SONY DAV-DZ830W User Manual [fr]

Page 1
2-895-975-22(1)
DVD Home Theatre System
Mode d’emploi
DAV-DZ830W
©2007 Sony Corporation
Page 2

AVERTISSEMENT

Attention – L’utilisation d’instruments optiques avec ce produit augmente les risques pour les yeux.
N’installez pas l’appareil dans un espace confiné comme dans une bibliothèque ou un meuble encastré.
Pour prévenir tout risque d’incendie, ne recouvrez pas les orifices de ventilation de l’appareil avec des journaux, des nappes, des rideaux, etc. Ne placez pas non plus de bougies allumées sur l’appareil.
Pour prévenir tout risque d’incendie ou d’électrocution, ne placez pas d’objets remplis de liquides, comme des vases, sur l’appareil.
N’exposez pas la batterie à une chaleur excessive, notamment aux rayons dire cts du soleil à un appareil de chauffage, par exemple.
Traitement des appareils électriques et électroniques en fin de vie (Applicable dans les pays de l’Union Européenne et aux autres pays européens disposant de systèmes de collecte sélective)
Ce symbole, apposé sur le produit ou sur son emballage, indique que ce produit ne doit pas être traité avec les déchets ménagers. Il doit être remis à un point de collecte approprié pour le recyclage des équipements électriques et électroniques. En s’assurant que ce produit est bien mis au rebut de manière appropriée, vous aiderez à prévenir les conséquences négatives potentielles pour l’environnement et la santé humaine. Le recyclage des matériaux aidera à préserver les ressources naturelles. Pour toute information supplémentaire au su jet du recyclage de ce produit, vous pouvez contacter votre municipalité, votre déchetterie ou le magasin où vous avez acheté le produit.
Ne jetez pas la batterie avec les déchets ménagers, éliminez-la correctement comme un déchet chimique.
Cet appareil fait partie des produits CLASS 1 LASER. Cette indication figure sur à l’extérieur, au dos de l’appareil.
Précautions
Alimentation
• Le cordon d’alimentation doit être remplacé uniquement dans un centre de service après-vente qualifié.
• L’appareil n’est pas déconnecté du secteur tant qu’il reste branché sur la prise secteur, même si l’appareil proprement dit a été mis hors tension.
• Installez le système de façon à pouvoir débrancher immédiatement le cordon d’alimentation (cordon secteur) de la prise murale en cas de problème.

Félicitations !

Vous venez de faire l’acquisition d’un système DVD Home Theatre Sony. Avant de l’utiliser, lisez attentivement ce mode d’emploi et conservez-le pour toute référence ultérieure.
FR
2
Page 3
Table des matières
Félicitations ! ..........................................2
A propos de ce mode d’emploi...............5
Disques reconnus par ce système............6
Préparation – NOTIONS DE BASE –
Etape 1 : Assemblage des
enceintes ................................. 10
Etape 2 : Raccordement du
système et du téléviseur ........ 17
Etape 3 : Positionnement du
système ................................... 21
Etape 4 : Exécution de l’Installation
rapide ....................................... 23
Préparation – NOTIONS AVANCEES –
Arrêt de la démonstration......................27
Fixation au mur des enceintes et de
l’émetteur IR...................................28
Raccordement du téléviseur (Notions
avancées) ........................................30
Raccordement d’autres composants......35
Utilisation de base
Lecture de disques....................... 37
Reproduction du son de la radio ou
d’autres composants.............. 38
Reproduction du son du téléviseur
ou du magnétoscope à partir de
toutes les enceintes ............... 39
Sélection du mode film ou
musique ................................... 40
Réglages du son
Reproduction du son surround à l’aide du
champ acoustique ...........................41
Reproduction d’un son diffusé en
multiplex.........................................43
(DUAL MONO)
Diverses fonctions de lecture des disques
Recherche d’un point spécifique sur le
disque ............................................. 44
(Balayage, Lecture au ralenti, Arrêt sur image)
Recherche d’un titre/chapitre/plage/scène,
etc. .................................................. 45
Recherche par scène ............................. 46
(Navigation par images)
Reprise de la lecture à l’endroit où vous
avez arrêté le disque....................... 47
(Reprise de la lecture)
Création de votre propre programme.... 48
(Lecture programmée)
Lecture dans un ordre aléatoire ............ 50
(Lecture aléatoire)
Lecture répétée ..................................... 51
(Lecture répétée)
Utilisation du menu d’un DVD ............ 52
Commutation du son............................. 52
Sélection du paramètre [ORIGINAL] ou
[PLAY LIST] sur un DVD-R/DVD-
RW ................................................. 54
Affichage d’informations relatives au
disque ............................................. 55
Commutation des angles....................... 57
Affichage des sous-titres ...................... 58
Réglage du décalage entre l’image et le
son .................................................. 58
(Synchronisation AV) A propos des plages audio MP3 et des
fichiers image JPEG....................... 59
Lecture de DATA CD ou de DATA DVD
contenant des plages audio MP3 et des
fichiers image JPEG....................... 61
Lecture de plages audio et d’images sous
forme de diaporama avec du son .... 63
Lecture de vidéos DivX®..................... 65
Lecture de CD VIDEO dotés de fonctions
PBC (Ver.2.0)................................. 67
(Lecture PBC)
suite
FR
3
Page 4
Fonctions du tuner
Présélection des stations de radio .........68
Ecoute de la radio..................................69
Utilisation de la fonction RDS (Radio
Data System)...................................71
Fonctions complémentaires
Commande du téléviseur avec la
télécommande fournie ....................72
Utilisation de la fonction THEATRE
SYNC..............................................73
Utilisation de l’effet sonore .................. 75
Utilisation de la minuterie
d’endormissement...........................75
Modification de la luminosité de
l’affichage du panneau frontal........ 76
Utilisation de l’adaptateur DIGITAL
MEDIA PORT................................77
Désactivation des touches de
l’appareil.........................................78
(Verrouillage enfant)
Sélections et réglages avancés
Verrouillage de disques.........................79
(VERROUILLAGE PARENTAL
PERSONNALISE, CONTROLE
PARENTAL) Obtention d’un son surround optimal dans
une pièce.........................................83
(DISPOSITION DES H-P) Etalonnage automatique des réglages
corrects............................................85
(ETALONNAGE AUTO)
Utilisation du menu d’installation.........87
Sélection de la langue des menus et de la
plage audio......................................89
[CHOIX DE LA LANGUE]
Réglages de l’écran...............................90
[REGLAGE DE L’ECRAN]
Réglages personnalisés .........................92
[REGLAGE PERSONNALISE]
Réglages des enceintes..........................94
[REGLAGE H-P]
Retour aux réglages par défaut .............97
Informations complémentaires
Précautions ........................................... 98
Remarques sur les disques.................... 99
Dépannage ............................................ 99
Fonction d’auto-diagnostic................. 104
(Lorsque des lettres/chiffres
apparaissent sur l’affichage)
Spécifications ..................................... 105
Glossaire ............................................. 107
Liste des codes de langue ................... 111
Index des composants et des
commandes................................... 112
Utilisation de l’écran du menu de
commande .................................... 116
Liste des paramètres du menu
d’installation DVD....................... 119
Liste du menu Système....................... 120
Index ................................................... 121
FR
4
Page 5

A propos de ce mode d’emploi

• Les instructions contenues dans le présent mode d’emploi décrivent les commandes de la télécommande. Vous pouvez également utiliser les commandes de l’appareil, si elles portent le même nom ou un nom analogue à celles de la télécommande.
• Les paramètres du menu de commande peuvent varier suivant la région.
• « DVD » peut être utilisé comme terme générique pour les DVD VIDEO, les DVD+RW/DVD+R, ainsi que les DVD-RW/ DVD-R.
• Les mesures sont exprimées en pieds (ft) pour les modèles nord-américains.
• Les symboles suivants sont utilisés dans ce manuel.
Symbole Signification
Fonctions disponibles avec les DVD VIDEO, DVD-R/DVD-RW en mode vidéo et les DVD+R/ DVD+RW
Fonctions disponibles avec les DVD-R/DVD-RW en mode VR (enregistrement vidéo)
Fonctions disponibles avec les CD VIDEO (notamment les Super VCD ou les CD-R/CD-RW au format CD vidéo ou Super VCD)
Fonctions disponibles avec les CD musicaux ou les CD-R/CD-RW au format de CD musical
Fonctions disponibles avec les DATA CD (CD-ROM/CD-R/CD­RW) contenant des plages audio
1)
, des fichiers image JPEG et
MP3 des fichiers vidéo DivX
Fonctions disponibles avec les DATA DVD (DVD-ROM/DVD-R/ DVD-RW/DVD+R/DVD+RW) contenant des plages audio MP3 des fichiers image JPEG et des fichiers vidéo DivX
2)3)
2)3)
1)
,
1)
MP3 (MPEG1 Audio Layer 3) est un format standard
de compression des données audio défini par ISO/ MPEG.
2)
DivX® est une technologie de compression des fichiers vidéo développée par DivX, Inc.
3)
DivX, DivX Certified et les logos associés sont des marques commerciales de DivX, Inc. et sont utilisés sous licence.
FR
5
Page 6

Disques reconnus par ce système

Format des disques
DVD VIDEO
DVD-RW/ DVD-R
DVD+RW/ DVD+R
Logo des disques

Remarque relative aux CD/ DVD

Le système peut lire les CD-ROM/CD-R/CD­RW enregistrés dans les formats suivants :
– format de CD audio
– format CD VIDEO
– plages audio MP3, fichiers image JPEG et
fichiers vidéo DivX conformes à la norme ISO 9660 Level 1/Level 2 ou à son format étendu, Joliet
Le système peut lire les DVD-ROM/DVD+RW/ DVD-RW/DVD+R/DVD-R enregistrés dans les formats suivants :
– plages audio MP3, fichiers image JPEG et
fichiers vidéo DivX conformes à la norme UDF (Universal Disk Format)

Exemples de disques non reconnus par votre système

CD VIDEO (Ver. 1.1 et
2.0)/CD audio
CD-RW/CD-R (données audio) (fichiers MP3) (fichiers JPEG)
Les logos « DVD-RW », « DVD+RW », « DVD+R », « DVD VIDEO » et « CD » sont des marques commerciales.
Le système n’est pas en mesure de lire les disques suivants :
• les CD-ROM/CD-R/CD-RW autres que ceux enregistrés dans les formats répertoriés à la page 6,
• les CD-ROM enregistrés au format PHOTO CD,
• les sections de données des CD-Extra,
• les DVD audio,
• les Super Audio CD,
• les DATA DVD qui ne contiennent pas de plages audio MP3, de fichiers image JPEG ou de fichiers vidéo DivX,
• les DVD-RAM.
En outre, le système n’est pas en mesure de lire les disques suivants :
• les DVD VIDEO ayant un code local différent (pages 7, 107),
• les disques de forme non standard (par exemple, en forme de carte ou de cœur),
• les disques recouverts de papier ou d’autocollants,
• les disques sur lesquels il reste des traces de bande adhésive ou de cellophane.
FR
6
Page 7
Remarques sur les CD-R/CD-RW/ DVD-R/DVD-RW/DVD+R/DVD+RW
Dans certains cas, les CD-R/CD-RW/DVD-R/ DVD-RW/DVD+R/DVD+RW ne peuvent pas être reproduits sur ce système en raison de la qualité de l’enregistrement, de l’état du disque, ou encore des caractéristiques de l’enregistreur ou du logiciel d’enregistrement. Le disque ne peut pas être lu s’il n’a pas été correctement finalisé. Pour obtenir davantage d’informations, consultez le mode d’emploi de l’appareil d’enregistrement. Remarquez que certaines fonctions de lecture risquent de ne pas fonctionner avec certains DVD+RW/DVD+R, même s’ils sont correctement finalisés. Dans ce cas, visionnez le disque en mode de lecture normale. Par ailleurs, il n’est pas possible de lire certains DATA CD/ DATA DVD créés au format Packet Write (écriture par paquets).
Disques audio encodés par des technologies de protection des droits d’auteur
Cet appareil est conçu pour la lecture de disques conformes à la norme Compact Disc (CD). Récemment, des disques audio encodés par des technologies de protection des droits d’auteur ont été mis en vente par certaines maisons de disques. Veuillez noter que, parmi ces disques, certains ne sont pas conformes à la norme CD et qu’il est possible qu’ils ne puissent pas être lus sur cet appareil.
Remarque sur les DualDiscs
Un DualDisc est un disque double face qui comporte les données d’un DVD sur une face et des données audio numériques sur l’autre face. La face du contenu audio des DualDiscs n’étant pas conforme à la norme Compact Disc (CD), la lecture de ces disques sur cet appareil n’est pas garantie.

A propos des CD multi-session

• Le système peut lire des CD multi-session lorsqu’une plage audio MP3 est contenue dans la première session. Toutes les plages audio MP3, enregistrées dans les sessions suivantes, peuvent également être lues.
• Le système peut lire des CD multi-session lorsqu’un fichier image JPEG est contenu dans la première session. Tous les fichiers image JPEG, enregistrés dans les sessions suivantes, peuvent également être lus.
• Si des plages audio et des images au format de CD musical ou au format de CD vidéo sont enregistrées dans la première session, seule cette dernière est lue.

Code local

Votre système est identifié par un code local indiqué à l’arrière de l’appareil et il ne peut lire que les DVD identifiés par un code local identique.
Les DVD VIDEO identifiés par peuvent également être lus sur ce système. Si vous tentez de lire un autre DVD VIDEO, le message [Lecture de ce disque interdite en raison des limites de zone.] apparaît sur l’écran du téléviseur. Suivant les DVD VIDEO, il se peut qu’aucune indication de code local ne soit fournie, même si la lecture des DVD VIDEO est interdite par les limites de zone.
ALL

Remarque sur les opérations de lecture des DVD et CD VIDEO

Certaines opérations de lecture de DVD et de CD VIDEO peuvent avoir été intentionnellement définies par les éditeurs de logiciels. Etant donné que ce système lit des DVD et des CD VIDEO conformément au contenu défini par les éditeurs de logiciels, il se peut que certaines fonctions de lecture ne soient pas accessibles. Veillez à lire les instructions fournies avec les DVD ou les CD VIDEO.
suite
FR
7
Page 8

Copyrights

Ce produit intègre une technologie de protection des droits d’auteur couverte par des brevets américains, ainsi que par d’autres droits sur la propriété intellectuelle. L’emploi de cette technologie de protection des droits d’auteur doit faire l’objet d’une autorisation par Macrovision et est exclusivement destiné à une utilisation dans le cercle familial et à d’autres systèmes de visualisation limités, sauf autorisation contraire de Macrovision. Toute étude ingénieuriale inverse ou tout désassemblage est interdit.
Cet système dispose du décodeur surround à matrice adaptative Dolby* Digital et Dolby Pro Logic (II) et du DTS** Digital Surround System.
* Fabriqué sous licence de Dolby Laboratories.
Les termes « Dolby » et « Pro Logic », ainsi que le sigle double D sont des marques commerciales de Dolby Laboratories.
** Fabriqué sous licence de DTS, Inc.
« DTS » et « DTS Digital Surround » sont des marques déposées de DTS, Inc.
FR
8
Page 9
Préparation – NOTIONS DE BASE –
Voir Déballage dans les Spécifications, page 105.
Insertion des piles dans la télécommande
Vous pouvez commander le système au moyen de la télécommande fournie. Insérez deux piles R6 (AA) en faisant correspondre les pôles 3 et # des piles avec les signes représentés à l’intérieur du compartiment. Pour utiliser la télécommande, dirigez-la vers le capteur de télécommande de l’appareil.
Remarque
• Ne laissez pas la télécommande dans un endroit extrêmement chaud ou humide.
• N’utilisez pas simultanément une pile neuve et une pile usagée.
• Ne laissez rien tomber dans le boîtier de la télécommande, en particulier lorsque vous remplacez les piles.
• N’exposez pas le capteur de télécommande à la lumière directe du soleil ou d’une lampe. Vous risqueriez de l’endommager.
• Si vous ne prévoyez pas d’utiliser la télécommande pendant une période prolongée, retirez les piles pour éviter qu’elles fuient et génèrent de la corrosion, endommageant ainsi la télécommande.
Fixation des tampons au caisson de graves
Fixez les tampons fournis en dessous du caisson de graves pour le stabiliser et l’empêcher de glisser.
Préparation – NOTIONS DE BASE –
FR
9
Page 10

Etape 1 : Assemblage des enceintes

Fixez les supports aux enceintes avant de les raccorder. (Pour les enceintes avant et surround.) La procédure d’assemblage de l’enceinte surround (L) (l’enceinte surround gauche) est légèrement différente des autres. (L’enceinte surround gauche (L) est équipée d’un récepteur IR.) Toute différence dans la procédure est clairement indiquée dans le texte, par exemple « Pour l’enceinte surround (L) ». A propos du raccordement des cordons des enceintes aux prises SPEAKER, reportez-vous à la page page 18.
Remarque
• Recouvrez le sol d’un linge pour éviter de l’endommager.
Conseil
• Vous pouvez utiliser l’enceinte sans son support en l’accrochant au mur (page 28).
Utilisez les vis illustrées ci-dessous.
Préparation – NOTIONS DE BASE –
Vis (petite, noire) Vis (petite, argentée) Vis (grande, avec
rondelle)
1 Faites passer le cordon d’enceinte (et le cordon du système d’enceintes) à travers
l’orifice de la base et du montant.
A propos du cordon d’enceinte
Le connecteur et le tube coloré des cordons des enceintes sont de la même couleur que l’étiquette des prises à raccorder.
Utilisez les cordons d’enceinte comme suit :
• Enceinte avant (L) : Blanc
• Enceinte avant (R) : Rouge
• Enceinte surround (R) : Gris
• Enceinte surround (L) : Bleu (utilisé à l’étape 4)
10
FR
Page 11
Pour les enceintes avant et l’enceinte surround (R)
Soyez attentif à l’orientation du montant. Faites passer le cordon d’enceinte (et le cordon du système d’enceintes) à travers l’extrémité du montant qui possède 2 orifices.
Montant
Dessous de la base
2 orifices
,
Cordon d’enceinte
Dessus de la base
Pour l’enceinte surround (L)
Soyez attentif à l’orientation du montant. Faites passer le cordon d’enceinte à raccorder à l’enceinte surround (R) et le cordon du système d’enceintes de l’adaptateur secteur dans l’extrémité du montant qui possède 2 orifices.
Montant
Dessous de la base
Préparation – NOTIONS DE BASE –
Cordon d’enceinte (connecteur gris)
Cordon du système d’enceintes de l’adaptateur secteur (AC-SD1)
,
Dessus de la base
2 orifices
suite
11
FR
Page 12
2 Fixez le cache du montant à l’autre extrémité du montant.
Orientez la fente vers vous, fixez le cache du montant afin que l’emplacement du montant corresponde à la languette du cache du montant, puis fixez avec la vis.
Préparation – NOTIONS DE BASE –
Cordon du système d ’enceintes (enceinte surround (L) uniquement)
Cordon d’enceinte
,
Trou
Partie supérieure du montant
Faites passer le cordon d’enceinte (et le cordon du système d’enceintes) à travers l’orifice du cache du montant.
,
Cache du montant
Vis (petite, noire)
3 Placez le montant dans la fente de l’enceinte, faites glisser le montant jusqu’au bout de
la fente, puis fixez le montant à l’aide de la plaque de montage et de la vis.
Sélectionnez l’enceinte dont la couleur de la prise sur le panneau arrière correspond au tube coloré du cordon d’enceinte.
Cache du montant
Soyez attentif à l’orientation du cache du montant lorsque vous placez le montant.
Fixez 2 vis (grandes, avec rondelle) en les croisant.
12
,
Arrière de l’enceinte (par exemple, enceinte avant)
* Cordon du système d’enceintes (enceinte surround (L) uniquement)
FR
Plaque de montage
Page 13
4 Raccordez les cordons d enceinte (et le cordon du système d enceintes) à l enceinte.
Lorsque vous raccordez les cordons d enceinte, veillez à faire correspondre le cordon d’enceinte à la bornes appropriée des composants : 3 à 3 et # à #.
Pour les enceintes avant et l’enceinte surround (R)
Tube coloré Enceinte avant (L) : Blanc Enceinte avant (R) : Rouge Enceinte surround (R) : Gris
Arrière de l’enceinte (par exemple, enceinte avant)
Pour l’enceinte surround (L)
N’utilisez le cordon du système d’enceintes de l’adaptateur secteur (AC-SD1) qu’en cas de raccordement à l’enceinte surround SA-TS76W.
Préparation – NOTIONS DE BASE –
Cordon
d’enceinte
Cordon du système d’enceintes de l’adaptateur secteur (AC-SD1)
Arrière de l’enceinte
Connecteur (gris)
Connecteur (bleu)
SA-TS76W
Tube coloré (bleu)
suite
13
FR
Page 14
5 Fixez le montant à la base.
Insérez le montant de sorte que la fente sur la partie inférieure du montant s’aligne sur la projection de la base, puis fixez le montant à l’aide des 2 vis.
par exemple, enceinte avant
Montant
Fente
Préparation – NOTIONS DE BASE –
Saillie
Remarque
• Veillez à ce que la fente du montant s’aligne sur la projection de la base en faisant pivoter doucement le montant.
6 Réglez la hauteur des enceintes.
Desserrez (mais ne retirez pas) les vis, réglez la hauteur de l’enceinte, puis fixez les vis. Réglez l’enceinte d’un côté, puis réglez une autre enceinte en vous repérant sur les lignes.
Remarque
• Quand vous réglez la hauteur des enceintes, saisissez-les en veillant à ne pas les laisser tomber.
par exemple, enceinte avant
Base
Lignes
Montant
,
Vis (petite, argentée)
,
14
Outre les vis fixées à l’étape 3, fixez 2 vis supplémentaires. (Au
Desserrez 2 vis.
FR
total, il y a 4 vis à serrer.)
Page 15
7 Tendez convenablement le cordon d’enceinte (et le cordon du système d enceintes*).
Tendez le cordon d’enceinte (et le cordon du système d’enceintes*) en le tirant depuis le dessous de la base et accrochez le cordon d’enceinte (ainsi que le cordon du système d’enceintes*) à l’attache-fils.
* Enceinte surround (L) uniquement.
par exemple, enceinte avant
Attache-fils
,
Fixez le cordon d’enceinte en le plaçant dans la fente.
Dessous de la base
Réglez la longueur du cordon.
Préparation – NOTIONS DE BASE –
suite
15
FR
Page 16
Illustration de l’assemblage complet
Enceinte avant (L) : Etiquette blanche
Préparation – NOTIONS DE BASE –
Enceinte avant (R) : Etiquette rouge
Blanc Rouge
Enceinte surround (R) : Etiquette grise
Enceinte surround (L) : Etiquette bleue
Récepteur IR
Cordon du système d’enceintes
16
FR
Page 17

Etape 2 : Raccordement du système et du téléviseur

Voici le raccordement de base de l’appareil aux enceintes et au téléviseur. Pour les autres raccordements du téléviseur, reportez-vous à la page 30. Pour le raccordement d’autres composants, reportez-vous à la page 35. Pour accepter les signaux progressifs, reportez-vous à la page 33.
Reportez-vous au schéma de raccordement ci-dessous et lisez les informations complémentaires 1 à 5 des pages qui suivent.
Préparation – NOTIONS DE BASE –
Enceinte avant (R)
SPEAKER
CENTER WOOFER
Cordon d’alimentation
Enceinte surround (R)
SPEAKER
FRONT R
FRONT L SUR R SUR L
Caisson de graves
Enceinte centrale
Antenne cadre AM
OUT
(DVD ONLY)
Emetteur IR
DIR-T1
DIGITAL IN
COAXIAL
OPTICAL
SAT/CABLE
Enceinte surround (L)
Enceinte avant (L)
DMPORT
RLAUDIO IN
SAT /
CABLE
(DVD ONLY)
YPB/CBPR/C
COMPONENT VIDEO OUT
EURO AV
R
OUTPUT(TO TV)
Fil d’antenne FM
AM
Téléviseur
COAXIAL
FM75
Adaptateur secteur
Cordon d’alimentation
: Sens du signal
suite
17
FR
Page 18

1 Raccordement des enceintes

Cordons requis
Le connecteur et le tube coloré des cordons des enceintes sont de la même couleur que l’étiquette des prises à raccorder.
Vers la prise SPEAKER
Tube coloré
(+)
(–)
Préparation – NOTIONS DE BASE –
Remarque
• Ne coincez pas l’isolant du cordon d’enceinte dans la prise SPEAKER.
Pour éviter de court-circuiter les enceintes
Un court-circuit au niveau des enceintes peut endommager le système. Pour éviter cela, prenez les précautions suivantes lors du raccordement des enceintes. Assurez-vous que le fil dénudé de chaque cordon d’enceinte n’entre pas en contact avec une autre borne ou avec un fil dénudé d’un autre cordon d’enceinte, comme illustré ci-dessous.
Le cordon d’enceinte dont l’extrémité est dénudée touche une autre borne de l’enceinte.
Les cordons dont les extrémités sont dénudées se touchent en raison d’une élimination excessive de l’isolant.
Après avoir raccordé tous les composants, les enceintes et le cordon d’alimentation secteur, reproduisez une tonalité de test pour vérifier que toutes les enceintes sont raccordées correctement. Pour plus de détails concernant la diffusion d’une tonalité de test, reportez-vous à la page 96. Si aucun son n’est émis par les enceintes lors de la diffusion d’une tonalité de test ou si celle-ci est reproduite par une enceinte différente de celle apparaissant dans le menu d’installation, il est possible que l’enceinte soit court-circuitée. Dans ce cas, vérifiez une nouvelle fois le raccordement des enceintes.
Remarque
• Veillez à faire correspondre les cordons d’enceinte aux bornes appropriées des composants : 3 à 3 et # à #. Si
les cordons sont inversés, le son manquera de graves et sera peut-être déformé.
FR
18
Page 19

2 Raccordement du téléviseur

Cordons requis
Cordon SCART (EURO AV) (non fourni)
.
Veillez à raccorder le cordon SCART (EURO AV) à la prise EURO AV T OUTPUT (TO TV) de l’appareil. Lorsque vous effectuez le raccordement via le cordon SCART (EURO AV), assurez-vous que le téléviseur est conforme aux signaux S-vidéo ou RVB. Si le téléviseur prend en charge les signaux S vidéo, sélectionnez les signaux RVB comme mode d’entrée du téléviseur. Consultez également le mode d’emploi qui accompagne le téléviseur à raccorder.
Conseil
• Si vous souhaitez reproduire le son du téléviseur ou le son stéréo d’une source à 2 canaux par l’intermédiaire des 6 enc eintes, sélectionnez le champ acoustique « Dolby Pro Logic », « Dolby Pro Logic II MOVIE » ou « Dolby P ro Logic II MUSIC » (page 41).

