Pour réduire les risques d’incendie ou
d’électrocution, gardez cet appareil à
l’abri de la pluie et de l’humidité.
Attention – L’utilisation d’instruments
optiques avec ce produit augmente les
risques pour les yeux.
N’installez pas l’appareil dans un espace confiné
comme dans une bibliothèque ou un meuble encastré.
Pour prévenir tout risque d’incendie, ne recouvrez pas
les orifices de ventilation de l’appareil avec des
journaux, des nappes, des rideaux, etc. Ne placez pas
non plus de bougies allumées sur l’appareil.
Pour prévenir tout risque d’incendie ou
d’électrocution, ne placez pas d’objets remplis de
liquides, comme des vases, sur l’appareil.
N’exposez pas la batterie à une chaleur excessive,
notamment aux rayons dire cts du soleil à un appareil de
chauffage, par exemple.
Traitement des
appareils électriques et
électroniques en fin de
vie (Applicable dans les
pays de l’Union
Européenne et aux
autres pays européens
disposant de systèmes
de collecte sélective)
Ce symbole, apposé sur le produit ou sur son
emballage, indique que ce produit ne doit pas être traité
avec les déchets ménagers. Il doit être remis à un point
de collecte approprié pour le recyclage des
équipements électriques et électroniques. En s’assurant
que ce produit est bien mis au rebut de manière
appropriée, vous aiderez à prévenir les conséquences
négatives potentielles pour l’environnement et la santé
humaine. Le recyclage des matériaux aidera à
préserver les ressources naturelles. Pour toute
information supplémentaire au su jet du recyclage de ce
produit, vous pouvez contacter votre municipalité,
votre déchetterie ou le magasin où vous avez acheté le
produit.
Ne jetez pas la batterie avec les
déchets ménagers, éliminez-la
correctement comme un déchet
chimique.
Cet appareil fait partie
des produits CLASS 1
LASER. Cette indication
figure sur à l’extérieur,
au dos de l’appareil.
Précautions
Alimentation
• Le cordon d’alimentation doit être remplacé
uniquement dans un centre de service après-vente
qualifié.
• L’appareil n’est pas déconnecté du secteur tant qu’il
reste branché sur la prise secteur, même si l’appareil
proprement dit a été mis hors tension.
• Installez le système de façon à pouvoir débrancher
immédiatement le cordon d’alimentation (cordon
secteur) de la prise murale en cas de problème.
Félicitations !
Vous venez de faire l’acquisition d’un système
DVD Home Theatre Sony. Avant de l’utiliser,
lisez attentivement ce mode d’emploi et
conservez-le pour toute référence ultérieure.
Index ................................................... 121
FR
4
A propos de ce mode
d’emploi
• Les instructions contenues dans le présent
mode d’emploi décrivent les commandes de la
télécommande. Vous pouvez également
utiliser les commandes de l’appareil, si elles
portent le même nom ou un nom analogue à
celles de la télécommande.
• Les paramètres du menu de commande
peuvent varier suivant la région.
• « DVD » peut être utilisé comme terme
générique pour les DVD VIDEO, les
DVD+RW/DVD+R, ainsi que les DVD-RW/
DVD-R.
• Les mesures sont exprimées en pieds (ft) pour
les modèles nord-américains.
• Les symboles suivants sont utilisés dans ce
manuel.
SymboleSignification
Fonctions disponibles avec les
DVD VIDEO, DVD-R/DVD-RW
en mode vidéo et les DVD+R/
DVD+RW
Fonctions disponibles avec les
DVD-R/DVD-RW en mode VR
(enregistrement vidéo)
Fonctions disponibles avec les CD
VIDEO (notamment les Super VCD
ou les CD-R/CD-RW au format CD
vidéo ou Super VCD)
Fonctions disponibles avec les CD
musicaux ou les CD-R/CD-RW au
format de CD musical
Fonctions disponibles avec les
DATA CD (CD-ROM/CD-R/CDRW) contenant des plages audio
1)
, des fichiers image JPEG et
MP3
des fichiers vidéo DivX
Fonctions disponibles avec les
DATA DVD (DVD-ROM/DVD-R/
DVD-RW/DVD+R/DVD+RW)
contenant des plages audio MP3
des fichiers image JPEG et des
fichiers vidéo DivX
2)3)
2)3)
1)
,
1)
MP3 (MPEG1 Audio Layer 3) est un format standard
de compression des données audio défini par ISO/
MPEG.
2)
DivX® est une technologie de compression des
fichiers vidéo développée par DivX, Inc.
3)
DivX, DivX Certified et les logos associés sont des
marques commerciales de DivX, Inc. et sont utilisés
sous licence.
FR
5
Disques reconnus par ce
système
Format des
disques
DVD VIDEO
DVD-RW/
DVD-R
DVD+RW/
DVD+R
Logo des disques
Remarque relative aux CD/
DVD
Le système peut lire les CD-ROM/CD-R/CDRW enregistrés dans les formats suivants :
– format de CD audio
– format CD VIDEO
– plages audio MP3, fichiers image JPEG et
fichiers vidéo DivX conformes à la norme
ISO 9660 Level 1/Level 2 ou à son format
étendu, Joliet
Le système peut lire les DVD-ROM/DVD+RW/
DVD-RW/DVD+R/DVD-R enregistrés dans les
formats suivants :
– plages audio MP3, fichiers image JPEG et
fichiers vidéo DivX conformes à la norme
UDF (Universal Disk Format)
Exemples de disques non
reconnus par votre système
Les logos « DVD-RW », « DVD+RW », « DVD+R »,
« DVD VIDEO » et « CD » sont des marques
commerciales.
