Avant de faire fonctionner l'appareil,
lisez attentivement ce mode d'emploi et
conservez-le pour toute référence ultérieure.
AVERTISSEMENT
Pour réduire tout risque d'incendie ou
d'électrocution, n'exposez pas cet
appareil à la pluie ou à l'humidité.
ATTENTION
Remplacez la pile uniquement par le type
spécifié. Sinon, vous risquez d'entraîner un
incendie ou de vous blesser.
Pour les clients résidant en
Europe
ATTENTION
A certaines fréquences spécifiques,
les champs électromagnétiques peuvent
altérer l'image et le son de ce caméscope.
Cet appareil a été testé et jugé conforme aux
limites établies par la directive EMC visant
l’utilisation de câbles de con nexion de moins
de 3 mètres.
Avis
Si des interférences électriques ou
électromagnétiques entraînent une
interruption du transfert des données en
cours (échec), relancez l’application ou
débranchez et reconnectez le câble de
communication (USB, etc.).
Traitement des appareils
électriques et électroniques
en fin de vie (Applicable
dans les pays de 'Union
Européenne et aux autres
pays européens disposant
de systèmes de collecte sélective)
Ce symbole, apposé sur le produit ou sur son
emballage, indique que ce prod uit ne doit pas
être traité avec les déchets ménagers. Il doit
être remis à un point de collecte approprié
pour le recyclage des équipements
électriques et électroniques. En s'assurant
que ce produit est bien mis au rebut de
manière appropriée, vous aiderez à prévenir
les conséquences négatives potentielles
pour l'environnement et la santé humaine.
Le recyclage des matériaux aidera à
préserver les ressources naturelles. Pour
toute information supplémentaire au sujet
du recyclage de ce produit, vous pouvez
contacter votre municipalité, votre
déchetterie ou le magasi n où vous avez acheté
le produit.
Accessoires concernés : Télécommande et
Microphone (pour les DCR-DVD304E/
DVD305E/DVD755E)
2
Remarques sur l'utilisation
Votre caméscope est livré avec deux
types de modes d'emploi.
– « Mode d'emploi du caméscope » (ce manuel)
– « Guide de mise en route » pour l'utilisation de
votre caméscope avec l'ordinateur raccordé
(stocké sur le CD-ROM fourni)*
* Les DCR-DVD105E/DVD205E/DVD304E/
DVD605E/DVD705E n'incluent pas le « Mode
d'emploi du caméscope » car ils ne prennent
pas en charge le raccordement à un ordinateur.
A propos des disques que vous pouvez
utiliser dans votre caméscope
Vous pouvez utiliser uniquement des DVDR 8 cm, des DVD-RW 8 cm et des DVD+RW
8 cm. Utilisez des disques portant les
marques répertoriées ci-dessous. Pour plus
de détails, reportez-vous à la page 12.
A propos des types de « Memory Stick »
que vous pouvez utiliser dans votre
caméscope (pour les DCR-DVD304E/
DVD305E/DVD755E)
Il existe deux tailles de « Memory Stick ». Vous
pouvez utiliser un « Memory Stick Duo »
portant la marque ou
« Memory Stick Duo » (cette taille peut être utilisée
avec votre caméscope)
« Memory Stick » (Vous ne pouvez pas l'utiliser dans
votre caméscope.)
• Vous ne pouvez utiliser qu'un seul type de
carte mémoire, à savoir « Memory
Stick Duo ».
(p.131).
• « Memory Stick PRO » et « Memory Stick
PRO Duo » peuvent être utilisés
uniquement avec un appareil compatible
« Memory Stick PRO ».
Lors de l'utilisation d'un « Memory
Stick Duo » avec un appareil
compatible « Memory Stick » (pour les
DCR-DVD304E/DVD305E/DVD755E)
Veillez à insérer le « Memory Stick Duo »
dans l'adaptateur pour Memory Stick Duo.
Adaptateur pour Memory Stick Duo
Utilisation du caméscope
• Ne tenez pas le caméscope par les parties
suivantes :
ViseurEcran LCD
Batterie
• Le caméscope n'est pas anti-poussière,
ni résistant à l'eau ou étanche. Reportezvous à « Précautions et entretien » (p.135).
• Afin d'éviter que les disques ne se cassent
ou que les images enregistrées ne soient
perdues, ne faites pas ce qui suit lorsque
l'un des témoins respectifs du commutateur
POWER (p.21) ou le témoin ACCESS
(p.25) est allumé :
– retirer la batterie ou débrancher
l'adaptateur secteur du caméscope ;
– faire subir un choc mécanique ou une
vibration au caméscope.
3
A lire avant toute utilisation (suite)
• Avant de relier votre caméscope à un autre
appareil à l'aide d'un câble USB etc., veillez
à insérer la fiche du connecteur dans le bon
sens. Si vous forcez pour insérer la fiche du
connecteur dans le mauvais sens, vous
risquez d'endommager le connecteur ou de
provoquer un mauvais fonctionnement du
caméscope.
Remarques sur les éléments de
configuration, l'écran LCD, le viseur et
l'objectif
• Si une option de menu est grisée, cela
signifie qu'elle n'est pas disponible dans
les conditions de lecture ou de prise de
vue en cours.
• L'écran LCD et le viseur sont le produit
d'une technologie extrêmement pointue
permettant d'avoir plus de 99,99 % des
pixels opérationnels. Cependant, on peut
constater de très petits points noirs et/ou
lumineux (blancs, rouges, bleus ou verts)
qui apparaissent en permanence sur l'écran
LCD et dans le viseur. Ces points sont
normaux.
Points noirs
Points blancs, rouges,
bleus ou verts
• Si l'écran LCD, le viseur ou l'objectif
sont exposés aux rayons directs du soleil
pendant de longues périodes,
des problèmes de fonctionnement peuvent
se présenter. Faites attention lorsque vous
placez le caméscope à proximité d'une
fenêtre ou à l'extérieur.
• Ne filmez pas le soleil directement. Cela
pourrait entraîner un mauvais
fonctionnement de votre caméscope.
Effectuez des prises de vue du soleil
uniquement dans des conditions de faible
lumière faible, par exemple au crépuscule.
4
Prise de vue
• Avant le début de la prise de vue, testez cette
fonction pour vous assurer que l'image et
le son sont enregistrés sans p roblème. Vous
ne pouvez pas supprimer les images que
vous avez enregistrées sur un DVD-R.
Faites des essais d'enregistrement avec un
DVD-RW/DVD+RW (p.12).
• Aucune compensation relative au contenu de
l'enregistrement ne sera accordée, même si la
prise de vue ou la lecture ne se font pas en
raison d'un mauvais fonctionnement du
caméscope, du support d'enregistrement, etc.
• Les standards couleur des téléviseurs sont
différents d'un pays et d'une ré gion à l'autre.
Pour visionner vos enregistrements sur un
téléviseur, vous devez disposer d'un mo dèle
utilisant le système PAL.
• Les programmes de télévision, les films, les
cassettes vidéo et les autres enregistrements
peuvent être protégés par des droits d'auteur.
Leur enregistrement non autorisé peut être
contraire aux lois sur les droits d'auteur. Vous
ne pouvez faire de copie d'un logiciel protégé
par des droits d'auteur sur votre caméscope.
A propos de ce mode d'emploi
• Les images de l'écran LCD et du viseur
utilisées dans ce mode d'emploi ont été
réalisées à l'aide d'un appareil photo
numérique et peuvent donc être différentes
de ce que vous voyez.
• La conception et les spécifications des
supports d'enregistrement et des
accessoires peuvent faire l'objet de
modification sans préavis.
• Les illustrations utilisées dans ce mode
d'emploi concernent le modèle DCRDVD305E.
• Le terme disque utilisé dans ce Mode
d'emploi désigne des disques DVD 8 cm.
• Les opérations disponibles dépendent du
disque utilisé. Les marques suivantes sont
utilisées pour les différents formats de DVD.
DVD
+RW
• Des captures d'écran dans votre langue sont
utilisées pour illustrer les procédures
d'utilisation. Si nécessaire, modifiez la
langue utilisée à l'écran avant d'utiliser
votre caméscope (p.80).
A propos de l'objectif Carl Zeiss
Votr e caméscope est équipé d'un objectif C arl
Zeiss, mis au point dans le cadre d'une
collaboration entre Carl Zeiss,
en Allemagne, et Sony Corporation.
Cet objectif produit des images de qualité
supérieure.
Il adopte le système de mesure MTF* pour
caméscopes et offre une qualité identique à
celle des objectifs Carl Zeiss.
* MTF est l'acronyme de Modulation
Transfer Function (fonction de transfert de
modulation). La valeur numér ique indique
la quantité de lumière d'un sujet entrant
dans l'objectif.
5
Table des matières
Amusez-vous avec votre DVD Handycam
Ce que vous pouvez faire avec votre DVD Handycam...........................10
Choix du disque ...................................................................................... 12
Utilisation de votre DVD Handycam........................................................ 14
Préparation
Etape 1 : Vérification des accessoires fournis ........................................16
Etape 2 : Recharge de la batterie........................................................... 17
Etape 3 : Mise sous tension et tenue du caméscope ............................. 21
Etape 4 : Réglage de l'écran LCD et du viseur....................................... 22
Etape 5 : Utilisation de l'écran tactile ......................................................23
Etape 6 : Réglage de la date et de l'heure.............................................. 24
Etape 7 : Insertion d'un disque ou d'un « Memory Stick Duo » .............. 25
Etape 8 : Sélection du format (16:9 ou 4:3) d'enregistrement
Fonctions utilisées pour l'enregistrement/la lecture, etc. ........................42
Enregistrement
Utilisation du zoom
Enregistrement des sons avec davantage de présence (enregistrement
surround 5.1 canaux) (Pour les DCR-DVD304E/DVD305E/DVD755E)
Réalisation de prises de vue dans un endroit sombre (NightShot plus)
Réglage de l'exposition pour les sujets en contre-jour (BACK LIGHT)
6
Mise au point d'un sujet décentré
Correction de l'exposition du sujet sélectionné
Enregistrement en mode miroir
Ajout d'effets spéciaux
Utilisation d'un trépied
Fixation de la bandoulière
Lecture
Utilisation du zoom de lecture
Lecture d'une série d'images fixes (Diaporama)
Enregistrement/Lecture
Vérification de l'autonomie de la batterie
Désactivation du bip de confirmation des opérations
Initialisation des réglages (RESET)
Autres éléments et fonctions
Vérification/Suppression de la dernière scène (Vérification/Suppression
pendant la vérification) ............................................................................46
Indicateurs affichés pendant l'enregistrement/la lecture .........................47
Votre DVD Handycam enregistre des données d'image sur un DVD* 8 cm.
Ce support est plus pratique qu'une cassette vidéo et bien plus polyvalent.
De belles prises de vue sans peine
Aucun rembobinage avant de commencer à
enregistrer (p.32, 38)
Les images enregistrées sont stockées dans des zones
vides du disque. Il n'y a donc aucun risque d'effacer
accidentellement des enregistrements de valeur.
Puisqu'il n'est pas nécessaire de rembobiner avant
d'enregistrer, vous pouvez démarrer les prises de
vue à tout moment.
Un disque peut stocker des vidéos et des images fixes.
• Les images fixes peuvent être enregistrées sur le disque
ou sur un « Memory Stick Duo ».
• Il se peut que certains modèle s ne prennent pas en charge
l'enregistrement sur un « Memory Stick Duo ».
Vous pouvez trouver une scène rapidement en
utilisant un écran VISUAL INDEX. (p.34, 40)
L'écran VISUAL INDEX vous permet de vérifier le
contenu du disque d'un simpl e coup d'œil. Pour cela,
il vous suffit d'appuyer sur la scène que vous
souhaitez voir.
Le disque ne subira aucune usure, quel que soit le
nombre de lectures que vous lui faites subir ! Les
moments précieux que vous avez immortalisés sur
ce disque y resteront pour toujours.
Enregistrez en format grand écran et son surround
5.1 canaux (p.28, 42)
Vous pouvez enregistrer des images grand écran de qualit é
supérieure sur un écran LCD large qui présente un angle
de vue 16:9 identique à celui d'un téléviseur grand écran.
Il est également possible d'enregistrer directement sur le
disque un son surround 5.1 canaux réaliste.
• Certains modèles peuvent ne pas prendre en charge les
enregistrements au format grand écran et son surround 5.1 canaux.
*Un DVD (Digital Versatile Disc) est un disque optique de très grande capacité.
10
Un disque enregistré peut être lu sur plusieurs appareils
Lecture sur un appareil DVD ou un lecteur de DVD (p.36, 52)
Vous pouvez lire des disque enregistrés et finalisés** sur un appareil
DVD personnel, un graveur de DVD ou un lecteur de DVD sur un
ordinateur qui prend en charge les disques 8 cm.
Lors de la finalisation du disque, vous pouvez créer des diaporamas
de vos images fixes et des menus de DVD afin de permettre un
accès rapide aux scènes que vous souhaitez visionner.
Lecture sur un téléviseur grand écran et un équipement
home cinéma (p.42, 50)
Les images enregistrées au format grand écran peuvent être lues
sur un téléviseur gr and écran avec un effet panoramique complet.
Les disques sont également enregistrés avec un son surround
5.1 canaux en vue d'offrir un effet audio complet sur un
équipement home cinéma.
• Certains modèles peuvent ne pas prendre en charge les
enregistrements au format grand écran et son surround 5.1 canaux.
Raccordement du DVD Handycam à un ordinateur
• Il se peut que certains modèles ne prennent pas en charge le raccordement à un ordinateur.
Transfert d'image haut débit (p.99)
Les données d'image peuvent être transférées
rapidement vers un ordinateur sans être lues.
Les ordinateurs équipés de Hi-Speed USB (USB 2.0)
offrent un transfert d'image encore plus rapide.
Amusez-vous avec votre DVD Handycam
Utilisation du logiciel fourni pour l'édition et
la copie (p.99)
Picture Package, le logiciel fourni avec votre DVD Handycam
vous permet d'ajouter de la musique et des effets en vue de
créer un DVD original. La copie de disques ne pouvait pas être
plus simple ! Vous pouvez désormais partager sans peine vos
moments les plus précieux avec vos amis et vos proches.
** Finalisation : processus visant à permettre la lecture d'un DVD enregistré sur d'autres appareils DVD
(reportez-vous aux pages 36 et 52).
11
Choix du disque
Votre DVD Handycam est compatible avec les DVD-R, DVD-RW et DVD+RW 8 cm.
Il ne prend pas en charge les disques 12 cm.
Format d'enregistrement des DVD-RW
Lorsque vous utilisez un DVD-RW, vous pouvez choisir le format d'enregistrement à partir des
modes VIDEO ou VR.
Dans ce mode d'emploi, l e mode VIDEO est désigné par et le mode VR par .
Format d'enregistrement qui est compatible avec la plupart des appareils DVD,
en particulier après la finalisation.
En mode VIDEO, seule l'image la plus récente peut être effacée.
Format d'enregistrement qui vous permet de monter vos prises de vue avec votre
DVD Handycam (suppression et tri des images).
Un disque finalisé peut être lu sur des appareils DVD qui prennent en charge
le mode VR*
Caractéristiques du format
de disque
Types de disques et symboles
Symboles utilisés dans ce mode d'emploi
1
.
Formats de disque et d'enregistrement Glossaire (p.142)
Les chiffres entre parenthèses ( ) indiquent les numéros
de page.
DVD-RDVD-RWDVD+RW
Il est possible d'enregistrer des films 16:9
(grand écran) et 4:3 sur le même disque*
Suppression immédiate du dernier
enregistrement
Suppression libre des enregistrements
Montage des enregistrements sur votre
caméscope
Utilisation répétée d'un disque même si
celui-ci est plein par formatage*
Lecture des enregistrements sur d'autres
appareils DVD si vous finalisez le disque
Lecture des enregistrements sur d'autres
appareils DVD même si vous ne finalisez
pas le disque
Création du menu de DVD lorsque vous
finalisez le disque
1
*
Reportez-vous au mode d'emploi de votre appareil DVD pour savoir s'il prend en charge le mode VR avec
les DVD-RW.
2
Vous pouvez enregistrer les images fixes sur tous les types de disques.
*
3
*
Le formatage supprime tous les enregistrements. Votre support d'enregistrement retrouve alors son état vierge
d'origine. (p.60) Même si vous utilisez un nouveau disque, formatez-le avec votre DVD Handycam (p.25).
4
N'utilisez pas un DVD+RW avant de l'avoir finalisé sur un ordinateur car cela pourrait entraîner
*
un problème de fonctionnement.
3
(28)zzz –
2
(46)–zzz
(86)––z–
(86)––z–
(60)–zzz
(36, 52)zz*1z*
(52) –––*3z*
(55)zz –z
12
1
z
4
Durée d'enregistrement
Durée d'enregistrement par face du disque
La durée d'enregistrement minimale est
indiquée entre parenthèses.
unité : minutes
Mode
d'enregistrement
HQ (Haute qualité)environ 20 (18)
SP (Lecture standard)environ 30 (18)
LP (Lecture longue)environ 60 (44)
• La durée d'enregistrement du film diminue si le disque contient également des images fixes.
Durée d'enregistrement
Votre DVD Handycam utilise le format VBR (Variable Bit
Rate) pour régler automatiquement la qualité de l'image en
fonction de la scène enregistrée. Cette technologie entraîne
des fluctuations au niveau de la durée d'enregistrement du
disque.
Un film contenant des images mobiles rapides et complexes est
enregistré à un débit vidéo supérieur, ce qui diminue la durée
d'enregistrement générale.
VBRGlossaire (p.143)
Utilisation du disque
Afin d'assurer une fiabilité durable de l'enregistrement/la lecture, nous vous conseillons d'utiliser des disques Sony ou
des disques portant la marque * (for VIDEO CAMERA) avec votre DVD Handycam.
• L'utilisation d'un autre disque que ceux indiqués plus haut peut entraîner un enregistrement/une lecture de
mauvaise qualité ; il se peut également que vous ne parveniez pas à retirer le disque de votre DVD Handycam.
* Selon la région d'achat, le disque comporte le symbole .
Utilisation de disques double face
Les disques double face vous permettent d'enregistrer sur les deux faces d'un disque.
Enregistrement sur la face A
Placez le disque dans votre DVD Handycam avec la face portant le symbole au centre orientée
vers l'extérieur. Appuyez jusqu'au déclic.
Amusez-vous avec votre DVD Handycam
Placez le symbole vers
symbole
• Lorsque vous utilisez un disque double face, veillez à ne pas laisser de traces de doigts sur la surface.
• Lorsque vous utilisez un disque double face dans votre DVD Handycam, l'enregistrement/la lecture
s'effectuent uniquement sur cette face. Vous ne pouvez pas passer d'une face à l'autre pour enregistrer ou
lire si le disque est inséré dans le DVD Handycam. À la fin de l'enregistrement/la lecture sur une face, retirez
le disque et tournez-le afin d'accéder à l'autre face.
• Les opérations suivantes sont effectuées pour chaque face d'un disque double face :
– finalisation (p.52) ;
– définalisation (DVD-RW : mode VIDEO) (p.59) ;
– formatage (p.60).
l'extérieur.
L'enregistrement s'effectue
sur la face arrière.
13
Utilisation de votre DVD Handycam
1Préparation
(Reportez-vous à la
page 16 à 28.)
Sélectionnez le disque qui répond le mieux à vos besoins.
Utilisation répétée d'un disque
Pour enregistrer des
prises de vue
Pour utiliser
plusieurs fois un
même disque
Qu'aimeriez-vous faire après
l'enregistrement ?
Suppression et montage
des images dans votre
DVD Handycam
Le disque peut être lu sur
divers appareils DVD
* Sélectionnez le mode sur
votre DVD Handycam et
formatez le disque (p.25).
2Prise de vue,
suppression et
montage
(Reportez-vous aux
pages 32, 38, 46 et 86.)
Vous ne pouvez
pas supprimer
une image
enregistré e.
Vous pouvez supprimer
ou retoucher une image
enregistrée à tout
moment (p.86).
3Visionnage sur votre DVD Handycam
(Reportez-vous aux pages 34 et 40.)
Vous pouvez également le raccorder à un
téléviseur pour visionner vos prises de vue (p.50).
Lecture d'un
disque sur divers
appareils DVD
Le disque peut être lu
même s'il n'a pas été
finalisé
Vous ne pouvez supprimer
que les images que vous
venez d'enregistrer (p.46).
Suite sur la page de droite
14
Finalisation
4Visionnage sur un autre appareil DVD
(Reportez-vous aux pages 52 et 56.)
Pour visionner un disque enregistré avec votre DVD Handycam sur d'autres appareils
DVD, vous devez tout d'abord le finaliser.
Finalisation
Finalisation
Appareil DVD /
graveur de DVD
• La finalisation d'une durée d'enregistrement courte sur le disque prendra plus de temps.
Les caractéristiques d'un disque finalisé varient selon le type de disque.
Finalisation
Finalisation
Finalisation
A l'image des DVD vendus
dans le commerce, ce disque
peut être lu sur la plupart des
appareils DVD une fois
finalisé.
Le disque peut être lu sur un
appareil compatible avec le
mode DVD-RW VR.
Le disque peut être lu même sans être finalisé.
Mais il peut être nécessaire de le finaliser dans certains cas.
Pour plus de détails, reportez-vous à la page 52.
Lecteur de DVD
Il est impossible d'ajouter des
enregistrements, ceci même
s'il reste de l'espace libre.
La définalisation vous
permet d'ajouter des
enregistrements (p.59).
Il est possible d'ajouter des
enregistrements sans
annuler la finalisation.
Amusez-vous avec votre DVD Handycam
Compatibilité de lecture
La compatibilité de lecture sur des appareils DVD n'est pas garantie. Reportez-vous au mode
d'emploi fourni avec votre appareil DVD ou consultez votre revendeur.
15
Préparation
Etape 1 : Vérification des accessoires fournis
Assurez-vous que les accessoires cités
ci-dessous sont fournis avec votre
caméscope.
Le chiffre entre parenthèses indique la
quantité totale de ce type fournis.
• Les disques et le « Memory Stick Duo » ne
sont pas fournis.
Adaptateur secteur (1) (p.17)
Cordon d'alimentation (1) (p.17)
Câble de raccordement A/V (1) (p.50, 92,
94, 98)
Câble USB (1) (p.96, 98)
(Pour les DCR-DVD305E/DVD755E)
Batterie rechargeable
NP-FP50 (1) (p.18)
Chiffon nettoyant (1)
Protège-griffe (1)(p.98)
(Pour les DCR-DVD304E/DVD305E/
DVD755E)
Pour la copie d'un disque enregistré sur le
caméscope vers un DVD 12 cm.
Télécommande sans fil (1) (p.49)
(Pour les DCR-DVD304E/DVD305E/
DVD755E)
Une pile bouton au lithium est déjà installée.
16
Mode d'emploi d u caméscope (ce manuel) (1)
Pour fixer le capuchon d'objectif
Enfilez le cordon du bouchon d'objectif (fourni)
dans les œillets métalliques de la sangle.
