Para evitar riscos de incêndio ou
choques eléctricos não exponha o
aparelho à chuva ou humidade.
Para evitar choques eléctricos não abra
a caixa do aparelho. A assistência
técnica só pode ser prestada por
técnicos autorizados.
O cabo de alimentação só pode ser
substituído num serviço de assistência
técnica autorizado.
Este aparelho está classificado como
um produto CLASS 1 LASER. A
indicação CLASS 1 LASER
PRODUCT MARKING está
localizada no exterior da parte de trás
do aparelho.
CUIDADO
A utilização de instrumentos ópticos
com este produto aumenta o risco de
lesões oculares. Como o raio laser
utilizado neste gravador de DVD é
prejudicial para a vista, não tente
desmontar a caixa do aparelho.
A assistência técnica só pode ser
prestada por técnicos autorizados.
CLASS 3B VISIBLE AND INVISIBLE LASER RADIATION WHEN OPEN.
CAUTION
AVOID EXPOSURE TO THE BEAM.
KLASSE 3B SYNLIG OG USYNLIG LASERSTRÅLING VED ÅBNING.
ADVARSEL
UNDGÅ UDSAETTELSE FOR STRÅLING.
KLASSE 3B
SYNLIG
OG USYNLIG
ADVARSEL
UNNGÅ EKSPONERING FOR STRÅLEN.
KLASS 3B SYNLIG OCH OSYNLIG LASERSTRÅLNING NÄR DENNA DEL ÄR
VARNING
ÖPPNAD. STRÄLEN ÄR FARLIG.
KURSSI 3B NÄKYVÄ JA NÄKYMÄTÖN AVATTAESSA OLET ALTTIINA
VARO!
LASERÄTEILYLLE. ÄLÄ KATSO SÄTEESEN.
Esta etiqueta está localizada na
estrutura de protecção laser no interior
da caixa.
Precauções
• Este aparelho funciona com uma
corrente de 220 – 240 V CA, 50/60
Hz. Verifique se a tensão de
funcionamento do aparelho é
idêntica à tensão da rede de corrente
eléctrica local.
• Para evitar riscos de incêndio, não
tape a ventilação do aparelho com
jornais, toalhas de mesa, cortinas,
etc. e não lhe coloque velas acesas
em cima.
• Para evitar riscos de incêndio ou
choque eléctrico não coloque
objectos que contenham líquidos,
como jarras, em cima do aparelho.
LASERSTRÅLING NÅR DEKSEL ÅPENS.
HOWVIEW é marca registada de
S
Gemstar Development Corporation. O
HOWVIEW está fabricado sob
sistema S
licença de Gemstar Development
Corporation.
Não deite fora a pilha
para o lixo doméstico;
deite-a fora
correctamente, como
lixo químico.
Tratamento de Equipamentos
Eléctricos e Electr ónicos no final
da sua vida útil (Aplicável na
União Europeia e em países
Europeus com sistemas de
recolha selective de resíduos)
Este símbolo,
colocado no produto
ou na sua embalagem,
indica que este não
deve ser tratado como
resíduo urbano
indiferenciado. Deve
sim ser colocado num
ponto de recolha destinado a resíduos
de equipamentos eléctricos e
electrónicos. Assegurandose que este
produto é correctamente depositado,
irá prevenir potenciais consequências
negativas para o ambiente bem como
para a saúde, que de outra forma
poderiam ocorrer pelo mau
manuseamento destes produtos. A
reciclagem dos materiais contribuirá
para a conservação dos recursos
naturais. Para obter informação mais
detalhada sobre a reciclagem deste
produto, por favor contacte o
município onde reside, os serviços de
recolha de resíduos da sua área ou a
loja onde adquiriu o produto.
Precauções
Segurança
Se cair algum objecto ou líquido
dentro da caixa do aparelho,
desligue o sistema e mande verificálo por um técnico qualificado antes
de voltar a utilizá-lo.
Quando desligar os cabos de
alimentação, não toque na parte
metálica das tomadas ou dos cabos.
Não coloque objectos dentro dos
orifícios do aparelho (orifícios de
ventilação, tomadas, etc.). Pode
provocar choques eléctricos.
Fontes de alimentação
• Mesmo que desligue o siste ma, ele
continua ligado à rede de corrente
(CA) enquanto não o desligar da
tomada de parede.
• Se não vai utilizar o sistema
durante um período prolongado,
desligue-o da tomada de parede.
Para desligar o cabo de
alimentação CA (cabo eléctrico),
puxe-o pela ficha e nunca pelo
cabo.
• Não desligue o cabo de
alimentação CA (cabo eléctrico)
enquanto o sistema está a ser
utilizado.
Instalação
• Coloque o sistema num local com
ventilação adequada para evitar o
sobreaquecimento interno.
• Com um volume alto, durante
períodos prolongados de tempo, a
caixa do aparelho fica quente. Isto
não significa que há uma avaria.
No entanto, deve evitar tocar na
caixa. Não coloque o sistema num
espaço confinado onde a
ventilação seja deficiente, pois
pode provocar sobreaquecimento.
• Não bloqueie os orifícios de
ventilação da ventoinha de
arrefecimento colocando objectos
em cima do sistema. O sistema
está equipado com um
amplificador de elevada potência.
Se os orifícios de ventilação
estiverem bloqueados, o sistema
pode sobreaquecer e avariar.
• Não coloque o sistema sobre uma
superfície macia, como um tapete,
2
pois pode bloquear os orifícios de
ventilação.
• Não instale o sistema num espaço
confinado, como uma estante ou
um armário embutido.
• Não instale o sistema junto de
fontes de calor ou num local
exposto à luz solar directa, pó
excessivo ou choques mecânicos.
• Não coloque o sistema numa
posição inclinada. Este sistema foi
concebido para funcionar apenas
na posição horizontal.
• Mantenha o sistema e os discos
afastados de equipamento com
ímanes fortes, como fornos
microondas ou grandes
altifalantes.
• Não coloque objectos pesados
sobre o sistema.
• Não coloque objectos à frente das
colunas, pois podem cair quando
forem emitidos sons altos.
• Se transportar o sistema
directamente de um local frio para
um local quente, pode ocorrer
condensação de humidade no
interior do DVD Recorder Home
Theatre System e danificar as
lentes. Quando instalar o sistema
pela primeira vez, ou quando o
transportar de um local frio para
um local quente, aguarde cerca de
30 minutos antes de utilizar o
sistema.
Gravação
• Note que o conteúdo da gravação
não pode ser compensado sob
qualquer condição, incluindo
condições que possam surgir
devido a avarias da unidade.
• Faça gravações experimentais
antes de efectuar a verdadeira
gravação.
Direitos de autor
• Programas televisivos, filmes,
cassetes vídeo, discos e outros
materiais poderão ter direitos de
autor. A gravação não autorizada
de tal material pode ir contra as
cláusulas das leis de direitos de
autor. Além disso, a utilização
deste gravador com transmissão
televisiva via cabo pode requerer a
autorização do transmissor da
televisão via cabo e/ou do
proprietário do programa.
