Pour réduire les risques d’incendie ou
d’électrocution, gardez cet appareil à
l’abri de la pluie et de l’humidité.
N’installez pas l’appareil dans un espace confiné
comme dans une bibliothèque ou un meuble encastré.
Pour éviter les incendies, n’obstruez pas la ventilation
de l’appareil avec un journal, une nappe, une tenture,
etc. Ne posez pas non plus de bougie allumée sur
l’appareil.
Pour prévenir tout risque d’incendie ou
d’électrocution, ne placez pas d’objets remplis de
liquides, comme des vases, sur l’appareil.
Les piles ou les appareils contenant des piles ne
doivent pas être exposés à une chaleur excessive,
notamment aux rayons directs du soleil ou à un
appareil de chauffage, par exemple.
Cet appareil est classifié
comme produit LASER
DE CLASSE 1. Cette
marque se trouve à
l’extérieur, à l’arrière de
l’unité de commande.
Traitement des
appareils électriques et
électroniques en fin de
vie (Applicable dans les
pays de l’Union
Européenne et aux
autres pays européens
disposant de systèmes
de collecte sélective)
Ce symbole, apposé sur le produit ou sur son
emballage, indique que ce produit ne doit pas être traité
avec les déchets ménagers. Il doit être remis à un point
de collecte approprié pour le recyclage des
équipements électriques e t électroniques. En s’assurant
que ce produit est bien mis au rebut de manière
appropriée, vous aiderez à prévenir les conséquences
négatives potentielles pour l’environnement et la santé
humaine. Le recyclage des matériaux aidera à
préserver les ressources naturelles. Pour toute
information supplémentaire au sujet du recyclage de ce
produit, vous pouvez contacter votre municipalité,
votre déchetterie ou le magasin où vous avez acheté le
produit.
Elimination des piles et
accumulateurs usagés
(Applicable dans les
pays de l'Union
Européenne et aux
autres pays européens
disposant de systèmes de collecte
sélective)
Ce symbole, apposé sur les piles et accumulateurs ou
sur les emballages, indique que les piles et
accumulateurs fournis avec ce produit ne doivent pas
être traités comme de simples déchets ménagers. Sur
certains types de piles, ce symbole apparait parfois
combiné avec un symbole chimique. Les symboles
pour le mercure (Hg) ou le plomb (Pb) sont rajoutés
lorsque ces piles contiennent plus de 0.0005% de
mercure ou 0.004% de plomb. En vous assurant que
ces piles et accumulateurs sont mis au rebut de façon
appropriée, vous participez activement à la prévention
des conséquences négatives que leur mauvais
traitement pourrait provoquer sur l’environnement et
sur la santé humaine. Le recyclage des matériaux
contribue par ailleurs à la préservation des ressources
naturelles. Pour les produits qui pour des raisons de
sécurité, de performance ou d’intégrité de données
nécessitent une connexion permanente à une pile ou à
un accumulateur, il conviendra de vous rapprocher
d’un service technique qualifié pour effectuer son
remplacement. En rapportant votre appareil électrique
en fin de vie à un point de collecte approprié vous vous
assurez que la pile ou l'accumulateur incorporé sera
traitée correctement. Pour tous les autres cas de figure
et afin d’enlever les piles ou accumulateurs en toute
sécurité de votre appareil, reportez-vous au manuel
d’utilisation. Rapporter les piles ou accumulateurs
usagés au point de collecte appr oprié pour le recyclage.
Pour toute information complémentaire au sujet du
recyclage de ce produit ou des piles et accumulateurs,
vous pouvez contacter votre municipalité, votre
déchetterie locale ou le point de vente où vous avez
acheté ce produit.
Le fabricant de ce produit est Sony Corporation,
1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japon.
Le représentant autorisé pour les questions de
compatibilité électromagnétique (EMC) et la sécurité
des produits est Sony Deutschla nd GmbH, Hedelfinger
Strasse 61, 70327 Stuttgart, Allemagne. Pour toute
question relative au SAV ou à la garantie, merci de
bien vouloir vous référer aux coordonnées contenues
dans les documents relatifs au SAV ou la garantie.
FR
2
Précautions
Sources d’alimentation
• Le cordon d’alimentation doit être remplacé
exclusivement dans l’atelier de service qualifié.
• Le système n’est pas déconnecté de la source
d’alimentation tant que le caisson de graves reste
branché sur la prise murale, même si l’unité de
commande proprement dite a été mise hors tension.
• Installez ce système de façon à pouvoir débrancher
immédiatement le cordon d’alimentation de la prise
murale en cas de problème.
A propos de ce mode
d’emploi
• Les instructions contenues dans le présent
mode d’emploi décrivent les commandes de la
télécommande. Vous pouvez également
utiliser les commandes de l’unité de
commande, si elles portent le même nom ou un
nom analogue à celles de la télécommande.
• Les paramètres du menu de commande
peuvent varier suivant la région.
• « DVD » peut être utilisé comme terme
générique pour un DVD VIDEO, un
DVD+RW/DVD+R, ainsi qu’un DVD-RW/
DVD-R.
• DVD-R/DVD-RW au format DVD
VIDEO ou en mode vidéo
• DVD+R/DVD+RW au format
DVD VIDEO
Mode VR
(enregistrement
vidéo)
• DVD-R/DVD-RW au format VR
(enregistrement vidéo) (à
l’exception des DVD-R DL)
CD VIDEO• CD VIDEO (Ver. 1.1 et 2.0)
• Super VCD
• CD-R/CD-RW/CD-ROM au
format CD vidéo ou Super VCD
CD• CD audio
• CD-R/CD-RW au format CD audio
DATA CD –• CD-R/CD-RW/CD-ROM au
format DATA CD, contenant des
fichiers MP3
fichiers image JPEG
fichiers vidéo DivX
conformes à la norme ISO 9660
1)
ainsi que des
2)
et des
3)4)
, et
5)
Level 1/Level 2 ou Joliet (format
étendu)
DATA DVD –• DVD-ROM/DVD-R/DVD-RW/
DVD+R/DVD+RW au format
DATA DVD, contenant des
fichiers MP3
JPEG
DivX
1)
, des fichiers image
2)
ainsi que des fichiers vidéo
3)4)
, et conformes à la norme
UDF (Universal Disk Format)
1)
MP3 (MPEG1 Audio Layer 3) est un format standard de compression des données audio défini par ISO/MPEG.
Les fichiers MP3 doivent être au format MPEG1 Audio Layer 3.
