Sony DCR-DVD106E, DCR-DVD308E, DCR-DVD108E, DCR-DVD708E, DCR-DVD608E User Manual [el]

...
Page 1
IT/GR
2-319-497-61(1)
Digital Video Camera Recorder
Manuale delle istruzioni IT
Οδηγς Χρήσης GR
DCR-DVD106E/DVD108E/ DVD109E/DVD306E/DVD308E/ DVD608E/DVD708E
Ulteriori informazioni su questo prodotto e risposte alle domande più comuni sono reperibili sul nostro sito Web di Assistenza Clienti.
Πρσθετες πληροφορίες και απαντήσεις σε συχνές ερωτήσεις που αφορούν το προϊν αυτ μπορείτε να βρείτε στο τμήμα υποστήριξης πελατών στην ιστοσελίδα μας.
http://www.sony.net/
Stampato su carta 70% o più riciclata.
Εκτυπωμένο σε 70% ή περισστερο ανακυκλωμένο χαρτί.
Printed in China
© 2007 Sony Corporation
Page 2

Prima di utilizzare la videocamera, leggere quanto riportato di seguito

Prima di utilizzare l’apparecchio, leggere attentamente il presente manuale e conservarlo per eventuali riferimenti futuri.
AVVERTENZA
Per ridurre il pericolo di incendi o scosse elettriche, non esporre l’apparecchio alla pioggia o all’umidità.
AVVERTENZA
Sostituire la batteria esclusivamente con una del tipo specificato. Diversamente, si potrebbero causare incendi o incidenti.
PER I CLIENTI IN EUROPA
Questo simbolo sul prodotto o sulla confezione indica che il prodotto non deve essere considerato come un normale rifiuto domestico, ma deve invece essere consegnato ad un punto di raccolta appropriato per il riciclo di apparecchi elettrici ed elettronici. Assicurandovi che questo prodotto sia smaltito correttamente, voi contribuirete a prevenire potenziali conseguenze negative per l’ambiente e per la salute che potrebbero altrimenti essere causate dal suo smaltimento inadeguato. Il riciclaggio dei materiali aiuta a conservare le risorse naturali. Per informazioni più dettagliate circa il riciclaggio di questo prodotto, potete contattare l’ufficio comunale, il servizio locale di smaltimento rifiuti oppure il negozio dove l’avete acquistato. Accessori compatibili: telecomando (DCR-DVD306E/ DVD308E/DVD708E)
Trattamento del dispositivo elettrico od elettronico a fine vita (applicabile in tutti i paesi dell’Unione Europea e in altri paesi europei con sistema di raccolta differenziata)
ATTENZIONE
I campi elettromagnetici a determinate frequenze potrebbero influenzare l’immagine e l’audio di questa videocamera digitale.
Questo prodotto è stato collaudato e trovato in conformità ai limiti indicati nella EMC directiva per l’uso de caví di collegamento di lunghezza inferiore a 3 m.
Nota
Se l’elettricità statica o interferenze elettromagnetiche causano l’interruzione del trasferimento dei dati, che pertanto non avviene, è necessario riavviare l’applicazione oppure scollegare, quindi ricollegare il cavo di comunicazione (USB e così via).
IT
2
Note sull’uso
La videocamera viene fornita con due manuali delle istruzioni:
– “Manuale delle istruzioni” (il presente
manuale)
– “Guida introduttiva”, contenente le
istruzioni per l’uso della videocamera con il computer collegato (inclusa nel CD­ROM in dotazione)
Tipi di disco utilizzabili con la videocamera
È possibile utilizzare solo i dischi riportati di seguito.
– DVD-RW da 8 cm – DVD+RW da 8 cm – DVD-R da 8 cm – DVD+R DL da 8 cm
Page 3
Utilizzare i dischi che presentano i simboli riportati di seguito. Per ulteriori informazioni, vedere a pagina 11.
solo con apparecchi compatibili con “Memory Stick PRO”.
• Non applicare etichette o simili sulle “Memory Stick Duo” o sugli adattatori per Memory Stick Duo.
Per garantire registrazioni/riproduzioni affidabili e durature, si consiglia di utilizzare dischi Sony o dischi che presentano il simbolo
*(for
VIDEO CAMERA) per la videocamera.
b Nota
• L’uso di un disco diverso da quelli elencati sopra potrebbe causare registrazioni/ riproduzioni di scarsa qualità. Inoltre, potrebbe non essere possibile rimuovere tale disco dalla
videocamera.
* A seconda del luogo in cui viene acquistato, il
disco presenta il simbolo .
Tipi di “Memory Stick” utilizzabili con la videocamera
È possibile utilizzare “Memory Stick Duo” contrassegnate dai simboli
(p. 107).
“Memory Stick Duo” (questo formato può essere utilizzato con la videocamera)
“Memory Stick” (questo formato non può essere utilizzato con la videocamera)
• Non è possibile utilizzare schede di memoria differenti da “Memory Stick Duo”.
• Le “Memory Stick PRO” e le “Memory Stick PRO Duo” possono essere utilizzate
o
Uso di una “Memory Stick Duo” con apparecchi compatibili con “Memory Stick”
Accertarsi di inserire la “Memory Stick Duo” nell’adattatore per Memory Stick Duo.
Adattatore per Memory Stick Duo
Uso della videocamera
• Non tenere la videocamera afferrandola per le parti riportate di seguito.
Mirino Schermo LCD
Batteria
• La videocamera non è a prova di polvere o gocce e non è impermeabile. Vedere “Informazioni sulla gestione della videocamera” (p. 110).
• Per evitare la rottura del disco o la perdita delle immagini registrate, accertarsi di non effettuare le operazioni riportate di seguito quando le spie corrispondenti dell’interruttore POWER (p. 23) o le spie di accesso (p. 26, 28) sono attivate:
– non rimuovere il blocco batteria o
l’alimentatore CA dalla videocamera.
Continua ,
IT
IT
3
Page 4
Prima di utilizzare la videocamera, leggere quanto riportato di seguito (continua)
– non sottoporre la videocamera a urti o
vibrazioni meccaniche.
• Durante il collegamento della videocamera ad un altro dispositivo tramite un cavo USB, accertarsi di inserire correttamente la spina del connettore. Se la spina viene inserita in modo forzato nel terminale, quest’ultimo può subire danni e causare problemi di funzionamento della videocamera.
Informazioni relative a voci di menu, pannello LCD, mirino e obiettivo
• Le voci di menu che non risultano disponibili non possono essere utilizzate nelle condizioni di registrazione o riproduzione correnti.
• Lo schermo LCD e il mirino sono stati prodotti utilizzando una tecnologia ad altissima precisione che consente ad oltre il 99,99% dei pixel di essere operativo. Tuttavia, è possibile che sullo schermo LCD e sul mirino appaiano costantemente piccoli punti neri e/o luminosi (bianchi, rossi, blu o verdi). Tali punti sono il risultato del normale processo di fabbricazione e non influenzano in alcun modo le registrazioni.
Punto nero
Punto bianco, rosso, blu o verde
• L’esposizione prolungata dello schermo LCD, del mirino o dell’obiettivo alla luce solare diretta potrebbe comportare problemi di funzionamento.
• Non riprendere direttamente il sole. Diversamente, la videocamera potrebbe presentare problemi di funzionamento. Effettuare le riprese del sole in condizioni di luce scarsa, ad esempio al crepuscolo.
IT
4
Note sulla registrazione
• Prima di procedere alla registrazione vera e propria, effettuare una registrazione di prova per verificare che le immagini e l’audio vengano registrati correttamente. Non è possibile eliminare le immagini dopo che queste sono state registrate su un DVD-R/DVD+R DL. Utilizzare un DVD­RW/DVD+RW per effettuare una registrazione di prova (p. 11).
• Non è possibile risarcire il contenuto delle registrazioni, anche nel caso in cui non sia possibile effettuare la registrazione o la riproduzione a causa di problemi della videocamera, dei supporti di memorizzazione e così via.
• I sistemi di colore TV variano a seconda dei paesi/delle regioni. Per vedere le registrazioni su un televisore, è necessario disporre di un televisore basato sul sistema di colore PAL.
• È possibile che programmi televisivi, film, videocassette e altro materiale siano protetti da copyright. La registrazione non autorizzata di tale materiale potrebbe contravvenire alle leggi sul copyright.
Informazioni sull’impostazione della lingua
Per illustrare le procedure, vengono utilizzate le istruzioni a schermo in ogni lingua. Se necessario, prima di utilizzare la videocamera modificare la lingua delle istruzioni a schermo (p. 24).
Informazioni sul presente manuale
• Le schermate del pannello LCD e le immagini e gli indicatori del mirino riportate nel presente manuale sono state catturate tramite una fotocamera digitale e potrebbero essere diverse da quelle reali.
• Il design e le caratteristiche tecniche dei supporti di registrazione e degli altri accessori sono soggetti a modifiche senza preavviso.
Page 5
• Le illustrazioni utilizzate nel presente manuale si riferiscono al modello DCR­DVD308E.
• I dischi citati nel presente Manuale delle istruzioni si riferiscono a dischi DVD da 8 cm.
Informazioni sull’obiettivo Carl Zeiss
La presente videocamera è dotata di un obiettivo Carl Zeiss, sviluppato da Carl Zeiss (Germania) e Sony Corporation, in grado di produrre immagini di qualità superiore. Per esso, viene adottato il sistema di misurazione MTF per le videocamere, offrendo la qualità elevata tipica degli obiettivi Carl Zeiss. MTF= Modulation Transfer Function. Il valore numerico indica la quantità di luce proveniente dal soggetto ripreso dall’obiettivo.
Informazioni sui simboli utilizzati nel presente manuale
• Le operazioni disponibili dipendono dal disco utilizzato. I simboli riportati di seguito indicano il tipo di disco che è possibile utilizzare per un’operazione specifica.
IT
5
Page 6
Indice
Prima di utilizzare la videocamera, leggere quanto riportato di seguito
...................................................... 2
Esempi di soggetto e soluzioni .... 8
Uso della videocamera
Operazioni possibili con la
videocamera ................................ 9
Selezione dei dischi ................... 11
Uso della videocamera .............. 13
HOME” e “ OPTION”
- Uso di due tipi di menu ............ 15
Operazioni preliminari
Punto 1: Verifica degli accessori in
dotazione ................................... 18
Punto 2: Carica del blocco batteria
.................................................... 19
Punto 3: Attivazione dell’alimentazione e impostazione di
data e ora ................................... 23
Modifica dell’impostazione della
lingua ............................................. 24
Punto 4: Preparazione della
registrazione .............................. 25
Punto 5: Inserimento di un disco o di
una “Memory Stick Duo” ............ 26
Registrazione/riproduzione
Registrazione e riproduzione in modo semplice (Easy Handycam)
.................................................... 30
Registrazione ............................. 34
Zoom ............................................. 36
Registrazione dell’audio in modo più nitido (registrazione surround a 5.1 canali) (DCR-DVD109E/DVD306E/
DVD308E/DVD708E) ..................... 36
Registrazione in luoghi scarsamente
illuminati (NightShot plus) ............. 37
IT
6
Regolazione dell’esposizione per i
soggetti in controluce .................... 37
Registrazione nel modo a specchio
....................................................... 37
Selezione del rapporto di formato (16:9 o 4:3) (DCR-DVD306E/
DVD308E/DVD708E) ..................... 38
Riproduzione ..............................39
Uso dello zoom di riproduzione .... 40
Riproduzione di una serie di fermi immagine (Visualizzazione in serie)
....................................................... 41
Riproduzione delle immagini su un
televisore .................................... 42
Compatibilità dei dischi per la riproduzione con altri dispositivi o
unità DVD (Finalizzazione) ........ 44
Montaggio
Categoria (ALTRO) ..............48
Eliminazione di immagini ........... 48
Divisione dell’immagine .............50
Creazione della playlist .............. 51
Duplicazione su videoregistratori o su registratori VCR o DVD/HDD
....................................................54
Stampa delle immagini registrate (stampante compatibile con
PictBridge) .................................56
Uso dei supporti di registrazione
Categoria (GEST.DISCO/
MEM.) ........................................ 58
Riproduzione dei dischi mediante
altri dispositivi ............................. 58
Selezione del disco corretto (GUIDA
SEL.DISCO) ............................... 59
Eliminazione di tutte le scene contenute in un disco
(Formattazione) ..........................60
Page 7
Registrazione di scene aggiuntive
dopo la finalizzazione ................62
Personalizzazione della videocamera
Operazioni possibili mediante la categoria (IMPOSTAZIONI) di
HOME MENU .............................64
Uso di HOME MENU ..................... 64
Elenco delle voci della categoria
(IMPOSTAZIONI) .................... 65
IMP.FILM.VCAM. .......................66
(Voci per la registrazione di filmati)
IMP.FOTO VCAM. .....................68
(Voci per la registrazione di fermi immagine)
IMP.VISUAL.IMM. ......................70
(Voci per la personalizzazione del display)
IMP.AUDIO/DISPL. ....................71
(Voci per la regolazione del segnale acustico e dello schermo)
IMPOST.USCITA .......................73
(Voci disponibili durante il collegamento di altri dispositivi)
IMP.OR./ LING. .......................74
(Voci per l’impostazione di orologio e lingua)
IMPOST.GENERALI ..................75
(Altre voci di impostazione)
Attivazione delle funzioni utilizzando
OPTION MENU .....................76
Uso di OPTION MENU .................. 76
Voci di registrazione in OPTION
MENU ............................................ 77
Visualizzazione delle voci in OPTION
MENU ............................................ 77
Funzioni impostabili in OPTION
MENU .........................................78
Uso di un computer
Operazioni possibili con un
computer Windows ....................84
Installazione della “Guida
introduttiva” e del software .........86
Visualizzazione della “Guida
introduttiva” .................................88
Uso di un computer Macintosh ...89
Guida alla soluzione dei problemi
Guida alla soluzione dei problemi
....................................................90
Indicatori e messaggi di avviso
..................................................100
Informazioni aggiuntive
Uso della videocamera all’estero
..................................................104
Manutenzione e precauzioni ....106
Caratteristiche tecniche ............115
Guida di riferimento rapido
Identificazione delle parti e dei
comandi ....................................119
Indicatori visualizzati durante la
registrazione/riproduzione ........124
Glossario ..................................127
Indice analitico ..........................128
IT
7
Page 8

Esempi di soggetto e soluzioni

Ripresa
Fiori in primo piano
B RITRATTO ...................................... 80
B FOCUS............................................ 78
B RIPR.RAVV..................................... 78
Messa a fuoco del cane sul lato sinistro dello schermo
B FOCUS............................................ 78
B FUOCO SPOT.................................. 78
Riprese ottimali di piste da sci o spiagge
B BACK LIGHT ................................... 37
B MARE ............................................. 80
B NEVE .............................................. 80
Controllo della battuta di golf
Bambino su un palco illuminato da riflettori
B PALCOSCENICO..............................80
Riprese realistiche di fuochi d’artificio
B FUOCHI ARTIF.................................80
B FOCUS ............................................78
Bambino che dorme in penombra
B NightShot plus ................................37
B COLOR SLOW SHTR.......................81
B SPORT............................................ 80
IT
8
Page 9

Uso della videocamera

Operazioni possibili con la videocamera

Con la videocamera, è possibile registrare dati di immagine su un DVD* da 8 cm. Questo tipo di supporto è più conveniente rispetto ai nastri video, oltre ad essere più versatile.
Riprese ottimali in modo semplice
Nessuna necessità di riavvolgimento per l’avvio della registrazione (p. 30, 34)
Le immagini registrate vengono memorizzate nelle aree vuote del disco, pertanto non sussiste il rischio di sovrascrittura accidentale delle registrazioni importanti.
Poiché non è necessario alcun ri avvolgimento prima di procedere alla registrazione, è possibile avviare le riprese in qualsiasi momento.
b Note
• I fermi immagine possono essere registrati soltanto sulle “Memory Stick Duo”.
Individuazione rapida delle scene tramite la schermata VISUAL INDEX (p. 31, 39)
Mediante la schermata VISUAL INDEX, è possibile controllare istantaneamente i dati registrati. È sufficiente premere in corrispondenza della scena che si desidera visualizzare.
Il disco è un supporto non soggetto ad usura, indipendentemente da quante volte viene riprodotto. Le occasioni importanti catturate sul disco avranno dunque una lunga durata.
Uso della videocamera
Registrazioni n el formato a schermo ampio e audio surround a 5.1 canali (p. 36, 38)
È possibile registrare immagini di qualità elevata nel formato a schermo am pio su uno schermo LCD ampio che supporta lo stesso rapporto di format o 16:9 di un televisore di questo tipo. Sul disco, è inoltre possibile registrare direttamente un audio estremamente realistico di tipo surround a 5.1 canali.
b Note
• È possibile che alcuni modelli non supportino la registrazione di dati nel formato a schermo ampio con audio surround a 5.1 canali.
* DVD (Digital Versatile Disc) è un disco ottico ad elevata capacità.
Continua ,
IT
9
Page 10
Possibilità di riprodurre un disco registrato tramite
Riproduzione su un dispositivo DVD o un’unità DVD (p. 44)
È possibile riprodurre i dischi registrati e finalizzati** tramite un dispositivo DVD o un registratore DVD per uso domestico o l’unità DVD di un computer che supporta i dischi da 8 cm.
Durante la finalizzazione dei dischi, è possibile creare dei menu DVD che consentano di accedere rapidamente alle scene che si desidera visualizzare.
Riproduzione su tele visori a schermo ampio e sistemi home theater (p. 42)
Le immagini registrate nel formato a schermo ampio possono essere riprodotte su un televisore con rapporto di formato ampio con effetto panoramico completo. Inoltre, i dischi vengono registrati con audio surround a 5.1 canali affinché possano essere riprodotti fedelmente su sistemi home theater.
b Note
• È possibile che alcuni modelli non supportino la registrazione di
dati nel formato a schermo ampio con audio surround a 5.1 canali.
Collegamento della videocamera a un computer
Trasferimento delle immagini ad alta velocità (p. 85)
Le immagini possono essere trasferite rapidamente su un computer senza che debbano essere riprodotte. Con i computer dotati di una periferica Hi-Speed USB (USB 2.0), il trasferimento delle immagini risulta ancora più veloce.
svariati
dispositivi
Uso del software in dotazione per le operazioni di modifica e copia (p. 84)
Picture Motion Browser, il software in dotazione con la videocamera, consente di modificare i filmati o i fermi immagine memorizzati nel computer per creare DVD personalizzati. La copia dei dischi è estremamente semplice, permette agli utenti di condividere i momenti preziosi con famigliari e amici.
** Finalizzazione: processo che rende possibile la riproduzione di DVD registrati su altri dispositivi DVD
(p. 44).
IT
10
Page 11

Selezione dei dischi

La videocamera è co mpatibile con i dischi DVD-RW, DVD+RW, DVD-R e DVD+R DL da 8 cm. I dischi da 12 cm non sono supportati.
Tempo di registrazione
Tempo di registrazione previsto su un lato del disco. Il tempo di registrazione varia in base al tipo di disco o al modo di registrazione.
Tempo di registrazione approssimativo
( ): tempo di registrazione minimo
Modo di registrazione
Uso della videocamera
9M (HQ) (qualità elevata)
6M (SP) (qualità standard)
3M (LP) (riproduzione prolungata)
z Suggerimenti
• I valori, quali ad esempio 9M e 6M, inclusi nella tabella indicano la velocità di trasmissione media. M indica Mbps.
• Se viene utilizzato un disco a lato doppio, è possibile effettuare registrazioni su entrambi i lati (p. 106).
La videocamera utilizza il formato VBR (Variable Bit Rate, velocità di trasmissione variabile) per regolare automaticamente la qualità delle immagini in base alla scena di registrazione. Questa tecnologia causa delle variazioni nel tempo di registrazione di un disco. I filmati che contengono immagini in rapido movimento e complesse vengono registrati ad una velocità di trasmissione superiore, con una conseguente riduzione del tempo di registrazione complessivo.
20 (18) 35 (32)
30 (18) 55 (32)
60 (44) 110 (80)
Formato di registrazione per i DVD-RW
Se viene utilizzato un DVD-RW, è possibile selezionare i forma ti di registrazione VID EO o VR. Nel presente manuale, il modo VIDEO viene indicato da e il modo VR da .
Formato di registrazione compatibile con la maggior parte dei dispositivi DVD, particolarmente in seguito alla finalizzazione. Nel modo VIDEO, è possibile cancellare soltanto l’immagine più recente.
Formato di registrazione che c onsente di eseguire le operazioni di m odifica tramite la videocamera (eliminazione e riorganizzazione dell’ordine delle immagini). I dischi finalizzati possono essere riprodotti tramite i dispositivi DVD che supportano il modo VR.
Modo VIDEO e modo VR Glossario (p. 127)
IT
11
Page 12
Funzioni utilizzabili con i formati di disco
Tipi di disco e simboli
Simboli utilizzati nel presente manuale
Le cifre tra parentesi ( ) indicano i numeri di pagina.
DVD-RW DVD+RW DVD-R DVD+R DL
Sullo stesso disco è possibile registrare filmati in entrambi i formati 16:9 (ampio) e 4:3
(38)
Eliminazione della registrazione più recente (49)
Eliminazione o modifica delle registrazioni sulla videocamera
Uso ripetuto di un disco anche se pieno procedendo alla formattazione *
(48)
2
(60)
Finalizzazione necessaria per la riproduzione su altri dispositivi
(44)
Creazione del menu DVD durante la finalizzazione
(47)
del disco
Registrazioni di durata superiore su un lato di un disco
*1
Per informazioni sulla compatibilità con il modo VR del DVD-RW, consultare il manuale delle istruzioni del dispositivo DVD in uso.
*2
Il processo di formattazione implica l’eliminazione di tutte le registrazioni e il conseguente svuotamento
zz – zz
zzz ––
z –––
zzz ––
*1
z
*1
*1
z
*3
zz
z zzz
––––z
del supporto di registrazione (p. 60). Anche se viene utilizzato un disco nuovo, formattarlo tramite la videocamera (p. 26).
*3
Per la riproduzione di un disco tramite l’unità DVD di un computer, è necessario eseguire la finalizzazione. Un DVD+RW non finalizzato può causare problemi di funzionamento del computer.
12
IT
Page 13

