Sony DCR-DVD308 Users guide [fr]

2-319-496-21(1)
Caméscope numérique
Mode d’emploi
DCR-DVD108/DVD308/ DVD608/DVD708
Comment profiter du
caméscope
Préparation 18
Enregistrement/
Lecture
Montage 46
Utilisation du support
d’enregistrement
Personnalisation de votre
caméscope
Utilisation d’un ordinateur 81
Dépannage 87
Informations
complémentaires
Consultation
rapide
29
56
62
101
115
9
De plus amples renseignements à propos de ce produit et des réponses aux questions fréquemment posées sont disponibles sur le site Web de l’Assistance à la clientèle.
http://www.sony.net/
Imprimé sur papier 70 %, ou plus, recyclé.
Imprimé en Chine
© 2007 Sony Corporation

À lire avant d’utiliser le caméscope

Avant toute utilisation, veuillez lire ce manuel attentivement et conservez-le pour toute référence ultérieure.
AVERTISSEMENT
Afin de réduire les risques d’incendie ou de décharge électrique, n’exposez pas cet appreil à la pluie ou à l’humidité.
ATTENTION
Ramplacez la batterie par une batterie du type spécifié uniquement. Sinon vous risquez de provoquer un incendie ou des blessures.
Pour les utilisateurs au Canada
RECYCLAGE DES ACCUMULATEURS AUX IONS DE LITHIUM
Les accumulateurs aux ions de lithium sont recyclables. Vous pouvez contribuer à préserver l’environnement en rapportant les piles usagées dans un point de collecte et de recyclage le plus proche.
Pour plus d’informations sur le recyclage des accumulateurs, téléphonez au numéro gratuit 1-800-822-8837 (Etats-Unis et Canada uniquement), ou visitez http://www.rbrc.org/.
Attention : Ne pas utiliser des accumulateurs aux ions de lithium qui sont endommagés ou qui fuient.
Batterie
Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme NMB-003 du Canada.
Remarques sur l’utilisation
Le caméscope est fourni avec deux types de guides d’installation.
– « Mode d’emploi » (ce manuel) – « Guide de mise en route » permettant
d’utiliser le caméscope raccordé à un ordinateur (sur le CD-ROM fourni)
Types de disques pouvant être utilisés avec ce caméscope
Seuls les disques des types suivants peuvent être utilisés.
– DVD-RW de 8 cm – DVD+RW de 8 cm – DVD-R de 8 cm – DVD+R DL de 8 cm
Utilisez les disques portant les symboles répertoriés ci-dessous. Voir la page 11 pour plus de détails.
Pour garantir la fiabilité et la durabilité de l’enregistrement et de la lecture, il est recommandé d’utiliser des disques Sony ou des disques portant le symbole (for VIDEO CAMERA) avec votre caméscope.
b Remarques
• L’utilisation d’un disque différent de ceux indiqués ci-dessus risque de ne pas permettre un enregistrement ou une lecture satisfaisante ou d’empêcher l’éjection du disque de votre
caméscope.
* Suivant le lieu d’achat, le disque peut porter le
symbole .
*
2
Types de « Memory Stick » compatibles avec le caméscope
Vous pouvez utiliser le « Memory Stick Duo » marqué d’un symbole
ou
(p. 104).
« Memory Stick Duo » (Ce format peut être utilisé dans le caméscope.)
« Memory Stick » (Il ne peut être utilisé dans le caméscope.)
• Le « Memory Stick Duo » est le seul type de carte mémoire pouvant être utilisé.
• Le « Memory Stick PRO » et le « Memory Stick PRO Duo » peuvent être utilisés uniquement avec un appareil compatible avec le « Memory Stick PRO ».
• Ne fixez pas d’étiquette sur un « Memory Stick Duo » ou un adaptateur Memory Stick Duo.
Lors de l’utilisation d’un « Memory Stick Duo » avec un appareil compatible « Memory Stick »
Veillez à insérer le « Memory Stick Duo » dans l’adaptateur Memory Stick Duo.
Adaptateur Memory Stick Duo
Utilisation du caméscope
• Ne tenez pas le caméscope par les parties suivantes.
Viseur Écran ACL
Batterie
• Le caméscope n’est pas à l’épreuve de la poussière et n’est ni hydrofuge, ni étanche. Voir la section « À propos de la manipulation du caméscope » (p. 107).
• Pour empêcher tout endommagement du disque ou toute perte d’images enregistrées, n’effectuez aucune des opérations suivantes lorsque le témoin du commutateur POWER (p. 22) ou les témoins d’accès (p. 25, 27) sont allumés :
– retrait de la batterie ou débranchement de
l’adaptateur CA du caméscope.
– application de chocs mécaniques ou de
vibrations au caméscope.
• En cas de raccordement du caméscope à un autre appareil à l’aide d’un câble USB, veillez à insérer la fiche du connecteur dans le bon sens. L’insertion forcée de la fiche dans le connecteur peut endommager le connecteur et provoquer des problèmes de fonctionnement du caméscope.
Suite ,
3
À lire avant d’utiliser le caméscope (Suite)
À propos des options de menu, du panneau ACL, du viseur et de l’objectif
• Une option de menu grisée n’est pas disponible dans les conditions d’enregistrement ou de lecture en cours.
• L’écran ACL et le viseur sont le produit d’une technologie extrêmement pointue et plus de 99,99% des pixels sont opérationnels. Cependant, on peut constater de très petits points noirs et/ou lumineux (blancs, rouges, bleus ou verts) qui apparaissent en permanence sur l’écran ACL et dans le viseur. Ces points sont normaux et proviennent du processus de fabrication ; ils n’affectent en aucun cas la qualité de l’enregistrement.
Point noir
Point blanc, rouge, bleu ou vert
• Si l’écran ACL, le viseur ou l’objectif sont exposés aux rayons directs du soleil pendant de longues périodes, des problèmes de fonctionnement peuvent survenir.
• Évitez de viser le soleil. Cela pourrait entraîner un mauvais fonctionnement du caméscope. Effectuez des prises de vue du soleil dans des conditions de lumière faible uniquement, par exemple au crépuscule.
À propos de l’enregistrement
• Avant le début de l’enregistrement, testez la fonction d’enregistrement pour vous assurer que l’image et le son sont enregistrés sans problème. Il est impossible de supprimer des images enregistrées sur un DVD-R/DVD+R DL. Pour effectuer un essai d’enregistrement, utilisez un DVD-RW/DVD+RW (p. 11).
• Aucune compensation financière relative au contenu de l’enregistrement ne sera accordée, même si l’enregistrement ou la lecture ne se fait pas, en raison d’un mauvais fonctionnement du caméscope, du support d’enregistrement, etc.
• Les standards de télévision couleur sont différents d’un pays ou d’une région à l’autre. Pour visionner les enregistrements sur un téléviseur, ce dernier doit être basé sur le système NTSC.
• Les programmes télévisés, les films, les cassettes vidéo et d’autres enregistrements peuvent être protégés par une loi de protection des droits d’auteur. Leur enregistrement non autorisé peut être contraire aux lois sur les droits d’auteur.
À propos du réglage de la langue