FR
5
2)
Les fichiers image JPEG doivent être conformes au format de fichier d’image DCF. (DCF « Design rule for Camera
File System » : normes d’image pour les appareils photo numériques réglementées par la Japan Electronics and
Information Technology Industries Association (JEITA).)
3)
DivX® est une technologie de compression de fichier vidéo développée par DivX, Inc.
4)
DivX, DivX Certified et les logos associés sont des marques de DivX, Inc. qui sont utilisées sous licence.
5)
Format logique de fichiers et dossiers sur CD-ROM, défini par l’ISO (International Organization for
Standardization).
Les logos « DVD-RW », « DVD+RW », « DVD+R », « DVD VIDEO » et « CD » sont des marques.
Exemples de disques non reconnus par votre système
Le système n’est pas en mesure de lire les disques suivants :
• les CD-ROM/CD-R/CD-RW autres que ceux enregistrés dans les formats répertoriés à la page 5 ;
• les CD-ROM enregistrés au format PHOTO CD ;
• les sections de données des CD-Extra ;
• les CD graphiques ;
• les DVD audio ;
• les DATA DVD qui ne contiennent pas de fichiers MP3, de fichiers image JPEG ou de fichiers vidéo
DivX ;
• les DVD-RAM ;
• Super Audio CD.
En outre, le système n’est pas en mesure de lire les disques suivants :
• les DVD VIDEO ayant un code local différent (page 7) ;
• les disques de forme non standard (par exemple, en forme de carte ou de cœur) ;
• les disques recouverts de papier ou d’autocollants ;
• les disques sur lesquels il reste des traces de bande adhésive ou de cellophane.
Remarque sur les CD-R/CD-RW/DVD-R/DVD-RW/DVD+R/DVD+RW
Dans certains cas, les CD-R/CD-RW/DVD-R/DVD-RW/DVD+R/DVD+RW ne peuvent pas être
reproduits sur ce système en raison de la qualité de l’enregistrement, de l’état du disque, ou encore des
caractéristiques de l’enregistreur ou du logiciel d’enregistrement.
Le disque ne peut pas être lu s’il n’a pas été correctement finalisé. Pour obtenir davantage
d’informations, consultez le mode d’emploi de l’appareil d’enregistrement.
Remarquez que certaines fonctions de lecture risquent de ne pas fonctionner avec certains DVD+RW/
DVD+R, même s’ils sont correctement finalisés. Dans ce cas, visionnez le disque en mode de lecture
normale. Par ailleurs, il n’est pas possible de lire certains DATA CD/DATA DVD créés au format
Packet Write (écriture par paquets).
Disques audio encodés par des technologies de protection des droits
d’auteur
Cet appareil est conçu pour la lecture de disques conformes à la norme Compact Disc (CD).
Récemment, des disques audio encodés par des technologies de protection des droits d’auteur ont été
mis en vente par certaines maisons de disques. Veuillez noter que, parmi ces disques, certains ne sont
pas conformes à la norme CD et qu’il est possible qu’ils ne puissent pas être lus sur cet appareil.
FR
6
Remarque sur les DualDiscs
Un DualDisc est un disque double face qui comporte les données d’un DVD sur une face et des données
audio numériques sur l’autre face. La face du contenu audio des DualDiscs n’étant pas conforme à la
norme Compact Disc (CD), la lecture de ces disques sur cet appareil n’est pas garantie.
A propos des CD multi-session
• Ce système peut lire un CD multi-session lorsqu’un fichier MP3 est contenu dans la première session.
Tous les fichiers MP3, enregistrés dans les sessions suivantes, peuvent également être lus.
• Le système peut lire un CD multi-session lorsqu’un fichier image JPEG est contenu dans la première
session. Tous les fichiers image JPEG, enregistrés dans les sessions suivantes, peuvent également être
lus.
• Si des fichiers MP3 et des fichiers image JPEG au format de CD musical ou au format de CD vidéo
sont enregistrés dans la première session, seule cette dernière est lue.
Code local
Votre système est identifié par un code local indiqué à l’arrière de l’unité de commande et il ne peut
lire que les DVD identifiés par un code local identique.
Les DVD VIDEO identifiés par peuvent également être lus sur ce système.
Si vous tentez de lire un autre DVD VIDEO, le message [Lecture de ce disque interdite en raison des
limites de zone.] apparaît sur l’écran du téléviseur. Suivant les DVD VIDEO, il se peut qu’aucune
indication de code local ne soit fournie, même si la lecture des DVD VIDEO est interdite par les limites
de zone.
ALL
Remarque sur les opérations de lecture des DVD et CD VIDEO
Certaines opérations de lecture de DVD ou de CD VIDEO peuvent avoir été intentionnellement
définies par les éditeurs de logiciels. Etant donné que ce système lit des DVD et des CD VIDEO
conformément au contenu défini par les éditeurs de logiciels, il se peut que certaines fonctions de
lecture ne soient pas accessibles. Veillez à lire le mode d’emploi fourni avec les DVD ou les CD
VIDEO.
Copyrights
Ce produit intègre une technologie de protection des droits d’auteur couverte par des brevets
américains, ainsi que par d’autres droits sur la propriété intellectuelle. L’emploi de cette technologie
de protection des droits d’auteur doit faire l’objet d’une autorisation par Macrovision et est
exclusivement destiné à une utilisation dans le cercle familial et à d’autres systèmes de visualisation
limités, sauf autorisation contraire de Macrovision. Toute étude ingénieuriale inverse ou tout
désassemblage est interdit.
Ce système dispose de Dolby* Digital et du DTS** Digital Surround System.
* Fabriqué sous licence de Dolby Laboratories.
Le terme Dolby, Pro Logic et le sigle double D sont des marques de Dolby Laboratories.
FR
7
** Fabriqué sous licence sous les brevets américains numéros : 5 451 942 ; 5 956 674 ; 5 974 380 ; 5 978 762 ;
Ce système intègre la technologie High-Definition Multimedia Interface (HDMITM).
HDMI, le logo HDMI et High-Definition Multimedia Interface sont des marques ou des marques
déposées de HDMI Licensing LLC.
« BRAVIA » est une marque de Sony Corporation.
FR
8
Préparation
Vérification des éléments fournis
Préparation
• Unité de commande (1)
• Enceintes avant (2)
• Caisson de graves (1)
• Cache du support (1)
•Vis (4)
• Joints (pour le cache du
support) (2)
• Fil d’antenne FM (1)
• Cordon vidéo (1)
• Lien pour câble (1)
Préparation de la télécommande
• Télécommande (1)
• Piles R6 (AA) (2)
• Mode d’emploi (ce manuel)
• Raccordements des enceintes
et du téléviseur (supplément)
Pour insérer les piles dans la télécommande
Insérez deux piles R6 (AA) (fournies) en faisant correspondre les pôles 3 et # des piles avec les signes
représentés à l’intérieur du compartiment.