Etape 2 : Recharge de la batterie
Vous pouvez charger la batterie
“InfoLITHIUM” (modèle P) (p.133) après
l'avoir fixée sur votre caméscope.
• Vous ne pouvez pas utiliser une batterie NP-FP30
avec votre caméscope. (Pour connaître le numéro
du modèle, regardez à l'arrière de la batterie.)
Ne forcez pas lors de l'installation de la batterie.
Cela pourrait entraîner un mauvais
fonctionnement du caméscope, comme une
détérioration des performances de la batterie
ou vous pourriez avoir des difficultés à retirer
la batterie.
Témoin CHG
Commutateur
POWER
Cache de la prise
DC IN
Fiche CC
Batterie
Prise DC IN
Cordon
d'alimentation
Vers la prise murale
Adaptateur
secteur
2 Faites coulisser le commutateur
POWER dans le sens de la flèche
sur la position OFF (CHG) (réglage
par défaut).
3 Raccordez l'adaptateur secteur à
la prise DC IN de votre caméscope.
Ouvrez le cache de la prise DC IN pour
raccorder l'adaptateur secteur.
Cache de la prise DC IN
Préparation
Faites correspondre
le repère v situé sur
la fiche DC et le
repère v situé sur
le caméscope.
1 Fixez la batterie en la faisant
coulisser dans le sens de la flèche
jusqu'au déclic.
4 Raccordez l'adaptateur secteur à
la prise murale à l'aide du cordon
d'alimentation.
Le témoin CHG (charge) s'allume et la
batterie commence à se charger.
17
Etape 2 : Recharge de la batterie (suite)
5 Le témoin CHG (charge) s'éteint
lorsque la batterie est entièrement
chargée. Débranchez l'adaptateur
secteur de la prise DC IN de votre
caméscope.
• Débranchez l'adaptateur secteur en tenant
votre caméscope et la fiche DC.
Retrait de la batterie
Faites coulisser le commutateur POWER sur
la position OFF (CHG). Faites coulisser la
manette BATT (déblocage de la batterie) et
retirez la batterie.
Manette BATT
(déblocage de
la batterie)
• Lorsque vous retirez la batterie, assurez-vous
qu'aucun des témoins res pectifs du commutateur
POWER (p.21) n'est allumé.
Avant de ranger la batterie
Déchargez entièrement la batterie si vous
n'envisagez pas de l'utiliser pendant une
longue période (p.133).
Utilisation d'une source d'alimentation
externe
Procédez aux mêmes raccordements que
pour recharger la batterie. La batterie ne se
décharge pas dans ce cas.
Temps de charge (charge complète)
Temps approximatif (en minutes) nécessaire
à la recharge complète d'une batterie
totalement déchargée.
BatterieTemps de charge
NP-FP50 (fourni)
NP-FP70
NP-FP71
NP-FP90
18
125
155
170
220
Durée d'enregistrement
Temps approximatif (en minutZes) disponible
lors de l'utilisation d'une batterie en pleine
charge.
Pour les DCR-DVD105E/DVD605E
Durée
Batterie
d'enregistre
ment
continu
NP-FP50 (fourni)
NP-FP70
NP-FP71
NP-FP90
Pour les DCR-DVD205E/DVD705E
Durée
Batterie
d'enregistre
ment
continu
NP-FP50 (fourni)
NP-FP70
NP-FP71
NP-FP90
100
115
215
240
255
290
385
435
080
085
090
170
185
190
200
220
230
300
335
345
Durée
d'enregistre
ment type*
045
050
095
110
115
130
175
195
Durée
d'enregistre
ment type*
040
040
045
085
090
095
100
110
115
150
165
170
Pour les DCR-DVD304E/DVD305E/DVD755E
Durée
Batterie
d'enregistre
ment
continu
NP-FP50 (fourni)
NP-FP70
NP-FP71
NP-FP90
* La durée d'enregistrement type correspond à des
prises de vue avec marche/arrêt, utilisation du
zoom et mise sous et hors tension répétées.
• Les durées indiquées varient en fonction des
conditions suivantes :
– Ligne du haut : lorsque le rétroéclairage est
allumé.
– Ligne du milieu : lorsque le rétroéclairage est
éteint.
– Ligne du bas : lorsque vous utilisez le viseur
avec le panneau LCD fermé.
075
085
090
160
180
185
190
215
220
285
320
335
Durée
d'enregistre
ment type*
035
040
045
080
090
090
095
105
110
140
160
165
Temps de lecture
Temps approximatif (en minutes) disponib le
lors de l'utilisation d'une batterie en
pleine charge.
Pour les DCR-DVD105E/DVD605E
Batterie
NP-FP50 (fourni)
NP-FP70
NP-FP71
NP-FP90
Ecran LCD
ouvert*
Ecran LCD
fermé
105120
225255
270300
400455
Pour les DCR-DVD205E/DVD705E
Batterie
Ecran LCD
ouvert*
NP-FP50 (fourni)
NP-FP70
NP-FP71
NP-FP90
Pour les DCR-DVD304E/DVD305E/DVD755E
Batterie
Ecran LCD
ouvert*
NP-FP50 (fourni)
NP-FP70
NP-FP71
NP-FP90
* Lorsque le rétroéclairage est allumé.
Batterie
• Avant de changer la batterie, faites coulisser le
commutateur POWER sur OFF (CHG).
• Le témoin CHG (charge) clignote pendant le
chargement. Dans le cas contrai re, les informations
BATTERY INFO (p.45) ne s'affichent pas
correctement dans les conditions suivantes :
– la batterie n'est pas installée correctement ;
– la batterie est endommagée ;
– la batterie est totalement déchargée.
(Cela concerne uniquement BAT TERY INFO.)
• La batterie n’alimente pas l’appareil lorsque
l’adaptateur secteur est raccordé à la prise DC IN
de votre caméscope, même si le cordon
d’alimentation est débranché de la prise murale.
• Nous vous conseillons d'utiliser une batterie NPFP70, NP-FP71 ou NP-FP90 lorsqu'une lampe
vidéo (en option) est raccordée.
Durée de charge/enregistrement/lecture
• Durées mesurées avec le caméscope à une
température de 25 °C. (Utilisation recommandée
à une température de 10 à -30°C)
• La durée de prise de vue et de lecture disponible
est raccourcie lorsque vous utilisez votre
caméscope et que les températures sont basses.
• La durée de prise de vue et de lecture disponible
est raccourcie en fonction des conditions
d'utilisation de votre caméscope.
Ecran LCD
fermé
085100
185215
220255
335385
Ecran LCD
fermé
080095
175200
205235
310355
Préparation
19
Etape 2 : Recharge de la batterie (suite)
Adaptateur secteur
• Raccordez l'adaptateur secteur à une prise murale
située à proximité et facilement accessible . En cas
de problème avec l'adaptateur, coupez
immédiatement l'alimentation en débranchant la
fiche de la prise murale.
• N'utilisez pas l'adapta teur secteur dans un endroit
exigu, notamment entre un mur et un meuble.
• Ne court-circuitez pas la fiche CC de l'adaptateur
secteur ou les bornes de la batterie avec un objet
métallique. Cela pourrait entraîner un problème
de fonctionnement.
PRECAUTION
• L'appareil n'est pas déconnecté de la source
d'alimentation secteur tant qu'il est branché sur la
prise murale, même s'il est mis hors tension.
20
Etape 3 : Mise sous tension et tenue du caméscope
Pour enregistrer, faites coulisser le
commutateur POWER pour allumer le
témoin approprié.
L'écran [REGL.HORLOGE] s'affiche lors de
la première utilisation du caméscope (p.24).
Commutateur POWER
Capuchon
de l'objectif
1 Retirez le capuchon de l'objectif en
appuyant sur les deux boutons
situés sur chaque côté du bouchon.
2 Mettez le caméscope sous tension.
Pour cela, faites coulisser le
commutateur POWER dans le sens
de la flèche tout en appuyant sur
le bouton vert au centre.
Lorsque vous enregistrez, changez le
mode d'alimentation en faisant coulisser
le commutateur POWER dans le sens de
la flèche jusqu'à ce que le témoin
approprié s'allume.
• Une fois la date et l'heure définies
([REGL.HORLOGE], p.24), les date et heure
actuelles s'afficheront pendant quelques secondes
sur l'écran LCD la pr ochaine fois que vous mettre z
le caméscope sous tension.
3 Tenez correctement votre
caméscope.
4 Après vous être assuré d'une
bonne prise, serrez la sangle.
Préparation
Bouton vert
(Film) : pour enregistrer des films
(Fixe) : pour enregistrer des images fixes
Mise hors tension de l'appareil
Faites coulisser le commutateur POWER sur
la position OFF (CHG).
• A l'achat, l'appareil est réglé pour que
l'alimentation soit automatiquement coupée
si vous le laissez inutilisé pendant environ
5 minutes, ceci afin d'économiser la batterie.
([ARRET AUTO], p.80).
21
Etape 4 : Réglage de l'écran LCD et du viseur
L'écran LCD
Ouvrez l'écran LCD à 90 degrés par rapport
au caméscope (1), puis faites-le pivoter
jusqu'à obtenir l'angle le mieux adapté à la
prise de vue ou à la lecture (2).
2 180 degrés
(max)
2 90 degrés
(max)
• Au moment d'ouvrir ou de régler l'écran LCD,
tâchez de ne pas appuyer accidentellement sur les
boutons situés à côté.
• Lorsque vous ouvrez l'écran LCD à 90 degrés puis
que vous le faites pivoter à 180 degrés sur le côté
de l'objectif, vous pouvez le refermer avec l'écran
LCD tourné vers l'extérieur. Cette position est très
pratique pendant la lecture.
Désactivation du rétroéclairage de
l'écran LCD en vue d'économiser la
batterie
(Pour les DCR-DVD205E/DVD304E/
DVD305E/DVD705E/DVD755E)
Maintenez la touche DISP/BATT INFO
enfoncée pendant que lques secondes jusqu'à
ce que s’affiche.
Ce réglage est pratique lorsque vous utilisez
votre caméscope en pleine lumière ou
lorsque vous souhaitez économiser la
batterie. L'image enregistrée n'est pas
affectée par ce réglage. Pour annuler,
maintenez la touche DISP/BATT INFO
enfoncée jusqu'à ce que disparaisse.
DISP/BATT INFO
1 90 degrés par
rapport au
caméscope
Le viseur
Vous p ouvez visualiser des images à l'aide d u
viseur avec l'écran LCD fermé afin
d'économiser la batterie ou lorsque l'image
affichée à l'écran LCD est de mauvaise
qualité.
Viseur
Déployez le viseur jusqu'au déclic.
Manette de réglage de
l'oculaire
Déplacez-la jusqu'à ce que
l'image soit claire.
• Vous pouvez régler la luminosité du
rétroéclairage du viseur en sélectionnant
[REG.LCD/VIS.] - [AR-PL VISEUR] (p.77).
L'image enregistrée n'est pas affectée par
ce réglage.
• Vous pouvez régler [FONDU ] et [EXPOSITION]
pendant que vous regardez dans le viseur (p.67, 73).
• Reportez-vous à [REGL.LCD/VIS] [LUMI.LCD] (p.77) pour régler la luminosité de
l'écran LCD.
22
Etape 5 : Utilisation de l'écran tactile
Vous pouvez lire des images enregistrées
(p.34, 40) ou modifier les réglages (p.62)
grâce à l'écran tactile.
Appuyez sur les boutons affichés à l'écran.
Maintenez l'arrière de l'écran LCD
avec la paume de votre main gauche.
Appuyez ensuite sur les boutons
affichés à l'écran.
Appuyez sur le bouton
affiché à l'écran LCD.
DISP/BATT INFO
• Effectuez les opérations telles qu'expliquées cidessus en appuyant sur les boutons de l'écran.
• Lorsque vous utilisez l'écran tactile, tâchez de ne
pas appuyer accidentellement sur ses boutons.
• Si les boutons de l'écran tactile ne fonctionnent
pas correctement, réglez l'écran LCD.
(ETALONNAGE) (p.136)
Modification du réglage de la
langue
Vous pouvez changer la langue des
indications à l'écran. Sélectionnez la langue
à l'écran dans [LANGUAGE] dans le menu
HEURE/LANGU. (p.80).
Préparation
Masquage des indicateurs à l'écran
Appuyez sur DISP/BATT INFO pour
masquer ou afficher les indicateurs à l'écran
(compteur, etc.).
23
Etape 6 : Réglage de la date et de l'heure
Réglez la date et l'heure lors de la première
utilisation du caméscope. Si vous ne réglez pas
la date et l'heure, l'écran [REGL.HORLOGE]
s'affiche chaque fois que vous mettez le
caméscope sous tension ou que vous faites
coulisser le commutateur POWER.
• Si vous n'utilisez pas votre caméscope pendant 3
mois environ, la batterie rechargeable intégrée se
décharge et les réglages de la date et de l'heure peuvent
s'effacer de la mémoire. Dans ce cas, rechargez la
batterie rechargeable, puis réglez de nouveau la date
et l'heure (p.137).
Commutateur
POWER
Passez à l'l’étape 4 la première fois que vous
réglez l'horloge.
1 Appuyez sur t [SETUP].
60min
REGL.CAMES.
EA PROG.
SPOTMETRE
EXPOSITION
OK
OK
2 Sélectionnez (HEURE/LANGU.)
à l'aide de / , puis appuyez sur
.
60
min
ROTAT. SETUP
ARRET AUTO
DATE SS-T.
REGL.HORLOGE
––:––:––
REGL.ZONE
HEURE ETE
LANGUE
OK
4 Sélectionnez la zone géographique
souhaitée à l'aide de /, puis
appuyez sur .
REGL.HORLOGE
ZONE1
HEURE ETE
DATE
2006A 1M
Lisbonne, Londres
ARRET
1J
GMT +0,0
0:
5 Si nécessaire, réglez [HEURE ETE]
sur [MARCHE] à l'aide de /,
puis appuyez sur .
6 Réglez [A] (année) à l'aide de /
, puis appuyez sur .
REGL.HORLOGE
ZONE1
HEURE ETE
DATE
2006A 1M
• Vous pouvez régler n'importe quelle année
jusqu'à l'année 2079.
Lisbonne, Londres
ARRET
1J
GMT +0,0
0:
7 Réglez [M] (mois), [J] (jour), l'heure
et les minutes, puis appuyez sur .
L'horloge démarre.
• Po ur obtenir des informations sur le décalage horaire,
reportez-vous à la page 129.
• La date et l'heure d'enregistrement ne s'affichent pas
pendant l'enregistrement mais elles sont
automatiquement enregistrées sur le disque. Vous
pouvez les vérifier pendant la lecture ([CODE
DONNEES], p.78).
00
OK
00
OK
3 Sélectionnez [REGL.HORLOGE] à
l'aide de /, puis appuyez sur
24
.
Etape 7 : Insertion d'un disque ou d'un « Memory
Stick Duo »
Insertion d'un disque
Un nouveau DVD-R, DVD-RW ou
DVD+RW 8 cm est requis pour
l'enregistrement (p.12).
• Nettoyez tout d'abo rd le disque s'il est couver t
de traces de doigts ou de poussière à l'aide
du chiffon nettoyant fourni avec votre
caméscope (p.130).
Té mo i n
ACCESS
(disque)
Commutateur
POWER
1 Vérifiez que votre caméscope est
sous tension.
• Vous pouvez retirer le disque lorsqu'une
source d'alimentation est raccordée au
caméscope, ceci même si ce dernier est hors
tension. Toutefois, le processus de
reconnaissance du disque (l’étape 4) ne
démarre pas.
Commutateur OPEN du
couvercle du disque
Lentille de
lecture
Lorsque le couvercle
du disque s'entrouvre,
ouvrez-le davantage.
• Si vous coincez le cordon du capuchon d'objectif
en refermant le couvercle du disque, cela peut
entraîner un mauvais fonctionnement de votre
caméscope.
3 Placez le disque avec la face
d'enregistrement orientée vers le
caméscope, puis appuyez au
centre du disque jusqu'au déclic.
Préparation
2 Faites coulisser le commutateur
OPEN du couvercle du disque
dans le sens de la flèche (OPEN B).
[OUVERTURE EN PREPA] s'affiche à
l'écran. La mélodie d'ouverture retentit
une fois et le caméscope émet un bip.
Lorsque les bips s'arrêtent, le couvercle
du disque s'entrouvre automatiquement.
Si vous utilisez un disque
monoface, placez le côté
avec l'étiquette vers
l'extérieur.
• Ne touchez pas le disque avec la face
d'enregistrement ou la lentille de lecture (p.137).
Lorsque vous utilisez un disque double face,
veillez à ne pas laisser d'empreintes sur la surface.
• Si vous refermez le couvercle du disque alors que
le disque est mal positionné, cela peut entraîner
un mauvais fonctionnement de votre caméscope.
25
Etape 7 : Insertion d'un disque ou d'un « Memory Stick Duo » (suite)
4 Refermez le couvercle du disque.
L'écran [ACCES AU DISQUE] s'affiche.
La reconnaissance du disque peut prendre
un certain temps selon le type de disque
et son état.
xDVD -R
Vous pouvez commencer à enregistrer
dès que l'option [ACCES AU DISQUE]
disparaît de l'écra n LCD. Vous n'avez pas
besoin de passer aux étapes suivant
l'l’étape 5.
xDVD -RW
Sélectionnez le format d'enregistrement,
puis formatez le disque. Passez à l'l’étape 5.
xDVD +RW
Sélectionnez le format d'enregistrement,
puis formatez le disque. Passez à l'l’étape 6.
• Pendant une opération Easy Handycam
(p.30), [Formater le disque ? Sinon, éjecter le
disque.] s'affiche. Appuyez sur , puis
passez à l'l’étape 8.
5 Sélectionnez le format
d'enregistrement pour un DVDRW, appuyez sur , puis passez
à l'l’étape 7.
FORMATER :
la plupart lecteurs DVD.
Mont.impos.sur le cam.
xMode VIDEO
Vous pouvez lire le disque sur la plupart
des appareils DVD à condition de le
finaliser.
xMode VR
Vous pouvez retoucher, supprimer des
images ou scinder des films sur votre
caméscope (p.86). To‘utefois, le disque
finalisé ne peut être lu que sur des appareils
DVD qui prennent en charge le mode VR.
VIDEO
Lecture possible sur
VRVIDEO
OK
6 Sélectionnez le format
d'enregistrement ([FORMAT 16:9]
ou [4:3]) pour un DVD+RW, puis
appuyez sur .
FORMATER : FORMAT 16:9
Sélect.format d'aspect
du film à enr. Formatezle de nouv.pour le mod.
FORMAT
4:3
16:9
OK
xFORMAT 16:9
Vous pouvez enregistrer des images
grand angle haute résolution. Si vous
prévoyez de visionner les images sur un
téléviseur grand écran, il est conseillé de
sélectionner [FORMAT 16:9].
x4:3
Vous pouvez enregistrer des images qui
seront lues sur un téléviseur 4:3.
7 Appuyez sur [OUI] t [OUI].
8 Appuyez sur lorsque
[Terminé.] s'affiche.
Une fois le formatage terminé, vous
pouvez démarrer l'enregistrement sur le
DVD-RW/DVD+RW.
• Ne retirez pas la batterie et ne débranchez pas
l'adaptateur secteur pendant le formatage.
Retrait du disque
Effectuez l'l’étape 1 et 2 pour ouvrir le
couvercle du disque, puis retirez le disque.
• Veillez à ce que le caméscope ne subisse aucun
choc ou vibration lorsque le témoin ACCESS est
allumé ou clignote, ou lorsque [ACCES AU
DISQUE] ou [OUVERTURE EN PREPA]
s'affiche à l'écran.
• Le retrait du dis que peut prendre un certain temps
selon l'état du disque ou les données enregistrées.
26
• Le retrait du disque peut prendre jusqu'à
10 minutes s'il est endommagé ou s'il porte des
traces de doigts, etc. Dans ce cas, le disque peut
être endommagé.
• Une fois le disque reconnu, des informations
telles que la date de première utilisation et des
informations sur les zones précédemment
enregistrées s'affichent pendant environ
8 secondes. Selon l'état du disque, il se peut que
les informations sur les zones précédemment
enregistrées ne s'affichent pas correctement.
• Si vous souhaitez supprimer toutes les images
précédemment enregistrées sur un DVD-RW/
DVD+RW en vue de le réutiliser pour enregistrer
de nouvelles images, reportez-vous au paragraphe
« Suppression de toutes les scènes du disque
(Formatage) » à la page 60.
Insertion d'un « Memory Stick
Duo » (DCR-DVD304E/DVD305E/
DVD755E)
Vous pouvez utiliser uniquement un
« Memory Stick Duo » portant la marque
ou
(p.131).
• Le nombre d'images pouvant être enregistrées
varie selon la qualité ou la taille des images. Pour
plus de détails, reportez-vous à la page 72.
1 Ouvrez le cache du Memory Stick
Duo.
2 Insérez le « Memory Stick Duo »
dans la fente pour Memory Stick
Duo dans le sens approprié
jusqu'au déclic.
Témoin ACCESS (« Memory
Stick Duo »)
• Si vous forcez le « Memory Stick Duo » dans
la fente dans le mauvais sens, cela pourrait
endommager le Memory Stick Duo ou les
données d'images.
3 Fermez le cache du Memory Stick
Duo.
Ejection d'un « Memory Stick Duo »
Appuyez légèrement sur le « Memory Stick
Duo » après l'l’étape 2.
• Lorsque le témoin ACCESS est allumé ou
clignote, votre caméscope est en train de lire
ou d'écrire des données. Ne secouez pas le
caméscope et ne le soumettez pas à des chocs,
ne coupez pas l'alimentation, n'éjectez pas le
« M emory Stick Duo » et ne retirez pas la batterie.
Sinon, les données d'images pourraient être
endommagées.
• Assurez-vous que le « Memory Stick Duo » ne
sorte pas ou ne glisse pas lorsque vous l'insérez
ou le retirez du caméscope.
En enregistrant en mode 16:9 (grand écran),
vous pouvez apprécier des images grand
angle haute résolution.
• Si vous prévoyez de visionner les images sur un
téléviseur grand écran, il est conseillé
d'enregistrer en mode 16:9 (grand écran).
Commutateur
POWER
WIDE SELECT
Films
1 Faites coulisser le commutateur
POWER dans le sens de la flèche
pour allumer le témoin (Film).
2 Appuyez à plusieurs reprises sur
WIDE SELECT. pour sélectionner
le format d'écran souhaité.
16:9 (grand écran)* 4:3*
* Lors du visionnage sur l'écran LCD.
Le visionnage dans le viseur peut être différent.
• Vous ne pouvez pas modifier le format dans
les cas suivants :
– lorsque vous utilisez un DVD+RW ;
– lorsque vous enregistrez des films ;
– lorsque la fonction [EFFET NUM.]
est réglée sur [FILM RETRO] (p.74).