3 Raccordement de l’antenne

Pour raccorder l’antenne cadre AM
La forme et la longueur de l’antenne sont conçues pour la réception des signaux AM. Ne démontez pas et ne roulez pas l’antenne.
1 Retirez seulement le cadre du socle en plastique. 2 Redressez l’antenne cadre AM.
Préparation – NOTIONS DE BASE –
3 Raccordez les cordons aux bornes d’antenne AM.
Le cordon (A) ou (B) peut être raccordé à l’une ou l’autre borne.
Insérez le cordon en appuyant sur la patte de la borne.
AB
Remarque
• Ne placez pas l’antenne cadre AM à proximité de l’appareil ou d’un autre appareil audio-vidéo, car cela pourrait provoquer des parasites.
Insérez sur cette longueur.
suite
19
FR
Page 20
Conseil
(DVD ONLY)
OUT
FRONT R
CENTER WOOFER
FRONT L SUR R SUR L
SPEAKER
SPEAKER
SAT
DIR-T1
COAXIAL
DIGITAL IN
• Réglez le sens de l’antenne cadre AM pour obtenir un son AM optimal.
4 Assurez-vous que l’antenne cadre AM est solidement raccordée, en tirant légèrement.
Pour raccorder le fil d’antenne FM
Raccordez le fil d’antenne FM à la prise COAXIAL FM 75 Ω.
Fil d’antenne FM (fourni)
Fil d’antenne FM (fourni)
ou
Prise COAXIAL FM 75 Ω
Prise COAXIAL FM 75 Ω
Préparation – NOTIONS DE BASE –
Remarque
• Veillez à déplier complètement le fil d’antenne FM.
• Après avoir raccordé le fil d’antenne FM, maintenez-le aussi horizontal que possible.
Conseil
• Si la réception FM laisse à désirer, utilisez un câble coaxial de 75 ohms (non fourni) pour raccorder l’appareil à une antenne FM extérieure comme illustré ci-dessous.
Appareil
Antenne FM extérieure

4 Raccordement de l’émetteur IR

Transmet le son au moyen de signaux infrarouges. Raccordez-le à la prise DIR-T1.
Rose
Emetteur IR

5 Raccordement du cordon d’alimentation (cordon secteur)

Avant de raccorder les cordons d’alimentation (cordons secteur) de l’appareil et de l’adaptateur secteur à une prise murale (prise secteur), raccordez les enceintes avant, centrale et le caisson de graves à l’appareil, et l’enceinte surround (R) à l’enceinte surround (L).
20
FR
Page 21

Etape 3 : Positionnement du système

Positionnement des enceintes

Pour optimiser le son surround, toutes les enceintes, hormis le caisson de graves, doivent être à la même distance de la position d’écoute (A). Placez l’émetteur IR et le récepteur IR de l’enceinte surround (L) face à face. Pour plus de détails, reportez-vous à la section « Pour régler l’émetteur IR et le récepteur IR de l’enceinte surround (L) » (page 22).
Disposez les enceintes de la manière illustrée ci­dessous.
Emetteur IR
Récepteur IR de l’enceinte surround (L)
Le schéma suivant indique la zone d’émission infrarouge (la portée des rayons infrarouges).
Vue du haut
Signal infrarouge
10
10
Emetteur IR
Environ 10 m (33 pieds)
Enceinte surround (L)
Vue latérale
Signal infrarouge
10
10
Emetteur IR
Récepteur IR
Remarque
• Ne placez pas le récepteur IR ou l’enceinte surround (L) dans un endroit exposé aux rayons directs du soleil ou à une lumière intense, notamment une lampe à incandescence.
• Le cordon de l’émetteur IR est spécialement conçu pour ce système.
• N’installez pas les enceintes en position inclinée.
• N’installez pas les enceintes dans des endroits :
– très chauds ou très froids,
– sales ou poussiéreux,
–très humides,
– soumis à des vibrations,
– soumis aux rayons directs du soleil.
• Faites attention lors de la mise en place des enceintes et/ou des supports d’enceinte fixés aux enceintes si le plancher est traité (ciré, encaustiqué, poli, etc.), car cela peut provoquer une décoloration ou des taches.
• N’utilisez pas de tampons abrasifs, de poudre à récurer ou de solvant tel que l’alcool ou la benzine.
• Ne vous appuyez pas contre les enceintes et ne vous accrochez pas à celles-ci, car elles risqueraient alors de tomber.
Conseil
• Pour bénéf icier d’une position optimale, vous pouvez installer l’émetteur IR sur un mur. Pour plus de détails, reportez-vous à la page 29.
• Vous pouvez échanger l’emplacement des enceintes surround (L) et (R), selon la position de la prise murale et la disposition des enceintes (page 22).
• Si la transmission est médiocre, vous pouvez également raccorder les enceintes surround à l’appareil à l’aide de leurs cordons (OPTION, gris/ bleu) (fournis).
Environ 10 m (33 pieds)
Enceinte surround (L)
Préparation – NOTIONS DE BASE –
suite
21
FR
Page 22
• Il est conseillé d’adapter ces réglages lorsque vous modifiez la position des enceintes. Pour plus de détails, reportez-vous aux sections « Obtention d’un son surround optimal dans une pièce » (page 83) et « Etalonnage automatique des réglages corrects » (page 85).
Pour régler l’émetteur IR et le récepteur IR de l’enceinte surround (L)
Après avoir raccordé les enceintes, l’adaptateur secteur, l’émetteur IR et les cordons d’alimentation, réglez le système sans fil pour obtenir une bonne transmission des signaux.
"/1
Préparation – NOTIONS DE BASE –
Adaptateur secteur
Témoin d’état IR
Récepteur IR
Enceinte surround (L)
POWER
Témo i n P O W E R
1 Appuyez sur la touche POWER de
l’adaptateur secteur, puis sur la touche "/1 de l’appareil.
Le système et l’adaptateur secteur s’allument. Le témoin POWER de l’adaptateur secteur
s’allume et le témoin d’état IR de l’enceinte surround (L) vire à l’orange.
2 Orientez l’un vers l’autre l’émetteur IR et le
récepteur IR de l’enceinte surround (L).
Réglez la position jusqu’à ce que le témoin d’état IR vire au vert.
Conseil
• L’émetteur IR est facilement orientable.
• Pour bénéfici er d’une position opti male, vous pouvez installer l’émetteur IR sur un mur. Pour plus de détails, reportez-vous à la page 29.
Remarque
• Assurez-vous qu’aucun obstacle (une personne ou un objet) ne se trouve entre l’émetteur IR et le récepteur IR de l’enceinte surround (L). Cela risquerait en effet d’interrompre la diffusion du son par les enceintes surround.
• Si le témoin d’état IR vire à l’orange, la transmission n’a pas lieu. Réglez la position de l’émetteur IR et de l’enceinte surround (L) jusqu’à ce que le témoin d’état IR vire au vert.
• Si le témoin d’état IR clignote en orange, le récepteur IR reçoit un rayon infrarouge provenant d’un autre produit sans fil Sony. Déplacez l’émetteur IR et/ou l’enceinte surround (L) afin que le témoin d’état IR vire au vert.
Pour installer l’enceinte surround (L) dans la position (R)
Selon l’emplacement de la prise murale (prise secteur), vous pouvez également placer l’enceinte surround (L) dans la position (R), le cas échéant.
1 Appuyez sur SYSTEM MENU. 2 Appuyez sur X/x à plusieurs reprises
jusqu’à ce que « SL SR REV » apparaisse dans l’affichage du panneau frontal, puis appuyez sur ou sur c.
22
FR
Page 23
3 Appuyez sur X/x pour sélectionner un
paramètre.
Le paramètre par défaut est souligné.
• « REV OFF » (L) dans la position (L).
• « REV ON » : règle l’enceinte surround (L) dans la position (R).
: règle l’enceinte surround
4 Appuyez sur .
Le réglage est terminé.
5 Appuyez sur SYSTEM MENU.
Le menu Système est désactivé.
Remarque
• Si vous procédez de la manière expliquée ci-dessus, il est conseillé de modifier également les réglages des enceintes. Pour plus de détails, reportez-vous aux sections « Obtention d’un son surround optimal dans une pièce » (page 83) et « Etalonnage automatique des réglages corrects » (page 85).
Etape 4 : Exécution de
Préparation – NOTIONS DE BASE –
l’Installation rapide
Pour réaliser le minimum de réglages de base en vue d’utiliser le système, procédez de la manière suivante.
"/1
C/X/x/c,
DISPLAY
1 Mettez le téléviseur sous tension. 2 Appuyez sur la touche [/1 de l’appareil
et sur la touche POWER de l’adaptateur secteur.
Remarque
• Débranchez le casque pendant que vous effectuez l’Installation rapide. Vous ne pouvez pas effectuer la procédure qui suit l’étape 13 en laissant le casque branché.
• Assurez-vous que la fonction est réglée sur « DVD » (page 37).
3 Commutez le sélecteur d’entrée du
téléviseur afin que le signal provenant du système apparaisse sur l’écran du téléviseur.
[Appuyez sur [ENTER] pour la INSTALLATION RAPIDE.] s’affiche au bas de l’écran du téléviseur. Si ce message n’apparaît pas, affichez à nouveau l’écran Installation rapide (page 26) et réessayez.
suite
23
FR
Page 24
4 Appuyez sur sans insérer de
disque.
Le menu d’installation permettant de sélectionner la langue utilisée pour l’affichage apparaît.
CHOIX DE LA LANGUE
ECRANS:
MENU: AUDIO:
SOUS-TITRE:
ANGLAIS ANGLAIS
FRANÇAIS
ESPAGNOL
PORTUGAIS
5 Appuyez sur X/x pour sélectionner une
langue.
Préparation – NOTIONS DE BASE –
Le système affiche le menu et les sous-titres dans la langue sélectionnée.
6 Appuyez sur .
Le menu d’installation permettant de sélectionner le format d’écran du téléviseur à raccorder apparaît.
REGLAGE DE L'ECRAN
TYPE TV:
YCBCR/RVB (HDMI):
ECONOMISEUR D'ECRAN:
ARRIERE-PLAN: LINE:
SORTIE 4:3:
4:3 LETTER BOX
4:3 PAN SCAN
PLEIN ECRAN
16:9 16:9
VIDEO
REGLAGE DE L'ECRAN
TYPE TV: YC
BCR
/RVB (HDMI): ECONOMISEUR D'ECRAN: OUI ARRIERE-PLAN: LINE:
SORTIE 4:3:
16:9
YCBC
POCHETTE
VIDEO VIDEO
RVB
R
9 Appuyez sur X/x pour sélectionner la
méthode de sortie des signaux vidéo.
• [VIDEO] : Reproduit des signaux vidéo.
• [RVB] : Reproduit des signaux RVB.
Remarque
• Si votre téléviseur n’accepte pas les signaux RVB, aucune image ne s’affichera, même si vous sélectionnez [RVB]. Consultez le mode d’emploi fourni avec votre téléviseur.
10Appuyez sur .
Le menu d’installation permettant de sélectionner la disposition des enceintes apparaît.
11Appuyez sur C/c pour sélectionner le
schéma de disposition correspondant à la disposition effective des enceintes.
Pour plus de détails, reportez-vous à la section « Obtention d’un son surround optimal dans une pièce » (page 83).
7 Appuyez sur X/x pour sélectionner le
paramètre qui correspond à votre type de téléviseur.
x Si vous disposez d’un téléviseur à écran large ou d’un téléviseur à écran 4:3 standard avec mode écran large
[16:9] (page 90)
x Si vous disposez d’un téléviseur à écran 4:3 standard
[4:3 LETTER BOX] ou [4:3 PAN SCAN] (page 90)
8 Appuyez sur .
Le menu d’installation permettant de sélectionner la méthode de sortie des signaux vidéo à partir de la prise EURO AV T OUTPUT (TO TV) située sur le panneau arrière de l’appareil s’affiche.
FR
24
DISPOSITION DES H-P
STANDARD (SANS FIL)
12Appuyez sur .
Page 25
13Raccordez le micro d’étalonnage à la
prise A.CAL MIC du panneau frontal et appuyez sur X/x pour sélectionner [OUI].
Placez le micro d’étalonnage à hauteur d’oreille à l’aide d’un trépied (non fourni), par exemple. La face avant de chaque enceinte doit être dirigée vers le micro d’étalonnage et il ne doit y avoir aucun obstacle entre eux. Ne faites pas de bruit pendant la mesure.
AUDIO IN / A.CAL MIC
Micro d’étalonnage
14Appuyez sur .
ETALONNAGE AUTO
Raccordez le micro d'étalonnage. Commencer la mesure ?
OUI NON
Remarque
• Le démarrage de l’[ETALONNAGE AUTO] entraîne l’émission d’un son de test puissant. Il n’est pas possible de diminuer le volume. Pensez aux enfants et à vos voisins !
• Evitez la zone de mesure pendant ce temps (environ 1 m inute) et évitez de faire du bruit, car vous risqueriez d’altérer le résultat.
15Débranchez le micro d’étalonnage et
appuyez sur C/c pour sélectionner [OUI].
Mesure terminée.
AVANT G : AVANT D : CENTRE : EXTR. GRAVES : SURROUND G : SURROUND D : Si OK, débranchez le micro d'étalonnage et sélectionnez “OUI”.
Remarque
• L’environnement de la pièce dans laquelle le système est installé peut affecter les mesures.
• En cas d’échec des mesures, suivez le message et recommencez l’[ETALONNAGE AUTO].
• Lorsque vous sélectionnez [DEUXIEME PIECE] pour [DISPOSITION DES H-P], la mesure des [SURROUND G] et [SURROUND D] n’est pas affichée.
OUI
5.00m 0.0dB
5.00m 0.0dB
5.00m + 1.0dB
5.00m + 4.0dB
3.00m
-
2.0dB
3.00m
-
2.0dB
NON
16Appuyez sur .
L’Installation rapide est terminée. Vous avez effectué tous les raccordements et toutes les opérations d’installation.
Pour quitter l’écran Installation rapide
Appuyez sur la touche DISPLAY à n’importe quelle étape de la procédure.
Conseil
• Réinitialisez les réglages des enceintes si vous modifiez leur position. Reportez-vous aux sections « Obtention d’un son surround optimal dans une pièce » (page 83) et « Etalonnage automatique des réglages corrects » (page 85).
• Si vous souhaitez modifier un des paramètres, reportez-vous à la section « Utilisation du menu d’installation » (page 87).
Préparation – NOTIONS DE BASE –
L’étalonnage automatique commence.
suite
25
FR
Page 26
Pour réafficher l’écran Installation rapide
1 Appuyez sur DISPLAY quand le système
est en mode d’arrêt.
L’écran du menu de commande apparaît.
2 Appuyez sur X/x pour sélectionner
[REGLAGE], puis appuyez sur .
Les options de [REGLAGE] apparaissent.
)
1 2 ( 2 7
)
Préparation – NOTIONS DE BASE –
1 8 ( 3 4
T
0 : 0 0 : 0 2
RAPIDE
RAPIDE
PERSONNALISE
REINITIALISATION
BNR
DVD VIDEO
3 Appuyez sur X/x pour sélectionner
[RAPIDE], puis appuyez sur .
L’écran Installation rapide apparaît.
26
FR
Page 27
Préparation – NOTIONS AVANCEES –

Arrêt de la démonstration

"/1
X/x/c,
SYSTEM MENU
Lorsque vous avez branché le cordon d’alimentation (cordon secteur), la démonstration apparaît sur l’affichage du panneau frontal. Si vous appuyez sur "/1 de la télécommande, la démonstration s’arrête.

Activation/désactivation du mode démonstration

1 Appuyez sur SYSTEM MENU. 2 Appuyez sur X/x à plusieurs reprises
jusqu’à ce que « DEMO » apparaisse dans l’affichage du panneau frontal, puis appuyez sur ou sur c.
3 Appuyez sur X/x pour sélectionner un
paramètre.
Le paramètre par défaut est souligné.
• « DEMO ON » démonstration.
• « DEMO OFF » : désactive le mode démonstration.
: active le mode
4 Appuyez sur .
Le réglage est terminé.
5 Appuyez sur SYSTEM MENU.
Le menu Système est désactivé.
Préparation – NOTIONS AVANCEES –
Remarque
• Si vous appuyez sur "/1 sur l’appareil, la
démonstration ne s’arrête pas.
• Si vous réglez le mode démonstration dans le menu Système, la démonstration ne s’arrête pas même si vous appuyez sur la touche "/1 de la télécommande. Pour arrêter la démonstration, désactivez le mode démonstration, puis appuyez sur "/1 de la télécommande. Quand le mode de démonstration est désactivé, le système économise l’énergie en mode veille.
• Si les paramètres par défaut du système sont définis (ex. après exécution d’un « COLD RESET » (page 97)), vous pouvez mettre fin à la démonstration simplement en appuyant sur la touche "/1 de la télécommande. Dans le cas contraire, pour arrêter la démonstration, vous devez régler « DEMO » sur « DEMO OFF ».
27
FR
Page 28

Fixation au mur des enceintes et de l’émetteur IR

Pour les autres enceintes
170 mm
6
23/32
(
pouces
)
Vous pouvez utiliser les enceintes en les installant au mur. En fonction de l’état de la transmission IR (pour système sans fil), vous pouvez installer l’émetteur IR au mur.

Fixation des enceintes au mur

1 Préparez des vis (non fournies)
adaptées à l’orifice situé au dos de chaque enceinte. Reportez-vous aux illustrations ci-dessous.
5
/32 pouce)
4 mm (
30 mm (1 3/16 pouce)
4,6 mm
3
/16pouce)
(
10 mm
13
(
/32 pouce)
Orifice situé au dos de l’enceinte
2 Fixez les vis au mur.
Pour l’enceinte centrale
265 mm
7
(10
/16 pouces)
6 à 9 mm
1
(
/4 à 3/8
pouce
)
3 Accrochez les enceintes aux vis.
4,6 mm
3
/16pouce)
(
10 mm
13
(
/32 pouce)
Arrière de l’enceinte
Remarque
• Utilisez des vis adaptées au matériau et à la résistance du mur. Comme les plaques de plâtre sont particulièrement fragiles, fixez fermement les vis à une poutre et fixez-les au mur. Installez les enceintes sur une paroi verticale et plate équipée d’un renforcement.
• Adressez-vous à un magasin de bricolage ou à un installateur pour connaître le matériau du mur ou les vis à utiliser.
• Sony ne peut être tenu responsable de tout accident ou dégât entraîné par une installation incorrecte, une résistance insuffisante du mur, une mauvaise fixation des vis, une catastrophe naturelle, etc.
28
6 à 9 mm
1
/4 à 3/8
pouce
(
FR
)
Page 29

Fixation au mur de l’émetteur IR

Vous pouvez accrocher l’émetteur IR sur un mur dans les cas suivants :
– Présence d’un obstacle entre l’émetteur IR et
le récepteur IR de l’enceinte surround (L).
– Passages fréquents entre l’émetteur IR et le
récepteur IR de l’enceinte surround (L).
Si vous accrochez l’émetteur IR et l’enceinte surround (L), réglez la position de l’émetteur IR après avoir déterminé celle de l’enceinte surround (L).
1 Faites pivoter le support de l’émetteur IR.
Emetteur IR
Support
3 Accrochez l’émetteur IR aux vis à l’aide des
orifices situés sur le dessous du support.
Une fois l’émetteur IR installé, assurez-vous qu’il demeure bien immobile.
Emetteur IR
Support
Conseil
• Vous pouvez ranger les cordons dans la goulotte située sur le dessous du support.
Support
Préparation – NOTIONS AVANCEES –
2 Fixez au mur deux vis achetées dans le
commerce et laissez-les dépasser de 4 mm
3
/16 pouce).
(
Installez les vis en les séparant de 30 mm
3
(1
/16 pouces).
30 mm
3
/16pouces)
(1
4 mm (3/16 pouce)
Goulotte
Remarque
• Utilisez des vis adaptées au matériau et à la résistance du mur.
• N’installez pas l’émetteur IR sur un mur insuffisamment solide.
• Sony n’assume aucune responsabilité pour les dégâts ou accidents consécutifs à une installation incorrecte (mur trop fragile, par exemple), un mauvais usage de ce produit ou une catastrophe naturelle.
• Lorsque vous branchez/débranchez le cordon, commencez par décrocher du mur l’émetteur IR.
29
FR
Page 30

Raccordement du téléviseur (Notions avancées)

Envoie l’image lue sur un DVD au téléviseur raccordé. Vérifiez les prises de votre téléviseur et choisissez la méthode de connexion A, B ou C. La qualité d’image s’améliore de A (standard) à C (HDMI).
Téléviseur avec prise HDMI* IN
C
IN
Vers HDMI* OUT
SPEAKER
CENTER WOOFER
FRONT R
SPEAKER
FRONT L SUR R SUR L
OUT
(DVD ONLY)
DMPORT
RLAUDIO IN
SAT/CABLE
OPTICAL
SAT /
CABLE
(DVD ONLY)
YPB/CBPR/C
COMPONENT VIDEO OUT
EURO AV
R
OUTPUT(TO TV)
DIR-T1
DIGITAL IN
COAXIAL
COAXIAL
AM
FM75
Vers COMPONENT VIDEO OUT
Vers EURO AV T OUTPUT (TO TV)
Y
PB/CB
PR/CR
Téléviseur avec prises
AB
Téléviseur avec prise EURO AV INPUT
COMPONENT VIDEO IN
: Sens du signal
* HDMI (High-Definition Multimedia Interface)
Le système intègre la technologie HDMI
TM
(High-Definition Multimedia Interface). HDMI, le logo HDMI et High-Definition Multimedia Interface sont des marques ou des marques déposées de HDMI Licensing LLC.
30
FR
Page 31
Remarque
• Lorsque vous connectez le système et le téléviseur simultanément avec le cordon HDMI et le cordon SCART (EURO AV), le téléviseur risque d’être réglé automatiquement sur l’entrée SCART (EURO AV). Dans le cas, réglez la source d’entrée souhaitée sur le téléviseur ou utilisez le cordon SCART (EURO AV) équipé de connecteurs audio séparés.
A Pour connexion à un téléviseur avec cordon SCART (EURO AV) (non
fourni)
.
Veillez à raccorder le cordon SCART (EURO AV) à la prise EURO AV T OUTPUT (TO TV) de l’appareil. Lorsque vous effectuez le raccordement via le cordon SCART (EURO AV), assurez-vous que le téléviseur est conforme aux signaux S-vidéo ou RVB. Si le téléviseur prend en charge les signaux S vidéo, sélectionnez les signaux RVB comme mode d’entrée du téléviseur. Consultez également le mode d’emploi qui accompagne le téléviseur à raccorder.
B Pour connexion à un téléviseur avec prises COMPONENT VIDEO IN
Connectez un cordon pour composant vidéo (non fourni). Pour utiliser les prises COMPONENT VIDEO OUT (Y, P COMPONENT VIDEO IN (Y, P progressif, vous devez utiliser cette connexion et choisir le format progressif pour le canal de sortie du système (page 33).
B/CB, PR/CR), l’écran de votre téléviseur doit aussi être équipé de prises
B/CB, PR/CR). Si votre téléviseur accepte les signaux au format
Vert Bleu Rouge
Préparation – NOTIONS AVANCEES –
C Pour connexion à un téléviseur avec prise d’entrée HDMI (High-
Definition Multimedia Interface)/DVI (Digital Visual Interface) IN
Utilisez un cordon certifié HDMI (High-Definition Multimedia Interface) (non fourni) pour profiter d’un son et d’une image numériques de haute qualité par l’intermédiaire de la prise HDMI OUT (sortie High-Definition Multimedia Interface).
Pour connexion à un téléviseur avec entrée DVI (Digital Visual Interface)
Utilisez un cordon de conversion HDMI (High-Definition Multimedia Interface)-DVI (Digital Visual Interface) (non fourni) avec un adaptateur HDMI (High-Definition Multimedia Interface)-DVI (Digital Visual Interface) (non fourni). La prise DVI (Digital Visual Interface) n’accepte aucun signal audio. En outre, vous ne pouvez pas raccorder la prise HDMI OUT (sortie High-Definition Multimedia Interface) à des prises DVI (Digital Visual Interface) qui ne sont pas compatibles HDCP (High­Bandwidth Digital Content Protection) (notamment les prises DVI (Digital Visual Interface) des écrans d’ordinateurs).
suite
31
FR
Page 32
Pour sélectionner le type de sortie du signal vidéo provenant de la prise HDMI OUT (sortie High-Definition Multimedia Interface)
Lorsque vous raccordez l’appareil et le téléviseur à l’aide du cordon HDMI, sélectionne le type de sortie des signaux vidéo depuis la prise HDMI OUT (sortie High-Definition Multimedia Interface). Pour plus de détails, reportez-vous également au mode d’emploi fourni avec le téléviseur/projecteur, etc.
1 Appuyez plusieurs fois sur FUNCTION +/– pour sélectionner « DVD ». 2 Appuyez sur VIDEO FORMAT.
Le type actuel de signaux vidéo apparaît sur l’affichage du panneau frontal. A chaque pression de VIDEO FORMAT, l’affichage change de la façon suivante :
t 720 × 480p*
r
1280 × 720p*
r
720
× 480p*
r
× 1080i*
1920
•«720
× 480p* » : Envoie des signaux vidéo 720 × 480 p.**
• « 1280 × 720p* » : Envoie des signaux vidéo 1280 × 720 p.
• « 1920
× 1080i* » : Envoie des signaux vidéo 1920 × 1080i.
*i : entrelacé, p : progressif
**En fonction du pays, [720 × 576p] peut s’afficher.
Remarque
• Lorsque le témoin HDMI du panneau frontal s’allume, les images d’un format différent de [720 × 480p] ou [720 × 576p] sont étirées verticalement.
En cas de raccordement à un téléviseur à écran 4:3 standard
Suivant le disque, il est possible que la taille de l’image ne corresponde pas à celle de l’écran du téléviseur. Pour changer de format d’écran, reportez-vous à la page page 90.
32
FR
Page 33

Votre téléviseur peut-il recevoir des signaux progressifs ?