Uso della videocamera

1Preparazione
(vedere le pagine da 18 a 29)
* Selezionare il formato di registrazione, quindi formattare il disco tramite la videocamera (p. 26).
z Suggerimenti
• È possibile selezionare il disco tramite la funzione [GUIDA SEL.DISCO] (p. 59).
Scegliere il disco che meglio soddisfa le proprie esigenze.
Si desidera eliminare o modificare le immagini sulla videocamera?
No
Si desidera eliminare le immagini e riutilizzare il disco?
No
Per registrazioni di lunga durata
Uso della videocamera
2Registrazione, riproduzione, modifica
(vedere le pagine 34, 39 e 48) Le operazioni possibili con la videocamera variano a seconda del tipo di disco (p. 12).
3Visualizzazione tramite la
videocamera
(vedere le pagine 31 e 39) Per la visualizzazione, è inoltre possibile collegare
la videocamera ad un televisore (p. 42).
Continua alla pagina successiva
Continua ,
IT
13
Page 14
Finalizzazione
Uso della videocamera (continua)
4Visualizzazione su un altro dispositivo DVD
(vedere le pagine 44, 58) Per visualizzare su altri dispositivi DVD un disco registrato tramite la videocamera, è
necessario prima finalizzarlo.
Finalizzazione
Finalizzazione
Dispositivo DVD / registratore DVD
b Note
• Minori sono le dimensioni di registrazione del disco, maggiore sarà il tempo necessario alla finalizzazione.
Le funzioni disponibili per i dischi finalizzati dipendono dal tipo di disco.
Finalizzazione
Finalizzazione
Finalizzazione
Finalizzazione
Allo stesso modo dei DVD disponibili in commercio, questo tipo di dischi può essere riprodotto tramite la maggior parte dei dispositivi DVD dopo avere eseguito la finalizzazione.
Il disco può essere riprodotto su un dispositivo compatibile con il modo DVD-RW VR.
Il disco può essere riprodotto senza previa finalizzazione. Tuttavia, in alcuni casi è nece ssario eseguire la finaliz zazione. Per ulteriori informazioni, vedere a pagina 44.
Unità DVD
Non è possibile aggiungere registrazioni anche se vi è ancora spazio disponibile.
Il processo di definalizzazi one consente di aggiungere le registrazioni (p. 62).
Le registrazioni possono essere aggiunte senza previa definalizzazione.
Compatibilità di riproduzione
Non è possibile garantire la compatibilità con qualsiasi dispositivo DVD. Consultare il manuale delle istruzioni in dotazione con il dispositivo DVD in dotazione oppure rivolgersi ad un rivenditore.
14
IT
Page 15
HOME” e “ OPTION”
- Uso di due tipi di menu
HOME MENU” - il punto di partenza per tutte le operazioni eseguite mediante la videocamera
(HELP) Consente di visualizzare una descrizione della voce (p. 16)
ATTESA
min
Uso della videocamera
CANCELLA
MODIF.PLAYLIST
ALTRO
Categoria
B Categorie e voci di HOME MENU
Categoria (VISUALIZZA IMMAGINI)
Voci Pagina
FILMATO* 35
FOTO* 35
Categoria (VISUALIZZA IMMAGINI)
Voci Pagina
VISUAL INDEX* 39
PLAYLIST 51
Categoria (ALTRO)
Voci Pagina
CANCELLA* 48
MDFC 50
MODIF.PLAYLIST 51
STAMPA 56
COMPUTER 84
MDFC
STAMPA
Categoria (GEST.DISCO/MEM.)
Voci Pagina
FINALIZZA* 44
GUIDA SEL.DISCO 59
FORMATTAZ. * 60
FORMATTAZ.
DEFINALIZZA 62
INFO DISCO 58
*61
Categoria (IMPOSTAZIONI)
Per personalizzare la videocamera (p. 64).
* È inoltre possibile impostare queste voci
durante l’uso di Easy Handycam ulteriori informazioni sulle voci disponibili nella categoria (IMPOSTAZIONI), vedere a
65.
pagina
(p. 30). Per
Continua ,
IT
15
Page 16
HOME” e “ OPTION” (continua)
Uso di HOME MENU
1 Ruotare l’interruttore POWER per
accendere la videocamera.
2 Premere (HOME) A (o B).
(HOME) B
(HOME) A
3 Premere in corrispondenza della
categoria che si desidera utilizzare.
Esempio: categoria (ALTRO)
ATTESA
min
CANCELLA
MODIF.PLAYLIST
ALTRO
MDFC
STAMPA
4 Premere in corrispondenza della
voce che si desidera utilizzare.
Esempio: [MDFC]
min
CANCELLA CANCELLA
DIVIDI
MDFC
5 Continuare l’operazione
seguendo le istruzioni visualizzate sullo schermo.
Per nascondere la schermata HOME MENU
Premere .
Per visualizzare le informazioni sulla funzione di ogni voce HOME MENU ­HELP
1 Premere (HOME).
Viene visualizzato HOME MENU.
ATTESA
min
FILMATO FOTO
RIPRESA
2 Premere (HELP).
La parte inferiore del pulsante
(HELP) diventa arancione.
ATTESA
min
FILMATO FOTO
RIPRESA
16
IT
Page 17
3 Premere in corrispondenza della voce di cui
si desidera visualizzare il contenuto.
ATTESA
min
FILMATO
FILMATO
Registra un filmato.
RIPRESA
Attivare?
NO
Premendo in corrispondenza di una voce, sullo schermo appare la relativa spiegazione. Per utilizzare questa opzione, premere [SÌ], diversamente premere [NO].
Per disattivare la funzione HELP
Premere di nuovo (HELP) al punto 2.
Uso di OPTION MENU
È sufficiente premere lo schermo durante la registrazione o la riproduzione per visualizzare le funzioni disponibili. Questo menu consente di effettuare le varie impostazioni in modo semplice. Per ulteriori informazioni, vedere a pagina 76.
Uso della videocamera
(OPTION)
IT
17
Page 18

Operazioni preliminari

Punto 1: Verifica degli accessori in dotazione

Accertarsi che con la videocamera siano presenti i seguenti accessori in dotazione. Il numero riportato tra parentesi indica la quantità dell’articolo in dotazione.
Alimentatore CA (1) (p. 19)
Cavo di alimentazione (1) (p. 19)
Cavo di collegamento A/V (1) (p. 42, 54)
Cavo USB (1) (p. 56)
Telecomando senza fili (DCR-DVD306E/ DVD308E/DVD708E) (1) (p. 122)
Blocco batteria ricaricabile NP-FH40 (1) (p. 19)
CD-ROM “Handycam Application Software” (1) (p. 84)
Manuale delle istruzioni (il presente manuale) (1)
Nel telecomando, è già presente una pila piatta al litio.
IT
18
Page 19

Punto 2: Carica del blocco batteria

3
2
Batteria
È possibile caricare il blocco batteria “InfoLITHIUM” (serie H) (p. 109) dopo averlo applicato alla videocamera.
b Note
• È possibile utilizzare solo blocchi batteria “InfoLITHIUM” serie H.
Coperchio della presa
Spina DC
Alimentatore CA
1 Ruotare l’interruttore POWER in
direzione della freccia per impostarlo su OFF (CHG) (impostazione predefinita).
Interruttore POWER
1
3
Presa DC IN
4
4
Cavo di alimentazione
Alla presa di rete
Aprire il coperchio della presa, quindi collegare la spina DC dell’alimentatore CA.
Allineare il simbolo v sulla spina DC al simbolo v sulla videocamera.
4 Collegare il cavo di alimentazione
all’alimentatore CA e alla presa di rete.
La spia CHG (carica) si illumina e la carica ha inizio. Quando la batteria è completamente carica, la spia CHG (carica) si spegne.
Operazioni preliminari
Spia CHG (carica)
2 Inserire il blocco batteria
facendolo scorrere nella direzione della freccia fino a quando non scatta in posizione.
3 Collegare l’alimentatore CA alla
presa DC IN della videocamera.
5 Scollegare l’alimentatore CA dalla
presa DC IN della videocamera.
b Note
• Scollegare l’alimentatore CA dalla presa DC IN afferrando sia la videocamera che la spina DC.
Per rimuovere il blocco batteria
Ruotare l’interruttore POWER sulla posizione OFF(CHG).
Continua ,
IT
19
Page 20
Punto 2: Carica del blocco batteria (continua)
Far scorrere la leva di rilascio BATT (batteria), quindi rimuovere il blocco batteria.
Leva di rilascio BATT (batteria)
b Note
• Prima di rimuovere il blocco batteria o l’alimentatore CA, assicurarsi che la spia (filmato)/ (fermo immagine) (p. 23) sia disattivata.
Conservazione del blocco batteria
Se si prevedere di non utilizzare la batteria per un periodo di tempo prolungato, accertarsi di scaricarla completamente.
Per utilizzare una fonte di alimentazione esterna
Effettuare gli stessi collegamenti utilizzati per la carica del blocco batteria. In tal caso, il blocco batteria non si scarica.
Per verificare la capacità residua della batteria (intormazioni sulla batteria)
Impostare l’interruttore POWER su OFF (CHG), quindi premere DISP/BATT INFO.
Dopo alcuni istanti, il tempo di registrazione approssimativo e le informazioni sulla batteria vengono visualizzati per circa 7 secondi. È possibile visualizzare le informazioni sulla batteria
IT
20
per un massimo di 20 secondi premendo di nuovo DISP/BATT INFO durante la relativa visualizzazione.
Capacità residua della batteria (approssimativa)
BATTERY INFO
LIV.CARICA BATTERIA
TEMPO REG.DISPONIB.
SCHERMOLCD : MIRINO :
100%50%0%
min
76
min
85
Capacità di registrazione (approssimativa)
Tempo di carica
Tempo approssimativo (in minuti) necessario alla carica completa di un blocco batteria completamente scarico.
Blocco batteria Tempo di carica
NP-FH40 (in
125
dotazione) NP-FH50 135 NP-FH70 170 NP-FH100 390
Tempo di registrazione
Tempo approssimativo (in minuti) disponibile se viene utilizzato un blocco batteria completamente carico.
DCR-DVD106E/DVD108E/DVD608E
Tempo di
Blocco batteria
registrazione in modo continuo
NP-FH40 (in dotazione)
NP-FH50 110 50
NP-FH70 235 110
NP-FH100 545 260
Tempo di registrazione normale*
95 45
100 50
120 55
255 120
590 285
Page 21
DCR-DVD109E
Blocco batteria
NP-FH40 (in dotazione)
Tempo di registrazione in modo continuo
Tempo di registrazione normale*
90 45
100 50
NP-FH50 105 50
115 55
NP-FH70 230 110
245 115
NP-FH100 525 250
565 270
DCR-DVD306E/DVD308E/DVD708E
Blocco batteria
NP-FH40 (in dotazione)
Tempo di registrazione in modo continuo
Tempo di registrazione normale*
85 40 95 45 95 45
NP-FH50 100 50
110 50 110 50
NP-FH70 215 105
235 110 235 110
NP-FH100 495 235
545 260 545 260
* Il tempo di registrazione normale indica il
tempo di ripetizione dell’avvio/arresto della registrazione, dell’attivazione/disattivazione dell’alimentazione e dell’uso dello zoom.
b Note
• Tutti i tempi sono misurati nel modo di registrazione [SP] in base alle seguenti condizioni: Valore in alto: con la retroilluminazione dello schermo LCD attivata. Valore centrale: con la retroilluminazione dello schermo LCD disattivata (DCR-DVD306E/ DVD308E/DVD708E). Valore in basso: tempo di registrazione con il mirino e il pannello LCD chiuso.
Tempo di riproduzione
Tempo approssimativo (in minuti) disponibile se viene utilizzato un blocco batteria completamente carico.
DCR-DVD106E/DVD108E/DVD608E
Blocco batteria
Pannello LCD aperto
NP-FH40 (in dotazione)
NP-FH50 140 155 NP-FH70 300 330 NP-FH100 695 760
DCR-DVD109E
Blocco batteria
Pannello LCD aperto
NP-FH40 (in dotazione)
NP-FH50 130 145 NP-FH70 280 315 NP-FH100 635 725
Pannello LCD chiuso
120 135
Pannello LCD chiuso
110 125
Operazioni preliminari
Continua ,
IT
21
Page 22
Punto 2: Carica del blocco batteria (continua)
DCR-DVD306E/DVD308E/DVD708E
Blocco batteria
NP-FH40 (in
Pannello LCD aperto*
Pannello LCD chiuso
110 125
dotazione) NP-FH50 130 145 NP-FH70 280 315 NP-FH100 635 725
* Con la retroilluminazione dello schermo LCD
attivata.
Note sul blocco batteria
• Prima di sostituire il blocco batteria, ruotare l’interruttore POWER sulla posizione OFF (CHG) per disattivare la spia (filmato)/ (fermo immagine) (p. 23).
• Durante la carica, la spia CHG (carica) lampeggia oppure le indicazioni di Battery Info (p. 20) non vengono visualizzate correttamente nei seguenti casi:
– Se il blocco batteria non è applicato
correttamente. – Se il blocco batteria è danneggiato. – Se il blocco batteria è scarico (solo per le
informazioni sulla batteria).
• Se l’alimentatore CA è collegato alla presa DC IN della videocamera, l’alimentazione non viene fornita dal blocco batteria anche se il cavo di alimentazione è scollegato dalla presa di rete.
• Se si desidera collegare una luce video opzionale, si consiglia di utilizzare un blocco batteria NP-FH70/NP-FH100 (DCR-DVD306E/ DVD308E/DVD708E).
• Con la presente videocamera, si consiglia di non utilizzare blocchi batteria NP-FH30, che offrono tempi di registrazione e riproduzione brevi.
• A seconda delle condizioni d’uso della videocamera, è possibile che il tempo di registrazione e di riproduzione risulti inferiore.
Note sull’alimentatore CA
• Collocare il trasformatore CA vicino alla presa di corrente. In caso di problemi all’apparecchio scollegare la spina dalla presa di corrente il prima possibile per interrompere l’alimentazione.
• Non usare l’adattatore CA se si trova in uno spazio ristretto, come tra una parete e un mobile.
• Non cortocircuitare la spina DC dell’alimentatore CA o i terminali della batteria con oggetti metallici. Diversamente, potrebbero verificarsi problemi di funzionamento.
• L’unità non è scollegata dalla fonte di alimentazione CA per tutto il tempo che è collegata alla presa a muro, anche se l’unità stessa è stata spenta.
Note sul tempo di carica/registrazione/ riproduzione
• Tempi misurati con la videocamera utilizzata a una temperatura di 25 °C (temperatura consigliata compresa tra 10 °C a 30 °C).
• Il tempo di registrazione e di riproduzione si riduce nel caso la videocamera venga utilizzata a basse temperature.
IT
22
Page 23

Punto 3: Attivazione dell’alimentazione e impostazione di data e ora

Se la videocamera viene utilizzata per la prima volta, è necessario impostare la data e l’ora. Se la data e l’ora non vengono impostate, ogni volta che si accende la videocamera o si modifica la posizione dell’interruttore POWER appare la schermata [IMP.OROLOGIO].
Interruttore POWER
3 Impostare [ORA LEGALE], quindi
premere [AVANTI].
4 Impostare [A] (anno) mediante v/
V.
min
AMG
11
Operazioni preliminari
1 Tenendo premuto il tasto verde,
ruotare più volte l’interruttore POWER in direzione della freccia fino a quando non si attiva la spia corrispondente.
(filmato): per registrare filmati (fermo immagine): per registrare
fermi immagine Viene visualizzata la schermata
[IMP.OROLOGIO].
min
IMPOST.AREA
IMP.OROLOGIO
Lisbona
Londra
Berlino
Parigi
Helsinki
AVANT I
2 Selezionare l’area geografica
desiderata mediante v/V, quindi premere [AVANTI].
IMP.OROLOGIO
AVANTI
5 Selezionare [M] mediante b/B,
quindi impostare il mese mediante v/V.
6 Impostare [G] (giorno), l’ora e i
minuti mediante la stessa procedura, quindi premere [AVANTI].
7 Assicurarsi che l’orologio sia
impostato correttamente, quindi premere .
L’orologio inizia a funzionare. È possibile impostare l’anno fino al
2037.
Per disattivare l’alimentazione
Ruotare l’interruttore POWER sulla posizione OFF (CHG).
Per impostare di nuovo la data e l’ora
Selezionare (HOME) t
(IMPOSTAZIONI)
t [IMP.OROLOGIO], quindi
LING.]
impostare la data e l’ora.
t [IMP.OR./
Continua ,
IT
23
Page 24
Punto 3: Attivazione dell’alimentazione e impostazione di data e ora (continua)
b Note
• Se la videocamera non viene utilizzata per
circa 3 mesi, la batteria ricaricabile
incorporata si scarica e le impostazioni relative a data e ora vengono cancellate dalla memoria. In tal caso, caricare la batteria ricaricabile incorporata, quindi impostare di nuovo la data e l’ora (p. 114).
• Dopo essere stata accesa, la videocamera impiega alcuni secondi prima di essere pronta per la ripresa. Durante questo intervallo di tempo, non è possibile utilizzare la videocamera.
• Al momento dell’acquisto, la videocamera è impostata in modo che l’alimentazione si disattivi automaticamente nel caso non vengano eseguite operazioni per circa 5 minuti, per motivi di risparmio energetico ([SPEGNIM.AUTO], p. 75).
z Suggerimenti
• La data e l’ora non sono visualizzate durante la registrazione, ma vengono registrate automaticamente sul disco e possono essere visualizzate durante la riproduzione (vedere a pagina 70 per [CODICE DATI]).
• Per ulteriori informazioni sulla “Differenza di fuso orario” vedere a pagina 105.
• Se i pulsanti sul pannello a sfioramento non funzionano correttamente, regolare lo schermo LCD ([CAL.PAN.TAT.], p. 112).

Modifica dell’impostazione della lingua

È possibile modificare le indicazioni a schermo affinché vengano visualizzate in una lingua specifica. Premere (HOME)
(IMPOSTAZIONI)
t[ IMPOST.LINGUA],
LING.]
t
t[IMP.OR./
quindi selezionare la lingua desiderata.
IT
24
Page 25

Punto 4: Preparazione della registrazione

Apertura del copriobiettivo
Fare scorrere l’interruttore LENS COVER su OPEN.
Al termine della registrazione, impostare l’interruttore LENS COVER su CLOSE per chiudere il copriobiettivo.
Pannello LCD
Aprire il pannello LCD di 90 gradi rispetto alla videocamera (1), quindi ruotarlo posizionandolo sull’angolazione migliore per la registrazione o la riproduzione (2).
290 gradi (massimo)
190 gradi rispetto alla videocamera
Questa impostazione risulta utile se la videocamera viene utilizzata in condizioni di elevata luminosità o se si desidera risparmiare energia della batteria. L’immagine registrata non viene influenzata dall’impostazione. Per attivare la retroilluminazione LCD, tenere premuto DISP/BATT INFO per alcuni secondi fino a quando l’indicazione non scompare.
b Note
• All’apertura del pannello LCD o durante la relativa regolazione, prestare attenzione a non premere i tasti situati sulla cornice dello schermo LCD.
z Suggerimenti
• Se il pannello LCD viene aperto di 90 gradi rispetto alla videocamera e ruotato di 180 gradi verso la sezione dell’obiettivo, è possibile chiudere il pannello LCD con lo schermo LCD rivolto verso l’esterno. Questa posizione è particolarmente utile durante le operazioni di riproduzione.
• In HOME MENU, premere
(IMPOSTAZIONI) t [IMP.AUDIO/ DISPL.] t [LUMIN.LCD] (p. 71) per regolare la luminosità dello schermo LCD.
• Ad ogni pressione di DISP BATT/INFO, le informazioni vengono visualizzate o nascoste (indicazioni visualizzate y nessuna indicazione)
Operazioni preliminari
2180 gradi
DISP/BATT INFO
(massimo)
Disattivazione della retroilluminazione dello schermo LCD per aumentare la durata della batteria (DCR-DVD306E/DVD308E/DVD708E)
Tenere premuto DISP/BATT INFO per alcuni secondi fino a visualizzare .
Continua ,
IT
25
Page 26
Punto 4: Preparazione della registrazione (continua)
Mirino
Per evitare di scaricare la batteria o se sullo schermo LCD appaiono immagini di scarsa qualità, è possibile visualizzare le immagini utilizzando il mirino.
Mirino
Leva di regolazione della lente del mirino
Spostarla finché l’immagine non risulta nitida.
z Suggerimenti
• È possibile regolare la luminosità della retroilluminazione del mirino, selezionando
(IMPOSTAZIONI) t [IMP.AUDIO/ DISPL.] t [RETROIL.MIR.] in HOME MENU (p. 72).

Punto 5: Inserimento di un disco o di una “Memory Stick Duo”

Disco
Per la registrazione, è necessario utilizzare un disco DVD-RW, DVD+RW, DVD-R o DVD+R DL nuovo da 8 cm (p. 11).
b Note
• Prima di utilizzare il disco, rimuovere la polvere o eventuali impronte utilizzando un panno morbido (p. 107).
1 Verificare che la videocamera sia
accesa.
2 Ruotare l’interruttore OPEN del
coperchio del disco in direzione della freccia (OPEN B).
Sullo schermo LCD viene visualizzato [PREPARAZ.APERTURA].
Il coperchio del disco si apre parzialmente in modo automatico.
Interruttore OPEN del coperchio del disco
26
Lente di cattura
Quando il coperchio del disco è aperto parzialmente, aprirlo completamente.
IT
Spia ACCESS (disco)
Page 27
3 Inserire il disco con il lato di
registrazione rivolto verso la videocamera, quindi premere il centro del disco fino a quando non scatta in posizione.
Se viene utilizzato un disco a lato singolo, inserire il disco con il lato dell’etichetta rivolto verso l’esterno.
4 Chiudere il coperchio del disco.
Sullo schermo LCD viene visualizzato [ACCESSO AL DISCO].
È possibile che la videocamera impieghi alcuni istanti per riconoscere il disco.
x DVD-RW/DVD+RW
Appare una schermata in cui viene richiesto se si desidera utilizzare la funzione [GUIDA SEL.DISCO]. [GUIDA SEL.DISCO] consente di formattare il disco seguendo le istruzioni visualizzate sullo schermo. Se non si desidera utilizzare tale funzione, passare al punto 5.
x DVD-R/DVD+R DL
È possibile avviare la registrazione non appena [ACCESSO AL DISCO] scompare dallo schermo LCD. Non è necessario eseguire i punti successivi al punto 5.
5 Premere l’opzione desiderata
visualizzata sullo schermo.
x DVD-RW
Selezionare il formato di registrazione, [VIDEO] o [VR] (p. 11), quindi premere
.
x DVD+RW
Selezionare il rapporto di formato del filmato, [16:9 AMPIO] o [4:3], quindi premere
.
6 Premere [SÌ].
7 Premere quando viene
visualizzato il messaggio [Operazione completata.].
Una volta completata la formattazione, è possibile avviare la registrazione sul disco.
z Suggerimenti
• Se viene utilizzato un DVD-RW mentre è impostata la funzione Easy Handycam (p.
30), il formato di registrazione viene fissato sul modo VIDEO.
Per rimuovere il disco
1 Eseguire i punti 1 e 2 per aprire il
coperchio del disco.
Continua ,
Operazioni preliminari
IT
27
Page 28
Punto 5: Inserimento di un disco o di una “Memory Stick Duo” (continua)
2 Premere il vassoio del disco al centro
dell’apposito alloggiamento, quindi rimuovere il disco afferrandolo dal bordo.
b Note
• Durante l’apertura o la chiusura del coperchio del disco, prestare attenzione a non ostacolare l’operazione con la mano o altri oggetti. Spostare la cinghia nella parte inferiore della videocamera, quindi aprire o chiudere il coperchio del disco.
• Se la cinghia rimane incastrata durante la chiusura del coperchio del disco potrebbero verificarsi problemi di funzionamento della videocamera.
• Non toccare il lato di registrazione del disco o la lente di cattura (p. 112). Se viene utilizzato un disco a lato doppio, assicurarsi di non sporcare la relativa superficie con le impronte delle dita.
• Se il coperchio del disco viene chiuso con il disco posizionato in modo errato, potrebbero verificarsi dei problemi di funzionamento della videocamera.
• Non scollegare le fonti di alimentazione durante la formattazione.
• Non sottoporre la videocamera a urti o vibrazioni nei seguenti casi:
– mentre è attivata la spia ACCESS – mentre la spia ACCESS lampeggia – mentre sullo schermo LCD è visualizzato
[ACCESSO AL DISCO] o [PREPARAZ.APERTURA]
• È possibile che per la rimozione del disco occorrano alcuni istanti, a seconda delle condizioni del disco o dei materiali registrati.
• Per rimuovere un disco danneggiato o su cui sono presenti impronte e così via, potrebbero occorrere fino a 10 minuti. In questo caso, è possibile che il disco sia danneggiato.
z Suggerimenti
• È possibile rimuovere il disco quando una fonte di alimentazione è collegata alla videocamera, anche nel caso in cui quest’ultima sia spenta. Tuttavia, il processo di riconoscimento del disco (punto 4) non viene avviato.
• Per ulteriori informazioni su come eliminare tutte le immagini registrate in precedenza da un DVD-RW/DVD+RW per poi utilizzarlo di nuovo per la registrazione di nuove immagini, vedere “Eliminazione di tutte le scene contenute in un disco (Formattazione)” a pagina 60.
• È possibile verificare il disco corretto utilizzando [GUIDA SEL.DISCO] in HOME MENU (pagina 59).
“Memory Stick Duo”
È possibile utilizzare solo “Memory Stick Duo” contrassegnate dal simbolo
o
(p. 107).
z Suggerimenti
• Il numero di immagini che è possibile registrare varia in base alla qualità delle immagini o alle relative dimensioni. Per ulteriori informazioni, vedere a pagina 68.
1 Aprire il pannello LCD.
2 Inserire la “Memory Stick Duo”
nell’alloggiamento per “Memory Stick Duo” nella direzione corretta fino a quando non scatta in posizione.
28
IT
Page 29
Spia di accesso (“Memory Stick Duo”)
Per estrarre una “Memory Stick Duo”
Premere leggermente la “Memory Stick Duo” all’interno dell’alloggiamento, quindi estrarla facendola scorrere.
b Note
• Non tentare di estrarre la “Memory Stick Duo” in modo forzato, onde evitare di causare danni.
• Se la spia di accesso è illuminata o lampeggia, la videocamera sta effettuando la lettura/scrittura di dati. In tal caso, non sottoporre la videocamera a urti o vibrazioni, non disattivare l’alimentazione, non estrarre la “Memory Stick Duo”, né rimuovere il blocco batteria. Diversamente, è possibile che i dati di immagine vengano danneggiati.
• Se la “Memory Stick Duo” viene inserita nell’alloggiamento in modo forzato nella direzione errata, è possibile che la “Memory Stick Duo”, l’alloggiamento per “Memory Stick Duo” o i dati di immagine subiscano danni.
Operazioni preliminari
IT
29
Page 30