• Selon la position du zoom, des différences
d'angle de vue peuvent être constatées entre
des images 16:9 (grand écran) et 4:3.
• La durée d'enregistrement disponible peut
être plus courte dans les situations suivantes :
– lorsque vous basculez entre les modes 16:9
(grand écran) et 4:3 pendant l'enregistrement
sur un DVD-R/DVD-RW (mode VIDEO).
– lorsque vous changez [MODE ENR.]
(p.76)/avec un DVD-R/DVD-RW (mode
VIDEO)/DVD+RW inséré alors que le
réglage 4:3 est actif.
28
Lecture d'images après avoir raccordé
votre caméscope à un téléviseur
Réglez [FORMAT TV] sur [16:9] ou [4:3] en
fonction de votre téléviseur ( 16:9/4:3) (p.50).
• Lorsque vous visionnez des images 16:9 (grand
écran) avec l'option [FORMAT TV] réglée sur
[4:3], les images peuvent apparaître de mauvaise
qualité selon le sujet.
Lecture d'images sur un appareil DVD
ou un graveur de DVD
La façon dont vous voyez les images sur
l'écran du téléviseur peut varier selon votre
appareil. Pour plus de détails, reportez-vous
aux modes d'emploi fournis avec les
appareils que vous utilisez.
Images fixes
1 Faites coulissez le commutateur
POWER afin d'allumer le témoin
(Fixe).
Le format devient 4:3.
2 Sélectionnez le support
d'enregistrement des images fixes
(Pour les DCR-DVD304E/DVD305E/
DVD755E).
1 Appuyez sur t [SUP. FIXE].
2 Sélectionnez le support d'enregis trement
des images fixes et appuyez sur .
• Le réglage par défaut est [MEMORY
STICK].
3 Appuyez à plusieurs reprises sur
WIDE SELECT pour sélectionner le
réglage souhaité.
• La taille d'image fixe est [0,7M] ()
lorsque le réglage 16:9 (grand écran) est
sélectionné et [1,0M] maximum () lorsque
le réglage 4:3 est sélectionné.
• Le nombre d'images fixes pouvant être
enregistrées varie selon la qualité et la taille
des images. Pour plus de détails, reportez-vous
à la p.72.
Préparation
29
Easy Handycam - utilisation du caméscope avec des réglages automatiques
Utilisation du mode Easy Handycam
Le mode Easy Handycam est une fonction qui permet
d'automatiser presque tous les réglages d'une simple
pression de la touche EASY. Votre caméscop e effectue
les différents réglages requis pour la prise de vue.
Aucun réglage détaillé n'est donc requis. Puisque
seules les fonctions de base sont disponibles et que la
taille de la police d'affichage s'agrandit pour faciliter
la lecture, même les utilisateurs débutants peuvent
apprécier cette fonction.
Touche EASY
Réglages de votre caméscope avec le mode Easy Handycam activé
Appuyez sur [SETUP] pour afficher les options de configuration disponibles.
Pour plus de détails, reportez-vous à la page 62.
VEILLE
Appuyez
sur
• Presque toutes les options de configuration sont automatiquement réglées sur le mode Easy Handycam.
• ne s'affiche pas pendant une opération Easy Handycam.
• Pour effectuer des régl ages tels que la mise au point manuelle et l'ajout d'effets spéciaux, désactivez le mode
Easy Handycam.
SUPPORT FIXE
FINA-
LISER
BIP
FORM.
Touches incompatibles avec le mode Easy Handycam
Vous ne pouvez pas utiliser les touches ou les fonctions suivantes puisqu'elles sont
automatiquement réglées. Si vous réglez une fonction incompatible, [Incompatible avec la
fonction Easy Handycam] s'affiche.
• Vérification/Suppression pendant vérification (p.46)
Annulation de la fonction Easy Handycam
Appuyez de nouveau sur EASY. disparaît de l'écran.
• Si vous mettez le caméscope hors tension avec le mode Easy Handycam actif, il se rallumera
automatiquement en mode Easy Handycam lorsque vous le remettrez sous tension.
Vos premières prises de vue page 32
Effectuez tout d'abord les préparations décrites de l'étape 1 à 8 (p.16 à 28).
• Lorsque vous insérez un nouveau DVD-RW, celui-ci est formaté en mode VIDEO.
• Lorsque vous utilisez un disque DVD-RW formaté en mode VR, la fonction de retouche de votre caméscope
est indisponible (p.86).
Si vous ne prévoyez pas d'utiliser le mode Easy Handycam, allez à la page 38.
30
Easy Handycam - utilisation du caméscope avec des réglages automatiques
31
Enregistrement sans peine
Faites coulisser le
DCR-DVD105E/
DVD 60 5E :
Films
1 Faites coulisser le commutateur POWER A dans le sens de la flèche pour
allumer le témoin (Film).
2 Appuyez sur START/STOP B (ou C).
• Le réglage par défaut est [SP] (p.76).
VEILLE
commutateur POWER
dans le sens de la flèche
tout en appuyant sur le
bouton vert uniquement
lorsque le commutateur
POWER est sur la position
OFF (CHG).
Pour enregistrer des films
Pour enregistrer des
images fixes
ENR.
[VEILLE]
Pour arrêter l'enregistrement, appuyez à nouveau sur START/STOP.
[ENR.]
Enregistrement des images suivantes
Effectuez l'l’étape 2.
• Vous pouvez continuer d'enregistrer si vous n'avez pas finalisé le disque (p.52) et si l'espace sur le disque
est suffisant pour enregistrer lorsque :
– vous mettez le caméscope hors tension, puis de nouveau sous tension.
– vous retirez un disque du caméscope, puis que vous le réinsérez de nouveau.
32
Avant d'activer le mode Easy Handycam
Mettez le caméscope sous tension et appuyez sur EASY pour le régler sur le
mode Easy Handycam (p.30).
[Le mode Easy Handycam démarre.] s'affiche, puis s'affiche à l'écran.
VEILLE
Le mode Easy
Handycam démarre.
Images fixes
1 Faites coulisser le commutateur POWER A dans le sens de la flèche pour
allumer le témoin (Fixe).
2 Sélectionnez la destination d'enregistrement des images fixes (Pour les DCR-
DVD304E/DVD305E/DVD755E).
1 Appuyez sur [SETUP] t [SUPPORT FIXE].
2 Sélectionnez le support d'enregistrement des images fixes et appuyez sur .
L'écran d'enregistrement apparaît à nouveau avec le support d'enregistrement affiché dans le
coin supérieur droit.
12
SUPPORT FIXE: MEMORY STICK
• Le réglage par défaut est [MEMORY STICK].
1,0
Le nombre
d'images fixes
pouvant être
enregistrées et le
support
d'enregistrement
Easy Handycam - utilisation du caméscope avec des réglages automatiques
3 Appuyez légèrement sur PHOTO D pour régler la mise au point A, puis
appuyez à fond B.
• Le réglage par défaut est [HAUTE] (p.72).
Bip
Témoin clignotant bTémoin allumé
1,01,0
Un son d'obturateur se fait entendre. Lorsque disparaît, l'image est enregistrée.
Clic dé
clencheur
33
Lecture sans peine
1 Appuyez sur PLAY/EDIT A (ou B)
L'écran VISUAL INDEX s'affiche sur l'écran LCD.
Les
6 images
précédentes
Les
6 images
suivantes
Faites coulisser le commutateur
POWER dans le sens de la flèche
tout en appuyant sur le bouton
vert uniquement lorsque le
commutateur POWER est sur la
position OFF (CHG).
Type de disque
Format d'enregistrement
DVD-RW
S'affiche avec la dernière
image lue/enregistrée sur
chaque onglet.
Renvoie à l'écran
d'enregistrement
1 Onglet : affichage des films.
2 Onglet : affichage des images fixes sur le disque.
3 Onglet : affichage des images fixes sur le « Memory Stick Duo » (Pour les DCR-
DVD304E/DVD305E/DVD755E).
• L'affichage de l'écran VISUAL INDEX peut prendre un certain temps.
• Sélectionnez l'onglet pour lire les 5 premières secondes de chaque séquence sur l'écran VISUAL
INDEX.
2
13
2 Commencez la lecture.
Films
Appuyez sur l'onglet , puis sur le film à lire.
Permet de basculer
entre la
lecture et la pause
Scène suivante
Date/heure
d'enregistrement
Rembobinage/
Avance
34
Début de la scène/scène
précédente
Arrêt (retour à l'
écran VISUAL
INDEX)
Avant d'activer le mode Easy Handycam
Mettez le caméscope sous tension et appuyez sur EASY pour le régler sur le
mode Easy Handycam (p.30).
[Le mode Easy Handycam démarre.] s'affiche, puis s'affiche à l'écran.
VEILLE
Le mode Easy
Handycam démarre.
• Une fois arrivé à la fin de la lecture du film sélectionné, l'affichage revient à l'écran VISUAL INDEX.
• Appuyez sur / pendant la pause de lecture pour lire lentement le film.
• Lorsque vous appuyez sur un film portant la marque i, vous pouvez démarrer la lecture à l'endroit
même où vous vous étiez arrêté.
• Appuyez sur [SETUP] t [VOLUME], puis réglez le volume à l'aide de /.
Images fixes
Disque :
Appuyez sur l'onglet et l'image fixe à lire.
1,0
Type de
support
Retour à l'écran VISUAL
INDEX
Image précédente/suivante
« Memory Stick Duo » (Pour les DCR-DVD304E/DVD305E/DVD755E) :
Appuyez sur l'onglet et l'image fixe à lire.
1,0
Type de
support
Retour à l'écran VISUAL
INDEX
• Appuyez sur pour lire une série d'images fixes (p.45).
Image précédente/suivante
Touche de diaporama
(p.45)
Date/heure
d'enregistrement
Touche de diaporama
(p.45)
Date/heure
d'enregistrement
Easy Handycam - utilisation du caméscope avec des réglages automatiques
• Si vous lisez des images en mode Easy Handycam, vous ne pouvez pas utiliser les fonctions suivantes :
– Zoom de lecture (p.44)
– Désactivation du rétroéclairage de l'écran LCD (Pour les DCR-DVD205E/DVD304E/DVD305E/
DVD705E/DVD755E) (p.22)
35
Préparation de la lecture sur un lecteur de DVD
(Finalisation)
La finalisation rend les DVD enregistrés compatibles pour la lecture sur des appareils DVD et
les lecteurs de DVD des ordinateurs.
Avec le mode Easy Handycam, votre DVD Handycam règle automatiquement les options
suivantes. Par conséquent, vous pouvez aisément finaliser un disque.
– création d'un menu de DVD pour afficher les images sous forme de miniatures sur un lecteur de DVD , etc.
– création d'un Photofilm pour la lecture d'images fixes sur un lecteur de DVD, etc.
Menu du DVD, Photofilm Glossaire (p.143)
• Il est impossible d'écraser le contenu d'un DVD-R une fois que vous l'avez
finalisé, ceci même s'il reste suffisamment d'espace pour enregistrer.
• Si vous finalisez un DVD-RW (mode VIDEO)/DVD+RW, vous ne pouvez pas ajouter
d'autres enregistrements sur le disque tant que le mode Easy Handycam est actif.
Désactivez le mode Easy Handycam, puis suivez les étapes indiquées à la page 59.
Préparation de la finalisation d'un disque
1 Placez le caméscope en position stable. Raccordez l'adaptateur secteur
à la prise DC IN de votre caméscope.
Commutateur POWER
Adaptateur
secteur
• Veillez à utiliser l'adaptateur secteur afin d'assurer une alimentation ininterrompue du caméscope
pendant la finalisation.
Prise DC IN
Vers la prise murale
2 Mettez le caméscope sous tension et appuyez sur EASY pour le régler sur
le mode Easy Handycam (p.30).
[Le mode Easy Handycam démarre.] et s'affiche à l'écran.
VEILLE
Le mode Easy
Handycam démarre.
3 Insérez le disque à finaliser.
36
Finalisation d'un disque
Appuyez sur l'écran LCD dans les étapes suivantes :
123
Appuyez
sur
FINA-
Appuyez
sur
Appuyez
sur
LISER
456
Appuyez
sur
OUI
• Veillez à ce que le caméscope ne subisse aucun choc ou vibration et ne débranchez pas l'adaptateur
secteur pendant la finalisation.
• La finalisation d'une durée d'enregistrement courte prendra plus de temps.
NON
Souhaitez-vous
Souhaitez-vous
réellement effectuer
réellement effectuer
cette opération?
cette opération?
Appuyez
sur
NON
OUI
Terminé.
Appuyez
sur
Achèvement d'un disque
Retirez le disque du caméscope.
Visionnez vos images sur un appareil DVD ou sur votre lecteur de DVD, etc.
Reportez-vous également aux modes d'emploi fournis avec l'appareil DVD, etc.
Suppression de toutes les scènes après la lecture (Formatage)
DVD
+RW
Le formatage d'un disque enregistré vous permet de récupérer la capacité d'enregistrement du
disque qui peut ensuite être réutilisé normalement.
Si vous souhaitez réutiliser un DVD-RW pour enregistrer en mode VR, formatez le disque après
avoir désactivé le mode Easy Handycam (p.60).
• Notez que vous ne pouvez pas récupérer une scène que vous avez supprimée.
Easy Handycam - utilisation du caméscope avec des réglages automatiques
Appuyez sur l'écran LCD dans les étapes suivantes :
1 [SETUP]
2 [FORMAT] (Pour les
[ FORM.] (Pour les
DCR-DVD105E/DVD205E/DVD605E/DVD705E)
DCR-DVD304E/DVD305E/DVD755E)
3 [OUI]
4 [OUI]
5
37
Enregistrement/Lecture
Enregistrement
Retirez le capuchon
d'objectif.
DCR-DVD105E/DVD605E :
START/STOP B
Films
1 Faites coulisser le commutateur POWER
dans le sens de la flèche pour allumer le
témoin (Film).
2 Appuyez sur START/STOP A (ou B).
VEILLE
60min
PHOTO
Commutateur
POWER
START/STOP A
Faites coulisser le
commutateur POWER
dans le sens de la flèche tout
en appuyant sur le bouton
vert uniquement lorsque le
commutateur POWER est
sur la position OFF (CHG).
ENR.
[VEILLE][ENR.]
Pour arrêter l'enregistrement, appuyez à nouveau sur START/STOP.
38
Images fixes
1 Faites coulissez le commutateur POWER afin d'allumer le témoin (Fixe).
2 Sélectionnez le support d'enregistrement des images fixes (Pour les DCR-
DVD304E/DVD305E/DVD755E).
1 Appuyez sur t [SUP. FIXE].
2 Sélectionnez le support d'enregistrement des images fixes et appuyez sur .
L'écran d'enregistrement apparaît à nouveau avec le support d'enregistrement affiché dans
le coin supérieur droit.
• Le réglage par défaut est [MEMORY STICK].
1 2
SUPPORT FIXE: MEMORY STICK
1,0
Le nombre d'images fixes
pouvant être enregistrées et
le support d'enregistrement
3 Appuyez légèrement sur PHOTO pour régler la mise au point A, puis appuyez
à fond B.
Bip
1,0
Témoin clignotant
bTémoin allumé
Clic
déclencheur
Un son d'obturateur se fait entendre. Lorsque disparaît, l'image est enregistrée.
1,0
Enregistrement/Lecture
Vérification ou suppression du dernier
enregistrement (Vérification/
Suppression pendant vérification)
Reportez-vous à la page 46.
• Si le témoin ACCESS est allumé à la fin de
l'enregistrement, cela signifie que l'écriture de
données se poursuit sur le disque ou le « Memory
Stick Duo » (Pou r les DCR-DVD304E/DVD305E/
DVD755E). Veillez à ce que le caméscope ne
subisse aucun choc ou vibration et ne débranchez
pas la batterie ou l'adaptateur secteur.
39
Lecture
Retirez le capuchon
d'objectif.
PLAY/EDITB
PLAY/EDIT A
Manette de
zoom
Commutateur
POWER
1 Faites coulisser le commutateur POWER pour mettre votre caméscope
sous tension.
2 Appuyez sur PLAY/EDIT A (ou B).
L'écran VISUAL INDEX s'affiche sur l'écran LCD.
Les
6 images
précédentes
Les
6images
suivantes
Renvoie à l'écran
d'enregistrement
1 Onglet : affichage des films.
2 Onglet : affichage des images fixes contenues sur le disque.
3 Onglet : affichage des images fixes contenues sur le « Memory Stick Duo »
• L'affichage de l'écran VISUAL INDEX peut prendre un certain temps.
(Pour les DCR-DVD304E/DVD305E/DVD755E).
2
13
Type de disque
Format d'enregistrement
DVD -RW
S'affiche avec la dernière image
lue/enregistrée sur chaque
onglet.
Fonctions utiles sur l'écran VISUAL INDEX
• Le déplacement de la manette de zoom modifie l'indication de l'écran VISUAL INDEX de 6 à 12 ce qui
permet d'afficher un plus grand nombre d'images en même temps. Appu yez sur [AFFICHAGE] dans
REGL.NORM. afin de définir le nombre de miniatures devant s'afficher sur l'écran VISUAL
INDEX (p.79).
• Si vous souhaitez vérifier le film, sélectionn ez pour lire l es 5 premières secondes de chaque séquence
dans l'ordre sur l'écran VISUAL INDEX. Réglez [LEC.FILM] sur [ARRET] dans REGL.NORM.
afin de ne pas lire le film et de prolonger la durée de vie de la batterie (p.79).
40
3 Commencez la lecture.
R
l
V
I
FilmsImages fixes
Appuyez sur l'onglet et le
film à lire.
Disque :
Appuyez sur l'onglet et l'image fixe à lire.
Début de la
scène/scène
précédente
Arrêt (retour à l'
écran VISUAL INDEX)
• Une fois arrivé à la fin de la lecture du film
sélectionné, l'affichage revient à l'écran
VISUAL INDEX.
• Appuyez sur / pendant la pause
de lecture pour lire lentement le film.
• Appuyez une ou deux fois pour rembobiner/
avancer rapidement environ 5 ou 10 fois plus
vite, respectivement*.
* Environ 8 fois plus vite avec un DVD+RW
• Lorsque vous appuyez sur un film portant la
marque i, vous pouvez démarrer la lecture
à l'endroit même où vous vous étiez arrêté.
Permet de basculer
entre la
lecture et la pause
Rembobina
ge/ Avance
Scène
suivante
Réglage du volume
Appuyez sur t [VOLUME], puis
réglez-le à l'aide de /.
• Si vous ne trouvez pas la fonction [VOLUME ]
dans , appuyez sur [SETUP] (p.62).
Touche de
diaporama
(p.45)
Retour à
l'écran
VISUAL
INDEX
Image
précédente/
suivante
« Memory Stick Duo » (Pour les DCRDVD304E/DVD305E/DVD755E) :
Appuyez sur l'onglet et l'image fixe à
lire.
1,0
Touche de
diaporama
(p.45)
Image
etour à
ISUAL
précédente/
suivante
'écran
NDEX
Lecture du disque sur d'autres
appareils DVD
Reportez-vous à la page 52.
Enregistrement/Lecture
41
Fonctions utilisées pour l'enregistrement/la
lecture, etc.
Enregistrement
Utilisation du zoom............... 15
Déplacez légèrement la manette de zoom 1
pour un zoom plus lent. Déplacez-la
davantage pour un zoom plus rapide.
Plan plus large :
(Grand écran)
DCR-DVD304E/DVD305E/
DVD755E :
DCR-DVD205E/DVD705E :
DCR-DVD105E/DVD605E :
42
Vue rapprochée :
(Téléobjectif)
• Tâchez de ne pas retirer brusquement votre doigt
de la manette de zoom 1 sans quoi le son du
mouvement de la manette sera enregistré.
• Les boutons de zoom 5 de l'écran LCD ne vous
permettent pas de modifier la vitesse de zoom.
• Pour que la mise au point soit nette, la distance
minimale requise entre le caméscope et le sujet à
filmer est de 1 cm environ en mode Grand angle
et 80 cm environ en mode Téléobjectif.
• Vous pouvez régler [ZOOM NUM.]
vous souhaitez un zoom supérieur à :
DCR-DVD105E/DVD605E20 ×
DCR-DVD205E/DVD304E/
DVD305E/DVD705E/
DVD755E
Enregistrement des sons avec davantage
de présence (enregistrement surround
5.1 canaux) (Pour les DCR-DVD304E/
DVD305E/DVD755E)
............................................. 2
Dolby Digital 5.1 Creator est installé sur
votre caméscope pour l'enregistrement de
sons surround 5.1 canaux. Appréciez un son
réaliste lors de la lecture sur des
périphériques qui prennent en charge le son
surround 5.1 canaux.
Lorsque vous filmez en son surround
5.1 canaux, branchez le microphone
surround fourni sur votre caméscope.
Sans microphone surround, votre
caméscope filme en son 2 canaux.
(p.70) si
(zoom optique)
12 ×
• s'affiche à l'écran pendant
l'enregistrement/la lecture au format 5.1 canaux.
Le son 5.1 canaux est converti en 2 canaux lors
de la lecture sur votre caméscope.
Dolby Digital 5.1 Creator, son surround 5.1
canaux Glossaire (p.143)
Enregistrement avec le microphone
fourni
Branchez fermement le microphone surround
ECM-L100 (fourni) sur la griffe Active
Interface Shoe
2 située sur le caméscope en
l'insérant dans le sens de la flèche.
Lorsque le microphone est correctement
branché, s'affiche à l'écran.
Pour débrancher le microphone, faites-le
coulisser dans le sens opposé de la flèche,
comme le montre la figure ci-dessus.
• Ne tenez pas le caméscope par le microphone.
Cela pourrait entraîner un problème de
fonctionnement.
• Chaque microphone fourni étant réglé en usine
avec un caméscope, un autre microphone d'un
modèle identique ne peut pas enregistrer
correctement en son surround 5.1 canaux avec
votre caméscope.
• Si le microphone f ourni est perdu ou endommagé,
contactez votre revendeur Sony ou un centre de
service après-vente Sony agréé. Vous devrez
également nous confier votre caméscope afin de
nous permettre de régler votre nouveau
microphone ou le microphone que nous
aurons réparé.
Réalisation de prises de vue dans un
endroit sombre (NightShot plus)
.......................................... 3
Réglez le commutateur NIGHTSHOT PLUS
3 sur ON. ( et [”NIGHTSHOT PLUS”]
s'affiche.)
• Pour enregistrer des images plus lumineuses,
utilisez la fonction Super NightShot plus (p.69).
Pour enregistrer des images plus lumineuses dans
des conditions d'éclairage faible, utilisez la
fonction Color Slow Shutter (p.69).
• Les fonctions NightShot p lus et Super NightShot
plus utilisent une lumière infrarouge.
Par conséquent, ne couvrez pas le port infrarouge
4 avec les doigts ou d'autres objets.
• Retirez le convertisseur (en option).
• Effectuez la mise au point manuellement ([MISE
AU PT.], p.68) lorsque la mise au point
automatique se fait difficilement.