Le système n’est pas en mesure de lire les
disques suivants :
• les CD-ROM/CD-R/CD-RW autres que ceux
enregistrés dans les formats répertoriés à la
page 6,
• les CD-ROM enregistrés au format PHOTO
CD,
• les sections de données des CD-Extra,
• les DVD audio,
• les Super Audio CD,
• les DATA DVD qui ne contiennent pas de
plages audio MP3, de fichiers image JPEG ou
de fichiers vidéo DivX,
• les DVD-RAM.
En outre, le système n’est pas en mesure de lire
les disques suivants :
• les DVD VIDEO ayant un code local différent
(pages 7, 107),
• les disques de forme non standard (par
exemple, en forme de carte ou de cœur),
• les disques recouverts de papier ou
d’autocollants,
• les disques sur lesquels il reste des traces de
bande adhésive ou de cellophane.
FR
6
Remarques sur les CD-R/CD-RW/
DVD-R/DVD-RW/DVD+R/DVD+RW
Dans certains cas, les CD-R/CD-RW/DVD-R/
DVD-RW/DVD+R/DVD+RW ne peuvent pas
être reproduits sur ce système en raison de la
qualité de l’enregistrement, de l’état du disque,
ou encore des caractéristiques de l’enregistreur
ou du logiciel d’enregistrement.
Le disque ne peut pas être lu s’il n’a pas été
correctement finalisé. Pour obtenir davantage
d’informations, consultez le mode d’emploi de
l’appareil d’enregistrement.
Remarquez que certaines fonctions de lecture
risquent de ne pas fonctionner avec certains
DVD+RW/DVD+R, même s’ils sont
correctement finalisés. Dans ce cas, visionnez le
disque en mode de lecture normale. Par ailleurs,
il n’est pas possible de lire certains DATA CD/
DATA DVD créés au format Packet Write
(écriture par paquets).
Disques audio encodés par des
technologies de protection des
droits d’auteur
Cet appareil est conçu pour la lecture de disques
conformes à la norme Compact Disc (CD).
Récemment, des disques audio encodés par des
technologies de protection des droits d’auteur
ont été mis en vente par certaines maisons de
disques. Veuillez noter que, parmi ces disques,
certains ne sont pas conformes à la norme CD et
qu’il est possible qu’ils ne puissent pas être lus
sur cet appareil.
Remarque sur les DualDiscs
Un DualDisc est un disque double face qui
comporte les données d’un DVD sur une face et
des données audio numériques sur l’autre face.
La face du contenu audio des DualDiscs n’étant
pas conforme à la norme Compact Disc (CD), la
lecture de ces disques sur cet appareil n’est pas
garantie.
A propos des CD multi-session
• Le système peut lire des CD multi-session
lorsqu’une plage audio MP3 est contenue dans
la première session. Toutes les plages audio
MP3, enregistrées dans les sessions suivantes,
peuvent également être lues.
• Le système peut lire des CD multi-session
lorsqu’un fichier image JPEG est contenu dans
la première session. Tous les fichiers image
JPEG, enregistrés dans les sessions suivantes,
peuvent également être lus.
• Si des plages audio et des images au format de
CD musical ou au format de CD vidéo sont
enregistrées dans la première session, seule
cette dernière est lue.
Code local
Votre système est identifié par un code local
indiqué à l’arrière de l’appareil et il ne peut lire
que les DVD identifiés par un code local
identique.
Les DVD VIDEO identifiés par peuvent
également être lus sur ce système.
Si vous tentez de lire un autre DVD VIDEO, le
message [Lecture de ce disque interdite en
raison des limites de zone.] apparaît sur l’écran
du téléviseur. Suivant les DVD VIDEO, il se
peut qu’aucune indication de code local ne soit
fournie, même si la lecture des DVD VIDEO est
interdite par les limites de zone.
ALL
Remarque sur les opérations
de lecture des DVD et CD
VIDEO
Certaines opérations de lecture de DVD et de
CD VIDEO peuvent avoir été
intentionnellement définies par les éditeurs de
logiciels. Etant donné que ce système lit des
DVD et des CD VIDEO conformément au
contenu défini par les éditeurs de logiciels, il se
peut que certaines fonctions de lecture ne soient
pas accessibles. Veillez à lire les instructions
fournies avec les DVD ou les CD VIDEO.
suite
FR
7
Copyrights
Ce produit intègre une technologie de protection
des droits d’auteur couverte par des brevets
américains, ainsi que par d’autres droits sur la
propriété intellectuelle. L’emploi de cette
technologie de protection des droits d’auteur
doit faire l’objet d’une autorisation par
Macrovision et est exclusivement destiné à une
utilisation dans le cercle familial et à d’autres
systèmes de visualisation limités, sauf
autorisation contraire de Macrovision. Toute
étude ingénieuriale inverse ou tout
désassemblage est interdit.
Cet système dispose du décodeur surround à
matrice adaptative Dolby* Digital et Dolby Pro
Logic (II) et du DTS** Digital Surround
System.
* Fabriqué sous licence de Dolby Laboratories.
Les termes « Dolby » et « Pro Logic », ainsi que le
sigle double D sont des marques commerciales de
Dolby Laboratories.
** Fabriqué sous licence de DTS, Inc.
« DTS » et « DTS Digital Surround » sont des
marques déposées de DTS, Inc.
FR
8
Préparation – NOTIONS DE BASE –
Voir Déballage dans les Spécifications, page 105.
Insertion des piles dans la télécommande
Vous pouvez commander le système au moyen de la télécommande fournie. Insérez deux piles R6
(AA) en faisant correspondre les pôles 3 et # des piles avec les signes représentés à l’intérieur du
compartiment. Pour utiliser la télécommande, dirigez-la vers le capteur de télécommande de
l’appareil.