La méthode progressive permet d’afficher des images de télévision plus nettes avec moins de scintillement. Pour utiliser cette méthode, vous devez vous raccorder à un téléviseur qui accepte les signaux progressifs.
Préparation – NOTIONS AVANCEES –
VIDEO
FORMAT
« PROGRE » s’allume sur l’affichage du panneau frontal lorsque le système reproduit des signaux progressifs.
FUNCTION +/–
1 Appuyez plusieurs fois sur FUNCTION +/– pour sélectionner « DVD ». 2 Appuyez sur VIDEO FORMAT.
Le signal actuel apparaît sur l’affichage du panneau frontal. A chaque pression de VIDEO FORMAT, l’affichage change de la façon suivante :
t NORMAL (INTERLACE)
r
PROGRESSIVE
x NORMAL (INTERLACE)
Sélectionnez ce paramètre si :
– votre téléviseur ne peut pas recevoir les signaux progressifs, ou si
– votre téléviseur est raccordé à des prises autres que les prises COMPONENT VIDEO OUT
(EURO AV T OUTPUT (TO TV)).
x PROGRESSIVE
Sélectionnez ce paramètre si :
– votre téléviseur peut recevoir les signaux progressifs
– votre téléviseur est raccordé aux prises COMPONENT VIDEO OUT. En règle générale, sélectionnez ce paramètre dans les conditions décrites ci-dessus. Cela permet de détecter automatiquement le type de logiciel et de sélectionner la méthode de conversion appropriée. Remarquez que l’image n’est pas nette ou qu’aucune image ne s’affiche si vous sélectionnez ces paramètres alors que l’une des conditions décrites ci-dessus n’est pas respectée.
suite
33
FR
Page 34
Remarque
• Lorsque vous connectez l’appareil et le téléviseur à l’aide du cordon HDMI alors que le système est défini sur « NORMAL (INTERLACE) », le système est automatiquement défini sur « PROGRESSIVE ».
Conseil
• Lorsque vous raccordez l’appareil et le téléviseur à l’aide du cordon HDMI, VIDEO FORMAT est utilisé pour sélectionner le type de sortie des signaux vidéo depuis la prise HDMI OUT. Pour plus de détails, reportez-vous à la section « Pour sélectionner le type de sortie du signal vidéo provenant de la prise HDMI OUT (sortie High­Definition Multimedia Interface) » (page 32).
A propos des types de logiciels DVD et de la méthode de conversion
Les logiciels DVD peuvent être répartis en 2 types : les logiciels basés sur des films et les logiciels basés sur des vidéos. Les logiciels basés sur des vidéos sont dérivés de la télévision, comme les téléfilms et les sitcoms. Ils affichent les images à une vitesse de 30 images/60 champs par seconde. Les logiciels basés sur des films sont dérivés de films et affichent les images à une vitesse de 24 images par seconde. Certains logiciels de DVD contiennent à la fois de la vidéo et du film. Pour que ces images semblent naturelles à l’écran quand elles sont reproduites au format progressif, les signaux progressifs doivent être convertis pour concorder avec le type de logiciel du DVD que vous visionnez.
Remarque
• Lorsque vous lisez un logiciel basé sur les vidéos au format progressif, des parties de certains types d’images risquent de ne pas avoir un aspect naturel en raison du processus de conversion lors de la reproduction via les prises COMPONENT VIDEO OUT. Même si vous sélectionnez « PROGRESSIVE », les images provenant de la prise EURO AV T OUTPUT (TO TV) ne sont pas affectées, car elles sont reproduites au format entrelacé.
• Si vous réglez le paramètre [LINE] du menu [REGLAGE DE L’ECRAN] sur [RVB] (page 91), le système passe en mode « INTERLACE ». Cela se produit même si vous sélectionnez « PROGRESSIVE ».
• Si vous réglez le paramètre [LINE] du menu [REGLAGE DE L’ECRAN] sur [RVB] (page 91), le système ne diffuse aucun signal vidéo composant.
34
FR
Page 35

Raccordement d’autres composants

Vous pouvez profiter de la reproduction du son d’autres composants en raccordant leurs prises AUDIO OUT à votre système. Pour le raccordement vidéo d’autres composants, branchez-les directement sur le téléviseur.
Adaptateur DIGITAL MEDIA PORT
Vers la prise DMPORT
SPEAKER
CENTER WOOFER
SPEAKER
FRONT R
FRONT L SUR R SUR L
Vers SAT/CABLE (DIGITAL IN OPTICAL) ou (DIGITAL IN COAXIAL)
OUT
(DVD ONLY)
DMPORT
RLAUDIO IN
SAT/CABLE
OPTICAL
SAT /
CABLE
(DVD ONLY)
YPB/CBPR/C
COMPONENT VIDEO OUT
EURO AV
R
OUTPUT(TO TV)
Vers SAT/CABLE (AUDIO IN)
DIR-T1
DIGITAL IN
COAXIAL
COAXIAL
AM
FM75
Préparation – NOTIONS AVANCEES –
COAXIAL DIGITAL
OUT
Magnétoscope, récepteur satellite
ou
OPTICAL DIGITAL
AUDIO
OUT
OUT
L
R
: Sens du signal
numérique, PlayStation, etc.
Pour raccorder les prises AUDIO OUT des autres composant aux prises SAT/CABLE (AUDIO IN) de cet appareil
Raccordez le magnétoscope ou d’autres composants aux prises SAT/CABLE (AUDIO IN) à l’aide du cordon audio (non fourni). Lorsque vous raccordez un cordon, veillez à faire correspondre les manchons à codes couleurs aux prises appropriées des composants.
Blanc (G/audio)
Rouge (D/audio)
suite
35
FR
Page 36
Pour raccorder l’adaptateur DIGITAL MEDIA PORT
Raccordez un adaptateur DIGITAL MEDIA PORT (non fourni) à la prise DMPORT. Pour plus d’informations sur l’adaptateur DIGITAL MEDIA PORT, reportez-vous à la section « Utilisation de l’adaptateur DIGITAL MEDIA PORT » (page 77).
Pour écouter le son reproduit par une source audio portable via les enceintes du système
Raccordez les prises de sortie audio de la source audio portable à la prise AUDIO IN sur le panneau frontal de l’appareil à l’aide du cordon équipé de mini-fiches stéréo (non fourni).
Conseil
• Vous pouvez améliorer la qualité du son lorsque vous écoutez des enregistrements au format MP3 provenant d’une source audio portable. Appuyez sur FUNCTION +/– pour sélectionner « AUDIO ». Raccordez la source audio portable. Appuyez plusieurs fois sur SOUND FIELD +/– jusqu’à ce que l’indication « A.F.D. STD » apparaisse sur l’affichage du panneau frontal. Pour annuler, sélectionnez une option différente de « A.F.D. STD ».
Si vous raccordez un récepteur satellite numérique équipé d’une prise DIGITAL OUT (COAXIAL ou OPTICAL)
Le récepteur satellite numérique peut être raccordé à la prise SAT/CABLE (DIGITAL IN COAXIAL ou OPTICAL) plutôt qu’aux prises SAT/CABLE (AUDIO IN) du système. Pour établir la connexion, utilisez un cordon coaxial numérique (non fourni) pour la prise DIGITAL IN COAXIAL ou un cordon optique numérique (non fourni) pour la prise DIGITAL IN OPTICAL. Le système peut recevoir à la fois les signaux numériques et analogiques. Les signaux numériques ont la priorité sur les signaux analogiques. (COAXIAL est prioritaire sur OPTICAL.) Si le signal numérique s’arrête, le signal analogique est traité après 2 secondes.
Cordon coaxial numérique
ou
Cordon optique numérique
Si vous raccordez un récepteur satellite numérique dépourvu de prise DIGITAL OUT
Ne raccordez le récepteur satellite numérique qu’aux prises SAT/CABLE (AUDIO IN) de l’appareil.
Remarque
• Veillez à ce que les raccordements soient corrects afin d’éviter les bruits et les ronflements.
• Lorsque vous raccordez un autre composant équipé d’une commande du volume, augmentez le volume des autres composants jusqu’à un niveau où le son n’est pas déformé.
FR
36
Page 37

Utilisation de base

Lecture de disques

Réglage du volume
"/1
A
FUNCTION
H
A moins que le système soit réglé sur le mode « DVD », appuyez sur FUNCTION +/– pour sélectionner « DVD ».
4 Appuyez sur A. 5 Chargez un disque.
Posez un di sque sur le plateau, pui s appuyez sur A.
Utilisation de base
Plateau du disque
Z
/
X
MUTING
VOLUME +/–
Raccordement du casque
"/1
FUNCTION +/–
./>
H x
Certaines opérations peuvent être différentes ou limitées selon les DVD VIDEO ou CD VIDEO. Consultez le mode d’emploi fourni avec votre disque.
1 Mettez votre téléviseur sous tension. 2 Commutez le sélecteur d’entrée du
téléviseur sur votre système.
3 Appuyez sur "/1.
Le système s’allume.
Remarque
• Pour lire un disque de 8 cm, posez-le dans le cercle intérieur du plateau. Veillez à ce que le disque ne soit pas placé de biais dans le cercle intérieur du plateau.
• Ne forcez pas avec le doigt pour fermer le plateau du disque, car cela pourrait entraîner un dysfonctionnement.
• Ne posez pas plusieurs disques dans le plateau.
6 Appuyez sur H.
Le système démarre la lecture (lecture continue). Réglez le volume sur l’appareil. Le niveau de volume apparaît sur l’écran du téléviseur et sur l’affichage du panneau frontal.
Remarque
• En fonction de l’état du système, il est possible que le niveau de volume n’apparaisse pas sur l’écran du téléviseur.
• Lorsque vous réglez la fonction COMMANDE HDMI sur (page 92), il est poss ible de synchroniser le fonctionnement du téléviseur connecté au système à l’aide du cordon HDMI. Pour plus d’informations, reportez-vous au HDMI CONTROL Guide (fourni séparément).
Conseil
• Lorsque vous raccordez le système et le téléviseur à l’aide du cordon HDMI, vous pouvez les commander simplement à l’aide de la fonction COMMANDE HDMI. Pour plus d’informations, reportez-vous au HDMI CONTROL Guide (fourni séparément).
suite
37
FR
Page 38
Pour économiser l’énergie en mode de veille
Appuyez sur "/1 alors que le système est sous tension. Pour annuler le mode de veille, appuyez une fois sur "/1.
Opérations complémentaires

Reproduction du son de la radio ou d’autres composants

Pour Appuyez sur
Arrêter x Passer en mode pause X
Reprendre la lecture après une pause
Passer au chapitre, à la plage
Utilisation de base
ou à la scène qui suit
Revenir au chapitre, à la plage ou à la scène qui précède
Désactiver temporairement le son
Arrêter la lecture du disque et l’enlever
Relire la scène précédente* (relecture
Faire avancer rapidement la scène en cours pendant un court instant**
* DVD VIDEO/DVD-RW/DVD-R uniquement.
Vous pouvez utiliser cette touche, sauf avec les fichiers vidéo DivX.
** DVD VIDEO/DVD-RW/DVD-R/DVD+RW/
DVD+R uniquement. Vous pouvez utiliser cette touche, sauf avec les fichiers vidéo DivX.
Remarque
• Il se peut que vous ne puissiez pas utiliser les fonctions de relecture ou d’avance instantanées avec certaines scènes.
X ou H
> (excepté pour
JPEG) . (excepté pour
JPEG)
MUTING. Pour annuler, appuyez de nouveau sur cette touche ou sur VOLUME + pour régler le niveau du volume.
Z sur la télécomma nde ou A sur l’appareil.
instantanée) en cours de lecture.
(avance instantanée) en cours de lecture.
FUNCTION +/–
X/x/c,
SYSTEM MENU

Sélection du composant raccordé

Vous pouvez utiliser un magnétoscope ou d’autres composants raccordés aux prises SAT/ CABLE situées sur le panneau arrière. Consultez également le mode d’emploi fourni avec les composants pour plus d’informations.
Appuyez plusieurs fois sur FUNCTION +/– jusqu’à ce que l’indication « SAT/CABLE » apparaisse sur l’affichage du panneau frontal.
Chaque fois que vous appuyez sur FUNCTION +/–, le mode du système change selon la séquence suivante.
DVD t TUNER FM t TUNER AM t SAT/CABLE t TV t DMPORT t AUDIO t
Remarque
• Si vous utilisez à la fois les prises SAT/CABLE (AUDIO IN) (connexion analogique) et la prise SAT/ CABLE (COAXIAL ou OPTICAL DIGITAL IN) (connexion numérique), la connexion numérique a la priorité.
38
FR
Page 39

Modification du niveau d’entrée du son à partir des composants raccordés

Une déformation peut se produire lors de l’écoute d’un composant raccordé aux prises SAT/CABLE ou EURO AV T OUTPUT (TO TV) situées sur le panneau arrière ou à la prise AUDIO IN située sur le panneau frontal. Il ne s’agit pas d’un dysfonctionnement et cela dépend du composant raccordé. Pour éviter cet inconvénient, vous pouvez modifier le niveau d’entrée du son des autres composants.
1 Appuyez plusieurs fois sur FUNCTION
+/– jusqu’à ce que l’indication « SAT/ CABLE », « TV » ou « AUDIO » apparaisse sur l’affichage du panneau frontal.
2 Appuyez sur SYSTEM MENU. 3 Appuyez sur X/x plusieurs fois jusqu’à
ce que « ATTENUATE » apparaisse sur l’affichage du panneau frontal, puis appuyez sur ou sur c.
4 Appuyez sur X/x pour sélectionner un
paramètre.
Le paramètre par défaut est souligné.
• « ATT ON » Le niveau de sortie est modifié.
• « ATT OFF » : niveau d’entrée normal.
: atténue le niveau d’entrée.
5 Appuyez sur .
Le réglage est terminé.
6 Appuyez sur SYSTEM MENU.
Le menu Système est désactivé.

Reproduction du son du téléviseur ou du magnétoscope à partir de toutes les enceintes

Vous pouvez écouter le son du téléviseur ou du magnétoscope à partir de toutes les enceintes de ce système. Pour plus de détails, reportez-vous aux sections « Etape 2 : Raccordement du système et du téléviseur » (page 17), « Raccordement du téléviseur (Notions avancées) » (page 30) et « Raccordement d’autres composants » (page 35).
FUNCTION +/–
SOUND FIELD+/–
1 Appuyez à plusieurs reprises sur
FUNCTION +/– jusqu’à ce que l’indication « SAT/CABLE » ou « TV » apparaisse sur l’affichage du panneau frontal.
2 Appuyez à plusieurs reprises sur la
touche SOUND FIELD +/– jusqu’à ce que le champ acoustique souhaité apparaisse sur l’affichage du panneau frontal.
Si vous souhaitez reproduire le son du téléviseur ou le son stéréo d’une source à 2 canaux par l’intermédiaire des 6 enceintes, sélectionnez le champ acoustique « PRO LOGIC », « PLII MOVIE » ou « PLII MUSIC ».
suite
39
Utilisation de base
FR
Page 40
Pour plus d’informations sur le champ acoustique, reportez-vous à la page 41.
Remarque
• Lorsque vous réglez [COMMANDE HDMI] sous [REGLAGE PERSONNALISE] sur [OUI] (page 92), la fonction Commande du son du système est activée et le télévis eur risque de ne plus reprodu ire aucun son. Pour plus d’informations sur la fonction Commande du son du système, reportez-vous au HDMI CONTROL Guide (fourni séparément).
• Si vous utilisez à la fois les prises SAT/CABLE (AUDIO IN) (connexion analogique) et la prise SAT/ CABLE (COAXIAL ou OPTICAL DIGITAL IN) (connexion numérique), la connexion numérique a la priorité.
Utilisation de base

Sélection du mode film ou musique

Vous pouvez choisir le mode son qui convient aux films ou à la musique.
MOVIE/ MUSIC
Appuyez sur MOVIE/MUSIC pendant la lecture.
Appuyez à plusieurs reprises sur MOVIE/ MUSIC jusqu’à ce que le mode souhaité s’allume sur l’affichage du panneau frontal. Le paramètre par défaut est souligné.
• AUTO
• MOVIE : reproduit le son qui convient aux
• MUSIC : reproduit le son qui convient à la
• Lorsque le mode musique ou film est sélectionné,
• Selon le disque ou la source, si vous sélectionnez
: sélectionne automatiquement le mode en vue de reproduire l’effet sonore adapté au disque ou au flux sonore.
films.
musique.
Conseil
« MOVIE » ou « MUSIC » apparaît sur l’affichage du panneau frontal. Lorsque ni « MOVIE », ni « MUSIC » n’apparaît sur l’affichage du panneau frontal, « AUTO » est sélectionné.
Remarque
« AUTO », le début du son risque d’être coupé, car le mode optimal est automatiquement choisi. Pour éviter de couper le son, sélectionnez « MOVIE » ou «MUSIC».
40
FR
Page 41

Réglages du son

Reproduction du son surround à l’aide du champ acoustique

Champ acoustique Affichage
CINEMA STUDIO EX C C. ST. EX C*
2 CHANNEL STEREO 2CH STEREO
HEADPHONE THEATER HP THEATER*
HEADPHONE 2 CHANNEL STEREO
* Utilise la technologie DCS
HP 2CH
Vous pouvez bénéficier du son surround en sélectionnant simplement l’un des champs acoustiques préprogrammés, en fonction du programme que vous souhaitez écouter. Ils vous permettent de découvrir chez vous l’acoustique exaltante et puissante des salles de cinéma.
SOUND FIELD+/–
Appuyez sur SOUND FIELD +/–.
Appuyez à plusieurs reprises sur la touche SOUND FIELD +/– jusqu’à ce que le champ acoustique souhaité apparaisse sur l’affichage du panneau frontal.
Tous les champs acoustiques
Champ acoustique Affichage
AUTO FORMAT DIRECT STANDARD
AUTO FORMAT DIRECT MULTI
Dolby Pro Logic PRO LOGIC
Dolby Pro Logic II MOVIE PLII MOVIE
Dolby Pro Logic II MUSIC PLII MUSIC
CINEMA STUDIO EX A C. ST. EX A*
CINEMA STUDIO EX B C. ST. EX B*
A.F.D. STD
A.F.D. MULTI

Reproduction automatique du son d’origine

x AUTO FORMAT DIRECT STANDARD
La fonction de décodage automatique détecte le type de signal audio entré (Dolby Digital, DTS ou signal stéréo 2 canaux) et effectue le décodage requis, le cas échéant. Ce mode présente le son tel qu’il a été enregistré/encodé sans lui ajouter d’effets (ex : réverbération). Toutefois, en l’absence de signaux basse fréquence (Dolby Digital LFE, etc.), il émet un signal basse fréquence vers le caisson de graves.

Reproduction du son à partir de plusieurs enceintes

x AUTO FORMAT DIRECT MULTI
Ce mode vous permet de reproduire le son de tous les types de disques à l’aide de plusieurs enceintes.
Remarque
• Selon la source, il se peut que le son ne soit pas reproduit par plusieurs enceintes.
• Selon le disque ou la source, le début du son risque d’être coupé, car le mode optimal est automatiquement choisi. Pour éviter de couper le son, sélectionnez « A.F.D. STD ».

Reproduction des sources à 2 canaux, notamment des CD, à l’aide de 5.1 canaux

x Dolby Pro Logic
La technologie Dolby Pro Logic produit cinq canaux de sortie à partir de sources limitées à 2 canaux. Le décodage Pro Logic est alors appliqué au signal d’entrée et à la sortie vers les enceintes avant, centrale et surround. Pendant ce temps, le canal surround passe en mono.
suite
41
Réglages du son
FR
Page 42
x Dolby Pro Logic II MOVIE/MUSIC
La technologie Dolby Pro Logic II produit cinq canaux de sortie à large bande à partir de sources limitées à 2 canaux. Ceci est réalisé à l’aide d’un décodeur surround à matrice haute-fidélité qui extrait les propriétés spatiales de l’enregistrement original sans l’ajout de colorations sonores.
Remarque
• Lorsque le signal d’entrée provient d’une source multicanaux, Dolby Pro Logic et Dolby Pro Logic II MOVIE/MUSIC sont annulés et la source multicanaux est reproduite directement.
• En présence d’un son diffusé bilingue, Dolby Pro Logic et Dolby Pro Logic II MOVIE/MUSIC sont sans effet.

Reproduction d’un son DCS (Digital Cinema Sound)

A propos du son DCS (Digital Cinema Sound)
En collaboration avec Sony Pictures Entertainment, Sony a mesuré l’environnement sonore de ses studios et a intégré les données de mesure ainsi que sa technologie DSP (Digital Signal Processor) personnelle pour développer « Digital Cinema Sound ». « Digital Cinema Sound » simule, dans une installation de cinéma à domicile, l’environnement sonore idéal d’une salle de cinéma en fonction des préférences du réalisateur du film.
x CINEMA STUDIO EX A (Cinema Studio EX A)
Reproduit les caractéristiques sonores du studio de production cinématographique « Cary Grant Theater » de Sony Pictures Entertainment. Il s’agit d’un mode standard, idéal pour regarder la plupart des types de films.
x CINEMA STUDIO EX B (Cinema Studio EX B)
Reproduit les caractéristiques sonores du studio de production cinématographique « Kim Novak Theater » de Sony Pictures Entertainment. Ce mode est idéal pour regarder des films de science-fiction ou d’action contenant de nombreux effets sonores.
x CINEMA STUDIO EX C (Cinema Studio EX C)
Reproduit les caractéristiques sonores de la salle d’évaluation de Sony Pictures Entertainment. Ce mode est idéal pour regarder des films musicaux ou classiques dont la bande son inclut la musique.
A propos de Cinema Studio EX
Cinema Studio EX est idéal pour utiliser les films encodés avec un format multicanaux, tel que Dolby Digital DVD. Ce mode reproduit les caractéristiques sonores des studios de Sony Pictures Entertainment. Cinema Studio EX est constitué des trois éléments suivants.
• Virtual Multi Dimension Crée cinq jeux d’enceintes virtuelles autour de l’utilisateur à partir d’une seule paire d’enceintes surround.
• Screen Depth Matching Dans un cinéma, le son semble provenir de l’intérieur de l’image réfléchie sur l’écran. Cet élément crée la même sensation dans votre salle de projection en déplaçant le son des enceintes avant pour l’intégrer « dans » l’écran.
• Cinema Studio Reverberation Reproduit les réverbérations propres au cinéma. Cinema Studio EX est le mode intégré qui applique ces éléments simultanément.
Remarque
• L’effet d’enceintes virtuelles peut entraîner une
augmentation du bruit dans le signal de lecture.
• Lorsque vous écoutez à l’aide de champs acoustiques
qui font appel à des enceintes virtuelles, vous n’entendez aucun son provenant directement des enceintes surround.
42
FR
Page 43

Utilisation des enceintes avant et du caisson de graves uniquement

x 2 CHANNEL STEREO
Ce mode émet le son des enceintes avant gauche et droite et du caisson de graves. Les sources 2 canaux (stéréo) standard omettent complètement le traitement du champ acoustique. Les formats surround multicanaux sont remixés en deux canaux. Ceci permet de lire n’importe quelle source en utilisant les enceintes avant gauche et droite et le caisson de graves uniquement.

Reproduction du son surround au casque

x HEADPHONE THEATER
Ce mode reproduit le son comme un son surround par les canaux L/R du casque. Cette fonction est basée sur la technologie « Digital Cinema Sound ».
x HEADPHONE 2 CHANNEL STEREO
Ce mode émet le son par les canaux L/R du casque. Les sources 2 canaux (stéréo) standard omettent complètement le traitement du champ acoustique. Les formats surround multicanaux sont remixés en deux canaux.
Pour désactiver l’effet surround
Appuyez plusieurs fois sur SOUND FIELD +/– jusqu’à ce que l’indication « A.F.D. STD » ou « 2CH STEREO » apparaisse sur l’affichage du panneau frontal.
Conseil
• Le système mémorise le dernier champ acoustique sélectionné pour chaque mode de fonction. Lorsque vous sélectionnez une fonction telle que DVD ou TUNER, le dernier champ acoustique appliqué à la fonction est automatiquement réutilisé. Par exemple, si vous écoutez un DVD avec PRO LOGIC comme champ acoustique, lorsque vous revenez à la fonction DVD, PRO LOGIC est à nouveau appliqué.

