SONY DAV-EA20 User Manual [fr]

Compact AV System
4-250-175-21(1)
Mode d’emploi Manual de instrucciones
FR ES
DAV-EA20
©2003 Sony Corporation
3
AVERTISSEMENT
Pour prévenir tout risque d’incendie ou d’électrocution, gardez cet appareil à l’abri de la pluie et de l’humidité.
N’installez pas l’appar eil dans un espace confiné comme dans une bibliothèque ou un meuble encastré. Pour prévenir tout risque d’incendie, ne recouvrez pas les orifices de ventil ation de l’appareil avec des journaux, des nappes, des rideaux, etc. Pour prévenir tout risque d’incendie ou d’électrocution, ne placez pas d’objets remplis de liquides, comme des vases, sur l’ a ppa reil.
Ne jetez pas la batter ie avec les déchets ménagers, éli mi n ez– l a correctement comme un déchet chimique.
Cet appareil fait partie des produits CLASS 1 LASER. L’étiquette est située à l’arrière de l’appareil.
Précautions
Sécurité
• Si un objet ou du liquide venait à pénétrer à l’intérieur du boîtier, débranchez l’apparei l et faite s-le vérifier par un personnel qualifié avan t de le r em e ttr e en marche.
• L’appareil n’est pas déconnecté du secteur tant qu’il reste branché sur la prise secteur, même si l’ appareil proprement dit a été mis hors tension .
• Débranchez l’appareil de la prise murale si vous prévoyez de ne pas l’utiliser pendant une longue période. Pour débran cher le cord on, tire z sur la fiche, mais ne tirez jamais sur le cord on proprement dit.
Installation
• Prévoyez une circulat io n d’air suffisante de manière à éviter toute surchauffe inter ne.
• Ne placez pas l’appareil sur une surface moelleuse (comme un tapis, une couverture, etc.) ou pr ès de tissus (comme un rideau ou une tentu re) risqua nt de bloquer les fentes d’aération .
• N’installez pas l’appareil à prox im ité de so urce s de chaleur telles que des radiateur s ou de s conduites d’air chaud, ni à des endroits exposés à la lumière directe du soleil, à une poussière exc e ssive, à des vibrations mécaniq ue s ou à des choc s.
• N’installez pas l’appare il en position inclinée. L’appareil est conçu pour fonctionner uniquement à l’horizontale.
• Gardez l’appareil et les disque s à l’écart de tout équipement contenant des aimants puissants, par exemple des fours à micro-ondes ou de puissants haut-parleurs.
• Ne posez pas d’objets lourds sur l’ap pa reil.
• Si vous transportez l’appareil directement d’une pièce froide dans une pièce chaude, de l’humidité peut apparaître par condensation à l’intérieur de l’appareil et endommager l’optique. Lorsque vous installez l’appareil pour la première fois, ou lorsque vous le déplacez d’un endroit froid à un endroit chaud, attendez environ 30 mi nute s a va nt de le fa ir e fonctionner.
Félicitations !
Vous venez de faire l ’a cquisition d’une ch aî ne compacte AV Sony. Avant de la faire fonctionner, lisez attentivement ce mode d’emploi et conservez-le pour toute référence ultérieure.
FR
2
Précautions
Alimentation
Le cordon d’alimentation doit être rem placé uniquement dans un centre de service après-vente qualifié.
Installation
• Insta llez la chaîne dans un endroit suffisa mment ventilé pour éviter toute surcha uf f e in te rne.
• En cas de volume élevé sur de longues périodes, le boîtier devient chaud au toucher. Il ne s’agit pas d’un dysfonctionnement. Cependant, il est conseillé de ne pas le toucher. N’installez pas l’ap pare il dans un espace confiné où la ventilation est faible, car il y a un risque de surchauffe.
• Ne bouchez pas les orifices de ventilat ion e n posant un objet sur l’appareil. La chaîne e st é quipée d’un amplificateur haute puissance. Si les orifices de ventilation de la partie supérieur e sont bouchés, l’appareil peut surchauff e r et ma l f onc tionner.
• N’installez pas la chaîne sur une surface molle, telle qu’un tapis, qui risquerait d’obstruer les orifices de ventilation situés sous l’appareil.
• N’installez pas votre chaîne à proximité de sources de chaleur ou dans un endroit soumis aux rayons du soleil, à une poussière exces sive ou à des chocs mécaniques.
Fonctionnement
• Si la chaîne est transportée directement d’un endroit froid à un endroit cha ud ou si e lle est installée dans une pièce très humide, de la condensation risque de se former sur l’optique s ituée à l’intérieur d e l’appareil. Si cela se produit, votre chaîne risque de ne pas fonctionner correctement. Dans ce cas, retirez le disque et laissez la chaîne sous tension pendant environ trente minutes jusqu’ à ce que l’humidité se soit complètement éva por ée.
• Avant de déplacer votre chaîne, retirez to us le s disques. Sinon, vous risquez de les endommager.
• Par souci d’économie d’énergie, la cha îne peut être mise complètement hors tens ion à l’ aide de son interrupteur "/1. B ie n que le té moin reste allumé pendant quelques temps, la chaîne est complètement hors tension.
Réglage du volume
N’augmentez pas le volume lorsque vous éco ute z un passage avec de très faibles niv eaux d’ e ntr é e ou sans signal audio. Vous risqueriez d’endommag er l es enceintes lorsqu’un passage caractérisé par un niveau sonore de crête est lu soudainement.
Entretien
Nettoyez le boîtier, le panneau et les co mmande s avec un chiffon doux légèrement imprégné d’une solution détergente neutre. N’utili se z pas de ta mpons abrasifs, de poudre à récurer ou de solvant tel que l’alcool ou la benzine. Pour toute question ou tout problème concernant votre chaîne, n’hésitez pas à consulter votre revendeur Sony le plus proche.
Entretien des disques
N’utilisez pas les disques de nettoyage CD/DVD disponibles dans le commerce. Ils peuvent provoquer une panne.
Couleurs de votre écran de téléviseur
Si les enceintes entraîne nt de s irrégularités de couleur sur votre écran de téléviseur, mettez ce dernier hors tension, puis remettez-le sous tension 15 à 30 minutes plus tard. Si les irrégular ités de couleurs persistent, éloignez les enceinte s du té lév iseur.
L’étiquette suivante est apposée à l’arrière de l’appareil.
IMPORTANT
Attention : Cette chaîne est capable de maintenir indéfiniment l’affichage d’une image vidéo fixe ou d’un menu sur l’écran de votre télévise ur . En laissant une image vidéo fixe ou un menu a ffi ch é sur votre téléviseur pendant une période prolongée, vous risquez de provoquer des dommages irréversibles au niveau de votre écran. Les téléviseurs de projection sont p arti culièrement sensibles à ce phénomène.
Transport de la chaîne
Avant de transp or te r la c h aî ne, retirez le disque et mettez-la hors tension. Le témoin STANDBY s’allume en rouge et « STANDBY » clignote momentanément sur la fenêtre d’affichage du panneau frontal , puis demeure allumé. Vous pouve z ens uite débrancher le cordon d’alimentatio n secteur. Ne le débranchez pas pendant que « STANDBY » clignote.
FR
3
Table des matières
Félicitations ! ..........................................2
Précautions..............................................3
A propos de ce mode d’emploi...............6
Cette chaîne peut lire les disques
suivants.............................................6
Terminologie relative aux dis q ues..........6
Remarques sur les disques......................9
Utilisation du menu de commande.......10
Préparation
Déballage..............................................12
Insertion des piles dans la
télécommande.................................12
Etape 1 : Raccordem ent des
enceintes.........................................13
Etape 2 : Raccordem ent s des
antennes..........................................16
Etape 3 : Raccordem ents du téléviseur et
des composants vidéo.....................18
Disposition des enceintes......................21
Lecture de disques
Lecture de disques.................................22
Reprise de la lecture à l’endroit où vous
avez arrêté le disque.......................23
(Reprise de la lecture)
Utilisation du menu du DVD................24
Lecture de CD VIDEO dotés de fonctions
PBC (ver. 2.0).................................25
(Lecture PBC)
Lecture d’une plage aud io MP3............26
Lecture des fichiers image JPEG..........27
Création de votre propre programme....29
(Lecture programmée)
Lecture dans un ordre aléatoire.............31
(Lecture aléatoire)
Lecture répétée......................................32
(Lecture répétée) Recherche d’un point spécifique sur le
disque..............................................33
(Balayage, Lecture au ralenti) Recherche d’un titre/chapitre/plage/index/
album/fichier................................... 34
Affichage des informations du
disque..............................................36
Réglages du son
Commutation du son.............................41
Utilisation du son d’ambiance.............. 43
Utilisation de l’effet sonore..................45
Utilisation de diverse s fonctions complémentaires
Changement d’angle.............................46
Affichage des sous-titres ......................47
Verrouillage de disques........................48
(VERROUILLAGE PARENTAL PERSONNALISE, CONTROLE PARENTAL)
Autres opérations
Commande du téléviseur avec la
télécommande fournie....................53
Utilisation du magnétoscope ou d’autres
appareils .........................................54
Utilisation de la radio...........................55
Utilisation de la fonction RDS (Radio
Data System).................................. 57
Utilisation de la minuterie
d’endormissement..........................58
Sélections et réglages
Utilisation du menu de
configuration..................................59
Sélection de la langue d’affichage ou de la
bande son........................................60
(CHOIX DE LA LANGUE)
Réglage de l’écran................................61
(REGLAGE DE L’ECRAN)
Réglages personnalisés.........................62
(REGLAGE PERSONNALISE)
Réglage des enceintes...........................64
(REGLAGE H-P)
FR
4
Informations complémentaires
Dépannage............................................. 66
Spécifications........................................69
Glossaire ...............................................70
Index des pièces et des commandes......72
Liste des codes de langue......................76
Liste des commandes du menu de
configuration DVD..................... ... .77
Index .....................................................78
Référence rapide de la
télécommande.................................79
FR
5
A propos de ce mode d’emploi
• Les instructions contenues dans le présent
mode d’emploi décrivent les commandes de la télécommande. V ous pouvez également utiliser les commandes de la chaîne, si elles portent le même nom ou un nom analogue à celles de la télécommande.
• Les symboles suivants sont u til is és dans ce
mode d’emploi.
Symbole Signification
Fonctions disponibles pour les DVD VIDEO
Fonctions disponibles pour les CD VIDEO ou Super VIDEO CD
Fonctions disponibles pour les CD audio
Fonctions disponibles pour les plages audio MP3*
Fonctions disponibles pour les fichiers JPEG
* MP3 (MPEG1 Audio Layer 3) est un format
standard de compression des donn ées a udio défini par l’ISO/MPEG.
Cette chaîne peut lire les disques suivants
Format des disques
DVD VIDEO
CD VIDEO
CD audio
Logo des disques
Format des disques
CD-R/CD-RW (données
audio) (fichiers MP3) (fichiers
JPEG).
Le logo « DVD VIDEO » est une marque commerciale.
Logo des disques
Terminologie relative au x disques
Titre
Il s’agit de la sectio n l a pl us longue d’une image ou d’un morceau musical sur un DVD, d’un film, etc., pour un logiciel vidéo ou de l’album entier pour un logiciel audio.
Chapitre
Il s’agit d’une section d’une image ou d’un morceau musical plus petite que les titres. Un titre est composé de plusieurs chapitres. Suivant le disque, il est possible qu’aucun chapitre ne soit enregistré.
Album
Il s’agit d’une section d’un morceau musical ou d’une image sur un CD de données contenant des pla ges audio MP3 ou des fichiers JPEG.
Plage
Il s’agit d’une section d’une image ou d’un morceau musical sur un CD VIDEO, CD ou MP3.
Index (CD) / Index vidéo (CD VIDEO)
Il s’agit d’un nom br e di vi sant une plage en sections pour localiser facilemen t l’ en d ro it d e votre choix sur un CD ou un CD VIDEO. Sur certains disques, aucun index n’est enr egistré.
Scène
Sur un CD VIDEO doté de fonctions PBC (page 25), les écrans de menu, les images animées et les i mages fixes sont divisés en sections appelées « scèn es ».
Fichier
Il s’agit d’une section d’un CD de données contenant des fichiers image JPEG.
FR
6
Disque
Structure des DVD
Structure des CD VIDEO et CD
Structure des MP3
Structure des JPEG
Titre
Chapitre
Plage
Index
Album
Plage
Album
Fichier
Disque
Disque
Disque
Remarque sur la fonction PBC (commande de lecture) (CD VIDEO)
Cette chaîne est compatible avec les v ersions 1.1 et 2.0 des normes CD VIDEO. Vous pouv ez bénéficie r de deux types de lec ture se lon l e type du disque.
Type de disque Vous pouvez
CD VIDEO sans fonction PBC (disques ver. 1.1)
CD VIDEO avec fonctions PBC (disques ver. 2.0)
Lire des vidéos (images animées) et de la musique.
Lire des logiciels interactifs à l’aide des écrans de menu affichés sur votre écran de téléviseur (lecture PBC), en plus des fonctions de lecture vidéo des disques version 1.1. En outre, vous pouvez lire des images fixes de haute résolution, si elles sont disponibles sur le disque.
A propos des CD multi-session
• La chaîne pe ut lire des CD multi-ses sion lorsqu’une pl age audio MP3 est conten ue dans la première session . To utes les plages audio MP3 enregistrées dans les sessions suivan tes peuvent égaleme n t êt re lues.
• La chaîne pe ut lire des CD multi-ses sion lorsqu’un fichier image JPEG est contenu dans la première session. Tous les fichiers image JPEG enregistrés da ns les sessions suivantes peuvent également être lus.
• Si des plages audio et des images au format de CD musical ou au format de CD vidéo sont enregistrées dans la première session, seule cette dernière est lue.
Code de zone
Votre chaîne est identifiée par un code de zone indiqué à l’arrière de l’appareil et elle ne peut lire que les DVD identifiés par un co d e de z one identique.
Les DVD identifiés par peuvent également
ALL
être lus sur cette chaîne. Si vous tentez de lire un autre DVD, le me ssage « Lecture de ce disque interdite en raison des limites de zone. » apparaît sur l’écran du téléviseur. Suivant les DVD, il se peut qu’aucune indication de code de zone ne soit fournie, même si la lecture des DVD est int erdite par les limites de zone.
Exemples de disques que votre chaîne ne peut pas lire
Elle n’est pas en mesure de lire les disques suivants :
• CD-ROM (à l’exception des ex te nsions «.MP3», «.JPG» ou «.JPEG»)
• CD-R/CD-RW autres que ceux enregistrés dans les formats suivants :
– format de CD audio – format de CD vidéo – format MP3/JPEG conforme à la norme
ISO9660* Niveau 1/Niveau 2 ou à son format étendu, Joliet
• Sections de données sur des CD -Extra
• DVD-ROM
• DVD audio
• DVD-RAM
• les fichiers JPEG progressifs
* Il s’agit d’une hiérarchie logique de fichiers et de
dossiers sur CD-ROM, défini par l’ISO (Organisation in te r nationale de normalisation).
suite
FR
7
Ne chargez pas les di sques suivants:
• DVD ayant un code de zone différent (page 7,
70)
• Disques qui ne sont ni standard, ni de forme circulaire (par exemple, en forme de carte, de cœur ou d’étoile)
• Disques com portant du papier ou des autocollants
• Disques sur lesquels il reste des traces de bande adhésiv e ou de cellophane
Remarques au sujet des CD-R/CD-RW/DVD-R/ DVD-RW/DVD+R/DVD+RW (mode vidéo)
Dans certains cas, les CD-R/CD-RW/DVD-R/DVD­RW/DVD+R/DVD+RW (mode vidéo) ne peuvent pas être reproduits sur ce lecteur en raison de la qualité de l’enregistrement, de l’éta t du di sque , ou enc or e des caractéristiques de l’appa rei l ou du logiciel d’enregistrement.
Le disque ne peut pas être lu s’il n’a pas été correctement finalisé. Po ur obte nir davantage d’informations, consultez le mode d’emploi de l’appareil d’enregist rement.
Remarquez qu’il n’est pas possible de lire des disques au format Packet Write (écriture par paquets).
Disques audio encodés par des technologies de protection des droits d’auteur
Cet appareil est conçu pour la lect ure de disques conformes à la norme Compact Disc (CD). Récemment, des disques audio encodés par des technologies de protection des droits d’auteur ont été mis en vente par certaines compagnies de disques. Veuillez noter que, parmi ces disques, certains ne sont pas conformes à la norme CD et qu’il e st possible qu’ils ne puissent pas être lus sur cet ap pare il.
Copyrights
Ce produit intègre une technologie de protection des droits d’auteur qui est protégée par des brevets américains et d’autres droits de propriété intellectuelle. L’emploi de cette technologie de protection des droi ts d’auteur doit fair e l ’objet d’une autorisat io n par Macrovision et est exclusivement destiné à une utilisation dans le cercle familial et à d’autres systèmes de visualisation limités sauf autorisation contraire de Macrovision. Toute étude ingénieuriale inverse ou tout dém ontage de cet appa reil est interdit.
Cet appareil dispose du décodeur ambiophonique à matrice adaptative Dolby* Digital et Dolby Pro Logi c (II) et du DTS** Digital Surround System.
* Fabriqué sous licence de Dolby Laboratories.
Les termes « Dolby » et « Pro Logic », ainsi que le sigle double D sont des marques commerciales de Dolby Laboratories.
**Fabriqué sous licence de Digital Theater Systems,
Inc. « DTS » et « DT S Dig ita l S ur ro und » sont des marques commerciales de Digital Theater Systems, Inc.
Remarque sur les opération s de lecture des DVD et CD VIDEO
Certaines opérations de lecture de DVD et de CD VIDEO peuvent avoir été intentionnellement définies par les éditeurs de logiciels. Etant do nné que cette chaîne lit des DVD et des CD VIDEO conformément au contenu défini par les éditeurs de logiciels, il se peut que certai nes fo ncti ons de lectu re ne soi ent pas accessibles. Veuillez également vous référer aux instructions fournies avec les DVD ou les CD VIDEO.
FR
8
Remarques sur les disques
Manipulation des disques
• Pour que les disques reste nt propr es, te nez -les par les bords. Ne touchez jamais la surface.
• Ne collez ni pa pi er, ni ruban adhésif sur le disque.
• N’exposez p as les disques au rayo nnement direct du soleil ou à des sources de chaleur , telles que des conduits de chauffage et ne les laissez pas dans une voiture garée en plein soleil étant donné que la température à l’intérieur de l’habitacle risque d’augmenter considérablement.
• Après avoi r l u un disque, rangez- l e dans son boîtier.
Entretien
• Avant de lire un di sque, nettoyez-le à l’aide d’un chiffon de nettoyage. Essuyez les disques en allant du centre vers l’extérieur.
• N’utilisez pas de so lvants, tels que la b e nz in e, les diluants, les nettoyants di sponib les da ns le commerce ou les sprays antistatiques destinés aux disques en vinyle.
Lecture
• Cet appareil peut uniquement lire les disques de
forme circulaire standard. L’utilisa tio n d’u n autre type de disque (par exemple en forme de carte, de cœur ou d’étoile) peut entraîner un dysfonctionnement.
• N’utilisez pas de disque accompagné d’un accessoire
disponible dans le commerce, comme une étiquette ou un anneau.
FR
9
Utilisation du menu de commande
Utilisez le menu de commande pour sélectionner la fonction souhaitée. Le menu de commande apparaît lorsque vous appuyez sur la touche DV D DISPLAY. Pour plu s de détails, reporte z- vous aux pages indiquées ent re parenthèses.
Nombre total de Numéro du t itr e en c o ur s de l e ctu r e (CD Vidéo/CD : numéro de plage)
Numéro du chapitre en cours de lecture (CD Vidéo/CD : numéro d’index)
Temps de lecture
Icône représentant la commande de menu de commande sélectionnée
Commandes du menu de commande
Nom de la fonc tion de l a commande de menu sélectionnée
Message d’instruction
Nom du disque ou type de disq ue
titres ou de plages
enregistré(e)s
DVD
1 2 ( 2 7 ) MAKING SCENE
1 8 ( 3 4
T
1 : 3 2 : 5 5
1: ANGLAIS
2: FRANÇAIS
3: ESPAGNOL
SOUS-TITRE Sélectionner :
Nom du titre en cours de lecture
)
Liste des commandes du menu de commande
Nombre total de chapitres ou d’index enregistrés
Statut de lecture (NLecture, XPause, xArrêt, etc.)
ENTER
DVD
Type du disque en cours de lecture
Réglage courant Options
10
DISQUE Affiche le nom du disque ou le type de disque inséré dans
TITRE (DVD uniquement) (page 34)/SCENE (CD VIDEO uniquement en mode de lecture PBC) /PLAGE (CD VIDEO uniquement) (page34)
CHAPITRE (DVD uniquement) (page 35)/INDEX (CD VIDEO uniquement) (page 35)
ALBUM (MP3 uniquement) (page 26, 34)
PLAGE (CD/MP3 uniquement) (page 26, 34)
INDEX (CD uniquement) (page 35)
TEMPS (page 36) Vérifie le temps écoul é et le te mps de lecture restant.
FR
l’appareil.
Sélectionne le titre (DVD) ou la plage (CD VIDEO) à lire . Affiche la scène (CD VIDEO en mode de lecture PBC).
Sélectionne le chapitre (DVD) ou l’index (CD VIDEO) à lire.
Sélectionne l’album (MP3) à lire.
Sélectionne la plage (CD/MP3) à lire.
Affiche l’index et sélectionne l’index à lire.
Saisit le code temporel pour reche r c h e r une image et de la musique.
AUDIO (DVD/CD VIDEO/CD/
MP3 unique m e n t ) (p ag e 41)
Modifie le réglage audio.
SOUS-TITRE (DVD uniquement )
(page 47)
ALBUM (JPEG uniquement)
(page 27)
FICHIER (JPEG uniquement)
(page 27)
DATE (JPEG uniquement)
(page 40)
ANGLE (DVD uniquement)
(page 46)
MODE DE LECTURE (CD VIDEO/CD/MP3/JPEG uniquement) (page 31)
REPETEE (page 32) Lit tout le disque en boucle (tous les titres/toutes les plages),
VERROUILLAGE PARENTAL PERSONNALISE (page 48)
Conseils
• Chaque fois que vous appuyez sur DVD DISPLAY, l’affichage du menu de commande change comme indiqué ci­après :
Affichage du menu de comman de
Affiche les sous-titres. Modifie la langue des sous-titr e s.
Sélectionne l’album (JPEG) à lire.
Sélectionne le fichier (JPEG) à lire.
Affiche les informations relatives à la date.
Change d’angle.
Sélectionne le mode de lecture.
un titre/chapitre/pla ge /a lbum ou le contenu d’un programme .
Définit des restrictions de lectu re pour le disque.
m
Affichage du menu de comman de désac tivé
Les paramètres du menu de commande diffèrent selon le disque.
• Le témoin icône du menu de com ma nde s’allume en vert t sauf si vous réglez le paramètre REPETEE sur « NON ».
• Le témoin « ANGLE » s’allume en vert uniquement lorsqu e plusi eurs angles sont enregistrés sur le disque .
11
FR
Préparation
123 456 7
>
10
10/0
8 9
Déballage
Assurez-vous que vous disposez de l’ensemble des accessoire s suivants :
• Enceintes (5)
• Caisson de gr aves (1)
• Antenne cadre AM (1)
• Fil d’antenne FM (1)
• Cordon vidéo (1)
• Cordons des enceintes (5 m × 4, 15 m × 2)
• Télécommande (1)
• Piles R6 (AA) (2)
• Tampons (20)
• Adaptateur EURO AV (1)
Insertion des piles dans la télécommande
Vous pouvez commander la chaîne au moyen de la télécom man de fo ur ni e. I ns ér ez deux pi les R6 (AA) en fais ant correspondre les pôles 3 et # des piles avec les si gnes représenté s à l’inté rieur du compartiment. Pour faire fonctionner la télécommande, d irigez-la vers le capteur de télécommande de la chaîne.
Remarques
• Ne laissez pas la télécommande da ns un e ndr oi t extrêmement chaud ou humide.
• N’utilisez pas une pile neuve et une pile usa gé e ensemble.
• Ne laissez rien tomber dans le boît ie r de la télécommande, en particulier lorsque vous remplacez les piles.
• N’exposez pas le capteur de télécomma nde à la lumière directe du soleil ou d’ une lampe. Vous risqueriez de l’endommager .
• Si vous prévoyez de ne pas utiliser la tél é com mande pendant une période prolongée, retirez les piles pour éviter qu’elles ne fuient et ne génère nt de la corrosion, endommageant ainsi la télécommande.
Utilisation de la télécommande
12
FR
Commutateur COMMAND MODE
Lorsque vous utilis ez la chaîne, vérifiez que le commutateur COMMAND MODE est bien réglé sur SYSTEM. Vous pouvez aussi utiliser la téléco mmande p o ur régler le téléviseur (page 53).
Etape 1 : Raccordement des enceintes
Raccordez les enceintes d’origine à l’aide des cordons d’alimentation fournis en faisant correspondre les couleu rs des prises à c elles des cordons. Ne raccordez que les encei n t es fournies avec cette chaîn e. Pour optimiser le son ambiophonique, spécifiez l es pa ra mètr es des enceintes (distanc e, n iv ea u, etc.) à la page 21.
Cordons requis
Cordons des enceintes
Le connecteur et le tube coloré des cordons des enceintes sont de la même couleur que l’étiquette des prises à raccorder.
Gris
(+) (–)
tube coloré
(+)
(–)
Noir
Préparation
suite
13
FR
Bornes de raccordement des enceintes
Raccordez A/Aux
Enceinte avant Prises SPEAKER FRONT L (blanche) et R (rouge) Enceinte ambiophonique Prises SPEAKER SURR L (bleue) et R (grise) Enceinte centrale Prise SPEAKER CENTER (verte) Caisson de graves Prise SPEAKER WOOFER (violette)
Enceinte avant droite Enceinte centrale Enceinte avant gauche
Etiquette de couleur
VIDEO/SAT
VIDEO OUT
L
COAXIAL
IN
S VIDEO
R
AUDIO IN
TV
(DVD ONLY)
VIDEO
MONITOR OUT
L
AM
R
AUDIO OUT
AUDIO IN
VIDEO
SURR R
FRONT R FRONT L
SPEAKER
WOOFERCENTER SURR L
14
Enceinte ambiophonique droite
Caisson de graves
Enceinte ambiophon ique gauche
Remarque sur la mise en place des enceintes
Faites attention lors de la mise en place du caisson de graves ou de pieds pour enceintes (non fournis) sous les enceint es avant/ambiophonique sur un plancher traité (ciré, encaustiqué, poli , e tc .) , car cela peut provoquer des éraflures ou de s t aches.