Remarque
• Ne laissez pas la télécommande dans un endroit extrêmement chaud ou humide.
• N’utilisez pas simultanément une pile neuve et une pile usagée.
• Ne laissez rien tomber dans le boîtier de la télécommande, en particulier lorsque vous remplacez les piles.
• N’exposez pas le capteur de télécommande à la lumière directe du soleil ou d’une lampe. Vous risqueriez de
l’endommager.
• Si vous ne prévoyez pas d’utiliser la télécommande pendant une période prolongée, retirez les piles pour éviter
qu’elles fuient et génèrent de la corrosion, endommageant ainsi la télécommande.
Fixation des tampons au caisson de graves
Fixez les tampons fournis en dessous du caisson de graves pour le stabiliser et l’empêcher de glisser.
Préparation – NOTIONS DE BASE –
FR
9
Etape 1 : Assemblage des enceintes
Fixez les supports aux enceintes avant de les raccorder.
(Pour les enceintes avant et surround.)
La procédure d’assemblage de l’enceinte surround (L) (l’enceinte surround gauche) est légèrement
différente des autres. (L’enceinte surround gauche (L) est équipée d’un récepteur IR.) Toute différence
dans la procédure est clairement indiquée dans le texte, par exemple « Pour l’enceinte surround (L) ».
A propos du raccordement des cordons des enceintes aux prises SPEAKER, reportez-vous à la page
page 18.
Remarque
• Recouvrez le sol d’un linge pour éviter de l’endommager.
Conseil
• Vous pouvez utiliser l’enceinte sans son support en l’accrochant au mur (page 28).
Utilisez les vis illustrées ci-dessous.
Préparation – NOTIONS DE BASE –
Vis (petite, noire)Vis (petite, argentée)Vis (grande, avec
rondelle)
1 Faites passer le cordon d’enceinte (et le cordon du système d’enceintes) à travers
l’orifice de la base et du montant.
A propos du cordon d’enceinte
Le connecteur et le tube coloré des cordons des enceintes sont de la même couleur que l’étiquette
des prises à raccorder.
Utilisez les cordons d’enceinte comme suit :
• Enceinte avant (L) : Blanc
• Enceinte avant (R) : Rouge
• Enceinte surround (R) : Gris
• Enceinte surround (L) : Bleu (utilisé à l’étape 4)
10
FR
Pour les enceintes avant et l’enceinte surround (R)
Soyez attentif à l’orientation du montant. Faites passer le cordon d’enceinte (et le cordon du
système d’enceintes) à travers l’extrémité du montant qui possède 2 orifices.
Montant
Dessous de la base
2 orifices
,
Cordon d’enceinte
Dessus de la base
Pour l’enceinte surround (L)
Soyez attentif à l’orientation du montant. Faites passer le cordon d’enceinte à raccorder à
l’enceinte surround (R) et le cordon du système d’enceintes de l’adaptateur secteur dans
l’extrémité du montant qui possède 2 orifices.
Montant
Dessous de la base
Préparation – NOTIONS DE BASE –
Cordon d’enceinte
(connecteur gris)
Cordon du système d’enceintes de l’adaptateur
secteur (AC-SD1)
,
Dessus de la base
2 orifices
suite
11
FR
2 Fixez le cache du montant à l’autre extrémité du montant.
Orientez la fente vers vous, fixez le cache du montant afin que l’emplacement du montant
corresponde à la languette du cache du montant, puis fixez avec la vis.
Préparation – NOTIONS DE BASE –
Cordon du système d ’enceintes (enceinte
surround (L) uniquement)
Cordon d’enceinte
,
Trou
Partie supérieure
du montant
Faites passer le cordon d’enceinte (et le cordon
du système d’enceintes) à travers l’orifice du
cache du montant.
,
Cache du montant
Vis (petite, noire)
3 Placez le montant dans la fente de l’enceinte, faites glisser le montant jusqu’au bout de
la fente, puis fixez le montant à l’aide de la plaque de montage et de la vis.
Sélectionnez l’enceinte dont la couleur de la prise sur le panneau arrière correspond au tube coloré
du cordon d’enceinte.
Cache du montant
Soyez attentif à
l’orientation du
cache du montant
lorsque vous
placez le montant.
Fixez 2 vis (grandes, avec
rondelle) en les croisant.
12
,
Arrière de l’enceinte
(par exemple, enceinte avant)
* Cordon du système d’enceintes (enceinte surround (L) uniquement)
FR
Plaque de montage
4 Raccordez les cordons d enceinte (et le cordon du système d enceintes) à l enceinte.
Lorsque vous raccordez les cordons d enceinte, veillez à faire correspondre le cordon d’enceinte à
la bornes appropriée des composants : 3 à 3 et # à #.
Pour les enceintes avant et l’enceinte surround (R)
Tube coloré
Enceinte avant (L) : Blanc
Enceinte avant (R) : Rouge
Enceinte surround (R) : Gris
Arrière de l’enceinte
(par exemple, enceinte avant)
Pour l’enceinte surround (L)
N’utilisez le cordon du système d’enceintes de l’adaptateur secteur (AC-SD1) qu’en cas de
raccordement à l’enceinte surround SA-TS76W.