Reproduction d’un son diffusé en multiplex

(DUAL MONO)
Vous pouvez écouter un son diffusé en multiplex lorsque le système reçoit ou lit un signal diffusé en multiplex Dolby Digital.
Remarque
• Pour recevoir un signal Dolby Digital, vous devez raccorder un tuner satellite numérique à l’appareil à l’aide d’un cordon numérique optique ou coaxial (page 35) et régler le mode de sortie numérique du tuner satellite numérique sur Dolby Digital.
AUDIO
Appuyez sur AUDIO.
Appuyez à plusieurs reprises sur AUDIO jusqu’à ce que le signal de votre choix apparaisse sur l’affichage du panneau frontal. Le paramètre par défaut est souligné.
•«MAIN»
reproduit.
• « SUB » : le son de la langue secondaire est
reproduit.
• « MAIN+SUB » : un mixage des langues
principale et secondaire est reproduit.
: le son de la langue principale est
Réglages du son
43
FR
Page 44
Sens inverse

Diverses fonctions de lecture des disques

Recherche d’un point spécifique sur le disque

(Balayage, Lecture au ralenti, Arrêt sur image)
Vous pouvez localiser rapidement un point spécifique sur un disque en contrôlant l’image ou en effectuant une lecture au ralenti.
Remarque
• Suivant les DVD/vidéo DivX/CD VIDEO, il se peut que vous ne puissiez pas réaliser certaines des opérations décrites.

Localisation rapide d’un point en lisant un disque en avance rapide ou en retour rapide (balayage)

(Excepté pour JPEG)
Appuyez sur /m ou M/ pendant la lecture d’un disque. Lorsque vous avez trouvé le point recherché, appuyez sur H pour revenir à la vitesse normale. Chaque fois que vous appuyez sur /m ou M/ en cours de balayage, la vitesse de lecture change. L’affichage est modifié comme suit à chaque pression de la touche. Les vitesses réelles peuvent varier sur certains disques.
Sens de lecture
×2B t 1M t 2M t 3M
3M (DVD VIDEO/mode DVD-VR/vidéo DivX/CD VIDEO uniquement)
×2B (DVD VIDEO/CD uniquement)
×2b t 1m t 2m t 3m
3m (DVD VIDEO/mode DVD-VR/vidéo DivX/CD VIDEO uniquement) ×2b (DVD VIDEO uniquement)
La vitesse de lecture augmente à chaque pression.

Visualisation image par image (Lecture au ralenti)

(DVD VIDEO, DVD-R, DVD-RW, Vidéo DivX, CD VIDEO uniquement)
Appuyez sur /m ou M/ lorsque le système est en mode de pause. Pour revenir à la vitesse de lecture normale, appuyez sur H. Chaque fois que vous appuyez sur /m ou M/ en mode de lecture au ralenti, la vitesse de lecture change. Vous avez le choix entre deux vitesses. L’affichage est modifié comme suit à chaque pression de la touche :
Sens de lecture
2 y 1
Sens inverse (DVD VIDEO uniquement)
2 y 1

Affichage d’une image à la fois (Arrêt sur image)

(DVD VIDEO, DVD-R, DVD-RW, Vidéo DivX, CD VIDEO uniquement)
Lorsque le système est en mode de pause, appuyez sur pour accéder à l’image suivante. Appuyez sur pour accéder à l’image précédente (DVD VIDEO/DVD-R/ DVD-RW uniquement). Pour revenir à la lecture normale, appuyez sur H.
Remarque
• Vous ne pouvez pas rechercher d’image fixe sur un DVD-R/DVD-RW en mode VR.
• Avec les DATA CD/DATA DVD, cette fonction n’est disponible que pour les fichiers vidéo DivX.
44
FR
Page 45

Recherche d’un titre/ chapitre/plage/scène, etc.

1 2 ( 2 7 1 8 ( 3 4 T
1 : 3 2 : 5 5
) )
DVD VIDEO
Ligne sélectionnée
Sur un DVD, vous pouvez effectuer une recherche par titre ou par chapitre et sur un CD VIDEO/CD/DATA CD/DATA DVD, vous pouvez effectuer une recherche par plage, index ou scène. Des numéros uniques étant attribués aux titres et aux plages du disque, vous pouvez aussi sélectionner celui de votre choix en saisissant son numéro. Vous pouvez aussi rechercher une scène à l’aide du code temporel.
1 Appuyez sur DISPLAY. (Lors de la
lecture d’un DATA CD/DATA DVD contenant des fichiers image JPEG, appuyez deux fois sur DISPLAY.)
L’écran du menu de commande apparaît.
2 Appuyez sur X/x pour sélectionner la
méthode de recherche.
Les éléments affichés diffèrent suivant le disque.
[TITRE], [PLAGE], [SCENE]
[CHAPITRE], [INDEX]
[TEMPS/TEXTE]
Sélectionnez [TEMPS/TEXTE] pour rechercher un point de départ en saisissant le code temporel.
[PLAGE]
[ALBUM]
[FICHIER]
Exemple : si vous sélectionnez [CHAPITRE]
[** (**)] est sélectionné (** étant un numéro).
Le numéro entre parenthèses indique le nombre total de titres, chapitres, plages, index, scènes, albums ou fichiers.
3 Appuyez sur .
[** (**)] est remplacé par [– – (**)].
)
1 2 ( 2 7
)
( 3 4
T
1 : 3 2 : 5 5
DVD VIDEO
4 Appuyez sur X/x ou sur les touches
numériques pour sélectionner le numéro de titre, chapitre, plage, index, scène, etc. que vous souhaitez rechercher.
Si vous faites une erreur
Annulez le numéro en appuyant sur CLEAR, puis sélectionnez un autre numéro.
5 Appuyez sur .
La lecture démarre au numéro sélectionné.
Pour rechercher une scène à l’aide du code temporel (DVD VIDEO et mode DVD-VR uniquement)
1 A l’étape 2, sélectionnez [TEMPS/
TEXTE].
[T **:**:**] (temps de lecture du titre en cours) est sélectionné.
2 Appuyez sur .
[T **:**:**] est remplacé par [T --:--:--].
3 Entrez le code temporel à l’aide des touches
numériques, puis appuyez sur .
Par exemple, pour trouver la scène à 2 heures, 10 minutes et 20 secondes après le début, vous n’avez qu’à saisir [2:10:20].
Diverses fonctions de lecture des disques
suite
45
FR
Page 46
Conseil
• Lorsque l’affichage du menu de commande est désactivé, vous pouvez rechercher un chapitre (DVD VIDEO/DVD-R/DVD-RW), une plage (CD VIDEO/ CD) ou un fichier (DATA CD/DATA DVD (vidéo DivX)) en appuyant sur les touches numériques, puis sur .
Remarque
• Vous pouvez aussi rechercher une scène sur un DVD+RW à l’aide du code temporel.

Recherche par scène

(Navigation par images)
Vous pouvez diviser l’écran du téléviseur en 9 sous-écrans et rechercher rapidement la scène souhaitée.
1 Appuyez sur PICTURE NAVI en cours
de lecture.
L’écran suivant apparaît.
VISUALISER CHAPITRE
ENTER
2 Appuyez plusieurs fois sur PICTURE
NAVI pour sélectionner l’option souhaitée.
• [VISUALISER TITRE] (DVD VIDEO uniquement)
• [VISUALISER CHAPITRE] (DVD VIDEO uniquement)
• [VISUALISER PLAGE] (CD VIDEO/ Super VCD uniquement)
3 Appuyez sur .
La première scène de chaque titre, chapitre ou plage s’affiche comme suit.
1
4
7
2
5
8
3
6
9
4 Appuyez sur C/X/x/c pour sélectionner
un titre, un chapitre ou une plage, puis appuyez sur .
La lecture démarre à la scène sélectionnée.
Pour revenir à la lecture normale pendant le réglage
Appuyez sur O RETURN.
46
FR
Page 47
Remarque
• Suivant le disque, il est possible que vous ne puissiez pas sélectionner certaines options.

Reprise de la lecture à l’endroit où vous avez arrêté le disque

(Reprise de la lecture)
Lorsque vous arrêtez le disque, le système mémorise l’endroit où vous avez appuyé sur x et « RESUME » apparaît sur l’affichage du panneau frontal. Aussi longtemps que vous ne retirez pas le disque, la fonction Reprise de la lecture continue de s’appliquer, même si le système passe en mode de veille lors d’un appui de "/1.
1 Lorsque vous lisez un disque, appuyez
sur x pour arrêter la lecture.
« RESUME » apparaît sur l’affichage du panneau frontal.
Si « RESUME » n’apparaît pas, la fonction Reprise de la lecture n’est pas accessible.
2 Appuyez sur H.
La lecture démarre à l’endroit où le disque a été arrêté à l’étape 1.
Remarque
• Selon l’ endroit auquel vous avez arrêté le disque, il se peut que le système ne reprenne pas la lecture exactement à partir de ce point.
• Le point d’arrêt de la lecture risque d’être effacé si :
– vous éjectez le disque,
– le système passe en mode de veille (DATA CD/
DATA DVD uniquement),
– vous modifiez ou réinitialisez les paramètres du
menu d’installation,
– vous modifiez le niveau de contrôle parental,
– vous modifiez la fonction en appuyant sur
FUNCTION +/–,
– vous débranchez le cordon d’alimentation (cordon
secteur).
• Pour les DVD-R/DVD-RW en mode VR, les CD VIDEO, les CD, les DATA CD et les DATA DVD, le système mémorise le point de reprise de la lecture pour le disque en cours.
• La fonction Reprise de la lecture n’est pas disponible pendant la lecture programmée ou aléatoire.
Diverses fonctions de lecture des disques
suite
47
FR
Page 48
• Cette fonction risque de ne pas fonctionner correctement avec certains disques.
Conseil
• Pour reprendre la lecture depuis le début du disque, appuyez deux fois sur x, puis sur H.
Pour écouter un disque lu précédemment à l’aide de la fonction de reprise de la lecture (reprise multi-disque)
(DVD VIDEO, CD VIDEO uniquement)
Ce système peut mémoriser l’endroit où vous avez arrêté le disque pour 40 disques maximum et reprend la lecture à cet endroit lors de la prochaine insertion de ce disque. Si vous enregistrez le point de reprise de la lecture pour un 41ème disque, celui du premier disque est supprimé. Pour activer cette fonction, réglez le paramètre [REPRISE LECTURE] du menu [REGLAGE PERSONNALISE] sur [OUI]. Pour plus de détails, reportez-vous à la section « [REPRISE LECTURE] (DVD VIDEO/CD VIDEO uniquement) » (page 93).
Conseil
• Pour reprendre la lecture depuis le début du disque, appuyez deux fois sur x, puis sur H.
Remarque
• Si le paramètre [REPRISE LECTURE] du menu [REGLAGE PERSONNALISE] est réglé sur [NON] (page 93), le point de reprise est effacé de la mémoire lorsque vous changez de fonction en appuyant sur FUNCTION +/–.

Création de votre propre programme

(Lecture programmée)
Vous pouvez lire le contenu d’un disque dans l’ordre de votre choix en organisant ses plages dans l’ordre souhaité afin de créer votre propre programme. Vous pouvez programmer jusqu’à 99 plages.
1 Appuyez sur DISPLAY.
L’écran du menu de commande apparaît.
2 Appuyez sur X/x pour sélectionner
[PROGRAMMEE], puis
appuyez sur .
Les options de [PROGRAMMEE] apparaissent.
T
NON
NON REGLE OUI
6 (14)
2 : 5 0
PLAY
CD
3 Appuyez sur X/x pour sélectionner
[REGLE
[PLAGE] s’affiche lorsque vous lisez un CD VIDEO ou un CD.
t], puis appuyez sur .
PROGRAMMEE
SUPP. TOTALE
1. PLAGE – –
2. PLAGE – –
3. PLAGE – –
4. PLAGE – –
5. PLAGE – –
6. PLAGE – –
7. PLAGE
– –
0:00:00
T
01 02 03 04 05 06
48
Plages enregistrées sur un disque
FR
Durée totale des plages programmées
Page 49
4 Appuyez sur c.
Le curseur se déplace jusqu’à la ligne de la plage [T] (dans ce cas-ci, [01]).
PROGRAMMEE
SUPP. TOTALE
– –
1. PLAGE – –
2. PLAGE – –
3. PLAGE – –
4. PLAGE – –
5. PLAGE – –
6. PLAGE – –
7. PLAGE
0:00:00 T
– –
01 02 03 04 05 06
5 Sélectionnez la plage à programmer.
Par exemple, la plage [02]. Appuyez sur X/x pour sélectionner [02]
sous [T], puis appuyez sur .
Plage sélectionnée
PROGRAMMEE
SUPP. TOTALE
1.
PLAGE
0 2
– – – – – – – – – – – –
2.
PLAGE
3.
PLAGE
4.
PLAGE
5.
PLAGE PLAGE
6.
PLAGE
7.
Durée totale des plages programmées
0:15:30 T
– –
01 02 03 04 05 06
Pour modifier ou annuler un programme
1 Suivez les étapes 1 à 3 de la section
« Création de votre propre programme ».
2 Sélectionnez le numéro de programme de la
plage que vous souhaitez modifier ou annuler en appuyant sur X/x.
Si vous souhaitez supprimer la plage du programme, appuyez sur CLEAR.
3 Suivez l’étape 5 pour créer une nouvelle
programmation.
Pour annuler un programme, sélectionnez [--] sous [T], puis appuyez sur .
Pour annuler toutes les plages dans l’ordre programmé
1 Suivez les étapes 1 à 3 de la section
« Création de votre propre programme ».
2 Appuyez sur X et sélectionnez [SUPP.
TOTALE].
3 Appuyez sur .
Diverses fonctions de lecture des disques
6 Pour programmer d’autres plages,
répétez les étapes 4 à 5.
Les plages programmées s’affichent dans l’ordre sélectionné.
7 Appuyez sur H pour lancer la lecture
programmée.
La lecture programmée commence. Lorsqu’un programme se termine, vous pouvez le redémarrer en appuyant sur H.
Pour revenir à la lecture normale
Appuyez sur CLEAR ou sélectionnez [NON] à l’étape 3. Pour relire le même programme, sélectionnez [OUI] à l’étape 3 et appuyez sur
.
Pour désactiver l’écran du menu de commande
Appuyez plusieurs fois sur DISPLAY jusqu’à ce que l’affichage du menu de commande disparaisse.
49
FR
Page 50

Lecture dans un ordre aléatoire

(Lecture aléatoire)
Vous pouvez demander au système de « mélanger » les plages. Les « mélanges » successifs peuvent produire un ordre de lecture différent.
Remarque
• Il se peut que certaines chansons soient lues de manière répétée pendant la lecture d’un MP3.
1 Appuyez sur DISPLAY en cours de
lecture.
L’écran du menu de commande apparaît.
2 Appuyez sur X/x pour sélectionner
[ALEATOIRE], puis appuyez
sur .
Les options de [ALEATOIRE] apparaissent.
Remarque
• Une plage déjà lue est aussi sélectionnée dans un ordre aléatoire.
4 Appuyez sur .
La lecture aléatoire commence.
Pour revenir à la lecture normale
Appuyez sur CLEAR ou sélectionnez [NON] à l’étape 3.
Pour désactiver l’écran du menu de commande
Appuyez plusieurs fois sur DISPLAY jusqu’à ce que l’affichage du menu de commande disparaisse.
Remarque
• Vous ne pouvez pas utiliser cette fonction avec des CD VIDEO et des Super VCD en mode de lecture PBC.
6 (14)
T
2 : 5 0
NON
NON
PLAGE
3 Appuyez sur X/x pour sélectionner
l’élément à mélanger.
x Lors de la lecture d’un CD VIDEO ou d’un CD
• [PLAGE] : mélange les plages sur le disque.
x Lorsque la fonction Lecture programmée est activée
• [OUI] : mélange les plages sélectionnées dans la fonction Lecture programmée.
x Lors de la lecture d’un DATA CD (DivX excepté) ou DATA DVD (DivX excepté)
• [OUI (MP3)] : mélange les plages audio MP3 de l’album du disque en cours. Si aucun album n’est sélectionné, le premier album est lu dans un ordre aléatoire.
FR
50
PLAY
CD
Page 51

Lecture répétée

(Lecture répétée)
Vous pouvez lire tous les titres, plages ou albums d’un disque ou bien un seul titre, chapitre, plage ou album à plusieurs reprises. Vous pouvez utiliser une combinaison des modes de lecture aléatoire et programmée.
1 Appuyez sur DISPLAY en cours de
lecture.
L’écran du menu de commande apparaît.
2 Appuyez sur X/x pour sélectionner
[REPETEE], puis appuyez sur
.
Les options de [REPETEE] apparaissent.
T
2 : 5 0
NON
NON DISQUE PLAGE
6 (14)
PLAY
CD
3 Appuyez sur X/x pour sélectionner
l’élément à répéter.
Le paramètre par défaut est souligné.
x Lors de la lecture d’un DVD VIDEO ou d’un DVD-VR
• [NON] : la lecture n’est pas répétée.
• [DISQUE] : répète la lecture de tous les titres du disque.
• [TITRE] : répète la lecture du titre en cours d’un disque.
• [CHAPITRE] : répète la lecture du chapitre en cours.
x Lors de la lecture d’un CD VIDEO ou d’un CD
• [NON] : la lecture n’est pas répétée.
• [DISQUE] : répète la lecture de toutes les plages du disque.
• [PLAGE] : répète la lecture de la plage en cours.
x Lors de la lecture d’un DATA CD ou d’un DATA DVD
• [NON] : la lecture n’est pas répétée.
• [DISQUE] : répète la lecture de tous les albums du disque.
• [ALBUM] : répète la lecture de l’album en cours.
• [PLAGE] (plages audio MP3 uniquement) : répète la lecture de la plage en cours.
• [FICHIER] (fichiers vidéo DivX uniquement) : répète la lecture du fichier en cours.
4 Appuyez sur .
L’élément est sélectionné.
Pour revenir à la lecture normale
Appuyez sur CLEAR ou sélectionnez [NON] à l’étape 3.
Pour désactiver l’écran du menu de commande
Appuyez plusieurs fois sur DISPLAY jusqu’à ce que l’affichage du menu de commande disparaisse.
Remarque
• Vous ne pouvez pas utiliser cette fonction avec des CD VIDEO et des Super VCD en mode de lecture PBC.
• Lors de la lecture dun DATA CD/DATA DVD contenant des plages audio MP3 et des fichiers image JPEG, le son ne concorde pas avec l’image si les temps de lecture ne sont pas identiques.
• Si [MODE (MP3, JPEG)] est réglé sur [IMAGE (JPEG)] (page 63), vous ne pouvez pas sélectionner le paramètre [PLAGE].
Diverses fonctions de lecture des disques
51
FR
Page 52
Utilisation du menu d’un

Commutation du son

DVD
Un DVD est divisé en sections, qui constituent une image ou un morceau de musique. Ces sections sont appelées « titres ». Lorsque vous lisez un DVD contenant plusieurs titres, vous pouvez sélectionner celui de votre choix à l’aide de DVD TOP MENU. Lorsque vous lisez des DVD permettant de sélectionner des options telles que la langue des sous-titres et la langue de la bande son, sélectionnez-les à l’aide de DVD MENU.
1 Appuyez sur DVD TOP MENU ou DVD
MENU.
Le menu du disque s’affiche sur l’écran du téléviseur.
Le contenu du menu varie d’un disque à l’autre.
2 Appuyez sur C/X/x/c ou sur les
touches numériques pour sélectionner l’élément que vous souhaitez lire ou modifier.
3 Appuyez sur .
Lorsque vous lisez un DVD VIDEO ou DATA CD/DATA DVD (fichiers vidéo DivX) enregistré selon plusieurs formats audio (PCM, Dolby Digital, MPEG audio ou DTS), vous pouvez changer de format audio. Si le DVD VIDEO est enregistré avec des plages multilingues, vous pouvez aussi changer de langue. Avec les CD VIDEO, les CD, les DATA CD ou les DATA DVD, vous pouvez choisir le son du canal droit ou gauche et écouter le son du canal sélectionné par les enceintes droite et gauche.
1 Appuyez sur AUDIO en cours de
lecture.
L’écran suivant apparaît.
1:ANGLAIS DOLBY DIGITAL 3/2.1
2 Appuyez plusieurs fois sur AUDIO pour
sélectionner le signal audio souhaité.
x Lors de la lecture d’un DVD VIDEO
Les langues que vous pouvez sélectionner diffèrent suivant les DVD VIDEO. Lorsque quatre chiffres sont affichés, ils représentent le code de langue. Reportez­vous à la « Liste des codes de langue » (page 111) pour connaître la langue qui est représentée par le code. Lorsque la même langue est affichée deux fois ou davantage, le DVD VIDEO est enregistré en formats audio multiples.
x Lors de la lecture d’un DVD-VR
Les types de plages audio enregistrés sur le disque s’affichent. Le paramètre par défaut est souligné. Exemple :
•[1: PRINCIPAL]
• [1: SECONDAIRE] (son secondaire)
(son principal)
52
FR
Page 53
• [1: PRINCIPAL+SECONDAIRE] (sons principal et secondaire)
• [2: PRINCIPAL]
• [2: SECONDAIRE]
• [2: PRINCIPAL+SECONDAIRE]
Remarque
• [2: PRINCIPAL], [2: SECONDAIRE] et [2:
PRINCIPAL+SECONDAIRE] ne s’affichent pas lorsqu’un flux audio est enregistré sur le disque.
x Lors de la lecture d’un CD VIDEO, CD ou DATA CD (audio MP3) ou DATA DVD (audio MP3)
Le paramètre par défaut est souligné.
• [STEREO]
: son stéréo standard
• [1/G] : son du canal gauche (mono)
• [2/D] : son du canal droit (mono)
x Lors de la lecture d’un DATA CD (vidéo DivX) ou d’un DATA DVD (vidéo DivX)
Le choix du format de signaux audio des DATA CD ou DATA DVD varie selon le fichier vidéo DivX contenu sur le disque. Le format s’affiche à l’écran.
x Lors de la lecture d’un Super VCD
Le paramètre par défaut est souligné.
• [1:STEREO]
: son stéréo de la plage
audio 1
• [1:1/G] : son du canal gauche de la plage audio 1 (mono)
• [1:2/D] : son du canal droit de la plage audio 1 (mono)
• [2:STEREO] : son stéréo de la plage audio 2
• [2:1/G] : son du canal gauche de la plage audio 2 (mono)
• [2:2/D] : son du canal droit de la plage audio 2 (mono)
Remarque
• Lors de la lecture d’un Super VCD sur lequel la plage audio 2 n’est pas enregistrée, aucun son n’est émis lorsque vous sélectionnez [2:STEREO], [2:1/G] ou [2:2/D].

Contrôle du format du signal audio

(DVD, vidéo DivX uniquement)
Si vous appuyez plusieurs fois sur AUDIO pendant la lecture, le format du signal audio en cours (PCM, Dolby Digital, DTS, etc.) apparaît comme illustré ci-dessous.
x Lors de la lecture d’un DVD
Exemple :
Dolby Digital 5.1 canaux
Composante LFE (effet de
Surround (L/R)
1:ANGLAIS DOLBY DIGITAL
Avant (L/R) + Centre
Exemple :
Dolby Digital 3 canaux
Avant (L/R)
2:ESPAGNOL DOLBY DIGITAL
x Lors de la lecture d’un DATA CD (vidéo DivX) ou d’un DATA DVD (vidéo DivX)
Exemple :
Audio MP3
1:
basse fréquence)
LRC
LS RS
Format du programme en cours de lecture
LR
Format du programme en cours de lecture
MP3 128k
Débit binaire
3 / 2 .1
LFE
Surround (Mono)
2 / 1
S
Diverses fonctions de lecture des disques
suite
53
FR
Page 54
A propos des signaux audio
Les signaux audio enregistrés sur un disque contiennent les éléments de son (canaux) illustrés ci-dessous. Chaque canal est reproduit par une enceinte séparée.
• Avant (L)
• Avant (R)
•Centre
• Surround (L)
• Surround (R)
• Surround (mono) : il peut s’agir des signaux traités Dolby Surround Sound ou des signaux audio surround mono du son Dolby Digital.
• Signal LFE (effet de basse fréquence)

Sélection du paramètre [ORIGINAL] ou [PLAY LIST] sur un DVD-R/DVD-RW

Certains DVD-R/DVD-RW en mode VR (enregistrement vidéo) possèdent deux types de titres disponibles pour la lecture : des titres enregistrés initialement ([ORIGINAL]) et des titres pouvant être créés sur des lecteurs de DVD enregistrables en vue de leur édition ([PLAY LIST]). Vous pouvez sélectionner le type de titre à lire.
1 Appuyez sur DISPLAY quand le
système est en mode d’arrêt.
L’écran du menu de commande apparaît.
2 Appuyez sur X/x pour sélectionner
[ORIGINAL/PLAY LIST], puis
appuyez sur .
Les options de [ORIGINAL/PLAY LIST] apparaissent.
)
1 ( 4 4
(
3
2 8
T
1 : 3 0 : 5 0
PLAY LIST
PLAY LIST ORIGINAL
)
DVD-VR
54
3 Appuyez sur X/x pour sélectionner un
paramètre.
Le paramètre par défaut est souligné.
• [PLAY LIST] de [ORIGINAL] en vue de leur édition.
• [ORIGINAL] : lit les titres enregistrés initialement.
: lit les titres créés à partir
4 Appuyez sur .
FR
Page 55

Affichage d’informations relatives au disque

Visualisation du temps de lecture et du temps restant sur l’affichage du panneau frontal

Vous pouvez vérifier les informations de disque, notamment le temps restant, le nombre total de titres d’un DVD, de plages d’un CD VIDEO, d’un CD ou d’un MP3, le nom de fichier d’une vidéo DivX à l’aide de l’affichage du panneau frontal (page 114).
Appuyez sur DISPLAY.
Chaque fois que vous appuyez sur DISPLAY pendant la lecture du disque, l’affichage change 1 t 2 t ... t 1 t ... Certains éléments affichés risquent de disparaître après quelques secondes.
Lors de la lecture d’un DVD VIDEO ou d’un DVD-R/DVD-RW
1 Temps de lecture et numéro du titre en cours 2 Temps restant du titre en cours 3 Temps de lecture et numéro du chapitre en
cours
4 Temps restant du chapitre en cours 5 Nom du disque 6 Titre et chapitre
Lors de la lecture d’un DATA CD (vidéo DivX) ou d’un DATA DVD (vidéo DivX)
1 Temps de lecture du fichier en cours 2 Nom du fichier en cours 3 Numéro de l’album et du fichier en cours
Lors de la lecture d’un CD VIDEO (dépourvu de fonctions PBC) ou d’un CD
1 Temps de lecture de la plage en cours 2 Temps restant de la plage en cours 3 Temps de lecture du disque
4 Temps restant du disque 5 Nom du disque 6 Plage et index*
* CD VIDEO uniquement.
Lors de la lecture d’un DATA CD (audio MP3) ou DATA DVD (audio MP3)
1 Temps de lecture et numéro de plage en cours
de lecture
2 Nom de la plage (fichier)
Conseil
• Le temps de lecture apparaît lorsque vous lisez des CD VIDEO dotés de fonctions PBC.
Remarque
• Le système ne peut afficher que le premier niveau de texte du DVD/CD, notam ment le nom du disque ou le titre.
• S’il est impossible d’afficher le nom d’un fichier MP3, il est remplacé par « * » sur l’affichage du panneau frontal.
• Selon le texte, il est possible que le nom du disque ou de la plage ne s’affiche pas.
• Le temps de lecture des plages audio MP3 et des fichiers vidéo DivX peut ne pas s’afficher correctement.