FR
Conseil
Avant de raccorder le cordon d’une enceinte, pliez l’extrémité dénudées de ses fils. Vous évitez ainsi que le cordon se coince dans la prise SPEAKER.
Pour éviter un court-circuit des enceintes
Un court-circuit au niveau des ence in te s peut endommag er la chaîne. Pour évite r cela, prenez les précautions suivantes lors du ra ccordement des en ceintes. Assure z-vous que l’extr ém i té dénudée des fils de chaque cordon d’enceinte n’entre pas en contact avec une autre prise ou le fil dénudé d’un autre cordon d’enceint e.
Exemples de mauvaises positions du cordon des enceintes
L’extrémité dénudée d’un fil d’un cordon d’enceinte touche une autre borne de l’enceinte .
Après avoir raccordé tous les composants, les enceintes et le cordon d’alimentation secteur, faites un test de tonalité pour vérifier que toutes les enceintes sont raccordées correctement. Pour plus de détails concernant la réali sation d’un test de tona l ité, voir page 65. Si aucun son n’est émis par les en ceinte s lors d’un te st de ton alité ou si la to nalité d e test est émise par une enceinte différente de celle affichée sur l’écran du téléviseur, l’enceinte peut être court-circuitée. Dans ce cas, vérifiez une nouvelle fois le raccordement des enceintes.
Remarque
Veillez à faire correspondre le cordon de l’enceinte à la borne appropriée des composants : 3 à 3 et # à #. Si les cordons sont inversés, le son peut être défo rmé et il manque de grave s.
Les extrémités des fils sont trop dénudées et se touchent.
Préparation
15
FR
Etape 2 : Raccordements des antennes
Raccordez les antennes AM/FM fournies pour écouter la radio.
Bornes de raccordement des antennes
Raccordez A/Aux
Antenne cadre AM Bornes AM Fil d’antenne FM Pri se FM 75 COAXIAL
Antenne cadre AM
VIDEO/SAT
VIDEO OUT
L
IN
S VIDEO
AUDIO IN
R
AUDIO IN
TV
(DVD ONLY)
VIDEO
MONITOR OUT
COAXIAL
L
AM
R
AUDIO OUT
VIDEO
Fil d’antenne FM
Remarques
• Pour éviter des interférences, tenez l’antenne cadre AM éloignée de la chaîne et des autres composants.
• Veillez à déplier entiè r ement le fil d’antenne FM .
• Après avoir raccordé le fil d’antenne FM, maintenez-le aussi horizontal que possible.
• Lorsque vous raccordez l’antenne cadre AM fourn ie , raccor de z le cor don noi r (B) à la borne U et le cordon blanc (A) à l’autre borne.
SURR R
FRONT R FRONT L
SPEAKER
WOOFERCENTER SURR L
16
A
AM
B
• Si vous raccordez la chaîne à une antenne extérieure, mettez-la à la terre pour la protéger contre l’orage. Pour éviter une explosion de gaz, ne raccordez pas le fil de terre à un tuyau de gaz.
FR
Conseil
Si la réception FM laisse à désirer, utilisez un câble coaxial de 75 ohms (non fourni) pour raccorder la chaîne à une antenne FM extérieure comme illustré ci-dessous.
Préparation
Antenne FM extérieure
Chaîne
COAXIAL
AM
FM
75
Fil de terre
(non fourni)
Vers la terre
17
FR
Etape 3 : Raccordements du téléviseur et des composants vidéo
Cordons requis
Cordon vidéo pour le raccordement d’un téléviseur
Jaune
Cordons audio/vidéo (non fournis)
Lorsque vous rac cordez un cordon , ve illez à faire correspondre les manch o ns à codes couleurs aux prises appropri ées des composants.
Jaune (vidéo) Blanc (audio gauche) Rouge (audio droite)
Bornes de raccordement des composants vidéo
Raccordez A/Aux
TV Prises MONITOR OUT Magnétoscope Prises V I D EO Récepteur satell ite numérique Prises VIDEO
Remarques
• Lorsque vous sélectionnez VIDEO à l’aide de la touche FUNCTION, le signal ne pr ovie nt pas des pris es VIDEO OUT et AUDIO OUT L/R.
• Lorsque vous utilisez les sorties haut-niveau vidéo, réglez la chaîne sur le mode 2CH STEREO. Si la chaîne n’est pas en mode 2CH STEREO, il se peut que les sorti es hau t-n ive a u ne fon ct ionn ent pas correctement.
• Lorsque la chaîne est en mode « DVD », le signal est reproduit par la prise S VIDEO OUT.
• Lorsque vous enregistrez sur un autre appare il r acc or dé aux prise s AUDIO OUT, ne modifiez pas le champ acoustique (page 43) ou ne branchez/débranchez pas le casque.
• Lorsque vous raccordez le récepteur satellite numérique à la prise VIDEO de cette chaîne, basculez de la fonction VIDEO à la fonction SAT (page 54).
Conseil
Si vous utilisez la prise S-Video au lieu des prises vidéo, votre téléviseur doit aussi être raccordé par l’intermédiaire d’une prise S-Video. Les signaux S-Video sont sur un bus séparé des signaux vidéo et ne sont pas reproduits via les prises vidéo.
18
FR
COAXIAL
VIDEO/SAT
VIDEO OUT
L
IN
S VIDEO
R
AUDIO IN
TV
(DVD ONLY)
VIDEO
MONITOR OUT
L
AM
R
AUDIO IN
AUDIO OUT
VIDEO
SURR R
FRONT R FRONT L
SPEAKER
WOOFERCENTER SURR L
Préparation
ou
IN INOUT OUT OUT
VIDEO
VIDEO
OUT
IN
AUDIO
AUDIO
OUT
IN
L
R
Magnétoscope
VIDEO
OUT
AUDIO
OUT
L
R
Récepteur satellite
numérique
AUDIO
OUT
INPUT
VIDEO
L
IN
R
TV
En cas de raccordement à un téléviseur équipé d’une prise Péritel
Utilisez l’adaptateur EURO AV (fourni) pour effectuer le raccordement à la prise d’entrée Péritel (EURO AV) du téléviseur.
VIDEO/SAT
VIDEO OUT
L
COAXIAL
IN
S VIDEO
R
AUDIO IN
TV
(DVD ONLY)
VIDEO
MONITOR OUT
L
AM
R
AUDIO OUT
AUDIO IN
VIDEO
SURR R
FRONT R FRONT L
SPEAKER
TV
WOOFERCENTER SURR L
INPUT
VIDEO L R
Adaptateur EURO AV
AUDIO
IN
suite
FR
19
Raccordement du cordon d’alimentation secteur
Avant de raccorder le cordon d’alimentation secteur de cette chaîne à une prise murale, raccordez les enceintes à la ch aîne (voir page 13).
20
FR
Disposition des enceintes
Pour optimiser le son ambiophonique, to utes les enceintes, hormi s l e ca is son de graves, doivent être à la même distance de la position d’ écoute (A). Cependant, cette chaîne vous permet de rapprocher l’enceinte centrale jusqu’à 1,6 mètre (B) et les enceinte s ambiophonique s j usqu’à 4,6 mètres (C) de la posit ion d’écoute. Les enceintes avant peuvent être plac ées entre 1,0 et 7,0 m èt res (A) par rapport à la position d’écoute.
Disposez les enceintes de la manière suivante :
Remarque
Par rapport à la position d’écoute, l’éloignement des enceintes centrale et ambio phonique ne doit pas être supérieur à c elui des encein tes avant.
A propos des enceintes blindées (pour éviter les irrégularités de couleur sur l’écran du téléviseur)
Le caisson de graves de cette chaîne est blindé afin d’éviter toute pe rt e magnétique . D es pertes magnétiques peuvent toutefois survenir en présence d’u n ai mant trè s pui ssant . S i le caiss on de graves est utilisé avec un projecteur ou un téléviseur à écran cathodique, inst allez-le à au moins 0,3 mètre du téléviseur. S’il est installé trop près, des irrégu la rités de couleur peuvent apparaître sur l’écr an . Dan s ce ca s, mettez immédiatement le téléviseur hors tension, puis remettez-le so us ten si on 15 à 30 m i nut es plus tard. Si les irrégularités de couleur persistent, éloignez le caisson de graves du téléviseur. Si des irrégularités de couleur persistent après avoir pris le s mesures ci-d essus, vérifie z qu’aucun objet m agnétique ne se trouv e à proximité du caisson de graves. Des irré gularités de couleur peuv ent se produire suite à une interaction entre le caisson de graves et l’objet magnétique. Parmi les exempl es de sources d’in te rférences magnétiques éventuelles, citons : les verrous magnétiques des meublres pour t él é viseur notamment, les appareils médicaux, les jouets, etc.
Réglage des enceintes
Pour optimiser le son ambiophonique, commencez par spécifier la distance des enceintes par rapport à votre position d’écoute, puis réglez le niveau et la bala nce. Utilisez le test de tonalité pour régler le volume et la balance des enceintes au même niveau. Sélectionnez « REGLAGE H-P » dans le menu de configuration. Pour plus de détails, rep ortez­vous à la section « Réglage des enceintes» (page 64).
Préparation
21
FR
Lecture de disques
123 456 7
>
10
10/0
8 9
Lecture de disques
Certaines opé rati ons pe uve nt êtr e diff éren tes ou limitées selon les DVD ou CD VIDEO. Reportez-vous aux instructions d’utilisation fournies avec votre disque.
A
Réglage du volume
H
Prise pour casque
Témoin STANDBY
Plateau de
"/1
lecture
H
1 Mettez votre téléviseur sous tension. 2 Commutez le sélecteur d’entrée du
téléviseur sur votre chaîne.
3 Appuyez sur la touche "/1 de la chaîne.
La chaîne s’all ume. Appuyez sur FUNCTION pour sélectionner
« DVD », sauf si la chaîne est réglée sur le mode « DVD ».
4 Appuyez sur la touche A de la chaîne
et posez un disque dans le plate a u de lecture en dirigeant son étiquette vers le haut.
Appuyez de nouv eau sur A pour refermer le plateau de lecture.
FUNCTION
"/1
FUNCTION
Pour lire un disque de 8 cm, posez-le dans le cercle intérieur du plateau.
5 Appuyez sur H.
La chaîne commence la lecture (lecture continue). Réglez le volume sur la chaîne.
Après l’étape 5
Suivant le disque, un menu p eut s’afficher sur l’écran du téléviseu r. Vo us pouvez lire le disque en mode interactif en suivant les instructions du menu. (DVD : page 24), (CD VIDEO : page 25).
Pour retirer le disque
Appuyez sur la to uche A de la chaîne. « OPEN » apparaît dans la fenêtre d’affichage du panneau fron t al. Retirez le disque lorsque le plateau de lecture s or t de la chaîne.
Pour mettre la chaîne sous tension
Appuyez sur la touche "/1 de la télécommande ou sur la touche "/1 de la chaîn e. L a chaîne s’allume.
Pour mettre la chaîne hors tension
Appuyez sur la touche "/1 de la télécommande ou sur la touche "/1 de la chaîn e. L a chaîne passe en mode de veille et l e témoin STANDBY s’allume en rouge. En mode de veille, vou s pouvez réduire la consommation d’énergie au minimum (mode d’économie d’én er gi e) et économiser ains i l’énergie.
22
FR
Opérations complémentaires
123 456 7
>
10
10/0
89
7
>
10
10/0
8 9
Reprise de la lecture à
MUTING
VOL +/–
./>
H
Pour Appuyez sur
Arrêter x Interrompre
momentanément la lecture Reprendre la lecture après
une pause Passer au chapitre, à la
plage, à la scène ou au fichier suivant en mod e de lecture continue
Revenir au chapitre, à la plage, à la scène ou au fichier précédent en mode de lecture continue
Mettre le son en sourdine MUTING. Pour
* Vous ne pouvez pas interrompre momentanément la
lecture JPEG.
Remarque
Si la lecture d’un DVD est interrompue pendant une heure environ, la chaîne s’éteint aut omatiquement.
Conseil
Si un DVD compte plus de deux titres, vous ne pouvez pas passer au titre sui vant ou reve nir au tit re pr écédent en appuyant sur fonctionnent qu’au sein d’ un se ul e t mê me titre. Si vous souhaitez passer au titre suivant ou revenir au titre précédent, appuyez sur DVD TOP MENU ou DVD MENU, puis sélectionnez le titre souhaité dans le menu de commande.
. ou >. Ces touches ne
X
*
X ou H
>
.
désactiver la sourdine, appuyez de nouveau sur cette touche ou sur VOL + pour régler le niveau du volume.
x
X
l’endroit où vous avez arrêté le disque
(Reprise de la lecture)
Lorsque vous ar rêtez le disque, la ch aî ne mémorise l’endroit où vous avez appuyé sur x et l’indication « RESUME » apparaît dans la fenêtre d’affichage du panneau f ro n t al . L a fonction de repr is e de la lecture continue à fonctionner tant que vous ne retirez pas le disque, même si vous mettez la chaîne en veille en appuyant sur la touche "/1.
H
x
1 Lorsque vous lisez un disque, appuyez
sur x pour arrêter la lecture.
L’indication « RESUME » apparaît dans la fenêtre d’affichage du panneau f ro n t al , vous permetta nt de r edémarrer le disque à l’endroit où vous l’avez arrêté.
Si l’indication « RESUME » n’apparaît pas, la fonction Reprise de la lecture n’est pas accessible.
2 Appuyez sur H.
La lecture débute à l’endroit où le disque a été arrêté à l’étape 1.
suite
23
Lecture de disques
FR
Remarques
123 456 7
>
10
10/0
89
• Selon la position d’arrêt, il est possible que la chaîne ne reprenne pas la lecture exactement au même endroit.
• Le point d’arrêt de la lecture n’est plus gardé en mémoire si :
– vous changez de mode de lecture ; – vous modifier le réglage du menu de
configuration.
Conseil
Pour reprendre la lecture depuis le début du disque, appuyez deux fois sur x, puis appuyez sur H.
Utilisation du menu du DVD
Un DVD est di visé en longu es section s d’images ou de musique. Ces sections sont appelées « titres ». Lorsque vous lisez un DVD contenant plusieurs titres, vous pouvez sélectionner celui de votre choix à l’aide de la touche DVD TOP MENU/ALBUM–. Lorsque vous lisez des DVD permettant de sélectionn e r d es op ti on s t el les q ue l a l ang ue des sous-titres et la langue de la bande son, sélectionnez-les à l’aide de la touche DVD MENU/ALBUM+.
Touches numériques
24
FR
DVD TOP MENU/ ALBUM–
DVD MENU/ ALBUM+
ENTER
C/X/x/c
1 Appuyez sur DVD TOP MENU/ALBUM–
ou DVD MENU/ALBUM+.
Le menu du disque s’affiche sur l’écran du téléviseur.
Le contenu du menu varie d’un disque à l’autre.
2 Appuyez sur C/X/x/c ou sur les touches
numériques pour sélectionner l’élément que vous souhaitez lire ou modifier.
3 Appuyez sur ENTER.
Remarque
Si le menu principal ou un des menus secondaires du DVD demeure affiché pendant environ une heure pendant la lecture d’un DVD, la chaîne s’éte int automatiquement.
Lecture de CD VIDEO dotés
123 456 7
>
10
10/0
89
de fonctions PBC (ver. 2.0)
(Lecture PBC)
Vous pouvez béné fi cier d’une certain e interactivité, à savoir utiliser des fonctions de recherche ou d’autres fonctions du même type, grâce aux fonction s PBC (commande de lecture). La lecture PBC vous permet de lire des CD VIDEO en mode interactif en suivant le menu affiché sur l’écran du téléviseur.
Touches numériques
Remarques
• Selon le CD VIDEO, il se peut que le menu n’apparaisse pas à l’étape 1.
• Selon le CD VIDEO, l’instruction « Appuyez sur ENTER » de l’étape 3 peut être remplacée par « Appuyez sur SELECT » da ns le s instructions d’utilisation fournies avec le disque. Si c’est le cas, appuyez sur H.
• La fonction PBC n’est pas disponible pour un Super VIDEO CD. Lorsque vous lisez un Super VIDEO CD, seul le mode de lecture continue es t disponible.
Conseil
Pour effectuer une lecture sans PBC , appuye z sur ./> ou sur les touches numériques, alors que la chaîne est arrêtée pour sélectionner une plage, puis appuyez sur H ou ENTER. L’indication « Lecture sans PBC » apparaît sur l’écran du téléviseur, puis la lecture continue débute. Il est impossible de lire des imag es fix es com me un me nu. Pour revenir à la lecture PBC, appuyez deux fois sur x, puis sur H.
Lecture de disques
./>
H
ENTER
x O RETURN
X/x
1 Démarrez la lecture d’un CD VIDEO
doté de fonctions PBC.
Le menu de votre sélection apparaît.
2 Sélectionnez le numér o du pa r a m è tre
souhaité en appuyant sur X/x ou sur les touches numériques.
3 Appuyez sur ENTER. 4 Suivez les instruc tions du menu pour
les opérations interactives.
Reportez-vous aux inst ructions d’utilisation fournies avec le di sque, car les procéd ures peuvent différer selon les CD VIDEO.
Pour revenir au menu
Appuyez sur O RETURN.
25
FR
Lecture d’une plage audio
7
>
10
10/0
8 9
MP3
Sélection d’ un albu m et d’une plage
Vous pouvez lire des plages audio MP3 sur des CD-ROM, CD-R ou CD-RW. Cependant, les disques doiven t être enregist rés conformé ment à la norme ISO9660 niveau 1, niveau 2 ou au format Joliet pour que le lecte ur reco nnaisse les plages. Vous po uvez égal eme nt lire de s di squ es enregistrés e n multi- sessi on. Repo rtez -vous aux instruction s du graveur C D-R/RW ou du lo giciel d’enregistreme nt (non fourni) pour obt enir des détails sur le format d’e n registrement.
1 Chargez un disque de données
enregistré en MP3 dans la chaîne.
2 Appuyez sur H.
La chaîne commence à lire la première plage audio MP3 du premier album du disque.
Remarques
• La chaîne peut lire des fichiers audio MP3 (MPEG1 Audio Layer3). La chaîne ne peut pas lire les plage s audio au format MP3PRO.
• La chaîne peut lire des CD multi -s es sion lorsqu’une plage audio MP3 se trouve dans la première session. Toutes les plages audio MP3, enregistrées dans les sessions suivantes, peuvent également être lues .
• Nombre maximal d’albums sur un disque : 99 (un album ne peut pas contenir plus de 250 plages audio MP3.)
• Un album dépourvu de plage audio MP3 est ignoré.
• Si vous attribuez l’extension « .MP3 » à des données qui ne sont pas au format MP3, le lecteur ne peut pas reconnaître les données correcte ment et génère un bruit fort qui pourrait endomma g e r les enc ei n te s.
• Si la chaîne ne peut pas lire une plage MP3, retirez le disque et sélectionnez « R EGLAGE PERSONNALISE » parmi les paramètres de configuration. S électionnez e nsuite « PRIORITE CD DONNEES » et choisissez « MP3 » (page 63) avant de réinsérer le disque.
• La chaîne peut lire jusqu’à une profondeur de 8 répertoires.
DVD TOP MENU/ ALBUM–
DVD DISPLAY
ENTER
DVD MENU/ ALBUM+
O RETURN
C/X/x/c
1 Appuyez sur DVD DISPLAY.
Le menu de commande et le nom du disque de données MP3 apparaissent.
2 Appuyez sur X/x pour sélectionner
(ALBUM), puis appuyez sur
ENTER ou sur c.
La liste des albums figurant sur le disque apparaît.
HOME TOWN
ROCK BEST HIT KARAOKE JAZZ R&B MY FAVORITE SONGS CLASSICAL SALSA OF CUBA BOSSANOVA
3 Sélectionnez l’al bum que v ous
souhaitez écouter à l’aide de X/x, pui s appuyez sur ENTER.
MP3
26
FR
4 Sélectionnez (PLAGE) à
l’aide de X/x, puis appuyez sur ENTER.
La liste des plages fi gurant sur l’album en cours apparaît.
HOME TOWN
ROCK BEST HIT
HIGHWAY1.
2.
VIEW POINT
3.
MY CHILDREN
4.
DANCING
5.
GOOD TASTE
6.
DESTINATION
7.
MARATHON
8.
PLACE-KICK
9.
TAKE IT EASY
10.
PORT TOWER
11.
STANDARD
MP3
Lorsque la liste de toutes les plages ou albums ne peut pas être affichée, la barre de défilement apparaît. Appuyez sur c pour sélectionner l’icône de la barre de défilement, puis dé pl acez-la pour afficher le reste de la liste à l’aide de X/x. Appuyez sur C ou O RETURN po ur rev enir à la liste des plages ou des albums.
5 Sélectionnez une plage à l’aide de X/x,
puis appuyez sur ENTER.
La lecture de la plage sélectionnée commence.
Pour revenir à l’affichage précédent
Appuyez sur O RETU RN ou sur C.
Pour éteindre l’affichage
Appuyez sur DVD DISPLAY.
Remarques
• Seuls les chiffres et les lettres de l’alphabet peuvent être utilisés pour les noms d’album ou de plage. Tout autre caractère est remplac é par «».
• Si le fichier MP3 que vous lisez comporte de s informations ID3, celle s-ci sont affichées comme un nom de plage.
• Les étiquettes ID3 s’applique nt uni quement à la version 1.
• En cas de lecture d’un fichier MP3 à débit variable (VBR), le temps écoulé indiqué peut être différent du temps réellement écoulé.
Conseil
Lorsqu’un disque de données MP3 est ins éré, vous pouvez sélectionner un album à l’aide des touches DVD MENU/ALBUM+ ou DVD TOP MENU/ ALBUM– de la téléco mmande.
Lecture des fichiers image JPEG
Lecture de disques
Vous pouvez lire de s f ic hiers image JPEG sur des CD-ROM, CD-R ou CD-RW. Cependant, les disques doivent être enregistrés conformément à la norme ISO9660 niveau 1, niveau 2 ou au format Joliet pour que le lecteur reconnaisse le s fichiers. Vous pouvez éga lement lire des disques enregistrés en multi-session. Reportez-vou s aux instructions du gr aveur CD-R/RW ou du logiciel d’enregistrement (non fourni) pour obtenir des détails sur le format d’enregistrement.
1 Chargez un disque de données
enregistré en JPEG dans la chaîne.
2 Appuyez sur H.
La chaîne commence à lire le premier fichier image JPEG du premier album du disque.
Remarques
• La chaîne peut lire des fichier s po rta n t l’ e xte nsion « .JPG » ou « .JPEG ».
• La chaîne peut lire des CD multi - session.
• Un album dépourvu de fichier JPEG est ignoré.
• Il n’es t pas possible de lire un fichier JPEG d’une longueur ou d’une largeur supérieure à 4 720 points, un fichier image JPEG d’une d’un longueur de 1 point ou un fichier JPEG progressif.
• Certains CD-R ou CD-RW ne peuvent pas être lus sur cette chaîne, selon le fo rmat de fich ier.
• La chaîne peut lire jusqu’à une profondeu r de 8 répertoires.
• Si la chaîne ne peut pas lire une fichier JPEG, retirez le disque et sélectionn e z « REGLAGE PERSONNALISE » parmi les paramètres de configuration. Sélectionnez ensuite « PRIORITE CD DONNEES » et choisissez « JPEG » (page 63) avant de réinsérer le disque.
suite
27
FR
Sélection d’un album et d’un
7
>
10
10/0
8 9
7
>
10
10/0
8 9
fichier
DVD TOP MENU/ ALBUM–
DVD DISPLAY
ENTER
DVD MENU/ ALBUM+
O RETURN
C/X/x/c
1 Appuyez sur DVD DISPLAY.
Le menu de commande et le nom du disque de données JPEG apparaissent.
2 Appuyez sur X/x pour sélectionner
(ALBUM), puis appuyez sur
ENTER ou sur c.
La liste des albums figurant sur le disque apparaît.
MOUNTAIN
FAMILY FLOWER GARDEN TRAIN CAR
JPEG
défilement apparaît. Appuyez sur c pour sélectionner l’i cône de la barre de défilement, pui s déplacez-la pour af ficher le reste de la liste à l’aide de X/x. Appuyez sur C ou O RETURN pour revenir à la liste des fichiers ou des albums.
5 Sélectionnez un fichier à l’aide de X/x,
puis appuyez sur ENTER.
La lecture du fichier sélectionné commence.
Pour revenir à l’affichage précédent
Appuyez sur O RETURN ou sur C.
Pour éteindre l’affichage
Appuyez sur DVD DISPLAY.
Remarques
• Seuls les chiffres et les lettres de l’alphabet peuvent être utilisés pour les noms d’album ou de fichier. Tout autre caractère est remplacé par «».
• Nombre maximal d’albums sur un disque : 99 (Un album ne peut pas contenir plus de 250 fichiers image JPEG.)
Conseil
Lorsqu’un disque de données JPEG est ins éré, vous pouvez sélectionner un album à l’a ide des touches DVD MENU/ALBUM+ ou DVD TOP MENU/ ALBUM– de la télécommande.
28
3 Sélectionnez l’album que vous
souhaitez écouter à l’aide de X/x, puis appuyez sur ENTER.
4 Sélectionnez (FICHIER) à
l’aide de X/x, puis appuyez sur ENTER.
La liste des fichiers fi gu rant sur l’alb um en cours apparaî t.
MOUNTAIN
FAMILY
Lorsque la liste de tous les fichiers ou albums ne pe ut pas être aff ichée, la barr e de
FR
HAPPY1.
2.
BIRTHDAY
3.
CELEBRATION
4.
CHRISTMAS
5.
MOM
6.
BASEBALL
7.
PARTY
8.
DAD
9.
TRAVEL
10.
FRIEND
11.
DRIVE
Diaporama à partir d’un disque de données JPEG
M
H
JPEG
1 Appuyez sur M alors qu’une image
JPEG est affichée.
Le diaporama démarre à partir de l’image en cours.
2 Appuyez sur H pour quitter le
7
>
10
10/0
8 9
123 456 7
>
10
10/0
89
diaporama.
Revenez au mode normal à partir de l’image e n cours.
Pour modifier le minutage du diaporama
Chaque fois que vous appuyez sur M en cours de diaporama, vous modifiez son m inutage. L’affichage est modifié comme sui t à chaque pression de la touche :
AV1M t AV2M t AV3M
t
Le minutage AV3M est plus rapide que AV2M.
