2-635-382-11(1)
DVD Recorder
Home Theatre System
Manual de Instruções
DAR-RD100
© 2005 Sony Corporation
Para evitar riscos de incêndio ou choques eléctricos não exponha o aparelho à chuva ou humidade.
Para evitar choques eléctricos não abra a caixa do aparelho. A assistência técnica só pode ser prestada por técnicos autorizados.
O cabo de alimentação só pode ser substituído num serviço de assistência técnica autorizado.
Este aparelho está classificado como um produto CLASS 1 LASER. A indicação CLASS 1 LASER PRODUCT MARKING está localizada no exterior da parte de trás do aparelho.
CUIDADO
A utilização de instrumentos ópticos com este produto aumenta o risco de lesões oculares. Como o raio laser utilizado neste gravador de DVD é prejudicial para a vista, não tente desmontar a caixa do aparelho.
A assistência técnica só pode ser prestada por técnicos autorizados.
CAUTION |
CLASS 3B VISIBLE AND INVISIBLE LASER RADIATION WHEN OPEN. |
|
AVOID EXPOSURE TO THE BEAM. |
||
ADVARSEL |
KLASSE 3B SYNLIG OG USYNLIG LASERSTRÅLING VED ÅBNING. |
|
UNDGÅ UDSAETTELSE FOR STRÅLING. |
||
|
||
ADVARSEL |
KLASSE 3B SYNLIG OG USYNLIG LASERSTRÅLING NÅR DEKSEL ÅPENS. |
|
UNNGÅ EKSPONERING FOR STRÅLEN. |
||
VARNING |
KLASS 3B SYNLIG OCH OSYNLIG LASERSTRÅLNING NÄR DENNA DEL ÄR |
|
ÖPPNAD. STRÄLEN ÄR FARLIG. |
||
|
||
VARO! |
KURSSI 3B NÄKYVÄ JA NÄKYMÄTÖN AVATTAESSA OLET ALTTIINA |
|
LASERÄTEILYLLE. ÄLÄ KATSO SÄTEESEN. |
Esta etiqueta está localizada na estrutura de protecção laser no interior da caixa.
•Este aparelho funciona com uma corrente de 220 – 240 V CA, 50/60 Hz. Verifique se a tensão de funcionamento do aparelho é idêntica à tensão da rede de corrente eléctrica local.
•Para evitar riscos de incêndio, não tape a ventilação do aparelho com jornais, toalhas de mesa, cortinas, etc. e não lhe coloque velas acesas em cima.
•Para evitar riscos de incêndio ou choque eléctrico não coloque objectos que contenham líquidos, como jarras, em cima do aparelho.
SHOWVIEW é marca registada de Gemstar Development Corporation. O sistema SHOWVIEW está fabricado sob licença de Gemstar Development Corporation.
Não deite fora a pilha para o lixo doméstico; deite-a fora correctamente, como lixo químico.
Tratamento de Equipamentos Eléctricos e Electrónicos no final da sua vida útil (Aplicável na União Europeia e em países Europeus com sistemas de recolha selective de resíduos)
Este símbolo, colocado no produto ou na sua embalagem, indica que este não deve ser tratado como resíduo urbano indiferenciado. Deve sim ser colocado num
ponto de recolha destinado a resíduos de equipamentos eléctricos e electrónicos. Assegurandose que este produto é correctamente depositado, irá prevenir potenciais consequências negativas para o ambiente bem como para a saúde, que de outra forma poderiam ocorrer pelo mau manuseamento destes produtos. A reciclagem dos materiais contribuirá para a conservação dos recursos naturais. Para obter informação mais detalhada sobre a reciclagem deste produto, por favor contacte o município onde reside, os serviços de recolha de resíduos da sua área ou a loja onde adquiriu o produto.
Precauções
Segurança
Se cair algum objecto ou líquido dentro da caixa do aparelho, desligue o sistema e mande verificálo por um técnico qualificado antes de voltar a utilizá-lo.
Quando desligar os cabos de alimentação, não toque na parte metálica das tomadas ou dos cabos. Não coloque objectos dentro dos orifícios do aparelho (orifícios de ventilação, tomadas, etc.). Pode provocar choques eléctricos.
Fontes de alimentação
•Mesmo que desligue o sistema, ele continua ligado à rede de corrente (CA) enquanto não o desligar da tomada de parede.
•Se não vai utilizar o sistema durante um período prolongado, desligue-o da tomada de parede. Para desligar o cabo de alimentação CA (cabo eléctrico), puxe-o pela ficha e nunca pelo cabo.
•Não desligue o cabo de alimentação CA (cabo eléctrico) enquanto o sistema está a ser utilizado.
Instalação
•Coloque o sistema num local com ventilação adequada para evitar o sobreaquecimento interno.
•Com um volume alto, durante períodos prolongados de tempo, a caixa do aparelho fica quente. Isto não significa que há uma avaria. No entanto, deve evitar tocar na caixa. Não coloque o sistema num espaço confinado onde a ventilação seja deficiente, pois pode provocar sobreaquecimento.
•Não bloqueie os orifícios de ventilação da ventoinha de arrefecimento colocando objectos em cima do sistema. O sistema está equipado com um amplificador de elevada potência. Se os orifícios de ventilação estiverem bloqueados, o sistema pode sobreaquecer e avariar.
•Não coloque o sistema sobre uma superfície macia, como um tapete,
2
pois pode bloquear os orifícios de ventilação.
•Não instale o sistema num espaço confinado, como uma estante ou um armário embutido.
•Não instale o sistema junto de fontes de calor ou num local exposto à luz solar directa, pó excessivo ou choques mecânicos.
•Não coloque o sistema numa posição inclinada. Este sistema foi concebido para funcionar apenas na posição horizontal.
•Mantenha o sistema e os discos afastados de equipamento com ímanes fortes, como fornos microondas ou grandes altifalantes.
•Não coloque objectos pesados sobre o sistema.
•Não coloque objectos à frente das colunas, pois podem cair quando forem emitidos sons altos.
•Se transportar o sistema directamente de um local frio para um local quente, pode ocorrer condensação de humidade no interior do DVD Recorder Home Theatre System e danificar as lentes. Quando instalar o sistema pela primeira vez, ou quando o transportar de um local frio para um local quente, aguarde cerca de 30 minutos antes de utilizar o sistema.
Gravação
•Note que o conteúdo da gravação não pode ser compensado sob qualquer condição, incluindo condições que possam surgir devido a avarias da unidade.
•Faça gravações experimentais antes de efectuar a verdadeira gravação.
Direitos de autor
•Programas televisivos, filmes, cassetes vídeo, discos e outros materiais poderão ter direitos de autor. A gravação não autorizada de tal material pode ir contra as cláusulas das leis de direitos de autor. Além disso, a utilização deste gravador com transmissão televisiva via cabo pode requerer a autorização do transmissor da televisão via cabo e/ou do proprietário do programa.
•Este produto inclui tecnologia de protecção de direitos de autor protegida por patentes dos Estados Unidos e por outros direitos de propriedade intelectual. A utilização desta tecnologia de protecção de direitos de autor tem de ser autorizada pela Macrovision. Esta tecnologia destina-se apenas a visualização em casa ou noutras situações limitadas, excepto mediante autorização expressa em contrário da Macrovision. É proibido fazer a engenharia inversa ou a desmontagem do aparelho.
•Este sistema integra-se com o
descodificador de surround de matriz adaptativa Dolby*1 Digital
e Dolby Pro Logic (II) e com o Sistema DTS*2 Digital Surround.
*1 Fabricado sob licença da Dolby Laboratories.
“Dolby”, “Pro Logic” e o símbolo DD são marcas comerciais da Dolby Laboratories.
*2 Fabricado sob licença da Digital Theater Systems, Inc.
“DTS” e “DTS Digital Surround” são marcas comerciais registadas da Digital Theater Systems, Inc.
Função de protecção contra cópia
Como o gravador tem uma função de protecção contra cópia, os programas recebidos através de um sintonizador externo (não fornecido) podem conter sinais de protecção contra cópia (função de protecção contra cópia) e, como tal, podem não ser graváveis, dependendo do tipo de sinal.
