Pour réduire les risques d’incendie ou
d’électrocution, gardez cet appareil à
l’abri de la pluie et de l’humidité.
Attention – L’utilisation d’instruments
optiques avec ce produit augmente les
risques pour les yeux.
N’installez pas l’appareil dans un espace confiné
comme dans une bibliothèque ou un meuble encastré.
Pour prévenir tout risque d’incendie, ne recouvrez pas
les orifices de ventilation de l’appareil avec des
journaux, des nappes, des rideaux, etc. Ne placez pas
non plus de bougies allumées sur l’appareil.
Pour prévenir tout risque d’incendie ou
d’électrocution, ne placez pas d’objets remplis de
liquides, comme des vases, sur l’appareil.
N’exposez pas la batterie à une chaleur excessive,
notamment aux rayons dire cts du soleil à un appareil de
chauffage, par exemple.
Traitement des
appareils électriques et
électroniques en fin de
vie (Applicable dans les
pays de l’Union
Européenne et aux
autres pays européens
disposant de systèmes
de collecte sélective)
Ce symbole, apposé sur le produit ou sur son
emballage, indique que ce produit ne doit pas être traité
avec les déchets ménagers. Il doit être remis à un point
de collecte approprié pour le recyclage des
équipements électriques et électroniques. En s’assurant
que ce produit est bien mis au rebut de manière
appropriée, vous aiderez à prévenir les conséquences
négatives potentielles pour l’environnement et la santé
humaine. Le recyclage des matériaux aidera à
préserver les ressources naturelles. Pour toute
information supplémentaire au su jet du recyclage de ce
produit, vous pouvez contacter votre municipalité,
votre déchetterie ou le magasin où vous avez acheté le
produit.
Ne jetez pas la batterie avec les
déchets ménagers, éliminez-la
correctement comme un déchet
chimique.
Cet appareil fait partie
des produits CLASS 1
LASER. Cette indication
figure sur à l’extérieur,
au dos de l’appareil.
Précautions
Alimentation
• Le cordon d’alimentation doit être remplacé
uniquement dans un centre de service après-vente
qualifié.
• L’appareil n’est pas déconnecté du secteur tant qu’il
reste branché sur la prise secteur, même si l’appareil
proprement dit a été mis hors tension.
• Installez le système de façon à pouvoir débrancher
immédiatement le cordon d’alimentation (cordon
secteur) de la prise murale en cas de problème.
Félicitations !
Vous venez de faire l’acquisition d’un système
DVD Home Theatre Sony. Avant de l’utiliser,
lisez attentivement ce mode d’emploi et
conservez-le pour toute référence ultérieure.
Index ................................................... 121
FR
4
Page 5
A propos de ce mode
d’emploi
• Les instructions contenues dans le présent
mode d’emploi décrivent les commandes de la
télécommande. Vous pouvez également
utiliser les commandes de l’appareil, si elles
portent le même nom ou un nom analogue à
celles de la télécommande.
• Les paramètres du menu de commande
peuvent varier suivant la région.
• « DVD » peut être utilisé comme terme
générique pour les DVD VIDEO, les
DVD+RW/DVD+R, ainsi que les DVD-RW/
DVD-R.
• Les mesures sont exprimées en pieds (ft) pour
les modèles nord-américains.
• Les symboles suivants sont utilisés dans ce
manuel.
SymboleSignification
Fonctions disponibles avec les
DVD VIDEO, DVD-R/DVD-RW
en mode vidéo et les DVD+R/
DVD+RW
Fonctions disponibles avec les
DVD-R/DVD-RW en mode VR
(enregistrement vidéo)
Fonctions disponibles avec les CD
VIDEO (notamment les Super VCD
ou les CD-R/CD-RW au format CD
vidéo ou Super VCD)
Fonctions disponibles avec les CD
musicaux ou les CD-R/CD-RW au
format de CD musical
Fonctions disponibles avec les
DATA CD (CD-ROM/CD-R/CDRW) contenant des plages audio
1)
, des fichiers image JPEG et
MP3
des fichiers vidéo DivX
Fonctions disponibles avec les
DATA DVD (DVD-ROM/DVD-R/
DVD-RW/DVD+R/DVD+RW)
contenant des plages audio MP3
des fichiers image JPEG et des
fichiers vidéo DivX
2)3)
2)3)
1)
,
1)
MP3 (MPEG1 Audio Layer 3) est un format standard
de compression des données audio défini par ISO/
MPEG.
2)
DivX® est une technologie de compression des
fichiers vidéo développée par DivX, Inc.
3)
DivX, DivX Certified et les logos associés sont des
marques commerciales de DivX, Inc. et sont utilisés
sous licence.
FR
5
Page 6
Disques reconnus par ce
système
Format des
disques
DVD VIDEO
DVD-RW/
DVD-R
DVD+RW/
DVD+R
Logo des disques
Remarque relative aux CD/
DVD
Le système peut lire les CD-ROM/CD-R/CDRW enregistrés dans les formats suivants :
– format de CD audio
– format CD VIDEO
– plages audio MP3, fichiers image JPEG et
fichiers vidéo DivX conformes à la norme
ISO 9660 Level 1/Level 2 ou à son format
étendu, Joliet
Le système peut lire les DVD-ROM/DVD+RW/
DVD-RW/DVD+R/DVD-R enregistrés dans les
formats suivants :
– plages audio MP3, fichiers image JPEG et
fichiers vidéo DivX conformes à la norme
UDF (Universal Disk Format)
Exemples de disques non
reconnus par votre système
Les logos « DVD-RW », « DVD+RW », « DVD+R »,
« DVD VIDEO » et « CD » sont des marques
commerciales.
Le système n’est pas en mesure de lire les
disques suivants :
• les CD-ROM/CD-R/CD-RW autres que ceux
enregistrés dans les formats répertoriés à la
page 6,
• les CD-ROM enregistrés au format PHOTO
CD,
• les sections de données des CD-Extra,
• les DVD audio,
• les Super Audio CD,
• les DATA DVD qui ne contiennent pas de
plages audio MP3, de fichiers image JPEG ou
de fichiers vidéo DivX,
• les DVD-RAM.
En outre, le système n’est pas en mesure de lire
les disques suivants :
• les DVD VIDEO ayant un code local différent
(pages 7, 107),
• les disques de forme non standard (par
exemple, en forme de carte ou de cœur),
• les disques recouverts de papier ou
d’autocollants,
• les disques sur lesquels il reste des traces de
bande adhésive ou de cellophane.
FR
6
Page 7
Remarques sur les CD-R/CD-RW/
DVD-R/DVD-RW/DVD+R/DVD+RW
Dans certains cas, les CD-R/CD-RW/DVD-R/
DVD-RW/DVD+R/DVD+RW ne peuvent pas
être reproduits sur ce système en raison de la
qualité de l’enregistrement, de l’état du disque,
ou encore des caractéristiques de l’enregistreur
ou du logiciel d’enregistrement.
Le disque ne peut pas être lu s’il n’a pas été
correctement finalisé. Pour obtenir davantage
d’informations, consultez le mode d’emploi de
l’appareil d’enregistrement.
Remarquez que certaines fonctions de lecture
risquent de ne pas fonctionner avec certains
DVD+RW/DVD+R, même s’ils sont
correctement finalisés. Dans ce cas, visionnez le
disque en mode de lecture normale. Par ailleurs,
il n’est pas possible de lire certains DATA CD/
DATA DVD créés au format Packet Write
(écriture par paquets).
Disques audio encodés par des
technologies de protection des
droits d’auteur
Cet appareil est conçu pour la lecture de disques
conformes à la norme Compact Disc (CD).
Récemment, des disques audio encodés par des
technologies de protection des droits d’auteur
ont été mis en vente par certaines maisons de
disques. Veuillez noter que, parmi ces disques,
certains ne sont pas conformes à la norme CD et
qu’il est possible qu’ils ne puissent pas être lus
sur cet appareil.
Remarque sur les DualDiscs
Un DualDisc est un disque double face qui
comporte les données d’un DVD sur une face et
des données audio numériques sur l’autre face.
La face du contenu audio des DualDiscs n’étant
pas conforme à la norme Compact Disc (CD), la
lecture de ces disques sur cet appareil n’est pas
garantie.
A propos des CD multi-session
• Le système peut lire des CD multi-session
lorsqu’une plage audio MP3 est contenue dans
la première session. Toutes les plages audio
MP3, enregistrées dans les sessions suivantes,
peuvent également être lues.
• Le système peut lire des CD multi-session
lorsqu’un fichier image JPEG est contenu dans
la première session. Tous les fichiers image
JPEG, enregistrés dans les sessions suivantes,
peuvent également être lus.
• Si des plages audio et des images au format de
CD musical ou au format de CD vidéo sont
enregistrées dans la première session, seule
cette dernière est lue.
Code local
Votre système est identifié par un code local
indiqué à l’arrière de l’appareil et il ne peut lire
que les DVD identifiés par un code local
identique.
Les DVD VIDEO identifiés par peuvent
également être lus sur ce système.
Si vous tentez de lire un autre DVD VIDEO, le
message [Lecture de ce disque interdite en
raison des limites de zone.] apparaît sur l’écran
du téléviseur. Suivant les DVD VIDEO, il se
peut qu’aucune indication de code local ne soit
fournie, même si la lecture des DVD VIDEO est
interdite par les limites de zone.
ALL
Remarque sur les opérations
de lecture des DVD et CD
VIDEO
Certaines opérations de lecture de DVD et de
CD VIDEO peuvent avoir été
intentionnellement définies par les éditeurs de
logiciels. Etant donné que ce système lit des
DVD et des CD VIDEO conformément au
contenu défini par les éditeurs de logiciels, il se
peut que certaines fonctions de lecture ne soient
pas accessibles. Veillez à lire les instructions
fournies avec les DVD ou les CD VIDEO.
suite
FR
7
Page 8
Copyrights
Ce produit intègre une technologie de protection
des droits d’auteur couverte par des brevets
américains, ainsi que par d’autres droits sur la
propriété intellectuelle. L’emploi de cette
technologie de protection des droits d’auteur
doit faire l’objet d’une autorisation par
Macrovision et est exclusivement destiné à une
utilisation dans le cercle familial et à d’autres
systèmes de visualisation limités, sauf
autorisation contraire de Macrovision. Toute
étude ingénieuriale inverse ou tout
désassemblage est interdit.
Cet système dispose du décodeur surround à
matrice adaptative Dolby* Digital et Dolby Pro
Logic (II) et du DTS** Digital Surround
System.
* Fabriqué sous licence de Dolby Laboratories.
Les termes « Dolby » et « Pro Logic », ainsi que le
sigle double D sont des marques commerciales de
Dolby Laboratories.
** Fabriqué sous licence de DTS, Inc.
« DTS » et « DTS Digital Surround » sont des
marques déposées de DTS, Inc.
FR
8
Page 9
Préparation – NOTIONS DE BASE –
Voir Déballage dans les Spécifications, page 105.
Insertion des piles dans la télécommande
Vous pouvez commander le système au moyen de la télécommande fournie. Insérez deux piles R6
(AA) en faisant correspondre les pôles 3 et # des piles avec les signes représentés à l’intérieur du
compartiment. Pour utiliser la télécommande, dirigez-la vers le capteur de télécommande de
l’appareil.
Remarque
• Ne laissez pas la télécommande dans un endroit extrêmement chaud ou humide.
• N’utilisez pas simultanément une pile neuve et une pile usagée.
• Ne laissez rien tomber dans le boîtier de la télécommande, en particulier lorsque vous remplacez les piles.
• N’exposez pas le capteur de télécommande à la lumière directe du soleil ou d’une lampe. Vous risqueriez de
l’endommager.
• Si vous ne prévoyez pas d’utiliser la télécommande pendant une période prolongée, retirez les piles pour éviter
qu’elles fuient et génèrent de la corrosion, endommageant ainsi la télécommande.
Fixation des tampons au caisson de graves
Fixez les tampons fournis en dessous du caisson de graves pour le stabiliser et l’empêcher de glisser.
Préparation – NOTIONS DE BASE –
FR
9
Page 10
Etape 1 : Assemblage des enceintes
Fixez les supports aux enceintes avant de les raccorder.
(Pour les enceintes avant et surround.)
La procédure d’assemblage de l’enceinte surround (L) (l’enceinte surround gauche) est légèrement
différente des autres. (L’enceinte surround gauche (L) est équipée d’un récepteur IR.) Toute différence
dans la procédure est clairement indiquée dans le texte, par exemple « Pour l’enceinte surround (L) ».
A propos du raccordement des cordons des enceintes aux prises SPEAKER, reportez-vous à la page
page 18.
Remarque
• Recouvrez le sol d’un linge pour éviter de l’endommager.
Conseil
• Vous pouvez utiliser l’enceinte sans son support en l’accrochant au mur (page 28).
Utilisez les vis illustrées ci-dessous.
Préparation – NOTIONS DE BASE –
Vis (petite, noire)Vis (petite, argentée)Vis (grande, avec
rondelle)
1 Faites passer le cordon d’enceinte (et le cordon du système d’enceintes) à travers
l’orifice de la base et du montant.
A propos du cordon d’enceinte
Le connecteur et le tube coloré des cordons des enceintes sont de la même couleur que l’étiquette
des prises à raccorder.
Utilisez les cordons d’enceinte comme suit :
• Enceinte avant (L) : Blanc
• Enceinte avant (R) : Rouge
• Enceinte surround (R) : Gris
• Enceinte surround (L) : Bleu (utilisé à l’étape 4)
10
FR
Page 11
Pour les enceintes avant et l’enceinte surround (R)
Soyez attentif à l’orientation du montant. Faites passer le cordon d’enceinte (et le cordon du
système d’enceintes) à travers l’extrémité du montant qui possède 2 orifices.
Montant
Dessous de la base
2 orifices
,
Cordon d’enceinte
Dessus de la base
Pour l’enceinte surround (L)
Soyez attentif à l’orientation du montant. Faites passer le cordon d’enceinte à raccorder à
l’enceinte surround (R) et le cordon du système d’enceintes de l’adaptateur secteur dans
l’extrémité du montant qui possède 2 orifices.
Montant
Dessous de la base
Préparation – NOTIONS DE BASE –
Cordon d’enceinte
(connecteur gris)
Cordon du système d’enceintes de l’adaptateur
secteur (AC-SD1)
,
Dessus de la base
2 orifices
suite
11
FR
Page 12
2 Fixez le cache du montant à l’autre extrémité du montant.
Orientez la fente vers vous, fixez le cache du montant afin que l’emplacement du montant
corresponde à la languette du cache du montant, puis fixez avec la vis.
Préparation – NOTIONS DE BASE –
Cordon du système d ’enceintes (enceinte
surround (L) uniquement)
Cordon d’enceinte
,
Trou
Partie supérieure
du montant
Faites passer le cordon d’enceinte (et le cordon
du système d’enceintes) à travers l’orifice du
cache du montant.
,
Cache du montant
Vis (petite, noire)
3 Placez le montant dans la fente de l’enceinte, faites glisser le montant jusqu’au bout de
la fente, puis fixez le montant à l’aide de la plaque de montage et de la vis.
Sélectionnez l’enceinte dont la couleur de la prise sur le panneau arrière correspond au tube coloré
du cordon d’enceinte.
Cache du montant
Soyez attentif à
l’orientation du
cache du montant
lorsque vous
placez le montant.
Fixez 2 vis (grandes, avec
rondelle) en les croisant.
12
,
Arrière de l’enceinte
(par exemple, enceinte avant)
* Cordon du système d’enceintes (enceinte surround (L) uniquement)
FR
Plaque de montage
Page 13
4 Raccordez les cordons d enceinte (et le cordon du système d enceintes) à l enceinte.
Lorsque vous raccordez les cordons d enceinte, veillez à faire correspondre le cordon d’enceinte à
la bornes appropriée des composants : 3 à 3 et # à #.
Pour les enceintes avant et l’enceinte surround (R)
Tube coloré
Enceinte avant (L) : Blanc
Enceinte avant (R) : Rouge
Enceinte surround (R) : Gris
Arrière de l’enceinte
(par exemple, enceinte avant)
Pour l’enceinte surround (L)
N’utilisez le cordon du système d’enceintes de l’adaptateur secteur (AC-SD1) qu’en cas de
raccordement à l’enceinte surround SA-TS76W.
Préparation – NOTIONS DE BASE –
Cordon
d’enceinte
Cordon du système
d’enceintes de l’adaptateur secteur (AC-SD1)
Arrière de l’enceinte
Connecteur
(gris)
Connecteur
(bleu)
SA-TS76W
Tube coloré
(bleu)
suite
13
FR
Page 14
5 Fixez le montant à la base.
Insérez le montant de sorte que la fente sur la partie inférieure du montant s’aligne sur la projection
de la base, puis fixez le montant à l’aide des 2 vis.
par exemple, enceinte
avant
Montant
Fente
Préparation – NOTIONS DE BASE –
Saillie
Remarque
• Veillez à ce que la fente du montant s’aligne sur la projection de la base en faisant pivoter doucement le
montant.
6 Réglez la hauteur des enceintes.
Desserrez (mais ne retirez pas) les vis, réglez la hauteur de l’enceinte, puis fixez les vis.
Réglez l’enceinte d’un côté, puis réglez une autre enceinte en vous repérant sur les lignes.
Remarque
• Quand vous réglez la hauteur des enceintes, saisissez-les en veillant à ne pas les laisser tomber.
par exemple, enceinte avant
Base
Lignes
Montant
,
Vis
(petite, argentée)
,
14
Outre les vis fixées à
l’étape 3, fixez 2 vis
supplémentaires. (Au
Desserrez 2 vis.
FR
total, il y a 4 vis à serrer.)
Page 15
7 Tendez convenablement le cordon d’enceinte (et le cordon du système d enceintes*).
Tendez le cordon d’enceinte (et le cordon du système d’enceintes*) en le tirant depuis le dessous
de la base et accrochez le cordon d’enceinte (ainsi que le cordon du système d’enceintes*) à
l’attache-fils.
* Enceinte surround (L) uniquement.
par exemple, enceinte avant
Attache-fils
,
Fixez le cordon d’enceinte en
le plaçant dans la fente.
Dessous de la base
Réglez la longueur du cordon.
Préparation – NOTIONS DE BASE –
suite
15
FR
Page 16
Illustration de l’assemblage complet
Enceinte avant (L) :
Etiquette blanche
Préparation – NOTIONS DE BASE –
Enceinte avant (R) :
Etiquette rouge
BlancRouge
Enceinte surround (R) :
Etiquette grise
Enceinte surround (L) :
Etiquette bleue
Récepteur IR
Cordon du
système
d’enceintes
16
FR
Page 17
Etape 2 : Raccordement du système et du téléviseur
Voici le raccordement de base de l’appareil aux enceintes et au téléviseur. Pour les autres
raccordements du téléviseur, reportez-vous à la page 30. Pour le raccordement d’autres composants,
reportez-vous à la page 35.
Pour accepter les signaux progressifs, reportez-vous à la page 33.
Reportez-vous au schéma de raccordement ci-dessous et lisez les informations complémentaires 1 à
5 des pages qui suivent.
Préparation – NOTIONS DE BASE –
Enceinte avant (R)
SPEAKER
CENTER WOOFER
Cordon d’alimentation
Enceinte surround (R)
SPEAKER
FRONT R
FRONT L SUR R SUR L
Caisson de graves
Enceinte centrale
Antenne cadre AM
OUT
(DVD ONLY)
Emetteur IR
DIR-T1
DIGITAL IN
COAXIAL
OPTICAL
SAT/CABLE
Enceinte surround (L)
Enceinte avant (L)
DMPORT
RLAUDIO IN
SAT /
CABLE
(DVD ONLY)
YPB/CBPR/C
COMPONENT VIDEO OUT
EURO AV
R
OUTPUT(TO TV)
Fil d’antenne FM
AM
Téléviseur
COAXIAL
FM75
Adaptateur secteur
Cordon d’alimentation
: Sens du signal
suite
17
FR
Page 18
1 Raccordement des enceintes
Cordons requis
Le connecteur et le tube coloré des cordons des enceintes sont de la même couleur que l’étiquette des
prises à raccorder.
Vers la prise SPEAKER
Tube coloré
(+)
(–)
Préparation – NOTIONS DE BASE –
Remarque
• Ne coincez pas l’isolant du cordon d’enceinte dans la prise SPEAKER.
Pour éviter de court-circuiter les enceintes
Un court-circuit au niveau des enceintes peut endommager le système. Pour éviter cela, prenez les
précautions suivantes lors du raccordement des enceintes. Assurez-vous que le fil dénudé de chaque
cordon d’enceinte n’entre pas en contact avec une autre borne ou avec un fil dénudé d’un autre cordon
d’enceinte, comme illustré ci-dessous.
Le cordon d’enceinte dont l’extrémité est
dénudée touche une autre borne de
l’enceinte.
Les cordons dont les extrémités sont
dénudées se touchent en raison d’une
élimination excessive de l’isolant.
Après avoir raccordé tous les composants, les enceintes et le cordon d’alimentation secteur,
reproduisez une tonalité de test pour vérifier que toutes les enceintes sont raccordées correctement.
Pour plus de détails concernant la diffusion d’une tonalité de test, reportez-vous à la page 96.
Si aucun son n’est émis par les enceintes lors de la diffusion d’une tonalité de test ou si celle-ci est
reproduite par une enceinte différente de celle apparaissant dans le menu d’installation, il est possible
que l’enceinte soit court-circuitée. Dans ce cas, vérifiez une nouvelle fois le raccordement des
enceintes.
Remarque
• Veillez à faire correspondre les cordons d’enceinte aux bornes appropriées des composants : 3 à 3 et # à #. Si
les cordons sont inversés, le son manquera de graves et sera peut-être déformé.
FR
18
Page 19
2 Raccordement du téléviseur
Cordons requis
Cordon SCART (EURO AV) (non fourni)
.
Veillez à raccorder le cordon SCART (EURO AV) à la prise EURO AV T OUTPUT (TO TV) de
l’appareil.
Lorsque vous effectuez le raccordement via le cordon SCART (EURO AV), assurez-vous que le
téléviseur est conforme aux signaux S-vidéo ou RVB. Si le téléviseur prend en charge les signaux S
vidéo, sélectionnez les signaux RVB comme mode d’entrée du téléviseur. Consultez également le
mode d’emploi qui accompagne le téléviseur à raccorder.
Conseil
• Si vous souhaitez reproduire le son du téléviseur ou le son stéréo d’une source à 2 canaux par l’intermédiaire des
6 enc eintes, sélectionnez le champ acoustique « Dolby Pro Logic », « Dolby Pro Logic II MOVIE » ou « Dolby P ro
Logic II MUSIC » (page 41).
3 Raccordement de l’antenne
Pour raccorder l’antenne cadre AM
La forme et la longueur de l’antenne sont conçues pour la réception des signaux AM. Ne démontez pas
et ne roulez pas l’antenne.
1 Retirez seulement le cadre du socle en plastique.
2 Redressez l’antenne cadre AM.
Préparation – NOTIONS DE BASE –
3 Raccordez les cordons aux bornes d’antenne AM.
Le cordon (A) ou (B) peut être raccordé à l’une ou l’autre borne.
Insérez le cordon en appuyant
sur la patte de la borne.
AB
Remarque
• Ne placez pas l’antenne cadre AM à proximité de l’appareil ou d’un autre appareil audio-vidéo, car cela
pourrait provoquer des parasites.
Insérez sur
cette longueur.
suite
19
FR
Page 20
Conseil
(DVD ONLY)
OUT
FRONT R
CENTER WOOFER
FRONT L SUR R SUR L
SPEAKER
SPEAKER
SAT
DIR-T1
COAXIAL
DIGITAL IN
• Réglez le sens de l’antenne cadre AM pour obtenir un son AM optimal.
4 Assurez-vous que l’antenne cadre AM est solidement raccordée, en tirant légèrement.
Pour raccorder le fil d’antenne FM
Raccordez le fil d’antenne FM à la prise COAXIAL FM 75 Ω.
Fil d’antenne FM
(fourni)
Fil d’antenne FM
(fourni)
ou
Prise COAXIAL FM 75 Ω
Prise COAXIAL FM 75 Ω
Préparation – NOTIONS DE BASE –
Remarque
• Veillez à déplier complètement le fil d’antenne FM.
• Après avoir raccordé le fil d’antenne FM, maintenez-le aussi horizontal que possible.
Conseil
• Si la réception FM laisse à désirer, utilisez un câble coaxial de 75 ohms (non fourni) pour raccorder l’appareil à une
antenne FM extérieure comme illustré ci-dessous.
Appareil
Antenne FM extérieure
4 Raccordement de l’émetteur IR
Transmet le son au moyen de signaux infrarouges. Raccordez-le à la prise DIR-T1.
Rose
Emetteur IR
5 Raccordement du cordon d’alimentation (cordon secteur)
Avant de raccorder les cordons d’alimentation (cordons secteur) de l’appareil et de l’adaptateur secteur
à une prise murale (prise secteur), raccordez les enceintes avant, centrale et le caisson de graves à
l’appareil, et l’enceinte surround (R) à l’enceinte surround (L).
20
FR
Page 21
Etape 3 : Positionnement
du système
Positionnement des
enceintes
Pour optimiser le son surround, toutes les
enceintes, hormis le caisson de graves, doivent
être à la même distance de la position d’écoute
(A).
Placez l’émetteur IR et le récepteur IR de
l’enceinte surround (L) face à face. Pour plus de
détails, reportez-vous à la section « Pour régler
l’émetteur IR et le récepteur IR de l’enceinte
surround (L) » (page 22).
Disposez les enceintes de la manière illustrée cidessous.
Emetteur IR
Récepteur IR de l’enceinte surround (L)
Le schéma suivant indique la zone d’émission
infrarouge (la portée des rayons infrarouges).
