Pozorne si prečítajte tento Prehľad zapojení a podľa pokynov prepojte komponenty systému.
Podrobnosti pozri ďalej v návode na použitie.
TVP
2-632-531 -11(1)
Šípky indikujú prednú stranu.
Slovensky
Zapojenia reproduktorov
Reproduktory ~ rozmiestnite podľa vyššie uvedeného príkladu rozmiestnenia, potom ich prepojte
podľa zobrazenia vpravo. Prevráťte subwoofer
postupne pripojte k 1 a 2*. Po dokončení prepojení postavte subwoofer do správnej polohy.
Aby nedochádzalo k rušeniu, FM/AM antény umiestnite ďalej od systému a iných zariadení.
*Koncovky zasuňte správne a pevne tak, aby zacvakli.
Rada
• Ak chcete počúvať zvuk z reproduktorov, zapnite subwoofer.
1 Prepojte subwoofer a rekordér dodávaným optickým digitálnym káblom
B C
2 TVP
Rada
, TV anténu
• TVP prepojte káblom B alebo C.
• Káble B C E nie sú dodávané.
DE
a rekordér prepojte podľa zobrazenia nižšie.
A
.
3 Po dokončení všetkých prepojení pripojte sieťové šnúry rekordéra a subwoofera do elektrickej siete.
Rada
Ak chcete reprodukovať zvuk z TVP cez 6 reproduktorov, pozri ďalej časť “Výber zvukového poľa” v návode na použitie
a zvoľte zvukové pole (“ PLII MOVIE/MUSIC” atď.).
E
AERIAL IN
AERIAL OUT
LINE 1-TVP
L
A
RI
E
A
IN
UT
O
TVP
F
UH
/
VHF
N
AV
EURO
EIN
LIN
O
E
D
SVI
VIDEO
L
O
DI
U
A
R
NPUT
I
)
EO
OMVID
R
F
(
I
D
BC
LINE 2 OUT
N
4I
E
N
I
L
T
U
O
2
E
NT
IN
L
NE
O
P
M
CO
UT
O
O
IDE
T
V
ALOU
IT
IG
D
R
E
D
CO
IAL
X
A
DE
/
CO
3
INE
L
/
S
T
M/D
C
P
/
G
E
MP
G
I
D
LBY
O
D
UT
EOO
D
VI
T
C
E
SEL
B
G
R
V
T
-
1
E
N
LI
PO
M
CO
ENT
N
L
L
UDIO
A
O
UDI
A
B
C
/
B
P
L
ITA
UT
O
2
NE
I
L
R
R
C
/
R
P
Y
-
O
E
ID
V
S
OUT
L
DIGITA
MPEG/
TS/
D
M/
PC
L
A
T
I
G
R
I
D
OLBY
D
AL
C
PTI
O
O
IDE
V
O
DE
I
V
M
A
FM
L
A
I
X
A
O
75 C
RIAL
E
R
IG
D
A
D1
R
T
SS-C
TE
S
SY
-GX
R
D
ITALIN OPTICAL
D
CONTROL
M
210
D
V
A
DVD
DIGITAL OUT
Prepínač
AMP/DVD
K/Z/t/<,
ENTER
SET UP
123
46
5
789
0
DVD @/1
Počiatočné nastavenia
DVD rekordér/Systém domáceho kina uveďte
do prevádzky vykonaním uvedených počiatočných
nastavení.
1Do diaľkového ovládania vložte dve batérie R6
(veľkosť AA).
2Zapnite TVP a prepnite zdroj vstupného
signálu TVP tak, aby sa mohli signály
z rekordéra zobrazovať na TV obrazovke.
3 Stlačením DVD Ë/¿ zapnite rekordér.
4 Keď je rekordér v režime zastavenia, prepnite
prepínač AMP/DVD do polohy DVD a stlačte
SET UP.
5Pomocou C/X/x/c a ENTER vykonajte
uvedené počiatočné nastavenia.
Naladenie dostupných staníc
x
Nastavenie jazyka pre OSD (zobrazenia
na obrazovke)
x
Nastavenie hodín
x
Nastavenie typu TVP
x
Základné nastavenia reproduktorov
Podrobnosti o počiatočných nastaveniach pozri
ďalej v časti “Krok 8: Počiatočné nastavenia”
v návode na použitie.
VÝSTRAHA
Aby ste predišli riziku vzniku požiaru
alebo úrazu elektrickým prúdom,
nevystavujte zariadenie dažďu ani
vlhkosti.
Aby nedošlo k úrazu elektrickým
prúdom, nerozoberajte zariadenie.
Prípadné opravy prenechajte na
autorizovaný servis.
Výmenu sieťovej šnúry je možné
vykonať iba v autorizovanom servise.
Toto zariadenie je klasifikované ako
výrobok CLASS 1 LASER. Označenie
o klasifikácii CLASS 1 LASER
PRODUCT MARKING je umiestnené
na zadnej strane zariadenia.
UPOZORNENIE
Použitie optických nástrojov pri tomto
zariadení zvyšuje riziko poškodenia
zraku. Laserový lúč použitý v tomto
DVD rekordéri môže poškodiť zrak,
a preto sa nepokúšajte rozoberať
zariadenie.
Prípadné opravy prenechajte na
autorizovaný servis.
CLASS 3B VISIBLE AND INVISIBLE LASER RADIATION WHEN OPEN.
CAUTION
AVOID EXPOSURE TO THE BEAM.
KLASSE 3B SYNLIG OG USYNLIG LASERSTRÅLING VED ÅBNING.
ADVARSEL
UNDGÅ UDSAETTELSE FOR STRÅLING.
KLASSE 3B
SYNLIG
OG USYNLIG
ADVARSEL
UNNGÅ EKSPONERING FOR STRÅLEN.
KLASS 3B SYNLIG OCH OSYNLIG LASERSTRÅLNING NÄR DENNA DEL ÄR
VARNING
ÖPPNAD. STRÄLEN ÄR FARLIG.
KURSSI 3B NÄKYVÄ JA NÄKYMÄTÖN AVATTAESSA OLET ALTTIINA
VARO!
LASERÄTEILYLLE. ÄLÄ KATSO SÄTEESEN.
Tento štítok upozorňujúci na výskyt
laserového žiarenia je umiestnený vo
vnútri puzdra ochranného krytu lasera.
Bezpečnostné upozornenia
• Toto zariadenie je možné
prevádzkovať pri napätí 220 – 240 V
AC, 50/60 Hz. Skontrolujte, či sa
prevádzkové napätie zhoduje
s napätím v miestnej elektrickej sieti.
• Aby ste predišli riziku vzniku
požiaru, nezakrývajte ventilačné
otvory na zariadení novinami,
obrusmi, záclonou atď. Na zariadenie
neklaďte horiace sviečky.
• Aby ste predišli riziku vzniku
požiaru alebo úrazu elektrickým
prúdom, na zariadenie neklaďte
nádoby naplnené kvapalinou,
napríklad vázy.