Des captures d’écran dans chaque langue locale sont utilisées pour illustrer les procédures d’utilisation. Si nécessaire, modifiez la langue utilisée à l’écran avant d’utiliser le caméscope (p. 23).
À propos de ce mode d’emploi
• Les illustrations de l’écran ACL, du viseur et des indicateurs utilisées dans ce mode d’emploi ont été capturées à l’aide d’un appareil photo numérique. Elles peuvent donc paraître différentes de la réalité.
• La conception et les caractéristiques techniques des supports d’enregistrement et d’autres accessoires sont sujettes à modification sans préavis.
4
• Les illustrations utilisées dans ce manuel sont celles du modèle DCR-DVD308.
• Les disques mentionnés dans ce mode d’emploi sont des disques DVD de 8 cm.
À propos de l’objectif Carl Zeiss
Le caméscope est équipé d’un objectif Carl Zeiss, mis au point dans le cadre d’une collaboration entre Carl Zeiss, en Allemagne, et Sony Corporation. Cet objectif produit des images de qualité supérieure. Il adopte le système de mesure MTF pour caméscopes et offre la qualité caractéristique des objectifs Carl Zeiss. MTF= Modulation Transfer Function. Le chiffre de valeur indique la quantité de lumière en provenance d’un sujet pénétrant dans l’objectif.
À propos des symboles utilisés dans ce mode d’emploi
• Les opérations possibles dépendent du disque utilisé. Les symboles suivants sont utilisés pour indiquer le type de disque approprié pour une opération particulière.
5
Table des matières
À lire avant d’utiliser le caméscope
...................................................... 2
Exemples de sujets et solutions
...................................................... 8
Comment profiter du caméscope
Possibilités offertes par votre
caméscope .................................. 9
Sélection d’un disque .................11
Utilisation de votre caméscope
.................................................... 13
« HOME » et « OPTION »
- Profiter de deux types de menus
.................................................... 15
Préparation
Étape 1 : Vérification des
accessoires fournis .................... 18
Étape 2 : Mise en charge de la
batterie ....................................... 19
Étape 3 : Mise sous tension et réglage de la date et de l’heure
.................................................... 22
Modification du réglage de la langue
....................................................... 23
Étape 4 : Préparation pour
l’enregistrement ......................... 24
Étape 5 : Introduction d’un disque ou d’un « Memory Stick Duo » ... 25
Enregistrement/Lecture
Enregistrement et lecture faciles sur le caméscope (Easy Handycam)
.................................................... 29
Enregistrement .......................... 32
Zoom ............................................. 34
Enregistrement de son avec plus de présence (enregistrement surround
5.1 canaux) (DCR-DVD308/DVD708)
....................................................... 34
6
Enregistrement dans des endroits
sombres (NightShot plus) ............. 35
Réglage de l’exposition pour les
sujets en contre-jour ...................... 35
Enregistrement en mode miroir ..... 35
Sélection du format (16:9 ou 4:3)
(DCR-DVD308/DVD708) ............... 36
Lecture .......................................37
Utilisation du zoom PB .................. 39
Lecture d’une série d’images fixes
(Diaporama) .................................. 39
Visualisation des images sur un
téléviseur .................................... 40
Faire en sorte qu’un disque puisse être lu sur d’autres appareils ou des
lecteurs de DVD (Finaliser) ........ 42
Montage
Catégorie (AUTRES) ............ 46
Suppression d’images ................ 46
Division d’une image ..................48
Création d’une liste de lecture ...49 Copie vers un VCR ou un
enregistreur DVD/HDD ..............52
Impression d’images enregistrées (imprimante compatible PictBridge)
....................................................54
Utilisation du support d’enregistrement
Catégorie (GÉRER DISQ./
MEM.) ........................................ 56
Lecture d’un disque sur d’autres
appareils ....................................56
Sélection du disque approprié
(GUIDE SEL.DISQUE) ...............57
Suppression de toutes les scènes
du disque (Formatage) ...............58
Enregistrement de scènes supplémentaires après finalisation
....................................................60
Personnalisation de votre caméscope
Ce que vous pouvez faire avec la catégorie (RÉGLAGES) du
HOME MENU .............................62
Utilisation du HOME MENU .......... 62
Liste des options de la catégorie
(RÉGLAGES) .......................... 63
RÉGL.FILMS APP. .....................64
(Options pour l’enregistrement de films)
RÉGL.PHOTO APP. ..................66
(Options pour l’enregistrement d’images fixes)
AFF.RÉGL.IMAGES ...................68
(Options pour la personnalisation de l’affichage)
RÉGL.SON/AFF. ........................69
(Options pour le réglage du bip et de l’écran)
RÉGLAGES SORTIE .................71
(Options en cas de raccordement d’autres appareils)
RÉG.HOR./ LAN. .....................72
(Options pour le réglage de l’horloge et de la langue)
RÉGL.GÉNÉRAUX ....................72
(Autres options de configuration)
Activation de fonctions à l’aide de
OPTION MENU .....................73
Utilisation du OPTION MENU ........ 73
Options d’enregistrement du OPTION
MENU ............................................ 74
Options de visualisation du OPTION
MENU ............................................ 75
Fonctions réglées dans le OPTION
MENU .........................................75
Visualisation du « Guide de mise en
route » ........................................85
Utilisation d’un ordinateur
Macintosh ...................................86
Dépannage
Dépannage .................................87
Indicateurs et messages
d’avertissement ..........................97
Informations complémentaires
Utilisation du caméscope à
l’étranger ..................................101
Précautions et entretien ...........103
Caractéristiques techniques .....111
Consultation rapide
Identification des pièces et des
commandes ..............................115
Indicateurs affichés à l’écran pendant l’enregistrement/la lecture
..................................................120
Glossaire ..................................123
Index .........................................124
Utilisation d’un ordinateur
Ce que l’on peut faire avec un
ordinateur Windows ...................81
Installation du « Guide de mise en
route » et du logiciel ...................83
7