Remarque
Le diaporama ne peut être lu que dans un seul sens.
Pour faire pivoter l’image en cours
Création de votre propre programme
(Lecture programmée)
Vous pouvez lire l e contenu d’un disque da ns l’ordre de votre choix en organisant ses plages comme bon vous semble pour créer votre propre programme. Vous po uvez programmer jusqu’à 25 pas.
PLAY MODE
REPEAT/ FM MODE
CLEAR
Touches numériques
H
O RETURN
ENTER
C/X/x/c
Lecture de disques
H
C/c
Faites pivoter l’image en cours à l’aide de
C/c
A chaque pression de c, l’image tourne de 9 0º dans le sens des aiguil l es d’une montre. A chaque pression de C, l’image tourne de 9 0º dans le sens contra ir e des aiguilles d’une montre.
Remarque
Vous ne pouvez pas faire pivoter une image au cours d’un diaporama. Appuyez sur H pour revenir en mode de lecture normale.
1 En mode d’arrêt, appuyez plusieurs
fois sur PLAY MODE jusqu’à ce que l’indication « PGM » apparaisse dans la fenêtre d’affichage du panneau frontal.
Le menu Programme s’affiche sur l’écran du téléviseur.
Programmee Total Temps 0:00
1 2 3 4 5 6 7 8 9
10
suite
29
FR
2 Appuyez sur c.
Le curseur se déplace jusqu’à la plage (dans ce cas, « 1 »). Avant de programmer les plages MP3, vous devez sélectionner l’album.
Programmee Total Temps 0:00
1
Plage
2
1
PLAGE1
3
PLAGE2
2
4
3
PLAGE3
5
4
PLAGE4
6
5
PLAGE5
7
6
PLAGE6
8
7
PLAGE7
9
8
PLAGE8
10
9
PLAGE9 PLAGE10
10
Lorsque la liste de toutes les plages ne peut pas être affichée, la barre de défilement apparaît. App uyez sur c pour sélectionner l’icône de la barre de défilement, puis déplacez-la pour affich er le reste de la liste à l’aide de X/x. Appuyez sur C ou O RETURN pour reveni r à la lis te des pl ages.
3 Sélectionnez la plage que vous
souhaitez programmer.
Par exemple, sé le ctionnez la plage « 7 ».
Programmee Total Temps 0:00
1
Plage
2
1
PLAGE1
3
PLAGE2
2
4
3
PLAGE3
5
4
PLAGE4
6
5
PLAGE5
7
6
PLAGE6
8
7
PLAGE7
9
8
PLAGE8
10
9
PLAGE9 PLAGE10
10
4 Appuyez sur X/x ou sur les touches
numériques pour sélectionner « 7 », puis appuyez sur ENTER.
Durée totale des plages programmées (à l’exception des fichiers MP3)
Programmee Total Temps 12:34
PLAGE7
1 2 3 4 5 6 7 8 9
10
5 Pour programmer d’autres plages,
répétez les étapes 2 à 4.
Les plages program m ées sont affichées dans l’ordre de votre choix.
6 Appuyez sur H pour démarrer la
lecture programmée.
La lecture programmée commence. Lorsque le programme est terminé, vous pouvez le réécouter en appuyan t su r H.
Autres opérations
Pour Vous devez
Revenir à une lecture normale
Désactiver le menu Programme
Annuler l’ordre programmé
Remarques
• La fonction de lecture programm ée n’ es t pa s disponible pour les DVD et les JPEG.
• Lorsque vous programmez des plages MP3, « --:-- » s’affiche comme durée totale des plages programmées.
• Lorsque vous retirez le disque, la lecture programmée est annulée et le programme que vous avez créé est effacé.
Conseil
Vous pouvez effectuer une lecture répétée de plages programmées. Appuyez sur REPEAT/FM MODE ou réglez «REPETEE » sur « TOUS » dans la fen êt r e du menu de commande en cours de lecture pr ogr a mm é e (page 32).
Appuyer sur la touche CLEAR en cours de lecture.
Appuyer sur PLAY MODE en mode d’arrêt pour fermer le menu Programme.
Appuyer sur CLEAR à l’étape 5. Le dernier programme est alors annulé.
30
FR
Lecture dans un ordre
123 456 7
>
10
10/0
8 9
7
>
10
10/0
8 9
aléatoire
(Lecture aléatoire)
La chaîne peut sélectionner des plages et les lire de façon aléato i re. Des lectures al éatoires successives engendrent un ordre de lecture différent.
PLAY MODE
CLEAR
Réglage du mode aléatoire dans le menu de commande
Vous pouvez sélectionner soit la le cture aléatoire normale, soit la lecture aléatoire des albums (MP3 uniquement).
H
DVD DISPLAY
ENTER
C/X/x/c
1 Appuyez sur DVD DISPLAY.
Le menu de comma nde apparaît.
Lecture de disques
H
1 En mode d’arrêt, appuyez plusieurs
fois sur PLAY MODE jusqu’à ce que l’indication « SHUF » apparaisse dans la fenêtre d’affichage du panneau frontal.
Lors de la lecture d’un di sque MP3, vous pouvez lire toutes les plages des albums dans un ordre aléatoire. Pour plus de détails sur la lecture aléatoire des albums, repo rtez-vous à la page 31.
2 Appuyez sur H.
Pour revenir à une lecture normale
En mode d’arrêt, appuyez trois fois sur PLAY MODE pour annuler ALEATOIRE ou deux fois pour annuler ALEATOIRE (ALBUM). Vous pouvez également appuyer sur CLEAR pendant la lecture pour revenir en lecture normale.
2 Appuyez sur X/x pour sélectionner
(MODE DE LECTURE), puis
appuyez sur ENTER ou sur c.
HOME TOWN
8 ALBUM
:
LECTURE CONTINUE LECTURE CONTINUE(ALBUM) ALEATOIRE ALEATOIRE(ALBUM) PROGRAMMEE
MP3
3 Sélectionnez ALEATOIRE ou
ALEATOIRE (ALBUM) à l’aide de X/x, puis appuyez sur ENTER.
ALEATOIRE : Lit les plages d u disque dans un ordre alé atoire. ALEATOIRE (ALBUM) : Lit les plages de l’album sélectionné dans un ordre aléatoir e.
4 Appuyez sur H.
La lecture aléatoire sélectionnée commence.
Remarque
La lecture aléatoi re es t annulée lors qu e vous é je ctez l e disque. Le mode de lecture change dans l’or dr e suivant:
ALEATOIRE t LECTURE CONTINUE ALEATOIRE (ALBUM) t LECTURE
CONTINUE (ALBUM)
31
FR
Lecture répétée
123 456 7
>
10
10/0
8 9
(Lecture répétée)
Vous pou v e z lire tous les titres/plages/fichiers ou un seul titre/chapitre/plage/album d’un disque. En mode de lecture aléatoire ou programmée, la chaîne répète le s plages dans un ordr e al éatoire ou programmé. Vous ne pouvez pas effectuer de lecture répétée en cours de lecture PBC de CD VIDEO (page 25).
REPEAT/ FM MODE
CLEAR
H
DVD DISPLAY
1 Appuyez sur DVD DISPLAY.
Le menu de commande apparaît.
2 Appuyez sur X/x pour sélectionner
(REPETEE), puis appuyez
sur ENTER.
Si vous ne sélectionnez pas « NON », l e témoin « REPETEE » s’allume en vert.
3 Sélectionnez le réglage de la lecture
répétée, puis appuyez sur ENTER.
DVD
1 2 ( 2 7 ) MAKING SCENE
)
1 8 ( 3 4 T
1 : 3 2 : 5 5
NON TOUS TITRE CHAPITRE
C/X/x/c
ENTER
x Lors de la lecture d’un DVD
•NON: ne lit pas de façon répétée.
• TOUS : répète tous les titres.
• TITRE : répète le titre en cours sur un disque.
• CHAPITRE : répète le chapitre en cours.
x Lors de la lect ure d’un CD VIDEO/ CD/ MP3 avec la lecture programmée réglée sur NON
•NON: ne lit pas de façon répétée.
• TOUS : répète toutes les plages du disque ou l’ album en cours d e lecture (uniquement si LECTURE CONTINUE (ALBUM) ou ALEATOIRE (ALBUM) est sélectionné en mo de de lecture).
• PLAGE : répète la plage en cours.
x Lors de la lecture d’un JPEG
•NON: ne lit pas de façon répétée.
• TOUS : répète tous les fichiers du disque (si LECTURE CONTINUE est sélectionné en mo de de lecture) ou répète l’album en cours de lecture (si LECTURE CONTINUE (ALBUM) est sélectionné en mode de lecture).
x Lorsque Lecture programmée est réglée sur OUI
•NON: ne lit pas de façon répétée.
• TOUS : répète la lecture programmée.
Pour annuler la lecture répétée
Appuyez sur CLEAR.
Remarques
• Suivant les DVD, il se peut que la lecture répétée ne fonctionne pas.
• La lecture répétée est annulée lorsque vous éjectez le disque.
• Si « TOUS » est sélectionné, la lecture répétée est limitée à 5 occurrences.
DVD
32
FR
Conseils
123 456 7
>
10
10/0
8 9
• Vous pouvez activer la lecture répété e e n mode d’arrêt. Après avoir sélectionné le paramètr e « REPETEE », appuyez sur H. Le système démarre la lectur e rép étée.
• Vous pouvez rapidement afficher le statut « REPETEE ». Appuyez sur la touche REPEAT/FM MODE de la télécommande.
• Vous pouvez utiliser la lecture répétée pour les titres DVD contenant des chapitres.
Recherche d’un point spécifique sur le disque
(Balayage, Lecture au ralenti)
Vous pouvez loca liser rapidement un poi nt spécifique sur le disque en contrôlant l’image ou en effectuant une lecture au ralent i .
SLOW /
H
Remarques
• Suivant les DVD/CD VIDEO, il se peut que vous ne puissiez pas réalis er certai nes des opér ations d écrites .
• Le balayage ou la lecture au ralenti ne s’accompagnent d’aucun son.
m/M
Lecture de disques
Localisation rapid e d’un poin t en lisant un disq ue en ava nce rapide ou en retour rapide (balayage)
1 Appuyez sur m ou M en cours de
lecture d’un disque.
2 Lorsque vous avez trouvé le point
souhaité, appuyez sur H pour revenir à la vitesse normale.
suite
33
FR
Pour changer la vitesse de
123 456 7
>
10
10/0
89
balayage (DVD/CD VIDEO uniquement)
A chaque fois que vous appuyez sur m ou M en cours de balayage, la vitesse de lecture change. Il y a deux vitesses. L’affichage est modifié comme suit à chaque pression de la touche :
Sens de lecture normal AV1M t AV2M
t
Sens inverse RET1m t RET2m
t
La vitesse de lectur e A V2M/RET2m est supérieure à AV1M/RET1m.
Visualisation image par image (lecture au ralenti) (DVD/CD VIDEO uniquement)
Appuyez sur ou lorsque la chaîne est en mode de pause.
Pour revenir en vitesse normale, ap puyez sur H.
Pour changer la vitesse de lecture au ralenti
Chaque fois que vous appuyez sur ou en lecture au ralenti, la vitesse de lecture est modifiée. Il y a deu x vi t esses. L’affichag e est modifié comme suit à chaque pression de la touche :
Sens de lecture normal RALENTI 2 t RALENTI 1
t
Sens inverse (DVD uniquement) RALENTI 2 t RALENTI 1
t
La vitesse d e lectur e RALENT I 2 /RALENTI 2 est inférieure à RALENTI 1 /RALENTI
1.
Recherche d’un titre/ chapitre/plage/index/ album/fichier
Vous pouvez rechercher un titre (DVD), un chapitre (DVD), une plage (CD, CD VIDEO, MP3), un index (CD VIDEO), un album (MP3, JPEG) et un fichier (JPEG). Etant donné que les titres, les plages, les albums et les fichiers possèdent des no m s propres sur le disque, vous pouvez sélectionner celui de votre choix à partir du menu de commande. Les chapitres et les index ont également des noms propres sur le disque, vous pouvez ainsi les sélecti onner en saisissant leurs numéros. Vous pouvez également rechercher un point donné à l’aide du code temporel (RECH. TEMPORELLE).
CLEAR
Touches numériques
DVD DISPLAY
ENTER
O RETURN
C/X/x/c
Recherche d’un titre/plage/ album/fichier
1 Appuyez sur DVD DISPLAY.
Le menu de commande apparaît.
2 Appuyez sur X/x pour sélectionner la
méthode de recherche, puis appuyez sur ENTER.
x Lors de la lecture d’un DVD
(TITRE)
x Lors de la lecture d’un CD VIDEO
(PLAGE)
34
FR
x Lors de la lecture d’un CD
(PLAGE)
x Lors de la lecture d’un MP3
(ALBUM) ou
(PLAGE)
x Lors de l’affichage d’un fichier JPEG
(ALBUM) ou
(FICHIER)
Exemple : Si vous sélectionnez (PLAGE)
La liste des plages du disque apparaît.
CD
HIGHWAY1. VIEW POINT
2. MY CHILDREN
3. DANCING
4. GOOD TASTE
5. DESTINATION
6.
7.
MARATHON PLACE-KICK
8. TAKE IT EASY
9. PORT TOWER
10. STANDARD
11.
CD
Lorsque la liste de toutes les plages ou albums ne peut pas être affichée, la barre de défilement apparaît. Appuyez sur c pour sélectionner l’icône de la barre de défilement, puis dé pl acez-la pour afficher le reste de la liste à l’aide de X/x. Appuyez sur C ou sur O RETURN pour revenir à la liste des plages ou des albums.
CD
13.
STAY
14.
BAD
15.
BEAUTIFUL
16.
HOLD.ME
17.
FIRST TIME
18.
BLUE SKY
19.
OUR EARTH
20.
NO NAME
21.
SWEETEST
22.KISS ME
23.
FIRE
24.
ANGEL
CD
Recherche d’un chapitre/ index
1 Appuyez sur DVD DISPLAY.
Le menu de comma nde apparaît.
2 Appuyez sur X/x pour sélectionner la
méthode de recherche. x Lors de la lecture d’u n DVD
(CHAPITRE)
x Lors de la lecture d’u n CD VIDEO
(INDEX)
Exemple : Si vous sélectionnez (CHAPITRE)
« ** (* *) » est sélectionné (où ** son t de s nombres). Les nombres entre parenthèses indiquent le nombre total de titres, chapitres, plages ou index.
DVD
1 2 ( 2 7 ) MAKING SCENE
)
1 8 ( 3 4 T
1 : 3 2 : 5 5
DVD
3 Appuyez sur ENTER.
« ** (* *) » est remplacé par « -- (**) ».
DVD
1 2 ( 2 7 ) MAKING SCENE
)
– – ( 3 4 T
1 : 3 2 : 5 5
DVD
Lecture de disques
3 Appuyez sur X/x pour sélectionner la
plage souhaitée, puis appuyez sur ENTER.
La chaîne commence la lecture à pa rtir de la plage sélectionnée.
4 Appuyez sur X/x ou sur les touches
numériques pour sélectionner le numéro de chapitre ou d’ind e x que vous souhaitez rechercher.
Si vous commettez une erreur
Annulez le num éro en appuyant su r CLEAR, p uis sélectionnez un a utre numéro.
suite
35
FR
5 Appuyez sur ENTER.
123 456 7
>
10
10/0
89
La lecture démarre à partir du numéro sélectionné.
Pour fermer le menu de commande
Appuyez plusieurs fois sur DVD DISPLAY jusqu’à ce que le menu de commande disparaisse.
Pour rechercher un point donné à l’aide du code temporel (RECH. TEMPORELLE)
Exemple : Si vous recherchez le temps de lecture du titre en cours sur un DVD
1 A l’étape 2, sélectionnez
(TEMPS). «T **:**:** » (temps de lecture du titre en cours) est sélectionné.
2 Appuyez sur ENTER.
« T--:--:-- » apparaît au-dessus de «T**:**:** ».
3 Entrez le code temporel à l’aide des touches
numériques, puis appuyez sur ENTER. Par exemple, pour trouver le point à 2 heures, 10 minutes et 20 secondes après le début, il vous suffit de saisir « 2:10:20 ».
Remarques
• Le nombre de titres, de chapitres ou de plag es affichés correspond au nombr e de titres, de chapit res ou de plages enregistrés sur le disque.
• Il est impossible de rechercher une scène d’un CD VIDEO.
• Si vous lisez un DVD, saisissez le temps de lecture du titre en cours à l’aide du code temporel. Si vous lisez un CD, un CD VIDEO ou un MP3, entrez le temps de lecture de la plage en cours à l’aide du code temporel.
Conseil
Vous pouvez adapter l’affichage pour qu’il indique soit le temps de lecture soit le temps restant. Pour plus de détails, reportez-vous à la section « Vérification du temps de lecture et du temps rest ant » (page 39).
Affichage des informations du disque
Affichage du te mps de lecture et du temps restant dans la fenêtre d’affichage du panneau fronta l
Vous pouvez afficher les informations du disque, notamment le temps restant, le nombre total de titres d’un DVD ou de plages d’un CD, CD VIDEO ou MP3, à l’aide de la fenêtre d’affichage du panneau frontal (p age 73).
DISPLAY
Appuyez sur DISPLAY.
Chaque fois que vous appuyez sur DISPLAY pendant la lecture du disque, l’affichage change comme indiqué dans les tableaux.
36
FR
Lors de la lecture d’un DVD Lors de la lecture d’un CD VIDEO
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
Temps de lecture et numéro du titre en cours
TITLE TRK ALBM CHAP MULTI PBC NTSC NIGHT DDSG
D MP3
STEREO
PROLOGIC
kHz
MHz SLEEP
Temps restant du titre en cours
TITLE TRK ALBM CHAP MULTI PBC NTSC NIGHT DDSG
D MP3
STEREO
PROLOGIC
kHz
MHz SLEEP
Temps de lecture et numéro du chapitre en cours
TITLE TRK ALBM CHAP MULTI PBC NTSC NIGHT DDSG
D MP3
STEREO
PROLOGIC
kHz
MHz SLEEP
Temps restant du chapitre en cours
TITLE TRK ALBM CHAP MULTI PBC NTSC NIGHT DDSG
D MP3
STEREO
PROLOGIC
kHz
MHz SLEEP
DIGITAL MUTING
DIGITAL MUTING
DIGITAL MUTING
DIGITAL MUTING
(sans fonction PBC) ou d’un CD
Temps de lecture et numéro de plage en cours
TITLE TRK ALBM CHAP MULTI PBC NTSC NIGHT DDSG
D MP3
STEREO
Temps restant sur la plage en cours
D MP3
TITLE TRK ALBM CHAP MULTI PBC NTSC NIGHT DDSG
STEREO
Temps de lecture du disque
D MP3
TITLE TRK ALBM CHAP MULTI PBC NTSC NIGHT DDSG
STEREO
Temps restant du disque
D MP3
TITLE TRK ALBM CHAP MULTI PBC NTSC NIGHT DDSG
STEREO
PROLOGIC
DIGITAL
kHz
MUTING
MHz SLEEP
PROLOGIC
DIGITAL
kHz
MUTING
MHz SLEEP
PROLOGIC
DIGITAL
kHz
MUTING
MHz SLEEP
PROLOGIC
DIGITAL
kHz
MUTING
MHz SLEEP
Lecture de disques
Nom du titre a) c)
TITLE TRK ALBM CHAP MULTI PBC NTSC NIGHT DDSG
D MP3
STEREO
Champ acoustique en cours b)
D MP3
TITLE TRK ALBM CHAP MULTI PBC NTSC NIGHT DDSG
STEREO
Volume b)
TITLE TRK ALBM CHAP MULTI PBC NTSC NIGHT DDSG
D MP3
STEREO
PROLOGIC
DIGITAL
kHz
MUTING
MHz SLEEP
PROLOGIC
DIGITAL
kHz
MUTING
MHz SLEEP
PROLOGIC
DIGITAL
kHz
MUTING
MHz SLEEP
Nom de la plage a) c)
TITLE TRK ALBM CHAP MULTI PBC NTSC NIGHT DDSG
D MP3
STEREO
Champ acoustique en cours b)
TITLE TRK ALBM CHAP MULTI PBC NTSC NIGHT DDSG
D MP3
STEREO
Volume b)
D MP3
TITLE TRK ALBM CHAP MULTI PBC NTSC NIGHT DDSG
STEREO
PROLOGIC
DIGITAL
kHz
MUTING
MHz SLEEP
PROLOGIC
DIGITAL
kHz
MUTING
MHz SLEEP
PROLOGIC
DIGITAL
kHz
MUTING
MHz SLEEP
suite
FR
37
Lors de la lecture d’un MP3 Lors de la lecture d’un JPEG
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
Temps de lecture et numéro de plage en cours
TITLE TRK ALBM CHAP MULTI PBC NTSC NIGHT DDSG
D MP3
STEREO
PROLOGIC
DIGITAL
kHz
MUTING
MHz SLEEP
Temps restant de la plage en cours
D MP3
TITLE TRK ALBM CHAP MULTI PBC NTSC NIGHT DDSG
STEREO
PROLOGIC
DIGITAL
kHz
MUTING
MHz SLEEP
Numéro du fichier en cours
TITLE TRK ALBM CHAP MULTI PBC NTSC NIGHT DDSG
D MP3
STEREO
Nom du fichier c)
D MP3
TITLE TRK ALBM CHAP MULTI PBC NTSC NIGHT DDSG
STEREO
PROLOGIC
kHz
MHz SLEEP
PROLOGIC
kHz
MHz SLEEP
DIGITAL MUTING
DIGITAL MUTING
Nom de la plage (fichier) c)
D MP3
TITLE TRK ALBM CHAP MULTI PBC NTSC NIGHT DDSG
STEREO
Nom de l’album (dossier) c)
D MP3
TITLE TRK ALBM CHAP MULTI PBC NTSC NIGHT DDSG
STEREO
Champ acoustique en cours b)
D MP3
TITLE TRK ALBM CHAP MULTI PBC NTSC NIGHT DDSG
STEREO
Volume b)
D MP3
TITLE TRK ALBM CHAP MULTI PBC NTSC NIGHT DDSG
STEREO
PROLOGIC
DIGITAL
kHz
MUTING
MHz SLEEP
PROLOGIC
DIGITAL
kHz
MUTING
MHz SLEEP
PROLOGIC
DIGITAL
kHz
MUTING
MHz SLEEP
PROLOGIC
DIGITAL
kHz
MUTING
MHz SLEEP
Nom de l’album (dossier) c)
TITLE TRK ALBM CHAP MULTI PBC NTSC NIGHT DDSG
D MP3
STEREO
Champ acoustique en cours b)
D MP3
TITLE TRK ALBM CHAP MULTI PBC NTSC NIGHT DDSG
STEREO
PROLOGIC
DIGITAL
kHz
MUTING
MHz SLEEP
PROLOGIC
DIGITAL
kHz
MUTING
MHz SLEEP
Volume b)
D MP3
TITLE TRK ALBM CHAP MULTI PBC NTSC NIGHT DDSG
STEREO
PROLOGIC
DIGITAL
kHz
MUTING
MHz SLEEP
a) Ces informations sont ignorées s’il n’existe
pas d’informat ions sur le nom.
b)Revient à la première information lorsque le
temps d’affichage est écoulé.
c) Revient à la première information lorsque le
défilement du texte est terminé.
Remarques
• Selon le type de disque en cours de lecture et le mode de lecture, les informa tions relatives au disque peuvent ne pas s’afficher.
• Les étiquettes ID3 s’applique nt uniquement à la version 1.
• Si le fichier MP3 que vous lisez comporte de s informations ID3, celles-ci sont affichées comme un nom de plage (fichier).
• Seuls les chiffres et les lettres de l’alphabet peuvent être utilisés pour les noms d’album ou de fichier. Tout autre caractère est remplacé par «».
• En cas de lecture d’un fichier MP3 à débit va ria ble (VBR), le temps écoulé indiqué peut être différent du temps réellement écoulé.
Conseils
• Seul le temps de lecture appar a ît lorsque vous lisez des CD VIDEO dotés de fonctions PBC.
FR
38
• Le temps de lect ure et le t emps restant du chapitre, d u
123 456 7
>
10
10/0
8 9
titre, de la plage, de la scène ou du disque en cours apparaissent égalem ent s ur vot re écran de té lé vis eur. Reportez-vous à la section suivante « Vérification du temps de lecture et du temps rest ant » pour savoir comment interp réter ces informations.
Vérification du temps de lecture et du temps restant
Vous pouvez vérif i er le t em ps de lecture et le temps restant du titre, du chapit re ou de la pla ge en cours, ainsi que le temps de lecture total ou la durée restante du d is que. Vous pouvez également vérifier le texte du DVD/CD et le nom du dossier MP 3/fichier MP3/étiquette ID3 (titre de chanson uniquement) enregistré sur le disque.
DISPLAY
DVD DISPLAY
1 Appuyez sur DVD DISPLAY en cours
de lecture.
Le menu de comman de apparaît.
DVD
1 2 ( 2 7 ) MAKING SCENE
)
1 8 ( 3 4 T
1 : 3 2 : 5 5
Informations temporelles
2 Appuyez plusieurs fois sur DISPLAY
pour modifier les informations temporelles.
L’affichage et le type d’informations temporelles que vous vérifier dépendent du disque en cours de le ct ur e.
Type de disque
DVD
x Lors de la lecture d’u n DVD
• T **:**:** Temps de lecture du titre en cours
• T–**:**:** Temps restant du titre en cours
• C **:**:** Temps de lecture du chapitre en cours
• C–**:**:** Temps restant du chapitre en cours
• **:**:** Temps de lecture du menu ou du titre en cours sans chapitre
x Lors de la lecture d’u n CD VIDEO (doté de fonctions PBC)
• **:** Temps de lecture de l a scène en cours
x Lors de la lecture d’u n CD VIDEO (sans fonction PBC) ou d’un CD
• T **:** Temps de lecture de l a pl age en cours
• T–**:** Temps restant de la plage en cours
• D **:** Temps de lecture du disque en cours
• D–**:** Temps restant du disque en cours
x Lors de la lecture d’un MP3
• T **:** Temps de lecture de l a pl age en cours
• T–**:** Temps restant de la plage en cours
Pour fermer le menu de commande
Appuyez plusieur s fois sur DVD DISPLAY jusqu’à ce que le menu de commande disparaisse.
Remarques
• Seules les lettr es de l’al phabe t peuven t êt re affi chées .