SK
2
LASERSTRÅLING NÅR DEKSEL ÅPENS.
SHOWVIEW je ochranná známka
spoločnosti Gemstar Development
Corporation. Systém SHOWVIEW je
vyrobený v licencii so spoločnosťou
Gemstar Development Corporation.
Likvidácia starých elektrických
a elektronických zariadení
(Platí v Európskej únii
a ostatných európskych
krajinách so zavedeným
separovaným zberom)
Tento symbol
na výrobku alebo
obale znamená, že
s výrobkom nemôže
byť nakladané ako
s domovým odpadom.
Miesto toho je
potrebné ho doručiť do
vyhradeného zberného miesta na
recykláciu elektrozariadení. Tým, že
zaistíte správne zneškodnenie,
pomôžete zabrániť potencionálnemu
negatívnemu vplyvu na životné
prostredie a ľudské zdravie, ktoré by
v opačnom prípade hrozilo pri
nesprávnom nakladaní s týmto
výrobkom. Recyklácia materiálov
pomáha uchovávať prírodné zdroje. Pre
získanie ďalších podrobných
informácií o recyklácii tohoto výrobku
kontaktujte prosím váš miestny alebo
obecný úrad, miestnu službu pre zber
domového odpadu alebo predajňu, kde
ste výrobok zakúpili.
Bezpečnostné
upozornenia
Bezpečnosť
V prípade vniknutia akéhokoľvek
predmetu alebo kvapaliny
do zariadenia, odpojte zariadenie
od elektrickej siete a pred ďalším
používaním ho nechajte
prekontrolovať v autorizovanom
servise.
Pri odpájaní sieťovej šnúry
sa nedotýkajte kovových častí
konektorov ani koncoviek.
Do otvorov na zariadení nič
neklaďte (ventilačné otvory
ventilátora, konektory atď.). Môže
dôjsť k úrazu elektrickým prúdom.
Zdroje napájania
• Systém je pod stálym napätím,
kým je sieťová šnúra v elektrickej
zásuvke, aj keď je systém vypnutý.
• Ak nebudete zariadenie dlhší čas
používať, odpojte sieťovú šnúru
od elektrickej siete. Pri odpájaní
sieťovej šnúry ťahajte za koncovku.
Nikdy neťahajte za šnúru samotnú.
• Keď je systém v prevádzke,
neodpájajte sieťovú šnúru.
Umiestnenie
• Aby ste predišli nárastu teploty
vo vnútri zariadenia, umiestnite
zariadenie na miesto
s dostatočnou ventiláciou.
• Ak je hlasitosť nastavená dlhší čas
na vyššiu úroveň, zariadenie
sa na povrchu zahrieva. Nejde
o poruchu. Povrchu zariadenia
sa však nedotýkajte. Zariadenie
neumiestňujte na miesta
s nedostatočnou cirkuláciou
vzduchu, aby nedochádzalo k jeho
nadmernému prehrievaniu.
• Na zariadenie nič neklaďte, aby ste
nezakryli ventilačné otvory
ventilátora. Zariadenie je vybavené
vysokovýkonným zosilňovačom.
Ak sú ventilačné otvory
zablokované, zariadenie sa môže
prehriať a môže dôjsť k poruche.
• Zariadenie neumiestňujte
na mäkký povrch ako je koberec,
čím by mohlo dôjsť
k zablokovaniu vetracích otvorov.
• Zariadenie neumiestňujte do
uzavretých priestorov, ako sú
knižnice alebo vstavané skrinky.
• Zariadenie neumiestňujte
do blízkosti tepelných zdrojov ani
na miesta vystavené priamemu
slnečnému žiareniu, prašné miesta
alebo miesta vystavené
mechanickým otrasom.
• Zariadenie neumiestňujte
do naklonenej polohy. Zariadenie
je určené na prevádzku
vo vodorovnej polohe.
• Zariadenie ani disky
neumiestňujte vedľa zariadení
so silným magnetom, akými sú
mikrovlnné rúry alebo veľké
reproduktory.
• Na zariadenie neklaďte ťažké
predmety.
• Pred predné reproduktory
neumiestňujte žiadne predmety,
pretože môžu pri reprodukcii
silného zvuku spadnúť.
• Ak prenesiete zariadenie priamo
zo studeného prostredia
do teplého, vnútri zariadenie môže
kondenzovať vlhkosť a môžu
sa poškodiť šošovky. Pri prvom
zapnutí zariadenia alebo po
prenesení zariadenia z chladného
prostredia do teplého, pred ďalšou
obsluhou zariadenia počkajte
cca 30 minút.
Nahrávanie
• Vytvorený záznam nie je možné
kompenzovať za žiadnych
okolností ani v prípade, že došlo
k funkčnej poruche tohto
zariadenia.
• Pred skutočným nahrávaním
vykonajte skúšobné nahrávanie.
Autorské práva
• TV programy, filmy, videokazety,
disky a iné materiály môžu byť
chránené autorskými právami.
Neautorizovaný záznam takéhoto
materiálu môže byť v rozpore so
zákonom o autorských právach.
Pre používanie rekordéra spolu
s vysielaním káblovej televízie je
potrebné tiež splnomocnenie od
poskytovateľa vysielania káblovej
televízie a/alebo od majiteľa TV
programu.
• Toto zariadenie je vybavené
technológiou na ochranu
autorských práv vlastníka
programu podľa príslušných U.S.
patentov a iných práv o duševnom
vlastníctve. Použitie tejto
technológie je možné iba
so súhlasom spoločnosti
Macrovision a je určené iba pre
domáce alebo iné obmedzené
využívanie, pokiaľ spoločnosť
Macrovision neuvedie inak.
Spätné upravovanie
a disasemblovanie sú zakázané.
• Systém je vybavený adaptívnym
maticovým surround dekodérom
1
Dolby*
Digital a Dolby Pro
Logic (II) a systémom DTS*2
Digital Surround System.
*1
Vyrobené v licencii spoločnosti
Dolby Laboratories.
“Dolby”, “Pro Logic” a symbol
dvojité-D sú obchodné značky
spoločnosti Dolby Laboratories.
*2
Vyrobené v licencii spoločnosti
Digital Theater Systems, Inc.
“DTS” a “DTS Digital Surround”
sú obchodné značky spoločnosti
Digital Theater Systems, Inc.
Ochrana proti kopírovaniu
Keďže toto zariadenie disponuje
funkciou ochrany proti kopírovaniu,
TV programy prijímané
prostredníctvom externého tunera
(nedodávaný) môžu obsahovať
signály ochrany proti kopírovaniu
(funkcia ochrany proti kopírovaniu)
a v závislosti od typu signálu ich
nemusí byť možné zaznamenať.
DÔLEŽITÉ UPOZORNENIE
Upozornenie: Tento systém je
schopný prehrávať statické video
zábery na vašej TV obrazovke aj
dlhší čas. Ak na TV obrazovke
ponecháte dlhší čas pozastavený
obraz alebo zobrazenú ponuku
Menu, vystavujete váš TVP riziku
trvalého poškodenia obrazovky.