Vue du haut
Signal infrarouge
10
10
Emetteur IR
Environ 10 m
(33 pieds)
Enceinte surround (L)
Vue latérale
Signal infrarouge
10
10
Emetteur IR
Récepteur IR
Remarque
• Ne placez pas le récepteur IR ou l’enceinte surround
(L) dans un endroit exposé aux rayons directs du
soleil ou à une lumière intense, notamment une lampe
à incandescence.
• Le cordon de l’émetteur IR est spécialement conçu
pour ce système.
• N’installez pas les enceintes en position inclinée.
• N’installez pas les enceintes dans des endroits :
– très chauds ou très froids,
– sales ou poussiéreux,
–très humides,
– soumis à des vibrations,
– soumis aux rayons directs du soleil.
• Faites attention lors de la mise en place des enceintes
et/ou des supports d’enceinte fixés aux enceintes si le
plancher est traité (ciré, encaustiqué, poli, etc.), car
cela peut provoquer une décoloration ou des taches.
• N’utilisez pas de tampons abrasifs, de poudre à
récurer ou de solvant tel que l’alcool ou la benzine.
• Ne vous appuyez pas contre les enceintes et ne vous
accrochez pas à celles-ci, car elles risqueraient alors
de tomber.
Conseil
• Pour bénéf icier d’une position optimale, vous pouvez
installer l’émetteur IR sur un mur. Pour plus de
détails, reportez-vous à la page 29.
• Vous pouvez échanger l’emplacement des enceintes
surround (L) et (R), selon la position de la prise
murale et la disposition des enceintes (page 22).
• Si la transmission est médiocre, vous pouvez
également raccorder les enceintes surround à
l’appareil à l’aide de leurs cordons (OPTION, gris/
bleu) (fournis).
Environ 10 m
(33 pieds)
Enceinte surround (L)
Préparation – NOTIONS DE BASE –
suite
21
FR
Page 22
• Il est conseillé d’adapter ces réglages lorsque vous
modifiez la position des enceintes. Pour plus de
détails, reportez-vous aux sections « Obtention d’un
son surround optimal dans une pièce » (page 83) et
« Etalonnage automatique des réglages corrects »
(page 85).
Pour régler l’émetteur IR et le
récepteur IR de l’enceinte
surround (L)
Après avoir raccordé les enceintes, l’adaptateur
secteur, l’émetteur IR et les cordons
d’alimentation, réglez le système sans fil pour
obtenir une bonne transmission des signaux.
"/1
Préparation – NOTIONS DE BASE –
Adaptateur secteur
Témoin d’état IR
Récepteur IR
Enceinte surround (L)
POWER
Témo i n P O W E R
1 Appuyez sur la touche POWER de
l’adaptateur secteur, puis sur la touche "/1
de l’appareil.
Le système et l’adaptateur secteur s’allument.
Le témoin POWER de l’adaptateur secteur
s’allume et le témoin d’état IR de l’enceinte
surround (L) vire à l’orange.
2 Orientez l’un vers l’autre l’émetteur IR et le
récepteur IR de l’enceinte surround (L).
Réglez la position jusqu’à ce que le témoin
d’état IR vire au vert.
Conseil
• L’émetteur IR est facilement orientable.
• Pour bénéfici er d’une position opti male, vous pouvez
installer l’émetteur IR sur un mur. Pour plus de
détails, reportez-vous à la page 29.
Remarque
• Assurez-vous qu’aucun obstacle (une personne ou un
objet) ne se trouve entre l’émetteur IR et le récepteur
IR de l’enceinte surround (L). Cela risquerait en effet
d’interrompre la diffusion du son par les enceintes
surround.
• Si le témoin d’état IR vire à l’orange, la transmission
n’a pas lieu. Réglez la position de l’émetteur IR et de
l’enceinte surround (L) jusqu’à ce que le témoin
d’état IR vire au vert.
• Si le témoin d’état IR clignote en orange, le récepteur
IR reçoit un rayon infrarouge provenant d’un autre
produit sans fil Sony. Déplacez l’émetteur IR et/ou
l’enceinte surround (L) afin que le témoin d’état IR
vire au vert.
Pour installer l’enceinte surround
(L) dans la position (R)
Selon l’emplacement de la prise murale (prise
secteur), vous pouvez également placer
l’enceinte surround (L) dans la position (R), le
cas échéant.
1 Appuyez sur SYSTEM MENU.
2 Appuyez sur X/x à plusieurs reprises
jusqu’à ce que « SL SR REV » apparaisse
dans l’affichage du panneau frontal, puis
appuyez sur ou sur c.
22
FR
Page 23
3 Appuyez sur X/x pour sélectionner un
paramètre.
Le paramètre par défaut est souligné.
• « REV OFF »
(L) dans la position (L).
• « REV ON » : règle l’enceinte surround (L)
dans la position (R).
: règle l’enceinte surround
4 Appuyez sur .
Le réglage est terminé.
5 Appuyez sur SYSTEM MENU.
Le menu Système est désactivé.
Remarque
• Si vous procédez de la manière expliquée ci-dessus, il
est conseillé de modifier également les réglages des
enceintes. Pour plus de détails, reportez-vous aux
sections « Obtention d’un son surround optimal dans
une pièce » (page 83) et « Etalonnage automatique
des réglages corrects » (page 85).
Etape 4 : Exécution de
Préparation – NOTIONS DE BASE –
l’Installation rapide
Pour réaliser le minimum de réglages de base en
vue d’utiliser le système, procédez de la manière
suivante.
"/1
C/X/x/c,
DISPLAY
1 Mettez le téléviseur sous tension.
2 Appuyez sur la touche [/1 de l’appareil
et sur la touche POWER de l’adaptateur
secteur.
Remarque
• Débranchez le casque pendant que vous
effectuez l’Installation rapide. Vous ne pouvez
pas effectuer la procédure qui suit l’étape 13 en
laissant le casque branché.
• Assurez-vous que la fonction est réglée sur
« DVD » (page 37).
3 Commutez le sélecteur d’entrée du
téléviseur afin que le signal provenant
du système apparaisse sur l’écran du
téléviseur.
[Appuyez sur [ENTER] pour la
INSTALLATION RAPIDE.] s’affiche au
bas de l’écran du téléviseur. Si ce message
n’apparaît pas, affichez à nouveau l’écran
Installation rapide (page 26) et réessayez.
suite
23
FR
Page 24
4 Appuyez sur sans insérer de
disque.
Le menu d’installation permettant de
sélectionner la langue utilisée pour
l’affichage apparaît.
CHOIX DE LA LANGUE
ECRANS:
MENU:
AUDIO:
SOUS-TITRE:
ANGLAIS
ANGLAIS
FRANÇAIS
ESPAGNOL
PORTUGAIS
5 Appuyez sur X/x pour sélectionner une
langue.
Préparation – NOTIONS DE BASE –
Le système affiche le menu et les sous-titres
dans la langue sélectionnée.
6 Appuyez sur .
Le menu d’installation permettant de
sélectionner le format d’écran du téléviseur
à raccorder apparaît.
• Si votre téléviseur n’accepte pas les signaux
RVB, aucune image ne s’affichera, même si
vous sélectionnez [RVB]. Consultez le mode
d’emploi fourni avec votre téléviseur.
10Appuyez sur .
Le menu d’installation permettant de
sélectionner la disposition des enceintes
apparaît.
11Appuyez sur C/c pour sélectionner le
schéma de disposition correspondant
à la disposition effective des
enceintes.
Pour plus de détails, reportez-vous à la
section « Obtention d’un son surround
optimal dans une pièce » (page 83).
7 Appuyez sur X/x pour sélectionner le
paramètre qui correspond à votre type
de téléviseur.
x Si vous disposez d’un téléviseur à
écran large ou d’un téléviseur à écran
4:3 standard avec mode écran large
[16:9] (page 90)
x Si vous disposez d’un téléviseur à
écran 4:3 standard
[4:3 LETTER BOX] ou [4:3 PAN SCAN]
(page 90)
8 Appuyez sur .
Le menu d’installation permettant de
sélectionner la méthode de sortie des
signaux vidéo à partir de la prise EURO AV
T OUTPUT (TO TV) située sur le
panneau arrière de l’appareil s’affiche.
FR
24
DISPOSITION DES H-P
STANDARD (SANS FIL)
12Appuyez sur .
Page 25
13Raccordez le micro d’étalonnage à la
prise A.CAL MIC du panneau frontal et
appuyez sur X/x pour sélectionner
[OUI].
Placez le micro d’étalonnage à hauteur
d’oreille à l’aide d’un trépied (non fourni),
par exemple. La face avant de chaque
enceinte doit être dirigée vers le micro
d’étalonnage et il ne doit y avoir aucun
obstacle entre eux. Ne faites pas de bruit
pendant la mesure.
AUDIO IN / A.CAL MIC
Micro d’étalonnage
14Appuyez sur .
ETALONNAGE AUTO
Raccordez le micro d'étalonnage.
Commencer la mesure ?
OUI
NON
Remarque
• Le démarrage de l’[ETALONNAGE AUTO]
entraîne l’émission d’un son de test puissant. Il
n’est pas possible de diminuer le volume.
Pensez aux enfants et à vos voisins !
• Evitez la zone de mesure pendant ce temps
(environ 1 m inute) et évitez de faire du bruit, car
vous risqueriez d’altérer le résultat.
15Débranchez le micro d’étalonnage et
appuyez sur C/c pour sélectionner
[OUI].
Mesure terminée.
AVANT G :
AVANT D :
CENTRE :
EXTR. GRAVES :
SURROUND G :
SURROUND D :
Si OK, débranchez le micro d'étalonnage et
sélectionnez “OUI”.
Remarque
• L’environnement de la pièce dans laquelle le
système est installé peut affecter les mesures.
• En cas d’échec des mesures, suivez le message
et recommencez l’[ETALONNAGE AUTO].
• Lorsque vous sélectionnez [DEUXIEME
PIECE] pour [DISPOSITION DES H-P], la
mesure des [SURROUND G] et [SURROUND
D] n’est pas affichée.
OUI
5.00m 0.0dB
5.00m 0.0dB
5.00m + 1.0dB
5.00m + 4.0dB
3.00m
-
2.0dB
3.00m
-
2.0dB
NON
16Appuyez sur .
L’Installation rapide est terminée. Vous
avez effectué tous les raccordements et
toutes les opérations d’installation.
Pour quitter l’écran Installation
rapide
Appuyez sur la touche DISPLAY à
n’importe quelle étape de la procédure.
Conseil
• Réinitialisez les réglages des enceintes si vous
modifiez leur position. Reportez-vous aux sections
« Obtention d’un son surround optimal dans une
pièce » (page 83) et « Etalonnage automatique des
réglages corrects » (page 85).
• Si vous souhaitez modifier un des paramètres,
reportez-vous à la section « Utilisation du menu
d’installation » (page 87).
Préparation – NOTIONS DE BASE –
L’étalonnage automatique commence.
suite
25
FR
Page 26
Pour réafficher l’écran
Installation rapide
1 Appuyez sur DISPLAY quand le système
est en mode d’arrêt.
L’écran du menu de commande apparaît.
2 Appuyez sur X/x pour sélectionner
[REGLAGE], puis appuyez sur .
Les options de [REGLAGE] apparaissent.
)
1 2 ( 2 7
)
Préparation – NOTIONS DE BASE –
1 8 ( 3 4
T
0 : 0 0 : 0 2
RAPIDE
RAPIDE
PERSONNALISE
REINITIALISATION
BNR
DVD VIDEO
3 Appuyez sur X/x pour sélectionner
[RAPIDE], puis appuyez sur .
L’écran Installation rapide apparaît.
26
FR
Page 27
Préparation – NOTIONS AVANCEES –
Arrêt de la démonstration
"/1
X/x/c,
SYSTEM
MENU
Lorsque vous avez branché le cordon
d’alimentation (cordon secteur), la
démonstration apparaît sur l’affichage du
panneau frontal. Si vous appuyez sur "/1 de la
télécommande, la démonstration s’arrête.
Activation/désactivation du
mode démonstration
1 Appuyez sur SYSTEM MENU.
2 Appuyez sur X/x à plusieurs reprises
jusqu’à ce que « DEMO » apparaisse
dans l’affichage du panneau frontal,
puis appuyez sur ou sur c.
3 Appuyez sur X/x pour sélectionner un
paramètre.
Le paramètre par défaut est souligné.
• « DEMO ON »
démonstration.
• « DEMO OFF » : désactive le mode
démonstration.
: active le mode
4 Appuyez sur .
Le réglage est terminé.
5 Appuyez sur SYSTEM MENU.
Le menu Système est désactivé.
Préparation – NOTIONS AVANCEES –
Remarque
• Si vous appuyez sur "/1 sur l’appareil, la
démonstration ne s’arrête pas.
• Si vous réglez le mode démonstration dans le menu
Système, la démonstration ne s’arrête pas même si
vous appuyez sur la touche "/1 de la télécommande.
Pour arrêter la démonstration, désactivez le mode
démonstration, puis appuyez sur "/1 de la
télécommande. Quand le mode de démonstration est
désactivé, le système économise l’énergie en mode
veille.
• Si les paramètres par défaut du système sont définis
(ex. après exécution d’un « COLD RESET »
(page 97)), vous pouvez mettre fin à la démonstration
simplement en appuyant sur la touche "/1 de la
télécommande. Dans le cas contraire, pour arrêter la
démonstration, vous devez régler « DEMO » sur
« DEMO OFF ».
27
FR
Page 28
Fixation au mur des
enceintes et de l’émetteur
IR
Pour les autres enceintes
170 mm
6
23/32
(
pouces
)
Vous pouvez utiliser les enceintes en les
installant au mur.
En fonction de l’état de la transmission IR (pour
système sans fil), vous pouvez installer
l’émetteur IR au mur.
Fixation des enceintes au mur
1 Préparez des vis (non fournies)
adaptées à l’orifice situé au dos de
chaque enceinte. Reportez-vous aux
illustrations ci-dessous.
5
/32 pouce)
4 mm (
30 mm (1 3/16 pouce)
4,6 mm
3
/16pouce)
(
10 mm
13
(
/32 pouce)
Orifice situé au dos
de l’enceinte
2 Fixez les vis au mur.
Pour l’enceinte centrale
265 mm
7
(10
/16 pouces)
6 à 9 mm
1
(
/4 à 3/8
pouce
)
3 Accrochez les enceintes aux vis.
4,6 mm
3
/16pouce)
(
10 mm
13
(
/32 pouce)
Arrière de l’enceinte
Remarque
• Utilisez des vis adaptées au matériau et à la résistance
du mur. Comme les plaques de plâtre sont
particulièrement fragiles, fixez fermement les vis à
une poutre et fixez-les au mur. Installez les enceintes
sur une paroi verticale et plate équipée d’un
renforcement.
• Adressez-vous à un magasin de bricolage ou à un
installateur pour connaître le matériau du mur ou les
vis à utiliser.
• Sony ne peut être tenu responsable de tout accident ou
dégât entraîné par une installation incorrecte, une
résistance insuffisante du mur, une mauvaise fixation
des vis, une catastrophe naturelle, etc.
28
6 à 9 mm
1
/4 à 3/8
pouce
(
FR
)
Page 29
Fixation au mur de l’émetteur
IR
Vous pouvez accrocher l’émetteur IR sur un mur
dans les cas suivants :
– Présence d’un obstacle entre l’émetteur IR et
le récepteur IR de l’enceinte surround (L).
– Passages fréquents entre l’émetteur IR et le
récepteur IR de l’enceinte surround (L).
Si vous accrochez l’émetteur IR et l’enceinte
surround (L), réglez la position de l’émetteur IR
après avoir déterminé celle de l’enceinte
surround (L).
1 Faites pivoter le support de l’émetteur IR.
Emetteur IR
Support
3 Accrochez l’émetteur IR aux vis à l’aide des
orifices situés sur le dessous du support.
Une fois l’émetteur IR installé, assurez-vous
qu’il demeure bien immobile.
Emetteur IR
Support
Conseil
• Vous pouvez ranger les cordons dans la goulotte
située sur le dessous du support.
Support
Préparation – NOTIONS AVANCEES –
2 Fixez au mur deux vis achetées dans le
commerce et laissez-les dépasser de 4 mm
3
/16 pouce).
(
Installez les vis en les séparant de 30 mm
3
(1
/16 pouces).
30 mm
3
/16pouces)
(1
4 mm (3/16 pouce)
Goulotte
Remarque
• Utilisez des vis adaptées au matériau et à la résistance
du mur.
• N’installez pas l’émetteur IR sur un mur
insuffisamment solide.
• Sony n’assume aucune responsabilité pour les dégâts
ou accidents consécutifs à une installation incorrecte
(mur trop fragile, par exemple), un mauvais usage de
ce produit ou une catastrophe naturelle.
• Lorsque vous branchez/débranchez le cordon,
commencez par décrocher du mur l’émetteur IR.
29
FR
Page 30
Raccordement du téléviseur (Notions avancées)
Envoie l’image lue sur un DVD au téléviseur raccordé.
Vérifiez les prises de votre téléviseur et choisissez la méthode de connexion A, B ou C. La qualité
d’image s’améliore de A (standard) à C (HDMI).
Téléviseur avec prise HDMI* IN
C
IN
Vers HDMI* OUT
SPEAKER
CENTER WOOFER
FRONT R
SPEAKER
FRONT L SUR R SUR L
OUT
(DVD ONLY)
DMPORT
RLAUDIO IN
SAT/CABLE
OPTICAL
SAT /
CABLE
(DVD ONLY)
YPB/CBPR/C
COMPONENT VIDEO OUT
EURO AV
R
OUTPUT(TO TV)
DIR-T1
DIGITAL IN
COAXIAL
COAXIAL
AM
FM75
Vers
COMPONENT
VIDEO OUT
Vers EURO AV
T OUTPUT
(TO TV)
Y
PB/CB
PR/CR
Téléviseur avec prises
AB
Téléviseur avec prise EURO AV INPUT
COMPONENT VIDEO IN
: Sens du signal
* HDMI (High-Definition Multimedia Interface)
Le système intègre la technologie HDMI
TM
(High-Definition Multimedia Interface).
HDMI, le logo HDMI et High-Definition Multimedia Interface sont des marques ou des marques déposées de
HDMI Licensing LLC.
30
FR
Page 31
Remarque
• Lorsque vous connectez le système et le téléviseur simultanément avec le cordon HDMI et le cordon SCART
(EURO AV), le téléviseur risque d’être réglé automatiquement sur l’entrée SCART (EURO AV). Dans le cas,
réglez la source d’entrée souhaitée sur le téléviseur ou utilisez le cordon SCART (EURO AV) équipé de
connecteurs audio séparés.
A Pour connexion à un téléviseur avec cordon SCART (EURO AV) (non
fourni)
.
Veillez à raccorder le cordon SCART (EURO AV) à la prise EURO AV T OUTPUT (TO TV) de
l’appareil.
Lorsque vous effectuez le raccordement via le cordon SCART (EURO AV), assurez-vous que le
téléviseur est conforme aux signaux S-vidéo ou RVB. Si le téléviseur prend en charge les signaux S
vidéo, sélectionnez les signaux RVB comme mode d’entrée du téléviseur. Consultez également le
mode d’emploi qui accompagne le téléviseur à raccorder.
B Pour connexion à un téléviseur avec prises COMPONENT VIDEO IN
Connectez un cordon pour composant vidéo (non fourni). Pour utiliser les prises COMPONENT
VIDEO OUT (Y, P
COMPONENT VIDEO IN (Y, P
progressif, vous devez utiliser cette connexion et choisir le format progressif pour le canal de sortie du
système (page 33).
B/CB, PR/CR), l’écran de votre téléviseur doit aussi être équipé de prises
B/CB, PR/CR). Si votre téléviseur accepte les signaux au format
Vert
Bleu
Rouge
Préparation – NOTIONS AVANCEES –
C Pour connexion à un téléviseur avec prise d’entrée HDMI (High-
Definition Multimedia Interface)/DVI (Digital Visual Interface) IN
Utilisez un cordon certifié HDMI (High-Definition Multimedia Interface) (non fourni) pour profiter
d’un son et d’une image numériques de haute qualité par l’intermédiaire de la prise HDMI OUT (sortie
High-Definition Multimedia Interface).
Pour connexion à un téléviseur avec entrée DVI (Digital Visual Interface)
Utilisez un cordon de conversion HDMI (High-Definition Multimedia Interface)-DVI (Digital Visual
Interface) (non fourni) avec un adaptateur HDMI (High-Definition Multimedia Interface)-DVI (Digital
Visual Interface) (non fourni). La prise DVI (Digital Visual Interface) n’accepte aucun signal audio.
En outre, vous ne pouvez pas raccorder la prise HDMI OUT (sortie High-Definition Multimedia
Interface) à des prises DVI (Digital Visual Interface) qui ne sont pas compatibles HDCP (HighBandwidth Digital Content Protection) (notamment les prises DVI (Digital Visual Interface) des écrans
d’ordinateurs).
suite
31
FR
Page 32
Pour sélectionner le type de sortie du signal vidéo provenant de la prise
HDMI OUT (sortie High-Definition Multimedia Interface)
Lorsque vous raccordez l’appareil et le téléviseur à l’aide du cordon HDMI, sélectionne le type de
sortie des signaux vidéo depuis la prise HDMI OUT (sortie High-Definition Multimedia Interface).
Pour plus de détails, reportez-vous également au mode d’emploi fourni avec le téléviseur/projecteur,
etc.
1 Appuyez plusieurs fois sur FUNCTION +/– pour sélectionner « DVD ».
2 Appuyez sur VIDEO FORMAT.
Le type actuel de signaux vidéo apparaît sur l’affichage du panneau frontal.
A chaque pression de VIDEO FORMAT, l’affichage change de la façon suivante :
**En fonction du pays, [720 × 576p] peut s’afficher.
Remarque
• Lorsque le témoin HDMI du panneau frontal s’allume, les images d’un format différent de [720 × 480p] ou [720 ×
576p] sont étirées verticalement.
En cas de raccordement à un téléviseur à écran 4:3 standard
Suivant le disque, il est possible que la taille de l’image ne corresponde pas à celle de l’écran du
téléviseur.
Pour changer de format d’écran, reportez-vous à la page page 90.
32
FR
Page 33
Votre téléviseur peut-il recevoir des signaux progressifs ?
La méthode progressive permet d’afficher des images de télévision plus nettes avec moins de
scintillement. Pour utiliser cette méthode, vous devez vous raccorder à un téléviseur qui accepte les
signaux progressifs.
Préparation – NOTIONS AVANCEES –
VIDEO
FORMAT
« PROGRE » s’allume sur l’affichage du panneau frontal lorsque le système reproduit des signaux
progressifs.
FUNCTION +/–
1 Appuyez plusieurs fois sur FUNCTION +/– pour sélectionner « DVD ».
2 Appuyez sur VIDEO FORMAT.
Le signal actuel apparaît sur l’affichage du panneau frontal.
A chaque pression de VIDEO FORMAT, l’affichage change de la façon suivante :
t NORMAL (INTERLACE)
r
PROGRESSIVE
x NORMAL (INTERLACE)
Sélectionnez ce paramètre si :
– votre téléviseur ne peut pas recevoir les signaux progressifs, ou si
– votre téléviseur est raccordé à des prises autres que les prises COMPONENT VIDEO OUT
(EURO AV T OUTPUT (TO TV)).
x PROGRESSIVE
Sélectionnez ce paramètre si :
– votre téléviseur peut recevoir les signaux progressifs
– votre téléviseur est raccordé aux prises COMPONENT VIDEO OUT.
En règle générale, sélectionnez ce paramètre dans les conditions décrites ci-dessus. Cela permet
de détecter automatiquement le type de logiciel et de sélectionner la méthode de conversion
appropriée.
Remarquez que l’image n’est pas nette ou qu’aucune image ne s’affiche si vous sélectionnez ces
paramètres alors que l’une des conditions décrites ci-dessus n’est pas respectée.
suite
33
FR
Page 34
Remarque
• Lorsque vous connectez l’appareil et le téléviseur à l’aide du cordon HDMI alors que le système est défini sur
« NORMAL (INTERLACE) », le système est automatiquement défini sur « PROGRESSIVE ».
Conseil
• Lorsque vous raccordez l’appareil et le téléviseur à l’aide du cordon HDMI, VIDEO FORMAT est utilisé pour
sélectionner le type de sortie des signaux vidéo depuis la prise HDMI OUT. Pour plus de détails, reportez-vous à
la section « Pour sélectionner le type de sortie du signal vidéo provenant de la prise HDMI OUT (sortie HighDefinition Multimedia Interface) » (page 32).
A propos des types de logiciels DVD et de la méthode de conversion
Les logiciels DVD peuvent être répartis en 2 types : les logiciels basés sur des films et les logiciels
basés sur des vidéos.
Les logiciels basés sur des vidéos sont dérivés de la télévision, comme les téléfilms et les sitcoms. Ils
affichent les images à une vitesse de 30 images/60 champs par seconde. Les logiciels basés sur des
films sont dérivés de films et affichent les images à une vitesse de 24 images par seconde. Certains
logiciels de DVD contiennent à la fois de la vidéo et du film.
Pour que ces images semblent naturelles à l’écran quand elles sont reproduites au format progressif, les
signaux progressifs doivent être convertis pour concorder avec le type de logiciel du DVD que vous
visionnez.
Remarque
• Lorsque vous lisez un logiciel basé sur les vidéos au format progressif, des parties de certains types d’images
risquent de ne pas avoir un aspect naturel en raison du processus de conversion lors de la reproduction via les prises
COMPONENT VIDEO OUT. Même si vous sélectionnez « PROGRESSIVE », les images provenant de la prise
EURO AV T OUTPUT (TO TV) ne sont pas affectées, car elles sont reproduites au format entrelacé.