• Selon le type de disque lu, la chaîne ne peut affiche r qu’un nombre limité de caractères. En outre , sui va n t le disque, certains caractèr e s du texte n’apparaissent pas.
suite
39
Lecture de disques
FR
Vérification de la date (JPEG uniquement)
Vous pouvez véri fier la date lorsque l’ ét i quette Exif* est enregist rée dans les données d’image JPEG.
DVD DISPLAY
Appuyez sur DVD DISPLAY en cours de lecture.
Le menu de commande apparaît.
MOUNTAIN
FAMILY
) BIRTHDAY
1 ( 2 0 01 / 01 / 2003
Date
* Le format « Exchangeable Image File Format » est
un format d’image pour appareil photo numérique défini par la Japan Electronics & In fo rma ti on Technology Industries Associat ion.
Remarque
Si la date est altérée ou absente du disque, la chaîne est dans l’impossibilité de les afficher.
Conseil
Vous pouvez modifier la date dans DATE JPEG de REGLAGE PERSONNALISE (page 63).
JPEG
40
FR
Réglages du son
123 456 7
>
10
10/0
8 9
Commutation du son
DVD
1 2 ( 2 7 ) MAKING SCENE
)
1 8 ( 3 4 T
1 : 3 2 : 5 5
1: ANGLAIS 2: FRANÇAIS 3: ESPAGNOL
DVD
Si le DVD est enregistré avec des plages multilingues, vous pouvez sélectionner la langue de votre choix en cours de lecture. Si le DVD est enregistré selon plusie urs formats audio (PCM, Dolby Di gi t al , MPEG audio ou DTS), vous pouvez sélectionner le format audio de votre choix en cours de lecture. Avec les CD stéréo, les CD VIDEO ou les fichiers MP3, vous pouvez sélect i onner le son du canal gauche ou dro it et l’écouter simultanément via les enceintes gauche et droite (l’effet st éréo disparaît t outefois). Pa r ex em ple, sur un disque com portant une chan son, avec la partie vocale sur le canal droit et la partie instrumentale su r le canal gauche, vous pouvez sélectionner le canal gauche et écouter uniquement la partie instrumental e vi a les deux enceintes.
AUDIO
DVD DISPLAY
C/X/x/c
ENTER
1 Appuyez sur DVD DISPLAY en cours
de lecture.
Le menu de comman de apparaît.
2 Appuyez sur X/x pour sélectionner
(AUDIO), puis appuyez sur
ENTER.
Les options d’audio apparaissent.
3 Appuyez sur X/x pour sélectionner le
signal audio souhait é. x Lors de la lecture d’u n DVD
Les langues que vous pouvez sélectionner diffèrent suivant les DVD. Lorsque 4 chiffres sont affichés, ils représentent le co de de langue. Reportez ­vous à la liste des codes de langue page 76 pour connaître la langue auquel le code correspond. Lorsque la même langue est affichée deux fois ou plus, le DVD est enregistré en formats audio multiples.
x Lors de la lecture d’u n CD VIDEO, CD ou MP3
Le réglage par dé faut est souligné.
•STEREO
: Son stéréo standard
• 1/G : Son du canal gauche ( m ono)
• 2/D : Son du canal droit (mono)
4 Appuyez sur ENTER.
Pour fermer le menu de commande
Appuyez plusieur s fois sur DVD DISPLAY jusqu’à ce que le menu de commande disparaisse.
Remarques
• Il est impossible de commuter le son des disques qui ne sont pas enregistrés selon plusieurs formats audio.
• En cours de lecture d’un DVD, le son peut commuter automatiquement.
Conseil
Vous pouvez sélectionner directement « AUDIO » en appuyant sur la touche AUDIO. A chaque pression sur cette touche, le paramètre change.
Réglages du son
suite
41
FR
Affichage des informations audio relatives au disque (DVD uniquement)
Lorsque vous sélectionnez « AUDIO », les canaux de lecture sont affichés sur l’écran. Par exemple, en format Dolby Digital, plusieurs signaux (allant d’un signal mono à un signal
5.1 canaux) peuvent avoir été enregistrés sur un DVD. Le nombre de canaux enregistrés peut varier selon le DVD.
Format audio en cours*
DVD
1 2 ( 2 7 ) MAKING SCENE
)
1 8 ( 3 4 T
1 : 3 2 : 5 5
1: ANGLAIS
PROGRAM FORMAT DOLBY DIGITAL 3/2.1
* L’indication «PCM», «MP EG», «DTS» ou
« DOLBY DIGITAL » apparaît. Lorsque l’indication « DOLBY DIGITAL » s’affiche, les canaux de la plage de lecture sont représentés par des numéros com m e suit : Pour la composante sonore Dolby Digital
5.1 canaux :
Composante ambiophonique 2
DVD
Exemples d’affichage :
•PCM (stéréo)
PROGRAM FORMAT
PCM 48kHz 24bit
• Dolby Surround
PROGRAM FORMAT DOLBY DIGITAL 2/0 DOLBY SURROUND
• Dolby Digital 5.1 canaux
PROGRAM FORMAT
DOLBY DIGITAL 3/2.1
•DTS
PROGRAM FORMAT
DTS 3/2.1
Conseils
• Lorsque le signal contient des compos an te s de signaux ambiophonique, tell es que LS, R S ou S, l’effet ambiophonique est amélioré.
• Si vous lisez des bandes son MPEG AUDIO, la chaîne restitue des signaux PCM (sté réo) .
42
DOLBY DIGITAL
Composante frontale 2 + Composante centrale 1
FR
3 / 2 . 1
Composante LFE (effet de basse fréquence) 1
Utilisation du son
123 456 7
>
10
10/0
89
123 456 7
>
10
10/0
89
d’ambiance
Vous pouvez bénéficier du son ambiophonique, ou d’ambiance, sur round en sélectionna nt simplement l’un des champs acoustiques préprogrammé s. Ils vous permettent de découvrir chez vous l’acoustique exa l ta nt e et puissante des salle s de cinéma.
Champ acoustique Affichage
AUTO FORMAT DIRECT AUTO
AUTO FORMAT DIRECT PRO LOGIC
AUTO FORMAT DIRECT PRO LOGIC II MOVIE
AUTO FORMAT DIRECT PRO LOGIC II MUSIC
ROCK ROCK POP POP JAZZ JAZZ CLASSIC CLASSIC NEWS NEWS SPORTS SPORTS MOVIE MOVIE 2 CHANNEL STEREO 2CH STEREO
En cas d’utilisation du casque
Champ acoustique Affichage
HEADPHONE 2 CHANNEL STEREO
HEADPHONE SURROUND
Conseil
Lorsque vous souhaitez reproduire le son du téléviseur ou le son stéréo d’une source à 2 c an aux par l’intermédiaire des 6 enceintes de la chaîne, sélectionnez un champ acousti que dif f ére nt de « AUTO FORMAT DIRECT AUTO » ou « 2 CHANNEL STEREO ».
A. F. D. AUTO
DOLBY PL
PLII MOVIE
PLII MUSIC
HP 2CHANNEL
HP SURROUND
Décodage au t omatique du signal d’entrée audio (AUTO FORMAT DIRECT AUTO)
La fonction de décodage automatique détecte le type de signal audio en entrée (Dol by Digital, DTS ou stéréo 2 canaux) et effectue le décodage requis, le cas éc héant. Ce mode présente le son tel qu’il a été enregistré/encodé sans lui ajouter d’effets (ex. : réverbération). Toutefois, en l’ab sence de signaux bas se fréquence (Dolby Digital LFE, etc.), il ém e t un signal basse fréquence vers le caisson de graves.
AUTO FORMAT DIRECT
Appuyez sur la touche AUTO FORMAT DIRECT de la télécommande. « A. F. D. AUTO » apparaît dans la fenêtre d’affichage du panneau frontal.
Utilisation des enceint es avant et du caisson de graves uniquement (2 CHANNEL STEREO)
Ce mode diffuse le son par l’intermédiaire des enceintes avant gauche et droite ainsi que du caisson de graves. Les sources deux canaux (stéréo) standard omettent compl èt em ent le traitement du champ acoustique. Les formats ambiophoniques multi-canaux sont remixés en 2 canaux. Ceci permet de li r e n’importe quelle source en utilisant uniquement les encein tes avant ga uche et droite ainsi que le caisson de graves.
SOUND FIELD +/–
Réglages du son
suite
43
FR
Appuyez plusieurs fois sur la touche
123 456 7
>
10
10/0
89
SOUND FIELD +/– de la télécommande jusqu’à ce que l’indication « 2CH STEREO » apparaisse dans la fenêtre d’affichage du panneau frontal.
Sélection d’autres champs acoustiques
SOUND FIELD +/–
Appuyez plusieurs fois sur la touche SOUND FIELD +/– de la télécommande jusqu’à ce que le champ aco ust i que souhaité apparaisse dans la fenêtre d’affichage du panneau frontal.
x AUTO FORMAT DIRECT PRO LOGIC
La technologie Dolby Pro Logic produit cinq canaux de sortie à partir de sources limitées à deux canaux. Le décodage Pro Logic est al or s appliqué au signal d’entrée et à la sortie vers les enceintes avant, centrale et ambiophonique. Pendant ce temps, le canal ambiophonique passe en mono.
x AUTO FORMAT DIRECT PRO LOGIC II MOVIE/MUSIC
La technologie Dolby Pro Logic II crée cinq canaux de sortie à large bande passante à partir de sources limitées à deux canaux. Ceci est réalisé à l’aide d’un décodeur ambiophonique à matrice haute-fidélité qui extrait les propriétés spatiales de l’enregistr eme nt or ig in al sa ns l’ajout de colorations sonores.
x ROCK, JAZZ, POP, CLASSIC, NEWS, SPORTS, MOVIE
Chaque mode reproduit un son adapté à la source.
x HEADPHONE 2CHANNEL STEREO
Ce mode reprod uit le so n par les canau x (stéréo) G/D standard du casque en ometta nt complètement le traitement du champ acoustique. Les formats ambiophoniques multi­canaux sont remixés en 2 canaux.
x HEADPHONE SURROUND
Ce mode reproduit le son comme un son ambiophonique par les canaux G/D du casque.
Pour désactiver l’effet sonore
Appuyez sur la to uche AUTO FORMAT DIRECT de la télécommande. « A. F. D. AUTO » apparaît dans la fenêtre d’affichage du panneau frontal. Si vous appuyez de nouveau sur la touche AUTO FORMAT DIRECT de la télécommande, vo us activez la fonction de champ acoust i que.
Remarque
Lorsque le signal d’entrée provient d’une source multi­canaux, AUTO FORMAT DIRECT PRO LOGIC, AUTO FORMAT DIRECT PRO LOGIC II MOVIE/ MUSIC sont annulés et la source multi-canaux est reproduite directement.
44
FR
Utilisation de l’effet
123 456 7
>
10
10/0
89
sonore
La chaîne propose 2 types d’ef f et s sonores accessibles par simple pression d’une touche. Il vous suffit de choisir le son qui vous convient.
DDSG NIGHT MODE
Appuyez sur la touche NIGHT MODE ou DDSG de la télécommande.
L’effet sonore est activé.
x NIGHT MO DE
Dans ce mode, vous pouvez apprécier les dialogues ou les effets sonores, comme dans un cinéma, même à un niveau de volume faible. Ce mode est tout indiqué pour regarder un film en soirée.
x DDSG (Digital Dynamic Sound Generator)
L’activation de DDSG renforce réellement les fréquences grav es .
Pour désactiver l’effet sonore
Appuyez de nouveau sur la touche NIGHT MODE ou DDSG de la télécommande.
Remarque
Ces deux types d’effets sonores ne peuve nt pa s êt re activés simultanément.
Réglages du son
45
FR
Utilisation de diverses fonctions
123 456 7
>
10
10/0
89
complémentaires
Changement d’angle
DVD
1 2 ( 2 7 ) MAKING SCENE
)
1 8 ( 3 4 T
1 : 3 2 : 5 5
)
1
( 9
DVD
Si plusieur s an gle s sont en regi str és sur un DVD pour une scène, vous pouvez changer l’angle de vue. Par exemple, dans une s cène de train en march e, vous pouvez afficher la vue observée de puis l’avant du train, de la fenêtre gauche du train ou de la fenêtre droite, sans que le mouvement du train soit interrompu.
Touches numériques
ANGLE
DVD DISPLAY
ENTER
1 Appuyez sur DVD DISPLAY en cours
de lecture.
Le menu de commande apparaît.
2 Appuyez sur X/x pour sélectionner
(ANGLE).
Le numéro d’angl e apparaît. Le numéro entre parenthèses indique le
nombre total d’angles. Le témoin « ANGLE » s’allume en vert lorsque plusieurs angles sont enregistrés sur le disque.
C/X/x/c
3 Appuyez sur c ou sur ENTER.
L’indication du numéro d’angle est remplacée par « - ».
DVD
1 2 ( 2 7 ) MAKING SCENE
)
1 8 ( 3 4 T
1 : 3 2 : 5 5
)
– ( 9
DVD
4 Sélectionnez le numér o d’angle à l’aide
des touches numériques ou de la touche X/x, puis appuyez sur ENTER.
L’angle sélectionn é est commuté.
Pour fermer le menu de commande
Appuyez plusieurs fois sur DVD DISPLAY jusqu’à ce que le menu de commande disparaisse.
Remarque
Selon les DVD, il se peut que vous ne puissiez pas changer d’angle, même si plusie ur s a ngles sont enregistrés sur le DVD.
Conseil
Vous pouvez sélectionner l’angle en appuyant directement sur ANGLE. A chaque pression sur la touche, l’angle change.
46
FR
Affichage des sous-titres
123 456 7
>
10
10/0
8 9
Si des sous-titres sont enregistrés sur un disque, vous pouvez activer ou désactiver leur affichage à tout moment de la lec tu re. Si des sous-titres multilingues sont enregistrés sur le disque, vous pouvez cha nger de langue en cour s de le cture ou activer et désactiver les so us-t itres lorsque vous le souhaitez. Vous pouvez, par exemple , sélectionner la langue dans laquelle vous voulez vous exercer et ac t iver les sous-titr es pour faciliter la compréhension.
SUBTITLE
DVD DISPLAY
C/X/x/c
ENTER
3 Appuyez sur X/x pour sélectionner la
langue.
Les langues que vous pouvez sélectionner diffèrent suivant les DVD.
Si 4 chiffres sont affichés, ils représentent le code de langue. R eportez-vous à la liste des codes de la ngue page76 pour connaî tre la langue auquel le code correspond.
4 Appuyez sur ENTER.
Pour annuler le réglage SOUS­TITRE
Sélectionnez « NON » à l’étape 3.
Pour fermer le menu de commande
Appuyez plusieur s fois sur DVD DISPLAY jusqu’à ce que le menu de commande disparaisse.
Remarque
Selon les DVD, il se peut que vous ne puissiez pas changer de sous-titres, même si des sous-titres multilingues sont enregistrés sur le DVD.
Conseil
Vous pouvez sélectionner direc teme nt les sous-titres en appuyant sur la touche SUBTITLE. A chaque pression sur cette touche, le param è tr e cha nge .
Utilisation de diverses fonctions complémentaires
1 Appuyez sur DVD DISPLAY en cours
de lecture.
Le menu de comman de apparaît.
2 Appuyez sur X/x pour sélectionner
(SOUS-TITRE), puis ap puyez
sur ENTER.
Les options de SOUS-TITRE apparaissent.
DVD
1 2 ( 2 7 ) MAKING SCENE
)
1 8 ( 3 4 T
1 : 3 2 : 5 5
NON
1: ANGLAIS 2: FRANÇAIS 3: ESPAGNOL
DVD
FR
47
Verrouillage de disques
123 456 7
>
10
10/0
89
(VERROUILLAGE PARENTAL PERSONNALISE, CONTROLE PARENTAL)
Vous pouvez définir deux sortes de r estrictions de lecture pour un d isque.
• Verroui ll age parental pers onnalisé Vous pouvez fixer des limitations de lect ure de sorte que la cha îne ne lis e pas de s di sque s non autorisés.
• Contrôle parental La lecture de certains DVD peut être limitée suivant un niveau prédéterminé, tel que l’âge des spectateurs.
Le même mot de passe est utilisé pour les fonctions de contrôle parental et de verrouillage parental person nalisé.
Verrouillage parental personnalisé
2 En mode d’arrêt, appuyez sur DVD
DISPLAY.
Le menu de commande apparaît.
3 Appuyez sur X/x pour sélectionner
(VERRO UILLAGE PARENTAL PERSONNALISE), puis appuyez sur ENTER.
« VERROUILLAGE PARENTAL PERSONNALISE » est sélectionné.
DVD
1 2 ( 2 7 ) MAKING SCENE
)
1 8 ( 3 4 T
1 : 3 2 : 5 5
OUI MOT DE PASSE
4 Appuyez sur X/x pour sélectionner
«OUI t », puis appuyez sur ENTER. x Si vous n’avez pas encore saisi de
mot de passe
L’écran de saisie d’u n nouveau mot de passe apparaît.
DVD
48
Vous pouvez définir le même mot de passe de verrouillage pa rental personnalisé pour un maximum de 25 disques. Si vo us définissez un 26ème disque, la rest riction de lectu re du di sque pour laquelle vous aviez défini le mot de passe en premier est annulée.
Touches numériques
DVD DISPLAY
1 Insérez le disque à verrouiller.
Si le disque est en cours de lecture, appuyez sur x pour arrêter la lecture.
FR
x
C/X/x/c
O RETURN ENTER
Verrouillage parental personnalisé
Introduisez un nouveau mot de passe à 4 chiffres, puis appuyez sur
ENTER
.
Saisissez un mot de passe à 4 chiffres à l’aide des touche s numériques, puis appuyez sur ENTER.
L’écran de confirmation du mot de passe apparaît.
x Si vous avez déjà saisi un mot de passe
L’écran de saisie du mot de passe apparaît.
Verrouillage parental personnalisé
Tapez le mot de passe, puis appuyez sur
ENTER
.
5 Saisissez votre mot de passe à
4 chiffres à l’aide des touches numériques, puis appuyez sur ENTER.
L’indication « Le verrouillage parental personnalisé est activé.» apparaît et l’écran revient alors au menu de commande.
En cas d’erreur lors de la saisie de votre mot de passe
Appuyez sur C avant ENTER et saisissez le bon numéro.
Si vous commettez une erreur
Appuyez sur O RETURN, puis recommencez à l’étape 3.
Pour fermer le menu de commande
Appuyez plusieurs fois sur DVD DISPLAY jusqu’à ce que le menu de commande disparaisse.
Pour désactiver la fonction de verrouillage parental personnalisé
1 A l’étape 4, sélectionnez « NON t », puis
appuyez sur ENTER.
2 Saisissez votre mot de passe à 4 chiffres à
l’aide des touches numériques, puis appuyez sur ENTER.
Pour changer le mot de passe
1 A l’étape 4, appuyez sur X/x pour
sélectionner « MOT DE PASSE t », puis appuyez sur ENTER. L’écran de saisie du mot de passe apparaît.
2 Saisissez votre mot de passe à 4 chiffres à
l’aide des touches numériques, puis appuyez sur ENTER.
3 Saisissez un nouveau mot de passe à
4 chiffres à l’aide des touches numériques, puis appuyez sur ENTER.
4 Pour confirmer votre mot de passe,
saisissez-le de nouveau à l’aide des touches numériques, puis appuyez sur ENTER.
Lecture d’un disque en mode de verrouillage parental personnalisé
1 Insérez le disque en mode de
verrouillage parent a l pe r s onnalisé.
L’écran VERROUILLAGE PARENTAL PERSONNALISE apparaît.
Verrouillage parental personnalisé
Le verrouillage parental personnalisé est déjà activé. Tapez le mot de
passe, puis appuyez sur
ENTER
.
2 Saisissez votre mot de passe à
4 chiffres à l’aide des touches numériques, puis appuyez sur ENTER.
La chaîne est prête po ur la lecture.
Conseil
Si vous oubliez votre mot de passe, saisissez le numéro à 6 chiffres « 19970 3 » à l’aide des touches numériques lorsque l’écran VERROUILLAG E PARENTAL PERSONNALISE vous demande votre mot de passe, puis appuyez sur ENTER. Il vous se r a demandé de saisir un nouveau mot de passe à 4 chiffres.
Lecture limitée pour les enfants (contrôle parental) (DVD uniquement)
La lecture de certains DVD peut être limitée suivant un niveau prédéte rminé, tel que l’âg e des spectateurs. La fonction de « Contrôle parental » vous permet de fixer un niveau de limitation de la lecture. Une scène qui est limitée n’est pas lue ou est remplacée par une scène différente.
Utilisation de diverses fonctions complémentaires
suite
49
FR
123 456 7
>
10
10/0
89
Touches numériques
Saisissez un mot de passe à 4 chiffres à l’aide des touche s numériques, puis appuyez sur ENTER. L’écran de confirmation du mot de passe apparaît.
x Si vous avez déjà saisi un mot de passe
L’écran de saisie du mot de passe apparaît.
H
DVD SETUP
1 En mode d’arrêt, appuyez sur DVD
SETUP.
Le menu de configura tion apparaît.
2 Appuyez sur X/x pour sélectionner
« REGLAGE PERSONNALISE », puis appuyez sur ENTER.
« REGLAGE PERSONNALISE » apparaît.
REGLAGE PERSONNALISE
CONTROLE PARENTAL SELECTION DE PLAGE AUDIO DRC:
DATE JPEG:
3 Appuyez sur X/x pour sélectionner
« CONTROLE PARENTAL t », puis appuyez sur ENTER.
x Si vous n’avez pas saisi de mot de passe
L’écran de saisie d’un nouveau mot de passe apparaî t.
REGLAGE PERSONNALISE
CONTROLE PARENTAL
Introduisez un nouveau mot de passe à 4 chiffres, puis appuyez sur
ENTER
C/X/x/c
O RETURN
ENTER
NON
STANDARD
MP3PRIORITE CD DONNEES:
MM/JJ/AAAA
.
REGLAGE PERSONNALISE
CONTROLE PARENTAL
Tapez le mot de passe, puis appuyez sur
ENTER
.
4 Saisissez votre mot de passe à l’aide
des touches numériques, puis appuyez sur ENTER.
L’écran de réglage du niveau de limitation de la lecture et de modification du mot de passe apparaît.
REGLAGE PERSONNALISE
CONTROLE PARENTAL
NIVEAU: NON STANDARD: CHANGER MOT DE PASSE
USA
5 Appuyez sur X/x pour sélectionner
« STANDARD », puis appuyez sur ENTER.
Les paramètres de sélection de « STANDARD » sont affichés.
REGLAGE PERSONNALISE
CONTROLE PARENTAL
NIVEAU: NON STANDARD: CHANGER MOT DE PASSE
AUTRES
USA
50
FR
6 Appuyez sur X/x pour sélectionner une
zone géographique comme niveau de limitation de la lecture, puis appuyez sur ENTER.
La zone est sélectionnée. Si vous sélectionnez « AUTRES t », sélectionnez le c ode standard dan s l e
tableau de la page 52, puis saisi ss ez-le à l’aide des touches nu m ériques.
7 Appuyez sur X/x pour sélectionner
« NIVEAU », puis appuyez sur ENTER.
Les paramètres de sélection de « NIV EA U » sont af fi chés.
REGLAGE PERSONNALISE
CONTROLE PARENTAL
NIVEAU: STANDARD: CHANGER MOT DE PASSE
NON
8:
NC17
7:
R
6: 5:
PG13
4:
PG
3: 2:
G
1:
8 Sélectionnez le niveau souhaité à l’aide
de X/x, puis appuyez sur ENTER.
Le réglage du contrôle parental est term iné.
Pour désactiver la fonction de contrôle parental et lire le DVD après la saisie de votre mot de passe
Réglez « NIVEAU » sur « NON » à l’étape 8.
Pour changer le mot de passe
1 A l’étape 5, sélectionnez « CHANGER MOT
DE PASSE t » à l’aide de x, puis appuyez sur ENTER. L’écran de saisie du mot de passe apparaît.
2 Saisissez un nouveau mot de passe en
suivant l’étape 3.
Utilisation de diverses fonctions complémentaires
REGLAGE PERSONNALISE
CONTROLE PARENTAL
NIVEAU: STANDARD: CHANGER MOT DE PASSE
PG134:
USA
Plus la valeur est faible, plus la limitation est stricte.
Si vous commettez une erreur
Appuyez sur O RETU RN po ur reven ir à l’écran précédent.
Pour fermer le menu de configuration
Appuyez plusieurs fois sur DVD SETUP jusqu’à ce que le menu de configuration soit fermé.
suite
51
FR
Lecture d’un disque en mode de contrôle parental
1 Insérez le disque et appuyez sur H.
L’écran CONTROLE PARENTAL apparaît.
2 Saisissez votre mot de passe à
4 chiffres à l’aide des touches numériques, puis appuyez sur ENTE R.
La chaîne commence la lecture.
Remarques
• Si vous lisez un DVD qui ne comporte pas de fonction de contrôle parental, la lecture ne peut pas être limitée sur ce tte chaîne.
• Selon le DVD, il se peut que vous soyez invité à modifier le niveau de contrôle parental pendant la lecture du disque. Saisissez alors votre mot de passe et changez de niveau. Si le mode de reprise de la lecture est annulé, le nivea u d’origine est rétabli.
Conseil
Si vous oubliez votre mot de passe, retirez le disque et répétez les étapes1 à 3 de la section « Lecture limitée pour les enfants ». Lorsque vous êtes invité à saisir votre mot de passe, entrez « 199703 » à l’aide des touches numériques, puis appuyez sur ENTER. Il vous sera demandé de saisir un nouveau mot de passe à 4 chiffres. Après avoir saisi un nouveau mot de p asse à 4 chiffres à l’étape 3, replacez le disque dans la chaîne et appuyez sur H. Saisissez vot re nouveau mot de passe lorsque l’écran CONTROLE PARENTAL apparaît.
Code de zone
Norme Numéro de code
Allemagne 2109 Argentine 2044 Australie 2047 Autriche 2046 Belgique 2057 Brésil 2070 Canada 2079 Chili 2090 Chine 2092 Corée 2304 Danemark 2115 Espagne 2149 Finlande 2165 France 2174 Hong Kong 2219 Inde 2248 Indonésie 2238 Italie 2254 Japon 2276 Malaisie 2363 Mexique 2362 Norvège 2379 Nouvelle-Zélande 2390 Pakistan 2427 Pays-Bas 2376 Philippines 2424 Portugal 2436 Royaume-Uni 2184 Russie 2489 Singapour 2501 Suède 2499 Suisse 2086 Taiwan 2543 Thaïlande 2528
52
FR
Autres opérations
123 456 7
>
10
10/0
8 9
Commande du téléviseur avec la télécommande fournie
Vous pouvez co mmander v otre télé viseur (Son y uniquement) au moyen de la télécommande fournie.