AVISO IMPORTANTE
Cuidado: Este sistema pode manter indefinidamente uma imagem fixa de vídeo ou uma imagem de opções do menu no ecrã do televisor. Se a imagem fixa de vídeo ou do menu permanecer no ecrã do televisor, durante um longo período de tempo, corre o risco de danificar definitivamente o ecrã. Uma situação deste tipo pode ocorrer especialmente com os televisores com ecrã de plasma e com os televisores de projecção.
Se tiver dúvidas ou problemas relacionados com o gravador, consulte o agente da Sony da sua zona.
Sobre este manual
•As instruções contidas neste manual referem-se aos controlos do telecomando. Pode também utilizar as botões do gravador ou de outra(s) unidade(s) se tiverem o mesmo nome ou um nome semelhante aos do telecomando.
•As mensagens e nomes de opção que aparecem no ecrã encontramse dentro de parênteses. As que aparecem nos visores do painel frontal encontram-se dentro de aspas.
•As ilustrações das opções do menu utilizadas neste manual poderão não corresponder aos gráficos apresentados no ecrã do seu televisor.
•As explicações relativas aos discos neste manual dizem respeito aos discos criados neste gravador. As explicações não se aplicam a discos criados em outros gravadores e reproduzidos neste gravador.
3
Índice
AVISO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Precauções . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Como Utilizar o DVD Recorder/Home Theatre System . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Guia Rápido para Tipos de Discos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Ligações e Definições . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
12 |
Apresentação Geral . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
. 12 |
Passo 1: Desembalar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
12 |
Passo 2: Ligar o sistema de colunas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
14 |
Passo 3: Ligar as antenas FM/AM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
17 |
Passo 4: Ligar o sistema de colunas e o gravador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
18 |
Passo 5: Ligar a antena de TV . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
19 |
Passo 6: Ligar o televisor e o gravador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
20 |
Passo 7: Ligar os cabos de alimentação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
23 |
Ligar o Gravador a Outros Equipamentos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
24 |
Passo 8: Configuração inicial . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
28 |
Funções Básicas do Gravador de DVD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
31 |
Introduzir e Formatar um Disco . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
31 |
Gravação de um Programa de Televisão num Disco . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
32 |
Ver Programas de Televisão Gravados (Lista de Títulos) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
33 |
Verificar a Informação da Reprodução e o Tempo de Reprodução . . . . . . . . . . . . . . |
35 |
Alterar o Nome de um Programa Gravado (Entrada do Título) . . . . . . . . . . . . . . . . . |
37 |
Rotular e Proteger um Disco . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
38 |
Reproduzir um DVD com Outro Equipamento (Finalizado) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
39 |
Gravação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
41 |
Antes da Gravação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
41 |
Gravação Programada (Standard e ShowView) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
42 |
Verificar/Alterar/Cancelar Programações do Temporizador |
|
(Lista de Temporização) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
46 |
Gravar Sem o Temporizador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
47 |
Gravar A Partir de Um Equipamento Ligado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
50 |
Reprodução . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
51 |
Reproduzir DVD e VIDEO CD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
51 |
Procurar um Título/Capítulo/Faixa, etc. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56 |
|
Reproduzir CD de música e Faixas de Som MP3 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
57 |
Reproduzir Ficheiros de Imagem em formato JPEG . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
61 |
Editar DVD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
Antes da Edição . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63 Apagar e Editar Títulos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64 Editar um Título por Capítulo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67 Editar uma Playlist . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
4
Duplicação DV . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71
Antes da duplicação DV . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71 Ligar uma Câmara de Vídeo Digital a uma Tomada DV IN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72 Duplicação a Partir de uma Cassete de Formato DV/Digital8 para um DVD . . . . . . . 73
Menu de Configuração do Gravador de DVD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
75 |
Utilizar os Ecrãs de Configuração . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75 Programações do Canal e do Relógio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76 Programações do Televisor e do Vídeo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79 Programações dos Idiomas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80 Programações Áudio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81 Programações da Restrição de Reprodução . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83 Definições da Gravação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84
Opções Surround das Colunas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86
Verificar as Informações de Estado no Visor da Unidade Central . . . . . . . . . . . . . . . 86 Seleccionar o Campo de Som . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87 Reforçar as Frequências de Graves (DSGX) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89 Ouvir Som com Volume Baixo (“AUDIO DRC”) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89 Ajustar o Atraso entre a Imagem e o Som (“A/V SYNC”) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90 Ouvir Transmissões Stéreo ou Bilingues (“DUAL MONO”) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 91 Ouvir o Som do Televisor ou Videogravador a partir do Sistema de Colunas . . . . . . 92
Menu de Configuração do Sistema de Colunas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
94 |
Utilizar o Menu AMP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 94 Programações Básica das Colunas (“SP SETUP”) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95 Programações do Nível das Colunas (“LEVEL”) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 97 Programações das Colunas Adicionais (“CUSTOMIZE”) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 98
Outras Operações . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100
Ouvir Rádio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100 Utilizar o Sleep Timer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 101 Operar Outro Equipamento com o Telecomando Fornecido . . . . . . . . . . . . . . . . . . 102 Repor as Programações Predefinidas do Sistema de Colunas e do Gravador . . . . 104
Informações adicionais . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 106
Resolução de problemas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 106 Notas Sobre Este Sistema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 111 Características técnicas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 112 Guia das Peças e Controlos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 114 Glossário . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 119 Lista de Códigos de Idioma . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 122 Lista de Códigos de Região . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 123 Índice remissivo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 124
5
Acesso rápido aos títulos gravados – Lista de Títulos
,Mostrar a Lista de Títulos para visualizar todos os títulos do disco, incluindo data de gravação, comprimento do título e imagem em miniatura (página 33).
Lista de Títulos
|
|
|
|
|
1/7 |
Título 1 |
|
Título 2 |
|
Título 3 |
|
07/12 |
0:45:00 |
09/12 |
1:00:00 |
10/12 |
0:15:00 |
Título 4 |
|
Título 5 |
|
Título 6 |
|
13/12 |
0:10:00 |
16/12 |
0:10:00 |
19/12 |
0:25:00 |
Criar o seu próprio programa – Playlist
,Gravar um programa num DVD-RW (modo VR) e, em seguida, apagar, mover e adicionar cenas conforme pretender para criar o seu próprio programa original (página 63).
Original
Playlist
Duplicação de cassetes DV/Digital8 – Duplicação DV
,Ligue a câmara de vídeo digital à tomada DV IN e efectue a duplicação de todo o conteúdo ou apenas das cenas seleccionadas para um disco DVD (página 71).
Controlo
Duplicação |
6
Reprodução Progressiva PAL
,Se o seu televisor é compatível com sinais progressivos, poderá obter uma reprodução
de cores mais precisa e imagens de alta qualidade no modo Progressivo.
Reproduzir ficheiros de imagem em formato JPEG
,É possível visualizar imagens em formato JPEG no ecrã do seu televisor. Primeiro, tire fotografias com uma câmara digital e
guarde-as em formato JPEG para um CD- |
|
R/CD-RW num PC. A seguir, reproduza o |
Filmar |
CD-R/CD-RW neste gravador (página 61). |
|
Guardar
Reproduzir!
Ouvir som multicanal com as colunas
,É possível visualizar qualquer DVD VIDEO à venda no mercado com o som
dinâmico das colunas de 5.1 canais. O sistema tem programações de Campo de Som que simulam várias características acústicas, permitindo-lhe ouvir o som do televisor com as colunas surround ou com todas as colunas de 5.1 canais (página 87).
Na página página 8 é apresentada uma lista dos discos que podem ser reproduzidos e gravados.