Remarque
• Ne laissez pas la télécommande dans un endroit extrêmement chaud ou humide.
FR
9
• N’utilisez pas simultanément une pile neuve et une pile usagée.
• Ne laissez rien tomber dans le boîtier de la télécommande, en particulier lorsque vous remplacez les piles.
• Si vous ne prévoyez pas d’utiliser la télécommande pendant une période prolongée, retirez les piles pour éviter
qu’elles fuient et génèrent de la corrosion, endommageant ainsi la télécommande.
A propos de l’utilisation de la télécommande
Vous pouvez utiliser ce système et le téléviseur à l’aide de la télécommande fournie.
Préparation
x Utilisation du système
Appuyez sur TV afin que TV clignoter à quatre reprises.
La télécommande passe en mode d’utilisation du système. Lorsque vous utilisez le système, dirigez la
télécommande vers le centre de l’affichage du panneau.
A.F.D. STDD.C.S.
VOL
FUNCTION
DVD HOME THEATRE SYSTEM DAV-F500
Capteur à distance
x Utilisation du téléviseur
Appuyez sur TV afin que TV s’allume pendant 1 seconde.
La télécommande passe en mode téléviseur. Pour utiliser le système, dirigez la télécommande vers le
téléviseur. Pour plus de détails, reportez-vous à la section « Commande du téléviseur avec la
télécommande fournie » (page 92).
TV
Remarque
• N’exposez pas le capteur de télécommande à la lumière directe du soleil ou d’une lampe. Vous risqueriez de
l’endommager.
10
FR
Etape 1 : Positionnement du système
DVDHOMETHEATRESYSTEMDAV-F500
A.F.D.STD
D.C.S.
FUNCTION
VOL
Pour optimiser le son surround, toutes les enceintes, hormis le caisson de graves, doivent être à la même
distance de la position d’écoute (A).
Disposez le système de la manière illustrée ci-dessous.
A Enceinte avant (L (gauche))
B Enceinte avant (R (droite))
C Caisson de graves
B
A
D Unité de commande
Préparation
D
C
A
A
Remarque
• Lorsque vous placez un objet tel qu’une enceinte à proximité, laissez un espace (d’environ 15 cm) sur le côté droit
(fente d’insertion du disque) de l’unité de commande pour permettre l’insertion/éjection du disque.
Environ 15 cm
A.F.D. STD
D.C.S.
VOL
FUNCTION
DVD HOME THEATRE SYSTEM DAV-F500
• N’installez pas les enceintes en position inclinée.
• N’installez pas les enceintes dans des endroits :
– très chauds ou très froids ;
– sales ou poussiéreux ;
– très humides ;
– soumis à des vibrations ;
– soumis aux rayons directs du soleil.
• Faites attention lors de la mise en place des enceintes et/ou des supp orts d’enceinte fixés aux enceintes si le plancher
est traité (ciré, encaustiqué, poli, etc.), car cela peut provoquer une décoloration ou des taches.
• N’utilisez pas de tampons abrasifs, de poudre à récurer ou de solvant tel que l’alcool ou la benzine.
• Ne vous appuyez pas contre les enceintes et ne vous accrochez pas à celles-ci, car elles risqueraient alors de tomber.
• Selon l’emplacement du caisson de graves, il se peut que l’image affichée sur l’écran du téléviseur soit déformée.
Dans ce cas, éloignez le caisson de graves du téléviseur.
• Ne bloquez pas les orifices de ventilation du caisson de graves (page 115).
FR
11
• Ne posez pas la main sur l’excitateur de l’enceinte lorsque vous soulevez le caisson de graves. En effet, vous
risqueriez d’endommager l’excitateur de l’enceinte. Soutenez le pied du caisson de graves lorsque vous le soulevez.
Préparation
Excitateur de l’enceinte
Conseil
• Il est conseillé de placer le caisson de graves sur un sol dur.
• Vous pouvez également placer le caisson de graves de l’un ou l’autre côté, face à la position d’écoute.
Pour utiliser efficacement les enceintes
Positionnez les enceintes afin que la distance entre chaque enceinte et la position d’écoute (A et B)
soit identique (de 0,0 à 7,0 mètres).
Enceinte avant (L)
Téléviseur
Caisson de graves
Enceinte avant (R)
Remarque
• Placez les deux enceintes avant à une distance identique à celle qui les sépare de la position d’écoute (afin de former
un triangle isocèle).
• Laissez au moins 0,6 m entre les enceintes avant.
• Placez les enceintes avant devant le téléviseur. Vérifiez qu’aucun obstacle réfléchissant ne se trouve devant les
enceintes.
• Les deux enceintes avant doivent être dirigées vers l’avant. N’installez pas les enceintes de biais.
Incorrect
12
Correct
FR
• Il est conseillé de placer les enceintes avant le long du bord d’une table ou d’une étagère, par exemple, pour éviter
la réflexion du son.
Vue latérale
Conseillé
Pour installer les enceintes au mur
Avant d’accrocher les enceintes au mur, préparez les vis (non fournies) adaptées à l’orifice situé au dos
de chaque enceinte.
Orifice situé au dos
4mm
5 mm
de l'enceinte
Préparation
30 mm
10 mm
1 Détachez la vis (préinstallée) située au dos de l’enceinte.
Vis (préinstallée)
2 Détachez le support d’enceinte.
3 Débranchez les cordons d’enceinte de l’enceinte.
4 Retirez le support d’enceinte.
13
FR
5 Rebranchez les cordons d’enceinte aux enceintes.
Le connecteur et le tube coloré des cordons d’enceinte sont de la même couleur que l’étiquette des
prises à raccorder. Veillez à faire correspondre les cordons d’enceinte aux bornes appropriées des
enceintes : le cordon d’enceinte doté du tube coloré correspond à 3 et le cordon d’enceinte
dépourvu de tube coloré correspond à #. Ne coincez pas l’isolant du cordon d’enceinte dans les
prises d’enceinte.
Préparation
Tube coloré
Arrière de l’enceinte
(+)
Connecteur
Tube coloré
Enceinte avant (L) : Blanc
Enceinte avant (R) : Rouge
6 Fixez les vis au mur.
5 à 7 mm
7 Accrochez les enceintes aux vis.
(–)
Arrière de l’enceinte
Remarque
• Utilisez des vis adaptées au matériau et à la résistance du mur. Comme les plaques de plâtre sont particulièrement
fragiles, fixez fermement les vis à une poutre et fixez-les au mur. Installez les enceintes sur une paroi verticale et
plate équipée d’un renforcement.