Registrazione/riproduzione

6

Registrazione e riproduzione in modo semplice (Easy Handycam)

La funzione Easy Handycam consente di regolare automaticamente quasi tutte le impostazioni, affinché sia possibile eseguire le operazioni di registrazione o riproduzione senza dover effettuare impostazioni dettagliate. Inoltre, le dimensioni dei caratteri a schermo vengono aumentate per facilitare la visualizzazione.
* DCR-DVD106E/DVD108E/DVD109E/DVD608E ** DCR-DVD306E/DVD308E/DVD708E
R
Filmati
1
Ruotare l’interruttore
A
POWER quando la spia (filmato) non si accende.
fino a
Aprire il copriobiettivo (p. 25)
Fermi immagine
1
Ruotare l’interruttore POWER quando la spia
(fermo i mmagine)
non si accende.
Se l’interruttore POWER è impostato su OFF (CHG), ruotarlo e contemporaneamente premere il tasto verde.
A
fino a
2 Premere EASY B.
Sullo schermo LCD viene visualizzata l’indicazione .
3 Premere START/STOP C o D
per avviare la registrazione*.
ATTESA
min
[ATTESA]t[REG.]
Per arrestare la registrazione, premere di nuovo START/STOP.
* I filmati vengono registrati nel modo di registrazione [SP]. ** I fermi immagine vengono registrati sulla “Memory Stick Duo” con qualità [FINE].
IT
2 Premere EASY B.
Sullo schermo LCD viene visualizzata l’indicazione .
3 Premere PHOTO E per registrare
un fermo immagine**.
LampeggiantetSi illumina
Premere parzialmente
E per
PHOTO regolare la messa a fuoco.
30
min
1,0M1,0M
6
Premere completamente PHOTO registrare il fermo immagine.
E per
Page 31
Visualizzazione dei filmati/fermi immagine registrati
1 Ruotare l’interruttore POWER A per accendere la videocamera.
2 Premere (VISUALIZZA IMMAGINI) F (o G).
Sullo schermo LCD viene visualizzata la schermata VISUAL INDEX. (Per la visualizzazione della schermata VISUAL INDEX potrebbero occorrere alcuni istanti.)
Consente di tornare alla schermata di registrazione
Consente di tornare alla schermata di registrazione
6 immagini precedenti
6 immagini successive
min
Consente di visualizzare i filmati
Consente di visualizzare i fermi immagine
Tipo di disco
Appare insieme all’immagine su ogni scheda riprodotta/registrata per ultima (B per il fermo immagine).
3 Avviare la riproduzione.
Filmati:
Premere , quindi in corrispondenza del filmato che si desidera visualizzare.
Indietro (per tornare alla schermata VISUAL INDEX)
Inizio della scena/scena precedente
Arresto (passa alla schermata VISUAL INDEX)
Premendo questo pulsante, è possibile alternare tra il modo di riproduzione e di pausa
Scena successiva
Riproduzione all’indietro/ in avanti
Registrazione/riproduzione
Continua ,
IT
31
Page 32
Registrazione e riproduzione in modo semplice (Easy Handycam) (continua)
Fermi immagine:
Premere , quindi in corrispondenza del fermo immagine che si desidera visualizzare.
Indietro (per tornare alla schermata VISUAL INDEX)
Accedere alla schermata VISUAL INDEX
* [CODICE DATI] è impostato su [DATA/ORA] (p. 70).
Pulsante di visualizzazione in serie (pagina 41)
Precedente/successivo
z Suggerimenti
• Una volta riprodotti tutti i filmati, da quello
selezionato fino all’ultimo dell’elenco, viene di nuovo visualizzata la schermata VISUAL INDEX.
• È possibile ridurre la velocità di riproduzione
premendo nel modo di pausa.
• È possibile regolare il volume selezionando
(HOME) t (IMPOSTAZIONI) t [IMPOST.AUDIO] t [VOLUME], quindi tramite / .
Per disattivare la funzione Easy Handycam
Premere di nuovo EASY B. L’indicazione
scompare dallo schermo.
Impostazioni di menu durante l’uso della funzione Easy Handycam
Premere (HOME) H (o I) per visualizzare le voci di menu disponibili per modificare le impostazioni (p. 15, 64).
b Note
• Durante l’uso della funzione Easy Handycam,
non é possibile eliminare né modificare i filmati contenuti nel disco.
• La maggior parte delle voci di menu torna
automaticamente alle impostazioni predefinite. Le impostazioni di alcune voci di menu sono fisse. Per ulteriori informazioni, vedere pagina
90.
• I DVD-RW sono formattati nel modo VIDEO
(p. 11).
IT
32
(OPTION) non viene visualizzato.
• Per aggiungere effetti alle immagini o modificare le impostazioni, disattivare la funzione Easy Handycam.
Tasti non disponibili durante l’uso della funzione Easy Handycam
Durante l’uso della funzione Easy Handycam non è possibile utilizzare alcuni tasti/alcune funzioni in quanto vengono impostati automaticamente (
p. 90). Se si
tenta di eseguire operazioni non disponibili con la funzione Easy Handycam, è possibile che venga visualizzato il messaggio [Operazione errata durante l’uso di Easy Handycam].
Per visualizzare su altri dispositivi i filmati contenuti in un disco (Finalizzazione)
Per visualizzare su un dispositivo DVD o un computer i filmati memorizzati in un disco, è necessario “finalizzare” il disco. Per ulteriori informazioni sull’operazione di finalizzazione, vedere pagina 44.
b Note
• Una volta eseguita la finalizzazione, non è possibile riutilizzare i DVD-R e i DVD+R DL né registrarvi sopra filmati aggiuntivi anche se sul disco vi è spazio disponibile.
• Durante l’uso della funzione Easy Handycam, il menu DVD viene impostato su [STILE 1].
Page 33
• Durante l’uso della funzione Easy Handycam, non é possibile registrare scene aggiuntive sui dischi finalizzati (p. 62).
Registrazione/riproduzione
IT
33
Page 34

Registrazione

DCR-DVD106E/DVD108E/ DVD109E/DVD608E
(HOME) D
START/STOP
C
DCR-DVD306E/DVD308E/ DVD708E
START/STOP
C
(HOME) D
START/STOP B
(HOME) E
Regolazione della cinghia dell’impugnatura
Regolare e stringere la cinghia dell’impugnatura come illustrato e afferrare la videocamera correttamente.
Interruttore POWER A
PHOTO F
b Note
• Se al termine della registrazione le spie di accesso (pagina 26, 28) rimangono accese, significa che è ancora in corso la scrittura dei dati sul disco o sulla “Memory Stick Duo”. Durante la formattazione, non esporre la videocamera a urti o vibrazioni, né scollegare la batteria o l’alimentatore CA.
Aprire il copriobiettivo (p. 25)
34
IT
Page 35
Filmati
I filmati vengono registrati sul disco. Per informazioni sul tempo di registrazione, vedere pagina 11.
Fermi immagine
I fermi immagine vengono registrati sulla “Memory Stick Duo”. Per informazioni sul numero di fermi immagine registrabili, vedere pagina 68.
1 Ruotare
l’interruttore POWER quando la spia
si accende.
A fino a
(filmato) non
2 Premere START/STOP B (o C).
ATTESA
min
[ATTESA]t[REG.]
Per arrestare la registrazione, premere di nuovo START/STOP.
Per attivare il modo di registrazione dei filmati utilizzando il tasto (HOME)
Premere (RIPRESA) di HOME MENU t [FILMATO] o [FOTO].
D (o E)
1 Ruotare
l’interruttore POWER A fino a quando la spia
(fermo
immagine) non si accende.
2 Premere PHOTO F.
min
M
1,01,0
LampeggiantetSi illumina
Premere parzialmente per mettere a fuoco
Accanto all’indicatore viene visualizzato l’indicatore . Quando l’indicatore scompare, significa che l’immagine e stata registrata.
Premere completamente per registrare
Registrazione/riproduzione
Continua ,
IT
35
Page 36
Registrazione (continua)

Zoom

È possibile utilizzare lo zoom per effettuare ingrandimenti massimi pari ai valori riportati nella seguente tabella.
(zoom ottico)
DCR-DVD106E/DVD108E/ DVD109E/DVD608E
DCR-DVD306E/DVD308E/ DVD708E
È possibile regolare l’ingrandimento tramite la leva o il tasto dello zoom situati sulla cornice dello schermo LCD.
Registrazione di viste più ampie: (grandangolo)
40 ×
25 ×
b Note
• È possibile che la funzione [STEADYSHOT] non riduca la sfocatura dell’immagine nel caso in cui la leva dello zoom elettrico è impostata sul lato T (teleobiettivo).
• Mantenere il dito sulla leva dello zoom elettrico. Se si sposta il dito dalla leva dello zoom elettrico, è possibile che venga registrato anche il suono di rilascio della leva.
• Non è possibile modificare la velocità dello zoom utilizzando i tasti di zoom sulla cornice dello schermo LCD.
• Per ottenere una messa a fuoco nitida, è necessario mantenere una distanza minima tra la videocamera e il soggetto di circa 1 cm per le riprese grandangolari e di circa 80 cm per le riprese con teleobiettivo.
z Suggerimenti
• [ZOOM DIGIT.] (p. 67) consente di effettuare ingrandimenti superiori a quelli indicati nella tabella.
Registrazione dell’audio in modo più nitido (registrazione surround a 5.1 canali) (DCR­DVD109E/DVD306E/DVD308E/ DVD708E)
L’audio catturato dal microfono incorporato viene convertito nel formato surround a 5.1 canali e registrato.
Registrazione di viste più ristrette: (teleobiettivo)
* DCR-DVD106E/DVD108E/DVD109E/
DVD608E
** DCR-DVD306E/DVD308E/DVD708E
Per eseguire uno zoom graduale, spostare leggermente la leva dello zoom elettrico. Spostarla ulteriormente per effettuare ingrandimenti più rapidamente.
IT
36
Microfono incorporato
Page 37
Nella video camera è installato Dolby Digital
5.1 Creator per la registrazione dell’audio surround a 5.1 canali. È possibile ottenere effetti sonori realistici durante la riproduzione del disco su dispositivi che supportano l’audio surround a 5.1 canali.
Dolby Digital 5.1 Creator, audio surround a 5.1 canali Glossario (p.127)
b Note
• Durante la riproduzione mediante la videocamera, l’audio a 5.1 canali viene convertito in 2 canali.
• Durante la registrazione/riproduzione dell’audio a 5.1 canali, sullo schermo viene visualizzato
.

Registrazione in luoghi scarsamente illuminati (NightShot plus)

z Suggerimenti
• Per registrare immagini più luminose, utilizzare la funzione Super NightShot plus (p. 82). Per registrare filmati più fedeli ai colori originali, utilizzare la funzione Color Slow Shutter (p. 81).

Regolazione dell’esposizione per i soggetti in controluce

Per regolare l’esposizione per i soggetti in controluce, premere BACK LIGHT per visualizzare .. Per disattivare la funzione di controluce, premere di nuovo BACK LIGHT.
Registrazione/riproduzione
Porta a infrarossi
Impostare l’interruttore NIGHTSHOT PLUS su ON (viene visualizzato l’indicatore ).
b Note
• Poiché le funzioni NightShot plus e Super NightShot plus utilizzano la luce a infrarossi, assicurarsi di non coprire la porta a infrarossi con le dita o altri oggetti e di rimuovere l’obiettivo di conversione (opzionale).
• Se l’esecuzione della messa a fuoco automatica risulta difficile, procedere manualmente ([FOCUS], p. 78).
• Non utilizzare le funzioni NightShot plus e Super NightShot plus in luoghi luminosi. Diversamente, potrebbero verificarsi problemi di funzionamento.

Registrazione nel modo a specchio

Aprire il pannello LCD di 90 gradi rispetto alla videocamera (1), quindi ruotarlo di 180 gradi verso l’obiettivo (2).
z Suggerimenti
• Sullo schermo LCD viene visualizzata l’immagine speculare del soggetto, sebbene l’immagine registrata sia normale.
• Durante la registrazione nel modo a specchio, l’immagine non viene visualizzata nel mirino.
Continua ,
IT
37
Page 38
Registrazione (continua)
Selezione del rapporto di formato (16:9 o 4:3) (DCR­DVD306E/DVD308E/DVD708E)
Interruttore POWER
WIDE SELECT
Per selezionare il rapporto di formato dei filmati
1 Ruotare l’interruttore POWER fino a
quando la spia (filmato) non si accende.
2 Premere più volte WIDE SELECT per
selezionare il rapporto di formato desiderato dello schermo.
z Suggerimenti
• Le differenze dell’angolo di visualizzazione tra il modo 16:9 (ampio) e 4:3 variano in base alla posizione del zoom.
• Per visualizzare il filmato su un televisore, impostare [IMMAGINE TV] su [16:9] o su [4:3] in base al televisore in uso (16:9/4:3) (p. 42, 73).
• Durante la visualizzazione di immagini in formato 16:9 (ampio) con [IMMAGINE TV] impostato su [4:3], è possibile che la qualità delle immagini risulti ridotta, a seconda dei soggetti (p. 42).
2 Premere più volte WIDE SELECT per
selezionare il rapporto di formato desiderato dello schermo.
b Note
• Le dimensioni massime dei fermi immagine sono [ 0,7M] (16:9) o [1,0M] (4:3).
z Suggerimenti
• Per il numero di fermi immagine che è possibile registrare, vedere a pagina 68.
• Con i modelli DCR-DVD106E/DVD108E/ DVD109E/DVD608E, è possibile modificare il rapporto di formato dei filmati in HOME MENU. Per ulteriori informazioni, vedere a pagina 66.
Per selezionare il rapporto di formato dei fermi immagine
1 Ruotare l’interruttore POWER fino a
quando la spia (fermo immagine) non si accende. Il rapporto di formato dell’immagine viene impostato su 4:3.
IT
38
Page 39

Riproduzione

DCR-DVD106E/DVD108E/ DVD109E/DVD608E
(HOME)
D
(VISUALIZZA
IMMAGINI) C
DCR-DVD306E/ DVD308E/ DVD708E
(HOME) E
Leva dello zoom F
(VISUALIZZA IMMAGINI) B
(HOME) D
Ruotare l’interruttore POWER A per accendere la videocamera.
Premere (VISUALIZZA IMMAGINI) B (o C).
Sullo schermo LCD viene visualizzata la schermata VISUAL INDEX. (Per la visualizzazione della schermata VISUAL INDEX potrebbero occorrere alcuni istanti.)
Consente di tornare alla schermata di registrazione
Consente di tornare alla schermata di registrazione
6 immagini precedenti
6 immagini successive
min
Interruttore POWER A
Tipo di disco
Appare insieme all’immagine su ogni scheda riprodotta/registrata per ultima (B per il fermo immagine).
(OPTION)
Registrazione/riproduzione
Consente di visualizzare i filmati
z Suggerimenti
• Spostando la leva dello zoom F, è possibile selezionare la visualizzazione di 6 o 12 immagini nella
schermata VISUAL INDEX. Per impostare il numero, premere (IMPOSTAZIONI) in HOME MENU t [IMP.VISUAL.IMM.] t [ VISUALIZZ.] (p. 71).
Consente di visualizzare i fermi immagine
Continua ,
IT
39
Page 40
Avviare la riproduzione
Filmati
Premere la scheda , quindi il filmato da riprodurre.
La schermata VISUAL INDEX viene visualizzata di nuovo al termine della riproduzione dal primo filmato selezionato fino all’ultimo.
Indietro (per tornare alla schermata VISUAL INDEX)
Inizio della scena/scena precedente
Arresto (passa alla schermata VISUAL INDEX)
min
Premendo questo pulsante, è possibile alternare tra il modo di riproduzione e di pausa
Scena successiva
(OPTION)
Riproduzione all’indietro/ in avanti
Fermi immagine
Premere la scheda , quindi il fermo immagine da riprodurre.
Indietro (per tornare alla schermata VISUAL INDEX)
Accedere alla schermata VISUAL INDEX
Per attivare il modo di riproduzione utilizzando il tasto (HOME) D (o E)
Premere (VISUALIZZA IMMAGINI) t [VISUAL INDEX]
Per regolare il volume del filmato
Premere (OPTION) t scheda t [VOLUME], quindi effettuare la regolazione mediante / .
IT
40
min
1,01,0
M
Pulsante di visualizzazione in serie (pagina 41)
(OPTION)
Precedente/successivo
z Suggerimenti
• Premere / durante il modo di pausa per riprodurre il filmato lentamente.
• Premendo il tasto una sola volta, la velocità di riavvolgimento/avanzamento rapido aumenta di circa 5 volte, premendolo due volte, tale velocità aumenta di circa 10 volte*.
* Di circa 8 volte se viene utilizzato un DVD+RW

Uso dello zoom di riproduzione

È possibile ingrandire i fermi immagine da circa 1,1 a 5 volte rispetto alle dimensioni originali.
Page 41
L’ingrandimento può essere regolato mediante la leva dello zoom elettrico o i tasti dello zoom situati sulla cornice dello schermo LCD.
* DCR-DVD106E/DVD108E/DVD109E/
DVD608E
** DCR-DVD306E/DVD308E/DVD708E
1 Riprodurre i fermi immagine che si
desidera ingrandire.
2 Ingrandire il fermo immagine
utilizzando l’impostazione T (teleobiettivo). La schermata viene suddivisa in cornici.
3 Premere lo schermo in corrispondenza
del punto che si desidera visualizzare al centro della cornice.
4 Regolare l’ingrandimento mediante W
(grandangolo)/T (teleobiettivo).
Per annullare la funzione, premere .