Plazmové obrazovky a projekčné
TVP sú na takéto zaobchádzanie
obzvlášť citlivé.
Ak máte akékoľvek otázky alebo
problémy ohľadom tohto rekordéra,
obráťte sa na najbližšieho predajcu
Sony.
O tomto návode
• Informácie v tomto návode
popisujú ovládacie prvky na
diaľkovom ovládaní (ďalej aj DO).
Na ovládanie rekordéra môžete
použiť aj ovládacie prvky
na rekordéri alebo inom
zariadení(niach), ak majú podobné
alebo rovnaké označenie ako
ovládacie prvky na DO.
• Názvy volieb alebo hlásenia, ktoré
sa zobrazujú na TV obrazovke, sú
v návode uvádzané v hranatých
zátvorkách. Zobrazenia na displeji
predného panela sú v návode
uvádzané v úvodzovkách.
• Príklady OSD zobrazení použité
v tomto návode sa nemusia
zhodovať so skutočným
zobrazením na TV obrazovke.
• Jednotlivé vysvetlivky ohľadom
diskov v tomto návode sa týkajú
diskov vytvorených v tomto
rekordéri. Vysvetlivky
sa nevzťahujú na disky, ktoré boli
vytvorené v inom rekordéri
a v tomto rekordéri sa prehrávajú.
List) pre zobrazenie všetkých titulov na
disku, vrátane dátumu záznamu, jeho dĺžky
a miniatúry (str. 33).
Vytvorenie programu – Playlist
, Nahrajte program na DVD-RW (režim
VR), potom môžete vymazávať, presúvať
a pridávať scény tak, že vytvoríte vlastný,
originálny program (str. 63).
Kopírovanie DV/Digital8 kaziet – DV Dubbing
, Digitálny kamkordér pripojte do konektora
DV IN a automaticky skopírujte celý obsah
kazety alebo len zvolené scény na DVD
disk (str. 70).
Title List
Title List
Original
DVD-RW
SLP
2:45:00
Free
Original
Playlist
Ovládanie
Title 1
07/12 0:45:00
Title 4
13/12 0:10:00
Title 2
09/12 1:00:00
Title 5
16/12 0:10:00
Title 3
10/12 0:15:00
Title 6
19/12 0:25:00
1/7
Kopírovanie
SK
6
Prehrávanie signálu v progresívnom formáte v norme PAL
, Ak TVP dokáže prijímať signál
v progresívnom formáte, v progresívnom
režime môžete prehrávať obraz s vernejšou
reprodukciou farieb a vo vysokej kvalite.
Prehrávanie obrazových súborov vo formáte JPEG
, Na TV obrazovke môžete prehrávať
obrazové súbory JPEG. Najskôr nasnímajte
zábery digitálnym fotoaparátom a uložte
ich vo formáte JPEG na CD-R/CD-RW
disk pomocou PC. Potom prehrajte takýto
CD-R/CD-RW disk v rekordéri (str. 61).
Snímanie
Uloženie
Prehrávanie
Reprodukcia multikanálového zvuku reproduktormi
, Reproduktormi môžete reprodukovať
5.1-kanálový dynamický zvuk z bežne
dostupných DVD VIDEO diskov. Systém
disponuje nastaveniami zvukových polí,
ktoré simulujú rôzne akustické
charakteristiky, ktoré vám umožnia
reprodukovať zvuk z TVP systémom
surround alebo cez 5.1-kanálov (str. 85).
Prehľad diskov vhodných na prehrávanie a nahrávanie pozri na str. 8.
SK
7
Stručný prehľad typov DVD diskov
c
mča
8
n
n
n
n
n
Disky vhodné na prehrávanie a nahrávanie
Ikona
Typ
Logo
disku
používaná
v tomto
Formátovanie
(nové disky)
návode
DVD+RW disk
Režim
VR
DVD-
+
-
RWVR
Automaticky
RW
formátované
Automaticky
formátované v režime
VR
RW
disk
Režim
Video
DVD+R disk
DVD-R disk
-
RW
Manuálne
preformátovanie do
Video
režimu Video (str. 31)
Automaticky
+
R
formátované
Automaticky
-
R
formátované
Verzie vhodných diskov (od februára 2005)
• 4-rýchlostné (a menej) DVD+RW disky
• 4-rýchlostné (a menej) DVD-RW disky
(Ver. 1.1, Ver. 1.2 s CPRM*
1
)
• 8-rýchlostné (a menej) DVD+R disky
• 8-rýchlostné (a menej) DVD-R disky (Ver. 2.0)
Kompatibilita s inými DVD
prehrávačmi
(uzatvorenie)
Prehrávateľné v DVD+RW–
kompatibilných prehrávačoch
(automaticky uzatvorené)
Prehrávateľné len v prehrávačoch
kompatibilných s režimom VR
(uzatvorenie nie je potrebné)
Prehrávateľné vo väčšine DVD
prehrávačov (uzatvorenie potrebné)
(str. 39)
Prehrávateľné vo väčšine
DVD+R-kompatibilných
prehrávačov (uzatvorenie potrebné)
Prehrávateľné vo väčšine DVD
prehrávačov (uzatvorenie potrebné)
(str. 39)
“DVD+RW”, “DVD-RW”, “DVD+R” a “DVD-R” sú
obchodné značky.
*1
CPRM (Content Protection for Recordable Media –
ochrana obsahu pre zapisovateľné médiá) je
technológia kódovania, ktorá chráni autorské práva
záznamov.
*2
Pre uvoľnenie miesta na disku vymažte posledný titul
na disku.
*3
Vymazaním titulov sa nezväčší voľné miesto na disku.
SK
8
Nahrávacie funkcieEditovacie funkcie
Automatické
označovanie kapitol
Vymazávanie titulu
(str. 65)
(str. 83)
NieÁnoÁno*
Vymazanie úseku
A-B
(str. 65)
2
Manuálne
označovanie kapitol
(str. 68)
Vymazanie/ukrytie
kapitoly
(str. 67)
NieÁnoNie/ÁnoNie
Prepis
(str. 41)
Áno
Záznam
v režime
16:9
(str. 83)
ÁnoÁnoÁnoÁnoÁnoÁnoÁno/NieÁno
Áno
NieÁnoÁno*
NieNieÁnoÁno*
NieNieÁnoÁno*
2
NieNieNie/NieNie
3
NieÁnoNie/ÁnoNie
3
NieNieNie/NieNie
Disky, na ktoré nie je možné nahrávať
• DVD-RW disky (Ver.1.0)
• DVD+RW disky, ktoré nie sú 2,4-rýchlostne
kompatibilné
• Dvojvrstvové disky
• Disky s priemerom 8 cm
Playlist
(str. 63)
,pokračovanie
SK
9
Disky vhodné na prehrávanie
Ikona
používaná
vtomto
návode
Typ
Logo
disku
Charakteristika
DVD VIDEODisk s filmom, ktorý je možné zakúpiť alebo požičať.