• Adressez-vous à un magasin de bricolage ou à un installateur pour connaître le matériau du mur ou les vis à utiliser.
• Sony ne peut être tenu responsable de tout accident ou dégât entraîné par une installation incorrecte, une résistance
insuffisante du mur, une mauvaise fixation des vis, une catastrophe naturelle, etc.
FR
14
Etape 2 : Raccordement du système
Reportez-vous au schéma de raccordement ci-dessous et lisez les informations complémentaires 1 à
6 des pages qui suivent.
Remarque
• Veillez à ce que les raccordements soient corrects afin d’éviter les bruits et les ronflements.
• Lorsque vous raccordez un autre composant équipé d’une commande du volume, augmentez le volume des autres
composants jusqu’à un niveau où le son n’est pas déformé.
Caisson de graves
FRONT R FRONT L
IMPEDANCE USE 3
SPEAKER
SYSTEM CONTROL
ONLY FOR HCD-F200
Préparation
2 Enceinte avant (L)
5 Fil d’antenne FM
3 Téléviseur
Dessous du caisson
de graves
A.F.D. STDD.C.S.
6 Cordon
d’alimentation
1 Fiche
VOL
FUNCTION
DVD HOME THEATRE SYSTEM DAV-F500
: Sens du signal
2 Enceinte avant (R)
4 Magnétoscope, récepteur
satellite numérique,
PlayStation, etc.
4 Adaptateur DIGITAL
MEDIA PORT
15
FR
Pour retirer le cache du panneau de l’unité de commande
Avant de raccorder les câbles, retirez le cache du panneau de l’unité de commande.
ANT
C
F
O
M
EN
A
7X5
N
IA
A
L
Y
L
V
COMPONE
A
ID
UD
P
E
TV
B
I
O
O
/C
O
I
B
N
U
NT
T
R
P
R
/C
R
IDEO
V
I
D
E
O
OU
DIG
CO
T
IT
AXIAL
AL
D
S
O
C
I
AT
G
O
I
T
A
/C
A
X
A
LIA
B
ILN
LEV
D
O
IG
S
P
IT
T
AT
AIC
L
/C
A
IL
N
ABL
OU
E
T
D
O
I
G
P
I
T
T
TV
A
I
C
L
A
I
L
N
D0C.7
Préparation
D
5AV
M
M
PO
ax
RT
Appuyez sur le repère B du côté
UT
gauche du cache du panneau,
puis faites-le glisser vers la droite.
1 Raccordement de l’unité de commande
Raccordez le connecteur système de l’unité de commande à la prise SYSTEM CONTROL située sur
le dessous du caisson de graves.
Insérez la fiche du connecteur SYSTEM CONTROL, puis serrez les vis de celle-ci.
Dessous du caisson de graves
FRONT R FRONT L
SPEAKER
IMPEDANCE USE 3
SYSTEM CONTROL
ONLY FOR HCD-F200
Arrière de l’unité de commande
Fiche
Vis
Câble SYSTEM CONTROL
2 Raccordement des enceintes
Insérez le connecteur d’enceinte de l’enceinte avant gauche dans la prise FRONT L, puis insérez le
connecteur d’enceinte de l’enceinte avant droite dans la prise FRONT R située sur le dessous du
caisson de graves.
FR
16
Enceinte avant (L)Enceinte avant (R)
Préparation
Blanc (Enceinte avant (L))
FRONT R FRONT L
IMPEDANCE USE 3
SPEAKER
SYSTEM CONTROL
ONLY FOR HCD-F200
FRONT L
FRONT R
3
E
S
U
E
C
N
A
D
E
P
IM
R
E
K
A
E
P
S
Rouge (Enceinte avant (R))
Dessous du caisson de graves
Pour installer les enceintes en position inclinée
Vous pouvez sélectionner l’inclinaison de l’enceinte avant : 0° ou 10°. (D’origine, les enceintes sont
inclinées selon un angle de 10°.)
1 Retirez la vis (préinstallée) située au dos de l’enceinte.
Vis (préinstallée)
2 Retirez le support d’enceinte.
3 Refixez le support d’enceinte en insérant ses saillies dans les orifices correspondant à
l’inclinaison de 0° ou de 10°.
0° ou 10°
Inclinaison : 0° (vertical) Inclinaison : 10°
17
FR
4 Faites passer le cordon d’enceinte à travers la fente de la base du support afin qu’il ne
soit pas tordu ou pincé.
Préparation
5 Serrez la vis afin de fixer le cache du support.
Remarque
• Veillez à ne pas pincer les cordons d’enceinte lorsque vous serrez les vis.
18
FR
3 Raccordement du téléviseur
N’oubliez pas de débrancher les cordons d’alimentation de tous les composants au niveau de leurs
prises murales avant d’effectuer les raccordements.
Pour écouter le son du téléviseur à partir des enceintes du système, raccordez le téléviseur au système
à l’aide du cordon audio (non fourni) (A).
Pour la sortie vidéo vers votre téléviseur, vérifiez les prises d’entrée du téléviseur et choisissez la
méthode de connexion A, B ou C. La qualité d’image s’améliore de A (standard) à C (HDMI).
Si le téléviseur est équipé d’une prise de sortie optique numérique, vous pouvez améliorer la qualité du
son en le raccordant à l’aide du cordon numérique (B).
Préparation
Cordon audio
(non fourni)
Blanc
Rouge
R
L
AUDIO IN
TV
Vers les prises AUDIO OUT du
téléviseur
Panneau des connecteurs de l’unité
de commande
Cordon vidéo
(fourni)
VIDEO
UT
O
VIDEO
A
N
C
F
T
O
M
E
A
7
N
X
5
NA
I
A
L
L
A
U
D
T
I
O
V
I
N
R
V
I
D
V
I
E
D
O
E
O
O
U
T
D
S
C
I
A
G
O
T
I
T
A
/
C
A
X
A
L
I
A
B
I
L
N
LE
D
O
I
G
S
P
I
T
A
T
A
I
T
C
L
/
C
A
I
L
N
A
B
O
LE
U
T
D
O
I
G
P
I
T
T
T
A
I
C
V
L
A
I
L
N
D
0
C
.7
D
5
A
V
M
M
P
ax
O
R
T
Câble HDMI**
(non fourni)
T
U
O
Cordon vidéo composant
(non fourni)*
Vert
Bleu
Rouge
T
U
O
O
E
R
D
I
/C
R
V
P
COMPONENT
B
/C
B
P
Y
Y
V
C
I
O
D
M
P
E
P
B
O
O
/C
N
O
B
EN
U
T
T
P
R
/C
R
D
IG
C
O
I
T
A
A
XI
L
A
O
L
U
T
Vers les prises COMPONENT VIDEO
IN du téléviseur
Cordon optique numérique
(non fourni)
DIGITAL IN
OPTICAL
V
T
Vers la prise VIDEO IN
du téléviseur
Vers la prise HDMI IN du
téléviseur
Vers la prise de sortie optique numérique
du téléviseur
* Si votre téléviseur accepte les signaux au format progressif, utilisez cette connexion et choisissez le format
progressif pour le signal de sortie du système (page 28).