Commande du téléviseur avec la télécommande
TV ?/1
TV/VIDEO
Touches numériques
Touche TV
1~9, 10/0 Sélectionne les canaux du
téléviseur. (1-10 CH)
. TV CH –* > TV CH +* 3 VOL + # VOL –
Remarque
Selon le téléviseur, il est possible que vous ne puissiez pas le commander ou utiliser certaines touches ci­dessus. * Permet de sélectionner un numéro de cana l
supérieur à 10.
Conseil
La méthode suivante foncti onne ég al e me nt, selon le téléviseur. Pour les numéros à deux ch if f res, appuyez d’abord sur -/-- puis saisissez le numéro. (par exemple, pour le canal 25, appuyez sur -/--, puis sur 2 et sur 5).
Autres opérations
VOL +/–
TV/CH –/+
ENTER Commutateur
COMMAND MODE
Vous pouvez comm ander votre télévi seur à l’aide des touche s suivantes.
En appuyant sur
TV [/1 Mettre le téléviseur sous tension
TV/VIDEO Commuter la source d’entrée du
Vous pouvez
ou hors tension.
téléviseur entre le téléviseur et d’autres sources d’entrée.
Commutation entre le téléviseur et le lecteur de DVD
Utilisez le commutateur COMMAND MODE DVD/TV pour commuter le signal distant entre la commande du téléviseur et la commande du lecteur de DVD. Lorsque vous regardez un DVD, vérifiez que le commutateur COMMAND MODE DVD/TV est bien réglé sur DVD. Le tableau ci-dessous énumère les touches qui sont affectées pa r le réglage du commutateur COMMAND MODE DVD/TV.
53
FR
Utilisation du
123 456 7
>
10
10/0
8 9
magnétoscope ou d’autres appareils
Vous pouvez utili ser des magnétosco pes ou d’autres appareils raccordés aux prises VIDEO. Reportez-vou s au mode d’emploi fourni avec l’appareil pour plus d’informations sur le fonctionnement.
MENU
FUNCTION
ENTER
Appuyez plusieurs fois sur FUNCTION jusqu’à ce que l’indication VIDEO apparaisse dans la fenêtre d’affichage du panneau frontal.
Chaque fois que vous appuyez sur FUNCTION, le mode de la chaîne change dans l’ordre suivant. TUNER FM t TUNER AM t VIDEO t TV* t DVD t TUNER FM t ...
* Le son du téléviseur est reproduit dès que vous
sélectionnez celui -ci. Le télévi seur ne diffus e aucun son lorsque vous le raccordez uniquem en t à l’a ide de la prise Péritel.
Pour utiliser un récepteur satellite numérique ou tout autre composant présentant un niveau de sortie audio élevé
Raccordez le ré cepteur satellite à l a pr is e VIDEO IN de la chaîne. Vous pouvez aussi raccorder le composant à niveau de sortie audio élevé (y compris les composants 2 V r.m.s. tels que des lecteurs de MD, par exemple) à la prise VIDEO IN, et empêcher toute distorsion en optant pour la procédure suivante.
1 Appuyez sur MENU lorsque la fonction
VIDEO est sélectionnée. « SAT » clignote dans la fenêtre d’affichage du panneau frontal.
2 Appuyez sur ENTER pendant que « SAT »
clignote.
Conseil
Pour revenir à la fonction VIDEO, répétez la procédure ci-dessus.
54
FR
Utilisation de la radio
123 456 7
>
10
10/0
8 9
3 Appuyez sur MENU.
« ME MORY » apparaît dans la fenêtre d’affichage du pa nneau frontal.
Présélection de stations de radio
Vous pouvez présé le ct ionner 20 stations FM et 10 stations AM. Avant de procéder à la syntonisation, veillez à réduire le volume au minimum.
"/1
MENU
FUNCTION TUNER/ BAND
PRESET –/+
TUNING –/+
C/X/x/c
ENTER
1 Appuyez plusieurs fois sur TUNER/
BAND jusqu’à ce que la bande de votre choix apparaisse dans la fenêtre d’affichage du panneau frontal.
A chaque pression sur TUNER/BAND, la bande bascule alternativement sur FM et AM.
2 Appuyez sur TUNING + ou – et
maintenez la touche enfoncée jusqu’à ce que l’indication « AUTO » apparaisse dans la fenêtre d’affichage du panneau frontal, puis relâchez-la.
Le balayage s’interrompt lorsque la chaîne trouve une station. « TUNED » et « STEREO » (pour un programme stéréo) apparaissent dans la fenêtre d’affichage du panneau fron t al.
4 Appuyez sur ENTER.
Un numéro de présélection apparaît dans la fenêtre d’affichage du panneau f ro n t al .
PGM JPEG VCD MP3 ALBM
AUTO
SHUF
MONO
REP1
TUNED STEREO
TITLE TRK ALBM CHAP MULTI PBC NTSC NIGHT DDSG
PROLOGIC
kHz
MHz SLEEP
5 Appuyez sur PRESET +/– pour
sélectionner le numéro de présélection souhaité.
PGM JPEG VCD MP3 ALBM
AUTO
SHUF
MONO
REP1
TUNED STEREO
TITLE TRK ALBM CHAP MULTI PBC NTSC NIGHT DDSG
PROLOGIC
kHz MHz SLEEP
6 Appuyez sur ENTER.
La station est mémorisée.
PGM JPEG VCD MP3 ALBM
AUTO
SHUF
MONO
REP1
TUNED STEREO
TITLE TRK ALBM CHAP MULTI PBC NTSC NIGHT DDSG
PROLOGIC
kHz
MHz SLEEP
m
PGM JPEG VCD MP3 ALBM
AUTO
SHUF
MONO
REP1
TUNED STEREO
TITLE TRK ALBM CHAP MULTI PBC NTSC NIGHT DDSG
PROLOGIC
kHz
MHz SLEEP
7 Répétez les étapes 1 à 6 pour
mémoriser d’autres stations.
Pour modifier le numéro d’une présélection
Recommencez à partir de l’étape 1.
DIGITAL MUTING
DIGITAL MUTING
DIGITAL MUTING
DIGITAL MUTING
Autres opérations
PGM JPEG VCD MP3 ALBM SHUF REP1
TITLE TRK ALBM CHAP MULTI PBC NTSC NIGHT DDSG AUTO MONO
TUNED STEREO
PROLOGIC
DIGITAL
kHz
MUTING
MHz SLEEP
suite
55
FR
Ecoute de la radio
123 456 7
>
10
10/0
89
123 456 7
>
10
10/0
8 9
Commencez par présélecti onner des stations de radio dans la mémoire de la chaîne (voir « Présélection de stations radio » à la page 55).
REPEAT/ FM MODE
PRESET –/+
1 Appuyez plusieurs fois sur FUNCTION
jusqu’à ce que l’indica t ion FM ou AM apparaisse dans la fenêtre d’affichage du panneau frontal.
La dernière station captée est syntonisée.
PGM JPEG VCD MP3 ALBM SHUF
REP1
TITLE TRK ALBM CHAP MULTI PBC NTSC NIGHT DDSG AUTO MONO
TUNED STEREO
2 Appuyez plusieurs fois sur PRESET +
ou – pour sélectionner la station présélectionnée de votre choix.
A chaque pression sur la touche, la chaîne syntonise une station présélectionnée. A chaque pression sur TUNER/BAND, la bande bascule alt er nativement sur FM et AM.
3 Réglez le volume en appuyant sur VOL
+/–.
Pour éteindre la radio
Appuyez sur "/1.
Pour écouter des stations de radio non présélectionnées
Utilisez la syntonisation manuelle ou automatique à l’étape 2. Pour une syntonis ation manuelle, appuye z plusieurs fois sur la to uche TUNING + ou – de la télécommande. Pour une syntonis at i on automatique, appuyez sur la touche TUNING + ou – de la télécommande et maintenez-la enfoncée.
"/1 DISPLAY
FUNCTION TUNER/ BAND VOL +/–
TUNING –/+
x
PROLOGIC
DIGITAL
kHz
MUTING
MHz SLEEP
Appuyez sur x pour arrêter la syntonisation automatique.
Conseils
• Si un programme FM s ’acc ompag ne d’in terf érence s, appuyez plusieurs f ois sur la touche REPEA T/FM MODE de la télécommande jusqu’à ce qu e « MONO » apparaisse sur l’affichage du panneau frontal. Il n’y aura pas d effet stéréo, mais la réception sera meilleure. Appuyez une nouvelle fois sur la touche pour restaurer l’effet stéréo.
• Pour améliorer la réc ept ion, réorientez les ante nnes fournies.
Pour vérifier la fréquence ou le champ acoustique
Appuyez plusieurs fois sur DISPLAY. A chaque pression sur DISPLAY, la fenêtre d’affichage du panneau frontal ch ange de la façon suivante : nom d’index de la station* t fréquence t champ acoust i que t volume t fréquenc e. . .
* Cette indication s’affiche si vous avez affecté un
nom aux stations présélectionnées (page 56).
Affectation de noms aux stations présélectionnées
Vous pouvez sais ir un nom de 10 caractères maximum pour chaque station présé le ct i onnée. Ces noms (par exemple, « XYZ ») apparaissent dans la fenêtre d’affichage du panneau frontal lorsqu’une station est sélectionnée. Notez qu’un seul nom peut être saisi pour chaque station présélectionnée.
MENU
FUNCTION
PRESET –/+
C/X/x/c
ENTER
56
FR
1 Appuyez plusieurs fois sur FUNCTI ON
jusqu’à ce que l’indication FM ou AM apparaisse dans la fenêtre d’affichage du panneau frontal.
La dernière station captée est syntonisée. Chaque fois que vou s appuyez sur FUNCTION, le mode de la chaîne change
dans l’ordre suivant. TUNER FM t TUNER AM t VIDEO
t TV t DVD t TUNER FM…
2 Appuyez plusieurs fo is su r PRESET+
ou – pour sélectionner la station présélectionnée pour laquelle vous souhaitez créer un nom d’index.
3 Appuyez sur MENU. 4 Appuyez plusieurs fois sur C ou c
jusqu’à ce que « NAME IN » apparaisse.
PGM JPEG VCD MP3 ALBM
AUTO
SHUF
MONO
REP1
TUNED STEREO
TITLE TRK ALBM CHAP MULTI PBC NTSC NIGHT DDSG
PROLOGIC
DIGITAL
kHz
MUTING
MHz SLEEP
5 Appuyez sur ENTER. 6 Entrez un nom d’index à l’aide des
boutons curseurs :
Appuyez sur X/x pour sélection ner un caractère, puis appuyez sur c pour déplacer le curseur jusqu’à la position suivante.
Si vous commettez une erreur
Appuyez plusieurs fois sur C ou c jusqu’à ce que le caractère à modifier cligno t e, appuyez ensu i te sur X/x pour sélectionn er le caractère désiré. Pour le nom de la station de radio, vous pouve z entrer des lettres majuscules, des chiffres et 9 symboles (’ + – / < > _ , espace).
7 Appuyez sur ENTER.
Le nom de la station est mémorisé.
Utilisation de la fonction RDS (Radio Data System)
Qu’est-ce que la fonction RDS ?
Il s’agit d’un service de diffusion permettant aux stations de rad io d’envoyer des informations complémentai res sous l a for me de te xte, en plu s du signal de programme normal. Ce tuner offre des fonctions prati ques de RDS comme l’affichage du nom de la station. La fon ct ion RDS est disponible uniquement pour les stations FM*.
Remarque
La fonction RDS peut ne pas fonctionner correctement si la station que vous syntonise z ne transmet pas le signal RDS correctement ou si le signal est faible. * Toutes les stations FM n’offrent pas de services
RDS, elles n’offrent pas non plus le même type de services. Si vous ne connaissez pas bien le système RDS, contactez vos stations de radio locales pour obtenir des détails su r les se r v ic e s RD S de votre région.
Réception d’émissions RDS
Sélectionnez simpl emen t une stat i on dans la bande FM. Lorsque vous accordez une station fournissant des services RDS, le nom de la station* apparaît dans la fenêtre d’affichage du panneau frontal.
Pour consulter les infor m ations RDS
A chaque pression sur DISPLAY, l’affichage change de la façon s ui v a nte :
t
Nom de la station*
r
Fréquence
r
Champ acoustiq ue
r
Volume
* Si aucune émission RDS n’est captée, le nom de la
station peut ne pas apparaître dans la f enêtre d’affichage.
Autres opérations
57
FR
Utilisation de la minuterie d’endormissement
Vous pouvez programmer l’extinction de la chaîne à une heure déterminée et vous endormir ainsi au son de la musique. Vous pouvez régler cette heure par incr ém ents de 10 minutes.
SLEEP
123 456
8 9
7
>
10
10/0
DIMMER
Appuyez sur SLEEP.
Chaque fois que vous appuyez sur cette touche, l’affichage des minutes (temps restant) change comme indiqué ci-après :
Pour annuler la minuterie d’endormissement
Appuyez plusieurs fois sur SLEEP jusqu’à ce que l’indication « S LEEP OFF » appar aisse dans la fenêtre d’affichage.
Pour modifier la luminosité de la fenêtre d’affichage du panneau frontal
Appuyez sur DIMMER.
Vous pouvez modifier la luminosité de la fenêtre d’affichage du panneau frontal en deux étapes.
58
AUTO t 90MIN t 80MIN t 70MIN
R
SLEEP OFF T 10MIN ..... 50MIN T 60MIN
Si vous sélectionnez AUTO
La chaîne s’éteint lorsque la lecture du disque en cours est terminée (durée maximale de 240 minutes). La chaîne s’éteint si vous arrêtez manuellement la l ec ture du disque.
Pour vérifier le temps restant
Appuyez une fois sur SLEEP. Vous ne pouvez pas vérifier le temps restant si vous avez sélectionné « AUTO ».
Pour modifier le temps restant
Appuyez plusieurs fois sur SLEEP pour sélectionner le temps souhaité.
FR
r
Sélections et réglages
123 456 7
>
10
10/0
8 9
Utilisation du menu de configuration
L’utilisation du me nu de configuration vous permet d’effectuer divers réglages de paramètres relatifs à l’image et au son. Vous pouvez également définir la langue des sous­titres et du menu de configuration, notamment. Pour obtenir pl u s de détails sur chaque paramètre du menu de configuration, reportez­vous à la page 60-65. Pour obte ni r une liste complète des param ètres du menu de configuration, voir page 77.
Comment utiliser le me nu de configuration
2 Appuyez sur X/x pour sélectionner le
paramètre de votre choix dans la liste affichée : « CHOIX DE LA LANGUE », « REGLAGE DE L’ECRAN », « REGLAGE PERSONNALISE », « REGLAGE H-P » et « REINITIALISATION
*
». Appuyez
ensuite sur ENTER ou sur c.
Le paramètre de configuration sélect io nné apparaît.
Exemple : « REGLAGE DE L’ECRAN »
REGLAGE DE L'ECRAN
ECONOMISEUR D'ECRAN: ARRIERE-PLAN
16:9TYPE TV:
OUI
POCHETTE
3 Sélectionnez un paramètre à l’aide de
X/x, puis appuyez sur ENTER ou sur c.
Les options du paramètre sélectionné apparaissent. Exemple : « TYPE TV »
REGLAGE DE L'ECRAN
TYPE TV: 16:9
ECONOMISEUR D'ECRAN: ARRIERE-PLAN
4:3 LETTER BOX
4:3 PAN SCAN
Sélections et réglages
C/X/x/c
DVD SETUP
ENTER
1 En mode d’arrêt, appuyez sur DVD
SETUP.
Le menu de configur at io n apparaît.
CHOIX DE LA LANGUE
Commande de menu principale
ECRANS : MENU DVD : AUDIO : SOUS-TITRE :
ANGLAIS ANGLAIS ANGLAIS ANGLAIS
Options
4 Sélectionnez un réglage à l’aide de X/x,
puis appuyez sur ENTER.
Le réglage est sélectionné et l’installation est terminée. Exemple : « 4:3 PAN SCAN »
Réglage sélectionné
REGLAGE DE L'ECRAN
ECONOMISEUR D'ECRAN: ARRIERE-PLAN
4:3 PAN SCANTYPE TV:
POCHETTE
OUI
suite
59
FR
Pour fermer le menu de configuration
Appuyez plusie ur s fois sur DVD SETUP jusqu’à ce que le menu de configuration soit fermé.
Sélection de la langue d’affichage ou de la bande son
* Lorsque vous sélectionnez
« REINITIALISATION » à l’étape2, les paramètres suivants ret ro uve nt le ur réglage par défaut.
• Menu de configuration (sauf pour le CONTROLE PARENTAL) (page 77)
Après avoir sélectionné «REINITIALISATION » et avoir appuyé sur ENTER, sélectionnez « OUI » pour réinitialiser les réglages (cela peut prendre quelques secondes). Sélectionnez « NON » et appuyez sur ENTER pour annuler. N’appuyez pas sur la touche "/1 de la chaîne lorsque vous le ré initialisez.
(CHOIX DE LA LANGUE)
Le menu « CHOIX DE LA LANGUE » vous permet de sélectionner différentes langues pour l’affichage ou les bandes son.
Sélectionnez « CHOIX DE LA LANGUE » dans le menu de configuration. Pour obtenir plus de détails sur l’utilisation du menu de configuration, reportez-vou s à l a section « Utilisation du menu de configuration » (page 59).
CHOIX DE LA LANGUE
ECRANS : MENU DVD :
AUDIO :
SOUS-TITRE :
ANGLAIS ANGLAIS ANGLAIS ANGLAIS
x ECRANS (écran de menu)
Sélectionne la lang ue d’affichage à l’éc ran. Sélectionne la lang ue dans la liste affich ée.
x MENU DVD (DVD uniquement)
Sélectionne la lang ue souhaitée pour le menu DVD.
x AUDIO (DVD uniquement)
Sélectionne la lang ue de la bande son. Sélectionne la lang ue dans la liste affich ée.
x SOUS-TITRE (DVD uniquement)
Sélectionne la langue des sous-titres. Sélectionne la lang ue dans la liste affich ée.
Remarque
Si vous sélectionnez une langue qui n’est pas enregistrée sur le DVD, une des langues enregistrées est automatiquement sé le c tionnée (sauf pour « ECRANS »).
60
FR
Conseil
Si vous sélectionnez « AUTRE S t » dans « MENU DVD », « SOUS-TITRE » ou « AUDIO », sélectionnez et entrez le cod e de lan gue à par tir de la liste en utilisant les touc he s numériques (page 76). Après avoir effectué une sélection , le cod e de la ngue (4 chiffres) s’affiche de nouveau lorsque vous sélectionnez « AUTRES t ».
Réglage de l’écran
(REGLAGE DE L’ECRAN)
Choisissez les réglag es en foncti on du tél éviseur que vous souhaitez raccorder à la chaîne.
Sélectionnez « REGLAGE DE L’ECRAN » dans le menu de configuration. Pour obtenir plus de détails sur l’utilisation du menu de configurat i on, reportez-vous à la section « Utilisation du menu de configuration » (page 59). Les réglages pa r défaut sont soul ig nés.
REGLAGE DE L'ECRAN
TYPE TV ECONOMISEUR D'ECRAN: ARRIERE-PLAN
x TYPE TV (DVD uniquement)
Sélectionne le format du téléviseur à raccorder (standard 4:3 ou écran large). Les réglages p ar défaut varient selon le du pays.
16:9
OUI
POCHETTE
Sélections et réglages
16:9
4:3 LETTER BOX
4:3 PAN SCAN
Sélectionnez cette option si vous raccordez un téléviseur à écran large possédant une fonction de mode large.
Sélectionnez cette option si vous raccordez un téléviseur à écran 4:3. Affiche une image large accompagnée d’une bande noire en haut et en bas de l’écran.
Sélectionnez cette option si vous raccordez un téléviseur à écran 4:3. Affiche autom atiquement les images larges sur la totalité de l’écran et coupe les parties en trop .
suite
61
FR
16:9
4:3 LETTER BOX
Réglages personnalisés
(REGLAGE PERSONNALISE)
Permet de régler le contrô l e parental et d’autres paramètres.
4:3 PAN SCAN
Remarque
Selon le DVD, il se peut que « 4:3 LETTER BOX » soit automatiquement sélectionné au lieu de « 4:3 PAN SCAN » et vice versa.
x ECONOMISEUR D’ECRAN
Active et désactive l’économiseur d’ écran afin que l’écran de veille apparaisse lorsque vous laissez la chaîne en mode de pause ou d’arrêt pendant 15 mi nutes ou lor sque vous l isez un CD, un fichier MP 3 ou un fichier JPE G (sauf en cas de diaporama) pendant plus de 15 minute s. L’économiseur d’écran évite toute altérat ion de votre écran (consécutive à l’affichage prolongé d’une même image). Appuyez sur H pour désactiver l’économiseur d’écran.
OUI NON
Active l’économiseur d’écran. Désactive l’économiseur d’é cra n.
x ARRIERE-PLAN
Sélectionn e la couleur d’arrière-plan ou de l’image affichée sur l’écran du téléviseur en mode d’arrêt ou pendant la lecture d’un CD.
POCHETTE
GRAPHIQUE
BLEU NOIR
La pochette (image fixe) apparaît en arrière-plan, mais uniquement si elle est déjà enregistrée sur le disque (CD-EXTRA, etc.). Si le disque ne comporte pas de pochette, l’image « GRAPHIQUE » apparaît.
Une image mémorisée dans la chaîne apparaît en arrière-plan.
Le fond est de couleur bleue. Le fond est de couleur noire.
Sélectionnez « REGLAGE PERSONNALISE » dans le menu de configuration. Pour obtenir plus de détails sur l’utilisation du menu de configuration, reportez-vou s à l a section « Utilisation du menu de configuration » (page 59). Les réglages par déf aut sont soulignés .
REGLAGE PERSONNALISE
CONTROLE PARENTAL SELECTION DE PLAGE AUDIO DRC:
DATE JPEG:
NON
STANDARD
MP3PRIORITE CD DONNEES:
MM/JJ/AAAA
x CONTROLE PARENTAL t (DVD uniquement)
Définit un mot de pas se et u n niveau de limitation de lecture pour les DVD comportant des limitations de lecture po u r le s e nf an ts. Pour plus de détails, repor t ez-vous à la section « Lecture limitée pour les enfants (contrôle parental) » (page 49).
x SELECTION DE PLAGE (DVD uniquement)
Affiche la plage audio qui comporte le p lus grand nombre de canaux prioritaires lor sq u e vous effectuez la lecture d’un DVD sur lequel plusieurs fo rmats audio (PCM, MPEG audio, DTS ou Dolby Digital) sont enregistrés.
NON AUTO
Remarques
• Lorsque vous réglez le paramètre sur « AUTO », la langue peut changer. Le réglage « SELECTION DE PLAGE » a une priorité supérieur e aux r égla ge s « AUDIO » de « CHOIX DE LA LANGUE » (page 60).
Aucune priorité accordée. Priorité accordée.
62
FR
• Si les plages audio PCM, DTS, MPEG et Dolby Digital disposent du même nom br e de canaux, la chaîne sélectionne les plag es audio PC M, DTS , Dolby Digital et MPEG dans cet ordre.
• Suivant le DVD, le canal audio prioritaire peut être prédéterminé. Dans ce cas, vous ne pouvez pa s donner la priorité aux formats audio DTS, Dolb y Digital ou MPEG en sé le c tionnant « AUTO ».
x AUDIO DRC
Réduit la largeur de la gamme DYNAMIQUE de la bande son. Utile pour regarder des films à faib le volume en soirée.
x DATE JPEG
Modifiez l’ordre des informations relatives à la date d’une image JPEG dans le menu de commande. Le réglage par défaut est « MM/JJ/ AAAA ». AAAA : Année MM : Mois JJ : Jour
NON
STANDARD
MAX
Remarque
La compression de la gamme DYNAMIQUE s’applique uniquement aux sourc es Do lby Di gita l.
Aucune com pressi on de la gamme DYNAMIQUE.
Reproduit la bande son en respectan t la g amme DYNAMIQUE prévue par l’ingénieur du son au moment de l’enregistrement.
Réduit comp lètement l a largeu r de la gamme DYNAMIQUE.
x PRIORITE CD DO NNEES (MP3, JPEG uniquement)
Définissez les do nnées prioritaires que vous souhaitez lire, lors de la lecture d’un DATA CD (CD-ROM/CD-R/CD-RW) contenant des plages audio MP3 et des fichiers d’image JPEG.
MP3
JPEG
S’il existe un fichier MP3 sur un disque, la chaîne reconnaît le disque comme disque MP3. Si le disque ne contient que des fichiers JPEG, la chaîne reconnaît le disque comme disque JPEG.
S’il existe un fichier JPEG sur le disque, la chaîne reconnaît le disque comme disque JPEG. Si le disque ne contient que des fichiers MP3, la chaîne reconnaît le disque comme disque MP3.
Sélections et réglages
Remarques
• Lors de la lecture des CD multi-sessi on, la chaîne détermine la cible à lire comme dern ière session ou comme session liée à celle - ci .
• Si vous modifiez ce réglage, réinsérez le disque.
63
FR
Réglage des enceintes
(REGLAGE H-P)
Pour optimiser le son ambi ophonique , effectue z les réglages en fo nction du type des en ceintes que vous avez racc ordé es et d e leur d istan ce par rapport à la position d’écoute. Utilise z ensuite le test de ton alité p our régle r le nive au et l a balance des enceintes au même niveau.
Sélectionnez « REGLAGE H-P » dans le menu de configuration. Pour obtenir plus de déta i ls , reportez-vous à la sect ion « Utilisation du menu de configuration » (page 59). Les réglages par défaut sont soul ig nés.
REGLAGE H-P
TAILLE: DISTANCE: NIVEAU: BALANCE: TEST TONALITE:
Pour revenir au réglage par défaut après une modification
Sélectionnez le paramètre, puis appuyez sur CLEAR.
x TAILLE
Lorsque vous ne r acc ordez pas les enceint es centrale ou ambiophonique, réglez les paramètres CENTRE et SURROUND sur NEANT. Etant donné que les réglag es de l’enceinte avant et du caisson de graves sont fixes, vous ne pouvez pas les modifi er .
AVANT CENTRE
SURROUND
EXTR. GRAVES
OUI OUI : Sélectionnez ce paramètre par
défaut. NEANT : Sélectionnez ce param ètre
si aucune e n ceinte centrale n’est utilisée.