Riproduzione di una serie di fermi immagine (Visualizzazione in serie)

Premere sulla schermata di riproduzione dei fermi immagine. La visualizzazione in serie viene avviata a partire dall’immagine selezionata. Premere per arrestare la visualizzazione in serie. Per riavviarla, premere di nuovo .
b Note
• Non è possibile utilizzare lo zoom di riproduzione durante la visualizzazione in serie.
z Suggerimenti
• È possibile impostare il modo di riproduzione continua della visualizzazione in serie utilizzando la voce [IMP.VISUAL.SERIE] in
(OPTION) L’impostazione predefinita è [ATTIVATO] (modo di riproduzione continua).
t scheda .
Registrazione/riproduzione
IT
41
Page 42

Riproduzione delle immagini su un televisore

Collegare la videocamera alla presa di ingresso del televisore o del VCR utilizzando il cavo di collegamento A/V 1 o il cavo di collegamento A/V S VIDEO 2. Collegare la videocamera alla presa di rete mediante l’alimentatore CA in dotazione per eseguire tale operazione (p.19). Consultare inoltre i manuali delle istruzioni in dotazione con i dispositivi da collegare.
Dispositivo privo di presa S VIDEO
IN
1
Presa A/V OUT
: flusso del segnale
1 Cavo di collegamento A/V (in dotazione)
Collegare alla presa di ingresso dell’altro dispositivo.
2 Cavo di collegamento 2 A/ V con S VIDEO
(opzionale)
Durante il collegamento a un altro dispositivo tramite la presa S VIDEO utilizzando un cavo di collegamento A/V con un cavo S VIDEO (opzionale), è possibile ottenere immagini di qualità superiore rispetto a quelle ottenute impiegando un cavo di collegamento A/V. Collegare le spine bianca e rossa (audio sinistro/destro) e la spina S VIDEO (canale S VIDEO) del cavo di collegamento A/V con un cavo S VIDEO (opzionale). Non è necessario collegare la spina gialla. Se viene effettuato solo il collegamento S VIDEO, l’audio non verrà trasmesso.
Dispositivo dotato di presa S VIDEO
IN
VIDEO
(Gialla)
(Bianca)
AUDIO
(Rossa)
2
S VIDEO
(Bianca)
AUDIO
(Rossa)
VCR o televisori
Se il televisore è collegato a un VCR
Collegare la videocamera all’ingresso LINE IN del VCR. Impostare il selettore di ingresso del VCR su LINE (VIDEO 1, VIDEO 2 e così via), se il VCR ne è dotato.
Per impostare il rapporto di formato in base al televisore collegato (16:9/4:3)
Modificare l’impostazione in base al rapporto di formato del televisore su cui si desidera visualizzare le immagini.
1 Ruotare l’interruttore POWER per
accendere la videocamera.
2 Premere (HOME) t
(IMPOSTAZIONI) t [IMPOST.USCITA] t [IMMAGINE TV] t [16:9] o [4:3] t .
VIDEO
42
IT
Page 43
b Note
• Se [IMMAGINE TV] viene impostato su [4:3], la qualità delle immagini potrebbe peggiorare. Inoltre, se il rapporto di formato delle immagini registrate passa da 16:9 (ampio) a 4:3 e viceversa, è possibile che l’immagine sfarfalli.
• Per riprodurre un’immagine registrata nel rapporto di formato 16:9 (ampio) su un televisore 4:3 non compatibile con i segnali 16:9 (ampi), impostare [IMMAGINE TV] su [4:3].
Se il televisore è di tipo monofonico (ossia, se dispone di una sola presa di ingresso audio)
Collegare la spina gialla del cavo di collegamento A/V alla presa di ingresso video e la spina bianca (canale sinistro) o rossa (canale destro) alla presa di ingresso audio del televisore o del VCR.
z Suggerimenti
• È possibile visualizzare il contatore sullo schermo del televisore impostando [USC.VISUAL.] su [USC.V./LCD] (p. 73).
Se l’apparecchio TV/VCR è dotato di un adattatore a 21 piedini (EUROCONNECTOR)
Per visualizzare le imma gini di riproduzione, utilizzare un adattatore a 21 piedini (opzionale).
Registrazione/riproduzione
TV/VCR
IT
43
Page 44
Compatibilità dei dischi per la riproduzione con
Finalizzazione
altri dispositivi o unità DVD (Finalizzazione)
Mediante la finalizzazione, è possibile rendere i dischi registrati compatibili per la riproduzione con altri dispositivi e unità DVD dei computer. Prima di procedere alla finalizzazione, è possibile selezionare il tipo di menu DVD in cui viene visualizzato l’elenco delle immagini (p. 47).
La necessità di eseguire la finalizzazione dipende dal tipo di dischi.
Per i dischi DVD-RW/DVD-R/DVD+R DL è necessario eseguire la finalizzazione. Per i DVD+RW, non è necessario eseguire la finalizzazione ad eccezione dei seguenti casi:
1 Per la creazione di un menu DVD 2 Per la riproduzione sull’unità DVD di un computer 3 Se sul disco è disponibile un tempo di registrazione totale breve (inferiore a 5 minuti nel
modo HQ, 8 minuti nel modo SP o 15 minuti nel modo LP)
b Note
• Non è possibile garantire la compatibilità per la riproduzione con tutti i dispositivi.
• Per i DVD-RW (modo VR) non viene creato alcun menu DVD.
Flusso delle operazioni
Per riprodurre un disco mediante un dispositivo DVD per la prima volta (p.46)
Riproduzione su un altro dispositivo DVD
Finalizzazione
Finalizzazione
44
Nei casi 1, 2 o 3.
Effettuare le impostazioni desiderate per il menu DVD.
IT
Page 45
Per aggiungere registrazioni ad un disco finalizzato (p.62)
Finalizzazione
Non è possibile aggiungere registrazioni.
Definalizzare il disco.
Le registr azioni posson o essere aggiu nte normalment e.
Se è stato creato il menu DVD, viene visualizzata una schermata che richiede di confermare l’aggiunta di una registrazione.
b Note
• Anche se vengono utilizzati DVD-RW o DVD+RW, durante l’uso della funzione Easy Handycam non è possibile registrare filmati aggiuntivi una volta eseguita la finalizzazione. A tale scopo, disattivare la funzione Easy Handycam (p. 32).
Esecuzione di una nuova registrazione
Per riprodurre un disco mediante un dispositivo DVD dopo l’aggiunta di una
registrazione (p.46)
Riproduzione su un altro dispositivo DVD
Finalizzazione
Finalizzazione
Registrazione/riproduzione
Solo nel caso 1
Effettuare le impostazioni desiderate per il menu DVD.
Continua ,
IT
45
Page 46
Compatibilità dei dischi per la riproduzione con altri dispositivi o unità DVD (Finalizzazione) (continua)
Finalizzazione dei dischi
b Note
• L’operazione di finalizzazione di un disco ha
una durata compresa tra un minuto e svariate ore. La durata della finalizzazione aumenta con il diminuire del materiale registrato sul disco.
• Per evitare che la videocamera si scarichi
durante la finalizzazione, come fonte di alimentazione utilizzare l’alimentatore CA.
• Nel caso di dischi a lato doppio, occorre
finalizzare ciascun lato singolarmente.
1 Collocare la videocamera in una
posizione stabile, quindi collegare l’alimentatore CA alla presa DC IN della videocamera.
2 Attivare l’alimentazione facendo
ruotare l’interruttore POWER.
3 Inserire il disco da finalizzare.
4 Premere (GEST.DISCO/MEM.)
nel menu (HOME) t [FINALIZZA].
Finalizzare il disco?
DURATA PREVISTA:1min.
MENU DVD : STILE 1
FINALIZZA
Per selezionare un tipo di menu DVD, premere (OPTION) t [MENU DVD] (p. 47).
Per finalizzare il disco utilizzando l’opzione [STILE 1] (impostazione predefinita), passare al punto 5.
NO
5 Premere [SÌ] t [SÌ].
La finalizzazione viene avviata.
6 Quando viene visualizzato il
messaggio [Operazione completata..], premere .
b Note
• Durante la finalizzazione, non esporre la videocamera a urti o vibrazioni, né scollegare l’alimentatore CA. Se occorre scollegare l’alimentatore CA, accertarsi che l’alimentazione della videocamera sia disattivata, quindi scollegare dopo lo spegnimento delle spie (filmato) o
(fermo immagine). La finalizzazione viene riavviata dopo che l’alimentatore CA è stato nuovamente collegato e la videocamera riaccesa. Non è possibile rimuovere il disco finché l’operazione di finalizzazione non è completata.
• Durante l’uso di dischi diversi da DVD-RW (modo VR), al termine della finalizzazione l’indicazione Z lampeggia nella schermata di attesa della registrazione della videocamera. Rimuovere il disco dalla videocamera.
z Suggerimenti
• Se viene creato un menu DVD e si procede alla finalizzazione, il menu DVD viene visualizzato per alcuni secondi durante l’operazione di finalizzazione.
• Una volta terminata la finalizzazione, l’indicatore del tipo di disco/formato di registrazione cambia come indicato di seguito:
DVD-RW (modo VIDEO)
DVD-RW (modo VR)
DVD+RW
DVD-R
DVD+R DL
46
IT
Page 47
Per selezionare un tipo di menu DVD
DVD
+RW
1 Al punto 4, premere (OPTION) t
[MENU DVD].
2 Selezionare il tipo di menu desiderato
tra i 4 modelli disponibili mediante [T]/[t].
DURATA PREVISTA:1min.
STILE 1
MENU DVD
Consente di creare un menu DVD.
Se non si intende creare alcun menu DVD, selezionare [NESSUNO].
3 Premere .
b Note
• Il tipo di menu DVD durante l’uso della funzione Easy Handycam è impostato su [STILE 1].
Registrazione/riproduzione
IT
47
Page 48

Montaggio

Categoria (ALTRO)
Questa categoria consente di modificare o stampare le immagini contenute in un disco o in una “Memory Stick Duo” o di copiarle su un computer per la visualizzazione, la modifica o la creazione di un DVD personalizzato.
ATTESA
min
CANCELLA
MODIF.PLAYLIST
ALTRO

Categoria (ALTRO)

Elenco delle voci
CANCELLA
È possibile eliminare le immagini contenute in un disco o in una “Memory Stick Duo” (p.48).
MDFC
È possibile modificare le immagini contenute in un disco o in una “Memory Stick Duo” (p. 50).
MDFC
STAMPA

Eliminazione di immagini

È possibile eliminare le immagini registrate su un disco o su una “Memory Stick Duo” utilizzando la videocamera. Inserire un disco o una “Memory Stick Duo” registrati nella videocamera.
b Note
• Non è possibile recuperare le immagini eliminate.
• Non è possibile eliminare i filmati durante l’uso della funzione Easy Handycam. Prima, è necessario disattivare la funzione Easy Handycam.
z Suggerimenti
• È possibile selezionare fino a 100 immagini contemporaneamente.
• È possibile eliminare le immagini sulla schermata di riproduzione da [CANCELLA] in
(OPTION) t scheda .
Eliminazione delle immagini registrate sul disco
MODIF.PLAYLIST
È possibile creare e modificare una playlist (p. 51).
STAMPA
È possibile stampare i fermi immagine mediante una stampante PictBridge collegata (p. 56).
COMPUTER
È possibile collegare la videocamera a un computer (p. 84).
IT
48
1 Premere (ALTRO) nel menu
(HOME) t [CANCELLA].
2 Premere [CANCELLA ].
3 Premere [CANCELLA ].
4 Premere in corrispondenza
dell’immagine da eliminare.
min
CANCELLA
Ten.prem.:ANTEPRIMA
OK
Page 49
L’immagine selezionata è contrassegnata dal simbolo . Tenere premuta l’immagine sullo schermo LCD per verificarla. Premere per tornare alla schermata precedente.
5 Premere t [SÌ] t .
Per eliminare contemporaneamente tutti i filmati registrati sul disco
Eliminazione di fermi immagine registrati sulla “Memory Stick Duo”
1 Premere (ALTRO) nel menu
(HOME) t [CANCELLA].
2 Premere [CANCELLA ].
3 Premere [CANCELLA ].
Montaggio
Al punto 3, premere [CANC.TUTTO ] t [SÌ] t [SÌ] t .
Per eliminare l’ultimo filmato registrato
DVD
+RW
Al punto 3, premere [ ELIM.UL.SCENA] t t [SÌ]
t
b Note
• Non rimuovere il blocco batteria o l’alimentatore CA dalla videocamera durante la modifica delle immagini. Diversamente, il disco potrebbe subire danni.
• Se il filmato eliminato è contenuto nella playlist (p. 51), viene eliminato anche da quest’ultima.
• Anche se dal disco vengono eliminate le immagini non necessarie, è possibile che la relativa capacità non aumenti in modo tale da permettere di effettuare altre registrazioni.
• Per eliminare tutte le immagini registrate nel disco e ripristinare la capacità originale, formattare il disco (pagina 60).
z Suggerimenti
• Le immagini registrate mediante la presente videocamera e memorizzate su un disco sono definite “originali”.
4 Premere in corrispondenza del
fermo immagine da eliminare.
min
CANCELLA
Ten.prem.:ANTEPRIMA
Il fermo immagine selezionato è contrassegnato dal simbolo . Tenere premuto il fermo immagine sullo schermo LCD per verificarlo. Premere per tornare alla schermata precedente.
5 Premere t [SÌ] t .
Per eliminare tutti i fermi immagine registrati sulla “Memory Stick Duo”
Al punto 3, premere [CANC.TUTTO ] t [SÌ] t [SÌ] t .
b Note
• Non è possibile eliminare i fermi immagine nei casi riportati di seguito:
Continua ,
IT
49
Page 50
Eliminazione di immagini (continua)
– Se la “Memory Stick Duo” è protetta da
scrittura.
– Se per i fermi immagine è stata impostata la
protezione da scrittura da parte dell’altro dispositivo.
z Suggerimenti
• Per eliminare tutte le immagini registrate sulla “Memory Stick Duo”, formattare la “Memory Stick Duo” (p. 61).

Divisione dell’immagine

b Note
• Non è possibile dividere i filmati durante l’uso della funzione Easy Handycam. Prima, è necessario disattivare la funzione Easy Handycam.
1 Premere (ALTRO) nel menu
(HOME) t [MDFC].
2 Premere [DIVIDI].
3 Premere in corrispondenza del
filmato da dividere.
Viene avviata la riproduzione del filmato selezionato.
4 Premere in corrispondenza
del punto in cui si desidera dividere il filmato in scene.
Il filmato si interrompe.
Consente di regolare il punto di divisione in modo più esatto dopo la relativa selezione mediante .
min
DIVIDI
OK
50
Consente di tornare all’inizio del filmato selezionato.
Premendo , è possibile passare dal modo di riproduzione al modo di pausa e viceversa.
IT
Page 51
5 Premere t [SÌ] t .
b Note
• Una volta divisi, i filmati non possono essere ripristinati.
• Non rimuovere il blocco batteria o l’alimentatore CA dalla videocamera durante la modifica delle immagini. Diversamente, il disco potrebbe subire danni.
• Anche se il filmato diviso è incluso nella playlist, in quest’ultima non risulterà diviso.
• Potrebbe verificarsi una lieve differenza tra il punto in cui è stato premuto e l’effettivo punto di divisione, poiché la videocamera seleziona il punto di divisione in base a incrementi di circa mezzo secondo.

Creazione della playlist

La playlist è un elenco contenente miniature dei filmati selezionati. La modifica o l’eliminazione di scene incluse nella playlist non influisce sulle scene originali. Assicurarsi di inserire il disco registrato nella videocamera.
b Note
• Non è possibile aggiungere o modificare i filmati durante l’uso della funzione Easy Handycam. Prima, è necessario disattivare la funzione Easy Handycam.
1 Premere (ALTRO) nel menu
(HOME) t
[MODIF.PLAYLIST].
2 Premere [ AGGIUNGI].
3 Premere in corrispondenza della
scena che si desidera aggiungere alla playlist.
.
min
Montaggio
AGGIUNGI
Ten.prem.:ANTEPRIMA
OK
La scena selezionata è co ntrassegnata dal simbolo . Tenere premuta l’immagine sullo schermo LCD per verificarla. Premere per tornare alla schermata precedente.
Continua ,
IT
51
Page 52
Creazione della playlist (continua)
4 Premere t [SÌ] t .
Per aggiungere tutti i filmati registrati sul disco nella playlist
Al punto 2, premere [ AGG.TUTTI] t [SÌ] t [SÌ] t .
b Note
• Non rimuovere il blocco batteria o l’alimentatore CA dalla videocamera durante la modifica della playlist. Diversamente, il disco potrebbe subire danni.
z Suggerimenti
• Alla playlist, è possibile aggiungere un massimo di 999 filmati.
• È possibile aggiungere un filmato durante la relativa visualizzazione utilizzando [ AGGIUNGI] in (OPTION) t scheda
.
Riproduzione della playlist
Assicurarsi di inserire nella videocamera il disco in cui è stata aggiunta la playlist.
1 Premere (VISUALIZZA
IMMAGINI) nel menu (HOME) t [PLAYLIST].
Le immagini aggiunte alla playlist vengono visualizzate sullo schermo.
min
2 Premere in corrispondenza della
scena da cui si desidera avviare la riproduzione.
La playlist viene riprodotta a partire dalla scena selezionata fino alla fine, quindi appare di nuovo la schermata della playlist.
Per eliminare contemporaneamente le immagini aggiunte dalla playlist
1 Premere (ALTRO) nel menu
(HOME) t [MODIF.PLAYLIST].
2 Premere [ELIMINA].
Per eliminare tutte le immagini contemporaneamente, premere [ELIM.TUTTI] t
.
3 Premere in corrispondenza dell’immagine
che si desidera eliminare dalla playlist.
ELIMINA
OK
L’immagine selezionata è contrassegnata dal simbolo .
Tenere premuta l’immagine sullo schermo LCD per verificarla.
Premere per tornare alla schermata precedente.
4 Premere t [SÌ] t .
z Suggerimenti
• L’eliminazione delle immagini dalla playlist non implica l’eliminazione delle immagini originali.
[SÌ] t [SÌ] t
min
Ten.prem.:ANTEPRIMA
52
Modifica dell’ordine delle scene incluse nella playlist
1 Premere (ALTRO) nel menu
(HOME) t [MODIF.PLAYLIST].
IT
Page 53
2 Premere [SPOSTA]. 3 Selezionare l’immagine da spostare.
min
DIVIDI
min
OK
SPOSTA
Ten.prem.:ANTEPRIMA
OK
La scena selezionata è contrassegnata dal simbolo .
Tenere premuta l’immagine sullo schermo LCD per verificarla.
Premere per tornare alla schermata precedente.
4 Premere . 5 Selezionare la destinazione mediante [T]/
[t].
min
SPOSTA
OK
Barra della destinazione
Tenere premuta l’immagine sullo schermo LCD per verificarla.
6 Premere t [SÌ] t .
z Suggerimenti
• Se si selezionano più immagini, queste vengono spostate in base a relativo ordine nella playlist.
Divisione di un filmato incluso nella playlist
1 Premere (ALTRO) nel menu
(HOME) t [MODIF.PLAYLIST].
2 Premere [DIVIDI]. 3 Selezionare il filmato da dividere.
Viene avviata la riproduzione del filmato selezionato.
4 Premere in corrispondenza del punto
in cui si desidera dividere il filmato in scene.
Il filmato si interrompe.
Premendo , è possibile passare dal modo di riproduzione al modo di pausa e viceversa.
5 Premere t [SÌ] t .
b Note
• Potrebbe verificarsi una lieve differenza tra il punto in cui è stato premuto e l’effettivo punto di divisione, poiché la videocamera seleziona il punto di divisione in base a incrementi di circa mezzo secondo.
z Suggerimenti
• La divisione di un filmato contenuto nella playlist non implica la divisione del filmato originale.
Montaggio
IT
53
Page 54

Duplicazione su videoregistratori o su registratori VCR o DVD/HDD

È possibile duplicare le immagini riprodotte sulla videocamera su altri dispositivi di registrazione, quali VCRs or DVD/HDD. Collegare il dispositivo mediante uno dei seguenti metodi. Collegare la videocamera alla presa di rete mediante l’alimentatore CA in dotazione per eseguire tale operazione (p. 19). Consultare inoltre i manuali delle istruzioni in dotazione con i dispositivi da collegare.
b Note
• Poiché la duplicazione viene effettuata tramite il trasferimento di dati analogico, è possibile che la qualità delle immagini risulti ridotta.
Presa A/V OUT
: flusso video/del segnale
A Cavo di collegamento A/V (in
dotazione)
Collegare alla presa di ingresso dell’altro dispositivo.
B Cavo di collegamento A/V con S
VIDEO (opzionale)
Durante il collegamento a un altro dispositivo tramite la presa S VIDEO utilizzando un cavo di collegamento A/V con un cavo S VIDEO (opzionale), è possibile ottenere immagini di qualità superiore rispetto a quelle ottenute impiegando un cavo di collegamento A/V. Collegare le spine bianca e rossa
IT
54
Dispositivo privo di presa S VIDEO
IN
1
(Gialla)
(Bianca)
(Rossa)
2
Dispositivo dotato di presa S VIDEO
IN
VIDEO
AUDIO
(audio sinistro/destro) e la spina S VIDEO (canale S VIDEO) del cavo di collegamento A/V con un cavo S VIDEO (opzionale). Non è necessario collegare la spina gialla. Se viene effettuato solo il collegamento S VIDEO, l’audio non verrà trasmesso.
S VIDEO
VIDEO
(Bianca)
AUDIO
(Rossa)
VCR o registratori DVD/HDD
Page 55
b Note
• Per nascondere gli indicatori (quali un contatore e così via) dallo schermo del dispositivo collegato, impostare (IMPOSTAZIONI)
t [IMPOST.USCITA] t [USC.VISUAL.] t [LCD] (impostazione predefinita) in HOME
MENU (p. 73).
• Per registrare la data/l’ora e i dati relativi alle impostazioni della videocamera, visualizzarli sullo schermo (p. 70).
• Per il collegamento della videocamera a un dispositivo monofonico, collegare la spina gialla del cavo di collegamento A/V alla presa di ingresso video, e la spina rossa (canale destro) o bianca (canale sinistro) alla presa di ingresso audio sul dispositivo.
1 Inserire il disco registrato nella
videocamera.
2 Accendere la videocamera, quindi
premere (VISUALIZZA IMMAGINI).
Impostare [IMMAGINE TV] in base al dispositivo di visualizzazione ( p. 42, 73).
3 Inserire il supporto di
registrazione nel dispositivo utilizzato per la registrazione.
Se il dispositivo di registrazione dispone di un selettore di ingresso, impostare quest’ultimo sul modo di ingresso.
5 Avviare la riproduzione sulla
videocamera, quindi avviare la registrazione sull’apposito dispositivo.
Per ulteriori informazioni, consultare il manuale delle istruzioni in dotazione con il dispositivo di registrazione.
6 Una volta completata la
duplicazione, arrestare il dispositivo di registrazione, quindi la videocamera.
Montaggio
4 Collegare la videocamera al
dispositivo di registrazione (VCR o registratore DVD/HDD) tramite il cavo di collegamento A/V (in dotazione) 1 o un cavo di collegamento A/V con S VIDEO (opzionale) 2.
Collegare la videocamera alle prese di ingresso del dispositivo di registrazione.
IT
55
Page 56
Stampa delle immagini registrate (stampante
compatibile con PictBridge)
Utilizzando una stampante conforme con PictBridge, è possibile stampare fermi immagine senza collegare la videocamera al computer.
Collegare la videocamera all’alimentatore CA per ottenere alimentazione dalla presa di rete (p. 19). Inserire la “Memory Stick Duo” contenente i fermi immagine nella videocamera e accendere la stampante.
Stampa
1 Premere in corrispondenza del
fermo immagine da stampare.
STAMPA
Ten.prem.:ANTEPRIMA
ESEC.
Collegamento della videocamera alla stampante
1 Accendere la videocamera.
2 Collegare la presa (USB) della
videocamera alla stampante usando il cavo USB (p. 121).
Sullo schermo viene visualizzato automaticamente [SELEZ.USB].
3 Premere [ STAMPA].
Una volta completato il collegamento, viene visualizzato l’indicatore (collegamento PictBridge).
STAMPA
Ten.prem.:ANTEPRIMA
ESEC.
Viene visualizzato uno dei fermi immagine memorizzati sulla “Memory Stick Duo”.
L’immagine selezionata è contrassegnata dal simbolo .
Tenere premuta l’immagine sullo schermo LCD per verificarla.
Premere per tornare alla schermata precedente.
2 Premere (OPTION), impostare
le opzioni riportate di seguito, quindi premere .
[NUM.COPIE]: impostare il numero di copie di un fermo immagine che si desidera stampare. È possibile impostare fino a 20 copie.
[DATA/ORA]: selezionare [DATA], [GIORNO&ORA] o [DISATTIV.] (data/ora non vengono stampate).
[FORMATO]: selezionare il formato della carta.
Se non si desidera modificare l’impostazione, passare al punto 3.
3 Premere [ESEC.] t [SÌ] t .
Viene visualizzata di nuovo la schermata di selezione delle immagini.
b Note
• È possibile garantire il funzionamento dei soli
modelli compatibili con PictBridge.
IT
56
Page 57
Per terminare la stampa
Premere sulla schermata di selezione delle immagini.
b Note
• Consultare inoltre il manuale delle istruzioni della stampante da utilizzare.
• Non tentare di eseguire le operazioni riportate di seguito se sullo schermo è visualizzato l’indicatore . Diversamente, è possibile che le operazioni non vengano eseguite correttamente.
– Non utilizzare l’interruttore POWER. – Per premere (VISUALIZZA
IMMAGINI) – Non scollegare il cavo USB dalla stampante. – Per rimuovere la “Memory Stick Duo” dalla
videocamera
• Se la stampante non funziona, scollegare il cavo USB, spegnere la stampante e riaccenderla, quindi eseguire l’operazione dall’inizio.
• È possibile selezionare solo i formati della carta supportati dalla stampante.
• È possibile che su alcuni modelli di stampante, i bordi superiore, inferiore, sinistro e destro delle immagini vengano tagliati. Se viene stampato un fermo immagine registrato in rapporto di formato 16:9 (ampio), è possibile che le estremità sinistra e destra dell’immagine vengano tagliate.
• È possibile che alcuni modelli di stampante non supportino la funzione di stampa della data. Per ulteriori informazioni, fare riferimento al manuale delle istruzioni della stampante.
• Potrebbe non essere possibile stampare quanto segue:
– immagini modificate tramite un computer – immagini registrate da altri dispositivi – immagini di dimensioni pari a 3 MB o
superiori
– immagini con dimensioni pixel superiori a
2848×2136
z Suggerimenti
• PictBridge è uno standard industriale stabilito da Camera & Imaging Products Association (CIPA). È possibile procedere alla stampa dei fermi immagine senza utilizzare un computer collegando una stampante direttamente ad una videocamera o ad una fotocamera digitali, indipendentemente dal produttore.
• È possibile stampare un fermo immagine durante la relativa visualizzazione utilizzando la scheda t [STAMPA] in (OPTION).
Montaggio
IT
57
Page 58

Uso dei supporti di registrazione

Categoria (GEST.DISCO/MEM.)