** HDMI (High-Definition Multimedia Interface)
Si votre téléviseur est équipé d’une prise HDMI, utilisez cette connexion et sélectionnez le type de signal de sortie
(page 27).
19
FR
Remarque
• Lors du raccordement de la prise, insérez la fiche à fond.
• Lors du raccordement du cordon optique numérique, insérez le connecteur jusqu’à ce qu’il émette un déclic (B).
• Pendant la fonction « DMPORT », les signaux vidéo ne sont pas reproduits par les prises HDMI OUT et VIDEO
OUT (COMPONENT). Sélectionnez la méthode de connexion A pour obtenir des images, car les signaux vidéo
sont reproduits à partir de la prise VIDEO OUT (VIDEO).
• Le système peut recevoir à la fois les signaux numériques et analogiques. Les signaux numériques ont la priorité
sur les signaux analogiques. (COAXIAL est prioritaire sur OPTICAL.) Si le signal numérique s’arrête, le signal
Préparation
analogique est traité après 2 secondes.
Conseil
• Vous pouvez raccorder un autre appareil, tel qu’un magnétoscope, un récepteur satellite numérique ou une
PlayStation à la prise TV (AUDIO IN) (A) ou à la prise TV (DIGITAL IN OPTICAL) (B) plutôt qu’au téléviseur.
Pour changer de système couleur (PAL ou NTSC) (modèles d’Asie du
sud-est uniquement)
Selon le téléviseur à raccorder, vous risquez de devoir sélectionner le système couleur PAL ou NTSC.
Le système est initialement réglé sur NTSC.
1 Mettez le système hors tension en appuyant sur \/1.
2 Mettez le système sous tension en appuyant sur \/1 et sur la touche VOL – du panneau
frontal.
A chaque exécution de cette opération, vous basculez entre les systèmes couleur PAL et NTSC.
« NTSC » s’allume sur l’affichage du panneau frontal lorsque le système couleur est réglé sur
NTSC.
4 Raccordement des autres composants
Vous pouvez écouter le son du composant raccordé à l’aide des enceintes du système.
• Récepteur satellite numérique, etc. : A
• Adaptateur DIGITAL MEDIA PORT : B
• Décodeur AV, etc. : C (uniquement si la fonction DVD est sélectionnée)
FR
20
Cordon optique numérique
(non fourni)
Cordon coaxial numérique
(non fourni)
DIGITAL IN
OPTICAL
BLE
A
DIGITAL IN
COAXIAL
SAT/C
BLE
A
SAT/C
ou
Vers la prise de sortie coaxiale numérique
du récepteur satellite numérique
Vers la prise de sortie optique numérique
du récepteur satellite numérique
DMPORT
DC5V
0.7A Max
Adaptateur DIGITAL MEDIA PORT
Préparation
A
N
C
F
T
O
M
E
A
7
N
X
5
NA
I
A
L
Y
L
V
C
A
I
O
D
U
M
D
P
E
T
P
B
I
O
O
V
O
/C
N
O
I
B
N
EN
U
T
T
R
P
R
/C
V
R
I
D
V
I
E
D
O
E
O
O
D
U
IG
C
T
O
I
T
A
A
X
L
I
D
S
A
O
C
I
L
A
G
O
U
T
I
T
A
/
T
C
A
X
A
L
I
A
B
I
L
N
LE
D
O
I
G
S
P
I
T
A
T
A
I
T
C
L
/
C
A
I
L
N
A
B
O
LE
U
T
D
O
I
G
P
I
T
T
T
A
I
C
V
L
A
I
L
N
D
0
C
.
7
D
5
A
V
M
M
P
a
x
O
R
T
L
A
T
I
G
I
D
X
A
O
C
Panneau des connecteurs de l’unité
de commande
Cordon coaxial numérique
(non fourni)
T
U
O
L
IA
Vers la prise d’entrée coaxiale
numérique du décodeur AV
Remarque
• La prise DIGITAL OUT ne reproduit des signaux audio que si la fonction DVD est sélectionnée (en appuyant
plusieurs fois sur FUNCTION jusqu’à ce que « DVD » apparaisse sur l’affichage du panneau frontal).
• Raccordez l’adaptateur DIGITAL MEDIA PORT de sorte que les repères V soient alignés. Lors de la déconnexio n,
tirez en appuyant sur les deux côtés du connecteur (B).
Pour raccorder l’adaptateur DIGITAL MEDIA PORT
Raccordez un adaptateur DIGITAL MEDIA PORT (non fourni) à la prise DMPORT. Pour plus de
détails, reportez-vous à la section « Utilisation de l’adaptateur DIGITAL MEDIA PORT » (page 77).
21
FR
Pour raccorder à un téléviseur équipé de plusieurs entrées audio/vidéo
Vous pouvez écouter le son à l’aide des enceintes du système via le téléviseur raccordé. Raccordez les
composants comme suit.
Téléviseur
Magnétoscope, récepteur
satellite numérique,
PlayStation, etc.
Préparation
Magnétoscope, récepteur
satellite numérique,
Système
A.F.D. STDD.C.S.
VOL
FUNCTION
DVD HOME THEATRE SYSTEM DAV-F500
: Sens du signal
PlayStation, etc.
Sélectionnez le composant sur le téléviseur. Pour plus d’informations, reportez-vous au mode d’emploi
du téléviseur.
Si le téléviseur ne possède pas plusieurs entrées audio/vidéo, vous devez disposer d’une table de
montage pour recevoir le son provenant de plus de deux composants.