7
Discos que podem ser reproduzidos e gravados
|
|
|
|
|
|
Ícone |
|
Compatibilidade com |
|
|
|
|
|
Discos |
utilizado |
Formatação |
|
||
Tipo |
|
outros leitores de DVD |
|
||||||
|
Logótipo |
neste |
(novos discos) |
|
|||||
|
|
|
|
(finalização) |
|
||||
|
|
|
|
|
|
manual |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Formatado |
Pode ser reproduzido em leitores |
|
DVD+RW |
|
|
+RW |
compatíveis com DVD+RW |
|
||||
|
|
automaticamente |
|
||||||
|
|
|
|
|
|
(finalizado automaticamente) |
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Modo |
|
|
|
Formatado |
Pode ser apenas reproduzido em |
|
|
|
|
|
|
-RWVR |
automaticamente em |
leitores compatíveis com o modo VR |
|
|
|
|
|
VR |
|
|
|
|||
|
|
|
|
|
modo VR |
(finalização não necessária) |
|
||
DVD- |
|
|
|
|
|
|
|||
|
|
|
|
|
|
|
|
||
RW |
|
Modo |
|
|
|
Reformatar |
Pode ser reproduzido na maioria dos |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
|
|
|
de |
|
|
-RWVideo |
manualmente no modo |
leitores de DVD (finalização |
|
|
|
|
Vídeo |
|
|
de Vídeo (página 31) |
necessária) (página 39) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Formatado |
Pode ser reproduzido na maioria dos |
|
DVD+R |
|
|
|
+R |
leitores compatíveis com DVD+R |
|
|||
|
|
|
automaticamente |
|
|||||
|
|
|
|
|
|
(finalização necessária) (página 39) |
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Formatado |
Pode ser reproduzido na maioria dos |
|
DVD-R |
|
|
|
-R |
leitores de DVD (finalização |
|
|||
|
|
|
automaticamente |
|
|||||
|
|
|
|
|
|
necessária) (página 39) |
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Versões de discos que pode utilizar (a partir de Fevereiro de 2005)
•DVD+RW de 4x velocidades ou inferior
•DVD-RW de 4x velocidades ou inferior (Ver.1.1, Ver.1.2 com CPRM*1)
•DVD+R de 8x velocidades ou inferior
•DVD-R de 8x velocidades ou inferior (Ver.2.0)
“DVD+RW”, “DVD-RW”, “DVD+R” e “DVD-R” são marcas comerciais.
*1 A CPRM (Content Protection for Recordable Media) é uma tecnologia de codificação que protege os direitos de autor quanto a imagens.
*2 Para libertar espaço no disco, apague o último título no disco.
*3 Se apagar os títulos, isto não irá libertar espaço no disco.
8
|
Funções de Gravação |
|
Funções de Edição |
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Gravar |
Capítulo |
|
|
|
Apagar |
|
|
|
|
Apagar |
Apagar |
Capítulo |
capítulo/ |
|
|
||
|
Regravar |
formatos |
automá- |
Playlist |
|
||||
|
título |
A-B |
manual |
Ocultar |
|
||||
|
(página 41) |
16:9 |
tico |
(página 63) |
|
||||
|
(página 65) |
(página 65) |
(página 68) |
capítulo |
|
||||
|
|
(página 84) |
(página 85) |
|
|
||||
|
|
|
|
|
|
|
(página 67) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Sim |
Não |
Sim |
Sim *2 |
Não |
Sim |
Não/Sim |
Não |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Sim |
Sim |
Sim |
Sim |
Sim |
Sim |
Sim/Não |
Sim |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Sim |
Não |
Sim |
Sim *2 |
Não |
Não |
Não/Não |
Não |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Não |
Não |
Sim |
Sim *3 |
Não |
Sim |
Não/Sim |
Não |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Não |
Não |
Sim |
Sim *3 |
Não |
Não |
Não/Não |
Não |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Discos que não podem ser gravados em
•DVD-RW (Ver.1.0)
•DVD+RW que não são compatíveis com velocidades de 2,4x
•Discos de dupla camada
•Discos de 8 cm
,continua 9
Discos que podem ser reproduzidos
|
|
|
|
|
|
|
|
Ícone |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Tipo |
Logótipo |
utilizado |
Características |
|
||||||
do disco |
neste |
|
||||||||
|
|
|
|
|||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
manual |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
DVD VIDEO |
|
|
|
|
|
|
DVD |
Discos que podem ser comprados ou alugados, como por |
|
|
|
|
|
|
|
|
exemplo filmes |
|
|||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
VIDEO CD |
|
|
|
|
|
|
VCD |
VIDEO CD ou CD-R/CD-RW em formato VIDEO CD/ |
|
|
|
|
|
|
|
|
Super VIDEO CD |
|
|||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
CD |
|
|
|
|
|
|
CD |
CD ou CD-R/CD-RW de música em formato CD que podem |
|
|
|
|
|
|
|
|
ser comprados |
|
|||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
DATA CD |
|
|
|
|
|
|
DATA CD |
CD-ROM/CD-R/CD-RW com faixas de áudio MP3 e |
|
|
|
|
|
|
|
|
ficheiros de imagem JPEG |
|
|||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Nota sobre os CD
•O gravador pode reproduzir CD-ROM/CD-R/ CD-RW gravados nos seguintes formatos:
–formato CD de música
–formato CD de vídeo
–faixas de áudio MP3 e ficheiros de imagem JPEG de formato compatível com a ISO9660* Nível 1/Nível 2 ou o respectivo formato expandido, Joliet
*Um formato lógico de ficheiros e pastas em CD-ROM, definido pela ISO (International Organization for Standardization).
•Quando reproduzir som surround DTS de um CD, apenas pode ouvir o som deste sistema de colunas. Os sinais de áudio não são emitidos das tomadas de saída LINE do gravador.
Discos que não podem ser gravados
•Todos os CD-ROM (incluindo PHOTO CD)
•CD-R/CD-RW que não estejam gravados nos formatos indicados em cima
•Parte de dados de CD-Extras
•DVD-ROM
•Discos DVD Audio
•DVD-RAM
•Discos DVD+R DL (dupla camada)
•Camada HD em Super Audio CD
•DVD VIDEO com um código de região diferente (página 11)
z Sugestão
Este gravador pode reproduzir CD de 8 cm e DVD de 8 cm finalizados.
10
Nota sobre as operações de reprodução de DVD VIDEO/VIDEO CD
Algumas operações de reprodução de DVD VIDEO/VIDEO CD podem ser intencionalmente definidas pelos fabricantes de software. Como este leitor reproduz DVD VIDEO/VIDEO CD de acordo com o respectivo conteúdo criado pelos fabricantes de software, algumas das funções de reprodução poderão não estar disponíveis. Consulte também as instruções fornecidas com os DVD VIDEO/VIDEO CD.
Código de região (apenas DVD VIDEO)
O gravador tem um código de região impresso na parte traseira da unidade e só poderá reproduzir discos DVD VIDEO (apenas reprodução) com códigos de região idênticos. Este sistema é utilizado para proteger os direitos de autor.
Este leitor também pode reproduzir discos DVD VIDEO com o código ALL .
Se tentar reproduzir qualquer outro disco DVD VIDEO, irá aparecer no ecrã do televisor a seguinte mensagem [É proíbida a reprodução por código de região]. Dependendo do disco DVD VIDEO, pode não haver nenhuma indicação sobre o código de região, mesmo que a reprodução do DVD VIDEO esteja proibida por limites de área.
RDR–XXXX |
X |
Código de região |
|
|
XXV XXHz XXW
Discos de música codificados com tecnologias de protecção de direitos de autor
Este produto foi concebido para reproduzir discos em conformidade com a norma Compact Disc (CD).
Recentemente, têm sido editados vários discos de música codificados com tecnologias de protecção de direitos de autor por algumas editoras. Alguns destes discos não respeitam a norma CD e a sua reprodução poderá ser proibida neste equipamento.
Nota sobre DualDiscs
Um DualDisc é um disco de dois lados que faz corresponder o material gravado no DVD num lado com o material áudio digital no outro lado.
No entanto, como o lado de material de áudio não está conforme a norma de discos compactos (CD), a reprodução neste equipamento não está garantida.
Notas
•Alguns discos DVD+RW/DVD+R, DVD-RW/DVD-R ou CD-RW/CD-R não podem ser reproduzidos neste gravador devido à qualidade da gravação, às condições físicas do disco e às características do dispositivo de gravação e do software de autoria. O disco só será reproduzido se tiver sido correctamente finalizado. Para mais informações, consulte as instruções de funcionamento do dispositivo de gravação.
•Não é possível misturar o modo VR e o modo de Vídeo no mesmo DVD-RW. Para alterar o formato do disco, efectue a sua reformatação (página 31). Tenha em atenção que o conteúdo do disco será apagado após a sua reformatação.
•Não é possível diminuir o tempo pretendido de gravação, mesmo em discos de alta velocidade.
•É recomendado que utilize discos com a indicação “Para Vídeo” impressa na embalagem.
•Não é possível adicionar novas gravações ao DVD-RW (modo de Vídeo) ou DVD-R que contenham gravações efectuadas noutro equipamento de DVD.