VIDEO CD
CD
DATA CD
Poznámky k CD diskom
• Rekordér dokáže prehrávať CD-ROM/CD-R/
CD-RW disky so záznamom v nasledovných
formátoch:
– Formát audio CD.
– Formát Video CD.
– Audio súbory MP3 a obrazové súbory JPEG
vo formáte vyhovujúcom štandardu ISO9660*
Level 1/Level 2 alebo jeho rozšírenému formátu
Joliet
* Logický formát súborov a priečinkov na CD-ROM
diskoch definovaný štandardom ISO (International
Organization for Standardization).
• Pri prehrávaní DTS surround zvuku z CD disku
je možné zvuk reprodukovať len cez tento
systém reproduktorov. Audio signál nie je
vyvedený na výstupné konektory LINE
rekordéra.
DVD
VCD
CD
DATA CD
VIDEO CD alebo CD-R/CD-RW disky vo formáte VIDEO
CD/Super VIDEO CD.
Audio CD alebo CD-R/CD-RW disky vo formáte Audio
CD, ktoré je možné zakúpiť.
CD-ROM/CD-R/CD-RW disky obsahujúce audio súbory
MP3 a obrazové súbory JPEG.
Nevhodné disky na prehrávanie
• Všetky CD-ROM disky (vrátane PHOTO CD
diskov).
• CD-ROM/CD-R/CD-RW disky so záznamom
v iných než uvedených formátoch.
• Dátové úseky CD-Extra diskov.
• DVD-ROM disky.
• DVD audio disky.
• DVD-RAM disky.
• DVD+R DL (dvojvrstvové) disky.
• HD vrstvu na Super Audio CD diskoch.
• DVD VIDEO disky s odlišným regionálnym
kódom (str. 11)
z Rada
Tento rekordér dokáže prehrávať 8 cm CD disky
a uzatvorené 8 cm DVD disky.
10
SK
Poznámka o funkciách prehrávania DVD VIDEO/
VIDEO CD diskov
Niektoré funkcie prehrávania DVD VIDEO/
VIDEO CD diskov môžu byť úmyselne
zablokované výrobcami softvéru. Keďže tento
rekordér prehráva DVD VIDEO/VIDEO CD
disky podľa obsahu disku vytvoreného výrobcom
softvéru, niektoré funkcie prehrávania nemusia
byť dostupné. Pozri tiež návod na použitie DVD
VIDEO/VIDEO CD disku.
Regionálny kód (iba DVD VIDEO disky)
Váš rekordér má regionálny kód vyznačený
na zadnej strane a môžete v ňom prehrávať iba
DVD VIDEO disky, ktoré majú rovnaké
regionálne kódy. Tento systém je využívaný pre
ochranu autorských práv.
V tomto rekordéri je tiež možné prehrávať
DVD VIDEO disky označené symbolom .
ALL
Pri pokuse prehrávať iný DVD VIDEO disk
sa na TV obrazovke zobrazí hlásenie [Playback
prohibited by region code] (Prehrávanie nie je
povolené miestnym obmedzením). V závislosti
od vyhotovenia DVD VIDEO disku sa na disku
nemusí nachádzať označenie regionálneho kódu,
aj keď je prehrávanie obmedzené regionálnym
kódom.
RDR–XXXX
X
XXV XXHz XXW
Regionálny kód
Poznámky
• V tomto rekordéri nemusí byť možné prehrávať
niektoré DVD+RW/DVD+R/DVD-RW/DVD-R alebo
CD-RW/CD-R disky, v závislosti od kvality záznamu
a stavu samotného disku, alebo vlastností zariadenia,
na ktorom bol záznam vykonávaný, a tiež
záznamového softvéru. Disk sa tiež neprehrá, ak nebol
správne uzatvorený. Podrobnosti pozri v návode na
použitie záznamového zariadenia.
• Na jeden DVD-RW disk nie je možné súčasne
kombinovať režimy VR a Video. Formát disku zmeníte
jeho preformátovaním (str. 31). Nezabudnite na to, že
po preformátovaní sa z disku vymažú všetky údaje.
• Čas potrebný na nahrávanie nie je možné skrátiť ani
používaním vysokorýchlostných diskov.
• Odporúčame používať disky s označením “For Video”
na obale.
• Nový záznam nie je možné pridávať na DVD-R
a DVD-RW disky (režim Video), ktoré obsahujú
záznam vytvorený na inom DVD rekordéri.
• V niektorých prípadoch nie je možné pridávať nový
záznam na DVD+RW disky, ktoré boli vytvorené
na inom DVD zariadení. Ak na takýto disk pridáte
nový záznam, tak tento DVD rekordér prepíše pôvodnú
ponuku Menu DVD disku vlastnou ponukou Menu
DVD disku.
• Ak disk obsahuje PC dáta nerozpoznateľné týmto
rekordérom, takéto dáta sa vymažú.
Audio disk kódovaný technológiou pre ochranu
autorských práv
Zariadenie je určené na prehrávanie diskov
kompatibilných so štandardom Compact Disc
(CD).
V poslednom čase sú niektorými hudobnými
vydavateľstvami distribuované disky kódované
technológiou pre ochranu autorských práv. Medzi
takýmito diskmi môžu byť aj disky
nekompatibilné so štandardom CD a nemusia
sa dať prehrávať v tomto zariadení.
Poznámka k diskom DualDisc
DualDisc je obojstranný disk, ktorý má DVD
záznam nahraný na jednej strane a digitálny zvuk
na druhej strane.
Keďže strana s audio záznamom nie je v súlade
so štandardom Compact Disc (CD), prehrávanie
na tomto produkte nie je zaručené.
11
SK
Zapojenia a nastavenia
Krok 1: Vybalenie
Prehľad
Aby ste DVD rekordér/Systém domáceho kina
mohli začať používať, vykonajte nasledovný
postup.
Krok 1: Vybalenie (str. 12)
m
Krok 2: Pripojenie systému reproduktorov (str. 14)
m
Krok 3: Pripojenie FM/AM antén (str. 17)
m
Krok 4: Prepojenie systému reproduktorov
a rekordéra (str. 18)
m
Krok 5: Pripojenie TV antény (str. 19)
m
Krok 6: Prepojenie TVP a rekordéra (str. 20)
m
Krok 7: Pripojenie sieťovej šnúry (str. 23)
m
Krok 8: Počiatočné nastavenia (str. 28)
Kroky 1 až 4 pre systém reproduktorov; kroky 5
a 6 pre rekordér. Po dokončení všetkých zapojení
pripojte v kroku 7 sieťovú šnúru a podľa časti
“Krok 8: Počiatočné nastavenia” nastavte systém.
Poznámky
• Pevným a správnym zapojením koncoviek káblov
sa vyhnete nežiaducemu šumu.
• Podrobnosti o pripájaných zariadeniach pozri v ich
návodoch na použitie.
• Rekordér nie je možné pripojiť k TVP, ktorý nie je
vybavený buď vstupným video konektorom, alebo
konektorom SCART.