5 Raccordement du fil d’antenne FM
A
ANTENN
FM75
COAXIAL
Fil d’antenne FM
(fourni)
A
N
C
F
T
O
M
E
A
7
N
X
5
NA
I
A
L
Y
L
V
C
A
I
O
D
U
M
D
P
E
T
P
B
I
O
O
V
O
/C
N
O
I
B
N
EN
U
T
T
R
P
R
/C
V
R
I
D
V
I
E
D
O
E
O
O
D
U
IG
C
T
O
I
T
A
A
XI
L
D
S
A
O
C
I
L
A
G
O
U
T
I
T
A
/
T
C
A
X
A
L
I
A
B
I
L
N
LE
D
O
I
G
S
P
I
T
A
T
A
I
T
C
L
/
C
A
I
L
N
A
B
O
LE
U
T
D
O
I
G
P
I
T
T
T
A
I
C
V
L
A
I
L
N
D
0
C
.
7
D
5
A
V
M
M
P
a
x
O
R
T
Panneau des
connecteurs de l’unité
de commande
Conseil
• Si la réception FM laisse à désirer, utilisez un câble coaxial de 75 ohms (non fourni) pour raccorder l’unité de
commande à une antenne FM extérieure comme illustré ci-dessous.
Antenne FM extérieurePanneau des connecteurs de l’unité de commande
ANTENNA
FM75
COAXIAL
FR
22
Pour fixer le cache du support et le cache du panneau
A
U
D
I
O
I
N
VIDEO
R
L
T
V
A
N
TENNA
P
B
/C
B
P
R
/C
R
Y
C
O
M
P
ONENT
V
I
D
E
O
OUT
DIGITA
OPTI
D
IG
I
T
ALIN
C
O
AXIAL
SAT
SAT/CABLE
V
ID
E
O OUT
F
M75
C
O
AXIAL
Après avoir raccordé les câbles, regroupez les longueurs de câbles inutilisées et fixez le cache du
support ainsi que le cache du panneau.
N’oubliez pas de débrancher les cordons d’alimentation de tous les composants au niveau de leurs
prises murales lorsque vous fixez le cache du support.
1 Regroupez les câbles à l’arrière de l’unité de commande.
Torsadez le câble raccordé à travers le support (1), regroupez les câbles à l’aide des liens pour
câble, dans les 2 positions indiquées, à l’arrière de l’unité de commande (2), puis serrez les liens
pour câble (3).
1
A
N
C
F
T
O
M
E
A
7
N
X
5
N
IA
A
L
33
,
Y
L
V
COMPONENT
A
IDE
U
D
P
T
B
I
O
O
V
/C
O
I
B
N
UT
R
P
R
/
C
V
R
ID
VI
E
D
O
EO
OUT
D
S
C
I
A
G
O
T
I
T
A
/C
AX
A
LIA
B
ILN
LE
DOIG
S
PIT
A
TA
T
ICL
/C
AIL
N
A
B
O
L
U
E
T
D
O
I
G
P
I
T
T
T
A
I
C
V
L
A
I
L
N
D
0
C
.7
D
5
A
V
M
M
P
ax
ORT
2
2 Rangez la partie excédentaire des liens pour câble dans l’espace situé entre les parois
latérales du châssis.
A
N
C
F
T
O
M
E
A
7
N
X
5
N
IA
A
L
Y
L
VI
C
A
O
DEO OUT
U
M
D
P
T
P
B
I
O
V
O/C
N
I
B
N
E
N
T
R
P
R
/
C
V
R
ID
VI
E
D
O
EO
OUT
D
S
C
I
A
G
O
T
I
T
A
/C
A
X
A
LIA
B
IL
N
LE
D
O
I
G
S
P
I
T
T
A
A
I
T
C
L
/C
A
I
L
N
A
B
O
L
U
E
T
D
O
I
G
P
I
T
T
T
A
I
C
V
L
A
I
L
N
D0C.7
D
5AV
M
M
P
ax
ORT
Préparation
3 Fixez le cache du panneau à l’arrière de l’unité de commande.
AN
C
F
T
O
M
E
A
7
N
X
5
N
IA
A
L
Y
L
A
U
D
P
T
B
I
O
V
/C
I
B
N
R
P
R
/
V
ID
VI
E
D
O
EO
OUT
D
S
C
I
A
G
O
T
I
T
A
/C
A
X
A
LIA
B
IL
N
LE
D
O
I
G
S
P
I
T
T
A
A
I
T
C
L
/C
A
I
L
N
AB
O
L
U
E
T
D
O
I
G
P
I
T
T
T
A
I
C
V
L
A
I
L
N
E
C
M
D0C
-
.7
A
D
5A
C
V
M
M
2
P
ax
ORT
Remarque
• Veillez à déplier complètement le fil d’antenne FM.
• Après avoir regroupé les câbles, maintenez le fil d’antenne FM aussi horizontal que possible.
Remarque
• S’il est difficile d’insérer les câbles dans la fente, regroupez les câbles à l’aide du lien pour câble (fourni), puis
fixez le cache du panneau.
Regroupez à l’aide d’un
lien pour câble (fourni).
V
C
I
O
D
M
E
P
O
ON
O
E
U
N
T
T
C
R
23
FR
4 Fixez le cache du support à l’arrière de l’unité de commande.
Rangez les câbles raccordés et la longueur excédentaire des liens pour câble à l’intérieur du cache
du support (1), puis fixez celui-ci à l’aide des 4 vis (2).
AN
C
F
T
O
M
E
A7
N
X5
N
IA
A
L
Y
L
V
C
A
I
O
D
U
M
D
P
E
T
P
B
I
O
O
V
O/C
N
O
I
B
N
E
U
N
T
T
R
P
R
/C
V
R
ID
VI
E
D
O
EO
1
Préparation
2
Remarque
• Lorsque vous fixez le cache du support, assurez-vous que les câbles ne sont ni tordus, ni pincés.
• Si le cache du support ne se ferme pas correctement, réorganisez les câbles.
• Veillez à ne pas pincer les câbles lorsque vous serrez les vis.
OUT
D
S
C
I
A
G
O
T
I
T
A
/C
A
X
A
LIA
B
IL
N
LE
D
O
IG
S
P
IT
T
A
A
I
T
C
L
/C
A
I
L
N
AB
O
L
U
E
T
DOIGPITT
T
AIC
V
LAILN
E
C
M
D0C
-
.7
A
D
5A
C
V
M
M
2
P
ax
ORT
5 Fixez les 2 joints (pour le cache du support) afin de masquer les vis de serrage.
AN
CF
T
OM
E
A7
N
X5
N
IA
A
L
Y
L
V
C
A
I
O
D
U
M
D
P
E
T
P
B
I
O
O
V
O/C
N
O
I
B
N
E
U
N
T
T
R
P
R
/C
V
R
ID
VI
E
D
O
EO
OUT
D
S
C
I
A
G
O
T
IT
A
/C
A
X
A
LIA
B
ILN
LE
D
O
IG
S
P
IT
T
A
A
I
T
C
L
/C
A
I
L
N
AB
O
L
U
E
T
D
O
IG
P
IT
T
T
AIC
V
LA
IL
N
ECM
D0C
-
.7
A
D
5A
C
V
M
M
2
P
ax
ORT
6 Raccordement des cordons d’alimentation
Avant de raccorder les cordons d’alimentation du caisson de graves à une prise murale, raccordez les
enceintes avant au caisson de graves.