• N'utilisez pas ces fonctions dans des endroits
lumineux. Cela pourrait entraîner un problème de
fonctionnement.
Réglage de l'exposition pour les sujets
en contre-jour (BACK LIGHT)....... 7
Pour régler l'exposition des sujets en contrejour, appuyez sur BACK LIGHT 7 pour
afficher .. Pour annuler la fonction de
compensation du contre-jour, appuyez de
nouveau sur BACK LIGHT.
Mise au point d'un sujet décentré .... 6
Reportez-vous à [MISE PT CEN.] à la
page 68.
Correction de l'exposition du sujet
sélectionné ........................... 6
Reportez-vous à [SPOTMETRE] à la page 66.
Enregistrement/Lecture
43
Fonctions utilisées pour l'enregistrement/la lecture, etc. (suite)
DCR-DVD304E/DVD305E/DVD755E :
DCR-DVD205E/DVD705E :
DCR-DVD105E/DVD605E :
Enregistrement en mode miroir ... 0
Ouvrez l'écran LCD 0 à 90 degrés par rapport
au caméscope (1), puis faites-le pivoter à
180 degrés sur le côté de l'objectif (2).
• Une image en miroir du sujet s'affiche sur l'écran
LCD, mais l'image enregistrée est une image
normale.
• Lorsque vous enregistrez en mode miroir, l'image
ne s'affiche pas dans le viseur.
Ajout d'effets spéciaux.............. 6
Reportez-vous à APPLI. IMAGE à la
page 73.
Utilisation d'un trépied.............. qg
Fixez le trépied (en option : la longueur de la
vis doit être inférieure à 5, 5 mm) au logement
du trépied qg à l'aide d'une vis de trépied.
Fixation de la bandoulière.......... qf
Fixez la bandoulière (en option) avec votre
caméscope sur les crochets prévus à cet effet.
Lecture
44
Utilisation du zoom de lecture .. 15
Vous pou vez agrandir des images environ 1,1
à 5 fois par rapport à la taille d'origine.
Vous pouvez régler l'agrandissement à l'aide
de la manette de zoom 1 ou des boutons de
zoom 5 situés sur l'écran LCD.
1 Lisez l'image que vous souhaitez agrandir.
2 Agrandissez l'image avec T (Téléobjectif).
Un cadre s'affiche à l'écran.
3 Appuyez sur le point que vous souhaitez
afficher au centre de l'écran LCD.
4 Réglez l'agrandissement avec W (Grand
angle)/T (Téléobjectif).
Pour annuler, appuyez sur [FIN].
• Les boutons de zoom 5 de l'écran LCD ne vous
permettent pas de modifier la vitesse de zoom.
Lecture d'une série d'images fixes
(Diaporama)........................... 6
Appuyez sur sur l'écran de lecture des
images fixes.
Le diaporama commence à partir de l'image
sélectionnée.
Appuyez sur pour arrêter le diaporama.
Pour le redémarrer, appuyez à nouveau sur
.
• Vous pouvez appuyer sur pour régler une
lecture continue du diaporama. Le réglage par
défaut est [MARCHE] (lecture continue).
• Vous pouvez utiliser le zoom de lecture pendant
le diaporama.
Enregistrement/Lecture
Vérification de l'autonomie de la
batterie................................. qs
Faites coulisser le commutateur POWER sur
OFF (CHG), puis appuyez sur DISP/BATT
INFO qs. Si vous appuyez une fois sur cette
touche, BATTERY INFO s'affiche à l'écran
pendant environ 7 secondes. Appuyez sur la
touche pendant que BATTERY INFO
s'affiche à l'écran. Les informations
s'affichent pendant 20 secondes maximum.
Désactivation du bip de confirmation
des opérations ....................... 6
Reportez-vous à [BIP] à la page 79.
Initialisation des réglages (RESET).... qd
Appuyez sur RESET qd pour initialiser
tous les réglages, y compris ceux de la dat e et
de l'heure. (Les options de configuration
personnalisées dans le menu personnel ne
sont pas réinitialisées.)
Autres éléments et fonctions
9 Lorsqu'un microphone externe (fourni ou en
option) est raccordé, il prend le pas sur le
microphone interne (Pour les DCRDVD304E/DVD305E/DVD755E) (p.98).
8 Capteur de télécommande
DVD304E/DVD305E/DVD755E
Dirigez la télécommande (p.49) vers le capteur
de télécommande pour faire fonctionner le
caméscope.
qa Haut-parleur
Les sons sont émis par l e haut-parleur pendant
la lecture.
• Pour plus d'informations sur le réglage du
volume, reportez-vous à la page 41.
(Pour les DCR-
)
Enregistrement/Lecture
NIV. CHARGE BATTERIE
DUR. ENR. DISPONIBLE
ECRAN LCD :
VISEUR :
Autonomie de la
batterie
67
81
(approximative)
Capacité
d'enregistrement
(approximative)
45
Vérification/Suppression de la dernière scène
(Vérification/Suppression pendant la vérification)
Vous pouvez vérifier ou supprimer la
dernière scène enregistrée.
Vous ne pouvez pas la supprimer si :
– vous avez retiré le disque ;
– vous avez enregistré de nouveaux
films ou images fixes ;
Vérification de la dernière scène
(Vérification)
1
Faites coulisser le commutateur
POWER afin d'allumer le témoin
(Film) ou (Fixe), puis appuyez
sur .
La lecture de la dernière scène démarre.
Film
Image fixe
VERIFICATION
Appuyez ici pour afficher les touches
de fonction suivantes.
: cette fonction permet de
revenir au début du film que
vous visionnez.
/: cette fonction permet de
régler le volume.
1,0
VERIFICATION
Retour à l'enregistrement
Appuyez sur .
• Les données du caméscope (date d'enregistrement,
conditions, etc.) ne s'affichent pas.
• Lorsque vous vérifiez des images fixes
enregistrées en continu (p.71), vous pouvez faire
avancer/reculer les images à l'aide de /
.
46
Suppression de la dernière scène
(Suppression pendant
vérification)
DVD
+RW
Si la scène vérifiée est inutile, vous pouvez
la supprimer immédiatement.
Utilisez la même procédure pour supprimer
les images fixes enregistrées sur le « Memory
Stick Duo » jusqu'à la mise hors tension une
fois l'enregistrement terminé (Pour les DCRDVD304E/DVD305E/DVD755E).
Vous ne pouvez plus supprimer les
données une fois qu'elles sont
enregistrées sur un DVD-R.
1 Appuyez sur pendant la
vérification.
60min
VERIFICATION
Supprimer ?
OUINON
0:00:26
VIDEO
2 Appuyez sur [OUI].
• Vous ne pouvez pas récupérer une scène que
vous avez supprimée.
• Vous pouvez uniquement supprimer la dernière
scène enregistrée. Lorsque l'icône est
grisée, vous ne pouvez pas supprimer la scène
pour les raisons suivantes :
– la dernière scène enregistrée a déjà été supprimée ;
– un film ou une image fixe a été enregistré juste
après la scène lue.
• Lorsque vous supprimez des images fixes qui ont
été enregistrées en continu (p.71), toutes les
images sont supprimées en même temps. Vous
pouvez supprimer une image fixe spécifique
lorsque vous enregistrez des images sur un DVDRW (mode VR) et sur un « Memory Stick Duo »
(Pour les DCR-DVD304E/DVD305E/
DVD755E
) (p.85, 86).
Indicateurs affichés pendant l'enregistrement/
la lecture
Les indicateurs ne sont pas enregistrés pendant l'enregistrement.
Enregistrement de filmsEnregistrement d'images fixes
DVD304E/DVD305E/DVD755E). Elles ne
s'affichent pas pendant l'enregistrement.
Toutefois, vous pouvez les vérifier en tant
que [CODE DONNEES] pendant la
lecture (p.78).
Vous pouvez visionner la date et l'heure
En haut à droite
IndicateurSignification
ÉQUIL.
ÉQUIL.
BLANC
NOIR
Fondu (73)
CHE-
EFFET
VAUC H.
BALAI
d'enregistrement sur un appareil DVD, etc.
(p.56, [DATE SS-T.],p.80).
Rétroéclairage éteint (22)
48
Télécommande
(DCR-DVD304E/DVD305E/DVD755E)
Retirez la feuille de protection avant d'utiliser
la télécommande.
Feuille de
protection
1 DATA CODE (p.78)
La date et l'heure ou les données de réglage du
caméscope des images enregistrées (p.78)
s’affichent lorsque vous appuyez sur cette
touche pendant la lecture.
2 PHOTO (p.33, 38)
Lorsque vous appuyez sur cette touche, l'image
à l'écran est enregistrée sous forme d' image fixe.
Un écran VISUAL INDEX s’affiche lorsque
vous appuyez sur cette touche pendant
la lecture.
qd b / B / v / V / ENTER
Lorsque vous appuyez sur une touche, le cadre
orange s'affiche à l'écran. Sélectionnez la
touche ou l'option souhaitée à l'aide de b / B /
v / V, puis appuyez sur ENTER pour entrer.
• Dirigez la télécommande vers le capteur de
télécommande pour faire fonctionner le
caméscope (p.45).
• Lorsque la télécommande n'a envoyé aucune
commande depuis un certain temps, le cadre
orange disparaît. Lorsque vous appuyez à
nouveau sur b / B / v / V ou sur ENTER, le cadre
s'affiche à l'emplacement où il se trouvait avant
de disparaître.
• Pour changer la batterie, reportez-vous à la
page 137.
Enregistrement/Lecture
49
Lecture d'une image sur un téléviseur
Raccordez votre ca méscope au téléviseur ou au magné toscope à l'aide du câble de racco rdement
A/V 1 ou du câble de raccordement A/V avec S VIDEO 2. Pour cela, raccordez le caméscope
à la prise murale à l'aide de l'adaptateur secteur fourni (p.17). Reportez-vous également aux
modes d'emploi fournis avec les appareils à raccorder.
Prise A/V
: Sens du signal
1 Câble de raccordementA/V (fourni)
Branchez-le sur la prise d'entrée de l'autre
appareil.
2 Câble de raccordement A/V avec S VIDEO
(en option)
Lorsque vous raccordez un autre appareil via
la prise S VIDEO à l'aide d'un câble de
raccordement A/V avec S VIDEO (en option),
les images sont d'une qualité supérieure à celle
offerte par un câble de raccordement A/V.
Raccordez la prise rouge et blanc (audio
gauche/droite) et la prise S VIDEO (canal S
VIDEO) du câble de raccordement A/V avec
un câble S VIDEO (en option). Il n'est pas
nécessaire de brancher la fiche jaune.
Un raccordement S VIDEO seul ne produira
aucune sortie audio.
ENTREE
S VIDEO VIDEOAUDIO
Lorsque votre téléviseur est raccordé à
un magnétoscope
Raccordez votre caméscope à la prise LINE
IN du magnétoscope. Si le m agnétoscope est
équipé d'un sélecteur d'entrée, réglez-le sur
LINE (VIDEO 1, VIDEO 2, etc.).
(Jaune) (Blanc) (Rouge)
Magnétoscope
ou téléviseur
Réglage du format en fonction du
téléviseur raccordé (16:9/4:3) (Pour les
DCR-DVD205E/DVD304E/DVD305E/
DVD705E/DVD755E)
Modifiez le réglage en fonction du format de
l'écran du téléviseur sur lequel vous allez
visionner les images.
1 Faites coulisser le commutateur POWER
pour mettre le caméscope sous tension,
puis appuyez sur PLAY/EDIT.
2 Appuyez sur t [SETUP] t
REGL.NORM. t [FORMAT TV] t
[16:9] ou [4:3] t .
• Lorsque vous réglez [FORMAT TV] sur [4:3],
la qualité de l'image peut se détériorer. De même,
lorsque le format de l'image enregistrée passe de
16:9 (grand écran) à 4:3, l'image peut être instable.
50
• Lorsque vous lisez une image enregistrée au
e
format 16:9 (grand écran) sur un téléviseur 4:3
non compatible avec le signal 16:9 (grand écran),
réglez [FORMAT TV] sur [4:3].
Si votre téléviseur est de type mono (si
votre téléviseur est doté uniquement
d'une prise d'entrée audio)
Raccordez la fiche jaune du câble de
raccordement A/V à la prise d'entrée vidéo
et la fiche blanche (canal gauche) ou la fiche
rouge (canal droit) à la prise d'entrée audio
du téléviseur ou du magnétoscope.
• Vous pouvez afficher le compteur sur l'écran du
téléviseur en réglant [SORTIE AFF.] sur
[SOR.V LCD] (p.79).
Si votre téléviseur/magétoscope
est équipé d'un adaptateur à 21
broches(EUROCONNECTOR)
Utilisez un adaptateur à 21 broches (en
option) pour visionner l'image en lecture.
Téléviseur/
Magétoscop
Enregistrement/Lecture
51
Lecture sur des appareils DVD
Finalisation
Opération visant à rendre le disque compatible
avec la lecture sur des appareils DVD ou des
lecteurs de DVD (Finalisation)
La finalisation rend les DVD enregistrés compatibles pour la lecture sur des appareils DVD et
les lecteurs de DVD des ordinateurs.
• La compatibilité de lecture sur des appareils DVD n'est pas garantie.
Les réglages suivants sont disponibles avant la finalisation.
–Sélectionnez le type de menu de DVD pour afficher le contenu du disque (reportez-vous à la page 55)*
–Créez un Photofilm pour visionner les images fixes (reportez-vous à la page 55)*
–Modifiez le titre du disque (reportez-vous à la page 55)
Le type de DVD détermine les caractéristiques de finalisation.
Disques devant être finalisés...
Disque ne nécessitant pas une finalisation...
DVD
+RW
Les disques de type doivent être finalisés dans les cas suivants :
1 Création d'un menu de DVD ou d'un Photofilm
2 Autorisation de la lecture sur les lecteurs de DVD des ordinateurs.
3 Lorsque seules de petites séquences sont enregistrées
5 minutes ou moins en mode HQ, 8 minutes ou moins en mode SP et 15 minutes ou moins en
DVD
+RW
Flux des opérations
Première lecture d'un disque dans un appareil DVD (p.54)
Lecture sur un
autre appareil
DVD
Finalisation
Finalisation
Dans le cas
1, 2 ou 3.
Procédez aux réglages
souhaités.
BMenu du DVD*
BPhotofilm*
BTitre du disque
52
Ajout d'enregistrements à un disque finalisé (p.59)
Finalisation
Impossible d'ajouter des
enregistrements.
Définalisez le
disque.
Il est possible d'ajouter des enregistrements normalement.
Lorsque le menu du DVD ou le Photofilm a été
créé, un écran de confirmation s'affiche vous
demandant si vous souhaitez vraiment ajouter
un enregistrement.
Lecture d'un disque sur un appareil DVD après avoir ajouté un
enregistrement (p.54)
Finalisation
Finalisation
Procédez à un
nouvel
enregistrement
Lecture sur des appareils DVD
Lecture sur un
autre appareil
DVD
Uniquement
dans le cas 1
* Impossible pour (p.55).
Procédez aux réglages
souhaités.
BMenu du DVD *
BPhotofilm*
BTitre du disque
53
Opération visant à rendre le disque compatible avec la lecture sur des
appareils DVD ou des lecteurs de DVD (Finalisation) (suite)
Finalisation d'un disque
• La finalisation d'un disque peut prendre
entre une minute et plusieurs heures.
La finalisation d'une durée d'enregistrement
courte sur le disque prendra plus de temps.
• Utilisez l'adaptateur secteur comme
source d'alimentation afin d'assurer une
alimentation ininterrompue du
caméscope pendant la finalisation.
• Lorsque vous finalisez un disque double face,
vous devez finaliser chaque face du disque.
1 Placez le caméscope en position
stable. Raccordez l'adaptateur
secteur à la prise DC IN de votre
caméscope.
2 Faites coulisser le commutateur
POWER pour le mettre sous tension.
3 Insérez le disque à finaliser.
4 Appuyez sur t
[FINALISER].
Appuyez sur [SET] pour effectuer les
opérations suivantes :
– sélectionner un style de menu de DVD (p.55) ;
– modifier les réglages du Photofilm (p.55) ;
– modifier le titre du disque (p.55).
PHOTO
FILM
VIDEO
FIN
FINALISER
MENU
DVD
TITRE
DISQUE
5 Appuyez sur t [OUI] t [OUI].
La finalisation démarre.
• Veillez à ce que le caméscope ne subisse
aucun choc ou vibration et ne débranchez pas
l'adaptateur secteur pendant la finalisation.
Si vous devez débranchez l'adaptateur
secteur, assurez-vous que votre caméscope
est hors tension et débranchez l'adaptateur
une fois que le témoin CHG (charge) est
éteint. La finalisation redémarre lorsque vous
rebranchez l'adaptateur secteur et que vous
remettez le caméscope sous tension. Vous ne
pouvez pas retirer le disque avant la fin de
l'opération de finalisation.
6 Appuyez sur , lorsque
[Terminé.] s'affiche.
• Lorsque vous utilisez un DVD-R/DVD-RW
(mode VIDEO)/DVD+RW, Z clignote
lorsque la finalisation est terminée sur l'écran de
veille d'enregistrement de votre caméscope.
Retirez le disque du caméscope.
• Lorsque vous définissez les réglages visant à
autoriser la création d'un menu de DVD sur un
DVD-R/DVD-RW (mode VIDEO)/DVD+RW,
puis que vous finalisez le disque, le menu de DVD
s'affiche pendant quelques secondes pendant la
finalisation.
• Vous ne pouvez pas visionner un Photofilm avec
des disques DVD-R/DVD-RW (mode VIDEO)
sur votre caméscope.
• Une fois le disque finalisé, l'indi cateur du disque
et le format d'enregistrement s'affichent comme
indiqué ci-dessous :
DVD-R
Passez à l'l’étape 5 si vous souhaitez
finaliser le disque à l'aide des réglages par
défaut suivants :
– Menu de DVD : Style 1
– Photofilm : créez un Photofilm
– Titre du disque : la date de la première
utilisation du disque
Menu du DVD, Photofilm, titre du disque
Glossaire (p.142, 143)
54
DVD-RW (mode VIDEO)
DVD-RW (mode VR)
DVD+RW
Choix d'un style de menu de DVD
1 Appuyez sur [MENU DVD].
2 Sélectionnez le style souhaité parmi les
quatre modèles disponibles à l'aide de
/.
MENU DVD :
STYLE 1
TPS TRAIT.ESTIME: 10m
STYLE1
2
STYLE
3
STYLE
4
STYLE
AUC.MENU
VIDEO
Sélectionnez [AUC.MENU] si vous ne
créez pas de menu de DVD.
3 Appuyez sur t [FIN].
Modification des réglages d'un
Photofilm
1 Appuyez sur [PHOTOFILM].
2 Appuyez sur [OUI].
Sélectionnez [NON] si vous ne créez pas
de Photofilm.
3 Appuyez sur t [FIN].
• La finalisation peut prendre plus de temps lorsque
vous créez un Photofilm, puisque la création d'un
Photofilm avec un nombre élevé de photos
enregistrées sur le disque demandera plus de temps.
• Vous pouvez visionner des images fixes au format
JPEG à l'aide d'un lecteur de DVD sur votre
ordinateur sans créer de Photofilm (p.57).
• Cette étape ne vous permet pas de créer un
Photofilm sur un DVD-RW (mode VR).
Personnalisez-le dans l'écran EDIT (p.90).
Modification du titre du disque
1 Appuyez sur [TITRE DISQUE].
2 Appuyez sur [T] pour supprimer les
caractères inutiles.
Le curseur jaune se déplace et les
caractères sont supprimés en
commençant par la fin.
3 Sélectionnez un type de caractère, puis
appuyez sur le caractère souhaité.
TITRE DISQUE
P1
P2 P3 P4
1 1 2006
DEFABC&?!
GHI JKL MNO
PQR
WXY
TUV
S
Pour effacer un caractère : appuyez
sur [T].
Pour insérer un espace : appuye z sur [t].
4 Appuyez sur [t] pendant
l'enregistrement d'un caractère pour
passer au point d'entrée suivant.
• Il est possible d'enregistrer 20 caractères
maximum.
5 Lorsque vous avez terminé la saisie des
caractères, appuyez sur .
Le titre du disque que vous venez de saisir
remplace le titre existant.
6 Appuyez sur [FIN].
• Vous pouvez saisir 20 caractères maximum
pour le titre.
• Lorsque vous modifiez le titre d'un disque défini
par d'autres appareils, les 21ème caractères et
suivants sont supprimés.
ECH
0:00
12345678
90
Z
OK
Lecture sur des appareils DVD
55
Lecture d'un disque sur des appareils DVD, etc.
Un disque finalisé enregistré avec votre
caméscope peut être lu sur un appareil DVD,
etc. (p.52). Les disques DVD+RW peuvent
être lus sans être finalisés.
• N'utilisez pas l'adaptateur de CD 8 cm
avec un DVD 8 cm car cela pourrait
entraîner un problème de
fonctionnement.
• Assurez-vous qu'un appareil DVD installé
verticalement permet l'insertion d'un
disque en position horizontale.
1 Insérez un disque dans un
appareil DVD.
2 Lisez le disque.
La procédure de l ecture varie en fonction
de l'appareil DVD. Pour plus de détails,
reportez-vous au mode d'emploi fourni
avec votre appareil DVD.
Si vous avez créé un menu de DVD
DVD
+RW
Vous pouvez sélectionner la scène souhaitée
dans le menu.
Un Photofilm figure à la fin de la liste des
films dans le menu.
• Les image s fixes sont lues en tant que Photofilm,
en changeant d'image toutes les 3 secondes.
• Les appareils DVD qui prennent en charge les
sous-titres peuvent afficher la date et l'heure
d'enregistrement à l'emplacement où les soustitres s'affichent normalement (p.80). Reportezvous également au mode d'emploi de votre
appareil DVD.
Compatibilité de lecture
La compatibilité de lecture avec les appareils
DVD n'est pas garantie. Reportez-vous au mode
d'emploi fourni avec votre appareil DVD ou
consultez votre revendeur.
Photofilm
• La lecture du disque est impossible, il se bloque un
instant entre les scènes ou certaines fonctions
peuvent être désactivées sur certains appareils DVD.
56
Lecture d'un disque sur un ordinateur équipé d'un
lecteur de DVD
• N'utilisez pas l'adaptateur de CD
8 cm avec un DVD 8 cm car cela
pourrait entraîner un problème de
fonctionnement.
• Même si vous utilisez un DVD+RW, vous
devez finaliser le disque (p.52). Dans le
cas contraire, cela pourrait entraîner un
problème de fonctionnement.
Lecture de films
Utilisez un lecteur de DVD qui prend en
charge les disques 8 cm. Une application de
lecture de DVD doit être installée sur votre
ordinateur.
1 Insérez le disque finalisé dans le
lecteur de DVD de votre ordinateur.
Lecture d'images fixes
Les images fixes stockées sur le disque sont
affichées au format JPEG.
Notez que les données d'origine peuvent être
effacées ou modifiées accidentellement lors de
cette opération étant donné que vous utilisez les
données d'origine présentes sur le disque.