• Este produto inclui tecnologia de
protecção de direitos de autor
protegida por paten tes dos Estados
Unidos e por outros direitos de
propriedade intelectual. A
utilização desta tecnologia de
protecção de direitos de autor tem
de ser autorizada pela
Macrovision. Esta tecnologia
destina-se apenas a visualização
em casa ou noutras situações
limitadas, excepto mediante
autorização expressa em contrário
da Macrovision. É proibido f azer a
engenharia inversa ou a
desmontagem do aparelho.
• Este sistema integra-se com o
descodificador de surround de
matriz adaptativa Dolby
e Dolby Pro Logic (II) e com o
Sistema DTS
*1
Fabricado sob licença da Dolby
Laboratories.
“Dolby”, “Pro Logic” e o símbolo
DD são marcas comerciais da
Dolby Laboratories.
*2
Fabricado sob licença da Digital
Theater Systems, Inc.
“DTS” e “DTS Digital Surround ”
são marcas comerciais registadas
da Digital Theater Systems, Inc.
*2
*1
Digital
Digital Surround.
Função de protecção contra
cópia
Como o gravador tem uma função
de protecção contra cópia, os
programas recebidos através de um
sintonizador externo (não forn ecido)
podem conter sinais de protecção
contra cópia (função de protecção
contra cópia) e, com o tal, podem não
ser graváveis, dependendo do tipo
de sinal.
AVISO IMPORTANTE
Cuidado: Este sistema pode manter
indefinidamente uma imagem fixa
de vídeo ou uma imagem de opções
do menu no ecrã do televisor. Se a
imagem fixa de vídeo ou do menu
permanecer no ecrã do televisor,
durante um longo período de
tempo, corre o risco de danificar
definitivamente o ecrã. Uma
situação deste tipo pode ocorrer
especialmente com os televisores
com ecrã de plasma e com os
televisores de projecção.
Se tiver dúvidas ou problemas
relacionados com o gravador,
consulte o agente da Sony da sua
zona.
Sobre este manual
• As instruções contidas neste
manual referem-se aos controlos
do telecomando. Pode também
utilizar as botões do gravador ou
de outra(s) unidade(s) se t iverem o
mesmo nome ou um nome
semelhante aos do telecomando.
• As mensagens e nomes de opção
que aparecem no ecrã encontramse dentro de parênteses. As que
aparecem nos visores do painel
frontal encontram-se dentro de
aspas.
• As ilustra ções das opções do menu
utilizadas neste manual poderão
não corresponder aos gráficos
apresentados no ecrã do seu
televisor.
• As explicações relativas aos
discos neste manual dizem
respeito aos discos criados neste
gravador. As explicações não se
aplicam a discos criados em ou tros
gravadores e reproduzidos neste
gravador.
Acesso rápido aos títulos gravados – Lista de Títulos
, Mostrar a Lista de Títulos para visualizar
todos os títulos do disco, incluindo data de
gravação, comprimento do título e imagem
em miniatura (página 33).
Criar o seu próprio programa – Playlist
, Gravar um programa num DVD-RW
(modo VR) e, em seguida, apagar, mover e
adicionar cenas conforme pretender para
criar o seu próprio programa original
(página 63).
Duplicação de cassetes DV/Digital8 – Duplicação DV
, Ligue a câmara de vídeo digital à tomada
DV IN e efectue a duplicação de todo o
conteúdo ou apenas das cenas
seleccionadas para um disco DVD
(página 71).
Lista de Títulos
Lis. Tít.
Original
DVD-RW
Título 1
SLP
2:45:00
07/12 0:45:00
Sem
Título 4
13/12 0:10:00
Original
Playlist
Controlo
Duplicação
Título 2
09/12 1:00:00
Título 5
16/12 0:10:00
Título 3
10/12 0:15:00
Título 6
19/12 0:25:00
1/7
6
Reprodução Progressiva PAL
, Se o seu televisor é compatível com sinais
progressivos, poderá obter uma reprodução
de cores mais precisa e imagens de alta
qualidade no modo Progressivo.
Reproduzir ficheiros de imagem em formato JPEG
, É possível visualizar imagens em formato
JPEG no ecrã do seu televisor. Primeiro,
tire fotografias com uma câmara digital e
guarde-as em formato JPEG para um CDR/CD-RW num PC. A seguir, reproduza o
CD-R/CD-RW neste gravador (página 61).
Filmar
Guardar
Reproduzir!
Ouvir som multicanal com as colunas
, É possível visualizar qualquer DVD
VIDEO à venda no mercado com o som
dinâmico das colunas de 5.1 canais. O
sistema tem programações de Campo de
Som que simulam várias características
acústicas, permitindo-lhe ouvir o som do
televisor com as colunas surround ou com
todas as colunas de 5.1 canais (página 87).
Na página página 8 é apresentada uma lista dos discos que podem ser reproduzidos e gravados.
7
Guia Rápido para Tipos de Discos
Discos que podem ser reproduzidos e gravados
Ícone
Tipo
Discos
Logótipo
utilizado
neste
Formatação
(novos discos)
manual
DVD+RW
DVDRW
DVD+R
DVD-R
Modo
VR
Modo
de
Vídeo
+
-
RWVR
-
RW
Formatado
RW
automaticamente
Formatado
automaticamente em
modo VR
Reformatar
manualmente no modo
Video
de Vídeo (página 31)
Formatado
+
R
automaticamente
Formatado
-
R
automaticamente
Versões de discos que pode utilizar (a partir de
Fevereiro de 2005)
• DVD+RW de 4x velocidades ou inferior
• DVD-RW de 4x velocidades ou inferior
(Ver.1.1, Ver.1.2 com CPRM*
1
)
• DVD+R de 8x velocidades ou inferior
• DVD-R de 8x velocidades ou inferior (Ver.2.0)
Compatibilidade com
outros leitores de DVD
(finalização)
Pode ser reproduzido em leitores
compatíveis com DVD+RW
(finalizado automaticamente)
Pode ser apenas reproduzido em
leitores compatíveis com o modo VR
(finalização não necessária)
Pode ser reproduzido na maioria dos
leitores de DVD (finalização
necessária) (página 39)
Pode ser reproduzido na maioria dos
leitores compatíveis com DVD+R
(finalização necessária) (página 39)
Pode ser reproduzido na maioria dos
leitores de DVD (finalização
necessária) (página 39)
“DVD+RW”, “DVD-RW”, “DVD+R” e “DVD-R” são
marcas comerciais.
*1
A CPRM (Content Protection for Recordable Media)
é uma tecnologia de codificação que protege os
direitos de autor quanto a imagens.
*2
Para libertar espaço no disco, apague o último título
no disco.
*3
Se apagar os títulos, isto não irá libertar espaço no
disco.