Caisson de
graves
FR
24
Dessous du caisson de graves
FRONT R FRONT L
IMPEDANCE USE 3
SPEAKER
SYSTEM CONTROL
ONLY FOR HCD-F200
Cordon d’alimentation
Vers la prise
murale
A propos de la démonstration
Lorsque vous avez branché le cordon d’alimentation, la démonstration apparaît sur l’affichage du
panneau frontal.
Pour activer/désactiver le mode de démonstration
1 Appuyez sur [/1.
Le système s’allume.
2 Appuyez sur la touche SYSTEM MENU de la télécommande.
3 Appuyez plusieurs fois sur X/x jusqu’à ce que « DEMO » apparaisse sur l’affichage du
panneau frontal, puis appuyez sur ou sur c.
4 Appuyez sur X/x pour sélectionner un paramètre.
• « DEMO ON » : activé.
• « DEMO OFF » : désactivé.
5 Appuyez sur .
Le réglage est terminé.
6 Appuyez sur SYSTEM MENU.
Le menu Système est désactivé.
Conseil
• Quand vous achetez le système neuf, ou si celui-ci possède ses réglages par défaut d’origine (page 94), vous pouvez
désactiver la démonstration en appuyant simplement sur la touche [/1 de la télécommande.
Préparation
25
FR
Etape 3 : Exécution de
l’Installation rapide
Pour réaliser les réglages de base en vue
d’utiliser le système, procédez de la manière
Préparation
suivante.
Les éléments affichés varient en fonction du
modèle du pays.
Remarque
• Lorsque vous raccordez le système au téléviseur à
l’aide du cordon vidéo composant (non fourni) ou du
câble HDMI (non fourni), vous devez définir le type
de sortie vidéo correspondant à votre téléviseur. Pour
plus de détails, reportez-vous à la section « Choix du
type de sortie vidéo adapté à votre téléviseur »
(page 27).
C/X/x/c,
1 Mettez le téléviseur sous tension.
2 Appuyez sur [/1.
Le système s’allume.
Remarque
• Assurez-vous que la fonction est réglée sur
« DVD » (page 29).
3 Commutez le sélecteur d’entrée du
téléviseur afin que le signal provenant
du système apparaisse sur l’écran du
téléviseur.
[Appuyez sur [ENTER] pour la
INSTALLATION RAPIDE.] s’affiche au
bas de l’écran du téléviseur. Si ce message
n’apparaît pas, affichez à nouveau l’écran
Installation rapide (page 27) et réessayez.
"/1
DISPLAY
4 Appuyez sur sans insérer de
disque.
L’ecran d’installation permettant de
sélectionner la langue s’affiche.
CHOIX DE LA LANGUE
ECRANS:
MENU:
AUDIO:
SOUS-TITRE:
ANGLAIS
ENGLISH
FRANÇAIS
DEUTSCH
ITALIANO
ESPAÑOL
NEDERLANDS
DANSK
SVENSKA
5 Appuyez sur X/x pour sélectionner une
langue.
Le système affiche le menu et les sous-titres
dans la langue sélectionnée.
6 Appuyez sur .
L’écran d’installation permettant de
sélectionner le format d’écran du téléviseur
à raccorder apparaît.
CONFIGURATION VIDEO
TYPE TV:
PROGRESSIVE
SORTIE 4:3:
MODE DE PAUSE:
(SORTIE COMPOSANTE)
4:3 LETTER BOX
16:9
16:9
:
AUTO
4:3 PAN SCAN
7 Appuyez sur X/x pour sélectionner le
paramètre.
x [16:9]
Si vous disposez d’un téléviseur à écran
large ou d’un téléviseur à écran 4:3 standard
avec mode écran large (page 80)
x [4:3 LETTER BOX] ou [4:3 PAN
SCAN]
Si vous disposez d’un téléviseur à écran 4:3
standard (page 80)
8 Appuyez sur .
« INSTALLATION RAPIDE
TERMINEE. » apparaît sur l’écran du
téléviseur et l’installation rapide est
terminée.
26
FR
Pour quitter l’écran Installation
rapide
Appuyez sur DISPLAY à n’importe quelle
étape de la procédure.
Conseil
• Si vous souhaitez modifier un des paramètres,
reportez-vous à la section « Utilisation de l’écran
d’installation » (page 79).
Pour réafficher l’écran
Installation rapide
1 Appuyez plusieurs fois sur FUNCTION
jusqu’à ce que l’indication « DVD »
apparaisse sur l’affichage du panneau
frontal.
2 Appuyez sur DISPLAY quand le
système est en mode d’arrêt.
L’affichage du menu de commande
apparaît sur l’écran du téléviseur.
3 Appuyez sur X/x pour sélectionner
[REGLAGE], puis appuyez sur
.
Les options de [REGLAGE] apparaissent.
94( 99)
1( 1)
T 0: 01: 08
PERSONNALISE
PERSONNALISE
RAPIDE
DVD VIDEO
4 Appuyez sur X/x pour sélectionner
[RAPIDE], puis appuyez sur .
L’écran Installation rapide apparaît.
Choix du type de sortie vidéo
adapté à votre téléviseur
Sélectionnez le type de sortie vidéo du système
en fonction du raccordement du téléviseur
(page 19).
FUNCTION
C/X/x/c,
DISPLAY
Pour sélectionner le type de
sortie des signaux vidéo
provenant de la prise HDMI OUT
Lorsque vous raccordez l’unité de commande et
le téléviseur à l’aide du câble HDMI,
sélectionnez le type de sortie des signaux vidéo
provenant de la prise HDMI OUT.
Pour plus de détails, reportez-vous également au
mode d’emploi fourni avec le téléviseur/
projecteur, etc.
1 Appuyez plusieurs fois sur FUNCTION
jusqu’à ce que l’indication « DVD »
apparaisse sur l’affichage du panneau
frontal.
2 Appuyez sur DISPLAY quand le
système est en mode d’arrêt.
L’affichage du menu de commande
apparaît sur l’écran du téléviseur.