Préparation – NOTIONS DE BASE –
Cordon
d’enceinte
Cordon du système
d’enceintes de l’adaptateur secteur (AC-SD1)
Arrière de l’enceinte
Connecteur
(gris)
Connecteur
(bleu)
SA-TS76W
Tube coloré
(bleu)
suite
13
FR
5 Fixez le montant à la base.
Insérez le montant de sorte que la fente sur la partie inférieure du montant s’aligne sur la projection
de la base, puis fixez le montant à l’aide des 2 vis.
par exemple, enceinte
avant
Montant
Fente
Préparation – NOTIONS DE BASE –
Saillie
Remarque
• Veillez à ce que la fente du montant s’aligne sur la projection de la base en faisant pivoter doucement le
montant.
6 Réglez la hauteur des enceintes.
Desserrez (mais ne retirez pas) les vis, réglez la hauteur de l’enceinte, puis fixez les vis.
Réglez l’enceinte d’un côté, puis réglez une autre enceinte en vous repérant sur les lignes.
Remarque
• Quand vous réglez la hauteur des enceintes, saisissez-les en veillant à ne pas les laisser tomber.
par exemple, enceinte avant
Base
Lignes
Montant
,
Vis
(petite, argentée)
,
14
Outre les vis fixées à
l’étape 3, fixez 2 vis
supplémentaires. (Au
Desserrez 2 vis.
FR
total, il y a 4 vis à serrer.)
7 Tendez convenablement le cordon d’enceinte (et le cordon du système d enceintes*).
Tendez le cordon d’enceinte (et le cordon du système d’enceintes*) en le tirant depuis le dessous
de la base et accrochez le cordon d’enceinte (ainsi que le cordon du système d’enceintes*) à
l’attache-fils.
* Enceinte surround (L) uniquement.
par exemple, enceinte avant
Attache-fils
,
Fixez le cordon d’enceinte en
le plaçant dans la fente.
Dessous de la base
Réglez la longueur du cordon.
Préparation – NOTIONS DE BASE –
suite
15
FR
Illustration de l’assemblage complet
Enceinte avant (L) :
Etiquette blanche
Préparation – NOTIONS DE BASE –
Enceinte avant (R) :
Etiquette rouge
BlancRouge
Enceinte surround (R) :
Etiquette grise
Enceinte surround (L) :
Etiquette bleue
Récepteur IR
Cordon du
système
d’enceintes
16
FR
Etape 2 : Raccordement du système et du téléviseur
Voici le raccordement de base de l’appareil aux enceintes et au téléviseur. Pour les autres
raccordements du téléviseur, reportez-vous à la page 30. Pour le raccordement d’autres composants,
reportez-vous à la page 35.
Pour accepter les signaux progressifs, reportez-vous à la page 33.
Reportez-vous au schéma de raccordement ci-dessous et lisez les informations complémentaires 1 à
5 des pages qui suivent.
Préparation – NOTIONS DE BASE –
Enceinte avant (R)
SPEAKER
CENTER WOOFER
Cordon d’alimentation
Enceinte surround (R)
SPEAKER
FRONT R
FRONT L SUR R SUR L
Caisson de graves
Enceinte centrale
Antenne cadre AM
OUT
(DVD ONLY)
Emetteur IR
DIR-T1
DIGITAL IN
COAXIAL
OPTICAL
SAT/CABLE
Enceinte surround (L)
Enceinte avant (L)
DMPORT
RLAUDIO IN
SAT /
CABLE
(DVD ONLY)
YPB/CBPR/C
COMPONENT VIDEO OUT
EURO AV
R
OUTPUT(TO TV)
Fil d’antenne FM
AM
Téléviseur
COAXIAL
FM75
Adaptateur secteur
Cordon d’alimentation
: Sens du signal
suite
17
FR
1 Raccordement des enceintes
Cordons requis
Le connecteur et le tube coloré des cordons des enceintes sont de la même couleur que l’étiquette des
prises à raccorder.
Vers la prise SPEAKER
Tube coloré
(+)
(–)
Préparation – NOTIONS DE BASE –
Remarque
• Ne coincez pas l’isolant du cordon d’enceinte dans la prise SPEAKER.
Pour éviter de court-circuiter les enceintes
Un court-circuit au niveau des enceintes peut endommager le système. Pour éviter cela, prenez les
précautions suivantes lors du raccordement des enceintes. Assurez-vous que le fil dénudé de chaque
cordon d’enceinte n’entre pas en contact avec une autre borne ou avec un fil dénudé d’un autre cordon
d’enceinte, comme illustré ci-dessous.
Le cordon d’enceinte dont l’extrémité est
dénudée touche une autre borne de
l’enceinte.
Les cordons dont les extrémités sont
dénudées se touchent en raison d’une
élimination excessive de l’isolant.
Après avoir raccordé tous les composants, les enceintes et le cordon d’alimentation secteur,
reproduisez une tonalité de test pour vérifier que toutes les enceintes sont raccordées correctement.
Pour plus de détails concernant la diffusion d’une tonalité de test, reportez-vous à la page 96.
Si aucun son n’est émis par les enceintes lors de la diffusion d’une tonalité de test ou si celle-ci est
reproduite par une enceinte différente de celle apparaissant dans le menu d’installation, il est possible
que l’enceinte soit court-circuitée. Dans ce cas, vérifiez une nouvelle fois le raccordement des
enceintes.
Remarque
• Veillez à faire correspondre les cordons d’enceinte aux bornes appropriées des composants : 3 à 3 et # à #. Si
les cordons sont inversés, le son manquera de graves et sera peut-être déformé.
FR
18
2 Raccordement du téléviseur
Cordons requis
Cordon SCART (EURO AV) (non fourni)
.
Veillez à raccorder le cordon SCART (EURO AV) à la prise EURO AV T OUTPUT (TO TV) de
l’appareil.