8
Funções de GravaçãoFunções de Edição
Apagar
capítulo/
Ocultar
capítulo
(página 67)
Regravar
(página 41)
Gravar
formatos
16:9
(página 84)
Capítulo
automático
(página 85)
SimNãoSimSim *
Apagar
título
(página 65)
2
Apagar
A-B
(página 65)
Capítulo
manual
(página 68)
NãoSimNão/SimNão
SimSimSimSimSimSimSim/NãoSim
SimNãoSimSim *
NãoNãoSimSim *
NãoNãoSimSim *
2
NãoNãoNão/NãoNão
3
NãoSimNão/SimNão
3
NãoNãoNão/NãoNão
Discos que não podem ser gravados em
• DVD-RW (Ver.1.0)
• DVD+RW que não são compatíveis com
velocidades de 2,4x
• Discos de dupla camada
•Discos de 8 cm
Playlist
(página 63)
,continua
9
Discos que podem ser reproduzidos
Ícone
utilizado
neste
manual
DVD
VCD
CD
DATA CD
Características
Discos que podem ser comprados ou alugados, como por
exemplo filmes
VIDEO CD ou CD-R/CD-RW em formato VIDEO CD/
Super VIDEO CD
CD ou CD-R/CD -RW de música em formato CD que podem
ser comprados
CD-ROM/CD-R/CD-RW com faixas de áudio MP3 e
ficheiros de imagem JPEG
Tipo
DVD VIDEO
VIDEO CD
CD
DATA CD
Logótipo
do disco
Nota sobre os CD
• O gravador pode reproduzir CD-ROM/CD-R/
CD-RW gravados nos seguintes formatos:
– formato CD de música
– formato CD de vídeo
– faixas de áudio MP3 e ficheiros de imagem JPEG de
formato compatível com a ISO9660* Nível 1/Nível 2
ou o respectivo formato expandido, Joliet
* Um formato lógico de ficheiros e pastas em CD-ROM,
definido pela ISO (International Organization for
Standardization).
• Quando reproduzir som surround DTS de um
CD, apenas pode ouvir o som deste sistema de
colunas. Os sinais de áudio não são emitidos das
tomadas de saída LINE do gravador.
Discos que não podem ser gravados
• Todos os CD-ROM (incluindo PHOTO CD)
• CD-R/CD-RW que não estejam gravados nos
formatos indicados em cima
• Parte de dados de CD-Extras
• DVD-ROM
• Discos DVD Audio
• DVD-RAM
• Discos DVD+R DL (dupla camada)
• Camada HD em Super Audio CD
• DVD VIDEO com um código de região
diferente (página 11)
z Sugestão
Este gravador pode reproduzir CD de 8 cm e DVD de 8
cm finalizados.
10
Nota sobre as operações de reprodução de
DVD VIDEO/VIDEO CD
Algumas operações de reprodução de DVD
VIDEO/VIDEO CD podem ser intencionalmente
definidas pelos fabricantes de software. Como este
leitor reproduz DVD VIDEO/VIDEO CD de
acordo com o respectivo conteúdo criado pelos
fabricantes de software, algumas das funções de
reprodução poderão não estar disponíveis.
Consulte também as instruções fornecidas com os
DVD VIDEO/VIDEO CD.
Código de região (apenas DVD VIDEO)
O gravador tem um código de região impresso na
parte traseira da unidade e só poderá reproduzir
discos DVD VIDEO (apenas reprodução) com
códigos de região idênticos. Este sistema é
utilizado para proteger os direitos de autor.
Este leitor também pode reproduzir discos DVD
VIDEO com o código .
ALL
Se tentar reproduzir qualquer outro disco DVD
VIDEO, irá aparecer no ecrã do televisor a
seguinte mensagem [É proíbida a reprodução por
código de região]. Dependendo do disco DVD
VIDEO, pode não haver nenhuma indicação sobre
o código de região, mesmo que a reprodução do
DVD VIDEO esteja proibida por limites de área.
RDR–XXXX
X
XXV XXHz XXW
Código de região
Notas
• Alguns discos DVD+RW/DVD+R, DVD-RW/DVD-R
ou CD-RW/CD-R não podem ser reproduzidos neste
gravador devido à qualidade da gravação, às condições
físicas do disco e às características do dispositivo de
gravação e do software de autoria. O disco só será
reproduzido se tiver sido correctamente finalizado.
Para mais informações, consulte as instruções de
funcionamento do dispositivo de gravação.
• Não é possível misturar o modo VR e o modo de Vídeo
no mesmo DVD-RW. Para alterar o formato do disco,
efectue a sua reformatação (página 31). Tenha em
atenção que o conteúdo do disco será apagado após a
sua reformatação.
• Não é possível diminuir o tempo pretendido de
gravação, mesmo em discos de alta velocidade.
• É recomendado que utilize discos com a indicação
“Para Vídeo” impressa na embalagem.
• Não é possível adicionar novas gravações ao DVD-RW
(modo de Vídeo) ou DVD-R que contenham gravações
efectuadas noutro equipamento de DVD.
• Em alguns casos, poderá não ser possível adicionar
novas gravações ao DVD+RW que contenham
gravações efectuadas noutro equipamento de DVD. Se
adicionar uma nova gravação, tenha em atenção que
este gravador irá regravar o menu do DVD.
• Se o disco possuir dados de PC que não são
reconhecidos por este gravador, os dados poderão ser
apagados.
Discos de música codificados com tecnologias
de protecção de direitos de autor
Este produto foi concebido para reproduzir discos
em conformidade com a norma Compact Disc
(CD).
Recentemente, têm sido editados vários discos de
música codificados com tecnologias de protecção
de direitos de autor por algumas editoras. Alguns
destes discos não respeitam a norma CD e a sua
reprodução poderá ser proibida neste
equipamento.
Nota sobre DualDiscs
Um DualDisc é um disco de dois lados que faz
corresponder o material gravado no DVD num
lado com o material áudio digital no outro lado.
No entanto, como o lado de material de áudio não
está conforme a norma de discos compactos (CD),
a reprodução neste equipamento não está
garantida.
11
Ligações e Definições
Passo 1: Desembalar
Apresentação Geral
Efectue os passos seguintes para começar a
utilizar este sistema de cinema em casa/gravador
de DVD.
Passo 1: Desembalar (página 12)
m
Passo 2: Ligar o sistema de colunas (página 14)
m
Passo 3: Ligar as antenas FM/AM (página 17)
m
Passo 4: Ligar o sistema de colunas e o gravador
(página 18)
m
Passo 5: Ligar a antena de TV (página 19)
m
Passo 6: Ligar o televisor e o gravador (página 20)
m
Passo 7: Ligar os cabos de alimentação (página 23)
m
Passo 8: Configuração inicial (página 28)
Os passos 1 a 4 destinam-se ao sistema de colunas;
os passos 5 e 6 destinam-se ao gravador. Após a
conclusão de todas as ligações, ligue os cabos de
alimentação no passo 7 e comece a configurar o
sistema em “Passo 8: Configuração inicial”.
Notas
• Ligue bem os cabos para evitar interferências
indesejadas.
• Consulte as instruções fornecidas com os comp onentes
que quer ligar.
• Não pode ligar este gravador a um televisor que não
tenha uma tomada de entrada de vídeo ou SCART.