• Si vous réglez le paramètre [LINE] du menu [REGLAGE DE L’ECRAN] sur [RVB] (page 91), le système passe
en mode « INTERLACE ». Cela se produit même si vous sélectionnez « PROGRESSIVE ».
• Si vous réglez le paramètre [LINE] du menu [REGLAGE DE L’ECRAN] sur [RVB] (page 91), le système ne
diffuse aucun signal vidéo composant.
34
FR
Page 35
Raccordement d’autres composants
Vous pouvez profiter de la reproduction du son d’autres composants en raccordant leurs prises AUDIO
OUT à votre système. Pour le raccordement vidéo d’autres composants, branchez-les directement sur
le téléviseur.
Adaptateur DIGITAL
MEDIA PORT
Vers la prise
DMPORT
SPEAKER
CENTER WOOFER
SPEAKER
FRONT R
FRONT L SUR R SUR L
Vers SAT/CABLE
(DIGITAL IN OPTICAL) ou
(DIGITAL IN COAXIAL)
OUT
(DVD ONLY)
DMPORT
RLAUDIO IN
SAT/CABLE
OPTICAL
SAT /
CABLE
(DVD ONLY)
YPB/CBPR/C
COMPONENT VIDEO OUT
EURO AV
R
OUTPUT(TO TV)
Vers SAT/CABLE
(AUDIO IN)
DIR-T1
DIGITAL IN
COAXIAL
COAXIAL
AM
FM75
Préparation – NOTIONS AVANCEES –
COAXIAL
DIGITAL
OUT
Magnétoscope, récepteur satellite
ou
OPTICAL
DIGITAL
AUDIO
OUT
OUT
L
R
: Sens du signal
numérique, PlayStation, etc.
Pour raccorder les prises AUDIO OUT des autres composant aux prises
SAT/CABLE (AUDIO IN) de cet appareil
Raccordez le magnétoscope ou d’autres composants aux prises SAT/CABLE (AUDIO IN) à l’aide du
cordon audio (non fourni). Lorsque vous raccordez un cordon, veillez à faire correspondre les
manchons à codes couleurs aux prises appropriées des composants.
Blanc (G/audio)
Rouge (D/audio)
suite
35
FR
Page 36
Pour raccorder l’adaptateur DIGITAL MEDIA PORT
Raccordez un adaptateur DIGITAL MEDIA PORT (non fourni) à la prise DMPORT. Pour plus
d’informations sur l’adaptateur DIGITAL MEDIA PORT, reportez-vous à la section « Utilisation de
l’adaptateur DIGITAL MEDIA PORT » (page 77).
Pour écouter le son reproduit par une source audio portable via les
enceintes du système
Raccordez les prises de sortie audio de la source audio portable à la prise AUDIO IN sur le panneau
frontal de l’appareil à l’aide du cordon équipé de mini-fiches stéréo (non fourni).
Conseil
• Vous pouvez améliorer la qualité du son lorsque vous écoutez des enregistrements au format MP3 provenant d’une
source audio portable.
Appuyez sur FUNCTION +/– pour sélectionner « AUDIO ». Raccordez la source audio portable. Appuyez
plusieurs fois sur SOUND FIELD +/– jusqu’à ce que l’indication « A.F.D. STD » apparaisse sur l’affichage du
panneau frontal.
Pour annuler, sélectionnez une option différente de « A.F.D. STD ».
Si vous raccordez un récepteur satellite numérique équipé d’une prise
DIGITAL OUT (COAXIAL ou OPTICAL)
Le récepteur satellite numérique peut être raccordé à la prise SAT/CABLE (DIGITAL IN COAXIAL
ou OPTICAL) plutôt qu’aux prises SAT/CABLE (AUDIO IN) du système.
Pour établir la connexion, utilisez un cordon coaxial numérique (non fourni) pour la prise DIGITAL
IN COAXIAL ou un cordon optique numérique (non fourni) pour la prise DIGITAL IN OPTICAL.
Le système peut recevoir à la fois les signaux numériques et analogiques. Les signaux numériques ont
la priorité sur les signaux analogiques. (COAXIAL est prioritaire sur OPTICAL.) Si le signal
numérique s’arrête, le signal analogique est traité après 2 secondes.
Cordon coaxial numérique
ou
Cordon optique numérique
Si vous raccordez un récepteur satellite numérique dépourvu de prise
DIGITAL OUT
Ne raccordez le récepteur satellite numérique qu’aux prises SAT/CABLE (AUDIO IN) de l’appareil.
Remarque
• Veillez à ce que les raccordements soient corrects afin d’éviter les bruits et les ronflements.
• Lorsque vous raccordez un autre composant équipé d’une commande du volume, augmentez le volume des autres
composants jusqu’à un niveau où le son n’est pas déformé.
FR
36
Page 37
Utilisation de base
Lecture de disques
Réglage
du volume
"/1
A
FUNCTION
H
A moins que le système soit réglé sur le
mode « DVD », appuyez sur FUNCTION
+/– pour sélectionner « DVD ».
4 Appuyez sur A.
5 Chargez un disque.
Posez un di sque sur le plateau, pui s appuyez
sur A.
Utilisation de base
Plateau du disque
Z
/
X
MUTING
VOLUME
+/–
Raccordement
du casque
"/1
FUNCTION
+/–
./>
H
x
Certaines opérations peuvent être différentes ou
limitées selon les DVD VIDEO ou CD VIDEO.
Consultez le mode d’emploi fourni avec votre
disque.
1 Mettez votre téléviseur sous tension.
2 Commutez le sélecteur d’entrée du
téléviseur sur votre système.
3 Appuyez sur "/1.
Le système s’allume.
Remarque
• Pour lire un disque de 8 cm, posez-le dans le
cercle intérieur du plateau. Veillez à ce que le
disque ne soit pas placé de biais dans le cercle
intérieur du plateau.
• Ne forcez pas avec le doigt pour fermer le
plateau du disque, car cela pourrait entraîner un
dysfonctionnement.
• Ne posez pas plusieurs disques dans le plateau.
6 Appuyez sur H.
Le système démarre la lecture (lecture
continue).
Réglez le volume sur l’appareil.
Le niveau de volume apparaît sur l’écran du
téléviseur et sur l’affichage du panneau
frontal.
Remarque
• En fonction de l’état du système, il est possible que le
niveau de volume n’apparaisse pas sur l’écran du
téléviseur.
• Lorsque vous réglez la fonction COMMANDE
HDMI sur (page 92), il est poss ible de synchroniser le
fonctionnement du téléviseur connecté au système à
l’aide du cordon HDMI. Pour plus d’informations,
reportez-vous au HDMI CONTROL Guide (fourni
séparément).
Conseil
• Lorsque vous raccordez le système et le téléviseur à
l’aide du cordon HDMI, vous pouvez les commander
simplement à l’aide de la fonction COMMANDE
HDMI. Pour plus d’informations, reportez-vous au
HDMI CONTROL Guide (fourni séparément).
suite
37
FR
Page 38
Pour économiser l’énergie en
mode de veille
Appuyez sur "/1 alors que le système est sous
tension. Pour annuler le mode de veille, appuyez
une fois sur "/1.
Opérations complémentaires
Reproduction du son de la
radio ou d’autres
composants
PourAppuyez sur
Arrêterx
Passer en mode pauseX
Reprendre la lecture après
une pause
Passer au chapitre, à la plage
Utilisation de base
ou à la scène qui suit
Revenir au chapitre, à la
plage ou à la scène qui
précède
Désactiver temporairement
le son
Arrêter la lecture du disque
et l’enlever
Relire la scène précédente* (relecture
Faire avancer rapidement la
scène en cours pendant un
court instant**
* DVD VIDEO/DVD-RW/DVD-R uniquement.
Vous pouvez utiliser cette touche, sauf avec les
fichiers vidéo DivX.
** DVD VIDEO/DVD-RW/DVD-R/DVD+RW/
DVD+R uniquement. Vous pouvez utiliser cette
touche, sauf avec les fichiers vidéo DivX.
Remarque
• Il se peut que vous ne puissiez pas utiliser les
fonctions de relecture ou d’avance instantanées avec
certaines scènes.
X ou H
> (excepté pour
JPEG)
. (excepté pour
JPEG)
MUTING. Pour
annuler, appuyez de
nouveau sur cette
touche ou sur
VOLUME + pour
régler le niveau du
volume.
Z sur la télécomma nde
ou A sur l’appareil.
instantanée) en cours
de lecture.
(avance
instantanée) en cours
de lecture.
FUNCTION
+/–
X/x/c,
SYSTEM
MENU
Sélection du composant
raccordé
Vous pouvez utiliser un magnétoscope ou
d’autres composants raccordés aux prises SAT/
CABLE situées sur le panneau arrière.
Consultez également le mode d’emploi fourni
avec les composants pour plus d’informations.
Appuyez plusieurs fois sur FUNCTION +/–
jusqu’à ce que l’indication « SAT/CABLE »
apparaisse sur l’affichage du panneau
frontal.
Chaque fois que vous appuyez sur FUNCTION
+/–, le mode du système change selon la
séquence suivante.
DVD t TUNER FM t TUNER AM t
SAT/CABLE t TV t DMPORT t AUDIO
t …
Remarque
• Si vous utilisez à la fois les prises SAT/CABLE
(AUDIO IN) (connexion analogique) et la prise SAT/
CABLE (COAXIAL ou OPTICAL DIGITAL IN)
(connexion numérique), la connexion numérique a la
priorité.
38
FR
Page 39
Modification du niveau
d’entrée du son à partir des
composants raccordés
Une déformation peut se produire lors de
l’écoute d’un composant raccordé aux prises
SAT/CABLE ou EURO AV T OUTPUT (TO
TV) situées sur le panneau arrière ou à la prise
AUDIO IN située sur le panneau frontal. Il ne
s’agit pas d’un dysfonctionnement et cela
dépend du composant raccordé.
Pour éviter cet inconvénient, vous pouvez
modifier le niveau d’entrée du son des autres
composants.
1 Appuyez plusieurs fois sur FUNCTION
+/– jusqu’à ce que l’indication « SAT/
CABLE », « TV » ou « AUDIO »
apparaisse sur l’affichage du panneau
frontal.
2 Appuyez sur SYSTEM MENU.
3 Appuyez sur X/x plusieurs fois jusqu’à
ce que « ATTENUATE » apparaisse sur
l’affichage du panneau frontal, puis
appuyez sur ou sur c.
4 Appuyez sur X/x pour sélectionner un
paramètre.
Le paramètre par défaut est souligné.
• « ATT ON »
Le niveau de sortie est modifié.
• « ATT OFF » : niveau d’entrée normal.
: atténue le niveau d’entrée.
5 Appuyez sur .
Le réglage est terminé.
6 Appuyez sur SYSTEM MENU.
Le menu Système est désactivé.
Reproduction du son du
téléviseur ou du
magnétoscope à partir de
toutes les enceintes
Vous pouvez écouter le son du téléviseur ou du
magnétoscope à partir de toutes les enceintes de
ce système.
Pour plus de détails, reportez-vous aux sections
« Etape 2 : Raccordement du système et du
téléviseur » (page 17), « Raccordement du
téléviseur (Notions avancées) » (page 30) et
« Raccordement d’autres composants »
(page 35).
FUNCTION
+/–
SOUND
FIELD+/–
1 Appuyez à plusieurs reprises sur
FUNCTION +/– jusqu’à ce que
l’indication « SAT/CABLE » ou « TV »
apparaisse sur l’affichage du panneau
frontal.
2 Appuyez à plusieurs reprises sur la
touche SOUND FIELD +/– jusqu’à ce
que le champ acoustique souhaité
apparaisse sur l’affichage du panneau
frontal.
Si vous souhaitez reproduire le son du
téléviseur ou le son stéréo d’une source à 2
canaux par l’intermédiaire des 6 enceintes,
sélectionnez le champ acoustique « PRO
LOGIC », « PLII MOVIE » ou « PLII
MUSIC ».
suite
39
Utilisation de base
FR
Page 40
Pour plus d’informations sur le champ
acoustique, reportez-vous à la page 41.
Remarque
• Lorsque vous réglez [COMMANDE HDMI] sous
[REGLAGE PERSONNALISE] sur [OUI]
(page 92), la fonction Commande du son du système
est activée et le télévis eur risque de ne plus reprodu ire
aucun son. Pour plus d’informations sur la fonction
Commande du son du système, reportez-vous au
HDMI CONTROL Guide (fourni séparément).
• Si vous utilisez à la fois les prises SAT/CABLE
(AUDIO IN) (connexion analogique) et la prise SAT/
CABLE (COAXIAL ou OPTICAL DIGITAL IN)
(connexion numérique), la connexion numérique a la
priorité.
Utilisation de base
Sélection du mode film ou
musique
Vous pouvez choisir le mode son qui convient
aux films ou à la musique.
MOVIE/
MUSIC
Appuyez sur MOVIE/MUSIC pendant la
lecture.
Appuyez à plusieurs reprises sur MOVIE/
MUSIC jusqu’à ce que le mode souhaité
s’allume sur l’affichage du panneau frontal. Le
paramètre par défaut est souligné.
• AUTO
• MOVIE : reproduit le son qui convient aux
• MUSIC : reproduit le son qui convient à la
• Lorsque le mode musique ou film est sélectionné,
• Selon le disque ou la source, si vous sélectionnez
: sélectionne automatiquement le mode
en vue de reproduire l’effet sonore adapté au
disque ou au flux sonore.
films.
musique.
Conseil
« MOVIE » ou « MUSIC » apparaît sur l’affichage
du panneau frontal. Lorsque ni « MOVIE », ni
« MUSIC » n’apparaît sur l’affichage du panneau
frontal, « AUTO » est sélectionné.
Remarque
« AUTO », le début du son risque d’être coupé, car le
mode optimal est automatiquement choisi. Pour
éviter de couper le son, sélectionnez « MOVIE » ou
«MUSIC».
40
FR
Page 41
Réglages du son
Reproduction du son
surround à l’aide du
champ acoustique
Champ acoustiqueAffichage
CINEMA STUDIO EX CC. ST. EX C*
2 CHANNEL STEREO2CH STEREO
HEADPHONE THEATERHP THEATER*
HEADPHONE
2 CHANNEL STEREO
* Utilise la technologie DCS
HP 2CH
Vous pouvez bénéficier du son surround en
sélectionnant simplement l’un des champs
acoustiques préprogrammés, en fonction du
programme que vous souhaitez écouter. Ils vous
permettent de découvrir chez vous l’acoustique
exaltante et puissante des salles de cinéma.
SOUND
FIELD+/–
Appuyez sur SOUND FIELD +/–.
Appuyez à plusieurs reprises sur la touche
SOUND FIELD +/– jusqu’à ce que le champ
acoustique souhaité apparaisse sur l’affichage
du panneau frontal.
Tous les champs acoustiques
Champ acoustiqueAffichage
AUTO FORMAT DIRECT
STANDARD
AUTO FORMAT DIRECT
MULTI
Dolby Pro LogicPRO LOGIC
Dolby Pro Logic II MOVIE PLII MOVIE
Dolby Pro Logic II MUSIC PLII MUSIC
CINEMA STUDIO EX AC. ST. EX A*
CINEMA STUDIO EX BC. ST. EX B*
A.F.D. STD
A.F.D. MULTI
Reproduction automatique du
son d’origine
x AUTO FORMAT DIRECT STANDARD
La fonction de décodage automatique détecte le
type de signal audio entré (Dolby Digital, DTS
ou signal stéréo 2 canaux) et effectue le
décodage requis, le cas échéant. Ce mode
présente le son tel qu’il a été enregistré/encodé
sans lui ajouter d’effets (ex : réverbération).
Toutefois, en l’absence de signaux basse
fréquence (Dolby Digital LFE, etc.), il émet un
signal basse fréquence vers le caisson de graves.
Reproduction du son à partir
de plusieurs enceintes
x AUTO FORMAT DIRECT MULTI
Ce mode vous permet de reproduire le son de
tous les types de disques à l’aide de plusieurs
enceintes.
Remarque
• Selon la source, il se peut que le son ne soit pas
reproduit par plusieurs enceintes.
• Selon le disque ou la source, le début du son risque
d’être coupé, car le mode optimal est
automatiquement choisi. Pour éviter de couper le son,
sélectionnez « A.F.D. STD ».
Reproduction des sources à
2 canaux, notamment des CD,
à l’aide de 5.1 canaux
x Dolby Pro Logic
La technologie Dolby Pro Logic produit cinq
canaux de sortie à partir de sources limitées à
2 canaux. Le décodage Pro Logic est alors
appliqué au signal d’entrée et à la sortie vers les
enceintes avant, centrale et surround. Pendant ce
temps, le canal surround passe en mono.
suite
41
Réglages du son
FR
Page 42
x Dolby Pro Logic II MOVIE/MUSIC
La technologie Dolby Pro Logic II produit cinq
canaux de sortie à large bande à partir de sources
limitées à 2 canaux. Ceci est réalisé à l’aide d’un
décodeur surround à matrice haute-fidélité qui
extrait les propriétés spatiales de
l’enregistrement original sans l’ajout de
colorations sonores.
Remarque
• Lorsque le signal d’entrée provient d’une source
multicanaux, Dolby Pro Logic et Dolby Pro Logic II
MOVIE/MUSIC sont annulés et la source
multicanaux est reproduite directement.
• En présence d’un son diffusé bilingue, Dolby Pro
Logic et Dolby Pro Logic II MOVIE/MUSIC sont
sans effet.
Reproduction d’un son DCS
(Digital Cinema Sound)
A propos du son DCS (Digital
Cinema Sound)
En collaboration avec Sony Pictures
Entertainment, Sony a mesuré l’environnement
sonore de ses studios et a intégré les données de
mesure ainsi que sa technologie DSP (Digital
Signal Processor) personnelle pour développer
« Digital Cinema Sound ». « Digital Cinema
Sound » simule, dans une installation de cinéma
à domicile, l’environnement sonore idéal d’une
salle de cinéma en fonction des préférences du
réalisateur du film.
x CINEMA STUDIO EX A (Cinema Studio
EX A)
Reproduit les caractéristiques sonores du studio
de production cinématographique « Cary Grant
Theater » de Sony Pictures Entertainment. Il
s’agit d’un mode standard, idéal pour regarder la
plupart des types de films.
x CINEMA STUDIO EX B (Cinema Studio
EX B)
Reproduit les caractéristiques sonores du studio
de production cinématographique « Kim Novak
Theater » de Sony Pictures Entertainment. Ce
mode est idéal pour regarder des films de
science-fiction ou d’action contenant de
nombreux effets sonores.
x CINEMA STUDIO EX C (Cinema Studio
EX C)
Reproduit les caractéristiques sonores de la salle
d’évaluation de Sony Pictures Entertainment.
Ce mode est idéal pour regarder des films
musicaux ou classiques dont la bande son inclut
la musique.
A propos de Cinema Studio EX
Cinema Studio EX est idéal pour utiliser les
films encodés avec un format multicanaux, tel
que Dolby Digital DVD. Ce mode reproduit les
caractéristiques sonores des studios de Sony
Pictures Entertainment.
Cinema Studio EX est constitué des
trois éléments suivants.
• Virtual Multi Dimension
Crée cinq jeux d’enceintes virtuelles autour de
l’utilisateur à partir d’une seule paire
d’enceintes surround.
• Screen Depth Matching
Dans un cinéma, le son semble provenir de
l’intérieur de l’image réfléchie sur l’écran. Cet
élément crée la même sensation dans votre
salle de projection en déplaçant le son des
enceintes avant pour l’intégrer « dans »
l’écran.
• Cinema Studio Reverberation
Reproduit les réverbérations propres au
cinéma. Cinema Studio EX est le mode intégré
qui applique ces éléments simultanément.
Remarque
• L’effet d’enceintes virtuelles peut entraîner une
augmentation du bruit dans le signal de lecture.
• Lorsque vous écoutez à l’aide de champs acoustiques
qui font appel à des enceintes virtuelles, vous
n’entendez aucun son provenant directement des
enceintes surround.
42
FR
Page 43
Utilisation des enceintes
avant et du caisson de graves
uniquement
x 2 CHANNEL STEREO
Ce mode émet le son des enceintes avant gauche
et droite et du caisson de graves. Les sources
2 canaux (stéréo) standard omettent
complètement le traitement du champ
acoustique. Les formats surround multicanaux
sont remixés en deux canaux.
Ceci permet de lire n’importe quelle source en
utilisant les enceintes avant gauche et droite et le
caisson de graves uniquement.
Reproduction du son surround
au casque
x HEADPHONE THEATER
Ce mode reproduit le son comme un son
surround par les canaux L/R du casque.
Cette fonction est basée sur la technologie
« Digital Cinema Sound ».
x HEADPHONE 2 CHANNEL STEREO
Ce mode émet le son par les canaux L/R du
casque. Les sources 2 canaux (stéréo) standard
omettent complètement le traitement du champ
acoustique. Les formats surround multicanaux
sont remixés en deux canaux.
Pour désactiver l’effet surround
Appuyez plusieurs fois sur SOUND FIELD +/–
jusqu’à ce que l’indication « A.F.D. STD » ou
« 2CH STEREO » apparaisse sur l’affichage du
panneau frontal.
Conseil
• Le système mémorise le dernier champ acoustique
sélectionné pour chaque mode de fonction.
Lorsque vous sélectionnez une fonction telle que
DVD ou TUNER, le dernier champ acoustique
appliqué à la fonction est automatiquement réutilisé.
Par exemple, si vous écoutez un DVD avec PRO
LOGIC comme champ acoustique, lorsque vous
revenez à la fonction DVD, PRO LOGIC est à
nouveau appliqué.
Reproduction d’un son
diffusé en multiplex
(DUAL MONO)
Vous pouvez écouter un son diffusé en
multiplex lorsque le système reçoit ou lit un
signal diffusé en multiplex Dolby Digital.
Remarque
• Pour recevoir un signal Dolby Digital, vous devez
raccorder un tuner satellite numérique à l’appareil à
l’aide d’un cordon numérique optique ou coaxial
(page 35) et régler le mode de sortie numérique du
tuner satellite numérique sur Dolby Digital.
AUDIO
Appuyez sur AUDIO.
Appuyez à plusieurs reprises sur AUDIO
jusqu’à ce que le signal de votre choix
apparaisse sur l’affichage du panneau frontal.
Le paramètre par défaut est souligné.
•«MAIN»
reproduit.
• « SUB » : le son de la langue secondaire est
reproduit.
• « MAIN+SUB » : un mixage des langues
principale et secondaire est reproduit.
: le son de la langue principale est
Réglages du son
43
FR
Page 44
Sens inverse
Diverses fonctions de lecture des
disques
Recherche d’un point
spécifique sur le disque
(Balayage, Lecture au ralenti, Arrêt sur
image)
Vous pouvez localiser rapidement un point
spécifique sur un disque en contrôlant l’image
ou en effectuant une lecture au ralenti.
Remarque
• Suivant les DVD/vidéo DivX/CD VIDEO, il se peut
que vous ne puissiez pas réaliser certaines des
opérations décrites.
Localisation rapide d’un point
en lisant un disque en avance
rapide ou en retour rapide
(balayage)
(Excepté pour JPEG)
Appuyez sur /m ou M/ pendant la
lecture d’un disque. Lorsque vous avez trouvé le
point recherché, appuyez sur H pour revenir à
la vitesse normale. Chaque fois que vous
appuyez sur /m ou M/ en cours de
balayage, la vitesse de lecture change.
L’affichage est modifié comme suit à chaque
pression de la touche. Les vitesses réelles
peuvent varier sur certains disques.
Sens de lecture
×2Bt 1Mt 2Mt 3M
3M (DVD VIDEO/mode DVD-VR/vidéo DivX/CD
VIDEO uniquement)
×2B (DVD VIDEO/CD uniquement)
×2bt 1mt 2mt 3m
3m (DVD VIDEO/mode DVD-VR/vidéo DivX/CD
VIDEO uniquement)
×2b (DVD VIDEO uniquement)
La vitesse de lecture augmente à chaque
pression.
Visualisation image par image
(Lecture au ralenti)
(DVD VIDEO, DVD-R, DVD-RW, Vidéo
DivX, CD VIDEO uniquement)
Appuyez sur /m ou M/ lorsque le
système est en mode de pause. Pour revenir à la
vitesse de lecture normale, appuyez sur H.
Chaque fois que vous appuyez sur /m ou
M/ en mode de lecture au ralenti, la vitesse
de lecture change. Vous avez le choix entre deux
vitesses. L’affichage est modifié comme suit à
chaque pression de la touche :
Sens de lecture
2 y 1
Sens inverse (DVD VIDEO uniquement)
2 y 1
Affichage d’une image à la
fois (Arrêt sur image)
(DVD VIDEO, DVD-R, DVD-RW, Vidéo
DivX, CD VIDEO uniquement)
Lorsque le système est en mode de pause,
appuyez sur pour accéder à l’image
suivante. Appuyez sur pour accéder à
l’image précédente (DVD VIDEO/DVD-R/
DVD-RW uniquement). Pour revenir à la lecture
normale, appuyez sur H.
Remarque
• Vous ne pouvez pas rechercher d’image fixe sur un
DVD-R/DVD-RW en mode VR.
• Avec les DATA CD/DATA DVD, cette fonction
n’est disponible que pour les fichiers vidéo DivX.
44
FR
Page 45
Recherche d’un titre/
chapitre/plage/scène,
etc.
1 2 ( 2 7
1 8 ( 3 4
T
1 : 3 2 : 5 5
)
)
DVD VIDEO
Ligne sélectionnée
Sur un DVD, vous pouvez effectuer une
recherche par titre ou par chapitre et sur un CD
VIDEO/CD/DATA CD/DATA DVD, vous
pouvez effectuer une recherche par plage, index
ou scène. Des numéros uniques étant attribués
aux titres et aux plages du disque, vous pouvez
aussi sélectionner celui de votre choix en
saisissant son numéro. Vous pouvez aussi
rechercher une scène à l’aide du code temporel.