• Pred zapájaním odpojte sieťové šnúry všetkých
prepájaných zariadení od elektrickej siete.
Skontrolujte, či ste spolu so zariadením dostali
nasledovné príslušenstvo.
V balení DVD zariadenia:
• DVD rekordér (1)
• TV anténový kábel (1)
V hlavnom balení:
• Aktívny subwoofer (1)
• Stredová jednotka (1)
• Reproduktory (4)
• AM rámová anténa (1)
• FM drôtová anténa (1)
• Reproduktorové káble (krátke × 2, dlhé × 2)
• Optický digitálny kábel (1)
• Diaľkové ovládanie (DO) (1)
• Batérie R6 (veľkosť AA) (2)
• Podložky*
• Návod na použitie (1)
• Prehľad zapojenia (list) (1)
* Na spodnú stranu reproduktorov upevnite podložky.
Vloženie batérií do diaľkového
ovládania (ďalej aj DO)
Rekordér a systém reproduktorov je možné
ovládať pomocou dodávaného diaľkového
ovládania. Do diaľkového ovládania vložte dve
batérie R6 (veľkosti AA) podľa správnej polarity
3 a #.
DO smerujte na senzor diaľkového ovládania
na rekordéri. Prípadne ho smerujte na senzor
na stredovej jednotke, ak ovládate systém
reproduktorov.
12
Poznámky
• Ak dodávané DO spôsobuje náhodné ovládanie iného
DVD rekordéra alebo prehrávača Sony, zmeňte kód
príkazového režimu tohto rekordéra (str. 99).
• Ak používate iný TVP než Sony, zadajte kód výrobcu
TVP (str. 98).
SK
• Batérie používajte správne, aby nedochádzalo k ich
vytečeniu a následnej korózii. V prípade vytečenia
sa nedotýkajte elektrolytu. Dbajte na nasledovné:
– Nepoužívajte novú batériu spolu so starou, ani
nepoužívajte batérie rôznych výrobcov.
– Nenabíjajte batérie.
– Ak neplánujete DO používať dlhší čas, vyberte
batérie.
– V prípade vytečenia elektrolytu dôkladne vyčistite
priestor pre batérie a vložte nové batérie.
• Neumiestňujte zariadenie tak, aby bol senzor
diaľkového ovládania (označenie na rekordéri
a na stredovej jednotke) vystavený priamemu
slnečnému žiareniu alebo silnému svetlu zo svietidiel.
Môže dochádzať k funkčným poruchám pri ovládaní
rekordéra pomocou DO.
Zapojenia a nastavenia
13
SK
Krok 2: Pripojenie systému reproduktorov
Komponenty systému prepojte dodávanými káblami podľa označení A a B nižšie.
Predný reproduktor (R)
Farebný štítok
Surround reproduktor (R)
Subwoofer
Stredová jednotka
FM
75 COAXIAL
DIGITAL IN OPTICAL
SPEAKERS
FRONT R FRONT L SURR R SURR L CENTER
AERIAL
SYSTEM CONTROL
DVD
Predný reproduktor (L)
Do SYSTEM
CONTROL
AM
B
Systémový
kábel
Reproduktorový kábel
Surround reproduktor (L)
A
Poznámky
• Reproduktory neumiestňujte na naklonený povrch.
• Reproduktory neumiestňujte na miesta:
– Extrémne horúce alebo chladné.
– Znečistené alebo zaprášené.
– Veľmi vlhké.
– Vystavené otrasom.
– Vystavené priamemu slnečnému žiareniu.
• Nepripájajte iné než dodávané reproduktory.
• Pri umiestňovaní reproduktorov a/alebo špeciálnych
podstavcov (nedodávané) buďte opatrný, keďže pri
umiestnení reproduktorov na špeciálne povrchovo
upravenú podlahu (voskovanie, olejovanie, leštenie
atď.) môže dôjsť k poškodeniu povrchovej úpravy.
SK
14
Do konektora SPEAKER na spodnej strane
A Pripojenie reproduktorov
Dodávané reproduktory pripojte
reproduktorovými káblami do konektorov
SPEAKER na spodnej strane subwoofera.
Dodržte farebné rozlíšenie násadiek na
reproduktorových kábloch s označením na
pripájaných reproduktoroch.
Šedý
(+)
(–)
Farebná násadka
Poznámky
• Pri pripájaní položte na podlahu handričku.
• Dodržte polaritu reproduktorových káblov
a konektorov na zariadení; 3 do 3 (sivý), # do #
(čierny). V prípade opačnej polarity nemusí zvuk
obsahovať nízke tóny a môže byť skreslený.
Čierny
(+)
(–)
Príklad:
Nadmerné odizolovanie.
Odizolované časti káblov
sa vzájomne dotýkajú.
Odizolované časti káblov
sa dotýkajú
iného konektora.
Po prepojení komponentov systému a sieťovej
šnúry skontrolujte testovacím tónom správnosť
prepojení reproduktorov (str. 94). Ak sa testovací
tón nereprodukuje, alebo sa reprodukuje z iného
reproduktora, než je indikovaný na displeji
stredovej jednotky, skontrolujte prepojenie
reproduktorov.
B Prepojenie subwoofera
a stredovej jednotky
Systémový kábel stredovej jednotky pripojte
do konektora SYSTEM CONTROL na
subwooferi, potom pripojte reproduktorový kábel
do konektora CENTER SPEAKER. Koncovky
zasúvajte úplne a správne tak, aby zacvakli.
Do SYSTEM CONTROL
Zapojenia a nastavenia
Poznámky k manipulácii s reproduktorovým
káblom
• Izoláciu reproduktorového kábla nezasúvajte
do konektorov reproduktorov. Odizolovanú časť
kábla stočte až po koniec izolácie.
• Aby nedošlo k skratu reproduktorov,
odizolované časti káblov sa nesmú vzájomne
dotýkať, ani sa nesmú dotýkať iného konektora.
AM
FM
75 COAXIAL
AERIAL
SYSTEM CONTROL
DIGITAL IN OPTICAL
DVD
NTROL
Poznámka
Ak sa systémový kábel odpojí, keď je zariadenie zapnuté,
systém reproduktorov sa prepne do pohotovostného
režimu (str. 101).
,pokračovanie
15
SK
Rozmiestnenie reproduktorov
Aby sa dosiahol maximálny možný surround
(priestorový) efekt, mali by byť všetky reproduktory
okrem subwoofera rozmiestnené v rovnakej
vzdialenosti od pozície počúvania (
Ak je to však potrebné, systém vám umožní
posunúť stredový reproduktor až o 1,6 metra
bližšie (B) a surround reproduktory až
o 4,6 metrov bližšie (C) k pozícii počúvania.
Predné reproduktory je možné umiestniť
vo vzdialenosti od 1 až do 7 metrov (A)
od pozície počúvania.
A
).
Montáž reproduktorov na stenu
1 Pripravte si bežne dostupné skrutky
(nedodávané), ktoré budú vyhovovať otvorom
na zadnej strane každého reproduktora.
