Į
Operating Instructions Mode d'emploi
Sony Corporation © 1996 Printed in Japan
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
С
Before operating the unit, please read this manual thoroughly and retain it for future reference
The model and serial numbers are located on the bottom. Record the serial number in the space provided below. Refer to these numbers whenever you call upon your Sony dealer regarding this
Model No. CPJ-200 Serial No
To prevent fire or shock hazard, do not expose the unit to rain or moisture.
This symbol is intended to alert the user to the presence of uninsulated "dangerous voltage" within the sufficient magnitude to constitute a
This symbol is intended to alert the operating and maintenance literature accompanying the
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to interference in a residential installation. This equipment generates, uses, and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, interference by one or more of the following measures:
You are cautioned that any changes or modifications
Press WIDE to select the picture mode between the normal mode and the wide mode*. [c] The WIDE lamp lights red when the wide mode is
Be sure to use the house current as a power source of your projector to prevent damage and accidents
This apparatus complies with the Class B limits for radio noise emissions set out in Radio Interference Regulations.
TO PREVENT ELECTRIC SHOCK, MATCH WIDE BLADE OF PLUG TO WIDE SLOT, FULLY INSERT
Locate the unit with the lens pointed toward the projected plane. For the distance to and size of the projected plane,
For the distance to and size of the projected plane, refer to the table below.
Size of the projected plane |
---|
Approx. 18
3
/s×13
7
/s inches
(470×350 mm) |
Approx. 37
7
/8×28
3
/s inches
(960×720 mm) |
Approx. 47
+
/
4
×35
+
/
2
inches
(1200×900 mm) |
Approx. 57
+
/
2
×43
-
/
8
inches
(1460×1100 mm) |
Approx. 66
+
/
4
× 49
5
/
8
inches
(1670 × 1260 mm) |
Recommended distance to the projected plane is 11 feet (3.5m).
Connect the unit to a video cassette recorder, video camera recorder, or other video equipments with the supplied A/V connecting cable.
When connecting, turn off the power of the unit and the video equipment.
If your video camera recorder has a VIDEO/AUDIO IN/OUT selector switch, set it to OUT. Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
If your video equipment has an S VIDEO jack, you can enjoy a high quality picture. Also you can enjoy high quality sound by connecting to active speakers.
Connect with the A/V connecting cable (supplied) and S video cable (not supplied). The VIDEO (vellow) plug does not need to be
connected. But even if it is connected, this unit automatically selects S VIDEO signal.
Connect the plug with the @ mark upward to the jack.
Connect the plug of the active speakers (not supplied) to the PHONES (headphones) jack of the unit. The optional Sony active speakers SRS-A91 are recommended.
Connect the audio plugs of video equipment to a HiFi stereo system. You can listen to sound from a HiFi stereo system. For details, refer to the HiFi stereo system instruction manual.
When the bulb in the unit wears out, replace with a new one.
As the bulb is too hot to touch immediately after use, wait for 30 minutes before replacing.
Loosen the screw with a coin, etc
The supplied bulb, Halogen bulb XB-CPJ100 lasts for approximately 200 to 600 hours in continuous use. The time differs in accordance with conditions of use.
When the supplied bulb wears out, use bulb XB-CPJ100 manufactured by Sony.
If any other type of bulb is used, the power of the unit may not activate or it may cause malfunction.
• Do not touch the bulb immediately after use as it is very hot.
Do not touch the surface of the bulb and the inside of the reflector. If they become dirty, the efficiency of the bulb may decrease.
Do not drop or knock the bulb.
• After replacing the bulb, be sure to close the bulb-cover.
Avant la mise en service de cet appareil, veuillez lire attentivement ce mode d'emploi et le conserver pour toute référence.
Ce symbole est destiné à prévenir l'utilisateur de la présence de "tension dangereuse" non isolée à l'intérieur du coffret qui peut être suffisamment forte pour constituer un risque d'électrocution pour une personne.