1 Appuyez sur DISPLAY. (Lors de la
lecture d’un DATA CD/DATA DVD
contenant des fichiers image JPEG,
appuyez deux fois sur DISPLAY.)
L’écran du menu de commande apparaît.
2 Appuyez sur X/x pour sélectionner la
méthode de recherche.
Les éléments affichés diffèrent suivant le
disque.
[TITRE], [PLAGE], [SCENE]
[CHAPITRE], [INDEX]
[TEMPS/TEXTE]
Sélectionnez [TEMPS/TEXTE] pour
rechercher un point de départ en saisissant
le code temporel.
[PLAGE]
[ALBUM]
[FICHIER]
Exemple : si vous sélectionnez
[CHAPITRE]
[** (**)] est sélectionné (** étant un
numéro).
Le numéro entre parenthèses indique le
nombre total de titres, chapitres, plages,
index, scènes, albums ou fichiers.
3 Appuyez sur .
[** (**)] est remplacé par [– – (**)].
)
1 2 ( 2 7
)
( 3 4
T
1 : 3 2 : 5 5
DVD VIDEO
4 Appuyez sur X/x ou sur les touches
numériques pour sélectionner le
numéro de titre, chapitre, plage, index,
scène, etc. que vous souhaitez
rechercher.
Si vous faites une erreur
Annulez le numéro en appuyant sur
CLEAR, puis sélectionnez un autre
numéro.
5 Appuyez sur .
La lecture démarre au numéro sélectionné.
Pour rechercher une scène à
l’aide du code temporel (DVD
VIDEO et mode DVD-VR
uniquement)
1 A l’étape 2, sélectionnez [TEMPS/
TEXTE].
[T **:**:**] (temps de lecture du titre en
cours) est sélectionné.
2 Appuyez sur .
[T **:**:**] est remplacé par [T --:--:--].
3 Entrez le code temporel à l’aide des touches
numériques, puis appuyez sur .
Par exemple, pour trouver la scène à 2 heures,
10 minutes et 20 secondes après le début,
vous n’avez qu’à saisir [2:10:20].
Diverses fonctions de lecture des disques
suite
45
FR
Page 46
Conseil
• Lorsque l’affichage du menu de commande est
désactivé, vous pouvez rechercher un chapitre (DVD
VIDEO/DVD-R/DVD-RW), une plage (CD VIDEO/
CD) ou un fichier (DATA CD/DATA DVD (vidéo
DivX)) en appuyant sur les touches numériques, puis
sur .
Remarque
• Vous pouvez aussi rechercher une scène sur un
DVD+RW à l’aide du code temporel.
Recherche par scène
(Navigation par images)
Vous pouvez diviser l’écran du téléviseur en
9 sous-écrans et rechercher rapidement la scène
souhaitée.
1 Appuyez sur PICTURE NAVI en cours
de lecture.
L’écran suivant apparaît.
VISUALISER CHAPITRE
ENTER
2 Appuyez plusieurs fois sur PICTURE
NAVI pour sélectionner l’option
souhaitée.
• [VISUALISER TITRE] (DVD VIDEO
uniquement)
• [VISUALISER CHAPITRE] (DVD
VIDEO uniquement)
• [VISUALISER PLAGE] (CD VIDEO/
Super VCD uniquement)
3 Appuyez sur .
La première scène de chaque titre, chapitre
ou plage s’affiche comme suit.
1
4
7
2
5
8
3
6
9
4 Appuyez sur C/X/x/c pour sélectionner
un titre, un chapitre ou une plage, puis
appuyez sur .
La lecture démarre à la scène sélectionnée.
Pour revenir à la lecture normale
pendant le réglage
Appuyez sur O RETURN.
46
FR
Page 47
Remarque
• Suivant le disque, il est possible que vous ne puissiez
pas sélectionner certaines options.
Reprise de la lecture à
l’endroit où vous avez
arrêté le disque
(Reprise de la lecture)
Lorsque vous arrêtez le disque, le système
mémorise l’endroit où vous avez appuyé sur x
et « RESUME » apparaît sur l’affichage du
panneau frontal. Aussi longtemps que vous ne
retirez pas le disque, la fonction Reprise de la
lecture continue de s’appliquer, même si le
système passe en mode de veille lors d’un appui
de "/1.
1 Lorsque vous lisez un disque, appuyez
sur x pour arrêter la lecture.
« RESUME » apparaît sur l’affichage du
panneau frontal.
Si « RESUME » n’apparaît pas, la fonction
Reprise de la lecture n’est pas accessible.
2 Appuyez sur H.
La lecture démarre à l’endroit où le disque
a été arrêté à l’étape 1.
Remarque
• Selon l’ endroit auquel vous avez arrêté le disque, il se
peut que le système ne reprenne pas la lecture
exactement à partir de ce point.
• Le point d’arrêt de la lecture risque d’être effacé si :
– vous éjectez le disque,
– le système passe en mode de veille (DATA CD/
DATA DVD uniquement),
– vous modifiez ou réinitialisez les paramètres du
menu d’installation,
– vous modifiez le niveau de contrôle parental,
– vous modifiez la fonction en appuyant sur
FUNCTION +/–,
– vous débranchez le cordon d’alimentation (cordon
secteur).
• Pour les DVD-R/DVD-RW en mode VR, les CD
VIDEO, les CD, les DATA CD et les DATA DVD, le
système mémorise le point de reprise de la lecture
pour le disque en cours.
• La fonction Reprise de la lecture n’est pas disponible
pendant la lecture programmée ou aléatoire.
Diverses fonctions de lecture des disques
suite
47
FR
Page 48
• Cette fonction risque de ne pas fonctionner
correctement avec certains disques.
Conseil
• Pour reprendre la lecture depuis le début du disque,
appuyez deux fois sur x, puis sur H.
Pour écouter un disque lu
précédemment à l’aide de la
fonction de reprise de la lecture
(reprise multi-disque)
(DVD VIDEO, CD VIDEO uniquement)
Ce système peut mémoriser l’endroit où vous
avez arrêté le disque pour 40 disques maximum
et reprend la lecture à cet endroit lors de la
prochaine insertion de ce disque. Si vous
enregistrez le point de reprise de la lecture pour
un 41ème disque, celui du premier disque est
supprimé.
Pour activer cette fonction, réglez le paramètre
[REPRISE LECTURE] du menu [REGLAGE
PERSONNALISE] sur [OUI]. Pour plus de
détails, reportez-vous à la section « [REPRISE
LECTURE] (DVD VIDEO/CD VIDEO
uniquement) » (page 93).
Conseil
• Pour reprendre la lecture depuis le début du disque,
appuyez deux fois sur x, puis sur H.
Remarque
• Si le paramètre [REPRISE LECTURE] du menu
[REGLAGE PERSONNALISE] est réglé sur [NON]
(page 93), le point de reprise est effacé de la mémoire
lorsque vous changez de fonction en appuyant sur
FUNCTION +/–.
Création de votre propre
programme
(Lecture programmée)
Vous pouvez lire le contenu d’un disque dans
l’ordre de votre choix en organisant ses plages
dans l’ordre souhaité afin de créer votre propre
programme. Vous pouvez programmer jusqu’à
99 plages.
1 Appuyez sur DISPLAY.
L’écran du menu de commande apparaît.
2 Appuyez sur X/x pour sélectionner
[PROGRAMMEE], puis
appuyez sur .
Les options de [PROGRAMMEE]
apparaissent.
T
NON
NON
REGLE
OUI
6 (14)
2 : 5 0
PLAY
CD
3 Appuyez sur X/x pour sélectionner
[REGLE
[PLAGE] s’affiche lorsque vous lisez un CD
VIDEO ou un CD.
t], puis appuyez sur .
PROGRAMMEE
SUPP. TOTALE
1. PLAGE
– –
2. PLAGE
– –
3. PLAGE
– –
4. PLAGE
– –
5. PLAGE
– –
6. PLAGE
– –
7. PLAGE
– –
0:00:00
T
01
02
03
04
05
06
48
Plages enregistrées
sur un disque
FR
Durée totale des
plages programmées
Page 49
4 Appuyez sur c.
Le curseur se déplace jusqu’à la ligne de la
plage [T] (dans ce cas-ci, [01]).
PROGRAMMEE
SUPP. TOTALE
– –
1. PLAGE
– –
2. PLAGE
– –
3. PLAGE
– –
4. PLAGE
– –
5. PLAGE
– –
6. PLAGE
– –
7. PLAGE
0:00:00
T
– –
01
02
03
04
05
06
5 Sélectionnez la plage à programmer.
Par exemple, la plage [02].
Appuyez sur X/x pour sélectionner [02]
sous [T], puis appuyez sur .
Plage sélectionnée
PROGRAMMEE
SUPP. TOTALE
1.
PLAGE
0 2
– –
– –
– –
– –
– –
– –
2.
PLAGE
3.
PLAGE
4.
PLAGE
5.
PLAGE
PLAGE
6.
PLAGE
7.
Durée totale des plages programmées
0:15:30
T
– –
01
02
03
04
05
06
Pour modifier ou annuler un
programme
1 Suivez les étapes 1 à 3 de la section
« Création de votre propre programme ».
2 Sélectionnez le numéro de programme de la
plage que vous souhaitez modifier ou
annuler en appuyant sur X/x.
Si vous souhaitez supprimer la plage du
programme, appuyez sur CLEAR.
3 Suivez l’étape 5 pour créer une nouvelle
programmation.
Pour annuler un programme, sélectionnez [--]
sous [T], puis appuyez sur .
Pour annuler toutes les plages
dans l’ordre programmé
1 Suivez les étapes 1 à 3 de la section
« Création de votre propre programme ».
2 Appuyez sur X et sélectionnez [SUPP.
TOTALE].
3 Appuyez sur .
Diverses fonctions de lecture des disques
6 Pour programmer d’autres plages,
répétez les étapes 4 à 5.
Les plages programmées s’affichent dans
l’ordre sélectionné.
7 Appuyez sur H pour lancer la lecture
programmée.
La lecture programmée commence.
Lorsqu’un programme se termine, vous
pouvez le redémarrer en appuyant sur H.
Pour revenir à la lecture normale
Appuyez sur CLEAR ou sélectionnez [NON] à
l’étape 3. Pour relire le même programme,
sélectionnez [OUI] à l’étape 3 et appuyez sur
.
Pour désactiver l’écran du menu
de commande
Appuyez plusieurs fois sur DISPLAY
jusqu’à ce que l’affichage du menu de
commande disparaisse.
49
FR
Page 50
Lecture dans un ordre
aléatoire
(Lecture aléatoire)
Vous pouvez demander au système de
« mélanger » les plages. Les « mélanges »
successifs peuvent produire un ordre de lecture
différent.
Remarque
• Il se peut que certaines chansons soient lues de
manière répétée pendant la lecture d’un MP3.
1 Appuyez sur DISPLAY en cours de
lecture.
L’écran du menu de commande apparaît.
2 Appuyez sur X/x pour sélectionner
[ALEATOIRE], puis appuyez
sur .
Les options de [ALEATOIRE]
apparaissent.
Remarque
• Une plage déjà lue est aussi sélectionnée dans
un ordre aléatoire.
4 Appuyez sur .
La lecture aléatoire commence.
Pour revenir à la lecture normale
Appuyez sur CLEAR ou sélectionnez [NON] à
l’étape 3.
Pour désactiver l’écran du menu
de commande
Appuyez plusieurs fois sur DISPLAY
jusqu’à ce que l’affichage du menu de
commande disparaisse.
Remarque
• Vous ne pouvez pas utiliser cette fonction avec des
CD VIDEO et des Super VCD en mode de lecture
PBC.
6 (14)
T
2 : 5 0
NON
NON
PLAGE
3 Appuyez sur X/x pour sélectionner
l’élément à mélanger.
x Lors de la lecture d’un CD VIDEO ou
d’un CD
• [PLAGE] : mélange les plages sur le
disque.
x Lorsque la fonction Lecture
programmée est activée
• [OUI] : mélange les plages sélectionnées
dans la fonction Lecture programmée.
x Lors de la lecture d’un DATA CD
(DivX excepté) ou DATA DVD (DivX
excepté)
• [OUI (MP3)] : mélange les plages audio
MP3 de l’album du disque en cours. Si
aucun album n’est sélectionné, le premier
album est lu dans un ordre aléatoire.
FR
50
PLAY
CD
Page 51
Lecture répétée
(Lecture répétée)
Vous pouvez lire tous les titres, plages ou
albums d’un disque ou bien un seul titre,
chapitre, plage ou album à plusieurs reprises.
Vous pouvez utiliser une combinaison des
modes de lecture aléatoire et programmée.
1 Appuyez sur DISPLAY en cours de
lecture.
L’écran du menu de commande apparaît.
2 Appuyez sur X/x pour sélectionner
[REPETEE], puis appuyez sur
.
Les options de [REPETEE] apparaissent.
T
2 : 5 0
NON
NON
DISQUE
PLAGE
6 (14)
PLAY
CD
3 Appuyez sur X/x pour sélectionner
l’élément à répéter.
Le paramètre par défaut est souligné.
x Lors de la lecture d’un DVD VIDEO
ou d’un DVD-VR
• [NON] : la lecture n’est pas répétée.
• [DISQUE] : répète la lecture de tous les
titres du disque.
• [TITRE] : répète la lecture du titre en
cours d’un disque.
• [CHAPITRE] : répète la lecture du
chapitre en cours.
x Lors de la lecture d’un CD VIDEO ou
d’un CD
• [NON] : la lecture n’est pas répétée.
• [DISQUE] : répète la lecture de toutes les
plages du disque.
• [PLAGE] : répète la lecture de la plage en
cours.
x Lors de la lecture d’un DATA CD ou
d’un DATA DVD
• [NON] : la lecture n’est pas répétée.
• [DISQUE] : répète la lecture de tous les
albums du disque.
• [ALBUM] : répète la lecture de l’album
en cours.
• [PLAGE] (plages audio MP3
uniquement) : répète la lecture de la plage
en cours.
• [FICHIER] (fichiers vidéo DivX
uniquement) : répète la lecture du fichier
en cours.
4 Appuyez sur .
L’élément est sélectionné.
Pour revenir à la lecture normale
Appuyez sur CLEAR ou sélectionnez [NON] à
l’étape 3.
Pour désactiver l’écran du menu
de commande
Appuyez plusieurs fois sur DISPLAY
jusqu’à ce que l’affichage du menu de
commande disparaisse.
Remarque
• Vous ne pouvez pas utiliser cette fonction avec des
CD VIDEO et des Super VCD en mode de lecture
PBC.
• Lors de la lecture dun DATA CD/DATA DVD
contenant des plages audio MP3 et des fichiers image
JPEG, le son ne concorde pas avec l’image si les
temps de lecture ne sont pas identiques.
• Si [MODE (MP3, JPEG)] est réglé sur [IMAGE
(JPEG)] (page 63), vous ne pouvez pas sélectionner
le paramètre [PLAGE].
Diverses fonctions de lecture des disques
51
FR
Page 52
Utilisation du menu d’un
Commutation du son
DVD
Un DVD est divisé en sections, qui constituent
une image ou un morceau de musique. Ces
sections sont appelées « titres ». Lorsque vous
lisez un DVD contenant plusieurs titres, vous
pouvez sélectionner celui de votre choix à l’aide
de DVD TOP MENU.
Lorsque vous lisez des DVD permettant de
sélectionner des options telles que la langue des
sous-titres et la langue de la bande son,
sélectionnez-les à l’aide de DVD MENU.
1 Appuyez sur DVD TOP MENU ou DVD
MENU.
Le menu du disque s’affiche sur l’écran du
téléviseur.
Le contenu du menu varie d’un disque à
l’autre.
2 Appuyez sur C/X/x/c ou sur les
touches numériques pour sélectionner
l’élément que vous souhaitez lire ou
modifier.
3 Appuyez sur .
Lorsque vous lisez un DVD VIDEO ou DATA
CD/DATA DVD (fichiers vidéo DivX)
enregistré selon plusieurs formats audio (PCM,
Dolby Digital, MPEG audio ou DTS), vous
pouvez changer de format audio. Si le DVD
VIDEO est enregistré avec des plages
multilingues, vous pouvez aussi changer de
langue.
Avec les CD VIDEO, les CD, les DATA CD ou
les DATA DVD, vous pouvez choisir le son du
canal droit ou gauche et écouter le son du canal
sélectionné par les enceintes droite et gauche.
1 Appuyez sur AUDIO en cours de
lecture.
L’écran suivant apparaît.
1:ANGLAIS DOLBY DIGITAL 3/2.1
2 Appuyez plusieurs fois sur AUDIO pour
sélectionner le signal audio souhaité.
x Lors de la lecture d’un DVD VIDEO
Les langues que vous pouvez sélectionner
diffèrent suivant les DVD VIDEO.
Lorsque quatre chiffres sont affichés, ils
représentent le code de langue. Reportezvous à la « Liste des codes de langue »
(page 111) pour connaître la langue qui est
représentée par le code. Lorsque la même
langue est affichée deux fois ou davantage,
le DVD VIDEO est enregistré en formats
audio multiples.
x Lors de la lecture d’un DVD-VR
Les types de plages audio enregistrés sur le
disque s’affichent. Le paramètre par défaut
est souligné.
Exemple :
•[1: PRINCIPAL]
• [1: SECONDAIRE] (son secondaire)
(son principal)
52
FR
Page 53
• [1: PRINCIPAL+SECONDAIRE] (sons
principal et secondaire)
• [2: PRINCIPAL]
• [2: SECONDAIRE]
• [2: PRINCIPAL+SECONDAIRE]
Remarque
• [2: PRINCIPAL], [2: SECONDAIRE] et [2:
PRINCIPAL+SECONDAIRE] ne s’affichent
pas lorsqu’un flux audio est enregistré sur le
disque.
x Lors de la lecture d’un CD VIDEO, CD
ou DATA CD (audio MP3) ou DATA DVD
(audio MP3)
Le paramètre par défaut est souligné.
• [STEREO]
: son stéréo standard
• [1/G] : son du canal gauche (mono)
• [2/D] : son du canal droit (mono)
x Lors de la lecture d’un DATA CD
(vidéo DivX) ou d’un DATA DVD (vidéo
DivX)
Le choix du format de signaux audio des
DATA CD ou DATA DVD varie selon le
fichier vidéo DivX contenu sur le disque.
Le format s’affiche à l’écran.
x Lors de la lecture d’un Super VCD
Le paramètre par défaut est souligné.
• [1:STEREO]
: son stéréo de la plage
audio 1
• [1:1/G] : son du canal gauche de la plage
audio 1 (mono)
• [1:2/D] : son du canal droit de la plage
audio 1 (mono)
• [2:STEREO] : son stéréo de la plage
audio 2
• [2:1/G] : son du canal gauche de la plage
audio 2 (mono)
• [2:2/D] : son du canal droit de la plage
audio 2 (mono)
Remarque
• Lors de la lecture d’un Super VCD sur lequel la plage
audio 2 n’est pas enregistrée, aucun son n’est émis
lorsque vous sélectionnez [2:STEREO], [2:1/G] ou
[2:2/D].
Contrôle du format du signal
audio
(DVD, vidéo DivX uniquement)
Si vous appuyez plusieurs fois sur AUDIO
pendant la lecture, le format du signal audio en
cours (PCM, Dolby Digital, DTS, etc.) apparaît
comme illustré ci-dessous.
x Lors de la lecture d’un DVD
Exemple :
Dolby Digital 5.1 canaux
Composante LFE (effet de
Surround (L/R)
1:ANGLAIS DOLBY DIGITAL
Avant (L/R) +
Centre
Exemple :
Dolby Digital 3 canaux
Avant (L/R)
2:ESPAGNOL DOLBY DIGITAL
x Lors de la lecture d’un DATA CD (vidéo
DivX) ou d’un DATA DVD (vidéo DivX)
Exemple :
Audio MP3
1:
basse fréquence)
LRC
LSRS
Format du programme
en cours de lecture
LR
Format du programme en
cours de lecture
MP3 128k
Débit binaire
3 / 2 .1
LFE
Surround
(Mono)
2 / 1
S
Diverses fonctions de lecture des disques
suite
53
FR
Page 54
A propos des signaux audio
Les signaux audio enregistrés sur un disque
contiennent les éléments de son (canaux)
illustrés ci-dessous. Chaque canal est reproduit
par une enceinte séparée.
• Avant (L)
• Avant (R)
•Centre
• Surround (L)
• Surround (R)
• Surround (mono) : il peut s’agir des signaux
traités Dolby Surround Sound ou des signaux
audio surround mono du son Dolby Digital.
• Signal LFE (effet de basse fréquence)
Sélection du paramètre
[ORIGINAL] ou [PLAY LIST]
sur un DVD-R/DVD-RW
Certains DVD-R/DVD-RW en mode VR
(enregistrement vidéo) possèdent deux types de
titres disponibles pour la lecture : des titres
enregistrés initialement ([ORIGINAL]) et des
titres pouvant être créés sur des lecteurs de DVD
enregistrables en vue de leur édition ([PLAY
LIST]). Vous pouvez sélectionner le type de titre
à lire.
1 Appuyez sur DISPLAY quand le
système est en mode d’arrêt.
L’écran du menu de commande apparaît.
2 Appuyez sur X/x pour sélectionner
[ORIGINAL/PLAY LIST], puis
appuyez sur .
Les options de [ORIGINAL/PLAY LIST]
apparaissent.
)
1 ( 4 4
(
3
2 8
T
1 : 3 0 : 5 0
PLAY LIST
PLAY LIST
ORIGINAL
)
DVD-VR
54
3 Appuyez sur X/x pour sélectionner un
paramètre.
Le paramètre par défaut est souligné.
• [PLAY LIST]
de [ORIGINAL] en vue de leur édition.
• [ORIGINAL] : lit les titres enregistrés
initialement.
: lit les titres créés à partir
4 Appuyez sur .
FR
Page 55
Affichage d’informations
relatives au disque
Visualisation du temps de
lecture et du temps restant
sur l’affichage du panneau
frontal
Vous pouvez vérifier les informations de disque,
notamment le temps restant, le nombre total de
titres d’un DVD, de plages d’un CD VIDEO,
d’un CD ou d’un MP3, le nom de fichier d’une
vidéo DivX à l’aide de l’affichage du panneau
frontal (page 114).
Appuyez sur DISPLAY.
Chaque fois que vous appuyez sur DISPLAY
pendant la lecture du disque, l’affichage change
1 t 2 t ... t 1 t ...
Certains éléments affichés risquent de
disparaître après quelques secondes.
Lors de la lecture d’un DVD
VIDEO ou d’un DVD-R/DVD-RW
1 Temps de lecture et numéro du titre en cours
2 Temps restant du titre en cours
3 Temps de lecture et numéro du chapitre en
cours
4 Temps restant du chapitre en cours
5 Nom du disque
6 Titre et chapitre
Lors de la lecture d’un DATA CD
(vidéo DivX) ou d’un DATA DVD
(vidéo DivX)
1 Temps de lecture du fichier en cours
2 Nom du fichier en cours
3 Numéro de l’album et du fichier en cours
Lors de la lecture d’un CD VIDEO
(dépourvu de fonctions PBC) ou
d’un CD
1 Temps de lecture de la plage en cours
2 Temps restant de la plage en cours
3 Temps de lecture du disque
4 Temps restant du disque
5 Nom du disque
6 Plage et index*
* CD VIDEO uniquement.
Lors de la lecture d’un DATA CD
(audio MP3) ou DATA DVD (audio
MP3)
1 Temps de lecture et numéro de plage en cours
de lecture
2 Nom de la plage (fichier)
Conseil
• Le temps de lecture apparaît lorsque vous lisez des
CD VIDEO dotés de fonctions PBC.
Remarque
• Le système ne peut afficher que le premier niveau de
texte du DVD/CD, notam ment le nom du disque ou le
titre.
• S’il est impossible d’afficher le nom d’un fichier
MP3, il est remplacé par « * » sur l’affichage du
panneau frontal.
• Selon le texte, il est possible que le nom du disque ou
de la plage ne s’affiche pas.
• Le temps de lecture des plages audio MP3 et des
fichiers vidéo DivX peut ne pas s’afficher
correctement.
Vérification du temps de
lecture et du temps restant
Vous pouvez vérifier le temps de lecture et le
temps restant du titre, du chapitre ou de la plage
en cours ainsi que le temps de lecture total ou le
temps restant total du disque. Vous pouvez
également vérifier le texte du DVD et le nom du
dossier/fichier MP3 enregistré sur le disque.
1 Appuyez sur DISPLAY en cours de
lecture.
L’écran suivant apparaît.
T 1:01:57
Informations temporelles
suite
55
Diverses fonctions de lecture des disques
FR
Page 56
2 Appuyez plusieurs fois sur DISPLAY
pour modifier les informations
temporelles.
L’affichage et le type d’informations
temporelles que vous vérifiez dépendent du
disque en cours de lecture.
x Lors de la lecture d’un DVD VIDEO
ou d’un DVD-RW
• T **:**:**
Temps de lecture du titre en cours
• T–**:**:**
Temps restant du titre en cours
• C **:**:**
Temps de lecture du chapitre en cours
• C–**:**:**
Temps restant du chapitre en cours
x Lors de la lecture d’un CD VIDEO
(doté de fonctions PBC)
• **:**
Temps de lecture de la scène en cours
x Lors de la lecture d’un CD VIDEO
(dépourvu de fonctions PBC) ou d’un
CD
• T **:**
Temps de lecture de la plage en cours
• T–**:**
Temps restant de la plage en cours
•D **:**
Temps de lecture du disque en cours
• D–**:**
Temps restant du disque en cours
x Lors de la lecture d’un DATA CD
(audio MP3) ou DATA DVD (audio MP3)
• T **:**
Temps de lecture de la plage en cours
x Lors de la lecture d’un DATA CD
(vidéo DivX) ou d’un DATA DVD (vidéo
DivX)
• **:**:**
Temps de lecture du fichier en cours
Remarque
• Des caractères/symboles risquent de ne pas être
affichés pour certaines langues.