Mediante questa categoria, è possibile utilizzare un disco o una “Memory Stick Duo” a vari scopi.
ATTESA
min
FINALIZZA
FORMATTAZ.
GEST.DISCO/MEM.
Categoria (GEST.DISCO/ MEM.)
Elenco delle voci
FINALIZZA
È possibile riprodurre i dischi mediante altri dispositivi finalizzandoli (p. 44).
GUIDA SEL.DISCO
La videocamera è dotata di una guida all’uso del disco corretto allo scopo specifico (p. 59).
FORMATTAZ.
È possibile formattare e utilizzare di nuovo il disco (p. 60).
FORMATTAZ.
È possibile formattare e utilizzare di nuovo la “Memory Stick Duo” (p. 61).
DEFINALIZZA
È possibile definalizzare un disco per registrarvi sopra ulteriori immagini (p. 62).
GUIDA SEL.DISCO
FORMATTAZ.

Riproduzione dei dischi mediante altri dispositivi

Riproduzione dei dischi mediante altri dispositivi
La finalizzazione di un disco (p. 44) consente di visualizzare su altri dispositivi DVD i filmati registrati tramite la videocamera. Tuttavia, non è possibile garantire la riproduzione corretta su tutti i dispositivi. Per riprodurre i DVD+RW su altri dispositivi, non è necessario eseguire la finalizzazione.
b Note
• Onde evitare di causare problemi di
funzionamento, non utilizzare adattatori per CD da 8 cm con DVD da 8 cm.
• Accertarsi che i dispositivi eventualmente
installati verticalmente siano in una posizione tale da consentire il posizionamento orizzontale dei dischi.
• Alcuni dischi non possono essere riprodotti ed è
possibile che si blocchino per un istante tra le scene. Su alcuni dispositivi, è possibile che alcune funzioni vengano disattivate.
z Suggerimenti
• Con i dispositivi che supportano la funzione
relativa ai sottotitoli, è possibile visualizzare la data e l’ora di registrazione nell’area in cui normalmente sono visibili i sottotitoli (p. 68). Consultare il manuale delle istruzioni del dispositivo in uso.
• Se è stato creato un menu DVD (p. 47), è
possibile selezionare la scena desiderata in tale menu.
INFO DISCO
È possibile visualizzare le informazioni relative al disco.
IT
58
Riproduzione dei dischi su un computer
Se sul computer è installata un’applicazione per la riproduzione di DVD, è possibile riprodurre i dischi. Inserire il disco finalizzato nell’unità DVD del computer, quindi riprodurre il disco utilizzando un’applicazione di riproduzione di DVD.
Page 59
b Note
• Anche se viene utilizzato un DVD+RW, il disco deve essere finalizzato (p. 44). Diversamente, potrebbero verificarsi problemi di funzionamento.
• Accertarsi che mediante l’unità DVD del computer sia possibile riprodurre DVD da 8 cm.
• Onde evitare di causare problemi di funzionamento, non utilizzare adattatori per CD da 8 cm con DVD da 8 cm.
• Mediante alcuni computer, è possibile che il disco non possa essere riprodotto oppure che i filmati non vengano riprodotti uniformemente.
• I filmati memorizzati su un disco non possono essere copiati direttamente su un computer per la riproduzione o la modifica.
z Suggerimenti
• Per ulteriori informazioni sulle operazioni e sulle procedure, consultare la “Guida introduttiva” sul CD-ROM in dotazione (p. 84).
Indicazione delle dimensioni del disco
Viene registrata la data del primo utilizzo del disco (l’impostazione predefinita è 0:00AM January 1, 2007).
<esempio> Il disco è stato utilizzato per la prima volta alle
24:00 del 1° gennaio 2007: 2007_01_01_00H00M_AM

Selezione del disco corretto (GUIDA SEL.DISCO)

Una volta selezionata sullo schermo l’opzione adatta al proprio scopo, vengono fornite le informazioni sul disco appropriato per l’uso specifico.
1 Premere (GEST.DISCO/MEM.)
nel menu (HOME).
ATTESA
min
FINALIZZA
FORMATTAZ.
GEST.DISCO/MEM.
2 Premere [GUIDA SEL.DISCO].
3 Premere l’opzione desiderata
visualizzata sullo schermo.
Dopo avere risposto a tutte le domande, vengono visualizzate le informazioni sul disco appropriato al proprio scopo.
Inserendo il tipo di disco indicato in [GUIDA SEL.DISCO], e possibile formattarlo in base alle impostazioni selezionate.
GUIDA SEL.DISCO
FORMATTAZ.
Uso dei supporti di registrazione
Indicazione delle dimensioni
z Suggerimenti
• Le immagini sui dischi vengono memorizzate nelle seguenti cartelle:
– DVD-RW (modo VR)
Cartella DVD_RTAV
– Altri dischi e modi
Cartella VIDEO_TS
IT
59
Page 60

Eliminazione di tutte le scene contenute in un disco (Formattazione)

Formattazione dei dischi
L’operazione di formattazione consente di riutilizzare i dischi registrati eliminando tutti i dati in essi contenuti. In tal modo, la capacità di registrazione dei dischi viene ripristinata.
Non è possibile formattare i DVD-R/ DVD+R DL. Sostituirli con dischi nuovi.
Se viene formattato un disco finalizzato
• I DVD-RW (nel modo VIDEO) tornano
allo stato definalizzato. Per visualizzare il contenuto del disco su altri dispositivi, è necessario procedere nuovamente alla finalizzazione.
• Nel caso venga utilizzato un DVD-RW
(modo VR)/DVD+RW, mediante la formattazione tutte le immagini contenute su un disco finalizzato vengono eliminate. Sullo schermo vengono visualizzate le icone o , tuttavia, non occorre finalizzare nuovamente il disco prima di riprodurlo mediante altri dispositivi.*
* Per creare il menu DVD su un DVD+RW,
finalizzare di nuovo il disco (p. 44).
1 Collegare l’alimentatore CA alla
presa DC IN della videocamera, quindi il cavo di alimentazione alla presa di rete.
2 Accendere la videocamera.
3 Inserire il disco da formattare
nella videocamera.
4 Premere (GEST.DISCO/MEM.)
nel menu (HOME) t [FORMATTAZ. ].
• Se viene utilizzato un DVD-RW o un DVD+RW, attenersi alla seguente procedura.
x DVD-RW
Selezionare il formato di registrazione, [VIDEO] o [VR] (p. 11), quindi premere .
x DVD+RW
Selezionare il rapporto di formato del filmato, [16:9 AMPIO] o [4:3], quindi premere .
5 Premere [SÌ].
6 Premere quando viene
visualizzato il messaggio [Operazione completata.].
b Note
• Per evitare che la videocamera si scarichi durante la formattazione, come fonte di alimentazione utilizzare l’alimentatore CA.
• Durante la formattazione, non esporre la videocamera a urti o vibrazioni, né scollegare l’alimentatore CA.
• Nel caso di dischi a lato doppio, occorre formattare ciascun lato. È possibile formattare ciascun lato nei formati di registrazione diversi.
• Nel caso di DVD+RW, non è possibile modificare il rapporto di formato dei filmati nel corso dell’operazione. Per modificare il rapporto di formato, occorre formattare di nuovo il disco.
60
IT
Page 61
• Non è possibile formattare i dischi per cui è stata impostata la protezione mediante altri dispositivi. Annullare la protezione utilizzando il dispositivo originale, quindi procedere alla formattazione.
z Suggerimenti
• Se viene utilizzato un DVD-RW mentre è attiva la funzione Easy Handycam (p. 30), il formato di registrazione viene impostato sul modo VIDEO.
Formattazione delle “Memory Stick Duo”
Mediante l’operazione di formattazione, tutte le immagini contenute in una “Memory Stick Duo” vengono eliminate.
1 Accendere la videocamera.
2 Inserire la “Memory Stick Duo” da
formattare nella videocamera.
3 Premere (GEST.DISCO/MEM.)
t [FORMATTAZ. ]
min
Formattare la Memory Stick?
Tutti i dati
verranno eliminati.
FORMATTAZ.
NO
b Note
• Vengono eliminati anche i fermi immagine per cui è stata impostata la protezione da cancellazioni accidentali mediante un altro dispositivo.
• Non tentare di eseguire le operazioni riportate di seguito durante la visualizzazione del messaggio [Esecuzione in corso…].
– Uso dell’interruttore POWER o dei tasti – Rimozione della “Memory Stick Duo”
Uso dei supporti di registrazione
4 Premere [SÌ] t [SÌ].
5 Quando viene visualizzato il
messaggio [Operazione completata.], premere .
IT
61
Page 62

Registrazione di scene aggiuntive dopo la finalizzazione

Se viene utilizzato un DVD+RW
Se sul disco vi è spazio disponibile, è possibile registrare filmati aggiuntivi sui DVD-RW/DVD+RW finalizzati dopo avere eseguito la seguente procedura.
Se viene utilizzato un disco DVD-RW (modo VR) finalizzato, è possibile registrare filmati aggiuntivi senza procedure supplementari.
Se viene utilizzato un DVD-RW (modo VIDEO) (Definalizzazione)
1 Collegare l’alimentatore CA alla
presa DC IN della videocamera, quindi il cavo di alimentazione alla presa di rete.
2 Accendere la videocamera.
Se durante la finalizzazione è stato creato un menu DVD (p. 47), è necessario attenersi alla seguente procedura prima di procedere alla registrazione di filmati aggiuntivi.
1 Collegare l’alimentatore CA alla
presa DC IN della videocamera, quindi il cavo di alimentazione alla presa di rete.
2 Ruotare l’interruttore POWER
affinché la spia (filmato) si accenda.
3 Inserire il disco finalizzato nella
videocamera.
Viene visualizzata una schermata che richiede di confermare la registrazione di scene aggiuntive.
3 Inserire il disco finalizzato nella
videocamera.
4 Premere (GEST.DISCO/MEM.)
nel menu (HOME) t [DEFINALIZZA].
5 Premere [SÌ] t [SÌ], quindi
premere quando viene visualizzato il messaggio [Operazione completata.].
IT
62
Rendere il disco registrabile? Il menu DVD verrà eliminato.
RECORDED AREA
AGG.NV.REG.
NO
4 Premere [SÌ] t [SÌ].
5 Quando viene visualizzato il
messaggio [Operazione completata.], premere .
Page 63
b Note
• Per evitare che la videocamera si scarichi durante l’operazione, come fonte di alimentazione utilizzare l’alimentatore CA.
• Durante l’operazione, non esporre la videocamera a urti o vibrazioni, né scollegare l’alimentatore CA.
• Eventuali menu DVD creati durante la finalizzazione vengono eliminati.
• Per i dischi a doppio lato, eseguire la procedura per ciascun lato del disco.
• Non è possibile registrare scene aggiuntive su dischi DVD-R/DVD+R DL.
• Non è possibile registrare materiale aggiuntivo sul disco durante l’uso della funzione Easy Handycam. Disattivare la funzione Easy Handycam.
Uso dei supporti di registrazione
IT
63
Page 64

Personalizzazione della videocamera

Operazioni possibili mediante la categoria
(IMPOSTAZIONI) di HOME MENU
È possibile modificare le funzioni di registrazione e le impostazioni di funzionamento in base alle necessità.

Uso di HOME MENU

1 Accendere la videocamera, quindi
premere (HOME).
(HOME)
(HOME)
ATTESA
min
FILMATO FOTO
RIPRESA
Categoria (IMPOSTAZIONI)
3 Premere la voce di impostazione
desiderata.
Se la voce non è presente sullo schermo, premere v/V per visualizzare un’altra pagina.
ATTESA
min
IMP.FILM.VCAM.
MODO REG.
ZOOM DIGIT.
OTTR.LENTO AUTO
LUCE NIGHTSHOT
STEADYSHOT
CAPAC.RES.
4 Premere in corrispondenza della
voce desiderata.
Se la voce non è presente sullo schermo, premere v/V per visualizzare un’altra pagina.
ATTESA
min
HQ SP
LP
)
MODO REG.
Consente di impostare la qualità dei filmati.
6M(SP
2 Premere (IMPOSTAZIONI).
ATTESA
min
IMP.FILM.VCAM.
IMP.VISUAL.IMM.
IMPOSTAZIONI
IT
64
IMP.FOTO VCAM.
IMP.AUDIO/DISPL.
5 Modificare l’impostazione, quindi
premere .
Page 65

Elenco delle voci della categoria (IMPOSTAZIONI)

IMP.FILM.VCAM. (p. 66)
Voci Pagina
MODO REG. LUCE NIGHTSHOT SEL.RP.FORM.*
1
ZOOM DIGIT. STEADYSHOT OTTR.LENTO AUTO
CAPAC.RES.
SOTTOT.DATA
IMP.FOTO VCAM. (p. 68)
Voci Pagina
DIM.IMMAG.*
QUAL.IMM. N.FILE LUCE NIGHTSHOT LIV.FLASH* RID.OC.ROSSI*
2*3
2
2
IMP.VISUAL.IMM. (p. 70)
Voci Pagina
CODICE DATI
VISUALIZZ.
66 66 66 67 67 67 67 68
68 69 69 66 69 69
70 71
IMPOST.USCITA (p. 73)
Voci Pagina
IMMAGINE TV USC.VISUAL.
73 73
IMP.OR./LING. (p. 74)
Voci Pagina
IMP.OROLOGIO* IMPOST.AREA ORA LEGALE
IMPOST.LINGUA*
3
23 74 74
3
74
IMPOST.GENERALI (p. 75)
Voci Pagina
MODO DEMO CAL.PAN.TAT. SPEGNIM.AUTO CONTR.REMOTO*
1
*
DCR-DVD106E/DVD108E/DVD109E/
DVD608E
2
*
DCR-DVD306E/DVD308E/DVD708E
3
*
Disponibile inoltre durante l’uso della
funzione Easy Handycam.
4
*
Durante l’uso della funzione Easy
2
Handycam è disponibile soltanto [IMPOST.AUDIO].
75 112 75 75
Personalizzazione della videocamera
IMP.AUDIO/DISPL.
Voci Pagina
VOLUME* SEGN.ACUST.* LUMIN.LCD LV.RTRIL.LCD COLORE LCD RETROIL.MIR.
3
4
*
(p. 71)
71
3
71 71 72 72 72
IT
65
Page 66

IMP.FILM.VCAM.

(Voci per la registrazione di filmati)

ATTESA
min
IMP.FILM.VCAM.
IMP.VISUAL.IMM.
IMPOSTAZIONI
IMP.FOTO VCAM.
IMP.AUDIO/DISPL.
Premere 1, quindi 2. Se la voce non è presente sullo schermo, premere v/V per visualizzare un’altra pagina.
Modalità di impostazione
(HOME MENU) t pagina 64
(OPTION MENU) t pagina 76
Le impostazioni predefinite sono contrassegnate dal simbolo B.
MODO REG. (modo di registrazione)
Di seguito sono indicati i tre livelli di qualità delle immagini per i filmati.
HQ
Consente di effettuare le registrazioni con qualità elevata. (9M (HQ))
B SP
Consente di effettuare le registrazioni con qualità standard. (6M (SP))
LP
Consente di aumentare il tempo di registrazione (Long Play, riproduzione prolungata). (3M (LP))
b Note
• Se le registrazioni vengono effettuate nel modo LP, è possibile che durante la riproduzione del disco la qualità delle scene venga compromessa oppure che le scene caratterizzate da rapidi movimenti vengano visualizzate con disturbi a blocchi.
z Suggerimenti
• Per ulteriori informazioni sul tempo disponibile per i diversi modi di registrazione, vedere a pagina 11.
LUCE NIGHTSHOT
Se per la registrazione vengono utilizzate le funzioni NightShot plus (p. 37) o [S. NIGHTSHOT PLS] (p. 82), è possibile registrare immagini più nitide impostando [LUCE NIGHTSHOT], che emette luce a infrarossi (invisibile), su [ATTIVATO] (impostazione predefinita).
b Note
• Non coprire la porta a infrarossi con le dita o con oggetti (p. 120).
• Rimuovere l’obiettivo di conversione (opzionale).
• La distanza massima per le riprese durante l’uso di [LUCE NIGHTSHOT] è di circa 3 m.
SEL.RP.FORM. (DCR­DVD106E/DVD108E/ DVD109E/DVD608E)
È possibile selezionare il rapporto di formato in base al televisore collegato. Consultare inoltre il manuale delle istruzioni in dotazione con il televisore.
B 4:3
Consente di registrare le immagini nel formato a schermo intero per visualizzarle sullo schermo di un televisore con rapporto di formato 4:3.
66
IT
Page 67
16:9 AMPIO ( )
Consente di registrare le immagini nel formato a schermo intero per visualizzarle sullo schermo di un televisore con rapporto di formato 16:9 (ampio).
b Note
• Impostare correttamente la voce [IMMAGINE TV], in base al televisore collegato per la riproduzione (p. 73).
ZOOM DIGIT.
Qualora si desideri utilizzare lo zoom ad un livello superiore rispetto all’ingrandimento disponibile con lo zoom ottico, è possibile selezionare il livello di zoom massimo (p. 36). Si noti che l’uso dello zoom digitale implica una riduzione della qualità delle immagini.
La parte destra della barra indica l’area di zoom digitale, visualizzata quando viene selezionato il livello di zoom.
Per DCR-DVD106E/DVD108E/DVD109E/ DVD608E
B DISATTIV.
Lo zoom pari a un massimo di 40 × viene eseguito in modo ottico.
80×
Lo zoom pari a un massimo di 40 × viene eseguito in modo ottico, dopodiché, fino a 80 × viene eseguito in modo digitale.
2000×
Lo zoom pari a un massimo di 40 × viene eseguito in modo ottico, dopodiché, fino a
2.000 × viene eseguito in modo digitale.
Per DCR-DVD306E/DVD308E/DVD708E
B DISATTIV.
Lo zoom pari a un massimo di 25 × viene eseguito in modo ottico.
50×
Lo zoom pari a un massimo di 25 × viene eseguito in modo ottico, dopodiché, fino a 50 × viene eseguito in modo digitale.
2000×
Lo zoom pari a un massimo di 25 × viene eseguito in modo ottico, dopodiché, fino a
2.000 × viene eseguito in modo digitale.
STEADYSHOT
È possibile ridurre al minimo le vibrazioni della videocamera ([ATTIVATO] è l’impostazione predefinita). Per ottenere immagini naturali, impostare [STEADYSHOT] su [DISATTIV.] ( ) se viene utilizzato un treppiede (opzionale).
OTTR.LENTO AUTO (otturatore lento automatico)
Se questa voce è impostata su [ATTIVATO] (impostazione predefinita), la velocità dell’otturatore viene ridotta automaticamente fino a 1/25 di secondo durante le registrazioni al buio.
CAPAC.RES.
B AUTOMATICO
Consente di visualizzare per circa 8 secondi l’indicatore della capacità residua del disco in situazioni quali quelle riportate di seguito.
– Se la videocamera è in grado di
riconoscere la capacità residua del disco quando l’interruttore POWER è impostato su (filmato).
– Se viene premuto DISP/BATT INFO per
attivare l’indicatore quando l’interruttore POWER è impostato su (filmato).
– Se il modo di registrazione dei filmati
viene selezionato in HOME MENU.
Continua ,
Personalizzazione della videocamera
IT
67
Page 68
IMP.FILM.VCAM. (continua)
ATTIVATO
Consente di visualizzare costantemente l’indicatore della capacità residua del disco.
b Note
• Se il tempo di registrazione disponibile per i
filmati è inferiore a 5 minuti, l’indicatore rimane visualizzato sullo schermo.
SOTTOT.DATA
Selezionare [ATTIVATO] (impostazione predefinita) per visualizzare la data e l’ora di registrazione durante la riproduzione del disco mediante un dispositivo dotato della funzione di visualizzazione dei sottotitoli. Consultare inoltre il manuale delle istruzioni del dispositivo di riproduzione.

IMP.FOTO VCAM.

(Voci per la registrazione di fermi immagine)

ATTESA
min
IMP.FILM.VCAM.
IMP.VISUAL.IMM.
IMPOSTAZIONI
Premere 1, quindi 2. Se la voce non è presente sullo schermo, premere v/V per visualizzare un’altra pagina.
Modalità di impostazione
(HOME MENU) t pagina 64
(OPTION MENU) t pagina 76
Le impostazioni predefinite sono contrassegnate dal simbolo B.
DIM.IMMAG. (DCR­DVD306E/DVD308E/ DVD708E)
B 1,0M ( )
1,0M
Per registrare i fermi immagine in modo nitido.
VGA(0,3M) ( )
Per registrare il numero massimo di immagini.
IMP.FOTO VCAM.
IMP.AUDIO/DISPL.
68
b Note
• Se il rapporto di formato dell’immagine è stato modificato impostandolo su 16:9, le dimensioni dell’immagine vengono impostate su [ 0,7M] () (p.38).
0,7M
• È possibile selezionare le dimensioni delle immagini soltanto per i fermi immagine.
z Suggerimenti
• Impostare le dimensioni delle immagini di DCR­DVD106E/DVD108E/DVD109E/DVD608E su [VGA(0,3M)] ( ).
IT
Page 69
Numero approssimativo di fermi immagine registrabili su una “Memory Stick Duo”
1,0M
1152 × 864
1,0M
64MB
128MB
256MB
512MB
1GB
2GB
4GB
120 325
245 650
445
1150
900
2400 1800
4900 3750
10000
7400
19500
b Note
• Tutti i valori sono stati misurati con le impostazioni seguenti: Riga superiore: per la qualità delle immagini è stato selezionato [FINE]. Riga inferiore: per la qualità delle immagini è stato selezionato [STANDARD].
• Se viene utilizzata una “Memory Stick Duo” prodotta da Sony Corporation, il numero di fermi immagine che è possibile registrare varia in base all’ambiente di registrazione.
0,7M
1152 × 648
0,7M
160 390
325 780
590 1400
1200 2850
2450 5900
5000
12000
9500
23500
VGA (0,3M)
640 × 480
390 980
780
1970 1400
3550 2850
7200 5900
14500 12000
30000 23500
59000
QUAL.IMM.
B FINE ( )
Per registrare i fermi immagine con un livello di qualità elevato.
STANDARD ( )
Per registrare i fermi immagine con un livello di qualità standard.
N.FILE (numero file)
B SERIE
Consente di assegnare numeri di file in sequenza anche qualora la “Memory Stick Duo” venga sostituita.
AZZERA
Consente di assegnare numeri di file per ciascuna “Memory Stick Duo”.
LUCE NIGHTSHOT
Vedere a pagina 66.
LIV.FLASH (DCR­DVD306E/DVD308E/ DVD708E)
È possibile impostare questa funzione durante l’uso di un flash esterno (opzionale) compatibile con la videocamera.
ALTO( )
Per aumentare il livello del flash.
B NORMALE( )
BASSO( )
Per ridurre il livello del flash.
RID.OC.ROSSI (riduzione del fenomeno degli occhi rossi) (DCR­DVD306E/DVD308E/ DVD708E)
È possibile impostare questa funzione durante l’uso di un flash esterno (opzionale) compatibile con la videocamera. È possibile evitare il fenomeno degli occhi rossi attivando il flash prima di procedere alla registrazione. Per utilizzare questa funzione, impostare [RID.OC.ROSSI] su [ATTIVATO].
b Note
• È possibile che la funzione di riduzione del fenomeno degli occhi rossi non produca l’effetto desiderato in base a circostanze specifiche e ad altre condizioni.
Personalizzazione della videocamera
IT
69
Page 70

IMP.VISUAL.IMM.

