loading...