1 Insérez le disque finalisé dans le
lecteur de DVD de votre ordinateur.
2 Cliquez sur [Start] t [My
Computer].
Ou double-cliquez sur l'icône [My
Computer] sur le bureau.
Lecture sur des appareils DVD
2 Lisez le disque à l'aide d'une
application de lecture de DVD.
• Il se peut que la lecture du disque soit impossible
sur certains ordinateurs. Pour plus de détails,
reportez-vous aux modes d'emploi de votre
ordinateur.
• Vous ne pouvez pas lire ou monter des films qui
ont été copiés du disque vers le disque dur de votre
ordinateur. Pour plus de détails sur la procédure
d'importation des films, reporte z-vous au « Guide
de mise en route » qui se trouve sur le CD-ROM
fourni (Pour les DCR-DVD305E/DVD755E).
3 Cliquez avec le bouton droit sur le
lecteur de DVD dans lequel vous
avez inséré le disque, puis cliquez
sur [Open].
4 Double-cliquez sur [DCIM] t
[100MSDCF].
5 Double-cliquez sur le fichier à
afficher.
L'image fixe sélectionnée s'affiche
àl'écran.
57
Lecture d'un disque sur un ordinateur équipé d'un lecteur de DVD (suite)
La date de première utilisation du
disque est enregistrée sur l'étiquette
de volume du disque.
<p. ex.>
Si vous avez utilisé le disque pour la première
fois le 1er janvier 2006 à 18 : 00 heures :
2006_01_01_06H00M_PM
Etiquette
de volume
Les images sont stockées dans les
dossiers suivants sur le disque :
x Films
DVD-R/DVD-RW(mode VIDEO)/DVD+RW :
Dossier VIDEO_TS
DVD-RW (mode VR) :
Dossier DVD_RTAV
x Images fixes
Dossier DCIM\100MSDCF
<p. ex.>
Le dossier de données pour les DVD-R/DVD-RW
(mode VIDEO)/DVD+RW sous Windows XP :
58
Dossier
des images
fixes
Utilisation du disque enregistré (DVD-RW/DVD+RW)
Enregistrement de scènes supplémentaires
après la finalisation
DVD
+RW
Vous pouvez enregistrer des données
supplémentaires sur des DVD-RW (mode
VIDEO)/DVD+RW finalisés en suivant les
procédures énoncées ci-dessous, à condition
toutefois qu'il reste suffisamment d'espace sur
le disque pour enregistrer.
Lorsque vous utilisez un disque
DVD-RW (mode VR) finalisé, vous
pouvez enregistrer des données
supplémentaires sur le disque sans
étapes additionnelles.
• Utilisez l'adaptateur secteur comme source
d'alimentation afin d'assurer une alimentation
ininterrompue du caméscope pendant l'opération.
• Veillez à ce que le caméscope ne subisse aucun
choc ou vibration et ne débranchez pas l'adaptateur
secteur pendant l'opération.
• Un menu de DVD et un Photofilm créés pendant
la finalisation sont supprimés.
• Lorsque vous utilisez un disque double face, les
procédures suivantes sont requises sur chaque face.
Si vous utilisez un disque DVD-RW
(mode VIDEO) (Définalisation)
1 Raccordez l'adaptateur secteur à la
prise DC IN de votre caméscope,
puis branchez le cordon
d'alimentation sur la prise murale.
2 Faites coulisser le commutateur
POWER pour mettre votre
caméscope sous tension.
3 Insérez le disque finalisé dans le
caméscope.
Pour les DCR-DVD304E/DVD305E/
DVD755E :
Appuyez sur
REGL.SUPPORTt
[DEFINALISER].
6 Appuyez sur [OUI] t [OUI], puis sur
lorsque [Terminé.] s'affiche.
Si vous utilisez un DVD+RW
Si vous avez créé un Photofilm ou un
menu de DVD lors de la finalisation (p.55),
les étapes suivantes sont requises.
1 Raccordez l'adaptateur secteur à la
prise DC IN de votre caméscope,
puis branchez le cordon
d'alimentation sur la prise murale.
2 Faites coulisser le commutateur
POWER pour mettre votre
caméscope sous tension.
3 Insérez le disque finalisé dans le
caméscope.
Une boîte de dialogue de confirmation
s'affiche vous demandant si vous souhaitez
enregistrer des scènes supplémentaires.
Utilisation du disque enregistré (DVD-RW/DVD+RW)
4 Appuyez sur t [SETUP].
5 Pour les DCR-DVD105E/DVD205E/
DVD605E/DVD705E :
Appuyez sur REGL.DISQUE t
[DEFINALISER].
4 Appuyez sur [OUI] t [OUI].
[Terminé.] s'affiche, puis l'écran revient à
l'écran d'enregistrement.
59
Suppression de toutes les scènes du disque
(Formatage)
DVD
Le formatage d'un disque enregistré annule toutes les données qu'il contient, ce qui vous permet
de le réutiliser, comme s'il n'avait jamais servi. La capacité d'enregistrement du disque est
récupérée par le formatage.
• Il est impossible de formater un DVD-R. Vous devez le remplacer par un nouveau
disque.
Formatage d'un disque finalisé
* Pour utiliser un menu de DVD ou un Photofilm sur un DVD+RW, le disque doit être finalisé (p.52).
• Utilisez l'adapta teur secteur comme source d'alimentation afin d'assurer une alime ntation ininterrompue du
caméscope pendant le formatage.
• Veillez à ce que le caméscope ne subisse aucun choc ou vibration et ne débranchez pas l'adaptateur secteur
pendant le formatage.
• Lorsque vous utilisez un disque double face, chaque face doit être formatée.
1 Raccordez l'adaptateur secteur à
la prise DC IN de votre caméscope,
puis branchez le cordon
d'alimentation sur la prise murale.
2 Faites coulisser le commutateur
POWER pour mettre votre
caméscope sous tension.
3 Insérez le disque à formater dans
le caméscope.
+RW
Le disque est définalisé. Vous devez le finaliser à nouveau si vous souhaitez le lire sur
un appareil DVD.
Le formatage supprime toutes les images sur un disque finalisé. L'icône ou
s'affiche à l'écran, mais il n'est pas nécessaire de finaliser le disque pour le visionner
sur un appareil DVD.*
xDVD+RW
Sélectionnez le format d'enregistrement,
puis formatez le disque. Passez à l'l’étape 6.
5 Sélectionnez le format
d'enregistrement pour un DVDRW, appuyez sur , puis passez
à l'l’étape 7.
FORMATER :
la plupart lecteurs DVD.
Mont.impos.sur le cam.
VIDEO
Lecture possible sur
VRVIDEO
OK
4 Pour les DCR-DVD105E/DVD205E/
DVD605E/DVD705E :
Appuyez sur t [FORMAT].
Pour les DCR-DVD304E/DVD305E/
DVD755E :
Appuyez sur t [ FORM.].
xDVD-RW
Sélectionnez le format d'enregistrement,
puis formatez le disque. Passez à l'l’étape 5.
60
• Pour plus de détails sur un format
d'enregistrement, reportez-vous à la page 12.
6 Sélectionnez le format
d'enregistrement ([FORMAT 16:9]
ou [4:3]) pour le DVD+RW, puis
appuyez sur .
• Pour plus de détails sur le format d'un film,
reportez-vous à la page 26.
7 Appuyez sur [OUI] t [OUI], puis
sur lorsque [Terminé.]
s'affiche.
• Vous ne pouvez pas modifier le format du film
que vous avez défini à l'l’étape 6 pour le
DVD+RW. Formatez à nouveau le disque pour
changer de format.
• Pendant l'opération Easy Handycam (p.30),
l'écran de l'l’étape 5 ne s'affiche pas même si vous
insérez un DVD-RW dans votre caméscope.
Passez à l'l’étape 7.
• Vous ne pouvez pas formater un disque qui a été
protégé sur d'autres appareils. Vous devez annuler
la protection avec les appareils d'origine pour
le formater.
Utilisation du disque enregistré (DVD-RW/DVD+RW)
61
Utilisation des options de configuration
Utilisation des options de configuration
1 Faites coulisser le commutateur POWER dans le sens de la flèche pour allumer
le témoin approprié.
Faites coulisser le commutateur
POWER tout en appuyant sur le
bouton vert au centre uniquement
lorsque le commutateur POWER est
sur la position OFF (CHG).
MODE
ON
: Réglages pour les films
: Réglages pour les images
fixes
Lorsque vous définissez les réglages de lecture, appuyez sur PLAY/EDIT pour accéder
à l'écran de lecture.
2 Appuyez sur l'écran LCD pour sélectionner l'option de configuration.
Les options non disponibles sont grisées.
x Utilisation des raccourcis du Menu personnel
Les raccourcis des options de configuration fréquemment utilisées ont été ajoutés dans le Menu
personnel.
• Vous pouvez personnaliser le Menu personnel à votre gré (p.81).
1 Appuyez sur .
VEILLE
SET UP
EXPOSITION
FONDU
FINALISER
M.PT.
CENTRE
SPOT
METRE
0:00:00
VIDEO
60min
1/3
2 Appuyez sur l'option de configuration souhaitée.
Si l'option souhaitée ne s'affiche pas à l'écran, appuyez sur / jusqu'à ce qu'elle s'affiche.
3 Sélectionnez le réglage souhaité, puis appuyez sur .
x Modification des options de configuration
Vous pouvez personnaliser les options de configuration non ajoutées au Menu personnel.
1234
60min
VEILLE
REGL.CAMES.
EA PROG.
SPOTMETRE
EXPOSITION
0:00:00
60min
VEILLE
VIDEO
OK
OK
MISE AU PT.MISE AU PT.
SUPER NSPLUSSUPER NSPLUS
ECL.P.V.N.ECL.P.V.N.
COLOR SLOW S
RETARDAT.RETARDAT.
ZOOM NUM.
STEADSTEAD
0:00:00
VIDEO
ARRET
OK
VEILLE
60
min
COLOR SLOW S: ARRET
ARRETMARCHE
0:00:00
60
min
COLOR SLOW S: MARCHE
62
ARRET
VEILLE
0:00:00
MARCHE
OK
1 Appuyez sur t[SETUP].
2 Sélectionnez l'option de configuration souhaitée.
Appuyez sur / pour sélectionner l'option, puis sur . (La procédure de l'étape 3
est identique à celle de l'étape 2.)
3 Sélectionnez l'option souhaitée.
• Vous pouvez également appuyer directement sur l'option souhaitée pour la sélectionner.
4 Personnalisez l'option.
Une fois les réglages terminés, appuyez sur t (fermer) pour masquer l'écran de
configuration.
Si vous décidez de ne pas modifier le réglage, appuyez sur pour revenir à l'écran précéde nt.
x Modification des options de configuration pendant une opération Easy
Handycam
ne s'affiche pas pendant une opération Easy Handycam (p.30).
VEILLE
1 Appuyez sur [SETUP].
Les options de configuration disponibles s'affichent.
Une fois les réglages terminés, appuyez sur .
Appuyez sur pour ne pas modifier l'option sans modifier le réglage.
• Annulez l'opération Easy Handycam (p.30) pour modifier les options de configuration pour
l'opération standard.
Utilisation des options de configuration
63
Options de
configuration
Les options de configuration disponibles (z) varient en
fonction du mode de fonctionnement.
Les réglages suivants sont automatiquement réalisés
pendant une opération Easy Handycam (p.30).
FilmFixe
REGL.CAMES.(p.66)
EA PROG.
SPOTMETREzz –
EXPOSITION
BAL BLANCS
OBTUR.AUTOz––
MISE PT CEN.
MISE AU PT.
REGL.FLASH *
*1Les valeurs des réglages antérieurs à l'opération Easy Handycam sont conservées.
2
*
DCR-DVD304E/DVD305E/DVD755E
3
DCR-DVD105E/DVD605E
*
4
*
DCR-DVD205E/DVD304E/DVD305E/DVD705E/DVD755E
5
DCR-DVD305E/DVD755E
*
6
*
DCR-DVD105E/DVD205E/DVD605E/DVD705E
7
[SELECT.USB] s'affiche automatiquement lorsque votre caméscope est raccordé à un ordinateur ou à un
*
autre appareil avec un câble USB.
zzz
1
1
–*
1
–*
1
–*
65
7775
REGL.CAMES.
Réglages permettant d'ajuster le
caméscope aux conditions
d'enregistrement (EXPOSITION/BAL
BLANCS./STEADYSHOT, etc.)
Les réglages par défaut sont accompagnés du
symbole B.
Les indicateurs entre parenthèses s'affichent
lorsque les options sont sélectionnées.
Reportez-vous à la page 62 pour obtenir
des détails sur la sélection des options
de configuration.
EA PROG.
Vous pouvez enregistrer des images de bonne
qualité dans différentes situations, grâce à la
fonction EA PROG.
B AUTO
Sélectionnez ce réglage pour enregistrer
automatiquement des images de bonne qualité
sans la fonction [EA PROG.].
PROJECTEUR*()
Sélectionnez ce réglage pour empêcher que les
visages des sujets n'apparaissent trop pâles dans
des conditions de forte lumière.
PORTRAIT (Portrait doux)()
Sélectionnez ce réglage pour bien faire ressortir le
sujet, par exemple des personnes ou des fleurs, tout
en créant un arrière-plan doux.
SPORTS* (Cours de sport) ( )
CREPUSCULE**()
Sélectionnez ce réglage pour conserver
l'atmosphère du moment lors de la prise de
vue de couchers de soleil, de vues nocturnes
ou de feux d'artifice.
PAYSAGE**()
Sélectionnez ce réglage pour filmer avec
netteté des sujets distants. Il empêche
également le caméscope de faire la mise au
point sur la vitre ou le maillage métallique
d'une fenêtre lorsque vous filmez un sujet au
travers d'une vitre.
• Les options suivies d'un astérisque (*) peuvent être
réglées de sorte à ne pas faire la mise au point sur des
sujets peu éloignés. Les options suivies de deux
astérisques (**) peuvent être réglées pour effectuer la
mise au point sur des sujets plus éloignés.
• L e réglage repasse à [AUTO] lorsque vous réglez le
commutateur POWER sur OFF (CHG) pendant plus
de 12 heures.
SPOTMETRE (Spotmètre flexible)
Vous pouvez régler et fixer l'exposition du sujet,
de sorte qu'il soit filmé dans des conditions de
luminosité appropriée, même lorsque le contraste
entre le sujet et l'arrière-plan est important (par
exemple, avec les sujets sous la lumière des
projecteurs sur une scène).
Sélectionnez ce réglage pour réduire les
tremblements lors de la prise de vue de sujets en
mouvement rapide.
PLAGE&SKI*()
Sélectionnez ce réglage pour éviter que les
visages des personnes n'apparaissent trop
sombres sous une lumière intense ou une lumière
réfléchie, en particulier à la plage en été ou sur
les pistes de ski.
66
1 Appuyez sur le point q ue vous souhaitez fixer
et réglez l'exposition à l'écran.
2 Appuyez sur [FIN].
Pour revenir au mode d'exposition automatique,
appuyez sur [AUTO]t[FIN].
• Lorsque vous réglez [SPOTMETRE], la fonction
[EXPOSITION] se règle automatiquement sur
[MANUEL].
• L e réglage repasse à [AUTO] lorsque vous réglez le
commutateur POWER sur OFF (CHG) pendant plus
de 12 heures.
s'affiche.
EXPOSITION
Vous pouvez fixer la luminosité d'une image
manuellement. Par exemple, lors d'un
enregistrement en intérieur dans la journée,
vous pouvez régler manuellement l'exposition
sur le mur de la pièce, afin d'éviter que les
personnes proches de la fenêtre n'apparaissent
sombres à cause du contre-jour.
1 Appuyez sur [MANUEL].
2 Appuyez sur / pour régler
s'affiche.
l'exposition.
3 Appuyez sur .
Pour revenir au mode d'exposition
automatique, appuyez sur [AUTO] t .
• Si vous faites pivoter l'écran LCD à 180 degrés et
que vous le refermez avec l'écran tourné vers
l'extérieur, vous pouvez régler [FONDU] et
[EXPOSITION] pendant que vous regardez dans
le viseur (p.74).
• Le réglage repasse à [AUTO] lorsque vous réglez
le commutateur POWER sur OFF (CHG) pendant
plus de 12 heures.
BAL BLANCS (Balance des blancs)
Vous pouvez régler la balance des couleurs
pour qu'elle corresponde à la luminosité de
l'environnement d'enregistrement.
B AUTO
Le réglage de la balance des blancs
s'effectue automatiquement.
EXTERIEUR()
La balance des blancs est réglée afin qu'elle
soit appropriée aux conditions
d'enregistrement suivantes :
– Extérieur
– Vues nocturnes, néons et feux d'artifice
– Lever ou coucher du soleil
– Sous des lampes fluorescentes à la
lumière du jour
INTERIEUR (n)
La balance des blancs est réglée afin qu'elle
soit appropriée aux conditions
d'enregistrement suivantes :
– Intérieur
– Lors de soirées ou en studio où les
conditions d'éclairage varient rapidement
– Sous des lampes vidéo, comme c elles d'un
studio, sous des lampes au sodium ou des
lampes de couleur de type incandescent
UNE PRES.()
La balance des blancs est réglée en fonction
de la lumière environnante.
1 Appuyez sur [UNE PRES.].
2 Effectuez le cadrage sur un objet blanc,
tel qu'une feuille de papier remplissant
tout l'écran, dans les mêmes conditions
d'éclairage que pour filmer le sujet.
3 Appuyez sur [].
clignote rapidement. Lorsque la
balance des blancs a été ajustée et
enregistrée, l'indicateur cesse de
clignoter.
• Cadrez un objet blanc pendant que
clignote rapidement.
• clignote lentement si la balance des
blancs n'a pas pu être réglée.
• continue de clignoter même après
que ayez appuyé sur , réglez [BAL
BLANCS] sur [AUTO].
• Une fois que vous avez changé la batterie en mode
[AUTO], ou que vous transportez votre
caméscope de l'intérieur à l'extérieur de la maison
tout en utilisant une exposition fixe, sélectionnez
[AUTO] et dirigez votre caméscope vers un objet
blanc proche pendant environ 10 secondes afin de
d'obtenir un meilleur réglage de la balance
des couleurs.
• Recommencez la procédure [UNE PRES.] si vous
modifiez les réglages [AE PROG.] ou transportez
votre caméscope de l'intérieur à l'extérieur de la
maison ou vice-versa pendant que l'option [UNE
PRES.] est sélectionnée.
• Réglez [BAL BLANCS] sur [AUTO] ou sur
[UNE PRES.] en présence de lampes
fluorescentes blanches ou blanc froid.
• Le réglage repasse à [AUTO] lorsque vous réglez
le commutateur POWER sur OFF (CHG) pendant
plus de 12 heures.
Utilisation des options de configuration
67
REGL.CAMES. (suite)
OBTUR.AUTO
Lorsque ce mode est réglé sur [MARCHE]
(réglage par défaut), l'obturateur électronique
est activé automatiquement et sa vitesse ajustée
lors de prises de vue dans des conditions
lumineuses.
MISE PT CEN.
Vous pouvez sélectionner et régler le point de
focale pour le diriger vers un sujet ne se trouvant
pas au centre de l'écran.
1 Appuyez sur le sujet à l'écran.
9 s'affiche.
2 Appuyez sur [FIN].
Pour régler la mise au point automatiquement,
appuyez sur [AUTO]t[FIN] à l'étape 1.
• Lorsque vous réglez [MISE PT CEN.], la fonction
[MISE AU PT.] se règle automatiquement sur
[MANUEL].
• Le régl age repasse à [AUTO] lorsque vous réglez le
commutateur POWER sur OFF (CHG) pendant plus
de 12 heures.
MISE AU PT.
Vous pouvez régler la mise au point
manuellement. Sélectionnez cette option pour
effectuer la mise au point sur un autre sujet.
1 Appuyez sur [MANUEL].
9 s'affiche.
2 Appuyez sur (mise au point sur des
sujets proches)/ (mise au point sur des
sujets distants) pour ajuster la mise au point.
s'affiche lorsque la mise au point ne peut
pas être réglée sur un sujet plus proche, et
s'affiche lorsque la mise au point ne peut pas
être réglée sur un sujet plus éloigné.
3 Appuyez sur .
Pour régler la mise au point automatiquement,
appuyez sur [AUTO]t à l'étape 1.
• Pour faciliter la mise au point sur le sujet, déplacez
la manette de zoom vers T (téléobjectif) pour régler
la mise au point, puis vers W (grand angle) pour
régler le zoom pour la prise de vue. Si vous souhaitez
filmer un sujet de près, déplacez la manette de zoom
vers W (grand angle), puis ajustez la mise au point.
• Pour que la mise au point soit nette, la distance
minimale requise entre le caméscope et le sujet à
filmer est de 1 cm environ en mode Grand angle et
80 cm environ en mode Téléobjectif.
• Le réglage repasse à [AUTO] lorsque vous réglez
le commutateur POWER sur OFF (CHG) pendant
plus de 12 heures.
REGL.FLASH (DCR-DVD304E/
DVD305E/DVD755E)
Vous pouvez régler cette fonction lorsque vous
utilisez un flash externe (en option) qui est
compatible avec votre caméscope.
Fixez le flash externe à la griffe Active
Interface Shoe (p.98).
x MODE FLASH
B MARCHE
Se déclenche à chaque fois.
MARCHE
Se déclenche pour réduire l e phénomène des
yeux rouges.
AUTO
Se déclenche automatiquement.
AUTO
Se déclenche automatiqu ement pour réduire
le phénomène des yeux rouges.
• Si le flash n'est pas en mesure de prévenir le
phénomène des yeux rouges, vous pouvez
sélectionner uniquement [MARCHE] ou [AUTO].
• Le réglage repasse à [MARCHE] lorsque vous
réglez le commutateur POWER sur OFF (CHG)
pendant plus de 12 heures.
x NIV.FLASH
ELEVE()
Augmente le niveau du flash.
B NORMAL ( )
68
BAS ()
Atténue le niveau du flash.
• Le réglage repasse à [NORMAL] lorsque vous
réglez le commutateur POWER sur OFF (CHG)
pendant plus de 12 heures.
SUPER NSPLUS (Super NightShot
plus)
Vous po uvez enregistrer des images à 16 fois
la sensibilité de NightShot plus dans les
endroits sombres.
Réglez [SUPER NSPLUS] sur [MARCHE]
lorsque le commutateur NIGHTSHOT
PLUS est réglé sur ON. et que
[”SUPER NSPLUS”] clignote à l'écran.
Pour annuler ce réglage, réglez [SUPER
NSPLUS] sur [ARRET].
• N'utilisez pas NightShot plus et [SUPER NSPLUS]
dans des endroits lumineux. Cela pourrait entraîner
un problème de fonctionnement.
• Ne couvrez pas le port infrarouge avec les doigts
ou d'autres objets (p.43).
• Retirez le convertisseur (en option).