Vérification du temps de lecture et du temps restant

Vous pouvez vérifier le temps de lecture et le temps restant du titre, du chapitre ou de la plage en cours ainsi que le temps de lecture total ou le temps restant total du disque. Vous pouvez également vérifier le texte du DVD et le nom du dossier/fichier MP3 enregistré sur le disque.
1 Appuyez sur DISPLAY en cours de
lecture.
L’écran suivant apparaît.
T 1:01:57
Informations temporelles
suite
55
Diverses fonctions de lecture des disques
FR
Page 56
2 Appuyez plusieurs fois sur DISPLAY
pour modifier les informations temporelles.
L’affichage et le type d’informations temporelles que vous vérifiez dépendent du disque en cours de lecture.
x Lors de la lecture d’un DVD VIDEO ou d’un DVD-RW
• T **:**:** Temps de lecture du titre en cours
• T–**:**:** Temps restant du titre en cours
• C **:**:** Temps de lecture du chapitre en cours
• C–**:**:** Temps restant du chapitre en cours
x Lors de la lecture d’un CD VIDEO (doté de fonctions PBC)
• **:** Temps de lecture de la scène en cours
x Lors de la lecture d’un CD VIDEO (dépourvu de fonctions PBC) ou d’un CD
• T **:** Temps de lecture de la plage en cours
• T–**:** Temps restant de la plage en cours
•D **:** Temps de lecture du disque en cours
• D–**:** Temps restant du disque en cours
x Lors de la lecture d’un DATA CD (audio MP3) ou DATA DVD (audio MP3)
• T **:** Temps de lecture de la plage en cours
x Lors de la lecture d’un DATA CD (vidéo DivX) ou d’un DATA DVD (vidéo DivX)
• **:**:** Temps de lecture du fichier en cours
Remarque
• Des caractères/symboles risquent de ne pas être affichés pour certaines langues.
• Selon le type de disque lu, le système ne peut afficher qu’un nombre limité de caractères. En outre, suivant le disque, certains caractères du texte n’apparaissent pas.

Vérification des informations de lecture du disque

Pour vérifier le texte du DVD/CD
Appuyez plusieurs fois sur DISPLAY à l’étape 2 pour afficher le texte enregistré sur le DVD/CD. Le texte du DVD/CD n’apparaît que s’il est enregistré sur le disque. Vous ne pouvez pas modifier le texte. Si le disque ne contient pas de texte, le message « NO TEXT » s’affiche.
BRAHMS SYMPHONY
Pour vérifier le texte d’un DATA CD/DATA DVD (audio MP3/vidéo DivX)
Vous pouvez afficher le nom de l’album/plage/ fichier, ainsi que le débit binaire audio (quantité de données par seconde de l’audio en cours) sur l’écran de votre téléviseur en appuyant sur DISPLAY lors de la lecture de plages audio MP3 ou de fichiers vidéo DivX sur un DATA CD/DATA DVD.
Débit binaire*
128k
17:30T
JAZZ RIVER SIDE
Nom de l’album Nom de la plage/
* S’affiche lorsque :
– vous lisez une plage audio MP3 sur un DATA CD/
DATA DVD.
– vous lisez un fichier vidéo DivX contenant des
signaux audio MP3 sur un DATA CD/DATA DVD.
fichier
56
FR
Page 57

Vérification des informations relatives à la date

(JPEG uniquement)
Vous pouvez vérifier les informations relatives à la date lorsque l’étiquette Exif* est enregistrée dans les données d’image JPEG.
Appuyez deux fois sur DISPLAY en cours de lecture.
L’écran du menu de commande apparaît.
)
1 ( 8
)
1 ( 2 0 31/ 01/ 2007
Informations relatives à la date
* Le format « Exchangeable Image File Format » est
un format d’image pour appareil photo numérique défini par la Japan Electronics and Information Technology Industries Association (JEITA).
Conseil
• Les informations de date sont les suivantes : [JJ/MM/ AAAA]. JJ : Jour MM : Mois AAAA : Année
DATA CD
JPEG

Commutation des angles

Si plusieurs angles (angles multiples) sont enregistrés sur un DVD VIDEO pour une scène, vous pouvez modifier l’angle d’observation.
Appuyez sur ANGLE en cours de lecture.
A chaque pression sur ANGLE, l’angle change.
Remarque
• Suivant les DVD VIDEO, il se peut que vous ne puissiez pas changer l’angle, même si plusieurs angles sont enregistrés sur le DVD VIDEO.
Diverses fonctions de lecture des disques
57
FR
Page 58

Affichage des sous-titres

Réglage du décalage entre
Si des sous-titres sont enregistrés sur un disque, vous pouvez activer ou désactiver leur affichage à tout moment en cours de la lecture. Si des sous-titres multilingues sont enregistrés sur le disque, vous pouvez commuter la langue des sous-titres en cours de lecture ou activer et désactiver les sous-titres lorsque vous le souhaitez.
Appuyez sur SUBTITLE en cours de lecture.
A chaque pression sur SUBTITLE, la langue des sous-titres change.
Remarque
• Suivant le DVD VIDEO, il se peut que vous ne puissiez pas commuter les sous-titres, même si des sous-titres multilingues sont enregistrés sur le DVD VIDEO. Il est possible que vous ne puissiez pas les désactiver.
• Vous pouvez commuter les sous-titres si le fichier vidéo DivX possède une extension « .AVI » ou « .DIVX » et contient des informations sur les sous­titres dans le même fichier.
l’image et le son
(Synchronisation AV)
Lorsque le son ne correspond pas aux images affichées sur l’écran du téléviseur, vous pouvez régler le décalage entre l’image et le son.
1 Appuyez sur DISPLAY.
L’écran du menu de commande apparaît.
2 Appuyez sur X/x pour sélectionner
[Synchronisation AV], puis
appuyez sur .
Les options de [Synchronisation AV] apparaissent.
)
1 ( 1 2
)
1 ( 2 8 T
0 : 0 0 : 0 2
NON
NON OUI
DVD VIDEO
3 Appuyez sur X/x pour sélectionner un
paramètre.
Le paramètre par défaut est souligné.
• [NON
] : aucun réglage.
• [OUI] : règle le décalage entre l’image et le son.
4 Appuyez sur .
Remarque
• Selon le flux d’entrée, cette fonction peut être inefficace.
58
FR
Page 59

A propos des plages audio MP3 et des fichiers image JPEG

Qu’est-ce que MP3/JPEG ?

MP3 est une technologie de compression audio qui répond aux normes ISO/MPEG. JPEG est une technologie de compression d’image.

Disques susceptibles d’être lus par le système

Vous pouvez lire des DATA CD (CD-ROM/ CD-R/CD-RW) ou des DATA DVD (DVD-R/ DVD-RW/DVD+R/DVD+RW/DVD-ROM) enregistrés au format MP3 (MPEG1 Audio Layer 3) ou JPEG. Cependant, pour que le système reconnaisse les plages (ou les fichiers), les DATA CD doivent être enregistrés conformément à la norme ISO 9660 Level 1, Level 2 ou au format Joliet et les DATA DVD doivent être enregistrés selon la norme UDF (Universal Disk Format). Vous pouvez également lire des disques enregistrés en multi­session. Reportez-vous aux instructions fournies avec le graveur de CD-R/CD-RW ou de DVD-R/DVD­RW et le logiciel d’enregistrement (non fourni) pour obtenir des détails sur le format d’enregistrement.
A propos des disques multi­session
Si des plages audio MP3 ou des fichiers image JPEG sont enregistrés dans la première session, le système lit aussi les plages audio MP3 ou les fichiers image JPEG dans d’autres sessions. Si des plages audio et des images au format de CD audio ou au format de CD vidéo sont enregistrées dans la première session, seule cette dernière est lue.
Remarque
• Le système peut ne pas lire certains DATA CD/ DATA DVD créés au format Packet Write.

Plages audio MP3 ou fichiers image JPEG susceptibles d’être lus par le système

Vous pouvez lire des plages audio MP3 ou des fichiers image JPEG :
• qui portent l’extension « .MP3 » (plage audio MP3) ou « .JPG »/« .JPEG » (fichier image JPEG) ;
• qui sont conformes au format de fichier d’image DCF*.
* « Design rule for Camera File system » : Normes
d’image pour les appareils photo numériques réglementées par la JEITA (Japan Electronics and Information Technology Industries Association).
Remarque
• Le système peut lire n’importe quelles données portant l’extension « .MP3 », « .JPG » ou « .JPEG », même si elles ne sont pas au format MP3 ou JPEG. La lecture de ces données peut générer un bruit fort, susceptible d’endommager les enceintes.
• Le système ne peut pas lire les plages audio au format MP3PRO.
suite
59
Diverses fonctions de lecture des disques
FR
Page 60

Ordre de lecture des plages audio MP3 ou des fichiers image JPEG

L’ordre de lecture des plages audio MP3 ou des fichiers image JPEG enregistrés sur un DATA CD ou un DATA DVD est le suivant :
x Structure du contenu du disque
Arborescence 1 Arborescence 2 Arborescence 3 Arborescence 4 Arborescence 5
Conseil
• Si vous ajoutez des numéros (01, 02, 03, etc.) devant les noms de plage (ou de fichier) quand vous les stockez sur un disque, les plages (ou les fichiers) sont lus dans cet ordre.
• Si un disque comporte plusieurs arborescences, sa lecture démarre plus lentement.
Remarque
• L’ordre de lecture peut varier de celui illustré, en fonction du logiciel utilisé pour créer le DATA CD ou le DATA DVD, ou encore si le disque compte plus de 200 albums et de 300 fichiers par album.
• Le système peut reconnaître jusqu’à 200 albums, mais ne lit pas d’album au-delà du 200ème.
• Le système peut nécessiter davantage de temps pour la lecture lors de la progression vers l’album suivant ou le passage à un autre album.
• Certains types de fichiers JPEG ne peuvent pas être lus.
Plage (audio MP3) ou
Album
Fichier (image JPEG)
Quand vous insérez un DATA CD ou un DATA DVD et que vous appuyez sur H, les plages (ou fichiers) numérotées sont lues séquentiellement, de 1 à 7. Tous les sous-albums/plages (ou fichiers) contenus dans l’album actuellement sélectionné ont la priorité sur l’album suivant dans la même arborescence. (Exemple : C contient D, donc 4 est lu avant 5.)
Quand vous appuyez sur DVD MENU et que la liste des noms d’album s’affiche (page 61), ces noms sont disposés dans l’ordre suivant : A t B t C t D t F t G. Les albums qui ne contiennent pas de plage (ou de fichier) (notamment l’album E) n’apparaissent pas dans la liste.
FR
60
Page 61

Lecture de DATA CD ou de DATA DVD contenant des plages audio MP3 et des fichiers image JPEG

Sélection d’un album ou d’une plage audio MP3

1 Chargez un DATA CD ou un DATA
DVD.
La liste des albums enregistrés sur le DATA CD ou le DATA DVD apparaît. Quand un album est en cours de lecture, son titre est grisé.
(
3 0
)
)
3
ROCK BEST HIT KARAOKE MY FAVOURITE SONG R&B JAZZ CLASSIC SALSA OF CUBA BOSSA NOVA
2 Appuyez sur X/x pour sélectionner un
album.
x Sélection d’un album
Appuyez sur H pour lancer la lecture de l’album sélectionné.
x Sélection d’une plage
Appuyez sur . La liste des plages contenues dans l’album
apparaît.
M Y FAVOURITE SONG 1 ( 2 5 6
WALTZ FOR DEBBY MY ROMANCE MILES TONES MY FUNNY VALENTINE AUTUMN LEAVES ALL BLUES SOMEDAY MY PRINCE W...
La lecture de la plage sélectionnée commence. Vous pouvez désactiver la liste des plages en appuyant sur DVD MENU. Appuyez de no uveau sur DVD MENU pour afficher la liste des albums.
Pour arrêter la lecture
Appuyez sur x.
Pour lire la plage audio MP3 suivante ou précédente
Appuyez sur ./>. Notez que vous pouvez sélectionner l’album suivant en maintenant enfoncée > après la dernière plage de l’album en cours, mais vous ne pouvez pas revenir à l’album précédent en appuyant sur .. Pour revenir à l’album précédent, sélectionnez-le dans la liste des albums.
Pour revenir à l’affichage précédent
Appuyez sur O RETURN.
Pour éteindre l’affichage
Appuyez sur DVD MENU.

Sélection d’un album ou d’un fichier image JPEG

1 Chargez un DATA CD ou un DATA
DVD.
La liste des albums enregistrés sur le DATA CD ou le DATA DVD apparaît. Quand un album est en cours de lecture, son titre est grisé.
(
3 0
)
3
ROCK BEST HIT KARAOKE MY FAVOURITE SONG R&B JAZZ CLASSIC SALSA OF CUBA BOSSA NOVA
Diverses fonctions de lecture des disques
Appuyez sur X/x pour sélectionner une plage, puis appuyez sur .
suite
61
FR
Page 62
2 Appuyez sur X/x pour sélectionner un
album.
x Sélection d’un album
Appuyez sur H pour lancer la lecture de l’album sélectionné.
x Sélection d’une image
Appuyez sur PICTURE NAVI. Les images des fichiers de l’album
apparaissent dans 16 sous-écrans.
1234
5678
9101112
13 14 15 16
Appuyez sur C/X/x/c pour sélectionner l’image à afficher, puis appuyez sur .
Pour lire le fichier image JPEG suivant ou précédent
Appuyez sur C/c quand l’écran du menu de commande n’est pas affiché. Notez que vous pouvez sélectionner l’album suivant en maintenant enfoncée c après la dernière image de l’album en cours, mais vous ne pouvez pas revenir à l’album précédent en appuyant sur C. Pour revenir à l’album précédent, sélectionnez­le dans la liste des albums.
Pour faire pivoter une image JPEG
Quand un fichier image JPEG est affiché sur l’écran du téléviseur, vous pouvez faire pivoter l’image de 90 degrés. Appuyez sur X/x quand une image est affichée. Chaque fois que vous appuyez sur X, l’image tourne de 90º dans le sens contraire des aiguilles d’une montre. Exemple pour un appui de X :
Sens de rotation
Appuyez sur CLEAR pour rétablir l’affichage normal.
Pour arrêter la lecture
Appuyez sur x.
Conseil
• Une zone de défilement s’affiche à droite de l’écran du téléviseur. Pour afficher les autres fichiers image, sélectionnez l’image du bas et appuyez sur x. Pour revenir à l’image précédente, sélectionnez l’image du haut et appuyez sur X.
62
FR
Page 63

Lecture de plages audio et d’images sous forme de diaporama avec du son

Vous pouvez lire un diaporama avec du son en plaçant d’abord les fichiers MP3 et JPEG dans le même album sur un DATA CD ou un DATA DVD. Lorsque vous lisez le DATA CD ou le DATA DVD, sélectionnez le mode [AUTO] comme décrit ci-dessous.
1 Chargez un DATA CD ou un DATA
DVD.
2 Appuyez sur DISPLAY quand le
système est en mode d’arrêt.
L’écran du menu de commande apparaît.
3 Appuyez sur X/x pour sélectionner
[MODE (MP3, JPEG)], puis
appuyez sur .
Les options de [MODE (MP3, JPEG)] apparaissent.
)
1 2 ( 2 7
)
1 8 ( 3 4 T
1 : 3 2 : 5 5
AUTO
AUTO AUDIO (MP3) IMAGE (JPEG)
DATA CD
MP3
7 Appuyez sur X/x pour sélectionner
l’album souhaité, puis appuyez sur H.
Le système commence la lecture de l’album sélectionné.
Vous pouvez activer et désactiver la liste des albums en appuyant à plusieurs reprises sur DVD MENU.
Conseil
• Quand vous sélectionnez [AUTO], le système peut reconnaître jusqu’à 300 plages MP3 et 300 fichiers JPEG dans un seul album. Quand vous sélectionnez [AUDIO (MP3)] ou [IMAGE (JPEG)], le système peut reconnaître jusqu’à 600 plages MP3 ou 600 fichiers JPEG dans un seul album. 200 albums maximum peuvent être reconnus, indépendamment du mode sélectionné.
Remarque
• Si vous réglez [MODE (MP3, JPEG)] sur [IMAGE (JPEG)] pour un disque qui ne contient que des pla ges MP3, ou [AUDIO (MP3)] pour un disque qui ne contient que des fichiers JPEG, vous risquez de ne pas pouvoir modifier le paramètre [MODE (MP3, JPEG)].
• PICTURE NAVI ne fonctionne pas quand [AUDIO (MP3)] est sélectionné.
• Si vous lisez simultanément des données de plage MP3 et des données d’image JPEG volumineuses, le son peut sauter. Nous vous recommandons de régler le débit binaire MP3 s ur 128 Kbits/s maximum quand vous créez le fichier. Si le son continue de sauter, réduisez la taille du fichier JPEG.
Diverses fonctions de lecture des disques
4 Appuyez sur X/x pour sélectionner un
paramètre.
Le paramètre par défaut est souligné.
•[AUTO]
: lit les fichiers image JPEG et les plages audio MP3 contenus dans le même album sous forme de diaporama.
• [AUDIO (MP3)] : lit uniquement les plages audio MP3 en continu.
• [IMAGE (JPEG)] : lit uniquement les fichiers image JPEG en diaporama.
5 Appuyez sur . 6 Appuyez sur DVD MENU.
La liste des albums enregistrés sur le DATA CD ou le DATA DVD apparaît.
suite
63
FR
Page 64

Spécification de la durée du diaporama

(JPEG uniquement)
Quand vous lisez des fichiers image JPEG en diaporama, vous pouvez spécifier la durée d’affichage des diapositives sur l’écran du téléviseur.
1 Appuyez deux fois sur DISPLAY.
L’écran du menu de commande apparaît.
2 Appuyez sur X/x pour sélectionner
[INTERVALLE], puis appuyez
sur .
Les options de [INTERVALLE] apparaissent.
12)
3 (
4)
1( 2 9 / 1 0 / 2 0 0 7 NORMAL
NORMAL COURT LONG 1 LONG 2
DATA CD
JPEG
3 Appuyez sur X/x pour sélectionner un
paramètre.
Le paramètre par défaut est souligné.
• [NORMAL]
: définit la durée entre 6 et
9 secondes.
• [COURT] : spécifie une durée inférieure à [NORMAL].
• [LONG 1] : spécifie une durée supérieure à [NORMAL].
• [LONG 2] : spécifie une durée supérieure à [LONG 1].
4 Appuyez sur .
Remarque
• Certains fichiers JPEG peuvent nécessiter davantage de temps que d’autres pour l’affichage, et la durée peut paraître supérieure à celle sélectionnée. Particulièrement les fichiers JPEG progressifs ou les fichiers JPEG de 3 000 000 pixels minimum.

Sélection d’un effet pour des fichiers image dans le diaporama

(JPEG uniquement)
Quand vous lisez un fichier image JPEG, vous pouvez sélectionner l’effet à appliquer pendant la visualisation du diaporama.
1 Appuyez deux fois sur DISPLAY.
L’écran du menu de commande apparaît.
2 Appuyez sur X/x pour sélectionner
[EFFET], puis appuyez sur .
Les options de [EFFET] apparaissent.
12)
3 (
4)
1(
2 3 / 1 0 / 2 0 0 7
MODE 1
MODE 1 MODE 2
MODE 3 MODE 4 MODE 5
NON
DATA CD
JPEG
3 Appuyez sur X/x pour sélectionner un
paramètre.
Le paramètre par défaut est souligné.
• [MODE 1]
: l’image défile de haut en bas.
• [MODE 2] : l’image s’étire de la gauche vers la droite de l’écran du téléviseur.
• [MODE 3] : l’image s’étire à partir du centre de l’écran du téléviseur.
• [MODE 4] : les images défilent aléatoirement avec les effets.
• [MODE 5] : l’image suivante glisse par­dessus la précédente.
• [NON] : cette fonction est désactivée.
4 Appuyez sur .
64
FR
Page 65
Lecture de vidéos DivX
®

A propos des fichiers vidéo DivX

DivX® est une technologie de compression des fichiers vidéo développée par DivX, Inc. Ce produit est un produit DivX® Certified officiel. Vous pouvez lire les DATA CD et les DATA DVD contenant des fichiers vidéo DivX®.
DATA CD et DATA DVD susceptibles d’être lus par le système
La lecture de DATA CD (CD-ROM/CD-R/CD­RW) et de DATA DVD (DVD-ROM/DVD-R/ DVD-RW/DVD+R/DVD+RW) sur ce système est soumise à certaines conditions :
– Avec les DATA CD/DATA DVD contenant
des fichiers vidéo DivX, ainsi que des plages audio MP3 ou des fichiers image JPEG, le
système ne lit que les fichiers vidéo DivX. Cependant, ce système ne lit que les DATA CD dont le format logique est conforme à la norme ISO 9660 Level 1/Level 2 ou Joliet, ainsi que les DATA DVD au format UDF (Universal Disk Format). Reportez-vous aux instructions qui accompagnent le lecteur de disque ou le logiciel d’enregistrement (non fourni) pour obtenir des détails sur le format d’enregistrement.
A propos de l’ordre de lecture des données sur les DATA CD ou les DATA DVD
Reportez-vous à la section « Ordre de lecture des plages audio MP3 ou des fichiers image JPEG » (page 60). Remarquez qu’il se peut que l’ordre de lecture ne soit pas applicable, selon le logiciel utilisé pour la création du fichier vidéo DivX, ou s’il existe plus de 200 albums et 600 fichiers vidéo DivX dans chaque album.
Remarque
• Le système peut ne pas lire certains DATA CD/
DATA DVD créés au format Packet Write.
Fichiers vidéo DivX susceptibles d’être lus par le système
Le système peut lire les données enregistrées au format DivX et portant l’extension « .AVI » ou « .DIVX ». Le système ne peut pas lire les fichiers portant l’extension « .AVI » ou « .DIVX » s’ils ne contiennent aucune vidéo DivX.
Conseil
• Pour plus de détails sur les plages audio MP3 ou les fichiers image JPEG pouvant être lus sur des DATA CD ou des DATA DVD, reportez-vous à la section « Disques susceptibles d’être lus par le système » (page 59).
Remarque
• Il se peut que le système ne puisse pas lire un fichier vidéo DivX si celui-ci est une combinaison de plusieurs fichiers vidéo DivX.
• Le système ne peut pas lire de fichier vidéo DivX dont la taille excède 720 (largeur) × 576 (hauteur) ou 2Go.
• Selon le fichier vidéo DivX, le son peut sauter ou être décalé par rapport aux image s affichées sur l’écran du téléviseur.
• Le système ne peut pas lire certains fichiers vidéo DivX qui durent plus de 3 heures.
• Selon le fichier vidéo DivX, l’image peut se figer ou être floue. Dans ce cas, il est recommandé de créer le fichier à un débit binaire inférieur. Si le son comporte toujours du bruit, MP3 est le format audio recommandé. Remarquez cependant que le système ne prend pas en charge le format WMA (Windows Media Audio).
• En raison de la technologie de compression utilisée pour les fichiers vidéo DivX, cela peut prendre un certain temps après l’appui de H pour que l’image apparaisse.
Sélection d’un album
1 Appuyez sur DVD MENU.
La liste des albums enregistrés sur le disque apparaît. Seuls les albums contenant des fichiers vidéo DivX sont répertoriés.
( 3 )
3
SUMMER 2003 NEW YEAR'S DAY MY FAVOURITES
Diverses fonctions de lecture des disques
suite
65
FR
Page 66
2 Appuyez sur X/x pour sélectionner
l’album à lire.
3 Appuyez sur H.
Le système commence la lecture de l’album sélectionné.
Pour sélectionner des fichiers vidéo DivX, reportez-vous à la section « Sélection d’un fichier vidéo DivX » (page 66).
Pour accéder à la page suivante ou précédente
Appuyez sur C/c.
Pour éteindre l’affichage
Appuyez sur DVD MENU à plusieurs reprises.
Pour arrêter la lecture
Appuyez sur x.