OUI : Sélectionnez ce paramètre par défaut. NEANT : Sélectionnez ce param ètre si aucune enceinte ambiophon ique n’est utilisée.
OUI
Remarques
• Lorsque vous sélectionnez un paramètre, le son est momentanément coupé.
• Selon les réglag es d es au tres enceintes, le cai s son d e graves peut émettre un son excessif.
• Vous ne pouvez pas régler la ta il le de l’enceinte, car ce réglage est utili sé pour s pécifier l e type d’ enceinte .
x DISTANCE
Le réglage de distance par défaut des en cei ntes par rapport à la pos iti on d’écoute est illustré ci­dessous.
3m
3m 3m
3m 3m
Veillez à modifier la valeur dans le menu de configuration lorsque vous déplacez les enceintes.
AVANT 3,0 m
CENTRE 3,0 m
SURROUND 3,0 m
Remarques
• Lorsque vous définissez une distance , le son e st momentanément coupé.
• Si chaque enceinte avant ou ambiophonique n’est pas placée à une distance égale de votre position d’écoute, définissez la distance par rapport à l’enceinte la plus proche.
La distance des enceintes avan t p ar rapport à la position d’écoute peut être définie par incréments de 0,2 m èt re, entre 1,0 et 7,0mètres.
La distance de l’enceinte centrale peut être réduite vers l’avant jus qu’ à 1,6 mètre par rapport à la position d’écoute, par incréments de 0,2 mètre.
La distance des enceintes ambiophoniques peut être augmentée jusqu’à 4,6 mèt res maximum de la position d’écoute par rapport aux enceintes avant, par incréments de 0,2 mètre.
64
FR
• Ne placez pas les enceintes ambiophoniques plus loin que les enceintes avant par rapport à votre position d’écoute.
x NIVEAU
Vous pouvez modi fi er le niveau de chaque enceinte de la façon suivante. Veillez à régler « TEST TONALITE » sur « OUI » pour faciliter le réglage.
CENTRE 0 dB
SURROUND GAUCHE 0 dB SURROUND DROIT 0 dB
EXTR. GRAVES 0 dB
x BALANCE
Règle le niveau de l’enceinte centrale (– 6 dB à + 6dB, incréments de 1 dB).
Règle le niveau des enceintes ambiophonique (– 6 dB à + 6 dB, incréments de 1 dB).
Règle le niveau du caisson de graves (– 6 dB à + 6 dB, incré ments de 1 dB).
Vous pouvez faire varier la balance des enceintes gauche e t dr oi t e de la façon suivante. Veillez à régler « TEST TONALITE » sur « OUI » pour faciliter le réglage.
AVANT
Règle la balance entre les enceintes avant gauche et droite. La position centrale est indiquée par « --- ». (Vous pouvez régler 6 pas vers la gauche ou la droite par rapport au centre.)
Pour régler simultanément le volume de toutes les enceintes
Utilisez la commande VOLUME de l’appareil ou appuyez sur VOL +/–.
x TEST TONALITE
Les enceintes émettent une tonali té de test pour régler les paramètres « NIVEAU » et «BALANCE».
NON
OUI
Le test de tonalité n’est pas émis par les enceintes.
Le test de tonalité est émis simultanément par les enceintes gauche et droite pendant le réglage du niveau ou de la balance. Lorsque vous sélectionnez un des paramètres de « REGLAGE H-P », le test de tonalité est émis su cc e ssivement par chaque enceinte.
Réglage de la balance et du volume des ence intes à l’a ide du test de tonalité
1 Appuyez sur DVD SETUP en mode
d’arrêt.
Le menu de configuration apparaît.
2 Appuyez plusieurs foi s sur X ou x pour
sélectionner « REGLAGE H-P », puis appuyez sur ENTER.
3 Appuyez plusieurs foi s sur X ou x pour
sélectionner « REGLAGE H-P », puis appuyez sur ENTER.
4 Appuyez plusieurs foi s sur X ou x pour
sélectionner « OUI », puis appuyez sur ENTER.
La tonalité de test est émise successivement par chaque ence i nte.
5 Depuis votre position d’écoute,
sélectionnez la valeur des paramètres « BALANCE » et « NIVEAU » à l’aide de C/X/x/c.
Lorsque vous ré gl ez la « BA LA N C E », la tonalité de test est émise simulta nément par les enceintes ga uche et droite, alors qu e quand vous réglez le « NIVEAU », ell e n’est émise que par l’enceinte sélectionnée.
6 Appuyez sur ENTER lorsque vous avec
terminé les réglages.
7 Appuyez plusieurs foi s sur X ou x pour
sélectionner « REGLAGE H-P », puis appuyez sur ENTER.
8 Appuyez plusieurs foi s sur X ou x pour
sélectionner « NON », puis appuyez sur ENTER.
Remarque
Lorsque vous réglez les enceintes, le son est momentanément coupé.
Conseil
Pour ajuster la balance ou le nivea u sa ns é couter la tonalité de test, sélectionnez « BALANCE » ou « NIVEAU » à l’étape 3, puis appuyez sur ENTER. Ajustez ensuite l a balance ou le niveau à l’a ide de X/x, puis appuyez sur ENTER.
Sélections et réglages
65
FR
Informations complémentaires
Dépannage
Si vous rencontrez l’une des difficultés suivantes lors de l’utilisation de cet te chaî ne , consultez ce guide de dépannage pour tent er de remédier au problème. Si le problème persiste, consultez votre revendeur Sony le plus proche.
Alimentation
La chaîne ne se met pas sous tension.
• Vé r if ie z qu e le co r don d’ a limentation est correctement raccordé.
Si le témoin STANDBY clignote.
Débranchez immédiatement le cordon d’alimentation et v érifiez les points suivants.
• Les fils + et – des enceintes sont-ils court-circuités ?
• N’u t ilisez-vous que les enceinte s spécifiées ?
• Le s or if ic e s de ventilation sur le dessus de la chaîne ne sont-ils pas obstrués ?
Après avoir vérifié les points ci-dess us et résolu les problèmes éventuels, rebranchez le cordon d’alimentation et mettez la chaîne sous tension. Si le témoin continue de clignoter ou si vo us ne trouve z pas la cause du problème alors que vous avez vérifié tous les points ci-dessus, consultez le revendeur Sony le plus proche.
Image
Il n’y a pas d’ima g e .
• Les cordons vidéo ne sont pas raccordés correctement.
• Les c ordons vidéo sont endommagés.
• La chaîne n’est pas raccordée à la prise d’entrée TV correcte (page 18).
• Le réglage de l’entrée vidéo du télévise ur ne permet pas de visionner les image s sur la chaîne.
L’image comporte des parasites.
• Le disque est sale ou défectueux.
• Si le s signaux vidéo de votre appareil doive nt passer par votre magnétoscope pour atteindre votre téléviseur, les signaux de pro te ct ion contre la copie enregistrés sur certains DVD peuvent affecter la qualité de l’im ag e.
Même si vous réglez le format d’écran dans « TYPE TV » sous « REGLAGE DE L’ECRAN », l’image ne remplit pas l’écran.
• Le format d’image du disque est fixe.
Son
Il n’y a pas de son.
• Le cordon d’enceinte n’est pas raccordé correctement.
• Appu ye z sur la touc he MUTI NG de la télécommande si « MUTIN G » apparaît dans la fenêtre d’affichage du panneau frontal.
• La chaîne se trouve en mode de pause ou de lecture au ralenti. Appuyez sur H pour revenir en mode de lecture normale.
• Vous utilisez la fonction d’avance ou de retou r rapide. Appuyez sur H pour revenir en mode de lecture normale.
• Vérifiez les réglages des enceintes (pages 21, 64).
Les sons gauche et droite ne sont pas équilibrés ou ils sont inversés.
• Vérifiez que les enceintes et les composants so nt raccordés correctement.
• Régl e z le pa ramètre de balance dans le menu BALANCE (page 65).
Le son est parasité par un bourdonnement ou des interférences sont émi ses.
• Vérifiez que les enceintes et les composants so nt raccordés correctement.
• Vérifiez si les cordons de raccordement sont à l’écart de tout transfor mateur et à 3 mètres au moins d’un téléviseur ou d’un éclai rage fluorescent.
• Eloignez votre téléviseur des autres composants.
• Les fi c h es et les pr ises sont sales. Essuyez-les avec un chiffon légèrement imbibé d’alcool.
• Ne ttoyez le disque.
Le son n’a plus l’effet stéréo lorsque vous écoutez un CD VIDEO, un CD ou un fichier MP3.
• Réglez « AUDIO » sur « STEREO » dans la fenêtre du menu de commande (page 41).
• Assurez-vous que la chaîne est correctement raccordée.
L’effet ambiophonique est difficilement décelable lors de la lecture d’une bande son Dolby Digital, DTS ou MPEG.
• Véri f ie z que la fo nction de champ acoustique est activée (page 43).
• Vérifiez les réglages et les raccordements des enceintes (pages 21, 64).
66
FR
• Suivant le DVD, le signal de sortie peut ne pas être émis sur la totalité des 5.1 canaux. Il peut être mono ou stéréo même si la band e son es t enregistrée au format Dolby Digital, DTS ou MPEG.
Le son est diffusé uniquement par l’enceinte centrale.
• Suiva nt les disques, il se peut que le son ne soit diffusé que par l’enceinte centrale.
Aucun son n’est diffusé par l’enceinte centrale.
• Vérifiez les raccordements et les réglages de l’enceinte.
• Véri fie z que la fon ct ion de ch am p acoustique est activée (page 43).
Aucun son ou un son très faible uniquement est diffusé par les enceintes ambiophoniques.
• Vérifiez les raccordements et les réglages de l’enceinte.
• Véri fie z que la fon ct ion de ch am p acoustique est activée (page 43).
Opération
Impossible de syntoniser des stations radio.
• Véri fi e z que le s antennes sont correctement raccordées. Réglez les antennes et raccordez une antenne extérieure s i n écessaire.
• Le signal des stations est trop faible (lorsque vous effectuez la syntonisation aut omatiquement). Utilisez une syntonisation m anuelle.
• Aucune station n’a été présélectionnée ou les stations présélecti onn ées ont été supprimées (lorsque vous effectuez la syntonis at ion en balayant les stations présélectionnées). Présélectionnez le s stat ions (page 55).
• Appuy ez sur DISP LAY pour fai re appa raî tre la fréquence dans la fenêtre d’affichage.
La télécommande ne fonctionne pas.
• De s obsta c le s se tr ouve nt entre la télécommande et la chaîne.
• Rapprochez la télécommande de la chaîn e.
• Dir igez la télécommande vers le capteur de télécommande de l’appareil.
• Remplacez les piles de la télécommande si elles sont faibles.
• Vérifiez le commutateur COMMAND MODE.
La lecture du disque ne démarre pas.
• Il n’y a pas de disque à l’intérieur .
• Le disque e st inséré à l’envers. Introduisez le disque avec la face de lecture orientée vers le bas sur le plateau de lect ur e .
• Le disque est posé de biais dans le pla te au d e lecture.
• L’appareil ne peut pas lire de CD -ROM, etc. (page 7).
• Le code de zone figurant sur le DVD n’est pas compatible avec la chaîn e.
• De l’humidité s’est condensée dans l’appareil. Retirez le disque et laissez la chaîne sous tension pendant environ une demi-h eure (page 2).
Impossible de lire la plage audio MP3.
• Le CD de données n’est pas enregistré da ns un format MP3 c onforme aux n ormes ISO9660 Niveau 1/ Niveau 2 ou Joliet.
• La plage audio MP3 ne possède pas l’ e xtension «.MP3».
• Les données ne sont pas formatées au format MP3 bien qu’elles en aient l’ex ten sion (« .MP3 »).
• L a chaîne peut seulement lire des fichiers audio MP3 (MPEG1 Audio Layer3).
• Retirez le disque et sélectionnez « REGLAGE PERSONNALISE » parmi les paramètres de configuration. Sélectionn ez en suite « PRIORITE CD DONNEES » et choisissez de nouveau «MP3».
• Le niveau de répertoire est supérie ur à 8.
Le titre de l’album ou de la plage audio MP3 n’est pas affiché correctement.
• L’appareil peut uniquement afficher de s chi ffres et des lettres de l’alphabet. Les autres caractères sont remplacés par « ».
Impossible de lire un fich ier image JPEG.
• Le CD de données n’est pas enregistré da ns un format JPEG conforme aux normes ISO9660 Niveau 1/Niveau 2 ou Joliet.
• Le fichier image JPEG ne possède pas l’extension «.JPG» ou «.JPEG».
• Les données ne sont pas formatées au format JPEG bien qu’elles aient l’ e xte nsion « .JPG » ou «.JPEG».
• La longueur ou la largeur de l’image dépasse 4 720 points.
• La longueur d’image est de 1 point.
• Retirez le disque et sélectionnez « REGLAGE PERSONNALISE » parmi les paramètres de configuration. Sélectionn ez en suite « PRIORITE CD DONNEES » et choisissez de nouveau «JPEG».
• Il existe plus de 8 niveaux de répertoires.
• Les fichiers progressifs ne peuvent pas être lus.
suite
67
Informations complémentaires
FR
Le titre d’un album ou d’un fichier JPEG n’est pas affiché correctement.
• La chaîne peut uniquement afficher des chiffres et des lettres de l’alphabet. Les autres caractères sont remplacés par «».
La lecture d’un disque ne commence pas à partir du début.
• La fonction Lecture programmée, Lecture aléatoire ou Lecture répétée a été sélectionnée (pages 29, 31, 32). Appuyez sur CLEAR pour annuler ces fonctions avant de démarrer la lecture d’ un disque.
• La fonction de reprise de la lecture a été sélectionnée. Pendant l’arrêt, appuyez sur la to uch e x de la chaîne ou de la télécommande, puis dé marrez la lecture (page23).
• Le titre, le menu DVD ou le menu PBC apparaît automatiquement sur l’écran du téléviseur.
La chaîne commence automatiqu ement la lecture du disque.
• Le DVD possède une fonction de lecture automatique.
La lecture s’arrête automatiquement.
• Ce rt ains disques contiennent un signal de paus e automatique. En cours de lecture d’un di sque de ce type, l’appareil arrête la lecture au signal de pause automatique.
La chaîne s’éteint pendant la lecture d’un DVD.
• Si la lecture d’un DVD demeure interrompue pendant environ une heure, ou encore si le menu principal DVD ou un menu DVD demeure affiché pendant environ une heure pendant la lecture d’un DVD, la chaîne s’éteint automatiquement.
Impossible d’exécuter certaines fonctions, telles que l’arrêt de lecture, la recherche, la lecture au ralenti, la lecture répétée, aléato ire ou programmée.
• Suivant le disque, il est possible que vous ne puissiez pas exécuter certaines opérations mentionnées ci-dessus. Reportez-vous au mode d’emploi accompagnant le disque.
Les messages n’apparaissent pas dans la langue souhaitée sur l’écran du téléviseur.
• Dans le menu d’installation, sélectionnez la langue de votre choix pour l’affichage à l’écran dans « ECRANS » sous « CHOIX DE LA LANGUE » (page 60).
Impossible de changer la langue de la plage audio.
• Il n’y a pas de plages multilingues enregistrées sur le DVD en cours de lecture.
• Le DVD ne permet pas de changer la langue de la plage audio.
Impossible de changer la langue des sous­titres.
• Il n’y a pas de sous-titres multilingues enregistrés sur le DVD en cours de lecture.
• Le DVD ne permet pas de changer les sous-titres.
Les sous-titres ne peuvent pas être désactivés.
• Le DVD ne perme t pa s de désac ti ver les sous-titres.
Impossible de changer d’angle.
• Plusieurs angles ne sont pas enregistr é s sur le DVD en cours de lecture (page 46).
• Le DVD ne permet pas de changer d’angle.
Impossible d’éjecter un disque et « LOCKED » apparaît dans l’affichage du panneau frontal.
• Contactez votre revendeur Sony ou un centre de service après-vente Sony agréé.
La chaîne ne fonctionne pas normalement.
• Si le fonctionnement de la chaîne est affe ct é, appuyez sur sa touche "/1 pour la mettre hors tension, puis remettez-la sous tension.
68
FR
Spécifications
Amplificateur
Mode stéréo
Mode ambiophonique (valeurs de référe nc e)
* Suivant les réglages du champ acoustique et de la
source, il est possible qu’aucun son ne soit émis.
Entrées VIDEO :
Sorties
Casque Accepte les casques à
Lecteur DVD
Laser A semi-conducteur
Système de format des signaux
Réponse de fréquence (en mode 2CH STEREO)
Distorsion harmonique : Inférieure à 0,03 %
(valeurs nominales)
25 W + 25 W (6 ohms à 1kHz, 10% DHT)
Avant : 25 W + 25 W Centre* : 25 W Ambiophoniques* : 25 W + 25 W (6 ohms à 1 kH z, 10 % DHT) Caisson de graves* : 50 W (8 ohms à 100 Hz, 10 % DHT)
Sensibilité : 150 mV Impédance : 50 kilohms SAT : Sensibilité : 300mV Impédance : 50 kilohms AUDIO IN : Sensibilité : 150 mv Impédance : 50 kilohms
VIDEO (AUDIO OUT) :
Tension : 1 V Impédance : 1 kilohm
faible impédan ce e t à impédance élevée.
(DVD : λ = 650 nm) (CD : λ = 780 nm) Durée d’émission: continue
NTSC ou NTSC/PAL
DVD (PCM) : 2 Hz à 22 kHz (±1,0 dB) CD : 2 Hz à 20 kHz (±1,0 dB)
Tuner FM Gamme de syntonisation 87,5 – 108,0 MHz
(incréments de 50 kHz) Antenne Fil d’antenne FM Bornes d’antenne 75 ohms, dissymétrique Fréquence interm é d ia ir e 10,7 MHz Tuner AM Gamme de syntonisation 531 – 1 602 kHz (avec
l’intervalle réglé sur
9kHz) Antenne Antenne cadre AM Fréquence intermédiair e 450 kHz
Vidéo
Entrées Vidéo : 1 Vp-p 75 ohms Sorties Vidéo : 1 Vp-p 75 ohms
Enceintes Avant/centre/ambiophoniques
Enceintes Bass reflex Haut-parleur 77 mm dia. type conique Impédance nominale 6 ohms Dimensions (approx.) 95 × 100 × 116 mm (l/h/p) Poids (approx.) 0,8 kg
Caisson de graves
Enceintes Bass reflex Haut-parleur 160 mm dia. type conique, Impédance nominale 8 ohms Dimensions (approx.) 197 × 335 × 370 mm
(l/h/p) Poids (approx.) 5,6 kg
Caractéristiques générales
Puissance de raccordement
230V CA, 50/60Hz Consommation électrique 130 W (230 V CA)
0,3 W (230 V CA) (en
mode d’économie
d’énergie) Dimensions (approx.) 355 × 80 × 395 mm (l/h/p)
parties sail lantes
comprises Poids (approx.) 6,4 kg Température de fonctionnement
5°C à 35°C Humidité de fonctionnement
5 % à 90 % Accessoires fournis Voir page 12.
Informations complémentaires
Tuner
Système Système de synthétiseur
numérique à boucle à verrouillage de phase à quartz
La conception et le s spécifications sont sujettes à modification sans préavis.
69
FR
Glossaire
Album
Il s’agit d’ une se ct io n d’un mor ce au mu sica l ou d’une image sur un CD de données contenant des plages audio MP3 ou des fichiers JPEG.
CD VIDEO
Disque compact contenant des images animées. Les données vidé o ut i lisent le format MP EG 1, l’une des normes internationales appliquées pour la technologie de compression numérique. Les données vidéo sont compressées environ 140 fois en moyenne. Par conséquent, un CD VIDEO de 12 cm peut contenir j usqu’à 74 minutes d’images animées. Les CD VIDEO contiennent également des données audio co m pactes. Les sons qui ne sont pas perçus par l’oreille humaine sont compressés alors que les autres ne le sont pas. Un CD VIDEO peut contenir 6 fois plus d’information s audio que les CD clas si ques. Il existe 2 versions de CD VIDEO.
• Version 1.1 : Vous pouvez lire uniquement des images animées et des sons.
• Version 2.0 : Vous pouvez lire des images fixes de haute résolution et bénéficier des fonctions PBC.
Cette chaîne est compatible avec les deux versions.
Chapitre
Subdivision d’un titre sur un DVD. Un titre est composé de plusieurs chapitres.
Code de zone
Ce système est utilisé pour protéger les droits d’auteur. Un co de de zone est affecté à chaque chaîne DVD ou disque DVD en fonction des zones de distribut ion. Le code de zone est indiqué sur la chaîne et sur l’emballage du disque. L’appareil peut lire les disques dont le numéro corresp ond à son code de zone . L’appareil peut également lire des disques portant la marque « ». Ainsi, même si le code de zone n’apparaît pas sur le DVD, la limite de zone peut êt r e activée.
ALL
Contrôle de lecture (PBC)
Signaux encodés sur le s C D VIDEO (version 2.0) pour contrôler la lecture. En utilisant des écrans de menu enregistrés sur les CD VIDEO avec des fonctions PBC, vous pouvez bénéficier d’une lecture sim pl e et interactive de programmes, progr am mes avec des fonctions de recherche, etc.
Contrôle parental
Fonction offerte par les DVD pour restreindre la lecture des disques suivant l’âge des spectateurs et qui repose sur un niveau de limitation propre à chaque pays. La limitati on varie d’un disque à l’autre. L orsqu’elle est activée o u que la lecture est totalement interd ite, les scènes vio lentes sont omises ou remplacées par d’autres scènes, etc.
Dolby Digital
Ce format de son pour les films est plus av ancé que la technologie Dol by Surround Pro Logic. Dans ce format, le son stéréo émis par les enceintes ambiophoniques avec u ne gamme de fréquence étendue et un canal de caisson de graves pour les gra ves profondes est pro dui t indépendamment . Ce form at est aussi appelé « 5.1 » car le canal du caisson de graves est désigné comme 0,1 canal (étant donné qu’il ne fonctionne que lo rsqu’un effet de graves renforcé est requis). Les six canaux de ce format sont enregistrés séparément pour obtenir une meilleure séparation des canaux . De plus, étant donné que tous les signaux sont traités numériquement, ils sont moins dégradés.
Dolby Pro Logic II
La technologie Dolby Pro Log i c II crée cinq canaux de sortie à l arge bande passant e à partir de sources limitées à deux canaux. Ceci est réalisé à l’aide d’un décodeur ambiophonique à matrice haute-fidélité qui extrait les propriétés spatiales de l’enregistrement original sans l’ajout de colo rations sonores.
x Mode film
Le mode film est utilisé par les programmes de télévision stéréo et toutes les émis sions codées en Dolby Surround. Le résultat est une amélioration de la directionalité du champ acoustique qui se rapproche de la qualité sonore discrète en 5.1 canaux.
70
FR
x Mode musique
Le mode musique doit être utilisé avec tous les enregistrements musicaux sté réo et fournit un espace sonore large et profond.
Dolby Surround Pro Logic
Il s’agit de l’une des m éthodes de décodage Dolby Surround. Dolby Surround Pro Logic produit quatre ca naux à partir d’un son à deux canaux. Compar é au système Dolby Surround précédent , D olby Surrou nd Pro Logic re produit un effet panoramiq ue de gauche à droite plu s naturel et localise les sons plus précisément. Pour prof iter ple inement de D olby Sur round Pr o Logic, vous devez disposer d’une paire d’enceintes amb i ophoniques et d’une enceinte centrale. Les encei nt es ambiophoniques émettent un son mono.
DTS
Technologie de com pr es si on audio numérique développée par Digital Theater Systems, Inc. Cette technologie est compatible avec le son ambiophonique 5. 1 canaux . Ce format comprend un canal surround stéréo et un canal de caisson de graves discret dans ce format. Le DTS fournit les mêmes 5.1 canaux discrets de haute qualité audio numér i que. L’excellente séparation des canaux est en enregistrant tous les données de tous les c anaux de façon discrèt e et en traitant les traitant numériquement.
DVD
Disque contenant jusqu’à 8 heures d’images animées pour un format identique à celui d’un CD. La capacité de données d’un DVD simple couche et simple face (4,7 Go (gigaoctets)) est 7 fois supérieure à ce lle d’un C D. La capaci té de données d’un DVD double couche et simple face est de 8,5 Go, celle d’un DVD simple couche et double face est de 9,4 Go et celle d’un DVD double couche et double face est de 17 Go. Les données vidéo utilisent le fo rm at MPEG 2, l’une des normes int ernationales appl iquées pour la technologie de compression numérique. Les données vidéo sont compressées environ 40 fois en moyenne. Le DVD utilise également la technologie de codage à débit variable qui traite les données attribuées en fonction du statut de l’image.
Les données audio sont enregistrées en Dolby Digital et en PCM, ce qui permet d’obtenir un son plus réaliste. En outre, diverses fonctions avancées, telles que les fonctions d’ angles multiples, de multilinguisme et de contrôle parental, sont également accessibles sur les DVD.
Fichier
Il s’agit d’une section d’un CD de données contenant des fi chiers image JPEG .
Fonction d’angles multiples
Sur certains DVD, plusieurs angles, ou points de vue, de caméra sont enregistrés pour une même scène
Fonction multilingue
Plusieurs langues pour le son ou les sous-titres d’une image s ont en regis trée s sur cert ains DVD.
Logiciels bas é s sur un film, logiciels basés sur une vidéo
Les DVD peuvent êt re classés en deux catégories : ceux b asés sur un fi lm et ceux ba sés sur une vidéo. Les DVD basés sur un fi lm contiennent les mêmes images (24 images par seconde) que le s film s passan t dan s les sal les de cinéma. Les DVD basés sur une vidéo, co mme les téléfilms ou les sitcoms , affic hent les images à une vitesse de 30images (60 champs) par seconde.
Plage
Il s’agit d’une section d’une image ou d’un morceau musical sur un CD, CD VIDEO ou MP3. Un album se compose de plusieurs plages (MP3 uniquement ).
Scène
Sur un CD VIDEO dis posant de fonc ti ons PBC (contrôle de lecture), les écrans de menu, les images animées et les imag es fixes sont divisés en sections appelées « scènes ».
Titre
Il s’agit de la section la plus longue d’une image ou d’un morceau musical sur un DVD, d’un film, etc., pour un lo giciel vidéo ou de l’alb um entier pour un logiciel audio.
Informations complémentaires
71
FR
Index des pièces et des commandes
Pour plus de détails, reportez-vous aux pages indiquées entre parenthèses.