• Antes de fazer as ligações, desligue o cabo de
alimentação de todos os componentes.
Verifique se recebeu os elementos seguintes:
Na caixa do DVD:
• Gravador de DVD (1)
• Cabo da antena de TV (1)
Na caixa principal:
• Subwoofer activo (1)
• Unidade central (1)
• Colunas (4)
• Antena de anel de AM (1)
• Antena de fio de FM (1)
• Cabos das colunas (curto × 2, comprido × 2)
• Cabo digital óptico (1)
• Telecomando (1)
• Pilhas R6 (tamanho AA) (2)
• Pés de apoio*
• Manual de instruções (1)
• Guia de ligações (cartão) (1)
* Fixe os pés à parte exterior do fundo das colunas.
Introduzir as pilhas no telecomando
Pode controlar o gravador e o sistema de colunas
com o telecomando fornecido. Introduza duas
pilhas R6 (tamanho AA) fazendo corresponder as
extremidades 3 e # das pilhas com as marcas
existentes no interior do compartimento.
Aponte o telecomando a (sensor remoto) no
gravador. Em alternativa, aponte-o a na
unidade central, quando utilizar o sistema de
colunas.
12
Notas
• Se o telecomando fornecido interferir com qualquer
outro gravador ou leitor de DVD Sony, mude o número
do modo de comando para este gravador (página 103).
• Se não estiver a utilizar um televisor Sony, defina o
número de código para o do fabricante do televisor
(página 102).
• Utilize correctamente as pilhas para evitar possíveis
fugas e corrosão. Não toque no líquido directamente
com as mãos em caso de fuga do líquido das pilhas.
Observe o seguinte:
– N ão utilize uma pilha nova com uma pilha usada nem
pilhas de diferentes fabricantes.
– Não tente recarregar as pilhas.
– Se não pretender utilizar o telecomando durante um
longo período de tempo, retire as pilhas.
– Se ocorrer fuga do líquido das pilhas, limpe os
vestígios de líquido no interior do compartimento das
pilhas e introduza pilhas novas.
• Não exponha os sensores remotos (com a marca no
gravador e na unidade central) à luz forte, tal como luz
solar directa ou luz de aparelhos de iluminação. O
sistema pode não responder ao telecomando.
Ligações e Definições
13
Passo 2: Ligar o sistema de colunas
Ligue os componentes do sistema com os cabos fornecidos, de acordo com as indicações A e B
seguintes.
Coluna frontal (D)
Coluna surround (D)
Etiqueta de cor
Subwoofer
Unidade central
SPEAKERS
FRONT R FRONT L SURR R SURR L CENTER
FM
75 COAXIAL
DIGITAL IN OPTICAL
AERIAL
SYSTEM CONTROL
DVD
Coluna frontal (E)
para o
SYSTEM
CONTROL
AM
B
Cabo do
sistema
Cabo da coluna
Coluna surround (E)
A
para as tomadas SPEAKER na parte inferior
Notas
• Não instale as colunas numa posição inclinada.
• Não coloque as colunas em locais:
– Extremamente quentes ou frios
– Empoeirados ou sujos
– Muito húmidos
– Sujeitos a vibrações
– Sujeitos à luz directa do sol
• Ligue apenas as colunas fornecidas com este sistema.
• Tenha cuidado ao colocar o subwoofer ou as colunas
frontal/posterior num pé para coluna (não fornecido)
ou num pavimento tratado (encerado, oleado, polido,
etc.), pois pode ficar manchado ou perder a cor.
14
A Ligar as colunas
Ligue as colunas fornecidas às tomadas
SPEAKER na parte inferior do subwoofer com os
cabos das colunas.
Utilize o cabo da coluna com um anel da cor da
etiqueta da tomada da coluna à qual está a fazer a
ligação.
Cinzento
(+)
(–)
Anel de cor
Notas
• Proteja o soalho com um pano enquanto estiver a fazer
a ligação.
• Certifique-se de que faz corresponder a polaridade do
cabo da coluna com a do terminal do componente; 3
com 3 (cinzento), # com # (preto). Se inverter, o
som pode não ter graves e ficar distorcido.
Notas sobre o tratamento dos cabos das
colunas
• Não introduza o isolamento do cabo da coluna
nos terminais da coluna. Dobre o fio descarnado
na extremidade do isolamento antes de proceder
à ligação.
(+)
(–)
Preto
Exemplo:
Foi retirado demasiado
isolamento. Os fios
descarnados tocam-se.
Os fios descarnados tocam
noutros terminais da coluna.
Depois de proceder à ligação dos componentes do
sistema e do cabo de alimentação, pode verificar
se a coluna está em curto-circuito com um tom de
teste (página 97). Se o tom de teste não for
emitido, ou se for emitido de uma coluna diferente
da indicada no visor da unidade central, verifique
a ligação das colunas.
B Ligar o subwoofer à unidade
central
Ligue o cabo do sistema da unidade central à
tomada SYSTEM CONTROL do subwoofer e, em
seguida, ligue o cabo da coluna à tomada
CENTER SPEAKER. Introduza totalmente as
fichas até ouvir um clique.
para o SYSTEM CONTROL
AM
FM
75 COAXIAL
AERIAL
SYSTEM CONTROL
DIGITAL IN OPTICAL
DVD
NT
ROL
Ligações e Definições
• Para impedir a ocorrência de curto-circuitos nas
colunas, certifique-se de que o fio descarnado
não entra em contacto com outro fio descarnado
ou com o terminal.
Nota
Se o cabo do sistema for retirado com o sistema ligado, o
sistema de colunas entra no modo de espera (página 106).
,continua
15
Posicionar as colunas
Para obter um som surround da melhor qualidade
possível, é preciso que todas as colunas, à
excepção do subwoofer, estejam à mesma
distância da posição de audição (A).
No entanto, este sistema permite a colocação da
unidade central até 1,6 m mais próxima (B) e as
colunas surround até 4,6 m mais próximas (C) da
posição de audição.
As colunas frontais podem ser colocadas entre 1,0
a 7,0 m (A) da posição de audição.
Nota
Não coloque a unidade central e as colunas surround
mais afastadas da posição de audição do que as colunas
frontais.
Para instalar as colunas numa parede
1 Prepare parafusos (não fornecidos) que sejam
adequados para o orifício localizado na parte
de trás de cada coluna.
4mm
30mm
Orifício da parte de trás de cada coluna
4,6mm
10mm
2 Aperte os parafusos à parede.
Os parafusos devem ficar 5 a 7 mm salientes.
5 a 7 mm
Nota sobre o posicionamento do subwoofer
Se o subwoofer for colocado demasiado próximo
de um televisor CRT ou de um projector, as
interferências magnéticas podem interferir com os
sinais de vídeo e causar irregularidades da cor. Se
tal acontecer, desligue o televisor ou o projector,
aguarde 15 a 30 minutos e ligue de novo. Se o
problema persistir, tente o seguinte:
– Coloque o subwoofer a, pelo menos, 0,3 m de
distância do televisor ou projector.