Sélection d’un fichier vidéo DivX

1 Après l’étape 2 de la section
« Sélection d’un album », appuyez sur
.
La liste des fichiers contenus dans l’album apparaît.
Pour arrêter la lecture
Appuyez sur x.
Pour lire le fichier vidéo DivX suivant ou précédent sans activer la liste des fichiers ci­dessus
Vous pouvez sélectionner le fichier vidéo DivX suivant ou précédent du même album en appuyant sur ./>. Vous pouvez également sélectionner le premier fichier de l’album suivant en appuyant sur > pendant la lecture du dernier fichier de l’album en cours. Remarquez que vous ne pouvez pas revenir à l’album précédent en appuyant sur .. Pour revenir à l’album précédent, sélectionnez-le dans la liste des albums.
Conseil
• Si le nombre de visionnages est prédéfini, vous pouvez lire les fichiers vidéo DivX le nombre de fois spécifié. Les occurrences suivantes sont prises en compte :
– lorsque le système est mis hors tension.
– lorsque vous lisez un autre fichier.
– quand le plateau du disque est ouvert.
M Y FAVOURITES 1 ( 2
HAWAII 2004 VENUS
)
2 Appuyez sur X/x pour sélectionner un
fichier, puis appuyez sur .
La lecture du fichier sélectionné commence.
Pour accéder à la page suivante ou précédente
Appuyez sur C/c.
Pour revenir à l’affichage précédent
Appuyez sur O RETURN.
FR
66
Page 67

Lecture de CD VIDEO dotés de fonctions PBC (Ver.2.0)

(Lecture PBC)
Vous pouvez bénéficier d’une certaine interactivité, à savoir utiliser des fonctions de recherche ou d’autres fonctions du même type, grâce aux fonctions PBC (contrôle de lecture). La lecture PBC vous permet de lire des CD VIDEO en mode interactif en suivant le menu affiché sur l’écran du téléviseur.
1 Démarrez la lecture d’un CD VIDEO
doté de fonctions PBC.
Le menu de votre sélection apparaît.
2 Sélectionnez le numéro du paramètre
souhaité en appuyant sur les touches numériques.
3 Appuyez sur . 4 Suivez les instructions du menu pour
les opérations interactives.
Reportez-vous aux instructions d’utilisation fournies avec le disque, car les procédures peuvent différer selon les CD VIDEO.
Pour revenir au menu
Appuyez sur O RETURN.
Remarque
• Selon le CD VIDEO, l’instruction [Appuyez sur ENTER] de l’étape 3 peut être remplacée par [Appuyez sur SELECT] dans les instructions d’utilisation fournies avec le disque. Dans ce cas, appuyez sur H.
Conseil
• Pour effectuer une lecture sans les fonctions PBC, appuyez sur ./> ou sur les touches numériques, alors que le système est arrêté pour sélectionner une plage, puis appuyez sur H ou . Le système démarre la lecture continue. Il est impossible de lire des images fixes comme un menu. Pour revenir à la lecture PBC, appuyez deux fois sur x, puis sur H.
Diverses fonctions de lecture des disques
67
FR
Page 68

Fonctions du tuner

Présélection des stations
7 Appuyez sur .
La station est mémorisée.
de radio
Vous pouvez présélectionner 20 stations FM et 10 stations AM. Avant de procéder à la syntonisation, veillez à réduire le volume au minimum.
1 Appuyez plusieurs fois sur FUNCTION
+/– jusqu’à ce que l’indication « TUNER FM » ou « TUNER AM » apparaisse sur l’affichage du panneau frontal.
2 Appuyez sur TUNING + ou – et
maintenez la touche enfoncée jusqu’à ce que le balayage automatique démarre.
Le balayage s’interrompt lorsque le système trouve une station. « TUNED » et « ST » (pour un programme stéréo) apparaissent sur l’affichage du panneau frontal.
3 Appuyez sur SYSTEM MENU. 4 Appuyez sur X/x à plusieurs reprises
jusqu’à ce que « MEMORY » apparaisse sur l’affichage du panneau frontal.
5 Appuyez sur ou c.
Un numéro présélectionné apparaît sur l’affichage du panneau frontal.
8 Répétez les étapes 1 à 7 pour
mémoriser d’autres stations.
9 Appuyez sur SYSTEM MENU.
Le menu Système est désactivé.
Pour modifier le numéro présélectionné
Recommencez à partir de l’étape 1.
6 Appuyez sur X/x pour sélectionner le
numéro de présélection souhaité.
Conseil
• Vous pouvez sélectionner directement le numéro présélectionné en appuyant sur les touches numériques.
FR
68
Page 69

Ecoute de la radio

Commencez par présélectionner des stations de radio dans la mémoire du système (voir « Présélection des stations de radio » (page 68)).
1 Appuyez plusieurs fois sur FUNCTION
+/– jusqu’à ce que l’indication « TUNER FM » ou « TUNER AM » apparaisse sur l’affichage du panneau frontal.
La dernière station captée est syntonisée.
2 Appuyez plusieurs fois sur PRESET +
ou sur – pour sélectionner la station présélectionnée.
A chaque pression sur la touche, le système syntonise une station présélectionnée.
Conseil
• Vous pouvez sélectionner directement le numéro de canal présélectionné en appuyant sur les touches numériques.
3 Réglez le volume en appuyant sur
VOLUME +/–.
Pour désactiver la radio
Appuyez sur "/1.
Pour écouter des stations de radio non présélectionnées
Utilisez la syntonisation manuelle ou automatique à l’étape 2. Pour une syntonisation manuelle, appuyez plusieurs fois sur TUNING + ou –. Pour une syntonisation automatique, appuyez sur TUNING + ou - et maintenez-la enfoncée. La syntonisation automatique s’arrête automatiquement lorsque le système capte la station de radio. Pour arrêter manuellement la syntonisation automatique, appuyez sur TUNING + ou –.
Pour écouter des stations de radio lorsque vous connaissez les fréquences
Utilisez la syntonisation directe à l’étape 2.
1 Appuyez sur D.TUNING. 2 Appuyez sur les touches numériques pour
sélectionner les fréquences.
3 Appuyez sur .
Conseil
• Pour améliorer la réception, réorientez les antennes fournies.
Si un programme FM s’accompagne d’interférences
Si un programme FM s’accompagne d’interférences, vous pouvez sélectionner la réception mono. Il n’y a plus aucun effet stéréo, mais la réception est meilleure.
1 Appuyez sur SYSTEM MENU. 2 Appuyez sur X/x à plusieurs reprises
jusqu’à ce que « FM MODE » apparaisse sur l’affichage du panneau frontal.
3 Appuyez sur ou c. 4 Appuyez sur X/x pour sélectionner
«MONO».
Le paramètre par défaut est souligné.
• « STEREO »
• « MONO » : réception mono.
: réception stéréo.
5 Appuyez sur .
Le réglage est terminé.
6 Appuyez sur SYSTEM MENU.
Le menu Système est désactivé.

Affectation d’un nom aux présélections

Vous pouvez affecter des noms aux présélections. Ces noms (par exemple, « XYZ ») apparaissent sur l’affichage du panneau frontal quand une station est sélectionnée. Notez que vous ne pouvez pas saisir plus d’un nom pour chaque présélection.
Remarque
• Vous ne pouvez pas affecter de nom aux présélections RDS (Radio Data System) (page 71).
1 Appuyez plusieurs fois sur FUNCTION
+/– jusqu’à ce que l’indication « TUNER FM » ou « TUNER AM » apparaisse sur l’affichage du panneau frontal.
La dernière station captée est syntonisée.
suite
69
Fonctions du tuner
FR
Page 70
2 Appuyez plusieurs fois sur PRESET +
ou – pour sélectionner la station présélectionnée pour laquelle vous voulez créer un nom d’index.
3 Appuyez sur SYSTEM MENU. 4 Appuyez sur X/x à plusieurs reprises
jusqu’à ce que « NAME IN » apparaisse sur l’affichage du panneau frontal.
5 Appuyez sur ou c. 6 Créez un nom à l’aide des touches du
curseur.
Appuyez sur X/x pour sélectionner un caractère, puis appuyez sur c pour déplacer le curseur jusqu’à la position suivante. Un nom de station de radio peut comporter des lettres, des chiffres et d’autres symboles.
Si vous faites une erreur
Appuyez plusieurs fois sur C/c jusqu’à ce que le caractère à modifier clignote, puis appuyez sur X/x pour sélectionner le caractère souhaité. Pour effacer le caractère, appuyez sur C/c à plusieurs reprises jusqu’à ce que le caractère à effacer clignote, puis appuyez sur CLEAR.
7 Appuyez sur .
« CO MPLETE » a pparaît sur l’affichage d u panneau frontal, et le nom de la station est mémorisé.
8 Appuyez sur SYSTEM MENU.
Le menu Système est désactivé.
Conseil
• Vous pouvez vérifier la fréquence en appuyant sur DISPLAY à plusieurs reprises (page 70).

Visualisation du nom de la station ou de la fréquence sur l’affichage du panneau frontal

Si le système est réglé sur « TUNER AM » ou « TUNER FM », vous pouvez vérifier la fréquence à l’aide de l’affichage du panneau frontal.
Appuyez sur DISPLAY.
A chaque pression sur DISPLAY, l’affichage change comme illustré.
1 Nom de la station* 2 Fréquence**
* Ces éléments s’affichent si vous avez entré un nom
pour une station présélectionnée.
** Revient à l’affichage d’origine lorsque plusieurs
secondes se sont écoulées.
70
FR
Page 71

Utilisation de la fonction RDS (Radio Data System)

Qu’est-ce que la fonction RDS ?

Il s’agit d’un service de diffusion permettant aux stations de radio d’envoyer des informations complémentaires avec un signal de programme normal. Ce tuner offre des fonctions pratiques de RDS comme l’affichage du nom de la station. La fonction RDS est disponible uniquement pour les stations FM.*
Remarque
• La fonction RDS peut ne pas fonctionner correctement si la station que vous syntonisez ne transmet pas le signal RDS correctement ou si le signal est faible.
* Toutes les stations FM n’offrent pas de services
RDS, elles n’offrent pas non plus le même type de services. Si vous ne connaissez pas bien le système RDS, contactez vos stations de radio locales pour obtenir des détails sur les services RDS de votre région.

Réception des émissions RDS

Sélectionnez simplement une station dans la bande FM.
Lorsque vous accordez une station fournissant des services RDS, le nom de la station* apparaît sur l’affichage du panneau frontal.
* Si aucune émission RDS n’est captée, le nom de la
station risque de ne pas apparaître sur l’affichage du panneau frontal.
Fonctions du tuner
71
FR
Page 72

Fonctions complémentaires

Commande du téléviseur avec la télécommande fournie

En réglant le signal de la télécommande, vous pouvez contrôler votre téléviseur à l’aide de la télécommande fournie.
Remarque
• Lorsque vous remplacez les piles de la télécommande, le numé ro de code peut se réinitialiser automatiquement et reprendre sa valeur par défaut (SONY). Spécifiez à nouveau le numéro de code correct.
Fabricant Numéro de code
LOEWE 515
MAGNAVOX 503, 515, 517, 518, 544, 566
MITSUBISHI/MGA 503, 527, 544, 566, 568
PANASONIC 509, 553, 572
PHILIPS 518, 557, 558
PIONEER 509, 525, 551
RCA/PROSCAN 503, 510, 544
SAMSUNG 515, 517, 544, 557, 566, 569,
SANYO 508, 545, 567
SHARP 517, 535, 565
TELEFUNKEN/ SABA
THOMSON 530, 537, 547, 549
TOSHIBA 535, 541, 551
ZENITH 543, 567
574
530, 537, 547, 549, 558

Commande de votre téléviseur avec la télécommande fournie

Appuyez sur TV [/1 et maintenez-la enfoncée pendant que vous saisissez le code du fabricant du téléviseur (voir tableau) à l’aide des touches numériques. Ensuite, relâchez TV [/1.
Si vous saisissez correctement le code du fabricant, TV clignote deux fois lentement. Si la saisie échoue, TV clignote cinq fois rapidement.
Numéros de code des téléviseurs contrôlables
Si plusieurs numéros de code sont répertoriés, essayez de les entrer l’un après l’autre jusqu’à ce que vous trouviez celui qui fonctionne avec votre téléviseur.
Téléviseur
Fabricant Numéro de code
SONY/AIWA 501 (par défaut)
DAEWOO 503, 506, 515, 544
FISHER 508, 545
GRUNDIG 533
HITACHI 503, 514, 515, 517, 544, 557
ITT/NOKIA 521, 522
JVC 516
LG/GOLDSTAR 503, 515, 517, 544, 568
CATV
Fabricant Numéro de code
SONY 821, 824, 825
HAMLIN/REGAL 836, 837, 838, 839, 840
JERROLD 830, 831
JERROLD/GI 806, 807, 808, 809, 810, 811,
OAK 841, 842, 843
PANASONIC 816, 826, 832, 833, 834, 835
PIONEER 828, 829
SCIENTIFIC ATLANTA
TOCOM/PHILIPS 830, 831
ZENITH 826, 827
812, 813, 814
815, 816, 817, 844
Pour commander le téléviseur
Vous pouvez commander votre téléviseur à l’aide des touches suivantes.
En appuyant sur
TV [/1 Mettre le téléviseur sous tension
TV INPUT Basculer la source d’entrée du
TV VOL +/–* Ajuster le volume du téléviseur.
TV CH +/–* Sélectionner le canal du
Vous pouvez
ou hors tension.
téléviseur entre le téléviseur et d’autres sources d’entrée.
téléviseur.
72
FR
Page 73
En appuyant sur
Touches numériques*, ENTER*
TOOLS* Afficher le menu des opérations
RETURN* Revenir au canal ou au niveau
TV MENU* Afficher le menu du téléviseur.
MUTING* Désactiver temporairement le son
C/X/x/c*, * Sélectionnez l’élément dans le
* Pour utiliser ces touches en mode TV (la touche TV
est allumée), appuyez sur la touche TV.
Vous pouvez
Sélectionner le canal du téléviseur.
disponibles pour l’affichage en cours.
précédent dans le menu du téléviseur.
du téléviseur.
menu.
- permet de sélectionner un numéro de canal supérieur à 10 (par exemple, pour le canal 25, appuyez sur -, puis sur 2 et sur 5).
Remarque
• Suivant votre téléviseur, il est possible que vous ne puissiez pas le commander ou utiliser certaines touches ci-dessus.
• Le mode TV se désactive quand vous n’actionnez pas la télécommande pendant 10 secondes.

Utilisation de la fonction THEATRE SYNC

La fonction THEATRE SYNC permet de mettre sous tension votre téléviseur Sony et ce système, elle remplace le mode du système par « DVD », puis bascule vers la source d’entrée du téléviseur spécifiée par simple pression d’une touche.

Préparation de la fonction THEATRE SYNC

Enregistrez la source d’entrée du téléviseur connectée à ce système.
Appuyez sur TV INPUT et maintenez la touche enfoncée tandis que vous entrez le code de la source d’entrée du téléviseur connectée à cet appareil (voir tableau) à l’aide des touches numériques.
La source d’entrée du téléviseur est sélectionnée. Si vous saisissez correctement le code de la source d’entrée du téléviseur, TV clignote deux fois lentement. Si la saisie échoue, TV clignote cinq fois rapidement. Réglez l’entrée du téléviseur sur l’entrée que vous avez utilisée pour vous connecter à l’appareil. Pour plus d’informations, reportez­vous au mode d’emploi du téléviseur.
Fonctions complémentaires
En appuyant sur
TV INPUT 0 Pas de source d’entrée
Numéro Source d’entrée du
1VIDEO1
2VIDEO2
3VIDEO3
4VIDEO4
5VIDEO5
6VIDEO6
7VIDEO7
8VIDEO8
9* COMPONENT 1
CLEAR* COMPONENT 2
PICTURE NAVI*
téléviseur
(paramètre par défaut)
COMPONENT 3
suite
73
FR
Page 74
En appuyant sur
* Sauf sur les modèles d’Amérique du Nord.
Numéro Source d’entrée du
AUDIO* COMPONENT 4
SUBTITLE* HDMI 1
ANGLE* HDMI 2
VIDEO FORMAT*
MOVIE/ MUSIC*
DYNAMIC BASS*
téléviseur
HDMI 3
HDMI 4
HDMI 5

Utilisation de la fonction THEATRE SYNC

Dirigez la télécommande vers le téléviseur et cet appareil, puis appuyez une fois sur THEATRE SYNC.
TV clignote pendant que le code est transmis par la télécommande. Si elle ne fonctionne pas, modifiez le temps de transmission. Le temps de transmission varie selon le téléviseur.
Pour modifier le temps de transmission
Appuyez sur TV CH +* et maintenez-la enfoncée pendant que vous saisissez le code du temps de transmission (voir tableau) à l’aide des touches numériques.
Le temps de transmission à partir de la télécommande est sélectionné. Si vous saisissez correctement le code du temps de transmission, TV clignote deux fois lentement. Si la saisie échoue, TV clignote cinq fois rapidement.
* Fonctionne à la fois comme touche TV CH + et
comme touche SOUND FIELD +.
En appuyant sur
Remarque
• Cette fonction est réservée aux téléviseurs Sony. (Cette fonction risque de ne pas fonctionner sur certains téléviseurs Sony.)
• Si l’appareil est trop éloigné du téléviseur, il est possible que cette fonction soit sans effet. Installez alors l’appareil à proximité du téléviseur.
• Maintenez la télécommande pointée en direction du téléviseur et de l’appareil pendant que TV clignote.
• Maintenez la télécommande pointée en direction du téléviseur et de cet appareil pendant que vous entrez le code.
Numéro Temps de
transmission
53
64
75
86
En appuyant sur
TV CH + 1 0,5 (paramètre par
FR
74
Numéro Temps de
21
31,5
42
transmission
défaut)
Page 75
Utilisation de l’effet
Utilisation de la minuterie
sonore

Renforcement des fréquences graves

Vous pouvez renforcer les fréquences graves.
Appuyez sur DYNAMIC BASS.
Les fréquences graves sont réellement renforcées.
Pour désactiver l’effet sonore
Appuyez à nouveau sur DYNAMIC BASS.
d’endormissement
Vous pouvez programmer l’extinction du système à une heure déterminée et vous endormir ainsi au son de la musique. Vous pouvez régler cette heure par incréments de 1 à 10 minutes.
Appuyez sur SLEEP.
Chaque fois que vous appuyez sur cette touche, l’affichage des minutes (temps restant) change comme indiqué ci-après :
SLEEP 90M t SLEEP 80M t SLEEP 70M
Rr
SLEEP OFF T SLEEP 10M ..... SLEEP 60M
Lors que réglez la minuterie d’endormissement, « SLEEP » s’allume sur l’affichage du panneau frontal.
Pour vérifier le temps restant
Appuyez une fois sur SLEEP.
Pour modifier le temps restant
Appuyez plusieurs fois sur SLEEP pour sélectionner le temps souhaité.
Pour annuler la minuterie d’endormissement
Appuyez plusieurs fois sur SLEEP jusqu’à ce que l’indication « SLEEP OFF » apparaisse sur l’affichage du panneau frontal.
Pour définir la minuterie d’endormissement dans le menu Système
1 Appuyez sur SYSTEM MENU. 2 Appuyez sur X/x à plusieurs reprises
jusqu’à ce que « SLEEP » apparaisse sur l’affichage du panneau frontal, puis appuyez sur ou c.
3 Appuyez sur X/x pour sélectionner un
paramètre.
L’affichage des minutes (le temps restant) varie comme suit :
Fonctions complémentaires
suite
75
FR
Page 76
SLEEP 90M y SLEEP 80M y SLEEP 70M
YY
SLEEP OFF y SLEEP 10M ..... SLEEP 60M
Conseil
• Vous pouvez sélectionner le temps restant en appuyant sur les touches numériques. Dans ce cas, vous pouvez présélectionner cette heure par incréments de 1 minute.

Modification de la luminosité de l’affichage du panneau frontal

La luminosité de l’affichage du panneau frontal peut être réglée sur l’un des 2 niveaux.
4 Appuyez sur .
Le réglage est effectué et « SLEEP » s’allume sur l’affichage du panneau frontal.
5 Appuyez sur SYSTEM MENU.
Le menu Système est désactivé.
1 Appuyez sur SYSTEM MENU. 2 Appuyez sur X/x à plusieurs reprises
jusqu’à ce que « DIMMER » apparaisse sur l’affichage du panneau frontal, puis appuyez sur ou sur c.
3 Appuyez sur X/x pour sélectionner la
luminosité sur l’affichage du panneau frontal.
Le paramètre par défaut est souligné.
• « DIMMER OFF »
• « DIMMER ON » : l’affichage du
4 Appuyez sur .
Le réglage est terminé.
5 Appuyez sur SYSTEM MENU.
Le menu Système est désactivé.
: brillant.
panneau frontal s’assombrit.
76
FR
Page 77

Utilisation de l’adaptateur DIGITAL MEDIA PORT

L’adaptateur DIGITAL MEDIA PORT (DMPORT) permet de profiter du son provenant d’une source audio portable ou d’un ordinateur. En connectant un adaptateur DIGITAL MEDIA PORT, vous pouvez profiter du son provenant du composant raccordé au système. Les adaptateurs DIGITAL MEDIA PORT disponibles varient selon les zones. Pour plus d’informations sur le raccordement de l’adaptateur DIGITAL MEDIA PORT, reportez-vous à la section « Raccordement d’autres composants » (page 35).
Remarque
• Ne raccordez pas un adaptateur autre que l’adaptateur DIGITAL MEDIA PORT.
• Ne connectez/déconnectez pas l’adaptateur DIGITAL MEDIA PORT à l’appareil lorsque le système est sous tension.
• Selon le type d’adaptateur DIGITAL MEDIA PORT (non fourni), les images sont aussi reproduites. Dans ce cas, le système reproduit le signal EURO AV OUTPUT quel que soit le type de signal vidéo.

Lecture du composant raccordé au système

1 Appuyez plusieurs fois sur FUNCTION
+/– jusqu’à ce que l’indication « DMPORT » apparaisse sur l’affichage du panneau frontal.
2 Démarrez la lecture du composant
raccordé.
Le son et les images du composant connecté sont lus sur le système ou téléviseur connecté. Pour plus d’informations, reportez-vous au mode d’emploi de l’adaptateur DIGITAL MEDIA PORT (non fourni).
Conseil
• Vous po uvez améliorer la qualité du son l orsque vous écoutez des MP3 ou une autre forme de musique compressée provenant d’une source audio portable. Appuyez plusieurs fois sur SOUND FIELD +/– jusqu’à ce que l’indication « A.F.D. STD » apparaisse sur l’affichage du panneau frontal. Pour annuler, sélectionnez une option différente de « A.F.D. STD ».
Remarque
• En fonction du type d’adaptateur DIGITAL MEDIA PORT (non fourni), vous pouvez commander un composant raccordé à l’aide des touches de la télécommande et de l’appareil. L’illustration ci­dessous montre un exemple de touches à utiliser dans ce cas.
./>
H
X
x
Fonctions complémentaires
77
FR
Page 78

Désactivation des touches de l’appareil

(Verrouillage enfant)
Vous pouvez désactiver les touches de l’appareil (sauf "/1) afin d’éviter toute manipulation accidentelle, par exemple par un enfant (fonction de verrouillage enfant). Lorsque la fonction de verrouillage enfant est activée, les touches de l’appareil sont verrouillées et « » s’allume sur l’affichage du panneau frontal. (Vous pouvez piloter le système au moyen de la télécommande.)
Remarque
• Lorsque vous actionnez les touches de l’appareil alors que la fonction de verrouillage enfant est activée, « CHILD LOCK » apparaît sur l’affichage du panneau frontal.
1 Appuyez sur SYSTEM MENU. 2 Appuyez sur X/x à plusieurs reprises
jusqu’à ce que « CHILD LOCK » apparaisse sur l’affichage du panneau frontal, puis appuyez sur ou c.
3 Appuyez sur X/x pour sélectionner un
paramètre.
Le paramètre par défaut est souligné.
•«OFF» désactivée.
• « ON » : fonction de verrouillage enfant activée.
: fonction de verrouillage enfant
4 Appuyez sur .
Le réglage est terminé.
5 Appuyez sur SYSTEM MENU.
Le menu Système est désactivé.
Conseil
• Vous pouvez activer la fonction de verrouillage
enfant en appuyant sur la touche x pendant plus de 5 secondes (« » s’allume sur l’affichage du panneau frontal). Pour annuler, appuyez sur x pendant plus de 5 secondes afin que « » disparaisse de l’affichage du panneau frontal.
78
FR
Page 79

Sélections et réglages avancés

1 2 ( 2 7 1 8 ( 3 4 T
1 : 3 2 : 5 5
) )
DVD VIDEO

Verrouillage de disques

(VERROUILLAGE PARENTAL PERSONNALISE, CONTROLE PARENTAL)
Vous pouvez régler deux types de restriction de lecture pour le disque souhaité.
• Verrouillage parental personnalisé Vous pouvez régler des restrictions de lecture de façon à ce que le système ne lise pas des disques inappropriés.
• Contrôle parental La lecture de certains DVD VIDEO peut être limitée suivant un niveau prédéterminé, tel que l’âge des utilisateurs. Des scènes peuvent être bloquées ou remplacées par d’autres.
Les fonctions de verrouillage parental personnalisé et de contrôle parental utilisent le même mot de passe.