• Effectuez la mise au p oint manuellement ([MISE
AU PT.], p.68) lorsque la mise au point
automatique se fait difficilement.
• La vitesse d'obturation de votre caméscope
change en fonction de la luminosité. Dans ce cas,
le mouvement de l'image peut être plus lent.
ECL.P.V.N. (NightShot plus Light)
Vous pouvez enregistrer des images plus
claires avec la lumière émise par la lumière
infrarouge lorsque vous utilisez NightShot
plus. Le réglage par défaut est [MARCHE].
• Ne couvrez pas le port infrarouge avec les doigts
ou d'autres objets (p.43).
• Retirez le convertisseur (en option).
• La distance de prise de vue maximale avec
[ECL. P.V. N.] est d'environ 3 m.
COLOR SLOW S (Color Slow
Shutter)
Vous pouvez enregistrer une image aux
couleurs plus lumineuses, même dans des
endroits sombres.
Réglez [COLOR SLOW S] sur [MARCHE].
et [COLOR SLOW SHUTTER] clignote
à l'écran.
Pour annuler [COLOR SLOW S], appuyez
sur [ARRET].
• Effectuez la mise au point manuellement ([MISE
AU PT.], p.68) lorsque la mise au point
automatique se fait difficilement.
• La vitesse d'obturation de votre caméscope
change en fonction de la luminosité. Dans ce cas,
le mouvement de l'image peut être plus lent.
RETARDATEUR
Le retardateur déclenche l'enregistrement
d'un film au bout de 10 secondes environ.
Appuyez sur START/STOP lorsque
[ RETARDAT.] est réglé sur
[MARCHE]().
Pour annuler le compte à rebours, appuyez
sur [REINI.].
Pour annuler le retardateur, sélectionnez
[ARRET].
• Vous pouvez également utiliser le retardateur avec
la fonction START/STOP de la télécommande
(p.49) (Pour les DCR-DVD304E/DVD305E/
DVD755E).
RETARDATEUR
Le retardateur déclenche l'enregistrement
d'une image fixe au bout de 10 secondes
environ.
Appuyez sur PHOTO lorsque [
RETARDAT.] est réglé sur [MARCHE]
().
Pour annuler le compte à rebours, appuyez
sur [REINI.].
Pour annuler le retardateur, sélectionnez
[ARRET].
• Vous pouvez également utiliser le retardateur avec
PHOTO sur la télécommande (p.49) (Pour les
DCR-DVD304E/DVD305E/DVD755E).
Utilisation des options de configuration
69
REGL.CAMES. (suite)
ZOOM NUM.
Vous pouvez sélectionner le niveau de zoom
maximum si vous souhaitez effectuer un
zoom supérieur à l'agrandissement optique
répertorié ci-dessous :
Pendant que vous enregistrez sur un disque.
Notez que la qualité de l'image diminue si
vous utilisez le zoom numérique.
Le côté droit de la barre indique le facteur de zoom
numérique. La zone de zoom s'affiche lorsque vous
sélectionnez le niveau de zoom.
Pour les DCR-DVD105E/DVD605E
B ARRET
Les zooms sont effectués de manière
optique jusqu'au niveau 20 ×.
40 ×
Les zooms sont effectués de manière
optique jusqu'au niveau 20 ×. Au-delà et
jusqu'au niveau 40 ×, ils sont effectués de
manière numérique.
800 ×
Les zooms sont effectués de manière
optique jusqu'au niveau 20 ×. Au-delà et
jusqu'au niveau 800 ×, ils sont effectués de
manière numérique.
Pour les DCR-DVD205E/DVD304E/
DVD305E/DVD705E/DVD755E
B ARRET
Les zooms sont effectués de manière
optique jusqu'au niveau 12 ×.
24 ×
Les zooms sont effectués de manière
70
12 ×
optique jusqu'au niveau 12 ×. Au-delà et
jusqu'au niveau 24 ×, ils sont effectués de
manière numérique.
800 ×
Les zooms sont effectués de manière
optique jusqu'au niveau 12 ×. Au-delà et
jusqu'au niveau 800 ×, ils sont effectués de
manière numérique.
SEL.GD FRMAT (DCR-DVD105E/
DVD605E)
Vous pouvez enregistrer une image dans un
format adapté à l'écran sur lequel elle sera
visionnée.
B 4:3
Réglage standard (pour enregistrer des
images qui seront lues sur un télé viseur 4:3).
FORMAT 16:9
Ce réglage permet d'enregistrer les images
qui seront lues sur un téléviseur 16:9 en
mode grand écran.
Lors du visionnage sur l'écran LCD/le
visionneur avec [FORMAT 16:9] sélectionné.
Lors du visionnage sur un téléviseur 16:9
Lors du visionnage sur un téléviseur
standard (écran 4:3)
*1
Lorsqu'un téléviseur 16:9 bascule en mode grand
écran, l'image s'affiche sur l'écran au format
approprié.
*2
Lorsque vous visionnez sur un téléviseur (écran
4:3), l'image peut être compressée. Lorsque vous
lisez en mode grand écran, l'image s'affiche comme
vous la voyez sur l'écran LCD ou dans le visionneur.
• Vous ne pouvez pas modifier le format dans les
cas suivants :
– lorsque vous enregistrez un film ;
– lorsque la fonction [EFFET NUM.] est réglée
sur [FILM RETRO] (p.74).
*2
*1
• La durée d'enregistrement disponible peut être
plus courte dans les situations suivantes :
– lorsque vous basculez entre les modes 16:9
(grand écran) et 4:3 pendant l'enregistrement
sur un DVD-R/DVD-RW (mode VIDEO).
– lorsque vous changez [MODE ENR.] (p.76)/avec
un DVD-R/DVD-RW (mode VIDEO)/
DVD+RW inséré alors que le réglage 4:3 est actif.
Pour lire des images sur un lecteur de DVD
ou un graveur de DVD, la façon dont vous
voyez les images sur l'écran du téléviseur
peut varier selon le lecteur. Pour plus de
détails, reportez-vous aux modes d'emploi
fournis avec les appareils que vous utilisez.
STEADYSHOT
Vous pouvez enregistrer des images à l'aide
de [STEADYSHOT] (le réglage par défaut
est [MARCHE]). Réglez [STEADYSHOT]
sur [ARRET] () lorsque vous utilisez un
trépied ou le convertisseur (en option).
IMAGE FIXE
Réglages pour les images fixes
(ENREG.CONT/QUALITE/TAILLE, etc.)
Les réglages par défaut sont accompagnés du
symbole B.
Les indicateurs entre parenthèses s'affichent
lorsque les options sont sélectionnées.
Reportez-vous à la page 62 pour
obtenir des détails sur la sélection
des options de configuration.
Vous pouvez enregistrer plusieurs images fixes
l'une après l'autre en appuyant sur PHOTO.
B ARRET
Sélectionnez ce réglage lorsque vous
n'effectuez pas un enregistrement continu.
NORMAL ()
Ce réglage permet d'enregistrer des images
fixes en continu à des intervalles d'environ
0,5 secondes. Le nombre maximum d'images
pouvant être enregistées est le suivant :
1,0M () : 8 images
VGA (0,3M) () : 21 images
0,7M () : 8 images
DIF. EXPO. ()
Ce réglage permet d'enregistrer 3 images à
la suite avec différentes expositions à des
intervalles d'environ 0,5 seconde. Vous
pouvez comparer les 3 images et
sélectionner celle enregistrée avec la
meilleure exposition.
• Le flash ne fonctionne pas lors de l'enregistrement
en continu.
• Le nombre maximum d'images est enregistré en
mode de retardateur ou lorsque vous utilisez la
télécommande (Pour les DCR-DVD304E/
DVD305E/DVD755E).
• Vous ne pourrez peut-être pas enregistrer le
nombre maximum d'images en continu selon la
taille de l'image et la capacité restante du disque
ou du « Memory Stick Duo » (Pour les DCRDVD304E/DVD305E/DVD755E).
• [DIF.EXPO.] ne fonctionnera pas si l'espace restant
sur le disque ou le « Memory Stick Duo » (Pour les
DCR-DVD304E/DVD305E/DVD755E) est
insuffisant pour enregistrer 3 images.
Utilisation des options de configuration
71
IMAGE FIXE (suite)
• L'enregistrement d'images en continu sur le
disque prend plus de temps qu'un enregistrement
normal. Enregistrez l'image fixe suivante une fois
que l'indicateur de la barre de défilement ()
et le témoin ACCESS sont éteints.
QUALITE
B HAUTE ()
Ce mode permet d’enregistrer des images
fixes de grande qualité.
STANDARD ()
Ce mode permet d’enregistrer des images
fixes de qualité standard.
Ce réglage permet d'enregistrer des images
fixes nettes.
VGA (0,3M)
Ce réglage permet d'enregistrer un nombre
maximum d'images.
• Lorsque le format est réglé sur 16:9, la taille de
l'image devient [ 0,7M] () (p.28).
• Le nombre de pixels pour chaque taille d'image
est le suivant :
1,0M : 1152×864
VGA (0,3M) : 640×480
0,7M : 1152×648
• Pour les DCR-DVD105E/DVD605E, la taille est
réglée sur [VGA (0,3M) ].
72
VGA
(0,3M)
Nombre d'images fixes pouvant être
enregistrées sur un « Memory Stick Duo »
(approx.)
(Pour les DCR-DVD304E/DVD305E/
DVD755E)
1,0M 0,7M
0030
16 Mo
0074
0061
32 Mo
0150
0120
64 Mo
0300
0245
128 Mo
0600
0445
256 Mo
1000
0900
512 Mo
2050
1800
1 Go
4200
3750
2 Go
8600
Haut : [HAUTE] / Bas : [STANDARD]
• Si vous utilisez le « Memory Stic k Duo » fabriqué
par Sony Corporation. Le nombre d'images fixes
pouvant être enregistrées dépend de
l'environnement d'enregistrement.
Nombre d'images fixes pouvant être
enregistrées sur un disque
(approximatif)
1,0M 0,7M
2150
4100
2250
4300
2250
4300
1650
2600
Haut : [HAUTE] / Bas : [STANDARD]
• Le tableau indique le nombre approximatif
d'images pouvant être enregistrées. Les valeurs
supérieures s'appliquent aux disques monofaces
et seront doublées pour un disque double-face.
2750
5100
2850
5400
2900
5400
1950
2950
VGA
(0,3M)
5100
8100
5400
8600
5400
8600
2950
3800
N° FICHIER
B SERIE
Affecte des numéros séquentiels aux fichiers
même si vous changez le disque ou le
« Memory Stick Duo » (Pour les DCRDVD304E/DVD305E/DVD755E).
REINI.
Réinitialise la numérotation des fichiers à
0001 chaque fois que vous changez le disque
ou le « Memory Stick Duo » (Pour les DCRDVD304E/DVD305E/DVD755E).
APPLI.IMAGE
Effets spéciaux pour images ou fonctions
d'enregistrement/de lecture
supplémentaires
(EFFET SPEC./EFFET NUM., etc.)
Les réglages par défaut sont accompagnés du
symbole B .
Les indicateurs entre parenthèses s'affichent
lorsque les options sont sélectionnées.
Reportez-vous à la page 62 pour obtenir
des détails sur la sélection des options
de configuration.
FONDU
Vous pouvez ajouter les effets suivants aux
images en cours d'enregistrement.
1 Sélectionnez l'effet souhaité en mode veille
(entrée en fondu) ou pendant l'enregistrement
(sortie en fondu), puis appuyez sur .
Lorsque vous sélectionnez [CHEVAUCH.] ou
[EFFET BALAI], l'image est stockée en tant
qu'image fixe. (Pendant le stockage de l'image,
l'écran devient bleu.)
2 Appuyez sur START/STOP.
L'indicateur de transition en fondu arrête de
clignoter, puis s'éteint lorsque la transition en
fondu est terminée.
Pour annuler l'o pération avant qu'elle ne démarre,
sélectionnez [ARRET] à l'étape 1.
• Appuyez sur START/STOP pour annuler ce réglage.
Utilisation des options de configuration
VEILLE
Sortie en fonduEntrée en fondu
ÉQUIL.BLANC
ÉQUIL.NOIR
CHEVAUCH. (entrée en fondu
uniquement)
EFFET BALAI (entrée en fondu
uniquement)
ENR.
73
APPLI.IMAGE (suite)
Utilisation du viseur
Vous pouvez régler les fonctions
[EXPOSITION] et [FONDU] pendant que
vous utilisez le viseur. Pour cela, faites
pivoter l'écran LCD à 180 degrés et fermezle avec l'écran tourné vers l'extérieur.
1 Assurez-vous que le témoin (Film) est
allumé.
2 Déployez le viseur et refermez l'écran LCD
avec l'écran tourné vers l'extérieur.
s'affiche.
3 Appuyez sur .
[LCD désac.?] s'affiche à l'écran.
4 Appuyez sur [OUI].
L'écran LCD est désactivé.
5 Appuyez sur l'écran LCD tout en vérifiant
l'affichage dans le viseur.
[EXPOSITION], etc. s'affichent.
6 Appuyez sur la touche à régler.
[EXPOSITION] :réglez à l'aide de /,
[FONDU] :appuyez dessus à plusieurs reprises
et appuyez sur .
pour sélectionner l'effet souhaité.
: L'écran LCD s'allume.
Pour masquer les boutons, appuyez sur .
EFFET NUM. (Effet numérique)
Vous pouvez ajouter des effets numériques
aux enregistrements. s'affiche.
1 Appuyez sur l'effet souhaité.
2 Lorsque vous sélectionnez [LUMINANCE],
réglez l'effet à l'aide de /, puis
appuyez sur .
L'image qui s'affiche lorsque vous appuyez sur
est enregistrée comme une image fixe.
3 Appuyez sur .
s'affiche.
Pour annuler [EFFET NUM.], appuyez sur
[ARRET] à l'étape 1.
LUMINANCE (touche de luminance)
Ce réglage permet de remplacer une zone plus
lumineuse dans une image fixe précédemment
enregistrée (p. ex. une personne) par un film.
FILM RETRO
Cet réglage permet d’ajouter un effet de film
rétro aux images.
La scène est enregistrée en mode 16:9
(grand écran).
• Il est impossible de remplacer le format lorsque
la fonction [FILM RETRO] est sélectionnée.
EFFET SPEC. (Effet d'image)
Vous pouvez appliquer des effets spéciaux à
une image pendant l'enregistrement ou la
lecture. s'affiche.
B ARRET
Cette fonction n'utilise pas le réglage
[EFFET SPEC.].
SEPIA
Les images apparaissent en couleur sépia.
NOIR&BLANC
Les images apparaissent en noir et blanc.
PASTEL
Les images ressemblent à des dessins au
pastel pâle.
MOSAIQUE
Les images apparaissent sous forme de
mosaïque.
REGL.FLASH (DCR-DVD305E/
DVD755E)
Reportez-vous à la page 94.
VITESSE USB (DCR-DVD305E/
DVD755E)
Vous pouvez visionner les images sur un
ordinateur en raccordant votre caméscope à
un ordinateur à l'aide du câble USB ou en
raccordant une imprimante compatible
PictBridge (p.96).
74
ORDINATEUR
Sélectionnez cette option lorsque vous
visionnez des images enregistrées sur le disque
sur un ordinateur Windows et que vous les
copiez sur l'ordinateur avec le logiciel fourni.
ORDINATEUR
Ce réglage permet de copier des images
fixes sur le « Memory Stick Duo ».
IMPR.
Ce réglage permet d’imprimer des images
fixes sur le disque à l'aide d' une imprimante
compatible PictBridge.
IMPR.
Ce réglage permet d’imprimer des images
fixes sur le « Memory Stick Duo » à l'aide
d'une imprimante compatible PictBridge.
• [SELECT.USB] s'affiche automatiquement à
l'écran dans les conditions suivantes :
– lorsque vous appuyez sur PLAY/EDIT
pendant le raccordement du caméscope à un
autre appareil à l'aide du câble USB.
– lorsque vous raccordez votre caméscope à un
autre appareil à l'aide du câble USB sur l'écran
de lecture.
• Pour plus de détails sur le raccordement à un
ordinateur, reportez-vous au « Guide de mise en
route » qui se trouve sur le CD-ROM fourni.
MODE DEMO
Le réglage par défaut est [MARCHE]. Vous
pouvez ainsi visionner la démonstration environ
10 minutes après avoir réglé le commutateur
POWER sur (Film) sans avoir inséré de
disque ou de « Memory Stick Duo » (DCRDVD304E/DVD305E/DVD755E).
• La démonstration est interrompue dans les
situations telles que celles décrites ci-dessous :
– lorsque vous touchez l'écran pendant la
démonstration. (La démonstration reprend
après 10 minutes)
– lorsque vous faites coulisser le commutateur
OPEN du couvercle du disque
– lorsque le «Memory Stick Duo » est inséré
(DCR-DVD304E/DVD305E/DVD755E).
– lorsque le commutateur POWER est réglé sur
(Fixe).
– lorsque vous réglez le commutateur
NIGHTSHOT PLUS sur ON (p.43).
.
REGL.DISQUE
(DCR-DVD105E/DVD205E/
DVD605E/DVD705E) /
REGL.SUPPORT
(DCR-DVD304E/DVD305E/
DVD755E)
Réglages pour les disques et le
« Memory Stick Duo »(FORMAT/
FINALISER/DEFINALISER, etc.)
Reportez-vous à la page 62 pour
obtenir des détails sur la sélection
des options de configuration.
FORMAT (DCR-DVD105E/
DVD205E/DVD605E/DVD705E)/
FORMAT (DCR-DVD304E/
DVD305E/DVD755E)
Reportez-vous à la page 60.
FINALISER
Reportez-vous à la page 52.
DEFINALISER
Reportez-vous à la page 59.
TITRE DISQUE
Vous pouvez attribuer un titre à chaque
disque. La date de première utilisation du
disque est le titre affecté par défaut.
Pour saisir le titre du disque, suivez les
étapes 2 à 5 du paragraphe « Mod ification
du titre du disque » de la rubrique
« Opération visant à rendre le disque
compatible avec la lecture sur des
appareils DVD ou des lecteurs DVD
(Finalisation) » (p.55).
Pour annuler la modification du titre,
appuyez sur [ANNULER].
Utilisation des options de configuration
75
REGL.DISQUE
(DCR-DVD105E/
DVD205E/DVD605E/DVD705E) /
REGL.SUPPORT
(DCR-DVD304E/
DVD305E/DVD755E) (suite)
FORMAT (DCR-DVD304E/
DVD305E/DVD755E)
Le formatage du «Memory Stick Duo »
supprimera toutes les données qu'il contient.
1 Pour formater le « Memory Stick Duo » ,
appuyez sur [OUI]
2 Appuyez sur quand [Terminé.]
s'affiche.
• Même les images fixes protégées par un autre
équipement contre une suppression accidentelle
sont supprimées.
• N'essayez pas de réaliser les opérations suivantes
lorsque la fonction [Exécution en cours…]
s’affiche à l'écran.
– Utilisez le commutateur ou les touches POWER
– Retirez le « Memory Stick Duo »
t [OUI].
REGL.NORM.
Réglages à effectuer pendant
l'enregistrement sur un disque ou autres
réglages élémentaires (MODE ENR./
REGL.LCD/VIS/VITESSE USB, etc.)
Les réglages par défaut sont accompagnés du
symbole B.
Les indicateurs entre parenthèses s'affichent
lorsque l'option est sélectionnée.
Reportez-vous à la page 62 pour
obtenir des détails sur la sélection des
options de configuration.
MODE ENR. (Mode
d'enregistrement)
Vous pouvez sélectionner une qualité d'image
pour le film parmi trois niveaux.
HQ ( HQ )
Enregistrez en mode haute qualité
(durée d'enregistrement approximative
de 20 minutes).
B SP ( SP )
Enregistrez en mode qualité standard
(durée d'enregistrement approximative
de 30 minutes).
LP ( LP )
Augmentez la durée d'enregistrement
(Lecture longue) (durée d'enregistrement
approximative de 60 minutes).
• La vale ur entre parenthèses indique la durée
d'enregistrement approximative d'un film
sur un disque monoface. Lorsque vous
enregistrez sur un disque double face, cette
valeur s'applique aux deux faces.
• Votre caméscope dispose d'un système de
codage VBR (p.13). Ainsi, lorsque vous
enregistrez un objet qui se déplace
rapidement, la durée disponible pour
l'enregistrement peut être raccourcie. VBR
Glossaire (p.143)
• Si vous enregistrez en mode LP, la qualité des
scènes peut être dégradée, ou les scènes avec des
mouvements rapides peuvent s’afficher avec des
parasites lors de la lecture du disque.
76
SUPPORT FIXE (DCR-DVD304E/
DVD305E/DVD755E)
Reportez-vous à la page 33, 39.
VOLUME
Reportez-vous à la page 41.
MULTI-SON
Vous pouvez choisir de lire sur deux bandes
son ou en stéréo des enregistrements audio
effectués sur d'autres appareils.
B STEREO
Lecture avec son principal et son secondaire
(ou son stéréo).
1
Lecture avec son principal ou le canal audio
gauche.
2
Lecture avec son secondaire ou le canal
audio droit.
• Le réglage repasse à [STEREO] lorsque vous
réglez le commutateur POWER sur OFF (CHG)
pendant plus de 12 heures.
Vous pouvez sélectionner le niveau
d'enregistrement sonore du microphone.
Sélectionnez [BAS] lorsque vous souhaitez
enregistrer des sons puissants et intéressants
dans une salle de concert, etc.
B NORMAL
Enregistrement de divers sons d'ambiance,
avec conversion au même niveau.
BAS ( )
Enregistrement fidèle du son surround.
Ce réglage ne convient pas pour enregistrer
des conversations.
• Le réglage repasse à [NORMAL] lorsque vous
réglez le commutateur POWER sur OFF (CHG)
pendant plus de 12 heures.
MONIT.SURND (DCR-DVD304E/
DVD305E/DVD755E)
Vous pouvez afficher d'où provient le son de
l'enregistrement lorsque vous enregistrez en
mode 5.1 canaux.
REG.LCD/VIS.
L'image enregistrée ne sera pas affectée par
le changement de réglage.
x LUMI. LCD
Vous pouvez régler la luminosité de
l'écran LCD.
1 Réglez la luminosité à l'aide de /.
2 Appuyez sur .
x NIV.CTJR LCD
Vous pouvez régler la luminosité du
rétroéclairage de l'écran LCD.
B NORMAL
Luminosité normale.
LUMINEUX
Ce réglage rend l'écran L CD plus lumineux.
• Lorsque vous utilisez l'adaptateur secteur comme
source d'alimentation, le réglage [LUMINEUX]
est automatiquement sélectionné.
• Lorsque vous sélectionnez [LUMINEUX],
l'autonomie de la batterie diminue légèrement
pendant l'enregistrement.
x COULEUR LCD
Vous pou vez régler la couleur de l'écran LCD
à l'aide de
Faible intensitéForte intensité
/ .
x AR-PL VISEUR
Vous pouvez régler la luminosité du viseur.