• Selon le type de disque lu, le système ne peut afficher
qu’un nombre limité de caractères. En outre, suivant
le disque, certains caractères du texte n’apparaissent
pas.
Vérification des informations
de lecture du disque
Pour vérifier le texte du DVD/CD
Appuyez plusieurs fois sur DISPLAY à
l’étape 2 pour afficher le texte enregistré sur le
DVD/CD.
Le texte du DVD/CD n’apparaît que s’il est
enregistré sur le disque. Vous ne pouvez pas
modifier le texte. Si le disque ne contient pas de
texte, le message « NO TEXT » s’affiche.
BRAHMS SYMPHONY
Pour vérifier le texte d’un DATA
CD/DATA DVD (audio MP3/vidéo
DivX)
Vous pouvez afficher le nom de l’album/plage/
fichier, ainsi que le débit binaire audio (quantité
de données par seconde de l’audio en cours) sur
l’écran de votre téléviseur en appuyant sur
DISPLAY lors de la lecture de plages audio
MP3 ou de fichiers vidéo DivX sur un DATA
CD/DATA DVD.
Débit binaire*
128k
17:30T
JAZZ
RIVER SIDE
Nom de l’albumNom de la plage/
* S’affiche lorsque :
– vous lisez une plage audio MP3 sur un DATA CD/
DATA DVD.
– vous lisez un fichier vidéo DivX contenant des
signaux audio MP3 sur un DATA CD/DATA
DVD.
fichier
56
FR
Page 57
Vérification des informations
relatives à la date
(JPEG uniquement)
Vous pouvez vérifier les informations relatives à
la date lorsque l’étiquette Exif* est enregistrée
dans les données d’image JPEG.
Appuyez deux fois sur DISPLAY en
cours de lecture.
L’écran du menu de commande apparaît.
)
1 ( 8
)
1 ( 2 0
31/ 01/ 2007
Informations relatives à la date
* Le format « Exchangeable Image File Format » est
un format d’image pour appareil photo numérique
défini par la Japan Electronics and Information
Technology Industries Association (JEITA).
Conseil
• Les informations de date sont les suivantes : [JJ/MM/
AAAA].
JJ : Jour
MM : Mois
AAAA : Année
DATA CD
JPEG
Commutation des angles
Si plusieurs angles (angles multiples) sont
enregistrés sur un DVD VIDEO pour une scène,
vous pouvez modifier l’angle d’observation.
Appuyez sur ANGLE en cours de lecture.
A chaque pression sur ANGLE, l’angle change.
Remarque
• Suivant les DVD VIDEO, il se peut que vous ne
puissiez pas changer l’angle, même si plusieurs
angles sont enregistrés sur le DVD VIDEO.
Diverses fonctions de lecture des disques
57
FR
Page 58
Affichage des sous-titres
Réglage du décalage entre
Si des sous-titres sont enregistrés sur un disque,
vous pouvez activer ou désactiver leur affichage
à tout moment en cours de la lecture. Si des
sous-titres multilingues sont enregistrés sur le
disque, vous pouvez commuter la langue des
sous-titres en cours de lecture ou activer et
désactiver les sous-titres lorsque vous le
souhaitez.
Appuyez sur SUBTITLE en cours de
lecture.
A chaque pression sur SUBTITLE, la langue des
sous-titres change.
Remarque
• Suivant le DVD VIDEO, il se peut que vous ne
puissiez pas commuter les sous-titres, même si des
sous-titres multilingues sont enregistrés sur le DVD
VIDEO. Il est possible que vous ne puissiez pas les
désactiver.
• Vous pouvez commuter les sous-titres si le fichier
vidéo DivX possède une extension « .AVI » ou
« .DIVX » et contient des informations sur les soustitres dans le même fichier.
l’image et le son
(Synchronisation AV)
Lorsque le son ne correspond pas aux images
affichées sur l’écran du téléviseur, vous pouvez
régler le décalage entre l’image et le son.
1 Appuyez sur DISPLAY.
L’écran du menu de commande apparaît.
2 Appuyez sur X/x pour sélectionner
[Synchronisation AV], puis
appuyez sur .
Les options de [Synchronisation AV]
apparaissent.
)
1 ( 1 2
)
1 ( 2 8
T
0 : 0 0 : 0 2
NON
NON
OUI
DVD VIDEO
3 Appuyez sur X/x pour sélectionner un
paramètre.
Le paramètre par défaut est souligné.
• [NON
] : aucun réglage.
• [OUI] : règle le décalage entre l’image et
le son.
4 Appuyez sur .
Remarque
• Selon le flux d’entrée, cette fonction peut être
inefficace.
58
FR
Page 59
A propos des plages audio
MP3 et des fichiers image
JPEG
Qu’est-ce que MP3/JPEG ?
MP3 est une technologie de compression audio
qui répond aux normes ISO/MPEG. JPEG est
une technologie de compression d’image.
Disques susceptibles d’être
lus par le système
Vous pouvez lire des DATA CD (CD-ROM/
CD-R/CD-RW) ou des DATA DVD (DVD-R/
DVD-RW/DVD+R/DVD+RW/DVD-ROM)
enregistrés au format MP3 (MPEG1 Audio
Layer 3) ou JPEG. Cependant, pour que le
système reconnaisse les plages (ou les fichiers),
les DATA CD doivent être enregistrés
conformément à la norme ISO 9660 Level 1,
Level 2 ou au format Joliet et les DATA DVD
doivent être enregistrés selon la norme UDF
(Universal Disk Format). Vous pouvez
également lire des disques enregistrés en multisession.
Reportez-vous aux instructions fournies avec le
graveur de CD-R/CD-RW ou de DVD-R/DVDRW et le logiciel d’enregistrement (non fourni)
pour obtenir des détails sur le format
d’enregistrement.
A propos des disques multisession
Si des plages audio MP3 ou des fichiers image
JPEG sont enregistrés dans la première session,
le système lit aussi les plages audio MP3 ou les
fichiers image JPEG dans d’autres sessions. Si
des plages audio et des images au format de CD
audio ou au format de CD vidéo sont
enregistrées dans la première session, seule cette
dernière est lue.
Remarque
• Le système peut ne pas lire certains DATA CD/
DATA DVD créés au format Packet Write.
Plages audio MP3 ou fichiers
image JPEG susceptibles
d’être lus par le système
Vous pouvez lire des plages audio MP3 ou des
fichiers image JPEG :
• qui portent l’extension « .MP3 » (plage audio
MP3) ou « .JPG »/« .JPEG » (fichier image
JPEG) ;
• qui sont conformes au format de fichier
d’image DCF*.
* « Design rule for Camera File system » : Normes
d’image pour les appareils photo numériques
réglementées par la JEITA (Japan Electronics and
Information Technology Industries Association).
Remarque
• Le système peut lire n’importe quelles
données portant l’extension « .MP3 »,
« .JPG » ou « .JPEG », même si elles ne sont
pas au format MP3 ou JPEG. La lecture de ces
données peut générer un bruit fort, susceptible
d’endommager les enceintes.
• Le système ne peut pas lire les plages audio au
format MP3PRO.
suite
59
Diverses fonctions de lecture des disques
FR
Page 60
Ordre de lecture des plages
audio MP3 ou des fichiers
image JPEG
L’ordre de lecture des plages audio MP3 ou des
fichiers image JPEG enregistrés sur un DATA
CD ou un DATA DVD est le suivant :
• Si vous ajoutez des numéros (01, 02, 03, etc.) devant
les noms de plage (ou de fichier) quand vous les
stockez sur un disque, les plages (ou les fichiers) sont
lus dans cet ordre.
• Si un disque comporte plusieurs arborescences, sa
lecture démarre plus lentement.
Remarque
• L’ordre de lecture peut varier de celui illustré, en
fonction du logiciel utilisé pour créer le DATA CD ou
le DATA DVD, ou encore si le disque compte plus de
200 albums et de 300 fichiers par album.
• Le système peut reconnaître jusqu’à 200 albums,
mais ne lit pas d’album au-delà du 200ème.
• Le système peut nécessiter davantage de temps pour
la lecture lors de la progression vers l’album suivant
ou le passage à un autre album.
• Certains types de fichiers JPEG ne peuvent pas être
lus.
Plage (audio MP3) ou
Album
Fichier (image JPEG)
Quand vous insérez un DATA CD ou un DATA
DVD et que vous appuyez sur H, les plages (ou
fichiers) numérotées sont lues séquentiellement,
de 1 à 7. Tous les sous-albums/plages (ou
fichiers) contenus dans l’album actuellement
sélectionné ont la priorité sur l’album suivant
dans la même arborescence. (Exemple : C
contient D, donc 4 est lu avant 5.)
Quand vous appuyez sur DVD MENU et que la
liste des noms d’album s’affiche (page 61), ces
noms sont disposés dans l’ordre suivant :
A t B t C t D t F t G. Les albums
qui ne contiennent pas de plage (ou de fichier)
(notamment l’album E) n’apparaissent pas
dans la liste.
FR
60
Page 61
Lecture de DATA CD ou
de DATA DVD contenant
des plages audio MP3 et
des fichiers image JPEG
Sélection d’un album ou d’une
plage audio MP3
1 Chargez un DATA CD ou un DATA
DVD.
La liste des albums enregistrés sur le DATA
CD ou le DATA DVD apparaît. Quand un
album est en cours de lecture, son titre est
grisé.
(
3 0
)
)
3
ROCK BEST HIT
KARAOKE
MY FAVOURITE SONG
R&B
JAZZ
CLASSIC
SALSA OF CUBA
BOSSA NOVA
2 Appuyez sur X/x pour sélectionner un
album.
x Sélection d’un album
Appuyez sur H pour lancer la lecture de
l’album sélectionné.
x Sélection d’une plage
Appuyez sur .
La liste des plages contenues dans l’album
apparaît.
M Y FAVOURITE SONG
1 ( 2 5 6
WALTZ FOR DEBBY
MY ROMANCE
MILES TONES
MY FUNNY VALENTINE
AUTUMN LEAVES
ALL BLUES
SOMEDAY MY PRINCE W...
La lecture de la plage sélectionnée
commence. Vous pouvez désactiver la liste
des plages en appuyant sur DVD MENU.
Appuyez de no uveau sur DVD MENU pour
afficher la liste des albums.
Pour arrêter la lecture
Appuyez sur x.
Pour lire la plage audio MP3
suivante ou précédente
Appuyez sur ./>. Notez que vous pouvez
sélectionner l’album suivant en maintenant
enfoncée > après la dernière plage de l’album
en cours, mais vous ne pouvez pas revenir à
l’album précédent en appuyant sur .. Pour
revenir à l’album précédent, sélectionnez-le
dans la liste des albums.
Pour revenir à l’affichage
précédent
Appuyez sur O RETURN.
Pour éteindre l’affichage
Appuyez sur DVD MENU.
Sélection d’un album ou d’un
fichier image JPEG
1 Chargez un DATA CD ou un DATA
DVD.
La liste des albums enregistrés sur le DATA
CD ou le DATA DVD apparaît. Quand un
album est en cours de lecture, son titre est
grisé.
(
3 0
)
3
ROCK BEST HIT
KARAOKE
MY FAVOURITE SONG
R&B
JAZZ
CLASSIC
SALSA OF CUBA
BOSSA NOVA
Diverses fonctions de lecture des disques
Appuyez sur X/x pour sélectionner une
plage, puis appuyez sur .
suite
61
FR
Page 62
2 Appuyez sur X/x pour sélectionner un
album.
x Sélection d’un album
Appuyez sur H pour lancer la lecture de
l’album sélectionné.
x Sélection d’une image
Appuyez sur PICTURE NAVI.
Les images des fichiers de l’album
apparaissent dans 16 sous-écrans.
1234
5678
9101112
13141516
Appuyez sur C/X/x/c pour sélectionner
l’image à afficher, puis appuyez sur .
Pour lire le fichier image JPEG
suivant ou précédent
Appuyez sur C/c quand l’écran du menu de
commande n’est pas affiché. Notez que vous
pouvez sélectionner l’album suivant en
maintenant enfoncée c après la dernière image
de l’album en cours, mais vous ne pouvez pas
revenir à l’album précédent en appuyant sur C.
Pour revenir à l’album précédent, sélectionnezle dans la liste des albums.
Pour faire pivoter une image
JPEG
Quand un fichier image JPEG est affiché sur
l’écran du téléviseur, vous pouvez faire pivoter
l’image de 90 degrés.
Appuyez sur X/x quand une image est affichée.
Chaque fois que vous appuyez sur X, l’image
tourne de 90º dans le sens contraire des aiguilles
d’une montre.
Exemple pour un appui de X :
Sens de rotation
Appuyez sur CLEAR pour rétablir l’affichage
normal.
Pour arrêter la lecture
Appuyez sur x.
Conseil
• Une zone de défilement s’affiche à droite de l’écran
du téléviseur. Pour afficher les autres fichiers image,
sélectionnez l’image du bas et appuyez sur x. Pour
revenir à l’image précédente, sélectionnez l’image du
haut et appuyez sur X.
62
FR
Page 63
Lecture de plages audio et
d’images sous forme de
diaporama avec du son
Vous pouvez lire un diaporama avec du son en
plaçant d’abord les fichiers MP3 et JPEG dans le
même album sur un DATA CD ou un DATA
DVD. Lorsque vous lisez le DATA CD ou le
DATA DVD, sélectionnez le mode [AUTO]
comme décrit ci-dessous.
1 Chargez un DATA CD ou un DATA
DVD.
2 Appuyez sur DISPLAY quand le
système est en mode d’arrêt.
L’écran du menu de commande apparaît.
3 Appuyez sur X/x pour sélectionner
[MODE (MP3, JPEG)], puis
appuyez sur .
Les options de [MODE (MP3, JPEG)]
apparaissent.
)
1 2 ( 2 7
)
1 8 ( 3 4
T
1 : 3 2 : 5 5
AUTO
AUTO
AUDIO (MP3)
IMAGE (JPEG)
DATA CD
MP3
7 Appuyez sur X/x pour sélectionner
l’album souhaité, puis appuyez sur H.
Le système commence la lecture de l’album
sélectionné.
Vous pouvez activer et désactiver la liste
des albums en appuyant à plusieurs reprises
sur DVD MENU.
Conseil
• Quand vous sélectionnez [AUTO], le système peut
reconnaître jusqu’à 300 plages MP3 et 300 fichiers
JPEG dans un seul album. Quand vous sélectionnez
[AUDIO (MP3)] ou [IMAGE (JPEG)], le système
peut reconnaître jusqu’à 600 plages MP3 ou
600 fichiers JPEG dans un seul album. 200 albums
maximum peuvent être reconnus, indépendamment
du mode sélectionné.
Remarque
• Si vous réglez [MODE (MP3, JPEG)] sur [IMAGE
(JPEG)] pour un disque qui ne contient que des pla ges
MP3, ou [AUDIO (MP3)] pour un disque qui ne
contient que des fichiers JPEG, vous risquez de ne
pas pouvoir modifier le paramètre [MODE (MP3,
JPEG)].
• PICTURE NAVI ne fonctionne pas quand [AUDIO
(MP3)] est sélectionné.
• Si vous lisez simultanément des données de plage
MP3 et des données d’image JPEG volumineuses, le
son peut sauter. Nous vous recommandons de régler
le débit binaire MP3 s ur 128 Kbits/s maximum quand
vous créez le fichier. Si le son continue de sauter,
réduisez la taille du fichier JPEG.
Diverses fonctions de lecture des disques
4 Appuyez sur X/x pour sélectionner un
paramètre.
Le paramètre par défaut est souligné.
•[AUTO]
: lit les fichiers image JPEG et
les plages audio MP3 contenus dans le
même album sous forme de diaporama.
• [AUDIO (MP3)] : lit uniquement les
plages audio MP3 en continu.
• [IMAGE (JPEG)] : lit uniquement les
fichiers image JPEG en diaporama.
5 Appuyez sur .
6 Appuyez sur DVD MENU.
La liste des albums enregistrés sur le DATA
CD ou le DATA DVD apparaît.
suite
63
FR
Page 64
Spécification de la durée du
diaporama
(JPEG uniquement)
Quand vous lisez des fichiers image JPEG en
diaporama, vous pouvez spécifier la durée
d’affichage des diapositives sur l’écran du
téléviseur.
1 Appuyez deux fois sur DISPLAY.
L’écran du menu de commande apparaît.
2 Appuyez sur X/x pour sélectionner
[INTERVALLE], puis appuyez
sur .
Les options de [INTERVALLE]
apparaissent.
12)
3 (
4)
1(
2 9 / 1 0 / 2 0 0 7
NORMAL
NORMAL
COURT
LONG 1
LONG 2
DATA CD
JPEG
3 Appuyez sur X/x pour sélectionner un
paramètre.
Le paramètre par défaut est souligné.
• [NORMAL]
: définit la durée entre 6 et
9 secondes.
• [COURT] : spécifie une durée inférieure à
[NORMAL].
• [LONG 1] : spécifie une durée supérieure
à [NORMAL].
• [LONG 2] : spécifie une durée supérieure
à [LONG 1].
4 Appuyez sur .
Remarque
• Certains fichiers JPEG peuvent nécessiter davantage
de temps que d’autres pour l’affichage, et la durée
peut paraître supérieure à celle sélectionnée.
Particulièrement les fichiers JPEG progressifs ou les
fichiers JPEG de 3 000 000 pixels minimum.
Sélection d’un effet pour des
fichiers image dans le
diaporama
(JPEG uniquement)
Quand vous lisez un fichier image JPEG, vous
pouvez sélectionner l’effet à appliquer pendant
la visualisation du diaporama.
1 Appuyez deux fois sur DISPLAY.
L’écran du menu de commande apparaît.
2 Appuyez sur X/x pour sélectionner
[EFFET], puis appuyez sur .
Les options de [EFFET] apparaissent.
12)
3 (
4)
1(
2 3 / 1 0 / 2 0 0 7
MODE 1
MODE 1
MODE 2
MODE 3
MODE 4
MODE 5
NON
DATA CD
JPEG
3 Appuyez sur X/x pour sélectionner un
paramètre.
Le paramètre par défaut est souligné.
• [MODE 1]
: l’image défile de haut en bas.
• [MODE 2] : l’image s’étire de la gauche
vers la droite de l’écran du téléviseur.
• [MODE 3] : l’image s’étire à partir du
centre de l’écran du téléviseur.
• [MODE 4] : les images défilent
aléatoirement avec les effets.
• [MODE 5] : l’image suivante glisse pardessus la précédente.
• [NON] : cette fonction est désactivée.
4 Appuyez sur .
64
FR
Page 65
Lecture de vidéos DivX
®
A propos des fichiers vidéo
DivX
DivX® est une technologie de compression des
fichiers vidéo développée par DivX, Inc. Ce
produit est un produit DivX® Certified officiel.
Vous pouvez lire les DATA CD et les DATA
DVD contenant des fichiers vidéo DivX®.
DATA CD et DATA DVD
susceptibles d’être lus par le
système
La lecture de DATA CD (CD-ROM/CD-R/CDRW) et de DATA DVD (DVD-ROM/DVD-R/
DVD-RW/DVD+R/DVD+RW) sur ce système
est soumise à certaines conditions :
– Avec les DATA CD/DATA DVD contenant
des fichiers vidéo DivX, ainsi que des plages
audio MP3 ou des fichiers image JPEG, le
système ne lit que les fichiers vidéo DivX.
Cependant, ce système ne lit que les DATA CD
dont le format logique est conforme à la norme
ISO 9660 Level 1/Level 2 ou Joliet, ainsi que
les DATA DVD au format UDF (Universal Disk
Format).
Reportez-vous aux instructions qui
accompagnent le lecteur de disque ou le logiciel
d’enregistrement (non fourni) pour obtenir des
détails sur le format d’enregistrement.
A propos de l’ordre de lecture des
données sur les DATA CD ou les
DATA DVD
Reportez-vous à la section « Ordre de lecture
des plages audio MP3 ou des fichiers image
JPEG » (page 60). Remarquez qu’il se peut que
l’ordre de lecture ne soit pas applicable, selon le
logiciel utilisé pour la création du fichier vidéo
DivX, ou s’il existe plus de 200 albums et
600 fichiers vidéo DivX dans chaque album.
Remarque
• Le système peut ne pas lire certains DATA CD/
DATA DVD créés au format Packet Write.
Fichiers vidéo DivX susceptibles
d’être lus par le système
Le système peut lire les données enregistrées au
format DivX et portant l’extension « .AVI » ou
« .DIVX ». Le système ne peut pas lire les
fichiers portant l’extension « .AVI » ou
« .DIVX » s’ils ne contiennent aucune vidéo
DivX.
Conseil
• Pour plus de détails sur les plages audio MP3 ou les
fichiers image JPEG pouvant être lus sur des DATA
CD ou des DATA DVD, reportez-vous à la section
« Disques susceptibles d’être lus par le système »
(page 59).
Remarque
• Il se peut que le système ne puisse pas lire un fichier
vidéo DivX si celui-ci est une combinaison de
plusieurs fichiers vidéo DivX.
• Le système ne peut pas lire de fichier vidéo DivX
dont la taille excède 720 (largeur) × 576 (hauteur) ou
2Go.
• Selon le fichier vidéo DivX, le son peut sauter ou être
décalé par rapport aux image s affichées sur l’écran du
téléviseur.
• Le système ne peut pas lire certains fichiers vidéo
DivX qui durent plus de 3 heures.
• Selon le fichier vidéo DivX, l’image peut se figer ou
être floue. Dans ce cas, il est recommandé de créer le
fichier à un débit binaire inférieur. Si le son comporte
toujours du bruit, MP3 est le format audio
recommandé. Remarquez cependant que le système
ne prend pas en charge le format WMA (Windows
Media Audio).
• En raison de la technologie de compression utilisée
pour les fichiers vidéo DivX, cela peut prendre un
certain temps après l’appui de H pour que l’image
apparaisse.
Sélection d’un album
1 Appuyez sur DVD MENU.
La liste des albums enregistrés sur le disque
apparaît. Seuls les albums contenant des
fichiers vidéo DivX sont répertoriés.
( 3 )
3
SUMMER 2003
NEW YEAR'S DAY
MY FAVOURITES
Diverses fonctions de lecture des disques
suite
65
FR
Page 66
2 Appuyez sur X/x pour sélectionner
l’album à lire.
3 Appuyez sur H.
Le système commence la lecture de l’album
sélectionné.
Pour sélectionner des fichiers vidéo DivX,
reportez-vous à la section « Sélection d’un
fichier vidéo DivX » (page 66).
Pour accéder à la page suivante
ou précédente
Appuyez sur C/c.
Pour éteindre l’affichage
Appuyez sur DVD MENU à plusieurs reprises.
Pour arrêter la lecture
Appuyez sur x.
Sélection d’un fichier vidéo
DivX
1 Après l’étape 2 de la section
« Sélection d’un album », appuyez sur
.
La liste des fichiers contenus dans l’album
apparaît.
Pour arrêter la lecture
Appuyez sur x.
Pour lire le fichier vidéo DivX
suivant ou précédent sans
activer la liste des fichiers cidessus
Vous pouvez sélectionner le fichier vidéo DivX
suivant ou précédent du même album en
appuyant sur ./>.
Vous pouvez également sélectionner le premier
fichier de l’album suivant en appuyant sur >
pendant la lecture du dernier fichier de l’album
en cours. Remarquez que vous ne pouvez pas
revenir à l’album précédent en appuyant sur
.. Pour revenir à l’album précédent,
sélectionnez-le dans la liste des albums.
Conseil
• Si le nombre de visionnages est prédéfini, vous
pouvez lire les fichiers vidéo DivX le nombre de fois
spécifié. Les occurrences suivantes sont prises en
compte :
– lorsque le système est mis hors tension.
– lorsque vous lisez un autre fichier.
– quand le plateau du disque est ouvert.
M Y FAVOURITES
1 ( 2
HAWAII 2004
VENUS
)
2 Appuyez sur X/x pour sélectionner un
fichier, puis appuyez sur .
La lecture du fichier sélectionné
commence.
Pour accéder à la page suivante
ou précédente
Appuyez sur C/c.
Pour revenir à l’affichage
précédent
Appuyez sur O RETURN.
FR
66
Page 67
Lecture de CD VIDEO dotés
de fonctions PBC (Ver.2.0)
(Lecture PBC)
Vous pouvez bénéficier d’une certaine
interactivité, à savoir utiliser des fonctions de
recherche ou d’autres fonctions du même type,
grâce aux fonctions PBC (contrôle de lecture).
La lecture PBC vous permet de lire des CD
VIDEO en mode interactif en suivant le menu
affiché sur l’écran du téléviseur.
1 Démarrez la lecture d’un CD VIDEO
doté de fonctions PBC.
Le menu de votre sélection apparaît.
2 Sélectionnez le numéro du paramètre
souhaité en appuyant sur les touches
numériques.
3 Appuyez sur .
4 Suivez les instructions du menu pour
les opérations interactives.
Reportez-vous aux instructions d’utilisation
fournies avec le disque, car les procédures
peuvent différer selon les CD VIDEO.
Pour revenir au menu
Appuyez sur O RETURN.