Interdiction de lecture de certains disques [VERROUILLAGE PARENTAL PERSONNALISE]

Vous pouvez définir le même mot de passe de verrouillage parental personnalisé pour un maximum de 40 disques. Lorsque vous réglez le 41ème disque, le premier est annulé.
1 Insérez le disque à verrouiller.
Si le disque est en cours de lecture, appuyez sur x pour arrêter la lecture.
2 Appuyez sur DISPLAY quand le
système est en mode d’arrêt.
L’écran du menu de commande apparaît.
3 Appuyez sur X/x pour sélectionner
[CONTROLE PARENTAL], puis
appuyez sur .
Les options de [CONTROLE PARENTAL] apparaissent.
NON
OUI LECTEUR MOT DE PASSE
4 Appuyez sur X/x pour sélectionner
[OUI t], puis appuyez sur .
x Si vous n’avez pas saisi de mot de passe
L’écran de saisie d’un nouveau mot de passe apparaît.
CONTROLE PARENTAL
Introduisez un nouveau mot de passe à 4 chiffres, puis appuyez sur
ENTER
.
Saisissez un mot de passe à 4 chiffres à l’aide des touches numériques, puis appuyez sur . L’écran de confirmation du mot de passe apparaît.
x Si vous avez déjà saisi un mot de passe
L’écran de saisie du mot de passe apparaît.
CONTROLE PARENTAL
Tapez le mot de passe, puis appuyez sur
ENTER
.
5 Saisissez ou resaisissez votre mot de
passe à 4 chiffres à l’aide des touches numériques, puis appuyez sur .
[Le verrouillage parental personnalisé est activé.] apparaît et l’écran du téléviseur revient à l’affichage du menu de commande.
Sélections et réglages avancés
suite
79
FR
Page 80
Pour désactiver la fonction de verrouillage parental personnalisé
1 Suivez les étapes 1 à 3 de la section
« Interdiction de lecture de certains disques [VERROUILLAGE PARENTAL PERSONNALISE] ».
2 Appuyez sur X/x pour sélectionner [NON
t], puis appuyez sur .
3 Saisissez votre mot de passe à 4 chiffres à
l’aide des touches numériques, puis appuyez sur .
Lecture d’un disque en mode de verrouillage parental personnalisé
1 Insérez le disque pour le verrouillage
parental personnalisé est activé.
L’écran [VERROUILLAGE PARENTAL PERSONNALISE] s’affiche.

Limitation de la lecture pour les enfants [CONTROLE PARENTAL]

(DVD uniquement)
La lecture de certains DVD VIDEO peut être limitée suivant un niveau prédéterminé, tel que l’âge des utilisateurs. La fonction [CONTROLE PARENTAL] vous permet de fixer un niveau de limitation de la lecture.
1 Appuyez sur DISPLAY quand le
système est en mode d’arrêt.
L’écran du menu de commande apparaît.
2 Appuyez sur X/x pour sélectionner
[CONTROLE PARENTAL], puis
appuyez sur .
Les options de [CONTROLE PARENTAL] apparaissent.
)
1 2 ( 2 7
)
1 8 ( 3 4 T
1 : 3 2 : 5 5
DVD VIDEO
VERROUILLAGE PARENTAL PERSONNALISE
Le verrouillage parental personnalisé est déjà activé. Tapez le mot de passe, puis appuyez sur
ENTER
.
2 Saisissez votre mot de passe à 4 chiffres à
l’aide des touches numériques, puis appuyez sur .
Le système est prêt pour la lecture.
Conseil
• Si vous oubliez votre mot de passe, entrez le numéro à 6 chiffres « 199703 » à l’aide des touches numériques quand l’écran [VERROUILLAGE PARENTAL PERSONNALISE] vous invite à saisir le mot de passe, puis appuyez sur . Il vous sera demandé de saisir un nouveau mot de passe à 4 chiffres.
NON
OUI LECTEUR
MOT DE PASSE
3 Appuyez sur X/x pour sélectionner
[LECTEUR t], puis appuyez sur .
x Si vous n’avez pas saisi de mot de passe
L’écran de saisie d’un nouveau mot de passe apparaît.
CONTROLE PARENTAL
Introduisez un nouveau mot de passe à 4 chiffres, puis appuyez sur
Saisissez un mot de passe à 4 chiffres à l’aide des touches numériques, puis appuyez sur . L’écran de confirmation du mot de passe apparaît.
ENTER
.
80
FR
Page 81
x Si vous avez déjà saisi un mot de passe
L’écran de saisie du mot de passe apparaît.
CONTROLE PARENTAL
Tapez le mot de passe, puis appuyez sur
ENTER
.
7 Appuyez sur X/x pour sélectionner
[NIVEAU], puis appuyez sur .
Les paramètres de sélection de [NIVEAU] sont affichés.
CONTROLE PARENTAL
NIVEAU:
STANDARD:
NON
NON
8:
NC17
7:
R
6: 5:
4 Saisissez ou resaisissez votre mot de
passe à 4 chiffres à l’aide des touches numériques, puis appuyez sur .
L’écran de réglage du niveau de limitation de la lecture apparaît.
CONTROLE PARENTAL
NIVEAU: NON STANDARD:
USA
5 Appuyez sur X/x pour sélectionner
[STANDARD], puis appuyez sur .
Les paramètres de sélection de [STANDARD] sont affichés.
CONTROLE PARENTAL
NIVEAU: NON STANDARD:
USA USA
AUTRES
6 Appuyez sur X/x pour sélectionner une
zone géographique comme niveau de limitation de la lecture, puis appuyez sur .
La zone est sélectionnée. Si vous sélectionnez [AUTRES t], sélectionnez et entrez le code standard à partir du tableau de la section « Liste des codes de zones de contrôle parental » (page 111) en utilisant les touches numériques.
8 Appuyez sur X/x pour sélectionner le
niveau souhaité, puis appuyez sur .
Le réglage du contrôle parental est terminé.
CONTROLE PARENTAL
NIVEAU:
STANDARD: USA
Plus la valeur est faible, plus la limitation est stricte.
Pour désactiver la fonction de contrôle parental
Réglez [NIVEAU] sur [NON] à l’étape 8.
Pour lire un disque en mode de contrôle parental
1 Insérez le disque et appuyez sur H.
L’écran de saisie du mot de passe apparaît.
2 Saisissez votre mot de passe à 4 chiffres à
l’aide des touches numériques, puis appuyez sur .
Le système commence la lecture.
4: PG13
suite
81
Sélections et réglages avancés
FR
Page 82
Conseil
• Si vous oubliez votre mot de passe, retirez le disque et répétez les étapes 1 à 3 de la section « Interdiction de lecture de certains disques [VERROUILLAGE PARENTAL PERSONNALISE] ». Lorsque vous êtes invité à saisir votre mot de passe, entrez « 199703 » à l’aide des touches numériques, puis appuyez sur . Il vous sera demandé de saisir un nouveau mot de passe à 4 chiffres. Après avoir saisi un nouveau mot de passe à 4 chiffres, replacez le disque dans l’appareil et appuyez sur H. Quand l’écran de saisie du mot de passe apparaît, saisissez votre nouveau mot de passe.
Remarque
• Lorsque vous lisez des disques qui ne comportent pas la fonction de contrôle parental, la lecture ne peut pas être limitée sur ce système.
• Selon le disque, il se peut que l’on vous demande de modifier le niveau de contrôle parental pendant la lecture du disque. Vous devez alors saisir le mot de passe, puis changer de niveau. Si le mode de Reprise de la lecture est annulé, le niveau précédent est rétabli.

Modification du mot de passe

1 Appuyez sur DISPLAY quand le
système est en mode d’arrêt.
L’écran du menu de commande apparaît.
2 Appuyez sur X/x pour sélectionner
[CONTROLE PARENTAL], puis
appuyez sur .
Les options de [CONTROLE PARENTAL] apparaissent.
3 Appuyez sur X/x pour sélectionner
[MOT DE PASSE t], puis appuyez sur
.
L’écran de saisie du mot de passe apparaît.
4 Saisissez votre mot de passe à
4 chiffres à l’aide des touches numériques, puis appuyez sur .
5 Saisissez le nouveau mot de passe à
4 chiffres à l’aide des touches numériques, puis appuyez sur .
6 Pour confirmer votre mot de passe,
saisissez-le de nouveau à l’aide des touches numériques, puis appuyez sur
.
En cas d’erreur lors de la saisie de votre mot de passe
Appuyez sur C avant et saisissez le bon numéro.
82
FR
Page 83

Obtention d’un son surround optimal dans une pièce

(DISPOSITION DES H-P)
Selon la forme de la pièce, vous ne pourrez pas installer certains types d’enceintes. Pour obtenir un son surround optimal, il est recommandé de déterminer d’abord l’emplacement des enceintes.
1 Appuyez plusieurs fois sur FUNCTION
+/– jusqu’à ce que l’indication « DVD » apparaisse sur l’affichage du panneau frontal.
2 Appuyez sur DISPLAY quand le
système est en mode d’arrêt.
L’écran du menu de commande apparaît.
3 Appuyez sur X/x pour sélectionner
[DISPOSITION DES H-P], puis
appuyez sur .
)
1 ( 4 4
)
3 ( 2 8 T
0 : 0 3 : 0 4
DISPOSITION DES H-P
DISPOSITION DES H-P ETALONNAGE AUTO
DVD VIDEO
5 Appuyez sur C/c pour sélectionner un
paramètre.
• [STANDARD (SANS FIL)] : lors de l’installation des enceintes avant et centrale, en raccordant l’appareil avec les cordons des enceintes et les enceintes surround à l’aide du système sans fil.
• [RIEN AU CENTRE] : en cas d’installation des enceintes avant et surround.
Sélections et réglages avancés
• [RIEN EN SURROUND] : en cas d’installation des enceintes centrale et avant.
4 Appuyez sur X/x pour sélectionner
[DISPOSITION DES H-P], puis appuyez sur .
Les options de [DISPOSITION DES H-P] apparaissent.
DISPOSITION DES H-P
STANDARD (SANS FIL)
• [AVANT SEULEMENT] : en cas d’installation des enceintes avant.
suite
83
FR
Page 84
• [TOUT A L’AVANT] : en cas d’installation de toutes les enceintes à l’avant de la position d’écoute.
• [TOUT A L’AVANT - RIEN AU CENTRE] : en cas d’installation des enceintes avant et surround à l’avant de la position d’écoute.
• [DEUXIEME PIECE] : en cas d’installation des enceintes avant dans une pièce et des enceintes surround dans une autre. Raccordez les enceintes surround à l’appareil.
Vous pouvez également installer les enceintes de la manière décrite ci-dessous. Raccordez les enceintes (impédance de 3,0 ohms - non fournies) à l’aide des cordons fournis (OPTION, gris/bleu) au système.
Remarque
• Le son des enceintes situées dans l’autre pièce est identique à celui des enceintes avant et surround.
• [STANDARD (AVEC FIL)] : en cas
d’installation de toutes les enceintes et en raccordant l’app areil à l’aide de câbles des enceintes.
84
6 Appuyez sur .
Le réglage est terminé.
FR
Page 85
7 Appuyez sur X/x pour sélectionner
[OUI] ou [NON], puis appuyez sur .
• [OUI] : pour accéder à [ETALONNAGE AUTO], reportez-vous à l’étape 4de la section « Etalonnage automatique des réglages corrects » (page 85).
• [NON] : pour quitter [DISPOSITION DES H-P].
DISPOSITION DES H-P
Poursuivre l'ETALONNAGE AUTO?
OUI NON
Remarque
• Pour bénéficier du son surround après avoir modifié l’emplacement des enceintes, il est recommandé de définir [DISPOSITION DES H-P], puis [ETALONNAGE AUTO].
• Pour définir [ETALONNAGE AUTO], vous devez connecter le micro d’étalonnage fourni.
• L’affichage du panneau frontal indique la [DISPOSITION DES H-P] sélectionnée. Il n’indique pas les enceintes qui reproduisent du son.
• Lorsque vous modifiez le réglage [CONNEXION], l’option [STANDARD (AVEC FIL)] ou [STANDARD (SANS FIL)] du réglage [DISPOSITION DES H-P] reste identique, mais l’autre option du réglage [DISPOSITION DES H-P] reprend la valeur [STANDARD (SANS FIL)].

Etalonnage automatique des réglages corrects

(ETALONNAGE AUTO)
D. C. A. C. (Digital Cinema Auto Calibration) permet de définir automatiquement le son surround approprié.
Remarque
• Le démarrage de l’[ETALONNAGE AUTO] entraîne l’émission d’un son de test puissant. Il n’est pas possible de diminuer le volume. Pensez aux enfants et à vos voisins !
1 Appuyez plusieurs fois sur FUNCTION
+/– jusqu’à ce que l’indication « DVD » apparaisse sur l’affichage du panneau frontal.
2 Appuyez sur DISPLAY quand le
système est en mode d’arrêt.
L’écran du menu de commande apparaît.
3 Appuyez sur X/x pour sélectionner
[DISPOSITION DES H-P], puis
appuyez sur .
)
1 ( 4 4
)
3 ( 2 8 T
0 : 0 3 : 0 4
DISPOSITION DES H-P
DISPOSITION DES H-P ETALONNAGE AUTO
DVD VIDEO
Sélections et réglages avancés
4 Appuyez sur X/x pour sélectionner
[ETALONNAGE AUTO], puis appuyez sur .
Les options de [ETALONNAGE AUTO] apparaissent.
ETALONNAGE AUTO
Raccordez le micro d'étalonnage. Commencer la mesure ?
OUI NON
suite
85
FR
Page 86
Raccordez le micro d’étalonnage à la prise A.CAL MIC du panneau frontal et placez-le à hauteur d’oreille à l’aide d’un trépied (non fourni), par exemple. La face avant de chaque enceinte doit être dirigée vers le micro d’étalonnage et il ne doit y avoir aucun obstacle entre eux. Ne faites pas de bruit pendant la mesure.
AUDIO IN / A.CAL MIC
Micro d’étalonnage
Remarque
• Eloignez-vous de la zone de mesure et ne faites pas de bruit pendant l’opération (environ une minute) pour éviter tout échec de la mesure. Pendant la mesure, des signaux de test sont reproduits par les enceintes.
• L’environnement de la pièce dans laquelle le système est installé peut affecter les mesures.
• Si un message d’erreur s’affiche, conformez­vous aux instructions et sélectionnez [OUI]. Un message d’erreur s’affiche si :
– le casque est branché.
– le micro d’étalonnage n’est pas branché.
– les enceintes avant ne sont pas correctement
raccordées.
– les enceintes surround ne sont pas
correctement raccordées.
– les enceintes avant et surround ne sont pas
correctement raccordées.
– le caisson de graves n’est pas raccordé.
6 Appuyez sur C/X/x/c pour sélectionner
[OUI] ou [NON], puis appuyez sur .
x La mesure est correcte.
Débranchez le micro d’étalonnage, puis sélectionnez [OUI]. Le résultat est appliqué.
Mesure terminée.
AVANT G : AVANT D : CENTRE : EXTR. GRAVES : SURROUND G : SURROUND D : Si OK, débranchez le micro d'étalonnage et sélectionnez “OUI”.
5.00m 0.0dB
5.00m 0.0dB
5.00m + 1.0dB
5.00m + 4.0dB
3.00m
3.00m
OUI
NON
-
2.0dB
-
2.0dB
5 Appuyez sur X/x pour sélectionner
[OUI], puis appuyez sur .
L’étalonnage commence.
Mesure en cours. Patientez.
FR
86
x La mesure n’est pas correcte.
Conformez-vous au message, puis sélectionnez [OUI] et réessayez.
Echec de la mesure.
Vérifiez la connexion des enceintes. Recommencer ?
OUI NON
Conseil
• Vous pouvez vérifier la distance entre la position d’écoute et chaque enceinte. Reportez-vous à la page 94.
Page 87
Remarque
• Lorsque la fonction d’étalonnage automatique est activée :
– ne mettez pas l’appareil hors tension,
– n’appuyez sur aucune touche,
– ne changez jamais le volume,
– ne changez pas de fonction,
– ne changez pas de disque,
– n’insérez pas ou n’éjectez pas de disque,
– ne connectez pas le casque,
– ne débranchez pas le micro d’étalonnage.

Utilisation du menu d’installation

L’utilisation du menu d’installation vous permet d’effectuer divers réglages de paramètres comme l’image et le son. Pour obtenir la liste générale des options du menu d’installation, reportez-vous à la page 119. Les éléments affichés varient en fonction du modèle du pays.
Remarque
• Les paramètres de lecture stockés sur le disque ont la priorité sur ceux du menu d’installation et toutes les fonctions décrites peuvent ne pas fonctionner.
1 Appuyez plusieurs fois sur FUNCTION
+/– jusqu’à ce que l’indication « DVD » apparaisse sur l’affichage du panneau frontal.
2 Appuyez sur DISPLAY quand le
système est en mode d’arrêt.
L’écran du menu de commande apparaît.
3 Appuyez sur X/x pour sélectionner
[REGLAGE], puis appuyez sur
.
Les options de [REGLAGE] apparaissent.
Sélections et réglages avancés
)
1 2 ( 2 7
)
1 8 ( 3 4
T
0 : 0 0 : 0 2
RAPIDE
RAPIDE
PERSONNALISE
REINITIALISATION
BNR
DVD VIDEO
4 Appuyez sur X/x pour sélectionner
[PERSONNALISE], puis appuyez sur
.
Le menu d’installation apparaît.
CHOIX DE LA LANGUE
ECRANS:
MENU: AUDIO:
SOUS-TITRE:
ANGLAIS ANGLAIS
ORIGINAL
IDEM AUDIO
suite
87
FR
Page 88
5 Appuyez sur X/x pour sélectionner
l’élément à configurer dans la liste affichée : [CHOIX DE LA LANGUE], [REGLAGE DE L’ECRAN], [REGLAGE PERSONNALISE] ou [REGLAGE H-P]. Ensuite, appuyez sur .
L’élément de réglage est sélectionné. Exemple : [REGLAGE DE L’ECRAN]
Elément sélectionné
REGLAGE DE L'ECRAN
TYPE TV: ECONOMISEUR D'ECRAN: ARRIERE-PLAN:
SORTIE 4:3:
Eléments de réglage
16:9
OUI
POCHETTE
PLEIN ECRAN
6 Sélectionnez un élément à l’aide de X/
x, puis appuyez sur .
Les options d’élément sélectionné apparaissent. Exemple : [TYPE TV]
Pour réinitialiser tous les paramètres de [REGLAGE]
1 Sélectionnez [REINITIALISATION] à
l’étape 4 et appuyez sur .
2 Sélectionnez [OUI] à l’aide de X/x.
Vous pouvez aussi quitter le processus et revenir à l’affichage du menu de commande en choisissant [NON] ici.
3 Appuyez sur .
Tous les réglages décrits aux pages 89 à 96 retrouvent leur valeur par défaut. N’appuyez pas sur [/1 pendant que vous réinitialisez le système, car l’opération peut nécessiter plusieurs secondes.
Remarque
• Lorsque vous mettez le système sous tension après la réinitialisation alors qu’il ne renferme aucun disque, le message de guidage s’affiche sur l’écran du téléviseur. Pour exécuter l’Installation rapide (page 23), appuyez sur ; pour revenir à l’écran normal, appuyez sur CLEAR.
REGLAGE DE L'ECRAN
TYPE TV: ECONOMISEUR D'ECRAN: ARRIERE-PLAN:
SORTIE 4:3:
4:3 LETTER BOX
4:3 PAN SCAN
PLEIN ECRAN
Options
7 Sélectionnez un réglage à l’aide de X/x,
puis appuyez sur .
Le réglage est sélectionné et l’installation est terminée.
REGLAGE DE L'ECRAN
88
TYPE TV: ECONOMISEUR D'ECRAN: ARRIERE-PLAN:
SORTIE 4:3:
FR
4:3 LETTER BOX
POCHETTE
PLEIN ECRAN
Réglage sélectionné
16:9 16:9
OUI
Page 89

Sélection de la langue des menus et de la plage audio

[CHOIX DE LA LANGUE]
Le menu [CHOIX DE LA LANGUE] vous permet de sélectionner différentes langues pour les menus ou la plage audio.
Sélectionnez [CHOIX DE LA LANGUE] dans le menu d’installation. Pour plus de détails, reportez-vous à la section « Utilisation du menu d’installation » (page 87).
CHOIX DE LA LANGUE
ECRANS:
MENU: AUDIO:
SOUS-TITRE:
x [ECRANS] (écran de menu)
Sélectionne la langue d’affichage à l’écran du téléviseur.
x [MENU] (DVD VIDEO uniquement)
Vous pouvez sélectionner la langue souhaitée pour le menu du disque.
x [AUDIO] (DVD VIDEO uniquement)
Sélectionne la langue de la plage audio. Quand vous sélectionnez [ORIGINAL], la langue prioritaire sur le disque est sélectionnée.
x [SOUS-TITRE] (DVD VIDEO uniquement)
Change la langue des sous-titres enregistrés sur le DVD VIDEO. Quand vous sélectionnez [IDEM AUDIO], la langue des sous-titres change au profit de celle sélectionnée pour la plage audio.
Conseil
• Si vous sélectionnez [AUTRES t] dans [MENU],
[AUDIO] et [SOUS-TITRE], sélectionnez et entrez le code de langue à partir de la « Liste des codes de langue » (page 111) en utilisant les touches numériques.
ANGLAIS ANGLAIS
ORIGINAL
IDEM AUDIO
Remarque
• Si vous sélectionnez dans [MENU], [AUDIO] ou [SOUS-TITRE] une langue qui n’est pas enregistrée sur le DVD VIDEO, l’une des langues enregistrées est automatiquement sélectionnée (selon le disque, il est possible que la langue ne soit pas sélectionnée automatiquement).
Sélections et réglages avancés
89
FR
Page 90

Réglages de l’écran

REGLAGE DE L'ECRAN
TYPE TV:
YCBCR/RVB (HDMI):
16:9
YCBC
R
ECONOMISEUR D'ECRAN:
OUI
POCHETTE
ARRIERE-PLAN:
LINE: VIDEO
PLEIN ECRAN
SORTIE 4:3:
[REGLAGE DE L’ECRAN]
[16:9]
Choisissez les réglages en fonction du téléviseur que vous souhaitez raccorder au système.
Sélectionnez [REGLAGE DE L’ECRAN] dans le menu d’installation. Pour plus de détails, reportez-vous à la section « Utilisation du menu d’installation » (page 87). Les réglages par défaut sont soulignés.
x [TYPE TV]
Sélectionne le format d’écran à raccorder (écran standard 4:3 ou large).
[16:9]
[4:3 LETTER BOX]
[4:3 PAN SCAN]
Sélectionnez cette option si vous raccordez un téléviseur à écran large possédant une fonction de mode large.
Sélectionnez cette option si vous raccordez un téléviseur à écran 4:3. Affiche une image large accompagnée d’une bande noire en haut et en bas de l’écran du téléviseur.
Sélectionnez cette option si vous raccordez un téléviseur à écran 4:3. Affiche automatiquement les images larges sur la totalité de l’écran et coupe les parties en trop.
[4:3 LETTER BOX]
[4:3 PAN SCAN]
Remarque
• Suivant le DVD, il se peut que [4:3 LETTER BOX] soit automatiquement sélectionné au lieu de [4:3 PAN SCAN] et vice versa.
x [YCBCR/RVB (HDMI)]
Permet de sélectionner le type de sortie des signaux HDMI provenant de la prise HDMI OUT.
[YCBCR]
[RVB]
Remarque
• Si l’image lue est déformée, réglez [YCBCR] sur [RVB].
• Si la prise HDMI OUT est raccordée à un appareil doté d’une prise DVI, les signaux [RVB] sont automatiquement reproduits, même si vous sélectionnez [YC
Reproduit des signaux YCBCR.
Reproduit les signaux RVB.
BCR].
x [ECONOMISEUR D’ECRAN]
L’image de l’économiseur d’écran apparaît quand vous laissez le système en mode pause ou arrêt pendant 15
minutes ou quand vous lisez un CD, un DATA CD (audio MP3) ou un DATA DVD (audio MP3) pendant plus de 15 minutes. L’économiseur d’écran évite toute altération de votre écran (image fantôme). Appuyez sur
H
n’importe quelle touche (par exemple sur
)
pour annuler l’économiseur d’écran.
FR
90
[OUI]
[NON]
Active l’économiseur d’écran.
Désactive l’économiseur d’écran.
Page 91
x [ARRIERE-PLAN]
Sélectionne la couleur d’arrière-plan ou de l’image affichée sur l’écran du téléviseur en mode d’arrêt ou pendant la lecture d’un CD, d’un DATA CD (audio MP3) DVD
(audio MP3).
[POCHETTE]
[GRAPHIQUE]
[BLEU]
[NOIR]
La pochette (image fixe) apparaît, mais uniquement si elle est déjà enregistrée sur le disque (CD­EXTRA, etc.). Si le disque ne comporte pas de poche tte, l’image [GRAPHIQUE] apparaît.
Une image mémorisée dans le système apparaît.
L’arrière-plan est de couleur bleue.
L’arrière-plan est de couleur noire.
ou d’un DATA
x [LINE]
Sélectionne la méthode de sortie des signaux vidéo à partir de la prise EURO AV T OUTPUT (TO TV) située sur le panneau arrière de l’appareil.
[VIDEO]
[RVB]
Reproduit les signaux vidéo.
Reproduit les signaux RVB.
x [SORTIE 4:3]
Ce paramètre n’est appliqué que si vous réglez le paramètre [TYPE TV] du menu [REGLAGE DE L’ECRAN] sur [16:9] (page 90). Sélectionnez ce paramètre pour lire les signaux progressifs au format d’écran 4:3. Si vous modifiez le format d’écran de votre téléviseur compatible avec le format progressif (525p/625p), modifiez ce réglage sur votre téléviseur plutôt que sur le système. Notez que ce paramètre s’applique uniquement pour la connexion HDMI ou la sortie de signaux progressifs provenant des prises COMPONENT VIDEO OUT.
Remarque
• Ce paramètre est uniquement efficace lorsque « PROGRESSIVE » est sélectionné à l’aide de VIDEO FORMAT (page 33).
[PLEIN ECRAN]
[NORMAL]
Sélectionnez ce paramètre si vous pouvez modifier le format d’écran de votre téléviseur.
Sélectionnez ce paramètre si vous ne pouvez pas modifier le format d’écran de votre téléviseur. Affiche le signal à un format d’écran 16:9 avec des bandes noires à gauche et à droite de l’image.
Sélections et réglages avancés
Remarque
• Si votre téléviseur n’accepte pas les signaux RVB, aucune image ne s’affichera, même si vous sélectionnez [RVB]. Consultez le mode d’emploi fourni avec votre téléviseur.
• Vous ne pouvez pas sélectionner [RVB] quand le témoin HDMI brille. [RVB] bascule automatiquement sur [VIDEO] quand vous mettez sous tension l’appareil HDMI raccordé.
Téléviseur avec format d’écran 16:9
91
FR
Page 92