•Em alguns casos, poderá não ser possível adicionar novas gravações ao DVD+RW que contenham gravações efectuadas noutro equipamento de DVD. Se adicionar uma nova gravação, tenha em atenção que este gravador irá regravar o menu do DVD.
•Se o disco possuir dados de PC que não são reconhecidos por este gravador, os dados poderão ser apagados.
11
Efectue os passos seguintes para começar a utilizar este sistema de cinema em casa/gravador de DVD.
Passo 1: Desembalar (página 12)
m
Passo 2: Ligar o sistema de colunas (página 14)
m
Passo 3: Ligar as antenas FM/AM (página 17)
m
Passo 4: Ligar o sistema de colunas e o gravador (página 18)
m
Passo 5: Ligar a antena de TV (página 19)
m
Passo 6: Ligar o televisor e o gravador (página 20)
m
Passo 7: Ligar os cabos de alimentação (página 23)
m
Passo 8: Configuração inicial (página 28)
Os passos 1 a 4 destinam-se ao sistema de colunas; os passos 5 e 6 destinam-se ao gravador. Após a conclusão de todas as ligações, ligue os cabos de alimentação no passo 7 e comece a configurar o sistema em “Passo 8: Configuração inicial”.
Notas
•Ligue bem os cabos para evitar interferências indesejadas.
•Consulte as instruções fornecidas com os componentes que quer ligar.
•Não pode ligar este gravador a um televisor que não tenha uma tomada de entrada de vídeo ou SCART.
•Antes de fazer as ligações, desligue o cabo de alimentação de todos os componentes.
Verifique se recebeu os elementos seguintes:
Na caixa do DVD:
•Gravador de DVD (1)
•Cabo da antena de TV (1)
Na caixa principal:
•Subwoofer activo (1)
•Unidade central (1)
•Colunas (4)
•Antena de anel de AM (1)
•Antena de fio de FM (1)
•Cabos das colunas (curto × 2, comprido × 2)
•Cabo digital óptico (1)
•Telecomando (1)
•Pilhas R6 (tamanho AA) (2)
•Pés de apoio*
•Manual de instruções (1)
•Guia de ligações (cartão) (1)
* Fixe os pés à parte exterior do fundo das colunas.
Introduzir as pilhas no telecomando
Pode controlar o gravador e o sistema de colunas com o telecomando fornecido. Introduza duas pilhas R6 (tamanho AA) fazendo corresponder as extremidades 3 e # das pilhas com as marcas existentes no interior do compartimento.
Aponte o telecomando a (sensor remoto) no gravador. Em alternativa, aponte-o a na unidade central, quando utilizar o sistema de colunas.
12
Notas
•Se o telecomando fornecido interferir com qualquer outro gravador ou leitor de DVD Sony, mude o número do modo de comando para este gravador (página 103).
•Se não estiver a utilizar um televisor Sony, defina o número de código para o do fabricante do televisor (página 102).
•Utilize correctamente as pilhas para evitar possíveis fugas e corrosão. Não toque no líquido directamente com as mãos em caso de fuga do líquido das pilhas. Observe o seguinte:
–Não utilize uma pilha nova com uma pilha usada nem pilhas de diferentes fabricantes.
–Não tente recarregar as pilhas.
–Se não pretender utilizar o telecomando durante um longo período de tempo, retire as pilhas.
–Se ocorrer fuga do líquido das pilhas, limpe os vestígios de líquido no interior do compartimento das pilhas e introduza pilhas novas.
•Não exponha os sensores remotos (com a marca no gravador e na unidade central) à luz forte, tal como luz solar directa ou luz de aparelhos de iluminação. O sistema pode não responder ao telecomando.
Definições e Ligações
13
Ligue os componentes do sistema com os cabos fornecidos, de acordo com as indicações A e B seguintes.
Coluna frontal (D) |
Coluna frontal (E) |
Etiqueta de cor
Unidade central
Subwoofer |
|
|
para o |
|
|
|
|
|
|
|
SYSTEM |
|
|
|
CONTROL |
|
FM |
AM |
B |
|
75 |
COAXIAL |
|
|
|
AERIAL |
|
|
|
SYSTEM CONTROL |
|
|
|
DIGITAL IN OPTICAL |
|
|
|
DVD |
Cabo do |
|
|
|
|
|
|
|
sistema |
|
|
|
Cabo da coluna |
Coluna surround (D) |
|
|
Coluna surround (E) |
|
SPEAKERS |
|
A |
FRONT R |
FRONT L SURR R |
SURR L |
CENTER |
para as tomadas SPEAKER na parte inferior |
Notas
•Não instale as colunas numa posição inclinada.
•Não coloque as colunas em locais:
–Extremamente quentes ou frios
–Empoeirados ou sujos
–Muito húmidos
–Sujeitos a vibrações
–Sujeitos à luz directa do sol
•Ligue apenas as colunas fornecidas com este sistema.
•Tenha cuidado ao colocar o subwoofer ou as colunas frontal/posterior num pé para coluna (não fornecido) ou num pavimento tratado (encerado, oleado, polido, etc.), pois pode ficar manchado ou perder a cor.
14
A Ligar as colunas
Ligue as colunas fornecidas às tomadas SPEAKER na parte inferior do subwoofer com os cabos das colunas.
Utilize o cabo da coluna com um anel da cor da etiqueta da tomada da coluna à qual está a fazer a ligação.
Cinzento
(+)
(+)
(–)
(–)
Anel de cor
Preto
Notas
•Proteja o soalho com um pano enquanto estiver a fazer a ligação.
•Certifique-se de que faz corresponder a polaridade do cabo da coluna com a do terminal do componente; 3 com 3 (cinzento), # com # (preto). Se inverter, o som pode não ter graves e ficar distorcido.
Notas sobre o tratamento dos cabos das colunas
•Não introduza o isolamento do cabo da coluna nos terminais da coluna. Dobre o fio descarnado na extremidade do isolamento antes de proceder à ligação.
•Para impedir a ocorrência de curto-circuitos nas colunas, certifique-se de que o fio descarnado não entra em contacto com outro fio descarnado ou com o terminal.
Exemplo:
Foi retirado demasiado isolamento. Os fios descarnados tocam-se.
noutros terminais da coluna. |
eLigações |
Os fios descarnados tocam |
|
|
Definições |
Depois de proceder à ligação dos componentes do sistema e do cabo de alimentação, pode verificar se a coluna está em curto-circuito com um tom de teste (página 97). Se o tom de teste não for emitido, ou se for emitido de uma coluna diferente da indicada no visor da unidade central, verifique a ligação das colunas.
B Ligar o subwoofer à unidade central
Ligue o cabo do sistema da unidade central à tomada SYSTEM CONTROL do subwoofer e, em seguida, ligue o cabo da coluna à tomada CENTER SPEAKER. Introduza totalmente as fichas até ouvir um clique.
para o SYSTEM CONTROL
FM |
AM |
|
|
75 |
COAXIAL |
|
|
|
AERIAL |
|
|
|
SYSTEM CONTROL |
|
ROL |
|
DVD |
NT |
|
|
DIGITAL IN OPTICAL |
|
|
|
|
|
|
Nota |
|
|
Se o cabo do sistema for retirado com o sistema ligado, o sistema de colunas entra no modo de espera (página 106).
,continua 15
Posicionar as colunas
Para obter um som surround da melhor qualidade possível, é preciso que todas as colunas, à excepção do subwoofer, estejam à mesma distância da posição de audição (A).
No entanto, este sistema permite a colocação da unidade central até 1,6 m mais próxima (B) e as colunas surround até 4,6 m mais próximas (C) da posição de audição.
As colunas frontais podem ser colocadas entre 1,0 a 7,0 m (A) da posição de audição.
Para instalar as colunas numa parede
1Prepare parafusos (não fornecidos) que sejam adequados para o orifício localizado na parte de trás de cada coluna.
4mm
30mm
Orifício da parte de trás de cada coluna
4,6mm
10mm
2 Aperte os parafusos à parede.
Os parafusos devem ficar 5 a 7 mm salientes.