Exemples de sujets et solutions

Prise de vue
Fleurs en gros plan
B PORTRAIT...................................... 78
B MISE AU PT. .................................. 75
B TÉLÉ MACRO ................................. 76
Mise au point sur le chien à gauche de l’écran
B MISE AU PT. .................................. 75
B M.PT.CENTRÉE .............................. 76
Prise de vue sur une piste de ski ou à la plage
B BACK LIGHT................................... 35
B PLAGE............................................78
B NEIGE............................................. 78
Swing de golfeur
B SPORTS ......................................... 78
Enfant sous les projecteurs d’une scène
B PROJECTEUR..................................78
Feux d’artifice dans tout leur éclat
B FEU D’ARTIFICE..............................77
B MISE AU PT. ...................................75
Enfant endormi avec une lumière faible
B NightShot plus ................................35
B COLOR SLOW SHTR.......................79
8

Comment profiter du caméscope

Possibilités offertes par votre caméscope

Le caméscope enregistre les données d’image sur un DVD 8 cm*. Ce support est plus pratique qu’une cassette vidéo et beaucoup plus polyvalent.
Réalisation de belles prises de vue facilement
Pas de rembobinage pour démarrer un enregistrement (p.29, 32)
Les images sauvegardées sont enregistrées da ns des zones vides du disque et il n’y a par conséquent aucun risque que des enregistrements importants soient écrasés par accident.
Étant donné qu’aucu n rembobinage n’e st nécessaire avant un enregistrement, vous pouvez commencer les prises de vue à tout moment.
b Remarques
• Les images fixes peuvent uniquement être enregistrées sur un « Memory Stick Duo ».
Vous pouvez localiser une scène rapidement à l’aide d’un écran VISUAL INDEX.(p.30, 37)
L’écran VISUAL INDEX vous permet de vérifier l’enregistrement d’un coup d’œil. Il vous suffit d’appuyer sur la scène que vous souhaitez visualiser.
Le disque ne s’use pas, quel que soit le nombre de lectures. Les moments précieux enregistrés sont conservés sur le disque pour longtemps.
Comment profiter du caméscope
Enregistrement au format grand écran et avec un son surround 5.1 canaux (p.34, 36)
Vous pouvez enregistrer des images grand écran de haute qualité sur un grand écran LCD affichant le même angle de vision 16:9 qu’un téléviseur grand écran. Un son surround 5.1 canaux peut également être enregistré directement sur le disque.
b Remarques
• Il est possible que certains modèles ne prennent pas en charge l’enregistrement en grand écran et surround 5.1 canaux.
* Un DVD (Digital Versatile Disc) est un disque optique de grande capacité.
Suite ,
9
Possibilités offertes par votre caméscope (Suite)
Un disque enregistré peut être lu sur de nombreux appareils
Lecture sur un appareil DVD ou un lecteur DVD (p.42)
Vous pouvez lire des disques enregistrés et finalisés** sur un appareil DVD, un graveur DVD ou un lecteur DVD d’ordinateur prenant en charge les disques 8 cm.
Lorsque vous finalisez un disque, vous pouvez créer des menus DVD pour permettre un accès rapide aux scènes que vous souhaitez visualiser.
Lecture sur un téléviseur grand écran et un système home cinéma (p.40)
Les images enregistrées au format grand écran peuvent être lues sur un téléviseur grand écran avec un effet panoramique complet. Les disques sont également enregistrés avec un son surround 5.1 canaux pour offrir un son plein sur un système home cinéma.
b Remarques
• Il est possible que certains modèles ne prennent pas en charge
l’enregistrement en grand écran et surround 5.1 canaux.
Raccordement du caméscope à un ordinateur
Transfert d’image à haute vitesse (p.82)
Les données d’image peuvent être transférées rapidement vers un ordinateur sans être lues. Les ordinateurs dotés de la fonction Hi-Speed USB (USB 2.0) permettent par ailleurs un transfert d’image plus rapide.
Utilisation du logiciel fourni pour le montage et la copie (p.81)
Picture Motion Browser, le logiciel fourni avec votre caméscope permet de faire un mo ntage des films ou images fixes enregistrés sur votre ordinateur pour créer un DVD original. La copie des disques est extrêmement simple et vous permet de partager les moments qui comptent pour vous avec votre famille et vos amis.
** Finalisation : procédé permettant la lecture de DVD enregistrés sur d’autres appareils DVD (p.42).
10