– Retire os objectos magnéticos que possam estar
próximo do subwoofer (dispositivos médicos,
brinquedos, etc.). Os fechos magnéticos dos
móveis de televisão também podem causar este
problema.
16
3 Pendure as colunas nos parafusos.
Orifício da parte de trás de cada coluna
4,6 mm
10 mm
Notas
• Utilize parafusos adequados ao material de construção
e à resistência da parede. Uma parede com estuque é
particularmente frágil, pelo que deve fixar os parafusos
a uma trave e depois à parede. Instale as colunas numa
parede vertical e lisa, onde seja aplicado um reforço.
• Contacte uma serralharia ou um instalador para mais
informações sobre o material de construção da parede
e os parafusos a utilizar.
• A Sony não é responsável por acidentes ou danos
causados por uma instalação inadequada, pela pouca
resistência da parede, por uma fixação incorrecta dos
parafusos, por calamidades naturais, etc.
Passo 3: Ligar as antenas
FM/AM
Subwoofer
Antena de anel de
AM
FM
75 COAXIAL
AERIAL
Antena de fio de FM (fornecido)
z Sugestões
• Quando ligar a antena de anel de AM, o cabo (A) ou o
cabo (B) podem ser ligados a qualquer dos terminais.
A
• Se a recepção de FM for fraca, utilize um cabo coaxial
de 75 ohm (não fornecido) para ligar o sistema a uma
antena de FM exterior, conforme mostrado abaixo.
Antena de FM exterior
(não fornecido)
AM (fornecido)
B
Ligações e Definições
Subwoofer
FM
75 COAXIAL
AM
AERIAL
Notas
• Para impedir a recepção de ruídos, mantenha a antena
de anel de AM afastada do sistema e de outros
equipamentos.
• Estique completamente a antena de fio de FM.
• Depois de ligar a antena de fio de FM, mantenha-a o
mais horizontal possível.
17
Passo 4: Ligar o sistema de colunas e o gravador
Ligue a tomada DVD (DIGITAL IN OPTICAL) do subwoofer à tomada DIGITAL OUT (OPTICAL) do
gravador com o cabo digital óptico fornecido.
Gravador de DVD
COMPONENT
LINE 2 OUT
AERIAL
IN
OUT
para DIGITAL
OUT (OPTICAL)
Subwoofer
LINE 3 / DECODER
LINE 1 - TV
DIGITAL OUT
COAXIAL
PCM/DTS/
MPEG/
DOLBY DIGITAL
VIDEO OUT
SELECT
RGB
COMPO-
NENT
LINE 2 OUT
S VIDEO
VIDEO OUT
PB/C
B
PR/C
R
Y
LINE 4 IN
L
L
AUDIO
AUDIO
R
R
VIDEO
VIDEO
DIGITAL OUT
PCM/DTS/MPEG/
DOLBY DIGITAL
OPTICAL
DIGITAL OUT
PCM/DTS/MPEG/
DOLBY DIGITAL
OPTICAL
FM
75 COAXIAL
AERIAL
SYSTEM CONTROL
DIGITAL IN OPTICAL
Cabo
digital óptico
(fornecido)
AM
DVD
DIGITAL IN OPTICAL
DVD
18
para DVD (DIGITAL
IN OPTICAL)
Passo 5: Ligar a antena de TV
Ligue a antena de TV através dos seguintes passos. Não ligue o cabo de alimentação até chegar ao “Passo
7: Ligar os cabos de alimentação” (página 23).
Ligações e Definições
para AERIAL IN
AERIAL
LINE 3 / DECODER
IN
LINE 1 - TV
OUT
AERIAL
IN
DIGITAL OUT
COAXIAL
PCM/DTS/
MPEG/
DOLBY DIGITAL
VIDEO OUT
SELECT
RGB
COMPO-
NENT
COMPONENT
LINE 2 OUT
LINE 4 IN
VIDEO OUT
L
L
PB/C
B
AUDIO
AUDIO
LINE 2 OUT
DIGITAL OUT
R
R
PR/C
R
PCM/DTS/MPEG/
DOLBY DIGITAL
OPTICAL
Y
VIDEO
VIDEO
S VIDEO
Gravador de DVD
OUT
Televisor
para AERIAL OUT
Cabo da antena de TV (fornecido)
: Fluxo do sinal
1 Desligue o cabo da antena de TV do seu televisor e ligue-o a AERIAL IN no painel traseiro do
gravador.
2 Ligue AERIAL OUT do gravador à entrada do cabo da antena de TV do seu televisor, utilizando
o cabo da antena de TV fornecido.
19
Passo 6: Ligar o televisor e o gravador
Ligue o cabo de vídeo para ver filmes. Seleccione um dos seguintes padrões A a D, de acordo com a
tomada de entrada do ecrã do televisor, projector ou amplificador de AV (receptor).
C
INPUT
S VIDEO
Televisor, projector
ou amplificador de AV
(receptor)
para LINE 2 OUT
(S VIDEO)
para i
LINE1-TV
A
Cabo S Video
(não fornecido)
AERIAL
LINE 3 / DECODER
IN
LINE 1 - TV
OUT
Botão VIDEO
OUT SELECT
Cabo
SCART
(não fornecido)
Cabo de vídeo do
componente
(não fornecido)
(azul)
COMPONENT
LINE 2 OUT
LINE 4 IN
DIGITAL OUT
VIDEO OUT
COAXIAL
PCM/DTS/
MPEG/
L
L
DOLBY DIGITAL
PB/C
B
AUDIO
AUDIO
VIDEO OUT
LINE 2 OUT
SELECT
RGB
COMPO-
NENT
DIGITAL OUT
R
R
PR/C
R
PCM/DTS/MPEG/
DOLBY DIGITAL
OPTICAL
Y
VIDEO
VIDEO
S VIDEO
para LINE 2 OUT (VIDEO)
Cabo de vídeo
(não fornecido)
(vermelho)
Televisor, projector
ou amplificador d e AV
(receptor)
(verde)
para COMPONENT
VIDEO OUT
COMPONENT
VIDEO IN
Y
(verde)
P
B
(azul)
P
R
(vermelho)
Gravador de DVD
INPUT
VIDEO
L
AUDIO
R
D
B
Televisor
: Fluxo do sinal
Nota
Não ligue mais do que um tipo de cabo de vídeo em simultâneo entre o gravador e o televisor.
20
Televisor, projector ou
amplificador de AV
(receptor)
A Ligar a uma tomada de entrada
SCART
Ligue através de um cabo SCART (não fornecido)
à tomada LINE 1-TV e ao seu televisor. Verifique
se as ligações estão bem feitas para evitar
zumbidos e interferências.
Consulte as instruções de funcionamento
fornecidas com o televisor que quer ligar.
Programe o botão VIDEO OUT SELECT no
painel traseiro para “RGB”.
B Ligar a uma tomada de entrada de
vídeo
Ligue um cabo de vídeo (não fornecido) à tomada
LINE 2 OUT (VIDEO) amarela. Obterá imagens
de qualidade normal.