Ce symbole est destiné à prévenir les utilisateurs de la présence d'instructions d'utilisation et d'entretien (réparation) importantes dans le mode d'emploi qui accompagne cet appareil.
Cet appareil est conforme aux normes Classe B pour bruits radioélectriques, spécifiés dans le Règlement sur le brouillage radioélectrique.
POUR EVITER LES CHOCS ELECTRIQUES, INSERER A FOND LA FICHE LA PLUS LARGE DANS LA FENTE LA PLUS LARGE.
Installez l'appareil avec l'objectif dirigé vers le plan projeté.
En ce qui concerne la distance jusqu'au plan projeté et sa dimension, consultez le tableau suivant.
Distance jusqu'au
plan projeté |
Dimensions du plan projeté |
---|---|
3 pieds (1 m) |
Env: 18
5
/
8
× 13
7
/
8
pouces
(470 × 350 mm) |
6 pieds (2 m) |
Env: 37
7
/s×28
3
/s pouces
(960×720 mm) |
8 pieds (2,5 m) |
Env. 47
1
/
4
×35
1
/
2
pouces
(1200×900 mm) |
9 pieds (3 m) Env. 57 1/2 x 43 3/8 pouces (1460 x 1100 mm) 11 pieds (3,5 m) Env. 66 1/4 x 49 5/8 pouces (1670 x 1260 mm)
La distance recommandée jusqu'au plan projeté est de 11 pieds (3.5 m).
Veillez à n'utiliser que le courant domestique comme source d'alimentation pour éviter tout dommage et accident. Ne jamais utiliser de convertisseur CC/CA.
Si votre appareil vidéo a une prise S VIDEO, vous pouvez obtenir une image de haute qualité. Vous pouvez également obtenir un son de haute qualité en raccordant des enceintes amplifiées.
Utilisez le câble de raccordement A/V (fourni) et un câble vidéo S (non fourni).
Il n'est pas nécessaire de raccorder la fiche VIDEO (jaune). Cependant, même si la fiche vidéo est raccordée, l'appareil sélectionne automatiquement le signal S VIDEO.
Raccorder la fiche à la prise avec la marque & vers le haut.
Raccordez la fiche des enceintes amplifiées (non fournies) à la prise PHONES (casque) de l'appareil. Nous vous conseillons d'utiliser les enceintes amplifiées Sony SRS-A91.
Raccordez les fiches audio de l'appareil vidéo à une chaîne stéréo Hi-Fi. Vous pouvez écouter le son de la chaîne stéréo. Pour plus de détails, consultez le mode d'emploi de la chaîne stéréo.
vidéo (Voir l'illustration A.)
Raccordez l'appareil à un magnétoscope, camescope ou autre appareil vidéo avec le câble de raccordement A/V fourni.
Lors du raccordement, mettez hors tension le projecteur et l'appareil vidéo raccordé.
Raccordement à un magnétoscope [a]
Si le camescope a un sélecteur VIDEO/AUDIO IN/ OUT, réglez-le sur OUT.
Consultez le mode d'emploi de l'appareil vidéo. 4 Réglez l'angle de projection.
Poussez le sélecteur PROJECTION LOCK vers le haut?
Réglez l'angle de l'objectif.
Réglez le sélecteur PROJECTION LOCK sur LOCK.
5 Réglez l'image.
Faites la mise au point en tournant la bague FOCUS. [a]
Réglez la luminosité avec la commande PICTURE [b]
Appuyez sur WIDE pour sélectionner une image normale ou une image grand écran*. [c] Le voyant WIDE s'allume en rouge quand le mode grand écran est sélectionné.
6 Réglez le volume en appuyant sur VOLUME +/-. Après que vous avez appuyé sur la touche,
l'affichage apparaît pendant environ 5 secondes sur l'écran.
* Dans le mode grand écran, la hauteur de l'image est réduite et l'image est comprimée dans le sens vertical.
Le rapport hauteur/largeur devient 9:16.