Remarque
• Selon le CD VIDEO, l’instruction [Appuyez sur
ENTER] de l’étape 3 peut être remplacée par
[Appuyez sur SELECT] dans les instructions
d’utilisation fournies avec le disque. Dans ce cas,
appuyez sur H.
Conseil
• Pour effectuer une lecture sans les fonctions PBC,
appuyez sur ./> ou sur les touches
numériques, alors que le système est arrêté pour
sélectionner une plage, puis appuyez sur H ou .
Le système démarre la lecture continue. Il est
impossible de lire des images fixes comme un menu.
Pour revenir à la lecture PBC, appuyez deux fois sur
x, puis sur H.
Diverses fonctions de lecture des disques
67
FR
Page 68
Fonctions du tuner
Présélection des stations
7 Appuyez sur .
La station est mémorisée.
de radio
Vous pouvez présélectionner 20 stations FM et
10 stations AM. Avant de procéder à la
syntonisation, veillez à réduire le volume au
minimum.
1 Appuyez plusieurs fois sur FUNCTION
+/– jusqu’à ce que l’indication « TUNER
FM » ou « TUNER AM » apparaisse sur
l’affichage du panneau frontal.
2 Appuyez sur TUNING + ou – et
maintenez la touche enfoncée jusqu’à
ce que le balayage automatique
démarre.
Le balayage s’interrompt lorsque le
système trouve une station. « TUNED » et
« ST » (pour un programme stéréo)
apparaissent sur l’affichage du panneau
frontal.
3 Appuyez sur SYSTEM MENU.
4 Appuyez sur X/x à plusieurs reprises
jusqu’à ce que « MEMORY »
apparaisse sur l’affichage du panneau
frontal.
5 Appuyez sur ou c.
Un numéro présélectionné apparaît sur
l’affichage du panneau frontal.
8 Répétez les étapes 1 à 7 pour
mémoriser d’autres stations.
9 Appuyez sur SYSTEM MENU.
Le menu Système est désactivé.
Pour modifier le numéro
présélectionné
Recommencez à partir de l’étape 1.
6 Appuyez sur X/x pour sélectionner le
numéro de présélection souhaité.
Conseil
• Vous pouvez sélectionner directement le
numéro présélectionné en appuyant sur les
touches numériques.
FR
68
Page 69
Ecoute de la radio
Commencez par présélectionner des stations de
radio dans la mémoire du système (voir
« Présélection des stations de radio » (page 68)).
1 Appuyez plusieurs fois sur FUNCTION
+/– jusqu’à ce que l’indication « TUNER
FM » ou « TUNER AM » apparaisse sur
l’affichage du panneau frontal.
La dernière station captée est syntonisée.
2 Appuyez plusieurs fois sur PRESET +
ou sur – pour sélectionner la station
présélectionnée.
A chaque pression sur la touche, le système
syntonise une station présélectionnée.
Conseil
• Vous pouvez sélectionner directement le
numéro de canal présélectionné en appuyant sur
les touches numériques.
3 Réglez le volume en appuyant sur
VOLUME +/–.
Pour désactiver la radio
Appuyez sur "/1.
Pour écouter des stations de
radio non présélectionnées
Utilisez la syntonisation manuelle ou
automatique à l’étape 2.
Pour une syntonisation manuelle, appuyez
plusieurs fois sur TUNING + ou –.
Pour une syntonisation automatique, appuyez
sur TUNING + ou - et maintenez-la enfoncée.
La syntonisation automatique s’arrête
automatiquement lorsque le système capte la
station de radio. Pour arrêter manuellement la
syntonisation automatique, appuyez sur
TUNING + ou –.
Pour écouter des stations de
radio lorsque vous connaissez les
fréquences
Utilisez la syntonisation directe à l’étape 2.
1 Appuyez sur D.TUNING.
2 Appuyez sur les touches numériques pour
sélectionner les fréquences.
3 Appuyez sur .
Conseil
• Pour améliorer la réception, réorientez les antennes
fournies.
Si un programme FM
s’accompagne d’interférences
Si un programme FM s’accompagne
d’interférences, vous pouvez sélectionner la
réception mono. Il n’y a plus aucun effet stéréo,
mais la réception est meilleure.
1 Appuyez sur SYSTEM MENU.
2 Appuyez sur X/x à plusieurs reprises
jusqu’à ce que « FM MODE » apparaisse
sur l’affichage du panneau frontal.
3 Appuyez sur ou c.
4 Appuyez sur X/x pour sélectionner
«MONO».
Le paramètre par défaut est souligné.
• « STEREO »
• « MONO » : réception mono.
: réception stéréo.
5 Appuyez sur .
Le réglage est terminé.
6 Appuyez sur SYSTEM MENU.
Le menu Système est désactivé.
Affectation d’un nom aux
présélections
Vous pouvez affecter des noms aux
présélections. Ces noms (par exemple,
« XYZ ») apparaissent sur l’affichage du
panneau frontal quand une station est
sélectionnée.
Notez que vous ne pouvez pas saisir plus d’un
nom pour chaque présélection.
Remarque
• Vous ne pouvez pas affecter de nom aux
présélections RDS (Radio Data System) (page 71).
1 Appuyez plusieurs fois sur FUNCTION
+/– jusqu’à ce que l’indication « TUNER
FM » ou « TUNER AM » apparaisse sur
l’affichage du panneau frontal.
La dernière station captée est syntonisée.
suite
69
Fonctions du tuner
FR
Page 70
2 Appuyez plusieurs fois sur PRESET +
ou – pour sélectionner la station
présélectionnée pour laquelle vous
voulez créer un nom d’index.
3 Appuyez sur SYSTEM MENU.
4 Appuyez sur X/x à plusieurs reprises
jusqu’à ce que « NAME IN » apparaisse
sur l’affichage du panneau frontal.
5 Appuyez sur ou c.
6 Créez un nom à l’aide des touches du
curseur.
Appuyez sur X/x pour sélectionner un
caractère, puis appuyez sur c pour déplacer
le curseur jusqu’à la position suivante.
Un nom de station de radio peut comporter
des lettres, des chiffres et d’autres
symboles.
Si vous faites une erreur
Appuyez plusieurs fois sur C/c jusqu’à ce
que le caractère à modifier clignote, puis
appuyez sur X/x pour sélectionner le
caractère souhaité.
Pour effacer le caractère, appuyez sur C/c à
plusieurs reprises jusqu’à ce que le
caractère à effacer clignote, puis appuyez
sur CLEAR.
7 Appuyez sur .
« CO MPLETE » a pparaît sur l’affichage d u
panneau frontal, et le nom de la station est
mémorisé.
8 Appuyez sur SYSTEM MENU.
Le menu Système est désactivé.
Conseil
• Vous pouvez vérifier la fréquence en appuyant sur
DISPLAY à plusieurs reprises (page 70).
Visualisation du nom de la
station ou de la fréquence sur
l’affichage du panneau frontal
Si le système est réglé sur « TUNER AM » ou
« TUNER FM », vous pouvez vérifier la
fréquence à l’aide de l’affichage du panneau
frontal.
Appuyez sur DISPLAY.
A chaque pression sur DISPLAY, l’affichage
change comme illustré.
1 Nom de la station*
2 Fréquence**
* Ces éléments s’affichent si vous avez entré un nom
pour une station présélectionnée.
** Revient à l’affichage d’origine lorsque plusieurs
secondes se sont écoulées.
70
FR
Page 71
Utilisation de la fonction
RDS (Radio Data System)
Qu’est-ce que la fonction
RDS ?
Il s’agit d’un service de diffusion permettant aux
stations de radio d’envoyer des informations
complémentaires avec un signal de programme
normal. Ce tuner offre des fonctions pratiques de
RDS comme l’affichage du nom de la station. La
fonction RDS est disponible uniquement pour
les stations FM.*
Remarque
• La fonction RDS peut ne pas fonctionner
correctement si la station que vous syntonisez ne
transmet pas le signal RDS correctement ou si le
signal est faible.
* Toutes les stations FM n’offrent pas de services
RDS, elles n’offrent pas non plus le même type de
services. Si vous ne connaissez pas bien le système
RDS, contactez vos stations de radio locales pour
obtenir des détails sur les services RDS de votre
région.
Réception des émissions RDS
Sélectionnez simplement une station dans
la bande FM.
Lorsque vous accordez une station fournissant
des services RDS, le nom de la station* apparaît
sur l’affichage du panneau frontal.
* Si aucune émission RDS n’est captée, le nom de la
station risque de ne pas apparaître sur l’affichage du
panneau frontal.
Fonctions du tuner
71
FR
Page 72
Fonctions complémentaires
Commande du téléviseur
avec la télécommande
fournie
En réglant le signal de la télécommande, vous
pouvez contrôler votre téléviseur à l’aide de la
télécommande fournie.
Remarque
• Lorsque vous remplacez les piles de la
télécommande, le numé ro de code peut se réinitialiser
automatiquement et reprendre sa valeur par défaut
(SONY). Spécifiez à nouveau le numéro de code
correct.
FabricantNuméro de code
LOEWE515
MAGNAVOX503, 515, 517, 518, 544, 566
MITSUBISHI/MGA 503, 527, 544, 566, 568
PANASONIC509, 553, 572
PHILIPS518, 557, 558
PIONEER509, 525, 551
RCA/PROSCAN503, 510, 544
SAMSUNG515, 517, 544, 557, 566, 569,
SANYO508, 545, 567
SHARP517, 535, 565
TELEFUNKEN/
SABA
THOMSON530, 537, 547, 549
TOSHIBA535, 541, 551
ZENITH543, 567
574
530, 537, 547, 549, 558
Commande de votre
téléviseur avec la
télécommande fournie
Appuyez sur TV [/1 et maintenez-la
enfoncée pendant que vous saisissez le
code du fabricant du téléviseur (voir
tableau) à l’aide des touches numériques.
Ensuite, relâchez TV [/1.
Si vous saisissez correctement le code du
fabricant, TV clignote deux fois lentement. Si la
saisie échoue, TV clignote cinq fois rapidement.
Numéros de code des téléviseurs
contrôlables
Si plusieurs numéros de code sont répertoriés,
essayez de les entrer l’un après l’autre jusqu’à ce
que vous trouviez celui qui fonctionne avec
votre téléviseur.
Téléviseur
FabricantNuméro de code
SONY/AIWA501 (par défaut)
DAEWOO503, 506, 515, 544
FISHER508, 545
GRUNDIG533
HITACHI503, 514, 515, 517, 544, 557
ITT/NOKIA521, 522
JVC516
LG/GOLDSTAR503, 515, 517, 544, 568
CATV
FabricantNuméro de code
SONY821, 824, 825
HAMLIN/REGAL836, 837, 838, 839, 840
JERROLD830, 831
JERROLD/GI806, 807, 808, 809, 810, 811,
OAK841, 842, 843
PANASONIC816, 826, 832, 833, 834, 835
PIONEER828, 829
SCIENTIFIC
ATLANTA
TOCOM/PHILIPS830, 831
ZENITH826, 827
812, 813, 814
815, 816, 817, 844
Pour commander le téléviseur
Vous pouvez commander votre téléviseur à
l’aide des touches suivantes.
En appuyant
sur
TV [/1Mettre le téléviseur sous tension
TV INPUTBasculer la source d’entrée du
TV VOL +/–*Ajuster le volume du téléviseur.
TV CH +/–*Sélectionner le canal du
Vous pouvez
ou hors tension.
téléviseur entre le téléviseur et
d’autres sources d’entrée.
téléviseur.
72
FR
Page 73
En appuyant
sur
Touches
numériques*,
ENTER*
TOOLS*Afficher le menu des opérations
RETURN*Revenir au canal ou au niveau
TV MENU*Afficher le menu du téléviseur.
MUTING*Désactiver temporairement le son
C/X/x/c*, * Sélectionnez l’élément dans le
* Pour utiliser ces touches en mode TV (la touche TV
est allumée), appuyez sur la touche TV.
Vous pouvez
Sélectionner le canal du
téléviseur.
disponibles pour l’affichage en
cours.
précédent dans le menu du
téléviseur.
du téléviseur.
menu.
- permet de sélectionner un numéro de canal
supérieur à 10 (par exemple, pour le canal 25,
appuyez sur -, puis sur 2 et sur 5).
Remarque
• Suivant votre téléviseur, il est possible que vous ne
puissiez pas le commander ou utiliser certaines
touches ci-dessus.
• Le mode TV se désactive quand vous n’actionnez pas
la télécommande pendant 10 secondes.
Utilisation de la fonction
THEATRE SYNC
La fonction THEATRE SYNC permet de mettre
sous tension votre téléviseur Sony et ce système,
elle remplace le mode du système par « DVD »,
puis bascule vers la source d’entrée du téléviseur
spécifiée par simple pression d’une touche.
Préparation de la fonction
THEATRE SYNC
Enregistrez la source d’entrée du téléviseur
connectée à ce système.
Appuyez sur TV INPUT et maintenez la
touche enfoncée tandis que vous entrez le
code de la source d’entrée du téléviseur
connectée à cet appareil (voir tableau) à
l’aide des touches numériques.
La source d’entrée du téléviseur est
sélectionnée.
Si vous saisissez correctement le code de la
source d’entrée du téléviseur, TV clignote deux
fois lentement. Si la saisie échoue, TV clignote
cinq fois rapidement.
Réglez l’entrée du téléviseur sur l’entrée que
vous avez utilisée pour vous connecter à
l’appareil. Pour plus d’informations, reportezvous au mode d’emploi du téléviseur.
Fonctions complémentaires
En
appuyant
sur
TV INPUT0Pas de source d’entrée
NuméroSource d’entrée du
1VIDEO1
2VIDEO2
3VIDEO3
4VIDEO4
5VIDEO5
6VIDEO6
7VIDEO7
8VIDEO8
9*COMPONENT 1
CLEAR*COMPONENT 2
PICTURE
NAVI*
téléviseur
(paramètre par défaut)
COMPONENT 3
suite
73
FR
Page 74
En
appuyant
sur
* Sauf sur les modèles d’Amérique du Nord.
NuméroSource d’entrée du
AUDIO*COMPONENT 4
SUBTITLE* HDMI 1
ANGLE*HDMI 2
VIDEO
FORMAT*
MOVIE/
MUSIC*
DYNAMIC
BASS*
téléviseur
HDMI 3
HDMI 4
HDMI 5
Utilisation de la fonction
THEATRE SYNC
Dirigez la télécommande vers le téléviseur et
cet appareil, puis appuyez une fois sur
THEATRE SYNC.
TV clignote pendant que le code est transmis par
la télécommande.
Si elle ne fonctionne pas, modifiez le temps de
transmission. Le temps de transmission varie
selon le téléviseur.
Pour modifier le temps de
transmission
Appuyez sur TV CH +* et maintenez-la
enfoncée pendant que vous saisissez le
code du temps de transmission (voir
tableau) à l’aide des touches numériques.
Le temps de transmission à partir de la
télécommande est sélectionné.
Si vous saisissez correctement le code du temps
de transmission, TV clignote deux fois
lentement. Si la saisie échoue, TV clignote cinq
fois rapidement.
* Fonctionne à la fois comme touche TV CH + et
comme touche SOUND FIELD +.
En
appuyant
sur
Remarque
• Cette fonction est réservée aux téléviseurs Sony.
(Cette fonction risque de ne pas fonctionner sur
certains téléviseurs Sony.)
• Si l’appareil est trop éloigné du téléviseur, il est
possible que cette fonction soit sans effet. Installez
alors l’appareil à proximité du téléviseur.
• Maintenez la télécommande pointée en direction du
téléviseur et de l’appareil pendant que TV clignote.
• Maintenez la télécommande pointée en direction du
téléviseur et de cet appareil pendant que vous entrez
le code.
NuméroTemps de
transmission
53
64
75
86
En
appuyant
sur
TV CH +10,5 (paramètre par
FR
74
NuméroTemps de
21
31,5
42
transmission
défaut)
Page 75
Utilisation de l’effet
Utilisation de la minuterie
sonore
Renforcement des fréquences
graves
Vous pouvez renforcer les fréquences graves.
Appuyez sur DYNAMIC BASS.
Les fréquences graves sont réellement
renforcées.
Pour désactiver l’effet sonore
Appuyez à nouveau sur DYNAMIC BASS.
d’endormissement
Vous pouvez programmer l’extinction du
système à une heure déterminée et vous
endormir ainsi au son de la musique. Vous
pouvez régler cette heure par incréments de 1 à
10 minutes.
Appuyez sur SLEEP.
Chaque fois que vous appuyez sur cette touche,
l’affichage des minutes (temps restant) change
comme indiqué ci-après :
SLEEP 90M t SLEEP 80M t SLEEP 70M
Rr
SLEEP OFF T SLEEP 10M ..... SLEEP 60M
Lors que réglez la minuterie d’endormissement,
« SLEEP » s’allume sur l’affichage du panneau
frontal.
Pour vérifier le temps restant
Appuyez une fois sur SLEEP.
Pour modifier le temps restant
Appuyez plusieurs fois sur SLEEP pour
sélectionner le temps souhaité.
Pour annuler la minuterie
d’endormissement
Appuyez plusieurs fois sur SLEEP jusqu’à ce
que l’indication « SLEEP OFF » apparaisse sur
l’affichage du panneau frontal.
Pour définir la minuterie
d’endormissement dans le menu
Système
1 Appuyez sur SYSTEM MENU.
2 Appuyez sur X/x à plusieurs reprises
jusqu’à ce que « SLEEP » apparaisse sur
l’affichage du panneau frontal, puis appuyez
sur ou c.
3 Appuyez sur X/x pour sélectionner un
paramètre.
L’affichage des minutes (le temps restant)
varie comme suit :
Fonctions complémentaires
suite
75
FR
Page 76
SLEEP 90M y SLEEP 80M y SLEEP 70M
YY
SLEEP OFF y SLEEP 10M ..... SLEEP 60M
Conseil
• Vous pouvez sélectionner le temps restant en
appuyant sur les touches numériques. Dans ce
cas, vous pouvez présélectionner cette heure par
incréments de 1 minute.
Modification de la
luminosité de l’affichage
du panneau frontal
La luminosité de l’affichage du panneau frontal
peut être réglée sur l’un des 2 niveaux.
4 Appuyez sur .
Le réglage est effectué et « SLEEP » s’allume
sur l’affichage du panneau frontal.
5 Appuyez sur SYSTEM MENU.
Le menu Système est désactivé.
1 Appuyez sur SYSTEM MENU.
2 Appuyez sur X/x à plusieurs reprises
jusqu’à ce que « DIMMER » apparaisse
sur l’affichage du panneau frontal, puis
appuyez sur ou sur c.
3 Appuyez sur X/x pour sélectionner la
luminosité sur l’affichage du panneau
frontal.
Le paramètre par défaut est souligné.
• « DIMMER OFF »
• « DIMMER ON » : l’affichage du
4 Appuyez sur .
Le réglage est terminé.
5 Appuyez sur SYSTEM MENU.
Le menu Système est désactivé.
: brillant.
panneau frontal s’assombrit.
76
FR
Page 77
Utilisation de l’adaptateur
DIGITAL MEDIA PORT
L’adaptateur DIGITAL MEDIA PORT
(DMPORT) permet de profiter du son provenant
d’une source audio portable ou d’un ordinateur.
En connectant un adaptateur DIGITAL MEDIA
PORT, vous pouvez profiter du son provenant
du composant raccordé au système.
Les adaptateurs DIGITAL MEDIA PORT
disponibles varient selon les zones.
Pour plus d’informations sur le raccordement de
l’adaptateur DIGITAL MEDIA PORT,
reportez-vous à la section « Raccordement
d’autres composants » (page 35).
Remarque
• Ne raccordez pas un adaptateur autre que l’adaptateur
DIGITAL MEDIA PORT.
• Ne connectez/déconnectez pas l’adaptateur
DIGITAL MEDIA PORT à l’appareil lorsque le
système est sous tension.
• Selon le type d’adaptateur DIGITAL MEDIA PORT
(non fourni), les images sont aussi reproduites. Dans
ce cas, le système reproduit le signal EURO AV
OUTPUT quel que soit le type de signal vidéo.
Lecture du composant
raccordé au système
1 Appuyez plusieurs fois sur FUNCTION
+/– jusqu’à ce que l’indication
« DMPORT » apparaisse sur l’affichage
du panneau frontal.
2 Démarrez la lecture du composant
raccordé.
Le son et les images du composant connecté
sont lus sur le système ou téléviseur
connecté.
Pour plus d’informations, reportez-vous au
mode d’emploi de l’adaptateur DIGITAL
MEDIA PORT (non fourni).
Conseil
• Vous po uvez améliorer la qualité du son l orsque vous
écoutez des MP3 ou une autre forme de musique
compressée provenant d’une source audio portable.
Appuyez plusieurs fois sur SOUND FIELD +/–
jusqu’à ce que l’indication « A.F.D. STD »
apparaisse sur l’affichage du panneau frontal. Pour
annuler, sélectionnez une option différente de
« A.F.D. STD ».
Remarque
• En fonction du type d’adaptateur DIGITAL MEDIA
PORT (non fourni), vous pouvez commander un
composant raccordé à l’aide des touches de la
télécommande et de l’appareil. L’illustration cidessous montre un exemple de touches à utiliser dans
ce cas.
./>
H
X
x
Fonctions complémentaires
77
FR
Page 78
Désactivation des touches
de l’appareil
(Verrouillage enfant)
Vous pouvez désactiver les touches de l’appareil
(sauf "/1) afin d’éviter toute manipulation
accidentelle, par exemple par un enfant
(fonction de verrouillage enfant).
Lorsque la fonction de verrouillage enfant est
activée, les touches de l’appareil sont
verrouillées et «» s’allume sur l’affichage
du panneau frontal. (Vous pouvez piloter le
système au moyen de la télécommande.)
Remarque
• Lorsque vous actionnez les touches de l’appareil
alors que la fonction de verrouillage enfant est
activée, « CHILD LOCK » apparaît sur l’affichage
du panneau frontal.
1 Appuyez sur SYSTEM MENU.
2 Appuyez sur X/x à plusieurs reprises
jusqu’à ce que « CHILD LOCK »
apparaisse sur l’affichage du panneau
frontal, puis appuyez sur ou c.
3 Appuyez sur X/x pour sélectionner un
paramètre.
Le paramètre par défaut est souligné.
•«OFF»
désactivée.
• « ON » : fonction de verrouillage enfant
activée.
: fonction de verrouillage enfant
4 Appuyez sur .
Le réglage est terminé.
5 Appuyez sur SYSTEM MENU.
Le menu Système est désactivé.
Conseil
• Vous pouvez activer la fonction de verrouillage
enfant en appuyant sur la touche x pendant plus de
5 secondes («» s’allume sur l’affichage du
panneau frontal).
Pour annuler, appuyez sur x pendant plus de
5 secondes afin que «» disparaisse de
l’affichage du panneau frontal.
Vous pouvez régler deux types de restriction de
lecture pour le disque souhaité.
• Verrouillage parental personnalisé
Vous pouvez régler des restrictions de lecture
de façon à ce que le système ne lise pas des
disques inappropriés.
• Contrôle parental
La lecture de certains DVD VIDEO peut être
limitée suivant un niveau prédéterminé, tel que
l’âge des utilisateurs. Des scènes peuvent être
bloquées ou remplacées par d’autres.
Les fonctions de verrouillage parental
personnalisé et de contrôle parental utilisent le
même mot de passe.
Interdiction de lecture de
certains disques
[VERROUILLAGE PARENTAL
PERSONNALISE]
Vous pouvez définir le même mot de passe de
verrouillage parental personnalisé pour un
maximum de 40 disques. Lorsque vous réglez le
41ème disque, le premier est annulé.
1 Insérez le disque à verrouiller.
Si le disque est en cours de lecture, appuyez
sur x pour arrêter la lecture.
2 Appuyez sur DISPLAY quand le
système est en mode d’arrêt.
L’écran du menu de commande apparaît.
3 Appuyez sur X/x pour sélectionner
[CONTROLE PARENTAL], puis
appuyez sur .
Les options de [CONTROLE PARENTAL]
apparaissent.
NON
OUI
LECTEUR
MOT DE PASSE
4 Appuyez sur X/x pour sélectionner
[OUI t], puis appuyez sur .
x Si vous n’avez pas saisi de mot de
passe
L’écran de saisie d’un nouveau mot de
passe apparaît.
CONTROLE PARENTAL
Introduisez un nouveau mot de passe à
4 chiffres, puis appuyez sur
ENTER
.
Saisissez un mot de passe à 4 chiffres à
l’aide des touches numériques, puis
appuyez sur .
L’écran de confirmation du mot de passe
apparaît.
x Si vous avez déjà saisi un mot de
passe
L’écran de saisie du mot de passe apparaît.
CONTROLE PARENTAL
Tapez le mot de passe,
puis appuyez sur
ENTER
.
5 Saisissez ou resaisissez votre mot de
passe à 4 chiffres à l’aide des touches
numériques, puis appuyez sur .
[Le verrouillage parental personnalisé est
activé.] apparaît et l’écran du téléviseur
revient à l’affichage du menu de
commande.
Sélections et réglages avancés
suite
79
FR
Page 80
Pour désactiver la fonction de
verrouillage parental
personnalisé
1 Suivez les étapes 1 à 3 de la section
« Interdiction de lecture de certains disques
[VERROUILLAGE PARENTAL
PERSONNALISE] ».
2 Appuyez sur X/x pour sélectionner [NON
t], puis appuyez sur .
3 Saisissez votre mot de passe à 4 chiffres à
l’aide des touches numériques, puis
appuyez sur .
Lecture d’un disque en mode de
verrouillage parental
personnalisé
Limitation de la lecture pour
les enfants [CONTROLE
PARENTAL]
(DVD uniquement)
La lecture de certains DVD VIDEO peut être
limitée suivant un niveau prédéterminé, tel que
l’âge des utilisateurs. La fonction [CONTROLE
PARENTAL] vous permet de fixer un niveau de
limitation de la lecture.