4 mm
30 mm
Otvor na zadnej strane reproduktora
4,6 mm
10 mm
2 Skrutky naskrutkujte do steny.
Skrutky by mali vyčnievať cca 5 až 7 mm.
Poznámka
Stredovú jednotku a surround reproduktory
neumiestňujte ďalej od pozície počúvania, než sú predné
reproduktory.
Poznámka k umiestneniu subwoofera
Ak je subwoofer umiestnený blízko CRT TVP
alebo projektora, magnetické pole môže rušiť
video signály a spôsobiť nesprávne zobrazovanie
farieb. Ak k tomu dôjde, vypnite TVP alebo
projektor, vyčkajte 15 až 30 minút a znova
zariadenie zapnite. Ak problém pretrváva,
vyskúšajte nasledovné:
– Subwoofer umiestnite minimálne 0,3 m od TVP
alebo projektora.
– Z blízkosti subwoofera odstráňte magnetické
predmety (zdravotnícke zariadenia, hračky atď.).
Magnetické uzávery na podstavci pre TVP môžu
byť tiež príčinou problému.
SK
16
5 až 7 mm
3 Zaveste reproduktory na skrutky.
Otvor na zadnej strane reproduktora
4,6 mm
10 mm
Poznámky
• Použite skrutky vhodné pre daný materiál a pevnosť
steny. Sadrokartónové steny sú obzvlášť krehké. Pri
takýchto stenách naskrutkujte skrutky do nosníkov.
Reproduktory inštalujte na zvislé a ploché steny
v miestach, kde je v stenách výstuha.
• Informácie o skrutkách a vhodnosti ich použitia vám
poskytne ich predajca.
• Spoločnosť Sony nenesie zodpovednosť za akékoľvek
poškodenia ani úrazy zapríčinené nesprávnou
inštaláciou (t.j. nedostatočná pevnosť steny, nesprávna
montáž tohto produktu alebo živelné pohromy).
Krok 3: Pripojenie FM/AM
antén
Subwoofer
AM rámová
AM
FM
75 COAXIAL
AERIAL
FM drôtová anténa (dodávaná)
z Rady
• Pri pripájaní AM rámovej antény môžete kábel (A)
a (B) pripojiť do ľubovoľného z konektorov.
A
• Ak je príjem v pásme FM nekvalitný, podľa obrázka
nižšie prepojte systém s externou FM anténou
pomocou koaxiálneho kábla 75 Ohm (nedodávaný).
Externá FM anténa
(nedodávaná)
anténa
(dodávaná)
B
Zapojenia a nastavenia
Subwoofer
FM
75 COAXIAL
AM
AERIAL
Poznámky
• Aby ste predišli šumu, umiestnite AM anténu ďalej
od systému a ostatných zariadení.
• FM drôtovú anténu maximálne vystrite.
• Po pripojení FM antény ju vodorovne narovnajte.
17
SK
Krok 4: Prepojenie systému reproduktorov a rekordéra
Dodávaným optickým digitálnym káblom prepojte konektor DVD (DIGITAL IN OPTICAL) na
subwooferi s konektorom DIGITAL OUT (OPTICAL) na rekordéri.
DVD rekordér
COMPONENT
LINE 2 OUT
AERIAL
IN
OUT
Do DIGITAL
OUT (OPTICAL)
Subwoofer
LINE 3 / DECODER
LINE 1 - TV
DIGITAL OUT
COAXIAL
PCM/DTS/
MPEG/
DOLBY DIGITAL
VIDEO OUT
SELECT
RGB
COMPO-
NENT
LINE 4 IN
VIDEO OUT
L
L
PB/C
B
AUDIO
AUDIO
LINE 2 OUT
DIGITAL OUT
R
R
PR/C
R
PCM/DTS/MPEG/
DOLBY DIGITAL
OPTICAL
Y
VIDEO
VIDEO
S VIDEO
DIGITAL OUT
PCM/DTS/MPEG/
DOLBY DIGITAL
OPTICAL
Optický
digitálny kábel
(dodávaný)
AM
FM
75 COAXIAL
AERIAL
SYSTEM CONTROL
DIGITAL IN OPTICAL
DVD
DIGITAL IN OPTICAL
DVD
18
Do DVD (DIGITAL
IN OPTICAL)
SK
Krok 5: Pripojenie TV antény
Pripojte TV anténový kábel podľa nižšie uvedeného postupu. Sieťovú šnúru nezapájajte pred krokom
“Krok 7: Pripojenie sieťovej šnúry” (str. 23).
Zapojenia a nastavenia
Do AERIAL IN
AERIAL
LINE 3 / DECODER
IN
LINE 1 - TV
OUT
AERIAL
COMPONENT
LINE 2 OUT
LINE 4 IN
DIGITAL OUT
VIDEO OUT
COAXIAL
PCM/DTS/
MPEG/
L
L
DOLBY DIGITAL
PB/C
B
AUDIO
AUDIO
VIDEO OUT
LINE 2 OUT
SELECT
RGB
COMPO-
NENT
DIGITAL OUT
R
R
PR/C
R
PCM/DTS/MPEG/
DOLBY DIGITAL
OPTICAL
Y
VIDEO
VIDEO
S VIDEO
IN
DVD rekordér
OUT
TV
Do AERIAL OUT
TV anténový kábel (dodávaný)
: Smer toku signálu
1 Odpojte TV anténový kábel od TVP a pripojte ho do konektora AERIAL IN na zadnom paneli
rekordéra.
2 Pomocou dodávaného TV anténového kábla prepojte konektor AERIAL OUT na rekordéri
s anténovým vstupom vášho TVP.
19
SK
Krok 6: Prepojenie TVP a rekordéra
Aby ste mohli sledovať obrazový signál, pripojte video kábel. Zvoľte jedno z možných prepojení A až D
podľa vstupných konektorov, akými je váš TVP alebo projektor vybavený.
C
INPUT
S VIDEO
TVP, projektor alebo AV
zosilňovač (receiver)
Do LINE 2 OUT
(S VIDEO)
Do i
LINE1-TV
A
S-video kábel
(nedodávaný)
AERIAL
LINE 3 / DECODER
DIGITAL OUT
LINE 1 - TV
COAXIAL
PCM/DTS/
MPEG/
DOLBY DIGITAL
VIDEO OUT
SELECT
RGB
COMPO-
NENT
IN
OUT
Prepínač VIDEO
OUT SELECT
Kábel
SCART
(nedodávaný)
Zložkový video kábel
(nedodávaný)
(červený)
LINE 4 IN
L
AUDIO
AUDIO
DIGITAL OUT
R
PCM/DTS/MPEG/
DOLBY DIGITAL
OPTICAL
VIDEO
VIDEO
LINE 2 OUT
S VIDEO
(modrý)
COMPONENT
LINE 2 OUT
VIDEO OUT
L
PB/C
B
R
PR/C
R
Y
Do LINE 2 OUT (VIDEO)
Video kábel
(nedodávaný)
TVP, projektor alebo AV
zosilňovač (receiver)
(zelený)
Do COMPONENT
VIDEO OUT
COMPONENT
VIDEO IN
Y
(zelený)
PB
(modrý)
PR
(červený)
DVD rekordér
INPUT
VIDEO
L
AUDIO
R
D
B
TVP
: Smer toku signálu
Poznámka
Medzi rekordér a TVP nezapájajte súčasne viac než jeden typ video kábla.