C Ligar a uma tomada de entrada S
VIDEO
Ligue o cabo S Video (não fornecido) à tomada
LINE 2 OUT (S VIDEO). Obtém imagens de alta
qualidade.
Verde
Azul
Vermelho
Verde
Azul
Verme-
lho
Quando reproduzir imagens em ecrã de “16:9”
Algumas imagens gravadas não se ajustam ao ecrã
do seu televisor. Para alterar o formato do
televisor, consulte página 79.
Se estiver a ligar a um videogravador
Ligue o seu videogravador à tomada LINE 3/
DECODER no gravador (página 24).
Notas
• De referir que nem todos os televisores de alta
definição são totalmente compatíveis com este
aparelho e podem provocar o aparecimento de
distorções na imagem. No caso de haver problemas
com o varrimento progressivo de imagem 625, mude a
ligação para a saída da “definição normal”. Se tiver
dúvidas sobre a compatibilidade do televisor com este
gravador de DVD modelo 625p, entre em contacto com
os serviços de assistência ao cliente.
• Se ligar o gravador ao televisor através das tomadas
SCART, a fonte de entrada do televisor é regulada
automaticamente para o gravador quando liga o
gravador. Se necessário, prima em TV/DVD no
telecomando para voltar a mudar a entrada para o
televisor.
Ligações e Definições
D Ligar às tomadas de entrada de
vídeo do componente (P
Ligue as tomadas COMPONENT VIDEO OUT,
utilizando um cabo de vídeo do componente (não
fornecido) ou três cabos de vídeo (não fornecidos)
do mesmo tipo e comprimento. Irá obter imagens
de alta qualidade e uma reprodução de cores
precisa.
Programe o botão VIDEO OUT SELECT no
painel traseiro para “COMPONENT”.
Se o seu televisor aceitar sinais progressivos de
formato 625p, deverá utilizar esta ligação e definir
o [Modo progressivo] na Configuração
[Definições] para [On] (consulte página 79). O
indicador PROGRESSIVE acende-se no
gravador.
B/CB, PR/CR,Y)
,continua
21
Ligar os cabos de áudio
Se utilizar as colunas do televisor para ouvir som, ligue as tomadas LINE 2 OUT do gravador às tomadas
de entrada de áudio do televisor.
INPUT
VIDEO
L
AUDIO
R
LINE 2 OUT
L
AUDI O
R
(branco)
(vermelho)
Cabo de áudio
(não fornecido)
(branco)
(vermelho)
VIDEO
para LINE 2 OUT (AUDIO L/R)
COMPONENT
LINE 2 OUT
AERIAL
LINE 3 / DECODER
IN
LINE 1 - TV
OUT
DIGITAL OUT
COAXIAL
PCM/DTS/
MPEG/
DOLBY DIGITAL
VIDEO OUT
SELECT
RGB
COMPO-
NENT
LINE 4 IN
VIDEO OUT
L
L
PB/C
B
AUDIO
AUDIO
LINE 2 OUT
DIGITAL OUT
R
R
PR/C
R
PCM/DTS/MPEG/
DOLBY DIGITAL
OPTICAL
Y
VIDEO
VIDEO
S VIDEO
: Fluxo do sinal
z Sugestão
Pode ligar um amplificador AV à tomada DIGITAL
OUT (COAXIAL). Efectue as programações necessárias
na configuração [Áudio] (página 81). Não é possível
utilizar todos os efeitos surround do sistema.
Notas
• Não ligue simultaneamente as tomadas de saída de
áudio do seu televisor às tomadas LINE IN (AUDIO L/
R). Isto irá provocar interferências indesejadas nas
colunas do seu televisor.
• Não ligue simultaneamente as tomadas LINE 4 IN
(AUDIO L/R) e LINE 2 OUT (AUDIO L/R) às
tomadas de saída de áudio do seu televisor. Isto irá
provocar interferências indesejadas nas colunas do seu
televisor.
Televisor, projector
ou amplificador de A V
(receptor)
Para utilizar a função surround do gravador
Com a ligação de áudio anteriormente descrita,
pode obter efeitos de som surround virtuais
criados pelas colunas esquerda e direita.
Prima SUR no telecomando para activar a função.
[SUR ON] aparece no ecrã do televisor
Para desactivar a função, prima novamente SUR.
22
Passo 7: Ligar os cabos de
alimentação
Para ligar e desligar o gravador
Prima DVD [/1.
Quando desligar o gravador, este entra em modo
de espera.
Ligue os cabos de alimentação do gravador, do
subwoofer e do televisor à tomada de corrente.
Gravador de DVD
para a tomada de corrente
Subwoofer
para a tomada de corrente
Verifique se o indicador "/1 da unidade central se
acende quando o cabo de alimentação do
subwoofer é ligado.
Unidade
FUNCTION VOLUMEVOLUME
Para ligar e desligar o sistema de colunas
Prima AMP [/1.
Quando desligar o sistema de colunas, este entra
em modo de espera e o indicador [/1 do visor da
unidade central acende-se a vermelho.
Ligações e Definições
Indicador "/1
Após ligar o cabo de alimentação do gravador,
deve esperar um pouco antes de utilizar o
gravador. Pode utilizar o gravador assim que o
visor do painel frontal se acender e o gravador
entrar no modo de espera.
Se ligar outros equipamentos a este gravador, vá
para “Ligar o Gravador a Outros Equipamentos”
(página 24) antes de ligar os cabos de alimentação.
Após a conclusão de todas as ligações, siga os
passos descritos em “Passo 8: Configuração
inicial” (página 28).
23
Ligar o Gravador a Outros Equipamentos
Ligue outros equipamentos (videogravador, sintonizador de satélite, descodificador de PAY-TV, etc.) às
tomadas LINE IN do gravador.
Desligue o cabo de alimentação do gravador da corrente quando ligar outros equipamentos.
Utilize a tomada DV IN no painel frontal se o equipamento possuir uma tomada de saída DV (tomada
i.LINK) (página 72).
Consulte também as instruções de funcionamento fornecidas com o equipamento ligado.
Para gravar neste gravador, consulte “Gravar A Partir de Um Equipamento Ligado” (página 50). Para
ouvir o som de outros equipamentos através do sistema de colunas, consulte a “Ouvir o Som do Televisor
ou Videogravador a partir do Sistema de Colunas” (página 92).
Ligar um Videogravador ou Dispositivo Semelhante
Para ligar à tomada LINE 3
Ligue um videogravador ou dispositivo de gravação semelhante à tomada LINE 3/DECODER deste
gravador.
Televisor
Videogravador
Cabo SCART
(não fornecido)
para entrada
SCART
para i
LINE1-TV
AERIAL
LINE 3 / DECODER
IN
LINE 1 - TV
OUT
para i LINE
3/DECODER
COMPONENT
LINE 2 OUT
DIGITAL OUT
VIDEO OUT
COAXIAL
PCM/DTS/
MPEG/
L
DOLBY DIGITAL
PB/C
B
AUDIO
VIDEO OUT
LINE 2 OUT
SELECT
RGB
R
PR/C
R
COMPO-
Y
NENT
VIDEO
S VIDEO
Gravador de DVD
LINE 4 IN
L
AUDIO
DIGITAL OUT
R
PCM/DTS/MPEG/
DOLBY DIGITAL
OPTICAL
VIDEO
Notas
• As imagens que contêm sinais de protecção contra cópia que proíbem qualquer cópia não podem ser gravadas.