B NORMAL
Luminosité normale.
LUMINEUX
Ce réglage rend l'écran du viseur plus
lumineux.
• Lors du raccordement de votre caméscope à
l'adaptateur secteur, le réglage [LUMINEUX] est
automatiquement sélectionné.
• Lorsque vous sélectionnez [LUMINEUX],
l'autonomie de la batterie diminue légèrement
pendant l'enregistrement.
Utilisation des options de configuration
77
REGL.NORM. (suite)REGL.NORM. (suite)
x GRAND ECRAN (Pour les DCR-
DVD105E/DVD605E)/GD ECRAN VF
(Pour les DCR-DVD205E/DVD304E/
DVD305E/DVD705E/DVD755E)
Vous pouvez sélectionner la façon dont
s'affiche le format 16:9 (grand écran) dans le
visionneur.
B LETTER BOX
Réglage normal (type d'écran standard)
COMPRESSION (Compression)
Ce réglage agrandit l'image verticalement
s'il n’est pas souhaitable d'avoir des bandes
noires en haut et en bas au format 16:9
(grand écran).
• Lorsque vous pouvez régler le commutateur
POWER sur (Fixe), [GRAND ECRAN] ou
[GD ECRAN VF] ne s'affiche pas.
FORMAT TV (DCR-DVD205E/
DVD304E/DVD305E/DVD705E/
DVD755E)
Reportez-vous à la page 50.
VITESSE USB (DCR-DVD305E/
DVD755E)
Vous pouvez sélectionner la vitesse de
transfert des données à utiliser pour
transférer les données vers votre ordinateur.
B AUTO
Ce réglage permet d’envoyer des données
en passant automatiquement entre l'option
Hi-Speed USB (USB 2.0) et la vitesse
correspondant à USB1.1 (vitesse de
transfert maxi).
VITESSE MAXI
Envoyez les données correspondant à
USB1.1 (vitesse de transfert maxi.).
CODE DONNEES
Vous pouvez vérifier les informations
enregistrées automatiquement (code de
données) pendant la lecture.
78
B ARRET
Le code de données n'est pas affiché.
DATE/HEURE
Affichage de la date et de l'heure des images
enregistrées.
DON. CAMES.
Affichage des données de réglage du
caméscope pour les images enregistrées.
DATE/HEURE
1Date
2Heure
DON. CAMES.
Film
,
Image fixe
3SteadyShot désactivé
4Exposition
5Balance des blancs
6Gain
7Vitesse d'obturation
8Indice du diaphragme
9Valeur de l'exposition
• s'affiche pour une image enregistrée avec un
flash.
• Le code de données s'affiche sur le téléviseur si
vous raccordez votre caméscope à un téléviseur.
• L'indicateur bascule entre les séquences suivantes
lorsque vous appuyez sur CODE DONNEES sur
la télécommande : DATE/HE UREt DONNEES
CAM. t ARRET (aucune indication) (Pour les
DCR-DVD304E/DVD305E/DVD755E).
1,0
• Selon l'état du disque, des barres [--:--:--] s'affiche.
• Le réglage repasse à [ARRET] lorsque vous
réglez le commutateur POWER sur OFF (CHG)
pendant plus de 12 heures.
AFFICHAGE
Vous pouvez sélectionner le nombre de
miniatures qui s'affichent sur l'écran
VISUAL INDEX.
Miniature Glossaire (p.143)
B LIEN ZOOM
Modifiez le nombre de min iatures (6 ou 12)
à l'aide de la manette de zoom de votre
caméscope.*
6IMAGES
Cette option affiche 6 miniatures.
12IMAGES
Cette option affiche 12 miniatures.
* Vous pouvez utiliser les boutons de zoom de
l'écran LCD ou de la télécommande (Pour les
DCR-DVD304E/DVD305E/DVD755E).
LEC.FILM
Le réglage par défaut étant [MARCHE],
lorsque vous sélectionnez l'onglet sur
l'écran VISUAL INDEX, les 5 premières
secondes de chaque film affiché à l'écran sont
lues dans l'ordre.
• Réglez cette option sur [ARRET] pour
économiser la batterie.
• La lecture du film s'arrête au bout de 5 répétitions.
RESTANT
B AUTO
Ce réglage vous permet d'afficher
l'indicateur de disque restant pendant
environ 8 secondes dans des situa tions telles
que celles décrites ci-dessous.
– Lorsque votre caméscope reconnaît la
capacité de disque restante avec le
commutateur POWER réglé sur
(Film).
– Lorsque vous appuyez sur DISP/BATT
INFO pour faire passer l'indicateur entre
marche et arrêt avec le commutateur
POWER réglé sur (Film).
– Lorsque la durée d'enregistrement restante
pour les films est inférieure à 5 minutes.
– Lorsque vous commencez à enregistrer à
partir de l'entrée de ligne (Pour les DCRDVD305E/DVD755E).
MARCHE
Affichage en continu de l'indicateur
d'autonomie du disque.
Le réglage par défaut est [MARCHE], ce qui
vous permet d'utiliser la télécommande
fournie (p.49).
• Sélectionnez le mode [ARRET] pour éviter que
votre caméscope ne réagisse à une commande
envoyée par la télécommande d'un autre appareil.
• Le réglage repasse à [MARCHE] lorsque vous
réglez le commutateur POWER sur OFF (CHG)
pendant plus de 12 heures.
BIP
B MARCHE
Une mélodie retentit lorsque vous commencez
l'enregistrement ou que vous l'arrêtez ou
lorsque vous utilisez l'écran tactile.
ARRET
Annulation de la mélodie.
SORTIE AFF.
B LCD
Affichage d'informations telles que le
compteur sur l'écran LCD et dans le viseur.
SOR.V/LCD
L'affichage est également visible sur le
téléviseur.
ROTAT. SETUP
B NORMAL
Faites défiler les options de configuration
vers le bas en appuyant sur .
INVERSE
Faites défiler les options de configuration
vers le haut en appuyant sur .
Utilisation des options de configuration
79
REGL.NORM. (suite)
HEURE/LANGU.
(REGL.HORLOGE/HEURE UNIV./
LANGUAGE, etc.)
ARRET AUTO (Arrêt automatique)
B 5min
Le caméscope s'éteint automatiquement
lorsque vous ne l'utilisez pas pendant plus
de 5 minutes environ.
JAMAIS
Le caméscope ne s'arrête pas
automatiquement.
• Lorsque vous raccordez votre caméscope à la
prise murale, la fonction [ARRET AUTO] se
règle automatiquement sur [JAMAIS].
DATE SS-T.
Réglez cette option sur [M ARCHE] (réglage
par défaut) pour afficher la date et l'heure
d'enregistrement lorsque vous lisez un disque
sur un appareil DVD avec une fonction
d'affichage des sous-titres.
ETALONNAGE
Reportez-vous à la page 136.
Reportez-vous à la page 62 pour
obtenir des détails sur la sélection
des options de configuration.
REGL.HORLOGE
Reportez-vous à la page 24.
REGL.ZONE
Vous pouvez régler un décalage horaire sans
arrêter l'horloge.
Réglez votre zone locale à l'aide de v/V
lorsque vous utilisez votre caméscope à
l'étranger.
Reportez-vous au paragraphe Fuseaux
horaires à la page 129.
HEURE ETE
Vous pouvez modifier ce réglage sans arrêt er
l'horloge.
Réglez-le sur [MARCHE] pour avancer
l'heure d'une heure.
LANGUAGE
Vous pouvez sélectionner la langue à utiliser
sur l'écran LCD.
• Votre caméscope propose [ENG[SIMP]]
(anglais simplifié) lorsque votre langue
maternelle ne figure pas parmi les options.
80
Personnalisation du Menu personnel
Vous pouvez ajouter des options de
configuration à votre Menu personnel et
personnaliser les réglages du Menu personnel.
Cette personnalisation est très pratique pour
ajouter des options de configuration
fréquemment utilisées dans le Menu personnel.
Ajout d'une option de
configuration
Vous pouvez ajouter jusqu'à 27 options de
configuration pour (Film), (Fixe) ou
PLAY/EDIT. Si vous souhaitez en
ajouter davantage, supprimez les options de
configuration les moins importantes.
EA PROG.
SPOTMETRE
EXPOSITION
BAL BLANCS
OBTUR.AUTO
0:00:00
FIN
OK
Suppression d'une option de
configuration
1 Appuyez sur t [REGL.
P-MENU] t [SUPPRIMER].
Si l'option de configuration souhaitée
n'est pas affichée, appuyez sur /.
60min
Sél. bouton à supprimer.
SETUP
EXPO-
1/3
SITION
FONDU
VEILLE
FINALISER
M.PT.
CENTRE
SPOT
METRE
0:00:00
FIN
2 Appuyez sur l'option de
configuration que vous souhaitez
supprimer.
60min
VEILLE
SUPPRIMER
Le supprimer du P-MENU
0:00:00
du mode ?
OUINON
3 Appuyez sur [OUI] t .
• Vous ne pouvez pas supprimer les options
[SETUP], [FINALISER] et [REGL.PMENU].
Utilisation des options de configuration
3 Appuyez sur / pour
sélectionner une option de
configuration, puis appuyez sur
t [OUI] t .
L'option de configuration est ajoutée à la
fin de la liste.
81
Personnalisation du Menu personnel (suite)
Tri des options de configuration
affichées dans le Menu
personnel
1 Appuyez sur t [REGL.
P-MENU] t [TRIER].
Si l'option de configuration souhaitée
n'est pas affichée, appuyez sur /.
2 Appuyez sur l'option de
configuration que vous souhaitez
déplacer.
3 Appuyez sur / pour
déplacer l'option de configuration
à l'emplacement souhaité.
4 Appuyez sur .
Pour trier d'autres options, répétez
l'l’étape2 à 4.
5 Appuyez sur [FIN] t .
• Vous ne pouvez pas déplacer l'option
[REGL.P-MENU].
Initialisation des réglages
du Menu personnel
(réinitialisation)
Appuyez sur t [REGL.
P-MENU] t [REINITIALISER] t
[OUI] t [OUI] t .
82
Montage sur le DVD Handycam
Copie des images fixes
(DCR-DVD304E/DVD305E/DVD755E)
Vous pouvez copier des images fixes
enregistrées à partir d'un « Memory Stick
Duo » vers un disque ou d'un disque vers un
« Memory Stick Duo. »
• Utilisez l 'adaptateur sect eur comme source
d'alimentation pour éviter que le
caméscope tombe en panne d'alimentation
pendant la copie.
• Evitez de soumettre le caméscope à des
chocs ou des vibrations et ne débranchez
pas l'adaptateur secteur pendant la copie.
Copie des images fixes d'un
« Memory Stick Duo » vers un DVD
Assurez-vous que le « Memory Stick Duo »
enregistré et un disque sont insérés dans le
caméscope.
1 Faites coulisser le commutateur
POWER pour mettre le caméscope
sous tens ion, puis appuyez sur
PLAY/EDIT.
Appuyez sur l'image et maintenez la
pression sur l'écran LCD pour confirmer
l'image.
Appuyez sur pour revenir à l'écran
précédent.
• Vous pouvez sélectionner simultanément
jusqu'à 100 images.
5 Appuyez sur t [OUI].
La copie d'image commence.
COPIER
6 Appuyez sur quand [Terminé.]
s'affiche.
L'onglet s'affiche dans l'écran
VISUAL INDEX.
Exécution en cours…
Montage sur le DVD Handycam
2 Appuyez sur l'onglet , puis sur
[MONT].
MONT
SUPPRIMER
COPIER
SUPPR.
TOUT
COPIER
TT
FIN
3 Appuyez sur [COPIER ].
4 Appuyez sur l'image fixe à copier.
COPIER
Appui long sur:APERÇU
La scène sélectionnée porte la marque .
FIN
Pour copier toutes les images fixes
contenues sur le « Memory Stick Duo »
Appuyez sur [COP.TOUT] à l'l’étape 3.
• Les images fixes ne peuvent pas être copiées sur
le DVD-R/DVD-RW ( mode VIDEO)/DVD+RW
finalisé.
• La copie d'un grand nombre d'images fixes peut
prendre un certain temps.
• Quand le message [Mémoire insuffisante.]
s'affiche, supprimez des images superflues (p.86)
sur le disque avant d'utiliser de nouveau le
caméscope.
• Certaines images fixes sont impossibles à copier
dans les cas suivants :
– images filmées sur un autre caméscope ;
– images modifiées sur un ordinateur.
83
Copie des images fixes (DCR-DVD304E/DVD305E/DVD755E) (suite)
Copie d'images fixes d'un DVD
vers un « Memory Stick Duo »
Assurez-vous que le DVD enregistré et le
« Memory Stick Duo » sont insérés dans
le caméscope.
1 Faites coulisser le commutateur
POWER pour mettre le caméscope
sous tension, puis appuyez sur
PLAY/EDIT.
2 Appuyez sur l'onglet , puis sur
[MONT].
MONT
COPIER
COPIER
TT
FIN
3 Appuyez sur [COPIER ].
4 Appuyez sur l'image fixe à copier.
COPIER
Appui long sur:APERÇU
FIN
5 Appuyez sur t [OUI].
La copie d'image commence.
COPIER
Exécution en cours…
6 Appuyez sur quand [Terminé.]
s'affiche.
L'onglet s'affiche dans l'écran
VISUAL INDEX.
Pour copier toutes les images fixes
contenues sur le DVD
Appuyez sur [COP. TOUT ] à l'l’étape 3.
• La copie d'un grand nombre d'images peut
prendre un certain temps.
• Quand le message [Mémoire insuffisante.]
s'affiche, supprimez des images superflues (p.85)
sur le « Memory Stick Duo » avant d'utiliser de
nouveau le caméscope.
• Certaines images fixes sont impossibles à copier
dans les cas suivants :
– images filmées sur un autre caméscope ;
– images modifiées sur un ordinateur.
La scène sélectionnée porte la marque .
Appuyez sur l'image et maintenez la
pression sur l'écran LCD pour confirmer
l'image.
Appuyez sur pour revenir à l'écran
précédent.
• Vous pouvez sélectionner simultanément
jusqu'à 100 images.
84
Suppression d'images fixes du « Memory Stick
Duo » (DCR-DVD304E/DVD305E/DVD755E)
Assurez-vous que le « Memory Stick Duo »
enregistré est inséré dans le caméscope.
1 Faites coulisser le commutateur
POWER pour mettre le caméscope
sous tens ion, puis appuyez sur
PLAY/EDIT.
2 Appuyez sur l'onglet .
3 Appuyez sur [MONT].
MONT
SUPPRIMER
COPIER
SUPPR.
TOUT
COPIER
TT
FIN
4 Appuyez sur [SUPPRIMER].
Pour supprimer t outes les images fixes
du « Memory Stick Duo »
Appuyez sur [SUPPR. TOUT] à l'l’étape 4.
• La suppression est impossible dans les cas
suivants :
– quand l'onglet de protection en écriture du
« Memory Stick Duo » est réglé sur la po sition
de protection en écriture (p.131) ;
– quand l'image fixe a été protégée sur d'autres
appareils.
• Pour supprimer toutes les images fixes du
« Memory Stick Duo », formatez-le (p.76).
5 Appuyez sur l'image fixe à
supprimer.
SUPPRIMER
Appui long sur:APERÇU
La scène sélectionnée porte la marque .
Appuyez sur l'image et maintenez la
pression sur l'écran LCD pour confirmer
l'image.
Appuyez sur pour revenir à l'écran
précédent.
• Vous pouvez sélectionner simultanément
jusqu'à 100 images.
FIN
6 Appuyez sur t [OUI].
• Vous ne pouvez pas récupérer une image qui
a été supprimée.
Montage sur le DVD Handycam
85
Modification des données originales
A partir de DVD-RW enregistrés en mode
VR, vous pouvez supprimer des images ou
diviser des films présents sur le disque avec
votre caméscope.
Assurez-vous que le disque enregistré est
inséré dans le caméscope.
Original Glossaire (p.143)
Suppression d'images
1 Faites coulisser le commutateur
POWER pour mettre le caméscope
sous tension, puis appuyez sur
PLAY/EDIT.
2 Sélectionnez l'onglet ou
l'onglet qui comprend l'image
à supprimer, puis appuyez sur
[MONT].
MONT
SUP-
PRIMER
DIVISER
SUPPR.
TOUT
TOUT
AJOUT.
FIN
3 Appuyez sur [SUPPRIMER].
4 Sélectionnez l'image à supprimer.
SUPPRIMER
Appui long sur:APERÇU
FIN
5 Appuyez sur t [OUI].
• Vous ne pouvez pas récupérer une image qui a
été supprimée.
Pour supprimer simultanément tous les
films ou toutes les images fixes du disque
Appuyez sur [SUPPR. TOUT] à l'l’étape 3.
• Si vous suppri mez un film original répertorié dans
une liste de lecture (p.87), il est également
supprimé de cette liste.
• La suppression de scènes ne libère pas
nécessairement l'espace nécessaire pour
enregistrer d'autres films ou images fixes.
• Pour supprimer toutes les images du disque et
rétablir sa capacité d'enregistrement originale,
formatez-le (p.60).
Division d'un film
1 Faites coulisser le commutateur
POWER pour mettre le caméscope
sous tension, puis appuyez sur
PLAY/EDIT.
2 Appuyez sur l'onglet t
[MONT].
3 Appuyez sur [DIVISER].
4 Appuyez sur la scène à diviser.
La lecture du film sélectionné commence.
La scène sélectionnée porte la marque .
Appuyez sur l'image et maintenez la
pression sur l'écran LCD pour confirmer
l'image. Appuyez sur pour revenir à
l'écran précédent.
86
5 Appuyez sur à l'endroit où
vous souhaitez diviser le film en
scènes.
Le film est mis en pause.
DIVISER
Quand vous appuyez sur , il est
remplacé par et les boutons de
commande ci-dessous s'affichent.
Retourne au début du film
sélectionné.
DIVISER
Règle le point de division avec davantage
de précision une fois qu'il a été
sélectionné à l'aide de .
cette
fonction
permet de
régler le
volume.
Création de la liste de
lecture
Une liste de lecture répertorie les miniatures
des images fixes et des films sélectionnés.
Les scènes originales ne sont pas modifiées,
même lorsque vous montez ou supprimez
des scènes dans la liste de lecture.
Liste de lecture Glossaire (p.142)
Assurez-vous que le disque enregistré est
inséré dans le caméscope.
• Ne retirez pas la batterie ou l'adaptateur secteur du
caméscope pendant que vous modifiez la liste de
lecture. Cela risquerait d'endommager le disque.
• Vous pouvez ajouter jusqu'à 999 scènes à la liste
de lecture.
Pour masquer les boutons, appuyez sur
.
• L'appui de permet de basculer entre la
lecture et la pause.
• Il peut exister une légère différence entre le
point auquel vous avez appuyé sur et le
point de division effectif, car le caméscope
sélectionne le point de division par
incréments d'une demi-seconde.
6 Appuyez sur t [OUI].
• Une fois que vous divisez un film, vous ne
pouvez plus rétablir l'état dans lequel il se
trouvait avant sa division.
• Si le film est ajouté à la li ste de lecture, la division
du film original n'affecte pas le film qui figure
dans la liste de lecture.
1 Faites coulisser le commutateur
POWER pour mettre le caméscope
sous tension, puis appuyez sur
PLAY/EDIT.
2 Sélectionnez l'onglet ou
l'onglet qui comprend la scène
à ajouter à la liste de lecture, puis
appuyez sur [MONT].
MONT
SUP-
PRIMER
DIVISER
SUPPR.
TOUT
TOUT
AJOUT.
FIN
3 Appuyez sur [ AJOUTER].
• Appuyez sur / pour afficher [
AJOUTER] si [ AJOUTER] n'est pas déjà
affiché.
4 Sélectionnez la scène à ajouter à la
liste de lecture.
AJOUTER
Appui long sur:APERÇU
FIN
Montage sur le DVD Handycam
87
Création de la liste de lecture (suite)
La scène sélectionnée porte la marque .
Appuyez sur l'image et maintenez la
pression sur l'écran LCD pour confirmer
l'image. Appuyez sur pour revenir à
l'écran précédent.
5 Appuyez sur t [OUI].
AJOUTER
NON
OUI
6 Appuyez sur [OUI] pour afficher la
liste de lecture ou sur [NON] pour
revenir à l'onglet ou
Pour ajouter simultanément tous les
films du disque
Appuyez sur [ TOUT AJOUT.] à l'l’étape 3.
Pour ajouter toutes les images fixes du
disque à une liste de lecture
Nous vous recommandons de créer au
préalable un photofilm (p.90), puis de
l'ajouter à la liste de lecture.
• Quand vous ajoutez des images fixes à une liste
de lecture, elles sont automatique ment converties
en film, puis ajoutées à l'onglet . Un film
converti à partir d'images fixes porte la marque
. Les images fixes originales sont conservées
sur le disque. La résolution du film converti peut
être inférieure à celle des images fixes originales.
.
2 Appuyez sur t [MONT].
MONT
EFFA-
CER
DEPLA-
CER
EFF.
TOUT
DIVI-
SER
FIN
3 Appuyez sur [EFFACER].
4 Sélectionnez la scène à supprimer
à la liste.
EFFACER
Appui long sur:APERÇU
FIN
La scène sélectionnée porte la marque .
Appuyez sur l'image et maintenez la
pression sur l'écran LCD pour confirmer
l'image. Appuyez sur pour revenir à
l'écran précédent.
5 Appuyez sur t [OUI].
Pour supprimer simultanément toutes
les scènes
Appuyez sur [EFF.TOUT] à l'l’étape 3 t
[OUI].
• Les scènes originales ne sont pas modifiées,
même lorsque vous effacez des scènes de la liste
de lecture.
Suppression de scènes
superflues de la liste de lecture
1 Faites coulisser le commutateur
POWER pour mettre le caméscope
sous tension, puis appuyez sur
PLAY/EDIT.
88
Modification de l'ordre des
scènes dans la liste de lecture
1 Faites coulisser le commutateur
POWER pour mettre le caméscope
sous tension, puis appuyez sur
PLAY/EDIT.
2 Appuyez sur t [MONT].
Division d'un film dans la liste
de lecture
3 Appuyez sur [DEPLACER].
4 Sélectionnez la scène à déplacer.
DEPLACER
Appui long sur:APERÇU
La scène sélectionnée porte la marque .
Appuyez sur l'image et maintenez la
pression sur l'écran LCD pour confirmer
l'image.
Appuyez sur pour revenir à l'écran
précédent.
FIN
5 Appuyez sur .
6 Sélectionnez la position désignée
par [T]/[t].
DEPLACER
Appui long sur:APERÇU
Déplacement de la
barre de destination
7 Appuyez sur t [OUI].
• Lorsque vous avez sélectionné plusieurs
scènes, elles sont déplacées en suivant leur
ordre d'apparition dans la liste de lecture.
1 Faites coulisser le commutateur
POWER pour mettre le caméscope
sous tension, puis appuyez sur
PLAY/EDIT.