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Nota |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
Não coloque a unidade central e as colunas surround |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
mais afastadas da posição de audição do que as colunas |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
frontais. |
|
|
5 a 7 mm |
|
|
|
|||||
Nota sobre o posicionamento do subwoofer |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
Se o subwoofer for colocado demasiado próximo |
3 Pendure as colunas nos parafusos. |
||||||||||
de um televisor CRT ou de um projector, as |
|||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
interferências magnéticas podem interferir com os |
|
|
Orifício da parte de trás de cada coluna |
||||||||
sinais de vídeo e causar irregularidades da cor. Se |
|
|
|||||||||
tal acontecer, desligue o televisor ou o projector, |
|
|
|
|
|
|
|
|
4,6 mm |
||
aguarde 15 a 30 minutos e ligue de novo. Se o |
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
|
|
|
|
|
|
|
|
||||
problema persistir, tente o seguinte: |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
– Coloque o subwoofer a, pelo menos, 0,3 m de |
|
|
|
|
|
|
|
|
10 mm |
||
|
|
|
|
|
|
|
|
||||
distância do televisor ou projector. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
– Retire os objectos magnéticos que possam estar |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
próximo do subwoofer (dispositivos médicos, |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
brinquedos, etc.). Os fechos magnéticos dos |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
móveis de televisão também podem causar este |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
problema. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
16
|
|
|
Notas |
|
Passo 3: Ligar as antenas |
• Utilize parafusos adequados ao material de construção |
||
e à resistência da parede. Uma parede com estuque é |
FM/AM |
|
|
||
particularmente frágil, pelo que deve fixar os parafusos |
|
|
a uma trave e depois à parede. Instale as colunas numa |
|
|
parede vertical e lisa, onde seja aplicado um reforço. |
|
• Contacte uma serralharia ou um instalador para mais |
Subwoofer |
|
informações sobre o material de construção da parede |
||
e os parafusos a utilizar. |
|
|
• A Sony não é responsável por acidentes ou danos |
|
|
causados por uma instalação inadequada, pela pouca |
|
Antena de anel de |
resistência da parede, por uma fixação incorrecta dos |
|
AM (fornecido) |
parafusos, por calamidades naturais, etc. |
FM |
AM |
75 |
COAXIAL |
|
|
|
AERIAL |
|
Antena de fio de FM (fornecido) |
|
|
z Sugestões |
|
|
• Quando ligar a antena de anel de AM, o cabo (A) ou o |
|
|
cabo (B) podem ser ligados a qualquer dos terminais. |
A
B
• Se a recepção de FM for fraca, utilize um cabo coaxial de 75 ohm (não fornecido) para ligar o sistema a uma antena de FM exterior, conforme mostrado abaixo.
Antena de FM exterior (não fornecido)
Subwoofer
Definições e Ligações
FM |
AM |
75 COAXIAL |
|
AERIAL
Notas
•Para impedir a recepção de ruídos, mantenha a antena de anel de AM afastada do sistema e de outros equipamentos.
•Estique completamente a antena de fio de FM.
•Depois de ligar a antena de fio de FM, mantenha-a o mais horizontal possível.
17
Ligue a tomada DVD (DIGITAL IN OPTICAL) do subwoofer à tomada DIGITAL OUT (OPTICAL) do gravador com o cabo digital óptico fornecido.
Gravador de DVD
AERIAL |
LINE 3 / DECODER |
DIGITAL OUT COMPONENTVIDEO OUT |
LINE 2 OUT |
LINE 4 IN |
|||
IN |
|
|
COAXIAL |
|
|
|
|
|
|
PCM/DTS/ |
|
|
|
|
|
|
|
|
MPEG/ |
|
|
L |
L |
|
|
|
DOLBY DIGITAL |
PB/CB |
|||
|
|
|
|
|
AUDIO |
AUDIO |
|
|
LINE 1 |
- TV |
VIDEO OUT |
LINE 2 OUT |
|
|
DIGITAL OUT |
|
SELECT |
|
|
R |
R |
||
|
|
|
RGB |
|
PR/CR |
||
OUT |
|
|
|
|
|
PCM/DTS/MPEG/ |
|
|
|
|
|
|
|
DOLBY DIGITAL |
|
|
|
|
COMPO- |
|
Y |
|
OPTICAL |
|
|
|
NENT |
S VIDEO |
|
VIDEO |
VIDEO |
para DIGITAL OUT (OPTICAL)
DIGITAL OUT
PCM/DTS/MPEG/
DOLBY DIGITAL
OPTICAL
|
|
Cabo |
|
|
digital óptico |
|
|
(fornecido) |
Subwoofer |
|
|
FM |
AM |
|
75 |
COAXIAL |
|
|
AERIAL |
|
|
SYSTEM CONTROL |
|
|
DIGITAL IN OPTICAL |
DIGITAL IN OPTICAL |
|
DVD |
DVD |
|
|
|
|
|
para DVD (DIGITAL |
|
|
IN OPTICAL) |
18
Ligue a antena de TV através dos seguintes passos. Não ligue o cabo de alimentação até chegar ao “Passo 7: Ligar os cabos de alimentação” (página 23).
para AERIAL IN |
|
|
|
Gravador de DVD |
||
|
|
|
|
|
|
|
AERIAL |
LINE 3 / DECODER |
DIGITAL OUT |
COMPONENTVIDEO OUT |
LINE 2 OUT LINE 4 IN |
||
IN |
|
COAXIAL |
|
|
|
|
|
PCM/DTS/ |
|
|
|
|
|
|
|
MPEG/ |
|
|
L |
L |
|
|
DOLBY DIGITAL |
PB/CB |
|||
|
|
|
|
AUDIO AUDIO |
||
|
LINE 1 - TV |
VIDEO OUT |
LINE 2 OUT |
|
|
DIGITAL OUT |
|
SELECT |
|
|
R |
||
|
|
RGB |
|
PR/CR |
R |
|
OUT |
|
|
|
|
|
DOLBY DIGITAL |
|
|
COMPO- |
|
Y |
|
OPTICAL |
|
|
NENT |
S VIDEO |
VIDEO |
VIDEO |
AERIAL
IN
OUT
Televisor
para AERIAL OUT
Cabo da antena de TV (fornecido)
: Fluxo do sinal
1 Desligue o cabo da antena de TV do seu televisor e ligue-o a AERIAL IN no painel traseiro do gravador.
2 Ligue AERIAL OUT do gravador à entrada do cabo da antena de TV do seu televisor, utilizando o cabo da antena de TV fornecido.
Definições e Ligações
19
Ligue o cabo de vídeo para ver filmes. Seleccione um dos seguintes padrões A a D, de acordo com a tomada de entrada do ecrã do televisor, projector ou amplificador de AV (receptor).
C |
|
Cabo de vídeo do |
COMPONENT |
D |
||
|
Cabo S Video |
componente |
|
VIDEO IN |
|
|
INPUT |
|
Y |
|
|||
(não fornecido) |
(não fornecido) |
|
(verde) |
|||
|
|
|
||||
S VIDEO |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
PB |
(azul) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
PR |
(verme- |
|
|
|
|
|
|
|
Televisor, projector |
|
|
|
|
lho) |
|
|
|
|
Televisor, projector |
|||
ou amplificador de AV |
|
|
|
|||
|
|
|
ou amplificador de AV |
|||
(receptor) |
|
|
|
|
||
|
|
|
|
(receptor) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
(azul) |
(verme- |
(verde) |
|
|
|
|
|
lho) |
|
|
|
|
para LINE 2 OUT |
|
|
para COMPONENT |
|
|
|
(S VIDEO) |
|
|
VIDEO OUT |
|
AERIAL |
LINE 3 / DECODER |
DIGITAL OUT |
|
IN |
|
COAXIAL |
|
|
PCM/DTS/ |
|
|
|
|
MPEG/ |
|
|
|
DOLBY DIGITAL |
|
|
|
VIDEO OUT |
LINE 2 OUT |
|
LINE 1 - TV |
SELECT |
|
|
RGB |
|
|
OUT |
|
|
|
para i |
|
COMPO- |
|
|
NENT |
S VIDEO |
|
|
|
|
|
LINE1-TV |
|
|
|
Botão VIDEO
OUT SELECT
Gravador de DVD
COMPONENT |
LINE 2 OUT |
LINE 4 IN |
VIDEO OUT |
||
PB/CB |
L |
L |
AUDIO |
AUDIO |
|
|
|
DIGITAL OUT |
PR/CR |
R |
R |
|
PCM/DTS/MPEG/ |
|
|
|
DOLBY DIGITAL |
OPTICAL
Y VIDEO VIDEO
para LINE 2 OUT (VIDEO)
B
Cabo |
|
INPUT |
|
SCART |
|
VIDEO |
|
(não fornecido) |
|||
|
|||
A |
Cabo de vídeo |
L |
|
(não fornecido) |
|||
AUDIO |
|||
|
|
||
|
|
R |
|
|
|
Televisor, projector ou |
|
|
|
amplificador de AV |
|
Televisor |
|
(receptor) |
: Fluxo do sinal
Nota
Não ligue mais do que um tipo de cabo de vídeo em simultâneo entre o gravador e o televisor.