Sélection d’un disque

Votre caméscope n’est pas compatible avec les DVD-RW, les DVD+RW, les DVD-R et les DVD+R DL de 8 cm. Il ne prend pas en charge les disques 12 cm.
Durée d’enregistrement
Durée d’enregistrement prévue sur chaque face d’un disque. La durée d’enregistrement varie selon sur le type de disques ou le mode d’enregistrement.
Durée d’enregistrement approximative
( ) : durée d’enregistrement minimum
Mode d’enregistrement
9M (HQ) (qualité élevée)
6M (SP) (qualité standard)
3M (LP) (lecture longue)
z Conseils
• Les valeurs telles que 9M et 6M dans le tableau indiquent le débit binaire moyen. M signifie Mbit/s.
• Si on utilise un disque à double face, il est possible d’enregistrer sur les deux faces du disque (p.103).
Ce caméscope utilise le format VBR (Variable Bit Rate) pour régler automatiquement la qualité d’image selon la scène à enregistrer. Cette technologie entraîne des fluctuations de la durée d’enregistrement d’un disque. Les films contenant des images en mouvement rapide et complexes sont enregistrés avec un débit binaire plus élevé, ce qui réduit la durée d’enregistrement totale.
20 (18) 35 (32)
30 (18) 55 (32)
60 (44) 110 (80)
Format d’enregistrement pour les DVD-RW
Si vous utilisez un DVD-RW, vous pouvez choisir le format d’enregistrement du mode VIDEO ou du mode VR. Dans ce mode d’empl oi, le mode VIDEO est indiqué pa r et le mode VR par .
Format d’enregistrement compatible avec la plupart des appareils DVD, notamment après la finalisation. En mode VIDEO, seule l’image la plus récente peut être supprimée.
Format d’enregistrement qui permet de faire un montage avec votre caméscope (en supprimant des images et réarrangeant leur ordre). Un disque finalisé peut être lu sur de s appareils DVD prenant en charge le mode VR.
Mode VIDEO et mode VR Glossaire (p.123)
Comment profiter du caméscope
Suite ,
11
Sélection d’un disque (Suite)
Caractéristiques de formatage des disques
Types de disques et symboles
Symboles utilisés dans ce mode d’emploi
Les films en 16:9 (grand écran) et en 4:3 peuvent être enregistrés sur le même disque
Suppression du dernier enregistrement (47) Suppression ou montage d’enregistrements sur
votre caméscope Utilisation répétée d’un disque même si le disque
devient plein en le formatant* Finalisation requise pour la lecture sur d’autres
appareils Création d’un menu de DVD lorsque vous finalisez
le disque Enregistrements plus longs sur une face d’un
disque
*1Reportez-vous au mode d’emploi de votre appareil DVD pour vérifier s’il prend en charge le mode VR des
DVD-RW.
*2Le formatage supprime tous les enregistrements et rétablit le support d’enregistrement à son état vide
d’origine (p.58). Même si vous utilisez un nouveau disque, formatez-le avec votre caméscope (p.25).
*3Le disque doit être finalisé pour pouvoir être lu dans le l ecteur de DVD d’un ordinateur. Un DVD+RW non
finalisé peut entraîner un problème de fonctionnement de l’ordinateur.
(42)
(45)
(46)
2
(58)
Les chiffres entre parenthèses ( ) correspondent aux
DVD-RW DVD+RW DVD-R DVD+R DL
(36)
zz – zz
zzz ––
z –––
zzz ––
*1
z
z*
*1
1
3
*
z zzz
––––z
numéros de page.
zz
12

Utilisation de votre caméscope

1Préparation
(Voir pages 18 à 27.)
* Sélectionnez le format d’enregistrement et formatez le disque sur votre caméscope (p.25).
z Conseils
• Vous pouvez sélectionner le disque à partir de [GUIDE SEL.DISQUE] (p.57).
Sélectionnez le disque le plus approprié à vos besoins.
Souhaitez-vous supprimer des images ou effectuer un montage sur votre caméscope ?
Oui Non
Souhaitez-vous supprimer des images et réutiliser le disque ?
Oui Non
Pour un enregistrement long
Comment profiter du caméscope
2Enregistrement, lecture, montage
(Voir pages 32, 37 et 46.) Le type de disque utilisé conditionne les possibilités offertes par le caméscope (p.12).
3Visualisation sur votre caméscope
(Voir pages 30 et 37.) Vous pouvez également le raccorder à un
téléviseur pour la visualisation (p.40).
Suite
Suite ,
13
Finalisation
4Visualisation sur un autre appareil DVD
(Voir pages 42 et 56.) Pour visualiser un disque enregistré sur votre caméscope sur d’autres appareils DVD,
vous devez d’abord le finaliser.
Finalisation
Finalisation
Appareil DVD / graveur DVD
b Remarques
• Moins le volume d’enregistrement du disque est élevé, plus la finalisation du disque est longue.
Les caractéristiques d’un disque finalisé dépendent du type du disque.
Finalisation
Comme les DVD vendus
Finalisation
Finalisation
Finalisation
dans le commerce, ce disque peut être lu sur la plupart des appareils DVD une fois finalisé.
Le disque peut être lu uniquement sur des appareils compatibles avec le mode DVD-RW VR.
Le disque peut être lu même s’il n’est pas finalisé. Toutefois la finalisation est nécessaire dans certains cas. Pour plus de détails, voir la page 42.
Lecteur DVD
Il est impossible de rajouter des enregistrements même s’il reste de l’espace libre.
La définalisation permet d’ajouter des enregistrements (p.60).
Il est possible d’ajouter des enregistrements sans définalisation.
Compatibilité de lecture
La compatibilité de lecture n’est pas garantie avec tous les appareils DVD. Reportez-vous au mode d’emploi fourni avec l’appareil DVD ou consultez un détaillant.
14
« HOME » et « OPTION »
- Profiter de deux types de menus
« HOME MENU » - la base de toutes les opérations du caméscope
VEILLE
min
SUPPRIMER
ÉDITER LISTE LECT.
AUTRES
Catégorie
B Catégories et options du HOME MENU
Catégorie (PRISE DE VUE)
Options Page FILM* 33 PHOTO* 33
Catégorie (AFFICHER LES IMAGES)
Options Page VISUAL INDEX* 37 LISTE DE LECTURE 49
Catégorie (AUTRES)
Options Page SUPPRIMER* 46 MONT 48 ÉDITER LISTE LECT. 49 IMPRIMER 54 ORDINATEUR 81
(HELP)
Affiche une description de l’option (p. 16)
MONT
IMPRIMER
Catégorie (GÉRER DISQ./MEM.)
Options Page FINALISER* 42 GUIDE SEL.DISQUE 57
FORMATER* 58
FORMATER* 59 DÉFINALISER 60 INFO DISQUE 56
Catégorie (RÉGLAGES)
Pour personnaliser le caméscope (p. 62).
* Vous pouvez également régler ces options
pendant l’opération Easy Handycam Pour connaître les options disponibles de la catégorie (RÉGLAGES), voir page
(p. 29).
63.
Comment profiter du caméscope
Suite ,
15
« HOME » et « OPTION » (Suite)
Utilisation du HOME MENU
1 Tournez le commutateur POWER
pour mettre le caméscope sous tension.
2 Appuyez sur (HOME) A (ou
B).
(HOME) B
(HOME) A
3 Appuyez sur la catégorie que
vous souhaitez utiliser.
Exemple : Catégorie (AUTRES)
VEILLE
min
SUPPRIMER
ÉDITER LISTE LECT.
AUTRES
MONT
IMPRIMER
4 Appuyez sur l’option que vous
souhaitez utiliser.
Exemple : [MONT]
min
SUPPRIMER SUPPRIMER
DIVISER
MONT
5 Poursuivez l’opération en suivant
le guide à l’écran.
Pour masquer l’écran HOME MENU
Appuyez sur .
Pour obtenir des informations sur les fonctionnalités de chaque option du HOME MENU - HELP
1 Appuyez sur (HOME).
Le HOME MENU s’affiche.
VEILLE
min
FILM PHOTO
PRISE DE VUE
2 Appuyez sur (HELP).
Le bas du bouton (HELP) devient orange.
VEILLE
min
FILM PHOTO
PRISE DE VUE
16
3 Appuyez sur l’option dont vous souhaitez
connaître le contenu.
VEILLE
min
FILM
FILM
Enregistre un film.
PRISE DE VUE
Activer ?
OUI NON
Lorsque vous appuyez sur une option, son explication apparaît à l’écran. Pour appliquer l’option, appuyez sur [OUI], sinon, appuyez sur [NON].
Pour désactiver HELP
Appuyez à nouveau sur (HELP) à l’étape 2.
Utilisation du OPTION MENU
Une simple pression à l’écran pendant l’enregistrement ou la lecture permet d’afficher les fonctions disponibles. Il est très facile d’effectuer différents réglages. Voir la page 73 pour plus de détails.
Comment profiter du caméscope
(OPTION)
17