Lorsque vous effectuez le raccordement via le cordon SCART (EURO AV), assurez-vous que le
téléviseur est conforme aux signaux S-vidéo ou RVB. Si le téléviseur prend en charge les signaux S
vidéo, sélectionnez les signaux RVB comme mode d’entrée du téléviseur. Consultez également le
mode d’emploi qui accompagne le téléviseur à raccorder.
Conseil
• Si vous souhaitez reproduire le son du téléviseur ou le son stéréo d’une source à 2 canaux par l’intermédiaire des
6 enc eintes, sélectionnez le champ acoustique « Dolby Pro Logic », « Dolby Pro Logic II MOVIE » ou « Dolby P ro
Logic II MUSIC » (page 41).
3 Raccordement de l’antenne
Pour raccorder l’antenne cadre AM
La forme et la longueur de l’antenne sont conçues pour la réception des signaux AM. Ne démontez pas
et ne roulez pas l’antenne.
1 Retirez seulement le cadre du socle en plastique.
2 Redressez l’antenne cadre AM.
Préparation – NOTIONS DE BASE –
3 Raccordez les cordons aux bornes d’antenne AM.
Le cordon (A) ou (B) peut être raccordé à l’une ou l’autre borne.
Insérez le cordon en appuyant
sur la patte de la borne.
AB
Remarque
• Ne placez pas l’antenne cadre AM à proximité de l’appareil ou d’un autre appareil audio-vidéo, car cela
pourrait provoquer des parasites.
Insérez sur
cette longueur.
suite
19
FR
Conseil
(DVD ONLY)
OUT
FRONT R
CENTER WOOFER
FRONT L SUR R SUR L
SPEAKER
SPEAKER
SAT
DIR-T1
COAXIAL
DIGITAL IN
• Réglez le sens de l’antenne cadre AM pour obtenir un son AM optimal.
4 Assurez-vous que l’antenne cadre AM est solidement raccordée, en tirant légèrement.
Pour raccorder le fil d’antenne FM
Raccordez le fil d’antenne FM à la prise COAXIAL FM 75 Ω.
Fil d’antenne FM
(fourni)
Fil d’antenne FM
(fourni)
ou
Prise COAXIAL FM 75 Ω
Prise COAXIAL FM 75 Ω
Préparation – NOTIONS DE BASE –
Remarque
• Veillez à déplier complètement le fil d’antenne FM.
• Après avoir raccordé le fil d’antenne FM, maintenez-le aussi horizontal que possible.
Conseil
• Si la réception FM laisse à désirer, utilisez un câble coaxial de 75 ohms (non fourni) pour raccorder l’appareil à une
antenne FM extérieure comme illustré ci-dessous.
Appareil
Antenne FM extérieure
4 Raccordement de l’émetteur IR
Transmet le son au moyen de signaux infrarouges. Raccordez-le à la prise DIR-T1.
Rose
Emetteur IR
5 Raccordement du cordon d’alimentation (cordon secteur)
Avant de raccorder les cordons d’alimentation (cordons secteur) de l’appareil et de l’adaptateur secteur
à une prise murale (prise secteur), raccordez les enceintes avant, centrale et le caisson de graves à
l’appareil, et l’enceinte surround (R) à l’enceinte surround (L).
20
FR
Etape 3 : Positionnement
du système
Positionnement des
enceintes
Pour optimiser le son surround, toutes les
enceintes, hormis le caisson de graves, doivent
être à la même distance de la position d’écoute
(A).
Placez l’émetteur IR et le récepteur IR de
l’enceinte surround (L) face à face. Pour plus de
détails, reportez-vous à la section « Pour régler
l’émetteur IR et le récepteur IR de l’enceinte
surround (L) » (page 22).
Disposez les enceintes de la manière illustrée cidessous.
Emetteur IR
Récepteur IR de l’enceinte surround (L)
Le schéma suivant indique la zone d’émission
infrarouge (la portée des rayons infrarouges).
Vue du haut
Signal infrarouge
10
10
Emetteur IR
Environ 10 m
(33 pieds)
Enceinte surround (L)
Vue latérale
Signal infrarouge
10
10
Emetteur IR
Récepteur IR
Remarque
• Ne placez pas le récepteur IR ou l’enceinte surround
(L) dans un endroit exposé aux rayons directs du
soleil ou à une lumière intense, notamment une lampe
à incandescence.
• Le cordon de l’émetteur IR est spécialement conçu
pour ce système.
• N’installez pas les enceintes en position inclinée.
• N’installez pas les enceintes dans des endroits :
– très chauds ou très froids,
– sales ou poussiéreux,
–très humides,
– soumis à des vibrations,
– soumis aux rayons directs du soleil.
• Faites attention lors de la mise en place des enceintes
et/ou des supports d’enceinte fixés aux enceintes si le
plancher est traité (ciré, encaustiqué, poli, etc.), car
cela peut provoquer une décoloration ou des taches.
• N’utilisez pas de tampons abrasifs, de poudre à
récurer ou de solvant tel que l’alcool ou la benzine.
• Ne vous appuyez pas contre les enceintes et ne vous
accrochez pas à celles-ci, car elles risqueraient alors
de tomber.
Conseil
• Pour bénéf icier d’une position optimale, vous pouvez
installer l’émetteur IR sur un mur. Pour plus de
détails, reportez-vous à la page 29.
• Vous pouvez échanger l’emplacement des enceintes
surround (L) et (R), selon la position de la prise
murale et la disposition des enceintes (page 22).
• Si la transmission est médiocre, vous pouvez
également raccorder les enceintes surround à
l’appareil à l’aide de leurs cordons (OPTION, gris/
bleu) (fournis).