• Se fizer passar os sinais do gravador pelo videogravador pode não receber uma imagem nítida no ecrã do televisor.
VideogravadorGravador de DVDTelevisor
Certifique-se de que liga o seu videogravador ao gravador de DVD e à televisão pela ordem apresentada em baixo.
Para visualizar cassetes de vídeo, faça-o através de uma segunda entrada de linha no televisor (“Entrada de linha 2”
abaixo).
Entrada de linha 1
TelevisorGravador de DVDVideogravador
Entrada de linha 2
• Quando gravar para um videogravador a partir deste gravador de DVD, não mude a fonte de entrada para o televisor,
carregando no botão TV/DVD do telecomando.
• Se desligar o cabo de alimentação do gravador, não poderá visualizar os sinais a partir do videogravador ligado.
24
Ligar às tomadas LINE 2 IN ou LINE 4 IN
Ligue um videogravador ou dispositivo de gravação semelhante às tomadas LINE 2 IN ou LINE 4 IN
deste gravador. Se estiver a efectuar a ligação às tomadas LINE 2 IN e o equipamento possuir uma tomada
S Video, pode utilizar um cabo S Video em vez de um cabo de vídeo.
Videogravador, etc.
OUTPUT
VIDEO
AUDIO
LR
S VIDEO
Ligações e Definições
Cabo de vídeo
(não fornecido)
Cabo de
áudio
(não
Cabo S Video
(não fornecido)
fornecido)
para LINE 2 INGravador de DVD (parte frontal)
(parte traseira)
COMPONENT
LINE 2 OUT
AERIAL
LINE 3 / DECODER
IN
LINE 1 - TV
OUT
DIGITAL OUT
COAXIAL
PCM/DTS/
MPEG/
DOLBY DIGITAL
VIDEO OUT
SELECT
RGB
COMPO-
NENT
LINE 4 IN
VIDEO OUT
L
L
PB/C
B
AUDIO
AUDIO
LINE 2 OUT
DIGITAL OUT
R
R
PR/C
R
PCM/DTS/MPEG/
DOLBY DIGITAL
OPTICAL
Y
VIDEO
VIDEO
S VIDEO
para LINE 4 IN
Videogravador,
etc.
: Fluxo do sinal
z Sugestão
Quando o equipamento ligado emitir apenas som mono, utilize cabos de áudio que distribuem os sons mono para os
canais esquerdo/direito (não fornecidos).
Notas
• Não ligue a tomada amarela LINE IN (VIDEO) ao utilizar um cabo S Video.
• Não ligue a tomada de saída deste gravador à tomada de entrada de outro equipamento estando a tomada de saída do
outro equipamento ligada à tomada de entrada deste gravador. Pode provocar ruído (feedback).
• Não ligue mais do que um tipo de cabo de vídeo em simultâneo entre o gravador e o televisor.
,continua
25
Ligar a um Satélite ou Sintonizador Digital
Ligue um satélite ou sintonizador digital a este gravador utilizando a tomada LINE 3/DECODER.
Desligue o cabo de alimentação do gravador da corrente quando ligar o sintonizador.
Televisor
para entrada SCART
Cabo SCART (não
fornecido)
Sintonizador do satélite, etc.
para i
LINE1-TV
AERIAL
LINE 3 / DECODER
IN
LINE 1 - TV
OUT
para i LINE
3/DECODER
COMPONENT
LINE 2 OUT
DIGITAL OUT
VIDEO OUT
COAXIAL
PCM/DTS/
MPEG/
L
DOLBY DIGITAL
PB/C
B
AUDIO
VIDEO OUT
LINE 2 OUT
SELECT
RGB
R
PR/C
R
COMPO-
Y
NENT
VIDEO
S VIDEO
z Sugestão
Não é necessário ligar o gravador para visualizar os
sinais do sintonizador ligado ao seu televisor.
Notas
• Se estiver a utilizar um sintonizador B Sky B,
certifique-se de que liga a tomada SCART VCR do
sintonizador à tomada LINE 3/DECODER.
• Se desligar o cabo de alimentação do gravador, não
poderá visualizar os sinais a partir do sintonizador
ligado.
• Quando o gravador é desligado, a tomada LINE 3/
DECODER não aceita sinais de ecrãs com tamanho
16:9.
Gravador de DVD
LINE 4 IN
L
AUDIO
DIGITAL OUT
R
PCM/DTS/MPEG/
DOLBY DIGITAL
OPTICAL
VIDEO
26
Ligar um Descodificador PAY-TV/Canal Plus
Pode visualizar ou gravar programas da PAY-TV/Canal Plus se ligar um descodificador (não fornecido)
ao gravador. Desligue o cabo de alimentação do gravador da corrente quando ligar o descodificador.
Para visualizar ou gravar programas da PAY-TV/Canal Plus, programe o gravador para receber os canais
utilizando o Ecrã de Configuração. Consulte “[Def. canal]” na Configuração [Definições] (página 76).
Cabo da antena
(fornecido)
para AERIAL IN
para entrada SCART
Televisor
Ligações e Definições
Cabo SCART (não
fornecido)
para AERIAL
OUT
para i
LINE1TV
AERIAL
IN
OUT
LINE 3 / DECODER
LINE 1 - TV
para i LINE
3/DECODER
COMPONENT
LINE 2 OUT
DIGITAL OUT
VIDEO OUT
COAXIAL
PCM/DTS/
MPEG/
L
DOLBY DIGITAL
PB/C
B
AUDIO
VIDEO OUT
LINE 2 OUT
SELECT
RGB
R
PR/C
R
COMPO-
Y
NENT
VIDEO
S VIDEO
z Sugestão
Não é necessário ligar o gravador para visualizar os
sinais do sintonizador ligado ao seu televisor.
Notas
• Para visualizar ou gravar programas da PAY-TV/Canal
Plus a partir da tomada LINE 1-TV, programe [Linha 1
descod.] na Configuração [Definições] para [On]
(página 79).
• Se desligar o cabo de alimentação do gravador, não
poderá visualizar os sinais a partir do descodificador
ligado.
Cabo SCART (não
fornecido)
LINE 4 IN
L
AUDIO
DIGITAL OUT
R
PCM/DTS/MPEG/
DOLBY DIGITAL
OPTICAL
VIDEO
Descodificador
PAY-TV/Canal Plus
Gravador de DVD
27
Passo 8: Configuração
inicial
Utilize os Ecrãs de Configuração e o menu AMP
para efectuar as programações iniciais para a
utilização do gravador. Conclua a configuração
inicial pela seguinte ordem.