Préparation

Étape 1 : Vérification des accessoires fournis

Assurez-vous que tous les accessoires indiqués ci-dessous sont fournis avec votre caméscope. Le chiffre entre parenthèses indique la quantité totale d’accessoires de ce type fournis.
Adaptateur CA (1) (p. 19)
Cordon d’alimentation (1) (p. 19)
Câble de raccordement A/V (1) (p. 40, 52)
Câble USB (1) (p. 54)
Télécommande sans fil (DCR-DVD308/ DVD708) (1) (p. 118)
Batterie rechargeable NP-FH40 (1) (p. 19)
CD-ROM « Handycam Application Software » (1) (p. 81)
Mode d’emploi (Ce manuel) (1)
Une pile bouton au lithium est déjà installée.
18

Étape 2 : Mise en charge de la batterie

3
Commutateur POWER
2
1
Batterie
Adaptateur CA
Vous pouvez charger la batterie « InfoLITHIUM » (série H) (p. 106) après l’avoir fixée sur votre caméscope.
b Remarques
• Utilisez uniquement une batterie « InfoLITHIUM » série H.
Cache-prise
Fiche CC
1 Tournez le commutateur POWER
dans le sens de la flèche, sur la position OFF (CHG) (réglage par défaut).
2 Fixez la batterie en la faisant
glisser dans le sens de la flèche jusqu’au déclic.
3
Prise DC IN
4
4
Cordon d’alimentation
Vers la prise murale
3 Connectez l’adaptateur CA à la
prise DC IN de votre caméscope.
Ouvrez le cache-prise et raccordez la fiche DC à l’adaptateur CA.
Faites correspondre le repère v de la fiche DC avec le repère v de votre caméscope.
4 Raccordez le cordon
d’alimentation à l’adaptateur CA et à la prise murale.
Le témoin CHG (charge) s’allume et la charge commence. Le témoin CHG (charge) s’éteint lorsque la batterie est entièrement chargée.
Préparation
Témoin CHG (charge)
5 Débranchez l’adaptateur CA de la
prise DC IN du caméscope.
b Remarques
• Débranchez l’adaptateur CA de la prise DC IN en tenant à la fois le caméscope et la fiche DC.
Suite ,
19
Étape 2 : Mise en charge de la batterie (Suite)
Pour retirer la batterie
Tournez le commutateur POWER vers la position OFF (CHG). Faites glisser la manette de déblocage BATT (batterie) et retirez la batterie.
Manette de déblocage BATT (batterie)
b Remarques
• Lorsque vous retirez la batterie ou l’adaptateur CA, vérifiez que le témoin (Film)/ (Fixe) (p. 22) est éteint.
Avant de ranger la batterie
Déchargez complètement la batterie avant de la ranger pour une période prolongée.
Pour utiliser une source d’alimentation externe
Effectuez les raccordements comme lorsque vous chargez la batterie. Dans ce cas, la batterie ne se décharge pas.
Pour vérifier l’autonomie de la batterie (Informations relatives à la batterie)
Réglez le commutateur POWER à OFF (CHG), puis appuyez sur DISP/BATT INFO.
Après quelques instants, la durée approximative d’enregistrement et les informations relatives à la batterie s’affichent pendant 7 secondes environ. Pour visualiser les informations relatives à la batterie pendant environ 20 secondes, appuyez de nouveau sur DISP/BATT INFO pendant que les informations sont affichées.
Autonomie de la batterie (approximative)
BATTERY INFO
NIV.CHARGE BATTERIE
DUR.ENR.DISPONIBLE
ÉCRAN LCD : VISEUR :
100%50%0%
min
76
min
85
Capacité d’enregistrement (approximative)
Temps de charge
Temps approximatif (en minutes) nécessaire à la recharge complète d’une batterie totalement déchargée.
Batterie
Temps de
charge
NP-FH40 (fournie) 125 NP-FH50 135 NP-FH70 170 NP-FH100 390
Durée d’enregistrement
Temps approximatif (en minutes) disponible lors de l’utilisation d’une batterie entièrement chargée.
DCR-DVD108/DVD608
Batterie
Durée d’enregistre­ment continu
NP-FH40 (fournie)
NP-FH50 110 50
Durée d’enregistre­ment type*
95 45
100 50
120 55
20
Batterie
Durée d’enregistre­ment continu
Durée d’enregistre­ment type*
NP-FH70 235 110
255 120
NP-FH100 545 260
590 285
DCR-DVD308/DVD708
Batterie
NP-FH40 (fournie)
Durée d’enregistre­ment continu
Durée d’enregistre­ment type*
85 40 95 45 95 45
NP-FH50 100 50
110 50 110 50
NP-FH70 215 105
235 110 235 110
NP-FH100 495 235
545 260 545 260
* La durée d’enregistrement type correspond à des
prises de vue avec marche/arrêt, utilisation du zoom et mise sous/hors tension répétées.
b Remarques
• Durées mesurées avec le mode d’enregistrement [SP] dans les conditions suivantes : Ligne du haut : lorsque le rétroéclairage ACL est allumé. Ligne du milieu : lorsque le rétroéclairage ACL est éteint (DCR-DVD308/DVD708). Ligne du bas : durée d’enregistrement lorsque vous utilisez le viseur avec le panneau ACL fermé.
Temps de lecture
Temps approximatif (en minutes) disponible lors de l’utilisation d’une batterie entièrement chargée.
DCR-DVD108/DVD608
Batterie
Panneau ACL ouvert
NP-FH40 (fournie)
NP-FH50 140 155 NP-FH70 300 330 NP-FH100 695 760
DCR-DVD308/DVD708
Batterie
Panneau ACL ouvert*
NP-FH40 (fournie)
NP-FH50 130 145 NP-FH70 280 315 NP-FH100 635 725
* Lorsque le rétroéclairage ACL est allumé.
Remarques sur la batterie
• Avant de changer la batterie, tournez le commutateur POWER sur OFF (CHG) et éteignez le témoin (Film)/ (Fixe) (p. 22).
• Le témoin CHG (charge) clignote pendant la charge ou les Informations relatives à la batterie (p. 20) ne s’affichent pas correctement dans les conditions suivantes :
– La batterie n’est pas correctement installée. – La batterie est endommagée. – La batterie est usée. (Pour les informations
relatives à la batterie uniquement).
• La batterie ne fournit aucune alimentation lorsque l’adaptateur CA est raccordé à la prise DC IN de votre caméscope, même si le cordon d’alimentation est débranché de la prise murale.
• Si vous fixez une lampe vidéo (en option), nous vous recommandons d’utiliser une batterie NP­FH70/NP-FH100 (DCR-DVD308/DVD708).
Panneau ACL fermé
120 135
Panneau ACL fermé
110 125
Préparation
Suite ,
21
Étape 2 : Mise en charge de la batterie (Suite)
• Il est déconseillé d’utiliser une batterie NP­FH30, qui permet uniquement de courtes durées d’enregistrement et de lecture, sur votre caméscope.
Remarque sur la durée de charge/lecture/ prise de vue
• Durées mesurées avec le caméscope à une température de 25 °C (77 °F) (température recommandée comprise entre 10 °C et 30 °C (50 °F à 86 °F)).
• La durée de prise de vue et de lecture est raccourcie lorsque vous utilisez votre caméscope à basse température.
• La durée de prise de vue et de lecture est raccourcie en fonction des conditions d’utilisation de votre caméscope.
Remarque sur l’adaptateur CA
• Branchez l’adaptateur secteur à une prise murale facilement accessible à proximité. En cas problème lors de l’utilisation de l’adaptateur secteur, coupez immédiatement l’alimentation en débranchant la fiche de la prise murale.
• N’utilisez pas l’adaptateur secteur dans un espace confiné (entre un mur et un meuble, par exemple).
• Ne court-circuitez pas la fiche CC de l’adaptateur CA ni les bornes de la batterie avec un objet métallique. Cela pourrait entraîner un problème de fonctionnement.
• L’appareil n’est pas isolé du secteur tant qu’il reste branché à la prise murale, même s’ il est éteint.