Quand l'ampoule est usée, remplacez-la par une neuve. Etant donné que l'ampoule reste très chaude
immédiatement après utilisation, attendez environ 30 minutes avant de la remplacer.
Devissez la vis avec une pièce de monnaie ou autre objet.
L'ampoule halogène XB-CPJ100 fournie dure de 200 à 600 heures environ, compte teru d'une utilisation contirue
La durée de vie peut varier en fonction des conditions d'utilisation.
Quand l'ampoule fournie est usée, remplacez-la par une ampoule XB-CPJ100 de fabrication Sony. En cas d'utilisation d'un autre type d'ampoule, l'appareil risque de ne pas se mettre en marche ou de mal fonctionner.
G
J
Mettez l'appareil hors tension et débranchez la fiche secteur de la prise murale
Nettoyez l'appareil avec un chiffon doux et sec. Si l'appareil est très sale, nettovez-le d'abord avec un chiffon doux légèrement imprégné de détergent, puis N'utilisez aucun type de solvant qui pourrait
Nettoyez la surface de l'objectif avec un pinceau soufflant. Ne frottez pas avec un chiffon. Nous vous conseillons d'utiliser du papier de soie pour objectif.
d'air, la température interne augmente, "TEMP apparaît sur l'écran et l'appareil ne fonctionne pas.
2 Sortez le filtre.
Insérez votre ongle ou une pièce de monnaie dans
3 Lavez l'éponge du filtre.
Enlevez l'éponge du filtre. Lavez-la avec de l'eau ou une solution détergente douce, puis rincez à endommagée, contactez le revendeur Sony le plus
Accessoires fournis: Cache d'objectif (1) Ampoule halogène (1), Câble de
Accessoires en option: Ecran de projection SPJ-N60 Objectif de conversion grand-angle
La dimension recommandée pour le plan projeté est La distance sur l'illustration est approximative La conception et les spécifications sont modifiables sans préavis
a Voyant d'alimentation (POWER) b Touches de réglage du volume (VOLUME +/-) d Sélecteur d'image grand écran (WIDE) Gerecteur d'image grand ecran Gerecteur d'image grand ecran Gerecteur d'image grand ecran Gerecteur d'image grand ecran Gerecteur d'image grand ecran Gerecteur d'image grand ecran Gerecteur d'image grand ecran Gerecteur d'image grand ecran Gerecteur d'image grand ecran Gerecteur d'image grand ecran Gerecteur d'image grand ecran Gerecteur d'image grand ecran Gerecteur d'image grand ecran Gerecteur d'image grand ecran Gerecteur d'image grand ecran Gerecteur d'image grand ecran Gerecteur d'image grand ecran Gerecteur d'image grand ecran Gerecteur d'image grand ecran Gerecteur d'image grand ecran Gerecteur d'image grand ecran Gerecteur d'image grand ecran Gerecteur d'image grand ecran Gerecteur d'image grand ecran Gerecteur d'image grand ecran Gerecteur d'image grand ecran Gerecteur d'image grand ecran Gerecteur d'image grand ecran Gerecteur d'image grand ecran Gerecteur d'image grand ecran Gerecteur d'image grand ecran Gerecteur d'image grand ecran Gerecteur d'image grand ecran Gerecteur d'image grand ecran Gerecteur d'image grand ecran Gerecteur d'image grand ecran Gerecteur d'image grand ecran Gerecteur d'image grand ecran Gerecteur d'image grand ecran Gerecteur d'image grand ecran Gerecteur d'image grand ecran Gerecteur d'image grand ecran Gerecteur d'image grand ecran Gerecteur d'image grand ecran Gerecteur d'image grand ecran Gerecteur d'image grand ecran Gerecteur d'image grand ecran Gerecteur d'image grand ecran Gerecteur d'image grand ecran Gerecteur d'image grand ecrand e 9 Interrupteur d'alimentation (POWER) h Vis du cache de l'ampoule Event Cache de l'ampoule K Haut-parleur (PROJECTION LOCK) m Prise d'entrée audio (AUDIO IN)
Bague de mise au point (FOCUS)
W Entrée d'air (sous l'appareil)
Ne difigez pas i objectif vers le solen. Ne regardez pas dans l'objectif pendant que
l'appareil fonctionne.