2 Appuyez sur t [MONT].
3 Appuyez sur [DIVISER].
4 Sélectionnez la scène à diviser.
La lecture de la scène sélectionnée
commence.
5
Appuyez sur à l'endroit où vous
souhaitez diviser le film en scènes.
Le film est mis en pause.
DIVISER
Appuyez pour afficher les
touches de fonction.
Pour plus de détails,
reportez-vous à la page 86.
• L'appui de permet de basculer entre la
lecture et la pause.
• Il peut exister une légère différence entre le
point auquel vous avez appuyé sur et
le point de division effectif, car le caméscope
sélectionne le point de division par
incréments d'une demi-seconde.
Montage sur le DVD Handycam
6 Appuyez sur t [OUI].
• Les scènes originales ne sont pas modifiées, même
lorsque vous divisez des scènes dans la liste de lecture.
89
Création de la liste de lecture
(suite)
Conversion de toutes les images
fixes d'un disque en fichier film
(photofilm)
Le photofilm classe les images fixes en tant
que film et vous permet d'ajouter d'autres
images à la liste de lecture.
Photofilm Glossaire (p.143)
1 Faites coulisser le commutateur
POWER pour mettre le caméscope
sous tension, puis appuyez sur
PLAY/EDIT.
2 Appuyez sur l'onglet t
[MONT] t [PHOTOFILM].
3 Appuyez sur [OUI].
Toutes les images fixes du disque sont
converties en un seul fichier film, qui est
ensuite ajouté à l'onglet . Un film
converti à partir d'images fixes porte la
marque dans le coin supérieur droit.
• La création d'un photofilm peut durer un certain
temps, selon le nombre d'images enregistrées sur
le disque.
• Les images fixes qui ne sont pas compatibles avec
votre caméscope, notamment celles prises à l'aide
d'un appareil photo numérique, puis copiées sur
un ordinateur, ne peuvent pas être converties en
photofilm.
Lecture de la liste de
lecture
Assurez-vous que le disque contenant la liste
de lecture est inséré dans le caméscope.
1 Faites coulisser le commutateur
POWER pour mettre le caméscope
sous tension, puis appuyez sur
PLAY/EDIT.
2 Appuyez sur .
La liste des scènes ajoutées à la liste de
lecture s'affiche.
MONT
3 Appuyez sur l'image à partir de
laquelle vous souhaitez
commencer la lecture.
L'écran VISUAL INDEX réapparaît
quand la liste a été lue, de la scène
sélectionnée jusqu'à la fin.
FIN
90
91
Montage sur le DVD Handycam
Copie, Impression
Copie vers un magnétoscope/appareil DVD
Vous p ouvez copier des images lues sur votre caméscope vers d'autres enregistreurs, notamment
des magnétoscopes ou des graveurs DVD.
Après avoir copié les images sur un enregistreur vidéo équipé d'un lecteur de disque dur, vous
pouvez profiter des images stockées sur le disque dur de l'enregistreur.
Pour cela, raccord ez le caméscope à la prise murale à l'aide de l'adaptateur secteur fourni (p.17).
Reportez-vous également aux modes d'emploi fournis avec les appareils à raccorder.
Prise A/V
: Vidéo/S\ens du signal
ENTREE
S VIDEO VIDEOAUDIO
1 Câble de raccordement A/V (fourni)
Branchez-le sur la prise d'entrée de l'autre
appareil.
2 Câbl e de raccordement A/V avec S VIDEO
(en option)
Lorsque vous raccordez un autre appareil via
la prise S VIDEO à l'aide d'un câble de
raccordement A/V avec S VIDEO (en option),
les images sont d'une qualité supérieure à celle
offerte par un câble de raccordement A/V.
Raccordez la prise rouge et blanc (audio
gauche/droite) et la prise S VIDEO (canal
S VIDEO) du câble de raccordement A/V
avec un câble S VIDEO (en option). Il n'est
pas nécessaire de brancher la fiche jaune.
Un raccordement S VIDEO seul ne produira
aucune sortie audio.
(Jaune)(Blanc) (Rouge)
• Pour masquer les indicateurs (tels que le
compteur) sur l'écran de l'appareil raccordé,
réglez [SORTIE AFF.] sur [LCD] (réglage par
défaut, p.79).
• Pour enregistrer la date et l'heure ainsi que les
données relatives aux réglages du caméscope,
affichez-les à l'écran (p.78).
• Lorsque vous raccordez le caméscope à un
appareil mono, raccordez la fiche jaune du câble
de raccordement A/V à la prise d'entrée vidéo et
la fiche rouge (canal droit) ou la fiche blanche
(canal gauche) à la prise d'entrée audio du
magnétoscope ou du téléviseur.
Magnétosco
pes ou
graveurs
DVD
92
1 Insérez le disque enregistré dans
le caméscope.
2 Faites coulisser le commutateur
POWER pour mettre le caméscope
sous tens ion, puis appuyez sur
PLAY/EDIT.
Réglez [FORMAT TV] en fonction de
l'appareil de lecture (p.50) (Pour les
DCR-DVD205E/DVD304E/DVD305E/
DVD705E/DVD755E).
3 Insérez le support
d'enregistrement dans le
magnétoscope ou le graveur DVD.
Si l'appareil d'e nregistrement possède un
sélecteur d'entrée, réglez-le sur le mode
d'entrée.
4 Raccordez le caméscope au
magnétoscope/appareil DVD à
l'aide du câble de raccordement
A/V (fourni) 1 ou du câble de
raccordement A/V équipé d'une
fiche S VIDEO (en option) 2.
• Raccordez le caméscope aux prises d'entrée
du magnétoscope ou de l'appareil DVD.
6 Quand la copie est terminée,
arrêtez le caméscope et l'appareil
d'enregistrement.
Copie, Impression
5 Lancez la lecture sur le caméscope
et l'enregistrement sur l'appareil
d'enregistrement.
Pour obtenir des détails sur ces
opérations, reportez-vous au mode
d'emploi fourni avec votre appareil
d'enregistrement.
93
Enregistrement d'images à partir d'un
téléviseur ou d'un magnétoscope/appareil DVD
(DCR-DVD305E/DVD755E)
Vous p ouvez enregistrer des images ou des programmes de télévi sion à partir d'un magnétoscope,
d'un téléviseur ou d'un appareil DVD sur un disque, à l'aide de votre caméscope.
Pour cela, raccord ez le caméscope à la prise murale à l'aide de l'adaptateur secteur fourni (p.17).
Reportez-vous également aux modes d'emploi fournis avec les appareils à raccorder.
(Jaune)(Blanc) (Rouge)
Prise A/V
: Vidéo/Sens du signal
SORTIE
S VIDEO VIDEOAUDIO
Magnétoscopes,
appareils DVD
ou téléviseurs
1 Câble de raccordement A/V (fourni)
Raccordez-le à la prise de sortie de l'autre
appareil.
2 Câbl e de raccordement A/V avec S VIDEO
(en option)
Lorsque vous raccordez un autre appareil via
la prise S VIDEO à l'aide d'un câble de
raccordement A/V avec S VIDEO (en option),
les images sont d'une qualité supérieure à celle
offerte par un câble de raccordement A/V.
Raccordez la prise rouge et blanc (audio
gauche/droite) et la prise S VIDEO (canal
S VIDEO) du câble de raccordement A/V
avec un câble S VIDEO (en option). Il n'est
pas nécessaire de brancher la fiche jaune.
Un raccordement S VIDEO seul ne produira
aucune sortie audio.
94
• Vous ne pouvez pas enregistrer des images à partir
d'un téléviseur dépourvu de prises de sortie.
• Vous ne pouvez pas enregistrer des programmes
de télévision qui n'autorisent qu'un seul
enregistrement ou qui sont protégées par la
technologie de contrôle de la copie.
• Lorsque vous raccordez le caméscope à un
appareil mono, raccordez la fiche jaune du câble
de raccordement A/V à la prise de sortie vidéo et
la fiche rouge (canal droit) ou la fiche blanche
(canal gauche) à la prise de sortie audio du
magnétoscope ou du téléviseur.
• Votre caméscope peut enregistrer uniquement à
partir d'une source PAL. Par exemple, il est
impossible d'enregistrer correctement des
cassettes vidéo ou des programmes télévisés
français (SECAM). Pour plus de détails sur les
standards couleur du téléviseur, reportez-vous à
la page 128.
• Si vous utilisez un adaptateur à 21 broches pour
recevoir la source PAL, il vous faut un adaptateur
à 21 broches bidirectionnel (en option).
1 Raccordez le caméscope au
téléviseur ou au magnétoscope/
appareil DVD à l'aide du câble de
raccordement A/V (fourni) 1 ou du
câble de raccordement A/V équipé
d'une fiche S VIDEO (en option) 2.
• Raccordez le caméscope aux prises de sortie
du téléviseur ou du magnétoscope/
appareil DVD.
2 Si vous enregistrez à partir d'un
magnétoscope/appareil DVD,
insérez la cassette ou le disque
dans l'appareil de lecture.
3 Faites coulisser le commutateur
POWER pour mettre le caméscope
sous tens ion, puis appuyez sur
PLAY/EDIT.
4 Appuyez sur t [CDE . ENR.].
Si vous avez raccordé le caméscope à un
appareil possédant une prise S VIDEO,
appuyez sur [SET] t [ENTREE
VIDEO] t [S-VIDEO] t .
• Appuyez sur [SET] pour modifier le mode
d'enregistrement ou régler le volume.
• Appuyez sur [SET] t [RESTANT] t
[MARCHE] pour afficher en permanence
l'indicateur de disque restant.
6 Commencez la lecture de la
cassette ou du disque sur
l'appareil de lecture ou
sélectionnez un programme de
télévision.
L'image en cours de lecture sur l'appareil
raccordé s'affiche sur l'écran LCD de
votre caméscope.
7 Appuyez sur [ENR.] au point où
vous souhaitez démarrer
l'enregistrement.
8 Appuyez sur au point où vous
souhaitez arrêter l'enregistrement.
9 Appuyez sur [FIN].
• Il peut y avoir une différence de temps entre le
point auquel vous avez appuyé sur [ENR.] et le
point auquel commence/s'arrête effectivement
l'enregistrement.
• Vous ne pouvez pas enregistrer une image sous
forme d'image fixe, même si vous appuyez sur
PHOTO pendant l'enregistrement.
Copie, Impression
5 Insérez un disque vierge dans le
caméscope.
Formatez le disque si vous utilisez un
nouveau DVD-RW/DVD+RW (p.60).
Vous pouvez imprimer des images fixes sur
une imprimante compatible PictBridge sans
raccorder le caméscope à un ordinateur.
Pour cela, raccordez le caméscope à la prise
murale à l'aide de l'adaptateur secteur fourni.
Insérez le disque ou le « Memory Stick Duo »
sur lequel sont stockées les images fixes
dans le caméscope et mettez l'imprimante
sous tension.
Raccordement de votre
caméscope à l'imprimante
1 Faites coulisser le commutateur
POWER pour mettre le caméscope
sous tension, puis appuyez sur
PLAY/EDIT.
• Vous pouvez aussi afficher l'écran
[SELECT.USB] en appuyant sur t
[SETUP] t APPLI.IMAGE t
[SELECT.USB].
• Nous ne pouvons pas garantir le fonctionnement
des modèles qui ne sont pas compatibles
PictBridge.
Impression
1 Sélectionnez l'image à imprimer
avec /.
2 Appuyez sur t [COPIES].
3 Sélectionnez le nombre de copies
à imprimer à l'aide de /.
Vous pouvez définir un maximum de
20 copies d'une image à imprimer.
2 Raccordez la prise (USB) de
votre caméscope à l'imprimante en
utilisant le câble USB (fourni).
L'écran [SELECT.USB] s'affiche.
3 Appuyez sur [ IMPR.] pour
imprimer les images fixes à partir
d'un disque ou sur [ IMPR.] pour
imprimer des images à partir d'un
« Memory Stick Duo ».
Une fois le raccordement ter miné,
(Raccordement PictBridge)
s'affiche à l'écran.
1/10
VGA
IMPRESSION
101-0001
SET
EXEC
L'image fixe s'affiche.
96
4 Appuyez sur t [FIN].
Pour imprimer la date sur l'image,
appuyez sur t [DATE/HEURE]
t [DATE] ou [JOUR/HEURE] t .
5 Appuyez sur [EXEC.] t [OUI].
Lorsque l'impression est terminée,
[Impression...] disparaît et l'écran de
sélection des images apparaît de
nouveau. Vous pouvez continuer
l'impression d'une autre image fixe.
6 Lorsque l'impression est terminée,
appuyez sur [FIN] t [FIN].
FIN
• Pour imprimer une image à partir d'un support
différent, appuyez sur [SELEC.FONCT.]
et commencez à partir de l'étape 3 de
« Raccordement de votre caméscope à
l'imprimante ».
• Reportez-vous également au mode d'emploi de
l'imprimante à utiliser.
• N'essayez pas de réaliser les opérations suivantes
lorsque est affiché à l'écran. Ces opérations
risquent de ne pas être effectuées correctement.
– Utiliser le commutateur POWER.
– Débrancher le câble USB (fourni) de
l'imprimante.
– Faire coulisser le commutateur OPEN du
couvercle du compartiment à disque.
– Retirer le « Memory Stick Duo » du caméscope.
• Si l'imprimante arrête de fon ctionner, débranchez
le câble USB (fourni), éteignez et relancez
l'imprimante, puis recommencez l'opération
depuis le début.
• Si vous imprimez une image fixe enregistrée au
format 16:9 (large), les bords gauche et droit de
l'image risquent d'être tronqués.
• Certains modèles d'imprimante ne prennent pas
nécessairement en charge la fonction
d'impression de la date. Pour obtenir des détails,
reportez-vous au mode d'emploi de votre
imprimante.
• Nous ne pouvons garantir l'impression des images
enregistrées avec un appareil autre que votre
caméscope.
• Il est impossible d'imprimer des images fixes
enregistrées avec d'autres appareils et d'une taille
de fichier égale ou supérieure à 2 Mo ou dont la
résolution est supérieure à 2304 × 1728 pixels.
• PictBridge est une norme industrielle établie
par la Camera & Imaging Products Association
(CIPA). Vous pouvez toujours imprimer des
images fixes sans utiliser d'ordinateur en
raccordant simplement une imprimante
directement à un caméscope numérique ou
à un appareil photo numérique, quel que soit
le fabricant du modèle.
Copie, Impression
97
Prises de raccordement d'autres appareils
12...Ouvrez le cache de la prise.
4...Retirez le protège-griffe.
1 Prise REMOTE (Pour les DCR-
DVD304E/DVD305E/DVD755E)
• Raccordez d'autres accessoires en option.
2 Prise A/V (audio/vidéo) (p.50, 92, 94)
DCR-DVD304E/DVD305E/
DVD755E
DCR-DVD105E/DVD205E/
DVD60 5E/DVD705E
DCR-DVD304E/DVD305E/DVD755E :
DCR-DVD205E/DVD304E/DVD705E :
DCR-DVD105E/DVD605E :
3 Protège-griffe (Pour les DCR-
DVD304E/DVD305E/DVD755E)
4 Active Interface Shoe
(Pour les DCR-DVD304E/DVD305E/
DVD755E)
La griffe Active Interface Shoealimente
les accessoires en option, tels qu'une
lampe vidéo, un flash ou un microphone.
L'accessoire peut être mis sous ou hors
tension selon la position du commutateur
POWER de votre caméscope. Pour de
plus amples informations, reportez-vous
au mode d'emploi fourni avec
l'accessoire.
• La griffe Active Interface Shoe est équipée
d'un dispositif de sécurité permetta nt de bien
fixer les accessoires. Pour raccorder un
accessoire, insérez-le, appuyez dessus et
poussez-le jusqu'au bout, puis serrez la vis.
Pour retirer un accessoire, desserrez la vis,
puis appuyez sur l'accessoire et sortez-le.
• Lorsque vous enregistrez avec le flash externe
(en option), mettez celui-ci hors tension pour
éviter d'enregistrer les bruits de charge du
flash.
• Lorsqu'un microphone externe (fourni ou en
en option) est raccordé, il prend le pas sur le
microphone interne (p.42).
5 Prise DC IN (p.17)
6 (USB) (p.96, 99)
(Pour les DCR-DVD305E/DVD755E)
98
Utilisation d'un ordinateur (DCR-DVD305E/DVD755E)
Avant de vous reporter au « Guide de mise en
route » de votre ordinateur
Quand vous installez le logiciel Picture
Package ou Nero Express 6 sur un ordinateur
Windows à partir du CD-ROM fourni, vous
pouvez profiter des fonctions suivantes en
raccordant le caméscope à l'ordinateur.
• L'ordinateur Macintosh ne prend pas en
charge le logiciel Picture Package fourni et
le logiciel Nero Express 6.
• Les DCR-DVD105E/DVD205E/DVD304E/
DVD605E/DVD705E ne prennent pas en
charge le raccordementà un ordinateur.
Reportez-vous à la section « Lecture d'un
disque sur un ordinateur équipé d'un
lecteur de DVD » (s.57) pour lire des
images sur l'ordinateur.
• Vous pouvez copier les images fixes quand vous
raccordez le caméscope à l'ordinateur Macintosh
à l'aide du câble USB. Reportez-vous au « Guide
de mise en route » sur le CD-ROM fourni (p.104).
• Le CD-ROM (fourni) inclut les logiciels
suivants.
– Pilote USB
– Picture Package Ver.1.8.1
– Nero Express 6
– « Guide de mise en route »
Que pouvez-vous faire avec
Picture Package ?
x Visualiser et manipuler des images
t Picture Package DVD Viewer
Vous pouvez visualiser le film et les images
fixes en les sélectio nnant à partir des miniatures.
Les films et les images fixes sont enregistrés
dans des dossiers par date.
Vous pouvez supprimer des scènes de films
inutiles ou créer des DVD avec des menus.
x Music Video/Slideshow Producer
t Picture Package Producer2
Vous pouvez sélectionner votre film et vos
images fixes préférés, puis créer facilement un
film original en y ajoutant de l a musique et des
effets spéciaux.
x Copie sur un DVD 8 cm
t Picture Package Duplicator
Vous pouvez copier le disque enregistré sur le
caméscope vers un DVD 8 cm.
Que pouvez-vous faire avec Nero
Express 6 ?
x Lors de la copie d'un disque sur un
DVD 12 cm
Vous pouvez copier le disque enregistré sur le
caméscope vers un DVD 12 cm.
A propos du « Guide de mise en
route »
Le « Guide de mise en route » est un mode
d'emploi que vous pouvez consulter sur
l'ordinateur.
Il décrit les opérations de base, depuis le
raccordement initial de votre caméscope à
l'ordinateur jusqu'aux réglages en passant par
les opérations générales à exécuter la première
fois que vous utilisez le logiciel, Picture
Package stocké sur le CD-ROM (fourni).
Après avoir inséré le CD-ROM, en vous
référant à la section « Installation du logiciel
et du « Guide de mise en route » » (s.101),
démarrez le « Guide de mise en route »,
puis suivez les instructions.
• Pour plus de détails sur Nero Express 6, reportezvous au mode d'emploi fourni.
99
Utilisation d'un ordinateur
(DCR-DVD305E/DVD755E)
Avant de vous reporter au « Guide de mise en route » de votre ordinateur
(suite)
A propos de la fonction d'aide du
logiciel
L'Aide explique l'ensemble des fonctions de
toutes les applications. Reportez-vous à l'Aide
pour obtenir des informations détaillées après
avoir lu attentivement le « Guide de mise en
route ». Pour afficher l'Aide, cliquez sur le point
d'interrogation [?] à l'écran.
Configuration système requise
x Utilisation d'un ordinateur Windows
Utilisation de Picture Package sur un
ordinateur
Système d'exploitation : Microsoft
Windows 2000 Professional / Windows XP
Home Edition / Windows XP Professional
Installation standard requise. Le logiciel
peut ne pas fonctionner de façon optimale
si les systèmes d'exploitation précédents
sont des mises à niveau.
CPU : Intel Pentium III 600 MHz ou plus
puissant (Pentium III 1 GHz ou plus puissant
recommandé)
Application : DirectX 9.0c ou supérieur
(ce produit est basé sur la technologie
DirectX. DirectX doit être installé.)/
Windows Media Player 7.0 ou supérieur/
Macromedia Flash Player 6.0 ou supérieur
Système de reproduction du son : Carte
son stéréo 16 bits et haut-parleurs stéréo
Mémoire : 128 Mo ou plus (256 Mo ou plus
recommandés)
Disque dur :
Mémoire disponible requise pour
l'installation : 250 MB ou plus (2 Go ou plus
si vous utilisez Picture Package Duplicator.)/
Capacité disponible recommandée sur le
disque dur : 6 Go ou plus (selon la taille des
fichiers d'images modifiés)
Affichage : Carte vidéo VRAM 4 Mo,
800 × 600 points minimum, haute
résolution (couleurs 16 bits,
65 000 couleurs), compatible avec le pilote
d'affichage DirectDraw. (Ce produit ne
fonctionne pas correctement à moins de
800 × 600 points ou moins de 256 couleurs.)
Autres : Port (USB) (doit être fourni en
standard)
Lors de la lecture d'images fixes sur
un « Memory Stick Duo » sur un
ordinateur
Système d'exploitation : Microsoft
Windows 2000 Professional/Windows XP
Home Edition/Windows XP Professional
Installation standard requise.
Le logiciel risque de ne pas fonctionner de
façon optimale s i le système d'exploitation a
fait l'objet d'une mise à niveau.
CPU: MMX Pentium 200 MHz ou supérieur
Autres : Port (USB) (doit être fourni en
standard)
x Utilisation d'un ordinateur
Macintosh
• Vous pouvez seulement copier des images fixes à
partir du « Memory Stick Duo ».
Système d'exploitation : Mac OS 9.1/9.2
ou Mac OS X (v10.1/v10.2/v10.3/v10.4)
Autres : Port (USB) (doit être fourni en
standard)
• Votre caméscope est compatible Hi-Speed USB
(USB 2.0). Vous pouvez transférer des données
plus rapidement à l'aide d'un ordinateur
compatible Hi-Speed USB. Quand vous
raccordez une interface USB qui n'est pas
compatible Hi-Speed USB, la vitesse de transfert
des données est celle de l'interface USB1.1 (USB
pleine vitesse).
• Le bon fonctionnement n' est pas garanti dans tous
les environnements recommandés.
• Si votre ordinateur possède un emplacement pour
Memory Stick, prenez le « Memory Stick Duo »
sur lequel des images fixes sont enregistrées et
insérez-le dans l'adaptateur pour Memory Stick
Duo (en option), puis insérez celui-ci dans
l'emplacement pour Memory Stick de l'ordinateur
afin de copier les images fixes sur l'ordinateur.
• Quand vous utilisez un « Memory Stick PRO Duo »
avec lequel votre ordinateur n'est pas compatible,
raccordez le caméscope à l'aide du câble USB plutôt
que d'utiliser l'emplacement pour Memory Stick de
l'ordinateur.
100
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.