Étape 3 : Mise sous tension et réglage de la date et de l’heure

Procédez au réglage de la date et de l’heure la première fois que vous utilisez le caméscope. Si vous ne réglez pas la date et l’heure, l’écran [RÉGL.HORLOGE] s’affiche chaque fois que vous mettez le caméscope sous tension ou que vous modifiez la position du commutateur POWER.
Commutateur POWER
1 Tout en appuyant sur la touche
verte, tournez plusieurs fois le commutateur POWER dans le sens de la flèche jusqu’à ce que les différents témoins s’allument.
(Film) : pour enregistrer des films (Fixe) : pour enregistrer des
images fixes L’écran [RÉGL.HORLOGE] apparaît.
min
RÉGL.ZONE
RÉGL.HORLOGE
Chicago
Mexico
New York
Bogota
Santiago
12:00:00
AM
SUIVANT
22
2 Sélectionnez la zone
géographique de votre choix à l’aide de v/V, puis appuyez sur [SUIVANT].
3 Réglez [HEURE D’ÉTÉ], puis
appuyez sur [SUIVANT].
4 Réglez [A] (année) à l’aide de v/V.
min
AM J
1112
RÉGL.HORLOGE
AM
SUIVANT
5 Sélectionnez [M] à l’aide de b/B,
puis réglez le mois avec v/V.
6 Réglez [J] (jour), les heures et les
minutes de la même façon, puis appuyez sur [SUIVANT].
7 Vérifiez que l’horloge est
correctement réglée, puis appuyez sur .
L’horloge démarre. Vous pouvez régler n’importe quelle
année jusqu’à l’année 2037.
Pour mettre l’appareil hors tension
Tournez le commutateur POWER en mode OFF (CHG).
Réinitialisation de la date et de l’heure
Sélectionnez (HOME)
t (RÉGLAGES) t [RÉG.HOR./
t [RÉGL.HORLOGE] et réglez
LAN.]
la date et l’heure.
b Remarques
• Si vous n’utilisez pas votre caméscope pendant
environ 3 mois, la batterie rechargeable
intégrée se décharge et les réglages de la date et de l’heure peuvent s’effacer de la mémoire. Dans ce cas, rechargez la batterie rechargeable, puis réglez de nouveau la date et l’heure (p. 111).
• Un délai de quelques secondes s’écoule après la mise sous tension, avant que votre caméscope ne soit prêt pour l’enregistrement. Vous ne pouvez pas utiliser votre caméscope pendant ce temps là.
• À l’achat, le caméscope est réglé pour que l’alimentation soit automatiquement coupée si vous le laissez inutilisé pendant environ 5 minutes, ceci afin d’économiser la batterie ([ARRÊT AUTO], p. 73).
z Conseils
• La date et l’heure n’apparaissent pas pendant l’enregistrement, mais elles sont automatiquement enregistrées sur le disque et peuvent être affichées pendant la lecture. (Reportez-vous à la page 68 pour [CODE DONNÉES].)
• Pour obtenir plus d’informations sur les « Décalages horaires dans le monde », reportez­vous à la page 102.
• Si les boutons de l’écran tactile ne fonctionnent pas correctement, réglez l’écran ACL ([ÉTALONNAGE], p. 109).