3 Appuyez sur X/x pour sélectionner
[REGLAGE], puis appuyez sur
.
Les options de [REGLAGE] apparaissent.
4 Appuyez sur X/x pour sélectionner
[PERSONNALISE], puis appuyez sur
.
L’écran d’installation apparaît.
5 Appuyez sur X/x pour sélectionner
[CONFIGURATION HDMI], puis
appuyez sur .
Les options de [CONFIGURATION
HDMI] apparaissent.
Préparation
27
FR
6 Appuyez sur X/x pour sélectionner
[RESOLUTION HDMI], puis appuyez
sur .
7 Appuyez sur X/x pour sélectionner le
paramètre souhaité, puis appuyez sur
.
Préparation
• [AUTO (1920
reproduit le signal vidéo optimal pour le
téléviseur raccordé.
• [1920
signaux vidéo 1920 × 1080i*.
• [1280
signaux vidéo 1280 × 720p*.
× 480p/576p] : le système reproduit
• [720
des signaux vidéo 720 × 480p* ou 720 ×
576p*.
* i : entrelacé, p : progressif
× 1080p)] : le système
× 1080i] : le système reproduit des
× 720p] : le système reproduit des
Votre téléviseur peut-il recevoir
des signaux progressifs ?
La méthode progressive permet d’afficher des
images de télévision plus nettes avec moins de
scintillement. Pour utiliser cette méthode, vous
devez vous raccorder à un téléviseur qui accepte
les signaux progressifs.
1 Appuyez plusieurs fois sur FUNCTION
jusqu’à ce que l’indication « DVD »
apparaisse sur l’affichage du panneau
frontal.
2 Appuyez sur DISPLAY quand le
système est en mode d’arrêt.
L’affichage du menu de commande
apparaît sur l’écran du téléviseur.
3 Appuyez sur X/x pour sélectionner
[REGLAGE], puis appuyez sur
.
Les options de [REGLAGE] apparaissent.
4 Appuyez sur X/x pour sélectionner
[PERSONNALISE], puis appuyez sur
.
L’écran d’installation apparaît.
5 Appuyez sur X/x pour sélectionner
[CONFIGURATION VIDEO], puis
appuyez sur .
Les options de [CONFIGURATION
VIDEO] apparaissent.
6 Appuyez sur X/x pour sélectionner
[PROGRESSIVE (SORTIE
COMPOSANTE)], puis appuyez sur .
7 Appuyez sur X/x pour sélectionner le
paramètre souhaité, puis appuyez sur
.
• [NON] : le système ne reproduit pas des
signaux progressifs. Sélectionnez ce
paramètre si :
– votre téléviseur ne peut pas recevoir
les signaux progressifs, ou si
– votre téléviseur est raccordé à des
prises autres que les prises VIDEO
OUT (COMPONENT).
• [OUI] : le système reproduit des signaux
progressifs. Sélectionnez ce paramètre si :
– votre téléviseur peut recevoir les
signaux progressifs
– votre téléviseur est raccordé aux prises
VIDEO OUT (COMPONENT).
Quand vous sélectionnez [OUI], l’écran de
confirmation apparaît. Suivez les étapes cidessous.
8 Appuyez sur C/c pour sélectionner
[DEMARRER], puis appuyez sur .
Le système reproduit le signal progressif
pendant 5 secondes. Vérifiez que l’écran
s’affiche correctement.
9 Appuyez sur C/c pour sélectionner
[OUI], puis appuyez sur .
Le système reproduit le signal progressif.
Quand vous sélectionnez [NON], le
système ne reproduit pas le signal
progressif.
28
FR
Etape 4 : Commutation
de la source sonore
Le son du lecteur DVD, du téléviseur, du
magnétoscope, etc. peut être reproduit en
changeant de source sonore.
FUNCTION
Appuyez plusieurs fois sur FUNCTION
jusqu’à ce que la fonction souhaitée
apparaisse sur l’affichage du panneau
frontal.
A chaque pression sur FUNCTION, la fonction
change comme suit.
Remarque
• Si vous utilisez à la fois les prises TV (AUDIO IN)
(connexion analogique) et la prise TV (DIGITAL IN
OPTICAL) (connexion numérique), la connexion
numérique a la priorité.
• Si vous utilisez à la fois les prise SAT/CABLE
(DIGITAL IN COAXIAL) et la prise SAT/CABLE
(DIGITAL IN OPTICAL) (connexion numérique), la
connexion DIGITAL IN COAXIAL a la priorité.
Préparation
« DVD » t «FM» t «USB» t «TV»
t « SAT/CABLE » t «DMPORT» t …
FonctionSource
« DVD »Disque lu par le système
« FM »Radio FM (page 56)
« USB »Périphérique USB
(page 63)
«TV»Téléviseur
« SAT/CABLE »Composant raccordé aux
prises SAT/CABLE situées
sur l’unité de commande
« DMPORT »Adaptateur DIGITAL
MEDIA PORT (page 77)
29
FR
Disque
Lecture d’un disque
Certaines opérations peuvent être différentes ou
limitées selon les DVD VIDEO ou CD VIDEO.
Consultez le mode d’emploi fourni avec votre
disque.
3 Appuyez sur "/1.
Le système s’allume.
A moins que le système soit réglé sur le
mode « DVD », appuyez sur FUNCTION
pour sélectionner « DVD ».
« No Disc » apparaît sur l’affichage du
panneau frontal et le système est prêt à
charger le disque.
4 Chargez un disque.
Insérez le disque dans la fente prévue à cet
effet jusqu’à ce qu’il soit automatiquement
entraîné.
"/1
Z
/
X
MUTING
VOLUME
+/–
H
FUNCTION
VOL +/–
Fente d’insertion
du disque
Z
"/1
FUNCTION
./>
H
/m/
M/
x
Face avec l’étiquette
orientée vers l’avant
Le disque pénètre automatiquement dans
l’unité de commande.
5 Appuyez sur H.
Le système commence la lecture (en
continu).
6 Pour régler le volume, appuyez sur
VOLUME +/–.
Le niveau de volume apparaît sur l’écran du
téléviseur et sur l’affichage du panneau
frontal.
Remarque
• Lorsque le système est hors tension, n’insérez pas de
disque dans l’unité de commande.
• En fonction de l’état du système, il est possible que le
niveau de volume n’apparaisse pas sur l’écran du
téléviseur.
1 Mettez votre téléviseur sous tension.
2 Commutez le sélecteur d’entrée du
téléviseur sur votre système.
FR
30
Loading...
+ 213 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.