Environ 10 m
(33 pieds)
Enceinte surround (L)
Préparation – NOTIONS DE BASE –
suite
21
FR
• Il est conseillé d’adapter ces réglages lorsque vous
modifiez la position des enceintes. Pour plus de
détails, reportez-vous aux sections « Obtention d’un
son surround optimal dans une pièce » (page 83) et
« Etalonnage automatique des réglages corrects »
(page 85).
Pour régler l’émetteur IR et le
récepteur IR de l’enceinte
surround (L)
Après avoir raccordé les enceintes, l’adaptateur
secteur, l’émetteur IR et les cordons
d’alimentation, réglez le système sans fil pour
obtenir une bonne transmission des signaux.
"/1
Préparation – NOTIONS DE BASE –
Adaptateur secteur
Témoin d’état IR
Récepteur IR
Enceinte surround (L)
POWER
Témo i n P O W E R
1 Appuyez sur la touche POWER de
l’adaptateur secteur, puis sur la touche "/1
de l’appareil.
Le système et l’adaptateur secteur s’allument.
Le témoin POWER de l’adaptateur secteur
s’allume et le témoin d’état IR de l’enceinte
surround (L) vire à l’orange.
2 Orientez l’un vers l’autre l’émetteur IR et le
récepteur IR de l’enceinte surround (L).
Réglez la position jusqu’à ce que le témoin
d’état IR vire au vert.
Conseil
• L’émetteur IR est facilement orientable.
• Pour bénéfici er d’une position opti male, vous pouvez
installer l’émetteur IR sur un mur. Pour plus de
détails, reportez-vous à la page 29.
Remarque
• Assurez-vous qu’aucun obstacle (une personne ou un
objet) ne se trouve entre l’émetteur IR et le récepteur
IR de l’enceinte surround (L). Cela risquerait en effet
d’interrompre la diffusion du son par les enceintes
surround.
• Si le témoin d’état IR vire à l’orange, la transmission
n’a pas lieu. Réglez la position de l’émetteur IR et de
l’enceinte surround (L) jusqu’à ce que le témoin
d’état IR vire au vert.
• Si le témoin d’état IR clignote en orange, le récepteur
IR reçoit un rayon infrarouge provenant d’un autre
produit sans fil Sony. Déplacez l’émetteur IR et/ou
l’enceinte surround (L) afin que le témoin d’état IR
vire au vert.
Pour installer l’enceinte surround
(L) dans la position (R)
Selon l’emplacement de la prise murale (prise
secteur), vous pouvez également placer
l’enceinte surround (L) dans la position (R), le
cas échéant.
1 Appuyez sur SYSTEM MENU.
2 Appuyez sur X/x à plusieurs reprises
jusqu’à ce que « SL SR REV » apparaisse
dans l’affichage du panneau frontal, puis
appuyez sur ou sur c.
22
FR
3 Appuyez sur X/x pour sélectionner un
paramètre.
Le paramètre par défaut est souligné.
• « REV OFF »
(L) dans la position (L).
• « REV ON » : règle l’enceinte surround (L)
dans la position (R).
: règle l’enceinte surround
4 Appuyez sur .
Le réglage est terminé.
5 Appuyez sur SYSTEM MENU.
Le menu Système est désactivé.
Remarque
• Si vous procédez de la manière expliquée ci-dessus, il
est conseillé de modifier également les réglages des
enceintes. Pour plus de détails, reportez-vous aux
sections « Obtention d’un son surround optimal dans
une pièce » (page 83) et « Etalonnage automatique
des réglages corrects » (page 85).
Etape 4 : Exécution de
Préparation – NOTIONS DE BASE –
l’Installation rapide
Pour réaliser le minimum de réglages de base en
vue d’utiliser le système, procédez de la manière
suivante.
"/1
C/X/x/c,
DISPLAY
1 Mettez le téléviseur sous tension.
2 Appuyez sur la touche [/1 de l’appareil
et sur la touche POWER de l’adaptateur
secteur.
Remarque
• Débranchez le casque pendant que vous
effectuez l’Installation rapide. Vous ne pouvez
pas effectuer la procédure qui suit l’étape 13 en
laissant le casque branché.
• Assurez-vous que la fonction est réglée sur
« DVD » (page 37).
3 Commutez le sélecteur d’entrée du
téléviseur afin que le signal provenant
du système apparaisse sur l’écran du
téléviseur.
[Appuyez sur [ENTER] pour la
INSTALLATION RAPIDE.] s’affiche au
bas de l’écran du téléviseur. Si ce message
n’apparaît pas, affichez à nouveau l’écran
Installation rapide (page 26) et réessayez.
suite
23
FR
4 Appuyez sur sans insérer de
disque.
Le menu d’installation permettant de
sélectionner la langue utilisée pour
l’affichage apparaît.
CHOIX DE LA LANGUE
ECRANS:
MENU:
AUDIO:
SOUS-TITRE:
ANGLAIS
ANGLAIS
FRANÇAIS
ESPAGNOL
PORTUGAIS
5 Appuyez sur X/x pour sélectionner une
langue.
Préparation – NOTIONS DE BASE –
Le système affiche le menu et les sous-titres
dans la langue sélectionnée.
6 Appuyez sur .
Le menu d’installation permettant de
sélectionner le format d’écran du téléviseur
à raccorder apparaît.
• Si votre téléviseur n’accepte pas les signaux
RVB, aucune image ne s’affichera, même si
vous sélectionnez [RVB]. Consultez le mode
d’emploi fourni avec votre téléviseur.
10Appuyez sur .
Le menu d’installation permettant de
sélectionner la disposition des enceintes
apparaît.