Modification du réglage de la langue

Vous pouvez changer la langue des indications à l’écran. Appuyez sur (HOME)
t (RÉGLAGES)t[RÉG.HOR./
t[ RÉGL.LANGUE], puis
LAN.]
sélectionnez la langue de votre choix.
Préparation
23

Étape 4 : Préparation pour l’enregistrement

Ouverture du capuchon d’objectif
Faites glisser le commutateur LENS COVER à OPEN.
Après l’enregistrement, réglez le commutateur LENS COVER à CLOSE pour refermer le capuchon d’objectif.
Panneau ACL
Ouvrez le panneau ACL à 90 degrés par rapport au caméscope (1), puis faites-le pivoter jusqu’à obtenir l’angle le mieux adapté à la lecture ou à la prise de vue (2).
290 degrés (maximum)
190 degrés vers le caméscope
Pour désactiver le rétroéclairage ACL et prolonger la durée de vie de la batterie (DCR-DVD308/DVD708)
Maintenez la touche DISP/BATT INFO enfoncée pendant quelques secondes jusqu’à ce que apparaisse. Ce réglage est pratique lorsque vous utilisez votre caméscope en pleine lumière ou si vous souhaitez économiser la batterie. L’image enregistrée n’est pas affectée par ce réglage. Pour allumer le rétroéclairage ACL, maintenez la touche DISP/BATT INFO enfoncée pendant quelques secondes jusqu’à ce que disparaisse.
b Remarques
• Au moment d’ouvrir ou de régler le panneau
ACL, n’appuyez pas fortuitement sur les boutons du cadre ACL.
z Conseils
• Si vous ouvrez le panneau ACL à 90 degrés par
rapport au caméscope et si vous le faites pivoter à 180 degrés du côté de l’objectif, vous pouvez le fermer avec l’écran ACL orienté vers l’extérieur. Cette position est très pratique pour la lecture.
• Dans le HOME MENU, appuyez sur
(RÉGLAGES) t [RÉGL.SON/AFF.] t [LUMI.LCD] (p. 69) pour régler la luminosité de l’écran ACL.
• Les informations s’affichent ou sont masquées (affichage y aucun affichage) à chaque fois que vous appuyez sur DISP BATT/INFO.
2180 degrés (maximum)
24
DISP/BATT INFO
Viseur
Vous pouvez visionner les images dans le viseur pour économiser la batterie ou lorsque la qualité de l’image affichée sur l’écran ACL est mauvaise.
Viseur
Levier de réglage de l’oculaire
Déplacez-le jusqu’à ce que l’image soit claire.
z Conseils
• Vous pouvez régler la luminosité du rétroéclairage du viseur en sélectionnant
(RÉGLAGES) t [RÉGL.SON/AFF.] t
[AR-PL VISEUR] dans HOME MENU (p. 70).

Étape 5 : Introduction d’un disque ou d’un « Memory Stick Duo »