(Voci per la personalizzazione del display)

ATTESA
min
IMP.FILM.VCAM.
IMP.VISUAL.IMM.
IMPOSTAZIONI
IMP.FOTO VCAM.
IMP.AUDIO/DISPL.
Premere 1, quindi 2. Se la voce non è presente sullo schermo, premere v/V per visualizzare un’altra pagina.
Modalità di impostazione
(HOME MENU) t pagina 64
(OPTION MENU) t pagina 76
Le impostazioni predefinite sono contrassegnate dal simbolo B.
CODICE DATI
Durante la riproduzione, consente di visualizzare le informazioni (codice dati) registrate automaticamente in fase di registrazione.
B DISATTIV.
Il codice dati non viene visualizzato.
DATA/ORA
Per visualizzare la data e l’ora.
DATI VCAMERA (di seguito)
Per visualizzare i dati di impostazione della videocamera.
DATA/ORA
min
SP
2007
AData BOra
DATI VCAMERA
Filmato
min
SP
1,8
Fermo immagine
min
1,8
CFunzione SteadyShot disattivata DLuminosità EBilanciamento del bianco FGuadagno GVelocità dell’otturatore HValore di apertura IEsposizione
z Suggerimenti
• Nei seguenti casi viene visualizzato :
– durante la visualizzazione dei fermi immagine
registrati utilizzando un flash esterno (DCR­DVD306E/DVD308E/DVD708E).
– durante la visualizzazione dei fermi immagine
registrati tramite un altro dispositivo utilizzando un flash.
• Il codice dati viene visualizzato sullo schermo
televisivo quando la videocamera viene collegata ad un televisore.
• Alla pressione di DATA CODE sul telecomando,
l’indicatore cambia seguendo la sequenza: [DATA/ORA] t [DATI VCAMERA] t [DISATTIV.] (nessuna indicazione)(DCR­DVD306E/DVD308E/DVD708E).
• A seconda delle condizioni del disco, vengono
visualizzate delle barre [--:--:--].
70
IT
Page 71
VISUALIZZ.
È possibile selezionare il numero di miniature da visualizzare nella schermata VISUAL INDEX.
B COLLEG.ZOOM
Consente di modificare il numero di miniature (6 o 12) mediante la leva dello zoom della videocamera.*
6IMMAGINI
Consente di visualizzare le miniature di 6 immagini.
12IMMAGINI
Consente di visualizzare le miniature di 12 immagini.
* È possibile utilizzare i tasti dello zoom sulla
cornice dello schermo LCD oppure sul telecomando (per DCR-DVD306E/ DVD308E/DVD708E).

IMP.AUDIO/DISPL.

(Voci per la regolazione del segnale acustico e dello schermo)

ATTESA
min
IMP.FILM.VCAM.
IMP.VISUAL.IMM.
IMPOSTAZIONI
Premere 1, quindi 2. Se la voce non è presente sullo schermo, premere v/V per visualizzare un’altra pagina.
Modalità di impostazione
(HOME MENU) t pagina 64
(OPTION MENU) t pagina 76
Le impostazioni predefinite sono contrassegnate dal simbolo B.
VOLUME
Premere / per regolare il volume (p. 40).
SEGN.ACUST.
B ATTIVATO
All’avvio/arresto della registrazione o durante l’uso del pannello a sfioramento viene emessa una melodia.
DISATTIV.
La melodia e il rumore dello scatto non vengono emessi.
IMP.FOTO VCAM.
IMP.AUDIO/DISPL.
Personalizzazione della videocamera
LUMIN.LCD
È possibile regolare la luminosità dello schermo LCD.
1 Regolare la luminosità tramite / . 2 Premere .
z Suggerimenti
• Questa regolazione non ha alcun effetto sulle immagini registrate.
Continua ,
IT
71
Page 72
IMP.AUDIO/DISPL. (continua)
LV.RTRIL.LCD (livello di retroilluminazione dello schermo LCD)
È possibile regolare la luminosità della retroilluminazione dello schermo LCD.
B NORMALE
Luminosità standard.
LUMINOSO
Per aumentare la luminosità dello schermo LCD.
b Note
• Se la videocamera viene collegata a fonti di alimentazione esterne, [LUMINOSO] viene selezionato automaticamente.
• Selezionando [LUMINOSO], la durata della batteria viene ridotta durante la registrazione.
• Se il pannello LCD viene aperto di 180 gradi in modo che lo schermo sia rivolto verso l’esterno e il pannello stesso aderisca al corpo della videocamera, viene impostata automaticamente la voce [NORMALE].
z Suggerimenti
• Questa regolazione non ha alcun effetto sulle immagini registrate.
COLORE LCD
È possibile regolare il colore dello schermo LCD tramite / .
LUMINOSO
Per aumentare la luminosità dello schermo del mirino.
b Note
• Se la videocamera viene collegata a fonti di alimentazione esterne, [LUMINOSO] viene selezionato automaticamente.
• Selezionando [LUMINOSO], la durata della batteria viene ridotta durante la registrazione.
z Suggerimenti
• Questa regolazione non ha alcun effetto sulle immagini registrate.
Intensità bassa Intensità alta
z Suggerimenti
• Questa regolazione non ha alcun effetto sulle immagini registrate.
RETROIL.MIR. (luminosità mirino)
È possibile regolare la luminosità del mirino.
B NORMALE
Luminosità standard.
IT
72
Page 73

IMPOST.USCITA

(Voci disponibili durante il collegamento di altri dispositivi)

ATTESA
min
IMPOST.USCITA
IMPOST.GENERALI
IMPOSTAZIONI
IMP.OR./ LING.
Immagini ampie (16:9)
Immagini 4:3
Premere 1, quindi 2. Se la voce non è presente sullo schermo, premere v/V per visualizzare un’altra pagina.
Modalità di impostazione
(HOME MENU) t pagina 64
(OPTION MENU) t pagina 76
Le impostazioni predefinite sono contrassegnate dal simbolo B.
IMMAGINE TV
A seconda del televisore collegato, per la riproduzione delle immagini occorre procedere alla conversione del segnale. Le immagini registrate vengono riprodotte come illustrato di seguito.
16:9 (impostazione predefinita per DCR­DVD306E/DVD308E/DVD708E)
Selezionare per visualizzare le immagini su un televisore con rapporto di formato 16:9 (ampio).
Immagini ampie (16:9)
Immagini 4:3
USC.VISUAL.
B LCD
Consente di visualizzare le indicazioni a schermo, ad esempio il codice temporale, sullo schermo LCD e nel mirino.
USC.V./LCD
Consente di visualizzare le indicazioni a schermo, ad esempio il codice temporale, sullo schermo del televisore, sullo schermo LCD e nel mirino.
Personalizzazione della videocamera
4:3 (impostazione predefinita per DCR­DVD106E/DVD108E/DVD109E/ DVD608E)
Selezionare per visualizzare le immagini su un televisore standard con rapporto di formato 4:3.
IT
73
Page 74
IMP.OR./ LING.

(Voci per l’impostazione di orologio e lingua)

ATTESA
min
IMPOST.USCITA
IMPOST.GENERALI
IMPOSTAZIONI
Premere 1, quindi 2. Se la voce non è presente sullo schermo, premere v/V per visualizzare un’altra pagina.
Modalità di impostazione
(HOME MENU) t pagina 64
(OPTION MENU) t pagina 76
IMP.OROLOGIO
Vedere a pagina 23.
IMPOST.AREA
È possibile regolare un fuso orario senza arrestare l’orologio. Impostare il fuso orario locale mediante v/ V durante l’uso della videocamera all’estero. Consultare la sezione relativa ai fusi orari a pagina 105.

IMP.OR./ LING.

z Suggerimenti
• Nel caso in cui la propria lingua non sia presente tra le opzioni disponibili, la presente videocamera dispone della lingua [ENG[SIMP]] (inglese semplificato).
ORA LEGALE
È possibile modificare questa impostazione senza arrestare l’orologio. Selezionare [ATTIVATO] per fare avanzare di 1 ora l’orologio.
IMPOST.LINGUA
È possibile selezionare la lingua da utilizzare per le indicazioni visualizzate sullo schermo LCD.
IT
74
Page 75

IMPOST.GENERALI

(Altre voci di impostazione)

ATTESA
min
IMPOST.USCITA
IMPOST.GENERALI
IMPOSTAZIONI
IMP.OR./ LING.
Premere 1, quindi 2. Se la voce non è presente sullo schermo, premere v/V per visualizzare un’altra pagina.
Modalità di impostazione
(HOME MENU) t pagina 64
(OPTION MENU) t pagina 76
Le impostazioni predefinite sono contrassegnate dal simbolo B.
MODO DEMO
[ATTIVATO] è l’impostazione predefinita, che consente di visualizzare la dimostrazione in circa 10 minuti, dopo avere impostato su (filmato) l’interruttore POWER.
z Suggerimenti
• La dimostrazione viene sospesa in situazioni simili a quelle descritte di seguito.
– Se viene premuto START/STOP. – Se lo schermo viene toccato durante la
dimostrazione (la dimostrazione riprende dopo circa 10 minuti).
– Se viene spostato l’interruttore di apertura del
coperchio del disco.
– Se viene rimossa o inserita una “Memory
Stick Duo”.
– Se l’interruttore POWER viene impostato su
(fermo immagine).
– Se viene premuto (HOME)/
(VISUALIZZA IMMAGINI).
SPEGNIM.AUTO (spegnimento automatico)
B 5min
La videocamera viene disattivata automaticamente se rimane inutilizzata per circa 5 minuti.
DISATTIVATO
La videocamera non viene disattivata automaticamente.
b Note
• Se la videocamera viene collegata a una presa di rete, la voce [SPEGNIM.AUTO] viene impostata automaticamente su [DISATTIVATO].
CONTR.REMOTO (telecomando) (DCR­DVD306E/DVD308E/ DVD708E)
L’impostazione predefinita è [ATTIVATO], che consente di utilizzare il telecomando in dotazione (p. 122).
z Suggerimenti
• Impostare su [DISATTIV.] per evitare che la videocamera risponda ad un comando inviato dal telecomando di un altro VCR.
Personalizzazione della videocamera
CAL.PAN.TAT.
Vedere a pagina 112.
IT
75
Page 76

Attivazione delle funzioni utilizzando OPTION MENU

OPTION MENU viene visualizzato allo stesso modo dei menu a comparsa che vengono visualizzati sui computer facendo clic con il pulsante destro del mouse. Nel contesto delle operazioni, vengono visualizzate varie funzioni.

Uso di OPTION MENU

2 Premere in corrispondenza della
voce desiderata.
Se non è possibile individuare la voce desiderata, premere in corrispondenza di un’altra scheda per cambiare pagina.
ATTESA
min
1 Durante l’uso della videocamera,
premere (OPTION) sullo schermo.
(OPTION)
ATTESA
min
FOCUS
AUTOMATICO
RIPR.RAVV.
DISATTIV.
RIPRESA
AUTOMATICO
3
Scheda
FUOCO SPOT
11
AUTOMATICO MANUALE
FOCUS
Per selezionare il metodo di messa a fuoco.
3 Modificare l’impostazione, quindi
premere .
Se la voce desiderata non è visualizzata sullo schermo
Premere un’altra scheda. Se non è possibile individuare la voce, significa che la funzione non è operativa nella situazione corrente.
b Note
• Le schede e le voci visualizzate sullo schermo
variano in base allo stato corrente della registrazione/riproduzione della videocamera.
• Alcune voci vengono visualizzate senza scheda.
• Non è possibile utilizzare OPTION MENU
durante l’uso della funzione Easy Handycam.
76
IT
Page 77

Voci di registrazione in OPTION MENU

Per ulteriori informazioni sull’uso dell’impostazione, vedere a pagina
76.
Voci * Pagina
Scheda FOCUS FUOCO SPOT RIPR.RAVV. ESPOSIZIONE ESPOS.SPOT SELEZIONE SCENA BILAN.BIANCO COLOR SLOW SHTR S. NIGHTSHOT PLS
Scheda DISSOLVENZA EFFETTO DIG. EFFETTO IMM.
Scheda MODO REG. LIV.RIF.MIC.
DIM.IMMAG.**
QUAL.IMM. TIMER AUTO MODO FLASH**
* Voci disponibili anche in HOME MENU. ** DCR-DVD306E/DVD308E/DVD708E
-78
-78
-78
-79
-79
-79
-81
-81
-82
-82
-82
-82
a 66
-83
a 68 a 69
-83
-83

Visualizzazione delle voci in OPTION MENU

Per ulteriori informazioni sull’uso dell’impostazione, vedere a pagina
76.
Voci * Pagina
Scheda CANCELLA CANC.TUTTI
Scheda DIVIDI ELIMINA ELIM.TUTTI SPOSTA
-- (la scheda A dipende dalla situazione) AGGIUNGI AGG.TUTTI
STAMPA VISUAL.SERIE VOLUME CODICE DATI IMP.VISUAL.SERIE
AGGIUNGI AGG.TUTTI
-- (nessuna scheda)
NUM.COPIE DATA/ORA FORMATO MENU DVD
* Voci disponibili anche in HOME MENU.
a 48 a 49
a 50 a 52 a 52 a 52
a 52 a 52 a 56
-41
a 71 a 70
-41
a 51 a 52
-56
-56
-56
-47
Personalizzazione della videocamera
IT
77
Page 78

Funzioni impostabili in OPTION MENU

Di seguito sono descritte le voci che è possibile impostare solo in OPTION MENU.
Modalità di impostazione
(HOME MENU) t pagina 64
(OPTION MENU) t pagina 76
Le impostazioni predefinite sono contrassegnate dal simbolo B.
FOCUS
È possibile regolare la messa a fuoco manualmente. Selezionare questa funzione se si desidera mettere a fuoco intenzionalmente un determinato soggetto.
1 Premere [MANUALE].
9Viene visualizzato l’indicatore
.
2 Premere (messa a fuoco di soggetti
vicini)/ (messa a fuoco di soggetti distanti) per mettere a fuoco. Se non è possibile mettere ulteriormente a fuoco un soggetto vicino viene visualizzato l’indicatore ; se non è possibile mettere ulteriormente a fuoco un soggetto distante viene visualizzato l’indicatore .
3 Premere .
Per regolare automaticamente la messa a fuoco, premere [AUTOMATICO] t al punto 1.
b Note
• Per ottenere una messa a fuoco nitida, è necessario mantenere una distanza minima tra la videocamera e il soggetto di circa 1 cm per le riprese grandangolari e di circa 80 cm per le riprese con teleobiettivo.
z Suggerimenti
• Per mettere a fuoco il soggetto, risulta più semplice spostare la leva dello zoom elettrico verso T (teleobiettivo), quindi verso W (grandangolo) per regolare lo zoom per la
IT
78
registrazione. Quando si desidera registrare da vicino, spostare la leva dello zoom elettrico sulla posizione W (grandangolo), quindi regolare la messa a fuoco.
• Le informazioni sulla distanza focale (distanza a cui il soggetto viene messo a fuoco, al buio e se risulta difficile regolare la messa a fuoco) vengono visualizzate per alcuni secondi nei seguenti casi. Le informazioni non vengono visualizzate correttamente se è in uso un obiettivo di conversione (opzionale).
– Se il modo di messa a fuoco viene impostato
da automatico a manuale.
– Se la messa a fuoco viene regolata
manualmente
FUOCO SPOT
È possibile selezionare e regolare il punto di messa a fuoco per un soggetto decentrato rispetto allo schermo.
STP
FUOCO SPOT
ATTESA
min
AUTO
1 Premere in corrispondenza del soggetto
visualizzato. 9Viene visualizzato l’indicatore
.
2 Premere [STP].
Per regolare automaticamente la messa a fuoco, premere [AUTO] t [
STP] al punto
1.
b Note
• Selezionando [FUOCO SPOT], [FOCUS] viene impostato automaticamente su [MANUALE].
RIPR.RAVV.
Questa funzione risulta utile per le riprese di soggetti di dimensioni ridotte, quali fiori o insetti. È possibile sfocare lo sfondo e mettere in risalto il soggetto. Se [RIPR.RAVV.] viene impostato su [ATTIVATO] ( ), lo zoom (p. 36) viene regolato automaticamente sull’estremità del
Page 79
lato T (teleobiettivo), consentendo di registrare soggetti a distanza ravvicinata nel seguente modo: DCR-DVD106E/DVD108E/DVD109E/ DVD608E fino a circa 43 cm DCR-DVD306E/DVD308E/DVD708E fino a circa 38 cm
Per annullare, premere [DISATTIV.] oppure regolare la leva dello zoom sulla posizione di grandangolo (lato W).
b Note
• Per registrare soggetti distanti, la messa a fuoco potrebbe risultare difficile e richiedere tempo.
• Se l’esecuzione della messa a fuoco automatica risulta difficile, procedere manualmente ([FOCUS], p. 78).
1 Premere [MANUALE].
Viene visualizzato l’indicatore .
2 Regolare l’esposizione premendo /
.
3 Premere .
Per ripristinare l’impostazione sull’esposizione automatica, premere [AUTOMATICO] t al punto 1.
ESPOS.SPOT (esposimetro flessibile spot)
È possibile regolare e fissare l’esposizione per il soggetto, affinché venga registrato con la luminosità corretta anche in caso di forte contrasto tra lo stesso e lo sfondo (ad esempio, in caso di soggetti sotto i riflettori di un palcoscenico).
STP
ESPOS.SPOT
ATTESA
min
Personalizzazione della videocamera
ESPOSIZIONE
È possibile impostare la luminosità delle immagini manualmente. Regolare la voce [ESPOSIZIONE] quando il soggetto è eccessivamente chiaro o scuro rispetto allo sfondo.
OK
ESPOSIZIONE
La luminosità viene regolata MANUALMENTE.
ATTESA
min
MANUALEAUTOMATICO
AUTO
1 Premere in corrispondenza del punto che si
desidera impostare, quindi regolare l’esposizione sullo schermo.
Viene visualizzato l’indicatore .
2 Premere [STP].
Per ripristinare l’impostazione sull’esposizione automatica, premere [AUTO] t [
STP] al punto 1.
b Note
• Selezionando [ESPOS.SPOT], [ESPOSIZIONE] viene impostato automaticamente su [MANUALE].
SELEZIONE SCENA
Tramite la funzione [SELEZIONE SCENA], è possibile registrare le immagini in modo ottimale in varie situazioni.
Continua ,
IT
79
Page 80
Funzioni impostabili in OPTION MENU (continua)
B AUTOMATICO
Selezionare questa voce per registrare automaticamente in modo corretto le immagini senza utilizzare la funzione
SELEZIONE SCENA].
[
CREPUSCOLO* ()
Selezionare questa voce per riprendere viste notturne mantenendo l’atmosfera.
CANDELA ( )
Selezionare questa voce per riprendere le scene mantenendo l’atmosfera delle candele.
ALBA E TRAMONTO* ()
Selezionare questa voce per riprodurre l’atmosfera di scene quali tramonti e albe.
FUOCHI ARTIF.* ()
Selezionare questa voce per riprendere in modo fedele le scene di fuochi artificiali.
PAESAGGIO* ()
Selezionare questa voce per riprendere in modo nitido soggetti distanti. Questa impostazione consente di impedire che la videocamera metta a fuoco il vetro o le finiture metalliche di finestre frapposte tra la videocamera e il soggetto ripreso.
RITRATTO ( )
Selezionare questa voce per riprendere il soggetto, ad esempio persone o fiori, creando uno sfondo sfumato.
PALCOSCENICO** ()
Selezionare questa voce per evitare che i volti delle persone risultino eccessivamente chiari quando sono illuminati da luci forti.
SPORT** (lezione di sport) ( )
Selezionare questa voce per ridurre al minimo le vibrazioni durante la ripresa di soggetti in rapido movimento.
MARE** ()
Selezionare questa voce per riprendere fedelmente il colore blu di mari o laghi.
NEVE** ()
Selezionare questa voce per riprendere immagini nitide di paesaggi caratterizzati in prevalenza dal colore bianco.
* La videocamera è impostata per la messa a
fuoco solo di soggetti distanti.
** La videocamera è impostata per non eseguire la
messa a fuoco di soggetti vicini.
b Note
• Se viene impostato [SELEZIONE SCENA],
l’impostazione [BILAN.BIANCO] viene annullata.
80
IT
Page 81
BILAN.BIANCO (bilanciamento del bianco)
È possibile regolare il bilanciamento del colore in base alla luminosità dell’ambiente di registrazione.
B AUTOMATICO
Il bilanciamento del bianco viene regolato automaticamente.
ESTERNI ( )
Il bilanciamento del bianco è impostato in modo appropriato per le seguenti condizioni di registrazione:
–Esterni – Viste notturne, insegne al neon e fuochi
artificiali – Alba o tramonto – Con lampade a fluorescenza a luce diurna
INTERNI (n)
Il bilanciamento del bianco è impostato in modo appropriato per le seguenti condizioni di registrazione:
–Interni – Ricevimenti o studi dove le condizioni di
illuminazione sono in rapida mutazione – Con lampade video in uno studio, oppure
lampade a vapori di sodio o lampade a
colori incandescenti
UNA PRESS ( )
Il bilanciamento del bianco viene regolato in base alla luce dell’ambiente circostante.
1 Premere [UNA PRESS]. 2 Nelle stesse condizioni di luce che si
desidera utilizzare durante le riprese del soggetto, riprendere un oggetto bianco, quale un foglio di carta, che riempia lo schermo.
3 Premere [ ].
L’indicatore lampeggia rapidamente. Una volta che il bilanciamento del bianco è stato regolato e memorizzato, l’indicatore smette di lampeggiare.
b Note
• Impostare [BILAN.BIANCO] su [AUTOMATICO] oppure regolare il colore in [UNA PRESS] in presenza di lampade a fluorescenza bianche o bianche a luce fredda.
• Mentre l’indicatore lampeggia rapidamente durante l’uso dell’impostazione [UNA PRESS], continuare a riprendere un oggetto bianco finché
non smette di lampeggiare.
lampeggia lentamente se non è stato
possibile impostare [UNA PRESS].
• Se è stato selezionato [UNA PRESS] e continua a lampeggiare dopo avere premuto
, impostare [BILAN.BIANCO] su
[AUTOMATICO].
• Impostando la voce [BILAN.BIANCO], [SELEZIONE SCENA] viene impostato automaticamente su [AUTOMATICO].
z Suggerimenti
• Se viene sostituito il blocco batteria mentre è selezionato [AUTOMATICO] oppure si trasporta la videocamera in esterni dopo averla utilizzata in interni (o viceversa), selezionare [AUTOMATICO] e rivolgere la videocamera in direzione di un oggetto bianco vicino per circa 10 secondi per ottenere un regolamento del bianco ottimale.
• Se le impostazioni di [SELEZIONE SCENA] vengono modificate oppure se la videocamera viene trasportata in esterni durante l’uso dell’impostazione del bilanciamento del bianco con [UNA PRESS], sarà necessario ripetere l’operazione [UNA PRESS].
COLOR SLOW SHTR (Color Slow Shutter)
Se la voce [COLOR SLOW SHTR] viene impostata su [ATTIVATO], è possibile registrare immagini chiare e a colori anche in luoghi scarsamente illuminati. Sullo schermo viene visualizzato l’indicatore .
Per annullare la funzione [COLOR SLOW SHTR], premere [DISATTIV.].
b Note
• Se l’esecuzione della messa a fuoco automatica risulta difficile, procedere manualmente ([FOCUS], p. 78).
Continua ,
Personalizzazione della videocamera
IT
81
Page 82
Funzioni impostabili in OPTION MENU (continua)
• Poiché la velocità dell’otturatore della videocamera cambia in base alla luminosità, il movimento delle immagini potrebbe risultare rallentato.
S. NIGHTSHOT PLS (Super NightShot plus)
Impostando [S. NIGHTSHOT PLS] su [ATTIVATO] con l’interruttore NIGHTSHOT PLUS (p. 37) impostato su ON, è possibile registrare le immagini ad un massimo di 16 volte rispetto alla sensibilità che si ottiene con la funzione NightShot plus. Sullo schermo viene visualizzato l’indicatore .
Per tornare all’impostazione normale, impostare [S. NIGHTSHOT PLS] su [DISATTIV.].
b Note
• Non utilizzare la funzione [S. NIGHTSHOT PLS] in luoghi luminosi. Diversamente, potrebbero verificarsi problemi di funzionamento.
• Non coprire la porta a infrarossi con le dita o con oggetti (p. 120).
• Se l’esecuzione della messa a fuoco automatica risulta difficile, procedere manualmente ([FOCUS], p. 78).
• Poiché la velocità dell’otturatore della videocamera cambia in base alla luminosità, il movimento delle immagini potrebbe risultare rallentato.
DISSOLVENZA
È possibile registrare una transizione con i seguenti effetti nell’intervallo tra le scene.
1 Selezionare l’effetto desiderato nel modo
[ATTESA] (per la dissolvenza in entrata) o [REG.] (per la dissolvenza in uscita), quindi premere .
2 Premere START/STOP.
Una volta completata la dissolvenza, il relativo indicatore smette di lampeggiare e scompare.
IT
82
Per annullare l’operazione di dissolvenza prima di iniziare, premere [DISATTIV.] al punto 1. Premendo START/STOP, l’impostazione viene annullata.
ATTESA REG.
Dissolvenza in chiusura
Dissolvenza in apertura
DISS. BIANCO
DISS. NERO
EFFETTO DIG. (effetto digitale)
Se è stato selezionato [FILM EPOCA], sullo schermo viene visualizzato l’indicatore ed è possibile registrare i filmati conferendogli l’atmosfera tipica dei vecchi film.
Per annullare la funzione [EFFETTO DIG.], premere [DISATTIV.].
EFFETTO IMM. (effetto immagine)
È possibile aggiungere effetti speciali alle immagini durante la registrazione o la riproduzione. Viene visualizzato l’indicatore .
B DISATTIV.
Per non utilizzare l’impostazione [EFFETTO IMM.].
SEPPIA
Le immagini vengono visualizzate in color seppia.
BIANCO&NERO
Le immagini vengono visualizzate in bianco e nero.
Page 83
PASTELLO
Le immagini vengono visualizzate come disegni dai colori pastello.
LIV.RIF.MIC.
È possibile selezionare il livello del microfono per la registrazione dell’audio. Selezionare [BASSO] per registrare un audio vivace e potente in una sala da concerti e simili.
B NORMALE
Consente di registrare vari suoni circostanti, convertendoli in un determinato livello.
BASSO ( )
Consente di registrare fedelmente i suoni circostanti. Questa impostazione non è adatta alla registrazione di conversazioni.
TIMER AUTO
Il timer automatico consente di registrare un fermo immagine dopo circa 10 secondi dall’esecuzione dell’impostazione. Premere PHOTO per registrare i fermi immagine con la voce [TIMER AUTO] impostata su [ATTIVATO]; viene visualizzato l’indicatore . Per annullare il conto alla rovescia, premere [RIPRIS]. Per annullare il timer automatico, selezionare [DISATTIV.].
z Suggerimenti
• È inoltre possibile effettuare l’operazione premendo PHOTO sul telecomando (p. 122) (DCR-DVD306E/DVD308E/DVD708E).
MODO FLASH (DCR­DVD306E/DVD308E/ DVD708E)
È possibile impostare questa funzione durante l’uso di un flash esterno (opzionale) compatibile con la videocamera. Collegare il flash este rno all’Active Interface Shoe (p. 120).
B ATTIVATO ( )
Per utilizzare sempre il flash.
AUTOMATICO
Per utilizzare il flash in modo automatico.
Personalizzazione della videocamera
IT
83
Page 84