11Appuyez sur C/c pour sélectionner le
schéma de disposition correspondant
à la disposition effective des
enceintes.
Pour plus de détails, reportez-vous à la
section « Obtention d’un son surround
optimal dans une pièce » (page 83).
7 Appuyez sur X/x pour sélectionner le
paramètre qui correspond à votre type
de téléviseur.
x Si vous disposez d’un téléviseur à
écran large ou d’un téléviseur à écran
4:3 standard avec mode écran large
[16:9] (page 90)
x Si vous disposez d’un téléviseur à
écran 4:3 standard
[4:3 LETTER BOX] ou [4:3 PAN SCAN]
(page 90)
8 Appuyez sur .
Le menu d’installation permettant de
sélectionner la méthode de sortie des
signaux vidéo à partir de la prise EURO AV
T OUTPUT (TO TV) située sur le
panneau arrière de l’appareil s’affiche.
FR
24
DISPOSITION DES H-P
STANDARD (SANS FIL)
12Appuyez sur .
13Raccordez le micro d’étalonnage à la
prise A.CAL MIC du panneau frontal et
appuyez sur X/x pour sélectionner
[OUI].
Placez le micro d’étalonnage à hauteur
d’oreille à l’aide d’un trépied (non fourni),
par exemple. La face avant de chaque
enceinte doit être dirigée vers le micro
d’étalonnage et il ne doit y avoir aucun
obstacle entre eux. Ne faites pas de bruit
pendant la mesure.
AUDIO IN / A.CAL MIC
Micro d’étalonnage
14Appuyez sur .
ETALONNAGE AUTO
Raccordez le micro d'étalonnage.
Commencer la mesure ?
OUI
NON
Remarque
• Le démarrage de l’[ETALONNAGE AUTO]
entraîne l’émission d’un son de test puissant. Il
n’est pas possible de diminuer le volume.
Pensez aux enfants et à vos voisins !
• Evitez la zone de mesure pendant ce temps
(environ 1 m inute) et évitez de faire du bruit, car
vous risqueriez d’altérer le résultat.
15Débranchez le micro d’étalonnage et
appuyez sur C/c pour sélectionner
[OUI].
Mesure terminée.
AVANT G :
AVANT D :
CENTRE :
EXTR. GRAVES :
SURROUND G :
SURROUND D :
Si OK, débranchez le micro d'étalonnage et
sélectionnez “OUI”.
Remarque
• L’environnement de la pièce dans laquelle le
système est installé peut affecter les mesures.
• En cas d’échec des mesures, suivez le message
et recommencez l’[ETALONNAGE AUTO].
• Lorsque vous sélectionnez [DEUXIEME
PIECE] pour [DISPOSITION DES H-P], la
mesure des [SURROUND G] et [SURROUND
D] n’est pas affichée.
OUI
5.00m 0.0dB
5.00m 0.0dB
5.00m + 1.0dB
5.00m + 4.0dB
3.00m
-
2.0dB
3.00m
-
2.0dB
NON
16Appuyez sur .
L’Installation rapide est terminée. Vous
avez effectué tous les raccordements et
toutes les opérations d’installation.
Pour quitter l’écran Installation
rapide
Appuyez sur la touche DISPLAY à
n’importe quelle étape de la procédure.
Conseil
• Réinitialisez les réglages des enceintes si vous
modifiez leur position. Reportez-vous aux sections
« Obtention d’un son surround optimal dans une
pièce » (page 83) et « Etalonnage automatique des
réglages corrects » (page 85).
• Si vous souhaitez modifier un des paramètres,
reportez-vous à la section « Utilisation du menu
d’installation » (page 87).
Préparation – NOTIONS DE BASE –
L’étalonnage automatique commence.
suite
25
FR
Pour réafficher l’écran
Installation rapide
1 Appuyez sur DISPLAY quand le système
est en mode d’arrêt.
L’écran du menu de commande apparaît.
2 Appuyez sur X/x pour sélectionner
[REGLAGE], puis appuyez sur .
Les options de [REGLAGE] apparaissent.
)
1 2 ( 2 7
)
Préparation – NOTIONS DE BASE –
1 8 ( 3 4
T
0 : 0 0 : 0 2
RAPIDE
RAPIDE
PERSONNALISE
REINITIALISATION
BNR
DVD VIDEO
3 Appuyez sur X/x pour sélectionner
[RAPIDE], puis appuyez sur .
L’écran Installation rapide apparaît.
26
FR
Préparation – NOTIONS AVANCEES –
Arrêt de la démonstration
"/1
X/x/c,
SYSTEM
MENU
Lorsque vous avez branché le cordon
d’alimentation (cordon secteur), la
démonstration apparaît sur l’affichage du
panneau frontal. Si vous appuyez sur "/1 de la
télécommande, la démonstration s’arrête.
Activation/désactivation du
mode démonstration
1 Appuyez sur SYSTEM MENU.
2 Appuyez sur X/x à plusieurs reprises
jusqu’à ce que « DEMO » apparaisse
dans l’affichage du panneau frontal,
puis appuyez sur ou sur c.
3 Appuyez sur X/x pour sélectionner un
paramètre.
Le paramètre par défaut est souligné.
• « DEMO ON »
démonstration.
• « DEMO OFF » : désactive le mode
démonstration.
: active le mode
4 Appuyez sur .
Le réglage est terminé.
5 Appuyez sur SYSTEM MENU.
Le menu Système est désactivé.
Préparation – NOTIONS AVANCEES –
Remarque
• Si vous appuyez sur "/1 sur l’appareil, la
démonstration ne s’arrête pas.
• Si vous réglez le mode démonstration dans le menu
Système, la démonstration ne s’arrête pas même si
vous appuyez sur la touche "/1 de la télécommande.