Remarque sur le commutateur de sécurité Le commutateur de sécurité présent à l'intérieur de
raccordement A/V (1), Eponge de filtre (1), Etui souple (1), Mode
En cas de problèmes lors de l'utilisation de l'appareil, effectuez les vérifications indiquées dans le tableau suivant.
effectuez les vérifications indiquees dans le tableai suivant. Si le problème persiste, contacter votre revendeur Sony.
Symptôme | Vérifiez et corrigez |
---|---|
Le voyant POWEI
clignote en rouge et des avertissements apparaissent sur l'image. "TEMP" "FAN" |
|
met pas sous
tension. |
|
L'appareil est mis
hors tension en cours de fonctionnement. |
Débranchez la fiche secteur et
laissez l'appareil tel quel pendant environ deux heures. Vérifiez que l'appareil a refroidi avant de le réutiliser. |
Le voyant POWEI
ne s'allume pas. |
|
Pas d'image |
|
lumineux (rouges,
bleus ou verts) apparaissent constamment sur l'écran. |
l'affichage à cristaux liquides et pas
un signe de mauvais fonctionnement. |
Pas de son. |
|
Neige sur l'image
et son saturé. |
Vérifiez que le câble de raccordement est bien connecté. |
L image n est pas
nette. |
|
L'image présente
des distorsions. |
Réglez l'angle de l'objectif ou la hauteur avec un pied, de sorte que l'objectif soit perpendiculaire au plan projeté. |
L'image est
sombre. |
Réglez la luminosité en tournant la commande PICTURE. |
De l'air chaud
sort de l'évent. |
Ce n'est pas un signe de mauvais fonctionnement. |
Pour tout renseigr
SONY CUSTOME 201-368-9272 ou écrire à: Sony Customer In One Sony Drive Park Ridge, New J |
iement, appeler:
R INFORMATION CENTER formation Center |
-----
Affichage à cristaux liquides: | |||
---|---|---|---|
1,3 pouce Nombre total de points: | |||
180 mille | |||
Objectif: | F1.5_f= 2 -1 /4 pouces (55 mm) | ||
, | Diamètre du filtre de l'objectif | ||
- | • | 2 1 /s pouces (52 mm) | |
Ampoule: | Ampoule halogène 12 V 55 W | ||
Haut-parleur: | 8 ohms | ||
1 | 300 mW × 2 = 1.5/s × 1.3/16 pouces | ||
(40 × 30 mm) de diamètre | |||
Prise d'entrée: | Entrée vidéo S mini DIN 4 broches | ||
(1) Signal de luminance: 1 Vc-c, | |||
75 ohms, asymétrique, sync. | |||
négative Signal de chrominance: | |||
0,286 Vc-c, 75 ohms, asymétrique | |||
Entrée vidéo Prise cinch, 1 Vc-c, | |||
75 ohms, asymétrique, sync. | |||
négative Entrée audio Prise cinch, | |||
-7.5 dBs (0dBs = 0,775 V eff.) | |||
Prise de sortie: | Prise de casque (minijack stéréo) | ||
Alimentation: | CA 120 V, 60 Hz | ||
Consommation électrique: | |||
80 W | |||
Température de fonctionnement: | |||
• | 32°F à 104°F (0°C à 40°C) | ||
Température de stockage: | |||
· | –4°F à 140°F (–20°C à 60°C) | ||
Dimensions: | 4 7 /s×6 1 /2×6 5 /s pouces (l/h/p) | ||
(123 × 162 × 168 mm) | |||
Poids: | Env. 4 li. 1,3 on. (1,85 kg) |