1. Configuração do sintonizador e do canal
m
2. Configuração do idioma OSD
m
3. Configuração do relógio
m
4. Configuração do tipo de televisor
m
5. Configuração básica das colunas
Siga os passos desde “1. Configuração do
sintonizador e do canal” a “5. Configuração básica
das colunas” descritos em baixo.
Botão
AMP/DVD
DVD
AMP MENU
</M/m/,,
ENTER
SET UP
1 2 3
46
5
7 8 9
0
DVD "/1
AMP "/1
3 Regule o selector de entrada do televisor,
para que o sinal do gravador apareça no
ecrã do televisor.
4 Com o gravador parado, coloque o botão
AMP/DVD em DVD e prima SET UP.
Aparece o Ecrã de Configuração que lhe
permite efectuar ajustes no gravador. Para
mais informações sobre o Ecrã de
Configuração, consulte página 75.
Exemplo:
Settings
Auto Preset
Channel Settings
Clock
TV Aspect
Display Mode
Line1 Decoder
Progressive Mode
PBC
Factory Setup
France
Start
Para os modelos para o Reino Unido, vá para
o passo 6.
5 Prima M/m para seleccionar o seu país e
prima ,.
Se o seu país não se encontrar na lista,
seleccione [Other]. Tenha em atenção que se
seleccionar [Other], não pode seleccionar [Aj.
Auto On] na configuração [Rel.] (página 78).
6 Prima ENTER enquanto [Start] estiver
seleccionado.
O gravador inicia automaticamente a pesquisa
por todos os canais que podem ser captados e
programa-os.
Settings
Auto Preset
Channel Settings
Clock
TV Aspect
Display Mode
Line1 Decoder
Progressive Mode
PBC
Factory Setup
Portugal
Stop
Searching 11%
1. Configuração do sintonizador e
do canal
1 Ligue o televisor.
2 Prima DVD [/1 para ligar o gravador.
28
Para programar, desactivar ou ajustar os
canais manualmente, consulte “[Def. canal]”
na Configuração [Definições] (página 76). Os
clientes de França devem programar cada
canal para [SECAM] no menu [Def. canal] se
a recepção for fraca (página 76).
7 Prima < para voltar ao Ecrã de
Configuração e siga os passos descritos
em “2. Configuração do idioma OSD”
(consulte em baixo).
Se não desejar alterar o idioma nas opções do
menu, vá para “3. Configuração do relógio”
(página 29).
2. Configuração do idioma OSD
1 Prima M/m para seleccionar
[Language] (idioma) e prima ,.
Aparece a Configuração [Language].
2 Prima M/m para seleccionar [OSD]
(opções do menu) e prima ,.
Language
OSD
Menu
Audio
Subtitle
English
Deutsch
Italiano
Español
Português
3 Prima M/m para seleccionar um idioma e
prima ENTER.
O idioma das opções do menu é alterado para
o idioma seleccionado.
4 Prima < para voltar ao Ecrã de
Configuração e siga os passos descritos
em “3. Configuração do relógio” (consulte
em baixo).
3. Configuração do relógio
1 Prima M/m para seleccionar
[Definições] e prima ,.
Aparece a Configuração [Definições].
2 Prima M/m para seleccionar [Rel.] e
verifique se o relógio está correctamente
ajustado.
Definições
Pred. auto
Def. canal
Rel.
Asp. TV
Modo vis.
Linha 1 descod.
Modo progressivo
PBC
Conf. de fábrica
Aj. auto On
Aj. auto Off
Data 12 / 04
2005
Ano
Hora 12 : 00
Se estiver incorrecto, programe o relógio
manualmente (página 78). Caso contrário, a
gravação programada não funciona
correctamente.
3 Siga os passos descritos em “4.
Configuração do tipo de televisor”
(consulte em baixo).
4. Configuração do tipo de televisor
1 Prima M/m para seleccionar [Asp. TV] e
prima ,.
Definições
Pred. auto
Def. canal
Rel.
Asp. TV
Modo vis.
Linha 1 descod.
Modo progressivo
PBC
Conf. de fábrica
4:3
16:9
2 Prima M/m para seleccionar o formato da
imagem do televisor ligado e prima
ENTER.
[4:3]: Para um televisor standard com ecrã 4:3
sem modo de ecrã 16:9. Seleccione [Modo
vis.] na Configuração [Definições].
[16:9]: Para um televisor com ecrã 16:9 ou
televisor standard com modo de ecrã 16:9.
3 Prima SET UP para desactivar o Ecrã de
Configuração e siga os passos descritos
em “5. Configuração básica das colunas”
(página 30).
Ligações e Definições
,continua
29
Se ligar um televisor que aceite os sinais
progressivos de formato 625p nas tomadas
COMPONENT VIDEO OUT
Programe [Modo progressivo] na Configuração
[Definições] para [On] (página 79).
z Sugestão
Pode efectuar outros ajustes utilizando os Ecrãs de
Configuração, tais como a imagem, o som e os idiomas
das legendas. (Consulte “Menu de Configuração do
Gravador de DVD” na página 75.)
5. Configuração básica das colunas
Pode fazer reflectir as posições das colunas no
sistema. Introduza a distância entre a coluna e a
posição de audição no menu AMP do visor da
unidade central. Para mais informações sobre o
menu AMP, consulte página 94; sobre o
posicionamento das colunas, consulte página 16.
1 Prima AMP [/1 para ligar o sistema de
colunas.
Se “FM” ou “AM” aparecer no visor da
unidade central, prima DVD no telecomando
para visualizar “DVD”.
2 Coloque o botão AMP/DVD em AMP,
aponte o telecomando para a unidade
central e prima AMP MENU.
Aparece o menu AMP.
3 Prima M/m para seleccionar “SP SETUP”
(configuração das colunas) e prima ENTER
ou ,.
Exemplo:
7 Prima M/m para seleccionar “FRONT
DIST” (distância da coluna frontal) e prima
ENTER ou ,.
LR
m
8 Prima M/m para programar a distância
entre a coluna frontal e a posição de
audição.
O visor vai mudando em incrementos de 0,2
m, entre 1,0 e 7,0 m. Introduza a distância
mais curta quando a distância das duas
colunas for diferente.
Exemplo: Para introduzir 5,8 m para as
colunas frontais esquerda e direita.
LR
m
9 Prima < para regressar à fase anterior.
10Repita os passo 7 a 9 para programar
“CEN DIST” (distância da coluna central) e
“SURR DIST” (distância da coluna
surround).
11Prima AMP MENU para desligar o menu
AMP.
Para ajustar melhor o sistema de colunas
Pode alterar o nível da coluna etc. Consulte
“Programações do Nível das Colunas
(“LEVEL”)” (página 97).
4 Prima M/m para seleccionar “SURR SP”
(coluna surround) e prima ENTER ou ,.
SLSR
5 Prima M/m para seleccionar a
configuração da posição.
Se não estiver seguro em relação à posição,
consulte ““SURR SP” (coluna surround)” na
página 95.
6 Prima < para regressar à fase anterior.
30
As ligações e definições básicas estão
concluídas.
O sistema está pronto a usar.
Loading...
+ 98 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.