Pour arrêter la démonstration, désactivez le mode
démonstration, puis appuyez sur "/1 de la
télécommande. Quand le mode de démonstration est
désactivé, le système économise l’énergie en mode
veille.
• Si les paramètres par défaut du système sont définis
(ex. après exécution d’un « COLD RESET »
(page 97)), vous pouvez mettre fin à la démonstration
simplement en appuyant sur la touche "/1 de la
télécommande. Dans le cas contraire, pour arrêter la
démonstration, vous devez régler « DEMO » sur
« DEMO OFF ».
27
FR
Fixation au mur des
enceintes et de l’émetteur
IR
Pour les autres enceintes
170 mm
6
23/32
(
pouces
)
Vous pouvez utiliser les enceintes en les
installant au mur.
En fonction de l’état de la transmission IR (pour
système sans fil), vous pouvez installer
l’émetteur IR au mur.
Fixation des enceintes au mur
1 Préparez des vis (non fournies)
adaptées à l’orifice situé au dos de
chaque enceinte. Reportez-vous aux
illustrations ci-dessous.
5
/32 pouce)
4 mm (
30 mm (1 3/16 pouce)
4,6 mm
3
/16pouce)
(
10 mm
13
(
/32 pouce)
Orifice situé au dos
de l’enceinte
2 Fixez les vis au mur.
Pour l’enceinte centrale
265 mm
7
(10
/16 pouces)
6 à 9 mm
1
(
/4 à 3/8
pouce
)
3 Accrochez les enceintes aux vis.
4,6 mm
3
/16pouce)
(
10 mm
13
(
/32 pouce)
Arrière de l’enceinte
Remarque
• Utilisez des vis adaptées au matériau et à la résistance
du mur. Comme les plaques de plâtre sont
particulièrement fragiles, fixez fermement les vis à
une poutre et fixez-les au mur. Installez les enceintes
sur une paroi verticale et plate équipée d’un
renforcement.
• Adressez-vous à un magasin de bricolage ou à un
installateur pour connaître le matériau du mur ou les
vis à utiliser.
• Sony ne peut être tenu responsable de tout accident ou
dégât entraîné par une installation incorrecte, une
résistance insuffisante du mur, une mauvaise fixation
des vis, une catastrophe naturelle, etc.
28
6 à 9 mm
1
/4 à 3/8
pouce
(
FR
)
Fixation au mur de l’émetteur
IR
Vous pouvez accrocher l’émetteur IR sur un mur
dans les cas suivants :
– Présence d’un obstacle entre l’émetteur IR et
le récepteur IR de l’enceinte surround (L).
– Passages fréquents entre l’émetteur IR et le
récepteur IR de l’enceinte surround (L).
Si vous accrochez l’émetteur IR et l’enceinte
surround (L), réglez la position de l’émetteur IR
après avoir déterminé celle de l’enceinte
surround (L).
1 Faites pivoter le support de l’émetteur IR.
Emetteur IR
Support
3 Accrochez l’émetteur IR aux vis à l’aide des
orifices situés sur le dessous du support.
Une fois l’émetteur IR installé, assurez-vous
qu’il demeure bien immobile.
Emetteur IR
Support
Conseil
• Vous pouvez ranger les cordons dans la goulotte
située sur le dessous du support.
Support
Préparation – NOTIONS AVANCEES –
2 Fixez au mur deux vis achetées dans le
commerce et laissez-les dépasser de 4 mm
3
/16 pouce).
(
Installez les vis en les séparant de 30 mm
3
(1
/16 pouces).
30 mm
3
/16pouces)
(1
4 mm (3/16 pouce)
Goulotte
Remarque
• Utilisez des vis adaptées au matériau et à la résistance
du mur.
• N’installez pas l’émetteur IR sur un mur
insuffisamment solide.
• Sony n’assume aucune responsabilité pour les dégâts
ou accidents consécutifs à une installation incorrecte
(mur trop fragile, par exemple), un mauvais usage de
ce produit ou une catastrophe naturelle.
• Lorsque vous branchez/débranchez le cordon,
commencez par décrocher du mur l’émetteur IR.
29
FR
Raccordement du téléviseur (Notions avancées)
Envoie l’image lue sur un DVD au téléviseur raccordé.
Vérifiez les prises de votre téléviseur et choisissez la méthode de connexion A, B ou C. La qualité
d’image s’améliore de A (standard) à C (HDMI).
Téléviseur avec prise HDMI* IN
C
IN
Vers HDMI* OUT
SPEAKER
CENTER WOOFER
FRONT R
SPEAKER
FRONT L SUR R SUR L
OUT
(DVD ONLY)
DMPORT
RLAUDIO IN
SAT/CABLE
OPTICAL
SAT /
CABLE
(DVD ONLY)
YPB/CBPR/C
COMPONENT VIDEO OUT
EURO AV
R
OUTPUT(TO TV)
DIR-T1
DIGITAL IN
COAXIAL
COAXIAL
AM
FM75
Vers
COMPONENT
VIDEO OUT
Vers EURO AV
T OUTPUT
(TO TV)
Y
PB/CB
PR/CR
Téléviseur avec prises
AB
Téléviseur avec prise EURO AV INPUT
COMPONENT VIDEO IN
: Sens du signal
* HDMI (High-Definition Multimedia Interface)
Le système intègre la technologie HDMI
TM
(High-Definition Multimedia Interface).
HDMI, le logo HDMI et High-Definition Multimedia Interface sont des marques ou des marques déposées de
HDMI Licensing LLC.
30
FR
Loading...
+ 94 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.