Panneau frontal
A "/1 (alimentation) (22) B Témoin STANDBY (veille) (22) C (capteur de télécommande) (12) D Plateau de lecture (22) E Fenêtre d’affichage du panneau frontal
(73)
F Commande VOLUME (22, 65) G FUNCTION (fonction) (22, 54, 56, 56)
H Prise PHONES (casque) (22) I ./>, PREV/NEXT, PRESET –/+
(préc./suiv., présél. –/+) (23, 25, 55, 56)
J x (stop) (23) K X (pause) (23) L H (lecture) (22) M A (ouverture/fermeture) (22)
72
FR
Fenêtre d’affichage du panneau frontal
Pendant la lecture d’un DVD
Mode en cours
PGM JPEGVCD MP3 ALBM
AUTO
SHUF
MONO
REP1
TUNED STEREO
Statut de lecture
Numéro du titre en cours
TITLE TRK ALBM CHAP MULTI PBC NTSC NIGHT DDSG
Numéro du chapitre en cours
Temps de lecture
Lors de la lecture d’un CD, CD VIDEO ou MP3
Mode en cours
PGM JPEGVCD MP3 ALBM
AUTO
SHUF
MONO
REP1
TUNED
STEREO
Statut de lecture
Numéro de la plage en cours
S’allume si le disque contient des noms d’album (MP3 uniquement)
TITLE TRK ALBM CHAP MULTI PBC NTSC NIGHT DDSG
S’allume en lecture PBC (CD VIDEO uniquement)
Pendant l’écoute de la radio
Bande en cours
PGM JPEGVCD MP3 ALBM
AUTO
SHUF
MONO
REP1
TUNED STEREO
TITLE TRK ALBM CHAP MULTI PBC NTSC NIGHT DDSG
Numéro de présélection
Effet sonore en cours
Effet sonore en cours
Temps de lecture
Effet sonore
Format ambiophonique en cours
PROLOGIC
DIGITAL
kHz
MUTING
MHz SLEEP
Format ambiophonique en cours
Son en cours
PROLOGIC
DIGITAL
kHz
MUTING
MHz SLEEP
PROLOGIC
DIGITAL
kHz
MUTING
MHz SLEEP
Informations complémentaires
Effet mono/stéréo
Pendant la lecture d’un fichier JPEG
S’allume si le disque
Mode en cours
PGM JPEGVCD MP3
ALBM
AUTO
SHUF
MONO
REP1
TUNED
STEREO
Statut de lecture
contient des noms d’album
TITLE TRK ALBM CHAP MULTI PBC NTSC NIGHT DDSG
Numéro du fichier en cours
Station en cours
PROLOGIC
DIGITAL
kHz
MUTING
MHz SLEEP
suite
73
FR
Panneau arrière
VIDEO/SAT
VIDEO OUT
L
IN
L
AM
COAXIAL
AUDIO OUT
VIDEO
R
AUDIO IN
R
AUDIO IN
TV
S VIDEO
(DVD ONLY)
VIDEO
MONITOR OUT
SURR R
FRONT R FRONT L
WOOFERCENTER SURR L
SPEAKER
A Bornes AM (16) B Prises VIDEO (ANALOGUE OUT)
(sortie analogique) (18)
C Prises VIDEO/SAT (ANALOGUE IN)
(entrée analogique) (18)
D Prises TV (18)
E Prises MONITOR OUT (VIDEO/S
VIDEO) (sortie moniteur (vidéo/ S-Video)) (18)
F Prises SPEAKER (enceinte) (13) G Prise FM 75 COAXIAL (16)
74
FR
Télécommande
123 456 7
8 9
>
10
10/0
Remarque
Cette télécommande est phosphorescente dans le noir. Cependant, pour ce faire, elle doit avoir été exposée à la lumière pendant un certain temps.
A TV [/1 (mise sous tension/veille) (53) B SLEEP (endormissement) (58) C TV/VIDEO (53) D PLAY MODE (mode de lecture) (29, 31) E MENU (54, 55, 56) F REPEAT/FM MODE (mode de
répétition/FM) (29, 32, 56)
G CLEAR (annulation) (29, 31, 32, 34) H AUDIO (41) I ANGLE (46) J SUBTITLE (sous-titres) (47)
K VOL +/– (53, 56) L ./>, PRE V/ N EXT, TV CH –/+,
PRESET –/+ (préc./suiv., canal TV –/+, présél. –/+) (23, 25, 53, 55, 56)
M H PLAY/SELECT (lect ure/séle ction )
(22, 25, 29, 31, 33, 49)
N DVD TOP MENU/ALBUM– (menu
principal DVD/Album–) (24, 26, 28)
O DVD DISPLAY (affichage DVD) (26, 28,
32, 34, 39, 40, 41, 46, 47)
P C/X/x/c/ENTER (entrée) (24, 26, 28, 29,
31, 32, 34, 41, 46, 47, 48, 49, 55, 56)
Q DVD SETUP (configuration DVD) (49,
59)
R "/1 (veille) (22, 55) S DISPLAY (affichage) (36, 39, 56) T DDSG (digital dynamic sound) (45) U MUTING (sourdine) (23) V NIGHT MODE (mode nuit) (45) W AUTO FORMAT DIRECT (format auto
direct) (43)
X SOUND FIELD +/– (champ acoustique
+/–) (43, 44)
Y Touches numériques (24, 29, 34, 46, 48,
49, 53)
Z FUNCTION (fonction) (22, 54, 55, 56)
wj TUNER/BAND (tuner/bande) (55, 56) wk ENTER (entrée) (53, 54) wl Commutateur COMMAND MODE
(mode de commande) (12, 53)
e; m/M/ / SLOW, TUNING –/+
(ralenti, syntonisation –/+) (33, 55)
ez x STOP (arrêt) (25, 48) es X PAUSE (23) ed DVD MENU/ALBUM+ (menu DVD/
album+) (24, 26, 28)
ef O RETURN (retour) (25, 26, 28, 29, 34,
48, 49)
eg DIMMER (gradateur) (58)
Informations complémentaires
75
FR
Liste des codes de langue
g
Les désignations des langues son t conformes à la norme ISO 639 : 1988 (E/F).
Code Langue Code Langue Code Langue
1027 Afar 1028 Abkhazian 1032 Afrikaans 1039 Amharic 1044 Arabic 1045 Assamese 1051 Aymara 1052 Azerbaijani 1053 Bashkir 1057 Byelorussian 1059 Bulgarian 1060 Bihari 1061 Bislama 1066 Bengali; Bangla 1067 Tibetan 1070 Breton 1079 Catalan 1093 Corsican 1097 Czech 1103 Welsh 1105 Danish 1109 German 1130 Bhutani 1142 Greek 1144 English 1145 Esperanto 1149 Spanish 1150 Estonian 1151 Basque 1157 Persian 1165 Finnish 1166 Fiji 1171 Faroese 1174 French 1181 Frisian 1183 Irish 1186 Scots Gaelic 1194 Galician 1196 Guarani 1203 Gujarati 1209 Hausa 1217 Hindi 1226 Croatian 1229 Hungarian 1233 Armenian 1235 Interlingua 1239 Interlin
ue
1245 Inupiak 1248 Indonesian 1253 Icelandic 1254 Italian 1257 Hebrew 1261 Japanese 1269 Yiddish 1283 Javanese 1287 Georgian 1297 Kazakh 1298 Greenlandic 1299 Cambodian 1300 Kannada 1301 Korean 1305 Kashmiri 1307 Kurdish 1311 Kirghiz 1313 Latin 1326 Lingala 1327 Laothian 1332 Lithuanian 1334 Latvian; Lettish 1345 Malagasy 1347 Maori 1349 Macedonian 1350 Malayalam 1352 Mongolian 1353 Moldavian 1356 Marathi 1357 Malay 1358 Maltese 1363 Burmese 1365 Nauru 1369 Nepali 1376 Dutch 1379 Norwegian 1393 Occitan 1403 (Afan) Oromo 1408 Oriya 1417 Punjabi 1428 Polish 1435 Pashto; Pushto 1436 Portuguese 1463 Quechua 1481 Rhaeto-Romance 1482 Kirundi 1483 Romanian
1489 Russian 1491 Kinyarwanda 1495 Sanskrit 1498 Sindhi 1501 Sangho 1502 Serbo-Croatian 1503 Singhalese 1505 Slovak 1506 Slovenian 1507 Samoan 1508 Shona 1509 Somali 1511 Albanian 1512 Serbian 1513 Siswati 1514 Sesotho 1515 Sundanese 1516 Swedish 1517 Swahili 1521 Tamil 1525 Telugu 1527 Tajik 1528 Thai 1529 Tigrinya 1531 Turkmen 1532 Tagalog 1534 Setswana 1535 Tonga 1538 Turkish 1539 Tsonga 1540 Tatar 1543 Twi 1557 Ukrainian 1564 Urdu 1572 Uzbek 1581 Vietnamese 1587 Volap k 1613 Wolof 1632 Xhosa 1665 Yoruba 1684 Chinese 1697 Zulu
1703
Non spécifiée
76
FR
Liste des commandes du menu de configuration DVD
Vous pouvez régler les paramètres suivants avec le menu de configuration DVD. L’ordre des paramètres affichés peut être différent de l’affichage réel.
CHOIX DE LA LANGUE
ECRANS
MENU DVD
AUDIO
SOUS­TITRE
(Sélectionnez la langue que vous souhaitez utiliser dans la liste des langues disp onibles.)
(Sélectionnez la langue que vous souhaitez utiliser dans la liste des langues disp onibles.)
(Sélectionnez la langue que vous souhaitez utiliser dans la liste des langues disp onibles.)
(Sélectionnez la langue que vous souhaitez utiliser dans la liste des langues disp onibles.)
REGLAGE PERSONNALISE
CONTROLE PARENTAL
SELECTION DE PLAGE AUDIO DRC
PRIORITE CD DONNEES
DATE JPEG
NIVEAU
STANDARD CHANGER MOT DE PASSE
NON AUTO NON STANDARD MAX MP3 JPEG
MM/JJ/AAAA AAAA/MM/JJ JJ/MM/AAAA AAAA/JJ/MM
NON
8.
7. NC17
6. R
5.
4. PG13
3. PG
2.
1. G USA AUTRESt
REGLAGE DE L’ECRAN
TYPE TV
ECONOMISEUR D’ECRAN ARRIERE-PLAN
REGLAGE H-P
TAILLE
DISTANCE
NIVEAU CENTRE
BALANCE TEST TONALITE
AVANT CENTRE
SURROUND
EXTR. GRAVES AVANT 1,0 m – 7,0 m CENTRE SURROUND
SURROUND
GAUCHE
SURROUND
DROIT
EXTR. GRAVES
AVANT 6 pas à gauche
NON
OUI
REINITIALISATION
OUI NON
16:9 4:3 LETTER
BOX 4:3 PAN SCAN OUI NON POCHETTE GRAPHIQUE BLEU NOIR
Informations complémentaires
OUI OUI NEANT OUI NEANT
OUI
1,0 m – 7,0 m 1,0 m – 7,0 m
–6 dB – +6 dB –6 dB – +6 dB
–6 dB – +6 dB
–6 dB – +6 dB
ou à droite.
77
FR
Index
Chiffres
16:9 61 4:3 LETTER BOX 61 4:3 PAN SCAN 61
A
ALBUM 26, 34 Album 6, 70 ANGLE 46 ARRIERE-PLAN 62 AUDIO 41, 60 AUDIO DRC 63 Avance rapide 33
B
BALANCE 65 Balayage 33
C
CD VIDEO 70 Champ acoustique 43 CHAPITRE 35 Chapitre 6, 70 CHOIX DE LA LANGUE 60 Code local 7, 70 CONTROLE PARENTAL 49,
62, 70
D
DATE JPEG 63 DDSG 45 Dépannage 66 Diaporama 28 DIMMER 58 DISPLAY 36 Disques compatibles 6 DISTANCE 64 Dolby Digital 70 Dolby Surr ound Pro Logic 71 DTS 71 DVD 71
E
Economie d’énergie 22 ECONOMISEUR D’ECRAN
62
Ecran de menu
Affich age du menu de commande 10
ECRANS 60
F
Fenêtre d’affichage du panneau
frontal 73 Fichier 6, 71 Fonction d’angles multiples 46,
71 Fonction multilingue 41, 71
I
INDEX 35 Index 6
J
JPEG 27
L
Lecture aléato ir e 31 Lecture au ralenti 33 Lecture conti nu e
CD/CD VIDEO/DVD/MP3 22 Lecture PBC 25, 70 Lecture programmée 29
M
Manipulation des disques 9 MENU 55 Menu de commande 10 Menu de configuration 59 MENU DVD 60 MP3 26 MUTING 23
N
NIGHT MODE 45 NIVEAU 65
P
Panneau arrière 74 Panneau frontal 72 Piles 12 PLAGE 34 Plage 6, 71 PLAY MODE 29, 31 PRIORITE CD DONNEES 63
R
Raccordement des enceintes 13 Raccordements des antennes 16 Raccordements du téléviseur et
des composants vidéo 18 Radio 56 RDS 57 RECH. TEMPORELLE 34 REGLAGE DE L’ECRAN 61 REGLAGE H-P 64 REGLAGE PERSONNALISE
62 REINITIALISATION 60 REPEAT/FM MODE 32, 56 Reprise de la lecture 23 Retour rapide 33
S
SCENE 10 Scène 6, 71 SELECTION DE PLAGE 62 SHUFFLE 31 SLEEP 58 SOUS-TITRE 60 Station prés électionnée 55
T
TAILLE 64 Télécommand e 12, 53, 75 TEST TONALITE 65 TITRE 34 Titre 6, 71 TYPE TV 61
V
VERROUILLA GE P ARENT AL
PERSONNALISE 48
78
FR
Référence rapide de la télécommande
G Appuyez sur cette touche pour
revenir en lecture c ont i nue, etc.
H Modifie le son pendant la
lecture d’un DVD ou CD VIDEO.
I Change d’angle pendant la
123 456 7
8 9
>
10
10/0
Remarque
La télécommande de l’appareil utilise des signaux de commande communs à d’autres produits DVD Sony. Par conséquent, selon la touche, d’autres produits DVD Sony risquent de réagir.
Conseil
Le commutateur COMMAND MODE agit sur les touches ombrées. Les descriptions en italique se rapportent au réglage du téléviseur commandé par la touche.
A Met le téléviseur sous et hors
tension.
B Met la chaîne hors tension à
une heure préalablement déterminée.
C Modifie le mode d’ en trée du
téléviseur.
D Sélectionne un programme ou
un mode de lecture aléatoire.
E Appuyez sur cette touche pour
enregistrer une station présélectionnée.
F Disque : Affiche la fenêtre
« REPETEE » sur l’écran du téléviseur. Radio : Commute la réception stéréo de la bande FM sur mono ou stéréo.
lecture d’un DVD.
J Affiche le menu « SOUS-
TITRE » dans la fenêtre du menu de commande.
K Ajuste le volume de la chaîne.
TV : Ajuste le volume du téléviseur.
L ./> PREV/NEXT :
Appuyez sur cette touche pour passer à la plage ou au chapitre suivant ou pour revenir à la plage ou au chapi tre pr écéd ent. PRESET –/+ : Balaie toutes les stations présélectionnées.
TV CH –/+ : Sélectionne le canal du téléviseur.
M Lit un disque. N Affiche le menu des titres sur
l’écran du téléviseur. MP3/JPEG : Sélectionne les albums.
O Affiche la fenêtre du menu de
commande sur l’écran du téléviseur pour régler ou ajuster les options.
P Sélectionne et exécute les
options et les réglages.
Q Affiche la fenêtre de
configuration sur l’écran du téléviseur pour régler ou ajuster les options.
R Met l’appareil sous et hors
tension.
S Commute l’élément affiché
dans la fenêtre d’affichage du panneau frontal.
T Les graves sont renforcées. U Coupe le son. V Rend le son plus clair aux
niveaux de volume bas.
W Appuyez pour changer
directement « A. F. D. AUTO ».
X Sélectionne le champ
acoustique.
Y Sélectionne les option s des
réglages. TV : Sélectionne les numéros des canaux.*
Z Sélectionne le composant que
vous souhaitez utiliser.
wj Sélectionne la bande AM ou
FM.
wk Valide les options ou les
réglages. TV : Appuyez sur
cette touche après avoir sélectionné un numéro de canal.
wl Commute la source d’entrée du
téléviseur entre le té lé viseur et la chaîne.
e; m/M (SCAN) : Localise un
point tout en contrôlant l’image pendant la lecture d’un disque.
/ SLOW : Lit un disque au
ralenti en mode de pause. TUNING –/+ : Bala ie toutes le s stations radio disponibles.
ea Arrête la lecture d’un disque. es Interrompt la lecture d’un
disque.
ed Affiche le menu du DVD sur
l’écran du téléviseur. MP3/JPEG : Sélecti onne le s albums
ef Appuyez sur cette touche pour
revenir à l’écran précédemment sélectionné, etc.
eg Modifie la luminosité de
l’affichage du panneau frontal de deux manières.
* La méthode suivante fonctionne, selon
le téléviseur. Pour les numéros à deux chiffres, appuyez d’abord sur -/--, puis entrez le numéro. (Par exemple, pour le canal 25, appuyez sur -/--, puis sur 2 et sur 5.)
Informations complémentaires
79
FR
3
ADVERTENCIA
Para evitar el riesgo de incendios o descargas eléctricas, no exponga la unidad a la lluvia ni a la humedad.
No sitúe el aparato en un espacio cerrado, como una estantería o un armario empotrado. Para evitar el riesgo de incendio, no cubra la ventilación del aparato con periódicos, manteles, cortinas, etc. Tampoco col oque velas encendida s sobre el aparato. Para evitar el riesgo de incendio o elect ro cución, no coloque sobre el aparato objetos q ue conte n ga n líquidos como, por ejemplo, un jarrón.
• No instale la unidad en una posición inclinada. Se diseñó para funcionar sólo en posic ión horizontal.
• Mantenga la unidad y los discos alejados de equi pos provistos de imanes potentes, como hornos microondas o altavoces de gran ta maño.
• No coloque objetos pesados sobre la unidad.
• Si traslada la unidad directa me nte de un lugar frío a uno cálido, es posible que se condense humedad en el interior del sistema compac to de AV y que se dañ en las lentes. Cuando instale la unidad por primera vez, o cuando la traslade de un lugar frío a ot ro cálido, espere unos 30 minutos aproxim a damente antes de emplearla.
¡Bienvenido!
No tire las pilas con los residuos domésticos en general; deshá gas e de ellas correctament e co mo residuos químicos.
Este aparato está clasificado como producto CLASS 1 LASER (láser de clase 1). La etiqueta se encuentra en la par te trasera de la unidad.
Precauciones
Seguridad
• Si se introduce algún objeto en la unidad, desenchúfela y haga que sea revisada por personal especializado antes de volver a utilizarla.
• La unidad no estará desconectada de la fuent e de alimentación de CA (suministro eléctrico) mientras esté conectada a la toma de corriente, au nque haya apagado la unidad.
• Desenchufe la unidad de la toma de corr ie nte de la pared si no va a utilizarla durante un largo período de tiempo. Para desconectar el cabl e, es tír e lo por el enchufe, nunca por el mismo cable.
Instalación
• Permita una circulació n adecuada del aire para evi tar que se caliente el interior.
• No coloque la unidad sobre superficie s ( al f ombras, mantas, etc.) ni cer ca de materia les (corti nas, tapic es) que puedan bloquear las ranuras de ventilación.
• No instale la unidad cerca de fuentes de calor, como radiadores o conductos de aire caliente, ni en lugares expuestos a la luz solar direct a, pol v o exces ivo, vibraciones mecánicas o golpes.
Gracias por adquirir el sistema compacto de AV Sony. Antes de util i zar este sistema, le a este manual atentame nt e y consérvelo para consultarlo en el futuro.
ES
2
Precauciones
Fuentes de alimentación
El cable de al imentación d e CA sólo deber á ser sustituido en un establecimiento cualificado.
Ubicación
• Instale el sistema en un lugar con ventilación adecuada para evitar el recalentamiento interno del mismo.
• La caja se calienta si s e ut iliza la unidad con volúmenes de sonido elevados durante mucho tiempo. Esto no es una anomalía de funcionamiento. Sin embargo, debe evitar el contacto co n ella. No coloque la unidad en un lugar cerrado sin ventilación ya que esto puede causar el sobrecal en tamiento.
• No bloquee las ranuras de ventilación colocando objetos sobre el sistema. Éste está equipado con un amplificador de alta potencia. La unida d pue de sobrecalentarse causando fallos de funcionamiento si se bloquean las ranuras de ventilación situadas en la parte superior.
• No coloque el sistema sobre una superfic ie bla nda , como una alfombra, que pueda bloquear los orificios de ventilación de la base.
• No coloque el sistema cerca d e fuentes de calo r, ni en lugares expuestos a la luz solar dire c ta, pol vo excesivo o golpes mecánicos.
Utilización
• Si traslada el sistema directamente de un lugar frío a uno cálido, o si lo instala en una sala muy húmeda, es posible que se condense humedad en las lentes de su interior. Si esto ocurre, el sistema puede no funcionar correctamente. En este caso, extraiga el disco y deje el sistema encendido durante una me dia hor a hasta que la humedad se evapore.
• Cuando vaya a mover el sistema, extraiga los discos. Si no lo hace, los discos podrían dañarse.
• Para ahorrar energía, el sistema se puede apagar completamente usando el botón "/1 del sistema. Aunque el indicador LED permanece encendido durante un tiempo, el sistema est á completamente apagado.
Ajuste del volumen
No aumente el vol u men mientras escucha una sección con entradas de nivel muy bajo o sin señales de audio. Si lo hace, los altavoces podrían dañarse al reproducirse repentinamente una sección de nivel pico.
Limpieza
Limpie el exterior, el panel y los controles con un paño suave ligeramente humedec ido con una solución detergente poco concentrada. No utilice estropajos abrasivos, detergente en polvo ni disolventes, como alcohol o bencina. Si desea realizar alguna consulta o solucionar algún problema relacionado co n el si ste ma, póngase en contacto con el proveedor Sony más próximo.
Limpieza de los discos
No utilice discos de limpieza de CD/DVD disponibles en el mercado. Pueden causar fallos de funcionamiento.
Color del TV
Si los altavoces producen irregularidad de color en la pantalla del TV, apague éste y vuelva a encenderlo transcurridos de 15 a 30 minutos. Si la ir r eg ula r ida d persiste, aleje los alta voces del aparato.
La placa de características se encuentra en la parte trasera de la unidad.
AVISO IMPORTANTE
Precaución: Este sistema es capaz de mantener indefinidamente en la pantalla del TV imáge n e s fijas de vídeo o indicaciones en pantalla. Si las imágenes fijas de vídeo o las indic aci ones en pantalla permanece n mostradas en el TV durante mucho tiempo, la pantalla de éste podría dañarse permanentemente. Los televisores de proyección son especialmente susceptibles a estas situaciones.
Transporte del sistema
Cuando vaya a mover el sistema, extraig a el disco y desactive la alimentación. El indicador STANDBY se ilumina en rojo y “STANDBY” parpadea en el visor del panel frontal durante un momento y después permanece encendido. Ya puede desenchufar el conductor de corriente. No lo desenchufe mientras parpadee el indicador “STANDBY”.
ES
3
Tabla de contenido
¡Bienvenido! ...........................................2
Precauciones...........................................3
Acerca de este manual ............................6
Este sistema puede reproducir los
siguientes discos...............................6
Términos aplicables a los discos.............6
Notas sobre los discos.............................9
Guía de la pantalla del menú
de control........................................10
Procedimientos iniciales
Desembalaje..........................................12
Inserción de las pilas en el mando a
distancia..........................................12
Paso 1: Conexión del sistema de
altavoces.........................................13
Paso 2: Conexiones de las antenas........ 16
Paso 3: Conexiones de TV y de
componentes de vídeo ....................18
Instalación de los altavoces...................21
Reproducción de di sco s
Reproducción de discos........................22
Reanudación de la reproducción a partir
del punto en el que
detuvo el disco................................23
(Reanudación de reproducción)
Uso del menú del DVD.........................24
Reproducción de discos VI DEO CD con
funciones PBC (versión 2.0)...........24
(Reproducción PBC) Reproducción de una pi sta de
audio MP3.......................................25
Reproducción de archivos de imagen
JPEG...............................................27
Creación de su propio programa...........29
(Reproducción de programa)
Reproducción en orden aleatorio..........30
(Reproducción aleatoria)
Reproducción de forma repetida...........31
(Reproducción repetida) Búsqueda de un punto de terminado de
un disco.................................. .........32
(Exploración, Reproducción a
cámara lenta)
Búsqueda de título/capítulo/p ista /índ ic e/
álbum/archivo.................................33
Visualización de información sobre el
disco ...............................................35
Ajustes de sonido
Cambio del sonido................................40
Disfrute de sonido envolvente.............. 42
Uso del efecto de sonido.......................44
Uso de distintas funciones adicionales
Cambio de los ángulos..........................45
Visualización de los subtítulos............. 46
Bloqueo de discos................................. 47
(BLOQUEO DE SEGURIDAD, REPRODUCCION PROHIBIDA)
Otras operaciones
Control del TV con el mando a distancia
suministrado................................... 52
Utilización del vídeo u otra unidad ...... 53
Disfrute de la radio............................... 53
Uso del Sistema de datos de radio
(RDS) .............................................56
Uso del temporizador de apagado ........56
Ajustes
Uso de la pantalla de ajustes.................58
Ajuste del idioma de las indicaciones o de
la pista de sonido............................59
(AJUSTE DE IDIOMA)
Ajustes de la pantalla............................ 60
(AJUSTE PANTALLA)
Ajustes personalizados .........................61
(AJUSTE PERSONALIZADO)
Ajustes de los altavoces........................ 62
(AJUSTE ALTAVOZ)
ES
4
Información comp l em en t aria
Solución de problemas..........................64
Especificaciones....................................67
Glosario.................................................68
Índice de componentes y controles.......71
Lista de códigos de idiomas..................75
Lista de menús de ajustes de DVD.......76
Índice alfabético.................................... 77
Referencia rápida para el mando a
distancia.................Cubierta posterior
ES
5
Acerca de este manual
• Las instrucciones de este manual descri ben los controles del mando a distancia. También es posible utilizar los controles del sistema si presentan los mismos nombres o similares a los del mando a dist ancia.
• En este manual se utilizan los siguientes símbolos.