Uso di un computer

Operazioni possibili con un computer Windows

Installando “Picture Motion Browser” su un computer Windows a partire dal CD-ROM in dotazione, è possibile effettuare le operazioni riportate di seguito.
z Suggerimenti
• Se viene utilizzato un computer Macintosh,
vedere a pagina 89.
Funzioni principali
x Importazione di filmati ripresi con
la videocamera
x Visualizzazione dei filmati
importati in un computer
È possibile gestire i filmati e i fermi immagine in base alla data e all’ora di ripresa e selezionare i filmati o i fermi immagine che si desidera visualizzare come miniature. Le miniature possono essere ingrandite e riprodotte in una visualizzazione in serie.
x Modifica delle immagini importate
in un computer
x Copia di un disco
t Video Disc Copier
È possibile copiare tutte le immagini memorizzate su un disco riprese con la videocamera.
Informazioni su “Guida introduttiva”
La “Guida introduttiva” è un manuale delle istruzioni che è possibile consultare sul computer. In essa sono descritte le operazioni di base, dai collegamenti iniziali della videocamera e del computer e la regolazione delle impostazioni alle operazioni generali da effettuare al primo uso del software “Picture Motion Browser” contenuto nel CD-ROM (in dotazione). Facendo riferimento alla sezione “Installazione del software “Guida introduttiva”” (p. 86), avviare la “Guida introduttiva”, quindi attenersi alle istruzioni.
Informazioni sulla Guida in linea del software
Nella Guida in linea sono contenute le spiegazioni di tutte le funzioni delle applicazioni software. Una volta letta interamente la “Guida introduttiva”, consultare la Guida in linea per ottenere ulteriori informazioni sulle operazioni. Per visualizzare la Guida in linea, fare clic sul segno visualizzato sullo schermo.
x Creazione di un DVD
personalizzato
È possibile creare un DVD personalizzato utilizzando i dati di immagine importati dalla videocamera.
IT
84
Page 85
Requisiti di sistema
Se viene utilizzato “Picture Motion Browser”
Sistema operativo: Microsoft Windows
2000 Professional, Windows XP Home Edition, Windows XP Professional o Windows XP Media Center Edition È richiesta l’installazione standard. Il funzionamento non è garantito se i sistemi operativi di cui sopra sono stati aggiornati o in ambienti ad avvio multiplo.
CPU: Intel Pentium III 1 GHz o superiore. Applicazione: DirectX 9.0c o versione
successiva (questo prodotto è basato sulla tecnologia DirectX. È necessario che DirectX sia installato).
Sistema audio: scheda audio compatibile
con Direct Sound
Memoria: 256 MB o superiore Disco fisso
Spazio su disco necessario per l’installazione: circa 600 MB (potrebbero essere necessari 5 GB o piu per la creazione di filmati DVD).
Display: scheda video compatibile con
DirectX 7 o versione successiva, 1.024 768 punti minimo, High Color (colori a 16 bit)
Altro: porta USB (presente come standard,
Hi-Speed USB (compatibile con USB 2.0) consigliato), unità disco che supporti la masterizzazione di DVD (unità CD-ROM necessaria per l’installazione)
×
Altro: porta USB (presente come standard)
b Nota
• Il funzionamento non è garantito in tutti gli ambienti consigliati. Ad esempio, altre applicazioni aperte o in background potrebbero limitare le prestazioni del prodotto.
z Suggerimenti
• Se il computer dispone di un alloggiamento per Memory Stick, inserire la “Memory Stick Duo” contenente i fermi immagine nell’adattatore per Memory Stick Duo (opzionale), quindi inserire quest’ultimo nell’alloggiamento per Memory Stick del computer per eseguire la copia dei fermi immagine.
• Se viene utilizzata una “Memory Stick PRO Duo” e il computer non è compatibile con questo tipo di schede, collegare la videocamera mediante il cavo USB piuttosto che utilizzare l’alloggiamento per Memory Stick del computer.
Uso di un computer
Per la riproduzione su un computer di fermi immagine registrati su una “Memory Stick Duo”
Sistema operativo: Microsoft Windows
2000 Professional, Windows XP Home Edition, Windows XP Professional o Windows XP Media Center Edition È richiesta l’installazione standard. Il funzionamento non è garantito se è stato eseguito l’aggiornamento dei suddetti sistemi operativi.
CPU: MMX Pentium 200 MHz o superiore
IT
85
Page 86

Installazione della “Guida introduttiva” e del software

È necessario installare la “Guida introduttiva” e il software sul computer Windows prima di collegare quest’ultimo alla videocamera. L’installazione è necessaria solo la prima volta. Il contenuto da installare e le procedure potrebbero variare in base al sistema operativo in uso.
z Suggerimenti
• Se viene utilizzato un computer Macintosh, vedere a pagina 89.
Installazione del software “Guida introduttiva”
1 Verificare che la videocamera non
sia collegata al computer.
2 Accendere il computer.
bNote
• Per l’installazione, accedere con diritti di amministratore.
• Prima di procedere con l’installazione, chiudere tutte le applicazioni in esecuzione sul computer.
3 Inserire il CD-ROM in dotazione
nell’apposita unità del computer.
Viene visualizzata la schermata di installazione.
Se la schermata non viene visualizzata
1 Fare clic su [Start], quindi su [My
Computer]. (In Windows 2000, fare doppio clic su [My Computer].)
2 Fare doppio clic su [SONYPICTUTIL
(E:)] (CD-ROM) (unità disco).*
* I nomi delle unità, ad esempio, (E:)
potrebbero variare in base al computer.
4 Fare clic su [FirstStepGuide].
5 Selezionare la lingua desiderata e
il nome del modello della videocamera dall’elenco a discesa.
6 Fare clic su
[FirstStepGuide(HTML)].
L’installazione viene avviata. Alla visualizzazione di [Save is
complete], fare clic su [OK] per terminare l’installazione.
Per installare la “Guida introduttiva” in formato PDF
Al punto 6, fare clic su [FirstStepGuide(PDF)].
Per installare il software “Adobe Reader” per la visualizzazione del file PDF
Al punto 6, fare clic su [Adobe(R) Reader(R)].
86
IT
Page 87
Installazione del software
1 Eseguire la procedura riportata ai
punti da 1 a 3 nella sezione “Installazione del software “Guida introduttiva”” (p. 86).
2 Fare clic su [Install].
6 Collegare la videocamera al
computer tramite un cavo USB, quindi fare clic su [Next] nella schermata di conferma del collegamento.
3 Selezionare la lingua
dell’applicazione da utilizzare, quindi fare clic su [Next].
4 Verificare l’area e il paese/la
regione desiderati, quindi fare clic su [Next].
Il software viene configurato in base al paese/alla regione selezionati.
5 Leggere il contenuto della
sezione [License Agreement], selezionare [I accept the terms of the license agreement] per confermare, quindi fare clic su [Next].
b Note
• Non e necessario riavviare il computer in questa fase, anche se viene visualizzata una schermata in cui viene richiesto di eseguire questa operazione. Riavviare il computer al termine dell’installazione.
7 Per installare il software, seguire
le istruzioni a schermo.
A seconda del computer, potrebbe essere necessario installare dei software di terzi (indicati di seguito). Se viene visualizzata la schermata di installazione, seguire le istruzioni a schermo per installare il software richiesto.
x Sonic UDF Reader
Software necessario per il riconoscimento di DVD-RW (modo VR)
x Windows Media Format 9 Series
Runtime (solo Windows 2000)
Software necessario per la creazione di DVD
Uso di un computer
Continua ,
IT
87
Page 88
Installazione della “Guida introduttiva” e del software (Continua)
x Microsoft DirectX 9.0c
Software necessario per la gestione di filmati
Per completare l’installazione, riavviare il computer, se necessario.
Sul desktop vengono visualizzate le icone di collegamento, ad esempio [ ] (Picture Motion Browser).
8 Rimuovere il CD-ROM dall’unità
disco del computer.
z Suggerimenti
• Per informazioni sulle modalita di rimozione del cavo USB, consultare la “Guida introduttiva”.
Una volta installato il software, sul desktop appare l’icona di collegamento al sito Web di registrazione dei clienti.
• La registrazione sul sito Web consente di usufruire dello straordinario servizio di assistenza clienti. http://www.sony.net/registration/di/

Visualizzazione della “Guida introduttiva”

z Suggerimenti
• Se viene utilizzato un computer Macintosh, vedere a pagina 89.
Per visualizzare la “Guida introduttiva” sul computer, si consiglia di utilizzare Microsoft Internet Explorer Ver.6.0 o versione successiva. Fare doppio clic sul collegamento di “Guida introduttiva” sul desktop.
z Suggerimenti
• È inoltre possibile avviare questo programma selezionando [Start] t [Programs] ([All Programs] per Windows XP) t [Sony Picture Utility] t [FirstStepGuide] t cartella con il nome di modello della videocamera t HTML versione della “Guida introduttiva”.
• Per visualizzare la “Guida introduttiva” in formato HTML senza effettuare l’installazione, copiare la cartella della lingua desiderata contenuta nella cartella [FirstStepGuide] sul CD-ROM, quindi fare doppio clic su [Index.html].
• Consultare la versione PDF della “Guida introduttiva” nei casi riportati di seguito:
– Durante la stampa degli argomenti desiderati
della “Guida introduttiva”
– Se non è possibile visualizzare correttamente
la “Guida introduttiva” a causa dell’impostazione del browser nonostante l’uso nell’ambiente consigliato.
– Se non è possibile installare la versione
HTML della “Guida introduttiva”.
• Per ulteriori informazioni su Picture Motion Browser, visitare il seguente URL: http://www.sony.net/support-disoft/
IT
88
Page 89

Uso di un computer Macintosh

È possibile copiare i fermi immagine dalla “Memory Stick Duo” al computer Macintosh. Installare la “Guida introduttiva” contenuta nel CD-ROM in dotazione.
b Note
• Il software “Picture Motion Browser” in dotazione non funziona con i computer Mac OS.
• Per ulteriori informazioni sul collegamento della videocamera al computer e sulla copia dei fermi immagine, consultare la “Guida introduttiva”.
Requisiti di sistema
Per copiare fermi immagine da una “Memory Stick Duo”
Sistema operativo: Mac OS 9.1/9.2 o Mac
OS X (v10.1/v10.2/v10.3/v10.4).
Altro: porta USB (presente come standard)
Informazioni su “Guida introduttiva”
La “Guida introduttiva” è un manuale delle istruzioni che è possibile consultare sul computer. In essa sono descritte le operazioni di base, dai collegamenti iniziali della videocamera e del computer alla regolazione delle impostazioni. Facendo riferimento alla sezione “Installazione del software “Guida introduttiva””, avviare la “Guida introduttiva”, quindi attenersi alle istruzioni.
Visualizzazione della “Guida introduttiva”
Fare doppio clic su “FirstStepGuide(PDF)”.
Se sul computer non è installato un software per la visualizzazione di file in formato PDF, è possibile scaricare Adobe Reader dal seguente sito Web: http://www.adobe.com/
Uso di un computer
Installazione della “Guida introduttiva”
Copiare nel computer il file “FirstStepGuide(PDF)” nella lingua desiderata contenuto nella cartella [FirstStepGuide].
IT
89
Page 90