SK
20
TVP, projektor alebo AV
zosilňovač (receiver)
A Pripojenie do vstupného
konektora SCART
Do konektora LINE 1-TV a k TVP pripojte kábel
SCART (nedodávaný). Prepojenia vykonajte
dôkladne, predídete tak prípadnému brumu a šumu.
Prečítajte si návod na použitie pripájaného TVP.
Prepínač VIDEO OUT SELECT na zadnom
paneli nastavte do polohy “RGB”.
B Pripojenie do vstupného video
konektora
Do žltého konektora LINE 2 OUT (VIDEO)
pripojte video kábel (nedodávaný). Zapojenie
poskytuje štandardnú kvalitu obrazu.
C Pripojenie do vstupného S-VIDEO
konektora
Na prepojenie použite S-video kábel (nedodávaný).
Pripojte ho do konektora LINE 2 OUT (S VIDEO).
Zapojenie poskytuje vysokú kvalitu obrazu.
Pri prehrávaní záznamu v širokouhlom formáte
Niektoré záznamy nemusia rozmerovo
zodpovedať ploche vašej TV obrazovky.
Nastavenie formátu pomeru strán obrazu pozri
na str. 78.
Ak pripájate VCR
Pripojte váš VCR do konektora LINE 3/
DECODER na rekordéri (str. 24).
Poznámky
• Uvedomte si, že nie všetky vysokokvalitné TVP sú
plne kompatibilné s týmto zariadením a v obraze
sa môžu prejavovať náznaky rušenia. V prípade
problémov s obrazom v progresívnom formáte 625
odporúčame prepnúť formát výstupného signálu na
‘štandardné rozlíšenie’. V prípade akýchkoľvek otázok
ohľadom kompatibility TVP s týmto DVD rekordérom
s 625p progresívnym výstupným signálom kontaktujte
naše centrum služieb zákazníkom (alebo predajcu).
• Ak pripojíte rekordér k TVP cez konektor SCART,
zdroj vstupného signálu na TVP sa automaticky prepne
na signál z rekordéra, keď zapnete rekordér. Ak je to
potrebné, stlačením tlačidla TV/DVD na DO prepnite
zdroj vstupného signálu na TVP.
Zapojenia a nastavenia
D
Pripojenie do vstupných zložkových
video konektorov (P
B/CB
, PR/CR, Y)
Do konektorov COMPONENT VIDEO OUT
pripojte zložkový video kábel (nedodávaný) alebo
tri video káble (nedodávané) rovnakého typu
a dĺžky. Umožní vám to výbornú reprodukciu
farieb a obrazu vo vysokej kvalite.
Prepínač VIDEO OUT SELECT na zadnom
paneli nastavte do polohy “COMPONENT”.
Ak TVP dokáže prijímať signál v progresívnom
625p formáte, použite toto prepojenie a v ponuke
[Settings] nastavte [Progressive Mode] na [On]
(pozri str. 78). Indikátor PROGRESSIVE na
rekordéri sa rozsvieti.
Zelený
Modrý
Červený
Zelený
Modrý
Červený
,pokračovanie
21
SK
Pripojenie audio káblov
Ak zvuk reprodukujete cez reproduktory TVP, prepojte konektory LINE 2 OUT na rekordéri
so vstupnými audio konektormi na TVP.
INPUT
VIDEO
L
AUDIO
R
LINE 2 OUT
L
AUDIO
R
(biely)
(
červený
Audio kábel
(nedodávaný)
)
(biely)
červený
(
)
VIDEO
to LINE 2 OUT (AUDIO L/R)
COMPONENT
LINE 2 OUT
AERIAL
LINE 3 / DECODER
IN
LINE 1 - TV
OUT
DIGITAL OUT
COAXIAL
PCM/DTS/
MPEG/
DOLBY DIGITAL
VIDEO OUT
SELECT
COMPO-
LINE 4 IN
VIDEO OUT
L
L
PB/C
B
AUDIO
AUDIO
LINE 2 OUT
RGB
NENT
DIGITAL OUT
R
R
PR/C
R
PCM/DTS/MPEG/
DOLBY DIGITAL
OPTICAL
Y
VIDEO
VIDEO
S VIDEO
: Smer toku signálu
z Rada
Do konektora DIGITAL OUT (COAXIAL) môžete
pripojiť AV zosilňovač. Potrebné nastavenia vykonajte
v ponuke [Audio] (str. 80). Nie je možné používať všetky
zvukové surround efekty tohto rekordéra.
Poznámky
• Súčasne neprepájajte výstupné audio konektory TVP
s konektormi LINE IN (AUDIO L/R). Spôsobilo by to
neželaný šum reprodukovaný reproduktormi TVP.
• Neprepájajte súčasne konektory LINE 4 IN (AUDIO
L/R) a LINE 2 OUT (AUDIO L/R) s výstupnými audio
konektormi vášho TVP. Spôsobilo by to neželaný šum
reprodukovaný reproduktormi TVP.
TVP, projektor alebo AV
zosilňovač (receiver)
Používanie funkcie surround rekordéra
Pri audio prepojení popísanom vyššie môžete
využívať virtuálne surround zvukové efekty
vytvárané prostredníctvom ľavého a pravého
reproduktora.
Stlačením SUR na DO zapnete túto funkciu.
Na TV obrazovke sa zobrazí [SUR ON].
Túto funkciu vypnete ďalším stlačením SUR.
22
SK
Krok 7: Pripojenie sieťovej
šnúry
Zapnutie/vypnutie rekordéra
Stlačte DVD [/1.
Po vypnutí sa rekordér prepne do pohotovostného
režimu.
Pripojte sieťové šnúry rekordéra, subwoofera
a TVP do elektrickej zásuvky.
DVD rekordér
Do elektrickej zásuvky
Subwoofer
Do elektrickej zásuvky
Po pripojení sieťovej šnúry subwoofera
skontrolujte, či sa rozsvietil indikátor "/1
na stredovej jednotke.
Stredová jednotka
FUNCTION VOLUMEVOLUME
Zapnutie/vypnutie systému reproduktorov
Stlačte AMP [/1.
Po vypnutí sa systém reproduktorov prepne
do pohotovostného režimu a indikátor [/1
na stredovej jednotke sa rozsvieti načerveno.
Zapojenia a nastavenia
Indikátor "/1
Ak pripojíte sieťovú šnúru rekordéra, pred
používaním rekordéra musíte chvíľu vyčkať.