20
A Ligar a uma tomada de entrada
SCART
Ligue através de um cabo SCART (não fornecido) à tomada LINE 1-TV e ao seu televisor. Verifique se as ligações estão bem feitas para evitar zumbidos e interferências.
Consulte as instruções de funcionamento fornecidas com o televisor que quer ligar. Programe o botão VIDEO OUT SELECT no painel traseiro para “RGB”.
BLigar a uma tomada de entrada de vídeo
Ligue um cabo de vídeo (não fornecido) à tomada LINE 2 OUT (VIDEO) amarela. Obterá imagens de qualidade normal.
C Ligar a uma tomada de entrada S
VIDEO
Ligue o cabo S Video (não fornecido) à tomada LINE 2 OUT (S VIDEO). Obtém imagens de alta qualidade.
D Ligar às tomadas de entrada de vídeo do componente (PB/CB, PR/CR, Y)
Ligue as tomadas COMPONENT VIDEO OUT, utilizando um cabo de vídeo do componente (não fornecido) ou três cabos de vídeo (não fornecidos) do mesmo tipo e comprimento. Irá obter imagens de alta qualidade e uma reprodução de cores precisa.
Programe o botão VIDEO OUT SELECT no painel traseiro para “COMPONENT”.
Se o seu televisor aceitar sinais progressivos de formato 625p, deverá utilizar esta ligação e definir o [Modo progressivo] na Configuração [Definições] para [On] (consulte página 79). O indicador PROGRESSIVE acende-se no gravador.
Verde |
Verde |
Azul |
Azul |
Verme- |
Verme- |
lho |
lho |
Quando reproduzir imagens em ecrã de “16:9”
Algumas imagens gravadas não se ajustam ao ecrã do seu televisor. Para alterar o formato do televisor, consulte página 79.
Se estiver a ligar a um videogravador
Ligue o seu videogravador à tomada LINE 3/ DECODER no gravador (página 24).
Notas
•De referir que nem todos os televisores de alta definição são totalmente compatíveis com este aparelho e podem provocar o aparecimento de distorções na imagem. No caso de haver problemas com o varrimento progressivo de imagem 625, mude a ligação para a saída da “definição normal”. Se tiver dúvidas sobre a compatibilidade do televisor com este gravador de DVD modelo 625p, entre em contacto com os serviços de assistência ao cliente.
•Se ligar o gravador ao televisor através das tomadas SCART, a fonte de entrada do televisor é regulada automaticamente para o gravador quando liga o gravador. Se necessário, prima em TV/DVD no telecomando para voltar a mudar a entrada para o televisor.
Definições e Ligações
,continua 21
Ligar os cabos de áudio
Se utilizar as colunas do televisor para ouvir som, ligue as tomadas LINE 2 OUT do gravador às tomadas de entrada de áudio do televisor.
|
|
(branco) |
Cabo de áudio |
(branco) |
|||
LINE 2 OUT |
|
(não fornecido) |
|||||
L |
|
|
|
|
|
|
|
AUDIO |
|
(vermelho) |
(vermelho) |
||||
|
|
||||||
R |
|
|
|
|
|
|
|
VIDEO |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
para LINE 2 OUT (AUDIO L/R) |
||
AERIAL |
LINE 3 / DECODER |
DIGITAL OUT COMPONENTVIDEO OUT |
LINE 2 OUT LINE 4 IN |
|
|||
IN |
|
COAXIAL |
|
|
|
|
|
|
PCM/DTS/ |
|
|
|
|
|
|
|
|
MPEG/ |
|
|
L |
L |
|
|
|
DOLBY DIGITAL |
PB/CB |
|
|||
|
|
|
|
AUDIO |
AUDIO |
|
|
|
LINE 1 - TV |
VIDEO OUT |
LINE 2 OUT |
|
|
DIGITAL OUT |
|
|
SELECT |
|
|
R |
R |
|
|
|
|
RGB |
|
PR/CR |
|
||
OUT |
|
|
|
|
PCM/DTS/MPEG/ |
|
|
|
|
|
|
|
DOLBY DIGITAL |
|
|
|
|
COMPO- |
|
Y |
|
OPTICAL |
|
|
|
NENT |
S VIDEO |
|
VIDEO |
VIDEO |
|
INPUT
VIDEO
L
AUDIO
R
Televisor, projector ou amplificador de AV (receptor)
: Fluxo do sinal
z Sugestão |
Para utilizar a função surround do gravador |
Pode ligar um amplificador AV à tomada DIGITAL OUT (COAXIAL). Efectue as programações necessárias na configuração [Áudio] (página 81). Não é possível utilizar todos os efeitos surround do sistema.
Notas
•Não ligue simultaneamente as tomadas de saída de áudio do seu televisor às tomadas LINE IN (AUDIO L/ R). Isto irá provocar interferências indesejadas nas colunas do seu televisor.
•Não ligue simultaneamente as tomadas LINE 4 IN (AUDIO L/R) e LINE 2 OUT (AUDIO L/R) às tomadas de saída de áudio do seu televisor. Isto irá provocar interferências indesejadas nas colunas do seu televisor.
Com a ligação de áudio anteriormente descrita, pode obter efeitos de som surround virtuais criados pelas colunas esquerda e direita.
Prima SUR no telecomando para activar a função. [SUR ON] aparece no ecrã do televisor
Para desactivar a função, prima novamente SUR.
22
Ligue os cabos de alimentação do gravador, do subwoofer e do televisor à tomada de corrente.
Gravador de DVD
para a tomada de corrente
Subwoofer
para a tomada de corrente
Verifique se o indicador "/1 da unidade central se acende quando o cabo de alimentação do subwoofer é ligado.
Unidade
Indicador "/1
Após ligar o cabo de alimentação do gravador, deve esperar um pouco antes de utilizar o gravador. Pode utilizar o gravador assim que o visor do painel frontal se acender e o gravador entrar no modo de espera.
Se ligar outros equipamentos a este gravador, vá para “Ligar o Gravador a Outros Equipamentos” (página 24) antes de ligar os cabos de alimentação.
Após a conclusão de todas as ligações, siga os passos descritos em “Passo 8: Configuração inicial” (página 28).
Para ligar e desligar o gravador
Prima DVD [/1.
Quando desligar o gravador, este entra em modo de espera.
Para ligar e desligar o sistema de colunas
Prima AMP [/1.
Quando desligar o sistema de colunas, este entra em modo de espera e o indicador [/1 do visor da unidade central acende-se a vermelho.
Definições e Ligações
23
Ligue outros equipamentos (videogravador, sintonizador de satélite, descodificador de PAY-TV, etc.) às tomadas LINE IN do gravador.
Desligue o cabo de alimentação do gravador da corrente quando ligar outros equipamentos.
Utilize a tomada DV IN no painel frontal se o equipamento possuir uma tomada de saída DV (tomada i.LINK) (página 72).
Consulte também as instruções de funcionamento fornecidas com o equipamento ligado.
Para gravar neste gravador, consulte “Gravar A Partir de Um Equipamento Ligado” (página 50). Para ouvir o som de outros equipamentos através do sistema de colunas, consulte a “Ouvir o Som do Televisor ou Videogravador a partir do Sistema de Colunas” (página 92).
Ligar um Videogravador ou Dispositivo Semelhante
Para ligar à tomada LINE 3
Ligue um videogravador ou dispositivo de gravação semelhante à tomada LINE 3/DECODER deste gravador.