Disque
Un nouveau DVD-RW, DVD+RW, DVD­R ou DVD+R DL de 8 cm est requis pour l’enregistrement (p. 11).
b Remarques
• Essuyez au préalable toute poussière ou trace de doigt sur le disque à l’aide d’un chiffon doux (p. 104).
1 Vérifiez que votre caméscope est
sous tension.
2 Tournez le commutateur OPEN du
couvercle du disque dans le sens de la flèche (OPEN B).
[OUVERTURE EN PRÉPA] apparaît à l’écran ACL.
Le couvercle du disque s’entrouvre automatiquement.
Commutateur OPEN du couvercle du disque
Préparation
Lentille de lecture
Si le couvercle du disque s’ouvre légèrement, ouvrez-le davantage.
Témoin ACCESS (disque)
Suite ,
25
Étape 5 : Introduction d’un disque ou d’un « Memory Stick Duo » (Suite)
3 Placez le disque, face
d’enregistrement orientée vers le caméscope, et appuyez sur son centre jusqu’au déclic.
Lorsque vous utilisez un disque à simple face, placez le disque avec l’étiquette orientée vers l’extérieur.
4 Fermez le couvercle du disque.
[ACCÈS AU DISQUE] apparaît à l’écran ACL.
L’identification du disque par le caméscope peut prendre un certain temps.
x DVD-RW/DVD+RW
Un écran apparaît pour vous demander si vous voulez utiliser le [GUIDE SEL.DISQUE]. Le [GUIDE SEL.DISQUE] vous permet de formater le disque en suivant le guide affiché à l’écran. Si vous ne souhaitez pas l’utiliser, passez à l’étape 5.
x DVD-R/DVD+R DL
Vous pouvez commencer l’enregistrement dès que [ACCÈS AU DISQUE] disparaît de l’écran ACL. Vous n’avez pas besoin d’effectuer les étapes après l’étape 5.
5 Appuyez sur l’option qui vous
convient à l’écran.
x DVD-RW
Sélectionnez le mode d’enregistrement [VIDEO] ou [VR] (p. 11), puis appuyez
.
sur
x DVD+RW
Sélectionnez le format d’image du film [FORMAT 16:9] ou [4:3], puis appuyez
.
sur
6 Appuyez sur [OUI].
7 Appuyez sur lorsque
[Terminé.] s’affiche.
Une fois le disque formaté, vous pouvez commencer à enregistrer.
z Conseils
• Lorsque vous utilisez un DVD-RW alors
que Easy Handycam (p. 29) est activé, le format d’enregistrement devient VIDEO.
Pour retirer le disque
1 Effectuez les étapes 1 et 2 pour ouvrir le
couvercle du disque.
2 Appuyez sur les ergots maintenant le
disque en place au centre du compartiment du disque, puis retirez le disque en le tenant par le bord.
26
b Remarques
• Lors de l’ouverture ou de la fermeture du couvercle du disque, veillez à ne pas gêner l’opération avec la main ou des objets, etc. Déplacez la bandoulière vers l’arrière de l’appareil, puis ouvrez ou fermez le couvercle du disque.
• Si vous coincez la bandoulière lors de la fermeture du couvercle du disque, cela risque de causer un problème de fonctionnement du caméscope.
• Ne touchez pas la face d’enregistrement du disque ou la lentille de lecture (p. 109). Lors de l’utilisation d’un disque à double face, veillez à effacer toute trace de doigt de sa surface.
• Si vous fermez le couvercle du disque avec le disque placé de manière incorrecte, cela risque d’entraîner un problème de fonctionnement du caméscope.
• Ne débranchez pas les sources d’alimentation pendant le formatage.
• Évitez tout choc ou vibration du caméscope : – lorsque le témoin ACCESS est allumé – lorsque le témoin ACCESS clignote – lorsque [ACCÈS AU DISQUE] ou
[OUVERTURE EN PRÉPA] est affiché à l’écran ACL
• Suivant l’état ou le contenu du disque, le retrait du disque peut prendre un certain temps.
• Le retrait du disque peut prendre jusqu’à 10 minutes si ce dernier est endommagé ou souillé de traces de doigts, etc. Dans ce cas, le disque risque d’être endommagé.
z Conseils
• Vous pouvez retirer le disque lorsqu’une source d’alimentation est branchée sur le caméscope, même si votre caméscope est hors tension. Toutefois, l’opération de détection du disque (étape 4) ne démarre pas.
• Pour supprimer toutes les images préalablement enregistrées sur un DVD-RW/DVD+RW, afin de pouvoir le réutiliser pour enregistrer de nouvelles images, reportez-vous à la section « Suppression de toutes les scènes du disque (Formatage) » à la page 58.
• Vous pouvez vérifier que vous utilisez le disque approprié à l’aide du [GUIDE SEL.DISQUE] dans HOME MENU (page 57).
« Memory Stick Duo »
Vous pouvez uniquement utiliser des « Memory Stick Duo » portant le symbole
ou
(p. 104).
z Conseils
• Le nombre d’images pouvant être enregistrées varie selon la qualité ou la taille des images. Pour plus de détails, voir la page 66.
1 Ouvrez le panneau ACL.
2 Insérez le « Memory Stick Duo »
dans la fente pour « Memory Stick Duo » dans le bon sens jusqu’au déclic.
Témoin d’accès (« Memory Stick Duo »)
Pour éjecter un « Memory Stick Duo »
Appuyez légèrement une seule fois sur le « Memory Stick Duo », puis sortez-le de la fente.
b Remarques
• N’essayez pas de sortir le « Memory Stick Duo » en forçant. Vous risqueriez de l’endommager.
Préparation
Suite ,
27
Étape 5 : Introduction d’un disque ou d’un « Memory Stick Duo » (Suite)
• Si le témoin d’accès est allumé ou clignote, votre caméscope est occupé à lire ou à enregistrer des données. Ne secouez pas le caméscope et ne le soumettez pas à des chocs, ne coupez pas l’alimentation, n’éjectez pas le « Memory Stick Duo » et ne retirez pas la batterie. Sinon, les données d’image risquent d’être endommagées.
• Si vous insérez le « Memory Stick Duo » dans la fente dans le mauvais sens, le « Memory Stick Duo », la fente pour « Memory Stick Duo » ou les données d’image risquent d’être endommagées.
28

Enregistrement/Lecture

6
.

Enregistrement et lecture faciles sur le caméscope (Easy Handycam)

L’opération Easy Handycam permet d’automatiser quasiment tous les réglages de sorte que vous pouvez exécuter des opérations d’enregistrement ou de lecture sans réglage détaillé. La taille de la police à l’écran est alors plus grande ce qui facilite la lecture.
Ouvrez le capuchon d’objectif (p. 24)
Si le commutateur POWER est réglé à OFF (CHG), tournez-le tout en appuyant sur le bouton vert.
* DCR-DVD108/DVD608 ** DCR-DVD308/DVD708
R
Films
1 Tournez le
commutateur POWER A jusqu’à ce que le témoin (Film) s’allume.
Images fixes
1 Tournez le
commutateur POWER A jusqu’à ce que le témoin (Fixe) s’allume.
Enregistrement/Lecture
2 Appuyez sur EASY B.
s’affiche à l’écran ACL.
3 Appuyez sur START/STOP C ou
D pour lancer l’enregistrement*.
VEILLE
min
[VEILLE]t[ENR.]
Pour arrêter l’enregistrement, appuyez de nouveau sur START/STOP.
* Les films sont enregistrés en mode d’enregistrement [SP]. ** Les images fixes sont enregistrées avec la qualité [FIN] sur le « Memory Stick Duo ».
2 Appuyez sur EASY B.
s’affiche à l’écran ACL.
3 Appuyez sur PHOTO E pour
enregistrer une image fixe**.
min
1,0M1,0M
6
ClignotetS’allume
Appuyez légèrement sur la touche PHOTO
E pour régler la
mise au point.
Enfoncez complètement la touche PHOTO E pour enregistrer l’image fixe
Suite ,
29
Enregistrement et lecture faciles sur le caméscope (Easy Handycam) (Suite)
Visualisation de films/d’images fixes enregistré(e)s
1 Tournez le commutateur POWER A pour mettre le caméscope sous
tension.
2 Appuyez sur (AFFICHER LES IMAGES) F (ou G).
L’écran VISUAL INDEX apparaît à l’écran ACL. (L’affichage de l’écran VISUAL INDEX peut prendre un certain temps.)
Retour à l’écran d’enregistrement
6 images précédentes
6 images suivantes
Retour à l’écran d’enregistrement
min
Type de disque
S’affiche avec l’image sur chaque onglet qui a été lu ou enregistré en dernier (B pour les images fixes).
Affichage des films
Affichage des images fixes
3 Lancez la lecture.
Films :
Appuyez sur , puis appuyez sur le film que vous souhaitez visualiser.
Retour (à l’écran VISUAL INDEX)
Début de la scène/Scène précédente
Arrêt (passage à l’écran VISUAL INDEX)
30
Bascule sur Lecture ou Pause lorsque vous appuyez sur cette touche
Scène suivante
Avance/Retour rapide
Loading...
+ 97 hidden pages