Keď sa predný panel rozsvieti a rekordér sa prepne
do pohotovostného režimu, môžete začať
s rekordérom pracovať.
Ak k rekordéru pripájate ďalšie zariadenie, pred
pripojením jeho sieťovej šnúry pozri časť
“Prepojenie rekordéra s iným zariadením”
(str. 24).
Po dokončení všetkých prepojení vykonajte krok
“Krok 8: Počiatočné nastavenia” (str. 28).
23
SK
Prepojenie rekordéra s iným zariadením
Iné zariadenie (VCR, sat. prijímač, dekodér PAY-TV atď.) pripojte do konektorov LINE IN na rekordéri.
Pred zapájaním rekordéra odpojte sieťovú šnúru rekordéra od elektrickej siete.
Použite konektor DV IN na prednom paneli, ak zariadenie disponuje výstupným DV konektorom
(konektor i.LINK) (str. 71).
Pozri tiež návod na použitie pripájaného zariadenia.
Ak chcete nahrávať na tomto rekordéri, pozri časť “Nahrávanie z pripojeného zariadenia” (str. 49).
Počúvanie zvuku z iného zariadenia cez tento systém reproduktorov pozri v časti “Reprodukcia zvuku
z TVP alebo VCR cez systém reproduktorov” (str. 90).
Pripojenie VCR alebo podobného zariadenia
Pripojenie do konektora LINE 3
Pripojte VCR alebo podobné záznamové zariadenie do konektora LINE 3/DECODER tohto rekordéra.
TVP
VCR
Kábel SCART
(nedodávaný)
Do vstupného
konektora SCART
Do i
LINE1-TV
AERIAL
LINE 3 / DECODER
IN
LINE 1 - TV
OUT
Do i LINE
3/DECODER
COMPONENT
DIGITAL OUT
VIDEO OUT
COAXIAL
PCM/DTS/
MPEG/
DOLBY DIGITAL
PB/C
B
VIDEO OUT
LINE 2 OUT
SELECT
RGB
PR/C
R
COMPO-
Y
NENT
S VIDEO
DVD rekordér
LINE 2 OUT
LINE 4 IN
L
L
AUDIO
AUDIO
DIGITAL OUT
R
R
PCM/DTS/MPEG/
DOLBY DIGITAL
OPTICAL
VIDEO
VIDEO
Poznámky
• Obraz obsahujúci signály pre ochranu proti kopírovaniu nie je možné nahrávať.
• Ak budú prechádzať signály z tohto rekordéra cez VCR, na TV obrazovke môže byť obraz nekvalitný.
VCRDVD rekordérTVP
VCR je nutné pripojiť k DVD rekordéru a TVP je nutné pripojiť podľa zobrazenia nižšie. Videokazety sledujte
prostredníctvom druhého linkového vstupu na TVP (“Linkový vstup 2” nižšie).
Linkový vstup 1
VCRDVD rekordérTVP
Linkový vstup 2
• Ak nahrávate na VCR z tohto DVD rekordéra, neprepínajte zdroj vstupného signálu na TVP stlačením tlačidla
TV/DVD na DO.
• Ak odpojíte sieťovú šnúru rekordéra, nebudete môcť sledovať obraz z pripojeného VCR.
SK
24
Pripojenie do konektorov LINE 2 IN alebo LINE 4 IN
Pripojte VCR alebo podobné záznamové zariadenie do konektorov LINE 2 IN alebo LINE 4 IN na tomto
rekordéri. Ak pripájate zariadenie do konektorov LINE 2 IN a zariadenie je vybavené S-video
konektorom, namiesto video kábla môžete použiť S-video kábel.
VCR atď.
OUTPUT
VIDEO
AUDIO
LR
S VIDEO
Zapojenia a nastavenia
Video kábel
(nedodávaný)
Do LINE 2 IN
Audio
kábel
(nedodávaný)
S-video kábel
(nedodávaný)
DVD rekordér (predná strana)
(zadná strana)
COMPONENT
LINE 2 OUT
AERIAL
LINE 3 / DECODER
IN
LINE 1 - TV
OUT
DIGITAL OUT
COAXIAL
PCM/DTS/
MPEG/
DOLBY DIGITAL
VIDEO OUT
SELECT
RGB
COMPO-
NENT
LINE 4 IN
VIDEO OUT
L
L
PB/C
B
AUDIO
AUDIO
LINE 2 OUT
DIGITAL OUT
R
R
PR/C
R
PCM/DTS/MPEG/
DOLBY DIGITAL
OPTICAL
Y
VIDEO
VIDEO
S VIDEO
Do LINE 4 IN
VCR atď.
: Smer toku signálu
z Rada
Ak pripojené zariadenie dokáže vyviesť na výstup len monofonický zvukový signál, použite audio káble (nedodávané),
ktoré prenášajú monofonický zvuk do ľavého/pravého kanála.
Poznámky
• Pri používaní S-video kábla nepripájajte žltý konektor LINE IN (VIDEO).
• Výstupný konektor tohto rekordéra neprepájajte so vstupným konektorom iného zariadenia pri súčasnom prepojení
výstupného konektora iného zariadenia so vstupným konektorom tohto rekordéra. Môže sa vyskytnúť rušenie zvuku
(spätná väzba).
• Medzi rekordér a TVP nezapájajte súčasne viac než jeden typ video kábla.
,pokračovanie
25
SK
Pripojenie satelitného alebo digitálneho prijímača
Pripojte satelitný alebo digitálny prijímač do konektora LINE3/DECODER tohto rekordéra.
Pred pripájaním prijímača odpojte sieťovú šnúru rekordéra od elektrickej siete.
TVP
Do vstupného konektora SCART
Kábel SCART
(nedodávaný)
Satelitný prijímač atď.
Do i
LINE1-TV
AERIAL
LINE 3 / DECODER
IN
LINE 1 - TV
OUT
Do i LINE
3/DECODER
COMPONENT
LINE 2 OUT
DIGITAL OUT
VIDEO OUT
COAXIAL
PCM/DTS/
MPEG/
L
DOLBY DIGITAL
PB/C
B
AUDIO
VIDEO OUT
LINE 2 OUT
SELECT
RGB
R
PR/C
R
COMPO-
Y
NENT
VIDEO
S VIDEO
LINE 4 IN
L
AUDIO
R
VIDEO
z Rada
Aby ste videli obraz z pripojeného prijímača
na obrazovke TVP, nie je potrebné zapínať rekordér.
Poznámky
• Ak používate prijímač B Sky B, nezabudnite prepojiť
konektor VCR SCART na prijímači s konektorom
LINE 3/DECODER.
• Ak odpojíte sieťovú šnúru rekordéra, nebudete môcť
sledovať obraz z pripojeného prijímača.
• Ak je rekordér vypnutý, konektor LINE 3/DECODER
neakceptuje obrazový signál s pomerom strán 16:9.
DIGITAL OUT
PCM/DTS/MPEG/
DOLBY DIGITAL
OPTICAL
DVD rekordér
26
SK
Loading...
+ 98 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.