Televisor
Videogravador
Cabo SCART (não fornecido)
para entrada SCART
para i |
|
|
|
para i LINE |
Gravador de DVD |
|||
LINE1-TV |
|
|
|
3/DECODER |
||||
AERIAL |
LINE 3 / DECODER |
DIGITAL OUT |
COMPONENTVIDEO OUT LINE 2 OUT LINE 4 IN |
|
||||
IN |
|
COAXIAL |
|
|
|
|
|
|
|
PCM/DTS/ |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
MPEG/ |
|
|
L |
L |
|
|
|
|
DOLBY DIGITAL |
PB/CB |
AUDIO |
|
|||
|
|
|
|
|
AUDIO |
|
||
|
LINE 1 - TV |
VIDEO OUT |
LINE 2 OUT |
|
|
|
DIGITAL OUT |
|
|
SELECT |
|
|
R |
R |
|
||
|
|
RGB |
|
PR/CR |
|
|||
OUT |
|
|
|
|
|
PCM/DTS/MPEG/ |
|
|
|
|
|
|
|
|
DOLBY DIGITAL |
|
|
|
|
COMPO- |
|
Y |
|
|
OPTICAL |
|
|
|
NENT |
S VIDEO |
|
VIDEO |
VIDEO |
|
Notas
•As imagens que contêm sinais de protecção contra cópia que proíbem qualquer cópia não podem ser gravadas.
•Se fizer passar os sinais do gravador pelo videogravador pode não receber uma imagem nítida no ecrã do televisor.
Gravador de DVD Videogravador Televisor
Certifique-se de que liga o seu videogravador ao gravador de DVD e à televisão pela ordem apresentada em baixo. Para visualizar cassetes de vídeo, faça-o através de uma segunda entrada de linha no televisor (“Entrada de linha 2” abaixo).
Entrada de linha 1
Videogravador Gravador de DVD Televisor
Entrada de linha 2
•Quando gravar para um videogravador a partir deste gravador de DVD, não mude a fonte de entrada para o televisor, carregando no botão TV/DVD do telecomando.
•Se desligar o cabo de alimentação do gravador, não poderá visualizar os sinais a partir do videogravador ligado.
24
Ligar às tomadas LINE 2 IN ou LINE 4 IN
Ligue um videogravador ou dispositivo de gravação semelhante às tomadas LINE 2 IN ou LINE 4 IN deste gravador. Se estiver a efectuar a ligação às tomadas LINE 2 IN e o equipamento possuir uma tomada S Video, pode utilizar um cabo S Video em vez de um cabo de vídeo.
Videogravador, etc.
OUTPUT
VIDEO |
AUDIO |
S VIDEO |
|
L |
R |
Cabo de vídeo |
|
|
|
|
|
|
|
|
Cabo de |
|
|
Cabo S Video |
|||
|
|
|
|
|
|
|
|
áudio |
|
|
|||||
(não fornecido) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
(não |
|
|
(não fornecido) |
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
fornecido) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
para LINE 2 IN |
Gravador de DVD (parte frontal) |
||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
(parte traseira)
AERIAL |
LINE 3 / DECODER |
DIGITAL OUT |
COMPONENTVIDEO OUT |
LINE 2 OUT |
LINE 4 IN |
||
IN |
|
|
COAXIAL |
|
|
|
|
|
|
PCM/DTS/ |
|
|
|
|
|
|
|
|
MPEG/ |
|
|
L |
L |
|
|
|
DOLBY DIGITAL |
PB/CB |
|||
|
|
|
|
|
AUDIO |
AUDIO |
|
|
LINE 1 |
- TV |
VIDEO OUT |
LINE 2 OUT |
|
|
DIGITAL OUT |
|
SELECT |
|
|
R |
|||
|
|
|
RGB |
|
PR/CR |
R |
|
OUT |
|
|
|
|
|
PCM/DTS/MPEG/ |
|
|
|
|
|
|
|
DOLBY DIGITAL |
|
|
|
|
COMPO- |
|
Y |
|
OPTICAL |
|
|
|
NENT |
S VIDEO |
VIDEO |
VIDEO |
para LINE 4 IN
Videogravador,
etc.
: Fluxo do sinal
z Sugestão
Quando o equipamento ligado emitir apenas som mono, utilize cabos de áudio que distribuem os sons mono para os canais esquerdo/direito (não fornecidos).
Notas
•Não ligue a tomada amarela LINE IN (VIDEO) ao utilizar um cabo S Video.
•Não ligue a tomada de saída deste gravador à tomada de entrada de outro equipamento estando a tomada de saída do outro equipamento ligada à tomada de entrada deste gravador. Pode provocar ruído (feedback).
•Não ligue mais do que um tipo de cabo de vídeo em simultâneo entre o gravador e o televisor.
Definições e Ligações
,continua 25
Ligar a um Satélite ou Sintonizador Digital
Ligue um satélite ou sintonizador digital a este gravador utilizando a tomada LINE 3/DECODER. Desligue o cabo de alimentação do gravador da corrente quando ligar o sintonizador.
Televisor
para entrada SCART
Cabo SCART (não fornecido)
Sintonizador do satélite, etc.
para i |
|
|
|
|
para i LINE |
|
|||
LINE1-TV |
|
|
|
|
3/DECODER |
Gravador de DVD |
|||
AERIAL |
LINE 3 / DECODER |
DIGITAL OUT |
COMPONENTVIDEO OUT LINE 2 OUT LINE 4 IN |
|
|||||
IN |
|
COAXIAL |
|
|
|
|
|
|
|
|
PCM/DTS/ |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
MPEG/ |
|
|
|
L |
L |
|
|
|
|
DOLBY DIGITAL |
PB/CB |
AUDIO |
|
||||
|
|
|
|
|
AUDIO |
|
|||
|
LINE 1 - TV |
VIDEO OUT |
LINE 2 OUT |
|
|
|
|
DIGITAL OUT |
|
|
SELECT |
|
|
|
R |
R |
|
||
|
|
RGB |
|
PR/CR |
|
||||
OUT |
|
|
|
|
|
PCM/DTS/MPEG/ |
|
||
|
|
|
|
|
|
|
DOLBY DIGITAL |
|
|
|
|
COMPO- |
|
Y |
|
|
|
OPTICAL |
|
|
|
NENT |
S VIDEO |
|
|
VIDEO |
VIDEO |
|
z Sugestão
Não é necessário ligar o gravador para visualizar os sinais do sintonizador ligado ao seu televisor.
Notas
•Se estiver a utilizar um sintonizador B Sky B, certifique-se de que liga a tomada SCART VCR do sintonizador à tomada LINE 3/DECODER.
•Se desligar o cabo de alimentação do gravador, não poderá visualizar os sinais a partir do sintonizador ligado.
•Quando o gravador é desligado, a tomada LINE 3/ DECODER não aceita sinais de ecrãs com tamanho 16:9.
26
Ligar um Descodificador PAY-TV/Canal Plus
Pode visualizar ou gravar programas da PAY-TV/Canal Plus se ligar um descodificador (não fornecido) ao gravador. Desligue o cabo de alimentação do gravador da corrente quando ligar o descodificador. Para visualizar ou gravar programas da PAY-TV/Canal Plus, programe o gravador para receber os canais utilizando o Ecrã de Configuração. Consulte “[Def. canal]” na Configuração [Definições] (página 76).
Cabo da antena |
Televisor |
|
|
(fornecido) |
|
|
para AERIAL IN |
|
para entrada SCART |
Cabo SCART (não |
Descodificador |
|||
fornecido) |
||||
PAY-TV/Canal Plus |
||||
|
||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Cabo SCART (não |
|
|
|
|
|
|
|
|
fornecido) |
|
para AERIAL |
para i |
|
para i LINE |
|
||||
LINE1- |
|
|
Gravador de DVD |
|||||
OUT |
TV |
|
|
3/DECODER |
||||
AERIAL |
LINE 3 / DECODER DIGITAL OUT |
COMPONENTVIDEO OUT LINE 2 OUT LINE 4 IN |
|
|||||
IN |
|
COAXIAL |
|
|
|
|
|
|
|
PCM/DTS/ |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
MPEG/ |
|
|
L |
L |
|
|
|
|
DOLBY DIGITAL |
PB/CB |
AUDIO |
|
|||
|
|
|
|
|
AUDIO |
|
||
|
LINE 1 - TV |
VIDEO OUT |
LINE 2 OUT |
|
|
|
DIGITAL OUT |
|
|
SELECT |
|
|
R |
R |
|
||
|
|
RGB |
|
PR/CR |
|
|||
OUT |
|
|
|
|
|
PCM/DTS/MPEG/ |
|
|
|
|
|
|
|
|
DOLBY DIGITAL |
|
|
|
|
COMPO- |
|
Y |
|
|
OPTICAL |
|
|
|
NENT |
S VIDEO |
|
VIDEO |
VIDEO |
|
z Sugestão
Não é necessário ligar o gravador para visualizar os sinais do sintonizador ligado ao seu televisor.