Réglages personnalisés

[REGLAGE PERSONNALISE]
Ce menu permet de régler des paramètres relatifs à la lecture ainsi que d’autres.
Sélectionnez [REGLAGE PERSONNALISE] dans le menu d’installation. Pour plus de détails, reportez-vous à la section « Utilisation du menu d’installation » (page 87). Les réglages par défaut sont soulignés.
REGLAGE PERSONNALISE
COMMANDE HDMI: SYNCHRONISATION STB: MODE DE PAUSE:
SELECTION DE PLAGE:
REPRISE LECTURE: AUDIO DRC: AUDIO (HDMI): DivX:
Registration Code
x [COMMANDE HDMI]
Active ou désactive la fonction COMMANDE HDMI. Cette fonction est disponible lorsque vous raccordez le système et le téléviseur à l’aide du cordon HDMI. Pour plus d'informations sur cette fonction, reportez-vous au HDMI CONTROL Guide (fourni séparément).
[NON]
[OUI]
Remarque
• Lorsque vous la réglez sur [OUI] sans raccorder le téléviseur à l’aide du cordon HDMI, [Vérifiez la connexion HDMI.] s’affiche et vous ne pouvez pas la régler sur [OUI].
Désactive la fonction COMMANDE HDMI.
Active la fonction COMMANDE HDMI.
Vous pouvez actionner les composants connectés à l’aide du cordon HDMI.
NON NON
AUTO
NON
OUI NON NON
x [SYNCHRONISATION STB]
Active ou désactive la fonction SYNCHRONISATION STB. Cette fonction est disponible lorsque vous raccordez le système et le téléviseur à l’aide du cordon HDMI et que vous réglez [COMMANDE HDMI] sur [OUI]. Pour plus d'informations sur cette fonction, reportez-vous au HDMI CONTROL Guide (fourni séparément).
[NON]
[OUI]
Remarque
• Cette fonction n’est disponible que si vous réglez [COMMANDE HDMI] sur [OUI].
Désactive la fonction SYNCHRONISATION STB.
Active la fonction SYNCHRONISATION STB.
x [MODE DE PAUSE] (DVD VIDEO/DVD-R/ DVD-RW uniquement)
Sélectionne l’image en mode de pause.
[AUTO]
[IMAGE]
L’image, y compris les sujets qui se déplacent dynamiqueme nt, sont reproduits sans tremblement. En principe, sélectionnez cette position.
L’image, y compris les sujets qui ne se déplacent pas dynamiquement, sont en haute résolution.
x [SELECTION DE PLAGE] (DVD VIDEO uniquement)
Affiche la plage audio qui comporte le plus grand nombre de canaux prioritaires lorsque vous effectuez la lecture d’un DVD VIDEO sur lequel plusieurs formats audio (PCM, DTS, MPEG audio ou Dolby Digital) sont enregistrés.
[NON]
[AUTO]
Aucune priorité accordée.
Priorité accordée.
92
Remarque
• Lorsque vous réglez le paramètre sur [AUTO], la langue peut changer. Le réglage [SELECTION DE PLAGE] a une priorité supérieure aux réglages [AUDIO] de [CHOIX DE LA LANGUE] (page 89). (Selon le disque, il est possible que cette fonction soit inopérante.)
FR
Page 93
• Si les plages PCM, DTS, Dolby Digital et audio MPEG disposent du même nombre de canaux, le système sélectionne les plages PCM, DTS, Dolby Digital et audio MPEG dans cet ordre.
x [REPRISE LECTURE] (DVD VIDEO/CD VIDEO uniquement)
Active ou désactive le paramètre de reprise multi-disque.
x [DivX]
Affiche le code d’enregistrement de ce système. Pour plus d’informations, accédez au site http://www.divx.com sur Internet.
[OUI]
[NON]
Mémorise les paramètres de reprise pour 40 disques maximum.
Ne stockez pas les paramètres de reprise en mémoire. La lecture recommence au point de reprise uniquement pour le disque en cours sur l’appareil.
x [AUDIO DRC] (DVD VIDEO uniquement)
Réduit la largeur de la gamme dynamique de la plage audio. Utile pour regarder des films à faible volume en soirée.
[NON]
[STANDARD]
[MAX]
Aucune compression de la gamme dynamique.
Reproduit la bande son en respectant la gamme dynamique prévue par l’ingénieur du son au moment de l’enregistrement.
Compresse complètement la gamme dynamique.
x [AUDIO (HDMI)]
Sélectionne l’état de sortie du son depuis la prise HDMI OUT.
Sélections et réglages avancés
[NON]
[OUI]
Remarque
• Lorsque vous raccordez l’appareil et le téléviseur à l’aide du cordon HDMI alors que [OUI] est sélectionné, les fonctions AUDIO DRC, Synchronisation AV, DYNAMIC BASS, MOVIE/ MUSIC et le champ acoustique ne sont pas appliqués au son reproduit par le téléviseur.
Le son n’est pas reproduit par la prise HDMI OUT.
Emet des signaux audio en convertissant des signaux Dolby Digital, DTS ou 96 kHz/24 bit PCM en 48 kHz/16 bit PCM.
93
FR
Page 94

Réglages des enceintes

[REGLAGE H-P]
Pour obtenir un son surround optimal, spécifiez la connexion des enceintes et leur distance par rapport à votre position d’écoute. Ensuite, utilisez la tonalité de test pour régler le niveau et la balance des enceintes sur un niveau identique.
Sélectionnez [REGLAGE H-P] dans le menu d’installation. Pour plus de détails, reportez­vous à la section « Utilisation du menu d’installation » (page 87). Les réglages par défaut sont soulignés.
Remarque
• Vous ne pouvez pas profiter de ces éléments de réglage lorsque vous raccordez un casque à l’appareil.
REGLAGE H-P
CONNEXION: DISTANCE(AVANT): DISTANCE(SURROUND): NIVEAU(AVANT): NIVEAU(SURROUND): TEST TONALITE:
AVANT: CENTRE: SURROUND: EXTR. GRAVES:
Pour rétablir la valeur par défaut lors de la modification d’un réglage
Sélectionnez un élément, puis appuyez sur CLEAR. Remarquez que seule la valeur par défaut du réglage [CONNEXION] n’est pas rétablie.
x [CONNEXION]
Si vous ne raccordez pas les enceintes centrale ou surround, réglez les paramètres [CENTRE] et [SURROUND]. Comme le réglage des enceintes avant et du caisson de graves est fixe, vous ne pouvez pas le modifier.
[AVANT]
[CENTRE]
[OUI]
[OUI] : En principe, sélectionnez cette position.
[NEANT] : Sélectionnez ce paramètre si aucune enceinte centrale n’est utilisée.
NON
OUI OUI OUI OUI
[SURROUND]
[EXTR. GRAVES]
Remarque
• Lorsque vous modifiez le réglage [CONNEXION], l’option [STANDARD (AVEC FIL)] ou [STANDARD (SANS FIL)] du réglage [DISPOSITION DES H-P] reste identique, mais l’autre option du réglage [DISPOSITION DES H-P] reprend la valeur [STANDARD (SANS FIL)].
[OUI] : En principe, sélectionnez cette position.
[NEANT] : Sélectionnez ce paramètre si aucune enceinte surround n’est utilisée.
[OUI]
x [DISTANCE (AVANT)]
La distance par défaut des enceintes par rapport à la position d’écoute est illustrée ci-dessous. Lorsque vous spécifiez la distance à l’aide de l’Installation rapide (page 23), le réglage s’affiche automatiquement.
0,00 - 7,00 m2)/ 0 - 23 ft
N’oubliez pas de modifier la valeur dans le menu d’installation lorsque vous déplacez les enceintes.
[G/D] 3,00 m/ 10 pieds
1)3)
La distance des enceintes avant par rapport à la position d’écoute peut être réglée entre 0,00 et 7,00 mètres
2)
(0 à 23 pieds).
94
FR
Page 95
[CENTRE] 3,00 m/
1)3)
10 pieds
(s’affiche lorsque vous réglez
La distance de l’enceinte centrale par rapport à la position d’écoute peut être réglée entre 0,00 et 7,00 mètres
2)
(0 à 23 pieds).
[CENTRE] sur [OUI] dans le réglage [CONNEXION])
[EXTR. GRAVES] 3,00 m/
1)3)
10 pieds
1)
Lorsque vous effectuez l’Installation rapide
La distance du caisson de graves rapport à la position d’écoute peut être réglée entre 0,00 et 7,00 mètres
2)
(0 à 23 pieds).
(page 23), les paramètres par défaut sont modifiés.
2)
0,00 à 7,01 mètres pour les modèles d’Amérique du
Nord.
3)
3,04 m/10 pieds pour les modèles d’Amérique du
Nord.
x [DISTANCE (SURROUND)]
La distance par défaut des enceintes par rapport à la position d’écoute est illustrée ci-dessous. Lorsque vous spécifiez la distance à l’aide de l’Installation rapide (page 23), le réglage s’affiche automatiquement.
0,00 - 7,00 m2)/ 0 - 23 ft
1)
Lorsque vous effectuez l’Installation rapide
(page 23), les paramètres par défaut sont modifiés.
2)
0,00 à 7,01 mètres pour les modèles d’Amérique du
Nord.
3)
3,04 m/10 pieds pour les modèles d’Amérique du
Nord.
Remarque
• Selon le flux d’entrée, le réglage [DISTANCE] peut être inefficace.
• Lorsque le réglage de la distance des enceintes n’est pas compris dans la plage recommandée, / ** m s’affiche (** représentant le nombre). indique une valeur supérieure à la distance recommandée. indique une valeur inférieure.
x [NIVEAU (AVANT)]
Vous pouvez modifier le niveau des enceintes avant de la façon suivante. Veillez à régler [TEST TONALITE] sur [OUI] pour faciliter le réglage.
[G/D] 0,0 dB
[CENTRE] 0,0 dB
(s’affiche lorsque vous réglez [CENTRE] sur [OUI] dans le réglage [CONNEXION])
[EXTR. GRAVES] +2,0 dB
Sélectionnez une valeur comprise entre –6,0dB et +6,0dB.
Sélectionnez une valeur comprise entre –6,0dB et +6,0dB.
Sélectionnez une valeur comprise entre –6,0dB et +6,0dB.
Sélections et réglages avancés
N’oubliez pas de modifier la valeur dans le menu d’installation lorsque vous déplacez les enceintes.
[G/D] 3,00 m/10 pieds
(s’affiche lorsque vous réglez [SURROUND] sur [OUI] dans le réglage [CONNEXION])
La distance des enceintes
1)3)
surround par rapport à la position d’écoute peut être réglée entre 0,00 et 7,00 mètres
2)
(0 à 23 pieds).
x [NIVEAU (SURROUND)]
Vous pouvez modifier le niveau des enceintes surround de la façon suivante. Veillez à régler [TEST TONALITE] sur [OUI] pour faciliter le réglage.
[G/D] 0,0 dB
(s’affiche lorsque vous réglez [SURROUND] sur [OUI] dans le réglage [CONNEXION])
Sélectionnez une valeur comprise entre –6,0dB et +6,0dB.
suite
95
FR
Page 96
Pour régler le volume de toutes les enceintes simultanément
Tournez la commande du VOLUME de l’appareil ou appuyez sur VOLUME +/– de la télécommande.
x [TEST TONALITE]
Les enceintes émettent une tonalité de test pour régler les paramètres [NIVEAU (AVANT)] et [NIVEAU (SURROUND)].
[NON]
[OUI]
La tonalité de test n’est pas émise par les enceintes.
La tonalité de test est émise successivement par chacune des enceintes pendant le réglage du nivea u. Lorsque vous sélectionnez l’un des paramètres de [REGLAGE H-P], la tonalité de test est émise successivement par chacune des enceintes.

Réglage du niveau des enceintes à l’aide de la tonalité de test

1 Appuyez sur DISPLAY quand le
système est en mode d’arrêt.
L’écran du menu de commande apparaît.
2 Appuyez sur X/x pour sélectionner
[REGLAGE], puis appuyez sur
.
Les options de [REGLAGE] apparaissent.
3 Appuyez sur X/x pour sélectionner
[PERSONNALISE], puis appuyez sur
.
Le menu d’installation apparaît.
4 Appuyez plusieurs fois sur X/x pour
sélectionner [REGLAGE H-P], puis appuyez sur ou sur c.
5 Appuyez plusieurs fois sur X/x pour
sélectionner [TEST TONALITE], puis appuyez sur ou sur c.
6 Appuyez plusieurs fois sur X/x pour
sélectionner [OUI], puis appuyez sur
.
La tonalité de test est reproduite successivement par chaque enceinte.
7 Depuis votre position d’écoute, réglez
la valeur du paramètre [NIVEAU (AVANT)] ou [NIVEAU (SURROUND)] à l’aide C/X/x/c.
La tonalité de test est émise uniquement par l’enceinte que vous réglez.
8 Appuyez sur lorsque vous avez
terminé les réglages.
9 Appuyez plusieurs fois sur X/x pour
sélectionner [TEST TONALITE], puis appuyez sur .
10Appuyez plusieurs fois sur X/x pour
sélectionner [NON], puis appuyez sur
.
Remarque
• Les signaux de tonalité de test ne sont pas reproduits par la prise HDMI OUT.
96
FR
Page 97

Retour aux réglages par défaut

Vous pouvez rétablir les paramètres du système, notamment les présélections, à leur valeur par défaut.
A"/1
x
1 Appuyez sur "/1 pour mettre le
système sous tension.
2 Appuyez simultanément sur les
touches x, A et "/1 de l’appareil.
« COLD RESET » apparaît sur l’affichage du panneau frontal et les réglages par défaut sont rétablis.
Sélections et réglages avancés
97
FR
Page 98

Informations complémentaires

Précautions

Alimentation
• Débranchez l’appareil de la prise murale si vous prévoyez de ne pas l’utiliser pendant une longue période. Pour débrancher le cordon, tirez sur la fiche, mais ne tirez jamais sur le cordon proprement dit.
Installation
• Installez le système dans un endroit suffisamment ventilé pour éviter toute surchauffe interne.
• En cas de volume élevé sur de longues périodes, le boîtier devient chaud au toucher. Il ne s’agit pas d’un dysfonctionnement. Cependant, il est conseillé de ne pas le toucher. N’installez pas l’appareil dans un espace confiné où la ve ntilation est faible, car il y a un risque de surchauffe.
• N’obstr uez pas les orifices de ventila tion en posant un objet sur le système. Le système est équipé d’un amplificateur haute puissance. Si les orifices de ventilation sont bouchés, l’appareil peut surchauffer et mal fonctionner.
• Ne placez pas l’appareil sur une surface moelleuse (comme un tapis, une couverture, etc.) ou près de tissus (comme un rideau ou une tenture) risquant de bloquer les fentes d’aération.
• N’installez pas l’appareil à proximité de sources de chaleur telles que des radiateurs ou des conduites d’air chaud, ni à des endroits exposés à la lumière directe du soleil, à une poussière excessive, à des vibrations mécaniques ou à des chocs.
• N’installez pas l’appareil en position inclinée. L’appareil est conçu pour fonctionner uniquement à l’horizontale.
• Gardez l’appareil et les disques à l’écart de tout équipement contenant des aimants puissants, par exemple des fours à micro-ondes ou de puissants haut-parleurs.
• Ne posez pas d’objets lourds sur l’appareil.
Fonctionnement
• Si le système est transporté directement d’un endroit froid à un endroit chaud ou s’il est installé dans une pièce très humide, de la condensation risque de se former sur l’optique située à l’intérieur de l’unité de commande. Si cela se produit, votre système risque de ne pas fonctionner correctement. Dans ce cas, retirez le disque et laissez le système sous tension pendant environ une demi-heure jusqu’à ce que l’humidité se soit complètement évaporée.
• Avant de déplacer votre système, retirez tous les disques. Sinon, vous risquez de les endommager.
• Si un obje t ou du liquide venait à pénétrer à l’intérieur du boîtier, débranchez l’appareil et faites-le vérifier par un personnel qualifié avant de le remettre en marche.
Réglage du volume
• N’augmentez pas le volume lorsque vous écoutez un passage avec de très faibles niveaux d’entrée ou sans signal audio. Vous risqueriez d’endommager les enceintes lorsqu’un passage caractérisé par un niveau sonore de crête est lu soudainement.
Entretien
• Nettoyez le boîtier, le panneau et les commandes avec un chiffon doux légèrement imprégné d’une solution détergente neutre. N’utilisez pas de tampons abrasifs, de poudre à récurer ou de solvant tel que l’alcool ou la benzine. Pour toute question ou tout problème concernant votre système, n’hésitez pas à consulter votre revendeur Sony le plus proche.
Disques de nettoyage, nettoyants pour disque/lentille
• N’utilisez pas des disques de nettoyage ou des nettoyants pour disques/lentilles (lingettes humides ou vaporisateurs). Ils risqueraient de provoquer une panne de l’appareil.
Couleurs de votre écran de téléviseur
• Si les encein tes entraînent des irrégularités de couleur sur votre écran de téléviseur, mettez ce dernier hors tension, puis rem ettez-le sous tension 15 à 30 minutes plus tard. Si les irrégularités de couleurs persistent, éloignez davantage les enceintes du téléviseur.
IMPORTANT
Attention : Ce système est capable de maintenir indéfiniment l’affichage d’une image vidéo fixe ou d’un menu sur l’écran de votre téléviseur. En laissant une image vidéo fixe ou un menu affiché sur votre téléviseur pendant une période prolongée, vous risquez de provoquer des dommages irréversibles au niveau de votre écran. Les téléviseurs à projection sont particulièrement sensibles à ce phénomène.
Transport du système
Avant de déplacer le système, assurez-vous qu’il ne renferme aucun disque et débranchez le cordon d’alimentation de la prise murale.
A propos de l’adaptateur secteur
• La plaque signalétique figure à l’extérieur, sur le dessous de l’appareil.
• Utilisez exclusivement l’adaptateur secteur AC-SD1.
98
FR
Page 99

Remarques sur les disques Dépannage

Manipulation des disques
• Pour que les disques restent propres, tenez-les par la partie périphérique. Ne touchez jamais la surface.
• Ne collez ni papier, ni ruban adhésif sur le disque.
• N’exposez pas les disques au rayonnement direct du soleil ou à des sources de chaleur, telles que des conduits de chauffage et ne les laissez pas dans une voiture garée en plein soleil étant donné que la température à l’intérieur de l’habitacle risque d’augmenter considérablement.
• Après avoir lu un disque, rangez-le dans son boîtier.
Entretien
• Avant de lire un disque, nettoyez-le à l’aide d’un chiffon de nettoyage. Essuyez le disque en allant du centre vers l’extérieur.
• N’utilisez pas de solvants, tels que la benzine, les diluants, les nettoyants disponibles dans le commerce ou les sprays antistatiques destinés aux disques en vinyle.
Ce système peut uniquement lire les disques de forme circulaire standard. L’utilisation d’un autre type de disque (par exemple en forme de carte, de cœur ou d’étoile) peut entraîner un dysfonctionnement.
N’utilisez pas de disque accompagné d’un accessoire disponible dans le commerce, comme une étiquette ou un anneau.
Si vous rencontrez l’une des difficultés suivantes lors de l’utilisation de ce système, consultez ce guide de dépannage pour tenter de remédier au problème. Si le problème persiste, consultez votre revendeur Sony le plus proche. Remarquez que si le technicien remplace des pièces au cours d’une réparation, elles ne vous sont pas nécessairement rendues. En cas de problème avec le système surround, demandez à un revendeur Sony de vérifier le bon fonctionnement de l’intégralité du système (appareil proprement dit, émetteur IR, adaptateur secteur et enceinte surround (L)).
Alimentation
Le système ne se met pas sous tension.
• Vérifiez que le cordon d’alimentation est correctement raccordé.
• Appuyez sur "/1 lorsque « STANDBY » a disparu de l’affichage du panneau frontal.
Si « PROTECTOR » et « PUSH POWER » apparaissent en alternance sur l’affichage du panneau frontal.
Appuyez sur "/1 pour mettre le système hors tension, puis vérifiez les points suivants, une fois que « STANDBY » a disparu.
• Les cordons + et – des enceintes sont-ils court­circuités ?
• Utilisez-vous les enceintes spécifiées ?
• Les orifices de ventilation du système ne sont-ils pas obstrués ?
Après avoir vérifié les éléments ci-dessus et résolu les problèmes éventuels, mettez le système sous tension. Si vous ne trouve z pas la cause du problème alors que vous avez vérifié tous les points ci-dessus, consultez le revendeur Sony le plus proche.
Le témoin d’état IR de l’enceinte surround (L) ne s’allume pas.
• Appuyez sur POWER pour mettre l’adaptateur secteur hors tension, raccordez correctement les enceintes, puis appuyez sur POWER afin de le remettre sous tension.
Image
Il n’y a pas d’image.
• Le cordon SCART (EURO AV) n’est pas raccordé correctement.
• Le cordon SCART (EURO AV) est endommagé.
suite
99
Informations complémentaires
FR
Page 100
• L’appareil n’est pas raccordé à la prise
EURO AV t INPUT (page 17).
• Le réglage de l’entrée vidéo du téléviseur ne permet pas de visionner les images sur le système.
• Vérifiez la méthode de sortie définie sur votre système (page 91).
• Si vous choisissez le format progressif, alors que votre téléviseur n’accepte pas de signal au format progressif. Dans ce cas, rétablissez le format entrelacé (le paramètre par défaut) (page 33).
• Même si votre téléviseur est compatible avec les signaux au format progressif (525p/625p), il se peut que l’image soit affectée lorsque vous choisissez ce dernier. Dans ce cas, rétablissez le format entrelacé (le paramètre par défaut) (page 33).
• Reconnectez le cordon de liaison correctement.
• L’appare il est raccordé à un dispositif de sortie qui n’est pas compatible HDCP (High-Bandwidth Digital Content Protection) (« HDMI » ne s’allume pas sur le panneau frontal). Reportez­vous à la section page 114.
• Si la prise HDMI OUT est utilisée pour la sortie vidéo, vous pouvez résoudre le problème en modifiant le type de sortie du signal vidéo de la prise HDMI OUT en appuyant sur VIDEO FORMAT (page 32). Raccordez le téléviseur et l’appareil en utilisant une prise vidéo autre que HDMI OUT et basculez l’entrée du téléviseur vers l’entrée vidéo connectée de manière à pouvoir visualiser les affichages à l’écran. Modifiez le type de sortie du signal vidéo de la prise HDMI OUT et rétablissez l’entrée HDMI du téléviseur. Si l’image n’apparaît toujours pas, répétez les étapes en utilisant d’autres options.
• Vous avez sélectionné « PROGRESSIVE » à l’aide de la touche VIDEO FORMAT de la télécommande (« PROGRE » s’allume sur l’affichage du panneau frontal), alors que votre téléviseur n’accepte pas les signaux progressifs. Dans ce cas, débranchez le cordon HDMI de l’appareil et sélectionnez « INTERLACE » afin que le témoin « PROGRE » s’éteigne.
• Si le signal provenant de la prise LINE OUT (VIDEO) est déformé, modifiez le type de sortie du signal vidéo de la prise HDMI OUT en [720 ×
* (page 32) en appuyant sur VIDEO
480p] FORMAT.
* En fonction du pays, [720 × 576p] peut
s’afficher.
L’image comporte des parasites.
• Le disque est sale ou défectueux.
Même si vous réglez le format d’écran dans [TYPE TV] sous [REGLAGE DE L’ECRAN], l’image ne remplit pas l’écran du téléviseur.
• Le format d’écran du disque est fixe.
L’écran du téléviseur présente des irrégularités de couleurs.
Le caisson de graves et les enceintes avant du système possèdent un blindage magnétique qui permet d’empêcher toute fuite magnétique. Cependant, une fuite peut toujours se produire, car le système utilise un aimant de forte puissance. Dans ce cas, vérifiez les éléments suivants :
• Si les en ceintes sont utilisées avec un téléviseu r ou un projecteur à écran cathodique, installez-les à une distance de 0,3 m (1,0 pied) minimum du téléviseur.
• Si les irrégularités des couleurs persistent, mettez le téléviseur hors tension, puis remettez-le sous tension 15 à 30 minutes plus tard.
• En cas de hurlement, éloignez les enceintes davantage encore du téléviseur.
• Vérifiez qu’aucun objet magnétique (loquet magnétique d’une table de téléviseur, matériel médical, jouet, etc.) ne se trouve à proximité des enceintes.
Son
Il n’y a pas de son.
• Le cordon d’enceinte n’est pas raccordé correctement.
• Appuyez sur MUTING de la télécommande si « MUTING ON » apparaît sur l’affichage du panneau frontal.
• Le système se trouve en mode de pause ou de lecture au ralenti. Appuyez sur H pour revenir en mode de lecture normale.
• Vous utilisez la fonction d’avance ou de retour rapide. Appuyez sur H pour revenir en mode de lecture normale.
• Vérifiez les réglages des enceintes (page 94).
• L’appareil raccordé à la prise HDMI OUT n’est pas conforme au format du signal audio. Dans ce cas, réglez [AUDIO (HDMI)] sur [OUI] sous [REGLAGE PERSONNALISE] (page 93).
Aucun son n’est reproduit par la prise HDMI OUT.
• Réglez [AUDIO (HDMI)] sur [REGLAGE PERSONNALISE] sur [OUI] (page 93).
• La prise HDMI OUT est raccordée à un dispositif DVI (Digital Visual Interface). (Les prises DVI (Digital Visual Interface) n’acceptent pas les signaux audio.)
100
FR
Loading...