Símbolo Significado
Funciones disponibles para disc os DVD VIDEO
Funciones disponibles para disc os VIDEO CD o Super VIDEO CD
Funciones disponibles para disc os compactos de música Funciones disponibles para pistas de audio MP3*
Función disponible para archivo JPEG
* MP3 (MPEG1 Audio Layer 3) es un formato
estándar definido por ISO/MPEG que comprime datos de audio.
Este sistema puede reproducir los siguientes discos
Formato de discos
DVD VIDEO
VIDEO CD
Audio CD
Logotipo del d isco
Formato de discos
CD-R/CD-RW (datos de audio) (archivos MP3) (archivos JPEG).
El logotipo “DVD VIDEO” es una marca comercial.
Logotipo del disco
Términos aplica ble s a los discos
Título
Las secciones más largas de una imagen, una pieza musical d e un DVD, una películ a, et c. , en software de ví deo o todo el álbum en software de audi o.
Capítulo
Secciones de una imagen o de una pieza musical menores que los títulos. Un título se compone de varios capítulos. Algu nos discos no disponen de cap í tu lo s.
Álbum
Sección de una pieza musical o una imagen en un CD de datos que contiene pistas de audio MP3 o archivos JPEG .
Pista
Secciones de una imagen o pieza musical en un VIDEO CD, CD o MP3.
Índice (CD) / Índice de vídeo (VIDEO CD)
Un número que divide una pi sta en secciones para localizar con facilidad el punto que desee de un CD o VIDEO CD. Depend i endo del disco, es posible que no se grabe ningún índice.
Escena
En discos VIDEO CD con fu nciones PBC (página 24), las pantallas de menú, las imágenes en movimiento y las fijas se div iden en secciones de nominadas “escenas ”.
Archivo
Sección de una imagen en un CD de datos que contiene archivos de i m agen JPEG.
ES
6
Disco
Estructura de DVD
Estructura de VIDEO CD o CD
Estructura de MP3
Estructura de JPEG
Título
Capítulo
Pista
Índice
Álbum
Pista
Álbum
Archivo
Disco
Disco
Disco
Nota sobre PBC (Control de reproducción) (discos VIDEO CD)
Este sistema admite las versiones 1.1 y 2.0 de estándares de VI D EO C D . Es posible realiz ar dos tipos de reproducción en función del tipo de disco.
Tipo de disco Podrá
Discos VIDEO CD sin funciones PBC (discos de versión 1.1)
Discos VIDEO CD con funciones PBC (discos de versión 2.0)
Realizar reproducciones de vídeo (imágenes en movimiento) y de música.
Reproducir softwa re interac ti v o utilizando las pantallas de menú mostradas en la pantalla del TV (reproducción PBC), ad em ás de las funciones de reproducción de vídeo de los discos de versión
1.1. Además, podrá reproducir imágenes fijas de alta resolución si el disco dispone de ellas.
Acerca de CD Multi Session
• Este sistema puede reprodu ci r CD Multi Session cuando se encuentra una pista de audio MP3 en la primera sesión. También se podrán reproduci r las pista s de audio MP 3 grabadas en sesiones sigu ientes.
• Este sistema puede reprodu ci r CD Multi Session cuando se en cuentra un archivo de imagen JPEG en la primera sesión. También se podrán reproducir los archivos de imagen JPEG grabados en sesiones siguientes.
• Si en la primera sesión se gra ban pistas de audio e imágenes en formato de CD de música o en formato de CD de vídeo, sólo se reproducirá la pr im era sesión.
Código de región
El sistema tiene un código de región impreso en la parte trasera de la unidad y sólo reproducirá discos DVD que presenten el mismo código de región.
Los discos DVD que presenten la etiqueta
ALL
también se repr oducirán en este sis te ma. Si intenta reproducir cualquier otro tipo de DVD, el mensaje “Reproducción de este disco prohibida por límites de zona.” aparecerá en la pantalla del TV. Algunos discos DVD pueden no presentar la indi cación de código de región, aunque su reproducción esté prohibida por límites de zona.
Ejemplos de discos que el sistema no puede reproducir
El sistema no pu ede reproducir los siguientes discos:
• CD-ROM (excepto las extensiones “.MP3”, “.JPG” o “.JPEG”)
• Los CD-R/CD-RW grabad os en formatos distintos a los siguientes:
– En formato de CD de música – En formato de CD de vídeo – En form ato MP3/JPEG conf orme a la
norma ISO9660* nivel 1/nivel 2 o su formato ampliado, Joliet
• Parte de dat os de CD-Extras
• DVD-ROM
• Discos de audio DVD
• DVD-RAM
• Archivos JPEG progresivos
* Formato lógico de archivos y carpetas en CD-ROM,
definido por la norma ISO (Organizac ión internacional de normali zac ión) .
No cargue los siguientes discos:
• Discos DVD con un código de región diferente (página 7, 68).
continúa
ES
7
• Discos de forma no circular o es t ándar (p. ej., con forma de tarjeta, corazón o estrella).
• Discos co n papel o adhesivos.
• Discos qu e aún tengan el adhesivo o cinta de celofán.
Notas sobre los discos CD-R/CD-RW/DVD-R/ DVD-RW/DVD+R/DVD+RW (modo de vídeo)
En determinados casos, no será posi ble reproducir discos CD-R/CD-RW/DVD-R/DVD-RW/DVD+R/ DVD+RW (modo de vídeo) en este reproductor en función de la calidad de la grabación o el estado físico del disco, o de las característic a s de l dispositivo de grabación y del software creador. El disco no se reproducirá si no se ha finalizado correctamente. Para obte ner más información, co nsulte el manual de instrucciones del dispositivo de grabación. Tenga en cuenta que no es posible reproducir di sc os creados en el formato Packet Write.
Discos de música codificados mediante tecnologías de protección de los derechos de autor
Este producto se ha diseñado para reprod uci r discos que cumplen con el estándar Compact Disc (CD).
Recientemente, al gun as c omp añ ías discográficas comercializan disco s de músi ca co dif ic a dos mediante tecnologías de protección de derechos de autor. Tenga en cuenta que, entre estos discos, algunos no cumplen con el estándar CD, por lo que no podrán reproducirse mediante este p ro ducto.
Derechos de autor
Este producto incorpor a t ecnología de protección de derechos de autor (copyright) amparada por patentes de EE.UU. y otr os derechos de propie dad intelectual. El uso de dicha tecnología debe contar con la autorización de Macrovision y es únicamente para uso doméstico y otros usos de visualización limitados, a menos que Macr ov is io n autorice lo contrario. Está prohibida la ingeniería inversa o desmontaje de la uni dad.
Este sistema inco rpora el decodifica dor de sonido envolvente de matriz adaptativa Dolby* Digital y Dolby Pro Logic (II) y el sistema DTS** Digital Surr ound.
* Fabricado bajo licencia de Dolby Laboratori es .
“Dolby”, “Pro Logic” y el símbolo de la doble D son marcas comerciales de Do lby Laboratories.
**Fabricado bajo licencia de Digital Theater Systems,
Inc. “DTS” y “DTS Digital Surround” son mar c as comerciales d e Di gital Theater Systems, Inc.
Nota sobre operaciones de reproducción de disc os DVD y VIDEO CD
Es posible que ciert as operaciones de reproducción de discos DVD y VIDEO CD estén expres am ente determinadas por los fabricante s de sof twar e. Pu esto qu e est e sist ema reproduce discos DVD y VIDEO CD en función del contenido de los mismos diseñado por los fabricantes de so f tware, ciertas func i ones de reproducción pueden no encontrarse disponibles. Consulte también las instrucciones suministradas con los discos DVD y VIDEO CD.
ES
8
Notas sobre los discos
Manejo de discos
• Para mantener limpio el disco, agárrelo por los bordes. No toque su superficie.
• No pegue papeles ni cinta adhesiva en el disco.
• No exponga los discos a la luz solar directa ni a fuentes de calo r, como conductos de aire caliente, ni los deje en un automóvil aparcado bajo la luz solar directa, ya que puede producirse un cons i derable aumento de temperatura en el interior de dicho automóvil.
• Después de la reproducción, guarde el disco en su caja.
Limpieza
• Antes de realizar la reproducción, limpie el disco con un paño de lim pi eza. Hágalo desde el ce nt ro hacia los bordes .
• No utilice disolventes como bencina, diluyente, limpia dores disponibl es en el mercado ni aerosoles antiestá ticos para di scos de vinilo.
Reproducción
• Este sistema sólo puede reproducir discos circulares
estándar. El uso de discos de formas distintas (p.ej., con forma de tarjeta, corazón o estrella) puede provocar fallos de funcionami e nto.
• No utilice un disco que tenga fijado un accesor i o
disponible en el mercado como, por ejem plo, una etiqueta o un anillo.
ES
9
Guía de la pantalla del menú de control
Utilice el menú de control para seleccionar la función que desee emplear . La pantal la del menú de control aparece al pulsar el botón DVD DISPLAY. Para obtener información detallada, consulte la página indicada entre paréntesis.
Número del título actualmente en reproducción (VIDEO CD/CD: número de la pista)
Número del capítulo actualment e en rep roducci ón (VIDEO CD/CD: número de índice)
Tiempo de reproducción
Icono del elemento del menú de control seleccionado
Elementos del menú de control
Nombre de función del elemento del menú de control seleccionado
Mensaje de operación
Tipo o nombre del disco
Lista de elementos del menú de control
Número total de títulos o pistas grabadas
DVD
1 2 ( 2 7 ) MAKING SCENE 1 8 ( 3 4 T
1 : 3 2 : 5 5
1: INGLES
2: FRANCES 3: ESPAÑOL
SUBTITULO Seleccionar:
Nombre del título actualmente en reproducción
)
ENTER
Número total de capítulos o índices grabados
Estado de reproducción (NReproducción, XPausa, xParada, etc.)
Tipo de disco en
DVD
reproducción
Ajuste actual Opciones
10
DISCO Muestra el nombre del disco o el tipo de disco insertado en el
TITULO (sólo DVD) (página 33)/ ESCENA (sólo VIDEO CD en reproducción PBC)/PISTA (sólo VIDEO CD) (página 33)
CAPITULO (sólo DVD) (página 34)/INDICE (sólo VIDEO CD) (página 34)
ÁLBUM (sólo MP3) (página 26, 33) Selecciona el álbum (MP3) que desee reproducir.
PISTA (sólo CD/MP3) (página 26, 33)
INDICE (sólo CD) (página 34) Muestra los índices y selecciona el que va a reproducirse.
TIEMPO (página35) Comprueba el tiempo transcurrido y el restante de
AUDIO (sólo DVD/VIDEO CD/ CD/MP3) (página 40)
ES
sistema.
Selecciona el título (DVD) o la pis ta (VIDEO CD) que de see reproducir.
Muestra la escena (VIDEO CD en reproducc ión PBC ) .
Selecciona el capítulo (DVD) o el índice (VIDEO CD) que desee reproducir.
Selecciona la pista (CD/MP3) que desee reproducir.
reproducción. Introduce el código de tiempo para la búsqueda de imagen y
de música.
Cambia el valor de audio.
(página 46)
SUBTITULO (sólo DVD)
ÁLBUM (sólo JPEG) (página27) Se le cciona el álbum (JPEG) que desee reproducir.
Muestra los subtítulos. Cambia el idioma de los sub títulos.
ARCHIVO (sólo JPEG)
(página 27)
FECHA (sólo JPEG) (página 39) Muestra la información de fecha. ANGULO (sólo DVD) (página 45) Cambia el ángulo. MODO REPRODUCIR (sólo
VIDEO CD/CD/MP3/JPEG) (página 31)
REPETICION (página 31) Reproduce de forma repetida el disco completo (todos los
BLOQUEO DE SEGURIDAD
(página 47)
Consejos
• Cada vez que pulse DVD DISPLAY, la pantalla del menú de control cambiará de la siguiente forma: Pantalla del menú de control
Selecciona el archivo (JPEG) que desee reproduc ir.
Selecciona el modo de reproducción.
títulos/pistas), un títul o/capítulo/pista/álbum o el cont en ido del programa.
Establece la prohibición de rep ro duc ci ón de l disco.
m
Menú de control desactivado
Los elementos del menú de control v arían e n fu nc ión de l disco.
• El indicador del icono del menú de control se ilumina en verde t a no ser que es tablezca el
ajuste REPETICION en “NO”.
• El indicador “ANGULO” se ilumina en verde sólo cu an do se han grab a do múltiples ángulos en el disco.
11
ES
Procedimientos iniciales
123 456 7
>
10
10/0
8 9
Desembalaje
Compruebe que di spone de los siguient es accesorios:
• Altavoces (5)
• Altavoz potenc i ador de graves (1)
• Antena cerrada de AM (1)
• Antena de cable de FM (1)
• Cable de víde o (1)
• Cables de altavoz (5m × 4, 15 m × 2)
• Mando a distancia (control remoto) (1)
• Pilas R6 (tamaño AA) (2)
• Almoha di ll as para los pies (20)
• Adaptador EURO AV (1)
Inserción de las pilas en el mando a distancia
Es posible controlar el sistema con el mando a distancia suministrado. Inserte dos pilas R6 (tamaño AA) d e forma que coinci dan los extremos 3 y # de dichas pilas con l as marcas del interior del compartimiento. Cuando emplee el mando a d istanci a, oriént elo ha cia el se nsor de control remoto del sistema.
Notas
• No deje el mando a distancia en lugares extremadamente cálidos o húm e dos.
• No emplee pilas nuevas junto con usadas.
• No deje caer ningún objeto extraño de ntr o de la carcasa del mando a distancia, sobre todo al sustituir las pilas.
• No exponga el sensor de control remoto a la luz directa del sol ni a dispositivo s de ilum ina c ión. Ell o puede provocar un fallo de funcio na mie nt o.
• Cuando no vaya a utilizar el mando a distancia durante mucho tiempo, ext raiga las pilas para evitar posibles daños por fugas y corrosión de las mismas.
Uso del mando a distancia
12
ES
Interruptor COMMAND MODE
Cuando utilice el sistema, asegúrese de que el interruptor COMMAND MODE está ajustado en SYSTEM. Cuando se ajusta en TV, se puede controlar el TV (página 5 2).
Paso 1: Conexión del sistema de altavoces
Conecte el sistema de altavoces su ministrado con los cable s de altavoz también suminist rados de forma que coincidan los c ol or es de las tomas con los de l os c ab le s. Conecte sólo los alta vo ces suministrados con este sistema. Para obtener el mejor sonido envolvente p osible, especifi que los parámetr os de los altavoces ( distancia, nivel, etc.) de la página 21.
Cables necesarios
Cables de altavoz
El conector y el tubo de color de los cables de altavoz tienen el mismo color que la etiqueta de las tomas que deben conectarse.
Gris
(+) (–)
Tubo de color
(+)
(–)
Negro
Procedimientos iniciales
continúa
13
ES
Terminales para conectar los altavoces
Conecte A
Altavoz frontal Las tomas SPEAKER FRONT L (blanco) y R (rojo) Altavoz envolvente Las tomas SPEAKER SURR L (azul) y R (gris) Altavoz central La toma SPEAKER CENTER (verde) Altavoz potenciador de graves La toma SPEAKER WOOFER (púrpura)
Altavoz frontal (derecho) Altavoz central Altavoz frontal (izquierdo)
Etiqueta de color
VIDEO/SAT
VIDEO OUT
L
COAXIAL
IN
S VIDEO
R
AUDIO IN
TV
(DVD ONLY)
VIDEO
MONITOR OUT
L
AM
R
AUDIO OUT
AUDIO IN
VIDEO
SURR R
FRONT R FRONT L
SPEAKER
WOOFERCENTER SURR L
14
Altavoz envolvente (derecho)
Altavoz potenciador de graves
Altavoz envolvente (izquierdo)
Nota sobre la colocación de los altavoces
Tenga cuidado cu ando coloque el altav oz potenciador de graves o el soporte para a ltavoz (no suministrado) , qu e se encuentra unid o a l os altavoces fronta le s o envolventes, en suelos tratados de manera especia l ( encerados, barniza dos con aceites, pulidos, etc.), ya que es pos ible que aparezca n manchas o se descoloren.
ES
Consejo
Conecte el cable de altavoz después de doblar el hilo del mismo al final del aislamiento. De esta forma se evita que el cable de altavoz quede pillado en la toma SPEAKER.
Para evitar cortocircuitar los altavoces
Si los altavoces se cortocircuitan, el sistema podría dañarse. Para evitarlo, asegúrese de seguir estas precauciones cuando conecte los alt avoces. Comprueb e que el hilo desprotegido de cada uno de los cables de alt avoz no entra en con tacto con ot ra toma de altav oz ni el hilo de spro tegi do de ot ro cabl e de altavoz.
Ejemplos de condiciones incorrectas para el cable de altavoz
El cable suelto del altavoz toca otro terminal del altavoz.
Una vez conectados todos lo s componentes , los alta voces y el conductor de corri ente, emita u n tono de prueba para comp r obar que todos los altavoces están cor re ct amente conectados. Para obtener información det allada sobre la emis ión de tonos de prueba, consulte la página 63. Si no se oye el sonido de algún altavoz mientras se emite el tono de prueba o si ést e se emit e mediante un altavoz que no sea el indicado actualm ente en la pantalla del TV, es posible que el altavoz esté cortocircuitado. Si esto ocurre, vuelva a comprobar la co nexión de los altavoces.
Nota
Asegúrese de hacer coincidir el cable de alta voz co n el terminal adecuado de los componentes: 3 c on 3 y # con #. Si los cables se invierten, el sonido no tendr á grave s y e s posible que se distorsione.
Los cables sueltos se tocan entre sí debido a la excesiva eliminación de protecc ión.
Procedimientos iniciales
15
ES
Paso 2: Conexiones de las antenas
Conecte las antenas de AM/FM suministradas para escuchar la radio.
Terminales para conectar las antenas
Conecte la A
Antena cerrada de AM Los terminales AM Antena de cable de FM Toma FM 75 COAXIAL
Antena cerrada de AM
VIDEO/SAT
VIDEO OUT
L
IN
S VIDEO
AUDIO IN
R
AUDIO IN
TV
(DVD ONLY)
VIDEO
MONITOR OUT
COAXIAL
AM
AUDIO OUT
VIDEO
L
R
Antena de cable de FM
Notas
• Para evitar que se recoja ruido, mantenga la ant en a cerr a da de AM ale ja da del sist em a y de otros componentes.
• Asegúrese de extender por co mp l e t o la ant en a de cable de FM.
• Una vez conectada la ante na de cable de FM, manténgala lo más horizon tal posible.
• Cuando conecte la antena cerrada de AM suministrada, conecte el cable negro (B) al terminal U, y el cable blanco (A) al otro terminal.
SURR R
FRONT R FRONT L
SPEAKER
WOOFERCENTER SURR L
16
A
AM
B
• Si conecta el s istema a una antena exter ior, conéct elo a tierra como prot ección cont ra descargas eléctricas po r rayos. Para evitar explosiones de gas, no conecte el cable de tierra a una tubería de gas.
ES
Consejo
Si la recepción de FM no es de b uena c ali dad, u til ice un cabl e coa xial d e 75 ohm ios (n o sumin istrad o) par a con ectar el sistema a una antena exteri o r de FM como se mues t r a a cont inuación.
Procedimientos iniciales
Antena exterior de FM
Sistema
COAXIAL
Cable de tierra
(no suministrado)
AM
FM
75
A tierra
17
ES
Paso 3: Conexiones de TV y de componentes de vídeo
Cables necesarios
Cable de vídeo para conectar un TV
Amarillo
Cables de audio/vídeo (no suministrados)
Al conectar los cab les, as egúres e de hac er coin cidir l os extr emos cod ific ados con colores c on las tomas apropiadas de los componentes.
Amarillo (Vídeo) Blanco (izquierdo/audio) Rojo (derecho/audio)
Tomas para cone ct ar componentes de vídeo
Conecte A
TV Tomas MONITOR OUT Videograbadora Tomas VID EO Receptor de emisiones vía satélite
digital
Notas
• Cuando se selecciona VIDEO con el botón FUNCTION, la señal recibida no procede de las tomas VIDEO OUT y AUDIO OUT L/R.
• Cuando utilice las salidas de línea de vídeo, ajuste la unidad en el modo 2CH STEREO. Si la unidad no se encuentra en el modo 2CH STEREO, las salidas de línea pueden no funcionar correctamente.
• Cuando el sistema se ajusta en el modo “DVD”, la señal se envía mediante la toma S VIDEO OUT.
• Cuando grabe en otra unidad conectada a las tomas AUDIO OUT, no cambie el campo de sonido (página 42) ni conecte o desconecte auriculares.
• Cuando conecte el recep tor de emisiones vía satél it e d ig ital a las tomas VIDEO de esta unid ad , cambie la función de VIDEO a SAT (satélite) (página 53).
Consejo
Cuando utilice la toma de vídeo S en lugar de las tomas de vídeo, el monitor de TV también se debe conectar mediante una toma de vídeo S. Las señales de vídeo S están en un bus independiente de las señales de vídeo y no se transmitirán a tra vé s d e las tomas de vídeo.
Tomas VIDEO
18
ES
COAXIAL
VIDEO/SAT
VIDEO OUT
L
IN
S VIDEO
R
AUDIO IN
TV
(DVD ONLY)
VIDEO
MONITOR OUT
L
AM
R
AUDIO IN
AUDIO OUT
VIDEO
SURR R
FRONT R FRONT L
SPEAKER
WOOFERCENTER SURR L
Procedimientos iniciales
o
IN INOUT OUT OUT
VIDEO
VIDEO
OUT
IN
AUDIO
AUDIO
OUT
IN
L
R
Videograbadora
VIDEO
OUT
AUDIO
OUT
L
R
Receptor de emisiones
vía satélite digital
AUDIO
OUT
INPUT
VIDEO
L
IN
R
TV
Cuando lo conecte a un TV equipado con toma SCART
Utilice el adaptado r EU RO AV (suministr ado) para conectarlo a la toma de entrada SCART (EURO AV) del TV.
VIDEO/SAT
VIDEO OUT
L
COAXIAL
IN
S VIDEO
R
AUDIO IN
TV
(DVD ONLY)
VIDEO
MONITOR OUT
L
AM
R
AUDIO OUT
AUDIO IN
VIDEO
FRONT R FRONT L
SURR R
TV
INPUT
AUDIO
VIDEO L R
WOOFERCENTER SURR L
SPEAKER
Adaptador EURO AV
IN
continúa
ES
19
Conexión de los conducto r es de co r ri en t e
Antes de conecta r el conductor de corr iente del sistema a una toma de pared, con ecte los altavoces al sistema (consulte la página 13).
20
ES
Instalación de los altavoces
Para obtener el mejor sonido envolvente posible, todos los altavoc es, excepto el potenc ia dor de graves, deben encontrarse a la misma distancia de la posición de audición (A). No obstante, este sistema le permite ubicar el altavoz central hasta 1,6 metros más cerca de la posición de audición (B) y los altavoces envolventes hast a 4, 6 m etros más cerca de la posición de audición (C). Los altavoces fron tales pueden colo car se entre 1,0 y 7,0 metros (A) con respecto a la posición de audición.
Sitúe los altavoces como se muestra a continuación
Acerca de los altavoces magnéticamente apantallados (para evitar que se produzcan irregularidades de color en la pantalla del TV)
El altavoz potenciador de graves de este sistema se encuentra ma gnéticamente apan ta llado para evitar fugas magnéticas. No obstante, es posibl e que se produzcan ciertas fugas ya que se emplea un imán de gran inte nsidad. Si el altavoz potenciador de graves se utiliza con un TV o proyector co n TR C , i nstálelo como mí nimo a una distancia de 0,3 metros del TV. Si lo instala demasiado cerca, es posible que se produzcan irregularidades de color en la pantalla. En este caso, apague el TV y vuelva a encenderlo transcurridos entre 15 y 30 minutos. Si la irregularidad persiste, aleje el altavoz del aparato. Si aú n así se mantie ne, asegúr ese de que no hay ningún objet o m agnético situado cer ca del altavoz. Es posible que las irregularidades de color se produzcan como resultado de la interacción entre el altavoz pot enciador de graves y el objeto magnético. Entre los ejemplos de posibles fuentes de interferencia magnética se incluyen: pestillos magnéticos en el soporte del TV, aparatos sanitarios, juguetes, etc.
Procedimientos iniciales
Nota
No instale los altavoces central y envolventes más alejados de la posición de audición que los frontales.
Especificación de los parámetros de los altavoces
Para obtener el mejor sonido envolvente posible, especifique prim e ro la distancia entre l os altavoces y la posi ci ón de audición y, a continuación, ajuste el nivel y e l balance. Utilice el tono de prueba para ajustar el nivel y balan ce de los altavoces en el mismo nivel. Seleccione “AJUSTE ALTAVOZ” en la pantalla de ajustes. Para más información, consulte “Aju st es de los altavoces” (página 62).
21
ES
Reproducción de discos
123 456 7
>
10
10/0
8 9
Reproducción de discos
Algunas operaciones pueden ser distintas o estar limitadas en función del DVD o VIDEO CD. Consulte los detalles de us o suministrados con el disco.
Indicador STANDBY
Bandeja de
"/1
discos
H
Ajuste del volumen
H
A
Conexión d e los auriculares
1 Encienda el TV. 2 Cambie el selector de entrada del TV a
este sistema.
3 Pulse "/1 en el sistema.
Éste se activará. Para seleccionar “DVD” pulse FUNCTION
a menos que el modo del sistema sea “DVD”.
4 Pulse A en el sistema e introduzca un
disco con la etiqueta hacia arriba en la bandeja de discos.
Pulse A de nuevo para cerrar la bandeja.
FUNCTION
"/1
FUNCTION
Si reproduce un disco de 8 cm, sitúelo en el círculo interior de la bandeja.
5 Pulse H.
El sistema inicia la reproducc ión (continua). Ajuste el volum en en el sistema.
Después de realizar el paso 5
Con algunos discos, es posible que aparezca un menú en la pantalla del TV. Puede reproducir el disco de forma interactiva siguiendo las instrucciones d el m enú (DVD: página 24), (VIDEO CD: página 24).
Para retirar el disco
Pulse A en el sistema. Aparece “OPEN” en el visor del panel frontal. Extraiga el disco una vez que se abra la bandeja.
Para encender el sistema
Pulse "/1 en el mando a distancia o "/1 en el sistema. Éste se activará.
Para apagar el sistema
Pulse "/1 en el mando a distancia o "/1 en el sistema. El s ist ema e ntra en el m odo de espera y el indicador de STANDBY se ilumina en rojo. En el modo espera puede reducir el consumo de alimentación al mínimo (modo de ahorro de energía) y ahorrar energía.
22
ES
Loading...