Guida alla soluzione dei problemi

Guida alla soluzione dei problemi

Se durante l’uso della videocamera si verificano dei problemi, utilizzare la seguente tabella per tentare di risolverli. Se i problemi persistono, scollegare la fonte di alimentazione e contattare un rivenditore Sony.
• Operazioni generali/Funzione Easy Handycam/
Telecomando ................................................90
• Blocco batteria/Fonti di alimentazione ........91
• Schermo LCD/mirino ..................................92
• Dischi/“Memory Stick Duo” .......................93
• Registrazione ...............................................93
• Riproduzione mediante la videocamera ......96
• Riproduzione dei dischi mediante altri
dispositivi .....................................................96
• Modifica di filmati sul disco ........................97
• Duplicazione/Montaggio/Collegamento ad altri
dispositivi .....................................................98
• Collegamento a un computer .......................98
• Funzioni che non è possibile utilizzare
contemporaneamente....................................98
Operazioni generali/Funzione Easy Handycam/Telecomando
Non è possibile attivare l’alimentazione.
• Collegare un blocco batteria carico alla
videocamera (p. 19).
• Collegare la spina dell’alimentatore CA alla
presa di rete (p. 19).
La videocamera non funziona sebbene l’alimentazione sia attivata.
• Dopo essere stata accesa, la videocamera
impiega alcuni secondi prima di essere pronta per la ripresa. Non si tratta di un problema di funzionamento.
• Scollegare l’alimentatore CA dalla presa di
rete o rimuovere il blocco batteria, quindi ricollegarli dopo circa 1 minuto. Se non è ancora possibile utilizzare le funzioni, premere il tasto RESET (p. 121) utilizzando un oggetto appuntito. Premendo il tasto RESET, vengono ripristinate tutte le impostazioni, inclusa l’impostazione dell’orologio.
IT
90
• La temperatura della videocamera è eccessivamente alta. Spegnere la videocamera, posizionarla in un luogo fresco e attendere che si raffreddi.
I pulsanti non funzionano.
• Durante l’uso della funzione Easy Handycam, non sono disponibili i pulsanti/le funzioni riportati di seguito. – Pulsante BACK LIGHT (p.37) – Zoom di riproduzione (p.40) – Attivazione e disattivazione della
retroilluminazione dello schermo LCD (tenendo premuto il pulsante DISP BATT/ INFO per alcuni secondi) (p.25)
Il pulsante (OPTION) non viene visualizzato.
• Non è possibile utilizzare OPTION MENU durante l’uso della funzione Easy Handycam.
Le impostazioni di menu sono state modificate.
• La maggior parte delle voci di menu viene ripristinata automaticamente sull’impostazione predefinita durante l’uso della funzione Easy Handycam.
• Durante l’uso di Easy Handycam, vengono fissate le voci di menu riportate di seguito: – Modo di registrazione dei filmati: [SP]
QUAL.IMM.] per i fermi immagine:
–[
[FINE] – [CODICE DATI]: [DATA/ORA] – Formato di registrazione per i DVD-RW:
[VIDEO]
• Le voci di menu riportate di seguito vengono ripristinate sulle impostazioni predefinite se l’interruttore POWER viene impostato su OFF (CHG) per oltre 12 ore: –[FOCUS] – [FUOCO SPOT] – [ESPOSIZIONE] – [ESPOS.SPOT] – [SELEZIONE SCENA] – [BILAN.BIANCO] –[LIV.RIF.MIC.]
Page 91
Anche se si preme EASY, le impostazioni di menu non vengono ripristinate sui valori predefiniti in modo automatico.
• Le impostazioni di menu riportate di seguito rimangono impostate sui relativi valori anche durante l’uso di Easy Handycam. –[N.FILE] – [VOLUME] – [IMMAGINE TV] – [ VISUALIZZ.] – [SEGN.ACUST.] – [SOTTOT.DATA] – [IMP.OROLOGIO] – [IMPOST.AREA] – [ORA LEGALE] – [SEL.RP.FORM.]* – [MODO DEMO] – [MODO FLASH]** – [ IMPOST.LINGUA]
* DCR-DVD106E/DVD108E/DVD109E/
DVD608E
** DCR-DVD306E/DVD308E/DVD708E
La videocamera vibra.
• La vibrazione si verifica a seconda delle condizioni del disco. Non si tratta di un problema di funzionamento.
Durante l’uso della videocamera si avverte una vibrazione nella mano o un debole segnale acustico.
• Non si tratta di un problema di funzionamento.
Se il coperchio del disco viene chiuso quando al relativo interno non è inserito un disco, la videocamera emette un rumore di motore.
• La videocamera sta tentando di riconoscere il disco. Non si tratta di un problema di funzionamento.
La temperatura della videocamera aumenta.
• L’alimentazione è rimasta attivata per un periodo di tempo prolungato. Non si tratta di un problema di funzionamento. Spegnere la videocamera, posizionarla in un luogo fresco e attendere che si raffreddi.
Il telecomando in dotazione non funziona (DCR-DVD306E/DVD308E/ DVD708E).
• Impostare [CONTR.REMOTO] su [ATTIVATO] (p. 75).
• Inserire una pila nell’apposito scomparto rispettando correttamente le polarità +/– (p. 122).
• Rimuovere eventuali ostacoli tra il telecomando e il sensore dei comandi a distanza.
• Non esporre il sensore dei comandi a distanza a sorgenti luminose forti quali luce solare diretta o illuminazione proveniente dall’alto. Diversamente, il telecomando potrebbe non funzionare correttamente.
Un altro dispositivo DVD presenta problemi di funzionamento durante l’uso del telecomando in dotazione (DCR-DVD306E/DVD308E/DVD708E).
• Selezionare un modo di comando diverso da DVD 2 per il dispositivo DVD oppure coprire il sensore del dispositivo DVD con carta scura.
Blocco batteria/Fonti di alimentazione
L’alimentazione si disattiva improvvisamente.
• Se non viene utilizzata per circa 5 minuti, la videocamera si spegne automaticamente (SPEGNIM.AUTO). Modificare l’impostazione di [SPEGNIM.AUTO] (p. 75) attivare di nuovo l’alimentazione oppure utilizzare l’alimentatore CA.
• Caricare il blocco batteria (p. 19).
Continua ,
Guida alla soluzione dei problemi
IT
91
Page 92
Guida alla soluzione dei problemi (continua)
Durante la carica del blocco batteria, la spia CHG (carica) non si illumina.
• Ruotare l’interruttore POWER sulla posizione OFF (CHG) (p. 19).
• Applicare correttamente il blocco batteria alla videocamera (p. 19).
• Collegare correttamente il cavo di alimentazione alla presa di rete.
• La carica della batteria è completata (p. 19).
Durante la carica del blocco batteria, la spia CHG (carica) lampeggia.
• Applicare correttamente il blocco batteria alla videocamera (p. 19). Se il problema persiste, scollegare l’alimentatore CA dalla presa di rete e contattare il proprio rivenditore Sony. È possibile che il blocco batteria sia danneggiato.
L’indicatore del tempo residuo del blocco batteria non indica correttamente il tempo.
• La temperatura dell’ambiente è troppo alta o troppo bassa. Non si tratta di un problema di funzionamento.
• Il blocco batteria è stato caricato in modo insufficiente. Caricare di nuovo completamente il blocco batteria. Se il problema persiste, sostituire il blocco batteria con un altro nuovo (p. 19).
• Il tempo visualizzato potrebbe non essere corretto, a seconda dell’ambiente di utilizzo.
Il blocco batteria si scarica rapidamente.
• La temperatura dell’ambiente è troppo alta o troppo bassa. Non si tratta di un problema di funzionamento.
• Il blocco batteria è stato caricato in modo insufficiente. Caricare di nuovo completamente il blocco batteria. Se il problema persiste, sostituire il blocco batteria con un altro nuovo (p. 19).
Schermo LCD/mirino
I pulsanti non vengono visualizzati sul pannello a sfioramento.
• Sfiorare lo schermo LCD.
• Premere DISP/BATT INFO sulla videocamera (o DISPLAY sul telecomando per DCR-DVD306E/DVD308E/DVD708E) (p. 25).
I pulsanti del pannello a sfioramento non funzionano correttamente o non funzionano affatto.
• Regolare il pannello a sfioramento ([CAL.PAN.TAT.]) (p. 112).
Le voci di menu non sono disponibili.
• Nelle condizioni di registrazione/ riproduzione correnti non è possibile selezionare le voci che non risultano disponibili.
• Non è possibile utilizzare contemporaneamente alcune funzioni (p. 98).
L’immagine nel mirino non è chiara.
• Spostare la leva di regolazione della lente del mirino fino a ottenere un’immagine chiara (p. 26).
L’immagine nel mirino non è più visibile.
• Chiudere il pannello LCD. Quando il pannello LCD è aperto, l’immagine non viene visualizzata nel mirino (p. 26).
Sullo schermo LCD appare una linea punteggiata.
• Non si tratta di un problema di funzionamento e questo fenomeno non influenza le immagini registrate.
92
IT
Page 93
Dischi/“Memory Stick Duo”
Non è possibile rimuovere il disco.
• Assicurarsi che la fonte di alimentazione (blocco batteria o alimentatore CA) sia collegata correttamente (p. 19).
• Il disco è danneggiato o sporco (sulla relativa superficie sono presenti impronte e così via). In questo caso, potrebbero occorrere fino a 10 minuti per rimuoverlo.
• La temperatura della videocamera è eccessivamente alta. Spegnere la videocamera, posizionarla in un luogo fresco e attendere che si raffreddi.
• La finalizzazione viene interrotta spegnendo la videocamera. Accendere la videocamera, quindi attendere il completamento della finalizzazione prima di rimuovere il disco (p. 46).
Non è possibile eliminare le immagini.
• Nella schermata di indice è possibile eliminare contemporaneamente un massimo di 100 immagini.
• Non è possibile eliminare le immagini, a seconda del tipo e del formato di registrazione di un disco (p. 12, 48).
Non è possibile utilizzare le funzioni tramite la “Memory Stick Duo”.
• Se si utilizza una “Memory Stick Duo” formattata su un computer, formattarla nuovamente sulla videocamera (p. 61).
Non è possibile eliminare il contenuto o formattare la “Memory Stick Duo”.
• Nella schermata di indice è possibile eliminare contemporaneamente un massimo di 100 immagini.
• Non è possibile eliminare i fermi immagine per cui è stata impostata la protezione da scrittura mediante un altro dispositivo.
Il nome del file di dati non è corretto o lampeggia
• È possibile che il file sia danneggiato.
• Il formato di file non è supportato dalla videocamera. Utilizzare il formato di file supportato
(p. 107).
Registrazione
Consultare inoltre la sezione “Dischi/ “Memory Stick Duo”” (p. 93).
Guida alla soluzione dei problemi
L’indicatore della capacità residua del disco non viene visualizzato.
• Impostare [ CAPAC.RES.] su [ATTIVATO] per visualizzare sempre l’indicatore di capacità residua del disco (p. 67).
Gli indicatori relativi al tipo di disco e al formato di registrazione visualizzati sullo schermo LCD non sono disponibili.
• È possibile che il disco sia stato creato con un apparecchio diverso dalla videocamera. Mediante la videocamera, è possibile riprodurre, ma non registrare scene aggiuntive.
Premendo START/STOP, i filmati non vengono registrati sul disco.
• È visualizzata la schermata di riproduzione. Impostare la videocamera sul modo di attesa della registrazione (p. 35).
• La videocamera sta registrando sul disco la scena appena ripresa.
• Sul disco non è presente spazio disponibile. Utilizzare un disco nuovo oppure formattare il disco (solo DVD-RW/DVD+RW, p. 60). In alternativa, eliminare le immagini non necessarie (p. 48).
• Se viene utilizzato uno dei dischi riportati di seguito dopo la relativa finalizzazione, definalizzarlo per registrare scene aggiuntive (p.62) oppure utilizzare un disco nuovo. – DVD-RW (modo VIDEO) – DVD+RW
Continua ,
IT
93
Page 94
Guida alla soluzione dei problemi (continua)
• La temperatura della videocamera è eccessivamente alta. Spegnere la videocamera, posizionarla in un luogo fresco e attendere che si raffreddi.
• Si è formata della condensa sul disco. Spegnere la videocamera e lasciarla in un luogo fresco per circa 1 ora (p. 111).
Non è possibile registrare un fermo immagine.
• È visualizzata la schermata di riproduzione. Impostare la videocamera sul modo di attesa della registrazione (p. 35).
• Sulla “Memory Stick Duo” non è presente spazio disponibile. Utilizzare una “Memory Stick Duo” nuova oppure formattare la “Memory Stick Duo” (p. 61). In alternativa, eliminare le immagini non necessarie (p. 49).
• Non è possibile registrare un fermo immagine su un disco inserito nella videocamera.
La spia ACCESS si illumina anche dopo l’interruzione della registrazione.
• La videocamera sta registrando sul disco la scena appena ripresa.
L’angolo di registrazione appare diverso (DCR-DVD306E/DVD308E/ DVD708E).
• L’angolo di registrazione potrebbe apparire diverso a seconda del modo della videocamera. Non si tratta di un problema di funzionamento.
Il tempo di registrazione effettivo per i filmati è inferiore al tempo di registrazione previsto di un disco.
• È possibile che il tempo disponibile per la registrazione risulti ridotto, a seconda del soggetto ripreso, ad esempio un soggetto in rapido movimento (p. 11).
La registrazione si interrompe.
• La temperatura della videocamera è eccessivamente alta. Spegnere la videocamera, posizionarla in un luogo fresco e attendere che si raffreddi.
• Si è formata della condensa sul disco. Spegnere la videocamera e lasciarla in un luogo fresco per circa 1 ora (p. 111).
Vi è uno scarto temporale tra il momento in cui si preme START/ STOP e il momento in cui il filmato registrato viene avviato/arrestato.
• È possibile che sulla videocamera si verifichi un lieve scarto temporale tra il momento in cui si preme START/STOP e il momento in cui il filmato registrato viene effettivamente avviato/arrestato. Non si tratta di un problema di funzionamento.
Non è possibile modificare il rapporto di formato dei filmati (16:9/ 4:3). (DCR-DVD306E/DVD308E/ DVD708E)
• Non è possibile modificare il rapporto di formato dei filmati se il disco utilizzato è un DVD+RW.
La messa a fuoco automatica non funziona.
• Impostare [FOCUS] su [AUTOMATICO] (p. 78).
• Le condizioni di registrazione non sono adatte alla messa a fuoco automatica. Regolare la messa a fuoco manualmente (p. 78).
La funzione [STEADYSHOT] non è disponibile.
• Impostare [STEADYSHOT] su [ATTIVATO] (p. 67).
• È possibile che la funzione [STEADYSHOT] non sia in grado di compensare eventuali vibrazioni eccessive.
94
IT
Page 95
La funzione BACK LIGHT non è disponibile.
• Non è possibile utilizzare la funzione BACK LIGHT durante l’uso di Easy Handycam.
Sullo schermo sono visibili piccoli punti bianchi, rossi, blu o verdi.
• I punti vengono visualizzati durante la registrazione nel modo [S. NIGHTSHOT PLS] o [COLOR SLOW SHTR]. Non si tratta di un problema di funzionamento.
Il colore delle immagini non viene visualizzato correttamente.
• Impostare l’interruttore NIGHTSHOT PLUS su OFF (p. 37).
Le immagini risultano eccessivamente chiare sullo schermo e il soggetto non viene visualizzato.
• Impostare l’interruttore NIGHTSHOT PLUS su OFF (p. 37).
Le immagini risultano eccessivamente scure e il soggetto non viene visualizzato sullo schermo (DCR-DVD306E/DVD308E/DVD708E).
• Tenere premuto DISP/BATT INFO per alcuni secondi per attivare la retroilluminazione (p. 25).
Sullo schermo appare uno sfarfallio.
• Questo fenomeno si verifica durante la registrazione di immagini in presenza di lampade a fluorescenza, al sodio o al mercurio. Non si tratta di un problema di funzionamento.
Durante la registrazione della luce di candele o elettrica al buio, appare una striscia verticale.
• Questo fenomeno si verifica quando il contrasto tra il soggetto e lo sfondo è troppo elevato. Non si tratta di un problema di funzionamento.
Su un’immagine ripresa in condizioni di elevata illuminazione, potrebbe apparire una linea bianca.
• Questo fenomeno è denominato effetto macchia e non indica un problema di funzionamento.
Se viene effettuata la registrazione di uno schermo televisivo o di un computer vengono visualizzate delle bande nere.
• Impostare [STEADYSHOT] su [DISATTIV.] (p. 67).
Non è possibile utilizzare la funzione [S. NIGHTSHOT PLS].
• Impostare l’interruttore NIGHTSHOT PLUS
(p. 37).
su ON
[COLOR SLOW SHTR] non funziona correttamente.
• È possibile che [COLOR SLOW SHTR] non funzioni correttamente in totale assenza di luce. Utilizzare NightShot plus o [S. NIGHTSHOT PLS].
Non è possibile regolare [LV.RTRIL.LCD].
• Non è possibile regolare [LV.RTRIL.LCD] nei seguenti casi: – Se il pannello LCD della videocamera è
chiuso con lo schermo LCD rivolto verso l’esterno.
– Se è collegato l’alimentatore CA.
Guida alla soluzione dei problemi
Continua ,
IT
95
Page 96
Guida alla soluzione dei problemi (continua)
Non è possibile utilizzare [SEL.RP.FORM.] (DCR-DVD106E/ DVD108E/DVD109E/DVD608E).
• Non è possibile utilizzare [SEL.RP.FORM.] se il disco in uso è un DVD+RW.
Riproduzione mediante la videocamera
Non è possibile riprodurre un disco.
• Ruotare l’interruttore POWER per accendere la videocamera, quindi premere (VISUALIZZA IMMAGINI).
• In HOME MENU, premere (VISUALIZZA IMMAGINI), quindi [VISUAL INDEX].
• Verificare la compatibilità del disco (p. 11).
• Inserire un disco con il lato di registrazione rivolto verso la videocamera (p.26).
• Un disco registrato, formattato o finalizzato mediante altri dispositivi potrebbe non venire riprodotto mediante la presente videocamera.
L’immagine di riproduzione appare distorta.
• Pulire il disco utilizzando un panno morbido (p. 107).
Non è possibile riprodurre i fermi immagine salvati in una “Memory Stick Duo”.
• Non è possibile riprodurre i fermi immagine se sono stati modificati file o cartelle o i dati su un computer (in questo caso il nome del file lampeggia). Non si tratta di un problema di funzionamento (p. 109).
• È possibile che i fermi immagine registrati mediante altri dispositivi non vengano riprodotti. Non si tratta di un problema di funzionamento (p. 109).
” appare su un’immagine nella schermata VISUAL INDEX.
• Il caricamento dei dati potrebbe non essere riuscito. Per visualizzare l’indicazione corretta, spegnere la videocamera, quindi riaccenderla oppure rimuovere e inserire di nuovo la “Memory Stick Duo” per un paio di volte.
• Questo simbolo può apparire su fermi immagine registrati mediante altri dispositivi, modificati su un computer e così via.
Durante la riproduzione di un disco non viene emesso alcun suono o il livello dell’audio è basso.
• Alzare il volume (p. 40).
• L’audio non viene emesso quando lo schermo LCD è chiuso. Aprire lo schermo LCD.
• Se viene registrato con [LIV.RIF.MIC.] (p. 83) impostato su [BASSO], l’audio registrato potrebbe risultare eccessivamente debole.
Riproduzione dei dischi mediante altri dispositivi
Il disco non viene riprodotto o riconosciuto.
• Pulire il disco utilizzando un panno morbido (p. 107).
• Finalizzare il disco (p. 44).
• Non è possibile riprodurre un disco registrato nel modo VR su un dispositivo che non supporta il modo VR. Verificare la compatibilità nel manuale delle istruzioni del dispositivo di riproduzione.
96
IT
Page 97
L’immagine di riproduzione appare distorta.
• Pulire il disco utilizzando un panno morbido (p. 107).
” appare su un’immagine nel menu DVD.
• Il caricamento dei dati potrebbe non essere riuscito al momento della finalizzazione del disco. Se viene utilizzato uno dei dischi riportati di seguito, definalizzarlo per effettuare registrazioni aggiuntive (p. 62), quindi ricreare il menu DVD finalizzando di nuovo il disco (p. 47). È possibile che il menu DVD venga visualizzato correttamente. – DVD-RW (modo VIDEO) – DVD+RW
La riproduzione si arresta per un istante tra le scene.
• È possibile che l’immagine si arresti per un istante tra le scene, a seconda del dispositivo in uso. Non si tratta di un problema di funzionamento.
• Se viene utilizzato un DVD+R DL, l’immagine potrebbe arrestarsi per un istante quando cambia lo strato di registrazione. Non si tratta di un problema di funzionamento.
La riproduzione non passa alla scena precedente premendo ..
• Se durante la riproduzione si incontrano 2 titoli creati automaticamente dalla videocamera quando si preme ., è possibile che la riproduzione non passi alla scena precedente. Selezionare la scena desiderata dalla schermata del menu. Per ulteriori informazioni, consultare il manuale delle istruzioni del dispositivo di riproduzione.
Modifica di filmati sul disco
Non è possibile modificare le immagini.
• È possibile che il disco in uso non sia configurato per la modifica dei dati (p. 12).
• Sul disco non è registrata alcuna immagine.
• Non è possibile apportare modifiche a causa delle condizioni dell’immagine.
• Non è possibile modificare le immagini protette mediante un altro dispositivo.
• Non è possibile copiare o spostare le immagini tra un disco e una “Memory Stick Duo”.
Non è possibile aggiungere scene nella playlist.
• Il disco è pieno o sono state aggiunte più di 999 scene. Eliminare le scene non necessarie (p. 52).
• Non è possibile aggiungere fermi immagine alla playlist.
Non è possibile dividere un filmato.
• I filmati troppo brevi non possono essere divisi.
• Non è possibile dividere i filmati protetti mediante un altro dispositivo.
Non è possibile eliminare una scena.
• È possibile che il disco in uso non sia configurato per l’eliminazione dei dati (p. 12).
• Non è possibile eliminare i filmati durante l’uso della funzione Easy Handycam.
• Non è possibile eliminare una scena protetta mediante un altro dispositivo.
Guida alla soluzione dei problemi
Continua ,
IT
97
Page 98
Guida alla soluzione dei problemi (continua)
Non è possibile copiare le immagini contenute in un disco su una “Memory Stick Duo”.
• Non è possibile copiare un filmato contenuto in un disco su una “Memory Stick Duo” come fermo immagine durante la riproduzione mediante la videocamera.
Non è possibile utilizzare la funzione di finalizzazione.
• La batteria si scarica durante la finalizzazione. Utilizzare l’alimentatore CA.
• Il disco è già stato finalizzato. Se vengono utilizzati i dischi riportati di seguito, seguire la procedura necessaria per la registrazione di materiale aggiuntivo (p. 62): – DVD-RW (modo VIDEO) – DVD+RW
Non è possibile utilizzare la funzione [DEFINALIZZA].
• [DEFINALIZZA] non è disponibile per i seguenti tipi di disco: – DVD-RW (modo VR) – DVD+RW – DVD-R – DVD+R DL
Non è possibile modificare o registrare materiale aggiuntivo su un disco utilizzando altri dispositivi.
• Potrebbe non essere possibile modificare un disco registrato sulla videocamera utilizzando altri dispositivi.
Duplicazione/Montaggio/ Collegamento ad altri dispositivi
Non viene emesso alcun suono.
• Se viene utilizzata la spina S VIDEO, verificare che le spine rossa e bianca del cavo di collegamento A/V siano collegate (p. 42).
Quando la videocamera viene collegata al televisore, il rapporto di formato di riproduzione non è corretto.
• Impostare [IMMAGINE TV] in base al televisore in uso (p. 42, 73).
Non è possibile duplicare in modo corretto.
• Il cavo di collegamento A/V non è collegato correttamente. Assicurarsi che il cavo di collegamento A/V sia collegato alla presa corretta, ovvero alla presa di ingresso di un dispositivo esterno per la duplicazione di un’immagine proveniente dalla videocamera (p. 54).
Collegamento a un computer
Durante l’uso dei filmati su un disco, il computer non riconosce la videocamera.
• Installare Picture Motion Browser (p. 87).
• Scollegare dal computer tutte le periferiche USB, ad eccezione della tastiera, del mouse e della videocamera.
• Scollegare il cavo dal computer e dalla videocamera, riavviare il computer, quindi effettuare di nuovo il collegamento correttamente.
Non è possibile utilizzare il software Picture Motion Browser in dotazione sul computer Macintosh.
• Picture Motion Browser non può essere utilizzato su un computer Macintosh.
Funzioni che non è possibile utilizzare contemporaneamente
• Di seguito è riportato l’elenco delle funzioni e delle voci di menu che non è possibile utilizzare contemporaneamente.
98
IT
Page 99
Impossibile utilizzare
Con le seguenti impostazioni
BACK LIGHT [ESPOS.SPOT],
[FUOCHI ARTIF.], [MANUALE] in
[ESPOSIZIONE] WIDE SELECT* [FILM EPOCA] [SELEZIONE
SCENA]
NightShot plus,
[S. NIGHTSHOT PLS],
[COLOR SLOW
SHTR],
[FILM EPOCA],
[RIPR.RAVV.] [FUOCO SPOT] [SELEZIONE SCENA] [ESPOS.SPOT] NightShot plus,
[S. NIGHTSHOT PLS] [ESPOSIZIONE] NightShot plus,
[S. NIGHTSHOT PLS] [BILAN.BIANCO]NightShot plus,
[S. NIGHTSHOT PLS] [S. NIGHTSHOT
PLS] [COLOR SLOW
SHTR]
[DISSOLVENZA],
[EFFETTO DIG.]
[DISSOLVENZA],
[EFFETTO DIG.],
[SELEZIONE SCENA] [DISSOLVENZA]
[S. NIGHTSHOT PLS],
[COLOR SLOW
SHTR], [EFFETTO
DIG.], [CANDELA],
[FUOCHI ARTIF.] [EFFETTO
DIG.]
[S. NIGHTSHOT PLS],
[COLOR SLOW
SHTR],
[DISSOLVENZA] [FILM EPOCA] [SELEZIONE SCENA],
[EFFETTO IMM.] [EFFETTO
[FILM EPOCA] IMM.]
[RIPR.RAVV.] [SELEZIONE SCENA] [OTTR.LENTO
AUTO]
[S. NIGHTSHOT PLS],
[SELEZIONE SCENA],
[COLOR SLOW
SHTR], [EFFETTO
DIG.]
Impossibile utilizzare
[SEL.RP.FORM.]
* DCR-DVD306E/DVD308E/DVD708E ** DCR-DVD106E/DVD108E/DVD109E/
DVD608E
Con le seguenti impostazioni
** [FILM EPOCA]
Guida alla soluzione dei problemi
IT
99
Page 100

Indicatori e messaggi di avviso

Indicazioni di autodiagnostica/ Indicatori di avviso
Se sullo schermo LCD o nel mirino vengono visualizzati degli indicatori, controllare quanto riportato di seguito. Alcuni problemi possono essere risolti dall’utente. Se i problemi persistono nonostante siano stati effettuati un paio di tentativi, contattare un rivenditore Sony o un centro di assistenza tecnica Sony autorizzato.
C:04:00
C:(o E:) ss:ss (indicazione di autodiagnostica)
C:04:ss
• Il blocco batteria non è del tipo “InfoLITHIUM”. Utilizzare un blocco batteria “InfoLITHIUM” (p.109).
• Collegare saldamente la spina DC dell’alimentatore CA alla presa DC IN della videocamera (p.19).
C:13:ss
• Il disco non è appropriato all’uso. Utilizzare un disco compatibile con la videocamera (p.11).
• Il disco è sporco o graffiato. Pulire il disco con il panno di pulizia in dotazione (p.107).
C:32:ss
• Si è verificato un problema diverso dai suddetti. Rimuovere il disco, rein serirlo, quindi utilizzare di nuovo la videocamera.
• Scollegare la fonte di alimentazione. Ricollegarla, quindi utilizzare di nuovo la videocamera.
• Accendere di nuovo la videocamera.
IT
100
E:20:ss / E:31:ss / E:61:ss / E:62:ss / E:91:ss / E:94:ss
• Si è verificato un problema di funzionamento non risolvibile dall’utente. Contattare un rivenditore Sony o un centro assistenza Sony autorizzato. Riferire il codice a 5 caratteri che inizia con la lettera “E”.
101-0001 (indicatore di avviso relativo ai file)
Lampeggiamento lento
• Il file è danneggiato.
• Il file è illeggibile.
(indicatore di avviso relativo ai
dischi)
Lampeggiamento lento
• Non è stato inserito alcun disco.*
• Per la registrazione dei filmati è disponibile un tempo inferiore a 5 minuti.
• È stato inserito un disco non leggibile o scrivibile, ad esempio, un disco a lato singolo è stato inserito in modo errato.
Lampeggiamento rapido
• È stato inserito un disco non riconoscibile.*
• Un disco DVD-RW (modo VIDEO)/ DVD+RW finalizzato è stato inserito nella videocamera durante il modo di attesa della registrazione.
• Non è possibile registrare ulteriormente sul disco.*
• Il disco è stato registrato in un sistema di colore TV diverso da quello della videocamera ed è stato inserito con il modo (filmato) selezionato.*
Z (occorre rimuovere il disco)*
Lampeggiamento rapido
• È stato inserito un disco non riconoscibile.
• Non è possibile registrare ulteriormente sul disco.
Loading...