1 Appuyez sur DISPLAY quand le
système est en mode d’arrêt.
L’écran du menu de commande apparaît.
2 Appuyez sur X/x pour sélectionner
[CONTROLE PARENTAL], puis
appuyez sur .
Les options de [CONTROLE PARENTAL]
apparaissent.
)
1 2 ( 2 7
)
1 8 ( 3 4
T
1 : 3 2 : 5 5
DVD VIDEO
VERROUILLAGE PARENTAL PERSONNALISE
Le verrouillage parental personnalisé
est déjà activé. Tapez le mot de
passe, puis appuyez sur
ENTER
.
2 Saisissez votre mot de passe à 4 chiffres à
l’aide des touches numériques, puis
appuyez sur .
Le système est prêt pour la lecture.
Conseil
• Si vous oubliez votre mot de passe, entrez le numéro
à 6 chiffres « 199703 » à l’aide des touches
numériques quand l’écran [VERROUILLAGE
PARENTAL PERSONNALISE] vous invite à saisir
le mot de passe, puis appuyez sur . Il vous sera
demandé de saisir un nouveau mot de passe à
4 chiffres.
NON
OUI
LECTEUR
MOT DE PASSE
3 Appuyez sur X/x pour sélectionner
[LECTEUR t], puis appuyez sur .
x Si vous n’avez pas saisi de mot de
passe
L’écran de saisie d’un nouveau mot de
passe apparaît.
CONTROLE PARENTAL
Introduisez un nouveau mot de passe à
4 chiffres, puis appuyez sur
Saisissez un mot de passe à 4 chiffres à
l’aide des touches numériques, puis
appuyez sur .
L’écran de confirmation du mot de passe
apparaît.
ENTER
.
80
FR
Page 81
x Si vous avez déjà saisi un mot de
passe
L’écran de saisie du mot de passe apparaît.
CONTROLE PARENTAL
Tapez le mot de passe,
puis appuyez sur
ENTER
.
7 Appuyez sur X/x pour sélectionner
[NIVEAU], puis appuyez sur .
Les paramètres de sélection de [NIVEAU]
sont affichés.
CONTROLE PARENTAL
NIVEAU:
STANDARD:
NON
NON
8:
NC17
7:
R
6:
5:
4 Saisissez ou resaisissez votre mot de
passe à 4 chiffres à l’aide des touches
numériques, puis appuyez sur .
L’écran de réglage du niveau de limitation
de la lecture apparaît.
CONTROLE PARENTAL
NIVEAU:NON
STANDARD:
USA
5 Appuyez sur X/x pour sélectionner
[STANDARD], puis appuyez sur .
Les paramètres de sélection de
[STANDARD] sont affichés.
CONTROLE PARENTAL
NIVEAU:NON
STANDARD:
USA
USA
AUTRES
6 Appuyez sur X/x pour sélectionner une
zone géographique comme niveau de
limitation de la lecture, puis appuyez
sur .
La zone est sélectionnée.
Si vous sélectionnez [AUTRES t],
sélectionnez et entrez le code standard à
partir du tableau de la section « Liste des
codes de zones de contrôle parental »
(page 111) en utilisant les touches
numériques.
8 Appuyez sur X/x pour sélectionner le
niveau souhaité, puis appuyez sur .
Le réglage du contrôle parental est terminé.
CONTROLE PARENTAL
NIVEAU:
STANDARD:USA
Plus la valeur est faible, plus la limitation
est stricte.
Pour désactiver la fonction de
contrôle parental
Réglez [NIVEAU] sur [NON] à l’étape 8.
Pour lire un disque en mode de
contrôle parental
1 Insérez le disque et appuyez sur H.
L’écran de saisie du mot de passe apparaît.
2 Saisissez votre mot de passe à 4 chiffres à
l’aide des touches numériques, puis
appuyez sur .
Le système commence la lecture.
4: PG13
suite
81
Sélections et réglages avancés
FR
Page 82
Conseil
• Si vous oubliez votre mot de passe, retirez le disque
et répétez les étapes 1 à 3 de la section « Interdiction
de lecture de certains disques [VERROUILLAGE
PARENTAL PERSONNALISE] ». Lorsque vous
êtes invité à saisir votre mot de passe, entrez
« 199703 » à l’aide des touches numériques, puis
appuyez sur . Il vous sera demandé de saisir un
nouveau mot de passe à 4 chiffres. Après avoir saisi
un nouveau mot de passe à 4 chiffres, replacez le
disque dans l’appareil et appuyez sur H. Quand
l’écran de saisie du mot de passe apparaît, saisissez
votre nouveau mot de passe.
Remarque
• Lorsque vous lisez des disques qui ne comportent pas
la fonction de contrôle parental, la lecture ne peut pas
être limitée sur ce système.
• Selon le disque, il se peut que l’on vous demande de
modifier le niveau de contrôle parental pendant la
lecture du disque. Vous devez alors saisir le mot de
passe, puis changer de niveau. Si le mode de Reprise
de la lecture est annulé, le niveau précédent est
rétabli.
Modification du mot de passe
1 Appuyez sur DISPLAY quand le
système est en mode d’arrêt.
L’écran du menu de commande apparaît.
2 Appuyez sur X/x pour sélectionner
[CONTROLE PARENTAL], puis
appuyez sur .
Les options de [CONTROLE PARENTAL]
apparaissent.
3 Appuyez sur X/x pour sélectionner
[MOT DE PASSE t], puis appuyez sur
.
L’écran de saisie du mot de passe apparaît.
4 Saisissez votre mot de passe à
4 chiffres à l’aide des touches
numériques, puis appuyez sur .
5 Saisissez le nouveau mot de passe à
4 chiffres à l’aide des touches
numériques, puis appuyez sur .
6 Pour confirmer votre mot de passe,
saisissez-le de nouveau à l’aide des
touches numériques, puis appuyez sur
.
En cas d’erreur lors de la saisie
de votre mot de passe
Appuyez sur C avant et saisissez le bon
numéro.
82
FR
Page 83
Obtention d’un son
surround optimal dans une
pièce
(DISPOSITION DES H-P)
Selon la forme de la pièce, vous ne pourrez pas
installer certains types d’enceintes. Pour obtenir
un son surround optimal, il est recommandé de
déterminer d’abord l’emplacement des
enceintes.
1 Appuyez plusieurs fois sur FUNCTION
+/– jusqu’à ce que l’indication « DVD »
apparaisse sur l’affichage du panneau
frontal.
2 Appuyez sur DISPLAY quand le
système est en mode d’arrêt.
L’écran du menu de commande apparaît.
3 Appuyez sur X/x pour sélectionner
[DISPOSITION DES H-P], puis
appuyez sur .
)
1 ( 4 4
)
3 ( 2 8
T
0 : 0 3 : 0 4
DISPOSITION DES H-P
DISPOSITION DES H-P
ETALONNAGE AUTO
DVD VIDEO
5 Appuyez sur C/c pour sélectionner un
paramètre.
• [STANDARD (SANS FIL)] : lors de
l’installation des enceintes avant et
centrale, en raccordant l’appareil avec les
cordons des enceintes et les enceintes
surround à l’aide du système sans fil.
• [RIEN AU CENTRE] : en cas
d’installation des enceintes avant et
surround.
Sélections et réglages avancés
• [RIEN EN SURROUND] : en cas
d’installation des enceintes centrale et
avant.
4 Appuyez sur X/x pour sélectionner
[DISPOSITION DES H-P], puis appuyez
sur .
Les options de [DISPOSITION DES H-P]
apparaissent.
DISPOSITION DES H-P
STANDARD (SANS FIL)
• [AVANT SEULEMENT] : en cas
d’installation des enceintes avant.
suite
83
FR
Page 84
• [TOUT A L’AVANT] : en cas
d’installation de toutes les enceintes à
l’avant de la position d’écoute.
• [TOUT A L’AVANT - RIEN AU
CENTRE] : en cas d’installation des
enceintes avant et surround à l’avant de la
position d’écoute.
• [DEUXIEME PIECE] : en cas
d’installation des enceintes avant dans
une pièce et des enceintes surround dans
une autre.
Raccordez les enceintes surround à
l’appareil.
Vous pouvez également installer les
enceintes de la manière décrite ci-dessous.
Raccordez les enceintes (impédance de
3,0 ohms - non fournies) à l’aide des
cordons fournis (OPTION, gris/bleu) au
système.
Remarque
• Le son des enceintes situées dans l’autre pièce
est identique à celui des enceintes avant et
surround.
• [STANDARD (AVEC FIL)] : en cas
d’installation de toutes les enceintes et en
raccordant l’app areil à l’aide de câbles des
enceintes.
84
6 Appuyez sur .
Le réglage est terminé.
FR
Page 85
7 Appuyez sur X/x pour sélectionner
[OUI] ou [NON], puis appuyez sur .
• [OUI] : pour accéder à [ETALONNAGE
AUTO], reportez-vous à l’étape 4de la
section « Etalonnage automatique des
réglages corrects » (page 85).
• [NON] : pour quitter [DISPOSITION
DES H-P].
DISPOSITION DES H-P
Poursuivre l'ETALONNAGE AUTO?
OUI
NON
Remarque
• Pour bénéficier du son surround après avoir modifié
l’emplacement des enceintes, il est recommandé de
définir [DISPOSITION DES H-P], puis
[ETALONNAGE AUTO].
• Pour définir [ETALONNAGE AUTO], vous devez
connecter le micro d’étalonnage fourni.
• L’affichage du panneau frontal indique la
[DISPOSITION DES H-P] sélectionnée. Il n’indique
pas les enceintes qui reproduisent du son.
• Lorsque vous modifiez le réglage [CONNEXION],
l’option [STANDARD (AVEC FIL)] ou
[STANDARD (SANS FIL)] du réglage
[DISPOSITION DES H-P] reste identique, mais
l’autre option du réglage [DISPOSITION DES H-P]
reprend la valeur [STANDARD (SANS FIL)].
Etalonnage automatique
des réglages corrects
(ETALONNAGE AUTO)
D. C. A. C. (Digital Cinema Auto Calibration)
permet de définir automatiquement le son
surround approprié.
Remarque
• Le démarrage de l’[ETALONNAGE AUTO]
entraîne l’émission d’un son de test puissant. Il n’est
pas possible de diminuer le volume. Pensez aux
enfants et à vos voisins !
1 Appuyez plusieurs fois sur FUNCTION
+/– jusqu’à ce que l’indication « DVD »
apparaisse sur l’affichage du panneau
frontal.
2 Appuyez sur DISPLAY quand le
système est en mode d’arrêt.
L’écran du menu de commande apparaît.
3 Appuyez sur X/x pour sélectionner
[DISPOSITION DES H-P], puis
appuyez sur .
)
1 ( 4 4
)
3 ( 2 8
T
0 : 0 3 : 0 4
DISPOSITION DES H-P
DISPOSITION DES H-P
ETALONNAGE AUTO
DVD VIDEO
Sélections et réglages avancés
4 Appuyez sur X/x pour sélectionner
[ETALONNAGE AUTO], puis appuyez
sur .
Les options de [ETALONNAGE AUTO]
apparaissent.
ETALONNAGE AUTO
Raccordez le micro d'étalonnage.
Commencer la mesure ?
OUI
NON
suite
85
FR
Page 86
Raccordez le micro d’étalonnage à la prise
A.CAL MIC du panneau frontal et placez-le
à hauteur d’oreille à l’aide d’un trépied (non
fourni), par exemple. La face avant de
chaque enceinte doit être dirigée vers le
micro d’étalonnage et il ne doit y avoir
aucun obstacle entre eux. Ne faites pas de
bruit pendant la mesure.
AUDIO IN / A.CAL MIC
Micro d’étalonnage
Remarque
• Eloignez-vous de la zone de mesure et ne faites
pas de bruit pendant l’opération (environ une
minute) pour éviter tout échec de la mesure.
Pendant la mesure, des signaux de test sont
reproduits par les enceintes.
• L’environnement de la pièce dans laquelle le
système est installé peut affecter les mesures.
• Si un message d’erreur s’affiche, conformezvous aux instructions et sélectionnez [OUI].
Un message d’erreur s’affiche si :
– le casque est branché.
– le micro d’étalonnage n’est pas branché.
– les enceintes avant ne sont pas correctement
raccordées.
– les enceintes surround ne sont pas
correctement raccordées.
– les enceintes avant et surround ne sont pas
correctement raccordées.
– le caisson de graves n’est pas raccordé.
6 Appuyez sur C/X/x/c pour sélectionner
[OUI] ou [NON], puis appuyez sur .
x La mesure est correcte.
Débranchez le micro d’étalonnage, puis
sélectionnez [OUI]. Le résultat est
appliqué.
Mesure terminée.
AVANT G :
AVANT D :
CENTRE :
EXTR. GRAVES :
SURROUND G :
SURROUND D :
Si OK, débranchez le micro d'étalonnage et
sélectionnez “OUI”.
5.00m 0.0dB
5.00m 0.0dB
5.00m + 1.0dB
5.00m + 4.0dB
3.00m
3.00m
OUI
NON
-
2.0dB
-
2.0dB
5 Appuyez sur X/x pour sélectionner
[OUI], puis appuyez sur .
L’étalonnage commence.
Mesure en cours. Patientez.
FR
86
x La mesure n’est pas correcte.
Conformez-vous au message, puis
sélectionnez [OUI] et réessayez.
Echec de la mesure.
Vérifiez la connexion des enceintes.
Recommencer ?
OUI
NON
Conseil
• Vous pouvez vérifier la distance entre la position
d’écoute et chaque enceinte. Reportez-vous à la
page 94.
Page 87
Remarque
• Lorsque la fonction d’étalonnage automatique est
activée :
– ne mettez pas l’appareil hors tension,
– n’appuyez sur aucune touche,
– ne changez jamais le volume,
– ne changez pas de fonction,
– ne changez pas de disque,
– n’insérez pas ou n’éjectez pas de disque,
– ne connectez pas le casque,
– ne débranchez pas le micro d’étalonnage.
Utilisation du menu
d’installation
L’utilisation du menu d’installation vous permet
d’effectuer divers réglages de paramètres
comme l’image et le son.
Pour obtenir la liste générale des options du
menu d’installation, reportez-vous à la
page 119.
Les éléments affichés varient en fonction du
modèle du pays.
Remarque
• Les paramètres de lecture stockés sur le disque ont la
priorité sur ceux du menu d’installation et toutes les
fonctions décrites peuvent ne pas fonctionner.
1 Appuyez plusieurs fois sur FUNCTION
+/– jusqu’à ce que l’indication « DVD »
apparaisse sur l’affichage du panneau
frontal.
2 Appuyez sur DISPLAY quand le
système est en mode d’arrêt.
L’écran du menu de commande apparaît.
3 Appuyez sur X/x pour sélectionner
[REGLAGE], puis appuyez sur
.
Les options de [REGLAGE] apparaissent.
Sélections et réglages avancés
)
1 2 ( 2 7
)
1 8 ( 3 4
T
0 : 0 0 : 0 2
RAPIDE
RAPIDE
PERSONNALISE
REINITIALISATION
BNR
DVD VIDEO
4 Appuyez sur X/x pour sélectionner
[PERSONNALISE], puis appuyez sur
.
Le menu d’installation apparaît.
CHOIX DE LA LANGUE
ECRANS:
MENU:
AUDIO:
SOUS-TITRE:
ANGLAIS
ANGLAIS
ORIGINAL
IDEM AUDIO
suite
87
FR
Page 88
5 Appuyez sur X/x pour sélectionner
l’élément à configurer dans la liste
affichée : [CHOIX DE LA LANGUE],
[REGLAGE DE L’ECRAN], [REGLAGE
PERSONNALISE] ou [REGLAGE H-P].
Ensuite, appuyez sur .
L’élément de réglage est sélectionné.
Exemple : [REGLAGE DE L’ECRAN]
Elément sélectionné
REGLAGE DE L'ECRAN
TYPE TV:
ECONOMISEUR D'ECRAN:
ARRIERE-PLAN:
SORTIE 4:3:
Eléments de réglage
16:9
OUI
POCHETTE
PLEIN ECRAN
6 Sélectionnez un élément à l’aide de X/
x, puis appuyez sur .
Les options d’élément sélectionné
apparaissent.
Exemple : [TYPE TV]
Pour réinitialiser tous les
paramètres de [REGLAGE]
1 Sélectionnez [REINITIALISATION] à
l’étape 4 et appuyez sur .
2 Sélectionnez [OUI] à l’aide de X/x.
Vous pouvez aussi quitter le processus et
revenir à l’affichage du menu de commande
en choisissant [NON] ici.
3 Appuyez sur .
Tous les réglages décrits aux pages 89 à 96
retrouvent leur valeur par défaut. N’appuyez
pas sur [/1 pendant que vous réinitialisez le
système, car l’opération peut nécessiter
plusieurs secondes.
Remarque
• Lorsque vous mettez le système sous tension après la
réinitialisation alors qu’il ne renferme aucun disque,
le message de guidage s’affiche sur l’écran du
téléviseur. Pour exécuter l’Installation rapide
(page 23), appuyez sur ; pour revenir à l’écran
normal, appuyez sur CLEAR.
REGLAGE DE L'ECRAN
TYPE TV:
ECONOMISEUR D'ECRAN:
ARRIERE-PLAN:
SORTIE 4:3:
4:3 LETTER BOX
4:3 PAN SCAN
PLEIN ECRAN
Options
7 Sélectionnez un réglage à l’aide de X/x,
puis appuyez sur .
Le réglage est sélectionné et l’installation
est terminée.
REGLAGE DE L'ECRAN
88
TYPE TV:
ECONOMISEUR D'ECRAN:
ARRIERE-PLAN:
SORTIE 4:3:
FR
4:3 LETTER BOX
POCHETTE
PLEIN ECRAN
Réglage sélectionné
16:9
16:9
OUI
Page 89
Sélection de la langue des
menus et de la plage audio
[CHOIX DE LA LANGUE]
Le menu [CHOIX DE LA LANGUE] vous
permet de sélectionner différentes langues pour
les menus ou la plage audio.
Sélectionnez [CHOIX DE LA LANGUE] dans
le menu d’installation. Pour plus de détails,
reportez-vous à la section « Utilisation du menu
d’installation » (page 87).
CHOIX DE LA LANGUE
ECRANS:
MENU:
AUDIO:
SOUS-TITRE:
x [ECRANS] (écran de menu)
Sélectionne la langue d’affichage à l’écran du
téléviseur.
x [MENU] (DVD VIDEO uniquement)
Vous pouvez sélectionner la langue souhaitée
pour le menu du disque.
x [AUDIO] (DVD VIDEO uniquement)
Sélectionne la langue de la plage audio.
Quand vous sélectionnez [ORIGINAL], la
langue prioritaire sur le disque est sélectionnée.
x [SOUS-TITRE] (DVD VIDEO uniquement)
Change la langue des sous-titres enregistrés sur
le DVD VIDEO.
Quand vous sélectionnez [IDEM AUDIO], la
langue des sous-titres change au profit de celle
sélectionnée pour la plage audio.
Conseil
• Si vous sélectionnez [AUTRES t] dans [MENU],
[AUDIO] et [SOUS-TITRE], sélectionnez et entrez
le code de langue à partir de la « Liste des codes de
langue » (page 111) en utilisant les touches
numériques.
ANGLAIS
ANGLAIS
ORIGINAL
IDEM AUDIO
Remarque
• Si vous sélectionnez dans [MENU], [AUDIO] ou
[SOUS-TITRE] une langue qui n’est pas enregistrée
sur le DVD VIDEO, l’une des langues enregistrées
est automatiquement sélectionnée (selon le disque, il
est possible que la langue ne soit pas sélectionnée
automatiquement).
Sélections et réglages avancés
89
FR
Page 90
Réglages de l’écran
REGLAGE DE L'ECRAN
TYPE TV:
YCBCR/RVB (HDMI):
16:9
YCBC
R
ECONOMISEUR D'ECRAN:
OUI
POCHETTE
ARRIERE-PLAN:
LINE:VIDEO
PLEIN ECRAN
SORTIE 4:3:
[REGLAGE DE L’ECRAN]
[16:9]
Choisissez les réglages en fonction du téléviseur
que vous souhaitez raccorder au système.
Sélectionnez [REGLAGE DE L’ECRAN] dans
le menu d’installation. Pour plus de détails,
reportez-vous à la section « Utilisation du menu
d’installation » (page 87).
Les réglages par défaut sont soulignés.
x [TYPE TV]
Sélectionne le format d’écran à raccorder (écran
standard 4:3 ou large).
[16:9]
[4:3 LETTER
BOX]
[4:3 PAN SCAN]
Sélectionnez cette option si vous
raccordez un téléviseur à écran
large possédant une fonction de
mode large.
Sélectionnez cette option si vous
raccordez un téléviseur à écran
4:3. Affiche une image large
accompagnée d’une bande noire
en haut et en bas de l’écran du
téléviseur.
Sélectionnez cette option si vous
raccordez un téléviseur à écran
4:3. Affiche automatiquement les
images larges sur la totalité de
l’écran et coupe les parties en trop.
[4:3 LETTER BOX]
[4:3 PAN SCAN]
Remarque
• Suivant le DVD, il se peut que [4:3 LETTER BOX]
soit automatiquement sélectionné au lieu de [4:3
PAN SCAN] et vice versa.
x [YCBCR/RVB (HDMI)]
Permet de sélectionner le type de sortie des
signaux HDMI provenant de la prise HDMI
OUT.
[YCBCR]
[RVB]
Remarque
• Si l’image lue est déformée, réglez [YCBCR] sur
[RVB].
• Si la prise HDMI OUT est raccordée à un appareil
doté d’une prise DVI, les signaux [RVB] sont
automatiquement reproduits, même si vous
sélectionnez [YC
Reproduit des signaux YCBCR.
Reproduit les signaux RVB.
BCR].
x [ECONOMISEUR D’ECRAN]
L’image de l’économiseur d’écran apparaît
quand vous laissez le système en mode pause ou
arrêt pendant 15
minutes ou quand vous lisez un
CD, un DATA CD (audio MP3) ou un DATA
DVD (audio MP3) pendant plus de 15 minutes.
L’économiseur d’écran évite toute altération de
votre écran (image fantôme). Appuyez sur
H
n’importe quelle touche (par exemple sur
)
pour annuler l’économiseur d’écran.
FR
90
[OUI]
[NON]
Active l’économiseur d’écran.
Désactive l’économiseur d’écran.
Page 91
x [ARRIERE-PLAN]
Sélectionne la couleur d’arrière-plan ou de
l’image affichée sur l’écran du téléviseur en
mode d’arrêt ou pendant la lecture d’un CD,
d’un DATA CD (audio MP3)
DVD
(audio MP3).
[POCHETTE]
[GRAPHIQUE]
[BLEU]
[NOIR]
La pochette (image fixe) apparaît,
mais uniquement si elle est déjà
enregistrée sur le disque (CDEXTRA, etc.). Si le disque ne
comporte pas de poche tte, l’image
[GRAPHIQUE] apparaît.
Une image mémorisée dans le
système apparaît.
L’arrière-plan est de couleur
bleue.
L’arrière-plan est de couleur
noire.
ou d’un DATA
x [LINE]
Sélectionne la méthode de sortie des signaux
vidéo à partir de la prise EURO AV T
OUTPUT (TO TV) située sur le panneau arrière
de l’appareil.
[VIDEO]
[RVB]
Reproduit les signaux vidéo.
Reproduit les signaux RVB.
x [SORTIE 4:3]
Ce paramètre n’est appliqué que si vous réglez le
paramètre [TYPE TV] du menu [REGLAGE DE
L’ECRAN] sur [16:9] (page 90). Sélectionnez
ce paramètre pour lire les signaux progressifs au
format d’écran 4:3. Si vous modifiez le format
d’écran de votre téléviseur compatible avec le
format progressif (525p/625p), modifiez ce
réglage sur votre téléviseur plutôt que sur le
système. Notez que ce paramètre s’applique
uniquement pour la connexion HDMI ou la
sortie de signaux progressifs provenant des
prises COMPONENT VIDEO OUT.
Remarque
• Ce paramètre est uniquement efficace lorsque
« PROGRESSIVE » est sélectionné à l’aide de
VIDEO FORMAT (page 33).
[PLEIN ECRAN]
[NORMAL]
Sélectionnez ce paramètre si vous
pouvez modifier le format d’écran
de votre téléviseur.
Sélectionnez ce paramètre si vous
ne pouvez pas modifier le format
d’écran de votre téléviseur.
Affiche le signal à un format
d’écran 16:9 avec des bandes
noires à gauche et à droite de
l’image.
Sélections et réglages avancés
Remarque
• Si votre téléviseur n’accepte pas les signaux RVB,
aucune image ne s’affichera, même si vous
sélectionnez [RVB]. Consultez le mode d’emploi
fourni avec votre téléviseur.
• Vous ne pouvez pas sélectionner [RVB] quand le
témoin HDMI brille. [RVB] bascule
automatiquement sur [VIDEO] quand vous mettez
sous tension l’appareil HDMI raccordé.
Téléviseur avec format d’écran 16:9
91
FR
Page 92
Réglages personnalisés
[REGLAGE PERSONNALISE]
Ce menu permet de régler des paramètres
relatifs à la lecture ainsi que d’autres.
Sélectionnez [REGLAGE PERSONNALISE]
dans le menu d’installation. Pour plus de détails,
reportez-vous à la section « Utilisation du menu
d’installation » (page 87).
Les réglages par défaut sont soulignés.