Notas
•Para visualizar ou gravar programas da PAY-TV/Canal Plus a partir da tomada LINE 1-TV, programe [Linha 1 descod.] na Configuração [Definições] para [On] (página 79).
•Se desligar o cabo de alimentação do gravador, não poderá visualizar os sinais a partir do descodificador ligado.
Definições e Ligações
27
Utilize os Ecrãs de Configuração e o menu AMP para efectuar as programações iniciais para a utilização do gravador. Conclua a configuração inicial pela seguinte ordem.
1. Configuração do sintonizador e do canal
m
2. Configuração do idioma OSD
m
3. Configuração do relógio
m
4. Configuração do tipo de televisor
m
5. Configuração básica das colunas
Siga os passos desde “1. Configuração do sintonizador e do canal” a “5. Configuração básica das colunas” descritos em baixo.
Botão |
|
DVD "/1 |
AMP/DVD |
|
|
DVD |
|
AMP "/1 |
1 |
2 |
3 |
4 5 6
7 8 9
0
AMP MENU
</M/m/,, ENTER
SET UP
1. Configuração do sintonizador e do canal
1 Ligue o televisor.
2 Prima DVD [/1 para ligar o gravador.
3 Regule o selector de entrada do televisor, para que o sinal do gravador apareça no ecrã do televisor.
4 Com o gravador parado, coloque o botão AMP/DVD em DVD e prima SET UP.
Aparece o Ecrã de Configuração que lhe permite efectuar ajustes no gravador. Para mais informações sobre o Ecrã de Configuração, consulte página 75.
Exemplo:
Settings
Auto Preset |
France |
|
Channel Settings |
Start |
|
Clock |
||
|
||
TV Aspect |
|
|
Display Mode |
|
|
Line1 Decoder |
|
|
Progressive Mode |
|
|
PBC |
|
|
Factory Setup |
|
Para os modelos para o Reino Unido, vá para o passo 6.
5 Prima M/m para seleccionar o seu país e prima ,.
Se o seu país não se encontrar na lista, seleccione [Other]. Tenha em atenção que se seleccionar [Other], não pode seleccionar [Aj. Auto On] na configuração [Rel.] (página 78).
6 Prima ENTER enquanto [Start] estiver seleccionado.
O gravador inicia automaticamente a pesquisa por todos os canais que podem ser captados e programa-os.
Settings
|
Auto Preset |
|
Portugal |
|||
|
Channel Settings |
|
|
|
Stop |
|
|
Clock |
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
TV Aspect |
|
|
|
|
|
|
Display Mode |
Searching 11% |
||||
|
|
|
|
|
|
|
|
Line1 Decoder |
|
|
|
|
|
|
Progressive Mode |
|
|
|
|
|
|
PBC |
|
|
|
|
|
|
Factory Setup |
|
|
|
|
|
Para programar, desactivar ou ajustar os canais manualmente, consulte “[Def. canal]” na Configuração [Definições] (página 76). Os clientes de França devem programar cada canal para [SECAM] no menu [Def. canal] se a recepção for fraca (página 76).
28
7 Prima < para voltar ao Ecrã de
Configuração e siga os passos descritos em “2. Configuração do idioma OSD” (consulte em baixo).
Se não desejar alterar o idioma nas opções do menu, vá para “3. Configuração do relógio” (página 29).
2. Configuração do idioma OSD
1 Prima M/m para seleccionar [Language] (idioma) e prima ,.
Aparece a Configuração [Language].
2 Prima M/m para seleccionar [OSD] (opções do menu) e prima ,.
Language
|
OSD |
English |
|
Menu |
Deutsch |
|
Audio |
Italiano |
|
Subtitle |
Español |
|
|
Português |
|
|
|
3 Prima M/m para seleccionar um idioma e prima ENTER.
O idioma das opções do menu é alterado para o idioma seleccionado.
4 Prima < para voltar ao Ecrã de
Configuração e siga os passos descritos em “3. Configuração do relógio” (consulte em baixo).
3. Configuração do relógio
1 Prima M/m para seleccionar [Definições] e prima ,.
Aparece a Configuração [Definições].
2 Prima M/m para seleccionar [Rel.] e verifique se o relógio está correctamente ajustado.
Definições
|
Pred. auto |
|
|
|
|
|
Def. canal |
|
|
|
|
|
Rel. |
Aj. auto On |
|||
|
Asp. TV |
Aj. auto Off |
|||
|
Modo vis. |
Data |
|
/ |
|
|
Linha 1 descod. |
12 |
04 |
||
|
Ano |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Modo progressivo |
2005 |
|
||
|
PBC |
Hora |
|
|
|
|
12 |
: |
00 |
||
|
Conf. de fábrica |
|
|
|
|
Se estiver incorrecto, programe o relógio manualmente (página 78). Caso contrário, a gravação programada não funciona correctamente.
3 Siga os passos descritos em “4. Configuração do tipo de televisor” (consulte em baixo).
4. Configuração do tipo de televisor
1 Prima M/m para seleccionar [Asp. TV] e prima ,.
Definições
|
Pred. auto |
|
|
Def. canal |
|
|
Rel. |
|
|
Asp. TV |
4:3 |
|
Modo vis. |
16:9 |
|
Linha 1 descod. |
|
|
Modo progressivo |
|
PBC
Conf. de fábrica
2 Prima M/m para seleccionar o formato da imagem do televisor ligado e prima ENTER.
[4:3]: Para um televisor standard com ecrã 4:3 sem modo de ecrã 16:9. Seleccione [Modo vis.] na Configuração [Definições].
[16:9]: Para um televisor com ecrã 16:9 ou televisor standard com modo de ecrã 16:9.
3 Prima SET UP para desactivar o Ecrã de Configuração e siga os passos descritos em “5. Configuração básica das colunas” (página 30).
Definições e Ligações
,continua 29
Se ligar um televisor que aceite os sinais progressivos de formato 625p nas tomadas COMPONENT VIDEO OUT
Programe [Modo progressivo] na Configuração [Definições] para [On] (página 79).
z Sugestão
Pode efectuar outros ajustes utilizando os Ecrãs de Configuração, tais como a imagem, o som e os idiomas das legendas. (Consulte “Menu de Configuração do Gravador de DVD” na página 75.)
5. Configuração básica das colunas
Pode fazer reflectir as posições das colunas no sistema. Introduza a distância entre a coluna e a posição de audição no menu AMP do visor da unidade central. Para mais informações sobre o menu AMP, consulte página 94; sobre o posicionamento das colunas, consulte página 16.
1 Prima AMP [/1 para ligar o sistema de colunas.
Se “FM” ou “AM” aparecer no visor da unidade central, prima DVD no telecomando para visualizar “DVD”.
2 Coloque o botão AMP/DVD em AMP, aponte o telecomando para a unidade central e prima AMP MENU.
Aparece o menu AMP.
3 Prima M/m para seleccionar “SP SETUP”
(configuração das colunas) e prima ENTER ou ,.
Exemplo:
4 Prima M/m para seleccionar “SURR SP” (coluna surround) e prima ENTER ou ,.
SL SR
5 Prima M/m para seleccionar a configuração da posição.
Se não estiver seguro em relação à posição, consulte ““SURR SP” (coluna surround)” na página 95.
6 Prima < para regressar à fase anterior.
7 Prima M/m para seleccionar “FRONT
DIST” (distância da coluna frontal) e prima ENTER ou ,.
L |
R |
m |
|
|
|
8 Prima M/m para programar a distância entre a coluna frontal e a posição de audição.
O visor vai mudando em incrementos de 0,2 m, entre 1,0 e 7,0 m. Introduza a distância mais curta quando a distância das duas colunas for diferente.
Exemplo: Para introduzir 5,8 m para as colunas frontais esquerda e direita.
L |
R |
m |
|
|
|
9 Prima < para regressar à fase anterior.
10Repita os passo 7 a 9 para programar “CEN DIST” (distância da coluna central) e “SURR DIST” (distância da coluna surround).
11Prima AMP MENU para desligar o menu AMP.
Para ajustar melhor o sistema de colunas
Pode alterar o nível da coluna etc. Consulte “Programações do Nível das Colunas (“LEVEL”)” (página 97).
As ligações e definições básicas estão concluídas.
O sistema está pronto a usar.
30