REGLAGE PERSONNALISE
COMMANDE HDMI:
SYNCHRONISATION STB:
MODE DE PAUSE:
SELECTION DE PLAGE:
REPRISE LECTURE:
AUDIO DRC:
AUDIO (HDMI):
DivX:
Registration Code
x [COMMANDE HDMI]
Active ou désactive la fonction COMMANDE
HDMI. Cette fonction est disponible lorsque
vous raccordez le système et le téléviseur à
l’aide du cordon HDMI. Pour plus
d'informations sur cette fonction, reportez-vous
au HDMI CONTROL Guide (fourni
séparément).
[NON]
[OUI]
Remarque
• Lorsque vous la réglez sur [OUI] sans raccorder le
téléviseur à l’aide du cordon HDMI, [Vérifiez la
connexion HDMI.] s’affiche et vous ne pouvez pas la
régler sur [OUI].
Désactive la fonction
COMMANDE HDMI.
Active la fonction COMMANDE
HDMI.
Vous pouvez actionner les
composants connectés à l’aide du
cordon HDMI.
NON
NON
AUTO
NON
OUI
NON
NON
x [SYNCHRONISATION STB]
Active ou désactive la fonction
SYNCHRONISATION STB. Cette fonction est
disponible lorsque vous raccordez le système et
le téléviseur à l’aide du cordon HDMI et que
vous réglez [COMMANDE HDMI] sur [OUI].
Pour plus d'informations sur cette fonction,
reportez-vous au HDMI CONTROL Guide
(fourni séparément).
[NON]
[OUI]
Remarque
• Cette fonction n’est disponible que si vous réglez
[COMMANDE HDMI] sur [OUI].
Désactive la fonction
SYNCHRONISATION STB.
Active la fonction
SYNCHRONISATION STB.
x [MODE DE PAUSE] (DVD VIDEO/DVD-R/
DVD-RW uniquement)
Sélectionne l’image en mode de pause.
[AUTO]
[IMAGE]
L’image, y compris les sujets qui
se déplacent dynamiqueme nt, sont
reproduits sans tremblement. En
principe, sélectionnez cette
position.
L’image, y compris les sujets qui
ne se déplacent pas
dynamiquement, sont en haute
résolution.
x [SELECTION DE PLAGE] (DVD VIDEO
uniquement)
Affiche la plage audio qui comporte le plus
grand nombre de canaux prioritaires lorsque
vous effectuez la lecture d’un DVD VIDEO sur
lequel plusieurs formats audio (PCM, DTS,
MPEG audio ou Dolby Digital) sont enregistrés.
[NON]
[AUTO]
Aucune priorité accordée.
Priorité accordée.
92
Remarque
• Lorsque vous réglez le paramètre sur [AUTO], la
langue peut changer. Le réglage [SELECTION DE
PLAGE] a une priorité supérieure aux réglages
[AUDIO] de [CHOIX DE LA LANGUE] (page 89).
(Selon le disque, il est possible que cette fonction soit
inopérante.)
FR
Page 93
• Si les plages PCM, DTS, Dolby Digital et audio
MPEG disposent du même nombre de canaux, le
système sélectionne les plages PCM, DTS, Dolby
Digital et audio MPEG dans cet ordre.
x [REPRISE LECTURE] (DVD VIDEO/CD
VIDEO uniquement)
Active ou désactive le paramètre de reprise
multi-disque.
x [DivX]
Affiche le code d’enregistrement de ce système.
Pour plus d’informations, accédez au site
http://www.divx.com sur Internet.
[OUI]
[NON]
Mémorise les paramètres de
reprise pour 40 disques
maximum.
Ne stockez pas les paramètres de
reprise en mémoire. La lecture
recommence au point de reprise
uniquement pour le disque en
cours sur l’appareil.
x [AUDIO DRC] (DVD VIDEO uniquement)
Réduit la largeur de la gamme dynamique de la
plage audio.
Utile pour regarder des films à faible volume en
soirée.
[NON]
[STANDARD]
[MAX]
Aucune compression de la gamme
dynamique.
Reproduit la bande son en
respectant la gamme dynamique
prévue par l’ingénieur du son au
moment de l’enregistrement.
Compresse complètement la
gamme dynamique.
x [AUDIO (HDMI)]
Sélectionne l’état de sortie du son depuis la prise
HDMI OUT.
Sélections et réglages avancés
[NON]
[OUI]
Remarque
• Lorsque vous raccordez l’appareil et le téléviseur à
l’aide du cordon HDMI alors que [OUI] est
sélectionné, les fonctions AUDIO DRC,
Synchronisation AV, DYNAMIC BASS, MOVIE/
MUSIC et le champ acoustique ne sont pas appliqués
au son reproduit par le téléviseur.
Le son n’est pas reproduit par la
prise HDMI OUT.
Emet des signaux audio en
convertissant des signaux Dolby
Digital, DTS ou 96 kHz/24 bit
PCM en 48 kHz/16 bit PCM.
93
FR
Page 94
Réglages des enceintes
[REGLAGE H-P]
Pour obtenir un son surround optimal, spécifiez
la connexion des enceintes et leur distance par
rapport à votre position d’écoute. Ensuite,
utilisez la tonalité de test pour régler le niveau et
la balance des enceintes sur un niveau identique.
Sélectionnez [REGLAGE H-P] dans le menu
d’installation. Pour plus de détails, reportezvous à la section « Utilisation du menu
d’installation » (page 87).
Les réglages par défaut sont soulignés.
Remarque
• Vous ne pouvez pas profiter de ces éléments de
réglage lorsque vous raccordez un casque à
l’appareil.
REGLAGE H-P
CONNEXION:
DISTANCE(AVANT):
DISTANCE(SURROUND):
NIVEAU(AVANT):
NIVEAU(SURROUND):
TEST TONALITE:
AVANT:
CENTRE:
SURROUND:
EXTR. GRAVES:
Pour rétablir la valeur par défaut
lors de la modification d’un
réglage
Sélectionnez un élément, puis appuyez sur
CLEAR. Remarquez que seule la valeur par
défaut du réglage [CONNEXION] n’est pas
rétablie.
x [CONNEXION]
Si vous ne raccordez pas les enceintes centrale
ou surround, réglez les paramètres [CENTRE] et
[SURROUND]. Comme le réglage des
enceintes avant et du caisson de graves est fixe,
vous ne pouvez pas le modifier.
[AVANT]
[CENTRE]
[OUI]
[OUI] : En principe, sélectionnez
cette position.
[NEANT] : Sélectionnez ce
paramètre si aucune enceinte
centrale n’est utilisée.
NON
OUI
OUI
OUI
OUI
[SURROUND]
[EXTR.
GRAVES]
Remarque
• Lorsque vous modifiez le réglage [CONNEXION],
l’option [STANDARD (AVEC FIL)] ou
[STANDARD (SANS FIL)] du réglage
[DISPOSITION DES H-P] reste identique, mais
l’autre option du réglage [DISPOSITION DES H-P]
reprend la valeur [STANDARD (SANS FIL)].
[OUI] : En principe, sélectionnez
cette position.
[NEANT] : Sélectionnez ce
paramètre si aucune enceinte
surround n’est utilisée.
[OUI]
x [DISTANCE (AVANT)]
La distance par défaut des enceintes par rapport
à la position d’écoute est illustrée ci-dessous.
Lorsque vous spécifiez la distance à l’aide de
l’Installation rapide (page 23), le réglage
s’affiche automatiquement.
0,00 - 7,00 m2)/
0 - 23 ft
N’oubliez pas de modifier la valeur dans le
menu d’installation lorsque vous déplacez les
enceintes.
[G/D]
3,00 m/
10 pieds
1)3)
La distance des enceintes avant
par rapport à la position d’écoute
peut être réglée entre 0,00 et
7,00 mètres
2)
(0 à 23 pieds).
94
FR
Page 95
[CENTRE]
3,00 m/
1)3)
10 pieds
(s’affiche lorsque
vous réglez
La distance de l’enceinte centrale
par rapport à la position d’écoute
peut être réglée entre 0,00 et
7,00 mètres
2)
(0 à 23 pieds).
[CENTRE] sur
[OUI] dans le
réglage
[CONNEXION])
[EXTR. GRAVES]
3,00 m/
1)3)
10 pieds
1)
Lorsque vous effectuez l’Installation rapide
La distance du caisson de graves
rapport à la position d’écoute
peut être réglée entre 0,00 et
7,00 mètres
2)
(0 à 23 pieds).
(page 23), les paramètres par défaut sont modifiés.
2)
0,00 à 7,01 mètres pour les modèles d’Amérique du
Nord.
3)
3,04 m/10 pieds pour les modèles d’Amérique du
Nord.
x [DISTANCE (SURROUND)]
La distance par défaut des enceintes par rapport
à la position d’écoute est illustrée ci-dessous.
Lorsque vous spécifiez la distance à l’aide de
l’Installation rapide (page 23), le réglage
s’affiche automatiquement.
0,00 - 7,00 m2)/
0 - 23 ft
1)
Lorsque vous effectuez l’Installation rapide
(page 23), les paramètres par défaut sont modifiés.
2)
0,00 à 7,01 mètres pour les modèles d’Amérique du
Nord.
3)
3,04 m/10 pieds pour les modèles d’Amérique du
Nord.
Remarque
• Selon le flux d’entrée, le réglage [DISTANCE] peut
être inefficace.
• Lorsque le réglage de la distance des enceintes n’est
pas compris dans la plage recommandée, /
** m s’affiche (** représentant le nombre).
indique une valeur supérieure à la distance
recommandée. indique une valeur inférieure.
x [NIVEAU (AVANT)]
Vous pouvez modifier le niveau des enceintes
avant de la façon suivante. Veillez à régler
[TEST TONALITE] sur [OUI] pour faciliter le
réglage.
[G/D]
0,0 dB
[CENTRE]
0,0 dB
(s’affiche lorsque
vous réglez
[CENTRE] sur
[OUI] dans le
réglage
[CONNEXION])
[EXTR. GRAVES]
+2,0 dB
Sélectionnez une valeur
comprise entre –6,0dB et
+6,0dB.
Sélectionnez une valeur
comprise entre –6,0dB et
+6,0dB.
Sélectionnez une valeur
comprise entre –6,0dB et
+6,0dB.
Sélections et réglages avancés
N’oubliez pas de modifier la valeur dans le
menu d’installation lorsque vous déplacez les
enceintes.
[G/D]
3,00 m/10 pieds
(s’affiche lorsque
vous réglez
[SURROUND] sur
[OUI] dans le réglage
[CONNEXION])
La distance des enceintes
1)3)
surround par rapport à la
position d’écoute peut être
réglée entre 0,00 et
7,00 mètres
2)
(0 à 23 pieds).
x [NIVEAU (SURROUND)]
Vous pouvez modifier le niveau des enceintes
surround de la façon suivante. Veillez à régler
[TEST TONALITE] sur [OUI] pour faciliter le
réglage.
[G/D]
0,0 dB
(s’affiche lorsque
vous réglez
[SURROUND] sur
[OUI] dans le
réglage
[CONNEXION])
Sélectionnez une valeur
comprise entre –6,0dB et
+6,0dB.
suite
95
FR
Page 96
Pour régler le volume de toutes
les enceintes simultanément
Tournez la commande du VOLUME de
l’appareil ou appuyez sur VOLUME +/– de la
télécommande.
x [TEST TONALITE]
Les enceintes émettent une tonalité de test pour
régler les paramètres [NIVEAU (AVANT)] et
[NIVEAU (SURROUND)].
[NON]
[OUI]
La tonalité de test n’est pas émise par les
enceintes.
La tonalité de test est émise
successivement par chacune des enceintes
pendant le réglage du nivea u. Lorsque vous
sélectionnez l’un des paramètres de
[REGLAGE H-P], la tonalité de test est
émise successivement par chacune des
enceintes.
Réglage du niveau des
enceintes à l’aide de la
tonalité de test
1 Appuyez sur DISPLAY quand le
système est en mode d’arrêt.
L’écran du menu de commande apparaît.
2 Appuyez sur X/x pour sélectionner
[REGLAGE], puis appuyez sur
.
Les options de [REGLAGE] apparaissent.
3 Appuyez sur X/x pour sélectionner
[PERSONNALISE], puis appuyez sur
.
Le menu d’installation apparaît.
4 Appuyez plusieurs fois sur X/x pour
sélectionner [REGLAGE H-P], puis
appuyez sur ou sur c.
5 Appuyez plusieurs fois sur X/x pour
sélectionner [TEST TONALITE], puis
appuyez sur ou sur c.
6 Appuyez plusieurs fois sur X/x pour
sélectionner [OUI], puis appuyez sur
.
La tonalité de test est reproduite
successivement par chaque enceinte.
7 Depuis votre position d’écoute, réglez
la valeur du paramètre [NIVEAU
(AVANT)] ou [NIVEAU (SURROUND)] à
l’aide C/X/x/c.
La tonalité de test est émise uniquement par
l’enceinte que vous réglez.
8 Appuyez sur lorsque vous avez
terminé les réglages.
9 Appuyez plusieurs fois sur X/x pour
sélectionner [TEST TONALITE], puis
appuyez sur .
10Appuyez plusieurs fois sur X/x pour
sélectionner [NON], puis appuyez sur
.
Remarque
• Les signaux de tonalité de test ne sont pas reproduits
par la prise HDMI OUT.
96
FR
Page 97
Retour aux réglages par
défaut
Vous pouvez rétablir les paramètres du système,
notamment les présélections, à leur valeur par
défaut.
A"/1
x
1 Appuyez sur "/1 pour mettre le
système sous tension.
2 Appuyez simultanément sur les
touches x, A et "/1 de l’appareil.
« COLD RESET » apparaît sur l’affichage
du panneau frontal et les réglages par défaut
sont rétablis.
Sélections et réglages avancés
97
FR
Page 98
Informations complémentaires
Précautions
Alimentation
• Débranchez l’appareil de la prise murale si vous
prévoyez de ne pas l’utiliser pendant une longue
période. Pour débrancher le cordon, tirez sur la fiche,
mais ne tirez jamais sur le cordon proprement dit.
Installation
• Installez le système dans un endroit suffisamment
ventilé pour éviter toute surchauffe interne.
• En cas de volume élevé sur de longues périodes, le
boîtier devient chaud au toucher. Il ne s’agit pas d’un
dysfonctionnement. Cependant, il est conseillé de ne
pas le toucher. N’installez pas l’appareil dans un
espace confiné où la ve ntilation est faible, car il y a un
risque de surchauffe.
• N’obstr uez pas les orifices de ventila tion en posant un
objet sur le système. Le système est équipé d’un
amplificateur haute puissance. Si les orifices de
ventilation sont bouchés, l’appareil peut surchauffer
et mal fonctionner.
• Ne placez pas l’appareil sur une surface moelleuse
(comme un tapis, une couverture, etc.) ou près de
tissus (comme un rideau ou une tenture) risquant de
bloquer les fentes d’aération.
• N’installez pas l’appareil à proximité de sources de
chaleur telles que des radiateurs ou des conduites
d’air chaud, ni à des endroits exposés à la lumière
directe du soleil, à une poussière excessive, à des
vibrations mécaniques ou à des chocs.
• N’installez pas l’appareil en position inclinée.
L’appareil est conçu pour fonctionner uniquement à
l’horizontale.
• Gardez l’appareil et les disques à l’écart de tout
équipement contenant des aimants puissants, par
exemple des fours à micro-ondes ou de puissants
haut-parleurs.
• Ne posez pas d’objets lourds sur l’appareil.
Fonctionnement
• Si le système est transporté directement d’un endroit
froid à un endroit chaud ou s’il est installé dans une
pièce très humide, de la condensation risque de se
former sur l’optique située à l’intérieur de l’unité de
commande. Si cela se produit, votre système risque
de ne pas fonctionner correctement. Dans ce cas,
retirez le disque et laissez le système sous tension
pendant environ une demi-heure jusqu’à ce que
l’humidité se soit complètement évaporée.
• Avant de déplacer votre système, retirez tous les
disques. Sinon, vous risquez de les endommager.
• Si un obje t ou du liquide venait à pénétrer à l’intérieur
du boîtier, débranchez l’appareil et faites-le vérifier
par un personnel qualifié avant de le remettre en
marche.
Réglage du volume
• N’augmentez pas le volume lorsque vous écoutez un
passage avec de très faibles niveaux d’entrée ou sans
signal audio. Vous risqueriez d’endommager les
enceintes lorsqu’un passage caractérisé par un niveau
sonore de crête est lu soudainement.
Entretien
• Nettoyez le boîtier, le panneau et les commandes
avec un chiffon doux légèrement imprégné d’une
solution détergente neutre. N’utilisez pas de tampons
abrasifs, de poudre à récurer ou de solvant tel que
l’alcool ou la benzine.
Pour toute question ou tout problème concernant
votre système, n’hésitez pas à consulter votre
revendeur Sony le plus proche.
Disques de nettoyage,
nettoyants pour disque/lentille
• N’utilisez pas des disques de nettoyage ou des
nettoyants pour disques/lentilles (lingettes
humides ou vaporisateurs). Ils risqueraient de
provoquer une panne de l’appareil.
Couleurs de votre écran de
téléviseur
• Si les encein tes entraînent des irrégularités de couleur
sur votre écran de téléviseur, mettez ce dernier hors
tension, puis rem ettez-le sous tension 15 à 30 minutes
plus tard. Si les irrégularités de couleurs persistent,
éloignez davantage les enceintes du téléviseur.
IMPORTANT
Attention : Ce système est capable de maintenir
indéfiniment l’affichage d’une image vidéo fixe ou d’un
menu sur l’écran de votre téléviseur. En laissant une
image vidéo fixe ou un menu affiché sur votre téléviseur
pendant une période prolongée, vous risquez de
provoquer des dommages irréversibles au niveau de votre
écran. Les téléviseurs à projection sont particulièrement
sensibles à ce phénomène.
Transport du système
Avant de déplacer le système, assurez-vous qu’il ne
renferme aucun disque et débranchez le cordon
d’alimentation de la prise murale.
A propos de l’adaptateur secteur
• La plaque signalétique figure à l’extérieur, sur le
dessous de l’appareil.
• Pour que les disques restent propres, tenez-les
par la partie périphérique. Ne touchez jamais la
surface.
• Ne collez ni papier, ni ruban adhésif sur le
disque.
• N’exposez pas les disques au rayonnement
direct du soleil ou à des sources de chaleur,
telles que des conduits de chauffage et ne les
laissez pas dans une voiture garée en plein
soleil étant donné que la température à
l’intérieur de l’habitacle risque d’augmenter
considérablement.
• Après avoir lu un disque, rangez-le dans son
boîtier.
Entretien
• Avant de lire un disque, nettoyez-le à l’aide
d’un chiffon de nettoyage.
Essuyez le disque en allant du centre vers
l’extérieur.
• N’utilisez pas de solvants, tels que la benzine,
les diluants, les nettoyants disponibles dans le
commerce ou les sprays antistatiques destinés
aux disques en vinyle.
Ce système peut uniquement lire les disques de
forme circulaire standard. L’utilisation d’un
autre type de disque (par exemple en forme de
carte, de cœur ou d’étoile) peut entraîner un
dysfonctionnement.
N’utilisez pas de disque accompagné d’un
accessoire disponible dans le commerce, comme
une étiquette ou un anneau.
Si vous rencontrez l’une des difficultés
suivantes lors de l’utilisation de ce système,
consultez ce guide de dépannage pour tenter de
remédier au problème. Si le problème persiste,
consultez votre revendeur Sony le plus proche.
Remarquez que si le technicien remplace des
pièces au cours d’une réparation, elles ne vous
sont pas nécessairement rendues.
En cas de problème avec le système surround,
demandez à un revendeur Sony de vérifier le bon
fonctionnement de l’intégralité du système
(appareil proprement dit, émetteur IR,
adaptateur secteur et enceinte surround (L)).
Alimentation
Le système ne se met pas sous tension.
• Vérifiez que le cordon d’alimentation est
correctement raccordé.
• Appuyez sur "/1 lorsque « STANDBY » a
disparu de l’affichage du panneau frontal.
Si « PROTECTOR » et « PUSH POWER »
apparaissent en alternance sur l’affichage du
panneau frontal.
Appuyez sur "/1 pour mettre le système hors
tension, puis vérifiez les points suivants, une fois
que « STANDBY » a disparu.
• Les cordons + et – des enceintes sont-ils courtcircuités ?
• Utilisez-vous les enceintes spécifiées ?
• Les orifices de ventilation du système ne sont-ils
pas obstrués ?
Après avoir vérifié les éléments ci-dessus et résolu
les problèmes éventuels, mettez le système sous
tension. Si vous ne trouve z pas la cause du problème
alors que vous avez vérifié tous les points ci-dessus,
consultez le revendeur Sony le plus proche.
Le témoin d’état IR de l’enceinte surround (L)
ne s’allume pas.
• Appuyez sur POWER pour mettre l’adaptateur
secteur hors tension, raccordez correctement les
enceintes, puis appuyez sur POWER afin de le
remettre sous tension.
Image
Il n’y a pas d’image.
• Le cordon SCART (EURO AV) n’est pas
raccordé correctement.
• Le cordon SCART (EURO AV) est endommagé.
suite
99
Informations complémentaires
FR
Page 100
• L’appareil n’est pas raccordé à la prise
EURO AV t INPUT (page 17).
• Le réglage de l’entrée vidéo du téléviseur ne
permet pas de visionner les images sur le système.
• Vérifiez la méthode de sortie définie sur votre
système (page 91).
• Si vous choisissez le format progressif, alors que
votre téléviseur n’accepte pas de signal au format
progressif. Dans ce cas, rétablissez le format
entrelacé (le paramètre par défaut) (page 33).
• Même si votre téléviseur est compatible avec les
signaux au format progressif (525p/625p), il se
peut que l’image soit affectée lorsque vous
choisissez ce dernier. Dans ce cas, rétablissez le
format entrelacé (le paramètre par défaut)
(page 33).
• Reconnectez le cordon de liaison correctement.
• L’appare il est raccordé à un dispositif de sortie qui
n’est pas compatible HDCP (High-Bandwidth
Digital Content Protection) (« HDMI » ne
s’allume pas sur le panneau frontal). Reportezvous à la section page 114.
• Si la prise HDMI OUT est utilisée pour la sortie
vidéo, vous pouvez résoudre le problème en
modifiant le type de sortie du signal vidéo de la
prise HDMI OUT en appuyant sur VIDEO
FORMAT (page 32).
Raccordez le téléviseur et l’appareil en utilisant
une prise vidéo autre que HDMI OUT et basculez
l’entrée du téléviseur vers l’entrée vidéo
connectée de manière à pouvoir visualiser les
affichages à l’écran. Modifiez le type de sortie du
signal vidéo de la prise HDMI OUT et rétablissez
l’entrée HDMI du téléviseur. Si l’image
n’apparaît toujours pas, répétez les étapes en
utilisant d’autres options.
• Vous avez sélectionné « PROGRESSIVE » à
l’aide de la touche VIDEO FORMAT de la
télécommande (« PROGRE » s’allume sur
l’affichage du panneau frontal), alors que votre
téléviseur n’accepte pas les signaux progressifs.
Dans ce cas, débranchez le cordon HDMI de
l’appareil et sélectionnez « INTERLACE » afin
que le témoin « PROGRE » s’éteigne.
• Si le signal provenant de la prise LINE OUT
(VIDEO) est déformé, modifiez le type de sortie
du signal vidéo de la prise HDMI OUT en [720 ×
* (page 32) en appuyant sur VIDEO
480p]
FORMAT.
* En fonction du pays, [720 × 576p] peut
s’afficher.
L’image comporte des parasites.
• Le disque est sale ou défectueux.
Même si vous réglez le format d’écran dans
[TYPE TV] sous [REGLAGE DE L’ECRAN],
l’image ne remplit pas l’écran du téléviseur.
• Le format d’écran du disque est fixe.
L’écran du téléviseur présente des
irrégularités de couleurs.
Le caisson de graves et les enceintes avant du
système possèdent un blindage magnétique qui
permet d’empêcher toute fuite magnétique.
Cependant, une fuite peut toujours se produire, car
le système utilise un aimant de forte puissance.
Dans ce cas, vérifiez les éléments suivants :
• Si les en ceintes sont utilisées avec un téléviseu r ou
un projecteur à écran cathodique, installez-les à
une distance de 0,3 m (1,0 pied) minimum du
téléviseur.
• Si les irrégularités des couleurs persistent, mettez
le téléviseur hors tension, puis remettez-le sous
tension 15 à 30 minutes plus tard.
• En cas de hurlement, éloignez les enceintes
davantage encore du téléviseur.
• Vérifiez qu’aucun objet magnétique (loquet
magnétique d’une table de téléviseur, matériel
médical, jouet, etc.) ne se trouve à proximité des
enceintes.
Son
Il n’y a pas de son.
• Le cordon d’enceinte n’est pas raccordé
correctement.
• Appuyez sur MUTING de la télécommande si
« MUTING ON » apparaît sur l’affichage du
panneau frontal.
• Le système se trouve en mode de pause ou de
lecture au ralenti. Appuyez sur H pour revenir
en mode de lecture normale.
• Vous utilisez la fonction d’avance ou de retour
rapide. Appuyez sur H pour revenir en mode de
lecture normale.
• Vérifiez les réglages des enceintes (page 94).
• L’appareil raccordé à la prise HDMI OUT n’est
pas conforme au format du signal audio. Dans ce
cas, réglez [AUDIO (HDMI)] sur [OUI] sous
[REGLAGE PERSONNALISE] (page 93).
Aucun son n’est reproduit par la prise HDMI
OUT.
• Réglez [AUDIO (HDMI)] sur [REGLAGE
PERSONNALISE] sur [OUI] (page 93).
• La prise HDMI OUT est raccordée à un dispositif
DVI (Digital Visual Interface). (Les prises DVI
(Digital Visual Interface) n’acceptent pas les
signaux audio.)
100
FR
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.